# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:03,000 SUB BY VIU OLEH =(ANANG KASWANDI)= SUB BY VIU OLEH =(ANANG KASWANDI)=
2 00:00:05,120 00:00:06,810 "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian" "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian"
3 00:00:06,810 00:00:08,640 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" "Dalam drama ini hanyalah fiksi"
4 00:00:08,640 00:00:09,960 "Hati-hati dengan konten tidak menyenangkan atau meresahkan" "Hati-hati dengan konten tidak menyenangkan atau meresahkan"
5 00:00:17,090 00:00:20,020 Kenapa? Kenapa setelah bertahun-tahun? Kenapa? Kenapa setelah bertahun-tahun?
6 00:00:21,590 00:00:23,640 Kamu bilang Su Jung akan menjadi yang terakhir. Kamu bilang Su Jung akan menjadi yang terakhir.
7 00:00:24,390 00:00:27,700 Karena ini yang kamu inginkan. Karena ini yang kamu inginkan.
8 00:00:29,070 00:00:30,140 Apa? Apa?
9 00:00:30,140 00:00:31,330 Dia bilang Dia bilang
10 00:00:31,540 00:00:34,040 akan segera membunuh orang lain lagi. akan segera membunuh orang lain lagi.
11 00:00:37,320 00:00:39,350 Dia bilang ini bukanlah akhir. Dia bilang ini bukanlah akhir.
12 00:00:39,920 00:00:42,080 Kebohonganmu Kebohonganmu
13 00:00:42,080 00:00:44,390 menjadi kenyataan. menjadi kenyataan.
14 00:00:44,560 00:00:46,150 Ini salahku? Ini salahku?
15 00:00:46,990 00:00:48,790 Kamu membunuh lagi Kamu membunuh lagi
16 00:00:48,790 00:00:51,000 karena kebohongan yang kukatakan 19 tahun lalu? karena kebohongan yang kukatakan 19 tahun lalu?
17 00:00:51,720 00:00:53,790 Bukankah ini yang kamu inginkan? Bukankah ini yang kamu inginkan?
18 00:00:54,470 00:00:55,600 Lalu kenapa kamu berbohong? Lalu kenapa kamu berbohong?
19 00:00:55,600 00:00:56,790 Kupikir Kupikir
20 00:00:58,190 00:01:01,430 itu satu-satunya cara untuk membuatmu mengejarku. itu satu-satunya cara untuk membuatmu mengejarku.
21 00:01:02,510 00:01:04,170 Tapi 19 tahun telah berlalu. Tapi 19 tahun telah berlalu.
22 00:01:04,170 00:01:06,700 Kenapa kamu kembali setelah 19 tahun? Kenapa kamu kembali setelah 19 tahun?
23 00:01:06,900 00:01:09,920 Aku tidak bersembunyi. Aku tidak bersembunyi.
24 00:01:10,980 00:01:14,950 Selama ini, aku diuji. Selama ini, aku diuji.
25 00:01:15,250 00:01:18,060 Itu sebabnya aku menghukum wanita itu. Itu sebabnya aku menghukum wanita itu.
26 00:01:18,810 00:01:21,890 Lalu pikiranku mulai membayangkanmu. Lalu pikiranku mulai membayangkanmu.
27 00:01:23,260 00:01:24,260 Hukuman? Hukuman?
28 00:01:25,060 00:01:27,500 Apa semua korbanmu Apa semua korbanmu
29 00:01:28,820 00:01:30,030 juga dihukum? juga dihukum?
30 00:01:30,030 00:01:31,430 Jauh dari itu. Jauh dari itu.
31 00:01:31,590 00:01:33,870 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
32 00:01:34,340 00:01:35,900 Setelah dipilih olehku, Setelah dipilih olehku,
33 00:01:35,900 00:01:38,030 rasa takut menguasai mereka, rasa takut menguasai mereka,
34 00:01:38,030 00:01:41,870 tapi bahagia sebelum mati. tapi bahagia sebelum mati.
35 00:01:42,510 00:01:46,220 Aku membebaskan tubuh mereka yang lemah Aku membebaskan tubuh mereka yang lemah
36 00:01:46,840 00:01:49,680 dan menyelamatkan mereka dari siksaan. dan menyelamatkan mereka dari siksaan.
37 00:01:49,920 00:01:52,220 Bagaimana kamu bisa memutuskan siapa yang harus dipilih? Bagaimana kamu bisa memutuskan siapa yang harus dipilih?
38 00:01:52,220 00:01:54,090 Kegelapan di dalam diri mereka. Kegelapan di dalam diri mereka.
39 00:01:54,760 00:01:58,230 Mereka semua masih muda dan cantik di luar, Mereka semua masih muda dan cantik di luar,
40 00:01:59,150 00:02:00,320 tapi mereka tidak bahagia. tapi mereka tidak bahagia.
41 00:02:00,320 00:02:01,400 Tidak bahagia? Tidak bahagia?
42 00:02:03,060 00:02:07,130 Lalu kenapa kamu membunuh Su Jung dan bukan aku? Lalu kenapa kamu membunuh Su Jung dan bukan aku?
43 00:02:07,900 00:02:10,340 Dia lebih bahagia dari siapa pun, Dia lebih bahagia dari siapa pun,
44 00:02:10,340 00:02:13,280 jadi, kenapa dia yang menggantikanku? jadi, kenapa dia yang menggantikanku?
45 00:02:13,440 00:02:15,900 Aku punya kemampuan untuk melihat Aku punya kemampuan untuk melihat
46 00:02:16,580 00:02:18,580 yang tidak terlihat oleh mata telanjang. yang tidak terlihat oleh mata telanjang.
47 00:02:19,250 00:02:22,250 Apa yang nyata dan tidak. Apa yang nyata dan tidak.
48 00:02:29,930 00:02:31,530 Kamu ingat Kamu ingat
49 00:02:33,660 00:02:35,270 semua wajah mereka? semua wajah mereka?
50 00:02:36,090 00:02:37,240 Tentu saja. Tentu saja.
51 00:02:37,560 00:02:38,690 Mereka masih Mereka masih
52 00:02:40,000 00:02:42,470 bersamaku dalam hatiku. bersamaku dalam hatiku.
53 00:02:42,870 00:02:46,310 Mereka sangat menungguku saat ini. Mereka sangat menungguku saat ini.
54 00:02:46,780 00:02:48,970 Mereka mengharapkan keajaiban yang lahir kembali, Mereka mengharapkan keajaiban yang lahir kembali,
55 00:02:48,970 00:02:51,310 hidup tanpa penyakit, hidup tanpa penyakit,
56 00:02:51,310 00:02:53,940 dan hidup yang akan mereka jalani selamanya. dan hidup yang akan mereka jalani selamanya.
57 00:02:54,150 00:02:56,880 Itu sebabnya aku mengundangmu dan menunggu. Itu sebabnya aku mengundangmu dan menunggu.
58 00:02:57,250 00:02:59,590 Selama bertahun-tahun, Selama bertahun-tahun,
59 00:02:59,590 00:03:02,430 kamu sangat mencariku, kamu sangat mencariku,
60 00:03:02,560 00:03:04,590 dan sekarang aku akan menunjukkan keajaiban. dan sekarang aku akan menunjukkan keajaiban.
61 00:03:06,330 00:03:07,330 Kamu Kamu
62 00:03:08,090 00:03:10,060 saksi yang memenuhi syarat. saksi yang memenuhi syarat.
63 00:03:15,060 00:03:19,780 Tapi sepertinya kamu tidak mendengarkanku. Tapi sepertinya kamu tidak mendengarkanku.
64 00:03:21,900 00:03:25,250 Tidak. Tunggu! Tidak. Tunggu!
65 00:03:27,650 00:03:28,940 Aku mendengarkan. Aku mendengarkan.
66 00:03:34,490 00:03:35,720 Baiklah. Baiklah.
67 00:03:40,560 00:03:41,770 Buktikan dirimu. Buktikan dirimu.
68 00:03:42,590 00:03:44,630 Jika perkataanmu benar, Jika perkataanmu benar,
69 00:03:45,190 00:03:48,710 kamu bisa menyelamatkanku dari siksaan ini. kamu bisa menyelamatkanku dari siksaan ini.
70 00:03:53,780 00:03:54,840 Cukup. Cukup.
71 00:03:56,100 00:03:57,680 Maafkan aku, Maafkan aku,
72 00:03:58,470 00:04:02,380 tapi aku tidak bisa memberkatimu dengan sukacita lahir kembali. tapi aku tidak bisa memberkatimu dengan sukacita lahir kembali.
73 00:04:02,550 00:04:03,960 Kamu Kamu
74 00:04:04,620 00:04:07,330 telah dibawa ke sini untuk menjadi saksi. telah dibawa ke sini untuk menjadi saksi.
75 00:04:07,560 00:04:10,220 Perhatikan keajaiban lahirnya aku kembali Perhatikan keajaiban lahirnya aku kembali
76 00:04:10,400 00:04:12,350 dan ceritakan kisahku pada dunia. dan ceritakan kisahku pada dunia.
77 00:04:28,210 00:04:29,280 Pegang tanganku. Pegang tanganku.
78 00:04:29,470 00:04:31,110 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
79 00:04:31,740 00:04:34,650 Kamu juga akan jatuh. Kamu juga akan jatuh.
80 00:04:34,910 00:04:36,190 Kumohon. Kumohon.
81 00:04:36,910 00:04:37,960 Kumohon. Kumohon.
82 00:04:38,460 00:04:42,050 Kamu tidak bisa bertahan karena tidak ada tanda kebangkitan. Kamu tidak bisa bertahan karena tidak ada tanda kebangkitan.
83 00:04:42,220 00:04:43,420 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
84 00:04:45,590 00:04:46,990 Bagaimana dengan Su Jung? Bagaimana dengan Su Jung?
85 00:04:48,660 00:04:49,900 Dia hidup? Dia hidup?
86 00:04:51,640 00:04:53,140 Maaf harus mengatakan ini. Maaf harus mengatakan ini.
87 00:04:53,710 00:04:56,340 Tapi dia tidak memenuhi syarat. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
88 00:04:56,400 00:04:57,530 "Tidak memenuhi syarat"? "Tidak memenuhi syarat"?
89 00:04:59,100 00:05:01,080 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
90 00:05:01,650 00:05:03,080 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
91 00:05:03,410 00:05:05,020 Kamu harus hidup Kamu harus hidup
92 00:05:05,470 00:05:07,890 dan menjadi saksi keajaibanku. dan menjadi saksi keajaibanku.
93 00:05:09,410 00:05:12,260 Apa... Apa maksudmu? Apa... Apa maksudmu?
94 00:05:12,260 00:05:15,550 Semua dombaku yang hilang. Semua dombaku yang hilang.
95 00:05:15,550 00:05:18,760 Semua pengikutku. Semua anakku. Semua pengikutku. Semua anakku.
96 00:05:18,830 00:05:24,270 Kebangkitanku akan memberkatimu dengan keyakinan! Kebangkitanku akan memberkatimu dengan keyakinan!
97 00:05:59,400 00:06:00,530 Nona Cha. Nona Cha.
98 00:06:35,730 00:06:36,840 Nona Cha. Nona Cha.
99 00:06:42,470 00:06:45,020 Bernapaslah. Bernapaslah.
100 00:06:45,820 00:06:46,910 Kumohon! Kumohon!
101 00:06:48,320 00:06:51,350 Belum. Kamu belum boleh mati! Belum. Kamu belum boleh mati!
102 00:06:52,020 00:06:54,030 Belum. Belum.
103 00:06:54,030 00:06:56,420 Cukup. Dia sudah mati. Cukup. Dia sudah mati.
104 00:06:56,990 00:06:58,150 Nona Cha! Nona Cha!
105 00:06:59,290 00:07:02,590 Nona Cha, sadarlah. Nona Cha, sadarlah.
106 00:07:05,090 00:07:07,530 Tanganmu terluka? Tanganmu terluka?
107 00:07:23,390 00:07:25,910 Young Jin! Cha Young Jin! Young Jin! Cha Young Jin!
108 00:07:29,900 00:07:31,630 Kamu sudah menonton berita? Kamu sudah menonton berita?
109 00:07:31,630 00:07:32,990 Ada pembunuhan stigmata lain. Ada pembunuhan stigmata lain.
110 00:07:33,330 00:07:34,400 Benarkah? Benarkah?
111 00:07:35,360 00:07:37,070 Ini sudah pembunuhan ketujuh. Ini sudah pembunuhan ketujuh.
112 00:07:37,200 00:07:39,660 Pembunuh menikam korban saat dia belum mati sepenuhnya Pembunuh menikam korban saat dia belum mati sepenuhnya
113 00:07:39,970 00:07:41,600 agar dia kehabisan darah. agar dia kehabisan darah.
114 00:07:43,030 00:07:46,510 Pasti sangat menyakitkan dan menakutkan. Pasti sangat menyakitkan dan menakutkan.
115 00:07:47,080 00:07:48,600 Dia mungkin juga marah. Dia mungkin juga marah.
116 00:07:50,150 00:07:52,220 Kenyataan momen terakhir hidupnya Kenyataan momen terakhir hidupnya
117 00:07:52,540 00:07:54,780 harus menjadi momen seperti itu. harus menjadi momen seperti itu.
118 00:07:57,820 00:07:58,820 Ada apa? Ada apa?
