# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 "Tayangan ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun" "Tayangan ini mungkin tidak sesuai bagi pemirsa di bawah 15 tahun"
2 00:00:03,048 00:00:05,048 "Pemirsa diharap bijak" "Pemirsa diharap bijak"
3 00:00:05,050 00:00:06,559 "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian" "Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian"
4 00:00:06,649 00:00:08,479 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" "Dalam drama ini hanyalah fiksi"
5 00:00:08,479 00:00:09,790 "Hati-hati dengan konten tidak menyenangkan atau meresahkan" "Hati-hati dengan konten tidak menyenangkan atau meresahkan"
6 00:00:17,229 00:00:20,159 Kenapa? Kenapa setelah bertahun-tahun? Kenapa? Kenapa setelah bertahun-tahun?
7 00:00:21,729 00:00:23,770 Kamu bilang Su Jung akan menjadi yang terakhir. Kamu bilang Su Jung akan menjadi yang terakhir.
8 00:00:24,529 00:00:27,839 Karena ini yang kamu inginkan. Karena ini yang kamu inginkan.
9 00:00:29,200 00:00:30,270 Apa? Apa?
10 00:00:30,270 00:00:31,469 Dia bilang Dia bilang
11 00:00:31,670 00:00:34,179 akan segera membunuh orang lain lagi. akan segera membunuh orang lain lagi.
12 00:00:37,450 00:00:39,480 Dia bilang ini bukanlah akhir. Dia bilang ini bukanlah akhir.
13 00:00:40,050 00:00:42,219 Kebohonganmu Kebohonganmu
14 00:00:42,219 00:00:44,520 menjadi kenyataan. menjadi kenyataan.
15 00:00:44,690 00:00:46,289 Ini salahku? Ini salahku?
16 00:00:47,120 00:00:48,920 Kamu membunuh lagi Kamu membunuh lagi
17 00:00:48,920 00:00:51,130 karena kebohongan yang kukatakan 19 tahun lalu? karena kebohongan yang kukatakan 19 tahun lalu?
18 00:00:51,859 00:00:53,929 Bukankah ini yang kamu inginkan? Bukankah ini yang kamu inginkan?
19 00:00:54,600 00:00:55,730 Lalu kenapa kamu berbohong? Lalu kenapa kamu berbohong?
20 00:00:55,730 00:00:56,929 Kupikir Kupikir
21 00:00:58,329 00:01:01,569 itu satu-satunya cara untuk membuatmu mengejarku. itu satu-satunya cara untuk membuatmu mengejarku.
22 00:01:02,640 00:01:04,309 Tapi 19 tahun telah berlalu. Tapi 19 tahun telah berlalu.
23 00:01:04,309 00:01:06,839 Kenapa kamu kembali setelah 19 tahun? Kenapa kamu kembali setelah 19 tahun?
24 00:01:07,039 00:01:10,050 Aku tidak bersembunyi. Aku tidak bersembunyi.
25 00:01:11,110 00:01:15,080 Selama ini, aku diuji. Selama ini, aku diuji.
26 00:01:15,380 00:01:18,190 Itu sebabnya aku menghukum wanita itu. Itu sebabnya aku menghukum wanita itu.
27 00:01:18,949 00:01:22,020 Lalu pikiranku mulai membayangkanmu. Lalu pikiranku mulai membayangkanmu.
28 00:01:23,390 00:01:24,390 Hukuman? Hukuman?
29 00:01:25,190 00:01:27,630 Apa semua korbanmu Apa semua korbanmu
30 00:01:28,959 00:01:30,169 juga dihukum? juga dihukum?
31 00:01:30,169 00:01:31,569 Jauh dari itu. Jauh dari itu.
32 00:01:31,729 00:01:34,000 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
33 00:01:34,470 00:01:36,039 Setelah dipilih olehku, Setelah dipilih olehku,
34 00:01:36,039 00:01:38,169 rasa takut menguasai mereka, rasa takut menguasai mereka,
35 00:01:38,169 00:01:42,009 tapi bahagia sebelum mati. tapi bahagia sebelum mati.
36 00:01:42,640 00:01:46,350 Aku membebaskan tubuh mereka yang lemah Aku membebaskan tubuh mereka yang lemah
37 00:01:46,979 00:01:49,819 dan menyelamatkan mereka dari siksaan. dan menyelamatkan mereka dari siksaan.
38 00:01:50,050 00:01:52,350 Bagaimana kamu bisa memutuskan siapa yang harus dipilih? Bagaimana kamu bisa memutuskan siapa yang harus dipilih?
39 00:01:52,350 00:01:54,220 Kegelapan di dalam diri mereka. Kegelapan di dalam diri mereka.
40 00:01:54,890 00:01:58,360 Mereka semua masih muda dan cantik di luar, Mereka semua masih muda dan cantik di luar,
41 00:01:59,289 00:02:00,459 tapi mereka tidak bahagia. tapi mereka tidak bahagia.
42 00:02:00,459 00:02:01,530 Tidak bahagia? Tidak bahagia?
43 00:02:03,199 00:02:07,269 Lalu kenapa kamu membunuh Su Jung dan bukan aku? Lalu kenapa kamu membunuh Su Jung dan bukan aku?
44 00:02:08,039 00:02:10,470 Dia lebih bahagia dari siapa pun, Dia lebih bahagia dari siapa pun,
45 00:02:10,470 00:02:13,410 jadi, kenapa dia yang menggantikanku? jadi, kenapa dia yang menggantikanku?
46 00:02:13,579 00:02:16,039 Aku punya kemampuan untuk melihat Aku punya kemampuan untuk melihat
47 00:02:16,710 00:02:18,710 yang tidak terlihat oleh mata telanjang. yang tidak terlihat oleh mata telanjang.
48 00:02:19,380 00:02:22,380 Apa yang nyata dan tidak. Apa yang nyata dan tidak.
49 00:02:30,060 00:02:31,660 Kamu ingat Kamu ingat
50 00:02:33,799 00:02:35,400 semua wajah mereka? semua wajah mereka?
51 00:02:36,229 00:02:37,370 Tentu saja. Tentu saja.
52 00:02:37,699 00:02:38,829 Mereka masih Mereka masih
53 00:02:40,139 00:02:42,600 bersamaku dalam hatiku. bersamaku dalam hatiku.
54 00:02:43,009 00:02:46,440 Mereka sangat menungguku saat ini. Mereka sangat menungguku saat ini.
55 00:02:46,910 00:02:49,109 Mereka mengharapkan keajaiban yang lahir kembali, Mereka mengharapkan keajaiban yang lahir kembali,
56 00:02:49,109 00:02:51,449 hidup tanpa penyakit, hidup tanpa penyakit,
57 00:02:51,449 00:02:54,079 dan hidup yang akan mereka jalani selamanya. dan hidup yang akan mereka jalani selamanya.
58 00:02:54,280 00:02:57,019 Itu sebabnya aku mengundangmu dan menunggu. Itu sebabnya aku mengundangmu dan menunggu.
59 00:02:57,389 00:02:59,720 Selama bertahun-tahun, Selama bertahun-tahun,
60 00:02:59,720 00:03:02,560 kamu sangat mencariku, kamu sangat mencariku,
61 00:03:02,690 00:03:04,729 dan sekarang aku akan menunjukkan keajaiban. dan sekarang aku akan menunjukkan keajaiban.
62 00:03:06,460 00:03:07,460 Kamu Kamu
63 00:03:08,229 00:03:10,199 saksi yang memenuhi syarat. saksi yang memenuhi syarat.
64 00:03:15,199 00:03:19,910 Tapi sepertinya kamu tidak mendengarkanku. Tapi sepertinya kamu tidak mendengarkanku.
65 00:03:22,039 00:03:25,380 Tidak. Tunggu! Tidak. Tunggu!
66 00:03:27,780 00:03:29,079 Aku mendengarkan. Aku mendengarkan.
67 00:03:34,620 00:03:35,859 Baiklah. Baiklah.
68 00:03:40,699 00:03:41,900 Buktikan dirimu. Buktikan dirimu.
69 00:03:42,729 00:03:44,769 Jika perkataanmu benar, Jika perkataanmu benar,
70 00:03:45,329 00:03:48,840 kamu bisa menyelamatkanku dari siksaan ini. kamu bisa menyelamatkanku dari siksaan ini.
71 00:03:53,910 00:03:54,979 Cukup. Cukup.
72 00:03:56,239 00:03:57,810 Maafkan aku, Maafkan aku,
73 00:03:58,609 00:04:02,519 tapi aku tidak bisa memberkatimu dengan sukacita lahir kembali. tapi aku tidak bisa memberkatimu dengan sukacita lahir kembali.
74 00:04:02,680 00:04:04,090 Kamu Kamu
75 00:04:04,750 00:04:07,460 telah dibawa ke sini untuk menjadi saksi. telah dibawa ke sini untuk menjadi saksi.
76 00:04:07,690 00:04:10,359 Perhatikan keajaiban lahirnya aku kembali Perhatikan keajaiban lahirnya aku kembali
77 00:04:10,530 00:04:12,489 dan ceritakan kisahku pada dunia. dan ceritakan kisahku pada dunia.
78 00:04:28,340 00:04:29,410 Pegang tanganku. Pegang tanganku.
79 00:04:29,609 00:04:31,249 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
80 00:04:31,879 00:04:34,780 Kamu juga akan jatuh. Kamu juga akan jatuh.
81 00:04:35,049 00:04:36,320 Kumohon. Kumohon.
82 00:04:37,049 00:04:38,090 Kumohon. Kumohon.
83 00:04:38,590 00:04:42,189 Kamu tidak bisa bertahan karena tidak ada tanda kebangkitan. Kamu tidak bisa bertahan karena tidak ada tanda kebangkitan.
84 00:04:42,359 00:04:43,559 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
85 00:04:45,729 00:04:47,129 Bagaimana dengan Su Jung? Bagaimana dengan Su Jung?
86 00:04:48,799 00:04:50,030 Dia hidup? Dia hidup?
87 00:04:51,770 00:04:53,270 Maaf harus mengatakan ini. Maaf harus mengatakan ini.
88 00:04:53,840 00:04:56,470 Tapi dia tidak memenuhi syarat. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
89 00:04:56,539 00:04:57,669 "Tidak memenuhi syarat"? "Tidak memenuhi syarat"?
90 00:04:59,239 00:05:01,210 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
91 00:05:01,780 00:05:03,210 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
92 00:05:03,549 00:05:05,150 Kamu harus hidup Kamu harus hidup
93 00:05:05,609 00:05:08,020 dan menjadi saksi keajaibanku. dan menjadi saksi keajaibanku.
94 00:05:09,549 00:05:12,390 Apa... Apa maksudmu? Apa... Apa maksudmu?
95 00:05:12,390 00:05:15,689 Semua dombaku yang hilang. Semua dombaku yang hilang.
96 00:05:15,689 00:05:18,890 Semua pengikutku. Semua anakku. Semua pengikutku. Semua anakku.
97 00:05:18,960 00:05:24,400 Kebangkitanku akan memberkatimu dengan keyakinan! Kebangkitanku akan memberkatimu dengan keyakinan!
98 00:05:59,530 00:06:00,669 Nona Cha. Nona Cha.
99 00:06:35,869 00:06:36,970 Nona Cha. Nona Cha.
100 00:06:42,609 00:06:45,150 Bernapaslah. Bernapaslah.
101 00:06:45,950 00:06:47,049 Kumohon! Kumohon!
102 00:06:48,450 00:06:51,489 Belum. Kamu belum boleh mati! Belum. Kamu belum boleh mati!
103 00:06:52,150 00:06:54,160 Belum. Belum.
104 00:06:54,160 00:06:56,559 Cukup. Dia sudah mati. Cukup. Dia sudah mati.
105 00:06:57,129 00:06:58,289 Nona Cha! Nona Cha!
106 00:06:59,429 00:07:02,729 Nona Cha, sadarlah. Nona Cha, sadarlah.
107 00:07:05,229 00:07:07,669 Tanganmu terluka? Tanganmu terluka?
108 00:07:23,520 00:07:26,049 Young Jin! Cha Young Jin! Young Jin! Cha Young Jin!
109 00:07:30,030 00:07:31,760 Kamu sudah menonton berita? Kamu sudah menonton berita?
110 00:07:31,760 00:07:33,129 Ada pembunuhan stigmata lain. Ada pembunuhan stigmata lain.
111 00:07:33,460 00:07:34,530 Benarkah? Benarkah?
112 00:07:35,499 00:07:37,200 Ini sudah pembunuhan ketujuh. Ini sudah pembunuhan ketujuh.
113 00:07:37,330 00:07:39,799 Pembunuh menikam korban saat dia belum mati sepenuhnya Pembunuh menikam korban saat dia belum mati sepenuhnya
114 00:07:40,100 00:07:41,739 agar dia kehabisan darah. agar dia kehabisan darah.
115 00:07:43,169 00:07:46,640 Pasti sangat menyakitkan dan menakutkan. Pasti sangat menyakitkan dan menakutkan.
116 00:07:47,210 00:07:48,739 Dia mungkin juga marah. Dia mungkin juga marah.
117 00:07:50,280 00:07:52,350 Kenyataan momen terakhir hidupnya Kenyataan momen terakhir hidupnya
118 00:07:52,679 00:07:54,919 harus menjadi momen seperti itu. harus menjadi momen seperti itu.
119 00:07:57,950 00:07:58,950 Ada apa? Ada apa?
