This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,923 | 00:00:09,300 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" سحب وتعديل مثنى الصقير | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" سحب وتعديل مثنى الصقير |
2 | 00:00:18,309 | 00:00:19,769 | التشبع. | التشبع. |
3 | 00:00:21,312 | 00:00:24,858 | "ذروة الجماع" باليونانية تعني "التشبع". | "ذروة الجماع" باليونانية تعني "التشبع". |
4 | 00:00:25,608 | 00:00:28,653 | كما تعني "التورم"، لكنني أفضل "التشبع". | كما تعني "التورم"، لكنني أفضل "التشبع". |
5 | 00:00:29,279 | 00:00:31,698 | من قال إن الملائكة لا جنس لهم؟ | من قال إن الملائكة لا جنس لهم؟ |
6 | 00:00:32,115 | 00:00:32,949 | خبر كاذب. | خبر كاذب. |
7 | 00:00:33,450 | 00:00:36,661 | الآن عرفت لماذا يفسد البشر الأمور كثيرًا، | الآن عرفت لماذا يفسد البشر الأمور كثيرًا، |
8 | 00:00:37,037 | 00:00:38,747 | لقلة ذروة الجماع في العالم. | لقلة ذروة الجماع في العالم. |
9 | 00:00:39,873 | 00:00:42,417 | الكرنفال يناقض نظريتك، | الكرنفال يناقض نظريتك، |
10 | 00:00:42,876 | 00:00:45,420 | يُمارَس فيه الجنس بكثرة وتُرتكب كثير من الأخطاء. | يُمارَس فيه الجنس بكثرة وتُرتكب كثير من الأخطاء. |
11 | 00:00:45,587 | 00:00:46,880 | لكن تخيلي الأمر. | لكن تخيلي الأمر. |
12 | 00:00:47,088 | 00:00:49,674 | لو أن 7 مليارات شخص | لو أن 7 مليارات شخص |
13 | 00:00:49,924 | 00:00:52,510 | جاءتهم ذروة الجماع كل يوم، لن تكون هناك حروب. | جاءتهم ذروة الجماع كل يوم، لن تكون هناك حروب. |
14 | 00:00:53,678 | 00:00:54,512 | صدقيني. | صدقيني. |
15 | 00:00:56,931 | 00:00:57,932 | لا. بهذه السرعة؟ | لا. بهذه السرعة؟ |
16 | 00:00:58,683 | 00:01:00,101 | أجل. | أجل. |
17 | 00:01:01,269 | 00:01:03,396 | أنا أساعد المنظمة غير الربحية في حفل اليوم. | أنا أساعد المنظمة غير الربحية في حفل اليوم. |
18 | 00:01:03,772 | 00:01:04,605 | ولم أنم. | ولم أنم. |
19 | 00:01:06,566 | 00:01:09,569 | يمكنني مرافقتك باعتبارك "أمر التكليف اليومي" الخاص بي وأساعدك. | يمكنني مرافقتك باعتبارك "أمر التكليف اليومي" الخاص بي وأساعدك. |
20 | 00:01:09,652 | 00:01:11,780 | لم أعرف أن الملائكة تواجه إجراءات إدارية. | لم أعرف أن الملائكة تواجه إجراءات إدارية. |
21 | 00:01:11,905 | 00:01:14,657 | مشرفي لا يعرف. إن اكتشف أمري، سأنتهي. | مشرفي لا يعرف. إن اكتشف أمري، سأنتهي. |
22 | 00:01:14,949 | 00:01:17,077 | لا تقلق، لست من الطراز الغيور. | لا تقلق، لست من الطراز الغيور. |
23 | 00:01:31,090 | 00:01:34,177 | "(ميريام لوبيز تيكسيرا)" | "(ميريام لوبيز تيكسيرا)" |
24 | 00:01:40,099 | 00:01:41,309 | كنت واثقة. | كنت واثقة. |
25 | 00:01:41,601 | 00:01:43,436 | كنت واثقة. | كنت واثقة. |
26 | 00:01:44,020 | 00:01:46,314 | - ما الأمر؟ - أخبرتك. لقد مارس المبتدئ الجنس. | - ما الأمر؟ - أخبرتك. لقد مارس المبتدئ الجنس. |
27 | 00:01:46,397 | 00:01:47,565 | أخفضي صوتك يا "غريتا". | أخفضي صوتك يا "غريتا". |
28 | 00:01:48,191 | 00:01:51,820 | من المستحيل أن تُشعريني بالذنب حيال هذا. | من المستحيل أن تُشعريني بالذنب حيال هذا. |
29 | 00:01:52,695 | 00:01:53,822 | سلمني إياها يا "شون". | سلمني إياها يا "شون". |
30 | 00:01:54,739 | 00:01:55,573 | تبًا يا "يولي". | تبًا يا "يولي". |
31 | 00:01:55,824 | 00:01:58,451 | بعد كل ذلك الجهد | بعد كل ذلك الجهد |
32 | 00:01:58,576 | 00:02:00,995 | في البحث عن شخص يليق بـ"ميريام"، | في البحث عن شخص يليق بـ"ميريام"، |
33 | 00:02:01,162 | 00:02:02,831 | تذهب وتضاجعها بنفسك. | تذهب وتضاجعها بنفسك. |
34 | 00:02:03,832 | 00:02:05,792 | - ألم تشعر بذلك من قبل يا "شون"؟ - بم؟ | - ألم تشعر بذلك من قبل يا "شون"؟ - بم؟ |
35 | 00:02:06,167 | 00:02:07,085 | بالرغبة في شخص ما. | بالرغبة في شخص ما. |
36 | 00:02:08,419 | 00:02:10,588 | أبدًا، مستحيل. هذا مقزز. | أبدًا، مستحيل. هذا مقزز. |
37 | 00:02:10,797 | 00:02:13,550 | أهو رائع بشكل مقزز؟ هل أنت عشيق ممتع؟ | أهو رائع بشكل مقزز؟ هل أنت عشيق ممتع؟ |
38 | 00:02:13,925 | 00:02:15,552 | لست أنا من يجب أن تسألي. | لست أنا من يجب أن تسألي. |
39 | 00:02:15,802 | 00:02:16,678 | إذًا، لست ممتعًا. | إذًا، لست ممتعًا. |
40 | 00:02:17,095 | 00:02:18,555 | إذًا سأواصل التدرب. معذرة. | إذًا سأواصل التدرب. معذرة. |
41 | 00:02:18,847 | 00:02:20,348 | قد تخبرني "ميريام". | قد تخبرني "ميريام". |
42 | 00:02:21,182 | 00:02:22,976 | هل ستقضي يومًا آخر مع "ميريام"؟ | هل ستقضي يومًا آخر مع "ميريام"؟ |
43 | 00:02:24,185 | 00:02:25,145 | "غريتا"، رديها لي. | "غريتا"، رديها لي. |
44 | 00:02:25,520 | 00:02:27,230 | إذًا فلتذهب إلى صديقتك البشرية. | إذًا فلتذهب إلى صديقتك البشرية. |
45 | 00:02:27,480 | 00:02:30,275 | أنا ملاك حارس نزيه منذ 8 آلاف عام. | أنا ملاك حارس نزيه منذ 8 آلاف عام. |
46 | 00:02:30,608 | 00:02:32,193 | لدي اليوم "أمر تكليف يومي". | لدي اليوم "أمر تكليف يومي". |
47 | 00:02:32,277 | 00:02:33,528 | طاب صباحك يا "يوليسيس". | طاب صباحك يا "يوليسيس". |
48 | 00:02:34,988 | 00:02:37,991 | كم هو غريب هذا النظام. من الواضح أنك غير جاهز بعد، | كم هو غريب هذا النظام. من الواضح أنك غير جاهز بعد، |
49 | 00:02:38,491 | 00:02:40,285 | لكنك تحصل على "أوامر تكليف يومية" بالفعل. | لكنك تحصل على "أوامر تكليف يومية" بالفعل. |
50 | 00:02:40,827 | 00:02:42,078 | لشدة ثقة "الزعيم" بي... | لشدة ثقة "الزعيم" بي... |
51 | 00:02:42,662 | 00:02:44,706 | سوف أضحي | سوف أضحي |
52 | 00:02:45,290 | 00:02:46,875 | وأشرف على عملك الميداني اليوم. | وأشرف على عملك الميداني اليوم. |
53 | 00:02:47,167 | 00:02:48,001 | هلّا نذهب؟ | هلّا نذهب؟ |