119 00:07:58,820 00:08:01,220 Mulai sekarang, jangan pergi ke gunung sendirian. Mulai sekarang, jangan pergi ke gunung sendirian.
120 00:08:01,280 00:08:02,630 Aku akan baik-baik saja. Aku akan baik-baik saja.
121 00:08:02,630 00:08:04,220 Aku sangat khawatir. Aku sangat khawatir.
122 00:08:04,220 00:08:05,650 Tolong berhati-hati. Tolong berhati-hati.
123 00:08:05,830 00:08:07,830 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
124 00:08:08,790 00:08:10,990 Angkat teleponnya saat aku meneleponmu, ya? Angkat teleponnya saat aku meneleponmu, ya?
125 00:08:10,990 00:08:12,140 Baiklah. Baiklah.
126 00:08:29,920 00:08:31,480 Maafkan aku. Maafkan aku.
127 00:08:36,890 00:08:38,060 Nona Cha. Nona Cha.
128 00:08:39,700 00:08:40,860 Nona Cha. Nona Cha.
129 00:08:42,570 00:08:43,860 Cha Young Jin! Cha Young Jin!
130 00:08:52,870 00:08:54,140 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
131 00:09:13,490 00:09:15,520 Aku akan menuruti permintaanmu dan menjadi saksimu. Aku akan menuruti permintaanmu dan menjadi saksimu.
132 00:09:16,390 00:09:18,130 Aku akan menjadi saksi semua perbuatan jahatmu. Aku akan menjadi saksi semua perbuatan jahatmu.
133 00:09:29,600 00:09:32,220 Telepon forensik. Ini insiden pembunuhan. Telepon forensik. Ini insiden pembunuhan.
134 00:09:32,550 00:09:33,550 Apa? Apa?
135 00:09:34,220 00:09:35,790 Ada korban kesembilan Ada korban kesembilan
136 00:09:36,420 00:09:38,960 pembunuhan berantai stigmata. pembunuhan berantai stigmata.
137 00:09:40,930 00:09:43,960 "Episode 2" "Episode 2"
138 00:09:43,960 00:09:44,990 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
139 00:09:47,700 00:09:48,990 Eun Ho. Eun Ho.
140 00:09:49,700 00:09:51,470 Tindakan heroismemu Tindakan heroismemu
141 00:09:51,470 00:09:54,540 akan segera dikembalikan kepadamu dalam bentuk berkah. akan segera dikembalikan kepadamu dalam bentuk berkah.
142 00:09:55,440 00:09:58,540 Tapi hanya ini Tapi hanya ini
143 00:10:02,340 00:10:03,770 yang bisa kuberikan kepadamu. yang bisa kuberikan kepadamu.
144 00:10:05,140 00:10:06,450 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
145 00:10:06,550 00:10:07,820 Ambil saja. Ambil saja.
146 00:10:14,220 00:10:15,430 Eun Ho. Eun Ho.
147 00:10:16,090 00:10:19,560 Kamu menyelamatkanku hari ini, ini sama berharganya dengan hidupku. Kamu menyelamatkanku hari ini, ini sama berharganya dengan hidupku.
148 00:10:20,260 00:10:23,670 Jika kamu simpan ini untukku sampai aku kembali, Jika kamu simpan ini untukku sampai aku kembali,
149 00:10:24,070 00:10:26,490 aku berjanji akan membayar utang budiku. aku berjanji akan membayar utang budiku.
150 00:10:27,970 00:10:29,710 Tidak akan lama. Tidak akan lama.
151 00:10:31,080 00:10:33,710 Aku berjanji. Terimalah. Aku berjanji. Terimalah.
152 00:10:42,290 00:10:43,720 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
153 00:10:44,010 00:10:46,480 "Gereja Hidup Baru" "Gereja Hidup Baru"
154 00:10:51,090 00:10:52,660 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
155 00:10:59,860 00:11:01,630 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
156 00:11:04,000 00:11:05,770 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
157 00:11:14,380 00:11:16,320 Kudengar dia terjatuh. Kudengar dia terjatuh.
158 00:11:16,320 00:11:18,590 - Ya, sepertinya. - Tolong minggir. - Ya, sepertinya. - Tolong minggir.
159 00:11:18,590 00:11:21,220 - Kekacauan apa ini? - Astaga. - Kekacauan apa ini? - Astaga.
160 00:11:21,220 00:11:22,750 - Lihat dia. - Astaga. - Lihat dia. - Astaga.
161 00:11:22,750 00:11:24,700 - Yang benar saja. - Tolong jangan melewati batas. - Yang benar saja. - Tolong jangan melewati batas.
162 00:11:25,220 00:11:27,860 - Astaga. - Tapi bukankah itu dia? - Astaga. - Tapi bukankah itu dia?
163 00:11:27,860 00:11:29,860 - Siapa? - Kurasa aku mengenalnya. - Siapa? - Kurasa aku mengenalnya.
164 00:11:30,490 00:11:32,360 - Kurasa aku juga mengenalnya. - Benar, bukan? - Kurasa aku juga mengenalnya. - Benar, bukan?
165 00:11:32,360 00:11:34,360 - Kita melihatnya tempo hari. - Siapa yang kamu bicarakan? - Kita melihatnya tempo hari. - Siapa yang kamu bicarakan?
166 00:11:35,100 00:11:36,730 Astaga. Astaga.
167 00:11:54,020 00:11:56,090 Target awalku adalah kamu, Target awalku adalah kamu,
168 00:11:56,190 00:11:58,200 tapi aku mengejar temanmu tapi aku mengejar temanmu
169 00:11:58,460 00:12:02,360 - karena kamu tidak sesuai kriteria. - Ini yang kamu inginkan. - karena kamu tidak sesuai kriteria. - Ini yang kamu inginkan.
170 00:12:17,510 00:12:21,790 "Area terlarang" "Area terlarang"
171 00:12:37,340 00:12:39,360 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
172 00:12:39,360 00:12:41,040 - Astaga. - Ini sangat menakutkan. - Astaga. - Ini sangat menakutkan.
173 00:12:41,040 00:12:43,000 - Dia jatuh dari atas sana. - Benarkah? - Dia jatuh dari atas sana. - Benarkah?
174 00:12:44,210 00:12:45,470 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
175 00:12:48,210 00:12:49,710 Kita harus berhati-hati dengan ini. Kita harus berhati-hati dengan ini.
176 00:12:49,870 00:12:52,010 Fakta bahwa Young Jin tahu tentang pelaku Fakta bahwa Young Jin tahu tentang pelaku
177 00:12:52,010 00:12:55,240 mungkin membuat orang berpikir dia bisa saja menyelamatkan korban. mungkin membuat orang berpikir dia bisa saja menyelamatkan korban.
178 00:12:55,240 00:12:58,110 Kenapa psikopat itu mengirimkan ini kepada Nona Cha? Kenapa psikopat itu mengirimkan ini kepada Nona Cha?
179 00:12:58,510 00:13:00,160 Mungkin dia ingin pamer. Mungkin dia ingin pamer.
180 00:13:00,160 00:13:01,690 Dia bahkan menelepon Kepala Hwang Dia bahkan menelepon Kepala Hwang
181 00:13:01,690 00:13:03,590 untuk memperingatkannya soal pembunuhan berikutnya. untuk memperingatkannya soal pembunuhan berikutnya.
182 00:13:03,590 00:13:06,520 Aku ingin tahu kenapa harus Nona Cha dari semua orang? Aku ingin tahu kenapa harus Nona Cha dari semua orang?
183 00:13:06,520 00:13:08,070 Mungkin dia mengawasinya. Mungkin dia mengawasinya.
184 00:13:08,700 00:13:10,360 Jika dia mengawasi keluarga mendiang, Jika dia mengawasi keluarga mendiang,
185 00:13:10,360 00:13:12,540 dia pasti sudah tahu tentang Detektif Cha. dia pasti sudah tahu tentang Detektif Cha.
186 00:13:12,860 00:13:14,840 Tapi entah bagaimana dia mendapatkan kartu namanya. Tapi entah bagaimana dia mendapatkan kartu namanya.
187 00:13:16,970 00:13:18,180 Ini DNA Seo Sang Won. Ini DNA Seo Sang Won.
188 00:13:18,180 00:13:19,810 Aku sudah meminta bantuan Badan Forensik Nasional. Aku sudah meminta bantuan Badan Forensik Nasional.
189 00:13:19,810 00:13:20,810 Baiklah. Baiklah.
190 00:13:26,080 00:13:27,420 Kenapa kamu masih di sini? Kenapa kamu masih di sini?
191 00:13:27,450 00:13:28,690 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
192 00:13:31,480 00:13:32,920 Berkendaralah dengan aman. Berkendaralah dengan aman.
193 00:13:34,330 00:13:35,330 Tentu. Tentu.
194 00:13:40,520 00:13:42,120 Kamu boleh masuk sekarang. Kamu boleh masuk sekarang.
195 00:13:42,300 00:13:43,390 Ayo. Ayo.
196 00:13:55,100 00:13:56,580 Mari kita akhiri. Mari kita akhiri.
197 00:14:21,260 00:14:23,310 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
198 00:14:35,920 00:14:38,880 Dia menerima video itu, datang ke sini, dan jatuh. Dia menerima video itu, datang ke sini, dan jatuh.
199 00:14:39,250 00:14:40,930 Semua itu butuh lebih dari 10 menit? Semua itu butuh lebih dari 10 menit?
200 00:14:41,190 00:14:43,960 Menurutmu apa yang mereka bicarakan? Menurutmu apa yang mereka bicarakan?
201 00:14:44,160 00:14:45,800 Kamu dengar ucapannya. Kamu dengar ucapannya.
202 00:14:45,930 00:14:48,520 Penyelamatan, keajaiban, kebangkitan. Penyelamatan, keajaiban, kebangkitan.
203 00:14:49,490 00:14:50,590 Kemudian dia jatuh. Kemudian dia jatuh.
204 00:14:50,590 00:14:52,670 Dia seharusnya menunggu Jae Hong. Dia seharusnya menunggu Jae Hong.
205 00:14:52,670 00:14:54,600 Dia bisa saja melompat sebelum itu. Dia bisa saja melompat sebelum itu.
206 00:14:54,600 00:14:57,540 Benar. Maka tidak ada yang bisa bilang dia bersalah. Benar. Maka tidak ada yang bisa bilang dia bersalah.
207 00:15:00,470 00:15:01,470 Ayo. Ayo.
208 00:15:16,850 00:15:18,800 - Ini aneh. - Apa? - Ini aneh. - Apa?
209 00:15:18,800 00:15:22,390 Penyewa di bawah bilang dia melihat ada wanita naik sendirian kemarin. Penyewa di bawah bilang dia melihat ada wanita naik sendirian kemarin.
210 00:15:22,570 00:15:24,860 Dia bertemu dengannya di tangga beberapa kali. Dia bertemu dengannya di tangga beberapa kali.
211 00:15:26,170 00:15:27,670 Jika dia korbannya... Jika dia korbannya...
212 00:15:27,670 00:15:29,340 Dia tahu Seo Sang Won. Dia tahu Seo Sang Won.
213 00:15:29,340 00:15:31,130 Aku tidak melihat barang-barangnya. Aku tidak melihat barang-barangnya.
214 00:15:31,130 00:15:33,040 Mungkinkah ada di mobilnya? Mungkinkah ada di mobilnya?
215 00:15:33,040 00:15:34,550 Meskipun begitu, Meskipun begitu,
216 00:15:35,000 00:15:36,600 apa dia tidak memegang ponselnya? apa dia tidak memegang ponselnya?
217 00:15:37,640 00:15:39,580 Kita akan tahu saat memeriksa rekaman kamera pengawas. Kita akan tahu saat memeriksa rekaman kamera pengawas.
218 00:15:39,580 00:15:41,050 Kita punya identitas korban. Kita punya identitas korban.
219 00:15:48,350 00:15:49,830 "Im Hee Jung" "Im Hee Jung"
220 00:15:49,830 00:15:50,830 "Ibu Im Suk Hee" "Ibu Im Suk Hee"
221 00:15:50,830 00:15:51,890 Dia tidak punya keluarga. Dia tidak punya keluarga.
222 00:15:51,890 00:15:52,890 "Meninggal" "Meninggal"
223 00:15:56,220 00:15:59,590 Selama ini, aku diuji. Selama ini, aku diuji.
224 00:15:59,590 00:16:02,440 Itu sebabnya aku menghukum wanita. Itu sebabnya aku menghukum wanita.
225 00:16:02,970 00:16:04,000 Wanita ini. Wanita ini.
226 00:16:05,540 00:16:08,550 Aku yakin dia sudah lama mengenal Seo Sang Won. Aku yakin dia sudah lama mengenal Seo Sang Won.
227 00:16:19,960 00:16:21,090 Kenapa kamu tidak mau masuk? Kenapa kamu tidak mau masuk?
228 00:16:21,830 00:16:23,160 Aku akan ke rumah sakit. Aku akan ke rumah sakit.
229 00:16:26,350 00:16:27,390 Ayo. Ayo.
230 00:17:19,850 00:17:22,740 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
231 00:17:58,050 00:17:59,460 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8" "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8"
232 00:18:04,990 00:18:07,370 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8" "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8"
233 00:18:17,270 00:18:19,970 Aku minta dipindahkan ke Departemen Anak dan Remaja. Aku minta dipindahkan ke Departemen Anak dan Remaja.
