This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,040 | 00:00:09,920 | UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX | UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX |
2 | 00:00:12,760 | 00:00:16,040 | Le jour est venu d'abattre un tyran ! | Le jour est venu d'abattre un tyran ! |
3 | 00:00:16,640 | 00:00:21,040 | Nos vies n'ont pas de valeurs si nous n'avons pas de liberté. | Nos vies n'ont pas de valeurs si nous n'avons pas de liberté. |
4 | 00:00:22,680 | 00:00:25,720 | Montrons à Arvid qu'il peut prendre nos vies, | Montrons à Arvid qu'il peut prendre nos vies, |
5 | 00:00:26,080 | 00:00:28,640 | mais jamais prendre... notre liberté ! | mais jamais prendre... notre liberté ! |
6 | 00:00:31,440 | 00:00:35,880 | La liberté ne s'applique pas à vous, les esclaves. | La liberté ne s'applique pas à vous, les esclaves. |
7 | 00:00:36,280 | 00:00:39,000 | OK ? Vous êtes des sous-humains | OK ? Vous êtes des sous-humains |
8 | 00:00:39,320 | 00:00:43,000 | Et tout ça sur la liberté et sa valeur, | Et tout ça sur la liberté et sa valeur, |
9 | 00:00:43,320 | 00:00:44,920 | ne vous concerne pas. | ne vous concerne pas. |
10 | 00:00:48,360 | 00:00:49,200 | Où en étais-je ? | Où en étais-je ? |
11 | 00:00:49,720 | 00:00:50,720 | Ouais. | Ouais. |
12 | 00:00:51,440 | 00:00:56,080 | Ce qu'on fait dans cette vie restera dans l'éternité. | Ce qu'on fait dans cette vie restera dans l'éternité. |
13 | 00:00:56,360 | 00:00:57,480 | Mort à Arvid ! | Mort à Arvid ! |
14 | 00:01:36,480 | 00:01:37,320 | Orm ? | Orm ? |
15 | 00:01:38,720 | 00:01:40,800 | Fais profil bas, d'accord ? | Fais profil bas, d'accord ? |
16 | 00:01:41,360 | 00:01:43,080 | Laissez le plan se dérouler. | Laissez le plan se dérouler. |
17 | 00:01:44,040 | 00:01:46,840 | Oui. Je suis juste si content. | Oui. Je suis juste si content. |
18 | 00:01:47,600 | 00:01:48,560 | Ouais, je comprends. | Ouais, je comprends. |
19 | 00:01:48,640 | 00:01:51,960 | Mais c'est très important de rester concentré | Mais c'est très important de rester concentré |
20 | 00:01:52,040 | 00:01:54,760 | car on est très près de notre but. | car on est très près de notre but. |
21 | 00:01:54,840 | 00:01:56,400 | Je peux pratiquement sentir Rome. | Je peux pratiquement sentir Rome. |
22 | 00:01:58,560 | 00:02:00,520 | La ville qui ne dort jamais. | La ville qui ne dort jamais. |
23 | 00:02:03,320 | 00:02:04,160 | Oui. | Oui. |
24 | 00:02:11,600 | 00:02:14,440 | Bien, ils sont ici d'une minute à l'autre | Bien, ils sont ici d'une minute à l'autre |
25 | 00:02:14,520 | 00:02:17,080 | Je pense que tu peux mener l'attaque. | Je pense que tu peux mener l'attaque. |
26 | 00:02:18,760 | 00:02:21,880 | Ouais. Je veux dire, le commandant mène l'attaque, oui. | Ouais. Je veux dire, le commandant mène l'attaque, oui. |
27 | 00:02:21,960 | 00:02:27,880 | Ouais. Tu vas mettre un périmètre et former un front ou... | Ouais. Tu vas mettre un périmètre et former un front ou... |
28 | 00:02:28,280 | 00:02:29,120 | Quel est le plan ? | Quel est le plan ? |
29 | 00:02:32,240 | 00:02:33,200 | Ton plan ? | Ton plan ? |
30 | 00:02:34,920 | 00:02:35,800 | Eh bien... | Eh bien... |
31 | 00:02:36,640 | 00:02:42,080 | Je suis le type de leader qui mène de loin derrière. | Je suis le type de leader qui mène de loin derrière. |
32 | 00:02:42,920 | 00:02:45,480 | Cela me donne une meilleure perspective. | Cela me donne une meilleure perspective. |
33 | 00:02:46,040 | 00:02:47,960 | Pour une vue d'ensemble ? | Pour une vue d'ensemble ? |
34 | 00:02:48,080 | 00:02:49,040 | - Ouais... - Ouais. | - Ouais... - Ouais. |
35 | 00:02:49,120 | 00:02:51,920 | Je pense le commandant est censé être au front. | Je pense le commandant est censé être au front. |
36 | 00:02:53,520 | 00:02:56,920 | Ouais, non, en réalité non. Pas dans une armée de paysan. | Ouais, non, en réalité non. Pas dans une armée de paysan. |
37 | 00:02:57,280 | 00:02:58,400 | Avec une telle armée, | Avec une telle armée, |
38 | 00:02:58,840 | 00:03:03,080 | On s'attend à ce que le commandant ait un rôle plus passif. | On s'attend à ce que le commandant ait un rôle plus passif. |
39 | 00:03:04,360 | 00:03:05,640 | - OK. - Ouais. | - OK. - Ouais. |
40 | 00:03:05,720 | 00:03:08,600 | Tu te rends compte que tu as un objectif à atteindre, non ? | Tu te rends compte que tu as un objectif à atteindre, non ? |
41 | 00:03:09,120 | 00:03:10,040 | De quoi tu parles ? | De quoi tu parles ? |
42 | 00:03:10,120 | 00:03:12,560 | Eh bien, tu es le nouveau chef | Eh bien, tu es le nouveau chef |
43 | 00:03:12,640 | 00:03:15,840 | et les gens tels que Jarl Varg voudront te tester. | et les gens tels que Jarl Varg voudront te tester. |
44 | 00:03:16,000 | 00:03:16,840 | - Ouais - Ouais ? | - Ouais - Ouais ? |
45 | 00:03:17,160 | 00:03:18,440 | Ouais, j'y ai pensé. | Ouais, j'y ai pensé. |
46 | 00:03:18,840 | 00:03:20,680 | Je garderai mes distances avec Varg | Je garderai mes distances avec Varg |
47 | 00:03:21,240 | 00:03:23,360 | - et tout devrait bien se passer. - OK. | - et tout devrait bien se passer. - OK. |
48 | 00:03:23,840 | 00:03:25,360 | C'est ce que je dis toujours : | C'est ce que je dis toujours : |
49 | 00:03:25,440 | 00:03:26,760 | garde tes amis près | garde tes amis près |
50 | 00:03:27,040 | 00:03:29,000 | Et tes ennemis un peu plus loin. | Et tes ennemis un peu plus loin. |
51 | 00:03:29,400 | 00:03:32,120 | Frøya, pourquoi tu marches pas derriere avec ton mari ? | Frøya, pourquoi tu marches pas derriere avec ton mari ? |
