# Start End Original Translated
1 00:00:43,537 00:00:46,288 LITTLE NICHOLAS ON HOLLIDAY LITTLE NICHOLAS ON HOLLIDAY
2 00:02:33,271 00:02:37,055 ... so now we are of this school at the end, ... so now we are of this school at the end,
3 00:02:37,859 00:02:40,979 I can inform you proudly I can inform you proudly
4 00:02:41,154 00:02:42,732 we again... we again...
5 00:02:43,031 00:02:46,151 true to Jules Ferry , true to Jules Ferry ,
6 00:02:46,326 00:02:49,944 dirty beast to have overtaken in his den , dirty beast to have overtaken in his den ,
7 00:02:50,247 00:02:53,947 in the shadows lurks and is responsible for all the evil in the shadows lurks and is responsible for all the evil
8 00:02:54,125 00:02:57,162 and all wars, the beast named and all wars, the beast named
9 00:02:57,337 00:02:59,211 Ignorance. Ignorance.
10 00:02:59,548 00:03:03,380 Constantly we have the noble sword Constantly we have the noble sword
11 00:03:03,844 00:03:07,509 lifted her of teaching, lifted her of teaching,
12 00:03:07,681 00:03:09,887 and thus fulfilled the mandate and thus fulfilled the mandate
13 00:03:10,183 00:03:13,469 and ours beautiful and amazing institute and ours beautiful and amazing institute
14 00:03:13,770 00:03:17,020 the Republic School ! the Republic School !
15 00:03:17,190 00:03:21,022 Because, as courage and virtue are the two legs Because, as courage and virtue are the two legs
16 00:03:21,403 00:03:25,270 where the man his name worthy to rest where the man his name worthy to rest
17 00:03:25,448 00:03:29,778 he owes that solely... he owes that solely...
18 00:03:30,287 00:03:32,160 his schooling. .. his schooling. ..
19 00:03:35,208 00:03:38,992 ... And hoping that you will think about these words ... And hoping that you will think about these words
20 00:03:39,296 00:03:43,424 I wish you, dear children, happy holidays! I wish you, dear children, happy holidays!
21 00:03:49,097 00:03:52,217 Do not forget to make your home work! Do not forget to make your home work!
22 00:03:58,064 00:04:00,520 Hello, guys, calm down... Hello, guys, calm down...
23 00:04:11,536 00:04:13,493 Thank you, Mr. Director. Thank you, Mr. Director.
24 00:04:17,542 00:04:20,828 And Bouillo... Mr. Dubon, where you go on holiday? And Bouillo... Mr. Dubon, where you go on holiday?
25 00:04:21,129 00:04:25,043 Ah no, this year I stay in Paris. Nice home, very quiet. Ah no, this year I stay in Paris. Nice home, very quiet.
26 00:04:25,217 00:04:27,174 That's a real vacation. That's a real vacation.
27 00:04:29,888 00:04:31,631 Mama? - Yes, sweetheart? Mama? - Yes, sweetheart?
28 00:04:31,807 00:04:34,344 Where are we going this year go on holiday? Where are we going this year go on holiday?
29 00:04:35,268 00:04:37,344 I have not yet discussed with dad. I have not yet discussed with dad.
30 00:04:38,605 00:04:41,606 Every year, mom and dad arguing about where we go Every year, mom and dad arguing about where we go
31 00:04:41,900 00:04:44,569 ... Because it is better because... - And every year it's a hassle ... Because it is better because... - And every year it's a hassle
32 00:04:44,861 00:04:46,653 No, we're going to... - To the sea.! No, we're going to... - To the sea.!
33 00:04:46,947 00:04:48,571 No, we go to the mountains! - We go to the sea! No, we go to the mountains! - We go to the sea!
34 00:04:48,740 00:04:52,156 I do not know why they do that every time, because ultimately it is always the same I do not know why they do that every time, because ultimately it is always the same
35 00:04:52,452 00:04:53,946 We go to the mountains! - We go to the sea! We go to the mountains! - We go to the sea!
36 00:04:55,664 00:04:56,944 Come on! Come on!
37 00:04:57,499 00:04:58,661 What? What?
38 00:04:58,834 00:05:00,910 Shoot! - Yeah, yeah... Shoot! - Yeah, yeah...
39 00:05:02,003 00:05:05,455 But this time it's gone very differently than usual But this time it's gone very differently than usual
40 00:05:07,842 00:05:11,792 I warn you right away, this year. we go to sea and not otherwise. I warn you right away, this year. we go to sea and not otherwise.
41 00:05:12,848 00:05:14,757 That & apos; s good. - Excuse Me Please? That & apos; s good. - Excuse Me Please?
42 00:05:15,058 00:05:17,929 I think it's good. We go to sea. And mama goes along. I think it's good. We go to sea. And mama goes along.
43 00:05:19,312 00:05:21,768 Mommy Mommy, that's omi Mommy Mommy, that's omi
44 00:05:22,607 00:05:26,107 They always want a kiss from me - Kiss..! They always want a kiss from me - Kiss..!
45 00:05:29,447 00:05:32,863 The only omi never gives a kiss, dad . The only omi never gives a kiss, dad .
46 00:05:33,451 00:05:37,070 Do not bother especially, omi, I'll look another chair, another newspaper. Do not bother especially, omi, I'll look another chair, another newspaper.
47 00:05:37,873 00:05:39,580 Oh, kiss! Oh, kiss!
48 00:05:40,959 00:05:43,664 Dad finds it particularly irritating when the conversation is about Georges Dad finds it particularly irritating when the conversation is about Georges
49 00:05:43,837 00:05:46,410 ... Who I ran into yesterday? Georges! ... Who I ran into yesterday? Georges!
50 00:05:46,715 00:05:49,420 Georges is a gentleman who has met mom when she was little Georges is a gentleman who has met mom when she was little
51 00:05:49,593 00:05:52,262 and she was almost married to, before she met Dad and she was almost married to, before she met Dad
52 00:05:52,554 00:05:55,839 Apparently he was very handsome, very rich and very intelligent Apparently he was very handsome, very rich and very intelligent
53 00:05:56,141 00:05:58,762 He is still so terribly attentive, that luscious hair... He is still so terribly attentive, that luscious hair...
54 00:05:58,935 00:06:02,020 And when they talk about him, then she always ends her sentences with a sigh And when they talk about him, then she always ends her sentences with a sigh
55 00:06:05,108 00:06:07,682 Yeah big boy, I know you'll be a man. Yeah big boy, I know you'll be a man.
56 00:06:08,278 00:06:10,650 And I hope that I may experience yet. And I hope that I may experience yet.
57 00:06:10,947 00:06:13,699 Oh, I'm not worried about it, omi. You bury us all! Oh, I'm not worried about it, omi. You bury us all!
58 00:06:25,003 00:06:28,454 A sweet, sweetheart? - But I think it's fine as Omi's A sweet, sweetheart? - But I think it's fine as Omi's
59 00:06:28,757 00:06:31,923 That's again enough candy, anyway.? - Dad's right. That's again enough candy, anyway.? - Dad's right.
60 00:06:32,219 00:06:34,092 You should not eat too many sweets, you know. You should not eat too many sweets, you know.
61 00:06:34,930 00:06:37,136 Come on, the last. Come on, the last.
62 00:06:38,099 00:06:39,677 The last! The last!
63 00:06:39,851 00:06:41,725 But that was the last but one. But that was the last but one.
64 00:06:44,397 00:06:47,102 You see, huh? & Apos; yet a sweet, honey & apos?; You see, huh? & Apos; yet a sweet, honey & apos?;
65 00:06:47,400 00:06:49,476 I have warned you anyway ?! I have warned you anyway ?!
66 00:06:50,445 00:06:53,529 I think it's through that pipe that poor lad is ill. I think it's through that pipe that poor lad is ill.
67 00:06:53,824 00:06:55,199 Here you get within almost no air! Here you get within almost no air!
68 00:06:55,367 00:06:58,403 It is true that smoke not it will do much good. It is true that smoke not it will do much good.
69 00:07:15,637 00:07:16,917 Omi take on holiday? Omi take on holiday?
70 00:07:17,222 00:07:19,013 Really no! - Why is that? Really no! - Why is that?
71 00:07:19,182 00:07:22,468 The word & apos; Omi & apos; and the word & apos; & apos holidays; in the same sense it & apos; s contradiction in terms. The word & apos; Omi & apos; and the word & apos; & apos holidays; in the same sense it & apos; s contradiction in terms.
72 00:07:22,853 00:07:24,892 Good, excellent. Then we pay a young girl. Good, excellent. Then we pay a young girl.
73 00:07:25,063 00:07:27,186 A young girl, for what? - To fit Nicholas! A young girl, for what? - To fit Nicholas!
74 00:07:27,482 00:07:30,234 Who will guard him if we & apos; at night to go out? Who will guard him if we & apos; at night to go out?
75 00:07:30,527 00:07:33,362 And who makes sure that he gets his breakfast if we & apos; s morning to sleep in? And who makes sure that he gets his breakfast if we & apos; s morning to sleep in?
76 00:07:33,655 00:07:36,111 So that will be one franc 50 per hour, no one franc 70 So that will be one franc 50 per hour, no one franc 70
77 00:07:36,283 00:07:39,948 it is much more expensive during the holidays. Yup? So one franc 70... it is much more expensive during the holidays. Yup? So one franc 70...
78 00:07:40,120 00:07:42,990 three times, three times a week and then... three times, three times a week and then...
79 00:07:43,290 00:07:46,160 Yes, yes, it's not fair, what you do. It's not fair and repulsive! Yes, yes, it's not fair, what you do. It's not fair and repulsive!
80 00:07:46,835 00:07:49,290 And old people all summer leave in the city And old people all summer leave in the city
81 00:07:49,462 00:07:52,666 with that tremendous heat without someone to talk to , that you do not find repulsive? with that tremendous heat without someone to talk to , that you do not find repulsive?
82 00:07:52,966 00:07:57,046 Prima! I am willing to take an adult on vacation. But not omi. Prima! I am willing to take an adult on vacation. But not omi.
83 00:07:58,889 00:08:01,640 Hello, Marie-Edwige. - Hello. Hello, Marie-Edwige. - Hello.
84 00:08:02,642 00:08:05,846 I can not talk to you long because I'm going on vacation so. I can not talk to you long because I'm going on vacation so.
85 00:08:06,021 00:08:08,428 And... where are you going? - To the sea. And... where are you going? - To the sea.
86 00:08:08,607 00:08:11,892 We go to Chamonix, to Hotel du Grand Soleil. We go to Chamonix, to Hotel du Grand Soleil.
87 00:08:13,737 00:08:15,445 You can write to me if you want. You can write to me if you want.
88 00:08:18,450 00:08:20,193 Yes, then... Yes, then...
89 00:08:20,952 00:08:22,696 Happy holidays! Happy holidays!
90 00:08:25,832 00:08:29,201 Marie-Edwige, would you marry Nicholas Marie-Edwige, would you marry Nicholas
91 00:08:29,503 00:08:32,254 captain who is on a warship and who earns a lot of money? captain who is on a warship and who earns a lot of money?
92 00:08:33,590 00:08:34,965 Yes! Yes!
93 00:08:43,808 00:08:46,679 ... I'll meet you, sir but again not satisfied! ... I'll meet you, sir but again not satisfied!
94 00:08:46,853 00:08:48,478 Dear Marie-Edwige, Dear Marie-Edwige,
95 00:08:48,647 00:08:50,438 since the last time we've seen each other, since the last time we've seen each other,
96 00:08:50,607 00:08:52,813 have I thought about you all the time... have I thought about you all the time...
97 00:08:53,151 00:08:54,942 And now stop, that's enough! And now stop, that's enough!
98 00:08:55,237 00:08:56,861 We're going on vacation without omi! We're going on vacation without omi!
99 00:09:07,415 00:09:09,373 Hemeltje sweet! Hemeltje sweet!
100 00:09:10,460 00:09:14,505 Is it really too much to ask to open a window do for some fresh air? Is it really too much to ask to open a window do for some fresh air?
101 00:09:14,673 00:09:17,211 Or would you like to see us melt? Or would you like to see us melt?
102 00:09:18,885 00:09:21,174 No, but now I ask you No, but now I ask you
103 00:09:21,346 00:09:24,015 what we do here, this is hopeless! what we do here, this is hopeless!
104 00:09:24,516 00:09:26,923 If there is only one way in France. If there is only one way in France.
105 00:09:29,437 00:09:30,932 Oh my goodness... Oh my goodness...
106 00:09:31,606 00:09:34,228 I'm sorry that I'm doing this holiday. - Mommy! I'm sorry that I'm doing this holiday. - Mommy!
107 00:09:36,278 00:09:37,688 I'm hungry. - Hold on, Nicholas! I'm hungry. - Hold on, Nicholas!
108 00:09:37,862 00:09:41,777 I do not want to be annoying, but if cooler was not put in the trunk, I do not want to be annoying, but if cooler was not put in the trunk,
109 00:09:41,950 00:09:44,358 I could give a banana to Nicholas. - Oh yes, a banana! I could give a banana to Nicholas. - Oh yes, a banana!
110 00:09:44,619 00:09:46,411 No! We would go picnicking, so we have a picnic! No! We would go picnicking, so we have a picnic!
111 00:09:46,705 00:09:49,160 And for this we must first of this file! And for this we must first of this file!
112 00:09:49,457 00:09:50,952 Hopla! Hopla!
113 00:09:56,631 00:09:59,205 Beware, beware still on! Soon we are all sick! Beware, beware still on! Soon we are all sick!
114 00:09:59,384 00:10:01,377 Yes! Dad, you're the best! Yes! Dad, you're the best!
115 00:10:01,553 00:10:04,305 That's what I call at least make a decision. That's what I call at least make a decision.
