This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:07,000 | Tomados de los subt�tulos en Ingl�s de DramaFever a Subt�tulos en Espa�ol por Caross | Tomados de los subt�tulos en Ingl�s de DramaFever a Subt�tulos en Espa�ol por Caross |
2 | 00:00:58,299 | 00:00:59,899 | [Oda a la alegr�a 2] | [Oda a la alegr�a 2] |
3 | 00:00:59,899 | 00:01:01,899 | [Episodio 34] | [Episodio 34] |
4 | 00:02:12,582 | 00:02:14,502 | �Tienes bastante temperamento? | �Tienes bastante temperamento? |
5 | 00:02:14,502 | 00:02:17,608 | Tenemos mucho miedo a los hombres con gran personalidad. | Tenemos mucho miedo a los hombres con gran personalidad. |
6 | 00:02:17,608 | 00:02:20,712 | �l es profesional y sobresaliente pero no es rico. | �l es profesional y sobresaliente pero no es rico. |
7 | 00:02:20,712 | 00:02:23,354 | Cuando mencionas el dinero, �l mencionar� la dignidad. | Cuando mencionas el dinero, �l mencionar� la dignidad. |
8 | 00:02:23,354 | 00:02:25,543 | Cuando tu debates de dignidad, se trata de su dignidad. | Cuando tu debates de dignidad, se trata de su dignidad. |
9 | 00:02:25,543 | 00:02:27,895 | �C�mo se nos pueden ocurrir todas esas teor�as como a �l? | �C�mo se nos pueden ocurrir todas esas teor�as como a �l? |
10 | 00:02:27,895 | 00:02:30,580 | No podemos hacer que nuestras familias se arruinen | No podemos hacer que nuestras familias se arruinen |
11 | 00:02:30,580 | 00:02:32,838 | para que se sientan mejor consigo mismos. | para que se sientan mejor consigo mismos. |
12 | 00:02:32,838 | 00:02:35,449 | Xiao Xiao, �te has golpeado en la cabeza? | Xiao Xiao, �te has golpeado en la cabeza? |
13 | 00:02:35,449 | 00:02:37,342 | �Por qu� necesitas que te recuerde esto? | �Por qu� necesitas que te recuerde esto? |
14 | 00:02:37,342 | 00:02:39,180 | �Por qu� suspiras? | �Por qu� suspiras? |
15 | 00:02:39,180 | 00:02:42,270 | �Este doctor te drog� con alguna especie de poci�n de amor? | �Este doctor te drog� con alguna especie de poci�n de amor? |
16 | 00:02:42,270 | 00:02:43,713 | Debe haberlo hecho. | Debe haberlo hecho. |
17 | 00:02:44,955 | 00:02:49,600 | De lo contrario, habr�a podido dejarlo salir de esta relaci�n y seguir adelante. | De lo contrario, habr�a podido dejarlo salir de esta relaci�n y seguir adelante. |
18 | 00:02:51,146 | 00:02:55,561 | Si no me hubiera drogado, debe haber lanzado un hechizo. | Si no me hubiera drogado, debe haber lanzado un hechizo. |
19 | 00:02:55,561 | 00:02:56,995 | �Qu� vas a hacer? | �Qu� vas a hacer? |
20 | 00:02:56,995 | 00:02:58,861 | No es propio de ti alargar esto. | No es propio de ti alargar esto. |
21 | 00:02:59,836 | 00:03:01,902 | No creo que pueda alargar esto por m�s tiempo. | No creo que pueda alargar esto por m�s tiempo. |
22 | 00:03:04,241 | 00:03:06,568 | Cuando llegu� a casa, no hab�a nadie aqu�. | Cuando llegu� a casa, no hab�a nadie aqu�. |
23 | 00:03:06,568 | 00:03:08,437 | Le hice una llamada de inmediato. | Le hice una llamada de inmediato. |
24 | 00:03:10,348 | 00:03:12,956 | Segu� llamando pero �l nunca respondi�. | Segu� llamando pero �l nunca respondi�. |
25 | 00:03:12,956 | 00:03:14,381 | �Y en su casa? | �Y en su casa? |
26 | 00:03:14,381 | 00:03:15,924 | Fui pero no estaba. | Fui pero no estaba. |
27 | 00:03:15,924 | 00:03:17,098 | �Y en el hospital? | �Y en el hospital? |
28 | 00:03:17,098 | 00:03:19,290 | No solo he llamado a sus amigos | No solo he llamado a sus amigos |
29 | 00:03:19,290 | 00:03:22,834 | Incluso despu�s fing� preguntar por �l como su paciente. | Incluso despu�s fing� preguntar por �l como su paciente. |
30 | 00:03:22,834 | 00:03:25,211 | Realmente no est� de servicio esta noche. | Realmente no est� de servicio esta noche. |
31 | 00:03:26,324 | 00:03:27,877 | - No est� en ninguna parte. - Qu Xiao Xiao. | - No est� en ninguna parte. - Qu Xiao Xiao. |
32 | 00:03:27,877 | 00:03:28,986 | Est�s condenada. | Est�s condenada. |
33 | 00:03:41,050 | 00:03:42,770 | El est�reo de ese auto es bastante bueno. | El est�reo de ese auto es bastante bueno. |
34 | 00:03:42,770 | 00:03:44,241 | - No est� mal. - Escucha. | - No est� mal. - Escucha. |
35 | 00:03:44,241 | 00:03:47,092 | - El tono de graves suena bien. - �Te gusta? | - El tono de graves suena bien. - �Te gusta? |
36 | 00:03:47,092 | 00:03:48,798 | �T�malo si te gusta! | �T�malo si te gusta! |
37 | 00:03:50,533 | 00:03:51,929 | �Qu� est�s haciendo? | �Qu� est�s haciendo? |
38 | 00:03:51,929 | 00:03:53,258 | �Te reto a que lo digas de nuevo! | �Te reto a que lo digas de nuevo! |
39 | 00:03:53,258 | 00:03:54,375 | �Vamonos! | �Vamonos! |
40 | 00:03:54,375 | 00:03:56,199 | Est� loco. Ignor�moslo y v�monos. | Est� loco. Ignor�moslo y v�monos. |
41 | 00:04:01,727 | 00:04:03,923 | Zhao Qi Ping ... | Zhao Qi Ping ... |
42 | 00:04:43,050 | 00:04:45,269 | �Por qu� no respondes a mis llamadas? | �Por qu� no respondes a mis llamadas? |
43 | 00:04:45,269 | 00:04:47,535 | �Qu� pas� exactamente? | �Qu� pas� exactamente? |