120 00:07:58,950 00:08:01,359 Mulai sekarang, jangan pergi ke gunung sendirian. Mulai sekarang, jangan pergi ke gunung sendirian.
121 00:08:01,419 00:08:02,760 Aku akan baik-baik saja. Aku akan baik-baik saja.
122 00:08:02,760 00:08:04,359 Aku sangat khawatir. Aku sangat khawatir.
123 00:08:04,359 00:08:05,789 Tolong berhati-hati. Tolong berhati-hati.
124 00:08:05,960 00:08:07,960 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
125 00:08:08,929 00:08:11,129 Angkat teleponnya saat aku meneleponmu, ya? Angkat teleponnya saat aku meneleponmu, ya?
126 00:08:11,129 00:08:12,270 Baiklah. Baiklah.
127 00:08:30,050 00:08:31,619 Maafkan aku. Maafkan aku.
128 00:08:37,029 00:08:38,190 Nona Cha. Nona Cha.
129 00:08:39,830 00:08:40,999 Nona Cha. Nona Cha.
130 00:08:42,700 00:08:43,999 Cha Young Jin! Cha Young Jin!
131 00:08:53,009 00:08:54,279 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
132 00:09:13,629 00:09:15,659 Aku akan menuruti permintaanmu dan menjadi saksimu. Aku akan menuruti permintaanmu dan menjadi saksimu.
133 00:09:16,529 00:09:18,269 Aku akan menjadi saksi semua perbuatan jahatmu. Aku akan menjadi saksi semua perbuatan jahatmu.
134 00:09:29,739 00:09:32,350 Telepon forensik. Ini insiden pembunuhan. Telepon forensik. Ini insiden pembunuhan.
135 00:09:32,680 00:09:33,680 Apa? Apa?
136 00:09:34,350 00:09:35,920 Ada korban kesembilan Ada korban kesembilan
137 00:09:36,550 00:09:39,090 pembunuhan berantai stigmata. pembunuhan berantai stigmata.
138 00:09:41,060 00:09:44,090 "Episode 2" "Episode 2"
139 00:09:44,090 00:09:45,129 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
140 00:09:47,830 00:09:49,129 Eun Ho. Eun Ho.
141 00:09:49,830 00:09:51,600 Tindakan heroismemu Tindakan heroismemu
142 00:09:51,600 00:09:54,670 akan segera dikembalikan kepadamu dalam bentuk berkah. akan segera dikembalikan kepadamu dalam bentuk berkah.
143 00:09:55,570 00:09:58,670 Tapi hanya ini Tapi hanya ini
144 00:10:02,479 00:10:03,909 yang bisa kuberikan kepadamu. yang bisa kuberikan kepadamu.
145 00:10:05,279 00:10:06,580 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
146 00:10:06,680 00:10:07,950 Ambil saja. Ambil saja.
147 00:10:14,359 00:10:15,560 Eun Ho. Eun Ho.
148 00:10:16,220 00:10:19,690 Kamu menyelamatkanku hari ini, ini sama berharganya dengan hidupku. Kamu menyelamatkanku hari ini, ini sama berharganya dengan hidupku.
149 00:10:20,399 00:10:23,800 Jika kamu simpan ini untukku sampai aku kembali, Jika kamu simpan ini untukku sampai aku kembali,
150 00:10:24,200 00:10:26,629 aku berjanji akan membayar utang budiku. aku berjanji akan membayar utang budiku.
151 00:10:28,100 00:10:29,840 Tidak akan lama. Tidak akan lama.
152 00:10:31,210 00:10:33,840 Aku berjanji. Terimalah. Aku berjanji. Terimalah.
153 00:10:42,420 00:10:43,850 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
154 00:10:44,149 00:10:46,619 "Gereja Hidup Baru" "Gereja Hidup Baru"
155 00:10:51,229 00:10:52,790 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
156 00:10:59,999 00:11:01,769 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
157 00:11:04,139 00:11:05,909 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
158 00:11:14,519 00:11:16,450 Kudengar dia terjatuh. Kudengar dia terjatuh.
159 00:11:16,450 00:11:18,720 - Ya, sepertinya. - Tolong minggir. - Ya, sepertinya. - Tolong minggir.
160 00:11:18,720 00:11:21,359 - Kekacauan apa ini? - Astaga. - Kekacauan apa ini? - Astaga.
161 00:11:21,359 00:11:22,889 - Lihat dia. - Astaga. - Lihat dia. - Astaga.
162 00:11:22,889 00:11:24,830 - Yang benar saja. - Tolong jangan melewati batas. - Yang benar saja. - Tolong jangan melewati batas.
163 00:11:25,359 00:11:27,999 - Astaga. - Tapi bukankah itu dia? - Astaga. - Tapi bukankah itu dia?
164 00:11:27,999 00:11:29,999 - Siapa? - Kurasa aku mengenalnya. - Siapa? - Kurasa aku mengenalnya.
165 00:11:30,629 00:11:32,499 - Kurasa aku juga mengenalnya. - Benar, bukan? - Kurasa aku juga mengenalnya. - Benar, bukan?
166 00:11:32,499 00:11:34,499 - Kita melihatnya tempo hari. - Siapa yang kamu bicarakan? - Kita melihatnya tempo hari. - Siapa yang kamu bicarakan?
167 00:11:35,239 00:11:36,869 Astaga. Astaga.
168 00:11:54,159 00:11:56,220 Target awalku adalah kamu, Target awalku adalah kamu,
169 00:11:56,320 00:11:58,330 tapi aku mengejar temanmu tapi aku mengejar temanmu
170 00:11:58,590 00:12:02,499 - karena kamu tidak sesuai kriteria. - Ini yang kamu inginkan. - karena kamu tidak sesuai kriteria. - Ini yang kamu inginkan.
171 00:12:17,649 00:12:21,920 "Area terlarang" "Area terlarang"
172 00:12:37,470 00:12:39,499 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
173 00:12:39,499 00:12:41,170 - Astaga. - Ini sangat menakutkan. - Astaga. - Ini sangat menakutkan.
174 00:12:41,170 00:12:43,139 - Dia jatuh dari atas sana. - Benarkah? - Dia jatuh dari atas sana. - Benarkah?
175 00:12:44,340 00:12:45,609 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
176 00:12:48,340 00:12:49,840 Kita harus berhati-hati dengan ini. Kita harus berhati-hati dengan ini.
177 00:12:50,009 00:12:52,149 Fakta bahwa Young Jin tahu tentang pelaku Fakta bahwa Young Jin tahu tentang pelaku
178 00:12:52,149 00:12:55,379 mungkin membuat orang berpikir dia bisa saja menyelamatkan korban. mungkin membuat orang berpikir dia bisa saja menyelamatkan korban.
179 00:12:55,379 00:12:58,249 Kenapa psikopat itu mengirimkan ini kepada Nona Cha? Kenapa psikopat itu mengirimkan ini kepada Nona Cha?
180 00:12:58,649 00:13:00,290 Mungkin dia ingin pamer. Mungkin dia ingin pamer.
181 00:13:00,290 00:13:01,820 Dia bahkan menelepon Kepala Hwang Dia bahkan menelepon Kepala Hwang
182 00:13:01,820 00:13:03,729 untuk memperingatkannya soal pembunuhan berikutnya. untuk memperingatkannya soal pembunuhan berikutnya.
183 00:13:03,729 00:13:06,659 Aku ingin tahu kenapa harus Nona Cha dari semua orang? Aku ingin tahu kenapa harus Nona Cha dari semua orang?
184 00:13:06,659 00:13:08,200 Mungkin dia mengawasinya. Mungkin dia mengawasinya.
185 00:13:08,830 00:13:10,499 Jika dia mengawasi keluarga mendiang, Jika dia mengawasi keluarga mendiang,
186 00:13:10,499 00:13:12,670 dia pasti sudah tahu tentang Detektif Cha. dia pasti sudah tahu tentang Detektif Cha.
187 00:13:12,999 00:13:14,970 Tapi entah bagaimana dia mendapatkan kartu namanya. Tapi entah bagaimana dia mendapatkan kartu namanya.
188 00:13:17,109 00:13:18,310 Ini DNA Seo Sang Won. Ini DNA Seo Sang Won.
189 00:13:18,310 00:13:19,940 Aku sudah meminta bantuan Badan Forensik Nasional. Aku sudah meminta bantuan Badan Forensik Nasional.
190 00:13:19,940 00:13:20,940 Baiklah. Baiklah.
191 00:13:26,210 00:13:27,550 Kenapa kamu masih di sini? Kenapa kamu masih di sini?
192 00:13:27,580 00:13:28,820 Kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja?
193 00:13:31,619 00:13:33,050 Berkendaralah dengan aman. Berkendaralah dengan aman.
194 00:13:34,460 00:13:35,460 Tentu. Tentu.
195 00:13:40,659 00:13:42,259 Kamu boleh masuk sekarang. Kamu boleh masuk sekarang.
196 00:13:42,430 00:13:43,529 Ayo. Ayo.
197 00:13:55,239 00:13:56,710 Mari kita akhiri. Mari kita akhiri.
198 00:14:21,399 00:14:23,440 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
199 00:14:36,050 00:14:39,019 Dia menerima video itu, datang ke sini, dan jatuh. Dia menerima video itu, datang ke sini, dan jatuh.
200 00:14:39,389 00:14:41,060 Semua itu butuh lebih dari 10 menit? Semua itu butuh lebih dari 10 menit?
201 00:14:41,320 00:14:44,090 Menurutmu apa yang mereka bicarakan? Menurutmu apa yang mereka bicarakan?
202 00:14:44,290 00:14:45,930 Kamu dengar ucapannya. Kamu dengar ucapannya.
203 00:14:46,060 00:14:48,659 Penyelamatan, keajaiban, kebangkitan. Penyelamatan, keajaiban, kebangkitan.
204 00:14:49,629 00:14:50,729 Kemudian dia jatuh. Kemudian dia jatuh.
205 00:14:50,729 00:14:52,800 Dia seharusnya menunggu Jae Hong. Dia seharusnya menunggu Jae Hong.
206 00:14:52,800 00:14:54,739 Dia bisa saja melompat sebelum itu. Dia bisa saja melompat sebelum itu.
207 00:14:54,739 00:14:57,670 Benar. Maka tidak ada yang bisa bilang dia bersalah. Benar. Maka tidak ada yang bisa bilang dia bersalah.
208 00:15:00,609 00:15:01,609 Ayo. Ayo.
209 00:15:16,989 00:15:18,930 - Ini aneh. - Apa? - Ini aneh. - Apa?
210 00:15:18,930 00:15:22,529 Penyewa di bawah bilang dia melihat ada wanita naik sendirian kemarin. Penyewa di bawah bilang dia melihat ada wanita naik sendirian kemarin.
211 00:15:22,700 00:15:24,999 Dia bertemu dengannya di tangga beberapa kali. Dia bertemu dengannya di tangga beberapa kali.
212 00:15:26,300 00:15:27,800 Jika dia korbannya... Jika dia korbannya...
213 00:15:27,800 00:15:29,470 Dia tahu Seo Sang Won. Dia tahu Seo Sang Won.
214 00:15:29,470 00:15:31,269 Aku tidak melihat barang-barangnya. Aku tidak melihat barang-barangnya.
215 00:15:31,269 00:15:33,170 Mungkinkah ada di mobilnya? Mungkinkah ada di mobilnya?
216 00:15:33,170 00:15:34,680 Meskipun begitu, Meskipun begitu,
217 00:15:35,139 00:15:36,739 apa dia tidak memegang ponselnya? apa dia tidak memegang ponselnya?
218 00:15:37,779 00:15:39,710 Kita akan tahu saat memeriksa rekaman kamera pengawas. Kita akan tahu saat memeriksa rekaman kamera pengawas.
219 00:15:39,710 00:15:41,180 Kita punya identitas korban. Kita punya identitas korban.
220 00:15:48,489 00:15:49,960 "Im Hee Jung" "Im Hee Jung"
221 00:15:49,960 00:15:50,960 "Ibu Im Suk Hee" "Ibu Im Suk Hee"
222 00:15:50,960 00:15:52,029 Dia tidak punya keluarga. Dia tidak punya keluarga.
223 00:15:52,029 00:15:53,029 "Meninggal" "Meninggal"
224 00:15:56,359 00:15:59,729 Selama ini, aku diuji. Selama ini, aku diuji.
225 00:15:59,729 00:16:02,570 Itu sebabnya aku menghukum wanita. Itu sebabnya aku menghukum wanita.
226 00:16:03,100 00:16:04,139 Wanita ini. Wanita ini.
227 00:16:05,670 00:16:08,680 Aku yakin dia sudah lama mengenal Seo Sang Won. Aku yakin dia sudah lama mengenal Seo Sang Won.
228 00:16:20,090 00:16:21,220 Kenapa kamu tidak mau masuk? Kenapa kamu tidak mau masuk?
229 00:16:21,960 00:16:23,290 Aku akan ke rumah sakit. Aku akan ke rumah sakit.
230 00:16:26,489 00:16:27,529 Ayo. Ayo.
231 00:17:19,980 00:17:22,879 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
232 00:17:58,189 00:17:59,590 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8" "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8"
233 00:18:05,129 00:18:07,500 "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8" "Laporan Kasus Pembunuhan Berantai Stigmata ke-8"
234 00:18:17,409 00:18:20,109 Aku minta dipindahkan ke Departemen Anak dan Remaja. Aku minta dipindahkan ke Departemen Anak dan Remaja.
