This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:45,629 | 00:00:47,621 | "แคธรีน เทรีซ่า กัน" | "แคธรีน เทรีซ่า กัน" |
2 | 00:00:49,258 | 00:00:50,999 | "คุณถูกตั้งข้อหาการกระทำผิด" | "คุณถูกตั้งข้อหาการกระทำผิด" |
3 | 00:00:51,093 | 00:00:53,806 | - "วันที่ 25 กุมภาพันธ์ 2004 กรุงลอนดอน" - "อันขัดต่อมาตรา 1 อนุมาตรา 1" | - "วันที่ 25 กุมภาพันธ์ 2004 กรุงลอนดอน" - "อันขัดต่อมาตรา 1 อนุมาตรา 1" |
4 | 00:00:53,887 | 00:00:57,380 | "พระราชบัญญัติ ความลับราชการ ค.ศ. 1989" | "พระราชบัญญัติ ความลับราชการ ค.ศ. 1989" |
5 | 00:00:58,267 | 00:01:03,979 | "คุณจงใจและเจตนาเผยข้อมูล ข่าวกรองอันเป็นความลับยิ่ง" | "คุณจงใจและเจตนาเผยข้อมูล ข่าวกรองอันเป็นความลับยิ่ง" |
6 | 00:01:04,231 | 00:01:05,847 | "อันขัดต่อพระราชบัญญัตินั้น" | "อันขัดต่อพระราชบัญญัตินั้น" |
7 | 00:01:08,360 | 00:01:09,601 | "คุณจะสารภาพอย่างไร" | "คุณจะสารภาพอย่างไร" |
8 | 00:01:10,863 | 00:01:12,855 | "สารภาพผิด หรือสารภาพไม่ผิด" | "สารภาพผิด หรือสารภาพไม่ผิด" |
9 | 00:01:22,124 | 00:01:25,242 | "1 ปีก่อน เมืองเชลต์นัม ประเทศอังกฤษ" | "1 ปีก่อน เมืองเชลต์นัม ประเทศอังกฤษ" |
10 | 00:01:31,133 | 00:01:32,624 | เดี๋ยวเพื่อนบ้านได้ยินหรอก | เดี๋ยวเพื่อนบ้านได้ยินหรอก |
11 | 00:01:33,135 | 00:01:34,501 | ขยับไปดีกว่า | ขยับไปดีกว่า |
12 | 00:01:40,642 | 00:01:42,383 | - ดีกว่าเดิมไหม - ดีแล้ว | - ดีกว่าเดิมไหม - ดีแล้ว |
13 | 00:01:50,903 | 00:01:53,646 | "แล้วสถานการณ์ ที่ชักจูงผู้คนล่ะครับ" | "แล้วสถานการณ์ ที่ชักจูงผู้คนล่ะครับ" |
14 | 00:01:53,781 | 00:01:58,025 | "มันไม่น่าสบายใจนักที่จะออกรบ ทั้งที่มี 73 เปอร์เซ็นต์" | "มันไม่น่าสบายใจนักที่จะออกรบ ทั้งที่มี 73 เปอร์เซ็นต์" |
15 | 00:01:58,118 | 00:02:00,735 | "ทุกวันนี้มีคนถูกถามว่า คุณสนับสนุนสงครามไหม" | "ทุกวันนี้มีคนถูกถามว่า คุณสนับสนุนสงครามไหม" |
16 | 00:02:00,788 | 00:02:01,995 | "คำตอบของผมก็คือ" | "คำตอบของผมก็คือ" |
17 | 00:02:02,039 | 00:02:03,701 | "ไม่ครับ วันนี้เราไม่อยู่ในสงคราม" | "ไม่ครับ วันนี้เราไม่อยู่ในสงคราม" |
18 | 00:02:04,083 | 00:02:07,201 | "ผมคิดจริงๆ ว่าหากยูเอ็น ผ่านการลงมติครั้งที่ 2" | "ผมคิดจริงๆ ว่าหากยูเอ็น ผ่านการลงมติครั้งที่ 2" |
19 | 00:02:07,336 | 00:02:08,927 | - "โทนี่ แบลร์ นายกรัฐมนตรี" - "ผู้ตรวจการของพวกเขา" | - "โทนี่ แบลร์ นายกรัฐมนตรี" - "ผู้ตรวจการของพวกเขา" |
20 | 00:02:08,962 | 00:02:10,544 | "ก็คงบอกว่าเขาไม่ให้ความร่วมมือ" | "ก็คงบอกว่าเขาไม่ให้ความร่วมมือ" |
21 | 00:02:10,589 | 00:02:12,421 | "แต่ความเห็นสาธารณชน คงเป็นคนละเรื่อง" | "แต่ความเห็นสาธารณชน คงเป็นคนละเรื่อง" |
22 | 00:02:12,466 | 00:02:16,210 | "แต่ในเมื่อผู้สื่อข่าวคุณบอกว่า สงครามนั้นหลีกเลี่ยงไม่ได้" | "แต่ในเมื่อผู้สื่อข่าวคุณบอกว่า สงครามนั้นหลีกเลี่ยงไม่ได้" |
23 | 00:02:16,428 | 00:02:19,466 | "แต่มันหลีกเลี่ยงได้ มันขึ้นอยู่กับซัดดัม" | "แต่มันหลีกเลี่ยงได้ มันขึ้นอยู่กับซัดดัม" |
24 | 00:02:19,556 | 00:02:24,096 | "หากเขาร่วมมือกับผู้ตรวจการ หากเขาบอกว่ามีวัตถุดิบ" | "หากเขาร่วมมือกับผู้ตรวจการ หากเขาบอกว่ามีวัตถุดิบ" |
25 | 00:02:24,228 | 00:02:26,345 | "หากเขาร่วมมือ กับทางนั้นเต็มกำลัง" | "หากเขาร่วมมือ กับทางนั้นเต็มกำลัง" |
26 | 00:02:26,480 | 00:02:28,813 | "เรื่องมันก็จบ แต่เขาไม่ได้ทำแบบนั้นอยู่" | "เรื่องมันก็จบ แต่เขาไม่ได้ทำแบบนั้นอยู่" |
27 | 00:02:28,982 | 00:02:30,348 | โกหกทั้งเพ | โกหกทั้งเพ |
28 | 00:02:30,692 | 00:02:32,058 | ก็โกหกกันหมดนั่นแหละ | ก็โกหกกันหมดนั่นแหละ |
29 | 00:02:32,486 | 00:02:35,695 | ฉันไม่คิดว่าทุกคนนะ ผู้ตรวจการอาวุธไม่ได้โกหกหรอก | ฉันไม่คิดว่าทุกคนนะ ผู้ตรวจการอาวุธไม่ได้โกหกหรอก |
30 | 00:02:35,739 | 00:02:38,857 | "สิ่งนี้กับภัยก่อการร้ายข้ามชาติ เป็นภัยต่อความมั่นคง 2 ประการ" | "สิ่งนี้กับภัยก่อการร้ายข้ามชาติ เป็นภัยต่อความมั่นคง 2 ประการ" |
31 | 00:02:38,992 | 00:02:40,483 | - กาแฟไหม - ไม่เป็นไร | - กาแฟไหม - ไม่เป็นไร |
32 | 00:02:40,577 | 00:02:45,197 | "เรื่องก็คือ มีคนบอกเรา มีคนทำให้เราเข้าใจว่า" | "เรื่องก็คือ มีคนบอกเรา มีคนทำให้เราเข้าใจว่า" |
33 | 00:02:45,249 | 00:02:48,333 | "ผู้ตรวจการจะพบหลักฐาน" | "ผู้ตรวจการจะพบหลักฐาน" |
34 | 00:02:48,710 | 00:02:50,576 | "ว่ามีอาวุธ อานุภาพทำลายล้างสูง" | "ว่ามีอาวุธ อานุภาพทำลายล้างสูง" |
35 | 00:02:51,004 | 00:02:52,711 | "อาวุธเคมี อาวุธชีวภาพ อาวุธนิวเคลียร์" | "อาวุธเคมี อาวุธชีวภาพ อาวุธนิวเคลียร์" |
36 | 00:02:52,756 | 00:02:55,624 | "ที่เรารู้ก็คือ เขามีวัตถุดิบนี้" | "ที่เรารู้ก็คือ เขามีวัตถุดิบนี้" |
37 | 00:02:55,717 | 00:02:57,003 | พระเจ้าช่วย เราไม่รู้ | พระเจ้าช่วย เราไม่รู้ |
38 | 00:02:57,136 | 00:02:59,594 | เราไม่รู้จริงๆ พี่แกเอาแต่ย้ำคำโกหกต่อไป | เราไม่รู้จริงๆ พี่แกเอาแต่ย้ำคำโกหกต่อไป |
39 | 00:03:00,097 | 00:03:02,134 | คุณแน่ใจนะว่าโกหก ซัดดัมมันโรคจิต | คุณแน่ใจนะว่าโกหก ซัดดัมมันโรคจิต |
40 | 00:03:02,266 | 00:03:05,634 | เป็นนายกรัฐมนตรี ก็ใช่ว่าจะปั้นน้ำเป็นตัวได้นี่นา | เป็นนายกรัฐมนตรี ก็ใช่ว่าจะปั้นน้ำเป็นตัวได้นี่นา |
41 | 00:03:05,727 | 00:03:07,468 | "คุณคิดว่า คุณเอาเขาอยู่ไหม" | "คุณคิดว่า คุณเอาเขาอยู่ไหม" |
42 | 00:03:07,521 | 00:03:09,763 | "ผมมั่นใจว่าเขากำลังพัฒนาอาวุธ" | "ผมมั่นใจว่าเขากำลังพัฒนาอาวุธ" |
43 | 00:03:09,898 | 00:03:11,739 | - "อ้างอิงจากเหตุการณ์จริง" - "และเขาเป็นภัย" | - "อ้างอิงจากเหตุการณ์จริง" - "และเขาเป็นภัย" |
44 | 00:03:17,281 | 00:03:20,399 | "จีซีเอชคิว สำนักงานใหญ่ การสื่อสารของรัฐบาล" | "จีซีเอชคิว สำนักงานใหญ่ การสื่อสารของรัฐบาล" |
45 | 00:03:20,534 | 00:03:23,743 | "สำนักงานหน่วยข่าวกรองอังกฤษ" | "สำนักงานหน่วยข่าวกรองอังกฤษ" |
46 | 00:03:24,496 | 00:03:26,508 | - เจอกันที่ร้านกาแฟ ตอน 4 โมงนะ - ผมมารับคุณตอน 5 โมงได้นะ | - เจอกันที่ร้านกาแฟ ตอน 4 โมงนะ - ผมมารับคุณตอน 5 โมงได้นะ |
47 | 00:03:26,540 | 00:03:28,281 | ไม่เป็นไร ขึ้นรถประจำทางเอาได้ รักคุณนะ | ไม่เป็นไร ขึ้นรถประจำทางเอาได้ รักคุณนะ |
48 | 00:03:28,417 | 00:03:29,533 | รักคุณ | รักคุณ |
49 | 00:03:33,547 | 00:03:35,129 | ไง แคธรีน | ไง แคธรีน |
50 | 00:03:36,133 | 00:03:37,874 | คุณบอกให้มาร์ค โทรหาฉันเหรอ | คุณบอกให้มาร์ค โทรหาฉันเหรอ |
51 | 00:03:37,926 | 00:03:39,918 | - เขาโทรหาคุณเหรอ - ใช่ | - เขาโทรหาคุณเหรอ - ใช่ |
52 | 00:03:40,053 | 00:03:41,544 | แล้วเขาได้พาคุณไปทานมื้อเย็นไหม | แล้วเขาได้พาคุณไปทานมื้อเย็นไหม |
53 | 00:03:41,930 | 00:03:43,046 | ไป | ไป |
54 | 00:03:43,182 | 00:03:44,848 | - "วันที่ 31 มกราคม 2003" - นางชวนไปเดวอน | - "วันที่ 31 มกราคม 2003" - นางชวนไปเดวอน |
55 | 00:03:45,058 | 00:03:48,426 | - ไปโต้คลื่นกับหมาเขา - แล้วมันแย่เหรอ | - ไปโต้คลื่นกับหมาเขา - แล้วมันแย่เหรอ |
56 | 00:03:48,520 | 00:03:50,056 | - ไม่ น้องหมาคือสุดยอด - โอเค | - ไม่ น้องหมาคือสุดยอด - โอเค |
57 | 00:03:50,439 | 00:03:51,646 | คุณไปเที่ยวครั้งสุดท้าย ตอนไหนกัน | คุณไปเที่ยวครั้งสุดท้าย ตอนไหนกัน |
58 | 00:03:51,690 | 00:03:53,306 | ไม่รู้สิ 3-4 อาทิตย์ก่อนมั้ง | ไม่รู้สิ 3-4 อาทิตย์ก่อนมั้ง |
59 | 00:03:53,400 | 00:03:54,936 | เราไปปีนเขาที่ยอร์กเชอร์ | เราไปปีนเขาที่ยอร์กเชอร์ |
60 | 00:03:55,068 | 00:03:56,809 | ไว้ไปปีนเขายกแก๊งเลยดีไหม | ไว้ไปปีนเขายกแก๊งเลยดีไหม |
61 | 00:03:56,904 | 00:03:58,941 | ดี ก็ดีเลยนะ ไปกับหมานั่นด้วยเหรอ | ดี ก็ดีเลยนะ ไปกับหมานั่นด้วยเหรอ |
62 | 00:04:12,794 | 00:04:16,663 | ขอบคุณมากครับ ผมหิวแทบแย่ | ขอบคุณมากครับ ผมหิวแทบแย่ |
63 | 00:04:18,175 | 00:04:19,791 | มาตั้งแต่ตี 5 | มาตั้งแต่ตี 5 |
64 | 00:04:20,427 | 00:04:22,293 | ฟังพนักงานสถานทูตรัสเซีย | ฟังพนักงานสถานทูตรัสเซีย |
65 | 00:04:22,387 | 00:04:24,299 | พยายามติดสินบน ผู้แปรพักตร์จากเกาหลีเหนือ | พยายามติดสินบน ผู้แปรพักตร์จากเกาหลีเหนือ |
66 | 00:04:24,431 | 00:04:27,765 | พี่แกโหลดอะไรสยิวๆ ด้วย เป็นช่วงเวลาที่เร้าใจเว่อร์ | พี่แกโหลดอะไรสยิวๆ ด้วย เป็นช่วงเวลาที่เร้าใจเว่อร์ |
67 | 00:04:27,809 | 00:04:29,516 | น่าเกลียดจังเลย | น่าเกลียดจังเลย |
68 | 00:04:30,187 | 00:04:31,394 | ทำเพื่อพระราชินี กับประเทศชาตินะ | ทำเพื่อพระราชินี กับประเทศชาตินะ |
69 | 00:04:31,438 | 00:04:33,020 | เอ็มไอซิกส์นึกว่า คนเกาหลีเป็นพวกเรา | เอ็มไอซิกส์นึกว่า คนเกาหลีเป็นพวกเรา |
70 | 00:04:33,065 | 00:04:34,306 | ผมเพิ่งพิสูจน์ว่าไม่ใช่ นี่ไง | ผมเพิ่งพิสูจน์ว่าไม่ใช่ นี่ไง |
71 | 00:04:34,399 | 00:04:37,312 | จีซีเอชคิว 1 แต้ม เอ็มไอซิกส์ศูนย์แต้ม | จีซีเอชคิว 1 แต้ม เอ็มไอซิกส์ศูนย์แต้ม |
72 | 00:04:37,444 | 00:04:40,937 | แคธรีน ฉันอยากได้รายงานปักกิ่ง ให้กับกระทรวงการต่างประเทศ | แคธรีน ฉันอยากได้รายงานปักกิ่ง ให้กับกระทรวงการต่างประเทศ |
73 | 00:04:41,031 | 00:04:43,398 | - พวกเขาจะคุยการค้าอาทิตย์หน้า - ค่ะ จัดการอยู่ | - พวกเขาจะคุยการค้าอาทิตย์หน้า - ค่ะ จัดการอยู่ |
74 | 00:04:54,169 | 00:05:02,168 | (ภาษาจีน) | (ภาษาจีน) |
75 | 00:05:10,310 | 00:05:11,426 | "ถอดเสียง" | "ถอดเสียง" |
76 | 00:05:15,607 | 00:05:17,473 | "ฟอร์เวิร์ดเมล การไตร่ตรอง ประเด็นการอภิปราย" | "ฟอร์เวิร์ดเมล การไตร่ตรอง ประเด็นการอภิปราย" |
77 | 00:05:17,609 | 00:05:19,601 | "การโหวตเรื่องอิรักที่ยูเอ็น" | "การโหวตเรื่องอิรักที่ยูเอ็น" |
78 | 00:05:21,738 | 00:05:24,196 | "ความลับยิ่ง ข่าวกรองทางการติดต่อสื่อสาร" | "ความลับยิ่ง ข่าวกรองทางการติดต่อสื่อสาร" |
79 | 00:05:24,241 | 00:05:26,984 | "ข้อยกเว้นหมวดหนึ่ง" | "ข้อยกเว้นหมวดหนึ่ง" |
80 | 00:05:30,831 | 00:05:32,743 | "ดังที่ได้ทราบข่าวแล้วในตอนนี้" | "ดังที่ได้ทราบข่าวแล้วในตอนนี้" |
81 | 00:05:32,874 | 00:05:38,495 | "สำนักงานกำลังเร่งการสอดส่อง สมาชิกคณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" | "สำนักงานกำลังเร่งการสอดส่อง สมาชิกคณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" |
82 | 00:05:38,714 | 00:05:40,876 | "แน่นอนว่าไม่นับ สหรัฐอเมริกากับอังกฤษ" | "แน่นอนว่าไม่นับ สหรัฐอเมริกากับอังกฤษ" |
83 | 00:05:41,216 | 00:05:46,382 | "เพื่อหาความเห็นของสมาชิก ต่อการอภิปรายเรื่องอิรัก" | "เพื่อหาความเห็นของสมาชิก ต่อการอภิปรายเรื่องอิรัก" |
84 | 00:05:46,597 | 00:05:49,761 | "จึงต้องมีการ เร่งการสอดส่องเพื่อปลุกปั่น" | "จึงต้องมีการ เร่งการสอดส่องเพื่อปลุกปั่น" |
85 | 00:05:49,891 | 00:05:54,010 | "หรือสร้างการต่อต้าน สมาชิกที่ปรึกษาความมั่นคงยูเอ็น" | "หรือสร้างการต่อต้าน สมาชิกที่ปรึกษาความมั่นคงยูเอ็น" |
86 | 00:05:54,146 | 00:06:00,518 | "อันได้แก่ แองโกลา แคเมอรูน ชิลี บัลแกเรีย และกินี" | "อันได้แก่ แองโกลา แคเมอรูน ชิลี บัลแกเรีย และกินี" |
87 | 00:06:10,662 | 00:06:11,778 | แอนดี้ | แอนดี้ |
88 | 00:06:12,789 | 00:06:14,655 | คุณได้อีเมลเอ็นเอสเอ ฉบับนี้ไหม | คุณได้อีเมลเอ็นเอสเอ ฉบับนี้ไหม |
89 | 00:06:16,293 | 00:06:20,412 | อเมริกาให้เราขุดข้อมูลส่วนตัว ผู้แทนความมั่นคงยูเอ็นเนี่ยนะ | อเมริกาให้เราขุดข้อมูลส่วนตัว ผู้แทนความมั่นคงยูเอ็นเนี่ยนะ |
90 | 00:06:20,922 | 00:06:23,289 | พวกเขาอยากได้ "ข้อมูลทั้งหมด" | พวกเขาอยากได้ "ข้อมูลทั้งหมด" |
91 | 00:06:23,383 | 00:06:25,921 | "ที่ทำให้ผู้ออกนโยบายสหรัฐฯ ได้เปรียบ" | "ที่ทำให้ผู้ออกนโยบายสหรัฐฯ ได้เปรียบ" |
92 | 00:06:26,011 | 00:06:28,628 | "ในการทำให้เกิดผล ตามที่สหรัฐอเมริกาปรารถนา" | "ในการทำให้เกิดผล ตามที่สหรัฐอเมริกาปรารถนา" |
93 | 00:06:28,764 | 00:06:30,426 | พระเจ้าช่วย พวกเขาอยากโกงคะแนนเสียง | พระเจ้าช่วย พวกเขาอยากโกงคะแนนเสียง |
94 | 00:06:30,932 | 00:06:33,766 | "ความพยายามนี้จะส่งผล กลางสัปดาห์หน้า" | "ความพยายามนี้จะส่งผล กลางสัปดาห์หน้า" |
95 | 00:06:33,810 | 00:06:35,767 | "หลังจากรัฐมนตรี กระทรวงการต่างประเทศ" | "หลังจากรัฐมนตรี กระทรวงการต่างประเทศ" |
96 | 00:06:35,812 | 00:06:37,804 | "นำเสนอต่อ คณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" | "นำเสนอต่อ คณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" |
97 | 00:06:40,192 | 00:06:41,933 | พอเวลล์จะโต้เถียง เพื่อสนับสนุนสงคราม | พอเวลล์จะโต้เถียง เพื่อสนับสนุนสงคราม |
98 | 00:06:42,444 | 00:06:44,060 | แล้วพวกเขาจะแบล็กเมล์ ประเทศที่เล็กกว่า | แล้วพวกเขาจะแบล็กเมล์ ประเทศที่เล็กกว่า |
99 | 00:06:44,154 | 00:06:47,192 | เพื่อให้ได้ดั่งใจพวกเขา บ้าเอ๊ย | เพื่อให้ได้ดั่งใจพวกเขา บ้าเอ๊ย |
100 | 00:06:47,324 | 00:06:49,281 | ขอโทษนะครับ ขอถามหน่อยครับ | ขอโทษนะครับ ขอถามหน่อยครับ |
101 | 00:06:49,326 | 00:06:50,442 | จ้ะ | จ้ะ |
102 | 00:06:55,457 | 00:06:58,291 | คนของเรารับรอง ประกาศเอ็นเอสเอนี้เหรอครับ | คนของเรารับรอง ประกาศเอ็นเอสเอนี้เหรอครับ |
103 | 00:06:58,669 | 00:07:00,331 | ใช่ ถึงถูกฟอร์เวิร์ดมาไง | ใช่ ถึงถูกฟอร์เวิร์ดมาไง |
104 | 00:07:00,545 | 00:07:03,583 | อเมริกาอยากให้เราช่วยพวกเขา ลงมติให้ยูเอ็นก่อสงครามเหรอ | อเมริกาอยากให้เราช่วยพวกเขา ลงมติให้ยูเอ็นก่อสงครามเหรอ |
105 | 00:07:03,674 | 00:07:04,790 | อาทิตย์หน้าเหรอคะ | อาทิตย์หน้าเหรอคะ |
106 | 00:07:05,092 | 00:07:07,675 | เป็นปฏิบัติการร่วม ระหว่างอังกฤษกับอเมริกา | เป็นปฏิบัติการร่วม ระหว่างอังกฤษกับอเมริกา |
107 | 00:07:08,720 | 00:07:11,212 | ร่วมมือกัน ได้ เข้าใจแล้วครับ | ร่วมมือกัน ได้ เข้าใจแล้วครับ |
108 | 00:07:17,979 | 00:07:20,847 | นี่ ทำไงได้ เราไม่มีหน้าที่หาเหตุผลนี่นา | นี่ ทำไงได้ เราไม่มีหน้าที่หาเหตุผลนี่นา |
109 | 00:07:21,858 | 00:07:23,349 | ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมครับ คุณนายอาร์เชอร์ | ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมครับ คุณนายอาร์เชอร์ |
110 | 00:07:23,443 | 00:07:25,355 | เรียบร้อยดีค่ะ เรียบร้อยดีมาก | เรียบร้อยดีค่ะ เรียบร้อยดีมาก |
111 | 00:07:25,445 | 00:07:27,311 | - พรุ่งนี้ผมจะได้พบคุณใช่ไหม - ค่ะ | - พรุ่งนี้ผมจะได้พบคุณใช่ไหม - ค่ะ |
112 | 00:07:29,324 | 00:07:30,440 | ขอบคุณจ้ะ | ขอบคุณจ้ะ |
113 | 00:07:31,618 | 00:07:34,076 | - ไง - ไง | - ไง - ไง |
114 | 00:07:36,331 | 00:07:37,492 | ไม่เป็นอะไรนะ | ไม่เป็นอะไรนะ |
115 | 00:07:38,959 | 00:07:41,121 | ค่ะ แค่วันนี้มันหนัก | ค่ะ แค่วันนี้มันหนัก |
116 | 00:07:41,628 | 00:07:42,869 | ผมขอเวลา 10 นาที | ผมขอเวลา 10 นาที |
117 | 00:07:43,588 | 00:07:45,750 | - อยากกินอะไรไหม - ไม่ล่ะ | - อยากกินอะไรไหม - ไม่ล่ะ |
118 | 00:07:47,134 | 00:07:50,127 | สุดสัปดาห์นี้คุณทำงานไหม เราออกไปนอกเมืองกันได้ไหม | สุดสัปดาห์นี้คุณทำงานไหม เราออกไปนอกเมืองกันได้ไหม |
119 | 00:07:50,387 | 00:07:53,130 | โทษทีนะ หวานใจ สุดสัปดาห์หน้าไปได้แน่ | โทษทีนะ หวานใจ สุดสัปดาห์หน้าไปได้แน่ |
120 | 00:07:53,640 | 00:07:56,132 | "ผมมีคำถามต่อ ท่านประธานาธิบดี" | "ผมมีคำถามต่อ ท่านประธานาธิบดี" |
121 | 00:07:56,643 | 00:08:00,387 | "คุณมองว่าตอนนี้การลงมติ ครั้งที่ 2 มีสถานะอย่างไร" | "คุณมองว่าตอนนี้การลงมติ ครั้งที่ 2 มีสถานะอย่างไร" |
122 | 00:08:00,522 | 00:08:06,109 | "คิดว่าคุ้มค่ากับเวลาและแรง ในการประชุมไหม" | "คิดว่าคุ้มค่ากับเวลาและแรง ในการประชุมไหม" |
123 | 00:08:06,153 | 00:08:07,769 | "ผมขอย้ำในสิ่งที่ผม พูดไปก่อนหน้า" | "ผมขอย้ำในสิ่งที่ผม พูดไปก่อนหน้า" |
124 | 00:08:07,863 | 00:08:09,775 | "นี่เป็นเรื่องรายสัปดาห์ ไม่ใช่รายเดือน" | "นี่เป็นเรื่องรายสัปดาห์ ไม่ใช่รายเดือน" |
125 | 00:08:11,366 | 00:08:13,653 | "สหรัฐอเมริกาจะต่อต้าน" | "สหรัฐอเมริกาจะต่อต้าน" |
126 | 00:08:13,744 | 00:08:16,031 | "กระบวนการ ที่หวังยืดเวลาทุกประการ" | "กระบวนการ ที่หวังยืดเวลาทุกประการ" |
127 | 00:08:16,163 | 00:08:18,280 | - เราดูอย่างอื่นได้ไหม - ไม่ เรื่องนี้สำคัญ | - เราดูอย่างอื่นได้ไหม - ไม่ เรื่องนี้สำคัญ |
128 | 00:08:18,415 | 00:08:21,624 | "รัฐมนตรีพอเวลล์ จะนำเสนอเหตุผลชั้นดี" | "รัฐมนตรีพอเวลล์ จะนำเสนอเหตุผลชั้นดี" |
129 | 00:08:22,169 | 00:08:25,378 | "เกี่ยวกับภัยจากซัดดัม ฮุสเซ็น ผู้ที่มีอาวุธพร้อม" | "เกี่ยวกับภัยจากซัดดัม ฮุสเซ็น ผู้ที่มีอาวุธพร้อม" |
130 | 00:08:25,547 | 00:08:28,460 | "เขาจะพูดถึงความเชื่อมโยง กับอัลกออิดะฮ์ด้วย" | "เขาจะพูดถึงความเชื่อมโยง กับอัลกออิดะฮ์ด้วย" |
131 | 00:08:28,592 | 00:08:31,835 | ระหว่างซัดดัมกับอัลกออิดะฮ์ ไม่มีความเชื่อมโยงที่น่าเชื่อถือ | ระหว่างซัดดัมกับอัลกออิดะฮ์ ไม่มีความเชื่อมโยงที่น่าเชื่อถือ |
132 | 00:08:31,928 | 00:08:33,794 | "ที่เป็นลางบอกเหตุอันตราย" | "ที่เป็นลางบอกเหตุอันตราย" |
133 | 00:08:33,847 | 00:08:35,338 | - ผมจะเปลี่ยนช่อง - อย่าเลย อย่า | - ผมจะเปลี่ยนช่อง - อย่าเลย อย่า |
134 | 00:08:35,474 | 00:08:37,340 | ฉันต้องดูนี่ ฉันต้องดูว่าเขาพูดอะไร | ฉันต้องดูนี่ ฉันต้องดูว่าเขาพูดอะไร |
135 | 00:08:37,476 | 00:08:41,436 | จริงที่ซัดดัมเป็นผู้นำเผด็จการ แต่เขาไม่ใช่คนคลั่งศาสนา | จริงที่ซัดดัมเป็นผู้นำเผด็จการ แต่เขาไม่ใช่คนคลั่งศาสนา |
136 | 00:08:41,480 | 00:08:44,723 | เขาจะติดอาวุธให้อัลกออิดะฮ์ แล้วเสี่ยงถูกพวกนั้นต่อต้านทำไม | เขาจะติดอาวุธให้อัลกออิดะฮ์ แล้วเสี่ยงถูกพวกนั้นต่อต้านทำไม |
137 | 00:08:44,816 | 00:08:46,352 | ไม่เข้าท่าเลยโว้ย | ไม่เข้าท่าเลยโว้ย |
138 | 00:08:46,485 | 00:08:49,478 | ก็จริง แต่ตะโกนใส่ทีวีไป ก็ไม่ช่วยอะไร | ก็จริง แต่ตะโกนใส่ทีวีไป ก็ไม่ช่วยอะไร |
139 | 00:08:49,738 | 00:08:52,321 | เขาไม่ได้ยินคุณหรอก | เขาไม่ได้ยินคุณหรอก |
140 | 00:08:52,449 | 00:08:54,111 | - คุณจะไปไหน - ไปอ่านหนังสือ | - คุณจะไปไหน - ไปอ่านหนังสือ |
141 | 00:08:54,242 | 00:08:57,986 | "วิสัยทัศน์ของผมเปลี่ยนไปมาก หลังจาก 11 กันยายน" | "วิสัยทัศน์ของผมเปลี่ยนไปมาก หลังจาก 11 กันยายน" |
142 | 00:08:58,079 | 00:08:59,195 | "ผมตระหนักว่า โลกเปลี่ยนไปแล้ว" | "ผมตระหนักว่า โลกเปลี่ยนไปแล้ว" |
143 | 00:08:59,247 | 00:09:03,958 | "หน้าที่สำคัญที่สุดของผม คือการปกป้องอเมริกาจากภัยอื่น" | "หน้าที่สำคัญที่สุดของผม คือการปกป้องอเมริกาจากภัยอื่น" |
144 | 00:09:04,127 | 00:09:05,334 | "และผมจะทำเช่นนั้น" | "และผมจะทำเช่นนั้น" |
145 | 00:09:06,713 | 00:09:07,999 | "ขอบคุณครับทุกคน" | "ขอบคุณครับทุกคน" |
146 | 00:09:17,015 | 00:09:18,472 | - ผมรักคุณนะ - รักคุณ | - ผมรักคุณนะ - รักคุณ |
147 | 00:09:19,518 | 00:09:21,134 | อย่าลืมแวะไปสถานีด้วย | อย่าลืมแวะไปสถานีด้วย |
148 | 00:09:22,521 | 00:09:23,762 | แล้วคุณจะทำอะไร | แล้วคุณจะทำอะไร |
149 | 00:09:24,272 | 00:09:26,138 | ไม่รู้สิ อ่านหนังสือมั้ง | ไม่รู้สิ อ่านหนังสือมั้ง |
150 | 00:09:27,400 | 00:09:28,766 | เจอกันทุ่มหนึ่ง อย่างช้าที่สุดน่ะ | เจอกันทุ่มหนึ่ง อย่างช้าที่สุดน่ะ |
151 | 00:09:44,793 | 00:09:47,661 | - คุณกัน มาเซ็นเข้าเหรอ - ใช่ครับ ขอบคุณ | - คุณกัน มาเซ็นเข้าเหรอ - ใช่ครับ ขอบคุณ |
152 | 00:09:52,425 | 00:09:54,166 | รู้ไหมว่า คุณจะอยู่ต่อได้ถึงตอนไหน | รู้ไหมว่า คุณจะอยู่ต่อได้ถึงตอนไหน |
153 | 00:09:54,386 | 00:09:55,502 | ไม่มีใครบอกเลย | ไม่มีใครบอกเลย |
154 | 00:09:56,054 | 00:09:59,138 | ไม่รายสัปดาห์ก็รายเดือน สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองก็แบบนี้ | ไม่รายสัปดาห์ก็รายเดือน สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองก็แบบนี้ |
155 | 00:09:59,391 | 00:10:00,927 | - ตามนั้นค่ะ - ขอบคุณครับ | - ตามนั้นค่ะ - ขอบคุณครับ |
156 | 00:10:01,184 | 00:10:02,641 | ไง แจสมิน นี่แคธนะ | ไง แจสมิน นี่แคธนะ |
157 | 00:10:04,563 | 00:10:05,895 | วันนี้เธอว่างไหม | วันนี้เธอว่างไหม |
158 | 00:10:06,439 | 00:10:07,930 | "ฉันอยากไปหาเธอ" | "ฉันอยากไปหาเธอ" |
159 | 00:10:13,822 | 00:10:15,404 | - แคธ - ไง | - แคธ - ไง |
160 | 00:10:15,448 | 00:10:17,405 | โถ มานี่เลย | โถ มานี่เลย |
161 | 00:10:18,952 | 00:10:20,068 | สวัสดี | สวัสดี |
162 | 00:10:20,412 | 00:10:21,573 | มุ่งเป้าไปที่ใครนะ | มุ่งเป้าไปที่ใครนะ |
163 | 00:10:22,414 | 00:10:24,201 | คณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น | คณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น |
164 | 00:10:24,833 | 00:10:28,042 | โดยเฉพาะสมาชิกชั่วคราวที่หนุนให้ เสียงส่วนมาก สนับสนุนสงครามได้ | โดยเฉพาะสมาชิกชั่วคราวที่หนุนให้ เสียงส่วนมาก สนับสนุนสงครามได้ |
165 | 00:10:28,086 | 00:10:29,202 | พระเจ้าช่วย | พระเจ้าช่วย |
166 | 00:10:31,464 | 00:10:33,046 | อาจได้เวลาลาออกแล้วนะ | อาจได้เวลาลาออกแล้วนะ |
167 | 00:10:33,842 | 00:10:37,802 | ว่ากันว่า คนที่อยู่จีซีเอชคิวเกิน 5 ปี จะไม่ได้ออก | ว่ากันว่า คนที่อยู่จีซีเอชคิวเกิน 5 ปี จะไม่ได้ออก |
168 | 00:10:38,346 | 00:10:39,837 | งั้นฉันก็เหลืออีก 2 ปี | งั้นฉันก็เหลืออีก 2 ปี |
169 | 00:10:39,973 | 00:10:41,714 | เธอยังมีสำนึกอยู่สินะ | เธอยังมีสำนึกอยู่สินะ |
170 | 00:10:44,185 | 00:10:46,097 | เธอยังจัดขบวน ต่อต้านสงครามนี้อยู่ไหม | เธอยังจัดขบวน ต่อต้านสงครามนี้อยู่ไหม |
171 | 00:10:49,441 | 00:10:51,478 | จีซีเอชคิว มีปัญหากับเรื่องนั้นเหรอ | จีซีเอชคิว มีปัญหากับเรื่องนั้นเหรอ |
172 | 00:10:52,110 | 00:10:53,317 | หา ไม่เลย | หา ไม่เลย |
173 | 00:10:53,361 | 00:10:54,602 | เอาโทรศัพท์เธอมา | เอาโทรศัพท์เธอมา |
174 | 00:10:57,741 | 00:10:59,232 | เอาแบตเตอรี่ออกแล้ว | เอาแบตเตอรี่ออกแล้ว |
175 | 00:11:00,827 | 00:11:02,113 | ฉันโทรหาเธอจากตู้สาธารณะ | ฉันโทรหาเธอจากตู้สาธารณะ |
176 | 00:11:03,079 | 00:11:04,195 | โทษทีนะ | โทษทีนะ |
177 | 00:11:07,208 | 00:11:08,449 | พูดต่อเลย | พูดต่อเลย |
178 | 00:11:12,255 | 00:11:14,121 | ฉันแค่คิดว่า | ฉันแค่คิดว่า |
179 | 00:11:16,509 | 00:11:18,501 | ถ้าฉันทำสำเนาเอกสารนี้ ให้เธอได้ | ถ้าฉันทำสำเนาเอกสารนี้ ให้เธอได้ |
180 | 00:11:19,387 | 00:11:21,879 | เธออาจเอาไปให้ใครสักคนดู | เธออาจเอาไปให้ใครสักคนดู |
181 | 00:11:22,015 | 00:11:25,008 | ใครก็ได้ นักข่าวสักคน แนวร่วมที่ต่อต้านสงคราม | ใครก็ได้ นักข่าวสักคน แนวร่วมที่ต่อต้านสงคราม |
182 | 00:11:25,268 | 00:11:29,103 | ถ้าสื่อมวลชนไม่คิดว่ามีค่าก็ดี อย่างน้อยฉันก็ยังเหลือสำนึกอยู่บ้าง | ถ้าสื่อมวลชนไม่คิดว่ามีค่าก็ดี อย่างน้อยฉันก็ยังเหลือสำนึกอยู่บ้าง |
183 | 00:11:30,273 | 00:11:31,605 | สำนึกของเธอเหรอ | สำนึกของเธอเหรอ |
184 | 00:11:32,525 | 00:11:36,644 | แคธ เธอกำลังขอให้ฉันร่วมละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ | แคธ เธอกำลังขอให้ฉันร่วมละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ |
185 | 00:11:37,030 | 00:11:38,371 | บางคนเรียกว่า เป็นการขายชาติเลยนะ | บางคนเรียกว่า เป็นการขายชาติเลยนะ |
186 | 00:11:40,158 | 00:11:42,775 | ฉันไม่ได้คิดล้มล้าง รัฐบาลของฉัน | ฉันไม่ได้คิดล้มล้าง รัฐบาลของฉัน |
187 | 00:11:43,286 | 00:11:47,155 | ฉันแค่คิดว่า หากสื่อมวลชนได้เห็น | ฉันแค่คิดว่า หากสื่อมวลชนได้เห็น |
188 | 00:11:47,415 | 00:11:51,375 | พวกเขาอาจจี้ถามหนักกว่าเดิมได้ ว่าอเมริกาขอให้ประเทศนี้ทำอะไร | พวกเขาอาจจี้ถามหนักกว่าเดิมได้ ว่าอเมริกาขอให้ประเทศนี้ทำอะไร |
189 | 00:12:02,430 | 00:12:05,798 | "วันที่ 3 กุมภาพันธ์ 2003" | "วันที่ 3 กุมภาพันธ์ 2003" |
190 | 00:12:13,316 | 00:12:16,935 | ไงแคธ พวกเขาส่งผมกับแดน ไปเรียนภาษาฟาร์ซีที่ลอนดอน | ไงแคธ พวกเขาส่งผมกับแดน ไปเรียนภาษาฟาร์ซีที่ลอนดอน |
191 | 00:12:17,821 | 00:12:19,813 | ภาษาฟาร์ซีเหรอ ยินดีด้วย | ภาษาฟาร์ซีเหรอ ยินดีด้วย |
192 | 00:12:19,948 | 00:12:21,189 | กี่ภาษาแล้วเนี่ย | กี่ภาษาแล้วเนี่ย |
193 | 00:12:21,700 | 00:12:23,908 | - 8 - นังคนนี้มันสุดยอดสายลับ | - 8 - นังคนนี้มันสุดยอดสายลับ |
194 | 00:12:23,952 | 00:12:25,693 | แอนดี้ ไหนรายงานเปียงยางของฉันล่ะ | แอนดี้ ไหนรายงานเปียงยางของฉันล่ะ |
195 | 00:12:25,829 | 00:12:27,912 | - อีก 1 ชั่วโมงครับ - จ้ะ ทำให้เสร็จซะนะ | - อีก 1 ชั่วโมงครับ - จ้ะ ทำให้เสร็จซะนะ |
196 | 00:12:28,832 | 00:12:30,789 | - ไปตอนไหน - อีก 2 อาทิตย์ | - ไปตอนไหน - อีก 2 อาทิตย์ |
197 | 00:12:30,834 | 00:12:32,075 | ต้องมาเยี่ยมกันบ้างนะ | ต้องมาเยี่ยมกันบ้างนะ |
198 | 00:12:47,600 | 00:12:49,466 | "ก๊อบปี้" | "ก๊อบปี้" |
199 | 00:13:02,615 | 00:13:03,705 | "บันทึก" | "บันทึก" |
200 | 00:13:04,075 | 00:13:06,818 | "กำลังบันทึก" | "กำลังบันทึก" |
201 | 00:14:06,179 | 00:14:10,048 | "พิมพ์" | "พิมพ์" |
202 | 00:14:20,693 | 00:14:22,434 | นั่นรายงาน กระทรวงต่างประเทศเหรอ | นั่นรายงาน กระทรวงต่างประเทศเหรอ |
203 | 00:14:22,695 | 00:14:24,436 | - เป็นแบบร่างค่ะ - งั้นก็ทำให้เสร็จ | - เป็นแบบร่างค่ะ - งั้นก็ทำให้เสร็จ |
204 | 00:14:24,531 | 00:14:27,945 | แผนกความมั่นคงต้องการคนเพิ่ม ฉันบอกว่าจะส่งเธอไปตอนบ่าย | แผนกความมั่นคงต้องการคนเพิ่ม ฉันบอกว่าจะส่งเธอไปตอนบ่าย |
205 | 00:14:28,076 | 00:14:29,192 | โอเคค่ะ ได้เลย | โอเคค่ะ ได้เลย |
206 | 00:14:44,592 | 00:14:46,709 | - "คอลิน พอเวลล์" - "เรามอบข้อเท็จจริงกับข้อสรุป" | - "คอลิน พอเวลล์" - "เรามอบข้อเท็จจริงกับข้อสรุป" |
207 | 00:14:46,845 | 00:14:49,153 | - "รัฐมนตรีกระทรวงต่างประเทศ" - จากข่าวกรองที่น่าเชื่อถือ" | - "รัฐมนตรีกระทรวงต่างประเทศ" - จากข่าวกรองที่น่าเชื่อถือ" |
