# Start End Original Translated
1 00:00:04,949 00:00:06,650 "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian" "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian"
2 00:00:06,650 00:00:08,489 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" "Dalam drama ini hanyalah fiksi"
3 00:00:08,489 00:00:09,985 "Hati-hati dengan konten tidak menyenangkan atau meresahkan" "Hati-hati dengan konten tidak menyenangkan atau meresahkan"
4 00:00:17,244 00:00:20,309 Kenapa? Kenapa setelah bertahun-tahun? Kenapa? Kenapa setelah bertahun-tahun?
5 00:00:21,744 00:00:23,879 Kamu bilang Su Jung akan menjadi yang terakhir. Kamu bilang Su Jung akan menjadi yang terakhir.
6 00:00:24,554 00:00:27,949 Karena ini yang kamu inginkan. Karena ini yang kamu inginkan.
7 00:00:29,275 00:00:30,334 Apa? Apa?
8 00:00:30,334 00:00:31,639 Dia bilang Dia bilang
9 00:00:31,744 00:00:34,339 akan segera membunuh orang lain lagi. akan segera membunuh orang lain lagi.
10 00:00:37,515 00:00:39,640 Dia bilang ini bukanlah akhir. Dia bilang ini bukanlah akhir.
11 00:00:40,114 00:00:42,284 Kebohonganmu Kebohonganmu
12 00:00:42,284 00:00:44,680 menjadi kenyataan. menjadi kenyataan.
13 00:00:44,754 00:00:46,449 Ini salahku? Ini salahku?
14 00:00:47,184 00:00:48,994 Kamu membunuh lagi Kamu membunuh lagi
15 00:00:48,994 00:00:51,290 karena kebohongan yang kukatakan 19 tahun lalu? karena kebohongan yang kukatakan 19 tahun lalu?
16 00:00:51,924 00:00:54,089 Bukankah ini yang kamu inginkan? Bukankah ini yang kamu inginkan?
17 00:00:54,665 00:00:55,795 Lalu kenapa kamu berbohong? Lalu kenapa kamu berbohong?
18 00:00:55,795 00:00:57,089 Kupikir Kupikir
19 00:00:58,405 00:01:01,729 itu satu-satunya cara untuk membuatmu mengejarku. itu satu-satunya cara untuk membuatmu mengejarku.
20 00:01:02,705 00:01:04,375 Tapi 19 tahun telah berlalu. Tapi 19 tahun telah berlalu.
21 00:01:04,375 00:01:07,000 Kenapa kamu kembali setelah 19 tahun? Kenapa kamu kembali setelah 19 tahun?
22 00:01:07,105 00:01:10,209 Aku tidak bersembunyi. Aku tidak bersembunyi.
23 00:01:11,185 00:01:15,250 Selama ini, aku diuji. Selama ini, aku diuji.
24 00:01:15,455 00:01:18,349 Itu sebabnya aku menghukum wanita itu. Itu sebabnya aku menghukum wanita itu.
25 00:01:19,024 00:01:22,190 Lalu pikiranku mulai membayangkanmu. Lalu pikiranku mulai membayangkanmu.
26 00:01:23,455 00:01:24,560 Hukuman? Hukuman?
27 00:01:25,265 00:01:27,789 Apa semua korbanmu Apa semua korbanmu
28 00:01:29,034 00:01:30,235 juga dihukum? juga dihukum?
29 00:01:30,235 00:01:31,730 Jauh dari itu. Jauh dari itu.
30 00:01:31,804 00:01:34,159 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
31 00:01:34,534 00:01:36,105 Setelah dipilih olehku, Setelah dipilih olehku,
32 00:01:36,105 00:01:38,245 rasa takut menguasai mereka, rasa takut menguasai mereka,
33 00:01:38,245 00:01:42,170 tapi bahagia sebelum mati. tapi bahagia sebelum mati.
34 00:01:42,715 00:01:46,509 Aku membebaskan tubuh mereka yang lemah Aku membebaskan tubuh mereka yang lemah
35 00:01:47,045 00:01:49,980 dan menyelamatkan mereka dari siksaan. dan menyelamatkan mereka dari siksaan.
36 00:01:50,114 00:01:52,424 Bagaimana kamu bisa memutuskan siapa yang harus dipilih? Bagaimana kamu bisa memutuskan siapa yang harus dipilih?
37 00:01:52,424 00:01:54,390 Kegelapan di dalam diri mereka. Kegelapan di dalam diri mereka.
38 00:01:54,955 00:01:58,519 Mereka semua masih muda dan cantik di luar, Mereka semua masih muda dan cantik di luar,
39 00:01:59,364 00:02:00,524 tapi mereka tidak bahagia. tapi mereka tidak bahagia.
40 00:02:00,524 00:02:01,690 Tidak bahagia? Tidak bahagia?
41 00:02:03,265 00:02:07,429 Lalu kenapa kamu membunuh Su Jung dan bukan aku? Lalu kenapa kamu membunuh Su Jung dan bukan aku?
42 00:02:08,105 00:02:10,535 Dia lebih bahagia dari siapa pun, Dia lebih bahagia dari siapa pun,
43 00:02:10,535 00:02:13,570 jadi, kenapa dia yang menggantikanku? jadi, kenapa dia yang menggantikanku?
44 00:02:13,644 00:02:16,209 Aku punya kemampuan untuk melihat Aku punya kemampuan untuk melihat
45 00:02:16,774 00:02:18,880 yang tidak terlihat oleh mata telanjang. yang tidak terlihat oleh mata telanjang.
46 00:02:19,445 00:02:22,550 Apa yang nyata dan tidak. Apa yang nyata dan tidak.
47 00:02:30,124 00:02:31,820 Kamu ingat Kamu ingat
48 00:02:33,864 00:02:35,559 semua wajah mereka? semua wajah mereka?
49 00:02:36,295 00:02:37,529 Tentu saja. Tentu saja.
50 00:02:37,765 00:02:38,999 Mereka masih Mereka masih
51 00:02:40,205 00:02:42,769 bersamaku dalam hatiku. bersamaku dalam hatiku.
52 00:02:43,075 00:02:46,600 Mereka sangat menungguku saat ini. Mereka sangat menungguku saat ini.
53 00:02:46,975 00:02:49,174 Mereka mengharapkan keajaiban yang lahir kembali, Mereka mengharapkan keajaiban yang lahir kembali,
54 00:02:49,174 00:02:51,515 hidup tanpa penyakit, hidup tanpa penyakit,
55 00:02:51,515 00:02:54,239 dan hidup yang akan mereka jalani selamanya. dan hidup yang akan mereka jalani selamanya.
56 00:02:54,355 00:02:57,179 Itu sebabnya aku mengundangmu dan menunggu. Itu sebabnya aku mengundangmu dan menunggu.
57 00:02:57,455 00:02:59,785 Selama bertahun-tahun, Selama bertahun-tahun,
58 00:02:59,785 00:03:02,719 kamu sangat mencariku, kamu sangat mencariku,
59 00:03:02,755 00:03:04,890 dan sekarang aku akan menunjukkan keajaiban. dan sekarang aku akan menunjukkan keajaiban.
60 00:03:06,524 00:03:07,619 Kamu Kamu
61 00:03:08,295 00:03:10,360 saksi yang memenuhi syarat. saksi yang memenuhi syarat.
62 00:03:15,274 00:03:20,070 Tapi sepertinya kamu tidak mendengarkanku. Tapi sepertinya kamu tidak mendengarkanku.
63 00:03:22,114 00:03:25,540 Tidak. Tunggu! Tidak. Tunggu!
64 00:03:27,855 00:03:29,249 Aku mendengarkan. Aku mendengarkan.
65 00:03:34,695 00:03:36,019 Baiklah. Baiklah.
66 00:03:40,765 00:03:42,059 Buktikan dirimu. Buktikan dirimu.
67 00:03:42,795 00:03:44,929 Jika perkataanmu benar, Jika perkataanmu benar,
68 00:03:45,404 00:03:48,999 kamu bisa menyelamatkanku dari siksaan ini. kamu bisa menyelamatkanku dari siksaan ini.
69 00:03:53,975 00:03:55,140 Cukup. Cukup.
70 00:03:56,315 00:03:57,980 Maafkan aku, Maafkan aku,
71 00:03:58,684 00:04:02,679 tapi aku tidak bisa memberkatimu dengan sukacita lahir kembali. tapi aku tidak bisa memberkatimu dengan sukacita lahir kembali.
72 00:04:02,755 00:04:04,249 Kamu Kamu
73 00:04:04,825 00:04:07,619 telah dibawa ke sini untuk menjadi saksi. telah dibawa ke sini untuk menjadi saksi.
74 00:04:07,755 00:04:10,519 Perhatikan keajaiban lahirnya aku kembali Perhatikan keajaiban lahirnya aku kembali
75 00:04:10,594 00:04:12,660 dan ceritakan kisahku pada dunia. dan ceritakan kisahku pada dunia.
76 00:04:28,414 00:04:29,569 Pegang tanganku. Pegang tanganku.
77 00:04:29,675 00:04:31,410 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
78 00:04:31,945 00:04:34,949 Kamu juga akan jatuh. Kamu juga akan jatuh.
79 00:04:35,115 00:04:36,480 Kumohon. Kumohon.
80 00:04:37,115 00:04:38,249 Kumohon. Kumohon.
81 00:04:38,654 00:04:42,350 Kamu tidak bisa bertahan karena tidak ada tanda kebangkitan. Kamu tidak bisa bertahan karena tidak ada tanda kebangkitan.
82 00:04:42,425 00:04:43,720 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
83 00:04:45,794 00:04:47,290 Bagaimana dengan Su Jung? Bagaimana dengan Su Jung?
84 00:04:48,865 00:04:50,189 Dia hidup? Dia hidup?
85 00:04:51,834 00:04:53,429 Maaf harus mengatakan ini. Maaf harus mengatakan ini.
86 00:04:53,904 00:04:56,603 Tapi dia tidak memenuhi syarat. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
87 00:04:56,604 00:04:57,840 "Tidak memenuhi syarat"? "Tidak memenuhi syarat"?
88 00:04:59,305 00:05:01,369 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
89 00:05:01,844 00:05:03,369 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
90 00:05:03,615 00:05:05,309 Kamu harus hidup Kamu harus hidup
91 00:05:05,685 00:05:08,179 dan menjadi saksi keajaibanku. dan menjadi saksi keajaibanku.
92 00:05:09,615 00:05:12,455 Apa... Apa maksudmu? Apa... Apa maksudmu?
93 00:05:12,455 00:05:15,755 Semua dombaku yang hilang. Semua dombaku yang hilang.
94 00:05:15,755 00:05:19,023 Semua pengikutku. Semua anakku. Semua pengikutku. Semua anakku.
95 00:05:19,024 00:05:24,559 Kebangkitanku akan memberkatimu dengan keyakinan! Kebangkitanku akan memberkatimu dengan keyakinan!
96 00:05:59,604 00:06:00,829 Nona Cha. Nona Cha.
97 00:06:35,935 00:06:37,129 Nona Cha. Nona Cha.
98 00:06:42,675 00:06:45,309 Bernapaslah. Bernapaslah.
99 00:06:46,015 00:06:47,210 Kumohon! Kumohon!
100 00:06:48,515 00:06:51,650 Belum. Kamu belum boleh mati! Belum. Kamu belum boleh mati!
101 00:06:52,224 00:06:54,224 Belum. Belum.
102 00:06:54,224 00:06:56,720 Cukup. Dia sudah mati. Cukup. Dia sudah mati.
103 00:06:57,195 00:06:58,460 Nona Cha! Nona Cha!
104 00:06:59,495 00:07:02,889 Nona Cha, sadarlah. Nona Cha, sadarlah.
105 00:07:05,305 00:07:07,829 Tanganmu terluka? Tanganmu terluka?
106 00:07:23,584 00:07:26,220 Young Jin! Cha Young Jin! Young Jin! Cha Young Jin!
107 00:07:30,094 00:07:31,825 Kamu sudah menonton berita? Kamu sudah menonton berita?
108 00:07:31,825 00:07:33,290 Ada pembunuhan stigmata lain. Ada pembunuhan stigmata lain.
109 00:07:33,524 00:07:34,689 Benarkah? Benarkah?
110 00:07:35,565 00:07:37,360 Ini sudah pembunuhan ketujuh. Ini sudah pembunuhan ketujuh.
111 00:07:37,394 00:07:39,960 Pembunuh menikam korban saat dia belum mati sepenuhnya Pembunuh menikam korban saat dia belum mati sepenuhnya
112 00:07:40,164 00:07:41,900 agar dia kehabisan darah. agar dia kehabisan darah.
113 00:07:43,234 00:07:46,800 Pasti sangat menyakitkan dan menakutkan. Pasti sangat menyakitkan dan menakutkan.
114 00:07:47,274 00:07:48,910 Dia mungkin juga marah. Dia mungkin juga marah.
115 00:07:50,344 00:07:52,509 Kenyataan momen terakhir hidupnya Kenyataan momen terakhir hidupnya
116 00:07:52,745 00:07:55,079 harus menjadi momen seperti itu. harus menjadi momen seperti itu.
117 00:07:58,024 00:07:59,024 Ada apa? Ada apa?
118 00:07:59,024 00:08:01,494 Mulai sekarang, jangan pergi ke gunung sendirian. Mulai sekarang, jangan pergi ke gunung sendirian.