52 | 00:03:32,920 | 00:03:34,760 | On discute les attributions de tentes | On discute les attributions de tentes |
53 | 00:03:34,840 | 00:03:37,440 | et je leur ai dit qu'on voulait dormir ensemble. | et je leur ai dit qu'on voulait dormir ensemble. |
54 | 00:03:39,920 | 00:03:42,560 | Je serais juste derrière si tu as besoin de moi. | Je serais juste derrière si tu as besoin de moi. |
55 | 00:03:42,920 | 00:03:45,640 | Donc, tu vas juste te cacher ici ? | Donc, tu vas juste te cacher ici ? |
56 | 00:03:45,920 | 00:03:46,800 | C'est le plan ? | C'est le plan ? |
57 | 00:03:47,720 | 00:03:48,560 | Non ! | Non ! |
58 | 00:03:49,480 | 00:03:52,200 | Tout le monde attaque quand je souffle dans la corne. | Tout le monde attaque quand je souffle dans la corne. |
59 | 00:03:52,520 | 00:03:53,400 | C'est le plan. | C'est le plan. |
60 | 00:03:54,960 | 00:03:55,960 | Tous sauf toi. | Tous sauf toi. |
61 | 00:03:58,640 | 00:03:59,480 | Tu sais quoi ? | Tu sais quoi ? |
62 | 00:03:59,560 | 00:04:05,400 | Si tu dépensais autant d'énergie sur cette embuscade | Si tu dépensais autant d'énergie sur cette embuscade |
63 | 00:04:05,480 | 00:04:07,880 | que tu le fais à critiquer ton commandant, | que tu le fais à critiquer ton commandant, |
64 | 00:04:08,320 | 00:04:10,800 | tout ça se passerait bien. | tout ça se passerait bien. |
65 | 00:04:11,320 | 00:04:13,280 | Arvid et son équipe n'auront aucune chance. | Arvid et son équipe n'auront aucune chance. |
66 | 00:04:13,600 | 00:04:15,440 | Alors va à ton poste ! | Alors va à ton poste ! |
67 | 00:04:25,360 | 00:04:26,400 | Tu te rends compte ? | Tu te rends compte ? |
68 | 00:04:26,760 | 00:04:27,600 | Il vient ici | Il vient ici |
69 | 00:04:27,680 | 00:04:31,560 | et veut me donner des leçons sur comment organiser une révolte ! | et veut me donner des leçons sur comment organiser une révolte ! |
70 | 00:04:32,240 | 00:04:34,440 | C'est moi qui ai inventé la révolte de paysan. | C'est moi qui ai inventé la révolte de paysan. |
71 | 00:04:35,160 | 00:04:37,760 | Me donner des leçons ! C'est moi qui donne des leçons ! | Me donner des leçons ! C'est moi qui donne des leçons ! |
72 | 00:04:58,800 | 00:04:59,800 | Homme à terre ! | Homme à terre ! |
73 | 00:05:00,320 | 00:05:02,120 | - Mur de boucliers ! - Homme à terre ! | - Mur de boucliers ! - Homme à terre ! |
74 | 00:05:09,800 | 00:05:11,400 | On se fait canarder, ici. | On se fait canarder, ici. |
75 | 00:05:14,680 | 00:05:15,960 | Laissez moi entrer ! | Laissez moi entrer ! |
76 | 00:05:28,160 | 00:05:29,480 | Doublez le mur de boucliers ! | Doublez le mur de boucliers ! |
77 | 00:05:48,200 | 00:05:49,520 | J'ai besoin d'un guérisseur ! | J'ai besoin d'un guérisseur ! |
78 | 00:06:30,840 | 00:06:32,200 | On a été attaqué ? | On a été attaqué ? |
79 | 00:06:33,240 | 00:06:34,440 | On dirait bien. | On dirait bien. |
80 | 00:06:37,800 | 00:06:39,400 | Je suis vraiment désolé, Orm ? | Je suis vraiment désolé, Orm ? |
81 | 00:06:43,520 | 00:06:46,320 | Je suis vraiment désolé. | Je suis vraiment désolé. |
82 | 00:06:47,640 | 00:06:50,080 | Je te verrai de l'autre côté. | Je te verrai de l'autre côté. |
83 | 00:06:51,400 | 00:06:52,640 | Pardonne-moi... | Pardonne-moi... |
84 | 00:06:55,200 | 00:06:57,200 | Eh bien, reste pas planté là ! Sauve le ! | Eh bien, reste pas planté là ! Sauve le ! |
85 | 00:06:58,960 | 00:06:59,800 | Sauve le ! | Sauve le ! |
86 | 00:07:02,040 | 00:07:04,240 | Tiens bon, Orm. Ça va aller. | Tiens bon, Orm. Ça va aller. |
87 | 00:07:04,720 | 00:07:05,800 | Ça va aller... | Ça va aller... |
88 | 00:07:06,040 | 00:07:09,160 | Je pense pas que beaucoup peuvent être sauvé. | Je pense pas que beaucoup peuvent être sauvé. |
89 | 00:07:09,560 | 00:07:10,600 | Quoi ? | Quoi ? |
90 | 00:07:10,680 | 00:07:14,520 | Eh bien, ils n'ont pas utilisé de vraies flèches. | Eh bien, ils n'ont pas utilisé de vraies flèches. |
91 | 00:07:18,640 | 00:07:20,840 | Juste le fait qu'il n'ait pas pensé | Juste le fait qu'il n'ait pas pensé |
92 | 00:07:20,920 | 00:07:22,720 | à mettre des pointes. | à mettre des pointes. |
93 | 00:07:23,120 | 00:07:25,400 | Je suis déçu. | Je suis déçu. |
94 | 00:07:25,880 | 00:07:26,840 | Orm, lève-toi. | Orm, lève-toi. |
95 | 00:07:32,200 | 00:07:34,880 | Non, mais j'étais vraiment blessé. | Non, mais j'étais vraiment blessé. |
96 | 00:07:34,960 | 00:07:37,640 | Une blessure mortelle au cœur. | Une blessure mortelle au cœur. |
97 | 00:07:37,720 | 00:07:39,040 | Ah bon... Juste... | Ah bon... Juste... |
98 | 00:07:39,320 | 00:07:40,240 | C'est répugnant. | C'est répugnant. |
99 | 00:07:41,200 | 00:07:44,040 | - C'est triste ! - Je savais que c'était pas normal. | - C'est triste ! - Je savais que c'était pas normal. |
100 | 00:07:44,120 | 00:07:46,760 | J'ai été frappé par des flèches, mais rien n'est arrivé. | J'ai été frappé par des flèches, mais rien n'est arrivé. |
101 | 00:07:46,840 | 00:07:48,840 | Je me suis senti immortel pour un instant. | Je me suis senti immortel pour un instant. |
102 | 00:07:48,920 | 00:07:51,200 | Sérieusement, je pense je... | Sérieusement, je pense je... |
103 | 00:07:51,280 | 00:07:54,400 | Je suis parti pendant quelques secondes. | Je suis parti pendant quelques secondes. |
104 | 00:07:54,480 | 00:07:56,000 | C'est comme si je flottais. | C'est comme si je flottais. |
105 | 00:07:56,080 | 00:07:57,440 | Tu dormais. | Tu dormais. |
106 | 00:07:57,920 | 00:07:58,760 | Non. | Non. |
107 | 00:08:06,680 | 00:08:08,840 | Salut Eigil ! | Salut Eigil ! |
