# Start End Original Translated
1 00:04:24,056 00:04:26,100 JUJU SAMTAL JUJU SAMTAL
2 00:04:50,958 00:04:52,167 Hej, tvilling. Hej, tvilling.
3 00:04:52,710 00:04:55,796 Vet du var mina Saint-Saëns-noter är? Vet du var mina Saint-Saëns-noter är?
4 00:04:55,879 00:04:57,756 Varför skulle jag veta det? Varför skulle jag veta det?
5 00:04:58,966 00:05:02,428 Jag vet inte. Förlåt att jag vågade ställa en fråga. Jag vet inte. Förlåt att jag vågade ställa en fråga.
6 00:05:02,678 00:05:03,887 Är du klar? Är du klar?
7 00:05:03,971 00:05:06,598 Jag måste låna dina hörlurar. Mina är körda. Jag måste låna dina hörlurar. Mina är körda.
8 00:05:06,682 00:05:09,268 Jag får inget gjort ändå. Jag får inget gjort ändå.
9 00:05:10,436 00:05:12,187 Du vet hur man säger. Du vet hur man säger.
10 00:05:13,397 00:05:16,025 "Äntligen vårlov!" "Äntligen vårlov!"
11 00:05:16,734 00:05:18,152 Jag är på mitt rum. Jag är på mitt rum.
12 00:05:19,153 00:05:20,279 Varsågod. Varsågod.
13 00:05:21,155 00:05:23,866 Ni måste åka norrut. Där finns fantastiska vingårdar. Ni måste åka norrut. Där finns fantastiska vingårdar.
14 00:05:23,949 00:05:25,784 Det är en vinregion. Det är en vinregion.
15 00:05:25,868 00:05:28,162 Alldeles intill Venedig. Vad heter den? Alldeles intill Venedig. Vad heter den?
16 00:05:28,245 00:05:30,748 - Veneto. - Det är ett alternativ. - Veneto. - Det är ett alternativ.
17 00:05:31,540 00:05:34,043 - Precis här. - Ja! - Precis här. - Ja!
18 00:05:35,335 00:05:36,754 Hej! Hej!
19 00:05:38,255 00:05:41,175 Juju, hjärtat, har ni redan övat klart? Juju, hjärtat, har ni redan övat klart?
20 00:05:41,258 00:05:42,264 Vivian övar än. Vivian övar än.
21 00:05:42,342 00:05:45,137 - Juliet är vår yngsta. - Jag trodde ni hade tvillingar. - Juliet är vår yngsta. - Jag trodde ni hade tvillingar.
22 00:05:45,220 00:05:48,182 Två minuter ifrån varandra. Nån måste hålla dörren. Två minuter ifrån varandra. Nån måste hålla dörren.
23 00:05:49,016 00:05:51,351 Vi hörde nyheterna. Juilliard. Vi hörde nyheterna. Juilliard.
24 00:05:51,435 00:05:53,187 Grattis, det är otroligt. Grattis, det är otroligt.
25 00:05:53,270 00:05:57,316 Du tänker på min syster, Vivian. Hon ska till Juilliard nästa år. Du tänker på min syster, Vivian. Hon ska till Juilliard nästa år.
26 00:05:57,399 00:06:00,194 - Julie tar ett sabbatsår. - Det är smart. - Julie tar ett sabbatsår. - Det är smart.
27 00:06:00,277 00:06:03,864 Jag har en kusin. Han studerade konst på college. Jag har en kusin. Han studerade konst på college.
28 00:06:03,947 00:06:07,367 Han undervisar förskolebarn i hur man gör saker av papperstejp. Han undervisar förskolebarn i hur man gör saker av papperstejp.
29 00:06:07,451 00:06:09,369 Hantverk är viktigt. Hantverk är viktigt.
30 00:06:09,453 00:06:11,580 Vi är åtta miljarder människor. Vi är åtta miljarder människor.
31 00:06:11,663 00:06:14,500 Alla vill ha sin stund, och det kommer inte att hända. Alla vill ha sin stund, och det kommer inte att hända.
32 00:06:14,583 00:06:18,003 Instagram-generationen måste börja tänka mer realistiskt. Instagram-generationen måste börja tänka mer realistiskt.
33 00:06:18,796 00:06:21,006 Jag har inga sociala medier, så... Jag har inga sociala medier, så...
34 00:06:21,090 00:06:23,550 - Ser du? - Bra. Det är en början. - Ser du? - Bra. Det är en början.
35 00:06:23,634 00:06:26,053 - När åker vi? - När du vill. - När åker vi? - När du vill.
36 00:06:26,136 00:06:28,388 De går på internatskola, Lindberg-akademin. De går på internatskola, Lindberg-akademin.
37 00:06:28,472 00:06:30,516 Skolan där den där flickan... Skolan där den där flickan...
38 00:06:32,643 00:06:35,270 Det är okej. Jag kände henne inte riktigt. Det är okej. Jag kände henne inte riktigt.
39 00:06:38,315 00:06:42,277 Okej hjärtat, se till att du har allt klart för imorgon. Okej hjärtat, se till att du har allt klart för imorgon.
40 00:06:42,361 00:06:44,196 - Trevligt att träffas. - Tack. - Trevligt att träffas. - Tack.
41 00:06:45,739 00:06:46,907 Okej. Okej.
42 00:06:47,407 00:06:49,159 Så, vad var det för ställe? Så, vad var det för ställe?
43 00:07:30,701 00:07:32,244 Max! Max! Max! Max!
44 00:07:33,162 00:07:34,538 - Hej. - Hej, Vi. - Hej. - Hej, Vi.
45 00:07:37,457 00:07:40,085 Inga problem, ta god tid på dig! Inga problem, ta god tid på dig!
46 00:07:40,169 00:07:41,879 Bilen lastar av sig själv! Bilen lastar av sig själv!
47 00:07:42,337 00:07:44,840 Ung kärlek, en fars vakna mardröm. Ung kärlek, en fars vakna mardröm.
48 00:07:44,923 00:07:46,300 Har du dina piller? Har du dina piller?
49 00:07:46,383 00:07:49,511 Jag vet att Juilliard tog hårt på dig. Jag vet att Juilliard tog hårt på dig.
50 00:07:49,595 00:07:52,472 De vet inte vad de går miste om. Lyssna på mig. De vet inte vad de går miste om. Lyssna på mig.
51 00:07:52,556 00:07:54,391 Du har ett stort hjärta. Du har ett stort hjärta.
52 00:07:54,474 00:07:57,019 - Du har ett vackert ansikte. - Pappa. - Du har ett vackert ansikte. - Pappa.
53 00:07:57,102 00:07:59,271 Oavsett vad artisterna säger, Oavsett vad artisterna säger,
54 00:07:59,354 00:08:01,773 det finns mer i livet än solon och spotlights. det finns mer i livet än solon och spotlights.
55 00:08:01,857 00:08:04,610 En akademisk skola skulle döda för att få dig. En akademisk skola skulle döda för att få dig.
56 00:08:05,360 00:08:07,112 Jag hämtar dina grejer. Jag hämtar dina grejer.
57 00:08:23,045 00:08:27,841 TILL VÅR FAVORITARBETSHÄST! - M & P P.S. SÄG INGET TILL DIN SYSTER! TILL VÅR FAVORITARBETSHÄST! - M & P P.S. SÄG INGET TILL DIN SYSTER!
58 00:08:32,095 00:08:35,974 DRÖM STORT LYS STARKT DRÖM STORT LYS STARKT
59 00:08:42,898 00:08:46,151 Moira Wilson var en av de bästa musikerna Moira Wilson var en av de bästa musikerna
60 00:08:46,235 00:08:48,737 som nånsin gått på Lindberg-akademin. som nånsin gått på Lindberg-akademin.
61 00:08:49,404 00:08:51,073 För många av er, För många av er,
62 00:08:51,156 00:08:55,285 så är vad som hände här för sex veckor sen er första erfarenhet av förlust. så är vad som hände här för sex veckor sen er första erfarenhet av förlust.
63 00:08:56,453 00:09:00,499 Moiras bortgång är en skarp påminnelse om det mörker vi alla står inför Moiras bortgång är en skarp påminnelse om det mörker vi alla står inför
64 00:09:00,582 00:09:04,169 i våra liv och i musikyrket. i våra liv och i musikyrket.
65 00:09:05,128 00:09:06,255 Som ni alla vet Som ni alla vet
66 00:09:06,338 00:09:08,465 så skulle Moira spela solot så skulle Moira spela solot
67 00:09:08,548 00:09:11,301 i vår showcase senare i år. i vår showcase senare i år.
68 00:09:11,385 00:09:13,470 Det är en långvarig skoltradition, Det är en långvarig skoltradition,
69 00:09:13,553 00:09:16,640 och sistaårselevernas konsert har satt igång karriären och sistaårselevernas konsert har satt igång karriären
70 00:09:16,723 00:09:19,643 för många utexaminerade Lindberg-elever genom åren. för många utexaminerade Lindberg-elever genom åren.
71 00:09:19,726 00:09:21,728 Efter många diskussioner Efter många diskussioner
72 00:09:21,812 00:09:27,234 har vi bestämt att hålla uttagningar till konserten i hennes minne. har vi bestämt att hålla uttagningar till konserten i hennes minne.
73 00:09:27,317 00:09:31,154 Musikelever inom alla discipliner uppmuntras att delta. Musikelever inom alla discipliner uppmuntras att delta.
74 00:09:31,613 00:09:34,408 Skicka er repertoar till dr Cask. Skicka er repertoar till dr Cask.
75 00:10:27,419 00:10:29,022 AVLIDNAS FAMILJ: PRESTIGEFYLLDA SKOLAN BLUNDADE AVLIDNAS FAMILJ: PRESTIGEFYLLDA SKOLAN BLUNDADE
76 00:10:29,046 00:10:31,715 Är ni orktöntar med på rond två av Hungerspelen? Är ni orktöntar med på rond två av Hungerspelen?
77 00:10:31,798 00:10:34,843 - Orktöntar? Jag ogillar det. - Berättade du nyheterna? - Orktöntar? Jag ogillar det. - Berättade du nyheterna?
78 00:10:34,926 00:10:38,430 - Vem säger att jag inte vet nyheterna? - Var du på samlingen? - Vem säger att jag inte vet nyheterna? - Var du på samlingen?
79 00:10:38,513 00:10:39,556 Jag var upptagen. Jag var upptagen.
80 00:10:39,639 00:10:42,726 - De kör om konserten. - Till minne av Märkliga Moira. - De kör om konserten. - Till minne av Märkliga Moira.
81 00:10:42,809 00:10:45,020 Kan du sluta kalla henne det? Kan du sluta kalla henne det?
82 00:10:45,103 00:10:48,315 Hon ristade på väggen och kastade sig ut genom ett fönster. Hon ristade på väggen och kastade sig ut genom ett fönster.
83 00:10:48,398 00:10:51,193 Plus att hon inte pratade med nån och var tvåhänt. Plus att hon inte pratade med nån och var tvåhänt.
84 00:10:51,276 00:10:52,903 Det är relevant för att...? Det är relevant för att...?
85 00:10:52,986 00:10:56,365 Hon skrev med båda händerna. Inifrån och ut, som Leonardo da Vinci. Hon skrev med båda händerna. Inifrån och ut, som Leonardo da Vinci.
