This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:20,854 | 00:00:21,896 | المدرسة الثانوية. | المدرسة الثانوية. |
2 | 00:00:22,731 | 00:00:24,065 | الكثير من التجارب الجديدة. | الكثير من التجارب الجديدة. |
3 | 00:00:25,483 | 00:00:27,027 | كثير من الضحك. | كثير من الضحك. |
4 | 00:00:27,986 | 00:00:28,987 | بعض الدموع. | بعض الدموع. |
5 | 00:00:29,612 | 00:00:30,613 | مشاكل شخصية. | مشاكل شخصية. |
6 | 00:00:30,905 | 00:00:32,032 | حفلات موسيقية. | حفلات موسيقية. |
7 | 00:00:32,365 | 00:00:33,366 | ألعاب. | ألعاب. |
8 | 00:00:33,908 | 00:00:35,076 | التحضير للامتحانات. | التحضير للامتحانات. |
9 | 00:00:35,285 | 00:00:36,369 | واجبات منزلية لامنتهية. | واجبات منزلية لامنتهية. |
10 | 00:00:37,412 | 00:00:38,413 | احتفالات. | احتفالات. |
11 | 00:00:39,164 | 00:00:40,165 | نميمة. | نميمة. |
12 | 00:00:40,331 | 00:00:41,249 | ولع عاطفي. | ولع عاطفي. |
13 | 00:00:41,499 | 00:00:42,375 | علاقات عابرة. | علاقات عابرة. |
14 | 00:00:43,084 | 00:00:44,377 | والأكثر من هذا... | والأكثر من هذا... |
15 | 00:00:47,464 | 00:00:48,465 | أصدقاء. | أصدقاء. |
16 | 00:00:57,140 | 00:01:01,186 | استيقظت ذلك الصباح على رسالتين نصيتين. | استيقظت ذلك الصباح على رسالتين نصيتين. |
17 | 00:01:02,896 | 00:01:04,439 | تقول إحداهما، "هل أنت بخير؟" | تقول إحداهما، "هل أنت بخير؟" |
18 | 00:01:06,649 | 00:01:09,360 | والأخرى تقول: "هل عرفت؟" | والأخرى تقول: "هل عرفت؟" |
19 | 00:01:09,611 | 00:01:11,029 | فقمت إذن بالاتصال بصديقتي... | فقمت إذن بالاتصال بصديقتي... |
20 | 00:01:11,780 | 00:01:13,364 | وصمتت لبرهة طويلة... | وصمتت لبرهة طويلة... |
21 | 00:01:13,782 | 00:01:16,618 | ثم قالت: "يا إلهي، إنك لا تعلمين." | ثم قالت: "يا إلهي، إنك لا تعلمين." |
22 | 00:01:17,077 | 00:01:18,787 | فقلت: عما تتحدثين؟ | فقلت: عما تتحدثين؟ |
23 | 00:01:20,371 | 00:01:21,498 | "قلبي ينفطر" | "قلبي ينفطر" |
24 | 00:01:21,581 | 00:01:23,041 | "سوف أفتقدك كثيراً جداً" | "سوف أفتقدك كثيراً جداً" |
25 | 00:01:23,124 | 00:01:24,918 | "لا زلت أسمع ضحكتك مراراً وتكرار في رأسي..." | "لا زلت أسمع ضحكتك مراراً وتكرار في رأسي..." |
26 | 00:01:25,001 | 00:01:27,420 | أخبرتني بأن صديقتي المقربة انتحرت الليلة الماضية. | أخبرتني بأن صديقتي المقربة انتحرت الليلة الماضية. |
27 | 00:01:27,545 | 00:01:29,798 | "لم أتقبل الأمر، ولن أستطيع ذلك يوماً..." | "لم أتقبل الأمر، ولن أستطيع ذلك يوماً..." |
28 | 00:01:31,508 | 00:01:33,635 | أتذكر أني سقطت على الأرض، | أتذكر أني سقطت على الأرض، |
29 | 00:01:33,760 | 00:01:34,969 | وأقفلت عينيَّ فقط. | وأقفلت عينيَّ فقط. |
30 | 00:01:35,053 | 00:01:38,014 | كنت أفكر، أرجوكم لا تقولوا أن تلك هي الحقيقة. | كنت أفكر، أرجوكم لا تقولوا أن تلك هي الحقيقة. |
31 | 00:01:42,268 | 00:01:43,770 | لم أستطع تصديق أن ذلك حقيقي. | لم أستطع تصديق أن ذلك حقيقي. |
32 | 00:01:44,896 | 00:01:47,857 | بقيت على أمل أن أراها في الردهة. | بقيت على أمل أن أراها في الردهة. |
33 | 00:01:50,360 | 00:01:52,779 | لقد رجوت حقاً أن تكون هناك. | لقد رجوت حقاً أن تكون هناك. |
34 | 00:01:53,780 | 00:01:56,116 | لقد كرهت حقيقة أني لن أستطيع... | لقد كرهت حقيقة أني لن أستطيع... |
35 | 00:01:56,449 | 00:01:57,700 | الجلوس معها في وقت الغذاء. | الجلوس معها في وقت الغذاء. |
36 | 00:02:00,912 | 00:02:03,248 | أني لن أجلس بجوارها في الفصل. | أني لن أجلس بجوارها في الفصل. |
37 | 00:02:07,001 | 00:02:08,086 | جزء مني اختفى. | جزء مني اختفى. |
38 | 00:02:08,169 | 00:02:09,629 | لقد كنت محتارة جداً. | لقد كنت محتارة جداً. |
39 | 00:02:12,590 | 00:02:13,967 | كنت حزينة جداً. | كنت حزينة جداً. |
40 | 00:02:14,050 | 00:02:15,802 | اشتقت إليك | اشتقت إليك |
41 | 00:02:15,969 | 00:02:16,928 | كيف أمكنك فعل ذلك؟ | كيف أمكنك فعل ذلك؟ |
42 | 00:02:17,053 | 00:02:18,388 | ثم أصبحت غاضبة. | ثم أصبحت غاضبة. |
43 | 00:02:18,471 | 00:02:20,807 | أكرهك. | أكرهك. |
44 | 00:02:20,890 | 00:02:21,766 | لم أكن هناك. | لم أكن هناك. |
45 | 00:02:21,850 | 00:02:24,060 | وأحسست بذنب كبير. | وأحسست بذنب كبير. |
46 | 00:02:24,144 | 00:02:26,187 | لماذا لم تفعل؟ | لماذا لم تفعل؟ |
47 | 00:02:26,271 | 00:02:27,188 | هل تتحدث معي؟ | هل تتحدث معي؟ |
48 | 00:02:27,272 | 00:02:28,857 | كيف أمكنها فعل ذلك بي؟ | كيف أمكنها فعل ذلك بي؟ |
49 | 00:02:31,109 | 00:02:33,236 | لقد كنت من بين صديقاتها المقربات. | لقد كنت من بين صديقاتها المقربات. |
50 | 00:02:33,319 | 00:02:35,113 | ورغم ذلك شعرت بأنها لا تستطيع إخباري. | ورغم ذلك شعرت بأنها لا تستطيع إخباري. |
51 | 00:02:35,488 | 00:02:37,157 | ألم أعطها الدعم الكافي؟ | ألم أعطها الدعم الكافي؟ |
52 | 00:02:37,282 | 00:02:39,033 | ألم أكن بجانبها؟ | ألم أكن بجانبها؟ |
53 | 00:02:39,367 | 00:02:40,910 | هل شعرت بأنها لا تستطيع التحدث معي؟ | هل شعرت بأنها لا تستطيع التحدث معي؟ |
54 | 00:02:43,037 | 00:02:44,747 | كان ذلك السؤال الأكبر بالنسبة لي. | كان ذلك السؤال الأكبر بالنسبة لي. |
55 | 00:02:46,416 | 00:02:48,001 | لماذا لم تستطع اللجوء إلي؟ | لماذا لم تستطع اللجوء إلي؟ |
56 | 00:02:49,627 | 00:02:52,046 | لأنها لو أخبرتني، كنت سأقف إلى جانبها. | لأنها لو أخبرتني، كنت سأقف إلى جانبها. |
57 | 00:03:08,897 | 00:03:12,025 | خلال الأشهر القليلة اللاحقة، كتمت كل مشاعري. | خلال الأشهر القليلة اللاحقة، كتمت كل مشاعري. |
58 | 00:03:12,442 | 00:03:14,235 | لم أرغب بالتفكير في الأمر. | لم أرغب بالتفكير في الأمر. |
59 | 00:03:16,529 | 00:03:18,615 | أردت فقط التركيز على المدرسة. | أردت فقط التركيز على المدرسة. |
60 | 00:03:20,950 | 00:03:23,578 | ثم في ديسمبر، قام شخص آخر في مدرستي بوضع حد لحياته. | ثم في ديسمبر، قام شخص آخر في مدرستي بوضع حد لحياته. |
61 | 00:03:23,661 | 00:03:25,330 | "لا أصدق أنك رحلت. أحبك يا رجل، ارقد بسلام." | "لا أصدق أنك رحلت. أحبك يا رجل، ارقد بسلام." |
62 | 00:03:25,413 | 00:03:27,081 | "لا زلت أفتقدك بشدة. أفكر بك الآن، أحبك." | "لا زلت أفتقدك بشدة. أفكر بك الآن، أحبك." |
63 | 00:03:27,165 | 00:03:29,292 | وفي التو، استرجعت كل تلك المشاعر. | وفي التو، استرجعت كل تلك المشاعر. |
64 | 00:03:30,376 | 00:03:32,545 | بعد برهة، أصبح الأمر وكأنه حدث شهري. | بعد برهة، أصبح الأمر وكأنه حدث شهري. |
65 | 00:03:32,712 | 00:03:35,298 | مراهق آخر يضع حداً لحياته. | مراهق آخر يضع حداً لحياته. |
66 | 00:03:35,465 | 00:03:37,258 | إنه موضوع مزعج بالنسبة للعديدين، | إنه موضوع مزعج بالنسبة للعديدين، |
67 | 00:03:37,342 | 00:03:38,343 | لكن انتحار المراهقين-- | لكن انتحار المراهقين-- |
68 | 00:03:38,426 | 00:03:39,636 | - انتحار. - انتحار. | - انتحار. - انتحار. |
69 | 00:03:39,719 | 00:03:40,845 | - انتحار. - انتحار. | - انتحار. - انتحار. |
70 | 00:03:40,929 | 00:03:43,014 | التلميذة ذات الـ 16 سنة التي انتحرت. | التلميذة ذات الـ 16 سنة التي انتحرت. |
71 | 00:03:43,097 | 00:03:44,933 | لقد أخبروني أنه من المحزن أن الناس... | لقد أخبروني أنه من المحزن أن الناس... |
72 | 00:03:45,016 | 00:03:46,893 | يجتمعون لإظهار حبهم... | يجتمعون لإظهار حبهم... |
73 | 00:03:46,976 | 00:03:49,646 | لـ"جسيكا" الآن بعد أن فات الأوان. | لـ"جسيكا" الآن بعد أن فات الأوان. |
74 | 00:03:49,729 | 00:03:51,439 | وقفة احتجاجية علىض ءالشموع من أجل "جيسيكا لايني". | وقفة احتجاجية علىض ءالشموع من أجل "جيسيكا لايني". |
75 | 00:03:54,859 | 00:03:56,444 | "انتحار المراهقين: هل هو الوباء القادم؟" | "انتحار المراهقين: هل هو الوباء القادم؟" |
76 | 00:03:56,527 | 00:03:58,947 | بنهاية السنة الدراسية، قام 6 مراهقين في تجمعنا السكني، | بنهاية السنة الدراسية، قام 6 مراهقين في تجمعنا السكني، |
77 | 00:03:59,030 | 00:04:01,449 | بما فيهم صديقتي المقربة، بوضع حد لحياتهم. | بما فيهم صديقتي المقربة، بوضع حد لحياتهم. |
78 | 00:04:01,532 | 00:04:03,785 | "انتقل انتحار المراهقين من ظاهرة محدودة ليصبح وباء." | "انتقل انتحار المراهقين من ظاهرة محدودة ليصبح وباء." |
79 | 00:04:03,910 | 00:04:07,288 | مراهق بعد آخر يضعون حداً لحياتهم. | مراهق بعد آخر يضعون حداً لحياتهم. |
80 | 00:04:07,372 | 00:04:08,456 | "قفز معدل الانتحار في الولايات المتحدة، خاصة بين المراهقات." | "قفز معدل الانتحار في الولايات المتحدة، خاصة بين المراهقات." |
81 | 00:04:08,539 | 00:04:09,749 | لم أعد أستطيع التحمل أكثر. | لم أعد أستطيع التحمل أكثر. |
82 | 00:04:10,875 | 00:04:12,627 | أردت منع حادثة أخرى. | أردت منع حادثة أخرى. |
83 | 00:04:13,461 | 00:04:15,255 | لم أرغب بأن أشعر بنفس الشعور الماضي، | لم أرغب بأن أشعر بنفس الشعور الماضي، |
84 | 00:04:15,338 | 00:04:17,840 | ولم أرغب بأن يفقد مجتمعنا حياة أخرى. | ولم أرغب بأن يفقد مجتمعنا حياة أخرى. |
85 | 00:04:20,843 | 00:04:23,346 | لم أستطع المساعدة لكنني فكرت، ماذا لو قمت بطرح السؤال؟ | لم أستطع المساعدة لكنني فكرت، ماذا لو قمت بطرح السؤال؟ |
86 | 00:04:23,429 | 00:04:25,098 | ماذا لو سألت إن كانت على ما يرام؟ | ماذا لو سألت إن كانت على ما يرام؟ |
87 | 00:04:28,601 | 00:04:30,645 | لم تقل يوماً أنها كانت مكتئبة. | لم تقل يوماً أنها كانت مكتئبة. |
88 | 00:04:31,646 | 00:04:34,148 | كيف كنت سأعرف أن تلك الفتاة المراهقة... | كيف كنت سأعرف أن تلك الفتاة المراهقة... |
89 | 00:04:34,232 | 00:04:38,278 | المفعمة بالحيوية، والتي كانت تضحكني، لديها ميول انتحارية؟ | المفعمة بالحيوية، والتي كانت تضحكني، لديها ميول انتحارية؟ |
90 | 00:04:40,613 | 00:04:42,573 | الأمر غير منطقي بالمرة. | الأمر غير منطقي بالمرة. |
91 | 00:04:47,829 | 00:04:51,249 | بدأت بالبحث حول انتحار واكتئاب المراهقين، | بدأت بالبحث حول انتحار واكتئاب المراهقين، |
92 | 00:04:52,542 | 00:04:54,168 | باحثة عن أجوبة. | باحثة عن أجوبة. |
93 | 00:04:55,086 | 00:04:59,507 | "لا يكون الألم ظاهراً دائماً." | "لا يكون الألم ظاهراً دائماً." |
94 | 00:04:59,590 | 00:05:04,137 | "تعرف على الإشارات، اعثر على الكلمات، تواصل." | "تعرف على الإشارات، اعثر على الكلمات، تواصل." |
95 | 00:05:04,345 | 00:05:06,389 | اكتشفت أنه غالباً ما تكون هناك إشارات... | اكتشفت أنه غالباً ما تكون هناك إشارات... |
96 | 00:05:06,472 | 00:05:08,391 | عندما يكون شخص يفكر بالانتحار. | عندما يكون شخص يفكر بالانتحار. |
97 | 00:05:12,020 | 00:05:14,856 | وقد أظهرت صديقتي بعض هذه الإشارات. | وقد أظهرت صديقتي بعض هذه الإشارات. |
98 | 00:05:16,983 | 00:05:19,193 | لكني لم أعتبرها إشارات. | لكني لم أعتبرها إشارات. |
99 | 00:05:19,277 | 00:05:21,821 | أعني، كيف كنت سأفعل؟ لقد كنت مراهقة. | أعني، كيف كنت سأفعل؟ لقد كنت مراهقة. |
100 | 00:05:21,946 | 00:05:23,197 | لم أكن أعلم شيئاً عن، | لم أكن أعلم شيئاً عن، |
101 | 00:05:23,656 | 00:05:25,366 | لم أكن أعلم شيئاً عن الإشارات، | لم أكن أعلم شيئاً عن الإشارات، |
102 | 00:05:25,450 | 00:05:26,701 | لم أكن أعلم شيئاً حينها. | لم أكن أعلم شيئاً حينها. |
103 | 00:05:26,784 | 00:05:31,080 | لم أتوفر على أية موارد لمعرفة ما كان يعنيه ذلك. | لم أتوفر على أية موارد لمعرفة ما كان يعنيه ذلك. |
104 | 00:05:32,081 | 00:05:34,000 | لماذا لا نتحدث عن الاكتئاب، | لماذا لا نتحدث عن الاكتئاب، |
105 | 00:05:34,083 | 00:05:35,460 | والانتحار في المدرسة؟ | والانتحار في المدرسة؟ |
106 | 00:05:36,085 | 00:05:37,920 | إنه موضوع منهي الكلام عنه داخل الفصول الدراسية. | إنه موضوع منهي الكلام عنه داخل الفصول الدراسية. |
107 | 00:05:39,380 | 00:05:42,216 | لماذا يوجد كل هذا التعتيم حول الصحة النفسية؟ | لماذا يوجد كل هذا التعتيم حول الصحة النفسية؟ |
108 | 00:05:45,470 | 00:05:47,972 | لذلك قصدت المنظمات والخبراء... | لذلك قصدت المنظمات والخبراء... |
109 | 00:05:48,056 | 00:05:50,475 | للعثور على أشخاص يمكنهم التحدث معي عن الأمر. | للعثور على أشخاص يمكنهم التحدث معي عن الأمر. |
110 | 00:05:51,350 | 00:05:53,061 | حضرت محاضرات حيث تعلمت كيف... | حضرت محاضرات حيث تعلمت كيف... |
111 | 00:05:53,144 | 00:05:55,104 | تساعد شخصاً ذو ميول انتحارية. | تساعد شخصاً ذو ميول انتحارية. |
112 | 00:05:55,188 | 00:05:58,524 | "استراتيجية دردشة نصية مع المراهقين لإنقاذ حياتهم." | "استراتيجية دردشة نصية مع المراهقين لإنقاذ حياتهم." |
113 | 00:05:58,649 | 00:06:01,569 | لكن مازال لدي الكثير من الأسئلة. | لكن مازال لدي الكثير من الأسئلة. |
114 | 00:06:03,738 | 00:06:05,448 | ما الذي دفع المراهقين للشعور هكذا؟ | ما الذي دفع المراهقين للشعور هكذا؟ |
115 | 00:06:06,032 | 00:06:07,408 | فيم كانوا يفكرون؟ | فيم كانوا يفكرون؟ |
116 | 00:06:08,743 | 00:06:10,661 | ولماذا لم يتحدثوا مع أي كان؟ | ولماذا لم يتحدثوا مع أي كان؟ |
117 | 00:06:11,662 | 00:06:14,290 | أو لعلهم فعلوا، لكننا لم نسمعهم؟ | أو لعلهم فعلوا، لكننا لم نسمعهم؟ |
118 | 00:06:19,754 | 00:06:22,715 | كل يوم في المدرسة، يقول الناس:"أوه، إني متعب... | كل يوم في المدرسة، يقول الناس:"أوه، إني متعب... |
119 | 00:06:22,799 | 00:06:25,676 | لا أريد التواجد هنا، أو اقتلني الآن." | لا أريد التواجد هنا، أو اقتلني الآن." |
120 | 00:06:25,760 | 00:06:30,098 | أو سحقاً لي، أو كل هذه الأشياء التي... | أو سحقاً لي، أو كل هذه الأشياء التي... |
121 | 00:06:30,473 | 00:06:31,516 | "لا أستطيع حتى..." | "لا أستطيع حتى..." |
122 | 00:06:31,599 | 00:06:33,601 | من الصعب التقاطها عندما يكون الأمر حقيقياً بالفعل، | من الصعب التقاطها عندما يكون الأمر حقيقياً بالفعل، |