234 00:18:20,880 00:18:23,410 - Apa? - Terlalu sulit bagi istriku. - Apa? - Terlalu sulit bagi istriku.
235 00:18:26,220 00:18:28,780 Aku ingin berhenti mencari si pembunuh. Aku ingin berhenti mencari si pembunuh.
236 00:18:44,100 00:18:46,330 Sudah hampir 20 tahun, Sudah hampir 20 tahun,
237 00:18:46,830 00:18:49,410 dan seperti yang dia katakan, dan seperti yang dia katakan,
238 00:18:49,530 00:18:52,030 dia membunuh lagi sebelum bunuh diri. dia membunuh lagi sebelum bunuh diri.
239 00:18:53,970 00:18:55,000 Tidak. Tidak.
240 00:18:56,910 00:18:58,970 Dia bilang tidak akan membunuh lagi. Dia bilang tidak akan membunuh lagi.
241 00:19:00,510 00:19:01,810 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
242 00:19:02,480 00:19:04,960 Dia bilang Su Jung yang terakhir. Dia bilang Su Jung yang terakhir.
243 00:19:07,320 00:19:09,160 Aku membohongi Anda. Aku membohongi Anda.
244 00:19:32,380 00:19:35,690 Aku bersumpah akan menangkapnya meski butuh waktu lama. Aku bersumpah akan menangkapnya meski butuh waktu lama.
245 00:19:36,850 00:19:37,860 Dia... Dia...
246 00:19:40,280 00:19:42,580 Dia mengejekku dengan berkata aku tidak akan pernah menemukannya. Dia mengejekku dengan berkata aku tidak akan pernah menemukannya.
247 00:19:42,580 00:19:43,990 Aku marah, Aku marah,
248 00:19:43,990 00:19:45,820 berpikir dia mungkin benar. berpikir dia mungkin benar.
249 00:19:45,900 00:19:47,160 Jadi, maksudmu... Jadi, maksudmu...
250 00:19:48,400 00:19:50,700 Kamu berbohong untuk membuatnya marah Kamu berbohong untuk membuatnya marah
251 00:19:50,700 00:19:52,230 dan memancingnya keluar? dan memancingnya keluar?
252 00:19:53,670 00:19:54,800 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
253 00:20:04,880 00:20:07,580 Haruskah aku terus berbicara dengan ujung kepalamu? Haruskah aku terus berbicara dengan ujung kepalamu?
254 00:20:09,510 00:20:11,080 Jadi, awalnya kamu berbohong. Jadi, awalnya kamu berbohong.
255 00:20:11,080 00:20:13,420 Kamu merahasiakannya dariku selama ini. Kamu merahasiakannya dariku selama ini.
256 00:20:19,630 00:20:21,820 Ini benar-benar mengejutkan. Ini benar-benar mengejutkan.
257 00:20:22,630 00:20:25,670 Aku kecewa, tapi jangan minta maaf. Aku kecewa, tapi jangan minta maaf.
258 00:20:28,030 00:20:29,640 Kebohongan yang kukatakan Kebohongan yang kukatakan
259 00:20:29,970 00:20:31,970 adalah alasan Anda tidak bisa menyerah begitu lama. adalah alasan Anda tidak bisa menyerah begitu lama.
260 00:20:32,070 00:20:33,880 Kasus Su Jung adalah kasusku. Kasus Su Jung adalah kasusku.
261 00:20:33,880 00:20:35,070 Itu tanggung jawabku. Itu tanggung jawabku.
262 00:20:35,210 00:20:37,770 Orang yang disiksa karena kebohongan Orang yang disiksa karena kebohongan
263 00:20:37,950 00:20:39,380 adalah kamu, bukan aku. adalah kamu, bukan aku.
264 00:20:40,010 00:20:41,890 Karena kebohongan itu, Karena kebohongan itu,
265 00:20:41,890 00:20:44,080 si pembunuh mengawasimu. si pembunuh mengawasimu.
266 00:20:44,220 00:20:46,390 Pada akhirnya, dia mencoba mencemoohmu. Pada akhirnya, dia mencoba mencemoohmu.
267 00:20:46,390 00:20:49,130 Kamu bisa terlibat masalah besar. Kamu bisa terlibat masalah besar.
268 00:20:51,790 00:20:52,900 Young Jin. Young Jin.
269 00:20:53,900 00:20:54,970 Ya? Ya?
270 00:20:54,970 00:20:56,790 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
271 00:20:57,600 00:21:01,670 Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung. Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung.
272 00:21:01,670 00:21:03,870 Lalu mereka akan mengecualikanku dari kasus. Lalu mereka akan mengecualikanku dari kasus.
273 00:21:03,870 00:21:07,230 Hanya masalah waktu sebelum semuanya terungkap. Hanya masalah waktu sebelum semuanya terungkap.
274 00:21:07,230 00:21:10,850 Tidak ada yang tahu bahaya apa yang mengintai kita semua. Tidak ada yang tahu bahaya apa yang mengintai kita semua.
275 00:21:10,850 00:21:12,570 Kamu bisa terluka parah. Kamu bisa terluka parah.
276 00:21:12,570 00:21:14,420 Aku tidak peduli. Kenapa aku... Aku tidak peduli. Kenapa aku...
277 00:21:14,980 00:21:16,690 Kenapa aku bergabung dengan polisi? Kenapa aku bergabung dengan polisi?
278 00:21:20,480 00:21:22,520 Aku harus mengakhirinya sendiri. Aku harus mengakhirinya sendiri.
279 00:21:32,330 00:21:34,560 Sun Woo. Mari kita minum. Sun Woo. Mari kita minum.
280 00:21:34,910 00:21:35,940 Baiklah. Baiklah.
281 00:21:36,410 00:21:37,570 Kenapa kamu menatapnya? Kenapa kamu menatapnya?
282 00:21:38,000 00:21:39,030 Kak Hee Seob. Kak Hee Seob.
283 00:21:39,610 00:21:40,800 Buatlah anak lagi. Buatlah anak lagi.
284 00:21:41,470 00:21:43,650 Kamu tidak akan membesarkan mereka. Kamu tidak akan membesarkan mereka.
285 00:21:44,720 00:21:47,450 Aku akan menampung mereka jika sesuatu menimpa kalian. Aku akan menampung mereka jika sesuatu menimpa kalian.
286 00:21:48,350 00:21:51,190 Kenapa kamu mengatakan hal jelas seolah-olah itu bantuan besar? Kenapa kamu mengatakan hal jelas seolah-olah itu bantuan besar?
287 00:21:53,460 00:21:54,580 Kamu tidak mau minum? Kamu tidak mau minum?
288 00:21:54,580 00:21:56,190 - Baik. - Kamu siap? - Baik. - Kamu siap?
289 00:21:59,290 00:22:01,200 Kamu membuat semuanya? Kamu membuat semuanya?
290 00:22:01,200 00:22:02,470 Guru memasaknya Guru memasaknya
291 00:22:02,470 00:22:04,530 memberitahunya keju mana yang bagus. memberitahunya keju mana yang bagus.
292 00:22:07,410 00:22:09,110 "Hwang Hyun Jung, Kelas 2" "Hwang Hyun Jung, Kelas 2"
293 00:22:10,030 00:22:11,230 Halo? Halo?
294 00:22:11,410 00:22:13,910 Pak Lee, ini Hyun Jung. Pak Lee, ini Hyun Jung.
295 00:22:13,910 00:22:16,610 Ya, Hyun Jung. Ada apa? Ya, Hyun Jung. Ada apa?
296 00:22:16,610 00:22:19,040 Kupikir Bapak harus tahu Kupikir Bapak harus tahu
297 00:22:19,040 00:22:21,350 soal kejadian di sekolah hari ini. soal kejadian di sekolah hari ini.
298 00:22:21,350 00:22:22,740 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
299 00:22:22,740 00:22:25,810 Ju Dong Myung dari Kelas 1 Ju Dong Myung dari Kelas 1
300 00:22:25,980 00:22:27,720 melempar buku melempar buku
301 00:22:27,720 00:22:30,050 ke Lee Dong Hyun dan Yun Jin Il, lalu menakuti mereka. ke Lee Dong Hyun dan Yun Jin Il, lalu menakuti mereka.
302 00:22:30,280 00:22:31,490 Apa ada yang terluka? Apa ada yang terluka?
303 00:22:31,490 00:22:32,550 Tidak. Tidak.
304 00:22:32,750 00:22:34,870 Kamu tahu kenapa Ju Dong Myung melakukan itu? Kamu tahu kenapa Ju Dong Myung melakukan itu?
305 00:22:35,130 00:22:37,130 Itu tentang Ko Eun Ho. Itu tentang Ko Eun Ho.
306 00:22:38,940 00:22:39,990 Baiklah. Baiklah.
307 00:22:50,240 00:22:52,350 - Astaga. - Aku tidak mabuk. - Astaga. - Aku tidak mabuk.
308 00:22:52,350 00:22:53,620 Kenapa kamu minum banyak sekali? Kenapa kamu minum banyak sekali?
309 00:22:53,620 00:22:55,480 Lepaskan aku. Lepaskan. Lepaskan aku. Lepaskan.
310 00:22:55,480 00:22:57,960 - Lepas sepatumu. - Aku bisa menjaga diri. Lepaskan. - Lepas sepatumu. - Aku bisa menjaga diri. Lepaskan.
311 00:22:59,010 00:23:00,050 Kamu terbangun? Kamu terbangun?
312 00:23:00,190 00:23:01,720 - Aku belum tidur. - Begitu rupanya. - Aku belum tidur. - Begitu rupanya.
313 00:23:03,780 00:23:06,130 Putraku? Putraku?
314 00:23:06,860 00:23:08,990 Kamu sangat tampan. Kamu sangat tampan.
315 00:23:09,900 00:23:11,700 Juga cerdas. Juga cerdas.
316 00:23:12,260 00:23:14,800 Kamu sangat manis. Kamu sangat manis.
317 00:23:15,060 00:23:16,110 Duduklah. Duduklah.
318 00:23:16,110 00:23:17,830 Baik, tentu. Baik, tentu.
319 00:23:20,570 00:23:23,300 Kamu sama sekali tidak seperti ayahmu. Kamu sama sekali tidak seperti ayahmu.
320 00:23:23,910 00:23:25,920 Aku senang kamu tidak seperti ibu. Aku senang kamu tidak seperti ibu.
321 00:23:26,420 00:23:28,690 Ibu yakin ditakdirkan memilikimu, Ibu yakin ditakdirkan memilikimu,
322 00:23:28,690 00:23:32,220 tapi tidak seperti ibu, kamu sangat berkelas. tapi tidak seperti ibu, kamu sangat berkelas.
323 00:23:32,780 00:23:35,160 Kamu mengejek ibu di dalam hati, bukan? Kamu mengejek ibu di dalam hati, bukan?
324 00:23:35,160 00:23:36,660 Hentikan. Hentikan.
325 00:23:37,750 00:23:40,760 Lihat. Lihatlah dirimu. Lihat. Lihatlah dirimu.
326 00:23:41,870 00:23:44,400 Bahkan sekarang, kamu tidak mau bicara dengan ibu. Bahkan sekarang, kamu tidak mau bicara dengan ibu.
327 00:23:45,140 00:23:46,900 Kamu seperti ini saat kecil. Kamu seperti ini saat kecil.
328 00:23:47,330 00:23:51,680 Terlepas dari semua yang kamu lihat dan alami karena ibu, Terlepas dari semua yang kamu lihat dan alami karena ibu,
329 00:23:52,210 00:23:55,570 kamu selalu bersikap manis dan pendiam. kamu selalu bersikap manis dan pendiam.
330 00:23:56,450 00:23:59,880 Tapi makin kamu melakukannya, ibu... Tapi makin kamu melakukannya, ibu...
331 00:24:00,650 00:24:01,980 Ibu merasa... Ibu merasa...
332 00:24:02,540 00:24:05,080 Ibu menjadi ibu yang buruk! Ibu menjadi ibu yang buruk!
333 00:24:05,510 00:24:07,720 Kenapa kamu meremehkan ibu? Kenapa kamu meremehkan ibu?
334 00:24:07,930 00:24:10,430 - Kenapa? - Cukup. Hentikan. - Kenapa? - Cukup. Hentikan.
335 00:24:10,430 00:24:11,460 Pergilah ke kamarmu. Pergilah ke kamarmu.
336 00:24:11,460 00:24:13,720 - Kamu tahu itu? - Sudah cukup. - Kamu tahu itu? - Sudah cukup.
337 00:24:13,720 00:24:17,100 Menurutmu kenapa ibu di bawahmu? Menurutmu kenapa ibu di bawahmu?
338 00:24:17,100 00:24:19,700 - Kenapa kamu meremehkan ibu? - Hentikan. - Kenapa kamu meremehkan ibu? - Hentikan.
339 00:24:19,700 00:24:21,110 Sudah cukup. Sudah cukup.
340 00:24:21,110 00:24:22,670 Dia akan mendengarmu. Dia akan mendengarmu.
341 00:24:22,670 00:24:25,140 Kenapa dia berpikir aku di bawahnya? Kenapa dia berpikir aku di bawahnya?
342 00:24:25,140 00:24:26,710 Astaga. Astaga.
343 00:24:27,210 00:24:28,470 Hentikan. Hentikan.