116 00:10:04,598 00:10:06,721 Look! They all do our post! Look! They all do our post!
117 00:10:27,412 00:10:29,156 What is this now? What is this now?
118 00:10:29,414 00:10:31,987 It is a cow. That's a cow. It is a cow. That's a cow.
119 00:10:32,167 00:10:34,872 Never seen before? - Hey, hey, Nicholas! Never seen before? - Hey, hey, Nicholas!
120 00:10:35,170 00:10:37,328 That's what happens when you think you're smarter than the rest... That's what happens when you think you're smarter than the rest...
121 00:10:37,631 00:10:40,335 Why did you bring us back here? Why did you bring us back here?
122 00:10:40,634 00:10:43,469 This is unbelievable! - You see that it has been blocked for ?! This is unbelievable! - You see that it has been blocked for ?!
123 00:10:43,720 00:10:46,555 Oh, come on! Come on, do something! Oh, come on! Come on, do something!
124 00:10:52,103 00:10:53,847 Where are you going now ?! Where are you going now ?!
125 00:10:54,147 00:10:57,065 Look at what you do! - Do not you worry, I can do this. Look at what you do! - Do not you worry, I can do this.
126 00:11:07,828 00:11:10,994 And there, daddy, that's not a good place for a picnic ? And there, daddy, that's not a good place for a picnic ?
127 00:11:38,567 00:11:41,733 That's what I told him. Okay. That's what I told him. Okay.
128 00:11:41,903 00:11:44,062 Sorry. Fine, thank you, sir. Sorry. Fine, thank you, sir.
129 00:11:45,115 00:11:47,191 Can you come, please? There is a problem. Can you come, please? There is a problem.
130 00:11:47,367 00:11:49,858 You have not reserved a room for omi! - Nicholas, please. You have not reserved a room for omi! - Nicholas, please.
131 00:11:50,036 00:11:52,741 Apparently there is no room reserved for mom. Apparently there is no room reserved for mom.
132 00:11:52,914 00:11:54,622 What is this nonsense ?! What is this nonsense ?!
133 00:11:54,791 00:11:57,116 I'm sure I have booked three rooms , two with a connecting door. I'm sure I have booked three rooms , two with a connecting door.
134 00:11:57,294 00:11:59,701 I just called the agency, they say no. I just called the agency, they say no.
135 00:11:59,880 00:12:02,501 For me anyway reserved but two rooms, not three. For me anyway reserved but two rooms, not three.
136 00:12:03,884 00:12:06,671 I do not understand. - It makes sense. I have sometimes. I do not understand. - It makes sense. I have sometimes.
137 00:12:06,970 00:12:08,927 If I have to do what I do not want to, If I have to do what I do not want to,
138 00:12:09,097 00:12:11,386 I think I did it, but I did not do it. I think I did it, but I did not do it.
139 00:12:12,475 00:12:14,883 Well, here is another place for me or I go back home? Well, here is another place for me or I go back home?
140 00:12:15,061 00:12:18,228 Nicholas shares his room with Mommy, arranged. Nicholas shares his room with Mommy, arranged.
141 00:12:19,566 00:12:22,235 The phone call, you want to pay now or I put it on the bill? The phone call, you want to pay now or I put it on the bill?
142 00:12:22,527 00:12:25,564 On the account. - Very Well. On the account. - Very Well.
143 00:12:27,407 00:12:29,779 What is that heavy suitcase! What is that heavy suitcase!
144 00:12:59,439 00:13:02,938 Honey, I think it is a fantastic holiday. Honey, I think it is a fantastic holiday.
145 00:13:32,848 00:13:35,339 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy!
146 00:13:40,689 00:13:42,728 Walk me not for the feet! Walk me not for the feet!
147 00:13:52,867 00:13:56,735 Ms. ... Sir... - Thank you, ma'am. Ms. ... Sir... - Thank you, ma'am.
148 00:14:07,841 00:14:09,833 Just arrived? Nice to meet you. Just arrived? Nice to meet you.
149 00:14:10,010 00:14:11,634 Colonel Dubourtoumieux. - Pleasant. Colonel Dubourtoumieux. - Pleasant.
150 00:14:11,928 00:14:14,051 You should know that this morning... - Well, are you coming? You should know that this morning... - Well, are you coming?
151 00:14:14,389 00:14:16,714 Aye! Ladies... Aye! Ladies...
152 00:14:19,644 00:14:22,218 He might colonel, but at home he is not the boss. He might colonel, but at home he is not the boss.
153 00:14:23,064 00:14:24,440 Well, one again. Well, one again.
154 00:14:27,152 00:14:29,310 Georges Except, of course. - Mom, what do you want as a starter? Georges Except, of course. - Mom, what do you want as a starter?
155 00:14:29,613 00:14:32,732 What raw? - Ah, that was once a man. A real... What raw? - Ah, that was once a man. A real...
156 00:14:32,908 00:14:35,233 Elegant, refined, Elegant, refined,
157 00:14:35,410 00:14:37,403 courteous, generous, courteous, generous,
158 00:14:37,579 00:14:40,152 charming! Remember how he was sporting , sweetheart? charming! Remember how he was sporting , sweetheart?
159 00:14:40,457 00:14:42,165 You might want beetroot, celery salad ? You might want beetroot, celery salad ?
160 00:14:42,459 00:14:45,032 He even won a gold medal, the French tennis champion. He even won a gold medal, the French tennis champion.
161 00:14:45,212 00:14:46,872 From Normandy, Mom. From Normandy, Mom.
162 00:14:47,047 00:14:49,086 And it was ping pong. And it was ping pong.
163 00:14:49,299 00:14:50,544 Also good. - Yup. Also good. - Yup.
164 00:14:50,842 00:14:53,796 Excuse me, I might borrow the salt, please? Excuse me, I might borrow the salt, please?
165 00:14:54,095 00:14:56,468 But of course! - Danke schön But of course! - Danke schön
166 00:14:56,640 00:15:00,056 Also, mustard, pepper, maybe.? - Nein, danke Also, mustard, pepper, maybe.? - Nein, danke
167 00:15:05,315 00:15:08,269 What.? - Give her immediately Alsace and Lorraine. What.? - Give her immediately Alsace and Lorraine.
168 00:15:08,568 00:15:10,395 Come on, that is lackluster. Come on, that is lackluster.
169 00:15:12,656 00:15:14,613 Well, we will order? Well, we will order?
170 00:15:14,908 00:15:17,778 What do you want, Nicholas? - No pull. What do you want, Nicholas? - No pull.
171 00:15:34,719 00:15:36,379 Is anyone there? Is anyone there?
172 00:15:45,730 00:15:47,308 Is anyone there? Is anyone there?
173 00:15:51,945 00:15:53,605 Is anyone there ?! Is anyone there ?!
174 00:15:55,282 00:15:56,990 Is anyone there ?! Is anyone there ?!
175 00:15:57,158 00:15:58,985 Is anyone there ?! Is anyone there ?!
176 00:15:59,578 00:16:01,451 Is anyone there ?! Is anyone there ?!
177 00:16:03,832 00:16:05,540 Is anyone there ?! Is anyone there ?!
178 00:16:06,001 00:16:07,958 Is anyone there ?! Is anyone there ?!
179 00:16:12,716 00:16:15,551 Omi snore, I can not sleep. Omi snore, I can not sleep.
180 00:16:15,719 00:16:18,885 Omi sleeps, it sounds like a tractor. - Concentrate on sleep Omi sleeps, it sounds like a tractor. - Concentrate on sleep
181 00:16:19,055 00:16:21,843 than it succeeds within five minutes. So, hup. than it succeeds within five minutes. So, hup.
182 00:16:22,142 00:16:25,096 What was wrong with him? - Nothing At All. Go to sleep. What was wrong with him? - Nothing At All. Go to sleep.
183 00:16:32,444 00:16:36,026 I can not concentrate on sleep, for now it sounds like a tractor I can not concentrate on sleep, for now it sounds like a tractor
184 00:16:36,197 00:16:38,867 whose engine is stalling, only omi stores never finished. whose engine is stalling, only omi stores never finished.
185 00:16:39,534 00:16:40,779 Bowl. - Oh no! Bowl. - Oh no!
186 00:16:40,952 00:16:43,277 But he can not sleep... But he can not sleep...
187 00:18:42,032 00:18:44,819 The seven, seven, heard you The seven, seven, heard you
188 00:18:44,993 00:18:47,745 Of the seven leap He says I can not dance Of the seven leap He says I can not dance
189 00:18:47,913 00:18:50,830 But I can dance like a nobleman But I can dance like a nobleman
190 00:18:50,999 00:18:53,786 That's one... That's one...
191 00:19:14,856 00:19:17,810 Dear Marie-Edwige, I hope that you have a nice holiday Dear Marie-Edwige, I hope that you have a nice holiday
192 00:19:18,610 00:19:21,315 Here's the good weather every day . Here's the good weather every day .
193 00:19:25,200 00:19:28,117 At least, almost every day At least, almost every day
194 00:19:29,204 00:19:31,777 In any case, I have a lot of friends In any case, I have a lot of friends
195 00:19:31,957 00:19:33,415 Blaise, walking I do not for the feet! Blaise, walking I do not for the feet!
196 00:19:33,583 00:19:36,205 You've Blaise, who is not on vacation because they live here You've Blaise, who is not on vacation because they live here
197 00:19:36,378 00:19:37,836 Hotel Beau Rivage, hello? Hotel Beau Rivage, hello?
198 00:19:39,047 00:19:41,372 Blaise, do not walk in my way! Blaise, do not walk in my way!
199 00:19:44,094 00:19:46,845 Then there is Crépin, who cries all the time Then there is Crépin, who cries all the time
200 00:19:47,013 00:19:50,678 Crépin, why are you crying? - They took my shovel! Crépin, why are you crying? - They took my shovel!
201 00:19:53,603 00:19:57,435 Crépin, why are you crying? - They do not want to play with me! Crépin, why are you crying? - They do not want to play with me!
202 00:19:57,732 00:20:00,686 Crépin, why are you crying? - I do not know! Crépin, why are you crying? - I do not know!
203 00:20:01,903 00:20:04,275 You have Djodjo Djodjo and his parents You have Djodjo Djodjo and his parents
204 00:20:04,447 00:20:07,021 came here because their is no sun . came here because their is no sun .
205 00:20:07,325 00:20:09,282 Hi, my name Djodjo Hi, my name Djodjo
206 00:20:09,452 00:20:12,868 and I come from Stratford-upon-Avon, the city of Shakespeare. and I come from Stratford-upon-Avon, the city of Shakespeare.
207 00:20:13,165 00:20:15,323 From what? From whom? - From Shakespeare. From what? From whom? - From Shakespeare.
208 00:20:15,625 00:20:17,748 Sjekkie muscle? - Ah, diseased muscle... Sjekkie muscle? - Ah, diseased muscle...
209 00:20:19,588 00:20:20,963 No? - No no. No? - No no.
210 00:20:21,965 00:20:24,800 And then you have Fructueux who eats everything And then you have Fructueux who eats everything
211 00:20:26,761 00:20:28,671 Even if it lives... Even if it lives...
212 00:20:32,309 00:20:34,348 ... even if it is dirty... ... even if it is dirty...
213 00:20:36,021 00:20:39,390 ... and even if it already by someone else is eaten ... and even if it already by someone else is eaten
214 00:20:41,610 00:20:44,397 And then you have Côme , who always wants to be right And then you have Côme , who always wants to be right
215 00:20:44,571 00:20:47,442 and that is really annoying - But four times per day and that is really annoying - But four times per day
216 00:20:47,741 00:20:49,567 and every six hours, which is the same. - No, that's not the same. and every six hours, which is the same. - No, that's not the same.
217 00:20:49,743 00:20:52,447 That's the same! How So? That's the same! How So?
218 00:20:52,746 00:20:54,406 I'm not going to say. I'm not going to say.
219 00:20:56,124 00:20:58,662 Dad is very happy that he is on vacation Dad is very happy that he is on vacation
220 00:20:58,835 00:21:01,457 That is to see, because he laughs much more often than other That is to see, because he laughs much more often than other
221 00:21:06,968 00:21:08,297 Um, Guten Tag... Um, Guten Tag...
222 00:21:09,262 00:21:11,385 Hello. - If you do not swim? Hello. - If you do not swim?
223 00:21:11,681 00:21:14,219 Yes, but not here. Yes, but not here.
224 00:21:18,313 00:21:20,638 Sweetheart! - Mama... Sweetheart! - Mama...
225 00:21:20,941 00:21:23,348 is exactly as otherwise - And.? is exactly as otherwise - And.?
226 00:21:23,652 00:21:26,321 Except that she has never had a bathing suit Except that she has never had a bathing suit
227 00:21:27,989 00:21:31,690 But why do you have a bathing suit? Are you going to swim right now? But why do you have a bathing suit? Are you going to swim right now?
228 00:21:31,993 00:21:35,244 Coincidentally, this cap and this swimsuit a unique set Coincidentally, this cap and this swimsuit a unique set
229 00:21:35,413 00:21:37,620 I bought at the & apos; Young Designers & apos; Of the New Gallery. I bought at the & apos; Young Designers & apos; Of the New Gallery.
230 00:21:37,958 00:21:41,955 If this must be unique then, because I hope it... If this must be unique then, because I hope it...
231 00:21:42,128 00:21:45,129 No, but it might be best... - Yes, of course it can! No, but it might be best... - Yes, of course it can!
232 00:21:45,298 00:21:48,335 & Apos; A unique set, for a unique woman & apos;. & Apos; A unique set, for a unique woman & apos;.
