This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:18,700 | 00:00:23,733 | Inspireret af virkeligheden, dog er alle personer og h�ndelser opdigtet. | Inspireret af virkeligheden, dog er alle personer og h�ndelser opdigtet. |
2 | 00:00:29,272 | 00:00:31,333 | Pr�sidenten er bleven skudt. | Pr�sidenten er bleven skudt. |
3 | 00:00:31,400 | 00:00:37,326 | Mindst 3 skud er affyret fra et sted i n�rheden... | Mindst 3 skud er affyret fra et sted i n�rheden... |
4 | 00:00:42,101 | 00:00:44,458 | Blev noget anden ramt? | Blev noget anden ramt? |
5 | 00:00:45,962 | 00:00:53,131 | - K�r, til hospitalet! - Ring til min kone og sig, at jeg er ok. | - K�r, til hospitalet! - Ring til min kone og sig, at jeg er ok. |
6 | 00:00:53,231 | 00:00:55,252 | Naturligvis, Hr. Pr�sident. | Naturligvis, Hr. Pr�sident. |
7 | 00:01:00,029 | 00:01:06,141 | MSNBC Bekr�fter at amerikanske kampfly har angrebet milit�rbaser i Venezuela - | MSNBC Bekr�fter at amerikanske kampfly har angrebet milit�rbaser i Venezuela - |
8 | 00:01:06,241 | 00:01:11,178 | - som h�vn for mordfors�get p� pr�sident Lyman for 3 uger siden. | - som h�vn for mordfors�get p� pr�sident Lyman for 3 uger siden. |
9 | 00:01:11,278 | 00:01:15,958 | Emilie Boyd rapporterer fra Caracas. - Hvad kan du fort�lle os, Emilie? | Emilie Boyd rapporterer fra Caracas. - Hvad kan du fort�lle os, Emilie? |
10 | 00:01:16,058 | 00:01:21,782 | Situationen her i Caracas kan kun beskrives som kaotisk. | Situationen her i Caracas kan kun beskrives som kaotisk. |
11 | 00:01:21,882 | 00:01:25,261 | Pr�sident Lyman troede p� CIA - | Pr�sident Lyman troede p� CIA - |
12 | 00:01:25,361 | 00:01:31,877 | - reporter som siger at Venezuela er indblandet i mordfors�get p� ham. | - reporter som siger at Venezuela er indblandet i mordfors�get p� ham. |
13 | 00:01:44,902 | 00:01:50,190 | Hvilken sang! Er det derfor vi har problemer i Abu Ghraib? | Hvilken sang! Er det derfor vi har problemer i Abu Ghraib? |
14 | 00:01:51,165 | 00:01:56,930 | Jeg forst�r ikke, hvordan nogen frivilligt kan tage med p� udflugt. | Jeg forst�r ikke, hvordan nogen frivilligt kan tage med p� udflugt. |
15 | 00:02:01,562 | 00:02:03,697 | Timmy! | Timmy! |
16 | 00:02:04,555 | 00:02:08,292 | - Hvad laver du? - Undskyld, mor. | - Hvad laver du? - Undskyld, mor. |
17 | 00:02:10,489 | 00:02:15,905 | - Kan du ikke synge med de andre? - Jeg kan ikke synge. | - Kan du ikke synge med de andre? - Jeg kan ikke synge. |
18 | 00:02:16,005 | 00:02:21,108 | Heller ikke mig. Syng nu med. | Heller ikke mig. Syng nu med. |
19 | 00:02:21,587 | 00:02:28,044 | Mrs Robinson, Nicky river mig i h�ret. | Mrs Robinson, Nicky river mig i h�ret. |
20 | 00:02:28,144 | 00:02:33,362 | - S� byt plads. - Der er ikke andre pladser. | - S� byt plads. - Der er ikke andre pladser. |
21 | 00:02:33,462 | 00:02:36,471 | Bliv her, s� ordner jeg det. | Bliv her, s� ordner jeg det. |
22 | 00:02:36,571 | 00:02:38,588 | Sladrehank! | Sladrehank! |
23 | 00:02:38,688 | 00:02:44,660 | - Det er jeg ikke. - Du sladrede om Nicky. | - Det er jeg ikke. - Du sladrede om Nicky. |
24 | 00:02:44,760 | 00:02:48,649 | - Stop nu, Timmy. - Man m� ikke sladre. | - Stop nu, Timmy. - Man m� ikke sladre. |
25 | 00:02:48,749 | 00:02:52,619 | Man skal ikke finde sig i alting. | Man skal ikke finde sig i alting. |
26 | 00:02:58,652 | 00:03:03,094 | Det bliver Redskins. Hvad kalder man 53 mennesker der ser p� Superbowl? | Det bliver Redskins. Hvad kalder man 53 mennesker der ser p� Superbowl? |
27 | 00:03:03,194 | 00:03:06,250 | Washington Redskins. | Washington Redskins. |
28 | 00:03:07,466 | 00:03:10,726 | Jeg tror mere p� Nordkorea, hvis de skulle m�de dem. | Jeg tror mere p� Nordkorea, hvis de skulle m�de dem. |
29 | 00:03:10,826 | 00:03:15,298 | Judy, gi' det 4 timer til. Vi har en stor nyhed p� vej ind. | Judy, gi' det 4 timer til. Vi har en stor nyhed p� vej ind. |
30 | 00:03:15,398 | 00:03:19,766 | - Det var alt.. - Tak, nu g�r vi det godt. | - Det var alt.. - Tak, nu g�r vi det godt. |
31 | 00:03:24,813 | 00:03:28,855 | Bliv her lige lidt, Rachel. | Bliv her lige lidt, Rachel. |
32 | 00:03:34,615 | 00:03:38,461 | Er du venlig at lukke d�ren. | Er du venlig at lukke d�ren. |
33 | 00:03:44,835 | 00:03:50,014 | - Vi tager din historie op.. - Virkelig? Hvorn�r? | - Vi tager din historie op.. - Virkelig? Hvorn�r? |
34 | 00:03:50,114 | 00:03:55,046 | - Vi skal k�re den f�r New York Times. - Vi k�re den imorgen. | - Vi skal k�re den f�r New York Times. - Vi k�re den imorgen. |
35 | 00:03:55,146 | 00:04:02,943 | - Det er en stor nyhed. - Ja, som Watergate eller Iran-Contras. | - Det er en stor nyhed. - Ja, som Watergate eller Iran-Contras. |
36 | 00:04:03,043 | 00:04:08,288 | - Undskyld, jeg blev lidt ivrig. - Vi er n�dt til at v�re objektive. | - Undskyld, jeg blev lidt ivrig. - Vi er n�dt til at v�re objektive. |
37 | 00:04:08,388 | 00:04:11,433 | Vi skal v�lte Det Hvide Hus, objektivt. | Vi skal v�lte Det Hvide Hus, objektivt. |
38 | 00:04:11,533 | 00:04:16,265 | - Hvad beh�ver du for at blive klar? - Jeg skal ringe til Det Hvide Hus... | - Hvad beh�ver du for at blive klar? - Jeg skal ringe til Det Hvide Hus... |
39 | 00:04:16,365 | 00:04:19,117 | - ...og kontakte Van Doren. | - ...og kontakte Van Doren. |
40 | 00:04:19,217 | 00:04:22,922 | Hvorfor har du ikke talt med hende endnu? | Hvorfor har du ikke talt med hende endnu? |
41 | 00:04:23,022 | 00:04:27,087 | Hvis vi havde kontaktet hende f�r, kunne CIA have lagt l�g p� sagen. | Hvis vi havde kontaktet hende f�r, kunne CIA have lagt l�g p� sagen. |
42 | 00:04:27,187 | 00:04:30,069 | Nu kan de ikke n� det. | Nu kan de ikke n� det. |
43 | 00:04:30,169 | 00:04:34,255 | Juridisk er der ingen problemer. Vi har gjort alt efter bogen. | Juridisk er der ingen problemer. Vi har gjort alt efter bogen. |
44 | 00:04:34,355 | 00:04:37,623 | Det er jo det vigtigste. | Det er jo det vigtigste. |
45 | 00:04:39,415 | 00:04:43,094 | Hvem er de kilde?. | Hvem er de kilde?. |
46 | 00:04:44,476 | 00:04:48,495 | En titel eller en arbejdsbeskrivelse. | En titel eller en arbejdsbeskrivelse. |
47 | 00:04:48,595 | 00:04:55,152 | Vi har 2 sikre kilder, Rachel har informeret mig om, hvem de er. | Vi har 2 sikre kilder, Rachel har informeret mig om, hvem de er. |
48 | 00:04:55,252 | 00:04:59,445 | Vi har Van Dorens brev til CIA, som Rachel fik fra FBI. | Vi har Van Dorens brev til CIA, som Rachel fik fra FBI. |
49 | 00:04:59,545 | 00:05:02,298 | Det er nok til at trykke historien. | Det er nok til at trykke historien. |
50 | 00:05:02,398 | 00:05:08,984 | Regeringen har m�ske en anden mening. Loven er uklar. | Regeringen har m�ske en anden mening. Loven er uklar. |
51 | 00:05:09,084 | 00:05:13,976 | Det er ulovligt, hvis et regeringsmedlem afsl�rer identiteten p� en CIA-agent. | Det er ulovligt, hvis et regeringsmedlem afsl�rer identiteten p� en CIA-agent. |
52 | 00:05:14,076 | 00:05:18,312 | - Jeg sidder ikke i regeringen.. - Hvorfor bringer du dette emne op? | - Jeg sidder ikke i regeringen.. - Hvorfor bringer du dette emne op? |
53 | 00:05:18,412 | 00:05:21,838 | - Bare vi ved, hvad vi g�r. - Det g�r vi. | - Bare vi ved, hvad vi g�r. - Det g�r vi. |
54 | 00:05:21,938 | 00:05:27,305 | - Ved du hvor Van Doren er? - Ja, vi har b�rn i samme skole. | - Ved du hvor Van Doren er? - Ja, vi har b�rn i samme skole. |
55 | 00:05:27,405 | 00:05:32,780 | Virkelig? Er det s� ok for dig at konfrontere hende? | Virkelig? Er det s� ok for dig at konfrontere hende? |
56 | 00:05:32,880 | 00:05:34,932 | Bestemt. | Bestemt. |
57 | 00:06:03,227 | 00:06:07,266 | - Hej. - Hejsa. | - Hej. - Hejsa. |
58 | 00:06:07,395 | 00:06:11,645 | Nej... - Forsvar! T�nk p� forsvarsspillet! | Nej... - Forsvar! T�nk p� forsvarsspillet! |
59 | 00:06:11,745 | 00:06:14,465 | Hun klarer sig godt. | Hun klarer sig godt. |
60 | 00:06:15,786 | 00:06:20,530 | - Alle l�ber efter bolden. - Ingen vil spille i forsvaret. | - Alle l�ber efter bolden. - Ingen vil spille i forsvaret. |
61 | 00:06:20,630 | 00:06:27,708 | G�r hun i Mr Codys klasse? Det g�r min s�n ogs�. | G�r hun i Mr Codys klasse? Det g�r min s�n ogs�. |
62 | 00:06:30,473 | 00:06:34,495 | Kan vi snakke sammen privat? Jeg er journalist p� Sun-Times. | Kan vi snakke sammen privat? Jeg er journalist p� Sun-Times. |
63 | 00:06:34,695 | 00:06:38,720 | - Det er meget vigtigt. - Ja, selvf�lgelig. | - Det er meget vigtigt. - Ja, selvf�lgelig. |
64 | 00:06:45,185 | 00:06:50,108 | - Jeg h�ber ikke hun ser mig g�. - Det tager ikke ret lang tid. | - Jeg h�ber ikke hun ser mig g�. - Det tager ikke ret lang tid. |
65 | 00:06:50,208 | 00:06:55,683 | Jeg skriver p� en historie. Jeg arbejder med inderigspolitik. | Jeg skriver p� en historie. Jeg arbejder med inderigspolitik. |
66 | 00:06:55,783 | 00:07:02,028 | Historien er mif i avisen i morgen, og der st�r at du er CIA-agent. | Historien er mif i avisen i morgen, og der st�r at du er CIA-agent. |
67 | 00:07:02,128 | 00:07:07,083 | Og at du har v�ret p� en opgave i Venezuela. | Og at du har v�ret p� en opgave i Venezuela. |
68 | 00:07:08,067 | 00:07:10,373 | H�r p� mig. | H�r p� mig. |
69 | 00:07:10,473 | 00:07:16,706 | Du hentede fakta, for at afg�re om deres regering var ansvarlige for mordsors�get. | Du hentede fakta, for at afg�re om deres regering var ansvarlige for mordsors�get. |
70 | 00:07:16,806 | 00:07:20,873 | Du kan frem til, at det var de ikke, hvilket du repporterede til dine chefer. | Du kan frem til, at det var de ikke, hvilket du repporterede til dine chefer. |
71 | 00:07:20,973 | 00:07:24,359 | Det er det dummeste, jeg har h�rt. | Det er det dummeste, jeg har h�rt. |
72 | 00:07:24,459 | 00:07:29,153 | - Hvordan ved jeg, at du er fra Sun-Times? - Det Hvide Hus ignorerede din information - | - Hvordan ved jeg, at du er fra Sun-Times? - Det Hvide Hus ignorerede din information - |
73 | 00:07:29,253 | 00:07:33,388 | - og gennemf�rte et angreb som geng�ld for mordfor�get. | - og gennemf�rte et angreb som geng�ld for mordfor�get. |
74 | 00:07:33,488 | 00:07:39,411 | Jeg har arbejdet der i 5 �r. Jeg skriver en leder hver tirsdag. | Jeg har arbejdet der i 5 �r. Jeg skriver en leder hver tirsdag. |
75 | 00:07:39,511 | 00:07:44,363 | - Min s�n g�r i skole her. - Ja, det sagde du. | - Min s�n g�r i skole her. - Ja, det sagde du. |
76 | 00:07:47,065 | 00:07:52,545 | Mennesker som jer, er nogle sataner. | Mennesker som jer, er nogle sataner. |
77 | 00:07:52,645 | 00:07:55,591 | Det handler ikke om mig, men om min mand. | Det handler ikke om mig, men om min mand. |
78 | 00:07:55,691 | 00:08:01,415 | - Min kilder er 100% trov�rdig. - Din kilde er helt forkert p� den. | - Min kilder er 100% trov�rdig. - Din kilde er helt forkert p� den. |
79 | 00:08:01,580 | 00:08:07,593 | Skulle jeg v�re fra CIA? Jeg kan ikke engang f� GPS'en i bilen til at virke. | Skulle jeg v�re fra CIA? Jeg kan ikke engang f� GPS'en i bilen til at virke. |
80 | 00:08:07,693 | 00:08:09,739 | Det her er latterligt. | Det her er latterligt. |
81 | 00:08:09,839 | 00:08:14,588 | Jeres avis har jaget min mand, siden han kritiserede regeringen. | Jeres avis har jaget min mand, siden han kritiserede regeringen. |
82 | 00:08:14,688 | 00:08:17,628 | - Vi har din rapport. - Hvilken rapport?! | - Vi har din rapport. - Hvilken rapport?! |
83 | 00:08:17,728 | 00:08:22,896 | Harry Timburs er min advokat. Han k�rer dette her op i r�ven p� jer. | Harry Timburs er min advokat. Han k�rer dette her op i r�ven p� jer. |
84 | 00:08:22,996 | 00:08:25,160 | �h, det kan vi jo ikke have. | �h, det kan vi jo ikke have. |
85 | 00:08:25,260 | 00:08:29,272 | Hvad laver du egentlig? Vores b�rn g�r i samme skole, Robin. | Hvad laver du egentlig? Vores b�rn g�r i samme skole, Robin. |
86 | 00:08:29,372 | 00:08:33,594 | Rachel... Rachel Armstrong. N�gter du, at du arbejder for CIA? | Rachel... Rachel Armstrong. N�gter du, at du arbejder for CIA? |
87 | 00:08:33,694 | 00:08:38,075 | Hold dig v�k fra os. Jeg mener det. | Hold dig v�k fra os. Jeg mener det. |
88 | 00:08:42,405 | 00:08:48,492 | - Skriv at Det Hvide Hus ikke kommenterer. - Seri�st? Giv mig noget at skrive om | - Skriv at Det Hvide Hus ikke kommenterer. - Seri�st? Giv mig noget at skrive om |
89 | 00:08:48,592 | 00:08:53,464 | Mellem os? Det her er farligt. Du f�r problemer med det her. | Mellem os? Det her er farligt. Du f�r problemer med det her. |
90 | 00:08:53,564 | 00:08:59,575 | - Rachel, din s�n er p� linie 5 - Jeg l�gger p�, min s�n ringer. | - Rachel, din s�n er p� linie 5 - Jeg l�gger p�, min s�n ringer. |
91 | 00:09:01,116 | 00:09:05,252 | - Hej, kn�gt. - Hej, mor. fik du min fax? | - Hej, kn�gt. - Hej, mor. fik du min fax? |
92 | 00:09:05,352 | 00:09:08,677 | Ja, jeg l�ser den lige, og ringer tilbage. | Ja, jeg l�ser den lige, og ringer tilbage. |
93 | 00:09:08,777 | 00:09:13,612 | - Ok, men jeg skal snart i seng. - Du kan vel vente til jeg ringer? | - Ok, men jeg skal snart i seng. - Du kan vel vente til jeg ringer? |
94 | 00:09:13,712 | 00:09:19,889 | - Far siger, jeg skal i seng nu.. - Ok, s� lover jeg at ringe imorgen. | - Far siger, jeg skal i seng nu.. - Ok, s� lover jeg at ringe imorgen. |
95 | 00:09:19,989 | 00:09:26,216 | - Jeg skriver p� en vigtig historie. - Det forst�r jeg, mor.. | - Jeg skriver p� en vigtig historie. - Det forst�r jeg, mor.. |
96 | 00:09:29,256 | 00:09:34,078 | - Hvad er det der? - Min s�n lavede en opgave om Indien. | - Hvad er det der? - Min s�n lavede en opgave om Indien. |
97 | 00:09:34,178 | 00:09:38,655 | Han kan m�ske give mig noget om Indiens atomv�ben kapl�b imod Pakistan. | Han kan m�ske give mig noget om Indiens atomv�ben kapl�b imod Pakistan. |
98 | 00:09:38,755 | 00:09:43,120 | - Hvordan gik det med David? - Det Hvide Hus siger ikke noget. | - Hvordan gik det med David? - Det Hvide Hus siger ikke noget. |
99 | 00:09:43,220 | 00:09:46,208 | Du kan sikkert formulere det bedre. | Du kan sikkert formulere det bedre. |
100 | 00:09:46,308 | 00:09:50,501 | - F�les det ikke godt? - Det er hver en krone v�rd, som jeg ikke tjener. | - F�les det ikke godt? - Det er hver en krone v�rd, som jeg ikke tjener. |
101 | 00:09:50,601 | 00:09:53,740 | Lav et personligt portr�t af Van Doren. | Lav et personligt portr�t af Van Doren. |
102 | 00:09:53,840 | 00:09:57,952 | Fra Yale til CIA og �gteskabet med sin 20 �r �ldre mand. | Fra Yale til CIA og �gteskabet med sin 20 �r �ldre mand. |
103 | 00:09:58,052 | 00:10:03,497 | - Han var hendes l�rer og allerede gift. - Det lyder godt. | - Han var hendes l�rer og allerede gift. - Det lyder godt. |
104 | 00:10:03,597 | 00:10:10,634 | Du beh�ver en god nats s�vn S�t din mobil p� lydl�s. | Du beh�ver en god nats s�vn S�t din mobil p� lydl�s. |
105 | 00:10:16,706 | 00:10:20,737 | - Hej, Erica. - Hvorfor skal vi m�des her, Merrill? | - Hej, Erica. - Hvorfor skal vi m�des her, Merrill? |
106 | 00:10:20,837 | 00:10:24,979 | - For chilins skyld. - Jeg mener, hvorfor offentligt? | - For chilins skyld. - Jeg mener, hvorfor offentligt? |
107 | 00:10:25,079 | 00:10:28,784 | Ingen ved hvem du er. | Ingen ved hvem du er. |
108 | 00:10:28,884 | 00:10:34,693 | Men n�r nyheden kommer ud i morgen, bliver du meget kendt. | Men n�r nyheden kommer ud i morgen, bliver du meget kendt. |
109 | 00:10:34,793 | 00:10:39,258 | - Hvorfor skrev din mand de artikler? - Hold ham udenfor. | - Hvorfor skrev din mand de artikler? - Hold ham udenfor. |
110 | 00:10:39,358 | 00:10:45,488 | Du har ret, det er ikke Oscars fejl. Han er ikke tr�net i hemmelige aktioner. | Du har ret, det er ikke Oscars fejl. Han er ikke tr�net i hemmelige aktioner. |
111 | 00:10:45,588 | 00:10:51,265 | Han aflagde aldrig eden. Det er din fejl. Du skulle ikke have talt om det! | Han aflagde aldrig eden. Det er din fejl. Du skulle ikke have talt om det! |
112 | 00:10:53,765 | 00:10:55,938 | Avisen kommer p� gaden om 2 timer. | Avisen kommer p� gaden om 2 timer. |
113 | 00:10:56,038 | 00:11:00,772 | Den er ikke p� nette endnu, vestkystudgaven skal n� at have det med. | Den er ikke p� nette endnu, vestkystudgaven skal n� at have det med. |
114 | 00:11:00,872 | 00:11:05,364 | En specialist vil pr�ve at finde den, der afsl�rede dig. | En specialist vil pr�ve at finde den, der afsl�rede dig. |
115 | 00:11:05,464 | 00:11:07,993 | Jeg kan ikke forst� det. | Jeg kan ikke forst� det. |
116 | 00:11:08,938 | 00:11:14,526 | Vores b�rn g�r i samme skole. Journalistens unge og min. | Vores b�rn g�r i samme skole. Journalistens unge og min. |
117 | 00:11:14,626 | 00:11:16,669 | Kender du hende? | Kender du hende? |
118 | 00:11:16,769 | 00:11:22,961 | Jeg genkendte hende m�ske, men vi har aldrig snakket sammen. | Jeg genkendte hende m�ske, men vi har aldrig snakket sammen. |
119 | 00:11:23,061 | 00:11:27,274 | Var det dig, der l�kkede til Sun-Times? | Var det dig, der l�kkede til Sun-Times? |
