# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
2 00:00:12,334 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3 00:01:03,070 00:01:04,653 Asomidin Tohirov? Asomidin Tohirov?
4 00:01:30,445 00:01:31,903 Aku sudah kemarin. Aku sudah kemarin.
5 00:01:32,570 00:01:34,445 Ini yang ketiga kalinya bagiku. Ini yang ketiga kalinya bagiku.
6 00:01:35,278 00:01:36,445 Aku saja? Aku saja?
7 00:01:38,903 00:01:40,820 Tidak, aku saja. Lanjutkan tidurmu. Tidak, aku saja. Lanjutkan tidurmu.
8 00:01:53,237 00:01:54,278 Enak. Ini. Enak. Ini.
9 00:01:54,445 00:01:56,362 Panas? / Tidak. Panas? / Tidak.
10 00:01:58,237 00:01:59,862 Tidur saja. Tidur saja.
11 00:02:00,028 00:02:01,195 Aku tidak bisa tidur. Aku tidak bisa tidur.
12 00:02:01,570 00:02:02,820 Kau baik-baik saja, Leo? Kau baik-baik saja, Leo?
13 00:02:02,987 00:02:04,070 Terlalu panas? Terlalu panas?
14 00:02:04,237 00:02:05,153 Ya. Ya.
15 00:02:07,237 00:02:08,487 Dengan begini aku bisa melihatmu. Dengan begini aku bisa melihatmu.
16 00:02:12,445 00:02:15,487 Kita jarang melihat Ibu. Kita jarang melihat Ibu.
17 00:02:20,237 00:02:22,903 Kita bertemu di tempat ibuku atau di sini? Kita bertemu di tempat ibuku atau di sini?
18 00:02:24,028 00:02:25,028 Malam ini? Malam ini?
19 00:02:26,445 00:02:28,737 Virginie, kau menyebalkan. Virginie, kau menyebalkan.
20 00:02:52,237 00:02:54,278 Pasanganmu ikut? Pasanganmu ikut?
21 00:02:54,695 00:02:55,737 Tidak. Tidak.
22 00:02:58,112 00:03:01,153 Ada seseorang yang akan menemanimu? Ada seseorang yang akan menemanimu?
23 00:03:01,403 00:03:02,320 Tidak. Tidak.
24 00:03:04,028 00:03:05,820 Malam ini, antibiotik Malam ini, antibiotik
25 00:03:05,987 00:03:08,903 untuk mencegah infeksi selama prosedur. untuk mencegah infeksi selama prosedur.
26 00:03:52,945 00:03:53,987 Semoga harimu indah. Semoga harimu indah.
27 00:03:54,153 00:03:55,070 Terima kasih. Terima kasih.
28 00:04:06,570 00:04:08,195 Apa masalahmu? Apa masalahmu?
29 00:04:08,695 00:04:10,362 Kau melakukan sesuatu dengan sembarangan. Kau melakukan sesuatu dengan sembarangan.
30 00:04:10,528 00:04:13,070 Kau tidak presisi, ceroboh. / Dan di lapangan? Kau tidak presisi, ceroboh. / Dan di lapangan?
31 00:04:13,237 00:04:14,237 Aku polisi baik? Aku polisi baik?
32 00:04:14,737 00:04:17,153 Jawab aku. Aku baik di lapangan? Jawab aku. Aku baik di lapangan?
33 00:04:17,320 00:04:17,987 Ya. Ya.
34 00:04:18,153 00:04:20,112 Jadi? Kenapa kau mencerca? Jadi? Kenapa kau mencerca?
35 00:04:20,487 00:04:21,945 Aku bukan lulusan Oxford! Aku bukan lulusan Oxford!
36 00:04:22,570 00:04:25,987 Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel. Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel.
37 00:04:29,987 00:04:31,612 Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia? Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia?
38 00:04:32,945 00:04:34,153 Ada apa? Ada apa?
39 00:04:39,653 00:04:40,570 Virginie? Virginie?
40 00:04:41,570 00:04:42,653 Kau tidak sibuk? Kau tidak sibuk?
41 00:04:43,653 00:04:44,862 Ya, kenapa? Ya, kenapa?
42 00:04:45,653 00:04:48,737 Untuk mengambil barang wanita ini. Suaminya kejam. Untuk mengambil barang wanita ini. Suaminya kejam.
43 00:04:49,195 00:04:51,487 Dia tidak ada. Bisa ikut? Dia tidak ada. Bisa ikut?
44 00:05:11,028 00:05:12,362 Tenang, Bu. Tenang, Bu.
45 00:05:15,278 00:05:16,445 Kami di sini. Kami di sini.
46 00:05:26,945 00:05:28,278 Apa-apaan? / Mundur. Apa-apaan? / Mundur.
47 00:05:28,445 00:05:29,445 Mundur. Mundur.
48 00:05:29,612 00:05:31,237 Sonia, ayolah. Sonia, ayolah.
49 00:05:31,403 00:05:32,487 Pak, di sana. Pak, di sana.
50 00:05:33,778 00:05:35,320 Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak. Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak.
51 00:05:36,070 00:05:38,278 Mundur dan diam. Mundur dan diam.
52 00:05:45,695 00:05:46,862 Jalang. Jalang.
53 00:05:51,112 00:05:52,320 Pelacur kecil. Pelacur kecil.
54 00:05:56,237 00:05:57,862 Bersihkan dirimu, pelacur kotor. Bersihkan dirimu, pelacur kotor.
55 00:05:58,945 00:06:00,237 Merasa lebih baik? Merasa lebih baik?
56 00:06:01,403 00:06:03,028 Kau ejakulasi, kan? Kau ejakulasi, kan?
57 00:06:03,195 00:06:04,945 Seragammu membuatmu berani. Seragammu membuatmu berani.
58 00:06:05,237 00:06:07,237 Berhenti pura-pura kau punya nyali. Berhenti pura-pura kau punya nyali.
59 00:06:11,403 00:06:12,862 Aku sudah muak. Aku sudah muak.
60 00:06:13,820 00:06:15,695 Lepaskan! Lepaskan, kataku! Lepaskan! Lepaskan, kataku!
61 00:06:16,195 00:06:17,278 Bisa lepaskan? Bisa lepaskan?
62 00:06:18,570 00:06:19,778 Jalang! Jalang!
63 00:06:38,528 00:06:39,737 Nona Norwegia! Nona Norwegia!
64 00:06:40,695 00:06:42,862 Aristide, berhenti memanggilku seperti itu. Aristide, berhenti memanggilku seperti itu.
65 00:06:43,028 00:06:45,653 Lebih suka dipanggil Nona Senegal? Lebih suka dipanggil Nona Senegal?
66 00:06:46,903 00:06:48,778 Aku punya pertanyaan penting. Aku punya pertanyaan penting.
67 00:06:49,362 00:06:50,612 Apa? / Pertanyaan dasar. Apa? / Pertanyaan dasar.
68 00:06:52,570 00:06:54,195 Kita makan siang apa? Kita makan siang apa?
69 00:06:55,278 00:06:56,737 Kebab atau kebab? Kebab atau kebab?
70 00:06:57,862 00:06:59,820 Berbahagialah. Kuberi kau pilihan. Berbahagialah. Kuberi kau pilihan.
71 00:06:59,987 00:07:01,737 Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan. Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan.
72 00:07:02,153 00:07:03,362 Selingkuh? Selingkuh?
73 00:07:04,195 00:07:06,028 Makan dengan pria lain? Makan dengan pria lain?
74 00:07:09,778 00:07:10,778 Baiklah kalau begitu. Baiklah kalau begitu.
75 00:07:33,028 00:07:35,362 Bantuan diminta di tepi sungai. Bantuan diminta di tepi sungai.
76 00:07:35,528 00:07:36,987 36 Quai d'Austerlitz. 36 Quai d'Austerlitz.
77 00:07:37,153 00:07:38,070 Kau dengar? Kau dengar?
78 00:07:41,028 00:07:41,862 Keren. Keren.
79 00:07:42,237 00:07:43,862 Waktunya menghajar. Waktunya menghajar.
80 00:07:44,195 00:07:45,320 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
81 00:07:46,237 00:07:47,570 Seks indah semalam. Seks indah semalam.
82 00:07:47,862 00:07:49,653 Dan perkelahian yang bagus hari ini. Dan perkelahian yang bagus hari ini.
83 00:08:13,820 00:08:15,320 Mau membantu? Mau membantu?
84 00:08:37,237 00:08:38,320 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
85 00:08:46,528 00:08:47,778 Olahraga yang bagus! Olahraga yang bagus!
86 00:08:49,862 00:08:52,070 Apa yang terjadi? Stokingmu robek? Apa yang terjadi? Stokingmu robek?
87 00:08:52,487 00:08:54,403 Aku belum tidur selama 18 bulan. Aku belum tidur selama 18 bulan.
88 00:08:54,570 00:08:55,487 Lantas? Lantas?
89 00:08:56,987 00:08:58,612 Itu wanita untukmu. Itu wanita untukmu.
90 00:08:59,445 00:09:00,695 Kau minta kesetaraan Kau minta kesetaraan
91 00:09:00,862 00:09:04,320 Lalu kau memainkan kartu, "ibu" atau "datang bulang". Lalu kau memainkan kartu, "ibu" atau "datang bulang".
92 00:09:04,487 00:09:05,570 Serius. Serius.
93 00:09:06,153 00:09:09,195 Tinggalkan ovariummu di rumah. / Berhenti! Tinggalkan ovariummu di rumah. / Berhenti!
94 00:09:09,362 00:09:10,778 Tidak hari ini, jangan kau. Tidak hari ini, jangan kau.
95 00:09:10,945 00:09:11,987 Kenapa jangan aku? Kenapa jangan aku?
96 00:09:12,862 00:09:15,070 Apa salahku? / Kau tidak salah. Apa salahku? / Kau tidak salah.
97 00:09:15,737 00:09:17,153 Lantas apa? Lantas apa?
98 00:09:18,487 00:09:20,153 Aku mau aborsi. Aku mau aborsi.
99 00:09:20,320 00:09:23,237 Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf. Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf.
100 00:09:26,153 00:09:29,987 Ini bukan salahmu. Aku lupa pilku, hanya sekali. Ini bukan salahmu. Aku lupa pilku, hanya sekali.
101 00:09:30,153 00:09:31,112 Puas? Puas?
102 00:09:32,862 00:09:34,153 Yakin itu anakku? Yakin itu anakku?
103 00:09:34,570 00:09:36,153 Aku sangat yakin. Aku sangat yakin.
104 00:09:37,528 00:09:39,945 Nanti kuberikan detailnya. 100% yakin. Nanti kuberikan detailnya. 100% yakin.
105 00:10:02,320 00:10:03,945 Ini tidak akan berhasil! / Kenapa tidak? Ini tidak akan berhasil! / Kenapa tidak?
106 00:10:04,112 00:10:07,320 Kau tidak bisa punya lebih dari satu gadis di mobil Kau tidak bisa punya lebih dari satu gadis di mobil
107 00:10:07,487 00:10:08,737 Aku tahu. Aku tahu.
108 00:10:08,903 00:10:11,237 Itu aturannya tapi aturannya berubah. Itu aturannya tapi aturannya berubah.
109 00:10:11,403 00:10:14,487 Dua gadis tidak bisa berpatroli tanpa laki-laki. Dua gadis tidak bisa berpatroli tanpa laki-laki.
110 00:10:16,028 00:10:17,278 Aku benar? Aku benar?
111 00:10:19,403 00:10:20,403 Itu aturannya! Itu aturannya!