233 00:22:00,856 00:22:03,181 With my friends I play, we quarrel, With my friends I play, we quarrel,
234 00:22:03,358 00:22:05,849 We're not talking to each other, and it's really cool We're not talking to each other, and it's really cool
235 00:22:07,279 00:22:10,813 Wait for me, I can not run in the sand! Wait for me, I can not run in the sand!
236 00:22:14,911 00:22:16,109 Kiss. Kiss.
237 00:22:24,713 00:22:26,504 Wait a minute, boys, this is if not succeed. Wait a minute, boys, this is if not succeed.
238 00:22:26,923 00:22:29,379 Build your castle, or any structure whatsoever, Build your castle, or any structure whatsoever,
239 00:22:30,594 00:22:32,052 you start with the foundation. you start with the foundation.
240 00:22:32,470 00:22:35,555 I will show you. It is my profession, I am an architect. I will show you. It is my profession, I am an architect.
241 00:22:42,606 00:22:43,519 Look at that! Look at that!
242 00:22:43,815 00:22:47,149 Can we now play with? - Sure guys, it's there for. Can we now play with? - Sure guys, it's there for.
243 00:22:51,990 00:22:52,737 But... But...
244 00:23:06,880 00:23:09,585 Look, this is for Aunt Olga. Look, this is for Aunt Olga.
245 00:23:09,758 00:23:12,379 Mama? - Yes, sweetheart? Mama? - Yes, sweetheart?
246 00:23:12,552 00:23:16,336 What & apos; vacuum & apos; in the second person plural of the pluperfect? What & apos; vacuum & apos; in the second person plural of the pluperfect?
247 00:23:23,730 00:23:28,439 The second person plural, that's you... The second person plural, that's you...
248 00:23:29,986 00:23:32,275 So is history... So is history...
249 00:23:32,656 00:23:34,814 you stofzuigden, you stofzuigden,
250 00:23:34,991 00:23:37,945 and the pluperfect is it... and the pluperfect is it...
251 00:23:38,119 00:23:40,789 & apos; you have vacuumed & apos ;? & apos; you have vacuumed & apos ;?
252 00:23:41,081 00:23:43,702 No, & apos; & apos ;. dust sucked No, & apos; & apos ;. dust sucked
253 00:23:44,793 00:23:45,955 No. No.
254 00:23:46,127 00:23:48,250 No, & apos; & apos ;? gestofzogen No, & apos; & apos ;? gestofzogen
255 00:23:49,381 00:23:50,875 Stofgezuigd? Stofgezuigd?
256 00:23:52,217 00:23:54,091 Listen Nicholas, you should come out for yourself! Listen Nicholas, you should come out for yourself!
257 00:23:54,261 00:23:56,752 Your mother is right: if you want to be independent , you just save you. Your mother is right: if you want to be independent , you just save you.
258 00:23:57,055 00:23:58,383 Exactly. Exactly.
259 00:24:06,398 00:24:09,767 Would not it be good if I a ticket send to Mr. Moucheboume? Would not it be good if I a ticket send to Mr. Moucheboume?
260 00:24:10,068 00:24:12,476 Come on, you do not go now think of your boss, we are on vacation. Come on, you do not go now think of your boss, we are on vacation.
261 00:24:12,654 00:24:16,699 Yes, but it is thanks to the good relationship I have with Mr. Moucheboume Yes, but it is thanks to the good relationship I have with Mr. Moucheboume
262 00:24:16,866 00:24:21,493 that's possible, that holiday. - But he did not leave paid out. that's possible, that holiday. - But he did not leave paid out.
263 00:24:25,083 00:24:27,704 What do I write? Mr. Moucheboume, dear Mr. Moucheboume... What do I write? Mr. Moucheboume, dear Mr. Moucheboume...
264 00:24:28,044 00:24:31,211 Oh no! You're not kidding! - I just ask for your opinion, Oh no! You're not kidding! - I just ask for your opinion,
265 00:24:31,381 00:24:33,457 it should not be subject in any case . it should not be subject in any case .
266 00:24:34,259 00:24:37,213 What does that mean, topics? - That means spineless What does that mean, topics? - That means spineless
267 00:24:37,512 00:24:39,754 and docile, like a slave. and docile, like a slave.
268 00:24:41,599 00:24:43,925 You go back to sleep, I'm fine. You go back to sleep, I'm fine.
269 00:24:46,354 00:24:49,391 & Apos; Dear sir Moucheboume, I hope it goes well with you. & Apos; Dear sir Moucheboume, I hope it goes well with you.
270 00:24:49,566 00:24:52,733 We celebrate with you a wonderful holiday. Greetings family We celebrate with you a wonderful holiday. Greetings family
271 00:24:52,903 00:24:55,773 and thanks. Sincerely & apos.; and thanks. Sincerely & apos.;
272 00:24:56,948 00:24:58,407 And? And?
273 00:24:59,034 00:25:00,576 It's good... It's good...
274 00:25:01,036 00:25:02,067 Not to topics? Not to topics?
275 00:25:02,370 00:25:04,493 It is a design? - No. It is a design? - No.
276 00:25:04,789 00:25:08,953 No, topics... That means... you're doing very obsequious. No, topics... That means... you're doing very obsequious.
277 00:25:09,419 00:25:11,293 Ah, okay. Oh... Ah, okay. Oh...
278 00:25:11,463 00:25:14,036 No, you can not say that it is, huh? No, you can not say that it is, huh?
279 00:25:14,341 00:25:18,255 Yes, and still warm, right? - Hell yeah. Yeah... Yes, and still warm, right? - Hell yeah. Yeah...
280 00:25:18,553 00:25:19,964 Sure... Sure...
281 00:25:51,670 00:25:53,662 Say, who is that heckler? Say, who is that heckler?
282 00:25:53,838 00:25:57,539 It is a film producer, an Italian. It is a film producer, an Italian.
283 00:25:58,009 00:26:00,547 He's working on a movie. He's working on a movie.
284 00:26:01,263 00:26:03,220 But anyway, I'd like your opinion. But anyway, I'd like your opinion.
285 00:26:03,515 00:26:06,220 If you were to send a card to your boss, how would you begin? If you were to send a card to your boss, how would you begin?
286 00:26:06,393 00:26:09,180 Mr. thingy, dear sir thingy, or my dear sir thingy? Mr. thingy, dear sir thingy, or my dear sir thingy?
287 00:26:09,354 00:26:11,810 Chances that do not arrive. - How Come? Chances that do not arrive. - How Come?
288 00:26:11,982 00:26:14,270 This is not because I'm the boss here. This is not because I'm the boss here.
289 00:26:14,567 00:26:17,189 Yes, but imagine... - Even if I do that will not arrive. Yes, but imagine... - Even if I do that will not arrive.
290 00:26:17,487 00:26:20,773 I understand, but imagine that you are no longer in charge. I understand, but imagine that you are no longer in charge.
291 00:26:21,074 00:26:23,647 No, I am always the boss. - But only to help me, No, I am always the boss. - But only to help me,
292 00:26:23,827 00:26:25,654 if you were not the boss... - I understand it very well. if you were not the boss... - I understand it very well.
293 00:26:25,829 00:26:27,656 If you were me... - Are you a boss? If you were me... - Are you a boss?
294 00:26:27,956 00:26:30,874 No. - Then I can not be. I'm a boss. No. - Then I can not be. I'm a boss.
295 00:26:31,167 00:26:33,575 Yes, but if you assume... - No, but there is nothing to take. Yes, but if you assume... - No, but there is nothing to take.
296 00:26:33,753 00:26:36,541 They will not arrive, that's all. The boss here, that's me. They will not arrive, that's all. The boss here, that's me.
297 00:26:38,758 00:26:40,418 But... - No. But... - No.
298 00:26:41,928 00:26:43,126 No. No.
299 00:26:54,274 00:26:59,778 Four fünf, sechs, sieben Wo ist denn mein Freund geblieben Four fünf, sechs, sieben Wo ist denn mein Freund geblieben
300 00:27:00,071 00:27:06,192 Ist niece here ist nicht da Ist wohl in America Ist niece here ist nicht da Ist wohl in America
301 00:27:06,620 00:27:09,407 Bravo! - What is this? Bravo! - What is this?
302 00:27:13,668 00:27:16,338 You could reserve a table. - Do not worry! You could reserve a table. - Do not worry!
303 00:27:16,630 00:27:18,456 That'll be fine. There is certainly still room. That'll be fine. There is certainly still room.
304 00:27:18,798 00:27:23,045 Well, that was... Come on, boy. Auf Wiedersehen Well, that was... Come on, boy. Auf Wiedersehen
305 00:27:25,347 00:27:27,173 Walk me not for the feet! Walk me not for the feet!
306 00:27:27,390 00:27:31,055 Look, there's still room behind. Go and ask if we thereby may sit. Look, there's still room behind. Go and ask if we thereby may sit.
307 00:27:31,228 00:27:33,469 Are you sure? I do not believe that there really is so much space... Are you sure? I do not believe that there really is so much space...
308 00:27:33,647 00:27:36,220 You just ask them politely to slide a bit, that's all. You just ask them politely to slide a bit, that's all.
309 00:27:36,399 00:27:39,566 They have no desire to move on... - Hey, Broekie! They have no desire to move on... - Hey, Broekie!
310 00:27:40,779 00:27:43,733 Broekie! Broekie shit! - Excuse Me Please? Broekie! Broekie shit! - Excuse Me Please?
311 00:27:44,074 00:27:46,363 They called us because you like a hare ran off as soon as there was a fuss! They called us because you like a hare ran off as soon as there was a fuss!
312 00:27:47,369 00:27:48,911 Do not you know who I am? Do not you know who I am?
313 00:27:49,204 00:27:50,366 Bemique! Bemique!
314 00:27:50,622 00:27:53,409 Bemique, of Anatole France school! Bemique, of Anatole France school!
315 00:27:53,708 00:27:56,034 Those tadpoles in the café Mrs. Lantern! Those tadpoles in the café Mrs. Lantern!
316 00:27:56,336 00:28:00,085 That warps into the spaghetti in the canteen! And the Office of the math teacher! That warps into the spaghetti in the canteen! And the Office of the math teacher!
317 00:28:00,674 00:28:03,425 We had sawn in half! - We were suspended for three days! We had sawn in half! - We were suspended for three days!
318 00:28:03,593 00:28:06,131 Bemique! - Broekie! Come sit with us Bemique! - Broekie! Come sit with us
319 00:28:06,429 00:28:09,430 we'll push on. Yes, come! we'll push on. Yes, come!
320 00:28:12,143 00:28:14,551 Is this the first time you come here? - Yup. Is this the first time you come here? - Yup.
321 00:28:14,854 00:28:17,891 Normally we go... to the mountains. Normally we go... to the mountains.
322 00:28:18,066 00:28:20,474 This was a good choice, here is better. There is nothing like the sea! This was a good choice, here is better. There is nothing like the sea!
323 00:28:20,652 00:28:23,487 And say what you want, the prices are reasonable. - Like? And say what you want, the prices are reasonable. - Like?
324 00:28:23,780 00:28:27,066 Yes! And you can say what you want but the weather is not worse than elsewhere. Yes! And you can say what you want but the weather is not worse than elsewhere.
325 00:28:27,242 00:28:30,860 Since we have arrived, it is indeed almost every day was beautiful. Since we have arrived, it is indeed almost every day was beautiful.
326 00:28:31,162 00:28:34,781 And it will continue! You do not really here to the Côte d & apos; to desire Azur. And it will continue! You do not really here to the Côte d & apos; to desire Azur.
327 00:28:34,958 00:28:38,457 Besides, the Côte d & apos; Azur is vastly overrated anyway. Do not you? Besides, the Côte d & apos; Azur is vastly overrated anyway. Do not you?
328 00:28:38,753 00:28:40,912 Just look how sweet they are, those two! Just look how sweet they are, those two!
329 00:28:42,048 00:28:45,963 Boy, & apos; t be love at first sight! - Yes, those two get married fixed! Boy, & apos; t be love at first sight! - Yes, those two get married fixed!
330 00:28:46,803 00:28:50,172 You see, my dear, one less worry. He is under the tiles. You see, my dear, one less worry. He is under the tiles.
331 00:28:53,894 00:28:56,385 Nicholas, you take Isabelle to your husband? Nicholas, you take Isabelle to your husband?
332 00:28:56,563 00:28:59,729 No! No! No! No! No! No!
333 00:29:00,025 00:29:02,860 You are now the real linked. You are now the real linked.
334 00:29:11,911 00:29:14,948 Dear Marie-Edwige, our love is in danger Dear Marie-Edwige, our love is in danger
335 00:29:15,123 00:29:18,041 Mom and dad have decided to me forcing to marry Mom and dad have decided to me forcing to marry
336 00:29:18,209 00:29:22,207 But do not worry, I will do everything to stop that terrible plan . But do not worry, I will do everything to stop that terrible plan .
337 00:29:28,011 00:29:30,467 That pulls up, you know. - Sure. That pulls up, you know. - Sure.
338 00:29:30,639 00:29:33,474 It is but a speck and, that never lasts very long. It is but a speck and, that never lasts very long.
339 00:29:40,232 00:29:43,186 My parents want to force me to marry. - They can not do at all! My parents want to force me to marry. - They can not do at all!
340 00:29:43,360 00:29:45,648 Well. Forced marriages still exist. Well. Forced marriages still exist.
341 00:29:45,946 00:29:49,196 And even if you're big, they're still your parents who decide who you marry. And even if you're big, they're still your parents who decide who you marry.
342 00:29:49,658 00:29:52,528 You should just be a priest. Because you are not allowed to marry. You should just be a priest. Because you are not allowed to marry.
343 00:29:52,702 00:29:54,660 I do not think Marie-Edwige that's okay. I do not think Marie-Edwige that's okay.
344 00:29:57,040 00:30:00,124 I know what! You must ensure that the parents of the girl you no longer want. I know what! You must ensure that the parents of the girl you no longer want.