119 00:08:01,495 00:08:02,825 Aku akan baik-baik saja. Aku akan baik-baik saja.
120 00:08:02,825 00:08:04,425 Aku sangat khawatir. Aku sangat khawatir.
121 00:08:04,425 00:08:05,960 Tolong berhati-hati. Tolong berhati-hati.
122 00:08:06,024 00:08:08,129 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
123 00:08:08,995 00:08:11,195 Angkat teleponnya saat aku meneleponmu, ya? Angkat teleponnya saat aku meneleponmu, ya?
124 00:08:11,195 00:08:12,429 Baiklah. Baiklah.
125 00:08:30,115 00:08:31,780 Maafkan aku. Maafkan aku.
126 00:08:37,094 00:08:38,359 Nona Cha. Nona Cha.
127 00:08:39,895 00:08:41,160 Nona Cha. Nona Cha.
128 00:08:42,764 00:08:44,160 Cha Young Jin! Cha Young Jin!
129 00:08:53,075 00:08:54,439 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
130 00:09:13,695 00:09:15,829 Aku akan menuruti permintaanmu dan menjadi saksimu. Aku akan menuruti permintaanmu dan menjadi saksimu.
131 00:09:16,594 00:09:18,429 Aku akan menjadi saksi semua perbuatan jahatmu. Aku akan menjadi saksi semua perbuatan jahatmu.
132 00:09:29,815 00:09:32,510 Telepon forensik. Ini insiden pembunuhan. Telepon forensik. Ini insiden pembunuhan.
133 00:09:32,744 00:09:33,839 Apa? Apa?
134 00:09:34,415 00:09:36,079 Ada korban kesembilan Ada korban kesembilan
135 00:09:36,614 00:09:39,250 pembunuhan berantai stigmata. pembunuhan berantai stigmata.
136 00:09:41,124 00:09:44,155 "Episode 2" "Episode 2"
137 00:09:44,155 00:09:45,290 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
138 00:09:47,895 00:09:49,290 Eun Ho. Eun Ho.
139 00:09:49,895 00:09:51,665 Tindakan heroismemu Tindakan heroismemu
140 00:09:51,665 00:09:54,829 akan segera dikembalikan kepadamu dalam bentuk berkah. akan segera dikembalikan kepadamu dalam bentuk berkah.
141 00:09:55,634 00:09:58,839 Tapi hanya ini Tapi hanya ini
142 00:10:02,545 00:10:04,069 yang bisa kuberikan kepadamu. yang bisa kuberikan kepadamu.
143 00:10:05,344 00:10:06,740 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
144 00:10:06,744 00:10:08,109 Ambil saja. Ambil saja.
145 00:10:14,425 00:10:15,719 Eun Ho. Eun Ho.
146 00:10:16,295 00:10:19,859 Kamu menyelamatkanku hari ini, ini sama berharganya dengan hidupku. Kamu menyelamatkanku hari ini, ini sama berharganya dengan hidupku.
147 00:10:20,464 00:10:23,959 Jika kamu simpan ini untukku sampai aku kembali, Jika kamu simpan ini untukku sampai aku kembali,
148 00:10:24,264 00:10:26,800 aku berjanji akan membayar utang budiku. aku berjanji akan membayar utang budiku.
149 00:10:28,175 00:10:30,000 Tidak akan lama. Tidak akan lama.
150 00:10:31,275 00:10:34,000 Aku berjanji. Terimalah. Aku berjanji. Terimalah.
151 00:10:42,484 00:10:44,010 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
152 00:10:44,214 00:10:46,780 "Gereja Hidup Baru" "Gereja Hidup Baru"
153 00:10:51,295 00:10:52,959 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
154 00:11:00,065 00:11:01,929 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
155 00:11:04,205 00:11:06,069 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
156 00:11:14,584 00:11:16,514 Kudengar dia terjatuh. Kudengar dia terjatuh.
157 00:11:16,514 00:11:18,785 - Ya, sepertinya. - Tolong minggir. - Ya, sepertinya. - Tolong minggir.
158 00:11:18,785 00:11:21,425 - Kekacauan apa ini? - Astaga. - Kekacauan apa ini? - Astaga.
159 00:11:21,425 00:11:22,955 - Lihat dia. - Astaga. - Lihat dia. - Astaga.
160 00:11:22,955 00:11:24,990 - Yang benar saja. - Tolong jangan melewati batas. - Yang benar saja. - Tolong jangan melewati batas.
161 00:11:25,425 00:11:28,065 - Astaga. - Tapi bukankah itu dia? - Astaga. - Tapi bukankah itu dia?
162 00:11:28,065 00:11:30,160 - Siapa? - Kurasa aku mengenalnya. - Siapa? - Kurasa aku mengenalnya.
163 00:11:30,695 00:11:32,565 - Kurasa aku juga mengenalnya. - Benar, bukan? - Kurasa aku juga mengenalnya. - Benar, bukan?
164 00:11:32,565 00:11:34,660 - Kita melihatnya tempo hari. - Siapa yang kamu bicarakan? - Kita melihatnya tempo hari. - Siapa yang kamu bicarakan?
165 00:11:35,305 00:11:37,030 Astaga. Astaga.
166 00:11:54,224 00:11:56,390 Target awalku adalah kamu, Target awalku adalah kamu,
167 00:11:56,395 00:11:58,490 tapi aku mengejar temanmu tapi aku mengejar temanmu
168 00:11:58,665 00:12:02,660 - karena kamu tidak sesuai kriteria. - Ini yang kamu inginkan. - karena kamu tidak sesuai kriteria. - Ini yang kamu inginkan.
169 00:12:17,714 00:12:22,079 "Area terlarang" "Area terlarang"
170 00:12:37,535 00:12:39,565 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
171 00:12:39,565 00:12:41,234 - Astaga. - Ini sangat menakutkan. - Astaga. - Ini sangat menakutkan.
172 00:12:41,234 00:12:43,300 - Dia jatuh dari atas sana. - Benarkah? - Dia jatuh dari atas sana. - Benarkah?
173 00:12:44,405 00:12:45,770 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
174 00:12:48,415 00:12:50,010 Kita harus berhati-hati dengan ini. Kita harus berhati-hati dengan ini.
175 00:12:50,075 00:12:52,214 Fakta bahwa Young Jin tahu tentang pelaku Fakta bahwa Young Jin tahu tentang pelaku
176 00:12:52,214 00:12:55,455 mungkin membuat orang berpikir dia bisa saja menyelamatkan korban. mungkin membuat orang berpikir dia bisa saja menyelamatkan korban.
177 00:12:55,455 00:12:58,420 Kenapa psikopat itu mengirimkan ini kepada Nona Cha? Kenapa psikopat itu mengirimkan ini kepada Nona Cha?
178 00:12:58,724 00:13:00,354 Mungkin dia ingin pamer. Mungkin dia ingin pamer.
179 00:13:00,354 00:13:01,895 Dia bahkan menelepon Kepala Hwang Dia bahkan menelepon Kepala Hwang
180 00:13:01,895 00:13:03,795 untuk memperingatkannya soal pembunuhan berikutnya. untuk memperingatkannya soal pembunuhan berikutnya.
181 00:13:03,795 00:13:06,724 Aku ingin tahu kenapa harus Nona Cha dari semua orang? Aku ingin tahu kenapa harus Nona Cha dari semua orang?
182 00:13:06,724 00:13:08,359 Mungkin dia mengawasinya. Mungkin dia mengawasinya.
183 00:13:08,895 00:13:10,565 Jika dia mengawasi keluarga mendiang, Jika dia mengawasi keluarga mendiang,
184 00:13:10,565 00:13:12,829 dia pasti sudah tahu tentang Detektif Cha. dia pasti sudah tahu tentang Detektif Cha.
185 00:13:13,065 00:13:15,130 Tapi entah bagaimana dia mendapatkan kartu namanya. Tapi entah bagaimana dia mendapatkan kartu namanya.
186 00:13:17,175 00:13:18,374 Ini DNA Seo Sang Won. Ini DNA Seo Sang Won.
187 00:13:18,374 00:13:20,004 Aku sudah meminta bantuan Badan Forensik Nasional. Aku sudah meminta bantuan Badan Forensik Nasional.
188 00:13:20,004 00:13:21,099 Baiklah. Baiklah.
189 00:13:26,285 00:13:27,644 Kenapa kamu masih di sini? Kenapa kamu masih di sini?
190 00:13:27,645 00:13:28,979 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
191 00:13:31,685 00:13:33,219 Berkendaralah dengan aman. Berkendaralah dengan aman.
192 00:13:34,525 00:13:35,620 Tentu. Tentu.
193 00:13:40,724 00:13:42,429 Kamu boleh masuk sekarang. Kamu boleh masuk sekarang.
194 00:13:42,494 00:13:43,689 Ayo. Ayo.
195 00:13:55,315 00:13:56,870 Mari kita akhiri. Mari kita akhiri.
196 00:14:21,464 00:14:23,599 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
197 00:14:36,114 00:14:39,179 Dia menerima video itu, datang ke sini, dan jatuh. Dia menerima video itu, datang ke sini, dan jatuh.
198 00:14:39,455 00:14:41,219 Semua itu butuh lebih dari 10 menit? Semua itu butuh lebih dari 10 menit?
199 00:14:41,384 00:14:44,250 Menurutmu apa yang mereka bicarakan? Menurutmu apa yang mereka bicarakan?
200 00:14:44,354 00:14:46,089 Kamu dengar ucapannya. Kamu dengar ucapannya.
201 00:14:46,124 00:14:48,829 Penyelamatan, keajaiban, kebangkitan. Penyelamatan, keajaiban, kebangkitan.
202 00:14:49,695 00:14:50,795 Kemudian dia jatuh. Kemudian dia jatuh.
203 00:14:50,795 00:14:52,864 Dia seharusnya menunggu Jae Hong. Dia seharusnya menunggu Jae Hong.
204 00:14:52,864 00:14:54,805 Dia bisa saja melompat sebelum itu. Dia bisa saja melompat sebelum itu.
205 00:14:54,805 00:14:57,829 Benar. Maka tidak ada yang bisa bilang dia bersalah. Benar. Maka tidak ada yang bisa bilang dia bersalah.
206 00:15:00,675 00:15:01,770 Ayo. Ayo.
207 00:15:06,771 00:15:11,771 [VIU Ver] SBS E03 'Nobody Knows' -♥ Ruo Xi ♥- [VIU Ver] SBS E03 'Nobody Knows' -♥ Ruo Xi ♥-
208 00:15:17,055 00:15:18,994 - Ini aneh. - Apa? - Ini aneh. - Apa?
209 00:15:18,994 00:15:22,689 Penyewa di bawah bilang dia melihat ada wanita naik sendirian kemarin. Penyewa di bawah bilang dia melihat ada wanita naik sendirian kemarin.
210 00:15:22,764 00:15:25,160 Dia bertemu dengannya di tangga beberapa kali. Dia bertemu dengannya di tangga beberapa kali.
211 00:15:26,364 00:15:27,864 Jika dia korbannya... Jika dia korbannya...
212 00:15:27,864 00:15:29,535 Dia tahu Seo Sang Won. Dia tahu Seo Sang Won.
213 00:15:29,535 00:15:31,334 Aku tidak melihat barang-barangnya. Aku tidak melihat barang-barangnya.
214 00:15:31,334 00:15:33,244 Mungkinkah ada di mobilnya? Mungkinkah ada di mobilnya?
215 00:15:33,244 00:15:34,839 Meskipun begitu, Meskipun begitu,
216 00:15:35,214 00:15:36,910 apa dia tidak memegang ponselnya? apa dia tidak memegang ponselnya?
217 00:15:37,844 00:15:39,785 Kita akan tahu saat memeriksa rekaman kamera pengawas. Kita akan tahu saat memeriksa rekaman kamera pengawas.
218 00:15:39,785 00:15:41,339 Kita punya identitas korban. Kita punya identitas korban.
219 00:15:48,555 00:15:50,025 "Im Hee Jung" "Im Hee Jung"
220 00:15:50,025 00:15:51,025 "Ibu Im Suk Hee" "Ibu Im Suk Hee"
221 00:15:51,025 00:15:52,094 Dia tidak punya keluarga. Dia tidak punya keluarga.
222 00:15:52,094 00:15:53,189 "Meninggal" "Meninggal"
223 00:15:56,435 00:15:59,805 Selama ini, aku diuji. Selama ini, aku diuji.
224 00:15:59,805 00:16:02,729 Itu sebabnya aku menghukum wanita. Itu sebabnya aku menghukum wanita.
225 00:16:03,175 00:16:04,300 Wanita ini. Wanita ini.
226 00:16:05,744 00:16:08,839 Aku yakin dia sudah lama mengenal Seo Sang Won. Aku yakin dia sudah lama mengenal Seo Sang Won.
227 00:16:20,155 00:16:21,380 Kenapa kamu tidak mau masuk? Kenapa kamu tidak mau masuk?
228 00:16:22,025 00:16:23,449 Aku akan ke rumah sakit. Aku akan ke rumah sakit.
229 00:16:26,565 00:16:27,689 Ayo. Ayo.
230 00:17:20,044 00:17:23,050 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
231 00:17:58,254 00:17:59,750 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8" "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8"
232 00:18:05,195 00:18:07,659 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8" "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8"
233 00:18:17,474 00:18:20,270 Aku minta dipindahkan ke Departemen Anak dan Remaja. Aku minta dipindahkan ke Departemen Anak dan Remaja.