208 | 00:14:49,597 | 00:14:55,969 | "ปัญหาของเราไม่ได้อยู่ที่ เราให้เวลาผู้ตรวจการเท่าไร" | "ปัญหาของเราไม่ได้อยู่ที่ เราให้เวลาผู้ตรวจการเท่าไร" |
209 | 00:14:56,688 | 00:14:59,977 | "แต่ว่าเราจะยอมทน" | "แต่ว่าเราจะยอมทน" |
210 | 00:15:00,233 | 00:15:01,849 | "ให้อิรักไม่ร่วมมือ ได้อีกนานเท่าไร" | "ให้อิรักไม่ร่วมมือ ได้อีกนานเท่าไร" |
211 | 00:15:02,235 | 00:15:04,693 | "ก่อนที่เราในฐานะคณะมนตรี" | "ก่อนที่เราในฐานะคณะมนตรี" |
212 | 00:15:04,988 | 00:15:09,358 | "เราในฐานะยูเอ็น จะกล่าวว่า "พอกันที"" | "เราในฐานะยูเอ็น จะกล่าวว่า "พอกันที"" |
213 | 00:15:10,827 | 00:15:13,240 | "เรามีคำอธิบาย ที่ได้มาจากแหล่งโดยตรง" | "เรามีคำอธิบาย ที่ได้มาจากแหล่งโดยตรง" |
214 | 00:15:13,454 | 00:15:17,368 | "เรื่องโรงงานอาวุธชีวภาพ ที่ติดล้อและติดราง" | "เรื่องโรงงานอาวุธชีวภาพ ที่ติดล้อและติดราง" |
215 | 00:15:17,834 | 00:15:21,498 | "รถบรรทุกกับรถไฟนั้นย้ายได้ง่าย และถูกออกแบบมา" | "รถบรรทุกกับรถไฟนั้นย้ายได้ง่าย และถูกออกแบบมา" |
216 | 00:15:21,588 | 00:15:23,375 | "ให้หลบเลี่ยงการตรวจจับ" | "ให้หลบเลี่ยงการตรวจจับ" |
217 | 00:15:24,132 | 00:15:28,126 | "โครงการการผลิตเคลื่อนที่อิรัก เริ่มขึ้นกลางช่วงปี 1990" | "โครงการการผลิตเคลื่อนที่อิรัก เริ่มขึ้นกลางช่วงปี 1990" |
218 | 00:15:28,386 | 00:15:33,598 | "ผู้ตรวจการยูเอ็น รู้เรื่องโครงการเล็กน้อย" | "ผู้ตรวจการยูเอ็น รู้เรื่องโครงการเล็กน้อย" |
219 | 00:15:33,892 | 00:15:37,351 | "ข้อมูลยืนยัน ตามมาในปี 2000" | "ข้อมูลยืนยัน ตามมาในปี 2000" |
220 | 00:15:37,604 | 00:15:39,641 | "แหล่งข้อมูล มาจากประจักษ์พยาน" | "แหล่งข้อมูล มาจากประจักษ์พยาน" |
221 | 00:15:40,023 | 00:15:43,767 | "ซึ่งเป็นวิศวกรเคมีอิรักคนหนึ่ง ที่เคยคุมโรงงานดังกล่าว" | "ซึ่งเป็นวิศวกรเคมีอิรักคนหนึ่ง ที่เคยคุมโรงงานดังกล่าว" |
222 | 00:15:43,902 | 00:15:45,018 | ไง | ไง |
223 | 00:15:45,653 | 00:15:46,769 | ไงคะ | ไงคะ |
224 | 00:15:47,739 | 00:15:50,482 | ผมจะดูฟุตบอลสักหน่อย ขอเปลี่ยนช่องนะ | ผมจะดูฟุตบอลสักหน่อย ขอเปลี่ยนช่องนะ |
225 | 00:15:50,533 | 00:15:51,774 | ได้เลย เปลี่ยนเลย | ได้เลย เปลี่ยนเลย |
226 | 00:16:42,710 | 00:16:44,401 | "2 สัปดาห์ต่อมา วันที่ 15 กุมภาพันธ์ 2003" | "2 สัปดาห์ต่อมา วันที่ 15 กุมภาพันธ์ 2003" |
227 | 00:16:44,587 | 00:16:48,456 | "ทั้งทางเหนือ ใต้ ตะวันออก ตะวันตก" | "ทั้งทางเหนือ ใต้ ตะวันออก ตะวันตก" |
228 | 00:16:48,591 | 00:16:50,332 | "ทั้งฝั่งซ้าย ฝั่งขวา" | "ทั้งฝั่งซ้าย ฝั่งขวา" |
229 | 00:16:50,551 | 00:16:53,715 | "ทั้งพวกสุดโต่ง ทั้งพวกเป็นกลาง พวกเขาออกมา" | "ทั้งพวกสุดโต่ง ทั้งพวกเป็นกลาง พวกเขาออกมา" |
230 | 00:16:55,098 | 00:16:58,216 | "เราสามารถเถียงได้ตลอด ว่าโพลมันน่าเชื่อถือหรือไม่" | "เราสามารถเถียงได้ตลอด ว่าโพลมันน่าเชื่อถือหรือไม่" |
231 | 00:16:58,309 | 00:17:02,929 | "แต่ทุกวันนี้สิ่งที่สำคัญก็คือ สงครามที่อังกฤษเสนอ" | "แต่ทุกวันนี้สิ่งที่สำคัญก็คือ สงครามที่อังกฤษเสนอ" |
232 | 00:17:03,022 | 00:17:05,639 | "ถูกคัดค้านอย่างหนัก เป็นประวัติกาล" | "ถูกคัดค้านอย่างหนัก เป็นประวัติกาล" |
233 | 00:17:05,692 | 00:17:07,934 | "และกลุ่มเป้าหมาย ที่แท้จริงนั้น.." | "และกลุ่มเป้าหมาย ที่แท้จริงนั้น.." |
234 | 00:17:08,069 | 00:17:10,812 | - อีดี้ - ไงมาร์ติน ข่าวของแท้มาแล้ว | - อีดี้ - ไงมาร์ติน ข่าวของแท้มาแล้ว |
235 | 00:17:10,905 | 00:17:13,318 | ใหญ่โตมาก มีคนบอกว่า มากกว่า 5 แสนคน | ใหญ่โตมาก มีคนบอกว่า มากกว่า 5 แสนคน |
236 | 00:17:13,449 | 00:17:15,315 | ผู้จัดงานบอกว่า มีคนมากกว่า 2 ล้าน | ผู้จัดงานบอกว่า มีคนมากกว่า 2 ล้าน |
237 | 00:17:15,451 | 00:17:16,692 | งั้นก็แสดงว่า 1 ล้านใช่ไหม | งั้นก็แสดงว่า 1 ล้านใช่ไหม |
238 | 00:17:16,786 | 00:17:20,951 | ประท้วงกันทุกที่ ทุกประเทศ ประท้วงใหญ่ที่สุดเป็นประวัติกาล | ประท้วงกันทุกที่ ทุกประเทศ ประท้วงใหญ่ที่สุดเป็นประวัติกาล |
239 | 00:17:21,207 | 00:17:23,540 | โรเจอร์ ผมส่งข่าวนี้ ไป 7 รอบแล้ว | โรเจอร์ ผมส่งข่าวนี้ ไป 7 รอบแล้ว |
240 | 00:17:23,835 | 00:17:26,669 | และผมก็บอกคุณทั้ง 7 ครั้ง ว่าผมจะไม่ตีพิมพ์ข่าวนี้ | และผมก็บอกคุณทั้ง 7 ครั้ง ว่าผมจะไม่ตีพิมพ์ข่าวนี้ |
241 | 00:17:26,713 | 00:17:28,329 | เอ็ด หนังสือพิมพ์รายนี้ สนับสนุนสงคราม | เอ็ด หนังสือพิมพ์รายนี้ สนับสนุนสงคราม |
242 | 00:17:28,464 | 00:17:29,955 | แหล่งข่าวของเรา สนับสนุนสงคราม คามาล | แหล่งข่าวของเรา สนับสนุนสงคราม คามาล |
243 | 00:17:30,049 | 00:17:32,336 | ผมขอแค่ให้แหล่งข่าวของผม ได้รับเวลาเท่าเทียมกัน | ผมขอแค่ให้แหล่งข่าวของผม ได้รับเวลาเท่าเทียมกัน |
244 | 00:17:32,468 | 00:17:33,709 | - ยุติธรรมดี - ขอบคุณ | - ยุติธรรมดี - ขอบคุณ |
245 | 00:17:33,803 | 00:17:37,467 | - พวกเขาว่ายังไง - ข่าวกรองถูกชักใยให้หนุนการรุก | - พวกเขาว่ายังไง - ข่าวกรองถูกชักใยให้หนุนการรุก |
246 | 00:17:37,598 | 00:17:41,683 | ที่บุชคนลูกผลักดันตั้งแต่ซัดดัม พยายามฆ่าพ่อเขาในปี 1993 | ที่บุชคนลูกผลักดันตั้งแต่ซัดดัม พยายามฆ่าพ่อเขาในปี 1993 |
247 | 00:17:41,728 | 00:17:43,219 | ปัดโธ่ แหล่งข่าวคุณเกษียณไปแล้ว | ปัดโธ่ แหล่งข่าวคุณเกษียณไปแล้ว |
248 | 00:17:43,354 | 00:17:46,722 | แหล่งข่าวผมเป็นอดีตซีไอเอ คุยกับเจ้าหน้าที่ทุกวัน | แหล่งข่าวผมเป็นอดีตซีไอเอ คุยกับเจ้าหน้าที่ทุกวัน |
249 | 00:17:46,816 | 00:17:48,352 | คุยกับผม พร้อมให้อ้างอิงด้วย | คุยกับผม พร้อมให้อ้างอิงด้วย |
250 | 00:17:48,484 | 00:17:51,318 | มีชื่อ มีแหล่ง ปัดโธ่เอ๊ย | มีชื่อ มีแหล่ง ปัดโธ่เอ๊ย |
251 | 00:17:51,571 | 00:17:53,563 | หากคุณจะผลักดันให้ประเทศ ไปเข้าร่วมสงคราม | หากคุณจะผลักดันให้ประเทศ ไปเข้าร่วมสงคราม |
252 | 00:17:53,614 | 00:17:55,822 | คุณก็น่าจะลอง ไปลงสมรภูมิบ้างนะ | คุณก็น่าจะลอง ไปลงสมรภูมิบ้างนะ |
253 | 00:17:55,867 | 00:17:58,234 | - ไม่ยุติธรรมเลยนะเอ็ด - จริงเหรอ | - ไม่ยุติธรรมเลยนะเอ็ด - จริงเหรอ |
254 | 00:17:58,494 | 00:17:59,735 | เราเป็นสื่อมวลชนนะโว้ย | เราเป็นสื่อมวลชนนะโว้ย |
255 | 00:17:59,829 | 00:18:01,616 | ไม่ใช่ฝ่ายพีอาร์กากๆ ของโทนี่ แบลร์ | ไม่ใช่ฝ่ายพีอาร์กากๆ ของโทนี่ แบลร์ |
256 | 00:18:01,706 | 00:18:03,823 | - พอแล้ว - ก็ได้ | - พอแล้ว - ก็ได้ |
257 | 00:18:04,834 | 00:18:06,120 | นายกลับไปที่อเมริกา | นายกลับไปที่อเมริกา |
258 | 00:18:06,586 | 00:18:09,579 | ฉันอยากให้นายหาข่าว จากแหล่งที่ไม่ได้เกษียณ | ฉันอยากให้นายหาข่าว จากแหล่งที่ไม่ได้เกษียณ |
259 | 00:18:09,756 | 00:18:11,372 | แล้วฉันอาจเอามาคิดอีกที | แล้วฉันอาจเอามาคิดอีกที |
260 | 00:18:11,466 | 00:18:13,128 | คุณทำดีแล้ว เราแค่ต้องการการยืนยัน | คุณทำดีแล้ว เราแค่ต้องการการยืนยัน |
261 | 00:18:13,259 | 00:18:15,501 | จ้ะ เฮงซวยจริงๆ | จ้ะ เฮงซวยจริงๆ |
262 | 00:18:15,636 | 00:18:16,877 | ใช้คำน้อยกว่านี้ด้วย | ใช้คำน้อยกว่านี้ด้วย |
263 | 00:18:17,096 | 00:18:20,260 | ถ้าฉันขอ 500 คำ อย่าส่งมา 3,000 คำ | ถ้าฉันขอ 500 คำ อย่าส่งมา 3,000 คำ |
264 | 00:18:20,350 | 00:18:22,842 | หนังสือพิมพ์นี้ ควรจะเลิกเสียเวลา | หนังสือพิมพ์นี้ ควรจะเลิกเสียเวลา |
265 | 00:18:22,894 | 00:18:27,264 | แล้วเลิกเชื่อข่าวประชาสัมพันธ์ ของโทนี่ แบลร์แบบไร้สมองสักที | แล้วเลิกเชื่อข่าวประชาสัมพันธ์ ของโทนี่ แบลร์แบบไร้สมองสักที |
266 | 00:18:27,357 | 00:18:28,973 | - ใช่ๆ - เห็นด้วยกล้วยแปดหวีเลยค่ะ | - ใช่ๆ - เห็นด้วยกล้วยแปดหวีเลยค่ะ |
267 | 00:18:29,025 | 00:18:30,891 | - พระเจ้า - คุณพูดถูกเผง | - พระเจ้า - คุณพูดถูกเผง |
268 | 00:18:34,155 | 00:18:35,271 | ไบรต์ตี้ | ไบรต์ตี้ |
269 | 00:18:35,531 | 00:18:37,648 | ข่าวที่ฉันให้เขียนเทียบ ซัดดัมกับมีลอเชวิชอยู่ไหน | ข่าวที่ฉันให้เขียนเทียบ ซัดดัมกับมีลอเชวิชอยู่ไหน |
270 | 00:18:37,742 | 00:18:38,858 | ฉันต้องการ 400 คำ | ฉันต้องการ 400 คำ |
271 | 00:18:38,910 | 00:18:41,243 | หัวข้อนี้ไม่ใช่ข่าว 400 คำนะ โรเจอร์ | หัวข้อนี้ไม่ใช่ข่าว 400 คำนะ โรเจอร์ |
272 | 00:18:41,287 | 00:18:44,030 | เหมาะแล้วน่า เรามีสิทธิ์แทรกแซงที่บอลข่าน | เหมาะแล้วน่า เรามีสิทธิ์แทรกแซงที่บอลข่าน |
273 | 00:18:44,248 | 00:18:45,534 | เราก็ควรทำแบบเดียวกัน ที่อิรัก | เราก็ควรทำแบบเดียวกัน ที่อิรัก |
274 | 00:18:45,666 | 00:18:47,999 | อิรักมันซับซ้อนกว่าหน่อย มีทั้งพวกสุหนี่กับชีอะห์ | อิรักมันซับซ้อนกว่าหน่อย มีทั้งพวกสุหนี่กับชีอะห์ |
275 | 00:18:48,044 | 00:18:51,287 | ช่างหัวซันนี่กับเชอร์เถอะ คืออะไร ชื่อเพลงฮิตเหรอ | ช่างหัวซันนี่กับเชอร์เถอะ คืออะไร ชื่อเพลงฮิตเหรอ |
276 | 00:18:51,756 | 00:18:54,123 | เอามา 400 คำ คนอ่านทั่วไปจะเข้าใจเอง | เอามา 400 คำ คนอ่านทั่วไปจะเข้าใจเอง |
277 | 00:18:54,175 | 00:18:56,167 | มีลอเชวิชมันแย่ ซัดดัมมันแย่ | มีลอเชวิชมันแย่ ซัดดัมมันแย่ |
278 | 00:18:56,427 | 00:18:59,295 | เขียนข่าวให้จบๆ ไป เลิกคิดเกินเหตุได้แล้ว | เขียนข่าวให้จบๆ ไป เลิกคิดเกินเหตุได้แล้ว |
279 | 00:19:05,937 | 00:19:08,429 | - ช่วยได้จริงๆ - เขียนตามที่คิดเถอะมาร์ติน | - ช่วยได้จริงๆ - เขียนตามที่คิดเถอะมาร์ติน |
280 | 00:19:08,523 | 00:19:10,685 | เดี๋ยวเราค่อยย่อถ้ามันยาวไป โอเคไหม | เดี๋ยวเราค่อยย่อถ้ามันยาวไป โอเคไหม |
281 | 00:19:11,192 | 00:19:13,309 | ได้ ขอบคุณนะ ปีเตอร์ | ได้ ขอบคุณนะ ปีเตอร์ |
282 | 00:19:16,948 | 00:19:18,530 | ซอนนี่กับเชอร์ก็มา | ซอนนี่กับเชอร์ก็มา |
283 | 00:19:21,702 | 00:19:24,536 | - มาร์ติน ไบรต์ - "คุณต้องมาดูเรื่องนี้นะ" | - มาร์ติน ไบรต์ - "คุณต้องมาดูเรื่องนี้นะ" |
284 | 00:19:24,956 | 00:19:27,448 | "เรื่องใหญ่มาก มาร์ติน เรื่องใหญ่สุดๆ" | "เรื่องใหญ่มาก มาร์ติน เรื่องใหญ่สุดๆ" |
285 | 00:19:29,210 | 00:19:30,326 | อีวอนน์ | อีวอนน์ |
286 | 00:19:36,300 | 00:19:37,416 | อีวอนน์ | อีวอนน์ |
287 | 00:19:42,974 | 00:19:44,465 | - "อีวอนน์ ริดลีย์" - มาร์ติน | - "อีวอนน์ ริดลีย์" - มาร์ติน |
288 | 00:19:44,600 | 00:19:46,382 | - "นักกิจกรรมต่อต้านสงคราม" - ดีใจจริงๆ ที่ได้พบคุณ | - "นักกิจกรรมต่อต้านสงคราม" - ดีใจจริงๆ ที่ได้พบคุณ |
289 | 00:19:46,477 | 00:19:50,562 | ชั้นจอดรถใต้ดินเนี่ยนะ มันดีปโทรตเกินไปไหม | ชั้นจอดรถใต้ดินเนี่ยนะ มันดีปโทรตเกินไปไหม |
290 | 00:19:50,940 | 00:19:53,182 | - ที่นี่ไม่มีสัญญาณ - ก็ใช่ | - ที่นี่ไม่มีสัญญาณ - ก็ใช่ |
291 | 00:19:55,486 | 00:19:57,352 | ดูนี่ก่อนเถอะแล้วค่อยอึ้ง | ดูนี่ก่อนเถอะแล้วค่อยอึ้ง |
292 | 00:20:11,127 | 00:20:12,959 | - ใครเอามาให้คุณ - บอกไม่ได้ | - ใครเอามาให้คุณ - บอกไม่ได้ |
293 | 00:20:13,754 | 00:20:16,747 | ไม่มีข้อมูลว่าใครส่งมา ใครก็เขียนขึ้นมาได้นะ | ไม่มีข้อมูลว่าใครส่งมา ใครก็เขียนขึ้นมาได้นะ |
294 | 00:20:18,718 | 00:20:20,254 | นี่คือคนที่เขียน | นี่คือคนที่เขียน |
295 | 00:20:20,386 | 00:20:21,877 | "ความลับยิ่ง ข่าวกรองทางการติดต่อสื่อสาร" | "ความลับยิ่ง ข่าวกรองทางการติดต่อสื่อสาร" |
296 | 00:20:21,971 | 00:20:23,257 | แฟรงค์ โคซ่า | แฟรงค์ โคซ่า |
297 | 00:20:23,514 | 00:20:25,130 | โคกระบือที่ไหน ไอ้แฟรงค์ โคซ่าเนี่ย | โคกระบือที่ไหน ไอ้แฟรงค์ โคซ่าเนี่ย |
298 | 00:20:25,475 | 00:20:26,591 | เอ็นเอสเอ | เอ็นเอสเอ |
299 | 00:20:26,642 | 00:20:31,228 | รู้เพราะเอาปากกาลูกลื่นหัวแตก เขียนคำว่า "เอ็นเอสเอ" เหรอ | รู้เพราะเอาปากกาลูกลื่นหัวแตก เขียนคำว่า "เอ็นเอสเอ" เหรอ |
300 | 00:20:31,898 | 00:20:36,393 | แหล่งฉันบอกว่า ไม่ได้พิมพ์หัวจดหมาย เพื่อปกป้องผู้รับที่จีซีเอชคิว | แหล่งฉันบอกว่า ไม่ได้พิมพ์หัวจดหมาย เพื่อปกป้องผู้รับที่จีซีเอชคิว |
301 | 00:20:38,404 | 00:20:39,520 | คุณได้มาตอนไหน | คุณได้มาตอนไหน |
302 | 00:20:39,655 | 00:20:41,112 | - 2 อาทิตย์ก่อน - ตั้ง 2 อาทิตย์ | - 2 อาทิตย์ก่อน - ตั้ง 2 อาทิตย์ |
303 | 00:20:41,157 | 00:20:43,399 | ฉันส่งให้มิเรอร์ก่อน โทษที | ฉันส่งให้มิเรอร์ก่อน โทษที |
304 | 00:20:43,534 | 00:20:45,400 | พระเจ้าช่วย ทำไมพวกเขาไม่เอาไปออกข่าว | พระเจ้าช่วย ทำไมพวกเขาไม่เอาไปออกข่าว |
305 | 00:20:45,661 | 00:20:47,744 | - พวกเขาคิดว่าเป็นของปลอม - แหงล่ะ | - พวกเขาคิดว่าเป็นของปลอม - แหงล่ะ |
306 | 00:20:47,997 | 00:20:49,533 | - แหล่งคุณมาจากเอ็นเอสเอเหรอ - ไม่ | - แหล่งคุณมาจากเอ็นเอสเอเหรอ - ไม่ |
307 | 00:20:49,749 | 00:20:52,162 | เพื่อนของผู้รับคนแรก เพื่อนสนิท | เพื่อนของผู้รับคนแรก เพื่อนสนิท |
308 | 00:20:52,251 | 00:20:53,367 | เพื่อนของเพื่อนเนี่ยนะ | เพื่อนของเพื่อนเนี่ยนะ |
309 | 00:20:53,419 | 00:20:57,538 | เพื่อนสนิทของเพื่อนที่ฉันไว้ใจ ฉันมั่นใจว่าเป็นของจริง | เพื่อนสนิทของเพื่อนที่ฉันไว้ใจ ฉันมั่นใจว่าเป็นของจริง |
310 | 00:20:57,632 | 00:21:00,375 | - ทำไมคุณไม่เอาไปเขียนล่ะ - จะบ้าเหรอ | - ทำไมคุณไม่เอาไปเขียนล่ะ - จะบ้าเหรอ |
311 | 00:21:00,801 | 00:21:01,917 | ฉันต่อต้านสงคราม | ฉันต่อต้านสงคราม |
312 | 00:21:02,053 | 00:21:03,794 | คุณอยู่กับดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ | คุณอยู่กับดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ |
313 | 00:21:04,555 | 00:21:06,763 | ลองดูก่อนเถอะ | ลองดูก่อนเถอะ |
314 | 00:21:14,148 | 00:21:18,438 | "สำนักงาน ความมั่นคงแห่งชาติ" | "สำนักงาน ความมั่นคงแห่งชาติ" |
315 | 00:21:21,572 | 00:21:23,438 | "สำนักข่าวเอ็นเอสเอ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ" | "สำนักข่าวเอ็นเอสเอ มีอะไรให้ช่วยไหมคะ" |
316 | 00:21:23,574 | 00:21:27,318 | ครับ ผมมาร์ติน ไบรต์ จากดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ในลอนดอน | ครับ ผมมาร์ติน ไบรต์ จากดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ในลอนดอน |
317 | 00:21:27,954 | 00:21:30,788 | ผมอยากขอสัมภาษณ์ คุณแฟรงค์ โคซ่า | ผมอยากขอสัมภาษณ์ คุณแฟรงค์ โคซ่า |
318 | 00:21:31,082 | 00:21:32,698 | ผมขอคุยกับ ทางห้องทำงานเขาได้ไหมครับ | ผมขอคุยกับ ทางห้องทำงานเขาได้ไหมครับ |
319 | 00:21:33,334 | 00:21:36,077 | - "ขอโทษนะคะ คุณไบรต์เหรอคะ" - มาร์ติน ไบรต์ครับผม | - "ขอโทษนะคะ คุณไบรต์เหรอคะ" - มาร์ติน ไบรต์ครับผม |
320 | 00:21:36,671 | 00:21:38,082 | "ค่ะ คุณอยากติดต่อใครนะคะ" | "ค่ะ คุณอยากติดต่อใครนะคะ" |
321 | 00:21:38,214 | 00:21:41,798 | แฟรงค์ โคซ่า หัวหน้าสำนักงาน ส่วนงานเป้าหมายภูมิภาค | แฟรงค์ โคซ่า หัวหน้าสำนักงาน ส่วนงานเป้าหมายภูมิภาค |
322 | 00:21:41,926 | 00:21:45,590 | "คุณไบรต์ ฉันเกรงว่า เราไม่อาจยืนยันชื่อผู้ทำงานที่นี่" | "คุณไบรต์ ฉันเกรงว่า เราไม่อาจยืนยันชื่อผู้ทำงานที่นี่" |
323 | 00:21:45,972 | 00:21:48,715 | "คุณให้รายละเอียดเพิ่มเติม เรื่องข่าวที่คุณเขียนได้ไหมคะ" | "คุณให้รายละเอียดเพิ่มเติม เรื่องข่าวที่คุณเขียนได้ไหมคะ" |
324 | 00:21:48,933 | 00:21:53,849 | ไม่ได้ครับ เกรงว่าเรื่องนี้ ผมต้องคุยกับคุณโคซ่าโดยตรง | ไม่ได้ครับ เกรงว่าเรื่องนี้ ผมต้องคุยกับคุณโคซ่าโดยตรง |
325 | 00:21:54,230 | 00:21:57,814 | "ฉันเกรงว่า ฉันไม่น่าจะช่วยคุณได้ค่ะ" | "ฉันเกรงว่า ฉันไม่น่าจะช่วยคุณได้ค่ะ" |
326 | 00:21:58,234 | 00:22:01,227 | - งั้นก็.. - "มีข้อมูลแล้วโทรกลับมาได้นะคะ" | - งั้นก็.. - "มีข้อมูลแล้วโทรกลับมาได้นะคะ" |
327 | 00:22:02,321 | 00:22:03,562 | ใช่ แต่.. | ใช่ แต่.. |
328 | 00:22:04,824 | 00:22:05,860 | ฮัลโหล | ฮัลโหล |
329 | 00:22:06,367 | 00:22:08,734 | - คุณโทรหาสำนักข่าวเอ็นเอสเอ - ใช่ | - คุณโทรหาสำนักข่าวเอ็นเอสเอ - ใช่ |
330 | 00:22:09,245 | 00:22:11,862 | พวกเขามีสำนักข่าว เลยคิดว่าเริ่มที่นั่นก็น่าจะดี | พวกเขามีสำนักข่าว เลยคิดว่าเริ่มที่นั่นก็น่าจะดี |
331 | 00:22:11,956 | 00:22:13,217 | แต่คุณไม่ได้บอกอะไร กับพวกเขาใช่ไหม | แต่คุณไม่ได้บอกอะไร กับพวกเขาใช่ไหม |
332 | 00:22:13,249 | 00:22:15,366 | ไม่เลยพีท ผมแค่ถามหาแฟรงค์ โคซ่า | ไม่เลยพีท ผมแค่ถามหาแฟรงค์ โคซ่า |
333 | 00:22:15,501 | 00:22:18,460 | หากนี่เป็นของจริง แค่เป็นเจ้าของก็ติดคุกได้ | หากนี่เป็นของจริง แค่เป็นเจ้าของก็ติดคุกได้ |
334 | 00:22:19,839 | 00:22:21,705 | ผมไม่ปล่อยข่าวนี้ไปหรอก ข่าวนี้มันดีเกินไป | ผมไม่ปล่อยข่าวนี้ไปหรอก ข่าวนี้มันดีเกินไป |
335 | 00:22:21,757 | 00:22:25,467 | ผมเห็นด้วย แต่ถ้าคุณออกข่าวผิด คุณกับหนังสือพิมพ์จะได้ทรุดเอา | ผมเห็นด้วย แต่ถ้าคุณออกข่าวผิด คุณกับหนังสือพิมพ์จะได้ทรุดเอา |
336 | 00:22:25,511 | 00:22:27,377 | ผมต้องการให้ ผู้เชี่ยวชาญข่าวกรองที่น่าเชื่อถือ | ผมต้องการให้ ผู้เชี่ยวชาญข่าวกรองที่น่าเชื่อถือ |
337 | 00:22:27,513 | 00:22:29,721 | - มาตรวจสอบภาษาหน่อย - ได้ | - มาตรวจสอบภาษาหน่อย - ได้ |
338 | 00:22:29,765 | 00:22:32,382 | คุณคงฝากให้ แหล่งข่าวเอ็มไอซิกส์ช่วยดูได้ | คุณคงฝากให้ แหล่งข่าวเอ็มไอซิกส์ช่วยดูได้ |
339 | 00:22:33,728 | 00:22:37,392 | - ผมไม่มีผู้ติดต่อในเอ็มไอซิกส์ - โทษที หมายถึงเพื่อนชมรมเทนนิส | - ผมไม่มีผู้ติดต่อในเอ็มไอซิกส์ - โทษที หมายถึงเพื่อนชมรมเทนนิส |
340 | 00:22:38,899 | 00:22:41,607 | - ได้ - ผมจะเอาไปให้นายพลวิลคินสัน | - ได้ - ผมจะเอาไปให้นายพลวิลคินสัน |
341 | 00:22:41,652 | 00:22:42,768 | ระวังให้ดี | ระวังให้ดี |
342 | 00:22:43,029 | 00:22:45,521 | ก่อนที่เราจะมาเสี่ยง กับหมายห้ามประกาศ | ก่อนที่เราจะมาเสี่ยง กับหมายห้ามประกาศ |
343 | 00:22:45,615 | 00:22:48,403 | ผมอยากยืนยันก่อนว่า แฟรงค์ โคซ่ามีตัวตนจริง | ผมอยากยืนยันก่อนว่า แฟรงค์ โคซ่ามีตัวตนจริง |
344 | 00:22:48,993 | 00:22:50,359 | คุณคิดว่าเป็นของจริงไหม | คุณคิดว่าเป็นของจริงไหม |
345 | 00:22:50,620 | 00:22:54,159 | แน่นอน อย่างคำว่า "โทพี" เป็นต้น | แน่นอน อย่างคำว่า "โทพี" เป็นต้น |
346 | 00:22:54,248 | 00:22:56,991 | มีแต่คนในหน่วยงานความมั่นคง ที่รู้จักความหมายคำนี้ | มีแต่คนในหน่วยงานความมั่นคง ที่รู้จักความหมายคำนี้ |
347 | 00:22:57,043 | 00:22:59,786 | - หมายความว่าอะไร - เป้าหมายผลประโยชน์หลัก | - หมายความว่าอะไร - เป้าหมายผลประโยชน์หลัก |
348 | 00:23:00,421 | 00:23:03,539 | ส่วนคำนี้ "เร่งการสอดส่อง" | ส่วนคำนี้ "เร่งการสอดส่อง" |
349 | 00:23:03,758 | 00:23:08,878 | เป็นคำพูดการทหารของเอ็นเอสเอ ในการเพิ่มปฏิบัติการสอดส่อง | เป็นคำพูดการทหารของเอ็นเอสเอ ในการเพิ่มปฏิบัติการสอดส่อง |
350 | 00:23:09,263 | 00:23:15,134 | ส่วนนี่ ตอนที่พวกเขาขอข้อมูลสำคัญ จากผู้ที่อยู่ในสายการผลิต | ส่วนนี่ ตอนที่พวกเขาขอข้อมูลสำคัญ จากผู้ที่อยู่ในสายการผลิต |
351 | 00:23:16,187 | 00:23:19,146 | "สายการผลิต" แปลว่าแหล่งข่าวกรอง | "สายการผลิต" แปลว่าแหล่งข่าวกรอง |
352 | 00:23:19,315 | 00:23:22,149 | แสดงว่ามันถูกเขียนโดย ผู้เชี่ยวชาญภาษาความมั่นคง | แสดงว่ามันถูกเขียนโดย ผู้เชี่ยวชาญภาษาความมั่นคง |
353 | 00:23:22,193 | 00:23:24,401 | แต่ไม่ได้หมายความว่า มาจากเอ็นเอสเออย่างแน่นอน | แต่ไม่ได้หมายความว่า มาจากเอ็นเอสเออย่างแน่นอน |
354 | 00:23:24,570 | 00:23:26,937 | จริง แต่ก็ ไม่มีความผิดพลาดแบบมือใหม่ | จริง แต่ก็ ไม่มีความผิดพลาดแบบมือใหม่ |
355 | 00:23:27,073 | 00:23:28,630 | คุณเคยได้ยินชื่อ แฟรงค์ โคซ่ามาก่อนไหม | คุณเคยได้ยินชื่อ แฟรงค์ โคซ่ามาก่อนไหม |
356 | 00:23:28,908 | 00:23:30,024 | ไม่ | ไม่ |
357 | 00:23:32,161 | 00:23:35,450 | พอล หากเราอยากยืนยัน ว่าเขามีตัวตนจริงๆ ล่ะ | พอล หากเราอยากยืนยัน ว่าเขามีตัวตนจริงๆ ล่ะ |
358 | 00:23:35,831 | 00:23:37,788 | โทษที ผมช่วยคุณ ทำแบบนั้นไม่ได้ | โทษที ผมช่วยคุณ ทำแบบนั้นไม่ได้ |
359 | 00:23:37,833 | 00:23:38,949 | หากเราอยากยืนยันว่าเขา.. | หากเราอยากยืนยันว่าเขา.. |
360 | 00:23:39,085 | 00:23:41,668 | แหล่งของผม จะไม่ไว้ใจผมไปตลอดกาล | แหล่งของผม จะไม่ไว้ใจผมไปตลอดกาล |
361 | 00:23:42,713 | 00:23:43,829 | เข้าใจครับ | เข้าใจครับ |
362 | 00:23:45,424 | 00:23:46,540 | เข้าใจครับ | เข้าใจครับ |
363 | 00:23:49,345 | 00:23:51,803 | - อะไร - "เอ็ด มาร์ติน ไบรต์พูด" | - อะไร - "เอ็ด มาร์ติน ไบรต์พูด" |
364 | 00:23:51,847 | 00:23:54,089 | มาร์ติน พระเจ้าช่วย ผมเพิ่งกลับมาถึง ดี.ซี. | มาร์ติน พระเจ้าช่วย ผมเพิ่งกลับมาถึง ดี.ซี. |
365 | 00:23:54,225 | 00:23:56,842 | โทษที ปีเตอร์กับผม มีเรื่องด่วนถามคุณหน่อย | โทษที ปีเตอร์กับผม มีเรื่องด่วนถามคุณหน่อย |
366 | 00:23:56,977 | 00:23:58,093 | คุณเปิดออกลำโพงอยู่ไหม | คุณเปิดออกลำโพงอยู่ไหม |
367 | 00:23:58,938 | 00:24:00,349 | ออกลำโพงแล้ว เอ็ด | ออกลำโพงแล้ว เอ็ด |
368 | 00:24:00,481 | 00:24:01,813 | "พีทตี้ คุณต้องบอกโรเจอร์" | "พีทตี้ คุณต้องบอกโรเจอร์" |
369 | 00:24:01,857 | 00:24:03,223 | ให้ตีพิมพ์ข่าวที่ผมส่งไป | ให้ตีพิมพ์ข่าวที่ผมส่งไป |
370 | 00:24:03,609 | 00:24:06,226 | หนังสือพิมพ์นี้จะแสดงออกว่า สนับสนุนสงครามนี้ไม่ได้ | หนังสือพิมพ์นี้จะแสดงออกว่า สนับสนุนสงครามนี้ไม่ได้ |
371 | 00:24:06,362 | 00:24:09,230 | เราต้องทำทุกวิถีทาง เพื่อเผยการต้มตุ๋น | เราต้องทำทุกวิถีทาง เพื่อเผยการต้มตุ๋น |
372 | 00:24:09,490 | 00:24:11,948 | "เป็นการต้มตุ๋นครั้งใหญ่ ต้มหม้อเท่าควายเลย" | "เป็นการต้มตุ๋นครั้งใหญ่ ต้มหม้อเท่าควายเลย" |
373 | 00:24:11,992 | 00:24:13,984 | เอ็ด เราถึงโทรมาหาคุณไง เราอยากให้คุณช่วย | เอ็ด เราถึงโทรมาหาคุณไง เราอยากให้คุณช่วย |
374 | 00:24:14,078 | 00:24:17,822 | เราอาจมีอะไร ที่ช่วยยืนยันให้คุณได้ | เราอาจมีอะไร ที่ช่วยยืนยันให้คุณได้ |
375 | 00:24:24,338 | 00:24:26,580 | "แบลร์เสี่ยงทุกอย่าง ไปกับอิรัก" | "แบลร์เสี่ยงทุกอย่าง ไปกับอิรัก" |
376 | 00:24:26,632 | 00:24:28,089 | "โพลสนับสนุนแบลร์ เรื่องอิรัก" | "โพลสนับสนุนแบลร์ เรื่องอิรัก" |
377 | 00:24:28,634 | 00:24:30,375 | ไง โทษทีนะ | ไง โทษทีนะ |
378 | 00:24:31,387 | 00:24:32,844 | - ไปกินมื้อกลางวันไหม - หา | - ไปกินมื้อกลางวันไหม - หา |
379 | 00:24:32,888 | 00:24:34,504 | มื้อกลางวัน กินมื้อกลางวันกันเถอะ | มื้อกลางวัน กินมื้อกลางวันกันเถอะ |
380 | 00:24:34,640 | 00:24:36,131 | ไม่เป็นไร ขอบคุณนะ | ไม่เป็นไร ขอบคุณนะ |
381 | 00:24:37,601 | 00:24:40,344 | - คุณสบายดีไหม - สบายดี ฉันแค่.. | - คุณสบายดีไหม - สบายดี ฉันแค่.. |
382 | 00:24:40,980 | 00:24:42,391 | โพลบีบีซีบอกว่า | โพลบีบีซีบอกว่า |
383 | 00:24:42,481 | 00:24:44,894 | คนน้อยกว่า 1 ใน 10 คิดว่าโจมตีอิรักได้ | คนน้อยกว่า 1 ใน 10 คิดว่าโจมตีอิรักได้ |
384 | 00:24:45,025 | 00:24:46,516 | โดยไม่ต้องมีการ ลงมติจากยูเอ็น | โดยไม่ต้องมีการ ลงมติจากยูเอ็น |
385 | 00:24:47,027 | 00:24:48,643 | จึงเป็นเหตุ ให้ส่งประกาศนั้นมา | จึงเป็นเหตุ ให้ส่งประกาศนั้นมา |
386 | 00:24:48,988 | 00:24:50,104 | พวกเขาต้องการมัดมือชก | พวกเขาต้องการมัดมือชก |
387 | 00:24:50,156 | 00:24:51,588 | ผมว่ามันไม่ช่วยให้ อะไรเปลี่ยนไปหรอก | ผมว่ามันไม่ช่วยให้ อะไรเปลี่ยนไปหรอก |
388 | 00:24:51,657 | 00:24:53,248 | คนส่วนใหญ่ในโลก ไม่เห็นด้วยกับพวกนั้นนะ | คนส่วนใหญ่ในโลก ไม่เห็นด้วยกับพวกนั้นนะ |
389 | 00:24:53,284 | 00:24:54,866 | อยากกินต้องได้กิน | อยากกินต้องได้กิน |
390 | 00:24:58,664 | 00:25:01,281 | "สำนักงานความมั่นคงแห่งชาติ ให้ผมส่งสายไปอย่างไรครับ" | "สำนักงานความมั่นคงแห่งชาติ ให้ผมส่งสายไปอย่างไรครับ" |
391 | 00:25:01,417 | 00:25:04,034 | สวัสดีครับ ผมอยาก โทรกลับไปหาแฟรงค์ โคซ่า | สวัสดีครับ ผมอยาก โทรกลับไปหาแฟรงค์ โคซ่า |
392 | 00:25:04,170 | 00:25:05,877 | เลขาของผมบอกว่า เป็นสายด่วน | เลขาของผมบอกว่า เป็นสายด่วน |
393 | 00:25:05,921 | 00:25:07,662 | "ขอโทษนะครับ คุณพยายามติดต่อใครนะครับ" | "ขอโทษนะครับ คุณพยายามติดต่อใครนะครับ" |
394 | 00:25:07,798 | 00:25:10,006 | แฟรงค์ โคซ่าครับ คุณแฟรงค์ โคซ่า | แฟรงค์ โคซ่าครับ คุณแฟรงค์ โคซ่า |
395 | 00:25:10,050 | 00:25:13,794 | "ขอโทษนะครับ แต่ในรายชื่อ ไม่มีคนชื่อนั้นครับผม" | "ขอโทษนะครับ แต่ในรายชื่อ ไม่มีคนชื่อนั้นครับผม" |
396 | 00:25:14,180 | 00:25:17,548 | แปลกจังเลยนะครับ เขาโทรมาหาผม | แปลกจังเลยนะครับ เขาโทรมาหาผม |
397 | 00:25:17,808 | 00:25:20,801 | "ขอโทษนะครับ ผมต้องการหมายเลขภายในครับ" | "ขอโทษนะครับ ผมต้องการหมายเลขภายในครับ" |
398 | 00:25:21,312 | 00:25:23,304 | "คุณมีหมายเลขภายในไหมครับ" | "คุณมีหมายเลขภายในไหมครับ" |
399 | 00:25:24,523 | 00:25:25,684 | ไม่ครับ | ไม่ครับ |
400 | 00:25:26,567 | 00:25:28,809 | "มีอะไรให้ผม ช่วยอีกไหมครับ" | "มีอะไรให้ผม ช่วยอีกไหมครับ" |
401 | 00:25:28,944 | 00:25:32,153 | ไม่ครับ ขอบคุณครับ | ไม่ครับ ขอบคุณครับ |
402 | 00:25:32,198 | 00:25:34,315 | - "โชคดีนะครับ" - เช่นกันครับ | - "โชคดีนะครับ" - เช่นกันครับ |
403 | 00:25:36,452 | 00:25:37,568 | ไปตายเถอะ | ไปตายเถอะ |
404 | 00:25:37,703 | 00:25:40,821 | ผมอ่านรายงาน ของผู้ตรวจการอาวุธแล้ว | ผมอ่านรายงาน ของผู้ตรวจการอาวุธแล้ว |
405 | 00:25:41,081 | 00:25:42,663 | อ๋อ ยินดีด้วยค่ะ | อ๋อ ยินดีด้วยค่ะ |
406 | 00:25:43,334 | 00:25:45,041 | คุณทำงานมากกว่า สมาชิกรัฐสภาส่วนใหญ่ซะอีก | คุณทำงานมากกว่า สมาชิกรัฐสภาส่วนใหญ่ซะอีก |
407 | 00:25:45,544 | 00:25:48,708 | - น่าหดหู่นะ - ตามนั้น | - น่าหดหู่นะ - ตามนั้น |
408 | 00:25:48,964 | 00:25:51,957 | มีอาวุธเคมีก่อนปี 1998 ที่เรายังตรวจจับไม่พบ | มีอาวุธเคมีก่อนปี 1998 ที่เรายังตรวจจับไม่พบ |
409 | 00:25:52,218 | 00:25:54,084 | ผู้ตรวจการไม่พบหลักฐาน | ผู้ตรวจการไม่พบหลักฐาน |