345 00:30:00,293 00:30:02,998 Because then they cancel the marriage. - And how do I do that? Because then they cancel the marriage. - And how do I do that?
346 00:30:03,171 00:30:05,579 For example, I know my sister courtship had a boy, For example, I know my sister courtship had a boy,
347 00:30:05,757 00:30:08,841 and when my parents saw that he drank, if my sister never see him again. and when my parents saw that he drank, if my sister never see him again.
348 00:30:09,219 00:30:12,802 Yes, parents are always worried that their daughter going to marry an alcoholic! Yes, parents are always worried that their daughter going to marry an alcoholic!
349 00:30:13,348 00:30:15,139 I'm not an alcoholic? I'm not an alcoholic?
350 00:30:19,854 00:30:21,313 These are chocolates with liqueur. These are chocolates with liqueur.
351 00:30:21,982 00:30:24,769 My mother said I was not allowed to come to because alcohol is in. My mother said I was not allowed to come to because alcohol is in.
352 00:30:24,943 00:30:27,778 If you eat this, you drunk at dinner. If you eat this, you drunk at dinner.
353 00:30:39,374 00:30:41,283 And what happens? And what happens?
354 00:30:51,052 00:30:52,333 Oh, baby... Oh, baby...
355 00:30:54,306 00:30:56,843 Say, we heard that the little one was sick. Say, we heard that the little one was sick.
356 00:30:57,017 00:30:59,140 He has abdominal pain. Fixed gesnoept too. He has abdominal pain. Fixed gesnoept too.
357 00:30:59,311 00:31:01,718 Snoepertje, how can that be? Snoepertje, how can that be?
358 00:31:01,897 00:31:03,806 My poor honeybun... My poor honeybun...
359 00:31:04,483 00:31:05,941 Poor darling... Poor darling...
360 00:31:06,234 00:31:08,143 The failed. They are super worried. The failed. They are super worried.
361 00:31:08,320 00:31:10,858 She even called him her darling... - No! She even called him her darling... - No!
362 00:31:11,031 00:31:12,608 I swear. I swear.
363 00:31:13,950 00:31:16,821 We have to go, I made reservations for 8 hours. - We can not leave yet Nicholas. We have to go, I made reservations for 8 hours. - We can not leave yet Nicholas.
364 00:31:17,120 00:31:20,454 No, that poor baby. But Isabelle can stay with him. No, that poor baby. But Isabelle can stay with him.
365 00:31:21,875 00:31:24,413 However, sweetheart? - Of Course! However, sweetheart? - Of Course!
366 00:31:24,711 00:31:27,167 Do not worry, darling, Isabelle stays with you. Do not worry, darling, Isabelle stays with you.
367 00:31:27,339 00:31:30,256 And we come back immediately after eating. Come on, calm but out. And we come back immediately after eating. Come on, calm but out.
368 00:31:51,530 00:31:52,940 Kiss. Kiss.
369 00:31:54,157 00:31:55,437 Kiss. Kiss.
370 00:31:56,493 00:31:57,868 Kiss? Kiss?
371 00:31:58,078 00:31:59,240 Kiss? Kiss?
372 00:32:22,269 00:32:26,101 I'll explain. It's like this: the parents of the girl always look I'll explain. It's like this: the parents of the girl always look
373 00:32:26,273 00:32:28,182 or the parents of the boy have money. or the parents of the boy have money.
374 00:32:28,483 00:32:31,650 If the parents of the boy really have a lot of money , you want the girl's parents If the parents of the boy really have a lot of money , you want the girl's parents
375 00:32:31,945 00:32:34,068 anxious that their daughter marry this guy. anxious that their daughter marry this guy.
376 00:32:34,239 00:32:37,904 But if the parents of the boy not have much money, then yes But if the parents of the boy not have much money, then yes
377 00:32:38,201 00:32:40,775 prohibit the girl's parents her to see the boy prohibit the girl's parents her to see the boy
378 00:32:40,954 00:32:44,489 and they say he is badly brought up, but that it is not, it is because he is poor. and they say he is badly brought up, but that it is not, it is because he is poor.
379 00:32:45,041 00:32:48,042 What? Should you crying so? - No, the sun is shining in my eyes! What? Should you crying so? - No, the sun is shining in my eyes!
380 00:32:49,337 00:32:53,086 So, what should I do? - Let them believe that you are poor. So, what should I do? - Let them believe that you are poor.
381 00:33:17,532 00:33:20,319 Okay, Nicholas? - Yes... Okay, Nicholas? - Yes...
382 00:33:20,535 00:33:23,453 Since it appears not. What is up? Do not have a nice holiday? Since it appears not. What is up? Do not have a nice holiday?
383 00:33:23,622 00:33:27,204 Yes, but & apos; t be sorry that it is the last... Yes, but & apos; t be sorry that it is the last...
384 00:33:27,500 00:33:31,119 The last? Why the last? - The problems of dad. The last? Why the last? - The problems of dad.
385 00:33:31,296 00:33:33,502 He says that after this holiday can not. He says that after this holiday can not.
386 00:33:34,174 00:33:36,879 Does he have problems, your dad? - Yes, since he was fired from his job Does he have problems, your dad? - Yes, since he was fired from his job
387 00:33:37,177 00:33:39,086 because his boss, Mr. Moucheboume , because his boss, Mr. Moucheboume ,
388 00:33:39,262 00:33:42,880 who left with all the money. - He left with the cash? who left with all the money. - He left with the cash?
389 00:33:43,183 00:33:45,425 Yes, and even with his secretary. - Yup? Yes, and even with his secretary. - Yup?
390 00:33:45,602 00:33:48,686 Yes, but Dad said it was not very because we had money put aside Yes, but Dad said it was not very because we had money put aside
391 00:33:48,855 00:33:51,346 that we could use it until he had a new job again. that we could use it until he had a new job again.
392 00:33:51,524 00:33:54,609 So I asked what they that money we put aside. So I asked what they that money we put aside.
393 00:33:54,778 00:33:56,901 Dad laughed, but not mom. - How Come? Dad laughed, but not mom. - How Come?
394 00:33:57,072 00:33:59,907 Because Omi had gone to the casino with aside money Because Omi had gone to the casino with aside money
395 00:34:00,075 00:34:01,783 And when dad was completely white. And when dad was completely white.
396 00:34:02,744 00:34:06,409 Wow. - And since come almost every week Wow. - And since come almost every week
397 00:34:06,706 00:34:09,791 men in gray suits knocking at our home. men in gray suits knocking at our home.
398 00:34:09,960 00:34:13,163 We can not move, then it seems we are not there. We can not move, then it seems we are not there.
399 00:34:14,089 00:34:17,588 But... what does your dad than to get food? But... what does your dad than to get food?
400 00:34:17,884 00:34:21,170 Well, sometimes he steals. - He Steals? Well, sometimes he steals. - He Steals?
401 00:34:21,471 00:34:25,303 He must. Sometimes my mom says nothing to eat, He must. Sometimes my mom says nothing to eat,
402 00:34:25,475 00:34:29,140 so then my dad goes to the supermarket and then he steals food. so then my dad goes to the supermarket and then he steals food.
403 00:34:31,439 00:34:34,191 And sometimes we go to bed without supper. And sometimes we go to bed without supper.
404 00:34:35,068 00:34:38,520 And I dream & apos; night I eat a plum cake. And I dream & apos; night I eat a plum cake.
405 00:34:38,697 00:34:42,397 That was my favorite tail, at the time we were not poor. That was my favorite tail, at the time we were not poor.
406 00:35:02,137 00:35:05,672 Please. Bon Appetit. - Thank you Please. Bon Appetit. - Thank you
407 00:35:08,059 00:35:10,597 Please, enjoy!. Please, enjoy!.
408 00:35:11,688 00:35:14,974 Good evening. We share the table? Good evening. We share the table?
409 00:35:15,275 00:35:16,853 Um, actually... - We have already begun. Um, actually... - We have already begun.
410 00:35:17,319 00:35:20,438 Does not matter. Enjoy it. - You too. Does not matter. Enjoy it. - You too.
411 00:35:20,697 00:35:23,366 Look, there is still room behind. - Sorry, I can not. Look, there is still room behind. - Sorry, I can not.
412 00:35:23,658 00:35:26,659 Broekie! Come in anyway. We'll get out. Broekie! Come in anyway. We'll get out.
413 00:35:26,953 00:35:29,871 Come, come. If yes. Come, come. If yes.
414 00:35:30,165 00:35:32,454 What you take? Lobster or crab? What you take? Lobster or crab?
415 00:35:32,751 00:35:35,289 Go ahead, I invite you. - I still do not. Go ahead, I invite you. - I still do not.
416 00:35:35,462 00:35:37,869 Yes, why? - Because I think that's fine! Yes, why? - Because I think that's fine!
417 00:35:39,174 00:35:43,218 And we want our children to have a good vacation without worry. And we want our children to have a good vacation without worry.
418 00:35:43,386 00:35:45,130 Come on, for better times! Come on, for better times!
419 00:35:46,097 00:35:48,386 Okay, cheers. Okay, cheers.
420 00:35:49,810 00:35:52,561 What do you say, Nicholas? - This does not smell good. What do you say, Nicholas? - This does not smell good.
421 00:35:55,398 00:35:58,768 What a beautiful ring... - Yes, a family heirloom, What a beautiful ring... - Yes, a family heirloom,
422 00:35:59,069 00:36:01,192 I've had it for years. I've had it for years.
423 00:36:01,488 00:36:04,405 And you would not want to sell him? - Never in my life! And you would not want to sell him? - Never in my life!
424 00:36:05,992 00:36:07,902 And that adorns you, though! And that adorns you, though!
425 00:36:08,078 00:36:11,613 You do not lose your self-respect because rotbazen who have no conscience! You do not lose your self-respect because rotbazen who have no conscience!
426 00:36:11,790 00:36:14,910 That's pretty hard... You know, the are people too, just like all the others. That's pretty hard... You know, the are people too, just like all the others.
427 00:36:15,627 00:36:18,996 They have their weaknesses, but also their qualities. Even So? They have their weaknesses, but also their qualities. Even So?
428 00:36:19,297 00:36:22,631 Exactly, but still... - In any case, you always defend him. Exactly, but still... - In any case, you always defend him.
429 00:36:22,884 00:36:26,004 Yes, well! You accept everything from him. I really need to say Yes, well! You accept everything from him. I really need to say
430 00:36:26,304 00:36:29,222 that Mr. Moucheboume, the boss of my husband... that Mr. Moucheboume, the boss of my husband...
431 00:36:29,391 00:36:31,929 No, we do not know. - Indeed, they do not know. No, we do not know. - Indeed, they do not know.
432 00:36:32,227 00:36:33,686 They do not know... They do not know...
433 00:36:35,730 00:36:39,099 I have to admit that I admire for your courage and your integrity. I have to admit that I admire for your courage and your integrity.
434 00:36:39,526 00:36:42,942 Thank you, but... Yes! And I'll say something. Thank you, but... Yes! And I'll say something.
435 00:36:43,113 00:36:46,647 When we were in school, you were not my best friend... When we were in school, you were not my best friend...
436 00:36:46,825 00:36:50,028 I know. - If you & apos; t ask me today, you're it. I know. - If you & apos; t ask me today, you're it.
437 00:36:51,705 00:36:54,457 Similarly . - And you and I, we stay together. Similarly . - And you and I, we stay together.
438 00:37:02,007 00:37:03,999 Shall we finish the evening in the casino? - No! Shall we finish the evening in the casino? - No!
439 00:37:05,510 00:37:07,752 I mean, we have a lovely evening I mean, we have a lovely evening
440 00:37:07,929 00:37:09,507 and let's enjoy the moment. and let's enjoy the moment.
441 00:37:09,681 00:37:12,219 Meals. - Thank u. Meals. - Thank u.
442 00:37:18,273 00:37:20,016 I love to do! I love to do!
443 00:37:20,442 00:37:22,435 It is very much. It is very much.
444 00:37:23,278 00:37:24,309 I do it gladly. I do it gladly.
445 00:37:35,081 00:37:37,999 Better weather than yesterday, huh? - Sorry, we don & apos; t speak French Better weather than yesterday, huh? - Sorry, we don & apos; t speak French
446 00:37:38,376 00:37:41,496 Ah, no French... Excuse me.. Ah, no French... Excuse me..
447 00:37:46,134 00:37:49,218 Are you from this area? - Verzeihung, ich kein spreche Französisch Are you from this area? - Verzeihung, ich kein spreche Französisch
448 00:37:49,387 00:37:51,510 I said, you are from the area.? I said, you are from the area.?
449 00:37:53,683 00:37:57,017 Now I talk in English while... Well, never mind, never mind. Now I talk in English while... Well, never mind, never mind.
450 00:37:57,562 00:38:00,848 What do you want? - There are still here real Parisians. What do you want? - There are still here real Parisians.
451 00:38:01,024 00:38:03,645 I come from Normandy. What would you like to order? - Very nice, Normandy. I come from Normandy. What would you like to order? - Very nice, Normandy.
452 00:38:03,819 00:38:07,863 I will say that I am not a Parisian . I come from the Franche-Comté. I will say that I am not a Parisian . I come from the Franche-Comté.
453 00:38:08,031 00:38:11,566 My mother, who was... - You can still think for. My mother, who was... - You can still think for.
454 00:38:19,459 00:38:23,409 Hello. - You go fix swim in your secret place. Hello. - You go fix swim in your secret place.
455 00:38:23,588 00:38:25,795 Yes. Would you like to participate? Yes. Would you like to participate?
456 00:38:28,260 00:38:29,374 Yes. Yes.
457 00:38:38,895 00:38:41,433 I understand. It is magnificent. I understand. It is magnificent.
