# Start End Original Translated
1 00:00:09,950 00:00:11,800 - Aku mencintaimu. - Aku juga. - Aku mencintaimu. - Aku juga.
2 00:00:23,890 00:00:25,320 [Tidak!] [Tidak!]
3 00:00:25,400 00:00:27,250 Apa? Kenapa? Apa? Kenapa?
4 00:00:29,810 00:00:33,300 Tunggu, Nona Yoon. Ini episode terakhir. Tunggu, Nona Yoon. Ini episode terakhir.
5 00:00:32,830 00:00:35,270 [Dia hanya punya satu tujuan, yaitu balas dendam!] [Dia hanya punya satu tujuan, yaitu balas dendam!]
6 00:00:33,510 00:00:35,140 [Tapi itu terlalu kejam.] [Tapi itu terlalu kejam.]
7 00:00:35,350 00:00:37,120 [Episode terakhir, ikuti tenggat waktu!] [Episode terakhir, ikuti tenggat waktu!]
8 00:00:35,610 00:00:37,960 [Ada darah di mana-mana.] [Ada darah di mana-mana.]
9 00:00:38,550 00:00:40,810 [Ini bisa menjadi komik horor.] [Ini bisa menjadi komik horor.]
10 00:00:38,590 00:00:39,720 [Pastikan mengikuti tenggat waktunya!] [Pastikan mengikuti tenggat waktunya!]
11 00:00:41,270 00:00:44,590 Lalu apa lagi yang bisa dilakukan tokohku untuk membalas dendam Lalu apa lagi yang bisa dilakukan tokohku untuk membalas dendam
12 00:00:44,680 00:00:46,990 setelah dia tahu calon suaminya setelah dia tahu calon suaminya
13 00:00:47,070 00:00:50,770 mengencani berbagai wanita dan menipunya selama ini mengencani berbagai wanita dan menipunya selama ini
14 00:00:50,930 00:00:53,620 selain membunuhnya saat itu juga, selain membunuhnya saat itu juga,
15 00:00:53,700 00:00:57,610 di pernikahan mereka, saat mereka bersumpah saling mencintai selamanya? di pernikahan mereka, saat mereka bersumpah saling mencintai selamanya?
16 00:00:57,780 00:01:00,800 [Rating "Psycho Bride" bukan 19 tahun ke atas.] [Rating "Psycho Bride" bukan 19 tahun ke atas.]
17 00:01:01,680 00:01:02,820 [Tidak tetaplah tidak.] [Tidak tetaplah tidak.]
18 00:01:11,470 00:01:13,950 Meskipun begitu, ini klimaksnya. Meskipun begitu, ini klimaksnya.
19 00:01:14,030 00:01:15,289 Jangan membuatku memperbaiki ini. Jangan membuatku memperbaiki ini.
20 00:01:15,370 00:01:17,940 [Nona Seo, tidak ada yang jatuh cinta segila itu zaman sekarang] [Nona Seo, tidak ada yang jatuh cinta segila itu zaman sekarang]
21 00:01:18,020 00:01:20,620 [sampai mereka berusaha keras untuk membalas dendam.] [sampai mereka berusaha keras untuk membalas dendam.]
22 00:01:20,710 00:01:23,600 Dia seharusnya tenang dan membiarkannya. Kenapa malah membunuhnya? Dia seharusnya tenang dan membiarkannya. Kenapa malah membunuhnya?
23 00:01:23,690 00:01:25,910 Astaga. Tentu saja, kita membunuhnya. Astaga. Tentu saja, kita membunuhnya.
24 00:01:26,000 00:01:29,360 Kita harus membunuh pria ini agar cinta pembunuhnya rampung. Kita harus membunuh pria ini agar cinta pembunuhnya rampung.
25 00:01:29,440 00:01:31,289 Itu terlalu kuno. Itu terlalu kuno.
26 00:01:31,630 00:01:34,650 [Anak-anak zaman sekarang tidak melakukan itu lagi. Mereka santai tentang cinta.] [Anak-anak zaman sekarang tidak melakukan itu lagi. Mereka santai tentang cinta.]
27 00:01:34,729 00:01:37,039 Kau mungkin tidak tahu karena usiamu sudah 30 tahun. Kau mungkin tidak tahu karena usiamu sudah 30 tahun.
28 00:01:37,130 00:01:38,550 [Kau tidak tahu karena usiamu 30 tahun.] [Kau tidak tahu karena usiamu 30 tahun.]
29 00:01:38,640 00:01:40,860 [Usiamu 30 tahun. Usiamu 30 tahun.] [Usiamu 30 tahun. Usiamu 30 tahun.]
30 00:01:40,950 00:01:41,789 Tiga puluh? Tiga puluh?
31 00:01:41,870 00:01:44,479 [Anak-anak zaman sekarang tidak keberatan berpacaran dan putus.] [Anak-anak zaman sekarang tidak keberatan berpacaran dan putus.]
32 00:01:44,560 00:01:46,200 Ku... Kuno? Ku... Kuno?
33 00:01:46,660 00:01:48,509 Mereka seperti itu. Kau tidak mengerti, bukan? Mereka seperti itu. Kau tidak mengerti, bukan?
