This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,266 | 00:00:02,698 | F | F |
2 | 00:00:02,734 | 00:00:03,201 | Fe | Fe |
3 | 00:00:03,235 | 00:00:03,700 | Fea | Fea |
4 | 00:00:03,735 | 00:00:04,201 | Fear | Fear |
5 | 00:00:04,235 | 00:00:04,702 | Fearl | Fearl |
6 | 00:00:04,737 | 00:00:05,203 | Fearle | Fearle |
7 | 00:00:05,237 | 00:00:05,704 | Fearles | Fearles |
8 | 00:00:05,739 | 00:00:06,205 | Fearless | Fearless |
9 | 00:00:06,239 | 00:00:06,704 | Fearless T | Fearless T |
10 | 00:00:06,739 | 00:00:07,206 | Fearless Te | Fearless Te |
11 | 00:00:07,240 | 00:00:07,706 | Fearless Teq | Fearless Teq |
12 | 00:00:07,741 | 00:00:08,207 | Fearless Teq U | Fearless Teq U |
13 | 00:00:08,242 | 00:00:08,708 | Fearless Teq Un | Fearless Teq Un |
14 | 00:00:08,743 | 00:00:09,210 | Fearless Teq Und | Fearless Teq Und |
15 | 00:00:09,244 | 00:00:09,711 | Fearless Teq Unde | Fearless Teq Unde |
16 | 00:00:09,746 | 00:00:10,212 | Fearless Teq Under | Fearless Teq Under |
17 | 00:00:10,246 | 00:00:10,712 | Fearless Teq Underg | Fearless Teq Underg |
18 | 00:00:10,747 | 00:00:11,214 | Fearless Teq Undergr | Fearless Teq Undergr |
19 | 00:00:11,248 | 00:00:11,713 | Fearless Teq Undergro | Fearless Teq Undergro |
20 | 00:00:11,748 | 00:00:12,214 | Fearless Teq Undergrou | Fearless Teq Undergrou |
21 | 00:00:12,249 | 00:00:12,715 | Fearless Teq Undergroun | Fearless Teq Undergroun |
22 | 00:00:12,749 | 00:00:13,215 | FearlesS Teq Underground | FearlesS Teq Underground |
23 | 00:00:14,249 | 00:00:20,670 | Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union | Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union |
24 | 00:00:20,900 | 00:00:29,300 | Vertaald door FTU: DryIce - controle door FTU: Suurtje en Teq - | Vertaald door FTU: DryIce - controle door FTU: Suurtje en Teq - |
3 | 00:00:30,081 | 00:00:31,740 | De president is neergeschoten | De president is neergeschoten |
4 | 00:00:32,118 | 00:00:34,346 | Minstens drie schoten werden afgevuurd... | Minstens drie schoten werden afgevuurd... |
5 | 00:00:36,900 | 00:00:39,195 | Uit de weg... wegwezen hier! -Het gaat wel... | Uit de weg... wegwezen hier! -Het gaat wel... |
6 | 00:00:40,615 | 00:00:41,682 | Opschieten... weg hier! | Opschieten... weg hier! |
7 | 00:00:42,575 | 00:00:43,908 | Is er iemand gedood? | Is er iemand gedood? |
8 | 00:00:45,808 | 00:00:47,332 | Gaan nu, weg hier! | Gaan nu, weg hier! |
9 | 00:00:48,353 | 00:00:51,154 | Bel mijn vrouw en zeg haar dat ik ok� ben. | Bel mijn vrouw en zeg haar dat ik ok� ben. |
10 | 00:00:51,388 | 00:00:53,863 | Ik herhaal... dit is de veiligheidsdienst. -Zeg haar dat ik ok� ben. | Ik herhaal... dit is de veiligheidsdienst. -Zeg haar dat ik ok� ben. |
11 | 00:00:54,090 | 00:00:55,969 | Dat doen we meneer de president. -Verdomme! | Dat doen we meneer de president. -Verdomme! |
12 | 00:01:00,788 | 00:01:03,483 | MSNBC heeft geconformeerd dat een paar minuten geleden, | MSNBC heeft geconformeerd dat een paar minuten geleden, |
13 | 00:01:03,732 | 00:01:06,612 | Amerikaanse gevechtsvliegtuigen, militaire bases in Venezuela hebben aangevallen. | Amerikaanse gevechtsvliegtuigen, militaire bases in Venezuela hebben aangevallen. |
14 | 00:01:06,881 | 00:01:11,419 | Dit als represaille voor de moordaanslag op president Lyman, drie weken geleden. | Dit als represaille voor de moordaanslag op president Lyman, drie weken geleden. |
15 | 00:01:11,784 | 00:01:14,643 | Onze reporter Emily Boyd is daar voor ons in Caracas. | Onze reporter Emily Boyd is daar voor ons in Caracas. |
16 | 00:01:14,858 | 00:01:16,172 | Emily, wat hoor je op het moment? | Emily, wat hoor je op het moment? |
17 | 00:01:16,489 | 00:01:22,095 | Jim, zoals je zult begrijpen is de situatie hier in Caracas te beschrijven als chaos. | Jim, zoals je zult begrijpen is de situatie hier in Caracas te beschrijven als chaos. |
18 | 00:01:22,449 | 00:01:25,933 | Klaarblijkelijk reageerde President Lyman op een CIA rapport... | Klaarblijkelijk reageerde President Lyman op een CIA rapport... |
19 | 00:01:26,247 | 00:01:32,109 | dat Venezuela impliceert als actief betrokken bij de moordaanslag. | dat Venezuela impliceert als actief betrokken bij de moordaanslag. |
20 | 00:01:45,669 | 00:01:47,276 | Mijn God, dat liedje... | Mijn God, dat liedje... |
21 | 00:01:47,555 | 00:01:49,452 | Zijn we niet eens in de problemn gekomen daardoor? | Zijn we niet eens in de problemn gekomen daardoor? |
22 | 00:01:51,826 | 00:01:56,444 | Ik begrijp echt niet waarom vrouwen moeder willen worden. | Ik begrijp echt niet waarom vrouwen moeder willen worden. |
23 | 00:02:01,663 | 00:02:02,895 | Luister, Timmy... | Luister, Timmy... |
24 | 00:02:05,447 | 00:02:07,278 | Wat doe je? -Sorry mam. | Wat doe je? -Sorry mam. |
25 | 00:02:11,311 | 00:02:14,190 | Kun je niet meezingen zoals alle anderen? | Kun je niet meezingen zoals alle anderen? |
26 | 00:02:14,414 | 00:02:15,861 | Ik heb geen goeie stem! | Ik heb geen goeie stem! |
27 | 00:02:16,300 | 00:02:21,047 | Wat... ik ook niet. Kom we zingen samen. | Wat... ik ook niet. Kom we zingen samen. |
28 | 00:02:22,111 | 00:02:24,616 | Mrs Robinson? -Ja, wat is er? | Mrs Robinson? -Ja, wat is er? |
29 | 00:02:24,941 | 00:02:28,412 | Nicky trekt aan mijn haar en hij wil niet stoppen. | Nicky trekt aan mijn haar en hij wil niet stoppen. |
30 | 00:02:28,797 | 00:02:31,939 | Ga dan ergens anders zitten. -Maar de bus is vol. | Ga dan ergens anders zitten. -Maar de bus is vol. |
31 | 00:02:32,276 | 00:02:35,771 | Blijf dan maar bij mij, Ok�. | Blijf dan maar bij mij, Ok�. |
32 | 00:02:36,062 | 00:02:37,104 | Ik praat wel met hem. | Ik praat wel met hem. |
33 | 00:02:37,440 | 00:02:40,115 | Je bent een klikspaan. -Dat ben ik niet! | Je bent een klikspaan. -Dat ben ik niet! |
34 | 00:02:40,349 | 00:02:43,697 | Je hebt Nicky verraden. -Omdat hij niet wilde stoppen. | Je hebt Nicky verraden. -Omdat hij niet wilde stoppen. |
35 | 00:02:44,031 | 00:02:46,808 | Je bent een klikspaan! -Dat is genoeg, Timmy, stoppen nu. | Je bent een klikspaan! -Dat is genoeg, Timmy, stoppen nu. |
36 | 00:02:47,292 | 00:02:51,866 | Je mag niet klikken. -Maar je moet je ook niet te laten plagen. | Je mag niet klikken. -Maar je moet je ook niet te laten plagen. |
37 | 00:02:55,041 | 00:02:56,020 | Kom op... | Kom op... |
38 | 00:02:58,926 | 00:03:00,831 | Het worden de Redskins, | Het worden de Redskins, |
39 | 00:03:01,122 | 00:03:03,444 | Weet je hoe je 53 mensen noemt die naar de SuperBowl kijken? | Weet je hoe je 53 mensen noemt die naar de SuperBowl kijken? |
40 | 00:03:03,754 | 00:03:05,216 | De Washington Redskins. | De Washington Redskins. |
41 | 00:03:08,144 | 00:03:10,953 | Ik steun de Noord-koreanen als die tegen hen zouden spelen. | Ik steun de Noord-koreanen als die tegen hen zouden spelen. |
42 | 00:03:11,753 | 00:03:14,644 | Judy geeft dat verhaal nog een uurtje of vier dat gaat het los. | Judy geeft dat verhaal nog een uurtje of vier dat gaat het los. |
43 | 00:03:15,231 | 00:03:16,419 | Dank je. -Dat was het baas. | Dank je. -Dat was het baas. |
44 | 00:03:16,715 | 00:03:19,856 | Bedankt allemaal, laten we er wat van maken. | Bedankt allemaal, laten we er wat van maken. |
45 | 00:03:25,789 | 00:03:27,710 | Rachel, heb je een momentje? | Rachel, heb je een momentje? |
46 | 00:03:30,118 | 00:03:35,175 | Ken je dat hardloop verhaal van GeorgeTown? -Ja, ik volg het. | Ken je dat hardloop verhaal van GeorgeTown? -Ja, ik volg het. |
47 | 00:03:35,455 | 00:03:37,920 | Wil je de deur even open doen? | Wil je de deur even open doen? |
48 | 00:03:43,996 | 00:03:47,874 | Ok� Rachel, we gaan voor het verhaal. Jouw reportage. | Ok� Rachel, we gaan voor het verhaal. Jouw reportage. |
49 | 00:03:48,173 | 00:03:49,121 | Echt? | Echt? |
50 | 00:03:49,641 | 00:03:53,696 | de NewYork Times ruikt lont dus we moeten opschieten. | de NewYork Times ruikt lont dus we moeten opschieten. |
51 | 00:03:53,871 | 00:03:55,761 | Ik wil het artikel morgen hebben. | Ik wil het artikel morgen hebben. |
52 | 00:03:56,195 | 00:03:57,886 | Het is een spectaculair verhaal. | Het is een spectaculair verhaal. |
53 | 00:03:58,213 | 00:04:02,986 | Ik weet het, zoals Watergate. Het is een zooitje en het wordt zijn val. | Ik weet het, zoals Watergate. Het is een zooitje en het wordt zijn val. |
54 | 00:04:03,145 | 00:04:04,097 | Rachel... | Rachel... |
55 | 00:04:04,276 | 00:04:07,210 | Sorry... ik ben te opgewonden. | Sorry... ik ben te opgewonden. |
56 | 00:04:07,386 | 00:04:09,081 | Goed, maar we moeten objectief blijven. | Goed, maar we moeten objectief blijven. |
57 | 00:04:09,250 | 00:04:11,491 | Objectief het Witte Huis laten vallen. | Objectief het Witte Huis laten vallen. |
58 | 00:04:12,366 | 00:04:14,601 | Wat moet je nog doen om het verhaal af te maken? | Wat moet je nog doen om het verhaal af te maken? |
59 | 00:04:14,805 | 00:04:16,111 | Ik moet het Witte Huis bellen... | Ik moet het Witte Huis bellen... |
60 | 00:04:16,738 | 00:04:18,668 | en praten met Van Dooren zelf. | en praten met Van Dooren zelf. |
61 | 00:04:19,468 | 00:04:22,112 | Uit nieuwsgierigheid, waarom heb je haar nog niet gesproken? | Uit nieuwsgierigheid, waarom heb je haar nog niet gesproken? |
62 | 00:04:22,369 | 00:04:27,274 | Albert, ik heb al gezegd dat als we te snel gaan de CIA de tijd krijgt dingen te verbergen. | Albert, ik heb al gezegd dat als we te snel gaan de CIA de tijd krijgt dingen te verbergen. |
63 | 00:04:27,478 | 00:04:29,197 | Als we er nu voor gaan, kunnen ze niets meer doen. | Als we er nu voor gaan, kunnen ze niets meer doen. |
64 | 00:04:29,521 | 00:04:30,530 | Goed... | Goed... |
65 | 00:04:30,953 | 00:04:35,106 | Legaal gezien is het ok�, de feiten zij er en we lopen dus geen risico. | Legaal gezien is het ok�, de feiten zij er en we lopen dus geen risico. |
66 | 00:04:35,258 | 00:04:36,582 | En dat is het belangrijkste niet? | En dat is het belangrijkste niet? |
67 | 00:04:40,269 | 00:04:42,576 | Ik zou graag weten wie jouw bronnen zijn voor dit verhaal. | Ik zou graag weten wie jouw bronnen zijn voor dit verhaal. |
68 | 00:04:44,913 | 00:04:46,898 | Een titel of de beklede functie. | Een titel of de beklede functie. |
69 | 00:04:49,104 | 00:04:50,459 | Kijk, luister... | Kijk, luister... |
70 | 00:04:50,840 | 00:04:53,063 | we hebben het uit twee bronnen. | we hebben het uit twee bronnen. |
71 | 00:04:53,273 | 00:04:55,269 | Rachel heeft het me verteld wie en ik denk dat ze betrouwbaar zijn. | Rachel heeft het me verteld wie en ik denk dat ze betrouwbaar zijn. |
72 | 00:04:55,619 | 00:04:59,991 | We hebben Van Dooren's brief aan de directeur van de CIA, dat de FBI aan Rachel gaf. | We hebben Van Dooren's brief aan de directeur van de CIA, dat de FBI aan Rachel gaf. |
73 | 00:05:00,294 | 00:05:02,996 | Dat is genoeg om op af te gaan. -het is een risico, ik denk dat... | Dat is genoeg om op af te gaan. -het is een risico, ik denk dat... |
74 | 00:05:03,301 | 00:05:06,183 | jullie het misschien zien zitten maar de regering waarschijnlijk niet. | jullie het misschien zien zitten maar de regering waarschijnlijk niet. |
75 | 00:05:06,482 | 00:05:08,096 | De wet is vaag. | De wet is vaag. |
76 | 00:05:08,516 | 00:05:09,727 | Pardon, wat zei je? | Pardon, wat zei je? |
77 | 00:05:09,910 | 00:05:13,913 | Het is strafbaar voor een regerings ambtenaar om de identiteit van een CIA agent te onthullen. | Het is strafbaar voor een regerings ambtenaar om de identiteit van een CIA agent te onthullen. |
78 | 00:05:14,168 | 00:05:15,595 | Goed, maar ik ben geen ambtenaar. | Goed, maar ik ben geen ambtenaar. |
79 | 00:05:15,826 | 00:05:18,371 | Ik begrijp niet waarom je hier over begint, we hebben het hier al over gehad. | Ik begrijp niet waarom je hier over begint, we hebben het hier al over gehad. |
80 | 00:05:18,697 | 00:05:21,358 | Als we maar weten waar we mee bezig zijn. -Ja, dat weten we. | Als we maar weten waar we mee bezig zijn. -Ja, dat weten we. |
81 | 00:05:21,683 | 00:05:24,330 | goed dan, weet je hoe je contact met haar kunt opnemen? | goed dan, weet je hoe je contact met haar kunt opnemen? |
82 | 00:05:24,489 | 00:05:28,706 | ja, ik zie haar straks. Onze kinderen zitten op dezelfde school, gek he? | ja, ik zie haar straks. Onze kinderen zitten op dezelfde school, gek he? |
83 | 00:05:28,936 | 00:05:30,065 | Toeval. | Toeval. |
84 | 00:05:30,979 | 00:05:33,402 | Voelt het goed om haar aan te spreken hier over? | Voelt het goed om haar aan te spreken hier over? |
85 | 00:05:33,640 | 00:05:34,444 | Geen probleem. | Geen probleem. |
86 | 00:05:38,410 | 00:05:39,969 | Angela, overspelen! | Angela, overspelen! |
87 | 00:05:40,974 | 00:05:42,452 | Ik heb hem, ik heb hem. | Ik heb hem, ik heb hem. |
88 | 00:05:44,307 | 00:05:45,969 | Kom op, doorgaan, doorgaan. | Kom op, doorgaan, doorgaan. |
89 | 00:05:47,217 | 00:05:49,554 | Goed gedaan, jessy. | Goed gedaan, jessy. |
90 | 00:05:52,653 | 00:05:53,454 | Goeie pass. | Goeie pass. |
91 | 00:05:55,903 | 00:05:57,795 | Verspreiden, meiden, verspreiden. | Verspreiden, meiden, verspreiden. |
92 | 00:06:00,504 | 00:06:02,955 | Allison... - | Allison... - |
93 | 00:06:03,777 | 00:06:05,547 | Hoi.. -hallo. | Hoi.. -hallo. |
94 | 00:06:07,968 | 00:06:11,663 | Verdediging kom op, verdedigen! | Verdediging kom op, verdedigen! |
95 | 00:06:12,533 | 00:06:14,422 | Ze doen het goed. | Ze doen het goed. |
96 | 00:06:16,992 | 00:06:20,109 | Ze rennen allemaal achter de bal aan. -En niemand houdt van verdedigen. | Ze rennen allemaal achter de bal aan. -En niemand houdt van verdedigen. |
97 | 00:06:20,304 | 00:06:21,928 | Hup, Alli, kom op. | Hup, Alli, kom op. |
98 | 00:06:22,108 | 00:06:24,331 | Ze zit in de klas van mr Cody, niet? -Ja. | Ze zit in de klas van mr Cody, niet? -Ja. |
99 | 00:06:25,114 | 00:06:27,536 | Allison ook. -O, is dat zo? | Allison ook. -O, is dat zo? |
100 | 00:06:28,852 | 00:06:30,430 | Hup Allison! | Hup Allison! |
101 | 00:06:31,317 | 00:06:32,719 | Kunnen we even apart ergens praten? | Kunnen we even apart ergens praten? |
102 | 00:06:32,988 | 00:06:35,062 | Het is maar een paar minuten. | Het is maar een paar minuten. |
103 | 00:06:35,449 | 00:06:37,092 | Het is nogal belangrijk. | Het is nogal belangrijk. |
104 | 00:06:37,968 | 00:06:38,960 | Ok�, goed dan. | Ok�, goed dan. |
105 | 00:06:45,453 | 00:06:47,662 | Ik hoop dat ze me niet zag weggaan. | Ik hoop dat ze me niet zag weggaan. |
106 | 00:06:47,928 | 00:06:49,217 | Het duurt niet lang. | Het duurt niet lang. |
107 | 00:06:49,371 | 00:06:51,059 | Dus... wat is er aan de hand? | Dus... wat is er aan de hand? |
108 | 00:06:51,319 | 00:06:52,829 | Erica, ik ben met een artikel bezig. | Erica, ik ben met een artikel bezig. |
109 | 00:06:53,043 | 00:06:55,106 | Ik werk voor de afdeling binnenland. | Ik werk voor de afdeling binnenland. |
110 | 00:06:56,681 | 00:07:02,837 | Het komt morgen uit en het gaat onder andere over het feit dat je een CIA agent bent. | Het komt morgen uit en het gaat onder andere over het feit dat je een CIA agent bent. |
111 | 00:07:03,280 | 00:07:06,798 | En dat je op een orientatie opdracht in Venezuela was. | En dat je op een orientatie opdracht in Venezuela was. |
112 | 00:07:07,040 | 00:07:07,821 | Wat? | Wat? |
113 | 00:07:08,109 | 00:07:09,065 | Dit is... | Dit is... |
114 | 00:07:09,466 | 00:07:10,773 | Luister even, ok�? | Luister even, ok�? |
115 | 00:07:12,092 | 00:07:17,485 | U was daar om uit te vinden of de regering daar verantwoordelijk was voor de moordaanslag op Lyman. | U was daar om uit te vinden of de regering daar verantwoordelijk was voor de moordaanslag op Lyman. |
116 | 00:07:17,830 | 00:07:21,003 | U besloot dat dat niet zo was en informeerde uw superieuren daar over. | U besloot dat dat niet zo was en informeerde uw superieuren daar over. |
117 | 00:07:21,231 | 00:07:24,027 | Dat is het domste verhaal dat ik ooit gehoord heb. | Dat is het domste verhaal dat ik ooit gehoord heb. |
118 | 00:07:25,159 | 00:07:27,862 | Hoe weet ik dat u van de Sun Times bent? | Hoe weet ik dat u van de Sun Times bent? |
119 | 00:07:28,034 | 00:07:33,854 | Het Witte Huis negeerde uw rapport en viel toch aan als vergelding voor de moordaanslag. | Het Witte Huis negeerde uw rapport en viel toch aan als vergelding voor de moordaanslag. |
120 | 00:07:34,074 | 00:07:36,138 | Alstublieft, ik ben al vijf jaar bij de afdeling binnenland. | Alstublieft, ik ben al vijf jaar bij de afdeling binnenland. |
121 | 00:07:36,659 | 00:07:39,137 | Ik heb iedere dinsdag een kolom in de krant. | Ik heb iedere dinsdag een kolom in de krant. |
122 | 00:07:39,861 | 00:07:42,145 | Mijn zoon gaat hier ook naar school. | Mijn zoon gaat hier ook naar school. |
123 | 00:07:42,338 | 00:07:43,484 | Ik weet het, dat zei u al. | Ik weet het, dat zei u al. |
124 | 00:07:47,353 | 00:07:48,762 | Jullie... | Jullie... |
125 | 00:07:49,816 | 00:07:52,593 | Jullie... van de pers, verdomme. | Jullie... van de pers, verdomme. |
126 | 00:07:52,834 | 00:07:56,432 | Dit gaat niet over mij, maar weer over mijn man. | Dit gaat niet over mij, maar weer over mijn man. |
127 | 00:07:56,601 | 00:07:57,947 | Mijn bron is betrouwbaar. | Mijn bron is betrouwbaar. |
128 | 00:07:58,107 | 00:08:00,349 | Natuurlijk is die 100% betrouwbaar. | Natuurlijk is die 100% betrouwbaar. |
129 | 00:08:01,899 | 00:08:03,913 | Bent u een CIA agent? | Bent u een CIA agent? |
130 | 00:08:04,414 | 00:08:09,256 | Ik kan niet eens de navigatie van mijn Prius bedienen, dit is absurd. | Ik kan niet eens de navigatie van mijn Prius bedienen, dit is absurd. |
131 | 00:08:09,645 | 00:08:15,273 | Jouw krant, probeert mijn man al een oor aan te naaien, sinds hij anti regering is. | Jouw krant, probeert mijn man al een oor aan te naaien, sinds hij anti regering is. |
132 | 00:08:15,483 | 00:08:17,591 | We hebben uw notitie met uw bevindingen. | We hebben uw notitie met uw bevindingen. |
133 | 00:08:18,549 | 00:08:20,435 | Mijn advocaat heet Harry Timbers, kent u hem? | Mijn advocaat heet Harry Timbers, kent u hem? |
134 | 00:08:20,704 | 00:08:21,448 | Ja zeker. | Ja zeker. |
135 | 00:08:21,722 | 00:08:23,732 | Neem het zooitje en stop het maar in je reet! | Neem het zooitje en stop het maar in je reet! |
136 | 00:08:24,596 | 00:08:26,415 | O, nee, dat wil ik echt niet. | O, nee, dat wil ik echt niet. |
137 | 00:08:26,591 | 00:08:29,754 | Wat doe je? Onze kinderen gaan naar dezelfde school, Robin. | Wat doe je? Onze kinderen gaan naar dezelfde school, Robin. |
138 | 00:08:29,923 | 00:08:30,735 | Rachel. | Rachel. |
139 | 00:08:30,999 | 00:08:32,295 | Armstrong. -Ook goed. | Armstrong. -Ook goed. |
140 | 00:08:32,455 | 00:08:35,157 | Ontkent u dat u CIA bent? -Ik wil dat u bij ons uit de buurt blijft. | Ontkent u dat u CIA bent? -Ik wil dat u bij ons uit de buurt blijft. |
141 | 00:08:36,172 | 00:08:37,888 | Begrepen? Ik meen het! | Begrepen? Ik meen het! |
142 | 00:08:42,611 | 00:08:45,825 | Zeg gewoon dat het Witte Huis geen commentaar heeft over veiligheids onderwerpen. | Zeg gewoon dat het Witte Huis geen commentaar heeft over veiligheids onderwerpen. |
143 | 00:08:45,998 | 00:08:46,965 | Meen je dat echt? | Meen je dat echt? |
144 | 00:08:47,374 | 00:08:49,197 | David, geef me iets waar ik wat mee kan. | David, geef me iets waar ik wat mee kan. |
145 | 00:08:49,389 | 00:08:52,303 | Officieus, is dit onzin, maar waarom zoveel stof doen opwaaien voor niets? | Officieus, is dit onzin, maar waarom zoveel stof doen opwaaien voor niets? |
146 | 00:08:52,553 | 00:08:54,188 | Alleen voor een kranten artikel. | Alleen voor een kranten artikel. |
147 | 00:08:54,581 | 00:08:56,771 | Rachel, je zoon is aan de telefoon. | Rachel, je zoon is aan de telefoon. |
148 | 00:08:57,107 | 00:08:59,581 | Ik moet gaan, David, mijn zoon is aan de andere lijn. | Ik moet gaan, David, mijn zoon is aan de andere lijn. |
149 | 00:09:01,514 | 00:09:02,636 | H� mannetje. | H� mannetje. |
150 | 00:09:02,874 | 00:09:05,401 | Hoi, mam, heb je mijn opstel gehad? | Hoi, mam, heb je mijn opstel gehad? |
151 | 00:09:05,642 | 00:09:08,993 | Ja, ik heb hem net. Zal ik het lezen en je terug bellen? | Ja, ik heb hem net. Zal ik het lezen en je terug bellen? |
152 | 00:09:09,268 | 00:09:11,772 | Ok�, maar ik moet zo dadelijk naar bed. | Ok�, maar ik moet zo dadelijk naar bed. |
153 | 00:09:12,024 | 00:09:13,793 | Mag je niet even op mijn telefoontje wachten? | Mag je niet even op mijn telefoontje wachten? |
154 | 00:09:14,127 | 00:09:16,533 | Pap, zei dat ik naar bed moet. | Pap, zei dat ik naar bed moet. |
155 | 00:09:16,870 | 00:09:19,473 | Dan doen we het morgenochtend, ik beloof het. | Dan doen we het morgenochtend, ik beloof het. |
156 | 00:09:19,709 | 00:09:20,472 | Goed dan. | Goed dan. |
157 | 00:09:20,748 | 00:09:23,329 | Ik heb een belangrijk artikel, lieverd. | Ik heb een belangrijk artikel, lieverd. |
158 | 00:09:24,355 | 00:09:25,975 | Het is wel goed, mam. | Het is wel goed, mam. |
159 | 00:09:27,184 | 00:09:28,918 | Ik hou van je, sorry, dag. | Ik hou van je, sorry, dag. |
160 | 00:09:29,141 | 00:09:30,789 | Goed, wat is dat? | Goed, wat is dat? |
161 | 00:09:31,060 | 00:09:34,927 | Mijn zoon moest een opstel over India schrijven en ik las het even door. | Mijn zoon moest een opstel over India schrijven en ik las het even door. |
162 | 00:09:35,102 | 00:09:38,928 | Ik wed dat jij wel wat kunt schrijven over de nucleaire wedloop tussen India en Pakistan. | Ik wed dat jij wel wat kunt schrijven over de nucleaire wedloop tussen India en Pakistan. |
163 | 00:09:39,182 | 00:09:40,342 | Hoe ging het met David? | Hoe ging het met David? |
164 | 00:09:40,615 | 00:09:43,718 | Het Witte Huis reageert niet met betrekking tot veilgheids zaken. | Het Witte Huis reageert niet met betrekking tot veilgheids zaken. |
165 | 00:09:43,919 | 00:09:46,525 | Je vindt er wel wat op denk ik. | Je vindt er wel wat op denk ik. |
166 | 00:09:46,849 | 00:09:47,676 | Dat is zeker. | Dat is zeker. |
167 | 00:09:47,936 | 00:09:50,513 | Het voelt goed he? -Het is iedere cent, die ik niet verdien waard. | Het voelt goed he? -Het is iedere cent, die ik niet verdien waard. |
168 | 00:09:50,751 | 00:09:54,229 | Luister ik wil dat je een diepgaand profiel van Van Dooren maakt. | Luister ik wil dat je een diepgaand profiel van Van Dooren maakt. |
169 | 00:09:54,514 | 00:09:58,889 | Van Yale naar de CIA naar haar huwelijk met een ambassadeur die 20 jaar ouder is dan zij. | Van Yale naar de CIA naar haar huwelijk met een ambassadeur die 20 jaar ouder is dan zij. |
170 | 00:09:59,044 | 00:10:01,722 | Hij was een professor, getrouwd, het was echt een drama hoorde ik. | Hij was een professor, getrouwd, het was echt een drama hoorde ik. |
171 | 00:10:01,916 | 00:10:03,141 | H�, dat ziet er goed uit. | H�, dat ziet er goed uit. |
172 | 00:10:04,336 | 00:10:07,398 | Even tussendoor... je hebt een goed nacht slaap verdiend. | Even tussendoor... je hebt een goed nacht slaap verdiend. |
173 | 00:10:07,665 | 00:10:10,491 | Als ik jou was zou ik de telefoon uitzetten. | Als ik jou was zou ik de telefoon uitzetten. |
174 | 00:10:17,459 | 00:10:18,438 | Hallo Erica. | Hallo Erica. |