234 00:18:21,074 00:18:23,710 - Apa? - Terlalu sulit bagi istriku. - Apa? - Terlalu sulit bagi istriku.
235 00:18:26,415 00:18:29,079 Aku ingin berhenti mencari si pembunuh. Aku ingin berhenti mencari si pembunuh.
236 00:18:44,294 00:18:46,629 Sudah hampir 20 tahun, Sudah hampir 20 tahun,
237 00:18:47,034 00:18:49,700 dan seperti yang dia katakan, dan seperti yang dia katakan,
238 00:18:49,734 00:18:52,339 dia membunuh lagi sebelum bunuh diri. dia membunuh lagi sebelum bunuh diri.
239 00:18:54,175 00:18:55,309 Tidak. Tidak.
240 00:18:57,115 00:18:59,280 Dia bilang tidak akan membunuh lagi. Dia bilang tidak akan membunuh lagi.
241 00:19:00,714 00:19:02,109 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
242 00:19:02,685 00:19:05,250 Dia bilang Su Jung yang terakhir. Dia bilang Su Jung yang terakhir.
243 00:19:07,524 00:19:09,450 Aku membohongi Anda. Aku membohongi Anda.
244 00:19:32,585 00:19:35,980 Aku bersumpah akan menangkapnya meski butuh waktu lama. Aku bersumpah akan menangkapnya meski butuh waktu lama.
245 00:19:37,054 00:19:38,149 Dia... Dia...
246 00:19:40,484 00:19:42,794 Dia mengejekku dengan berkata aku tidak akan pernah menemukannya. Dia mengejekku dengan berkata aku tidak akan pernah menemukannya.
247 00:19:42,794 00:19:44,195 Aku marah, Aku marah,
248 00:19:44,195 00:19:46,094 berpikir dia mungkin benar. berpikir dia mungkin benar.
249 00:19:46,095 00:19:47,460 Jadi, maksudmu... Jadi, maksudmu...
250 00:19:48,595 00:19:50,895 Kamu berbohong untuk membuatnya marah Kamu berbohong untuk membuatnya marah
251 00:19:50,895 00:19:52,530 dan memancingnya keluar? dan memancingnya keluar?
252 00:19:53,865 00:19:55,099 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
253 00:20:05,074 00:20:07,879 Haruskah aku terus berbicara dengan ujung kepalamu? Haruskah aku terus berbicara dengan ujung kepalamu?
254 00:20:09,714 00:20:11,284 Jadi, awalnya kamu berbohong. Jadi, awalnya kamu berbohong.
255 00:20:11,284 00:20:13,720 Kamu merahasiakannya dariku selama ini. Kamu merahasiakannya dariku selama ini.
256 00:20:19,824 00:20:22,129 Ini benar-benar mengejutkan. Ini benar-benar mengejutkan.
257 00:20:22,835 00:20:25,960 Aku kecewa, tapi jangan minta maaf. Aku kecewa, tapi jangan minta maaf.
258 00:20:28,234 00:20:29,930 Kebohongan yang kukatakan Kebohongan yang kukatakan
259 00:20:30,175 00:20:32,270 adalah alasan Anda tidak bisa menyerah begitu lama. adalah alasan Anda tidak bisa menyerah begitu lama.
260 00:20:32,274 00:20:34,074 Kasus Su Jung adalah kasusku. Kasus Su Jung adalah kasusku.
261 00:20:34,074 00:20:35,369 Itu tanggung jawabku. Itu tanggung jawabku.
262 00:20:35,415 00:20:38,069 Orang yang disiksa karena kebohongan Orang yang disiksa karena kebohongan
263 00:20:38,145 00:20:39,680 adalah kamu, bukan aku. adalah kamu, bukan aku.
264 00:20:40,214 00:20:42,085 Karena kebohongan itu, Karena kebohongan itu,
265 00:20:42,085 00:20:44,379 si pembunuh mengawasimu. si pembunuh mengawasimu.
266 00:20:44,415 00:20:46,585 Pada akhirnya, dia mencoba mencemoohmu. Pada akhirnya, dia mencoba mencemoohmu.
267 00:20:46,585 00:20:49,419 Kamu bisa terlibat masalah besar. Kamu bisa terlibat masalah besar.
268 00:20:51,994 00:20:53,190 Young Jin. Young Jin.
269 00:20:54,095 00:20:55,165 Ya? Ya?
270 00:20:55,165 00:20:57,089 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
271 00:20:57,794 00:21:01,865 Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung. Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung.
272 00:21:01,865 00:21:04,074 Lalu mereka akan mengecualikanku dari kasus. Lalu mereka akan mengecualikanku dari kasus.
273 00:21:04,074 00:21:07,445 Hanya masalah waktu sebelum semuanya terungkap. Hanya masalah waktu sebelum semuanya terungkap.
274 00:21:07,445 00:21:11,044 Tidak ada yang tahu bahaya apa yang mengintai kita semua. Tidak ada yang tahu bahaya apa yang mengintai kita semua.
275 00:21:11,044 00:21:12,784 Kamu bisa terluka parah. Kamu bisa terluka parah.
276 00:21:12,784 00:21:14,710 Aku tidak peduli. Kenapa aku... Aku tidak peduli. Kenapa aku...
277 00:21:15,185 00:21:16,980 Kenapa aku bergabung dengan polisi? Kenapa aku bergabung dengan polisi?
278 00:21:20,685 00:21:22,819 Aku harus mengakhirinya sendiri. Aku harus mengakhirinya sendiri.
279 00:21:32,534 00:21:34,859 Sun Woo. Mari kita minum. Sun Woo. Mari kita minum.
280 00:21:35,105 00:21:36,230 Baiklah. Baiklah.
281 00:21:36,605 00:21:37,869 Kenapa kamu menatapnya? Kenapa kamu menatapnya?
282 00:21:38,205 00:21:39,339 Kak Hee Seob. Kak Hee Seob.
283 00:21:39,804 00:21:41,099 Buatlah anak lagi. Buatlah anak lagi.
284 00:21:41,675 00:21:43,940 Kamu tidak akan membesarkan mereka. Kamu tidak akan membesarkan mereka.
285 00:21:44,915 00:21:47,740 Aku akan menampung mereka jika sesuatu menimpa kalian. Aku akan menampung mereka jika sesuatu menimpa kalian.
286 00:21:48,544 00:21:51,480 Kenapa kamu mengatakan hal jelas seolah-olah itu bantuan besar? Kenapa kamu mengatakan hal jelas seolah-olah itu bantuan besar?
287 00:21:53,655 00:21:54,784 Kamu tidak mau minum? Kamu tidak mau minum?
288 00:21:54,784 00:21:56,490 - Baik. - Kamu siap? - Baik. - Kamu siap?
289 00:21:59,494 00:22:01,395 Kamu membuat semuanya? Kamu membuat semuanya?
290 00:22:01,395 00:22:02,665 Guru memasaknya Guru memasaknya
291 00:22:02,665 00:22:04,829 memberitahunya keju mana yang bagus. memberitahunya keju mana yang bagus.
292 00:22:07,605 00:22:09,399 "Hwang Hyun Jung, Kelas 2" "Hwang Hyun Jung, Kelas 2"
293 00:22:10,234 00:22:11,530 Halo? Halo?
294 00:22:11,605 00:22:14,105 Pak Lee, ini Hyun Jung. Pak Lee, ini Hyun Jung.
295 00:22:14,105 00:22:16,814 Ya, Hyun Jung. Ada apa? Ya, Hyun Jung. Ada apa?
296 00:22:16,814 00:22:19,244 Kupikir Bapak harus tahu Kupikir Bapak harus tahu
297 00:22:19,244 00:22:21,544 soal kejadian di sekolah hari ini. soal kejadian di sekolah hari ini.
298 00:22:21,544 00:22:22,955 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
299 00:22:22,955 00:22:26,119 Ju Dong Myung dari Kelas 1 Ju Dong Myung dari Kelas 1
300 00:22:26,185 00:22:27,925 melempar buku melempar buku
301 00:22:27,925 00:22:30,349 ke Lee Dong Hyun dan Yun Jin Il, lalu menakuti mereka. ke Lee Dong Hyun dan Yun Jin Il, lalu menakuti mereka.
302 00:22:30,494 00:22:31,695 Apa ada yang terluka? Apa ada yang terluka?
303 00:22:31,695 00:22:32,859 Tidak. Tidak.
304 00:22:32,964 00:22:35,159 Kamu tahu kenapa Ju Dong Myung melakukan itu? Kamu tahu kenapa Ju Dong Myung melakukan itu?
305 00:22:35,324 00:22:37,430 Itu tentang Ko Eun Ho. Itu tentang Ko Eun Ho.
306 00:22:39,135 00:22:40,300 Baiklah. Baiklah.
307 00:22:50,445 00:22:52,544 - Astaga. - Aku tidak mabuk. - Astaga. - Aku tidak mabuk.
308 00:22:52,544 00:22:53,814 Kenapa kamu minum banyak sekali? Kenapa kamu minum banyak sekali?
309 00:22:53,814 00:22:55,685 Lepaskan aku. Lepaskan. Lepaskan aku. Lepaskan.
310 00:22:55,685 00:22:58,250 - Lepas sepatumu. - Aku bisa menjaga diri. Lepaskan. - Lepas sepatumu. - Aku bisa menjaga diri. Lepaskan.
311 00:22:59,224 00:23:00,349 Kamu terbangun? Kamu terbangun?
312 00:23:00,385 00:23:02,020 - Aku belum tidur. - Begitu rupanya. - Aku belum tidur. - Begitu rupanya.
313 00:23:03,994 00:23:06,419 Putraku? Putraku?
314 00:23:07,064 00:23:09,290 Kamu sangat tampan. Kamu sangat tampan.
315 00:23:10,095 00:23:11,990 Juga cerdas. Juga cerdas.
316 00:23:12,464 00:23:15,099 Kamu sangat manis. Kamu sangat manis.
317 00:23:15,264 00:23:16,304 Duduklah. Duduklah.
318 00:23:16,304 00:23:18,129 Baik, tentu. Baik, tentu.
319 00:23:20,774 00:23:23,609 Kamu sama sekali tidak seperti ayahmu. Kamu sama sekali tidak seperti ayahmu.
320 00:23:24,115 00:23:26,210 Aku senang kamu tidak seperti ibu. Aku senang kamu tidak seperti ibu.
321 00:23:26,615 00:23:28,885 Ibu yakin ditakdirkan memilikimu, Ibu yakin ditakdirkan memilikimu,
322 00:23:28,885 00:23:32,520 tapi tidak seperti ibu, kamu sangat berkelas. tapi tidak seperti ibu, kamu sangat berkelas.
323 00:23:32,984 00:23:35,355 Kamu mengejek ibu di dalam hati, bukan? Kamu mengejek ibu di dalam hati, bukan?
324 00:23:35,355 00:23:36,950 Hentikan. Hentikan.
325 00:23:37,955 00:23:41,059 Lihat. Lihatlah dirimu. Lihat. Lihatlah dirimu.
326 00:23:42,064 00:23:44,690 Bahkan sekarang, kamu tidak mau bicara dengan ibu. Bahkan sekarang, kamu tidak mau bicara dengan ibu.
327 00:23:45,335 00:23:47,200 Kamu seperti ini saat kecil. Kamu seperti ini saat kecil.
328 00:23:47,534 00:23:51,970 Terlepas dari semua yang kamu lihat dan alami karena ibu, Terlepas dari semua yang kamu lihat dan alami karena ibu,
329 00:23:52,405 00:23:55,869 kamu selalu bersikap manis dan pendiam. kamu selalu bersikap manis dan pendiam.
330 00:23:56,645 00:24:00,180 Tapi makin kamu melakukannya, ibu... Tapi makin kamu melakukannya, ibu...
331 00:24:00,845 00:24:02,280 Ibu merasa... Ibu merasa...
332 00:24:02,754 00:24:05,379 Ibu menjadi ibu yang buruk! Ibu menjadi ibu yang buruk!
333 00:24:05,724 00:24:08,020 Kenapa kamu meremehkan ibu? Kenapa kamu meremehkan ibu?
334 00:24:08,125 00:24:10,625 - Kenapa? - Cukup. Hentikan. - Kenapa? - Cukup. Hentikan.
335 00:24:10,625 00:24:11,655 Pergilah ke kamarmu. Pergilah ke kamarmu.
336 00:24:11,655 00:24:13,925 - Kamu tahu itu? - Sudah cukup. - Kamu tahu itu? - Sudah cukup.
337 00:24:13,925 00:24:17,294 Menurutmu kenapa ibu di bawahmu? Menurutmu kenapa ibu di bawahmu?
338 00:24:17,294 00:24:19,905 - Kenapa kamu meremehkan ibu? - Hentikan. - Kenapa kamu meremehkan ibu? - Hentikan.
339 00:24:19,905 00:24:21,304 Sudah cukup. Sudah cukup.
340 00:24:21,304 00:24:22,875 Dia akan mendengarmu. Dia akan mendengarmu.
341 00:24:22,875 00:24:25,335 Kenapa dia berpikir aku di bawahnya? Kenapa dia berpikir aku di bawahnya?
342 00:24:25,335 00:24:27,000 Astaga. Astaga.
343 00:24:27,405 00:24:28,770 Hentikan. Hentikan.