86 00:10:56,448 00:10:59,201 - Hon var nya nivåer av läskig. - Hon var briljant. - Hon var nya nivåer av läskig. - Hon var briljant.
87 00:11:00,452 00:11:03,038 Det känns konstigt att tävla nu. Det känns konstigt att tävla nu.
88 00:11:03,121 00:11:04,790 Hon dog för sex veckor sen. Hon dog för sex veckor sen.
89 00:11:04,873 00:11:08,835 Ja, det var rätt nyligen. Men en showcase är en stor möjlighet. Ja, det var rätt nyligen. Men en showcase är en stor möjlighet.
90 00:11:08,919 00:11:10,754 Nån annan borde få en chans. Nån annan borde få en chans.
91 00:11:10,837 00:11:13,423 - Juilliard skickar talangscouter i år. - Är det sant? - Juilliard skickar talangscouter i år. - Är det sant?
92 00:11:13,507 00:11:16,760 Min gyllene tjej kommer imponera på alla med sin konsert. Min gyllene tjej kommer imponera på alla med sin konsert.
93 00:11:16,843 00:11:19,679 - Det är en öppen tävling. - Kom igen, du är med Cask. - Det är en öppen tävling. - Kom igen, du är med Cask.
94 00:11:19,763 00:11:21,807 Den bästa läraren, den bästa eleven. Den bästa läraren, den bästa eleven.
95 00:11:21,890 00:11:25,894 Hur som helst, om du ber om min helt objektiva åsikt... Hur som helst, om du ber om min helt objektiva åsikt...
96 00:11:25,977 00:11:28,271 Det borde ha varit du första gången. Det borde ha varit du första gången.
97 00:11:28,355 00:11:32,109 - Så du knuffade henne, och sen... - Håll käften! - Så du knuffade henne, och sen... - Håll käften!
98 00:11:32,192 00:11:35,445 - Hon är född till stora ting. - Allt faller på plats. - Hon är född till stora ting. - Allt faller på plats.
99 00:11:40,117 00:11:43,203 - Ska du ändra ditt bidrag? - Det är för sent. - Ska du ändra ditt bidrag? - Det är för sent.
100 00:11:43,286 00:11:44,663 Roger låter mig inte. Roger låter mig inte.
101 00:11:44,746 00:11:49,126 - Du vet vad jag tycker. - "Ingen vann nånsin nåt med Mozart." - Du vet vad jag tycker. - "Ingen vann nånsin nåt med Mozart."
102 00:12:00,387 00:12:04,349 Jules, jag säger detta med kärlek. Tuffa till dig lite. Jules, jag säger detta med kärlek. Tuffa till dig lite.
103 00:12:04,433 00:12:06,017 Upprepa efter mig. Upprepa efter mig.
104 00:12:06,101 00:12:09,729 "Roger Melling, du är en alkoholiserad, ryggradslös ursäkt till lärare." "Roger Melling, du är en alkoholiserad, ryggradslös ursäkt till lärare."
105 00:12:09,813 00:12:12,607 - Det kan jag väl inte säga? - Varför inte? - Det kan jag väl inte säga? - Varför inte?
106 00:12:12,691 00:12:14,443 Ska han sätta klorna i dig? Ska han sätta klorna i dig?
107 00:12:15,152 00:12:16,736 Okej, sluta. Okej, sluta.
108 00:12:16,820 00:12:20,323 Det kallas fokal dystoni och är vanligt hos musiker i hans ålder. Det kallas fokal dystoni och är vanligt hos musiker i hans ålder.
109 00:12:20,407 00:12:21,908 Klon kommer att ta dig. Klon kommer att ta dig.
110 00:12:27,122 00:12:28,707 Hallå, du tappade... Hallå, du tappade...
111 00:12:41,344 00:12:43,096 MOIRA WILSON MUSIKTEORI MOIRA WILSON MUSIKTEORI
112 00:13:42,697 00:13:43,703 Frasering. Frasering.
113 00:13:49,621 00:13:51,164 Bra. Mycket bra. Bra. Mycket bra.
114 00:13:51,915 00:13:54,417 Du lyckades få in några övningstillfällen Du lyckades få in några övningstillfällen
115 00:13:54,501 00:13:57,337 mellan alla droger och allt supande. mellan alla droger och allt supande.
116 00:13:57,420 00:13:59,464 Jag lämnar supandet till experterna. Jag lämnar supandet till experterna.
117 00:13:59,548 00:14:00,924 Jättekul. Jättekul.
118 00:14:01,925 00:14:04,386 - De kör om konserten. - Jag har hört det. - De kör om konserten. - Jag har hört det.
119 00:14:04,469 00:14:07,973 - Känns det bra? - Jag funderar på att byta stycke. - Känns det bra? - Jag funderar på att byta stycke.
120 00:14:08,598 00:14:10,892 Jag har kollat på Saint-Saëns Nr. 2. Jag har kollat på Saint-Saëns Nr. 2.
121 00:14:10,976 00:14:13,853 Tredje satsen behöver jobbas på, men det går. Tredje satsen behöver jobbas på, men det går.
122 00:14:13,937 00:14:16,815 - Menar du Vivians stycke? - Det är inte så svårt. - Menar du Vivians stycke? - Det är inte så svårt.
123 00:14:16,898 00:14:18,191 Cask låter Vi spela det. Cask låter Vi spela det.
124 00:14:18,275 00:14:19,818 Henry har sina egna metoder. Henry har sina egna metoder.
125 00:14:19,901 00:14:24,072 - Jag vet, men om jag bara får chansen... - Du skulle skämma ut dig. - Jag vet, men om jag bara får chansen... - Du skulle skämma ut dig.
126 00:14:24,155 00:14:25,407 Är det vad du vill? Är det vad du vill?
127 00:14:26,283 00:14:29,077 Håll dig till herr Amadeus. Håll dig till herr Amadeus.
128 00:14:29,160 00:14:31,913 Han kommer att belöna dig. Det gör han alltid. Han kommer att belöna dig. Det gör han alltid.
129 00:15:23,673 00:15:24,924 Dr Cask? Dr Cask?
130 00:15:28,178 00:15:30,221 Mitt bidrag till imorgon. Mitt bidrag till imorgon.
131 00:15:44,486 00:15:46,207 SAINT-SAËNS PIANOKONSERT NR 2 I G-MOLL SAINT-SAËNS PIANOKONSERT NR 2 I G-MOLL
132 00:17:52,655 00:17:56,493 "Odödlig ära väntar den som i sitt mörker välkomnar mig "Odödlig ära väntar den som i sitt mörker välkomnar mig
133 00:17:56,576 00:18:01,831 Denna bok visar vägen Ett, två, tre, fyra, fem, sex." Denna bok visar vägen Ett, två, tre, fyra, fem, sex."
134 00:18:45,875 00:18:47,126 Tartini. Tartini.
135 00:18:50,672 00:18:51,678 Kompositören. Kompositören.
136 00:18:52,966 00:18:54,634 Det stod inte i noterna. Det stod inte i noterna.
137 00:18:54,717 00:18:56,261 Det är Djävulsdrillsonaten. Det är Djävulsdrillsonaten.
138 00:18:56,344 00:19:00,223 Förresten, Vivian vet inte att du spelar samma stycke som hon, Förresten, Vivian vet inte att du spelar samma stycke som hon,
139 00:19:01,015 00:19:02,021 eller hur? eller hur?
140 00:19:07,730 00:19:09,524 Snälla, säg inget till henne. Snälla, säg inget till henne.
141 00:19:10,692 00:19:12,026 Hon skulle döda mig. Hon skulle döda mig.
142 00:19:14,153 00:19:15,280 Lycka till. Lycka till.
143 00:20:03,578 00:20:05,580 Jules, öppna dörren! Jules, öppna dörren!
144 00:20:06,372 00:20:09,000 Jules, vi kommer för sent! Jules! Jules, vi kommer för sent! Jules!
145 00:20:10,126 00:20:11,669 Tvilling, du är skyldig... Tvilling, du är skyldig...
146 00:20:16,841 00:20:18,343 - Fan. - Det här är jätteroligt. - Fan. - Det här är jätteroligt.
147 00:20:18,426 00:20:22,305 - Har du ingen kalender? - Nej, det skulle inte... - Har du ingen kalender? - Nej, det skulle inte...
148 00:20:22,388 00:20:23,598 Fan! Fan!
149 00:20:25,433 00:20:28,436 Såja, titta på mig. Hallå. Såja, titta på mig. Hallå.
150 00:20:29,187 00:20:31,189 Fokusera nu. Fokusera nu.
151 00:20:33,358 00:20:34,525 Okej. Okej.
152 00:20:35,151 00:20:37,236 Sätt i tampongen så går vi. Sätt i tampongen så går vi.
153 00:21:04,430 00:21:05,682 Vivian? Vivian?
154 00:21:09,185 00:21:11,020 Jules, inte nu. Jules, inte nu.
155 00:22:34,562 00:22:36,230 Bra framfört, Andy. Bra framfört, Andy.
156 00:22:36,856 00:22:39,776 - Finns det nån kvar? - Jag har inte spelat. - Finns det nån kvar? - Jag har inte spelat.
157 00:22:39,859 00:22:42,153 Juliet. Kom fram. Juliet. Kom fram.
158 00:22:45,573 00:22:46,657 Kom hit. Kom hit.
159 00:22:46,741 00:22:48,618 Här står det Här står det
160 00:22:48,701 00:22:52,580 att du också ska spela Saint-Saëns. att du också ska spela Saint-Saëns.
161 00:22:53,664 00:22:54,999 Stämmer det? Stämmer det?
162 00:23:01,422 00:23:03,299 När du är redo. När du är redo.
163 00:26:45,730 00:26:48,691 Juliet, hör du mig? Juliet, hör du mig?
164 00:26:56,657 00:26:58,284 Där är hon. Där är hon.
165 00:26:59,327 00:27:01,912 - Vi väntar på sköterskan. - Vad hände? - Vi väntar på sköterskan. - Vad hände?
166 00:27:01,996 00:27:03,622 Du svimmade. Du svimmade.
167 00:27:05,583 00:27:07,084 Hur spelade jag? Var jag bra? Hur spelade jag? Var jag bra?
168 00:27:07,668 00:27:09,128 Du skötte dig bra. Du skötte dig bra.
169 00:27:09,211 00:27:11,881 Roger säger att du har tagit Propranolol. Roger säger att du har tagit Propranolol.
170 00:27:11,964 00:27:13,966 - Är det mot ångest? - Ja. - Är det mot ångest? - Ja.
171 00:27:14,050 00:27:18,429 Med tanke på det som har hänt kanske du känner dig lite ur gängorna. Med tanke på det som har hänt kanske du känner dig lite ur gängorna.
172 00:27:18,512 00:27:21,640 Är det nåt som bekymrar dig? Konstiga tankar? Är det nåt som bekymrar dig? Konstiga tankar?
173 00:27:21,724 00:27:24,060 - Oroande tankar? - Nej. - Oroande tankar? - Nej.
174 00:27:24,977 00:27:26,312 Ingenting. Ingenting.
175 00:27:29,482 00:27:31,859 Kom ihåg, Ess-dur. Kom ihåg, Ess-dur.
176 00:27:39,742 00:27:41,077 Ett förtecken där. Ett förtecken där.
177 00:27:42,912 00:27:44,497 Hitta var det är. Hitta var det är.