235 00:18:21,010 00:18:23,540 - Apa? - Terlalu sulit bagi istriku. - Apa? - Terlalu sulit bagi istriku.
236 00:18:26,350 00:18:28,919 Aku ingin berhenti mencari si pembunuh. Aku ingin berhenti mencari si pembunuh.
237 00:18:44,230 00:18:46,469 Sudah hampir 20 tahun, Sudah hampir 20 tahun,
238 00:18:46,969 00:18:49,540 dan seperti yang dia katakan, dan seperti yang dia katakan,
239 00:18:49,669 00:18:52,169 dia membunuh lagi sebelum bunuh diri. dia membunuh lagi sebelum bunuh diri.
240 00:18:54,109 00:18:55,139 Tidak. Tidak.
241 00:18:57,040 00:18:59,109 Dia bilang tidak akan membunuh lagi. Dia bilang tidak akan membunuh lagi.
242 00:19:00,649 00:19:01,949 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
243 00:19:02,619 00:19:05,090 Dia bilang Su Jung yang terakhir. Dia bilang Su Jung yang terakhir.
244 00:19:07,459 00:19:09,290 Aku membohongi Anda. Aku membohongi Anda.
245 00:19:32,510 00:19:35,820 Aku bersumpah akan menangkapnya meski butuh waktu lama. Aku bersumpah akan menangkapnya meski butuh waktu lama.
246 00:19:36,980 00:19:37,990 Dia... Dia...
247 00:19:40,419 00:19:42,719 Dia mengejekku dengan berkata aku tidak akan pernah menemukannya. Dia mengejekku dengan berkata aku tidak akan pernah menemukannya.
248 00:19:42,719 00:19:44,129 Aku marah, Aku marah,
249 00:19:44,129 00:19:45,959 berpikir dia mungkin benar. berpikir dia mungkin benar.
250 00:19:46,030 00:19:47,290 Jadi, maksudmu... Jadi, maksudmu...
251 00:19:48,530 00:19:50,830 Kamu berbohong untuk membuatnya marah Kamu berbohong untuk membuatnya marah
252 00:19:50,830 00:19:52,369 dan memancingnya keluar? dan memancingnya keluar?
253 00:19:53,800 00:19:54,939 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
254 00:20:05,010 00:20:07,719 Haruskah aku terus berbicara dengan ujung kepalamu? Haruskah aku terus berbicara dengan ujung kepalamu?
255 00:20:09,649 00:20:11,219 Jadi, awalnya kamu berbohong. Jadi, awalnya kamu berbohong.
256 00:20:11,219 00:20:13,550 Kamu merahasiakannya dariku selama ini. Kamu merahasiakannya dariku selama ini.
257 00:20:19,760 00:20:21,959 Ini benar-benar mengejutkan. Ini benar-benar mengejutkan.
258 00:20:22,760 00:20:25,800 Aku kecewa, tapi jangan minta maaf. Aku kecewa, tapi jangan minta maaf.
259 00:20:28,169 00:20:29,770 Kebohongan yang kukatakan Kebohongan yang kukatakan
260 00:20:30,100 00:20:32,109 adalah alasan Anda tidak bisa menyerah begitu lama. adalah alasan Anda tidak bisa menyerah begitu lama.
261 00:20:32,209 00:20:34,010 Kasus Su Jung adalah kasusku. Kasus Su Jung adalah kasusku.
262 00:20:34,010 00:20:35,209 Itu tanggung jawabku. Itu tanggung jawabku.
263 00:20:35,340 00:20:37,909 Orang yang disiksa karena kebohongan Orang yang disiksa karena kebohongan
264 00:20:38,080 00:20:39,510 adalah kamu, bukan aku. adalah kamu, bukan aku.
265 00:20:40,149 00:20:42,020 Karena kebohongan itu, Karena kebohongan itu,
266 00:20:42,020 00:20:44,219 si pembunuh mengawasimu. si pembunuh mengawasimu.
267 00:20:44,350 00:20:46,520 Pada akhirnya, dia mencoba mencemoohmu. Pada akhirnya, dia mencoba mencemoohmu.
268 00:20:46,520 00:20:49,260 Kamu bisa terlibat masalah besar. Kamu bisa terlibat masalah besar.
269 00:20:51,929 00:20:53,030 Young Jin. Young Jin.
270 00:20:54,030 00:20:55,100 Ya? Ya?
271 00:20:55,100 00:20:56,929 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
272 00:20:57,730 00:21:01,800 Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung. Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung.
273 00:21:01,800 00:21:04,000 Lalu mereka akan mengecualikanku dari kasus. Lalu mereka akan mengecualikanku dari kasus.
274 00:21:04,000 00:21:07,369 Hanya masalah waktu sebelum semuanya terungkap. Hanya masalah waktu sebelum semuanya terungkap.
275 00:21:07,369 00:21:10,980 Tidak ada yang tahu bahaya apa yang mengintai kita semua. Tidak ada yang tahu bahaya apa yang mengintai kita semua.
276 00:21:10,980 00:21:12,709 Kamu bisa terluka parah. Kamu bisa terluka parah.
277 00:21:12,709 00:21:14,550 Aku tidak peduli. Kenapa aku... Aku tidak peduli. Kenapa aku...
278 00:21:15,119 00:21:16,820 Kenapa aku bergabung dengan polisi? Kenapa aku bergabung dengan polisi?
279 00:21:20,619 00:21:22,659 Aku harus mengakhirinya sendiri. Aku harus mengakhirinya sendiri.
280 00:21:32,469 00:21:34,699 Sun Woo. Mari kita minum. Sun Woo. Mari kita minum.
281 00:21:35,040 00:21:36,070 Baiklah. Baiklah.
282 00:21:36,540 00:21:37,709 Kenapa kamu menatapnya? Kenapa kamu menatapnya?
283 00:21:38,139 00:21:39,169 Kak Hee Seob. Kak Hee Seob.
284 00:21:39,740 00:21:40,939 Buatlah anak lagi. Buatlah anak lagi.
285 00:21:41,609 00:21:43,780 Kamu tidak akan membesarkan mereka. Kamu tidak akan membesarkan mereka.
286 00:21:44,850 00:21:47,580 Aku akan menampung mereka jika sesuatu menimpa kalian. Aku akan menampung mereka jika sesuatu menimpa kalian.
287 00:21:48,480 00:21:51,320 Kenapa kamu mengatakan hal jelas seolah-olah itu bantuan besar? Kenapa kamu mengatakan hal jelas seolah-olah itu bantuan besar?
288 00:21:53,590 00:21:54,719 Kamu tidak mau minum? Kamu tidak mau minum?
289 00:21:54,719 00:21:56,320 - Baik. - Kamu siap? - Baik. - Kamu siap?
290 00:21:59,429 00:22:01,330 Kamu membuat semuanya? Kamu membuat semuanya?
291 00:22:01,330 00:22:02,600 Guru memasaknya Guru memasaknya
292 00:22:02,600 00:22:04,669 memberitahunya keju mana yang bagus. memberitahunya keju mana yang bagus.
293 00:22:07,540 00:22:09,240 "Hwang Hyun Jung, Kelas 2" "Hwang Hyun Jung, Kelas 2"
294 00:22:10,169 00:22:11,369 Halo? Halo?
295 00:22:11,540 00:22:14,040 Pak Lee, ini Hyun Jung. Pak Lee, ini Hyun Jung.
296 00:22:14,040 00:22:16,740 Ya, Hyun Jung. Ada apa? Ya, Hyun Jung. Ada apa?
297 00:22:16,740 00:22:19,179 Kupikir Bapak harus tahu Kupikir Bapak harus tahu
298 00:22:19,179 00:22:21,480 soal kejadian di sekolah hari ini. soal kejadian di sekolah hari ini.
299 00:22:21,480 00:22:22,879 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
300 00:22:22,879 00:22:25,949 Ju Dong Myung dari Kelas 1 Ju Dong Myung dari Kelas 1
301 00:22:26,119 00:22:27,859 melempar buku melempar buku
302 00:22:27,859 00:22:30,189 ke Lee Dong Hyun dan Yun Jin Il, lalu menakuti mereka. ke Lee Dong Hyun dan Yun Jin Il, lalu menakuti mereka.
303 00:22:30,419 00:22:31,629 Apa ada yang terluka? Apa ada yang terluka?
304 00:22:31,629 00:22:32,689 Tidak. Tidak.
305 00:22:32,889 00:22:35,000 Kamu tahu kenapa Ju Dong Myung melakukan itu? Kamu tahu kenapa Ju Dong Myung melakukan itu?
306 00:22:35,260 00:22:37,260 Itu tentang Ko Eun Ho. Itu tentang Ko Eun Ho.
307 00:22:39,070 00:22:40,129 Baiklah. Baiklah.
308 00:22:50,379 00:22:52,480 - Astaga. - Aku tidak mabuk. - Astaga. - Aku tidak mabuk.
309 00:22:52,480 00:22:53,750 Kenapa kamu minum banyak sekali? Kenapa kamu minum banyak sekali?
310 00:22:53,750 00:22:55,619 Lepaskan aku. Lepaskan. Lepaskan aku. Lepaskan.
311 00:22:55,619 00:22:58,090 - Lepas sepatumu. - Aku bisa menjaga diri. Lepaskan. - Lepas sepatumu. - Aku bisa menjaga diri. Lepaskan.
312 00:22:59,149 00:23:00,189 Kamu terbangun? Kamu terbangun?
313 00:23:00,320 00:23:01,859 - Aku belum tidur. - Begitu rupanya. - Aku belum tidur. - Begitu rupanya.
314 00:23:03,919 00:23:06,260 Putraku? Putraku?
315 00:23:06,990 00:23:09,129 Kamu sangat tampan. Kamu sangat tampan.
316 00:23:10,030 00:23:11,830 Juga cerdas. Juga cerdas.
317 00:23:12,399 00:23:14,939 Kamu sangat manis. Kamu sangat manis.
318 00:23:15,199 00:23:16,240 Duduklah. Duduklah.
319 00:23:16,240 00:23:17,969 Baik, tentu. Baik, tentu.
320 00:23:20,709 00:23:23,439 Kamu sama sekali tidak seperti ayahmu. Kamu sama sekali tidak seperti ayahmu.
321 00:23:24,040 00:23:26,050 Aku senang kamu tidak seperti ibu. Aku senang kamu tidak seperti ibu.
322 00:23:26,550 00:23:28,820 Ibu yakin ditakdirkan memilikimu, Ibu yakin ditakdirkan memilikimu,
323 00:23:28,820 00:23:32,350 tapi tidak seperti ibu, kamu sangat berkelas. tapi tidak seperti ibu, kamu sangat berkelas.
324 00:23:32,919 00:23:35,290 Kamu mengejek ibu di dalam hati, bukan? Kamu mengejek ibu di dalam hati, bukan?
325 00:23:35,290 00:23:36,790 Hentikan. Hentikan.
326 00:23:37,889 00:23:40,899 Lihat. Lihatlah dirimu. Lihat. Lihatlah dirimu.
327 00:23:42,000 00:23:44,530 Bahkan sekarang, kamu tidak mau bicara dengan ibu. Bahkan sekarang, kamu tidak mau bicara dengan ibu.
328 00:23:45,270 00:23:47,030 Kamu seperti ini saat kecil. Kamu seperti ini saat kecil.
329 00:23:47,469 00:23:51,810 Terlepas dari semua yang kamu lihat dan alami karena ibu, Terlepas dari semua yang kamu lihat dan alami karena ibu,
330 00:23:52,340 00:23:55,709 kamu selalu bersikap manis dan pendiam. kamu selalu bersikap manis dan pendiam.
331 00:23:56,580 00:24:00,010 Tapi makin kamu melakukannya, ibu... Tapi makin kamu melakukannya, ibu...
332 00:24:00,780 00:24:02,119 Ibu merasa... Ibu merasa...
333 00:24:02,679 00:24:05,219 Ibu menjadi ibu yang buruk! Ibu menjadi ibu yang buruk!
334 00:24:05,649 00:24:07,859 Kenapa kamu meremehkan ibu? Kenapa kamu meremehkan ibu?
335 00:24:08,060 00:24:10,560 - Kenapa? - Cukup. Hentikan. - Kenapa? - Cukup. Hentikan.
336 00:24:10,560 00:24:11,590 Pergilah ke kamarmu. Pergilah ke kamarmu.
337 00:24:11,590 00:24:13,859 - Kamu tahu itu? - Sudah cukup. - Kamu tahu itu? - Sudah cukup.
338 00:24:13,859 00:24:17,230 Menurutmu kenapa ibu di bawahmu? Menurutmu kenapa ibu di bawahmu?
339 00:24:17,230 00:24:19,830 - Kenapa kamu meremehkan ibu? - Hentikan. - Kenapa kamu meremehkan ibu? - Hentikan.
340 00:24:19,830 00:24:21,240 Sudah cukup. Sudah cukup.
341 00:24:21,240 00:24:22,800 Dia akan mendengarmu. Dia akan mendengarmu.
342 00:24:22,800 00:24:25,270 Kenapa dia berpikir aku di bawahnya? Kenapa dia berpikir aku di bawahnya?
343 00:24:25,270 00:24:26,840 Astaga. Astaga.
344 00:24:27,340 00:24:28,609 Hentikan. Hentikan.
345 00:24:29,740 00:24:32,879 Lepaskan aku. Sial! Lepaskan aku. Sial!