344 00:24:29,814 00:24:33,040 Lepaskan aku. Sial! Lepaskan aku. Sial!
345 00:24:40,185 00:24:41,379 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
346 00:24:49,695 00:24:50,895 Selamat malam. Selamat malam.
347 00:24:50,895 00:24:51,990 Kamu juga. Kamu juga.
348 00:24:56,974 00:24:58,530 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
349 00:25:02,574 00:25:03,645 Ya. Ya.
350 00:25:03,645 00:25:05,809 Benar. Jangan lupa mengunci. Benar. Jangan lupa mengunci.
351 00:25:15,955 00:25:18,054 Kabari wali kelas satu Kabari wali kelas satu
352 00:25:18,054 00:25:19,659 dan biarkan bagian administrasi menanganinya. dan biarkan bagian administrasi menanganinya.
353 00:25:19,695 00:25:23,895 Murid-murid di kelas Sun Woo diancam, tapi tidak terluka. Murid-murid di kelas Sun Woo diancam, tapi tidak terluka.
354 00:25:23,895 00:25:26,435 Namun, seorang anak terkena buku yang mereka lempar. Namun, seorang anak terkena buku yang mereka lempar.
355 00:25:26,435 00:25:29,800 Mungkin kejailan yang berakhir bencana. Mungkin kejailan yang berakhir bencana.
356 00:25:29,875 00:25:32,175 Aku akan tanya Eun Ho dahulu. Aku akan tanya Eun Ho dahulu.
357 00:25:32,175 00:25:33,369 Eun Ho? Eun Ho?
358 00:25:33,804 00:25:36,270 Bukankah itu anak laki-laki yang datang ke rumah? Bukankah itu anak laki-laki yang datang ke rumah?
359 00:25:36,474 00:25:37,609 Ya. Ya.
360 00:25:37,915 00:25:39,210 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
361 00:25:39,915 00:25:41,510 Kamu tidak ingat? Kamu tidak ingat?
362 00:25:41,645 00:25:44,615 Sun Woo dan aku mengajak Ji Won bermain, Sun Woo dan aku mengajak Ji Won bermain,
363 00:25:44,615 00:25:46,655 lalu kami bertemu murid Sun Woo. lalu kami bertemu murid Sun Woo.
364 00:25:46,655 00:25:48,319 Namanya Eun Ho. Namanya Eun Ho.
365 00:25:48,554 00:25:51,290 Dia tampak sopan dan baik. Dia tampak sopan dan baik.
366 00:25:51,324 00:25:53,690 Aku tidak tahu dia dirisak. Aku tidak tahu dia dirisak.
367 00:25:53,724 00:25:56,494 Omong-omong, baguslah si perisak Omong-omong, baguslah si perisak
368 00:25:56,494 00:25:58,790 bukan murid kelasmu kali ini. bukan murid kelasmu kali ini.
369 00:25:59,264 00:26:02,504 Astaga, kenapa kamu membahas itu? Astaga, kenapa kamu membahas itu?
370 00:26:02,504 00:26:03,829 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
371 00:26:05,335 00:26:07,399 Selain itu, tidak perlu khawatir. Selain itu, tidak perlu khawatir.
372 00:26:07,445 00:26:08,974 Insiden itu Insiden itu
373 00:26:08,974 00:26:11,744 mengajariku bagaimana guru harus menjaga mengajariku bagaimana guru harus menjaga
374 00:26:11,744 00:26:14,345 jarak tertentu dengan murid jarak tertentu dengan murid
375 00:26:14,345 00:26:15,950 dan aku sudah mengikuti cara itu. dan aku sudah mengikuti cara itu.
376 00:26:18,155 00:26:19,480 Mari kita minum. Mari kita minum.
377 00:26:21,585 00:26:23,490 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
378 00:26:29,064 00:26:30,290 "Apa 100 dolar cukup?" "Apa 100 dolar cukup?"
379 00:26:31,165 00:26:33,500 - "Turun saja. - Baiklah. Aku akan segera ke sana." - "Turun saja. - Baiklah. Aku akan segera ke sana."
380 00:26:35,875 00:26:38,069 "Kapan kamu akan memberikannya kepadaku?" "Kapan kamu akan memberikannya kepadaku?"
381 00:27:12,375 00:27:14,099 "Pesan dari Dong Myung" "Pesan dari Dong Myung"
382 00:27:14,574 00:27:16,639 "Serahkan saja. Aku akan mengurus sisanya." "Serahkan saja. Aku akan mengurus sisanya."
383 00:27:30,324 00:27:32,220 Kita mau ke mana? Kita mau ke mana?
384 00:27:32,524 00:27:35,720 Pulang dan beristirahatlah sampai matahari terbit. Pulang dan beristirahatlah sampai matahari terbit.
385 00:27:37,395 00:27:40,300 Aku baik-baik saja tidur di kantor. Aku baik-baik saja tidur di kantor.
386 00:27:41,905 00:27:43,930 Kamu butuh baju baru. Kamu butuh baju baru.
387 00:27:54,945 00:27:56,649 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
388 00:29:11,355 00:29:14,520 Bagaimana jika ini mati karena aku? Bagaimana jika ini mati karena aku?
389 00:29:15,665 00:29:18,290 Tidak apa-apa. Kamu masih anak-anak. Tidak apa-apa. Kamu masih anak-anak.
390 00:29:19,234 00:29:21,859 Kamu bisa membuat kesalahan. Kamu bisa membuat kesalahan.
391 00:29:23,175 00:29:24,770 Tidak apa-apa melakukan itu di usiamu sekarang. Tidak apa-apa melakukan itu di usiamu sekarang.
392 00:29:45,554 00:29:47,419 Sedang apa kamu di sini selarut ini? Sedang apa kamu di sini selarut ini?
393 00:29:48,195 00:29:49,530 Bibi Young Jin. Bibi Young Jin.
394 00:29:52,064 00:29:53,700 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
395 00:29:54,405 00:29:56,970 Bibi Young Jin, begini... Bibi Young Jin, begini...
396 00:30:01,905 00:30:03,339 Anda terluka? Anda terluka?
397 00:30:05,915 00:30:08,740 Tidak. Kamu mau bilang apa? Tidak. Kamu mau bilang apa?
398 00:30:13,824 00:30:15,680 Apa pacar ibumu di rumah? Apa pacar ibumu di rumah?
399 00:30:18,195 00:30:19,419 Ya. Ya.
400 00:30:32,175 00:30:33,899 Darah siapa itu? Darah siapa itu?
401 00:30:38,574 00:30:40,309 Pintunya terbuka lagi. Pintunya terbuka lagi.
402 00:30:47,685 00:30:49,389 Dia masih hidup. Dia masih hidup.
403 00:30:50,655 00:30:51,895 Anda menangkapnya? Anda menangkapnya?
404 00:30:51,895 00:30:53,419 Ya, Ya,
405 00:30:57,595 00:30:59,159 tapi aku kehilangan dia. tapi aku kehilangan dia.
406 00:31:13,214 00:31:15,879 Jika aku menemukannya sehari lebih cepat... Jika aku menemukannya sehari lebih cepat...
407 00:31:16,214 00:31:18,510 Yang terjadi bukan salahmu. Yang terjadi bukan salahmu.
408 00:31:18,754 00:31:20,180 Aku tahu. Aku tahu.
409 00:31:20,925 00:31:22,284 Tentu saja, aku tahu. Tentu saja, aku tahu.
410 00:31:22,284 00:31:24,919 Entah bagaimana mengatakannya, Entah bagaimana mengatakannya,
411 00:31:25,925 00:31:29,290 tapi Anda seharusnya senang karena sudah menangkap si pembunuh. tapi Anda seharusnya senang karena sudah menangkap si pembunuh.
412 00:31:29,865 00:31:32,564 Akhirnya Anda bisa membereskan papannya. Akhirnya Anda bisa membereskan papannya.
413 00:31:32,564 00:31:36,030 Sudah saatnya Anda mengecat tempat ini. Sudah saatnya Anda mengecat tempat ini.
414 00:31:38,534 00:31:40,839 Aku tidak bisa membantu Anda saat pertama memasang papan, Aku tidak bisa membantu Anda saat pertama memasang papan,
415 00:31:42,405 00:31:44,270 tapi aku akan membantu Anda membongkarnya. tapi aku akan membantu Anda membongkarnya.
416 00:33:05,759 00:33:07,381
417 00:33:12,911 --> 00:33:14,136 Selamat pagi, Pak. 00:33:12,911 --> 00:33:14,136 Selamat pagi, Pak.
418 00:33:16,241 00:33:19,175 Ada apa kalian kemari? Ada apa kalian kemari?
419 00:33:22,250 00:33:23,815 Anda mengenalnya? Anda mengenalnya?
420 00:33:24,691 00:33:28,220 Apa aku benar jika berasumsi kamu belum mau memberitahuku? Apa aku benar jika berasumsi kamu belum mau memberitahuku?
421 00:33:28,220 00:33:29,556 Anda mengenalnya, bukan? Anda mengenalnya, bukan?
422 00:33:29,821 00:33:30,831 Aku butuh nomor kontaknya. Aku butuh nomor kontaknya.
423 00:33:30,831 00:33:33,400 Kamu harus memberitahuku ada masalah apa Kamu harus memberitahuku ada masalah apa
424 00:33:33,400 00:33:34,731 jika ingin aku bekerja sama. jika ingin aku bekerja sama.
425 00:33:34,731 00:33:36,725 Dia korban insiden pembunuhan. Dia korban insiden pembunuhan.
426 00:33:38,001 00:33:40,536 Karena kini sudah tahu, tolong beri tahu aku kontaknya. Karena kini sudah tahu, tolong beri tahu aku kontaknya.
427 00:33:42,001 00:33:44,740 Teleponnya dimatikan. Anda akan dialihkan ke kotak suara. Teleponnya dimatikan. Anda akan dialihkan ke kotak suara.
428 00:33:44,740 00:33:46,006 Sudah dimatikan. Sudah dimatikan.
429 00:33:47,981 00:33:50,846 Im Hee Jung dan Seo Sang Won tidak punya keluarga. Im Hee Jung dan Seo Sang Won tidak punya keluarga.
430 00:33:51,481 00:33:53,181 Apa hubungan mereka? Apa hubungan mereka?
431 00:33:53,181 00:33:54,651 Apa Seo Sang Won korbannya? Apa Seo Sang Won korbannya?
432 00:33:54,651 00:33:56,615 Aku belum bisa memberi tahu Anda. Aku belum bisa memberi tahu Anda.
433 00:33:56,651 00:33:57,791 Aku tidak tahu apa pun. Aku tidak tahu apa pun.
434 00:33:57,791 00:33:59,151 Ini kasus pembunuhan. Ini kasus pembunuhan.
435 00:33:59,151 00:34:01,691 Aku sungguh tidak tahu apa-apa. Aku bukan dewa. Aku sungguh tidak tahu apa-apa. Aku bukan dewa.
436 00:34:01,691 00:34:03,590 Kenapa kamu berharap aku tahu semuanya? Kenapa kamu berharap aku tahu semuanya?
437 00:34:03,590 00:34:05,085 Selain itu, sudah lama sekali Selain itu, sudah lama sekali
438 00:34:05,090 00:34:07,600 sejak Seo Sang Won memutus hubungan dengan gereja kami. sejak Seo Sang Won memutus hubungan dengan gereja kami.
439 00:34:07,600 00:34:10,701 Tapi nomor telepon dan alamatnya masih tersimpan di ponsel Anda. Tapi nomor telepon dan alamatnya masih tersimpan di ponsel Anda.
440 00:34:10,701 00:34:12,070 Aku tahu kamu polisi, Aku tahu kamu polisi,
441 00:34:12,070 00:34:15,436 tapi sampai kapan kamu akan membuang waktuku seperti ini? tapi sampai kapan kamu akan membuang waktuku seperti ini?
442 00:34:15,540 00:34:18,641 Jika kamu butuh bantuanku, hubungi aku dengan prosedur layak. Jika kamu butuh bantuanku, hubungi aku dengan prosedur layak.
443 00:34:18,641 00:34:20,075 Tolong keluar dari mobilku sekarang. Tolong keluar dari mobilku sekarang.
444 00:34:34,320 00:34:35,861 Jika Anda tidak bekerja sama, Jika Anda tidak bekerja sama,
445 00:34:35,861 00:34:38,986 aku harus menyelidiki Gereja Hidup Baru. aku harus menyelidiki Gereja Hidup Baru.
446 00:34:39,130 00:34:40,600 Apa itu ancaman? Apa itu ancaman?
447 00:34:40,600 00:34:42,260 Aku hanya memberi tahu rencanaku. Aku hanya memberi tahu rencanaku.
448 00:34:42,260 00:34:44,066 Aku khawatir kamu akan terluka Aku khawatir kamu akan terluka
449 00:34:44,730 00:34:46,501 selama penyelidikan. selama penyelidikan.
450 00:34:46,501 00:34:47,796 Anda serius? Anda serius?
451 00:34:48,740 00:34:51,006 Tolong tutup pintunya. Tolong tutup pintunya.
452 00:35:05,721 00:35:06,986 Badan Forensik Nasional. Badan Forensik Nasional.
453 00:35:07,421 00:35:08,516 Halo? Halo?
454 00:35:10,561 00:35:12,086 Baik, terima kasih. Baik, terima kasih.
