This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,130 | 00:00:33,843 | BONTONFILM uvádí | BONTONFILM uvádí |
2 | 00:00:45,686 | 00:00:47,941 | Katharine Thereso Gunová... | Katharine Thereso Gunová... |
3 | 00:00:47,980 | 00:00:49,651 | 25. ÚNORA 2004, LONDÝN | 25. ÚNORA 2004, LONDÝN |
4 | 00:00:49,690 | 00:00:53,738 | jste obviněna z porušení paragrafu 1., odstavce 1. | jste obviněna z porušení paragrafu 1., odstavce 1. |
5 | 00:00:53,986 | 00:00:58,034 | Zákona o utajovaných skutečnostech z roku 1989. | Zákona o utajovaných skutečnostech z roku 1989. |
6 | 00:00:58,324 | 00:01:03,957 | Záměrně a úmyslně jste vyzradila přísně utajované skutečnosti | Záměrně a úmyslně jste vyzradila přísně utajované skutečnosti |
7 | 00:01:04,330 | 00:01:07,293 | v rozporu s uvedeným zákonem. | v rozporu s uvedeným zákonem. |
8 | 00:01:08,542 | 00:01:10,254 | Vy se cítíte... | Vy se cítíte... |
9 | 00:01:11,003 | 00:01:13,341 | vinna, nebo nevinna? | vinna, nebo nevinna? |
10 | 00:01:15,758 | 00:01:19,806 | VEŘEJNÉ LŽI | VEŘEJNÉ LŽI |
11 | 00:01:22,056 | 00:01:26,145 | O ROK DŘÍVE CHELTENHAM, ANGLIE | O ROK DŘÍVE CHELTENHAM, ANGLIE |
12 | 00:01:30,314 | 00:01:33,027 | -Copak? -Uslyší nás sousedi. | -Copak? -Uslyší nás sousedi. |
13 | 00:01:33,276 | 00:01:35,154 | Posuneme se. | Posuneme se. |
14 | 00:01:40,825 | 00:01:42,704 | -Lepší? -Lepší. | -Lepší? -Lepší. |
15 | 00:01:51,043 | 00:01:54,007 | A jak jste na tom s přesvědčováním občanů? | A jak jste na tom s přesvědčováním občanů? |
16 | 00:01:54,046 | 00:01:58,261 | Mírně řečeno, je nepříjemné jít do války navzdory 73 procentům. | Mírně řečeno, je nepříjemné jít do války navzdory 73 procentům. |
17 | 00:01:58,301 | 00:02:01,097 | Kdybychom dnes byli tázáni: „Podporujete válku?“ | Kdybychom dnes byli tázáni: „Podporujete válku?“ |
18 | 00:02:01,137 | 00:02:04,225 | Odpovím: „Nejsme dnes ve válce.“ | Odpovím: „Nejsme dnes ve válce.“ |
19 | 00:02:04,390 | 00:02:07,604 | Pokud OSN schválí druhou rezoluci, v což věřím, | Pokud OSN schválí druhou rezoluci, v což věřím, |
20 | 00:02:07,643 | 00:02:10,815 | protože podle inspektorů stále nespolupracuje. | protože podle inspektorů stále nespolupracuje. |
21 | 00:02:10,855 | 00:02:12,942 | Veřejné mínění je něco jiného. | Veřejné mínění je něco jiného. |
22 | 00:02:12,982 | 00:02:16,321 | Váš zpravodaj říkal, že válka je nevyhnutelná. | Váš zpravodaj říkal, že válka je nevyhnutelná. |
23 | 00:02:16,652 | 00:02:19,782 | Válka není nevyhnutelná. To záleží na Saddámovi. | Válka není nevyhnutelná. To záleží na Saddámovi. |
24 | 00:02:19,822 | 00:02:24,203 | Pokud bude spolupracovat s inspektory, řekne, kolik získal materiálu, | Pokud bude spolupracovat s inspektory, řekne, kolik získal materiálu, |
25 | 00:02:24,243 | 00:02:29,208 | jestli s nimi bude plně spolupracovat, bude po problému. Ale to nedělá. | jestli s nimi bude plně spolupracovat, bude po problému. Ale to nedělá. |
26 | 00:02:29,248 | 00:02:32,503 | -Prolhanej mizera. -Všichni jsou lháři. | -Prolhanej mizera. -Všichni jsou lháři. |
27 | 00:02:32,627 | 00:02:35,882 | Nemyslím. Inspektoři přes zbraně spíš nelžou. | Nemyslím. Inspektoři přes zbraně spíš nelžou. |
28 | 00:02:35,921 | 00:02:39,135 | Toto a mezinárodní terorismus jsou obrovské hrozby. | Toto a mezinárodní terorismus jsou obrovské hrozby. |
29 | 00:02:39,175 | 00:02:41,638 | -Chceš kafe? -Ne, díky. | -Chceš kafe? -Ne, díky. |
30 | 00:02:42,470 | 00:02:48,186 | Bylo nám sděleno, vysvětleno, že inspektoři přinesli důkazy | Bylo nám sděleno, vysvětleno, že inspektoři přinesli důkazy |
31 | 00:02:48,225 | 00:02:52,982 | o zbraních hromadného ničení, chemických, biologických a jaderných. | o zbraních hromadného ničení, chemických, biologických a jaderných. |
32 | 00:02:53,022 | 00:02:57,737 | -To, co víme je, že ten materiál má. -Panebože, to nevíme. | -To, co víme je, že ten materiál má. -Panebože, to nevíme. |
33 | 00:02:57,777 | 00:03:02,408 | -Pořád opakuje stejnou lež. -Určitě lže? Saddám je psychopat. | -Pořád opakuje stejnou lež. -Určitě lže? Saddám je psychopat. |
34 | 00:03:02,448 | 00:03:07,872 | -Ani premiér si nemůže vymýšlet fakta. -Myslíte si, že na něj teď něco máte? | -Ani premiér si nemůže vymýšlet fakta. -Myslíte si, že na něj teď něco máte? |
35 | 00:03:07,912 | 00:03:11,417 | -PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI -Bezpochyby ty zbraně vyvíjí. | -PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI -Bezpochyby ty zbraně vyvíjí. |
36 | 00:03:17,380 | 00:03:24,097 | GCHQ, VLÁDNÍ KOMUNIKAČNÍ ÚSTŘEDÍ (britská vládní zpravodajská organizace) | GCHQ, VLÁDNÍ KOMUNIKAČNÍ ÚSTŘEDÍ (britská vládní zpravodajská organizace) |
37 | 00:03:24,428 | 00:03:26,599 | -Budu v kavárně ve čtyři. -V pět tě svezu. | -Budu v kavárně ve čtyři. -V pět tě svezu. |
38 | 00:03:26,639 | 00:03:29,894 | -Ne, pojedu autobusem. Miluju tě. -Miluju tě. | -Ne, pojedu autobusem. Miluju tě. -Miluju tě. |
39 | 00:03:33,479 | 00:03:35,191 | Ahoj, Katherine. | Ahoj, Katherine. |
40 | 00:03:36,107 | 00:03:38,987 | -Řeklas Markovi, aby mi zavolal? -A zavolal? | -Řeklas Markovi, aby mi zavolal? -A zavolal? |
41 | 00:03:39,026 | 00:03:42,615 | -Ano. -Pozval tě na večeři? -Ano. | -Ano. -Pozval tě na večeři? -Ano. |
42 | 00:03:42,655 | 00:03:45,159 | -31. LEDNA 2003 -Má dům v Devonu. | -31. LEDNA 2003 -Má dům v Devonu. |
43 | 00:03:45,199 | 00:03:47,662 | Vzal mě surfovat se svým psem. | Vzal mě surfovat se svým psem. |
44 | 00:03:47,702 | 00:03:50,790 | -Je na tom něco špatného? -Ne, je to skvělý pes. -Fajn. | -Je na tom něco špatného? -Ne, je to skvělý pes. -Fajn. |
45 | 00:03:50,830 | 00:03:55,795 | -Jak dlouho jsi nikde nebyla? -Tři, čtyři týdny. Byli jsme v Yorkshiru. | -Jak dlouho jsi nikde nebyla? -Tři, čtyři týdny. Byli jsme v Yorkshiru. |
46 | 00:03:55,835 | 00:03:59,799 | -Nevyrazíme někam společně? -To by bylo fajn. Se psem? | -Nevyrazíme někam společně? -To by bylo fajn. Se psem? |
47 | 00:04:13,686 | 00:04:15,315 | Děkuju. | Děkuju. |
48 | 00:04:15,605 | 00:04:17,357 | Padám hlady. | Padám hlady. |
49 | 00:04:18,482 | 00:04:22,363 | Jsem tu od pěti. Poslouchám zaměstnance ruské ambasády. | Jsem tu od pěti. Poslouchám zaměstnance ruské ambasády. |
50 | 00:04:22,403 | 00:04:26,367 | Snaží se podplatit severokorejského přeběhlíka, co si stahoval prasečinky. | Snaží se podplatit severokorejského přeběhlíka, co si stahoval prasečinky. |
51 | 00:04:26,407 | 00:04:30,079 | -Vzrušujících pár hodin. -Jsi nechutný. | -Vzrušujících pár hodin. -Jsi nechutný. |
52 | 00:04:30,328 | 00:04:35,126 | Pro královnu a vlast. MI6 myslela, že ten Korejec je jeden z našich. | Pro královnu a vlast. MI6 myslela, že ten Korejec je jeden z našich. |
53 | 00:04:35,166 | 00:04:37,754 | Dokázal jsem, že není. GCHQ: 1, MI6: 0. | Dokázal jsem, že není. GCHQ: 1, MI6: 0. |
54 | 00:04:37,793 | 00:04:41,090 | Katharine, potřebuju tu pekingskou zprávu pro ministerstvo zahraničí. | Katharine, potřebuju tu pekingskou zprávu pro ministerstvo zahraničí. |
55 | 00:04:41,130 | 00:04:44,802 | -Obchodní jednání začnou příští týden. -Dělám na tom. | -Obchodní jednání začnou příští týden. -Dělám na tom. |
56 | 00:05:15,831 | 00:05:19,921 | „Dnes: Dopady debat / hlasování o Iráku v OSN“ | „Dnes: Dopady debat / hlasování o Iráku v OSN“ |
57 | 00:05:21,754 | 00:05:25,343 | „Od: Frank Koza, vedoucí oddělení (Regionální cíle) CIV/NSA“ | „Od: Frank Koza, vedoucí oddělení (Regionální cíle) CIV/NSA“ |
58 | 00:05:25,383 | 00:05:27,345 | „Dopady hlasování o Iráku v OSN“ | „Dopady hlasování o Iráku v OSN“ |
59 | 00:05:30,972 | 00:05:35,228 | „Jak jste již nejspíš slyšeli, Agentura zvyšuje tlak | „Jak jste již nejspíš slyšeli, Agentura zvyšuje tlak |
60 | 00:05:35,268 | 00:05:38,982 | částečně zaměřený na členy Rady bezpečnosti OSN, | částečně zaměřený na členy Rady bezpečnosti OSN, |
61 | 00:05:39,021 | 00:05:41,442 | s výjimkou USA a Velké Británie, | s výjimkou USA a Velké Británie, |
62 | 00:05:41,482 | 00:05:46,489 | k získání informací o tom, jak členové zareagují v probíhající debatě o Iráku. | k získání informací o tom, jak členové zareagují v probíhající debatě o Iráku. |
63 | 00:05:46,529 | 00:05:53,913 | Což znamená, že QRC obnoví tlak, vyvine úsilí proti členům RB OSN, | Což znamená, že QRC obnoví tlak, vyvine úsilí proti členům RB OSN, |
64 | 00:05:54,412 | 00:06:00,586 | Angole, Kamerunu, Chile, Bulharsku a Guinei.“ | Angole, Kamerunu, Chile, Bulharsku a Guinei.“ |
65 | 00:06:10,761 | 00:06:12,473 | Andy. | Andy. |
66 | 00:06:13,014 | 00:06:15,268 | Dostal jsi ten mail z NSA? | Dostal jsi ten mail z NSA? |
67 | 00:06:16,475 | 00:06:20,565 | Fakt chtěj amíci sehnat špínu na delegáty RB OSN? | Fakt chtěj amíci sehnat špínu na delegáty RB OSN? |
68 | 00:06:21,022 | 00:06:25,403 | Chtějí „spektrum informací, které dají tvůrcům politiky USA nástroje | Chtějí „spektrum informací, které dají tvůrcům politiky USA nástroje |
69 | 00:06:25,443 | 00:06:28,740 | k získání výsledků podporujících cíle politiky USA.“ | k získání výsledků podporujících cíle politiky USA.“ |
70 | 00:06:28,779 | 00:06:30,742 | Chtějí zfalšovat hlasování. | Chtějí zfalšovat hlasování. |
71 | 00:06:30,948 | 00:06:33,620 | „Tyto snahy pravděpodobně vyvrcholí příští týden, | „Tyto snahy pravděpodobně vyvrcholí příští týden, |
72 | 00:06:33,659 | 00:06:37,999 | po projevu ministra zahraničí před Radou bezpečnosti.“ | po projevu ministra zahraničí před Radou bezpečnosti.“ |
73 | 00:06:40,333 | 00:06:44,339 | -Powell bude argumentovat pro válku. -A budou vydírat malé státy, | -Powell bude argumentovat pro válku. -A budou vydírat malé státy, |
74 | 00:06:44,378 | 00:06:47,467 | aby si zajistili, že dosáhnou svého. Do prdele. | aby si zajistili, že dosáhnou svého. Do prdele. |
75 | 00:06:47,506 | 00:06:50,553 | -Promiňte. Dotaz. -Jo? | -Promiňte. Dotaz. -Jo? |
76 | 00:06:55,514 | 00:07:00,313 | -Ten přípis z NSA naši schválili? -Ano, proto byl rozeslaný. | -Ten přípis z NSA naši schválili? -Ano, proto byl rozeslaný. |
77 | 00:07:00,645 | 00:07:03,650 | Máme Američanům získat podporu války v OSN? | Máme Američanům získat podporu války v OSN? |
78 | 00:07:03,689 | 00:07:05,234 | Do příštího týdne? | Do příštího týdne? |
79 | 00:07:05,274 | 00:07:08,863 | Je to společná operace Spojeného království a USA. | Je to společná operace Spojeného království a USA. |
80 | 00:07:08,945 | 00:07:11,407 | Společná. Jasně, chápu. | Společná. Jasně, chápu. |
81 | 00:07:18,162 | 00:07:21,250 | Hele, není na nás to posuzovat. | Hele, není na nás to posuzovat. |
82 | 00:07:22,041 | 00:07:25,630 | -V pořádku, paní Archerová? -Ano, děkuji. Velmi dobré. | -V pořádku, paní Archerová? -Ano, děkuji. Velmi dobré. |
83 | 00:07:25,711 | 00:07:28,383 | -Zítra se zase uvidíme, že? -Ano. | -Zítra se zase uvidíme, že? -Ano. |
84 | 00:07:29,382 | 00:07:31,302 | Děkuji, zlatíčko. | Děkuji, zlatíčko. |
85 | 00:07:31,759 | 00:07:33,972 | -Ahoj. -Ahoj. | -Ahoj. -Ahoj. |
86 | 00:07:36,555 | 00:07:38,017 | Jsi v pohodě? | Jsi v pohodě? |
87 | 00:07:39,058 | 00:07:41,729 | Jo, jen to byl dlouhý den. | Jo, jen to byl dlouhý den. |
88 | 00:07:41,852 | 00:07:45,650 | -Dej mi deset minut. Budeš jíst? -Ne. | -Dej mi deset minut. Budeš jíst? -Ne. |
89 | 00:07:47,191 | 00:07:50,405 | Pracuješ o víkendu? Mohli bychom někam vyrazit? | Pracuješ o víkendu? Mohli bychom někam vyrazit? |
90 | 00:07:50,444 | 00:07:53,408 | Promiň, zlato, příští víkend. | Promiň, zlato, příští víkend. |
91 | 00:07:53,781 | 00:07:56,411 | Dotaz na prezidenta, jestli mohu. | Dotaz na prezidenta, jestli mohu. |
92 | 00:07:56,784 | 00:08:00,665 | Jaká jsou podle vás další možná řešení? | Jaká jsou podle vás další možná řešení? |
93 | 00:08:00,705 | 00:08:06,296 | Je něco, o čem si myslíte, že si zaslouží věnovat tomu čas a energii? | Je něco, o čem si myslíte, že si zaslouží věnovat tomu čas a energii? |
94 | 00:08:06,335 | 00:08:10,967 | Zopakuji, co jsem právě řekl. Toto je věc týdnů, ne měsíců. | Zopakuji, co jsem právě řekl. Toto je věc týdnů, ne měsíců. |
95 | 00:08:11,465 | 00:08:16,097 | Snaha prodloužit tento proces o měsíce narazí na odpor Spojených států. | Snaha prodloužit tento proces o měsíce narazí na odpor Spojených států. |
96 | 00:08:16,137 | 00:08:18,433 | -Můžeme to přepnout? -Ne, je to důležité | -Můžeme to přepnout? -Ne, je to důležité |
97 | 00:08:18,472 | 00:08:21,894 | Ministr Powell předloží silný argument | Ministr Powell předloží silný argument |
98 | 00:08:22,268 | 00:08:25,440 | o nebezpečí zbraní v rukou Saddáma Husajna | o nebezpečí zbraní v rukou Saddáma Husajna |
99 | 00:08:25,605 | 00:08:28,818 | a také bude hovořit o vazbách na Al-Káidu. | a také bude hovořit o vazbách na Al-Káidu. |
100 | 00:08:28,858 | 00:08:34,115 | -Žádné takové vazby nejsou ověřené. -...představují skutečné nebezpečí... | -Žádné takové vazby nejsou ověřené. -...představují skutečné nebezpečí... |
101 | 00:08:34,154 | 00:08:37,660 | -Vypínám. -Ne, musím vědět, co říkají. | -Vypínám. -Ne, musím vědět, co říkají. |
102 | 00:08:37,783 | 00:08:41,747 | Ano, Saddám je diktátor, ale není náboženský cvok. | Ano, Saddám je diktátor, ale není náboženský cvok. |
103 | 00:08:41,787 | 00:08:46,711 | Riskne vyzbrojování Al-Káidy, aby se obrátili proti němu? To nedává smysl! | Riskne vyzbrojování Al-Káidy, aby se obrátili proti němu? To nedává smysl! |
104 | 00:08:46,751 | 00:08:52,216 | Křikem na televizi nic nezměníš. Nemůžou tě přece slyšet. | Křikem na televizi nic nezměníš. Nemůžou tě přece slyšet. |
105 | 00:08:52,590 | 00:08:54,177 | -Kam jdeš? -Číst si. | -Kam jdeš? -Číst si. |
106 | 00:08:54,300 | 00:08:58,139 | Můj pohled se po 11. září dramaticky změnil. | Můj pohled se po 11. září dramaticky změnil. |
107 | 00:08:58,179 | 00:09:01,726 | Uvědomil jsem si, že svět je jiný. Mým nejdůležitějším úkolem | Uvědomil jsem si, že svět je jiný. Mým nejdůležitějším úkolem |
108 | 00:09:01,766 | 00:09:06,147 | je chránit americké občany před dalšími újmami. A to udělám. | je chránit americké občany před dalšími újmami. A to udělám. |
109 | 00:09:06,979 | 00:09:08,274 | Děkuji vám. | Děkuji vám. |
110 | 00:09:17,239 | 00:09:19,285 | -Miluju tě. -Já tebe. | -Miluju tě. -Já tebe. |
111 | 00:09:19,575 | 00:09:22,330 | Nezapomeň se jít hlásit na stanici. | Nezapomeň se jít hlásit na stanici. |
112 | 00:09:22,787 | 00:09:26,376 | -Co budeš dělat? -Nevím. Budu si číst. | -Co budeš dělat? -Nevím. Budu si číst. |
113 | 00:09:27,750 | 00:09:30,296 | Vrátím se nejpozději v sedm. | Vrátím se nejpozději v sedm. |
114 | 00:09:44,976 | 00:09:48,189 | -Pane Gune. Jdete se zapsat? -Ano, děkuji. | -Pane Gune. Jdete se zapsat? -Ano, děkuji. |
115 | 00:09:52,733 | 00:09:56,114 | -Kdy se dozvíte, jestli můžete zůstat? -To neříkali. | -Kdy se dozvíte, jestli můžete zůstat? -To neříkali. |
116 | 00:09:56,153 | 00:09:59,575 | Mohou to být týdny, měsíce. S imigračním nikdy nevíte. | Mohou to být týdny, měsíce. S imigračním nikdy nevíte. |
117 | 00:09:59,615 | 00:10:01,452 | -No jo. -Díky. | -No jo. -Díky. |
118 | 00:10:01,492 | 00:10:03,371 | Ahoj, Jasmine. Kath. | Ahoj, Jasmine. Kath. |
119 | 00:10:04,245 | 00:10:06,416 | Jsi dneska někde tady? | Jsi dneska někde tady? |
120 | 00:10:06,706 | 00:10:09,168 | Ráda bych se sešla. | Ráda bych se sešla. |
121 | 00:10:14,130 | 00:10:15,758 | -Kath! -Ahoj. | -Kath! -Ahoj. |
122 | 00:10:16,048 | 00:10:17,552 | Pojď sem. | Pojď sem. |
123 | 00:10:19,218 | 00:10:20,430 | Ahoj. | Ahoj. |
124 | 00:10:20,511 | 00:10:24,350 | -Na koho se zaměřili? -Na Radu bezpečnosti. | -Na koho se zaměřili? -Na Radu bezpečnosti. |
125 | 00:10:25,182 | 00:10:28,479 | Zejména na nestálé členy, aby získali hlasy pro válku. | Zejména na nestálé členy, aby získali hlasy pro válku. |
126 | 00:10:28,519 | 00:10:29,897 | Ježíši. | Ježíši. |
127 | 00:10:31,856 | 00:10:33,735 | Možná je čas skončit. | Možná je čas skončit. |
128 | 00:10:33,983 | 00:10:38,406 | Říká se, že když u GCHQ zůstaneš víc než pět let, už neodejdeš. | Říká se, že když u GCHQ zůstaneš víc než pět let, už neodejdeš. |
129 | 00:10:38,446 | 00:10:42,577 | -To mám ještě dva roky. -Takže máš pořád svědomí. | -To mám ještě dva roky. -Takže máš pořád svědomí. |
130 | 00:10:44,410 | 00:10:46,914 | Stále vystupuješ proti válce? | Stále vystupuješ proti válce? |
131 | 00:10:49,624 | 00:10:51,753 | Má s tím GCHQ problém? | Má s tím GCHQ problém? |
132 | 00:10:52,418 | 00:10:54,672 | -Co? Ne. -Dej mi telefon. | -Co? Ne. -Dej mi telefon. |
133 | 00:10:58,049 | 00:11:00,511 | Baterku jsem vyndala. | Baterku jsem vyndala. |
134 | 00:11:01,093 | 00:11:04,349 | -Volala jsem ti z budky. -Promiň. | -Volala jsem ti z budky. -Promiň. |
135 | 00:11:07,433 | 00:11:08,853 | Pokračuj. | Pokračuj. |
136 | 00:11:12,605 | 00:11:14,442 | Jen jsem myslela, | Jen jsem myslela, |
137 | 00:11:16,776 | 00:11:21,866 | že kdybych ti dala kopii přípisu, můžeš najít někoho, kdo na to mrkne. | že kdybych ti dala kopii přípisu, můžeš najít někoho, kdo na to mrkne. |
138 | 00:11:21,906 | 00:11:25,453 | Já nevím, novinář, někdo z protiválečného hnutí. | Já nevím, novinář, někdo z protiválečného hnutí. |
139 | 00:11:25,493 | 00:11:30,458 | Když si budou noviny myslet, že o nic nejde, fajn. A budu mít čisté svědomí. | Když si budou noviny myslet, že o nic nejde, fajn. A budu mít čisté svědomí. |
140 | 00:11:30,498 | 00:11:32,543 | Tvoje svědomí? | Tvoje svědomí? |
141 | 00:11:32,625 | 00:11:37,215 | Chceš, abych porušila Zákon o utajovaných skutečnostech. | Chceš, abych porušila Zákon o utajovaných skutečnostech. |
142 | 00:11:37,254 | 00:11:39,050 | Tomu se říká zrada. | Tomu se říká zrada. |
143 | 00:11:40,549 | 00:11:43,513 | Nesnažím se svrhnout vládu. | Nesnažím se svrhnout vládu. |
144 | 00:11:43,552 | 00:11:47,600 | Jen jsem myslela, že kdyby se na to podíval někdo od tisku, | Jen jsem myslela, že kdyby se na to podíval někdo od tisku, |
145 | 00:11:47,640 | 00:11:52,855 | mohli by se pak víc ptát, co Američani chtějí po naší zemi, aby udělala. | mohli by se pak víc ptát, co Američani chtějí po naší zemi, aby udělala. |
146 | 00:12:02,488 | 00:12:05,576 | 3. ÚNORA 2003 | 3. ÚNORA 2003 |
147 | 00:12:13,708 | 00:12:18,089 | Ahoj, Kath. Posílají nás s Danem do Londýna studovat fársí. | Ahoj, Kath. Posílají nás s Danem do Londýna studovat fársí. |
148 | 00:12:18,129 | 00:12:20,174 | Fársí, tak to gratuluju. | Fársí, tak to gratuluju. |
149 | 00:12:20,214 | 00:12:22,468 | -Kolik jazyků máš teď? -Osm. | -Kolik jazyků máš teď? -Osm. |
150 | 00:12:22,508 | 00:12:25,930 | -Super špionka. -Andy, kde je zpráva o Pchjongjangu? | -Super špionka. -Andy, kde je zpráva o Pchjongjangu? |
151 | 00:12:25,970 | 00:12:28,808 | -Za hodinu. -Jo, dodělej ji. | -Za hodinu. -Jo, dodělej ji. |
152 | 00:12:28,973 | 00:12:33,229 | -Kdy odjíždíš? -Za dva týdny. Musíš mě navštívit. | -Kdy odjíždíš? -Za dva týdny. Musíš mě navštívit. |
153 | 00:13:02,590 | 00:13:03,968 | ULOŽIT | ULOŽIT |
154 | 00:13:04,300 | 00:13:06,554 | UKLÁDÁNÍ... | UKLÁDÁNÍ... |
155 | 00:14:20,918 | 00:14:23,298 | To je ta zpráva pro ministerstvo zahraničí? | To je ta zpráva pro ministerstvo zahraničí? |
156 | 00:14:23,337 | 00:14:26,509 | -Koncept. -Dodělej to. Potřebují nás v sekci obrany. | -Koncept. -Dodělej to. Potřebují nás v sekci obrany. |
157 | 00:14:26,549 | 00:14:30,096 | -Řekla jsem, že tě tam odpoledne pošlu. -Zajdu tam. | -Řekla jsem, že tě tam odpoledne pošlu. -Zajdu tam. |
158 | 00:14:44,942 | 00:14:49,907 | Předkládáme vám fakta a závěry vycházející ze solidní rozvědné práce. | Předkládáme vám fakta a závěry vycházející ze solidní rozvědné práce. |