54 | 00:02:48,084 | 00:02:49,794 | لكنني لم أحصل على "أ ت ي" بعد. | لكنني لم أحصل على "أ ت ي" بعد. |
55 | 00:02:51,045 | 00:02:52,255 | "(ماركوس فيلوسو)" | "(ماركوس فيلوسو)" |
56 | 00:02:52,672 | 00:02:53,965 | "الملاك الحارس (يوليسيس)" | "الملاك الحارس (يوليسيس)" |
57 | 00:02:54,966 | 00:02:55,800 | تبًا. | تبًا. |
58 | 00:02:56,384 | 00:02:57,427 | يجب أن تُعدِّل شعرك. | يجب أن تُعدِّل شعرك. |
59 | 00:02:58,761 | 00:03:01,097 | جناحاك يلمعان بشدة. أتستخدم منتج تصفيف جديدًا؟ | جناحاك يلمعان بشدة. أتستخدم منتج تصفيف جديدًا؟ |
60 | 00:03:01,514 | 00:03:02,849 | كم أنت لطيف يا "فريد". | كم أنت لطيف يا "فريد". |
61 | 00:03:25,496 | 00:03:29,334 | هل مللت وظيفتك في حماية البشر بهذه السرعة يا "يوليسيس"؟ | هل مللت وظيفتك في حماية البشر بهذه السرعة يا "يوليسيس"؟ |
62 | 00:03:30,501 | 00:03:32,587 | هل التثاؤب دليل على الملل يا "فريد"؟ | هل التثاؤب دليل على الملل يا "فريد"؟ |
63 | 00:03:33,504 | 00:03:34,339 | في الواقع... | في الواقع... |
64 | 00:03:35,006 | 00:03:37,467 | أتظن أن التثاؤب ينتشر كالعدوى بين الملائكة أيضًا؟ | أتظن أن التثاؤب ينتشر كالعدوى بين الملائكة أيضًا؟ |
65 | 00:03:38,384 | 00:03:39,886 | انتبه لمن أنت مُكلَّف بحمايته. | انتبه لمن أنت مُكلَّف بحمايته. |
66 | 00:03:40,511 | 00:03:41,763 | لا بد أنه يتصفح "فيسبوك". | لا بد أنه يتصفح "فيسبوك". |
67 | 00:03:42,805 | 00:03:44,432 | لا، لا بد أنه يعمل. | لا، لا بد أنه يعمل. |
68 | 00:03:50,939 | 00:03:52,899 | لا هذا ولا ذاك. إنه يشاهد مادة إباحية. | لا هذا ولا ذاك. إنه يشاهد مادة إباحية. |
69 | 00:03:53,274 | 00:03:54,108 | أكره ذلك. | أكره ذلك. |
70 | 00:03:54,484 | 00:03:59,030 | مشاهدتهم إذ يتبادلون السوائل الجسدية. هذا مقزز. | مشاهدتهم إذ يتبادلون السوائل الجسدية. هذا مقزز. |
71 | 00:03:59,864 | 00:04:01,241 | ما الذي لا يعجبك؟ | ما الذي لا يعجبك؟ |
72 | 00:04:01,741 | 00:04:04,869 | الرائحة أم الملمس... أم اللزوجة؟ | الرائحة أم الملمس... أم اللزوجة؟ |
73 | 00:04:04,953 | 00:04:06,788 | "يوليسيس"، ركز على الشخص الذي تحميه. | "يوليسيس"، ركز على الشخص الذي تحميه. |
74 | 00:04:15,672 | 00:04:17,089 | هل كنت تشاهد مواد إباحية؟ | هل كنت تشاهد مواد إباحية؟ |
75 | 00:04:17,173 | 00:04:19,175 | ماذا؟ لا، أنا أعمل. | ماذا؟ لا، أنا أعمل. |
76 | 00:04:19,341 | 00:04:21,427 | حقًا؟ دعني أتأكد من شيء ما هنا. | حقًا؟ دعني أتأكد من شيء ما هنا. |
77 | 00:04:24,514 | 00:04:25,723 | كان موقعًا إباحيًا، بالتأكيد. | كان موقعًا إباحيًا، بالتأكيد. |
78 | 00:04:25,807 | 00:04:26,641 | لا. | لا. |
79 | 00:04:27,350 | 00:04:30,770 | أرني. لم نشاهد الأفلام الإباحية معًا منذ فترة طويلة جدًا. | أرني. لم نشاهد الأفلام الإباحية معًا منذ فترة طويلة جدًا. |
80 | 00:04:31,229 | 00:04:32,146 | كان فيلمًا مثليًا. | كان فيلمًا مثليًا. |
81 | 00:04:34,399 | 00:04:37,151 | كالمعتاد. يخفي ميوله الجنسية الحقيقية. | كالمعتاد. يخفي ميوله الجنسية الحقيقية. |
82 | 00:04:40,697 | 00:04:41,531 | هل أنت متأكد؟ | هل أنت متأكد؟ |
83 | 00:04:46,286 | 00:04:48,997 | أرجو أن ينتهيا بسرعة ونظافة. | أرجو أن ينتهيا بسرعة ونظافة. |
84 | 00:04:50,498 | 00:04:52,083 | هذا مثير للاهتمام. | هذا مثير للاهتمام. |
85 | 00:04:52,625 | 00:04:54,168 | إنه يدخل لسانه في... | إنه يدخل لسانه في... |
86 | 00:04:55,628 | 00:04:58,047 | غير معقول، ما أكثر اللعاب. | غير معقول، ما أكثر اللعاب. |
87 | 00:05:03,511 | 00:05:07,181 | حسنًا يا "يوليسيس". أظن أنني اكتفيت من الإشراف اليوم. | حسنًا يا "يوليسيس". أظن أنني اكتفيت من الإشراف اليوم. |
88 | 00:05:07,265 | 00:05:09,267 | الآن سيضع فمه في... | الآن سيضع فمه في... |
89 | 00:05:09,434 | 00:05:11,394 | هذا... مذهل. | هذا... مذهل. |
90 | 00:05:12,312 | 00:05:14,731 | تهانئي. تابع عملك الجيد. | تهانئي. تابع عملك الجيد. |
91 | 00:05:14,981 | 00:05:17,525 | أحسنت. أنت تتقن العمل. | أحسنت. أنت تتقن العمل. |
92 | 00:05:28,453 | 00:05:30,872 | من الأحمق الذي طلب هذا؟ | من الأحمق الذي طلب هذا؟ |
93 | 00:05:30,997 | 00:05:32,623 | إنها منظمة غير هادفة للربح، | إنها منظمة غير هادفة للربح، |
94 | 00:05:32,707 | 00:05:35,793 | ويجب ألّا يراها أحد تتلقى 10 صناديق ملأى بالماصات البلاستيكية. | ويجب ألّا يراها أحد تتلقى 10 صناديق ملأى بالماصات البلاستيكية. |
95 | 00:05:36,586 | 00:05:38,588 | البلاستيك القابل للتحلل | البلاستيك القابل للتحلل |
96 | 00:05:38,671 | 00:05:40,882 | لا يزال بلاستيك، هل فهمت؟ | لا يزال بلاستيك، هل فهمت؟ |
97 | 00:05:42,842 | 00:05:44,385 | "فأر مجيد". | "فأر مجيد". |
98 | 00:05:45,094 | 00:05:47,346 | - سأعاود الاتصال بك. - أول إنسانة أظهر لها. | - سأعاود الاتصال بك. - أول إنسانة أظهر لها. |
99 | 00:05:47,513 | 00:05:48,431 | من أنت بحق السماء؟ | من أنت بحق السماء؟ |
100 | 00:05:48,598 | 00:05:49,849 | أنا صديقة... | أنا صديقة... |
101 | 00:05:50,183 | 00:05:52,018 | الملاك الذي ضاجعته ليلة أمس، "يولي". | الملاك الذي ضاجعته ليلة أمس، "يولي". |
102 | 00:05:52,143 | 00:05:53,436 | أهكذا قال؟ | أهكذا قال؟ |
103 | 00:05:53,519 | 00:05:55,521 | يا له من ثرثار. لا بد أنه من برج الجوزاء. | يا له من ثرثار. لا بد أنه من برج الجوزاء. |
104 | 00:05:55,813 | 00:05:58,441 | على أية حال، أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة عن الجنس. | على أية حال، أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة عن الجنس. |
105 | 00:06:00,026 | 00:06:03,905 | ذكور أم إناث؟ نهدان أم قضيب؟ في الفتحات: لسان أم إصبع؟ | ذكور أم إناث؟ نهدان أم قضيب؟ في الفتحات: لسان أم إصبع؟ |