175 | 00:10:19,436 | 00:10:22,325 | Waarom zijn we hier, Merrill? -Voor de Chilli. | Waarom zijn we hier, Merrill? -Voor de Chilli. |
176 | 00:10:22,568 | 00:10:25,343 | Waarom ontmoeten we elkaar in het openbaar? | Waarom ontmoeten we elkaar in het openbaar? |
177 | 00:10:25,588 | 00:10:28,597 | We vallen niet op want niemand weet wie je bent. | We vallen niet op want niemand weet wie je bent. |
178 | 00:10:28,858 | 00:10:34,076 | Morgen nadat dat verdomde artikel uit is, wordt het openbaar. | Morgen nadat dat verdomde artikel uit is, wordt het openbaar. |
179 | 00:10:35,602 | 00:10:38,116 | Je echtgenoot moest die artikelen natuurlijk schrijven, niet? | Je echtgenoot moest die artikelen natuurlijk schrijven, niet? |
180 | 00:10:38,362 | 00:10:39,625 | Houdt hem hier buiten. | Houdt hem hier buiten. |
181 | 00:10:39,899 | 00:10:42,127 | Je hebt gelijk, Erica, het is niet Oscar's fout. | Je hebt gelijk, Erica, het is niet Oscar's fout. |
182 | 00:10:43,512 | 00:10:48,484 | Oscar heeft geen CIA training en heeft ook geen geheimhoudings eed afgelegd. | Oscar heeft geen CIA training en heeft ook geen geheimhoudings eed afgelegd. |
183 | 00:10:48,701 | 00:10:50,440 | Jouw fout, want je had ze van alles kunnen voorhouden. | Jouw fout, want je had ze van alles kunnen voorhouden. |
184 | 00:10:50,668 | 00:10:51,968 | Hallo mannen. | Hallo mannen. |
185 | 00:10:54,826 | 00:10:56,227 | De krant komt over twee uur uit. | De krant komt over twee uur uit. |
186 | 00:10:56,561 | 00:11:01,277 | Dat moet wel anders zijn de Westkust kranten ze voor met de ochtend editie. | Dat moet wel anders zijn de Westkust kranten ze voor met de ochtend editie. |
187 | 00:11:01,470 | 00:11:05,224 | En ze benoemen ook een speciale aanklager om uit te zoeken wie jullie verraden heeft. | En ze benoemen ook een speciale aanklager om uit te zoeken wie jullie verraden heeft. |
188 | 00:11:05,572 | 00:11:07,073 | Ik kan het niet geloven. | Ik kan het niet geloven. |
189 | 00:11:09,608 | 00:11:11,980 | Onze kinderen gaan naar dezelfde school. | Onze kinderen gaan naar dezelfde school. |
190 | 00:11:13,131 | 00:11:15,056 | De zoon van die verslaggever en mijn dochter. | De zoon van die verslaggever en mijn dochter. |
191 | 00:11:15,280 | 00:11:17,347 | Wacht even, ken je haar? | Wacht even, ken je haar? |
192 | 00:11:17,534 | 00:11:22,660 | Ik heb haar wel is gezien, maar elkaar nog nooit gesproken. | Ik heb haar wel is gezien, maar elkaar nog nooit gesproken. |
193 | 00:11:22,849 | 00:11:24,505 | Ok�, recht op de man af, was jij het? | Ok�, recht op de man af, was jij het? |
194 | 00:11:25,221 | 00:11:28,287 | Was ik ... wat? -Heb jij naar de krant gelekt, de Sun Times? | Was ik ... wat? -Heb jij naar de krant gelekt, de Sun Times? |
195 | 00:11:28,516 | 00:11:29,698 | Het is mogelijk... | Het is mogelijk... |
196 | 00:11:29,949 | 00:11:33,078 | Het Witte Huis negeerde je rapport en jij werd toen kwaad. | Het Witte Huis negeerde je rapport en jij werd toen kwaad. |
197 | 00:11:33,887 | 00:11:39,370 | Je vroeg Oscar, die opinie stukken te schrijven en toen dat niet lukte, de pers. | Je vroeg Oscar, die opinie stukken te schrijven en toen dat niet lukte, de pers. |
198 | 00:11:39,521 | 00:11:40,881 | Ik naar de pers... | Ik naar de pers... |
199 | 00:11:41,123 | 00:11:43,279 | Iemand die je kende en vertrouwde. | Iemand die je kende en vertrouwde. |
200 | 00:11:43,558 | 00:11:45,058 | Krijg de kol�re. | Krijg de kol�re. |
201 | 00:11:45,665 | 00:11:46,732 | De kol�re krijgen? | De kol�re krijgen? |
202 | 00:11:47,543 | 00:11:48,378 | Ah, ik vat hem. | Ah, ik vat hem. |
203 | 00:11:51,505 | 00:11:55,527 | De aanklager komt morgen aan en zal Armstrong wel voor de jury krijgen. | De aanklager komt morgen aan en zal Armstrong wel voor de jury krijgen. |
204 | 00:11:55,741 | 00:11:57,773 | De wet zegt dat Armstrong haar bronnen moet vrijgeven. | De wet zegt dat Armstrong haar bronnen moet vrijgeven. |
205 | 00:11:57,946 | 00:12:00,849 | Kan het Oscar geweest zijn? -En jij dan Ohare? | Kan het Oscar geweest zijn? -En jij dan Ohare? |
206 | 00:12:03,236 | 00:12:04,242 | Wilt u nog iets bestellen? | Wilt u nog iets bestellen? |
207 | 00:12:04,804 | 00:12:06,416 | Alles naar wens dus? -Dank u wel. | Alles naar wens dus? -Dank u wel. |
208 | 00:12:06,601 | 00:12:08,478 | Weet u het zeker? -Ja, prima. | Weet u het zeker? -Ja, prima. |
209 | 00:12:09,691 | 00:12:11,278 | Jij wordt getuige en Oscar ook. | Jij wordt getuige en Oscar ook. |
210 | 00:12:11,440 | 00:12:17,989 | Maar ik wil dat iedereen binnen de CIA, die mijn identiteit kent, een leugendetector test doet. | Maar ik wil dat iedereen binnen de CIA, die mijn identiteit kent, een leugendetector test doet. |
211 | 00:12:18,035 | 00:12:19,489 | Want er is een verrader onder ons. | Want er is een verrader onder ons. |
212 | 00:12:19,734 | 00:12:22,086 | Als die er is dan vinden we hem wel, | Als die er is dan vinden we hem wel, |
213 | 00:12:22,248 | 00:12:25,711 | maar je moet wel denken aan verhuizen, voor je eigen bestwil. | maar je moet wel denken aan verhuizen, voor je eigen bestwil. |
214 | 00:12:26,065 | 00:12:28,272 | Ik zal Allison een tijdje elders onderbrengen maar... | Ik zal Allison een tijdje elders onderbrengen maar... |
215 | 00:12:28,733 | 00:12:31,694 | dit is allemaal niet mijn schuld dus accepteer ik ook geen vervolging. | dit is allemaal niet mijn schuld dus accepteer ik ook geen vervolging. |
216 | 00:12:32,382 | 00:12:35,204 | Die Lois Lane en haar krant... | Die Lois Lane en haar krant... |
217 | 00:12:35,490 | 00:12:39,038 | zal mij niet in een bang klein meisje veranderen, nee, ik blijf gewoon hier. | zal mij niet in een bang klein meisje veranderen, nee, ik blijf gewoon hier. |
218 | 00:12:40,491 | 00:12:41,465 | Wat je wilt. | Wat je wilt. |
219 | 00:12:42,117 | 00:12:46,063 | In de tussentijd regelen we bewaking voor rond je huis. | In de tussentijd regelen we bewaking voor rond je huis. |
220 | 00:12:47,924 | 00:12:50,581 | He, wat voel ik me nu veilig zeg. | He, wat voel ik me nu veilig zeg. |
221 | 00:12:52,102 | 00:12:53,643 | ik kan dit verdomme niet geloven. | ik kan dit verdomme niet geloven. |
222 | 00:13:04,604 | 00:13:07,746 | 6 Oktober. | 6 Oktober. |
223 | 00:13:34,647 | 00:13:35,748 | Mammie? | Mammie? |
224 | 00:13:39,411 | 00:13:41,444 | Kom je mee? -Ja. | Kom je mee? -Ja. |
225 | 00:13:46,908 | 00:13:50,827 | Dit is heel interessant... het is super! | Dit is heel interessant... het is super! |
226 | 00:13:51,032 | 00:13:52,761 | Dank je. -Graag gedaan. | Dank je. -Graag gedaan. |
227 | 00:13:55,309 | 00:13:57,216 | Ik wist niet dat ze zoveel koffie maakten in India. | Ik wist niet dat ze zoveel koffie maakten in India. |
228 | 00:13:57,866 | 00:13:59,934 | Ze hebben ook de meeste democraten van de hele wereld. | Ze hebben ook de meeste democraten van de hele wereld. |
229 | 00:14:00,131 | 00:14:03,334 | Niet helemaal, India is de grootste democratie van de hele wereld. | Niet helemaal, India is de grootste democratie van de hele wereld. |
230 | 00:14:03,568 | 00:14:04,690 | Is dat niet hetzelfde? | Is dat niet hetzelfde? |
231 | 00:14:05,053 | 00:14:07,528 | Nee, niet hetzelfde. -Lieve God. | Nee, niet hetzelfde. -Lieve God. |
232 | 00:14:12,029 | 00:14:14,437 | En geef je worteltjes vandaag is niet aan Brandon, ok�? | En geef je worteltjes vandaag is niet aan Brandon, ok�? |
233 | 00:14:14,723 | 00:14:15,886 | ja, mama. | ja, mama. |
234 | 00:14:18,883 | 00:14:19,829 | Het is je gelukt. | Het is je gelukt. |
235 | 00:14:20,880 | 00:14:22,054 | Dit zal alles veranderen. | Dit zal alles veranderen. |
236 | 00:14:22,428 | 00:14:23,661 | Je krijgt hiervoor de Pullitzer prijs. | Je krijgt hiervoor de Pullitzer prijs. |
237 | 00:14:25,127 | 00:14:26,405 | Dat weet ik niet hoor. | Dat weet ik niet hoor. |
238 | 00:14:28,028 | 00:14:30,015 | DE CIA INFORMEERDE LYMAN OVER DE ONSCHULD VAN LOPEZ. | DE CIA INFORMEERDE LYMAN OVER DE ONSCHULD VAN LOPEZ. |
239 | 00:14:32,504 | 00:14:35,425 | Timmy, eet je ontbijt op. -Ik vind dit niet lekker. | Timmy, eet je ontbijt op. -Ik vind dit niet lekker. |
240 | 00:14:35,681 | 00:14:37,707 | Eet je eieren op en doe niet zo moeilijk tegen mama. | Eet je eieren op en doe niet zo moeilijk tegen mama. |
241 | 00:14:37,888 | 00:14:41,120 | Je krijgt kanker van eieren. - Je krijgt geen kanker van eieren. | Je krijgt kanker van eieren. - Je krijgt geen kanker van eieren. |
242 | 00:14:41,275 | 00:14:43,726 | Weet je wat? Ik eet die kanker wel op, ok�? | Weet je wat? Ik eet die kanker wel op, ok�? |
243 | 00:14:44,045 | 00:14:45,092 | Is dat goed zo? | Is dat goed zo? |
244 | 00:14:46,829 | 00:14:48,171 | Dat is best goed, he? | Dat is best goed, he? |
245 | 00:14:48,920 | 00:14:50,328 | Dat was veel werk. | Dat was veel werk. |
246 | 00:14:51,520 | 00:14:53,707 | Je hebt me nog niet de helft verteld, van wat hier staat. | Je hebt me nog niet de helft verteld, van wat hier staat. |
247 | 00:14:54,556 | 00:14:58,928 | Jij vertelt mij ook niets over de romans die je schrijft. | Jij vertelt mij ook niets over de romans die je schrijft. |
248 | 00:14:59,365 | 00:15:03,857 | ...een woordvoerder van de krant zegt dat gezien haar man een tegenstander van de regering is, | ...een woordvoerder van de krant zegt dat gezien haar man een tegenstander van de regering is, |
249 | 00:15:04,091 | 00:15:08,916 | dit haar baan bij de CIA, absoluut een nieuws item maakt. | dit haar baan bij de CIA, absoluut een nieuws item maakt. |
250 | 00:15:09,063 | 00:15:10,325 | Mam. -In Mexico stad... | Mam. -In Mexico stad... |
251 | 00:15:11,642 | 00:15:14,500 | Ja, wat is er? -Zullen we naar de dierentuin gaan vandaag? | Ja, wat is er? -Zullen we naar de dierentuin gaan vandaag? |
252 | 00:15:14,792 | 00:15:17,294 | De dierentuin? Het is een schooldag. | De dierentuin? Het is een schooldag. |
253 | 00:15:17,698 | 00:15:19,489 | vanavond dan? | vanavond dan? |
254 | 00:15:19,886 | 00:15:23,762 | De dieren slapen s'avonds en dan wil je ze toch niet storen? | De dieren slapen s'avonds en dan wil je ze toch niet storen? |
255 | 00:15:24,072 | 00:15:25,323 | Dat zou raar zijn. | Dat zou raar zijn. |
256 | 00:15:29,681 | 00:15:31,775 | We zijn er. Opschieten, anders kom je te laat. | We zijn er. Opschieten, anders kom je te laat. |
257 | 00:15:31,955 | 00:15:32,850 | Heb je alles? | Heb je alles? |
258 | 00:15:33,027 | 00:15:35,340 | Wil je ook wat? -Nee, dank je. | Wil je ook wat? -Nee, dank je. |
259 | 00:15:40,313 | 00:15:41,602 | H�... | H�... |
260 | 00:15:42,506 | 00:15:43,393 | Kom nou... | Kom nou... |
261 | 00:15:45,154 | 00:15:48,553 | geef me een kusje. Hou van je, een fijne dag... | geef me een kusje. Hou van je, een fijne dag... |
262 | 00:15:50,766 | 00:15:51,997 | Hallo Connor. | Hallo Connor. |
263 | 00:15:54,479 | 00:15:56,884 | Het spijt me... ik schrok. | Het spijt me... ik schrok. |
264 | 00:15:57,172 | 00:16:00,119 | Ik ben agent Coddington, van de FBI. | Ik ben agent Coddington, van de FBI. |
265 | 00:16:00,463 | 00:16:02,200 | Wilt u met ons meekomen? | Wilt u met ons meekomen? |
266 | 00:16:02,656 | 00:16:03,785 | Waarom? | Waarom? |
267 | 00:16:04,060 | 00:16:07,179 | Dat weet ik niet mevrouw. Mij werd gevraagd u op te halen. | Dat weet ik niet mevrouw. Mij werd gevraagd u op te halen. |
268 | 00:16:09,418 | 00:16:11,522 | Hallo, ms Armstrong. | Hallo, ms Armstrong. |
269 | 00:16:12,565 | 00:16:16,461 | Ik ben Patton Dubois, landelijk aanklager. | Ik ben Patton Dubois, landelijk aanklager. |
270 | 00:16:16,771 | 00:16:18,765 | Komt u binnen. Fijn dat u hier bent. | Komt u binnen. Fijn dat u hier bent. |
271 | 00:16:18,950 | 00:16:21,275 | Had ik een keuze? -Ja,natuurlijk. | Had ik een keuze? -Ja,natuurlijk. |
272 | 00:16:23,187 | 00:16:28,060 | Ik heb niets te zeggen, dus als u een probleem heeft kunt u contact opnemen met de krant. | Ik heb niets te zeggen, dus als u een probleem heeft kunt u contact opnemen met de krant. |
273 | 00:16:29,328 | 00:16:30,939 | Wilt u misschien koffie? | Wilt u misschien koffie? |
274 | 00:16:31,122 | 00:16:32,268 | Nee, dank u wel. | Nee, dank u wel. |
275 | 00:16:32,510 | 00:16:33,904 | Ik wil wel. | Ik wil wel. |
276 | 00:16:34,647 | 00:16:36,729 | Een primeur, mag ik wel zeggen. | Een primeur, mag ik wel zeggen. |
277 | 00:16:37,205 | 00:16:40,173 | Als dit u niet beroemd maakt, weet ik het niet meer. | Als dit u niet beroemd maakt, weet ik het niet meer. |
278 | 00:16:41,298 | 00:16:42,503 | Lieve God. | Lieve God. |
279 | 00:16:45,250 | 00:16:46,382 | Dat was wat. | Dat was wat. |
280 | 00:16:48,629 | 00:16:55,243 | Zodra alle papierwerk klaar is wordt ik aangekondigt als speciale gezant, | Zodra alle papierwerk klaar is wordt ik aangekondigt als speciale gezant, |
281 | 00:16:55,760 | 00:16:58,771 | om het lek met betrekking mrs Van Dooren door te lichten. | om het lek met betrekking mrs Van Dooren door te lichten. |
282 | 00:16:59,187 | 00:17:00,734 | Dat gaat snel. | Dat gaat snel. |
283 | 00:17:01,096 | 00:17:07,511 | Niet gebruikelijk maar bij justitie vinden ze dat het een urgente zaak is. | Niet gebruikelijk maar bij justitie vinden ze dat het een urgente zaak is. |
284 | 00:17:07,923 | 00:17:10,027 | Geen seconde te verliezen geval eigenlijk. | Geen seconde te verliezen geval eigenlijk. |
285 | 00:17:10,508 | 00:17:14,984 | Ze belden me gisteravond en ik ben hier vanochtend ingecheckt. | Ze belden me gisteravond en ik ben hier vanochtend ingecheckt. |
286 | 00:17:15,294 | 00:17:17,085 | En daar hier ben ik dan. | En daar hier ben ik dan. |
287 | 00:17:17,547 | 00:17:20,232 | Het kantoor van de landelijke aanklager heeft zichzelf gediskwalificeerd. | Het kantoor van de landelijke aanklager heeft zichzelf gediskwalificeerd. |
288 | 00:17:21,255 | 00:17:23,814 | Misschien was iemand daar uw bron. | Misschien was iemand daar uw bron. |
289 | 00:17:24,941 | 00:17:26,652 | Ik denk dat ik mijn advocaat moet gaan bellen. | Ik denk dat ik mijn advocaat moet gaan bellen. |
290 | 00:17:26,831 | 00:17:29,942 | Dat is niet nodig, ik zal u geen echte vragen stellen. | Dat is niet nodig, ik zal u geen echte vragen stellen. |
291 | 00:17:30,869 | 00:17:34,400 | Niet hier in ieder geval. Het is niet de juiste plaats en tijd daarvoor. | Niet hier in ieder geval. Het is niet de juiste plaats en tijd daarvoor. |
292 | 00:17:35,261 | 00:17:38,862 | Ik wilde alvast even kennis maken. | Ik wilde alvast even kennis maken. |
293 | 00:17:39,582 | 00:17:43,078 | Mag ik even officieus met u van gedachten wisselen? | Mag ik even officieus met u van gedachten wisselen? |
294 | 00:17:45,161 | 00:17:46,071 | Ja hoor. | Ja hoor. |
295 | 00:17:47,148 | 00:17:50,014 | Even strict tussen ons, bedoel ik. | Even strict tussen ons, bedoel ik. |
296 | 00:17:50,335 | 00:17:53,665 | Dat stuurt zichzelf. -Goed dan. | Dat stuurt zichzelf. -Goed dan. |
297 | 00:17:53,876 | 00:17:56,013 | Ik zal alle... eh ... | Ik zal alle... eh ... |
298 | 00:17:57,496 | 00:18:01,686 | U stond in uw recht met het publiceren van deze informatie. | U stond in uw recht met het publiceren van deze informatie. |
299 | 00:18:02,002 | 00:18:06,452 | Maar u heeft niet het recht om de bronnen van deze informatie te beschermen. | Maar u heeft niet het recht om de bronnen van deze informatie te beschermen. |
300 | 00:18:06,633 | 00:18:12,900 | Dat is een wet uit 1992, met betrekking tot de bescherming van de identiteit van agenten. | Dat is een wet uit 1992, met betrekking tot de bescherming van de identiteit van agenten. |
301 | 00:18:13,278 | 00:18:15,762 | Uw bron heeft een groot probleem. | Uw bron heeft een groot probleem. |
302 | 00:18:16,109 | 00:18:20,213 | Ik heb niet de intentie om mijn bron... Wacht even, ik doe het praten ok�? | Ik heb niet de intentie om mijn bron... Wacht even, ik doe het praten ok�? |
303 | 00:18:20,681 | 00:18:21,744 | Ok�, goed dan maar. | Ok�, goed dan maar. |
304 | 00:18:22,781 | 00:18:23,681 | Ok� luister... | Ok� luister... |
305 | 00:18:25,127 | 00:18:29,921 | U wordt gevraagd voor een jury te verschijnen om uw bron te identificeren. | U wordt gevraagd voor een jury te verschijnen om uw bron te identificeren. |
306 | 00:18:30,225 | 00:18:36,517 | Als u om de ��n of andere reden uw bronnen niet wilt prijsgeven wordt u aangeklaagt. | Als u om de ��n of andere reden uw bronnen niet wilt prijsgeven wordt u aangeklaagt. |
307 | 00:18:36,827 | 00:18:38,341 | En dat betekent dus gevangenis straf. | En dat betekent dus gevangenis straf. |
308 | 00:18:38,569 | 00:18:42,775 | Dat wordt dan zo'n soort cel als Martha Stewart heeft. | Dat wordt dan zo'n soort cel als Martha Stewart heeft. |
309 | 00:18:49,020 | 00:18:54,437 | Rachel, neem contact op met je bron en vraag hem of je zij naam bekent mag maken. | Rachel, neem contact op met je bron en vraag hem of je zij naam bekent mag maken. |
310 | 00:18:54,771 | 00:18:57,681 | Het zal je verbazen als blijkt dat hij jou wil beschermen. | Het zal je verbazen als blijkt dat hij jou wil beschermen. |
311 | 00:18:59,385 | 00:19:03,118 | Mensen... zijn best beschaafd eigenlijk. | Mensen... zijn best beschaafd eigenlijk. |
312 | 00:19:06,218 | 00:19:09,818 | Als dat zo zou zijn, had jij geen baan. | Als dat zo zou zijn, had jij geen baan. |
313 | 00:19:14,497 | 00:19:18,207 | Dat is alles wat ik wilde zeggen. Je krijgt bericht over de rechtzaak. | Dat is alles wat ik wilde zeggen. Je krijgt bericht over de rechtzaak. |
314 | 00:19:18,391 | 00:19:20,264 | Ik zal u helaas teleur moeten stellen, mr Dubois | Ik zal u helaas teleur moeten stellen, mr Dubois |
315 | 00:19:20,496 | 00:19:21,511 | Dat is helaas niet mogelijk. | Dat is helaas niet mogelijk. |
316 | 00:19:40,511 | 00:19:42,639 | Ik weet dat u uw werk moet doen... | Ik weet dat u uw werk moet doen... |
317 | 00:19:44,179 | 00:19:49,794 | Ik wil u graag te woord staan maar dit is niet het juiste moment, ik heb een afspraak.. | Ik wil u graag te woord staan maar dit is niet het juiste moment, ik heb een afspraak.. |
318 | 00:19:51,785 | 00:19:54,397 | Hebt u uw echtgenoot geheime informatie gegeven? | Hebt u uw echtgenoot geheime informatie gegeven? |
319 | 00:19:57,607 | 00:19:58,742 | Ik ben een moeder. | Ik ben een moeder. |
320 | 00:20:01,196 | 00:20:04,130 | Als dit rapport bestaat zoals de Sun Times zegt, | Als dit rapport bestaat zoals de Sun Times zegt, |
321 | 00:20:04,422 | 00:20:10,390 | betekent dat, dat de president een oorlog in Venezuela is begonnen zonder rechtvaardiging. | betekent dat, dat de president een oorlog in Venezuela is begonnen zonder rechtvaardiging. |
322 | 00:20:10,590 | 00:20:12,680 | En alleen gebaseerd op zijn eigen oordeel. | En alleen gebaseerd op zijn eigen oordeel. |
323 | 00:20:12,890 | 00:20:16,290 | Dat zou ook betekenen dat als de president gelogen heeft, het congres... | Dat zou ook betekenen dat als de president gelogen heeft, het congres... |
324 | 00:20:16,490 | 00:20:19,572 | H� Rache, ze wachten op je in Bonnies kantoor. | H� Rache, ze wachten op je in Bonnies kantoor. |
325 | 00:20:20,059 | 00:20:23,285 | ...de slechtste beslissing in de geschiedenis van dit land. | ...de slechtste beslissing in de geschiedenis van dit land. |
326 | 00:20:23,551 | 00:20:26,253 | Het Witte Huis staat nog steeds achter de beslissing maar ze ontkennen niet dat... | Het Witte Huis staat nog steeds achter de beslissing maar ze ontkennen niet dat... |
327 | 00:20:26,557 | 00:20:28,381 | Rachel? -Ja, ik kom. | Rachel? -Ja, ik kom. |
328 | 00:20:28,882 | 00:20:30,358 | Geweldig artikel trouwens. -Dank je. | Geweldig artikel trouwens. -Dank je. |
329 | 00:20:30,664 | 00:20:32,300 | Dus er is reden voor een onderzoek. | Dus er is reden voor een onderzoek. |
330 | 00:20:32,512 | 00:20:34,899 | Wacht op mij, wacht, ik ren best snel en... | Wacht op mij, wacht, ik ren best snel en... |
331 | 00:20:35,072 | 00:20:37,890 | ik wil iets moois vangen, zei ze met vertrouwen. | ik wil iets moois vangen, zei ze met vertrouwen. |
332 | 00:20:38,251 | 00:20:42,815 | En weg was ze, de heuvel op, het pad naar beneden tussen de bomen door... | En weg was ze, de heuvel op, het pad naar beneden tussen de bomen door... |
333 | 00:20:43,087 | 00:20:48,968 | en net toen oma Annie, Ruthie wilde vertellen wat ze wilde vangen... | en net toen oma Annie, Ruthie wilde vertellen wat ze wilde vangen... |
334 | 00:20:53,750 | 00:20:56,490 | ...ik zei toch al dat de regering deze bedreiging serieus zou nemen! | ...ik zei toch al dat de regering deze bedreiging serieus zou nemen! |
335 | 00:20:57,072 | 00:21:00,082 | De volgende keer als je door de FBI ondervraagd wordt, | De volgende keer als je door de FBI ondervraagd wordt, |
336 | 00:21:00,385 | 00:21:03,356 | bel je mij eerst! -Ik begrijp het, het spijt me. | bel je mij eerst! -Ik begrijp het, het spijt me. |
337 | 00:21:03,525 | 00:21:06,094 | Voor dat je je veiligheidsriem los doet heb je mij al gebeld! | Voor dat je je veiligheidsriem los doet heb je mij al gebeld! |
338 | 00:21:07,107 | 00:21:08,452 | Dank je wel, Albert. | Dank je wel, Albert. |
339 | 00:21:10,298 | 00:21:11,451 | Hoe gaat het? | Hoe gaat het? |
340 | 00:21:11,693 | 00:21:19,267 | Ik bracht Timmy naar school en toen was de FBI daar en vroeg me mee te gaan. | Ik bracht Timmy naar school en toen was de FBI daar en vroeg me mee te gaan. |
341 | 00:21:19,538 | 00:21:22,053 | Beetje eng om op die manier ondervraagd te worden, vindt je niet? | Beetje eng om op die manier ondervraagd te worden, vindt je niet? |
342 | 00:21:22,308 | 00:21:23,832 | Het ging heel snel. | Het ging heel snel. |
343 | 00:21:24,046 | 00:21:25,089 | Ze willen je bronnen, is het niet? | Ze willen je bronnen, is het niet? |
344 | 00:21:25,355 | 00:21:28,937 | Ik heb ze niet gegeven en dat zal ik ook niet gaan doen. | Ik heb ze niet gegeven en dat zal ik ook niet gaan doen. |
345 | 00:21:29,707 | 00:21:31,392 | Ok�... | Ok�... |
346 | 00:21:37,369 | 00:21:38,445 | Op de eerste plaats, | Op de eerste plaats, |
347 | 00:21:38,802 | 00:21:41,449 | is dit ongeoorloofd gedrag van de FBI. | is dit ongeoorloofd gedrag van de FBI. |
348 | 00:21:41,780 | 00:21:44,649 | je meenemen waar je kind dat kan zien met teveel overredings kracht. | je meenemen waar je kind dat kan zien met teveel overredings kracht. |
349 | 00:21:44,918 | 00:21:47,151 | Ik wil de naam weten van de agent waarmee je gesproken hebt. | Ik wil de naam weten van de agent waarmee je gesproken hebt. |
350 | 00:21:47,372 | 00:21:50,354 | Het was geen FBI agent maar ene Patton Dubois. | Het was geen FBI agent maar ene Patton Dubois. |
351 | 00:21:50,619 | 00:21:52,457 | Hij is tot speciale aanklager benoemd. | Hij is tot speciale aanklager benoemd. |
352 | 00:21:55,402 | 00:21:57,609 | Wat? Ken je hem? | Wat? Ken je hem? |
353 | 00:21:57,899 | 00:21:58,857 | Nee, | Nee, |
354 | 00:21:59,460 | 00:22:02,442 | Nee maar een speciale aanklager betekent niet veel goeds. | Nee maar een speciale aanklager betekent niet veel goeds. |
355 | 00:22:02,855 | 00:22:07,232 | Het enige waarvoor hij is aangesteld is het vinden van jouw bron en niets anders. | Het enige waarvoor hij is aangesteld is het vinden van jouw bron en niets anders. |