120 | 00:11:27,374 | 00:11:33,388 | Det ville v�re forst�eligt, man ignorerede din repport og du blev vred. | Det ville v�re forst�eligt, man ignorerede din repport og du blev vred. |
121 | 00:11:33,488 | 00:11:38,588 | Du bad Oscar, om at skrive artiklerne og da det ikke hjalp, gik du til pressen. | Du bad Oscar, om at skrive artiklerne og da det ikke hjalp, gik du til pressen. |
122 | 00:11:38,688 | 00:11:42,730 | - Gik jeg til pressen? - Til nogen du kender og stoler p�. | - Gik jeg til pressen? - Til nogen du kender og stoler p�. |
123 | 00:11:42,830 | 00:11:49,358 | - Fanden tage dig. - Fanden tage mig? Touch�. | - Fanden tage dig. - Fanden tage mig? Touch�. |
124 | 00:11:50,260 | 00:11:54,740 | Anklager Dubois kommer i morgen og skal afh�re Armstrong inden rettegang. | Anklager Dubois kommer i morgen og skal afh�re Armstrong inden rettegang. |
125 | 00:11:54,840 | 00:11:56,914 | Loven siger, at hun skal afsl�re kilden. | Loven siger, at hun skal afsl�re kilden. |
126 | 00:11:57,014 | 00:12:02,111 | - Kan det have v�ret Oscar? - Nej, kan det v�ret dig? | - Kan det have v�ret Oscar? - Nej, kan det v�ret dig? |
127 | 00:12:02,398 | 00:12:07,354 | - Hvordan g�r det her? Er i tilfredse? - Ja. | - Hvordan g�r det her? Er i tilfredse? - Ja. |
128 | 00:12:08,292 | 00:12:10,635 | Du og Oscar kommer i l�gnedetektoren. | Du og Oscar kommer i l�gnedetektoren. |
129 | 00:12:10,735 | 00:12:17,139 | Ok, men s� skal alle, som kender min identitet, ogs� testes. | Ok, men s� skal alle, som kender min identitet, ogs� testes. |
130 | 00:12:17,239 | 00:12:22,318 | - Der er en forr�der blandt os. - Vi finder den, hvis den er i CIA. | - Der er en forr�der blandt os. - Vi finder den, hvis den er i CIA. |
131 | 00:12:22,418 | 00:12:25,597 | Vi b�r flytte dig, for dit eget bedste. | Vi b�r flytte dig, for dit eget bedste. |
132 | 00:12:25,697 | 00:12:31,693 | Jeg sender Allison v�k, med det er ikke min fejl. Jeg skal ikke straffes. | Jeg sender Allison v�k, med det er ikke min fejl. Jeg skal ikke straffes. |
133 | 00:12:31,793 | 00:12:38,821 | Denne "Louis Lane" skr�mmer mig ikke. Jeg bliver her. | Denne "Louis Lane" skr�mmer mig ikke. Jeg bliver her. |
134 | 00:12:39,782 | 00:12:45,368 | Ok, men i mellemtiden placerer vi et sikkerhedsteam ved dit hus. | Ok, men i mellemtiden placerer vi et sikkerhedsteam ved dit hus. |
135 | 00:12:46,068 | 00:12:49,915 | Nu f�ler jeg mig virkelig tryk. | Nu f�ler jeg mig virkelig tryk. |
136 | 00:12:51,098 | 00:12:54,107 | Jeg tror ikke mine egen �rer. | Jeg tror ikke mine egen �rer. |
137 | 00:13:33,496 | 00:13:35,594 | Mor! | Mor! |
138 | 00:13:38,771 | 00:13:42,618 | - Skal du vise mig noget? - Ja, kom. | - Skal du vise mig noget? - Ja, kom. |
139 | 00:13:46,269 | 00:13:52,066 | Det er meget interessant. Det er fantastiskt. | Det er meget interessant. Det er fantastiskt. |
140 | 00:13:52,667 | 00:14:00,151 | - Producerer de s� meget kaffe i Indien? - De har ogs� flest demokrater. | - Producerer de s� meget kaffe i Indien? - De har ogs� flest demokrater. |
141 | 00:14:00,251 | 00:14:04,313 | - Indien er verdens st�rste demokrati. - Er det ikke det samme? | - Indien er verdens st�rste demokrati. - Er det ikke det samme? |
142 | 00:14:04,413 | 00:14:07,071 | Nej, ikke rigtigt. | Nej, ikke rigtigt. |
143 | 00:14:11,293 | 00:14:15,246 | - Giv ikke dine guler�dder v�k i dag. - Ok, mor. | - Giv ikke dine guler�dder v�k i dag. - Ok, mor. |
144 | 00:14:17,665 | 00:14:23,970 | Du gjorde det. Du f�r en Pulitzer. | Du gjorde det. Du f�r en Pulitzer. |
145 | 00:14:27,886 | 00:14:30,448 | CIA INFORMEREDE LYMAN OM AT LOPEZ VAR USKYLDIG. | CIA INFORMEREDE LYMAN OM AT LOPEZ VAR USKYLDIG. |
146 | 00:14:30,848 | 00:14:34,880 | - Spis din morgenmad, Timmy. - Jeg synes ikke om den. | - Spis din morgenmad, Timmy. - Jeg synes ikke om den. |
147 | 00:14:34,980 | 00:14:38,656 | - Spis nu dine �g. - Man f�r kr�ft. | - Spis nu dine �g. - Man f�r kr�ft. |
148 | 00:14:38,756 | 00:14:44,418 | - Man f�r ikke kr�ft af �g. - Jeg spiser din kr�ft, ok? | - Man f�r ikke kr�ft af �g. - Jeg spiser din kr�ft, ok? |
149 | 00:14:46,278 | 00:14:50,881 | Det er godt, er det ikke? Der ligger meget arbejde bag. | Det er godt, er det ikke? Der ligger meget arbejde bag. |
150 | 00:14:50,981 | 00:14:53,928 | Du har ikke fortalt om halvdelen, af det her. | Du har ikke fortalt om halvdelen, af det her. |
151 | 00:14:54,028 | 00:14:58,677 | Du fort�ller jo heller ikke om dine romaner. | Du fort�ller jo heller ikke om dine romaner. |
152 | 00:14:58,777 | 00:15:03,950 | Avisens talsmand sagde, at fordi Van Dorens mand kritiserede regeringen - | Avisens talsmand sagde, at fordi Van Dorens mand kritiserede regeringen - |
153 | 00:15:04,050 | 00:15:08,640 | - er hustruens ans�ttelse p� CIA interessant. | - er hustruens ans�ttelse p� CIA interessant. |
154 | 00:15:10,704 | 00:15:14,796 | - Hvad er der? - Kan vi g� i zoo i dag? | - Hvad er der? - Kan vi g� i zoo i dag? |
155 | 00:15:14,896 | 00:15:19,261 | - I Zoo? Du skal jo i skole. - Men m�ske i aften? | - I Zoo? Du skal jo i skole. - Men m�ske i aften? |
156 | 00:15:19,361 | 00:15:25,146 | Dyerne sover om aftenen. Man m� ikke forstyrre sovende dyr. | Dyerne sover om aftenen. Man m� ikke forstyrre sovende dyr. |
157 | 00:15:29,295 | 00:15:35,007 | - Kom nu, min skat. Har du dine ting? - Vil du have det sidste? | - Kom nu, min skat. Har du dine ting? - Vil du have det sidste? |
158 | 00:15:40,125 | 00:15:42,616 | Hallo! Kom herover. | Hallo! Kom herover. |
159 | 00:15:44,877 | 00:15:49,387 | Giv mig et kys. Hav en god dag. | Giv mig et kys. Hav en god dag. |
160 | 00:15:54,073 | 00:15:56,473 | Undskyld, i skr�mte mig. | Undskyld, i skr�mte mig. |
161 | 00:15:56,573 | 00:16:02,048 | Jeg er agent Coddington fra FBI. De er n�dt til at f�lge med os. | Jeg er agent Coddington fra FBI. De er n�dt til at f�lge med os. |
162 | 00:16:02,148 | 00:16:07,701 | - Hvorfor det? - De bad os bare om at hente Dem. | - Hvorfor det? - De bad os bare om at hente Dem. |
163 | 00:16:08,960 | 00:16:11,760 | Kom ind, Mrs Armstrong. | Kom ind, Mrs Armstrong. |
164 | 00:16:12,256 | 00:16:18,388 | Jeg er Patton Dubois, distriktsanklager. Tak, fordi de kom. | Jeg er Patton Dubois, distriktsanklager. Tak, fordi de kom. |
165 | 00:16:18,488 | 00:16:22,317 | - Havde jeg noget valg? - Selvf�lgelig. | - Havde jeg noget valg? - Selvf�lgelig. |
166 | 00:16:23,292 | 00:16:28,425 | Jeg har intet at sige, s� hvis du har et problem, skal du tale med min redakt�r. | Jeg har intet at sige, s� hvis du har et problem, skal du tale med min redakt�r. |
167 | 00:16:28,865 | 00:16:33,789 | - Vil du have en kop kaffe? - Nej tak. | - Vil du have en kop kaffe? - Nej tak. |
168 | 00:16:34,417 | 00:16:39,890 | Det er noget af et scoop, du har. Hvis det ikke gavner karrieren, er der noget galt. | Det er noget af et scoop, du har. Hvis det ikke gavner karrieren, er der noget galt. |
169 | 00:16:48,392 | 00:16:54,803 | Jeg bliver i l�bet af dagen udn�vnt til anklager - | Jeg bliver i l�bet af dagen udn�vnt til anklager - |
170 | 00:16:54,903 | 00:16:59,103 | - for at finde l�kagen, der afsl�rede Erica Van Doren. | - for at finde l�kagen, der afsl�rede Erica Van Doren. |
171 | 00:16:59,203 | 00:17:01,706 | Det var hurtigt. | Det var hurtigt. |
172 | 00:17:01,806 | 00:17:10,266 | Det er hurtigt, men p� justitsministeriet syntes man, at det var vigtigt. | Det er hurtigt, men p� justitsministeriet syntes man, at det var vigtigt. |
173 | 00:17:10,366 | 00:17:16,396 | S� de kontaktede mig i g�r aftes, jeg kom i morges og her sidder vi. | S� de kontaktede mig i g�r aftes, jeg kom i morges og her sidder vi. |
174 | 00:17:16,496 | 00:17:23,603 | Justitsministeriet har diskvalificeret sig selv. Er det der, kilden er? | Justitsministeriet har diskvalificeret sig selv. Er det der, kilden er? |
175 | 00:17:23,703 | 00:17:29,484 | - Jeg burde nok kontakte min advokat. - Det beh�ver du ikke, jeg udsp�rger dig ikke. | - Jeg burde nok kontakte min advokat. - Det beh�ver du ikke, jeg udsp�rger dig ikke. |
176 | 00:17:30,436 | 00:17:38,041 | Ikke lige nu i hvert fald. Jeg ville bare tyvstarte lidt. | Ikke lige nu i hvert fald. Jeg ville bare tyvstarte lidt. |
177 | 00:17:38,690 | 00:17:43,086 | Kan vi tale "off the record"? | Kan vi tale "off the record"? |
178 | 00:17:44,352 | 00:17:46,360 | Selvf�lgelig. | Selvf�lgelig. |
179 | 00:17:47,059 | 00:17:52,726 | - Bare mellem dig og mig. - Det er hvad "off the record" betyder. | - Bare mellem dig og mig. - Det er hvad "off the record" betyder. |
180 | 00:17:52,826 | 00:17:56,149 | Jeg er den der snakker. | Jeg er den der snakker. |
181 | 00:17:57,560 | 00:18:06,123 | Det er din ret at skrive om det, men du har ikke ret til at beskytte kilden. | Det er din ret at skrive om det, men du har ikke ret til at beskytte kilden. |
182 | 00:18:07,742 | 00:18:13,025 | Det er en lov fra 1982: Efterretningstjenestens identitetsbeskyttelse. | Det er en lov fra 1982: Efterretningstjenestens identitetsbeskyttelse. |
183 | 00:18:13,125 | 00:18:17,215 | - Jeres kilde har problemer. - Jeg vil ikke diskutere... | - Jeres kilde har problemer. - Jeg vil ikke diskutere... |
184 | 00:18:17,315 | 00:18:20,704 | Det er mig, der taler. | Det er mig, der taler. |
185 | 00:18:24,505 | 00:18:32,218 | Du bliver fremstillet for en jury, hvor jeg vil beg�re, at du afsl�rer din kilde. | Du bliver fremstillet for en jury, hvor jeg vil beg�re, at du afsl�rer din kilde. |
186 | 00:18:32,318 | 00:18:37,776 | Hvis du n�gter, bliver du d�mt og risikerer at havne i f�ngsel. | Hvis du n�gter, bliver du d�mt og risikerer at havne i f�ngsel. |
187 | 00:18:37,876 | 00:18:45,381 | Og det bliver ikke som Martha Stewart med latterlige fordele. | Og det bliver ikke som Martha Stewart med latterlige fordele. |
188 | 00:18:49,677 | 00:18:57,028 | Bed din kilde om lov til at afsl�re hans navn. Han vil sikkert beskytte dig. | Bed din kilde om lov til at afsl�re hans navn. Han vil sikkert beskytte dig. |
189 | 00:18:58,306 | 00:19:02,409 | Mennesker er oftest f�dt venlige. | Mennesker er oftest f�dt venlige. |
190 | 00:19:05,692 | 00:19:09,749 | Hvis det var rigtigt, var du jo arbejdsl�s. | Hvis det var rigtigt, var du jo arbejdsl�s. |
191 | 00:19:13,879 | 00:19:16,975 | Det var alt. Du f�r en indkaldelse. | Det var alt. Du f�r en indkaldelse. |
192 | 00:19:17,075 | 00:19:21,081 | - Jeg skuffer dig nok. - Det tror jeg ikke. | - Jeg skuffer dig nok. - Det tror jeg ikke. |
193 | 00:19:27,578 | 00:19:29,911 | Der kommer hun. | Der kommer hun. |
194 | 00:19:34,875 | 00:19:40,344 | - Er Erica dit rigtige navn? - Hvor l�nge har du arbejdet for CIA? | - Er Erica dit rigtige navn? - Hvor l�nge har du arbejdet for CIA? |
195 | 00:19:40,564 | 00:19:42,831 | Jeg ved godt, at det er jeres arbejde. | Jeg ved godt, at det er jeres arbejde. |
196 | 00:19:42,931 | 00:19:50,408 | Jeg ville gerne tale med jer, men jeg skal alts� ind og l�se for b�rnene. | Jeg ville gerne tale med jer, men jeg skal alts� ind og l�se for b�rnene. |
197 | 00:19:51,349 | 00:19:54,664 | Gav du hemmelig information til din mand? | Gav du hemmelig information til din mand? |
198 | 00:19:56,285 | 00:19:58,540 | Jeg er bare en mor. | Jeg er bare en mor. |
199 | 00:20:00,249 | 00:20:05,541 | Hvis rapporten eksisterer, hvilket Sun-Times forsikrer, gennemf�rte pr�sidenten - | Hvis rapporten eksisterer, hvilket Sun-Times forsikrer, gennemf�rte pr�sidenten - |
200 | 00:20:05,641 | 00:20:12,174 | - et angreb helt uden grund og det var endda baseret p� hans mavefornemmelse. | - et angreb helt uden grund og det var endda baseret p� hans mavefornemmelse. |
201 | 00:20:12,274 | 00:20:18,743 | Det betyder, at pr�sidenten har l�jet... - De venter p� dig inde hos Bonnie. | Det betyder, at pr�sidenten har l�jet... - De venter p� dig inde hos Bonnie. |
202 | 00:20:18,843 | 00:20:24,947 | ...dette omfatter den v�rste beslutning i USA's historie. | ...dette omfatter den v�rste beslutning i USA's historie. |
203 | 00:20:25,047 | 00:20:31,586 | Det Hvide Hus har ikke bestridt rapporten, men s�tter dog sp�rgsm�lstegn ved resultatet. | Det Hvide Hus har ikke bestridt rapporten, men s�tter dog sp�rgsm�lstegn ved resultatet. |
204 | 00:20:31,686 | 00:20:37,701 | "Vent! Jeg l�ber hurtigt, sagde Ruthie, og jeg vil fange noget." | "Vent! Jeg l�ber hurtigt, sagde Ruthie, og jeg vil fange noget." |
205 | 00:20:37,801 | 00:20:48,097 | "De gik langs stien, op af et bjerg, men da bedstemor ville fort�lle hvad hun..." | "De gik langs stien, op af et bjerg, men da bedstemor ville fort�lle hvad hun..." |
206 | 00:20:53,931 | 00:20:56,790 | Regeringen ser alvorligt p� det her! | Regeringen ser alvorligt p� det her! |
207 | 00:20:56,930 | 00:21:05,255 | N�ste gang FBI forh�rer dig, er jeg den f�rste, du skal rineg til! | N�ste gang FBI forh�rer dig, er jeg den f�rste, du skal rineg til! |
208 | 00:21:05,355 | 00:21:10,848 | - Det er fint, Avril. - Er du okay? | - Det er fint, Avril. - Er du okay? |
209 | 00:21:10,948 | 00:21:18,879 | Ja, jeg afleverede Timmy ved skolen, s� var FIB der og de bad mig f�lge med dem. | Ja, jeg afleverede Timmy ved skolen, s� var FIB der og de bad mig f�lge med dem. |
210 | 00:21:18,979 | 00:21:23,378 | - Var det h�rdt at blive forh�rt? - Det gik hurtigt. | - Var det h�rdt at blive forh�rt? - Det gik hurtigt. |
211 | 00:21:23,478 | 00:21:29,689 | - De ville h�re om din kilde, ikke? - Jo, men jeg vil aldrig afsl�re den. | - De ville h�re om din kilde, ikke? - Jo, men jeg vil aldrig afsl�re den. |
212 | 00:21:37,823 | 00:21:44,023 | Det er uacceptabelt fra FBI's side, at ops�ge dig foran din s�n. | Det er uacceptabelt fra FBI's side, at ops�ge dig foran din s�n. |
213 | 00:21:44,123 | 00:21:46,881 | Hvad hed agenten, som forh�rte dig? | Hvad hed agenten, som forh�rte dig? |
214 | 00:21:47,180 | 00:21:53,048 | Det var faktisk Patton Dubois. Han er udpeget som s�rlig anklager. | Det var faktisk Patton Dubois. Han er udpeget som s�rlig anklager. |
215 | 00:21:55,252 | 00:21:57,500 | Kender du ham? | Kender du ham? |
216 | 00:21:57,600 | 00:22:01,709 | Nej, men en s�rlig anklager... Det er ikke godt. | Nej, men en s�rlig anklager... Det er ikke godt. |
217 | 00:22:01,809 | 00:22:06,861 | Hans eneste m�l er at finde din kilde. | Hans eneste m�l er at finde din kilde. |
218 | 00:22:06,961 | 00:22:15,513 | Han har ubegr�nset tid og ressourcer, langt flere muligheder end en FBI agent. | Han har ubegr�nset tid og ressourcer, langt flere muligheder end en FBI agent. |
219 | 00:22:15,613 | 00:22:22,200 | Men ikke tilstr�kkeligt til at tvinge kilden ud af mig? | Men ikke tilstr�kkeligt til at tvinge kilden ud af mig? |
220 | 00:22:24,494 | 00:22:29,335 | Regeringen har ingen lov om beskyttelse, ikke n�r det g�lder nationens sikkerhed. | Regeringen har ingen lov om beskyttelse, ikke n�r det g�lder nationens sikkerhed. |
221 | 00:22:29,435 | 00:22:32,912 | 49 stater her en lov, men ikke regeringen. | 49 stater her en lov, men ikke regeringen. |
222 | 00:22:33,012 | 00:22:36,593 | De bakker ud, n�r de ser, vi beskytter hende. | De bakker ud, n�r de ser, vi beskytter hende. |
223 | 00:22:36,693 | 00:22:39,700 | De k�mper ogs� for et princip. | De k�mper ogs� for et princip. |
224 | 00:22:39,800 | 00:22:47,280 | Nogen afsl�rede tophemmelig information for dig. Det ser de som forr�deri. | Nogen afsl�rede tophemmelig information for dig. Det ser de som forr�deri. |
225 | 00:22:47,380 | 00:22:55,451 | - De ser meget alvorligt p� det her. - Det g�r jeg ogs�. | - De ser meget alvorligt p� det her. - Det g�r jeg ogs�. |
226 | 00:22:58,127 | 00:23:02,814 | - Laver du sjov? Jeg bor lige der ovre. - Okay, forts�t. | - Laver du sjov? Jeg bor lige der ovre. - Okay, forts�t. |
227 | 00:23:08,338 | 00:23:11,624 | Du skal l�se en halv time om dagen. | Du skal l�se en halv time om dagen. |
228 | 00:23:11,724 | 00:23:16,932 | F�r jeg problemer, hvis jeg ikke kommer i skole? Jeg kommer til at savne mine venner. | F�r jeg problemer, hvis jeg ikke kommer i skole? Jeg kommer til at savne mine venner. |
229 | 00:23:17,032 | 00:23:21,104 | Det her er bare for et stykke tid. Du kommer til at elske din privatl�rer. | Det her er bare for et stykke tid. Du kommer til at elske din privatl�rer. |
230 | 00:23:21,204 | 00:23:24,177 | Giv mig et kys. | Giv mig et kys. |
231 | 00:23:28,366 | 00:23:32,288 | Jeg elsker dig. - Jeg sagde jo, at dette ville ske. | Jeg elsker dig. - Jeg sagde jo, at dette ville ske. |
232 | 00:23:32,388 | 00:23:37,005 | - Du forst�r ingenting, hva'? - Det her er din skyld. | - Du forst�r ingenting, hva'? - Det her er din skyld. |
233 | 00:24:05,013 | 00:24:12,297 | - Kan vi snakke privat? - Ok. Vi m�des ude bagved. | - Kan vi snakke privat? - Ok. Vi m�des ude bagved. |
234 | 00:24:21,555 | 00:24:29,858 | Kom du for at give mig t�sk? Jeg er ikke tr�net i kampsport. | Kom du for at give mig t�sk? Jeg er ikke tr�net i kampsport. |