108 | 00:08:09,400 | 00:08:12,480 | Félicitations pour une grande révolte de paysan. | Félicitations pour une grande révolte de paysan. |
109 | 00:08:13,040 | 00:08:15,680 | Je t'ai dit faire la guerre est une profession. | Je t'ai dit faire la guerre est une profession. |
110 | 00:08:16,080 | 00:08:19,120 | Eh bien, Arvid, Je suis le premier à admettre... | Eh bien, Arvid, Je suis le premier à admettre... |
111 | 00:08:20,200 | 00:08:21,400 | que tu avais raison. | que tu avais raison. |
112 | 00:08:21,960 | 00:08:24,560 | L'art de guerre n'est pas pour tout le monde. | L'art de guerre n'est pas pour tout le monde. |
113 | 00:08:25,080 | 00:08:27,920 | Donc, ceci n'arrivera pas de nouveau. | Donc, ceci n'arrivera pas de nouveau. |
114 | 00:08:29,200 | 00:08:32,800 | - Non, ça n'arrivera pas. - No | - Non, ça n'arrivera pas. - No |
115 | 00:08:33,080 | 00:08:33,920 | Ragnar. | Ragnar. |
116 | 00:08:37,560 | 00:08:39,280 | S'il vous plaît ! À quoi bon de ceci ? | S'il vous plaît ! À quoi bon de ceci ? |
117 | 00:08:39,360 | 00:08:40,560 | Vous avez déjà gagné ! | Vous avez déjà gagné ! |
118 | 00:08:41,400 | 00:08:43,440 | Non. Arvid, Ceci est une stupide chose. | Non. Arvid, Ceci est une stupide chose. |
119 | 00:08:43,800 | 00:08:44,680 | Et pourquoi ça ? | Et pourquoi ça ? |
120 | 00:08:46,640 | 00:08:49,840 | Car je suis le dernier survivant fermier sur des kilomètres à la ronde. | Car je suis le dernier survivant fermier sur des kilomètres à la ronde. |
121 | 00:08:51,120 | 00:08:53,480 | Si quelque chose m'arrive, vous mourrez de faim. | Si quelque chose m'arrive, vous mourrez de faim. |
122 | 00:08:53,640 | 00:08:54,880 | Qui va vous nourrir ? | Qui va vous nourrir ? |
123 | 00:08:55,960 | 00:08:58,920 | Qui montrera aux nouveaux fermiers ? Vous n'avez que moi. | Qui montrera aux nouveaux fermiers ? Vous n'avez que moi. |
124 | 00:08:59,720 | 00:09:00,720 | Il a raison. | Il a raison. |
125 | 00:09:02,000 | 00:09:03,120 | Oui, j'ai raison. | Oui, j'ai raison. |
126 | 00:09:04,520 | 00:09:05,720 | Arvid... | Arvid... |
127 | 00:09:06,200 | 00:09:07,600 | si tu regardes autour de toi, | si tu regardes autour de toi, |
128 | 00:09:07,680 | 00:09:11,480 | tu verras que je suis la plus importante personne ici. | tu verras que je suis la plus importante personne ici. |
129 | 00:09:22,440 | 00:09:23,280 | Allons-y. | Allons-y. |
130 | 00:09:56,800 | 00:09:58,480 | Content de vous voir. | Content de vous voir. |
131 | 00:09:59,840 | 00:10:00,800 | Ravi de vous voir. | Ravi de vous voir. |
132 | 00:10:03,640 | 00:10:04,600 | Ravi de vous voir. | Ravi de vous voir. |
133 | 00:10:09,280 | 00:10:14,760 | Nous sommes réunis ici pour discuter de la Terre. | Nous sommes réunis ici pour discuter de la Terre. |
134 | 00:10:15,280 | 00:10:16,640 | On vient en paix | On vient en paix |
135 | 00:10:17,480 | 00:10:20,120 | Et on part en paix. | Et on part en paix. |
136 | 00:10:21,720 | 00:10:26,120 | Quiconque ne respecte pas cette Chose de Paix | Quiconque ne respecte pas cette Chose de Paix |
137 | 00:10:26,640 | 00:10:29,840 | sera considéré un hors-la-loi. | sera considéré un hors-la-loi. |
138 | 00:10:30,320 | 00:10:35,080 | Ceux qui veulent résoudre des litiges | Ceux qui veulent résoudre des litiges |
139 | 00:10:36,160 | 00:10:40,160 | doivent le régler tout de suite. | doivent le régler tout de suite. |
140 | 00:10:41,240 | 00:10:48,000 | Je déclare cette Chose ouverte ! | Je déclare cette Chose ouverte ! |
141 | 00:10:59,160 | 00:11:00,800 | Frøya. | Frøya. |
142 | 00:11:01,800 | 00:11:04,880 | Tu peux chatouiller mon bras un peu ? | Tu peux chatouiller mon bras un peu ? |
143 | 00:11:05,240 | 00:11:06,680 | Ça risque pas d'arriver. | Ça risque pas d'arriver. |
144 | 00:11:07,640 | 00:11:08,480 | Non. | Non. |
145 | 00:11:16,840 | 00:11:17,880 | Donc... | Donc... |
146 | 00:11:18,840 | 00:11:20,640 | j'ai parlé à l'homme de La Chose | j'ai parlé à l'homme de La Chose |
147 | 00:11:20,720 | 00:11:23,560 | et il se trouve que toi, Arvid, | et il se trouve que toi, Arvid, |
148 | 00:11:23,640 | 00:11:26,400 | tu as été convoqué par Jarl Varg. | tu as été convoqué par Jarl Varg. |
149 | 00:11:26,760 | 00:11:27,600 | Pour quoi ? | Pour quoi ? |
150 | 00:11:28,160 | 00:11:30,240 | Il veut réclamer cette carte, | Il veut réclamer cette carte, |
151 | 00:11:30,320 | 00:11:31,800 | mais je ne m'inquiéterais pas. | mais je ne m'inquiéterais pas. |
152 | 00:11:31,880 | 00:11:33,520 | Tu as un solide argument. | Tu as un solide argument. |
153 | 00:11:33,600 | 00:11:34,440 | Ouais J'espère | Ouais J'espère |
154 | 00:11:35,240 | 00:11:37,520 | - Ne laisse pas Varg t'énerver... - Non, bien sûr | - Ne laisse pas Varg t'énerver... - Non, bien sûr |
155 | 00:11:37,880 | 00:11:40,160 | Pas d'ennuis si on respecte la Chose de Paix, | Pas d'ennuis si on respecte la Chose de Paix, |
156 | 00:11:40,640 | 00:11:42,280 | Je serai calme comme un concombre. | Je serai calme comme un concombre. |
157 | 00:11:43,120 | 00:11:44,840 | Je ne laisse rien m'agiter. | Je ne laisse rien m'agiter. |
158 | 00:11:46,360 | 00:11:49,120 | C'est un principe chez moi d'être calme. | C'est un principe chez moi d'être calme. |
159 | 00:11:51,880 | 00:11:54,800 | C'est important que tu sois pas faible quand tu parles. | C'est important que tu sois pas faible quand tu parles. |
160 | 00:11:55,080 | 00:11:57,080 | Les laisse pas te marcher dessus. | Les laisse pas te marcher dessus. |