106 | 00:06:04,030 | 00:06:06,699 | هذا يتوقف على ما تحبين... | هذا يتوقف على ما تحبين... |
107 | 00:06:07,033 | 00:06:08,201 | هل تريدين مضاجعتي؟ | هل تريدين مضاجعتي؟ |
108 | 00:06:09,118 | 00:06:10,953 | اسمعي، يكفي ملاك حارس واحد في فراشي. | اسمعي، يكفي ملاك حارس واحد في فراشي. |
109 | 00:06:11,537 | 00:06:12,955 | بالمناسبة، أين هو؟ | بالمناسبة، أين هو؟ |
110 | 00:06:13,247 | 00:06:15,625 | "يولي" لديه مهمة. ركزي عليّ، فأنا أريد ممارسة الجنس. | "يولي" لديه مهمة. ركزي عليّ، فأنا أريد ممارسة الجنس. |
111 | 00:06:16,000 | 00:06:19,712 | يا أختاه، لا أعرف ما حقيقة الأمر، لكنني لا أدير دار بغاء للملائكة. | يا أختاه، لا أعرف ما حقيقة الأمر، لكنني لا أدير دار بغاء للملائكة. |
112 | 00:06:19,796 | 00:06:22,507 | كما أنني منشغلة جدًا الآن، لذا أرجو ألّا تمانعي... | كما أنني منشغلة جدًا الآن، لذا أرجو ألّا تمانعي... |
113 | 00:06:23,674 | 00:06:25,176 | أنا عذراء في عامها الـ8 آلاف. | أنا عذراء في عامها الـ8 آلاف. |
114 | 00:06:29,764 | 00:06:30,598 | نهدان أم قضيب؟ | نهدان أم قضيب؟ |
115 | 00:06:33,810 | 00:06:34,852 | حبيبي، يجب أن أنصرف. | حبيبي، يجب أن أنصرف. |
116 | 00:06:35,353 | 00:06:37,438 | ابقي قليلًا. | ابقي قليلًا. |
117 | 00:06:37,814 | 00:06:38,898 | تأخرت. | تأخرت. |
118 | 00:06:40,441 | 00:06:42,693 | لكن لم لا نخرج الليلة؟ | لكن لم لا نخرج الليلة؟ |
119 | 00:06:42,777 | 00:06:43,694 | - اتفقنا. - حسنًا. | - اتفقنا. - حسنًا. |
120 | 00:06:44,195 | 00:06:45,071 | أحبك. إلى اللقاء. | أحبك. إلى اللقاء. |
121 | 00:06:45,196 | 00:06:46,405 | أحبك أيضًا. إلى اللقاء. | أحبك أيضًا. إلى اللقاء. |
122 | 00:06:49,659 | 00:06:51,119 | لماذا أخفيته عنها؟ | لماذا أخفيته عنها؟ |
123 | 00:06:51,744 | 00:06:52,829 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
124 | 00:07:06,217 | 00:07:08,845 | إذًا، حين تأمرني بألّا أخبر أحدًا... | إذًا، حين تأمرني بألّا أخبر أحدًا... |
125 | 00:07:09,804 | 00:07:11,389 | أقصد، أمي | أقصد، أمي |
126 | 00:07:11,639 | 00:07:13,766 | متيمة بالملائكة، فهل يمكنني... | متيمة بالملائكة، فهل يمكنني... |
127 | 00:07:13,850 | 00:07:15,643 | لست ملاكًا، بل ملاك حارس. | لست ملاكًا، بل ملاك حارس. |
128 | 00:07:16,102 | 00:07:19,439 | اسمع، أعرف أنك لم تكن تعمل، بل كنت تشاهد مادة إباحية. | اسمع، أعرف أنك لم تكن تعمل، بل كنت تشاهد مادة إباحية. |
129 | 00:07:19,689 | 00:07:21,566 | هذا انتهاك للخصوصية. | هذا انتهاك للخصوصية. |
130 | 00:07:21,649 | 00:07:24,068 | طلبت منك أن ترى. فلماذا أخفيت الأمر عنها؟ | طلبت منك أن ترى. فلماذا أخفيت الأمر عنها؟ |
131 | 00:07:24,277 | 00:07:26,279 | ما كان سيعجبها. | ما كان سيعجبها. |
132 | 00:07:27,029 | 00:07:29,282 | - وإن يكن فيلمًا إباحيًا للمثليين؟ - ستتصور أنني مثلي. | - وإن يكن فيلمًا إباحيًا للمثليين؟ - ستتصور أنني مثلي. |
133 | 00:07:30,533 | 00:07:34,078 | لماذا؟ ماذا لو أن "إيزادورا" تريد أن تكون مع امرأة أخرى؟ | لماذا؟ ماذا لو أن "إيزادورا" تريد أن تكون مع امرأة أخرى؟ |
134 | 00:07:35,037 | 00:07:37,957 | فعلنا ذلك من قبل... وكان ذلك بعلمي. | فعلنا ذلك من قبل... وكان ذلك بعلمي. |
135 | 00:07:38,583 | 00:07:40,918 | - وهل تصورت أنها مثلية؟ - لا. | - وهل تصورت أنها مثلية؟ - لا. |
136 | 00:07:41,169 | 00:07:42,628 | إذًا، لم عساها أن تتصور ذلك؟ | إذًا، لم عساها أن تتصور ذلك؟ |
137 | 00:07:42,795 | 00:07:44,714 | الأمر مختلف تمامًا يا رجل. | الأمر مختلف تمامًا يا رجل. |
138 | 00:07:45,256 | 00:07:47,049 | أنتم أيها البشر غير منطقيين بالمرة. | أنتم أيها البشر غير منطقيين بالمرة. |
139 | 00:07:49,093 | 00:07:52,847 | لكن عليك أن تعدني بألّا تخبرها. | لكن عليك أن تعدني بألّا تخبرها. |
140 | 00:07:52,972 | 00:07:54,557 | ستكون تلك نهاية زواجي. | ستكون تلك نهاية زواجي. |
141 | 00:07:54,974 | 00:07:57,059 | لكنني لو أخبرتها... | لكنني لو أخبرتها... |
142 | 00:07:57,143 | 00:07:58,519 | فلتَعدني. | فلتَعدني. |
143 | 00:08:00,980 | 00:08:02,356 | حسنًا. أعدك. | حسنًا. أعدك. |
144 | 00:08:02,982 | 00:08:04,734 | هلّا تذكرني بلقبها؟ | هلّا تذكرني بلقبها؟ |
145 | 00:08:07,153 | 00:08:08,613 | "(إيزادورا م. فيلوسو)" | "(إيزادورا م. فيلوسو)" |
146 | 00:08:19,957 | 00:08:21,459 | هلّا أطرح عليك سؤالًا شخصيًا؟ | هلّا أطرح عليك سؤالًا شخصيًا؟ |
147 | 00:08:21,542 | 00:08:22,376 | تفضلي. | تفضلي. |
148 | 00:08:23,211 | 00:08:26,047 | ما شعورك حيال رجلين يمارسان الجنس أمامك؟ | ما شعورك حيال رجلين يمارسان الجنس أمامك؟ |
149 | 00:08:26,547 | 00:08:27,381 | لا بأس بذلك. | لا بأس بذلك. |
150 | 00:08:29,008 | 00:08:31,844 | أجل، لكن ماذا لو أن أحدهما حبيبك؟ | أجل، لكن ماذا لو أن أحدهما حبيبك؟ |
151 | 00:08:33,221 | 00:08:36,057 | بصراحة شديدة... سأستمتع بذلك كثيرًا. | بصراحة شديدة... سأستمتع بذلك كثيرًا. |
152 | 00:08:37,140 | 00:08:40,061 | هل تتمنين أن يكون لك حبيب مثلي؟ | هل تتمنين أن يكون لك حبيب مثلي؟ |
153 | 00:08:40,186 | 00:08:41,895 | هل تتمتعين بسمع خارق؟ | هل تتمتعين بسمع خارق؟ |
154 | 00:08:42,313 | 00:08:44,690 | ليس مثليًا بل مزدوج الميول. الأمر مختلف. | ليس مثليًا بل مزدوج الميول. الأمر مختلف. |
155 | 00:08:44,899 | 00:08:46,108 | الذكور مزدوجو الميول خرافة. | الذكور مزدوجو الميول خرافة. |
156 | 00:08:46,400 | 00:08:49,195 | إذًا لا بأس في أن تكون المرأة مزدوجة الميول، وليس المرء؟ | إذًا لا بأس في أن تكون المرأة مزدوجة الميول، وليس المرء؟ |
157 | 00:08:49,278 | 00:08:52,782 | بالطبع يا عزيزتي. القضيب لا يُستهان به. أليس كذلك؟ | بالطبع يا عزيزتي. القضيب لا يُستهان به. أليس كذلك؟ |