346 00:24:40,119 00:24:41,219 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
347 00:24:49,629 00:24:50,830 Selamat malam. Selamat malam.
348 00:24:50,830 00:24:51,830 Kamu juga. Kamu juga.
349 00:24:56,899 00:24:58,369 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
350 00:25:02,510 00:25:03,580 Ya. Ya.
351 00:25:03,580 00:25:05,649 Benar. Jangan lupa mengunci. Benar. Jangan lupa mengunci.
352 00:25:15,889 00:25:17,990 Kabari wali kelas satu Kabari wali kelas satu
353 00:25:17,990 00:25:19,490 dan biarkan bagian administrasi menanganinya. dan biarkan bagian administrasi menanganinya.
354 00:25:19,629 00:25:23,830 Murid-murid di kelas Sun Woo diancam, tapi tidak terluka. Murid-murid di kelas Sun Woo diancam, tapi tidak terluka.
355 00:25:23,830 00:25:26,369 Namun, seorang anak terkena buku yang mereka lempar. Namun, seorang anak terkena buku yang mereka lempar.
356 00:25:26,369 00:25:29,639 Mungkin kejailan yang berakhir bencana. Mungkin kejailan yang berakhir bencana.
357 00:25:29,800 00:25:32,109 Aku akan tanya Eun Ho dahulu. Aku akan tanya Eun Ho dahulu.
358 00:25:32,109 00:25:33,209 Eun Ho? Eun Ho?
359 00:25:33,740 00:25:36,109 Bukankah itu anak laki-laki yang datang ke rumah? Bukankah itu anak laki-laki yang datang ke rumah?
360 00:25:36,409 00:25:37,439 Ya. Ya.
361 00:25:37,850 00:25:39,050 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
362 00:25:39,850 00:25:41,350 Kamu tidak ingat? Kamu tidak ingat?
363 00:25:41,580 00:25:44,550 Sun Woo dan aku mengajak Ji Won bermain, Sun Woo dan aku mengajak Ji Won bermain,
364 00:25:44,550 00:25:46,590 lalu kami bertemu murid Sun Woo. lalu kami bertemu murid Sun Woo.
365 00:25:46,590 00:25:48,159 Namanya Eun Ho. Namanya Eun Ho.
366 00:25:48,490 00:25:51,129 Dia tampak sopan dan baik. Dia tampak sopan dan baik.
367 00:25:51,260 00:25:53,530 Aku tidak tahu dia dirisak. Aku tidak tahu dia dirisak.
368 00:25:53,659 00:25:56,429 Omong-omong, baguslah si perisak Omong-omong, baguslah si perisak
369 00:25:56,429 00:25:58,629 bukan murid kelasmu kali ini. bukan murid kelasmu kali ini.
370 00:25:59,199 00:26:02,439 Astaga, kenapa kamu membahas itu? Astaga, kenapa kamu membahas itu?
371 00:26:02,439 00:26:03,669 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
372 00:26:05,270 00:26:07,240 Selain itu, tidak perlu khawatir. Selain itu, tidak perlu khawatir.
373 00:26:07,369 00:26:08,909 Insiden itu Insiden itu
374 00:26:08,909 00:26:11,679 mengajariku bagaimana guru harus menjaga mengajariku bagaimana guru harus menjaga
375 00:26:11,679 00:26:14,280 jarak tertentu dengan murid jarak tertentu dengan murid
376 00:26:14,280 00:26:15,780 dan aku sudah mengikuti cara itu. dan aku sudah mengikuti cara itu.
377 00:26:18,090 00:26:19,320 Mari kita minum. Mari kita minum.
378 00:26:21,520 00:26:23,320 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
379 00:26:29,000 00:26:30,129 "Apa 100 dolar cukup?" "Apa 100 dolar cukup?"
380 00:26:31,100 00:26:33,330 - "Turun saja. - Baiklah. Aku akan segera ke sana." - "Turun saja. - Baiklah. Aku akan segera ke sana."
381 00:26:35,800 00:26:37,909 "Kapan kamu akan memberikannya kepadaku?" "Kapan kamu akan memberikannya kepadaku?"
382 00:27:12,310 00:27:13,939 "Pesan dari Dong Myung" "Pesan dari Dong Myung"
383 00:27:14,510 00:27:16,480 "Serahkan saja. Aku akan mengurus sisanya." "Serahkan saja. Aku akan mengurus sisanya."
384 00:27:30,260 00:27:32,060 Kita mau ke mana? Kita mau ke mana?
385 00:27:32,459 00:27:35,560 Pulang dan beristirahatlah sampai matahari terbit. Pulang dan beristirahatlah sampai matahari terbit.
386 00:27:37,330 00:27:40,129 Aku baik-baik saja tidur di kantor. Aku baik-baik saja tidur di kantor.
387 00:27:41,840 00:27:43,770 Kamu butuh baju baru. Kamu butuh baju baru.
388 00:27:54,879 00:27:56,480 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
389 00:29:11,290 00:29:14,359 Bagaimana jika ini mati karena aku? Bagaimana jika ini mati karena aku?
390 00:29:15,600 00:29:18,129 Tidak apa-apa. Kamu masih anak-anak. Tidak apa-apa. Kamu masih anak-anak.
391 00:29:19,169 00:29:21,699 Kamu bisa membuat kesalahan. Kamu bisa membuat kesalahan.
392 00:29:23,100 00:29:24,609 Tidak apa-apa melakukan itu di usiamu sekarang. Tidak apa-apa melakukan itu di usiamu sekarang.
393 00:29:45,490 00:29:47,260 Sedang apa kamu di sini selarut ini? Sedang apa kamu di sini selarut ini?
394 00:29:48,129 00:29:49,359 Bibi Young Jin. Bibi Young Jin.
395 00:29:52,000 00:29:53,530 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
396 00:29:54,330 00:29:56,800 Bibi Young Jin, begini... Bibi Young Jin, begini...
397 00:30:01,840 00:30:03,179 Anda terluka? Anda terluka?
398 00:30:05,850 00:30:08,580 Tidak. Kamu mau bilang apa? Tidak. Kamu mau bilang apa?
399 00:30:13,750 00:30:15,520 Apa pacar ibumu di rumah? Apa pacar ibumu di rumah?
400 00:30:18,129 00:30:19,260 Ya. Ya.
401 00:30:32,109 00:30:33,740 Darah siapa itu? Darah siapa itu?
402 00:30:38,510 00:30:40,149 Pintunya terbuka lagi. Pintunya terbuka lagi.
403 00:30:47,619 00:30:49,219 Dia masih hidup. Dia masih hidup.
404 00:30:50,590 00:30:51,830 Anda menangkapnya? Anda menangkapnya?
405 00:30:51,830 00:30:53,260 Ya, Ya,
406 00:30:57,530 00:30:59,000 tapi aku kehilangan dia. tapi aku kehilangan dia.
407 00:31:13,149 00:31:15,719 Jika aku menemukannya sehari lebih cepat... Jika aku menemukannya sehari lebih cepat...
408 00:31:16,149 00:31:18,350 Yang terjadi bukan salahmu. Yang terjadi bukan salahmu.
409 00:31:18,689 00:31:20,020 Aku tahu. Aku tahu.
410 00:31:20,850 00:31:22,219 Tentu saja, aku tahu. Tentu saja, aku tahu.
411 00:31:22,219 00:31:24,760 Entah bagaimana mengatakannya, Entah bagaimana mengatakannya,
412 00:31:25,859 00:31:29,129 tapi Anda seharusnya senang karena sudah menangkap si pembunuh. tapi Anda seharusnya senang karena sudah menangkap si pembunuh.
413 00:31:29,800 00:31:32,500 Akhirnya Anda bisa membereskan papannya. Akhirnya Anda bisa membereskan papannya.
414 00:31:32,500 00:31:35,869 Sudah saatnya Anda mengecat tempat ini. Sudah saatnya Anda mengecat tempat ini.
415 00:31:38,469 00:31:40,669 Aku tidak bisa membantu Anda saat pertama memasang papan, Aku tidak bisa membantu Anda saat pertama memasang papan,
416 00:31:42,340 00:31:44,109 tapi aku akan membantu Anda membongkarnya. tapi aku akan membantu Anda membongkarnya.
417 00:33:12,930 00:33:14,060 Selamat pagi, Pak. Selamat pagi, Pak.
418 00:33:16,260 00:33:19,100 Ada apa kalian kemari? Ada apa kalian kemari?
419 00:33:22,270 00:33:23,739 Anda mengenalnya? Anda mengenalnya?
420 00:33:24,710 00:33:28,239 Apa aku benar jika berasumsi kamu belum mau memberitahuku? Apa aku benar jika berasumsi kamu belum mau memberitahuku?
421 00:33:28,239 00:33:29,480 Anda mengenalnya, bukan? Anda mengenalnya, bukan?
422 00:33:29,840 00:33:30,849 Aku butuh nomor kontaknya. Aku butuh nomor kontaknya.
423 00:33:30,849 00:33:33,410 Kamu harus memberitahuku ada masalah apa Kamu harus memberitahuku ada masalah apa
424 00:33:33,410 00:33:34,750 jika ingin aku bekerja sama. jika ingin aku bekerja sama.
425 00:33:34,750 00:33:36,649 Dia korban insiden pembunuhan. Dia korban insiden pembunuhan.
426 00:33:38,020 00:33:40,450 Karena kini sudah tahu, tolong beri tahu aku kontaknya. Karena kini sudah tahu, tolong beri tahu aku kontaknya.
427 00:33:41,959 00:33:44,690 Teleponnya dimatikan. Anda akan dialihkan ke kotak suara. Teleponnya dimatikan. Anda akan dialihkan ke kotak suara.
428 00:33:44,690 00:33:45,859 Sudah dimatikan. Sudah dimatikan.
429 00:33:47,929 00:33:50,700 Im Hee Jung dan Seo Sang Won tidak punya keluarga. Im Hee Jung dan Seo Sang Won tidak punya keluarga.
430 00:33:51,429 00:33:53,129 Apa hubungan mereka? Apa hubungan mereka?
431 00:33:53,129 00:33:54,599 Apa Seo Sang Won korbannya? Apa Seo Sang Won korbannya?
432 00:33:54,599 00:33:56,470 Aku belum bisa memberi tahu Anda. Aku belum bisa memberi tahu Anda.
433 00:33:56,599 00:33:57,739 Aku tidak tahu apa pun. Aku tidak tahu apa pun.
434 00:33:57,739 00:33:59,109 Ini kasus pembunuhan. Ini kasus pembunuhan.
435 00:33:59,109 00:34:01,639 Aku sungguh tidak tahu apa-apa. Aku bukan dewa. Aku sungguh tidak tahu apa-apa. Aku bukan dewa.
436 00:34:01,639 00:34:03,540 Kenapa kamu berharap aku tahu semuanya? Kenapa kamu berharap aku tahu semuanya?
437 00:34:03,540 00:34:04,950 Selain itu, sudah lama sekali Selain itu, sudah lama sekali
438 00:34:05,050 00:34:07,550 sejak Seo Sang Won memutus hubungan dengan gereja kami. sejak Seo Sang Won memutus hubungan dengan gereja kami.
439 00:34:07,550 00:34:10,650 Tapi nomor telepon dan alamatnya masih tersimpan di ponsel Anda. Tapi nomor telepon dan alamatnya masih tersimpan di ponsel Anda.
440 00:34:10,650 00:34:12,019 Aku tahu kamu polisi, Aku tahu kamu polisi,
441 00:34:12,019 00:34:15,290 tapi sampai kapan kamu akan membuang waktuku seperti ini? tapi sampai kapan kamu akan membuang waktuku seperti ini?
442 00:34:15,490 00:34:18,590 Jika kamu butuh bantuanku, hubungi aku dengan prosedur layak. Jika kamu butuh bantuanku, hubungi aku dengan prosedur layak.
443 00:34:18,590 00:34:19,930 Tolong keluar dari mobilku sekarang. Tolong keluar dari mobilku sekarang.
444 00:34:34,279 00:34:35,809 Jika Anda tidak bekerja sama, Jika Anda tidak bekerja sama,
445 00:34:35,809 00:34:38,850 aku harus menyelidiki Gereja Hidup Baru. aku harus menyelidiki Gereja Hidup Baru.
446 00:34:39,079 00:34:40,549 Apa itu ancaman? Apa itu ancaman?
447 00:34:40,549 00:34:42,219 Aku hanya memberi tahu rencanaku. Aku hanya memberi tahu rencanaku.
448 00:34:42,219 00:34:43,919 Aku khawatir kamu akan terluka Aku khawatir kamu akan terluka
449 00:34:44,689 00:34:46,450 selama penyelidikan. selama penyelidikan.
450 00:34:46,450 00:34:47,659 Anda serius? Anda serius?
451 00:34:48,689 00:34:50,859 Tolong tutup pintunya. Tolong tutup pintunya.
452 00:35:05,669 00:35:06,840 Badan Forensik Nasional. Badan Forensik Nasional.
453 00:35:07,370 00:35:08,380 Halo? Halo?
454 00:35:10,510 00:35:11,950 Baik, terima kasih. Baik, terima kasih.
455 00:35:13,779 00:35:16,850 DNA Seo Sang Won cocok dengan DNA yang ditemukan DNA Seo Sang Won cocok dengan DNA yang ditemukan
456 00:35:17,149 00:35:18,389 dalam tiga insiden pembunuhan. dalam tiga insiden pembunuhan.