178 00:27:49,210 00:27:50,961 Samma sak igen. Samma sak igen.
179 00:27:51,754 00:27:55,257 Glöm inte att namnge kadensen i slutet. Glöm inte att namnge kadensen i slutet.
180 00:28:01,389 00:28:03,391 Lämna in era transkriptioner till mig Lämna in era transkriptioner till mig
181 00:28:03,474 00:28:06,394 innan dagen är slut. innan dagen är slut.
182 00:28:09,271 00:28:11,357 Är du okej? Har du träffat sköterskan? Är du okej? Har du träffat sköterskan?
183 00:28:11,440 00:28:13,234 Ja, det var bara nerver. Ja, det var bara nerver.
184 00:28:13,317 00:28:16,529 Du spelade bra. Har Roger fått dig att göra nåt annorlunda? Du spelade bra. Har Roger fått dig att göra nåt annorlunda?
185 00:28:17,780 00:28:20,783 Nej, jag antar att jag bara kände mig inspirerad. Nej, jag antar att jag bara kände mig inspirerad.
186 00:28:20,866 00:28:22,326 Det verkar fungera. Det verkar fungera.
187 00:28:22,410 00:28:24,495 Fortsätt så, okej? Fortsätt så, okej?
188 00:28:24,578 00:28:25,746 Okej. Okej.
189 00:28:29,291 00:28:30,297 Vivian! Vivian!
190 00:28:32,044 00:28:33,337 Kom igen. Kom igen.
191 00:28:39,635 00:28:41,178 Stanna. Stanna.
192 00:28:41,262 00:28:44,473 Jag klantade mig. Jag borde talat om att jag bytte stycke. Jag klantade mig. Jag borde talat om att jag bytte stycke.
193 00:28:44,557 00:28:46,058 Du tog mitt stycke. Du tog mitt stycke.
194 00:28:47,101 00:28:49,311 - Är det roligt? - Nej, bara... - Är det roligt? - Nej, bara...
195 00:28:49,395 00:28:52,022 Det var du som sa åt mig att byta. Det var du som sa åt mig att byta.
196 00:28:52,106 00:28:55,609 Till Beethoven eller Grieg eller Rachmaninoff. Till Beethoven eller Grieg eller Rachmaninoff.
197 00:28:55,693 00:28:57,862 - Jag tänkte inte. - Nej. - Jag tänkte inte. - Nej.
198 00:28:57,945 00:29:01,866 Då hade du insett att du bara skulle skämma ut dig. Då hade du insett att du bara skulle skämma ut dig.
199 00:29:01,949 00:29:03,659 Jag vet att du är avundsjuk. Jag vet att du är avundsjuk.
200 00:29:03,742 00:29:06,745 Nu vet alla andra det också. Nu vet alla andra det också.
201 00:29:38,861 00:29:40,779 LINDBERG-AKADEMIN SHOWCASE SISTAÅRSELEVER LINDBERG-AKADEMIN SHOWCASE SISTAÅRSELEVER
202 00:29:44,867 00:29:47,495 PIANOKONSERT NR 2 I G-MOLL CAMILLE SAINT-SAËNS PIANOKONSERT NR 2 I G-MOLL CAMILLE SAINT-SAËNS
203 00:30:53,644 00:30:55,813 - Hur känns det? - Bra. - Hur känns det? - Bra.
204 00:31:03,821 00:31:06,323 Så du valde Saint-Saëns. Så du valde Saint-Saëns.
205 00:31:07,950 00:31:11,412 När jag föreslog När jag föreslog
206 00:31:12,037 00:31:14,540 att du skulle hålla dig till Mozart att du skulle hålla dig till Mozart
207 00:31:14,623 00:31:16,917 tänkte jag på ditt eget bästa. tänkte jag på ditt eget bästa.
208 00:31:18,460 00:31:20,754 Men jag antar att det ligger bakom oss nu. Men jag antar att det ligger bakom oss nu.
209 00:31:27,886 00:31:30,139 - Är du stolt över mig? - Stolt? - Är du stolt över mig? - Stolt?
210 00:31:31,098 00:31:34,018 Självklart är jag stolt över dig. Självklart är jag stolt över dig.
211 00:31:34,101 00:31:37,354 Vi har studerat tillsammans i fyra år. Du spelar bra. Vi har studerat tillsammans i fyra år. Du spelar bra.
212 00:31:37,438 00:31:38,689 Ja. Ja.
213 00:31:41,025 00:31:42,651 Tänk om jag kunde bli bättre? Tänk om jag kunde bli bättre?
214 00:31:43,777 00:31:45,070 Jag förstår inte. Jag förstår inte.
215 00:31:45,154 00:31:46,905 Tänk om jag kunde bli mer än bra. Tänk om jag kunde bli mer än bra.
216 00:31:46,989 00:31:48,574 Tänk om jag kunde bli jättebra? Tänk om jag kunde bli jättebra?
217 00:31:48,657 00:31:52,286 Tänk om allt jag behövde var en chans att bevisa mig själv? Tänk om allt jag behövde var en chans att bevisa mig själv?
218 00:31:52,369 00:31:55,873 Jag gillar att du är ambitiös. Jag gillar att du är ambitiös.
219 00:31:56,874 00:32:00,836 Men om alla var konsertmästare skulle det inte finnas nån orkester. Men om alla var konsertmästare skulle det inte finnas nån orkester.
220 00:32:00,919 00:32:04,548 Du är en bra spelare. Jag tror på dig. Du är en bra spelare. Jag tror på dig.
221 00:32:04,632 00:32:07,384 Men du måste hantera dina förväntningar. Men du måste hantera dina förväntningar.
222 00:32:07,468 00:32:11,180 Vi kan inte alla jaga efter concerti. Vi kan inte alla jaga efter concerti.
223 00:32:11,263 00:32:14,475 - Vad ska jag jaga efter då? - Musiklärare. - Vad ska jag jaga efter då? - Musiklärare.
224 00:32:14,558 00:32:16,018 Kammararbete. Kammararbete.
225 00:32:16,101 00:32:18,604 Du är en lyhörd ackompanjatör. Du är en lyhörd ackompanjatör.
226 00:32:18,687 00:32:20,689 Skolorna letar alltid efter såna. Skolorna letar alltid efter såna.
227 00:32:20,773 00:32:23,442 "En lyhörd ackompanjatör"? "En lyhörd ackompanjatör"?
228 00:32:27,946 00:32:32,660 Jag har övat tre timmar om dagen sen jag var nio. Jag har övat tre timmar om dagen sen jag var nio.
229 00:32:32,743 00:32:34,787 Jag har aldrig ägt en PlayStation. Jag har aldrig ägt en PlayStation.
230 00:32:34,870 00:32:36,914 Jag har aldrig rökt en cigarett. Jag har aldrig rökt en cigarett.
231 00:32:36,997 00:32:41,460 Vet du vad den genomsnittliga åldern för att bli av med oskulden är? Vet du vad den genomsnittliga åldern för att bli av med oskulden är?
232 00:32:42,670 00:32:44,088 17 år. 17 år.
233 00:32:44,880 00:32:48,258 Nästa månad kommer jag att bli en statistisk anomali. Nästa månad kommer jag att bli en statistisk anomali.
234 00:32:49,510 00:32:51,679 Jag har gett hela mitt liv åt musiken, Jag har gett hela mitt liv åt musiken,
235 00:32:51,762 00:32:55,557 och du tycker att jag ska sitta vid nåt skolkeyboard och du tycker att jag ska sitta vid nåt skolkeyboard
236 00:32:55,641 00:32:57,768 och ta skit från sjundeklassare? och ta skit från sjundeklassare?
237 00:33:03,399 00:33:04,566 Röstade du på henne? Röstade du på henne?
238 00:33:05,984 00:33:08,070 - Vadå? - Tävlingen. - Vadå? - Tävlingen.
239 00:33:09,822 00:33:11,448 Röstade du på Vi? Röstade du på Vi?
240 00:33:13,242 00:33:14,284 Vivian... Vivian...
241 00:33:15,244 00:33:17,329 ...är en skickligare musiker. ...är en skickligare musiker.
242 00:33:19,748 00:33:22,167 Nu lägger vi det här bakom oss. Nu lägger vi det här bakom oss.
243 00:33:23,127 00:33:24,133 Nej. Nej.
244 00:33:25,421 00:33:27,256 Jag har växt ifrån dig, Roger. Jag har växt ifrån dig, Roger.
245 00:33:27,339 00:33:30,050 - Växt från mig? - Spela inte dum. - Växt från mig? - Spela inte dum.
246 00:33:30,884 00:33:32,261 Jag vet det. Du vet det. Jag vet det. Du vet det.
247 00:33:32,344 00:33:36,223 Om du var en någorlunda bra lärare hade du skickat mig vidare för längesen. Om du var en någorlunda bra lärare hade du skickat mig vidare för längesen.
248 00:33:36,306 00:33:39,685 Och Juilliard? Det är mitt fel också, eller hur? Och Juilliard? Det är mitt fel också, eller hur?
249 00:33:39,768 00:33:41,729 Jag sa ju åt dig att bredda nätet. Jag sa ju åt dig att bredda nätet.
250 00:33:41,812 00:33:44,690 Northwestern, Oberlin, du kunde ha klarat det. Northwestern, Oberlin, du kunde ha klarat det.
251 00:33:44,773 00:33:48,193 Men nej, du insisterade. Bara Juilliard. Men nej, du insisterade. Bara Juilliard.
252 00:33:48,277 00:33:51,071 Juilliard, som antar sex procent. Juilliard, som antar sex procent.
253 00:33:51,155 00:33:52,573 Det plågar dig, eller hur? Det plågar dig, eller hur?
254 00:33:52,656 00:33:54,491 Att jag faktiskt har ambitioner. Att jag faktiskt har ambitioner.
255 00:33:54,575 00:33:57,202 Att jag inte bara blir en fotnot. Att jag inte bara blir en fotnot.
256 00:33:57,286 00:33:59,079 Fotnot? Så som du går fram Fotnot? Så som du går fram
257 00:33:59,163 00:34:02,166 kommer du bli bäst i världen på att steka hamburgare. kommer du bli bäst i världen på att steka hamburgare.
258 00:34:02,249 00:34:05,335 Hellre det än ett deformerat fyllo Hellre det än ett deformerat fyllo
259 00:34:06,211 00:34:08,297 som låtsas att han valde läraryrket som låtsas att han valde läraryrket
260 00:34:08,380 00:34:10,716 och inte har spelat för publik på 20 år. och inte har spelat för publik på 20 år.
261 00:34:19,933 00:34:20,939 Julie... Julie...
262 00:34:30,569 00:34:32,321 Vi valde avstängning. Vi valde avstängning.
263 00:34:32,404 00:34:37,201 Det kommer att bli en utredning, men Roger är en bra lärare. Det kommer att bli en utredning, men Roger är en bra lärare.
264 00:34:37,284 00:34:39,077 - Vi vill inte agera fel. - Okej. - Vi vill inte agera fel. - Okej.
265 00:34:39,161 00:34:40,621 Du får en provisorisk lärare. Du får en provisorisk lärare.
266 00:34:40,704 00:34:43,081 Jag har redan frågat Laura. Hon har tid. Jag har redan frågat Laura. Hon har tid.
267 00:34:43,165 00:34:45,459 Kan jag få dr Cask? Kan jag få dr Cask?