44 | 00:04:48,552 | 00:04:50,156 | �Podr�as contestar mi llamada? | �Podr�as contestar mi llamada? |
45 | 00:04:50,156 | 00:04:52,889 | �De qu� no podemos hablar? | �De qu� no podemos hablar? |
46 | 00:04:54,110 | 00:04:56,017 | �No eres un intelectual? | �No eres un intelectual? |
47 | 00:04:56,017 | 00:04:58,903 | �No deber�as ser un intelectual muy razonable? | �No deber�as ser un intelectual muy razonable? |
48 | 00:04:58,903 | 00:05:00,701 | Por favor, devu�lveme la llamada. | Por favor, devu�lveme la llamada. |
49 | 00:05:00,701 | 00:05:01,898 | Te lo ruego. | Te lo ruego. |
50 | 00:08:06,678 | 00:08:08,055 | �Al�? | �Al�? |
51 | 00:08:11,165 | 00:08:12,908 | Finalmente me devolviste la llamada. | Finalmente me devolviste la llamada. |
52 | 00:08:15,834 | 00:08:19,096 | Finalmente recuerdas llamarme. | Finalmente recuerdas llamarme. |
53 | 00:08:19,096 | 00:08:22,692 | Pens� que ya hab�as eliminado mi n�mero. | Pens� que ya hab�as eliminado mi n�mero. |
54 | 00:08:23,663 | 00:08:25,838 | �No eres un intelectual? | �No eres un intelectual? |
55 | 00:08:27,017 | 00:08:30,550 | �No deber�an los intelectuales ser muy razonables? | �No deber�an los intelectuales ser muy razonables? |
56 | 00:08:30,550 | 00:08:32,121 | �No es as�? | �No es as�? |
57 | 00:08:32,121 | 00:08:33,467 | No respondiste a mis llamadas. | No respondiste a mis llamadas. |
58 | 00:08:33,467 | 00:08:34,964 | �No est� mal de tu parte? | �No est� mal de tu parte? |
59 | 00:08:36,385 | 00:08:39,615 | �Segu� llam�ndote pero simplemente no respondiste! | �Segu� llam�ndote pero simplemente no respondiste! |
60 | 00:08:39,615 | 00:08:42,400 | �Sabes que estoy tan preocupada por ti? | �Sabes que estoy tan preocupada por ti? |
61 | 00:08:44,063 | 00:08:45,350 | Te quiero mucho. | Te quiero mucho. |
62 | 00:08:49,414 | 00:08:50,932 | - Pero... - Sin peros. | - Pero... - Sin peros. |
63 | 00:08:52,611 | 00:08:54,625 | De verdad te amo. | De verdad te amo. |
64 | 00:08:56,643 | 00:09:00,610 | S� que est�s preocupada por mis ingresos. | S� que est�s preocupada por mis ingresos. |
65 | 00:09:02,229 | 00:09:05,250 | Te consegu� el regalo equivocado, �no? | Te consegu� el regalo equivocado, �no? |
66 | 00:09:08,264 | 00:09:09,879 | Lo siento. | Lo siento. |
67 | 00:09:11,341 | 00:09:14,365 | Solo quiero hacerte feliz. Lo siento. | Solo quiero hacerte feliz. Lo siento. |
68 | 00:09:14,365 | 00:09:15,533 | No lo hagas. | No lo hagas. |
69 | 00:09:15,533 | 00:09:17,620 | Realmente me gusta mucho este regalo. | Realmente me gusta mucho este regalo. |
70 | 00:09:18,436 | 00:09:20,418 | He estado escuchando m�sica toda la noche. | He estado escuchando m�sica toda la noche. |
71 | 00:09:22,289 | 00:09:23,552 | Pero es... | Pero es... |
72 | 00:09:24,764 | 00:09:27,236 | No es algo que pueda pagar. | No es algo que pueda pagar. |
73 | 00:09:27,236 | 00:09:31,130 | Cualquier regalo que no pueda pagar me hace sentir inc�modo. | Cualquier regalo que no pueda pagar me hace sentir inc�modo. |
74 | 00:09:33,260 | 00:09:35,605 | De ahora en adelante, tomar� la disparidad | De ahora en adelante, tomar� la disparidad |
75 | 00:09:35,605 | 00:09:37,948 | entre nuestros ingresos y gastos en serio. | entre nuestros ingresos y gastos en serio. |
76 | 00:09:39,668 | 00:09:41,485 | No puedo impedir que te diviertas | No puedo impedir que te diviertas |
77 | 00:09:41,485 | 00:09:43,302 | por mis ingresos insuficientes. | por mis ingresos insuficientes. |
78 | 00:09:44,537 | 00:09:46,948 | Pero a veces tendr�s que frenar tus gastos por mi bien. | Pero a veces tendr�s que frenar tus gastos por mi bien. |
79 | 00:09:46,948 | 00:09:49,164 | Por ejemplo, este regalo. | Por ejemplo, este regalo. |
80 | 00:09:56,032 | 00:09:57,870 | No puedo explicarlo en pocas palabras. | No puedo explicarlo en pocas palabras. |
81 | 00:09:59,322 | 00:10:00,802 | Tambi�n me encuentro en contradicci�n. | Tambi�n me encuentro en contradicci�n. |
82 | 00:10:02,784 | 00:10:05,419 | Ahora que me quedo en el 2203 tan a menudo | Ahora que me quedo en el 2203 tan a menudo |
83 | 00:10:05,419 | 00:10:07,633 | Ya me estoy aprovechando de ti. | Ya me estoy aprovechando de ti. |
84 | 00:10:07,633 | 00:10:10,879 | Puedo preveer que tomar� m�s ventaja de ti. | Puedo preveer que tomar� m�s ventaja de ti. |
85 | 00:10:15,625 | 00:10:17,167 | �Por qu� iba a mencionar esto? | �Por qu� iba a mencionar esto? |
86 | 00:10:20,634 | 00:10:22,133 | Tus amigos tienen raz�n. | Tus amigos tienen raz�n. |
87 | 00:10:22,133 | 00:10:23,998 | �No les prestes atenci�n! | �No les prestes atenci�n! |
88 | 00:10:23,998 | 00:10:25,241 | �Todos son unos idiotas! | �Todos son unos idiotas! |
89 | 00:10:25,241 | 00:10:26,292 | No. | No. |
90 | 00:10:26,292 | 00:10:27,796 | Dijeron la verdad. | Dijeron la verdad. |
91 | 00:10:28,961 | 00:10:31,942 | Mi conciencia culpable se apoder� de m� debido a la verdad. | Mi conciencia culpable se apoder� de m� debido a la verdad. |
92 | 00:10:31,942 | 00:10:33,442 | Por eso lo golpe�. | Por eso lo golpe�. |