158 | 00:08:52,949 | 00:08:53,783 | أود ذلك. | أود ذلك. |
159 | 00:08:54,742 | 00:08:56,994 | أخبري حبيبك. قد يعجبه ذلك. | أخبري حبيبك. قد يعجبه ذلك. |
160 | 00:08:57,328 | 00:09:00,039 | لا، من المستحيل أن يوافق "ماركوس". | لا، من المستحيل أن يوافق "ماركوس". |
161 | 00:09:04,126 | 00:09:06,379 | هذان الحبيبان رائعان. | هذان الحبيبان رائعان. |
162 | 00:09:06,837 | 00:09:10,007 | "لياندرو" من برج الثور، أي أن المتعة اختصاصه، و"أماندا" | "لياندرو" من برج الثور، أي أن المتعة اختصاصه، و"أماندا" |
163 | 00:09:10,341 | 00:09:13,844 | من برج الميزان بينما "الزهرة" في برج "العقرب"، وبالطبع تفهمين. | من برج الميزان بينما "الزهرة" في برج "العقرب"، وبالطبع تفهمين. |
164 | 00:09:13,970 | 00:09:15,805 | رائع. دعيني أسألك، | رائع. دعيني أسألك، |
165 | 00:09:15,930 | 00:09:18,766 | هل يمكنك أن تعيريني سترة؟ لأغطي جناحي. | هل يمكنك أن تعيريني سترة؟ لأغطي جناحي. |
166 | 00:09:19,141 | 00:09:21,686 | أجل، لدي سترة ملائمة. | أجل، لدي سترة ملائمة. |
167 | 00:09:28,484 | 00:09:29,610 | يناسبني قياسها. | يناسبني قياسها. |
168 | 00:09:29,694 | 00:09:30,861 | - تعجبني. - أليس كذلك؟ | - تعجبني. - أليس كذلك؟ |
169 | 00:09:31,362 | 00:09:33,030 | تبدو رائعة. | تبدو رائعة. |
170 | 00:09:33,114 | 00:09:33,948 | إنها تليق بك. | إنها تليق بك. |
171 | 00:09:36,325 | 00:09:37,785 | - سأمارس الجنس. - حظًا موفقًا. | - سأمارس الجنس. - حظًا موفقًا. |
172 | 00:09:40,580 | 00:09:43,040 | "سيلين"، الورم الدموي لديك قد... | "سيلين"، الورم الدموي لديك قد... |
173 | 00:09:43,916 | 00:09:44,750 | زاد حجمه. | زاد حجمه. |
174 | 00:09:47,295 | 00:09:48,921 | لكنني فعلت كل شيء بشكل صحيح. | لكنني فعلت كل شيء بشكل صحيح. |
175 | 00:09:50,631 | 00:09:52,174 | اتبعت العلاج بحذافيره. | اتبعت العلاج بحذافيره. |
176 | 00:09:52,550 | 00:09:55,428 | فهمت... لكنه لا يكفي دائمًا. | فهمت... لكنه لا يكفي دائمًا. |
177 | 00:10:01,392 | 00:10:03,686 | كانت ابنتي تصلي كل ليلة. | كانت ابنتي تصلي كل ليلة. |
178 | 00:10:04,103 | 00:10:05,688 | أنا أصلي كل ليلة. | أنا أصلي كل ليلة. |
179 | 00:10:06,897 | 00:10:07,732 | ولماذا؟ | ولماذا؟ |
180 | 00:10:08,983 | 00:10:10,192 | أهذا جزاؤنا؟ | أهذا جزاؤنا؟ |
181 | 00:10:11,819 | 00:10:14,155 | هذا جزاء اتباعنا للقواعد... | هذا جزاء اتباعنا للقواعد... |
182 | 00:10:14,947 | 00:10:16,616 | والالتزام بالطريق القويم. | والالتزام بالطريق القويم. |
183 | 00:10:28,919 | 00:10:29,754 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
184 | 00:10:30,504 | 00:10:31,339 | أجل. | أجل. |
185 | 00:10:33,382 | 00:10:34,467 | أنا بخير. | أنا بخير. |
186 | 00:10:46,771 | 00:10:47,605 | مرحبًا. | مرحبًا. |
187 | 00:10:48,314 | 00:10:50,024 | اخرج من سيارتي. | اخرج من سيارتي. |
188 | 00:10:59,533 | 00:11:01,619 | أيمكنني التقاط صورة ذاتية معك؟ | أيمكنني التقاط صورة ذاتية معك؟ |
189 | 00:11:01,786 | 00:11:04,330 | إنها لحماتي. إنها متيمة بالملائكة. | إنها لحماتي. إنها متيمة بالملائكة. |
190 | 00:11:04,455 | 00:11:07,083 | سمعت بذلك. لكن اسمعي... | سمعت بذلك. لكن اسمعي... |
191 | 00:11:07,625 | 00:11:10,086 | لم لا تخبرين "ماركوس" برغبتك في ممارسة الجنس مع رجلين؟ | لم لا تخبرين "ماركوس" برغبتك في ممارسة الجنس مع رجلين؟ |
192 | 00:11:11,796 | 00:11:12,755 | في الواقع... | في الواقع... |
193 | 00:11:12,838 | 00:11:16,050 | 22 أغسطس 2017، عبرت لصديقتك "ليتيشا" | 22 أغسطس 2017، عبرت لصديقتك "ليتيشا" |
194 | 00:11:16,217 | 00:11:19,136 | عن شعورك بالإحباط لأنكما أقمتما علاقة ثلاثية أنت و"ماركوس" | عن شعورك بالإحباط لأنكما أقمتما علاقة ثلاثية أنت و"ماركوس" |
195 | 00:11:19,220 | 00:11:20,554 | مع امرأة، لا مع امرىء. | مع امرأة، لا مع امرىء. |
196 | 00:11:22,014 | 00:11:24,934 | أهذا مثل تاريخ متصفح "الإنترنت"، لكنه غير قابل للمحو؟ | أهذا مثل تاريخ متصفح "الإنترنت"، لكنه غير قابل للمحو؟ |
197 | 00:11:27,228 | 00:11:28,854 | أجل، صحيح. لكن لم لا تخبرينه؟ | أجل، صحيح. لكن لم لا تخبرينه؟ |
198 | 00:11:30,189 | 00:11:32,191 | لن يوافق أبدًا، أنا أعرفه. | لن يوافق أبدًا، أنا أعرفه. |
199 | 00:11:34,902 | 00:11:36,445 | نظريًا، | نظريًا، |
200 | 00:11:36,737 | 00:11:38,155 | ماذا لو وافق؟ | ماذا لو وافق؟ |
201 | 00:11:38,239 | 00:11:40,908 | ربما تغير، ربما يهوى ذلك. | ربما تغير، ربما يهوى ذلك. |
202 | 00:11:41,450 | 00:11:43,035 | لا أريد أن أخاطر بشيء بالتمادي. | لا أريد أن أخاطر بشيء بالتمادي. |
203 | 00:11:43,160 | 00:11:44,829 | أرجوك ألّا تخبر "ماركوس". | أرجوك ألّا تخبر "ماركوس". |
204 | 00:11:45,162 | 00:11:46,122 | أنت لا تساعدينني. | أنت لا تساعدينني. |
205 | 00:11:46,205 | 00:11:47,748 | اسمع. هل تعدني؟ | اسمع. هل تعدني؟ |
206 | 00:11:50,000 | 00:11:50,835 | أعدك. | أعدك. |
207 | 00:11:52,503 | 00:11:55,756 | أمي، يجب أن تأخذي أدوية منع التشنجات في الساعة الثانية، | أمي، يجب أن تأخذي أدوية منع التشنجات في الساعة الثانية، |
208 | 00:11:55,840 | 00:11:57,591 | وأدوية ضغط الدم في الساعة الثالثة | وأدوية ضغط الدم في الساعة الثالثة |
209 | 00:11:58,092 | 00:12:00,136 | وقد أحضرت بعض المسكنات حال احتجت إليها. | وقد أحضرت بعض المسكنات حال احتجت إليها. |
210 | 00:12:00,594 | 00:12:02,304 | واشربي الكثير من الماء، اتفقنا؟ | واشربي الكثير من الماء، اتفقنا؟ |
211 | 00:12:06,642 | 00:12:07,768 | أمي، ماذا تفعلين؟ | أمي، ماذا تفعلين؟ |
212 | 00:12:09,979 | 00:12:11,397 | أعوض الوقت الضائع. | أعوض الوقت الضائع. |
213 | 00:12:12,898 | 00:12:13,774 | أتعرفين؟ | أتعرفين؟ |