159 | 00:14:49,947 | 00:14:53,161 | Problém, před kterým stojíme, není to, | Problém, před kterým stojíme, není to, |
160 | 00:14:53,242 | 00:14:56,247 | kolik času jsme ochotni dát inspektorům, | kolik času jsme ochotni dát inspektorům, |
161 | 00:14:56,829 | 00:15:02,045 | ale jak dlouho ještě budeme Iráku promíjet nespolupráci, | ale jak dlouho ještě budeme Iráku promíjet nespolupráci, |
162 | 00:15:02,418 | 00:15:04,922 | než my jako Rada, | než my jako Rada, |
163 | 00:15:05,212 | 00:15:09,552 | my jako Spojené národy řekneme dost. Dost. | my jako Spojené národy řekneme dost. Dost. |
164 | 00:15:10,926 | 00:15:13,640 | Máme svědectví z první ruky | Máme svědectví z první ruky |
165 | 00:15:13,679 | 00:15:18,019 | o výrobnách biologických zbraní na kolech a na kolejích. | o výrobnách biologických zbraní na kolech a na kolejích. |
166 | 00:15:18,059 | 00:15:20,897 | Kamiony a vlaky se snadno přemisťují | Kamiony a vlaky se snadno přemisťují |
167 | 00:15:20,937 | 00:15:24,567 | a jsou konstruovány tak, aby unikly pozornosti inspektorů. | a jsou konstruovány tak, aby unikly pozornosti inspektorů. |
168 | 00:15:24,607 | 00:15:28,696 | Přestože irácký mobilní výrobní program začal v polovině 90. let, | Přestože irácký mobilní výrobní program začal v polovině 90. let, |
169 | 00:15:28,736 | 00:15:33,952 | inspektoři OSN v té době měli jen nejasné náznaky takových programů. | inspektoři OSN v té době měli jen nejasné náznaky takových programů. |
170 | 00:15:34,158 | 00:15:37,664 | Vše se potvrdilo později, v roce 2000. | Vše se potvrdilo později, v roce 2000. |
171 | 00:15:37,995 | 00:15:40,166 | Svědectvím očitého svědka. | Svědectvím očitého svědka. |
172 | 00:15:40,206 | 00:15:44,212 | Iráckého chemického inženýra, který vedl jeden tento provoz. | Iráckého chemického inženýra, který vedl jeden tento provoz. |
173 | 00:15:44,251 | 00:15:45,421 | Ahoj. | Ahoj. |
174 | 00:15:45,920 | 00:15:47,048 | Ahoj. | Ahoj. |
175 | 00:15:47,880 | 00:15:50,718 | Pustím si fotbal. Nevadí? | Pustím si fotbal. Nevadí? |
176 | 00:15:50,800 | 00:15:52,470 | Ne, pusť si ho. | Ne, pusť si ho. |
177 | 00:16:42,810 | 00:16:45,023 | O DVA TÝDNY POZDĚJI 13. ÚNORA 2003 | O DVA TÝDNY POZDĚJI 13. ÚNORA 2003 |
178 | 00:16:45,062 | 00:16:48,484 | Ze severu, jihu, východu a západu, | Ze severu, jihu, východu a západu, |
179 | 00:16:48,691 | 00:16:52,822 | zleva, zprava, od radikálů po nerozhodnuté, | zleva, zprava, od radikálů po nerozhodnuté, |
180 | 00:16:52,862 | 00:16:54,657 | všichni přišli. | všichni přišli. |
181 | 00:16:55,364 | 00:17:00,496 | Můžeme se přít o význam průzkumů veřejného mínění, ale dnes záleží na tom, | Můžeme se přít o význam průzkumů veřejného mínění, ale dnes záleží na tom, |
182 | 00:17:00,536 | 00:17:05,627 | že tato válka navrhovaná Británii je historicky nepopulární | že tato válka navrhovaná Británii je historicky nepopulární |
183 | 00:17:05,666 | 00:17:07,629 | a matka všech ohniskových skupin propadla. | a matka všech ohniskových skupin propadla. |
184 | 00:17:08,336 | 00:17:11,966 | -Ahoj, Martine. Děláme skutečné zprávy. -Je to obrovské. | -Ahoj, Martine. Děláme skutečné zprávy. -Je to obrovské. |
185 | 00:17:12,006 | 00:17:15,844 | Policie říká přes pět set tisíc. Organizátoři přes dva miliony. | Policie říká přes pět set tisíc. Organizátoři přes dva miliony. |
186 | 00:17:15,885 | 00:17:19,098 | -Takže tak milion? -Je to všude, ve všech zemích. | -Takže tak milion? -Je to všude, ve všech zemích. |
187 | 00:17:19,138 | 00:17:21,476 | Největší demonstrace v dějinách. | Největší demonstrace v dějinách. |
188 | 00:17:21,515 | 00:17:26,940 | -Rogere, ten příběh jsem ti dal sedmkrát. -A já ti sedmkrát řekl, že ho neotisknu. | -Rogere, ten příběh jsem ti dal sedmkrát. -A já ti sedmkrát řekl, že ho neotisknu. |
189 | 00:17:26,978 | 00:17:30,234 | -Ede, tyhle noviny podporují válku. -Naše zdroje ji podporují. | -Ede, tyhle noviny podporují válku. -Naše zdroje ji podporují. |
190 | 00:17:30,274 | 00:17:33,237 | -Chci jen dostat stejný čas. -To je fér. | -Chci jen dostat stejný čas. -To je fér. |
191 | 00:17:33,277 | 00:17:34,781 | -Díky. -Co říkali? | -Díky. -Co říkali? |
192 | 00:17:34,820 | 00:17:38,117 | Že zmanipulované zpravodajské informace podporují invazi, | Že zmanipulované zpravodajské informace podporují invazi, |
193 | 00:17:38,157 | 00:17:42,080 | na kterou tlačí Bush Jr. od roku 93, kdy mu Saddám chtěl zabít tátu. | na kterou tlačí Bush Jr. od roku 93, kdy mu Saddám chtěl zabít tátu. |
194 | 00:17:42,119 | 00:17:45,583 | -Tvůj zdroj je v důchodu. -Můj zdroj byl v CIA! | -Tvůj zdroj je v důchodu. -Můj zdroj byl v CIA! |
195 | 00:17:45,623 | 00:17:48,878 | Denně mluví s agenty a mluvil se mnou do záznamu! | Denně mluví s agenty a mluvil se mnou do záznamu! |
196 | 00:17:48,918 | 00:17:51,673 | Jmenovaný zdroj! Sakra! | Jmenovaný zdroj! Sakra! |
197 | 00:17:51,796 | 00:17:55,885 | Když povzbuzuješ zemi k válce, měl bys sám projít frontou! | Když povzbuzuješ zemi k válce, měl bys sám projít frontou! |
198 | 00:17:55,925 | 00:17:58,596 | -To bylo levný, Ede. -Vážně? | -To bylo levný, Ede. -Vážně? |
199 | 00:17:58,636 | 00:18:01,808 | Jsme novináři, ne PR agentura Tonyho Blaira! | Jsme novináři, ne PR agentura Tonyho Blaira! |
200 | 00:18:01,847 | 00:18:04,352 | -To by stačilo! -Fajn! | -To by stačilo! -Fajn! |
201 | 00:18:04,934 | 00:18:09,857 | Vrať se do Států. Přines mi něco od zdroje, co není v důchodu, | Vrať se do Států. Přines mi něco od zdroje, co není v důchodu, |
202 | 00:18:09,897 | 00:18:13,444 | -a pak si to možná rozmyslím. -Skvělá práce, ale potřebujeme víc. | -a pak si to možná rozmyslím. -Skvělá práce, ale potřebujeme víc. |
203 | 00:18:13,484 | 00:18:15,863 | Ano, Petere. Jdi do prdele. | Ano, Petere. Jdi do prdele. |
204 | 00:18:15,903 | 00:18:20,451 | A míň slov! Když chci pět set, neposílej mi tři tisíce! | A míň slov! Když chci pět set, neposílej mi tři tisíce! |
205 | 00:18:20,491 | 00:18:23,246 | Tyhle noviny si musí vytáhnout hlavu z prdele | Tyhle noviny si musí vytáhnout hlavu z prdele |
206 | 00:18:23,286 | 00:18:27,542 | a přestat se posírat z tiskovejch prohlášení Tonyho Blaira! | a přestat se posírat z tiskovejch prohlášení Tonyho Blaira! |
207 | 00:18:27,581 | 00:18:29,335 | -Slyšte, slyšte. -Jo, jo. | -Slyšte, slyšte. -Jo, jo. |
208 | 00:18:29,375 | 00:18:31,170 | -Kristepane! -Máš pravdu. | -Kristepane! -Máš pravdu. |
209 | 00:18:34,297 | 00:18:39,053 | Brighty, kde mám článek porovnávající Saddáma s Miloševičem? Čtyři sta slov. | Brighty, kde mám článek porovnávající Saddáma s Miloševičem? Čtyři sta slov. |
210 | 00:18:39,093 | 00:18:44,309 | -To není téma na čtyři sta slov. -Je. Měli jsme právo zásahu na Balkáně. | -To není téma na čtyři sta slov. -Je. Měli jsme právo zásahu na Balkáně. |
211 | 00:18:44,348 | 00:18:48,438 | -To bychom měli udělat v Iráku. -Irák je složitější. Sunité, Šíitové... | -To bychom měli udělat v Iráku. -Irák je složitější. Sunité, Šíitové... |
212 | 00:18:48,477 | 00:18:51,566 | Srát na Sonnyho a Cher! Co je to? „I got you babe“? | Srát na Sonnyho a Cher! Co je to? „I got you babe“? |
213 | 00:18:51,814 | 00:18:56,613 | Čtyři sta slov pro průměrného čtenáře. Miloševič - špatný. Saddám - špatný. | Čtyři sta slov pro průměrného čtenáře. Miloševič - špatný. Saddám - špatný. |
214 | 00:18:56,652 | 00:19:00,450 | -Napiš to, přestaň o tom přemýšlet. -Jo. | -Napiš to, přestaň o tom přemýšlet. -Jo. |
215 | 00:19:06,078 | 00:19:09,334 | -To fakt pomohlo. -Napiš to, jak to vidíš, | -To fakt pomohlo. -Napiš to, jak to vidíš, |
216 | 00:19:09,373 | 00:19:13,755 | -pak to když tak pokrátíme. -No jo. Díky, Petere. | -pak to když tak pokrátíme. -No jo. Díky, Petere. |
217 | 00:19:17,256 | 00:19:18,760 | Sonny a Cher. | Sonny a Cher. |
218 | 00:19:21,886 | 00:19:24,974 | -Martin Bright. -Mám něco, co bys měl vidět. | -Martin Bright. -Mám něco, co bys měl vidět. |
219 | 00:19:25,097 | 00:19:28,311 | Je to velký, Martine, fakt velký. | Je to velký, Martine, fakt velký. |
220 | 00:19:29,602 | 00:19:31,189 | Yvonne? | Yvonne? |
221 | 00:19:36,609 | 00:19:38,112 | Yvonne? | Yvonne? |
222 | 00:19:41,113 | 00:19:43,409 | YVONNE RIDLEYOVÁ novinářka, protiválečná aktivistka | YVONNE RIDLEYOVÁ novinářka, protiválečná aktivistka |
223 | 00:19:43,449 | 00:19:46,204 | Martine, tak ráda tě vidím. | Martine, tak ráda tě vidím. |
224 | 00:19:46,494 | 00:19:51,084 | V podzemních garážích? Trochu jako Deep Throat, nemyslíš? | V podzemních garážích? Trochu jako Deep Throat, nemyslíš? |
225 | 00:19:51,207 | 00:19:53,711 | -Není tady signál. -To ne. | -Není tady signál. -To ne. |
226 | 00:19:55,836 | 00:19:58,132 | Počkej, až to uvidíš. | Počkej, až to uvidíš. |
227 | 00:20:11,602 | 00:20:14,023 | -Kdo ti to dal? -To nemůžu. | -Kdo ti to dal? -To nemůžu. |
228 | 00:20:14,063 | 00:20:17,652 | Nikde není, kdo to poslal. Mohl to napsat kdokoliv. | Nikde není, kdo to poslal. Mohl to napsat kdokoliv. |
229 | 00:20:18,901 | 00:20:21,531 | Tady je, kdo to napsal. | Tady je, kdo to napsal. |
230 | 00:20:21,988 | 00:20:23,449 | Frank Koza. | Frank Koza. |
231 | 00:20:23,739 | 00:20:26,661 | -Kdo je sakra Frank Koza? -NSA. | -Kdo je sakra Frank Koza? -NSA. |
232 | 00:20:26,701 | 00:20:31,541 | Jo, protože jsou zezadu rozmazaná písmena NSA propiskou. | Jo, protože jsou zezadu rozmazaná písmena NSA propiskou. |
233 | 00:20:32,206 | 00:20:37,588 | Podle mého zdroje nebyla hlavička vytištěna pro ochranu příjemce v GCHQ. | Podle mého zdroje nebyla hlavička vytištěna pro ochranu příjemce v GCHQ. |
234 | 00:20:38,879 | 00:20:41,259 | -Kdy jsi to dostala? -Před dvěma týdny. -Jo? | -Kdy jsi to dostala? -Před dvěma týdny. -Jo? |
235 | 00:20:41,299 | 00:20:45,930 | -Nejdřív jsem to dala Mirroru. Promiň. -Ježíši. Proč po tom nešli? | -Nejdřív jsem to dala Mirroru. Promiň. -Ježíši. Proč po tom nešli? |
236 | 00:20:45,970 | 00:20:48,266 | -Mysleli, že je to podvrh. -Divný. | -Mysleli, že je to podvrh. -Divný. |
237 | 00:20:48,306 | 00:20:52,645 | -Je tvůj zdroj z NSA? -Ne, přítel příjemce. Dobrý přítel. | -Je tvůj zdroj z NSA? -Ne, přítel příjemce. Dobrý přítel. |
238 | 00:20:52,685 | 00:20:56,441 | -Přítel přítele? -Dobrý přítel důvěryhodného přítele. | -Přítel přítele? -Dobrý přítel důvěryhodného přítele. |
239 | 00:20:56,480 | 00:21:00,945 | -Je to určitě pravé. -Tak proč to nenapíšeš? -Ale no tak. | -Je to určitě pravé. -Tak proč to nenapíšeš? -Ale no tak. |
240 | 00:21:00,985 | 00:21:04,824 | Jsem protiválečná aktivistka. Ty jsi z Observeru. | Jsem protiválečná aktivistka. Ty jsi z Observeru. |
241 | 00:21:04,864 | 00:21:07,201 | Jenom to ověř. | Jenom to ověř. |
242 | 00:21:21,714 | 00:21:25,011 | -NSA, tiskové oddělení. Přejete si? -Dobrý den. | -NSA, tiskové oddělení. Přejete si? -Dobrý den. |
243 | 00:21:25,051 | 00:21:28,264 | Jsem Martin Bright z londýnského Observeru. | Jsem Martin Bright z londýnského Observeru. |
244 | 00:21:28,304 | 00:21:31,392 | Rád bych si domluvil rozhovor s panem Frankem Kozou. | Rád bych si domluvil rozhovor s panem Frankem Kozou. |
245 | 00:21:31,432 | 00:21:33,561 | Můžete mě k němu přepojit? | Můžete mě k němu přepojit? |
246 | 00:21:33,601 | 00:21:36,689 | -Pardon, pan Bright, že? -Martin Bright, ano. | -Pardon, pan Bright, že? -Martin Bright, ano. |
247 | 00:21:36,729 | 00:21:39,817 | -S kým jste chtěl mluvit? -S Frankem Kozou. | -S kým jste chtěl mluvit? -S Frankem Kozou. |
248 | 00:21:39,857 | 00:21:42,362 | „Výkonný ředitel oddělení regionálních cílů.“ | „Výkonný ředitel oddělení regionálních cílů.“ |
249 | 00:21:42,401 | 00:21:46,157 | Nemohu potvrzovat jména osob, které zde pracují. | Nemohu potvrzovat jména osob, které zde pracují. |
250 | 00:21:46,197 | 00:21:49,243 | Můžete mi dát podrobnosti k vašemu článku? | Můžete mi dát podrobnosti k vašemu článku? |
251 | 00:21:49,283 | 00:21:54,082 | Obávám se, že o tom musím mluvit přímo s panem Kozou. | Obávám se, že o tom musím mluvit přímo s panem Kozou. |
252 | 00:21:54,580 | 00:21:58,378 | V tom případě si nejsem jistá, že vám mohu pomoci. | V tom případě si nejsem jistá, že vám mohu pomoci. |
253 | 00:21:58,417 | 00:22:02,256 | -Jistě, no... -Zavolejte, až budete mít podrobnosti. | -Jistě, no... -Zavolejte, až budete mít podrobnosti. |
254 | 00:22:02,505 | 00:22:04,258 | Jo, ale... | Jo, ale... |
255 | 00:22:05,007 | 00:22:06,594 | Haló? | Haló? |
256 | 00:22:06,676 | 00:22:09,347 | -Volal jsi tiskové oddělení NSA? -Jo. | -Volal jsi tiskové oddělení NSA? -Jo. |
257 | 00:22:09,470 | 00:22:13,351 | -Chtěl jsem začít tam. -Nic jsi jim neřekl, ne? | -Chtěl jsem začít tam. -Nic jsi jim neřekl, ne? |
258 | 00:22:13,391 | 00:22:16,771 | -Jen jsem se ptal po Franku Kozovi. -Jestli to není podvrh, | -Jen jsem se ptal po Franku Kozovi. -Jestli to není podvrh, |
259 | 00:22:16,811 | 00:22:19,941 | můžou tě zavřít za to, že to máš u sebe. | můžou tě zavřít za to, že to máš u sebe. |
260 | 00:22:19,981 | 00:22:25,613 | -Půjdu do toho, téma je hodně dobré. -Jestli to zvoráš, potopíš sebe i noviny. | -Půjdu do toho, téma je hodně dobré. -Jestli to zvoráš, potopíš sebe i noviny. |
261 | 00:22:25,653 | 00:22:29,575 | Ať na to mrkne důvěryhodný expert, jde mi o použitý jazyk. | Ať na to mrkne důvěryhodný expert, jde mi o použitý jazyk. |
262 | 00:22:29,615 | 00:22:33,037 | -Jo. -A asi taky tvůj kontakt v MI6. | -Jo. -A asi taky tvůj kontakt v MI6. |
263 | 00:22:33,869 | 00:22:38,042 | -Nemám kontakt v MI6. -Promiň, tvůj přítel z tenisu. | -Nemám kontakt v MI6. -Promiň, tvůj přítel z tenisu. |
264 | 00:22:39,125 | 00:22:41,838 | -Jistě. -Ukážu to admirálu Wilkinsonovi. | -Jistě. -Ukážu to admirálu Wilkinsonovi. |
265 | 00:22:41,877 | 00:22:43,089 | Buď opatrný. | Buď opatrný. |
266 | 00:22:43,254 | 00:22:48,720 | Než budeme riskovat zákaz publikování, chci jistotu, že Frank Koza existuje. | Než budeme riskovat zákaz publikování, chci jistotu, že Frank Koza existuje. |
267 | 00:22:49,093 | 00:22:51,097 | Myslíš, že je to pravé? | Myslíš, že je to pravé? |
268 | 00:22:51,137 | 00:22:53,933 | Některým slovům, která použil, například „CPZ“, | Některým slovům, která použil, například „CPZ“, |
269 | 00:22:53,973 | 00:22:57,270 | by rozumělo jen pár lidí mimo bezpečnostní aparát. | by rozumělo jen pár lidí mimo bezpečnostní aparát. |
270 | 00:22:57,310 | 00:23:00,440 | -Co to znamená? -Cíl primárního zájmu. | -Co to znamená? -Cíl primárního zájmu. |
271 | 00:23:00,479 | 00:23:03,610 | A tahle věta: „QRC vyvine úsilí.“ | A tahle věta: „QRC vyvine úsilí.“ |
272 | 00:23:03,941 | 00:23:09,324 | To je ve vojenské terminologii NSA výrazné posílení sledovacích operací. | To je ve vojenské terminologii NSA výrazné posílení sledovacích operací. |
273 | 00:23:09,363 | 00:23:12,577 | A tady. Žádají „cenné informace | A tady. Žádají „cenné informace |
274 | 00:23:12,617 | 00:23:15,830 | z přístupu k vašim produktovým řadám.“ | z přístupu k vašim produktovým řadám.“ |
275 | 00:23:16,495 | 00:23:19,417 | Produktové řady jsou zpravodajské zdroje. | Produktové řady jsou zpravodajské zdroje. |
276 | 00:23:19,457 | 00:23:24,672 | Takže to napsal někdo zběhlý v žargonu, což ale neznamená, že je z NSA. | Takže to napsal někdo zběhlý v žargonu, což ale neznamená, že je z NSA. |
277 | 00:23:24,712 | 00:23:30,178 | -Ano. Ale nejsou tam amatérské chyby. -Slyšel jsi o Franku Kozovi? -Ne. | -Ano. Ale nejsou tam amatérské chyby. -Slyšel jsi o Franku Kozovi? -Ne. |
278 | 00:23:32,178 | 00:23:36,017 | Paule, pokud bychom chtěli potvrdit, že existuje... | Paule, pokud bychom chtěli potvrdit, že existuje... |
279 | 00:23:36,057 | 00:23:39,395 | -Promiň, s tím ti nepomůžu. -Jo, ale kdybychom chtěli... | -Promiň, s tím ti nepomůžu. -Jo, ale kdybychom chtěli... |
280 | 00:23:39,435 | 00:23:42,273 | U svých zdrojů bych ztratil důvěru. | U svých zdrojů bych ztratil důvěru. |
281 | 00:23:42,939 | 00:23:44,651 | Rozumím. | Rozumím. |
282 | 00:23:45,608 | 00:23:46,653 | Rozumím. | Rozumím. |
283 | 00:23:49,612 | 00:23:52,033 | -Co je? -Ede, Martin Bright. | -Co je? -Ede, Martin Bright. |
284 | 00:23:52,073 | 00:23:57,038 | -Martine, zrovna jsem se vrátil do DC. -S Peterem máme něco naléhavého. | -Martine, zrovna jsem se vrátil do DC. -S Peterem máme něco naléhavého. |
285 | 00:23:57,078 | 00:24:00,291 | -Máš to nahlas? -Teď už jo. | -Máš to nahlas? -Teď už jo. |
286 | 00:24:00,331 | 00:24:03,795 | Petere, musíš Rogerovi říct, aby otiskl, co mu posílám. | Petere, musíš Rogerovi říct, aby otiskl, co mu posílám. |
287 | 00:24:03,834 | 00:24:09,342 | Tyhle noviny nelze vidět jako zastánce války. Musíme to odhalit jako podvod. | Tyhle noviny nelze vidět jako zastánce války. Musíme to odhalit jako podvod. |
288 | 00:24:09,423 | 00:24:14,055 | -Neokonzervativní. Obrovskej podvod! -Proto voláme. Musíš nám pomoct. | -Neokonzervativní. Obrovskej podvod! -Proto voláme. Musíš nám pomoct. |
289 | 00:24:14,095 | 00:24:18,059 | Dá se říct, že máme něco, co by to mohlo potvrdit. | Dá se říct, že máme něco, co by to mohlo potvrdit. |
290 | 00:24:24,272 | 00:24:26,567 | BLAIR V IRÁKU RISKUJE VŠECHNO | BLAIR V IRÁKU RISKUJE VŠECHNO |
291 | 00:24:26,607 | 00:24:28,152 | PRŮZKUMY O IRÁKU ZKLAMÁNÍM PRO BLAIRA | PRŮZKUMY O IRÁKU ZKLAMÁNÍM PRO BLAIRA |
292 | 00:24:28,693 | 00:24:30,571 | Ahoj. Promiň. | Ahoj. Promiň. |
293 | 00:24:31,404 | 00:24:34,659 | -Chceš přinést oběd? -Co? -Oběd. Jídlo. Hned. Ano. | -Chceš přinést oběd? -Co? -Oběd. Jídlo. Hned. Ano. |
294 | 00:24:34,699 | 00:24:36,744 | Ne, dobrý, díky. | Ne, dobrý, díky. |
295 | 00:24:37,451 | 00:24:40,498 | -Není ti nic? -Ne, dobrý. Podle... | -Není ti nic? -Ne, dobrý. Podle... |
296 | 00:24:40,913 | 00:24:44,127 | Podle průzkumu BBC si méně než jeden z deseti myslí, | Podle průzkumu BBC si méně než jeden z deseti myslí, |
297 | 00:24:44,166 | 00:24:47,005 | že je správné napadnout Irák bez rezoluce OSN. | že je správné napadnout Irák bez rezoluce OSN. |
298 | 00:24:47,044 | 00:24:50,049 | Proto rozeslali ten přípis. Musejí si to vynutit. | Proto rozeslali ten přípis. Musejí si to vynutit. |
299 | 00:24:50,089 | 00:24:53,303 | Nemyslím, že to něco změní. Většina světa je proti. | Nemyslím, že to něco změní. Většina světa je proti. |
300 | 00:24:53,384 | 00:24:55,555 | Chtěla jsi jíst, jíst. | Chtěla jsi jíst, jíst. |
301 | 00:24:58,681 | 00:25:01,436 | Národní bezpečnostní úřad. Kam chcete přepojit? | Národní bezpečnostní úřad. Kam chcete přepojit? |
302 | 00:25:01,475 | 00:25:05,732 | Volám zpět Franku Kozovi. Sekretářka říkala, že to spěchá. | Volám zpět Franku Kozovi. Sekretářka říkala, že to spěchá. |
303 | 00:25:05,771 | 00:25:09,986 | -Pardon, koho to chcete? -Franka Kozu. Pana Franka Kozu. | -Pardon, koho to chcete? -Franka Kozu. Pana Franka Kozu. |
304 | 00:25:10,026 | 00:25:14,198 | Omlouvám se, pane, v seznamu toto jméno nemáme. | Omlouvám se, pane, v seznamu toto jméno nemáme. |
305 | 00:25:14,238 | 00:25:17,368 | Aha, dobře. Zvláštní, volal mi. | Aha, dobře. Zvláštní, volal mi. |
306 | 00:25:17,533 | 00:25:21,205 | Je mi líto, ale potřebuji číslo linky. | Je mi líto, ale potřebuji číslo linky. |
307 | 00:25:21,370 | 00:25:23,416 | Máte číslo linky? | Máte číslo linky? |
308 | 00:25:24,415 | 00:25:25,877 | Ne. | Ne. |
309 | 00:25:26,584 | 00:25:30,340 | -Mohu pro vás udělat něco jiného? -Ne. Ne. | -Mohu pro vás udělat něco jiného? -Ne. Ne. |
310 | 00:25:30,963 | 00:25:34,594 | -Děkuji. -Pěkný den, pane. -Vám taky. | -Děkuji. -Pěkný den, pane. -Vám taky. |
311 | 00:25:36,135 | 00:25:37,513 | Kurva. | Kurva. |