93 | 00:10:35,489 | 00:10:37,296 | �Qu� debemos hacer entonces? | �Qu� debemos hacer entonces? |
94 | 00:10:40,118 | 00:10:42,452 | Ya no s� qu� m�s hacer. | Ya no s� qu� m�s hacer. |
95 | 00:10:44,153 | 00:10:47,460 | Solo espero ... espero que me perdones por lo que pas� ayer. | Solo espero ... espero que me perdones por lo que pas� ayer. |
96 | 00:10:47,460 | 00:10:50,182 | Aceptar� todo lo que digas. | Aceptar� todo lo que digas. |
97 | 00:10:50,182 | 00:10:53,159 | Lo que sucedi� ayer solo sac� a relucir uno de los muchos problemas. | Lo que sucedi� ayer solo sac� a relucir uno de los muchos problemas. |
98 | 00:10:55,730 | 00:10:56,989 | Xiao Xiao ... | Xiao Xiao ... |
99 | 00:10:56,989 | 00:10:59,183 | De hecho, no estoy enojado contigo. | De hecho, no estoy enojado contigo. |
100 | 00:11:00,220 | 00:11:02,429 | Estoy enojado conmigo mismo. | Estoy enojado conmigo mismo. |
101 | 00:11:05,666 | 00:11:07,099 | Basta de charla. | Basta de charla. |
102 | 00:11:07,099 | 00:11:08,899 | Entiendo. | Entiendo. |
103 | 00:11:11,669 | 00:11:12,869 | �Lo haces? | �Lo haces? |
104 | 00:11:15,441 | 00:11:17,092 | Te quiero. | Te quiero. |
105 | 00:11:19,191 | 00:11:21,278 | Realmente te amo mucho. | Realmente te amo mucho. |
106 | 00:11:24,438 | 00:11:26,990 | Pero no puedo hacer que mi familia se arruine. | Pero no puedo hacer que mi familia se arruine. |
107 | 00:11:26,990 | 00:11:29,741 | Tampoco puedes renunciar a tu alta autoestima. | Tampoco puedes renunciar a tu alta autoestima. |
108 | 00:11:33,220 | 00:11:36,826 | Pero lo peor es que me atraes por tu talento y autoestima. | Pero lo peor es que me atraes por tu talento y autoestima. |
109 | 00:11:39,313 | 00:11:42,264 | Incluso esperaba poder volverme m�s sofisticada. | Incluso esperaba poder volverme m�s sofisticada. |
110 | 00:11:43,744 | 00:11:46,905 | Estoy particularmente asustada de que me desprecies por no ser sofisticada. | Estoy particularmente asustada de que me desprecies por no ser sofisticada. |
111 | 00:11:53,261 | 00:11:56,499 | Incluso si los dos seguimos as� ... | Incluso si los dos seguimos as� ... |
112 | 00:11:58,643 | 00:12:00,749 | No ser� muy divertida. | No ser� muy divertida. |
113 | 00:12:02,389 | 00:12:04,399 | Tampoco ser�s tan encantador. | Tampoco ser�s tan encantador. |
114 | 00:12:06,019 | 00:12:07,850 | Esto no funcionar� para nosotros. | Esto no funcionar� para nosotros. |
115 | 00:12:09,451 | 00:12:11,231 | Vamos a romper. | Vamos a romper. |
116 | 00:12:15,092 | 00:12:16,950 | Hoy le pondremos fin. | Hoy le pondremos fin. |
117 | 00:12:19,610 | 00:12:21,673 | Es bueno para los dos. | Es bueno para los dos. |
118 | 00:12:34,418 | 00:12:36,269 | En cuanto al est�reo ... | En cuanto al est�reo ... |
119 | 00:12:37,672 | 00:12:39,984 | Te enviar� los pagos en cuotas. | Te enviar� los pagos en cuotas. |
120 | 00:12:41,842 | 00:12:43,184 | �Y entonces? | �Y entonces? |
121 | 00:12:44,975 | 00:12:46,258 | Xiao Xiao ... | Xiao Xiao ... |
122 | 00:12:47,535 | 00:12:49,124 | Eres mucho mejor que yo. | Eres mucho mejor que yo. |
123 | 00:12:50,990 | 00:12:52,053 | Adi�s. | Adi�s. |
124 | 00:12:52,053 | 00:12:53,551 | �Y entonces? | �Y entonces? |
125 | 00:12:57,073 | 00:12:58,443 | Adi�s. | Adi�s. |
126 | 00:15:20,350 | 00:15:21,820 | Casi est�mos all�. | Casi est�mos all�. |
127 | 00:15:25,873 | 00:15:28,585 | �No has dormido en toda la noche? | �No has dormido en toda la noche? |
128 | 00:15:30,022 | 00:15:31,716 | Hay demasiada gente en el tren. | Hay demasiada gente en el tren. |
129 | 00:15:31,716 | 00:15:33,654 | Me preocupa que nos roben las maletas. | Me preocupa que nos roben las maletas. |
130 | 00:15:41,443 | 00:15:43,585 | Cuando lleguemos a la estaci�n | Cuando lleguemos a la estaci�n |
131 | 00:15:43,585 | 00:15:46,735 | vamos a viajar en otro tren o en un auto? | vamos a viajar en otro tren o en un auto? |
132 | 00:15:49,668 | 00:15:52,038 | �No estamos todav�a en el tren? | �No estamos todav�a en el tren? |
133 | 00:15:58,227 | 00:16:02,048 | Cuando lleguemos a la estaci�n, te buscaremos un lugar para dormir. | Cuando lleguemos a la estaci�n, te buscaremos un lugar para dormir. |
134 | 00:16:45,445 | 00:16:48,067 | Si solo reserv� una habitaci�n, no est� tramando nada bueno. | Si solo reserv� una habitaci�n, no est� tramando nada bueno. |
135 | 00:16:50,205 | 00:16:51,772 | Rech�zalo de inmediato. | Rech�zalo de inmediato. |
136 | 00:16:53,253 | 00:16:55,238 | - Gracias. - Es la B10. | - Gracias. - Es la B10. |
137 | 00:16:58,866 | 00:16:59,934 | Vamos. | Vamos. |
138 | 00:17:04,582 | 00:17:06,019 | Guarda tu tarjeta de identidad. | Guarda tu tarjeta de identidad. |
139 | 00:17:16,510 | 00:17:18,279 | Aqu� est�. | Aqu� est�. |
140 | 00:17:46,259 | 00:17:48,019 | Te consegu� una habitaci�n para descansar. | Te consegu� una habitaci�n para descansar. |
141 | 00:17:48,019 | 00:17:50,055 | Dorm� bastante bien anoche. | Dorm� bastante bien anoche. |