161 | 00:11:57,520 | 00:11:59,160 | - Parle avec tempérament. - Bien sûr. | - Parle avec tempérament. - Bien sûr. |
162 | 00:11:59,240 | 00:12:00,720 | - Saine température. - Oui. | - Saine température. - Oui. |
163 | 00:12:01,000 | 00:12:03,320 | Suis juste tes instincts, Arvid, | Suis juste tes instincts, Arvid, |
164 | 00:12:03,400 | 00:12:05,600 | Je suis sûr que tout va bien se passer. | Je suis sûr que tout va bien se passer. |
165 | 00:12:05,680 | 00:12:06,680 | Oui. Sois toi-même. | Oui. Sois toi-même. |
166 | 00:12:06,760 | 00:12:08,480 | Tout le monde est pris. | Tout le monde est pris. |
167 | 00:12:24,640 | 00:12:25,480 | Arvid. | Arvid. |
168 | 00:12:26,200 | 00:12:28,120 | {\an8}Juste une chose. | {\an8}Juste une chose. |
169 | 00:12:30,760 | 00:12:33,240 | - Que fais-tu ? - Te donner le baiser de Judas. | - Que fais-tu ? - Te donner le baiser de Judas. |
170 | 00:12:33,320 | 00:12:34,480 | - Un quoi ? - Un baiser. | - Un quoi ? - Un baiser. |
171 | 00:12:35,640 | 00:12:38,800 | C'est ce que Judas Iscariot a donné à Jésus de Nazareth | C'est ce que Judas Iscariot a donné à Jésus de Nazareth |
172 | 00:12:39,240 | 00:12:42,880 | Comme une condamnation à mort et un définitif et final au revoir. | Comme une condamnation à mort et un définitif et final au revoir. |
173 | 00:12:43,520 | 00:12:46,720 | Il y a 800 ans donc pas étonnant personne ne connaisse. | Il y a 800 ans donc pas étonnant personne ne connaisse. |
174 | 00:12:47,080 | 00:12:49,000 | C'est dégoutant. C'est pas bien. | C'est dégoutant. C'est pas bien. |
175 | 00:12:50,040 | 00:12:51,640 | C'est un harcèlement sexuel. | C'est un harcèlement sexuel. |
176 | 00:12:53,760 | 00:12:54,880 | Orm... | Orm... |
177 | 00:12:56,120 | 00:12:57,840 | ne lui dis pas ça. | ne lui dis pas ça. |
178 | 00:12:58,240 | 00:12:59,560 | Il pourrait être suspicieux. | Il pourrait être suspicieux. |
179 | 00:12:59,640 | 00:13:01,600 | Non, mais je lui ai rien dit, | Non, mais je lui ai rien dit, |
180 | 00:13:01,680 | 00:13:03,720 | Il va penser que c'était un baiser régulier. | Il va penser que c'était un baiser régulier. |
181 | 00:13:04,920 | 00:13:06,240 | Oui, mais c'est... | Oui, mais c'est... |
182 | 00:13:11,680 | 00:13:16,640 | D'abord le conflit entre Jarl Varg | D'abord le conflit entre Jarl Varg |
183 | 00:13:17,240 | 00:13:20,080 | et Chef Arvid de Norheim | et Chef Arvid de Norheim |
184 | 00:13:20,160 | 00:13:26,520 | sur une promesse donnée à Jarl Varg par le Chef décédé Olav. | sur une promesse donnée à Jarl Varg par le Chef décédé Olav. |
185 | 00:13:27,720 | 00:13:28,920 | Varg ? | Varg ? |
186 | 00:13:33,320 | 00:13:34,800 | C'est exact, Votre Honneur. | C'est exact, Votre Honneur. |
187 | 00:13:35,600 | 00:13:39,200 | J'avais envoyé Le Chef Olav a une mission | J'avais envoyé Le Chef Olav a une mission |
188 | 00:13:39,600 | 00:13:41,320 | pour trouver la route vers l'Ouest. | pour trouver la route vers l'Ouest. |
189 | 00:13:42,960 | 00:13:46,480 | On m'a promis qu'une carte sera dessinée | On m'a promis qu'une carte sera dessinée |
190 | 00:13:47,240 | 00:13:48,440 | et me sera remise. | et me sera remise. |
191 | 00:13:50,360 | 00:13:52,080 | Qu'as tu à dire, Arvid ? | Qu'as tu à dire, Arvid ? |
192 | 00:13:53,400 | 00:13:54,840 | Ce que Jarl Varg dit est vrai. | Ce que Jarl Varg dit est vrai. |
193 | 00:13:55,840 | 00:13:57,120 | Ils avaient un accord. | Ils avaient un accord. |
194 | 00:13:58,120 | 00:14:01,000 | Alors Varg a attaqué Norheim | Alors Varg a attaqué Norheim |
195 | 00:14:01,720 | 00:14:05,400 | Et ils ont fini par violer le Chef à l'époque, Orm. | Et ils ont fini par violer le Chef à l'époque, Orm. |
196 | 00:14:06,960 | 00:14:11,600 | Et on ne viole pas un Chef et demande la carte en retour. | Et on ne viole pas un Chef et demande la carte en retour. |
197 | 00:14:11,760 | 00:14:12,960 | C'est... | C'est... |
198 | 00:14:13,600 | 00:14:14,520 | Ce n'est pas bien. | Ce n'est pas bien. |
199 | 00:14:15,360 | 00:14:16,800 | Au moins, c'est mon avis. | Au moins, c'est mon avis. |
200 | 00:14:18,720 | 00:14:19,600 | Est ce vrai ? | Est ce vrai ? |
201 | 00:14:19,680 | 00:14:21,040 | Objection, Votre Honneur. | Objection, Votre Honneur. |
202 | 00:14:21,680 | 00:14:22,520 | Oui ? | Oui ? |
203 | 00:14:22,600 | 00:14:25,920 | Ça a pu commencer comme un viol du Chef, | Ça a pu commencer comme un viol du Chef, |
204 | 00:14:26,000 | 00:14:29,000 | mais les tables se sont soudainement tournées | mais les tables se sont soudainement tournées |
205 | 00:14:29,080 | 00:14:33,400 | ou le Chef en réalité est devenu la partie active. | ou le Chef en réalité est devenu la partie active. |
206 | 00:14:35,040 | 00:14:35,880 | - OK. - Oui. | - OK. - Oui. |
207 | 00:14:36,360 | 00:14:39,440 | Le Chef a utilisé ses doigts et sa langue | Le Chef a utilisé ses doigts et sa langue |
208 | 00:14:39,520 | 00:14:42,360 | et a rendu les gestes violemment | et a rendu les gestes violemment |
209 | 00:14:42,440 | 00:14:48,080 | n'étant plus la victime mais l'agresseur sexuel. | n'étant plus la victime mais l'agresseur sexuel. |
210 | 00:14:48,640 | 00:14:50,280 | Je pense que c'est suffisant. | Je pense que c'est suffisant. |
211 | 00:14:50,360 | 00:14:53,880 | Donc si quelqu'un doit crier viole, | Donc si quelqu'un doit crier viole, |
212 | 00:14:53,960 | 00:14:56,320 | c'est le violeur original. | c'est le violeur original. |
213 | 00:14:57,560 | 00:15:01,200 | Oui, car j'ai fini par le violer... | Oui, car j'ai fini par le violer... |
214 | 00:15:01,880 | 00:15:04,600 | avec mon anus. | avec mon anus. |