356 | 00:22:07,500 | 00:22:12,598 | Hij heeft ongelimiteerd de tijd, toegang tot alle gegevens en krijgt veel publiciteit. | Hij heeft ongelimiteerd de tijd, toegang tot alle gegevens en krijgt veel publiciteit. |
357 | 00:22:12,853 | 00:22:16,215 | Hij heeft veel meer bevoegdheden dan de FBI. | Hij heeft veel meer bevoegdheden dan de FBI. |
358 | 00:22:16,477 | 00:22:19,039 | Maar niet genoeg macht om mij mijn bronnen bekend te laten maken. | Maar niet genoeg macht om mij mijn bronnen bekend te laten maken. |
359 | 00:22:19,407 | 00:22:21,757 | Ik heb het recht om mijn bron te beschermen. | Ik heb het recht om mijn bron te beschermen. |
360 | 00:22:24,001 | 00:22:25,035 | Wat? | Wat? |
361 | 00:22:25,196 | 00:22:30,192 | De regering heeft hier geen rechten. Maar het gaat hier om de nationale veiligheid. | De regering heeft hier geen rechten. Maar het gaat hier om de nationale veiligheid. |
362 | 00:22:30,389 | 00:22:33,867 | De 49 staten hebben een soort van bescherming voor journalisten maar niet op regerings niveau. | De 49 staten hebben een soort van bescherming voor journalisten maar niet op regerings niveau. |
363 | 00:22:34,070 | 00:22:37,485 | Ze zullen stoppen als ze zien hoever wij gaan om Rachel te beschermen. | Ze zullen stoppen als ze zien hoever wij gaan om Rachel te beschermen. |
364 | 00:22:37,678 | 00:22:39,790 | De regering zal ook vechten voor de principes. | De regering zal ook vechten voor de principes. |
365 | 00:22:40,054 | 00:22:44,809 | Zie je, iemand heeft top geheime informatie aan jou doorgegeven. | Zie je, iemand heeft top geheime informatie aan jou doorgegeven. |
366 | 00:22:45,125 | 00:22:48,038 | Dat is hoogverraad, zoals zij dat zien. | Dat is hoogverraad, zoals zij dat zien. |
367 | 00:22:48,498 | 00:22:50,338 | Ze zullen dit hoog opnemen. | Ze zullen dit hoog opnemen. |
368 | 00:22:50,579 | 00:22:53,010 | En dat zal ik ook doen, het serieus opnemen. | En dat zal ik ook doen, het serieus opnemen. |
369 | 00:22:57,491 | 00:23:01,937 | 10 Oktober. | 10 Oktober. |
370 | 00:23:03,159 | 00:23:04,020 | Rij maar door. | Rij maar door. |
371 | 00:23:09,120 | 00:23:11,604 | En iedere dag een half uur lezen, he? | En iedere dag een half uur lezen, he? |
372 | 00:23:11,787 | 00:23:14,447 | krijg ik geen problemen omdat ik niet naar school ga? | krijg ik geen problemen omdat ik niet naar school ga? |
373 | 00:23:14,664 | 00:23:17,120 | Nee... -Ik mis mijn vriendjes! | Nee... -Ik mis mijn vriendjes! |
374 | 00:23:17,344 | 00:23:21,667 | Ik weet het maar het is maar voor eventjes. Je krijgt een leuke prive leraar, dat beloof ik. | Ik weet het maar het is maar voor eventjes. Je krijgt een leuke prive leraar, dat beloof ik. |
375 | 00:23:21,985 | 00:23:22,737 | Kusjes... | Kusjes... |
376 | 00:23:29,828 | 00:23:30,612 | Ik hou van je. | Ik hou van je. |
377 | 00:23:31,218 | 00:23:34,295 | Ik zei je dat dit zou gebeuren. -Je begrijpt het niet, he? | Ik zei je dat dit zou gebeuren. -Je begrijpt het niet, he? |
378 | 00:23:34,534 | 00:23:37,748 | Dit is jouw schuld. -Je wilt gewoon niet luisteren. | Dit is jouw schuld. -Je wilt gewoon niet luisteren. |
379 | 00:23:38,650 | 00:23:39,512 | Wie is je beste vriend? | Wie is je beste vriend? |
380 | 00:23:40,606 | 00:23:42,137 | Wie? -Jij! | Wie? -Jij! |
381 | 00:23:48,311 | 00:23:49,676 | D��g... | D��g... |
382 | 00:24:06,094 | 00:24:07,379 | Kunnen we het prive houden? | Kunnen we het prive houden? |
383 | 00:24:09,150 | 00:24:10,190 | Natuurlijk. | Natuurlijk. |
384 | 00:24:11,017 | 00:24:12,607 | Ik wacht achter op u. | Ik wacht achter op u. |
385 | 00:24:22,347 | 00:24:24,956 | U kwam toch niet om me een schop onder de kont te geven he? Dat zou niet eerlijk zijn. | U kwam toch niet om me een schop onder de kont te geven he? Dat zou niet eerlijk zijn. |
386 | 00:24:26,047 | 00:24:30,291 | Ik heb geen ervaring met zelfverdedigings technieken. | Ik heb geen ervaring met zelfverdedigings technieken. |
387 | 00:24:30,809 | 00:24:32,597 | Nee, ik gebruik giftige pijltjes. | Nee, ik gebruik giftige pijltjes. |
388 | 00:24:39,745 | 00:24:42,525 | Mooi hier met zo'n patio. | Mooi hier met zo'n patio. |
389 | 00:24:45,370 | 00:24:46,998 | Schrijft uw man nog? | Schrijft uw man nog? |
390 | 00:24:47,888 | 00:24:48,868 | Ja... | Ja... |
391 | 00:24:49,740 | 00:24:50,683 | Altijd | Altijd |
392 | 00:24:50,994 | 00:24:52,183 | Iedere dag. | Iedere dag. |
393 | 00:24:52,507 | 00:24:59,724 | Ik las zijn roman over de Mossad toe ik op vakantie was, een heel mooi boek. | Ik las zijn roman over de Mossad toe ik op vakantie was, een heel mooi boek. |
394 | 00:25:01,408 | 00:25:02,302 | Dank u wel. | Dank u wel. |
395 | 00:25:04,865 | 00:25:06,337 | Hij is bezig met zijn tweede. | Hij is bezig met zijn tweede. |
396 | 00:25:08,853 | 00:25:09,867 | Dus... | Dus... |
397 | 00:25:13,800 | 00:25:15,883 | Sorry dat ik laatst mijn geduld verloor. | Sorry dat ik laatst mijn geduld verloor. |
398 | 00:25:17,047 | 00:25:19,824 | Normaal, heb ik dat alleen bij mannen. | Normaal, heb ik dat alleen bij mannen. |
399 | 00:25:22,372 | 00:25:24,580 | Oscar en ik... | Oscar en ik... |
400 | 00:25:27,912 | 00:25:30,609 | Dit was waarschijnlijk de laatste druppel... | Dit was waarschijnlijk de laatste druppel... |
401 | 00:25:33,867 | 00:25:35,003 | Hij is weggegaan. | Hij is weggegaan. |
402 | 00:25:35,205 | 00:25:38,055 | We hadden ruzie en hij is toen weggegaan met Allison. | We hadden ruzie en hij is toen weggegaan met Allison. |
403 | 00:25:38,393 | 00:25:40,392 | We moesten haar namelijk ook ergens anders onderbrengen. | We moesten haar namelijk ook ergens anders onderbrengen. |
404 | 00:25:41,161 | 00:25:43,266 | Allison is een geweldig kind. | Allison is een geweldig kind. |
405 | 00:25:43,904 | 00:25:45,451 | Ze lijkt erg intelligent. | Ze lijkt erg intelligent. |
406 | 00:25:45,679 | 00:25:47,843 | Hoe weet je dat. Heb je haar geschiedenis ook onderzocht? | Hoe weet je dat. Heb je haar geschiedenis ook onderzocht? |
407 | 00:25:48,419 | 00:25:51,894 | Nee, nee, dat is moeder instinct. | Nee, nee, dat is moeder instinct. |
408 | 00:25:52,075 | 00:25:55,110 | Moeder zijn... daar krijg je gevarengeld voor. | Moeder zijn... daar krijg je gevarengeld voor. |
409 | 00:25:56,532 | 00:25:58,964 | Ik lees ��n keer in de twee weken, de kinderen een verhaal voor op school. | Ik lees ��n keer in de twee weken, de kinderen een verhaal voor op school. |
410 | 00:26:00,032 | 00:26:01,524 | Een goede afleiding. | Een goede afleiding. |
411 | 00:26:01,754 | 00:26:03,646 | Mama? -Ik ben buiten, Timmy. | Mama? -Ik ben buiten, Timmy. |
412 | 00:26:05,118 | 00:26:06,267 | Wat kan ik voor u doen? | Wat kan ik voor u doen? |
413 | 00:26:06,526 | 00:26:09,189 | ik weet dat u me niet kunt vertellen wie uw bron is en dat respecteer ik, ok�? | ik weet dat u me niet kunt vertellen wie uw bron is en dat respecteer ik, ok�? |
414 | 00:26:10,086 | 00:26:11,428 | Ik weet wat een geheim bewaren betekent. | Ik weet wat een geheim bewaren betekent. |
415 | 00:26:13,499 | 00:26:16,214 | Misschien kunt u wel, ja of nee zeggen. | Misschien kunt u wel, ja of nee zeggen. |
416 | 00:26:17,898 | 00:26:19,839 | Is het iemand dicht bij mij? | Is het iemand dicht bij mij? |
417 | 00:26:21,297 | 00:26:22,412 | Nou? | Nou? |
418 | 00:26:24,296 | 00:26:25,715 | Iemand waarmee ik werk? | Iemand waarmee ik werk? |
419 | 00:26:26,943 | 00:26:29,443 | Ik kan u niets vertellen. | Ik kan u niets vertellen. |
420 | 00:26:32,809 | 00:26:33,852 | Weet je wat? | Weet je wat? |
421 | 00:26:34,356 | 00:26:37,389 | Als je voor de jury verschijnt, zul je het wel moeten zeggen. | Als je voor de jury verschijnt, zul je het wel moeten zeggen. |
422 | 00:26:38,169 | 00:26:43,379 | Je bent niet vaderlands lievend en je zult direct naar de hel gaan, weet je dat? | Je bent niet vaderlands lievend en je zult direct naar de hel gaan, weet je dat? |
423 | 00:26:43,585 | 00:26:44,811 | Dat hoor ik iedere dag. | Dat hoor ik iedere dag. |
424 | 00:26:45,072 | 00:26:47,523 | Als je officieel iets te vertellen hebt, dan zullen we dat zeker kunnen regelen. | Als je officieel iets te vertellen hebt, dan zullen we dat zeker kunnen regelen. |
425 | 00:26:47,840 | 00:26:49,048 | Bedankt! | Bedankt! |
426 | 00:26:50,677 | 00:26:53,185 | Hallo mrs Van Dooren. -Hallo, knapperd. | Hallo mrs Van Dooren. -Hallo, knapperd. |
427 | 00:26:53,438 | 00:26:54,280 | Hoe is het met je? | Hoe is het met je? |
428 | 00:26:54,552 | 00:26:59,440 | Hoe is het met Allison, ze was niet op school, is ze ziek? | Hoe is het met Allison, ze was niet op school, is ze ziek? |
429 | 00:27:00,182 | 00:27:04,811 | Nee, nee, het gaat goed met haar, ze... is naar familie. | Nee, nee, het gaat goed met haar, ze... is naar familie. |
430 | 00:27:05,274 | 00:27:08,273 | Kunt u haar gedag zeggen? Ja, hoor, dat zal ik doen. | Kunt u haar gedag zeggen? Ja, hoor, dat zal ik doen. |
431 | 00:27:08,556 | 00:27:09,531 | Kom. | Kom. |
432 | 00:27:17,465 | 00:27:20,617 | 11 Oktober. | 11 Oktober. |
433 | 00:27:23,228 | 00:27:24,837 | De deur... | De deur... |
434 | 00:27:32,328 | 00:27:33,263 | Ja... | Ja... |
435 | 00:27:33,570 | 00:27:35,586 | Rachel Armstrong? -Wat wilt u? | Rachel Armstrong? -Wat wilt u? |
436 | 00:27:36,726 | 00:27:37,903 | Om u te dienen mevrouw. | Om u te dienen mevrouw. |
437 | 00:27:38,049 | 00:27:40,440 | Ik kon dit nog net inpakken en snel hierheen komen. | Ik kon dit nog net inpakken en snel hierheen komen. |
438 | 00:27:40,640 | 00:27:42,800 | Is het goed, kun je er wat mee. -Ja. | Is het goed, kun je er wat mee. -Ja. |
439 | 00:27:43,580 | 00:27:47,207 | Ik dacht dat het langzaam op gang zou komen. -Soms is dat niet zo. | Ik dacht dat het langzaam op gang zou komen. -Soms is dat niet zo. |
440 | 00:27:47,551 | 00:27:49,153 | H�, dit is allemaal onzin. | H�, dit is allemaal onzin. |
441 | 00:27:49,388 | 00:27:51,856 | Binnen vallen midden in de nacht en arresteren... | Binnen vallen midden in de nacht en arresteren... |
442 | 00:27:52,042 | 00:27:54,187 | Ze willen je intimideren. -En het werkt nog ook. | Ze willen je intimideren. -En het werkt nog ook. |
443 | 00:27:54,476 | 00:27:56,159 | Laat je niet intimideren, ok�? | Laat je niet intimideren, ok�? |
444 | 00:27:57,097 | 00:27:58,350 | Het komt wel goed. | Het komt wel goed. |
445 | 00:27:59,354 | 00:28:01,076 | Mrs Armstrong? | Mrs Armstrong? |
446 | 00:28:01,624 | 00:28:03,756 | Ik ben in de hal, maak je geen zorgen. | Ik ben in de hal, maak je geen zorgen. |
447 | 00:28:05,256 | 00:28:09,088 | Rachel Alice Armstrong, 15th avenue, Washington DC. | Rachel Alice Armstrong, 15th avenue, Washington DC. |
448 | 00:28:09,368 | 00:28:10,413 | Dank u wel. | Dank u wel. |
449 | 00:28:10,750 | 00:28:12,074 | Goed, mrs Armstrong. | Goed, mrs Armstrong. |
450 | 00:28:12,450 | 00:28:16,311 | U werkt als verslaggever voor de Sun Times, hier in de hoofdstad, niet? | U werkt als verslaggever voor de Sun Times, hier in de hoofdstad, niet? |
451 | 00:28:16,494 | 00:28:17,298 | Ja. | Ja. |
452 | 00:28:18,360 | 00:28:22,228 | Als de politieke verslaggever binnenland, klopt dat? | Als de politieke verslaggever binnenland, klopt dat? |
453 | 00:28:22,483 | 00:28:25,488 | Ja dat klopt... ��n van de... | Ja dat klopt... ��n van de... |
454 | 00:28:25,846 | 00:28:28,405 | Ok� goed. | Ok� goed. |
455 | 00:28:29,486 | 00:28:35,881 | U schreef een paar dagen geleden een artikel waarin u onthult dat Erica Van Dooren, | U schreef een paar dagen geleden een artikel waarin u onthult dat Erica Van Dooren, |
456 | 00:28:36,197 | 00:28:42,323 | getrouwd met ex ambassadeur Oscar van Dooren, een geheim agent is van de CIA. | getrouwd met ex ambassadeur Oscar van Dooren, een geheim agent is van de CIA. |
457 | 00:28:42,718 | 00:28:43,971 | Dat klopt, ja. | Dat klopt, ja. |
458 | 00:28:44,254 | 00:28:47,646 | Bent u overtuigd van het waarheidsgehalte van dit verhaal? | Bent u overtuigd van het waarheidsgehalte van dit verhaal? |
459 | 00:28:47,818 | 00:28:49,256 | Zeker, 100%. | Zeker, 100%. |
460 | 00:28:51,592 | 00:28:52,857 | Wie is de bron? | Wie is de bron? |
461 | 00:28:57,192 | 00:28:58,024 | Mrs Armstrong... | Mrs Armstrong... |
462 | 00:28:58,181 | 00:28:59,413 | Een momentje alstublieft. | Een momentje alstublieft. |
463 | 00:28:59,681 | 00:29:02,598 | Ik weiger respectvol, deze vraag te beantwoorden op grond van... | Ik weiger respectvol, deze vraag te beantwoorden op grond van... |
464 | 00:29:02,855 | 00:29:05,975 | mijn rechten mbt het eerste amandement en het burgerlijk wetboek. | mijn rechten mbt het eerste amandement en het burgerlijk wetboek. |
465 | 00:29:09,265 | 00:29:14,300 | U weet dat als iemand op de hoogte is van de identiteit van een CIA agent... | U weet dat als iemand op de hoogte is van de identiteit van een CIA agent... |
466 | 00:29:14,613 | 00:29:18,120 | het bij de wet verboden is deze informatie te verspreiden? | het bij de wet verboden is deze informatie te verspreiden? |
467 | 00:29:18,389 | 00:29:19,472 | Dat weet ik, ja. | Dat weet ik, ja. |
468 | 00:29:19,827 | 00:29:21,761 | Dus wie is uw informant? | Dus wie is uw informant? |
469 | 00:29:21,982 | 00:29:24,769 | Die kan ik niet bekend maken, op basis van... | Die kan ik niet bekend maken, op basis van... |
470 | 00:29:25,149 | 00:29:26,238 | Goed dan, mrs Armstrong | Goed dan, mrs Armstrong |
471 | 00:29:28,221 | 00:29:35,705 | Dit is een hele serieuze zaak en ik wil dat u even nadenkt gedurende het reces. | Dit is een hele serieuze zaak en ik wil dat u even nadenkt gedurende het reces. |
472 | 00:29:36,205 | 00:29:37,924 | We beginnen dan weer om 13.30 uur. | We beginnen dan weer om 13.30 uur. |
473 | 00:29:38,312 | 00:29:41,311 | Ik wil dat u naar huis gaat en met uw familie praat | Ik wil dat u naar huis gaat en met uw familie praat |
474 | 00:29:41,648 | 00:29:44,530 | en met uw hoofd redacteur. Goed? | en met uw hoofd redacteur. Goed? |
475 | 00:29:45,428 | 00:29:47,447 | En dan wil ik dat u met uw informant overlegt. | En dan wil ik dat u met uw informant overlegt. |
476 | 00:29:48,500 | 00:29:51,727 | Dan kunt u beslissen of het u, een aanklacht tegen u waard is | Dan kunt u beslissen of het u, een aanklacht tegen u waard is |
477 | 00:29:52,965 | 00:29:54,881 | Daarna komen we hier weer samen. | Daarna komen we hier weer samen. |
478 | 00:29:55,666 | 00:29:57,532 | En dan vraag ik het u nogmaals. | En dan vraag ik het u nogmaals. |
479 | 00:29:59,370 | 00:30:00,567 | Ik zou er niet op wachten als ik u was. | Ik zou er niet op wachten als ik u was. |
480 | 00:30:00,768 | 00:30:03,061 | Ik ben niet degene die hier een risico loopt. | Ik ben niet degene die hier een risico loopt. |
481 | 00:30:07,485 | 00:30:12,700 | Ok� allemaal, we stoppen en komen terug om 13.30 uur. | Ok� allemaal, we stoppen en komen terug om 13.30 uur. |
482 | 00:30:23,297 | 00:30:27,855 | Mag ik ook komen, Charly, dan beloof ik je te helpen met het vangen, van wat je maar wilt. | Mag ik ook komen, Charly, dan beloof ik je te helpen met het vangen, van wat je maar wilt. |
483 | 00:30:32,185 | 00:30:33,869 | Ik ben wat te vroeg, denk ik. | Ik ben wat te vroeg, denk ik. |
484 | 00:30:35,981 | 00:30:39,583 | Wij denken dat dit misschien niet de beste tijd voor u is om bij de kinderen te zijn. | Wij denken dat dit misschien niet de beste tijd voor u is om bij de kinderen te zijn. |
485 | 00:30:40,910 | 00:30:45,389 | Wij hebben gewoon niet de mogelijkheden om met deze situatie om te gaan. | Wij hebben gewoon niet de mogelijkheden om met deze situatie om te gaan. |
486 | 00:30:45,948 | 00:30:46,752 | Dat begrijp ik. | Dat begrijp ik. |
487 | 00:30:47,912 | 00:30:51,384 | Dat is ook zo, de pers kan heel vervelend zijn. | Dat is ook zo, de pers kan heel vervelend zijn. |
488 | 00:30:51,524 | 00:30:55,078 | Als u ze een tijdje niet te woord zou staan dan zou het snel ophouden. | Als u ze een tijdje niet te woord zou staan dan zou het snel ophouden. |
489 | 00:30:55,568 | 00:31:01,091 | Ik hoop dat we hier uitkomen Jerry, ik vind het voorlezen leuk en ik ben er best goed in ook. | Ik hoop dat we hier uitkomen Jerry, ik vind het voorlezen leuk en ik ben er best goed in ook. |
490 | 00:31:01,324 | 00:31:03,191 | Ik doe allemaal stemmetjes... | Ik doe allemaal stemmetjes... |
491 | 00:31:03,755 | 00:31:07,664 | Wanneer denk je dat Alli weer naar schoo komt? | Wanneer denk je dat Alli weer naar schoo komt? |
492 | 00:31:08,805 | 00:31:10,991 | Dat weet ik nog niet. -Nog niet dus. | Dat weet ik nog niet. -Nog niet dus. |
493 | 00:31:11,992 | 00:31:12,988 | Goed dan. | Goed dan. |
494 | 00:31:16,744 | 00:31:19,357 | Zeg je nu dat ze niet terug mag komen, Jerry? | Zeg je nu dat ze niet terug mag komen, Jerry? |
495 | 00:31:20,684 | 00:31:22,888 | Hoe was de lunch? -Heerlijk, dank u. | Hoe was de lunch? -Heerlijk, dank u. |
496 | 00:31:23,106 | 00:31:25,866 | Wat heeft u gegeten? -Ik heb eigenlijk niets gehad. | Wat heeft u gegeten? -Ik heb eigenlijk niets gehad. |
497 | 00:31:26,165 | 00:31:27,136 | Meent u dat? | Meent u dat? |
498 | 00:31:27,695 | 00:31:29,309 | Ik zou willen dat ik dat kon. | Ik zou willen dat ik dat kon. |
499 | 00:31:31,500 | 00:31:34,199 | Uw bron mrs Armstrong... wie is het? | Uw bron mrs Armstrong... wie is het? |
500 | 00:31:42,792 | 00:31:45,512 | Hoe ging het? -Wel goed denk ik. | Hoe ging het? -Wel goed denk ik. |
501 | 00:31:45,705 | 00:31:47,530 | Pardon, Rachel Armstrong? -Ja. | Pardon, Rachel Armstrong? -Ja. |
502 | 00:31:47,705 | 00:31:48,885 | Ik ben assistent Sheriff Jones... | Ik ben assistent Sheriff Jones... |
503 | 00:31:49,195 | 00:31:51,944 | en ik heb een dagvaarding voor u om te verschijnen voor het gerechtshof over twee uur. | en ik heb een dagvaarding voor u om te verschijnen voor het gerechtshof over twee uur. |
504 | 00:31:52,185 | 00:31:53,936 | Nee, nee... -Het was toch twee weken? | Nee, nee... -Het was toch twee weken? |
505 | 00:31:54,268 | 00:31:55,093 | H�... | H�... |
506 | 00:31:56,717 | 00:31:58,683 | Ik ben Avril Aaronsen, advocaat van de Sun Times... | Ik ben Avril Aaronsen, advocaat van de Sun Times... |
507 | 00:31:58,828 | 00:32:02,091 | Ik heb uw artikel over de Celeste zaak, van vorig jaar gelezen. | Ik heb uw artikel over de Celeste zaak, van vorig jaar gelezen. |
508 | 00:32:02,327 | 00:32:04,872 | U was degene die de vrijlating bewerkstelligde. Dat denk ik echt. | U was degene die de vrijlating bewerkstelligde. Dat denk ik echt. |
509 | 00:32:05,089 | 00:32:09,898 | Het is hier een theater, maar dit is te snel, dit is belachelijk. | Het is hier een theater, maar dit is te snel, dit is belachelijk. |
510 | 00:32:10,267 | 00:32:12,338 | Deze dagvaarding zegt niets over het eerste amandement, dus... | Deze dagvaarding zegt niets over het eerste amandement, dus... |
511 | 00:32:12,770 | 00:32:18,867 | Luister Avril, er is een verrader die de namen van CIA agenten bekent maakt. | Luister Avril, er is een verrader die de namen van CIA agenten bekent maakt. |
512 | 00:32:19,174 | 00:32:22,902 | En zo iemand, moet veroordeeld worden, vindt je ook niet? | En zo iemand, moet veroordeeld worden, vindt je ook niet? |
513 | 00:32:23,513 | 00:32:25,327 | We halen Albert Burnside er bij. | We halen Albert Burnside er bij. |
514 | 00:32:26,883 | 00:32:29,387 | Dan moet ik nu naar huis om mijn handtekeningen boekje te halen. | Dan moet ik nu naar huis om mijn handtekeningen boekje te halen. |
515 | 00:32:33,869 | 00:32:36,342 | Maak je geen zorgen, die dingen gebeuren. | Maak je geen zorgen, die dingen gebeuren. |
516 | 00:32:37,321 | 00:32:38,271 | Hallo, Avril. | Hallo, Avril. |
517 | 00:32:39,431 | 00:32:40,724 | Bedankt dat je gekomen bent. | Bedankt dat je gekomen bent. |
518 | 00:32:41,003 | 00:32:42,809 | Dit is Rachel Armstrong... -Aangenaam. | Dit is Rachel Armstrong... -Aangenaam. |
519 | 00:32:42,992 | 00:32:43,796 | Hallo, insgelijks. | Hallo, insgelijks. |
520 | 00:32:44,021 | 00:32:46,793 | Ik ben Ray, Rachels echtgenoot. -Waarom gaat dit allemaal zo snel? | Ik ben Ray, Rachels echtgenoot. -Waarom gaat dit allemaal zo snel? |
521 | 00:32:47,055 | 00:32:48,860 | Avril zei dat het wel weken kon duren voor het tot een rechtzaak zou komen. | Avril zei dat het wel weken kon duren voor het tot een rechtzaak zou komen. |
522 | 00:32:50,038 | 00:32:53,231 | Mr Dubois wil snel verder voordat de pers er in duikt. | Mr Dubois wil snel verder voordat de pers er in duikt. |
523 | 00:32:53,600 | 00:32:55,987 | Die kunnen voor problemen zoregen. | Die kunnen voor problemen zoregen. |
524 | 00:32:56,304 | 00:32:58,108 | Laten we ons concentreren om u uit de gevangenis te houden. | Laten we ons concentreren om u uit de gevangenis te houden. |
525 | 00:32:58,514 | 00:32:59,737 | Naar de gevangenis, wanneer? | Naar de gevangenis, wanneer? |
526 | 00:32:59,913 | 00:33:01,022 | Ga je om uitstel vragen? | Ga je om uitstel vragen? |
527 | 00:33:01,337 | 00:33:02,476 | Ja natuurlijk, dat is zeker. | Ja natuurlijk, dat is zeker. |
528 | 00:33:03,319 | 00:33:04,642 | Ik heb dit al eens meegemaakt. | Ik heb dit al eens meegemaakt. |
529 | 00:33:04,938 | 00:33:06,286 | Rechter hall is een goede man. | Rechter hall is een goede man. |
530 | 00:33:06,569 | 00:33:08,280 | We sturen elkaar kerstkaarten. | We sturen elkaar kerstkaarten. |
531 | 00:33:08,692 | 00:33:10,524 | Hij stuurt je echt niet naar de gevangenis vandaag. | Hij stuurt je echt niet naar de gevangenis vandaag. |
532 | 00:33:10,750 | 00:33:11,774 | Jesus Christus... | Jesus Christus... |
533 | 00:33:11,968 | 00:33:15,207 | Rustig aan Ray, als Albert kalm is, moeten wij dat ook zijn, niet? | Rustig aan Ray, als Albert kalm is, moeten wij dat ook zijn, niet? |
534 | 00:33:15,559 | 00:33:17,073 | We zijn hier over vijf minuten weer weg. | We zijn hier over vijf minuten weer weg. |
535 | 00:33:17,451 | 00:33:24,097 | Ik heb een strategie over jouw bescherming, de grondwet en de democratie zelf... | Ik heb een strategie over jouw bescherming, de grondwet en de democratie zelf... |
536 | 00:33:27,123 | 00:33:28,709 | Een goede theorie, niet? | Een goede theorie, niet? |
537 | 00:33:28,933 | 00:33:30,589 | Dat heeft klasse. -Dank je. | Dat heeft klasse. -Dank je. |
538 | 00:33:30,991 | 00:33:32,146 | Mooi pak. | Mooi pak. |
539 | 00:33:32,468 | 00:33:35,767 | Het is geen pak, het is maatwerk van Zenya en prachtig gemaakt... | Het is geen pak, het is maatwerk van Zenya en prachtig gemaakt... |
540 | 00:33:37,726 | 00:33:39,390 | Wat heeft u aan? | Wat heeft u aan? |
541 | 00:33:42,000 | 00:33:43,321 | Ik... ik weet het niet. | Ik... ik weet het niet. |
542 | 00:33:44,555 | 00:33:46,387 | Ik geef je het adres van mijn kleermaker. | Ik geef je het adres van mijn kleermaker. |
543 | 00:33:47,146 | 00:33:48,688 | Je voelt het als je Zenya draagt. | Je voelt het als je Zenya draagt. |
544 | 00:33:49,793 | 00:33:50,864 | Zie je in de rechtzaal om 15.00 uur. | Zie je in de rechtzaal om 15.00 uur. |
545 | 00:33:51,453 | 00:33:55,567 | Edelachtbare, vanmorgen, verscheen mrs Armstrong voor de jury... | Edelachtbare, vanmorgen, verscheen mrs Armstrong voor de jury... |