34 00:01:48,590 00:01:51,780 [Nona Seo, kau harus lebih berpikiran terbuka...] [Nona Seo, kau harus lebih berpikiran terbuka...]
35 00:01:52,080 00:01:53,130 [Siapa itu?] [Siapa itu?]
36 00:01:53,210 00:01:56,400 Siapa yang bilang 30 sudah tua? Siapa yang bilang 30 sudah tua?
37 00:02:04,210 00:02:05,350 Sudah kuduga ini akan enak. Sudah kuduga ini akan enak.
38 00:02:09,630 00:02:10,759 [Survei Merk Bir] [Survei Merk Bir]
39 00:02:10,850 00:02:12,230 [Berapa kategori usia Anda?] [Berapa kategori usia Anda?]
40 00:02:13,030 00:02:14,920 Sampai jumpa usia 20-anku. Sampai jumpa usia 20-anku.
41 00:02:15,000 00:02:18,110 [1. 20-an, 2. 30-an, 3. 40-an, 4. 50-an, 5. 60-an] [1. 20-an, 2. 30-an, 3. 40-an, 4. 50-an, 5. 60-an]
42 00:02:18,990 00:02:20,040 Ini. Ini.
43 00:02:20,840 00:02:23,530 Kenapa? Sudah lama aku tidak mendengar hal sekonyol itu. Kenapa? Sudah lama aku tidak mendengar hal sekonyol itu.
44 00:02:23,870 00:02:26,010 Itu lucu. Sekarang orang berusia 30-an sudah tua? Itu lucu. Sekarang orang berusia 30-an sudah tua?
45 00:02:31,800 00:02:35,079 Halo, aku Lee Eun-sang, penyiar baru dari rekrut angkatan 35 yang baru mulai. Halo, aku Lee Eun-sang, penyiar baru dari rekrut angkatan 35 yang baru mulai.
46 00:02:35,160 00:02:36,760 Aku juga, Kim Do-hui. Aku juga, Kim Do-hui.
47 00:02:37,180 00:02:38,770 Kita sudah mencapai angkatan 35? Kita sudah mencapai angkatan 35?
48 00:02:39,530 00:02:41,329 Astaga, waktu cepat berlalu. Astaga, waktu cepat berlalu.
49 00:02:41,670 00:02:43,140 Aku angkatan 27. Aku angkatan 27.
50 00:02:46,540 00:02:47,760 Senang bertemu dengan kalian. Senang bertemu dengan kalian.
51 00:02:51,120 00:02:52,170 Baguslah. Baguslah.
52 00:02:54,520 00:02:56,750 Aku menyiapkan perekrutanku sambil mencari tahu tentang dia. Aku menyiapkan perekrutanku sambil mencari tahu tentang dia.
53 00:02:57,170 00:02:58,720 Dia sangat berkarisma. Dia sangat berkarisma.
54 00:02:58,800 00:03:01,200 Dia jauh lebih keren jika dilihat secara langsung. Dia jauh lebih keren jika dilihat secara langsung.
55 00:03:07,030 00:03:09,050 Aku tidak bisa memakai sepatu hak lagi. Aku tidak bisa memakai sepatu hak lagi.
56 00:03:09,970 00:03:11,610 Pergelangan kakiku hampir patah. Pergelangan kakiku hampir patah.
57 00:03:15,640 00:03:17,530 Astaga. Astaga.
58 00:03:20,010 00:03:21,140 [Nona Seo?] [Nona Seo?]
59 00:03:22,950 00:03:24,000 [Nona Seo?] [Nona Seo?]
60 00:03:26,140 00:03:30,340 Baiklah. Kalau begitu, aku akan memperbaiki seluruh episodenya. Baiklah. Kalau begitu, aku akan memperbaiki seluruh episodenya.
61 00:03:31,140 00:03:32,270 Kau serius? Kau serius?
62 00:03:33,870 00:03:34,920 Namun, Namun,
63 00:03:36,810 00:03:37,980 Aku harus melewatkan sepekan. Aku harus melewatkan sepekan.
64 00:03:40,130 00:03:42,100 [Tidak, jangan lakukan itu.] [Tidak, jangan lakukan itu.]
65 00:03:42,180 00:03:44,530 Siapa yang melewatkan sepekan sebelum episode terakhir? Siapa yang melewatkan sepekan sebelum episode terakhir?
66 00:03:44,620 00:03:46,260 Ini akan membuat keributan. Ini akan membuat keributan.
67 00:03:46,340 00:03:48,520 Kalau begitu, biarkan begini saja! Aku tidak bisa... Kalau begitu, biarkan begini saja! Aku tidak bisa...
68 00:03:50,790 00:03:51,840 Otot-ototku kaku. Otot-ototku kaku.
69 00:03:52,770 00:03:55,290 [- Astaga, Nona Seo. Berhenti berakting.] - Tidak, tunggu. [- Astaga, Nona Seo. Berhenti berakting.] - Tidak, tunggu.
70 00:03:55,370 00:03:56,960 [- Kau sudah lebih baik.] - Ada apa denganku? [- Kau sudah lebih baik.] - Ada apa denganku?
71 00:03:57,050 00:03:59,110 Nona Yoon, hubungi 911. Cepat! Nona Yoon, hubungi 911. Cepat!