410 | 00:25:54,178 | 00:25:56,340 | เกี่ยวกับโครงการเคมี หรือชีวภาพที่ยังดำเนินอยู่ | เกี่ยวกับโครงการเคมี หรือชีวภาพที่ยังดำเนินอยู่ |
411 | 00:25:56,597 | 00:25:58,429 | - เยี่ยม - แต่โคลิน พอเวลล์.. | - เยี่ยม - แต่โคลิน พอเวลล์.. |
412 | 00:25:58,474 | 00:26:00,215 | บอกว่ามีหลักฐาน ของแล็บเคลื่อนที่ | บอกว่ามีหลักฐาน ของแล็บเคลื่อนที่ |
413 | 00:26:00,309 | 00:26:02,722 | หลักฐานของเขาอาจมาจาก ข่าวกรองห่วยๆ | หลักฐานของเขาอาจมาจาก ข่าวกรองห่วยๆ |
414 | 00:26:02,853 | 00:26:05,345 | จากผู้แปรพักตร์จากอิรัก | จากผู้แปรพักตร์จากอิรัก |
415 | 00:26:05,564 | 00:26:07,326 | - จริงเหรอ - ผู้แปรพักตร์คนนี้ ไม่ใช่ผลงานเรา | - จริงเหรอ - ผู้แปรพักตร์คนนี้ ไม่ใช่ผลงานเรา |
416 | 00:26:07,358 | 00:26:09,099 | และไม่ควรมองว่า เป็นผลงานเรา | และไม่ควรมองว่า เป็นผลงานเรา |
417 | 00:26:10,820 | 00:26:12,106 | แล้วผลงานของใครกัน | แล้วผลงานของใครกัน |
418 | 00:26:14,448 | 00:26:17,316 | นี่ ปีเตอร์ ฉันไม่ได้พูดเรื่องนี้นะ | นี่ ปีเตอร์ ฉันไม่ได้พูดเรื่องนี้นะ |
419 | 00:26:17,576 | 00:26:20,740 | แต่มีความกังวล ในบางหน่วยว่า | แต่มีความกังวล ในบางหน่วยว่า |
420 | 00:26:20,871 | 00:26:25,115 | ข่าวกรองอาจถูกชักใย เพื่อให้ประเทศนี้ไปออกรบ | ข่าวกรองอาจถูกชักใย เพื่อให้ประเทศนี้ไปออกรบ |
421 | 00:26:25,251 | 00:26:27,117 | ฉะนั้นทำไมคุณ ไม่ไปบอกนักข่าวของคุณ | ฉะนั้นทำไมคุณ ไม่ไปบอกนักข่าวของคุณ |
422 | 00:26:27,211 | 00:26:30,750 | ให้เลิกภักดีต่อดาวน์นิงสตรีต แล้วไปทำหน้าที่ตัวเองได้แล้ว | ให้เลิกภักดีต่อดาวน์นิงสตรีต แล้วไปทำหน้าที่ตัวเองได้แล้ว |
423 | 00:26:33,092 | 00:26:34,208 | โอเค | โอเค |
424 | 00:26:38,097 | 00:26:40,840 | โอเค ถ้าผมมีหลักฐานว่า เอ็นเอสเอ | โอเค ถ้าผมมีหลักฐานว่า เอ็นเอสเอ |
425 | 00:26:41,141 | 00:26:43,633 | ขอให้จีซีเอชคิว ช่วยสอดส่องการติดต่อส่วนตัว | ขอให้จีซีเอชคิว ช่วยสอดส่องการติดต่อส่วนตัว |
426 | 00:26:43,727 | 00:26:45,514 | ของตัวแทนคณะกรรมาธิการ ความมั่นคงยูเอ็นล่ะ | ของตัวแทนคณะกรรมาธิการ ความมั่นคงยูเอ็นล่ะ |
427 | 00:26:46,146 | 00:26:47,978 | - ด้วยจุดมุ่งหมายอะไร - พูดตรงๆ เหรอ | - ด้วยจุดมุ่งหมายอะไร - พูดตรงๆ เหรอ |
428 | 00:26:48,023 | 00:26:49,930 | เพื่อแบล็กเมล์พวกเขา ให้ออกเสียงสนับสนุนสงคราม | เพื่อแบล็กเมล์พวกเขา ให้ออกเสียงสนับสนุนสงคราม |
429 | 00:26:50,150 | 00:26:51,641 | ฉันไม่ได้อยู่กับจีซีเอชคิว | ฉันไม่ได้อยู่กับจีซีเอชคิว |
430 | 00:26:51,777 | 00:26:53,643 | คุณอยู่เอ็มไอซิกส์ ก็คืออยู่ทีมเดียวกัน | คุณอยู่เอ็มไอซิกส์ ก็คืออยู่ทีมเดียวกัน |
431 | 00:26:53,779 | 00:26:56,522 | - คุณได้ข่าวมาจากไหน - การลงมติยูเอ็นให้ทำสงคราม | - คุณได้ข่าวมาจากไหน - การลงมติยูเอ็นให้ทำสงคราม |
432 | 00:26:56,657 | 00:26:58,489 | จะช่วยกู้หน้าทุกคน ใช่ไหมล่ะ | จะช่วยกู้หน้าทุกคน ใช่ไหมล่ะ |
433 | 00:26:58,909 | 00:27:01,902 | ไม่ต้องขอให้ทีมคุณสร้างหลักฐาน อาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง | ไม่ต้องขอให้ทีมคุณสร้างหลักฐาน อาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง |
434 | 00:27:02,037 | 00:27:03,778 | หรือการกล่าวอ้างเป็นตุเป็นตะ | หรือการกล่าวอ้างเป็นตุเป็นตะ |
435 | 00:27:03,914 | 00:27:06,657 | ว่าอังกฤษจะถูกอิรักโจมตี ใน 45 นาที | ว่าอังกฤษจะถูกอิรักโจมตี ใน 45 นาที |
436 | 00:27:06,750 | 00:27:08,412 | แถมหากมันผิดพลาดขึ้นมา | แถมหากมันผิดพลาดขึ้นมา |
437 | 00:27:08,544 | 00:27:10,661 | ก็ไม่มีใคร โดนข้อหาอาชญากรรมสงคราม | ก็ไม่มีใคร โดนข้อหาอาชญากรรมสงคราม |
438 | 00:27:12,673 | 00:27:13,914 | คุณต้องการอะไรจากฉัน ปีเตอร์ | คุณต้องการอะไรจากฉัน ปีเตอร์ |
439 | 00:27:14,049 | 00:27:18,669 | ผมต้องการรู้ว่า คุณยืนยันได้ไหมว่าเอ็นเอสเอ | ผมต้องการรู้ว่า คุณยืนยันได้ไหมว่าเอ็นเอสเอ |
440 | 00:27:18,804 | 00:27:20,636 | ได้แนะนำให้จีซีเอชคิว | ได้แนะนำให้จีซีเอชคิว |
441 | 00:27:20,931 | 00:27:23,674 | ช่วยสอดแนมตัวแทน คณะกรรมาธิการความมั่นคง | ช่วยสอดแนมตัวแทน คณะกรรมาธิการความมั่นคง |
442 | 00:27:24,685 | 00:27:26,392 | คุณก็รู้ว่าฉันตอบไม่ได้ | คุณก็รู้ว่าฉันตอบไม่ได้ |
443 | 00:27:27,438 | 00:27:30,055 | การตอบจะทำให้ฉันล่วงละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ | การตอบจะทำให้ฉันล่วงละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ |
444 | 00:27:30,190 | 00:27:32,432 | การปฏิเสธ ไม่เป็นการล่วงละเมิด | การปฏิเสธ ไม่เป็นการล่วงละเมิด |
445 | 00:27:34,445 | 00:27:38,655 | งั้นฉันก็ไม่สามารถยืนยัน หรือปฏิเสธได้ | งั้นฉันก็ไม่สามารถยืนยัน หรือปฏิเสธได้ |
446 | 00:27:42,536 | 00:27:45,825 | ก็ได้ มาเล่นกันเถอะ | ก็ได้ มาเล่นกันเถอะ |
447 | 00:27:47,207 | 00:27:49,790 | เปลี่ยนฝั่งสิเจ้าโง่ | เปลี่ยนฝั่งสิเจ้าโง่ |
448 | 00:27:51,337 | 00:27:52,453 | ได้ คุณเสิร์ฟ | ได้ คุณเสิร์ฟ |
449 | 00:27:52,838 | 00:27:54,830 | ก็คือหัวหน้าซีไอเอบอกบุช | ก็คือหัวหน้าซีไอเอบอกบุช |
450 | 00:27:54,924 | 00:27:56,515 | - "อดีตซีไอเอ แหล่งข่าวของเอ็ด" - ให้การันตีว่าซัดดัม | - "อดีตซีไอเอ แหล่งข่าวของเอ็ด" - ให้การันตีว่าซัดดัม |
451 | 00:27:56,550 | 00:27:58,516 | - "วอชิงตัน ดี.ซี. " - มีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง | - "วอชิงตัน ดี.ซี. " - มีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง |
452 | 00:27:58,928 | 00:28:00,715 | - การันตี - ใช่ | - การันตี - ใช่ |
453 | 00:28:00,846 | 00:28:02,587 | - ซึ่งมันไม่เป็นความจริง - ใช่ | - ซึ่งมันไม่เป็นความจริง - ใช่ |
454 | 00:28:02,681 | 00:28:06,470 | แสดงว่าซัดดัมไม่มี อาวุธอานุภาพทำลายล้างสูงแน่ๆ | แสดงว่าซัดดัมไม่มี อาวุธอานุภาพทำลายล้างสูงแน่ๆ |
455 | 00:28:06,560 | 00:28:07,596 | หรือแค่ "อาจ" ไม่มี | หรือแค่ "อาจ" ไม่มี |
456 | 00:28:07,728 | 00:28:12,848 | อย่างดีข่าวกรองนี้ก็ไม่น่าเชื่อถือ อย่างร้ายก็ถูกสร้างขึ้นมา | อย่างดีข่าวกรองนี้ก็ไม่น่าเชื่อถือ อย่างร้ายก็ถูกสร้างขึ้นมา |
457 | 00:28:12,983 | 00:28:14,440 | เทเน็ตรู้ไหม | เทเน็ตรู้ไหม |
458 | 00:28:15,110 | 00:28:16,476 | เขารู้แน่นอน | เขารู้แน่นอน |
459 | 00:28:17,738 | 00:28:19,730 | ผมอยู่กับสำนักข่าวกรอง มา 24 ปี | ผมอยู่กับสำนักข่าวกรอง มา 24 ปี |
460 | 00:28:20,199 | 00:28:22,862 | ผมบอกได้เลยว่าคนที่นั่น โกรธเรื่องนี้แน่ๆ | ผมบอกได้เลยว่าคนที่นั่น โกรธเรื่องนี้แน่ๆ |
461 | 00:28:23,577 | 00:28:26,069 | - ทำไมกัน - ทำไมเหรอ | - ทำไมกัน - ทำไมเหรอ |
462 | 00:28:26,747 | 00:28:29,831 | เพราะนักวิเคราะห์ส่วนใหญ่ ไม่คิดว่าเป็นการการันตีไง | เพราะนักวิเคราะห์ส่วนใหญ่ ไม่คิดว่าเป็นการการันตีไง |
463 | 00:28:30,209 | 00:28:31,620 | แต่ไม่มีใครอยากฟัง | แต่ไม่มีใครอยากฟัง |
464 | 00:28:32,586 | 00:28:33,827 | กระทั่งสื่อมวลชนก็ตาม | กระทั่งสื่อมวลชนก็ตาม |
465 | 00:28:34,630 | 00:28:38,499 | - โทษทีนะเมล - ไม่ ผมสิขอโทษ ผมแค่โกรธสุดๆ | - โทษทีนะเมล - ไม่ ผมสิขอโทษ ผมแค่โกรธสุดๆ |
466 | 00:28:40,844 | 00:28:44,884 | ฟังนะ วันนี้ผมอยากคุยกับคุณ เพราะผมอาจพบอะไรบางอย่าง | ฟังนะ วันนี้ผมอยากคุยกับคุณ เพราะผมอาจพบอะไรบางอย่าง |
467 | 00:28:46,350 | 00:28:49,013 | ที่สนับสนุนสิ่งที่คุณพูด มาหลายต่อหลายแดือน | ที่สนับสนุนสิ่งที่คุณพูด มาหลายต่อหลายแดือน |
468 | 00:28:50,020 | 00:28:52,728 | ผมอยากคุยกับคนที่ชื่อว่า แฟรงค์ โคซ่า | ผมอยากคุยกับคนที่ชื่อว่า แฟรงค์ โคซ่า |
469 | 00:28:55,651 | 00:28:56,892 | เขามาจากเอ็นเอสเอ | เขามาจากเอ็นเอสเอ |
470 | 00:28:57,653 | 00:28:59,610 | หัวหน้าส่วนงานเป้าหมายภูมิภาค | หัวหน้าส่วนงานเป้าหมายภูมิภาค |
471 | 00:29:01,865 | 00:29:02,981 | คุณรู้จักเขาไหม | คุณรู้จักเขาไหม |
472 | 00:29:05,119 | 00:29:06,280 | โทษทีนะเอ็ด | โทษทีนะเอ็ด |
473 | 00:29:07,246 | 00:29:09,863 | ผมให้ข้อมูลแบบนั้นไม่ได้ | ผมให้ข้อมูลแบบนั้นไม่ได้ |
474 | 00:29:31,937 | 00:29:34,054 | - เธอมาทำอะไรที่นี่ - โทษที ฉันไม่อยากโทร | - เธอมาทำอะไรที่นี่ - โทษที ฉันไม่อยากโทร |
475 | 00:29:34,189 | 00:29:36,431 | เธออยู่ที่นี่มานานเท่าไรแล้ว เราไม่ควรเจอกันด้วยซ้ำ | เธออยู่ที่นี่มานานเท่าไรแล้ว เราไม่ควรเจอกันด้วยซ้ำ |
476 | 00:29:36,567 | 00:29:37,899 | ฉันรู้ ฉันแค่.. | ฉันรู้ ฉันแค่.. |
477 | 00:29:38,694 | 00:29:42,813 | ฉันตามข่าวมาตลอด ไม่ได้ข่าวอะไรมา 3 อาทิตย์ | ฉันตามข่าวมาตลอด ไม่ได้ข่าวอะไรมา 3 อาทิตย์ |
478 | 00:29:43,157 | 00:29:44,693 | ฉันเอาให้ผู้ติดต่อของฉันแล้ว | ฉันเอาให้ผู้ติดต่อของฉันแล้ว |
479 | 00:29:44,783 | 00:29:48,447 | มันยากมากที่เธอจะพิสูจน์ ว่านั่นไม่ใช่ของปลอม | มันยากมากที่เธอจะพิสูจน์ ว่านั่นไม่ใช่ของปลอม |
480 | 00:29:54,585 | 00:29:55,826 | มันอาจไม่เป็นไรก็ได้ | มันอาจไม่เป็นไรก็ได้ |
481 | 00:29:55,961 | 00:29:57,077 | คือฉัน.. | คือฉัน.. |
482 | 00:29:57,296 | 00:30:00,414 | ฉันเห็นในโพลว่า ทุกคนต้านสงคราม แล้วฉันก็.. | ฉันเห็นในโพลว่า ทุกคนต้านสงคราม แล้วฉันก็.. |
483 | 00:30:01,341 | 00:30:03,333 | ฉันคิดว่าฉันทำ.. | ฉันคิดว่าฉันทำ.. |
484 | 00:30:03,469 | 00:30:06,928 | วู่วามเกินไปหน่อย ฉันไม่ได้.. | วู่วามเกินไปหน่อย ฉันไม่ได้.. |
485 | 00:30:06,972 | 00:30:08,179 | ฟังนะแคธรีน นั่นเป็นของปลอมไหม | ฟังนะแคธรีน นั่นเป็นของปลอมไหม |
486 | 00:30:08,223 | 00:30:10,931 | - ไม่ปลอมสิ ของจริง - งั้นก็กลับบ้านไป | - ไม่ปลอมสิ ของจริง - งั้นก็กลับบ้านไป |
487 | 00:30:11,351 | 00:30:13,684 | อย่าคุยเรื่องนี้กับใคร เป็นอันขาด | อย่าคุยเรื่องนี้กับใคร เป็นอันขาด |
488 | 00:30:17,566 | 00:30:18,682 | โทษที | โทษที |
489 | 00:30:18,734 | 00:30:20,600 | มันหลุดจากกำมือ พวกเราไปแล้ว | มันหลุดจากกำมือ พวกเราไปแล้ว |
490 | 00:30:22,237 | 00:30:23,353 | โทษที | โทษที |
491 | 00:30:25,449 | 00:30:28,066 | ความจริงก็คือเอกสารทั้งหมด อาจเป็นของปลอม | ความจริงก็คือเอกสารทั้งหมด อาจเป็นของปลอม |
492 | 00:30:28,702 | 00:30:30,944 | แต่เราพอใจที่ภาษาที่ใช้ เป็นของจริง | แต่เราพอใจที่ภาษาที่ใช้ เป็นของจริง |
493 | 00:30:31,371 | 00:30:32,953 | - น่าสนใจจริง - ใช่ | - น่าสนใจจริง - ใช่ |
494 | 00:30:32,998 | 00:30:34,114 | "พลเรือตรีนิค วิลคินสัน" | "พลเรือตรีนิค วิลคินสัน" |
495 | 00:30:34,208 | 00:30:35,324 | "คณะกรรมที่ปรึกษาด้านความมั่นคง สื่อมวลชนและการกระจายเสียง" | "คณะกรรมที่ปรึกษาด้านความมั่นคง สื่อมวลชนและการกระจายเสียง" |
496 | 00:30:35,375 | 00:30:37,617 | เอกสารนี้อยู่ใน การครอบครองของคุณไหม | เอกสารนี้อยู่ใน การครอบครองของคุณไหม |
497 | 00:30:38,212 | 00:30:41,376 | ถ้าผมมีอยู่จริง ผมก็ล่วงละเมิด พุ รุ บุ ความลับราชการไปแล้วไหม | ถ้าผมมีอยู่จริง ผมก็ล่วงละเมิด พุ รุ บุ ความลับราชการไปแล้วไหม |
498 | 00:30:43,509 | 00:30:45,341 | ดังนั้น หากดูจาก สิ่งที่อาจอยู่ในเอกสารนี้ | ดังนั้น หากดูจาก สิ่งที่อาจอยู่ในเอกสารนี้ |
499 | 00:30:45,385 | 00:30:47,001 | - ที่คุณไม่มี - ที่ผมยังไม่มี | - ที่คุณไม่มี - ที่ผมยังไม่มี |
500 | 00:30:47,096 | 00:30:48,607 | ที่คุณอยากนำไปตีพิมพ์ ในหนังสือพิมพ์ของคุณ | ที่คุณอยากนำไปตีพิมพ์ ในหนังสือพิมพ์ของคุณ |
501 | 00:30:48,639 | 00:30:50,881 | หากท่านไม่ออกหมายห้ามประกาศ ต่อสื่อสิ่งพิมพ์ | หากท่านไม่ออกหมายห้ามประกาศ ต่อสื่อสิ่งพิมพ์ |
502 | 00:30:51,016 | 00:30:55,260 | ซึ่งผมย่อมทำแน่ หากผมคิดว่าสื่อสิ่งพิมพ์อาจคุกคาม | ซึ่งผมย่อมทำแน่ หากผมคิดว่าสื่อสิ่งพิมพ์อาจคุกคาม |
503 | 00:30:55,354 | 00:30:57,892 | ชีวิตของคนหรือทหารอังกฤษ | ชีวิตของคนหรือทหารอังกฤษ |
504 | 00:30:58,482 | 00:31:00,018 | - เข้าใจครับ - เยี่ยม | - เข้าใจครับ - เยี่ยม |
505 | 00:31:02,152 | 00:31:03,268 | พูดต่อสิ | พูดต่อสิ |
506 | 00:31:04,279 | 00:31:07,147 | ท่านว่ามันเป็นของจริง หรือเป็นของปลอม | ท่านว่ามันเป็นของจริง หรือเป็นของปลอม |
507 | 00:31:08,158 | 00:31:09,274 | คุณว่ายังไงล่ะ | คุณว่ายังไงล่ะ |
508 | 00:31:10,536 | 00:31:14,621 | ผมว่าเป็นของปลอมที่ถูกสร้าง จากแนวร่วมต่อต้านสงคราม | ผมว่าเป็นของปลอมที่ถูกสร้าง จากแนวร่วมต่อต้านสงคราม |
509 | 00:31:16,041 | 00:31:18,374 | หรือไม่ก็สำนักงานต่างชาติ ที่อยากทำให้อเมริกาอับอาย | หรือไม่ก็สำนักงานต่างชาติ ที่อยากทำให้อเมริกาอับอาย |
510 | 00:31:18,794 | 00:31:21,502 | - สำนักงานไหน - พวกรัสเซีย | - สำนักงานไหน - พวกรัสเซีย |
511 | 00:31:22,256 | 00:31:25,124 | พวกฝรั่งเศสก็ต่อต้านสงคราม แต่ผมว่าพวกเขาไม่ทำแบบนี้ | พวกฝรั่งเศสก็ต่อต้านสงคราม แต่ผมว่าพวกเขาไม่ทำแบบนี้ |
512 | 00:31:25,259 | 00:31:27,672 | ผมว่าคุณคิดมากไป เช่นเคยนะมาร์ติน | ผมว่าคุณคิดมากไป เช่นเคยนะมาร์ติน |
513 | 00:31:27,928 | 00:31:29,044 | ยังไงเหรอ | ยังไงเหรอ |
514 | 00:31:29,304 | 00:31:30,420 | บอกผมที | บอกผมที |
515 | 00:31:32,391 | 00:31:34,804 | ก็นะ มันอาจเป็น ดังที่ระบุไว้ทุกประการ | ก็นะ มันอาจเป็น ดังที่ระบุไว้ทุกประการ |
516 | 00:31:38,188 | 00:31:42,398 | รู้ไหมมาร์ติน ผมเชื่อว่าข้อมูลทั้งหมด ที่เก็บในนามของสาธารณชน | รู้ไหมมาร์ติน ผมเชื่อว่าข้อมูลทั้งหมด ที่เก็บในนามของสาธารณชน |
517 | 00:31:42,442 | 00:31:44,434 | ควรเผยต่อสาธารณชน | ควรเผยต่อสาธารณชน |
518 | 00:31:45,571 | 00:31:47,403 | แต่คำถามคือตอนไหน | แต่คำถามคือตอนไหน |
519 | 00:31:48,532 | 00:31:51,320 | สำหรับผม ผมไม่มีเวลาเลือกครับ ท่านนายพล | สำหรับผม ผมไม่มีเวลาเลือกครับ ท่านนายพล |
520 | 00:31:52,327 | 00:31:54,444 | พอเวลล์เพิ่งเสนอเหตุผลชั้นดี ให้ทำสงคราม | พอเวลล์เพิ่งเสนอเหตุผลชั้นดี ให้ทำสงคราม |
521 | 00:31:55,455 | 00:31:56,571 | ผมเข้าใจ | ผมเข้าใจ |
522 | 00:32:00,836 | 00:32:03,169 | ผมยังเชื่อมาตลอดว่า | ผมยังเชื่อมาตลอดว่า |
523 | 00:32:03,839 | 00:32:06,582 | เมื่อจำเป็นต้องเซนเซอร์ | เมื่อจำเป็นต้องเซนเซอร์ |
524 | 00:32:06,675 | 00:32:10,840 | ก็ต้องมาจากเหตุผล ด้านความมั่นคงเพียงลำพัง | ก็ต้องมาจากเหตุผล ด้านความมั่นคงเพียงลำพัง |
525 | 00:32:12,472 | 00:32:15,465 | ไม่ใช่เพราะข่าวๆ หนึ่ง อาจทำให้รัฐบาลต้องอับอาย | ไม่ใช่เพราะข่าวๆ หนึ่ง อาจทำให้รัฐบาลต้องอับอาย |
526 | 00:32:20,480 | 00:32:21,596 | ขอบคุณครับท่าน | ขอบคุณครับท่าน |
527 | 00:32:22,983 | 00:32:25,726 | "เอ็ด นี่อีดี้ จากสำนักงานลอนดอน" | "เอ็ด นี่อีดี้ จากสำนักงานลอนดอน" |
528 | 00:32:25,819 | 00:32:29,233 | "ฉันได้รับข้อความแปลกๆ จากคนที่ไม่ยอมบอกชื่อ" | "ฉันได้รับข้อความแปลกๆ จากคนที่ไม่ยอมบอกชื่อ" |
529 | 00:32:29,364 | 00:32:32,983 | "เขาบอกว่าคุณควรโทรหา หมายเลขภายใน 6727" | "เขาบอกว่าคุณควรโทรหา หมายเลขภายใน 6727" |
530 | 00:32:33,118 | 00:32:35,735 | "ฉันยังงงๆ แต่คุณอาจเข้าใจก็ได้" | "ฉันยังงงๆ แต่คุณอาจเข้าใจก็ได้" |
531 | 00:32:36,079 | 00:32:37,866 | "ย้ำนะคะ 6727" | "ย้ำนะคะ 6727" |
532 | 00:32:38,081 | 00:32:39,993 | - "โชคดีนะ บายค่ะ" - โทรไปที่ 6727 | - "โชคดีนะ บายค่ะ" - โทรไปที่ 6727 |
533 | 00:32:40,125 | 00:32:44,495 | หมายเลขภายใน 6727.. | หมายเลขภายใน 6727.. |
534 | 00:32:54,640 | 00:32:56,723 | "เอ็นเอสเอ ติดต่อหมายเลขไหนคะ" | "เอ็นเอสเอ ติดต่อหมายเลขไหนคะ" |
535 | 00:32:56,767 | 00:33:00,386 | ฮัลโหล หมายเลขภายใน 6727 ด้วยครับ | ฮัลโหล หมายเลขภายใน 6727 ด้วยครับ |
536 | 00:33:00,646 | 00:33:03,889 | - "หมายเลขภายใน 6727 นะคะ" - หมายแลขภายใน 6727 ครับ | - "หมายเลขภายใน 6727 นะคะ" - หมายแลขภายใน 6727 ครับ |
537 | 00:33:04,274 | 00:33:05,390 | "สักครู่นะคะ" | "สักครู่นะคะ" |
538 | 00:33:07,486 | 00:33:08,897 | "ห้องทำงานแฟรงค์ โคซ่าค่ะ" | "ห้องทำงานแฟรงค์ โคซ่าค่ะ" |
539 | 00:33:10,739 | 00:33:13,026 | ฮัลโหล ผมขอคุยกับ คุณแฟรงค์ โคซ่าได้ไหมครับ | ฮัลโหล ผมขอคุยกับ คุณแฟรงค์ โคซ่าได้ไหมครับ |
540 | 00:33:13,158 | 00:33:15,901 | - "ให้ฉันบอกว่าใครโทรมาคะ" - ผมตอบไม่ได้ ต่อสายเถอะครับ | - "ให้ฉันบอกว่าใครโทรมาคะ" - ผมตอบไม่ได้ ต่อสายเถอะครับ |
541 | 00:33:16,495 | 00:33:17,611 | "ได้ค่ะ" | "ได้ค่ะ" |
542 | 00:33:19,873 | 00:33:20,989 | "ฮัลโหล" | "ฮัลโหล" |
543 | 00:33:22,918 | 00:33:26,537 | - คุณโคซ่า คุณแฟรงค์ โคซ่า - "ครับ นี่ใครเอ่ย" | - คุณโคซ่า คุณแฟรงค์ โคซ่า - "ครับ นี่ใครเอ่ย" |
544 | 00:33:27,923 | 00:33:29,664 | คุณโคซ่า ผมเอ็ด วัลลีอาร์มี | คุณโคซ่า ผมเอ็ด วัลลีอาร์มี |
545 | 00:33:29,758 | 00:33:32,171 | ผมทำงานให้หนังสือพิมพ์ ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ในลอนดอน | ผมทำงานให้หนังสือพิมพ์ ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ในลอนดอน |
546 | 00:33:32,761 | 00:33:36,254 | ผมอยากถามคุณเรื่องประกาศ ที่คุณส่งให้จีซีเอชคิว | ผมอยากถามคุณเรื่องประกาศ ที่คุณส่งให้จีซีเอชคิว |
547 | 00:33:40,060 | 00:33:41,301 | คุณโคซ่าครับ | คุณโคซ่าครับ |
548 | 00:33:45,440 | 00:33:46,772 | คิดว่าเป็นของจริงเหรอ | คิดว่าเป็นของจริงเหรอ |
549 | 00:33:46,817 | 00:33:49,150 | - "ใช่ ก็พวกเขาต่อสายให้ผม" - ให้แฟรงค์ โคซ่าเหรอ | - "ใช่ ก็พวกเขาต่อสายให้ผม" - ให้แฟรงค์ โคซ่าเหรอ |
550 | 00:33:49,569 | 00:33:52,186 | - ใช่ - คุณได้คุยกับเขาโดยตรงนะเอ็ด | - ใช่ - คุณได้คุยกับเขาโดยตรงนะเอ็ด |
551 | 00:33:52,572 | 00:33:54,814 | "เราไม่ได้คุยกัน เป็นเรื่องเป็นราวนัก" | "เราไม่ได้คุยกัน เป็นเรื่องเป็นราวนัก" |
552 | 00:33:54,950 | 00:33:56,031 | นายได้คุยกับเขาไหมเนี่ย | นายได้คุยกับเขาไหมเนี่ย |
553 | 00:33:56,076 | 00:33:57,417 | ตอบแค่ "ใช่" หรือ "ไม่" เอ็ด พระเจ้า | ตอบแค่ "ใช่" หรือ "ไม่" เอ็ด พระเจ้า |
554 | 00:33:57,452 | 00:34:00,069 | "ใช่ แต่เขาตัดสาย ตอนที่ผม บอกว่าทำงานให้ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์" | "ใช่ แต่เขาตัดสาย ตอนที่ผม บอกว่าทำงานให้ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์" |
555 | 00:34:00,163 | 00:34:02,826 | แต่คุณมั่นใจ ว่าเขามีตัวตนใช่ไหมเอ็ด | แต่คุณมั่นใจ ว่าเขามีตัวตนใช่ไหมเอ็ด |
556 | 00:34:02,916 | 00:34:04,327 | "ก็เออสิ ผมมั่นใจ" | "ก็เออสิ ผมมั่นใจ" |
557 | 00:34:04,418 | 00:34:06,375 | ผมเปิดไป "คุณโคซ่า" "ใช่เขาตอบมา" | ผมเปิดไป "คุณโคซ่า" "ใช่เขาตอบมา" |
558 | 00:34:06,461 | 00:34:07,497 | "ครับ นี่ใครเอ่ย" | "ครับ นี่ใครเอ่ย" |
559 | 00:34:07,587 | 00:34:09,123 | โอเค ขอบคุณนะเอ็ด | โอเค ขอบคุณนะเอ็ด |
560 | 00:34:09,464 | 00:34:11,251 | อย่าทำงานนี้พังนะโรเจอร์ | อย่าทำงานนี้พังนะโรเจอร์ |
561 | 00:34:11,383 | 00:34:13,340 | - พังบ้านเอ็งสิ - "ยินดีเสมอ" | - พังบ้านเอ็งสิ - "ยินดีเสมอ" |
562 | 00:34:15,137 | 00:34:17,595 | - บันทึกฮิตเลอร์ - หือ | - บันทึกฮิตเลอร์ - หือ |
563 | 00:34:17,639 | 00:34:20,256 | ผมแค่บอกว่าเหมือนของปลอม อย่างบันทึกฮิตเลอร์ | ผมแค่บอกว่าเหมือนของปลอม อย่างบันทึกฮิตเลอร์ |
564 | 00:34:20,392 | 00:34:22,258 | และการตีพิมพ์พวกนั้น ทำให้พวกเขาตกงาน | และการตีพิมพ์พวกนั้น ทำให้พวกเขาตกงาน |
565 | 00:34:22,394 | 00:34:25,728 | เราถึงต้องทำการตรวจสอบ อย่างละเอียดไง คามาล | เราถึงต้องทำการตรวจสอบ อย่างละเอียดไง คามาล |
566 | 00:34:26,273 | 00:34:28,390 | - ใครเอาเจ้านี่มาให้นาย - เพื่อน | - ใครเอาเจ้านี่มาให้นาย - เพื่อน |
567 | 00:34:28,525 | 00:34:30,391 | - ใครสักคนจากจีซีเอชคิวเหรอ - ไม่ | - ใครสักคนจากจีซีเอชคิวเหรอ - ไม่ |
568 | 00:34:30,652 | 00:34:31,768 | แล้วใครกัน | แล้วใครกัน |
569 | 00:34:35,032 | 00:34:37,524 | - อีวอนน์ ริดลีย์ - นังอีวอนน์ ริดลีย์เนี่ยนะ | - อีวอนน์ ริดลีย์ - นังอีวอนน์ ริดลีย์เนี่ยนะ |
570 | 00:34:37,659 | 00:34:41,278 | คนที่โชว์โง่ตกลา ตรงจุดตรวจสอบพวกตาลีบันน่ะนะ | คนที่โชว์โง่ตกลา ตรงจุดตรวจสอบพวกตาลีบันน่ะนะ |
571 | 00:34:41,371 | 00:34:43,363 | กลัวจนตัวสั่น แอบเอากล้องยัดในชุดบุรกา | กลัวจนตัวสั่น แอบเอากล้องยัดในชุดบุรกา |
572 | 00:34:43,415 | 00:34:46,158 | หลังจากที่ผู้ลักพาตัวปล่อยตัว นางก็หันไปนับถืออิสลามเฉย | หลังจากที่ผู้ลักพาตัวปล่อยตัว นางก็หันไปนับถืออิสลามเฉย |
573 | 00:34:46,293 | 00:34:47,784 | ทั้งหมดนี่ ไม่ได้หมายความว่าเธอพูดผิด | ทั้งหมดนี่ ไม่ได้หมายความว่าเธอพูดผิด |
574 | 00:34:47,878 | 00:34:50,871 | อีนั่นมันต่อต้านสงคราม นี่คงพิมพ์ขึ้นมาเองหมดเลยด้วยมั้ง | อีนั่นมันต่อต้านสงคราม นี่คงพิมพ์ขึ้นมาเองหมดเลยด้วยมั้ง |
575 | 00:34:51,256 | 00:34:53,043 | มาร์ติน รู้ใช่ไหมว่า ถ้าไปต่อ มันจะต้องเสี่ยง | มาร์ติน รู้ใช่ไหมว่า ถ้าไปต่อ มันจะต้องเสี่ยง |
576 | 00:34:53,175 | 00:34:54,382 | - ทางกฎหมายน่ะ - รู้ | - ทางกฎหมายน่ะ - รู้ |
577 | 00:34:54,426 | 00:34:57,794 | ครั้งสุดท้ายที่เราตีพิมพ์อะไรแบบนี้ คุณกับโรเจอร์เกือบติดคุก | ครั้งสุดท้ายที่เราตีพิมพ์อะไรแบบนี้ คุณกับโรเจอร์เกือบติดคุก |
578 | 00:34:57,929 | 00:34:59,545 | แจน ครั้งสุดท้าย แหล่งของเราอ้างว่า | แจน ครั้งสุดท้าย แหล่งของเราอ้างว่า |
579 | 00:34:59,639 | 00:35:02,302 | เอ็มไอซิกส์ให้ทุนในการ พยายามลอบสังหารกัดดาฟี | เอ็มไอซิกส์ให้ทุนในการ พยายามลอบสังหารกัดดาฟี |
580 | 00:35:02,392 | 00:35:03,678 | เอกสารนี้ไม่ได้กล่าวหาว่า | เอกสารนี้ไม่ได้กล่าวหาว่า |
581 | 00:35:03,769 | 00:35:06,432 | - มีใครทำอะไรถึงขั้นนั้น - ไม่เลย | - มีใครทำอะไรถึงขั้นนั้น - ไม่เลย |
582 | 00:35:06,646 | 00:35:10,936 | มันแค่ชี้นำว่ารัฐบาลสหรัฐฯ ด้วยความช่วยเหลือของอังกฤษ | มันแค่ชี้นำว่ารัฐบาลสหรัฐฯ ด้วยความช่วยเหลือของอังกฤษ |
583 | 00:35:11,068 | 00:35:12,684 | อาจพยายามมัดมือชก | อาจพยายามมัดมือชก |
584 | 00:35:12,819 | 00:35:15,903 | แล้วข่มขู่ให้ตัวแทนยูเอ็น ออกเสียงสนับสนุนสงครามอิรัก | แล้วข่มขู่ให้ตัวแทนยูเอ็น ออกเสียงสนับสนุนสงครามอิรัก |
585 | 00:35:15,947 | 00:35:17,563 | ซึ่งเป็นเรื่องที่น่าติดตามมาก | ซึ่งเป็นเรื่องที่น่าติดตามมาก |
586 | 00:35:22,079 | 00:35:23,570 | คือเรารู้ว่า โคซ่ามีตัวตนจริง | คือเรารู้ว่า โคซ่ามีตัวตนจริง |
587 | 00:35:23,705 | 00:35:25,822 | บีเวอร์บอกว่า ภาษาที่ใช้เป็นของแท้ | บีเวอร์บอกว่า ภาษาที่ใช้เป็นของแท้ |
588 | 00:35:25,957 | 00:35:28,791 | แล้ววิลคินสันบอกว่า การตีพิมพ์ อาจทำให้รัฐบาลทั้ง 2 อับอาย | แล้ววิลคินสันบอกว่า การตีพิมพ์ อาจทำให้รัฐบาลทั้ง 2 อับอาย |
589 | 00:35:28,835 | 00:35:30,701 | แต่เขาไม่เชื่อว่า มันก่ออันตรายต่อความมั่นคง | แต่เขาไม่เชื่อว่า มันก่ออันตรายต่อความมั่นคง |
590 | 00:35:30,837 | 00:35:32,703 | ของประชาชนหรือกองทัพอังกฤษ | ของประชาชนหรือกองทัพอังกฤษ |
591 | 00:35:32,839 | 00:35:36,048 | และการตีพิมพ์อาจช่วยหยุดสงคราม แล้วช่วยชีวิตผู้คน | และการตีพิมพ์อาจช่วยหยุดสงคราม แล้วช่วยชีวิตผู้คน |
592 | 00:35:36,093 | 00:35:38,460 | - ชัด - เอ็มไอซิกส์ | - ชัด - เอ็มไอซิกส์ |
593 | 00:35:38,595 | 00:35:41,303 | ไม่ยืนยัน แต่ก็ไม่ปฏิเสธ | ไม่ยืนยัน แต่ก็ไม่ปฏิเสธ |
594 | 00:35:43,225 | 00:35:44,966 | แจน เราอยู่จุดไหนกัน ในทางกฎหมาย | แจน เราอยู่จุดไหนกัน ในทางกฎหมาย |
595 | 00:35:45,060 | 00:35:46,801 | วิลคินสันอาจไม่ออก หมายห้ามประกาศ | วิลคินสันอาจไม่ออก หมายห้ามประกาศ |
596 | 00:35:46,853 | 00:35:49,561 | - แต่สันติบาลก็ยังเล่นงานเราได้ - ขอบคุณมาก | - แต่สันติบาลก็ยังเล่นงานเราได้ - ขอบคุณมาก |
597 | 00:35:49,606 | 00:35:53,475 | ในทางกฎหมาย เราได้ครอบครอง เอกสารอันเป็นความลับยิ่ง | ในทางกฎหมาย เราได้ครอบครอง เอกสารอันเป็นความลับยิ่ง |
598 | 00:35:57,322 | 00:36:02,943 | อย่าลืมว่าเราได้รับข้อมูลเจาะลึก จากสำนักงานของแบลร์โดยตรง | อย่าลืมว่าเราได้รับข้อมูลเจาะลึก จากสำนักงานของแบลร์โดยตรง |
599 | 00:36:02,994 | 00:36:04,451 | - บ้าไปแล้ว - เขาพูดถูก | - บ้าไปแล้ว - เขาพูดถูก |
600 | 00:36:04,871 | 00:36:07,329 | การตีพิมพ์ข่าวแบบนี้ จะทำลายความสัมพันธ์ของเรา | การตีพิมพ์ข่าวแบบนี้ จะทำลายความสัมพันธ์ของเรา |
601 | 00:36:07,499 | 00:36:10,116 | ตอนไหนกันที่หนังสือพิมพ์นี้ เห็นการเข้าถึงทางการเมือง | ตอนไหนกันที่หนังสือพิมพ์นี้ เห็นการเข้าถึงทางการเมือง |
602 | 00:36:10,210 | 00:36:11,997 | สำคัญกว่าการสืบสวนสอบสวน ของหนังสือพิมพ์เอง | สำคัญกว่าการสืบสวนสอบสวน ของหนังสือพิมพ์เอง |
603 | 00:36:12,087 | 00:36:16,081 | - ใช่ - เรามีจุดยืนแล้ว เราหนุนสงคราม | - ใช่ - เรามีจุดยืนแล้ว เราหนุนสงคราม |
604 | 00:36:18,510 | 00:36:20,627 | ใช่ เราสนับสนุน | ใช่ เราสนับสนุน |
605 | 00:36:23,390 | 00:36:25,006 | แต่ปีเตอร์ก็พูดถูก | แต่ปีเตอร์ก็พูดถูก |
606 | 00:36:25,892 | 00:36:28,225 | ข่าวนี้คือเด็ดสะระตี่ | ข่าวนี้คือเด็ดสะระตี่ |
607 | 00:36:39,156 | 00:36:40,363 | ขอบคุณโรเจอร์ | ขอบคุณโรเจอร์ |
608 | 00:36:44,035 | 00:36:45,276 | มาเริ่มกันเลย | มาเริ่มกันเลย |
609 | 00:36:46,538 | 00:36:49,747 | "วันที่ 2 มีนาคม 2003" | "วันที่ 2 มีนาคม 2003" |
610 | 00:36:57,507 | 00:36:58,623 | เดี๋ยว ผมไปกับคุณด้วย | เดี๋ยว ผมไปกับคุณด้วย |
611 | 00:36:59,176 | 00:37:00,417 | ฉันแค่ไปซื้อนม | ฉันแค่ไปซื้อนม |
612 | 00:37:00,510 | 00:37:02,046 | ไปนอนเถอะ เดี๋ยวฉันชงกาแฟให้ | ไปนอนเถอะ เดี๋ยวฉันชงกาแฟให้ |
613 | 00:37:02,137 | 00:37:03,253 | โอเค | โอเค |
614 | 00:37:15,192 | 00:37:16,273 | สวัสดีค่ะ | สวัสดีค่ะ |
615 | 00:37:33,960 | 00:37:35,076 | ไง | ไง |