312 | 00:25:37,720 | 00:25:40,683 | Četl jsem zprávu od zbraňových inspektorů. | Četl jsem zprávu od zbraňových inspektorů. |
313 | 00:25:40,723 | 00:25:45,480 | -PETERŮV PŘÍTEL Z TENISU, zdroj z MI6 -Gratuluju, jsi lepší než poslanci. | -PETERŮV PŘÍTEL Z TENISU, zdroj z MI6 -Gratuluju, jsi lepší než poslanci. |
314 | 00:25:45,519 | 00:25:47,857 | -To je tristní. -To jo. | -To je tristní. -To jo. |
315 | 00:25:48,230 | 00:25:52,320 | Existují chemické zbraně z období před rokem 98, které musíme spočítat, | Existují chemické zbraně z období před rokem 98, které musíme spočítat, |
316 | 00:25:52,360 | 00:25:56,783 | ale inspektoři nenašli důkaz aktivního chemického či biologického programu. | ale inspektoři nenašli důkaz aktivního chemického či biologického programu. |
317 | 00:25:56,822 | 00:26:00,286 | -Správně. -Powell má důkaz mobilních laboratoří. | -Správně. -Powell má důkaz mobilních laboratoří. |
318 | 00:26:00,326 | 00:26:05,375 | Jeho důkazy mohou vycházet z chabých informacích od iráckého disidenta. | Jeho důkazy mohou vycházet z chabých informacích od iráckého disidenta. |
319 | 00:26:05,414 | 00:26:07,877 | -Vážně? -Ten disident není náš produkt | -Vážně? -Ten disident není náš produkt |
320 | 00:26:07,917 | 00:26:12,090 | -a neměl by být tak chápán. -Čí je tedy produkt? | -a neměl by být tak chápán. -Čí je tedy produkt? |
321 | 00:26:14,507 | 00:26:17,220 | Podívej, Petere, tohle jsem neřekla, | Podívej, Petere, tohle jsem neřekla, |
322 | 00:26:17,510 | 00:26:22,976 | ale na určitých úrovních existuje obava, že je manipulováno s informacemi, | ale na určitých úrovních existuje obava, že je manipulováno s informacemi, |
323 | 00:26:23,015 | 00:26:27,188 | aby byla tato země zatažena do války. Co říct těm svým novinářům, | aby byla tato země zatažena do války. Co říct těm svým novinářům, |
324 | 00:26:27,228 | 00:26:32,568 | ať přestanou být tak zatraceně loajální k Downing Street a dělají svou práci? | ať přestanou být tak zatraceně loajální k Downing Street a dělají svou práci? |
325 | 00:26:33,150 | 00:26:34,696 | Fajn. | Fajn. |
326 | 00:26:38,155 | 00:26:41,995 | Co kdybych měl důkazy, že si NSA vyžádala od GCHQ pomoc | Co kdybych měl důkazy, že si NSA vyžádala od GCHQ pomoc |
327 | 00:26:42,034 | 00:26:46,332 | s odposlechem soukromých hovorů delegátů Rady bezpečnosti OSN? | s odposlechem soukromých hovorů delegátů Rady bezpečnosti OSN? |
328 | 00:26:46,372 | 00:26:48,042 | -Účel? -Bez obalu? | -Účel? -Bez obalu? |
329 | 00:26:48,082 | 00:26:51,671 | -Vydírat je, aby hlasovali pro válku. -Nepracuju pro GCHQ. | -Vydírat je, aby hlasovali pro válku. -Nepracuju pro GCHQ. |
330 | 00:26:51,711 | 00:26:54,882 | -Pro MI6, jsi ve stejném týmu. -Jak ses to dozvěděl? | -Pro MI6, jsi ve stejném týmu. -Jak ses to dozvěděl? |
331 | 00:26:54,922 | 00:26:58,803 | Rezoluce OSN podporující válku by všem kryla záda, ne? | Rezoluce OSN podporující válku by všem kryla záda, ne? |
332 | 00:26:58,843 | 00:27:02,015 | Vylepšování důkazů o zbraních hromadného ničení, | Vylepšování důkazů o zbraních hromadného ničení, |
333 | 00:27:02,054 | 00:27:07,103 | podpora pochybných tvrzení, že Británie může být napadena Irákem během 45 minut. | podpora pochybných tvrzení, že Británie může být napadena Irákem během 45 minut. |
334 | 00:27:07,143 | 00:27:11,899 | A bez možnosti kohokoliv obvinit z válečných zločinů, když se to podělá. | A bez možnosti kohokoliv obvinit z válečných zločinů, když se to podělá. |
335 | 00:27:12,732 | 00:27:15,528 | -Na co se mě ptáš, Petere? -Ptám se tě, | -Na co se mě ptáš, Petere? -Ptám se tě, |
336 | 00:27:15,985 | 00:27:20,325 | jestli můžeš potvrdit, že NSA vyzvala GCHQ | jestli můžeš potvrdit, že NSA vyzvala GCHQ |
337 | 00:27:20,865 | 00:27:24,537 | ke spolupráci na špionáži delegátů Rady bezpečnosti. | ke spolupráci na špionáži delegátů Rady bezpečnosti. |
338 | 00:27:24,660 | 00:27:26,998 | Víš, že nemůžu odpovědět. | Víš, že nemůžu odpovědět. |
339 | 00:27:27,246 | 00:27:30,501 | Potvrzením bych porušila Zákon o utajovaných skutečnostech. | Potvrzením bych porušila Zákon o utajovaných skutečnostech. |
340 | 00:27:30,541 | 00:27:32,920 | Popřením bys ho neporušila. | Popřením bys ho neporušila. |
341 | 00:27:34,670 | 00:27:38,885 | No, nemohu to ani potvrdit, ani popřít. | No, nemohu to ani potvrdit, ani popřít. |
342 | 00:27:42,553 | 00:27:44,140 | Tak jo. | Tak jo. |
343 | 00:27:44,889 | 00:27:46,601 | Jdeme hrát. | Jdeme hrát. |
344 | 00:27:47,099 | 00:27:50,188 | -Výměna končí, blbečku. -Ano. | -Výměna končí, blbečku. -Ano. |
345 | 00:27:51,395 | 00:27:52,774 | Podáváš. | Podáváš. |
346 | 00:27:52,980 | 00:27:55,318 | Takže ředitel CIA řekl Bushovi, | Takže ředitel CIA řekl Bushovi, |
347 | 00:27:55,358 | 00:27:58,696 | že má Saddám určitě zbraně hromadného ničení. | že má Saddám určitě zbraně hromadného ničení. |
348 | 00:27:58,736 | 00:28:00,865 | -Určitě. -Ano. | -Určitě. -Ano. |
349 | 00:28:00,905 | 00:28:02,992 | -A to není pravda? -Ne. | -A to není pravda? -Ne. |
350 | 00:28:03,032 | 00:28:07,705 | To znamená, že Saddám nemá zbraně hromadného ničení, nebo je mít nemusí? | To znamená, že Saddám nemá zbraně hromadného ničení, nebo je mít nemusí? |
351 | 00:28:07,745 | 00:28:12,752 | To znamená, že ty informace jsou v lepším případě nepřesné, v horším vyrobené. | To znamená, že ty informace jsou v lepším případě nepřesné, v horším vyrobené. |
352 | 00:28:12,792 | 00:28:16,381 | -A Tenet o tom ví? -Nepochybně. | -A Tenet o tom ví? -Nepochybně. |
353 | 00:28:17,880 | 00:28:20,218 | Byl jsem v agentuře 24 let. | Byl jsem v agentuře 24 let. |
354 | 00:28:20,257 | 00:28:23,638 | Můžu ti říct, že lidi jsou tam kvůli tomu naštvaní. | Můžu ti říct, že lidi jsou tam kvůli tomu naštvaní. |
355 | 00:28:23,678 | 00:28:26,015 | -Proč? -Proč? | -Proč? -Proč? |
356 | 00:28:26,597 | 00:28:31,604 | Protože většina analytiků tomu nevěří, ale nikdo to nechce slyšet. | Protože většina analytiků tomu nevěří, ale nikdo to nechce slyšet. |
357 | 00:28:32,395 | 00:28:34,357 | Ani tisk. | Ani tisk. |
358 | 00:28:34,730 | 00:28:39,070 | -Promiň, Mele. -Já se omlouvám. Mám děsnej vztek. | -Promiň, Mele. -Já se omlouvám. Mám děsnej vztek. |
359 | 00:28:40,778 | 00:28:46,160 | Dnes jsem s tebou chtěl mluvit, protože myslím, že mám konečně něco, | Dnes jsem s tebou chtěl mluvit, protože myslím, že mám konečně něco, |
360 | 00:28:46,200 | 00:28:49,163 | co podporuje to, co měsíce tvrdíš. | co podporuje to, co měsíce tvrdíš. |
361 | 00:28:49,912 | 00:28:52,875 | Musím mluvit s Frankem Kozou. | Musím mluvit s Frankem Kozou. |
362 | 00:28:55,751 | 00:28:57,463 | Je z NSA. | Je z NSA. |
363 | 00:28:57,795 | 00:29:00,508 | Šéf oddělení pro regionální cíle. | Šéf oddělení pro regionální cíle. |
364 | 00:29:01,841 | 00:29:03,636 | Znáš ho? | Znáš ho? |
365 | 00:29:05,094 | 00:29:10,351 | Promiň, Ede, takový druh informace ti dát nemůžu. | Promiň, Ede, takový druh informace ti dát nemůžu. |
366 | 00:29:31,954 | 00:29:34,417 | -Co tu děláš? -Promiň, nechtěla jsem volat. | -Co tu děláš? -Promiň, nechtěla jsem volat. |
367 | 00:29:34,457 | 00:29:38,630 | -Jak jsi tu dlouho? Nesmíme se scházet. -Já vím, jen... | -Jak jsi tu dlouho? Nesmíme se scházet. -Já vím, jen... |
368 | 00:29:38,753 | 00:29:43,051 | Procházela jsem zprávy a nic jsem neviděla ani neslyšela tři týdny. | Procházela jsem zprávy a nic jsem neviděla ani neslyšela tři týdny. |
369 | 00:29:43,090 | 00:29:44,969 | Dala jsem to svému kontaktu. | Dala jsem to svému kontaktu. |
370 | 00:29:45,009 | 00:29:49,223 | Zjevně je problém přesvědčit noviny, že to není podvrh. | Zjevně je problém přesvědčit noviny, že to není podvrh. |
371 | 00:29:52,975 | 00:29:55,730 | No, možná je to dobře. | No, možná je to dobře. |
372 | 00:29:55,937 | 00:30:00,234 | Podle průzkumů jsou všichni proti válce. A já... | Podle průzkumů jsou všichni proti válce. A já... |
373 | 00:30:01,359 | 00:30:06,574 | Myslím, že jsem jednala unáhleně, impulzivně. Nemyslela jsem... | Myslím, že jsem jednala unáhleně, impulzivně. Nemyslela jsem... |
374 | 00:30:06,614 | 00:30:09,494 | -Ježíši, je to podvrh? -Samozřejmě, že ne! | -Ježíši, je to podvrh? -Samozřejmě, že ne! |
375 | 00:30:09,533 | 00:30:13,623 | Tak běž domů! S nikým o tom nemluv, nikdy! | Tak běž domů! S nikým o tom nemluv, nikdy! |
376 | 00:30:14,413 | 00:30:16,084 | Jen... | Jen... |
377 | 00:30:17,583 | 00:30:20,380 | -Promiň. -Už to jde mimo nás. | -Promiň. -Už to jde mimo nás. |
378 | 00:30:22,296 | 00:30:24,092 | Omlouvám se. | Omlouvám se. |
379 | 00:30:25,466 | 00:30:31,307 | Pravda je, že celý dokument může být podvod. Ale použitý jazyk sedí. | Pravda je, že celý dokument může být podvod. Ale použitý jazyk sedí. |
380 | 00:30:31,347 | 00:30:33,059 | -Zajímavé. -Jo. | -Zajímavé. -Jo. |
381 | 00:30:33,099 | 00:30:35,478 | NICK WILKINSON PORADNÍ VÝBOR PRO MÉDIA | NICK WILKINSON PORADNÍ VÝBOR PRO MÉDIA |
382 | 00:30:35,518 | 00:30:37,814 | Máte ten dokument ve svém držení? | Máte ten dokument ve svém držení? |
383 | 00:30:38,145 | 00:30:42,360 | To by porušovalo Zákon o utajovaných skutečnostech, ne? | To by porušovalo Zákon o utajovaných skutečnostech, ne? |
384 | 00:30:43,484 | 00:30:47,156 | -Podle toho, co může být v dokumentu... -Který nemáte. -Zatím. | -Podle toho, co může být v dokumentu... -Který nemáte. -Zatím. |
385 | 00:30:47,196 | 00:30:50,785 | -Ale chcete ho otisknout. -Pokud nevydáte zákaz zveřejnění. | -Ale chcete ho otisknout. -Pokud nevydáte zákaz zveřejnění. |
386 | 00:30:50,825 | 00:30:54,872 | To nejspíš udělám, pokud budu myslet, že zveřejnění může ohrozit | To nejspíš udělám, pokud budu myslet, že zveřejnění může ohrozit |
387 | 00:30:54,912 | 00:30:58,376 | životy britských občanů nebo britských ozbrojených sil. | životy britských občanů nebo britských ozbrojených sil. |
388 | 00:30:58,416 | 00:31:00,586 | -Rozumím. -Dobrá. | -Rozumím. -Dobrá. |
389 | 00:31:01,919 | 00:31:03,464 | Pokračujte. | Pokračujte. |
390 | 00:31:04,213 | 00:31:08,094 | Řekl byste, že je to pravděpodobně pravé? Nebo podvrh? | Řekl byste, že je to pravděpodobně pravé? Nebo podvrh? |
391 | 00:31:08,134 | 00:31:09,929 | Co myslíte vy? | Co myslíte vy? |
392 | 00:31:10,469 | 00:31:15,143 | Že by to mohl být podvrh nastrčený protiválečným hnutím | Že by to mohl být podvrh nastrčený protiválečným hnutím |
393 | 00:31:15,891 | 00:31:18,855 | nebo cizí rozvědkou, aby poškodil USA. | nebo cizí rozvědkou, aby poškodil USA. |
394 | 00:31:18,894 | 00:31:21,941 | -Kterou rozvědkou? -Rusové. | -Kterou rozvědkou? -Rusové. |
395 | 00:31:22,189 | 00:31:25,028 | I Francouzi jsou proti, ale na ně mi to nesedí. | I Francouzi jsou proti, ale na ně mi to nesedí. |
396 | 00:31:25,067 | 00:31:28,823 | -Jako obvykle nad tím příliš přemýšlíte. -To znamená? | -Jako obvykle nad tím příliš přemýšlíte. -To znamená? |
397 | 00:31:29,280 | 00:31:31,409 | To řekněte vy mně. | To řekněte vy mně. |
398 | 00:31:32,199 | 00:31:36,372 | To znamená, že to může být přesně to, jak se to tváří. | To znamená, že to může být přesně to, jak se to tváří. |
399 | 00:31:38,331 | 00:31:44,380 | Věřím, že všechny informace získané v zájmu veřejnosti mají být zveřejněné. | Věřím, že všechny informace získané v zájmu veřejnosti mají být zveřejněné. |
400 | 00:31:45,463 | 00:31:47,717 | Jedinou otázkou je kdy. | Jedinou otázkou je kdy. |
401 | 00:31:48,382 | 00:31:52,096 | V tomto případě si nemohu dovolit plýtvat časem. | V tomto případě si nemohu dovolit plýtvat časem. |
402 | 00:31:52,178 | 00:31:55,433 | Powell právě přesvědčivě argumentoval pro válku. | Powell právě přesvědčivě argumentoval pro válku. |
403 | 00:31:55,473 | 00:31:56,934 | Chápu. | Chápu. |
404 | 00:32:00,895 | 00:32:05,944 | Vždy jsem věřil, že cenzura, pokud je požadována, | Vždy jsem věřil, že cenzura, pokud je požadována, |
405 | 00:32:06,692 | 00:32:11,074 | by měla zohledňovat pouze na otázku bezpečnosti, | by měla zohledňovat pouze na otázku bezpečnosti, |
406 | 00:32:12,531 | 00:32:16,371 | ne to, zda zpráva může ztrapnit vládu. | ne to, zda zpráva může ztrapnit vládu. |
407 | 00:32:20,414 | 00:32:22,126 | Děkuji, pane. | Děkuji, pane. |
408 | 00:32:22,917 | 00:32:25,755 | Ede, tady Edie z londýnské kanceláře. | Ede, tady Edie z londýnské kanceláře. |
409 | 00:32:25,795 | 00:32:29,467 | Mám zvláštní vzkaz od někoho, kdo se nechtěl představit. | Mám zvláštní vzkaz od někoho, kdo se nechtěl představit. |
410 | 00:32:29,507 | 00:32:35,556 | Říkal, že máš volat linku 6727. Mně to smysl nedává, tobě možná ano. | Říkal, že máš volat linku 6727. Mně to smysl nedává, tobě možná ano. |
411 | 00:32:36,055 | 00:32:38,893 | 6727. Hodně štěstí. | 6727. Hodně štěstí. |
412 | 00:32:38,933 | 00:32:41,813 | -6727. -Měj se. -6727... | -6727. -Měj se. -6727... |
413 | 00:32:49,860 | 00:32:51,614 | 6727. | 6727. |
414 | 00:32:54,448 | 00:33:00,081 | -NSA. Kam vás mohu přepojit? -Dobrý den, linku 6727, prosím. | -NSA. Kam vás mohu přepojit? -Dobrý den, linku 6727, prosím. |
415 | 00:33:00,621 | 00:33:02,166 | 6727? | 6727? |
416 | 00:33:02,206 | 00:33:05,336 | -6727, ano. -Okamžik. | -6727, ano. -Okamžik. |
417 | 00:33:07,628 | 00:33:10,049 | Kancelář Franka Kozy. | Kancelář Franka Kozy. |
418 | 00:33:10,840 | 00:33:14,053 | -Mohu mluvit s panem Frankem Kozou? -Kdo volá? | -Mohu mluvit s panem Frankem Kozou? -Kdo volá? |
419 | 00:33:14,093 | 00:33:17,890 | -To nemohu říct, jen mě přepojte. -Ano, pane. | -To nemohu říct, jen mě přepojte. -Ano, pane. |
420 | 00:33:19,765 | 00:33:21,519 | Haló? | Haló? |
421 | 00:33:22,852 | 00:33:26,816 | -Pan Koza? Pan Frank Koza? -Ano. Kdo volá? | -Pan Koza? Pan Frank Koza? -Ano. Kdo volá? |
422 | 00:33:27,982 | 00:33:32,655 | Jmenuji se Ed Vulliamy a pracuji pro Observer, londýnské noviny. | Jmenuji se Ed Vulliamy a pracuji pro Observer, londýnské noviny. |
423 | 00:33:32,695 | 00:33:37,660 | Chtěl jsem se vás zeptat na zprávu, kterou jste poslal do GCHQ. | Chtěl jsem se vás zeptat na zprávu, kterou jste poslal do GCHQ. |
424 | 00:33:39,994 | 00:33:41,748 | Pane Kozo? | Pane Kozo? |
425 | 00:33:45,333 | 00:33:48,630 | -Myslíš, že existuje? -Ano, přepojili mě k němu. | -Myslíš, že existuje? -Ano, přepojili mě k němu. |
426 | 00:33:48,669 | 00:33:52,258 | -K Franku Kozovi? -Ano. -A mluvil jsi přímo s ním. | -K Franku Kozovi? -Ano. -A mluvil jsi přímo s ním. |
427 | 00:33:52,298 | 00:33:57,221 | -Nebyl to vlastně rozhovor. -Mluvil jsi s ním, nebo ne? Ježíši. | -Nebyl to vlastně rozhovor. -Mluvil jsi s ním, nebo ne? Ježíši. |
428 | 00:33:57,261 | 00:33:59,932 | Jo, ale zavěsil, jak jsem řekl Observer. | Jo, ale zavěsil, jak jsem řekl Observer. |
429 | 00:33:59,972 | 00:34:04,270 | -Ale jsi si jistý, že existuje, ne? -Jo, do pytle! | -Ale jsi si jistý, že existuje, ne? -Jo, do pytle! |
430 | 00:34:04,310 | 00:34:07,690 | Řekl jsem: „Pan Koza?“ „Ano, kdo volá?“ | Řekl jsem: „Pan Koza?“ „Ano, kdo volá?“ |
431 | 00:34:07,730 | 00:34:11,152 | -Díky, Ede. -Zkus to neposrat, Rogere. | -Díky, Ede. -Zkus to neposrat, Rogere. |
432 | 00:34:11,317 | 00:34:13,988 | -Jdi do hajzlu. -Nemáš zač, kdykoliv. | -Jdi do hajzlu. -Nemáš zač, kdykoliv. |
433 | 00:34:15,237 | 00:34:17,200 | -Hitlerovy deníky. -Cože? | -Hitlerovy deníky. -Cože? |
434 | 00:34:17,239 | 00:34:22,455 | Smrdí to jako falešné Hitlerovy deníky. Jejich zveřejnění stálo ty lidi práci. | Smrdí to jako falešné Hitlerovy deníky. Jejich zveřejnění stálo ty lidi práci. |
435 | 00:34:22,495 | 00:34:25,625 | Proto to pečlivě kontrolujeme, Kamale. | Proto to pečlivě kontrolujeme, Kamale. |
436 | 00:34:26,123 | 00:34:28,377 | -Kdo ti to dal? -Přítel. | -Kdo ti to dal? -Přítel. |
437 | 00:34:28,500 | 00:34:30,337 | -Někdo z GCHQ? -Ne. | -Někdo z GCHQ? -Ne. |
438 | 00:34:30,377 | 00:34:31,756 | Tak kdo? | Tak kdo? |
439 | 00:34:34,924 | 00:34:37,386 | -Yvonne Ridleyová. -Zasraná Yvonne! | -Yvonne Ridleyová. -Zasraná Yvonne! |
440 | 00:34:37,426 | 00:34:41,265 | V Afghánistánu spadla z osla na kontrolním bodu Talibánu! | V Afghánistánu spadla z osla na kontrolním bodu Talibánu! |
441 | 00:34:41,305 | 00:34:43,600 | Válela se tam s kamerou nad burkou. | Válela se tam s kamerou nad burkou. |
442 | 00:34:43,641 | 00:34:46,229 | Když ji únosci propustili, konvertovala k islámu. | Když ji únosci propustili, konvertovala k islámu. |
443 | 00:34:46,268 | 00:34:51,317 | -To neznamená, že nemá pravdu! -Je proti válce! Nejspíš to napsala sama. | -To neznamená, že nemá pravdu! -Je proti válce! Nejspíš to napsala sama. |
444 | 00:34:51,357 | 00:34:54,319 | -Uvědomuješ si právní rizika? -Ano. | -Uvědomuješ si právní rizika? -Ano. |
445 | 00:34:54,360 | 00:34:57,781 | Posledně jste s Rogerem málem skončili ve vězení. | Posledně jste s Rogerem málem skončili ve vězení. |
446 | 00:34:57,863 | 00:35:01,911 | To náš zdroj tvrdil, že MI6 financovala atentát na Kaddáfího. | To náš zdroj tvrdil, že MI6 financovala atentát na Kaddáfího. |
447 | 00:35:01,951 | 00:35:06,291 | -Tenhle dokument nikoho neobviňuje. -Ne, | -Tenhle dokument nikoho neobviňuje. -Ne, |
448 | 00:35:06,330 | 00:35:10,795 | jen naznačuje, že se vláda USA za pomoci Velké Británie | jen naznačuje, že se vláda USA za pomoci Velké Británie |
449 | 00:35:11,002 | 00:35:15,967 | může snažit vyhrožováním nutit delegáty OSN k hlasování pro válku v Iráku. | může snažit vyhrožováním nutit delegáty OSN k hlasování pro válku v Iráku. |
450 | 00:35:16,007 | 00:35:18,553 | Je to sakra příběh. | Je to sakra příběh. |
451 | 00:35:22,179 | 00:35:25,977 | Víme, že Koza existuje. Použitý jazyk podle Beavera odpovídá. | Víme, že Koza existuje. Použitý jazyk podle Beavera odpovídá. |
452 | 00:35:26,017 | 00:35:29,939 | A Wilkinson říká, že zveřejnění může být nepříjemné oběma vládám, | A Wilkinson říká, že zveřejnění může být nepříjemné oběma vládám, |
453 | 00:35:29,979 | 00:35:32,859 | ale neohrozí britské občany nebo ozbrojené síly. | ale neohrozí britské občany nebo ozbrojené síly. |
454 | 00:35:32,898 | 00:35:36,154 | Zveřejnění může zabránit válce a zachránit životy. | Zveřejnění může zabránit válce a zachránit životy. |
455 | 00:35:36,319 | 00:35:38,197 | -Takže? -MI6? | -Takže? -MI6? |
456 | 00:35:38,529 | 00:35:41,743 | Nepotvrdí to. Ale ani nepopřou. | Nepotvrdí to. Ale ani nepopřou. |
457 | 00:35:43,451 | 00:35:46,831 | -Jan, co právní hledisko? -Wilkinson nemusí vydat zákaz, | -Jan, co právní hledisko? -Wilkinson nemusí vydat zákaz, |
458 | 00:35:46,871 | 00:35:49,542 | -ale to neznamená, že po nás nepůjdou. -Díky. | -ale to neznamená, že po nás nepůjdou. -Díky. |
459 | 00:35:49,582 | 00:35:53,546 | Podle zákona máme v držení přísně tajný dokument. | Podle zákona máme v držení přísně tajný dokument. |
460 | 00:35:57,423 | 00:36:02,889 | Rogu, nezapomeň, dostáváme podrobné informace přímo z Blairovy kanceláře. | Rogu, nezapomeň, dostáváme podrobné informace přímo z Blairovy kanceláře. |
461 | 00:36:02,928 | 00:36:04,974 | -Naser si. -Má pravdu. | -Naser si. -Má pravdu. |
462 | 00:36:05,014 | 00:36:07,560 | To otištění by náš vztah zničilo. | To otištění by náš vztah zničilo. |
463 | 00:36:07,600 | 00:36:12,106 | Odkdy upřednostňujeme politický přístup před investigativním zpravodajstvím? | Odkdy upřednostňujeme politický přístup před investigativním zpravodajstvím? |
464 | 00:36:12,146 | 00:36:14,901 | -Ano. -Už jsme zaujali stanovisko! | -Ano. -Už jsme zaujali stanovisko! |
465 | 00:36:14,941 | 00:36:16,569 | Podporujeme válku. | Podporujeme válku. |
466 | 00:36:18,611 | 00:36:20,657 | Ano. Podporujeme. | Ano. Podporujeme. |