215 | 00:15:05,720 | 00:15:09,720 | Donc la question à savoir si le Chef de Norheim a été violé | Donc la question à savoir si le Chef de Norheim a été violé |
216 | 00:15:09,800 | 00:15:11,880 | Est un non catégorique. | Est un non catégorique. |
217 | 00:15:12,760 | 00:15:15,600 | Bien. Cela semble plausible. | Bien. Cela semble plausible. |
218 | 00:15:15,680 | 00:15:16,560 | Absolument... | Absolument... |
219 | 00:15:19,280 | 00:15:20,680 | Mais, Jarl Varg, | Mais, Jarl Varg, |
220 | 00:15:21,280 | 00:15:23,760 | as tu attaqué Norheim ? | as tu attaqué Norheim ? |
221 | 00:15:24,440 | 00:15:27,160 | C'est l'unique information qu'on a besoin d'avoir. | C'est l'unique information qu'on a besoin d'avoir. |
222 | 00:15:27,480 | 00:15:31,240 | Eh bien, je suppose qu'il y a du vrai. | Eh bien, je suppose qu'il y a du vrai. |
223 | 00:15:31,320 | 00:15:36,800 | Il y avait quelques désaccords et quelques meurtres assez horribles. | Il y avait quelques désaccords et quelques meurtres assez horribles. |
224 | 00:15:42,160 | 00:15:48,240 | Permettez-nous de conférer et nous retournerons avec notre verdict. | Permettez-nous de conférer et nous retournerons avec notre verdict. |
225 | 00:16:11,320 | 00:16:14,840 | La Chose a voté en faveur | La Chose a voté en faveur |
226 | 00:16:15,120 | 00:16:16,760 | du Chef Arvid. | du Chef Arvid. |
227 | 00:16:17,560 | 00:16:20,680 | Il conserve le droit de garder la carte. | Il conserve le droit de garder la carte. |
228 | 00:16:28,920 | 00:16:32,280 | Permettez-moi de présenter, à Chef Arvid... | Permettez-moi de présenter, à Chef Arvid... |
229 | 00:16:34,320 | 00:16:38,560 | ce cadeau, en gage de paix. | ce cadeau, en gage de paix. |
230 | 00:16:43,360 | 00:16:45,760 | - Ouah ! Un couteau ! - Oui | - Ouah ! Un couteau ! - Oui |
231 | 00:16:46,840 | 00:16:47,680 | Regardez ça. | Regardez ça. |
232 | 00:16:48,120 | 00:16:49,920 | {\an8}- Regardez les détails. - Oui. | {\an8}- Regardez les détails. - Oui. |
233 | 00:16:50,440 | 00:16:53,040 | Merci, Varg. C'est formidable ! | Merci, Varg. C'est formidable ! |
234 | 00:16:53,520 | 00:16:54,840 | Ce qui est drôle | Ce qui est drôle |
235 | 00:16:55,640 | 00:16:57,480 | Il a une histoire très spéciale. | Il a une histoire très spéciale. |
236 | 00:16:57,760 | 00:16:58,920 | Ouais ? C'est génial ! | Ouais ? C'est génial ! |
237 | 00:16:59,640 | 00:17:01,160 | Peut-être tu veux l'entendre ? | Peut-être tu veux l'entendre ? |
238 | 00:17:01,640 | 00:17:02,520 | Ouais, bien sûr. | Ouais, bien sûr. |
239 | 00:17:06,840 | 00:17:08,760 | - Qui est ce ? - Le leader de Normads. | - Qui est ce ? - Le leader de Normads. |
240 | 00:17:09,640 | 00:17:10,800 | C'était son couteau. | C'était son couteau. |
241 | 00:17:16,280 | 00:17:17,120 | Oui. | Oui. |
242 | 00:17:18,360 | 00:17:19,680 | C'était mon couteau. | C'était mon couteau. |
243 | 00:17:20,640 | 00:17:23,400 | Et je l'ai poignardé dans votre chef | Et je l'ai poignardé dans votre chef |
244 | 00:17:24,440 | 00:17:27,240 | jusqu'à c qu'il arrête de respirer. | jusqu'à c qu'il arrête de respirer. |
245 | 00:17:27,680 | 00:17:30,200 | Et j'ai vraiment aimé ça. | Et j'ai vraiment aimé ça. |
246 | 00:17:31,680 | 00:17:32,960 | C'est si amusant, Arvid ? | C'est si amusant, Arvid ? |
247 | 00:17:33,840 | 00:17:35,760 | Et te voilà avec le même couteau. | Et te voilà avec le même couteau. |
248 | 00:17:36,440 | 00:17:40,000 | C'est dur quand il a coupé mon oreille, | C'est dur quand il a coupé mon oreille, |
249 | 00:17:40,680 | 00:17:46,600 | mais il a pleuré comme un bébé quand il a pris contact avec mon couteau. | mais il a pleuré comme un bébé quand il a pris contact avec mon couteau. |
250 | 00:17:54,520 | 00:17:58,280 | Arvid a violé la Chose de Paix ! | Arvid a violé la Chose de Paix ! |
251 | 00:17:58,720 | 00:18:00,000 | Il est un hors-la-loi ! | Il est un hors-la-loi ! |
252 | 00:18:02,960 | 00:18:04,360 | Cours, Arvid ! Cours ! | Cours, Arvid ! Cours ! |
253 | 00:18:04,440 | 00:18:06,680 | Arvid est une cible légitime ! | Arvid est une cible légitime ! |
254 | 00:18:07,080 | 00:18:09,080 | C'est le devoir de tous de le tuer ! | C'est le devoir de tous de le tuer ! |
255 | 00:18:09,960 | 00:18:11,280 | Tuez le ! | Tuez le ! |
256 | 00:18:43,480 | 00:18:45,320 | Permettez moi de me présenter. | Permettez moi de me présenter. |
257 | 00:18:46,360 | 00:18:50,000 | Mon nom est Rufus de Rome | Mon nom est Rufus de Rome |
258 | 00:18:50,560 | 00:18:52,760 | et le nouveau orateur de la loi à Norheim | et le nouveau orateur de la loi à Norheim |
259 | 00:18:53,360 | 00:18:55,040 | Et j'ai une annonce à faire. | Et j'ai une annonce à faire. |
260 | 00:18:56,840 | 00:18:58,960 | Arvid a violé la Chose de Paix ! | Arvid a violé la Chose de Paix ! |
261 | 00:18:59,160 | 00:19:01,680 | Et est un hors-la-loi pour le reste de sa vie. | Et est un hors-la-loi pour le reste de sa vie. |
262 | 00:19:02,320 | 00:19:07,880 | Donc, je vais nommer l'homme qui sera le Chef de Norheim. | Donc, je vais nommer l'homme qui sera le Chef de Norheim. |
263 | 00:19:10,640 | 00:19:11,640 | Je vous présente... | Je vous présente... |
264 | 00:19:15,760 | 00:19:16,600 | Orm. | Orm. |
265 | 00:19:21,520 | 00:19:23,040 | Fier et humble ! | Fier et humble ! |
266 | 00:19:24,160 | 00:19:27,000 | Fier et humble ! | Fier et humble ! |
267 | 00:19:34,920 | 00:19:39,400 | J'ai hâte de prendre fonctions. | J'ai hâte de prendre fonctions. |