344 00:24:29,610 00:24:32,740 Lepaskan aku. Sial! Lepaskan aku. Sial!
345 00:24:39,980 00:24:41,080 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
346 00:24:49,490 00:24:50,700 Selamat malam. Selamat malam.
347 00:24:50,700 00:24:51,700 Kamu juga. Kamu juga.
348 00:24:56,760 00:24:58,230 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
349 00:25:02,380 00:25:03,450 Ya. Ya.
350 00:25:03,450 00:25:05,510 Benar. Jangan lupa mengunci. Benar. Jangan lupa mengunci.
351 00:25:15,750 00:25:17,860 Kabari wali kelas satu Kabari wali kelas satu
352 00:25:17,860 00:25:19,360 dan biarkan bagian administrasi menanganinya. dan biarkan bagian administrasi menanganinya.
353 00:25:19,490 00:25:23,700 Murid-murid di kelas Sun Woo diancam, tapi tidak terluka. Murid-murid di kelas Sun Woo diancam, tapi tidak terluka.
354 00:25:23,700 00:25:26,230 Namun, seorang anak terkena buku yang mereka lempar. Namun, seorang anak terkena buku yang mereka lempar.
355 00:25:26,230 00:25:29,500 Mungkin kejailan yang berakhir bencana. Mungkin kejailan yang berakhir bencana.
356 00:25:29,670 00:25:31,970 Aku akan tanya Eun Ho dahulu. Aku akan tanya Eun Ho dahulu.
357 00:25:31,970 00:25:33,070 Eun Ho? Eun Ho?
358 00:25:33,610 00:25:35,970 Bukankah itu anak laki-laki yang datang ke rumah? Bukankah itu anak laki-laki yang datang ke rumah?
359 00:25:36,270 00:25:37,300 Ya. Ya.
360 00:25:37,720 00:25:38,920 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
361 00:25:39,720 00:25:41,220 Kamu tidak ingat? Kamu tidak ingat?
362 00:25:41,450 00:25:44,420 Sun Woo dan aku mengajak Ji Won bermain, Sun Woo dan aku mengajak Ji Won bermain,
363 00:25:44,420 00:25:46,460 lalu kami bertemu murid Sun Woo. lalu kami bertemu murid Sun Woo.
364 00:25:46,460 00:25:48,020 Namanya Eun Ho. Namanya Eun Ho.
365 00:25:48,360 00:25:50,990 Dia tampak sopan dan baik. Dia tampak sopan dan baik.
366 00:25:51,130 00:25:53,400 Aku tidak tahu dia dirisak. Aku tidak tahu dia dirisak.
367 00:25:53,520 00:25:56,290 Omong-omong, baguslah si perisak Omong-omong, baguslah si perisak
368 00:25:56,290 00:25:58,490 bukan murid kelasmu kali ini. bukan murid kelasmu kali ini.
369 00:25:59,060 00:26:02,300 Astaga, kenapa kamu membahas itu? Astaga, kenapa kamu membahas itu?
370 00:26:02,300 00:26:03,530 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
371 00:26:05,140 00:26:07,110 Selain itu, tidak perlu khawatir. Selain itu, tidak perlu khawatir.
372 00:26:07,230 00:26:08,770 Insiden itu Insiden itu
373 00:26:08,770 00:26:11,540 mengajariku bagaimana guru harus menjaga mengajariku bagaimana guru harus menjaga
374 00:26:11,540 00:26:14,150 jarak tertentu dengan murid jarak tertentu dengan murid
375 00:26:14,150 00:26:15,650 dan aku sudah mengikuti cara itu. dan aku sudah mengikuti cara itu.
376 00:26:17,960 00:26:19,190 Mari kita minum. Mari kita minum.
377 00:26:21,390 00:26:23,190 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
378 00:26:28,870 00:26:29,990 "Apa 100 dolar cukup?" "Apa 100 dolar cukup?"
379 00:26:30,970 00:26:33,200 - "Turun saja. - Baiklah. Aku akan segera ke sana." - "Turun saja. - Baiklah. Aku akan segera ke sana."
380 00:26:35,670 00:26:37,770 "Kapan kamu akan memberikannya kepadaku?" "Kapan kamu akan memberikannya kepadaku?"
381 00:27:12,180 00:27:13,800 "Pesan dari Dong Myung" "Pesan dari Dong Myung"
382 00:27:14,380 00:27:16,350 "Serahkan saja. Aku akan mengurus sisanya." "Serahkan saja. Aku akan mengurus sisanya."
383 00:27:30,130 00:27:31,930 Kita mau ke mana? Kita mau ke mana?
384 00:27:32,320 00:27:35,430 Pulang dan beristirahatlah sampai matahari terbit. Pulang dan beristirahatlah sampai matahari terbit.
385 00:27:37,200 00:27:39,990 Aku baik-baik saja tidur di kantor. Aku baik-baik saja tidur di kantor.
386 00:27:41,710 00:27:43,640 Kamu butuh baju baru. Kamu butuh baju baru.
387 00:27:54,740 00:27:56,350 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
388 00:29:11,160 00:29:14,220 Bagaimana jika ini mati karena aku? Bagaimana jika ini mati karena aku?
389 00:29:15,470 00:29:17,990 Tidak apa-apa. Kamu masih anak-anak. Tidak apa-apa. Kamu masih anak-anak.
390 00:29:19,030 00:29:21,560 Kamu bisa membuat kesalahan. Kamu bisa membuat kesalahan.
391 00:29:22,970 00:29:24,470 Tidak apa-apa melakukan itu di usiamu sekarang. Tidak apa-apa melakukan itu di usiamu sekarang.
392 00:29:45,360 00:29:47,130 Sedang apa kamu di sini selarut ini? Sedang apa kamu di sini selarut ini?
393 00:29:47,990 00:29:49,220 Bibi Young Jin. Bibi Young Jin.
394 00:29:51,870 00:29:53,400 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
395 00:29:54,200 00:29:56,670 Bibi Young Jin, begini... Bibi Young Jin, begini...
396 00:30:01,710 00:30:03,040 Anda terluka? Anda terluka?
397 00:30:05,720 00:30:08,450 Tidak. Kamu mau bilang apa? Tidak. Kamu mau bilang apa?
398 00:30:13,620 00:30:15,390 Apa pacar ibumu di rumah? Apa pacar ibumu di rumah?
399 00:30:17,990 00:30:19,130 Ya. Ya.
400 00:30:31,970 00:30:33,610 Darah siapa itu? Darah siapa itu?
401 00:30:38,380 00:30:40,010 Pintunya terbuka lagi. Pintunya terbuka lagi.
402 00:30:47,480 00:30:49,080 Dia masih hidup. Dia masih hidup.
403 00:30:50,460 00:30:51,700 Anda menangkapnya? Anda menangkapnya?
404 00:30:51,700 00:30:53,130 Ya, Ya,
405 00:30:57,400 00:30:58,870 tapi aku kehilangan dia. tapi aku kehilangan dia.
406 00:31:13,010 00:31:15,580 Jika aku menemukannya sehari lebih cepat... Jika aku menemukannya sehari lebih cepat...
407 00:31:16,010 00:31:18,220 Yang terjadi bukan salahmu. Yang terjadi bukan salahmu.
408 00:31:18,550 00:31:19,890 Aku tahu. Aku tahu.
409 00:31:20,720 00:31:22,080 Tentu saja, aku tahu. Tentu saja, aku tahu.
410 00:31:22,080 00:31:24,630 Entah bagaimana mengatakannya, Entah bagaimana mengatakannya,
411 00:31:25,720 00:31:28,990 tapi Anda seharusnya senang karena sudah menangkap si pembunuh. tapi Anda seharusnya senang karena sudah menangkap si pembunuh.
412 00:31:29,670 00:31:32,370 Akhirnya Anda bisa membereskan papannya. Akhirnya Anda bisa membereskan papannya.
413 00:31:32,370 00:31:35,730 Sudah saatnya Anda mengecat tempat ini. Sudah saatnya Anda mengecat tempat ini.
414 00:31:38,330 00:31:40,530 Aku tidak bisa membantu Anda saat pertama memasang papan, Aku tidak bisa membantu Anda saat pertama memasang papan,
415 00:31:42,210 00:31:43,970 tapi aku akan membantu Anda membongkarnya. tapi aku akan membantu Anda membongkarnya.
416 00:33:13,230 00:33:14,360 Selamat pagi, Pak. Selamat pagi, Pak.
417 00:33:16,560 00:33:19,400 Ada apa kalian kemari? Ada apa kalian kemari?
418 00:33:22,570 00:33:24,030 Anda mengenalnya? Anda mengenalnya?
419 00:33:25,010 00:33:28,530 Apa aku benar jika berasumsi kamu belum mau memberitahuku? Apa aku benar jika berasumsi kamu belum mau memberitahuku?
420 00:33:28,530 00:33:29,780 Anda mengenalnya, bukan? Anda mengenalnya, bukan?
421 00:33:30,140 00:33:31,140 Aku butuh nomor kontaknya. Aku butuh nomor kontaknya.
422 00:33:31,140 00:33:33,710 Kamu harus memberitahuku ada masalah apa Kamu harus memberitahuku ada masalah apa
423 00:33:33,710 00:33:35,050 jika ingin aku bekerja sama. jika ingin aku bekerja sama.
424 00:33:35,050 00:33:36,940 Dia korban insiden pembunuhan. Dia korban insiden pembunuhan.
425 00:33:38,320 00:33:40,750 Karena kini sudah tahu, tolong beri tahu aku kontaknya. Karena kini sudah tahu, tolong beri tahu aku kontaknya.
426 00:33:42,250 00:33:44,990 Teleponnya dimatikan. Anda akan dialihkan ke kotak suara. Teleponnya dimatikan. Anda akan dialihkan ke kotak suara.
427 00:33:44,990 00:33:46,150 Sudah dimatikan. Sudah dimatikan.
428 00:33:48,220 00:33:51,000 Im Hee Jung dan Seo Sang Won tidak punya keluarga. Im Hee Jung dan Seo Sang Won tidak punya keluarga.
429 00:33:51,720 00:33:53,420 Apa hubungan mereka? Apa hubungan mereka?
430 00:33:53,420 00:33:54,890 Apa Seo Sang Won korbannya? Apa Seo Sang Won korbannya?
431 00:33:54,890 00:33:56,770 Aku belum bisa memberi tahu Anda. Aku belum bisa memberi tahu Anda.
432 00:33:56,890 00:33:58,030 Aku tidak tahu apa pun. Aku tidak tahu apa pun.
433 00:33:58,030 00:33:59,400 Ini kasus pembunuhan. Ini kasus pembunuhan.
434 00:33:59,400 00:34:01,930 Aku sungguh tidak tahu apa-apa. Aku bukan dewa. Aku sungguh tidak tahu apa-apa. Aku bukan dewa.
435 00:34:01,930 00:34:03,840 Kenapa kamu berharap aku tahu semuanya? Kenapa kamu berharap aku tahu semuanya?
436 00:34:03,840 00:34:05,250 Selain itu, sudah lama sekali Selain itu, sudah lama sekali
437 00:34:05,350 00:34:07,850 sejak Seo Sang Won memutus hubungan dengan gereja kami. sejak Seo Sang Won memutus hubungan dengan gereja kami.
438 00:34:07,850 00:34:10,950 Tapi nomor telepon dan alamatnya masih tersimpan di ponsel Anda. Tapi nomor telepon dan alamatnya masih tersimpan di ponsel Anda.
439 00:34:10,950 00:34:12,310 Aku tahu kamu polisi, Aku tahu kamu polisi,
440 00:34:12,310 00:34:15,590 tapi sampai kapan kamu akan membuang waktuku seperti ini? tapi sampai kapan kamu akan membuang waktuku seperti ini?
441 00:34:15,790 00:34:18,890 Jika kamu butuh bantuanku, hubungi aku dengan prosedur layak. Jika kamu butuh bantuanku, hubungi aku dengan prosedur layak.
442 00:34:18,890 00:34:20,230 Tolong keluar dari mobilku sekarang. Tolong keluar dari mobilku sekarang.
443 00:34:34,570 00:34:36,100 Jika Anda tidak bekerja sama, Jika Anda tidak bekerja sama,
444 00:34:36,100 00:34:39,150 aku harus menyelidiki Gereja Hidup Baru. aku harus menyelidiki Gereja Hidup Baru.
445 00:34:39,370 00:34:40,840 Apa itu ancaman? Apa itu ancaman?
446 00:34:40,840 00:34:42,510 Aku hanya memberi tahu rencanaku. Aku hanya memberi tahu rencanaku.
447 00:34:42,510 00:34:44,210 Aku khawatir kamu akan terluka Aku khawatir kamu akan terluka
448 00:34:44,980 00:34:46,750 selama penyelidikan. selama penyelidikan.
449 00:34:46,750 00:34:47,950 Anda serius? Anda serius?
450 00:34:48,980 00:34:51,150 Tolong tutup pintunya. Tolong tutup pintunya.
451 00:35:05,960 00:35:07,140 Badan Forensik Nasional. Badan Forensik Nasional.
452 00:35:07,670 00:35:08,680 Halo? Halo?
453 00:35:10,810 00:35:12,250 Baik, terima kasih. Baik, terima kasih.