458 00:38:41,856 00:38:44,145 And it is especially very quiet. And it is especially very quiet.
459 00:38:44,317 00:38:47,982 But you must remain silent, this is my secret. - I swear word. But you must remain silent, this is my secret. - I swear word.
460 00:38:49,197 00:38:52,697 Do you naturalism? - Eh, naturalism...? Do you naturalism? - Eh, naturalism...?
461 00:38:53,201 00:38:55,988 Yes. I love the nature, Yes. I love the nature,
462 00:38:56,162 00:38:59,163 everything, the trees, the... - That & apos; s beautiful. I do too. everything, the trees, the... - That & apos; s beautiful. I do too.
463 00:39:03,169 00:39:06,040 Ah, I understand, naturalism... Ah, I understand, naturalism...
464 00:39:10,677 00:39:14,627 Will you? Come on! You're not scared or something? Will you? Come on! You're not scared or something?
465 00:39:14,931 00:39:18,300 Am I afraid? No, certainly not. Well no. Am I afraid? No, certainly not. Well no.
466 00:39:19,352 00:39:21,677 I'm coming. - I'll see you at the rocks. I'm coming. - I'll see you at the rocks.
467 00:39:28,737 00:39:32,022 Come on over, the water's lovely! Come on over, the water's lovely!
468 00:39:43,460 00:39:45,749 Look who's here. Look who's here.
469 00:39:48,798 00:39:50,542 Beautiful day. - Aye! Beautiful day. - Aye!
470 00:39:50,717 00:39:53,291 It will not take long, but well... - Would you mind? It will not take long, but well... - Would you mind?
471 00:39:53,595 00:39:55,303 Wait, I'll help you. Wait, I'll help you.
472 00:40:03,855 00:40:06,477 It's good, thank you. - You're welcome. It's good, thank you. - You're welcome.
473 00:40:06,650 00:40:08,856 We wish you a good day. - You too. We wish you a good day. - You too.
474 00:40:09,152 00:40:11,228 Greetings to your wife. - I will definitely do. Greetings to your wife. - I will definitely do.
475 00:40:44,521 00:40:46,015 Kiss. Kiss.
476 00:40:52,404 00:40:55,440 There is a solution: make them go away. - That they leave? There is a solution: make them go away. - That they leave?
477 00:40:55,615 00:40:58,071 Yes, because they see your parents no longer and forget marriage. Yes, because they see your parents no longer and forget marriage.
478 00:40:58,660 00:41:02,408 We need to find something they are afraid of, because they go there like a hare. We need to find something they are afraid of, because they go there like a hare.
479 00:41:02,706 00:41:04,116 I know what. - No, I know what! I know what. - No, I know what!
480 00:41:04,291 00:41:06,864 What do you know? - I do not know, but what did you say? What do you know? - I do not know, but what did you say?
481 00:41:07,168 00:41:09,956 We put a snake in their bed. - A snake? We put a snake in their bed. - A snake?
482 00:41:11,923 00:41:14,331 What are these snakes? - Those are vipers. What are these snakes? - Those are vipers.
483 00:41:14,634 00:41:18,714 Vipers? - If they are here, the mother is not far. Vipers? - If they are here, the mother is not far.
484 00:41:19,014 00:41:20,674 And you what? And you what?
485 00:41:20,849 00:41:22,758 How to catch a viper? - You see what? How to catch a viper? - You see what?
486 00:41:23,059 00:41:25,218 Is there a snake? Is there a snake?
487 00:41:25,979 00:41:29,679 What... What do you see then? Say something! What... What do you see then? Say something!
488 00:41:29,858 00:41:33,642 I'm certainly not afraid, but you might well have come up with something better than catch a viper. I'm certainly not afraid, but you might well have come up with something better than catch a viper.
489 00:41:33,945 00:41:35,274 Have an already caught? Have an already caught?
490 00:41:35,447 00:41:39,147 Hey, guys, there is a snake here until... Hey, guys, there is a snake here until...
491 00:41:39,451 00:41:44,362 Are they friendly, vipers? - After a bite, you are within 5 minutes dead. Are they friendly, vipers? - After a bite, you are within 5 minutes dead.
492 00:41:48,543 00:41:51,034 The snake! Turn around, guys! The snake! Turn around, guys!
493 00:42:15,612 00:42:17,937 What should we do now? What should we do now?
494 00:42:18,114 00:42:21,364 Eggs! Which are still there. We hide them in the room of Bemique Eggs! Which are still there. We hide them in the room of Bemique
495 00:42:21,534 00:42:25,200 and when they come, packed with snakes! - Yes, good idea. and when they come, packed with snakes! - Yes, good idea.
496 00:42:29,084 00:42:30,080 Oh, no... Oh, no...
497 00:42:39,177 00:42:41,384 & apos; It's strange, he did not reply. - Who? & apos; It's strange, he did not reply. - Who?
498 00:42:41,680 00:42:45,380 Mr. Moucheboume. And I clearly had this address put on it. Mr. Moucheboume. And I clearly had this address put on it.
499 00:42:48,270 00:42:50,179 Maybe mislaid. Maybe mislaid.
500 00:42:50,438 00:42:52,894 Or worse, has as & apos; s office pummel him just Or worse, has as & apos; s office pummel him just
501 00:42:53,066 00:42:56,020 done in the trash, that happens often... done in the trash, that happens often...
502 00:42:57,237 00:43:00,820 If I send another one there now... - Is it done talking about that card? If I send another one there now... - Is it done talking about that card?
503 00:43:00,991 00:43:03,316 Really, this is just too childish! - Childish? Really, this is just too childish! - Childish?
504 00:43:03,618 00:43:06,453 I do not understand what is childish to that. - You're right, it's not childish. I do not understand what is childish to that. - You're right, it's not childish.
505 00:43:07,038 00:43:07,952 Thank you. Thank you.
506 00:43:08,248 00:43:10,288 It's subservience. It's subservience.
507 00:43:35,650 00:43:38,224 Slowly from the helicopter. Pronti Slowly from the helicopter. Pronti
508 00:43:38,403 00:43:40,859 Yes, slowly... Come, come. Yes, slowly... Come, come.
509 00:43:41,031 00:43:44,945 Slow... Brilliant! Come, come, come... Slow... Brilliant! Come, come, come...
510 00:43:45,243 00:43:48,197 Sei bella sei superba... So! Sei bella sei superba... So!
511 00:43:48,497 00:43:50,869 With the lips forward. Very good! With the lips forward. Very good!
512 00:43:51,166 00:43:53,372 Sei fantastica, sei sublimation Sei fantastica, sei sublimation
513 00:43:53,752 00:43:56,587 Sei superba... Via! Sei sublimation... Via Sei superba... Via! Sei sublimation... Via
514 00:43:57,339 00:44:00,008 Dio quanto amo questa donna Dio quanto amo questa donna
515 00:44:00,300 00:44:03,585 Is she pretty? I can not hear you! Is she pretty? I can not hear you!
516 00:44:03,887 00:44:07,053 Is she beautiful ?! - Yeah, sure, she is very beautiful! Is she beautiful ?! - Yeah, sure, she is very beautiful!
517 00:44:07,349 00:44:08,973 Bellissima bellissima Bellissima bellissima
518 00:44:09,935 00:44:12,093 You are my actress, you're my star! You are my actress, you're my star!
519 00:44:12,270 00:44:16,137 Yes, the champagne, let it flow, let it flow... Yes, the champagne, let it flow, let it flow...
520 00:44:16,441 00:44:19,276 & apos; Dear sir Moucheboume... & apos; Dear sir Moucheboume...
521 00:44:19,986 00:44:22,312 I hope it goes well with you. I hope it goes well with you.
522 00:44:22,489 00:44:26,356 We celebrate with you a wonderful holiday. We celebrate with you a wonderful holiday.
523 00:44:27,536 00:44:31,782 Greetings family and thank you. Greetings family and thank you.
524 00:44:32,624 00:44:34,747 Yours & apos;. Yours & apos;.
525 00:44:38,296 00:44:39,327 What a wretch... What a wretch...
526 00:44:47,472 00:44:49,132 & apos; Mr. Moucheboume, & apos; Mr. Moucheboume,
527 00:44:49,683 00:44:54,843 Because of the indifference and contempt you compared me has shown, Because of the indifference and contempt you compared me has shown,
528 00:44:55,021 00:44:57,975 despite all these years loyal service from my side, despite all these years loyal service from my side,
529 00:44:58,149 00:45:01,815 I see no other way out, than this to offer my resignation, I see no other way out, than this to offer my resignation,
530 00:45:01,987 00:45:04,822 immediately and not negotiable immediately and not negotiable
531 00:45:07,492 00:45:10,410 And while I'm working, you should know I've always hated And while I'm working, you should know I've always hated
532 00:45:10,579 00:45:12,287 that hysterical hyena laugh of you & apos;. that hysterical hyena laugh of you & apos;.
533 00:45:18,628 00:45:21,119 Boss! A whiskey! Boss! A whiskey!
534 00:45:21,464 00:45:23,042 I have no whiskey. I have no whiskey.
535 00:45:25,927 00:45:27,552 Then, a glass of cider... Then, a glass of cider...
536 00:45:27,846 00:45:29,221 Yes, that's very good. Yes, that's very good.
537 00:45:35,645 00:45:36,890 Sure. Sure.
538 00:45:37,814 00:45:40,601 Look at, since he's like, I will give him. Look at, since he's like, I will give him.
539 00:45:41,234 00:45:42,397 Mr. Moucheboume. Mr. Moucheboume.
540 00:45:46,448 00:45:49,117 Hello? - My good man, so good Hello? - My good man, so good
541 00:45:50,202 00:45:52,028 Yes, thank you?. - Fine, very fine. Yes, thank you?. - Fine, very fine.
542 00:45:52,204 00:45:54,777 I wanted to thank you for your postcard. I wanted to thank you for your postcard.
543 00:45:55,081 00:45:57,572 That does me good Yes, that really touches me That does me good Yes, that really touches me
544 00:45:57,876 00:46:00,165 Not everyone is so thoughtful. Not everyone is so thoughtful.
545 00:46:00,337 00:46:03,540 So yes, I want to say. - But it was not necessary... So yes, I want to say. - But it was not necessary...
546 00:46:03,715 00:46:06,004 Yes! It's very important! Yes! It's very important!
547 00:46:06,176 00:46:09,924 Because we all work hard and you'll not always have time for this kind of thing, right? Because we all work hard and you'll not always have time for this kind of thing, right?
548 00:46:10,221 00:46:13,756 Besides, equip nice because I have big plans for you when you return. Besides, equip nice because I have big plans for you when you return.
549 00:46:13,934 00:46:16,175 Do you have plans? - Yes. Big plans Do you have plans? - Yes. Big plans
550 00:46:16,478 00:46:18,221 But they will when you get back, okay But they will when you get back, okay
551 00:46:18,521 00:46:22,471 For now, enjoy it! Happy holiday! For now, enjoy it! Happy holiday!
552 00:46:22,776 00:46:24,733 Thank you, sir Moucheboume. Thank you, sir Moucheboume.
553 00:46:24,903 00:46:26,942 Goodbye, Mr. Moucheboume. Goodbye, Mr. Moucheboume.
554 00:47:30,802 00:47:33,589 Look there! Look there! Look there! Look there!
555 00:47:50,447 00:47:53,614 Mr. Bemique? Mrs. Bemique? Mr. Bemique? Mrs. Bemique?
556 00:48:01,541 00:48:03,119 The door! The door!
557 00:48:06,004 00:48:08,625 But first you must swear that if something goes wrong, But first you must swear that if something goes wrong,
558 00:48:08,798 00:48:11,468 you never tell my parents it was my idea. you never tell my parents it was my idea.
559 00:48:11,760 00:48:14,048 I swear word. I swear word.
560 00:48:15,680 00:48:18,171 Look good, this is the direction of the shower. Look good, this is the direction of the shower.
561 00:48:18,350 00:48:22,182 And that is the direction of the water to the sewer. Crépin, come here. And that is the direction of the water to the sewer. Crépin, come here.
562 00:48:31,947 00:48:35,315 If we connect two pipes together, they will be surprised If we connect two pipes together, they will be surprised
563 00:48:35,492 00:48:37,947 if the next time they take shower. if the next time they take shower.
564 00:48:40,830 00:48:43,037 Come on, get to work. - I'm on hold. Come on, get to work. - I'm on hold.
565 00:48:43,208 00:48:44,287 Thank you. Thank you.
566 00:49:55,739 00:49:56,521 Here. Here.
567 00:49:56,948 00:49:58,229 You should & apos; m lost. You should & apos; m lost.
568 00:50:00,327 00:50:03,826 Bracelet Marie-Edwige. That I searched for a few days. Bracelet Marie-Edwige. That I searched for a few days.
569 00:50:04,039 00:50:04,988 Thanks. Thanks.
570 00:50:09,085 00:50:11,327 But... why do not you say something? But... why do not you say something?
571 00:50:11,504 00:50:12,750 Because... Because...
572 00:50:13,715 00:50:15,339 I'm shy. I'm shy.
573 00:50:22,432 00:50:24,508 Actually, Isabelle is a crazy girl Actually, Isabelle is a crazy girl
574 00:50:24,684 00:50:28,267 The rest of the afternoon we went together and it was really enjoyable . The rest of the afternoon we went together and it was really enjoyable .
575 00:51:01,096 00:51:02,839 Hey, look! Hey, look!
576 00:51:04,724 00:51:08,259 The boys were in the beginning not so happy... The boys were in the beginning not so happy...
577 00:51:15,568 00:51:18,570 What is she doing here? - Why did you take her? What is she doing here? - Why did you take her?
578 00:51:18,738 00:51:22,866 We do not play with girls. - When it comes, we do not talk to her. We do not play with girls. - When it comes, we do not talk to her.