72 00:03:59,190 00:04:02,420 - Leherku. [- Semua akhirnya akan berusia 30 tahun.] - Leherku. [- Semua akhirnya akan berusia 30 tahun.]
73 00:04:03,140 00:04:04,230 Nona Yoon! Nona Yoon!
74 00:04:04,310 00:04:06,580 [Tapi kita masih canggung dan asing] [Tapi kita masih canggung dan asing]
75 00:04:07,550 00:04:09,190 [di usia 30 tahun.] [di usia 30 tahun.]
76 00:04:09,270 00:04:10,320 Nona Yoon! Nona Yoon!
77 00:04:14,810 00:04:17,040 - Selamat atas episode terakhirmu. - Astaga. - Selamat atas episode terakhirmu. - Astaga.
78 00:04:17,120 00:04:19,260 Kau tidak terlihat seperti orang yang merayakan. Kau tidak terlihat seperti orang yang merayakan.
79 00:04:19,600 00:04:21,740 Kau jahat kepadaku karena akan bekerja dengan editor baru. Kau jahat kepadaku karena akan bekerja dengan editor baru.
80 00:04:21,829 00:04:23,630 Itu permintaan terakhirku. Itu permintaan terakhirku.
81 00:04:23,710 00:04:24,930 Kau lihat komentar orang-orang? Kau lihat komentar orang-orang?
82 00:04:25,020 00:04:26,780 Mereka semua bilang dia pantas mendapatkannya. Mereka semua bilang dia pantas mendapatkannya.
83 00:04:28,380 00:04:29,590 Nona Seo! Nona Seo!
84 00:04:31,270 00:04:34,090 Kudengar kau kesulitan melewati peraturan. Kudengar kau kesulitan melewati peraturan.
85 00:04:34,170 00:04:35,220 Maafkan aku. Maafkan aku.
86 00:04:36,100 00:04:38,500 Memikirkan hari itu membuatku... Memikirkan hari itu membuatku...
87 00:04:39,970 00:04:44,210 Nona Seo, aku mengatakan ini karena aku tahu ini bisa membantumu. Nona Seo, aku mengatakan ini karena aku tahu ini bisa membantumu.
88 00:04:44,540 00:04:48,280 Jangan lakukan itu kepada editor lain, ya? Jangan lakukan itu kepada editor lain, ya?
89 00:04:51,810 00:04:54,710 [Kontes Seniman Webtoon Baru Ke-12 dengan SN Media] [Kontes Seniman Webtoon Baru Ke-12 dengan SN Media]
90 00:05:03,360 00:05:05,160 [Kontes Seniman Webtoon Baru] [Kontes Seniman Webtoon Baru]
91 00:05:05,250 00:05:06,300 Benarkah? Benarkah?
92 00:05:07,390 00:05:10,030 Ya, aku sudah menyerahkan karyaku, Ya, aku sudah menyerahkan karyaku,
93 00:05:10,540 00:05:12,430 tapi sepertinya berkasnya tidak mau terbuka. tapi sepertinya berkasnya tidak mau terbuka.
94 00:05:12,850 00:05:15,620 Kurasa ini lima menit sebelum tenggat. Kurasa ini lima menit sebelum tenggat.
95 00:05:15,700 00:05:19,190 Bisa tolong periksa sekali lagi? Bisa tolong periksa sekali lagi?
96 00:05:19,440 00:05:21,790 Namaku Seo Ji-won. Namaku Seo Ji-won.
97 00:05:22,040 00:05:23,510 Nomor aplikasiku 3006. Nomor aplikasiku 3006.
98 00:05:23,850 00:05:24,900 Benarkah? Benarkah?
99 00:05:25,240 00:05:26,750 Ya, Anda benar. Itu dia. Ya, Anda benar. Itu dia.
100 00:05:26,830 00:05:29,010 Terima kasih. Terima kasih banyak. Terima kasih. Terima kasih banyak.
101 00:05:33,680 00:05:34,730 [Nona Seo.] [Nona Seo.]
102 00:05:38,720 00:05:40,730 Apa kau teringat dirimu dahulu? Apa kau teringat dirimu dahulu?
103 00:05:41,610 00:05:43,120 Tidak juga. Tidak juga.
104 00:05:43,880 00:05:47,200 Kau ingat proposal yang kau kirim? Kau ingat proposal yang kau kirim?
105 00:05:48,080 00:05:50,560 Apa? Proposal yang mana? Apa? Proposal yang mana?
106 00:05:50,770 00:05:54,420 Komik romansa tentang reuni dengan cinta pertama. Komik romansa tentang reuni dengan cinta pertama.
107 00:05:50,980 00:05:53,920 [Kontes Seniman Webtoon Baru Ke-12 dengan SN Media] [Kontes Seniman Webtoon Baru Ke-12 dengan SN Media]
108 00:05:55,930 00:05:58,070 Ada apa dengan itu? Ada apa dengan itu?
109 00:05:58,159 00:05:59,330 Itu lolos. Itu lolos.
110 00:06:00,170 00:06:03,410 Itu akan sempurna untuk proyek baru kita, Itu akan sempurna untuk proyek baru kita,
111 00:06:03,490 00:06:05,470 jadi, dia ingin segera mulai. jadi, dia ingin segera mulai.