123 | 00:06:33,684 | 00:06:37,563 | فكيف ستعرف إن كان الشخص... | فكيف ستعرف إن كان الشخص... |
124 | 00:06:37,647 | 00:06:40,066 | يكبر الأمور فقط أو أنه جدي بالفعل؟ | يكبر الأمور فقط أو أنه جدي بالفعل؟ |
125 | 00:06:40,191 | 00:06:42,276 | "أكره حياتي." | "أكره حياتي." |
126 | 00:06:42,610 | 00:06:45,655 | كيف تعرف إن كان الشخص ذو ميول انتحارية، | كيف تعرف إن كان الشخص ذو ميول انتحارية، |
127 | 00:06:45,738 | 00:06:48,407 | أو أنه يتصرف كمراهق عادي فقط؟ | أو أنه يتصرف كمراهق عادي فقط؟ |
128 | 00:06:50,368 | 00:06:51,869 | لفهم ذلك جيداً، | لفهم ذلك جيداً، |
129 | 00:06:52,120 | 00:06:55,289 | احتجت لإجراء حوارات، مع مراهق تلو الأخر... | احتجت لإجراء حوارات، مع مراهق تلو الأخر... |
130 | 00:06:55,498 | 00:06:57,583 | مع أولئك الذين أحسوا بميول انتحارية. | مع أولئك الذين أحسوا بميول انتحارية. |
131 | 00:07:00,753 | 00:07:02,296 | أردت كسر الصمت، | أردت كسر الصمت، |
132 | 00:07:02,505 | 00:07:05,842 | وتشجيع أولئك الذين يعانون على طلب المساعدة. | وتشجيع أولئك الذين يعانون على طلب المساعدة. |
133 | 00:07:06,092 | 00:07:07,760 | "فيلم "لست وحيداً"" | "فيلم "لست وحيداً"" |
134 | 00:07:07,844 | 00:07:11,264 | قررت عمل "فيلم" لمنح المراهقين صوتاً. | قررت عمل "فيلم" لمنح المراهقين صوتاً. |
135 | 00:07:13,391 | 00:07:16,436 | صنعت منشورات وفتحت صفحة على "الفيسبوك". | صنعت منشورات وفتحت صفحة على "الفيسبوك". |
136 | 00:07:16,519 | 00:07:19,230 | "في عالم "مترابط" بشكل كبير، لماذا نحس بكل هذه الوحدة؟" | "في عالم "مترابط" بشكل كبير، لماذا نحس بكل هذه الوحدة؟" |
137 | 00:07:19,313 | 00:07:22,942 | وفي أقل من 24 ساعة تلقيت ردود فعل ضخمة... | وفي أقل من 24 ساعة تلقيت ردود فعل ضخمة... |
138 | 00:07:23,025 | 00:07:25,528 | وأكثر من 500 إعجاب على "فيسبوك". | وأكثر من 500 إعجاب على "فيسبوك". |
139 | 00:07:27,613 | 00:07:29,949 | في البداية تحمست لوجود الكثير من المراهقين... | في البداية تحمست لوجود الكثير من المراهقين... |
140 | 00:07:30,032 | 00:07:31,617 | الراغبين بالمشاركة في "الفيلم". | الراغبين بالمشاركة في "الفيلم". |
141 | 00:07:34,620 | 00:07:37,081 | ثم فهمت أن كل أولئك المراهقين... | ثم فهمت أن كل أولئك المراهقين... |
142 | 00:07:37,165 | 00:07:38,583 | مروا بالكثير من الألم. | مروا بالكثير من الألم. |
143 | 00:07:40,710 | 00:07:42,253 | بعضهم لم يسبق لي أن التقيت بهم. | بعضهم لم يسبق لي أن التقيت بهم. |
144 | 00:07:43,212 | 00:07:45,715 | لكن الآخرين كنت أعرفهم، بل بعضهم كانوا أصدقاء، | لكن الآخرين كنت أعرفهم، بل بعضهم كانوا أصدقاء، |
145 | 00:07:45,798 | 00:07:47,383 | أعرفهم منذ وقت طويل. | أعرفهم منذ وقت طويل. |
146 | 00:07:48,968 | 00:07:49,969 | نفس عميق. | نفس عميق. |
147 | 00:07:51,512 | 00:07:52,513 | حسناً. | حسناً. |
148 | 00:07:53,389 | 00:07:57,059 | أعرفك منذ أن كنت في الحضانة، أليس كذلك؟ | أعرفك منذ أن كنت في الحضانة، أليس كذلك؟ |
149 | 00:07:57,143 | 00:07:58,144 | أجل،منذ أن كنت في الرابعة؟ | أجل،منذ أن كنت في الرابعة؟ |
150 | 00:07:58,227 | 00:07:59,228 | أجل. | أجل. |
151 | 00:07:59,312 | 00:08:00,313 | الرابعة أو الخامسة. | الرابعة أو الخامسة. |
152 | 00:08:00,396 | 00:08:01,898 | متى كانت أول مرة بدأت تحسين... | متى كانت أول مرة بدأت تحسين... |
153 | 00:08:02,190 | 00:08:04,901 | أو بدأت تلاحظين... | أو بدأت تلاحظين... |
154 | 00:08:04,984 | 00:08:07,361 | أنك بالفعل حزينة أو مكتئبة؟ | أنك بالفعل حزينة أو مكتئبة؟ |
155 | 00:08:07,778 | 00:08:10,907 | عندما كنت في الصف الثالث، في الحقيقة، لقد كان ذلك مبكراً، | عندما كنت في الصف الثالث، في الحقيقة، لقد كان ذلك مبكراً، |
156 | 00:08:10,990 | 00:08:13,910 | بدأت أكره شكلي. | بدأت أكره شكلي. |
157 | 00:08:14,118 | 00:08:16,370 | لاحظت أني لا أبدو كالأخريات. | لاحظت أني لا أبدو كالأخريات. |
158 | 00:08:16,829 | 00:08:20,374 | كانت صديقاتي أنحف وكن في الحقيقة، | كانت صديقاتي أنحف وكن في الحقيقة، |
159 | 00:08:20,958 | 00:08:23,002 | كن أجمل وكان الأولاد يعجبوا بهن. | كن أجمل وكان الأولاد يعجبوا بهن. |
160 | 00:08:23,085 | 00:08:25,838 | وأحسست بأني بعيدة عن ذلك نوعاً ما. | وأحسست بأني بعيدة عن ذلك نوعاً ما. |
161 | 00:08:25,922 | 00:08:27,340 | لم أشعر بالارتياح. | لم أشعر بالارتياح. |
162 | 00:08:27,465 | 00:08:30,051 | وبدأت بلوم نفسي، | وبدأت بلوم نفسي، |
163 | 00:08:30,218 | 00:08:34,847 | وعدم الاعتناء بنفسي، | وعدم الاعتناء بنفسي، |
164 | 00:08:34,931 | 00:08:37,141 | لأني اعتقدت بأن ذلك خطأي. | لأني اعتقدت بأن ذلك خطأي. |
165 | 00:08:37,975 | 00:08:41,062 | "ذكريات الصف الثالث" | "ذكريات الصف الثالث" |
166 | 00:08:51,030 | 00:08:53,324 | المدرسة الإعدادية كانت مرحلة الشللية بالنسبة لي. | المدرسة الإعدادية كانت مرحلة الشللية بالنسبة لي. |
167 | 00:08:53,407 | 00:08:55,451 | وحتماً بالنسبة للجميع. | وحتماً بالنسبة للجميع. |
168 | 00:08:57,703 | 00:09:00,373 | كانت توجد بعض التطبيقات على "فيسبوك". | كانت توجد بعض التطبيقات على "فيسبوك". |
169 | 00:09:00,998 | 00:09:03,668 | تمكن أي شخص من قول ما يريده عنك... | تمكن أي شخص من قول ما يريده عنك... |
170 | 00:09:03,751 | 00:09:06,170 | دون أن تعرفين هويته. | دون أن تعرفين هويته. |
171 | 00:09:06,504 | 00:09:07,922 | ما الذي كانوا يقولونه؟ | ما الذي كانوا يقولونه؟ |
172 | 00:09:08,422 | 00:09:10,591 | مثل، اوه، كقول إنها بشعة. | مثل، اوه، كقول إنها بشعة. |
173 | 00:09:10,675 | 00:09:11,968 | إنها بدينة. | إنها بدينة. |
174 | 00:09:12,051 | 00:09:13,511 | إنها لست ظريفة. | إنها لست ظريفة. |
175 | 00:09:13,594 | 00:09:14,929 | تعتقد أن لديها الكثير من الأصدقاء، | تعتقد أن لديها الكثير من الأصدقاء، |
176 | 00:09:15,012 | 00:09:16,097 | لكن ذلك غير صحيح. | لكن ذلك غير صحيح. |
177 | 00:09:16,180 | 00:09:19,517 | حاولت تجاهل ذلك، وتظاهرت بتجاهله، | حاولت تجاهل ذلك، وتظاهرت بتجاهله، |
178 | 00:09:19,767 | 00:09:22,979 | لكن ما أقصده أنك عندما تسمعين شيئاً كهذا، | لكن ما أقصده أنك عندما تسمعين شيئاً كهذا، |
179 | 00:09:23,646 | 00:09:27,024 | لمدة طويلة، فذلك يؤثر فيك. | لمدة طويلة، فذلك يؤثر فيك. |
180 | 00:09:27,191 | 00:09:29,318 | إن ذلك يحط كثيراً من تقديرك لذاتك. | إن ذلك يحط كثيراً من تقديرك لذاتك. |
181 | 00:09:31,654 | 00:09:35,074 | لقد تعرضت للسخرية من الفتيات السود في المدرسة... | لقد تعرضت للسخرية من الفتيات السود في المدرسة... |
182 | 00:09:35,157 | 00:09:37,159 | لأنني كما هو ظاهر نصف سوداء. | لأنني كما هو ظاهر نصف سوداء. |
183 | 00:09:37,243 | 00:09:41,914 | لكني لا أتصرف كشخص نصف أسود على الإطلاق. | لكني لا أتصرف كشخص نصف أسود على الإطلاق. |
184 | 00:09:41,998 | 00:09:46,043 | أتصرف كالأشخاص البيض، فكانوا ينعتونني بالتي خضعت للتبييض أو ببسكويت "أوريو"، | أتصرف كالأشخاص البيض، فكانوا ينعتونني بالتي خضعت للتبييض أو ببسكويت "أوريو"، |
185 | 00:09:46,127 | 00:09:48,504 | وبما أنني لست نحيفة جداً، فقد كانوا ينعتونني أيضاً | وبما أنني لست نحيفة جداً، فقد كانوا ينعتونني أيضاً |
186 | 00:09:48,588 | 00:09:49,630 | ببسكويت "أوريو" بحشوة مضاعفة، | ببسكويت "أوريو" بحشوة مضاعفة، |
187 | 00:09:49,714 | 00:09:51,424 | ولم يكن ذلك مضحكاً على الإطلاق. | ولم يكن ذلك مضحكاً على الإطلاق. |
188 | 00:09:51,757 | 00:09:53,676 | عندما كانت تلك الفتيات يقلن ذلك، | عندما كانت تلك الفتيات يقلن ذلك، |
189 | 00:09:53,759 | 00:09:56,470 | هل كنت تحاولين تجاهل ذلك أو كنت تحاولين-- | هل كنت تحاولين تجاهل ذلك أو كنت تحاولين-- |
190 | 00:09:56,554 | 00:09:59,140 | كنت أدخل للحمام وأحاول أن لا أبكي، | كنت أدخل للحمام وأحاول أن لا أبكي، |
191 | 00:09:59,223 | 00:10:01,642 | لكني أبكي بعدها ثم أحاول التظاهر... | لكني أبكي بعدها ثم أحاول التظاهر... |
192 | 00:10:01,726 | 00:10:03,185 | بأني لم أكن أبكي. | بأني لم أكن أبكي. |
193 | 00:10:03,519 | 00:10:05,313 | وكان الأمر أشبه بحلقة بشعة، | وكان الأمر أشبه بحلقة بشعة، |
194 | 00:10:05,396 | 00:10:08,482 | لأني لم أستطع الخروج منها. | لأني لم أستطع الخروج منها. |
195 | 00:10:08,608 | 00:10:10,818 | لم أكن سوداء كفاية بالنسبة للفتيات السود. | لم أكن سوداء كفاية بالنسبة للفتيات السود. |
196 | 00:10:10,985 | 00:10:13,487 | كما لم أكن بيضاء كفاية بالنسبة للفتيات البيض. | كما لم أكن بيضاء كفاية بالنسبة للفتيات البيض. |
197 | 00:10:13,863 | 00:10:15,781 | لقد تبنتني عائلة بيضاء كلياً، | لقد تبنتني عائلة بيضاء كلياً، |
198 | 00:10:15,906 | 00:10:18,326 | لذا فقد كان الأمر صعباً للغاية في الصف السادس... | لذا فقد كان الأمر صعباً للغاية في الصف السادس... |
199 | 00:10:18,409 | 00:10:19,910 | أن تحاول معرفة من تكون. | أن تحاول معرفة من تكون. |
200 | 00:10:19,994 | 00:10:21,662 | وأن يقول لك الناس بأن... | وأن يقول لك الناس بأن... |
201 | 00:10:21,829 | 00:10:23,205 | من تكون هو خطأ. | من تكون هو خطأ. |
202 | 00:10:26,917 | 00:10:29,587 | تحين مرحلة البلوغ فتصبح الأشياء غريبة نوعاً ما، | تحين مرحلة البلوغ فتصبح الأشياء غريبة نوعاً ما، |
203 | 00:10:29,670 | 00:10:30,921 | ثم هناك العلاقات بين الفتيات والأولاد، | ثم هناك العلاقات بين الفتيات والأولاد، |
204 | 00:10:31,047 | 00:10:32,882 | وتحدث الكثير من الأشياء. | وتحدث الكثير من الأشياء. |
205 | 00:10:33,049 | 00:10:34,300 | لذا فقد كانت هناك معايير اجتماعية | لذا فقد كانت هناك معايير اجتماعية |
206 | 00:10:34,383 | 00:10:35,593 | يتوجب على الناس التوافق معها. | يتوجب على الناس التوافق معها. |
207 | 00:10:35,676 | 00:10:37,428 | مثلاً، على الفتيات التصرف بطريقة معينة، | مثلاً، على الفتيات التصرف بطريقة معينة، |
208 | 00:10:37,511 | 00:10:39,597 | وعلى الأولاد التصرف بطريقة معينة. | وعلى الأولاد التصرف بطريقة معينة. |
209 | 00:10:39,722 | 00:10:41,474 | كان هناك الكثير من الطاقة الأنثوية والذكورية. | كان هناك الكثير من الطاقة الأنثوية والذكورية. |
210 | 00:10:41,557 | 00:10:42,975 | وفي الحقيقة، لم يكن الأمر، | وفي الحقيقة، لم يكن الأمر، |
211 | 00:10:43,059 | 00:10:44,226 | لم يكن يمكن تحاشي ذلك. | لم يكن يمكن تحاشي ذلك. |
212 | 00:10:44,310 | 00:10:45,770 | مثلاً لا يمكن للأولاد أن يتصرفوا بأنوثة، | مثلاً لا يمكن للأولاد أن يتصرفوا بأنوثة، |
213 | 00:10:45,853 | 00:10:47,438 | ولا يمكن للفتيات التصرف بذكورية. | ولا يمكن للفتيات التصرف بذكورية. |
214 | 00:10:47,897 | 00:10:49,815 | لذا فقد أحسست بعدم الراحة... | لذا فقد أحسست بعدم الراحة... |
215 | 00:10:49,940 | 00:10:51,108 | منذ المدرسة الإعدادية. | منذ المدرسة الإعدادية. |
216 | 00:10:52,193 | 00:10:53,611 | خاصة لكوني "مثلياً"، | خاصة لكوني "مثلياً"، |
217 | 00:10:53,694 | 00:10:56,364 | وأحسست بأنه يتوجب علي التوافق مع... | وأحسست بأنه يتوجب علي التوافق مع... |
218 | 00:10:56,906 | 00:10:59,283 | نظام معين أو طريقة عيش لم تكن... | نظام معين أو طريقة عيش لم تكن... |
219 | 00:10:59,367 | 00:11:00,660 | صحيحة بالضرورة. | صحيحة بالضرورة. |
220 | 00:11:04,705 | 00:11:08,668 | تجربتي في المدرسة الإعدادية، | تجربتي في المدرسة الإعدادية، |
221 | 00:11:11,128 | 00:11:12,713 | حسناً، لقد كانت أقل من مثالية، | حسناً، لقد كانت أقل من مثالية، |
222 | 00:11:13,881 | 00:11:14,924 | باختصار. | باختصار. |
223 | 00:11:15,633 | 00:11:17,843 | لقد أردت أن أنسجم. | لقد أردت أن أنسجم. |
224 | 00:11:18,010 | 00:11:21,222 | أشعر بأني نجحت في ذلك لحد ما. | أشعر بأني نجحت في ذلك لحد ما. |
225 | 00:11:26,060 | 00:11:28,354 | كان هناك مجموعة أردتُ مصادقتها، | كان هناك مجموعة أردتُ مصادقتها، |
226 | 00:11:28,437 | 00:11:31,607 | لكنهم لم يبادلوني نفس الشعور. | لكنهم لم يبادلوني نفس الشعور. |
227 | 00:11:35,486 | 00:11:39,573 | لم أستطع معرفة الخط الفاصل... | لم أستطع معرفة الخط الفاصل... |
228 | 00:11:39,657 | 00:11:43,661 | بين المزاح والجد. | بين المزاح والجد. |
229 | 00:11:43,786 | 00:11:45,162 | عندما كان أصدقائي يمزحون معي، | عندما كان أصدقائي يمزحون معي، |
230 | 00:11:45,246 | 00:11:47,289 | كنت آخذ الأمر بشكل شخصي. | كنت آخذ الأمر بشكل شخصي. |
231 | 00:11:48,249 | 00:11:51,210 | الكثير من الحساسية حول، | الكثير من الحساسية حول، |
232 | 00:11:51,293 | 00:11:53,546 | محاولة معرفة الشلة التي يفترض بي... | محاولة معرفة الشلة التي يفترض بي... |
233 | 00:11:53,629 | 00:11:55,297 | الانتماء إليها في الحقيقة. | الانتماء إليها في الحقيقة. |
234 | 00:11:56,006 | 00:11:57,508 | في كل مرة يقومون بإحباطي، | في كل مرة يقومون بإحباطي، |
235 | 00:11:57,675 | 00:12:00,636 | كنت أتراجع ثم أعود مجدداً. | كنت أتراجع ثم أعود مجدداً. |
236 | 00:12:01,303 | 00:12:03,931 | وبالتدريج، بدأ الجميع يفقدون... | وبالتدريج، بدأ الجميع يفقدون... |
237 | 00:12:04,014 | 00:12:05,057 | احترامي بسبب ذلك. | احترامي بسبب ذلك. |
238 | 00:12:05,474 | 00:12:09,728 | هنا، بدأت حياتي الاجتماعية بالتلاشي، | هنا، بدأت حياتي الاجتماعية بالتلاشي، |
239 | 00:12:10,396 | 00:12:13,065 | ومعها معنوياتي، | ومعها معنوياتي، |
240 | 00:12:13,441 | 00:12:17,069 | وبدأت درجاتي بالتراجع، | وبدأت درجاتي بالتراجع، |
241 | 00:12:17,153 | 00:12:21,115 | وبدأ الاكتئاب يتركز نوعاً ما. | وبدأ الاكتئاب يتركز نوعاً ما. |
242 | 00:12:22,783 | 00:12:24,618 | ومن هنا بدأ كل شيء... | ومن هنا بدأ كل شيء... |
243 | 00:12:25,202 | 00:12:26,579 | بالانهيار، على ما أعتقد، | بالانهيار، على ما أعتقد، |