142 | 00:17:50,055 | 00:17:52,843 | Revisar� los boletos de autob�s en la estaci�n de autobuses ahora. | Revisar� los boletos de autob�s en la estaci�n de autobuses ahora. |
143 | 00:17:57,573 | 00:17:58,749 | Toma esto. | Toma esto. |
144 | 00:18:00,837 | 00:18:02,025 | No te preocupes. | No te preocupes. |
145 | 00:18:02,025 | 00:18:04,090 | Subir� despu�s de que me env�es un mensaje de texto. | Subir� despu�s de que me env�es un mensaje de texto. |
146 | 00:18:05,325 | 00:18:06,719 | No me refiero ... | No me refiero ... |
147 | 00:18:09,400 | 00:18:10,902 | Adelante. | Adelante. |
148 | 00:18:21,390 | 00:18:22,519 | Descansa un poco. | Descansa un poco. |
149 | 00:18:27,911 | 00:18:30,016 | Yo y mi mente malvada. | Yo y mi mente malvada. |
150 | 00:19:48,535 | 00:19:49,721 | Lo siento. | Lo siento. |
151 | 00:19:49,721 | 00:19:52,034 | No sabia que dormir�a tanto tiempo. | No sabia que dormir�a tanto tiempo. |
152 | 00:19:52,034 | 00:19:53,094 | Todo est� bien. | Todo est� bien. |
153 | 00:19:53,094 | 00:19:54,375 | Tengo los boletos de autob�s. | Tengo los boletos de autob�s. |
154 | 00:19:54,375 | 00:19:55,641 | �Debes estar hambrienta? | �Debes estar hambrienta? |
155 | 00:19:55,641 | 00:19:57,115 | Vamos a almorzar. | Vamos a almorzar. |
156 | 00:19:57,115 | 00:19:58,455 | Pagar� el almuerzo. | Pagar� el almuerzo. |
157 | 00:19:59,770 | 00:20:00,857 | �Por qu�? | �Por qu�? |
158 | 00:20:00,857 | 00:20:03,759 | Perd� tu tiempo cuando pod�as estar recolectando materiales culturales. | Perd� tu tiempo cuando pod�as estar recolectando materiales culturales. |
159 | 00:20:04,756 | 00:20:07,061 | Nunca he conocido a nadie como t�. | Nunca he conocido a nadie como t�. |
160 | 00:20:07,061 | 00:20:08,945 | Tienes que encontrar todas las razones para volverte holand�s (quiere decir pagar a medias o compartir los gastos). | Tienes que encontrar todas las razones para volverte holand�s (quiere decir pagar a medias o compartir los gastos). |
161 | 00:20:08,945 | 00:20:10,752 | Por supuesto. | Por supuesto. |
162 | 00:20:10,752 | 00:20:11,920 | Vamonos. | Vamonos. |
163 | 00:20:20,335 | 00:20:21,445 | Come. | Come. |
164 | 00:20:21,445 | 00:20:22,642 | Okey. | Okey. |
165 | 00:20:22,642 | 00:20:23,826 | Deber�as tener m�s. | Deber�as tener m�s. |
166 | 00:20:23,826 | 00:20:25,075 | Tener m�s comida. | Tener m�s comida. |
167 | 00:20:27,428 | 00:20:29,652 | Se supone que debemos estar recolectando materiales culturales. | Se supone que debemos estar recolectando materiales culturales. |
168 | 00:20:29,652 | 00:20:32,810 | Dorm� medio d�a y desperdici� tu tiempo. | Dorm� medio d�a y desperdici� tu tiempo. |
169 | 00:20:32,810 | 00:20:33,810 | Est� realmente bien. | Est� realmente bien. |
170 | 00:20:33,810 | 00:20:36,010 | Hay todo tipo de eventos inesperados en el camino | Hay todo tipo de eventos inesperados en el camino |
171 | 00:20:36,010 | 00:20:37,483 | cuando recolectamos materiales culturales. | cuando recolectamos materiales culturales. |
172 | 00:20:37,483 | 00:20:40,445 | Es mi culpa. Yo no sabia que no estabas acostumbrada a dormir en los trenes. | Es mi culpa. Yo no sabia que no estabas acostumbrada a dormir en los trenes. |
173 | 00:20:40,445 | 00:20:43,314 | Cuando viajemos juntos de nuevo, no cometer� el mismo error. | Cuando viajemos juntos de nuevo, no cometer� el mismo error. |
174 | 00:20:43,314 | 00:20:45,201 | �De nuevo? | �De nuevo? |
175 | 00:20:45,201 | 00:20:47,488 | �No estas enojado conmigo? | �No estas enojado conmigo? |
176 | 00:20:47,488 | 00:20:49,919 | �Por qu� estar�a enojado contigo? | �Por qu� estar�a enojado contigo? |
177 | 00:20:49,919 | 00:20:52,769 | La m�sica se cre� accidentalmente en primer lugar. | La m�sica se cre� accidentalmente en primer lugar. |
178 | 00:20:52,769 | 00:20:55,405 | De todos modos, hay muchos eventos inesperados en la vida. | De todos modos, hay muchos eventos inesperados en la vida. |
179 | 00:20:55,405 | 00:20:59,508 | Incluso si lo has programado todo, puede que no salga de acuerdo al plan. | Incluso si lo has programado todo, puede que no salga de acuerdo al plan. |
180 | 00:20:59,508 | 00:21:02,147 | Puede que no encontremos nada en el condado de Wuyuan (provincia de Jiangxi). | Puede que no encontremos nada en el condado de Wuyuan (provincia de Jiangxi). |
181 | 00:21:02,147 | 00:21:04,292 | Si lo hacemos, es genial. | Si lo hacemos, es genial. |
182 | 00:21:04,292 | 00:21:06,624 | Si no, as� es la vida. | Si no, as� es la vida. |
183 | 00:21:06,624 | 00:21:09,288 | Estoy muy feliz de viajar contigo. | Estoy muy feliz de viajar contigo. |
184 | 00:21:11,647 | 00:21:13,047 | Prueba esto. | Prueba esto. |
185 | 00:24:12,579 | 00:24:16,374 | [�Espero que los deseos de Guan Guan se hagan realidad! Xie Tong] | [�Espero que los deseos de Guan Guan se hagan realidad! Xie Tong] |
186 | 00:24:28,084 | 00:24:29,409 | CEO Qu. | CEO Qu. |
187 | 00:24:29,409 | 00:24:31,630 | Tienes una cita para cenar con el CEO Chen esta noche. | Tienes una cita para cenar con el CEO Chen esta noche. |