467 | 00:36:22,239 | 00:36:25,036 | -Kurva. -Ale Peter má pravdu. | -Kurva. -Ale Peter má pravdu. |
468 | 00:36:26,118 | 00:36:28,623 | Je to sakra dobrej příběh. | Je to sakra dobrej příběh. |
469 | 00:36:39,256 | 00:36:40,969 | Díky, Rogere. | Díky, Rogere. |
470 | 00:36:44,095 | 00:36:46,140 | A je to. | A je to. |
471 | 00:36:46,681 | 00:36:49,560 | 2. BŘEZNA 2003 | 2. BŘEZNA 2003 |
472 | 00:36:57,650 | 00:37:00,655 | -Počkej, půjdu s tebou. -Jdu pro mlíko. | -Počkej, půjdu s tebou. -Jdu pro mlíko. |
473 | 00:37:00,695 | 00:37:04,158 | -Vrať se do postele, přinesu ti kafe. -Fajn. | -Vrať se do postele, přinesu ti kafe. -Fajn. |
474 | 00:37:15,418 | 00:37:17,880 | -Dobré ráno. -Dobré. | -Dobré ráno. -Dobré. |
475 | 00:37:33,978 | 00:37:35,732 | Ahoj. | Ahoj. |
476 | 00:37:36,981 | 00:37:41,112 | ŠPINAVÉ TRIKY USA, ABY VYHRÁLY HLASOVÁNÍ O VÁLCE | ŠPINAVÉ TRIKY USA, ABY VYHRÁLY HLASOVÁNÍ O VÁLCE |
477 | 00:37:42,903 | 00:37:44,365 | O co jde? | O co jde? |
478 | 00:37:49,368 | 00:37:50,663 | Co se děje? | Co se děje? |
479 | 00:37:58,669 | 00:38:02,258 | -Bravo, Martine. -Tady je. -Skvělá práce. | -Bravo, Martine. -Tady je. -Skvělá práce. |
480 | 00:38:04,175 | 00:38:07,013 | -Tady! -Dobře, Martine. | -Tady! -Dobře, Martine. |
481 | 00:38:13,434 | 00:38:16,189 | Brighty, gratuluju! | Brighty, gratuluju! |
482 | 00:38:16,979 | 00:38:20,443 | -Hodně dobrý. -Díky. -Co pro mě máš dál? | -Hodně dobrý. -Díky. -Co pro mě máš dál? |
483 | 00:38:20,650 | 00:38:24,989 | Evropské noviny nás citují. Volali ze CNN, NBC a Foxu. | Evropské noviny nás citují. Volali ze CNN, NBC a Foxu. |
484 | 00:38:25,029 | 00:38:28,326 | Chtějí tě do ranních pořadů, když se Státy probouzejí. | Chtějí tě do ranních pořadů, když se Státy probouzejí. |
485 | 00:38:28,366 | 00:38:31,788 | -Co Downing Street? -Volali jsme jim, ale mlží. | -Co Downing Street? -Volali jsme jim, ale mlží. |
486 | 00:38:35,873 | 00:38:38,002 | Martine, dvojka. | Martine, dvojka. |
487 | 00:38:38,709 | 00:38:40,380 | Martin Bright. | Martin Bright. |
488 | 00:38:41,420 | 00:38:43,466 | Děkuju. Díky. | Děkuju. Díky. |
489 | 00:38:44,048 | 00:38:47,512 | Ne. Zdroj jsme neidentifikovali. | Ne. Zdroj jsme neidentifikovali. |
490 | 00:38:50,596 | 00:38:54,227 | -Proč jsi to udělala? -Myslela jsem, že to prošetří. | -Proč jsi to udělala? -Myslela jsem, že to prošetří. |
491 | 00:38:54,266 | 00:38:57,939 | -Nečekala jsem, že to otisknou. -Proč jsi mi to neřekla? | -Nečekala jsem, že to otisknou. -Proč jsi mi to neřekla? |
492 | 00:38:57,979 | 00:39:00,358 | Promiň, nechtěla jsem... | Promiň, nechtěla jsem... |
493 | 00:39:01,190 | 00:39:04,237 | Bála jsem se, že bys mi to rozmlouval. | Bála jsem se, že bys mi to rozmlouval. |
494 | 00:39:04,277 | 00:39:07,699 | -Panebože. -Promiň. -Nezmínili tvý jméno? | -Panebože. -Promiň. -Nezmínili tvý jméno? |
495 | 00:39:08,990 | 00:39:12,745 | -Nikomu jsem to neřekla. -Dobře. To je dobře. | -Nikomu jsem to neřekla. -Dobře. To je dobře. |
496 | 00:39:14,328 | 00:39:17,375 | To je velmi milé. Děkuji. | To je velmi milé. Děkuji. |
497 | 00:39:18,624 | 00:39:23,339 | Co cinknout kámošovi Tonymu, Kamale, jestli k tomu něco má? | Co cinknout kámošovi Tonymu, Kamale, jestli k tomu něco má? |
498 | 00:39:23,421 | 00:39:25,466 | -To není vtipný. -Martine? -Ano? | -To není vtipný. -Martine? -Ano? |
499 | 00:39:25,506 | 00:39:28,386 | -NBC ruší interview. -Co? | -NBC ruší interview. -Co? |
500 | 00:39:30,052 | 00:39:34,100 | -NBC už nechce rozhovor s Martinem. -Řekli proč? | -NBC už nechce rozhovor s Martinem. -Řekli proč? |
501 | 00:39:35,057 | 00:39:38,563 | Jen se omluvili, že se nevejdeš do programu. | Jen se omluvili, že se nevejdeš do programu. |
502 | 00:39:38,603 | 00:39:42,150 | -Vážně? -Brighty, novinář ze Santiaga. | -Vážně? -Brighty, novinář ze Santiaga. |
503 | 00:39:42,690 | 00:39:44,777 | Díky. Martin Bright. | Díky. Martin Bright. |
504 | 00:39:46,819 | 00:39:51,242 | Ne. Netušíme, jaké informace byly získány z Chile nebo jiných zemí. | Ne. Netušíme, jaké informace byly získány z Chile nebo jiných zemí. |
505 | 00:39:51,282 | 00:39:54,370 | -Petere. -Jo? -Foxové to ruší. | -Petere. -Jo? -Foxové to ruší. |
506 | 00:39:54,910 | 00:39:58,291 | Co? Proč? Ano, Mexičani taky zuří. | Co? Proč? Ano, Mexičani taky zuří. |
507 | 00:39:58,873 | 00:40:01,628 | -Fajn. Děkuji. -Martine? -Ano? | -Fajn. Děkuji. -Martine? -Ano? |
508 | 00:40:01,667 | 00:40:03,921 | Mám producenta ze CNN. | Mám producenta ze CNN. |
509 | 00:40:05,338 | 00:40:06,758 | Martin Bright. | Martin Bright. |
510 | 00:40:09,258 | 00:40:10,678 | Chápu. | Chápu. |
511 | 00:40:12,094 | 00:40:14,807 | Ne, to je v pořádku. | Ne, to je v pořádku. |
512 | 00:40:16,724 | 00:40:18,811 | Smím vědět proč? | Smím vědět proč? |
513 | 00:40:19,685 | 00:40:22,190 | Ano, stojím si za tím. Samozřejmě. | Ano, stojím si za tím. Samozřejmě. |
514 | 00:40:22,730 | 00:40:25,151 | Drudge Report? | Drudge Report? |
515 | 00:40:27,443 | 00:40:28,947 | Jo. | Jo. |
516 | 00:40:29,445 | 00:40:33,034 | -Fajn, dobře. -Co se kurva děje? | -Fajn, dobře. -Co se kurva děje? |
517 | 00:40:50,174 | 00:40:51,636 | Je to podvrh. | Je to podvrh. |
518 | 00:40:51,676 | 00:40:55,848 | Otiskli jsme falešný přípis od zasraný Yvonne Ridleyový! | Otiskli jsme falešný přípis od zasraný Yvonne Ridleyový! |
519 | 00:40:59,850 | 00:41:03,273 | Ty zpropadenej vole. Tady. Vidíš to? | Ty zpropadenej vole. Tady. Vidíš to? |
520 | 00:41:04,063 | 00:41:07,860 | Američani ve slově „favourable“ nepíšou „u“. | Američani ve slově „favourable“ nepíšou „u“. |
521 | 00:41:08,276 | 00:41:13,241 | Nějakej anglickej debil se pokusil zfalšovat přípis americký NSA | Nějakej anglickej debil se pokusil zfalšovat přípis americký NSA |
522 | 00:41:13,281 | 00:41:15,910 | a vy kreténi jste na to skočili. | a vy kreténi jste na to skočili. |
523 | 00:41:15,950 | 00:41:18,663 | Moment. Martine, kde je originál? | Moment. Martine, kde je originál? |
524 | 00:41:19,078 | 00:41:21,833 | -Kde je původní dokument? -Ježíši. | -Kde je původní dokument? -Ježíši. |
525 | 00:41:33,551 | 00:41:37,682 | -Americký pravopis. -Co? -Originál má americký pravopis. | -Americký pravopis. -Co? -Originál má americký pravopis. |
526 | 00:41:38,764 | 00:41:42,228 | A tohle jsem napsal, vidíš? Favorable. | A tohle jsem napsal, vidíš? Favorable. |
527 | 00:41:42,268 | 00:41:47,358 | Přesně jako v originálu. Bez „u“. A recognize se „z“, ne se „s“. | Přesně jako v originálu. Bez „u“. A recognize se „z“, ne se „s“. |
528 | 00:41:51,611 | 00:41:53,781 | Kdo změnil, co jsem napsal? | Kdo změnil, co jsem napsal? |
529 | 00:41:56,907 | 00:42:01,873 | Kdo... Kdo to kurva změnil? Mluvte, kdo to udělal? | Kdo... Kdo to kurva změnil? Mluvte, kdo to udělal? |
530 | 00:42:14,675 | 00:42:16,304 | Nicole, cos to udělala? | Nicole, cos to udělala? |
531 | 00:42:18,387 | 00:42:20,016 | Já... | Já... |
532 | 00:42:21,682 | 00:42:25,229 | Prohnala jsem to automatickou kontrolou pravopisu. | Prohnala jsem to automatickou kontrolou pravopisu. |
533 | 00:42:27,897 | 00:42:30,568 | -Kontrolou? -Panebože. | -Kontrolou? -Panebože. |
534 | 00:42:31,442 | 00:42:35,657 | -Dělám to vždycky, omlouvám se. -Nebreč, Nicole. | -Dělám to vždycky, omlouvám se. -Nebreč, Nicole. |
535 | 00:42:35,821 | 00:42:38,284 | Nebreč, sakra. | Nebreč, sakra. |
536 | 00:42:43,120 | 00:42:45,208 | Tak jo. Víme, že to není podvrh. | Tak jo. Víme, že to není podvrh. |
537 | 00:42:45,247 | 00:42:49,295 | -Vydáme prohlášení, vysvětlíme... -Přestaň, Martine. | -Vydáme prohlášení, vysvětlíme... -Přestaň, Martine. |
538 | 00:42:49,335 | 00:42:53,758 | -Kurva, Rogi, byla to jen chyba. -Nebuď naivní. | -Kurva, Rogi, byla to jen chyba. -Nebuď naivní. |
539 | 00:42:54,173 | 00:42:57,553 | Jsi americký vydavatel. Co bys teď otiskl? | Jsi americký vydavatel. Co bys teď otiskl? |
540 | 00:42:57,593 | 00:43:01,140 | Že Observer přihazuje na falešnej přípis? | Že Observer přihazuje na falešnej přípis? |
541 | 00:43:01,472 | 00:43:07,021 | Nebo že personál těchhle novin je neskonale tupej?! | Nebo že personál těchhle novin je neskonale tupej?! |
542 | 00:43:20,157 | 00:43:23,371 | To nic. Nechtěla bys čaj? | To nic. Nechtěla bys čaj? |
543 | 00:43:43,973 | 00:43:49,772 | Někdo v této budově zradil svou vládu a svou zemi. | Někdo v této budově zradil svou vládu a svou zemi. |
544 | 00:43:50,354 | 00:43:55,153 | Jsem si jistá, že to nebyl nikdo z tohoto oddělení, ale počínaje dneškem | Jsem si jistá, že to nebyl nikdo z tohoto oddělení, ale počínaje dneškem |
545 | 00:43:55,192 | 00:44:00,158 | vyslechne vnitřní bezpečnost každého z vás. | vyslechne vnitřní bezpečnost každého z vás. |
546 | 00:44:00,781 | 00:44:04,412 | Pokud o něčem víte nebo kohokoliv podezříváte, | Pokud o něčem víte nebo kohokoliv podezříváte, |
547 | 00:44:04,452 | 00:44:07,790 | je vaší povinností to oznámit. | je vaší povinností to oznámit. |
548 | 00:44:08,164 | 00:44:12,879 | Pokud nepromluvíte a zjistíme, že jste zadržovali informace, | Pokud nepromluvíte a zjistíme, že jste zadržovali informace, |
549 | 00:44:12,918 | 00:44:18,468 | budete obviněni z porušení Zákona o utajovaných skutečnostech. | budete obviněni z porušení Zákona o utajovaných skutečnostech. |
550 | 00:45:06,764 | 00:45:09,978 | Měla bys vidět tu složku, co na mě ten buzerant má. | Měla bys vidět tu složku, co na mě ten buzerant má. |
551 | 00:45:10,017 | 00:45:12,522 | -Na co se tě ptal? -Katharine! | -Na co se tě ptal? -Katharine! |
552 | 00:45:22,405 | 00:45:24,492 | Pojďte dál, Katharine. | Pojďte dál, Katharine. |
553 | 00:45:27,368 | 00:45:29,372 | -Katharine Gunová? -Ano? | -Katharine Gunová? -Ano? |
554 | 00:45:30,037 | 00:45:32,667 | Jsem John z vnitřní bezpečnosti. Prosím. | Jsem John z vnitřní bezpečnosti. Prosím. |
555 | 00:45:46,304 | 00:45:50,852 | Překladatelka z mandarínštiny, v GCHQ dva roky. | Překladatelka z mandarínštiny, v GCHQ dva roky. |
556 | 00:45:51,684 | 00:45:54,063 | -Ano. -A předtím? | -Ano. -A předtím? |
557 | 00:45:54,353 | 00:45:59,068 | -Učila jsem japonské studenty angličtinu. -V Hirošimě, že? -Ano. | -Učila jsem japonské studenty angličtinu. -V Hirošimě, že? -Ano. |
558 | 00:45:59,442 | 00:46:00,862 | Zajímavé. | Zajímavé. |
559 | 00:46:01,235 | 00:46:05,033 | Navštívila jste památník? Atomový dóm? | Navštívila jste památník? Atomový dóm? |
560 | 00:46:05,406 | 00:46:08,369 | Věnovaný obětem atomové bomby? | Věnovaný obětem atomové bomby? |
561 | 00:46:09,327 | 00:46:11,748 | -Ano, navštívila. -Je to... | -Ano, navštívila. -Je to... |
562 | 00:46:13,789 | 00:46:17,670 | Je to něco, co musíte vidět. Je to velmi dojemné. | Je to něco, co musíte vidět. Je to velmi dojemné. |
563 | 00:46:18,544 | 00:46:22,800 | Nutí vás to zamyslet se nad důsledky války, že? | Nutí vás to zamyslet se nad důsledky války, že? |
564 | 00:46:24,258 | 00:46:28,640 | -Ano, nejspíš ano. -Jste proti válce, Katharine? -Ne. | -Ano, nejspíš ano. -Jste proti válce, Katharine? -Ne. |
565 | 00:46:28,929 | 00:46:32,143 | Myslím, že někdy je válka nutná. | Myslím, že někdy je válka nutná. |
566 | 00:46:36,854 | 00:46:39,233 | Jako malá jste žila na Taiwanu? | Jako malá jste žila na Taiwanu? |
567 | 00:46:39,273 | 00:46:41,235 | -Ano. -Jak dlouho? | -Ano. -Jak dlouho? |
568 | 00:46:41,275 | 00:46:47,075 | -Od tří let do konce základní školy. -Skoro celé dětství. | -Od tří let do konce základní školy. -Skoro celé dětství. |
569 | 00:46:47,281 | 00:46:48,868 | Ano. | Ano. |
570 | 00:46:49,325 | 00:46:52,330 | -Co náboženská výchova? -Nic moc. | -Co náboženská výchova? -Nic moc. |
571 | 00:46:52,411 | 00:46:55,458 | Ale poslali vás do křesťanské misijní školy na Taiwanu. | Ale poslali vás do křesťanské misijní školy na Taiwanu. |
572 | 00:46:55,498 | 00:46:59,587 | -Ano. -Tam jste se naučila rozeznat dobro a zlo. | -Ano. -Tam jste se naučila rozeznat dobro a zlo. |
573 | 00:46:59,627 | 00:47:04,509 | -Myslím, že to mě naučili rodiče. -Vynesla jste Kozův e-mail? | -Myslím, že to mě naučili rodiče. -Vynesla jste Kozův e-mail? |
574 | 00:47:04,715 | 00:47:06,135 | -Ne. -Ne? | -Ne. -Ne? |
575 | 00:47:06,258 | 00:47:07,637 | Ne. | Ne. |
576 | 00:47:09,428 | 00:47:13,142 | -Četla jste ho? -Ano. Přišel mi, tak jsem ho četla. | -Četla jste ho? -Ano. Přišel mi, tak jsem ho četla. |
577 | 00:47:13,516 | 00:47:18,606 | -Co vás při čtení napadlo? -Nijak mě to neoslovilo. | -Co vás při čtení napadlo? -Nijak mě to neoslovilo. |
578 | 00:47:18,854 | 00:47:21,192 | -Neoslovilo? -Ne. | -Neoslovilo? -Ne. |
579 | 00:47:23,276 | 00:47:26,239 | Kdo si myslíte, že to mohl vynést? | Kdo si myslíte, že to mohl vynést? |
580 | 00:47:29,907 | 00:47:31,786 | -Netuším. -Ne? | -Netuším. -Ne? |
581 | 00:47:32,285 | 00:47:33,830 | -Ne. -Ne? | -Ne. -Ne? |
582 | 00:47:34,161 | 00:47:35,331 | Ne. | Ne. |
583 | 00:47:38,040 | 00:47:40,086 | Děkuji, paní Gunová. | Děkuji, paní Gunová. |
584 | 00:47:40,876 | 00:47:43,131 | To je zatím všechno. | To je zatím všechno. |
585 | 00:47:49,093 | 00:47:50,680 | Jez trochu. | Jez trochu. |
586 | 00:47:51,053 | 00:47:52,682 | Prosím. | Prosím. |
587 | 00:47:54,724 | 00:47:58,021 | Všechny předvolávají. Jednoho po druhém. | Všechny předvolávají. Jednoho po druhém. |
588 | 00:48:01,522 | 00:48:03,526 | Neřekla jsi nic? | Neřekla jsi nic? |
589 | 00:48:04,275 | 00:48:06,571 | Dobře. Tak jez. | Dobře. Tak jez. |
590 | 00:48:09,655 | 00:48:11,701 | Bude to dobrý. | Bude to dobrý. |
591 | 00:48:16,203 | 00:48:17,790 | Jez. | Jez. |
592 | 00:48:25,338 | 00:48:28,051 | Ahoj, Fiono, tady Katharine. | Ahoj, Fiono, tady Katharine. |
593 | 00:48:28,591 | 00:48:32,055 | Omlouvám se, ale asi dnes nemůžu přijít. | Omlouvám se, ale asi dnes nemůžu přijít. |
594 | 00:48:32,678 | 00:48:35,266 | Jo, nějaké střevní potíže. | Jo, nějaké střevní potíže. |
595 | 00:48:37,391 | 00:48:38,811 | Jo. | Jo. |
596 | 00:48:39,894 | 00:48:42,273 | Děkuju. Moc děkuju. | Děkuju. Moc děkuju. |
597 | 00:48:43,606 | 00:48:45,193 | Co říkala? | Co říkala? |
598 | 00:48:46,275 | 00:48:49,072 | -Že si mám odpočinout. -Dobře. | -Že si mám odpočinout. -Dobře. |
599 | 00:48:49,487 | 00:48:52,158 | -Byla milá. -To je dobře. | -Byla milá. -To je dobře. |
600 | 00:48:54,033 | 00:48:56,079 | Zkus usnout. | Zkus usnout. |
601 | 00:48:58,329 | 00:49:00,583 | Promiň, musím jít. | Promiň, musím jít. |
602 | 00:49:12,385 | 00:49:16,599 | Zeptám se vás na článek londýnského Observeru, | Zeptám se vás na článek londýnského Observeru, |
603 | 00:49:16,639 | 00:49:20,561 | přípis, který údajně pochází od pracovníka NSA, | přípis, který údajně pochází od pracovníka NSA, |
604 | 00:49:20,601 | 00:49:24,315 | který zmiňuje „nárůst sledování | který zmiňuje „nárůst sledování |
605 | 00:49:24,730 | 00:49:28,444 | členů Rady bezpečnosti OSN.“ Váš názor? | členů Rady bezpečnosti OSN.“ Váš názor? |
606 | 00:49:28,484 | 00:49:32,573 | Dlouhodobou politikou administrativy je nekomentovat nic, | Dlouhodobou politikou administrativy je nekomentovat nic, |
607 | 00:49:32,613 | 00:49:36,661 | co by se týkalo osob zapojených do zpravodajských služeb. | co by se týkalo osob zapojených do zpravodajských služeb. |
608 | 00:49:37,159 | 00:49:39,539 | -Pochopitelně. -Co to je? | -Pochopitelně. -Co to je? |
609 | 00:49:39,745 | 00:49:44,127 | Kdybyste byl kamerunský nebo francouzský diplomat při OSN, | Kdybyste byl kamerunský nebo francouzský diplomat při OSN, |
610 | 00:49:44,166 | 00:49:47,755 | musel byste zohlednit, že vás USA odposlouchávají. | musel byste zohlednit, že vás USA odposlouchávají. |
611 | 00:49:48,045 | 00:49:52,218 | Politikou administrativy je neodpovídat na takovéto otázky. | Politikou administrativy je neodpovídat na takovéto otázky. |
612 | 00:49:52,258 | 00:49:56,055 | -Ahoj. -Nenaznačuji vám, zda máte pravdu. | -Ahoj. -Nenaznačuji vám, zda máte pravdu. |
613 | 00:49:56,345 | 00:50:00,727 | -Jedla jsi? -...politika předchází této administrativě. | -Jedla jsi? -...politika předchází této administrativě. |
614 | 00:50:01,517 | 00:50:04,439 | Nesu polévku a fazolový salát. | Nesu polévku a fazolový salát. |
615 | 00:50:05,730 | 00:50:07,692 | Přiznám se. | Přiznám se. |
616 | 00:50:08,649 | 00:50:11,446 | Američané nepřipustí, že to není podvrh. | Američané nepřipustí, že to není podvrh. |
617 | 00:50:11,485 | 00:50:13,531 | -Musím říct pravdu. -Ne. | -Musím říct pravdu. -Ne. |
618 | 00:50:13,571 | 00:50:16,743 | Když to neudělám, vyjde jim to s podvrhem. | Když to neudělám, vyjde jim to s podvrhem. |
619 | 00:50:16,782 | 00:50:22,457 | -Udělala jsi, co šlo. Už to nech. Prosím! -A to mám už navždycky lhát? | -Udělala jsi, co šlo. Už to nech. Prosím! -A to mám už navždycky lhát? |
620 | 00:50:22,747 | 00:50:27,295 | -Když nepromluvíš, nic ti nedokážou. -V práci vyslýchají mé přátele. | -Když nepromluvíš, nic ti nedokážou. -V práci vyslýchají mé přátele. |
621 | 00:50:27,335 | 00:50:31,633 | -Chtějí, aby udali jména. -To brzy skončí. -A pak? | -Chtějí, aby udali jména. -To brzy skončí. -A pak? |
622 | 00:50:32,381 | 00:50:35,970 | Ve spisech stovek lidí zůstanou otazníky, kvůli mně. | Ve spisech stovek lidí zůstanou otazníky, kvůli mně. |
623 | 00:50:36,385 | 00:50:39,641 | -Pošlou tě do vězení! -Dokážu, že je to pravé. | -Pošlou tě do vězení! -Dokážu, že je to pravé. |
624 | 00:50:39,680 | 00:50:43,227 | V práci všichni vědí, že žádost NSA nebyla legální. | V práci všichni vědí, že žádost NSA nebyla legální. |
625 | 00:50:43,267 | 00:50:45,688 | -Nikomu to nevadí! -Mně ano! | -Nikomu to nevadí! -Mně ano! |
626 | 00:50:47,355 | 00:50:51,819 | Když se nepřiznám, půjdeme do války na základě vydírání a lží. | Když se nepřiznám, půjdeme do války na základě vydírání a lží. |
627 | 00:50:51,859 | 00:50:54,822 | S tím nedokážu žít. A nebudu. | S tím nedokážu žít. A nebudu. |
628 | 00:50:55,988 | 00:50:58,368 | Zlato, poslouchej mě, prosím. | Zlato, poslouchej mě, prosím. |
629 | 00:50:59,158 | 00:51:03,748 | Dělám v kavárně. Protože jsem potřeboval práci. Ale je to jen práce. | Dělám v kavárně. Protože jsem potřeboval práci. Ale je to jen práce. |
630 | 00:51:03,788 | 00:51:06,209 | Udělala jsi to samé, pamatuješ? | Udělala jsi to samé, pamatuješ? |
631 | 00:51:06,248 | 00:51:10,296 | Když jsi viděla inzerát, říkala jsi, že ani nevíš, co to obnáší. | Když jsi viděla inzerát, říkala jsi, že ani nevíš, co to obnáší. |
632 | 00:51:11,879 | 00:51:13,967 | Je to jen práce. | Je to jen práce. |
633 | 00:51:14,507 | 00:51:16,761 | Seženeš si jinou. | Seženeš si jinou. |
634 | 00:51:19,762 | 00:51:24,143 | Jen pár týdnů držet nevystrkuj růžky, dokud se to neuklidní. | Jen pár týdnů držet nevystrkuj růžky, dokud se to neuklidní. |
635 | 00:51:24,892 | 00:51:27,897 | Pak dáš výpověď a najdeš si jinou práci. | Pak dáš výpověď a najdeš si jinou práci. |
636 | 00:51:44,870 | 00:51:47,208 | -Ahoj. -Už je ti líp? | -Ahoj. -Už je ti líp? |
637 | 00:51:48,165 | 00:51:50,670 | Ano. Jen občas křeče. | Ano. Jen občas křeče. |
638 | 00:51:54,088 | 00:51:55,758 | Máš dietu? | Máš dietu? |
639 | 00:51:55,798 | 00:51:57,719 | -Co? -Žádnej koláček? | -Co? -Žádnej koláček? |
640 | 00:52:00,303 | 00:52:01,723 | Kdo tam je? | Kdo tam je? |
641 | 00:52:02,847 | 00:52:04,934 | Nuri. Podruhý. | Nuri. Podruhý. |
642 | 00:52:05,766 | 00:52:08,521 | Včera byl na detektoru lži. | Včera byl na detektoru lži. |
643 | 00:52:12,732 | 00:52:14,527 | Mi-Yung! | Mi-Yung! |
644 | 00:53:12,667 | 00:53:14,963 | Udělala jsem to já. | Udělala jsem to já. |
645 | 00:53:16,462 | 00:53:17,757 | Já to byla. | Já to byla. |