244 | 00:12:26,954 | 00:12:28,289 | كانت سنتي الأولى في الجامعة. | كانت سنتي الأولى في الجامعة. |
245 | 00:12:28,581 | 00:12:32,001 | "رُهاب "الغياب عن الفعاليات الجماعية"، | "رُهاب "الغياب عن الفعاليات الجماعية"، |
246 | 00:12:32,126 | 00:12:33,544 | من لم يعرف ذلك؟ | من لم يعرف ذلك؟ |
247 | 00:12:34,712 | 00:12:35,921 | الإحساس بكونك متخلف عن الباقين. | الإحساس بكونك متخلف عن الباقين. |
248 | 00:12:38,466 | 00:12:40,634 | كل المراهقين يرغبون بحضور كل الحفلات. | كل المراهقين يرغبون بحضور كل الحفلات. |
249 | 00:12:42,720 | 00:12:45,806 | كلنا نرغب بأن يتم قبولنا وبأن نحس بالارتباط بالأخرين. | كلنا نرغب بأن يتم قبولنا وبأن نحس بالارتباط بالأخرين. |
250 | 00:12:48,559 | 00:12:51,812 | لقد رغبت فعلاً بأن أكون من بين الحشود... | لقد رغبت فعلاً بأن أكون من بين الحشود... |
251 | 00:12:51,896 | 00:12:53,022 | أو من بين الأشخاص المعروفين. | أو من بين الأشخاص المعروفين. |
252 | 00:12:53,105 | 00:12:55,608 | لقد كنت مصممة على عمل تغيير في ذاتي. | لقد كنت مصممة على عمل تغيير في ذاتي. |
253 | 00:12:55,774 | 00:12:57,359 | ثم أصبح الأمر كنوع من الهوس. | ثم أصبح الأمر كنوع من الهوس. |
254 | 00:12:57,526 | 00:12:59,153 | كأنما يتوجب علي القيام بذلك. | كأنما يتوجب علي القيام بذلك. |
255 | 00:12:59,653 | 00:13:03,199 | يتوجب علي النظر والقيام بكل شيء على نحو مثالي. | يتوجب علي النظر والقيام بكل شيء على نحو مثالي. |
256 | 00:13:05,576 | 00:13:09,955 | الهدف هو أن أكون مثالية في كل الأوقات، | الهدف هو أن أكون مثالية في كل الأوقات، |
257 | 00:13:10,039 | 00:13:12,082 | الأمر غير واقعي البتة، وشعرت... | الأمر غير واقعي البتة، وشعرت... |
258 | 00:13:12,166 | 00:13:13,876 | بأن ذلك صعب المنال لدرجة أن الأمر أحبطني... | بأن ذلك صعب المنال لدرجة أن الأمر أحبطني... |
259 | 00:13:13,959 | 00:13:16,629 | وهكذا بدأ الأمر. | وهكذا بدأ الأمر. |
260 | 00:13:16,712 | 00:13:17,713 | كن صريحاً مع نفسك. | كن صريحاً مع نفسك. |
261 | 00:13:17,796 | 00:13:18,839 | لنهرب. | لنهرب. |
262 | 00:13:18,964 | 00:13:21,342 | لا أذكر أن الأمر تغير... | لا أذكر أن الأمر تغير... |
263 | 00:13:21,425 | 00:13:22,885 | بين ليلة وضحاها. | بين ليلة وضحاها. |
264 | 00:13:23,344 | 00:13:26,096 | لقد تم الأمر ببطء وكأنه زحف علي. | لقد تم الأمر ببطء وكأنه زحف علي. |
265 | 00:13:26,222 | 00:13:28,182 | ولم أره يحدث مرة واحدة. | ولم أره يحدث مرة واحدة. |
266 | 00:13:29,391 | 00:13:32,061 | كان ذلك في الصيف مباشرة بعد نهاية السنة الأولى في الجامعة، | كان ذلك في الصيف مباشرة بعد نهاية السنة الأولى في الجامعة، |
267 | 00:13:32,186 | 00:13:35,231 | وكنت أبقى جالسة على الأريكة ولا أغادر المنزل، | وكنت أبقى جالسة على الأريكة ولا أغادر المنزل، |
268 | 00:13:35,314 | 00:13:36,357 | وأبقى أشاهد "التلفاز". | وأبقى أشاهد "التلفاز". |
269 | 00:13:38,359 | 00:13:39,693 | "أحياناً كان قلبي يؤلمني... | "أحياناً كان قلبي يؤلمني... |
270 | 00:13:39,777 | 00:13:41,445 | لدرجة أني أشعر بأنه سوف ينفجر." | لدرجة أني أشعر بأنه سوف ينفجر." |
271 | 00:13:41,612 | 00:13:43,781 | أظن أني كتت أعرف عندما كنت | أظن أني كتت أعرف عندما كنت |
272 | 00:13:43,864 | 00:13:45,115 | غير سعيدة طوال الوقت. | غير سعيدة طوال الوقت. |
273 | 00:13:45,199 | 00:13:47,201 | ولم يعد شيء يرسم الابتسامة على وجهي. | ولم يعد شيء يرسم الابتسامة على وجهي. |
274 | 00:13:47,284 | 00:13:49,328 | وكل ما كنت أحب القيام به... | وكل ما كنت أحب القيام به... |
275 | 00:13:49,411 | 00:13:51,664 | لم يعد يسليني. | لم يعد يسليني. |
276 | 00:13:51,747 | 00:13:52,790 | مثلاً، كنت أحب ركوب الخيل... | مثلاً، كنت أحب ركوب الخيل... |
277 | 00:13:53,040 | 00:13:55,251 | وأصبحت ركوب الخيل أمراً... | وأصبحت ركوب الخيل أمراً... |
278 | 00:13:55,334 | 00:13:56,335 | يجعلني أشعر بالبؤس. | يجعلني أشعر بالبؤس. |
279 | 00:13:57,294 | 00:14:00,130 | وكنت أفكر، عجباً، حتى الأشياء الصغيرة... | وكنت أفكر، عجباً، حتى الأشياء الصغيرة... |
280 | 00:14:00,214 | 00:14:03,092 | التي كنت أحب القيام بها، لم تعد مسلية. | التي كنت أحب القيام بها، لم تعد مسلية. |
281 | 00:14:04,468 | 00:14:09,890 | نشأت في منزل مثالي مع أفضل والدين. | نشأت في منزل مثالي مع أفضل والدين. |
282 | 00:14:10,099 | 00:14:12,935 | كان لدي العديد من الأصدقاء. كنت أحصل على درجات جيدة. | كان لدي العديد من الأصدقاء. كنت أحصل على درجات جيدة. |
283 | 00:14:13,269 | 00:14:16,063 | كنت مشتركة في كل الأنشطة في مدرستي، | كنت مشتركة في كل الأنشطة في مدرستي، |
284 | 00:14:16,313 | 00:14:18,232 | وأصبت بالاكتئاب. | وأصبت بالاكتئاب. |
285 | 00:14:18,732 | 00:14:20,818 | وأحسست بالذنب. | وأحسست بالذنب. |
286 | 00:14:21,652 | 00:14:24,238 | كنت مخطئة باعتقادي... | كنت مخطئة باعتقادي... |
287 | 00:14:24,321 | 00:14:27,157 | بأن اكتئابي غير حقيقي لأنه... | بأن اكتئابي غير حقيقي لأنه... |
288 | 00:14:27,366 | 00:14:29,034 | لم يكن لدي سبب لأكتئب. | لم يكن لدي سبب لأكتئب. |
289 | 00:14:29,159 | 00:14:30,744 | لكنك لا تحتاج سبباً لتكتئب. | لكنك لا تحتاج سبباً لتكتئب. |
290 | 00:14:33,289 | 00:14:34,748 | نحن نضع قناعاً على أحاسيسنا... | نحن نضع قناعاً على أحاسيسنا... |
291 | 00:14:34,832 | 00:14:38,377 | مع الأصدقاء، في البيت، على مواقع التواصل. | مع الأصدقاء، في البيت، على مواقع التواصل. |
292 | 00:14:41,380 | 00:14:44,216 | أعتقد أننا نخاف إظهار ما نشعر به حقاً. | أعتقد أننا نخاف إظهار ما نشعر به حقاً. |
293 | 00:14:44,717 | 00:14:46,093 | بأننا لا نملك كل شيء. | بأننا لا نملك كل شيء. |
294 | 00:14:47,261 | 00:14:48,929 | وبأن حياتنا ليست مثالية. | وبأن حياتنا ليست مثالية. |
295 | 00:14:51,849 | 00:14:54,143 | أردت النجاح بعلامات تامة، | أردت النجاح بعلامات تامة، |
296 | 00:14:54,268 | 00:14:58,022 | وفي كل أقسام الفئات المتفوقة والموهوبة | وفي كل أقسام الفئات المتفوقة والموهوبة |
297 | 00:14:58,105 | 00:15:00,399 | مع الاستمرار في الخروج طوال الوقت، | مع الاستمرار في الخروج طوال الوقت، |
298 | 00:15:00,482 | 00:15:01,901 | والحفاظ على كل أصدقائي، | والحفاظ على كل أصدقائي، |
299 | 00:15:01,984 | 00:15:05,237 | ممارسة الرياضة والمشاركة في جريدة... | ممارسة الرياضة والمشاركة في جريدة... |
300 | 00:15:05,362 | 00:15:06,363 | ومجلس الطلاب. | ومجلس الطلاب. |
301 | 00:15:07,031 | 00:15:08,407 | كانت هناك أشياء عديدة ومختلفة... | كانت هناك أشياء عديدة ومختلفة... |
302 | 00:15:08,574 | 00:15:09,825 | أردت أن أتقنها، | أردت أن أتقنها، |
303 | 00:15:09,909 | 00:15:11,493 | وأتفوق فيها على الجميع. | وأتفوق فيها على الجميع. |
304 | 00:15:11,702 | 00:15:13,913 | وأصبح الأمر مرهقاً جسدياً. | وأصبح الأمر مرهقاً جسدياً. |
305 | 00:15:14,580 | 00:15:17,458 | لماذا أحسست بأنه عليك فعل كل ذلك؟ | لماذا أحسست بأنه عليك فعل كل ذلك؟ |
306 | 00:15:19,251 | 00:15:21,837 | لقد رغبت حقاً أن أكون جيدة كفاية. | لقد رغبت حقاً أن أكون جيدة كفاية. |
307 | 00:15:25,591 | 00:15:28,052 | لكن بالنسبة لي، لم أكن راضية تماماً عن ذلك. | لكن بالنسبة لي، لم أكن راضية تماماً عن ذلك. |
308 | 00:15:28,260 | 00:15:30,012 | وكنت دائماً أعتقد أنه كان بإمكاني تقديم أداء أفضل... | وكنت دائماً أعتقد أنه كان بإمكاني تقديم أداء أفضل... |
309 | 00:15:30,095 | 00:15:33,265 | في هذا الاختبار أو أنه كان بإمكاني تحقيق إنجازات أعلى. | في هذا الاختبار أو أنه كان بإمكاني تحقيق إنجازات أعلى. |
310 | 00:15:34,141 | 00:15:37,603 | أردت أن يكون كل شيء مثالياً، ولكني لم أنجح. | أردت أن يكون كل شيء مثالياً، ولكني لم أنجح. |
311 | 00:15:39,772 | 00:15:42,066 | بدأت الأشياء تبدو مختلفة في السنة الجامعية الأولى، | بدأت الأشياء تبدو مختلفة في السنة الجامعية الأولى، |
312 | 00:15:42,149 | 00:15:43,859 | لكني لم أكن قادرة على مغادرة السرير... | لكني لم أكن قادرة على مغادرة السرير... |
313 | 00:15:43,943 | 00:15:45,110 | صباحاً على سبيل المثال. | صباحاً على سبيل المثال. |
314 | 00:15:45,277 | 00:15:47,154 | ثم ساءت الأمور كثيراً في السنة الجامعية الثانية | ثم ساءت الأمور كثيراً في السنة الجامعية الثانية |
315 | 00:15:47,237 | 00:15:48,906 | حيث كنت أستيقظ ولا أرغب... | حيث كنت أستيقظ ولا أرغب... |
316 | 00:15:48,989 | 00:15:49,990 | بالذهاب للمدرسة. | بالذهاب للمدرسة. |
317 | 00:15:50,074 | 00:15:51,075 | رغم أني كنت أحب المدرسة. | رغم أني كنت أحب المدرسة. |
318 | 00:15:51,158 | 00:15:52,534 | كان التعلم يستهويني. | كان التعلم يستهويني. |
319 | 00:15:52,826 | 00:15:54,954 | ولم أرغب في الذهاب للمدرسة. | ولم أرغب في الذهاب للمدرسة. |
320 | 00:15:55,037 | 00:15:57,373 | كان الأمر أشبه بالمرور بمحاكمة كل يوم، | كان الأمر أشبه بالمرور بمحاكمة كل يوم، |
321 | 00:15:57,456 | 00:16:00,125 | ولم أكن أحس بأي شيء على الإطلاق. | ولم أكن أحس بأي شيء على الإطلاق. |
322 | 00:16:05,923 | 00:16:08,884 | كنت أنتقل نحو نمط عيش مختلف، | كنت أنتقل نحو نمط عيش مختلف، |
323 | 00:16:09,426 | 00:16:12,054 | وكان من السهل أن أصبح مكتئباً و فاقداً للأمل... | وكان من السهل أن أصبح مكتئباً و فاقداً للأمل... |
324 | 00:16:12,137 | 00:16:14,473 | لأنني كنت أفكر أحياناً: | لأنني كنت أفكر أحياناً: |
325 | 00:16:14,682 | 00:16:17,226 | "أوه! لا أحد يفهمني أو لا أستطيع الانسجام... | "أوه! لا أحد يفهمني أو لا أستطيع الانسجام... |
326 | 00:16:17,309 | 00:16:20,062 | لأن كل هؤلاء الناس، لا يفهمونني". | لأن كل هؤلاء الناس، لا يفهمونني". |
327 | 00:16:20,145 | 00:16:23,065 | لذا فالأمر يدفع للاكتئاب في مثل هذه اللحظات... | لذا فالأمر يدفع للاكتئاب في مثل هذه اللحظات... |
328 | 00:16:23,148 | 00:16:25,317 | عندما أكون لمفردي وأكثر وحدة. | عندما أكون لمفردي وأكثر وحدة. |
329 | 00:16:26,276 | 00:16:28,696 | لذا أجل، لقد عانيت من الاكتئاب. | لذا أجل، لقد عانيت من الاكتئاب. |
330 | 00:16:28,779 | 00:16:29,780 | ولازلت أعاني. | ولازلت أعاني. |
331 | 00:16:41,959 | 00:16:43,544 | كيف هو إحساس الاكتئاب؟ | كيف هو إحساس الاكتئاب؟ |
332 | 00:16:44,712 | 00:16:46,088 | حاول أن تصفه لي. | حاول أن تصفه لي. |
333 | 00:16:47,881 | 00:16:50,217 | إنه في الحقيقة كأنك... | إنه في الحقيقة كأنك... |
334 | 00:16:52,052 | 00:16:53,929 | تغرق وأنت تشاهد | تغرق وأنت تشاهد |
335 | 00:16:54,013 | 00:16:55,639 | الجميع من حولك يتنفسون. | الجميع من حولك يتنفسون. |
336 | 00:16:58,434 | 00:17:00,936 | كأن تقف أمام النافذة... | كأن تقف أمام النافذة... |
337 | 00:17:01,020 | 00:17:02,354 | والمطر يتهاطل، | والمطر يتهاطل، |
338 | 00:17:02,896 | 00:17:06,108 | والرعد والنيازك تهوي في الغرفة، | والرعد والنيازك تهوي في الغرفة، |
339 | 00:17:06,191 | 00:17:07,818 | وأنت لا تستطيع إغلاق النافذة. | وأنت لا تستطيع إغلاق النافذة. |
340 | 00:17:07,901 | 00:17:09,903 | كأنك لا تستطيع إيقاف ما يحدث. | كأنك لا تستطيع إيقاف ما يحدث. |
341 | 00:17:10,195 | 00:17:12,865 | كان كل يوم أشبه بالمشي... | كان كل يوم أشبه بالمشي... |
342 | 00:17:12,948 | 00:17:14,992 | في مجرى مياه كبير، | في مجرى مياه كبير، |
343 | 00:17:15,075 | 00:17:16,410 | كأنك تسير ضد التيار وهو يقاومك... | كأنك تسير ضد التيار وهو يقاومك... |
344 | 00:17:16,493 | 00:17:18,537 | بقوة وأنت تفكر بأنه سيكون... | بقوة وأنت تفكر بأنه سيكون... |
345 | 00:17:18,620 | 00:17:21,123 | أسهل بكثير أن تدع نفسك تغرق. | أسهل بكثير أن تدع نفسك تغرق. |
346 | 00:17:21,206 | 00:17:25,294 | وشعرت أن التيار ثقيل و لا أستطيع وقفه، | وشعرت أن التيار ثقيل و لا أستطيع وقفه، |
347 | 00:17:25,377 | 00:17:27,046 | ولم أستطع الخروج من تحته. | ولم أستطع الخروج من تحته. |
348 | 00:17:27,379 | 00:17:29,089 | وشعرت كأني أسحق نفسي. | وشعرت كأني أسحق نفسي. |
349 | 00:17:29,298 | 00:17:31,550 | لم أستطع النهوض في الصباح. | لم أستطع النهوض في الصباح. |
350 | 00:17:31,675 | 00:17:35,095 | كنت كميت-حي. | كنت كميت-حي. |
351 | 00:17:35,846 | 00:17:38,766 | فأنت لا ترغب بمغادرة السرير أبداً. | فأنت لا ترغب بمغادرة السرير أبداً. |
352 | 00:17:38,891 | 00:17:42,227 | أذكر أني أخبرت أمي، عندما كنت صغيرة، | أذكر أني أخبرت أمي، عندما كنت صغيرة، |
353 | 00:17:43,687 | 00:17:44,855 | ربما في الصف الخامس، | ربما في الصف الخامس، |
354 | 00:17:44,938 | 00:17:46,690 | أذكر أي أخبرتها بأني أريد الذهاب للنوم، | أذكر أي أخبرتها بأني أريد الذهاب للنوم، |
355 | 00:17:46,774 | 00:17:47,858 | ولا أسيقظ أبداً. | ولا أسيقظ أبداً. |
356 | 00:17:47,941 | 00:17:49,485 | لقد كان النهوض في الصباح صعباً جداً. | لقد كان النهوض في الصباح صعباً جداً. |
357 | 00:17:49,568 | 00:17:51,028 | لقد أردت أن أموت وحسب. | لقد أردت أن أموت وحسب. |
358 | 00:17:51,111 | 00:17:54,031 | والسبب في أنه من السهل جداً... | والسبب في أنه من السهل جداً... |
359 | 00:17:55,449 | 00:17:58,535 | التفكير بالانتحار هو أنه... | التفكير بالانتحار هو أنه... |
360 | 00:17:58,619 | 00:18:01,246 | من المرهق جداً الوقوف هناك... | من المرهق جداً الوقوف هناك... |
361 | 00:18:01,330 | 00:18:04,333 | أمام تلك النافذة كل يوم. | أمام تلك النافذة كل يوم. |
362 | 00:18:04,541 | 00:18:08,045 | كأنك تشعر بأنه من المستحيل... | كأنك تشعر بأنه من المستحيل... |
363 | 00:18:08,128 | 00:18:09,797 | أن تتحسن الأمور. | أن تتحسن الأمور. |
364 | 00:18:09,880 | 00:18:14,009 | كأنه لا توجد ذرة أمل في مستقبلك. | كأنه لا توجد ذرة أمل في مستقبلك. |