454 00:35:14,070 00:35:17,150 DNA Seo Sang Won cocok dengan DNA yang ditemukan DNA Seo Sang Won cocok dengan DNA yang ditemukan
455 00:35:17,440 00:35:18,680 dalam tiga insiden pembunuhan. dalam tiga insiden pembunuhan.
456 00:35:20,250 00:35:22,880 Seo Sang Won adalah pelaku pembunuhan berantai stigmata. Seo Sang Won adalah pelaku pembunuhan berantai stigmata.
457 00:35:30,120 00:35:33,060 Pergilah ke kantor dan hubungi keluarga korban. Pergilah ke kantor dan hubungi keluarga korban.
458 00:35:33,060 00:35:34,530 Baiklah. Bagaimana denganmu? Baiklah. Bagaimana denganmu?
459 00:35:34,530 00:35:36,190 Aku harus pergi ke suatu tempat. Aku harus pergi ke suatu tempat.
460 00:35:36,190 00:35:37,430 Ke mana? Ke mana?
461 00:35:38,400 00:35:40,960 Keluarga korban pembunuhan terakhir... Bukan. Keluarga korban pembunuhan terakhir... Bukan.
462 00:35:41,970 00:35:43,340 Keluarga korban kedelapan tinggal di dekat sini, Keluarga korban kedelapan tinggal di dekat sini,
463 00:35:43,340 00:35:45,000 jadi, aku akan memberi tahu mereka secara langsung. jadi, aku akan memberi tahu mereka secara langsung.
464 00:35:45,000 00:35:46,370 Mau kuantar ke sana? Mau kuantar ke sana?
465 00:35:46,370 00:35:47,870 Tidak apa-apa. Sudah dekat. Tidak apa-apa. Sudah dekat.
466 00:35:56,590 00:35:58,150 Bisakah kita bertemu? Bisakah kita bertemu?
467 00:35:58,620 00:36:00,960 Nona Im Hee Jung meninggal. Nona Im Hee Jung meninggal.
468 00:36:01,460 00:36:02,530 Apa? Apa?
469 00:36:03,930 00:36:05,090 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
470 00:36:05,090 00:36:06,530 Dia dibunuh. Dia dibunuh.
471 00:36:11,960 00:36:14,810 Bisakah Anda datang ke sekolah? Bisakah Anda datang ke sekolah?
472 00:36:15,580 00:36:16,630 Baiklah, sampai jumpa. Baiklah, sampai jumpa.
473 00:36:20,280 00:36:21,340 Dari siapa? Dari siapa?
474 00:36:21,340 00:36:22,940 Sekretaris Umum gereja. Sekretaris Umum gereja.
475 00:36:23,680 00:36:25,020 Pukul berapa dia akan datang? Pukul berapa dia akan datang?
476 00:36:25,620 00:36:27,750 - Kenapa? - Agar aku bisa menghindarinya. - Kenapa? - Agar aku bisa menghindarinya.
477 00:36:28,120 00:36:29,710 Aku tidak mau repot-repot bicara dengannya. Aku tidak mau repot-repot bicara dengannya.
478 00:36:29,710 00:36:32,330 Hei, hentikan. Nanti kamu bisa kena masalah. Hei, hentikan. Nanti kamu bisa kena masalah.
479 00:36:32,330 00:36:34,120 Karena itu aku ingin menghindarinya. Karena itu aku ingin menghindarinya.
480 00:36:35,300 00:36:37,530 Ji Won, kenapa kamu tidak makan sesuap lagi? Ji Won, kenapa kamu tidak makan sesuap lagi?
481 00:36:37,530 00:36:38,900 Rasanya tidak enak. Rasanya tidak enak.
482 00:36:38,900 00:36:40,930 Astaga, rasanya tidak enak? Astaga, rasanya tidak enak?
483 00:36:42,800 00:36:45,870 Kalau begitu, kita harus lompat tali mulai besok Kalau begitu, kita harus lompat tali mulai besok
484 00:36:45,870 00:36:46,870 agar kamu berselera makan. agar kamu berselera makan.
485 00:36:46,870 00:36:48,180 Ji Won, kamu dalam masalah. Ji Won, kamu dalam masalah.
486 00:36:48,180 00:36:50,500 Kamu harus bangun pagi mulai besok. Kamu harus bangun pagi mulai besok.
487 00:36:50,500 00:36:51,550 Tidak mau. Tidak mau.
488 00:36:51,550 00:36:52,780 - Tidak? - Tidak. - Tidak? - Tidak.
489 00:36:56,120 00:36:58,250 Makanmu lahap sekali. Ayo makan lagi. Makanmu lahap sekali. Ayo makan lagi.
490 00:36:58,550 00:36:59,650 Bagus. Bagus.
491 00:37:10,400 00:37:12,900 "Ibu Su Jung" "Ibu Su Jung"
492 00:37:24,130 00:37:25,270 Bu, Bu,
493 00:37:26,680 00:37:28,720 aku di depan rumah Su Min. aku di depan rumah Su Min.
494 00:37:34,290 00:37:35,560 Hei, Young Jin. Hei, Young Jin.
495 00:37:36,510 00:37:39,430 Kenapa kamu kemari pukul sebegini? Kenapa kamu kemari pukul sebegini?
496 00:37:41,600 00:37:42,860 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
497 00:37:43,930 00:37:45,300 Kamu sudah menangkap pelakunya? Kamu sudah menangkap pelakunya?
498 00:37:45,500 00:37:46,520 Ya. Ya.
499 00:37:47,520 00:37:48,930 Sudah kutangkap. Sudah kutangkap.
500 00:37:50,760 00:37:52,170 Astaga. Astaga.
501 00:37:54,310 00:37:55,500 Sayangku, Su Jung. Sayangku, Su Jung.
502 00:38:00,870 00:38:02,140 Young Jin. Young Jin.
503 00:38:02,980 00:38:04,220 Terima kasih. Terima kasih.
504 00:38:06,350 00:38:07,920 Maafkan aku, Bu. Maafkan aku, Bu.
505 00:38:09,560 00:38:10,720 Kenapa? Kenapa?
506 00:38:11,520 00:38:12,620 Ada apa? Ada apa?
507 00:38:13,880 00:38:15,160 Kamu kehilangan dia? Kamu kehilangan dia?
508 00:38:15,860 00:38:17,430 Aku gagal menangkapnya hidup-hidup. Aku gagal menangkapnya hidup-hidup.
509 00:38:19,190 00:38:20,560 Dia sudah meninggal? Dia sudah meninggal?
510 00:38:59,560 00:39:00,700 Mari makan. Mari makan.
511 00:39:01,870 00:39:04,110 Sepertinya kamu tidak bisa tidur. Sepertinya kamu tidak bisa tidur.
512 00:39:04,410 00:39:06,440 Setidaknya kamu harus makan dengan benar. Setidaknya kamu harus makan dengan benar.
513 00:39:08,640 00:39:09,750 Makanlah. Makanlah.
514 00:39:20,560 00:39:22,300 Bahkan setelah putriku meninggal, Bahkan setelah putriku meninggal,
515 00:39:22,660 00:39:24,560 aku masih merasa lapar dan mengantuk. aku masih merasa lapar dan mengantuk.
516 00:39:26,520 00:39:28,600 Itu membuatku sangat sedih. Itu membuatku sangat sedih.
517 00:39:29,690 00:39:32,260 Tapi itu juga membuatku berpikir tidak ada banyak hal dalam hidup. Tapi itu juga membuatku berpikir tidak ada banyak hal dalam hidup.
518 00:39:32,910 00:39:35,130 Aku makan dan tidur, Aku makan dan tidur,
519 00:39:35,330 00:39:37,410 serta hidup setiap hari seiring waktu berlalu. serta hidup setiap hari seiring waktu berlalu.
520 00:39:37,630 00:39:41,140 Tapi aku tidak pernah merasa tenang. Tapi aku tidak pernah merasa tenang.
521 00:39:42,440 00:39:46,880 Apa dia mengatakan sesuatu tentang Su Jung? Apa dia mengatakan sesuatu tentang Su Jung?
522 00:39:47,990 00:39:50,990 Bagaimana dengan Su Jung? Apa dia hidup? Bagaimana dengan Su Jung? Apa dia hidup?
523 00:39:52,230 00:39:57,020 Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat. Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
524 00:40:01,390 00:40:02,600 Tidak. Tidak.
525 00:40:02,800 00:40:04,330 Jika masih hidup, Jika masih hidup,
526 00:40:05,760 00:40:07,560 dia mungkin sudah dipenjara, dia mungkin sudah dipenjara,
527 00:40:08,240 00:40:09,870 tapi tetap akan makan dan tidur. tapi tetap akan makan dan tidur.
528 00:40:10,070 00:40:12,250 Dia akan menjalani hidup normal seperti kita. Dia akan menjalani hidup normal seperti kita.
529 00:40:13,140 00:40:15,980 Entah apa tanganmu tergelincir Entah apa tanganmu tergelincir
530 00:40:17,510 00:40:18,810 atau sengaja melepaskannya. atau sengaja melepaskannya.
531 00:40:20,810 00:40:22,010 Tapi intinya, kamu sudah bekerja dengan baik. Tapi intinya, kamu sudah bekerja dengan baik.
532 00:40:23,450 00:40:26,250 Young Jin, kamu melakukannya dengan sangat baik. Young Jin, kamu melakukannya dengan sangat baik.
533 00:40:35,060 00:40:37,300 Maafkan aku. Maafkan aku.
534 00:40:41,910 00:40:43,430 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
535 00:40:43,430 00:40:45,440 Kemarin, dia menanyakan Seo Sang Won. Kemarin, dia menanyakan Seo Sang Won.
536 00:40:45,550 00:40:47,980 Lalu hari ini, dia memberitahuku bahwa Im Hee Jung dibunuh. Lalu hari ini, dia memberitahuku bahwa Im Hee Jung dibunuh.
537 00:40:48,480 00:40:50,510 Kurasa Pastor Seo Sang Won yang membunuhnya. Kurasa Pastor Seo Sang Won yang membunuhnya.
538 00:40:50,640 00:40:51,790 Ya, mungkin. Ya, mungkin.
539 00:40:52,380 00:40:54,920 Korban dan pelaku terungkap bersamaan. Korban dan pelaku terungkap bersamaan.
540 00:40:55,120 00:40:58,080 Jadi, pers dan media akan heboh soal ini. Jadi, pers dan media akan heboh soal ini.
541 00:40:58,660 00:41:01,320 Maka hal yang tidak berkaitan dengan kasus juga akan muncul. Maka hal yang tidak berkaitan dengan kasus juga akan muncul.
542 00:41:01,320 00:41:04,060 Kamu memberitahunya Im Hee Jung adalah direktur yayasan kita? Kamu memberitahunya Im Hee Jung adalah direktur yayasan kita?
543 00:41:04,060 00:41:08,260 Tidak, karena aku merasa kamu butuh waktu untuk bersiap. Tidak, karena aku merasa kamu butuh waktu untuk bersiap.
544 00:41:08,500 00:41:10,690 Selain itu, aku ingat mendengar Selain itu, aku ingat mendengar
545 00:41:10,690 00:41:13,670 kamu dan Nona Im berselisih pendapat belum lama ini. kamu dan Nona Im berselisih pendapat belum lama ini.
546 00:41:16,630 00:41:18,070 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
547 00:41:19,570 00:41:23,480 Ini insiden pembunuhan. Tidak ada yang perlu kusiapkan. Ini insiden pembunuhan. Tidak ada yang perlu kusiapkan.
548 00:41:34,930 00:41:36,060 Kita sampai. Kita sampai.
549 00:41:38,930 00:41:42,130 Benar. Edisi terbatas The Avengers akan tiba hari ini. Benar. Edisi terbatas The Avengers akan tiba hari ini.
550 00:41:42,130 00:41:43,260 Kapan kita harus membukanya? Kapan kita harus membukanya?
551 00:41:44,870 00:41:47,400 Min Sung, apa ada masalah? Min Sung, apa ada masalah?
552 00:41:48,580 00:41:49,900 Tidak apa-apa. Beri tahu aku. Tidak apa-apa. Beri tahu aku.
553 00:41:50,080 00:41:51,710 Mungkin aku bisa membantu. Mungkin aku bisa membantu.
554 00:41:52,770 00:41:54,370 Aku diancam. Aku diancam.
555 00:41:55,750 00:41:56,820 Apa? Apa?
556 00:42:00,280 00:42:01,350 Eun Ho. Eun Ho.
557 00:42:02,880 00:42:04,960 - Halo. - Kamu mau minum? - Halo. - Kamu mau minum?
558 00:42:05,090 00:42:07,090 - Tidak usah. - Tidak apa-apa. Pilih satu. - Tidak usah. - Tidak apa-apa. Pilih satu.
559 00:42:08,150 00:42:09,360 Ayo. Ayo.
560 00:42:15,030 00:42:16,240 Aku akan minum ini. Aku akan minum ini.
561 00:42:16,240 00:42:17,700 - Ini? - Ya. - Ini? - Ya.
562 00:42:20,470 00:42:22,770 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
563 00:42:23,500 00:42:24,610 Eun Ho. Eun Ho.
564 00:42:25,500 00:42:27,540 Bisa kita bicara sebentar? Bisa kita bicara sebentar?
565 00:42:28,370 00:42:29,480 Tentu. Tentu.
566 00:42:34,350 00:42:36,490 Dong Myung tidak pernah merisakku. Dong Myung tidak pernah merisakku.