268 | 00:19:45,800 | 00:19:47,760 | Rendons sa gloire à Norheim. | Rendons sa gloire à Norheim. |
269 | 00:19:59,440 | 00:20:01,840 | À Valhall ! | À Valhall ! |
270 | 00:20:52,320 | 00:20:56,120 | S'il n'a pas été écrasé contre les roches, il sera noyé. | S'il n'a pas été écrasé contre les roches, il sera noyé. |
271 | 00:20:56,600 | 00:20:57,440 | Ouais. | Ouais. |
272 | 00:20:58,000 | 00:20:59,480 | Personne ne peut survivre à ça. | Personne ne peut survivre à ça. |
273 | 00:21:00,000 | 00:21:03,880 | Mais pourquoi es tu couché au sol ? Tu as le vertige ? | Mais pourquoi es tu couché au sol ? Tu as le vertige ? |
274 | 00:21:04,120 | 00:21:05,920 | Non je n'ai pas le vertige. | Non je n'ai pas le vertige. |
275 | 00:21:06,760 | 00:21:11,240 | Mais quand tu es aussi grand que moi, Tu regardes de loin vers le bas. | Mais quand tu es aussi grand que moi, Tu regardes de loin vers le bas. |
276 | 00:21:12,000 | 00:21:15,360 | Donc je préfère être sur mon ventre quand je suis en hauteur. | Donc je préfère être sur mon ventre quand je suis en hauteur. |
277 | 00:21:16,000 | 00:21:16,960 | Pour être honnête, | Pour être honnête, |
278 | 00:21:17,040 | 00:21:19,120 | on dirait que tu as le vertige. | on dirait que tu as le vertige. |
279 | 00:21:19,240 | 00:21:20,920 | Ouais, on dirait. | Ouais, on dirait. |
280 | 00:21:21,640 | 00:21:24,280 | Mais les choses sont pas toujours ce qu'ils semblent être. | Mais les choses sont pas toujours ce qu'ils semblent être. |
281 | 00:21:24,960 | 00:21:26,200 | Et dans ce cas, | Et dans ce cas, |
282 | 00:21:26,440 | 00:21:27,600 | C'est tout le contraire. | C'est tout le contraire. |
283 | 00:21:28,120 | 00:21:30,000 | On dirait que j'ai peur | On dirait que j'ai peur |
284 | 00:21:30,440 | 00:21:32,920 | alors que j'aime être en hauteur. | alors que j'aime être en hauteur. |
285 | 00:21:33,920 | 00:21:34,760 | OK ? | OK ? |
286 | 00:21:35,960 | 00:21:38,120 | Je préfère les hauteurs. | Je préfère les hauteurs. |
287 | 00:21:38,400 | 00:21:39,480 | J'aime les hauteurs. | J'aime les hauteurs. |
288 | 00:21:52,600 | 00:21:55,080 | Oui ! C'est passionnant. | Oui ! C'est passionnant. |
289 | 00:21:55,760 | 00:21:57,280 | Très passionnant ! | Très passionnant ! |
290 | 00:21:57,760 | 00:22:00,680 | J'ai beaucoup de nouveaux plans pour Norheim. | J'ai beaucoup de nouveaux plans pour Norheim. |
291 | 00:22:01,000 | 00:22:03,080 | Tu as déjà des nouveaux plans pour Norheim ? | Tu as déjà des nouveaux plans pour Norheim ? |
292 | 00:22:03,160 | 00:22:05,080 | Quand as-tu fais ces plans, Orm ? | Quand as-tu fais ces plans, Orm ? |
293 | 00:22:06,440 | 00:22:07,400 | Tout à l'heure. | Tout à l'heure. |
294 | 00:22:08,120 | 00:22:12,000 | Juste après qu'Arvid soit devenu un hors-la-loi et moi le Chef. | Juste après qu'Arvid soit devenu un hors-la-loi et moi le Chef. |
295 | 00:22:15,720 | 00:22:16,800 | Qu'est-ce qu'il y a ? | Qu'est-ce qu'il y a ? |
296 | 00:22:17,800 | 00:22:21,280 | Orm dit qu'il déjà beaucoup de nouveaux plans pour Norheim. | Orm dit qu'il déjà beaucoup de nouveaux plans pour Norheim. |
297 | 00:22:22,920 | 00:22:25,080 | Tu savais ce qui allait arriver, Orm ? | Tu savais ce qui allait arriver, Orm ? |
298 | 00:22:25,560 | 00:22:26,400 | Oui. | Oui. |
299 | 00:22:29,000 | 00:22:31,120 | Est-ce que je savais à l'avance | Est-ce que je savais à l'avance |
300 | 00:22:31,200 | 00:22:33,680 | la tragédie épouvantable qui aurait lieu ici ? | la tragédie épouvantable qui aurait lieu ici ? |
301 | 00:22:33,760 | 00:22:35,120 | - Oui. - C'est impossible. | - Oui. - C'est impossible. |
302 | 00:22:35,400 | 00:22:36,960 | Bien. C'est juste un peu bizarre. | Bien. C'est juste un peu bizarre. |
303 | 00:22:38,240 | 00:22:42,000 | Et là tu as tous ces nouveaux plans. Je dirai que c'est soupçonneux | Et là tu as tous ces nouveaux plans. Je dirai que c'est soupçonneux |
304 | 00:22:42,080 | 00:22:44,440 | Je dirai que c'est just spontanée. | Je dirai que c'est just spontanée. |
305 | 00:22:44,680 | 00:22:46,520 | Des idées me viennent constamment. | Des idées me viennent constamment. |
306 | 00:22:46,600 | 00:22:48,240 | Pourquoi j'ai de nouveaux plans | Pourquoi j'ai de nouveaux plans |
307 | 00:22:48,320 | 00:22:49,240 | en si peu de temps. | en si peu de temps. |
308 | 00:22:49,320 | 00:22:52,480 | C'est étrange que deux anciens esclaves | C'est étrange que deux anciens esclaves |
309 | 00:22:52,560 | 00:22:54,800 | deviennent Chef et orateur de la loi. | deviennent Chef et orateur de la loi. |
310 | 00:22:54,920 | 00:22:58,120 | Arrêtez ! Arvid savait très bien denne pas violer la Chose de Paix | Arrêtez ! Arvid savait très bien denne pas violer la Chose de Paix |
311 | 00:22:58,600 | 00:23:00,400 | Et pourtant l'a tout de même fait. | Et pourtant l'a tout de même fait. |
312 | 00:23:01,040 | 00:23:02,080 | Il nous a embarrassé ! | Il nous a embarrassé ! |
313 | 00:23:02,520 | 00:23:03,960 | Et vous suspectez Orm ? | Et vous suspectez Orm ? |
314 | 00:23:05,840 | 00:23:06,680 | Honte à vous. | Honte à vous. |
315 | 00:23:07,480 | 00:23:08,440 | Honte à vous. | Honte à vous. |
316 | 00:23:13,400 | 00:23:15,800 | Rufus... Orm... | Rufus... Orm... |
317 | 00:23:17,880 | 00:23:22,400 | si je découvre que vous avez quoi que ce soit à faire avec ceci, | si je découvre que vous avez quoi que ce soit à faire avec ceci, |
318 | 00:23:23,040 | 00:23:26,600 | Je vais pendre vos petites minuscules couilles... | Je vais pendre vos petites minuscules couilles... |
319 | 00:23:27,920 | 00:23:29,000 | autour de mon cou. | autour de mon cou. |