455 00:35:13,830 00:35:16,996 DNA Seo Sang Won cocok dengan DNA yang ditemukan DNA Seo Sang Won cocok dengan DNA yang ditemukan
456 00:35:17,200 00:35:18,526 dalam tiga insiden pembunuhan. dalam tiga insiden pembunuhan.
457 00:35:20,001 00:35:22,735 Seo Sang Won adalah pelaku pembunuhan berantai stigmata. Seo Sang Won adalah pelaku pembunuhan berantai stigmata.
458 00:35:29,880 00:35:32,811 Pergilah ke kantor dan hubungi keluarga korban. Pergilah ke kantor dan hubungi keluarga korban.
459 00:35:32,811 00:35:34,281 Baiklah. Bagaimana denganmu? Baiklah. Bagaimana denganmu?
460 00:35:34,281 00:35:35,950 Aku harus pergi ke suatu tempat. Aku harus pergi ke suatu tempat.
461 00:35:35,950 00:35:37,286 Ke mana? Ke mana?
462 00:35:38,151 00:35:40,816 Keluarga korban pembunuhan terakhir... Bukan. Keluarga korban pembunuhan terakhir... Bukan.
463 00:35:41,721 00:35:43,091 Keluarga korban kedelapan tinggal di dekat sini, Keluarga korban kedelapan tinggal di dekat sini,
464 00:35:43,091 00:35:44,760 jadi, aku akan memberi tahu mereka secara langsung. jadi, aku akan memberi tahu mereka secara langsung.
465 00:35:44,760 00:35:46,130 Mau kuantar ke sana? Mau kuantar ke sana?
466 00:35:46,130 00:35:47,725 Tidak apa-apa. Sudah dekat. Tidak apa-apa. Sudah dekat.
467 00:35:56,341 00:35:58,006 Bisakah kita bertemu? Bisakah kita bertemu?
468 00:35:58,371 00:36:00,806 Nona Im Hee Jung meninggal. Nona Im Hee Jung meninggal.
469 00:36:01,211 00:36:02,376 Apa? Apa?
470 00:36:03,681 00:36:04,850 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
471 00:36:04,850 00:36:06,376 Dia dibunuh. Dia dibunuh.
472 00:36:11,721 00:36:14,656 Bisakah Anda datang ke sekolah? Bisakah Anda datang ke sekolah?
473 00:36:15,320 00:36:16,485 Baiklah, sampai jumpa. Baiklah, sampai jumpa.
474 00:36:20,031 00:36:21,100 Dari siapa? Dari siapa?
475 00:36:21,100 00:36:22,795 Sekretaris Umum gereja. Sekretaris Umum gereja.
476 00:36:23,431 00:36:24,866 Pukul berapa dia akan datang? Pukul berapa dia akan datang?
477 00:36:25,371 00:36:27,596 - Kenapa? - Agar aku bisa menghindarinya. - Kenapa? - Agar aku bisa menghindarinya.
478 00:36:27,871 00:36:29,471 Aku tidak mau repot-repot bicara dengannya. Aku tidak mau repot-repot bicara dengannya.
479 00:36:29,471 00:36:32,070 Hei, hentikan. Nanti kamu bisa kena masalah. Hei, hentikan. Nanti kamu bisa kena masalah.
480 00:36:32,070 00:36:33,975 Karena itu aku ingin menghindarinya. Karena itu aku ingin menghindarinya.
481 00:36:35,040 00:36:37,281 Ji Won, kenapa kamu tidak makan sesuap lagi? Ji Won, kenapa kamu tidak makan sesuap lagi?
482 00:36:37,281 00:36:38,651 Rasanya tidak enak. Rasanya tidak enak.
483 00:36:38,651 00:36:40,776 Astaga, rasanya tidak enak? Astaga, rasanya tidak enak?
484 00:36:42,550 00:36:45,621 Kalau begitu, kita harus lompat tali mulai besok Kalau begitu, kita harus lompat tali mulai besok
485 00:36:45,621 00:36:46,621 agar kamu berselera makan. agar kamu berselera makan.
486 00:36:46,621 00:36:47,920 Ji Won, kamu dalam masalah. Ji Won, kamu dalam masalah.
487 00:36:47,920 00:36:50,260 Kamu harus bangun pagi mulai besok. Kamu harus bangun pagi mulai besok.
488 00:36:50,260 00:36:51,290 Tidak mau. Tidak mau.
489 00:36:51,290 00:36:52,626 - Tidak? - Tidak. - Tidak? - Tidak.
490 00:36:55,860 00:36:58,096 Makanmu lahap sekali. Ayo makan lagi. Makanmu lahap sekali. Ayo makan lagi.
491 00:36:58,300 00:36:59,496 Bagus. Bagus.
492 00:37:10,151 00:37:12,746 "Ibu Su Jung" "Ibu Su Jung"
493 00:37:23,891 00:37:25,126 Bu, Bu,
494 00:37:26,430 00:37:28,556 aku di depan rumah Su Min. aku di depan rumah Su Min.
495 00:37:34,040 00:37:35,395 Hei, Young Jin. Hei, Young Jin.
496 00:37:36,271 00:37:39,265 Kenapa kamu kemari pukul sebegini? Kenapa kamu kemari pukul sebegini?
497 00:37:41,341 00:37:42,705 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
498 00:37:43,680 00:37:45,145 Kamu sudah menangkap pelakunya? Kamu sudah menangkap pelakunya?
499 00:37:45,250 00:37:46,376 Ya. Ya.
500 00:37:47,281 00:37:48,775 Sudah kutangkap. Sudah kutangkap.
501 00:37:50,521 00:37:52,015 Astaga. Astaga.
502 00:37:54,060 00:37:55,356 Sayangku, Su Jung. Sayangku, Su Jung.
503 00:38:00,631 00:38:01,996 Young Jin. Young Jin.
504 00:38:02,730 00:38:04,066 Terima kasih. Terima kasih.
505 00:38:06,100 00:38:07,765 Maafkan aku, Bu. Maafkan aku, Bu.
506 00:38:09,300 00:38:10,566 Kenapa? Kenapa?
507 00:38:11,271 00:38:12,465 Ada apa? Ada apa?
508 00:38:13,641 00:38:15,006 Kamu kehilangan dia? Kamu kehilangan dia?
509 00:38:15,610 00:38:17,275 Aku gagal menangkapnya hidup-hidup. Aku gagal menangkapnya hidup-hidup.
510 00:38:18,951 00:38:20,416 Dia sudah meninggal? Dia sudah meninggal?
511 00:38:59,321 00:39:00,556 Mari makan. Mari makan.
512 00:39:01,620 00:39:03,955 Sepertinya kamu tidak bisa tidur. Sepertinya kamu tidak bisa tidur.
513 00:39:04,161 00:39:06,285 Setidaknya kamu harus makan dengan benar. Setidaknya kamu harus makan dengan benar.
514 00:39:08,401 00:39:09,595 Makanlah. Makanlah.
515 00:39:20,310 00:39:22,135 Bahkan setelah putriku meninggal, Bahkan setelah putriku meninggal,
516 00:39:22,411 00:39:24,405 aku masih merasa lapar dan mengantuk. aku masih merasa lapar dan mengantuk.
517 00:39:26,281 00:39:28,445 Itu membuatku sangat sedih. Itu membuatku sangat sedih.
518 00:39:29,451 00:39:32,116 Tapi itu juga membuatku berpikir tidak ada banyak hal dalam hidup. Tapi itu juga membuatku berpikir tidak ada banyak hal dalam hidup.
519 00:39:32,651 00:39:34,986 Aku makan dan tidur, Aku makan dan tidur,
520 00:39:35,091 00:39:37,256 serta hidup setiap hari seiring waktu berlalu. serta hidup setiap hari seiring waktu berlalu.
521 00:39:37,391 00:39:40,996 Tapi aku tidak pernah merasa tenang. Tapi aku tidak pernah merasa tenang.
522 00:39:42,201 00:39:46,726 Apa dia mengatakan sesuatu tentang Su Jung? Apa dia mengatakan sesuatu tentang Su Jung?
523 00:39:47,740 00:39:50,835 Bagaimana dengan Su Jung? Apa dia hidup? Bagaimana dengan Su Jung? Apa dia hidup?
524 00:39:51,971 00:39:56,876 Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat. Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
525 00:40:01,151 00:40:02,445 Tidak. Tidak.
526 00:40:02,550 00:40:04,186 Jika masih hidup, Jika masih hidup,
527 00:40:05,521 00:40:07,416 dia mungkin sudah dipenjara, dia mungkin sudah dipenjara,
528 00:40:07,990 00:40:09,715 tapi tetap akan makan dan tidur. tapi tetap akan makan dan tidur.
529 00:40:09,821 00:40:12,085 Dia akan menjalani hidup normal seperti kita. Dia akan menjalani hidup normal seperti kita.
530 00:40:12,891 00:40:15,825 Entah apa tanganmu tergelincir Entah apa tanganmu tergelincir
531 00:40:17,271 00:40:18,666 atau sengaja melepaskannya. atau sengaja melepaskannya.
532 00:40:20,571 00:40:21,866 Tapi intinya, kamu sudah bekerja dengan baik. Tapi intinya, kamu sudah bekerja dengan baik.
533 00:40:23,201 00:40:26,106 Young Jin, kamu melakukannya dengan sangat baik. Young Jin, kamu melakukannya dengan sangat baik.
534 00:40:34,821 00:40:37,145 Maafkan aku. Maafkan aku.
535 00:40:41,661 00:40:43,190 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
536 00:40:43,190 00:40:45,285 Kemarin, dia menanyakan Seo Sang Won. Kemarin, dia menanyakan Seo Sang Won.
537 00:40:45,290 00:40:47,825 Lalu hari ini, dia memberitahuku bahwa Im Hee Jung dibunuh. Lalu hari ini, dia memberitahuku bahwa Im Hee Jung dibunuh.
538 00:40:48,230 00:40:50,356 Kurasa Pastor Seo Sang Won yang membunuhnya. Kurasa Pastor Seo Sang Won yang membunuhnya.
539 00:40:50,401 00:40:51,626 Ya, mungkin. Ya, mungkin.
540 00:40:52,131 00:40:54,765 Korban dan pelaku terungkap bersamaan. Korban dan pelaku terungkap bersamaan.
541 00:40:54,870 00:40:57,936 Jadi, pers dan media akan heboh soal ini. Jadi, pers dan media akan heboh soal ini.
542 00:40:58,411 00:41:01,081 Maka hal yang tidak berkaitan dengan kasus juga akan muncul. Maka hal yang tidak berkaitan dengan kasus juga akan muncul.
543 00:41:01,081 00:41:03,810 Kamu memberitahunya Im Hee Jung adalah direktur yayasan kita? Kamu memberitahunya Im Hee Jung adalah direktur yayasan kita?
544 00:41:03,810 00:41:08,116 Tidak, karena aku merasa kamu butuh waktu untuk bersiap. Tidak, karena aku merasa kamu butuh waktu untuk bersiap.
545 00:41:08,250 00:41:10,451 Selain itu, aku ingat mendengar Selain itu, aku ingat mendengar
546 00:41:10,451 00:41:13,515 kamu dan Nona Im berselisih pendapat belum lama ini. kamu dan Nona Im berselisih pendapat belum lama ini.
547 00:41:16,391 00:41:17,926 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
548 00:41:19,331 00:41:23,325 Ini insiden pembunuhan. Tidak ada yang perlu kusiapkan. Ini insiden pembunuhan. Tidak ada yang perlu kusiapkan.
549 00:41:34,680 00:41:35,905 Kita sampai. Kita sampai.
550 00:41:38,680 00:41:41,881 Benar. Edisi terbatas The Avengers akan tiba hari ini. Benar. Edisi terbatas The Avengers akan tiba hari ini.
551 00:41:41,881 00:41:43,116 Kapan kita harus membukanya? Kapan kita harus membukanya?
552 00:41:44,621 00:41:47,256 Min Sung, apa ada masalah? Min Sung, apa ada masalah?
553 00:41:48,320 00:41:49,756 Tidak apa-apa. Beri tahu aku. Tidak apa-apa. Beri tahu aku.
554 00:41:49,820 00:41:51,555 Mungkin aku bisa membantu. Mungkin aku bisa membantu.
555 00:41:52,531 00:41:54,226 Aku diancam. Aku diancam.
556 00:41:55,501 00:41:56,655 Apa? Apa?
557 00:42:00,031 00:42:01,196 Eun Ho. Eun Ho.
558 00:42:02,641 00:42:04,805 - Halo. - Kamu mau minum? - Halo. - Kamu mau minum?
559 00:42:04,840 00:42:06,935 - Tidak usah. - Tidak apa-apa. Pilih satu. - Tidak usah. - Tidak apa-apa. Pilih satu.
560 00:42:07,911 00:42:09,206 Ayo. Ayo.
561 00:42:14,781 00:42:15,981 Aku akan minum ini. Aku akan minum ini.
562 00:42:15,981 00:42:17,545 - Ini? - Ya. - Ini? - Ya.
563 00:42:20,220 00:42:22,616 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
564 00:42:23,261 00:42:24,456 Eun Ho. Eun Ho.
565 00:42:25,261 00:42:27,395 Bisa kita bicara sebentar? Bisa kita bicara sebentar?
566 00:42:28,131 00:42:29,326 Tentu. Tentu.
567 00:42:34,101 00:42:36,336 Dong Myung tidak pernah merisakku. Dong Myung tidak pernah merisakku.