365 | 00:18:14,468 | 00:18:18,430 | يجعلك ذلك تشعر بالوحدة حقاً... | يجعلك ذلك تشعر بالوحدة حقاً... |
366 | 00:18:18,514 | 00:18:20,099 | وكأنك فاقد للإحساس. | وكأنك فاقد للإحساس. |
367 | 00:18:20,224 | 00:18:22,309 | بالنسبة لي، الاكتئاب هو ذلك... | بالنسبة لي، الاكتئاب هو ذلك... |
368 | 00:18:22,392 | 00:18:24,937 | الفراغ وانعدام الجدوى. | الفراغ وانعدام الجدوى. |
369 | 00:18:25,062 | 00:18:27,564 | إنه أشبه بثقب أسود حيث لاشيء... | إنه أشبه بثقب أسود حيث لاشيء... |
370 | 00:18:27,648 | 00:18:30,067 | يحدث وأنت تعلم أن شيئاً ما... | يحدث وأنت تعلم أن شيئاً ما... |
371 | 00:18:30,192 | 00:18:32,236 | إحساساً ما يجب أن يتولد، لكنه لايحدث. | إحساساً ما يجب أن يتولد، لكنه لايحدث. |
372 | 00:18:39,076 | 00:18:40,202 | في أول يوم لي في الصف السادس، | في أول يوم لي في الصف السادس، |
373 | 00:18:40,285 | 00:18:41,286 | عندما عدت للمنزل من المدرسة، | عندما عدت للمنزل من المدرسة، |
374 | 00:18:41,370 | 00:18:43,122 | اكتشفت أن والدي قد توفي. | اكتشفت أن والدي قد توفي. |
375 | 00:18:44,498 | 00:18:46,166 | لم أشعر بالحزن. | لم أشعر بالحزن. |
376 | 00:18:46,250 | 00:18:47,251 | كنت غاضبة جداً. | كنت غاضبة جداً. |
377 | 00:18:48,043 | 00:18:49,586 | لقد كان سكيراً، | لقد كان سكيراً، |
378 | 00:18:49,670 | 00:18:50,671 | لذا... | لذا... |
379 | 00:18:51,463 | 00:18:53,423 | لقد كان الأمر مريحاً نوعاً ما، | لقد كان الأمر مريحاً نوعاً ما، |
380 | 00:18:53,674 | 00:18:55,384 | عندما اكتشفت أنه لم يعد على قيد الحياة... | عندما اكتشفت أنه لم يعد على قيد الحياة... |
381 | 00:18:55,467 | 00:18:57,553 | لأنه سبب لي الكثير من الألم... | لأنه سبب لي الكثير من الألم... |
382 | 00:18:57,636 | 00:18:59,388 | بماحدث له انتهاءً بموته. | بماحدث له انتهاءً بموته. |
383 | 00:19:06,520 | 00:19:08,313 | في وقت ما بين الصف السادس والسابع، | في وقت ما بين الصف السادس والسابع، |
384 | 00:19:08,480 | 00:19:11,024 | بدأت أشعر بحزن كبير جداً لوفاة والدي، | بدأت أشعر بحزن كبير جداً لوفاة والدي، |
385 | 00:19:11,108 | 00:19:14,403 | وبدأت ألوم نفسي، وأحس أنها كانت غلطتي. | وبدأت ألوم نفسي، وأحس أنها كانت غلطتي. |
386 | 00:19:16,488 | 00:19:18,031 | لو كنت ابنة أفضل. | لو كنت ابنة أفضل. |
387 | 00:19:19,783 | 00:19:22,077 | لو لم أكن لئيمة. | لو لم أكن لئيمة. |
388 | 00:19:22,161 | 00:19:23,203 | لو حصلت على علامات أفضل... | لو حصلت على علامات أفضل... |
389 | 00:19:23,328 | 00:19:24,955 | ربما لم يكن والدي سيشرب الكحول... | ربما لم يكن والدي سيشرب الكحول... |
390 | 00:19:25,038 | 00:19:26,498 | أو ربما لم يكن سيغادر، | أو ربما لم يكن سيغادر، |
391 | 00:19:26,582 | 00:19:28,125 | أو ربما لم يكن سيموت أصلاً. | أو ربما لم يكن سيموت أصلاً. |
392 | 00:19:31,253 | 00:19:34,715 | بانتقالي للصف السابع، كنت قد أصبحت في حالة قاتمة مظلم جداً. | بانتقالي للصف السابع، كنت قد أصبحت في حالة قاتمة مظلم جداً. |
393 | 00:19:35,716 | 00:19:38,927 | لم أعد أعرف كيف أعيش، | لم أعد أعرف كيف أعيش، |
394 | 00:19:39,011 | 00:19:40,846 | لأني اعتقدت أن كل شيء هو غلطتي. | لأني اعتقدت أن كل شيء هو غلطتي. |
395 | 00:19:42,014 | 00:19:46,310 | ثم بدأت بجرح نفسي في الصف السابع، | ثم بدأت بجرح نفسي في الصف السابع، |
396 | 00:19:46,643 | 00:19:49,438 | فقط لأني شعرت بأنها كانت الطريقة... | فقط لأني شعرت بأنها كانت الطريقة... |
397 | 00:19:49,521 | 00:19:51,607 | التي ستمكنني من التحكم في حياتي. | التي ستمكنني من التحكم في حياتي. |
398 | 00:19:52,065 | 00:19:55,235 | الطريقة التي أستطيع بها تقرير... | الطريقة التي أستطيع بها تقرير... |
399 | 00:19:55,319 | 00:19:56,528 | ما سوف يحدث لي. | ما سوف يحدث لي. |
400 | 00:19:56,612 | 00:19:58,405 | كما أستطيع معاقبة نفسي. | كما أستطيع معاقبة نفسي. |
401 | 00:19:59,364 | 00:20:01,491 | لم أرغب أبداً في الوصول لنقطة... | لم أرغب أبداً في الوصول لنقطة... |
402 | 00:20:01,575 | 00:20:03,285 | أفقد فيها السيطرة، | أفقد فيها السيطرة، |
403 | 00:20:03,368 | 00:20:04,536 | لأن ذلك كان مرادي. | لأن ذلك كان مرادي. |
404 | 00:20:04,620 | 00:20:06,079 | أردت السيطرة، أردت القوة. | أردت السيطرة، أردت القوة. |
405 | 00:20:06,788 | 00:20:07,789 | وباستطاعتي التحكم بهذا. | وباستطاعتي التحكم بهذا. |
406 | 00:20:07,873 | 00:20:09,625 | أستطيع التحكم بإيذائي لنفسي. | أستطيع التحكم بإيذائي لنفسي. |
407 | 00:20:17,424 | 00:20:20,260 | بغرس السكين أعمق قليلاً، بأصوات الصراخ. | بغرس السكين أعمق قليلاً، بأصوات الصراخ. |
408 | 00:20:20,344 | 00:20:21,929 | فتماديت أعمق فأعمق. | فتماديت أعمق فأعمق. |
409 | 00:20:23,931 | 00:20:26,266 | كلما انغرس السكين، كان جسدي يصرخ، | كلما انغرس السكين، كان جسدي يصرخ، |
410 | 00:20:26,350 | 00:20:27,851 | لكن الأصوات تخرسه. | لكن الأصوات تخرسه. |
411 | 00:20:29,895 | 00:20:31,813 | كان جلدي يتوسل ويتوسل طلباً للمزيد. | كان جلدي يتوسل ويتوسل طلباً للمزيد. |
412 | 00:20:32,981 | 00:20:34,942 | جرح آخر في جلدي. | جرح آخر في جلدي. |
413 | 00:20:35,525 | 00:20:37,736 | حلت فورة النشاط والاندفاع، | حلت فورة النشاط والاندفاع، |
414 | 00:20:38,528 | 00:20:39,947 | لكني لم أعد أنا ذاتي، | لكني لم أعد أنا ذاتي، |
415 | 00:20:40,822 | 00:20:42,282 | لأن الشياطين استحوذت علي، | لأن الشياطين استحوذت علي، |
416 | 00:20:42,366 | 00:20:44,159 | وأصبحت سعيدة بشكل غير لائق. | وأصبحت سعيدة بشكل غير لائق. |
417 | 00:20:49,081 | 00:20:51,625 | أعتقد بأني أصبحت أتألم بشدة في داخلي، | أعتقد بأني أصبحت أتألم بشدة في داخلي، |
418 | 00:20:51,708 | 00:20:53,335 | حتى أصبحت أريد الشعور بشيء ما. | حتى أصبحت أريد الشعور بشيء ما. |
419 | 00:20:55,379 | 00:20:59,049 | بدا إيذاء النفس فكرة جيدة... | بدا إيذاء النفس فكرة جيدة... |
420 | 00:20:59,132 | 00:21:00,884 | كلما أحسست بذلك، | كلما أحسست بذلك، |
421 | 00:21:01,176 | 00:21:03,512 | لكنه لن يخفي تماماً | لكنه لن يخفي تماماً |
422 | 00:21:03,595 | 00:21:05,389 | الألم الذي تحسه في الداخل. | الألم الذي تحسه في الداخل. |
423 | 00:21:05,806 | 00:21:09,142 | تعريض نفسك لهذا الألم البدني هو... | تعريض نفسك لهذا الألم البدني هو... |
424 | 00:21:10,352 | 00:21:11,353 | بلا مبرر. | بلا مبرر. |
425 | 00:21:11,645 | 00:21:14,273 | قد يتشتت انتباهي بفعل الألم البدني لوهلة، | قد يتشتت انتباهي بفعل الألم البدني لوهلة، |
426 | 00:21:14,606 | 00:21:16,066 | لكنه لا يصلح أي شيء. | لكنه لا يصلح أي شيء. |
427 | 00:21:16,149 | 00:21:17,734 | لم يساعدني قط. | لم يساعدني قط. |
428 | 00:21:17,818 | 00:21:21,571 | لم يجلب لي أي شيء مفيد على الإطلاق. | لم يجلب لي أي شيء مفيد على الإطلاق. |
429 | 00:21:22,239 | 00:21:23,282 | هل يمكنني رؤية أثار جروحك؟ | هل يمكنني رؤية أثار جروحك؟ |
430 | 00:21:24,074 | 00:21:25,075 | أجل. | أجل. |
431 | 00:21:25,325 | 00:21:28,704 | هناك بعض... | هناك بعض... |
432 | 00:21:29,496 | 00:21:30,497 | كما تعلمين، | كما تعلمين، |
433 | 00:21:30,831 | 00:21:36,003 | هذه النقط الصغيرة ناتجة عن حروق. | هذه النقط الصغيرة ناتجة عن حروق. |
434 | 00:21:36,628 | 00:21:39,423 | كتبت كلمة "كراهية"، | كتبت كلمة "كراهية"، |
435 | 00:21:40,257 | 00:21:42,217 | قمت بحفرها على ذراعي. | قمت بحفرها على ذراعي. |
436 | 00:21:44,428 | 00:21:45,429 | يا للعجب. | يا للعجب. |
437 | 00:21:46,013 | 00:21:47,681 | كان إيذائي لنفسي بمثابة... | كان إيذائي لنفسي بمثابة... |
438 | 00:21:48,390 | 00:21:50,392 | بمثابة البكاء طلباً للمساعدة. | بمثابة البكاء طلباً للمساعدة. |
439 | 00:21:51,310 | 00:21:53,061 | هل كنت تريد شيئاً ما في ذلك الوقت؟ | هل كنت تريد شيئاً ما في ذلك الوقت؟ |
440 | 00:21:53,145 | 00:21:56,690 | هل كنت تتمنى أن يفعل أو يقول أحدهم شيئاً؟ | هل كنت تتمنى أن يفعل أو يقول أحدهم شيئاً؟ |
441 | 00:21:56,773 | 00:22:00,402 | أو كنت تريد شيئاً؟ | أو كنت تريد شيئاً؟ |
442 | 00:22:01,987 | 00:22:03,822 | أعني، بصراحة، | أعني، بصراحة، |
443 | 00:22:03,905 | 00:22:05,949 | لا أدري كيف كنت سأستطيع فعل ذلك، | لا أدري كيف كنت سأستطيع فعل ذلك، |
444 | 00:22:06,158 | 00:22:08,076 | كيف كنت سأستطيع إظهار ذلك | كيف كنت سأستطيع إظهار ذلك |
445 | 00:22:08,744 | 00:22:11,288 | لأحد أفراد الشلة حتى يلاحظ... | لأحد أفراد الشلة حتى يلاحظ... |
446 | 00:22:11,371 | 00:22:15,959 | ويأخذ في الحسبان حقيقة أني كنت... | ويأخذ في الحسبان حقيقة أني كنت... |
447 | 00:22:16,501 | 00:22:21,006 | كنت أعاني...بشدة. | كنت أعاني...بشدة. |
448 | 00:22:23,008 | 00:22:24,092 | لقد رأى الناس ذلك قبلاً. | لقد رأى الناس ذلك قبلاً. |
449 | 00:22:24,176 | 00:22:25,635 | لكنهم لم يفعلوا شيئاً. | لكنهم لم يفعلوا شيئاً. |
450 | 00:22:26,303 | 00:22:27,554 | كيف جعلك ذلك تشعرين؟ | كيف جعلك ذلك تشعرين؟ |
451 | 00:22:28,138 | 00:22:29,139 | كنت مسرورة نوعاً ما. | كنت مسرورة نوعاً ما. |
452 | 00:22:29,222 | 00:22:30,265 | فكرت: "أنا محقة... | فكرت: "أنا محقة... |
453 | 00:22:30,348 | 00:22:31,349 | أعرف أنهم لا يكترثون." | أعرف أنهم لا يكترثون." |
454 | 00:22:31,433 | 00:22:32,434 | هذا ما كان يجول برأسي. | هذا ما كان يجول برأسي. |
455 | 00:22:32,517 | 00:22:33,769 | كنت أفكر بهذه اللعبة المستمرة... | كنت أفكر بهذه اللعبة المستمرة... |
456 | 00:22:33,852 | 00:22:35,353 | حول من يهتم ومن لا يهتم. | حول من يهتم ومن لا يهتم. |
457 | 00:22:35,729 | 00:22:39,232 | لذا عندما كان أحد يرى شيئاً، | لذا عندما كان أحد يرى شيئاً، |
458 | 00:22:39,316 | 00:22:40,317 | ولا يفعل شيئاً، | ولا يفعل شيئاً، |
459 | 00:22:40,400 | 00:22:41,902 | كنت أفكر، حسناً، هذا سبب آخر... | كنت أفكر، حسناً، هذا سبب آخر... |
460 | 00:22:41,985 | 00:22:43,487 | لعدم رغبتي بالحياة، لأنهم لا يهتمون. | لعدم رغبتي بالحياة، لأنهم لا يهتمون. |
461 | 00:22:43,570 | 00:22:47,783 | كل ما أردته هو أن يرى الناس إلى ماذا كنت أتحول... | كل ما أردته هو أن يرى الناس إلى ماذا كنت أتحول... |
462 | 00:22:47,866 | 00:22:49,826 | لأني لم أكن أملك شيئاً آخر. | لأني لم أكن أملك شيئاً آخر. |
463 | 00:22:51,995 | 00:22:54,081 | كنت أرى مراهقين يحملون جروحاً على معاصمهم، | كنت أرى مراهقين يحملون جروحاً على معاصمهم، |
464 | 00:22:54,289 | 00:22:55,749 | لذلك لم يصدمني الأمر. | لذلك لم يصدمني الأمر. |
465 | 00:22:56,666 | 00:22:58,835 | لكني لم أستوعب قط بأن ذلك كان إشارة... | لكني لم أستوعب قط بأن ذلك كان إشارة... |
466 | 00:22:58,919 | 00:23:00,587 | على هذا الألم الكبير. | على هذا الألم الكبير. |
467 | 00:23:03,507 | 00:23:07,052 | لقد كانت تقوم بجرح نفسها وكنت على علم بذلك. | لقد كانت تقوم بجرح نفسها وكنت على علم بذلك. |
468 | 00:23:07,677 | 00:23:11,056 | أعني، الكثيرون كانوا يعلمون ذلك. | أعني، الكثيرون كانوا يعلمون ذلك. |
469 | 00:23:11,348 | 00:23:14,059 | أعني أنها كانت تحمل جروحاً على معصمها، وكان الجميع، | أعني أنها كانت تحمل جروحاً على معصمها، وكان الجميع، |
470 | 00:23:16,019 | 00:23:17,354 | كان يمكن للجميع رؤية هذه الآثار. | كان يمكن للجميع رؤية هذه الآثار. |
471 | 00:23:23,735 | 00:23:26,822 | أعاملها... | أعاملها... |
472 | 00:23:26,905 | 00:23:28,657 | بتعاطف كبير... | بتعاطف كبير... |
473 | 00:23:28,824 | 00:23:31,952 | لأن ذلك يمثل ماضيِّ الشخصي. | لأن ذلك يمثل ماضيِّ الشخصي. |
474 | 00:23:34,162 | 00:23:36,289 | إنها أشبه بقصة على جلدي. | إنها أشبه بقصة على جلدي. |
475 | 00:23:36,373 | 00:23:37,958 | إنها أشبه بوشم. | إنها أشبه بوشم. |
476 | 00:23:38,583 | 00:23:41,795 | وأشعر بأنها أشبه بجروح معركة. | وأشعر بأنها أشبه بجروح معركة. |
477 | 00:23:43,755 | 00:23:45,507 | لأني أعي... | لأني أعي... |
478 | 00:23:46,633 | 00:23:48,635 | بأني ناجية... | بأني ناجية... |
479 | 00:23:49,010 | 00:23:52,472 | من شيء مدمر حقاً... | من شيء مدمر حقاً... |
480 | 00:23:52,556 | 00:23:53,849 | للكثيرين. | للكثيرين. |
481 | 00:23:57,727 | 00:23:59,563 | في الصين، حيث ولدت... | في الصين، حيث ولدت... |
482 | 00:23:59,646 | 00:24:03,441 | تركني أبواي على جانب الطريق. | تركني أبواي على جانب الطريق. |
483 | 00:24:05,652 | 00:24:06,945 | إما أنهما لم يستطيعا الاعتناء بي، | إما أنهما لم يستطيعا الاعتناء بي، |
484 | 00:24:07,028 | 00:24:09,906 | أو أنهما كانا مجبرين على التخلص مني... | أو أنهما كانا مجبرين على التخلص مني... |
485 | 00:24:09,990 | 00:24:14,536 | لكي يتجنبوا النتائج. | لكي يتجنبوا النتائج. |
486 | 00:24:15,245 | 00:24:17,789 | لذا صرت مُتبناة في عمر الستة أشهر. | لذا صرت مُتبناة في عمر الستة أشهر. |
487 | 00:24:29,009 | 00:24:31,344 | كانت الحياة في المنزل طيلة الوقت... | كانت الحياة في المنزل طيلة الوقت... |
488 | 00:24:31,761 | 00:24:34,181 | طبيعية جداً. | طبيعية جداً. |
489 | 00:24:35,015 | 00:24:37,225 | ولا أذكر مطلقاً أني فكرت... | ولا أذكر مطلقاً أني فكرت... |
490 | 00:24:37,309 | 00:24:39,311 | أني لا أحب والداي، | أني لا أحب والداي، |
491 | 00:24:39,394 | 00:24:41,521 | أو أني لاأرغب في التواجد هناك. | أو أني لاأرغب في التواجد هناك. |
492 | 00:24:42,063 | 00:24:45,025 | لقد أحببت والداي، وكان... | لقد أحببت والداي، وكان... |
493 | 00:24:45,150 | 00:24:49,196 | من السهل حقاً أن أصدق أنه كان أمراً عادياً... | من السهل حقاً أن أصدق أنه كان أمراً عادياً... |
494 | 00:24:49,738 | 00:24:53,408 | أن تكون متبناً وأن يكون والداك... | أن تكون متبناً وأن يكون والداك... |