112 00:06:06,810 00:06:09,580 Tunggu, yang itu? Tunggu, yang itu?
113 00:06:16,010 00:06:18,190 Kenapa mereka memilih ini di antara semua cerita? Kenapa mereka memilih ini di antara semua cerita?
114 00:06:19,740 00:06:20,880 ["Like Watercolor Painting"] ["Like Watercolor Painting"]
115 00:06:25,790 00:06:27,180 ["Kau tidak boleh menyukaiku."] ["Kau tidak boleh menyukaiku."]
116 00:06:28,180 00:06:30,330 Lihat dialognya. Lihat dialognya.
117 00:06:29,150 00:06:30,960 ["Kubilang kau tidak boleh menyukaiku."] ["Kubilang kau tidak boleh menyukaiku."]
118 00:06:31,170 00:06:32,680 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
119 00:06:33,140 00:06:34,610 Aku sungguh menulis ini? Aku sungguh menulis ini?
120 00:06:35,110 00:06:37,590 Tidak mungkin. Bagaimana bisa aku menulis ini? Tidak mungkin. Bagaimana bisa aku menulis ini?
121 00:06:40,870 00:06:44,270 Kenapa ada yang mau menyetujui cerita ini? Kenapa ada yang mau menyetujui cerita ini?
122 00:06:48,000 00:06:49,470 "Kau tidak boleh menyukaiku." "Kau tidak boleh menyukaiku."
123 00:06:54,640 00:06:55,770 "Apa maksudmu?" "Apa maksudmu?"
124 00:06:56,320 00:06:58,000 "Kubilang kau tidak boleh menyukaiku." "Kubilang kau tidak boleh menyukaiku."
125 00:06:59,180 00:07:00,900 "Bagaimana aku melakukan itu?" "Bagaimana aku melakukan itu?"
126 00:07:01,320 00:07:02,580 Astaga, apa yang harus kulakukan? Astaga, apa yang harus kulakukan?
127 00:07:05,520 00:07:06,570 Nona Seo. Nona Seo.
128 00:07:12,990 00:07:14,460 - Kau di sini. - Hai. - Kau di sini. - Hai.
129 00:07:14,540 00:07:16,180 Kenapa kau sendirian di sini? Kenapa kau sendirian di sini?
130 00:07:20,000 00:07:22,860 Maafkan aku. Kau datang jauh-jauh kemari, Maafkan aku. Kau datang jauh-jauh kemari,
131 00:07:22,940 00:07:25,000 tapi tiba-tiba ada masalah dengan editor barumu. tapi tiba-tiba ada masalah dengan editor barumu.
132 00:07:25,550 00:07:27,100 Benarkah? Benarkah?
133 00:07:28,360 00:07:29,750 Apa boleh buat. Apa boleh buat.
134 00:07:29,910 00:07:33,060 Hei, Nona Seo. Kau tahu? Hei, Nona Seo. Kau tahu?
135 00:07:33,270 00:07:36,590 Editor barumu benar-benar tertarik dengan proposal ceritamu. Editor barumu benar-benar tertarik dengan proposal ceritamu.
136 00:07:37,350 00:07:40,830 CEO kita melakukan segala cara untuk merekrutnya. CEO kita melakukan segala cara untuk merekrutnya.
137 00:07:40,920 00:07:43,770 Tentang proposal ini. Tentang proposal ini.
138 00:07:44,650 00:07:48,060 Nona Yoon, aku sudah memikirkannya dan kenapa kita tidak lakukan hal lain? Nona Yoon, aku sudah memikirkannya dan kenapa kita tidak lakukan hal lain?
139 00:07:48,140 00:07:49,320 Aku tidak bisa... Aku tidak bisa...
140 00:07:50,200 00:07:51,250 Maafkan aku. Maafkan aku.
141 00:07:55,659 00:07:56,710 Halo? Halo?
142 00:07:58,050 00:08:01,450 Aku tidak yakin bisa menggambar cerita ini. Aku tidak yakin bisa menggambar cerita ini.
143 00:08:01,830 00:08:04,180 Halo, Pak Lee Seung-yoo. Halo, Pak Lee Seung-yoo.
144 00:08:04,270 00:08:06,450 [Ya, Nona Yoon. Kau sudah makan siang?] [Ya, Nona Yoon. Kau sudah makan siang?]
145 00:08:06,990 00:08:10,100 [Maaf. Seharusnya aku ada di sana. Maaf aku tidak bisa datang.] [Maaf. Seharusnya aku ada di sana. Maaf aku tidak bisa datang.]
146 00:08:12,500 00:08:14,680 "Pak. Lee Seung-yoo"? "Pak. Lee Seung-yoo"?
147 00:08:19,470 00:08:22,360 Tidak mungkin, tidak mungkin Lee Seung-yoo yang itu. Tidak mungkin, tidak mungkin Lee Seung-yoo yang itu.
148 00:08:24,800 00:08:27,450 Tidak mungkin. Tidak mungkin. Tidak mungkin. Tidak mungkin.