268 00:34:45,542 00:34:50,422 Henry arbetar bara med elever som verkligen är seriösa. Henry arbetar bara med elever som verkligen är seriösa.
269 00:34:50,506 00:34:52,257 Jag är seriös. Jag är seriös.
270 00:35:18,700 00:35:19,910 Strunt samma. Strunt samma.
271 00:35:19,993 00:35:23,705 Om det var min syster, skulle jag det. Om det var min syster, skulle jag det.
272 00:35:23,789 00:35:26,208 Jag tycker verkligen synd om henne. Jag tycker verkligen synd om henne.
273 00:36:46,163 00:36:47,664 På riktigt? På riktigt?
274 00:36:47,748 00:36:50,000 - På riktigt? - Herregud. - På riktigt? - Herregud.
275 00:36:50,083 00:36:52,044 - Vad är det? - Tamponger, eller hur, Vi? - Vad är det? - Tamponger, eller hur, Vi?
276 00:36:52,127 00:36:54,755 Du är en riktig jävla bitch, vet du det? Du är en riktig jävla bitch, vet du det?
277 00:36:55,464 00:36:57,674 Lyssna... Lyssna...
278 00:36:57,758 00:36:59,593 Det här är bra. Det här är bra.
279 00:36:59,676 00:37:01,178 Nu är vi kvitt. Nu är vi kvitt.
280 00:37:01,845 00:37:03,138 Vad menar du? Vad menar du?
281 00:37:03,221 00:37:04,973 Vad jag menar? Vad jag menar?
282 00:37:11,396 00:37:13,941 Tvillingar. Tillsammans för alltid, okej? Tvillingar. Tillsammans för alltid, okej?
283 00:37:16,109 00:37:17,115 Okej. Okej.
284 00:37:20,197 00:37:21,865 Hörde du om Roger? Hörde du om Roger?
285 00:37:21,949 00:37:23,617 Ja. Dålig karma. Ja. Dålig karma.
286 00:37:23,700 00:37:25,160 De sätter mig med Cask. De sätter mig med Cask.
287 00:37:27,829 00:37:29,373 Grattis. Grattis.
288 00:37:59,403 00:38:01,697 Kromatisk skala, från Bess. Kromatisk skala, från Bess.
289 00:38:06,994 00:38:08,578 I tritonus. Båda händerna. I tritonus. Båda händerna.
290 00:38:13,500 00:38:15,085 Okej. Första satsen. Okej. Första satsen.
291 00:38:19,131 00:38:20,257 Det är Mozart. Det är Mozart.
292 00:38:22,426 00:38:25,512 Sist jag kollade spelade du Saint-Saëns. Sist jag kollade spelade du Saint-Saëns.
293 00:38:25,595 00:38:28,432 Eller var det bara för att provocera din syster? Eller var det bara för att provocera din syster?
294 00:38:30,183 00:38:31,768 Saint-Saëns. Saint-Saëns.
295 00:38:31,852 00:38:33,061 Första satsen. Första satsen.
296 00:38:57,169 00:38:59,796 Varför bytte du stycke? Varför bytte du stycke?
297 00:39:03,633 00:39:04,926 Jag vet inte. Jag vet inte.
298 00:39:05,635 00:39:08,263 Varför bytte du stycke? Varför bytte du stycke?
299 00:39:14,936 00:39:16,563 Jag ville slå henne. Jag ville slå henne.
300 00:39:17,981 00:39:20,025 Hennes teknik är inte bättre än din. Hennes teknik är inte bättre än din.
301 00:39:20,984 00:39:22,778 - Det är inte... - Ta komplimangen. - Det är inte... - Ta komplimangen.
302 00:39:22,861 00:39:24,362 Hennes teknik är inte bättre. Hennes teknik är inte bättre.
303 00:39:24,446 00:39:26,323 Hon spelar mindre effektivt. Hon spelar mindre effektivt.
304 00:39:26,406 00:39:30,619 Så, vad gör Vivian till stjärnan och dig till... Så, vad gör Vivian till stjärnan och dig till...
305 00:39:31,661 00:39:33,371 ...vad du än är? ...vad du än är?
306 00:39:35,457 00:39:37,876 Hon spelar som om djävulen står vid dörren. Hon spelar som om djävulen står vid dörren.
307 00:39:42,214 00:39:43,340 Och Moira? Och Moira?
308 00:39:43,423 00:39:44,841 Moira? Moira?
309 00:39:44,925 00:39:47,052 Hon slog Vi första gången. Hon slog Vi första gången.
310 00:39:47,636 00:39:49,137 Var det så hon spelade? Var det så hon spelade?
311 00:39:52,557 00:39:55,060 Hon spelade som om djävulen var i rummet. Hon spelade som om djävulen var i rummet.
312 00:39:59,648 00:40:01,525 Musik är en blodssport. Musik är en blodssport.
313 00:40:01,608 00:40:06,154 Vill du verkligen vara i strålkastarljuset låter du inget komma i vägen. Vill du verkligen vara i strålkastarljuset låter du inget komma i vägen.
314 00:40:06,238 00:40:07,614 Inte ens Vivian. Inte ens Vivian.
315 00:40:37,102 00:40:38,562 Fan. Fan.
316 00:40:43,817 00:40:47,404 Pappa Da Vinci-land... Buona sera hjärtat. Pappa Da Vinci-land... Buona sera hjärtat.
317 00:40:48,280 00:40:51,533 Med båda händerna, som Leonardo da Vinci... Med båda händerna, som Leonardo da Vinci...
318 00:40:53,451 00:40:55,162 Herrejävlar. Herrejävlar.
319 00:41:01,168 00:41:03,295 "Ett, åkallan." "Ett, åkallan."
320 00:41:06,756 00:41:10,719 "Två, försäkran." "Två, försäkran."
321 00:41:12,137 00:41:15,223 "Tre, triumf." "Tre, triumf."
322 00:41:17,517 00:41:20,187 "Fyra, fullbordande." "Fyra, fullbordande."
323 00:41:23,565 00:41:27,402 "Fem, rening." "Fem, rening."
324 00:41:31,823 00:41:32,908 Sex... Sex...
325 00:42:47,565 00:42:51,486 Hej, kommer du till festen? Hej, kommer du till festen?
326 00:42:54,614 00:42:57,242 Möt mig vid södra gräsplanen Möt mig vid södra gräsplanen
327 00:42:57,325 00:42:58,410 Det är tradition! Det är tradition!
328 00:42:58,493 00:42:59,744 Jag kan inte. Jag kan inte.
329 00:42:59,828 00:43:01,413 Vivian vill inte ha mig där. Vivian vill inte ha mig där.
330 00:43:01,496 00:43:03,498 - Det är sent. - Det vill hon visst. - Det är sent. - Det vill hon visst.
331 00:43:03,581 00:43:05,250 Kom igen. Vi är sena. Kom igen. Vi är sena.
332 00:43:06,084 00:43:08,545 - Tänk om de kommer på oss? - De gör de inte. - Tänk om de kommer på oss? - De gör de inte.
333 00:43:13,466 00:43:15,260 Du, Max... vänta. Du, Max... vänta.
334 00:43:37,115 00:43:38,950 Hur är läget? Hur är läget?
335 00:43:39,034 00:43:40,368 Hej! Hej!
336 00:43:40,452 00:43:42,662 Förstärkningarna har anlänt. Förstärkningarna har anlänt.
337 00:43:44,372 00:43:45,915 Läget, grabben? Läget, grabben?
338 00:43:47,334 00:43:49,794 - Nåt till dig. - Tack. - Nåt till dig. - Tack.
339 00:43:49,878 00:43:51,463 Och nåt till mig? Och nåt till mig?
340 00:43:52,756 00:43:54,674 Tack, du är bäst. Tack, du är bäst.
341 00:43:55,091 00:43:56,634 Okej, festfolket. Okej, festfolket.
342 00:43:56,718 00:43:59,346 Vem behöver varor? Doktorn har anlänt. Vem behöver varor? Doktorn har anlänt.
343 00:44:07,854 00:44:10,482 Du är en rebell, Jules. En utstött. Du är en rebell, Jules. En utstött.
344 00:44:10,565 00:44:13,568 En rebell som reser sig mot tyranni... En rebell som reser sig mot tyranni...
345 00:44:13,651 00:44:14,903 Okej. Okej.
346 00:45:17,882 00:45:20,051 För att klockan är tre på morgonen! För att klockan är tre på morgonen!
347 00:45:22,679 00:45:24,180 Det är slut, okej? Det är slut, okej?
348 00:45:24,264 00:45:26,474 Jag är med Max... Jag är med Max...
349 00:45:28,768 00:45:31,479 Vilken del av "det är över" förstår du inte? Vilken del av "det är över" förstår du inte?
350 00:45:32,564 00:45:34,149 Menar du allvar nu? Menar du allvar nu?
351 00:45:34,899 00:45:36,151 Nej, jag är klar. Nej, jag är klar.
352 00:45:36,234 00:45:38,862 Jag är färdig med att knulla dig. Jag är färdig med att knulla dig.
353 00:45:38,945 00:45:40,405 Och sluta ring mig. Och sluta ring mig.
354 00:45:45,243 00:45:46,286 Vi? Vi?
355 00:45:46,369 00:45:48,121 Är det du? Är det du?
356 00:45:50,957 00:45:52,292 Herrejävlar. Herrejävlar.
357 00:45:52,375 00:45:54,210 Hej, Jules. Är du okej? Hej, Jules. Är du okej?
358 00:46:00,133 00:46:03,136 Får jag fråga dig en sak? Varför spelar du? Får jag fråga dig en sak? Varför spelar du?
359 00:46:05,138 00:46:06,848 Ärligt talat... Ärligt talat...
360 00:46:07,891 00:46:09,517 För att få ligga. För att få ligga.
361 00:46:10,435 00:46:13,062 - Lite snusk på musiklägret. - Seriöst. - Lite snusk på musiklägret. - Seriöst.
362 00:46:13,897 00:46:16,065 Jag antar att jag alltid velat det. Jag antar att jag alltid velat det.
363 00:46:16,649 00:46:18,943 Du då? Varför började du? Du då? Varför började du?
364 00:46:19,027 00:46:21,112 - Du har hört det här. - Inte från dig. - Du har hört det här. - Inte från dig.
365 00:46:25,700 00:46:28,161 Mina föräldrar gillar två saker. Mina föräldrar gillar två saker.
366 00:46:28,244 00:46:30,079 Dyra semestrar Dyra semestrar
367 00:46:31,456 00:46:33,958 och smöriga Hollywood-musikaler. och smöriga Hollywood-musikaler.
368 00:46:34,042 00:46:36,794 Deras favorit är En amerikan i Paris. Deras favorit är En amerikan i Paris.
369 00:46:36,878 00:46:40,256 Oscar Levant spelar Gershwins konsert i F. Oscar Levant spelar Gershwins konsert i F.
370 00:46:40,340 00:46:44,511 Jag svär, jag såg den scenen säkert 100 gånger Jag svär, jag såg den scenen säkert 100 gånger
371 00:46:44,594 00:46:47,222 när jag var mellan fyra och fem år gammal. när jag var mellan fyra och fem år gammal.
372 00:46:47,305 00:46:51,100 Sen började jag tjata, och för att få tyst på mig, Sen började jag tjata, och för att få tyst på mig,
373 00:46:51,184 00:46:54,646 satte mina föräldrar oss i pianolektioner. satte mina föräldrar oss i pianolektioner.