495 | 00:24:53,491 | 00:24:54,743 | لا يشبهانك، | لا يشبهانك، |
496 | 00:24:54,826 | 00:24:56,494 | وأن يسألك الناس، اسمع، | وأن يسألك الناس، اسمع، |
497 | 00:24:56,578 | 00:24:58,622 | إنك لا تشبه والديك. | إنك لا تشبه والديك. |
498 | 00:25:00,790 | 00:25:04,669 | فجأة ذات يوم، بدأت أفكر بأن... | فجأة ذات يوم، بدأت أفكر بأن... |
499 | 00:25:05,170 | 00:25:07,589 | ذلك ليس طبيعياً. | ذلك ليس طبيعياً. |
500 | 00:25:08,006 | 00:25:11,927 | أتمنى حقاً أن أكون مثل بقية الأطفال. | أتمنى حقاً أن أكون مثل بقية الأطفال. |
501 | 00:25:13,678 | 00:25:15,889 | وبدأت أفكر: | وبدأت أفكر: |
502 | 00:25:15,972 | 00:25:18,516 | ليتني أستطيع... | ليتني أستطيع... |
503 | 00:25:18,600 | 00:25:19,935 | التواجد مع والدي البيولوجيين. | التواجد مع والدي البيولوجيين. |
504 | 00:25:21,228 | 00:25:24,856 | وكنت تقريباً، في الصف السادس. | وكنت تقريباً، في الصف السادس. |
505 | 00:25:27,734 | 00:25:30,904 | أذكر أني كنت جد... | أذكر أني كنت جد... |
506 | 00:25:31,112 | 00:25:34,574 | مكتئبة بعد أن قامت صديقتي في المدرسة الإعدادية... | مكتئبة بعد أن قامت صديقتي في المدرسة الإعدادية... |
507 | 00:25:34,658 | 00:25:36,159 | بالانتقال في الصف السابع. | بالانتقال في الصف السابع. |
508 | 00:25:37,577 | 00:25:39,162 | كنت مشوشة جداً... | كنت مشوشة جداً... |
509 | 00:25:40,705 | 00:25:44,876 | حول ماهية ذلك الشعور... | حول ماهية ذلك الشعور... |
510 | 00:25:45,293 | 00:25:48,838 | لدرجة أني لم أستطع العثور على أية طريقة أخرى لأسترجع نفسي، | لدرجة أني لم أستطع العثور على أية طريقة أخرى لأسترجع نفسي، |
511 | 00:25:50,173 | 00:25:51,049 | سوى بإيذاء نفسي. | سوى بإيذاء نفسي. |
512 | 00:25:53,677 | 00:25:55,136 | تعلمت أن إيذاء النفس... | تعلمت أن إيذاء النفس... |
513 | 00:25:55,220 | 00:25:56,429 | لا يتعلق فقط بالجرح. | لا يتعلق فقط بالجرح. |
514 | 00:25:56,930 | 00:25:59,015 | هناك طرق أخرى يؤذي بها المراهقون أنفسهم، | هناك طرق أخرى يؤذي بها المراهقون أنفسهم، |
515 | 00:25:59,099 | 00:26:01,434 | كإدمان الكحول والمخدرات، و التمادي في... | كإدمان الكحول والمخدرات، و التمادي في... |
516 | 00:26:01,518 | 00:26:03,228 | ثقافة العلاقات العاطفية العابرة في المدرسة الثانوية. | ثقافة العلاقات العاطفية العابرة في المدرسة الثانوية. |
517 | 00:26:07,023 | 00:26:09,693 | شرب الكحول وتعاطي المخدرات شائع في المدرسة الثانوية، | شرب الكحول وتعاطي المخدرات شائع في المدرسة الثانوية، |
518 | 00:26:09,985 | 00:26:11,861 | والعلاقات العاطفية العابرة ليست أمراً صادماً. | والعلاقات العاطفية العابرة ليست أمراً صادماً. |
519 | 00:26:12,320 | 00:26:13,488 | لكن عندما أفكر في الأمر، | لكن عندما أفكر في الأمر، |
520 | 00:26:13,571 | 00:26:16,157 | فبعض المراهقين نقلوه لمستوى آخر. | فبعض المراهقين نقلوه لمستوى آخر. |
521 | 00:26:17,158 | 00:26:20,036 | الثمالة لدرجة فقدان الوعي عدة مرات أو... | الثمالة لدرجة فقدان الوعي عدة مرات أو... |
522 | 00:26:21,079 | 00:26:23,748 | تدخين الحشيش كل يوم، أو تعاطي المخدرات. | تدخين الحشيش كل يوم، أو تعاطي المخدرات. |
523 | 00:26:25,041 | 00:26:27,669 | أو حتى إقامة العلاقات طوال الوقت مع أشخاص سيئي السلوك... | أو حتى إقامة العلاقات طوال الوقت مع أشخاص سيئي السلوك... |
524 | 00:26:28,586 | 00:26:32,007 | قد تمثل كل هذه الأشياء إشارات على أن شخصاً يحتاج المساعدة. | قد تمثل كل هذه الأشياء إشارات على أن شخصاً يحتاج المساعدة. |
525 | 00:26:35,844 | 00:26:37,762 | صديقتي المقربة أخبرت مستشارتي... | صديقتي المقربة أخبرت مستشارتي... |
526 | 00:26:37,846 | 00:26:39,055 | أنها قلقة علي. | أنها قلقة علي. |
527 | 00:26:39,389 | 00:26:41,725 | قامت مستشارتي في المدرسة الإعدادية باستدعائي لمكتبها ذات يوم. | قامت مستشارتي في المدرسة الإعدادية باستدعائي لمكتبها ذات يوم. |
528 | 00:26:42,142 | 00:26:43,476 | وقالت: " أنا قلقة عليك يا (لورين)." | وقالت: " أنا قلقة عليك يا (لورين)." |
529 | 00:26:43,560 | 00:26:44,644 | وأجبت: ما الخطب؟ | وأجبت: ما الخطب؟ |
530 | 00:26:44,728 | 00:26:45,979 | فقالت: "يخشى أحدهم أن... | فقالت: "يخشى أحدهم أن... |
531 | 00:26:46,062 | 00:26:47,105 | تقومي بقتل نفسك." | تقومي بقتل نفسك." |
532 | 00:26:47,731 | 00:26:49,649 | فقلت: "ماذا؟ هذا جنون." | فقلت: "ماذا؟ هذا جنون." |
533 | 00:26:49,774 | 00:26:51,192 | لكني كنت أفكر: "حقاً... | لكني كنت أفكر: "حقاً... |
534 | 00:26:51,276 | 00:26:54,362 | أحدهم يعلم الآن." | أحدهم يعلم الآن." |
535 | 00:26:54,738 | 00:26:56,990 | وكنت خائفة جداً... | وكنت خائفة جداً... |
536 | 00:26:57,282 | 00:26:59,492 | كنت خائفة لأنني في الحقيقة كنت... | كنت خائفة لأنني في الحقيقة كنت... |
537 | 00:26:59,576 | 00:27:01,244 | أنوي وضع حد لحياتي في هذا الأسبوع. | أنوي وضع حد لحياتي في هذا الأسبوع. |
538 | 00:27:04,456 | 00:27:08,126 | كان الانتحار بالنسبة لي طريقة ليسمعني الناس. | كان الانتحار بالنسبة لي طريقة ليسمعني الناس. |
539 | 00:27:08,501 | 00:27:10,170 | أعتقد أن ذلك الأمر حدث مع العديد من الأطفال. | أعتقد أن ذلك الأمر حدث مع العديد من الأطفال. |
540 | 00:27:10,253 | 00:27:12,422 | إذا ما أحسوا أن لا أحد يفهمهم، أو أحسوا... | إذا ما أحسوا أن لا أحد يفهمهم، أو أحسوا... |
541 | 00:27:13,465 | 00:27:14,841 | بالعزلة والوحدة، | بالعزلة والوحدة، |
542 | 00:27:14,924 | 00:27:17,427 | ربما بناء على شيء قاموا بفعله أو... | ربما بناء على شيء قاموا بفعله أو... |
543 | 00:27:18,470 | 00:27:20,263 | مجرد اكتئاب بصفة عامة. | مجرد اكتئاب بصفة عامة. |
544 | 00:27:20,555 | 00:27:22,932 | وشعروا أنهم لا يستطيعون التحدث لأحد عن الأمر. | وشعروا أنهم لا يستطيعون التحدث لأحد عن الأمر. |
545 | 00:27:23,683 | 00:27:28,021 | والأمر، أعني، إنها بشكل ما صرخة طلباً للمساعدة. | والأمر، أعني، إنها بشكل ما صرخة طلباً للمساعدة. |
546 | 00:27:28,313 | 00:27:30,440 | إنه أكبر صرخة طلباً للمساعدة. | إنه أكبر صرخة طلباً للمساعدة. |
547 | 00:27:35,153 | 00:27:37,906 | ببساطة لم أعد أستطيع رؤية نفسي أستمر بالحياة. | ببساطة لم أعد أستطيع رؤية نفسي أستمر بالحياة. |
548 | 00:27:38,239 | 00:27:39,908 | بدأت بكتابة رسائل وأشياء... | بدأت بكتابة رسائل وأشياء... |
549 | 00:27:39,991 | 00:27:42,702 | كي أريح ذهني بطريقة ما، | كي أريح ذهني بطريقة ما، |
550 | 00:27:42,786 | 00:27:45,789 | لكني في الوقت ذاته، كنت أعد... | لكني في الوقت ذاته، كنت أعد... |
551 | 00:27:45,872 | 00:27:47,290 | لشيء قادم، | لشيء قادم، |
552 | 00:27:47,374 | 00:27:49,459 | لأني أحسست بأنه يستحيل... | لأني أحسست بأنه يستحيل... |
553 | 00:27:49,542 | 00:27:50,543 | أن أنهي هذه السنة. | أن أنهي هذه السنة. |
554 | 00:27:50,627 | 00:27:51,628 | لم يكن ذلك ممكناً. | لم يكن ذلك ممكناً. |
555 | 00:27:51,711 | 00:27:53,671 | ذات ليلة ساءت الأمور كثيراً، | ذات ليلة ساءت الأمور كثيراً، |
556 | 00:27:53,755 | 00:27:57,384 | وقررت أن الأمر لم يعد يستحق العناء، | وقررت أن الأمر لم يعد يستحق العناء، |
557 | 00:27:57,467 | 00:27:59,636 | وأردت محاولة الانتحار. | وأردت محاولة الانتحار. |
558 | 00:28:02,180 | 00:28:03,431 | في الحقيقة، ما كان يجول بخاطري... | في الحقيقة، ما كان يجول بخاطري... |
559 | 00:28:03,515 | 00:28:06,559 | كان مجموعة من الأفكار السلبية: | كان مجموعة من الأفكار السلبية: |
560 | 00:28:06,643 | 00:28:07,644 | "أنت فاشل... | "أنت فاشل... |
561 | 00:28:08,019 | 00:28:09,020 | ليس لديك أحد يدعمك. | ليس لديك أحد يدعمك. |
562 | 00:28:09,437 | 00:28:10,522 | لماذا تتشبث بالبقاء؟" | لماذا تتشبث بالبقاء؟" |
563 | 00:28:11,981 | 00:28:14,275 | فجأة، صدمتني هذه الموجة... | فجأة، صدمتني هذه الموجة... |
564 | 00:28:14,359 | 00:28:15,777 | وكان الأمر رائعاً. | وكان الأمر رائعاً. |
565 | 00:28:16,778 | 00:28:19,197 | استطعت بالفعل البقاء، أليس كذلك؟ | استطعت بالفعل البقاء، أليس كذلك؟ |
566 | 00:28:19,906 | 00:28:20,907 | استطعت البقاء. | استطعت البقاء. |
567 | 00:28:21,658 | 00:28:25,286 | استنفذ الأمر كل قوة الإرادة التي أملك لكي أوقف... | استنفذ الأمر كل قوة الإرادة التي أملك لكي أوقف... |
568 | 00:28:26,329 | 00:28:28,915 | نفسي من عقد حزامي، | نفسي من عقد حزامي، |
569 | 00:28:28,998 | 00:28:31,501 | أو أي شيء آخر. | أو أي شيء آخر. |
570 | 00:28:33,878 | 00:28:36,047 | وكما تعلم، لشنق نفسي. | وكما تعلم، لشنق نفسي. |
571 | 00:28:39,801 | 00:28:44,055 | لقد كنت فعلاً مصممة ذلك اليوم. | لقد كنت فعلاً مصممة ذلك اليوم. |
572 | 00:28:44,806 | 00:28:46,933 | كنت عازمة منذ لحظة مغادرتي... | كنت عازمة منذ لحظة مغادرتي... |
573 | 00:28:47,016 | 00:28:48,935 | حافلة المدرسة، كنت مستعدة... | حافلة المدرسة، كنت مستعدة... |
574 | 00:28:49,644 | 00:28:51,312 | للتخلي عن حياتي. | للتخلي عن حياتي. |
575 | 00:28:52,981 | 00:28:55,567 | وكان الأمر... | وكان الأمر... |
576 | 00:28:56,901 | 00:28:58,069 | يستنزفني. | يستنزفني. |
577 | 00:28:58,278 | 00:28:59,279 | التفكير... | التفكير... |
578 | 00:28:59,696 | 00:29:00,822 | بأني سوف أقوم بذلك. | بأني سوف أقوم بذلك. |
579 | 00:29:01,823 | 00:29:04,325 | عندما كان الانتحار فكرة في ذهني، | عندما كان الانتحار فكرة في ذهني، |
580 | 00:29:04,409 | 00:29:05,410 | كان، | كان، |
581 | 00:29:06,870 | 00:29:08,079 | كان، | كان، |
582 | 00:29:09,247 | 00:29:10,665 | أشبه بهاوية. | أشبه بهاوية. |
583 | 00:29:11,207 | 00:29:12,542 | بدا الأمر لامنتهي. | بدا الأمر لامنتهي. |
584 | 00:29:12,625 | 00:29:13,752 | وشعرت كأن ثقباً أسوداً... | وشعرت كأن ثقباً أسوداً... |
585 | 00:29:13,835 | 00:29:14,669 | يسحبني لداخله. | يسحبني لداخله. |
586 | 00:29:16,880 | 00:29:18,131 | انفصل والداي، | انفصل والداي، |
587 | 00:29:18,506 | 00:29:21,676 | واعتنى بي صديق للعائلة لوقت طويل. | واعتنى بي صديق للعائلة لوقت طويل. |
588 | 00:29:22,135 | 00:29:26,097 | وكنت أتعرض للاستغلال الجنسي من طرف صديق العائلة ذاك. | وكنت أتعرض للاستغلال الجنسي من طرف صديق العائلة ذاك. |
589 | 00:29:28,433 | 00:29:29,642 | لم يحدث الأمر مرة واحدة. | لم يحدث الأمر مرة واحدة. |
590 | 00:29:29,726 | 00:29:30,852 | بل كان باستمرار. | بل كان باستمرار. |
591 | 00:29:32,228 | 00:29:33,396 | لقد زرع في الخوف. | لقد زرع في الخوف. |
592 | 00:29:33,480 | 00:29:35,815 | قال بأنه سوف يقتل والداي إن أخبرت أحداً، | قال بأنه سوف يقتل والداي إن أخبرت أحداً، |
593 | 00:29:36,065 | 00:29:38,109 | وقال أنه سوف يؤذيني. | وقال أنه سوف يؤذيني. |
594 | 00:29:39,444 | 00:29:41,404 | هذا ليس شيء تستطيع مشاركته مع أصدقائك، | هذا ليس شيء تستطيع مشاركته مع أصدقائك، |
595 | 00:29:41,488 | 00:29:43,531 | خاصة إن كنت في السادسة من العمر. | خاصة إن كنت في السادسة من العمر. |
596 | 00:29:44,991 | 00:29:46,659 | بدأ الأمر يؤثر علي خلال فترة... | بدأ الأمر يؤثر علي خلال فترة... |
597 | 00:29:46,785 | 00:29:47,786 | المدرسة الإعدادية. | المدرسة الإعدادية. |
598 | 00:29:48,077 | 00:29:49,662 | أنت في 13، وسوف تقضي سنتك الأولى... | أنت في 13، وسوف تقضي سنتك الأولى... |
599 | 00:29:49,746 | 00:29:50,747 | في المدرسة الإعدادية. | في المدرسة الإعدادية. |
600 | 00:29:50,830 | 00:29:52,832 | الحياة الجنسية شيء جديد. | الحياة الجنسية شيء جديد. |
601 | 00:29:53,041 | 00:29:55,710 | وفي ذلك الوقت كل الذكريات... | وفي ذلك الوقت كل الذكريات... |
602 | 00:29:55,794 | 00:29:56,795 | عادت من جديد. | عادت من جديد. |
603 | 00:30:01,674 | 00:30:02,884 | لو أنك تعرفت على "هيلين"... | لو أنك تعرفت على "هيلين"... |
604 | 00:30:02,967 | 00:30:04,177 | عبر مواقع التواصل الاجنماعي، | عبر مواقع التواصل الاجنماعي، |
605 | 00:30:04,803 | 00:30:07,347 | كنت ستعتقد أنها واحدة من تلك الفتيات اللواتي يملكن كل شيء. | كنت ستعتقد أنها واحدة من تلك الفتيات اللواتي يملكن كل شيء. |
606 | 00:30:08,181 | 00:30:10,767 | إنها عارضة أزياء، لديها العديد من الأصدقاء، | إنها عارضة أزياء، لديها العديد من الأصدقاء، |
607 | 00:30:11,226 | 00:30:14,145 | لديها حبيب، ولديها العديد من المتابعين، | لديها حبيب، ولديها العديد من المتابعين، |
608 | 00:30:14,270 | 00:30:15,939 | وتتلقى العديد من الإعجابات. | وتتلقى العديد من الإعجابات. |
609 | 00:30:16,773 | 00:30:18,650 | إنه من الصعب الحديث عن الأمر الآن. | إنه من الصعب الحديث عن الأمر الآن. |
610 | 00:30:19,150 | 00:30:21,611 | وهذه هي المشكلة لأن هذه الأشياء... | وهذه هي المشكلة لأن هذه الأشياء... |
611 | 00:30:21,694 | 00:30:23,071 | التي يصعب الحديث عنها، | التي يصعب الحديث عنها، |
612 | 00:30:23,154 | 00:30:24,739 | فأنت لا تتحدث عنها في النهاية. | فأنت لا تتحدث عنها في النهاية. |
613 | 00:30:25,114 | 00:30:27,116 | ثم تتفاقم داخلك. | ثم تتفاقم داخلك. |
614 | 00:30:27,200 | 00:30:30,787 | وقد خلق الأمر هذا الإحساس بالاكتئاب، | وقد خلق الأمر هذا الإحساس بالاكتئاب، |
615 | 00:30:30,870 | 00:30:32,080 | والشعور بالعزلة. | والشعور بالعزلة. |
616 | 00:30:37,418 | 00:30:38,878 | كنت في الـ 14 من العمر. | كنت في الـ 14 من العمر. |
617 | 00:30:38,962 | 00:30:42,257 | كنت أواعد شاباً يبلغ 19 عاماً، | كنت أواعد شاباً يبلغ 19 عاماً، |
618 | 00:30:42,465 | 00:30:44,592 | ولم يكن يعاملني جيداً. | ولم يكن يعاملني جيداً. |
619 | 00:30:45,134 | 00:30:48,137 | لكني كنت أحظى باهتمامه... | لكني كنت أحظى باهتمامه... |
620 | 00:30:48,221 | 00:30:50,390 | الذي كنت أحتاجه، أو الذي اعتقدت بأني كنت أحتاجه... | الذي كنت أحتاجه، أو الذي اعتقدت بأني كنت أحتاجه... |