235 | 00:24:30,450 | 00:24:33,222 | Jeg bruger giftpile. | Jeg bruger giftpile. |
236 | 00:24:39,030 | 00:24:43,098 | Jeg kan lide dine krysantemum. De gule er de flotteste. | Jeg kan lide dine krysantemum. De gule er de flotteste. |
237 | 00:24:44,948 | 00:24:51,570 | - Skriver din mand stadig? - Ja, hver dag. | - Skriver din mand stadig? - Ja, hver dag. |
238 | 00:24:51,670 | 00:24:59,371 | Jeg l�ste hans bog om Mossad p� min ferie. Den var underholdende. | Jeg l�ste hans bog om Mossad p� min ferie. Den var underholdende. |
239 | 00:25:01,036 | 00:25:06,963 | Tak, han arbejder p� en efterf�lger. | Tak, han arbejder p� en efterf�lger. |
240 | 00:25:12,542 | 00:25:19,479 | Jeg beklager min opf�rsel. Der plejer at skulle mere til. | Jeg beklager min opf�rsel. Der plejer at skulle mere til. |
241 | 00:25:21,972 | 00:25:24,831 | Oscar og jeg... | Oscar og jeg... |
242 | 00:25:27,088 | 00:25:30,853 | - er nok skyld i det meste. | - er nok skyld i det meste. |
243 | 00:25:32,331 | 00:25:40,108 | Han har forladt mig. Han fulgte med Allison, da vi sendte hende v�k. | Han har forladt mig. Han fulgte med Allison, da vi sendte hende v�k. |
244 | 00:25:40,433 | 00:25:45,623 | Allison er den bedste. Hun virker s� tryg. | Allison er den bedste. Hun virker s� tryg. |
245 | 00:25:45,723 | 00:25:51,201 | - Har du ogs� gravet i hendes fortid? - Nej, Jeg er "kontakt-mor". | - Har du ogs� gravet i hendes fortid? - Nej, Jeg er "kontakt-mor". |
246 | 00:25:51,991 | 00:26:00,609 | Det burde du f� risikotill�g for. Jeg l�ser kun for b�rnene. | Det burde du f� risikotill�g for. Jeg l�ser kun for b�rnene. |
247 | 00:26:00,709 | 00:26:04,331 | - Mor?! - Jeg er herude, Timmy! | - Mor?! - Jeg er herude, Timmy! |
248 | 00:26:04,431 | 00:26:08,477 | - Hvad kan jeg, hj�lpe dig med? - Jeg ved, du ikke m� snakke om din kilde. | - Hvad kan jeg, hj�lpe dig med? - Jeg ved, du ikke m� snakke om din kilde. |
249 | 00:26:08,577 | 00:26:15,703 | Jeg ved, hvordan det er med hemmeligheder. Bare svar ja eller nej. | Jeg ved, hvordan det er med hemmeligheder. Bare svar ja eller nej. |
250 | 00:26:16,347 | 00:26:19,943 | Er det nogen i min omgangskreds? | Er det nogen i min omgangskreds? |
251 | 00:26:21,148 | 00:26:26,247 | Er det? Er det en, jeg arbejder med? | Er det? Er det en, jeg arbejder med? |
252 | 00:26:26,347 | 00:26:30,743 | Jeg kan ikke sige noget. | Jeg kan ikke sige noget. |
253 | 00:26:32,553 | 00:26:36,665 | Du bliver n�dt til at snakke foran dommeren. | Du bliver n�dt til at snakke foran dommeren. |
254 | 00:26:37,787 | 00:26:42,827 | Du er en upatriotisk lille luder, som kommer til at tilbringe sin tid i helvede! Ved du det? | Du er en upatriotisk lille luder, som kommer til at tilbringe sin tid i helvede! Ved du det? |
255 | 00:26:42,927 | 00:26:47,463 | Det h�rer jeg hver dag. Vil du deltage i retssagen, skal du v�re velkommen. | Det h�rer jeg hver dag. Vil du deltage i retssagen, skal du v�re velkommen. |
256 | 00:26:47,563 | 00:26:49,575 | Tak. | Tak. |
257 | 00:26:49,996 | 00:26:54,475 | - Hej, Mrs Van Doren. - Hejsa, s�de. Hvordan g�r det med dig? | - Hej, Mrs Van Doren. - Hejsa, s�de. Hvordan g�r det med dig? |
258 | 00:26:54,575 | 00:26:59,438 | Hvordan har Allison det? Hun har ikke v�ret i skole. Er hun syg? | Hvordan har Allison det? Hun har ikke v�ret i skole. Er hun syg? |
259 | 00:26:59,538 | 00:27:04,282 | Nej, hun har det fint. Hun bes�ger bare noget familie. | Nej, hun har det fint. Hun bes�ger bare noget familie. |
260 | 00:27:04,382 | 00:27:09,408 | - Kan du hilse hende fra mig? - Det lover jeg. | - Kan du hilse hende fra mig? - Det lover jeg. |
261 | 00:27:22,794 | 00:27:25,294 | Hvem banker p�? | Hvem banker p�? |
262 | 00:27:32,653 | 00:27:35,404 | - Rachel Armstrong? - Hvad vil du med hende? | - Rachel Armstrong? - Hvad vil du med hende? |
263 | 00:27:35,504 | 00:27:38,497 | Jeg er her for at hemte dem, fr�ken. | Jeg er her for at hemte dem, fr�ken. |
264 | 00:27:38,597 | 00:27:42,667 | Jeg n�ede knap nok at f� fat i det. Er det alt, du skal bruge? | Jeg n�ede knap nok at f� fat i det. Er det alt, du skal bruge? |
265 | 00:27:43,197 | 00:27:47,513 | - Jeg troede, det ville g� langsomt. - Ikke denne gang. | - Jeg troede, det ville g� langsomt. - Ikke denne gang. |
266 | 00:27:47,613 | 00:27:52,822 | Det her er latterligt. De g�r kun det her, for at skr�mme dig. | Det her er latterligt. De g�r kun det her, for at skr�mme dig. |
267 | 00:27:52,922 | 00:27:57,665 | - Det virker. - Lad dem ikke skr�mme dig. | - Det virker. - Lad dem ikke skr�mme dig. |
268 | 00:28:00,401 | 00:28:04,177 | Jeg g�r ned i forhallen. Bare rolig. | Jeg g�r ned i forhallen. Bare rolig. |
269 | 00:28:04,277 | 00:28:09,297 | Rachel Alice Armstrong. 15 Trinity Pass, Washington D.C. | Rachel Alice Armstrong. 15 Trinity Pass, Washington D.C. |
270 | 00:28:11,465 | 00:28:15,730 | Du arbejder som journalist for The Capital Sun-Times, stemmer det? | Du arbejder som journalist for The Capital Sun-Times, stemmer det? |
271 | 00:28:15,830 | 00:28:22,107 | - Ja. - Som indenrigspolitisk korrespondent? | - Ja. - Som indenrigspolitisk korrespondent? |
272 | 00:28:22,207 | 00:28:28,622 | - Ja, en ud af mange. - Godt, de er vel en ud at tusind. | - Ja, en ud af mange. - Godt, de er vel en ud at tusind. |
273 | 00:28:28,738 | 00:28:35,266 | De skrev for nylig en artikel, hvoe de afsl�rede Erica Van Doren, - | De skrev for nylig en artikel, hvoe de afsl�rede Erica Van Doren, - |
274 | 00:28:35,366 | 00:28:41,631 | - gift mud US ambassad�r Oscar Van Doren, som CIA-agent. | - gift mud US ambassad�r Oscar Van Doren, som CIA-agent. |
275 | 00:28:41,731 | 00:28:47,214 | - Ja, det gjorde jag. - Er de sikker p� artiklens indhold? | - Ja, det gjorde jag. - Er de sikker p� artiklens indhold? |
276 | 00:28:47,314 | 00:28:49,682 | Helt sikker. | Helt sikker. |
277 | 00:28:50,678 | 00:28:53,279 | Hvem er din kilde? | Hvem er din kilde? |
278 | 00:28:55,829 | 00:28:59,168 | - Mrs Armstrong. - Et �jeblik... | - Mrs Armstrong. - Et �jeblik... |
279 | 00:28:59,268 | 00:29:03,935 | Jeg n�gter at svare p� dette, da det kr�nker mine rettigheder iht. det f�rste till�g - | Jeg n�gter at svare p� dette, da det kr�nker mine rettigheder iht. det f�rste till�g - |
280 | 00:29:04,035 | 00:29:07,329 | - af den f�derale lov. | - af den f�derale lov. |
281 | 00:29:08,465 | 00:29:15,674 | De er klar over, at kendskab til en CIA-medarbejder er forbudt - | De er klar over, at kendskab til en CIA-medarbejder er forbudt - |
282 | 00:29:15,774 | 00:29:19,558 | - at offentligg�re? - Ja, det er jeg. | - at offentligg�re? - Ja, det er jeg. |
283 | 00:29:19,658 | 00:29:24,769 | - S�, hvem er din kilde? - Jeg kan ikke afsl�re min kilde... | - S�, hvem er din kilde? - Jeg kan ikke afsl�re min kilde... |
284 | 00:29:27,625 | 00:29:31,767 | Det her er en meget alvorlig sag. Tag den tid de beh�ver. | Det her er en meget alvorlig sag. Tag den tid de beh�ver. |
285 | 00:29:32,557 | 00:29:37,313 | Vi tager en pause og samles igen 13:30. | Vi tager en pause og samles igen 13:30. |
286 | 00:29:37,887 | 00:29:43,070 | Tag hjem og snak med din familie og din redakt�r. | Tag hjem og snak med din familie og din redakt�r. |
287 | 00:29:43,970 | 00:29:47,658 | Snak herefter med din kilde. | Snak herefter med din kilde. |
288 | 00:29:47,883 | 00:29:52,521 | T�nk det igennem og se, om det her er risikoen v�rd at blive retsforfulgt for. | T�nk det igennem og se, om det her er risikoen v�rd at blive retsforfulgt for. |
289 | 00:29:52,621 | 00:29:59,949 | - Vi m�des her og der sp�rger jeg dig igen - Du skal ikke h�be p� for meget. | - Vi m�des her og der sp�rger jeg dig igen - Du skal ikke h�be p� for meget. |
290 | 00:30:00,049 | 00:30:05,004 | Det er vidst ikke mig, der har brug for h�b. | Det er vidst ikke mig, der har brug for h�b. |
291 | 00:30:06,773 | 00:30:12,129 | Okay, vi tager en pause og kommer tilbage 13:30. | Okay, vi tager en pause og kommer tilbage 13:30. |
292 | 00:30:13,136 | 00:30:20,473 | - Kan du kommentere retssagen? - Hvor l�nge har du v�ret ved CIA? | - Kan du kommentere retssagen? - Hvor l�nge har du v�ret ved CIA? |
293 | 00:30:22,450 | 00:30:27,975 | "M� jeg komme med, spurgte Charlie? Jeg lover at hj�lpe med at fange..." | "M� jeg komme med, spurgte Charlie? Jeg lover at hj�lpe med at fange..." |
294 | 00:30:31,341 | 00:30:35,474 | Mit ur siger, jeg er tidligt p� den. | Mit ur siger, jeg er tidligt p� den. |
295 | 00:30:35,574 | 00:30:39,604 | Vi mener ikke, du skal v�re hos b�rnene mere. | Vi mener ikke, du skal v�re hos b�rnene mere. |
296 | 00:30:39,704 | 00:30:44,775 | Vi har ikke midlerne til at h�ndtere disse omst�ndigheder. | Vi har ikke midlerne til at h�ndtere disse omst�ndigheder. |
297 | 00:30:46,595 | 00:30:50,667 | Idiotiskt, men jeg forst�r. Pressen kan v�re et mareridt. | Idiotiskt, men jeg forst�r. Pressen kan v�re et mareridt. |
298 | 00:30:50,767 | 00:30:55,067 | Hvis du bliver v�k et stykke tid, forsvinder de nok. | Hvis du bliver v�k et stykke tid, forsvinder de nok. |
299 | 00:30:55,167 | 00:31:02,853 | Jeg h�ber, vi kan l�se det her. Jeg elsker at l�se for b�rnene. | Jeg h�ber, vi kan l�se det her. Jeg elsker at l�se for b�rnene. |
300 | 00:31:02,953 | 00:31:06,897 | Hvorn�r havde du t�nkt dig, at Allison skulle tilbage i skolen? | Hvorn�r havde du t�nkt dig, at Allison skulle tilbage i skolen? |
301 | 00:31:07,934 | 00:31:12,649 | - Jeg ved det ikke. - Jeg forst�r. | - Jeg ved det ikke. - Jeg forst�r. |
302 | 00:31:16,098 | 00:31:19,498 | M� hun ikke komme tilbage? | M� hun ikke komme tilbage? |
303 | 00:31:19,598 | 00:31:23,695 | Hvordan var frokosten? Hvad fik de? | Hvordan var frokosten? Hvad fik de? |
304 | 00:31:23,795 | 00:31:29,371 | - Jeg fik ingenting. - Jeg ville �nske, jeg havde din viljestyrke. | - Jeg fik ingenting. - Jeg ville �nske, jeg havde din viljestyrke. |
305 | 00:31:30,877 | 00:31:34,129 | Din kilde... Hvem er det? | Din kilde... Hvem er det? |
306 | 00:31:42,078 | 00:31:45,378 | - Hvordan gik det? - Godt, tror jeg. | - Hvordan gik det? - Godt, tror jeg. |
307 | 00:31:45,478 | 00:31:51,531 | Rachel Armstrong? De skal m�de i retten overfor den f�derale domstol om to timer. | Rachel Armstrong? De skal m�de i retten overfor den f�derale domstol om to timer. |
308 | 00:31:51,631 | 00:31:55,672 | - Nej, nej, nej. - Det var jo f�rst om to uger. | - Nej, nej, nej. - Det var jo f�rst om to uger. |
309 | 00:31:56,172 | 00:31:58,255 | Avril Aaronson, jurist p� Sun-Times. | Avril Aaronson, jurist p� Sun-Times. |
310 | 00:31:58,355 | 00:32:03,770 | Ja, Jeg l�ste dit indl�g om Celeste-sagen sidste �r, Du fik hende l�sladt. | Ja, Jeg l�ste dit indl�g om Celeste-sagen sidste �r, Du fik hende l�sladt. |
311 | 00:32:03,870 | 00:32:09,494 | Jeg forst�r dit spil for galleriet, men det her g�r for hurtigt. Det er uacceptabelt. | Jeg forst�r dit spil for galleriet, men det her g�r for hurtigt. Det er uacceptabelt. |
312 | 00:32:09,594 | 00:32:12,358 | Det her strider mod femte till�g. | Det her strider mod femte till�g. |
313 | 00:32:12,458 | 00:32:18,078 | En forr�der afsl�rer navne p� CIA-agenter. | En forr�der afsl�rer navne p� CIA-agenter. |
314 | 00:32:18,178 | 00:32:22,229 | Synes du ikke, vi burde f� det afsl�ret p� den her m�de? | Synes du ikke, vi burde f� det afsl�ret p� den her m�de? |
315 | 00:32:22,329 | 00:32:25,365 | Vi indkalder Albert Burnside. | Vi indkalder Albert Burnside. |
316 | 00:32:25,934 | 00:32:30,922 | S� er det nok bedst, jeg g�r hjem og finder min autografbog. | S� er det nok bedst, jeg g�r hjem og finder min autografbog. |
317 | 00:32:33,100 | 00:32:36,569 | Du skal ikke bekymre dig, det ligger indenfor budgettet. | Du skal ikke bekymre dig, det ligger indenfor budgettet. |
318 | 00:32:36,669 | 00:32:42,957 | - Hej, Avril. - Tak, fordi du kom. | - Hej, Avril. - Tak, fordi du kom. |
319 | 00:32:43,057 | 00:32:48,669 | - Jeg er hendes mand. Hvorfor g�r det s� hurtigt? - Der skulle jo g� uger. | - Jeg er hendes mand. Hvorfor g�r det s� hurtigt? - Der skulle jo g� uger. |
320 | 00:32:48,769 | 00:32:55,566 | Dubois vil klare det inden pressen bliver involveret. De vil forstyrre sagen. | Dubois vil klare det inden pressen bliver involveret. De vil forstyrre sagen. |
321 | 00:32:55,666 | 00:32:58,779 | Nu fokuserer vi p� at undg� f�ngselsstraf. | Nu fokuserer vi p� at undg� f�ngselsstraf. |
322 | 00:32:58,879 | 00:33:03,734 | - Vil du bede om uds�ttelse? - Selvf�lgelig. Jeg har v�ret med f�r. | - Vil du bede om uds�ttelse? - Selvf�lgelig. Jeg har v�ret med f�r. |
323 | 00:33:03,834 | 00:33:07,823 | Domare Hall er en gammel ven. Vi sender julekort til hinanden. | Domare Hall er en gammel ven. Vi sender julekort til hinanden. |
324 | 00:33:07,923 | 00:33:11,234 | Han sender dig ikke bag tremmer idag. | Han sender dig ikke bag tremmer idag. |
325 | 00:33:11,334 | 00:33:16,734 | - Slap af. Er Albert sikker, kan vi ogs� v�re det. - Vi klarer det p� fem minutter. | - Slap af. Er Albert sikker, kan vi ogs� v�re det. - Vi klarer det p� fem minutter. |
326 | 00:33:16,834 | 00:33:20,974 | Bagefter kan vi s�tte os og l�gge en strategi for, hvordan vi beskytter dig - | Bagefter kan vi s�tte os og l�gge en strategi for, hvordan vi beskytter dig - |
327 | 00:33:21,074 | 00:33:25,566 | - forfatningen og hele demokratiet. | - forfatningen og hele demokratiet. |
328 | 00:33:26,793 | 00:33:31,574 | - Er det en Theory? Stilfuldt. - Tak, flot jakkes�t. | - Er det en Theory? Stilfuldt. - Tak, flot jakkes�t. |
329 | 00:33:31,674 | 00:33:37,472 | Det er ikke et jakkes�t, det er en Zegna. H�ndsyet med 15 gange 15 tr�ds t�thed. | Det er ikke et jakkes�t, det er en Zegna. H�ndsyet med 15 gange 15 tr�ds t�thed. |
330 | 00:33:37,572 | 00:33:40,229 | Hvad har du p�? | Hvad har du p�? |
331 | 00:33:41,376 | 00:33:46,376 | - Det ved jeg ikke. - Du kan f� nummeret til min skr�dder. | - Det ved jeg ikke. - Du kan f� nummeret til min skr�dder. |
332 | 00:33:46,476 | 00:33:51,354 | - Man skal pr�ve en Zegna. - Retssal tre.. | - Man skal pr�ve en Zegna. - Retssal tre.. |
333 | 00:33:51,454 | 00:33:58,590 | I morges svarede Mrs Armstrong foran juryen. De har f�et udskriften. | I morges svarede Mrs Armstrong foran juryen. De har f�et udskriften. |
334 | 00:33:58,690 | 00:34:07,398 | Hun blev bedt om at afsl�re navnet p� kilden, som gav hende hemmelige informationer... | Hun blev bedt om at afsl�re navnet p� kilden, som gav hende hemmelige informationer... |
335 | 00:34:07,498 | 00:34:12,878 | - Undskyld, h�je dommer. - Ja, v�rsgo. | - Undskyld, h�je dommer. - Ja, v�rsgo. |
336 | 00:34:12,978 | 00:34:16,032 | Jeg har lige m�dt min klient. | Jeg har lige m�dt min klient. |
337 | 00:34:16,132 | 00:34:20,547 | Jeg beder om en uges uds�ttelse, s� vi kan f� et overblik over sagen. | Jeg beder om en uges uds�ttelse, s� vi kan f� et overblik over sagen. |
338 | 00:34:20,647 | 00:34:24,605 | Lad mig f� et overblik f�rst. Vi forts�tter. | Lad mig f� et overblik f�rst. Vi forts�tter. |
339 | 00:34:24,705 | 00:34:32,607 | Mr Dubois siger, at min klient n�gter at afsl�re sin kilde og beder dem tvinge hende. | Mr Dubois siger, at min klient n�gter at afsl�re sin kilde og beder dem tvinge hende. |
340 | 00:34:32,707 | 00:34:38,080 | Han vil p�st�, at de informationer hun har er yderst hemmelige og at regeringen - | Han vil p�st�, at de informationer hun har er yderst hemmelige og at regeringen - |
341 | 00:34:38,180 | 00:34:41,577 | - har ret til at f� afsl�ret navnet p� kilden. | - har ret til at f� afsl�ret navnet p� kilden. |
342 | 00:34:41,677 | 00:34:48,737 | Han siger ogs�, at hverken den f�derale sikkerhedslov eller det f�rste till�g kan anvendes her, - | Han siger ogs�, at hverken den f�derale sikkerhedslov eller det f�rste till�g kan anvendes her, - |
343 | 00:34:48,837 | 00:34:52,722 | - da det handler om "national sikkerhed". | - da det handler om "national sikkerhed". |
344 | 00:34:52,822 | 00:34:56,890 | - Er det korrekt, Mr Dubois? - Det er bare en sammenfatning. | - Er det korrekt, Mr Dubois? - Det er bare en sammenfatning. |
345 | 00:34:56,990 | 00:35:04,805 | Vi h�vder, at det f�rste till�g er g�ldende. Jeg er bekendt med lignende sager... | Vi h�vder, at det f�rste till�g er g�ldende. Jeg er bekendt med lignende sager... |
346 | 00:35:04,905 | 00:35:12,274 | Jeg kender ogs� til dem og det giver hende ikke ret til at hemmeligholde kilden. | Jeg kender ogs� til dem og det giver hende ikke ret til at hemmeligholde kilden. |
347 | 00:35:12,374 | 00:35:15,730 | Vil i tre venligst komme herop? | Vil i tre venligst komme herop? |
348 | 00:35:23,008 | 00:35:32,037 | De m� forst�, at hvis jeg kr�ver, at de afsl�rer kilden og de n�gter - | De m� forst�, at hvis jeg kr�ver, at de afsl�rer kilden og de n�gter - |