579 00:51:31,710 00:51:34,248 But they changed quickly feel But they changed quickly feel
580 00:51:37,215 00:51:41,047 And then they all wanted her show what they could And then they all wanted her show what they could
581 00:51:41,344 00:51:43,302 Hey, Isabelle, look! Hey, Isabelle, look!
582 00:51:45,181 00:51:47,968 Isabelle, look! Look Isabelle, look! Look
583 00:51:51,896 00:51:53,640 Hey, Isabelle, look! Hey, Isabelle, look!
584 00:51:57,277 00:51:58,901 Hey, look, look! Hey, look, look!
585 00:52:02,991 00:52:04,734 Isabelle, look! Isabelle, look!
586 00:52:06,119 00:52:07,827 It does not even hurt! It does not even hurt!
587 00:52:12,542 00:52:15,994 Okay, see you tomorrow. - Yes, tomorrow. Okay, see you tomorrow. - Yes, tomorrow.
588 00:52:18,214 00:52:20,254 She is lucky, Marie-Edwige... She is lucky, Marie-Edwige...
589 00:52:28,517 00:52:30,390 Nicholas, you take Isabelle to your husband? Nicholas, you take Isabelle to your husband?
590 00:52:32,979 00:52:34,354 Yes! Yes!
591 00:52:39,486 00:52:40,351 The shower! The shower!
592 00:53:14,145 00:53:18,060 This is the first time something like this happens. I swear, it's the first time. This is the first time something like this happens. I swear, it's the first time.
593 00:53:18,233 00:53:21,436 I do & apos; t not, I check everything. - The bill! I do & apos; t not, I check everything. - The bill!
594 00:53:21,736 00:53:23,694 I have not counted the scrambled eggs. I have not counted the scrambled eggs.
595 00:53:43,800 00:53:45,592 Damn, do not believe it! Damn, do not believe it!
596 00:53:46,177 00:53:49,760 What is that, as & apos; s thing? - This is the distributor. What is that, as & apos; s thing? - This is the distributor.
597 00:53:51,057 00:53:54,557 The mechanic was called. It's a friend. He will make him quickly. The mechanic was called. It's a friend. He will make him quickly.
598 00:53:54,728 00:53:58,179 The sheets are changed. - And we have repaired the pipes. The sheets are changed. - And we have repaired the pipes.
599 00:54:00,233 00:54:01,562 See? See?
600 00:54:02,944 00:54:05,566 Everything is cleaned from top to below . Everything is cleaned from top to below .
601 00:54:14,247 00:54:16,489 No, no, no! But stop, stop it! No, no, no! But stop, stop it!
602 00:54:16,958 00:54:19,366 No, no, no, no! No, no, no, no!
603 00:54:21,546 00:54:23,503 No! Non è possibile No! Non è possibile
604 00:54:24,216 00:54:26,671 This is incredible. I've been three times read the same sentence. This is incredible. I've been three times read the same sentence.
605 00:54:26,968 00:54:29,257 Would you briefly at the man say he is not alone on this beach? Would you briefly at the man say he is not alone on this beach?
606 00:54:29,554 00:54:31,345 I? - Yes you. I? - Yes you.
607 00:54:31,639 00:54:33,467 That makes no sense. They must have a permit. That makes no sense. They must have a permit.
608 00:54:33,767 00:54:35,724 A license which, ruin our vacation? A license which, ruin our vacation?
609 00:54:36,019 00:54:39,470 It will not really last long. In movies they never work very long. It will not really last long. In movies they never work very long.
610 00:54:39,773 00:54:42,727 Silence please, please! Baby, Silence please, please! Baby,
611 00:54:43,735 00:54:46,308 I love you, you know that, right? I love you, you know that, right?
612 00:54:46,488 00:54:49,939 But what did I say? Did I tell military? But what did I say? Did I tell military?
613 00:54:50,241 00:54:54,073 No! Exactly! I said more mysterious, No! Exactly! I said more mysterious,
614 00:54:54,246 00:54:58,030 more sensual, more wa-ter-like... more sensual, more wa-ter-like...
615 00:54:59,250 00:55:01,658 If we do it again? Are you ready? If we do it again? Are you ready?
616 00:55:04,547 00:55:06,955 Camera! Camera!
617 00:55:08,134 00:55:09,379 Action! Action!
618 00:55:11,763 00:55:13,590 No! No, stop it! No! No, stop it!
619 00:55:13,890 00:55:16,049 Stop it! Who pulls me now something ?! Stop it! Who pulls me now something ?!
620 00:55:19,020 00:55:21,013 Okay, that's enough. Okay, that's enough.
621 00:55:21,773 00:55:23,849 But darling... But darling...
622 00:55:24,150 00:55:26,558 I said mermaid, not jellyfish! I said mermaid, not jellyfish!
623 00:55:26,987 00:55:28,529 Again. Again.
624 00:55:28,822 00:55:31,906 Sorry to interrupt middle of this... whatever it is... Sorry to interrupt middle of this... whatever it is...
625 00:55:32,200 00:55:34,738 Head in & apos; t water. ... But you make quite a lot of noise. Head in & apos; t water. ... But you make quite a lot of noise.
626 00:55:35,036 00:55:36,828 Camera! Camera!
627 00:55:37,872 00:55:39,616 Hello, I'm talking to you! Hello, I'm talking to you!
628 00:55:41,042 00:55:45,254 I do not know who you are, sir, but this is not Cinecittà ! This is Mers-les-Bains! I do not know who you are, sir, but this is not Cinecittà ! This is Mers-les-Bains!
629 00:55:45,463 00:55:48,832 Stop yelling like a polecat because the people here are on vacation. Stop yelling like a polecat because the people here are on vacation.
630 00:55:49,509 00:55:50,790 Is & apos; t clear? Is & apos; t clear?
631 00:56:16,703 00:56:19,075 You see, it is not so difficult. You see, it is not so difficult.
632 00:56:31,801 00:56:34,471 Excuse me, I am the personal assistant Excuse me, I am the personal assistant
633 00:56:34,637 00:56:38,766 Mr. Massimo Massini, the famous producer with whom you... Mr. Massimo Massini, the famous producer with whom you...
634 00:56:39,976 00:56:43,013 had a short meeting, and Mr. Massini had a short meeting, and Mr. Massini
635 00:56:43,313 00:56:47,013 apologizes to. He was not aware of the noise apologizes to. He was not aware of the noise
636 00:56:47,192 00:56:51,355 he caused. He lets say it him very sorry. he caused. He lets say it him very sorry.
637 00:56:51,822 00:56:54,739 Five minutes longer, then I was gone. And I can tell you that... Five minutes longer, then I was gone. And I can tell you that...
638 00:56:57,702 00:57:00,573 To apologize, Mr. Massini want to invite you To apologize, Mr. Massini want to invite you
639 00:57:00,747 00:57:04,116 at the party that he organized tonight in the Mocambo club. at the party that he organized tonight in the Mocambo club.
640 00:57:04,292 00:57:06,415 He would like to see them anxious. He would like to see them anxious.
641 00:57:06,961 00:57:09,038 What is he thinking! - Why not, come on. What is he thinking! - Why not, come on.
642 00:57:09,214 00:57:12,547 Maybe it's what? Just tell Mr. Dinges we will think about it. Maybe it's what? Just tell Mr. Dinges we will think about it.
643 00:57:13,427 00:57:17,376 What? We have not been out once in this holiday. Now you do. What? We have not been out once in this holiday. Now you do.
644 00:57:18,640 00:57:20,846 And that little black dress of the funeral Aunt Simone And that little black dress of the funeral Aunt Simone
645 00:57:21,017 00:57:22,761 that was good for you. Did you join? that was good for you. Did you join?
646 00:57:23,061 00:57:25,350 Uncle Albert was getting compliments. - Say Yes, he had lost the plot, Uncle Albert was getting compliments. - Say Yes, he had lost the plot,
647 00:57:25,522 00:57:28,309 he held me for the young aunt Simone. - Does not matter, & apos; t got you beautiful. he held me for the young aunt Simone. - Does not matter, & apos; t got you beautiful.
648 00:57:28,483 00:57:30,392 Yes, a funeral dress for an evening at the Mocambo, Yes, a funeral dress for an evening at the Mocambo,
649 00:57:30,569 00:57:31,683 that is not particularly suitable either ?! that is not particularly suitable either ?!
650 00:57:31,862 00:57:34,946 Have him or not? - Yes, I have it with me. Have him or not? - Yes, I have it with me.
651 00:57:42,873 00:57:45,624 Dad? How did mommy and you meet? Dad? How did mommy and you meet?
652 00:57:45,917 00:57:48,040 Have I ever told you? - No. Have I ever told you? - No.
653 00:57:48,253 00:57:51,004 It was during a ball. - A ball? It was during a ball. - A ball?
654 00:57:51,339 00:57:52,833 No one dared to ask your mother. No one dared to ask your mother.
655 00:57:53,008 00:57:56,626 She was so beautiful and that shocked everyone off and then I collected all my courage She was so beautiful and that shocked everyone off and then I collected all my courage
656 00:57:56,803 00:57:58,428 and went to her. - And have you danced? and went to her. - And have you danced?
657 00:57:58,596 00:58:00,589 Oh yeah, all night. Oh yeah, all night.
658 00:58:00,932 00:58:03,637 So long that they had to throw us out to make us stop. So long that they had to throw us out to make us stop.
659 00:58:05,103 00:58:08,104 And you go dancing tonight? - Yeah, sure! And you go dancing tonight? - Yeah, sure!
660 00:58:10,275 00:58:12,102 Look how beautiful is your mother. Look how beautiful is your mother.
661 00:58:13,028 00:58:14,902 Well, shall we go? Well, shall we go?
662 00:58:16,573 00:58:20,986 Can I watch TV tonight? - No TV. Nine hours to bed, as always. Can I watch TV tonight? - No TV. Nine hours to bed, as always.
663 00:58:30,128 00:58:31,622 Not too long, huh. Kiss? Not too long, huh. Kiss?
664 00:58:47,687 00:58:51,222 I have the whole evening to dad and mom thought I have the whole evening to dad and mom thought
665 00:58:51,650 00:58:54,437 I told myself that they were lucky they are so in love I told myself that they were lucky they are so in love
666 00:58:54,611 00:58:56,900 and they establish a good night would and they establish a good night would
667 00:59:22,806 00:59:25,178 I feel this is going to be nothing. Shall we not go back? I feel this is going to be nothing. Shall we not go back?
668 00:59:25,350 00:59:28,635 Relax anyway, we would have good night and we'll have that too! Relax anyway, we would have good night and we'll have that too!
669 00:59:29,437 00:59:31,893 Will you dance, baby? - Hold on, do not be silly. Will you dance, baby? - Hold on, do not be silly.
670 00:59:32,065 00:59:34,307 I get a glass for you, then you feel more secure. I get a glass for you, then you feel more secure.
671 00:59:34,484 00:59:36,358 Wait here, I'll be. Wait here, I'll be.
672 00:59:38,905 00:59:43,318 Ma'am! You're there. Massimo absolutely want to see you, but you will come along. Ma'am! You're there. Massimo absolutely want to see you, but you will come along.
673 00:59:52,669 00:59:54,329 Maestro - s Maestro - s
674 00:59:55,672 00:59:57,499 Madam.! Madam.!
675 00:59:59,968 01:00:02,340 Thank you. My husband is just as... - I insist! Thank you. My husband is just as... - I insist!
676 01:00:02,512 01:00:03,923 Champagne for the woman who is more expressive , Champagne for the woman who is more expressive ,
677 01:00:04,222 01:00:06,594 more articulate, and convincing than I have ever met! more articulate, and convincing than I have ever met!
678 01:00:06,891 01:00:09,845 That seems a bit exaggerated, huh. - No, I never exaggerate. That seems a bit exaggerated, huh. - No, I never exaggerate.
679 01:00:10,020 01:00:11,597 Life itself overreacting. Life itself overreacting.
680 01:00:13,398 01:00:14,643 Drink anyway! Drink anyway!
681 01:00:15,525 01:00:18,395 But I must always be careful with alcohol... - Drink anyway! But I must always be careful with alcohol... - Drink anyway!
682 01:00:33,877 01:00:36,546 What does a glass of champagne? - It costs nothing, sir. What does a glass of champagne? - It costs nothing, sir.
683 01:00:36,713 01:00:39,251 & Apos; s a private party of Mr. Massini. - Ah, very good. & Apos; s a private party of Mr. Massini. - Ah, very good.
684 01:00:39,424 01:00:41,381 Then two glasses of champagne happy. Then two glasses of champagne happy.
685 01:00:43,344 01:00:44,590 Thank you. Thank you.
686 01:00:45,347 01:00:46,426 Excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me.
687 01:00:46,723 01:00:49,594 Her hair is magnificent: a lot of relief and contrast. Her hair is magnificent: a lot of relief and contrast.
688 01:00:49,893 01:00:53,262 It works beautifully on screen. - Keep agree with that fiddling! It works beautifully on screen. - Keep agree with that fiddling!
689 01:00:53,438 01:00:55,431 She is certainly not a commodity, ¶? She is certainly not a commodity, ¶?
690 01:00:55,732 01:00:57,938 No, indeed, not really. - Sit down, ma'am. No, indeed, not really. - Sit down, ma'am.
691 01:01:09,121 01:01:12,157 When I saw you at the beach today, was truly a revelation. When I saw you at the beach today, was truly a revelation.
692 01:01:12,332 01:01:16,875 I said to myself: donna che This is a woman! I need her! I said to myself: donna che This is a woman! I need her!
693 01:01:17,170 01:01:19,079 Why, her will I need? Why, her will I need?