320 | 00:23:34,120 | 00:23:35,760 | Eh bien, cela n'arrivera pas | Eh bien, cela n'arrivera pas |
321 | 00:23:35,840 | 00:23:39,240 | car on a rien n'avoir avec tout ça. | car on a rien n'avoir avec tout ça. |
322 | 00:23:45,400 | 00:23:47,880 | - C'est absurde. - Oui. | - C'est absurde. - Oui. |
323 | 00:23:51,560 | 00:23:53,160 | C'es pas vrai. | C'es pas vrai. |
324 | 00:23:53,440 | 00:23:54,800 | Ouais, blessant. | Ouais, blessant. |
325 | 00:23:55,720 | 00:23:56,800 | Très bien. | Très bien. |
326 | 00:24:00,720 | 00:24:04,400 | Vous pensez pas qu'on devrait descendre et vérifier si son corps y est ? | Vous pensez pas qu'on devrait descendre et vérifier si son corps y est ? |
327 | 00:24:04,720 | 00:24:06,280 | Non. Hors de question. | Non. Hors de question. |
328 | 00:24:07,240 | 00:24:11,720 | Peut-on tirer conclusion qu'il est mort | Peut-on tirer conclusion qu'il est mort |
329 | 00:24:11,800 | 00:24:13,840 | et alors qu'il est en vie ? | et alors qu'il est en vie ? |
330 | 00:24:14,280 | 00:24:16,680 | Et le voir revenir pour se venger ? | Et le voir revenir pour se venger ? |
331 | 00:24:18,040 | 00:24:19,680 | Ouais, c'est une erreur classique. | Ouais, c'est une erreur classique. |
332 | 00:24:20,840 | 00:24:24,200 | Mais il n'y a aucun doute qu'il est mort donc c'est bon. | Mais il n'y a aucun doute qu'il est mort donc c'est bon. |
333 | 00:24:25,000 | 00:24:26,760 | OK, qu'importe. | OK, qu'importe. |
334 | 00:24:27,360 | 00:24:28,480 | Pour descendre lá-bas, | Pour descendre lá-bas, |
335 | 00:24:28,800 | 00:24:30,480 | On a pas l'équipement de sécurité. | On a pas l'équipement de sécurité. |
336 | 00:24:31,400 | 00:24:34,400 | Je pense Jarl Varg Sera très déçu | Je pense Jarl Varg Sera très déçu |
337 | 00:24:34,480 | 00:24:37,200 | S'il apprend qu'on a joué avec nos vies comme ça. | S'il apprend qu'on a joué avec nos vies comme ça. |
338 | 00:24:37,400 | 00:24:39,880 | Donc la réponse à cela est non. | Donc la réponse à cela est non. |
339 | 00:24:43,400 | 00:24:44,240 | OK. | OK. |
340 | 00:25:07,240 | 00:25:09,280 | Orm... | Orm... |
341 | 00:25:10,360 | 00:25:11,280 | Jarl Varg. | Jarl Varg. |
342 | 00:25:12,840 | 00:25:13,840 | En balade ! | En balade ! |
343 | 00:25:16,040 | 00:25:17,200 | Tu pars maintenant ? | Tu pars maintenant ? |
344 | 00:25:18,640 | 00:25:22,920 | Je suis impatient de collaborer avec toi. | Je suis impatient de collaborer avec toi. |
345 | 00:25:26,000 | 00:25:27,600 | On va collaborer n'est ce pas ? | On va collaborer n'est ce pas ? |
346 | 00:25:28,120 | 00:25:29,040 | Silence ! | Silence ! |
347 | 00:25:31,680 | 00:25:32,520 | Quoi ? | Quoi ? |
348 | 00:25:33,400 | 00:25:35,680 | Non, il le dit probablement à tout le monde. | Non, il le dit probablement à tout le monde. |
349 | 00:25:36,240 | 00:25:39,080 | C'est parfaitement normal pour les membres de l'élite sociale | C'est parfaitement normal pour les membres de l'élite sociale |
350 | 00:25:39,160 | 00:25:41,720 | de travailler ensemble sur des problèmes majeurs. | de travailler ensemble sur des problèmes majeurs. |
351 | 00:25:41,800 | 00:25:44,440 | Donc, c'est juste probablement ce qu'il veut dire. | Donc, c'est juste probablement ce qu'il veut dire. |
352 | 00:25:44,640 | 00:25:45,560 | Vraiment ? | Vraiment ? |
353 | 00:25:47,480 | 00:25:51,760 | Mes condoléances quant à ton gros porc. | Mes condoléances quant à ton gros porc. |
354 | 00:25:52,640 | 00:25:55,200 | Apparemment, il s'est écrasé contre des roches. | Apparemment, il s'est écrasé contre des roches. |
355 | 00:25:56,160 | 00:25:57,000 | - Quoi ? - Oui. | - Quoi ? - Oui. |
356 | 00:25:58,040 | 00:26:03,720 | Il s'est rejeté d'une falaise avec espoir de rebondir en haut, | Il s'est rejeté d'une falaise avec espoir de rebondir en haut, |
357 | 00:26:03,800 | 00:26:08,840 | Mais je suppose que n'est pas la façon dont le blanc de baleine travaille. | Mais je suppose que n'est pas la façon dont le blanc de baleine travaille. |
358 | 00:26:09,920 | 00:26:11,880 | Qu'il repose dans la merde ! | Qu'il repose dans la merde ! |
359 | 00:26:13,200 | 00:26:14,520 | Un peu de respect ! | Un peu de respect ! |
360 | 00:26:15,840 | 00:26:18,960 | Un peu de respect. | Un peu de respect. |
361 | 00:26:19,800 | 00:26:24,600 | Ce serait une honte d'avoir deux hors-la-lois ici aujourd'hui. | Ce serait une honte d'avoir deux hors-la-lois ici aujourd'hui. |
362 | 00:26:30,320 | 00:26:31,400 | Au revoir. | Au revoir. |
363 | 00:27:37,520 | 00:27:38,520 | Que s'est-il passé ? | Que s'est-il passé ? |
364 | 00:27:39,200 | 00:27:40,080 | Ou est Arvid ? | Ou est Arvid ? |
365 | 00:27:43,920 | 00:27:45,320 | Ça veut dire quoi ? | Ça veut dire quoi ? |
366 | 00:27:45,400 | 00:27:48,720 | C'est un fanfare pour présenter le nouveau Chef. | C'est un fanfare pour présenter le nouveau Chef. |
367 | 00:27:49,480 | 00:27:50,320 | Qui est ? | Qui est ? |
368 | 00:27:50,400 | 00:27:51,800 | C'est moi. | C'est moi. |
369 | 00:27:53,000 | 00:27:55,360 | Arvid a attaqué quelqu'un à La Chose, | Arvid a attaqué quelqu'un à La Chose, |
370 | 00:27:55,440 | 00:27:57,200 | et il est devenu un hors-la-loi. | et il est devenu un hors-la-loi. |
371 | 00:27:58,720 | 00:28:01,280 | Ensuite, il a été tué par les hommes de Varg. | Ensuite, il a été tué par les hommes de Varg. |
372 | 00:28:01,960 | 00:28:06,240 | Donc, une nouvelle star est née. | Donc, une nouvelle star est née. |
373 | 00:28:07,160 | 00:28:08,040 | Arvid est mort ? | Arvid est mort ? |