616 | 00:37:37,339 | 00:37:39,205 | "ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ แฉ" | "ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ แฉ" |
617 | 00:37:39,341 | 00:37:41,333 | "อเมริกาตุกติก ออกเสียงให้ชนะสงครามอิรัก" | "อเมริกาตุกติก ออกเสียงให้ชนะสงครามอิรัก" |
618 | 00:37:42,844 | 00:37:44,085 | มีอะไรเหรอที่รัก | มีอะไรเหรอที่รัก |
619 | 00:37:56,983 | 00:37:58,815 | "ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์" | "ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์" |
620 | 00:37:58,860 | 00:38:01,603 | - ยอดเยี่ยม มาร์ติน คนเก่ง - มาแล้ว | - ยอดเยี่ยม มาร์ติน คนเก่ง - มาแล้ว |
621 | 00:38:04,074 | 00:38:06,361 | - เขามาแล้ว - งานดี มาร์ติน | - เขามาแล้ว - งานดี มาร์ติน |
622 | 00:38:13,250 | 00:38:14,457 | ไบรต์ตี้ | ไบรต์ตี้ |
623 | 00:38:14,834 | 00:38:18,248 | ยินดีด้วย คนจริงไม่ติงนัง | ยินดีด้วย คนจริงไม่ติงนัง |
624 | 00:38:18,713 | 00:38:20,375 | - ขอบคุณครับ - มีข่าวอะไรมาให้ฉันอีก | - ขอบคุณครับ - มีข่าวอะไรมาให้ฉันอีก |
625 | 00:38:20,632 | 00:38:22,589 | หนังสือพิมพ์ยุโรปรายใหญ่ อ้างอิงเรากันหมด | หนังสือพิมพ์ยุโรปรายใหญ่ อ้างอิงเรากันหมด |
626 | 00:38:22,634 | 00:38:24,751 | เราได้รับสายจากซีเอ็นเอ็น เอ็นบีซี กับฟ็อกซ์ | เราได้รับสายจากซีเอ็นเอ็น เอ็นบีซี กับฟ็อกซ์ |
627 | 00:38:24,886 | 00:38:26,718 | ทุกคนอยากสัมภาษณ์คุณ ในรายการเช้าทั้งหลาย | ทุกคนอยากสัมภาษณ์คุณ ในรายการเช้าทั้งหลาย |
628 | 00:38:26,763 | 00:38:27,879 | ที่ชาวอเมริกาตื่นมาดู | ที่ชาวอเมริกาตื่นมาดู |
629 | 00:38:28,139 | 00:38:29,346 | มีการตอบรับ จากดาวน์นิงสตรีตไหม | มีการตอบรับ จากดาวน์นิงสตรีตไหม |
630 | 00:38:29,391 | 00:38:31,599 | มีโทรมาแล้วแหละ ดูทรงแล้วหัวร้อนกันใหญ่ | มีโทรมาแล้วแหละ ดูทรงแล้วหัวร้อนกันใหญ่ |
631 | 00:38:35,730 | 00:38:37,266 | มาร์ติน สาย 2 | มาร์ติน สาย 2 |
632 | 00:38:38,733 | 00:38:39,849 | มาร์ติน ไบรต์ | มาร์ติน ไบรต์ |
633 | 00:38:41,361 | 00:38:43,398 | ขอบคุณครับ ขอบคุณ | ขอบคุณครับ ขอบคุณ |
634 | 00:38:43,905 | 00:38:45,021 | ไม่ครับ | ไม่ครับ |
635 | 00:38:45,282 | 00:38:47,615 | เรายังไม่สามารถระบุตัวตน คนที่ปล่อยข่าว | เรายังไม่สามารถระบุตัวตน คนที่ปล่อยข่าว |
636 | 00:38:50,537 | 00:38:51,653 | คุณทำลงไปทำไม | คุณทำลงไปทำไม |
637 | 00:38:52,747 | 00:38:56,161 | ฉันนึกว่าพวกเขาจะสืบสวน ไม่คิดว่าจะเอาประกาศไปตีพิมพ์ | ฉันนึกว่าพวกเขาจะสืบสวน ไม่คิดว่าจะเอาประกาศไปตีพิมพ์ |
638 | 00:38:56,251 | 00:38:57,537 | ทำไมคุณไม่บอกผมก่อน | ทำไมคุณไม่บอกผมก่อน |
639 | 00:38:57,794 | 00:39:00,252 | โทษที ฉันไม่คิดว่า.. | โทษที ฉันไม่คิดว่า.. |
640 | 00:39:01,047 | 00:39:03,915 | ฉันนึกว่าคุณจะเกลี้ยกล่อมไม่ให้ทำ ฉันไม่อยากให้คุณทำแบบนั้น | ฉันนึกว่าคุณจะเกลี้ยกล่อมไม่ให้ทำ ฉันไม่อยากให้คุณทำแบบนั้น |
641 | 00:39:04,050 | 00:39:05,541 | - พระเจ้าช่วย ที่รักเอ๊ย - ฉันขอโทษจริงๆ | - พระเจ้าช่วย ที่รักเอ๊ย - ฉันขอโทษจริงๆ |
642 | 00:39:05,635 | 00:39:06,876 | พวกเขาไม่ได้อ้างชื่อคุณใช่ไหม | พวกเขาไม่ได้อ้างชื่อคุณใช่ไหม |
643 | 00:39:08,805 | 00:39:12,173 | - ฉันยังไม่ได้บอกใคร - ดี ดีมากเลย | - ฉันยังไม่ได้บอกใคร - ดี ดีมากเลย |
644 | 00:39:14,311 | 00:39:16,803 | ใจดีจังเลยครับ โอเค ขอบคุณครับ | ใจดีจังเลยครับ โอเค ขอบคุณครับ |
645 | 00:39:18,565 | 00:39:21,558 | ไปคุยกับโทนี่ สหายของนายสิคามาล | ไปคุยกับโทนี่ สหายของนายสิคามาล |
646 | 00:39:21,651 | 00:39:23,813 | - ถามแขาว่ามีความเห็นไหม - ไม่ตลกเลยนะโรเจอร์ | - ถามแขาว่ามีความเห็นไหม - ไม่ตลกเลยนะโรเจอร์ |
647 | 00:39:23,945 | 00:39:25,152 | - มาร์ติน - ครับ | - มาร์ติน - ครับ |
648 | 00:39:25,196 | 00:39:28,030 | - เอ็นบีซียกเลิกการสัมภาษณ์คุณ - หา | - เอ็นบีซียกเลิกการสัมภาษณ์คุณ - หา |
649 | 00:39:30,076 | 00:39:32,568 | เอ็นบีซีไม่อยาก สัมภาษณ์มาร์ตินอีกต่อไปแล้ว | เอ็นบีซีไม่อยาก สัมภาษณ์มาร์ตินอีกต่อไปแล้ว |
650 | 00:39:32,787 | 00:39:33,823 | พวกเขาบอกสาเหตุไหม | พวกเขาบอกสาเหตุไหม |
651 | 00:39:35,081 | 00:39:38,290 | พวกเขาบอกว่าขอโทษ อ้างว่าคุณไปร่วมรายการไม่ได้แล้ว | พวกเขาบอกว่าขอโทษ อ้างว่าคุณไปร่วมรายการไม่ได้แล้ว |
652 | 00:39:39,461 | 00:39:43,455 | - มาร์ติน นักข่าวจากซานเตียโก - ขอบคุณครับ | - มาร์ติน นักข่าวจากซานเตียโก - ขอบคุณครับ |
653 | 00:39:43,798 | 00:39:44,914 | มาร์ติน ไบรต์ | มาร์ติน ไบรต์ |
654 | 00:39:46,718 | 00:39:48,175 | อ๋อ ไม่เลยครับ | อ๋อ ไม่เลยครับ |
655 | 00:39:48,219 | 00:39:50,461 | ถึงจุดนี้เราไม่รู้ว่า มีข้อมูลใดๆ ถูกเก็บไปจากชิลี | ถึงจุดนี้เราไม่รู้ว่า มีข้อมูลใดๆ ถูกเก็บไปจากชิลี |
656 | 00:39:50,597 | 00:39:51,838 | - หรือประเทศอื่นๆ - ปีเตอร์ | - หรือประเทศอื่นๆ - ปีเตอร์ |
657 | 00:39:51,973 | 00:39:54,181 | - ครับ - ฟ็อกซ์บอกว่าขอยกเลิก | - ครับ - ฟ็อกซ์บอกว่าขอยกเลิก |
658 | 00:39:54,476 | 00:39:55,592 | หา ทำไมกัน | หา ทำไมกัน |
659 | 00:39:55,727 | 00:39:59,846 | ใช่ เม็กซิโกไม่พอใจเหมือนกัน โอเคเครับ ขอบคุณครับ | ใช่ เม็กซิโกไม่พอใจเหมือนกัน โอเคเครับ ขอบคุณครับ |
660 | 00:40:00,231 | 00:40:01,347 | - มาร์ติน - ครับ | - มาร์ติน - ครับ |
661 | 00:40:01,483 | 00:40:03,224 | มีสายจากโปรดิวเซอร์ ของทางซีเอ็นเอ็น | มีสายจากโปรดิวเซอร์ ของทางซีเอ็นเอ็น |
662 | 00:40:05,445 | 00:40:06,561 | มาร์ติน ไบรต์ | มาร์ติน ไบรต์ |
663 | 00:40:09,199 | 00:40:10,315 | ครับผม | ครับผม |
664 | 00:40:12,118 | 00:40:14,735 | ครับ ไม่ ไม่เป็นไรครับ | ครับ ไม่ ไม่เป็นไรครับ |
665 | 00:40:16,748 | 00:40:17,955 | ขอถามสาเหตุได้ไหมครับ | ขอถามสาเหตุได้ไหมครับ |
666 | 00:40:19,626 | 00:40:21,709 | ครับ ผมยืนกราน ผมยืนกรานแน่นอน | ครับ ผมยืนกราน ผมยืนกรานแน่นอน |
667 | 00:40:22,879 | 00:40:24,120 | ดรัดจ์รีพอร์ตเหรอครับ | ดรัดจ์รีพอร์ตเหรอครับ |
668 | 00:40:27,342 | 00:40:28,458 | ครับ | ครับ |
669 | 00:40:29,386 | 00:40:30,752 | ได้ครับ โอเค | ได้ครับ โอเค |
670 | 00:40:32,013 | 00:40:33,470 | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นมา | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นมา |
671 | 00:40:38,603 | 00:40:41,721 | "อาทิตย์ป้ายสี หนังสือพิมพ์อังกฤษ หาว่าอเมริกาสอดแนมสมาชิกยูเอ็น" | "อาทิตย์ป้ายสี หนังสือพิมพ์อังกฤษ หาว่าอเมริกาสอดแนมสมาชิกยูเอ็น" |
672 | 00:40:44,609 | 00:40:45,870 | "คนของเอ็นเอสเอ อเมริกาที่ไหน" | "คนของเอ็นเอสเอ อเมริกาที่ไหน" |
673 | 00:40:45,902 | 00:40:47,243 | "สะกดคำว่า "เฟเวอร์เรเบิล" แบบมีตัวยูกัน" | "สะกดคำว่า "เฟเวอร์เรเบิล" แบบมีตัวยูกัน" |
674 | 00:40:47,278 | 00:40:49,895 | "ไหนจะใช้ตัวเอสแทนตัวแซด นี่มันสไตล์บริติชไหมล่ะ" | "ไหนจะใช้ตัวเอสแทนตัวแซด นี่มันสไตล์บริติชไหมล่ะ" |
675 | 00:40:50,156 | 00:40:51,272 | มันเป็นของปลอม | มันเป็นของปลอม |
676 | 00:40:51,408 | 00:40:55,027 | เราพิมพ์ประกาศปลอม จากนังส้นตีน อีวอนน์ ริดลีย์ | เราพิมพ์ประกาศปลอม จากนังส้นตีน อีวอนน์ ริดลีย์ |
677 | 00:40:59,791 | 00:41:03,284 | โธ่ ไอ้โง่เอ๊ย นี่ เห็นไหม | โธ่ ไอ้โง่เอ๊ย นี่ เห็นไหม |
678 | 00:41:03,670 | 00:41:05,002 | เพราะพวกอเมริกันเห็น | เพราะพวกอเมริกันเห็น |
679 | 00:41:05,046 | 00:41:08,039 | "เฟเวอร์เรเบิล" เอฟ เอ วี โอ ยู อาร์ | "เฟเวอร์เรเบิล" เอฟ เอ วี โอ ยู อาร์ |
680 | 00:41:08,383 | 00:41:13,003 | คนอังกฤษแอบปลอมแปลง ประกาศจากเอ็นเอสเอของอเมริกา | คนอังกฤษแอบปลอมแปลง ประกาศจากเอ็นเอสเอของอเมริกา |
681 | 00:41:13,179 | 00:41:15,762 | แล้วพวกแกก็โง่พอที่จะเชื่อ | แล้วพวกแกก็โง่พอที่จะเชื่อ |
682 | 00:41:15,807 | 00:41:18,015 | มาร์ติน ต้นฉบับอยู่ที่ไหน | มาร์ติน ต้นฉบับอยู่ที่ไหน |
683 | 00:41:19,018 | 00:41:21,010 | - เอกสารต้นฉบับอยู่ที่ไหน - พระเจ้าช่วย | - เอกสารต้นฉบับอยู่ที่ไหน - พระเจ้าช่วย |
684 | 00:41:29,279 | 00:41:30,395 | "เอฟ เอ วี โอ อาร์" | "เอฟ เอ วี โอ อาร์" |
685 | 00:41:31,406 | 00:41:32,522 | "เอ็น ไอ แซด อี" | "เอ็น ไอ แซด อี" |
686 | 00:41:33,324 | 00:41:34,565 | สะกดแบบอเมริกา | สะกดแบบอเมริกา |
687 | 00:41:34,701 | 00:41:36,533 | ต้นฉบับสะกดแบบอเมริกา | ต้นฉบับสะกดแบบอเมริกา |
688 | 00:41:38,663 | 00:41:40,450 | ซึ่งผมก็ส่งไปแบบนี้ เห็นไหม | ซึ่งผมก็ส่งไปแบบนี้ เห็นไหม |
689 | 00:41:41,082 | 00:41:43,950 | "เฟเวอร์เรเบิล" โอ อาร์ เหมือนต้นฉบับ ไม่มีตัวยู | "เฟเวอร์เรเบิล" โอ อาร์ เหมือนต้นฉบับ ไม่มีตัวยู |
690 | 00:41:44,085 | 00:41:47,044 | "เรกคอกไนซ์" ก็ใช้ตัวแซด ไม่ใช่ตัวเอส | "เรกคอกไนซ์" ก็ใช้ตัวแซด ไม่ใช่ตัวเอส |
691 | 00:41:51,593 | 00:41:52,925 | ใครแก้ที่ผมส่งไป | ใครแก้ที่ผมส่งไป |
692 | 00:41:58,183 | 00:42:01,221 | - ใครแก้ที่ฉันส่งไปวะ - ยังไง พูดออกมา ใครเป็นคนทำ | - ใครแก้ที่ฉันส่งไปวะ - ยังไง พูดออกมา ใครเป็นคนทำ |
693 | 00:42:14,616 | 00:42:16,198 | นิโคล คุณทำอะไรลงไป | นิโคล คุณทำอะไรลงไป |
694 | 00:42:18,369 | 00:42:23,080 | ฉันเอาไปตรวจ ผ่านโปรแกรมตรวจภาษา | ฉันเอาไปตรวจ ผ่านโปรแกรมตรวจภาษา |
695 | 00:42:27,879 | 00:42:30,121 | - โปรแกรมตรวจภาษา - พระเจ้า | - โปรแกรมตรวจภาษา - พระเจ้า |
696 | 00:42:31,382 | 00:42:33,624 | ฉันทำแบบนั้นตลอด ฉันขอโทษจริงๆ | ฉันทำแบบนั้นตลอด ฉันขอโทษจริงๆ |
697 | 00:42:34,010 | 00:42:38,129 | อย่าร้องไห้ นิโคล อย่ามาสำออยแถวนี้ | อย่าร้องไห้ นิโคล อย่ามาสำออยแถวนี้ |
698 | 00:42:43,353 | 00:42:45,140 | โอเค อย่างน้อยเราก็รู้ว่า มันไม่ใช่ของปลอม | โอเค อย่างน้อยเราก็รู้ว่า มันไม่ใช่ของปลอม |
699 | 00:42:45,230 | 00:42:48,018 | เจาะกลุ่มออนไลน์ อธิบายเหตุ โทรหาสำนักข่าวอื่น | เจาะกลุ่มออนไลน์ อธิบายเหตุ โทรหาสำนักข่าวอื่น |
700 | 00:42:48,107 | 00:42:49,268 | หยุดเถอะมาร์ติน | หยุดเถอะมาร์ติน |
701 | 00:42:49,359 | 00:42:51,351 | เอาน่า ร็อจ มันเป็นความผิดพลาดจริงๆ | เอาน่า ร็อจ มันเป็นความผิดพลาดจริงๆ |
702 | 00:42:51,778 | 00:42:53,110 | อย่าซื่อนักเลย | อย่าซื่อนักเลย |
703 | 00:42:53,988 | 00:42:56,526 | ถ้าคุณเป็นบรรณาธิการชาวอเมริกา คุณจะตีพิมพ์ข่าวอะไร | ถ้าคุณเป็นบรรณาธิการชาวอเมริกา คุณจะตีพิมพ์ข่าวอะไร |
704 | 00:42:57,367 | 00:43:00,405 | "ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ ยังทุ่มสุดกำลังกับประกาศปลอม" | "ดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์ ยังทุ่มสุดกำลังกับประกาศปลอม" |
705 | 00:43:01,412 | 00:43:06,532 | หรือว่าพนักงานหนังสือพิมพ์รายนี้ มันโง่เง่าเท่าควายเผือก | หรือว่าพนักงานหนังสือพิมพ์รายนี้ มันโง่เง่าเท่าควายเผือก |
706 | 00:43:20,139 | 00:43:23,177 | ไม่เป็นไรนะ เอาชาสักถ้วยไหม | ไม่เป็นไรนะ เอาชาสักถ้วยไหม |
707 | 00:43:43,705 | 00:43:49,952 | มีใครสักคนในตึกนี้ หักหลังรัฐบาลกับประเทศชาติ | มีใครสักคนในตึกนี้ หักหลังรัฐบาลกับประเทศชาติ |
708 | 00:43:50,336 | 00:43:52,828 | ฉันมั่นใจว่า ไม่ใช่ใครสักคนในกองนี้ | ฉันมั่นใจว่า ไม่ใช่ใครสักคนในกองนี้ |
709 | 00:43:53,214 | 00:43:56,673 | แต่จากวันนี้เป็นต้นไป กองความมั่นคงภายใน | แต่จากวันนี้เป็นต้นไป กองความมั่นคงภายใน |
710 | 00:43:56,718 | 00:44:00,302 | จะสัมภาษณ์พวกคุณทุกคน ทีละคน | จะสัมภาษณ์พวกคุณทุกคน ทีละคน |
711 | 00:44:00,722 | 00:44:04,090 | หากคุณรู้อะไร หรือสงสัยใครก็ตาม | หากคุณรู้อะไร หรือสงสัยใครก็ตาม |
712 | 00:44:04,350 | 00:44:07,809 | มันเป็นหน้าที่ของคุณ ในการพูดออกมา | มันเป็นหน้าที่ของคุณ ในการพูดออกมา |
713 | 00:44:07,979 | 00:44:12,724 | หากคุณไม่พูด และถูกพบว่าปกปิดข้อมูลใดก็ตาม | หากคุณไม่พูด และถูกพบว่าปกปิดข้อมูลใดก็ตาม |
714 | 00:44:12,817 | 00:44:18,438 | คุณจะถูกตั้งข้อหาล่วงละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ | คุณจะถูกตั้งข้อหาล่วงละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ |
715 | 00:45:06,537 | 00:45:08,870 | คุณน่าจะได้เห็นเอกสาร ที่ไอ้หมอนั่นรวบรวมข้อมูลผมมา | คุณน่าจะได้เห็นเอกสาร ที่ไอ้หมอนั่นรวบรวมข้อมูลผมมา |
716 | 00:45:09,749 | 00:45:11,411 | - เขาถามอะไรคุณ - แคธรีน | - เขาถามอะไรคุณ - แคธรีน |
717 | 00:45:22,303 | 00:45:23,544 | เข้ามาเลย แคธรีน | เข้ามาเลย แคธรีน |
718 | 00:45:27,308 | 00:45:29,425 | - แคธรีน กัน - ค่ะ | - แคธรีน กัน - ค่ะ |
719 | 00:45:30,061 | 00:45:32,428 | ผมจอห์น จากกองรักษา ความมั่นคงภายใน เชิญนั่ง | ผมจอห์น จากกองรักษา ความมั่นคงภายใน เชิญนั่ง |
720 | 00:45:46,077 | 00:45:47,909 | นักแปลภาษาแมนดาริน | นักแปลภาษาแมนดาริน |
721 | 00:45:48,955 | 00:45:51,197 | ทำที่จีซีเอชคิวมา 2 ปี | ทำที่จีซีเอชคิวมา 2 ปี |
722 | 00:45:51,582 | 00:45:52,698 | ใช่ค่ะ | ใช่ค่ะ |
723 | 00:45:52,959 | 00:45:54,075 | ก่อนหน้านั้นล่ะ | ก่อนหน้านั้นล่ะ |
724 | 00:45:54,168 | 00:45:56,455 | ฉันสอนภาษาอังกฤษ ให้กับนักเรียนญี่ปุ่น | ฉันสอนภาษาอังกฤษ ให้กับนักเรียนญี่ปุ่น |
725 | 00:45:56,546 | 00:45:58,538 | - ฮิโรชิม่าใช่ไหม - ใช่ค่ะ | - ฮิโรชิม่าใช่ไหม - ใช่ค่ะ |
726 | 00:45:59,590 | 00:46:00,706 | น่าสนใจ | น่าสนใจ |
727 | 00:46:01,050 | 00:46:05,090 | คุณได้ไปอนุสรณ์สันติภาพไหม | คุณได้ไปอนุสรณ์สันติภาพไหม |
728 | 00:46:05,430 | 00:46:07,092 | ที่อุทิศให้กับ ผู้ที่ตายจากระเบิดปรมาณู | ที่อุทิศให้กับ ผู้ที่ตายจากระเบิดปรมาณู |
729 | 00:46:09,100 | 00:46:10,466 | ค่ะ ใช่ ฉันไปมา | ค่ะ ใช่ ฉันไปมา |
730 | 00:46:11,060 | 00:46:16,101 | คุณต้องไปเห็นกับตานะ มันกินใจมาก | คุณต้องไปเห็นกับตานะ มันกินใจมาก |
731 | 00:46:18,609 | 00:46:22,444 | ทำให้เรานึกถึง ผลของสงคราม ใช่ไหมครับ | ทำให้เรานึกถึง ผลของสงคราม ใช่ไหมครับ |
732 | 00:46:24,073 | 00:46:26,986 | - ค่ะ ก็คงอย่างนั้น - คุณต่อต้านสงครามไหม แคธรีน | - ค่ะ ก็คงอย่างนั้น - คุณต่อต้านสงครามไหม แคธรีน |
733 | 00:46:27,326 | 00:46:28,442 | ไม่ค่ะ | ไม่ค่ะ |
734 | 00:46:29,746 | 00:46:31,738 | บางครั้งสงครามก็จำเป็น | บางครั้งสงครามก็จำเป็น |
735 | 00:46:36,753 | 00:46:38,210 | ตอนเด็กๆ คุณอยู่ที่ไต้หวันใช่ไหม | ตอนเด็กๆ คุณอยู่ที่ไต้หวันใช่ไหม |
736 | 00:46:39,005 | 00:46:39,836 | ค่ะ | ค่ะ |
737 | 00:46:39,881 | 00:46:40,997 | อยู่นานแค่ไหนครับ | อยู่นานแค่ไหนครับ |
738 | 00:46:41,257 | 00:46:43,089 | เราย้ายไป ตอนที่ฉันอายุ 3 ขวบ | เราย้ายไป ตอนที่ฉันอายุ 3 ขวบ |
739 | 00:46:43,134 | 00:46:45,251 | ฉันกลับมาเรียนเอเลเวล | ฉันกลับมาเรียนเอเลเวล |
740 | 00:46:45,470 | 00:46:47,632 | - งั้นก็กินวัยเด็กส่วนใหญ่ของคุณไป - ค่ะ | - งั้นก็กินวัยเด็กส่วนใหญ่ของคุณไป - ค่ะ |
741 | 00:46:49,223 | 00:46:50,634 | คุณถูกสั่งสอนมา ให้เคารพศาสนาไหม | คุณถูกสั่งสอนมา ให้เคารพศาสนาไหม |
742 | 00:46:50,767 | 00:46:52,133 | ไม่ ไม่ขนาดนั้นค่ะ | ไม่ ไม่ขนาดนั้นค่ะ |
743 | 00:46:52,268 | 00:46:54,009 | แต่คุณถูกส่งไปโรงเรียน.. | แต่คุณถูกส่งไปโรงเรียน.. |
744 | 00:46:54,103 | 00:46:55,890 | - คริสต์มิชชันนารีที่ไต้หวัน - ใช่ค่ะ | - คริสต์มิชชันนารีที่ไต้หวัน - ใช่ค่ะ |
745 | 00:46:56,272 | 00:46:59,606 | การอยู่ที่โรงเรียนมิชชันนารี ทำให้คุณรู้ผิดรู้ชอบใช่ไหม | การอยู่ที่โรงเรียนมิชชันนารี ทำให้คุณรู้ผิดรู้ชอบใช่ไหม |
746 | 00:46:59,650 | 00:47:00,982 | ฉันว่าฉันได้มา จากพ่อแม่แล้วนะคะ | ฉันว่าฉันได้มา จากพ่อแม่แล้วนะคะ |
747 | 00:47:02,236 | 00:47:03,727 | คุณได้ปล่อยข่าว อีเมลโคซ่าไหม | คุณได้ปล่อยข่าว อีเมลโคซ่าไหม |
748 | 00:47:04,655 | 00:47:06,021 | - ไม่ - ไม่เหรอ | - ไม่ - ไม่เหรอ |
749 | 00:47:06,157 | 00:47:07,273 | ค่ะ | ค่ะ |
750 | 00:47:09,285 | 00:47:10,401 | แต่คุณได้อ่านใช่ไหม | แต่คุณได้อ่านใช่ไหม |
751 | 00:47:10,620 | 00:47:13,033 | ใช่ค่ะ มันถูกส่งมาให้ฉัน ฉันก็เลยอ่าน | ใช่ค่ะ มันถูกส่งมาให้ฉัน ฉันก็เลยอ่าน |
752 | 00:47:13,414 | 00:47:15,155 | คุณคิดยังไงหลังจากที่อ่าน | คุณคิดยังไงหลังจากที่อ่าน |
753 | 00:47:15,917 | 00:47:18,660 | ไม่ได้คิดอะไรมาก ฉันไม่รู้สึกอะไรนัก | ไม่ได้คิดอะไรมาก ฉันไม่รู้สึกอะไรนัก |
754 | 00:47:18,795 | 00:47:19,911 | ไม่เหรอ | ไม่เหรอ |
755 | 00:47:20,254 | 00:47:21,370 | ไม่ค่ะ | ไม่ค่ะ |
756 | 00:47:23,299 | 00:47:26,042 | คุณว่าใครเป็นคนปล่อยข่าว | คุณว่าใครเป็นคนปล่อยข่าว |
757 | 00:47:29,806 | 00:47:31,047 | ฉันไม่รู้เลย | ฉันไม่รู้เลย |
758 | 00:47:31,140 | 00:47:32,676 | - ไม่เหรอ - ไม่ | - ไม่เหรอ - ไม่ |
759 | 00:47:32,809 | 00:47:34,766 | - ไม่เหรอ - ไม่ค่ะ | - ไม่เหรอ - ไม่ค่ะ |
760 | 00:47:37,772 | 00:47:39,889 | ขอบคุณครับ คุณนายกัน | ขอบคุณครับ คุณนายกัน |
761 | 00:47:40,775 | 00:47:42,687 | จบเรื่อง ไว้ว่ากัน | จบเรื่อง ไว้ว่ากัน |
762 | 00:47:49,033 | 00:47:51,821 | กินอะไรหน่อยเถอะ ได้โปรด | กินอะไรหน่อยเถอะ ได้โปรด |
763 | 00:47:54,580 | 00:47:57,664 | พวกเขาสัมภาษณ์ทุกคน ทีละคน | พวกเขาสัมภาษณ์ทุกคน ทีละคน |
764 | 00:48:01,420 | 00:48:02,706 | คุณไม่ได้พูดอะไรใช่ไหม | คุณไม่ได้พูดอะไรใช่ไหม |
765 | 00:48:04,340 | 00:48:06,206 | โอเค กินสักหน่อยนะ | โอเค กินสักหน่อยนะ |
766 | 00:48:09,679 | 00:48:11,215 | ทุกอย่างจะเรียบร้อย | ทุกอย่างจะเรียบร้อย |
767 | 00:48:16,102 | 00:48:17,218 | กิน | กิน |
768 | 00:48:25,194 | 00:48:27,106 | ค่ะ ฟิโอน่า นี่แคธรีนนะ | ค่ะ ฟิโอน่า นี่แคธรีนนะ |
769 | 00:48:28,698 | 00:48:31,691 | ฉันขอโทษจริงๆ แต่ฉันว่าวันนี้ฉันเข้าไปไม่ได้ | ฉันขอโทษจริงๆ แต่ฉันว่าวันนี้ฉันเข้าไปไม่ได้ |
770 | 00:48:32,577 | 00:48:35,365 | ใช่ พอดีปวดท้องน่ะค่ะ | ใช่ พอดีปวดท้องน่ะค่ะ |
771 | 00:48:37,206 | 00:48:38,322 | ค่ะ | ค่ะ |
772 | 00:48:39,834 | 00:48:42,372 | ขอบคุณค่ะ ขอบคุณมาก | ขอบคุณค่ะ ขอบคุณมาก |
773 | 00:48:43,504 | 00:48:44,620 | เธอว่ายังไง | เธอว่ายังไง |
774 | 00:48:46,132 | 00:48:48,499 | - เธอบอกว่าฉันควรพักผ่อน - เยี่ยม | - เธอบอกว่าฉันควรพักผ่อน - เยี่ยม |
775 | 00:48:49,385 | 00:48:51,593 | - ใจดีจัง - ดีแล้ว | - ใจดีจัง - ดีแล้ว |
776 | 00:48:53,890 | 00:48:55,256 | พยายามนอนนะ | พยายามนอนนะ |
777 | 00:48:58,144 | 00:48:59,635 | โทษทีนะ ผมต้องไปแล้ว | โทษทีนะ ผมต้องไปแล้ว |
778 | 00:49:12,033 | 00:49:13,374 | - "อารี ฟลายเชอร์" - "ผมอยากถามเรื่องข่าว" | - "อารี ฟลายเชอร์" - "ผมอยากถามเรื่องข่าว" |
779 | 00:49:13,409 | 00:49:14,741 | - "โฆษกทำเนียบขาว" - "จากดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์" | - "โฆษกทำเนียบขาว" - "จากดิอ็อบเสิร์ฟเวอร์" |
780 | 00:49:14,785 | 00:49:17,277 | "ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์ในลอนดอน เกี่ยวกับประกาศ" | "ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์ในลอนดอน เกี่ยวกับประกาศ" |
781 | 00:49:17,872 | 00:49:22,037 | "ที่อ้างว่ามาจากคนในเอ็นเอสเอ ที่เขาอธิบายว่า" | "ที่อ้างว่ามาจากคนในเอ็นเอสเอ ที่เขาอธิบายว่า" |
782 | 00:49:22,168 | 00:49:24,535 | "มีการเร่งการสอดส่องเพิ่มเติม" | "มีการเร่งการสอดส่องเพิ่มเติม" |
783 | 00:49:24,795 | 00:49:26,912 | "ต่อสมาชิก คณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" | "ต่อสมาชิก คณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" |
784 | 00:49:27,506 | 00:49:28,496 | "คุณมีความเห็นยังไงครับ" | "คุณมีความเห็นยังไงครับ" |
785 | 00:49:28,549 | 00:49:30,916 | "มันเป็นนโยบาย ที่มีมาเนิ่นนานแล้วครับ" | "มันเป็นนโยบาย ที่มีมาเนิ่นนานแล้วครับ" |
786 | 00:49:31,510 | 00:49:34,048 | "ฝ่ายบริหารจะไม่ให้ความเห็น เกี่ยวข้องกับอะไรก็ตาม" | "ฝ่ายบริหารจะไม่ให้ความเห็น เกี่ยวข้องกับอะไรก็ตาม" |
787 | 00:49:34,513 | 00:49:36,926 | "ที่เกี่ยวข้องกับใครก็ตาม ที่เกี่ยวข้องกับข่าวกรอง" | "ที่เกี่ยวข้องกับใครก็ตาม ที่เกี่ยวข้องกับข่าวกรอง" |
788 | 00:49:37,183 | 00:49:38,799 | แหงล่ะ คุณไม่ตอบหรอก | แหงล่ะ คุณไม่ตอบหรอก |
789 | 00:49:39,560 | 00:49:44,055 | "หากคุณเป็นทูตแคเมอรูน หรือทูตฝรั่งเศสที่สหประชาชาติ" | "หากคุณเป็นทูตแคเมอรูน หรือทูตฝรั่งเศสที่สหประชาชาติ" |
790 | 00:49:44,190 | 00:49:47,183 | "คุณต้องทำงานภายใต้สันนิษฐานว่า สหรัฐอเมริกากำลังดักฟังคุณเหรอ" | "คุณต้องทำงานภายใต้สันนิษฐานว่า สหรัฐอเมริกากำลังดักฟังคุณเหรอ" |
791 | 00:49:47,318 | 00:49:51,904 | "ไม่ นโยบายมันครอบคลุมว่า เราจะไม่ตอบคำถามประเภทนั้น" | "ไม่ นโยบายมันครอบคลุมว่า เราจะไม่ตอบคำถามประเภทนั้น" |
792 | 00:49:52,281 | 00:49:53,817 | - ไง - ไง | - ไง - ไง |
793 | 00:49:53,908 | 00:49:56,070 | "และผมไม่ได้ชี้ว่า มันเป็นจริงหรือไม่" | "และผมไม่ได้ชี้ว่า มันเป็นจริงหรือไม่" |
794 | 00:49:56,202 | 00:49:57,318 | คุณกินอะไรหรือยัง | คุณกินอะไรหรือยัง |
795 | 00:49:57,411 | 00:50:00,324 | "นโยบายนี้ถูกนำมาใช้ ตั้งแต่ก่อนรัฐบาลนี้ครับ" | "นโยบายนี้ถูกนำมาใช้ ตั้งแต่ก่อนรัฐบาลนี้ครับ" |
796 | 00:50:01,415 | 00:50:04,283 | ผมมีซุปกับสลัดผัก | ผมมีซุปกับสลัดผัก |
797 | 00:50:05,711 | 00:50:07,043 | ฉันจะบอกว่าเป็นฉันเอง | ฉันจะบอกว่าเป็นฉันเอง |
798 | 00:50:08,673 | 00:50:11,290 | พวกอเมริกาปฏิเสธ ว่าประกาศนี้มีจริง | พวกอเมริกาปฏิเสธ ว่าประกาศนี้มีจริง |
799 | 00:50:11,342 | 00:50:13,174 | - ฉันจะต้องพูดความจริง - ไม่ | - ฉันจะต้องพูดความจริง - ไม่ |
800 | 00:50:13,427 | 00:50:16,465 | ถ้าฉันไม่ทำ พวกนั้นจะรอด ด้วยการบอกว่าเป็นของปลอม | ถ้าฉันไม่ทำ พวกนั้นจะรอด ด้วยการบอกว่าเป็นของปลอม |
801 | 00:50:16,597 | 00:50:19,965 | ที่รัก คุณทำสุดความสามารถแล้ว ปล่อยเรื่องนี้ไปเถอะ | ที่รัก คุณทำสุดความสามารถแล้ว ปล่อยเรื่องนี้ไปเถอะ |
802 | 00:50:20,101 | 00:50:22,593 | แล้วให้ฉันทำยังไง ให้โกหกไปตลอดกาลหรือไง | แล้วให้ฉันทำยังไง ให้โกหกไปตลอดกาลหรือไง |
803 | 00:50:22,728 | 00:50:24,435 | ถ้าคุณไม่พูดอะไร พวกเขาก็พิสูจน์อะไรไม่ได้ | ถ้าคุณไม่พูดอะไร พวกเขาก็พิสูจน์อะไรไม่ได้ |
804 | 00:50:24,480 | 00:50:26,187 | พวกเขาสอบสวน ทุกคนในที่ทำงาน | พวกเขาสอบสวน ทุกคนในที่ทำงาน |
805 | 00:50:26,232 | 00:50:29,066 | พวกเขาซักฟอกเพื่อนฉัน พวกเขาขอให้แต่ละคนชี้เป้า | พวกเขาซักฟอกเพื่อนฉัน พวกเขาขอให้แต่ละคนชี้เป้า |
806 | 00:50:29,110 | 00:50:30,317 | มันจะจบลงในไม่ช้า | มันจะจบลงในไม่ช้า |
807 | 00:50:30,361 | 00:50:31,602 | แล้วยังไงต่อ | แล้วยังไงต่อ |
808 | 00:50:32,238 | 00:50:35,857 | เอกสารของคนนับร้อย จะเป็นที่กังขาเพราะตัวฉันเอง | เอกสารของคนนับร้อย จะเป็นที่กังขาเพราะตัวฉันเอง |
809 | 00:50:35,950 | 00:50:37,441 | พวกเขาจะจับคุณขังคุก | พวกเขาจะจับคุณขังคุก |
810 | 00:50:38,494 | 00:50:39,610 | ฉันต้องพิสูจน์ให้ได้ ว่ามันเป็นของจริง | ฉันต้องพิสูจน์ให้ได้ ว่ามันเป็นของจริง |
811 | 00:50:39,704 | 00:50:42,993 | ทุกคนที่ทำงานก็รู้ว่าที่เอ็นเอสเอ ขอให้เราทำมันผิดกฎหมาย | ทุกคนที่ทำงานก็รู้ว่าที่เอ็นเอสเอ ขอให้เราทำมันผิดกฎหมาย |
812 | 00:50:43,207 | 00:50:45,119 | - ไม่มีใครสนหรอก - ฉันสนไง | - ไม่มีใครสนหรอก - ฉันสนไง |
813 | 00:50:47,378 | 00:50:49,370 | ถ้าฉันไม่บอกว่าเป็นฝีมือฉัน เราจะได้ไปรบ | ถ้าฉันไม่บอกว่าเป็นฝีมือฉัน เราจะได้ไปรบ |
814 | 00:50:49,505 | 00:50:51,588 | เพราะการแบล็กเมล์กับคำโกหก | เพราะการแบล็กเมล์กับคำโกหก |
815 | 00:50:51,632 | 00:50:53,874 | ฉันอยู่กับเรื่องแบบนั้นไม่ได้ ฉันจะไม่ทน | ฉันอยู่กับเรื่องแบบนั้นไม่ได้ ฉันจะไม่ทน |
816 | 00:50:55,761 | 00:50:58,128 | ที่รัก ฟังผมก่อนนะ | ที่รัก ฟังผมก่อนนะ |
817 | 00:50:59,015 | 00:51:00,131 | ผมทำงานที่ร้านกาแฟ | ผมทำงานที่ร้านกาแฟ |
818 | 00:51:00,266 | 00:51:03,475 | ผมรับงานนั้นเพราะผมต้องการงาน แต่มันก็เป็นแค่งาน | ผมรับงานนั้นเพราะผมต้องการงาน แต่มันก็เป็นแค่งาน |
819 | 00:51:03,769 | 00:51:05,510 | คุณก็เหมือนกัน จำได้ไหม | คุณก็เหมือนกัน จำได้ไหม |
820 | 00:51:06,105 | 00:51:09,348 | ตอนที่คุณเห็นโฆษณา คุณไม่รู้ว่าเป็นงานอะไรด้วยซ้ำ | ตอนที่คุณเห็นโฆษณา คุณไม่รู้ว่าเป็นงานอะไรด้วยซ้ำ |
821 | 00:51:11,986 | 00:51:13,727 | มันเป็นแค่งาน | มันเป็นแค่งาน |
822 | 00:51:14,530 | 00:51:16,112 | คุณหางานใหม่ได้ | คุณหางานใหม่ได้ |
823 | 00:51:19,910 | 00:51:23,494 | ทนอีกไม่กี่สัปดาห์ จนทุกอย่างซาลง | ทนอีกไม่กี่สัปดาห์ จนทุกอย่างซาลง |
824 | 00:51:24,790 | 00:51:27,032 | แล้วคุณก็ลาออก ไปหางานใหม่ทำได้ | แล้วคุณก็ลาออก ไปหางานใหม่ทำได้ |
825 | 00:51:45,936 | 00:51:47,677 | เป็นไง ดีขึ้นไหม | เป็นไง ดีขึ้นไหม |
826 | 00:51:48,189 | 00:51:49,270 | อ๋อ ดีขึ้นแล้วค่ะ | อ๋อ ดีขึ้นแล้วค่ะ |
827 | 00:51:49,315 | 00:51:50,556 | แค่ปวดท้องน่ะ | แค่ปวดท้องน่ะ |
828 | 00:51:54,028 | 00:51:56,315 | - ลดน้ำหนักเหรอ - หา | - ลดน้ำหนักเหรอ - หา |
829 | 00:51:56,572 | 00:51:57,688 | ไม่กินซินนามอนโรลเหรอ | ไม่กินซินนามอนโรลเหรอ |
830 | 00:52:00,451 | 00:52:03,569 | - ตอนนี้ใครอยู่ในนั้น - นิวรี | - ตอนนี้ใครอยู่ในนั้น - นิวรี |
831 | 00:52:03,954 | 00:52:05,070 | ครั้งที่ 2 | ครั้งที่ 2 |
832 | 00:52:05,706 | 00:52:07,823 | เขาเพิ่งเข้าเครื่องจับเท็จ ไปเมื่อวาน | เขาเพิ่งเข้าเครื่องจับเท็จ ไปเมื่อวาน |
833 | 00:52:12,713 | 00:52:13,829 | มียอง | มียอง |
834 | 00:53:12,606 | 00:53:13,722 | ฉันทำเอง | ฉันทำเอง |