694 01:01:19,839 01:01:22,377 Yes, for my film! Quale altra cosa Yes, for my film! Quale altra cosa
695 01:01:22,676 01:01:26,839 Yes, what other cosa What other cosa, eh no?. Yes, what other cosa What other cosa, eh no?.
696 01:01:27,013 01:01:28,472 For & apos; & apos ;, my film which film? For & apos; & apos ;, my film which film?
697 01:01:29,224 01:01:31,133 Excuse me, excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me, excuse me.
698 01:01:33,019 01:01:34,098 This is private, sir. This is private, sir.
699 01:01:34,270 01:01:36,228 Yeah, but I have at my wife there. Yeah, but I have at my wife there.
700 01:01:36,398 01:01:37,477 It's private. It's private.
701 01:01:37,649 01:01:39,227 Yes, but my wife is. Sweetheart! Yes, but my wife is. Sweetheart!
702 01:01:39,526 01:01:43,227 It is a beautiful story, quella di una donna... molto forte, It is a beautiful story, quella di una donna... molto forte,
703 01:01:43,530 01:01:46,151 molto bella, molto molto innamorata... molto bella, molto molto innamorata...
704 01:01:46,658 01:01:49,410 Cause eh, I will explain, we are er... Cause eh, I will explain, we are er...
705 01:01:57,460 01:02:00,545 Non sono actress. No. No actress. Non sono actress. No. No actress.
706 01:02:00,714 01:02:04,414 That's not important! Absolutely not, niente That's not important! Absolutely not, niente
707 01:02:04,593 01:02:07,712 What counts is the temperament, character... What counts is the temperament, character...
708 01:02:08,013 01:02:10,089 But why niente, not niente. But why niente, not niente.
709 01:02:10,265 01:02:12,720 I've done a little theater when I was young at the lyceum, I've done a little theater when I was young at the lyceum,
710 01:02:12,893 01:02:14,173 but if you compare that... but if you compare that...
711 01:02:14,478 01:02:17,182 Do you think I'm an amateur? A sucker? A piece of shit Do you think I'm an amateur? A sucker? A piece of shit
712 01:02:17,480 01:02:20,232 No, not at all. - I produced fifteen movies! No, not at all. - I produced fifteen movies!
713 01:02:20,400 01:02:23,686 In Rome they call me on the street after Maestro, Maestro In Rome they call me on the street after Maestro, Maestro
714 01:02:23,862 01:02:26,151 American actresses from Hollywood by plane American actresses from Hollywood by plane
715 01:02:26,322 01:02:28,114 to audition with me! to audition with me!
716 01:02:28,408 01:02:31,444 I? I do not even get! I? I do not even get!
717 01:02:31,745 01:02:33,536 This lasts for a year, you hear it? This lasts for a year, you hear it?
718 01:02:33,705 01:02:35,496 One year I've been looking to the heroine of my film. One year I've been looking to the heroine of my film.
719 01:02:35,790 01:02:38,032 And today I found her: that is you. And today I found her: that is you.
720 01:02:38,209 01:02:39,870 Volcano wife, the wife Storm, Volcano wife, the wife Storm,
721 01:02:40,045 01:02:43,378 the mother, the sister, the beloved, all in one body! the mother, the sister, the beloved, all in one body!
722 01:02:47,344 01:02:49,135 Dance with me! Dance with me!
723 01:03:47,654 01:03:49,196 That's my wife. That's my wife.
724 01:04:08,967 01:04:12,051 Come on, that's my wife! - Okay, that's enough! Come on, that's my wife! - Okay, that's enough!
725 01:04:12,220 01:04:13,216 Sweetheart! Sweetheart!
726 01:05:01,853 01:05:03,929 Why is not Mommy there? Why is not Mommy there?
727 01:05:04,606 01:05:07,358 She wanted to stay. - Why So? She wanted to stay. - Why So?
728 01:05:07,859 01:05:09,982 She liked it. - Do not you? She liked it. - Do not you?
729 01:05:10,153 01:05:11,896 No, I do not. No, I do not.
730 01:05:14,074 01:05:17,822 But she comes back when she has had enough? But she comes back when she has had enough?
731 01:05:20,330 01:05:23,829 You know, Nicholas, with mom and dad, occasionally... You know, Nicholas, with mom and dad, occasionally...
732 01:05:26,461 01:05:29,628 No, because in the beginning... fine... No, because in the beginning... fine...
733 01:05:30,006 01:05:31,963 or that you believe... or that you believe...
734 01:05:32,592 01:05:34,086 you imagine that... you imagine that...
735 01:05:34,552 01:05:37,672 but it's not as simple as life so you want different things but it's not as simple as life so you want different things
736 01:05:37,847 01:05:40,219 and not necessarily at the same time so... and not necessarily at the same time so...
737 01:05:40,934 01:05:43,686 Yes, so try to fit you, Yes, so try to fit you,
738 01:05:43,854 01:05:45,811 your compromises... your compromises...
739 01:05:56,866 01:05:58,064 Mrs. , Mrs. ,
740 01:05:58,702 01:06:01,193 promise me to think about my proposal . promise me to think about my proposal .
741 01:06:01,371 01:06:04,289 You can be a star, a big star! You can be a star, a big star!
742 01:06:04,458 01:06:06,830 I promise. I'll think about it. I promise. I'll think about it.
743 01:06:16,219 01:06:18,924 That's enough! Naughty rascal! That's enough! Naughty rascal!
744 01:06:27,022 01:06:30,272 Give me some time, I have to think about. Give me some time, I have to think about.
745 01:07:27,791 01:07:29,783 We scrambled eggs excluded. We scrambled eggs excluded.
746 01:07:29,960 01:07:32,914 And the cake either. Hey, baby? And the cake either. Hey, baby?
747 01:07:33,088 01:07:36,124 And if you want to come back again, then you get the blue room And if you want to come back again, then you get the blue room
748 01:07:36,299 01:07:39,502 which has sea views. - So it's true? You leave? which has sea views. - So it's true? You leave?
749 01:07:40,762 01:07:42,636 What a pity! - Yes & apos; t be sorry. What a pity! - Yes & apos; t be sorry.
750 01:07:42,806 01:07:45,213 Once a stubborn, always a stubborn, eh? Come here, man, I liked it. Once a stubborn, always a stubborn, eh? Come here, man, I liked it.
751 01:07:45,767 01:07:47,890 Yeah, me too. And I hope it will be okay, right? Yeah, me too. And I hope it will be okay, right?
752 01:07:48,186 01:07:50,428 With what? - Yes uh... With what? - Yes uh...
753 01:07:55,902 01:07:59,022 weather! - Well yes, it pulls up. weather! - Well yes, it pulls up.
754 01:07:59,197 01:08:02,114 Hey, that it attracts? - Yes, it does go up, it does not take long. Hey, that it attracts? - Yes, it does go up, it does not take long.
755 01:08:02,284 01:08:05,450 There is plenty of cases, the beautiful weather is coming, that is coming back. There is plenty of cases, the beautiful weather is coming, that is coming back.
756 01:08:05,620 01:08:07,743 It's really unfortunate that you're leaving, but yes. It's really unfortunate that you're leaving, but yes.
757 01:08:07,914 01:08:10,535 Especially now that the good weather is coming. Especially now that the good weather is coming.
758 01:08:10,917 01:08:13,954 It's crazy, but I find no portfolio or checks. It's crazy, but I find no portfolio or checks.
759 01:08:15,714 01:08:16,828 Oh no? Oh no?
760 01:08:17,257 01:08:18,585 No. No.
761 01:08:23,680 01:08:25,222 Oh no. Oh no.
762 01:08:27,684 01:08:30,222 What annoying, say. - Yes, this is very annoying. What annoying, say. - Yes, this is very annoying.
763 01:08:44,576 01:08:45,525 Stand up. Stand up.
764 01:09:28,829 01:09:32,826 It seems that we still a few days stay longer. It seems that we still a few days stay longer.
765 01:09:33,125 01:09:35,248 I have to call the bank to ask for new checks. I have to call the bank to ask for new checks.
766 01:09:35,543 01:09:36,457 Prima. Prima.
767 01:09:38,004 01:09:39,712 I Put it on the bill? I Put it on the bill?
768 01:09:40,924 01:09:42,204 With good bills, good friends. With good bills, good friends.
769 01:09:48,098 01:09:50,589 You know, when I grow up I'm captain on a ship You know, when I grow up I'm captain on a ship
770 01:09:50,767 01:09:52,178 and I earn a lot of money. and I earn a lot of money.
771 01:09:52,477 01:09:54,102 And then we go to a lot of wonderful places , And then we go to a lot of wonderful places ,
772 01:09:54,270 01:09:56,228 like Tahiti or Le Havre. like Tahiti or Le Havre.
773 01:09:57,232 01:09:58,560 At least... At least...
774 01:09:59,192 01:10:00,983 if you want. if you want.
775 01:10:51,661 01:10:52,824 Okay? Okay?
776 01:10:52,996 01:10:54,870 You know, I'm a little thirsty. You know, I'm a little thirsty.
777 01:10:55,040 01:10:56,913 Perhaps you want to get a cocktail for me at the bar? Perhaps you want to get a cocktail for me at the bar?
778 01:10:57,917 01:10:59,328 A fruit cocktail. A fruit cocktail.
779 01:10:59,502 01:11:01,709 With pineapple and coconut. With pineapple and coconut.
780 01:11:03,214 01:11:05,503 What are you waiting for? Sweetheart? What are you waiting for? Sweetheart?
781 01:11:13,850 01:11:16,139 How is it for you to be a star? How is it for you to be a star?
782 01:11:16,311 01:11:19,762 I believe you paid a lot attention to something only a rumor. I believe you paid a lot attention to something only a rumor.
783 01:11:20,064 01:11:23,065 Excuse me, excuse me. - He has yet offered a role... Excuse me, excuse me. - He has yet offered a role...
784 01:11:23,234 01:11:24,777 Sorry... - but maybe, Sorry... - but maybe,
785 01:11:24,945 01:11:27,732 I do not know how to say it, it all went so fast. I do not know how to say it, it all went so fast.
786 01:11:27,906 01:11:29,945 I realize not completely all what happens to me. I realize not completely all what happens to me.
787 01:11:30,742 01:11:32,900 Here, darling, your cocktail. Here, darling, your cocktail.
788 01:11:33,078 01:11:36,411 Thank you, honey, that's sweet but I'm in an interview! Thank you, honey, that's sweet but I'm in an interview!
789 01:11:37,749 01:11:41,960 It is certainly true that you carry with you things that you ignore, and suddenly, It is certainly true that you carry with you things that you ignore, and suddenly,
790 01:11:42,128 01:11:46,375 one day, then someone, or actually a man one day, then someone, or actually a man
791 01:11:46,675 01:11:49,759 reveals you to yourself and become another woman, another person. reveals you to yourself and become another woman, another person.
792 01:11:49,928 01:11:53,628 That person who slept deep inside, and who only waited on That person who slept deep inside, and who only waited on
793 01:11:53,807 01:11:56,843 to thrive, to come to life. to thrive, to come to life.
794 01:11:57,144 01:12:00,512 And that's really nice to feel that finally , And that's really nice to feel that finally ,
795 01:12:00,688 01:12:02,267 to have a new life... to have a new life...
796 01:12:09,989 01:12:10,771 Oh no... Oh no...
797 01:12:29,634 01:12:31,212 But... But...
798 01:12:32,137 01:12:33,512 nobody... nobody...
799 01:12:37,475 01:12:40,311 Tonight, before the end of the holiday, Tonight, before the end of the holiday,
800 01:12:40,479 01:12:45,140 a big masked ball Hotel Beau Rivage <. / i> a big masked ball Hotel Beau Rivage
801 01:12:56,161 01:12:59,115 Tomorrow we go away and then we will never see each other. Tomorrow we go away and then we will never see each other.
802 01:12:59,289 01:13:02,374 No, it is not inevitable! - What is a disaster? No, it is not inevitable! - What is a disaster?
803 01:13:02,667 01:13:05,205 That life forces us to something we do not want. That life forces us to something we do not want.
804 01:13:05,628 01:13:08,250 As beetroot meal, for example... As beetroot meal, for example...
805 01:13:08,632 01:13:11,123 But we can do something about it. - What? But we can do something about it. - What?
806 01:13:11,426 01:13:15,091 We go to the fort, on the edge of the forest . No one will find us We go to the fort, on the edge of the forest . No one will find us
807 01:13:15,263 01:13:17,754 and we can calm and happy life. and we can calm and happy life.
808 01:13:19,726 01:13:20,889 I do not know. I do not know.
809 01:13:21,353 01:13:23,926 Why, are you afraid? - No it is not. Why, are you afraid? - No it is not.
810 01:13:24,105 01:13:25,480 What is it? What is it?
811 01:13:30,195 01:13:31,440 You are not free. You are not free.
812 01:13:35,492 01:13:37,484 & Apos; Best Marie-Edwige, & Apos; Best Marie-Edwige,
813 01:13:38,495 01:13:41,330 I know this letter your grief will do... & apos; I know this letter your grief will do... & apos;
814 01:13:41,915 01:13:43,955 No, & apos; much grief No, & apos; much grief
815 01:13:44,417 01:13:45,876 but unfortunately, but unfortunately,
816 01:13:46,836 01:13:48,497 I make it out... I make it out...
817 01:13:49,714 01:13:52,170 forever & apos;. - You sure? forever & apos;. - You sure?
818 01:13:56,179 01:13:58,670 & Apos; for I do not love you... & Apos; for I do not love you...
819 01:14:00,559 01:14:02,350 but Isabelle & apos;. but Isabelle & apos;.
820 01:14:03,437 01:14:05,394 So now your name. So now your name.
821 01:14:07,941 01:14:11,274 They will not be very happy. - Yeah, so. They will not be very happy. - Yeah, so.