457 00:35:19,950 00:35:22,589 Seo Sang Won adalah pelaku pembunuhan berantai stigmata. Seo Sang Won adalah pelaku pembunuhan berantai stigmata.
458 00:35:29,829 00:35:32,769 Pergilah ke kantor dan hubungi keluarga korban. Pergilah ke kantor dan hubungi keluarga korban.
459 00:35:32,769 00:35:34,230 Baiklah. Bagaimana denganmu? Baiklah. Bagaimana denganmu?
460 00:35:34,230 00:35:35,899 Aku harus pergi ke suatu tempat. Aku harus pergi ke suatu tempat.
461 00:35:35,899 00:35:37,139 Ke mana? Ke mana?
462 00:35:38,109 00:35:40,669 Keluarga korban pembunuhan terakhir... Bukan. Keluarga korban pembunuhan terakhir... Bukan.
463 00:35:41,679 00:35:43,040 Keluarga korban kedelapan tinggal di dekat sini, Keluarga korban kedelapan tinggal di dekat sini,
464 00:35:43,040 00:35:44,709 jadi, aku akan memberi tahu mereka secara langsung. jadi, aku akan memberi tahu mereka secara langsung.
465 00:35:44,709 00:35:46,079 Mau kuantar ke sana? Mau kuantar ke sana?
466 00:35:46,079 00:35:47,579 Tidak apa-apa. Sudah dekat. Tidak apa-apa. Sudah dekat.
467 00:35:56,290 00:35:57,859 Bisakah kita bertemu? Bisakah kita bertemu?
468 00:35:58,329 00:36:00,660 Nona Im Hee Jung meninggal. Nona Im Hee Jung meninggal.
469 00:36:01,160 00:36:02,230 Apa? Apa?
470 00:36:03,630 00:36:04,799 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
471 00:36:04,799 00:36:06,230 Dia dibunuh. Dia dibunuh.
472 00:36:11,669 00:36:14,510 Bisakah Anda datang ke sekolah? Bisakah Anda datang ke sekolah?
473 00:36:15,280 00:36:16,339 Baiklah, sampai jumpa. Baiklah, sampai jumpa.
474 00:36:19,980 00:36:21,049 Dari siapa? Dari siapa?
475 00:36:21,049 00:36:22,649 Sekretaris Umum gereja. Sekretaris Umum gereja.
476 00:36:23,380 00:36:24,720 Pukul berapa dia akan datang? Pukul berapa dia akan datang?
477 00:36:25,320 00:36:27,450 - Kenapa? - Agar aku bisa menghindarinya. - Kenapa? - Agar aku bisa menghindarinya.
478 00:36:27,820 00:36:29,419 Aku tidak mau repot-repot bicara dengannya. Aku tidak mau repot-repot bicara dengannya.
479 00:36:29,419 00:36:32,030 Hei, hentikan. Nanti kamu bisa kena masalah. Hei, hentikan. Nanti kamu bisa kena masalah.
480 00:36:32,030 00:36:33,829 Karena itu aku ingin menghindarinya. Karena itu aku ingin menghindarinya.
481 00:36:35,000 00:36:37,230 Ji Won, kenapa kamu tidak makan sesuap lagi? Ji Won, kenapa kamu tidak makan sesuap lagi?
482 00:36:37,230 00:36:38,600 Rasanya tidak enak. Rasanya tidak enak.
483 00:36:38,600 00:36:40,630 Astaga, rasanya tidak enak? Astaga, rasanya tidak enak?
484 00:36:42,500 00:36:45,570 Kalau begitu, kita harus lompat tali mulai besok Kalau begitu, kita harus lompat tali mulai besok
485 00:36:45,570 00:36:46,570 agar kamu berselera makan. agar kamu berselera makan.
486 00:36:46,570 00:36:47,880 Ji Won, kamu dalam masalah. Ji Won, kamu dalam masalah.
487 00:36:47,880 00:36:50,209 Kamu harus bangun pagi mulai besok. Kamu harus bangun pagi mulai besok.
488 00:36:50,209 00:36:51,250 Tidak mau. Tidak mau.
489 00:36:51,250 00:36:52,480 - Tidak? - Tidak. - Tidak? - Tidak.
490 00:36:55,820 00:36:57,950 Makanmu lahap sekali. Ayo makan lagi. Makanmu lahap sekali. Ayo makan lagi.
491 00:36:58,250 00:36:59,350 Bagus. Bagus.
492 00:37:10,100 00:37:12,600 "Ibu Su Jung" "Ibu Su Jung"
493 00:37:23,839 00:37:24,979 Bu, Bu,
494 00:37:26,380 00:37:28,420 aku di depan rumah Su Min. aku di depan rumah Su Min.
495 00:37:33,990 00:37:35,260 Hei, Young Jin. Hei, Young Jin.
496 00:37:36,219 00:37:39,130 Kenapa kamu kemari pukul sebegini? Kenapa kamu kemari pukul sebegini?
497 00:37:41,300 00:37:42,560 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
498 00:37:43,630 00:37:45,000 Kamu sudah menangkap pelakunya? Kamu sudah menangkap pelakunya?
499 00:37:45,200 00:37:46,229 Ya. Ya.
500 00:37:47,229 00:37:48,639 Sudah kutangkap. Sudah kutangkap.
501 00:37:50,469 00:37:51,870 Astaga. Astaga.
502 00:37:54,010 00:37:55,209 Sayangku, Su Jung. Sayangku, Su Jung.
503 00:38:00,579 00:38:01,849 Young Jin. Young Jin.
504 00:38:02,680 00:38:03,920 Terima kasih. Terima kasih.
505 00:38:06,050 00:38:07,620 Maafkan aku, Bu. Maafkan aku, Bu.
506 00:38:09,260 00:38:10,420 Kenapa? Kenapa?
507 00:38:11,229 00:38:12,329 Ada apa? Ada apa?
508 00:38:13,589 00:38:14,860 Kamu kehilangan dia? Kamu kehilangan dia?
509 00:38:15,560 00:38:17,130 Aku gagal menangkapnya hidup-hidup. Aku gagal menangkapnya hidup-hidup.
510 00:38:18,899 00:38:20,269 Dia sudah meninggal? Dia sudah meninggal?
511 00:38:59,269 00:39:00,409 Mari makan. Mari makan.
512 00:39:01,579 00:39:03,810 Sepertinya kamu tidak bisa tidur. Sepertinya kamu tidak bisa tidur.
513 00:39:04,110 00:39:06,149 Setidaknya kamu harus makan dengan benar. Setidaknya kamu harus makan dengan benar.
514 00:39:08,349 00:39:09,450 Makanlah. Makanlah.
515 00:39:20,260 00:39:22,000 Bahkan setelah putriku meninggal, Bahkan setelah putriku meninggal,
516 00:39:22,360 00:39:24,260 aku masih merasa lapar dan mengantuk. aku masih merasa lapar dan mengantuk.
517 00:39:26,229 00:39:28,300 Itu membuatku sangat sedih. Itu membuatku sangat sedih.
518 00:39:29,399 00:39:31,969 Tapi itu juga membuatku berpikir tidak ada banyak hal dalam hidup. Tapi itu juga membuatku berpikir tidak ada banyak hal dalam hidup.
519 00:39:32,610 00:39:34,839 Aku makan dan tidur, Aku makan dan tidur,
520 00:39:35,039 00:39:37,110 serta hidup setiap hari seiring waktu berlalu. serta hidup setiap hari seiring waktu berlalu.
521 00:39:37,339 00:39:40,849 Tapi aku tidak pernah merasa tenang. Tapi aku tidak pernah merasa tenang.
522 00:39:42,149 00:39:46,589 Apa dia mengatakan sesuatu tentang Su Jung? Apa dia mengatakan sesuatu tentang Su Jung?
523 00:39:47,690 00:39:50,690 Bagaimana dengan Su Jung? Apa dia hidup? Bagaimana dengan Su Jung? Apa dia hidup?
524 00:39:51,930 00:39:56,729 Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat. Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
525 00:40:01,099 00:40:02,300 Tidak. Tidak.
526 00:40:02,500 00:40:04,039 Jika masih hidup, Jika masih hidup,
527 00:40:05,469 00:40:07,269 dia mungkin sudah dipenjara, dia mungkin sudah dipenjara,
528 00:40:07,940 00:40:09,579 tapi tetap akan makan dan tidur. tapi tetap akan makan dan tidur.
529 00:40:09,779 00:40:11,950 Dia akan menjalani hidup normal seperti kita. Dia akan menjalani hidup normal seperti kita.
530 00:40:12,849 00:40:15,680 Entah apa tanganmu tergelincir Entah apa tanganmu tergelincir
531 00:40:17,219 00:40:18,519 atau sengaja melepaskannya. atau sengaja melepaskannya.
532 00:40:20,519 00:40:21,719 Tapi intinya, kamu sudah bekerja dengan baik. Tapi intinya, kamu sudah bekerja dengan baik.
533 00:40:23,159 00:40:25,959 Young Jin, kamu melakukannya dengan sangat baik. Young Jin, kamu melakukannya dengan sangat baik.
534 00:40:34,769 00:40:37,000 Maafkan aku. Maafkan aku.
535 00:40:41,610 00:40:43,139 "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin" "Tim Pembunuhan 1, Ketua Tim, Letnan Cha Young Jin"
536 00:40:43,139 00:40:45,149 Kemarin, dia menanyakan Seo Sang Won. Kemarin, dia menanyakan Seo Sang Won.
537 00:40:45,250 00:40:47,680 Lalu hari ini, dia memberitahuku bahwa Im Hee Jung dibunuh. Lalu hari ini, dia memberitahuku bahwa Im Hee Jung dibunuh.
538 00:40:48,180 00:40:50,219 Kurasa Pastor Seo Sang Won yang membunuhnya. Kurasa Pastor Seo Sang Won yang membunuhnya.
539 00:40:50,349 00:40:51,490 Ya, mungkin. Ya, mungkin.
540 00:40:52,089 00:40:54,620 Korban dan pelaku terungkap bersamaan. Korban dan pelaku terungkap bersamaan.
541 00:40:54,820 00:40:57,789 Jadi, pers dan media akan heboh soal ini. Jadi, pers dan media akan heboh soal ini.
542 00:40:58,360 00:41:01,029 Maka hal yang tidak berkaitan dengan kasus juga akan muncul. Maka hal yang tidak berkaitan dengan kasus juga akan muncul.
543 00:41:01,029 00:41:03,760 Kamu memberitahunya Im Hee Jung adalah direktur yayasan kita? Kamu memberitahunya Im Hee Jung adalah direktur yayasan kita?
544 00:41:03,760 00:41:07,969 Tidak, karena aku merasa kamu butuh waktu untuk bersiap. Tidak, karena aku merasa kamu butuh waktu untuk bersiap.
545 00:41:08,200 00:41:10,399 Selain itu, aku ingat mendengar Selain itu, aku ingat mendengar
546 00:41:10,399 00:41:13,370 kamu dan Nona Im berselisih pendapat belum lama ini. kamu dan Nona Im berselisih pendapat belum lama ini.
547 00:41:16,339 00:41:17,779 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
548 00:41:19,279 00:41:23,180 Ini insiden pembunuhan. Tidak ada yang perlu kusiapkan. Ini insiden pembunuhan. Tidak ada yang perlu kusiapkan.
549 00:41:34,630 00:41:35,760 Kita sampai. Kita sampai.
550 00:41:38,630 00:41:41,839 Benar. Edisi terbatas The Avengers akan tiba hari ini. Benar. Edisi terbatas The Avengers akan tiba hari ini.
551 00:41:41,839 00:41:42,969 Kapan kita harus membukanya? Kapan kita harus membukanya?
552 00:41:44,570 00:41:47,109 Min Sung, apa ada masalah? Min Sung, apa ada masalah?
553 00:41:48,280 00:41:49,609 Tidak apa-apa. Beri tahu aku. Tidak apa-apa. Beri tahu aku.
554 00:41:49,780 00:41:51,410 Mungkin aku bisa membantu. Mungkin aku bisa membantu.
555 00:41:52,479 00:41:54,079 Aku diancam. Aku diancam.
556 00:41:55,450 00:41:56,520 Apa? Apa?
557 00:41:59,989 00:42:01,050 Eun Ho. Eun Ho.
558 00:42:02,589 00:42:04,660 - Halo. - Kamu mau minum? - Halo. - Kamu mau minum?
559 00:42:04,790 00:42:06,790 - Tidak usah. - Tidak apa-apa. Pilih satu. - Tidak usah. - Tidak apa-apa. Pilih satu.
560 00:42:07,859 00:42:09,060 Ayo. Ayo.
561 00:42:14,739 00:42:15,940 Aku akan minum ini. Aku akan minum ini.
562 00:42:15,940 00:42:17,400 - Ini? - Ya. - Ini? - Ya.
563 00:42:20,170 00:42:22,479 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
564 00:42:23,209 00:42:24,310 Eun Ho. Eun Ho.
565 00:42:25,209 00:42:27,249 Bisa kita bicara sebentar? Bisa kita bicara sebentar?
566 00:42:28,079 00:42:29,180 Tentu. Tentu.
567 00:42:34,050 00:42:36,190 Dong Myung tidak pernah merisakku. Dong Myung tidak pernah merisakku.
568 00:42:36,589 00:42:38,259 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
569 00:42:38,259 00:42:41,089 Maksudmu, dia hanya bersikap seperti itu Maksudmu, dia hanya bersikap seperti itu
570 00:42:41,089 00:42:43,160 karena kalian berdua dekat? karena kalian berdua dekat?