568 00:42:36,641 00:42:38,310 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
569 00:42:38,310 00:42:41,141 Maksudmu, dia hanya bersikap seperti itu Maksudmu, dia hanya bersikap seperti itu
570 00:42:41,141 00:42:43,305 karena kalian berdua dekat? karena kalian berdua dekat?
571 00:42:49,080 00:42:50,246 Ya. Ya.
572 00:42:50,590 00:42:54,015 Kalau begitu, pernahkah dia meminta sesuatu darimu Kalau begitu, pernahkah dia meminta sesuatu darimu
573 00:42:54,021 00:42:57,486 seperti uang, pakaian, atau sepatu? seperti uang, pakaian, atau sepatu?
574 00:42:58,161 00:43:01,055 - Tidak. - Bapak akan tanya satu lagi. - Tidak. - Bapak akan tanya satu lagi.
575 00:43:02,200 00:43:06,295 Bapak sungguh bisa memercayaimu? Bapak sungguh bisa memercayaimu?
576 00:43:07,001 00:43:08,096 Ya. Ya.
577 00:43:10,470 00:43:12,340 Baiklah. Baiklah.
578 00:43:12,340 00:43:14,080 Boleh aku pergi sekarang? Boleh aku pergi sekarang?
579 00:43:14,080 00:43:15,236 Ya. Ya.
580 00:43:28,861 00:43:30,986 Kenapa tidak bilang dari tadi? Kenapa tidak bilang dari tadi?
581 00:43:31,161 00:43:33,525 Kubilang kamu harus memberitahuku jika mengalami sesuatu. Kubilang kamu harus memberitahuku jika mengalami sesuatu.
582 00:43:33,901 00:43:35,496 Tidak apa-apa. Jangan khawatir lagi. Tidak apa-apa. Jangan khawatir lagi.
583 00:43:37,200 00:43:38,895 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
584 00:43:39,300 00:43:41,966 Aku tahu cara menghadapi anak-anak nakal. Aku tahu cara menghadapi anak-anak nakal.
585 00:43:43,840 00:43:46,935 Bukankah kamu dan Eun Ho berteman baik saat SD? Bukankah kamu dan Eun Ho berteman baik saat SD?
586 00:43:49,180 00:43:50,580 Lupakan saja. Lupakan saja.
587 00:43:50,580 00:43:53,976 Kenapa aku repot-repot datang? Kenapa aku repot-repot datang?
588 00:43:54,050 00:43:55,846 - Apa maumu? - Tunggu sebentar. - Apa maumu? - Tunggu sebentar.
589 00:43:56,121 00:43:57,915 Masalahnya,.. Masalahnya,..
590 00:43:58,920 00:43:59,991 Hei. Hei.
591 00:43:59,991 00:44:01,185 Siapa kamu? Siapa kamu?
592 00:44:01,920 00:44:05,155 Kamu tidak bisa parkir seperti ini di halaman sekolah. Kamu tidak bisa parkir seperti ini di halaman sekolah.
593 00:44:05,491 00:44:06,586 Apa dia seorang guru? Apa dia seorang guru?
594 00:44:10,330 00:44:11,496 Aku akan keluar. Aku akan keluar.
595 00:44:18,871 00:44:20,535 Min Sung menyelamatkan nyawamu. Min Sung menyelamatkan nyawamu.
596 00:44:25,481 00:44:28,645 Hei, Min Sung. Min Sung. Hei, Min Sung. Min Sung.
597 00:44:29,121 00:44:30,986 Apa dia ayahmu? Apa dia ayahmu?
598 00:44:32,121 00:44:33,690 Dia sopirku. Dia sopirku.
599 00:44:33,690 00:44:35,086 Benarkah? Benarkah?
600 00:44:35,190 00:44:37,586 Dia bertingkah sepertimu. Dia bertingkah sepertimu.
601 00:44:39,161 00:44:41,330 Kamu Ha Min Sung. Kamu Ha Min Sung.
602 00:44:41,330 00:44:43,155 Sial. Sial.
603 00:44:43,430 00:44:44,596 Sial sekali. Sial sekali.
604 00:44:49,241 00:44:50,535 Aku juga! Aku juga!
605 00:44:53,810 00:44:55,006 Halo? Halo?
606 00:44:56,180 00:44:57,506 Si berengsek itu. Si berengsek itu.
607 00:45:05,121 00:45:06,685 Wakil Kepala Sekolah? Wakil Kepala Sekolah?
608 00:45:06,851 00:45:08,956 Aku sudah di sekolah. Aku sudah di sekolah.
609 00:45:09,590 00:45:11,256 Aku akan bersiap sedikit sebelum masuk. Aku akan bersiap sedikit sebelum masuk.
610 00:45:12,560 00:45:13,590 Sekilas info. Sekilas info.
611 00:45:13,590 00:45:15,800 Tersangka terkuat dari kasus terburuk Korea, Tersangka terkuat dari kasus terburuk Korea,
612 00:45:15,800 00:45:18,501 pembunuhan berantai stigmata, pembunuhan berantai stigmata,
613 00:45:18,501 00:45:20,601 tewas saat polisi berusaha menangkapnya. tewas saat polisi berusaha menangkapnya.
614 00:45:20,601 00:45:24,040 Pukul 18.00 kemarin, Satuan Khusus Kepolisian Metropolitan Seoul Pukul 18.00 kemarin, Satuan Khusus Kepolisian Metropolitan Seoul
615 00:45:24,040 00:45:26,511 mengumumkan bahwa mereka mengidentifikasi tersangka mengumumkan bahwa mereka mengidentifikasi tersangka
616 00:45:26,511 00:45:28,241 dan mengejarnya, dan mengejarnya,
617 00:45:28,241 00:45:32,145 tapi tersangka membuat keputusan drastis dan mengakhiri hidupnya. tapi tersangka membuat keputusan drastis dan mengakhiri hidupnya.
618 00:45:34,420 00:45:37,550 Kami melakukan tes DNA Seo Sang Won, korban bunuh diri. Kami melakukan tes DNA Seo Sang Won, korban bunuh diri.
619 00:45:37,550 00:45:40,720 Sampelnya sesuai dengan DNA yang ditemukan di TKP Sampelnya sesuai dengan DNA yang ditemukan di TKP
620 00:45:40,720 00:45:42,385 pembunuhan berantai kedua, kelima, dan kedelapan. pembunuhan berantai kedua, kelima, dan kedelapan.
621 00:45:42,820 00:45:44,661 Kami gagal menemukannya lebih cepat Kami gagal menemukannya lebih cepat
622 00:45:44,661 00:45:46,830 dan mencegah korban lain kehilangan nyawanya. dan mencegah korban lain kehilangan nyawanya.
623 00:45:46,830 00:45:49,555 Karena itu, kami sangat menyesal. Karena itu, kami sangat menyesal.
624 00:45:50,231 00:45:53,601 Kami juga sangat menyesal tidak bisa menghentikan tersangka Kami juga sangat menyesal tidak bisa menghentikan tersangka
625 00:45:53,601 00:45:54,840 saat berusaha bunuh diri. saat berusaha bunuh diri.
626 00:45:54,840 00:45:56,299 Tapi selama 20 tahun terakhir, Tapi selama 20 tahun terakhir,
627 00:45:56,300 00:46:00,336 kami tidak pernah menyerah mencari si pembunuh berantai, kami tidak pernah menyerah mencari si pembunuh berantai,
628 00:46:00,340 00:46:04,310 dan tidak ada yang bisa mencegah kematiannya. dan tidak ada yang bisa mencegah kematiannya.
629 00:46:04,310 00:46:05,881 Kuharap kalian semua mengerti. Kuharap kalian semua mengerti.
630 00:46:05,881 00:46:07,981 Meski tersangka sudah tewas, Meski tersangka sudah tewas,
631 00:46:07,981 00:46:10,116 kami akan terus menelusuri kami akan terus menelusuri
632 00:46:10,121 00:46:12,045 dan mencari tahu apa yang terjadi... dan mencari tahu apa yang terjadi...
633 00:46:13,320 00:46:14,720 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
634 00:46:14,720 00:46:16,356 "Detektif Cha Young Jin" "Detektif Cha Young Jin"
635 00:46:23,661 00:46:24,795 Halo? Halo?
636 00:46:25,501 00:46:26,665 Benar. Benar.
637 00:46:38,511 00:46:39,645 Dia orangnya. Dia orangnya.
638 00:46:42,751 00:46:46,121 Jika kamu memberitahuku pagi ini seperti apa situasinya, Jika kamu memberitahuku pagi ini seperti apa situasinya,
639 00:46:46,121 00:46:47,785 keadaan akan lebih baik. keadaan akan lebih baik.
640 00:46:48,320 00:46:50,925 Dia jelas-jelas sudah bilang bahwa ada pembunuhan. Dia jelas-jelas sudah bilang bahwa ada pembunuhan.
641 00:46:52,031 00:46:54,430 Kami masih menunggu hasil perbandingan DNA. Kami masih menunggu hasil perbandingan DNA.
642 00:46:54,430 00:46:57,001 Anda masih tidak tahu hubungan mereka? Anda masih tidak tahu hubungan mereka?
643 00:46:57,001 00:47:00,631 Pastor Kwon Jae Chun yang mendirikan gereja Pastor Kwon Jae Chun yang mendirikan gereja
644 00:47:00,631 00:47:02,470 membuat mereka berdua sangat dekat. membuat mereka berdua sangat dekat.
645 00:47:02,470 00:47:05,111 Bukankah Anda bilang Seo Sang Won sudah lama meninggalkan gereja? Bukankah Anda bilang Seo Sang Won sudah lama meninggalkan gereja?
646 00:47:05,111 00:47:06,210 Benar. Benar.
647 00:47:06,210 00:47:08,411 Dia tiba-tiba berhenti menjadi pastor. Dia tiba-tiba berhenti menjadi pastor.
648 00:47:08,411 00:47:11,310 Tapi Pastor Kwon tetap menjaganya. Tapi Pastor Kwon tetap menjaganya.
649 00:47:11,310 00:47:13,011 Kalau begitu, Pastor Kwon ini... Kalau begitu, Pastor Kwon ini...
650 00:47:13,011 00:47:16,045 Dia meninggal belum lama ini. Dia meninggal belum lama ini.
651 00:47:18,050 00:47:20,590 Kapan Seo Sang Won berhenti menjadi pastor? Kapan Seo Sang Won berhenti menjadi pastor?
652 00:47:20,590 00:47:22,161 Aku tidak tahu kapan tepatnya. Aku tidak tahu kapan tepatnya.
653 00:47:22,161 00:47:23,991 Bukankah setelah Agustus 2000? Bukankah setelah Agustus 2000?
654 00:47:23,991 00:47:25,861 Aku bukan komputer. Aku bukan komputer.
655 00:47:25,861 00:47:27,601 Bagaimana aku bisa mengingatnya? Bagaimana aku bisa mengingatnya?
656 00:47:27,601 00:47:28,631 Akan ada catatan. Akan ada catatan.
657 00:47:28,631 00:47:32,425 Kami tidak menyimpan catatan pegawai yang sudah lama keluar. Kami tidak menyimpan catatan pegawai yang sudah lama keluar.
658 00:47:35,241 00:47:36,736 "Detail Pribadi Staf, Im Hee Jung" "Detail Pribadi Staf, Im Hee Jung"
659 00:47:39,771 00:47:40,881 "Yayasan Shinsung" "Yayasan Shinsung"
660 00:47:40,881 00:47:42,935 Yayasan Shinsung ini. Yayasan Shinsung ini.
661 00:47:43,180 00:47:44,275 Apakah ini Apakah ini
662 00:47:45,751 00:47:48,080 yang mengelola SMP Shinsung? yang mengelola SMP Shinsung?
663 00:47:48,080 00:47:51,685 Ya. Gereja kami mengelola yayasan itu. Ya. Gereja kami mengelola yayasan itu.
664 00:47:59,991 00:48:02,326 "Pembunuhan berantai Stigmata" "Pembunuhan berantai Stigmata"
665 00:48:03,501 00:48:05,525 "Tersangka pembunuhan berantai melompat bunuh diri" "Tersangka pembunuhan berantai melompat bunuh diri"
666 00:48:08,040 00:48:10,096 "Seo melompat saat berselisih dengan polisi" "Seo melompat saat berselisih dengan polisi"
667 00:48:11,741 00:48:15,006 Semua murid diharap datang ke gimnasium. Semua murid diharap datang ke gimnasium.
668 00:48:15,540 00:48:17,336 Saya ulangi. Saya ulangi.
669 00:48:17,781 00:48:21,246 Semua murid diharap datang ke gimnasium. Semua murid diharap datang ke gimnasium.
670 00:48:21,920 00:48:24,145 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
671 00:48:30,361 00:48:32,326 Kelas 8-2, Ko Eun Ho. Kelas 8-2, Ko Eun Ho.
672 00:48:33,391 00:48:34,956 Ko Eun Ho. Majulah. Ko Eun Ho. Majulah.
673 00:48:40,601 00:48:43,496 Ada telepon dari dewan 119. Ada telepon dari dewan 119.
674 00:48:43,540 00:48:45,271 Kemarin, Ko Eun Ho Kemarin, Ko Eun Ho
675 00:48:45,271 00:48:47,481 menemukan seorang pria yang tidak sadarkan diri di jalan. menemukan seorang pria yang tidak sadarkan diri di jalan.