546 | 00:33:55,926 | 00:33:58,422 | en het verslag daarvan heb ik u gegeven. | en het verslag daarvan heb ik u gegeven. |
547 | 00:33:59,659 | 00:34:02,249 | Zoals u weet, werd haar gevraagd de naam te onthullen... | Zoals u weet, werd haar gevraagd de naam te onthullen... |
548 | 00:34:02,622 | 00:34:06,129 | van de bron die mogelijk illegaal geheime informatie... | van de bron die mogelijk illegaal geheime informatie... |
549 | 00:34:09,211 | 00:34:10,542 | Pardon, edelachtbare, mag ik? -ja. | Pardon, edelachtbare, mag ik? -ja. |
550 | 00:34:12,097 | 00:34:13,096 | Ik vind het prima. | Ik vind het prima. |
551 | 00:34:13,935 | 00:34:16,067 | Edelachtbare, ik heb mijn client zojuist voor het eerst gesproken. | Edelachtbare, ik heb mijn client zojuist voor het eerst gesproken. |
552 | 00:34:16,682 | 00:34:21,144 | Ik vraag u het proces voor een week te verdagen om ons eerst te kunnen ori�nteren. | Ik vraag u het proces voor een week te verdagen om ons eerst te kunnen ori�nteren. |
553 | 00:34:21,537 | 00:34:24,177 | Ik wil eerst meer informatie, laten we nog even doorgaan. | Ik wil eerst meer informatie, laten we nog even doorgaan. |
554 | 00:34:24,332 | 00:34:25,317 | Het is als volgt, edelachtbare. | Het is als volgt, edelachtbare. |
555 | 00:34:25,889 | 00:34:27,400 | Mr Dubois zal zeggen dat... | Mr Dubois zal zeggen dat... |
556 | 00:34:27,685 | 00:34:33,291 | hij mijn client gevraagd heeft haar bron te onthullen en dat ze dat niet wil doen. | hij mijn client gevraagd heeft haar bron te onthullen en dat ze dat niet wil doen. |
557 | 00:34:33,595 | 00:34:37,824 | Hij zal zeggen dat de informatie die mijn client kreeg, top geheim is... | Hij zal zeggen dat de informatie die mijn client kreeg, top geheim is... |
558 | 00:34:38,011 | 00:34:41,422 | en dat de regering het recht heeft om naar de naam van de informant te vragen. | en dat de regering het recht heeft om naar de naam van de informant te vragen. |
559 | 00:34:42,298 | 00:34:46,585 | Hij zal ook zeggen dat er in dit geval, geen wet bestaat die haar beschermt. | Hij zal ook zeggen dat er in dit geval, geen wet bestaat die haar beschermt. |
560 | 00:34:47,085 | 00:34:52,570 | En dat ook het eerste amandement niet past in geval van een nationale veiligheids zaak. | En dat ook het eerste amandement niet past in geval van een nationale veiligheids zaak. |
561 | 00:34:53,042 | 00:34:54,670 | Klopt dat mr Dubois? | Klopt dat mr Dubois? |
562 | 00:34:54,962 | 00:34:56,807 | Dat is het inderdaad, als je het samenvat. | Dat is het inderdaad, als je het samenvat. |
563 | 00:34:57,048 | 00:35:01,234 | Wij willen dus stellen dat het eerste amandement, mrs Armstrong wel beschermt. | Wij willen dus stellen dat het eerste amandement, mrs Armstrong wel beschermt. |
564 | 00:35:01,643 | 00:35:05,700 | Ik ken verschilende zaken met deze strekking waarin deze beschuldiging... | Ik ken verschilende zaken met deze strekking waarin deze beschuldiging... |
565 | 00:35:05,850 | 00:35:12,966 | Die ken ik ook maar die geven niet het recht, deze vragen niet te beantwoorden. | Die ken ik ook maar die geven niet het recht, deze vragen niet te beantwoorden. |
566 | 00:35:13,184 | 00:35:14,868 | Wilt u alle drie even hier komen? | Wilt u alle drie even hier komen? |
567 | 00:35:15,152 | 00:35:16,529 | Ga je mee, Rachel? | Ga je mee, Rachel? |
568 | 00:35:23,973 | 00:35:29,666 | Mevrouw, ik wil dat u begrijpt dat als ik u beveel uw bron te onthullen... | Mevrouw, ik wil dat u begrijpt dat als ik u beveel uw bron te onthullen... |
569 | 00:35:31,339 | 00:35:35,051 | en u dat niet doet, u wordt gearresteerd voor belediging van het gerechtshof... | en u dat niet doet, u wordt gearresteerd voor belediging van het gerechtshof... |
570 | 00:35:35,423 | 00:35:38,384 | en dat u gevangen gezet wordt tot dat u... | en dat u gevangen gezet wordt tot dat u... |
571 | 00:35:38,621 | 00:35:43,118 | Momentje, edelachtbare, kunt u eerst beslissen over mijn verzoek tot uitstel? | Momentje, edelachtbare, kunt u eerst beslissen over mijn verzoek tot uitstel? |
572 | 00:35:43,339 | 00:35:45,651 | Ok�... ik wijs dat verzoek af. | Ok�... ik wijs dat verzoek af. |
573 | 00:35:45,859 | 00:35:47,735 | Ik vraag u maar om een paar dagen, rechter! | Ik vraag u maar om een paar dagen, rechter! |
574 | 00:35:48,115 | 00:35:50,117 | Het is een zaak van nationale veiligheid... | Het is een zaak van nationale veiligheid... |
575 | 00:35:50,331 | 00:35:51,726 | Dit kan zo niet doorgaan, dat mag niet! | Dit kan zo niet doorgaan, dat mag niet! |
576 | 00:35:51,948 | 00:35:53,970 | Wilt u mijn rechtzaal runnen? | Wilt u mijn rechtzaal runnen? |
577 | 00:35:56,439 | 00:36:01,518 | Ik beveel u nu de identiteit van uw informant te onthullen. | Ik beveel u nu de identiteit van uw informant te onthullen. |
578 | 00:36:01,853 | 00:36:05,408 | Als u een paar dagen wilt nadenken dan zal ik u die geven. | Als u een paar dagen wilt nadenken dan zal ik u die geven. |
579 | 00:36:06,791 | 00:36:08,205 | Dat kan ik niet doen. | Dat kan ik niet doen. |
580 | 00:36:08,865 | 00:36:12,566 | Mr Burnside, als u een paar dagen bedenktijd wilt om haar te adviseren... | Mr Burnside, als u een paar dagen bedenktijd wilt om haar te adviseren... |
581 | 00:36:12,748 | 00:36:15,091 | ik kan mijn client niet adviseren het vertrouwen in haar te beschamen. | ik kan mijn client niet adviseren het vertrouwen in haar te beschamen. |
582 | 00:36:15,784 | 00:36:20,103 | Edelachtbare, gezien de directe bedreiging voor de nationale veiligheid... | Edelachtbare, gezien de directe bedreiging voor de nationale veiligheid... |
583 | 00:36:20,371 | 00:36:25,973 | vraag ik dat mrs Armstrong wordt gearresteerd voor belediging en naar de gevangenis gaat. | vraag ik dat mrs Armstrong wordt gearresteerd voor belediging en naar de gevangenis gaat. |
584 | 00:36:28,651 | 00:36:33,810 | ik heb iemand voor mij die mijn beval naast zich neer legt... | ik heb iemand voor mij die mijn beval naast zich neer legt... |
585 | 00:36:34,165 | 00:36:37,484 | en denkt dat ze boven de wet staat. | en denkt dat ze boven de wet staat. |
586 | 00:36:38,478 | 00:36:44,401 | Ik houdt u aan voor belediging van het gerecht en in de handen van de Sheriff. | Ik houdt u aan voor belediging van het gerecht en in de handen van de Sheriff. |
587 | 00:36:44,909 | 00:36:45,622 | Nu? | Nu? |
588 | 00:36:46,025 | 00:36:48,629 | Meneer de rechter, wacht... rechter | Meneer de rechter, wacht... rechter |
589 | 00:36:50,505 | 00:36:51,693 | Edelachtbare... | Edelachtbare... |
590 | 00:36:51,882 | 00:36:54,409 | Zodra u bereid bent te praten, wordt u vrijgelaten. | Zodra u bereid bent te praten, wordt u vrijgelaten. |
591 | 00:36:54,563 | 00:36:55,732 | Mag ik nog even met mijn client spreken? | Mag ik nog even met mijn client spreken? |
592 | 00:36:55,993 | 00:36:58,132 | U kunt met haar overleggen in het detentie centrum. | U kunt met haar overleggen in het detentie centrum. |
593 | 00:36:58,389 | 00:37:00,128 | Ik moest Timmy om 17.30 uur ophalen. | Ik moest Timmy om 17.30 uur ophalen. |
594 | 00:37:00,511 | 00:37:03,242 | De procedure is gesloten. -Rechter... | De procedure is gesloten. -Rechter... |
595 | 00:37:04,319 | 00:37:05,122 | Edelachtbare... | Edelachtbare... |
596 | 00:37:06,137 | 00:37:07,982 | Er willen geloof ik, mensen beroemd worden hier. | Er willen geloof ik, mensen beroemd worden hier. |
597 | 00:37:10,212 | 00:37:11,334 | Wat moeten we nu doen/ | Wat moeten we nu doen/ |
598 | 00:37:11,548 | 00:37:13,308 | Ik bel je morgen, maak je geen zorgen. -Maar wat ga je n� doen? | Ik bel je morgen, maak je geen zorgen. -Maar wat ga je n� doen? |
599 | 00:37:13,540 | 00:37:16,087 | Ik bel je morgenochtend, goed? Ok�? | Ik bel je morgenochtend, goed? Ok�? |
600 | 00:37:16,721 | 00:37:19,479 | Je haalt hem toch wel van je kerst verzendlijst, toch? | Je haalt hem toch wel van je kerst verzendlijst, toch? |
601 | 00:37:21,552 | 00:37:23,493 | Het beangstigt me. -Meen je dat? | Het beangstigt me. -Meen je dat? |
602 | 00:37:24,623 | 00:37:27,440 | Ik regel het wel, tot later. -Dat is goed. | Ik regel het wel, tot later. -Dat is goed. |
603 | 00:37:29,203 | 00:37:33,304 | Mr Burnside,dit is...dit is een eer, | Mr Burnside,dit is...dit is een eer, |
604 | 00:37:33,594 | 00:37:36,966 | Ik heb uw werk bestudeerd. Mijn vader was ook advocaat. | Ik heb uw werk bestudeerd. Mijn vader was ook advocaat. |
605 | 00:37:37,192 | 00:37:40,163 | Je begaat een hele, hele grote vergissing, Patton. | Je begaat een hele, hele grote vergissing, Patton. |
606 | 00:37:40,453 | 00:37:42,091 | Er is niets beters dan leren van je fouten. | Er is niets beters dan leren van je fouten. |
607 | 00:37:42,348 | 00:37:50,006 | Soms is een vergissing niet te accepteren, zoals Rusland, binnen vallen in de winter. | Soms is een vergissing niet te accepteren, zoals Rusland, binnen vallen in de winter. |
608 | 00:38:23,790 | 00:38:25,188 | Luister, er zijn twee dingen die ik moet weten. | Luister, er zijn twee dingen die ik moet weten. |
609 | 00:38:25,611 | 00:38:28,279 | ��n, het hele verhaal. -Dat is keihard. | ��n, het hele verhaal. -Dat is keihard. |
610 | 00:38:28,540 | 00:38:31,879 | Keihard, we praten over krijt of graniet? | Keihard, we praten over krijt of graniet? |
611 | 00:38:32,046 | 00:38:34,368 | Albert, we hadden het niet geplaatst, als het... | Albert, we hadden het niet geplaatst, als het... |
612 | 00:38:34,660 | 00:38:40,393 | Tweede, hoeveel mensen bij de krant kennen de namen van de informanten? | Tweede, hoeveel mensen bij de krant kennen de namen van de informanten? |
613 | 00:38:40,672 | 00:38:43,591 | We kennen een medewerker van de informant en Bonnie in ieder geval... | We kennen een medewerker van de informant en Bonnie in ieder geval... |
614 | 00:38:43,853 | 00:38:47,573 | en ��n van Rachel's bronnen bij de FBI gaf ons een kopie van het rapport van Van Dooren. | en ��n van Rachel's bronnen bij de FBI gaf ons een kopie van het rapport van Van Dooren. |
615 | 00:38:47,773 | 00:38:49,584 | Waarom heeft ze niet de naam van de originele informant? | Waarom heeft ze niet de naam van de originele informant? |
616 | 00:38:49,891 | 00:38:52,810 | Rachel heeft complete geheim houding beloofd. | Rachel heeft complete geheim houding beloofd. |
617 | 00:38:53,122 | 00:38:55,360 | En toen het bevestigd werd was de noodzaak er niet meer. | En toen het bevestigd werd was de noodzaak er niet meer. |
618 | 00:38:56,065 | 00:38:59,285 | Het goede nieuws is dat je niet kunt getuigen over iets dat je niet weet. | Het goede nieuws is dat je niet kunt getuigen over iets dat je niet weet. |
619 | 00:39:00,203 | 00:39:01,739 | Een portefeuile... | Een portefeuile... |
620 | 00:39:05,493 | 00:39:06,609 | zonnebril... | zonnebril... |
621 | 00:39:08,593 | 00:39:10,897 | Dat mag u houden. -Dank u. | Dat mag u houden. -Dank u. |
622 | 00:39:11,436 | 00:39:12,509 | Papier folder... | Papier folder... |
623 | 00:39:13,187 | 00:39:15,054 | Uw juwelen alstublieft? | Uw juwelen alstublieft? |
624 | 00:39:23,055 | 00:39:24,379 | De trouwring. | De trouwring. |
625 | 00:39:25,969 | 00:39:27,603 | Die wil ik graag houden. | Die wil ik graag houden. |
626 | 00:39:27,906 | 00:39:30,854 | Het is een diamant, schatje, die wil je niet dragen daar binnen | Het is een diamant, schatje, die wil je niet dragen daar binnen |
627 | 00:39:37,085 | 00:39:38,412 | Mrs Armstrong, komt u naar voren alstublieft. | Mrs Armstrong, komt u naar voren alstublieft. |
628 | 00:39:47,371 | 00:39:48,435 | Voor mij gaan staan alstublieft... | Voor mij gaan staan alstublieft... |
629 | 00:39:49,032 | 00:39:50,966 | en geef me uw rechter hand. | en geef me uw rechter hand. |
630 | 00:39:53,856 | 00:39:54,780 | Nu links, alstublieft. | Nu links, alstublieft. |
631 | 00:39:55,144 | 00:39:58,819 | Het lijkt alsof zijn enige doel, Rachel Armstrong is, vanwege de publicatie. | Het lijkt alsof zijn enige doel, Rachel Armstrong is, vanwege de publicatie. |
632 | 00:39:59,149 | 00:40:01,438 | En dat is g��n misdaad. | En dat is g��n misdaad. |
633 | 00:40:01,634 | 00:40:04,469 | Ok�, Armstrong zit in de gevangenis en dat is onze troef. | Ok�, Armstrong zit in de gevangenis en dat is onze troef. |
634 | 00:40:04,879 | 00:40:06,076 | Twee... | Twee... |
635 | 00:40:06,314 | 00:40:11,525 | iedereen die met van Dooredn gewerkt heeft, is bereid een leugen detector test te doen. | iedereen die met van Dooredn gewerkt heeft, is bereid een leugen detector test te doen. |
636 | 00:40:12,221 | 00:40:15,522 | Kunnen we die vent uit zetten, ik kan het niet meer horen. | Kunnen we die vent uit zetten, ik kan het niet meer horen. |
637 | 00:40:16,764 | 00:40:17,818 | Dat is beter. | Dat is beter. |
638 | 00:40:18,145 | 00:40:26,578 | Dat is het enige dat Armstrong voor heeft. Dat de media haar tot een beroemdheid maken. | Dat is het enige dat Armstrong voor heeft. Dat de media haar tot een beroemdheid maken. |
639 | 00:40:27,662 | 00:40:29,393 | Dat mag ons niet be�nvloeden. | Dat mag ons niet be�nvloeden. |
640 | 00:40:29,853 | 00:40:32,725 | Volgens de Brandsdorf zaak hebben ze geen recht op een beroep. | Volgens de Brandsdorf zaak hebben ze geen recht op een beroep. |
641 | 00:40:33,141 | 00:40:36,814 | Zelfs als ze alternatieve bronnen aanboren, voor ze naar haar gaan is beroep niet mogelijk. | Zelfs als ze alternatieve bronnen aanboren, voor ze naar haar gaan is beroep niet mogelijk. |
642 | 00:40:37,209 | 00:40:40,144 | Ik weet het, de Miller zaak maakte dat volkmen duidelijk. | Ik weet het, de Miller zaak maakte dat volkmen duidelijk. |
643 | 00:40:40,714 | 00:40:41,671 | Kijk in de camera... | Kijk in de camera... |
644 | 00:40:41,953 | 00:40:43,665 | Het richtpunt, ons doel... | Het richtpunt, ons doel... |
645 | 00:40:44,118 | 00:40:48,572 | is niet haar opgesloten te houden. Ik wil haar weer vrij laten. | is niet haar opgesloten te houden. Ik wil haar weer vrij laten. |
646 | 00:40:48,907 | 00:40:51,487 | Want dan hebben we de informant en kunnen we vervolgen. | Want dan hebben we de informant en kunnen we vervolgen. |
647 | 00:40:51,841 | 00:40:53,653 | Dat is het enige wat belangrijk is. | Dat is het enige wat belangrijk is. |
648 | 00:40:55,283 | 00:40:59,153 | Zo stil mogelijk zitten en recht vooruit kijken en ja of nee zeggen. | Zo stil mogelijk zitten en recht vooruit kijken en ja of nee zeggen. |
649 | 00:40:59,862 | 00:41:03,164 | Is uw naam Erica van Dooren? -Ja. | Is uw naam Erica van Dooren? -Ja. |
650 | 00:41:04,682 | 00:41:07,219 | Bent u in Ossing, NewYork, geboren? -Ja. | Bent u in Ossing, NewYork, geboren? -Ja. |
651 | 00:41:11,766 | 00:41:15,491 | Heeft u ooit over een officieel document gelogen? -Nee. | Heeft u ooit over een officieel document gelogen? -Nee. |
652 | 00:41:18,819 | 00:41:22,695 | Heeft u aan mrs Amstrong onthult dat u een werknemer bent van de CIA? | Heeft u aan mrs Amstrong onthult dat u een werknemer bent van de CIA? |
653 | 00:41:24,162 | 00:41:25,420 | U moet wat regels weten. | U moet wat regels weten. |
654 | 00:41:25,703 | 00:41:28,388 | Ten eerste, mag er nergens in het gebouw gerookt worden. | Ten eerste, mag er nergens in het gebouw gerookt worden. |
655 | 00:41:28,725 | 00:41:30,201 | Cigaretten zijn smokkelwaar. | Cigaretten zijn smokkelwaar. |
656 | 00:41:30,703 | 00:41:33,088 | Geen drugs en geen gevechten. | Geen drugs en geen gevechten. |
657 | 00:41:33,777 | 00:41:35,737 | Door vechten kom je in het D-seg. | Door vechten kom je in het D-seg. |
658 | 00:41:36,048 | 00:41:37,291 | Wat is dat? | Wat is dat? |
659 | 00:41:37,662 | 00:41:41,238 | De isoleer cel. In de film noemen ze dat 'The Hold'. | De isoleer cel. In de film noemen ze dat 'The Hold'. |
660 | 00:41:42,178 | 00:41:43,826 | Ik breng je naar de gemeenscheppelijke ruimte. | Ik breng je naar de gemeenscheppelijke ruimte. |
661 | 00:41:44,233 | 00:41:46,126 | De meest geweldadige meiden zitten in hun cel. | De meest geweldadige meiden zitten in hun cel. |
662 | 00:41:47,166 | 00:41:49,079 | Ben je een portier? Rot op! | Ben je een portier? Rot op! |
663 | 00:41:49,368 | 00:41:50,383 | Rot op! | Rot op! |
664 | 00:42:02,528 | 00:42:03,886 | En geen seks hier! | En geen seks hier! |
665 | 00:42:04,191 | 00:42:06,622 | Niet beffen, niet zoenen, niets. | Niet beffen, niet zoenen, niets. |
666 | 00:42:06,993 | 00:42:11,467 | Als je langer dan 8 maanden hier bent, kun je je aanmelden voor een samen zijn. | Als je langer dan 8 maanden hier bent, kun je je aanmelden voor een samen zijn. |
667 | 00:42:11,744 | 00:42:12,649 | Hier is het. | Hier is het. |
668 | 00:42:13,012 | 00:42:16,835 | De meeste zijn hier twee weken, je wilt hier echt geen acht maanden zijn. | De meeste zijn hier twee weken, je wilt hier echt geen acht maanden zijn. |
669 | 00:42:16,997 | 00:42:17,932 | Luister... | Luister... |
670 | 00:42:18,931 | 00:42:19,875 | H�... | H�... |
671 | 00:42:21,066 | 00:42:22,650 | hoe heet je? -Olivia | hoe heet je? -Olivia |
672 | 00:42:23,001 | 00:42:24,624 | Olivia wat? | Olivia wat? |
673 | 00:42:24,941 | 00:42:27,925 | Olivia james. -Dit is Rachel... Armstrong | Olivia james. -Dit is Rachel... Armstrong |
674 | 00:42:28,242 | 00:42:30,323 | Rachel Armstrong, je nieuwe kamergenoot. | Rachel Armstrong, je nieuwe kamergenoot. |
675 | 00:42:30,571 | 00:42:32,490 | Wees aardig en laat haar zien hoe je het bed opmaakt. | Wees aardig en laat haar zien hoe je het bed opmaakt. |
676 | 00:42:33,943 | 00:42:37,490 | de lichten gaan om 01.00 uur uit en ze gaan om 06.00 uur weer aan. | de lichten gaan om 01.00 uur uit en ze gaan om 06.00 uur weer aan. |
677 | 00:42:37,690 | 00:42:42,152 | Pardon, kan ik misschien even in een krant kijken s'ochtends? | Pardon, kan ik misschien even in een krant kijken s'ochtends? |
678 | 00:42:42,397 | 00:42:47,594 | Nee, maar als je het nieuws wilt kijken dan moet je hen allemaal eerst overtuigen. | Nee, maar als je het nieuws wilt kijken dan moet je hen allemaal eerst overtuigen. |
679 | 00:43:20,836 | 00:43:24,088 | Ben jij ��n van die getrainde speciale agenten, Erica? | Ben jij ��n van die getrainde speciale agenten, Erica? |
680 | 00:43:25,233 | 00:43:27,832 | Heb jij dit allemaal uitgedacht? Je bent door de test! | Heb jij dit allemaal uitgedacht? Je bent door de test! |
681 | 00:43:28,244 | 00:43:29,145 | Goede test he? | Goede test he? |
682 | 00:43:33,770 | 00:43:34,868 | Wie denk jij dat er met haar gepraat heeft? Armstrong... | Wie denk jij dat er met haar gepraat heeft? Armstrong... |
683 | 00:43:37,126 | 00:43:41,658 | verdomme... ik weet het niet! | verdomme... ik weet het niet! |
684 | 00:43:43,107 | 00:43:46,749 | Maar als je het uitgevogelt hebt geef mij dan even vijf minuten met het resultaat, ok�? | Maar als je het uitgevogelt hebt geef mij dan even vijf minuten met het resultaat, ok�? |
685 | 00:43:47,844 | 00:43:52,612 | Volgens mij gaat mrs Armstrong het ons wel vertellen. | Volgens mij gaat mrs Armstrong het ons wel vertellen. |
686 | 00:43:52,823 | 00:43:55,951 | Ze heeft nog nooit in de gevangenis gezeten, dus ze breekt wel. | Ze heeft nog nooit in de gevangenis gezeten, dus ze breekt wel. |
687 | 00:43:56,131 | 00:43:59,631 | Ik weet het, ik heb haar in de ogen gekeken. | Ik weet het, ik heb haar in de ogen gekeken. |
688 | 00:44:27,353 | 00:44:28,413 | h� hallo. -Hoi. | h� hallo. -Hoi. |
689 | 00:44:28,696 | 00:44:30,032 | Kijk eens wie daar is. | Kijk eens wie daar is. |
690 | 00:44:30,370 | 00:44:32,740 | Je kleine man wilde even gedag zeggen en zien dat je het goed maakt. | Je kleine man wilde even gedag zeggen en zien dat je het goed maakt. |
691 | 00:44:33,089 | 00:44:33,966 | Hier is hij. | Hier is hij. |
692 | 00:44:34,552 | 00:44:35,320 | Zeg eens hallo. | Zeg eens hallo. |
693 | 00:44:35,632 | 00:44:37,740 | Hallo, lieverd. -Hoi. | Hallo, lieverd. -Hoi. |
694 | 00:44:40,939 | 00:44:42,773 | Waarom vertel je mama niet wat we meegebracht hebben? | Waarom vertel je mama niet wat we meegebracht hebben? |
695 | 00:44:43,056 | 00:44:44,761 | Mam... -Ja. | Mam... -Ja. |
696 | 00:44:45,080 | 00:44:48,455 | we hebben koekjes voor je meegebracht, maar ze hebben ze afgepakt. | we hebben koekjes voor je meegebracht, maar ze hebben ze afgepakt. |
697 | 00:44:48,680 | 00:44:49,931 | Nee, dat kan toch niet? | Nee, dat kan toch niet? |
698 | 00:44:50,254 | 00:44:52,988 | Misschien krijg ik ze later, als toetje. | Misschien krijg ik ze later, als toetje. |
699 | 00:44:55,355 | 00:44:57,320 | Papa heeft ze gemaakt. -Heeft papa ze gemaakt? | Papa heeft ze gemaakt. -Heeft papa ze gemaakt? |
700 | 00:45:02,355 | 00:45:03,763 | H�, het komt wel goed, schatje. | H�, het komt wel goed, schatje. |
701 | 00:45:07,065 | 00:45:08,883 | Hoe ging je spellings test? | Hoe ging je spellings test? |
702 | 00:45:09,261 | 00:45:11,884 | Het ging wel goed, denk ik. -Je hebt het toch niet te snel gedaan? | Het ging wel goed, denk ik. -Je hebt het toch niet te snel gedaan? |
703 | 00:45:12,210 | 00:45:13,704 | Je hebt goed geoefend, toch? | Je hebt goed geoefend, toch? |
704 | 00:45:14,051 | 00:45:15,187 | Of niet? | Of niet? |
705 | 00:45:15,536 | 00:45:17,697 | Ja. -Natuurlijk wel. | Ja. -Natuurlijk wel. |
706 | 00:45:19,431 | 00:45:21,041 | Geef de telefoon is aan papa. | Geef de telefoon is aan papa. |
707 | 00:45:26,858 | 00:45:28,669 | Hoe gaat het? -Het gaat wel. | Hoe gaat het? -Het gaat wel. |
708 | 00:45:29,212 | 00:45:30,054 | Echt? | Echt? |
709 | 00:45:30,356 | 00:45:33,013 | Ja het gaat, maar je moet hem niet meer meebrengen, Ray. | Ja het gaat, maar je moet hem niet meer meebrengen, Ray. |
710 | 00:45:33,923 | 00:45:36,143 | Dit is geen geschikte plaats voor hem. | Dit is geen geschikte plaats voor hem. |
711 | 00:45:36,443 | 00:45:39,044 | Hij is van slag... -Hij wilde je zien, wat zeg je nou? | Hij is van slag... -Hij wilde je zien, wat zeg je nou? |
712 | 00:45:39,456 | 00:45:41,223 | We wilden weten of het wel goed gaat met je. | We wilden weten of het wel goed gaat met je. |
713 | 00:45:41,493 | 00:45:44,048 | Natuurlijk wilde je me zien maar... | Natuurlijk wilde je me zien maar... |
714 | 00:45:45,009 | 00:45:49,508 | Ik meen het en ik ben hier niet voor eeuwig, het is maar voor een paar dagen. | Ik meen het en ik ben hier niet voor eeuwig, het is maar voor een paar dagen. |
715 | 00:45:49,714 | 00:45:50,824 | Het is al goed. | Het is al goed. |
716 | 00:45:53,877 | 00:45:55,977 | Wat is er op het nieuws, ik heb niets gehoord. | Wat is er op het nieuws, ik heb niets gehoord. |
717 | 00:45:56,261 | 00:45:57,160 | Niets gehoord? | Niets gehoord? |
718 | 00:45:57,589 | 00:46:01,550 | Er zijn geen kranten en de tv staat continu op Jerry Springer. | Er zijn geen kranten en de tv staat continu op Jerry Springer. |
719 | 00:46:03,350 | 00:46:07,348 | Jouw artikel en je vastberadenheid worden uitgemeten in elke krant. | Jouw artikel en je vastberadenheid worden uitgemeten in elke krant. |
720 | 00:46:07,528 | 00:46:10,760 | Nee, ik bedoel met rondom de president. wat zeggen zij van mijn artikel? | Nee, ik bedoel met rondom de president. wat zeggen zij van mijn artikel? |