621 | 00:30:51,224 | 00:30:53,059 | لأشعر بأني ذات قيمة. | لأشعر بأني ذات قيمة. |
622 | 00:30:53,601 | 00:30:54,978 | كنت أشعر بأني مهمة عندما كنت... | كنت أشعر بأني مهمة عندما كنت... |
623 | 00:30:55,061 | 00:30:56,729 | على علاقة معه. | على علاقة معه. |
624 | 00:30:57,355 | 00:30:59,816 | وعندما انتهى الأمر ولم يعد لدي... | وعندما انتهى الأمر ولم يعد لدي... |
625 | 00:30:59,899 | 00:31:02,402 | أي أصدقاء هناك لدعمي، | أي أصدقاء هناك لدعمي، |
626 | 00:31:03,361 | 00:31:05,530 | شعرت بأني لم أعد مهمة بعد ذلك. | شعرت بأني لم أعد مهمة بعد ذلك. |
627 | 00:31:06,531 | 00:31:09,117 | وشعرت بأن الأمر لن يهم... | وشعرت بأن الأمر لن يهم... |
628 | 00:31:09,200 | 00:31:10,869 | إن لم أبقى هنا على أي حال. | إن لم أبقى هنا على أي حال. |
629 | 00:31:15,081 | 00:31:18,293 | كانت آخر مرة حاولت الانتحار... | كانت آخر مرة حاولت الانتحار... |
630 | 00:31:20,461 | 00:31:22,130 | منذ شهر. | منذ شهر. |
631 | 00:31:24,090 | 00:31:26,217 | لم أعتقد أبداً بأني سأكون جيدة بما يكفي، | لم أعتقد أبداً بأني سأكون جيدة بما يكفي، |
632 | 00:31:26,926 | 00:31:28,219 | وشعرت بأن ذلك كان... | وشعرت بأن ذلك كان... |
633 | 00:31:28,303 | 00:31:29,846 | حينها أفضل شيء قد أقوم به. | حينها أفضل شيء قد أقوم به. |
634 | 00:31:31,973 | 00:31:33,391 | بدأت أفكر في والدي، | بدأت أفكر في والدي، |
635 | 00:31:33,766 | 00:31:38,354 | وبدأت أفكر فيك وفي هذا "الفيديو". | وبدأت أفكر فيك وفي هذا "الفيديو". |
636 | 00:31:40,899 | 00:31:41,733 | آسفة. | آسفة. |
637 | 00:31:53,620 | 00:31:55,580 | كان علي أن أقيم صداقات... | كان علي أن أقيم صداقات... |
638 | 00:31:57,749 | 00:32:01,044 | وشعرت بأني لا أستطيع التحدث عن اكتئابي إن... | وشعرت بأني لا أستطيع التحدث عن اكتئابي إن... |
639 | 00:32:01,127 | 00:32:02,503 | حاولت كسب أصدقاء، | حاولت كسب أصدقاء، |
640 | 00:32:02,587 | 00:32:04,130 | أعني من يرغب في التحدث عن ذلك، | أعني من يرغب في التحدث عن ذلك، |
641 | 00:32:04,213 | 00:32:06,758 | إنه ليس نقاشاً تجريه... | إنه ليس نقاشاً تجريه... |
642 | 00:32:06,883 | 00:32:08,843 | مع الناس عندما تحاول كسب أصدقاء. | مع الناس عندما تحاول كسب أصدقاء. |
643 | 00:32:09,260 | 00:32:11,387 | في هذا الموضوع مع والداي شعرت بأني، | في هذا الموضوع مع والداي شعرت بأني، |
644 | 00:32:11,679 | 00:32:12,931 | لا أريد الإساءة لشعورهما. | لا أريد الإساءة لشعورهما. |
645 | 00:32:13,014 | 00:32:14,015 | لا أريد التحدث عن الأمر. | لا أريد التحدث عن الأمر. |
646 | 00:32:14,098 | 00:32:15,099 | ولا أريد إخبار أصدقائي. | ولا أريد إخبار أصدقائي. |
647 | 00:32:15,183 | 00:32:16,184 | ما الذي سيعتقدونه؟ | ما الذي سيعتقدونه؟ |
648 | 00:32:16,267 | 00:32:19,812 | أعني، أنهم سوف يضطرون للتصرف بحرص أمامي. | أعني، أنهم سوف يضطرون للتصرف بحرص أمامي. |
649 | 00:32:20,146 | 00:32:22,941 | لذا فقد خلق الأمر مشاكلاً. | لذا فقد خلق الأمر مشاكلاً. |
650 | 00:32:23,524 | 00:32:25,985 | أعني، أننا جميعاً نقضي اليوم مبتسمين، | أعني، أننا جميعاً نقضي اليوم مبتسمين، |
651 | 00:32:26,069 | 00:32:27,820 | وننشر الصور على "انستاغرام". | وننشر الصور على "انستاغرام". |
652 | 00:32:27,904 | 00:32:31,115 | الكل مبتسم وسعيد، وكل شيء يظهر من منظور أحادي. | الكل مبتسم وسعيد، وكل شيء يظهر من منظور أحادي. |
653 | 00:32:31,324 | 00:32:34,243 | فأنت لا تملك فكرة عما يحدث خلف ذلك. | فأنت لا تملك فكرة عما يحدث خلف ذلك. |
654 | 00:32:34,994 | 00:32:36,663 | لدينا جميعاً تلك الصورة التي نضعها... | لدينا جميعاً تلك الصورة التي نضعها... |
655 | 00:32:36,746 | 00:32:39,958 | على "فيسبوك"، أو على "انستاغرام"، أو على "سنابشات". | على "فيسبوك"، أو على "انستاغرام"، أو على "سنابشات". |
656 | 00:32:41,167 | 00:32:43,586 | نحن نبتسم، نضحك في كل لقطة. | نحن نبتسم، نضحك في كل لقطة. |
657 | 00:32:44,295 | 00:32:46,339 | نفعل هذا، ونذهب هنا. | نفعل هذا، ونذهب هنا. |
658 | 00:32:47,256 | 00:32:48,758 | نتسكع مع هؤلاء الناس. | نتسكع مع هؤلاء الناس. |
659 | 00:32:50,009 | 00:32:52,095 | وحياتنا تبدو مثالية. | وحياتنا تبدو مثالية. |
660 | 00:32:55,682 | 00:32:57,892 | في الحقيقة فإن مواقع التواصل الاجتماعي... | في الحقيقة فإن مواقع التواصل الاجتماعي... |
661 | 00:32:58,017 | 00:32:59,727 | أثرت سلباً على حياتي. | أثرت سلباً على حياتي. |
662 | 00:32:59,936 | 00:33:01,437 | كان هناك مجموعة للدردشة النصية تضم... | كان هناك مجموعة للدردشة النصية تضم... |
663 | 00:33:01,521 | 00:33:04,774 | الكثير من الشباب من مدرستي الإعدادية... | الكثير من الشباب من مدرستي الإعدادية... |
664 | 00:33:04,857 | 00:33:08,236 | وبدأ الحوار بطريقة ما... | وبدأ الحوار بطريقة ما... |
665 | 00:33:08,319 | 00:33:10,863 | يتجه نحوي وأخذوا ينعتونني بـ "المثلي"، | يتجه نحوي وأخذوا ينعتونني بـ "المثلي"، |
666 | 00:33:10,947 | 00:33:12,991 | وبما أنني لم أكن قد أعلنت ذلك بعد. | وبما أنني لم أكن قد أعلنت ذلك بعد. |
667 | 00:33:13,074 | 00:33:14,325 | كانوا يضعون فرضيات فقط، | كانوا يضعون فرضيات فقط، |
668 | 00:33:14,450 | 00:33:16,577 | لكنهم، بهدف إهانتي، كانوا... | لكنهم، بهدف إهانتي، كانوا... |
669 | 00:33:16,661 | 00:33:18,496 | ينعتونني بـ "المثلي" أو أي شيء. | ينعتونني بـ "المثلي" أو أي شيء. |
670 | 00:33:18,705 | 00:33:21,124 | وحدثت الكثير من الأشياء السلبية، | وحدثت الكثير من الأشياء السلبية، |
671 | 00:33:21,290 | 00:33:23,418 | وتم تضخيمها على "فيسبوك". | وتم تضخيمها على "فيسبوك". |
672 | 00:33:24,961 | 00:33:29,048 | لذلك، أعتقد أن مواقع التواصل الاجتماعي تلعب دوراً بالتأكيد... | لذلك، أعتقد أن مواقع التواصل الاجتماعي تلعب دوراً بالتأكيد... |
673 | 00:33:29,132 | 00:33:33,344 | في الاكتئاب وكذلك في التنابز بالألقاب، | في الاكتئاب وكذلك في التنابز بالألقاب، |
674 | 00:33:33,428 | 00:33:35,346 | والمحادثات السيئة. | والمحادثات السيئة. |
675 | 00:33:41,769 | 00:33:45,106 | يستطيع أحدهم قول أي شيء لك على مواقع التواصل الاجتماعي... | يستطيع أحدهم قول أي شيء لك على مواقع التواصل الاجتماعي... |
676 | 00:33:45,189 | 00:33:46,941 | دون أن يراك وأنت تبكي. | دون أن يراك وأنت تبكي. |
677 | 00:33:50,236 | 00:33:54,574 | أحد أهم أسباب الأرق بالنسبة لي، كان مواقع التواصل الاجتماعي. | أحد أهم أسباب الأرق بالنسبة لي، كان مواقع التواصل الاجتماعي. |
678 | 00:33:56,409 | 00:33:58,619 | كان "فيسبوك" وكان "تامبلر"، | كان "فيسبوك" وكان "تامبلر"، |
679 | 00:33:58,703 | 00:34:00,955 | وكان بالأساس هذا | وكان بالأساس هذا |
680 | 00:34:01,205 | 00:34:03,166 | الاحتياج الدائم للتواصل مع الأخرين. | الاحتياج الدائم للتواصل مع الأخرين. |
681 | 00:34:05,043 | 00:34:06,836 | لأن مواقع التواصل الاجتماعي حديثة جداً... | لأن مواقع التواصل الاجتماعي حديثة جداً... |
682 | 00:34:06,919 | 00:34:08,212 | بالنسبة لهذا الجيل والأمر كأننا... | بالنسبة لهذا الجيل والأمر كأننا... |
683 | 00:34:08,421 | 00:34:11,174 | لا نفهم تماماً الآثار النفسية... | لا نفهم تماماً الآثار النفسية... |
684 | 00:34:11,257 | 00:34:12,467 | التي تسببها لنا. | التي تسببها لنا. |
685 | 00:34:12,717 | 00:34:14,343 | المشكلة في مواقع التواصل اللاجتماعي أنه... | المشكلة في مواقع التواصل اللاجتماعي أنه... |
686 | 00:34:14,427 | 00:34:15,803 | هناك توقعات كهذه حولها. | هناك توقعات كهذه حولها. |
687 | 00:34:15,887 | 00:34:18,139 | مثلاً إن لم يكن لديك هذا الكم من المتابعين... | مثلاً إن لم يكن لديك هذا الكم من المتابعين... |
688 | 00:34:18,222 | 00:34:19,849 | أو هذا الكم من الأصدقاء على "فيسبوك"، | أو هذا الكم من الأصدقاء على "فيسبوك"، |
689 | 00:34:19,974 | 00:34:21,934 | أو لم أحصل على هذا العدد من الإعجابات على صورتي. | أو لم أحصل على هذا العدد من الإعجابات على صورتي. |
690 | 00:34:22,060 | 00:34:25,688 | فإنك ببساطة، تشخصن ذلك، | فإنك ببساطة، تشخصن ذلك، |
691 | 00:34:25,813 | 00:34:27,440 | وتفكر، عجباً، هذا يعني ربما أنني لست... | وتفكر، عجباً، هذا يعني ربما أنني لست... |
692 | 00:34:27,523 | 00:34:29,067 | جيدة بما يكفي وهؤلاء الناس لا يهتمون. | جيدة بما يكفي وهؤلاء الناس لا يهتمون. |
693 | 00:34:29,150 | 00:34:31,527 | وأظن أن الأمر مدمر نفسياً... | وأظن أن الأمر مدمر نفسياً... |
694 | 00:34:31,652 | 00:34:33,613 | بالنسبة للناس، لأنه أحياناً يكون صعباً... | بالنسبة للناس، لأنه أحياناً يكون صعباً... |
695 | 00:34:33,738 | 00:34:35,239 | لحد تشعر معه بوحدة كبيرة. | لحد تشعر معه بوحدة كبيرة. |
696 | 00:34:35,364 | 00:34:38,242 | يجعلك تشعر بأنك حقوداً جداً، | يجعلك تشعر بأنك حقوداً جداً، |
697 | 00:34:38,326 | 00:34:40,286 | ومنعزل كلما رأيت... | ومنعزل كلما رأيت... |
698 | 00:34:40,369 | 00:34:42,038 | أصدقاءك مجتمعين في حفلة... | أصدقاءك مجتمعين في حفلة... |
699 | 00:34:42,121 | 00:34:43,122 | لم تتم دعوتك إليها. | لم تتم دعوتك إليها. |
700 | 00:34:45,041 | 00:34:47,585 | اعتقدت أن الناس اعتقدوا بأني مستمتعة، | اعتقدت أن الناس اعتقدوا بأني مستمتعة، |
701 | 00:34:47,710 | 00:34:49,545 | وكان هذا شيئاً جيداً. | وكان هذا شيئاً جيداً. |
702 | 00:34:49,629 | 00:34:52,215 | لم أكن أريد أن يعرف الناس كم كنت غاضبة... | لم أكن أريد أن يعرف الناس كم كنت غاضبة... |
703 | 00:34:52,340 | 00:34:54,258 | في بعض الأوقات... | في بعض الأوقات... |
704 | 00:34:55,510 | 00:34:57,095 | كمّ المرح الضئيل الذي كنت أحس به في الواقع. | كمّ المرح الضئيل الذي كنت أحس به في الواقع. |
705 | 00:34:57,178 | 00:34:59,680 | تهدف كل مواقع التواصل الاجتماعي إلى ربطك بالآخرين، | تهدف كل مواقع التواصل الاجتماعي إلى ربطك بالآخرين، |
706 | 00:35:00,056 | 00:35:02,642 | لكن بالنسبة لي، وبالنسبة للعديد منا، | لكن بالنسبة لي، وبالنسبة للعديد منا، |
707 | 00:35:02,725 | 00:35:06,687 | من الصعب الشعور بالترابط، الترابط الحقيقي. | من الصعب الشعور بالترابط، الترابط الحقيقي. |
708 | 00:35:06,979 | 00:35:09,398 | لماذا يراودنا هذا الشعور في عالم "متواصل" جداً؟ | لماذا يراودنا هذا الشعور في عالم "متواصل" جداً؟ |
709 | 00:35:09,565 | 00:35:11,400 | بمفردك؟ | بمفردك؟ |
710 | 00:35:11,692 | 00:35:13,319 | ولهذا السبب نفقد الناس. | ولهذا السبب نفقد الناس. |
711 | 00:35:19,033 | 00:35:21,494 | إذن فقد كنت في المستشفى لمحاولتك؟ | إذن فقد كنت في المستشفى لمحاولتك؟ |
712 | 00:35:23,371 | 00:35:26,124 | عندما استيقظت في قسم الانعاش، كنت... | عندما استيقظت في قسم الانعاش، كنت... |
713 | 00:35:27,750 | 00:35:29,043 | كنت حزينة للغاية. | كنت حزينة للغاية. |
714 | 00:35:29,418 | 00:35:32,755 | كنت، رأيت والداي في الزاوية الأخرى للغرفة، | كنت، رأيت والداي في الزاوية الأخرى للغرفة، |
715 | 00:35:32,839 | 00:35:35,341 | وغبت عن الوعي لبضع ثوان، | وغبت عن الوعي لبضع ثوان، |
716 | 00:35:35,424 | 00:35:38,052 | ثم أجهشت بالبكاء. | ثم أجهشت بالبكاء. |
717 | 00:35:39,554 | 00:35:44,642 | كنت أفكر، يا للهول، كدت أموت. | كنت أفكر، يا للهول، كدت أموت. |
718 | 00:35:45,476 | 00:35:49,272 | كنت تقريباً غير موجودة هنا. | كنت تقريباً غير موجودة هنا. |
719 | 00:35:53,943 | 00:35:56,404 | عندما حدث الجزء الأسوأ، | عندما حدث الجزء الأسوأ، |
720 | 00:35:56,487 | 00:35:58,364 | في الحقيقة، لم أخبر أحداً. | في الحقيقة، لم أخبر أحداً. |
721 | 00:35:58,739 | 00:36:01,284 | أعرف أنه ما كان علي أن أقتل نفسي، | أعرف أنه ما كان علي أن أقتل نفسي، |
722 | 00:36:01,367 | 00:36:04,245 | لكن في نفس الوقت، عندما كان الناس يتحدثون... | لكن في نفس الوقت، عندما كان الناس يتحدثون... |
723 | 00:36:04,328 | 00:36:06,205 | عن الجامعة أو ما أريد أن أصبح... | عن الجامعة أو ما أريد أن أصبح... |
724 | 00:36:06,330 | 00:36:09,041 | عندما أكبر، لم أكن أفكر بأي شيء. | عندما أكبر، لم أكن أفكر بأي شيء. |
725 | 00:36:09,667 | 00:36:11,878 | كنت أعرف لبرهة أنه علي... | كنت أعرف لبرهة أنه علي... |
726 | 00:36:11,961 | 00:36:13,838 | قول شيء ما، لأنني ما كنت لأستطيع... | قول شيء ما، لأنني ما كنت لأستطيع... |
727 | 00:36:13,963 | 00:36:16,048 | إيقاف هذه المشاعر لوحدي. | إيقاف هذه المشاعر لوحدي. |
728 | 00:36:16,132 | 00:36:19,051 | ذات ليلة، كنا أنا وأمي ننزه كلبنا، | ذات ليلة، كنا أنا وأمي ننزه كلبنا، |
729 | 00:36:19,135 | 00:36:20,636 | وكان الفصل صيفاً، | وكان الفصل صيفاً، |
730 | 00:36:21,012 | 00:36:23,264 | واستجمعت شجاعتي لأقول، | واستجمعت شجاعتي لأقول، |
731 | 00:36:23,389 | 00:36:26,225 | أنا لست بخير، أعتقد أني أحتاج بعض المساعدة. | أنا لست بخير، أعتقد أني أحتاج بعض المساعدة. |
732 | 00:36:28,102 | 00:36:30,479 | في البداية، كنت أزور الطبيب النفسي للمدرسة... | في البداية، كنت أزور الطبيب النفسي للمدرسة... |
733 | 00:36:30,605 | 00:36:32,481 | وفي الحقيقة، كان هذا قبل أن يعرف والداي، | وفي الحقيقة، كان هذا قبل أن يعرف والداي، |
734 | 00:36:32,565 | 00:36:34,150 | بدأت أذهب لوحدي. | بدأت أذهب لوحدي. |
735 | 00:36:34,400 | 00:36:36,235 | فحصلت على المساعدة لأني... | فحصلت على المساعدة لأني... |
736 | 00:36:36,319 | 00:36:38,362 | قررت أن أحدهم سيكون قادراً على مساعدتي. | قررت أن أحدهم سيكون قادراً على مساعدتي. |
737 | 00:36:38,446 | 00:36:40,072 | وبأن هذا ليس شيئاً يفترض بي... | وبأن هذا ليس شيئاً يفترض بي... |
738 | 00:36:40,156 | 00:36:41,866 | اختباره لوحدي، لذلك سوف أجرب. | اختباره لوحدي، لذلك سوف أجرب. |