349 | 00:35:32,137 | 00:35:37,485 | - bliver de d�mt for at tilbageholde oplysninger for retten. | - bliver de d�mt for at tilbageholde oplysninger for retten. |
350 | 00:35:37,585 | 00:35:42,278 | Kan de beslutte, om vi f�r bevilliget en uds�ttelse? | Kan de beslutte, om vi f�r bevilliget en uds�ttelse? |
351 | 00:35:42,378 | 00:35:47,212 | - Jeg afviser bevillingen. - Jeg beder bare om et par dage! | - Jeg afviser bevillingen. - Jeg beder bare om et par dage! |
352 | 00:35:47,312 | 00:35:51,339 | - Det her handler om national sikkerhed. - Der findes ingen anledning til... | - Det her handler om national sikkerhed. - Der findes ingen anledning til... |
353 | 00:35:51,439 | 00:35:55,461 | Jeg tager beslutningerne i min retssal! | Jeg tager beslutningerne i min retssal! |
354 | 00:35:55,981 | 00:36:01,469 | Mrs Armstrong, jeg beordrer dig til at afsl�re navnet p� din kilde. | Mrs Armstrong, jeg beordrer dig til at afsl�re navnet p� din kilde. |
355 | 00:36:01,569 | 00:36:05,668 | Vil du have nogle dage til at t�nke over det, s� f�r du det. | Vil du have nogle dage til at t�nke over det, s� f�r du det. |
356 | 00:36:05,703 | 00:36:11,627 | - Jeg kan ikke g�re det. - Mr Burnside, vil du r�dgive din klient... | - Jeg kan ikke g�re det. - Mr Burnside, vil du r�dgive din klient... |
357 | 00:36:11,727 | 00:36:16,217 | Jeg kan ikke r�dgive min klient i bedrageri og mistillid. | Jeg kan ikke r�dgive min klient i bedrageri og mistillid. |
358 | 00:36:16,317 | 00:36:20,738 | For nationens sikkerhed anmoder jeg om, at - | For nationens sikkerhed anmoder jeg om, at - |
359 | 00:36:20,838 | 00:36:26,669 | - Mrs Armstrong d�mmes for at tilbageholde oplysninger og f�ngsles omg�ende. | - Mrs Armstrong d�mmes for at tilbageholde oplysninger og f�ngsles omg�ende. |
360 | 00:36:28,037 | 00:36:37,031 | Overfor mig st�r en person som trodser domstolen og f�ler sig h�vet over loven. | Overfor mig st�r en person som trodser domstolen og f�ler sig h�vet over loven. |
361 | 00:36:38,040 | 00:36:44,581 | Du er nu i rettens varet�gt og f�ngsles hermed indtil sagens afslutning. | Du er nu i rettens varet�gt og f�ngsles hermed indtil sagens afslutning. |
362 | 00:36:45,077 | 00:36:49,208 | H�je dommer... Vent! | H�je dommer... Vent! |
363 | 00:36:50,756 | 00:36:55,703 | - Du bliver sluppet fri, s� snart du vil snakke. - Kan jeg f� et minut med min klient? | - Du bliver sluppet fri, s� snart du vil snakke. - Kan jeg f� et minut med min klient? |
364 | 00:36:55,803 | 00:36:59,891 | - Du kan tale med hende i arresten. - Hent Timmy,halv seks! | - Du kan tale med hende i arresten. - Hent Timmy,halv seks! |
365 | 00:36:59,991 | 00:37:03,429 | Forhandlingen er afsluttet. | Forhandlingen er afsluttet. |
366 | 00:37:05,349 | 00:37:08,002 | Der er vist nogen, der s�ger ber�mmelse her. | Der er vist nogen, der s�ger ber�mmelse her. |
367 | 00:37:08,786 | 00:37:14,752 | - Hvad g�r vi nu? - Jeg ringer imorgen. | - Hvad g�r vi nu? - Jeg ringer imorgen. |
368 | 00:37:16,038 | 00:37:19,950 | Nu sender du vel ikke flere julekort? | Nu sender du vel ikke flere julekort? |
369 | 00:37:20,758 | 00:37:23,576 | De fors�ger at skr�mme hende. | De fors�ger at skr�mme hende. |
370 | 00:37:23,808 | 00:37:27,152 | Vi ses p� kontoret. | Vi ses p� kontoret. |
371 | 00:37:28,200 | 00:37:36,255 | Mr Burnside, dtte er en �re for mig. Jeg har studeret din fortid. | Mr Burnside, dtte er en �re for mig. Jeg har studeret din fortid. |
372 | 00:37:36,355 | 00:37:41,397 | - Du beg�r en stor fejl her, Patton. - Man l�rer af sine fejl. | - Du beg�r en stor fejl her, Patton. - Man l�rer af sine fejl. |
373 | 00:37:41,497 | 00:37:46,120 | Nogle gange er det en fejl at kl�de sig i hvidt efter Labor Day. | Nogle gange er det en fejl at kl�de sig i hvidt efter Labor Day. |
374 | 00:37:46,220 | 00:37:51,088 | Nogle gange er det en fejl at invadere Rusland om vinteren. | Nogle gange er det en fejl at invadere Rusland om vinteren. |
375 | 00:38:23,022 | 00:38:28,756 | - To ting jeg skal vide. F�rst historien. - Den er sikker som en klippe. | - To ting jeg skal vide. F�rst historien. - Den er sikker som en klippe. |
376 | 00:38:28,856 | 00:38:33,675 | - Snakker vi kalksten eller granit? - Vi ville aldrig s�tte den i trykken hvis... | - Snakker vi kalksten eller granit? - Vi ville aldrig s�tte den i trykken hvis... |
377 | 00:38:33,775 | 00:38:39,726 | For det andet: Hvor mange p� redaktionen kender navnet p� kilden? | For det andet: Hvor mange p� redaktionen kender navnet p� kilden? |
378 | 00:38:39,826 | 00:38:42,719 | Bonnie ved, hvem der bekr�ftede det. | Bonnie ved, hvem der bekr�ftede det. |
379 | 00:38:42,819 | 00:38:46,873 | Og en af Rachels kontakter p� FBI gav os en kopi af Van Dorens rapport. | Og en af Rachels kontakter p� FBI gav os en kopi af Van Dorens rapport. |
380 | 00:38:46,973 | 00:38:49,188 | Hvad med navnet p� den rigtige kilde? | Hvad med navnet p� den rigtige kilde? |
381 | 00:38:49,288 | 00:38:54,984 | Rachel lovede absolut anonymitet og da historien blev bekr�ftet, var det un�dvendigt. | Rachel lovede absolut anonymitet og da historien blev bekr�ftet, var det un�dvendigt. |
382 | 00:38:55,084 | 00:39:00,257 | Okay, den gode nyhed er, at i ikke kan vidne om noget, i ikke ved. | Okay, den gode nyhed er, at i ikke kan vidne om noget, i ikke ved. |
383 | 00:39:00,357 | 00:39:02,804 | Tegnebog... | Tegnebog... |
384 | 00:39:04,151 | 00:39:06,885 | Solbriller... | Solbriller... |
385 | 00:39:07,676 | 00:39:10,329 | Den her kan du beholde. | Den her kan du beholde. |
386 | 00:39:10,429 | 00:39:12,831 | B�ndoptager... | B�ndoptager... |
387 | 00:39:12,959 | 00:39:16,051 | Jeg m� bede om dine smykker. | Jeg m� bede om dine smykker. |
388 | 00:39:22,637 | 00:39:27,323 | - Ogs� vielsesringen. - Den vil jeg gerne beholde. | - Ogs� vielsesringen. - Den vil jeg gerne beholde. |
389 | 00:39:27,423 | 00:39:32,032 | Det er diamanter. Den vil du ikke have med derind. | Det er diamanter. Den vil du ikke have med derind. |
390 | 00:39:36,393 | 00:39:39,291 | Kom herop, Mrs Armstrong. | Kom herop, Mrs Armstrong. |
391 | 00:39:45,448 | 00:39:50,541 | Stil dig her og r�k mig din h�jre h�nd. | Stil dig her og r�k mig din h�jre h�nd. |
392 | 00:39:52,173 | 00:39:54,243 | Og s� den venstre. | Og s� den venstre. |
393 | 00:39:54,343 | 00:39:58,421 | Hans eneste m�l synes nu at v�re Mrs Armstrong, som har skrevet artiklen, - | Hans eneste m�l synes nu at v�re Mrs Armstrong, som har skrevet artiklen, - |
394 | 00:39:58,521 | 00:40:04,100 | - hvilket ikker er en forbrydelse. - Armstrong er nu f�ngslet, det kan ikke v�re bedre. | - hvilket ikker er en forbrydelse. - Armstrong er nu f�ngslet, det kan ikke v�re bedre. |
395 | 00:40:04,606 | 00:40:11,131 | Van Doren og alle der arbejdede med hende, har sagt ja til en l�gnedetektor. | Van Doren og alle der arbejdede med hende, har sagt ja til en l�gnedetektor. |
396 | 00:40:11,419 | 00:40:16,448 | Kan vi ikke slukke for det? Jeg orker ikke at lytte til det. | Kan vi ikke slukke for det? Jeg orker ikke at lytte til det. |
397 | 00:40:17,200 | 00:40:21,426 | Pressen er de eneste, der st�tter Armstrong. | Pressen er de eneste, der st�tter Armstrong. |
398 | 00:40:21,680 | 00:40:28,692 | De fremstiller hende som en frihedsk�mper. Det mp ikke p�virke os. | De fremstiller hende som en frihedsk�mper. Det mp ikke p�virke os. |
399 | 00:40:28,792 | 00:40:32,401 | De har ingen mulighed for at anke dommen. | De har ingen mulighed for at anke dommen. |
400 | 00:40:32,501 | 00:40:37,030 | Selvom de h�vder, at hun ikke har fors�gt at bruge andre kilder. | Selvom de h�vder, at hun ikke har fors�gt at bruge andre kilder. |
401 | 00:40:37,130 | 00:40:40,583 | det blev besluttet allerede i Miller-sagen. | det blev besluttet allerede i Miller-sagen. |
402 | 00:40:40,975 | 00:40:48,244 | Vores m�l er ikke at holde hende f�ngslet. Jeg ser hende helst g� fri. | Vores m�l er ikke at holde hende f�ngslet. Jeg ser hende helst g� fri. |
403 | 00:40:48,344 | 00:40:53,152 | Hvis vi har navnet p� kilden og vi kan rette tiltale med ham. Det er alt, jeg vil. | Hvis vi har navnet p� kilden og vi kan rette tiltale med ham. Det er alt, jeg vil. |
404 | 00:40:54,469 | 00:40:58,688 | Sid stille og se lige frem. Bare svar ja eller nej. | Sid stille og se lige frem. Bare svar ja eller nej. |
405 | 00:40:58,788 | 00:41:03,495 | - Hedder De Erica Van Doren? - Ja. | - Hedder De Erica Van Doren? - Ja. |
406 | 00:41:04,028 | 00:41:08,056 | - Er de f�dt i Ossining, New York? - Ja. | - Er de f�dt i Ossining, New York? - Ja. |
407 | 00:41:11,209 | 00:41:15,943 | - Har De nogensinde l�jet om et officielt dokument? - Nej. | - Har De nogensinde l�jet om et officielt dokument? - Nej. |
408 | 00:41:17,940 | 00:41:22,481 | Afsl�rede de for Mrs Armstrong at de var ansat hos CIA? | Afsl�rede de for Mrs Armstrong at de var ansat hos CIA? |
409 | 00:41:23,059 | 00:41:30,102 | Nogle regler: Rygning er forbudt. Cigaretter anses som smuglergods. | Nogle regler: Rygning er forbudt. Cigaretter anses som smuglergods. |
410 | 00:41:30,336 | 00:41:35,612 | Ingen stoffer, ingen vold. Er du voldelig, havner du i enecelle. | Ingen stoffer, ingen vold. Er du voldelig, havner du i enecelle. |
411 | 00:41:35,712 | 00:41:41,348 | - Hvad menes med det? - Det kaldes "hullet" i film. | - Hvad menes med det? - Det kaldes "hullet" i film. |
412 | 00:41:41,448 | 00:41:46,300 | Du kommer ind i gruppesalen. De voldelige fanger sidder i celler. | Du kommer ind i gruppesalen. De voldelige fanger sidder i celler. |
413 | 00:41:46,400 | 00:41:49,688 | Er du d�rvagt? Forsvind! | Er du d�rvagt? Forsvind! |
414 | 00:41:58,729 | 00:42:01,193 | Og ingen sex. | Og ingen sex. |
415 | 00:42:01,795 | 00:42:06,520 | Sex er bandlydt. Ingen fisseslikken eller kysseri. | Sex er bandlydt. Ingen fisseslikken eller kysseri. |
416 | 00:42:06,620 | 00:42:12,140 | Er du her i mere end 8 m�neder, kan du ans�ge om samv�r med din mand. | Er du her i mere end 8 m�neder, kan du ans�ge om samv�r med din mand. |
417 | 00:42:12,240 | 00:42:16,239 | Men du kommer nok ikke til at v�re her s� l�nge. | Men du kommer nok ikke til at v�re her s� l�nge. |
418 | 00:42:20,372 | 00:42:24,710 | - Hvad hedder du? - Olivia James. | - Hvad hedder du? - Olivia James. |
419 | 00:42:24,810 | 00:42:32,046 | Det her er Rachel Armstrong, din nye cellekammerat. Vis hende, hvordan man reder sengen. | Det her er Rachel Armstrong, din nye cellekammerat. Vis hende, hvordan man reder sengen. |
420 | 00:42:33,475 | 00:42:38,455 | Lyset slukkes om en time og t�ndes igen klokken seks om morgenen. | Lyset slukkes om en time og t�ndes igen klokken seks om morgenen. |
421 | 00:42:39,022 | 00:42:41,591 | Er der mulighed for at l�se en avis? | Er der mulighed for at l�se en avis? |
422 | 00:42:41,691 | 00:42:47,047 | Nej, men vil du se nyhederne, s� m� du blive enige med alle de andre om det. | Nej, men vil du se nyhederne, s� m� du blive enige med alle de andre om det. |
423 | 00:43:20,174 | 00:43:27,397 | Er du tr�net til at snyde l�gnedetektoren? L�rte de dig det p� Langley? | Er du tr�net til at snyde l�gnedetektoren? L�rte de dig det p� Langley? |
424 | 00:43:27,497 | 00:43:30,654 | Jeg bestod, ikke? | Jeg bestod, ikke? |
425 | 00:43:33,421 | 00:43:36,810 | Hvem tror du snakkede med Armstrong? | Hvem tror du snakkede med Armstrong? |
426 | 00:43:38,637 | 00:43:41,583 | Det ved jeg ikke! | Det ved jeg ikke! |
427 | 00:43:42,291 | 00:43:46,802 | Men n�r i f�r styr p� det, s� giv mig fem minutter med svinet. | Men n�r i f�r styr p� det, s� giv mig fem minutter med svinet. |
428 | 00:43:46,902 | 00:43:52,195 | Min erfaring siger mig, at Mrs Armstrong kommer til at snakke. | Min erfaring siger mig, at Mrs Armstrong kommer til at snakke. |
429 | 00:43:52,395 | 00:43:55,882 | Hun bryder sammen i f�ngslet. | Hun bryder sammen i f�ngslet. |
430 | 00:43:55,982 | 00:44:02,333 | Nej, jeg kiggede hende �jnene. Hun er principfast. | Nej, jeg kiggede hende �jnene. Hun er principfast. |
431 | 00:44:21,785 | 00:44:25,821 | �rgerligt vi ikke m�tte give hende kagerne. | �rgerligt vi ikke m�tte give hende kagerne. |
432 | 00:44:26,556 | 00:44:32,146 | Hej, se hvem der er her. Han ville se, om du havde det godt. | Hej, se hvem der er her. Han ville se, om du havde det godt. |
433 | 00:44:32,246 | 00:44:34,761 | Her kommer han. | Her kommer han. |
434 | 00:44:35,308 | 00:44:38,063 | - Hej, skat. - Hej. | - Hej, skat. - Hej. |
435 | 00:44:38,724 | 00:44:42,453 | Fort�l mor, hvad vi havde med. | Fort�l mor, hvad vi havde med. |
436 | 00:44:44,314 | 00:44:49,258 | Vi tog nogle kager med, men de tog dem fra os. | Vi tog nogle kager med, men de tog dem fra os. |
437 | 00:44:49,358 | 00:44:52,579 | Jeg f�r dem bare senere. | Jeg f�r dem bare senere. |
438 | 00:44:54,363 | 00:44:58,364 | - Far bagte dem.. - Gjorde han? | - Far bagte dem.. - Gjorde han? |
439 | 00:45:01,614 | 00:45:04,563 | Jeg klare mig. | Jeg klare mig. |
440 | 00:45:06,533 | 00:45:11,059 | - Hvordan gik diktaten. - Godt, tror jeg. | - Hvordan gik diktaten. - Godt, tror jeg. |
441 | 00:45:11,339 | 00:45:16,864 | - Du �vede dig meget, ikke? - Ja. | - Du �vede dig meget, ikke? - Ja. |
442 | 00:45:18,230 | 00:45:21,205 | Giv r�ret til far. | Giv r�ret til far. |
443 | 00:45:25,957 | 00:45:29,222 | - Hvordan har du det? - Det g�r fint. | - Hvordan har du det? - Det g�r fint. |
444 | 00:45:29,882 | 00:45:36,556 | Tag ham ikke med herind mere. Det er ikke godt for ham | Tag ham ikke med herind mere. Det er ikke godt for ham |
445 | 00:45:36,656 | 00:45:40,529 | Han ville se dig og se at du havde det godt. | Han ville se dig og se at du havde det godt. |
446 | 00:45:40,629 | 00:45:48,043 | Ja, okay, men jeg mener det alvorligt. Jeg kommer ikke til at v�re her for evigt. | Ja, okay, men jeg mener det alvorligt. Jeg kommer ikke til at v�re her for evigt. |
447 | 00:45:52,974 | 00:45:58,397 | Er der sket noget nyt? Jeg hat ikke h�rt noget. Her er ingen aviser. | Er der sket noget nyt? Jeg hat ikke h�rt noget. Her er ingen aviser. |
448 | 00:45:58,497 | 00:46:01,885 | Her ser de kun Jerry Springer. | Her ser de kun Jerry Springer. |
449 | 00:46:03,192 | 00:46:08,802 | - Du er overalt i TV og aviser. - Nej, jeg mente med pr�sidenten. | - Du er overalt i TV og aviser. - Nej, jeg mente med pr�sidenten. |
450 | 00:46:08,902 | 00:46:17,710 | - Hvad siger de om artiklen? - Det s�dvanlige. De undg�r at kommentere den. | - Hvad siger de om artiklen? - Det s�dvanlige. De undg�r at kommentere den. |
451 | 00:46:18,937 | 00:46:23,693 | Pr�sidenten giver ingen pressekonferencer lige nu. | Pr�sidenten giver ingen pressekonferencer lige nu. |
452 | 00:46:26,737 | 00:46:33,395 | Jeg t�nkte at... hvis det her bliver v�rre... | Jeg t�nkte at... hvis det her bliver v�rre... |
453 | 00:46:34,141 | 00:46:37,113 | S� fort�l mig, hvem det er. | S� fort�l mig, hvem det er. |
454 | 00:46:37,385 | 00:46:42,642 | S� kan jeg snakke med kilden p� et mere menneskeligt plan. | S� kan jeg snakke med kilden p� et mere menneskeligt plan. |
455 | 00:46:42,742 | 00:46:47,345 | - Ray... - Jeg har ikke spurgt dig, ikke en eneste gang. | - Ray... - Jeg har ikke spurgt dig, ikke en eneste gang. |
456 | 00:46:48,019 | 00:46:54,547 | - Men det g�r snart galt. - Jeg vil ikke snakke mere om det. | - Men det g�r snart galt. - Jeg vil ikke snakke mere om det. |
457 | 00:46:55,355 | 00:46:58,765 | - Stoler du ikke p� mig? - Det var ikke, det jeg mente. | - Stoler du ikke p� mig? - Det var ikke, det jeg mente. |
458 | 00:47:00,094 | 00:47:02,946 | Tiden er g�et. | Tiden er g�et. |
459 | 00:47:07,676 | 00:47:13,458 | - Okay, jeg savner dig. - Det g�r jeg ogs�. Kan du give r�ret til... | - Okay, jeg savner dig. - Det g�r jeg ogs�. Kan du give r�ret til... |
460 | 00:47:14,130 | 00:47:18,964 | Kan du h�re mig? Jeg vil gerne have, du reder din seng hver morgen. | Kan du h�re mig? Jeg vil gerne have, du reder din seng hver morgen. |
461 | 00:47:19,064 | 00:47:24,834 | S� har vi i det mindste en ansvarsfuld mand i huset, men sig det ikke til far. | S� har vi i det mindste en ansvarsfuld mand i huset, men sig det ikke til far. |
462 | 00:47:24,934 | 00:47:26,997 | Jeg... | Jeg... |
463 | 00:47:33,473 | 00:47:38,635 | Hun kan ikke h�re dig. Hun kommer snart hjem. | Hun kan ikke h�re dig. Hun kommer snart hjem. |
464 | 00:47:56,133 | 00:47:58,692 | Mrs Armstrong, kom med. | Mrs Armstrong, kom med. |
465 | 00:48:12,241 | 00:48:18,063 | Mr Burnside, deres klient er her nu. De kan fors�tte, n�r de er klar. | Mr Burnside, deres klient er her nu. De kan fors�tte, n�r de er klar. |
466 | 00:48:18,163 | 00:48:22,801 | Jeg vil gerne anmode om, at Mrs Armstrong l�slades - | Jeg vil gerne anmode om, at Mrs Armstrong l�slades - |
467 | 00:48:22,901 | 00:48:28,513 | - i den tid hvor appeldomstolen, beslutter sig for dommens gyldighed. | - i den tid hvor appeldomstolen, beslutter sig for dommens gyldighed. |