374 00:46:54,729 00:46:58,441 Det var som ett mynt i en spelautomat. Allt föll på plats. Det var som ett mynt i en spelautomat. Allt föll på plats.
375 00:46:58,525 00:47:00,276 Det var inte samma för Vi. Det var inte samma för Vi.
376 00:47:02,195 00:47:03,696 Sen hände nåt. Sen hände nåt.
377 00:47:04,572 00:47:07,283 - Vadå? - Hon blev bra, men inte jag. - Vadå? - Hon blev bra, men inte jag.
378 00:47:08,993 00:47:11,204 Din provspelning var grym. Din provspelning var grym.
379 00:47:11,955 00:47:13,498 Tar du nya vitaminer? Tar du nya vitaminer?
380 00:47:15,625 00:47:18,378 - Jag hade en bra dag. - Seriöst? - Jag hade en bra dag. - Seriöst?
381 00:47:23,424 00:47:27,178 Okej, men du måste lova att inte berätta för nån. Okej, men du måste lova att inte berätta för nån.
382 00:47:27,262 00:47:28,721 Särskilt inte Vi. Särskilt inte Vi.
383 00:47:34,060 00:47:36,104 Jag stal Märkliga Moiras teoribok. Jag stal Märkliga Moiras teoribok.
384 00:47:36,187 00:47:38,815 Vänta, va? Vänta, va?
385 00:47:38,898 00:47:42,318 Den ramlade ut ur hennes postfack när de städade. Den ramlade ut ur hennes postfack när de städade.
386 00:47:42,402 00:47:45,363 Jag har läst den. Studerat den, antar jag. Jag har läst den. Studerat den, antar jag.
387 00:47:45,446 00:47:48,366 Det är som om den pratar med mig. Det är som om den pratar med mig.
388 00:47:48,449 00:47:50,326 Som om den försöker hjälpa. Som om den försöker hjälpa.
389 00:47:50,827 00:47:52,328 Jag känner mig mer självsäker. Jag känner mig mer självsäker.
390 00:47:52,412 00:47:54,497 Som om jag tar kontroll. Som om jag tar kontroll.
391 00:47:56,499 00:47:58,918 Vi har väl alla våra laster. Vi har väl alla våra laster.
392 00:48:05,049 00:48:06,884 Hur är det med Vi? Hur är det med Vi?
393 00:48:06,968 00:48:09,846 Nästa år ska du till San Fran. Nästa år ska du till San Fran.
394 00:48:10,513 00:48:12,390 Hon kommer att vara på östkusten. Hon kommer att vara på östkusten.
395 00:48:12,473 00:48:14,142 Ja, vi ska... Ja, vi ska...
396 00:48:15,351 00:48:16,644 ...få saker att fungera. ...få saker att fungera.
397 00:48:18,980 00:48:20,898 - Så du älskar henne? - Visst. - Så du älskar henne? - Visst.
398 00:48:21,816 00:48:25,862 Kom igen, Jules. Du vet hur det är. Kärlek, hat, etcetera. Kom igen, Jules. Du vet hur det är. Kärlek, hat, etcetera.
399 00:48:27,780 00:48:31,242 - Nej, inte riktigt. - Vadå? Har du aldrig blivit kysst? - Nej, inte riktigt. - Vadå? Har du aldrig blivit kysst?
400 00:48:34,203 00:48:35,997 Vi har alla varit där. Vi har alla varit där.
401 00:48:37,999 00:48:39,167 Jag skulle vilja det. Jag skulle vilja det.
402 00:48:40,918 00:48:42,003 Bli kysst. Bli kysst.
403 00:48:48,051 00:48:49,093 Hej, älskling. Hej, älskling.
404 00:48:49,802 00:48:52,055 Vi bara... Vi bara...
405 00:48:52,138 00:48:54,641 - Hon är min syster. - Vi försökte ringa dig. - Hon är min syster. - Vi försökte ringa dig.
406 00:48:54,724 00:48:57,602 - Max hjälpte mig bara. - Jules, låtsas inte vara martyr. - Max hjälpte mig bara. - Jules, låtsas inte vara martyr.
407 00:48:57,685 00:48:59,437 Jag ser hur du tittar på honom. Jag ser hur du tittar på honom.
408 00:48:59,520 00:49:02,857 Och du låter henne hållas, som om du inte visste. Och du låter henne hållas, som om du inte visste.
409 00:49:02,940 00:49:03,946 Vi pratade bara. Vi pratade bara.
410 00:49:04,025 00:49:05,652 Jag såg er ju! Jag såg er ju!
411 00:49:05,735 00:49:08,446 - Du såg oss prata. - Jag hörde allt ni sa. - Du såg oss prata. - Jag hörde allt ni sa.
412 00:49:08,529 00:49:10,114 Vad fan? Vad fan?
413 00:49:21,000 00:49:23,086 - Vi! - Vad fan var det där? - Vi! - Vad fan var det där?
414 00:49:23,211 00:49:25,338 - Vi! - Inte ett jävla ord! - Vi! - Inte ett jävla ord!
415 00:49:25,421 00:49:28,216 Älskling, jag är ledsen. Ingenting hände! Älskling, jag är ledsen. Ingenting hände!
416 00:49:55,618 00:49:56,828 Vad fan? Vad fan?
417 00:50:02,792 00:50:03,835 Vi? Vi?
418 00:50:09,173 00:50:10,842 - Vänta! - Jules, vänta. - Vänta! - Jules, vänta.
419 00:50:11,551 00:50:12,557 Var är Vivian? Var är Vivian?
420 00:50:21,477 00:50:22,729 Herregud. Herregud.
421 00:50:23,730 00:50:26,524 Älskling, jag kommer. Älskling, jag kommer.
422 00:50:27,525 00:50:28,943 Håll ut. Håll ut.
423 00:50:29,986 00:50:31,154 Allt blir bra. Allt blir bra.
424 00:50:32,488 00:50:34,240 Två sekunder, älskling. Två sekunder, älskling.
425 00:50:39,454 00:50:40,705 Älskling... Älskling...
426 00:50:43,458 00:50:45,376 Såja. Såja.
427 00:50:49,881 00:50:51,007 Max. Max.
428 00:50:52,967 00:50:54,552 Få de andra i säng. Få de andra i säng.
429 00:50:54,635 00:50:56,387 Såg du ljuset förut? Såg du ljuset förut?
430 00:50:56,471 00:50:57,555 Vilket ljus? Vilket ljus?
431 00:50:57,638 00:51:00,975 Jag behöver en ambulans. Jules, snälla! Jag behöver en ambulans. Jules, snälla!
432 00:52:34,819 00:52:37,280 - Fan, Jules. - Vad hände igår kväll? - Fan, Jules. - Vad hände igår kväll?
433 00:52:37,363 00:52:38,656 Efter att Vivian föll? Efter att Vivian föll?
434 00:52:38,739 00:52:41,450 Han berättade vad som hänt, vi åkte till skolan. Han berättade vad som hänt, vi åkte till skolan.
435 00:52:41,534 00:52:43,202 - Och Vi? - Juliet? - Och Vi? - Juliet?
436 00:52:43,286 00:52:44,996 Rektor Gordon vill träffa dig. Rektor Gordon vill träffa dig.
437 00:52:54,297 00:52:57,466 - Hur är det med din... - De väntar på dig. - Hur är det med din... - De väntar på dig.
438 00:53:05,224 00:53:06,517 Juliet. Juliet.
439 00:53:07,143 00:53:08,269 Snälla. Snälla.
440 00:53:09,061 00:53:11,355 Du hörde nog vad som hände igår kväll. Du hörde nog vad som hände igår kväll.
441 00:53:11,439 00:53:14,609 Din syster och Max utanför skolområdet. Din syster och Max utanför skolområdet.
442 00:53:14,692 00:53:16,277 - Är hon okej? - Hon mår bra. - Är hon okej? - Hon mår bra.
443 00:53:16,360 00:53:17,695 Hon är avstängd. Hon är avstängd.
444 00:53:17,778 00:53:20,197 De ska vara isolerade under skoltid. De ska vara isolerade under skoltid.
445 00:53:20,281 00:53:22,783 Vi har försökt få tag på dina föräldrar Vi har försökt få tag på dina föräldrar
446 00:53:22,867 00:53:26,370 ända sen sjukhuset ringde oss. Vet du var de kan vara? ända sen sjukhuset ringde oss. Vet du var de kan vara?
447 00:53:26,454 00:53:28,539 De är i Europa. De är i Europa.
448 00:53:29,624 00:53:33,586 - Kan Vi spela? Hennes arm såg... - Bruten. Två ställen. - Kan Vi spela? Hennes arm såg... - Bruten. Två ställen.
449 00:53:33,669 00:53:36,881 Vivian tar en paus från pianot. Vivian tar en paus från pianot.
450 00:53:36,964 00:53:39,008 Ett tag, åtminstone. Ett tag, åtminstone.
451 00:53:39,091 00:53:41,427 - Hur länge? - Sex månader. - Hur länge? - Sex månader.
452 00:53:42,511 00:53:46,641 - Hon ska till Juilliard i höst. - Det går inte att skynda på läkandet. - Hon ska till Juilliard i höst. - Det går inte att skynda på läkandet.
453 00:53:46,724 00:53:49,477 Vilket leder oss till varför du är här. Vilket leder oss till varför du är här.
454 00:53:49,560 00:53:53,856 Vi är för långt fram i repetitionerna för att ändra vår repertoar. Vi är för långt fram i repetitionerna för att ändra vår repertoar.
455 00:53:53,940 00:53:56,692 Henry säger att du har bemästrat Saint-Saëns. Henry säger att du har bemästrat Saint-Saëns.
456 00:54:00,279 00:54:02,448 Erbjuder du mig konserten? Erbjuder du mig konserten?
457 00:54:02,531 00:54:04,909 Du behöver inte fatta ett beslut nu. Du behöver inte fatta ett beslut nu.
458 00:54:04,992 00:54:09,330 Men med dina senaste framsteg tror vi att du skulle göra det bra. Men med dina senaste framsteg tror vi att du skulle göra det bra.
459 00:54:09,413 00:54:11,290 Jag har slutprov. Jag har slutprov.
460 00:54:11,374 00:54:13,626 Vi kan ordna fler övningstillfällen åt dig. Vi kan ordna fler övningstillfällen åt dig.
461 00:54:20,758 00:54:21,764 Ja. Ja.
462 00:54:22,551 00:54:24,387 Ja, jag gör det. Ja, jag gör det.
463 00:54:24,470 00:54:26,889 Då är det bestämt. Då är det bestämt.
464 00:54:26,973 00:54:27,979 Andy? Andy?
465 00:54:32,269 00:54:33,354 Redo? Redo?
466 00:54:41,988 00:54:44,532 Vi... Vi! Vi... Vi!
467 00:54:47,827 00:54:48,953 Grattis. Grattis.
468 00:54:49,036 00:54:50,788 Hon förlåter mig aldrig. Hon förlåter mig aldrig.
469 00:54:51,664 00:54:53,457 Och ändå sa du ja. Och ändå sa du ja.
470 00:54:54,542 00:54:55,584 Tack. Tack.
471 00:54:59,463 00:55:00,631 Du missade lite. Du missade lite.