739 | 00:36:42,158 | 00:36:44,118 | كان الأمر في البداية غريباً. | كان الأمر في البداية غريباً. |
740 | 00:36:44,660 | 00:36:46,120 | لا يمكنك إنكار ذلك. | لا يمكنك إنكار ذلك. |
741 | 00:36:46,245 | 00:36:47,747 | كأن تجلس هنا وتخبر أحدهم... | كأن تجلس هنا وتخبر أحدهم... |
742 | 00:36:47,872 | 00:36:50,249 | شيئاً متجذراً في داخلك، | شيئاً متجذراً في داخلك، |
743 | 00:36:50,333 | 00:36:53,294 | وجد شخصي، ذلك هو الشيء الأصعب. | وجد شخصي، ذلك هو الشيء الأصعب. |
744 | 00:36:53,669 | 00:36:56,923 | لكن بعد فترة، تحس بثقل أقل. | لكن بعد فترة، تحس بثقل أقل. |
745 | 00:36:57,006 | 00:36:59,300 | إنه أشبه بارتياح عظيم ، وفي النهاية... | إنه أشبه بارتياح عظيم ، وفي النهاية... |
746 | 00:36:59,383 | 00:37:02,428 | تستطيع الجلوس هناك وإخبار شخص ما تشعر به، | تستطيع الجلوس هناك وإخبار شخص ما تشعر به، |
747 | 00:37:02,511 | 00:37:06,015 | وتحصل على المساعدة بدل الاستمرار... | وتحصل على المساعدة بدل الاستمرار... |
748 | 00:37:06,182 | 00:37:07,892 | في إغراق نفسك. | في إغراق نفسك. |
749 | 00:37:12,188 | 00:37:13,981 | لكل فرد | لكل فرد |
750 | 00:37:14,065 | 00:37:16,609 | طريقته الخاصة في التعافي والبقاء في صحة نفسية جيدة. | طريقته الخاصة في التعافي والبقاء في صحة نفسية جيدة. |
751 | 00:37:17,276 | 00:37:19,070 | لا يوجد حل واحد. | لا يوجد حل واحد. |
752 | 00:37:20,488 | 00:37:23,157 | الشعور بالحزن الشديد، العياء، | الشعور بالحزن الشديد، العياء، |
753 | 00:37:23,366 | 00:37:25,952 | القلق، الاكتئاب، | القلق، الاكتئاب، |
754 | 00:37:26,285 | 00:37:28,204 | يمكن ويجب معالجتها. | يمكن ويجب معالجتها. |
755 | 00:37:34,001 | 00:37:35,336 | أستطيع الدفاع عن نفسي. | أستطيع الدفاع عن نفسي. |
756 | 00:37:35,461 | 00:37:36,837 | تعلمت كيف أفعل ذلك. | تعلمت كيف أفعل ذلك. |
757 | 00:37:37,046 | 00:37:39,799 | بشكل عام، كيف أتجاوب اجتماعياً. | بشكل عام، كيف أتجاوب اجتماعياً. |
758 | 00:37:40,466 | 00:37:43,427 | لأن أحد أكبر الصراعات التي خضتها | لأن أحد أكبر الصراعات التي خضتها |
759 | 00:37:43,719 | 00:37:46,013 | والذي لم ألاحظه لوقت طويل، | والذي لم ألاحظه لوقت طويل، |
760 | 00:37:46,514 | 00:37:48,766 | وقد تم تشخيصي به، | وقد تم تشخيصي به، |
761 | 00:37:48,849 | 00:37:51,852 | عندما كنت في المدرسة، | عندما كنت في المدرسة، |
762 | 00:37:52,478 | 00:37:56,190 | هو اضطراب التعلم غير اللفظي. | هو اضطراب التعلم غير اللفظي. |
763 | 00:37:56,357 | 00:37:59,860 | وبمعرفة أنك تسيطر على الوضع، | وبمعرفة أنك تسيطر على الوضع، |
764 | 00:38:00,653 | 00:38:03,406 | فذلك يقويك بشكل لا يصدق. | فذلك يقويك بشكل لا يصدق. |
765 | 00:38:03,823 | 00:38:05,491 | أراد والداك أن يخضعاك للعلاج، أليس كذلك؟ | أراد والداك أن يخضعاك للعلاج، أليس كذلك؟ |
766 | 00:38:05,574 | 00:38:06,575 | أجل. | أجل. |
767 | 00:38:06,659 | 00:38:10,496 | فلنتحدث عن تلك المقاومة، | فلنتحدث عن تلك المقاومة، |
768 | 00:38:10,579 | 00:38:11,580 | وعن أنك لم ترغبي حقاً في الذهاب، | وعن أنك لم ترغبي حقاً في الذهاب، |
769 | 00:38:11,664 | 00:38:13,165 | وعن رحلتك مع العلاج. | وعن رحلتك مع العلاج. |
770 | 00:38:13,249 | 00:38:14,417 | أجل، لقد فكرت، | أجل، لقد فكرت، |
771 | 00:38:14,500 | 00:38:15,835 | سوف أفعل ذلك لأنهم يقولون أن الأمر سينجح | سوف أفعل ذلك لأنهم يقولون أن الأمر سينجح |
772 | 00:38:15,918 | 00:38:18,546 | وإن لم ينجح، فلن ينجح معي. | وإن لم ينجح، فلن ينجح معي. |
773 | 00:38:18,713 | 00:38:19,630 | وقد نجح. | وقد نجح. |
774 | 00:38:19,714 | 00:38:21,966 | لقد نجح. العلاج غير حياتي. | لقد نجح. العلاج غير حياتي. |
775 | 00:38:22,967 | 00:38:24,468 | وكنت أتناول أدوية. | وكنت أتناول أدوية. |
776 | 00:38:24,552 | 00:38:27,054 | كنت أتناول "بروزاك" وكنت جد... | كنت أتناول "بروزاك" وكنت جد... |
777 | 00:38:27,179 | 00:38:28,681 | مترددة بشأنه في البداية، | مترددة بشأنه في البداية، |
778 | 00:38:28,931 | 00:38:31,767 | لكنهم أخبروني بأني أقبع في أسفل حفرة عميقة. | لكنهم أخبروني بأني أقبع في أسفل حفرة عميقة. |
779 | 00:38:31,851 | 00:38:32,852 | في أسفل أعماقها، | في أسفل أعماقها، |
780 | 00:38:32,935 | 00:38:34,228 | وهذا ما شعرت به بالتحديد. | وهذا ما شعرت به بالتحديد. |
781 | 00:38:34,562 | 00:38:38,316 | وأخبروني بأن "بروزاك" سوف يرفعني قليلاً. | وأخبروني بأن "بروزاك" سوف يرفعني قليلاً. |
782 | 00:38:38,482 | 00:38:41,652 | وسوف أتمكن من تحسين المهارات أثناء العلاج. | وسوف أتمكن من تحسين المهارات أثناء العلاج. |
783 | 00:38:41,861 | 00:38:42,862 | لم أكن أتحدث فقط. | لم أكن أتحدث فقط. |
784 | 00:38:42,945 | 00:38:44,572 | كنت أتعلم مهارات وأشياء لأقوم بها... | كنت أتعلم مهارات وأشياء لأقوم بها... |
785 | 00:38:44,655 | 00:38:47,575 | عندما أغضب أو أتهور. | عندما أغضب أو أتهور. |
786 | 00:38:47,742 | 00:38:49,869 | عملنا على مهارات مثل الإلهاء، | عملنا على مهارات مثل الإلهاء، |
787 | 00:38:49,952 | 00:38:51,954 | والتسامح مع الأسى، | والتسامح مع الأسى، |
788 | 00:38:52,038 | 00:38:54,206 | وخاصة التقبل الفطري. | وخاصة التقبل الفطري. |
789 | 00:38:54,582 | 00:38:57,460 | لأن الأمر يتعلق بفهم... | لأن الأمر يتعلق بفهم... |
790 | 00:38:57,543 | 00:38:59,545 | أن الأشياء قد تصبح محبطة في الحياة، | أن الأشياء قد تصبح محبطة في الحياة، |
791 | 00:38:59,628 | 00:39:02,673 | لكن عليك تقبل ذلك، | لكن عليك تقبل ذلك، |
792 | 00:39:02,757 | 00:39:03,966 | فهكذا هي الحياة. | فهكذا هي الحياة. |
793 | 00:39:04,050 | 00:39:05,676 | وعليك تعلم التأقلم معها، | وعليك تعلم التأقلم معها، |
794 | 00:39:05,760 | 00:39:07,303 | والتجاوب معها، وهذا شيء بالغ الأهمية. | والتجاوب معها، وهذا شيء بالغ الأهمية. |
795 | 00:39:07,386 | 00:39:09,638 | إنه كمزيج من الأشياء التي تعمل معاً. | إنه كمزيج من الأشياء التي تعمل معاً. |
796 | 00:39:09,972 | 00:39:11,807 | تتلاءم جميعها بشكل مثالي. | تتلاءم جميعها بشكل مثالي. |
797 | 00:39:11,891 | 00:39:12,892 | لقد كنت محظوظة بالفعل. | لقد كنت محظوظة بالفعل. |
798 | 00:39:13,267 | 00:39:16,103 | أخضع حالياً لعدة علاجات... | أخضع حالياً لعدة علاجات... |
799 | 00:39:16,437 | 00:39:20,816 | ولدي طبيب نفسي وكل هذه الأشياء... | ولدي طبيب نفسي وكل هذه الأشياء... |
800 | 00:39:20,941 | 00:39:24,403 | في محاولة إيجاد الأدوية وأشياء كهذه | في محاولة إيجاد الأدوية وأشياء كهذه |
801 | 00:39:24,487 | 00:39:25,780 | لعلاج اكتئابي. | لعلاج اكتئابي. |
802 | 00:39:26,364 | 00:39:28,783 | أستطيع حتماً القول بأن هناك أياماً... | أستطيع حتماً القول بأن هناك أياماً... |
803 | 00:39:28,949 | 00:39:31,118 | أشعر بسعادة بالغة عندما أستيقظ، | أشعر بسعادة بالغة عندما أستيقظ، |
804 | 00:39:31,202 | 00:39:33,829 | وأشعر بأني أستطيع فعل ما أريده. | وأشعر بأني أستطيع فعل ما أريده. |
805 | 00:39:33,913 | 00:39:38,376 | أستطيع تحقيق أهداف في الحياة، هل تفهمني؟ | أستطيع تحقيق أهداف في الحياة، هل تفهمني؟ |
806 | 00:39:38,876 | 00:39:40,878 | حسناً، لقد ساعدني الطبيب المعالج لأصبح... | حسناً، لقد ساعدني الطبيب المعالج لأصبح... |
807 | 00:39:40,961 | 00:39:43,047 | أكثر انفتاحا حول ما أشعر به، | أكثر انفتاحا حول ما أشعر به، |
808 | 00:39:43,214 | 00:39:46,842 | وقد تعلمت الإنصات... | وقد تعلمت الإنصات... |
809 | 00:39:46,926 | 00:39:50,679 | لنفسي وما يجعلني سعيدة أم لا، | لنفسي وما يجعلني سعيدة أم لا، |
810 | 00:39:52,223 | 00:39:54,642 | لا أدري! أو إن مررت بيوم عصيب، | لا أدري! أو إن مررت بيوم عصيب، |
811 | 00:39:54,725 | 00:39:58,396 | أتراجع وأقوم بشيء أعرف أنه... | أتراجع وأقوم بشيء أعرف أنه... |
812 | 00:39:58,479 | 00:40:00,773 | سيجعلني سعيدة وصافية الذهن. | سيجعلني سعيدة وصافية الذهن. |
813 | 00:40:01,190 | 00:40:04,193 | العلاج و"اليوغا" والتأمل... | العلاج و"اليوغا" والتأمل... |
814 | 00:40:04,276 | 00:40:05,861 | كان متنفساً بالفعل، | كان متنفساً بالفعل، |
815 | 00:40:05,945 | 00:40:08,823 | لكن الأمر تطلب مني الاعتماد على نفسي... | لكن الأمر تطلب مني الاعتماد على نفسي... |
816 | 00:40:09,365 | 00:40:12,493 | لأوقف ضغط ما بعد الصدمة... | لأوقف ضغط ما بعد الصدمة... |
817 | 00:40:12,576 | 00:40:14,370 | والاكتئاب الدائم. | والاكتئاب الدائم. |
818 | 00:40:15,329 | 00:40:17,706 | تعلمت مهارات كثيرة من العلاج. | تعلمت مهارات كثيرة من العلاج. |
819 | 00:40:18,040 | 00:40:22,336 | أتلقى العلاج السلوكي الجدلي. | أتلقى العلاج السلوكي الجدلي. |
820 | 00:40:22,753 | 00:40:26,090 | الفاعلية على وجه الخصوص ساعدتني كثيراً جداً... | الفاعلية على وجه الخصوص ساعدتني كثيراً جداً... |
821 | 00:40:26,424 | 00:40:28,259 | عندما تتحدث مع شخص... | عندما تتحدث مع شخص... |
822 | 00:40:28,342 | 00:40:30,553 | لديه حاجة لمن يسمعه. | لديه حاجة لمن يسمعه. |
823 | 00:40:31,178 | 00:40:33,472 | إنه حقاً، | إنه حقاً، |
824 | 00:40:34,849 | 00:40:37,017 | إنه من الجيد حقاً سماع شخص يقول... | إنه من الجيد حقاً سماع شخص يقول... |
825 | 00:40:37,101 | 00:40:38,310 | سوف أحاول أن أفهم | سوف أحاول أن أفهم |
826 | 00:40:38,394 | 00:40:39,520 | وسوف أستمع لك. | وسوف أستمع لك. |
827 | 00:40:39,895 | 00:40:41,439 | عندما تتحدث عن كيف تحسنت، | عندما تتحدث عن كيف تحسنت، |
828 | 00:40:41,522 | 00:40:43,274 | ما هي بعض الأشياء التي جعلتك أفضل، | ما هي بعض الأشياء التي جعلتك أفضل، |
829 | 00:40:43,357 | 00:40:44,859 | والأشياء التي تستعملينها حالياً؟ | والأشياء التي تستعملينها حالياً؟ |
830 | 00:40:45,401 | 00:40:46,819 | لقد انخرطت في فرقة موسيقية. | لقد انخرطت في فرقة موسيقية. |
831 | 00:40:46,986 | 00:40:50,322 | يبدو ذلك جنوناً وغرابة أطوار بالفعل، | يبدو ذلك جنوناً وغرابة أطوار بالفعل، |
832 | 00:40:50,406 | 00:40:52,783 | لكنه منحني فريقاً، | لكنه منحني فريقاً، |
833 | 00:40:52,867 | 00:40:54,660 | منحني مجموعة جيدة جداً من الأصدقاء، | منحني مجموعة جيدة جداً من الأصدقاء، |
834 | 00:40:54,743 | 00:40:57,413 | الذين هم بنفس جنوني وغرابة أطواري. | الذين هم بنفس جنوني وغرابة أطواري. |
835 | 00:40:57,830 | 00:41:00,082 | لذلك أعتقد بأن إيجاد شيء تشعر... | لذلك أعتقد بأن إيجاد شيء تشعر... |
836 | 00:41:00,166 | 00:41:02,251 | بأنك ولدت لفعله، | بأنك ولدت لفعله، |
837 | 00:41:02,334 | 00:41:04,545 | وأن القيام به قدرك، | وأن القيام به قدرك، |
838 | 00:41:04,879 | 00:41:08,007 | أخرجني من ذلك الثقب الأسود... | أخرجني من ذلك الثقب الأسود... |
839 | 00:41:08,090 | 00:41:09,508 | الذي كنت أحشر نفسي فيه. | الذي كنت أحشر نفسي فيه. |
840 | 00:41:09,800 | 00:41:12,011 | أعتقد أن التواصل مع روحي. | أعتقد أن التواصل مع روحي. |
841 | 00:41:12,511 | 00:41:15,264 | كان هو ما جعل الأمور... | كان هو ما جعل الأمور... |
842 | 00:41:15,347 | 00:41:16,557 | تتحسن بالنسبة لي. | تتحسن بالنسبة لي. |
843 | 00:41:17,141 | 00:41:18,350 | كان ذلك يمثل خروج جزء كبير مني. | كان ذلك يمثل خروج جزء كبير مني. |
844 | 00:41:18,434 | 00:41:20,060 | من خلال التأمل أصبحت أكثر اتصالاً... | من خلال التأمل أصبحت أكثر اتصالاً... |
845 | 00:41:20,144 | 00:41:22,771 | مع مشاعري وكنت أكثر قدرة... | مع مشاعري وكنت أكثر قدرة... |
846 | 00:41:22,855 | 00:41:25,191 | على التعبير عن الكثير من المشاعر... | على التعبير عن الكثير من المشاعر... |
847 | 00:41:25,274 | 00:41:27,109 | التي كانت تجول بذهني عبر... | التي كانت تجول بذهني عبر... |
848 | 00:41:27,651 | 00:41:29,320 | أخذ استراحة من الحياة تقريباً، | أخذ استراحة من الحياة تقريباً، |
849 | 00:41:29,403 | 00:41:31,780 | الجلوس، والتنفس فقط، | الجلوس، والتنفس فقط، |
850 | 00:41:31,864 | 00:41:34,200 | وعيش اللحظة الحالية. | وعيش اللحظة الحالية. |
851 | 00:41:35,117 | 00:41:36,660 | أحب الأماكن المفتوحة. | أحب الأماكن المفتوحة. |
852 | 00:41:38,537 | 00:41:40,164 | إنها شيء لطالما أحببته. | إنها شيء لطالما أحببته. |
853 | 00:41:41,665 | 00:41:43,542 | إنه الإحساس باللازمن. | إنه الإحساس باللازمن. |
854 | 00:41:44,710 | 00:41:45,920 | أحب كل ما يتعلق بذلك. | أحب كل ما يتعلق بذلك. |
855 | 00:41:46,003 | 00:41:48,797 | حتى إحساس السلام | حتى إحساس السلام |
856 | 00:41:49,632 | 00:41:51,175 | الذي تحسه في | الذي تحسه في |
857 | 00:41:51,926 | 00:41:53,177 | مكان كهذا. | مكان كهذا. |
858 | 00:41:54,428 | 00:41:57,806 | نحتاج لكسر الحواجز حول الصحة النفسية | نحتاج لكسر الحواجز حول الصحة النفسية |
859 | 00:41:59,099 | 00:42:01,435 | ونتحدث عن مشاعرنا الحقيقية. | ونتحدث عن مشاعرنا الحقيقية. |
860 | 00:42:01,977 | 00:42:04,522 | وليس فقط ما نظهره على مواقع التواصل الاجتماعي، | وليس فقط ما نظهره على مواقع التواصل الاجتماعي، |
861 | 00:42:04,647 | 00:42:07,233 | في صورنا، أو في النصوص. | في صورنا، أو في النصوص. |
862 | 00:42:08,234 | 00:42:11,028 | نحتاج للتواصل بشكل أعمق. | نحتاج للتواصل بشكل أعمق. |
863 | 00:42:15,074 | 00:42:17,326 | حصل هؤلاء المراهقون الشجعان على المساعدة | حصل هؤلاء المراهقون الشجعان على المساعدة |
864 | 00:42:17,409 | 00:42:19,119 | وأصبح لديهم مستقبل. | وأصبح لديهم مستقبل. |
865 | 00:42:22,289 | 00:42:24,416 | إنه جنون لأنه منذ وقت قصير فقط | إنه جنون لأنه منذ وقت قصير فقط |
866 | 00:42:24,500 | 00:42:26,460 | كنت أتخيل بأني لن أكون موجودة هنا، | كنت أتخيل بأني لن أكون موجودة هنا، |
867 | 00:42:26,544 | 00:42:28,254 | والآن لدي كل هذه الخطط | والآن لدي كل هذه الخطط |