835 | 00:53:16,277 | 00:53:17,393 | ฉันเอง | ฉันเอง |
836 | 00:53:21,615 | 00:53:22,856 | แคธรีนเอ๊ย | แคธรีนเอ๊ย |
837 | 00:53:28,038 | 00:53:29,370 | คุณไปได้แล้วครับ | คุณไปได้แล้วครับ |
838 | 00:54:23,594 | 00:54:24,710 | กระเป๋าถือ | กระเป๋าถือ |
839 | 00:54:27,348 | 00:54:28,464 | แหวน | แหวน |
840 | 00:54:30,935 | 00:54:32,051 | สร้อยคอ | สร้อยคอ |
841 | 00:54:33,729 | 00:54:35,470 | นาฬิกา เข็มขัด | นาฬิกา เข็มขัด |
842 | 00:54:36,482 | 00:54:37,814 | ฉันไม่ได้ใส่เข็มขัด | ฉันไม่ได้ใส่เข็มขัด |
843 | 00:54:40,861 | 00:54:42,477 | ส่งเธอไปที่ห้องขัง 7 | ส่งเธอไปที่ห้องขัง 7 |
844 | 00:54:59,255 | 00:55:01,963 | ผมพบหนังสือเดินทาง กับหนังสือภาษาต่างประเทศ | ผมพบหนังสือเดินทาง กับหนังสือภาษาต่างประเทศ |
845 | 00:55:04,134 | 00:55:05,500 | คุณเป็นใคร | คุณเป็นใคร |
846 | 00:55:07,346 | 00:55:08,712 | ภรรยาผมอยู่ไหน | ภรรยาผมอยู่ไหน |
847 | 00:55:11,225 | 00:55:13,512 | ผมอยากพบเธอ เธออยู่ไหน | ผมอยากพบเธอ เธออยู่ไหน |
848 | 00:55:13,894 | 00:55:16,511 | พวกเขาขังไม่นานหรอก ฉันยังไม่ถูกตั้งข้อหา | พวกเขาขังไม่นานหรอก ฉันยังไม่ถูกตั้งข้อหา |
849 | 00:55:17,106 | 00:55:18,517 | กรุณาอย่าจับมือกันครับ | กรุณาอย่าจับมือกันครับ |
850 | 00:55:22,778 | 00:55:25,145 | - พวกเขาขังคุณไว้ที่ไหน - ชั้นล่าง | - พวกเขาขังคุณไว้ที่ไหน - ชั้นล่าง |
851 | 00:55:27,283 | 00:55:29,525 | ฉันไม่เป็นไร สาบานเลย ฉันไม่เป็นไร | ฉันไม่เป็นไร สาบานเลย ฉันไม่เป็นไร |
852 | 00:55:38,627 | 00:55:39,913 | ผมเอานี่มา | ผมเอานี่มา |
853 | 00:55:42,047 | 00:55:43,629 | คืนนี้มันจะหนาว | คืนนี้มันจะหนาว |
854 | 00:55:48,387 | 00:55:49,503 | ขอบคุณนะ | ขอบคุณนะ |
855 | 00:56:04,945 | 00:56:06,186 | ปิดไฟ | ปิดไฟ |
856 | 00:56:18,167 | 00:56:20,830 | - แคธรีน กัน - ค่ะ | - แคธรีน กัน - ค่ะ |
857 | 00:56:20,961 | 00:56:22,202 | เรามาจากสกอตแลนด์ยาร์ด | เรามาจากสกอตแลนด์ยาร์ด |
858 | 00:56:22,588 | 00:56:23,795 | คุณมีทนายไหมครับ | คุณมีทนายไหมครับ |
859 | 00:56:25,049 | 00:56:26,165 | ไม่ค่ะ | ไม่ค่ะ |
860 | 00:56:26,216 | 00:56:28,173 | มีทนายขอแรงพร้อมร่วมงาน | มีทนายขอแรงพร้อมร่วมงาน |
861 | 00:56:28,427 | 00:56:29,668 | เธอจะเข้ามานั่งกับคุณ | เธอจะเข้ามานั่งกับคุณ |
862 | 00:56:34,475 | 00:56:37,559 | เจ้านายของคุณยกย่อง ความซื่อสัตย์ของคุณเป็นอย่างมาก | เจ้านายของคุณยกย่อง ความซื่อสัตย์ของคุณเป็นอย่างมาก |
863 | 00:56:37,978 | 00:56:39,844 | เธอบอกว่าการปล่อยข้อมูล | เธอบอกว่าการปล่อยข้อมูล |
864 | 00:56:39,980 | 00:56:42,688 | เป็นแค่การทำพลาดโง่ๆ ครั้งเดียว ใช่ไหม | เป็นแค่การทำพลาดโง่ๆ ครั้งเดียว ใช่ไหม |
865 | 00:56:43,192 | 00:56:45,730 | หมายถึงฉันปล่อยข้อมูล อะไรอีกไหมน่ะเหรอ ไม่ | หมายถึงฉันปล่อยข้อมูล อะไรอีกไหมน่ะเหรอ ไม่ |
866 | 00:56:45,861 | 00:56:47,477 | - เจตนาจะปล่อยอีกไหม - ไม่ | - เจตนาจะปล่อยอีกไหม - ไม่ |
867 | 00:56:49,490 | 00:56:51,607 | ฉันภูมิใจมาตลอด ที่ได้ทำงานที่จีซีเอชคิว | ฉันภูมิใจมาตลอด ที่ได้ทำงานที่จีซีเอชคิว |
868 | 00:56:51,742 | 00:56:52,858 | จนถึงตอนนี้ | จนถึงตอนนี้ |
869 | 00:56:54,370 | 00:56:55,861 | ค่ะ จนถึงตอนนี้ | ค่ะ จนถึงตอนนี้ |
870 | 00:56:56,622 | 00:56:58,238 | คุณถูกจ้างให้ทำอะไร | คุณถูกจ้างให้ทำอะไร |
871 | 00:57:00,000 | 00:57:01,582 | ฉันไม่สามารถระบุ อย่างละเอียดได้ | ฉันไม่สามารถระบุ อย่างละเอียดได้ |
872 | 00:57:03,128 | 00:57:04,369 | งั้นก็พูดโดยทั่วไป | งั้นก็พูดโดยทั่วไป |
873 | 00:57:05,631 | 00:57:07,372 | ฉันแปลข่าวกรองสัญญาณ | ฉันแปลข่าวกรองสัญญาณ |
874 | 00:57:07,508 | 00:57:11,092 | และฉันรายงานอะไรก็ตาม ที่ลูกค้าฉันน่าจะสนใจ | และฉันรายงานอะไรก็ตาม ที่ลูกค้าฉันน่าจะสนใจ |
875 | 00:57:11,136 | 00:57:12,693 | - ลูกค้าคุณเหรอ - กระทรวงการต่างประเทศ | - ลูกค้าคุณเหรอ - กระทรวงการต่างประเทศ |
876 | 00:57:13,263 | 00:57:14,128 | กระทรวงกลาโหม | กระทรวงกลาโหม |
877 | 00:57:14,223 | 00:57:16,465 | แสดงว่าคุณ ทำงานให้กับรัฐบาลอังกฤษ | แสดงว่าคุณ ทำงานให้กับรัฐบาลอังกฤษ |
878 | 00:57:16,517 | 00:57:19,009 | - ไม่ ไม่เชิงค่ะ - ไม่เหรอ | - ไม่ ไม่เชิงค่ะ - ไม่เหรอ |
879 | 00:57:19,144 | 00:57:22,637 | รัฐบาลเปลี่ยนไปได้ ฉันทำงานให้ประชาชนอังกฤษ | รัฐบาลเปลี่ยนไปได้ ฉันทำงานให้ประชาชนอังกฤษ |
880 | 00:57:23,023 | 00:57:27,768 | ฉันรวบรวมข่าวกรองเพื่อให้ รัฐบาลคุ้มครองประชาชนอังกฤษ | ฉันรวบรวมข่าวกรองเพื่อให้ รัฐบาลคุ้มครองประชาชนอังกฤษ |
881 | 00:57:28,779 | 00:57:33,114 | ฉันไม่ได้รวบรวมข่าวกรองเพื่อให้ รัฐบาลโกหกประชาชนอังกฤษ | ฉันไม่ได้รวบรวมข่าวกรองเพื่อให้ รัฐบาลโกหกประชาชนอังกฤษ |
882 | 00:57:36,161 | 00:57:37,777 | ด้วยความเคารพนะครับ คุณนายกัน | ด้วยความเคารพนะครับ คุณนายกัน |
883 | 00:57:38,914 | 00:57:42,032 | - คุณเป็นสายลับ - ค่ะ | - คุณเป็นสายลับ - ค่ะ |
884 | 00:57:42,126 | 00:57:44,789 | คุณรวบรวมข้อมูลจากโทรศัพท์ กับคอมพิวเตอร์ของประชาชน | คุณรวบรวมข้อมูลจากโทรศัพท์ กับคอมพิวเตอร์ของประชาชน |
885 | 00:57:44,878 | 00:57:46,039 | แล้วคุณก็นำข้อมูลเหล่านั้น | แล้วคุณก็นำข้อมูลเหล่านั้น |
886 | 00:57:46,130 | 00:57:47,291 | - ไปป้อนให้ลูกค้าของคุณ - ใช่ | - ไปป้อนให้ลูกค้าของคุณ - ใช่ |
887 | 00:57:47,423 | 00:57:50,916 | - คุณแอบฟังบทสนทนาในที่ลับ - ใช่ | - คุณแอบฟังบทสนทนาในที่ลับ - ใช่ |
888 | 00:57:51,009 | 00:57:52,796 | แล้วตอนนี้คุณก็ไม่พอใจ | แล้วตอนนี้คุณก็ไม่พอใจ |
889 | 00:57:52,886 | 00:57:54,377 | ที่จะทำแบบนั้นต่อสมาชิก คณะมนตรีความมั่นคงเหรอ | ที่จะทำแบบนั้นต่อสมาชิก คณะมนตรีความมั่นคงเหรอ |
890 | 00:57:54,430 | 00:57:55,546 | สารวัตรคะ | สารวัตรคะ |
891 | 00:57:56,557 | 00:58:00,392 | ฉันไม่ได้คัดค้าน การขอให้ฉันเก็บข้อมูล | ฉันไม่ได้คัดค้าน การขอให้ฉันเก็บข้อมูล |
892 | 00:58:00,561 | 00:58:02,803 | ที่สามารถป้องกัน การก่อการร้าย | ที่สามารถป้องกัน การก่อการร้าย |
893 | 00:58:03,897 | 00:58:07,937 | ฉันคัดค้าน การขอให้ฉันรวบรวมข่าวกรอง | ฉันคัดค้าน การขอให้ฉันรวบรวมข่าวกรอง |
894 | 00:58:08,026 | 00:58:10,939 | เพื่อช่วยโกง การออกเสียงที่ยูเอ็น | เพื่อช่วยโกง การออกเสียงที่ยูเอ็น |
895 | 00:58:11,071 | 00:58:13,688 | แล้วหลอกให้คนทั้งโลก ไปทำสงคราม | แล้วหลอกให้คนทั้งโลก ไปทำสงคราม |
896 | 00:58:17,786 | 00:58:20,073 | - ใครสั่งให้คุณทำแบบนี้ - ไม่มี | - ใครสั่งให้คุณทำแบบนี้ - ไม่มี |
897 | 00:58:20,205 | 00:58:21,787 | แต่คุณส่งประกาศนั้น ให้ใครสักคน | แต่คุณส่งประกาศนั้น ให้ใครสักคน |
898 | 00:58:21,957 | 00:58:23,664 | คุณเอาไปให้ใครกัน นักข่าวเหรอ | คุณเอาไปให้ใครกัน นักข่าวเหรอ |
899 | 00:58:24,668 | 00:58:26,830 | คนที่อยู่ใน แนวร่วมต่อต้านสงครามเหรอ | คนที่อยู่ใน แนวร่วมต่อต้านสงครามเหรอ |
900 | 00:58:27,087 | 00:58:28,203 | สามีคุณเหรอ | สามีคุณเหรอ |
901 | 00:58:29,840 | 00:58:31,581 | - คุณไม่ต้องตอบคำถามนั้น - ไม่ ฉันจะตอบคำถามนั้น | - คุณไม่ต้องตอบคำถามนั้น - ไม่ ฉันจะตอบคำถามนั้น |
902 | 00:58:31,675 | 00:58:33,837 | สามีฉันไม่เกี่ยวอะไร กับเรื่องนี้แม้แต่น้อย | สามีฉันไม่เกี่ยวอะไร กับเรื่องนี้แม้แต่น้อย |
903 | 00:58:33,927 | 00:58:36,340 | เขาเองก็เคยถูกกักตัวที่นี่ อยู่ครู่หนึ่งไม่ใช่เหรอ | เขาเองก็เคยถูกกักตัวที่นี่ อยู่ครู่หนึ่งไม่ใช่เหรอ |
904 | 00:58:36,805 | 00:58:39,673 | - รอการเนรเทศ - ใช่ เขาเกือบถูกเนรเทศ | - รอการเนรเทศ - ใช่ เขาเกือบถูกเนรเทศ |
905 | 00:58:39,725 | 00:58:41,842 | - แล้วคุณก็แต่งงานกับเขา - ค่ะ | - แล้วคุณก็แต่งงานกับเขา - ค่ะ |
906 | 00:58:42,561 | 00:58:44,427 | เขาส่งเอกสารไปใหม่แล้ว | เขาส่งเอกสารไปใหม่แล้ว |
907 | 00:58:44,480 | 00:58:45,846 | เขามาเซ็นชื่อที่นี่ 1 ครั้งต่อสัปดาห์ | เขามาเซ็นชื่อที่นี่ 1 ครั้งต่อสัปดาห์ |
908 | 00:58:45,939 | 00:58:47,100 | เขาเป็นคนมุสลิม | เขาเป็นคนมุสลิม |
909 | 00:58:48,859 | 00:58:49,699 | ว่ายังไงนะคะ | ว่ายังไงนะคะ |
910 | 00:58:49,735 | 00:58:54,105 | เขาเป็นชาวเคิร์ดแห่งตุรกี ที่ต้องการอาศัยในอังกฤษถาวร | เขาเป็นชาวเคิร์ดแห่งตุรกี ที่ต้องการอาศัยในอังกฤษถาวร |
911 | 00:58:54,740 | 00:58:58,233 | และจากสิ่งที่ซัดดัม ฮุสเซ็น เคยทำกับชาวเคิร์ด | และจากสิ่งที่ซัดดัม ฮุสเซ็น เคยทำกับชาวเคิร์ด |
912 | 00:58:58,327 | 00:59:02,241 | การฆ่าพวกเขาไปมากกว่า 108,000 คนด้วยอาวุธเคมี | การฆ่าพวกเขาไปมากกว่า 108,000 คนด้วยอาวุธเคมี |
913 | 00:59:02,372 | 00:59:03,613 | ฉันยืนกรานได้ว่า | ฉันยืนกรานได้ว่า |
914 | 00:59:03,874 | 00:59:07,959 | สามีฉันไม่มีไมตรีจิตต่อ ระบอบการปกครองอิรักแม้แต่น้อย | สามีฉันไม่มีไมตรีจิตต่อ ระบอบการปกครองอิรักแม้แต่น้อย |
915 | 00:59:08,003 | 00:59:11,997 | แล้วคุณปล่อยข่าวประกาศที่มีเจตนา กำจัดซัดดัม ฮุสเซ็นไปทำไม | แล้วคุณปล่อยข่าวประกาศที่มีเจตนา กำจัดซัดดัม ฮุสเซ็นไปทำไม |
916 | 00:59:12,132 | 00:59:13,623 | เพราะการโจมตีอิรัก | เพราะการโจมตีอิรัก |
917 | 00:59:13,759 | 00:59:16,126 | ไม่ได้หมายความว่า คุณโจมตีแค่ซัดดัม ฮุสเซ็น | ไม่ได้หมายความว่า คุณโจมตีแค่ซัดดัม ฮุสเซ็น |
918 | 00:59:16,261 | 00:59:19,504 | คุณโจมตีประเทศ ที่มีมากกว่า 30 ล้านคน | คุณโจมตีประเทศ ที่มีมากกว่า 30 ล้านคน |
919 | 00:59:19,598 | 00:59:23,262 | และฉันทนคิดไม่ได้ว่าสงครามนั้น จะสร้างความทุกข์ทรมานเพียงใด | และฉันทนคิดไม่ได้ว่าสงครามนั้น จะสร้างความทุกข์ทรมานเพียงใด |
920 | 00:59:23,393 | 00:59:25,635 | พูดตรงๆ ว่าฉันไม่คิดว่า ใครจะยอมรับได้ด้วยซ้ำ | พูดตรงๆ ว่าฉันไม่คิดว่า ใครจะยอมรับได้ด้วยซ้ำ |
921 | 00:59:26,772 | 00:59:29,389 | สารวัตร เธอจะถูกตั้งข้อหา อย่างเป็นทางการไหม | สารวัตร เธอจะถูกตั้งข้อหา อย่างเป็นทางการไหม |
922 | 00:59:29,483 | 00:59:31,645 | นั่นเป็นการตัดสิน ของอัยการสูงสุด | นั่นเป็นการตัดสิน ของอัยการสูงสุด |
923 | 00:59:31,985 | 00:59:35,274 | ลอร์ด โกลด์สมิธจะต้องใช้เวลา ตัดสินว่าจะทำอย่างไรกับคุณ | ลอร์ด โกลด์สมิธจะต้องใช้เวลา ตัดสินว่าจะทำอย่างไรกับคุณ |
924 | 00:59:36,156 | 00:59:39,274 | จ่าควบคุมจะให้คุณประกันตัว แบบรายงานต่อตำรวจ | จ่าควบคุมจะให้คุณประกันตัว แบบรายงานต่อตำรวจ |
925 | 00:59:39,535 | 00:59:41,367 | คุณจะถูกแจ้งให้ กลับมาที่สถานีตำรวจนี้ | คุณจะถูกแจ้งให้ กลับมาที่สถานีตำรวจนี้ |
926 | 00:59:41,411 | 00:59:43,152 | ในประมาณ 3 เดือน | ในประมาณ 3 เดือน |
927 | 00:59:43,413 | 00:59:46,747 | ตอนนั้นจะมีการตัดสินว่า จะตั้งข้อหากับคุณไหม | ตอนนั้นจะมีการตัดสินว่า จะตั้งข้อหากับคุณไหม |
928 | 00:59:58,136 | 00:59:59,297 | เป็นอะไรไหม ที่รัก | เป็นอะไรไหม ที่รัก |
929 | 01:00:00,806 | 01:00:02,422 | - ไม่มีอะไรนะ - ไม่มี มานี่สิ | - ไม่มีอะไรนะ - ไม่มี มานี่สิ |
930 | 01:00:02,891 | 01:00:05,804 | แคธรีน ฉันขอโทษจริงๆ | แคธรีน ฉันขอโทษจริงๆ |
931 | 01:00:05,894 | 01:00:09,183 | ส่วนมากฉันมักว่าความให้กับ อาชญากรคดีลหุโทษ ขี้เมา กับขี้ยา | ส่วนมากฉันมักว่าความให้กับ อาชญากรคดีลหุโทษ ขี้เมา กับขี้ยา |
932 | 01:00:10,148 | 01:00:14,062 | หากคุณถูกตั้งข้อหา คุณต้องการ คนที่มีประสบการณ์กว่าฉันมาก | หากคุณถูกตั้งข้อหา คุณต้องการ คนที่มีประสบการณ์กว่าฉันมาก |
933 | 01:00:14,444 | 01:00:16,686 | - ฉันเข้าใจค่ะ - คุณรู้จักลิเบอร์ตี้ไหม | - ฉันเข้าใจค่ะ - คุณรู้จักลิเบอร์ตี้ไหม |
934 | 01:00:17,447 | 01:00:19,313 | พวกเขารับคดีสิทธิมนุษยชน | พวกเขารับคดีสิทธิมนุษยชน |
935 | 01:00:19,408 | 01:00:21,821 | คดีการเมือง โดยมากมักว่าความให้ฟรี | คดีการเมือง โดยมากมักว่าความให้ฟรี |
936 | 01:00:22,828 | 01:00:28,040 | ฉันอยากให้คุณรู้เอาไว้ โชคดีนะคะ | ฉันอยากให้คุณรู้เอาไว้ โชคดีนะคะ |
937 | 01:00:28,083 | 01:00:29,824 | - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ | - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ |
938 | 01:00:32,337 | 01:00:35,921 | "จอร์จ ดับเบิลยู บุช หมดความอดทน ต่อสหประชาชาติ" | "จอร์จ ดับเบิลยู บุช หมดความอดทน ต่อสหประชาชาติ" |
939 | 01:00:35,966 | 01:00:38,674 | "เพราะพวกเขา ได้ไม่ถึง 9 เสียง" | "เพราะพวกเขา ได้ไม่ถึง 9 เสียง" |
940 | 01:00:38,719 | 01:00:40,210 | "ในการโหวต ของคณะมนตรีความมั่นคง" | "ในการโหวต ของคณะมนตรีความมั่นคง" |
941 | 01:00:40,345 | 01:00:41,927 | "ทำให้พวกเขา ไม่ได้รับสิ่งที่เรียกว่า" | "ทำให้พวกเขา ไม่ได้รับสิ่งที่เรียกว่า" |
942 | 01:00:41,972 | 01:00:43,213 | "ศีลธรรมสำหรับคนหมู่มาก" | "ศีลธรรมสำหรับคนหมู่มาก" |
943 | 01:00:43,348 | 01:00:46,807 | "นี่ถือเป็นความล้มเหลว ของการทูตอเมริกา" | "นี่ถือเป็นความล้มเหลว ของการทูตอเมริกา" |
944 | 01:00:47,185 | 01:00:49,347 | "นี่คือ ผู้ที่แนะนำโทนี่ แบลร์" | "นี่คือ ผู้ที่แนะนำโทนี่ แบลร์" |
945 | 01:00:49,479 | 01:00:51,220 | "เรื่องความถูกต้องตามกฎหมาย ของสงคราม" | "เรื่องความถูกต้องตามกฎหมาย ของสงคราม" |
946 | 01:00:51,315 | 01:00:55,229 | "อัยการสูงสุดลอร์ด โกลด์สมิธ ได้บอกกับนายกรัฐมนตรีว่า" | "อัยการสูงสุดลอร์ด โกลด์สมิธ ได้บอกกับนายกรัฐมนตรีว่า" |
947 | 01:00:55,360 | 01:00:58,569 | "การรบจะถูกต้องตามกฎหมาย โดยไม่ต้องลงมติครั้งที่ 2" | "การรบจะถูกต้องตามกฎหมาย โดยไม่ต้องลงมติครั้งที่ 2" |
948 | 01:00:58,614 | 01:01:00,230 | "แต่ทุกอย่าง ก็ขึ้นอยู่กับการตีความ" | "แต่ทุกอย่าง ก็ขึ้นอยู่กับการตีความ" |
949 | 01:01:00,365 | 01:01:01,856 | หมายความว่าอะไร พวกเขาไม่มีคะแนนเสียง | หมายความว่าอะไร พวกเขาไม่มีคะแนนเสียง |
950 | 01:01:01,950 | 01:01:03,486 | แต่จะไปรบอยู่ดีเหรอ | แต่จะไปรบอยู่ดีเหรอ |
951 | 01:01:04,244 | 01:01:06,987 | "แย้งว่าการลงมติยูเอ็น ครั้งเก่าไม่นับ" | "แย้งว่าการลงมติยูเอ็น ครั้งเก่าไม่นับ" |
952 | 01:01:07,080 | 01:01:11,324 | "และสงครามนั้นผิดกฎหมาย หากไม่มีสงคราม หรือภัยครั้งใหม่" | "และสงครามนั้นผิดกฎหมาย หากไม่มีสงคราม หรือภัยครั้งใหม่" |
953 | 01:01:11,501 | 01:01:14,744 | "กองทัพประจำที่ ผู้ตรวจการบางส่วนออกจากอิรัก" | "กองทัพประจำที่ ผู้ตรวจการบางส่วนออกจากอิรัก" |
954 | 01:01:14,880 | 01:01:16,496 | "เราใกล้สงครามขนาดไหนกัน" | "เราใกล้สงครามขนาดไหนกัน" |
955 | 01:01:16,590 | 01:01:19,003 | "เฟอร์กัสได้ประเมินหลักฐานแล้ว เฟอร์กัสคะ" | "เฟอร์กัสได้ประเมินหลักฐานแล้ว เฟอร์กัสคะ" |
956 | 01:01:19,134 | 01:01:22,753 | "สัญญาณบ่งบอกว่า สงครามนั้นเข้ามาใกล้เต็มที" | "สัญญาณบ่งบอกว่า สงครามนั้นเข้ามาใกล้เต็มที" |
957 | 01:01:24,890 | 01:01:26,006 | ไง | ไง |
958 | 01:01:27,267 | 01:01:28,974 | - จะเข้ามาไหม - ไม่ ไม่เลย | - จะเข้ามาไหม - ไม่ ไม่เลย |
959 | 01:01:29,144 | 01:01:31,852 | ฉันเก็บข้าวของ เตรียมไปลอนดอนแล้ว ฉันแค่.. | ฉันเก็บข้าวของ เตรียมไปลอนดอนแล้ว ฉันแค่.. |
960 | 01:01:33,023 | 01:01:35,356 | ฉันอยากบอกว่า สิ่งที่คุณทำมันน่าทึ่งจริงๆ | ฉันอยากบอกว่า สิ่งที่คุณทำมันน่าทึ่งจริงๆ |
961 | 01:01:37,527 | 01:01:39,234 | - เหรอคะ - ใช่ | - เหรอคะ - ใช่ |
962 | 01:01:39,613 | 01:01:40,899 | เราหลายต่อหลายคน ก็คิดแบบนั้น | เราหลายต่อหลายคน ก็คิดแบบนั้น |
963 | 01:01:42,157 | 01:01:43,273 | จริงเหรอ | จริงเหรอ |
964 | 01:01:44,785 | 01:01:46,117 | พวกเขาจะตั้งข้อหากับคุณไหม | พวกเขาจะตั้งข้อหากับคุณไหม |
965 | 01:01:47,996 | 01:01:49,157 | ฉันไม่รู้ | ฉันไม่รู้ |
966 | 01:01:52,250 | 01:01:54,287 | พระเจ้า แคธ ฉันขอโทษจริงๆ | พระเจ้า แคธ ฉันขอโทษจริงๆ |
967 | 01:01:54,503 | 01:01:56,165 | เดี๋ยว คุณไม่ได้ทำอะไรผิด | เดี๋ยว คุณไม่ได้ทำอะไรผิด |
968 | 01:01:56,254 | 01:01:58,997 | ฉันไม่ได้ทำอะไรถูก เหมือนกัน | ฉันไม่ได้ทำอะไรถูก เหมือนกัน |
969 | 01:02:08,183 | 01:02:10,891 | ฉันต้องไปแล้ว ลาก่อน | ฉันต้องไปแล้ว ลาก่อน |
970 | 01:02:23,824 | 01:02:26,567 | "3 วันต่อมา วันที่ 20 มีนาคม 2003" | "3 วันต่อมา วันที่ 20 มีนาคม 2003" |
971 | 01:02:32,457 | 01:02:33,664 | "พี่น้องร่วมชาติของผม" | "พี่น้องร่วมชาติของผม" |
972 | 01:02:34,334 | 01:02:37,418 | "ในชั่วโมงนี้ กองกำลังอเมริกากับแนวร่วม" | "ในชั่วโมงนี้ กองกำลังอเมริกากับแนวร่วม" |
973 | 01:02:37,462 | 01:02:39,954 | "กำลังอยู่ในการปฏิบัติการ ทางทหารขั้นแรกเริ่ม" | "กำลังอยู่ในการปฏิบัติการ ทางทหารขั้นแรกเริ่ม" |
974 | 01:02:40,215 | 01:02:43,174 | "เพื่อปลดอาวุธอิรัก ปลดปล่อยประชาชน" | "เพื่อปลดอาวุธอิรัก ปลดปล่อยประชาชน" |
975 | 01:02:43,301 | 01:02:45,668 | "และปกป้องโลก จากอันตรายครั้งยิ่งใหญ่" | "และปกป้องโลก จากอันตรายครั้งยิ่งใหญ่" |
976 | 01:02:46,722 | 01:02:49,180 | "ประเทศเราร่วมการต่อสู้ครั้งนี้อย่างจำใจ" | "ประเทศเราร่วมการต่อสู้ครั้งนี้อย่างจำใจ" |
977 | 01:02:50,100 | 01:02:51,716 | "แต่เรามุ่งมั่น อย่างแท้จริง" | "แต่เรามุ่งมั่น อย่างแท้จริง" |
978 | 01:02:52,978 | 01:02:56,471 | "ประชาชนแห่งสหรัฐอเมริกา กับเพื่อนและมิตรของเราจะไม่อยู่" | "ประชาชนแห่งสหรัฐอเมริกา กับเพื่อนและมิตรของเราจะไม่อยู่" |
979 | 01:02:56,940 | 01:02:58,602 | "ภายใต้ระบอบนอกกฎหมาย" | "ภายใต้ระบอบนอกกฎหมาย" |
980 | 01:02:58,984 | 01:03:01,943 | "ที่คุกคามสันติสุข ด้วยอาวุธสังหารหมู่" | "ที่คุกคามสันติสุข ด้วยอาวุธสังหารหมู่" |
981 | 01:03:07,367 | 01:03:08,733 | "เราจะเผชิญกับภัยนั้นเดี๋ยวนี้" | "เราจะเผชิญกับภัยนั้นเดี๋ยวนี้" |
982 | 01:03:08,827 | 01:03:10,739 | เราน่าจะออกประกาศนั้นเร็วกว่านี้ | เราน่าจะออกประกาศนั้นเร็วกว่านี้ |
983 | 01:03:11,747 | 01:03:13,989 | - เราทำเท่าที่ได้แล้ว - และล้มเหลวไม่เป็นท่า | - เราทำเท่าที่ได้แล้ว - และล้มเหลวไม่เป็นท่า |
984 | 01:03:15,250 | 01:03:18,618 | "เราจะได้ไม่ต้องเผชิญภัย ด้วยกองทัพนักดับเพลิง" | "เราจะได้ไม่ต้องเผชิญภัย ด้วยกองทัพนักดับเพลิง" |
985 | 01:03:18,754 | 01:03:20,837 | "กับตำรวจและหมอ" | "กับตำรวจและหมอ" |
986 | 01:03:20,964 | 01:03:22,626 | "ตามท้องถนนของเมืองเรา" | "ตามท้องถนนของเมืองเรา" |
987 | 01:03:23,759 | 01:03:25,250 | "ในเมื่อตอนนี้ การต่อสู้มาถึง" | "ในเมื่อตอนนี้ การต่อสู้มาถึง" |
988 | 01:03:25,385 | 01:03:27,468 | "ทางเดียวที่จะจำกัดเวลาการต่อสู้" | "ทางเดียวที่จะจำกัดเวลาการต่อสู้" |
989 | 01:03:27,512 | 01:03:29,720 | "คือการใช้กำลังอย่างเด็ดขาด" | "คือการใช้กำลังอย่างเด็ดขาด" |
990 | 01:03:29,848 | 01:03:31,635 | เรามันซื่อจริงๆ | เรามันซื่อจริงๆ |
991 | 01:03:31,767 | 01:03:34,259 | "นี่ไม่ใช่การรบ ครึ่งๆ กลางๆ" | "นี่ไม่ใช่การรบ ครึ่งๆ กลางๆ" |
992 | 01:03:34,728 | 01:03:38,017 | "เราจะไม่ยอมรับผลใด นอกจากชัยชนะ" | "เราจะไม่ยอมรับผลใด นอกจากชัยชนะ" |
993 | 01:03:55,415 | 01:03:56,747 | ผมต้องไปแล้ว | ผมต้องไปแล้ว |
994 | 01:04:00,420 | 01:04:01,877 | อยากจะไปที่ร้านกาแฟไหม | อยากจะไปที่ร้านกาแฟไหม |
995 | 01:04:02,547 | 01:04:03,663 | มาทำงานกับผม | มาทำงานกับผม |
996 | 01:04:10,263 | 01:04:11,504 | ไว้โทรหานะ | ไว้โทรหานะ |
997 | 01:04:15,060 | 01:04:19,054 | ถ้าเราใช้โทรศัพท์ พวกเขาจะคอยฟัง | ถ้าเราใช้โทรศัพท์ พวกเขาจะคอยฟัง |
998 | 01:04:20,816 | 01:04:24,560 | ก็ให้ฟังไป เราไม่มีอะไรต้องปิดบัง | ก็ให้ฟังไป เราไม่มีอะไรต้องปิดบัง |
999 | 01:04:28,198 | 01:04:29,939 | คุณควรติดต่อทนายพวกนั้น | คุณควรติดต่อทนายพวกนั้น |
1000 | 01:04:32,452 | 01:04:33,568 | วันนี้เลย | วันนี้เลย |
1001 | 01:04:34,579 | 01:04:35,695 | ผมขอ | ผมขอ |
1002 | 01:05:01,565 | 01:05:03,932 | - "สวัสดีครับ" - สวัสดีค่ะ ฉันแคธรีน | - "สวัสดีครับ" - สวัสดีค่ะ ฉันแคธรีน |
1003 | 01:05:03,984 | 01:05:05,225 | แคธรีน กัน ฉันโทรมาเมื่อเช้าค่ะ | แคธรีน กัน ฉันโทรมาเมื่อเช้าค่ะ |
1004 | 01:05:05,360 | 01:05:08,353 | "อ๋อ ครับ แคธรีน ขึ้นมาเลยครับ" | "อ๋อ ครับ แคธรีน ขึ้นมาเลยครับ" |
1005 | 01:05:15,495 | 01:05:17,236 | - แคธรีน - สวัสดีค่ะ | - แคธรีน - สวัสดีค่ะ |
1006 | 01:05:17,497 | 01:05:19,489 | เจมส์ ยินดีที่ได้พบคุณ | เจมส์ ยินดีที่ได้พบคุณ |
1007 | 01:05:19,624 | 01:05:21,456 | - ขอบคุณที่ให้ฉันมาพบนะคะ - ยินดีครับ | - ขอบคุณที่ให้ฉันมาพบนะคะ - ยินดีครับ |
1008 | 01:05:21,501 | 01:05:22,833 | ขอโทษเรื่องการตกแต่งด้วยนะครับ | ขอโทษเรื่องการตกแต่งด้วยนะครับ |
1009 | 01:05:22,878 | 01:05:24,835 | ขออ้างว่าเราใส่ใจลูกความ มากกว่าแล้วกัน | ขออ้างว่าเราใส่ใจลูกความ มากกว่าแล้วกัน |
1010 | 01:05:25,755 | 01:05:27,121 | นี่ชามี จักรบาตี | นี่ชามี จักรบาตี |
1011 | 01:05:27,215 | 01:05:28,251 | - ผู้อำนวยการของเรา - สวัสดีค่ะ | - ผู้อำนวยการของเรา - สวัสดีค่ะ |
1012 | 01:05:28,341 | 01:05:29,877 | - สวัสดี แคธรีน - ส่วนนี่ | - สวัสดี แคธรีน - ส่วนนี่ |
1013 | 01:05:30,010 | 01:05:31,751 | คือเบ็น เอ็มเมอร์สัน | คือเบ็น เอ็มเมอร์สัน |
1014 | 01:05:31,970 | 01:05:34,087 | - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ | - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ |
1015 | 01:05:34,139 | 01:05:37,257 | - คุณปล่อยมาแค่ประกาศเดียว - ใช่ค่ะ | - คุณปล่อยมาแค่ประกาศเดียว - ใช่ค่ะ |
1016 | 01:05:37,350 | 01:05:39,717 | - ไม่มีใครชี้นำให้คุณทำ - ไม่เลยค่ะ | - ไม่มีใครชี้นำให้คุณทำ - ไม่เลยค่ะ |
1017 | 01:05:39,769 | 01:05:42,637 | - คุณไม่เคยพบกับมาร์ติน ไบรต์ - ไม่ค่ะ | - คุณไม่เคยพบกับมาร์ติน ไบรต์ - ไม่ค่ะ |
1018 | 01:05:42,772 | 01:05:45,606 | สัปดาห์ก่อนมาร์ตินโทรหาผม เขาบอกว่าเขาไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร | สัปดาห์ก่อนมาร์ตินโทรหาผม เขาบอกว่าเขาไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร |
1019 | 01:05:45,650 | 01:05:48,484 | แต่เขาอยากให้เรารู้ว่า คุณอาจอยากให้เราช่วย | แต่เขาอยากให้เรารู้ว่า คุณอาจอยากให้เราช่วย |
1020 | 01:05:49,029 | 01:05:50,986 | อ๋อ เขาใจดีจังนะคะ | อ๋อ เขาใจดีจังนะคะ |
1021 | 01:05:51,156 | 01:05:53,489 | เขาบอกว่าเขาได้รับประกาศ จากคนที่เขารู้จัก | เขาบอกว่าเขาได้รับประกาศ จากคนที่เขารู้จัก |
1022 | 01:05:53,533 | 01:05:54,774 | แต่เขาไม่บอกว่าใคร | แต่เขาไม่บอกว่าใคร |
1023 | 01:05:55,535 | 01:05:57,777 | คุณอยากบอกเราไหมว่า คุณเอาประกาศให้ใคร | คุณอยากบอกเราไหมว่า คุณเอาประกาศให้ใคร |
1024 | 01:06:01,291 | 01:06:06,878 | คือถ้าคุณไม่ถืออะไร ฉันเกรงว่าฉันไม่อยากบอก.. | คือถ้าคุณไม่ถืออะไร ฉันเกรงว่าฉันไม่อยากบอก.. |
1025 | 01:06:07,255 | 01:06:08,371 | ฉันสัญญาไว้ ว่าฉันจะไม่บอก | ฉันสัญญาไว้ ว่าฉันจะไม่บอก |
1026 | 01:06:09,674 | 01:06:10,915 | โอเค | โอเค |
1027 | 01:06:11,551 | 01:06:14,294 | ตอนที่คุณพบกับยาชาร์ เขายื่นขอลี้ภัยแล้ว | ตอนที่คุณพบกับยาชาร์ เขายื่นขอลี้ภัยแล้ว |
1028 | 01:06:14,638 | 01:06:16,129 | - ค่ะ - ซึ่งถูกปฏิเสธ | - ค่ะ - ซึ่งถูกปฏิเสธ |
1029 | 01:06:16,932 | 01:06:18,048 | ค่ะ | ค่ะ |
1030 | 01:06:18,558 | 01:06:20,515 | เพราะทางนั้นอ้างว่า ถ้าสามีฉันกลับไป | เพราะทางนั้นอ้างว่า ถ้าสามีฉันกลับไป |
1031 | 01:06:20,560 | 01:06:22,301 | ความเสี่ยงที่จะโดนคดีนั้น มีไม่มาก | ความเสี่ยงที่จะโดนคดีนั้น มีไม่มาก |
1032 | 01:06:22,395 | 01:06:25,012 | - คุณก็แต่งกับเขาตอนนั้น - ค่ะ | - คุณก็แต่งกับเขาตอนนั้น - ค่ะ |
1033 | 01:06:25,065 | 01:06:27,182 | - เขาได้จ่ายให้คุณไหม - ไม่จ่ายอยู่แล้วสิคะ | - เขาได้จ่ายให้คุณไหม - ไม่จ่ายอยู่แล้วสิคะ |
1034 | 01:06:27,317 | 01:06:30,276 | ผมขอโทษ ผมไม่อยากกวนอารมณ์ แต่สามีคุณเป็นมุสลิม | ผมขอโทษ ผมไม่อยากกวนอารมณ์ แต่สามีคุณเป็นมุสลิม |
1035 | 01:06:30,320 | 01:06:32,437 | และฝ่ายโจทก์จะต้องการหา แรงจูงใจแน่ๆ | และฝ่ายโจทก์จะต้องการหา แรงจูงใจแน่ๆ |
1036 | 01:06:32,572 | 01:06:37,033 | แรงจูงใจของฉัน คือการหยุดสงครามและรักษาชีวิต | แรงจูงใจของฉัน คือการหยุดสงครามและรักษาชีวิต |
1037 | 01:06:37,577 | 01:06:38,784 | ฉันทำพลาด | ฉันทำพลาด |
1038 | 01:06:40,080 | 01:06:43,039 | ฉันได้แต่ทำให้อนาคตสามีฉัน ตกอยู่ในอันตราย | ฉันได้แต่ทำให้อนาคตสามีฉัน ตกอยู่ในอันตราย |
1039 | 01:06:43,083 | 01:06:44,199 | อนาคตคุณด้วย | อนาคตคุณด้วย |
1040 | 01:06:44,709 | 01:06:47,577 | ที่จริง การปล่อยข้อมูล เพื่อพยายามหยุดสงครามนี่ | ที่จริง การปล่อยข้อมูล เพื่อพยายามหยุดสงครามนี่ |
1041 | 01:06:47,712 | 01:06:52,582 | ผมขอแย้งว่า คุณเลือกภักดีต่อชาติ เหนือกว่าการภักดีต่อรัฐบาล | ผมขอแย้งว่า คุณเลือกภักดีต่อชาติ เหนือกว่าการภักดีต่อรัฐบาล |
1042 | 01:06:52,717 | 01:06:54,458 | การภักดีต่อชีวิตคู่ และการภักดี ต่อตัวคุณเอง | การภักดีต่อชีวิตคู่ และการภักดี ต่อตัวคุณเอง |
1043 | 01:06:54,844 | 01:06:57,177 | คุณไม่มีอะไรจะได้ มีแต่เสียกับเสีย | คุณไม่มีอะไรจะได้ มีแต่เสียกับเสีย |
1044 | 01:06:59,182 | 01:07:01,219 | ผมว่านั่นแสดงออกว่า คุณมีความสูงส่ง | ผมว่านั่นแสดงออกว่า คุณมีความสูงส่ง |
1045 | 01:07:02,477 | 01:07:06,471 | - เขาพยายามชมคุณอยู่ - เข้าใจค่ะ | - เขาพยายามชมคุณอยู่ - เข้าใจค่ะ |
1046 | 01:07:06,564 | 01:07:11,104 | งานของเราส่วนหนึ่ง คือการคะเนว่า ฝ่ายโจทก์จะเอาอะไร มาเล่นงานคุณ | งานของเราส่วนหนึ่ง คือการคะเนว่า ฝ่ายโจทก์จะเอาอะไร มาเล่นงานคุณ |
1047 | 01:07:12,070 | 01:07:14,733 | บางคนที่เราพบ ต้องการความสนใจ | บางคนที่เราพบ ต้องการความสนใจ |
1048 | 01:07:14,823 | 01:07:17,110 | เพื่อยกระดับ ชีวิตอันน่าเบื่อของตัวเอง | เพื่อยกระดับ ชีวิตอันน่าเบื่อของตัวเอง |