571 00:42:49,040 00:42:50,099 Ya. Ya.
572 00:42:50,540 00:42:53,869 Kalau begitu, pernahkah dia meminta sesuatu darimu Kalau begitu, pernahkah dia meminta sesuatu darimu
573 00:42:53,969 00:42:57,339 seperti uang, pakaian, atau sepatu? seperti uang, pakaian, atau sepatu?
574 00:42:58,109 00:43:00,910 - Tidak. - Bapak akan tanya satu lagi. - Tidak. - Bapak akan tanya satu lagi.
575 00:43:02,150 00:43:06,150 Bapak sungguh bisa memercayaimu? Bapak sungguh bisa memercayaimu?
576 00:43:06,950 00:43:07,950 Ya. Ya.
577 00:43:10,420 00:43:12,290 Baiklah. Baiklah.
578 00:43:12,290 00:43:14,030 Boleh aku pergi sekarang? Boleh aku pergi sekarang?
579 00:43:14,030 00:43:15,099 Ya. Ya.
580 00:43:28,810 00:43:30,839 Kenapa tidak bilang dari tadi? Kenapa tidak bilang dari tadi?
581 00:43:31,109 00:43:33,379 Kubilang kamu harus memberitahuku jika mengalami sesuatu. Kubilang kamu harus memberitahuku jika mengalami sesuatu.
582 00:43:33,849 00:43:35,349 Tidak apa-apa. Jangan khawatir lagi. Tidak apa-apa. Jangan khawatir lagi.
583 00:43:37,150 00:43:38,749 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
584 00:43:39,249 00:43:41,820 Aku tahu cara menghadapi anak-anak nakal. Aku tahu cara menghadapi anak-anak nakal.
585 00:43:43,790 00:43:46,790 Bukankah kamu dan Eun Ho berteman baik saat SD? Bukankah kamu dan Eun Ho berteman baik saat SD?
586 00:43:49,129 00:43:50,530 Lupakan saja. Lupakan saja.
587 00:43:50,530 00:43:53,829 Kenapa aku repot-repot datang? Kenapa aku repot-repot datang?
588 00:43:53,999 00:43:55,700 - Apa maumu? - Tunggu sebentar. - Apa maumu? - Tunggu sebentar.
589 00:43:56,070 00:43:57,770 Masalahnya,.. Masalahnya,..
590 00:43:58,869 00:43:59,940 Hei. Hei.
591 00:43:59,940 00:44:01,040 Siapa kamu? Siapa kamu?
592 00:44:01,879 00:44:05,009 Kamu tidak bisa parkir seperti ini di halaman sekolah. Kamu tidak bisa parkir seperti ini di halaman sekolah.
593 00:44:05,450 00:44:06,450 Apa dia seorang guru? Apa dia seorang guru?
594 00:44:10,280 00:44:11,349 Aku akan keluar. Aku akan keluar.
595 00:44:18,829 00:44:20,390 Min Sung menyelamatkan nyawamu. Min Sung menyelamatkan nyawamu.
596 00:44:25,430 00:44:28,499 Hei, Min Sung. Min Sung. Hei, Min Sung. Min Sung.
597 00:44:29,070 00:44:30,839 Apa dia ayahmu? Apa dia ayahmu?
598 00:44:32,070 00:44:33,640 Dia sopirku. Dia sopirku.
599 00:44:33,640 00:44:34,940 Benarkah? Benarkah?
600 00:44:35,140 00:44:37,440 Dia bertingkah sepertimu. Dia bertingkah sepertimu.
601 00:44:39,109 00:44:41,280 Kamu Ha Min Sung. Kamu Ha Min Sung.
602 00:44:41,280 00:44:43,020 Sial. Sial.
603 00:44:43,379 00:44:44,450 Sial sekali. Sial sekali.
604 00:44:49,190 00:44:50,390 Aku juga! Aku juga!
605 00:44:53,759 00:44:54,859 Halo? Halo?
606 00:44:56,129 00:44:57,359 Si berengsek itu. Si berengsek itu.
607 00:45:05,070 00:45:06,540 Wakil Kepala Sekolah? Wakil Kepala Sekolah?
608 00:45:06,810 00:45:08,810 Aku sudah di sekolah. Aku sudah di sekolah.
609 00:45:09,540 00:45:11,109 Aku akan bersiap sedikit sebelum masuk. Aku akan bersiap sedikit sebelum masuk.
610 00:45:12,509 00:45:13,550 Sekilas info. Sekilas info.
611 00:45:13,550 00:45:15,749 Tersangka terkuat dari kasus terburuk Korea, Tersangka terkuat dari kasus terburuk Korea,
612 00:45:15,749 00:45:18,450 pembunuhan berantai stigmata, pembunuhan berantai stigmata,
613 00:45:18,450 00:45:20,550 tewas saat polisi berusaha menangkapnya. tewas saat polisi berusaha menangkapnya.
614 00:45:20,550 00:45:23,989 Pukul 18.00 kemarin, Satuan Khusus Kepolisian Metropolitan Seoul Pukul 18.00 kemarin, Satuan Khusus Kepolisian Metropolitan Seoul
615 00:45:23,989 00:45:26,459 mengumumkan bahwa mereka mengidentifikasi tersangka mengumumkan bahwa mereka mengidentifikasi tersangka
616 00:45:26,459 00:45:28,190 dan mengejarnya, dan mengejarnya,
617 00:45:28,190 00:45:31,999 tapi tersangka membuat keputusan drastis dan mengakhiri hidupnya. tapi tersangka membuat keputusan drastis dan mengakhiri hidupnya.
618 00:45:34,369 00:45:37,499 Kami melakukan tes DNA Seo Sang Won, korban bunuh diri. Kami melakukan tes DNA Seo Sang Won, korban bunuh diri.
619 00:45:37,499 00:45:40,670 Sampelnya sesuai dengan DNA yang ditemukan di TKP Sampelnya sesuai dengan DNA yang ditemukan di TKP
620 00:45:40,670 00:45:42,239 pembunuhan berantai kedua, kelima, dan kedelapan. pembunuhan berantai kedua, kelima, dan kedelapan.
621 00:45:42,780 00:45:44,609 Kami gagal menemukannya lebih cepat Kami gagal menemukannya lebih cepat
622 00:45:44,609 00:45:46,780 dan mencegah korban lain kehilangan nyawanya. dan mencegah korban lain kehilangan nyawanya.
623 00:45:46,780 00:45:49,420 Karena itu, kami sangat menyesal. Karena itu, kami sangat menyesal.
624 00:45:50,180 00:45:53,550 Kami juga sangat menyesal tidak bisa menghentikan tersangka Kami juga sangat menyesal tidak bisa menghentikan tersangka
625 00:45:53,550 00:45:54,790 saat berusaha bunuh diri. saat berusaha bunuh diri.
626 00:45:54,790 00:45:56,190 Tapi selama 20 tahun terakhir, Tapi selama 20 tahun terakhir,
627 00:45:56,259 00:46:00,190 kami tidak pernah menyerah mencari si pembunuh berantai, kami tidak pernah menyerah mencari si pembunuh berantai,
628 00:46:00,290 00:46:04,259 dan tidak ada yang bisa mencegah kematiannya. dan tidak ada yang bisa mencegah kematiannya.
629 00:46:04,259 00:46:05,829 Kuharap kalian semua mengerti. Kuharap kalian semua mengerti.
630 00:46:05,829 00:46:07,930 Meski tersangka sudah tewas, Meski tersangka sudah tewas,
631 00:46:07,930 00:46:09,969 kami akan terus menelusuri kami akan terus menelusuri
632 00:46:10,070 00:46:11,910 dan mencari tahu apa yang terjadi... dan mencari tahu apa yang terjadi...
633 00:46:13,270 00:46:14,670 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
634 00:46:14,670 00:46:16,209 "Detektif Cha Young Jin" "Detektif Cha Young Jin"
635 00:46:23,619 00:46:24,650 Halo? Halo?
636 00:46:25,450 00:46:26,520 Benar. Benar.
637 00:46:38,469 00:46:39,499 Dia orangnya. Dia orangnya.
638 00:46:42,700 00:46:46,070 Jika kamu memberitahuku pagi ini seperti apa situasinya, Jika kamu memberitahuku pagi ini seperti apa situasinya,
639 00:46:46,070 00:46:47,640 keadaan akan lebih baik. keadaan akan lebih baik.
640 00:46:48,270 00:46:50,780 Dia jelas-jelas sudah bilang bahwa ada pembunuhan. Dia jelas-jelas sudah bilang bahwa ada pembunuhan.
641 00:46:51,979 00:46:54,379 Kami masih menunggu hasil perbandingan DNA. Kami masih menunggu hasil perbandingan DNA.
642 00:46:54,379 00:46:56,950 Anda masih tidak tahu hubungan mereka? Anda masih tidak tahu hubungan mereka?
643 00:46:56,950 00:47:00,589 Pastor Kwon Jae Chun yang mendirikan gereja Pastor Kwon Jae Chun yang mendirikan gereja
644 00:47:00,589 00:47:02,420 membuat mereka berdua sangat dekat. membuat mereka berdua sangat dekat.
645 00:47:02,420 00:47:05,060 Bukankah Anda bilang Seo Sang Won sudah lama meninggalkan gereja? Bukankah Anda bilang Seo Sang Won sudah lama meninggalkan gereja?
646 00:47:05,060 00:47:06,160 Benar. Benar.
647 00:47:06,160 00:47:08,359 Dia tiba-tiba berhenti menjadi pastor. Dia tiba-tiba berhenti menjadi pastor.
648 00:47:08,359 00:47:11,259 Tapi Pastor Kwon tetap menjaganya. Tapi Pastor Kwon tetap menjaganya.
649 00:47:11,259 00:47:12,969 Kalau begitu, Pastor Kwon ini... Kalau begitu, Pastor Kwon ini...
650 00:47:12,969 00:47:15,900 Dia meninggal belum lama ini. Dia meninggal belum lama ini.
651 00:47:17,999 00:47:20,540 Kapan Seo Sang Won berhenti menjadi pastor? Kapan Seo Sang Won berhenti menjadi pastor?
652 00:47:20,540 00:47:22,109 Aku tidak tahu kapan tepatnya. Aku tidak tahu kapan tepatnya.
653 00:47:22,109 00:47:23,940 Bukankah setelah Agustus 2000? Bukankah setelah Agustus 2000?
654 00:47:23,940 00:47:25,810 Aku bukan komputer. Aku bukan komputer.
655 00:47:25,810 00:47:27,550 Bagaimana aku bisa mengingatnya? Bagaimana aku bisa mengingatnya?
656 00:47:27,550 00:47:28,579 Akan ada catatan. Akan ada catatan.
657 00:47:28,579 00:47:32,290 Kami tidak menyimpan catatan pegawai yang sudah lama keluar. Kami tidak menyimpan catatan pegawai yang sudah lama keluar.
658 00:47:35,190 00:47:36,589 "Detail Pribadi Staf, Im Hee Jung" "Detail Pribadi Staf, Im Hee Jung"
659 00:47:39,729 00:47:40,829 "Yayasan Shinsung" "Yayasan Shinsung"
660 00:47:40,829 00:47:42,800 Yayasan Shinsung ini. Yayasan Shinsung ini.
661 00:47:43,129 00:47:44,129 Apakah ini Apakah ini
662 00:47:45,700 00:47:48,030 yang mengelola SMP Shinsung? yang mengelola SMP Shinsung?
663 00:47:48,030 00:47:51,540 Ya. Gereja kami mengelola yayasan itu. Ya. Gereja kami mengelola yayasan itu.
664 00:47:59,950 00:48:02,180 "Pembunuhan berantai Stigmata" "Pembunuhan berantai Stigmata"
665 00:48:03,450 00:48:05,390 "Tersangka pembunuhan berantai melompat bunuh diri" "Tersangka pembunuhan berantai melompat bunuh diri"
666 00:48:07,989 00:48:09,959 "Seo melompat saat berselisih dengan polisi" "Seo melompat saat berselisih dengan polisi"
667 00:48:11,690 00:48:14,859 Semua murid diharap datang ke gimnasium. Semua murid diharap datang ke gimnasium.
668 00:48:15,499 00:48:17,200 Saya ulangi. Saya ulangi.
669 00:48:17,729 00:48:21,099 Semua murid diharap datang ke gimnasium. Semua murid diharap datang ke gimnasium.
670 00:48:21,869 00:48:23,999 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
671 00:48:30,310 00:48:32,180 Kelas 8-2, Ko Eun Ho. Kelas 8-2, Ko Eun Ho.
672 00:48:33,349 00:48:34,810 Ko Eun Ho. Majulah. Ko Eun Ho. Majulah.
673 00:48:40,550 00:48:43,359 Ada telepon dari dewan 119. Ada telepon dari dewan 119.
674 00:48:43,489 00:48:45,229 Kemarin, Ko Eun Ho Kemarin, Ko Eun Ho
675 00:48:45,229 00:48:47,430 menemukan seorang pria yang tidak sadarkan diri di jalan. menemukan seorang pria yang tidak sadarkan diri di jalan.
676 00:48:47,430 00:48:50,999 Dia memberikan CPR dan menyelamatkan nyawa orang itu. Dia memberikan CPR dan menyelamatkan nyawa orang itu.
677 00:48:51,099 00:48:52,129 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
678 00:48:53,900 00:48:56,270 Kamu melakukan hal baik. Kamu melakukan hal baik.