567 00:42:36,880 00:42:38,550 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
568 00:42:38,550 00:42:41,380 Maksudmu, dia hanya bersikap seperti itu Maksudmu, dia hanya bersikap seperti itu
569 00:42:41,380 00:42:43,460 karena kalian berdua dekat? karena kalian berdua dekat?
570 00:42:49,340 00:42:50,390 Ya. Ya.
571 00:42:50,840 00:42:54,160 Kalau begitu, pernahkah dia meminta sesuatu darimu Kalau begitu, pernahkah dia meminta sesuatu darimu
572 00:42:54,260 00:42:57,630 seperti uang, pakaian, atau sepatu? seperti uang, pakaian, atau sepatu?
573 00:42:58,400 00:43:01,210 - Tidak. - Bapak akan tanya satu lagi. - Tidak. - Bapak akan tanya satu lagi.
574 00:43:02,450 00:43:06,450 Bapak sungguh bisa memercayaimu? Bapak sungguh bisa memercayaimu?
575 00:43:07,250 00:43:08,250 Ya. Ya.
576 00:43:10,720 00:43:12,590 Baiklah. Baiklah.
577 00:43:12,590 00:43:14,330 Boleh aku pergi sekarang? Boleh aku pergi sekarang?
578 00:43:14,330 00:43:15,390 Ya. Ya.
579 00:43:29,110 00:43:31,130 Kenapa tidak bilang dari tadi? Kenapa tidak bilang dari tadi?
580 00:43:31,400 00:43:33,670 Kubilang kamu harus memberitahuku jika mengalami sesuatu. Kubilang kamu harus memberitahuku jika mengalami sesuatu.
581 00:43:34,140 00:43:35,640 Tidak apa-apa. Jangan khawatir lagi. Tidak apa-apa. Jangan khawatir lagi.
582 00:43:37,450 00:43:39,040 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
583 00:43:39,540 00:43:42,120 Aku tahu cara menghadapi anak-anak nakal. Aku tahu cara menghadapi anak-anak nakal.
584 00:43:44,090 00:43:47,090 Bukankah kamu dan Eun Ho berteman baik saat SD? Bukankah kamu dan Eun Ho berteman baik saat SD?
585 00:43:49,420 00:43:50,830 Lupakan saja. Lupakan saja.
586 00:43:50,830 00:43:54,120 Kenapa aku repot-repot datang? Kenapa aku repot-repot datang?
587 00:43:54,290 00:43:56,000 - Apa maumu? - Tunggu sebentar. - Apa maumu? - Tunggu sebentar.
588 00:43:56,370 00:43:58,070 Masalahnya,.. Masalahnya,..
589 00:43:59,160 00:44:00,240 Hei. Hei.
590 00:44:00,240 00:44:01,340 Siapa kamu? Siapa kamu?
591 00:44:02,170 00:44:05,300 Kamu tidak bisa parkir seperti ini di halaman sekolah. Kamu tidak bisa parkir seperti ini di halaman sekolah.
592 00:44:05,750 00:44:06,750 Apa dia seorang guru? Apa dia seorang guru?
593 00:44:10,580 00:44:11,640 Aku akan keluar. Aku akan keluar.
594 00:44:19,120 00:44:20,690 Min Sung menyelamatkan nyawamu. Min Sung menyelamatkan nyawamu.
595 00:44:25,730 00:44:28,790 Hei, Min Sung. Min Sung. Hei, Min Sung. Min Sung.
596 00:44:29,370 00:44:31,130 Apa dia ayahmu? Apa dia ayahmu?
597 00:44:32,370 00:44:33,940 Dia sopirku. Dia sopirku.
598 00:44:33,940 00:44:35,240 Benarkah? Benarkah?
599 00:44:35,440 00:44:37,740 Dia bertingkah sepertimu. Dia bertingkah sepertimu.
600 00:44:39,400 00:44:41,580 Kamu Ha Min Sung. Kamu Ha Min Sung.
601 00:44:41,580 00:44:43,320 Sial. Sial.
602 00:44:43,670 00:44:44,750 Sial sekali. Sial sekali.
603 00:44:49,490 00:44:50,690 Aku juga! Aku juga!
604 00:44:54,050 00:44:55,150 Halo? Halo?
605 00:44:56,420 00:44:57,650 Si berengsek itu. Si berengsek itu.
606 00:45:05,370 00:45:06,840 Wakil Kepala Sekolah? Wakil Kepala Sekolah?
607 00:45:07,110 00:45:09,110 Aku sudah di sekolah. Aku sudah di sekolah.
608 00:45:09,840 00:45:11,400 Aku akan bersiap sedikit sebelum masuk. Aku akan bersiap sedikit sebelum masuk.
609 00:45:12,800 00:45:13,850 Sekilas info. Sekilas info.
610 00:45:13,850 00:45:16,040 Tersangka terkuat dari kasus terburuk Korea, Tersangka terkuat dari kasus terburuk Korea,
611 00:45:16,040 00:45:18,750 pembunuhan berantai stigmata, pembunuhan berantai stigmata,
612 00:45:18,750 00:45:20,850 tewas saat polisi berusaha menangkapnya. tewas saat polisi berusaha menangkapnya.
613 00:45:20,850 00:45:24,280 Pukul 18.00 kemarin, Satuan Khusus Kepolisian Metropolitan Seoul Pukul 18.00 kemarin, Satuan Khusus Kepolisian Metropolitan Seoul
614 00:45:24,280 00:45:26,750 mengumumkan bahwa mereka mengidentifikasi tersangka mengumumkan bahwa mereka mengidentifikasi tersangka
615 00:45:26,750 00:45:28,490 dan mengejarnya, dan mengejarnya,
616 00:45:28,490 00:45:32,290 tapi tersangka membuat keputusan drastis dan mengakhiri hidupnya. tapi tersangka membuat keputusan drastis dan mengakhiri hidupnya.
617 00:45:34,660 00:45:37,790 Kami melakukan tes DNA Seo Sang Won, korban bunuh diri. Kami melakukan tes DNA Seo Sang Won, korban bunuh diri.
618 00:45:37,790 00:45:40,970 Sampelnya sesuai dengan DNA yang ditemukan di TKP Sampelnya sesuai dengan DNA yang ditemukan di TKP
619 00:45:40,970 00:45:42,530 pembunuhan berantai kedua, kelima, dan kedelapan. pembunuhan berantai kedua, kelima, dan kedelapan.
620 00:45:43,080 00:45:44,900 Kami gagal menemukannya lebih cepat Kami gagal menemukannya lebih cepat
621 00:45:44,900 00:45:47,080 dan mencegah korban lain kehilangan nyawanya. dan mencegah korban lain kehilangan nyawanya.
622 00:45:47,080 00:45:49,720 Karena itu, kami sangat menyesal. Karena itu, kami sangat menyesal.
623 00:45:50,480 00:45:53,850 Kami juga sangat menyesal tidak bisa menghentikan tersangka Kami juga sangat menyesal tidak bisa menghentikan tersangka
624 00:45:53,850 00:45:55,090 saat berusaha bunuh diri. saat berusaha bunuh diri.
625 00:45:55,090 00:45:56,490 Tapi selama 20 tahun terakhir, Tapi selama 20 tahun terakhir,
626 00:45:56,550 00:46:00,490 kami tidak pernah menyerah mencari si pembunuh berantai, kami tidak pernah menyerah mencari si pembunuh berantai,
627 00:46:00,590 00:46:04,550 dan tidak ada yang bisa mencegah kematiannya. dan tidak ada yang bisa mencegah kematiannya.
628 00:46:04,550 00:46:06,120 Kuharap kalian semua mengerti. Kuharap kalian semua mengerti.
629 00:46:06,120 00:46:08,230 Meski tersangka sudah tewas, Meski tersangka sudah tewas,
630 00:46:08,230 00:46:10,260 kami akan terus menelusuri kami akan terus menelusuri
631 00:46:10,370 00:46:12,210 dan mencari tahu apa yang terjadi... dan mencari tahu apa yang terjadi...
632 00:46:13,570 00:46:14,970 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
633 00:46:14,970 00:46:16,500 "Detektif Cha Young Jin" "Detektif Cha Young Jin"
634 00:46:23,910 00:46:24,950 Halo? Halo?
635 00:46:25,750 00:46:26,820 Benar. Benar.
636 00:46:38,760 00:46:39,790 Dia orangnya. Dia orangnya.
637 00:46:43,000 00:46:46,370 Jika kamu memberitahuku pagi ini seperti apa situasinya, Jika kamu memberitahuku pagi ini seperti apa situasinya,
638 00:46:46,370 00:46:47,940 keadaan akan lebih baik. keadaan akan lebih baik.
639 00:46:48,570 00:46:51,080 Dia jelas-jelas sudah bilang bahwa ada pembunuhan. Dia jelas-jelas sudah bilang bahwa ada pembunuhan.
640 00:46:52,270 00:46:54,670 Kami masih menunggu hasil perbandingan DNA. Kami masih menunggu hasil perbandingan DNA.
641 00:46:54,670 00:46:57,250 Anda masih tidak tahu hubungan mereka? Anda masih tidak tahu hubungan mereka?
642 00:46:57,250 00:47:00,880 Pastor Kwon Jae Chun yang mendirikan gereja Pastor Kwon Jae Chun yang mendirikan gereja
643 00:47:00,880 00:47:02,720 membuat mereka berdua sangat dekat. membuat mereka berdua sangat dekat.
644 00:47:02,720 00:47:05,360 Bukankah Anda bilang Seo Sang Won sudah lama meninggalkan gereja? Bukankah Anda bilang Seo Sang Won sudah lama meninggalkan gereja?
645 00:47:05,360 00:47:06,460 Benar. Benar.
646 00:47:06,460 00:47:08,650 Dia tiba-tiba berhenti menjadi pastor. Dia tiba-tiba berhenti menjadi pastor.
647 00:47:08,650 00:47:11,550 Tapi Pastor Kwon tetap menjaganya. Tapi Pastor Kwon tetap menjaganya.
648 00:47:11,550 00:47:13,260 Kalau begitu, Pastor Kwon ini... Kalau begitu, Pastor Kwon ini...
649 00:47:13,260 00:47:16,200 Dia meninggal belum lama ini. Dia meninggal belum lama ini.
650 00:47:18,290 00:47:20,840 Kapan Seo Sang Won berhenti menjadi pastor? Kapan Seo Sang Won berhenti menjadi pastor?
651 00:47:20,840 00:47:22,400 Aku tidak tahu kapan tepatnya. Aku tidak tahu kapan tepatnya.
652 00:47:22,400 00:47:24,240 Bukankah setelah Agustus 2000? Bukankah setelah Agustus 2000?
653 00:47:24,240 00:47:26,110 Aku bukan komputer. Aku bukan komputer.
654 00:47:26,110 00:47:27,850 Bagaimana aku bisa mengingatnya? Bagaimana aku bisa mengingatnya?
655 00:47:27,850 00:47:28,870 Akan ada catatan. Akan ada catatan.
656 00:47:28,870 00:47:32,590 Kami tidak menyimpan catatan pegawai yang sudah lama keluar. Kami tidak menyimpan catatan pegawai yang sudah lama keluar.
657 00:47:35,490 00:47:36,880 "Detail Pribadi Staf, Im Hee Jung" "Detail Pribadi Staf, Im Hee Jung"
658 00:47:40,020 00:47:41,120 "Yayasan Shinsung" "Yayasan Shinsung"
659 00:47:41,120 00:47:43,100 Yayasan Shinsung ini. Yayasan Shinsung ini.
660 00:47:43,420 00:47:44,420 Apakah ini Apakah ini
661 00:47:46,000 00:47:48,330 yang mengelola SMP Shinsung? yang mengelola SMP Shinsung?
662 00:47:48,330 00:47:51,840 Ya. Gereja kami mengelola yayasan itu. Ya. Gereja kami mengelola yayasan itu.
663 00:48:00,250 00:48:02,480 "Pembunuhan berantai Stigmata" "Pembunuhan berantai Stigmata"
664 00:48:03,750 00:48:05,690 "Tersangka pembunuhan berantai melompat bunuh diri" "Tersangka pembunuhan berantai melompat bunuh diri"
665 00:48:08,280 00:48:10,250 "Seo melompat saat berselisih dengan polisi" "Seo melompat saat berselisih dengan polisi"
666 00:48:11,990 00:48:15,150 Semua murid diharap datang ke gimnasium. Semua murid diharap datang ke gimnasium.
667 00:48:15,790 00:48:17,500 Saya ulangi. Saya ulangi.
668 00:48:18,020 00:48:21,390 Semua murid diharap datang ke gimnasium. Semua murid diharap datang ke gimnasium.
669 00:48:22,160 00:48:24,290 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
670 00:48:30,610 00:48:32,480 Kelas 8-2, Ko Eun Ho. Kelas 8-2, Ko Eun Ho.
671 00:48:33,640 00:48:35,110 Ko Eun Ho. Majulah. Ko Eun Ho. Majulah.
672 00:48:40,850 00:48:43,650 Ada telepon dari dewan 119. Ada telepon dari dewan 119.
673 00:48:43,780 00:48:45,520 Kemarin, Ko Eun Ho Kemarin, Ko Eun Ho
674 00:48:45,520 00:48:47,730 menemukan seorang pria yang tidak sadarkan diri di jalan. menemukan seorang pria yang tidak sadarkan diri di jalan.