1049 | 01:07:17,242 | 01:07:19,734 | - ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น - ครับ ผมว่าคุณไม่ใช่คนแบบนั้น | - ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น - ครับ ผมว่าคุณไม่ใช่คนแบบนั้น |
1050 | 01:07:23,623 | 01:07:26,115 | - ขอโทษค่ะ - ไม่มีต้องขอโทษอะไรหรอกครับ | - ขอโทษค่ะ - ไม่มีต้องขอโทษอะไรหรอกครับ |
1051 | 01:07:27,002 | 01:07:28,209 | เรามาช่วยคุณ | เรามาช่วยคุณ |
1052 | 01:07:31,881 | 01:07:33,372 | ไม่มีการข่มขู่ | ไม่มีการข่มขู่ |
1053 | 01:07:33,508 | 01:07:36,842 | เธอแน่วแน่ ไม่ถูกกดดัน จากตัวแทนภายนอก | เธอแน่วแน่ ไม่ถูกกดดัน จากตัวแทนภายนอก |
1054 | 01:07:37,095 | 01:07:38,211 | สาธารณประโยชน์ล่ะ | สาธารณประโยชน์ล่ะ |
1055 | 01:07:38,972 | 01:07:41,464 | สาธารณชนมีสิทธิรู้ เมื่อรัฐบาลโกหก | สาธารณชนมีสิทธิรู้ เมื่อรัฐบาลโกหก |
1056 | 01:07:41,516 | 01:07:43,223 | เราอ้างอิงคดีฟอล์กแลนส์ได้ | เราอ้างอิงคดีฟอล์กแลนส์ได้ |
1057 | 01:07:43,268 | 01:07:45,385 | ตอนที่แทตเชอร์โกหกเหตุผล | ตอนที่แทตเชอร์โกหกเหตุผล |
1058 | 01:07:45,520 | 01:07:47,637 | - ที่เธอสั่งล่มเรืออาร์เจนตินา - เบลกราโน่ | - ที่เธอสั่งล่มเรืออาร์เจนตินา - เบลกราโน่ |
1059 | 01:07:47,772 | 01:07:50,014 | - ใช่ ใครเป็นผู้เปิดโปงนะ - ไคลฟ์ พอนติง | - ใช่ ใครเป็นผู้เปิดโปงนะ - ไคลฟ์ พอนติง |
1060 | 01:07:50,525 | 01:07:51,891 | คณะลูกขุนประกาศว่า เขาไม่ผิดใช่ไหม | คณะลูกขุนประกาศว่า เขาไม่ผิดใช่ไหม |
1061 | 01:07:51,985 | 01:07:54,523 | ใช่ แล้วแทตเชอร์ก็ปรับปรุง พระราชบัญญัติความลับราชการทันที | ใช่ แล้วแทตเชอร์ก็ปรับปรุง พระราชบัญญัติความลับราชการทันที |
1062 | 01:07:54,612 | 01:07:56,899 | เพื่อไม่ให้ถูกจับโกหก ในอนาคต | เพื่อไม่ให้ถูกจับโกหก ในอนาคต |
1063 | 01:07:56,990 | 01:08:01,781 | ตั้งแต่ปี 1989 สาธารณประโยชน์ จึงมีความหมายตามที่รัฐบาลต้องการ | ตั้งแต่ปี 1989 สาธารณประโยชน์ จึงมีความหมายตามที่รัฐบาลต้องการ |
1064 | 01:08:03,038 | 01:08:04,245 | เราไม่มีอะไรเลย | เราไม่มีอะไรเลย |
1065 | 01:08:04,873 | 01:08:06,364 | ผมต้องคิดเรื่องนี้ | ผมต้องคิดเรื่องนี้ |
1066 | 01:08:07,000 | 01:08:08,741 | ขอโทษนะครับ ผมต้องไปแล้ว | ขอโทษนะครับ ผมต้องไปแล้ว |
1067 | 01:08:08,793 | 01:08:10,659 | สัญญากับแอนน์ไว้ ว่าจะไปเที่ยวสุดสัปดาห์นี้ | สัญญากับแอนน์ไว้ ว่าจะไปเที่ยวสุดสัปดาห์นี้ |
1068 | 01:08:12,672 | 01:08:14,755 | หากพวกเขาตั้งข้อหากับเธอ เราอาจต้องสารภาพผิด | หากพวกเขาตั้งข้อหากับเธอ เราอาจต้องสารภาพผิด |
1069 | 01:08:15,383 | 01:08:17,090 | แล้วขอให้ลดโทษ | แล้วขอให้ลดโทษ |
1070 | 01:08:17,135 | 01:08:19,127 | เธอยังสาวและมีหลักการ | เธอยังสาวและมีหลักการ |
1071 | 01:08:19,387 | 01:08:21,879 | ผู้พิพากษาอาจคิดว่าสิ่งที่เธอทำ เป็นเรื่องที่ถูกต้องทางศีลธรรม | ผู้พิพากษาอาจคิดว่าสิ่งที่เธอทำ เป็นเรื่องที่ถูกต้องทางศีลธรรม |
1072 | 01:08:22,015 | 01:08:24,098 | หรือไม่ก็ลงทัณฑ์ ในฐานะผู้ขายชาติ | หรือไม่ก็ลงทัณฑ์ ในฐานะผู้ขายชาติ |
1073 | 01:08:26,603 | 01:08:27,668 | บายครับ | บายครับ |
1074 | 01:08:54,881 | 01:08:56,292 | แน่ใจนะว่าเขาตามคุณอยู่ | แน่ใจนะว่าเขาตามคุณอยู่ |
1075 | 01:08:56,549 | 01:08:57,665 | เขาจ้องฉัน | เขาจ้องฉัน |
1076 | 01:08:58,009 | 01:09:00,046 | - บางครั้งผู้ชายก็จ้อง - ไม่ใช่จ้องแบบนั้น | - บางครั้งผู้ชายก็จ้อง - ไม่ใช่จ้องแบบนั้น |
1077 | 01:09:00,178 | 01:09:01,544 | จ้องแบบไหนกันล่ะ | จ้องแบบไหนกันล่ะ |
1078 | 01:09:01,638 | 01:09:05,427 | แยช ได้โปรดเถอะ ฉันกลัว เข้าใจนะ ฉันกลัว | แยช ได้โปรดเถอะ ฉันกลัว เข้าใจนะ ฉันกลัว |
1079 | 01:09:07,644 | 01:09:09,886 | หลายต่อหลายปี ผมพยายามอยู่อย่างถูกกฎหมาย | หลายต่อหลายปี ผมพยายามอยู่อย่างถูกกฎหมาย |
1080 | 01:09:09,938 | 01:09:11,395 | - ฉันรู้ - แล้วคุณทำไปทำไม | - ฉันรู้ - แล้วคุณทำไปทำไม |
1081 | 01:09:11,439 | 01:09:13,522 | ไอ้พวกสันขวานนั่นก็ได้รบอยู่ดี | ไอ้พวกสันขวานนั่นก็ได้รบอยู่ดี |
1082 | 01:09:13,775 | 01:09:16,438 | ซัดดัมก็จบเห่ รู้ไหม ผมดีใจที่เขาจบเห่ | ซัดดัมก็จบเห่ รู้ไหม ผมดีใจที่เขาจบเห่ |
1083 | 01:09:16,528 | 01:09:19,441 | สงครามไม่จบหรอก การขับไล่ซัดดัมเป็นแค่จุดเริ่ม | สงครามไม่จบหรอก การขับไล่ซัดดัมเป็นแค่จุดเริ่ม |
1084 | 01:09:19,572 | 01:09:21,655 | - คุณรู้อะไรเกี่ยวกับสงคราม - ฉันทำงานที่จีซีเอชคิว | - คุณรู้อะไรเกี่ยวกับสงคราม - ฉันทำงานที่จีซีเอชคิว |
1085 | 01:09:21,699 | 01:09:23,941 | คุณก็แค่ฟังผู้คน คุยกันเท่านั้น | คุณก็แค่ฟังผู้คน คุยกันเท่านั้น |
1086 | 01:09:24,160 | 01:09:26,823 | คุณไม่เคยเห็นสงคราม คุณไม่เคยได้กลิ่นสงคราม | คุณไม่เคยเห็นสงคราม คุณไม่เคยได้กลิ่นสงคราม |
1087 | 01:09:27,038 | 01:09:28,324 | คุณไม่เคยเข้าใกล้สงคราม ด้วยซ้ำ | คุณไม่เคยเข้าใกล้สงคราม ด้วยซ้ำ |
1088 | 01:09:28,415 | 01:09:32,455 | แยช ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณโกรธ ฉันผิดเอง ฉันขอโทษ | แยช ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณโกรธ ฉันผิดเอง ฉันขอโทษ |
1089 | 01:09:32,669 | 01:09:34,456 | ฉันขอโทษจริงๆ | ฉันขอโทษจริงๆ |
1090 | 01:09:35,797 | 01:09:37,208 | แต่ฉันเห็นแบลร์ | แต่ฉันเห็นแบลร์ |
1091 | 01:09:37,340 | 01:09:39,832 | ที่ยิ้มแบบอิ่มอกอิ่มใจ | ที่ยิ้มแบบอิ่มอกอิ่มใจ |
1092 | 01:09:39,926 | 01:09:42,418 | พูดจาอย่างไร้พิษภัย แต่ไม่บอกอะไรกับเราเลย | พูดจาอย่างไร้พิษภัย แต่ไม่บอกอะไรกับเราเลย |
1093 | 01:09:42,470 | 01:09:46,089 | ว่าตอนนี้เด็กที่อิรัก รู้สึกยังไง | ว่าตอนนี้เด็กที่อิรัก รู้สึกยังไง |
1094 | 01:09:46,182 | 01:09:49,926 | ฉันไม่เสียใจ ที่ฉันพยายามหยุดเขา ไม่เลย | ฉันไม่เสียใจ ที่ฉันพยายามหยุดเขา ไม่เลย |
1095 | 01:09:51,062 | 01:09:52,724 | แค่เสียใจที่ฉันล้มเหลว | แค่เสียใจที่ฉันล้มเหลว |
1096 | 01:10:01,072 | 01:10:03,860 | ขอบคุณครับ ที่เชิญพวกเราเข้ามา | ขอบคุณครับ ที่เชิญพวกเราเข้ามา |
1097 | 01:10:04,325 | 01:10:05,486 | คุณจะมาพูดอะไร | คุณจะมาพูดอะไร |
1098 | 01:10:05,577 | 01:10:08,490 | มีความคืบหน้าขึ้นมา | มีความคืบหน้าขึ้นมา |
1099 | 01:10:09,497 | 01:10:10,863 | ฉันจะถูกตั้งข้อหาไหม | ฉันจะถูกตั้งข้อหาไหม |
1100 | 01:10:11,124 | 01:10:13,207 | - ผมไม่ทราบเรื่องนั้น - แล้วคุณมาทำอะไรที่นี่ | - ผมไม่ทราบเรื่องนั้น - แล้วคุณมาทำอะไรที่นี่ |
1101 | 01:10:15,253 | 01:10:17,245 | ผมเข้าใจว่าวันนี้ คุณไปหาทนายมา | ผมเข้าใจว่าวันนี้ คุณไปหาทนายมา |
1102 | 01:10:17,589 | 01:10:18,875 | - คุณแอบตามฉันเหรอ - ไม่ | - คุณแอบตามฉันเหรอ - ไม่ |
1103 | 01:10:19,007 | 01:10:20,123 | เพราะมีคนตามฉัน | เพราะมีคนตามฉัน |
1104 | 01:10:20,216 | 01:10:23,584 | หลังจากที่คุณทำลงไป จีซีเอชคิวก็กังวล | หลังจากที่คุณทำลงไป จีซีเอชคิวก็กังวล |
1105 | 01:10:23,720 | 01:10:26,007 | ฉันมีสิทธิ ขอคำปรึกษาทางกฎหมาย | ฉันมีสิทธิ ขอคำปรึกษาทางกฎหมาย |
1106 | 01:10:26,347 | 01:10:29,966 | โชคร้ายที่มัน ไม่เรียบง่ายแบบนั้น | โชคร้ายที่มัน ไม่เรียบง่ายแบบนั้น |
1107 | 01:10:30,143 | 01:10:32,760 | เมื่อคุณเซ็นสัญญา เพื่อทำงานให้จีซีเอชคิว | เมื่อคุณเซ็นสัญญา เพื่อทำงานให้จีซีเอชคิว |
1108 | 01:10:32,854 | 01:10:35,392 | คุณตกลงที่จะถูกผูกมัด ด้วยพระราชบัญญัติความลับราชการ | คุณตกลงที่จะถูกผูกมัด ด้วยพระราชบัญญัติความลับราชการ |
1109 | 01:10:36,107 | 01:10:37,769 | ตลอดชีวิตของคุณ | ตลอดชีวิตของคุณ |
1110 | 01:10:37,901 | 01:10:39,858 | ฉันรู้ว่าฉันเซ็นอะไรไป สารวัตร | ฉันรู้ว่าฉันเซ็นอะไรไป สารวัตร |
1111 | 01:10:40,862 | 01:10:43,775 | งั้นคุณก็รู้ว่า มันบอกไว้ตรงนี้ | งั้นคุณก็รู้ว่า มันบอกไว้ตรงนี้ |
1112 | 01:10:44,532 | 01:10:46,524 | ในมาตรา 1.1 | ในมาตรา 1.1 |
1113 | 01:10:47,243 | 01:10:50,532 | ว่าผู้นั้นถือว่ากระทำผิด หากเขา.. | ว่าผู้นั้นถือว่ากระทำผิด หากเขา.. |
1114 | 01:10:51,289 | 01:10:55,033 | หรือเธอเปิดเผยข้อมูลใดๆ | หรือเธอเปิดเผยข้อมูลใดๆ |
1115 | 01:10:55,126 | 01:10:57,789 | ที่เกี่ยวข้องกับ ความมั่นคงหรือข่าวกรอง | ที่เกี่ยวข้องกับ ความมั่นคงหรือข่าวกรอง |
1116 | 01:10:59,047 | 01:11:02,165 | นั่นหมายความว่า คุณไม่สามารถพูดเรื่องใด | นั่นหมายความว่า คุณไม่สามารถพูดเรื่องใด |
1117 | 01:11:02,509 | 01:11:07,800 | กับใครก็ตามภายนอกจีซีเอชคิว เกี่ยวกับเอกสารที่คุณปล่อยข่าว | กับใครก็ตามภายนอกจีซีเอชคิว เกี่ยวกับเอกสารที่คุณปล่อยข่าว |
1118 | 01:11:09,933 | 01:11:12,016 | คุณจะบอกว่าฉัน ไม่มีสิทธิคุยกับทนาย | คุณจะบอกว่าฉัน ไม่มีสิทธิคุยกับทนาย |
1119 | 01:11:12,060 | 01:11:14,143 | คุณมีสิทธิคุยกับทนาย | คุณมีสิทธิคุยกับทนาย |
1120 | 01:11:14,187 | 01:11:18,648 | แต่คุณไม่สามารถพูดถึง สิ่งที่เกี่ยวข้องกับงานที่จีซีเอชคิว | แต่คุณไม่สามารถพูดถึง สิ่งที่เกี่ยวข้องกับงานที่จีซีเอชคิว |
1121 | 01:11:19,651 | 01:11:21,563 | หรือเนื้อหาของประกาศ ที่คุณปล่อยข่าว | หรือเนื้อหาของประกาศ ที่คุณปล่อยข่าว |
1122 | 01:11:21,778 | 01:11:23,644 | หรือประกาศนั้น มาถึงมือคุณได้อย่างไร | หรือประกาศนั้น มาถึงมือคุณได้อย่างไร |
1123 | 01:11:23,947 | 01:11:25,063 | หรือใครเป็นผู้เขียน | หรือใครเป็นผู้เขียน |
1124 | 01:11:26,574 | 01:11:29,317 | ข้อมูลทั้งหมดนี้ เป็นความลับยิ่ง | ข้อมูลทั้งหมดนี้ เป็นความลับยิ่ง |
1125 | 01:11:29,953 | 01:11:33,037 | ดังนั้นการเผยแพร่ต่อใครก็ตาม ที่อยู่นอกจีซีเอชคิว | ดังนั้นการเผยแพร่ต่อใครก็ตาม ที่อยู่นอกจีซีเอชคิว |
1126 | 01:11:33,081 | 01:11:34,322 | ถึงจะเป็นทนายก็ตาม | ถึงจะเป็นทนายก็ตาม |
1127 | 01:11:35,083 | 01:11:38,451 | ถือเป็นการละเมิดพระราชบัญญัติ ความลับราชการเพิ่มเติม | ถือเป็นการละเมิดพระราชบัญญัติ ความลับราชการเพิ่มเติม |
1128 | 01:11:38,962 | 01:11:41,329 | ซึ่งจะนำไปสู่ การดำเนินคดีที่มากไปกว่าเดิม | ซึ่งจะนำไปสู่ การดำเนินคดีที่มากไปกว่าเดิม |
1129 | 01:11:42,423 | 01:11:45,086 | กับโทษจำคุก ที่ยิ่งนานกว่าเดิมอีก | กับโทษจำคุก ที่ยิ่งนานกว่าเดิมอีก |
1130 | 01:11:48,096 | 01:11:50,554 | เราแค่อยากให้คุณ ตระหนักถึงเรื่องนั้น | เราแค่อยากให้คุณ ตระหนักถึงเรื่องนั้น |
1131 | 01:11:52,850 | 01:11:56,969 | หากฉันไม่สามารถคุยกับทนายได้ ฉันสามารถคุยกับใครได้ | หากฉันไม่สามารถคุยกับทนายได้ ฉันสามารถคุยกับใครได้ |
1132 | 01:11:57,063 | 01:11:59,601 | คุณควรคุยกับเจ้านายคุณ ที่จีซีเอชคิว | คุณควรคุยกับเจ้านายคุณ ที่จีซีเอชคิว |
1133 | 01:11:59,816 | 01:12:02,308 | - นี่ตอบเอาฮาเหรอวะ - แยช เอาน่า ขอล่ะ | - นี่ตอบเอาฮาเหรอวะ - แยช เอาน่า ขอล่ะ |
1134 | 01:12:03,486 | 01:12:05,569 | เราควรฟังว่าสารวัตรคนนี้ มีอะไรจะพูด | เราควรฟังว่าสารวัตรคนนี้ มีอะไรจะพูด |
1135 | 01:12:06,239 | 01:12:07,605 | พวกเขาแค่ทำหน้าที่ตัวเอง | พวกเขาแค่ทำหน้าที่ตัวเอง |
1136 | 01:12:11,119 | 01:12:12,235 | ว่าง่ายๆ | ว่าง่ายๆ |
1137 | 01:12:12,370 | 01:12:15,363 | หากคุณอยากพูดอะไรก็ตาม กับทนาย | หากคุณอยากพูดอะไรก็ตาม กับทนาย |
1138 | 01:12:15,999 | 01:12:17,240 | หรือสื่อมวลชน | หรือสื่อมวลชน |
1139 | 01:12:17,375 | 01:12:18,616 | หรือคนอื่นใดก็ตาม | หรือคนอื่นใดก็ตาม |
1140 | 01:12:19,877 | 01:12:22,620 | คุณต้องพูดกับ จีซีเอชคิวก่อน | คุณต้องพูดกับ จีซีเอชคิวก่อน |
1141 | 01:12:26,634 | 01:12:31,129 | สารวัตร ฉันปล่อยประกาศ มาแค่ฉบับเดียว | สารวัตร ฉันปล่อยประกาศ มาแค่ฉบับเดียว |
1142 | 01:12:32,098 | 01:12:33,634 | ฉันมีเหตุผลดีพอ ที่จะทำเช่นนั้น | ฉันมีเหตุผลดีพอ ที่จะทำเช่นนั้น |
1143 | 01:12:33,766 | 01:12:36,383 | ฉันมีเจตนาประกาศเหตุผล ต่อสาธารณชน | ฉันมีเจตนาประกาศเหตุผล ต่อสาธารณชน |
1144 | 01:12:36,894 | 01:12:38,635 | หากฉันถูกตั้งข้อหา | หากฉันถูกตั้งข้อหา |
1145 | 01:12:40,398 | 01:12:44,608 | ฉันจะไม่คุยกับทนายอีก เว้นแต่ฉันจะถูกตั้งข้อหา | ฉันจะไม่คุยกับทนายอีก เว้นแต่ฉันจะถูกตั้งข้อหา |
1146 | 01:12:46,029 | 01:12:47,861 | เอาไปบอกจีซีเอชคิวด้วย | เอาไปบอกจีซีเอชคิวด้วย |
1147 | 01:12:54,120 | 01:12:55,611 | คุณจะย่างหรือรมควัน ปลาตัวนั้นกันแน่ | คุณจะย่างหรือรมควัน ปลาตัวนั้นกันแน่ |
1148 | 01:12:55,663 | 01:12:59,998 | ผมจะรมควัน ผมเอาชิ้นไม้ไปจุ่มน้ำ ผมเอาถ่านมาแล้ว | ผมจะรมควัน ผมเอาชิ้นไม้ไปจุ่มน้ำ ผมเอาถ่านมาแล้ว |
1149 | 01:13:01,044 | 01:13:02,285 | ผมจะลองอะไรใหม่ๆ | ผมจะลองอะไรใหม่ๆ |
1150 | 01:13:02,629 | 01:13:04,666 | - สวัสดี - เคน | - สวัสดี - เคน |
1151 | 01:13:05,298 | 01:13:06,664 | - ไง - เคน | - ไง - เคน |
1152 | 01:13:07,050 | 01:13:08,266 | สุดสัปดาห์นี้ นายมาอยู่ที่นี่สินะ | สุดสัปดาห์นี้ นายมาอยู่ที่นี่สินะ |
1153 | 01:13:08,301 | 01:13:09,542 | ใช่ แค่คืนนี้น่ะ | ใช่ แค่คืนนี้น่ะ |
1154 | 01:13:09,677 | 01:13:11,384 | ใช่ ฉันก็ด้วย ผ่านมานานแล้วนะ | ใช่ ฉันก็ด้วย ผ่านมานานแล้วนะ |
1155 | 01:13:11,429 | 01:13:12,770 | - "เคน แมคโดนัลด์" - นายอยากดื่มอะไรไหม | - "เคน แมคโดนัลด์" - นายอยากดื่มอะไรไหม |
1156 | 01:13:12,805 | 01:13:13,886 | "ผู้อำนวยการฝ่าย การดำเนินคดีโดยรัฐ" | "ผู้อำนวยการฝ่าย การดำเนินคดีโดยรัฐ" |
1157 | 01:13:13,931 | 01:13:16,674 | ไม่เป็นไรครับ เดี๋ยวแซลลี่ทำอาหารเย็น | ไม่เป็นไรครับ เดี๋ยวแซลลี่ทำอาหารเย็น |
1158 | 01:13:16,768 | 01:13:18,054 | สวัสดีแอนน์ | สวัสดีแอนน์ |
1159 | 01:13:19,187 | 01:13:20,928 | ขอโทษที่มาขัดจังหวะนะครับ | ขอโทษที่มาขัดจังหวะนะครับ |
1160 | 01:13:21,189 | 01:13:23,522 | ไม่เป็นไรเลยค่ะ งานใหม่คุณเป็นไงบ้าง | ไม่เป็นไรเลยค่ะ งานใหม่คุณเป็นไงบ้าง |
1161 | 01:13:24,317 | 01:13:27,025 | มันก็เปิดหูเปิดตาดี | มันก็เปิดหูเปิดตาดี |
1162 | 01:13:28,071 | 01:13:31,940 | ที่จริงผมก็อยากถาม ความเห็นของเบ็น | ที่จริงผมก็อยากถาม ความเห็นของเบ็น |
1163 | 01:13:32,075 | 01:13:35,694 | เกี่ยวกับคดีใหม่ ที่ทางผมถูกขอให้ดำเนินคดี | เกี่ยวกับคดีใหม่ ที่ทางผมถูกขอให้ดำเนินคดี |
1164 | 01:13:35,828 | 01:13:38,195 | ใช้เวลาสักครู่ รบกวนหน่อยนะครับ | ใช้เวลาสักครู่ รบกวนหน่อยนะครับ |
1165 | 01:13:38,956 | 01:13:40,697 | นายรู้ได้ยังไง ว่าเธอมาเจอฉันแล้ว | นายรู้ได้ยังไง ว่าเธอมาเจอฉันแล้ว |
1166 | 01:13:40,958 | 01:13:43,325 | หน่วยความมั่นคง สนใจเรื่องนี้กันใหญ่ | หน่วยความมั่นคง สนใจเรื่องนี้กันใหญ่ |
1167 | 01:13:44,962 | 01:13:48,080 | ไม่ได้ขายหน้าแค่คนในชาติ อเมริกาก็ไม่พอใจเหมือนกัน | ไม่ได้ขายหน้าแค่คนในชาติ อเมริกาก็ไม่พอใจเหมือนกัน |
1168 | 01:13:48,216 | 01:13:51,459 | - น่าขนลุกจังเลยนะ - เบ็น ไม่ตลกเลยนะ | - น่าขนลุกจังเลยนะ - เบ็น ไม่ตลกเลยนะ |
1169 | 01:13:52,929 | 01:13:56,172 | สิ่งที่เธอทำ คือการจงใจทรยศชาติ | สิ่งที่เธอทำ คือการจงใจทรยศชาติ |
1170 | 01:13:56,224 | 01:13:59,592 | เคน เราไม่ใช่เพื่อนร่วมงานแล้ว เราอยู่กันคนละฝั่ง | เคน เราไม่ใช่เพื่อนร่วมงานแล้ว เราอยู่กันคนละฝั่ง |
1171 | 01:13:59,727 | 01:14:03,061 | ฉันว่าเธออยากดัง ในฐานะดาราแห่งอุดมการณ์ | ฉันว่าเธออยากดัง ในฐานะดาราแห่งอุดมการณ์ |
1172 | 01:14:04,232 | 01:14:07,851 | แต่เธอได้สาบานว่าจะภักดี ต่อหน่วยข่าวกรองของเธอ | แต่เธอได้สาบานว่าจะภักดี ต่อหน่วยข่าวกรองของเธอ |
1173 | 01:14:08,569 | 01:14:11,983 | เมื่อสาบานแล้ว เธอไม่มีสิทธิ์เลือกคำสั่งที่อยากทำ | เมื่อสาบานแล้ว เธอไม่มีสิทธิ์เลือกคำสั่งที่อยากทำ |
1174 | 01:14:12,073 | 01:14:14,690 | การทำตามคำสั่งไม่ใช่ข้อแก้ต่าง ต่ออาชญากรรมสงคราม | การทำตามคำสั่งไม่ใช่ข้อแก้ต่าง ต่ออาชญากรรมสงคราม |
1175 | 01:14:14,867 | 01:14:18,861 | แล้วเธอเป็นใครถึงมาบ่อนทำลาย เป้าหมายทางกลยุทธ์ | แล้วเธอเป็นใครถึงมาบ่อนทำลาย เป้าหมายทางกลยุทธ์ |
1176 | 01:14:18,996 | 01:14:21,613 | ของนายกรัฐมนตรี ที่ได้รับการเลือกตั้ง | ของนายกรัฐมนตรี ที่ได้รับการเลือกตั้ง |
1177 | 01:14:21,708 | 01:14:24,746 | ปัดโธ่ เธอไม่ได้ขายความลับ ให้กับมอสโกสักหน่อย | ปัดโธ่ เธอไม่ได้ขายความลับ ให้กับมอสโกสักหน่อย |
1178 | 01:14:24,877 | 01:14:27,119 | เธอปล่อยข่าว ความพยายามอันผิดกฎหมาย | เธอปล่อยข่าว ความพยายามอันผิดกฎหมาย |
1179 | 01:14:27,255 | 01:14:29,588 | ในการรับประกัน การลงมติของยูเอ็น | ในการรับประกัน การลงมติของยูเอ็น |
1180 | 01:14:29,632 | 01:14:32,625 | ซึ่งจะทำให้แบลร์หลุดพ้น จากเรื่องเละเทะของเราในตอนนี้ | ซึ่งจะทำให้แบลร์หลุดพ้น จากเรื่องเละเทะของเราในตอนนี้ |
1181 | 01:14:32,719 | 01:14:34,255 | เธอน่าจะปิดปากเงียบ | เธอน่าจะปิดปากเงียบ |
1182 | 01:14:35,138 | 01:14:37,004 | หรือร้องเรียน ต่อเจ้านายของเธอ | หรือร้องเรียน ต่อเจ้านายของเธอ |
1183 | 01:14:37,265 | 01:14:40,758 | ฉันมีปัญหา ที่คนในตำแหน่งต่ำต้อย | ฉันมีปัญหา ที่คนในตำแหน่งต่ำต้อย |
1184 | 01:14:40,893 | 01:14:42,634 | คิดว่าสามารถ มองเห็นภาพใหญ่ได้ | คิดว่าสามารถ มองเห็นภาพใหญ่ได้ |
1185 | 01:14:42,770 | 01:14:46,263 | งั้นนายก็ไม่สงสัยผู้มีอำนาจ ต่อให้รู้ว่าทำผิดกฎหมายก็ตาม | งั้นนายก็ไม่สงสัยผู้มีอำนาจ ต่อให้รู้ว่าทำผิดกฎหมายก็ตาม |
1186 | 01:14:46,357 | 01:14:48,770 | เบ็น นายโทษฉันไม่ได้ ที่ฉันโกรธเธอ | เบ็น นายโทษฉันไม่ได้ ที่ฉันโกรธเธอ |
1187 | 01:14:49,026 | 01:14:52,645 | เราทำสงครามกันอยู่ ฉันจะแต่งตั้งอัยการที่ดีที่สุดในกรม | เราทำสงครามกันอยู่ ฉันจะแต่งตั้งอัยการที่ดีที่สุดในกรม |
1188 | 01:14:52,780 | 01:14:53,987 | เพื่อปราบเธอให้ย่อยยับ | เพื่อปราบเธอให้ย่อยยับ |
1189 | 01:14:54,031 | 01:14:56,239 | ซึ่งก็ไม่ยาก เธอสารภาพผิดไปแล้ว | ซึ่งก็ไม่ยาก เธอสารภาพผิดไปแล้ว |
1190 | 01:14:56,284 | 01:14:59,368 | ฉันชื่นชมความมุ่งมั่นของนาย ในการทำให้เธอเป็นเยี่ยงอย่าง | ฉันชื่นชมความมุ่งมั่นของนาย ในการทำให้เธอเป็นเยี่ยงอย่าง |
1191 | 01:14:59,412 | 01:15:00,994 | แต่นายไม่ควรมาที่นี่เลย | แต่นายไม่ควรมาที่นี่เลย |
1192 | 01:15:03,666 | 01:15:05,532 | เอาน่า เราเพื่อนกันนะ | เอาน่า เราเพื่อนกันนะ |
1193 | 01:15:05,668 | 01:15:07,660 | ฉันจะพูดให้เห็นจุดยืนของฉัน อย่างชัดเจน | ฉันจะพูดให้เห็นจุดยืนของฉัน อย่างชัดเจน |
1194 | 01:15:07,795 | 01:15:11,789 | หากนายตั้งข้อหากับเธอ ฉันก็จะแก้ต่างให้เธออย่างสุดตัว | หากนายตั้งข้อหากับเธอ ฉันก็จะแก้ต่างให้เธออย่างสุดตัว |
1195 | 01:15:14,260 | 01:15:17,298 | กลับบ้านไป ทำเป็นว่า ไม่เคยคุยกันเรื่องนี้เถอะ | กลับบ้านไป ทำเป็นว่า ไม่เคยคุยกันเรื่องนี้เถอะ |
1196 | 01:15:25,438 | 01:15:28,306 | "6 เดือนต่อมา" | "6 เดือนต่อมา" |
1197 | 01:15:51,172 | 01:15:54,210 | - วันนี้คุณไม่ไปทำงานเหรอ - ไม่ | - วันนี้คุณไม่ไปทำงานเหรอ - ไม่ |
1198 | 01:15:54,342 | 01:15:56,459 | ผมต้องไปเซ็นที่สถานีตำรวจ | ผมต้องไปเซ็นที่สถานีตำรวจ |
1199 | 01:15:59,222 | 01:16:00,838 | จากนั้นก็ไปปีนเขากันได้ | จากนั้นก็ไปปีนเขากันได้ |
1200 | 01:16:01,057 | 01:16:02,423 | ฉันอยากไปดูทะเล | ฉันอยากไปดูทะเล |
1201 | 01:16:23,579 | 01:16:25,741 | "สวัสดีค่ะ เราไม่อยู่ กรุณาทิ้งข้อความไว้ด้วยค่ะ" | "สวัสดีค่ะ เราไม่อยู่ กรุณาทิ้งข้อความไว้ด้วยค่ะ" |
1202 | 01:16:26,457 | 01:16:29,746 | "แคธรีน ผมเจมส์ เวลช์ จากลิเบอร์ตี้" | "แคธรีน ผมเจมส์ เวลช์ จากลิเบอร์ตี้" |
1203 | 01:16:30,127 | 01:16:31,493 | "เราควรคุยกันหน่อย" | "เราควรคุยกันหน่อย" |
1204 | 01:16:32,088 | 01:16:34,876 | "ถ้าคุณสามารถโทรกลับมาหาผม เมื่อคุณได้รับข้อความนี้.. " | "ถ้าคุณสามารถโทรกลับมาหาผม เมื่อคุณได้รับข้อความนี้.. " |
1205 | 01:16:35,007 | 01:16:37,875 | - ฮัลโหล - "อ้าว แคธรีน" | - ฮัลโหล - "อ้าว แคธรีน" |
1206 | 01:16:38,386 | 01:16:41,379 | "ผมเกรงว่าผมมีข่าวร้าย" | "ผมเกรงว่าผมมีข่าวร้าย" |
1207 | 01:16:42,348 | 01:16:46,513 | เจมส์ คุณรู้ว่าจีซีเอชคิว ห้ามไม่ให้ฉันคุยกับคุณ | เจมส์ คุณรู้ว่าจีซีเอชคิว ห้ามไม่ให้ฉันคุยกับคุณ |
1208 | 01:16:46,644 | 01:16:50,012 | "ข่าวดีก็คือเราหาทางยกเลิก หมายเปิดปากได้แล้ว" | "ข่าวดีก็คือเราหาทางยกเลิก หมายเปิดปากได้แล้ว" |
1209 | 01:16:50,481 | 01:16:54,395 | "เราตกลงว่าจะไม่ถามคุณเกี่ยวกับ งานอื่นๆ ของคุณที่จีซีเอชคิว" | "เราตกลงว่าจะไม่ถามคุณเกี่ยวกับ งานอื่นๆ ของคุณที่จีซีเอชคิว" |
1210 | 01:16:54,735 | 01:16:57,853 | "แต่ในอนาคตจะเกิดอะไรขึ้น ก็ขึ้นอยู่กับพวกเขา" | "แต่ในอนาคตจะเกิดอะไรขึ้น ก็ขึ้นอยู่กับพวกเขา" |
1211 | 01:16:59,532 | 01:17:02,900 | "ตอนนี้คดีของคุณอยู่ในมือของ สำนักงานอัยการ" | "ตอนนี้คดีของคุณอยู่ในมือของ สำนักงานอัยการ" |
1212 | 01:17:05,913 | 01:17:07,404 | "พวกเขาจะตั้งข้อหาคุณ" | "พวกเขาจะตั้งข้อหาคุณ" |
1213 | 01:17:11,252 | 01:17:12,914 | "พรุ่งนี้เราควรพบกัน" | "พรุ่งนี้เราควรพบกัน" |
1214 | 01:17:16,173 | 01:17:21,009 | - "แคธรีน" - ค่ะ โอเค ค่ะ | - "แคธรีน" - ค่ะ โอเค ค่ะ |
1215 | 01:17:22,513 | 01:17:26,257 | "ผมรู้ว่าเรื่องนี้มันหนัก แต่เราจะช่วยคุณ" | "ผมรู้ว่าเรื่องนี้มันหนัก แต่เราจะช่วยคุณ" |
1216 | 01:17:26,309 | 01:17:27,425 | ขอบคุณค่ะ | ขอบคุณค่ะ |
1217 | 01:17:29,645 | 01:17:31,056 | - "โอเค" - ขอบคุณมากค่ะเจมส์ | - "โอเค" - ขอบคุณมากค่ะเจมส์ |
1218 | 01:17:31,147 | 01:17:32,388 | "ไว้คุยกัน" | "ไว้คุยกัน" |
1219 | 01:17:37,695 | 01:17:40,403 | "ผู้เปิดโปงจีซีเอชคิว ถูกตั้งข้อหา" | "ผู้เปิดโปงจีซีเอชคิว ถูกตั้งข้อหา" |
1220 | 01:17:40,448 | 01:17:41,939 | "คนขายชาติหรือสายลับ" | "คนขายชาติหรือสายลับ" |
1221 | 01:17:42,074 | 01:17:43,440 | "สายลับเปิดปาก" | "สายลับเปิดปาก" |
1222 | 01:17:43,534 | 01:17:45,150 | "สายลับ ที่เก็บความลับไม่อยู่" | "สายลับ ที่เก็บความลับไม่อยู่" |
1223 | 01:17:45,202 | 01:17:46,818 | "แคธรีน กัน เป็นใครกันแน่" | "แคธรีน กัน เป็นใครกันแน่" |
1224 | 01:17:47,580 | 01:17:49,287 | "เหตุปล่อยข่าวต่อต้านสงคราม" | "เหตุปล่อยข่าวต่อต้านสงคราม" |
1225 | 01:17:50,416 | 01:17:53,659 | ลงแต่ข่าวเธอ คุณมองว่ายังไง | ลงแต่ข่าวเธอ คุณมองว่ายังไง |
1226 | 01:17:54,462 | 01:17:55,578 | ดูสิ | ดูสิ |
1227 | 01:17:57,048 | 01:18:01,042 | "แคธรีน กันเสี่ยงคุกจากการ ปล่อยข่าวกลโกงก่อนสงคราม" | "แคธรีน กันเสี่ยงคุกจากการ ปล่อยข่าวกลโกงก่อนสงคราม" |
1228 | 01:18:01,093 | 01:18:05,554 | "เหล่าผู้สนับสนุนคนดังยืนกรานว่า บุชกับแบลร์ควรถูกตัดสินโทษแทน" | "เหล่าผู้สนับสนุนคนดังยืนกรานว่า บุชกับแบลร์ควรถูกตัดสินโทษแทน" |
1229 | 01:18:05,598 | 01:18:09,592 | "ผู้สนับสนุนคนดัง" เหรอ สรุปนี่ข่าวดาราหรือไง | "ผู้สนับสนุนคนดัง" เหรอ สรุปนี่ข่าวดาราหรือไง |
1230 | 01:18:09,685 | 01:18:11,096 | เราเป็นพวกสร้างความตระหนักนี่นา | เราเป็นพวกสร้างความตระหนักนี่นา |
1231 | 01:18:11,187 | 01:18:13,975 | แล้วแดเนียล เอลส์เบิร์กล่ะ เขาเป็นคนปล่อยเอกสารเพนตากอน | แล้วแดเนียล เอลส์เบิร์กล่ะ เขาเป็นคนปล่อยเอกสารเพนตากอน |
1232 | 01:18:14,357 | 01:18:15,848 | ฉันรู้ว่าเอลส์เบิร์ก เป็นใครนะมาร์ติน | ฉันรู้ว่าเอลส์เบิร์ก เป็นใครนะมาร์ติน |
1233 | 01:18:15,983 | 01:18:17,224 | คุณรู้จัก แหงล่ะ ขอโทษที | คุณรู้จัก แหงล่ะ ขอโทษที |
1234 | 01:18:17,360 | 01:18:19,943 | เอลส์เบิร์ก บรรยายเรื่องนี้ว่า | เอลส์เบิร์ก บรรยายเรื่องนี้ว่า |
1235 | 01:18:20,988 | 01:18:23,446 | "เป็นการปล่อยข่าวที่สำคัญที่สุด และกล้าหาญที่สุดที่ผมเคยพบ" | "เป็นการปล่อยข่าวที่สำคัญที่สุด และกล้าหาญที่สุดที่ผมเคยพบ" |
1236 | 01:18:23,574 | 01:18:27,238 | "ไม่มีใครทำอย่างเธอมาก่อน เสี่ยงตัวเพื่อเผยความจริง" | "ไม่มีใครทำอย่างเธอมาก่อน เสี่ยงตัวเพื่อเผยความจริง" |
1237 | 01:18:27,370 | 01:18:30,363 | "ก่อนที่สงครามจะมาถึง อาจทำเพื่อกันไม่ให้เกิดสงคราม" | "ก่อนที่สงครามจะมาถึง อาจทำเพื่อกันไม่ให้เกิดสงคราม" |
1238 | 01:18:31,374 | 01:18:33,991 | โอเค ก็มีชั้นเชิงดี | โอเค ก็มีชั้นเชิงดี |
1239 | 01:18:40,758 | 01:18:41,874 | ผมจะรีบไปรีบมา | ผมจะรีบไปรีบมา |
1240 | 01:19:07,994 | 01:19:09,656 | คุณรอผู้ชายตัวสูงหรือเปล่า | คุณรอผู้ชายตัวสูงหรือเปล่า |
1241 | 01:19:09,745 | 01:19:11,532 | - ผู้ชายผมดำ - ค่ะ | - ผู้ชายผมดำ - ค่ะ |
1242 | 01:19:12,039 | 01:19:14,656 | เขาตะโกนว่าภรรยาอยู่ข้างนอก มีคนเอาตัวเขาไปแล้ว | เขาตะโกนว่าภรรยาอยู่ข้างนอก มีคนเอาตัวเขาไปแล้ว |
1243 | 01:19:14,792 | 01:19:16,124 | - หา - มีคนจับเขาไป | - หา - มีคนจับเขาไป |
1244 | 01:19:27,805 | 01:19:29,922 | - เขาอยู่ที่ไหน - โทษนะครับ คุณเป็นใคร | - เขาอยู่ที่ไหน - โทษนะครับ คุณเป็นใคร |
1245 | 01:19:30,433 | 01:19:32,299 | ฉันเป็นภรรยาของยาชาร์ กัน | ฉันเป็นภรรยาของยาชาร์ กัน |
1246 | 01:19:32,435 | 01:19:35,519 | ขอโทษค่ะคุณ เขาถูกกำหนดให้เนรเทศ | ขอโทษค่ะคุณ เขาถูกกำหนดให้เนรเทศ |
1247 | 01:19:36,147 | 01:19:40,187 | หา ไม่ ฟังนะ | หา ไม่ ฟังนะ |
1248 | 01:19:40,276 | 01:19:43,269 | มันมีความผิดพลาด ฉันต้องพบสามีเดี๋ยวนี้ | มันมีความผิดพลาด ฉันต้องพบสามีเดี๋ยวนี้ |
1249 | 01:19:43,404 | 01:19:45,020 | เกรงว่าคงไม่ได้ค่ะ | เกรงว่าคงไม่ได้ค่ะ |
1250 | 01:19:46,532 | 01:19:47,943 | คุณเข้าไปในนั้นไม่ได้ | คุณเข้าไปในนั้นไม่ได้ |
1251 | 01:19:48,034 | 01:19:51,198 | ได้โปรด ให้ฉันเจอเขาเถอะ | ได้โปรด ให้ฉันเจอเขาเถอะ |
1252 | 01:19:51,537 | 01:19:54,075 | เขาไม่มีอะไรติดตัวเลย เขาไม่มีเงินด้วยซ้ำ | เขาไม่มีอะไรติดตัวเลย เขาไม่มีเงินด้วยซ้ำ |