468 | 00:48:28,613 | 00:48:34,188 | Det har ikke noget form�l. Hun har n�glen til sin egen celle. | Det har ikke noget form�l. Hun har n�glen til sin egen celle. |
469 | 00:48:34,288 | 00:48:38,421 | En "n�gle" som indeb�rer et brud mod hendes privatliv, er det samme som ingen n�gle. | En "n�gle" som indeb�rer et brud mod hendes privatliv, er det samme som ingen n�gle. |
470 | 00:48:38,521 | 00:48:43,623 | Privatliv er subjektivt. - Jeg forst�r det godt, men De m� hj�lpe mig. | Privatliv er subjektivt. - Jeg forst�r det godt, men De m� hj�lpe mig. |
471 | 00:48:43,723 | 00:48:50,257 | Kan du love mig her og nu, at n�r du kommer hjem, kontakter du kilden - | Kan du love mig her og nu, at n�r du kommer hjem, kontakter du kilden - |
472 | 00:48:50,357 | 00:48:56,299 | - og fors�ger at f� tilladelse til at give os kildens navn? | - og fors�ger at f� tilladelse til at give os kildens navn? |
473 | 00:48:56,399 | 00:48:59,616 | Det kan jeg ikke love dig. | Det kan jeg ikke love dig. |
474 | 00:48:59,716 | 00:49:02,770 | Du giver mig ikke noget valg. Anmodningen afvises. | Du giver mig ikke noget valg. Anmodningen afvises. |
475 | 00:49:02,870 | 00:49:10,888 | Jeg beder dem p�l�gge Sun-Times en b�de p� 10.000 dollar pr. dag, - | Jeg beder dem p�l�gge Sun-Times en b�de p� 10.000 dollar pr. dag, - |
476 | 00:49:10,988 | 00:49:14,998 | - frem til den dag, hvor Mrs Armstrongs afsl�rer sin kilde. | - frem til den dag, hvor Mrs Armstrongs afsl�rer sin kilde. |
477 | 00:49:15,098 | 00:49:21,515 | H�je dommer, vi ved ikke, hvem kilden er. Vi kan ikke holdes til ansvar. | H�je dommer, vi ved ikke, hvem kilden er. Vi kan ikke holdes til ansvar. |
478 | 00:49:21,615 | 00:49:29,699 | Gennem sin medvirke her, er det tydeligt, at redaktionen st�tter og opmuntrer - | Gennem sin medvirke her, er det tydeligt, at redaktionen st�tter og opmuntrer - |
479 | 00:49:29,799 | 00:49:33,248 | - Mrs Armstrong til at st� fast. | - Mrs Armstrong til at st� fast. |
480 | 00:49:33,348 | 00:49:39,569 | Sun-Times burde f�lge loven og afskedige Mrs Armstrong, hvis hun ikke g�r det samme. | Sun-Times burde f�lge loven og afskedige Mrs Armstrong, hvis hun ikke g�r det samme. |
481 | 00:49:39,669 | 00:49:44,643 | Det var un�dbendigt. Jeg beder dem afsl� denne anmodning. | Det var un�dbendigt. Jeg beder dem afsl� denne anmodning. |
482 | 00:50:02,451 | 00:50:06,091 | T�nk ikke p� at svigte hende. | T�nk ikke p� at svigte hende. |
483 | 00:50:06,466 | 00:50:12,902 | Betal b�derne og lad Rachel beholde sin st�rke position. | Betal b�derne og lad Rachel beholde sin st�rke position. |
484 | 00:50:16,326 | 00:50:19,496 | Det beh�vede du ikke at sige. | Det beh�vede du ikke at sige. |
485 | 00:50:34,588 | 00:50:38,590 | - Sikke en dejlig dag. - Jeg kan lide at komme her. | - Sikke en dejlig dag. - Jeg kan lide at komme her. |
486 | 00:50:38,690 | 00:50:44,518 | - Det minder mig om, hvad vi k�mper for. - Ja, min far ligger begravet der. | - Det minder mig om, hvad vi k�mper for. - Ja, min far ligger begravet der. |
487 | 00:50:44,618 | 00:50:48,008 | Vi burde ikke m�des p� Langley mere. | Vi burde ikke m�des p� Langley mere. |
488 | 00:50:48,108 | 00:50:54,234 | Jeg er glad for, de ville m�de dig. Jeg har ville tale med dem fra begyndelsen. | Jeg er glad for, de ville m�de dig. Jeg har ville tale med dem fra begyndelsen. |
489 | 00:50:54,334 | 00:50:59,683 | Jeg h�bede ellers p�, du ville give mig en ny mission i Balkan. | Jeg h�bede ellers p�, du ville give mig en ny mission i Balkan. |
490 | 00:50:59,783 | 00:51:03,340 | Vi m� opklare flere sager f�rst. | Vi m� opklare flere sager f�rst. |
491 | 00:51:03,440 | 00:51:07,761 | Vi har unders�gt alle som kendte til din identitet. | Vi har unders�gt alle som kendte til din identitet. |
492 | 00:51:07,861 | 00:51:12,514 | Vi har overv�get telefonsamtaler og e-mail, menkan intet finde. | Vi har overv�get telefonsamtaler og e-mail, menkan intet finde. |
493 | 00:51:12,614 | 00:51:17,445 | Journalisten sidder f�ngslet. Vi er n�dt til at finde l�kagen. | Journalisten sidder f�ngslet. Vi er n�dt til at finde l�kagen. |
494 | 00:51:19,460 | 00:51:23,688 | Jeg forst�r. Jeg er helt enig med jer. | Jeg forst�r. Jeg er helt enig med jer. |
495 | 00:51:23,788 | 00:51:28,564 | Vi ved ikke om personen, sopm l�kkede, havde noget udest�ende med dig eller CIA. | Vi ved ikke om personen, sopm l�kkede, havde noget udest�ende med dig eller CIA. |
496 | 00:51:28,664 | 00:51:31,554 | Sp�rg mig om hvad som helst. | Sp�rg mig om hvad som helst. |
497 | 00:51:31,654 | 00:51:38,606 | - Hvorn�r m�dte du Rachel Armstrong? - F�rste gang? Ved fodboldkampen. | - Hvorn�r m�dte du Rachel Armstrong? - F�rste gang? Ved fodboldkampen. |
498 | 00:51:38,706 | 00:51:42,190 | Og i er begge frivillige hj�lpere p� skolen? | Og i er begge frivillige hj�lpere p� skolen? |
499 | 00:51:42,290 | 00:51:48,030 | Jeg er... eller jeg var. Ikke l�ngere. | Jeg er... eller jeg var. Ikke l�ngere. |
500 | 00:51:48,130 | 00:51:52,505 | - Hun var "kontakt-mor"... - M�dtes i aldrig p� skolen inden? | - Hun var "kontakt-mor"... - M�dtes i aldrig p� skolen inden? |
501 | 00:51:52,605 | 00:51:58,644 | - Diskuterede i moderrollen i skolen? - Nej. | - Diskuterede i moderrollen i skolen? - Nej. |
502 | 00:51:58,744 | 00:52:06,166 | - Var der alkohol indblandet? - Nej... Hvad? | - Var der alkohol indblandet? - Nej... Hvad? |
503 | 00:52:06,266 | 00:52:10,982 | N�r min kone var med til s�danne l�sslupne m�der, - | N�r min kone var med til s�danne l�sslupne m�der, - |
504 | 00:52:11,082 | 00:52:17,155 | - plaprede hun altid l�s om alt muligt, som hun idag fortryder hun n�vnte. | - plaprede hun altid l�s om alt muligt, som hun idag fortryder hun n�vnte. |
505 | 00:52:18,958 | 00:52:22,318 | Unders�ger i stadig mig? | Unders�ger i stadig mig? |
506 | 00:52:22,418 | 00:52:28,017 | - Jeg bestod en l�gnedetektor. - Med henblik p� din tr�ning... | - Jeg bestod en l�gnedetektor. - Med henblik p� din tr�ning... |
507 | 00:52:28,117 | 00:52:32,597 | - Du skal ikke tage det personligt. - Skal jeg ikke tage det personligt? | - Du skal ikke tage det personligt. - Skal jeg ikke tage det personligt? |
508 | 00:52:32,697 | 00:52:36,891 | "Vi mener, du enten er inkompetent, en alkoholiker, eller en l�gner, - | "Vi mener, du enten er inkompetent, en alkoholiker, eller en l�gner, - |
509 | 00:52:36,991 | 00:52:40,278 | - men du skal ikke tage det personligt." | - men du skal ikke tage det personligt." |
510 | 00:52:40,998 | 00:52:47,564 | - Hvor vover i? Hvordan fanden vover i? - D�mp dig nu, Erica. | - Hvor vover i? Hvordan fanden vover i? - D�mp dig nu, Erica. |
511 | 00:52:47,664 | 00:52:55,020 | Hvad kan i finde p� mig, som indikerer, jeg ikke er til at stole p�? | Hvad kan i finde p� mig, som indikerer, jeg ikke er til at stole p�? |
512 | 00:52:55,120 | 00:52:58,782 | Jeg kender dig faktisk ikke. | Jeg kender dig faktisk ikke. |
513 | 00:52:58,882 | 00:53:03,869 | Du har v�ret under d�kke s� l�nge, at der ikke er s� mange, der kender dig. | Du har v�ret under d�kke s� l�nge, at der ikke er s� mange, der kender dig. |
514 | 00:53:03,969 | 00:53:09,930 | Men jeg kender jer. Jeg kender jeres slags. | Men jeg kender jer. Jeg kender jeres slags. |
515 | 00:53:10,030 | 00:53:16,265 | Nogen fra CIA afsl�rede mig og nu er helvede brudt l�s. | Nogen fra CIA afsl�rede mig og nu er helvede brudt l�s. |
516 | 00:53:16,365 | 00:53:19,392 | I ser helst, at jeg bliver den skyldige. | I ser helst, at jeg bliver den skyldige. |
517 | 00:53:19,492 | 00:53:24,759 | S� kan i sige til pressn, at det ikke er en dobbeltagent, men bare en dum pige. | S� kan i sige til pressn, at det ikke er en dobbeltagent, men bare en dum pige. |
518 | 00:53:24,859 | 00:53:29,568 | En pige som blev s�ret, fordi hendes rapport blev ignoreret af pr�sidenten. | En pige som blev s�ret, fordi hendes rapport blev ignoreret af pr�sidenten. |
519 | 00:53:29,668 | 00:53:34,922 | En rapport som befriede Venezuela for al indblanding i mordfors�get. | En rapport som befriede Venezuela for al indblanding i mordfors�get. |
520 | 00:53:35,022 | 00:53:37,289 | Nu overdramatiserer du. | Nu overdramatiserer du. |
521 | 00:53:37,389 | 00:53:40,283 | I kan tale med min advokat. | I kan tale med min advokat. |
522 | 00:53:40,383 | 00:53:45,036 | Bare fjern beskyttelsen af mit hjem og stop med at give mig l�n, jeg siger op. | Bare fjern beskyttelsen af mit hjem og stop med at give mig l�n, jeg siger op. |
523 | 00:53:45,136 | 00:53:47,346 | Du kan ikke bare sige op. | Du kan ikke bare sige op. |
524 | 00:53:47,446 | 00:53:51,552 | Er det her Sopranos? M� men ikke forlade "familien"? | Er det her Sopranos? M� men ikke forlade "familien"? |
525 | 00:53:51,652 | 00:53:54,052 | Du er i besiddelse af vigtige informationer. | Du er i besiddelse af vigtige informationer. |
526 | 00:53:54,152 | 00:53:59,633 | Stoler i ikke p� mig? Nu skal i f� en grund til det. | Stoler i ikke p� mig? Nu skal i f� en grund til det. |
527 | 00:53:59,733 | 00:54:04,055 | Min mand er ikke den eneste, som kan skrive. | Min mand er ikke den eneste, som kan skrive. |
528 | 00:54:04,155 | 00:54:07,525 | Vil du g� i krig mod regeringen? | Vil du g� i krig mod regeringen? |
529 | 00:54:07,625 | 00:54:12,330 | Du er i en sag om for�ldremyndighed. Vil du virkelig tr�kke Allison med i det? | Du er i en sag om for�ldremyndighed. Vil du virkelig tr�kke Allison med i det? |
530 | 00:54:13,570 | 00:54:18,291 | - Det er heldigt, du er en kvinde. - Hvorfor? | - Det er heldigt, du er en kvinde. - Hvorfor? |
531 | 00:54:18,391 | 00:54:21,700 | Jeg sl�r ikke p� piger. | Jeg sl�r ikke p� piger. |
532 | 00:54:21,800 | 00:54:25,833 | Vi var ikke de eneste som unders�gte Venezuelas regering. | Vi var ikke de eneste som unders�gte Venezuelas regering. |
533 | 00:54:25,933 | 00:54:30,973 | Men du var eneste som klargjorde, at de ikke var indblandet i angrebet. | Men du var eneste som klargjorde, at de ikke var indblandet i angrebet. |
534 | 00:54:31,073 | 00:54:35,215 | Din rapport var ikke den eneste pr�sidenten l�ste. | Din rapport var ikke den eneste pr�sidenten l�ste. |
535 | 00:54:36,301 | 00:54:43,736 | Held og lykke med for for�ldremyndigheden, Jeg h�ber, du ser din datter igen. | Held og lykke med for for�ldremyndigheden, Jeg h�ber, du ser din datter igen. |
536 | 00:54:46,584 | 00:54:48,600 | Tak. | Tak. |
537 | 00:55:37,338 | 00:55:42,319 | - Hvad er det? - En julegave fra min syv-�rige s�n. | - Hvad er det? - En julegave fra min syv-�rige s�n. |
538 | 00:55:42,419 | 00:55:46,698 | Findes der virkelig stadig nogen som er syv �r? | Findes der virkelig stadig nogen som er syv �r? |
539 | 00:55:46,798 | 00:55:50,939 | Jeg flytter. Hende den fede derovre ligger og fiser hele natten. | Jeg flytter. Hende den fede derovre ligger og fiser hele natten. |
540 | 00:55:51,039 | 00:55:57,808 | - Jeg h�ber snart, jeg kommer v�k herfra. - Velkommen til nabolaget. | - Jeg h�ber snart, jeg kommer v�k herfra. - Velkommen til nabolaget. |
541 | 00:56:00,850 | 00:56:06,552 | Tillykke allesammen. Vi har tre Pulitzer-finalister p� redaktionen. | Tillykke allesammen. Vi har tre Pulitzer-finalister p� redaktionen. |
542 | 00:56:20,700 | 00:56:24,736 | Armstrong. Jeg har en meddelelse til dig, fra en der hedder Bonnie. | Armstrong. Jeg har en meddelelse til dig, fra en der hedder Bonnie. |
543 | 00:56:24,836 | 00:56:28,949 | Jeg kunne ikke finde dig, s� jeg skrev det hun sagde ned. | Jeg kunne ikke finde dig, s� jeg skrev det hun sagde ned. |
544 | 00:56:29,049 | 00:56:31,915 | Armstrong, du er bleven nomineret til pulitzer-prisen. | Armstrong, du er bleven nomineret til pulitzer-prisen. |
545 | 00:56:32,015 | 00:56:36,621 | Har jeg vundet noget? Jeg har aldrig vundet noget. | Har jeg vundet noget? Jeg har aldrig vundet noget. |
546 | 00:56:37,042 | 00:56:39,115 | Tak. | Tak. |
547 | 00:56:39,651 | 00:56:43,679 | - Hvordan var skolen i dag? - Okay. | - Hvordan var skolen i dag? - Okay. |
548 | 00:56:44,443 | 00:56:48,473 | - Hvad var det sjoveste? - Det ved jeg ikke. | - Hvad var det sjoveste? - Det ved jeg ikke. |
549 | 00:56:48,647 | 00:56:56,069 | Jeg har vundet en pris. N�sten ihvertfald. Fordi jeg er en dygtig journalist. | Jeg har vundet en pris. N�sten ihvertfald. Fordi jeg er en dygtig journalist. |
550 | 00:56:56,169 | 00:56:58,357 | Det var godt. | Det var godt. |
551 | 00:56:58,457 | 00:57:05,602 | Jeg ville fort�lle dig det f�rst, for du betyder mest for mig. | Jeg ville fort�lle dig det f�rst, for du betyder mest for mig. |
552 | 00:57:09,444 | 00:57:13,459 | - Kan jeg snakke med far igen? - Okay. | - Kan jeg snakke med far igen? - Okay. |
553 | 00:57:17,675 | 00:57:21,770 | - Han savner dig virkelig. - G�r han? | - Han savner dig virkelig. - G�r han? |
554 | 00:57:21,870 | 00:57:29,542 | - S�, Pulitzer? - Ja, pr�cis som du sagde. | - S�, Pulitzer? - Ja, pr�cis som du sagde. |
555 | 00:57:33,627 | 00:57:38,663 | Opstilling ved sengene! H�nderne bag jeres hoved. | Opstilling ved sengene! H�nderne bag jeres hoved. |
556 | 00:57:39,549 | 00:57:41,634 | Kom s�! | Kom s�! |
557 | 00:57:41,734 | 00:57:46,754 | H�ndene bag nakken! Fart p�! | H�ndene bag nakken! Fart p�! |
558 | 00:57:49,812 | 00:57:52,486 | Fart p�! | Fart p�! |
559 | 00:57:55,086 | 00:57:59,491 | Hvad laver du? G� hen til din seng! | Hvad laver du? G� hen til din seng! |
560 | 00:58:01,760 | 00:58:06,102 | - Det er ikke tilladt. - Undskyld. | - Det er ikke tilladt. - Undskyld. |
561 | 00:58:06,563 | 00:58:09,902 | Du har taget �bler i flere uger. | Du har taget �bler i flere uger. |
562 | 00:58:30,225 | 00:58:35,516 | Det er personligt. Kan jeg f� den tilbage? Hvad fanden laver i?! | Det er personligt. Kan jeg f� den tilbage? Hvad fanden laver i?! |
563 | 00:58:35,749 | 00:58:37,920 | - Hvad siger du? - Det er min! | - Hvad siger du? - Det er min! |
564 | 00:58:38,020 | 00:58:42,856 | Tilbage til din seng og v�r stille, ellers havner du i "hullet". | Tilbage til din seng og v�r stille, ellers havner du i "hullet". |
565 | 00:58:42,963 | 00:58:45,326 | Forst�r du, hvad jeg siger? | Forst�r du, hvad jeg siger? |
566 | 00:58:46,382 | 00:58:49,945 | Placer h�nderne bag dit hoved. | Placer h�nderne bag dit hoved. |
567 | 00:58:52,522 | 00:58:55,336 | Ikke en lyd mere fra dig. | Ikke en lyd mere fra dig. |
568 | 00:59:21,375 | 00:59:24,811 | God nyhed med nomineringen. Tillykke. | God nyhed med nomineringen. Tillykke. |
569 | 00:59:25,781 | 00:59:31,342 | Tak, men Tom Williams fik den for sin nyhed, som fik borgmesteren til at sige op. | Tak, men Tom Williams fik den for sin nyhed, som fik borgmesteren til at sige op. |
570 | 00:59:31,442 | 00:59:34,190 | Ingen bryder sig, om det jeg skriver. | Ingen bryder sig, om det jeg skriver. |
571 | 00:59:34,290 | 00:59:38,568 | - Vi er alle stolte over dig. - Tak. | - Vi er alle stolte over dig. - Tak. |
572 | 00:59:38,668 | 00:59:43,950 | Undskyld, de tog min dagbog for at tage et �ble. | Undskyld, de tog min dagbog for at tage et �ble. |
573 | 00:59:44,050 | 00:59:48,886 | Jeg kan ikke skrive. Ikke engang til Timmy. | Jeg kan ikke skrive. Ikke engang til Timmy. |
574 | 00:59:48,986 | 00:59:54,247 | Kan du ikke skrive noget omkring det her? | Kan du ikke skrive noget omkring det her? |
575 | 00:59:54,347 | 00:59:58,379 | Selvf�lgelig, det kommer i morgendagens avis. | Selvf�lgelig, det kommer i morgendagens avis. |
576 | 01:00:00,361 | 01:00:03,003 | Molly Meyers vil intervieue dig. | Molly Meyers vil intervieue dig. |
577 | 01:00:03,500 | 01:00:10,885 | Hvorfor det? Jeg er ikke anorektiker, p� afv�nning eller dater Justin Timberlake. | Hvorfor det? Jeg er ikke anorektiker, p� afv�nning eller dater Justin Timberlake. |
578 | 01:00:10,985 | 01:00:17,965 | Hun er vel nysgerrig. Hun er journalist og burde v�re p� din side. | Hun er vel nysgerrig. Hun er journalist og burde v�re p� din side. |
579 | 01:00:19,263 | 01:00:26,977 | Ingen skriver om din sag l�ngere. Regeringen f�ler ikke noget pres. | Ingen skriver om din sag l�ngere. Regeringen f�ler ikke noget pres. |
580 | 01:00:27,077 | 01:00:31,396 | Og b�derne hober sig op. Hils Avril. | Og b�derne hober sig op. Hils Avril. |
581 | 01:00:31,496 | 01:00:39,160 | Nej, vi vil bare have dig synlig igen og det kan Molly Meyers ordne. | Nej, vi vil bare have dig synlig igen og det kan Molly Meyers ordne. |
582 | 01:00:41,777 | 01:00:47,302 | Okay, men det skal v�re direkte. Hun skal ikke have mulighed for at rette noget. | Okay, men det skal v�re direkte. Hun skal ikke have mulighed for at rette noget. |
583 | 01:00:47,402 | 01:00:51,176 | Og jeg har ikke t�nkt mig at gr�de. | Og jeg har ikke t�nkt mig at gr�de. |
584 | 01:00:52,344 | 01:00:56,367 | - Er det, det nye Cartier? - Det er et fint ur. | - Er det, det nye Cartier? - Det er et fint ur. |