149 00:08:27,610 00:08:31,020 Astaga, ada banyak orang di dunia ini yang namanya sama. Astaga, ada banyak orang di dunia ini yang namanya sama.
150 00:08:38,570 00:08:41,140 Hei, Ji-won. Tunggu aku. Hei, Ji-won. Tunggu aku.
151 00:09:15,650 00:09:16,700 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
152 00:09:40,010 00:09:43,370 Hei, yang kau dengar hanya nama "Lee Seung-yoo". Hei, yang kau dengar hanya nama "Lee Seung-yoo".
153 00:09:43,450 00:09:45,340 Lalu kau membawa itu ke dunia khayalanmu? Lalu kau membawa itu ke dunia khayalanmu?
154 00:09:45,510 00:09:48,620 Kawan, kau nyaris menjadi manula. Kawan, kau nyaris menjadi manula.
155 00:09:48,700 00:09:50,720 Hei! Manula? Hei! Manula?
156 00:09:50,800 00:09:52,310 Itu tidak masuk akal. Itu tidak masuk akal.
157 00:09:52,400 00:09:55,510 Reuni dengan cinta pertamamu sebagai seniman webtoon dan editor? Reuni dengan cinta pertamamu sebagai seniman webtoon dan editor?
158 00:09:56,090 00:09:58,610 Simpan kebetulan itu hanya untuk sinetron. Simpan kebetulan itu hanya untuk sinetron.
159 00:09:58,870 00:10:01,050 Tapi tahukah kau? Tapi tahukah kau?
160 00:10:01,470 00:10:04,200 Sinetron tidak pernah berbohong. Sinetron tidak pernah berbohong.
161 00:10:04,960 00:10:07,680 Astaga, kau tidak sabar untuk jatuh cinta di kantor Astaga, kau tidak sabar untuk jatuh cinta di kantor
162 00:10:07,770 00:10:09,570 seolah-olah ini diskon beli satu gratis satu? seolah-olah ini diskon beli satu gratis satu?
163 00:10:10,080 00:10:11,760 Ji-won, kau sangat ambisius. Ji-won, kau sangat ambisius.
164 00:10:11,840 00:10:13,860 Itu hanya imajinasi. Itu hanya imajinasi.
165 00:10:13,940 00:10:15,450 Apa dua anak SMP yang bilang, Apa dua anak SMP yang bilang,
166 00:10:15,540 00:10:17,890 "Apa kau menyukaiku? Aku menyukaimu," "Apa kau menyukaiku? Aku menyukaimu,"
167 00:10:17,970 00:10:19,320 bisa dianggap sebagai cinta? bisa dianggap sebagai cinta?
168 00:10:19,610 00:10:21,250 Semuanya, kita tidak bisa menemukan cinta Semuanya, kita tidak bisa menemukan cinta
169 00:10:21,330 00:10:23,850 bahkan setelah dua orang terhubung secara fisik dan emosional. bahkan setelah dua orang terhubung secara fisik dan emosional.
170 00:10:23,940 00:10:25,280 Karena itulah Karena itulah
171 00:10:26,080 00:10:28,140 - ini komik romansa. - Tepat sekali. - ini komik romansa. - Tepat sekali.
172 00:10:28,220 00:10:29,690 Usia kita 30 tahun sekarang. Usia kita 30 tahun sekarang.
173 00:10:29,770 00:10:32,420 Setidaknya kita bisa menyetujui ini untuk 29 tahun ke atas. Setidaknya kita bisa menyetujui ini untuk 29 tahun ke atas.
174 00:10:32,500 00:10:34,850 Bagaimana kau bisa menjadi penyiar? Bagaimana kau bisa menjadi penyiar?
175 00:10:34,940 00:10:36,950 Dia sangat menjijikkan. Dia sangat menjijikkan.
176 00:10:37,040 00:10:38,470 Jangan terlalu keras kepadanya. Jangan terlalu keras kepadanya.
177 00:10:38,550 00:10:41,620 Dia hanya membawakan acara radio. Dia hanya membawakan acara radio.
178 00:10:41,700 00:10:43,670 Bagaimana bisa seorang penyiar takut pada kamera? Bagaimana bisa seorang penyiar takut pada kamera?
179 00:10:43,760 00:10:45,100 - Hei! - Tenanglah. - Hei! - Tenanglah.
180 00:10:45,180 00:10:47,200 Ah-young, kau yang paling menyedihkan di sini. Ah-young, kau yang paling menyedihkan di sini.
181 00:10:47,410 00:10:48,460 Kekasihmu selama sembilan tahun Kekasihmu selama sembilan tahun
182 00:10:48,540 00:10:50,940 berselingkuh darimu dan pergi demi wanita yang dipacarinya tiga bulan. berselingkuh darimu dan pergi demi wanita yang dipacarinya tiga bulan.
183 00:10:51,320 00:10:56,440 Ya, bedebah luar biasa yang bersama Ah-young sepanjang usia 20-annya. Ya, bedebah luar biasa yang bersama Ah-young sepanjang usia 20-annya.
184 00:10:57,150 00:10:59,630 Cukup. Tidak ada yang bebas dari kritik Cukup. Tidak ada yang bebas dari kritik
185 00:11:00,130 00:11:01,690 jika menyangkut pria. jika menyangkut pria.