721 | 00:46:11,005 | 00:46:13,362 | Hetzelfde, zoals altijd. | Hetzelfde, zoals altijd. |
722 | 00:46:13,748 | 00:46:17,438 | Het Witte Huis weigert commentaar te geven op veiligheids zaken. | Het Witte Huis weigert commentaar te geven op veiligheids zaken. |
723 | 00:46:17,700 | 00:46:18,481 | Wat anders kunnen ze zeggen? | Wat anders kunnen ze zeggen? |
724 | 00:46:20,396 | 00:46:23,725 | De president geeft geen pers conferenties op het moment, dat is een feit. | De president geeft geen pers conferenties op het moment, dat is een feit. |
725 | 00:46:26,768 | 00:46:33,877 | H� luister, ik dacht... dit loopt uit de hand... en wordt steeds gekker. | H� luister, ik dacht... dit loopt uit de hand... en wordt steeds gekker. |
726 | 00:46:35,330 | 00:46:37,190 | Misschien moet je me vertellen wie het is. | Misschien moet je me vertellen wie het is. |
727 | 00:46:37,985 | 00:46:40,343 | Misschien kan ik dan met die man praten, of zo. | Misschien kan ik dan met die man praten, of zo. |
728 | 00:46:40,643 | 00:46:42,525 | Ik weet niet, zoals twee normale mensen. | Ik weet niet, zoals twee normale mensen. |
729 | 00:46:43,390 | 00:46:44,174 | Ray... | Ray... |
730 | 00:46:44,586 | 00:46:47,248 | Ik heb je nooit zoiets gevraagd, niet ��n keer. | Ik heb je nooit zoiets gevraagd, niet ��n keer. |
731 | 00:46:48,865 | 00:46:51,965 | Maar dit wordt echt te veel, raar. | Maar dit wordt echt te veel, raar. |
732 | 00:46:52,182 | 00:46:53,557 | Ga er maar niet heen. | Ga er maar niet heen. |
733 | 00:46:55,941 | 00:46:58,227 | Vertrouw je me niet? -Daar gaat het niet om. | Vertrouw je me niet? -Daar gaat het niet om. |
734 | 00:46:58,646 | 00:46:59,625 | Je vertrouwt me niet? | Je vertrouwt me niet? |
735 | 00:47:02,258 | 00:47:03,624 | Dat is het, denk ik, sorry. | Dat is het, denk ik, sorry. |
736 | 00:47:08,091 | 00:47:12,535 | Ok�, ik mis je. -Ik mis jou ook. | Ok�, ik mis je. -Ik mis jou ook. |
737 | 00:47:12,726 | 00:47:14,132 | Wil je de telefoon weer doorgeven? | Wil je de telefoon weer doorgeven? |
738 | 00:47:14,393 | 00:47:17,190 | H�, hoor je me? -Ja. | H�, hoor je me? -Ja. |
739 | 00:47:17,585 | 00:47:19,652 | Goed, ik wil dat je je bed opmaakt s'ochtends ok�? | Goed, ik wil dat je je bed opmaakt s'ochtends ok�? |
740 | 00:47:19,928 | 00:47:22,394 | Ik wil in ieder geval ��n verantwoordelijk persoon thuis. | Ik wil in ieder geval ��n verantwoordelijk persoon thuis. |
741 | 00:47:22,751 | 00:47:25,144 | En niet aan papa doorvertellen he? | En niet aan papa doorvertellen he? |
742 | 00:47:34,073 | 00:47:35,901 | Ze kan je niet meer horen. | Ze kan je niet meer horen. |
743 | 00:47:36,217 | 00:47:37,844 | Ik hoop dat ze snel thuis komt. -Laten we maar gaan. | Ik hoop dat ze snel thuis komt. -Laten we maar gaan. |
744 | 00:48:13,055 | 00:48:17,559 | Mr Burnside, uw client is hier nu, dus ga uw gang als u zover bent. | Mr Burnside, uw client is hier nu, dus ga uw gang als u zover bent. |
745 | 00:48:17,818 | 00:48:18,615 | Dank u wel, meneer. | Dank u wel, meneer. |
746 | 00:48:19,652 | 00:48:23,718 | Edelachtbare, ik wil u vragen mrs Armstrong vrij te laten... | Edelachtbare, ik wil u vragen mrs Armstrong vrij te laten... |
747 | 00:48:23,948 | 00:48:28,339 | totdat er een uitspraak is over de bevoegdheden van dit gerechtshof. | totdat er een uitspraak is over de bevoegdheden van dit gerechtshof. |
748 | 00:48:28,694 | 00:48:32,345 | Dat zou het beginsel van dit proces zoals het bedoeld is, ondermijnen. | Dat zou het beginsel van dit proces zoals het bedoeld is, ondermijnen. |
749 | 00:48:32,843 | 00:48:34,921 | Ze heeft de sleutel van haar eigen cel. | Ze heeft de sleutel van haar eigen cel. |
750 | 00:48:35,088 | 00:48:37,790 | Die sleutel moet integriteit zijn en dat is hier helemaal niet. | Die sleutel moet integriteit zijn en dat is hier helemaal niet. |
751 | 00:48:38,165 | 00:48:39,253 | Er is helemaal geen sleutel. | Er is helemaal geen sleutel. |
752 | 00:48:39,456 | 00:48:40,981 | Integriteit is subjectief. | Integriteit is subjectief. |
753 | 00:48:41,260 | 00:48:44,006 | Mrs Armstrong, ik voel met u mee, maar u moet me helpen. | Mrs Armstrong, ik voel met u mee, maar u moet me helpen. |
754 | 00:48:44,346 | 00:48:54,583 | Zeg me dat u naar huis gaat en uw informant belt en dan toestemming vraagt, zijn naam te noemen. | Zeg me dat u naar huis gaat en uw informant belt en dan toestemming vraagt, zijn naam te noemen. |
755 | 00:48:52,977 | 00:48:56,593 | Zodat we hier een eind aan kunnen maken. | Zodat we hier een eind aan kunnen maken. |
756 | 00:48:57,005 | 00:49:00,081 | Het zou oneerlijk zijn als ik dat zou zeggen. | Het zou oneerlijk zijn als ik dat zou zeggen. |
757 | 00:49:00,379 | 00:49:03,555 | Dan ben ik uitgepraat en is de motie afgekeurd. | Dan ben ik uitgepraat en is de motie afgekeurd. |
758 | 00:49:03,834 | 00:49:11,813 | Meneer, ik wil het gerecht vragen de Sun Times een boete van 10.000 dollar op te leggen... | Meneer, ik wil het gerecht vragen de Sun Times een boete van 10.000 dollar op te leggen... |
759 | 00:49:12,194 | 00:49:15,148 | per dag, tot dat de bron onthult is. | per dag, tot dat de bron onthult is. |
760 | 00:49:15,476 | 00:49:16,453 | Edelachtbare? | Edelachtbare? |
761 | 00:49:16,857 | 00:49:22,143 | Met alle respect naar u, weten we niet wie haar informant is en verantwoordelijk kunnen zijn. | Met alle respect naar u, weten we niet wie haar informant is en verantwoordelijk kunnen zijn. |
762 | 00:49:22,384 | 00:49:25,806 | Het is duidelijk met de vertegenwoordiging hier, | Het is duidelijk met de vertegenwoordiging hier, |
763 | 00:49:26,040 | 00:49:31,946 | steunt de krant niet alleen, maar juicht ook mrs Arstrongs standpunt toe. | steunt de krant niet alleen, maar juicht ook mrs Arstrongs standpunt toe. |
764 | 00:49:32,314 | 00:49:33,474 | Ze faciliteren haar. | Ze faciliteren haar. |
765 | 00:49:34,439 | 00:49:40,136 | De Sun Times moet luisteren naar de rechter en mrs Armstrong ontslaan als ze dat niet doet. | De Sun Times moet luisteren naar de rechter en mrs Armstrong ontslaan als ze dat niet doet. |
766 | 00:49:40,299 | 00:49:41,445 | Dat is onder de gordel. | Dat is onder de gordel. |
767 | 00:49:41,757 | 00:49:44,901 | Edelachtbare, met respect, vraag ik u deze motie af te keuren. | Edelachtbare, met respect, vraag ik u deze motie af te keuren. |
768 | 00:50:03,049 | 00:50:05,161 | Probeer niet haar de rug toe te keren! | Probeer niet haar de rug toe te keren! |
769 | 00:50:05,674 | 00:50:06,852 | Durf het niet te overwegen. | Durf het niet te overwegen. |
770 | 00:50:07,999 | 00:50:12,742 | Je betaalt je schuld en je laat Rachel begaaan precies zoals ze nu al doet. | Je betaalt je schuld en je laat Rachel begaaan precies zoals ze nu al doet. |
771 | 00:50:16,672 | 00:50:18,457 | Dat was niet nodig. | Dat was niet nodig. |
772 | 00:50:36,019 | 00:50:37,062 | Het is een mooie dag. | Het is een mooie dag. |
773 | 00:50:37,485 | 00:50:39,184 | Ik kom hier graag. -Ja... | Ik kom hier graag. -Ja... |
774 | 00:50:39,652 | 00:50:41,559 | Het herinnerd me aan wat we doen. | Het herinnerd me aan wat we doen. |
775 | 00:50:41,812 | 00:50:45,295 | Ik vind het ook. Mijn vader is daar begraven. | Ik vind het ook. Mijn vader is daar begraven. |
776 | 00:50:45,504 | 00:50:48,546 | Het zou beter zijn, elkaar in Langley te ontmoeten | Het zou beter zijn, elkaar in Langley te ontmoeten |
777 | 00:50:48,828 | 00:50:50,094 | Ok�,ja. | Ok�,ja. |
778 | 00:50:50,332 | 00:50:54,330 | Ik ben blij dat u me vroeg u te ontmoeten. Ik wilde niet met u praten sinds dit begon. | Ik ben blij dat u me vroeg u te ontmoeten. Ik wilde niet met u praten sinds dit begon. |
779 | 00:50:56,271 | 00:51:00,083 | Ik hoopte eigenlijk dat u me op een missie naar de balkans zou sturen. | Ik hoopte eigenlijk dat u me op een missie naar de balkans zou sturen. |
780 | 00:51:01,096 | 00:51:03,873 | Maar er zijn eerst andere zaken die de aandacht hebben. | Maar er zijn eerst andere zaken die de aandacht hebben. |
781 | 00:51:04,128 | 00:51:08,116 | Erica, we onderzochten alle mensen die van jou taken weten. | Erica, we onderzochten alle mensen die van jou taken weten. |
782 | 00:51:08,344 | 00:51:12,803 | Telefoon gegevens, emails, alles, maar het is een dood lopende steeg. | Telefoon gegevens, emails, alles, maar het is een dood lopende steeg. |
783 | 00:51:13,115 | 00:51:18,291 | de verslaggever in de gevangenis praat niet, maar we moeten gewoon weten waar het lek is. | de verslaggever in de gevangenis praat niet, maar we moeten gewoon weten waar het lek is. |
784 | 00:51:19,709 | 00:51:23,649 | Ik begrijp het, ik ben het helemaal met jullie eens. | Ik begrijp het, ik ben het helemaal met jullie eens. |
785 | 00:51:23,873 | 00:51:27,394 | We weten niet of die persoon eventueel met jou of met het agentschap te maken heeft. | We weten niet of die persoon eventueel met jou of met het agentschap te maken heeft. |
786 | 00:51:27,638 | 00:51:32,358 | Dus zou ik ronduit mogen vragen? -Natuurlijk, vraag wat je wilt. | Dus zou ik ronduit mogen vragen? -Natuurlijk, vraag wat je wilt. |
787 | 00:51:32,642 | 00:51:34,216 | wanner heb je Rachel Armstrong voor het eerst ontmoet? | wanner heb je Rachel Armstrong voor het eerst ontmoet? |
788 | 00:51:35,962 | 00:51:39,326 | Bewust, toen ze naar me toe kwam tijdens de voetbal wedstrijd. | Bewust, toen ze naar me toe kwam tijdens de voetbal wedstrijd. |
789 | 00:51:40,289 | 00:51:43,499 | En jullie zij beide vrijwiligers op school? | En jullie zij beide vrijwiligers op school? |
790 | 00:51:43,993 | 00:51:48,128 | Ik wel... uh, nee, niet meer. | Ik wel... uh, nee, niet meer. |
791 | 00:51:49,308 | 00:51:53,030 | heb je haar eerder bij school evenementen ontmoet? | heb je haar eerder bij school evenementen ontmoet? |
792 | 00:51:53,415 | 00:51:57,955 | Jullie deden nooit iets samen op school... geen gesprekken van moeder tot moeder? | Jullie deden nooit iets samen op school... geen gesprekken van moeder tot moeder? |
793 | 00:51:58,170 | 00:51:58,946 | Nee. | Nee. |
794 | 00:51:59,193 | 00:52:02,696 | Geen schoolfeesten waar drank geschonken werd? | Geen schoolfeesten waar drank geschonken werd? |
795 | 00:52:03,585 | 00:52:05,093 | Wat? | Wat? |
796 | 00:52:06,652 | 00:52:09,653 | Mijn vrouw heeft er nogal wat meegemaakt. | Mijn vrouw heeft er nogal wat meegemaakt. |
797 | 00:52:11,431 | 00:52:16,290 | Ik weet dat ze veel zou terug nemen van wat ze toen zei. | Ik weet dat ze veel zou terug nemen van wat ze toen zei. |
798 | 00:52:16,522 | 00:52:21,542 | Wacht is... zijn jullie mij nog steeds aan het uithoren? | Wacht is... zijn jullie mij nog steeds aan het uithoren? |
799 | 00:52:22,351 | 00:52:25,881 | Ik ben net door een leugen test! -Gezien je training... | Ik ben net door een leugen test! -Gezien je training... |
800 | 00:52:26,183 | 00:52:30,304 | Het is een klinisch onderzoek, niet persoonlijk. | Het is een klinisch onderzoek, niet persoonlijk. |
801 | 00:52:31,645 | 00:52:33,634 | Ik moet het niet persoonlijk opnemen? | Ik moet het niet persoonlijk opnemen? |
802 | 00:52:34,101 | 00:52:37,524 | We denken dat je incompetent, dronken of een leugenaar bent... | We denken dat je incompetent, dronken of een leugenaar bent... |
803 | 00:52:37,768 | 00:52:39,583 | maar dat is niet persoonlijk. | maar dat is niet persoonlijk. |
804 | 00:52:41,736 | 00:52:43,708 | Hoe durven jullie? | Hoe durven jullie? |
805 | 00:52:44,897 | 00:52:46,150 | Hoe durf je verdomme? | Hoe durf je verdomme? |
806 | 00:52:46,337 | 00:52:48,133 | Niet beledigend worden, Erica. | Niet beledigend worden, Erica. |
807 | 00:52:48,894 | 00:52:55,597 | Wat is er op mijn perfecte staat van dienst dat je kunt aanvoeren om mij niet te vertrouwen? | Wat is er op mijn perfecte staat van dienst dat je kunt aanvoeren om mij niet te vertrouwen? |
808 | 00:52:56,542 | 00:52:59,466 | Het punt is dat ik je niet eens ken. | Het punt is dat ik je niet eens ken. |
809 | 00:52:59,994 | 00:53:03,894 | Je was een onbekende voor vele jaren dus er zijn niet zoveel mensen die je kennen. | Je was een onbekende voor vele jaren dus er zijn niet zoveel mensen die je kennen. |
810 | 00:53:04,110 | 00:53:07,594 | Weet u wat, ik ken u wel... ik weet wat u doet en wat voor type u bent. | Weet u wat, ik ken u wel... ik weet wat u doet en wat voor type u bent. |
811 | 00:53:07,894 | 00:53:09,940 | Ik weet waar dit heen gaat... ik ruik het... | Ik weet waar dit heen gaat... ik ruik het... |
812 | 00:53:10,278 | 00:53:13,454 | Iemand binnen de CIA dit heeft gedaan en wil mij er voor op laat draaien... | Iemand binnen de CIA dit heeft gedaan en wil mij er voor op laat draaien... |
813 | 00:53:13,716 | 00:53:16,930 | en nu zijn jullie hier om mij te ondervragen als een stel Comedy Kapers. | en nu zijn jullie hier om mij te ondervragen als een stel Comedy Kapers. |
814 | 00:53:17,007 | 00:53:19,594 | Jullie willen mij gewoon pakken, ik zie het. | Jullie willen mij gewoon pakken, ik zie het. |
815 | 00:53:20,070 | 00:53:21,529 | En dan kunnen jullie de pers inlichten. | En dan kunnen jullie de pers inlichten. |
816 | 00:53:21,613 | 00:53:22,352 | Weet je het is... is... | Weet je het is... is... |
817 | 00:53:22,503 | 00:53:29,944 | Ik voel me niet echt het kleine meisje wiens conclusies genegeerd werden door de president. | Ik voel me niet echt het kleine meisje wiens conclusies genegeerd werden door de president. |
818 | 00:53:30,205 | 00:53:35,433 | Conclusies die Venezulea vrij spreken van al die ongegronde aantijgingen. | Conclusies die Venezulea vrij spreken van al die ongegronde aantijgingen. |
819 | 00:53:35,622 | 00:53:37,004 | Nu doe je een beetje dramatisch. | Nu doe je een beetje dramatisch. |
820 | 00:53:37,193 | 00:53:40,444 | Ok�, zoek het maar uit, je praat voortaan maar met mijn advocaat | Ok�, zoek het maar uit, je praat voortaan maar met mijn advocaat |
821 | 00:53:41,494 | 00:53:44,555 | Je heft mijn bescherming maar op en stop ook mijn salaris maar. | Je heft mijn bescherming maar op en stop ook mijn salaris maar. |
822 | 00:53:44,818 | 00:53:47,248 | Ik kap er mee. Je kunt niet zomaar stoppen, Erica. | Ik kap er mee. Je kunt niet zomaar stoppen, Erica. |
823 | 00:53:47,437 | 00:53:49,080 | Wat is dit? De Sopranos? | Wat is dit? De Sopranos? |
824 | 00:53:49,342 | 00:53:51,360 | Kan ik de familie niet verlaten? Zit ik vast? | Kan ik de familie niet verlaten? Zit ik vast? |
825 | 00:53:51,547 | 00:53:53,868 | Je hebt teveel vertrouwelijke informatie. | Je hebt teveel vertrouwelijke informatie. |
826 | 00:53:54,876 | 00:53:55,773 | Vertrouw je mij niet? | Vertrouw je mij niet? |
827 | 00:53:56,595 | 00:53:57,566 | Goed dan. | Goed dan. |
828 | 00:53:58,540 | 00:53:59,997 | Dan zal ik je een reden geven om me niet te vertrouwen. | Dan zal ik je een reden geven om me niet te vertrouwen. |
829 | 00:54:01,679 | 00:54:03,510 | Mijn man is niet de enige in de familie die kan schrijven. | Mijn man is niet de enige in de familie die kan schrijven. |
830 | 00:54:03,849 | 00:54:06,688 | Weet je zeker dat je tegen de regering in wilt gaan, Erica? | Weet je zeker dat je tegen de regering in wilt gaan, Erica? |
831 | 00:54:07,324 | 00:54:09,976 | Je hebt die narigheid nu toch niet nodig, met het gevecht over voogdij dat er aan komt. | Je hebt die narigheid nu toch niet nodig, met het gevecht over voogdij dat er aan komt. |
832 | 00:54:10,313 | 00:54:12,480 | Wil je Allison, bij dit alles betrekken? | Wil je Allison, bij dit alles betrekken? |
833 | 00:54:15,096 | 00:54:16,961 | Je mag blij zijn dat je een vrouw bent. | Je mag blij zijn dat je een vrouw bent. |
834 | 00:54:17,859 | 00:54:20,214 | Hoezo dat? - Omdat ik geen vrouwen sla. | Hoezo dat? - Omdat ik geen vrouwen sla. |
835 | 00:54:21,857 | 00:54:25,702 | Weet je dat je niet de enige agent was die de venezuela situatie onderzocht? | Weet je dat je niet de enige agent was die de venezuela situatie onderzocht? |
836 | 00:54:26,488 | 00:54:31,259 | Maar jij was de enige die concludeerde, dat ze niet betrokken waren bij de aanslag. | Maar jij was de enige die concludeerde, dat ze niet betrokken waren bij de aanslag. |
837 | 00:54:32,332 | 00:54:33,940 | De president las dus nie alleen jouw rapport. | De president las dus nie alleen jouw rapport. |
838 | 00:54:37,302 | 00:54:39,841 | Ik wens je veel geluk met je dochter en de voogdij. | Ik wens je veel geluk met je dochter en de voogdij. |
839 | 00:54:42,270 | 00:54:43,243 | Ik hoop dat je haar ooit weer te zien krijgt. | Ik hoop dat je haar ooit weer te zien krijgt. |
840 | 00:55:38,089 | 00:55:38,947 | Wat is dat? | Wat is dat? |
841 | 00:55:39,285 | 00:55:40,928 | Een kerst cadeau voor mijn zoon. | Een kerst cadeau voor mijn zoon. |
842 | 00:55:41,265 | 00:55:42,909 | Hoe oud is hij? -Zeven. | Hoe oud is hij? -Zeven. |
843 | 00:55:43,246 | 00:55:46,084 | Shit, ik ken niemand in de hele wereld die zeven is en niets weet. | Shit, ik ken niemand in de hele wereld die zeven is en niets weet. |
844 | 00:55:47,802 | 00:55:51,494 | H�, ik kom bij jou, die dikke trut daar laat de hele nacht winden. | H�, ik kom bij jou, die dikke trut daar laat de hele nacht winden. |
845 | 00:55:51,790 | 00:55:54,937 | Als ik daar blijf zit ik straks vast voor moord. | Als ik daar blijf zit ik straks vast voor moord. |
846 | 00:55:55,198 | 00:55:57,295 | Nou, welkom in de buurt dan. | Nou, welkom in de buurt dan. |
847 | 00:56:01,590 | 00:56:02,673 | Iedereen gefeliciteerd. | Iedereen gefeliciteerd. |
848 | 00:56:03,423 | 00:56:06,076 | We hebben drie Pullitzer finalisten onder ons. | We hebben drie Pullitzer finalisten onder ons. |
849 | 00:56:21,354 | 00:56:22,325 | H�, Armstrong | H�, Armstrong |
850 | 00:56:22,959 | 00:56:28,522 | Ik heb het maar meegebracht, we konden je niet vinden boven. | Ik heb het maar meegebracht, we konden je niet vinden boven. |
851 | 00:56:30,279 | 00:56:32,409 | Armstrong, je bent genomineerd voor de Pullitzer prijs. | Armstrong, je bent genomineerd voor de Pullitzer prijs. |
852 | 00:56:32,560 | 00:56:36,994 | Je hebt zeker iets gewonnen, he? -Ik heb nog nooit iets gewonnen. | Je hebt zeker iets gewonnen, he? -Ik heb nog nooit iets gewonnen. |
853 | 00:56:38,165 | 00:56:38,876 | Bedankt. | Bedankt. |
854 | 00:56:41,192 | 00:56:41,940 | Hoe was het op school vandaag? | Hoe was het op school vandaag? |
855 | 00:56:42,651 | 00:56:43,958 | Wel goed, denk ik. -Ja? | Wel goed, denk ik. -Ja? |
856 | 00:56:45,378 | 00:56:46,592 | Wat was het leukste? | Wat was het leukste? |
857 | 00:56:47,041 | 00:56:47,863 | Weet ik niet. | Weet ik niet. |
858 | 00:56:49,099 | 00:56:50,278 | Luister... | Luister... |
859 | 00:56:50,471 | 00:56:51,491 | Ik heb iets gewonnen. | Ik heb iets gewonnen. |
860 | 00:56:52,239 | 00:56:53,248 | Tenminste, bijna. | Tenminste, bijna. |
861 | 00:56:53,846 | 00:56:56,277 | Een grote, voor journalisten. | Een grote, voor journalisten. |
862 | 00:56:56,800 | 00:56:58,257 | Dat is goed, zeg. -Ja, he? | Dat is goed, zeg. -Ja, he? |
863 | 00:56:59,377 | 00:57:01,171 | Ik wilde het jou als eerste vertellen. | Ik wilde het jou als eerste vertellen. |
864 | 00:57:01,397 | 00:57:04,197 | Omdat je zo belangrijk voor me bent. | Omdat je zo belangrijk voor me bent. |
865 | 00:57:10,140 | 00:57:12,007 | Mag ik papa weer even? -Ok�. | Mag ik papa weer even? -Ok�. |
866 | 00:57:18,243 | 00:57:20,074 | Hoi, hij mist je echt. | Hoi, hij mist je echt. |
867 | 00:57:20,636 | 00:57:21,738 | Echt waar? | Echt waar? |
868 | 00:57:23,025 | 00:57:24,297 | Dus eh, de Pullitzer | Dus eh, de Pullitzer |
869 | 00:57:24,932 | 00:57:26,095 | Ja... | Ja... |
870 | 00:57:26,352 | 00:57:27,622 | Jij zei het nog. | Jij zei het nog. |
871 | 00:57:33,849 | 00:57:36,071 | Terug naar je cel! | Terug naar je cel! |
872 | 00:57:36,308 | 00:57:37,091 | Contr�le! | Contr�le! |
873 | 00:57:37,839 | 00:57:38,959 | Je handen boven je hoofd! | Je handen boven je hoofd! |
874 | 00:57:40,229 | 00:57:42,098 | Armstrong, opschieten! | Armstrong, opschieten! |
875 | 00:57:42,733 | 00:57:43,592 | Handen achter je hoofd! | Handen achter je hoofd! |
876 | 00:57:45,778 | 00:57:46,524 | Kom op, dames. | Kom op, dames. |
877 | 00:57:49,251 | 00:57:49,961 | Opschieten dames, kom op nu! | Opschieten dames, kom op nu! |
878 | 00:57:50,748 | 00:57:51,869 | Ga naar je bed, nu! | Ga naar je bed, nu! |
879 | 00:57:55,621 | 00:57:57,398 | Wat doe je ms Jones? | Wat doe je ms Jones? |
880 | 00:57:57,917 | 00:57:59,684 | Naar je bed, nu! | Naar je bed, nu! |
881 | 00:58:02,630 | 00:58:04,610 | Je weet dat dit hier verboden is. Het is smokkelwaar. | Je weet dat dit hier verboden is. Het is smokkelwaar. |
882 | 00:58:15,751 | 00:58:07,454 | Het spijt me. | Het spijt me. |
883 | 00:58:16,384 | 00:58:17,132 | Nog meer smokkelwaar. | Nog meer smokkelwaar. |
884 | 00:58:30,669 | 00:58:32,094 | H� dat iets persoonlijks! | H� dat iets persoonlijks! |
885 | 00:58:33,425 | 00:58:34,358 | H�, geef dat is terug! | H�, geef dat is terug! |
886 | 00:58:34,808 | 00:58:35,594 | Wat is dit, verdomme? | Wat is dit, verdomme? |
887 | 00:58:35,893 | 00:58:37,201 | Je mag daar niet aanzitten! -Wat zei je daar? | Je mag daar niet aanzitten! -Wat zei je daar? |
888 | 00:58:37,390 | 00:58:38,511 | Ze mag daar niet aan zitten, het is van mij! | Ze mag daar niet aan zitten, het is van mij! |
889 | 00:58:38,699 | 00:58:42,623 | Terug naar je bed en als je je niet gedraagt, ga je naar de isoleer! | Terug naar je bed en als je je niet gedraagt, ga je naar de isoleer! |
890 | 00:58:42,892 | 00:58:44,581 | Begrepen? | Begrepen? |
891 | 00:58:47,368 | 00:58:48,792 | Je handen achter je hoofd! | Je handen achter je hoofd! |
892 | 00:58:59,437 | 00:59:00,298 | Klote! | Klote! |
893 | 00:59:22,333 | 00:59:24,839 | Er is verrassend nieuws over de Pullitzer prijs, gefeliciteerd! | Er is verrassend nieuws over de Pullitzer prijs, gefeliciteerd! |
894 | 00:59:26,147 | 00:59:29,905 | Het is geweldig en ik ben niet verbaast dat Tom Williams hem kreeg... | Het is geweldig en ik ben niet verbaast dat Tom Williams hem kreeg... |
895 | 00:59:30,026 | 00:59:31,695 | omdat de burgemeester daardoor moest aftreden. | omdat de burgemeester daardoor moest aftreden. |
896 | 00:59:31,945 | 00:59:34,596 | De president is zo populair dat het hem niets uit maakt wat ik geschreven heb. | De president is zo populair dat het hem niets uit maakt wat ik geschreven heb. |
897 | 00:59:34,784 | 00:59:36,318 | we zijn allemaal trots op je. | we zijn allemaal trots op je. |
898 | 00:59:37,477 | 00:59:38,298 | Dank je. | Dank je. |
899 | 00:59:39,531 | 00:59:40,430 | Het spijt me... | Het spijt me... |
900 | 00:59:41,176 | 00:59:43,679 | ze hebben mijn agenda afgepakt omdat ik een appel meegenomen had uit het vreethok. | ze hebben mijn agenda afgepakt omdat ik een appel meegenomen had uit het vreethok. |
901 | 00:59:44,911 | 00:59:46,184 | Ik wordt er gek van en ik kom dus niet tot schrijven. | Ik wordt er gek van en ik kom dus niet tot schrijven. |
902 | 00:59:47,770 | 00:59:49,044 | Ze paketen zelfs mijn pen af en nu kan ik Timmy, niet eens meer schrijven. | Ze paketen zelfs mijn pen af en nu kan ik Timmy, niet eens meer schrijven. |