646 | 00:53:21,801 | 00:53:23,554 | Katharine. | Katharine. |
647 | 00:53:28,224 | 00:53:29,852 | Běžte, prosím. | Běžte, prosím. |
648 | 00:54:23,738 | 00:54:25,366 | Kabelku. | Kabelku. |
649 | 00:54:27,575 | 00:54:29,120 | Prsteny. | Prsteny. |
650 | 00:54:30,995 | 00:54:32,582 | Řetízek. | Řetízek. |
651 | 00:54:33,914 | 00:54:35,710 | Hodinky, pásek. | Hodinky, pásek. |
652 | 00:54:36,083 | 00:54:38,087 | Pásek nemám. | Pásek nemám. |
653 | 00:54:41,172 | 00:54:43,676 | Odveďte ji do cely sedm. | Odveďte ji do cely sedm. |
654 | 00:54:59,315 | 00:55:03,112 | Našel jsem pasy a pár cizojazyčných knih. | Našel jsem pasy a pár cizojazyčných knih. |
655 | 00:55:04,528 | 00:55:06,282 | Kdo jste? | Kdo jste? |
656 | 00:55:07,365 | 00:55:09,285 | Kde je moje žena? | Kde je moje žena? |
657 | 00:55:11,369 | 00:55:13,706 | Chci ji vidět. Kde je? | Chci ji vidět. Kde je? |
658 | 00:55:14,038 | 00:55:17,251 | Nemůžou mě držet dlouho, ještě mě neobvinili. | Nemůžou mě držet dlouho, ještě mě neobvinili. |
659 | 00:55:17,291 | 00:55:19,337 | Žádné dotyky, prosím. | Žádné dotyky, prosím. |
660 | 00:55:22,797 | 00:55:25,343 | -Kde tě drží? -Dole. | -Kde tě drží? -Dole. |
661 | 00:55:27,468 | 00:55:31,224 | Jsem v pořádku. Opravdu, jsem v pořádku. | Jsem v pořádku. Opravdu, jsem v pořádku. |
662 | 00:55:38,521 | 00:55:40,817 | Tohle jsem ti přinesl. | Tohle jsem ti přinesl. |
663 | 00:55:41,941 | 00:55:44,404 | V noci má být zima. | V noci má být zima. |
664 | 00:55:48,364 | 00:55:49,826 | Děkuju. | Děkuju. |
665 | 00:56:04,964 | 00:56:07,093 | Zhasíná se. | Zhasíná se. |
666 | 00:56:18,394 | 00:56:20,690 | -Katharine Gunová? -Ano. | -Katharine Gunová? -Ano. |
667 | 00:56:20,980 | 00:56:23,943 | Jsme ze Scotland Yardu. Máte právníka? | Jsme ze Scotland Yardu. Máte právníka? |
668 | 00:56:25,276 | 00:56:29,657 | -Ne. -Je tu právní zástupce, bude u výslechu. | -Ne. -Je tu právní zástupce, bude u výslechu. |
669 | 00:56:34,660 | 00:56:37,624 | Vaše nadřízená chválí vaši čestnost. | Vaše nadřízená chválí vaši čestnost. |
670 | 00:56:37,997 | 00:56:42,503 | Říká, že toto porušení bylo nerozumné a jednorázové. Bylo? | Říká, že toto porušení bylo nerozumné a jednorázové. Bylo? |
671 | 00:56:43,377 | 00:56:48,259 | -Jestli jsem vynesla i něco jiného? Ne. -Měla jste to v úmyslu? -Ne. | -Jestli jsem vynesla i něco jiného? Ne. -Měla jste to v úmyslu? -Ne. |
672 | 00:56:49,634 | 00:56:53,765 | -Vždy jsem byla hrdá na práci v GCHQ. -Doposud. | -Vždy jsem byla hrdá na práci v GCHQ. -Doposud. |
673 | 00:56:54,513 | 00:56:56,392 | Ano, doposud. | Ano, doposud. |
674 | 00:56:56,724 | 00:56:59,270 | Co bylo náplní vaší práce? | Co bylo náplní vaší práce? |
675 | 00:57:00,227 | 00:57:01,981 | Nesmím mluvit konkrétně. | Nesmím mluvit konkrétně. |
676 | 00:57:03,356 | 00:57:04,692 | Takže obecně. | Takže obecně. |
677 | 00:57:05,942 | 00:57:11,282 | Překládala jsem signální informace a hlásila vše, co mohlo zajímat mé klienty. | Překládala jsem signální informace a hlásila vše, co mohlo zajímat mé klienty. |
678 | 00:57:11,322 | 00:57:14,327 | -Klienty? -Ministerstvo zahraničí. Obrany. | -Klienty? -Ministerstvo zahraničí. Obrany. |
679 | 00:57:14,367 | 00:57:17,664 | -Takže pracujete pro britskou vládu. -To ne. | -Takže pracujete pro britskou vládu. -To ne. |
680 | 00:57:18,496 | 00:57:22,627 | -Ne? -Vlády se mění. Pracuji pro Brity. | -Ne? -Vlády se mění. Pracuji pro Brity. |
681 | 00:57:23,209 | 00:57:28,091 | Shromažďuji informace, aby mohla vláda chránit britský lid. | Shromažďuji informace, aby mohla vláda chránit britský lid. |
682 | 00:57:28,839 | 00:57:33,388 | Neshromažďuji informace, aby mohla vláda lhát britskému lidu. | Neshromažďuji informace, aby mohla vláda lhát britskému lidu. |
683 | 00:57:36,347 | 00:57:40,270 | Se vší úctou, paní Gunová, jste špion. | Se vší úctou, paní Gunová, jste špion. |
684 | 00:57:41,644 | 00:57:44,857 | -Ano. -Získáte informace z telefonů a počítačů | -Ano. -Získáte informace z telefonů a počítačů |
685 | 00:57:44,897 | 00:57:47,402 | -a krmíte jimi své klienty. -Ano. | -a krmíte jimi své klienty. -Ano. |
686 | 00:57:47,441 | 00:57:50,863 | -Odposloucháváte soukromé rozhovory. -Ano. | -Odposloucháváte soukromé rozhovory. -Ano. |
687 | 00:57:50,903 | 00:57:54,492 | A štve vás, že chtějí to samé u členů Rady bezpečnosti? | A štve vás, že chtějí to samé u členů Rady bezpečnosti? |
688 | 00:57:54,532 | 00:57:56,077 | Detektive... | Detektive... |
689 | 00:57:56,701 | 00:58:00,331 | Nemám problém se žádostí o shromažďování informací, | Nemám problém se žádostí o shromažďování informací, |
690 | 00:58:00,579 | 00:58:03,876 | které mohou pomoci zabránit teroristickému útoku. | které mohou pomoci zabránit teroristickému útoku. |
691 | 00:58:03,916 | 00:58:07,088 | Mám problém shromažďovat informace, | Mám problém shromažďovat informace, |
692 | 00:58:07,128 | 00:58:10,717 | které by pomohly zfalšovat hlasování OSN | které by pomohly zfalšovat hlasování OSN |
693 | 00:58:10,756 | 00:58:13,761 | a obelhat svět, aby šel do války. | a obelhat svět, aby šel do války. |
694 | 00:58:18,014 | 00:58:20,268 | -Kdo vás k tomu přemluvil? -Nikdo. | -Kdo vás k tomu přemluvil? -Nikdo. |
695 | 00:58:20,308 | 00:58:24,105 | Tu zprávu jste někomu předala. Komu? Novináři? | Tu zprávu jste někomu předala. Komu? Novináři? |
696 | 00:58:24,729 | 00:58:28,359 | Někomu z protiválečného hnutí? Manželovi? | Někomu z protiválečného hnutí? Manželovi? |
697 | 00:58:29,859 | 00:58:34,032 | -Nemusíte odpovídat. -Ne, odpovím. Manžel s tím nic nemá. | -Nemusíte odpovídat. -Ne, odpovím. Manžel s tím nic nemá. |
698 | 00:58:34,071 | 00:58:36,659 | Byl také krátce zadržen, že? | Byl také krátce zadržen, že? |
699 | 00:58:36,741 | 00:58:39,746 | -Čekal na vyhoštění? -Ano, čekal. | -Čekal na vyhoštění? -Ano, čekal. |
700 | 00:58:39,785 | 00:58:44,459 | -A pak jste si ho vzala. -Ano. Podal žádost znovu. | -A pak jste si ho vzala. -Ano. Podal žádost znovu. |
701 | 00:58:44,498 | 00:58:47,670 | -Jednou týdně se tu hlásí. -Je muslim. | -Jednou týdně se tu hlásí. -Je muslim. |
702 | 00:58:48,919 | 00:58:51,507 | -Promiňte? -Je turecký Kurd, | -Promiňte? -Je turecký Kurd, |
703 | 00:58:51,547 | 00:58:54,010 | v Británii žádá o trvalý pobyt. | v Británii žádá o trvalý pobyt. |
704 | 00:58:54,717 | 00:58:58,348 | A vzhledem k tomu, co Saddám Husajn provedl Kurdům, | A vzhledem k tomu, co Saddám Husajn provedl Kurdům, |
705 | 00:58:58,387 | 00:59:02,310 | zavraždil jich přes 180 tisíc chemickými zbraněmi, | zavraždil jich přes 180 tisíc chemickými zbraněmi, |
706 | 00:59:02,350 | 00:59:04,103 | vás mohu ujistit, | vás mohu ujistit, |
707 | 00:59:04,143 | 00:59:08,107 | že manžel nechová nejmenší sympatie vůči iráckému režimu. | že manžel nechová nejmenší sympatie vůči iráckému režimu. |
708 | 00:59:08,147 | 00:59:12,278 | Tak proč jste vynesla zprávu, která by pomohla Saddáma odstranit? | Tak proč jste vynesla zprávu, která by pomohla Saddáma odstranit? |
709 | 00:59:12,318 | 00:59:16,240 | Napadením Iráku neutočíte jen na Saddáma Husajna, | Napadením Iráku neutočíte jen na Saddáma Husajna, |
710 | 00:59:16,280 | 00:59:19,786 | útočíte na zemi s více než 30 miliony obyvatel! | útočíte na zemi s více než 30 miliony obyvatel! |
711 | 00:59:19,825 | 00:59:23,539 | A nesnesu pomyšlení na bolest a utrpení, které to způsobí. | A nesnesu pomyšlení na bolest a utrpení, které to způsobí. |
712 | 00:59:23,579 | 00:59:26,834 | Upřímně, neumím si představit, že by to někdo snesl. | Upřímně, neumím si představit, že by to někdo snesl. |
713 | 00:59:26,874 | 00:59:31,756 | -Detektive, bude formálně obviněna? -To je na nejvyšším žalobci. | -Detektive, bude formálně obviněna? -To je na nejvyšším žalobci. |
714 | 00:59:31,796 | 00:59:36,219 | Lord Goldsmith bude potřebovat čas, aby se rozhodl, co s vámi. | Lord Goldsmith bude potřebovat čas, aby se rozhodl, co s vámi. |
715 | 00:59:36,258 | 00:59:39,514 | Vazební seržant vás dnes propustí na kauci. | Vazební seržant vás dnes propustí na kauci. |
716 | 00:59:39,553 | 00:59:43,226 | Na stanici se vrátíte zhruba za tři měsíce. | Na stanici se vrátíte zhruba za tři měsíce. |
717 | 00:59:43,432 | 00:59:47,355 | Do té doby se rozhodne o vaší obžalobě. | Do té doby se rozhodne o vaší obžalobě. |
718 | 00:59:58,197 | 01:00:00,076 | Jsi v pořádku? | Jsi v pořádku? |
719 | 01:00:00,825 | 01:00:02,704 | -Dobrý? -Jo, pojď. | -Dobrý? -Jo, pojď. |
720 | 01:00:02,910 | 01:00:04,539 | Katharine? | Katharine? |
721 | 01:00:05,121 | 01:00:09,919 | Promiňte. Běžně se zabývám drobnými zločiny, opilci a narkomany. | Promiňte. Běžně se zabývám drobnými zločiny, opilci a narkomany. |
722 | 01:00:10,001 | 01:00:14,465 | Jestli vás obviní, budete potřebovat někoho mnohem zkušenějšího. | Jestli vás obviní, budete potřebovat někoho mnohem zkušenějšího. |
723 | 01:00:14,505 | 01:00:17,385 | -Chápu. -Slyšela jste o Liberty? | -Chápu. -Slyšela jste o Liberty? |
724 | 01:00:17,466 | 01:00:22,724 | Zabývají se případy lidských práv, politickými procesy, většinou zdarma. | Zabývají se případy lidských práv, politickými procesy, většinou zdarma. |
725 | 01:00:23,055 | 01:00:26,185 | Jen jsem chtěla, abyste to věděla. | Jen jsem chtěla, abyste to věděla. |
726 | 01:00:27,476 | 01:00:30,523 | -Hodně štěstí. -Děkuji. -Děkujeme. | -Hodně štěstí. -Děkuji. -Děkujeme. |
727 | 01:00:32,523 | 01:00:35,820 | Georgi W. Bushovi došla trpělivost s OSN, | Georgi W. Bushovi došla trpělivost s OSN, |
728 | 01:00:35,860 | 01:00:40,158 | protože nebyli schopni získat devět hlasů v Radě bezpečnosti, | protože nebyli schopni získat devět hlasů v Radě bezpečnosti, |
729 | 01:00:40,197 | 01:00:43,411 | které by jim zajistily, jejich slovy, morální většinu. | které by jim zajistily, jejich slovy, morální většinu. |
730 | 01:00:43,451 | 01:00:47,206 | To představuje skutečné selhání americké diplomacie. | To představuje skutečné selhání americké diplomacie. |
731 | 01:00:47,246 | 01:00:51,377 | Tento muž radí Tonymu Blairovi v otázce zákonnosti války. | Tento muž radí Tonymu Blairovi v otázce zákonnosti války. |
732 | 01:00:51,417 | 01:00:55,340 | Generální prokurátor Lord Goldsmith měl říct premiérovi, | Generální prokurátor Lord Goldsmith měl říct premiérovi, |
733 | 01:00:55,379 | 01:00:58,760 | že vojenský zásah by byl právně v pořádku i bez druhé rezoluce. | že vojenský zásah by byl právně v pořádku i bez druhé rezoluce. |
734 | 01:00:58,799 | 01:01:03,598 | -Ale vše záleží na interpretaci. -Jdou do války i bez těch hlasů? | -Ale vše záleží na interpretaci. -Jdou do války i bez těch hlasů? |
735 | 01:01:03,638 | 01:01:07,310 | ...argumentoval tím, že to stará rezoluce OSN nezohledňuje | ...argumentoval tím, že to stará rezoluce OSN nezohledňuje |
736 | 01:01:07,350 | 01:01:11,522 | a válka by byla nezákonná bez nové rezoluce nebo nové hrozby. | a válka by byla nezákonná bez nové rezoluce nebo nové hrozby. |
737 | 01:01:11,562 | 01:01:14,817 | Jednotky jsou na místech. Někteří inspektoři OSN opouštějí Irák. | Jednotky jsou na místech. Někteří inspektoři OSN opouštějí Irák. |
738 | 01:01:14,857 | 01:01:19,030 | Jak blízko jsme k válce? Fergus vyhodnocuje důkazy. Fergusi? | Jak blízko jsme k válce? Fergus vyhodnocuje důkazy. Fergusi? |
739 | 01:01:19,070 | 01:01:24,077 | Momentálně všechno nasvědčuje tomu, je jsme válce velmi blízko. | Momentálně všechno nasvědčuje tomu, je jsme válce velmi blízko. |
740 | 01:01:24,992 | 01:01:26,871 | Ahoj. | Ahoj. |
741 | 01:01:27,370 | 01:01:29,123 | -Chceš jít dál? -Ne... | -Chceš jít dál? -Ne... |
742 | 01:01:29,163 | 01:01:32,126 | Mám sbaleno do Londýna. Jen... | Mám sbaleno do Londýna. Jen... |
743 | 01:01:33,167 | 01:01:36,798 | Myslím, že to, co jsi udělala, je úžasné. | Myslím, že to, co jsi udělala, je úžasné. |
744 | 01:01:37,546 | 01:01:40,969 | -Vážně? -Jo. Hodně z nás si to myslí. | -Vážně? -Jo. Hodně z nás si to myslí. |
745 | 01:01:42,259 | 01:01:43,888 | Opravdu? | Opravdu? |
746 | 01:01:44,804 | 01:01:46,641 | Obviní tě? | Obviní tě? |
747 | 01:01:48,140 | 01:01:49,310 | Nevím. | Nevím. |
748 | 01:01:51,769 | 01:01:54,482 | Bože, Kath, je mi to tak líto. | Bože, Kath, je mi to tak líto. |
749 | 01:01:54,522 | 01:01:58,945 | -Neudělala jsi nic špatného. -Neudělala jsem nic správného. | -Neudělala jsi nic špatného. -Neudělala jsem nic správného. |
750 | 01:02:08,202 | 01:02:10,790 | Radši půjdu. Měj se. | Radši půjdu. Měj se. |
751 | 01:02:23,884 | 01:02:26,764 | O TŘI DNY POZDĚJI 20. BŘEZNA 2003 | O TŘI DNY POZDĚJI 20. BŘEZNA 2003 |
752 | 01:02:32,393 | 01:02:34,439 | Drazí spoluobčané, | Drazí spoluobčané, |
753 | 01:02:34,478 | 01:02:40,028 | nyní jsou americké a koaliční síly v počátečních fázích vojenských operací | nyní jsou americké a koaliční síly v počátečních fázích vojenských operací |
754 | 01:02:40,318 | 01:02:43,239 | k odzbrojení Iráku a osvobození jeho lidu | k odzbrojení Iráku a osvobození jeho lidu |
755 | 01:02:43,279 | 01:02:46,075 | a ochraně světa před vážným nebezpečím. | a ochraně světa před vážným nebezpečím. |
756 | 01:02:46,741 | 01:02:50,330 | Náš národ do tohoto konfliktu vstupuje neochotně, | Náš národ do tohoto konfliktu vstupuje neochotně, |
757 | 01:02:50,369 | 01:02:52,582 | ale náš cíl je jasný. | ale náš cíl je jasný. |
758 | 01:02:53,080 | 01:02:55,960 | Lid Spojených států a naši přátelé a spojenci | Lid Spojených států a naši přátelé a spojenci |
759 | 01:02:56,000 | 01:02:59,213 | nebudou žít vydáni na milost a nemilost režimu, | nebudou žít vydáni na milost a nemilost režimu, |
760 | 01:02:59,253 | 01:03:02,884 | který ohrožuje mír zbraněmi hromadného ničení. | který ohrožuje mír zbraněmi hromadného ničení. |
761 | 01:03:07,511 | 01:03:11,768 | -Této hrozbě teď čelíme. -Měli jsme přípis dostat ven dřív. | -Této hrozbě teď čelíme. -Měli jsme přípis dostat ven dřív. |
762 | 01:03:11,807 | 01:03:14,687 | -Dělali jsme, co šlo. -Selhali jsme. | -Dělali jsme, co šlo. -Selhali jsme. |
763 | 01:03:15,227 | 01:03:19,734 | ...aby této hrozbě později nečelily armády hasičů, policistů | ...aby této hrozbě později nečelily armády hasičů, policistů |
764 | 01:03:19,774 | 01:03:22,820 | a lékařů v ulicích našich měst. | a lékařů v ulicích našich měst. |
765 | 01:03:23,694 | 01:03:28,201 | Nyní, když konflikt začal, je jedinou cestou k omezení jeho trvání | Nyní, když konflikt začal, je jedinou cestou k omezení jeho trvání |
766 | 01:03:28,240 | 01:03:31,663 | -rozhodné užití síly. -Jsem naivní hovado. | -rozhodné užití síly. -Jsem naivní hovado. |
767 | 01:03:31,911 | 01:03:34,832 | Toto nebude kampaň polovičatých opatření. | Toto nebude kampaň polovičatých opatření. |
768 | 01:03:34,872 | 01:03:38,795 | Nepřijmeme jiný výsledek než vítězství. | Nepřijmeme jiný výsledek než vítězství. |
769 | 01:03:55,434 | 01:03:57,146 | Musím jít. | Musím jít. |
770 | 01:04:00,564 | 01:04:04,320 | Nechceš přijít do kavárny? Pracovat se mnou? | Nechceš přijít do kavárny? Pracovat se mnou? |
771 | 01:04:10,533 | 01:04:12,370 | Zavolám ti. | Zavolám ti. |
772 | 01:04:15,162 | 01:04:17,292 | Když použijeme telefon, | Když použijeme telefon, |
773 | 01:04:17,957 | 01:04:20,044 | budou poslouchat. | budou poslouchat. |
774 | 01:04:20,960 | 01:04:22,588 | Ať poslouchají. | Ať poslouchají. |
775 | 01:04:23,254 | 01:04:25,466 | Nemáme co skrývat. | Nemáme co skrývat. |
776 | 01:04:28,301 | 01:04:31,264 | Měla by ses spojit s těmi právníky. | Měla by ses spojit s těmi právníky. |
777 | 01:04:32,471 | 01:04:34,142 | Dnes. | Dnes. |
778 | 01:04:34,598 | 01:04:36,311 | Prosím. | Prosím. |
779 | 01:05:01,667 | 01:05:05,340 | -Haló? -Katharine Gunová, ráno jsem volala. | -Haló? -Katharine Gunová, ráno jsem volala. |
780 | 01:05:05,379 | 01:05:09,093 | Ano, Katharine. Prosím, pojďte nahoru. | Ano, Katharine. Prosím, pojďte nahoru. |
781 | 01:05:15,556 | 01:05:17,644 | -Katharine? -Dobrý den. | -Katharine? -Dobrý den. |
782 | 01:05:17,683 | 01:05:21,439 | -James. Rád vás poznávám. -Děkuji za přijetí. -Není zač. | -James. Rád vás poznávám. -Děkuji za přijetí. -Není zač. |
783 | 01:05:21,479 | 01:05:25,902 | Omlouvám se za výzdobu. Rádi říkáme, že se víc soustředíme na klienty. | Omlouvám se za výzdobu. Rádi říkáme, že se víc soustředíme na klienty. |
784 | 01:05:25,942 | 01:05:29,238 | -Shami Chakrabartiová, naše ředitelka. -Těší mě. | -Shami Chakrabartiová, naše ředitelka. -Těší mě. |
785 | 01:05:29,278 | 01:05:31,699 | A tohle je Ben Emmerson. | A tohle je Ben Emmerson. |
786 | 01:05:32,031 | 01:05:34,243 | -Dobrý den. -Dobrý. | -Dobrý den. -Dobrý. |
787 | 01:05:34,367 | 01:05:39,123 | -To je jediný přípis, co jste vzala? -Ano. -Nikdo vás nenavedl? | -To je jediný přípis, co jste vzala? -Ano. -Nikdo vás nenavedl? |
788 | 01:05:39,163 | 01:05:42,502 | -Ne. -A neznáte Martina Brighta. -Ne. | -Ne. -A neznáte Martina Brighta. -Ne. |
789 | 01:05:42,541 | 01:05:46,047 | Martin minulý týden volal, že neví, kdo jste, | Martin minulý týden volal, že neví, kdo jste, |
790 | 01:05:46,087 | 01:05:49,217 | ale možná budete potřebovat naši pomoc. | ale možná budete potřebovat naši pomoc. |
791 | 01:05:49,256 | 01:05:51,219 | To je od něj milé. | To je od něj milé. |
792 | 01:05:51,258 | 01:05:55,598 | Říkal, že přípis dostal od známého, ale nechtěl říct, kdo to je. | Říkal, že přípis dostal od známého, ale nechtěl říct, kdo to je. |
793 | 01:05:55,638 | 01:05:59,102 | Chcete nám říct, komu jste ho předala? | Chcete nám říct, komu jste ho předala? |
794 | 01:06:01,602 | 01:06:06,776 | Pokud by to nevadilo, raději bych to neříkala. | Pokud by to nevadilo, raději bych to neříkala. |
795 | 01:06:07,358 | 01:06:10,238 | -Dala jsem slib. -Dobrá. | -Dala jsem slib. -Dobrá. |
796 | 01:06:11,696 | 01:06:14,951 | Když jste potkala Yasara, měl zažádáno o azyl. | Když jste potkala Yasara, měl zažádáno o azyl. |
797 | 01:06:14,991 | 01:06:16,953 | -Ano. -Zamítli ho. | -Ano. -Zamítli ho. |
798 | 01:06:17,076 | 01:06:22,417 | Prý riziko pronásledování, které mu hrozilo po návratu, nebylo dostatečné. | Prý riziko pronásledování, které mu hrozilo po návratu, nebylo dostatečné. |
799 | 01:06:22,456 | 01:06:25,211 | -A tehdy jste se vzali? -Ano. | -A tehdy jste se vzali? -Ano. |
800 | 01:06:25,251 | 01:06:27,422 | -Zaplatil vám? -Rozhodně ne. | -Zaplatil vám? -Rozhodně ne. |
801 | 01:06:27,461 | 01:06:32,427 | Omlouvám se. Ale manžel je muslim a žaloba bude hledat motiv. | Omlouvám se. Ale manžel je muslim a žaloba bude hledat motiv. |
802 | 01:06:32,466 | 01:06:38,683 | Mým motivem bylo zabránit válce a zachránit životy. Selhala jsem. | Mým motivem bylo zabránit válce a zachránit životy. Selhala jsem. |
803 | 01:06:40,308 | 01:06:43,271 | Podařilo se mi jen ohrozit budoucnost manžela. | Podařilo se mi jen ohrozit budoucnost manžela. |
804 | 01:06:43,311 | 01:06:44,814 | A svoji. | A svoji. |
805 | 01:06:44,854 | 01:06:48,443 | Vynesením těch informací jste chtěla zabránit válce. | Vynesením těch informací jste chtěla zabránit válce. |
806 | 01:06:48,482 | 01:06:50,987 | Dala jste přednost věrnosti své vlasti | Dala jste přednost věrnosti své vlasti |
807 | 01:06:51,027 | 01:06:54,574 | před věrností vládě, manželství a sobě samé. | před věrností vládě, manželství a sobě samé. |
808 | 01:06:54,989 | 01:06:58,745 | Neměla jste co získat, jen jste mohla vše ztratit. | Neměla jste co získat, jen jste mohla vše ztratit. |
809 | 01:06:59,243 | 01:07:02,165 | Myslím, že to o vás hodně vypovídá. | Myslím, že to o vás hodně vypovídá. |