472 00:55:08,514 00:55:09,520 Vi. Vi.
473 00:55:16,647 00:55:18,149 Kom igen, Vi, snälla? Kom igen, Vi, snälla?
474 00:55:49,221 00:55:51,057 Vet du vad doktorn sa? Vet du vad doktorn sa?
475 00:55:51,974 00:55:54,268 Jag kanske aldrig spelar likadant igen. Jag kanske aldrig spelar likadant igen.
476 00:55:54,894 00:55:58,272 Jag är ledsen att det blev så här, men jag bröt inte armen på dig. Jag är ledsen att det blev så här, men jag bröt inte armen på dig.
477 00:55:58,355 00:56:00,816 Nej, det hade du inte behövt. Nej, det hade du inte behövt.
478 00:56:00,900 00:56:02,193 Vad är det du säger? Vad är det du säger?
479 00:56:02,276 00:56:04,028 Du kunde ha ropat. Du kunde ha ropat.
480 00:56:04,111 00:56:05,988 Max sa att du ropade efter honom. Max sa att du ropade efter honom.
481 00:56:06,906 00:56:08,157 Men du lät mig falla. Men du lät mig falla.
482 00:56:09,450 00:56:10,743 Eller hur, Jules? Eller hur, Jules?
483 00:56:10,826 00:56:12,912 Vi brukade vara så nära. Vi brukade vara så nära.
484 00:56:12,995 00:56:15,539 Jag vet att vi har vuxit isär. Jag vet att vi har vuxit isär.
485 00:56:15,623 00:56:18,918 - Men jag har aldrig insett... - Jag hörde dig i telefon igår. - Men jag har aldrig insett... - Jag hörde dig i telefon igår.
486 00:56:19,001 00:56:20,711 Vem pratade du med? Vem pratade du med?
487 00:56:21,629 00:56:24,632 Du har ingen aning om vad du pratar om. Du har ingen aning om vad du pratar om.
488 00:56:24,715 00:56:27,718 Du var otrogen mot Max. Han har rätt att få veta. Du var otrogen mot Max. Han har rätt att få veta.
489 00:56:27,802 00:56:32,556 Och du kommer att vara den som är så osjälvisk och berättar för honom? Och du kommer att vara den som är så osjälvisk och berättar för honom?
490 00:56:40,231 00:56:43,234 Det är nåt med dig. Jag märker det. Det är nåt med dig. Jag märker det.
491 00:56:43,317 00:56:46,946 Men den här gången kommer jag inte att finnas där för dig. Men den här gången kommer jag inte att finnas där för dig.
492 00:57:04,672 00:57:05,840 MOIRA WILSON SÖK MOIRA WILSON SÖK
493 00:57:12,429 00:57:14,011 YTTERLIGARE EN TALANG GÅR FÖRLORAD YTTERLIGARE EN TALANG GÅR FÖRLORAD
494 00:57:16,267 00:57:17,393 HITTADES HJÄRNDÖD HITTADES HJÄRNDÖD
495 00:57:17,476 00:57:18,686 FADERNS DÖD SJÄLVBRÄNNING FADERNS DÖD SJÄLVBRÄNNING
496 00:57:18,769 00:57:19,979 TOGS OM HAND AV SLÄKTINGAR TOGS OM HAND AV SLÄKTINGAR
497 00:57:29,321 00:57:30,327 Du... Du...
498 00:57:31,991 00:57:34,994 - Ville du prata? - Tack för att du kom. - Ville du prata? - Tack för att du kom.
499 00:57:36,162 00:57:38,789 - Är allt okej? - Inte riktigt. - Är allt okej? - Inte riktigt.
500 00:57:39,540 00:57:41,834 Moiras bok, jag berättade om den. Moiras bok, jag berättade om den.
501 00:57:41,917 00:57:45,045 Jag var inte säker, Men efter häromkvällen insåg jag. Jag var inte säker, Men efter häromkvällen insåg jag.
502 00:57:45,796 00:57:48,340 Sakerna i de här bilderna händer mig. Sakerna i de här bilderna händer mig.
503 00:57:48,424 00:57:51,552 Och inte bara det, de hjälper mig. Här är Vivian. Och inte bara det, de hjälper mig. Här är Vivian.
504 00:57:53,053 00:57:55,806 Och det är Roger. Och det är Roger.
505 00:57:57,683 00:57:59,727 Och det här är jag. Tror jag. Och det här är jag. Tror jag.
506 00:57:59,810 00:58:02,813 Så du menar att den här boken förutspår framtiden? Så du menar att den här boken förutspår framtiden?
507 00:58:02,897 00:58:05,482 Nej, självklart inte. Nej, självklart inte.
508 00:58:05,566 00:58:07,985 Detta hände Moira också. Detta hände Moira också.
509 00:58:08,068 00:58:10,613 Visste du att hon blev föräldralös innan hon dog? Visste du att hon blev föräldralös innan hon dog?
510 00:58:10,696 00:58:14,992 Hennes mamma ramlade av en skidlift och hamnade i koma. Hennes mamma ramlade av en skidlift och hamnade i koma.
511 00:58:16,118 00:58:18,871 Hennes pappa brände ner deras hus. Hennes pappa brände ner deras hus.
512 00:58:18,954 00:58:21,540 - Med honom i det. - Jösses, det är hemskt. - Med honom i det. - Jösses, det är hemskt.
513 00:58:21,624 00:58:24,627 - Psykoser kan gå i arv... - Mellan elever också? - Psykoser kan gå i arv... - Mellan elever också?
514 00:58:24,710 00:58:27,755 Antingen hände dessa saker Moira och nu mig, Antingen hände dessa saker Moira och nu mig,
515 00:58:27,838 00:58:29,590 eller så är jag galen som hon. eller så är jag galen som hon.
516 00:58:29,673 00:58:31,759 Ingen galen tror att de är galna. Ingen galen tror att de är galna.
517 00:58:31,842 00:58:33,177 Låt oss tänka logiskt. Låt oss tänka logiskt.
518 00:58:33,260 00:58:36,305 Moira drabbades av några fasansfulla personliga tragedier. Moira drabbades av några fasansfulla personliga tragedier.
519 00:58:36,388 00:58:39,058 Hon kunde inte prata om dem, så hon ritade dem. Hon kunde inte prata om dem, så hon ritade dem.
520 00:58:39,141 00:58:40,893 Konstterapi är en grej. Konstterapi är en grej.
521 00:58:40,976 00:58:43,646 Är det inte mer troligt att du såg dessa bilder Är det inte mer troligt att du såg dessa bilder
522 00:58:43,729 00:58:46,565 och nu projicerar dem i vardagen? och nu projicerar dem i vardagen?
523 00:58:46,649 00:58:48,234 Undermedvetet. Undermedvetet.
524 00:58:48,317 00:58:50,903 Konserten är om två veckor. Du har slutprov snart. Konserten är om två veckor. Du har slutprov snart.
525 00:58:50,986 00:58:53,072 Du börjar tappa det, Jules. Du börjar tappa det, Jules.
526 00:58:53,155 00:58:54,281 Jag vet. Jag vet.
527 00:58:55,491 00:58:56,825 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
528 00:58:57,701 00:59:01,497 Jag vet inte vem mer jag kan prata med just nu. Jag vet inte vem mer jag kan prata med just nu.
529 00:59:03,040 00:59:05,000 Jag måste berätta en sak. Jag måste berätta en sak.
530 00:59:07,753 00:59:10,547 - Kan vi bara prata om det? - Det är slut! - Kan vi bara prata om det? - Det är slut!
531 00:59:10,631 00:59:13,175 Kan du tala engelska i två sekunder? Kan du tala engelska i två sekunder?
532 00:59:13,259 00:59:15,135 Du lyssnar inte ens på mig! Du lyssnar inte ens på mig!
533 01:00:21,201 01:00:23,203 Två dagar. Är du nervös? Två dagar. Är du nervös?
534 01:00:32,004 01:00:33,339 Om du behöver nåt. Om du behöver nåt.
535 01:00:43,057 01:00:44,683 Det är vår födelsedag imorgon. Det är vår födelsedag imorgon.
536 01:00:44,767 01:00:47,519 Mina föräldrar är tillbaka. De tar med oss på middag. Mina föräldrar är tillbaka. De tar med oss på middag.
537 01:00:47,603 01:00:49,271 Grattis. Grattis.
538 01:00:49,355 01:00:50,773 Har du tid? Har du tid?
539 01:01:40,030 01:01:41,240 Hej, det är jag. Hej, det är jag.
540 01:01:43,909 01:01:45,035 Dörren var öppen. Dörren var öppen.
541 01:01:46,120 01:01:47,204 Mår du bra? Mår du bra?
542 01:01:48,789 01:01:50,791 Jag tror inte det. Jag tror inte det.
543 01:01:59,550 01:02:00,759 Okej. Okej.
544 01:02:05,722 01:02:06,974 Var är Vi? Var är Vi?
545 01:02:07,474 01:02:08,892 Jag vet inte. Jag vet inte.
546 01:02:09,935 01:02:10,941 Vi har faktiskt... Vi har faktiskt...
547 01:02:13,230 01:02:14,273 Vi har gjort slut. Vi har gjort slut.
548 01:02:26,493 01:02:27,661 Bra. Bra.
549 01:03:54,581 01:03:56,166 Vad är det? Vad är det?
550 01:03:57,709 01:03:58,961 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
551 01:04:00,254 01:04:02,047 Det här var en dålig idé. Det här var en dålig idé.
552 01:04:04,883 01:04:05,926 Max! Max!
553 01:04:19,606 01:04:22,943 Ha den äran i dag Ha den äran i dag
554 01:04:23,569 01:04:29,199 Ha den äran kära kära Vivian och Juliet Ha den äran kära kära Vivian och Juliet
555 01:04:30,242 01:04:34,371 Ha den äran i dag Ha den äran i dag
556 01:04:34,454 01:04:36,123 Önska er nåt! Önska er nåt!
557 01:04:38,709 01:04:41,378 Vi blev så glada över Jujus nyheter. Vi blev så glada över Jujus nyheter.
558 01:04:41,461 01:04:43,672 Vi är ledsna för Vis skull, så klart, Vi är ledsna för Vis skull, så klart,
559 01:04:43,755 01:04:47,968 men senast vi hörde Julie spela solo framför en publik var i... men senast vi hörde Julie spela solo framför en publik var i...
560 01:04:48,051 01:04:49,928 - Andra klass? - Ja. - Andra klass? - Ja.
561 01:04:50,012 01:04:53,473 Deras första lärare gav Juju ett solo på en konsert och... Deras första lärare gav Juju ett solo på en konsert och...
562 01:04:53,557 01:04:56,226 - Jag spelade aldrig solo med Gwen. - Jo. - Jag spelade aldrig solo med Gwen. - Jo.
563 01:04:56,310 01:04:59,396 Lite gavott. Stackaren gick upp för att spela... Lite gavott. Stackaren gick upp för att spela...
564 01:04:59,479 01:05:00,689 Kan vi byta ämne? Kan vi byta ämne?
565 01:05:06,445 01:05:10,157 Så, Henry, tjejerna säger att du har haft en stor karriär. Så, Henry, tjejerna säger att du har haft en stor karriär.
566 01:05:10,240 01:05:13,702 Vilka var de du spelade med? Berlin nåt? Vilka var de du spelade med? Berlin nåt?