188 | 00:24:31,630 | 00:24:33,469 | �Por qu� no vas en su lugar? | �Por qu� no vas en su lugar? |
189 | 00:24:33,469 | 00:24:35,377 | No puedo hacerlo. Lo digo en serio. | No puedo hacerlo. Lo digo en serio. |
190 | 00:24:35,377 | 00:24:36,988 | No puedo soportarlo. Estoy demasiado cansada. | No puedo soportarlo. Estoy demasiado cansada. |
191 | 00:24:36,988 | 00:24:38,344 | Ya lo hice, hace dos d�as. | Ya lo hice, hace dos d�as. |
192 | 00:24:38,344 | 00:24:40,281 | El CEO Chen sabe que est�s ocupada con el trabajo | El CEO Chen sabe que est�s ocupada con el trabajo |
193 | 00:24:40,281 | 00:24:42,412 | as� que vino especialmente a Shanghai para verte. | as� que vino especialmente a Shanghai para verte. |
194 | 00:24:42,412 | 00:24:44,950 | �Es el CEO Chen de Yi Tai Corporation? | �Es el CEO Chen de Yi Tai Corporation? |
195 | 00:24:44,950 | 00:24:46,128 | Si. | Si. |
196 | 00:24:47,300 | 00:24:50,133 | Realmente se est� complaciendo conmigo al venir a Shanghai. | Realmente se est� complaciendo conmigo al venir a Shanghai. |
197 | 00:24:50,133 | 00:24:52,227 | Realmente tendr�a que ir a cenar. | Realmente tendr�a que ir a cenar. |
198 | 00:24:52,227 | 00:24:54,316 | Si no lo hago, lo ofender�. | Si no lo hago, lo ofender�. |
199 | 00:24:54,316 | 00:24:56,080 | - D�jame hacer algunos arreglos. - Por supuesto. | - D�jame hacer algunos arreglos. - Por supuesto. |
200 | 00:25:11,307 | 00:25:12,798 | Felicitaciones, Sr. Chen. | Felicitaciones, Sr. Chen. |
201 | 00:25:12,798 | 00:25:14,347 | Se las arregl� para pujar por este collar. | Se las arregl� para pujar por este collar. |
202 | 00:25:14,347 | 00:25:15,809 | Su novia estar� muy feliz. | Su novia estar� muy feliz. |
203 | 00:25:15,809 | 00:25:17,703 | Gracias por las palabras amables. | Gracias por las palabras amables. |
204 | 00:25:17,703 | 00:25:20,926 | Pero esto no es para mi novia. | Pero esto no es para mi novia. |
205 | 00:25:20,926 | 00:25:22,503 | Es para mi hija. | Es para mi hija. |
206 | 00:25:22,503 | 00:25:25,740 | �Pujaste este collar caro para tu hija? | �Pujaste este collar caro para tu hija? |
207 | 00:25:25,740 | 00:25:27,846 | Su madre y yo estamos divorciados desde hace a�os. | Su madre y yo estamos divorciados desde hace a�os. |
208 | 00:25:27,846 | 00:25:30,316 | Ahora vive con su madre en Canad�. | Ahora vive con su madre en Canad�. |
209 | 00:25:30,316 | 00:25:31,864 | Tengo mi propio negocio en China, as� que ... | Tengo mi propio negocio en China, as� que ... |
210 | 00:25:31,864 | 00:25:33,949 | No puedo verla a menudo en un a�o. | No puedo verla a menudo en un a�o. |
211 | 00:25:33,949 | 00:25:35,748 | Me siento bastante culpable por eso. | Me siento bastante culpable por eso. |
212 | 00:25:35,748 | 00:25:38,741 | Sucede que ser� su d�cimo cumplea�os en unos d�as. | Sucede que ser� su d�cimo cumplea�os en unos d�as. |
213 | 00:25:38,741 | 00:25:41,286 | Deseo darle un regalo significativo. | Deseo darle un regalo significativo. |
214 | 00:25:41,286 | 00:25:43,487 | �Por eso pujas por este collar? | �Por eso pujas por este collar? |
215 | 00:25:44,693 | 00:25:47,134 | Le estoy dando un regalo como ning�n otro. | Le estoy dando un regalo como ning�n otro. |
216 | 00:25:47,134 | 00:25:49,867 | Es para compensar mi ausencia en su infancia. | Es para compensar mi ausencia en su infancia. |
217 | 00:25:49,867 | 00:25:51,262 | Tu hija est� muy bendecida. | Tu hija est� muy bendecida. |
218 | 00:25:51,262 | 00:25:55,782 | Pero creo s� que es demasiado para una ni�a de diez a�os. | Pero creo s� que es demasiado para una ni�a de diez a�os. |
219 | 00:25:55,782 | 00:25:57,036 | �Lo es? | �Lo es? |
220 | 00:25:57,036 | 00:25:58,193 | Por supuesto. | Por supuesto. |
221 | 00:25:59,382 | 00:26:02,232 | �Qu� crees que deber�a darle? | �Qu� crees que deber�a darle? |
222 | 00:26:10,493 | 00:26:11,712 | Aqu� tienes. | Aqu� tienes. |
223 | 00:26:17,396 | 00:26:18,871 | �Eso es todo? | �Eso es todo? |
224 | 00:26:18,871 | 00:26:20,755 | Los ni�os son mucho m�s puros de mente que nosotros. | Los ni�os son mucho m�s puros de mente que nosotros. |
225 | 00:26:20,755 | 00:26:24,471 | El diamante no es m�s que un cristal para una ni�a. | El diamante no es m�s que un cristal para una ni�a. |
226 | 00:26:24,471 | 00:26:27,493 | En lugar de regalarle diamantes, tambi�n podr�as comprarle un peluche. | En lugar de regalarle diamantes, tambi�n podr�as comprarle un peluche. |
227 | 00:26:29,635 | 00:26:30,859 | Gracias. | Gracias. |
228 | 00:26:30,859 | 00:26:33,063 | No me agradezcas. Date prisa y reserva tu billete de avi�n. | No me agradezcas. Date prisa y reserva tu billete de avi�n. |
229 | 00:26:33,063 | 00:26:36,665 | Tu presencia en su cumplea�os significa mucho m�s que un regalo. | Tu presencia en su cumplea�os significa mucho m�s que un regalo. |
230 | 00:26:36,665 | 00:26:38,309 | Hablo por experiencia. | Hablo por experiencia. |