903 | 00:59:49,791 | 00:59:54,071 | Zou je daar niet eens een artikel aan kunnen wijden? | Zou je daar niet eens een artikel aan kunnen wijden? |
904 | 00:59:54,261 | 00:59:56,875 | Ja goed morgen, in de krant van morgen. | Ja goed morgen, in de krant van morgen. |
905 | 00:59:57,100 | 00:59:57,923 | Dank je wel. | Dank je wel. |
906 | 00:59:59,621 | 01:00:00,861 | Luister... | Luister... |
907 | 01:00:01,882 | 01:00:03,895 | Molly Myers wil je interviewen. | Molly Myers wil je interviewen. |
908 | 01:00:04,282 | 01:00:06,171 | Wat, waarom? | Wat, waarom? |
909 | 01:00:06,847 | 01:00:07,893 | Ik heb geen anorexia. | Ik heb geen anorexia. |
910 | 01:00:08,231 | 01:00:09,502 | Ik zit niet bij de reclassering. | Ik zit niet bij de reclassering. |
911 | 01:00:09,912 | 01:00:11,443 | Ik ga niet uit met Justin Timberlake. | Ik ga niet uit met Justin Timberlake. |
912 | 01:00:11,783 | 01:00:13,202 | Een algemeen onderwerp, denk ik. | Een algemeen onderwerp, denk ik. |
913 | 01:00:13,889 | 01:00:16,430 | Ze is journaliste en zou aan jouw kant moeten staan toch? | Ze is journaliste en zou aan jouw kant moeten staan toch? |
914 | 01:00:17,142 | 01:00:18,710 | De toppers gaan er allemaal voor. | De toppers gaan er allemaal voor. |
915 | 01:00:19,755 | 01:00:22,910 | Zoals je zei, schrijft er niemand meer over jouw zaak. | Zoals je zei, schrijft er niemand meer over jouw zaak. |
916 | 01:00:23,061 | 01:00:24,073 | We zij de aantrekkings kracht kwijt. | We zij de aantrekkings kracht kwijt. |
917 | 01:00:24,597 | 01:00:27,547 | De regering ondervindt geen publieke druk. | De regering ondervindt geen publieke druk. |
918 | 01:00:27,770 | 01:00:31,170 | En de boetes en de kosten voor verdediging stijgen, ik moet me verbergen, straks. | En de boetes en de kosten voor verdediging stijgen, ik moet me verbergen, straks. |
919 | 01:00:32,481 | 01:00:34,797 | We moeten je weer onder de aandacht brengen. | We moeten je weer onder de aandacht brengen. |
920 | 01:00:34,989 | 01:00:39,583 | En voor wat het waard is, Molly Myers, zorgt wel dat je weer aandacht kijgt. | En voor wat het waard is, Molly Myers, zorgt wel dat je weer aandacht kijgt. |
921 | 01:00:41,228 | 01:00:44,332 | Nou? -Goed dan, maar het moet wel live zijn! | Nou? -Goed dan, maar het moet wel live zijn! |
922 | 01:00:44,557 | 01:00:47,171 | En ik wil ook niet tot een stotterende idioot ge�dit worden. | En ik wil ook niet tot een stotterende idioot ge�dit worden. |
923 | 01:00:47,827 | 01:00:49,658 | Absoluut niet. -En ik ga ook niet huilen. | Absoluut niet. -En ik ga ook niet huilen. |
924 | 01:00:50,392 | 01:00:51,527 | Dat is goed. | Dat is goed. |
925 | 01:00:53,656 | 01:00:55,486 | Wat draag je, een Cartier? | Wat draag je, een Cartier? |
926 | 01:00:55,639 | 01:00:56,947 | Het is een prachtig horloge. | Het is een prachtig horloge. |
927 | 01:00:57,359 | 01:00:59,263 | Het is geen horloge, het is een juweel. | Het is geen horloge, het is een juweel. |
928 | 01:01:00,047 | 01:01:03,445 | Ik ben gek van dat hexagonaal. | Ik ben gek van dat hexagonaal. |
929 | 01:01:03,635 | 01:01:05,929 | Is dat altijd zo? -Het is heel mooi. | Is dat altijd zo? -Het is heel mooi. |
930 | 01:01:06,435 | 01:01:07,633 | We zijn klaar, Molly. | We zijn klaar, Molly. |
931 | 01:01:12,424 | 01:01:17,458 | Goed, ze zeggen dat het inhoud heeft en serieus is. | Goed, ze zeggen dat het inhoud heeft en serieus is. |
932 | 01:01:18,471 | 01:01:20,189 | Echt? -Dat is wat ze zeggen. | Echt? -Dat is wat ze zeggen. |
933 | 01:01:20,832 | 01:01:22,518 | Dus het is jouw show, niet de hare. | Dus het is jouw show, niet de hare. |
934 | 01:01:23,528 | 01:01:24,462 | Je zult het goed doen. | Je zult het goed doen. |
935 | 01:01:26,535 | 01:01:27,245 | Rachel, hallo. | Rachel, hallo. |
936 | 01:01:27,809 | 01:01:29,274 | Ik ben Molly Myers. -We hebben elkaar al eens ontmoet. | Ik ben Molly Myers. -We hebben elkaar al eens ontmoet. |
937 | 01:01:30,917 | 01:01:32,112 | Ik heb gesolliciteerd om uw assistent te worden. | Ik heb gesolliciteerd om uw assistent te worden. |
938 | 01:01:33,383 | 01:01:34,606 | Je maakt een grapje. | Je maakt een grapje. |
939 | 01:01:35,178 | 01:01:38,988 | Daar zullen we geen tijd voor hebben. We schrappen het andere onderwerp. | Daar zullen we geen tijd voor hebben. We schrappen het andere onderwerp. |
940 | 01:01:45,015 | 01:01:46,922 | Bedankt, dat je dit wilt doen, Rachel. | Bedankt, dat je dit wilt doen, Rachel. |
941 | 01:01:47,482 | 01:01:48,901 | En gefeliciteerd met de Pulitzer prijs. | En gefeliciteerd met de Pulitzer prijs. |
942 | 01:01:49,314 | 01:01:50,881 | Ik was alleen genomineerd. | Ik was alleen genomineerd. |
943 | 01:01:51,443 | 01:01:52,824 | Maar toch heel goed. We waren allemaal voor jou. | Maar toch heel goed. We waren allemaal voor jou. |
944 | 01:01:53,534 | 01:01:54,768 | Dank u, dat is heel aardig. | Dank u, dat is heel aardig. |
945 | 01:01:55,329 | 01:01:57,009 | De uitzending begint zo. | De uitzending begint zo. |
946 | 01:01:58,101 | 01:01:59,735 | Je weet dat het live is he? | Je weet dat het live is he? |
947 | 01:02:00,297 | 01:02:02,762 | Tod, kondigt je aan in 3, 2... | Tod, kondigt je aan in 3, 2... |
948 | 01:02:03,309 | 01:02:04,372 | Dank je wel, Tod. | Dank je wel, Tod. |
949 | 01:02:05,307 | 01:02:08,146 | Rachel Armstrong, bedankt dat je gekomen bent. | Rachel Armstrong, bedankt dat je gekomen bent. |
950 | 01:02:08,407 | 01:02:11,246 | Rachel, je bent hier al zeven maanden. | Rachel, je bent hier al zeven maanden. |
951 | 01:02:12,452 | 01:02:13,200 | Hoe voel je je. | Hoe voel je je. |
952 | 01:02:14,658 | 01:02:16,712 | Fysiek voel ik me prima. | Fysiek voel ik me prima. |
953 | 01:02:18,281 | 01:02:21,687 | Ik krijg niet de beweging die ik nodig heb maar ik voel me goed. | Ik krijg niet de beweging die ik nodig heb maar ik voel me goed. |
954 | 01:02:22,765 | 01:02:26,836 | Als ik zo naar je kijk, krijg ik een soort, hoe doe je het sensatie? | Als ik zo naar je kijk, krijg ik een soort, hoe doe je het sensatie? |
955 | 01:02:27,295 | 01:02:33,299 | Aan Vasser afgestudeerd, journalisme aan de Colombia universiteit en voetbal mama. | Aan Vasser afgestudeerd, journalisme aan de Colombia universiteit en voetbal mama. |
956 | 01:02:33,967 | 01:02:35,911 | Hoe dubbel is dit voor jou? | Hoe dubbel is dit voor jou? |
957 | 01:02:36,121 | 01:02:38,689 | Ik moet zeggen dat als ik s'ochtends wakker wordt, | Ik moet zeggen dat als ik s'ochtends wakker wordt, |
958 | 01:02:38,973 | 01:02:41,786 | ik een paar minuten nodig heb om me te realiseren waar ik ben. | ik een paar minuten nodig heb om me te realiseren waar ik ben. |
959 | 01:02:41,821 | 01:02:44,577 | Ik ben er echt nog niet aan gewend. | Ik ben er echt nog niet aan gewend. |
960 | 01:02:46,726 | 01:02:49,939 | Je bent getrouwd met de roman schrijver, Ray Armstrong. | Je bent getrouwd met de roman schrijver, Ray Armstrong. |
961 | 01:02:50,892 | 01:02:52,201 | Hoe gaat het met je huwelijk nu? | Hoe gaat het met je huwelijk nu? |
962 | 01:02:52,874 | 01:02:56,310 | Het geeft natuurlijk druk. -Het moet heel moeilijk zijn. | Het geeft natuurlijk druk. -Het moet heel moeilijk zijn. |
963 | 01:02:56,499 | 01:02:58,891 | Het is hard maar we zijn sterk. | Het is hard maar we zijn sterk. |
964 | 01:03:00,165 | 01:03:01,360 | Hij steunt me enorm. | Hij steunt me enorm. |
965 | 01:03:03,194 | 01:03:04,352 | En we zijn ook de beste vrienden en dat helpt. | En we zijn ook de beste vrienden en dat helpt. |
966 | 01:03:06,073 | 01:03:06,857 | En hoe gaat het met uw zoon? | En hoe gaat het met uw zoon? |
967 | 01:03:08,839 | 01:03:09,696 | Timothy? | Timothy? |
968 | 01:03:11,116 | 01:03:12,125 | Wanneer heb je hem voor het laatst gezien? | Wanneer heb je hem voor het laatst gezien? |
969 | 01:03:14,905 | 01:03:16,176 | Dat is al enige tijd geleden. | Dat is al enige tijd geleden. |
970 | 01:03:18,519 | 01:03:19,680 | Hoelang precies? | Hoelang precies? |
971 | 01:03:24,011 | 01:03:26,781 | Hij was hier net nadat ik hier kwam. | Hij was hier net nadat ik hier kwam. |
972 | 01:03:28,163 | 01:03:31,114 | Maar ik wilde liever niet dat hij me hier bezocht. | Maar ik wilde liever niet dat hij me hier bezocht. |
973 | 01:03:33,541 | 01:03:34,512 | Dat moet heel erg zijn... | Dat moet heel erg zijn... |
974 | 01:03:34,885 | 01:03:39,183 | en de meeste moeders zullen dat moeilijk te begrijpen vinden. | en de meeste moeders zullen dat moeilijk te begrijpen vinden. |
975 | 01:03:39,744 | 01:03:41,537 | Dat zou ik ook zo voelen maar... | Dat zou ik ook zo voelen maar... |
976 | 01:03:42,844 | 01:03:47,179 | de meeste moeders hebben geen idee wat zij zouden doen in mijn positie. | de meeste moeders hebben geen idee wat zij zouden doen in mijn positie. |
977 | 01:03:51,102 | 01:03:54,464 | Ik denk dat Timmy hier laten komen, ego�stisch zou zijn. | Ik denk dat Timmy hier laten komen, ego�stisch zou zijn. |
978 | 01:03:55,398 | 01:03:56,854 | Tenminste, zo voel ik het. | Tenminste, zo voel ik het. |
979 | 01:04:00,291 | 01:04:05,184 | En ik vraag me vaak af... of ik de volgende dag overleef. | En ik vraag me vaak af... of ik de volgende dag overleef. |
980 | 01:04:05,856 | 01:04:09,554 | Ik zie hem dus niet maar ik weet wel wat Timmy denkt. | Ik zie hem dus niet maar ik weet wel wat Timmy denkt. |
981 | 01:04:11,536 | 01:04:12,357 | En ik... | En ik... |
982 | 01:04:13,628 | 01:04:15,570 | zag de blik in zijn ogen toen hij hier was. | zag de blik in zijn ogen toen hij hier was. |
983 | 01:04:18,221 | 01:04:23,262 | Ik weet wat voor schade het zou doen, als hij me steeds op die manier zou zien. | Ik weet wat voor schade het zou doen, als hij me steeds op die manier zou zien. |
984 | 01:04:24,383 | 01:04:27,222 | Dat kan ik hem niet aan doen. | Dat kan ik hem niet aan doen. |
985 | 01:04:29,239 | 01:04:30,259 | Rachel... | Rachel... |
986 | 01:04:31,256 | 01:04:33,798 | Laten we tot de zaak komen, want ik wil het proberen. | Laten we tot de zaak komen, want ik wil het proberen. |
987 | 01:04:34,469 | 01:04:39,671 | Wie was bij het onthullen van de identiteit van de CIA agente, Erica van Dooren, | Wie was bij het onthullen van de identiteit van de CIA agente, Erica van Dooren, |
988 | 01:04:39,922 | 01:04:41,865 | uw informant? | uw informant? |
989 | 01:04:43,807 | 01:04:46,389 | Molly, waarom wil je dit proberen? | Molly, waarom wil je dit proberen? |
990 | 01:04:47,247 | 01:04:49,826 | Wil je een collega journalist haar integriteit laten verraden? | Wil je een collega journalist haar integriteit laten verraden? |
991 | 01:04:50,535 | 01:04:51,808 | Ik weet dat je beter weet. | Ik weet dat je beter weet. |
992 | 01:04:52,331 | 01:04:53,265 | Ik weet het zeker. | Ik weet het zeker. |
993 | 01:04:53,638 | 01:04:56,104 | Voordat de camera's startten zei je dat je aan mijn kant stond. | Voordat de camera's startten zei je dat je aan mijn kant stond. |
994 | 01:04:56,590 | 01:05:00,362 | Ik voel met je mee... ik heb soms ook bronnen die ik niet wil opgeven... | Ik voel met je mee... ik heb soms ook bronnen die ik niet wil opgeven... |
995 | 01:05:00,549 | 01:05:02,196 | maar soms lekken informanten ook met een doel. | maar soms lekken informanten ook met een doel. |
996 | 01:05:03,618 | 01:05:06,716 | Maar als de informatie belangrijk en waar is... | Maar als de informatie belangrijk en waar is... |
997 | 01:05:06,941 | 01:05:10,265 | zoals met Watergate of de Pentagon dossiers, dan doen de motieven er niet toe. | zoals met Watergate of de Pentagon dossiers, dan doen de motieven er niet toe. |
998 | 01:05:11,311 | 01:05:17,054 | Elke journalist zou dan bereid zijn, gevangenis te riskeren om een bron te beschermen. | Elke journalist zou dan bereid zijn, gevangenis te riskeren om een bron te beschermen. |
999 | 01:05:17,473 | 01:05:22,968 | Je zegt dat jouw informant wel wordt beschermt door God... | Je zegt dat jouw informant wel wordt beschermt door God... |
1000 | 01:05:24,495 | 01:05:28,495 | En op die manier zul je nooit last van de regering hebben. | En op die manier zul je nooit last van de regering hebben. |
1001 | 01:05:28,669 | 01:05:30,045 | Waarom? | Waarom? |
1002 | 01:05:30,367 | 01:05:34,395 | Omdat het de regering niet uitmaakt, waar Paris, gisteren aan het diner zat. | Omdat het de regering niet uitmaakt, waar Paris, gisteren aan het diner zat. |
1003 | 01:05:37,395 | 01:05:40,117 | Dat is mijn maatje, goed zo. | Dat is mijn maatje, goed zo. |
1004 | 01:06:02,095 | 01:06:04,011 | Hallo. H� hallo | Hallo. H� hallo |
1005 | 01:06:04,409 | 01:06:05,506 | Hallo Albert. | Hallo Albert. |
1006 | 01:06:07,637 | 01:06:08,871 | Ik ben Albert Burnside. | Ik ben Albert Burnside. |
1007 | 01:06:09,692 | 01:06:11,747 | Hallo, ik ben Gretchen Monroy | Hallo, ik ben Gretchen Monroy |
1008 | 01:06:13,988 | 01:06:15,495 | Heb je Molly Myers gezien? | Heb je Molly Myers gezien? |
1009 | 01:06:16,116 | 01:06:19,071 | Ja,ja... -Rachel was geweldig... | Ja,ja... -Rachel was geweldig... |
1010 | 01:06:19,744 | 01:06:21,874 | Geweldig -Ja. | Geweldig -Ja. |
1011 | 01:06:22,971 | 01:06:26,595 | Ik zie je later. -Leuk u te ontmoeten. | Ik zie je later. -Leuk u te ontmoeten. |
1012 | 01:06:31,469 | 01:06:33,295 | Luister Albert... -Het gaat mij niets aan. | Luister Albert... -Het gaat mij niets aan. |
1013 | 01:06:34,608 | 01:06:36,812 | Er zijn dingen die jij niet... -Als je... | Er zijn dingen die jij niet... -Als je... |
1014 | 01:06:37,037 | 01:06:39,668 | Als je ons zegt... -Rachel en ik. | Als je ons zegt... -Rachel en ik. |
1015 | 01:06:41,876 | 01:06:46,296 | Luister Ray, als je s'nachts gewoon kunt slapen dan is het toch goed. | Luister Ray, als je s'nachts gewoon kunt slapen dan is het toch goed. |
1016 | 01:06:47,933 | 01:06:48,996 | Ze maakte een keuze. | Ze maakte een keuze. |
1017 | 01:06:50,884 | 01:06:54,096 | En keuzes hebben consequenties. -Als je denkt dat je vrouw... | En keuzes hebben consequenties. -Als je denkt dat je vrouw... |
1018 | 01:06:54,584 | 01:06:56,302 | in dit geval een keuze had, | in dit geval een keuze had, |
1019 | 01:06:56,713 | 01:06:58,966 | misschien zouden jullie dan inderdaad niet samen moeten zijn. | misschien zouden jullie dan inderdaad niet samen moeten zijn. |
1020 | 01:07:00,787 | 01:07:01,971 | Ok�. | Ok�. |
1021 | 01:07:02,363 | 01:07:05,175 | Je kunt het haar vertellen of niet, dat is aan jou. | Je kunt het haar vertellen of niet, dat is aan jou. |
1022 | 01:07:06,732 | 01:07:08,096 | Blijf je best doen. | Blijf je best doen. |
1023 | 01:07:26,800 | 01:07:28,098 | Pardon, mevrouw. | Pardon, mevrouw. |
1024 | 01:07:29,112 | 01:07:30,196 | Sorry, ik wilde u niet overvallen. | Sorry, ik wilde u niet overvallen. |
1025 | 01:07:31,492 | 01:07:33,511 | Het is al goed. -Ik zoek het huis van de familie Stein. | Het is al goed. -Ik zoek het huis van de familie Stein. |
1026 | 01:07:33,924 | 01:07:35,296 | De familie Stein? | De familie Stein? |
1027 | 01:07:38,707 | 01:07:39,609 | Weet je, ik... | Weet je, ik... |
1028 | 01:07:40,940 | 01:07:44,196 | Er woont hier geen familie Stein, geloof ik. -Mark en Sheila? | Er woont hier geen familie Stein, geloof ik. -Mark en Sheila? |
1029 | 01:08:21,638 | 01:08:23,740 | Rachel? | Rachel? |
1030 | 01:08:25,199 | 01:08:26,846 | Wie werkt er aan dit verhaal? | Wie werkt er aan dit verhaal? |
1031 | 01:08:27,407 | 01:08:28,998 | Evans en Murkaw. | Evans en Murkaw. |
1032 | 01:08:29,798 | 01:08:32,702 | Ze zou bij een rechtse franse groepering behoren. | Ze zou bij een rechtse franse groepering behoren. |
1033 | 01:08:32,925 | 01:08:36,096 | Ik denk dat hij dacht dat Erica, iets had met onze geliefde president . | Ik denk dat hij dacht dat Erica, iets had met onze geliefde president . |
1034 | 01:08:36,707 | 01:08:38,016 | Zijn naam is Allan Murphy. | Zijn naam is Allan Murphy. |
1035 | 01:08:38,748 | 01:08:40,446 | Hij is zo gek als een deur en nog dom ook. | Hij is zo gek als een deur en nog dom ook. |
1036 | 01:08:40,656 | 01:08:44,807 | Hij kwam met zijn eigen auto en reed hem na de moord, 800 meter verder in de prak. | Hij kwam met zijn eigen auto en reed hem na de moord, 800 meter verder in de prak. |
1037 | 01:08:45,372 | 01:08:49,796 | Als je de CIA verlaat, verlies je ook je bescherming. | Als je de CIA verlaat, verlies je ook je bescherming. |
1038 | 01:08:50,097 | 01:08:51,896 | God, dit is echt niet normaal meer. | God, dit is echt niet normaal meer. |
1039 | 01:08:53,446 | 01:08:57,967 | Evans en Murkaw willen waarschijnlijk een reactie van jou. | Evans en Murkaw willen waarschijnlijk een reactie van jou. |
1040 | 01:09:02,671 | 01:09:03,456 | Ik weet het. | Ik weet het. |
1041 | 01:09:04,129 | 01:09:05,946 | Ik begrijp het, het is al goed. | Ik begrijp het, het is al goed. |
1042 | 01:09:06,770 | 01:09:07,931 | Het is ok�. | Het is ok�. |
1043 | 01:09:11,495 | 01:09:12,796 | Hoe is het met Allison? | Hoe is het met Allison? |
1044 | 01:09:13,439 | 01:09:14,596 | Wie is Alison? | Wie is Alison? |
1045 | 01:09:15,681 | 01:09:16,796 | De dochter van Erica. | De dochter van Erica. |
1046 | 01:09:18,969 | 01:09:21,596 | Bonny... -Het is niet jouw schuld. | Bonny... -Het is niet jouw schuld. |
1047 | 01:09:26,849 | 01:09:28,396 | Doe ik hier wel goed aan? | Doe ik hier wel goed aan? |
1048 | 01:09:32,946 | 01:09:35,308 | Wat is er aan de hand? -We hebben nog 15 minuten. | Wat is er aan de hand? -We hebben nog 15 minuten. |
1049 | 01:09:36,006 | 01:09:37,264 | De rechter wil u spreken. | De rechter wil u spreken. |
1050 | 01:09:37,724 | 01:09:38,870 | Ik moet u vergezellen. | Ik moet u vergezellen. |
1051 | 01:09:56,496 | 01:10:00,522 | De president lijkt zich er nu persoonlijk mee te gaan bemoeien. | De president lijkt zich er nu persoonlijk mee te gaan bemoeien. |
1052 | 01:10:01,657 | 01:10:04,596 | Hij wil de onderste steen boven hebben. | Hij wil de onderste steen boven hebben. |
1053 | 01:10:07,096 | 01:10:09,296 | Wat er gebeurd is, is vreselijk en... | Wat er gebeurd is, is vreselijk en... |
1054 | 01:10:09,993 | 01:10:12,421 | en mijn hart gaat uit naar haar naasten, | en mijn hart gaat uit naar haar naasten, |
1055 | 01:10:12,907 | 01:10:14,196 | maar het heeft mijn houding niet veranderd. | maar het heeft mijn houding niet veranderd. |
1056 | 01:10:14,416 | 01:10:15,561 | Nee, dat is niet waar ik heen wil. | Nee, dat is niet waar ik heen wil. |
1057 | 01:10:16,296 | 01:10:26,323 | Ik heb hier kopie�n van documenten, getekend door het Witte Huis en de CIA directie. | Ik heb hier kopie�n van documenten, getekend door het Witte Huis en de CIA directie. |
1058 | 01:10:26,631 | 01:10:33,996 | Ze geven je daarin de vrijheid, hun naam te noemen, mocht ��n van hen jouw bron zijn. | Ze geven je daarin de vrijheid, hun naam te noemen, mocht ��n van hen jouw bron zijn. |
1059 | 01:10:35,222 | 01:10:36,408 | Het is een blanco volmacht. | Het is een blanco volmacht. |
1060 | 01:10:38,403 | 01:10:39,875 | Dat zou het toch moeten doen. | Dat zou het toch moeten doen. |
1061 | 01:10:40,490 | 01:10:42,962 | Kijk eens of jouw informant er bij staat. | Kijk eens of jouw informant er bij staat. |
1062 | 01:10:43,322 | 01:10:44,940 | Die mensen zijn over duidelijk gedwongen. | Die mensen zijn over duidelijk gedwongen. |
1063 | 01:10:45,291 | 01:10:46,075 | Deze hier? | Deze hier? |
1064 | 01:10:46,562 | 01:10:49,216 | Deze mensen hebben allemaal hun getekende goedkeuring gegeven. | Deze mensen hebben allemaal hun getekende goedkeuring gegeven. |
1065 | 01:10:48,996 | 01:10:54,596 | Ja, zoals in als je niet tekent, wordt je lastig gevallen en bedreigt, onderzocht... | Ja, zoals in als je niet tekent, wordt je lastig gevallen en bedreigt, onderzocht... |
1066 | 01:10:55,233 | 01:10:56,701 | en we maken je leven, tot de hel op aarde. | en we maken je leven, tot de hel op aarde. |
1067 | 01:10:59,092 | 01:11:01,496 | Ik wil er niet eens naar kijken, meneer de rechter. | Ik wil er niet eens naar kijken, meneer de rechter. |
1068 | 01:11:09,059 | 01:11:11,118 | Wil er iemand thee? -Ja, alstublieft. | Wil er iemand thee? -Ja, alstublieft. |
1069 | 01:11:11,396 | 01:11:12,424 | Nee, dank u wel. | Nee, dank u wel. |
1070 | 01:11:12,747 | 01:11:13,671 | Het is voor de rust. | Het is voor de rust. |
1071 | 01:11:20,896 | 01:11:22,697 | Wat moeten we met je doen? | Wat moeten we met je doen? |
1072 | 01:11:23,751 | 01:11:28,125 | Dit komt nu tot het punt, waarop mijn vrouw boos op me is... | Dit komt nu tot het punt, waarop mijn vrouw boos op me is... |
1073 | 01:11:28,984 | 01:11:31,596 | en zegt dat ik een soort bullebak ben. | en zegt dat ik een soort bullebak ben. |
1074 | 01:11:33,061 | 01:11:34,596 | U zult door mijn situatie, niet veel bijval krijgen. | U zult door mijn situatie, niet veel bijval krijgen. |
1075 | 01:11:35,714 | 01:11:40,239 | Edelachtbare, mag ik uw bibliotheek even prive gebruiken? | Edelachtbare, mag ik uw bibliotheek even prive gebruiken? |
1076 | 01:11:46,591 | 01:11:48,796 | Jij vindt dat ik die papieren moet bekijken. | Jij vindt dat ik die papieren moet bekijken. |
1077 | 01:11:57,582 | 01:12:01,396 | Je kunt een goed leven leiden, eerzaam zijn en aan goede doelen geven. | Je kunt een goed leven leiden, eerzaam zijn en aan goede doelen geven. |
1078 | 01:12:03,632 | 01:12:09,196 | Maar hoeveel mensen er op je begravenis komen, hangt voornamelijk af van het weer. | Maar hoeveel mensen er op je begravenis komen, hangt voornamelijk af van het weer. |
1079 | 01:12:13,642 | 01:12:15,771 | Wat? Sorry, ik begrijp je niet. | Wat? Sorry, ik begrijp je niet. |
1080 | 01:12:16,071 | 01:12:17,446 | Het klimaat is veranderd Rachel. | Het klimaat is veranderd Rachel. |
1081 | 01:12:18,800 | 01:12:21,496 | Het spijt me maar het is zo. Het is de waarheid. | Het spijt me maar het is zo. Het is de waarheid. |
1082 | 01:12:23,844 | 01:12:25,896 | In het verleden was deze zaak een stuk gemakkelijker geweest. | In het verleden was deze zaak een stuk gemakkelijker geweest. |
1083 | 01:12:27,057 | 01:12:28,696 | Het publiek, had je toen een heldin genoemd. | Het publiek, had je toen een heldin genoemd. |
1084 | 01:12:29,075 | 01:12:35,761 | Ergens langs de weg heeft men het vertrouwen in de pers verloren. | Ergens langs de weg heeft men het vertrouwen in de pers verloren. |
1085 | 01:12:36,585 | 01:12:37,896 | Zo ligt de situatie nu. | Zo ligt de situatie nu. |
1086 | 01:12:38,302 | 01:12:45,996 | Heb je enig idee waarom geen enkele krant, inclusief de jouwe, nog iets over je schrijft? | Heb je enig idee waarom geen enkele krant, inclusief de jouwe, nog iets over je schrijft? |
1087 | 01:12:47,012 | 01:12:48,096 | Waarom zeg je me het niet? | Waarom zeg je me het niet? |
1088 | 01:12:48,692 | 01:12:53,514 | Omdat de nieuwswaarde, normaal 48 uur, al maanden achter ons ligt. | Omdat de nieuwswaarde, normaal 48 uur, al maanden achter ons ligt. |
1089 | 01:12:54,299 | 01:12:57,176 | Kijk is naar jezelf, je ziet er niet uit. | Kijk is naar jezelf, je ziet er niet uit. |
1090 | 01:12:57,327 | 01:12:58,746 | Je kind groei op zonder jou. | Je kind groei op zonder jou. |
1091 | 01:12:58,946 | 01:13:00,952 | Dit kun je niet doen, dat is niet eerlijk. | Dit kun je niet doen, dat is niet eerlijk. |