214 | 00:12:14,525 | 00:12:17,403 | كان السير على الصراط المستقيم أكبر خطأ ارتكبته في حياتي. | كان السير على الصراط المستقيم أكبر خطأ ارتكبته في حياتي. |
215 | 00:12:18,237 | 00:12:19,780 | التزمت الاستقامة طوال حياتي... | التزمت الاستقامة طوال حياتي... |
216 | 00:12:20,739 | 00:12:22,825 | وفي المقابل أصابني ورم دموي. | وفي المقابل أصابني ورم دموي. |
217 | 00:12:25,619 | 00:12:30,207 | الآن أريد أن أثمل وأترك لنفسي العنان، وأضاجع كل من يقابلني. | الآن أريد أن أثمل وأترك لنفسي العنان، وأضاجع كل من يقابلني. |
218 | 00:12:31,917 | 00:12:33,794 | طوال حياتي، لم أضاجع سوى والدك. | طوال حياتي، لم أضاجع سوى والدك. |
219 | 00:12:33,878 | 00:12:35,921 | أردت مضاجعة "جورجي"، جارنا... | أردت مضاجعة "جورجي"، جارنا... |
220 | 00:12:37,548 | 00:12:39,216 | و"كليبر"، البستاني. | و"كليبر"، البستاني. |
221 | 00:12:41,552 | 00:12:43,179 | أو حتى كليهما في نفس الوقت. | أو حتى كليهما في نفس الوقت. |
222 | 00:12:43,637 | 00:12:44,597 | "كليبر"، حقًا؟ | "كليبر"، حقًا؟ |
223 | 00:12:45,389 | 00:12:46,390 | أجل، "كليبر". | أجل، "كليبر". |
224 | 00:12:53,314 | 00:12:54,940 | اتصلت مرة بهذا الشأن بالفعل. | اتصلت مرة بهذا الشأن بالفعل. |
225 | 00:12:55,024 | 00:12:58,694 | ألغ الماصات اللعينة. | ألغ الماصات اللعينة. |
226 | 00:12:58,819 | 00:13:00,905 | لا أريد ماصات ورقية ولا ماصات من البامبو. | لا أريد ماصات ورقية ولا ماصات من البامبو. |
227 | 00:13:00,988 | 00:13:04,116 | فليشربوا من الأكواب بالطريقة العادية. | فليشربوا من الأكواب بالطريقة العادية. |
228 | 00:13:04,533 | 00:13:07,328 | شكرًا يا سيدي. طاب يومك. | شكرًا يا سيدي. طاب يومك. |
229 | 00:13:08,704 | 00:13:11,332 | ألا تطرق الباب يا "يولي"؟ لا بد أنك من برج القوس. | ألا تطرق الباب يا "يولي"؟ لا بد أنك من برج القوس. |
230 | 00:13:11,415 | 00:13:13,667 | سأصطحب زوجين إلى حفلك. هذا من أجل العمل. | سأصطحب زوجين إلى حفلك. هذا من أجل العمل. |
231 | 00:13:13,751 | 00:13:14,835 | في أية صورة سيتنكران؟ | في أية صورة سيتنكران؟ |
232 | 00:13:14,919 | 00:13:18,130 | تلك هي المشكلة. يريد كلاهما ممارسة علاقة ثلاثية، لكنهما... | تلك هي المشكلة. يريد كلاهما ممارسة علاقة ثلاثية، لكنهما... |
233 | 00:13:18,214 | 00:13:19,381 | لا يا ملاكي الحارس. | لا يا ملاكي الحارس. |
234 | 00:13:19,465 | 00:13:21,300 | إنه حفل تنكري. | إنه حفل تنكري. |
235 | 00:13:21,383 | 00:13:25,262 | لا يُحتسب أن تلف نفسك بشرشف وتقول إنك إغريقي. | لا يُحتسب أن تلف نفسك بشرشف وتقول إنك إغريقي. |
236 | 00:13:25,471 | 00:13:26,347 | هذا لا يصح... | هذا لا يصح... |
237 | 00:13:27,264 | 00:13:28,599 | "غريتا"؟ ما...؟ | "غريتا"؟ ما...؟ |
238 | 00:13:29,517 | 00:13:30,935 | أنت كاذب. | أنت كاذب. |
239 | 00:13:31,018 | 00:13:32,269 | ألم يعد أحد يطرق الباب؟ | ألم يعد أحد يطرق الباب؟ |
240 | 00:13:34,563 | 00:13:36,774 | أولًا، إدخال لسانك في فم شخص آخر | أولًا، إدخال لسانك في فم شخص آخر |
241 | 00:13:36,857 | 00:13:38,859 | شيء غريب. ثانيًا... | شيء غريب. ثانيًا... |
242 | 00:13:39,568 | 00:13:41,487 | الحلمتان حساستان جدًا. وثالثًا، | الحلمتان حساستان جدًا. وثالثًا، |
243 | 00:13:41,779 | 00:13:44,907 | ما هذا التعليق الشفهي المستمر؟ | ما هذا التعليق الشفهي المستمر؟ |
244 | 00:13:44,990 | 00:13:47,117 | أردت أن أقول، أنا موجودة معك، أليس كذلك؟ | أردت أن أقول، أنا موجودة معك، أليس كذلك؟ |
245 | 00:13:47,576 | 00:13:49,620 | مهلًا يا "غريتا". هل مارست الجنس؟ | مهلًا يا "غريتا". هل مارست الجنس؟ |
246 | 00:13:49,954 | 00:13:50,788 | كان مملًا جدًا. | كان مملًا جدًا. |
247 | 00:13:51,163 | 00:13:54,124 | الجنس مثل اليانصيب يا "غريتا". يجب أن تواصلي المحاولة. | الجنس مثل اليانصيب يا "غريتا". يجب أن تواصلي المحاولة. |
248 | 00:13:54,542 | 00:13:55,376 | صافحيني. | صافحيني. |
249 | 00:13:55,918 | 00:13:56,794 | مزاجي لا يسمح. | مزاجي لا يسمح. |
250 | 00:14:01,674 | 00:14:05,886 | الجنس مُبالَغ جدًا في أهميته. الأكل والتبرز أكثر مرحًا بكثير. | الجنس مُبالَغ جدًا في أهميته. الأكل والتبرز أكثر مرحًا بكثير. |
251 | 00:14:06,637 | 00:14:09,682 | "يولي" المتعة مجرد تفاعل كيميائي في المخ. | "يولي" المتعة مجرد تفاعل كيميائي في المخ. |
252 | 00:14:09,765 | 00:14:11,934 | ستعطيك المخدرات نفس التأثير. | ستعطيك المخدرات نفس التأثير. |
253 | 00:14:12,142 | 00:14:15,145 | والمخدرات أسهل بكثير. أولًا، لأنها لا تتكلم، | والمخدرات أسهل بكثير. أولًا، لأنها لا تتكلم، |
254 | 00:14:15,563 | 00:14:18,315 | ولا ترغب في أن ننام متلاصقين. ليس لها مشاعر. | ولا ترغب في أن ننام متلاصقين. ليس لها مشاعر. |
255 | 00:14:18,899 | 00:14:20,401 | هل معك مخدرات أيتها الصديقة البشرية؟ | هل معك مخدرات أيتها الصديقة البشرية؟ |
256 | 00:14:20,693 | 00:14:23,445 | ليست مخدرات حقيقية، لدي الجعة فقط | ليست مخدرات حقيقية، لدي الجعة فقط |
257 | 00:14:23,529 | 00:14:26,240 | و"الماريغوانا" وبقي قليل من "إكستاسي" من "الكرنفال". | و"الماريغوانا" وبقي قليل من "إكستاسي" من "الكرنفال". |
258 | 00:14:26,323 | 00:14:27,575 | أريد ذلك. | أريد ذلك. |
259 | 00:14:29,076 | 00:14:30,244 | "شون"؟ | "شون"؟ |
260 | 00:14:31,996 | 00:14:32,997 | ماذا جاء بك إلى هنا؟ | ماذا جاء بك إلى هنا؟ |
261 | 00:14:33,080 | 00:14:34,915 | استعدي للقهقهة يا "غريتا". | استعدي للقهقهة يا "غريتا". |
262 | 00:14:34,999 | 00:14:36,208 | ما الخطب؟ | ما الخطب؟ |
263 | 00:14:36,292 | 00:14:37,334 | أين كنت يا "شون"؟ | أين كنت يا "شون"؟ |
264 | 00:14:37,501 | 00:14:38,752 | مع من تتحدثان؟ | مع من تتحدثان؟ |
265 | 00:14:39,169 | 00:14:41,338 | إنه "شون". إنه خجول. | إنه "شون". إنه خجول. |