810 | 01:07:02,788 | 01:07:06,252 | -Snaží se vám složit kompliment. -Aha. | -Snaží se vám složit kompliment. -Aha. |
811 | 01:07:06,542 | 01:07:11,758 | Součástí naší práce je pokusit se předvídat, co na vás žalobce vytáhne. | Součástí naší práce je pokusit se předvídat, co na vás žalobce vytáhne. |
812 | 01:07:12,214 | 01:07:17,347 | Někteří naši klienti jen hledají pozornost, obohacují si své jednotvárné životy. | Někteří naši klienti jen hledají pozornost, obohacují si své jednotvárné životy. |
813 | 01:07:17,386 | 01:07:20,350 | -Já ne. -O vás si to nemyslím. | -Já ne. -O vás si to nemyslím. |
814 | 01:07:23,726 | 01:07:26,397 | -Omlouvám se. -Nemáte za co. | -Omlouvám se. -Nemáte za co. |
815 | 01:07:27,063 | 01:07:30,026 | Jsme zde, abychom vám pomohli. | Jsme zde, abychom vám pomohli. |
816 | 01:07:31,984 | 01:07:36,741 | A nemáme páku. Tvrdí, že na ni žádná agentura netlačí. | A nemáme páku. Tvrdí, že na ni žádná agentura netlačí. |
817 | 01:07:37,156 | 01:07:41,496 | Veřejný zájem? Veřejnost má právo vědět, že jí vláda lže. | Veřejný zájem? Veřejnost má právo vědět, že jí vláda lže. |
818 | 01:07:41,535 | 01:07:44,540 | Uvedeme případ Falklandy, kdy Thatcherová lhala, | Uvedeme případ Falklandy, kdy Thatcherová lhala, |
819 | 01:07:44,580 | 01:07:47,710 | -že nenařídila potopení argentinské lodi. -Belgrana. | -že nenařídila potopení argentinské lodi. -Belgrana. |
820 | 01:07:47,750 | 01:07:50,463 | -Jo. Kdo byl informátor? -Clive Ponting. | -Jo. Kdo byl informátor? -Clive Ponting. |
821 | 01:07:50,503 | 01:07:53,716 | -Osvobodili ho, ne? -A Thatcherová nechala pozměnit | -Osvobodili ho, ne? -A Thatcherová nechala pozměnit |
822 | 01:07:53,756 | 01:07:57,512 | Zákon o utajovaných skutečnostech, aby ji už nechytili při lži. | Zákon o utajovaných skutečnostech, aby ji už nechytili při lži. |
823 | 01:07:57,551 | 01:08:02,266 | Od roku 89, je veřejným zájmem vše, o čem vláda řekne, že jím je. | Od roku 89, je veřejným zájmem vše, o čem vláda řekne, že jím je. |
824 | 01:08:03,099 | 01:08:06,312 | -Nemáme nic. -Musím si to promyslet. | -Nemáme nic. -Musím si to promyslet. |
825 | 01:08:06,936 | 01:08:11,943 | Promiňte, musím jít. Slíbil jsem Annie, že na víkend vypadneme. | Promiňte, musím jít. Slíbil jsem Annie, že na víkend vypadneme. |
826 | 01:08:12,692 | 01:08:17,197 | Jestli ji obviní, můžeme přiznat vinu a žádat snížení trestu. | Jestli ji obviní, můžeme přiznat vinu a žádat snížení trestu. |
827 | 01:08:17,238 | 01:08:20,451 | Je mladá a zásadová. A soudce by si mohl myslet, | Je mladá a zásadová. A soudce by si mohl myslet, |
828 | 01:08:20,490 | 01:08:25,122 | -že její čin byl morálně správný. -Nebo ji ukřižuje jako zrádce. | -že její čin byl morálně správný. -Nebo ji ukřižuje jako zrádce. |
829 | 01:08:26,579 | 01:08:28,001 | Mějte se. | Mějte se. |
830 | 01:08:55,191 | 01:08:57,988 | -Určitě tě sledoval? -Zíral na mě. | -Určitě tě sledoval? -Zíral na mě. |
831 | 01:08:58,029 | 01:09:01,576 | -Muži občas zírají... -Ale jinak. -A jak na tebe zíral? | -Muži občas zírají... -Ale jinak. -A jak na tebe zíral? |
832 | 01:09:01,615 | 01:09:05,455 | Yasi, prosím, jsem vyděšená. Bojím se. | Yasi, prosím, jsem vyděšená. Bojím se. |
833 | 01:09:07,997 | 01:09:11,794 | -Roky se snažím být tady legálně. -Vím. -Proč jsi to dělala? | -Roky se snažím být tady legálně. -Vím. -Proč jsi to dělala? |
834 | 01:09:11,834 | 01:09:15,423 | Ta hovada mají svou válku. Saddám skončil. A víš co? | Ta hovada mají svou válku. Saddám skončil. A víš co? |
835 | 01:09:15,463 | 01:09:17,759 | -Jsem rád, že skončil! -Válka nekončí. | -Jsem rád, že skončil! -Válka nekončí. |
836 | 01:09:17,798 | 01:09:21,845 | -Svržení Saddáma je jen začátek. -Co ty víš o válce? -Dělám v GCHQ. | -Svržení Saddáma je jen začátek. -Co ty víš o válce? -Dělám v GCHQ. |
837 | 01:09:21,886 | 01:09:27,143 | Jen posloucháš, jak si lidé povídají! Válku jsi neviděla! Necítila jsi ji! | Jen posloucháš, jak si lidé povídají! Válku jsi neviděla! Necítila jsi ji! |
838 | 01:09:27,182 | 01:09:30,438 | -Nikdy ses k ní ani nepřiblížila! -Chápu, proč se zlobíš. | -Nikdy ses k ní ani nepřiblížila! -Chápu, proč se zlobíš. |
839 | 01:09:30,477 | 01:09:34,358 | Udělala jsem chybu a omlouvám se. Strašně moc. | Udělala jsem chybu a omlouvám se. Strašně moc. |
840 | 01:09:34,815 | 01:09:39,322 | Ale já jsem sledovala ten Blairův samolibý úsměv | Ale já jsem sledovala ten Blairův samolibý úsměv |
841 | 01:09:39,361 | 01:09:46,412 | a jeho sterilní projevy, které mlčí o tom, jaké to musí být teď dítětem v Iráku. | a jeho sterilní projevy, které mlčí o tom, jaké to musí být teď dítětem v Iráku. |
842 | 01:09:46,702 | 01:09:50,708 | Neomlouvám se, že jsem se ho pokusila zastavit. To ne. | Neomlouvám se, že jsem se ho pokusila zastavit. To ne. |
843 | 01:09:51,164 | 01:09:53,753 | Omlouvám se, že jsem selhala. | Omlouvám se, že jsem selhala. |
844 | 01:10:01,092 | 01:10:04,222 | Děkujeme, že jste nás pozvali dál. | Děkujeme, že jste nás pozvali dál. |
845 | 01:10:04,387 | 01:10:08,685 | -Proč že jste přišli? -V případu došlo k posunu. | -Proč že jste přišli? -V případu došlo k posunu. |
846 | 01:10:09,725 | 01:10:12,230 | -Budu obviněná? -To nevím. | -Budu obviněná? -To nevím. |
847 | 01:10:12,270 | 01:10:14,232 | Tak proč tu jste? | Tak proč tu jste? |
848 | 01:10:15,314 | 01:10:18,945 | -Vím, že jste navštívila právníka. -Sledujete mě? -Ne. | -Vím, že jste navštívila právníka. -Sledujete mě? -Ne. |
849 | 01:10:18,985 | 01:10:23,658 | -Ale někdo mě sledoval. -Musíte tušit, že má teď GCHQ starosti. | -Ale někdo mě sledoval. -Musíte tušit, že má teď GCHQ starosti. |
850 | 01:10:23,698 | 01:10:29,789 | -Mám právo na právní poradu. -Bohužel to není tak jednoduché. | -Mám právo na právní poradu. -Bohužel to není tak jednoduché. |
851 | 01:10:30,204 | 01:10:33,960 | Při nástupu do GCHQ jste podepsala závazek mlčenlivosti | Při nástupu do GCHQ jste podepsala závazek mlčenlivosti |
852 | 01:10:34,000 | 01:10:37,922 | podle Zákona o utajovaných skutečnostech do konce života. | podle Zákona o utajovaných skutečnostech do konce života. |
853 | 01:10:37,962 | 01:10:40,675 | Vím, co jsem podepsala, detektive. | Vím, co jsem podepsala, detektive. |
854 | 01:10:41,007 | 01:10:43,886 | Tak potom víte, co stojí | Tak potom víte, co stojí |
855 | 01:10:44,802 | 01:10:46,556 | v paragrafu 1. odst. 1. | v paragrafu 1. odst. 1. |
856 | 01:10:47,388 | 01:10:52,312 | „Osoba je vinná porušením, když on nebo ona | „Osoba je vinná porušením, když on nebo ona |
857 | 01:10:53,144 | 01:10:55,523 | vyzradí jakékoliv informace | vyzradí jakékoliv informace |
858 | 01:10:55,563 | 01:10:59,027 | týkající se bezpečnosti nebo rozvědné práce.“ | týkající se bezpečnosti nebo rozvědné práce.“ |
859 | 01:10:59,066 | 01:11:05,283 | To znamená, že nesmíte hovořit o ničem s kýmkoliv mimo GCHQ, | To znamená, že nesmíte hovořit o ničem s kýmkoliv mimo GCHQ, |
860 | 01:11:05,531 | 01:11:09,329 | co má souvislost s dokumentem, který jste vynesla. | co má souvislost s dokumentem, který jste vynesla. |
861 | 01:11:09,910 | 01:11:14,167 | -Říkáte, že nesmím mluvit s právníkem? -Ale to můžete. | -Říkáte, že nesmím mluvit s právníkem? -Ale to můžete. |
862 | 01:11:14,248 | 01:11:18,921 | Jen nesmíte rozebírat nic, co se týká vaší práce v GCHQ. | Jen nesmíte rozebírat nic, co se týká vaší práce v GCHQ. |
863 | 01:11:19,754 | 01:11:24,218 | Nebo obsahu zprávy, co jste vynesla, jak se dostala do vašich rukou | Nebo obsahu zprávy, co jste vynesla, jak se dostala do vašich rukou |
864 | 01:11:24,258 | 01:11:26,346 | nebo kdo je jejím autorem. | nebo kdo je jejím autorem. |
865 | 01:11:26,719 | 01:11:29,932 | Všechny ty informace jsou přísně tajné. | Všechny ty informace jsou přísně tajné. |
866 | 01:11:30,264 | 01:11:35,104 | Takže jejich vyzrazení komukoliv mimo GCHQ, dokonce i právníkovi, | Takže jejich vyzrazení komukoliv mimo GCHQ, dokonce i právníkovi, |
867 | 01:11:35,144 | 01:11:38,399 | by bylo dalším porušením zákona. | by bylo dalším porušením zákona. |
868 | 01:11:39,065 | 01:11:44,614 | Což by mohlo vést k dalšímu stíhaní a o mnohem vyššímu trestu. | Což by mohlo vést k dalšímu stíhaní a o mnohem vyššímu trestu. |
869 | 01:11:48,491 | 01:11:51,329 | Jen jsem chtěl, abyste o tom věděla. | Jen jsem chtěl, abyste o tom věděla. |
870 | 01:11:53,162 | 01:11:57,043 | Když nesmím mluvit s právníkem, s kým mám mluvit? | Když nesmím mluvit s právníkem, s kým mám mluvit? |
871 | 01:11:57,083 | 01:11:59,587 | Měla jste mluvit se svými nadřízenými. | Měla jste mluvit se svými nadřízenými. |
872 | 01:11:59,794 | 01:12:02,757 | -Děláte si prdel? -Yasi, prosím. | -Děláte si prdel? -Yasi, prosím. |
873 | 01:12:03,547 | 01:12:08,638 | Měli bychom detektivy vyslechnout. Jen dělají svou práci. | Měli bychom detektivy vyslechnout. Jen dělají svou práci. |
874 | 01:12:11,097 | 01:12:12,600 | V kostce. | V kostce. |
875 | 01:12:12,640 | 01:12:18,648 | Když budete chtít cokoliv říct právníkovi nebo tisku nebo komukoliv jinému, | Když budete chtít cokoliv říct právníkovi nebo tisku nebo komukoliv jinému, |
876 | 01:12:19,939 | 01:12:23,903 | musíte to mít nejdřív posvěcené z GCHQ. | musíte to mít nejdřív posvěcené z GCHQ. |
877 | 01:12:26,696 | 01:12:28,533 | Detektive, | Detektive, |
878 | 01:12:29,198 | 01:12:31,995 | vynesla jsem jedinou zprávu. | vynesla jsem jedinou zprávu. |
879 | 01:12:32,535 | 01:12:36,457 | Měla jsem k tomu dobrý důvod a mám v úmyslu ho zveřejnit, | Měla jsem k tomu dobrý důvod a mám v úmyslu ho zveřejnit, |
880 | 01:12:36,914 | 01:12:39,085 | pokud budu obviněna. | pokud budu obviněna. |
881 | 01:12:40,459 | 01:12:45,091 | Už s právníkem mluvit nebudu, pokud nebudu obviněna. | Už s právníkem mluvit nebudu, pokud nebudu obviněna. |
882 | 01:12:46,090 | 01:12:48,344 | Vyřiďte to GCHQ. | Vyřiďte to GCHQ. |
883 | 01:12:54,098 | 01:12:58,855 | -Tu rybu griluješ, nebo udíš? -Udím. Namočil jsem třísky do vody. | -Tu rybu griluješ, nebo udíš? -Udím. Namočil jsem třísky do vody. |
884 | 01:12:58,894 | 01:13:02,275 | Mám tam uhlí. Zkouším něco nového. | Mám tam uhlí. Zkouším něco nového. |
885 | 01:13:02,773 | 01:13:04,736 | -Ahoj. -Kene? | -Ahoj. -Kene? |
886 | 01:13:05,484 | 01:13:07,155 | -Ahoj. -Ahoj, Kene. | -Ahoj. -Ahoj, Kene. |
887 | 01:13:07,194 | 01:13:11,367 | -Jsi tu na víkend, že? -Na jednu noc. -Já taky. Je to už doba. | -Jsi tu na víkend, že? -Na jednu noc. -Já taky. Je to už doba. |
888 | 01:13:11,407 | 01:13:15,788 | -KEN MACDONALD, hlavní veřejný žalobce -Něco k pití? -Ne, díky. | -KEN MACDONALD, hlavní veřejný žalobce -Něco k pití? -Ne, díky. |
889 | 01:13:15,828 | 01:13:19,083 | -Sally dělá večeři. Ahoj, Anne. -Ahoj. | -Sally dělá večeři. Ahoj, Anne. -Ahoj. |
890 | 01:13:19,248 | 01:13:22,378 | -Omlouvám se, že ruším. -Nerušíš. | -Omlouvám se, že ruším. -Nerušíš. |
891 | 01:13:22,543 | 01:13:26,883 | -Co nová práce? -No, je to poučné. | -Co nová práce? -No, je to poučné. |
892 | 01:13:28,215 | 01:13:33,431 | Vlastně bych rád znal Benův názor na jeden nový případ, | Vlastně bych rád znal Benův názor na jeden nový případ, |
893 | 01:13:33,471 | 01:13:36,893 | co mám žalovat. Bude to chvilka. | co mám žalovat. Bude to chvilka. |
894 | 01:13:37,683 | 01:13:39,187 | Nevadí? | Nevadí? |
895 | 01:13:39,226 | 01:13:44,150 | -Jak víš, že jsem se s ní setkal? -Tajné služby jsou všude. | -Jak víš, že jsem se s ní setkal? -Tajné služby jsou všude. |
896 | 01:13:45,066 | 01:13:48,363 | A není to jen náš problém, Američani jsou velmi nespokojení. | A není to jen náš problém, Američani jsou velmi nespokojení. |
897 | 01:13:48,402 | 01:13:51,532 | -To je k vzteku. -Bene, není to legrace! | -To je k vzteku. -Bene, není to legrace! |
898 | 01:13:53,074 | 01:13:56,120 | Její čin je úmyslná zrada. | Její čin je úmyslná zrada. |
899 | 01:13:56,160 | 01:13:59,916 | Kene, už nejsme kolegové, jsme na opačných stranách. | Kene, už nejsme kolegové, jsme na opačných stranách. |
900 | 01:13:59,956 | 01:14:03,127 | Myslím, že se chce zviditelnit. | Myslím, že se chce zviditelnit. |
901 | 01:14:04,418 | 01:14:08,132 | Ale složila přísahu zpravodajským službám. | Ale složila přísahu zpravodajským službám. |
902 | 01:14:08,631 | 01:14:12,095 | Pak si nemůžeš vybírat, které rozkazy splníš. | Pak si nemůžeš vybírat, které rozkazy splníš. |
903 | 01:14:12,134 | 01:14:14,931 | Plnění rozkazu neomlouvá válečný zločin. | Plnění rozkazu neomlouvá válečný zločin. |
904 | 01:14:14,971 | 01:14:21,437 | Ale kdo je, že podkopává strategické cíle demokraticky zvoleného premiéra? | Ale kdo je, že podkopává strategické cíle demokraticky zvoleného premiéra? |
905 | 01:14:21,852 | 01:14:24,857 | Neprodává státní tajemství Moskvě. | Neprodává státní tajemství Moskvě. |
906 | 01:14:24,897 | 01:14:28,903 | Odhalila nezákonný pokus manipulace hlasování OSN o válce, | Odhalila nezákonný pokus manipulace hlasování OSN o válce, |
907 | 01:14:28,943 | 01:14:32,615 | které by dalo Blairovi dokonalé krytí pro ten současný chaos. | které by dalo Blairovi dokonalé krytí pro ten současný chaos. |
908 | 01:14:32,655 | 01:14:37,036 | Měla držet hubu, nebo si měla stěžovat nadřízeným. | Měla držet hubu, nebo si měla stěžovat nadřízeným. |
909 | 01:14:37,410 | 01:14:42,917 | Teď mám problém s lidmi, kteří si na své nízké pozici myslí, že vidí celý obraz. | Teď mám problém s lidmi, kteří si na své nízké pozici myslí, že vidí celý obraz. |
910 | 01:14:42,957 | 01:14:46,462 | Ty bys nezpochybnil autoritu, kdybys věděl, že porušuje zákon? | Ty bys nezpochybnil autoritu, kdybys věděl, že porušuje zákon? |
911 | 01:14:46,502 | 01:14:48,881 | Nediv se, že jsem na ni naštvaný. | Nediv se, že jsem na ni naštvaný. |
912 | 01:14:48,921 | 01:14:53,886 | Jsme ve válce. Přidělím to našemu nejlepšímu žalobci, aby ji dostal. | Jsme ve válce. Přidělím to našemu nejlepšímu žalobci, aby ji dostal. |
913 | 01:14:53,926 | 01:14:56,306 | Což by nemělo být těžké. Už se přiznala. | Což by nemělo být těžké. Už se přiznala. |
914 | 01:14:56,345 | 01:15:01,269 | Oceňuji tvé odhodlání udělat z ní odstrašující případ, ale měl bys jít. | Oceňuji tvé odhodlání udělat z ní odstrašující případ, ale měl bys jít. |
915 | 01:15:03,769 | 01:15:07,942 | -Ale no tak, jsme přátelé. -Vidím svou pozici naprosto jasně. | -Ale no tak, jsme přátelé. -Vidím svou pozici naprosto jasně. |
916 | 01:15:07,982 | 01:15:12,905 | Jestli ji obviníte, budu ji hájit, jak nejlépe budu umět. | Jestli ji obviníte, budu ji hájit, jak nejlépe budu umět. |
917 | 01:15:14,447 | 01:15:17,619 | Pojďme domů a předstírejme, že tento rozhovor neproběhl. | Pojďme domů a předstírejme, že tento rozhovor neproběhl. |
918 | 01:15:25,374 | 01:15:28,630 | O ŠEST MĚSÍCŮ POZDĚJI | O ŠEST MĚSÍCŮ POZDĚJI |
919 | 01:15:51,359 | 01:15:56,574 | -Dneska nejdeš do práce? -Ne. Musím se hlásit na stanici. | -Dneska nejdeš do práce? -Ne. Musím se hlásit na stanici. |
920 | 01:15:59,408 | 01:16:03,289 | -Pak můžeme jet na výlet. -Chci vidět moře. | -Pak můžeme jet na výlet. -Chci vidět moře. |
921 | 01:16:16,300 | 01:16:18,096 | Neber to. | Neber to. |
922 | 01:16:23,891 | 01:16:29,649 | -Ahoj, nejsme doma. Nechte vzkaz. -Katharine, James Welch z Liberty. | -Ahoj, nejsme doma. Nechte vzkaz. -Katharine, James Welch z Liberty. |
923 | 01:16:30,022 | 01:16:34,487 | Měli bychom si promluvit. Můžete mi zavolat? | Měli bychom si promluvit. Můžete mi zavolat? |
924 | 01:16:35,236 | 01:16:37,657 | -Haló? -Katharine. | -Haló? -Katharine. |
925 | 01:16:39,657 | 01:16:42,203 | Obávám se, že mám špatné zprávy. | Obávám se, že mám špatné zprávy. |
926 | 01:16:42,243 | 01:16:46,582 | Jamesi, víte, že mi z GCHQ zakázali s vámi mluvit. | Jamesi, víte, že mi z GCHQ zakázali s vámi mluvit. |
927 | 01:16:46,622 | 01:16:50,628 | Takže mám dobrou zprávu, konečně vás zbavili mlčenlivosti. | Takže mám dobrou zprávu, konečně vás zbavili mlčenlivosti. |
928 | 01:16:50,668 | 01:16:55,174 | Souhlasili jsme, že se nebudeme ptát na vaši další práci v GCHQ. | Souhlasili jsme, že se nebudeme ptát na vaši další práci v GCHQ. |
929 | 01:16:55,214 | 01:16:58,886 | Ale co se stane dál, už není na nich. | Ale co se stane dál, už není na nich. |
930 | 01:16:59,385 | 01:17:03,141 | Váš případ má teď úřad královského žalobce. | Váš případ má teď úřad královského žalobce. |
931 | 01:17:06,058 | 01:17:07,937 | Obviní vás. | Obviní vás. |
932 | 01:17:11,230 | 01:17:14,360 | Měli bychom se setkat příští týden. | Měli bychom se setkat příští týden. |
933 | 01:17:16,319 | 01:17:18,364 | -Katharine? -Ano. | -Katharine? -Ano. |
934 | 01:17:19,780 | 01:17:21,492 | Dobře. Jo. | Dobře. Jo. |
935 | 01:17:22,575 | 01:17:26,164 | Vím, že je toho na vás moc, ale pomůžeme vám. | Vím, že je toho na vás moc, ale pomůžeme vám. |
936 | 01:17:26,203 | 01:17:27,707 | Děkuju. | Děkuju. |
937 | 01:17:29,665 | 01:17:32,378 | -Tak jo. -Díky moc, Jamesi. -Zatím. | -Tak jo. -Díky moc, Jamesi. -Zatím. |
938 | 01:17:37,673 | 01:17:40,428 | „Informátorka z GCHQ obviněna.“ | „Informátorka z GCHQ obviněna.“ |
939 | 01:17:40,718 | 01:17:43,598 | „Zrádce, nebo špion?“ „Špionka vypráví.“ | „Zrádce, nebo špion?“ „Špionka vypráví.“ |
940 | 01:17:43,638 | 01:17:47,852 | „Špion, co neudržel tajemství.“ „Kdo je Katharine Gunová?“ | „Špion, co neudržel tajemství.“ „Kdo je Katharine Gunová?“ |
941 | 01:17:47,892 | 01:17:51,564 | „Únikem proti válce.“ Je všude. | „Únikem proti válce.“ Je všude. |
942 | 01:17:52,480 | 01:17:54,943 | -A tvůj názor? -Koukni. | -A tvůj názor? -Koukni. |
943 | 01:17:57,151 | 01:18:01,157 | „Katharine Gunové hrozí vězení za odhalení americké korupce. | „Katharine Gunové hrozí vězení za odhalení americké korupce. |
944 | 01:18:01,197 | 01:18:02,909 | Její podporovatelé z řad celebrit | Její podporovatelé z řad celebrit |
945 | 01:18:02,949 | 01:18:05,536 | trvají na tom, že by měli zavřít Bushe s Blairem.“ | trvají na tom, že by měli zavřít Bushe s Blairem.“ |
946 | 01:18:05,576 | 01:18:09,332 | Podporovatelé z řad celebrit? Trošku bulvární, nemyslíš? | Podporovatelé z řad celebrit? Trošku bulvární, nemyslíš? |
947 | 01:18:09,372 | 01:18:14,462 | Přitahujeme pozornost. A co Daniel Ellsberg? Vynesl Pentagon Papers. | Přitahujeme pozornost. A co Daniel Ellsberg? Vynesl Pentagon Papers. |
948 | 01:18:14,502 | 01:18:17,423 | -Vím, kdo je Ellsberg, Martine. -Jistě. Odpusť. | -Vím, kdo je Ellsberg, Martine. -Jistě. Odpusť. |
949 | 01:18:17,463 | 01:18:20,176 | Takže Ellsberg to popsal jako... | Takže Ellsberg to popsal jako... |
950 | 01:18:20,841 | 01:18:23,554 | „Ten nejdůležitější a nejodvážnější únik. | „Ten nejdůležitější a nejodvážnější únik. |
951 | 01:18:23,594 | 01:18:27,266 | To nikdo neudělal, říct tajnou pravdu za cenu osobního rizika | To nikdo neudělal, říct tajnou pravdu za cenu osobního rizika |
952 | 01:18:27,306 | 01:18:31,479 | před hrozící válkou, možná včas, aby ji to odvrátilo.“ | před hrozící válkou, možná včas, aby ji to odvrátilo.“ |
953 | 01:18:31,519 | 01:18:34,065 | Dobře. Je to třída. | Dobře. Je to třída. |
954 | 01:18:40,778 | 01:18:42,448 | Hned jsem tady. | Hned jsem tady. |
955 | 01:19:07,722 | 01:19:10,643 | Čekáte na vysokého muže? Tmavé vlasy. | Čekáte na vysokého muže? Tmavé vlasy. |
956 | 01:19:10,683 | 01:19:13,855 | -Jo. -Křičel, že je jeho žena venku. | -Jo. -Křičel, že je jeho žena venku. |
957 | 01:19:13,936 | 01:19:16,816 | -Odvedli ho. -Co? -Odvedli ho. | -Odvedli ho. -Co? -Odvedli ho. |
958 | 01:19:27,992 | 01:19:30,455 | -Kde je? -Promiňte, kdo jste? | -Kde je? -Promiňte, kdo jste? |