186 00:11:03,660 00:11:04,920 Aku merangkul para bedebah. Aku merangkul para bedebah.
187 00:11:05,010 00:11:07,440 Aku merindukanmu. Aku merindukanmu.
188 00:11:07,530 00:11:08,910 Apa aku membuatmu menunggu? Apa aku membuatmu menunggu?
189 00:11:12,230 00:11:13,740 Dasar berengsek. Dasar berengsek.
190 00:11:14,410 00:11:15,880 Kau bau. Kau bau.
191 00:11:17,440 00:11:19,750 Dia bedebah besar. Dia bedebah besar.
192 00:11:19,830 00:11:20,880 Dan Dan
193 00:11:21,890 00:11:22,940 sampah masyarakat. sampah masyarakat.
194 00:11:23,530 00:11:25,330 Aku? Kenapa? Aku? Kenapa?
195 00:11:25,410 00:11:28,020 Para pria yang kupacari lumayan. Para pria yang kupacari lumayan.
196 00:11:28,100 00:11:29,490 Mereka lumayan. Mereka lumayan.
197 00:11:29,570 00:11:32,050 Tidak, maksudku bukan para prianya. Tidak, maksudku bukan para prianya.
198 00:11:32,550 00:11:33,810 - Kau. - Hei. - Kau. - Hei.
199 00:11:33,900 00:11:35,700 - Ran-ju. - Ran-ju, maukah kau berkencan denganku? - Ran-ju. - Ran-ju, maukah kau berkencan denganku?
200 00:11:35,790 00:11:37,090 - Kumohon, satu kencan saja. - Terimalah ini. - Kumohon, satu kencan saja. - Terimalah ini.
201 00:11:37,170 00:11:40,620 Astaga. Menyebalkan sekali. Astaga. Menyebalkan sekali.
202 00:11:41,080 00:11:42,130 Setuju. Setuju.
203 00:11:42,630 00:11:44,560 - Setuju. - Omong-omong, aku - Setuju. - Omong-omong, aku
204 00:11:44,650 00:11:46,370 muak dan lelah dengan pria. muak dan lelah dengan pria.
205 00:11:46,450 00:11:48,930 Lalu kenapa kau bermimpi bertemu kembali dengan cinta pertamamu? Lalu kenapa kau bermimpi bertemu kembali dengan cinta pertamamu?
206 00:11:49,020 00:11:51,070 Itu hanya imajinasi. Itu hanya imajinasi.
207 00:11:51,160 00:11:52,920 Hei, lupakan saja. Hei, lupakan saja.
208 00:11:53,000 00:11:54,850 Aku akan mengubah tempat ini Aku akan mengubah tempat ini
209 00:11:54,940 00:11:57,580 menjadi tempat terpanas untuk musim kedua hidupku yang mengagumkan. menjadi tempat terpanas untuk musim kedua hidupku yang mengagumkan.
210 00:11:57,670 00:12:01,070 Hei, Ah-young sang CEO terdengar sangat ambisius. Hei, Ah-young sang CEO terdengar sangat ambisius.
211 00:12:01,660 00:12:03,840 Lalu untuk musim kedua hidupku, Lalu untuk musim kedua hidupku,
212 00:12:04,050 00:12:06,780 aku akan mencari pria seksi untuk menikmati romansa menggairahkan. aku akan mencari pria seksi untuk menikmati romansa menggairahkan.
213 00:12:06,860 00:12:09,720 Lantas, apa tujuanmu, Ji-won? Lantas, apa tujuanmu, Ji-won?
214 00:12:10,430 00:12:11,480 Tujuanku? Tujuanku?
215 00:12:12,150 00:12:13,200 Entahlah. Entahlah.
216 00:12:15,300 00:12:17,780 Aku seniman webtoon terkenal Aku seniman webtoon terkenal
217 00:12:17,860 00:12:21,480 yang baru memulai proyek baru langsung setelah proyek lamaku berakhir. yang baru memulai proyek baru langsung setelah proyek lamaku berakhir.
218 00:12:21,730 00:12:24,920 Kurasa aku tidak perlu menetapkan tujuan tertentu. Kurasa aku tidak perlu menetapkan tujuan tertentu.
219 00:12:25,000 00:12:26,600 Hentikan aku. Aku akan membunuhnya hari ini. Hentikan aku. Aku akan membunuhnya hari ini.
220 00:12:26,680 00:12:28,030 Jangan mendekatiku. Jangan mendekatiku.
221 00:12:28,490 00:12:31,550 Dia hanya akan sadar setelah gagal total. Dia hanya akan sadar setelah gagal total.
222 00:12:31,640 00:12:33,230 Astaga. Astaga.
223 00:12:34,490 00:12:39,370 Kalau begitu, aku punya satu tujuan yang ingin kucapai. Kalau begitu, aku punya satu tujuan yang ingin kucapai.
224 00:12:41,930 00:12:43,980 Lalu? Maukah kalian berdua bergabung denganku? Lalu? Maukah kalian berdua bergabung denganku?
225 00:12:47,390 00:12:51,380 Aku ingin menciptakan harmoni sempurna antara minuman, nyanyian, dan tarian. Aku ingin menciptakan harmoni sempurna antara minuman, nyanyian, dan tarian.