676 00:48:47,481 00:48:51,145 Dia memberikan CPR dan menyelamatkan nyawa orang itu. Dia memberikan CPR dan menyelamatkan nyawa orang itu.
677 00:48:51,151 00:48:52,275 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
678 00:48:53,950 00:48:56,415 Kamu melakukan hal baik. Kamu melakukan hal baik.
679 00:48:56,550 00:48:58,385 Kelas 8-2, Ko Eun Ho. Kelas 8-2, Ko Eun Ho.
680 00:48:58,991 00:49:01,055 Aku akan membuat sertifikat untukmu. Aku akan membuat sertifikat untukmu.
681 00:49:01,560 00:49:02,716 Membungkuk. Membungkuk.
682 00:49:11,131 00:49:12,570 Terakhir, Terakhir,
683 00:49:12,570 00:49:15,101 kita akan mendengar sambutan dari tamu terhormat. kita akan mendengar sambutan dari tamu terhormat.
684 00:49:15,101 00:49:17,170 Pak Baek Sang Ho, Pak Baek Sang Ho,
685 00:49:17,170 00:49:19,935 pimpinan Yayasan Hidup Baru yang telah memberi kita pimpinan Yayasan Hidup Baru yang telah memberi kita
686 00:49:20,040 00:49:23,736 semua keperluan dan beasiswa selama bertahun-tahun telah hadir. semua keperluan dan beasiswa selama bertahun-tahun telah hadir.
687 00:49:23,781 00:49:25,006 Beri dia tepuk tangan hangat. Beri dia tepuk tangan hangat.
688 00:49:30,621 00:49:31,946 Bagus. Bagus.
689 00:49:32,251 00:49:34,045 Ko Eun Ho. Ko Eun Ho.
690 00:49:35,420 00:49:37,415 Kamu keren. Kamu keren.
691 00:49:42,401 00:49:43,555 Kita bertemu lagi. Kita bertemu lagi.
692 00:49:46,070 00:49:48,466 Kalian satu kelas. Kalian satu kelas.
693 00:49:50,911 00:49:52,035 Hai. Hai.
694 00:49:52,511 00:49:54,206 Hai. Halo. Hai. Halo.
695 00:49:54,440 00:49:55,706 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
696 00:49:56,611 00:49:57,746 Hai. Hai.
697 00:49:57,851 00:50:00,346 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
698 00:50:04,391 00:50:05,486 Terima kasih. Terima kasih.
699 00:50:10,621 00:50:12,656 Senang bertemu kalian semua. Senang bertemu kalian semua.
700 00:50:12,891 00:50:15,696 Aku Baek Sang Ho, pimpinan Yayasan Hidup Baru. Aku Baek Sang Ho, pimpinan Yayasan Hidup Baru.
701 00:50:16,460 00:50:19,325 Hari ini, di SMP Shinsung, Hari ini, di SMP Shinsung,
702 00:50:19,430 00:50:20,666 aku melihat cahaya aku melihat cahaya
703 00:50:23,601 00:50:25,365 dan kegelapan. dan kegelapan.
704 00:50:30,710 00:50:31,845 Semuanya. Semuanya.
705 00:50:32,210 00:50:35,916 Menurut kalian apa perbedaan antara manusia dan hewan? Menurut kalian apa perbedaan antara manusia dan hewan?
706 00:50:36,621 00:50:37,785 Ada yang tahu? Ada yang tahu?
707 00:50:38,450 00:50:39,585 Kamu tidak tahu? Kamu tidak tahu?
708 00:50:40,321 00:50:43,916 Di kerajaan hewan, yang kuat memakan yang lemah. Di kerajaan hewan, yang kuat memakan yang lemah.
709 00:50:43,990 00:50:47,091 Karena itulah yang muda biasanya menjadi mangsa lebih dahulu. Karena itulah yang muda biasanya menjadi mangsa lebih dahulu.
710 00:50:47,091 00:50:49,460 Kita kasihan kepada mereka, Kita kasihan kepada mereka,
711 00:50:49,460 00:50:51,470 tapi tidak bilang itu salah, tapi tidak bilang itu salah,
712 00:50:51,470 00:50:53,565 karena begitulah hidup hewan. karena begitulah hidup hewan.
713 00:50:54,000 00:50:55,936 Tapi bagaimana dengan manusia? Tapi bagaimana dengan manusia?
714 00:50:57,770 00:51:01,811 Orang yang kuat dan berkuasa menjaga yang lemah. Orang yang kuat dan berkuasa menjaga yang lemah.
715 00:51:01,811 00:51:03,406 Itulah manusia. Itulah manusia.
716 00:51:04,750 00:51:08,176 Itu sebabnya aku ingin menjadi kuat. Itu sebabnya aku ingin menjadi kuat.
717 00:51:08,780 00:51:12,051 Agar selama hidup bisa melindungi dan menjaga yang lemah. Agar selama hidup bisa melindungi dan menjaga yang lemah.
718 00:51:12,051 00:51:13,146 Kini... Kini...
719 00:51:15,720 00:51:17,115 Aku telah menjadi kuat. Aku telah menjadi kuat.
720 00:51:17,460 00:51:19,686 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
721 00:51:25,331 00:51:27,736 Jangan tepuk tangan. Mari kita akhiri. Jangan tepuk tangan. Mari kita akhiri.
722 00:51:29,101 00:51:30,666 Terima kasih. Terima kasih.
723 00:51:31,210 00:51:33,006 - Tinggallah untuk minum teh. - Tentu. - Tinggallah untuk minum teh. - Tentu.
724 00:51:33,371 00:51:35,206 "Pimpinan Yun Hee Seob" "Pimpinan Yun Hee Seob"
725 00:51:35,381 00:51:36,636 Astaga, terima kasih. Astaga, terima kasih.
726 00:51:44,637 00:51:49,637 [VIU Ver] SBS E04 'Nobody Knows' -♥ Ruo Xi ♥- [VIU Ver] SBS E04 'Nobody Knows' -♥ Ruo Xi ♥-
727 00:51:57,331 00:51:58,466 Minum ini. Minum ini.
728 00:51:59,000 00:52:00,500 Kamu yang terbaik. Kamu yang terbaik.
729 00:52:00,500 00:52:03,936 Kamu sudah lama mengenalku dan itu memudahkan segalanya. Kamu sudah lama mengenalku dan itu memudahkan segalanya.
730 00:52:05,510 00:52:06,666 Terima kasih. Terima kasih.
731 00:52:20,551 00:52:21,756 Hari ini, Hari ini,
732 00:52:22,960 00:52:25,025 apa aku terlalu banyak bicara? apa aku terlalu banyak bicara?
733 00:52:26,030 00:52:27,186 Itu menyenangkan. Itu menyenangkan.
734 00:52:27,801 00:52:30,795 Aku belum pernah melihat anak-anak begitu fokus. Aku belum pernah melihat anak-anak begitu fokus.
735 00:52:31,071 00:52:32,595 Aku menyukai pesannya. Aku menyukai pesannya.
736 00:52:33,970 00:52:36,136 Aku melihat Sun Woo, tapi tidak sempat menyapa. Aku melihat Sun Woo, tapi tidak sempat menyapa.
737 00:52:36,141 00:52:38,506 Katakan kepadanya aku ingin makan bersamanya segera. Katakan kepadanya aku ingin makan bersamanya segera.
738 00:52:38,911 00:52:40,035 Tentu. Tentu.
739 00:52:42,311 00:52:43,706 "Pimpinan Yun Hee Seob" "Pimpinan Yun Hee Seob"
740 00:52:44,141 00:52:46,646 Meja itu. Meja itu.
741 00:52:47,351 00:52:49,676 Bukankah itu sama? Bukankah itu sama?
742 00:52:49,851 00:52:52,591 - Dengan milik ayahnya Sun Woo? - Benar. - Dengan milik ayahnya Sun Woo? - Benar.
743 00:52:52,591 00:52:55,216 Kapan dia akan mengambil alih darimu? Kapan dia akan mengambil alih darimu?
744 00:52:59,230 00:53:01,025 Aku belum yakin. Aku belum yakin.
745 00:53:01,131 00:53:04,795 Adik iparku belum siap mengelola yayasan. Adik iparku belum siap mengelola yayasan.
746 00:53:07,631 00:53:09,496 - Permisi. - Tentu. - Permisi. - Tentu.
747 00:53:11,240 00:53:12,605 Ya? Ya?
748 00:53:12,770 00:53:14,636 Seo Sang Won juga tewas. Seo Sang Won juga tewas.
749 00:53:14,940 00:53:16,075 Apa? Apa?
750 00:53:17,210 00:53:19,605 Dia melakukan kejahatan itu, lalu bunuh diri? Dia melakukan kejahatan itu, lalu bunuh diri?
751 00:53:19,651 00:53:20,811 Ya, tapi Ya, tapi
752 00:53:20,811 00:53:23,446 dia tidak hanya membunuh satu orang. dia tidak hanya membunuh satu orang.
753 00:53:23,851 00:53:25,815 - Apa? - Seo Sang Won. - Apa? - Seo Sang Won.
754 00:53:26,490 00:53:28,916 Dia pembunuh berantai stigmata. Dia pembunuh berantai stigmata.
755 00:53:31,331 00:53:32,525 Baiklah. Baiklah.
756 00:53:36,331 00:53:38,226 Kenapa kamu tiba-tiba tegang? Kenapa kamu tiba-tiba tegang?
757 00:53:39,930 00:53:41,466 Untuk sementara waktu, Untuk sementara waktu,
758 00:53:42,541 00:53:44,170 Gereja Hidup Baru dan Yayasan Shinsung Gereja Hidup Baru dan Yayasan Shinsung
759 00:53:44,170 00:53:46,835 akan menjadi sorotan. akan menjadi sorotan.
760 00:53:48,480 00:53:49,605 Apa? Apa?
761 00:54:11,700 00:54:12,896 Nona Cha, Nona Cha,
762 00:54:13,200 00:54:15,966 ponselnya terakhir aktif di rumah Seo Sang Won. ponselnya terakhir aktif di rumah Seo Sang Won.
763 00:54:16,440 00:54:18,335 Tapi itu tidak ada di TKP. Tapi itu tidak ada di TKP.
764 00:54:19,041 00:54:20,641 Kapan? Kapan?
765 00:54:20,641 00:54:23,509 Pada tanggal 28, hari saat Nona Im dibunuh. Pada tanggal 28, hari saat Nona Im dibunuh.
766 00:54:23,510 00:54:26,406 Itu sebelum video dikirim ke ponselmu. Itu sebelum video dikirim ke ponselmu.
767 00:54:26,710 00:54:28,350 Menurutmu apa yang terjadi? Menurutmu apa yang terjadi?
768 00:54:28,351 00:54:32,015 Seo Sang Won membawanya keluar, lalu membuangnya. Seo Sang Won membawanya keluar, lalu membuangnya.
769 00:54:32,091 00:54:33,989 Atau dia bisa saja membuangnya melalui jendela. Atau dia bisa saja membuangnya melalui jendela.
770 00:54:33,990 00:54:35,216 Lalu? Lalu?
771 00:54:38,460 00:54:40,386 Mungkinkah ada orang lain di sana? Mungkinkah ada orang lain di sana?
772 00:54:44,601 00:54:45,929 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
773 00:54:45,930 00:54:49,136 "SMP Shinsung" "SMP Shinsung"
774 00:55:05,051 00:55:06,621 Halo, Semuanya. Aku kembali. Halo, Semuanya. Aku kembali.
775 00:55:06,621 00:55:08,085 Kuharap kamu tidak melewatkan jam makan. Kuharap kamu tidak melewatkan jam makan.
776 00:55:09,291 00:55:10,690 Beri tahu kami jika kamu butuh sesuatu. Beri tahu kami jika kamu butuh sesuatu.
777 00:55:10,690 00:55:12,030 Aku akan meminta bantuan Opsir Yun. Aku akan meminta bantuan Opsir Yun.
778 00:55:12,030 00:55:13,161 Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.
779 00:55:13,161 00:55:14,960 Semua orang melakukan tugasnya Semua orang melakukan tugasnya
780 00:55:14,960 00:55:17,196 di tempat masing-masing adalah yang paling membantu kami. di tempat masing-masing adalah yang paling membantu kami.
781 00:55:17,661 00:55:20,525 Bagaimana jika aku tidak berada di tempatku? Bagaimana jika aku tidak berada di tempatku?
782 00:55:22,801 00:55:24,341 Ponsel korban hilang. Ponsel korban hilang.
783 00:55:24,341 00:55:27,240 Sempat berbunyi di TKP sebelum pembunuhan terjadi. Sempat berbunyi di TKP sebelum pembunuhan terjadi.
784 00:55:27,240 00:55:28,380 Skenario? Skenario?
785 00:55:28,381 00:55:29,736 Empat, Bu. Empat, Bu.
786 00:55:29,940 00:55:31,010 Bukan tiga? Bukan tiga?
787 00:55:31,010 00:55:32,680 A, dia membawanya keluar, lalu membuangnya. A, dia membawanya keluar, lalu membuangnya.
788 00:55:32,680 00:55:34,280 B, dia membuangnya melalui jendela. B, dia membuangnya melalui jendela.
789 00:55:34,280 00:55:35,775 C, ada orang lain di sana. C, ada orang lain di sana.
790 00:55:36,180 00:55:37,375 Lalu D, Lalu D,
791 00:55:37,920 00:55:40,686 Nona Cha membawanya. Nona Cha membawanya.