959 | 01:19:30,494 | 01:19:34,000 | -Žena Yasara Guna. Kde je manžel? -Omlouvám se, paní. | -Žena Yasara Guna. Kde je manžel? -Omlouvám se, paní. |
960 | 01:19:34,040 | 01:19:36,210 | Je naplánovaná jeho deportace. | Je naplánovaná jeho deportace. |
961 | 01:19:36,250 | 01:19:38,880 | Cože? Ne, ne... | Cože? Ne, ne... |
962 | 01:19:40,004 | 01:19:43,343 | Musí to být omyl, chci hned vidět manžela. | Musí to být omyl, chci hned vidět manžela. |
963 | 01:19:43,382 | 01:19:45,803 | Obávám se, že to není možné. | Obávám se, že to není možné. |
964 | 01:19:46,677 | 01:19:49,932 | -Tam nesmíte! -Prosím, prosím... | -Tam nesmíte! -Prosím, prosím... |
965 | 01:19:50,348 | 01:19:54,187 | Pusťte mě za ním, nic s sebou nemá. Ani peníze. | Pusťte mě za ním, nic s sebou nemá. Ani peníze. |
966 | 01:19:54,435 | 01:19:56,940 | Lituji, už ho odvezli. | Lituji, už ho odvezli. |
967 | 01:19:57,188 | 01:20:01,235 | Ne, nechtějí říct kam. Jamesi, nevím, co mám dělat. | Ne, nechtějí říct kam. Jamesi, nevím, co mám dělat. |
968 | 01:20:01,275 | 01:20:03,947 | Katharine, je mi to líto. Jsem v Haagu. | Katharine, je mi to líto. Jsem v Haagu. |
969 | 01:20:03,986 | 01:20:05,740 | -Kdo je váš poslanec? -Nevím. | -Kdo je váš poslanec? -Nevím. |
970 | 01:20:05,780 | 01:20:09,160 | -Nigel Jones? -Jones, ano. -Máte oddací list? | -Nigel Jones? -Jones, ano. -Máte oddací list? |
971 | 01:20:09,200 | 01:20:12,580 | -Jo, někde je. -Najděte ho. Seženu Nigela. | -Jo, někde je. -Najděte ho. Seženu Nigela. |
972 | 01:20:12,620 | 01:20:16,000 | Jistěže jsou zákonně oddáni, Beverly. Mám oddací list. | Jistěže jsou zákonně oddáni, Beverly. Mám oddací list. |
973 | 01:20:16,040 | 01:20:20,129 | -Je mi líto, jeho žádost zamítli. -Omylem. | -Je mi líto, jeho žádost zamítli. -Omylem. |
974 | 01:20:20,169 | 01:20:23,007 | Splnil všechny podmínky vašeho ministerstva. | Splnil všechny podmínky vašeho ministerstva. |
975 | 01:20:23,047 | 01:20:26,260 | Nigele, vaše volička je obviněna z vlastizrady. | Nigele, vaše volička je obviněna z vlastizrady. |
976 | 01:20:26,300 | 01:20:30,098 | -Myslíte, že máme pomáhat jejímu muži? -Myslím, že deportace jejího muže, | -Myslíte, že máme pomáhat jejímu muži? -Myslím, že deportace jejího muže, |
977 | 01:20:30,137 | 01:20:33,726 | když čelí soudnímu procesu, vypadá jako státní šikana. | když čelí soudnímu procesu, vypadá jako státní šikana. |
978 | 01:20:36,769 | 01:20:40,483 | -Dobře, prověřím jeho žádost. -Děkuji. | -Dobře, prověřím jeho žádost. -Děkuji. |
979 | 01:20:40,606 | 01:20:44,070 | A ujistěte se, že neodletí už dnes v noci. | A ujistěte se, že neodletí už dnes v noci. |
980 | 01:20:45,778 | 01:20:51,077 | Je mi líto, víc teď neudělám. Slibuju, že na to sednu hned ráno. | Je mi líto, víc teď neudělám. Slibuju, že na to sednu hned ráno. |
981 | 01:20:52,493 | 01:20:55,707 | -Haló? -Je v detenčním centru Harmondsworth. | -Haló? -Je v detenčním centru Harmondsworth. |
982 | 01:20:55,746 | 01:20:59,711 | To je deportační centrum na Heathrow, hned u M-25. | To je deportační centrum na Heathrow, hned u M-25. |
983 | 01:20:59,750 | 01:21:02,505 | -Jeďte k hlavní bráně a počkejte tam. -Propustí ho? | -Jeďte k hlavní bráně a počkejte tam. -Propustí ho? |
984 | 01:21:02,545 | 01:21:05,925 | Máme schválení ministerstva, ale písemně ještě ne. | Máme schválení ministerstva, ale písemně ještě ne. |
985 | 01:21:05,965 | 01:21:09,137 | Možná ho už naložili do letadla. | Možná ho už naložili do letadla. |
986 | 01:21:09,427 | 01:21:12,307 | -Cože? -Prověřuji to. Buďte tam co nejdřív. | -Cože? -Prověřuji to. Buďte tam co nejdřív. |
987 | 01:21:12,555 | 01:21:15,393 | Pojďte ven. Jdeme. Pohyb. | Pojďte ven. Jdeme. Pohyb. |
988 | 01:21:18,853 | 01:21:22,108 | -To je omyl, pane. -Jděte. | -To je omyl, pane. -Jděte. |
989 | 01:21:23,983 | 01:21:25,653 | Prosím. | Prosím. |
990 | 01:21:26,444 | 01:21:28,698 | Musím zavolat manželce! | Musím zavolat manželce! |
991 | 01:21:55,056 | 01:21:56,809 | Další. | Další. |
992 | 01:22:19,705 | 01:22:21,376 | Haló? | Haló? |
993 | 01:22:26,087 | 01:22:27,590 | Haló! | Haló! |
994 | 01:22:35,388 | 01:22:36,724 | Jo? | Jo? |
995 | 01:22:37,515 | 01:22:41,187 | Jamesi, nevím, jestli jsem na správném místě. | Jamesi, nevím, jestli jsem na správném místě. |
996 | 01:22:41,560 | 01:22:46,067 | Jo, ale jsou čtyři ráno. Není tu nikdo, koho se zeptat. | Jo, ale jsou čtyři ráno. Není tu nikdo, koho se zeptat. |
997 | 01:22:46,274 | 01:22:48,778 | Počkejte, někdo jde. Vydržte. | Počkejte, někdo jde. Vydržte. |
998 | 01:22:50,444 | 01:22:51,948 | Panebože. | Panebože. |
999 | 01:22:53,990 | 01:22:56,536 | -Je mi to tak líto. -To nic. | -Je mi to tak líto. -To nic. |
1000 | 01:22:56,575 | 01:23:00,248 | -Jsi v pořádku? -Jsem. A ty? -Jo, jsem. | -Jsi v pořádku? -Jsem. A ty? -Jo, jsem. |
1001 | 01:23:06,919 | 01:23:09,716 | Jestli zas něco zkusí, jdu s tím na veřejnost. | Jestli zas něco zkusí, jdu s tím na veřejnost. |
1002 | 01:23:09,755 | 01:23:13,636 | -To není dobrý nápad. -Proč? -Plno lidí vás bude nenávidět. | -To není dobrý nápad. -Proč? -Plno lidí vás bude nenávidět. |
1003 | 01:23:13,676 | 01:23:17,307 | Rozcupují váš osobní život, zpochybní vaše manželství. | Rozcupují váš osobní život, zpochybní vaše manželství. |
1004 | 01:23:17,346 | 01:23:21,561 | Bylo by nejlepší Yasara z toho úplně vynechat. | Bylo by nejlepší Yasara z toho úplně vynechat. |
1005 | 01:23:21,892 | 01:23:25,064 | Asi byste ani neměl jít k soudu. | Asi byste ani neměl jít k soudu. |
1006 | 01:23:25,855 | 01:23:28,109 | -Chápu. -Co? To ne. | -Chápu. -Co? To ne. |
1007 | 01:23:28,733 | 01:23:32,488 | Porota dá přednost anglické dívce bez manžela imigranta. | Porota dá přednost anglické dívce bez manžela imigranta. |
1008 | 01:23:32,528 | 01:23:36,117 | To je směšné. Jsme svoji a nemáme se za co stydět. | To je směšné. Jsme svoji a nemáme se za co stydět. |
1009 | 01:23:36,157 | 01:23:38,286 | Stydět by se měli oni, ne vy. | Stydět by se měli oni, ne vy. |
1010 | 01:23:38,326 | 01:23:41,331 | Nemusíte riskovat svou svobodu, abyste to dokázala. | Nemusíte riskovat svou svobodu, abyste to dokázala. |
1011 | 01:23:41,704 | 01:23:44,459 | Musíme probrat vaše prohlášení o vině. | Musíme probrat vaše prohlášení o vině. |
1012 | 01:23:44,999 | 01:23:48,254 | -Nevinná. -Ale chápejte, že jste se přiznala. | -Nevinná. -Ale chápejte, že jste se přiznala. |
1013 | 01:23:48,294 | 01:23:52,050 | Že jsem vynesla přípis ve snaze zachránit lidské životy. | Že jsem vynesla přípis ve snaze zachránit lidské životy. |
1014 | 01:23:52,089 | 01:23:56,012 | A to použijeme při žádosti o snížení trestu. | A to použijeme při žádosti o snížení trestu. |
1015 | 01:23:56,052 | 01:24:01,517 | Když přiznáte vinu, nebude žádná porota. Můžete být venku dřív než za půl roku. | Když přiznáte vinu, nebude žádná porota. Můžete být venku dřív než za půl roku. |
1016 | 01:24:01,557 | 01:24:05,480 | Válka se nevyvíjí dobře, soudce může mít pochopení. | Válka se nevyvíjí dobře, soudce může mít pochopení. |
1017 | 01:24:05,519 | 01:24:08,816 | -Budu mít záznam v rejstříku trestů. -To je pravda. | -Budu mít záznam v rejstříku trestů. -To je pravda. |
1018 | 01:24:08,856 | 01:24:14,572 | Potáhne se to se mnou celý život. U pracovního pohovoru, žádosti o úvěr. | Potáhne se to se mnou celý život. U pracovního pohovoru, žádosti o úvěr. |
1019 | 01:24:14,612 | 01:24:18,534 | -Ano. -A... Promiňte. Dopustili bychom, | -Ano. -A... Promiňte. Dopustili bychom, |
1020 | 01:24:19,325 | 01:24:24,165 | že nikdo ve zpravodajských službách nikdy nemůže říct lidu, že mu vláda lže. | že nikdo ve zpravodajských službách nikdy nemůže říct lidu, že mu vláda lže. |
1021 | 01:24:24,205 | 01:24:27,794 | Když ta lež bude chráněna Zákonem o utajovaných skutečnostech. | Když ta lež bude chráněna Zákonem o utajovaných skutečnostech. |
1022 | 01:24:27,833 | 01:24:32,882 | Tohle je šaráda. Musím přiznat vinu, protože zákon mi nedovolí obhajobu. | Tohle je šaráda. Musím přiznat vinu, protože zákon mi nedovolí obhajobu. |
1023 | 01:24:32,922 | 01:24:36,344 | Už jen pomyšlení na spravedlivý proces je vtip. | Už jen pomyšlení na spravedlivý proces je vtip. |
1024 | 01:24:36,384 | 01:24:38,221 | Je mi líto, Katharine, | Je mi líto, Katharine, |
1025 | 01:24:38,260 | 01:24:42,475 | ale to nejlepší, co můžeme udělat, je žádat soudce o shovívavost. | ale to nejlepší, co můžeme udělat, je žádat soudce o shovívavost. |
1026 | 01:24:42,515 | 01:24:46,479 | Od Belgrana neexistuje možnost obhajoby proti Zákonu o utajovaných... | Od Belgrana neexistuje možnost obhajoby proti Zákonu o utajovaných... |
1027 | 01:24:46,519 | 01:24:48,731 | Jedna možná ano. | Jedna možná ano. |
1028 | 01:24:49,063 | 01:24:53,611 | Katharine to řekla sama. Vynesla zprávu, aby zachránila životy. | Katharine to řekla sama. Vynesla zprávu, aby zachránila životy. |
1029 | 01:24:53,651 | 01:24:57,532 | -Porušila zákon. -Za jistých okolností porušen být smí. | -Porušila zákon. -Za jistých okolností porušen být smí. |
1030 | 01:24:57,571 | 01:25:01,494 | -V případě naprosté nutnosti... -Nutnost. Přesně. | -V případě naprosté nutnosti... -Nutnost. Přesně. |
1031 | 01:25:01,534 | 01:25:05,665 | -Bene, jsi přes čáru. -Jo? Jak je definovaná nutnost? | -Bene, jsi přes čáru. -Jo? Jak je definovaná nutnost? |
1032 | 01:25:05,705 | 01:25:10,211 | -Bezprostřední ohrožení života. -Nelze jinak zabránit ztrátám na životech. | -Bezprostřední ohrožení života. -Nelze jinak zabránit ztrátám na životech. |
1033 | 01:25:10,251 | 01:25:14,048 | Invaze představovala bezprostřední hrozbu pro tisíce životů. | Invaze představovala bezprostřední hrozbu pro tisíce životů. |
1034 | 01:25:14,088 | 01:25:17,635 | Neměla právo bránit válce schválené nejvyšším žalobcem. | Neměla právo bránit válce schválené nejvyšším žalobcem. |
1035 | 01:25:17,675 | 01:25:20,722 | -Pokud ta válka není nezákonná. -Cože? | -Pokud ta válka není nezákonná. -Cože? |
1036 | 01:25:21,053 | 01:25:24,267 | -Počkej, budeme soudit válku? -Ano. | -Počkej, budeme soudit válku? -Ano. |
1037 | 01:25:25,141 | 01:25:29,355 | Věřím, že se Katharine Gunová snažila zabránit nezákonné válce. | Věřím, že se Katharine Gunová snažila zabránit nezákonné válce. |
1038 | 01:25:29,395 | 01:25:34,861 | Udělala nezbytné pro záchranu britských, amerických a iráckých životů. | Udělala nezbytné pro záchranu britských, amerických a iráckých životů. |
1039 | 01:25:34,900 | 01:25:39,324 | A Goldsmith konkrétně uvedl, že invaze byla legální. | A Goldsmith konkrétně uvedl, že invaze byla legální. |
1040 | 01:25:39,363 | 01:25:43,536 | Tři dny před před invazí. Jaký byl jeho postoj předtím, | Tři dny před před invazí. Jaký byl jeho postoj předtím, |
1041 | 01:25:43,576 | 01:25:47,457 | -když Katharine vynesla ten přípis? -To nemáme páru. | -když Katharine vynesla ten přípis? -To nemáme páru. |
1042 | 01:25:47,496 | 01:25:52,128 | To chci zjistit, protože Blair se hodně snažil zajistit novou rezoluci OSN. | To chci zjistit, protože Blair se hodně snažil zajistit novou rezoluci OSN. |
1043 | 01:25:52,627 | 01:25:56,132 | -Předpokládám. -Když Lord Goldsmith nakonec prohlásil, | -Předpokládám. -Když Lord Goldsmith nakonec prohlásil, |
1044 | 01:25:56,172 | 01:25:59,677 | že válka je zákonná, jeho náměstkyně rezignovala. | že válka je zákonná, jeho náměstkyně rezignovala. |
1045 | 01:25:59,717 | 01:26:02,972 | -Ano, Elizabeth Wilmshurstová. -Neřekla proč. | -Ano, Elizabeth Wilmshurstová. -Neřekla proč. |
1046 | 01:26:03,012 | 01:26:06,142 | Nemohla. Stíhali by ji podle Zákona o státním tajemství. | Nemohla. Stíhali by ji podle Zákona o státním tajemství. |
1047 | 01:26:06,182 | 01:26:09,687 | -Musím s ní mluvit. -Nevystoupí veřejně. | -Musím s ní mluvit. -Nevystoupí veřejně. |
1048 | 01:26:09,727 | 01:26:14,859 | Nemusí. Stačí nám náznak, že Goldsmith změnil názor na legálnost války. | Nemusí. Stačí nám náznak, že Goldsmith změnil názor na legálnost války. |
1049 | 01:26:14,899 | 01:26:18,363 | Promiň, Bene. Válku lze ospravedlnit dvěma způsoby. | Promiň, Bene. Válku lze ospravedlnit dvěma způsoby. |
1050 | 01:26:18,402 | 01:26:21,616 | -Zaměřujeme se jen na jeden. -Co mi uniká? -Sebeobrana. | -Zaměřujeme se jen na jeden. -Co mi uniká? -Sebeobrana. |
1051 | 01:26:21,656 | 01:26:25,828 | Ale no tak. Opravdu někdo věří, že nám hrozilo napadení Irákem? | Ale no tak. Opravdu někdo věří, že nám hrozilo napadení Irákem? |
1052 | 01:26:25,868 | 01:26:30,041 | Ale proto vytáhli Powella a zbraně hromadného ničení. | Ale proto vytáhli Powella a zbraně hromadného ničení. |
1053 | 01:26:30,081 | 01:26:35,171 | Jestli je pravda, že je Irák má a jsou bezprostředním ohrožení této země, | Jestli je pravda, že je Irák má a jsou bezprostředním ohrožení této země, |
1054 | 01:26:35,211 | 01:26:38,216 | je válka legální i bez rezoluce OSN. | je válka legální i bez rezoluce OSN. |
1055 | 01:26:38,756 | 01:26:42,261 | Kolik lidí věří, že má Irák zbraně hromadného ničení? | Kolik lidí věří, že má Irák zbraně hromadného ničení? |
1056 | 01:26:42,301 | 01:26:47,767 | Stále je hledají. Jestli půjdeme touhle cestou, modleme se, aby je nenašli. | Stále je hledají. Jestli půjdeme touhle cestou, modleme se, aby je nenašli. |
1057 | 01:26:49,517 | 01:26:52,689 | Seženu číslo na Elizabeth Wilmshurstovou. | Seženu číslo na Elizabeth Wilmshurstovou. |
1058 | 01:26:54,772 | 01:27:00,822 | -Dostáváte mě do nepříjemné pozice. -To je mi líto. Ale díky, že jste mě přijala. | -Dostáváte mě do nepříjemné pozice. -To je mi líto. Ale díky, že jste mě přijala. |
1059 | 01:27:01,320 | 01:27:07,662 | Myslím, že byla neskutečně odvážná. Samozřejmě je naivní, ale statečná. | Myslím, že byla neskutečně odvážná. Samozřejmě je naivní, ale statečná. |
1060 | 01:27:08,494 | 01:27:11,291 | A vy jste měla odvahu rezignovat. | A vy jste měla odvahu rezignovat. |
1061 | 01:27:13,666 | 01:27:16,838 | Ale ne na to, abych promluvila na veřejnosti. | Ale ne na to, abych promluvila na veřejnosti. |
1062 | 01:27:16,961 | 01:27:19,924 | Možná bych způsobila pěkný povyk. | Možná bych způsobila pěkný povyk. |
1063 | 01:27:20,339 | 01:27:26,014 | -Rozpoutala řádnou diskuzi. -Smím se zeptat, jak jste rezignovala? | -Rozpoutala řádnou diskuzi. -Smím se zeptat, jak jste rezignovala? |
1064 | 01:27:30,474 | 01:27:32,103 | Dopisem. | Dopisem. |
1065 | 01:27:33,477 | 01:27:37,734 | A uvedla jste v něm důvody své rezignace? | A uvedla jste v něm důvody své rezignace? |
1066 | 01:27:38,566 | 01:27:42,071 | Zopakovala jsem svůj názor na zákonnost války. | Zopakovala jsem svůj názor na zákonnost války. |
1067 | 01:27:42,111 | 01:27:43,740 | Což bylo? | Což bylo? |
1068 | 01:27:43,779 | 01:27:49,078 | Že by bylo nezákonné použít sílu bez nové rezoluce Rady bezpečnosti. | Že by bylo nezákonné použít sílu bez nové rezoluce Rady bezpečnosti. |
1069 | 01:27:50,828 | 01:27:53,791 | Goldsmith váš názor původně podporoval? | Goldsmith váš názor původně podporoval? |
1070 | 01:27:55,249 | 01:27:56,836 | Ano. | Ano. |
1071 | 01:27:57,126 | 01:28:00,340 | Řekl Blairovi, že v případě vojenské akce očekává, | Řekl Blairovi, že v případě vojenské akce očekává, |
1072 | 01:28:00,379 | 01:28:03,676 | že bude vláda obviněna z protiprávního jednání. | že bude vláda obviněna z protiprávního jednání. |
1073 | 01:28:05,551 | 01:28:08,389 | A byl ten názor na papíře? | A byl ten názor na papíře? |
1074 | 01:28:09,430 | 01:28:12,936 | Byl to podrobný dokument s doporučeními. | Byl to podrobný dokument s doporučeními. |
1075 | 01:28:13,434 | 01:28:16,898 | Dobrá. To byl tedy jeho názor v době, | Dobrá. To byl tedy jeho názor v době, |
1076 | 01:28:16,938 | 01:28:21,027 | kdy Katharine Gunová vytiskla Kozův přípis, 3. února. | kdy Katharine Gunová vytiskla Kozův přípis, 3. února. |
1077 | 01:28:23,819 | 01:28:25,448 | Ano. | Ano. |
1078 | 01:28:27,657 | 01:28:31,204 | -A pak letěl do Washingtonu. -Opravdu? | -A pak letěl do Washingtonu. -Opravdu? |
1079 | 01:28:31,869 | 01:28:35,959 | -S kým se tam setkal? -Neznám podrobnosti. | -S kým se tam setkal? -Neznám podrobnosti. |
1080 | 01:28:37,541 | 01:28:40,254 | Ale po té cestě názor změnil. | Ale po té cestě názor změnil. |
1081 | 01:28:40,920 | 01:28:43,508 | V devíti krátkých odstavcích sdělil, | V devíti krátkých odstavcích sdělil, |
1082 | 01:28:43,547 | 01:28:47,512 | že oprávnění vydané OSN v roce 1991 pro válku v Zálivu | že oprávnění vydané OSN v roce 1991 pro válku v Zálivu |
1083 | 01:28:48,052 | 01:28:52,600 | může být reaktivováno pro legitimizaci nové války s Irákem. | může být reaktivováno pro legitimizaci nové války s Irákem. |
1084 | 01:28:52,932 | 01:28:55,728 | Řekl premiérovi, co chtěl slyšet? | Řekl premiérovi, co chtěl slyšet? |
1085 | 01:28:56,060 | 01:29:00,441 | Přinejlepším ho přesvědčili, aby podpořil velmi okrajový úhel pohledu. | Přinejlepším ho přesvědčili, aby podpořil velmi okrajový úhel pohledu. |
1086 | 01:29:00,564 | 01:29:03,069 | -Skutečně okrajový. -Jo. | -Skutečně okrajový. -Jo. |
1087 | 01:29:09,657 | 01:29:12,537 | -Martin Bright. -Martine. Ben. -Bene. | -Martin Bright. -Martine. Ben. -Bene. |
1088 | 01:29:12,576 | 01:29:16,958 | -Vzal jsem případ tvojí informátorky. -Slyšel jsem. Můžu se s ní setkat? | -Vzal jsem případ tvojí informátorky. -Slyšel jsem. Můžu se s ní setkat? |
1089 | 01:29:16,998 | 01:29:20,378 | -Ještě ne, nechci mediální rozruch. -Tak až bude připravená. | -Ještě ne, nechci mediální rozruch. -Tak až bude připravená. |
1090 | 01:29:20,418 | 01:29:24,882 | Než ji někdo vystopuje. Já to vypustil, jsem na její straně. | Než ji někdo vystopuje. Já to vypustil, jsem na její straně. |
1091 | 01:29:24,922 | 01:29:26,884 | Můžeš pomoci tím, že zjistíš, | Můžeš pomoci tím, že zjistíš, |
1092 | 01:29:26,924 | 01:29:31,014 | proč jel nejvyšší žalobce do Washingtonu těsně před začátkem války. | proč jel nejvyšší žalobce do Washingtonu těsně před začátkem války. |
1093 | 01:29:31,053 | 01:29:34,934 | -Počkej, Goldsmith letěl do DC? -Chci vědět, s kým se setkal. | -Počkej, Goldsmith letěl do DC? -Chci vědět, s kým se setkal. |
1094 | 01:29:34,974 | 01:29:36,519 | Jdu na to. | Jdu na to. |
1095 | 01:29:36,559 | 01:29:38,980 | -A co Peter? -Peter je v Iráku. | -A co Peter? -Peter je v Iráku. |
1096 | 01:29:39,020 | 01:29:43,484 | Vím, četl jsem jeho články. Kdyby něco slyšel, třeba jen náznak, | Vím, četl jsem jeho články. Kdyby něco slyšel, třeba jen náznak, |
1097 | 01:29:43,524 | 01:29:47,864 | že Saddám opravdu měl zbraně hromadného ničení, zavolej mi. | že Saddám opravdu měl zbraně hromadného ničení, zavolej mi. |
1098 | 01:29:47,903 | 01:29:49,574 | Jistě. Smím vědět proč? | Jistě. Smím vědět proč? |
1099 | 01:29:49,614 | 01:29:54,912 | Pokud by se ty zbraně našly, obhajoba Katharine by se trochu zkomplikovala. | Pokud by se ty zbraně našly, obhajoba Katharine by se trochu zkomplikovala. |
1100 | 01:29:55,244 | 01:29:58,374 | -Dám ti vědět. -Díky. -Dobře. Díky. Měj se. | -Dám ti vědět. -Díky. -Dobře. Díky. Měj se. |
1101 | 01:30:00,499 | 01:30:06,090 | Jsou tu tisíce inspektorů z americké armády, z britské, ze CIA, z FBI. | Jsou tu tisíce inspektorů z americké armády, z britské, ze CIA, z FBI. |
1102 | 01:30:06,213 | 01:30:10,178 | -A pořád nic? -Ne, ani prd. Nic. | -A pořád nic? -Ne, ani prd. Nic. |
1103 | 01:30:11,010 | 01:30:15,933 | Poláci našli sarinové hlavice z irácko-íránské války, všechny prázdné. | Poláci našli sarinové hlavice z irácko-íránské války, všechny prázdné. |
1104 | 01:30:15,973 | 01:30:20,897 | Teď jsem ve sklárně a našli jen hromady křemičitého písku a sody. | Teď jsem ve sklárně a našli jen hromady křemičitého písku a sody. |