1253 | 01:19:54,290 | 01:19:56,953 | เสียใจด้วยครับ พวกเขาเอาตัวสามีคุณไปแล้ว | เสียใจด้วยครับ พวกเขาเอาตัวสามีคุณไปแล้ว |
1254 | 01:19:57,043 | 01:19:58,705 | "ไม่ พวกเขาไม่ยอมบอก ว่าเอาตัวไปที่ไหน" | "ไม่ พวกเขาไม่ยอมบอก ว่าเอาตัวไปที่ไหน" |
1255 | 01:19:58,836 | 01:20:01,078 | ฉันไม่รู้เลย เจมส์ ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี | ฉันไม่รู้เลย เจมส์ ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี |
1256 | 01:20:01,213 | 01:20:03,555 | "แคธรีน ผมเสียใจจริงๆ ผมอยู่ที่เฮก" (กรุงเฮก, เนเธอร์แลนด์) | "แคธรีน ผมเสียใจจริงๆ ผมอยู่ที่เฮก" (กรุงเฮก, เนเธอร์แลนด์) |
1257 | 01:20:03,591 | 01:20:05,332 | - "ใครเป็นสมาชิกรัฐสภาเขตคุณ" - ฉันไม่รู้ | - "ใครเป็นสมาชิกรัฐสภาเขตคุณ" - ฉันไม่รู้ |
1258 | 01:20:05,551 | 01:20:07,213 | - "ใช่ไนเจล โจนส์ไหม" - ใช่ ไนเจล โจนส์ | - "ใช่ไนเจล โจนส์ไหม" - ใช่ ไนเจล โจนส์ |
1259 | 01:20:07,344 | 01:20:08,710 | "คุณมีทะเบียนสมรสไหม" | "คุณมีทะเบียนสมรสไหม" |
1260 | 01:20:09,055 | 01:20:10,842 | - มีค่ะ มี สักแห่ง - "หาให้เจอ" | - มีค่ะ มี สักแห่ง - "หาให้เจอ" |
1261 | 01:20:10,931 | 01:20:12,342 | "ผมจะตามหาไนเจลเอง" | "ผมจะตามหาไนเจลเอง" |
1262 | 01:20:12,433 | 01:20:15,722 | พวกเขาแต่งงานกันตามกฎหมายแน่ ทะเบียนสมรสอยู่ในมือผมเนี่ย | พวกเขาแต่งงานกันตามกฎหมายแน่ ทะเบียนสมรสอยู่ในมือผมเนี่ย |
1263 | 01:20:15,853 | 01:20:18,971 | "ฉันขอโทษค่ะ ติดตรงคำร้อง ในการอยู่ในประเทศถูกปฏิเสธ" | "ฉันขอโทษค่ะ ติดตรงคำร้อง ในการอยู่ในประเทศถูกปฏิเสธ" |
1264 | 01:20:19,106 | 01:20:20,222 | ปฏิเสธอย่างผิดพลาด | ปฏิเสธอย่างผิดพลาด |
1265 | 01:20:20,357 | 01:20:22,724 | เขาทำตามคำสั่งทุกอย่าง จากหน่วยงานของคุณ | เขาทำตามคำสั่งทุกอย่าง จากหน่วยงานของคุณ |
1266 | 01:20:22,818 | 01:20:25,982 | "ไนเจล ประชาชนของคุณ ถูกกล่าวหาว่าทรยศชาติ" | "ไนเจล ประชาชนของคุณ ถูกกล่าวหาว่าทรยศชาติ" |
1267 | 01:20:26,072 | 01:20:28,234 | "คุณคิดจริงๆ เหรอว่า เราต้องช่วยสามีเธอจริงๆ" | "คุณคิดจริงๆ เหรอว่า เราต้องช่วยสามีเธอจริงๆ" |
1268 | 01:20:28,324 | 01:20:30,816 | ผมว่าการเนรเทศสามีของเธอ ขณะที่เธอใกล้พิจารณาคดี | ผมว่าการเนรเทศสามีของเธอ ขณะที่เธอใกล้พิจารณาคดี |
1269 | 01:20:30,868 | 01:20:32,951 | มันเหมือนว่ารัฐ กลั่นแกล้งเธออยู่ | มันเหมือนว่ารัฐ กลั่นแกล้งเธออยู่ |
1270 | 01:20:36,582 | 01:20:39,074 | "ก็ได้ ฉันจะตรวจเอกสารใหม่" | "ก็ได้ ฉันจะตรวจเอกสารใหม่" |
1271 | 01:20:39,251 | 01:20:40,367 | ขอบคุณครับ | ขอบคุณครับ |
1272 | 01:20:40,586 | 01:20:42,873 | ช่วยรับรองด้วยว่าคืนนี้ เขาจะไม่ถูกส่งขึ้นเครื่อง.. | ช่วยรับรองด้วยว่าคืนนี้ เขาจะไม่ถูกส่งขึ้นเครื่อง.. |
1273 | 01:20:45,758 | 01:20:47,750 | ขอโทษด้วย ตอนนี้ผมทำได้ดีที่สุดแค่นี้ | ขอโทษด้วย ตอนนี้ผมทำได้ดีที่สุดแค่นี้ |
1274 | 01:20:48,511 | 01:20:51,094 | ผมสัญญาว่าพรุ่งนี้ จะตามเรื่องนี้ต่อทันที | ผมสัญญาว่าพรุ่งนี้ จะตามเรื่องนี้ต่อทันที |
1275 | 01:20:52,223 | 01:20:53,009 | ฮัลโหล | ฮัลโหล |
1276 | 01:20:53,099 | 01:20:55,261 | "เราตรวจศูนย์กักตัว ฮาร์มอนส์เวิร์ธแล้ว" | "เราตรวจศูนย์กักตัว ฮาร์มอนส์เวิร์ธแล้ว" |
1277 | 01:20:55,518 | 01:20:57,976 | "มันเป็นศูนย์เนรเทศ ที่สนามบินฮีทโธรว์" | "มันเป็นศูนย์เนรเทศ ที่สนามบินฮีทโธรว์" |
1278 | 01:20:58,020 | 01:20:59,636 | "ออกไปทางเอ็ม 25" | "ออกไปทางเอ็ม 25" |
1279 | 01:20:59,772 | 01:21:01,604 | "ไปที่ประตูหลัก แล้วรอที่นั่น" | "ไปที่ประตูหลัก แล้วรอที่นั่น" |
1280 | 01:21:01,649 | 01:21:03,015 | "พวกนั้นจะปล่อยตัวเขาไหม" | "พวกนั้นจะปล่อยตัวเขาไหม" |
1281 | 01:21:03,109 | 01:21:05,726 | "เราได้รับอนุญาตจากรัฐมนตรี แต่ยังไม่มีเอกสาร" | "เราได้รับอนุญาตจากรัฐมนตรี แต่ยังไม่มีเอกสาร" |
1282 | 01:21:05,778 | 01:21:07,394 | "เป็นไปได้ว่าเขา" | "เป็นไปได้ว่าเขา" |
1283 | 01:21:07,488 | 01:21:09,150 | "ถูกนำตัวขึ้นเครื่องบินแล้ว" | "ถูกนำตัวขึ้นเครื่องบินแล้ว" |
1284 | 01:21:09,365 | 01:21:10,731 | - หา - "ใช่ ผมตรวจสอบอยู่" | - หา - "ใช่ ผมตรวจสอบอยู่" |
1285 | 01:21:10,783 | 01:21:12,524 | "ไปที่นั่นให้เร็วที่สุด" | "ไปที่นั่นให้เร็วที่สุด" |
1286 | 01:21:13,410 | 01:21:15,367 | ไปเถอะ ไปเลย | ไปเถอะ ไปเลย |
1287 | 01:21:18,541 | 01:21:19,873 | นี่เป็นความผิดพลาดครับ | นี่เป็นความผิดพลาดครับ |
1288 | 01:21:20,793 | 01:21:22,125 | - เข้าใจผิดกันแล้ว - ไปเร็ว | - เข้าใจผิดกันแล้ว - ไปเร็ว |
1289 | 01:21:23,921 | 01:21:25,037 | ได้โปรดเถอะ | ได้โปรดเถอะ |
1290 | 01:21:26,423 | 01:21:28,665 | โทรหาภรรยาผม ผมต้องโทรหาภรรยาผม | โทรหาภรรยาผม ผมต้องโทรหาภรรยาผม |
1291 | 01:21:55,035 | 01:21:56,151 | คนต่อไป | คนต่อไป |
1292 | 01:22:19,685 | 01:22:20,801 | สวัสดี | สวัสดี |
1293 | 01:22:25,983 | 01:22:27,099 | สวัสดี | สวัสดี |
1294 | 01:22:35,117 | 01:22:36,233 | ว่าไง | ว่าไง |
1295 | 01:22:37,244 | 01:22:40,362 | เจมส์ ฉันไม่รู้ว่า มาถูกที่ไหม | เจมส์ ฉันไม่รู้ว่า มาถูกที่ไหม |
1296 | 01:22:41,457 | 01:22:44,746 | ใช่ แต่นี่มันตี 4 ไม่มีใครให้คุยด้วย | ใช่ แต่นี่มันตี 4 ไม่มีใครให้คุยด้วย |
1297 | 01:22:46,086 | 01:22:48,123 | เดี๋ยวนะ เดี๋ยว | เดี๋ยวนะ เดี๋ยว |
1298 | 01:22:50,007 | 01:22:51,123 | พระเจ้าช่วย | พระเจ้าช่วย |
1299 | 01:22:53,719 | 01:22:55,631 | ฉันขอโทษ ฉันขอโทษจริงๆ | ฉันขอโทษ ฉันขอโทษจริงๆ |
1300 | 01:22:55,763 | 01:22:56,970 | - ไม่เป็นไร - คุณเป็นอะไรไหม | - ไม่เป็นไร - คุณเป็นอะไรไหม |
1301 | 01:22:57,014 | 01:22:58,530 | - ผมไม่เป็นไร คุณล่ะ - คุณไม่เป็นไรนะ | - ผมไม่เป็นไร คุณล่ะ - คุณไม่เป็นไรนะ |
1302 | 01:22:58,599 | 01:22:59,715 | ค่ะๆ | ค่ะๆ |
1303 | 01:23:06,774 | 01:23:09,391 | ถ้าพวกเขาอยากทำแบบนั้นอีก ฉันก็อยากแฉต่อสาธารณชนเลย | ถ้าพวกเขาอยากทำแบบนั้นอีก ฉันก็อยากแฉต่อสาธารณชนเลย |
1304 | 01:23:09,526 | 01:23:11,017 | - ไม่ใช่ความคิดที่ดี - ทำไมคะ | - ไม่ใช่ความคิดที่ดี - ทำไมคะ |
1305 | 01:23:11,153 | 01:23:13,270 | เพราะผู้คนเปลี่ยนใจได้ง่าย หลายคนจะเกลียดคุณ | เพราะผู้คนเปลี่ยนใจได้ง่าย หลายคนจะเกลียดคุณ |
1306 | 01:23:13,489 | 01:23:17,028 | ชีวิตของคุณจะถูกสอดส่อง ชีวิตคู่ของคุณจะถูกสอบสวน | ชีวิตของคุณจะถูกสอดส่อง ชีวิตคู่ของคุณจะถูกสอบสวน |
1307 | 01:23:17,159 | 01:23:20,527 | ที่จริง เราคิดว่ามันจะดี หากให้ยาชาร์พ้นจากเรื่องนี้ | ที่จริง เราคิดว่ามันจะดี หากให้ยาชาร์พ้นจากเรื่องนี้ |
1308 | 01:23:21,664 | 01:23:23,781 | คุณไม่ควรร่วมการพิจารณาคดี | คุณไม่ควรร่วมการพิจารณาคดี |
1309 | 01:23:25,918 | 01:23:27,534 | - ผมเข้าใจ - หา ไม่สิ | - ผมเข้าใจ - หา ไม่สิ |
1310 | 01:23:28,545 | 01:23:30,628 | ที่รัก เราต่างรู้ว่า คณะลูกขุนย่อมอยากเทใจ | ที่รัก เราต่างรู้ว่า คณะลูกขุนย่อมอยากเทใจ |
1311 | 01:23:30,673 | 01:23:32,539 | ให้สาวอังกฤษที่ไม่มี สามีเป็นผู้อพยพมากกว่า | ให้สาวอังกฤษที่ไม่มี สามีเป็นผู้อพยพมากกว่า |
1312 | 01:23:32,633 | 01:23:34,249 | เหลวไหลสิ้นดี เราแต่งงานกันแล้ว | เหลวไหลสิ้นดี เราแต่งงานกันแล้ว |
1313 | 01:23:34,301 | 01:23:36,042 | แล้วเราก็ไม่มีอะไร ให้อับอาย | แล้วเราก็ไม่มีอะไร ให้อับอาย |
1314 | 01:23:36,136 | 01:23:38,173 | พวกนั้นต้องอับอาย ไม่ใช่คุณ | พวกนั้นต้องอับอาย ไม่ใช่คุณ |
1315 | 01:23:38,555 | 01:23:40,772 | คุณไม่ต้องพิสูจน์เรื่องนี้ ด้วยการเอาอิสรภาพไปเสี่ยงหรอก | คุณไม่ต้องพิสูจน์เรื่องนี้ ด้วยการเอาอิสรภาพไปเสี่ยงหรอก |
1316 | 01:23:41,892 | 01:23:44,384 | เราควรคุยกันว่า คุณจะสารภาพผิดหรือไม่ | เราควรคุยกันว่า คุณจะสารภาพผิดหรือไม่ |
1317 | 01:23:44,895 | 01:23:47,888 | - สารภาพไม่ผิดค่ะ - แต่คุณก็รู้ว่าคุณรับสารภาพแล้ว | - สารภาพไม่ผิดค่ะ - แต่คุณก็รู้ว่าคุณรับสารภาพแล้ว |
1318 | 01:23:48,065 | 01:23:51,934 | ฉันสารภาพว่าฉันปล่อยข่าวประกาศ เพื่อพยายามช่วยชีวิตคน | ฉันสารภาพว่าฉันปล่อยข่าวประกาศ เพื่อพยายามช่วยชีวิตคน |
1319 | 01:23:52,069 | 01:23:55,904 | เราจะใช้ข้อโต้แย้งนี้ ในการขอลดหย่อนโทษ | เราจะใช้ข้อโต้แย้งนี้ ในการขอลดหย่อนโทษ |
1320 | 01:23:55,948 | 01:23:58,440 | หากคุณสารภาพผิด ก็จะไม่มีคณะลูกขุน | หากคุณสารภาพผิด ก็จะไม่มีคณะลูกขุน |
1321 | 01:23:59,076 | 01:24:01,068 | คุณอาจได้ออกจากคุก ภายใน 6 เดือน | คุณอาจได้ออกจากคุก ภายใน 6 เดือน |
1322 | 01:24:01,453 | 01:24:05,197 | ในเมื่อสงครามนี้เละเทะขนาดนี้ ผู้พิพากษาย่อมเห็นอกเห็นใจ | ในเมื่อสงครามนี้เละเทะขนาดนี้ ผู้พิพากษาย่อมเห็นอกเห็นใจ |
1323 | 01:24:05,332 | 01:24:08,575 | - แต่ฉันจะมีประวัติอาชญากรรม - ซึ่งก็จริง | - แต่ฉันจะมีประวัติอาชญากรรม - ซึ่งก็จริง |
1324 | 01:24:08,669 | 01:24:11,707 | ซึ่งจะติดตัวฉันไปตลอดชีวิต | ซึ่งจะติดตัวฉันไปตลอดชีวิต |
1325 | 01:24:11,839 | 01:24:13,205 | ในทุกการสัมภาษณ์งาน | ในทุกการสัมภาษณ์งาน |
1326 | 01:24:13,299 | 01:24:15,086 | - ในทุกครั้งที่ขอเครดิต - ครับ | - ในทุกครั้งที่ขอเครดิต - ครับ |
1327 | 01:24:15,175 | 01:24:18,589 | และ.. ขอโทษนะคะ เราจะยอมจำนนว่า | และ.. ขอโทษนะคะ เราจะยอมจำนนว่า |
1328 | 01:24:19,096 | 01:24:22,089 | ใครก็ตามในหน่วยข่าวกรอง ไม่สามารถบอกประชาชนอังกฤษได้ | ใครก็ตามในหน่วยข่าวกรอง ไม่สามารถบอกประชาชนอังกฤษได้ |
1329 | 01:24:22,182 | 01:24:23,969 | เมื่อรัฐบาลของพวกเขาโกหก | เมื่อรัฐบาลของพวกเขาโกหก |
1330 | 01:24:24,101 | 01:24:27,060 | ไม่ได้เมื่อคำโกหกนั้นถูกปกป้อง โดยพระราชบัญญัติความลับราชการ | ไม่ได้เมื่อคำโกหกนั้นถูกปกป้อง โดยพระราชบัญญัติความลับราชการ |
1331 | 01:24:27,104 | 01:24:28,845 | ฉันขอโทษนะ นี่มันก็เป็นการเล่นละครตบตา | ฉันขอโทษนะ นี่มันก็เป็นการเล่นละครตบตา |
1332 | 01:24:28,981 | 01:24:31,439 | หากคุณบอกว่า ฉันต้องสารภาพผิด | หากคุณบอกว่า ฉันต้องสารภาพผิด |
1333 | 01:24:31,483 | 01:24:33,691 | เพราะพระราชบัญญัติ ไม่ยอมให้แก้ต่างอะไรเลย | เพราะพระราชบัญญัติ ไม่ยอมให้แก้ต่างอะไรเลย |
1334 | 01:24:33,819 | 01:24:36,061 | งี้แนวคิดการพิจารณาคดี อย่างเป็นธรรม ก็เป็นแค่เรื่องตลก | งี้แนวคิดการพิจารณาคดี อย่างเป็นธรรม ก็เป็นแค่เรื่องตลก |
1335 | 01:24:36,113 | 01:24:37,604 | ฉันขอโทษนะ แคธรีน | ฉันขอโทษนะ แคธรีน |
1336 | 01:24:38,115 | 01:24:41,608 | แต่สิ่งที่ดีที่สุด ที่เราทำได้ คือการขอให้ผู้พิพากษาผ่อนผันโทษ | แต่สิ่งที่ดีที่สุด ที่เราทำได้ คือการขอให้ผู้พิพากษาผ่อนผันโทษ |
1337 | 01:24:42,244 | 01:24:44,611 | หลังจากคดีเบลกราโน่ ก็ไม่มีการแก้ต่าง | หลังจากคดีเบลกราโน่ ก็ไม่มีการแก้ต่าง |
1338 | 01:24:44,705 | 01:24:46,216 | ให้กับการล่วงละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ | ให้กับการล่วงละเมิด พระราชบัญญัติความลับราชการ |
1339 | 01:24:46,248 | 01:24:47,614 | เว้นแต่ 1 กรณี | เว้นแต่ 1 กรณี |
1340 | 01:24:49,001 | 01:24:50,583 | แคธรีนพูดออกมาเอง | แคธรีนพูดออกมาเอง |
1341 | 01:24:50,878 | 01:24:54,713 | - เธอปล่อยประกาศเพื่อช่วยชีวิตคน - แต่ก็เป็นการทำผิดกฎหมาย | - เธอปล่อยประกาศเพื่อช่วยชีวิตคน - แต่ก็เป็นการทำผิดกฎหมาย |
1342 | 01:24:54,757 | 01:24:57,249 | ใช่ แต่มีสภาวการณ์บางอย่าง ที่คุณทำผิดกฎหมายได้ | ใช่ แต่มีสภาวการณ์บางอย่าง ที่คุณทำผิดกฎหมายได้ |
1343 | 01:24:57,384 | 01:25:01,628 | - มีเพียงสถานการณ์อันจำเป็นที่สุด - ความจำเป็น นั่นแหละ | - มีเพียงสถานการณ์อันจำเป็นที่สุด - ความจำเป็น นั่นแหละ |
1344 | 01:25:01,722 | 01:25:03,213 | - เบน คุณเตลิดไปไกลแล้ว - อ๋อเหรอ | - เบน คุณเตลิดไปไกลแล้ว - อ๋อเหรอ |
1345 | 01:25:03,265 | 01:25:05,632 | แล้วการแก้ต่างด้วยความจำเป็น มีข้อกำหนดอะไร | แล้วการแก้ต่างด้วยความจำเป็น มีข้อกำหนดอะไร |
1346 | 01:25:05,726 | 01:25:07,843 | ภัยคุกคามชีวิตคุณ หรือผู้อื่น | ภัยคุกคามชีวิตคุณ หรือผู้อื่น |
1347 | 01:25:07,895 | 01:25:10,012 | ใช่ และไม่มีวิธีอื่นที่มีเหตุผล ในการป้องกันการเสียชีวิต | ใช่ และไม่มีวิธีอื่นที่มีเหตุผล ในการป้องกันการเสียชีวิต |
1348 | 01:25:10,105 | 01:25:13,849 | ใช่ และการรุกราน ก็เป็นภัยคุกคามหลายพันชีวิต | ใช่ และการรุกราน ก็เป็นภัยคุกคามหลายพันชีวิต |
1349 | 01:25:13,901 | 01:25:15,517 | แคธรีนไม่มีสิทธิ์ พยายามขัดขวางสงคราม | แคธรีนไม่มีสิทธิ์ พยายามขัดขวางสงคราม |
1350 | 01:25:15,652 | 01:25:17,359 | ที่ได้รับอนุมัติจากอัยการสูงสุด | ที่ได้รับอนุมัติจากอัยการสูงสุด |
1351 | 01:25:17,404 | 01:25:20,488 | - เว้นแต่สงครามนั้นผิดกฎหมาย - หา | - เว้นแต่สงครามนั้นผิดกฎหมาย - หา |
1352 | 01:25:20,866 | 01:25:23,483 | เดี๋ยวนะ เราจะเอาสงคราม ไปเข้าพิจารณาคดีแล้วเหรอ | เดี๋ยวนะ เราจะเอาสงคราม ไปเข้าพิจารณาคดีแล้วเหรอ |
1353 | 01:25:23,535 | 01:25:29,372 | ใช่ ผมเชื่อว่าแคธรีน กัน พยายามหยุดสงครามที่ผิดกฎหมาย | ใช่ ผมเชื่อว่าแคธรีน กัน พยายามหยุดสงครามที่ผิดกฎหมาย |
1354 | 01:25:29,416 | 01:25:34,628 | เธอจำเป็นต้องทำเพื่อช่วยชีวิต คนอังกฤษ อเมริกา กับอิรักนับพันคน | เธอจำเป็นต้องทำเพื่อช่วยชีวิต คนอังกฤษ อเมริกา กับอิรักนับพันคน |
1355 | 01:25:34,671 | 01:25:39,291 | โกลด์สมิธระบุอย่างชัดเจนว่า การรุกรานนั้นถูกกฎหมาย | โกลด์สมิธระบุอย่างชัดเจนว่า การรุกรานนั้นถูกกฎหมาย |
1356 | 01:25:39,385 | 01:25:42,128 | เขาพูดเพียง 3 วัน ก่อนที่จะเกิดการรุกราน | เขาพูดเพียง 3 วัน ก่อนที่จะเกิดการรุกราน |
1357 | 01:25:42,179 | 01:25:43,545 | จุดยืนเขาก่อนหน้านั้นล่ะ | จุดยืนเขาก่อนหน้านั้นล่ะ |
1358 | 01:25:43,639 | 01:25:46,177 | เขาแนะนำว่าอย่างไร ตอนที่แคธรีนปล่อยประกาศ | เขาแนะนำว่าอย่างไร ตอนที่แคธรีนปล่อยประกาศ |
1359 | 01:25:46,308 | 01:25:48,174 | - เราไม่รู้เลย - ผมก็อยากรู้ | - เราไม่รู้เลย - ผมก็อยากรู้ |
1360 | 01:25:48,310 | 01:25:52,145 | เพราะแบลร์ทุ่มเทแรงจำนวนมาก ไปกับการลงมติใหม่ของยูเอ็น | เพราะแบลร์ทุ่มเทแรงจำนวนมาก ไปกับการลงมติใหม่ของยูเอ็น |
1361 | 01:25:52,398 | 01:25:53,514 | เกรงว่าแบบนั้น | เกรงว่าแบบนั้น |
1362 | 01:25:53,565 | 01:25:56,558 | ตอนที่ลอร์ด โกลด์สมิธบอกว่า สงครามนั้นถูกกฎหมาย | ตอนที่ลอร์ด โกลด์สมิธบอกว่า สงครามนั้นถูกกฎหมาย |
1363 | 01:25:56,652 | 01:25:59,395 | ผู้ช่วยให้คำปรึกษา ทางกฎหมายของเขาลาออก | ผู้ช่วยให้คำปรึกษา ทางกฎหมายของเขาลาออก |
1364 | 01:25:59,446 | 01:26:01,529 | ใช่ เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ ถูก เธอลาออก | ใช่ เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ ถูก เธอลาออก |
1365 | 01:26:01,573 | 01:26:03,565 | - แต่เธอไม่ได้บอกสาเหตุ - เธอบอกไม่ได้ | - แต่เธอไม่ได้บอกสาเหตุ - เธอบอกไม่ได้ |
1366 | 01:26:04,034 | 01:26:06,151 | ถ้าเธอบอก เธอจะถูกตั้งข้อหา ตามพระราชบัญญัติความลับราชการ | ถ้าเธอบอก เธอจะถูกตั้งข้อหา ตามพระราชบัญญัติความลับราชการ |
1367 | 01:26:06,203 | 01:26:08,195 | ฉะนั้นผมต้องนัดพบกับ เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ | ฉะนั้นผมต้องนัดพบกับ เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ |
1368 | 01:26:08,330 | 01:26:10,071 | - เธอไม่พูดออกสาธารณะแน่ - เธอไม่จำเป็นต้องทำ | - เธอไม่พูดออกสาธารณะแน่ - เธอไม่จำเป็นต้องทำ |
1369 | 01:26:10,165 | 01:26:11,576 | เราต้องการแค่คำใบ้ | เราต้องการแค่คำใบ้ |
1370 | 01:26:11,708 | 01:26:14,576 | ว่าโกลด์สมิธเปลี่ยนใจ เรื่องความถูกกฎหมายของสงคราม | ว่าโกลด์สมิธเปลี่ยนใจ เรื่องความถูกกฎหมายของสงคราม |
1371 | 01:26:14,711 | 01:26:15,801 | ผมขอโทษนะเบ็น | ผมขอโทษนะเบ็น |
1372 | 01:26:15,838 | 01:26:18,205 | พวกเขามี 2 ทาง ที่ทำให้สงครามชอบธรรม | พวกเขามี 2 ทาง ที่ทำให้สงครามชอบธรรม |
1373 | 01:26:18,340 | 01:26:19,456 | เราเพิ่งจัดการ ไปเพียงทางเดียว | เราเพิ่งจัดการ ไปเพียงทางเดียว |
1374 | 01:26:19,550 | 01:26:21,542 | - ผมพลาดอะไรไป - การป้องกันตัว | - ผมพลาดอะไรไป - การป้องกันตัว |
1375 | 01:26:21,593 | 01:26:25,553 | ปัดโธ่ มีใครเชื่อด้วยเหรอ ว่าประเทศนี้จะถูกอิรักโจมตี | ปัดโธ่ มีใครเชื่อด้วยเหรอ ว่าประเทศนี้จะถูกอิรักโจมตี |
1376 | 01:26:25,722 | 01:26:27,964 | ผมเห็นด้วย แต่เพราะแบบนี้ พวกเขาถึงเอาพอเวลล์มายืนหน้าไง | ผมเห็นด้วย แต่เพราะแบบนี้ พวกเขาถึงเอาพอเวลล์มายืนหน้าไง |
1377 | 01:26:28,100 | 01:26:29,682 | เพื่อให้เหตุผลเรื่องอาวุธ อานุภาพทำลายล้างสูง | เพื่อให้เหตุผลเรื่องอาวุธ อานุภาพทำลายล้างสูง |
1378 | 01:26:29,726 | 01:26:32,093 | หากอิรัก มีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง | หากอิรัก มีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง |
1379 | 01:26:32,229 | 01:26:34,721 | ที่เป็นภัย คุกคามประเทศนี้จริง | ที่เป็นภัย คุกคามประเทศนี้จริง |
1380 | 01:26:34,857 | 01:26:37,850 | สงครามก็ถูกกฎหมาย โดยไม่ต้องมีการลงมติของยูเอ็น | สงครามก็ถูกกฎหมาย โดยไม่ต้องมีการลงมติของยูเอ็น |
1381 | 01:26:38,735 | 01:26:42,103 | ยังมีสักกี่คนที่เชื่อว่า อิรักมีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง | ยังมีสักกี่คนที่เชื่อว่า อิรักมีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง |
1382 | 01:26:42,197 | 01:26:43,438 | พวกเขายังตามหาอยู่ | พวกเขายังตามหาอยู่ |
1383 | 01:26:43,699 | 01:26:46,362 | หากเราจะไปทางนี้ เราต้องภาวนาว่าจะไม่พบอาวุธเลย | หากเราจะไปทางนี้ เราต้องภาวนาว่าจะไม่พบอาวุธเลย |
1384 | 01:26:49,246 | 01:26:51,329 | ผมจะไปหาเบอร์ติดต่อ เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ | ผมจะไปหาเบอร์ติดต่อ เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ |
1385 | 01:26:54,501 | 01:26:56,743 | คุณทำให้ฉันตกที่นั่งลำบาก | คุณทำให้ฉันตกที่นั่งลำบาก |
1386 | 01:26:57,254 | 01:27:00,247 | ผมขอโทษครับ แต่ขอบคุณที่ยอมมาพบผม | ผมขอโทษครับ แต่ขอบคุณที่ยอมมาพบผม |
1387 | 01:27:01,216 | 01:27:02,957 | ฉันว่าสิ่งที่เธอทำ ต้องอาศัยความกล้าหาญเป็นอย่างยิ่ง | ฉันว่าสิ่งที่เธอทำ ต้องอาศัยความกล้าหาญเป็นอย่างยิ่ง |
1388 | 01:27:03,010 | 01:27:04,217 | "เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ อดีตรองที่ปรึกษาด้านกฎหมาย" | "เอลิซาเบธ วิลม์เฮิสต์ อดีตรองที่ปรึกษาด้านกฎหมาย" |
1389 | 01:27:04,261 | 01:27:06,093 | - "กระทรวงการต่างประเทศ" - แน่นอนว่าซื่อ แต่.. | - "กระทรวงการต่างประเทศ" - แน่นอนว่าซื่อ แต่.. |
1390 | 01:27:06,972 | 01:27:07,983 | กล้า | กล้า |
1391 | 01:27:08,515 | 01:27:10,472 | คุณก็กล้าพอที่จะลาออก | คุณก็กล้าพอที่จะลาออก |
1392 | 01:27:13,520 | 01:27:15,386 | แต่ไม่กล้าพอที่จะพูด ต่อสาธารณชน | แต่ไม่กล้าพอที่จะพูด ต่อสาธารณชน |
1393 | 01:27:16,982 | 01:27:20,146 | ถ้าฉันพูด ก็คงจะ สร้างเรื่องได้มากกว่านี้ | ถ้าฉันพูด ก็คงจะ สร้างเรื่องได้มากกว่านี้ |
1394 | 01:27:20,277 | 01:27:21,643 | ทำให้เกิดการ อภิปรายจริงจังขึ้นมา | ทำให้เกิดการ อภิปรายจริงจังขึ้นมา |
1395 | 01:27:22,279 | 01:27:25,772 | ผมขอถามคุณได้ไหมว่า คุณลาออกได้อย่างไร | ผมขอถามคุณได้ไหมว่า คุณลาออกได้อย่างไร |
1396 | 01:27:30,287 | 01:27:31,653 | ฉันเขียนจดหมายฉบับหนึ่ง | ฉันเขียนจดหมายฉบับหนึ่ง |
1397 | 01:27:33,373 | 01:27:37,788 | และในจดหมายนั้น คุณได้ให้เหตุผลการลาออกไหม | และในจดหมายนั้น คุณได้ให้เหตุผลการลาออกไหม |
1398 | 01:27:38,629 | 01:27:39,870 | ฉันยืนกรานในจุดยืน | ฉันยืนกรานในจุดยืน |
1399 | 01:27:39,922 | 01:27:41,754 | เรื่องความถูกกฎหมาย ของการร่วมสงคราม | เรื่องความถูกกฎหมาย ของการร่วมสงคราม |
1400 | 01:27:41,798 | 01:27:42,914 | ซึ่งก็คือ | ซึ่งก็คือ |
1401 | 01:27:43,634 | 01:27:45,921 | การใช้กำลัง จะไม่ชอบด้วยกฎหมาย | การใช้กำลัง จะไม่ชอบด้วยกฎหมาย |
1402 | 01:27:46,053 | 01:27:48,420 | หากไม่มีการลงมติครั้งใหม่ จากคณะมนตรีความมั่นคง | หากไม่มีการลงมติครั้งใหม่ จากคณะมนตรีความมั่นคง |
1403 | 01:27:50,807 | 01:27:53,641 | ตอนแรกโกลด์สมิธ สนับสนุนมุมมองของคุณไหม | ตอนแรกโกลด์สมิธ สนับสนุนมุมมองของคุณไหม |
1404 | 01:27:55,145 | 01:27:56,261 | เขาสนับสนุน | เขาสนับสนุน |
1405 | 01:27:57,064 | 01:27:59,647 | เขาบอกแบลร์ว่า หากทหารออกรบ | เขาบอกแบลร์ว่า หากทหารออกรบ |
1406 | 01:27:59,691 | 01:28:03,651 | รัฐบาลจะถูกกล่าวหาว่า กระทำไม่ชอบด้วยกฎหมาย | รัฐบาลจะถูกกล่าวหาว่า กระทำไม่ชอบด้วยกฎหมาย |
1407 | 01:28:05,531 | 01:28:07,944 | ความเห็นนั้น ถูกเขียนเอาไว้ไหม | ความเห็นนั้น ถูกเขียนเอาไว้ไหม |
1408 | 01:28:09,409 | 01:28:11,446 | มันเป็นเอกสาร บอกคำแนะนำอย่างละเอียด | มันเป็นเอกสาร บอกคำแนะนำอย่างละเอียด |
1409 | 01:28:13,413 | 01:28:16,531 | ครับ ถ้าแบบนั้น เขามีจุดยืนเช่นนั้นไหม | ครับ ถ้าแบบนั้น เขามีจุดยืนเช่นนั้นไหม |
1410 | 01:28:16,708 | 01:28:21,078 | ตอนที่แคธรีน กัน พิมพ์ประกาศโคซ่า ในวันที่ 3 กุมภาพันธ์ | ตอนที่แคธรีน กัน พิมพ์ประกาศโคซ่า ในวันที่ 3 กุมภาพันธ์ |
1411 | 01:28:23,674 | 01:28:24,790 | ค่ะ | ค่ะ |
1412 | 01:28:27,344 | 01:28:28,926 | แล้วเขาก็ไปที่วอชิงตัน | แล้วเขาก็ไปที่วอชิงตัน |
1413 | 01:28:29,846 | 01:28:33,214 | จริงเหรอ เขาไปพบกับใครที่นั่น | จริงเหรอ เขาไปพบกับใครที่นั่น |
1414 | 01:28:33,725 | 01:28:35,591 | ฉันไม่ได้รับรายละเอียด | ฉันไม่ได้รับรายละเอียด |
1415 | 01:28:37,479 | 01:28:40,222 | แต่หลังจากการเดินทางครั้งนั้น เขาก็เปลี่ยนความเห็น | แต่หลังจากการเดินทางครั้งนั้น เขาก็เปลี่ยนความเห็น |
1416 | 01:28:40,983 | 01:28:43,851 | เขากล่าวไว้ใน 9 ย่อหน้าสั้นๆ ว่า | เขากล่าวไว้ใน 9 ย่อหน้าสั้นๆ ว่า |
1417 | 01:28:43,986 | 01:28:47,570 | การที่ยูเอ็นอนุญาตให้ ทำสงครามอ่าวในปี 1991 | การที่ยูเอ็นอนุญาตให้ ทำสงครามอ่าวในปี 1991 |
1418 | 01:28:47,864 | 01:28:52,359 | สามารถนำมาใช้ใหม่เพื่อให้ สงครามใหม่ต่ออิรักถูกกฎหมาย | สามารถนำมาใช้ใหม่เพื่อให้ สงครามใหม่ต่ออิรักถูกกฎหมาย |
1419 | 01:28:52,953 | 01:28:55,491 | เขาพูดในสิ่งที่ นายกรัฐมนตรีอยากฟังใช่ไหม | เขาพูดในสิ่งที่ นายกรัฐมนตรีอยากฟังใช่ไหม |
1420 | 01:28:55,998 | 01:28:58,115 | อย่างดีที่สุดก็คือ เขาถูกเกลี้ยกล่อมให้สนับสนุน | อย่างดีที่สุดก็คือ เขาถูกเกลี้ยกล่อมให้สนับสนุน |
1421 | 01:28:58,250 | 01:29:00,492 | มุมมองที่แหกคอกสุดๆ | มุมมองที่แหกคอกสุดๆ |
1422 | 01:29:00,752 | 01:29:01,868 | แหกคอกจริงๆ | แหกคอกจริงๆ |
1423 | 01:29:02,212 | 01:29:03,328 | ใช่ | ใช่ |
1424 | 01:29:09,511 | 01:29:10,476 | มาร์ติน ไบรต์ | มาร์ติน ไบรต์ |
1425 | 01:29:10,512 | 01:29:12,253 | - มาร์ติน นี่เบ็น - "เบ็น" | - มาร์ติน นี่เบ็น - "เบ็น" |
1426 | 01:29:12,472 | 01:29:15,135 | - ผมรับคดีผู้เปิดโปงของคุณมาแล้ว - "ใช่ ผมได้ข่าวแล้ว" | - ผมรับคดีผู้เปิดโปงของคุณมาแล้ว - "ใช่ ผมได้ข่าวแล้ว" |
1427 | 01:29:15,392 | 01:29:17,133 | - ผมพบกับเธอได้ไหม - "ยังก่อนนะ" | - ผมพบกับเธอได้ไหม - "ยังก่อนนะ" |
1428 | 01:29:17,269 | 01:29:19,010 | มาร์ติน ผมไม่อยากให้ สื่อมวลชนแตกตื่น | มาร์ติน ผมไม่อยากให้ สื่อมวลชนแตกตื่น |
1429 | 01:29:19,146 | 01:29:22,230 | โอเค เมื่อเธอพร้อม ก่อนนักเขียนคนอื่นพบตัวเธอ | โอเค เมื่อเธอพร้อม ก่อนนักเขียนคนอื่นพบตัวเธอ |
1430 | 01:29:22,649 | 01:29:24,015 | เถอะน่า เบ็น ผมออกข่าวเธอเอง | เถอะน่า เบ็น ผมออกข่าวเธอเอง |
1431 | 01:29:24,151 | 01:29:25,642 | - "ผมอยู่ฝั่งเธอ" - คุณช่วยได้ | - "ผมอยู่ฝั่งเธอ" - คุณช่วยได้ |
1432 | 01:29:25,777 | 01:29:28,019 | ด้วยการหาเหตุผล ที่อัยการสูงสุด | ด้วยการหาเหตุผล ที่อัยการสูงสุด |
1433 | 01:29:28,155 | 01:29:30,772 | "ไปที่วอชิงตันไม่นาน ก่อนที่จะเริ่มสงคราม" | "ไปที่วอชิงตันไม่นาน ก่อนที่จะเริ่มสงคราม" |
1434 | 01:29:30,866 | 01:29:33,153 | เดี๋ยว โกลด์สมิธไปที่ ดี.ซี. ด้วยเหรอ | เดี๋ยว โกลด์สมิธไปที่ ดี.ซี. ด้วยเหรอ |
1435 | 01:29:33,243 | 01:29:36,031 | - "ผมอยากรู้ว่าเขาไปพบกับใคร" - "ก็ได้ ผมจัดการเอง" | - "ผมอยากรู้ว่าเขาไปพบกับใคร" - "ก็ได้ ผมจัดการเอง" |
1436 | 01:29:36,288 | 01:29:38,780 | - ปีเตอร์เป็นยังไงบ้าง - ปีเตอร์อยู่ที่อิรัก | - ปีเตอร์เป็นยังไงบ้าง - ปีเตอร์อยู่ที่อิรัก |
1437 | 01:29:38,874 | 01:29:40,866 | ผมรู้ ผมอ่านข่าวเขาอยู่ | ผมรู้ ผมอ่านข่าวเขาอยู่ |
1438 | 01:29:40,917 | 01:29:42,658 | ฟังนะ หากเขาได้ข่าวอะไรก็ตาม | ฟังนะ หากเขาได้ข่าวอะไรก็ตาม |
1439 | 01:29:42,794 | 01:29:46,037 | ที่บอกใบ้ว่าซัดดัม มีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูงจริง | ที่บอกใบ้ว่าซัดดัม มีอาวุธอานุภาพทำลายล้างสูงจริง |
1440 | 01:29:46,173 | 01:29:49,416 | - "ช่วยโทรหาผมด้วย" - แน่นอน ผมถามสาเหตุได้ไหม | - "ช่วยโทรหาผมด้วย" - แน่นอน ผมถามสาเหตุได้ไหม |
1441 | 01:29:49,635 | 01:29:52,048 | เอาเป็นว่าถ้าพบ อาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง | เอาเป็นว่าถ้าพบ อาวุธอานุภาพทำลายล้างสูง |
1442 | 01:29:52,179 | 01:29:54,671 | การแก้ต่างให้แคธรีน มันจะซับซ้อนขึ้นมาหน่อย | การแก้ต่างให้แคธรีน มันจะซับซ้อนขึ้นมาหน่อย |
1443 | 01:29:55,265 | 01:29:56,801 | - ผมจะติดต่อกลับไป - "ได้ ขอบคุณครับ" | - ผมจะติดต่อกลับไป - "ได้ ขอบคุณครับ" |
1444 | 01:29:56,933 | 01:29:58,049 | ขอบคุณครับ บาย | ขอบคุณครับ บาย |
1445 | 01:30:00,395 | 01:30:02,057 | มีผู้ตรวจการหลายพันคน | มีผู้ตรวจการหลายพันคน |
1446 | 01:30:02,189 | 01:30:05,808 | จากกองทัพสหรัฐอเมริกา กองทัพอังกฤษ ซีไอเอ เอฟบีไอ | จากกองทัพสหรัฐอเมริกา กองทัพอังกฤษ ซีไอเอ เอฟบีไอ |