868 | 00:42:28,337 | 00:42:29,421 | حول كيف أرغب بعيش حياتي. | حول كيف أرغب بعيش حياتي. |
869 | 00:42:29,755 | 00:42:30,881 | أريد أن أشارك في "الناجي"، | أريد أن أشارك في "الناجي"، |
870 | 00:42:30,965 | 00:42:32,383 | برنامج الواقع التلفزيوني أو شيء كهذا. | برنامج الواقع التلفزيوني أو شيء كهذا. |
871 | 00:42:32,466 | 00:42:33,801 | أريد القيام بأشياء مجنونة. | أريد القيام بأشياء مجنونة. |
872 | 00:42:33,926 | 00:42:35,010 | وأريد ارتياد الجامعة | وأريد ارتياد الجامعة |
873 | 00:42:35,094 | 00:42:36,845 | وأريد أن أتزوج وأنجب أطفالاً. | وأريد أن أتزوج وأنجب أطفالاً. |
874 | 00:42:36,929 | 00:42:39,390 | والآن أصبح بإمكاني أن أطمح لتلك الأشياء | والآن أصبح بإمكاني أن أطمح لتلك الأشياء |
875 | 00:42:39,473 | 00:42:42,101 | وأعمل لتحقيقها لأني في مكان | وأعمل لتحقيقها لأني في مكان |
876 | 00:42:42,226 | 00:42:43,227 | حيث أستطيع فعل ذلك. | حيث أستطيع فعل ذلك. |
877 | 00:42:43,936 | 00:42:45,854 | في الحقيقة، أعتقد أن أهم شيء | في الحقيقة، أعتقد أن أهم شيء |
878 | 00:42:45,938 | 00:42:48,691 | بالنسبة لي هو مستقبلي. | بالنسبة لي هو مستقبلي. |
879 | 00:42:49,066 | 00:42:51,360 | أعرف بالضبط ما أرغب بفعله. | أعرف بالضبط ما أرغب بفعله. |
880 | 00:42:52,611 | 00:42:54,572 | أجل، سوف ألتحق بـ "ديفيس" وأحصل | أجل، سوف ألتحق بـ "ديفيس" وأحصل |
881 | 00:42:54,655 | 00:42:55,906 | على شهادة ماستر في العلوم الإحيائية. | على شهادة ماستر في العلوم الإحيائية. |
882 | 00:42:55,990 | 00:42:57,950 | سوف أفعل كل هذه الأشياء وأكتري شقة | سوف أفعل كل هذه الأشياء وأكتري شقة |
883 | 00:42:58,033 | 00:42:59,910 | ثم، لا أدري. | ثم، لا أدري. |
884 | 00:43:00,494 | 00:43:02,871 | إنها تخيلات، | إنها تخيلات، |
885 | 00:43:03,038 | 00:43:07,167 | لكن ذلك يجعلني أشعر بسعادة غامرة أن أعرف | لكن ذلك يجعلني أشعر بسعادة غامرة أن أعرف |
886 | 00:43:07,543 | 00:43:09,211 | بأني سوف أحقق شيئاً يوماً ما. | بأني سوف أحقق شيئاً يوماً ما. |
887 | 00:43:09,503 | 00:43:10,921 | وبأني سوف أحدث فرقاً. | وبأني سوف أحدث فرقاً. |
888 | 00:43:12,339 | 00:43:15,259 | الكتابة تستهويني، إنها شغفي. | الكتابة تستهويني، إنها شغفي. |
889 | 00:43:15,384 | 00:43:17,386 | القدرة على إدراك أنني أجيدها | القدرة على إدراك أنني أجيدها |
890 | 00:43:17,469 | 00:43:19,930 | وأستطيع الاستمرار بها لبقية حياتي، | وأستطيع الاستمرار بها لبقية حياتي، |
891 | 00:43:20,097 | 00:43:21,682 | قد أعطي كل شيء مقابل ذلك. | قد أعطي كل شيء مقابل ذلك. |
892 | 00:43:21,765 | 00:43:22,766 | "لقد تصالحت مع ذاتي..." | "لقد تصالحت مع ذاتي..." |
893 | 00:43:23,267 | 00:43:25,019 | إذا كنت تعرف شخصاً | إذا كنت تعرف شخصاً |
894 | 00:43:25,102 | 00:43:26,729 | أو كنت تتحدث مع شخص | أو كنت تتحدث مع شخص |
895 | 00:43:26,812 | 00:43:29,231 | أو حتى إن استطعت أن تري هذا لشخص | أو حتى إن استطعت أن تري هذا لشخص |
896 | 00:43:29,315 | 00:43:30,858 | كان يفكر بالانتحار، | كان يفكر بالانتحار، |
897 | 00:43:31,150 | 00:43:32,401 | فما الذي سترغب بقوله له؟ | فما الذي سترغب بقوله له؟ |
898 | 00:43:33,444 | 00:43:37,197 | أنه مهما كان ما تمر به الآن، | أنه مهما كان ما تمر به الآن، |
899 | 00:43:37,990 | 00:43:40,659 | حتى إن كان من الصعب التفكير بأنه لن يفعل، | حتى إن كان من الصعب التفكير بأنه لن يفعل، |
900 | 00:43:40,743 | 00:43:41,827 | فإنه سوف يتحسن. | فإنه سوف يتحسن. |
901 | 00:43:42,453 | 00:43:44,204 | مهما كنت عالقاً، | مهما كنت عالقاً، |
902 | 00:43:45,039 | 00:43:47,207 | سوف يتغير الوضع بالتأكيد، | سوف يتغير الوضع بالتأكيد، |
903 | 00:43:47,541 | 00:43:48,917 | مهما كنت تفكر. | مهما كنت تفكر. |
904 | 00:43:49,251 | 00:43:51,629 | إن قمت بطلب المساعدة وتواصلت مع الناس، | إن قمت بطلب المساعدة وتواصلت مع الناس، |
905 | 00:43:51,712 | 00:43:54,173 | فسوف يتحسن الوضع وتتخطى ذلك | فسوف يتحسن الوضع وتتخطى ذلك |
906 | 00:43:54,256 | 00:43:56,008 | وسوف تصبح سعيداً يوماً ما. | وسوف تصبح سعيداً يوماً ما. |
907 | 00:43:56,216 | 00:43:58,427 | حسناً، أعتقد أنه من المهم جداً | حسناً، أعتقد أنه من المهم جداً |
908 | 00:43:58,510 | 00:44:01,347 | أن تفهم بأنك لست وحيداً | أن تفهم بأنك لست وحيداً |
909 | 00:44:01,430 | 00:44:02,890 | ومن المهم جداً أن ترى بأنه يوجد | ومن المهم جداً أن ترى بأنه يوجد |
910 | 00:44:02,973 | 00:44:05,225 | العديد من الأشخاص الذين استطاعوا | العديد من الأشخاص الذين استطاعوا |
911 | 00:44:05,309 | 00:44:07,645 | تجاوز هذه المشاعر. | تجاوز هذه المشاعر. |
912 | 00:44:07,770 | 00:44:09,521 | إنه شيء تستطيع علاجه | إنه شيء تستطيع علاجه |
913 | 00:44:09,605 | 00:44:10,606 | وتستطيع شفاءه. | وتستطيع شفاءه. |
914 | 00:44:10,689 | 00:44:12,524 | بأنك تستطيع عيش حياة سعيدة. | بأنك تستطيع عيش حياة سعيدة. |
915 | 00:44:12,608 | 00:44:14,401 | عليك فقط أن تتعامل مع الداء الحقيقي | عليك فقط أن تتعامل مع الداء الحقيقي |
916 | 00:44:14,485 | 00:44:15,486 | الذي يصيبك. | الذي يصيبك. |
917 | 00:44:15,778 | 00:44:17,905 | اعثر على شخص يعرف كيف يساعدك | اعثر على شخص يعرف كيف يساعدك |
918 | 00:44:18,155 | 00:44:20,741 | لأنه، كما تعلم، | لأنه، كما تعلم، |
919 | 00:44:20,824 | 00:44:23,702 | قد يكون صديقك، قد يكون والدي صديقك، | قد يكون صديقك، قد يكون والدي صديقك، |
920 | 00:44:23,786 | 00:44:25,329 | قد يكون والداك. | قد يكون والداك. |
921 | 00:44:26,163 | 00:44:28,207 | قم فقط بإشراك شخص ما. | قم فقط بإشراك شخص ما. |
922 | 00:44:28,707 | 00:44:30,376 | أصدقاء المراهق هم أول | أصدقاء المراهق هم أول |
923 | 00:44:30,459 | 00:44:33,003 | من سيلاحظ حدوث شيء مختلف أو شيء غير صائب. | من سيلاحظ حدوث شيء مختلف أو شيء غير صائب. |
924 | 00:44:33,587 | 00:44:37,049 | عليهم التحرك والتحدث بشأن ذلك. | عليهم التحرك والتحدث بشأن ذلك. |
925 | 00:44:37,383 | 00:44:40,094 | إذ يمكنهم أن ينقذوا بذلك حياة أحدهم. | إذ يمكنهم أن ينقذوا بذلك حياة أحدهم. |
926 | 00:44:40,552 | 00:44:41,929 | يكون من الصعب أحياناً التواصل والحصول | يكون من الصعب أحياناً التواصل والحصول |
927 | 00:44:42,012 | 00:44:43,555 | على المساعدة لوحدك فتحتاج شخصاً آخر | على المساعدة لوحدك فتحتاج شخصاً آخر |
928 | 00:44:43,639 | 00:44:45,099 | ليقوم بذلك عنك وأعتقد أنه من المهم | ليقوم بذلك عنك وأعتقد أنه من المهم |
929 | 00:44:45,182 | 00:44:47,351 | إن لاحظت ذلك في صديق ما، | إن لاحظت ذلك في صديق ما، |
930 | 00:44:47,434 | 00:44:48,769 | أن تتحدث إليه. | أن تتحدث إليه. |
931 | 00:44:48,852 | 00:44:50,396 | ثم تذهب لطلب المساعدة له. | ثم تذهب لطلب المساعدة له. |
932 | 00:44:51,146 | 00:44:52,564 | لأننا جد يافعين، | لأننا جد يافعين، |
933 | 00:44:52,648 | 00:44:55,818 | لهذا فنحن معرضون لهذه الأفكار، أيضاً، | لهذا فنحن معرضون لهذه الأفكار، أيضاً، |
934 | 00:44:55,901 | 00:44:57,820 | لأننا لم نحصل على خبرة الحياة | لأننا لم نحصل على خبرة الحياة |
935 | 00:44:57,903 | 00:44:59,405 | لترينا أن هناك المزيد. | لترينا أن هناك المزيد. |
936 | 00:45:00,114 | 00:45:02,324 | وعلينا الإيمان بأن هناك المزيد. | وعلينا الإيمان بأن هناك المزيد. |
937 | 00:45:02,408 | 00:45:05,160 | الجميع يعاني والجميع يحزن. | الجميع يعاني والجميع يحزن. |
938 | 00:45:05,244 | 00:45:07,663 | والبعض يكتئب، أكثر قليلاً من الآخرين، | والبعض يكتئب، أكثر قليلاً من الآخرين، |
939 | 00:45:07,746 | 00:45:10,040 | لكننا جميعاً نعاني مع نفس الشيء، | لكننا جميعاً نعاني مع نفس الشيء، |
940 | 00:45:10,165 | 00:45:12,459 | وفي خضم هذه المعاناة نستطيع | وفي خضم هذه المعاناة نستطيع |
941 | 00:45:12,626 | 00:45:16,338 | جميعاً أن نشرق لأننا كلنا معاً في مواجهة هذا الأمر | جميعاً أن نشرق لأننا كلنا معاً في مواجهة هذا الأمر |
942 | 00:45:16,422 | 00:45:18,799 | وكلنا يد واحدة | وكلنا يد واحدة |
943 | 00:45:18,924 | 00:45:20,509 | ولا نحتاج لنحس بهذه الوحدة. | ولا نحتاج لنحس بهذه الوحدة. |
944 | 00:45:22,010 | 00:45:23,762 | تمنيت لو أجريت هذه المحادثات | تمنيت لو أجريت هذه المحادثات |
945 | 00:45:23,846 | 00:45:26,640 | قبلاً لأتمكن من مساعدة صديقتي. | قبلاً لأتمكن من مساعدة صديقتي. |
946 | 00:45:28,142 | 00:45:30,436 | إذا كنت تعتقد أنك أو أحد أصدقائك قد | إذا كنت تعتقد أنك أو أحد أصدقائك قد |
947 | 00:45:30,519 | 00:45:32,271 | يعاني من الاكتئاب أو يحمل أفكاراً | يعاني من الاكتئاب أو يحمل أفكاراً |
948 | 00:45:32,354 | 00:45:33,772 | من مرحلة الإبلاغ إلى مرحلة الدعم. | من مرحلة الإبلاغ إلى مرحلة الدعم. |
949 | 00:45:33,856 | 00:45:35,858 | انتحارية، فلا تنتظر. احصل على المساعدة. | انتحارية، فلا تنتظر. احصل على المساعدة. |
950 | 00:45:35,941 | 00:45:36,775 | دردشة الأزمة لإنقاذ الحياة. | دردشة الأزمة لإنقاذ الحياة. |
951 | 00:45:36,900 | 00:45:37,734 | لا يظهر الألم دائماً بوضوح. | لا يظهر الألم دائماً بوضوح. |
952 | 00:45:37,818 | 00:45:39,069 | اعرف الإشارات – اعثر على الكلمات – تواصل للمساعدة. | اعرف الإشارات – اعثر على الكلمات – تواصل للمساعدة. |
953 | 00:45:39,987 | 00:45:42,197 | إن رأيت إشارة تنبيه واحدة، | إن رأيت إشارة تنبيه واحدة، |
954 | 00:45:42,489 | 00:45:45,534 | مثل السلوك المتهور، وتغير الشخصية، | مثل السلوك المتهور، وتغير الشخصية، |
955 | 00:45:45,993 | 00:45:48,495 | اضطرابات النوم، الألم البدني، | اضطرابات النوم، الألم البدني، |
956 | 00:45:48,579 | 00:45:49,705 | أو إدمان المخدرات، | أو إدمان المخدرات، |
957 | 00:45:50,372 | 00:45:52,708 | تقدم، وتحدث عن الأمر. | تقدم، وتحدث عن الأمر. |
958 | 00:45:55,252 | 00:45:58,505 | ليس عليك أن تكون ذو ميول انتحارية لتستخدم هذه الموارد. | ليس عليك أن تكون ذو ميول انتحارية لتستخدم هذه الموارد. |
959 | 00:45:59,006 | 00:46:01,717 | يمكنك التواصل والحصول على المعلومات. | يمكنك التواصل والحصول على المعلومات. |
960 | 00:46:01,884 | 00:46:04,219 | أرسل رسالة نصية إلى مستشاري الأزمة المدربين لدينا بشأن كل ما يخطر في بالك | أرسل رسالة نصية إلى مستشاري الأزمة المدربين لدينا بشأن كل ما يخطر في بالك |
961 | 00:46:05,596 | 00:46:09,099 | ابدأ.اتصل على الرقم 741741... مجاناً، 7/24، سري. | ابدأ.اتصل على الرقم 741741... مجاناً، 7/24، سري. |
962 | 00:46:09,183 | 00:46:11,018 | شكراً لإرسال رسالة نصيةإلى "خط الأزمة النصي"، حيث ستتواصل مع مستشار حساس. | شكراً لإرسال رسالة نصيةإلى "خط الأزمة النصي"، حيث ستتواصل مع مستشار حساس. |
963 | 00:46:11,101 | 00:46:12,686 | شروط الخدمة لدينا على الرابط التالي: crisistext.org/privacy | شروط الخدمة لدينا على الرابط التالي: crisistext.org/privacy |
964 | 00:46:13,353 | 00:46:14,813 | عندما تصبح الحياة صعبة، | عندما تصبح الحياة صعبة، |
965 | 00:46:15,272 | 00:46:18,650 | رجاء تذكر أنك لست وحيداً. | رجاء تذكر أنك لست وحيداً. |
966 | 00:47:18,418 | 00:47:23,674 | من تمثيل... وجميع المراهقين الذين شاركوا قصصهم. | من تمثيل... وجميع المراهقين الذين شاركوا قصصهم. |
967 | 00:47:39,273 | 00:47:42,109 | أردت المشاركة في هذا الفيلم لأحاول تشكيل فارق. | أردت المشاركة في هذا الفيلم لأحاول تشكيل فارق. |
968 | 00:47:47,322 | 00:47:49,533 | عند حدوث أي شيء، فكل ما يمكن لهذا فعله هو مساعدة شخص ما. | عند حدوث أي شيء، فكل ما يمكن لهذا فعله هو مساعدة شخص ما. |
969 | 00:47:53,912 | 00:47:56,748 | أعتقد أن المراهقين أقوى بكثير | أعتقد أن المراهقين أقوى بكثير |
970 | 00:47:57,791 | 00:47:59,001 | بقولهم هذا. | بقولهم هذا. |
971 | 00:48:05,299 | 00:48:07,801 | شعرت بأنها كانت فرصة رائعة | شعرت بأنها كانت فرصة رائعة |
972 | 00:48:07,884 | 00:48:10,178 | لخلق شيء للناس | لخلق شيء للناس |
973 | 00:48:10,262 | 00:48:11,388 | حتى يتمكنوا من التواصل معه. | حتى يتمكنوا من التواصل معه. |
974 | 00:48:18,312 | 00:48:20,355 | أعتقد أنه من الرائع أن | أعتقد أنه من الرائع أن |
975 | 00:48:20,480 | 00:48:23,191 | يستطيع الأطفال مشاهدة هذا الوثائقي و... | يستطيع الأطفال مشاهدة هذا الوثائقي و... |
976 | 00:48:23,900 | 00:48:25,861 | ويحصلوا على بعض، ويحصلوا على مستوى من | ويحصلوا على بعض، ويحصلوا على مستوى من |
977 | 00:48:25,944 | 00:48:27,863 | الأمل لأن لديهم بعض الدعم. | الأمل لأن لديهم بعض الدعم. |
978 | 00:48:32,534 | 00:48:35,537 | لقد رغبت حقاً بإنجاز هذا الفيلم لمساعدة الناس | لقد رغبت حقاً بإنجاز هذا الفيلم لمساعدة الناس |
979 | 00:48:35,621 | 00:48:36,705 | الذين يمرون بنفس الشيء | الذين يمرون بنفس الشيء |
980 | 00:48:36,788 | 00:48:38,165 | الذي مررت به والذي | الذي مررت به والذي |
981 | 00:48:38,248 | 00:48:39,249 | يمر به كثيرون آخرون. | يمر به كثيرون آخرون. |
982 | 00:48:50,844 | 00:48:52,512 | التحدث مع الناس. | التحدث مع الناس. |
983 | 00:48:52,596 | 00:48:55,057 | إن استطعت مساعدتهم بأي طريقة، | إن استطعت مساعدتهم بأي طريقة، |
984 | 00:48:55,140 | 00:48:57,184 | على فهم شيء في ذاتهم، | على فهم شيء في ذاتهم، |
985 | 00:48:57,643 | 00:49:00,187 | أو تعلم شيء منهم | أو تعلم شيء منهم |
986 | 00:49:00,270 | 00:49:02,397 | في تواصل متبادل، | في تواصل متبادل، |
987 | 00:49:04,316 | 00:49:05,817 | فذلك شيء عظيم. | فذلك شيء عظيم. |
988 | 00:49:07,110 | 00:49:11,948 | شكر خاص وعناق كبير. | شكر خاص وعناق كبير. |
989 | 00:50:09,965 | 00:50:15,595 | "الخط الساخن للوقاية من حوادث الانتحار الخط النصي للأزمات" | "الخط الساخن للوقاية من حوادث الانتحار الخط النصي للأزمات" |