567 01:05:13,785 01:05:17,789 Jag spelade med Berliner. Moskva, London. Nu är jag här. Jag spelade med Berliner. Moskva, London. Nu är jag här.
568 01:05:17,873 01:05:20,667 Du lär en ny generation. Du lär en ny generation.
569 01:05:22,294 01:05:25,922 - Missade jag det roliga? - Nej, bara "ny generation". - Missade jag det roliga? - Nej, bara "ny generation".
570 01:05:26,006 01:05:27,257 Klassisk musik. Klassisk musik.
571 01:05:27,341 01:05:29,426 Statistiken ser inte lovande ut, va? Statistiken ser inte lovande ut, va?
572 01:05:29,509 01:05:30,886 - Cass. - Nej, snälla. - Cass. - Nej, snälla.
573 01:05:30,969 01:05:34,056 Fortsätt. En liten debatt har aldrig skadat. Fortsätt. En liten debatt har aldrig skadat.
574 01:05:34,139 01:05:36,224 - Vilken statistik menar du? - Tja... - Vilken statistik menar du? - Tja...
575 01:05:37,142 01:05:41,563 Publiken krymper, folk blir äldre... Publiken krymper, folk blir äldre...
576 01:05:41,647 01:05:45,984 Bara 1,5 % av musiken som strömmas online är klassisk musik. Bara 1,5 % av musiken som strömmas online är klassisk musik.
577 01:05:46,068 01:05:49,154 Missförstå mig inte nu. Flickorna valde den här vägen Missförstå mig inte nu. Flickorna valde den här vägen
578 01:05:49,237 01:05:53,992 och vi ser hur hårt de arbetar. Vi tycker att det är fantastiskt. och vi ser hur hårt de arbetar. Vi tycker att det är fantastiskt.
579 01:05:54,076 01:05:55,786 Men man kan inte hjälpa att undra Men man kan inte hjälpa att undra
580 01:05:55,869 01:05:59,831 om nån finns kvar och lyssnar om tio år. om nån finns kvar och lyssnar om tio år.
581 01:06:03,877 01:06:06,463 Har ni hört talas om kompositören Tartini? Har ni hört talas om kompositören Tartini?
582 01:06:07,673 01:06:09,049 Djävulsdrillsonaten. Djävulsdrillsonaten.
583 01:06:10,342 01:06:12,386 Tartini var violinist. Tartini var violinist.
584 01:06:12,469 01:06:16,556 En dag vaknar han av att en djävul sitter på hans sängkant. En dag vaknar han av att en djävul sitter på hans sängkant.
585 01:06:16,640 01:06:18,934 Djävulen, med fiol och allt. Djävulen, med fiol och allt.
586 01:06:19,017 01:06:21,478 Han frågar varelsen vad han gör där. Han frågar varelsen vad han gör där.
587 01:06:21,561 01:06:26,149 Djävulen svarar att han ska lära honom en melodi så perfekt, Djävulen svarar att han ska lära honom en melodi så perfekt,
588 01:06:26,233 01:06:27,943 så gudomlig, så gudomlig,
589 01:06:28,527 01:06:30,696 att han kommer att gråta av dess skönhet. att han kommer att gråta av dess skönhet.
590 01:06:30,779 01:06:34,116 Allt han begär i gengäld är en enda själ. Allt han begär i gengäld är en enda själ.
591 01:06:34,908 01:06:39,538 När kompositören vaknar är djävulen borta. När kompositören vaknar är djävulen borta.
592 01:06:39,621 01:06:43,166 Han tar upp sin penna och klottrar ner några noter. Han tar upp sin penna och klottrar ner några noter.
593 01:06:43,250 01:06:45,293 Tre hundra år senare Tre hundra år senare
594 01:06:45,377 01:06:47,462 är Tartinis arbete till stor del glömt. är Tartinis arbete till stor del glömt.
595 01:06:47,546 01:06:49,715 Förutom Djävulsdrillsonaten. Förutom Djävulsdrillsonaten.
596 01:06:50,632 01:06:53,093 Tur för oss att djävulen inte spelar piano. Tur för oss att djävulen inte spelar piano.
597 01:06:55,262 01:06:57,222 Vår musik är inte lätt. Vår musik är inte lätt.
598 01:06:57,889 01:06:59,850 Man börjar redan i förskolan, Man börjar redan i förskolan,
599 01:06:59,933 01:07:01,685 man ger sitt liv åt arbetet, man ger sitt liv åt arbetet,
600 01:07:01,768 01:07:04,730 och kanske, en dag, duger man för att tävla. och kanske, en dag, duger man för att tävla.
601 01:07:04,813 01:07:08,150 När du går och ser en klassisk konsert När du går och ser en klassisk konsert
602 01:07:08,233 01:07:10,610 är det inte bara musik du ser. är det inte bara musik du ser.
603 01:07:11,361 01:07:12,863 Det är uppoffring. Det är uppoffring.
604 01:07:12,946 01:07:16,783 Folk kanske hellre lyssnar på en knappt läskunnig tonåring Folk kanske hellre lyssnar på en knappt läskunnig tonåring
605 01:07:16,867 01:07:18,618 som svär i takt med en trummaskin, som svär i takt med en trummaskin,
606 01:07:18,702 01:07:22,164 men så länge det finns människor som uppskattar uppoffringen, men så länge det finns människor som uppskattar uppoffringen,
607 01:07:23,039 01:07:25,709 kommer riktig musik att leva vidare, kommer riktig musik att leva vidare,
608 01:07:25,792 01:07:28,170 bevarad av dem som förtjänar det. bevarad av dem som förtjänar det.
609 01:07:33,008 01:07:34,676 Nu kommer det goda. Nu kommer det goda.
610 01:07:37,262 01:07:38,722 Hallå! Vi. Hallå! Vi.
611 01:07:38,805 01:07:40,766 - Kom tillbaka. - Älskling, vad... - Kom tillbaka. - Älskling, vad...
612 01:07:40,849 01:07:43,435 Vivian Lowe, vart tror du att du ska? Vivian Lowe, vart tror du att du ska?
613 01:07:43,518 01:07:47,272 Förlåt, Henry. Jag har ingen aning om vad som flög in i henne. Förlåt, Henry. Jag har ingen aning om vad som flög in i henne.
614 01:07:47,689 01:07:51,151 Det är en stressig tid för alla. Sover ni i stan? Det är en stressig tid för alla. Sover ni i stan?
615 01:07:51,735 01:07:53,612 Ja, på ett bed & breakfast. Ja, på ett bed & breakfast.
616 01:07:53,695 01:07:57,741 Dåligt kaffe, men... Vad heter stället vi ska bo på? Dåligt kaffe, men... Vad heter stället vi ska bo på?
617 01:07:57,824 01:07:59,618 Har du biljetten? Har du biljetten?
618 01:08:00,786 01:08:03,538 - Vilken biljett? - Parkeringsbiljetten. - Vilken biljett? - Parkeringsbiljetten.
619 01:08:03,622 01:08:05,248 Är du full? Är du full?
620 01:08:05,332 01:08:07,250 Jag kanske kan köra tillbaka Juliet. Jag kanske kan köra tillbaka Juliet.
621 01:08:07,334 01:08:09,252 Jag bor precis vid skolan. Jag bor precis vid skolan.
622 01:08:28,522 01:08:33,443 Förlåt. Igår var ett misstag. Jag behöver mer tid. Förlåt. Igår var ett misstag. Jag behöver mer tid.
623 01:08:44,287 01:08:45,705 Hittar du nåt? Hittar du nåt?
624 01:08:48,667 01:08:50,710 Jag visste inte att du dirigerade. Jag visste inte att du dirigerade.
625 01:08:51,461 01:08:54,381 Jag vann den i Tyskland. Leon München. Jag vann den i Tyskland. Leon München.
626 01:08:54,464 01:08:56,967 - Vann du Leon München? - Det var andra plats, - Vann du Leon München? - Det var andra plats,
627 01:08:57,050 01:08:59,970 och det var för 20 år sen, men ja. och det var för 20 år sen, men ja.
628 01:09:11,773 01:09:14,234 Så, i morgon. Så, i morgon.
629 01:09:16,027 01:09:17,033 I morgon. I morgon.
630 01:09:20,156 01:09:23,243 Lyssna nu, för jag säger det bara en gång. Lyssna nu, för jag säger det bara en gång.
631 01:09:24,244 01:09:26,288 Det finns nåt inom dig. Det finns nåt inom dig.
632 01:09:27,539 01:09:29,207 Ett frö av storhet. Ett frö av storhet.
633 01:09:30,166 01:09:33,795 Det kanske inte har blommat ut, men det finns där. Det kanske inte har blommat ut, men det finns där.
634 01:09:35,130 01:09:38,925 Det finns folk som kommer att försöka övertyga dig om motsatsen, Det finns folk som kommer att försöka övertyga dig om motsatsen,
635 01:09:39,009 01:09:41,887 så du behöver öva på att säga detta till dig själv. så du behöver öva på att säga detta till dig själv.
636 01:09:42,679 01:09:45,724 "Jag har nåt." "Jag har nåt."
637 01:10:01,990 01:10:03,199 Vad gör du? Vad gör du?
638 01:10:03,658 01:10:05,911 - Jag trodde att du... - Du trodde fel. - Jag trodde att du... - Du trodde fel.
639 01:10:05,994 01:10:07,495 - Du sa... - Jösses, Juliet. - Du sa... - Jösses, Juliet.
640 01:10:07,579 01:10:10,206 Jag försökte stärka ditt självförtroende, Jag försökte stärka ditt självförtroende,
641 01:10:10,290 01:10:13,293 inte riskera min karriär genom att hångla med en elev! inte riskera min karriär genom att hångla med en elev!
642 01:10:15,670 01:10:17,380 Är det roligt? Är det roligt?
643 01:10:18,840 01:10:19,846 Nej. Nej.
644 01:10:20,967 01:10:23,511 Det är bara det att jag vet. Det är bara det att jag vet.
645 01:10:23,595 01:10:26,640 - Om dig och Vi. - Jag förstår inte. - Om dig och Vi. - Jag förstår inte.
646 01:10:26,723 01:10:28,725 Jag såg ditt nummer i hennes telefon. Jag såg ditt nummer i hennes telefon.
647 01:10:28,808 01:10:32,145 Jag visste inte att det var ditt förrän du gav det till mig igår. Jag visste inte att det var ditt förrän du gav det till mig igår.
648 01:10:33,772 01:10:35,774 Ni hade en relation, eller hur? Ni hade en relation, eller hur?
649 01:10:42,030 01:10:44,199 Jag gjorde ingenting utan hennes medgivande. Jag gjorde ingenting utan hennes medgivande.
650 01:10:44,282 01:10:47,911 - Hur som helst, det är över. - Varför ringer du henne då? - Hur som helst, det är över. - Varför ringer du henne då?
651 01:10:55,710 01:10:57,963 Du är kär i henne, eller hur? Du är kär i henne, eller hur?
652 01:10:59,714 01:11:02,258 Jag brukade avguda dig. Jag brukade avguda dig.
653 01:11:02,342 01:11:04,511 Men du är inte annorlunda än Roger. Men du är inte annorlunda än Roger.
654 01:11:05,095 01:11:07,722 Beter dig som en stor man i det här tomma huset Beter dig som en stor man i det här tomma huset
655 01:11:07,806 01:11:11,267 med din andraplats-trofé som du vann för två decennier sen. med din andraplats-trofé som du vann för två decennier sen.