112 00:10:23,362 00:10:25,820 Bagaimana kau menjadi polisi? / Beritahu kami. Bagaimana kau menjadi polisi? / Beritahu kami.
113 00:10:25,987 00:10:27,320 Minimal satu laki-laki. Minimal satu laki-laki.
114 00:10:28,278 00:10:30,612 Butuh lebih dari seorang wanita. Butuh lebih dari seorang wanita.
115 00:10:31,028 00:10:34,112 Dan dua wanita? / Bahkan dua wanita! Dan dua wanita? / Bahkan dua wanita!
116 00:10:34,570 00:10:36,195 Kau luar biasa! Kau luar biasa!
117 00:10:36,987 00:10:38,737 Macho sepertimu masih ada? Macho sepertimu masih ada?
118 00:10:38,903 00:10:41,445 Ini yang sebenarnya. Minimal satu laki-laki! Ini yang sebenarnya. Minimal satu laki-laki!
119 00:11:17,320 00:11:19,362 Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan.
120 00:11:20,070 00:11:22,278 Ini bukan sektor kita Ini bukan sektor kita
121 00:11:22,445 00:11:24,237 dan itu berarti lembur. dan itu berarti lembur.
122 00:11:24,403 00:11:27,570 Kebakaran penjara membuat Kru Pengawal kalang-kabut. Kebakaran penjara membuat Kru Pengawal kalang-kabut.
123 00:11:28,028 00:11:28,820 Gregoire? Gregoire?
124 00:11:30,028 00:11:31,487 Tidak, maaf. Tidak, maaf.
125 00:11:34,445 00:11:35,528 Aristide? Aristide?
126 00:11:36,153 00:11:37,278 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
127 00:11:37,445 00:11:38,987 Aku punya kehidupan. Tidak seperti yang lain. Aku punya kehidupan. Tidak seperti yang lain.
128 00:11:42,237 00:11:43,362 Erik? Siap untuk itu? Erik? Siap untuk itu?
129 00:11:43,528 00:11:45,653 Tapi mereka punya keberanian. Tapi mereka punya keberanian.
130 00:11:47,445 00:11:49,862 Aku saja. Aku ikut. Aku saja. Aku ikut.
131 00:11:50,487 00:11:51,903 Aku tidak ada hubungannya dengan itu. Aku tidak ada hubungannya dengan itu.
132 00:11:52,653 00:11:53,987 Itu tak cocok untukku. Itu tak cocok untukku.
133 00:11:55,737 00:11:57,570 Sudah kubilang aku tidak yakin. Sudah kubilang aku tidak yakin.
134 00:11:57,737 00:12:00,070 Darurat tetap darurat! Darurat tetap darurat!
135 00:12:01,612 00:12:02,487 Halo? Halo?
136 00:12:46,528 00:12:47,903 Kau baik-baik saja? / Baik. Kau baik-baik saja? / Baik.
137 00:12:48,070 00:12:49,737 Aku perlu geledah mobil. Aku perlu geledah mobil.
138 00:12:50,112 00:12:51,403 Kau tak pernah tahu. Kau tak pernah tahu.
139 00:12:59,737 00:13:00,737 Lihat? Lihat?
140 00:13:01,237 00:13:03,195 Ini bisa menjadi senjata. Ini bisa menjadi senjata.
141 00:13:06,153 00:13:07,612 Apa saja bisa. Apa saja bisa.
142 00:13:08,695 00:13:10,403 Apa yang Herve lakukan? Apa yang Herve lakukan?
143 00:13:35,528 00:13:37,112 Di mana kau menaruhnya? Di mana kau menaruhnya?
144 00:13:38,528 00:13:39,945 Bukan di situ. Bukan di situ.
145 00:13:41,237 00:13:42,903 Kau menyebalkan, Martine. Kau menyebalkan, Martine.
146 00:13:43,070 00:13:45,487 Kau menyebalkan. Kau menyebalkan.
147 00:13:47,278 00:13:49,403 Bisa berhenti menyebalkan? Bisa berhenti menyebalkan?
148 00:13:49,653 00:13:50,653 Membeku. Membeku.
149 00:13:52,445 00:13:53,528 Tidak, dingin. Tidak, dingin.
150 00:14:00,195 00:14:02,695 Jangan menangis saat kau terkena kanker. Jangan menangis saat kau terkena kanker.
151 00:14:02,987 00:14:05,737 Jangan mengharapkanku membawamu kemoterapi. Jangan mengharapkanku membawamu kemoterapi.
152 00:14:06,362 00:14:08,362 Kenapa kau selalu jahat? Kenapa kau selalu jahat?
153 00:14:09,820 00:14:11,528 Kenapa melampiaskannya padaku? Kenapa melampiaskannya padaku?
154 00:14:11,695 00:14:14,487 Jika kita punya anak, kulampiaskan padanya. Jika kita punya anak, kulampiaskan padanya.
155 00:14:18,695 00:14:21,237 Tapi hanya otot, tak ada keberanian. Tapi hanya otot, tak ada keberanian.
156 00:14:33,903 00:14:35,737 Aku menangkap pria itu dan berkata: Aku menangkap pria itu dan berkata:
157 00:14:35,903 00:14:38,945 "aku akan mencambukmu jika memanggilku "saudara". "aku akan mencambukmu jika memanggilku "saudara".
158 00:14:39,112 00:14:40,028 Kau kesal? Kau kesal?
159 00:14:40,195 00:14:40,945 Saudaranya? Saudaranya?
160 00:14:41,112 00:14:42,695 Dari ibu mana? Dari ibu mana?
161 00:14:42,862 00:14:44,862 Bisa jangan ribut? Bisa jangan ribut?
162 00:14:45,153 00:14:46,403 Kau tidak suka? Kau tidak suka?
163 00:14:46,570 00:14:48,070 Tidak! Tidak!
164 00:14:48,570 00:14:49,695 Kau tahu kenapa? Kau tahu kenapa?
165 00:14:49,987 00:14:53,070 Laporan perampokanmu penuh dengan kesalahan. Laporan perampokanmu penuh dengan kesalahan.
166 00:14:53,737 00:14:56,653 Berhenti mengomel. Itu hanya salah ketik. Berhenti mengomel. Itu hanya salah ketik.
167 00:14:57,445 00:15:00,820 Mau kutulis laporanku dalam bentuk sajak? Mau kutulis laporanku dalam bentuk sajak?
168 00:15:01,528 00:15:02,653 Cukup. Cukup.
169 00:15:02,820 00:15:04,820 Apa masalahmu? Apa masalahmu?
170 00:15:05,570 00:15:07,362 Kau melakukan semua dengan ceroboh. Kau melakukan semua dengan ceroboh.
171 00:15:07,528 00:15:09,320 Kau tidak presisi, ceroboh. Kau tidak presisi, ceroboh.
172 00:15:10,112 00:15:11,278 Dan di lapangan? Dan di lapangan?
173 00:15:12,028 00:15:13,487 Aku polisi baik? Aku polisi baik?
174 00:15:15,237 00:15:17,112 Jawab aku. Di lapangan? Jawab aku. Di lapangan?
175 00:15:18,945 00:15:20,153 Aku polisi baik? Aku polisi baik?
176 00:15:20,528 00:15:21,487 Ya. Ya.
177 00:15:22,320 00:15:24,987 Jadi, kenapa kau mencerca? Aku bukan lulusan Oxford. Jadi, kenapa kau mencerca? Aku bukan lulusan Oxford.
178 00:15:26,612 00:15:30,112 Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel. Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel.
179 00:15:31,653 00:15:34,653 Bawa dia ke tempatnya. Semua barangnya di sana. Bawa dia ke tempatnya. Semua barangnya di sana.
180 00:15:34,820 00:15:37,028 Aku akan mengurusnya. Aku akan mengurusnya.
181 00:15:39,195 00:15:40,070 Virginie... Virginie...
182 00:15:40,737 00:15:42,028 Kau tidak sibuk? Kau tidak sibuk?
183 00:15:42,195 00:15:43,528 Ya, kenapa? Ya, kenapa?
184 00:15:44,278 00:15:46,528 Untuk mengambil barang milik wanita ini. Untuk mengambil barang milik wanita ini.
185 00:15:46,695 00:15:48,070 Suaminya kejam. Suaminya kejam.
186 00:15:48,237 00:15:50,487 Dia tidak ada. Bisa ikut? Dia tidak ada. Bisa ikut?
187 00:15:51,528 00:15:52,612 Lihat. Lihat.
188 00:15:52,862 00:15:54,987 Rusak, seperti biasa. Menjengkelkan. Rusak, seperti biasa. Menjengkelkan.
189 00:15:56,028 00:15:58,945 Bagaimana kita bisa bekerja di rongsokan seperti ini? Bagaimana kita bisa bekerja di rongsokan seperti ini?
190 00:16:02,778 00:16:05,737 Terkadang kunci otomatis tidak berfungsi. Terkadang kunci otomatis tidak berfungsi.
191 00:16:05,903 00:16:08,987 Mereka menginginkan lebih banyak penangkapan untuk statistik mereka Mereka menginginkan lebih banyak penangkapan untuk statistik mereka
192 00:16:09,153 00:16:11,903 tapi orang-orang bisa membuka pintu dan lari. tapi orang-orang bisa membuka pintu dan lari.
193 00:16:12,070 00:16:13,445 Ini liar. Ini liar.
194 00:16:17,653 00:16:19,237 Mundur. / Apa-apaan? Mundur. / Apa-apaan?
195 00:16:19,403 00:16:20,320 Mundur. Mundur.
196 00:16:20,487 00:16:22,028 Sonia, ayolah. Sonia, ayolah.
197 00:16:22,195 00:16:23,320 Pak, di sana. Pak, di sana.
198 00:16:24,612 00:16:26,195 Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak. Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak.
199 00:16:26,820 00:16:29,195 Mundur dan diam, dengar? Mundur dan diam, dengar?
200 00:16:41,778 00:16:43,945 Dia bukan bajingan. Dia bukan bajingan.
201 00:16:45,528 00:16:46,612 Permisi? Permisi?
202 00:16:48,195 00:16:51,487 Dia tidak jahat. Dia tidak sengaja. Dia tidak jahat. Dia tidak sengaja.
203 00:16:53,570 00:16:54,945 Ini salahku juga. Ini salahku juga.
204 00:17:01,820 00:17:03,153 Tenang, Bu. Tenang, Bu.
205 00:17:05,153 00:17:07,737 Pria yang memukul wanita bukanlah lelaki. Pria yang memukul wanita bukanlah lelaki.
206 00:17:08,028 00:17:10,862 Tidak pernah ada pembenaran untuk itu. Tidak pernah ada pembenaran untuk itu.
207 00:17:13,945 00:17:16,028 Lepaskan! Lepaskan, kataku! Lepaskan! Lepaskan, kataku!
208 00:17:16,362 00:17:17,528 Tetap di sini. Tetap di sini.
209 00:17:23,570 00:17:25,778 Tenang! Kau mendengarku? Tenang! Kau mendengarku?
210 00:17:25,945 00:17:27,612 Ya, aku mendengarmu. Ya, aku mendengarmu.
211 00:17:28,528 00:17:30,112 Kau apakan dia? Kau apakan dia?
212 00:17:31,695 00:17:33,070 Berhenti, kau menyakitinya. Berhenti, kau menyakitinya.
213 00:17:33,237 00:17:34,237 Ini akan baik-baik saja. Ini akan baik-baik saja.
214 00:17:34,403 00:17:35,695 Kau menyakitinya. Kau menyakitinya.