585 | 01:00:56,467 | 01:00:58,727 | Det er mere et smykke. | Det er mere et smykke. |
586 | 01:00:59,656 | 01:01:05,940 | Jeg er vild med det. Se p� tallene. | Jeg er vild med det. Se p� tallene. |
587 | 01:01:06,183 | 01:01:08,587 | Vi er klar, Molly. | Vi er klar, Molly. |
588 | 01:01:12,385 | 01:01:19,796 | De siger, det bliver seri�st. Det har de lovet mig. | De siger, det bliver seri�st. Det har de lovet mig. |
589 | 01:01:19,896 | 01:01:23,761 | Det her bliver dit �jeblik, ikke hendes. | Det her bliver dit �jeblik, ikke hendes. |
590 | 01:01:25,645 | 01:01:29,661 | - Hej, Rachel. Jeg er Molly Meyers. - Vi har m�dtes. | - Hej, Rachel. Jeg er Molly Meyers. - Vi har m�dtes. |
591 | 01:01:29,761 | 01:01:33,823 | Jeg s�gte job som din assistent engang. | Jeg s�gte job som din assistent engang. |
592 | 01:01:34,312 | 01:01:39,305 | Vi har ikke tid tik det hele, men hvis du vil sp�rge om identiteten, er det godt. | Vi har ikke tid tik det hele, men hvis du vil sp�rge om identiteten, er det godt. |
593 | 01:01:43,900 | 01:01:48,806 | Tak, fordi du g�r det her og tillykke med Pulitzeren. | Tak, fordi du g�r det her og tillykke med Pulitzeren. |
594 | 01:01:48,906 | 01:01:54,198 | - Jeg er bare nomineret. - Flot. Vi er alle p� din side. | - Jeg er bare nomineret. - Flot. Vi er alle p� din side. |
595 | 01:01:54,298 | 01:01:58,162 | Men jeg kan ikke sige det i udsendelsen. Jeg m� v�re objektiv. | Men jeg kan ikke sige det i udsendelsen. Jeg m� v�re objektiv. |
596 | 01:01:58,262 | 01:02:03,002 | - Vi sender live.. - Todd sl�r over om tre, to... | - Vi sender live.. - Todd sl�r over om tre, to... |
597 | 01:02:03,987 | 01:02:08,018 | Rachel Armstrong, tak fordi du ville medvirke. | Rachel Armstrong, tak fordi du ville medvirke. |
598 | 01:02:08,118 | 01:02:13,121 | Du har v�ret her i syv m�neder. Hvordan har du det? | Du har v�ret her i syv m�neder. Hvordan har du det? |
599 | 01:02:13,938 | 01:02:21,433 | Fysisk er jeg ok. Jeg f�r ikke den motion jeg beh�ver, men jeg er ok. | Fysisk er jeg ok. Jeg f�r ikke den motion jeg beh�ver, men jeg er ok. |
600 | 01:02:21,533 | 01:02:24,282 | Jeg ser p� dig og t�nker... | Jeg ser p� dig og t�nker... |
601 | 01:02:24,382 | 01:02:30,814 | Hvordan klarer en Vasser-pige, en journaliststuderende fra Columbia - | Hvordan klarer en Vasser-pige, en journaliststuderende fra Columbia - |
602 | 01:02:30,914 | 01:02:35,918 | - og en fodboldmor, denne utrolige situation? | - og en fodboldmor, denne utrolige situation? |
603 | 01:02:36,018 | 01:02:41,252 | N�r jeg v�gner, tager det lidt tid, inden jeg forst�r, hvor jeg er. | N�r jeg v�gner, tager det lidt tid, inden jeg forst�r, hvor jeg er. |
604 | 01:02:41,352 | 01:02:45,109 | Jeg har ikke v�nnet mig til det endnu. | Jeg har ikke v�nnet mig til det endnu. |
605 | 01:02:45,850 | 01:02:51,700 | Din mand er forfatteren Ray Armstrong. Hvordan klarer jeres �gteskab det her? | Din mand er forfatteren Ray Armstrong. Hvordan klarer jeres �gteskab det her? |
606 | 01:02:51,800 | 01:02:58,488 | Det er stressende, men vi er st�rke. | Det er stressende, men vi er st�rke. |
607 | 01:02:59,269 | 01:03:03,998 | Han st�tter og hj�lper mig. | Han st�tter og hj�lper mig. |
608 | 01:03:04,982 | 01:03:12,736 | Og hvordan klarer din s�n Timothy det? Hvorn�r s� du han sidst? | Og hvordan klarer din s�n Timothy det? Hvorn�r s� du han sidst? |
609 | 01:03:13,851 | 01:03:15,898 | Det er l�nge siden. | Det er l�nge siden. |
610 | 01:03:17,294 | 01:03:19,396 | Hvor l�nge. | Hvor l�nge. |
611 | 01:03:22,588 | 01:03:27,634 | Han bes�gte mig, da jeg lige var kommet hertil. | Han bes�gte mig, da jeg lige var kommet hertil. |
612 | 01:03:27,734 | 01:03:32,363 | Men jeg vil ikke have, han bes�ger mig her. | Men jeg vil ikke have, han bes�ger mig her. |
613 | 01:03:33,169 | 01:03:39,214 | De fleste m�dre vil ikke kunne forst� s�dan en beslutning. | De fleste m�dre vil ikke kunne forst� s�dan en beslutning. |
614 | 01:03:39,314 | 01:03:41,816 | Det ville jeg nok heller ikke, men... - | Det ville jeg nok heller ikke, men... - |
615 | 01:03:42,209 | 01:03:48,115 | -...de fleste m�dre ville heller ikke vide, hvad de skulle g�re, hvis de var mig. | -...de fleste m�dre ville heller ikke vide, hvad de skulle g�re, hvis de var mig. |
616 | 01:03:49,458 | 01:03:54,234 | Det ville v�re egoistisk af mig at lade Timmy komme p� bes�g.. | Det ville v�re egoistisk af mig at lade Timmy komme p� bes�g.. |
617 | 01:03:54,334 | 01:03:57,391 | Det ville bare v�re for min egen skyld. | Det ville bare v�re for min egen skyld. |
618 | 01:03:58,337 | 01:04:06,063 | Jeg t�nker tit p�, om jeg kan overleve en dag til uden ham. | Jeg t�nker tit p�, om jeg kan overleve en dag til uden ham. |
619 | 01:04:06,761 | 01:04:14,676 | Jeg kender Timmy og jeg s� hans blik, da han var her. | Jeg kender Timmy og jeg s� hans blik, da han var her. |
620 | 01:04:16,782 | 01:04:24,370 | Jeg ved hvilken skade det p�f�rer ham, at se sin mor p� et sted som det her. | Jeg ved hvilken skade det p�f�rer ham, at se sin mor p� et sted som det her. |
621 | 01:04:24,926 | 01:04:27,811 | Det vil jeg ikke uds�tte ham for. | Det vil jeg ikke uds�tte ham for. |
622 | 01:04:28,363 | 01:04:33,141 | Rachel, lad os komme til sagen. Jeg er n�dt til at pr�ve. | Rachel, lad os komme til sagen. Jeg er n�dt til at pr�ve. |
623 | 01:04:33,241 | 01:04:41,531 | Du afsl�rede CIA-agent Erica Van Doren. Hvem var din kilde? | Du afsl�rede CIA-agent Erica Van Doren. Hvem var din kilde? |
624 | 01:04:42,967 | 01:04:46,069 | Hvorfor er du n�dt til at pr�ve, Molly? | Hvorfor er du n�dt til at pr�ve, Molly? |
625 | 01:04:46,169 | 01:04:52,861 | Vil du fors�ge at f� mig til at bryde et l�fte. Du burde vide bedere. | Vil du fors�ge at f� mig til at bryde et l�fte. Du burde vide bedere. |
626 | 01:04:52,961 | 01:04:57,009 | Inden interviewet sagde du, at du "heppede p� mig". | Inden interviewet sagde du, at du "heppede p� mig". |
627 | 01:04:57,109 | 01:05:01,502 | Jeg beskytter ogs� mine kilder, men ind i mellem har de ogs� et motiv. | Jeg beskytter ogs� mine kilder, men ind i mellem har de ogs� et motiv. |
628 | 01:05:01,602 | 01:05:08,126 | Hvis den information de giver er v�rdifuld og rigtig, som ved Watergate, - | Hvis den information de giver er v�rdifuld og rigtig, som ved Watergate, - |
629 | 01:05:08,226 | 01:05:10,606 | - s� spiller deres motiv ingen rolle. | - s� spiller deres motiv ingen rolle. |
630 | 01:05:10,706 | 01:05:16,537 | En journalist skal beskytte sine principper, uanset hvad der sker. | En journalist skal beskytte sine principper, uanset hvad der sker. |
631 | 01:05:16,964 | 01:05:23,028 | Du siger, du beskytter dine kilder, men kun hvis de ikke har et motiv. | Du siger, du beskytter dine kilder, men kun hvis de ikke har et motiv. |
632 | 01:05:23,410 | 01:05:27,698 | Du beh�ver ikke v�re bange for, at regeringen skal jage dig. | Du beh�ver ikke v�re bange for, at regeringen skal jage dig. |
633 | 01:05:27,798 | 01:05:29,715 | Hvorfor ikke det? | Hvorfor ikke det? |
634 | 01:05:29,815 | 01:05:36,539 | Regeringen er ligeglade med, hvordan du fandt ud af, hvor Paris spiste i aftes. | Regeringen er ligeglade med, hvordan du fandt ud af, hvor Paris spiste i aftes. |
635 | 01:05:36,639 | 01:05:40,083 | Det er min cellekammerat! | Det er min cellekammerat! |
636 | 01:06:01,324 | 01:06:03,218 | Ray! | Ray! |
637 | 01:06:03,318 | 01:06:05,326 | Hej, Albert. | Hej, Albert. |
638 | 01:06:06,402 | 01:06:11,551 | - Hej, jeg hedder Albert Burnside. - Hej, Gretchen Monroe. | - Hej, jeg hedder Albert Burnside. - Hej, Gretchen Monroe. |
639 | 01:06:13,134 | 01:06:16,044 | S� du Molly Meyers interviewet? | S� du Molly Meyers interviewet? |
640 | 01:06:16,680 | 01:06:20,393 | Rachel var str�lende. | Rachel var str�lende. |
641 | 01:06:21,267 | 01:06:26,928 | - Vi ses derinde. - Hyggeligt at m�de dig. | - Vi ses derinde. - Hyggeligt at m�de dig. |
642 | 01:06:31,433 | 01:06:36,572 | - Det rager ikke mig. - Du ved ikke alt om os. | - Det rager ikke mig. - Du ved ikke alt om os. |
643 | 01:06:36,672 | 01:06:41,386 | - N�r du siger "os", hvem mener du s�? - Rachel og jeg. | - N�r du siger "os", hvem mener du s�? - Rachel og jeg. |
644 | 01:06:41,486 | 01:06:45,371 | Hvis du sover godt om natten, er det da ok. | Hvis du sover godt om natten, er det da ok. |
645 | 01:06:47,113 | 01:06:51,649 | Hun tog en beslutning. Det fik konsekvenser. | Hun tog en beslutning. Det fik konsekvenser. |
646 | 01:06:51,749 | 01:06:58,029 | Hvis du tror, din kone havde et valg, skulle i m�ske ikke v�re sammen. | Hvis du tror, din kone havde et valg, skulle i m�ske ikke v�re sammen. |
647 | 01:07:00,387 | 01:07:04,376 | Du kan fort�lle hende det, eller lade v�re. | Du kan fort�lle hende det, eller lade v�re. |
648 | 01:07:05,936 | 01:07:10,091 | Forts�t det gode arbejde. | Forts�t det gode arbejde. |
649 | 01:07:26,307 | 01:07:30,492 | Undskyld, det var ikke min mening at skr�mme dig. | Undskyld, det var ikke min mening at skr�mme dig. |
650 | 01:07:30,592 | 01:07:35,518 | - Jeg leder efter Steins hus. - Stein? | - Jeg leder efter Steins hus. - Stein? |
651 | 01:07:37,913 | 01:07:41,950 | Jeg tror ikke, der bor nogen Stein her. Hvem skulle det v�re? | Jeg tror ikke, der bor nogen Stein her. Hvem skulle det v�re? |
652 | 01:07:42,050 | 01:07:44,127 | Marv og Sheila. | Marv og Sheila. |
653 | 01:08:20,902 | 01:08:22,962 | Rachel? | Rachel? |
654 | 01:08:23,834 | 01:08:29,174 | - Hvem arbejder p� sagen? - Evans og Murcaugh. | - Hvem arbejder p� sagen? - Evans og Murcaugh. |
655 | 01:08:29,496 | 01:08:32,173 | Morderen er h�jre-ekstremist. | Morderen er h�jre-ekstremist. |
656 | 01:08:32,273 | 01:08:36,285 | Han troede vel, at Erica skulle myrde pr�sidenten. | Han troede vel, at Erica skulle myrde pr�sidenten. |
657 | 01:08:36,385 | 01:08:41,993 | Han hedder Alan Murphy, en idiot der tog sin egen bil til gerningsstedet - | Han hedder Alan Murphy, en idiot der tog sin egen bil til gerningsstedet - |
658 | 01:08:42,093 | 01:08:44,798 | - og k�rte galt et par kilometer v�k. | - og k�rte galt et par kilometer v�k. |
659 | 01:08:45,094 | 01:08:49,378 | Hendes beskyttelse forsvandt, da hun sluttede hos CIA. | Hendes beskyttelse forsvandt, da hun sluttede hos CIA. |
660 | 01:08:49,478 | 01:08:51,534 | Det er sindssygt. | Det er sindssygt. |
661 | 01:08:52,152 | 01:08:57,771 | Evans og Murcaugh vil have en udtalelse fra dig. | Evans og Murcaugh vil have en udtalelse fra dig. |
662 | 01:09:02,230 | 01:09:06,269 | Jeg forst�r det, det er ok. | Jeg forst�r det, det er ok. |
663 | 01:09:09,814 | 01:09:13,892 | - Hvordan har Allison det? - Hvem er det? | - Hvordan har Allison det? - Hvem er det? |
664 | 01:09:14,992 | 01:09:17,341 | Ericas dotter. | Ericas dotter. |
665 | 01:09:17,941 | 01:09:22,157 | - Bonnie... - Det er ikke din skyld. | - Bonnie... - Det er ikke din skyld. |
666 | 01:09:25,895 | 01:09:28,547 | G�r jeg det rigtige? | G�r jeg det rigtige? |
667 | 01:09:32,191 | 01:09:34,593 | Vi har stadigv�k 15 minutter tilbage. | Vi har stadigv�k 15 minutter tilbage. |
668 | 01:09:34,693 | 01:09:38,363 | Dommeren vil m�de hende. | Dommeren vil m�de hende. |
669 | 01:09:55,572 | 01:09:59,633 | Pr�sidenten f�ler sig nu tvunget, til at se p� sagen personligt. | Pr�sidenten f�ler sig nu tvunget, til at se p� sagen personligt. |
670 | 01:10:01,152 | 01:10:03,722 | Han vil til bundt i dette her. | Han vil til bundt i dette her. |
671 | 01:10:06,021 | 01:10:13,242 | Det der er sket er forf�rdeligt og det er synd for pigen, men det �ndre ikke... | Det der er sket er forf�rdeligt og det er synd for pigen, men det �ndre ikke... |
672 | 01:10:13,342 | 01:10:15,507 | Det er ikke, det jeg mener. | Det er ikke, det jeg mener. |
673 | 01:10:15,631 | 01:10:18,874 | Her er kopier af tilladelser. | Her er kopier af tilladelser. |
674 | 01:10:18,974 | 01:10:25,651 | De er skrevet under at alle i Det Hvide Hus og CIA. | De er skrevet under at alle i Det Hvide Hus og CIA. |
675 | 01:10:26,352 | 01:10:33,536 | De giver dig tilladelse til at afsl�re deres navn, hvis nogen af dem var din kilde. | De giver dig tilladelse til at afsl�re deres navn, hvis nogen af dem var din kilde. |
676 | 01:10:34,657 | 01:10:37,600 | Det er en generel tilladelse. | Det er en generel tilladelse. |
677 | 01:10:37,700 | 01:10:42,024 | - Det skulle kunne hj�lpe dig. - Se dem igennem og se om din kilde er med. | - Det skulle kunne hj�lpe dig. - Se dem igennem og se om din kilde er med. |
678 | 01:10:42,124 | 01:10:49,092 | - De er bleven tvunget til det her. - De har selv skreven dem under. | - De er bleven tvunget til det her. - De har selv skreven dem under. |
679 | 01:10:49,192 | 01:10:55,779 | Hvis de havde n�gtet, var de bleven chikaneret og deres liv �delagt. | Hvis de havde n�gtet, var de bleven chikaneret og deres liv �delagt. |
680 | 01:10:57,356 | 01:11:01,107 | Jeg vil ikke kigge dem igennem. | Jeg vil ikke kigge dem igennem. |
681 | 01:11:08,116 | 01:11:11,868 | - Er de nogen der vil have te? - Ja, tak. | - Er de nogen der vil have te? - Ja, tak. |
682 | 01:11:11,968 | 01:11:14,143 | Det er gr�sk. | Det er gr�sk. |
683 | 01:11:20,130 | 01:11:22,799 | Hvad skal vi g�re med dig? | Hvad skal vi g�re med dig? |
684 | 01:11:22,899 | 01:11:31,217 | Det er kommet s� langt ud, at min kone er sur p� mig og kalder mig en mobber. | Det er kommet s� langt ud, at min kone er sur p� mig og kalder mig en mobber. |
685 | 01:11:32,379 | 01:11:35,100 | De f�r ingen sympati fra mig. | De f�r ingen sympati fra mig. |
686 | 01:11:35,300 | 01:11:40,017 | M� vi l�ne Deres bibliotek et �jeblik? | M� vi l�ne Deres bibliotek et �jeblik? |
687 | 01:11:45,774 | 01:11:49,921 | Du synes, jeg skal kigge p� de tilladelser. | Du synes, jeg skal kigge p� de tilladelser. |
688 | 01:11:56,446 | 01:12:01,615 | En mand kan leve et godt liv. V�re h�derlig og gavmild. | En mand kan leve et godt liv. V�re h�derlig og gavmild. |
689 | 01:12:02,794 | 01:12:09,596 | Men antallet af personer der kommer til hans begravelse, beror p� vejret. | Men antallet af personer der kommer til hans begravelse, beror p� vejret. |
690 | 01:12:12,671 | 01:12:14,990 | Hvad, Jeg forst�r ikke... | Hvad, Jeg forst�r ikke... |
691 | 01:12:15,090 | 01:12:21,095 | Vejret har �ndret sig, Rachel. Jeg er ked af det, men s�dan er det. | Vejret har �ndret sig, Rachel. Jeg er ked af det, men s�dan er det. |
692 | 01:12:22,870 | 01:12:29,235 | I gamle dage havde det v�ret lettere. Der havde du v�ret en helt. | I gamle dage havde det v�ret lettere. Der havde du v�ret en helt. |
693 | 01:12:29,335 | 01:12:37,326 | Pressen er ikke l�ngere en hvid ridder. Den er blevet til en drage. | Pressen er ikke l�ngere en hvid ridder. Den er blevet til en drage. |
694 | 01:12:37,426 | 01:12:45,134 | Ved du hvorfor ingen aviser, inkl. din egen, ikke l�ngere skriver om din sag? | Ved du hvorfor ingen aviser, inkl. din egen, ikke l�ngere skriver om din sag? |
695 | 01:12:45,759 | 01:12:47,815 | Hvorfor fort�ller du mig det ikke. | Hvorfor fort�ller du mig det ikke. |
696 | 01:12:47,915 | 01:12:53,222 | Fordi din 48 timers nyhedsv�rdi er brugt for l�nge siden. | Fordi din 48 timers nyhedsv�rdi er brugt for l�nge siden. |
697 | 01:12:53,322 | 01:12:57,683 | Se p� dig selv, du ser ud af helvede til. Din s�n vokser op uden dig. | Se p� dig selv, du ser ud af helvede til. Din s�n vokser op uden dig. |
698 | 01:12:57,783 | 01:13:01,819 | Bland ikke Timmy ind i det her. Det er uretf�rdigt... | Bland ikke Timmy ind i det her. Det er uretf�rdigt... |
699 | 01:13:01,919 | 01:13:07,403 | Uretf�rdigt? Jeg vil tr�kke din s�n ind i det. Ved du hvorfor? | Uretf�rdigt? Jeg vil tr�kke din s�n ind i det. Ved du hvorfor? |
700 | 01:13:07,703 | 01:13:13,539 | Fordi jeg forsvarer Rachel Armstrong og ikke et princip! | Fordi jeg forsvarer Rachel Armstrong og ikke et princip! |
701 | 01:13:17,219 | 01:13:21,770 | En mand havner i f�ngsel for sine princippers skyld. | En mand havner i f�ngsel for sine princippers skyld. |
702 | 01:13:21,870 | 01:13:24,835 | Han f�r en helligdag opkaldt efter sig. | Han f�r en helligdag opkaldt efter sig. |
703 | 01:13:24,935 | 01:13:30,390 | En mand rejser fra sine b�rn for at g� i krig og han f�r et monument. | En mand rejser fra sine b�rn for at g� i krig og han f�r et monument. |
704 | 01:13:30,490 | 01:13:36,632 | Hvis en kvinde g�r s�dan noget bliver hun betragete som et monster. | Hvis en kvinde g�r s�dan noget bliver hun betragete som et monster. |
705 | 01:13:36,732 | 01:13:43,311 | Skal vi stole p� journalister, s� l�nge de ikke er m�dre, som m�ske bryder sammen? | Skal vi stole p� journalister, s� l�nge de ikke er m�dre, som m�ske bryder sammen? |
706 | 01:13:43,411 | 01:13:49,467 | Jeg havde m�ske aldrig skrevet historien, hvis jeg vidte, det ville g� s�dan her. | Jeg havde m�ske aldrig skrevet historien, hvis jeg vidte, det ville g� s�dan her. |