226 00:12:56,580 00:12:57,630 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
227 00:12:58,390 00:13:01,710 ♫ Hidup seperti itu untuk semua orang ♫ ♫ Hidup seperti itu untuk semua orang ♫
228 00:12:58,390 00:13:01,710 ["Amor Fati" dimainkan] ["Amor Fati" dimainkan]
229 00:13:02,000 00:13:05,320 ♫ Semuanya datang bertangan kosong ♫ ♫ Semuanya datang bertangan kosong ♫
230 00:13:05,530 00:13:09,560 ♫ Lalu semua menyebarkan cerita mereka seperti novel ♫ ♫ Lalu semua menyebarkan cerita mereka seperti novel ♫
231 00:13:09,640 00:13:12,540 ♫ Ke seluruh dunia ini ♫ ♫ Ke seluruh dunia ini ♫
232 00:13:12,710 00:13:16,030 ♫ Jangan kecewa kepada dirimu ♫ ♫ Jangan kecewa kepada dirimu ♫
233 00:13:16,240 00:13:19,680 ♫ Kau tidak bisa mahir dalam segala hal ♫ ♫ Kau tidak bisa mahir dalam segala hal ♫
234 00:13:19,850 00:13:24,000 ♫ Buatlah saja esok lebih baik daripada hari ini ♫ ♫ Buatlah saja esok lebih baik daripada hari ini ♫
235 00:13:24,130 00:13:28,710 ♫ Jalani hidupmu sekarang ♫ ♫ Jalani hidupmu sekarang ♫
236 00:13:31,980 00:13:33,790 ♫ Amor fati ♫ ♫ Amor fati ♫
237 00:13:40,260 00:13:42,060 Ini luar biasa! Ini luar biasa!
238 00:13:46,260 00:13:47,980 ♫ Amor fati ♫ ♫ Amor fati ♫
239 00:14:02,090 00:14:04,400 [Area Kafe] [Area Kafe]
240 00:14:20,740 00:14:22,670 Ah-young, aku akan membersihkan semuanya. Ah-young, aku akan membersihkan semuanya.
241 00:14:25,150 00:14:27,250 Apa? Kau seharusnya pulang. Kenapa kau datang? Apa? Kau seharusnya pulang. Kenapa kau datang?
242 00:14:27,330 00:14:29,430 Tidak apa-apa. Aku akan bersih-bersih. Berikan kepadaku. Tidak apa-apa. Aku akan bersih-bersih. Berikan kepadaku.
243 00:14:32,750 00:14:34,930 [Pesta meriah sudah berakhir.] [Pesta meriah sudah berakhir.]
244 00:14:36,020 00:14:37,960 [Semuanya menghilang, hanya tersisa jejak] [Semuanya menghilang, hanya tersisa jejak]
245 00:14:39,850 00:14:41,230 [di usia 30 tahun.] [di usia 30 tahun.]
246 00:14:47,190 00:14:48,960 Kim Byeong-ho, dasar berengsek. Kim Byeong-ho, dasar berengsek.
247 00:14:50,470 00:14:52,820 Aku akan menyingkirkan semua jejakmu. Aku akan menyingkirkan semua jejakmu.
248 00:15:09,830 00:15:13,150 Kalian berdua tahu, bukan? Ibu dan ayahku saling mencintai, Kalian berdua tahu, bukan? Ibu dan ayahku saling mencintai,
249 00:15:13,230 00:15:15,330 lalu mereka saling meninggalkan untuk menemukan cinta memuakkan lainnya. lalu mereka saling meninggalkan untuk menemukan cinta memuakkan lainnya.
250 00:15:15,410 00:15:17,050 Aku tidak akan pernah menikah. Aku tidak akan pernah menikah.
251 00:15:17,300 00:15:18,730 Aku hanya tertarik berkencan. Aku hanya tertarik berkencan.
252 00:15:21,710 00:15:23,010 [Aku terus berjanji kepada diriku sendiri.] [Aku terus berjanji kepada diriku sendiri.]
253 00:15:24,690 00:15:28,770 [Tapi aku harus berjanji untuk menepati janji di usia 30 tahun ini.] [Tapi aku harus berjanji untuk menepati janji di usia 30 tahun ini.]
254 00:16:00,720 00:16:02,910 [Aku meyakinkan diriku berkali-kali.] [Aku meyakinkan diriku berkali-kali.]
255 00:16:04,420 00:16:08,450 [Bahwa aku akan berhenti berkeliaran di ambang kedewasaan yang asing ini.] [Bahwa aku akan berhenti berkeliaran di ambang kedewasaan yang asing ini.]
256 00:16:16,770 00:16:17,980 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
257 00:16:21,090 00:16:24,280 Nona Seo, namaku Lee Seung-yoo, editor barumu. Nona Seo, namaku Lee Seung-yoo, editor barumu.
258 00:16:40,660 00:16:43,770 Ya, aku Seo Ji-won. Ya, aku Seo Ji-won.
259 00:16:45,150 00:16:48,140 [Imajinasi yang kujadikan lelucon tiba-tiba menjadi kenyataan.] [Imajinasi yang kujadikan lelucon tiba-tiba menjadi kenyataan.]