266 | 00:14:43,382 | 00:14:45,885 | هل أصبح منزلي منطقة تجمع للملائكة؟ | هل أصبح منزلي منطقة تجمع للملائكة؟ |
267 | 00:14:46,677 | 00:14:48,762 | "يوليسيس"، أحتاج إلى التحدث. | "يوليسيس"، أحتاج إلى التحدث. |
268 | 00:14:49,263 | 00:14:52,141 | شيء غريب يحدث، وقد بدأت أفقد صوابي. | شيء غريب يحدث، وقد بدأت أفقد صوابي. |
269 | 00:14:52,474 | 00:14:56,186 | حين أنظر إلى الإنسانة التي كُلفت بحمايتها أجد فجأة أن الأغنيات الريفية... | حين أنظر إلى الإنسانة التي كُلفت بحمايتها أجد فجأة أن الأغنيات الريفية... |
270 | 00:14:56,353 | 00:14:57,187 | صارت مفهومة. | صارت مفهومة. |
271 | 00:14:57,563 | 00:14:59,648 | من الذي قال إنه لا يريد أن يكون أبدًا مع إنسانة؟ | من الذي قال إنه لا يريد أن يكون أبدًا مع إنسانة؟ |
272 | 00:14:59,732 | 00:15:01,191 | لا. ليس أنا. | لا. ليس أنا. |
273 | 00:15:01,275 | 00:15:02,526 | أحضرها إلى حفل "ميريام". | أحضرها إلى حفل "ميريام". |
274 | 00:15:02,610 | 00:15:04,820 | حسنًا. أحضر "كاسبر" الشبح الودود. | حسنًا. أحضر "كاسبر" الشبح الودود. |
275 | 00:15:05,070 | 00:15:08,490 | المرأة التي تعجب "شون" والزوجان اللذان أحميهما. سيكون حفلًا رائعًا. | المرأة التي تعجب "شون" والزوجان اللذان أحميهما. سيكون حفلًا رائعًا. |
276 | 00:15:08,782 | 00:15:10,367 | أي حفل هو؟ | أي حفل هو؟ |
277 | 00:15:10,451 | 00:15:12,369 | حفل بشري يا "شون". الفوضى المعتادة. | حفل بشري يا "شون". الفوضى المعتادة. |
278 | 00:15:13,162 | 00:15:15,080 | أشخاص كثيرون يقفزون مع الموسيقى. | أشخاص كثيرون يقفزون مع الموسيقى. |
279 | 00:15:15,164 | 00:15:16,373 | أشخاص يتعاطون المخدرات | أشخاص يتعاطون المخدرات |
280 | 00:15:16,457 | 00:15:18,375 | لأن الرقص واعيًا لا معنى له. | لأن الرقص واعيًا لا معنى له. |
281 | 00:15:18,459 | 00:15:20,586 | أشخاص يقفون لساعات رغم أنهم مُرهَقون. | أشخاص يقفون لساعات رغم أنهم مُرهَقون. |
282 | 00:15:21,253 | 00:15:23,964 | ما أغرب البشر، صدقني. | ما أغرب البشر، صدقني. |
283 | 00:15:24,298 | 00:15:25,925 | يستحقون أن نسحبهم جميعًا من الوجود. | يستحقون أن نسحبهم جميعًا من الوجود. |
284 | 00:15:27,760 | 00:15:29,094 | هذا المخدر قوي التأثير. | هذا المخدر قوي التأثير. |
285 | 00:15:34,350 | 00:15:36,018 | يجب أن... | يجب أن... |
286 | 00:15:37,394 | 00:15:38,812 | تدعو "إيزادورا" إلى الخارج. | تدعو "إيزادورا" إلى الخارج. |
287 | 00:15:39,855 | 00:15:42,107 | وأنت يجب أن تكف عن الحضور فجأة. | وأنت يجب أن تكف عن الحضور فجأة. |
288 | 00:15:42,191 | 00:15:43,901 | حفل تنكري الليلة. | حفل تنكري الليلة. |
289 | 00:15:44,360 | 00:15:45,444 | ثق في ملاكك الحارس. | ثق في ملاكك الحارس. |
290 | 00:15:45,945 | 00:15:48,030 | كيف أجد لنفسي زيًا تنكريًا؟ | كيف أجد لنفسي زيًا تنكريًا؟ |
291 | 00:16:19,269 | 00:16:22,064 | "يولي". | "يولي". |
292 | 00:16:22,147 | 00:16:26,235 | - لقد جئت. - "غريتا". قد يوجد هنا ملاك حارس. | - لقد جئت. - "غريتا". قد يوجد هنا ملاك حارس. |
293 | 00:16:26,568 | 00:16:29,279 | لا أبالي. | لا أبالي. |
294 | 00:16:29,488 | 00:16:32,116 | اشعر بذلك. هيا، تحسسني. | اشعر بذلك. هيا، تحسسني. |
295 | 00:16:32,658 | 00:16:34,368 | أحضرت لي "ميريام" عقار "إكستاسي". | أحضرت لي "ميريام" عقار "إكستاسي". |
296 | 00:16:34,576 | 00:16:35,786 | هذا المخدر... | هذا المخدر... |
297 | 00:16:35,953 | 00:16:39,790 | هذا رائع، فلتشعر بذلك. | هذا رائع، فلتشعر بذلك. |
298 | 00:16:40,040 | 00:16:43,293 | لن أمارس الجنس مرة أخرى. | لن أمارس الجنس مرة أخرى. |
299 | 00:16:43,669 | 00:16:45,337 | لن أمارس الجنس مرة أخرى. | لن أمارس الجنس مرة أخرى. |
300 | 00:16:49,133 | 00:16:50,759 | انظر، إنه "شون". | انظر، إنه "شون". |
301 | 00:16:52,720 | 00:16:54,596 | "شون". | "شون". |
302 | 00:17:03,939 | 00:17:05,858 | لقد جئت. | لقد جئت. |
303 | 00:17:06,358 | 00:17:08,318 | كيف تمكنت من إحضار المرأة التي تعجبك؟ | كيف تمكنت من إحضار المرأة التي تعجبك؟ |
304 | 00:17:08,777 | 00:17:11,195 | حالفني الحظ. ذهبت اليوم إلى جلسة لتدريم الأظافر. | حالفني الحظ. ذهبت اليوم إلى جلسة لتدريم الأظافر. |
305 | 00:17:11,280 | 00:17:14,157 | أيها الصبي المشاكس. | أيها الصبي المشاكس. |
306 | 00:17:14,657 | 00:17:16,827 | ملمسك رائع. | ملمسك رائع. |
307 | 00:17:27,128 | 00:17:28,213 | تبًا. | تبًا. |
308 | 00:17:30,257 | 00:17:32,051 | سأحضر لك شرابًا آخر من المشرب. | سأحضر لك شرابًا آخر من المشرب. |
309 | 00:17:50,069 | 00:17:52,071 | لعلك تظهر لها. سيعجبها ذلك. | لعلك تظهر لها. سيعجبها ذلك. |
310 | 00:17:52,613 | 00:17:55,532 | - لا أستطيع. - اهدأ يا "شون". استمتع بالحفل. | - لا أستطيع. - اهدأ يا "شون". استمتع بالحفل. |
311 | 00:17:55,616 | 00:17:57,409 | - إنني أعمل. - لا. | - إنني أعمل. - لا. |
312 | 00:17:57,493 | 00:17:59,119 | خذ. إنه عصير البرتقال. | خذ. إنه عصير البرتقال. |
313 | 00:18:00,037 | 00:18:03,165 | القليل من التجاوز. | القليل من التجاوز. |
314 | 00:18:04,583 | 00:18:07,294 | تذوقه فحسب. أجل، ثق بي. | تذوقه فحسب. أجل، ثق بي. |
315 | 00:18:09,338 | 00:18:10,923 | اشرب المزيد. | اشرب المزيد. |
316 | 00:18:11,548 | 00:18:14,176 | هيا، فلتثق بي. | هيا، فلتثق بي. |
317 | 00:18:15,677 | 00:18:17,596 | غير معقول، إنه شهي. | غير معقول، إنه شهي. |
318 | 00:18:17,679 | 00:18:18,514 | أخبرتك. | أخبرتك. |
319 | 00:18:18,597 | 00:18:21,809 | به برتقال وسكر وفيتامين "ج" و"إكستاسي". | به برتقال وسكر وفيتامين "ج" و"إكستاسي". |
320 | 00:18:24,895 | 00:18:26,980 | ماذا؟ "إكستاسي" مخدر النشوة؟ | ماذا؟ "إكستاسي" مخدر النشوة؟ |