374 | 00:28:08,280 | 00:28:10,280 | Oui. Mes condoléances. | Oui. Mes condoléances. |
375 | 00:28:12,040 | 00:28:13,120 | Par Loki ! | Par Loki ! |
376 | 00:28:15,440 | 00:28:16,440 | Par Loki ! | Par Loki ! |
377 | 00:28:17,720 | 00:28:18,920 | Mon cœur est brisé. | Mon cœur est brisé. |
378 | 00:28:20,920 | 00:28:22,840 | Je peux pas même parler. J'ai mal. | Je peux pas même parler. J'ai mal. |
379 | 00:28:23,880 | 00:28:25,000 | Il était mon amour. | Il était mon amour. |
380 | 00:28:27,440 | 00:28:28,600 | Mon cœur est brisé. | Mon cœur est brisé. |
381 | 00:28:30,640 | 00:28:31,480 | Bien sûr. | Bien sûr. |
382 | 00:28:31,920 | 00:28:35,880 | Oui, cela veut dire que tu vas plus vivre dans la maison, | Oui, cela veut dire que tu vas plus vivre dans la maison, |
383 | 00:28:35,960 | 00:28:37,960 | t'es plus la femme du Chef. Frøya l'est. | t'es plus la femme du Chef. Frøya l'est. |
384 | 00:28:38,280 | 00:28:39,800 | N'est ce pas la règle ? | N'est ce pas la règle ? |
385 | 00:28:40,000 | 00:28:42,280 | Mais je suis au milieu d'un deuil. | Mais je suis au milieu d'un deuil. |
386 | 00:28:44,240 | 00:28:45,080 | Es tu ? | Es tu ? |
387 | 00:28:49,040 | 00:28:52,360 | Frøya, on doit être forte ensemble. | Frøya, on doit être forte ensemble. |
388 | 00:28:53,720 | 00:28:54,760 | Viens ici. | Viens ici. |
389 | 00:29:03,320 | 00:29:05,600 | C'est mature de ta part, Frøya. | C'est mature de ta part, Frøya. |
390 | 00:29:08,640 | 00:29:10,600 | Comportement vraiment mature ! | Comportement vraiment mature ! |
391 | 00:29:14,120 | 00:29:15,120 | Ma charmante femme ! | Ma charmante femme ! |
392 | 00:29:15,680 | 00:29:16,560 | Mes enfants ! | Mes enfants ! |
393 | 00:29:17,120 | 00:29:19,640 | Qu'est-ce qui se passe ? Où est l'armée de paysan ? | Qu'est-ce qui se passe ? Où est l'armée de paysan ? |
394 | 00:29:20,920 | 00:29:22,040 | Ils sont au Valhall. | Ils sont au Valhall. |
395 | 00:29:22,920 | 00:29:26,360 | Ou un endroit où les paysans vont quand ils meurent en bataille. | Ou un endroit où les paysans vont quand ils meurent en bataille. |
396 | 00:29:26,640 | 00:29:29,680 | Mourir en bataille ? Sont ils tous morts ? | Mourir en bataille ? Sont ils tous morts ? |
397 | 00:29:30,280 | 00:29:31,480 | - Ouais. - Quoi ? | - Ouais. - Quoi ? |
398 | 00:29:32,240 | 00:29:33,920 | Mais c'est tragique. | Mais c'est tragique. |
399 | 00:29:34,000 | 00:29:36,520 | Mais la bonne chose est j'ai survécu ! | Mais la bonne chose est j'ai survécu ! |
400 | 00:29:37,000 | 00:29:39,840 | Et c'est sur ça qu'on va se concentrer. | Et c'est sur ça qu'on va se concentrer. |
401 | 00:29:40,120 | 00:29:40,960 | Donc... | Donc... |
402 | 00:29:41,120 | 00:29:44,800 | OK. Quand est ce que Arvid va arriver pour me violer | OK. Quand est ce que Arvid va arriver pour me violer |
403 | 00:29:44,880 | 00:29:47,600 | et prendre les enfants et bruler notre maison. | et prendre les enfants et bruler notre maison. |
404 | 00:29:47,680 | 00:29:48,720 | Eh bien. | Eh bien. |
405 | 00:29:48,800 | 00:29:50,960 | Ça va pas arriver. | Ça va pas arriver. |
406 | 00:29:51,240 | 00:29:54,720 | Car on est les seuls paysans en vie sur des kilomètres. | Car on est les seuls paysans en vie sur des kilomètres. |
407 | 00:29:54,800 | 00:29:57,360 | Ils dependent totalement de nous maintenant. | Ils dependent totalement de nous maintenant. |
408 | 00:29:57,440 | 00:29:59,480 | On a tiré la bonne carte. | On a tiré la bonne carte. |
409 | 00:30:00,320 | 00:30:04,280 | Oui, à part que tout le monde que l'on connait est mort. | Oui, à part que tout le monde que l'on connait est mort. |
410 | 00:30:04,360 | 00:30:05,560 | - Bien - Mais, tu sais... | - Bien - Mais, tu sais... |
411 | 00:30:05,640 | 00:30:07,560 | C'est incroyable, Eigil ! | C'est incroyable, Eigil ! |
412 | 00:30:07,640 | 00:30:10,080 | Oui, ça pourrait pas être mieux ! | Oui, ça pourrait pas être mieux ! |
413 | 00:30:10,160 | 00:30:11,480 | On est invulnérables. | On est invulnérables. |
414 | 00:30:21,880 | 00:30:24,600 | Torstein, mon fidèle frère d'arme. | Torstein, mon fidèle frère d'arme. |
415 | 00:30:25,360 | 00:30:28,120 | Tu n'as pas compris la référence de domino ? | Tu n'as pas compris la référence de domino ? |
416 | 00:30:28,800 | 00:30:32,880 | Je suis désolé. Ma tête a surchauffé quand tu l'as l'expliqué. | Je suis désolé. Ma tête a surchauffé quand tu l'as l'expliqué. |
417 | 00:30:33,480 | 00:30:35,600 | C'est peut-être pas si dur. | C'est peut-être pas si dur. |
418 | 00:30:35,680 | 00:30:37,400 | C'est très facile, mon ami. | C'est très facile, mon ami. |
419 | 00:30:39,080 | 00:30:40,760 | Tu alignes les pièces comme ceci | Tu alignes les pièces comme ceci |
420 | 00:30:41,320 | 00:30:45,080 | et quand tu pousses le premier, les autres tombent. | et quand tu pousses le premier, les autres tombent. |
421 | 00:30:51,360 | 00:30:52,360 | Mais tu... | Mais tu... |
422 | 00:30:53,320 | 00:30:54,800 | Tu as trois pièces là. | Tu as trois pièces là. |
423 | 00:30:55,520 | 00:30:58,040 | Mais on s'est pas débarrassé de tout le monde ? | Mais on s'est pas débarrassé de tout le monde ? |
424 | 00:30:58,120 | 00:30:59,560 | Tu crois je les aime plus | Tu crois je les aime plus |
425 | 00:30:59,640 | 00:31:01,160 | - que mes vieilles mains ? - Non. | - que mes vieilles mains ? - Non. |
426 | 00:31:02,040 | 00:31:07,880 | Sous-titres : Lamine Mané | Sous-titres : Lamine Mané |
426 | 00:31:02,040 | 00:31:07,880 | Sous-titres : Lamine Mané | Sous-titres : Lamine Mané |