260 00:16:50,910 00:16:52,970 [Setelah 15 tahun, cinta pertamaku] [Setelah 15 tahun, cinta pertamaku]
261 00:16:54,390 00:16:56,580 [muncul sebagai editor baruku.] [muncul sebagai editor baruku.]
262 00:16:58,800 00:17:00,730 Karena kini kalian sudah bertemu, Karena kini kalian sudah bertemu,
263 00:17:00,820 00:17:02,500 ayo makan. ayo makan.
264 00:17:03,970 00:17:05,020 Ayo. Ayo.
265 00:17:10,810 00:17:12,200 Kau tahan minum alkohol? Kau tahan minum alkohol?
266 00:17:12,950 00:17:14,550 - Aku lumayan. - Pak Lee. - Aku lumayan. - Pak Lee.
267 00:17:14,630 00:17:16,270 Terkadang aku suka minum. Terkadang aku suka minum.
268 00:17:16,359 00:17:19,000 Kau akan segera memulai webtoon barumu. Kau akan segera memulai webtoon barumu.
269 00:17:19,089 00:17:20,849 Mari bersulang untuk merayakan itu. Mari bersulang untuk merayakan itu.
270 00:17:20,930 00:17:22,150 Angkat gelas kalian. Angkat gelas kalian.
271 00:17:22,530 00:17:25,470 - Terima kasih. - Selamat. - Terima kasih. - Selamat.
272 00:17:25,550 00:17:27,359 Bersulang. Bersulang.
273 00:17:32,780 00:17:34,120 - Tentu. - Selamat. - Tentu. - Selamat.
274 00:17:34,200 00:17:35,420 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
275 00:17:36,090 00:17:38,530 [Apa dia bukan Seung-yoo yang kukenal?] [Apa dia bukan Seung-yoo yang kukenal?]
276 00:17:41,430 00:17:43,110 [Dia mirip dengannya.] [Dia mirip dengannya.]
277 00:17:46,000 00:17:47,050 [Apa?] [Apa?]
278 00:17:47,260 00:17:49,150 Kita akan menghabiskan ini. Kita akan menghabiskan ini.
279 00:17:49,240 00:17:50,290 Aku akan minum sampai habis. Aku akan minum sampai habis.
280 00:17:50,500 00:17:51,920 Aku akan mengurus semuanya. Aku akan mengurus semuanya.
281 00:17:52,010 00:17:55,410 Setelah duduk di makan malam perusahaan, aku tidak pernah pergi. Setelah duduk di makan malam perusahaan, aku tidak pernah pergi.
282 00:17:55,490 00:17:57,590 Lalu kenapa kau selalu menghindarinya? Lalu kenapa kau selalu menghindarinya?
283 00:17:57,680 00:17:59,020 [Mungkin bukan dia.] [Mungkin bukan dia.]
284 00:18:00,490 00:18:03,010 - Aku selalu yang terakhir. - Jadi, dia hanya banyak bicara. - Aku selalu yang terakhir. - Jadi, dia hanya banyak bicara.
285 00:18:03,180 00:18:07,080 [Ya, kebetulan sedramatis itu tidak pernah terjadi di kehidupan nyata.] [Ya, kebetulan sedramatis itu tidak pernah terjadi di kehidupan nyata.]
286 00:18:07,500 00:18:09,020 - Tapi kali terakhir... - Kali terakhir? - Tapi kali terakhir... - Kali terakhir?
287 00:18:09,100 00:18:12,120 [Tidak, apa aku terlalu banyak berubah?] [Tidak, apa aku terlalu banyak berubah?]
288 00:18:13,170 00:18:15,520 - Itu bisa saja buruk. - Jangan ganggu keluargaku. - Itu bisa saja buruk. - Jangan ganggu keluargaku.
289 00:18:15,610 00:18:18,340 Maafkan aku. Aku tersudut. Maafkan aku. Aku tersudut.
290 00:18:18,420 00:18:20,480 CEO kita berharap banyak. CEO kita berharap banyak.
291 00:18:21,700 00:18:24,130 [Apa yang kau pikirkan?] [Apa yang kau pikirkan?]
292 00:18:24,970 00:18:26,400 [Kau pantas menerimanya, Ji-won.] [Kau pantas menerimanya, Ji-won.]
293 00:18:26,480 00:18:27,790 Benar, bukan? Benar, bukan?
294 00:18:27,950 00:18:29,210 - Astaga. - Lihat itu? - Astaga. - Lihat itu?
295 00:18:29,300 00:18:31,400 Mereka mungkin salah paham. Mereka mungkin salah paham.
296 00:18:35,720 00:18:39,330 [Salad, Pasta, Steik, Wine, Kopi] [Salad, Pasta, Steik, Wine, Kopi]
297 00:18:39,420 00:18:41,850 Kenapa selalu hujan di hari seperti ini? Kenapa selalu hujan di hari seperti ini?
298 00:18:46,350 00:18:47,400 Ji-won. Ji-won.
299 00:18:53,280 00:18:54,620 Pak Lee. Pak Lee.
300 00:18:56,220 00:18:58,440 Aku merindukanmu, Ji-won. Aku merindukanmu, Ji-won.