321 | 00:18:27,689 | 00:18:29,775 | إنه رائع، يجب أن نغير اسمه. | إنه رائع، يجب أن نغير اسمه. |
322 | 00:18:29,858 | 00:18:31,485 | هل فقدت صوابك يا "غريتا"؟ | هل فقدت صوابك يا "غريتا"؟ |
323 | 00:18:31,819 | 00:18:33,987 | - أنا في وقت الخدمة. خذي. - لا تهدره. | - أنا في وقت الخدمة. خذي. - لا تهدره. |
324 | 00:18:34,071 | 00:18:35,823 | هناك الكثير من المحتاجين... | هناك الكثير من المحتاجين... |
325 | 00:18:36,156 | 00:18:36,990 | رباه. | رباه. |
326 | 00:18:37,491 | 00:18:40,828 | استسلم لشراب الحب يا "شون". | استسلم لشراب الحب يا "شون". |
327 | 00:18:42,996 | 00:18:44,206 | هل بدأت أنتشي؟ | هل بدأت أنتشي؟ |
328 | 00:18:44,289 | 00:18:45,707 | أرجو ذلك. | أرجو ذلك. |
329 | 00:18:59,805 | 00:19:02,266 | ما هذا؟ لست "ماركوس". | ما هذا؟ لست "ماركوس". |
330 | 00:19:16,196 | 00:19:19,074 | - آسفة يا حبيبي، زيه... - لا بأس، لا عليك. | - آسفة يا حبيبي، زيه... - لا بأس، لا عليك. |
331 | 00:19:28,959 | 00:19:30,085 | ما الأمر يا حبيبي؟ | ما الأمر يا حبيبي؟ |
332 | 00:19:31,253 | 00:19:33,839 | أعتقد أنني شعرت برغبة في مشاركتكما التقبيل، أتفهمين؟ | أعتقد أنني شعرت برغبة في مشاركتكما التقبيل، أتفهمين؟ |
333 | 00:19:34,673 | 00:19:36,258 | - حقًا؟ - أجل. | - حقًا؟ - أجل. |
334 | 00:19:52,191 | 00:19:55,194 | - "يولي"؟ - "نيكولاس". يجب ألّا يراني أحد. | - "يولي"؟ - "نيكولاس". يجب ألّا يراني أحد. |
335 | 00:19:59,615 | 00:20:00,449 | ألم تنجح الخطة؟ | ألم تنجح الخطة؟ |
336 | 00:20:00,782 | 00:20:01,992 | بالطبع نجحت. | بالطبع نجحت. |
337 | 00:20:02,159 | 00:20:06,038 | ظلّا ينظران إلي، ولم يحدث شيء. | ظلّا ينظران إلي، ولم يحدث شيء. |
338 | 00:20:06,330 | 00:20:07,414 | لقد أعجبهما ما حدث، صدقني. | لقد أعجبهما ما حدث، صدقني. |
339 | 00:20:07,497 | 00:20:10,459 | إذًا أين هما؟ أخذت قرصين زرقاوين بالفعل. | إذًا أين هما؟ أخذت قرصين زرقاوين بالفعل. |
340 | 00:20:11,960 | 00:20:13,962 | إن لم أمارس الجنس، سيصيبني صداع الشقيقة. | إن لم أمارس الجنس، سيصيبني صداع الشقيقة. |
341 | 00:20:17,633 | 00:20:18,759 | يوم سهل جدًا. | يوم سهل جدًا. |
342 | 00:20:20,761 | 00:20:22,095 | هل حضر "يولي" هذا الحفل؟ | هل حضر "يولي" هذا الحفل؟ |
343 | 00:20:22,179 | 00:20:23,555 | أجل. كان يحمي امرأة. | أجل. كان يحمي امرأة. |
344 | 00:20:24,223 | 00:20:25,057 | امرأة؟ | امرأة؟ |
345 | 00:20:25,140 | 00:20:28,018 | على الأرجح كان هناك عقار مخدر في شرابها، لكنه تصرف بسرعة. | على الأرجح كان هناك عقار مخدر في شرابها، لكنه تصرف بسرعة. |
346 | 00:20:28,518 | 00:20:29,770 | أين هذا الحفل؟ | أين هذا الحفل؟ |
347 | 00:20:45,035 | 00:20:46,954 | كف عن المقاومة. اتبع شعورك. | كف عن المقاومة. اتبع شعورك. |
348 | 00:20:47,037 | 00:20:47,871 | تبًا لك. | تبًا لك. |
349 | 00:20:47,955 | 00:20:50,165 | لا يمكنني أن أثمل، يجب أن أرعى "سيلين". | لا يمكنني أن أثمل، يجب أن أرعى "سيلين". |
350 | 00:20:50,499 | 00:20:52,751 | تحسس ملمسك، ما أنعمه. | تحسس ملمسك، ما أنعمه. |
351 | 00:20:52,834 | 00:20:53,794 | أنا جاد يا "غريتا". | أنا جاد يا "غريتا". |
352 | 00:20:53,877 | 00:20:55,963 | لكنني في منتهى الجدية. | لكنني في منتهى الجدية. |
353 | 00:20:56,171 | 00:20:59,633 | من المستحيل أن أصدق ما تقول وأنت تملك هذا القوام، تلك الأناقة. | من المستحيل أن أصدق ما تقول وأنت تملك هذا القوام، تلك الأناقة. |
354 | 00:21:00,425 | 00:21:01,802 | دعني أربت على جناحك. | دعني أربت على جناحك. |
355 | 00:21:02,302 | 00:21:03,262 | لا تلمسيهما. | لا تلمسيهما. |
356 | 00:21:03,512 | 00:21:06,807 | اشعر بهما. اشعر بجناحيك الصغيرين. | اشعر بهما. اشعر بجناحيك الصغيرين. |
357 | 00:21:08,058 | 00:21:09,142 | هل تشعر بذلك؟ | هل تشعر بذلك؟ |
358 | 00:21:10,352 | 00:21:12,562 | ماذا؟ تبًا... | ماذا؟ تبًا... |
359 | 00:21:14,815 | 00:21:17,401 | ريشك لامع. هل تستخدم دهان "نيفيا"؟ | ريشك لامع. هل تستخدم دهان "نيفيا"؟ |
360 | 00:21:17,484 | 00:21:20,487 | كف عن المحاولة. الريش لا يُنتزع. | كف عن المحاولة. الريش لا يُنتزع. |
361 | 00:21:20,862 | 00:21:22,531 | واحدة فقط. هيا. | واحدة فقط. هيا. |
362 | 00:21:23,532 | 00:21:24,408 | "يولي"... | "يولي"... |
363 | 00:21:26,118 | 00:21:27,244 | اسمي "نيكولاس". | اسمي "نيكولاس". |
364 | 00:21:27,786 | 00:21:29,371 | أرى جناحيك. | أرى جناحيك. |
365 | 00:21:30,163 | 00:21:30,998 | تبًا. | تبًا. |
366 | 00:21:31,498 | 00:21:32,541 | هذا من تخطيطك. | هذا من تخطيطك. |
367 | 00:21:32,874 | 00:21:34,751 | أنا "ساندرو سيرا"، سُررت بمقابلتكما. | أنا "ساندرو سيرا"، سُررت بمقابلتكما. |
368 | 00:21:35,502 | 00:21:39,047 | شكرًا جزيلًا. اتضح أنك على حق. | شكرًا جزيلًا. اتضح أنك على حق. |
369 | 00:21:39,506 | 00:21:41,091 | التحريم الاجتماعي فظيع. | التحريم الاجتماعي فظيع. |
370 | 00:21:41,383 | 00:21:42,968 | نحن في الخدمة دائمًا. | نحن في الخدمة دائمًا. |
371 | 00:21:43,176 | 00:21:46,013 | بالمناسبة، نريد أن... | بالمناسبة، نريد أن... |
372 | 00:21:46,805 | 00:21:49,349 | نحقق تخيلاتنا، | نحقق تخيلاتنا، |
373 | 00:21:49,725 | 00:21:51,018 | على أرض الواقع. | على أرض الواقع. |
374 | 00:21:51,518 | 00:21:53,270 | ونريد أن يكون ذلك معك. | ونريد أن يكون ذلك معك. |
375 | 00:21:56,231 | 00:21:59,234 | تبًا... | تبًا... |
376 | 00:22:00,402 | 00:22:04,114 | في الواقع... هذه ليست | في الواقع... هذه ليست |
377 | 00:22:04,197 | 00:22:06,783 | إحدى مسؤولياتي كملاك حارس. | إحدى مسؤولياتي كملاك حارس. |
378 | 00:22:07,951 | 00:22:09,202 | لكن لي صديقًا... | لكن لي صديقًا... |
379 | 00:22:09,703 | 00:22:12,456 | صديق لي... | صديق لي... |