707 | 01:13:50,329 | 01:13:56,953 | Men nu blev det s�dan, artiklen er publiceret og der er ingen vej tilbage. | Men nu blev det s�dan, artiklen er publiceret og der er ingen vej tilbage. |
708 | 01:13:57,333 | 01:14:00,514 | Min s�n klare sig. | Min s�n klare sig. |
709 | 01:14:00,614 | 01:14:05,954 | Ray er en god far og Timmy vil klare det. | Ray er en god far og Timmy vil klare det. |
710 | 01:14:06,054 | 01:14:09,170 | S�dan vil det ikke g� for min kilde. | S�dan vil det ikke g� for min kilde. |
711 | 01:14:09,270 | 01:14:17,158 | Min kilde vil blive holdt ansvarlig for Van Dorens d�d og vil f� sit liv �delagt. | Min kilde vil blive holdt ansvarlig for Van Dorens d�d og vil f� sit liv �delagt. |
712 | 01:14:17,258 | 01:14:20,567 | Og det er ikke retf�rdigt, Albert! | Og det er ikke retf�rdigt, Albert! |
713 | 01:14:21,151 | 01:14:30,090 | Hvorfor ikke. Din kilde vidste godt, det var risikabelt at tale med dig. | Hvorfor ikke. Din kilde vidste godt, det var risikabelt at tale med dig. |
714 | 01:14:32,179 | 01:14:39,002 | Min kilde vidste ikke, hvad den gjorde, da den gav mig informationen. | Min kilde vidste ikke, hvad den gjorde, da den gav mig informationen. |
715 | 01:14:40,719 | 01:14:45,258 | Var den fuld? Talte den i s�vne? | Var den fuld? Talte den i s�vne? |
716 | 01:14:46,646 | 01:14:50,795 | Undskyld, men vi har et ansvar overfor aktion�rerne for ikke at g� konkurs. | Undskyld, men vi har et ansvar overfor aktion�rerne for ikke at g� konkurs. |
717 | 01:14:50,895 | 01:14:55,160 | Hvis det bekymrer dig s� meget, arbejder jeg gratis fra og med nu. | Hvis det bekymrer dig s� meget, arbejder jeg gratis fra og med nu. |
718 | 01:14:55,260 | 01:14:57,541 | Den k�ber jeg. | Den k�ber jeg. |
719 | 01:14:58,041 | 01:15:00,128 | Kom ind. | Kom ind. |
720 | 01:15:01,946 | 01:15:05,092 | Jeg har lige haft en telefonsamtale. | Jeg har lige haft en telefonsamtale. |
721 | 01:15:05,244 | 01:15:09,282 | Stan Riggens har accepteret at tale foran juryen. | Stan Riggens har accepteret at tale foran juryen. |
722 | 01:15:09,382 | 01:15:11,822 | Tilladelserne skr�mte ham �benbart. | Tilladelserne skr�mte ham �benbart. |
723 | 01:15:12,418 | 01:15:17,652 | Stan? Jeg tabte lige et v�ddem�l. | Stan? Jeg tabte lige et v�ddem�l. |
724 | 01:15:17,752 | 01:15:22,670 | - Hvorn�r skal det ske? - S� hurtigt som muligt. | - Hvorn�r skal det ske? - S� hurtigt som muligt. |
725 | 01:15:22,847 | 01:15:28,876 | N�r han har bekr�ftet, haner din kilde, kan du g�. Pak din taske, Rachel. | N�r han har bekr�ftet, haner din kilde, kan du g�. Pak din taske, Rachel. |
726 | 01:15:31,434 | 01:15:37,685 | - Du var vicepr�sidentens stabschef? - Jeg stoppede for 11 m�neder siden.. | - Du var vicepr�sidentens stabschef? - Jeg stoppede for 11 m�neder siden.. |
727 | 01:15:37,785 | 01:15:44,614 | Var du den kilde som Sun-Times brugte i artikelen fra den 6. oktober - | Var du den kilde som Sun-Times brugte i artikelen fra den 6. oktober - |
728 | 01:15:44,714 | 01:15:50,156 | - hvor en CIA-agents identitet blev afsl�ret? | - hvor en CIA-agents identitet blev afsl�ret? |
729 | 01:15:50,694 | 01:15:57,039 | - Ja, det var jeg. - Kvil du fort�lle, hvordan det gik til? | - Ja, det var jeg. - Kvil du fort�lle, hvordan det gik til? |
730 | 01:15:57,139 | 01:16:04,478 | Jeg var s� vred p�Erica Van Doren og hendes mand. Mine f�lelser tog overh�nd.. | Jeg var s� vred p�Erica Van Doren og hendes mand. Mine f�lelser tog overh�nd.. |
731 | 01:16:04,578 | 01:16:06,817 | Jeg er ikke interesseret i deres motiv. | Jeg er ikke interesseret i deres motiv. |
732 | 01:16:06,917 | 01:16:10,952 | Jeg vil vide, hvordan det gik til, da du afsl�rede informationen. | Jeg vil vide, hvordan det gik til, da du afsl�rede informationen. |
733 | 01:16:12,282 | 01:16:16,726 | Jeg var til en fest. Jeg havde drukket. | Jeg var til en fest. Jeg havde drukket. |
734 | 01:16:21,025 | 01:16:23,124 | Stan? | Stan? |
735 | 01:16:23,324 | 01:16:30,801 | - Hej, unge dame. Hvordan g�r det? - Godt. Jeg er her med min s�n. | - Hej, unge dame. Hvordan g�r det? - Godt. Jeg er her med min s�n. |
736 | 01:16:30,901 | 01:16:37,010 | - Han er s�d nu, men de bliver voksne. - Ja, det siger man. | - Han er s�d nu, men de bliver voksne. - Ja, det siger man. |
737 | 01:16:37,430 | 01:16:41,502 | Jeg h�rte Linn havde inviteret dig. Hyggeligt at m�de dig. | Jeg h�rte Linn havde inviteret dig. Hyggeligt at m�de dig. |
738 | 01:16:41,602 | 01:16:46,971 | - Du t�nkte p�, om du kunne udnytte det? - Det var lige det, jeg t�nkte p�. | - Du t�nkte p�, om du kunne udnytte det? - Det var lige det, jeg t�nkte p�. |
739 | 01:16:50,834 | 01:16:53,606 | M� jeg sp�rge dig om noget? | M� jeg sp�rge dig om noget? |
740 | 01:16:54,078 | 01:16:59,025 | Ambassad�r Van Dorens kone. Hvad er hendes problem? | Ambassad�r Van Dorens kone. Hvad er hendes problem? |
741 | 01:17:04,162 | 01:17:06,181 | Kom her. | Kom her. |
742 | 01:17:09,990 | 01:17:14,989 | - Du har ikke h�rt det fra mig. - Absolut ikke. | - Du har ikke h�rt det fra mig. - Absolut ikke. |
743 | 01:17:16,463 | 01:17:22,432 | Alle ved hun arbejder for CIA. Men du kan ike bruge det. | Alle ved hun arbejder for CIA. Men du kan ike bruge det. |
744 | 01:17:22,532 | 01:17:27,539 | Jeg vil ikke citere dig. Det her er helt "off the record". | Jeg vil ikke citere dig. Det her er helt "off the record". |
745 | 01:17:28,744 | 01:17:33,535 | For helvede da. Alle ved et alligevel. | For helvede da. Alle ved et alligevel. |
746 | 01:17:34,136 | 01:17:37,216 | Ved du, om hun har v�ret i Venezuela for nylig? | Ved du, om hun har v�ret i Venezuela for nylig? |
747 | 01:17:37,316 | 01:17:39,347 | Vent nu lige lidt... | Vent nu lige lidt... |
748 | 01:17:39,447 | 01:17:48,444 | Hun spurgte dig om Van Doren var spion? Hun vidste det alts� allerede. | Hun spurgte dig om Van Doren var spion? Hun vidste det alts� allerede. |
749 | 01:17:48,942 | 01:17:51,073 | Det er rigtigt. | Det er rigtigt. |
750 | 01:17:51,311 | 01:17:55,410 | De vil ikke n�jes med Reggins. Han var bare den, der bekr�ftede det. | De vil ikke n�jes med Reggins. Han var bare den, der bekr�ftede det. |
751 | 01:17:55,510 | 01:18:02,494 | Ligesom din kilde p� FBI. De vil stadigv�k have den rigtige kilde. | Ligesom din kilde p� FBI. De vil stadigv�k have den rigtige kilde. |
752 | 01:18:02,696 | 01:18:05,388 | Hvor l�nge skal dette her foreg�? | Hvor l�nge skal dette her foreg�? |
753 | 01:18:05,488 | 01:18:12,592 | Juryen kan oph�ve domme om 7 m�neder, men s� tager Dubois bare en omgang til. | Juryen kan oph�ve domme om 7 m�neder, men s� tager Dubois bare en omgang til. |
754 | 01:18:12,733 | 01:18:14,820 | Jeg kan ikke...! | Jeg kan ikke...! |
755 | 01:18:27,598 | 01:18:31,760 | Nogen er n�dt til at arbejde over med det her. | Nogen er n�dt til at arbejde over med det her. |
756 | 01:18:40,120 | 01:18:42,617 | Hvis du skal v�re her i 7 m�neder til, - | Hvis du skal v�re her i 7 m�neder til, - |
757 | 01:18:42,717 | 01:18:50,321 | - b�r du vide alt om, hvordan det vil p�virke dig. | - b�r du vide alt om, hvordan det vil p�virke dig. |
758 | 01:20:02,349 | 01:20:05,349 | Albert fortalte mig om det. | Albert fortalte mig om det. |
759 | 01:20:12,853 | 01:20:15,249 | M� jeg h�re nogle detaljer? | M� jeg h�re nogle detaljer? |
760 | 01:20:16,630 | 01:20:19,059 | Detaljer? | Detaljer? |
761 | 01:20:21,344 | 01:20:24,525 | Detaljerne er, at du er herinde. | Detaljerne er, at du er herinde. |
762 | 01:20:24,672 | 01:20:30,641 | Og hvad det end er, der er s� vigtigt, at du er n�dt til at blive her. | Og hvad det end er, der er s� vigtigt, at du er n�dt til at blive her. |
763 | 01:20:33,253 | 01:20:37,334 | - Hvor l�nge hat du kendt hende? - Et par uger. | - Hvor l�nge hat du kendt hende? - Et par uger. |
764 | 01:20:38,555 | 01:20:41,780 | Elsker du hende? Ved du det ikke? | Elsker du hende? Ved du det ikke? |
765 | 01:20:41,880 | 01:20:46,022 | Det er kun et par uger gammelt. Du ved ikke, hvem der er... | Det er kun et par uger gammelt. Du ved ikke, hvem der er... |
766 | 01:20:46,865 | 01:20:49,338 | Hvad sker der med Timmy? | Hvad sker der med Timmy? |
767 | 01:20:49,538 | 01:20:52,828 | N�r du boller med hende. | N�r du boller med hende. |
768 | 01:20:53,237 | 01:20:57,560 | - Han er hos en barnepige. - Har han tm�dt hende? | - Han er hos en barnepige. - Har han tm�dt hende? |
769 | 01:20:57,660 | 01:21:00,385 | - Nej. - Ved jeg, hvem det er? | - Nej. - Ved jeg, hvem det er? |
770 | 01:21:00,485 | 01:21:02,555 | Nej, det sagde jeg jo. | Nej, det sagde jeg jo. |
771 | 01:21:05,033 | 01:21:07,080 | Jeg vil ikke h�re mere. | Jeg vil ikke h�re mere. |
772 | 01:21:08,360 | 01:21:11,237 | Det er en umulig situation for os alle. | Det er en umulig situation for os alle. |
773 | 01:21:11,337 | 01:21:16,134 | Jeg forst�r, du f�ler dig ensom. Det g�r jeg ogs�. | Jeg forst�r, du f�ler dig ensom. Det g�r jeg ogs�. |
774 | 01:21:16,452 | 01:21:22,279 | Sig det ikke betyder noget, s� kan du beholde mig, sig - | Sig det ikke betyder noget, s� kan du beholde mig, sig - |
775 | 01:21:23,188 | 01:21:26,248 | - at du elsker mig og... | - at du elsker mig og... |
776 | 01:21:40,476 | 01:21:42,827 | Jeg vil gerne se Timmy. | Jeg vil gerne se Timmy. |
777 | 01:21:44,549 | 01:21:49,677 | - Jeg taler kun posotivt om dig. - Du skal ikke v�re nedladende mod mig. | - Jeg taler kun posotivt om dig. - Du skal ikke v�re nedladende mod mig. |
778 | 01:21:49,777 | 01:21:54,858 | Jeg og Timmy beh�ver at se hinanden, det er det hele. | Jeg og Timmy beh�ver at se hinanden, det er det hele. |
779 | 01:21:55,664 | 01:22:03,291 | Jeg skal fors�ge. De tillader ikke bes�g i weekenden og han har travlt i skolen. | Jeg skal fors�ge. De tillader ikke bes�g i weekenden og han har travlt i skolen. |
780 | 01:22:03,391 | 01:22:09,067 | - Skal du nu ogs� tage min s�n fra mig? - Det var ikke det, jeg mente. | - Skal du nu ogs� tage min s�n fra mig? - Det var ikke det, jeg mente. |
781 | 01:22:09,167 | 01:22:14,763 | Er det ikek nok, at du bedrager din kone, mens hun r�dner op i et f�ngsel?! | Er det ikek nok, at du bedrager din kone, mens hun r�dner op i et f�ngsel?! |
782 | 01:22:14,863 | 01:22:17,612 | Fanden tage dig! | Fanden tage dig! |
783 | 01:22:26,223 | 01:22:29,495 | Er det s�dan her, du vil have det? | Er det s�dan her, du vil have det? |
784 | 01:22:30,241 | 01:22:34,242 | Tak for knaldet, Ray, det var sk�nt! | Tak for knaldet, Ray, det var sk�nt! |
785 | 01:22:35,356 | 01:22:39,997 | Tror du, du er den eneste, der har f�et problemer ud af dette her? | Tror du, du er den eneste, der har f�et problemer ud af dette her? |
786 | 01:23:01,030 | 01:23:03,365 | Hvad er dit problem? | Hvad er dit problem? |
787 | 01:23:03,465 | 01:23:07,844 | - Du sidder i min k�je. - S� find dig en ny k�je. | - Du sidder i min k�je. - S� find dig en ny k�je. |
788 | 01:23:10,289 | 01:23:14,257 | - Det er mine ting! - De skal her ned! | - Det er mine ting! - De skal her ned! |
789 | 01:23:14,357 | 01:23:21,433 | - Forsvind fra min k�je! - Det er ikke din l�ngere! | - Forsvind fra min k�je! - Det er ikke din l�ngere! |
790 | 01:23:23,171 | 01:23:26,311 | Vill du ha slafen? | Vill du ha slafen? |
791 | 01:23:38,002 | 01:23:40,879 | Vil du have den k�je? | Vil du have den k�je? |
792 | 01:23:53,570 | 01:23:55,936 | Hvis k�je er det nu? | Hvis k�je er det nu? |
793 | 01:23:59,052 | 01:24:01,147 | Ned! | Ned! |
794 | 01:24:11,332 | 01:24:13,404 | Herregud! | Herregud! |
795 | 01:24:14,327 | 01:24:17,080 | Hvad er der sket? | Hvad er der sket? |
796 | 01:24:17,528 | 01:24:23,256 | - En anden pige t�vede mig. - Hvorfor det? | - En anden pige t�vede mig. - Hvorfor det? |
797 | 01:24:24,523 | 01:24:27,876 | Vi ville begge to have overk�jen. | Vi ville begge to have overk�jen. |
798 | 01:24:28,687 | 01:24:34,475 | Du har altid valgt dine kampe med omhu. | Du har altid valgt dine kampe med omhu. |
799 | 01:24:38,294 | 01:24:43,940 | - Siger l�gen du bliver ok igen? - Ja, hvad det end m�tte betyde. | - Siger l�gen du bliver ok igen? - Ja, hvad det end m�tte betyde. |
800 | 01:24:52,712 | 01:24:55,524 | Jeg er den, der har v�ret her l�ngst. | Jeg er den, der har v�ret her l�ngst. |
801 | 01:24:56,081 | 01:25:03,205 | Jeg har haft 32 forskellige cellekammerater siden jeg kom. Det er ny rekord. | Jeg har haft 32 forskellige cellekammerater siden jeg kom. Det er ny rekord. |
802 | 01:25:08,840 | 01:25:13,322 | - Er det et nyt slips? - Nej, det har jeg haft l�nge. | - Er det et nyt slips? - Nej, det har jeg haft l�nge. |
803 | 01:25:14,126 | 01:25:19,535 | - Dimenica Vyca. - Jeg troede, du var en Kenneth Cole fyr. | - Dimenica Vyca. - Jeg troede, du var en Kenneth Cole fyr. |
804 | 01:25:20,773 | 01:25:24,486 | Det er godt, du stadigv�k har humor. | Det er godt, du stadigv�k har humor. |
805 | 01:25:28,307 | 01:25:32,402 | Du ser ud til at kunne beh�ve lidt gode nyheder. | Du ser ud til at kunne beh�ve lidt gode nyheder. |
806 | 01:25:33,291 | 01:25:36,830 | Rigtigt gode nyheder. | Rigtigt gode nyheder. |
807 | 01:25:38,919 | 01:25:44,525 | De genoptager din sag. Det f�r h�jeste prioritet. | De genoptager din sag. Det f�r h�jeste prioritet. |
808 | 01:25:50,822 | 01:25:53,840 | N�ste sag er sagen Armstrong. | N�ste sag er sagen Armstrong. |
809 | 01:25:53,940 | 01:25:58,721 | USAs H�JESTERET - Mr Burnside l�gger ud. | USAs H�JESTERET - Mr Burnside l�gger ud. |
810 | 01:25:59,436 | 01:26:02,480 | H�je dommer. �rede medlemmer i retten... | H�je dommer. �rede medlemmer i retten... |
811 | 01:26:02,601 | 01:26:10,916 | I sagen Bransburg vs Hayes af 1972 d�mte denne domstol imod journalisters ret - | I sagen Bransburg vs Hayes af 1972 d�mte denne domstol imod journalisters ret - |
812 | 01:26:11,016 | 01:26:15,449 | - til at tilbageholde navnet p� deres kilder foran en jury. | - til at tilbageholde navnet p� deres kilder foran en jury. |
813 | 01:26:15,549 | 01:26:21,732 | Og retten gav regeringen magt, til at f�ngsle de journalister der n�gtede. | Og retten gav regeringen magt, til at f�ngsle de journalister der n�gtede. |
814 | 01:26:22,646 | 01:26:26,667 | Dommen faldt med stemmerne 5 mod 4. | Dommen faldt med stemmerne 5 mod 4. |
815 | 01:26:27,478 | 01:26:30,879 | Dommer Stewart sagde i sin domsafsigelse: | Dommer Stewart sagde i sin domsafsigelse: |
816 | 01:26:30,979 | 01:26:36,836 | "I �renes l�b bliver regeringens magt st�rkere og st�rkere." | "I �renes l�b bliver regeringens magt st�rkere og st�rkere." |
817 | 01:26:36,936 | 01:26:43,634 | "De der har magten vil, uanset motiv, forl�nge denne tilstand." | "De der har magten vil, uanset motiv, forl�nge denne tilstand." |
818 | 01:26:45,220 | 01:26:47,692 | "Og folket bliver ofre." | "Og folket bliver ofre." |
819 | 01:26:47,792 | 01:26:53,444 | �rene er g�et og denne magt er virkelig gennemgribende. | �rene er g�et og denne magt er virkelig gennemgribende. |
820 | 01:26:54,295 | 01:26:57,400 | Mrs Armstrong kunne have givet efter. | Mrs Armstrong kunne have givet efter. |
821 | 01:26:57,863 | 01:27:04,359 | Hun kunne have svigtet kildens tillid og v�re taget hjem til sin familie. | Hun kunne have svigtet kildens tillid og v�re taget hjem til sin familie. |
822 | 01:27:04,459 | 01:27:10,519 | Men havde hun gjort det, ville ingen kilde nogensinde tale med hende igen. | Men havde hun gjort det, ville ingen kilde nogensinde tale med hende igen. |
823 | 01:27:10,619 | 01:27:14,650 | Og ingen kilde ville tale med den avis, hun arbejder for. | Og ingen kilde ville tale med den avis, hun arbejder for. |
824 | 01:27:14,750 | 01:27:22,979 | Hvis vi f�ngsler journalister fra andre aviser, bliver de ogs� uvedkommende. | Hvis vi f�ngsler journalister fra andre aviser, bliver de ogs� uvedkommende. |
825 | 01:27:24,988 | 01:27:29,512 | Og s� bliver grundloven irrelevant. | Og s� bliver grundloven irrelevant. |
826 | 01:27:30,396 | 01:27:35,394 | Hvordan skal vi s� kunne vide om pr�sidenten d�kkede over noget? | Hvordan skal vi s� kunne vide om pr�sidenten d�kkede over noget? |
827 | 01:27:35,494 | 01:27:39,931 | Eller hvis en officer i h�ren godkender brugen af tortur? | Eller hvis en officer i h�ren godkender brugen af tortur? |
828 | 01:27:40,574 | 01:27:45,326 | S� skulle vi som nation, ikke l�ngere kunne kr�ve forklaring fra magthaverne - | S� skulle vi som nation, ikke l�ngere kunne kr�ve forklaring fra magthaverne - |
829 | 01:27:45,426 | 01:27:49,453 | - til det folk de har magt over. | - til det folk de har magt over. |
830 | 01:27:50,088 | 01:27:52,947 | Hvad bliver det s� for en regering, - | Hvad bliver det s� for en regering, - |
831 | 01:27:54,443 | 01:27:58,995 | - n�r den ikke beh�ver at v�re bange, for at skulle st� til ansvar? | - n�r den ikke beh�ver at v�re bange, for at skulle st� til ansvar? |