231 | 00:26:38,309 | 00:26:42,536 | Un ni�o criado con amor se volver� m�s feliz y m�s seguro. | Un ni�o criado con amor se volver� m�s feliz y m�s seguro. |
232 | 00:26:42,536 | 00:26:44,748 | El regalo de cumplea�os no importa. | El regalo de cumplea�os no importa. |
233 | 00:26:44,748 | 00:26:47,855 | Lo que importa es tener a su pap� y mam� a su lado. | Lo que importa es tener a su pap� y mam� a su lado. |
234 | 00:26:54,180 | 00:26:55,943 | - Gracias. - De nada. | - Gracias. - De nada. |
235 | 00:26:57,276 | 00:26:58,428 | Sostenlo bien. | Sostenlo bien. |
236 | 00:26:58,428 | 00:26:59,573 | - Cu�date. - Por supuesto. | - Cu�date. - Por supuesto. |
237 | 00:26:59,573 | 00:27:01,059 | �Gracias! | �Gracias! |
238 | 00:27:01,059 | 00:27:03,296 | No podr� llevarte a casa. | No podr� llevarte a casa. |
239 | 00:27:03,296 | 00:27:07,179 | Tengo que reprogramar mi trabajo e itinerario de inmediato. | Tengo que reprogramar mi trabajo e itinerario de inmediato. |
240 | 00:27:07,179 | 00:27:08,185 | Est� bien. | Est� bien. |
241 | 00:27:08,185 | 00:27:10,096 | Le deseo a tu hija un feliz cumplea�os. | Le deseo a tu hija un feliz cumplea�os. |
242 | 00:27:10,096 | 00:27:11,179 | Gracias. | Gracias. |
243 | 00:27:11,179 | 00:27:12,946 | Yo... | Yo... |
244 | 00:27:12,946 | 00:27:14,261 | - Yo me ir� ahora. - �Sigue! | - Yo me ir� ahora. - �Sigue! |
245 | 00:27:14,261 | 00:27:15,673 | - Adi�s. - �Adi�s! | - Adi�s. - �Adi�s! |
246 | 00:27:36,369 | 00:27:40,044 | Si es posible, �qui�n no desea ser princesa? | Si es posible, �qui�n no desea ser princesa? |
247 | 00:30:46,346 | 00:30:47,904 | �Viste la cabeza de ese drag�n? | �Viste la cabeza de ese drag�n? |
248 | 00:30:47,904 | 00:30:51,048 | Es tan grande, pero la persona que lo levanta no est� cansada en absoluto. | Es tan grande, pero la persona que lo levanta no est� cansada en absoluto. |
249 | 00:30:51,048 | 00:30:53,507 | Estaba girando el resto del cuerpo del drag�n detr�s de �l | Estaba girando el resto del cuerpo del drag�n detr�s de �l |
250 | 00:30:53,507 | 00:30:55,039 | y mis brazos ahora est�n tan doloridos. | y mis brazos ahora est�n tan doloridos. |
251 | 00:30:55,039 | 00:30:58,012 | Hab�a esta enorme bola de llamas en la cabeza del drag�n. �Lo viste? | Hab�a esta enorme bola de llamas en la cabeza del drag�n. �Lo viste? |
252 | 00:30:58,012 | 00:31:01,435 | Salpic� la bola con polvo y estall� en llamas. | Salpic� la bola con polvo y estall� en llamas. |
253 | 00:31:01,435 | 00:31:02,673 | Luego fue de un lado a otro... | Luego fue de un lado a otro... |
254 | 00:31:34,535 | 00:31:35,866 | �Como estuvo? | �Como estuvo? |
255 | 00:31:35,866 | 00:31:37,314 | �Estuvo buena la comida? | �Estuvo buena la comida? |
256 | 00:31:37,314 | 00:31:39,135 | Ya no puedo beber nunca m�s. | Ya no puedo beber nunca m�s. |
257 | 00:31:39,135 | 00:31:40,587 | Eso ser� demasiado. | Eso ser� demasiado. |
258 | 00:31:40,587 | 00:31:41,728 | Bebes bien. | Bebes bien. |
259 | 00:31:41,728 | 00:31:43,330 | Eres toda una hero�na. | Eres toda una hero�na. |
260 | 00:31:44,999 | 00:31:47,471 | �C�mo es eso? Realmente no te unir�s a m� en el karaoke? | �C�mo es eso? Realmente no te unir�s a m� en el karaoke? |
261 | 00:31:47,471 | 00:31:48,699 | Gracias, director ejecutivo Chen. | Gracias, director ejecutivo Chen. |
262 | 00:31:48,699 | 00:31:49,907 | Realmente no me unir� a ustedes. | Realmente no me unir� a ustedes. |
263 | 00:31:49,907 | 00:31:51,598 | No me he recuperado del resfriado. | No me he recuperado del resfriado. |
264 | 00:31:51,598 | 00:31:53,656 | Tambi�n queda trabajo por hacer. | Tambi�n queda trabajo por hacer. |
265 | 00:31:53,656 | 00:31:55,920 | Divi�rtete. Prometo unirme a ustedes la pr�xima vez. | Divi�rtete. Prometo unirme a ustedes la pr�xima vez. |
266 | 00:31:55,920 | 00:31:57,172 | Est� bien. | Est� bien. |
267 | 00:31:57,172 | 00:32:00,164 | Xiao Xiao, incluso los j�venes como t� no deber�an trabajar demasiado. | Xiao Xiao, incluso los j�venes como t� no deber�an trabajar demasiado. |
268 | 00:32:00,164 | 00:32:02,365 | Debe tener cuidado con su salud. | Debe tener cuidado con su salud. |
269 | 00:32:03,712 | 00:32:05,797 | No me atrever�a a compararme contigo. | No me atrever�a a compararme contigo. |
270 | 00:32:05,797 | 00:32:08,348 | Pero hago ejercicio. | Pero hago ejercicio. |
271 | 00:32:08,348 | 00:32:09,589 | Bien entonces. | Bien entonces. |
272 | 00:32:09,589 | 00:32:11,415 | �Debo pedirle a mi chofer que la acompa�e? | �Debo pedirle a mi chofer que la acompa�e? |
273 | 00:32:11,415 | 00:32:12,980 | Todo est� bien. No se preocupe por mi. | Todo est� bien. No se preocupe por mi. |
274 | 00:32:12,980 | 00:32:14,715 | Adelante. Solo tomar� un taxi. | Adelante. Solo tomar� un taxi. |
275 | 00:32:14,715 | 00:32:16,638 | Entonces no ser� demasiado educado. | Entonces no ser� demasiado educado. |
276 | 00:32:16,638 | 00:32:18,038 | - Me ir� ahora. - Siga. | - Me ir� ahora. - Siga. |