675 00:48:47,730 00:48:51,290 Dia memberikan CPR dan menyelamatkan nyawa orang itu. Dia memberikan CPR dan menyelamatkan nyawa orang itu.
676 00:48:51,390 00:48:52,420 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
677 00:48:54,200 00:48:56,570 Kamu melakukan hal baik. Kamu melakukan hal baik.
678 00:48:56,790 00:48:58,530 Kelas 8-2, Ko Eun Ho. Kelas 8-2, Ko Eun Ho.
679 00:48:59,240 00:49:01,210 Aku akan membuat sertifikat untukmu. Aku akan membuat sertifikat untukmu.
680 00:49:01,800 00:49:02,870 Membungkuk. Membungkuk.
681 00:49:11,370 00:49:12,820 Terakhir, Terakhir,
682 00:49:12,820 00:49:15,350 kita akan mendengar sambutan dari tamu terhormat. kita akan mendengar sambutan dari tamu terhormat.
683 00:49:15,350 00:49:17,410 Pak Baek Sang Ho, Pak Baek Sang Ho,
684 00:49:17,410 00:49:20,090 pimpinan Yayasan Hidup Baru yang telah memberi kita pimpinan Yayasan Hidup Baru yang telah memberi kita
685 00:49:20,280 00:49:23,890 semua keperluan dan beasiswa selama bertahun-tahun telah hadir. semua keperluan dan beasiswa selama bertahun-tahun telah hadir.
686 00:49:24,020 00:49:25,150 Beri dia tepuk tangan hangat. Beri dia tepuk tangan hangat.
687 00:49:30,870 00:49:32,110 Bagus. Bagus.
688 00:49:32,500 00:49:34,210 Ko Eun Ho. Ko Eun Ho.
689 00:49:35,670 00:49:37,580 Kamu keren. Kamu keren.
690 00:49:42,640 00:49:43,720 Kita bertemu lagi. Kita bertemu lagi.
691 00:49:46,320 00:49:48,620 Kalian satu kelas. Kalian satu kelas.
692 00:49:51,150 00:49:52,190 Hai. Hai.
693 00:49:52,750 00:49:54,360 Hai. Halo. Hai. Halo.
694 00:49:54,690 00:49:55,860 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
695 00:49:56,860 00:49:57,890 Hai. Hai.
696 00:49:58,100 00:50:00,500 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
697 00:50:04,630 00:50:05,630 Terima kasih. Terima kasih.
698 00:50:10,870 00:50:12,800 Senang bertemu kalian semua. Senang bertemu kalian semua.
699 00:50:13,150 00:50:15,840 Aku Baek Sang Ho, pimpinan Yayasan Hidup Baru. Aku Baek Sang Ho, pimpinan Yayasan Hidup Baru.
700 00:50:16,720 00:50:19,490 Hari ini, di SMP Shinsung, Hari ini, di SMP Shinsung,
701 00:50:19,690 00:50:20,810 aku melihat cahaya aku melihat cahaya
702 00:50:23,850 00:50:25,520 dan kegelapan. dan kegelapan.
703 00:50:30,960 00:50:32,000 Semuanya. Semuanya.
704 00:50:32,470 00:50:36,060 Menurut kalian apa perbedaan antara manusia dan hewan? Menurut kalian apa perbedaan antara manusia dan hewan?
705 00:50:36,860 00:50:37,940 Ada yang tahu? Ada yang tahu?
706 00:50:38,700 00:50:39,740 Kamu tidak tahu? Kamu tidak tahu?
707 00:50:40,560 00:50:44,070 Di kerajaan hewan, yang kuat memakan yang lemah. Di kerajaan hewan, yang kuat memakan yang lemah.
708 00:50:44,240 00:50:47,340 Karena itulah yang muda biasanya menjadi mangsa lebih dahulu. Karena itulah yang muda biasanya menjadi mangsa lebih dahulu.
709 00:50:47,340 00:50:49,720 Kita kasihan kepada mereka, Kita kasihan kepada mereka,
710 00:50:49,720 00:50:51,720 tapi tidak bilang itu salah, tapi tidak bilang itu salah,
711 00:50:51,720 00:50:53,720 karena begitulah hidup hewan. karena begitulah hidup hewan.
712 00:50:54,250 00:50:56,080 Tapi bagaimana dengan manusia? Tapi bagaimana dengan manusia?
713 00:50:58,010 00:51:02,050 Orang yang kuat dan berkuasa menjaga yang lemah. Orang yang kuat dan berkuasa menjaga yang lemah.
714 00:51:02,050 00:51:03,550 Itulah manusia. Itulah manusia.
715 00:51:05,000 00:51:08,320 Itu sebabnya aku ingin menjadi kuat. Itu sebabnya aku ingin menjadi kuat.
716 00:51:09,030 00:51:12,300 Agar selama hidup bisa melindungi dan menjaga yang lemah. Agar selama hidup bisa melindungi dan menjaga yang lemah.
717 00:51:12,300 00:51:13,300 Kini... Kini...
718 00:51:15,980 00:51:17,270 Aku telah menjadi kuat. Aku telah menjadi kuat.
719 00:51:17,710 00:51:19,840 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
720 00:51:25,580 00:51:27,890 Jangan tepuk tangan. Mari kita akhiri. Jangan tepuk tangan. Mari kita akhiri.
721 00:51:29,350 00:51:30,810 Terima kasih. Terima kasih.
722 00:51:31,460 00:51:33,160 - Tinggallah untuk minum teh. - Tentu. - Tinggallah untuk minum teh. - Tentu.
723 00:51:33,630 00:51:35,350 "Pimpinan Yun Hee Seob" "Pimpinan Yun Hee Seob"
724 00:51:35,630 00:51:36,790 Astaga, terima kasih. Astaga, terima kasih.
725 00:51:57,570 00:51:58,610 Minum ini. Minum ini.
726 00:51:59,250 00:52:00,750 Kamu yang terbaik. Kamu yang terbaik.
727 00:52:00,750 00:52:04,080 Kamu sudah lama mengenalku dan itu memudahkan segalanya. Kamu sudah lama mengenalku dan itu memudahkan segalanya.
728 00:52:05,750 00:52:06,820 Terima kasih. Terima kasih.
729 00:52:20,800 00:52:21,910 Hari ini, Hari ini,
730 00:52:23,210 00:52:25,180 apa aku terlalu banyak bicara? apa aku terlalu banyak bicara?
731 00:52:26,270 00:52:27,340 Itu menyenangkan. Itu menyenangkan.
732 00:52:28,040 00:52:30,950 Aku belum pernah melihat anak-anak begitu fokus. Aku belum pernah melihat anak-anak begitu fokus.
733 00:52:31,310 00:52:32,750 Aku menyukai pesannya. Aku menyukai pesannya.
734 00:52:34,220 00:52:36,280 Aku melihat Sun Woo, tapi tidak sempat menyapa. Aku melihat Sun Woo, tapi tidak sempat menyapa.
735 00:52:36,390 00:52:38,660 Katakan kepadanya aku ingin makan bersamanya segera. Katakan kepadanya aku ingin makan bersamanya segera.
736 00:52:39,160 00:52:40,190 Tentu. Tentu.
737 00:52:42,550 00:52:43,850 "Pimpinan Yun Hee Seob" "Pimpinan Yun Hee Seob"
738 00:52:44,400 00:52:46,790 Meja itu. Meja itu.
739 00:52:47,590 00:52:49,830 Bukankah itu sama? Bukankah itu sama?
740 00:52:50,090 00:52:52,830 - Dengan milik ayahnya Sun Woo? - Benar. - Dengan milik ayahnya Sun Woo? - Benar.
741 00:52:52,830 00:52:55,360 Kapan dia akan mengambil alih darimu? Kapan dia akan mengambil alih darimu?
742 00:52:59,480 00:53:01,180 Aku belum yakin. Aku belum yakin.
743 00:53:01,380 00:53:04,950 Adik iparku belum siap mengelola yayasan. Adik iparku belum siap mengelola yayasan.
744 00:53:07,890 00:53:09,660 - Permisi. - Tentu. - Permisi. - Tentu.
745 00:53:11,490 00:53:12,750 Ya? Ya?
746 00:53:13,020 00:53:14,780 Seo Sang Won juga tewas. Seo Sang Won juga tewas.
747 00:53:15,190 00:53:16,230 Apa? Apa?
748 00:53:17,460 00:53:19,760 Dia melakukan kejahatan itu, lalu bunuh diri? Dia melakukan kejahatan itu, lalu bunuh diri?
749 00:53:19,900 00:53:21,060 Ya, tapi Ya, tapi
750 00:53:21,060 00:53:23,590 dia tidak hanya membunuh satu orang. dia tidak hanya membunuh satu orang.
751 00:53:24,090 00:53:25,970 - Apa? - Seo Sang Won. - Apa? - Seo Sang Won.
752 00:53:26,740 00:53:29,070 Dia pembunuh berantai stigmata. Dia pembunuh berantai stigmata.
753 00:53:31,570 00:53:32,680 Baiklah. Baiklah.
754 00:53:36,570 00:53:38,380 Kenapa kamu tiba-tiba tegang? Kenapa kamu tiba-tiba tegang?
755 00:53:40,190 00:53:41,610 Untuk sementara waktu, Untuk sementara waktu,
756 00:53:42,780 00:53:44,420 Gereja Hidup Baru dan Yayasan Shinsung Gereja Hidup Baru dan Yayasan Shinsung
757 00:53:44,420 00:53:46,990 akan menjadi sorotan. akan menjadi sorotan.
758 00:53:48,730 00:53:49,750 Apa? Apa?
759 00:54:11,950 00:54:13,040 Nona Cha, Nona Cha,
760 00:54:13,450 00:54:16,110 ponselnya terakhir aktif di rumah Seo Sang Won. ponselnya terakhir aktif di rumah Seo Sang Won.
761 00:54:16,690 00:54:18,490 Tapi itu tidak ada di TKP. Tapi itu tidak ada di TKP.
762 00:54:19,280 00:54:20,890 Kapan? Kapan?
763 00:54:20,890 00:54:23,700 Pada tanggal 28, hari saat Nona Im dibunuh. Pada tanggal 28, hari saat Nona Im dibunuh.
764 00:54:23,750 00:54:26,560 Itu sebelum video dikirim ke ponselmu. Itu sebelum video dikirim ke ponselmu.
765 00:54:26,970 00:54:28,560 Menurutmu apa yang terjadi? Menurutmu apa yang terjadi?
766 00:54:28,590 00:54:32,170 Seo Sang Won membawanya keluar, lalu membuangnya. Seo Sang Won membawanya keluar, lalu membuangnya.
767 00:54:32,330 00:54:34,170 Atau dia bisa saja membuangnya melalui jendela. Atau dia bisa saja membuangnya melalui jendela.
768 00:54:34,240 00:54:35,360 Lalu? Lalu?
769 00:54:38,710 00:54:40,540 Mungkinkah ada orang lain di sana? Mungkinkah ada orang lain di sana?
770 00:54:44,840 00:54:46,150 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
771 00:54:46,190 00:54:49,280 "SMP Shinsung" "SMP Shinsung"
772 00:55:05,290 00:55:06,860 Halo, Semuanya. Aku kembali. Halo, Semuanya. Aku kembali.
773 00:55:06,860 00:55:08,240 Kuharap kamu tidak melewatkan jam makan. Kuharap kamu tidak melewatkan jam makan.
774 00:55:09,530 00:55:10,940 Beri tahu kami jika kamu butuh sesuatu. Beri tahu kami jika kamu butuh sesuatu.
775 00:55:10,940 00:55:12,270 Aku akan meminta bantuan Opsir Yun. Aku akan meminta bantuan Opsir Yun.
776 00:55:12,270 00:55:13,410 Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.
777 00:55:13,410 00:55:15,210 Semua orang melakukan tugasnya Semua orang melakukan tugasnya
778 00:55:15,210 00:55:17,340 di tempat masing-masing adalah yang paling membantu kami. di tempat masing-masing adalah yang paling membantu kami.
779 00:55:17,920 00:55:20,690 Bagaimana jika aku tidak berada di tempatku? Bagaimana jika aku tidak berada di tempatku?
780 00:55:23,050 00:55:24,580 Ponsel korban hilang. Ponsel korban hilang.
781 00:55:24,580 00:55:27,490 Sempat berbunyi di TKP sebelum pembunuhan terjadi. Sempat berbunyi di TKP sebelum pembunuhan terjadi.
782 00:55:27,490 00:55:28,580 Skenario? Skenario?
783 00:55:28,630 00:55:29,900 Empat, Bu. Empat, Bu.
784 00:55:30,200 00:55:31,250 Bukan tiga? Bukan tiga?
785 00:55:31,250 00:55:32,930 A, dia membawanya keluar, lalu membuangnya. A, dia membawanya keluar, lalu membuangnya.
786 00:55:32,930 00:55:34,520 B, dia membuangnya melalui jendela. B, dia membuangnya melalui jendela.
787 00:55:34,520 00:55:35,940 C, ada orang lain di sana. C, ada orang lain di sana.
788 00:55:36,440 00:55:37,530 Lalu D, Lalu D,
789 00:55:38,170 00:55:40,830 Nona Cha membawanya. Nona Cha membawanya.