215 00:17:39,903 00:17:40,945 Pergi. Pergi.
216 00:17:43,195 00:17:44,528 Tolong... Tolong...
217 00:17:45,320 00:17:46,612 ...pergi. ...pergi.
218 00:17:46,636 00:17:56,636
Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com www.WIKWIKENAK.com
219 00:17:56,660 00:18:06,660 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
220 00:18:11,362 00:18:12,320 Sudah. Sudah.
221 00:18:13,237 00:18:14,403 Singkirkan. Singkirkan.
222 00:18:24,403 00:18:26,445 Aku butuh tempat seperti itu. Aku butuh tempat seperti itu.
223 00:18:26,612 00:18:28,653 Pemandangan berbeda. Melegakan. Pemandangan berbeda. Melegakan.
224 00:19:04,028 00:19:07,487 Di mana-mana di jalanan aku ingin mereka membicarakanku Di mana-mana di jalanan aku ingin mereka membicarakanku
225 00:19:07,653 00:19:11,403 Aku ingin gadis telanjang dan melompat padaku. Aku ingin gadis telanjang dan melompat padaku.
226 00:19:11,570 00:19:15,153 Untuk mengagumiku dan membunuhku Untuk mengagumiku dan membunuhku
227 00:19:15,320 00:19:18,987 Untuk melucuti kebajikanku Untuk melucuti kebajikanku
228 00:19:19,153 00:19:22,945 Demi mantan siswiku akan siap menjadi idola. Demi mantan siswiku akan siap menjadi idola.
229 00:19:23,112 00:19:26,778 Dan setiap malam, terengah-engah di ranjangnya Dan setiap malam, terengah-engah di ranjangnya
230 00:19:26,945 00:19:30,487 Mereka akan selingkuhi suaminya Mereka akan selingkuhi suaminya
231 00:19:35,778 00:19:37,695 Aku hanya ingin menghukumnya. Aku hanya ingin menghukumnya.
232 00:19:38,278 00:19:39,778 Aku mencintai anakku! Aku mencintai anakku!
233 00:19:40,278 00:19:43,070 Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang. Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang.
234 00:19:43,445 00:19:44,903 Aku bukan ibu yang buruk. Aku bukan ibu yang buruk.
235 00:19:45,445 00:19:46,362 Aku tidak ingin membunuhnya. Aku tidak ingin membunuhnya.
236 00:20:00,695 00:20:02,862 Meski dibasuh sabun, bekasnya tak mau hilang. Meski dibasuh sabun, bekasnya tak mau hilang.
237 00:20:03,528 00:20:06,778 Bau kematian. Pernah memperhatikannya? Menempel. Bau kematian. Pernah memperhatikannya? Menempel.
238 00:20:10,570 00:20:12,903 Ketika aku pulang, aku tetap di tangga. Ketika aku pulang, aku tetap di tangga.
239 00:20:14,028 00:20:15,737 Sampai lampu padam. Sampai lampu padam.
240 00:20:16,153 00:20:18,487 Aku membuka pakaian dan menghitung sampai 60. Aku membuka pakaian dan menghitung sampai 60.
241 00:20:19,445 00:20:22,070 Agar aku tidak membawa sial di dalam. Agar aku tidak membawa sial di dalam.
242 00:20:22,778 00:20:24,362 Kutinggalkan di lorong. Kutinggalkan di lorong.
243 00:20:25,278 00:20:26,570 Itu bodoh. Itu bodoh.
244 00:20:30,987 00:20:32,570 Kalau aku, pakaian dalam. Kalau aku, pakaian dalam.
245 00:20:35,445 00:20:39,570 Aku selalu memastikan celana dalamku tidak terlalu jelek. Aku selalu memastikan celana dalamku tidak terlalu jelek.
246 00:20:40,695 00:20:42,445 Tetap rapi, untuk berjaga-jaga. Tetap rapi, untuk berjaga-jaga.
247 00:20:42,612 00:20:45,362 Andai aku berakhir di kamar mayat. Andai aku berakhir di kamar mayat.
248 00:20:46,028 00:20:47,612 Itu juga bodoh. Itu juga bodoh.
249 00:20:59,070 00:21:01,987 Jadi Nenek, semua ini soal apa? Jadi Nenek, semua ini soal apa?
250 00:21:03,653 00:21:05,487 Mau menarik perhatian? Mau menarik perhatian?
251 00:21:06,570 00:21:08,028 Jaga dirimu. Jaga dirimu.
252 00:21:08,362 00:21:09,278 Ya? Ya?
253 00:21:11,028 00:21:13,528 Dan baiklah pada perawat. Aku mengenal nenek. Dan baiklah pada perawat. Aku mengenal nenek.
254 00:21:14,487 00:21:16,320 Aku datang nanti Natal. Aku datang nanti Natal.
255 00:21:17,612 00:21:18,862 Jadi tunggu aku. Jadi tunggu aku.
256 00:21:23,820 00:21:24,862 Kau janji? Kau janji?
257 00:21:29,112 00:21:30,070 Itu dia. Itu dia.
258 00:21:32,778 00:21:33,612 Aku sayang kau. Aku sayang kau.
259 00:22:16,278 00:22:17,612 Ada sesuatu di antara kalian berdua? Ada sesuatu di antara kalian berdua?
260 00:22:17,778 00:22:18,987 Ya, benar. Ya, benar.
261 00:22:26,195 00:22:27,528 Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia? Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia?
262 00:22:29,778 00:22:30,903 Ada apa? Ada apa?
263 00:22:32,028 00:22:33,320 Tidak dapat bonusmu? Tidak dapat bonusmu?
264 00:22:45,445 00:22:48,445 Nona Norwegia. / Aristide, berhenti memanggilku seperti itu. Nona Norwegia. / Aristide, berhenti memanggilku seperti itu.
265 00:22:48,945 00:22:51,362 Kebab atau kebab? / Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan. Kebab atau kebab? / Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan.
266 00:22:52,195 00:22:53,570 Selingkuh? Selingkuh?
267 00:22:54,695 00:22:56,320 Makan dengan pria lain? Makan dengan pria lain?
268 00:22:59,862 00:23:01,112 Baiklah kalau begitu. Baiklah kalau begitu.
269 00:23:08,820 00:23:09,778 Halo, Koki! Halo, Koki!
270 00:23:09,945 00:23:10,903 Halo. Halo.
271 00:23:11,070 00:23:12,487 Hari ini aku diet. Hari ini aku diet.
272 00:23:12,945 00:23:16,278 Kebab, tanpa daging dan roti. Hanya selada dan tomat. Kebab, tanpa daging dan roti. Hanya selada dan tomat.
273 00:23:16,445 00:23:17,695 Yang biasa? Yang biasa?
274 00:23:17,862 00:23:19,445 Bercanda. Yang biasa. Bercanda. Yang biasa.
275 00:23:19,612 00:23:21,237 Semuanya kecuali bawang. Semuanya kecuali bawang.
276 00:23:21,570 00:23:22,278 Tidak ada bawang. Tidak ada bawang.
277 00:23:22,445 00:23:24,612 Makan di sini atau dibawa pergi? / Di sini. Makan di sini atau dibawa pergi? / Di sini.
278 00:23:24,778 00:23:25,820 Baiklah. Baiklah.
279 00:23:37,903 00:23:39,445 Aku mencintai anakku. Aku mencintai anakku.
280 00:23:39,612 00:23:42,987 Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang. Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang.
281 00:23:43,153 00:23:44,820 Aku bukan ibu yang buruk! Aku bukan ibu yang buruk!
282 00:23:45,903 00:23:48,945 Aku tidak ingin membunuhnya... / Diam. Aku tidak ingin membunuhnya... / Diam.
283 00:23:53,612 00:23:54,737 Berhenti. Berhenti.
284 00:24:14,987 00:24:16,903 Bantuan diminta di tepi sungai. Bantuan diminta di tepi sungai.
285 00:24:17,070 00:24:18,070 Ada apa? Ada apa?
286 00:24:19,778 00:24:20,695 Tidak ada. Tidak ada.
287 00:24:25,278 00:24:26,362 Keren. Keren.
288 00:24:27,153 00:24:28,903 Waktunya menghajar. Waktunya menghajar.
289 00:24:32,195 00:24:33,278 Aku sungguh-sungguh. Aku sungguh-sungguh.
290 00:24:33,737 00:24:35,612 Tinggalkan ovariummu di rumah. Tinggalkan ovariummu di rumah.
291 00:24:36,112 00:24:37,570 Hentikan. Hentikan.
292 00:24:37,737 00:24:39,987 Tidak hari ini, dan jangan kau. Tidak hari ini, dan jangan kau.
293 00:24:40,153 00:24:41,445 Kenapa jangan aku? Kenapa jangan aku?
294 00:24:42,195 00:24:44,320 Apa salahku? / Tidak ada. Apa salahku? / Tidak ada.
295 00:24:44,945 00:24:46,612 Jadi, ada apa? Jadi, ada apa?
296 00:24:47,278 00:24:49,403 Aku melakukan aborsi. Aku melakukan aborsi.
297 00:24:49,570 00:24:52,487 Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf. Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf.
298 00:24:55,195 00:24:56,862 Itu bukan salahmu. Itu bukan salahmu.
299 00:24:58,320 00:25:01,903 Aku lupa pilku. Hanya sekali. Puas? Aku lupa pilku. Hanya sekali. Puas?
300 00:25:05,445 00:25:07,028 Yakin itu anakku? Yakin itu anakku?
301 00:25:07,862 00:25:09,278 Ya, aku yakin. Ya, aku yakin.
302 00:25:09,445 00:25:11,778 Aku akan memberimu detailnya. 100% yakin. Aku akan memberimu detailnya. 100% yakin.
303 00:25:37,278 00:25:39,237 Kenapa kau menjadi polisi? Kenapa kau menjadi polisi?
304 00:25:41,445 00:25:44,028 Jangan katakan kau memimpikannya saat kecil. Jangan katakan kau memimpikannya saat kecil.
305 00:25:45,112 00:25:46,737 Aku ingin bermain sepatu roda. Aku ingin bermain sepatu roda.
306 00:25:48,362 00:25:49,445 Sungguh? Sungguh?
307 00:25:50,195 00:25:52,487 Bagaimana kau beralih dari sepatu roda ke senjata? Bagaimana kau beralih dari sepatu roda ke senjata?
308 00:25:53,612 00:25:55,987 Aku tidak tahu. Itu terjadi begitu saja. Aku tidak tahu. Itu terjadi begitu saja.
309 00:25:56,695 00:25:57,945 Biar kutebak. Biar kutebak.
310 00:25:58,278 00:25:59,070 Ayahmu polisi? Ayahmu polisi?
311 00:25:59,237 00:26:00,195 Bukan. Bukan.
312 00:26:00,737 00:26:02,695 Kakekmu polisi? / Tidak. Kakekmu polisi? / Tidak.
313 00:26:03,695 00:26:04,487 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
314 00:26:05,737 00:26:07,028 Aku... Aku...
315 00:26:07,570 00:26:11,195 Pilihanku pengedar atau pecandu. Seperti saudaraku. Pilihanku pengedar atau pecandu. Seperti saudaraku.
316 00:26:12,320 00:26:13,695 Apa yang bisa kukatakan? Apa yang bisa kukatakan?
317 00:26:15,278 00:26:16,487 Aku tersesat. Aku tersesat.
318 00:26:19,695 00:26:20,987 Kau percaya aku? Kau percaya aku?
319 00:26:21,820 00:26:22,653 Itu tidak benar? Itu tidak benar?
320 00:26:22,820 00:26:24,153 Kau percaya padaku? / Ya. Kau percaya padaku? / Ya.
321 00:26:24,320 00:26:25,237 Tidak. Tidak.
322 00:26:25,487 00:26:27,237 Kenapa tidak? Mana aku tahu? Kenapa tidak? Mana aku tahu?
323 00:26:27,403 00:26:29,612 Kau suka berprasangka. / Omong kosong. Kau suka berprasangka. / Omong kosong.
324 00:26:29,778 00:26:30,737 Itu benar. Itu benar.
325 00:26:31,070 00:26:33,362 Itu bisa saja benar. Itu bisa saja benar.
326 00:26:35,195 00:26:36,570 Aku tidak punya saudara. Aku tidak punya saudara.
327 00:26:36,737 00:26:37,653 Baiklah. Baiklah.
328 00:26:37,820 00:26:39,195 Hanya saudari. Hanya saudari.
329 00:26:39,945 00:26:41,070 Dia hakim. Dia hakim.
330 00:26:41,570 00:26:42,820 Baik. Itu benar? Baik. Itu benar?
331 00:26:43,195 00:26:44,070 Tidak. Tidak.
332 00:26:44,237 00:26:45,778 Tidak? / Tidak. Tidak? / Tidak.
333 00:26:47,278 00:26:48,862 Dia terapis. Dia terapis.
334 00:26:49,778 00:26:50,903 Dan itu keren. Dan itu keren.
335 00:26:54,862 00:26:55,778 Pemain seluncur es. Pemain seluncur es.
336 00:26:58,403 00:26:59,320 Ya. Ya.
337 00:26:59,778 00:27:01,278 Aku tidak mempercayaimu. Aku tidak mempercayaimu.
338 00:28:04,237 00:28:05,945 Kapan jam malammu? Kapan jam malammu?
339 00:28:08,612 00:28:09,570 Suamimu baik? Suamimu baik?
340 00:28:09,862 00:28:11,070 Ya. Ya.
341 00:28:11,445 00:28:12,612 Dia baik. Dia baik.
342 00:28:12,778 00:28:13,528 Dan anakmu? Dan anakmu?
343 00:28:14,695 00:28:15,820 Berapa usianya? Berapa usianya?
344 00:28:17,278 00:28:19,237 Sudah bisa menghitung bulan. Sudah bisa menghitung bulan.
345 00:28:21,987 00:28:23,237 Berapa lama kau menikah? Berapa lama kau menikah?
346 00:28:23,695 00:28:25,778 Ini interogasi? Ini interogasi?
347 00:28:27,070 00:28:29,278 Boleh kusimpan sepatu dan taliku? Boleh kusimpan sepatu dan taliku?
348 00:28:29,445 00:28:31,112 Aku hanya tertarik Aku hanya tertarik
349 00:28:31,903 00:28:32,737 Tidak boleh? Tidak boleh?
350 00:28:35,403 00:28:36,612 Tujuh tahun. Tujuh tahun.
351 00:28:37,695 00:28:38,903 Lumayan. Lumayan.
352 00:28:41,153 00:28:43,945 Aku tidak pernah bisa menghitung tujuh hari. Aku tidak pernah bisa menghitung tujuh hari.
353 00:28:44,570 00:28:45,487 Hebat. Hebat.
354 00:28:45,862 00:28:47,195 Begitulah aku. Begitulah aku.
355 00:28:47,903 00:28:49,570 Aku tidak bisa dijinakkan. Aku tidak bisa dijinakkan.
356 00:28:51,528 00:28:53,653 Tidak ada yang mencoba menjinakkanmu. Tidak ada yang mencoba menjinakkanmu.
357 00:28:54,153 00:28:55,445 Kau tidak perlu khawatir. Kau tidak perlu khawatir.
358 00:28:55,903 00:28:57,028 Sungguh? Sungguh?
359 00:28:58,903 00:28:59,987 Tidak sedikitpun? Tidak sedikitpun?
360 00:29:02,070 00:29:04,028 Sikapmu bodoh. Sikapmu bodoh.
361 00:29:07,362 00:29:08,987 Dan kuberitahu kau. Dan kuberitahu kau.
362 00:29:09,153 00:29:10,070 Apa? Apa?
363 00:29:11,737 00:29:12,903 Kau berseluncur dengan baik. Kau berseluncur dengan baik.
364 00:29:17,320 00:29:18,153 Baiklah. Baiklah.
365 00:29:19,112 00:29:20,362 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
366 00:29:21,987 00:29:23,070 Selamat malam. Selamat malam.
367 00:29:56,403 00:29:59,153 Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. Ini penting. Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. Ini penting.
368 00:29:59,487 00:30:00,487 Aristide? Aristide?
369 00:30:00,903 00:30:02,112 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
370 00:30:02,445 00:30:04,570 Aku punya kehidupan, tidak seperti yang lain. Aku punya kehidupan, tidak seperti yang lain.
371 00:30:07,070 00:30:08,653 Erik? Siap untuk itu? Erik? Siap untuk itu?
372 00:30:09,028 00:30:11,403 Ya, tapi mereka punya keberanian. Ya, tapi mereka punya keberanian.
373 00:30:11,570 00:30:13,320 Kebakaran itu bukan salah mereka. Kebakaran itu bukan salah mereka.
374 00:30:14,487 00:30:15,487 Aku saja. Aku saja.
375 00:30:15,862 00:30:18,362 Aku tidak punya kesibukan. Aku tidak punya kesibukan.
376 00:30:20,403 00:30:22,278 Kita bertemu di mobil. Kita bertemu di mobil.
377 00:30:24,362 00:30:25,612 Tetap saja, aku tidak menyukainya. Tetap saja, aku tidak menyukainya.
378 00:30:25,778 00:30:28,153 Mengawal seorang narapidana tidaklah sulit. Mengawal seorang narapidana tidaklah sulit.
379 00:30:28,320 00:30:29,320 Aku tidak suka. Aku tidak suka.
380 00:30:29,487 00:30:32,445 Aku juga tidak. Aku lebih suka bersama istriku. Aku juga tidak. Aku lebih suka bersama istriku.
381 00:30:32,945 00:30:34,112 Herve! Herve!
382 00:30:35,195 00:30:37,112 Aku bercanda. Aku bisa pergi. Aku bercanda. Aku bisa pergi.
383 00:30:38,403 00:30:39,737 Tidak ada yang menungguku dirumah. Tidak ada yang menungguku dirumah.
384 00:30:40,070 00:30:41,695 Yakin? / Ya. Yakin? / Ya.
385 00:30:42,403 00:30:43,570 Baiklah kalau begitu. Baiklah kalau begitu.
386 00:30:54,820 00:30:56,320 Asomidin Tohirov? Asomidin Tohirov?
387 00:31:05,112 00:31:07,070 Kami mengirimmu ke negaramu. Kami mengirimmu ke negaramu.
388 00:31:14,778 00:31:15,903 Paham? Paham?
389 00:31:36,987 00:31:38,237 Duduk. Duduk.
390 00:32:02,153 00:32:03,362 Berikan itu padaku. Berikan itu padaku.
391 00:32:14,112 00:32:15,320 Apa ini? Apa ini?
392 00:32:16,320 00:32:17,570 Kau mau menelannya? Kau mau menelannya?
393 00:32:53,487 00:32:55,112 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
394 00:33:15,612 00:33:16,612 Jadi? Jadi?
395 00:33:17,028 00:33:19,403 Siap mengusir orang asing? Siap mengusir orang asing?
396 00:33:20,528 00:33:22,028 Kenapa kau mengatakan itu? Kenapa kau mengatakan itu?
397 00:33:22,403 00:33:24,153 Itu yang kita lakukan. Itu yang kita lakukan.
398 00:33:25,653 00:33:26,903 Kau belum tahu? Kau belum tahu?
399 00:33:28,112 00:33:29,153 Erik, itu benar? Erik, itu benar?
400 00:33:29,320 00:33:31,237 Ya, karena kebakaran itu. Ya, karena kebakaran itu.
401 00:33:31,653 00:33:34,653 Seorang pria harus di bandara. Kita mengantarnya. Seorang pria harus di bandara. Kita mengantarnya.
402 00:33:34,820 00:33:37,403 Itu bukan tugas kita. Kenapa kita harus melakukannya? Itu bukan tugas kita. Kenapa kita harus melakukannya?
403 00:33:37,570 00:33:40,195 Bukan tugas kita? Kenapa kau menawarkan diri? Bukan tugas kita? Kenapa kau menawarkan diri?
404 00:33:40,487 00:33:41,862 Kau lucu. Kau lucu.
405 00:33:42,028 00:33:46,278 Sudah kubilang, Kru Pengawal sibuk mengangkut tahanan. Sudah kubilang, Kru Pengawal sibuk mengangkut tahanan.
406 00:33:46,778 00:33:48,070 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
407 00:33:48,612 00:33:49,778 Kau mengajukan diri. Kau mengajukan diri.
408 00:33:49,945 00:33:51,278 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
409 00:33:52,612 00:33:55,028 Kau hanya tidak ingin pulang. Kau hanya tidak ingin pulang.
410 00:34:12,487 00:34:14,570 Di mana apotek yang buka malam? Di mana apotek yang buka malam?
411 00:34:15,403 00:34:17,112 Ada apa? Ada apa?
412 00:34:17,653 00:34:20,403 Aku harus mampir. Bisa? Aku harus mampir. Bisa?
413 00:34:21,195 00:34:22,570 Tidak bisa menunggu besok? Tidak bisa menunggu besok?
414 00:34:22,737 00:34:25,070 Tidak, aku harus pergi setelah sifku. Tidak, aku harus pergi setelah sifku.
415 00:34:25,403 00:34:27,820 Aku tidak tahu di mana. Aku tidak tahu di mana.
416 00:34:28,737 00:34:30,320 Ada satu di Nation. Ada satu di Nation.
417 00:34:32,570 00:34:35,695 Kita punya waktu untuk memutar. Yang cepat. Kita punya waktu untuk memutar. Yang cepat.
418 00:35:09,653 00:35:10,570 Ada lagi? Ada lagi?
419 00:35:11,445 00:35:12,903 Air minum. Air minum.
420 00:35:16,612 00:35:18,945 Unit rakitan rentan kebakaran. Unit rakitan rentan kebakaran.
421 00:35:19,237 00:35:21,528 Mereka menjejalkannya dan mereka terkejut. Mereka menjejalkannya dan mereka terkejut.
422 00:38:13,112 00:38:14,945 Begitu adanya Begitu adanya
423 00:38:17,695 00:38:20,820 Sangat cantik Saat dia keluar Sangat cantik Saat dia keluar
424 00:38:23,695 00:38:27,028 Sangat cantik Aku sangat mencintainya Sangat cantik Aku sangat mencintainya
425 00:38:28,987 00:38:32,570 Matanya bagai senjata Matanya bagai senjata
426 00:38:32,945 00:38:35,653 Tatapannya mematikan Tatapannya mematikan
427 00:38:35,820 00:38:38,528 Dia menarik pelatuknya Dia menarik pelatuknya
428 00:38:38,695 00:38:40,695 Dia mengenaiku Aku sekarat Dia mengenaiku Aku sekarat
429 00:38:50,445 00:38:52,570 Kau perusak suasana. Kau perusak suasana.
430 00:38:54,945 00:38:57,278 Kalian berdua sangat menyedihkan. Kalian berdua sangat menyedihkan.
431 00:38:57,695 00:38:59,778 Serasa di mobil jenazah. Serasa di mobil jenazah.
432 00:39:06,945 00:39:09,237 Aku memenangkan kontes lagu saat kecil. Aku memenangkan kontes lagu saat kecil.
433 00:39:10,862 00:39:14,112 Suaraku sejernih kristal. Suaraku sejernih kristal.
434 00:39:14,445 00:39:15,987 Seperti malaikat. Seperti malaikat.
435 00:39:16,153 00:39:19,528 Kata Nenekku aku akan jadi penerus Michael Jackson. Kata Nenekku aku akan jadi penerus Michael Jackson.
436 00:39:21,237 00:39:23,445 Tapi tidak. Suaraku berubah. Tapi tidak. Suaraku berubah.
437 00:39:24,612 00:39:26,528 Siapa yang peduli dengan hidupmu? Siapa yang peduli dengan hidupmu?
438 00:39:27,237 00:39:28,653 Kami tidak peduli. Kami tidak peduli.
439 00:39:29,153 00:39:31,112 Kau membuat kami kesal. Kau membuat kami kesal.
440 00:40:00,737 00:40:01,862 Kantor resepsionis? Kantor resepsionis?
441 00:40:02,028 00:40:03,445 Di sebelah kiri. Di sebelah kiri.
442 00:40:58,112 00:41:01,570 Aku di sini mengantar tahanan ke bandara. Aku di sini mengantar tahanan ke bandara.
443 00:41:02,612 00:41:03,987 Ikuti aku. Ikuti aku.
444 00:41:05,362 00:41:06,695 Bagaimana kebakaran di mulai? Bagaimana kebakaran di mulai?
445 00:41:06,862 00:41:08,362 Karena kasur. Karena kasur.
446 00:41:08,653 00:41:11,445 Mereka kreatif. Mereka kreatif.
447 00:41:12,487 00:41:16,612 Beberapa mengiris perut, yang lain menyalakan api. Beberapa mengiris perut, yang lain menyalakan api.
448 00:41:17,362 00:41:18,945 Masing-masing punya kreatifitas. Masing-masing punya kreatifitas.
449 00:41:20,737 00:41:22,153 Kami tidak punya apa-apa di sini. Kami tidak punya apa-apa di sini.
450 00:41:22,320 00:41:23,903 Tidak ada peralatan. Tidak ada peralatan.
451 00:41:24,403 00:41:26,362 Bahkan tidak ada pintu keluar darurat. Bahkan tidak ada pintu keluar darurat.
452 00:41:26,737 00:41:28,320 Kami harus memotong jeruji Kami harus memotong jeruji
453 00:41:28,487 00:41:30,403 atau mereka gaduh. atau mereka gaduh.
454 00:41:41,862 00:41:43,820 Pria dengan sweter oranye. Pria dengan sweter oranye.
455 00:41:43,987 00:41:45,237 Orang Tajikistan. Orang Tajikistan.
456 00:41:46,028 00:41:47,778 Dia punya barang. Dia punya barang.
457 00:41:48,487 00:41:50,487 Dia sudah digeledah? / Dia bersih. Dia sudah digeledah? / Dia bersih.
458 00:41:50,653 00:41:53,612 Dia punya pisau, jadi hati-hatilah. Dia punya pisau, jadi hati-hatilah.
459 00:41:53,636 00:42:03,636 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
460 00:42:03,660 00:42:13,660 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
461 00:43:13,278 00:43:16,195 Untuk Unit Deportasi di Roissy. Untuk Unit Deportasi di Roissy.
462 00:43:19,237 00:43:20,862 Tahu tujuanmu? Tahu tujuanmu?
463 00:43:22,362 00:43:23,695 Dia tidak mengerti. Dia tidak mengerti.
464 00:43:24,278 00:43:26,362 Kami akan mengantarmu ke bandara. Kami akan mengantarmu ke bandara.
465 00:43:27,362 00:43:31,153 Kau singgah di Istanbul. Lalu kembali ke Tajikistan. Kau singgah di Istanbul. Lalu kembali ke Tajikistan.
466 00:43:32,153 00:43:33,528 Ada keberatan? Ada keberatan?
467 00:43:34,862 00:43:35,862 Tidak? Tidak?
468 00:43:37,695 00:43:39,778 Aku akan memborgolmu selama perjalanan. Aku akan memborgolmu selama perjalanan.
469 00:44:37,112 00:44:38,362 Tohirov? Tohirov?
470 00:44:38,987 00:44:41,278 Kau tidak ke bandara? Kau tidak ke bandara?
471 00:44:41,737 00:44:44,862 Kami mengajukan banding ke Pengadilan Eropa untuk Ham. Kami mengajukan banding ke Pengadilan Eropa untuk Ham.
472 00:44:45,028 00:44:46,278 Mereka segera berkuasa. Mereka segera berkuasa.
473 00:44:46,445 00:44:47,612 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
474 00:44:47,778 00:44:49,737 Mereka akan membunuhnya di negaranya. Mereka akan membunuhnya di negaranya.
475 00:44:49,903 00:44:50,987 Itu bukan keputusanku. Itu bukan keputusanku.
476 00:44:51,153 00:44:53,403 Biarkan saja dia terbakar. Biarkan saja dia terbakar.
477 00:44:53,570 00:44:54,820 Jangan munafik! Jangan munafik!
478 00:44:55,737 00:44:57,653 Profesi yang mulia! Hebat! Profesi yang mulia! Hebat!
479 00:45:01,278 00:45:02,320 Jadi? Jadi?
480 00:45:02,612 00:45:03,737 Semuanya baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja.
481 00:45:04,112 00:45:05,320 Aku mencarimu Aku mencarimu
482 00:45:05,487 00:45:06,487 Aku di sini. Aku di sini.
483 00:45:29,528 00:45:31,653 Kami menyelamatkanmu dari kebakaran. Kami menyelamatkanmu dari kebakaran.
484 00:45:33,153 00:45:35,362 Berterima kasihlah. / Jangan bahasa Prancis. Berterima kasihlah. / Jangan bahasa Prancis.
485 00:45:35,528 00:45:37,570 TN12, individu dalam tahanan. TN12, individu dalam tahanan.
486 00:45:37,737 00:45:38,487 Dimengerti. Dimengerti.
487 00:46:04,695 00:46:05,987 Dia tidak terlalu tenang? Dia tidak terlalu tenang?
488 00:46:07,612 00:46:09,028 Awasi dia... Awasi dia...
489 00:46:11,612 00:46:12,737 Ya. Ya.
490 00:47:29,695 00:47:30,570 Erik... Erik...
491 00:47:34,820 00:47:35,945 Kenapa kau membukanya? Kenapa kau membukanya?
492 00:47:36,653 00:47:38,528 Kau polisi? Kau polisi?
493 00:47:38,695 00:47:39,987 Namamu tertera? Namamu tertera?
494 00:47:40,153 00:47:41,737 Tidak? Jangan dibuka. Tidak? Jangan dibuka.
495 00:47:41,903 00:47:43,528 Itu setengah terbuka. Itu setengah terbuka.
496 00:47:43,903 00:47:44,945 Pencurian surat. Pencurian surat.
497 00:47:57,528 00:47:59,195 Sesuatu yang politis? Sesuatu yang politis?
498 00:47:59,903 00:48:01,362 Aku tidak tahu... Aku tidak tahu...
499 00:48:03,778 00:48:05,820 Kau mengerti apa yang kau baca? Kau mengerti apa yang kau baca?
500 00:48:08,112 00:48:10,028 Kau mengerti? / Ya. Kau mengerti? / Ya.
501 00:48:11,445 00:48:12,695 Dan? Dan?
502 00:48:12,987 00:48:14,112 Hanya kata-kata. Hanya kata-kata.
503 00:48:14,278 00:48:16,612 Permisi. "Pria bertopeng membawaku Permisi. "Pria bertopeng membawaku
504 00:48:17,362 00:48:19,195 ke sel isolasi, ke sel isolasi,
505 00:48:19,362 00:48:21,653 sebuah penjara bawah tanah. Aku disiksa selama berhari-hari. sebuah penjara bawah tanah. Aku disiksa selama berhari-hari.
506 00:48:21,820 00:48:25,112 Sangat kejam. 3 atau 4 orang, setiap jam. Sangat kejam. 3 atau 4 orang, setiap jam.
507 00:48:25,278 00:48:28,903 Mereka memukuliku tanpa henti. Tinju, kaki, pentungan. Mereka memukuliku tanpa henti. Tinju, kaki, pentungan.
508 00:48:29,070 00:48:32,112 Seorang penyiksa bertanya jika aku ingin merokok. Seorang penyiksa bertanya jika aku ingin merokok.
509 00:48:32,445 00:48:33,320 Kataku, ya. Kataku, ya.
510 00:48:33,487 00:48:34,737 Dia menyalakan rokok Dia menyalakan rokok
511 00:48:34,903 00:48:37,862 dan memasang masker gas padaku agar aku mati lemas. dan memasang masker gas padaku agar aku mati lemas.
512 00:48:41,070 00:48:43,737 Lalu mereka memasang kabel di pergelangan tanganku Lalu mereka memasang kabel di pergelangan tanganku
513 00:48:44,153 00:48:46,612 dan menyetrumku. Aku pingsan. dan menyetrumku. Aku pingsan.
514 00:48:46,945 00:48:49,820 Itu berlangsung 10 hari. Kupikir aku akan mati. " Itu berlangsung 10 hari. Kupikir aku akan mati. "
515 00:48:51,528 00:48:53,112 Hanya kata-kata? Hanya kata-kata?
516 00:48:53,278 00:48:55,903 Cerita seperti itu harganya 15 euro. Cerita seperti itu harganya 15 euro.
517 00:48:56,070 00:48:59,487 Ada banyak detail. Dia tidak mungkin mengada-ada. Ada banyak detail. Dia tidak mungkin mengada-ada.
518 00:49:00,820 00:49:02,612 Kau mau kita bagaimana? Kau mau kita bagaimana?
519 00:49:04,653 00:49:07,403 Amplop disegel karena suatu alasan. Amplop disegel karena suatu alasan.
520 00:49:12,987 00:49:14,612 Mereka akan membunuhnya. Mereka akan membunuhnya.
521 00:49:14,778 00:49:16,195 Kisah sedih yang nyata. Kisah sedih yang nyata.
522 00:49:16,362 00:49:17,278 Ya. Ya.
523 00:49:17,820 00:49:21,653 Mereka membesar-besarkan ancaman untuk mendapatkan status pengungsi. Mereka membesar-besarkan ancaman untuk mendapatkan status pengungsi.
524 00:49:22,903 00:49:24,987 Mereka berbohong. Mengarang cerita. Mereka berbohong. Mengarang cerita.
525 00:49:25,695 00:49:27,487 Kenapa mengeluarkan perintah untuk deportasi Kenapa mengeluarkan perintah untuk deportasi
526 00:49:27,653 00:49:30,278 jika dia akan dibunuh saat sampai? jika dia akan dibunuh saat sampai?
527 00:49:30,445 00:49:31,737 Pikirkan itu. Pikirkan itu.
528 00:49:38,945 00:49:41,612 Cukup. Kita di sini bukan untuk mengobrol. Cukup. Kita di sini bukan untuk mengobrol.
529 00:49:41,778 00:49:43,820 Kita polisi, bukan pekerja sosial. Kita polisi, bukan pekerja sosial.
530 00:49:43,987 00:49:46,028 Kau tidak pernah santai. Kau tidak pernah santai.
531 00:51:32,903 00:51:33,778 Apa-apaan? Apa-apaan?
532 00:51:35,153 00:51:36,445 Tidak apa-apa. Dia aman. Tidak apa-apa. Dia aman.
533 00:51:36,987 00:51:38,987 Apa yang merasukimu? Borgol dia. Apa yang merasukimu? Borgol dia.
534 00:51:41,403 00:51:42,278 Ayo, terik napas. Ayo, terik napas.
535 00:51:43,320 00:51:45,278 Apa masalahmu hari ini? Apa masalahmu hari ini?
536 00:51:46,028 00:51:48,570 Dia temanmu? Punya keluarga di Tajikistan? Dia temanmu? Punya keluarga di Tajikistan?
537 00:51:49,903 00:51:52,278 Dia tak berbahaya. Kenapa kau takut? Dia tak berbahaya. Kenapa kau takut?
538 00:51:52,445 00:51:54,820 Kau menyebalkan! Sangat menyebalkan! Kau menyebalkan! Sangat menyebalkan!
539 00:51:55,695 00:51:56,612 Benar? Benar?
540 00:51:57,528 00:51:59,112 Ya. Dia menyebalkan. Ya. Dia menyebalkan.
541 00:52:09,237 00:52:11,112 Aku sedang bekerja, sialan!!! Aku sedang bekerja, sialan!!!
542 00:53:48,528 00:53:50,362 Kenapa tidak memberi tanda lampu berkedip? Kenapa tidak memberi tanda lampu berkedip?
543 00:54:00,362 00:54:03,570 Ya, lewat lampu merah, ambil bundaran berlawanan arah jarum jam. Ya, lewat lampu merah, ambil bundaran berlawanan arah jarum jam.
544 00:54:03,737 00:54:05,362 Ingin mesinnya rusak? Ingin mesinnya rusak?
545 00:54:05,695 00:54:08,153 Kataku kita punya waktu. Apa masalahmu? Kataku kita punya waktu. Apa masalahmu?
546 00:54:21,820 00:54:22,945 Ibumu? Ibumu?
547 00:54:23,195 00:54:24,362 Tidak, Nenek. Tidak, Nenek.
548 00:54:24,862 00:54:26,445 Dia membesarkanku. Dia membesarkanku.
549 00:54:26,612 00:54:28,237 Wanita yang luar biasa. Wanita yang luar biasa.
550 00:54:28,403 00:54:29,820 Bagaimana orang tuamu? Bagaimana orang tuamu?
551 00:54:30,070 00:54:31,445 Mereka kenapa? Mereka kenapa?
552 00:54:32,195 00:54:33,820 Apa pekerjaan mereka? Apa pekerjaan mereka?
553 00:54:34,487 00:54:35,862 Darimana asal mereka? Darimana asal mereka?
554 00:54:39,237 00:54:41,112 Apa aku menanyaimu? Apa aku menanyaimu?
555 00:54:42,445 00:54:43,862 Aku tidak boleh tahu? Aku tidak boleh tahu?
556 00:54:45,445 00:54:47,070 Mereka di Prancis. Mereka di Prancis.
557 00:54:47,528 00:54:49,112 Aku datang setelah itu. Aku datang setelah itu.
558 00:54:49,278 00:54:50,903 Berapa usiamu? Berapa usiamu?
559 00:55:01,153 00:55:03,070 Apa kita harus berbagi cerita hidup? Apa kita harus berbagi cerita hidup?
560 00:55:05,112 00:55:06,028 Ya? Ya?
561 00:55:06,445 00:55:07,278 Tidak. Tidak.
562 00:55:11,528 00:55:14,028 Kita harus berhenti bertemu. Kita harus berhenti bertemu.
563 00:55:14,945 00:55:16,070 Aku tahu. Aku tahu.
564 00:55:16,237 00:55:18,862 Entahlah, seperti ini... Entahlah, seperti ini...
565 00:55:19,778 00:55:21,945 Aku berusaha, sumpah. / Baik. Aku berusaha, sumpah. / Baik.
566 00:55:23,237 00:55:24,570 Berusaha sangat keras. Berusaha sangat keras.
567 00:55:24,737 00:55:26,028 Aku terus mengatakannya. Aku terus mengatakannya.
568 00:55:26,195 00:55:28,362 Aku juga berusaha keras. Aku juga berusaha keras.
569 00:55:28,903 00:55:30,570 Aku terus berkata pada diriku sendiri: Aku terus berkata pada diriku sendiri:
570 00:55:30,945 00:55:33,528 "Nona Norwegia bukan untukmu. "Nona Norwegia bukan untukmu.
571 00:55:34,070 00:55:35,487 Dia bukan untukmu. Dia bukan untukmu.
572 00:55:37,528 00:55:38,862 Dia sudah menikah." Dia sudah menikah."
573 00:55:40,070 00:55:43,737 Jadi kucoba bayangkan dirimu yang tua, keriput. Jadi kucoba bayangkan dirimu yang tua, keriput.
574 00:55:44,153 00:55:46,195 Jelek, tak ada gigi. Jelek, tak ada gigi.
575 00:55:46,653 00:55:49,153 Agar kau akan membuatku jijik selamanya. Agar kau akan membuatku jijik selamanya.
576 00:55:49,320 00:55:51,778 Agar aku bisa melupakan. Tapi lalu kau tertawa... Agar aku bisa melupakan. Tapi lalu kau tertawa...
577 00:55:52,028 00:55:53,528 Aku bisa apa? Aku bisa apa?
578 00:55:54,612 00:55:57,070 Hatiku meleleh seperti salju di bawah sinar matahari. Hatiku meleleh seperti salju di bawah sinar matahari.
579 00:55:58,320 00:56:00,945 Penyair. Kau menyembunyikannya. Penyair. Kau menyembunyikannya.
580 00:56:01,695 00:56:03,778 Apa yang kulakukan sekarang? Apa yang kulakukan sekarang?
581 00:56:03,945 00:56:04,862 Cari tahu. Cari tahu.
582 00:56:05,028 00:56:06,862 Itu sulit. Itu sulit.
583 00:56:13,778 00:56:15,112 Kenapa kau keluar? Kenapa kau keluar?
584 00:56:16,070 00:56:17,362 Aku lapar. Aku lapar.
585 00:56:34,195 00:56:35,320 Ikut? Ikut?
586 00:56:37,528 00:56:38,862 Cepat. Cepat.
587 00:57:07,362 00:57:10,903 Kau terus begitu dan Erik akan lepas kendali. Kau terus begitu dan Erik akan lepas kendali.
588 00:57:12,320 00:57:13,320 Apa yang kau mau? Apa yang kau mau?
589 00:57:14,695 00:57:16,403 Ada kemungkinan orang Tajik itu lari? Ada kemungkinan orang Tajik itu lari?
590 00:57:17,278 00:57:18,278 Tidak. Tidak.
591 00:57:24,570 00:57:26,445 Kau akan membiarkan dia kabur? Kau akan membiarkan dia kabur?
592 00:57:26,945 00:57:28,487 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
593 00:57:29,403 00:57:31,112 Aku tidak peduli dia. Aku tidak peduli dia.
594 00:57:31,903 00:57:35,070 Kau pikir Erik akan membiarkanmu? Kau pikir Erik akan membiarkanmu?
595 00:57:36,112 00:57:37,153 Tapi kau... Tapi kau...
596 00:57:38,737 00:57:40,278 Kau mau membiarkan dia kabur? Kau mau membiarkan dia kabur?
597 00:57:41,362 00:57:42,653 Kau bicara omong kosong. Kau bicara omong kosong.
598 00:57:46,362 00:57:48,320 Mereka mengira aku orang bodoh. Mereka mengira aku orang bodoh.
599 00:57:49,528 00:57:51,403 Jangan mencoba hal bodoh. Jangan mencoba hal bodoh.
600 00:57:53,403 00:57:54,945 Aku memperhatikanmu. Aku memperhatikanmu.
601 00:57:58,862 00:58:00,403 Aku tidak bodoh. Aku tidak bodoh.
602 00:58:02,403 00:58:04,112 Kau pura-pura jadi korban, Kau pura-pura jadi korban,
603 00:58:04,278 00:58:06,945 tapi mungkin kau datang untuk meledakkan pasar. tapi mungkin kau datang untuk meledakkan pasar.
604 00:58:07,570 00:58:09,945 Siapa yang tahu jika kau tidak bersalah? Siapa yang tahu jika kau tidak bersalah?
605 00:58:11,195 00:58:14,028 Pengungsi atau teroris, mana kami bisa tahu? Pengungsi atau teroris, mana kami bisa tahu?
606 00:58:15,612 00:58:17,153 Tidak ada yang tidak bersalah Tidak ada yang tidak bersalah
607 00:58:17,320 00:58:19,028 Sampai bukti sebaliknya. Sampai bukti sebaliknya.
608 00:58:44,903 00:58:48,195 3 hidangan? Mereka brengsek! 3 hidangan? Mereka brengsek!
609 00:58:55,112 00:58:56,778 Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. Aku tidak mengerti apa yang kau katakan.
610 00:58:58,278 00:58:59,653 Aku tidak mengerti. Aku tidak mengerti.
611 00:59:01,320 00:59:02,653 Aku tidak mengerti apa-apa. Aku tidak mengerti apa-apa.
612 00:59:21,028 00:59:23,528 Kau lebih cantik saat cemberut. Kau lebih cantik saat cemberut.
613 00:59:26,195 00:59:27,237 Kau bodoh. Kau bodoh.
614 00:59:27,403 00:59:28,737 Kuharap begitu. Kuharap begitu.
615 00:59:29,028 00:59:30,195 Kau berharap apa? Kau berharap apa?
616 00:59:30,362 00:59:31,653 Aku bodoh. Aku bodoh.
617 00:59:37,820 00:59:39,778 Yang kau katakan padaku sebelumnya... Yang kau katakan padaku sebelumnya...
618 00:59:41,612 00:59:43,362 Tentang yang kau lakukan... Tentang yang kau lakukan...
619 00:59:47,195 00:59:48,862 Aku terus memikirkannya. Aku terus memikirkannya.
620 00:59:52,862 00:59:54,195 Itu membunuhku. Itu membunuhku.
621 00:59:56,987 00:59:59,070 Aku tidak bisa mengenyahkannya dari kepalaku. Aku tidak bisa mengenyahkannya dari kepalaku.
622 01:00:05,153 01:00:06,570 Kapan kau pergi? Kapan kau pergi?
623 01:00:07,320 01:00:08,612 Besok pagi. Besok pagi.
624 01:00:10,820 01:00:12,695 Ada yang menemanimu? Ada yang menemanimu?
625 01:00:13,112 01:00:14,028 Ya. Ya.
626 01:00:14,820 01:00:16,778 Aku pergi dengan seorang teman. Aku pergi dengan seorang teman.
627 01:00:16,945 01:00:18,070 Baik. Baik.
628 01:00:20,820 01:00:23,195 Jangan pergi sendiri. / Jangan khawatir. Jangan pergi sendiri. / Jangan khawatir.
629 01:00:24,070 01:00:25,903 Corinne akan ikut. Corinne akan ikut.
630 01:00:29,320 01:00:30,445 Corinne? Corinne?
631 01:00:35,570 01:00:38,903 Awasi dia. Dia bisa kabur. Awasi dia. Dia bisa kabur.
632 01:00:40,653 01:00:41,737 Tidak. Tidak.
633 01:00:42,445 01:00:45,362 Dia tidak lapar. Dia makan di pesawat. Dia tidak lapar. Dia makan di pesawat.
634 01:00:46,070 01:00:47,070 Ayo. Ayo.
635 01:00:47,094 01:00:57,094 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
636 01:00:57,118 01:01:02,118 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
637 01:01:05,862 01:01:07,362 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
638 01:01:12,028 01:01:13,737 Kau pikir aku tak tahu? Kau pikir aku tak tahu?
639 01:01:16,070 01:01:18,445 Kau buka berkas, kau buka borgolnya. Kau buka berkas, kau buka borgolnya.
640 01:01:18,612 01:01:21,778 Berhenti makan burger, Berhenti di setiap lampu merah. Berhenti makan burger, Berhenti di setiap lampu merah.
641 01:01:23,237 01:01:26,862 Kita diminta membawanya ke Roissy, kita bawa. Kita diminta membawanya ke Roissy, kita bawa.
642 01:01:27,737 01:01:30,278 Polisi, bandara, pesawat. Paham? Polisi, bandara, pesawat. Paham?
643 01:01:34,528 01:01:38,362 Setidaknya Kru Pengawal kompeten. Bayangkan betapa kacaunya! Setidaknya Kru Pengawal kompeten. Bayangkan betapa kacaunya!
644 01:01:38,695 01:01:41,362 Otakmu habis dicuci? / Cukup! Otakmu habis dicuci? / Cukup!
645 01:01:42,112 01:01:44,195 Berhenti memerintah kami. Berhenti memerintah kami.
646 01:01:46,070 01:01:47,528 Kau pikir apa? Kau pikir apa?
647 01:01:48,237 01:01:50,570 Kata-kata hampamu membuat kami terkesan? Kata-kata hampamu membuat kami terkesan?
648 01:02:01,445 01:02:03,445 Kau akan membuatku bertambah gemuk. Kau akan membuatku bertambah gemuk.
649 01:02:06,778 01:02:08,153 Itu lucu? Itu lucu?
650 01:03:34,737 01:03:36,487 Menyusahkan saja! Menyusahkan saja!
651 01:03:36,653 01:03:37,820 Menepi! Menepi!
652 01:03:38,445 01:03:39,862 Aku harus apa? Aku harus apa?
653 01:03:40,278 01:03:41,320 Ambil jalan keluar. Ambil jalan keluar.
654 01:03:42,570 01:03:44,945 Dia tidak diborgol, sialan! Dia tidak diborgol, sialan!
655 01:04:03,070 01:04:04,362 Ke depan. Ke depan.
656 01:04:27,028 01:04:28,528 Aku mengambil jalan raya? Aku mengambil jalan raya?
657 01:04:31,445 01:04:33,153 Ya atau tidak? Ya atau tidak?
658 01:04:37,612 01:04:38,737 Jadi? Jadi?
659 01:04:39,070 01:04:41,445 Tentu. Ambil jalan raya. Tentu. Ambil jalan raya.
660 01:04:42,778 01:04:44,362 Apa lagi? Apa lagi?
661 01:04:45,112 01:04:47,320 Buka pintu dan biarkan dia kabur? Buka pintu dan biarkan dia kabur?
662 01:04:47,945 01:04:49,903 Kau pikir itu mudah? Kau pikir itu mudah?
663 01:04:50,487 01:04:51,528 Begitu? Begitu?
664 01:04:51,695 01:04:54,945 Tentu, itu romantis, tapi menurutmu itu mudah. Tentu, itu romantis, tapi menurutmu itu mudah.
665 01:04:56,778 01:04:59,153 Mereka tidak akan mengirim helikopter. Mereka tidak akan mengirim helikopter.
666 01:04:59,487 01:05:01,195 Dia bukan buronan. Dia bukan buronan.
667 01:05:01,612 01:05:03,028 Ya, dia bukan siapa-siapa. Ya, dia bukan siapa-siapa.
668 01:05:03,528 01:05:04,903 Tidak ada yang peduli dia. Tidak ada yang peduli dia.
669 01:05:06,070 01:05:08,903 Jika dia menghilang, tidak ada yang mencari. Jika dia menghilang, tidak ada yang mencari.
670 01:05:10,653 01:05:13,487 Dia hanya orang miskin, bukan penjahat. Dia hanya orang miskin, bukan penjahat.
671 01:05:14,903 01:05:15,737 Apa yang kau tahu? Apa yang kau tahu?
672 01:05:16,278 01:05:17,820 Aku tahu, itu saja. Aku tahu, itu saja.
673 01:05:35,987 01:05:37,653 Dan serangan panikmu? Dan serangan panikmu?
674 01:05:38,487 01:05:39,612 Baik. Baik.
675 01:05:41,320 01:05:43,112 Masih minum obat penenang sehari? Masih minum obat penenang sehari?
676 01:05:43,945 01:05:45,695 Kukurangi seperempat. Kukurangi seperempat.
677 01:05:45,862 01:05:49,028 Jika tidak cukup, tiga perempat, atau empat. Jika tidak cukup, tiga perempat, atau empat.
678 01:05:51,987 01:05:53,653 Artinya pil utuh. Artinya pil utuh.
679 01:05:58,487 01:06:00,153 Terkadang itu kembali. Terkadang itu kembali.
680 01:06:01,903 01:06:03,362 Terutama di malam hari. Terutama di malam hari.
681 01:06:05,362 01:06:07,528 Aku berkata pada diriku jika kematiannya bukan salahku. Aku berkata pada diriku jika kematiannya bukan salahku.
682 01:06:09,778 01:06:12,653 Aku tidak tahu pria itu punya pemotong kotak. Aku tidak tahu pria itu punya pemotong kotak.
683 01:06:17,320 01:06:19,362 Sial, itu saja. Sial, itu saja.
684 01:06:20,903 01:06:22,153 Sial? Sial?
685 01:06:22,612 01:06:24,320 Itu yang kau pikirkan? Itu yang kau pikirkan?
686 01:06:25,737 01:06:27,362 Aku tidak berpikir. Aku tidak berpikir.
687 01:06:28,112 01:06:30,528 Aku tidak berpikir apa-apa. Aku menjernihkan pikiranku. Aku tidak berpikir apa-apa. Aku menjernihkan pikiranku.
688 01:06:35,695 01:06:37,653 Seperti ada gurun di dalam. Seperti ada gurun di dalam.
689 01:06:39,570 01:06:41,362 Kudengar angin bertiup. Kudengar angin bertiup.
690 01:06:42,653 01:06:43,903 Dan aku bergerak maju. Dan aku bergerak maju.
691 01:06:45,153 01:06:46,153 Hanya itu. Hanya itu.
692 01:06:49,570 01:06:50,737 Aku bergerak maju. Aku bergerak maju.
693 01:06:53,695 01:06:54,862 Lihatlah dia. Lihatlah dia.
694 01:06:57,570 01:06:58,820 Lihat. Lihat.
695 01:07:00,570 01:07:02,653 Air tenang menghanyutkan. Air tenang menghanyutkan.
696 01:07:02,820 01:07:05,028 Berhenti dengan peribahasa bodohmu. Berhenti dengan peribahasa bodohmu.
697 01:07:05,195 01:07:06,362 Lihatlah dia. Lihatlah dia.
698 01:07:20,612 01:07:22,820 Kalian berdua sudah gila! Kalian berdua sudah gila!
699 01:07:23,487 01:07:26,445 Kita akan berada dalam masalah besar jika kita membiarkan dia lari. Kita akan berada dalam masalah besar jika kita membiarkan dia lari.
700 01:07:26,612 01:07:27,903 Kalian tidak tahu! Kalian tidak tahu!
701 01:07:33,612 01:07:35,653 Kau tak keberatan mengirim dia mati? Kau tak keberatan mengirim dia mati?
702 01:07:36,903 01:07:38,653 Aku bajingan, itu maksudmu? Aku bajingan, itu maksudmu?
703 01:07:38,987 01:07:41,737 Kau humanis. Aku polisi bodoh dan patuh. Kau humanis. Aku polisi bodoh dan patuh.
704 01:07:41,903 01:07:44,695 Ya, aku mengikuti perintah. Ini pekerjaanku. Ya, aku mengikuti perintah. Ini pekerjaanku.
705 01:07:45,278 01:07:47,153 Itu pekerjaanmu juga. Sial! Itu pekerjaanmu juga. Sial!
706 01:07:53,487 01:07:55,903 Kalian membuatku kesal! Kalian membuatku kesal!
707 01:07:56,653 01:07:58,028 Ya, sekarang bagaimana? Ya, sekarang bagaimana?
708 01:08:02,237 01:08:03,987 Martine, aku bekerja. Martine, aku bekerja.
709 01:08:04,362 01:08:06,487 Paham? Kerja! Paham? Kerja!
710 01:08:07,445 01:08:11,070 Tidak sepertimu, minum obat dan menonton TV. Tidak sepertimu, minum obat dan menonton TV.
711 01:08:11,237 01:08:13,945 Kita lanjut nanti. Baik? Sampai nanti. Kita lanjut nanti. Baik? Sampai nanti.
712 01:08:23,528 01:08:25,195 Menjengkelkan! Menjengkelkan!
713 01:08:26,695 01:08:29,612 TN12, kumatikan. Zona tanpa sinyal. TN12, kumatikan. Zona tanpa sinyal.
714 01:08:31,570 01:08:33,028 Waktu kalian 6 menit. Waktu kalian 6 menit.
715 01:08:33,195 01:08:35,487 Lakukan sesuka kalian. Aku tak terlibat. Lakukan sesuka kalian. Aku tak terlibat.
716 01:09:18,528 01:09:20,320 Kau menang. Kau menang.
717 01:09:22,612 01:09:23,570 Sial. Sial.
718 01:09:24,653 01:09:26,112 Tak bisa dipercaya. Tak bisa dipercaya.
719 01:09:27,778 01:09:29,570 Ini dunia yang kacau. Ini dunia yang kacau.
720 01:09:58,320 01:09:59,487 Apa? Apa?
721 01:10:01,987 01:10:03,612 Keberatan? Keberatan?
722 01:10:05,445 01:10:06,862 Ayo, katakan. Ayo, katakan.
723 01:10:08,778 01:10:10,612 Tak suka alkohol? Tak suka alkohol?
724 01:10:19,195 01:10:21,320 Hanya obat yang berhasil. Hanya obat yang berhasil.
725 01:11:08,237 01:11:11,028 Martine, di mana kau? Kenapa tidak menjawab? Martine, di mana kau? Kenapa tidak menjawab?
726 01:11:11,320 01:11:13,403 Sekarang aku khawatir. Sekarang aku khawatir.
727 01:11:13,862 01:11:16,028 Hebat, kau menang. Telepon aku kembali. Hebat, kau menang. Telepon aku kembali.
728 01:12:44,320 01:12:46,237 Jika aku harus menembak diriku, Jika aku harus menembak diriku,
729 01:12:47,028 01:12:48,112 aku akan ke sini. aku akan ke sini.
730 01:13:04,153 01:13:06,278 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
731 01:13:11,112 01:13:12,862 Cukup, pergilah! Cukup, pergilah!
732 01:13:13,403 01:13:15,028 Pergi, kami akan diam. Pergi, kami akan diam.
733 01:13:15,278 01:13:16,570 Kami akan diam! Kami akan diam!
734 01:13:17,445 01:13:18,403 Tunggu. Tunggu.
735 01:13:18,570 01:13:20,278 Ambil ini. Ambil ini.
736 01:13:20,820 01:13:22,112 Ayo lari. Ayo lari.
737 01:13:22,362 01:13:23,778 Jalan! Jalan!
738 01:13:24,445 01:13:25,320 Cepat! Cepat!