277 | 00:32:18,038 | 00:32:19,470 | - Est� bien. - Cu�date. | - Est� bien. - Cu�date. |
278 | 00:32:19,470 | 00:32:20,944 | - Adi�s. - Adi�s. | - Adi�s. - Adi�s. |
279 | 00:32:58,299 | 00:32:59,356 | �Andy? | �Andy? |
280 | 00:33:01,673 | 00:33:03,682 | �Puedes recogerme? | �Puedes recogerme? |
281 | 00:34:06,375 | 00:34:08,123 | D�jame abrazarte un rato. | D�jame abrazarte un rato. |
282 | 00:34:09,300 | 00:34:10,994 | S� que no te gusta. | S� que no te gusta. |
283 | 00:34:12,213 | 00:34:13,983 | Bastar� un minuto. | Bastar� un minuto. |
284 | 00:34:13,983 | 00:34:16,400 | Solo un minuto. | Solo un minuto. |
285 | 00:34:42,293 | 00:34:44,824 | �D�nde est� el helado imprescindible despu�s de una ruptura? | �D�nde est� el helado imprescindible despu�s de una ruptura? |
286 | 00:34:50,137 | 00:34:51,509 | Est� bien. | Est� bien. |
287 | 00:34:53,594 | 00:34:55,856 | Me conformar� con esto. | Me conformar� con esto. |
288 | 00:34:56,932 | 00:34:59,061 | De todos modos, estoy demasiado malcriada. | De todos modos, estoy demasiado malcriada. |
289 | 00:35:07,677 | 00:35:12,778 | Yo fui quien sugiri� romper y esperaba que �l se opusiera. | Yo fui quien sugiri� romper y esperaba que �l se opusiera. |
290 | 00:35:12,778 | 00:35:14,327 | Bien por �l. | Bien por �l. |
291 | 00:35:14,327 | 00:35:16,606 | Se despidi� de inmediato. | Se despidi� de inmediato. |
292 | 00:35:16,606 | 00:35:19,219 | Incluso dijo que era culpa suya y que yo soy mejor que �l. | Incluso dijo que era culpa suya y que yo soy mejor que �l. |
293 | 00:35:20,445 | 00:35:22,586 | �Qu� sentido tiene decir eso? | �Qu� sentido tiene decir eso? |
294 | 00:35:25,436 | 00:35:26,681 | Andy ... | Andy ... |
295 | 00:35:28,014 | 00:35:31,157 | Realmente estoy muy molesta ... | Realmente estoy muy molesta ... |
296 | 00:35:32,610 | 00:35:37,086 | Es como si mi mundo estuviera ahora envuelto en una oscuridad ... | Es como si mi mundo estuviera ahora envuelto en una oscuridad ... |
297 | 00:35:37,086 | 00:35:38,603 | No te comportes as�. | No te comportes as�. |
298 | 00:35:38,603 | 00:35:41,074 | Rompiste con �l una vez. | Rompiste con �l una vez. |
299 | 00:35:41,074 | 00:35:43,373 | �No se reconciliaron bien? | �No se reconciliaron bien? |
300 | 00:35:44,443 | 00:35:46,302 | Esta vez es diferente. | Esta vez es diferente. |
301 | 00:35:47,257 | 00:35:51,947 | La vez anterior, �l me despreciaba pero esta vez, se despreci� a s� mismo. | La vez anterior, �l me despreciaba pero esta vez, se despreci� a s� mismo. |
302 | 00:35:55,858 | 00:35:58,286 | A veces, es dif�cil controlar tus propios demonios. | A veces, es dif�cil controlar tus propios demonios. |
303 | 00:35:58,286 | 00:36:00,266 | Tengo mi propio tal�n de Aquiles. | Tengo mi propio tal�n de Aquiles. |
304 | 00:36:00,266 | 00:36:02,717 | No pienso mucho en eso. | No pienso mucho en eso. |
305 | 00:36:02,717 | 00:36:07,257 | Pero una vez que se expone esa debilidad, pierdo los estribos muy f�cilmente. | Pero una vez que se expone esa debilidad, pierdo los estribos muy f�cilmente. |
306 | 00:36:09,911 | 00:36:11,914 | Eres muy educada. | Eres muy educada. |
307 | 00:36:11,914 | 00:36:14,710 | Pero cuanto m�s lees, m�s cosas pasan por tu mente. | Pero cuanto m�s lees, m�s cosas pasan por tu mente. |
308 | 00:36:14,710 | 00:36:16,554 | No es exactamente eso. | No es exactamente eso. |
309 | 00:36:16,554 | 00:36:19,152 | A veces la lectura me ayuda a reflexionar sobre m�. | A veces la lectura me ayuda a reflexionar sobre m�. |
310 | 00:36:20,775 | 00:36:24,324 | Ahora que lo pienso, aunque tengo tantas fallas | Ahora que lo pienso, aunque tengo tantas fallas |
311 | 00:36:24,324 | 00:36:28,699 | hay mucha m�s gente por ah� que est� mucho peor que yo. | hay mucha m�s gente por ah� que est� mucho peor que yo. |
312 | 00:36:28,699 | 00:36:31,034 | �Por qu� hay qu� preocuparse tanto? | �Por qu� hay qu� preocuparse tanto? |
313 | 00:36:31,034 | 00:36:33,380 | Deber�as hablar con �l con este razonamiento. | Deber�as hablar con �l con este razonamiento. |
314 | 00:36:34,599 | 00:36:35,833 | No funcionar�. | No funcionar�. |
315 | 00:36:35,833 | 00:36:38,594 | El Dr. Zhao no es como t�. | El Dr. Zhao no es como t�. |
316 | 00:36:41,521 | 00:36:43,427 | No tiene que reflexionar sobre s� mismo. | No tiene que reflexionar sobre s� mismo. |
317 | 00:36:43,427 | 00:36:45,547 | Cada peque�o asunto es para recordarle. | Cada peque�o asunto es para recordarle. |
318 | 00:36:45,547 | 00:36:48,206 | No puede fingir que los pasa por alto. | No puede fingir que los pasa por alto. |
319 | 00:36:48,206 | 00:36:50,034 | Lo es a�n m�s para m�. | Lo es a�n m�s para m�. |
320 | 00:36:50,034 | 00:36:53,760 | Cuando hice que mis amigas investigaran sus antecedentes al principio | Cuando hice que mis amigas investigaran sus antecedentes al principio |
321 | 00:36:53,760 | 00:36:56,288 | ellas me lo advirtieron ... | ellas me lo advirtieron ... |
322 | 00:36:58,387 | 00:36:59,655 | Pero yo... | Pero yo... |