380 | 00:22:17,586 | 00:22:18,420 | يجب أن أنصرف. | يجب أن أنصرف. |
381 | 00:22:18,503 | 00:22:20,297 | لا، مهلًا. أردت أن أخبرك... | لا، مهلًا. أردت أن أخبرك... |
382 | 00:22:21,840 | 00:22:23,091 | ليس لدي أكثر من الوقت. | ليس لدي أكثر من الوقت. |
383 | 00:22:26,470 | 00:22:28,096 | إلى أي حد أنت منتشية؟ | إلى أي حد أنت منتشية؟ |
384 | 00:22:28,388 | 00:22:30,015 | - هل قلت لك إنني أحبك؟ - أجل. | - هل قلت لك إنني أحبك؟ - أجل. |
385 | 00:22:30,098 | 00:22:31,558 | أحبك يا رجل. | أحبك يا رجل. |
386 | 00:22:49,159 | 00:22:50,410 | سامحني يا فأر "الهمستر". | سامحني يا فأر "الهمستر". |
387 | 00:22:54,414 | 00:22:55,248 | مرحبًا. | مرحبًا. |
388 | 00:22:57,584 | 00:22:58,418 | مرحبًا. | مرحبًا. |
389 | 00:23:15,644 | 00:23:18,563 | "يولي"، لن نمارس الجنس. | "يولي"، لن نمارس الجنس. |
390 | 00:23:18,647 | 00:23:22,609 | لا، لن نفعل. يمكنك أن تفعلي ذلك وحدك. لكن عليّ أن أتولى مسألة مُلِحّة. | لا، لن نفعل. يمكنك أن تفعلي ذلك وحدك. لكن عليّ أن أتولى مسألة مُلِحّة. |
391 | 00:23:22,692 | 00:23:23,610 | خذ هذا. | خذ هذا. |
392 | 00:23:23,902 | 00:23:26,863 | إنه عقار "إكستاسي". لقد أخذته وأخذه "شون"، والآن جاء دورك. | إنه عقار "إكستاسي". لقد أخذته وأخذه "شون"، والآن جاء دورك. |
393 | 00:23:28,240 | 00:23:29,199 | هل خدرت "شون"؟ | هل خدرت "شون"؟ |
394 | 00:23:29,282 | 00:23:32,994 | إنه ليس مخدرًا، يجب أن تجربه. خذه وستفهم. | إنه ليس مخدرًا، يجب أن تجربه. خذه وستفهم. |
395 | 00:23:33,245 | 00:23:35,914 | المعنى الحقيقي للمتعة والحب، التفاعل الكيميائي الحيوي | المعنى الحقيقي للمتعة والحب، التفاعل الكيميائي الحيوي |
396 | 00:23:35,997 | 00:23:39,584 | - في المخ... - أمسكي بـ"نيكولاس". سأتولى أمر "فريد". | - في المخ... - أمسكي بـ"نيكولاس". سأتولى أمر "فريد". |
397 | 00:23:39,668 | 00:23:41,211 | - هل "فريد" هنا؟ - لا تتحركي. | - هل "فريد" هنا؟ - لا تتحركي. |
398 | 00:23:41,294 | 00:23:44,422 | أريد أن أعانقه بقوة. هل تعرفه؟ | أريد أن أعانقه بقوة. هل تعرفه؟ |
399 | 00:23:57,561 | 00:24:00,564 | هل جئت لمتابعة التفتيش على المبتدىء يا "فريد"؟ | هل جئت لمتابعة التفتيش على المبتدىء يا "فريد"؟ |
400 | 00:24:01,439 | 00:24:03,191 | أين الشخص الذي تحميه يا "يوليسيس"؟ | أين الشخص الذي تحميه يا "يوليسيس"؟ |
401 | 00:24:03,400 | 00:24:05,443 | المرء المُقنَّع، هناك. | المرء المُقنَّع، هناك. |
402 | 00:24:06,695 | 00:24:07,654 | إنه يستمتع بوقته. | إنه يستمتع بوقته. |
403 | 00:24:08,780 | 00:24:09,614 | هذا مقزز. | هذا مقزز. |
404 | 00:24:10,490 | 00:24:13,869 | كن قويًا يا "فريد". كن قويًا. لن يدوم الأمر سوى بضع ساعات. | كن قويًا يا "فريد". كن قويًا. لن يدوم الأمر سوى بضع ساعات. |
405 | 00:24:14,161 | 00:24:15,453 | بضع ساعات؟ | بضع ساعات؟ |
406 | 00:24:15,704 | 00:24:17,622 | سأكون هنا حتى نهاية مناوبتك. | سأكون هنا حتى نهاية مناوبتك. |
407 | 00:24:23,837 | 00:24:25,672 | الحفل في أوجه. أنا سعيد لأنك هنا. | الحفل في أوجه. أنا سعيد لأنك هنا. |
408 | 00:24:26,131 | 00:24:28,800 | شخص متنكر في هيئة "دون رامون" تقيأ على "سنو وايت". كان هذا مضحكًا. | شخص متنكر في هيئة "دون رامون" تقيأ على "سنو وايت". كان هذا مضحكًا. |
409 | 00:24:28,884 | 00:24:30,218 | كان سيعجبك كثيرًا. | كان سيعجبك كثيرًا. |
410 | 00:24:31,678 | 00:24:32,596 | هل تلك "غريتا"؟ | هل تلك "غريتا"؟ |
411 | 00:24:34,848 | 00:24:36,474 | ماذا جاء بها إلى هنا؟ | ماذا جاء بها إلى هنا؟ |
412 | 00:24:49,529 | 00:24:50,947 | هل فقدت صوابك يا "يوليسيس"؟ | هل فقدت صوابك يا "يوليسيس"؟ |
413 | 00:24:51,114 | 00:24:52,199 | التقبيل رائع. | التقبيل رائع. |
414 | 00:24:52,282 | 00:24:53,116 | إنه فظيع. | إنه فظيع. |
415 | 00:24:54,367 | 00:24:56,369 | مذاقه مر. إنه مقزز. | مذاقه مر. إنه مقزز. |
416 | 00:24:57,913 | 00:24:59,497 | يمكنني معاقبتك فورًا. | يمكنني معاقبتك فورًا. |
417 | 00:25:00,373 | 00:25:04,169 | اعتبره أول تحذير. | اعتبره أول تحذير. |
418 | 00:25:04,628 | 00:25:05,837 | أي خطأ آخر... | أي خطأ آخر... |
419 | 00:25:06,463 | 00:25:10,300 | وستشاهد فيلم "مدينة الملائكة" حتى الأزل. | وستشاهد فيلم "مدينة الملائكة" حتى الأزل. |
420 | 00:25:14,596 | 00:25:16,306 | إنني أراقبك يا "يوليسيس". | إنني أراقبك يا "يوليسيس". |
421 | 00:25:17,224 | 00:25:18,475 | ولا يطرف لي جفن. | ولا يطرف لي جفن. |
422 | 00:26:01,059 | 00:26:01,893 | مرحبًا. | مرحبًا. |
423 | 00:26:02,310 | 00:26:03,228 | مرحبًا يا "يولي". | مرحبًا يا "يولي". |
424 | 00:26:03,311 | 00:26:06,314 | هذا "نيكولاس". لم يفهم أحد زيي التنكري. | هذا "نيكولاس". لم يفهم أحد زيي التنكري. |
425 | 00:26:06,398 | 00:26:08,275 | هل فهمت زيي؟ أنا "أنجيلا". | هل فهمت زيي؟ أنا "أنجيلا". |
426 | 00:26:09,359 | 00:26:11,361 | هل أنت جاهزة لننصرف؟ لقد انتهيت. | هل أنت جاهزة لننصرف؟ لقد انتهيت. |
427 | 00:26:11,861 | 00:26:12,737 | وأنا أيضًا. | وأنا أيضًا. |
428 | 00:26:13,154 | 00:26:15,073 | لم يحقق هذا الحفل سوى ربح قليل. | لم يحقق هذا الحفل سوى ربح قليل. |
429 | 00:26:15,365 | 00:26:17,701 | وأرسلوا تلك الماصات اللعينة رغم كل شيء. | وأرسلوا تلك الماصات اللعينة رغم كل شيء. |
430 | 00:26:18,034 | 00:26:19,619 | أكره نكوص "عطارد". | أكره نكوص "عطارد". |
431 | 00:26:41,474 | 00:26:42,309 | رباه... | رباه... |
432 | 00:26:44,060 | 00:26:45,895 | التقبيل شيء جنوني. | التقبيل شيء جنوني. |
433 | 00:26:47,647 | 00:26:48,690 | حدث ولا حرج. | حدث ولا حرج. |
434 | 00:26:50,817 | 00:26:55,196 | هذه أفضل ليلة في حياتي، بلا منازع. | هذه أفضل ليلة في حياتي، بلا منازع. |