679 00:48:56,499 00:48:58,239 Kelas 8-2, Ko Eun Ho. Kelas 8-2, Ko Eun Ho.
680 00:48:58,940 00:49:00,910 Aku akan membuat sertifikat untukmu. Aku akan membuat sertifikat untukmu.
681 00:49:01,509 00:49:02,579 Membungkuk. Membungkuk.
682 00:49:11,079 00:49:12,520 Terakhir, Terakhir,
683 00:49:12,520 00:49:15,050 kita akan mendengar sambutan dari tamu terhormat. kita akan mendengar sambutan dari tamu terhormat.
684 00:49:15,050 00:49:17,119 Pak Baek Sang Ho, Pak Baek Sang Ho,
685 00:49:17,119 00:49:19,790 pimpinan Yayasan Hidup Baru yang telah memberi kita pimpinan Yayasan Hidup Baru yang telah memberi kita
686 00:49:19,989 00:49:23,599 semua keperluan dan beasiswa selama bertahun-tahun telah hadir. semua keperluan dan beasiswa selama bertahun-tahun telah hadir.
687 00:49:23,729 00:49:24,859 Beri dia tepuk tangan hangat. Beri dia tepuk tangan hangat.
688 00:49:30,570 00:49:31,810 Bagus. Bagus.
689 00:49:32,209 00:49:33,910 Ko Eun Ho. Ko Eun Ho.
690 00:49:35,379 00:49:37,280 Kamu keren. Kamu keren.
691 00:49:42,349 00:49:43,420 Kita bertemu lagi. Kita bertemu lagi.
692 00:49:46,020 00:49:48,320 Kalian satu kelas. Kalian satu kelas.
693 00:49:50,859 00:49:51,890 Hai. Hai.
694 00:49:52,459 00:49:54,060 Hai. Halo. Hai. Halo.
695 00:49:54,390 00:49:55,560 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
696 00:49:56,560 00:49:57,599 Hai. Hai.
697 00:49:57,800 00:50:00,200 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
698 00:50:04,339 00:50:05,339 Terima kasih. Terima kasih.
699 00:50:10,579 00:50:12,509 Senang bertemu kalian semua. Senang bertemu kalian semua.
700 00:50:12,850 00:50:15,549 Aku Baek Sang Ho, pimpinan Yayasan Hidup Baru. Aku Baek Sang Ho, pimpinan Yayasan Hidup Baru.
701 00:50:16,420 00:50:19,190 Hari ini, di SMP Shinsung, Hari ini, di SMP Shinsung,
702 00:50:19,390 00:50:20,519 aku melihat cahaya aku melihat cahaya
703 00:50:23,559 00:50:25,229 dan kegelapan. dan kegelapan.
704 00:50:30,660 00:50:31,700 Semuanya. Semuanya.
705 00:50:32,170 00:50:35,769 Menurut kalian apa perbedaan antara manusia dan hewan? Menurut kalian apa perbedaan antara manusia dan hewan?
706 00:50:36,569 00:50:37,640 Ada yang tahu? Ada yang tahu?
707 00:50:38,400 00:50:39,440 Kamu tidak tahu? Kamu tidak tahu?
708 00:50:40,269 00:50:43,779 Di kerajaan hewan, yang kuat memakan yang lemah. Di kerajaan hewan, yang kuat memakan yang lemah.
709 00:50:43,940 00:50:47,049 Karena itulah yang muda biasanya menjadi mangsa lebih dahulu. Karena itulah yang muda biasanya menjadi mangsa lebih dahulu.
710 00:50:47,049 00:50:49,420 Kita kasihan kepada mereka, Kita kasihan kepada mereka,
711 00:50:49,420 00:50:51,420 tapi tidak bilang itu salah, tapi tidak bilang itu salah,
712 00:50:51,420 00:50:53,420 karena begitulah hidup hewan. karena begitulah hidup hewan.
713 00:50:53,950 00:50:55,789 Tapi bagaimana dengan manusia? Tapi bagaimana dengan manusia?
714 00:50:57,719 00:51:01,759 Orang yang kuat dan berkuasa menjaga yang lemah. Orang yang kuat dan berkuasa menjaga yang lemah.
715 00:51:01,759 00:51:03,259 Itulah manusia. Itulah manusia.
716 00:51:04,700 00:51:08,029 Itu sebabnya aku ingin menjadi kuat. Itu sebabnya aku ingin menjadi kuat.
717 00:51:08,739 00:51:12,009 Agar selama hidup bisa melindungi dan menjaga yang lemah. Agar selama hidup bisa melindungi dan menjaga yang lemah.
718 00:51:12,009 00:51:13,009 Kini... Kini...
719 00:51:15,680 00:51:16,979 Aku telah menjadi kuat. Aku telah menjadi kuat.
720 00:51:17,410 00:51:19,549 "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji" "Penghargaan Yayasan Hidup Baru untuk Perbuatan Terpuji"
721 00:51:25,289 00:51:27,590 Jangan tepuk tangan. Mari kita akhiri. Jangan tepuk tangan. Mari kita akhiri.
722 00:51:29,059 00:51:30,519 Terima kasih. Terima kasih.
723 00:51:31,160 00:51:32,860 - Tinggallah untuk minum teh. - Tentu. - Tinggallah untuk minum teh. - Tentu.
724 00:51:33,330 00:51:35,059 "Pimpinan Yun Hee Seob" "Pimpinan Yun Hee Seob"
725 00:51:35,330 00:51:36,499 Astaga, terima kasih. Astaga, terima kasih.
726 00:51:57,279 00:51:58,319 Minum ini. Minum ini.
727 00:51:58,950 00:52:00,450 Kamu yang terbaik. Kamu yang terbaik.
728 00:52:00,450 00:52:03,789 Kamu sudah lama mengenalku dan itu memudahkan segalanya. Kamu sudah lama mengenalku dan itu memudahkan segalanya.
729 00:52:05,459 00:52:06,529 Terima kasih. Terima kasih.
730 00:52:20,509 00:52:21,610 Hari ini, Hari ini,
731 00:52:22,910 00:52:24,880 apa aku terlalu banyak bicara? apa aku terlalu banyak bicara?
732 00:52:25,979 00:52:27,049 Itu menyenangkan. Itu menyenangkan.
733 00:52:27,749 00:52:30,650 Aku belum pernah melihat anak-anak begitu fokus. Aku belum pernah melihat anak-anak begitu fokus.
734 00:52:31,019 00:52:32,450 Aku menyukai pesannya. Aku menyukai pesannya.
735 00:52:33,920 00:52:35,989 Aku melihat Sun Woo, tapi tidak sempat menyapa. Aku melihat Sun Woo, tapi tidak sempat menyapa.
736 00:52:36,090 00:52:38,360 Katakan kepadanya aku ingin makan bersamanya segera. Katakan kepadanya aku ingin makan bersamanya segera.
737 00:52:38,860 00:52:39,890 Tentu. Tentu.
738 00:52:42,259 00:52:43,559 "Pimpinan Yun Hee Seob" "Pimpinan Yun Hee Seob"
739 00:52:44,100 00:52:46,499 Meja itu. Meja itu.
740 00:52:47,299 00:52:49,539 Bukankah itu sama? Bukankah itu sama?
741 00:52:49,799 00:52:52,539 - Dengan milik ayahnya Sun Woo? - Benar. - Dengan milik ayahnya Sun Woo? - Benar.
742 00:52:52,539 00:52:55,069 Kapan dia akan mengambil alih darimu? Kapan dia akan mengambil alih darimu?
743 00:52:59,180 00:53:00,880 Aku belum yakin. Aku belum yakin.
744 00:53:01,080 00:53:04,650 Adik iparku belum siap mengelola yayasan. Adik iparku belum siap mengelola yayasan.
745 00:53:07,590 00:53:09,360 - Permisi. - Tentu. - Permisi. - Tentu.
746 00:53:11,190 00:53:12,459 Ya? Ya?
747 00:53:12,729 00:53:14,489 Seo Sang Won juga tewas. Seo Sang Won juga tewas.
748 00:53:14,890 00:53:15,930 Apa? Apa?
749 00:53:17,160 00:53:19,469 Dia melakukan kejahatan itu, lalu bunuh diri? Dia melakukan kejahatan itu, lalu bunuh diri?
750 00:53:19,600 00:53:20,769 Ya, tapi Ya, tapi
751 00:53:20,769 00:53:23,299 dia tidak hanya membunuh satu orang. dia tidak hanya membunuh satu orang.
752 00:53:23,799 00:53:25,670 - Apa? - Seo Sang Won. - Apa? - Seo Sang Won.
753 00:53:26,440 00:53:28,779 Dia pembunuh berantai stigmata. Dia pembunuh berantai stigmata.
754 00:53:31,279 00:53:32,380 Baiklah. Baiklah.
755 00:53:36,279 00:53:38,080 Kenapa kamu tiba-tiba tegang? Kenapa kamu tiba-tiba tegang?
756 00:53:39,890 00:53:41,319 Untuk sementara waktu, Untuk sementara waktu,
757 00:53:42,489 00:53:44,120 Gereja Hidup Baru dan Yayasan Shinsung Gereja Hidup Baru dan Yayasan Shinsung
758 00:53:44,120 00:53:46,690 akan menjadi sorotan. akan menjadi sorotan.
759 00:53:48,430 00:53:49,459 Apa? Apa?
760 00:54:11,650 00:54:12,749 Nona Cha, Nona Cha,
761 00:54:13,150 00:54:15,819 ponselnya terakhir aktif di rumah Seo Sang Won. ponselnya terakhir aktif di rumah Seo Sang Won.
762 00:54:16,390 00:54:18,190 Tapi itu tidak ada di TKP. Tapi itu tidak ada di TKP.
763 00:54:18,989 00:54:20,590 Kapan? Kapan?
764 00:54:20,590 00:54:23,400 Pada tanggal 28, hari saat Nona Im dibunuh. Pada tanggal 28, hari saat Nona Im dibunuh.
765 00:54:23,459 00:54:26,269 Itu sebelum video dikirim ke ponselmu. Itu sebelum video dikirim ke ponselmu.
766 00:54:26,670 00:54:28,269 Menurutmu apa yang terjadi? Menurutmu apa yang terjadi?
767 00:54:28,299 00:54:31,870 Seo Sang Won membawanya keluar, lalu membuangnya. Seo Sang Won membawanya keluar, lalu membuangnya.
768 00:54:32,039 00:54:33,870 Atau dia bisa saja membuangnya melalui jendela. Atau dia bisa saja membuangnya melalui jendela.
769 00:54:33,940 00:54:35,069 Lalu? Lalu?
770 00:54:38,410 00:54:40,249 Mungkinkah ada orang lain di sana? Mungkinkah ada orang lain di sana?
771 00:54:44,549 00:54:45,850 "Gospel Hidup Baru" "Gospel Hidup Baru"
772 00:54:45,890 00:54:48,989 "SMP Shinsung" "SMP Shinsung"
773 00:55:04,999 00:55:06,569 Halo, Semuanya. Aku kembali. Halo, Semuanya. Aku kembali.
774 00:55:06,569 00:55:07,940 Kuharap kamu tidak melewatkan jam makan. Kuharap kamu tidak melewatkan jam makan.
775 00:55:09,239 00:55:10,640 Beri tahu kami jika kamu butuh sesuatu. Beri tahu kami jika kamu butuh sesuatu.
776 00:55:10,640 00:55:11,979 Aku akan meminta bantuan Opsir Yun. Aku akan meminta bantuan Opsir Yun.
777 00:55:11,979 00:55:13,110 Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.
778 00:55:13,110 00:55:14,910 Semua orang melakukan tugasnya Semua orang melakukan tugasnya
779 00:55:14,910 00:55:17,049 di tempat masing-masing adalah yang paling membantu kami. di tempat masing-masing adalah yang paling membantu kami.
780 00:55:17,620 00:55:20,390 Bagaimana jika aku tidak berada di tempatku? Bagaimana jika aku tidak berada di tempatku?
781 00:55:22,759 00:55:24,289 Ponsel korban hilang. Ponsel korban hilang.
782 00:55:24,289 00:55:27,190 Sempat berbunyi di TKP sebelum pembunuhan terjadi. Sempat berbunyi di TKP sebelum pembunuhan terjadi.
783 00:55:27,190 00:55:28,289 Skenario? Skenario?
784 00:55:28,330 00:55:29,600 Empat, Bu. Empat, Bu.
785 00:55:29,900 00:55:30,959 Bukan tiga? Bukan tiga?
786 00:55:30,959 00:55:32,630 A, dia membawanya keluar, lalu membuangnya. A, dia membawanya keluar, lalu membuangnya.
787 00:55:32,630 00:55:34,229 B, dia membuangnya melalui jendela. B, dia membuangnya melalui jendela.
788 00:55:34,229 00:55:35,640 C, ada orang lain di sana. C, ada orang lain di sana.
789 00:55:36,140 00:55:37,239 Lalu D, Lalu D,
790 00:55:37,870 00:55:40,539 Nona Cha membawanya. Nona Cha membawanya.
791 00:55:41,410 00:55:42,940 Maaf karena tidak mengenalimu. Maaf karena tidak mengenalimu.
792 00:55:43,440 00:55:45,709 Anggota bungsu kami sepintar ini. Anggota bungsu kami sepintar ini.
793 00:55:46,209 00:55:47,880 Aku akan bilang jika butuh bantuan. Aku akan bilang jika butuh bantuan.