1092 | 01:13:01,326 | 01:13:02,784 | Ik ben een goede moeder, het is niet eerlijk. | Ik ben een goede moeder, het is niet eerlijk. |
1093 | 01:13:02,895 | 01:13:06,407 | Wat eerlijk... jij wilt je zoon er niet bij betrekken maar ik wel. | Wat eerlijk... jij wilt je zoon er niet bij betrekken maar ik wel. |
1094 | 01:13:06,646 | 01:13:07,742 | Wil je weten waarom? -Waarom? | Wil je weten waarom? -Waarom? |
1095 | 01:13:07,991 | 01:13:12,296 | Omdat ik Rachel Armstrong verdedig, niet een principe kwestie. | Omdat ik Rachel Armstrong verdedig, niet een principe kwestie. |
1096 | 01:13:18,473 | 01:13:22,151 | Een man verlaat zijn familie en gaat naar de gevangenis om zijn principes te verdedigen, | Een man verlaat zijn familie en gaat naar de gevangenis om zijn principes te verdedigen, |
1097 | 01:13:22,252 | 01:13:24,432 | en ze vernoemen een vakantie naar hem. | en ze vernoemen een vakantie naar hem. |
1098 | 01:13:25,696 | 01:13:28,451 | Een man laat zijn kinderen achter om in een oorlog te gaan vechten. | Een man laat zijn kinderen achter om in een oorlog te gaan vechten. |
1099 | 01:13:28,801 | 01:13:30,296 | En ze bouwen een monument voor hem. | En ze bouwen een monument voor hem. |
1100 | 01:13:31,118 | 01:13:33,696 | Een vrouw doet hetzelfde en dan is zij en monster. | Een vrouw doet hetzelfde en dan is zij en monster. |
1101 | 01:13:35,602 | 01:13:37,946 | Als we opgeven, wat moeten we dan zeggen, Albert? | Als we opgeven, wat moeten we dan zeggen, Albert? |
1102 | 01:13:38,368 | 01:13:41,496 | Vertrouw journalisten, zolang het maar geen moeders zijn want die houden het niet vol! | Vertrouw journalisten, zolang het maar geen moeders zijn want die houden het niet vol! |
1103 | 01:13:43,334 | 01:13:50,196 | Als ik geweten had dat ik hierdoor Timmy niet zou zien, ik het misschien niet gedaan had. | Als ik geweten had dat ik hierdoor Timmy niet zou zien, ik het misschien niet gedaan had. |
1104 | 01:13:50,920 | 01:13:57,396 | Maar nu is het verhaal gepubliceerd en is er geen weg terug. | Maar nu is het verhaal gepubliceerd en is er geen weg terug. |
1105 | 01:13:58,281 | 01:14:01,608 | En uiteindelijk zal met mijn zoon ook alles goed komen. | En uiteindelijk zal met mijn zoon ook alles goed komen. |
1106 | 01:14:01,011 | 01:14:03,596 | En Ray is een goede vader. | En Ray is een goede vader. |
1107 | 01:14:04,065 | 01:14:05,596 | Het komt goed met Timmy. | Het komt goed met Timmy. |
1108 | 01:14:06,940 | 01:14:09,396 | Maar dat zal niet zo gaan met mijn bron. | Maar dat zal niet zo gaan met mijn bron. |
1109 | 01:14:10,041 | 01:14:14,296 | Hij zal publiek de schuld krijgen van de dood van Erica Van Dooren. | Hij zal publiek de schuld krijgen van de dood van Erica Van Dooren. |
1110 | 01:14:14,641 | 01:14:17,815 | En dat zal het einde zijn van de persoon waarover we het hebben. | En dat zal het einde zijn van de persoon waarover we het hebben. |
1111 | 01:14:18,004 | 01:14:20,197 | En dat, Albert, is niet eerlijk! | En dat, Albert, is niet eerlijk! |
1112 | 01:14:21,561 | 01:14:22,847 | Waarom? | Waarom? |
1113 | 01:14:23,351 | 01:14:30,097 | Je informant wist heel goed wat de gevolgen van het doorgeven van informatie zou zijn. | Je informant wist heel goed wat de gevolgen van het doorgeven van informatie zou zijn. |
1114 | 01:14:33,129 | 01:14:39,334 | Mijn informant wist niet wat de gevolgen zouden zijn. | Mijn informant wist niet wat de gevolgen zouden zijn. |
1115 | 01:14:41,696 | 01:14:45,097 | Was hij dronken of praatte hij terwijl hij sliep? | Was hij dronken of praatte hij terwijl hij sliep? |
1116 | 01:14:45,378 | 01:14:51,497 | He wacht even Albert, we hebben verdedigen hier ook de belangen van de aandeel houders. | He wacht even Albert, we hebben verdedigen hier ook de belangen van de aandeel houders. |
1117 | 01:14:51,787 | 01:14:54,173 | Als je daar bezorgt over bent dan doe ik de verdediging vanaf nu belangeloos. | Als je daar bezorgt over bent dan doe ik de verdediging vanaf nu belangeloos. |
1118 | 01:14:54,397 | 01:14:55,470 | Wat vind je daar van? | Wat vind je daar van? |
1119 | 01:14:55,970 | 01:14:57,279 | Verkocht! | Verkocht! |
1120 | 01:14:58,346 | 01:14:59,748 | Kom binnen. | Kom binnen. |
1121 | 01:15:00,906 | 01:15:01,728 | Ok�. | Ok�. |
1122 | 01:15:03,855 | 01:15:05,097 | Ik kreeg net een telefoontje. | Ik kreeg net een telefoontje. |
1123 | 01:15:06,747 | 01:15:09,397 | Stan Griggings, wil met de jury praten. | Stan Griggings, wil met de jury praten. |
1124 | 01:15:10,034 | 01:15:12,536 | Het tekenen van die papieren heeft hem blijkbaar nerveus gemaakt. | Het tekenen van die papieren heeft hem blijkbaar nerveus gemaakt. |
1125 | 01:15:12,981 | 01:15:14,103 | Stan... | Stan... |
1126 | 01:15:16,159 | 01:15:18,197 | Ik hoop dat hij gaat praten. | Ik hoop dat hij gaat praten. |
1127 | 01:15:18,474 | 01:15:19,687 | Wanneer gaat dat allemaal gebeuren? | Wanneer gaat dat allemaal gebeuren? |
1128 | 01:15:19,932 | 01:15:21,047 | Zo snel mogelijk. | Zo snel mogelijk. |
1129 | 01:15:21,724 | 01:15:23,497 | Maar we moeten wachten tot morgenochtend. | Maar we moeten wachten tot morgenochtend. |
1130 | 01:15:23,818 | 01:15:26,697 | Zodra hij toegeeft jouw informant te zijn dan ben jij vrijgepleit. | Zodra hij toegeeft jouw informant te zijn dan ben jij vrijgepleit. |
1131 | 01:15:26,897 | 01:15:28,497 | Jij kunt gaan pakken, Rachel. | Jij kunt gaan pakken, Rachel. |
1132 | 01:15:32,594 | 01:15:35,097 | Uw was de secretaris van de president? | Uw was de secretaris van de president? |
1133 | 01:15:35,770 | 01:15:37,997 | Ik heb elf maanden geleden ontslag genomen. | Ik heb elf maanden geleden ontslag genomen. |
1134 | 01:15:38,617 | 01:15:45,067 | Was u de bron van de informatie die op 6 oktober in de Sun Times is gepubliceerd? | Was u de bron van de informatie die op 6 oktober in de Sun Times is gepubliceerd? |
1135 | 01:15:45,603 | 01:15:50,897 | En waarin de identiteit van een agent van de CIA werd onthuld? | En waarin de identiteit van een agent van de CIA werd onthuld? |
1136 | 01:15:51,544 | 01:15:52,332 | ��n keer. | ��n keer. |
1137 | 01:15:53,231 | 01:15:57,115 | Kunt ons vertellen hoe dat allemaal is gegaan? | Kunt ons vertellen hoe dat allemaal is gegaan? |
1138 | 01:15:58,087 | 01:16:02,487 | Ik denk dat ik gewoon zo boos was op Erica van Dooren en haar man... | Ik denk dat ik gewoon zo boos was op Erica van Dooren en haar man... |
1139 | 01:16:03,160 | 01:16:05,097 | dat mijn emoties mij de baas werden. | dat mijn emoties mij de baas werden. |
1140 | 01:16:05,407 | 01:16:07,813 | ik ben niet ge�nteresseerd in de motivatie. | ik ben niet ge�nteresseerd in de motivatie. |
1141 | 01:16:08,061 | 01:16:11,628 | Ik wil weten hoe u er toe kwam, deze informatie door te geven. | Ik wil weten hoe u er toe kwam, deze informatie door te geven. |
1142 | 01:16:12,309 | 01:16:16,567 | Ik was op een feest en had aardig wat gedronken. | Ik was op een feest en had aardig wat gedronken. |
1143 | 01:16:21,983 | 01:16:22,767 | Stan? | Stan? |
1144 | 01:16:25,271 | 01:16:28,247 | Hallo, jonge dame. Hoe gaat het? | Hallo, jonge dame. Hoe gaat het? |
1145 | 01:16:28,497 | 01:16:31,497 | Goed, prima, ik ben hier met mijn zoon. | Goed, prima, ik ben hier met mijn zoon. |
1146 | 01:16:31,870 | 01:16:33,513 | Leuk ventje. | Leuk ventje. |
1147 | 01:16:34,486 | 01:16:35,947 | Maar ze worden groot. | Maar ze worden groot. |
1148 | 01:16:36,242 | 01:16:37,687 | Dat heb ik gelezen, ja. | Dat heb ik gelezen, ja. |
1149 | 01:16:38,670 | 01:16:40,997 | Dus je was ook uitgenodigd, leuk je weer eens te zien. | Dus je was ook uitgenodigd, leuk je weer eens te zien. |
1150 | 01:16:41,773 | 01:16:47,597 | En jij dacht... deze kans moet ik pakken. -Ja precies. | En jij dacht... deze kans moet ik pakken. -Ja precies. |
1151 | 01:16:52,124 | 01:16:53,097 | Mag ik je wat vagen? | Mag ik je wat vagen? |
1152 | 01:16:53,357 | 01:16:55,037 | Wat je maar wilt. | Wat je maar wilt. |
1153 | 01:16:55,262 | 01:16:56,906 | Ambassadeur Van Dooren... -Wat is er met haar? | Ambassadeur Van Dooren... -Wat is er met haar? |
1154 | 01:16:57,147 | 01:16:59,448 | Dat klopt. Wat weet je van haar? | Dat klopt. Wat weet je van haar? |
1155 | 01:17:04,774 | 01:17:05,864 | Kom eens hier. | Kom eens hier. |
1156 | 01:17:10,321 | 01:17:11,069 | Kijk... | Kijk... |
1157 | 01:17:13,049 | 01:17:14,247 | Je hebt dit niet van mij. | Je hebt dit niet van mij. |
1158 | 01:17:14,492 | 01:17:16,497 | Niet van mij. -Natuurlijk niet. | Niet van mij. -Natuurlijk niet. |
1159 | 01:17:17,980 | 01:17:20,097 | Iedereen weet dat ze CIA is. | Iedereen weet dat ze CIA is. |
1160 | 01:17:20,484 | 01:17:21,268 | Iedereen. | Iedereen. |
1161 | 01:17:22,127 | 01:17:23,447 | Maar die informatie mag je niet gebruiken. | Maar die informatie mag je niet gebruiken. |
1162 | 01:17:23,920 | 01:17:26,847 | ik zal niet zeggen at het van jou kwam, zelfs niet officieus. | ik zal niet zeggen at het van jou kwam, zelfs niet officieus. |
1163 | 01:17:29,077 | 01:17:30,497 | Wat maakt het ook uit. | Wat maakt het ook uit. |
1164 | 01:17:31,319 | 01:17:34,686 | iedereen weet het toch al, het is alom bekend. | iedereen weet het toch al, het is alom bekend. |
1165 | 01:17:35,172 | 01:17:37,497 | Weet je misschien of ze naar Venezuela geweest is? | Weet je misschien of ze naar Venezuela geweest is? |
1166 | 01:17:38,048 | 01:17:39,497 | Momentje, wacht even. | Momentje, wacht even. |
1167 | 01:17:40,214 | 01:17:45,997 | Ze kwam naar je toe en vroeg of Van Dooren een spion was? | Ze kwam naar je toe en vroeg of Van Dooren een spion was? |
1168 | 01:17:47,872 | 01:17:49,097 | Ze wist het al. | Ze wist het al. |
1169 | 01:17:50,227 | 01:17:51,198 | Dat klopt. | Dat klopt. |
1170 | 01:17:52,358 | 01:17:56,097 | Dus Griggings, was niet de bron maar bevestigde alleen wat je al wist? | Dus Griggings, was niet de bron maar bevestigde alleen wat je al wist? |
1171 | 01:17:56,354 | 01:17:59,097 | Dus die FBI man, gaf je het rapport? | Dus die FBI man, gaf je het rapport? |
1172 | 01:17:59,342 | 01:18:03,447 | Hij is dus niet de bron, dus zijn we terug bij af. | Hij is dus niet de bron, dus zijn we terug bij af. |
1173 | 01:18:03,711 | 01:18:05,497 | Hoe lang kan dit nog zo doorgaan? | Hoe lang kan dit nog zo doorgaan? |
1174 | 01:18:06,662 | 01:18:11,247 | Het duurt zeker nog zeven maanden voordat de onderzoeks jury ontbonden wordt. | Het duurt zeker nog zeven maanden voordat de onderzoeks jury ontbonden wordt. |
1175 | 01:18:11,497 | 01:18:13,997 | Jij kunt gewoon opstaan en door die deur weggaan. | Jij kunt gewoon opstaan en door die deur weggaan. |
1176 | 01:18:28,342 | 01:18:30,897 | We zullen de bewaker moeten zeggen dat ik dit gedaan heb. | We zullen de bewaker moeten zeggen dat ik dit gedaan heb. |
1177 | 01:18:40,959 | 01:18:50,687 | Als jij hier nog die zeven maanden bent dan weet je dat dit je op veel manieren zal raken. | Als jij hier nog die zeven maanden bent dan weet je dat dit je op veel manieren zal raken. |
1178 | 01:20:03,291 | 01:20:04,687 | Albert heeft het me verteld. | Albert heeft het me verteld. |
1179 | 01:20:13,601 | 01:20:14,997 | Nou, zeg je nog wat? | Nou, zeg je nog wat? |
1180 | 01:20:17,450 | 01:20:18,897 | Details... ok�. | Details... ok�. |
1181 | 01:20:22,194 | 01:20:24,497 | Het gegeven is dat jij hier zit. | Het gegeven is dat jij hier zit. |
1182 | 01:20:25,487 | 01:20:30,597 | Wat je hier houdt is belangrijker, lijkt het, dan wat er zich buiten afspeelt. | Wat je hier houdt is belangrijker, lijkt het, dan wat er zich buiten afspeelt. |
1183 | 01:20:33,497 | 01:20:35,597 | Hoe lang ga je al met haar om? | Hoe lang ga je al met haar om? |
1184 | 01:20:35,847 | 01:20:36,847 | Een paar weken. | Een paar weken. |
1185 | 01:20:39,351 | 01:20:40,297 | Hou je van haar? | Hou je van haar? |
1186 | 01:20:40,577 | 01:20:41,444 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
1187 | 01:20:41,667 | 01:20:42,897 | Je weet het niet? | Je weet het niet? |
1188 | 01:20:43,282 | 01:20:44,141 | Het is pas een paar weken. | Het is pas een paar weken. |
1189 | 01:20:44,479 | 01:20:45,597 | Je kent haar niet. | Je kent haar niet. |
1190 | 01:20:47,582 | 01:20:48,847 | Wat doe je dan met Timmy? | Wat doe je dan met Timmy? |
1191 | 01:20:50,012 | 01:20:51,797 | Wat? -Als je haar neukt. | Wat? -Als je haar neukt. |
1192 | 01:20:52,047 | 01:20:53,297 | Wat doe je dan met Timmy? | Wat doe je dan met Timmy? |
1193 | 01:20:53,900 | 01:20:56,697 | Hij is bij een babysitter als we uit gaan. | Hij is bij een babysitter als we uit gaan. |
1194 | 01:20:56,930 | 01:20:58,302 | Vindt hij het niet erg? | Vindt hij het niet erg? |
1195 | 01:20:58,501 | 01:20:59,489 | Nee. | Nee. |
1196 | 01:20:59,648 | 01:21:01,197 | Ken ik haar? | Ken ik haar? |
1197 | 01:21:01,036 | 01:21:02,897 | Je kent haar niet, dat zei ik al. | Je kent haar niet, dat zei ik al. |
1198 | 01:21:04,512 | 01:21:07,097 | Ze woont in Marillyn. -Laat maar, ik wil het niet horen. | Ze woont in Marillyn. -Laat maar, ik wil het niet horen. |
1199 | 01:21:08,285 | 01:21:11,697 | Ray, ik weet dat dit onmogelijk is voor ons allemaal. | Ray, ik weet dat dit onmogelijk is voor ons allemaal. |
1200 | 01:21:12,021 | 01:21:14,947 | Begrijp je het niet? Ik ben alleen, jij bent alleen. | Begrijp je het niet? Ik ben alleen, jij bent alleen. |
1201 | 01:21:17,066 | 01:21:23,297 | Alles wat je moet doen om mij en mijn respect te houden, is zeggen dat het niets betekent. | Alles wat je moet doen om mij en mijn respect te houden, is zeggen dat het niets betekent. |
1202 | 01:21:24,316 | 01:21:26,547 | Dat je van me houdt en... | Dat je van me houdt en... |
1203 | 01:21:41,598 | 01:21:43,345 | ik wil Timmy zien, nu. | ik wil Timmy zien, nu. |
1204 | 01:21:45,333 | 01:21:48,247 | Ik wil je zeggen dat ik alleen maar positieve dingen over je vertel. | Ik wil je zeggen dat ik alleen maar positieve dingen over je vertel. |
1205 | 01:21:48,597 | 01:21:50,497 | Behandel me niet zo, ok�? | Behandel me niet zo, ok�? |
1206 | 01:21:50,747 | 01:21:52,997 | Ik moet hem zien en hij mij. | Ik moet hem zien en hij mij. |
1207 | 01:21:53,850 | 01:21:54,947 | Dat is het. | Dat is het. |
1208 | 01:21:55,197 | 01:21:55,908 | Ok�, goed dan. | Ok�, goed dan. |
1209 | 01:21:56,096 | 01:21:58,097 | Ok�, ik zal zien wat ik kan doen. | Ok�, ik zal zien wat ik kan doen. |
1210 | 01:21:58,599 | 01:22:03,797 | Er wordt in de weekeinden geen bezoek meer toegelaten en het is druk op zijn school. | Er wordt in de weekeinden geen bezoek meer toegelaten en het is druk op zijn school. |
1211 | 01:22:04,027 | 01:22:07,898 | Dus bovenop al het andere, wil je nu ook mijn zoon bij me weg houden? | Dus bovenop al het andere, wil je nu ook mijn zoon bij me weg houden? |
1212 | 01:22:08,028 | 01:22:10,688 | Nee, dat is niet zo. -Wat niet, Ray? | Nee, dat is niet zo. -Wat niet, Ray? |
1213 | 01:22:10,918 | 01:22:14,048 | Is het niet zo dat je je vrouw belazerd, die wegrot in de gevangenis? | Is het niet zo dat je je vrouw belazerd, die wegrot in de gevangenis? |
1214 | 01:22:14,288 | 01:22:16,688 | Is dat het niet? -Luister, luister... | Is dat het niet? -Luister, luister... |
1215 | 01:22:18,480 | 01:22:20,011 | Ok�, ok�... | Ok�, ok�... |
1216 | 01:22:22,860 | 01:22:24,598 | Loop naar de hel! | Loop naar de hel! |
1217 | 01:22:27,757 | 01:22:29,398 | Als dat het is, wat je wilt. | Als dat het is, wat je wilt. |
1218 | 01:22:30,920 | 01:22:33,498 | Bedankt voor ie beurt, Ray, ik heb er van genoten! | Bedankt voor ie beurt, Ray, ik heb er van genoten! |
1219 | 01:22:36,373 | 01:22:39,598 | Jij denkt zeker dat je de enige bent die genaait is door de situatie, niet? | Jij denkt zeker dat je de enige bent die genaait is door de situatie, niet? |
1220 | 01:23:02,019 | 01:23:03,798 | Wat is het probleem? | Wat is het probleem? |
1221 | 01:23:04,466 | 01:23:05,931 | Je zit op mijn bed. | Je zit op mijn bed. |
1222 | 01:23:06,593 | 01:23:07,998 | Zoek verdomme een ander. | Zoek verdomme een ander. |
1223 | 01:23:11,042 | 01:23:13,843 | H� dat zijn mijn spullen, stop er mee! -Naar beneden er mee! | H� dat zijn mijn spullen, stop er mee! -Naar beneden er mee! |
1224 | 01:23:14,098 | 01:23:17,898 | Ga met stinkende reet uit mijn bed! -Zoek een ander bed! | Ga met stinkende reet uit mijn bed! -Zoek een ander bed! |
1225 | 01:23:18,141 | 01:23:21,651 | Uit mijn bed! -Het is jouw bed niet! | Uit mijn bed! -Het is jouw bed niet! |
1226 | 01:23:23,744 | 01:23:26,024 | Wil je dat bed... wil je dat bed? | Wil je dat bed... wil je dat bed? |
1227 | 01:23:26,249 | 01:23:27,483 | Wil je dat bed? | Wil je dat bed? |
1228 | 01:23:38,323 | 01:23:40,498 | Nu is het jouw klote bed! | Nu is het jouw klote bed! |
1229 | 01:23:54,338 | 01:23:55,685 | Kom nou, laat haar met rust. | Kom nou, laat haar met rust. |
1230 | 01:24:00,578 | 01:24:01,513 | Liggen, ga liggen! | Liggen, ga liggen! |
1231 | 01:24:12,013 | 01:24:12,797 | Lieve hemel... | Lieve hemel... |
1232 | 01:24:16,011 | 01:24:17,319 | Wat is er gebeurd? | Wat is er gebeurd? |
1233 | 01:24:18,887 | 01:24:21,598 | Ik had een klein onderonsje. | Ik had een klein onderonsje. |
1234 | 01:24:22,438 | 01:24:24,298 | Waar over? | Waar over? |
1235 | 01:24:25,428 | 01:24:27,548 | We wilden allebij het bovenste bed. | We wilden allebij het bovenste bed. |
1236 | 01:24:27,788 | 01:24:28,863 | Wat? | Wat? |
1237 | 01:24:30,151 | 01:24:33,098 | We wistten altijd waar voor we wilden vechten. | We wistten altijd waar voor we wilden vechten. |
1238 | 01:24:39,472 | 01:24:41,870 | Zei de dokter dat het goed komt? | Zei de dokter dat het goed komt? |
1239 | 01:24:42,125 | 01:24:44,048 | Ja, wat dat ook moge betekenen. | Ja, wat dat ook moge betekenen. |
1240 | 01:24:50,340 | 01:24:56,500 | Weet je dat ik de meest seniore gevangene ben in deze gevangenis? | Weet je dat ik de meest seniore gevangene ben in deze gevangenis? |
1241 | 01:24:57,212 | 01:25:00,098 | Ik heb al 32 bed maten gehad sinds ik hier ben. | Ik heb al 32 bed maten gehad sinds ik hier ben. |
1242 | 01:25:01,805 | 01:25:03,798 | Ze zeggen dat dat een record is. | Ze zeggen dat dat een record is. |
1243 | 01:25:09,873 | 01:25:11,098 | Heb je een nieuwe stropdas? | Heb je een nieuwe stropdas? |
1244 | 01:25:11,816 | 01:25:12,788 | Nee, ik had hem al. | Nee, ik had hem al. |
1245 | 01:25:14,878 | 01:25:16,037 | Van mijn vaste ontwerper. | Van mijn vaste ontwerper. |
1246 | 01:25:16,932 | 01:25:18,614 | Ik dacht dat je Kenneth Cole was. | Ik dacht dat je Kenneth Cole was. |
1247 | 01:25:19,211 | 01:25:20,295 | Kenneth Cole... | Kenneth Cole... |
1248 | 01:25:21,015 | 01:25:22,349 | Goed dan. | Goed dan. |
1249 | 01:25:23,288 | 01:25:25,006 | Je hebt in ieder geval je gevoel voor humor nog. | Je hebt in ieder geval je gevoel voor humor nog. |
1250 | 01:25:29,300 | 01:25:32,332 | je ziet er uit alsof je wel wat goed nieuws kunt gebruiken. | je ziet er uit alsof je wel wat goed nieuws kunt gebruiken. |
1251 | 01:25:33,863 | 01:25:35,298 | Het is geweldig nieuws. | Het is geweldig nieuws. |
1252 | 01:25:40,399 | 01:25:42,498 | Ze laten je zaak, voorkomen. | Ze laten je zaak, voorkomen. |
1253 | 01:25:42,943 | 01:25:44,998 | Het wordt een versnelde procedure. | Het wordt een versnelde procedure. |
1254 | 01:25:51,780 | 01:25:54,061 | de volgende zaak vanochtend is die van Armstrong... | de volgende zaak vanochtend is die van Armstrong... |
1255 | 01:26:00,262 | 01:26:02,539 | Mr de rechter mag ik beginnen? | Mr de rechter mag ik beginnen? |
1256 | 01:26:03,885 | 01:26:08,298 | In 1972, in Brandsburg, Hayes, deed dit gerechtshof uitspraak, | In 1972, in Brandsburg, Hayes, deed dit gerechtshof uitspraak, |
1257 | 01:26:08,591 | 01:26:15,829 | tegen het recht van journalisten om de naam van hun bronnen te beschermen voor een jury. | tegen het recht van journalisten om de naam van hun bronnen te beschermen voor een jury. |
1258 | 01:26:16,023 | 01:26:22,745 | En gaf de regering het recht de journalisten die dat wel deden, gevangen te zetten. | En gaf de regering het recht de journalisten die dat wel deden, gevangen te zetten. |
1259 | 01:26:23,496 | 01:26:25,176 | De uitslag was 5 tegen 4. | De uitslag was 5 tegen 4. |
1260 | 01:26:25,960 | 01:26:27,304 | Heel nipt dus. | Heel nipt dus. |
1261 | 01:26:28,500 | 01:26:31,401 | In zijn concusie, zei rechter Stewart, | In zijn concusie, zei rechter Stewart, |
1262 | 01:26:31,692 | 01:26:33,074 | Als de jaren voorbij gaan... | Als de jaren voorbij gaan... |
1263 | 01:26:34,081 | 01:26:37,742 | wordt de macht van de regering steeds groter. | wordt de macht van de regering steeds groter. |
1264 | 01:26:38,264 | 01:26:40,998 | Zij die aan de macht zijn, wat hun politieke kleur ook is... | Zij die aan de macht zijn, wat hun politieke kleur ook is... |
1265 | 01:26:42,374 | 01:26:48,498 | willen alleen herhalen en het volk is het slachtoffer. | willen alleen herhalen en het volk is het slachtoffer. |
1266 | 01:26:49,028 | 01:26:50,498 | Goed, jaren zijn voorbij gegaan... | Goed, jaren zijn voorbij gegaan... |
1267 | 01:26:51,456 | 01:26:53,947 | en de macht is gegroeid. | en de macht is gegroeid. |
1268 | 01:26:55,079 | 01:26:58,448 | Mrs Armstrong had kunnen toegeven aan de macht van de regering. | Mrs Armstrong had kunnen toegeven aan de macht van de regering. |
1269 | 01:26:58,742 | 01:27:03,338 | Ze had zich niet kunnen houden aan haar belofte van geheimhouding en gewoon... | Ze had zich niet kunnen houden aan haar belofte van geheimhouding en gewoon... |
1270 | 01:27:03,598 | 01:27:05,248 | naar huis en familie terug gegaan zijn. | naar huis en familie terug gegaan zijn. |
1271 | 01:27:05,541 | 01:27:06,476 | Maar dat doen... | Maar dat doen... |
1272 | 01:27:08,332 | 01:27:11,398 | zou betekenen dat geen enkele informant, nog ooit met haar zou willen praten. | zou betekenen dat geen enkele informant, nog ooit met haar zou willen praten. |
1273 | 01:27:11,882 | 01:27:15,198 | En ook niemand meer met haar krant. | En ook niemand meer met haar krant. |
1274 | 01:27:15,478 | 01:27:19,398 | En dan sluiten we vervolgens weer journalisten van andere kranten op. | En dan sluiten we vervolgens weer journalisten van andere kranten op. |
1275 | 01:27:20,663 | 01:27:23,798 | En dan worden die publicaties ook irrelevant. | En dan worden die publicaties ook irrelevant. |
1276 | 01:27:26,008 | 01:27:28,448 | En dus wordt het eerste amandement irrelevant. | En dus wordt het eerste amandement irrelevant. |
1277 | 01:27:31,243 | 01:27:36,098 | En hoe weten we dan of de president bepaalde zaken in de doofpot stopt? | En hoe weten we dan of de president bepaalde zaken in de doofpot stopt? |
1278 | 01:27:36,735 | 01:27:37,856 | Of een leger officier... | Of een leger officier... |
1279 | 01:27:38,678 | 01:27:39,998 | die martelen toestaat. | die martelen toestaat. |
1280 | 01:27:41,198 | 01:27:49,398 | Wij als land, kunnen de machtshebbers dan niet verantwoordelijk stellen voor hun daden. | Wij als land, kunnen de machtshebbers dan niet verantwoordelijk stellen voor hun daden. |