1447 | 01:30:06,151 | 01:30:10,316 | - "ยังไม่พบอะไรเลยเหรอ" - ไม่ ไม่พบหอกอะไรเลยสักนิด | - "ยังไม่พบอะไรเลยเหรอ" - ไม่ ไม่พบหอกอะไรเลยสักนิด |
1448 | 01:30:10,947 | 01:30:13,280 | แต่ก็มีเจอคลัง หัวขีปนาวุธแก๊สซาริน | แต่ก็มีเจอคลัง หัวขีปนาวุธแก๊สซาริน |
1449 | 01:30:13,325 | 01:30:15,908 | สมัยสงครามอิรัก-อิหร่าน แต่ไม่มีแก๊สอยู่เลย | สมัยสงครามอิรัก-อิหร่าน แต่ไม่มีแก๊สอยู่เลย |
1450 | 01:30:15,952 | 01:30:20,913 | "แต่ตอนนี้ผมอยู่ในโรงงานแก้ว พบแค่กองทรายซิลิกากับโซดาไฟ" | "แต่ตอนนี้ผมอยู่ในโรงงานแก้ว พบแค่กองทรายซิลิกากับโซดาไฟ" |
1451 | 01:30:24,211 | 01:30:26,954 | - สรุปคือกริบ - "ที่วอชิงตันกำลังเละเทะเลย" | - สรุปคือกริบ - "ที่วอชิงตันกำลังเละเทะเลย" |
1452 | 01:30:27,172 | 01:30:28,959 | คุณน่าจะไปคุยกับเอ็ด | คุณน่าจะไปคุยกับเอ็ด |
1453 | 01:30:29,216 | 01:30:31,583 | เราน่าจะออกข่าวร่วมกัน อะไรแบบนั้น | เราน่าจะออกข่าวร่วมกัน อะไรแบบนั้น |
1454 | 01:30:33,470 | 01:30:35,336 | ปีเตอร์ เสียงอะไรน่ะ | ปีเตอร์ เสียงอะไรน่ะ |
1455 | 01:30:35,847 | 01:30:38,464 | คนของเราจุดระเบิด สรรพาวุธทั่วไปน่ะ | คนของเราจุดระเบิด สรรพาวุธทั่วไปน่ะ |
1456 | 01:30:38,558 | 01:30:42,347 | พวกเขาไม่อยากให้เด็กๆ ไปเจอ ของที่ไม่ระเบิดในเศษอิฐเศษปูน | พวกเขาไม่อยากให้เด็กๆ ไปเจอ ของที่ไม่ระเบิดในเศษอิฐเศษปูน |
1457 | 01:30:42,729 | 01:30:44,846 | ตามนั้น ไว้คุยกันนะ ดูแลตัวเองด้วย | ตามนั้น ไว้คุยกันนะ ดูแลตัวเองด้วย |
1458 | 01:30:45,232 | 01:30:46,564 | ได้เลยพวก บาย | ได้เลยพวก บาย |
1459 | 01:30:47,984 | 01:30:50,442 | - วันที่ 11 กุมภาพันธ์ - "อะไรเหรอ" | - วันที่ 11 กุมภาพันธ์ - "อะไรเหรอ" |
1460 | 01:30:50,487 | 01:30:52,979 | "โกลด์สมิธ ไปพบกับทนายที่ดี.ซี. " | "โกลด์สมิธ ไปพบกับทนายที่ดี.ซี. " |
1461 | 01:30:53,115 | 01:30:55,448 | บุช พอเวลล์ รัมส์เฟลด์ กับไรซ์ | บุช พอเวลล์ รัมส์เฟลด์ กับไรซ์ |
1462 | 01:30:55,492 | 01:30:57,484 | - "โอเค เดี๋ยวก่อน" - แต่นั่นไม่ใช่ข่าวใหญ่ | - "โอเค เดี๋ยวก่อน" - แต่นั่นไม่ใช่ข่าวใหญ่ |
1463 | 01:30:57,619 | 01:31:00,362 | "ข่าวใหญ่ของจริง ก็คือโอเอสพี" | "ข่าวใหญ่ของจริง ก็คือโอเอสพี" |
1464 | 01:31:00,622 | 01:31:02,113 | สำนักงานแผนพิเศษ | สำนักงานแผนพิเศษ |
1465 | 01:31:02,249 | 01:31:04,866 | เหมือนว่าตอนที่บุช ไม่ได้ข่าวกรองที่เขาต้องการ | เหมือนว่าตอนที่บุช ไม่ได้ข่าวกรองที่เขาต้องการ |
1466 | 01:31:05,001 | 01:31:07,493 | รัมส์เฟลด์เลี่ยงซีไอเอ | รัมส์เฟลด์เลี่ยงซีไอเอ |
1467 | 01:31:07,629 | 01:31:10,212 | - "แล้วก่อตั้งหน่วยข่าวกรองเอง" - ครับ | - "แล้วก่อตั้งหน่วยข่าวกรองเอง" - ครับ |
1468 | 01:31:10,257 | 01:31:11,998 | "แล้วส่งข่าวกรอง ที่ไม่ได้ตรวจสอบ" | "แล้วส่งข่าวกรอง ที่ไม่ได้ตรวจสอบ" |
1469 | 01:31:12,134 | 01:31:15,844 | ไปให้กับบุชกับพอเวลล์ ที่หลอกให้เราร่วมไปสงคราม | ไปให้กับบุชกับพอเวลล์ ที่หลอกให้เราร่วมไปสงคราม |
1470 | 01:31:15,887 | 01:31:18,004 | ใช่ โอเคเอ็ด ขอบคุณที่บอก | ใช่ โอเคเอ็ด ขอบคุณที่บอก |
1471 | 01:31:18,140 | 01:31:20,348 | แต่ก่อนอื่น ช่วยให้สาวคนหนึ่งพ้นคุกก่อน | แต่ก่อนอื่น ช่วยให้สาวคนหนึ่งพ้นคุกก่อน |
1472 | 01:31:20,392 | 01:31:22,133 | - ใช่ - "คุณบอกว่า.." | - ใช่ - "คุณบอกว่า.." |
1473 | 01:31:22,269 | 01:31:24,110 | โกลด์สมิธพบกับทนายของบุช ในวันที่ 11 กุมภาพันธ์ | โกลด์สมิธพบกับทนายของบุช ในวันที่ 11 กุมภาพันธ์ |
1474 | 01:31:24,146 | 01:31:25,262 | ทนายพวกนั้นเป็นใคร | ทนายพวกนั้นเป็นใคร |
1475 | 01:31:25,355 | 01:31:27,221 | จอห์น แอชครอฟต์ อัลเบอร์โต กอนซาเลส | จอห์น แอชครอฟต์ อัลเบอร์โต กอนซาเลส |
1476 | 01:31:27,274 | 01:31:30,358 | วิลเลียม แทฟต์ จิม เฮนส์ จอห์น เบลลิงเจอร์ | วิลเลียม แทฟต์ จิม เฮนส์ จอห์น เบลลิงเจอร์ |
1477 | 01:31:30,402 | 01:31:32,985 | ทนายของบุช พอเวลล์ รัมส์เฟลด์ | ทนายของบุช พอเวลล์ รัมส์เฟลด์ |
1478 | 01:31:33,029 | 01:31:35,772 | - "และไรซ์" - ว้าวเลย กดดันหนักจริงๆ | - "และไรซ์" - ว้าวเลย กดดันหนักจริงๆ |
1479 | 01:31:36,283 | 01:31:37,364 | คือแบบ | คือแบบ |
1480 | 01:31:37,409 | 01:31:40,152 | - เกือบรู้สึกแย่แทนโกลด์สมิธเลย - "อย่าไปสนไอ้สันขวานนั่น" | - เกือบรู้สึกแย่แทนโกลด์สมิธเลย - "อย่าไปสนไอ้สันขวานนั่น" |
1481 | 01:31:40,287 | 01:31:42,370 | เขายอมจำนน ตอนที่ประเทศต้องการเขาที่สุด | เขายอมจำนน ตอนที่ประเทศต้องการเขาที่สุด |
1482 | 01:31:42,414 | 01:31:44,747 | - เป็นหัวข่าวที่ดีสุดๆ เลย - "แน่นอนสิโว้ย" | - เป็นหัวข่าวที่ดีสุดๆ เลย - "แน่นอนสิโว้ย" |
1483 | 01:31:45,417 | 01:31:48,910 | - ตามนั้น ได้ - "พิมพ์เลย เป็นผู้เขียนร่วมกัน" | - ตามนั้น ได้ - "พิมพ์เลย เป็นผู้เขียนร่วมกัน" |
1484 | 01:31:49,921 | 01:31:50,977 | ไอ้บ้าเอ๊ย | ไอ้บ้าเอ๊ย |
1485 | 01:31:51,047 | 01:31:54,540 | "โกลด์สมิธถูกกดดันครั้งใหญ่ ก่อนที่เขาจะไปที่วอชิงตัน" | "โกลด์สมิธถูกกดดันครั้งใหญ่ ก่อนที่เขาจะไปที่วอชิงตัน" |
1486 | 01:31:54,676 | 01:31:56,668 | ทหารของเราไม่ยอมรุกราน | ทหารของเราไม่ยอมรุกราน |
1487 | 01:31:56,762 | 01:31:59,505 | หากเขาไม่ให้ความเห็นทางกฎหมาย ว่าสิ่งที่พวกเขาทำมันถูกกฎหมาย | หากเขาไม่ให้ความเห็นทางกฎหมาย ว่าสิ่งที่พวกเขาทำมันถูกกฎหมาย |
1488 | 01:31:59,556 | 01:32:03,140 | - "ในแง่อาชญากรรมสงครามน่ะ" - ขอบคุณมาร์ติน ช่วยได้มากเลย | - "ในแง่อาชญากรรมสงครามน่ะ" - ขอบคุณมาร์ติน ช่วยได้มากเลย |
1489 | 01:32:03,185 | 01:32:06,053 | เดี๋ยวก่อน คุณคิดว่ามีข้อแก้ต่างไหม | เดี๋ยวก่อน คุณคิดว่ามีข้อแก้ต่างไหม |
1490 | 01:32:06,146 | 01:32:08,308 | - เราคิดกันอยู่ - "คิดออกแล้วบอกผมด้วย" | - เราคิดกันอยู่ - "คิดออกแล้วบอกผมด้วย" |
1491 | 01:32:08,398 | 01:32:09,514 | คุณจะได้ยินในชั้นศาล | คุณจะได้ยินในชั้นศาล |
1492 | 01:32:09,566 | 01:32:10,807 | - "เถอะน่า เบ็น" - ลาก่อน | - "เถอะน่า เบ็น" - ลาก่อน |
1493 | 01:32:11,193 | 01:32:12,934 | - ช่างตื๊อจังนะคะ - ใช่ | - ช่างตื๊อจังนะคะ - ใช่ |
1494 | 01:32:13,195 | 01:32:16,154 | แต่นี่มันเรื่องของคุณ คุณไม่ควรถูกสื่อสอบสวน | แต่นี่มันเรื่องของคุณ คุณไม่ควรถูกสื่อสอบสวน |
1495 | 01:32:17,073 | 01:32:21,317 | เราควรร้องขอคำแนะนำ ทางกฎหมายทั้งหมดของโกลด์สมิธ | เราควรร้องขอคำแนะนำ ทางกฎหมายทั้งหมดของโกลด์สมิธ |
1496 | 01:32:21,578 | 01:32:23,410 | ใน 1 ปีก่อนที่จะ เกิดการรุกราน | ใน 1 ปีก่อนที่จะ เกิดการรุกราน |
1497 | 01:32:23,455 | 01:32:25,447 | พวกเขาไม่ยอมทำตามแน่ๆ | พวกเขาไม่ยอมทำตามแน่ๆ |
1498 | 01:32:25,540 | 01:32:27,327 | งั้นเราก็จะออกหมายเรียก วิลม์เฮิสต์มาเป็นพยาน | งั้นเราก็จะออกหมายเรียก วิลม์เฮิสต์มาเป็นพยาน |
1499 | 01:32:27,417 | 01:32:30,080 | ออกหมายเรียกโกลด์สมิธ กับแบลร์มาเป็นพยานด้วย | ออกหมายเรียกโกลด์สมิธ กับแบลร์มาเป็นพยานด้วย |
1500 | 01:32:30,212 | 01:32:34,331 | เบ็น หากเราพิสูจน์ไม่ได้ว่า โกลด์สมิธเปลี่ยนคำแนะนำของเขา | เบ็น หากเราพิสูจน์ไม่ได้ว่า โกลด์สมิธเปลี่ยนคำแนะนำของเขา |
1501 | 01:32:34,466 | 01:32:37,925 | เราจะโต้เถียงไม่ได้ว่าแคธรีน พยายามหยุดสงครามที่ผิดกฎหมาย | เราจะโต้เถียงไม่ได้ว่าแคธรีน พยายามหยุดสงครามที่ผิดกฎหมาย |
1502 | 01:32:38,595 | 01:32:39,711 | แล้วยังไงต่อ | แล้วยังไงต่อ |
1503 | 01:32:48,605 | 01:32:50,221 | แล้วฉันก็จะถูกตัดสิน ว่าผิดจริง | แล้วฉันก็จะถูกตัดสิน ว่าผิดจริง |
1504 | 01:32:50,607 | 01:32:52,223 | แทบจะแน่นอน ใช่ | แทบจะแน่นอน ใช่ |
1505 | 01:32:59,616 | 01:33:00,732 | ดังนั้น | ดังนั้น |
1506 | 01:33:01,618 | 01:33:06,613 | คุณอยากเสี่ยงทุกอย่าง แล้วขอให้เปิดเผยเอกสารรัฐบาล | คุณอยากเสี่ยงทุกอย่าง แล้วขอให้เปิดเผยเอกสารรัฐบาล |
1507 | 01:33:08,124 | 01:33:11,743 | หรือคุณจะสารภาพผิด แล้วหวังว่าจะรับโทษน้อยลง | หรือคุณจะสารภาพผิด แล้วหวังว่าจะรับโทษน้อยลง |
1508 | 01:33:20,220 | 01:33:21,336 | ฉันว่า | ฉันว่า |
1509 | 01:33:23,515 | 01:33:26,474 | พวกเขาหลอกให้เรา ไปร่วมสงครามที่ผิดกฎหมาย | พวกเขาหลอกให้เรา ไปร่วมสงครามที่ผิดกฎหมาย |
1510 | 01:33:32,774 | 01:33:34,606 | ขอดูเอกสารกันเถอะ | ขอดูเอกสารกันเถอะ |
1511 | 01:33:41,116 | 01:33:42,232 | ได้เลย | ได้เลย |
1512 | 01:33:57,632 | 01:34:01,125 | "วันที่ 25 กุมภาพันธ์ 2004" | "วันที่ 25 กุมภาพันธ์ 2004" |
1513 | 01:34:12,439 | 01:34:13,555 | คุณพร้อมนะ | คุณพร้อมนะ |
1514 | 01:34:14,190 | 01:34:15,931 | อย่าเพิ่งแถลงอะไร จำได้นะ | อย่าเพิ่งแถลงอะไร จำได้นะ |
1515 | 01:34:16,067 | 01:34:17,558 | เข้าประตูไปก็พอ | เข้าประตูไปก็พอ |
1516 | 01:34:40,967 | 01:34:43,425 | - แคธรีน คุณสบายดีไหม - ค่ะ | - แคธรีน คุณสบายดีไหม - ค่ะ |
1517 | 01:34:43,470 | 01:34:44,927 | เบ็นอยู่ใน ห้องพิจารณาคดีแล้ว | เบ็นอยู่ใน ห้องพิจารณาคดีแล้ว |
1518 | 01:34:44,971 | 01:34:49,090 | เขาอยากให้คุณพบกับมาร์ติน ไบรต์ เขาทำข่าวการพิจารณาคดีนี้ | เขาอยากให้คุณพบกับมาร์ติน ไบรต์ เขาทำข่าวการพิจารณาคดีนี้ |
1519 | 01:34:49,851 | 01:34:51,843 | แคธรีน เป็นเกียรติมาก | แคธรีน เป็นเกียรติมาก |
1520 | 01:34:51,978 | 01:34:53,970 | ผมจะอยู่ในที่นั่งสื่อมวลชน คงไม่เป็นไรนะครับ | ผมจะอยู่ในที่นั่งสื่อมวลชน คงไม่เป็นไรนะครับ |
1521 | 01:34:54,481 | 01:34:58,976 | ค่ะ สิ่งที่คุณทำคือเสี่ยงมาก | ค่ะ สิ่งที่คุณทำคือเสี่ยงมาก |
1522 | 01:34:59,611 | 01:35:00,943 | ไม่ คุณเป็นคนเสี่ยง | ไม่ คุณเป็นคนเสี่ยง |
1523 | 01:35:01,571 | 01:35:05,565 | ผมว่าสิ่งที่คุณทำมันน่าทึ่งมาก สิ่งที่คุณเปิดโปงมันน่าทึ่ง | ผมว่าสิ่งที่คุณทำมันน่าทึ่งมาก สิ่งที่คุณเปิดโปงมันน่าทึ่ง |
1524 | 01:35:05,825 | 01:35:07,691 | สถาบันทั้งหมดของเรา ต่างทำให้เราผิดหวัง | สถาบันทั้งหมดของเรา ต่างทำให้เราผิดหวัง |
1525 | 01:35:07,744 | 01:35:11,738 | รัฐบาล หน่วยข่าวกรอง สื่อมวลชน พวกเขาทำให้เราผิดหวังจริงๆ | รัฐบาล หน่วยข่าวกรอง สื่อมวลชน พวกเขาทำให้เราผิดหวังจริงๆ |
1526 | 01:35:12,374 | 01:35:13,455 | ขนาดหนังสือพิมพ์ที่ผมสังกัด | ขนาดหนังสือพิมพ์ที่ผมสังกัด |
1527 | 01:35:13,500 | 01:35:15,366 | ก็ยังสนับสนุนสงคราม จนกระทั่งประกาศนั้นออกมา | ก็ยังสนับสนุนสงคราม จนกระทั่งประกาศนั้นออกมา |
1528 | 01:35:15,502 | 01:35:18,085 | - ขอบคุณที่มานะคะ - ไม่ ผมสิขอบคุณ | - ขอบคุณที่มานะคะ - ไม่ ผมสิขอบคุณ |
1529 | 01:35:18,880 | 01:35:20,246 | สิ่งที่คุณทำมันสำคัญ | สิ่งที่คุณทำมันสำคัญ |
1530 | 01:35:21,007 | 01:35:22,214 | มันมีค่า | มันมีค่า |
1531 | 01:35:23,885 | 01:35:25,501 | เราต้องเข้าไปแล้ว มาร์ติน | เราต้องเข้าไปแล้ว มาร์ติน |
1532 | 01:35:25,595 | 01:35:29,384 | ใช่ โทษทีนะเจมส์ เข้มแข็งเข้าไว้นะครับ | ใช่ โทษทีนะเจมส์ เข้มแข็งเข้าไว้นะครับ |
1533 | 01:35:32,394 | 01:35:36,604 | - แคธรีน คุณต้องไปทางนี้ - ฉันขอเวลาสักครู่ได้ไหม | - แคธรีน คุณต้องไปทางนี้ - ฉันขอเวลาสักครู่ได้ไหม |
1534 | 01:35:36,648 | 01:35:38,389 | - แน่นอน - ขอบคุณค่ะ | - แน่นอน - ขอบคุณค่ะ |
1535 | 01:35:41,778 | 01:35:43,394 | คุณควรทิ้งมันไว้นะคะ | คุณควรทิ้งมันไว้นะคะ |
1536 | 01:35:43,530 | 01:35:45,738 | ขอโทษนะคะ ขอเวลาสักครู่ได้ไหม | ขอโทษนะคะ ขอเวลาสักครู่ได้ไหม |
1537 | 01:35:57,127 | 01:36:01,542 | - ที่รัก - ไง ฉันจะเข้าไปแล้วนะ | - ที่รัก - ไง ฉันจะเข้าไปแล้วนะ |
1538 | 01:36:05,802 | 01:36:06,918 | ผมรักคุณ | ผมรักคุณ |
1539 | 01:36:08,430 | 01:36:09,671 | ฉันก็รักคุณ | ฉันก็รักคุณ |
1540 | 01:36:11,433 | 01:36:13,925 | ฉันจะโทรหาคุณ ให้ได้เร็วที่สุดนะ | ฉันจะโทรหาคุณ ให้ได้เร็วที่สุดนะ |
1541 | 01:36:14,686 | 01:36:16,427 | "ผมอยากอยู่ข้างๆ คุณมากเลย" | "ผมอยากอยู่ข้างๆ คุณมากเลย" |
1542 | 01:36:19,816 | 01:36:23,435 | ฉันรู้ ฉันขอโทษจริงๆ | ฉันรู้ ฉันขอโทษจริงๆ |
1543 | 01:36:24,070 | 01:36:26,027 | "คุณไม่ต้องขอโทษอะไรทั้งนั้น" | "คุณไม่ต้องขอโทษอะไรทั้งนั้น" |
1544 | 01:36:27,657 | 01:36:30,821 | ผมภูมิใจในตัวคุณมาก ภูมิใจในตัวคุณจริงๆ | ผมภูมิใจในตัวคุณมาก ภูมิใจในตัวคุณจริงๆ |
1545 | 01:36:34,581 | 01:36:35,697 | บายค่ะ | บายค่ะ |
1546 | 01:36:36,958 | 01:36:38,074 | บาย | บาย |
1547 | 01:36:44,215 | 01:36:45,331 | คุณคะ | คุณคะ |
1548 | 01:36:47,093 | 01:36:48,209 | ขอโทษค่ะ | ขอโทษค่ะ |
1549 | 01:36:48,845 | 01:36:51,804 | ฝากกระเป๋าไว้กับฉันได้ เราจะไปเจอกันในนั้น | ฝากกระเป๋าไว้กับฉันได้ เราจะไปเจอกันในนั้น |
1550 | 01:36:51,848 | 01:36:53,055 | - โอเคนะ - ค่ะ | - โอเคนะ - ค่ะ |
1551 | 01:37:24,506 | 01:37:26,998 | ขอผ้าพันคอ กับแจ็กเก็ตด้วยค่ะ | ขอผ้าพันคอ กับแจ็กเก็ตด้วยค่ะ |
1552 | 01:37:32,764 | 01:37:35,472 | โอเค กางแขนออกด้วยค่ะ | โอเค กางแขนออกด้วยค่ะ |
1553 | 01:37:49,531 | 01:37:50,647 | โอเค | โอเค |
1554 | 01:37:55,912 | 01:37:57,028 | เธอมาแล้ว | เธอมาแล้ว |
1555 | 01:37:57,997 | 01:37:59,283 | ได้ โอเค | ได้ โอเค |
1556 | 01:37:59,791 | 01:38:01,032 | ผู้พิพากษาพร้อมแล้ว | ผู้พิพากษาพร้อมแล้ว |
1557 | 01:38:11,177 | 01:38:12,293 | ขึ้นไปเลย | ขึ้นไปเลย |
1558 | 01:38:34,826 | 01:38:36,818 | คุณคือแคธรีน เทรีซ่า กัน ใช่หรือไม่ | คุณคือแคธรีน เทรีซ่า กัน ใช่หรือไม่ |
1559 | 01:38:37,662 | 01:38:38,698 | ค่ะ | ค่ะ |
1560 | 01:38:38,788 | 01:38:41,576 | ขอโทษครับ ช่วยพูดดังๆ ได้ไหม | ขอโทษครับ ช่วยพูดดังๆ ได้ไหม |
1561 | 01:38:42,417 | 01:38:43,828 | ค่ะ ฉันเอง | ค่ะ ฉันเอง |
1562 | 01:38:43,918 | 01:38:45,580 | แคธรีน เทรีซ่า กัน | แคธรีน เทรีซ่า กัน |
1563 | 01:38:46,171 | 01:38:50,541 | คุณถูกตั้งข้อหาการกระทำผิด อันขัดต่อมาตรา า อนุมาตรา า | คุณถูกตั้งข้อหาการกระทำผิด อันขัดต่อมาตรา า อนุมาตรา า |
1564 | 01:38:50,967 | 01:38:54,301 | พระราชบัญญัติ ความลับราชการ คุ ศุ า989 | พระราชบัญญัติ ความลับราชการ คุ ศุ า989 |
1565 | 01:38:54,721 | 01:38:58,590 | ระหว่างวันที่ 30 มกราคม กับวันที่ 2 มีนาคม ปี 2003 | ระหว่างวันที่ 30 มกราคม กับวันที่ 2 มีนาคม ปี 2003 |
1566 | 01:38:58,933 | 01:39:04,179 | คุณจงใจและเจตนาเผยข้อมูล ข่าวกรองอันเป็นความลับยิ่ง | คุณจงใจและเจตนาเผยข้อมูล ข่าวกรองอันเป็นความลับยิ่ง |
1567 | 01:39:04,355 | 01:39:06,187 | อันขัดต่อพระราชบัญญัตินั้น | อันขัดต่อพระราชบัญญัตินั้น |
1568 | 01:39:06,983 | 01:39:10,476 | คุณจะสารภาพอย่างไร สารภาพผิดหรือสารภาพไม่ผิด | คุณจะสารภาพอย่างไร สารภาพผิดหรือสารภาพไม่ผิด |
1569 | 01:39:13,114 | 01:39:14,230 | คุณนายกัน | คุณนายกัน |
1570 | 01:39:17,493 | 01:39:18,609 | ไม่ผิดค่ะ | ไม่ผิดค่ะ |
1571 | 01:39:23,124 | 01:39:25,081 | ครับ คุณเอลลิสัน | ครับ คุณเอลลิสัน |
1572 | 01:39:29,339 | 01:39:31,205 | ครับ ขอบคุณศาลที่เคารพ | ครับ ขอบคุณศาลที่เคารพ |
1573 | 01:39:32,508 | 01:39:35,216 | ศาลที่เคารพ เนื่องจาก ไม่นานมานี้มีความคืบหน้า | ศาลที่เคารพ เนื่องจาก ไม่นานมานี้มีความคืบหน้า |
1574 | 01:39:36,262 | 01:39:41,007 | ฝ่ายโจทก์ขอไม่เสนอหลักฐาน ปรักปรำจำเลยในการฟ้องร้องนี้ | ฝ่ายโจทก์ขอไม่เสนอหลักฐาน ปรักปรำจำเลยในการฟ้องร้องนี้ |
1575 | 01:39:42,894 | 01:39:44,135 | ว่ายังไงนะครับ | ว่ายังไงนะครับ |
1576 | 01:39:47,232 | 01:39:50,350 | ศาลที่เคารพ ฝ่ายโจทก์ จะไม่ดำเนินการฟ้อง | ศาลที่เคารพ ฝ่ายโจทก์ จะไม่ดำเนินการฟ้อง |
1577 | 01:39:50,401 | 01:39:51,517 | วันนี้เหรอ | วันนี้เหรอ |
1578 | 01:39:52,487 | 01:39:53,603 | ไม่ครับ ศาลที่เคารพ | ไม่ครับ ศาลที่เคารพ |
1579 | 01:39:53,655 | 01:39:54,862 | ขอโทษนะครับ | ขอโทษนะครับ |
1580 | 01:39:54,906 | 01:39:58,650 | คุณขอให้เลื่อนพิจารณาคดีเหรอ คุณเอลลิสัน | คุณขอให้เลื่อนพิจารณาคดีเหรอ คุณเอลลิสัน |
1581 | 01:39:59,535 | 01:40:00,651 | ไม่ครับ ศาลที่เคารพ | ไม่ครับ ศาลที่เคารพ |
1582 | 01:40:00,787 | 01:40:05,498 | คุณจะบอกว่าคุณไม่ประสงค์ ที่จะดำเนินการพิจารณาคดีเลยเหรอ | คุณจะบอกว่าคุณไม่ประสงค์ ที่จะดำเนินการพิจารณาคดีเลยเหรอ |
1583 | 01:40:05,917 | 01:40:07,033 | ครับ ศาลที่เคารพ | ครับ ศาลที่เคารพ |
1584 | 01:40:07,418 | 01:40:09,284 | แต่จำเลยได้สารภาพผิดแล้ว | แต่จำเลยได้สารภาพผิดแล้ว |
1585 | 01:40:10,922 | 01:40:11,878 | ครับ ศาลที่เคารพ | ครับ ศาลที่เคารพ |
1586 | 01:40:11,923 | 01:40:14,415 | แต่คุณก็ยังไม่ต้องการ ดำเนินการพิจารณาคดี | แต่คุณก็ยังไม่ต้องการ ดำเนินการพิจารณาคดี |
1587 | 01:40:14,926 | 01:40:18,135 | - ไม่ครับ ศาลที่เคารพ - ขอโทษนะครับ ผมว่ามันพิลึก | - ไม่ครับ ศาลที่เคารพ - ขอโทษนะครับ ผมว่ามันพิลึก |
1588 | 01:40:18,763 | 01:40:20,254 | คุณอยากอธิบายไหม | คุณอยากอธิบายไหม |
1589 | 01:40:23,309 | 01:40:26,552 | ศาลที่เคารพ จำเลยส่งการแก้ต่างที่ผิดธรรมดา | ศาลที่เคารพ จำเลยส่งการแก้ต่างที่ผิดธรรมดา |
1590 | 01:40:26,646 | 01:40:29,309 | ใช่ การแก้ต่าง ด้วยความจำเป็น | ใช่ การแก้ต่าง ด้วยความจำเป็น |
1591 | 01:40:29,440 | 01:40:30,772 | - ใช่ครับ - แล้ว | - ใช่ครับ - แล้ว |
1592 | 01:40:31,067 | 01:40:34,151 | เราไม่เชื่อว่ามีหลักฐานเพียงพอ ที่จะปฏิเสธการแก้ต่างนี้ | เราไม่เชื่อว่ามีหลักฐานเพียงพอ ที่จะปฏิเสธการแก้ต่างนี้ |
1593 | 01:40:34,195 | 01:40:35,811 | ทำไมกัน เธอสารภาพผิดแล้ว | ทำไมกัน เธอสารภาพผิดแล้ว |
1594 | 01:40:35,905 | 01:40:40,696 | เพราะศาลที่เคารพ เอกสารที่เราร้องขอจะเผยว่า | เพราะศาลที่เคารพ เอกสารที่เราร้องขอจะเผยว่า |
1595 | 01:40:41,035 | 01:40:44,199 | ประเทศนี้ถูกนำไปสู่สงคราม อย่างผิดกฎหมาย | ประเทศนี้ถูกนำไปสู่สงคราม อย่างผิดกฎหมาย |
1596 | 01:40:45,456 | 01:40:46,572 | และ.. | และ.. |
1597 | 01:40:46,708 | 01:40:51,203 | และเผยว่า รัฐบาลอาจต้องข้อหา อาชญากรรมสงคราม | และเผยว่า รัฐบาลอาจต้องข้อหา อาชญากรรมสงคราม |
1598 | 01:40:51,587 | 01:40:53,920 | - เหลวไหลสิ้นดี - จริงเหรอ | - เหลวไหลสิ้นดี - จริงเหรอ |
1599 | 01:40:55,800 | 01:40:59,794 | งั้นกรุณามอบเอกสาร ที่เราร้องขอเอาไว้ด้วย | งั้นกรุณามอบเอกสาร ที่เราร้องขอเอาไว้ด้วย |
1600 | 01:41:00,972 | 01:41:02,554 | ศาลที่เคารพ ฝ่ายโจทก์ไม่มีข้อผูกมัด | ศาลที่เคารพ ฝ่ายโจทก์ไม่มีข้อผูกมัด |
1601 | 01:41:02,598 | 01:41:04,965 | และไม่ได้รับอนุญาต ในการดำเนินคดี | และไม่ได้รับอนุญาต ในการดำเนินคดี |
1602 | 01:41:05,059 | 01:41:08,473 | ที่ไม่คิดว่ามีโอกาส ที่จะตัดสินโทษได้จริง | ที่ไม่คิดว่ามีโอกาส ที่จะตัดสินโทษได้จริง |
1603 | 01:41:08,604 | 01:41:10,721 | การทำเช่นนั้น ย่อมเป็นการผลาญภาษีประชาชน | การทำเช่นนั้น ย่อมเป็นการผลาญภาษีประชาชน |
1604 | 01:41:10,815 | 01:41:12,681 | ศาลที่เคารพ ผมขอบคุณ | ศาลที่เคารพ ผมขอบคุณ |
1605 | 01:41:12,734 | 01:41:15,477 | ที่คุณนายกัน ถูกถอนข้อหาทั้งหมด | ที่คุณนายกัน ถูกถอนข้อหาทั้งหมด |
1606 | 01:41:15,945 | 01:41:17,982 | แล้วอยู่ๆ สำนักงานก็มี ความมุ่งมั่น | แล้วอยู่ๆ สำนักงานก็มี ความมุ่งมั่น |
1607 | 01:41:18,114 | 01:41:20,231 | ในการไม่ผลาญเงินผู้เสียภาษี ขึ้นมาเสียดื้อๆ | ในการไม่ผลาญเงินผู้เสียภาษี ขึ้นมาเสียดื้อๆ |
1608 | 01:41:20,700 | 01:41:24,239 | แต่แน่นอนว่าหลังจากหลายเดือน แห่งความไม่แน่นอน | แต่แน่นอนว่าหลังจากหลายเดือน แห่งความไม่แน่นอน |
1609 | 01:41:24,370 | 01:41:25,952 | กับความเครียดอย่างหนัก | กับความเครียดอย่างหนัก |
1610 | 01:41:26,122 | 01:41:28,239 | คุณกันมีสิทธิ์ทราบว่า | คุณกันมีสิทธิ์ทราบว่า |
1611 | 01:41:28,458 | 01:41:34,375 | ทำไมรัฐบาลถึงทิ้งคดีนี้ สาธารณชนมีสิทธิ์ทราบแน่นอน | ทำไมรัฐบาลถึงทิ้งคดีนี้ สาธารณชนมีสิทธิ์ทราบแน่นอน |
1612 | 01:41:35,131 | 01:41:36,196 | ใช่ | ใช่ |
1613 | 01:41:38,843 | 01:41:40,129 | คุณเอลลิสัน | คุณเอลลิสัน |
1614 | 01:41:43,514 | 01:41:45,722 | ขอย้ำครับ ศาลที่เคารพ เราเพียงไม่พบว่าจะมีโอกาส | ขอย้ำครับ ศาลที่เคารพ เราเพียงไม่พบว่าจะมีโอกาส |
1615 | 01:41:45,767 | 01:41:48,100 | ที่จะตัดสินว่า จำเลยกระทำผิดได้เลย | ที่จะตัดสินว่า จำเลยกระทำผิดได้เลย |
1616 | 01:41:48,144 | 01:41:49,851 | ผมไม่อาจกล่าว เพิ่มเติมได้อีก | ผมไม่อาจกล่าว เพิ่มเติมได้อีก |
1617 | 01:41:51,105 | 01:41:56,521 | หากพูดให้กระจ่าง คุณจะถอนทุกข้อหาทั้งหมด | หากพูดให้กระจ่าง คุณจะถอนทุกข้อหาทั้งหมด |
1618 | 01:41:57,111 | 01:41:59,353 | ต่อแคธรีน เทรีซ่า กัน ใช่ไหม | ต่อแคธรีน เทรีซ่า กัน ใช่ไหม |
1619 | 01:42:02,658 | 01:42:03,774 | ครับศาลที่เคารพ | ครับศาลที่เคารพ |
1620 | 01:42:14,629 | 01:42:15,745 | คุณนายกัน | คุณนายกัน |
1621 | 01:42:21,386 | 01:42:22,797 | คุณไปได้ครับ | คุณไปได้ครับ |
1622 | 01:42:50,957 | 01:42:53,665 | "ปี 2010 คำแนะนำของ ลอร์ด โกลด์สมิธต่อโทนี่ แบลร์" | "ปี 2010 คำแนะนำของ ลอร์ด โกลด์สมิธต่อโทนี่ แบลร์" |
1623 | 01:42:53,709 | 01:42:56,577 | "ในตอนที่แคธรีนปล่อยประกาศ ถูกเผยต่อสาธารณชน" | "ในตอนที่แคธรีนปล่อยประกาศ ถูกเผยต่อสาธารณชน" |
1624 | 01:42:56,712 | 01:42:58,678 | "โกลด์สมิธได้แนะนำอย่างชัดเจน ว่าสงครามจะผิดกฎหมาย" | "โกลด์สมิธได้แนะนำอย่างชัดเจน ว่าสงครามจะผิดกฎหมาย" |
1625 | 01:42:58,714 | 01:43:00,421 | - "หากไม่ได้ลงมติครั้งใหม่" - "ถือเป็นเหตุการณ์พลิกผัน" | - "หากไม่ได้ลงมติครั้งใหม่" - "ถือเป็นเหตุการณ์พลิกผัน" |
1626 | 01:43:00,466 | 01:43:02,808 | - "จากคณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" - "เมื่อสำนักอัยการถอนฟ้อง" | - "จากคณะมนตรีความมั่นคงยูเอ็น" - "เมื่อสำนักอัยการถอนฟ้อง" |
1627 | 01:43:02,969 | 01:43:05,052 | "แคธรีน กันต้องเสี่ยงคุก ในวัย 29 ปี" | "แคธรีน กันต้องเสี่ยงคุก ในวัย 29 ปี" |
1628 | 01:43:05,096 | 01:43:06,962 | "จากการละเมิดพระราชบัญญัติ ความลับราชการ" | "จากการละเมิดพระราชบัญญัติ ความลับราชการ" |
1629 | 01:43:07,098 | 01:43:09,715 | "สิ่งสุดท้ายที่รัฐบาลต้องการ ภายในไม่กี่เดือนก่อนการเลือกตั้ง" | "สิ่งสุดท้ายที่รัฐบาลต้องการ ภายในไม่กี่เดือนก่อนการเลือกตั้ง" |
1630 | 01:43:09,809 | 01:43:13,723 | "คือการพิจารณาคดีของศาล ว่าสงครามอิรักถูกกฎหมายหรือไม่" | "คือการพิจารณาคดีของศาล ว่าสงครามอิรักถูกกฎหมายหรือไม่" |
1631 | 01:43:13,855 | 01:43:16,438 | "คำแนะนำของอัยการสูงสุด ต่อดาวน์นิ่งสตรีต" | "คำแนะนำของอัยการสูงสุด ต่อดาวน์นิ่งสตรีต" |
1632 | 01:43:16,482 | 01:43:19,725 | "ว่าการรุกรานอิรักนั้น ถูกกฎหมายหรือไม่ระบุว่า.. " | "ว่าการรุกรานอิรักนั้น ถูกกฎหมายหรือไม่ระบุว่า.. " |
1633 | 01:43:19,819 | 01:43:22,186 | "ช่วง 4 ปีแรกของสงครามอิรัก มีการประเมินว่า" | "ช่วง 4 ปีแรกของสงครามอิรัก มีการประเมินว่า" |
1634 | 01:43:22,238 | 01:43:24,730 | "มีชาวอิรักเสียชีวิตตั้งแต่ 151,000 ถึงมากกว่าล้านศพ" | "มีชาวอิรักเสียชีวิตตั้งแต่ 151,000 ถึงมากกว่าล้านศพ" |
1635 | 01:43:24,824 | 01:43:25,940 | "มีจำนวนนับไม่ถ้วน ที่บาดเจ็บ" | "มีจำนวนนับไม่ถ้วน ที่บาดเจ็บ" |
1636 | 01:43:25,992 | 01:43:28,234 | "มีทหารสหรัฐอเมริกากับอังกฤษ เสียชีวิตมากกว่า 4,600 คน" | "มีทหารสหรัฐอเมริกากับอังกฤษ เสียชีวิตมากกว่า 4,600 คน" |
1637 | 01:43:28,369 | 01:43:29,735 | "บาดเจ็บมากกว่า 38,000 คน" | "บาดเจ็บมากกว่า 38,000 คน" |
1638 | 01:43:29,871 | 01:43:34,991 | "คืนนี้เป็นคืนแรก ที่แคธรีน กัน เป็นอิสระ ในการพลิกผัน.. " | "คืนนี้เป็นคืนแรก ที่แคธรีน กัน เป็นอิสระ ในการพลิกผัน.. " |
1639 | 01:43:35,376 | 01:43:40,087 | "อัยการกดดันให้หยุดพิจารณาคดี หรือว่าเป็นจีซีเอชคิว" | "อัยการกดดันให้หยุดพิจารณาคดี หรือว่าเป็นจีซีเอชคิว" |
1640 | 01:43:40,506 | 01:43:42,964 | "นายกรัฐมนตรีหรือเปล่า ไม่มีคำตอบ" | "นายกรัฐมนตรีหรือเปล่า ไม่มีคำตอบ" |
1641 | 01:43:43,009 | 01:43:46,502 | "คืนนี้เราถูกขอให้เชื่อว่า ไม่มีกรณีใดที่ตอบได้" | "คืนนี้เราถูกขอให้เชื่อว่า ไม่มีกรณีใดที่ตอบได้" |
1642 | 01:43:50,725 | 01:43:52,011 | ถ้ามีโอกาสจะทำอีกไหม | ถ้ามีโอกาสจะทำอีกไหม |
1643 | 01:43:52,894 | 01:43:54,010 | ถ้ามีโอกาสจะทำอีกไหมครับ | ถ้ามีโอกาสจะทำอีกไหมครับ |
1644 | 01:43:54,145 | 01:43:56,762 | ฉันไม่เสียใจเลยค่ะ และฉันจะทำอีกแน่ | ฉันไม่เสียใจเลยค่ะ และฉันจะทำอีกแน่ |
1645 | 01:44:12,788 | 01:44:13,904 | จับอะไรได้ไหม | จับอะไรได้ไหม |
1646 | 01:44:15,416 | 01:44:16,532 | ยังเลย | ยังเลย |
1647 | 01:44:31,182 | 01:44:33,674 | นายก็รู้ว่า ฉันไม่ได้เลือกดำเนินคดี | นายก็รู้ว่า ฉันไม่ได้เลือกดำเนินคดี |
1648 | 01:44:36,062 | 01:44:39,180 | ฉันต้องทำตามการตัดสินใจ ของอัยการสูงสุด | ฉันต้องทำตามการตัดสินใจ ของอัยการสูงสุด |
1649 | 01:44:40,900 | 01:44:45,565 | ทำไมนายถึงทำให้เธอกังวลใจ เป็นเวลาตั้ง 1 ปี | ทำไมนายถึงทำให้เธอกังวลใจ เป็นเวลาตั้ง 1 ปี |
1650 | 01:44:45,905 | 01:44:47,646 | แล้วค่อยมาตั้งข้อหา | แล้วค่อยมาตั้งข้อหา |
1651 | 01:44:48,908 | 01:44:51,400 | หน่วยอยากให้เธอ เป็นเยี่ยงอย่าง | หน่วยอยากให้เธอ เป็นเยี่ยงอย่าง |
1652 | 01:44:52,662 | 01:44:54,824 | หากเราถอนฟ้องเร็วกว่านี้ | หากเราถอนฟ้องเร็วกว่านี้ |
1653 | 01:44:55,790 | 01:44:57,782 | นึกภาพออกไหมว่า มันจะเป็นการส่งสารแบบไหน | นึกภาพออกไหมว่า มันจะเป็นการส่งสารแบบไหน |
1654 | 01:45:03,172 | 01:45:04,834 | ช่วยอะไรฉันหน่อย เคน | ช่วยอะไรฉันหน่อย เคน |
1655 | 01:45:05,800 | 01:45:07,587 | ไปตกปลาที่อื่นไป | ไปตกปลาที่อื่นไป |
1656 | 01:51:44,850 | 01:51:45,650 | [THAI] | [THAI] |