794 00:55:48,479 00:55:49,749 Silakan, Bu. Silakan, Bu.
795 00:56:12,140 00:56:13,870 "Aku ingin menjadi kuat." "Aku ingin menjadi kuat."
796 00:56:16,209 00:56:17,440 "Kini..." "Kini..."
797 00:56:18,840 00:56:20,180 "Aku telah menjadi kuat." "Aku telah menjadi kuat."
798 00:57:06,259 00:57:07,789 Kamu masih menyimpannya, bukan? Kamu masih menyimpannya, bukan?
799 00:57:40,529 00:57:44,529 Jika hal buruk menimpaku, Jika hal buruk menimpaku,
800 00:57:45,360 00:57:47,600 aku tidak ingin Anda tahu. aku tidak ingin Anda tahu.
801 00:57:48,870 00:57:52,809 Tapi mana mungkin aku tidak tahu jika sesuatu terjadi padamu? Tapi mana mungkin aku tidak tahu jika sesuatu terjadi padamu?
802 00:58:37,319 00:58:39,289 "3 November 1999, pukul 19.00" "3 November 1999, pukul 19.00"
803 00:58:41,150 00:58:44,690 "Korban kedelapan, Choi Su Jung" "Korban kedelapan, Choi Su Jung"
804 00:58:51,299 00:58:56,069 "Batas waktu penuntutan dihapus" "Batas waktu penuntutan dihapus"
805 00:58:57,940 00:58:59,870 "Korban kesembilan, Im Hee Jung" "Korban kesembilan, Im Hee Jung"
806 00:58:59,870 00:59:00,969 "Im Hee Jung, lahir tahun 1970" "Im Hee Jung, lahir tahun 1970"
807 00:59:00,969 00:59:02,110 "Diaken Gereja Hidup Baru selama 11 tahun" "Diaken Gereja Hidup Baru selama 11 tahun"
808 00:59:02,110 00:59:03,380 "Korban kesembilan dalam Pembunuhan Berantai Stigmata" "Korban kesembilan dalam Pembunuhan Berantai Stigmata"
809 00:59:03,380 00:59:04,580 "Seo Sang Won, lahir tahun 1965" "Seo Sang Won, lahir tahun 1965"
810 00:59:04,580 00:59:06,049 "Kwon Jae Chun, lahir tahun 1940" "Kwon Jae Chun, lahir tahun 1940"
811 00:59:07,610 00:59:08,779 Young Jin. Young Jin.
812 00:59:09,080 00:59:10,150 Anda di sini. Anda di sini.
813 00:59:11,279 00:59:12,749 Kalian berdua akan menulis laporan mengenai tindakan kalian. Kalian berdua akan menulis laporan mengenai tindakan kalian.
814 00:59:12,950 00:59:16,059 Young Jin, kamu akan menulis alasanmu tidak menunggu Opsir Lee Young Jin, kamu akan menulis alasanmu tidak menunggu Opsir Lee
815 00:59:16,059 00:59:17,819 dan bagaimana sidik jarimu bisa ada pada jarum. dan bagaimana sidik jarimu bisa ada pada jarum.
816 00:59:17,819 00:59:20,890 Semua perkataanmu kepada pelaku untuk menghentikan bunuh dirinya Semua perkataanmu kepada pelaku untuk menghentikan bunuh dirinya
817 00:59:20,890 00:59:22,160 harus ditulis secara detail. harus ditulis secara detail.
818 00:59:22,160 00:59:24,630 Video kejahatannya yang dia kirim kepadamu Video kejahatannya yang dia kirim kepadamu
819 00:59:24,630 00:59:26,029 akan segera terungkap ke publik. akan segera terungkap ke publik.
820 00:59:27,670 00:59:28,830 Ini semua perintah dari atasan. Ini semua perintah dari atasan.
821 00:59:28,830 00:59:31,400 Kita harus tahu apa yang kita hadapi Kita harus tahu apa yang kita hadapi
822 00:59:31,400 00:59:34,440 untuk merencanakan permainan mulai sekarang. untuk merencanakan permainan mulai sekarang.
823 00:59:34,709 00:59:35,779 Baik, Pak. Baik, Pak.
824 00:59:35,779 00:59:37,309 Baiklah. Silakan lanjutkan. Baiklah. Silakan lanjutkan.
825 00:59:44,479 00:59:45,620 Nona Cha. Nona Cha.
826 00:59:50,459 00:59:53,059 Kamu akan menulis detail saat kamu memborgol jasad tersangka? Kamu akan menulis detail saat kamu memborgol jasad tersangka?
827 00:59:55,059 00:59:56,900 Jangan pedulikan aku dan tulis saja yang kamu lihat. Jangan pedulikan aku dan tulis saja yang kamu lihat.
828 01:00:05,400 01:00:07,269 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
829 01:00:07,269 01:00:11,340 Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung. Beri tahu kolegamu bahwa kamu teman baik Su Jung.
830 01:00:12,709 01:00:14,549 - Jae Hong. - Ya? - Jae Hong. - Ya?
831 01:00:17,850 01:00:19,319 "Eun Ho" "Eun Ho"
832 01:00:20,989 01:00:22,289 Bukan apa-apa. Lanjutkan saja. Bukan apa-apa. Lanjutkan saja.
833 01:00:22,289 01:00:23,289 Tentu. Tentu.
834 01:00:28,729 01:00:29,759 Ya? Ya?
835 01:00:31,600 01:00:32,670 Sekarang? Sekarang?
836 01:00:35,569 01:00:38,400 "Ko Eun Ho" "Ko Eun Ho"
837 01:00:43,809 01:00:45,110 Kenapa kamu di sini? Kenapa kamu di sini?
838 01:00:45,209 01:00:46,680 Anda sudah makan malam? Anda sudah makan malam?
839 01:00:47,610 01:00:49,219 Kamu belum? Kamu belum?
840 01:00:49,680 01:00:50,880 Sudah. Sudah.
841 01:00:52,620 01:00:53,989 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
842 01:00:55,959 01:00:58,059 Ada yang ingin kukatakan. Ada yang ingin kukatakan.
843 01:00:59,059 01:01:00,330 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
844 01:01:02,059 01:01:03,430 Baik, Bu. Baik, Bu.
845 01:01:03,630 01:01:05,330 Selamat sudah berhasil menangkap si pembunuh. Selamat sudah berhasil menangkap si pembunuh.
846 01:01:05,400 01:01:07,469 Tadinya aku tidak berniat menelepon. Tadinya aku tidak berniat menelepon.
847 01:01:07,769 01:01:09,269 - Tentang apa ini? - Tes yang kamu minta - Tentang apa ini? - Tes yang kamu minta
848 01:01:09,269 01:01:10,870 di kartu korban pertama. di kartu korban pertama.
849 01:01:11,840 01:01:14,039 Benar juga. Apa yang kamu temukan? Benar juga. Apa yang kamu temukan?
850 01:01:14,110 01:01:16,209 Lima set DNA ditemukan di atasnya. Lima set DNA ditemukan di atasnya.
851 01:01:16,410 01:01:17,880 Dua DNA wanita. Dua DNA wanita.
852 01:01:17,880 01:01:19,979 Ibu dan adik korban, tidak diragukan lagi. Ibu dan adik korban, tidak diragukan lagi.
853 01:01:20,009 01:01:21,950 Apa sisanya ada DNA Seo Sang Won? Apa sisanya ada DNA Seo Sang Won?
854 01:01:21,950 01:01:23,049 Tidak. Tidak.
855 01:01:23,749 01:01:25,549 Bagaimana dengan boneka malaikat? Bagaimana dengan boneka malaikat?
856 01:01:25,749 01:01:26,890 Ada. Ada.
857 01:01:30,219 01:01:31,390 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
858 01:01:32,390 01:01:33,830 Terima kasih. Terima kasih.
859 01:01:40,529 01:01:41,769 Bi Young Jin. Bi Young Jin.
860 01:01:44,700 01:01:45,910 Bi Young Jin? Bi Young Jin?
861 01:01:48,940 01:01:51,809 Benar, maaf. Sampai di mana tadi? Benar, maaf. Sampai di mana tadi?
862 01:01:53,749 01:01:55,920 Aku memenangkan hadiah hari ini karena bersikap terpuji. Aku memenangkan hadiah hari ini karena bersikap terpuji.
863 01:01:56,950 01:01:58,319 Itukah yang ingin kamu katakan kepadaku? Itukah yang ingin kamu katakan kepadaku?
864 01:01:59,350 01:02:01,719 Anda tidak akan tahu kecuali aku bilang. Anda tidak akan tahu kecuali aku bilang.
865 01:02:06,489 01:02:07,690 Kalau begitu, aku akan pergi. Kalau begitu, aku akan pergi.
866 01:02:08,989 01:02:10,999 Mari makan makanan enak nanti. Mari makan makanan enak nanti.
867 01:02:32,049 01:02:34,950 Terima kasih sudah mencemaskanku. Terima kasih sudah mencemaskanku.
868 01:02:35,049 01:02:36,860 Tapi mana mungkin aku tidak tahu Tapi mana mungkin aku tidak tahu
869 01:02:36,860 01:02:39,059 jika sesuatu terjadi kepadamu? jika sesuatu terjadi kepadamu?
870 01:02:39,890 01:02:41,090 Tapi Anda tidak tahu. Tapi Anda tidak tahu.
871 01:02:42,700 01:02:44,130 Anda tidak tahu apa pun tentangku. Anda tidak tahu apa pun tentangku.
872 01:03:37,319 01:03:38,620 "Laporan autopsi" "Laporan autopsi"
873 01:03:41,989 01:03:43,090 "Laporan insiden" "Laporan insiden"
874 01:03:47,390 01:03:49,430 Semuanya cocok. Semuanya cocok.
875 01:03:49,900 01:03:52,100 - Ya. - Tapi ada bukti yang hilang. - Ya. - Tapi ada bukti yang hilang.
876 01:03:53,229 01:03:55,799 Pakaian yang kamu kenakan pada hari kejadian. Pakaian yang kamu kenakan pada hari kejadian.
877 01:03:57,539 01:03:58,600 Benar. Benar.
878 01:04:27,400 01:04:30,100 Mereka diberkati. Mereka diberkati.
879 01:04:34,239 01:04:37,739 Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat. Maaf mengatakan ini. Tapi dia tidak memenuhi syarat.
880 01:04:38,979 01:04:41,509 Itu sebabnya aku menghukum wanita. Itu sebabnya aku menghukum wanita.
881 01:04:42,450 01:04:45,150 Kamu tidak bisa bertahan karena tidak punya tanda Kamu tidak bisa bertahan karena tidak punya tanda
882 01:04:45,380 01:04:47,190 kebangkitan. kebangkitan.
883 01:04:48,549 01:04:49,959 "Tanda kebangkitan"? "Tanda kebangkitan"?
884 01:05:04,870 01:05:06,739 Mereka pasti punya tanda yang sama. Mereka pasti punya tanda yang sama.
885 01:05:12,279 01:05:13,380 "Berkah". "Berkah".
886 01:05:18,420 01:05:20,019 Kenapa mereka berbeda? Kenapa mereka berbeda?
887 01:06:21,743 01:06:24,743
888 01:06:24,767 --> 01:06:26,767 01:06:24,767 --> 01:06:26,767
889 01:06:26,789 --> 01:06:33,789 "Nobody Knows" 01:06:26,789 --> 01:06:33,789 "Nobody Knows"
890 01:06:36,600 01:06:38,559 Eun Ho, sedang apa kamu di sana? Eun Ho, sedang apa kamu di sana?
891 01:06:38,700 01:06:40,999 Apa ada yang merisak Eun Ho? Apa ada yang merisak Eun Ho?
892 01:06:40,999 01:06:42,400 Setahuku tidak. Setahuku tidak.
893 01:06:42,400 01:06:43,940 Hei, Dong Myung. Hei, Dong Myung.
894 01:06:43,940 01:06:45,440 Bagaimana kamu tahu tempat itu? Bagaimana kamu tahu tempat itu?
895 01:06:46,269 01:06:48,969 Aku harus tahu hal yang menimpa Eun Ho. Aku harus tahu hal yang menimpa Eun Ho.
896 01:06:48,969 01:06:51,479 Kamu pikir kematian Eun Ho adalah kejahatan? Kamu pikir kematian Eun Ho adalah kejahatan?
897 01:06:51,479 01:06:52,539 Itulah yang kuharapkan. Itulah yang kuharapkan.
898 01:06:52,539 01:06:54,779 Tidak terlalu menyakitkan jika berpikir itu kecelakaan, Tidak terlalu menyakitkan jika berpikir itu kecelakaan,
899 01:06:54,779 01:06:56,880 daripada berpikir dia memutuskan untuk melompat dengan sukarela. daripada berpikir dia memutuskan untuk melompat dengan sukarela.
900 01:06:56,880 01:06:59,150 Ada tanda-tanda kekerasan fisik di tubuhnya. Ada tanda-tanda kekerasan fisik di tubuhnya.
901 01:06:59,620 01:07:01,489 Aku harus melihat rekaman CCTV. Aku harus melihat rekaman CCTV.
902 01:07:01,489 01:07:04,219 Mereka terus mengatakan Eun Ho bunuh diri. Mereka terus mengatakan Eun Ho bunuh diri.
903 01:07:04,219 01:07:05,819 Akan kubuktikan kepadamu Akan kubuktikan kepadamu
904 01:07:06,289 01:07:07,459 bahwa mereka salah. bahwa mereka salah.