1281 | 01:27:50,933 | 01:27:57,359 | Wat is dan de achtergrond van een regering als ze niet verantwoordelijk zijn? | Wat is dan de achtergrond van een regering als ze niet verantwoordelijk zijn? |
1282 | 01:28:00,123 | 01:28:01,832 | We moeten beven bij de gedachte. | We moeten beven bij de gedachte. |
1283 | 01:28:04,195 | 01:28:05,428 | Jounalisten gevangen zetten... | Jounalisten gevangen zetten... |
1284 | 01:28:06,509 | 01:28:07,882 | is iets voor andere landen. | is iets voor andere landen. |
1285 | 01:28:09,315 | 01:28:13,198 | Dat is voor landen die bang zijn voor hun bevolking. | Dat is voor landen die bang zijn voor hun bevolking. |
1286 | 01:28:14,695 | 01:28:18,398 | Niet voor de landen die ze waardeerd en beschermt. | Niet voor de landen die ze waardeerd en beschermt. |
1287 | 01:28:20,494 | 01:28:29,548 | Een tijdje geleden begon ik de persoonlijke, menselijk druk op Rachel Armstrong te voelen. | Een tijdje geleden begon ik de persoonlijke, menselijk druk op Rachel Armstrong te voelen. |
1288 | 01:28:31,390 | 01:28:32,887 | En ik vertelde haar... | En ik vertelde haar... |
1289 | 01:28:34,081 | 01:28:37,598 | dat ik er was om heer te vertegenwoordigen en niet een principe. | dat ik er was om heer te vertegenwoordigen en niet een principe. |
1290 | 01:28:43,498 | 01:28:46,198 | En het was pas toen ik haar... | En het was pas toen ik haar... |
1291 | 01:28:46,407 | 01:28:50,097 | ontmoette dat ik mij besefte dat het voor echt krachtige mensen... | ontmoette dat ik mij besefte dat het voor echt krachtige mensen... |
1292 | 01:28:51,598 | 01:28:55,198 | geen verschil maakt of het om personen of principes gaat. | geen verschil maakt of het om personen of principes gaat. |
1293 | 01:29:10,948 | 01:29:14,465 | Kom ik heb nieuw beddegoed voor je. | Kom ik heb nieuw beddegoed voor je. |
1294 | 01:29:23,180 | 01:29:24,440 | Rechter... | Rechter... |
1295 | 01:29:25,221 | 01:29:26,606 | Goedemiddag. | Goedemiddag. |
1296 | 01:29:27,092 | 01:29:28,090 | Goedemiddag. | Goedemiddag. |
1297 | 01:29:28,624 | 01:29:29,798 | Bedankt dat u gekomen bent. | Bedankt dat u gekomen bent. |
1298 | 01:29:32,512 | 01:29:34,002 | We hebben het over voetbal, niet de wet. | We hebben het over voetbal, niet de wet. |
1299 | 01:29:35,898 | 01:29:42,398 | Ik heb u gevraagd te komen omdat er een beslissing is in uw rechtszaak. | Ik heb u gevraagd te komen omdat er een beslissing is in uw rechtszaak. |
1300 | 01:29:42,827 | 01:29:44,398 | De uitspraak is op maandag. | De uitspraak is op maandag. |
1301 | 01:29:45,113 | 01:29:51,879 | Maar ik heb de uitspraak uit een betrouwbare bron vernomen en ik wil het met u delen. | Maar ik heb de uitspraak uit een betrouwbare bron vernomen en ik wil het met u delen. |
1302 | 01:29:52,364 | 01:29:56,849 | 4 stemmen tegen jou Albert, hetzelfde als eerder dus. | 4 stemmen tegen jou Albert, hetzelfde als eerder dus. |
1303 | 01:29:57,597 | 01:30:02,299 | Nationale veiligheid, eerste amendement. Het gerecht koos voor nationale veiligheid. | Nationale veiligheid, eerste amendement. Het gerecht koos voor nationale veiligheid. |
1304 | 01:30:03,911 | 01:30:07,299 | En ik wil tegen jou zeggen, Patton, gefeliciteerd en goed gedaan. | En ik wil tegen jou zeggen, Patton, gefeliciteerd en goed gedaan. |
1305 | 01:30:07,540 | 01:30:14,249 | het gerecht heeft wederom duidelijk gemaakt dat als een journalist niet meewerkt, | het gerecht heeft wederom duidelijk gemaakt dat als een journalist niet meewerkt, |
1306 | 01:30:14,538 | 01:30:16,449 | ze gedwongen moeten worden. | ze gedwongen moeten worden. |
1307 | 01:30:16,705 | 01:30:18,499 | Dank u wel, meneer. | Dank u wel, meneer. |
1308 | 01:30:19,805 | 01:30:25,349 | En dat gezegd, heb ik besloten om haar te laten gaan. | En dat gezegd, heb ik besloten om haar te laten gaan. |
1309 | 01:30:29,099 | 01:30:30,849 | Pardon, meneer.. | Pardon, meneer.. |
1310 | 01:30:31,699 | 01:30:33,249 | Wat? -Ik moet haar laten gaan. | Wat? -Ik moet haar laten gaan. |
1311 | 01:30:33,532 | 01:30:35,599 | Ik doe dit nu al vele jaren. | Ik doe dit nu al vele jaren. |
1312 | 01:30:35,931 | 01:30:40,999 | En ik weet zeker dat ze haar bron niet zal onthullen. | En ik weet zeker dat ze haar bron niet zal onthullen. |
1313 | 01:30:41,308 | 01:30:43,299 | Ze is bijna een jaar opgesloten geweest. | Ze is bijna een jaar opgesloten geweest. |
1314 | 01:30:43,923 | 01:30:46,203 | Ze is geslagen en heeft het maar net overleefd. | Ze is geslagen en heeft het maar net overleefd. |
1315 | 01:30:46,765 | 01:30:47,899 | En ze is resoluut. | En ze is resoluut. |
1316 | 01:30:48,199 | 01:30:49,643 | Ja, -Dat klopt helemaal. | Ja, -Dat klopt helemaal. |
1317 | 01:30:49,865 | 01:30:51,138 | Precies zoals het is. | Precies zoals het is. |
1318 | 01:30:51,400 | 01:30:55,549 | Ik kan haar alleen gevangen houden als dat leidt tot het onthullen van haar bron. | Ik kan haar alleen gevangen houden als dat leidt tot het onthullen van haar bron. |
1319 | 01:30:55,810 | 01:30:56,851 | En ze zal niet praten. | En ze zal niet praten. |
1320 | 01:30:57,155 | 01:31:00,108 | Ik heb geen andere keuze dan haar te laten gaan. | Ik heb geen andere keuze dan haar te laten gaan. |
1321 | 01:31:02,127 | 01:31:03,287 | Het is een vrouw, | Het is een vrouw, |
1322 | 01:31:03,958 | 01:31:05,299 | die een criminaal beschermt | die een criminaal beschermt |
1323 | 01:31:05,712 | 01:31:07,199 | en dat maakt haar ook een crimineel! | en dat maakt haar ook een crimineel! |
1324 | 01:31:07,584 | 01:31:10,424 | Kom op nou, ze is niet crimineel. | Kom op nou, ze is niet crimineel. |
1325 | 01:31:10,797 | 01:31:16,899 | Ze is geen crimineel voordat ze een eerlijk proces en een veroordeling door een jury heeft. | Ze is geen crimineel voordat ze een eerlijk proces en een veroordeling door een jury heeft. |
1326 | 01:31:17,298 | 01:31:18,419 | Dat is niet mijn beslissing. | Dat is niet mijn beslissing. |
1327 | 01:31:19,399 | 01:31:23,199 | Wanneer tekent u de papieren? -Ik wil haar er direct uit halen. | Wanneer tekent u de papieren? -Ik wil haar er direct uit halen. |
1328 | 01:31:23,435 | 01:31:27,799 | We komen maandag in het gerechtshof samen en dan maak ik de aankondiging. | We komen maandag in het gerechtshof samen en dan maak ik de aankondiging. |
1329 | 01:31:28,404 | 01:31:31,949 | En Patton, kan altijd nog beroep aantekenen. | En Patton, kan altijd nog beroep aantekenen. |
1330 | 01:31:36,849 | 01:31:39,464 | Ik weet zeker dat je advocaat je verteld heeft dat de rechter je vrijlaat. | Ik weet zeker dat je advocaat je verteld heeft dat de rechter je vrijlaat. |
1331 | 01:31:40,510 | 01:31:42,299 | Je moet nog tot middernacht wachten. | Je moet nog tot middernacht wachten. |
1332 | 01:31:42,528 | 01:31:47,299 | Middernacht. Is dat om de verslaggevers weg te houden bij je verloren zaak? | Middernacht. Is dat om de verslaggevers weg te houden bij je verloren zaak? |
1333 | 01:31:48,623 | 01:31:51,599 | Rachel, ik weet bijna alles. | Rachel, ik weet bijna alles. |
1334 | 01:31:53,106 | 01:31:55,648 | We hebben twee regrings functionarissen aangeklaagd voor het praten met jou. | We hebben twee regrings functionarissen aangeklaagd voor het praten met jou. |
1335 | 01:31:57,403 | 01:32:00,099 | Ik zou graag weten wie de eerste was die met je praatte. | Ik zou graag weten wie de eerste was die met je praatte. |
1336 | 01:32:00,915 | 01:32:02,199 | Maar zal niet te gulzig worden. | Maar zal niet te gulzig worden. |
1337 | 01:32:06,852 | 01:32:09,299 | ik verlies de voogdij over mijn zoontje. | ik verlies de voogdij over mijn zoontje. |
1338 | 01:32:12,118 | 01:32:13,099 | Wil je een trouwring? | Wil je een trouwring? |
1339 | 01:32:14,268 | 01:32:16,099 | Als trofee? | Als trofee? |
1340 | 01:32:18,099 | 01:32:22,999 | Noem me maar een schurk, Rachel, maar ik moest mijn werk doen. | Noem me maar een schurk, Rachel, maar ik moest mijn werk doen. |
1341 | 01:32:24,098 | 01:32:26,499 | Ik had het recht om te doen wat ik deed. | Ik had het recht om te doen wat ik deed. |
1342 | 01:32:26,827 | 01:32:30,899 | Ik denk dat je rechten met macht verwisselt, mr Dubois. | Ik denk dat je rechten met macht verwisselt, mr Dubois. |
1343 | 01:32:43,633 | 01:32:45,299 | Het is vreselijk... | Het is vreselijk... |
1344 | 01:32:50,558 | 01:32:52,299 | We hebben een kamer voor je geboekt in de Mayflower. | We hebben een kamer voor je geboekt in de Mayflower. |
1345 | 01:32:52,540 | 01:32:55,396 | Maar je mag ook bij mij logeren zolang je wilt. | Maar je mag ook bij mij logeren zolang je wilt. |
1346 | 01:32:55,786 | 01:32:56,896 | Dank je wel. | Dank je wel. |
1347 | 01:32:57,777 | 01:32:59,300 | Graag gedaan. | Graag gedaan. |
1348 | 01:33:00,272 | 01:33:04,299 | Ik heb Ray gesproken en hij brengt Timmy morgenochtend vroeg langs. | Ik heb Ray gesproken en hij brengt Timmy morgenochtend vroeg langs. |
1349 | 01:33:04,493 | 01:33:06,199 | Misschien wil je hem naar school brengen. | Misschien wil je hem naar school brengen. |
1350 | 01:33:07,072 | 01:33:08,043 | Ja. | Ja. |
1351 | 01:33:11,115 | 01:33:12,643 | Gaat het wel? | Gaat het wel? |
1352 | 01:33:12,946 | 01:33:13,693 | Ja. | Ja. |
1353 | 01:33:14,777 | 01:33:15,702 | Geweldig. | Geweldig. |
1354 | 01:33:16,651 | 01:33:18,199 | God, ik ben uitgeput. | God, ik ben uitgeput. |
1355 | 01:33:21,658 | 01:33:26,781 | En laat het me maar weten als je weer wilt gaan werken, ok�? | En laat het me maar weten als je weer wilt gaan werken, ok�? |
1356 | 01:33:27,033 | 01:33:31,975 | En als je dat nog niet wilt, zal niemand je vragen, over je ervaringen te schrijven. | En als je dat nog niet wilt, zal niemand je vragen, over je ervaringen te schrijven. |
1357 | 01:33:34,805 | 01:33:40,499 | O nee, alsjeblieft. Rachel, wil je mijn papieren even pakken? | O nee, alsjeblieft. Rachel, wil je mijn papieren even pakken? |
1358 | 01:33:41,005 | 01:33:42,126 | Ik reed maar vijftig. | Ik reed maar vijftig. |
1359 | 01:33:54,724 | 01:33:56,199 | Mevrouw, wilt u alstublieft even uitstappen? | Mevrouw, wilt u alstublieft even uitstappen? |
1360 | 01:33:56,444 | 01:33:58,049 | Wat is er? -U moet even uitstappen. | Wat is er? -U moet even uitstappen. |
1361 | 01:33:58,249 | 01:33:59,849 | U niet, mevrouw. | U niet, mevrouw. |
1362 | 01:34:01,826 | 01:34:02,499 | Neem je me in de maling? | Neem je me in de maling? |
1363 | 01:34:02,770 | 01:34:04,599 | Uitstappen, Rachel. -Wat is het probleem, meneer? | Uitstappen, Rachel. -Wat is het probleem, meneer? |
1364 | 01:34:05,545 | 01:34:07,199 | Wat wilt u? | Wat wilt u? |
1365 | 01:34:07,449 | 01:34:09,349 | Wilt u zich omdraaien, alstublieft? -Wat doen jullie, ik heb... | Wilt u zich omdraaien, alstublieft? -Wat doen jullie, ik heb... |
1366 | 01:34:09,599 | 01:34:11,449 | H�, rustig aan met haar! | H�, rustig aan met haar! |
1367 | 01:34:13,037 | 01:34:15,349 | Het spijt me dat het zover moet komen. -Wat gebeurt er? | Het spijt me dat het zover moet komen. -Wat gebeurt er? |
1368 | 01:34:15,616 | 01:34:16,499 | Terug in de auto, mevrouw. | Terug in de auto, mevrouw. |
1369 | 01:34:16,775 | 01:34:18,599 | Rachel, je wordt aangeklaagd... -Wat is dit hier? | Rachel, je wordt aangeklaagd... -Wat is dit hier? |
1370 | 01:34:19,017 | 01:34:21,935 | aangeklaagd voor criminele minachting van het gerechtshof. | aangeklaagd voor criminele minachting van het gerechtshof. |
1371 | 01:34:22,195 | 01:34:22,983 | Wat betekent dat? | Wat betekent dat? |
1372 | 01:34:23,172 | 01:34:25,199 | dat betekent dat je de rechtsgang belemmerd hebt. | dat betekent dat je de rechtsgang belemmerd hebt. |
1373 | 01:34:25,976 | 01:34:27,029 | En je moet voorkomen. | En je moet voorkomen. |
1374 | 01:34:27,808 | 01:34:29,899 | Kom we gaan! -Ze heeft genoeg geleden! | Kom we gaan! -Ze heeft genoeg geleden! |
1375 | 01:34:40,542 | 01:34:41,799 | Oh, nee. | Oh, nee. |
1376 | 01:34:43,306 | 01:34:44,427 | Dubois! | Dubois! |
1377 | 01:34:44,801 | 01:34:45,717 | Dubois! | Dubois! |
1378 | 01:34:47,457 | 01:34:52,599 | Je kijkt mogelijk uit naar een veroordeling van 5 jaar voor obstructie van de wet. | Je kijkt mogelijk uit naar een veroordeling van 5 jaar voor obstructie van de wet. |
1379 | 01:34:53,262 | 01:34:54,599 | Maar ik wil geen rechtszaak. | Maar ik wil geen rechtszaak. |
1380 | 01:34:55,792 | 01:34:58,449 | Dus ik wil je een kans geven om de zaken te veranderen. | Dus ik wil je een kans geven om de zaken te veranderen. |
1381 | 01:34:59,043 | 01:35:00,315 | Ik wil dat je... | Ik wil dat je... |
1382 | 01:35:00,464 | 01:35:02,072 | me in de ogen kijkt | me in de ogen kijkt |
1383 | 01:35:02,387 | 01:35:04,551 | en oprecht contact maakt. | en oprecht contact maakt. |
1384 | 01:35:04,789 | 01:35:06,159 | Gebruik het instinct van de journalist. | Gebruik het instinct van de journalist. |
1385 | 01:35:06,460 | 01:35:07,999 | Daar ben je goed in. | Daar ben je goed in. |
1386 | 01:35:09,477 | 01:35:12,449 | Ik bied je... 2 jaar aan. -Nee! | Ik bied je... 2 jaar aan. -Nee! |
1387 | 01:35:12,775 | 01:35:17,749 | Drie. -Nee, voorwaardelijk met proeftijd. | Drie. -Nee, voorwaardelijk met proeftijd. |
1388 | 01:35:17,967 | 01:35:20,199 | Je moet respecteren wat ze meegmaakt heeft. -2 jaar... | Je moet respecteren wat ze meegmaakt heeft. -2 jaar... |
1389 | 01:35:21,329 | 01:35:23,542 | Het is niet de allerbeste aanbieding. | Het is niet de allerbeste aanbieding. |
1390 | 01:35:24,028 | 01:35:25,245 | Maar toch niet slecht. | Maar toch niet slecht. |
1391 | 01:35:26,838 | 01:35:28,299 | Want u bent schuldig, mrs Armstrong. | Want u bent schuldig, mrs Armstrong. |
1392 | 01:35:28,446 | 01:35:29,549 | Schuldig aan het ten laste gelegde. | Schuldig aan het ten laste gelegde. |
1393 | 01:35:30,163 | 01:35:32,699 | En als u dit voor het gerecht wilt uitvechten, | En als u dit voor het gerecht wilt uitvechten, |
1394 | 01:35:33,856 | 01:35:35,099 | in een martelaars pij, | in een martelaars pij, |
1395 | 01:35:36,397 | 01:35:39,299 | Geloof dan maar dat u zult zien wat u nog nooit gezien hebt. | Geloof dan maar dat u zult zien wat u nog nooit gezien hebt. |
1396 | 01:35:40,132 | 01:35:43,299 | Want anders zal deze beleefde landsadvocaat, | Want anders zal deze beleefde landsadvocaat, |
1397 | 01:35:44,050 | 01:35:50,099 | toegeven aan een golf van mensonterende vuilspuiterij die u zich niet kunt voorstellen! | toegeven aan een golf van mensonterende vuilspuiterij die u zich niet kunt voorstellen! |
1398 | 01:35:50,329 | 01:35:52,949 | Die jury gaat een betoog vol vuur horen | Die jury gaat een betoog vol vuur horen |
1399 | 01:35:53,224 | 01:35:56,449 | over een land waarvan de veligheid in het gedrang is gekomen, | over een land waarvan de veligheid in het gedrang is gekomen, |
1400 | 01:35:56,719 | 01:36:01,259 | een echtgenoot weduwnaar is geworden en een klein meisje haar moeder verloor. | een echtgenoot weduwnaar is geworden en een klein meisje haar moeder verloor. |
1401 | 01:36:01,507 | 01:36:03,999 | Alemaal omdat jij de Pullitzer prijs wilde. | Alemaal omdat jij de Pullitzer prijs wilde. |
1402 | 01:36:07,581 | 01:36:09,429 | Jij dwong me om je aan te klagen. | Jij dwong me om je aan te klagen. |
1403 | 01:36:11,596 | 01:36:14,909 | Ik zorg er voor dat jij niet thuis bent voor dat je zoon zijn universiteits diploma heeft. | Ik zorg er voor dat jij niet thuis bent voor dat je zoon zijn universiteits diploma heeft. |
1404 | 01:36:15,149 | 01:36:16,599 | Kom op, dat is genoeg! | Kom op, dat is genoeg! |
1405 | 01:36:18,888 | 01:36:20,399 | Dus wat wordt het, Rachel? | Dus wat wordt het, Rachel? |
1406 | 01:36:26,838 | 01:36:30,299 | Als ik hiermee instem, is er ��n ding dat ik moet doen. | Als ik hiermee instem, is er ��n ding dat ik moet doen. |
1407 | 01:36:32,460 | 01:36:34,109 | We zijn bijna in de eindzone... | We zijn bijna in de eindzone... |
1408 | 01:36:34,517 | 01:36:36,599 | Je bent al een hele vent. | Je bent al een hele vent. |
1409 | 01:36:37,562 | 01:36:39,649 | De meiden zitten waaschijnlijk alachter je aan, niet? | De meiden zitten waaschijnlijk alachter je aan, niet? |
1410 | 01:36:41,362 | 01:36:43,269 | Nou dat komt dan nog. | Nou dat komt dan nog. |
1411 | 01:36:43,498 | 01:36:44,354 | Dat maakt me niet uit. | Dat maakt me niet uit. |
1412 | 01:36:45,018 | 01:36:48,599 | H� je haar zit leuk zo. | H� je haar zit leuk zo. |
1413 | 01:36:52,140 | 01:36:53,558 | Ik weet dat je boos op me bent. | Ik weet dat je boos op me bent. |
1414 | 01:36:53,934 | 01:36:54,831 | Nee, ik ben niet boos. | Nee, ik ben niet boos. |
1415 | 01:36:56,062 | 01:36:57,077 | Ik denk het wel. | Ik denk het wel. |
1416 | 01:36:57,296 | 01:37:00,849 | En je mocht me heel lang niet bezoeken. | En je mocht me heel lang niet bezoeken. |
1417 | 01:37:01,405 | 01:37:02,327 | ik ben ook boos op mezelf. | ik ben ook boos op mezelf. |
1418 | 01:37:02,582 | 01:37:03,463 | Het is niet zo, goed? | Het is niet zo, goed? |
1419 | 01:37:03,695 | 01:37:04,987 | Ok�. | Ok�. |
1420 | 01:37:05,706 | 01:37:07,499 | Het is voor mij ook niet gemakkelijk. | Het is voor mij ook niet gemakkelijk. |
1421 | 01:37:07,806 | 01:37:13,140 | Als ik geweten had dat het zo lang zou duren had je me vaker mogen bezoeken. | Als ik geweten had dat het zo lang zou duren had je me vaker mogen bezoeken. |
1422 | 01:37:16,875 | 01:37:18,689 | Het spijt me heel erg. | Het spijt me heel erg. |
1423 | 01:37:20,397 | 01:37:22,788 | Papa zegt dat u dat u er al lang uit had kunnen zijn. | Papa zegt dat u dat u er al lang uit had kunnen zijn. |
1424 | 01:37:23,098 | 01:37:25,059 | Je vader heeft het mis. | Je vader heeft het mis. |
1425 | 01:37:29,004 | 01:37:30,150 | Luister kindje. | Luister kindje. |
1426 | 01:37:30,406 | 01:37:31,299 | Ik ben geen kindje meer. | Ik ben geen kindje meer. |
1427 | 01:37:31,581 | 01:37:39,500 | Je kunt net doen of je niet van me houdt en ik of ik je geloof...maar ik hou van je. | Je kunt net doen of je niet van me houdt en ik of ik je geloof...maar ik hou van je. |
1428 | 01:37:40,558 | 01:37:43,887 | Ik denk iedere minuut van de dag aan je. | Ik denk iedere minuut van de dag aan je. |
1429 | 01:37:45,958 | 01:37:47,690 | Papa zegt dat je naar de gevangenis moet. | Papa zegt dat je naar de gevangenis moet. |
1430 | 01:37:49,582 | 01:37:50,480 | Dat is waar. | Dat is waar. |
1431 | 01:37:50,728 | 01:37:52,250 | Ben je daar nu niet al? | Ben je daar nu niet al? |
1432 | 01:37:52,682 | 01:37:57,950 | Nee, dit is anders, hier ga je heen voordat je naar de gevangenis gaat. | Nee, dit is anders, hier ga je heen voordat je naar de gevangenis gaat. |
1433 | 01:37:58,733 | 01:38:00,997 | Wat is uw straf? | Wat is uw straf? |
1434 | 01:38:01,984 | 01:38:03,150 | Twee jaar. | Twee jaar. |
1435 | 01:38:03,574 | 01:38:05,007 | Dat is wel lang. | Dat is wel lang. |
1436 | 01:38:05,118 | 01:38:06,195 | Ja. | Ja. |
1437 | 01:38:06,442 | 01:38:09,200 | Maar met goed gedrag wordt het mischien korter. | Maar met goed gedrag wordt het mischien korter. |
1438 | 01:38:11,141 | 01:38:13,500 | Is het gevaarlijk daar? | Is het gevaarlijk daar? |
1439 | 01:38:14,363 | 01:38:17,900 | Kom maar kijken als je me bezoekt. | Kom maar kijken als je me bezoekt. |
1440 | 01:38:18,434 | 01:38:19,995 | Het komt wel goed. | Het komt wel goed. |
1441 | 01:38:23,536 | 01:38:27,821 | Ok�, ik kom je bezoeken. Ik probeer het. | Ok�, ik kom je bezoeken. Ik probeer het. |
1442 | 01:38:29,401 | 01:38:31,450 | Ik denk dat we nu moeten gaan. | Ik denk dat we nu moeten gaan. |
1443 | 01:38:32,627 | 01:38:35,130 | H�, geef me een kus. | H�, geef me een kus. |
1444 | 01:39:01,075 | 01:39:02,644 | Tot gauw. | Tot gauw. |
1445 | 01:40:05,842 | 01:40:07,780 | Timmy, dat is genoeg, hou op. | Timmy, dat is genoeg, hou op. |
1446 | 01:40:08,116 | 01:40:10,100 | Je mag niet klikken! | Je mag niet klikken! |
1447 | 01:40:10,351 | 01:40:12,780 | En bullebakken zijn ook niet goed. | En bullebakken zijn ook niet goed. |
1448 | 01:40:15,176 | 01:40:16,200 | Kom maar. | Kom maar. |
1449 | 01:40:18,566 | 01:40:20,500 | Bent u soms een schrijfster, of zo? | Bent u soms een schrijfster, of zo? |
1450 | 01:40:21,079 | 01:40:22,200 | Ja, verslaggever. | Ja, verslaggever. |
1451 | 01:40:22,466 | 01:40:24,200 | Ik werk voor de Sun Times. | Ik werk voor de Sun Times. |
1452 | 01:40:24,677 | 01:40:25,996 | Die krant hebben wij! | Die krant hebben wij! |
1453 | 01:40:26,348 | 01:40:29,450 | Vertel je vrienden maar dat ze dat ook doen, het internet is een grote concurrent. | Vertel je vrienden maar dat ze dat ook doen, het internet is een grote concurrent. |
1454 | 01:40:29,658 | 01:40:32,250 | Mam, hoelang is het nog? | Mam, hoelang is het nog? |
1455 | 01:40:32,422 | 01:40:34,000 | Nog ongeveer 18 uur, Timmy. | Nog ongeveer 18 uur, Timmy. |
1456 | 01:40:34,514 | 01:40:36,100 | Nee, mam, echt? | Nee, mam, echt? |
1457 | 01:40:36,842 | 01:40:37,900 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
1458 | 01:40:38,248 | 01:40:39,206 | Ik weet het niet. | Ik weet het niet. |
1459 | 01:40:42,385 | 01:40:44,053 | Mijn vader is een schrijver. | Mijn vader is een schrijver. |
1460 | 01:40:44,575 | 01:40:46,400 | Echt... wat schrijft hij? | Echt... wat schrijft hij? |
1461 | 01:40:46,394 | 01:40:50,200 | Hij schrijft artikelen, maar mijn moeder vindt er niets aan. | Hij schrijft artikelen, maar mijn moeder vindt er niets aan. |
1462 | 01:40:50,447 | 01:40:51,579 | Waarover schrijft hij dan? | Waarover schrijft hij dan? |
1463 | 01:40:51,852 | 01:40:53,450 | Hij schrijft over de president. | Hij schrijft over de president. |
1464 | 01:40:54,803 | 01:40:55,817 | Wat is je achternaam? | Wat is je achternaam? |
1465 | 01:40:56,043 | 01:40:57,600 | Van Dooren. | Van Dooren. |
1466 | 01:40:59,300 | 01:41:01,600 | Waarom vindt je moeder niet leuk wat hij schrijft? | Waarom vindt je moeder niet leuk wat hij schrijft? |
1467 | 01:41:01,660 | 01:41:06,950 | Ik hoorde haar eens tegen Papa schreeuwen omdat hij over een geheim van haar schreef. | Ik hoorde haar eens tegen Papa schreeuwen omdat hij over een geheim van haar schreef. |
1468 | 01:41:07,250 | 01:41:08,440 | Weet je wat het was? | Weet je wat het was? |
1469 | 01:41:08,797 | 01:41:10,130 | Toen ze in Venezuela was. | Toen ze in Venezuela was. |
1470 | 01:41:10,911 | 01:41:13,100 | Waarom was je mama in Venezuela? | Waarom was je mama in Venezuela? |
1471 | 01:41:14,207 | 01:41:15,500 | Was ze op vakantie? | Was ze op vakantie? |
1472 | 01:41:15,774 | 01:41:17,400 | Nee, ze moest werken. | Nee, ze moest werken. |
1473 | 01:41:18,323 | 01:41:18,900 | Werken? | Werken? |
1474 | 01:41:20,144 | 01:41:21,800 | Voor de regering. | Voor de regering. |
1475 | 01:41:22,699 | 01:41:26,000 | Maar tegen niemand zeggen wie het je verteld heeft, ok�? | Maar tegen niemand zeggen wie het je verteld heeft, ok�? |
1476 | 01:41:28,918 | 01:41:30,400 | Dat beloof ik. | Dat beloof ik. |
1477 | 01:41:31,840 | 01:41:39,024 | Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union | Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union |
24 | 01:41:40,840 | 01:41:49,024 | Vertaald door FTU: DryIce - controle door FTU: Suurtje en Teq - | Vertaald door FTU: DryIce - controle door FTU: Suurtje en Teq - |