790 00:55:41,710 00:55:43,240 Maaf karena tidak mengenalimu. Maaf karena tidak mengenalimu.
791 00:55:43,740 00:55:46,000 Anggota bungsu kami sepintar ini. Anggota bungsu kami sepintar ini.
792 00:55:46,500 00:55:48,180 Aku akan bilang jika butuh bantuan. Aku akan bilang jika butuh bantuan.
793 00:55:48,770 00:55:50,040 Silakan, Bu. Silakan, Bu.
794 00:56:12,440 00:56:14,170 "Aku ingin menjadi kuat." "Aku ingin menjadi kuat."
795 00:56:16,500 00:56:17,740 "Kini..." "Kini..."
796 00:56:19,140 00:56:20,480 "Aku telah menjadi kuat." "Aku telah menjadi kuat."
797 00:57:06,550 00:57:08,080 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
798 00:57:40,820 00:57:44,820 Jika hal buruk menimpaku, Jika hal buruk menimpaku,
799 00:57:45,660 00:57:47,900 aku tidak ingin Anda tahu. aku tidak ingin Anda tahu.
800 00:57:49,170 00:57:53,100 Tapi mana mungkin aku tidak tahu jika sesuatu terjadi padamu? Tapi mana mungkin aku tidak tahu jika sesuatu terjadi padamu?
801 00:58:37,610 00:58:39,580 "3 November 1999, pukul 19.00" "3 November 1999, pukul 19.00"
802 00:58:41,450 00:58:44,990 "Korban kedelapan, Choi Su Jung" "Korban kedelapan, Choi Su Jung"
803 00:58:51,590 00:58:56,360 "Batas waktu penuntutan dihapus" "Batas waktu penuntutan dihapus"
804 00:58:58,240 00:59:00,170 "Korban kesembilan, Im Hee Jung" "Korban kesembilan, Im Hee Jung"
805 00:59:00,170 00:59:01,260 "Im Hee Jung, lahir tahun 1970" "Im Hee Jung, lahir tahun 1970"
806 00:59:01,260 00:59:02,410 "Diaken Gereja Hidup Baru selama 11 tahun" "Diaken Gereja Hidup Baru selama 11 tahun"
807 00:59:02,410 00:59:03,680 "Korban kesembilan dalam Pembunuhan Berantai Stigmata" "Korban kesembilan dalam Pembunuhan Berantai Stigmata"
808 00:59:03,680 00:59:04,880 "Seo Sang Won, lahir tahun 1965" "Seo Sang Won, lahir tahun 1965"
809 00:59:04,880 00:59:06,340 "Kwon Jae Chun, lahir tahun 1940" "Kwon Jae Chun, lahir tahun 1940"
810 00:59:07,910 00:59:09,070 Young Jin. Young Jin.
811 00:59:09,380 00:59:10,450 Anda di sini. Anda di sini.
812 00:59:11,570 00:59:13,040 Kalian berdua akan menulis laporan mengenai tindakan kalian. Kalian berdua akan menulis laporan mengenai tindakan kalian.
813 00:59:13,250 00:59:16,350 Young Jin, kamu akan menulis alasanmu tidak menunggu Opsir Lee Young Jin, kamu akan menulis alasanmu tidak menunggu Opsir Lee
814 00:59:16,350 00:59:18,110 dan bagaimana sidik jarimu bisa ada pada jarum. dan bagaimana sidik jarimu bisa ada pada jarum.
815 00:59:18,110 00:59:21,190 Semua perkataanmu kepada pelaku untuk menghentikan bunuh dirinya Semua perkataanmu kepada pelaku untuk menghentikan bunuh dirinya
816 00:59:21,190 00:59:22,460 harus ditulis secara detail. harus ditulis secara detail.
817 00:59:22,460 00:59:24,930 Video kejahatannya yang dia kirim kepadamu Video kejahatannya yang dia kirim kepadamu
818 00:59:24,930 00:59:26,320 akan segera terungkap ke publik. akan segera terungkap ke publik.
819 00:59:27,970 00:59:29,130 Ini semua perintah dari atasan. Ini semua perintah dari atasan.
820 00:59:29,130 00:59:31,700 Kita harus tahu apa yang kita hadapi Kita harus tahu apa yang kita hadapi
821 00:59:31,700 00:59:34,740 untuk merencanakan permainan mulai sekarang. untuk merencanakan permainan mulai sekarang.
822 00:59:35,000 00:59:36,070 Baik, Pak. Baik, Pak.
823 00:59:36,070 00:59:37,600 Baiklah. Silakan lanjutkan. Baiklah. Silakan lanjutkan.
824 00:59:44,770 00:59:45,920 Nona Cha. Nona Cha.
825 00:59:50,750 00:59:53,350 Kamu akan menulis detail saat kamu memborgol jasad tersangka? Kamu akan menulis detail saat kamu memborgol jasad tersangka?
826 00:59:55,350 00:59:57,200 Jangan pedulikan aku dan tulis saja yang kamu lihat. Jangan pedulikan aku dan tulis saja yang kamu lihat.
827 01:00:05,700 01:00:07,560 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
828 01:00:07,560 01:00:11,640 Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung. Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung.
829 01:00:13,000 01:00:14,840 - Jae Hong. - Ya? - Jae Hong. - Ya?
830 01:00:18,150 01:00:19,610 "Eun Ho" "Eun Ho"
831 01:00:21,280 01:00:22,580 Bukan apa-apa. Lanjutkan saja. Bukan apa-apa. Lanjutkan saja.
832 01:00:22,580 01:00:23,580 Tentu. Tentu.
833 01:00:29,020 01:00:30,050 Ya? Ya?
834 01:00:31,900 01:00:32,970 Sekarang? Sekarang?
835 01:00:35,860 01:00:38,700 "Ko Eun Ho" "Ko Eun Ho"
836 01:00:44,100 01:00:45,410 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
837 01:00:45,500 01:00:46,980 Anda sudah makan malam? Anda sudah makan malam?
838 01:00:47,910 01:00:49,510 Kamu belum? Kamu belum?
839 01:00:49,980 01:00:51,180 Sudah. Sudah.
840 01:00:52,920 01:00:54,280 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
841 01:00:56,250 01:00:58,350 Ada yang ingin kukatakan. Ada yang ingin kukatakan.
842 01:00:59,350 01:01:00,630 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
843 01:01:02,350 01:01:03,730 Baik, Bu. Baik, Bu.
844 01:01:03,930 01:01:05,630 Selamat sudah berhasil menangkap si pembunuh. Selamat sudah berhasil menangkap si pembunuh.
845 01:01:05,700 01:01:07,760 Tadinya aku tidak berniat menelepon. Tadinya aku tidak berniat menelepon.
846 01:01:08,060 01:01:09,560 - Tentang apa ini? - Tes yang kamu minta - Tentang apa ini? - Tes yang kamu minta
847 01:01:09,560 01:01:11,170 di kartu korban pertama. di kartu korban pertama.
848 01:01:12,140 01:01:14,330 Benar juga. Apa yang kamu temukan? Benar juga. Apa yang kamu temukan?
849 01:01:14,410 01:01:16,500 Lima set DNA ditemukan di atasnya. Lima set DNA ditemukan di atasnya.
850 01:01:16,710 01:01:18,180 Dua DNA wanita. Dua DNA wanita.
851 01:01:18,180 01:01:20,270 Ibu dan adik korban, tidak diragukan lagi. Ibu dan adik korban, tidak diragukan lagi.
852 01:01:20,300 01:01:22,250 Apa sisanya ada DNA Seo Sang Won? Apa sisanya ada DNA Seo Sang Won?
853 01:01:22,250 01:01:23,340 Tidak. Tidak.
854 01:01:24,040 01:01:25,840 Bagaimana dengan boneka malaikat? Bagaimana dengan boneka malaikat?
855 01:01:26,040 01:01:27,190 Ada. Ada.
856 01:01:30,510 01:01:31,690 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
857 01:01:32,690 01:01:34,130 Terima kasih. Terima kasih.
858 01:01:40,820 01:01:42,060 Bi Young Jin. Bi Young Jin.
859 01:01:45,000 01:01:46,210 Bi Young Jin? Bi Young Jin?
860 01:01:49,240 01:01:52,100 Benar, maaf. Sampai di mana tadi? Benar, maaf. Sampai di mana tadi?
861 01:01:54,040 01:01:56,220 Aku memenangkan hadiah hari ini karena bersikap terpuji. Aku memenangkan hadiah hari ini karena bersikap terpuji.
862 01:01:57,250 01:01:58,610 Itukah yang ingin kamu katakan kepadaku? Itukah yang ingin kamu katakan kepadaku?
863 01:01:59,650 01:02:02,010 Anda tidak akan tahu kecuali aku bilang. Anda tidak akan tahu kecuali aku bilang.
864 01:02:06,780 01:02:07,990 Kalau begitu, aku akan pergi. Kalau begitu, aku akan pergi.
865 01:02:09,280 01:02:11,290 Mari makan makanan enak nanti. Mari makan makanan enak nanti.
866 01:02:32,340 01:02:35,250 Terima kasih sudah mencemaskanku. Terima kasih sudah mencemaskanku.
867 01:02:35,340 01:02:37,160 Tapi mana mungkin aku tidak tahu Tapi mana mungkin aku tidak tahu
868 01:02:37,160 01:02:39,350 jika sesuatu terjadi kepadamu? jika sesuatu terjadi kepadamu?
869 01:02:40,190 01:02:41,390 Tapi Anda tidak tahu. Tapi Anda tidak tahu.
870 01:02:43,000 01:02:44,430 Anda tidak tahu apa pun tentangku. Anda tidak tahu apa pun tentangku.
871 01:03:37,610 01:03:38,920 "Laporan autopsi" "Laporan autopsi"
872 01:03:42,280 01:03:43,390 "Laporan insiden" "Laporan insiden"
873 01:03:47,690 01:03:49,730 Semuanya cocok. Semuanya cocok.
874 01:03:50,200 01:03:52,400 - Ya. - Tapi ada bukti yang hilang. - Ya. - Tapi ada bukti yang hilang.
875 01:03:53,520 01:03:56,090 Pakaian yang kamu kenakan pada hari kejadian. Pakaian yang kamu kenakan pada hari kejadian.
876 01:03:57,830 01:03:58,900 Benar. Benar.
877 01:04:27,700 01:04:30,400 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
878 01:04:34,530 01:04:38,030 Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat. Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
879 01:04:39,270 01:04:41,800 Itu sebabnya aku menghukum wanita. Itu sebabnya aku menghukum wanita.
880 01:04:42,750 01:04:45,450 Kamu tidak bisa bertahan karena tidak punya tanda Kamu tidak bisa bertahan karena tidak punya tanda
881 01:04:45,680 01:04:47,490 kebangkitan. kebangkitan.
882 01:04:48,840 01:04:50,250 "Tanda kebangkitan"? "Tanda kebangkitan"?
883 01:05:05,170 01:05:07,030 Mereka pasti punya tanda yang sama. Mereka pasti punya tanda yang sama.
884 01:05:12,570 01:05:13,680 "Berkah". "Berkah".
885 01:05:18,720 01:05:20,310 Kenapa mereka berbeda? Kenapa mereka berbeda?
886 01:06:27,080 01:06:34,080 "Nobody Knows" "Nobody Knows"
887 01:06:36,900 01:06:38,850 Eun Ho, sedang apa kamu di sana? Eun Ho, sedang apa kamu di sana?
888 01:06:39,000 01:06:41,290 Apa ada yang merisak Eun Ho? Apa ada yang merisak Eun Ho?
889 01:06:41,290 01:06:42,700 Setahuku tidak. Setahuku tidak.
890 01:06:42,700 01:06:44,240 Hei, Dong Myung. Hei, Dong Myung.
891 01:06:44,240 01:06:45,740 Bagaimana kamu tahu tempat itu? Bagaimana kamu tahu tempat itu?
892 01:06:46,560 01:06:49,260 Aku harus tahu hal yang menimpa Eun Ho. Aku harus tahu hal yang menimpa Eun Ho.
893 01:06:49,260 01:06:51,770 Kamu pikir kematian Eun Ho adalah kejahatan? Kamu pikir kematian Eun Ho adalah kejahatan?
894 01:06:51,770 01:06:52,830 Itulah yang kuharapkan. Itulah yang kuharapkan.
895 01:06:52,830 01:06:55,070 Tidak terlalu menyakitkan jika berpikir itu kecelakaan, Tidak terlalu menyakitkan jika berpikir itu kecelakaan,
896 01:06:55,070 01:06:57,180 daripada berpikir dia memutuskan untuk melompat dengan sukarela. daripada berpikir dia memutuskan untuk melompat dengan sukarela.
897 01:06:57,180 01:06:59,450 Ada tanda-tanda kekerasan fisik di tubuhnya. Ada tanda-tanda kekerasan fisik di tubuhnya.
898 01:06:59,920 01:07:01,780 Aku harus melihat rekaman CCTV. Aku harus melihat rekaman CCTV.
899 01:07:01,780 01:07:04,510 Mereka terus mengatakan Eun Ho bunuh diri. Mereka terus mengatakan Eun Ho bunuh diri.
900 01:07:04,510 01:07:06,110 bahwa mereka salah. bahwa mereka salah.
900 01:07:04,510 01:07:06,110 bahwa mereka salah. bahwa mereka salah.