792 00:55:41,460 00:55:43,085 Maaf karena tidak mengenalimu. Maaf karena tidak mengenalimu.
793 00:55:43,490 00:55:45,855 Anggota bungsu kami sepintar ini. Anggota bungsu kami sepintar ini.
794 00:55:46,260 00:55:48,025 Aku akan bilang jika butuh bantuan. Aku akan bilang jika butuh bantuan.
795 00:55:48,530 00:55:49,896 Silakan, Bu. Silakan, Bu.
796 00:56:12,190 00:56:14,015 "Aku ingin menjadi kuat." "Aku ingin menjadi kuat."
797 00:56:16,260 00:56:17,585 "Kini..." "Kini..."
798 00:56:18,891 00:56:20,325 "Aku telah menjadi kuat." "Aku telah menjadi kuat."
799 00:57:06,311 00:57:07,936 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
800 00:57:40,571 00:57:44,676 Jika hal buruk menimpaku, Jika hal buruk menimpaku,
801 00:57:45,411 00:57:47,746 aku tidak ingin Anda tahu. aku tidak ingin Anda tahu.
802 00:57:48,920 00:57:52,946 Tapi mana mungkin aku tidak tahu jika sesuatu terjadi padamu? Tapi mana mungkin aku tidak tahu jika sesuatu terjadi padamu?
803 00:58:37,361 00:58:39,426 "3 November 1999, pukul 19.00" "3 November 1999, pukul 19.00"
804 00:58:41,200 00:58:44,835 "Korban kedelapan, Choi Su Jung" "Korban kedelapan, Choi Su Jung"
805 00:58:51,341 00:58:56,216 "Batas waktu penuntutan dihapus" "Batas waktu penuntutan dihapus"
806 00:58:57,980 00:58:59,920 "Korban kesembilan, Im Hee Jung" "Korban kesembilan, Im Hee Jung"
807 00:58:59,920 00:59:01,020 "Im Hee Jung, lahir tahun 1970" "Im Hee Jung, lahir tahun 1970"
808 00:59:01,020 00:59:02,161 "Diaken Gereja Hidup Baru selama 11 tahun" "Diaken Gereja Hidup Baru selama 11 tahun"
809 00:59:02,161 00:59:03,420 "Korban kesembilan dalam Pembunuhan Berantai Stigmata" "Korban kesembilan dalam Pembunuhan Berantai Stigmata"
810 00:59:03,420 00:59:04,621 "Seo Sang Won, lahir tahun 1965" "Seo Sang Won, lahir tahun 1965"
811 00:59:04,621 00:59:06,186 "Kwon Jae Chun, lahir tahun 1940" "Kwon Jae Chun, lahir tahun 1940"
812 00:59:07,661 00:59:08,926 Young Jin. Young Jin.
813 00:59:09,131 00:59:10,295 Anda di sini. Anda di sini.
814 00:59:11,331 00:59:12,896 Kalian berdua akan menulis laporan mengenai tindakan kalian. Kalian berdua akan menulis laporan mengenai tindakan kalian.
815 00:59:13,000 00:59:16,101 Young Jin, kamu akan menulis alasanmu tidak menunggu Opsir Lee Young Jin, kamu akan menulis alasanmu tidak menunggu Opsir Lee
816 00:59:16,101 00:59:17,871 dan bagaimana sidik jarimu bisa ada pada jarum. dan bagaimana sidik jarimu bisa ada pada jarum.
817 00:59:17,871 00:59:20,940 Semua perkataanmu kepada pelaku untuk menghentikan bunuh dirinya Semua perkataanmu kepada pelaku untuk menghentikan bunuh dirinya
818 00:59:20,940 00:59:22,210 harus ditulis secara detail. harus ditulis secara detail.
819 00:59:22,210 00:59:24,680 Video kejahatannya yang dia kirim kepadamu Video kejahatannya yang dia kirim kepadamu
820 00:59:24,680 00:59:26,176 akan segera terungkap ke publik. akan segera terungkap ke publik.
821 00:59:27,710 00:59:28,881 Ini semua perintah dari atasan. Ini semua perintah dari atasan.
822 00:59:28,881 00:59:31,450 Kita harus tahu apa yang kita hadapi Kita harus tahu apa yang kita hadapi
823 00:59:31,450 00:59:34,585 untuk merencanakan permainan mulai sekarang. untuk merencanakan permainan mulai sekarang.
824 00:59:34,750 00:59:35,821 Baik, Pak. Baik, Pak.
825 00:59:35,821 00:59:37,456 Baiklah. Silakan lanjutkan. Baiklah. Silakan lanjutkan.
826 00:59:44,530 00:59:45,765 Nona Cha. Nona Cha.
827 00:59:50,500 00:59:53,206 Kamu akan menulis detail saat kamu memborgol jasad tersangka? Kamu akan menulis detail saat kamu memborgol jasad tersangka?
828 00:59:55,111 00:59:57,035 Jangan pedulikan aku dan tulis saja yang kamu lihat. Jangan pedulikan aku dan tulis saja yang kamu lihat.
829 01:00:05,450 01:00:07,321 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
830 01:00:07,321 01:00:11,486 Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung. Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung.
831 01:00:12,760 01:00:14,686 - Jae Hong. - Ya? - Jae Hong. - Ya?
832 01:00:17,901 01:00:19,466 "Eun Ho" "Eun Ho"
833 01:00:21,030 01:00:22,341 Bukan apa-apa. Lanjutkan saja. Bukan apa-apa. Lanjutkan saja.
834 01:00:22,341 01:00:23,436 Tentu. Tentu.
835 01:00:28,780 01:00:29,906 Ya? Ya?
836 01:00:31,651 01:00:32,805 Sekarang? Sekarang?
837 01:00:35,621 01:00:38,545 "Ko Eun Ho" "Ko Eun Ho"
838 01:00:43,861 01:00:45,256 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
839 01:00:45,260 01:00:46,825 Anda sudah makan malam? Anda sudah makan malam?
840 01:00:47,661 01:00:49,355 Kamu belum? Kamu belum?
841 01:00:49,730 01:00:51,025 Sudah. Sudah.
842 01:00:52,670 01:00:54,125 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
843 01:00:56,000 01:00:58,196 Ada yang ingin kukatakan. Ada yang ingin kukatakan.
844 01:00:59,111 01:01:00,466 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
845 01:01:02,111 01:01:03,575 Baik, Bu. Baik, Bu.
846 01:01:03,680 01:01:05,449 Selamat sudah berhasil menangkap si pembunuh. Selamat sudah berhasil menangkap si pembunuh.
847 01:01:05,450 01:01:07,605 Tadinya aku tidak berniat menelepon. Tadinya aku tidak berniat menelepon.
848 01:01:07,811 01:01:09,321 - Tentang apa ini? - Tes yang kamu minta - Tentang apa ini? - Tes yang kamu minta
849 01:01:09,321 01:01:11,015 di kartu korban pertama. di kartu korban pertama.
850 01:01:11,891 01:01:14,150 Benar juga. Apa yang kamu temukan? Benar juga. Apa yang kamu temukan?
851 01:01:14,151 01:01:16,355 Lima set DNA ditemukan di atasnya. Lima set DNA ditemukan di atasnya.
852 01:01:16,460 01:01:17,920 Dua DNA wanita. Dua DNA wanita.
853 01:01:17,920 01:01:20,060 Ibu dan adik korban, tidak diragukan lagi. Ibu dan adik korban, tidak diragukan lagi.
854 01:01:20,061 01:01:22,000 Apa sisanya ada DNA Seo Sang Won? Apa sisanya ada DNA Seo Sang Won?
855 01:01:22,000 01:01:23,196 Tidak. Tidak.
856 01:01:23,801 01:01:25,696 Bagaimana dengan boneka malaikat? Bagaimana dengan boneka malaikat?
857 01:01:25,801 01:01:27,025 Ada. Ada.
858 01:01:30,270 01:01:31,535 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
859 01:01:32,440 01:01:33,966 Terima kasih. Terima kasih.
860 01:01:40,581 01:01:41,916 Bi Young Jin. Bi Young Jin.
861 01:01:44,750 01:01:46,045 Bi Young Jin? Bi Young Jin?
862 01:01:48,990 01:01:51,956 Benar, maaf. Sampai di mana tadi? Benar, maaf. Sampai di mana tadi?
863 01:01:53,791 01:01:56,055 Aku memenangkan hadiah hari ini karena bersikap terpuji. Aku memenangkan hadiah hari ini karena bersikap terpuji.
864 01:01:57,000 01:01:58,466 Itukah yang ingin kamu katakan kepadaku? Itukah yang ingin kamu katakan kepadaku?
865 01:01:59,401 01:02:01,865 Anda tidak akan tahu kecuali aku bilang. Anda tidak akan tahu kecuali aku bilang.
866 01:02:06,541 01:02:07,835 Kalau begitu, aku akan pergi. Kalau begitu, aku akan pergi.
867 01:02:09,041 01:02:11,136 Mari makan makanan enak nanti. Mari makan makanan enak nanti.
868 01:02:32,101 01:02:35,095 Terima kasih sudah mencemaskanku. Terima kasih sudah mencemaskanku.
869 01:02:35,101 01:02:36,901 Tapi mana mungkin aku tidak tahu Tapi mana mungkin aku tidak tahu
870 01:02:36,901 01:02:39,206 jika sesuatu terjadi kepadamu? jika sesuatu terjadi kepadamu?
871 01:02:39,940 01:02:41,236 Tapi Anda tidak tahu. Tapi Anda tidak tahu.
872 01:02:42,740 01:02:44,275 Anda tidak tahu apa pun tentangku. Anda tidak tahu apa pun tentangku.
873 01:03:37,361 01:03:38,765 "Laporan autopsi" "Laporan autopsi"
874 01:03:42,041 01:03:43,236 "Laporan insiden" "Laporan insiden"
875 01:03:47,440 01:03:49,575 Semuanya cocok. Semuanya cocok.
876 01:03:49,940 01:03:52,246 - Ya. - Tapi ada bukti yang hilang. - Ya. - Tapi ada bukti yang hilang.
877 01:03:53,280 01:03:55,946 Pakaian yang kamu kenakan pada hari kejadian. Pakaian yang kamu kenakan pada hari kejadian.
878 01:03:57,581 01:03:58,746 Benar. Benar.
879 01:04:27,450 01:04:30,246 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
880 01:04:34,291 01:04:37,886 Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat. Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
881 01:04:39,030 01:04:41,656 Itu sebabnya aku menghukum wanita. Itu sebabnya aku menghukum wanita.
882 01:04:42,500 01:04:45,295 Kamu tidak bisa bertahan karena tidak punya tanda Kamu tidak bisa bertahan karena tidak punya tanda
883 01:04:45,430 01:04:47,325 kebangkitan. kebangkitan.
884 01:04:48,601 01:04:50,095 "Tanda kebangkitan"? "Tanda kebangkitan"?
885 01:05:04,920 01:05:06,886 Mereka pasti punya tanda yang sama. Mereka pasti punya tanda yang sama.
886 01:05:12,331 01:05:13,525 "Berkah". "Berkah".
887 01:05:18,470 01:05:20,166 Kenapa mereka berbeda? Kenapa mereka berbeda?
888 01:06:26,831 01:06:33,936 "Nobody Knows" "Nobody Knows"
889 01:06:36,641 01:06:38,706 Eun Ho, sedang apa kamu di sana? Eun Ho, sedang apa kamu di sana?
890 01:06:38,750 01:06:41,051 Apa ada yang merisak Eun Ho? Apa ada yang merisak Eun Ho?
891 01:06:41,051 01:06:42,450 Setahuku tidak. Setahuku tidak.
892 01:06:42,450 01:06:43,980 Hei, Dong Myung. Hei, Dong Myung.
893 01:06:43,980 01:06:45,585 Bagaimana kamu tahu tempat itu? Bagaimana kamu tahu tempat itu?
894 01:06:46,321 01:06:49,020 Aku harus tahu hal yang menimpa Eun Ho. Aku harus tahu hal yang menimpa Eun Ho.
895 01:06:49,020 01:06:51,520 Kamu pikir kematian Eun Ho adalah kejahatan? Kamu pikir kematian Eun Ho adalah kejahatan?
896 01:06:51,520 01:06:52,591 Itulah yang kuharapkan. Itulah yang kuharapkan.
897 01:06:52,591 01:06:54,831 Tidak terlalu menyakitkan jika berpikir itu kecelakaan, Tidak terlalu menyakitkan jika berpikir itu kecelakaan,
898 01:06:54,831 01:06:56,930 daripada berpikir dia memutuskan untuk melompat dengan sukarela. daripada berpikir dia memutuskan untuk melompat dengan sukarela.
899 01:06:56,930 01:06:59,295 Ada tanda-tanda kekerasan fisik di tubuhnya. Ada tanda-tanda kekerasan fisik di tubuhnya.
900 01:06:59,670 01:07:01,530 Aku harus melihat rekaman CCTV. Aku harus melihat rekaman CCTV.
901 01:07:01,530 01:07:04,270 Mereka terus mengatakan Eun Ho bunuh diri. Mereka terus mengatakan Eun Ho bunuh diri.
902 01:07:04,270 01:07:05,966 Akan kubuktikan kepadamu Akan kubuktikan kepadamu
903 01:07:06,341 01:07:07,605 bahwa mereka salah. bahwa mereka salah.