656 01:11:12,727 01:11:13,937 Och du? Och du?
657 01:11:14,020 01:11:17,399 Du vet inget om misslyckande, eller hur? Du vet inget om misslyckande, eller hur?
658 01:11:17,482 01:11:19,067 Det har varit en snårig väg. Det har varit en snårig väg.
659 01:11:19,150 01:11:21,903 Från och med i morgon kommer det att förändras. Från och med i morgon kommer det att förändras.
660 01:11:24,447 01:11:25,782 Det var du som sa det. Det var du som sa det.
661 01:11:27,117 01:11:28,576 Jag har nåt. Jag har nåt.
662 01:11:28,660 01:11:32,414 Och till skillnad från dig och Roger kommer jag att bevisa det. Och till skillnad från dig och Roger kommer jag att bevisa det.
663 01:11:32,497 01:11:34,666 - Jag kommer att bli stor. - Ja. - Jag kommer att bli stor. - Ja.
664 01:11:34,749 01:11:37,293 Låt oss nämna några av dessa storheter. Låt oss nämna några av dessa storheter.
665 01:11:37,377 01:11:40,213 Gould, Ashkenazy, Horowitz. Gould, Ashkenazy, Horowitz.
666 01:11:40,296 01:11:42,465 Vad har alla dessa namn gemensamt? Vad har alla dessa namn gemensamt?
667 01:11:42,549 01:11:45,135 Jag vet inte. Vad har de gemensamt? Jag vet inte. Vad har de gemensamt?
668 01:11:45,218 01:11:47,512 De gick inte på musikgymnasier. De gick inte på musikgymnasier.
669 01:11:50,765 01:11:54,769 Har du aldrig undrat varför Perahia och Pollini Har du aldrig undrat varför Perahia och Pollini
670 01:11:54,853 01:11:58,565 inte såg sig besegrade i skoltävlingar? inte såg sig besegrade i skoltävlingar?
671 01:12:00,066 01:12:04,112 De hoppade på hästen långt innan andra kunde gå. De hoppade på hästen långt innan andra kunde gå.
672 01:12:05,155 01:12:08,950 De spelade på stora världsscener innan de kunde cykla. De spelade på stora världsscener innan de kunde cykla.
673 01:12:10,577 01:12:14,205 Du kommer inte att missa din chans till storhet, Juliet. Du kommer inte att missa din chans till storhet, Juliet.
674 01:12:14,914 01:12:16,374 Det har du redan gjort. Det har du redan gjort.
675 01:12:22,672 01:12:24,591 Det är inte sant. Det är inte sant.
676 01:12:24,674 01:12:26,634 Jag är inte som du. Jag är inte som du.
677 01:12:26,718 01:12:27,724 Nej. Nej.
678 01:12:28,261 01:12:30,889 Du har inte ens trofén. Du har inte ens trofén.
679 01:12:37,687 01:12:39,689 Din subba! Ut! Din subba! Ut!
680 01:14:23,835 01:14:29,132 VI: UPPOFFRING VI: UPPOFFRING
681 01:15:49,629 01:15:51,464 Du är sist i första akten. Du är sist i första akten.
682 01:15:52,757 01:15:54,592 Tyvärr kommer Henry inte att komma. Tyvärr kommer Henry inte att komma.
683 01:15:54,676 01:15:56,386 Han sjukanmälde sig. Han sjukanmälde sig.
684 01:15:56,469 01:15:58,096 Allt är säkert bra. Allt är säkert bra.
685 01:15:58,513 01:15:59,847 Ville bara låta dig veta. Ville bara låta dig veta.
686 01:16:06,354 01:16:10,608 Jag måste prata med dig. Jag måste prata med dig.
687 01:16:11,192 01:16:13,236 Ursäkta. Ursäkta.
688 01:16:13,319 01:16:14,570 God kväll! God kväll!
689 01:16:14,654 01:16:17,073 Tack för att ni är här i kväll. Tack för att ni är här i kväll.
690 01:16:17,156 01:16:19,325 För våra sistaårselever För våra sistaårselever
691 01:16:19,409 01:16:22,537 representerar denna kväll kulmen av en konstnärlig resa representerar denna kväll kulmen av en konstnärlig resa
692 01:16:22,620 01:16:25,873 som varat i fyra år här på Lindberg. som varat i fyra år här på Lindberg.
693 01:16:26,582 01:16:29,711 Och med det, Och med det,
694 01:16:29,794 01:16:32,463 låt mig presentera kvällens första uppträdande. låt mig presentera kvällens första uppträdande.
695 01:17:00,575 01:17:01,993 Kom in. Kom in.
696 01:17:03,411 01:17:05,538 Jag började undra... Jag började undra...
697 01:17:08,333 01:17:09,667 Hej, tvilling. Hej, tvilling.
698 01:17:15,173 01:17:17,091 Max berättade vad som hände. Max berättade vad som hände.
699 01:17:30,355 01:17:32,815 Vad har jag gjort för att du ska hata mig? Vad har jag gjort för att du ska hata mig?
700 01:17:33,816 01:17:35,818 När gjorde jag fel? När gjorde jag fel?
701 01:17:39,739 01:17:43,534 Andra klass. Ditt solo med Gwen. Minns du? Andra klass. Ditt solo med Gwen. Minns du?
702 01:17:44,369 01:17:45,536 Mamma gjorde inte det. Mamma gjorde inte det.
703 01:17:46,829 01:17:48,998 Du var så exalterad. Du var så exalterad.
704 01:17:49,082 01:17:52,293 När det var dags och du gick fram... När det var dags och du gick fram...
705 01:17:52,877 01:17:54,379 ...så frös du till is. ...så frös du till is.
706 01:17:55,338 01:17:57,423 Som en kanin i en strålkastare. Som en kanin i en strålkastare.
707 01:17:58,049 01:18:02,136 Mamma och pappa kunde inte få dig att lämna scenen, så jag gick upp dit. Mamma och pappa kunde inte få dig att lämna scenen, så jag gick upp dit.
708 01:18:04,263 01:18:06,891 Jag gick upp dit, jag tog din hand, Jag gick upp dit, jag tog din hand,
709 01:18:07,725 01:18:09,519 och sa... och sa...
710 01:18:11,938 01:18:12,944 Minns du? Minns du?
711 01:18:16,734 01:18:19,695 Jag sa att jag alltid skulle finnas där för dig. Jag sa att jag alltid skulle finnas där för dig.
712 01:18:23,366 01:18:26,035 Jag var kanske inte alltid den snällaste systern, Jag var kanske inte alltid den snällaste systern,
713 01:18:26,119 01:18:27,954 men jag höll mitt löfte. men jag höll mitt löfte.
714 01:18:28,621 01:18:32,250 I gengäld tog du min lärare, I gengäld tog du min lärare,
715 01:18:32,333 01:18:35,420 min pojkvän och min framtid. min pojkvän och min framtid.
716 01:18:35,837 01:18:38,506 Vet du hur mycket jag kämpat för Juilliard? Vet du hur mycket jag kämpat för Juilliard?
717 01:18:38,589 01:18:39,924 Vad jag har offrat? Vad jag har offrat?
718 01:18:40,007 01:18:41,926 Och du tog allting från mig. Och du tog allting från mig.
719 01:18:42,009 01:18:45,721 Varför? För att jag är bättre än du? Varför? För att jag är bättre än du?
720 01:18:45,805 01:18:46,811 Var. Var.
721 01:18:48,891 01:18:50,893 Du var bättre än jag. Du var bättre än jag.
722 01:18:53,104 01:18:56,732 - Men jag ska spela på den scenen ikväll. - Skojar du? - Men jag ska spela på den scenen ikväll. - Skojar du?
723 01:18:57,608 01:18:59,235 Du är inhopparen. Du är inhopparen.
724 01:18:59,318 01:19:02,029 Vi får se vad talangscouterna från Juilliard säger Vi får se vad talangscouterna från Juilliard säger
725 01:19:02,113 01:19:05,616 när denna inhoppare går ut på scenen om 10 minuter. när denna inhoppare går ut på scenen om 10 minuter.
726 01:19:07,994 01:19:10,788 Tror du att Juilliards talangscouter är här? Tror du att Juilliards talangscouter är här?
727 01:19:11,456 01:19:13,249 Jag vet att de är det. Alexis sa... Jag vet att de är det. Alexis sa...
728 01:19:13,332 01:19:15,126 Alexis är en idiot. Alexis är en idiot.
729 01:19:15,209 01:19:18,880 Juilliard skickar inte talangscouter. Det är världens bästa musikskola. Juilliard skickar inte talangscouter. Det är världens bästa musikskola.
730 01:19:18,963 01:19:21,174 De behöver inte det. De behöver inte det.
731 01:19:21,883 01:19:24,302 Du trodde att det här skulle förändra nåt. Du trodde att det här skulle förändra nåt.
732 01:19:24,385 01:19:26,762 - Sluta jävlas med mig. - Det behöver jag inte, - Sluta jävlas med mig. - Det behöver jag inte,
733 01:19:26,846 01:19:28,848 för så här är det... för så här är det...
734 01:19:28,931 01:19:32,727 Du kan gå ut och spela det bästa solot Du kan gå ut och spela det bästa solot
735 01:19:32,810 01:19:36,063 i musikhistorien, men det förändrar ingenting. i musikhistorien, men det förändrar ingenting.
736 01:19:36,147 01:19:38,149 Du kommer ändå att vara Juliet Lowe Du kommer ändå att vara Juliet Lowe
737 01:19:38,232 01:19:41,027 och inte ha nånstans att ta vägen nästa år. och inte ha nånstans att ta vägen nästa år.
738 01:19:42,195 01:19:44,322 Vi är båda misslyckande, du och jag. Vi är båda misslyckande, du och jag.
739 01:19:45,448 01:19:47,533 Men jag har åtminstone en ursäkt. Men jag har åtminstone en ursäkt.
740 01:19:48,242 01:19:49,785 Du är bara en medelmåtta. Du är bara en medelmåtta.
741 01:20:00,213 01:20:01,797 Lycka till där ute. Lycka till där ute.
742 01:20:44,298 01:20:46,467 Jag har nåt. Jag har nåt. Jag har nåt. Jag har nåt.
743 01:20:48,052 01:20:49,554 Jag har nåt. Jag har nåt.
744 01:20:49,637 01:20:51,305 Juliet, det är dags. Juliet, det är dags.
745 01:21:15,246 01:21:17,039 Visa dem vad du kan, Juliet. Visa dem vad du kan, Juliet.
746 01:21:37,059 01:21:38,519 Vi ses där ute. Vi ses där ute.
747 01:23:53,279 01:23:55,698 Juliet, vad är det som pågår? Juliet, vad är det som pågår?
748 01:24:50,920 01:24:54,381 UTGÅNG UTGÅNG
749 01:28:04,655 01:28:05,864 Juliet, Juliet,
750 01:28:06,865 01:28:08,200 du är en stjärna. du är en stjärna.
751 01:28:15,416 01:28:16,422 Ja. Ja.
752 01:28:18,836 01:28:20,212 Det är jag. Det är jag.
753 01:29:49,134 01:29:51,113 Undertexter: Teresia Alfredsson Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson Undertexter: Teresia Alfredsson Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson
754 01:29:51,137 01:29:52,672 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson