This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:12,333 | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com |
2 | 00:00:12,334 | 00:00:22,334 | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |
3 | 00:01:03,070 | 00:01:04,653 | Asomidin Tohirov? | Asomidin Tohirov? |
4 | 00:01:30,445 | 00:01:31,903 | Aku sudah kemarin. | Aku sudah kemarin. |
5 | 00:01:32,570 | 00:01:34,445 | Ini yang ketiga kalinya bagiku. | Ini yang ketiga kalinya bagiku. |
6 | 00:01:35,278 | 00:01:36,445 | Aku saja? | Aku saja? |
7 | 00:01:38,903 | 00:01:40,820 | Tidak, aku saja. Lanjutkan tidurmu. | Tidak, aku saja. Lanjutkan tidurmu. |
8 | 00:01:53,237 | 00:01:54,278 | Enak. Ini. | Enak. Ini. |
9 | 00:01:54,445 | 00:01:56,362 | Panas? / Tidak. | Panas? / Tidak. |
10 | 00:01:58,237 | 00:01:59,862 | Tidur saja. | Tidur saja. |
11 | 00:02:00,028 | 00:02:01,195 | Aku tidak bisa tidur. | Aku tidak bisa tidur. |
12 | 00:02:01,570 | 00:02:02,820 | Kau baik-baik saja, Leo? | Kau baik-baik saja, Leo? |
13 | 00:02:02,987 | 00:02:04,070 | Terlalu panas? | Terlalu panas? |
14 | 00:02:04,237 | 00:02:05,153 | Ya. | Ya. |
15 | 00:02:07,237 | 00:02:08,487 | Dengan begini aku bisa melihatmu. | Dengan begini aku bisa melihatmu. |
16 | 00:02:12,445 | 00:02:15,487 | Kita jarang melihat Ibu. | Kita jarang melihat Ibu. |
17 | 00:02:20,237 | 00:02:22,903 | Kita bertemu di tempat ibuku atau di sini? | Kita bertemu di tempat ibuku atau di sini? |
18 | 00:02:24,028 | 00:02:25,028 | Malam ini? | Malam ini? |
19 | 00:02:26,445 | 00:02:28,737 | Virginie, kau menyebalkan. | Virginie, kau menyebalkan. |
20 | 00:02:52,237 | 00:02:54,278 | Pasanganmu ikut? | Pasanganmu ikut? |
21 | 00:02:54,695 | 00:02:55,737 | Tidak. | Tidak. |
22 | 00:02:58,112 | 00:03:01,153 | Ada seseorang yang akan menemanimu? | Ada seseorang yang akan menemanimu? |
23 | 00:03:01,403 | 00:03:02,320 | Tidak. | Tidak. |
24 | 00:03:04,028 | 00:03:05,820 | Malam ini, antibiotik | Malam ini, antibiotik |
25 | 00:03:05,987 | 00:03:08,903 | untuk mencegah infeksi selama prosedur. | untuk mencegah infeksi selama prosedur. |
26 | 00:03:52,945 | 00:03:53,987 | Semoga harimu indah. | Semoga harimu indah. |
27 | 00:03:54,153 | 00:03:55,070 | Terima kasih. | Terima kasih. |
28 | 00:04:06,570 | 00:04:08,195 | Apa masalahmu? | Apa masalahmu? |
29 | 00:04:08,695 | 00:04:10,362 | Kau melakukan sesuatu dengan sembarangan. | Kau melakukan sesuatu dengan sembarangan. |
30 | 00:04:10,528 | 00:04:13,070 | Kau tidak presisi, ceroboh. / Dan di lapangan? | Kau tidak presisi, ceroboh. / Dan di lapangan? |
31 | 00:04:13,237 | 00:04:14,237 | Aku polisi baik? | Aku polisi baik? |
32 | 00:04:14,737 | 00:04:17,153 | Jawab aku. Aku baik di lapangan? | Jawab aku. Aku baik di lapangan? |
33 | 00:04:17,320 | 00:04:17,987 | Ya. | Ya. |
34 | 00:04:18,153 | 00:04:20,112 | Jadi? Kenapa kau mencerca? | Jadi? Kenapa kau mencerca? |
35 | 00:04:20,487 | 00:04:21,945 | Aku bukan lulusan Oxford! | Aku bukan lulusan Oxford! |
36 | 00:04:22,570 | 00:04:25,987 | Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel. | Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel. |
37 | 00:04:29,987 | 00:04:31,612 | Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia? | Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia? |
38 | 00:04:32,945 | 00:04:34,153 | Ada apa? | Ada apa? |
39 | 00:04:39,653 | 00:04:40,570 | Virginie? | Virginie? |
40 | 00:04:41,570 | 00:04:42,653 | Kau tidak sibuk? | Kau tidak sibuk? |
41 | 00:04:43,653 | 00:04:44,862 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
42 | 00:04:45,653 | 00:04:48,737 | Untuk mengambil barang wanita ini. Suaminya kejam. | Untuk mengambil barang wanita ini. Suaminya kejam. |
43 | 00:04:49,195 | 00:04:51,487 | Dia tidak ada. Bisa ikut? | Dia tidak ada. Bisa ikut? |
44 | 00:05:11,028 | 00:05:12,362 | Tenang, Bu. | Tenang, Bu. |
45 | 00:05:15,278 | 00:05:16,445 | Kami di sini. | Kami di sini. |
46 | 00:05:26,945 | 00:05:28,278 | Apa-apaan? / Mundur. | Apa-apaan? / Mundur. |
47 | 00:05:28,445 | 00:05:29,445 | Mundur. | Mundur. |
48 | 00:05:29,612 | 00:05:31,237 | Sonia, ayolah. | Sonia, ayolah. |
49 | 00:05:31,403 | 00:05:32,487 | Pak, di sana. | Pak, di sana. |
50 | 00:05:33,778 | 00:05:35,320 | Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak. | Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak. |
51 | 00:05:36,070 | 00:05:38,278 | Mundur dan diam. | Mundur dan diam. |
52 | 00:05:45,695 | 00:05:46,862 | Jalang. | Jalang. |
53 | 00:05:51,112 | 00:05:52,320 | Pelacur kecil. | Pelacur kecil. |
54 | 00:05:56,237 | 00:05:57,862 | Bersihkan dirimu, pelacur kotor. | Bersihkan dirimu, pelacur kotor. |
55 | 00:05:58,945 | 00:06:00,237 | Merasa lebih baik? | Merasa lebih baik? |
56 | 00:06:01,403 | 00:06:03,028 | Kau ejakulasi, kan? | Kau ejakulasi, kan? |
57 | 00:06:03,195 | 00:06:04,945 | Seragammu membuatmu berani. | Seragammu membuatmu berani. |
58 | 00:06:05,237 | 00:06:07,237 | Berhenti pura-pura kau punya nyali. | Berhenti pura-pura kau punya nyali. |
59 | 00:06:11,403 | 00:06:12,862 | Aku sudah muak. | Aku sudah muak. |
60 | 00:06:13,820 | 00:06:15,695 | Lepaskan! Lepaskan, kataku! | Lepaskan! Lepaskan, kataku! |
61 | 00:06:16,195 | 00:06:17,278 | Bisa lepaskan? | Bisa lepaskan? |
62 | 00:06:18,570 | 00:06:19,778 | Jalang! | Jalang! |
63 | 00:06:38,528 | 00:06:39,737 | Nona Norwegia! | Nona Norwegia! |
64 | 00:06:40,695 | 00:06:42,862 | Aristide, berhenti memanggilku seperti itu. | Aristide, berhenti memanggilku seperti itu. |
65 | 00:06:43,028 | 00:06:45,653 | Lebih suka dipanggil Nona Senegal? | Lebih suka dipanggil Nona Senegal? |
66 | 00:06:46,903 | 00:06:48,778 | Aku punya pertanyaan penting. | Aku punya pertanyaan penting. |
67 | 00:06:49,362 | 00:06:50,612 | Apa? / Pertanyaan dasar. | Apa? / Pertanyaan dasar. |
68 | 00:06:52,570 | 00:06:54,195 | Kita makan siang apa? | Kita makan siang apa? |
69 | 00:06:55,278 | 00:06:56,737 | Kebab atau kebab? | Kebab atau kebab? |
70 | 00:06:57,862 | 00:06:59,820 | Berbahagialah. Kuberi kau pilihan. | Berbahagialah. Kuberi kau pilihan. |
71 | 00:06:59,987 | 00:07:01,737 | Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan. | Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan. |
72 | 00:07:02,153 | 00:07:03,362 | Selingkuh? | Selingkuh? |
73 | 00:07:04,195 | 00:07:06,028 | Makan dengan pria lain? | Makan dengan pria lain? |
74 | 00:07:09,778 | 00:07:10,778 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
75 | 00:07:33,028 | 00:07:35,362 | Bantuan diminta di tepi sungai. | Bantuan diminta di tepi sungai. |
76 | 00:07:35,528 | 00:07:36,987 | 36 Quai d'Austerlitz. | 36 Quai d'Austerlitz. |
77 | 00:07:37,153 | 00:07:38,070 | Kau dengar? | Kau dengar? |
78 | 00:07:41,028 | 00:07:41,862 | Keren. | Keren. |
79 | 00:07:42,237 | 00:07:43,862 | Waktunya menghajar. | Waktunya menghajar. |
80 | 00:07:44,195 | 00:07:45,320 | Sepertinya begitu. | Sepertinya begitu. |
81 | 00:07:46,237 | 00:07:47,570 | Seks indah semalam. | Seks indah semalam. |
82 | 00:07:47,862 | 00:07:49,653 | Dan perkelahian yang bagus hari ini. | Dan perkelahian yang bagus hari ini. |
83 | 00:08:13,820 | 00:08:15,320 | Mau membantu? | Mau membantu? |
84 | 00:08:37,237 | 00:08:38,320 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
85 | 00:08:46,528 | 00:08:47,778 | Olahraga yang bagus! | Olahraga yang bagus! |
86 | 00:08:49,862 | 00:08:52,070 | Apa yang terjadi? Stokingmu robek? | Apa yang terjadi? Stokingmu robek? |
87 | 00:08:52,487 | 00:08:54,403 | Aku belum tidur selama 18 bulan. | Aku belum tidur selama 18 bulan. |
88 | 00:08:54,570 | 00:08:55,487 | Lantas? | Lantas? |
89 | 00:08:56,987 | 00:08:58,612 | Itu wanita untukmu. | Itu wanita untukmu. |
90 | 00:08:59,445 | 00:09:00,695 | Kau minta kesetaraan | Kau minta kesetaraan |
91 | 00:09:00,862 | 00:09:04,320 | Lalu kau memainkan kartu, "ibu" atau "datang bulang". | Lalu kau memainkan kartu, "ibu" atau "datang bulang". |
92 | 00:09:04,487 | 00:09:05,570 | Serius. | Serius. |
93 | 00:09:06,153 | 00:09:09,195 | Tinggalkan ovariummu di rumah. / Berhenti! | Tinggalkan ovariummu di rumah. / Berhenti! |
94 | 00:09:09,362 | 00:09:10,778 | Tidak hari ini, jangan kau. | Tidak hari ini, jangan kau. |
95 | 00:09:10,945 | 00:09:11,987 | Kenapa jangan aku? | Kenapa jangan aku? |
96 | 00:09:12,862 | 00:09:15,070 | Apa salahku? / Kau tidak salah. | Apa salahku? / Kau tidak salah. |
97 | 00:09:15,737 | 00:09:17,153 | Lantas apa? | Lantas apa? |
98 | 00:09:18,487 | 00:09:20,153 | Aku mau aborsi. | Aku mau aborsi. |
99 | 00:09:20,320 | 00:09:23,237 | Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf. | Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf. |
100 | 00:09:26,153 | 00:09:29,987 | Ini bukan salahmu. Aku lupa pilku, hanya sekali. | Ini bukan salahmu. Aku lupa pilku, hanya sekali. |
101 | 00:09:30,153 | 00:09:31,112 | Puas? | Puas? |
102 | 00:09:32,862 | 00:09:34,153 | Yakin itu anakku? | Yakin itu anakku? |
103 | 00:09:34,570 | 00:09:36,153 | Aku sangat yakin. | Aku sangat yakin. |
104 | 00:09:37,528 | 00:09:39,945 | Nanti kuberikan detailnya. 100% yakin. | Nanti kuberikan detailnya. 100% yakin. |
105 | 00:10:02,320 | 00:10:03,945 | Ini tidak akan berhasil! / Kenapa tidak? | Ini tidak akan berhasil! / Kenapa tidak? |
106 | 00:10:04,112 | 00:10:07,320 | Kau tidak bisa punya lebih dari satu gadis di mobil | Kau tidak bisa punya lebih dari satu gadis di mobil |
107 | 00:10:07,487 | 00:10:08,737 | Aku tahu. | Aku tahu. |
108 | 00:10:08,903 | 00:10:11,237 | Itu aturannya tapi aturannya berubah. | Itu aturannya tapi aturannya berubah. |
109 | 00:10:11,403 | 00:10:14,487 | Dua gadis tidak bisa berpatroli tanpa laki-laki. | Dua gadis tidak bisa berpatroli tanpa laki-laki. |
110 | 00:10:16,028 | 00:10:17,278 | Aku benar? | Aku benar? |
111 | 00:10:19,403 | 00:10:20,403 | Itu aturannya! | Itu aturannya! |
112 | 00:10:23,362 | 00:10:25,820 | Bagaimana kau menjadi polisi? / Beritahu kami. | Bagaimana kau menjadi polisi? / Beritahu kami. |
113 | 00:10:25,987 | 00:10:27,320 | Minimal satu laki-laki. | Minimal satu laki-laki. |
114 | 00:10:28,278 | 00:10:30,612 | Butuh lebih dari seorang wanita. | Butuh lebih dari seorang wanita. |
115 | 00:10:31,028 | 00:10:34,112 | Dan dua wanita? / Bahkan dua wanita! | Dan dua wanita? / Bahkan dua wanita! |
116 | 00:10:34,570 | 00:10:36,195 | Kau luar biasa! | Kau luar biasa! |
117 | 00:10:36,987 | 00:10:38,737 | Macho sepertimu masih ada? | Macho sepertimu masih ada? |
118 | 00:10:38,903 | 00:10:41,445 | Ini yang sebenarnya. Minimal satu laki-laki! | Ini yang sebenarnya. Minimal satu laki-laki! |
119 | 00:11:17,320 | 00:11:19,362 | Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. | Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. |
120 | 00:11:20,070 | 00:11:22,278 | Ini bukan sektor kita | Ini bukan sektor kita |
121 | 00:11:22,445 | 00:11:24,237 | dan itu berarti lembur. | dan itu berarti lembur. |
122 | 00:11:24,403 | 00:11:27,570 | Kebakaran penjara membuat Kru Pengawal kalang-kabut. | Kebakaran penjara membuat Kru Pengawal kalang-kabut. |
123 | 00:11:28,028 | 00:11:28,820 | Gregoire? | Gregoire? |
124 | 00:11:30,028 | 00:11:31,487 | Tidak, maaf. | Tidak, maaf. |
125 | 00:11:34,445 | 00:11:35,528 | Aristide? | Aristide? |
126 | 00:11:36,153 | 00:11:37,278 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
127 | 00:11:37,445 | 00:11:38,987 | Aku punya kehidupan. Tidak seperti yang lain. | Aku punya kehidupan. Tidak seperti yang lain. |
128 | 00:11:42,237 | 00:11:43,362 | Erik? Siap untuk itu? | Erik? Siap untuk itu? |
129 | 00:11:43,528 | 00:11:45,653 | Tapi mereka punya keberanian. | Tapi mereka punya keberanian. |
130 | 00:11:47,445 | 00:11:49,862 | Aku saja. Aku ikut. | Aku saja. Aku ikut. |
131 | 00:11:50,487 | 00:11:51,903 | Aku tidak ada hubungannya dengan itu. | Aku tidak ada hubungannya dengan itu. |
132 | 00:11:52,653 | 00:11:53,987 | Itu tak cocok untukku. | Itu tak cocok untukku. |
133 | 00:11:55,737 | 00:11:57,570 | Sudah kubilang aku tidak yakin. | Sudah kubilang aku tidak yakin. |
134 | 00:11:57,737 | 00:12:00,070 | Darurat tetap darurat! | Darurat tetap darurat! |
135 | 00:12:01,612 | 00:12:02,487 | Halo? | Halo? |
136 | 00:12:46,528 | 00:12:47,903 | Kau baik-baik saja? / Baik. | Kau baik-baik saja? / Baik. |
137 | 00:12:48,070 | 00:12:49,737 | Aku perlu geledah mobil. | Aku perlu geledah mobil. |
138 | 00:12:50,112 | 00:12:51,403 | Kau tak pernah tahu. | Kau tak pernah tahu. |
139 | 00:12:59,737 | 00:13:00,737 | Lihat? | Lihat? |
140 | 00:13:01,237 | 00:13:03,195 | Ini bisa menjadi senjata. | Ini bisa menjadi senjata. |
141 | 00:13:06,153 | 00:13:07,612 | Apa saja bisa. | Apa saja bisa. |
142 | 00:13:08,695 | 00:13:10,403 | Apa yang Herve lakukan? | Apa yang Herve lakukan? |
143 | 00:13:35,528 | 00:13:37,112 | Di mana kau menaruhnya? | Di mana kau menaruhnya? |
144 | 00:13:38,528 | 00:13:39,945 | Bukan di situ. | Bukan di situ. |
145 | 00:13:41,237 | 00:13:42,903 | Kau menyebalkan, Martine. | Kau menyebalkan, Martine. |
146 | 00:13:43,070 | 00:13:45,487 | Kau menyebalkan. | Kau menyebalkan. |
147 | 00:13:47,278 | 00:13:49,403 | Bisa berhenti menyebalkan? | Bisa berhenti menyebalkan? |
148 | 00:13:49,653 | 00:13:50,653 | Membeku. | Membeku. |
149 | 00:13:52,445 | 00:13:53,528 | Tidak, dingin. | Tidak, dingin. |
150 | 00:14:00,195 | 00:14:02,695 | Jangan menangis saat kau terkena kanker. | Jangan menangis saat kau terkena kanker. |
151 | 00:14:02,987 | 00:14:05,737 | Jangan mengharapkanku membawamu kemoterapi. | Jangan mengharapkanku membawamu kemoterapi. |
152 | 00:14:06,362 | 00:14:08,362 | Kenapa kau selalu jahat? | Kenapa kau selalu jahat? |
153 | 00:14:09,820 | 00:14:11,528 | Kenapa melampiaskannya padaku? | Kenapa melampiaskannya padaku? |
154 | 00:14:11,695 | 00:14:14,487 | Jika kita punya anak, kulampiaskan padanya. | Jika kita punya anak, kulampiaskan padanya. |
155 | 00:14:18,695 | 00:14:21,237 | Tapi hanya otot, tak ada keberanian. | Tapi hanya otot, tak ada keberanian. |
156 | 00:14:33,903 | 00:14:35,737 | Aku menangkap pria itu dan berkata: | Aku menangkap pria itu dan berkata: |
157 | 00:14:35,903 | 00:14:38,945 | "aku akan mencambukmu jika memanggilku "saudara". | "aku akan mencambukmu jika memanggilku "saudara". |
158 | 00:14:39,112 | 00:14:40,028 | Kau kesal? | Kau kesal? |
159 | 00:14:40,195 | 00:14:40,945 | Saudaranya? | Saudaranya? |
160 | 00:14:41,112 | 00:14:42,695 | Dari ibu mana? | Dari ibu mana? |
161 | 00:14:42,862 | 00:14:44,862 | Bisa jangan ribut? | Bisa jangan ribut? |
162 | 00:14:45,153 | 00:14:46,403 | Kau tidak suka? | Kau tidak suka? |
163 | 00:14:46,570 | 00:14:48,070 | Tidak! | Tidak! |
164 | 00:14:48,570 | 00:14:49,695 | Kau tahu kenapa? | Kau tahu kenapa? |
165 | 00:14:49,987 | 00:14:53,070 | Laporan perampokanmu penuh dengan kesalahan. | Laporan perampokanmu penuh dengan kesalahan. |
166 | 00:14:53,737 | 00:14:56,653 | Berhenti mengomel. Itu hanya salah ketik. | Berhenti mengomel. Itu hanya salah ketik. |
167 | 00:14:57,445 | 00:15:00,820 | Mau kutulis laporanku dalam bentuk sajak? | Mau kutulis laporanku dalam bentuk sajak? |
168 | 00:15:01,528 | 00:15:02,653 | Cukup. | Cukup. |
169 | 00:15:02,820 | 00:15:04,820 | Apa masalahmu? | Apa masalahmu? |
170 | 00:15:05,570 | 00:15:07,362 | Kau melakukan semua dengan ceroboh. | Kau melakukan semua dengan ceroboh. |
171 | 00:15:07,528 | 00:15:09,320 | Kau tidak presisi, ceroboh. | Kau tidak presisi, ceroboh. |
172 | 00:15:10,112 | 00:15:11,278 | Dan di lapangan? | Dan di lapangan? |
173 | 00:15:12,028 | 00:15:13,487 | Aku polisi baik? | Aku polisi baik? |
174 | 00:15:15,237 | 00:15:17,112 | Jawab aku. Di lapangan? | Jawab aku. Di lapangan? |
175 | 00:15:18,945 | 00:15:20,153 | Aku polisi baik? | Aku polisi baik? |
176 | 00:15:20,528 | 00:15:21,487 | Ya. | Ya. |
177 | 00:15:22,320 | 00:15:24,987 | Jadi, kenapa kau mencerca? Aku bukan lulusan Oxford. | Jadi, kenapa kau mencerca? Aku bukan lulusan Oxford. |
178 | 00:15:26,612 | 00:15:30,112 | Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel. | Aku polisi. Aku di sini bukan mau menulis novel. |
179 | 00:15:31,653 | 00:15:34,653 | Bawa dia ke tempatnya. Semua barangnya di sana. | Bawa dia ke tempatnya. Semua barangnya di sana. |
180 | 00:15:34,820 | 00:15:37,028 | Aku akan mengurusnya. | Aku akan mengurusnya. |
181 | 00:15:39,195 | 00:15:40,070 | Virginie... | Virginie... |
182 | 00:15:40,737 | 00:15:42,028 | Kau tidak sibuk? | Kau tidak sibuk? |
183 | 00:15:42,195 | 00:15:43,528 | Ya, kenapa? | Ya, kenapa? |
184 | 00:15:44,278 | 00:15:46,528 | Untuk mengambil barang milik wanita ini. | Untuk mengambil barang milik wanita ini. |
185 | 00:15:46,695 | 00:15:48,070 | Suaminya kejam. | Suaminya kejam. |
186 | 00:15:48,237 | 00:15:50,487 | Dia tidak ada. Bisa ikut? | Dia tidak ada. Bisa ikut? |
187 | 00:15:51,528 | 00:15:52,612 | Lihat. | Lihat. |
188 | 00:15:52,862 | 00:15:54,987 | Rusak, seperti biasa. Menjengkelkan. | Rusak, seperti biasa. Menjengkelkan. |
189 | 00:15:56,028 | 00:15:58,945 | Bagaimana kita bisa bekerja di rongsokan seperti ini? | Bagaimana kita bisa bekerja di rongsokan seperti ini? |
190 | 00:16:02,778 | 00:16:05,737 | Terkadang kunci otomatis tidak berfungsi. | Terkadang kunci otomatis tidak berfungsi. |
191 | 00:16:05,903 | 00:16:08,987 | Mereka menginginkan lebih banyak penangkapan untuk statistik mereka | Mereka menginginkan lebih banyak penangkapan untuk statistik mereka |
192 | 00:16:09,153 | 00:16:11,903 | tapi orang-orang bisa membuka pintu dan lari. | tapi orang-orang bisa membuka pintu dan lari. |
193 | 00:16:12,070 | 00:16:13,445 | Ini liar. | Ini liar. |
194 | 00:16:17,653 | 00:16:19,237 | Mundur. / Apa-apaan? | Mundur. / Apa-apaan? |
195 | 00:16:19,403 | 00:16:20,320 | Mundur. | Mundur. |
196 | 00:16:20,487 | 00:16:22,028 | Sonia, ayolah. | Sonia, ayolah. |
197 | 00:16:22,195 | 00:16:23,320 | Pak, di sana. | Pak, di sana. |
198 | 00:16:24,612 | 00:16:26,195 | Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak. | Aku tidak boleh bicara dengannya? / Tidak. |
199 | 00:16:26,820 | 00:16:29,195 | Mundur dan diam, dengar? | Mundur dan diam, dengar? |
200 | 00:16:41,778 | 00:16:43,945 | Dia bukan bajingan. | Dia bukan bajingan. |
201 | 00:16:45,528 | 00:16:46,612 | Permisi? | Permisi? |
202 | 00:16:48,195 | 00:16:51,487 | Dia tidak jahat. Dia tidak sengaja. | Dia tidak jahat. Dia tidak sengaja. |
203 | 00:16:53,570 | 00:16:54,945 | Ini salahku juga. | Ini salahku juga. |
204 | 00:17:01,820 | 00:17:03,153 | Tenang, Bu. | Tenang, Bu. |
205 | 00:17:05,153 | 00:17:07,737 | Pria yang memukul wanita bukanlah lelaki. | Pria yang memukul wanita bukanlah lelaki. |
206 | 00:17:08,028 | 00:17:10,862 | Tidak pernah ada pembenaran untuk itu. | Tidak pernah ada pembenaran untuk itu. |
207 | 00:17:13,945 | 00:17:16,028 | Lepaskan! Lepaskan, kataku! | Lepaskan! Lepaskan, kataku! |
208 | 00:17:16,362 | 00:17:17,528 | Tetap di sini. | Tetap di sini. |
209 | 00:17:23,570 | 00:17:25,778 | Tenang! Kau mendengarku? | Tenang! Kau mendengarku? |
210 | 00:17:25,945 | 00:17:27,612 | Ya, aku mendengarmu. | Ya, aku mendengarmu. |
211 | 00:17:28,528 | 00:17:30,112 | Kau apakan dia? | Kau apakan dia? |
212 | 00:17:31,695 | 00:17:33,070 | Berhenti, kau menyakitinya. | Berhenti, kau menyakitinya. |
213 | 00:17:33,237 | 00:17:34,237 | Ini akan baik-baik saja. | Ini akan baik-baik saja. |
214 | 00:17:34,403 | 00:17:35,695 | Kau menyakitinya. | Kau menyakitinya. |
215 | 00:17:39,903 | 00:17:40,945 | Pergi. | Pergi. |
216 | 00:17:43,195 | 00:17:44,528 | Tolong... | Tolong... |
217 | 00:17:45,320 | 00:17:46,612 | ...pergi. | ...pergi. |
218 | 00:17:46,636 | 00:17:56,636 | ||
Biarkan Imajinasi Anda Melayang! | KHUSUS DEWASA | www.WIKWIKENAK.com | www.WIKWIKENAK.com | |
219 | 00:17:56,660 | 00:18:06,660 | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |
220 | 00:18:11,362 | 00:18:12,320 | Sudah. | Sudah. |
221 | 00:18:13,237 | 00:18:14,403 | Singkirkan. | Singkirkan. |
222 | 00:18:24,403 | 00:18:26,445 | Aku butuh tempat seperti itu. | Aku butuh tempat seperti itu. |
223 | 00:18:26,612 | 00:18:28,653 | Pemandangan berbeda. Melegakan. | Pemandangan berbeda. Melegakan. |
224 | 00:19:04,028 | 00:19:07,487 | Di mana-mana di jalanan aku ingin mereka membicarakanku | Di mana-mana di jalanan aku ingin mereka membicarakanku |
225 | 00:19:07,653 | 00:19:11,403 | Aku ingin gadis telanjang dan melompat padaku. | Aku ingin gadis telanjang dan melompat padaku. |
226 | 00:19:11,570 | 00:19:15,153 | Untuk mengagumiku dan membunuhku | Untuk mengagumiku dan membunuhku |
227 | 00:19:15,320 | 00:19:18,987 | Untuk melucuti kebajikanku | Untuk melucuti kebajikanku |
228 | 00:19:19,153 | 00:19:22,945 | Demi mantan siswiku akan siap menjadi idola. | Demi mantan siswiku akan siap menjadi idola. |
229 | 00:19:23,112 | 00:19:26,778 | Dan setiap malam, terengah-engah di ranjangnya | Dan setiap malam, terengah-engah di ranjangnya |
230 | 00:19:26,945 | 00:19:30,487 | Mereka akan selingkuhi suaminya | Mereka akan selingkuhi suaminya |
231 | 00:19:35,778 | 00:19:37,695 | Aku hanya ingin menghukumnya. | Aku hanya ingin menghukumnya. |
232 | 00:19:38,278 | 00:19:39,778 | Aku mencintai anakku! | Aku mencintai anakku! |
233 | 00:19:40,278 | 00:19:43,070 | Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang. | Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang. |
234 | 00:19:43,445 | 00:19:44,903 | Aku bukan ibu yang buruk. | Aku bukan ibu yang buruk. |
235 | 00:19:45,445 | 00:19:46,362 | Aku tidak ingin membunuhnya. | Aku tidak ingin membunuhnya. |
236 | 00:20:00,695 | 00:20:02,862 | Meski dibasuh sabun, bekasnya tak mau hilang. | Meski dibasuh sabun, bekasnya tak mau hilang. |
237 | 00:20:03,528 | 00:20:06,778 | Bau kematian. Pernah memperhatikannya? Menempel. | Bau kematian. Pernah memperhatikannya? Menempel. |
238 | 00:20:10,570 | 00:20:12,903 | Ketika aku pulang, aku tetap di tangga. | Ketika aku pulang, aku tetap di tangga. |
239 | 00:20:14,028 | 00:20:15,737 | Sampai lampu padam. | Sampai lampu padam. |
240 | 00:20:16,153 | 00:20:18,487 | Aku membuka pakaian dan menghitung sampai 60. | Aku membuka pakaian dan menghitung sampai 60. |
241 | 00:20:19,445 | 00:20:22,070 | Agar aku tidak membawa sial di dalam. | Agar aku tidak membawa sial di dalam. |
242 | 00:20:22,778 | 00:20:24,362 | Kutinggalkan di lorong. | Kutinggalkan di lorong. |
243 | 00:20:25,278 | 00:20:26,570 | Itu bodoh. | Itu bodoh. |
244 | 00:20:30,987 | 00:20:32,570 | Kalau aku, pakaian dalam. | Kalau aku, pakaian dalam. |
245 | 00:20:35,445 | 00:20:39,570 | Aku selalu memastikan celana dalamku tidak terlalu jelek. | Aku selalu memastikan celana dalamku tidak terlalu jelek. |
246 | 00:20:40,695 | 00:20:42,445 | Tetap rapi, untuk berjaga-jaga. | Tetap rapi, untuk berjaga-jaga. |
247 | 00:20:42,612 | 00:20:45,362 | Andai aku berakhir di kamar mayat. | Andai aku berakhir di kamar mayat. |
248 | 00:20:46,028 | 00:20:47,612 | Itu juga bodoh. | Itu juga bodoh. |
249 | 00:20:59,070 | 00:21:01,987 | Jadi Nenek, semua ini soal apa? | Jadi Nenek, semua ini soal apa? |
250 | 00:21:03,653 | 00:21:05,487 | Mau menarik perhatian? | Mau menarik perhatian? |
251 | 00:21:06,570 | 00:21:08,028 | Jaga dirimu. | Jaga dirimu. |
252 | 00:21:08,362 | 00:21:09,278 | Ya? | Ya? |
253 | 00:21:11,028 | 00:21:13,528 | Dan baiklah pada perawat. Aku mengenal nenek. | Dan baiklah pada perawat. Aku mengenal nenek. |
254 | 00:21:14,487 | 00:21:16,320 | Aku datang nanti Natal. | Aku datang nanti Natal. |
255 | 00:21:17,612 | 00:21:18,862 | Jadi tunggu aku. | Jadi tunggu aku. |
256 | 00:21:23,820 | 00:21:24,862 | Kau janji? | Kau janji? |
257 | 00:21:29,112 | 00:21:30,070 | Itu dia. | Itu dia. |
258 | 00:21:32,778 | 00:21:33,612 | Aku sayang kau. | Aku sayang kau. |
259 | 00:22:16,278 | 00:22:17,612 | Ada sesuatu di antara kalian berdua? | Ada sesuatu di antara kalian berdua? |
260 | 00:22:17,778 | 00:22:18,987 | Ya, benar. | Ya, benar. |
261 | 00:22:26,195 | 00:22:27,528 | Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia? | Semuanya baik-baik saja, Nona Norwegia? |
262 | 00:22:29,778 | 00:22:30,903 | Ada apa? | Ada apa? |
263 | 00:22:32,028 | 00:22:33,320 | Tidak dapat bonusmu? | Tidak dapat bonusmu? |
264 | 00:22:45,445 | 00:22:48,445 | Nona Norwegia. / Aristide, berhenti memanggilku seperti itu. | Nona Norwegia. / Aristide, berhenti memanggilku seperti itu. |
265 | 00:22:48,945 | 00:22:51,362 | Kebab atau kebab? / Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan. | Kebab atau kebab? / Aku tidak bisa. Aku punya kerjaan. |
266 | 00:22:52,195 | 00:22:53,570 | Selingkuh? | Selingkuh? |
267 | 00:22:54,695 | 00:22:56,320 | Makan dengan pria lain? | Makan dengan pria lain? |
268 | 00:22:59,862 | 00:23:01,112 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
269 | 00:23:08,820 | 00:23:09,778 | Halo, Koki! | Halo, Koki! |
270 | 00:23:09,945 | 00:23:10,903 | Halo. | Halo. |
271 | 00:23:11,070 | 00:23:12,487 | Hari ini aku diet. | Hari ini aku diet. |
272 | 00:23:12,945 | 00:23:16,278 | Kebab, tanpa daging dan roti. Hanya selada dan tomat. | Kebab, tanpa daging dan roti. Hanya selada dan tomat. |
273 | 00:23:16,445 | 00:23:17,695 | Yang biasa? | Yang biasa? |
274 | 00:23:17,862 | 00:23:19,445 | Bercanda. Yang biasa. | Bercanda. Yang biasa. |
275 | 00:23:19,612 | 00:23:21,237 | Semuanya kecuali bawang. | Semuanya kecuali bawang. |
276 | 00:23:21,570 | 00:23:22,278 | Tidak ada bawang. | Tidak ada bawang. |
277 | 00:23:22,445 | 00:23:24,612 | Makan di sini atau dibawa pergi? / Di sini. | Makan di sini atau dibawa pergi? / Di sini. |
278 | 00:23:24,778 | 00:23:25,820 | Baiklah. | Baiklah. |
279 | 00:23:37,903 | 00:23:39,445 | Aku mencintai anakku. | Aku mencintai anakku. |
280 | 00:23:39,612 | 00:23:42,987 | Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang. | Aku ingin memberinya pelajaran. Agar dia tenang. |
281 | 00:23:43,153 | 00:23:44,820 | Aku bukan ibu yang buruk! | Aku bukan ibu yang buruk! |
282 | 00:23:45,903 | 00:23:48,945 | Aku tidak ingin membunuhnya... / Diam. | Aku tidak ingin membunuhnya... / Diam. |
283 | 00:23:53,612 | 00:23:54,737 | Berhenti. | Berhenti. |
284 | 00:24:14,987 | 00:24:16,903 | Bantuan diminta di tepi sungai. | Bantuan diminta di tepi sungai. |
285 | 00:24:17,070 | 00:24:18,070 | Ada apa? | Ada apa? |
286 | 00:24:19,778 | 00:24:20,695 | Tidak ada. | Tidak ada. |
287 | 00:24:25,278 | 00:24:26,362 | Keren. | Keren. |
288 | 00:24:27,153 | 00:24:28,903 | Waktunya menghajar. | Waktunya menghajar. |
289 | 00:24:32,195 | 00:24:33,278 | Aku sungguh-sungguh. | Aku sungguh-sungguh. |
290 | 00:24:33,737 | 00:24:35,612 | Tinggalkan ovariummu di rumah. | Tinggalkan ovariummu di rumah. |
291 | 00:24:36,112 | 00:24:37,570 | Hentikan. | Hentikan. |
292 | 00:24:37,737 | 00:24:39,987 | Tidak hari ini, dan jangan kau. | Tidak hari ini, dan jangan kau. |
293 | 00:24:40,153 | 00:24:41,445 | Kenapa jangan aku? | Kenapa jangan aku? |
294 | 00:24:42,195 | 00:24:44,320 | Apa salahku? / Tidak ada. | Apa salahku? / Tidak ada. |
295 | 00:24:44,945 | 00:24:46,612 | Jadi, ada apa? | Jadi, ada apa? |
296 | 00:24:47,278 | 00:24:49,403 | Aku melakukan aborsi. | Aku melakukan aborsi. |
297 | 00:24:49,570 | 00:24:52,487 | Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf. | Aku tidak bisa meninggalkan ovariumku di rumah. Maaf. |
298 | 00:24:55,195 | 00:24:56,862 | Itu bukan salahmu. | Itu bukan salahmu. |
299 | 00:24:58,320 | 00:25:01,903 | Aku lupa pilku. Hanya sekali. Puas? | Aku lupa pilku. Hanya sekali. Puas? |
300 | 00:25:05,445 | 00:25:07,028 | Yakin itu anakku? | Yakin itu anakku? |
301 | 00:25:07,862 | 00:25:09,278 | Ya, aku yakin. | Ya, aku yakin. |
302 | 00:25:09,445 | 00:25:11,778 | Aku akan memberimu detailnya. 100% yakin. | Aku akan memberimu detailnya. 100% yakin. |
303 | 00:25:37,278 | 00:25:39,237 | Kenapa kau menjadi polisi? | Kenapa kau menjadi polisi? |
304 | 00:25:41,445 | 00:25:44,028 | Jangan katakan kau memimpikannya saat kecil. | Jangan katakan kau memimpikannya saat kecil. |
305 | 00:25:45,112 | 00:25:46,737 | Aku ingin bermain sepatu roda. | Aku ingin bermain sepatu roda. |
306 | 00:25:48,362 | 00:25:49,445 | Sungguh? | Sungguh? |
307 | 00:25:50,195 | 00:25:52,487 | Bagaimana kau beralih dari sepatu roda ke senjata? | Bagaimana kau beralih dari sepatu roda ke senjata? |
308 | 00:25:53,612 | 00:25:55,987 | Aku tidak tahu. Itu terjadi begitu saja. | Aku tidak tahu. Itu terjadi begitu saja. |
309 | 00:25:56,695 | 00:25:57,945 | Biar kutebak. | Biar kutebak. |
310 | 00:25:58,278 | 00:25:59,070 | Ayahmu polisi? | Ayahmu polisi? |
311 | 00:25:59,237 | 00:26:00,195 | Bukan. | Bukan. |
312 | 00:26:00,737 | 00:26:02,695 | Kakekmu polisi? / Tidak. | Kakekmu polisi? / Tidak. |
313 | 00:26:03,695 | 00:26:04,487 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
314 | 00:26:05,737 | 00:26:07,028 | Aku... | Aku... |
315 | 00:26:07,570 | 00:26:11,195 | Pilihanku pengedar atau pecandu. Seperti saudaraku. | Pilihanku pengedar atau pecandu. Seperti saudaraku. |
316 | 00:26:12,320 | 00:26:13,695 | Apa yang bisa kukatakan? | Apa yang bisa kukatakan? |
317 | 00:26:15,278 | 00:26:16,487 | Aku tersesat. | Aku tersesat. |
318 | 00:26:19,695 | 00:26:20,987 | Kau percaya aku? | Kau percaya aku? |
319 | 00:26:21,820 | 00:26:22,653 | Itu tidak benar? | Itu tidak benar? |
320 | 00:26:22,820 | 00:26:24,153 | Kau percaya padaku? / Ya. | Kau percaya padaku? / Ya. |
321 | 00:26:24,320 | 00:26:25,237 | Tidak. | Tidak. |
322 | 00:26:25,487 | 00:26:27,237 | Kenapa tidak? Mana aku tahu? | Kenapa tidak? Mana aku tahu? |
323 | 00:26:27,403 | 00:26:29,612 | Kau suka berprasangka. / Omong kosong. | Kau suka berprasangka. / Omong kosong. |
324 | 00:26:29,778 | 00:26:30,737 | Itu benar. | Itu benar. |
325 | 00:26:31,070 | 00:26:33,362 | Itu bisa saja benar. | Itu bisa saja benar. |
326 | 00:26:35,195 | 00:26:36,570 | Aku tidak punya saudara. | Aku tidak punya saudara. |
327 | 00:26:36,737 | 00:26:37,653 | Baiklah. | Baiklah. |
328 | 00:26:37,820 | 00:26:39,195 | Hanya saudari. | Hanya saudari. |
329 | 00:26:39,945 | 00:26:41,070 | Dia hakim. | Dia hakim. |
330 | 00:26:41,570 | 00:26:42,820 | Baik. Itu benar? | Baik. Itu benar? |
331 | 00:26:43,195 | 00:26:44,070 | Tidak. | Tidak. |
332 | 00:26:44,237 | 00:26:45,778 | Tidak? / Tidak. | Tidak? / Tidak. |
333 | 00:26:47,278 | 00:26:48,862 | Dia terapis. | Dia terapis. |
334 | 00:26:49,778 | 00:26:50,903 | Dan itu keren. | Dan itu keren. |
335 | 00:26:54,862 | 00:26:55,778 | Pemain seluncur es. | Pemain seluncur es. |
336 | 00:26:58,403 | 00:26:59,320 | Ya. | Ya. |
337 | 00:26:59,778 | 00:27:01,278 | Aku tidak mempercayaimu. | Aku tidak mempercayaimu. |
338 | 00:28:04,237 | 00:28:05,945 | Kapan jam malammu? | Kapan jam malammu? |
339 | 00:28:08,612 | 00:28:09,570 | Suamimu baik? | Suamimu baik? |
340 | 00:28:09,862 | 00:28:11,070 | Ya. | Ya. |
341 | 00:28:11,445 | 00:28:12,612 | Dia baik. | Dia baik. |
342 | 00:28:12,778 | 00:28:13,528 | Dan anakmu? | Dan anakmu? |
343 | 00:28:14,695 | 00:28:15,820 | Berapa usianya? | Berapa usianya? |
344 | 00:28:17,278 | 00:28:19,237 | Sudah bisa menghitung bulan. | Sudah bisa menghitung bulan. |
345 | 00:28:21,987 | 00:28:23,237 | Berapa lama kau menikah? | Berapa lama kau menikah? |
346 | 00:28:23,695 | 00:28:25,778 | Ini interogasi? | Ini interogasi? |
347 | 00:28:27,070 | 00:28:29,278 | Boleh kusimpan sepatu dan taliku? | Boleh kusimpan sepatu dan taliku? |
348 | 00:28:29,445 | 00:28:31,112 | Aku hanya tertarik | Aku hanya tertarik |
349 | 00:28:31,903 | 00:28:32,737 | Tidak boleh? | Tidak boleh? |
350 | 00:28:35,403 | 00:28:36,612 | Tujuh tahun. | Tujuh tahun. |
351 | 00:28:37,695 | 00:28:38,903 | Lumayan. | Lumayan. |
352 | 00:28:41,153 | 00:28:43,945 | Aku tidak pernah bisa menghitung tujuh hari. | Aku tidak pernah bisa menghitung tujuh hari. |
353 | 00:28:44,570 | 00:28:45,487 | Hebat. | Hebat. |
354 | 00:28:45,862 | 00:28:47,195 | Begitulah aku. | Begitulah aku. |
355 | 00:28:47,903 | 00:28:49,570 | Aku tidak bisa dijinakkan. | Aku tidak bisa dijinakkan. |
356 | 00:28:51,528 | 00:28:53,653 | Tidak ada yang mencoba menjinakkanmu. | Tidak ada yang mencoba menjinakkanmu. |
357 | 00:28:54,153 | 00:28:55,445 | Kau tidak perlu khawatir. | Kau tidak perlu khawatir. |
358 | 00:28:55,903 | 00:28:57,028 | Sungguh? | Sungguh? |
359 | 00:28:58,903 | 00:28:59,987 | Tidak sedikitpun? | Tidak sedikitpun? |
360 | 00:29:02,070 | 00:29:04,028 | Sikapmu bodoh. | Sikapmu bodoh. |
361 | 00:29:07,362 | 00:29:08,987 | Dan kuberitahu kau. | Dan kuberitahu kau. |
362 | 00:29:09,153 | 00:29:10,070 | Apa? | Apa? |
363 | 00:29:11,737 | 00:29:12,903 | Kau berseluncur dengan baik. | Kau berseluncur dengan baik. |
364 | 00:29:17,320 | 00:29:18,153 | Baiklah. | Baiklah. |
365 | 00:29:19,112 | 00:29:20,362 | Aku harus pergi. | Aku harus pergi. |
366 | 00:29:21,987 | 00:29:23,070 | Selamat malam. | Selamat malam. |
367 | 00:29:56,403 | 00:29:59,153 | Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. Ini penting. | Aku butuh dua petugas untuk jadi sukarelawan. Ini penting. |
368 | 00:29:59,487 | 00:30:00,487 | Aristide? | Aristide? |
369 | 00:30:00,903 | 00:30:02,112 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
370 | 00:30:02,445 | 00:30:04,570 | Aku punya kehidupan, tidak seperti yang lain. | Aku punya kehidupan, tidak seperti yang lain. |
371 | 00:30:07,070 | 00:30:08,653 | Erik? Siap untuk itu? | Erik? Siap untuk itu? |
372 | 00:30:09,028 | 00:30:11,403 | Ya, tapi mereka punya keberanian. | Ya, tapi mereka punya keberanian. |
373 | 00:30:11,570 | 00:30:13,320 | Kebakaran itu bukan salah mereka. | Kebakaran itu bukan salah mereka. |
374 | 00:30:14,487 | 00:30:15,487 | Aku saja. | Aku saja. |
375 | 00:30:15,862 | 00:30:18,362 | Aku tidak punya kesibukan. | Aku tidak punya kesibukan. |
376 | 00:30:20,403 | 00:30:22,278 | Kita bertemu di mobil. | Kita bertemu di mobil. |
377 | 00:30:24,362 | 00:30:25,612 | Tetap saja, aku tidak menyukainya. | Tetap saja, aku tidak menyukainya. |
378 | 00:30:25,778 | 00:30:28,153 | Mengawal seorang narapidana tidaklah sulit. | Mengawal seorang narapidana tidaklah sulit. |
379 | 00:30:28,320 | 00:30:29,320 | Aku tidak suka. | Aku tidak suka. |
380 | 00:30:29,487 | 00:30:32,445 | Aku juga tidak. Aku lebih suka bersama istriku. | Aku juga tidak. Aku lebih suka bersama istriku. |
381 | 00:30:32,945 | 00:30:34,112 | Herve! | Herve! |
382 | 00:30:35,195 | 00:30:37,112 | Aku bercanda. Aku bisa pergi. | Aku bercanda. Aku bisa pergi. |
383 | 00:30:38,403 | 00:30:39,737 | Tidak ada yang menungguku dirumah. | Tidak ada yang menungguku dirumah. |
384 | 00:30:40,070 | 00:30:41,695 | Yakin? / Ya. | Yakin? / Ya. |
385 | 00:30:42,403 | 00:30:43,570 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
386 | 00:30:54,820 | 00:30:56,320 | Asomidin Tohirov? | Asomidin Tohirov? |
387 | 00:31:05,112 | 00:31:07,070 | Kami mengirimmu ke negaramu. | Kami mengirimmu ke negaramu. |
388 | 00:31:14,778 | 00:31:15,903 | Paham? | Paham? |
389 | 00:31:36,987 | 00:31:38,237 | Duduk. | Duduk. |
390 | 00:32:02,153 | 00:32:03,362 | Berikan itu padaku. | Berikan itu padaku. |
391 | 00:32:14,112 | 00:32:15,320 | Apa ini? | Apa ini? |
392 | 00:32:16,320 | 00:32:17,570 | Kau mau menelannya? | Kau mau menelannya? |
393 | 00:32:53,487 | 00:32:55,112 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
394 | 00:33:15,612 | 00:33:16,612 | Jadi? | Jadi? |
395 | 00:33:17,028 | 00:33:19,403 | Siap mengusir orang asing? | Siap mengusir orang asing? |
396 | 00:33:20,528 | 00:33:22,028 | Kenapa kau mengatakan itu? | Kenapa kau mengatakan itu? |
397 | 00:33:22,403 | 00:33:24,153 | Itu yang kita lakukan. | Itu yang kita lakukan. |
398 | 00:33:25,653 | 00:33:26,903 | Kau belum tahu? | Kau belum tahu? |
399 | 00:33:28,112 | 00:33:29,153 | Erik, itu benar? | Erik, itu benar? |
400 | 00:33:29,320 | 00:33:31,237 | Ya, karena kebakaran itu. | Ya, karena kebakaran itu. |
401 | 00:33:31,653 | 00:33:34,653 | Seorang pria harus di bandara. Kita mengantarnya. | Seorang pria harus di bandara. Kita mengantarnya. |
402 | 00:33:34,820 | 00:33:37,403 | Itu bukan tugas kita. Kenapa kita harus melakukannya? | Itu bukan tugas kita. Kenapa kita harus melakukannya? |
403 | 00:33:37,570 | 00:33:40,195 | Bukan tugas kita? Kenapa kau menawarkan diri? | Bukan tugas kita? Kenapa kau menawarkan diri? |
404 | 00:33:40,487 | 00:33:41,862 | Kau lucu. | Kau lucu. |
405 | 00:33:42,028 | 00:33:46,278 | Sudah kubilang, Kru Pengawal sibuk mengangkut tahanan. | Sudah kubilang, Kru Pengawal sibuk mengangkut tahanan. |
406 | 00:33:46,778 | 00:33:48,070 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
407 | 00:33:48,612 | 00:33:49,778 | Kau mengajukan diri. | Kau mengajukan diri. |
408 | 00:33:49,945 | 00:33:51,278 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
409 | 00:33:52,612 | 00:33:55,028 | Kau hanya tidak ingin pulang. | Kau hanya tidak ingin pulang. |
410 | 00:34:12,487 | 00:34:14,570 | Di mana apotek yang buka malam? | Di mana apotek yang buka malam? |
411 | 00:34:15,403 | 00:34:17,112 | Ada apa? | Ada apa? |
412 | 00:34:17,653 | 00:34:20,403 | Aku harus mampir. Bisa? | Aku harus mampir. Bisa? |
413 | 00:34:21,195 | 00:34:22,570 | Tidak bisa menunggu besok? | Tidak bisa menunggu besok? |
414 | 00:34:22,737 | 00:34:25,070 | Tidak, aku harus pergi setelah sifku. | Tidak, aku harus pergi setelah sifku. |
415 | 00:34:25,403 | 00:34:27,820 | Aku tidak tahu di mana. | Aku tidak tahu di mana. |
416 | 00:34:28,737 | 00:34:30,320 | Ada satu di Nation. | Ada satu di Nation. |
417 | 00:34:32,570 | 00:34:35,695 | Kita punya waktu untuk memutar. Yang cepat. | Kita punya waktu untuk memutar. Yang cepat. |
418 | 00:35:09,653 | 00:35:10,570 | Ada lagi? | Ada lagi? |
419 | 00:35:11,445 | 00:35:12,903 | Air minum. | Air minum. |
420 | 00:35:16,612 | 00:35:18,945 | Unit rakitan rentan kebakaran. | Unit rakitan rentan kebakaran. |
421 | 00:35:19,237 | 00:35:21,528 | Mereka menjejalkannya dan mereka terkejut. | Mereka menjejalkannya dan mereka terkejut. |
422 | 00:38:13,112 | 00:38:14,945 | Begitu adanya | Begitu adanya |
423 | 00:38:17,695 | 00:38:20,820 | Sangat cantik Saat dia keluar | Sangat cantik Saat dia keluar |
424 | 00:38:23,695 | 00:38:27,028 | Sangat cantik Aku sangat mencintainya | Sangat cantik Aku sangat mencintainya |
425 | 00:38:28,987 | 00:38:32,570 | Matanya bagai senjata | Matanya bagai senjata |
426 | 00:38:32,945 | 00:38:35,653 | Tatapannya mematikan | Tatapannya mematikan |
427 | 00:38:35,820 | 00:38:38,528 | Dia menarik pelatuknya | Dia menarik pelatuknya |
428 | 00:38:38,695 | 00:38:40,695 | Dia mengenaiku Aku sekarat | Dia mengenaiku Aku sekarat |
429 | 00:38:50,445 | 00:38:52,570 | Kau perusak suasana. | Kau perusak suasana. |
430 | 00:38:54,945 | 00:38:57,278 | Kalian berdua sangat menyedihkan. | Kalian berdua sangat menyedihkan. |
431 | 00:38:57,695 | 00:38:59,778 | Serasa di mobil jenazah. | Serasa di mobil jenazah. |
432 | 00:39:06,945 | 00:39:09,237 | Aku memenangkan kontes lagu saat kecil. | Aku memenangkan kontes lagu saat kecil. |
433 | 00:39:10,862 | 00:39:14,112 | Suaraku sejernih kristal. | Suaraku sejernih kristal. |
434 | 00:39:14,445 | 00:39:15,987 | Seperti malaikat. | Seperti malaikat. |
435 | 00:39:16,153 | 00:39:19,528 | Kata Nenekku aku akan jadi penerus Michael Jackson. | Kata Nenekku aku akan jadi penerus Michael Jackson. |
436 | 00:39:21,237 | 00:39:23,445 | Tapi tidak. Suaraku berubah. | Tapi tidak. Suaraku berubah. |
437 | 00:39:24,612 | 00:39:26,528 | Siapa yang peduli dengan hidupmu? | Siapa yang peduli dengan hidupmu? |
438 | 00:39:27,237 | 00:39:28,653 | Kami tidak peduli. | Kami tidak peduli. |
439 | 00:39:29,153 | 00:39:31,112 | Kau membuat kami kesal. | Kau membuat kami kesal. |
440 | 00:40:00,737 | 00:40:01,862 | Kantor resepsionis? | Kantor resepsionis? |
441 | 00:40:02,028 | 00:40:03,445 | Di sebelah kiri. | Di sebelah kiri. |
442 | 00:40:58,112 | 00:41:01,570 | Aku di sini mengantar tahanan ke bandara. | Aku di sini mengantar tahanan ke bandara. |
443 | 00:41:02,612 | 00:41:03,987 | Ikuti aku. | Ikuti aku. |
444 | 00:41:05,362 | 00:41:06,695 | Bagaimana kebakaran di mulai? | Bagaimana kebakaran di mulai? |
445 | 00:41:06,862 | 00:41:08,362 | Karena kasur. | Karena kasur. |
446 | 00:41:08,653 | 00:41:11,445 | Mereka kreatif. | Mereka kreatif. |
447 | 00:41:12,487 | 00:41:16,612 | Beberapa mengiris perut, yang lain menyalakan api. | Beberapa mengiris perut, yang lain menyalakan api. |
448 | 00:41:17,362 | 00:41:18,945 | Masing-masing punya kreatifitas. | Masing-masing punya kreatifitas. |
449 | 00:41:20,737 | 00:41:22,153 | Kami tidak punya apa-apa di sini. | Kami tidak punya apa-apa di sini. |
450 | 00:41:22,320 | 00:41:23,903 | Tidak ada peralatan. | Tidak ada peralatan. |
451 | 00:41:24,403 | 00:41:26,362 | Bahkan tidak ada pintu keluar darurat. | Bahkan tidak ada pintu keluar darurat. |
452 | 00:41:26,737 | 00:41:28,320 | Kami harus memotong jeruji | Kami harus memotong jeruji |
453 | 00:41:28,487 | 00:41:30,403 | atau mereka gaduh. | atau mereka gaduh. |
454 | 00:41:41,862 | 00:41:43,820 | Pria dengan sweter oranye. | Pria dengan sweter oranye. |
455 | 00:41:43,987 | 00:41:45,237 | Orang Tajikistan. | Orang Tajikistan. |
456 | 00:41:46,028 | 00:41:47,778 | Dia punya barang. | Dia punya barang. |
457 | 00:41:48,487 | 00:41:50,487 | Dia sudah digeledah? / Dia bersih. | Dia sudah digeledah? / Dia bersih. |
458 | 00:41:50,653 | 00:41:53,612 | Dia punya pisau, jadi hati-hatilah. | Dia punya pisau, jadi hati-hatilah. |
459 | 00:41:53,636 | 00:42:03,636 | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com |
460 | 00:42:03,660 | 00:42:13,660 | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |
461 | 00:43:13,278 | 00:43:16,195 | Untuk Unit Deportasi di Roissy. | Untuk Unit Deportasi di Roissy. |
462 | 00:43:19,237 | 00:43:20,862 | Tahu tujuanmu? | Tahu tujuanmu? |
463 | 00:43:22,362 | 00:43:23,695 | Dia tidak mengerti. | Dia tidak mengerti. |
464 | 00:43:24,278 | 00:43:26,362 | Kami akan mengantarmu ke bandara. | Kami akan mengantarmu ke bandara. |
465 | 00:43:27,362 | 00:43:31,153 | Kau singgah di Istanbul. Lalu kembali ke Tajikistan. | Kau singgah di Istanbul. Lalu kembali ke Tajikistan. |
466 | 00:43:32,153 | 00:43:33,528 | Ada keberatan? | Ada keberatan? |
467 | 00:43:34,862 | 00:43:35,862 | Tidak? | Tidak? |
468 | 00:43:37,695 | 00:43:39,778 | Aku akan memborgolmu selama perjalanan. | Aku akan memborgolmu selama perjalanan. |
469 | 00:44:37,112 | 00:44:38,362 | Tohirov? | Tohirov? |
470 | 00:44:38,987 | 00:44:41,278 | Kau tidak ke bandara? | Kau tidak ke bandara? |
471 | 00:44:41,737 | 00:44:44,862 | Kami mengajukan banding ke Pengadilan Eropa untuk Ham. | Kami mengajukan banding ke Pengadilan Eropa untuk Ham. |
472 | 00:44:45,028 | 00:44:46,278 | Mereka segera berkuasa. | Mereka segera berkuasa. |
473 | 00:44:46,445 | 00:44:47,612 | Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. | Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. |
474 | 00:44:47,778 | 00:44:49,737 | Mereka akan membunuhnya di negaranya. | Mereka akan membunuhnya di negaranya. |
475 | 00:44:49,903 | 00:44:50,987 | Itu bukan keputusanku. | Itu bukan keputusanku. |
476 | 00:44:51,153 | 00:44:53,403 | Biarkan saja dia terbakar. | Biarkan saja dia terbakar. |
477 | 00:44:53,570 | 00:44:54,820 | Jangan munafik! | Jangan munafik! |
478 | 00:44:55,737 | 00:44:57,653 | Profesi yang mulia! Hebat! | Profesi yang mulia! Hebat! |
479 | 00:45:01,278 | 00:45:02,320 | Jadi? | Jadi? |
480 | 00:45:02,612 | 00:45:03,737 | Semuanya baik-baik saja. | Semuanya baik-baik saja. |
481 | 00:45:04,112 | 00:45:05,320 | Aku mencarimu | Aku mencarimu |
482 | 00:45:05,487 | 00:45:06,487 | Aku di sini. | Aku di sini. |
483 | 00:45:29,528 | 00:45:31,653 | Kami menyelamatkanmu dari kebakaran. | Kami menyelamatkanmu dari kebakaran. |
484 | 00:45:33,153 | 00:45:35,362 | Berterima kasihlah. / Jangan bahasa Prancis. | Berterima kasihlah. / Jangan bahasa Prancis. |
485 | 00:45:35,528 | 00:45:37,570 | TN12, individu dalam tahanan. | TN12, individu dalam tahanan. |
486 | 00:45:37,737 | 00:45:38,487 | Dimengerti. | Dimengerti. |
487 | 00:46:04,695 | 00:46:05,987 | Dia tidak terlalu tenang? | Dia tidak terlalu tenang? |
488 | 00:46:07,612 | 00:46:09,028 | Awasi dia... | Awasi dia... |
489 | 00:46:11,612 | 00:46:12,737 | Ya. | Ya. |
490 | 00:47:29,695 | 00:47:30,570 | Erik... | Erik... |
491 | 00:47:34,820 | 00:47:35,945 | Kenapa kau membukanya? | Kenapa kau membukanya? |
492 | 00:47:36,653 | 00:47:38,528 | Kau polisi? | Kau polisi? |
493 | 00:47:38,695 | 00:47:39,987 | Namamu tertera? | Namamu tertera? |
494 | 00:47:40,153 | 00:47:41,737 | Tidak? Jangan dibuka. | Tidak? Jangan dibuka. |
495 | 00:47:41,903 | 00:47:43,528 | Itu setengah terbuka. | Itu setengah terbuka. |
496 | 00:47:43,903 | 00:47:44,945 | Pencurian surat. | Pencurian surat. |
497 | 00:47:57,528 | 00:47:59,195 | Sesuatu yang politis? | Sesuatu yang politis? |
498 | 00:47:59,903 | 00:48:01,362 | Aku tidak tahu... | Aku tidak tahu... |
499 | 00:48:03,778 | 00:48:05,820 | Kau mengerti apa yang kau baca? | Kau mengerti apa yang kau baca? |
500 | 00:48:08,112 | 00:48:10,028 | Kau mengerti? / Ya. | Kau mengerti? / Ya. |
501 | 00:48:11,445 | 00:48:12,695 | Dan? | Dan? |
502 | 00:48:12,987 | 00:48:14,112 | Hanya kata-kata. | Hanya kata-kata. |
503 | 00:48:14,278 | 00:48:16,612 | Permisi. "Pria bertopeng membawaku | Permisi. "Pria bertopeng membawaku |
504 | 00:48:17,362 | 00:48:19,195 | ke sel isolasi, | ke sel isolasi, |
505 | 00:48:19,362 | 00:48:21,653 | sebuah penjara bawah tanah. Aku disiksa selama berhari-hari. | sebuah penjara bawah tanah. Aku disiksa selama berhari-hari. |
506 | 00:48:21,820 | 00:48:25,112 | Sangat kejam. 3 atau 4 orang, setiap jam. | Sangat kejam. 3 atau 4 orang, setiap jam. |
507 | 00:48:25,278 | 00:48:28,903 | Mereka memukuliku tanpa henti. Tinju, kaki, pentungan. | Mereka memukuliku tanpa henti. Tinju, kaki, pentungan. |
508 | 00:48:29,070 | 00:48:32,112 | Seorang penyiksa bertanya jika aku ingin merokok. | Seorang penyiksa bertanya jika aku ingin merokok. |
509 | 00:48:32,445 | 00:48:33,320 | Kataku, ya. | Kataku, ya. |
510 | 00:48:33,487 | 00:48:34,737 | Dia menyalakan rokok | Dia menyalakan rokok |
511 | 00:48:34,903 | 00:48:37,862 | dan memasang masker gas padaku agar aku mati lemas. | dan memasang masker gas padaku agar aku mati lemas. |
512 | 00:48:41,070 | 00:48:43,737 | Lalu mereka memasang kabel di pergelangan tanganku | Lalu mereka memasang kabel di pergelangan tanganku |
513 | 00:48:44,153 | 00:48:46,612 | dan menyetrumku. Aku pingsan. | dan menyetrumku. Aku pingsan. |
514 | 00:48:46,945 | 00:48:49,820 | Itu berlangsung 10 hari. Kupikir aku akan mati. " | Itu berlangsung 10 hari. Kupikir aku akan mati. " |
515 | 00:48:51,528 | 00:48:53,112 | Hanya kata-kata? | Hanya kata-kata? |
516 | 00:48:53,278 | 00:48:55,903 | Cerita seperti itu harganya 15 euro. | Cerita seperti itu harganya 15 euro. |
517 | 00:48:56,070 | 00:48:59,487 | Ada banyak detail. Dia tidak mungkin mengada-ada. | Ada banyak detail. Dia tidak mungkin mengada-ada. |
518 | 00:49:00,820 | 00:49:02,612 | Kau mau kita bagaimana? | Kau mau kita bagaimana? |
519 | 00:49:04,653 | 00:49:07,403 | Amplop disegel karena suatu alasan. | Amplop disegel karena suatu alasan. |
520 | 00:49:12,987 | 00:49:14,612 | Mereka akan membunuhnya. | Mereka akan membunuhnya. |
521 | 00:49:14,778 | 00:49:16,195 | Kisah sedih yang nyata. | Kisah sedih yang nyata. |
522 | 00:49:16,362 | 00:49:17,278 | Ya. | Ya. |
523 | 00:49:17,820 | 00:49:21,653 | Mereka membesar-besarkan ancaman untuk mendapatkan status pengungsi. | Mereka membesar-besarkan ancaman untuk mendapatkan status pengungsi. |
524 | 00:49:22,903 | 00:49:24,987 | Mereka berbohong. Mengarang cerita. | Mereka berbohong. Mengarang cerita. |
525 | 00:49:25,695 | 00:49:27,487 | Kenapa mengeluarkan perintah untuk deportasi | Kenapa mengeluarkan perintah untuk deportasi |
526 | 00:49:27,653 | 00:49:30,278 | jika dia akan dibunuh saat sampai? | jika dia akan dibunuh saat sampai? |
527 | 00:49:30,445 | 00:49:31,737 | Pikirkan itu. | Pikirkan itu. |
528 | 00:49:38,945 | 00:49:41,612 | Cukup. Kita di sini bukan untuk mengobrol. | Cukup. Kita di sini bukan untuk mengobrol. |
529 | 00:49:41,778 | 00:49:43,820 | Kita polisi, bukan pekerja sosial. | Kita polisi, bukan pekerja sosial. |
530 | 00:49:43,987 | 00:49:46,028 | Kau tidak pernah santai. | Kau tidak pernah santai. |
531 | 00:51:32,903 | 00:51:33,778 | Apa-apaan? | Apa-apaan? |
532 | 00:51:35,153 | 00:51:36,445 | Tidak apa-apa. Dia aman. | Tidak apa-apa. Dia aman. |
533 | 00:51:36,987 | 00:51:38,987 | Apa yang merasukimu? Borgol dia. | Apa yang merasukimu? Borgol dia. |
534 | 00:51:41,403 | 00:51:42,278 | Ayo, terik napas. | Ayo, terik napas. |
535 | 00:51:43,320 | 00:51:45,278 | Apa masalahmu hari ini? | Apa masalahmu hari ini? |
536 | 00:51:46,028 | 00:51:48,570 | Dia temanmu? Punya keluarga di Tajikistan? | Dia temanmu? Punya keluarga di Tajikistan? |
537 | 00:51:49,903 | 00:51:52,278 | Dia tak berbahaya. Kenapa kau takut? | Dia tak berbahaya. Kenapa kau takut? |
538 | 00:51:52,445 | 00:51:54,820 | Kau menyebalkan! Sangat menyebalkan! | Kau menyebalkan! Sangat menyebalkan! |
539 | 00:51:55,695 | 00:51:56,612 | Benar? | Benar? |
540 | 00:51:57,528 | 00:51:59,112 | Ya. Dia menyebalkan. | Ya. Dia menyebalkan. |
541 | 00:52:09,237 | 00:52:11,112 | Aku sedang bekerja, sialan!!! | Aku sedang bekerja, sialan!!! |
542 | 00:53:48,528 | 00:53:50,362 | Kenapa tidak memberi tanda lampu berkedip? | Kenapa tidak memberi tanda lampu berkedip? |
543 | 00:54:00,362 | 00:54:03,570 | Ya, lewat lampu merah, ambil bundaran berlawanan arah jarum jam. | Ya, lewat lampu merah, ambil bundaran berlawanan arah jarum jam. |
544 | 00:54:03,737 | 00:54:05,362 | Ingin mesinnya rusak? | Ingin mesinnya rusak? |
545 | 00:54:05,695 | 00:54:08,153 | Kataku kita punya waktu. Apa masalahmu? | Kataku kita punya waktu. Apa masalahmu? |
546 | 00:54:21,820 | 00:54:22,945 | Ibumu? | Ibumu? |
547 | 00:54:23,195 | 00:54:24,362 | Tidak, Nenek. | Tidak, Nenek. |
548 | 00:54:24,862 | 00:54:26,445 | Dia membesarkanku. | Dia membesarkanku. |
549 | 00:54:26,612 | 00:54:28,237 | Wanita yang luar biasa. | Wanita yang luar biasa. |
550 | 00:54:28,403 | 00:54:29,820 | Bagaimana orang tuamu? | Bagaimana orang tuamu? |
551 | 00:54:30,070 | 00:54:31,445 | Mereka kenapa? | Mereka kenapa? |
552 | 00:54:32,195 | 00:54:33,820 | Apa pekerjaan mereka? | Apa pekerjaan mereka? |
553 | 00:54:34,487 | 00:54:35,862 | Darimana asal mereka? | Darimana asal mereka? |
554 | 00:54:39,237 | 00:54:41,112 | Apa aku menanyaimu? | Apa aku menanyaimu? |
555 | 00:54:42,445 | 00:54:43,862 | Aku tidak boleh tahu? | Aku tidak boleh tahu? |
556 | 00:54:45,445 | 00:54:47,070 | Mereka di Prancis. | Mereka di Prancis. |
557 | 00:54:47,528 | 00:54:49,112 | Aku datang setelah itu. | Aku datang setelah itu. |
558 | 00:54:49,278 | 00:54:50,903 | Berapa usiamu? | Berapa usiamu? |
559 | 00:55:01,153 | 00:55:03,070 | Apa kita harus berbagi cerita hidup? | Apa kita harus berbagi cerita hidup? |
560 | 00:55:05,112 | 00:55:06,028 | Ya? | Ya? |
561 | 00:55:06,445 | 00:55:07,278 | Tidak. | Tidak. |
562 | 00:55:11,528 | 00:55:14,028 | Kita harus berhenti bertemu. | Kita harus berhenti bertemu. |
563 | 00:55:14,945 | 00:55:16,070 | Aku tahu. | Aku tahu. |
564 | 00:55:16,237 | 00:55:18,862 | Entahlah, seperti ini... | Entahlah, seperti ini... |
565 | 00:55:19,778 | 00:55:21,945 | Aku berusaha, sumpah. / Baik. | Aku berusaha, sumpah. / Baik. |
566 | 00:55:23,237 | 00:55:24,570 | Berusaha sangat keras. | Berusaha sangat keras. |
567 | 00:55:24,737 | 00:55:26,028 | Aku terus mengatakannya. | Aku terus mengatakannya. |
568 | 00:55:26,195 | 00:55:28,362 | Aku juga berusaha keras. | Aku juga berusaha keras. |
569 | 00:55:28,903 | 00:55:30,570 | Aku terus berkata pada diriku sendiri: | Aku terus berkata pada diriku sendiri: |
570 | 00:55:30,945 | 00:55:33,528 | "Nona Norwegia bukan untukmu. | "Nona Norwegia bukan untukmu. |
571 | 00:55:34,070 | 00:55:35,487 | Dia bukan untukmu. | Dia bukan untukmu. |
572 | 00:55:37,528 | 00:55:38,862 | Dia sudah menikah." | Dia sudah menikah." |
573 | 00:55:40,070 | 00:55:43,737 | Jadi kucoba bayangkan dirimu yang tua, keriput. | Jadi kucoba bayangkan dirimu yang tua, keriput. |
574 | 00:55:44,153 | 00:55:46,195 | Jelek, tak ada gigi. | Jelek, tak ada gigi. |
575 | 00:55:46,653 | 00:55:49,153 | Agar kau akan membuatku jijik selamanya. | Agar kau akan membuatku jijik selamanya. |
576 | 00:55:49,320 | 00:55:51,778 | Agar aku bisa melupakan. Tapi lalu kau tertawa... | Agar aku bisa melupakan. Tapi lalu kau tertawa... |
577 | 00:55:52,028 | 00:55:53,528 | Aku bisa apa? | Aku bisa apa? |
578 | 00:55:54,612 | 00:55:57,070 | Hatiku meleleh seperti salju di bawah sinar matahari. | Hatiku meleleh seperti salju di bawah sinar matahari. |
579 | 00:55:58,320 | 00:56:00,945 | Penyair. Kau menyembunyikannya. | Penyair. Kau menyembunyikannya. |
580 | 00:56:01,695 | 00:56:03,778 | Apa yang kulakukan sekarang? | Apa yang kulakukan sekarang? |
581 | 00:56:03,945 | 00:56:04,862 | Cari tahu. | Cari tahu. |
582 | 00:56:05,028 | 00:56:06,862 | Itu sulit. | Itu sulit. |
583 | 00:56:13,778 | 00:56:15,112 | Kenapa kau keluar? | Kenapa kau keluar? |
584 | 00:56:16,070 | 00:56:17,362 | Aku lapar. | Aku lapar. |
585 | 00:56:34,195 | 00:56:35,320 | Ikut? | Ikut? |
586 | 00:56:37,528 | 00:56:38,862 | Cepat. | Cepat. |
587 | 00:57:07,362 | 00:57:10,903 | Kau terus begitu dan Erik akan lepas kendali. | Kau terus begitu dan Erik akan lepas kendali. |
588 | 00:57:12,320 | 00:57:13,320 | Apa yang kau mau? | Apa yang kau mau? |
589 | 00:57:14,695 | 00:57:16,403 | Ada kemungkinan orang Tajik itu lari? | Ada kemungkinan orang Tajik itu lari? |
590 | 00:57:17,278 | 00:57:18,278 | Tidak. | Tidak. |
591 | 00:57:24,570 | 00:57:26,445 | Kau akan membiarkan dia kabur? | Kau akan membiarkan dia kabur? |
592 | 00:57:26,945 | 00:57:28,487 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
593 | 00:57:29,403 | 00:57:31,112 | Aku tidak peduli dia. | Aku tidak peduli dia. |
594 | 00:57:31,903 | 00:57:35,070 | Kau pikir Erik akan membiarkanmu? | Kau pikir Erik akan membiarkanmu? |
595 | 00:57:36,112 | 00:57:37,153 | Tapi kau... | Tapi kau... |
596 | 00:57:38,737 | 00:57:40,278 | Kau mau membiarkan dia kabur? | Kau mau membiarkan dia kabur? |
597 | 00:57:41,362 | 00:57:42,653 | Kau bicara omong kosong. | Kau bicara omong kosong. |
598 | 00:57:46,362 | 00:57:48,320 | Mereka mengira aku orang bodoh. | Mereka mengira aku orang bodoh. |
599 | 00:57:49,528 | 00:57:51,403 | Jangan mencoba hal bodoh. | Jangan mencoba hal bodoh. |
600 | 00:57:53,403 | 00:57:54,945 | Aku memperhatikanmu. | Aku memperhatikanmu. |
601 | 00:57:58,862 | 00:58:00,403 | Aku tidak bodoh. | Aku tidak bodoh. |
602 | 00:58:02,403 | 00:58:04,112 | Kau pura-pura jadi korban, | Kau pura-pura jadi korban, |
603 | 00:58:04,278 | 00:58:06,945 | tapi mungkin kau datang untuk meledakkan pasar. | tapi mungkin kau datang untuk meledakkan pasar. |
604 | 00:58:07,570 | 00:58:09,945 | Siapa yang tahu jika kau tidak bersalah? | Siapa yang tahu jika kau tidak bersalah? |
605 | 00:58:11,195 | 00:58:14,028 | Pengungsi atau teroris, mana kami bisa tahu? | Pengungsi atau teroris, mana kami bisa tahu? |
606 | 00:58:15,612 | 00:58:17,153 | Tidak ada yang tidak bersalah | Tidak ada yang tidak bersalah |
607 | 00:58:17,320 | 00:58:19,028 | Sampai bukti sebaliknya. | Sampai bukti sebaliknya. |
608 | 00:58:44,903 | 00:58:48,195 | 3 hidangan? Mereka brengsek! | 3 hidangan? Mereka brengsek! |
609 | 00:58:55,112 | 00:58:56,778 | Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. | Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. |
610 | 00:58:58,278 | 00:58:59,653 | Aku tidak mengerti. | Aku tidak mengerti. |
611 | 00:59:01,320 | 00:59:02,653 | Aku tidak mengerti apa-apa. | Aku tidak mengerti apa-apa. |
612 | 00:59:21,028 | 00:59:23,528 | Kau lebih cantik saat cemberut. | Kau lebih cantik saat cemberut. |
613 | 00:59:26,195 | 00:59:27,237 | Kau bodoh. | Kau bodoh. |
614 | 00:59:27,403 | 00:59:28,737 | Kuharap begitu. | Kuharap begitu. |
615 | 00:59:29,028 | 00:59:30,195 | Kau berharap apa? | Kau berharap apa? |
616 | 00:59:30,362 | 00:59:31,653 | Aku bodoh. | Aku bodoh. |
617 | 00:59:37,820 | 00:59:39,778 | Yang kau katakan padaku sebelumnya... | Yang kau katakan padaku sebelumnya... |
618 | 00:59:41,612 | 00:59:43,362 | Tentang yang kau lakukan... | Tentang yang kau lakukan... |
619 | 00:59:47,195 | 00:59:48,862 | Aku terus memikirkannya. | Aku terus memikirkannya. |
620 | 00:59:52,862 | 00:59:54,195 | Itu membunuhku. | Itu membunuhku. |
621 | 00:59:56,987 | 00:59:59,070 | Aku tidak bisa mengenyahkannya dari kepalaku. | Aku tidak bisa mengenyahkannya dari kepalaku. |
622 | 01:00:05,153 | 01:00:06,570 | Kapan kau pergi? | Kapan kau pergi? |
623 | 01:00:07,320 | 01:00:08,612 | Besok pagi. | Besok pagi. |
624 | 01:00:10,820 | 01:00:12,695 | Ada yang menemanimu? | Ada yang menemanimu? |
625 | 01:00:13,112 | 01:00:14,028 | Ya. | Ya. |
626 | 01:00:14,820 | 01:00:16,778 | Aku pergi dengan seorang teman. | Aku pergi dengan seorang teman. |
627 | 01:00:16,945 | 01:00:18,070 | Baik. | Baik. |
628 | 01:00:20,820 | 01:00:23,195 | Jangan pergi sendiri. / Jangan khawatir. | Jangan pergi sendiri. / Jangan khawatir. |
629 | 01:00:24,070 | 01:00:25,903 | Corinne akan ikut. | Corinne akan ikut. |
630 | 01:00:29,320 | 01:00:30,445 | Corinne? | Corinne? |
631 | 01:00:35,570 | 01:00:38,903 | Awasi dia. Dia bisa kabur. | Awasi dia. Dia bisa kabur. |
632 | 01:00:40,653 | 01:00:41,737 | Tidak. | Tidak. |
633 | 01:00:42,445 | 01:00:45,362 | Dia tidak lapar. Dia makan di pesawat. | Dia tidak lapar. Dia makan di pesawat. |
634 | 01:00:46,070 | 01:00:47,070 | Ayo. | Ayo. |
635 | 01:00:47,094 | 01:00:57,094 | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com |
636 | 01:00:57,118 | 01:01:02,118 | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |
637 | 01:01:05,862 | 01:01:07,362 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
638 | 01:01:12,028 | 01:01:13,737 | Kau pikir aku tak tahu? | Kau pikir aku tak tahu? |
639 | 01:01:16,070 | 01:01:18,445 | Kau buka berkas, kau buka borgolnya. | Kau buka berkas, kau buka borgolnya. |
640 | 01:01:18,612 | 01:01:21,778 | Berhenti makan burger, Berhenti di setiap lampu merah. | Berhenti makan burger, Berhenti di setiap lampu merah. |
641 | 01:01:23,237 | 01:01:26,862 | Kita diminta membawanya ke Roissy, kita bawa. | Kita diminta membawanya ke Roissy, kita bawa. |
642 | 01:01:27,737 | 01:01:30,278 | Polisi, bandara, pesawat. Paham? | Polisi, bandara, pesawat. Paham? |
643 | 01:01:34,528 | 01:01:38,362 | Setidaknya Kru Pengawal kompeten. Bayangkan betapa kacaunya! | Setidaknya Kru Pengawal kompeten. Bayangkan betapa kacaunya! |
644 | 01:01:38,695 | 01:01:41,362 | Otakmu habis dicuci? / Cukup! | Otakmu habis dicuci? / Cukup! |
645 | 01:01:42,112 | 01:01:44,195 | Berhenti memerintah kami. | Berhenti memerintah kami. |
646 | 01:01:46,070 | 01:01:47,528 | Kau pikir apa? | Kau pikir apa? |
647 | 01:01:48,237 | 01:01:50,570 | Kata-kata hampamu membuat kami terkesan? | Kata-kata hampamu membuat kami terkesan? |
648 | 01:02:01,445 | 01:02:03,445 | Kau akan membuatku bertambah gemuk. | Kau akan membuatku bertambah gemuk. |
649 | 01:02:06,778 | 01:02:08,153 | Itu lucu? | Itu lucu? |
650 | 01:03:34,737 | 01:03:36,487 | Menyusahkan saja! | Menyusahkan saja! |
651 | 01:03:36,653 | 01:03:37,820 | Menepi! | Menepi! |
652 | 01:03:38,445 | 01:03:39,862 | Aku harus apa? | Aku harus apa? |
653 | 01:03:40,278 | 01:03:41,320 | Ambil jalan keluar. | Ambil jalan keluar. |
654 | 01:03:42,570 | 01:03:44,945 | Dia tidak diborgol, sialan! | Dia tidak diborgol, sialan! |
655 | 01:04:03,070 | 01:04:04,362 | Ke depan. | Ke depan. |
656 | 01:04:27,028 | 01:04:28,528 | Aku mengambil jalan raya? | Aku mengambil jalan raya? |
657 | 01:04:31,445 | 01:04:33,153 | Ya atau tidak? | Ya atau tidak? |
658 | 01:04:37,612 | 01:04:38,737 | Jadi? | Jadi? |
659 | 01:04:39,070 | 01:04:41,445 | Tentu. Ambil jalan raya. | Tentu. Ambil jalan raya. |
660 | 01:04:42,778 | 01:04:44,362 | Apa lagi? | Apa lagi? |
661 | 01:04:45,112 | 01:04:47,320 | Buka pintu dan biarkan dia kabur? | Buka pintu dan biarkan dia kabur? |
662 | 01:04:47,945 | 01:04:49,903 | Kau pikir itu mudah? | Kau pikir itu mudah? |
663 | 01:04:50,487 | 01:04:51,528 | Begitu? | Begitu? |
664 | 01:04:51,695 | 01:04:54,945 | Tentu, itu romantis, tapi menurutmu itu mudah. | Tentu, itu romantis, tapi menurutmu itu mudah. |
665 | 01:04:56,778 | 01:04:59,153 | Mereka tidak akan mengirim helikopter. | Mereka tidak akan mengirim helikopter. |
666 | 01:04:59,487 | 01:05:01,195 | Dia bukan buronan. | Dia bukan buronan. |
667 | 01:05:01,612 | 01:05:03,028 | Ya, dia bukan siapa-siapa. | Ya, dia bukan siapa-siapa. |
668 | 01:05:03,528 | 01:05:04,903 | Tidak ada yang peduli dia. | Tidak ada yang peduli dia. |
669 | 01:05:06,070 | 01:05:08,903 | Jika dia menghilang, tidak ada yang mencari. | Jika dia menghilang, tidak ada yang mencari. |
670 | 01:05:10,653 | 01:05:13,487 | Dia hanya orang miskin, bukan penjahat. | Dia hanya orang miskin, bukan penjahat. |
671 | 01:05:14,903 | 01:05:15,737 | Apa yang kau tahu? | Apa yang kau tahu? |
672 | 01:05:16,278 | 01:05:17,820 | Aku tahu, itu saja. | Aku tahu, itu saja. |
673 | 01:05:35,987 | 01:05:37,653 | Dan serangan panikmu? | Dan serangan panikmu? |
674 | 01:05:38,487 | 01:05:39,612 | Baik. | Baik. |
675 | 01:05:41,320 | 01:05:43,112 | Masih minum obat penenang sehari? | Masih minum obat penenang sehari? |
676 | 01:05:43,945 | 01:05:45,695 | Kukurangi seperempat. | Kukurangi seperempat. |
677 | 01:05:45,862 | 01:05:49,028 | Jika tidak cukup, tiga perempat, atau empat. | Jika tidak cukup, tiga perempat, atau empat. |
678 | 01:05:51,987 | 01:05:53,653 | Artinya pil utuh. | Artinya pil utuh. |
679 | 01:05:58,487 | 01:06:00,153 | Terkadang itu kembali. | Terkadang itu kembali. |
680 | 01:06:01,903 | 01:06:03,362 | Terutama di malam hari. | Terutama di malam hari. |
681 | 01:06:05,362 | 01:06:07,528 | Aku berkata pada diriku jika kematiannya bukan salahku. | Aku berkata pada diriku jika kematiannya bukan salahku. |
682 | 01:06:09,778 | 01:06:12,653 | Aku tidak tahu pria itu punya pemotong kotak. | Aku tidak tahu pria itu punya pemotong kotak. |
683 | 01:06:17,320 | 01:06:19,362 | Sial, itu saja. | Sial, itu saja. |
684 | 01:06:20,903 | 01:06:22,153 | Sial? | Sial? |
685 | 01:06:22,612 | 01:06:24,320 | Itu yang kau pikirkan? | Itu yang kau pikirkan? |
686 | 01:06:25,737 | 01:06:27,362 | Aku tidak berpikir. | Aku tidak berpikir. |
687 | 01:06:28,112 | 01:06:30,528 | Aku tidak berpikir apa-apa. Aku menjernihkan pikiranku. | Aku tidak berpikir apa-apa. Aku menjernihkan pikiranku. |
688 | 01:06:35,695 | 01:06:37,653 | Seperti ada gurun di dalam. | Seperti ada gurun di dalam. |
689 | 01:06:39,570 | 01:06:41,362 | Kudengar angin bertiup. | Kudengar angin bertiup. |
690 | 01:06:42,653 | 01:06:43,903 | Dan aku bergerak maju. | Dan aku bergerak maju. |
691 | 01:06:45,153 | 01:06:46,153 | Hanya itu. | Hanya itu. |
692 | 01:06:49,570 | 01:06:50,737 | Aku bergerak maju. | Aku bergerak maju. |
693 | 01:06:53,695 | 01:06:54,862 | Lihatlah dia. | Lihatlah dia. |
694 | 01:06:57,570 | 01:06:58,820 | Lihat. | Lihat. |
695 | 01:07:00,570 | 01:07:02,653 | Air tenang menghanyutkan. | Air tenang menghanyutkan. |
696 | 01:07:02,820 | 01:07:05,028 | Berhenti dengan peribahasa bodohmu. | Berhenti dengan peribahasa bodohmu. |
697 | 01:07:05,195 | 01:07:06,362 | Lihatlah dia. | Lihatlah dia. |
698 | 01:07:20,612 | 01:07:22,820 | Kalian berdua sudah gila! | Kalian berdua sudah gila! |
699 | 01:07:23,487 | 01:07:26,445 | Kita akan berada dalam masalah besar jika kita membiarkan dia lari. | Kita akan berada dalam masalah besar jika kita membiarkan dia lari. |
700 | 01:07:26,612 | 01:07:27,903 | Kalian tidak tahu! | Kalian tidak tahu! |
701 | 01:07:33,612 | 01:07:35,653 | Kau tak keberatan mengirim dia mati? | Kau tak keberatan mengirim dia mati? |
702 | 01:07:36,903 | 01:07:38,653 | Aku bajingan, itu maksudmu? | Aku bajingan, itu maksudmu? |
703 | 01:07:38,987 | 01:07:41,737 | Kau humanis. Aku polisi bodoh dan patuh. | Kau humanis. Aku polisi bodoh dan patuh. |
704 | 01:07:41,903 | 01:07:44,695 | Ya, aku mengikuti perintah. Ini pekerjaanku. | Ya, aku mengikuti perintah. Ini pekerjaanku. |
705 | 01:07:45,278 | 01:07:47,153 | Itu pekerjaanmu juga. Sial! | Itu pekerjaanmu juga. Sial! |
706 | 01:07:53,487 | 01:07:55,903 | Kalian membuatku kesal! | Kalian membuatku kesal! |
707 | 01:07:56,653 | 01:07:58,028 | Ya, sekarang bagaimana? | Ya, sekarang bagaimana? |
708 | 01:08:02,237 | 01:08:03,987 | Martine, aku bekerja. | Martine, aku bekerja. |
709 | 01:08:04,362 | 01:08:06,487 | Paham? Kerja! | Paham? Kerja! |
710 | 01:08:07,445 | 01:08:11,070 | Tidak sepertimu, minum obat dan menonton TV. | Tidak sepertimu, minum obat dan menonton TV. |
711 | 01:08:11,237 | 01:08:13,945 | Kita lanjut nanti. Baik? Sampai nanti. | Kita lanjut nanti. Baik? Sampai nanti. |
712 | 01:08:23,528 | 01:08:25,195 | Menjengkelkan! | Menjengkelkan! |
713 | 01:08:26,695 | 01:08:29,612 | TN12, kumatikan. Zona tanpa sinyal. | TN12, kumatikan. Zona tanpa sinyal. |
714 | 01:08:31,570 | 01:08:33,028 | Waktu kalian 6 menit. | Waktu kalian 6 menit. |
715 | 01:08:33,195 | 01:08:35,487 | Lakukan sesuka kalian. Aku tak terlibat. | Lakukan sesuka kalian. Aku tak terlibat. |
716 | 01:09:18,528 | 01:09:20,320 | Kau menang. | Kau menang. |
717 | 01:09:22,612 | 01:09:23,570 | Sial. | Sial. |
718 | 01:09:24,653 | 01:09:26,112 | Tak bisa dipercaya. | Tak bisa dipercaya. |
719 | 01:09:27,778 | 01:09:29,570 | Ini dunia yang kacau. | Ini dunia yang kacau. |
720 | 01:09:58,320 | 01:09:59,487 | Apa? | Apa? |
721 | 01:10:01,987 | 01:10:03,612 | Keberatan? | Keberatan? |
722 | 01:10:05,445 | 01:10:06,862 | Ayo, katakan. | Ayo, katakan. |
723 | 01:10:08,778 | 01:10:10,612 | Tak suka alkohol? | Tak suka alkohol? |
724 | 01:10:19,195 | 01:10:21,320 | Hanya obat yang berhasil. | Hanya obat yang berhasil. |
725 | 01:11:08,237 | 01:11:11,028 | Martine, di mana kau? Kenapa tidak menjawab? | Martine, di mana kau? Kenapa tidak menjawab? |
726 | 01:11:11,320 | 01:11:13,403 | Sekarang aku khawatir. | Sekarang aku khawatir. |
727 | 01:11:13,862 | 01:11:16,028 | Hebat, kau menang. Telepon aku kembali. | Hebat, kau menang. Telepon aku kembali. |
728 | 01:12:44,320 | 01:12:46,237 | Jika aku harus menembak diriku, | Jika aku harus menembak diriku, |
729 | 01:12:47,028 | 01:12:48,112 | aku akan ke sini. | aku akan ke sini. |
730 | 01:13:04,153 | 01:13:06,278 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
731 | 01:13:11,112 | 01:13:12,862 | Cukup, pergilah! | Cukup, pergilah! |
732 | 01:13:13,403 | 01:13:15,028 | Pergi, kami akan diam. | Pergi, kami akan diam. |
733 | 01:13:15,278 | 01:13:16,570 | Kami akan diam! | Kami akan diam! |
734 | 01:13:17,445 | 01:13:18,403 | Tunggu. | Tunggu. |
735 | 01:13:18,570 | 01:13:20,278 | Ambil ini. | Ambil ini. |
736 | 01:13:20,820 | 01:13:22,112 | Ayo lari. | Ayo lari. |
737 | 01:13:22,362 | 01:13:23,778 | Jalan! | Jalan! |
738 | 01:13:24,445 | 01:13:25,320 | Cepat! | Cepat! |
739 | 01:13:25,487 | 01:13:26,570 | Ayo, ayo! | Ayo, ayo! |
740 | 01:13:26,737 | 01:13:28,362 | Aku tidak percaya ini! | Aku tidak percaya ini! |
741 | 01:13:46,112 | 01:13:47,195 | Lupakan. | Lupakan. |
742 | 01:13:47,362 | 01:13:48,195 | Kenapa? | Kenapa? |
743 | 01:13:48,362 | 01:13:50,653 | Dia pikir kita ingin membunuhnya. | Dia pikir kita ingin membunuhnya. |
744 | 01:13:56,903 | 01:13:57,945 | Tunggu. | Tunggu. |
745 | 01:14:01,403 | 01:14:03,612 | Sekarang ke bandara. Masuk. | Sekarang ke bandara. Masuk. |
746 | 01:14:03,778 | 01:14:05,070 | Apa yang merasukimu? | Apa yang merasukimu? |
747 | 01:14:05,237 | 01:14:08,195 | Pertahankan hati nuranimu. Masuk. | Pertahankan hati nuranimu. Masuk. |
748 | 01:14:08,695 | 01:14:10,653 | Kita hampir... / Cukup! | Kita hampir... / Cukup! |
749 | 01:14:11,403 | 01:14:12,570 | Kau menyusahkan! | Kau menyusahkan! |
750 | 01:14:15,070 | 01:14:16,778 | Aku tidak tahan lagi. | Aku tidak tahan lagi. |
751 | 01:14:17,403 | 01:14:18,528 | Cukup! | Cukup! |
752 | 01:14:23,070 | 01:14:24,612 | Dia tidak boleh lari. | Dia tidak boleh lari. |
753 | 01:14:24,778 | 01:14:26,903 | Berhenti mengganggunya dan masuk. | Berhenti mengganggunya dan masuk. |
754 | 01:14:27,570 | 01:14:29,237 | Anjing pintar. | Anjing pintar. |
755 | 01:14:29,987 | 01:14:32,403 | Anjing pintar. Hebat. | Anjing pintar. Hebat. |
756 | 01:14:36,070 | 01:14:37,070 | Masuk. | Masuk. |
757 | 01:14:37,778 | 01:14:40,070 | Berhenti pamer. Ayo selesaikan pekerjaannya. | Berhenti pamer. Ayo selesaikan pekerjaannya. |
758 | 01:14:40,487 | 01:14:42,528 | Kau tidak punya nyali, 'kan? | Kau tidak punya nyali, 'kan? |
759 | 01:14:43,528 | 01:14:45,112 | Tidak sepertimu. | Tidak sepertimu. |
760 | 01:14:49,570 | 01:14:50,653 | Masuk. | Masuk. |
761 | 01:14:51,528 | 01:14:53,987 | Bagaimana jika aku menolak? | Bagaimana jika aku menolak? |
762 | 01:14:54,862 | 01:14:56,028 | Mau menelepon polisi? | Mau menelepon polisi? |
763 | 01:14:56,195 | 01:14:57,403 | Cukup. | Cukup. |
764 | 01:14:58,320 | 01:15:00,778 | Semuanya, masuk. Ayo pergi. | Semuanya, masuk. Ayo pergi. |
765 | 01:15:04,570 | 01:15:05,653 | Masuk! | Masuk! |
766 | 01:18:30,028 | 01:18:31,695 | Tolong berkasnya. | Tolong berkasnya. |
767 | 01:18:33,570 | 01:18:35,195 | Hei. Bagaimana dia? | Hei. Bagaimana dia? |
768 | 01:18:35,570 | 01:18:36,778 | Kooperatif. | Kooperatif. |
769 | 01:18:37,570 | 01:18:38,945 | Lewat sini, Pak. | Lewat sini, Pak. |
770 | 01:18:39,112 | 01:18:40,278 | Ayo. | Ayo. |
771 | 01:18:40,612 | 01:18:42,903 | Masuk ke dalam. Kami akan menggeledahmu. | Masuk ke dalam. Kami akan menggeledahmu. |
772 | 01:18:46,403 | 01:18:50,028 | Kau pergi hari ini. Paham? Naik pesawat. | Kau pergi hari ini. Paham? Naik pesawat. |
773 | 01:18:51,195 | 01:18:52,487 | Kami akan menggeledahmu. | Kami akan menggeledahmu. |
774 | 01:18:54,403 | 01:18:55,820 | Bisa kita pergi sekarang? | Bisa kita pergi sekarang? |
775 | 01:18:56,362 | 01:18:58,403 | Kau harus menunggu sampai lepas landas. | Kau harus menunggu sampai lepas landas. |
776 | 01:18:59,320 | 01:19:01,695 | Serius? Menunggu satu jam? | Serius? Menunggu satu jam? |
777 | 01:19:02,528 | 01:19:04,195 | Ya, dan aku bersikap baik. | Ya, dan aku bersikap baik. |
778 | 01:19:04,362 | 01:19:06,362 | Aturannya adalah kau harus menunggu 2 jam, | Aturannya adalah kau harus menunggu 2 jam, |
779 | 01:19:06,528 | 01:19:08,862 | sampai di titik dia tidak bisa kembali. | sampai di titik dia tidak bisa kembali. |
780 | 01:19:22,487 | 01:19:24,237 | Kau membodohi kami? | Kau membodohi kami? |
781 | 01:19:25,070 | 01:19:26,778 | Karena kami bukan Kru Pengawal? | Karena kami bukan Kru Pengawal? |
782 | 01:19:27,653 | 01:19:30,612 | Tidak sama sekali, itu hanya prosedur. | Tidak sama sekali, itu hanya prosedur. |
783 | 01:22:04,653 | 01:22:05,987 | Kau baik-baik saja? / Tidak. | Kau baik-baik saja? / Tidak. |
784 | 01:22:06,778 | 01:22:09,195 | Aku tidak merasa sehat. Bisa kita berhenti? | Aku tidak merasa sehat. Bisa kita berhenti? |
785 | 01:23:10,737 | 01:23:12,445 | Virginie, sedang apa kau? | Virginie, sedang apa kau? |
786 | 01:24:22,862 | 01:24:24,987 | Kami bertanggung jawab atas keamanan. | Kami bertanggung jawab atas keamanan. |
787 | 01:24:25,570 | 01:24:26,778 | Ini terkendali. | Ini terkendali. |
788 | 01:24:26,945 | 01:24:28,612 | Dia gelisah, tapi... | Dia gelisah, tapi... |
789 | 01:24:28,778 | 01:24:30,445 | Kenapa di borgol? | Kenapa di borgol? |
790 | 01:24:30,820 | 01:24:33,070 | Itu tidak dilepas. Sudah prosedur. | Itu tidak dilepas. Sudah prosedur. |
791 | 01:24:33,487 | 01:24:34,778 | Dia tenang. / Dia berbahaya. | Dia tenang. / Dia berbahaya. |
792 | 01:24:34,945 | 01:24:36,612 | Jangan tertipu oleh gaya tak bersalahnya. | Jangan tertipu oleh gaya tak bersalahnya. |
793 | 01:24:57,070 | 01:24:59,070 | ... dia mampu melakukan apa saja... | ... dia mampu melakukan apa saja... |
794 | 01:25:05,862 | 01:25:07,945 | ... ingin mengambil risiko itu? | ... ingin mengambil risiko itu? |
795 | 01:25:11,195 | 01:25:12,778 | Kami akan memindahkannya. | Kami akan memindahkannya. |
796 | 01:26:02,237 | 01:26:03,737 | Hati-hati nyamuk. | Hati-hati nyamuk. |
797 | 01:26:04,528 | 01:26:05,987 | Mereka membawa malaria. | Mereka membawa malaria. |
798 | 01:26:10,487 | 01:26:11,903 | Mereka kelinci. | Mereka kelinci. |
799 | 01:26:14,445 | 01:26:16,570 | Aku sangat bodoh. | Aku sangat bodoh. |
800 | 01:26:19,112 | 01:26:22,862 | Bicara tentang kelinci, bukan yang ingin kumaksud. | Bicara tentang kelinci, bukan yang ingin kumaksud. |
801 | 01:26:27,612 | 01:26:29,028 | Lantas apa? | Lantas apa? |
802 | 01:26:35,362 | 01:26:36,945 | Meski kau gila, | Meski kau gila, |
803 | 01:26:39,237 | 01:26:41,195 | hidup tidak terlalu membosankan denganmu. | hidup tidak terlalu membosankan denganmu. |
804 | 01:27:04,278 | 01:27:08,445 | Ingat penderita gangguan jiwa yang membunuh putranya, lalu dirinya? | Ingat penderita gangguan jiwa yang membunuh putranya, lalu dirinya? |
805 | 01:27:08,945 | 01:27:09,987 | Ya. | Ya. |
806 | 01:27:10,362 | 01:27:12,237 | Ingat tangisan si ibu? | Ingat tangisan si ibu? |
807 | 01:27:13,987 | 01:27:15,903 | Aku masih ingat alamatnya. | Aku masih ingat alamatnya. |
808 | 01:27:16,195 | 01:27:17,445 | Lantainya. | Lantainya. |
809 | 01:27:17,612 | 01:27:19,237 | Aku ingat kode pintunya. | Aku ingat kode pintunya. |
810 | 01:27:19,403 | 01:27:21,237 | Mau kuberitahu? | Mau kuberitahu? |
811 | 01:27:24,612 | 01:27:26,570 | Aku bukan anjing pemburu. | Aku bukan anjing pemburu. |
812 | 01:27:49,070 | 01:27:51,612 | Terima kasih telah menenangkan agen Bea Cukai. | Terima kasih telah menenangkan agen Bea Cukai. |
813 | 01:27:54,320 | 01:27:55,987 | Jangan memujiku. | Jangan memujiku. |
814 | 01:27:56,528 | 01:27:59,653 | Aku mengendalikan situasi. Mereka akan melaporkan kita. | Aku mengendalikan situasi. Mereka akan melaporkan kita. |
815 | 01:28:01,195 | 01:28:02,778 | Laporan. | Laporan. |
816 | 01:28:06,195 | 01:28:08,653 | 20 tahun melayani, tidak ada cacat. | 20 tahun melayani, tidak ada cacat. |
817 | 01:28:08,820 | 01:28:10,987 | Dan kau mengacau. | Dan kau mengacau. |
818 | 01:28:11,487 | 01:28:13,112 | Aku merasa kotor. | Aku merasa kotor. |
819 | 01:28:13,945 | 01:28:16,153 | Aku berbohong untuk menutupi salah kalian. | Aku berbohong untuk menutupi salah kalian. |
820 | 01:28:17,153 | 01:28:18,695 | Apa yang merasuki kalian? | Apa yang merasuki kalian? |
821 | 01:28:19,570 | 01:28:20,612 | Astaga. | Astaga. |
822 | 01:28:21,570 | 01:28:23,028 | Apa yang merasuki kalian? | Apa yang merasuki kalian? |
823 | 01:28:23,403 | 01:28:25,653 | Kalian mengulur waktu berapa? 2 hari? | Kalian mengulur waktu berapa? 2 hari? |
824 | 01:28:25,820 | 01:28:28,445 | Kalian tidak pikir dia akan naik pesawat berikutnya? | Kalian tidak pikir dia akan naik pesawat berikutnya? |
825 | 01:28:28,778 | 01:28:30,028 | Kau tak pernah tahu. | Kau tak pernah tahu. |
826 | 01:28:31,278 | 01:28:34,653 | Jika Pengadilan Eropa memutuskan... / Benar. | Jika Pengadilan Eropa memutuskan... / Benar. |
827 | 01:28:37,195 | 01:28:38,820 | Tetaplah bohongi diri. | Tetaplah bohongi diri. |
828 | 01:29:19,403 | 01:29:20,903 | Tidak pulang, Ketua? | Tidak pulang, Ketua? |
829 | 01:29:21,237 | 01:29:23,778 | Tidak, seperti yang kau lihat. | Tidak, seperti yang kau lihat. |
830 | 01:29:30,112 | 01:29:31,362 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
831 | 01:29:31,778 | 01:29:32,820 | Ya. | Ya. |
832 | 01:29:51,945 | 01:29:55,320 | Tidak ada gunanya pulang. Aku mengubah kode kuncinya. | Tidak ada gunanya pulang. Aku mengubah kode kuncinya. |
833 | 01:30:32,570 | 01:30:35,945 | 47, 48, 49... | 47, 48, 49... |
834 | 01:30:51,487 | 01:30:52,820 | 60. | 60. |
835 | 01:32:12,945 | 01:32:15,862 | Kupakai pakaianku. Kau tidak keberatan? | Kupakai pakaianku. Kau tidak keberatan? |
836 | 01:32:20,612 | 01:32:23,320 | Hanya di lengan, punggung. | Hanya di lengan, punggung. |
837 | 01:32:27,153 | 01:32:28,487 | Yang lembut. | Yang lembut. |
838 | 01:32:34,778 | 01:32:38,195 | Hanya punggung dan lenganku. Kulitku tak usah. | Hanya punggung dan lenganku. Kulitku tak usah. |
839 | 01:38:18,862 | 01:38:29,070 | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com | Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com |
840 | 01:38:29,094 | 01:38:39,094 | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! |