323 | 00:37:05,557 | 00:37:06,925 | �Qu� te parece ahora? | �Qu� te parece ahora? |
324 | 00:37:08,032 | 00:37:10,951 | �Realmente has decidido renunciar a �l? | �Realmente has decidido renunciar a �l? |
325 | 00:37:12,476 | 00:37:14,233 | �Qu� m�s puedo hacer? | �Qu� m�s puedo hacer? |
326 | 00:37:15,719 | 00:37:17,965 | Si no me rindo con �l | Si no me rindo con �l |
327 | 00:37:17,965 | 00:37:20,110 | estar� tan destruido por sus propios demonios que | estar� tan destruido por sus propios demonios que |
328 | 00:37:20,110 | 00:37:22,257 | ya no ser�a el Dr. Zhao del que estoy enamorada. | ya no ser�a el Dr. Zhao del que estoy enamorada. |
329 | 00:37:22,257 | 00:37:25,579 | Preferir�a que permanezca perfecto en mi mente. | Preferir�a que permanezca perfecto en mi mente. |
330 | 00:37:25,579 | 00:37:29,476 | Quiero que sea el mismo y que haga felizmente lo que quiera. | Quiero que sea el mismo y que haga felizmente lo que quiera. |
331 | 00:37:29,476 | 00:37:32,163 | No quiero que se comprometa a rega�adientes. | No quiero que se comprometa a rega�adientes. |
332 | 00:37:35,454 | 00:37:38,489 | Soy como una mujer maravillosa. | Soy como una mujer maravillosa. |
333 | 00:37:41,393 | 00:37:43,027 | Realmente lo eres. | Realmente lo eres. |
334 | 00:37:43,027 | 00:37:45,545 | Sabes m�s sobre el amor que yo. | Sabes m�s sobre el amor que yo. |
335 | 00:37:45,545 | 00:37:47,891 | Yo no era as�. | Yo no era as�. |
336 | 00:37:47,891 | 00:37:50,143 | Pero despu�s de conocer al Dr. Zhao ... | Pero despu�s de conocer al Dr. Zhao ... |
337 | 00:37:52,170 | 00:37:54,208 | No s� porque no puedo pensar en otra cosa | No s� porque no puedo pensar en otra cosa |
338 | 00:37:54,208 | 00:37:56,112 | adem�s de hacerle feliz. | adem�s de hacerle feliz. |
339 | 00:37:56,112 | 00:37:57,153 | Esto es tan extra�o. | Esto es tan extra�o. |
340 | 00:37:57,153 | 00:37:58,829 | Cuando romp� con mis ex novios | Cuando romp� con mis ex novios |
341 | 00:37:58,829 | 00:38:00,755 | Siempre quise golpearlos en sus caras de cerdo | Siempre quise golpearlos en sus caras de cerdo |
342 | 00:38:00,755 | 00:38:02,996 | para que no pudieran conseguir una mejor novia que yo. | para que no pudieran conseguir una mejor novia que yo. |
343 | 00:38:02,996 | 00:38:05,297 | Pero ahora que es el Dr. Zhao ... | Pero ahora que es el Dr. Zhao ... |
344 | 00:38:08,766 | 00:38:11,990 | Amo tanto al Dr. Zhao. | Amo tanto al Dr. Zhao. |
345 | 00:38:14,036 | 00:38:15,838 | Dr. Zhao ... | Dr. Zhao ... |
346 | 00:38:17,300 | 00:38:20,476 | Realmente amo tanto al Dr. Zhao. | Realmente amo tanto al Dr. Zhao. |
347 | 00:38:23,925 | 00:38:32,463 | Realmente amo tanto al Dr. Zhao ... | Realmente amo tanto al Dr. Zhao ... |
348 | 00:38:38,755 | 00:38:42,608 | La desolada Qu Xiao Xiao manten�a repitiendo una y otra vez el nombre del Dr. Zhao. | La desolada Qu Xiao Xiao manten�a repitiendo una y otra vez el nombre del Dr. Zhao. |
349 | 00:38:42,608 | 00:38:45,923 | No se parece en nada a la arrogante y mandona que sol�a ser. | No se parece en nada a la arrogante y mandona que sol�a ser. |
350 | 00:38:45,923 | 00:38:50,512 | Andy no puede evitar pensar con tristeza que el amor realmente puede cambiar a una persona. | Andy no puede evitar pensar con tristeza que el amor realmente puede cambiar a una persona. |
351 | 00:38:50,512 | 00:38:53,353 | Cuando est�s atrapado en el amor, la vida es dulce y feliz. | Cuando est�s atrapado en el amor, la vida es dulce y feliz. |
352 | 00:38:53,353 | 00:38:55,559 | Te hace sentir esperanzado. | Te hace sentir esperanzado. |
353 | 00:38:55,559 | 00:38:58,918 | Sin embargo, cuando est�s enamorado, la vida no es m�s que una lucha en agon�a. | Sin embargo, cuando est�s enamorado, la vida no es m�s que una lucha en agon�a. |
354 | 00:38:58,918 | 00:39:01,541 | Nadie podr�a realmente ayudarte. | Nadie podr�a realmente ayudarte. |
355 | 00:39:01,541 | 00:39:04,577 | Solo puedes confiar en ti mismo para aliviar el dolor. | Solo puedes confiar en ti mismo para aliviar el dolor. |
356 | 00:39:53,472 | 00:39:55,226 | Entrar� ahora. | Entrar� ahora. |
357 | 00:40:00,429 | 00:40:02,003 | �Guan Guan! | �Guan Guan! |
358 | 00:40:08,920 | 00:40:10,717 | Quiero que seas mi novia. | Quiero que seas mi novia. |
359 | 00:40:10,717 | 00:40:12,422 | �Podr�as? | �Podr�as? |
360 | 00:40:16,213 | 00:40:18,016 | No hay prisa en responderme. | No hay prisa en responderme. |
361 | 00:40:18,016 | 00:40:19,851 | Pi�nsalo. | Pi�nsalo. |
362 | 00:40:19,851 | 00:40:22,039 | Cont�stame despu�s de pensarlo bien. | Cont�stame despu�s de pensarlo bien. |
363 | 00:40:22,039 | 00:40:23,920 | Est� bien incluso si no respondes. | Est� bien incluso si no respondes. |
364 | 00:41:46,655 | 00:41:50,063 | �Mi querida Guan Guan, est�s en casa! | �Mi querida Guan Guan, est�s en casa! |
365 | 00:41:50,063 | 00:41:51,882 | �Como te fue? �Te fue bien? | �Como te fue? �Te fue bien? |
366 | 00:41:53,701 | 00:41:55,186 | Estuvo bien. | Estuvo bien. |