832 | 01:27:59,295 | 01:28:02,423 | Vi burde v�re bange for den tanke. | Vi burde v�re bange for den tanke. |
833 | 01:28:02,959 | 01:28:08,090 | At f�ngsle journalister? Det er noget man g�r i andre lande. | At f�ngsle journalister? Det er noget man g�r i andre lande. |
834 | 01:28:08,190 | 01:28:12,155 | Lande, hvor magthaverne er bange for sine indbyggere. | Lande, hvor magthaverne er bange for sine indbyggere. |
835 | 01:28:13,629 | 01:28:18,899 | Ikke lande, hvor man beskytter dem. | Ikke lande, hvor man beskytter dem. |
836 | 01:28:20,113 | 01:28:29,091 | For et sstykke tid siden, inds� jeg det press Rachel Armstrong lever under. | For et sstykke tid siden, inds� jeg det press Rachel Armstrong lever under. |
837 | 01:28:30,084 | 01:28:37,270 | Jeg sagde til hende, at jeg forsvarede hende og ikke et princip. | Jeg sagde til hende, at jeg forsvarede hende og ikke et princip. |
838 | 01:28:42,870 | 01:28:47,082 | Det var f�rst, da jeg m�dte hende, at jeg inds�, - | Det var f�rst, da jeg m�dte hende, at jeg inds�, - |
839 | 01:28:47,182 | 01:28:54,193 | - at store mennesker ikke g�r forskel p� principper og personer. | - at store mennesker ikke g�r forskel p� principper og personer. |
840 | 01:29:10,350 | 01:29:13,807 | Kom, jeg har en ny plads til dig. | Kom, jeg har en ny plads til dig. |
841 | 01:29:23,048 | 01:29:26,162 | Goddag, dommer. | Goddag, dommer. |
842 | 01:29:26,970 | 01:29:30,089 | Tak, fordi du kom. | Tak, fordi du kom. |
843 | 01:29:31,537 | 01:29:34,466 | Vi sad og talte lidt om fodbold. | Vi sad og talte lidt om fodbold. |
844 | 01:29:35,245 | 01:29:41,388 | Jeg bad dig komme, fordi h�jesteret har truffet sin beslutning. | Jeg bad dig komme, fordi h�jesteret har truffet sin beslutning. |
845 | 01:29:41,815 | 01:29:47,450 | Beslutningen kommer p� mandag, men jeg har f�et informatio fra sikker kilde - | Beslutningen kommer p� mandag, men jeg har f�et informatio fra sikker kilde - |
846 | 01:29:47,550 | 01:29:51,131 | - Hvordan det bliver og jeg ville fort�lle jer om det. | - Hvordan det bliver og jeg ville fort�lle jer om det. |
847 | 01:29:51,482 | 01:29:54,401 | 5 mod 4 imod dig, Albert. | 5 mod 4 imod dig, Albert. |
848 | 01:29:54,893 | 01:30:01,905 | Rigets sikkerhed mod grumdloven. De valgte rigets sikkerhed. | Rigets sikkerhed mod grumdloven. De valgte rigets sikkerhed. |
849 | 01:30:03,017 | 01:30:07,886 | Tillykke, Patton. Du har gjort et fremragende job! | Tillykke, Patton. Du har gjort et fremragende job! |
850 | 01:30:07,986 | 01:30:15,603 | Hvis journalister ikke samarbejder kan de f�ngsels. | Hvis journalister ikke samarbejder kan de f�ngsels. |
851 | 01:30:16,020 | 01:30:18,072 | Tak. | Tak. |
852 | 01:30:19,064 | 01:30:24,741 | Med det sagt, har jeg besluttet at l�slade hende. | Med det sagt, har jeg besluttet at l�slade hende. |
853 | 01:30:28,077 | 01:30:31,234 | Undskyld...Hvad? | Undskyld...Hvad? |
854 | 01:30:31,334 | 01:30:40,232 | Jeg er n�dt til det. Jeg er sikker p�, at hun aldrig afsl�rer sin kilde. | Jeg er n�dt til det. Jeg er sikker p�, at hun aldrig afsl�rer sin kilde. |
855 | 01:30:40,332 | 01:30:46,257 | Hun har siddet inde i n�sten et �r. Hun er blevet mishandlet. | Hun har siddet inde i n�sten et �r. Hun er blevet mishandlet. |
856 | 01:30:46,357 | 01:30:50,282 | - Hun er st�dig. - Det er helt rigtigt. | - Hun er st�dig. - Det er helt rigtigt. |
857 | 01:30:50,382 | 01:30:54,624 | Jeg kan kun holde hende i f�ngsel, hvis jeg tror p�, at hun vil tale. | Jeg kan kun holde hende i f�ngsel, hvis jeg tror p�, at hun vil tale. |
858 | 01:30:54,724 | 01:31:00,763 | Men det g�r hun ikke. Jeg er n�dt til at l�slade hende. | Men det g�r hun ikke. Jeg er n�dt til at l�slade hende. |
859 | 01:31:01,218 | 01:31:06,606 | Denne kvinde beskytter en kriminel. Det g�r ogs� hende til kriminel. | Denne kvinde beskytter en kriminel. Det g�r ogs� hende til kriminel. |
860 | 01:31:07,838 | 01:31:15,933 | Hun er ikke kriminel, f�r hun er blevet anklaget og d�mt af en jury. | Hun er ikke kriminel, f�r hun er blevet anklaget og d�mt af en jury. |
861 | 01:31:16,033 | 01:31:18,690 | Og det er ikke mit ansvar. | Og det er ikke mit ansvar. |
862 | 01:31:19,317 | 01:31:22,583 | Hvorn�r kan jeg f� hende l�sladt? | Hvorn�r kan jeg f� hende l�sladt? |
863 | 01:31:22,683 | 01:31:27,364 | Mandag morgen meddeler jeg, at jeg l�slader hende. | Mandag morgen meddeler jeg, at jeg l�slader hende. |
864 | 01:31:27,464 | 01:31:32,521 | Og du kan opl�se juryen, hvis du vil n� det f�r mig. | Og du kan opl�se juryen, hvis du vil n� det f�r mig. |
865 | 01:31:34,526 | 01:31:39,090 | Din advokat har sikkert fortalt dig, at juryen er opl�st. | Din advokat har sikkert fortalt dig, at juryen er opl�st. |
866 | 01:31:39,190 | 01:31:43,319 | Vi er n�dt til at vente til midnat, inden vi l�slader dig. | Vi er n�dt til at vente til midnat, inden vi l�slader dig. |
867 | 01:31:43,419 | 01:31:47,300 | For at holde journalisterne v�k? | For at holde journalisterne v�k? |
868 | 01:31:48,712 | 01:31:55,871 | Jeg ved n�sten det hele, Rachel. To regeringsansatte er tiltalte. | Jeg ved n�sten det hele, Rachel. To regeringsansatte er tiltalte. |
869 | 01:31:55,971 | 01:32:01,370 | Jeg ville gerne vide, hvem du f�rst talte med, men jeg vil ikke v�re gr�dig. | Jeg ville gerne vide, hvem du f�rst talte med, men jeg vil ikke v�re gr�dig. |
870 | 01:32:05,237 | 01:32:08,903 | Jeg mister retten til mit barn. | Jeg mister retten til mit barn. |
871 | 01:32:11,362 | 01:32:15,686 | Vil du have en vielsesring? Som et trof�? | Vil du have en vielsesring? Som et trof�? |
872 | 01:32:17,150 | 01:32:22,862 | Du kan hade mig, hvis du har lyst, men jeg gjorde bare mit job. | Du kan hade mig, hvis du har lyst, men jeg gjorde bare mit job. |
873 | 01:32:23,488 | 01:32:30,893 | - Jeg havde ret, til at g�re hvad jeg gjorde. - Du forveksler din ret med din magt. | - Jeg havde ret, til at g�re hvad jeg gjorde. - Du forveksler din ret med din magt. |
874 | 01:32:43,081 | 01:32:45,124 | Det er okay. | Det er okay. |
875 | 01:32:49,473 | 01:32:55,247 | Vi har lejet et v�relse p� Mayflower, men du kan bo hos mig, hvis du vil. | Vi har lejet et v�relse p� Mayflower, men du kan bo hos mig, hvis du vil. |
876 | 01:32:55,347 | 01:32:57,385 | Tak. | Tak. |
877 | 01:32:59,645 | 01:33:06,607 | Jeg talte med Ray. Han tager Timmy med i morgen, s� kan du k�re ham i skole. | Jeg talte med Ray. Han tager Timmy med i morgen, s� kan du k�re ham i skole. |
878 | 01:33:10,436 | 01:33:15,313 | - Er det i orden? - Ja, det bliver fantastisk. | - Er det i orden? - Ja, det bliver fantastisk. |
879 | 01:33:15,986 | 01:33:18,497 | Jeg kommer til at skr�mme ham. | Jeg kommer til at skr�mme ham. |
880 | 01:33:22,671 | 01:33:26,068 | Fort�l mig hvad du vil ang�ende arbejde. | Fort�l mig hvad du vil ang�ende arbejde. |
881 | 01:33:26,168 | 01:33:30,964 | Ingen vil presse dig til at skrive om dine oplevelser. | Ingen vil presse dig til at skrive om dine oplevelser. |
882 | 01:33:34,674 | 01:33:39,214 | Kig i handskerummet efter forsikrings og registreringspapirer. | Kig i handskerummet efter forsikrings og registreringspapirer. |
883 | 01:33:39,969 | 01:33:42,541 | Jeg k�rte jo kun 50. | Jeg k�rte jo kun 50. |
884 | 01:33:53,384 | 01:33:56,428 | - V�r venlig at komme ud af bilen. - Hvad sker der? | - V�r venlig at komme ud af bilen. - Hvad sker der? |
885 | 01:33:56,528 | 01:34:00,479 | - Du skal bare stige ud af bilen. - Ikke dig. | - Du skal bare stige ud af bilen. - Ikke dig. |
886 | 01:34:00,579 | 01:34:04,677 | - Tager du pis p� mig? - Kom ud af bilen, Rachel. | - Tager du pis p� mig? - Kom ud af bilen, Rachel. |
887 | 01:34:05,488 | 01:34:10,409 | - Hvad vil i? Hvad laver i? - Tag det forsigtigt med hende. | - Hvad vil i? Hvad laver i? - Tag det forsigtigt med hende. |
888 | 01:34:11,560 | 01:34:15,627 | - JJeg er ked af, at det bliver s�dan her. - S�t dig ind i bilen igen. | - JJeg er ked af, at det bliver s�dan her. - S�t dig ind i bilen igen. |
889 | 01:34:15,727 | 01:34:22,174 | - Du er anklaget for foragt mod domstolen. - Hvad skal det betyde? | - Du er anklaget for foragt mod domstolen. - Hvad skal det betyde? |
890 | 01:34:22,274 | 01:34:26,854 | At du har modarbejdet retten og at du skal for en dommer. | At du har modarbejdet retten og at du skal for en dommer. |
891 | 01:34:27,717 | 01:34:30,478 | Har hun ikke lidt nok? | Har hun ikke lidt nok? |
892 | 01:34:42,624 | 01:34:45,477 | Dubois! | Dubois! |
893 | 01:34:46,809 | 01:34:52,085 | Du risikerer 5 �rs f�ngsel for at modarbejde en statslig unders�gelse. | Du risikerer 5 �rs f�ngsel for at modarbejde en statslig unders�gelse. |
894 | 01:34:52,185 | 01:34:57,452 | Men jeg vil ikke i retten. Du f�r chancen for en mildere straf. | Men jeg vil ikke i retten. Du f�r chancen for en mildere straf. |
895 | 01:34:58,152 | 01:35:06,863 | Du skal se mig i �jnene og anvende dit journalistiske instinkt. | Du skal se mig i �jnene og anvende dit journalistiske instinkt. |
896 | 01:35:08,404 | 01:35:16,778 | - Jeg tilbyder dig 2 �r... - Nej, det skal v�re en betinget dom. | - Jeg tilbyder dig 2 �r... - Nej, det skal v�re en betinget dom. |
897 | 01:35:16,878 | 01:35:19,270 | Du er n�dt til at respektere, hvad hun har g�et igennem. | Du er n�dt til at respektere, hvad hun har g�et igennem. |
898 | 01:35:19,370 | 01:35:25,253 | 2 �r er ikke det bedste tilbud, men det er heller ikke det v�rste. | 2 �r er ikke det bedste tilbud, men det er heller ikke det v�rste. |
899 | 01:35:25,869 | 01:35:34,173 | Du er skyldig, Armstrong. Hvis du vil teste det i retten, - | Du er skyldig, Armstrong. Hvis du vil teste det i retten, - |
900 | 01:35:34,273 | 01:35:38,970 | - vil du opleve noget, du aldrig har set f�r. | - vil du opleve noget, du aldrig har set f�r. |
901 | 01:35:39,792 | 01:35:49,130 | Dette lands retssystem vil vise sine kraftigste f�lelser. | Dette lands retssystem vil vise sine kraftigste f�lelser. |
902 | 01:35:49,230 | 01:35:55,432 | Juryen vil h�re dommedagstaler om at landets sikkerhed er truet, - | Juryen vil h�re dommedagstaler om at landets sikkerhed er truet, - |
903 | 01:35:55,532 | 01:36:00,441 | - en enkemand og en lille pige som bes�ger sin mors grav, - | - en enkemand og en lille pige som bes�ger sin mors grav, - |
904 | 01:36:00,541 | 01:36:03,660 | - fordi du jagtede en Pulitzer pris! | - fordi du jagtede en Pulitzer pris! |
905 | 01:36:06,695 | 01:36:09,165 | Hvis du tvinger mig til at g� i retten, - | Hvis du tvinger mig til at g� i retten, - |
906 | 01:36:10,634 | 01:36:15,707 | - skal jeg s�rge for, du ikke kommer hjem, f�r din s�n er ude af gymnasiet. | - skal jeg s�rge for, du ikke kommer hjem, f�r din s�n er ude af gymnasiet. |
907 | 01:36:17,894 | 01:36:20,373 | S� hvordan vil du have det, Rachel? | S� hvordan vil du have det, Rachel? |
908 | 01:36:26,008 | 01:36:31,254 | Hvis jeg accepterer det her, er der en ting, jeg er n�dt til at g�re. | Hvis jeg accepterer det her, er der en ting, jeg er n�dt til at g�re. |
909 | 01:36:32,409 | 01:36:35,962 | Hvor er du blevet stor og flot. Du er n�sten en lille mand. | Hvor er du blevet stor og flot. Du er n�sten en lille mand. |
910 | 01:36:36,570 | 01:36:40,136 | - Jagter alle pigerne dig? - Nej. | - Jagter alle pigerne dig? - Nej. |
911 | 01:36:40,940 | 01:36:45,157 | - Det kommer de til. - Det er jeg ligeglad med. | - Det kommer de til. - Det er jeg ligeglad med. |
912 | 01:36:45,686 | 01:36:48,761 | Jeg synes dit h�r er flot. | Jeg synes dit h�r er flot. |
913 | 01:36:50,975 | 01:36:55,035 | - Jeg ved, du er vred p� mig. - Nej, det er jeg ikke. | - Jeg ved, du er vred p� mig. - Nej, det er jeg ikke. |
914 | 01:36:55,135 | 01:37:01,632 | Det tror jeg, at du er. Du har ikke set mig i lang tid. | Det tror jeg, at du er. Du har ikke set mig i lang tid. |
915 | 01:37:01,732 | 01:37:04,236 | Jeg er ikke vred. | Jeg er ikke vred. |
916 | 01:37:04,692 | 01:37:12,763 | Hvis jeg vidste, det skulle blive s�dan her, skulle vi have set hinanden hver dag. | Hvis jeg vidste, det skulle blive s�dan her, skulle vi have set hinanden hver dag. |
917 | 01:37:15,700 | 01:37:18,022 | Jeg er virkelig ked af det. | Jeg er virkelig ked af det. |
918 | 01:37:18,122 | 01:37:22,161 | Far siger, du kunne komme ud, hvis du bare ville det. | Far siger, du kunne komme ud, hvis du bare ville det. |
919 | 01:37:22,261 | 01:37:24,188 | Den far tager fejl. | Den far tager fejl. |
920 | 01:37:28,023 | 01:37:31,665 | - H�r nu her mit barn... - Jeg er ikke noget barn l�ngere. | - H�r nu her mit barn... - Jeg er ikke noget barn l�ngere. |
921 | 01:37:31,765 | 01:37:37,228 | Du kan lade som om, du ikke elsker mig og jeg kan lade som om, jeg tror p� det. | Du kan lade som om, du ikke elsker mig og jeg kan lade som om, jeg tror p� det. |
922 | 01:37:37,672 | 01:37:43,251 | Men jeg elsker dig, og jeg t�nker p� dig hver eneste dag. | Men jeg elsker dig, og jeg t�nker p� dig hver eneste dag. |
923 | 01:37:45,123 | 01:37:49,739 | - Far siger, du skal i f�ngsel. - Ja, det skal jeg. | - Far siger, du skal i f�ngsel. - Ja, det skal jeg. |
924 | 01:37:49,839 | 01:37:51,889 | Er du ikke i f�ngsel nu? | Er du ikke i f�ngsel nu? |
925 | 01:37:51,989 | 01:37:57,354 | Nej, jeg er i varet�gtsarrest, her afg�res straffen. Derefter bliver det f�ngsel. | Nej, jeg er i varet�gtsarrest, her afg�res straffen. Derefter bliver det f�ngsel. |
926 | 01:37:57,567 | 01:38:00,353 | Hvad bliver din straf? | Hvad bliver din straf? |
927 | 01:38:01,097 | 01:38:05,380 | - 2 �r. - Det er lang tid. | - 2 �r. - Det er lang tid. |
928 | 01:38:05,558 | 01:38:10,597 | Men hvis jeg opf�rer mig godt, kommer jeg m�ske ud tidligere. | Men hvis jeg opf�rer mig godt, kommer jeg m�ske ud tidligere. |
929 | 01:38:10,697 | 01:38:13,308 | Er det farligt derinde? | Er det farligt derinde? |
930 | 01:38:13,507 | 01:38:20,942 | Hvis du kommer p� bes�g og ser om jeg har det godt, s� klarer jeg det. | Hvis du kommer p� bes�g og ser om jeg har det godt, s� klarer jeg det. |
931 | 01:38:22,796 | 01:38:27,080 | Ok, jeg har meget at lave, men jeg skal pr�ve. | Ok, jeg har meget at lave, men jeg skal pr�ve. |
932 | 01:38:28,223 | 01:38:31,077 | Vi skal nok k�re nu. | Vi skal nok k�re nu. |
933 | 01:38:33,220 | 01:38:35,261 | F�r jeg et kys? | F�r jeg et kys? |
934 | 01:40:03,195 | 01:40:07,256 | - Du sladrede om Nicky! - Stop nu, Timmy. | - Du sladrede om Nicky! - Stop nu, Timmy. |
935 | 01:40:07,356 | 01:40:13,230 | - Man skal ikke sladre. - Man skal heller ikke acceptere alting. | - Man skal ikke sladre. - Man skal heller ikke acceptere alting. |
936 | 01:40:17,965 | 01:40:23,946 | - Er du forfatter? - Jeg err journalist p� Sun-Times. | - Er du forfatter? - Jeg err journalist p� Sun-Times. |
937 | 01:40:24,046 | 01:40:28,835 | - Den avis har vi. - Godt, internet er ved at sl� os ud. | - Den avis har vi. - Godt, internet er ved at sl� os ud. |
938 | 01:40:29,035 | 01:40:33,800 | - Hvorn�r er vi der, mor? - Om 18 timer. | - Hvorn�r er vi der, mor? - Om 18 timer. |
939 | 01:40:33,900 | 01:40:38,346 | - Men mor! - Jeg ved det ikke. | - Men mor! - Jeg ved det ikke. |
940 | 01:40:41,587 | 01:40:45,678 | - Min far skriver ogs�. - G�r han det? Hvad skriver han om? | - Min far skriver ogs�. - G�r han det? Hvad skriver han om? |
941 | 01:40:45,778 | 01:40:49,824 | Han skriver artikler, men mor kan ikke lide det han skriver. | Han skriver artikler, men mor kan ikke lide det han skriver. |
942 | 01:40:49,924 | 01:40:53,679 | - Hvad skriver han om? - Pr�sidenten. | - Hvad skriver han om? - Pr�sidenten. |
943 | 01:40:54,191 | 01:40:58,118 | - Hvad er dit efternavn? - Van Doren. | - Hvad er dit efternavn? - Van Doren. |
944 | 01:40:58,561 | 01:41:00,995 | Hvorfor synes din mor ikke om, hvad du skriver? | Hvorfor synes din mor ikke om, hvad du skriver? |
945 | 01:41:01,095 | 01:41:07,699 | Hun blev vred, fordi han skrev om hemmeligheder, hun havde fundet. | Hun blev vred, fordi han skrev om hemmeligheder, hun havde fundet. |
946 | 01:41:07,799 | 01:41:12,526 | - Da hun var i Venezuela. - Hvorfor var din mor i Venezuela? | - Da hun var i Venezuela. - Hvorfor var din mor i Venezuela? |
947 | 01:41:12,626 | 01:41:18,367 | - Hun var p� ferie? - Nej, hun arbejdede. | - Hun var p� ferie? - Nej, hun arbejdede. |
948 | 01:41:18,467 | 01:41:21,641 | For regeringen. | For regeringen. |
949 | 01:41:21,741 | 01:41:26,351 | Men du skal love, du ikke siger til nogen, jeg har sagt det. | Men du skal love, du ikke siger til nogen, jeg har sagt det. |
950 | 01:41:28,243 | 01:41:30,426 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
951 | 01:41:37,027 | 01:41:41,027 | Danske tekster af Edge Og Domino | Danske tekster af Edge Og Domino |
952 | 01:41:41,028 | 01:41:45,028 | Usynlige tekster Rippet af Wintendo. | Usynlige tekster Rippet af Wintendo. |