739 01:13:25,487 01:13:26,570 Ayo, ayo! Ayo, ayo!
740 01:13:26,737 01:13:28,362 Aku tidak percaya ini! Aku tidak percaya ini!
741 01:13:46,112 01:13:47,195 Lupakan. Lupakan.
742 01:13:47,362 01:13:48,195 Kenapa? Kenapa?
743 01:13:48,362 01:13:50,653 Dia pikir kita ingin membunuhnya. Dia pikir kita ingin membunuhnya.
744 01:13:56,903 01:13:57,945 Tunggu. Tunggu.
745 01:14:01,403 01:14:03,612 Sekarang ke bandara. Masuk. Sekarang ke bandara. Masuk.
746 01:14:03,778 01:14:05,070 Apa yang merasukimu? Apa yang merasukimu?
747 01:14:05,237 01:14:08,195 Pertahankan hati nuranimu. Masuk. Pertahankan hati nuranimu. Masuk.
748 01:14:08,695 01:14:10,653 Kita hampir... / Cukup! Kita hampir... / Cukup!
749 01:14:11,403 01:14:12,570 Kau menyusahkan! Kau menyusahkan!
750 01:14:15,070 01:14:16,778 Aku tidak tahan lagi. Aku tidak tahan lagi.
751 01:14:17,403 01:14:18,528 Cukup! Cukup!
752 01:14:23,070 01:14:24,612 Dia tidak boleh lari. Dia tidak boleh lari.
753 01:14:24,778 01:14:26,903 Berhenti mengganggunya dan masuk. Berhenti mengganggunya dan masuk.
754 01:14:27,570 01:14:29,237 Anjing pintar. Anjing pintar.
755 01:14:29,987 01:14:32,403 Anjing pintar. Hebat. Anjing pintar. Hebat.
756 01:14:36,070 01:14:37,070 Masuk. Masuk.
757 01:14:37,778 01:14:40,070 Berhenti pamer. Ayo selesaikan pekerjaannya. Berhenti pamer. Ayo selesaikan pekerjaannya.
758 01:14:40,487 01:14:42,528 Kau tidak punya nyali, 'kan? Kau tidak punya nyali, 'kan?
759 01:14:43,528 01:14:45,112 Tidak sepertimu. Tidak sepertimu.
760 01:14:49,570 01:14:50,653 Masuk. Masuk.
761 01:14:51,528 01:14:53,987 Bagaimana jika aku menolak? Bagaimana jika aku menolak?
762 01:14:54,862 01:14:56,028 Mau menelepon polisi? Mau menelepon polisi?
763 01:14:56,195 01:14:57,403 Cukup. Cukup.
764 01:14:58,320 01:15:00,778 Semuanya, masuk. Ayo pergi. Semuanya, masuk. Ayo pergi.
765 01:15:04,570 01:15:05,653 Masuk! Masuk!
766 01:18:30,028 01:18:31,695 Tolong berkasnya. Tolong berkasnya.
767 01:18:33,570 01:18:35,195 Hei. Bagaimana dia? Hei. Bagaimana dia?
768 01:18:35,570 01:18:36,778 Kooperatif. Kooperatif.
769 01:18:37,570 01:18:38,945 Lewat sini, Pak. Lewat sini, Pak.
770 01:18:39,112 01:18:40,278 Ayo. Ayo.
771 01:18:40,612 01:18:42,903 Masuk ke dalam. Kami akan menggeledahmu. Masuk ke dalam. Kami akan menggeledahmu.
772 01:18:46,403 01:18:50,028 Kau pergi hari ini. Paham? Naik pesawat. Kau pergi hari ini. Paham? Naik pesawat.
773 01:18:51,195 01:18:52,487 Kami akan menggeledahmu. Kami akan menggeledahmu.
774 01:18:54,403 01:18:55,820 Bisa kita pergi sekarang? Bisa kita pergi sekarang?
775 01:18:56,362 01:18:58,403 Kau harus menunggu sampai lepas landas. Kau harus menunggu sampai lepas landas.
776 01:18:59,320 01:19:01,695 Serius? Menunggu satu jam? Serius? Menunggu satu jam?
777 01:19:02,528 01:19:04,195 Ya, dan aku bersikap baik. Ya, dan aku bersikap baik.
778 01:19:04,362 01:19:06,362 Aturannya adalah kau harus menunggu 2 jam, Aturannya adalah kau harus menunggu 2 jam,
779 01:19:06,528 01:19:08,862 sampai di titik dia tidak bisa kembali. sampai di titik dia tidak bisa kembali.
780 01:19:22,487 01:19:24,237 Kau membodohi kami? Kau membodohi kami?
781 01:19:25,070 01:19:26,778 Karena kami bukan Kru Pengawal? Karena kami bukan Kru Pengawal?
782 01:19:27,653 01:19:30,612 Tidak sama sekali, itu hanya prosedur. Tidak sama sekali, itu hanya prosedur.
783 01:22:04,653 01:22:05,987 Kau baik-baik saja? / Tidak. Kau baik-baik saja? / Tidak.
784 01:22:06,778 01:22:09,195 Aku tidak merasa sehat. Bisa kita berhenti? Aku tidak merasa sehat. Bisa kita berhenti?
785 01:23:10,737 01:23:12,445 Virginie, sedang apa kau? Virginie, sedang apa kau?
786 01:24:22,862 01:24:24,987 Kami bertanggung jawab atas keamanan. Kami bertanggung jawab atas keamanan.
787 01:24:25,570 01:24:26,778 Ini terkendali. Ini terkendali.
788 01:24:26,945 01:24:28,612 Dia gelisah, tapi... Dia gelisah, tapi...
789 01:24:28,778 01:24:30,445 Kenapa di borgol? Kenapa di borgol?
790 01:24:30,820 01:24:33,070 Itu tidak dilepas. Sudah prosedur. Itu tidak dilepas. Sudah prosedur.
791 01:24:33,487 01:24:34,778 Dia tenang. / Dia berbahaya. Dia tenang. / Dia berbahaya.
792 01:24:34,945 01:24:36,612 Jangan tertipu oleh gaya tak bersalahnya. Jangan tertipu oleh gaya tak bersalahnya.
793 01:24:57,070 01:24:59,070 ... dia mampu melakukan apa saja... ... dia mampu melakukan apa saja...
794 01:25:05,862 01:25:07,945 ... ingin mengambil risiko itu? ... ingin mengambil risiko itu?
795 01:25:11,195 01:25:12,778 Kami akan memindahkannya. Kami akan memindahkannya.
796 01:26:02,237 01:26:03,737 Hati-hati nyamuk. Hati-hati nyamuk.
797 01:26:04,528 01:26:05,987 Mereka membawa malaria. Mereka membawa malaria.
798 01:26:10,487 01:26:11,903 Mereka kelinci. Mereka kelinci.
799 01:26:14,445 01:26:16,570 Aku sangat bodoh. Aku sangat bodoh.
800 01:26:19,112 01:26:22,862 Bicara tentang kelinci, bukan yang ingin kumaksud. Bicara tentang kelinci, bukan yang ingin kumaksud.
801 01:26:27,612 01:26:29,028 Lantas apa? Lantas apa?
802 01:26:35,362 01:26:36,945 Meski kau gila, Meski kau gila,
803 01:26:39,237 01:26:41,195 hidup tidak terlalu membosankan denganmu. hidup tidak terlalu membosankan denganmu.
804 01:27:04,278 01:27:08,445 Ingat penderita gangguan jiwa yang membunuh putranya, lalu dirinya? Ingat penderita gangguan jiwa yang membunuh putranya, lalu dirinya?
805 01:27:08,945 01:27:09,987 Ya. Ya.
806 01:27:10,362 01:27:12,237 Ingat tangisan si ibu? Ingat tangisan si ibu?
807 01:27:13,987 01:27:15,903 Aku masih ingat alamatnya. Aku masih ingat alamatnya.
808 01:27:16,195 01:27:17,445 Lantainya. Lantainya.
809 01:27:17,612 01:27:19,237 Aku ingat kode pintunya. Aku ingat kode pintunya.
810 01:27:19,403 01:27:21,237 Mau kuberitahu? Mau kuberitahu?
811 01:27:24,612 01:27:26,570 Aku bukan anjing pemburu. Aku bukan anjing pemburu.
812 01:27:49,070 01:27:51,612 Terima kasih telah menenangkan agen Bea Cukai. Terima kasih telah menenangkan agen Bea Cukai.
813 01:27:54,320 01:27:55,987 Jangan memujiku. Jangan memujiku.
814 01:27:56,528 01:27:59,653 Aku mengendalikan situasi. Mereka akan melaporkan kita. Aku mengendalikan situasi. Mereka akan melaporkan kita.
815 01:28:01,195 01:28:02,778 Laporan. Laporan.
816 01:28:06,195 01:28:08,653 20 tahun melayani, tidak ada cacat. 20 tahun melayani, tidak ada cacat.
817 01:28:08,820 01:28:10,987 Dan kau mengacau. Dan kau mengacau.
818 01:28:11,487 01:28:13,112 Aku merasa kotor. Aku merasa kotor.
819 01:28:13,945 01:28:16,153 Aku berbohong untuk menutupi salah kalian. Aku berbohong untuk menutupi salah kalian.
820 01:28:17,153 01:28:18,695 Apa yang merasuki kalian? Apa yang merasuki kalian?
821 01:28:19,570 01:28:20,612 Astaga. Astaga.
822 01:28:21,570 01:28:23,028 Apa yang merasuki kalian? Apa yang merasuki kalian?
823 01:28:23,403 01:28:25,653 Kalian mengulur waktu berapa? 2 hari? Kalian mengulur waktu berapa? 2 hari?
824 01:28:25,820 01:28:28,445 Kalian tidak pikir dia akan naik pesawat berikutnya? Kalian tidak pikir dia akan naik pesawat berikutnya?
825 01:28:28,778 01:28:30,028 Kau tak pernah tahu. Kau tak pernah tahu.
826 01:28:31,278 01:28:34,653 Jika Pengadilan Eropa memutuskan... / Benar. Jika Pengadilan Eropa memutuskan... / Benar.
827 01:28:37,195 01:28:38,820 Tetaplah bohongi diri. Tetaplah bohongi diri.
828 01:29:19,403 01:29:20,903 Tidak pulang, Ketua? Tidak pulang, Ketua?
829 01:29:21,237 01:29:23,778 Tidak, seperti yang kau lihat. Tidak, seperti yang kau lihat.
830 01:29:30,112 01:29:31,362 Sampai jumpa besok. Sampai jumpa besok.
831 01:29:31,778 01:29:32,820 Ya. Ya.
832 01:29:51,945 01:29:55,320 Tidak ada gunanya pulang. Aku mengubah kode kuncinya. Tidak ada gunanya pulang. Aku mengubah kode kuncinya.
833 01:30:32,570 01:30:35,945 47, 48, 49... 47, 48, 49...
834 01:30:51,487 01:30:52,820 60. 60.
835 01:32:12,945 01:32:15,862 Kupakai pakaianku. Kau tidak keberatan? Kupakai pakaianku. Kau tidak keberatan?
836 01:32:20,612 01:32:23,320 Hanya di lengan, punggung. Hanya di lengan, punggung.
837 01:32:27,153 01:32:28,487 Yang lembut. Yang lembut.
838 01:32:34,778 01:32:38,195 Hanya punggung dan lenganku. Kulitku tak usah. Hanya punggung dan lenganku. Kulitku tak usah.
839 01:38:18,862 01:38:29,070 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com
840 01:38:29,094 01:38:39,094 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!