1105 | 01:30:24,273 | 01:30:27,403 | -Takže tak. -Ve Washingtonu to nebude pěkný. | -Takže tak. -Ve Washingtonu to nebude pěkný. |
1106 | 01:30:27,443 | 01:30:32,367 | Promluv s Edem. Možná bychom dali dohromady společný článek. | Promluv s Edem. Možná bychom dali dohromady společný článek. |
1107 | 01:30:33,449 | 01:30:38,373 | -Petere, co to bylo? -Ne, ne. Naši odpalují běžnou munici. | -Petere, co to bylo? -Ne, ne. Naši odpalují běžnou munici. |
1108 | 01:30:38,412 | 01:30:42,794 | -Nechtějí, aby to... -Ježíši. -...v troskách našly děti. | -Nechtějí, aby to... -Ježíši. -...v troskách našly děti. |
1109 | 01:30:42,833 | 01:30:47,215 | -Tak zatím. Dej na sebe pozor. -Jasně, kámo. Čau. | -Tak zatím. Dej na sebe pozor. -Jasně, kámo. Čau. |
1110 | 01:30:48,005 | 01:30:50,426 | -11. února. -Cože? | -11. února. -Cože? |
1111 | 01:30:50,466 | 01:30:53,221 | Goldsmith se v DC setkal s právníky | Goldsmith se v DC setkal s právníky |
1112 | 01:30:53,260 | 01:30:56,182 | -Bushe, Powella, Rumsfelda a Riceové. -Vydrž. | -Bushe, Powella, Rumsfelda a Riceové. -Vydrž. |
1113 | 01:30:56,222 | 01:31:00,520 | Ale to není to nejdůležitější. Pecka je ÚSP. | Ale to není to nejdůležitější. Pecka je ÚSP. |
1114 | 01:31:00,768 | 01:31:05,233 | Úřad pro speciální plánování. Když Bush nedostával zprávy, co chtěl, | Úřad pro speciální plánování. Když Bush nedostával zprávy, co chtěl, |
1115 | 01:31:05,273 | 01:31:10,113 | Rumsfeld obešel CIA a založil vlastní rozvědku. | Rumsfeld obešel CIA a založil vlastní rozvědku. |
1116 | 01:31:10,152 | 01:31:13,449 | Krmili Bushe a Powella hrubými informacemi | Krmili Bushe a Powella hrubými informacemi |
1117 | 01:31:13,489 | 01:31:17,620 | -a ti nás pak velhali do války! -Jo. Vážím si toho. | -a ti nás pak velhali do války! -Jo. Vážím si toho. |
1118 | 01:31:17,660 | 01:31:21,040 | Ale nejdřív zkusíme mladou ženu zachránit před vězením. | Ale nejdřív zkusíme mladou ženu zachránit před vězením. |
1119 | 01:31:21,080 | 01:31:25,211 | Říkal jsi, že se Goldsmith setkal s Bushovými právníky. Kteří to byli? | Říkal jsi, že se Goldsmith setkal s Bushovými právníky. Kteří to byli? |
1120 | 01:31:25,251 | 01:31:30,550 | John Ashcroft, Alberto Gonzales, William Taft, Jim Haynes, John Bellinger. | John Ashcroft, Alberto Gonzales, William Taft, Jim Haynes, John Bellinger. |
1121 | 01:31:30,589 | 01:31:33,845 | Právníci Bushe, Powella, Rumsfelda a Riceové. | Právníci Bushe, Powella, Rumsfelda a Riceové. |
1122 | 01:31:33,884 | 01:31:36,180 | Přiložili pod kotel. | Přiložili pod kotel. |
1123 | 01:31:36,554 | 01:31:39,309 | Skoro je mi Goldsmitha líto. | Skoro je mi Goldsmitha líto. |
1124 | 01:31:39,348 | 01:31:42,562 | Podělal se, když ho země nejvíc potřebovala. | Podělal se, když ho země nejvíc potřebovala. |
1125 | 01:31:42,602 | 01:31:46,858 | -Skvělý titulek, kámo. -To si piš. -Fajn. -Otiskni to. | -Skvělý titulek, kámo. -To si piš. -Fajn. -Otiskni to. |
1126 | 01:31:46,897 | 01:31:50,862 | -Jo. Čau. -Podělíme se o autorství. -Ahoj. Cvok. | -Jo. Čau. -Podělíme se o autorství. -Ahoj. Cvok. |
1127 | 01:31:51,027 | 01:31:54,616 | Goldsmith byl před odletem do Washingtonu pod hrozným tlakem. | Goldsmith byl před odletem do Washingtonu pod hrozným tlakem. |
1128 | 01:31:54,655 | 01:31:58,286 | Armáda odmítala invazi bez jeho jasného právního stanoviska, | Armáda odmítala invazi bez jeho jasného právního stanoviska, |
1129 | 01:31:58,326 | 01:32:01,331 | že je to zákonné. Pro případ soudu o válečných zločinech. | že je to zákonné. Pro případ soudu o válečných zločinech. |
1130 | 01:32:01,370 | 01:32:06,044 | -Díky, Martine, to pomohlo. -Počkej, nezavěšuj. Máš obhajobu? | -Díky, Martine, to pomohlo. -Počkej, nezavěšuj. Máš obhajobu? |
1131 | 01:32:06,083 | 01:32:09,672 | -Děláme na tom. -Dej pak vědět. -Uslyšíš ji u soudu. | -Děláme na tom. -Dej pak vědět. -Uslyšíš ji u soudu. |
1132 | 01:32:09,712 | 01:32:13,176 | -Ale no tak, Bene. -Čau. -Je vytrvalý. -To je. | -Ale no tak, Bene. -Čau. -Je vytrvalý. -To je. |
1133 | 01:32:13,215 | 01:32:17,263 | Ale je to váš příběh a nepotřebujete mediální proces. | Ale je to váš příběh a nepotřebujete mediální proces. |
1134 | 01:32:17,303 | 01:32:20,642 | Požádáme o plné odtajnění všech právních doporučení, | Požádáme o plné odtajnění všech právních doporučení, |
1135 | 01:32:20,681 | 01:32:23,436 | která vydal Goldsmith v roce před invazí. | která vydal Goldsmith v roce před invazí. |
1136 | 01:32:23,476 | 01:32:27,523 | -Skoro jistě to odmítne. -Pak předvoláme Wilmshurstovou. | -Skoro jistě to odmítne. -Pak předvoláme Wilmshurstovou. |
1137 | 01:32:27,563 | 01:32:30,318 | Samotného Goldsmitha. I Blaira. | Samotného Goldsmitha. I Blaira. |
1138 | 01:32:30,358 | 01:32:34,530 | Bene, jestli neprokážeme, že Goldsmith změnil své doporučení, | Bene, jestli neprokážeme, že Goldsmith změnil své doporučení, |
1139 | 01:32:34,570 | 01:32:39,953 | padne argument, že Katharine chtěla zabránit nezákonné válce. Co pak? | padne argument, že Katharine chtěla zabránit nezákonné válce. Co pak? |
1140 | 01:32:48,751 | 01:32:52,507 | -Pak budu shledána vinnou. -Téměř jistě. | -Pak budu shledána vinnou. -Téměř jistě. |
1141 | 01:32:59,679 | 01:33:06,437 | Takže, chcete všechno riskovat a požádat o zveřejnění vládních dokumentů, | Takže, chcete všechno riskovat a požádat o zveřejnění vládních dokumentů, |
1142 | 01:33:08,104 | 01:33:13,194 | nebo raději přiznáte vinu a budete doufat ve snížení trestu? | nebo raději přiznáte vinu a budete doufat ve snížení trestu? |
1143 | 01:33:20,324 | 01:33:21,995 | Myslím, | Myslím, |
1144 | 01:33:23,661 | 01:33:27,208 | že jsme byli velháni do nezákonné války. | že jsme byli velháni do nezákonné války. |
1145 | 01:33:32,712 | 01:33:35,174 | Požádáme o ty dokumenty. | Požádáme o ty dokumenty. |
1146 | 01:33:41,220 | 01:33:42,515 | Tak jo. | Tak jo. |
1147 | 01:34:12,752 | 01:34:18,051 | Připravená? Pamatujte, žádná vyjádření. Jen projdeme těmi dveřmi. | Připravená? Pamatujte, žádná vyjádření. Jen projdeme těmi dveřmi. |
1148 | 01:34:41,072 | 01:34:44,994 | -Katharine, dobrý? -Jo. -Ben už je v soudní síni. | -Katharine, dobrý? -Jo. -Ben už je v soudní síni. |
1149 | 01:34:45,034 | 01:34:49,916 | Ale chtěl, abyste se setkala s Martinem Brightem. Pokrývá proces. | Ale chtěl, abyste se setkala s Martinem Brightem. Pokrývá proces. |
1150 | 01:34:49,956 | 01:34:54,545 | Katharine, je mi ctí. Budu na galerii pro tisk. V pořádku? | Katharine, je mi ctí. Budu na galerii pro tisk. V pořádku? |
1151 | 01:34:54,585 | 01:34:56,881 | Jo, ano. Vy... | Jo, ano. Vy... |
1152 | 01:34:57,380 | 01:35:01,135 | -Hodně jste riskoval. -Ne, vy jste riskovala. | -Hodně jste riskoval. -Ne, vy jste riskovala. |
1153 | 01:35:01,801 | 01:35:05,890 | Udělala jste výjimečnou věc. To, co jste odhalila, bylo výjimečné. | Udělala jste výjimečnou věc. To, co jste odhalila, bylo výjimečné. |
1154 | 01:35:05,930 | 01:35:10,061 | Všechny instituce nás zklamaly. Vláda, tajné služby, tisk, | Všechny instituce nás zklamaly. Vláda, tajné služby, tisk, |
1155 | 01:35:10,101 | 01:35:12,438 | všichni nás naprosto zklamali. | všichni nás naprosto zklamali. |
1156 | 01:35:12,478 | 01:35:15,525 | I moje noviny nejdřív podporovaly válku. | I moje noviny nejdřív podporovaly válku. |
1157 | 01:35:15,564 | 01:35:19,028 | -Děkuji, že jste tu byl. -Ne, já děkuji vám. | -Děkuji, že jste tu byl. -Ne, já děkuji vám. |
1158 | 01:35:19,277 | 01:35:22,699 | Je důležité, co jste udělala, záleží na tom. | Je důležité, co jste udělala, záleží na tom. |
1159 | 01:35:23,948 | 01:35:27,996 | -Měli bychom jít, Martine. -Ano. Promiň, Jamesi. Ano. | -Měli bychom jít, Martine. -Ano. Promiň, Jamesi. Ano. |
1160 | 01:35:28,494 | 01:35:29,664 | Držte se. | Držte se. |
1161 | 01:35:32,748 | 01:35:36,963 | -Katharine, vy jdete tudy. -Můžu ještě chvilku? | -Katharine, vy jdete tudy. -Můžu ještě chvilku? |
1162 | 01:35:37,003 | 01:35:39,424 | -Samozřejmě. -Díky. | -Samozřejmě. -Díky. |
1163 | 01:35:41,966 | 01:35:46,764 | -To tady musíte nechat. -Pardon. Můžu jen na chviličku...? | -To tady musíte nechat. -Pardon. Můžu jen na chviličku...? |
1164 | 01:35:57,398 | 01:36:01,279 | -Zlato? -Ahoj. Už jdu dovnitř. | -Zlato? -Ahoj. Už jdu dovnitř. |
1165 | 01:36:06,032 | 01:36:07,493 | Miluju tě. | Miluju tě. |
1166 | 01:36:08,659 | 01:36:10,455 | Taky tě miluju. | Taky tě miluju. |
1167 | 01:36:10,911 | 01:36:14,083 | Zkusím ti zavolat co nejdřív. | Zkusím ti zavolat co nejdřív. |
1168 | 01:36:14,832 | 01:36:17,420 | Chtěl bych tam být s tebou. | Chtěl bych tam být s tebou. |
1169 | 01:36:19,629 | 01:36:21,215 | Já vím. | Já vím. |
1170 | 01:36:22,173 | 01:36:25,720 | -Moc se omlouvám. -Nemáš za co. | -Moc se omlouvám. -Nemáš za co. |
1171 | 01:36:27,595 | 01:36:30,933 | Jsem na tebe pyšný. Moc. | Jsem na tebe pyšný. Moc. |
1172 | 01:36:34,810 | 01:36:36,272 | Tak ahoj. | Tak ahoj. |
1173 | 01:36:37,063 | 01:36:38,650 | Ahoj. | Ahoj. |
1174 | 01:36:44,153 | 01:36:45,823 | Paní? | Paní? |
1175 | 01:36:47,156 | 01:36:48,785 | Promiňte. | Promiňte. |
1176 | 01:36:48,991 | 01:36:53,331 | -Tašku vezmu. Uvidíme se uvnitř, ano? -Jo. | -Tašku vezmu. Uvidíme se uvnitř, ano? -Jo. |
1177 | 01:37:24,610 | 01:37:27,448 | Šálu a kabát, prosím. | Šálu a kabát, prosím. |
1178 | 01:37:33,077 | 01:37:35,832 | Dobře. Zvedněte ruce. | Dobře. Zvedněte ruce. |
1179 | 01:37:49,468 | 01:37:51,222 | V pořádku. | V pořádku. |
1180 | 01:37:56,058 | 01:37:57,520 | Je tady. | Je tady. |
1181 | 01:37:58,144 | 01:37:59,689 | Dobře. | Dobře. |
1182 | 01:38:00,062 | 01:38:02,233 | Soudce je připravený. | Soudce je připravený. |
1183 | 01:38:11,449 | 01:38:12,994 | Běžte nahoru. | Běžte nahoru. |
1184 | 01:38:34,889 | 01:38:38,519 | -Jste Katharine Teresa Gunová? -Ano. | -Jste Katharine Teresa Gunová? -Ano. |
1185 | 01:38:38,559 | 01:38:43,816 | -Promiňte, můžete mluvit hlasitěji? -Ano, jsem. | -Promiňte, můžete mluvit hlasitěji? -Ano, jsem. |
1186 | 01:38:43,940 | 01:38:46,110 | Katharine Tereso Gunová, | Katharine Tereso Gunová, |
1187 | 01:38:46,150 | 01:38:50,823 | jste obviněna z porušení paragrafu 1., odstavce 1. | jste obviněna z porušení paragrafu 1., odstavce 1. |
1188 | 01:38:50,863 | 01:38:54,327 | Zákona o utajovaných skutečnostech z roku 1989. | Zákona o utajovaných skutečnostech z roku 1989. |
1189 | 01:38:54,825 | 01:38:59,040 | V období mezi 30. lednem a 2. březnem roku 2003 | V období mezi 30. lednem a 2. březnem roku 2003 |
1190 | 01:38:59,080 | 01:39:04,253 | jste záměrně a úmyslně vyzradila přísně utajované skutečnosti | jste záměrně a úmyslně vyzradila přísně utajované skutečnosti |
1191 | 01:39:04,585 | 01:39:07,048 | v rozporu s uvedeným zákonem. | v rozporu s uvedeným zákonem. |
1192 | 01:39:07,254 | 01:39:10,301 | Cítíte se vinná, nebo nevinná? | Cítíte se vinná, nebo nevinná? |
1193 | 01:39:13,302 | 01:39:15,139 | Paní Gunová? | Paní Gunová? |
1194 | 01:39:17,723 | 01:39:19,519 | Nevinná. | Nevinná. |
1195 | 01:39:23,145 | 01:39:25,525 | Ano, pane Ellisone. | Ano, pane Ellisone. |
1196 | 01:39:29,568 | 01:39:32,031 | Ano, děkuji, Ctihodnosti. | Ano, děkuji, Ctihodnosti. |
1197 | 01:39:32,530 | 01:39:36,077 | Ctihodnosti, vzhledem k poslednímu vývoji | Ctihodnosti, vzhledem k poslednímu vývoji |
1198 | 01:39:36,492 | 01:39:41,165 | obžaloba neposkytne důkazy proti odpůrkyni v této obžalobě. | obžaloba neposkytne důkazy proti odpůrkyni v této obžalobě. |
1199 | 01:39:43,207 | 01:39:45,169 | Promiňte? | Promiňte? |
1200 | 01:39:47,211 | 01:39:50,758 | Ctihodnosti, obžaloba nebude usilovat o stíhání. | Ctihodnosti, obžaloba nebude usilovat o stíhání. |
1201 | 01:39:50,798 | 01:39:53,886 | -Dnes? -Ne, Ctihodnosti. | -Dnes? -Ne, Ctihodnosti. |
1202 | 01:39:53,926 | 01:39:58,766 | Promiňte, žádáte o odročení, pane Ellisone? | Promiňte, žádáte o odročení, pane Ellisone? |
1203 | 01:39:59,473 | 01:40:05,148 | -Ne, Ctihodnosti. -Říkáte, že si nepřejete pokračovat? | -Ne, Ctihodnosti. -Říkáte, že si nepřejete pokračovat? |
1204 | 01:40:06,022 | 01:40:09,569 | -Ano, Ctihodnosti. -Ale obviněná se přiznala. | -Ano, Ctihodnosti. -Ale obviněná se přiznala. |
1205 | 01:40:11,027 | 01:40:14,741 | -Ano, Ctihodnosti. -Přesto si přejete proces zastavit? | -Ano, Ctihodnosti. -Přesto si přejete proces zastavit? |
1206 | 01:40:15,072 | 01:40:18,536 | -Ano, Ctihodnosti. -Promiňte, je to neobvyklé. | -Ano, Ctihodnosti. -Promiňte, je to neobvyklé. |
1207 | 01:40:18,701 | 01:40:20,622 | Nechcete to vysvětlit? | Nechcete to vysvětlit? |
1208 | 01:40:23,414 | 01:40:26,961 | Ctihodnosti, obviněná použila neobvyklou obhajobu. | Ctihodnosti, obviněná použila neobvyklou obhajobu. |
1209 | 01:40:27,001 | 01:40:30,548 | -Ano. Nutnou obranu. -Ano. -A? | -Ano. Nutnou obranu. -Ano. -A? |
1210 | 01:40:31,005 | 01:40:34,135 | Nemáme dostatečné důkazy, abychom to vyvrátili. | Nemáme dostatečné důkazy, abychom to vyvrátili. |
1211 | 01:40:34,175 | 01:40:38,014 | -Proč ne? Přiznala se. -Protože, Ctihodnosti, | -Proč ne? Přiznala se. -Protože, Ctihodnosti, |
1212 | 01:40:38,054 | 01:40:41,184 | námi vyžádané dokumenty by prokázaly, | námi vyžádané dokumenty by prokázaly, |
1213 | 01:40:41,223 | 01:40:45,229 | že tato země byla vtažena do války nelegálně. | že tato země byla vtažena do války nelegálně. |
1214 | 01:40:45,811 | 01:40:51,277 | A mohou vystavit vládu obvinění z válečných zločinů. | A mohou vystavit vládu obvinění z válečných zločinů. |
1215 | 01:40:51,734 | 01:40:53,821 | -To je absurdní! -Ano? | -To je absurdní! -Ano? |
1216 | 01:40:56,072 | 01:41:00,203 | Pak nám vydejte dokumenty, o které jsme žádali. | Pak nám vydejte dokumenty, o které jsme žádali. |
1217 | 01:41:01,118 | 01:41:02,830 | To žalobce není povinen. | To žalobce není povinen. |
1218 | 01:41:02,870 | 01:41:07,502 | Soudu není dovoleno pokračovat, pokud není reálná vyhlídka na odsouzení. | Soudu není dovoleno pokračovat, pokud není reálná vyhlídka na odsouzení. |
1219 | 01:41:07,541 | 01:41:10,463 | Plýtvalo by se penězi daňových poplatníků. | Plýtvalo by se penězi daňových poplatníků. |
1220 | 01:41:10,503 | 01:41:15,468 | Ctihodnosti, jsem vděčný, že byla obvinění proti paní Gunové stažena | Ctihodnosti, jsem vděčný, že byla obvinění proti paní Gunové stažena |
1221 | 01:41:15,800 | 01:41:20,765 | a že se Koruna najednou rozhodla neplýtvat penězi daňových poplatníků. | a že se Koruna najednou rozhodla neplýtvat penězi daňových poplatníků. |
1222 | 01:41:20,805 | 01:41:25,979 | Ale zajisté má po měsících nejistoty a velkých útrap, | Ale zajisté má po měsících nejistoty a velkých útrap, |
1223 | 01:41:26,352 | 01:41:31,192 | paní Gunová právo vědět, proč vláda odstupuje od případu. | paní Gunová právo vědět, proč vláda odstupuje od případu. |
1224 | 01:41:31,232 | 01:41:34,487 | Veřejnost má právo to vědět. | Veřejnost má právo to vědět. |
1225 | 01:41:34,527 | 01:41:36,864 | -Slyšte, slyšte. -Slyšte. | -Slyšte, slyšte. -Slyšte. |
1226 | 01:41:39,031 | 01:41:41,035 | Pane Ellisone? | Pane Ellisone? |
1227 | 01:41:43,577 | 01:41:49,961 | Opakuji, Ctihodnosti, nevidíme reálně možnost odsouzení. Víc nemám co říct. | Opakuji, Ctihodnosti, nevidíme reálně možnost odsouzení. Víc nemám co říct. |
1228 | 01:41:51,168 | 01:41:56,384 | Abychom si to ujasnili. Stahujete veškerá obvinění | Abychom si to ujasnili. Stahujete veškerá obvinění |
1229 | 01:41:57,258 | 01:42:00,638 | proti Katharine Terese Gunové? | proti Katharine Terese Gunové? |
1230 | 01:42:02,722 | 01:42:04,642 | Ano, Ctihodnosti. | Ano, Ctihodnosti. |
1231 | 01:42:14,609 | 01:42:16,571 | Paní Gunová, | Paní Gunová, |
1232 | 01:42:21,407 | 01:42:23,953 | jste volná, můžete odejít. | jste volná, můžete odejít. |
1233 | 01:42:49,727 | 01:42:53,399 | V roce 2010 bylo zveřejněno doporučení Lorda Goldsmitha Tonymu Blairovi | V roce 2010 bylo zveřejněno doporučení Lorda Goldsmitha Tonymu Blairovi |
1234 | 01:42:53,439 | 01:42:55,318 | z doby, kdy Katharine vynesla přípis. | z doby, kdy Katharine vynesla přípis. |
1235 | 01:42:55,358 | 01:42:58,905 | Goldsmith upozorňoval, že bude válka bez nové rezoluce OSN nezákonná. | Goldsmith upozorňoval, že bude válka bez nové rezoluce OSN nezákonná. |
1236 | 01:42:58,945 | 01:43:03,534 | V překvapivém obratu úřad královského žalobce upustit od stíhání... | V překvapivém obratu úřad královského žalobce upustit od stíhání... |
1237 | 01:43:03,616 | 01:43:07,372 | Ve 29 letech hrozilo Katharine Gunové vězení za porušení... | Ve 29 letech hrozilo Katharine Gunové vězení za porušení... |
1238 | 01:43:07,411 | 01:43:12,835 | Vláda pár měsíců před volbami nestála o proces zabývající se legálností války... | Vláda pár měsíců před volbami nestála o proces zabývající se legálností války... |
1239 | 01:43:12,875 | 01:43:16,589 | Právníci žádali zveřejnění tajného posudku pro Downing Street, | Právníci žádali zveřejnění tajného posudku pro Downing Street, |
1240 | 01:43:16,629 | 01:43:19,217 | zda invaze do Iráku byla či nebyla legální. | zda invaze do Iráku byla či nebyla legální. |
1241 | 01:43:19,256 | 01:43:23,846 | Počet iráckých obětí za první čtyři roky války se odhaduje na 151 tisíc až milion. | Počet iráckých obětí za první čtyři roky války se odhaduje na 151 tisíc až milion. |
1242 | 01:43:23,886 | 01:43:25,556 | Nespočetně víc bylo zraněných. | Nespočetně víc bylo zraněných. |
1243 | 01:43:25,596 | 01:43:28,267 | Zemřelo přes 4 600 amerických a britských vojáků, | Zemřelo přes 4 600 amerických a britských vojáků, |
1244 | 01:43:28,307 | 01:43:30,019 | pře 37 700 bylo zraněno. | pře 37 700 bylo zraněno. |
1245 | 01:43:30,059 | 01:43:33,022 | Katharine Gunová je na svobodě. | Katharine Gunová je na svobodě. |
1246 | 01:43:33,396 | 01:43:35,441 | V dramatickém zvratu... | V dramatickém zvratu... |
1247 | 01:43:35,481 | 01:43:40,071 | Ministr spravedlnosti tlačil na ukončení procesu? GCHQ? | Ministr spravedlnosti tlačil na ukončení procesu? GCHQ? |
1248 | 01:43:40,361 | 01:43:42,907 | Premiér? Odpověď neznáme. | Premiér? Odpověď neznáme. |
1249 | 01:43:43,197 | 01:43:47,954 | Dnes jsme prostě nuceni uvěřit, že nebyl žádný případ bez odpovědí. | Dnes jsme prostě nuceni uvěřit, že nebyl žádný případ bez odpovědí. |
1250 | 01:43:50,705 | 01:43:52,750 | Udělala byste to znovu? | Udělala byste to znovu? |
1251 | 01:43:52,999 | 01:43:57,880 | -Udělala byste to znovu? -Nelituji toho. Ano, udělala bych to zas. | -Udělala byste to znovu? -Nelituji toho. Ano, udělala bych to zas. |
1252 | 01:44:12,893 | 01:44:16,232 | -Chytil jsi něco? -Zatím ne. | -Chytil jsi něco? -Zatím ne. |
1253 | 01:44:31,245 | 01:44:33,916 | Víš, že ta obžaloba nebyla na mně. | Víš, že ta obžaloba nebyla na mně. |
1254 | 01:44:36,125 | 01:44:40,214 | Byl jsem vázaný rozhodnutím nejvyššího žalobce. | Byl jsem vázaný rozhodnutím nejvyššího žalobce. |
1255 | 01:44:41,047 | 01:44:45,345 | Proč jsi ji udržoval rok v nejistotě, | Proč jsi ji udržoval rok v nejistotě, |
1256 | 01:44:45,968 | 01:44:47,764 | než jsi vznesl obvinění? | než jsi vznesl obvinění? |
1257 | 01:44:48,888 | 01:44:51,684 | Služby chtěly exemplární příklad. | Služby chtěly exemplární příklad. |
1258 | 01:44:52,808 | 01:44:55,396 | Kdybychom případ stáhli dřív, | Kdybychom případ stáhli dřív, |
1259 | 01:44:55,728 | 01:44:58,274 | jaký odkaz by to vyslalo? | jaký odkaz by to vyslalo? |
1260 | 01:45:03,235 | 01:45:05,657 | Běž chytat jinam. | Běž chytat jinam. |
1260 | 01:45:03,235 | 01:45:05,657 | Běž chytat jinam. | Běž chytat jinam. |