822 01:14:41,641 01:14:43,135 Join me now ?! Join me now ?!
823 01:14:47,855 01:14:49,979 Mummies, what a good idea! Mummies, what a good idea!
824 01:14:50,150 01:14:53,353 No, is the context due to sunstroke. No, is the context due to sunstroke.
825 01:14:53,862 01:14:55,439 Devils, that & apos; s... Devils, that & apos; s...
826 01:15:29,439 01:15:33,057 You scared me. - And? Looks good, huh? You scared me. - And? Looks good, huh?
827 01:15:34,402 01:15:36,479 Mrs.... Mrs....
828 01:15:37,280 01:15:38,823 Sir? Sir?
829 01:15:40,700 01:15:42,159 Sir? Sir?
830 01:15:43,829 01:15:46,070 Come dance. Scusi... Come dance. Scusi...
831 01:15:56,967 01:15:58,924 No more rabbits. No more rabbits.
832 01:15:59,302 01:16:03,086 And I can not find them. There is no more in this wild forest. And I can not find them. There is no more in this wild forest.
833 01:16:09,187 01:16:10,266 Health. Health.
834 01:16:25,328 01:16:26,870 I do not sleep anymore. I do not sleep anymore.
835 01:16:27,247 01:16:28,527 I do not eat more! I do not eat more!
836 01:16:29,166 01:16:30,909 Come with me! Come with me!
837 01:16:31,292 01:16:33,166 Let's go, right now! Let's go, right now!
838 01:16:33,545 01:16:35,252 Rome will be at your feet! Rome will be at your feet!
839 01:16:35,547 01:16:37,504 After Rome, Hollywood! After Rome, Hollywood!
840 01:16:37,757 01:16:40,793 Where are you going? - I'm going to see where Nicholas is. Where are you going? - I'm going to see where Nicholas is.
841 01:17:25,555 01:17:27,464 Yes, is good. Yes, is good.
842 01:17:27,682 01:17:29,722 We just need a little tidying up. We just need a little tidying up.
843 01:17:29,893 01:17:30,924 Yes. Yes.
844 01:17:41,529 01:17:43,154 Help agree! Help agree!
845 01:17:46,242 01:17:49,576 Watch out! - You still arrested him reversed! Watch out! - You still arrested him reversed!
846 01:18:10,976 01:18:12,719 & Apos; It's finished! Will you eat? & Apos; It's finished! Will you eat?
847 01:18:13,145 01:18:15,979 I'm coming. I am trying to candles to stabbing. I'm coming. I am trying to candles to stabbing.
848 01:18:26,992 01:18:29,483 & Apos; Dear mom and dad, with Isabelle & Apos; Dear mom and dad, with Isabelle
849 01:18:29,661 01:18:33,706 I decided to flee together live where nobody can find us. I decided to flee together live where nobody can find us.
850 01:18:33,874 01:18:36,875 In the beginning, I did not get married, In the beginning, I did not get married,
851 01:18:37,669 01:18:40,041 but I changed my mind. Do not be sad, but I changed my mind. Do not be sad,
852 01:18:40,213 01:18:42,502 because we are very happy. Nicholas & apos.; because we are very happy. Nicholas & apos.;
853 01:18:42,674 01:18:44,713 When Isabelle was the same on her bed. When Isabelle was the same on her bed.
854 01:18:44,885 01:18:46,960 And she has her briefcase along with her clothes. And she has her briefcase along with her clothes.
855 01:18:47,137 01:18:48,417 This was bound to happen. This was bound to happen.
856 01:18:48,597 01:18:50,755 Yes, with what he has to endure because of you, Yes, with what he has to endure because of you,
857 01:18:50,932 01:18:52,130 is logical he flees! is logical he flees!
858 01:18:52,308 01:18:55,393 And with my daughter in the bargain! - What must endure my son? And with my daughter in the bargain! - What must endure my son?
859 01:18:55,687 01:18:58,439 Stop this with the charade! You let your family live in poverty. Stop this with the charade! You let your family live in poverty.
860 01:18:58,773 01:19:00,683 What? I let my family live in poverty? What? I let my family live in poverty?
861 01:19:00,984 01:19:02,359 Exactly! Everyone knows that you're broke. Exactly! Everyone knows that you're broke.
862 01:19:02,652 01:19:05,653 I broke? - Yup. I broke? - Yup.
863 01:19:05,947 01:19:08,236 Stop! When Nicholas and Isabelle fled, Stop! When Nicholas and Isabelle fled,
864 01:19:08,408 01:19:10,317 we must find them as quickly as possible. - You are right. we must find them as quickly as possible. - You are right.
865 01:19:10,494 01:19:12,285 We need to start a search. - I'll call the police. We need to start a search. - I'll call the police.
866 01:19:12,454 01:19:13,533 Yes, hurry up. Out of the way! Yes, hurry up. Out of the way!
867 01:19:16,124 01:19:17,120 Tell! Tell!
868 01:19:17,458 01:19:18,834 Where are they? Where are they?
869 01:19:19,711 01:19:22,416 The first one says they are to the old fort on the edge of the forest, The first one says they are to the old fort on the edge of the forest,
870 01:19:22,589 01:19:24,628 who gets a bash! - Come on! who gets a bash! - Come on!
871 01:19:29,429 01:19:31,801 We take my car, that much faster. We take my car, that much faster.
872 01:19:32,599 01:19:34,259 Thank you, Commander. Do it quickly. Thank you, Commander. Do it quickly.
873 01:19:34,643 01:19:36,386 Yes, on the bill! Yes, on the bill!
874 01:20:15,892 01:20:17,055 Nicholas! Nicholas!
875 01:20:18,395 01:20:19,260 Ma'am, Ma'am,
876 01:20:19,687 01:20:21,099 wait for me! wait for me!
877 01:20:21,773 01:20:23,148 Nicholas! Nicholas!
878 01:20:53,138 01:20:54,169 Halt! Halt!
879 01:20:54,347 01:20:57,218 Well, we drive them into a corner, then can not withdraw them. Well, we drive them into a corner, then can not withdraw them.
880 01:20:57,392 01:21:00,013 You, this way, and you, come with me! You, this way, and you, come with me!
881 01:21:01,980 01:21:04,471 Isabelle? - Nicholas? Isabelle? - Nicholas?
882 01:21:48,944 01:21:51,517 Hey, you! What are you doing? Hey, you! What are you doing?
883 01:21:51,696 01:21:53,985 I said, on a line! - Of course, but I'm... I said, on a line! - Of course, but I'm...
884 01:21:54,282 01:21:57,532 buts Nothing! Obey! - But I... buts Nothing! Obey! - But I...
885 01:21:59,413 01:22:00,575 No, I... No, I...
886 01:22:01,248 01:22:02,872 But I... - Come on! Hurry up! But I... - Come on! Hurry up!
887 01:22:04,292 01:22:05,538 Shoot! Hurry up! Shoot! Hurry up!
888 01:22:33,864 01:22:36,022 I'm cold. - Yes me too. I'm cold. - Yes me too.
889 01:22:38,118 01:22:39,660 Are we going back? Are we going back?
890 01:22:43,999 01:22:45,872 RISK TO LIFE RISK TO LIFE
891 01:23:01,433 01:23:04,636 Ma guarda, va a fare una gentilezza all personel Ma guarda, va a fare una gentilezza all personel
892 01:23:04,936 01:23:06,976 Ma almeno aspetta... - Nicholas! Ma almeno aspetta... - Nicholas!
893 01:23:14,738 01:23:15,687 No! No!
894 01:23:16,281 01:23:18,273 No, shut up, Massimo! No, shut up, Massimo!
895 01:23:18,575 01:23:22,869 I beg you, do not say a word. Since our evening I am no longer myself. I beg you, do not say a word. Since our evening I am no longer myself.
896 01:23:23,038 01:23:25,410 It is as if the heavens opened me. It is as if the heavens opened me.
897 01:23:25,707 01:23:28,624 Rome, Hollywood, champagne, the lazy life, Rome, Hollywood, champagne, the lazy life,
898 01:23:28,793 01:23:30,335 you're irresistible. you're irresistible.
899 01:23:30,795 01:23:32,954 That you indeed for everyone. That you indeed for everyone.
900 01:23:34,299 01:23:35,378 But... But...
901 01:23:36,217 01:23:38,210 I'm not going with you, Massimo. I'm not going with you, Massimo.
902 01:23:39,971 01:23:42,806 No. Because I know you, Massimo. No. Because I know you, Massimo.
903 01:23:42,974 01:23:44,967 And I know what kind of guy you have been. And I know what kind of guy you have been.
904 01:23:45,143 01:23:48,346 I've met anyone so when I was 20. His name was George. I've met anyone so when I was 20. His name was George.
905 01:23:49,272 01:23:52,558 He was clever, funny, ambitious... He was clever, funny, ambitious...
906 01:23:53,651 01:23:54,896 But it was too much. But it was too much.
907 01:23:55,070 01:23:57,608 He did everything he was all. He did everything he was all.
908 01:23:58,531 01:23:59,907 And I... And I...
909 01:24:00,617 01:24:02,159 & apos; t is simple, but I no longer existed. & apos; t is simple, but I no longer existed.
910 01:24:04,538 01:24:07,159 And then there was this other guy who was there And then there was this other guy who was there
911 01:24:07,332 01:24:10,499 a sudden, without noise, without fanfare... a sudden, without noise, without fanfare...
912 01:24:11,461 01:24:14,213 He was shy, awkward, He was shy, awkward,
913 01:24:14,547 01:24:16,339 a bit irritable, but .. . a bit irritable, but .. .
914 01:24:18,885 01:24:21,293 but I... how do I say... but I... how do I say...
915 01:24:22,973 01:24:24,348 him... him...
916 01:24:25,517 01:24:27,556 I felt myself. I felt myself.
917 01:24:28,103 01:24:29,894 So I chose him. So I chose him.
918 01:24:30,063 01:24:32,636 And that is the choice I want to make today again. And that is the choice I want to make today again.
919 01:24:33,441 01:24:34,816 Because in the end... Because in the end...
920 01:24:35,902 01:24:37,645 I love him. I love him.
921 01:24:42,784 01:24:46,533 No, do not insist! This is my decision, I hope you respect that. No, do not insist! This is my decision, I hope you respect that.
922 01:24:46,830 01:24:50,364 Thanks for the great things you said, but I believe I have to go now. Thanks for the great things you said, but I believe I have to go now.
923 01:24:50,541 01:24:53,626 And I think it is better that we do not see each other . Farewell. And I think it is better that we do not see each other . Farewell.
924 01:25:06,766 01:25:10,681 Fiddlesticks! What kind of a beast! Fiddlesticks! What kind of a beast!
925 01:25:14,858 01:25:17,349 Stand, bunny. Stand, bunny.
926 01:25:17,902 01:25:19,397 Come to Daddy. Come to Daddy.
927 01:25:25,952 01:25:27,577 Stay back, bunny! Stay back, bunny!
928 01:25:41,176 01:25:42,551 What should imagine this! What should imagine this!
929 01:25:43,970 01:25:46,010 There's not a fortress at all! There's not a fortress at all!
930 01:25:48,475 01:25:50,598 They have kept us fooled. They have kept us fooled.
931 01:26:59,837 01:27:02,375 If that child had a father which was less strict, If that child had a father which was less strict,
932 01:27:02,549 01:27:04,257 things like this would not happen. things like this would not happen.
933 01:27:05,260 01:27:07,751 I think Nicholas has just the father he needs. I think Nicholas has just the father he needs.
934 01:27:07,929 01:27:09,506 In any case, I chose that for him In any case, I chose that for him
935 01:27:09,681 01:27:12,516 and I like the drop no reflection on my choice. and I like the drop no reflection on my choice.
936 01:27:13,351 01:27:15,344 Come, I'm tired. Come, I'm tired.
937 01:27:16,938 01:27:18,267 Kiss? Kiss?
938 01:27:30,160 01:27:32,236 Walk me not for the feet! Walk me not for the feet!
939 01:27:33,246 01:27:34,740 You come yet? - Yup. You come yet? - Yup.
940 01:27:34,915 01:27:38,366 I do not want to return home! - I'll just leave you here! I do not want to return home! - I'll just leave you here!
941 01:27:38,543 01:27:40,999 I do not want you to leave me here! - Eight hundred, I do not want you to leave me here! - Eight hundred,
942 01:27:41,171 01:27:45,631 nine hundred, thousand, eleven hundred and twelve , please. nine hundred, thousand, eleven hundred and twelve , please.
943 01:27:45,800 01:27:47,674 My grandmother always said: & apos; He who pays his debts, My grandmother always said: & apos; He who pays his debts,
944 01:27:47,844 01:27:49,801 enriched themselves & apos ;. - That's right. enriched themselves & apos ;. - That's right.
945 01:27:51,306 01:27:55,600 Well, then, goodbye but, hey. - Yeah, see you then. Well, then, goodbye but, hey. - Yeah, see you then.
946 01:27:56,144 01:27:57,638 No grudges? No grudges?
947 01:27:58,563 01:28:00,307 Okay, no grudges. Okay, no grudges.
948 01:28:00,481 01:28:03,933 Ah, the phone! That's still 53 francs. Ah, the phone! That's still 53 francs.
949 01:28:05,362 01:28:07,900 Yes, yes, yes, but... Yes, yes, yes, but...
950 01:28:08,281 01:28:10,737 Wait, I'll handle it. - No it is not. Wait, I'll handle it. - No it is not.
951 01:28:11,034 01:28:12,908 I just... - Quiet. Would you & apos; t do it for me. I just... - Quiet. Would you & apos; t do it for me.
952 01:28:14,079 01:28:15,110 How much is it? How much is it?
953 01:28:15,831 01:28:17,455 53, exactly. 53, exactly.
954 01:28:18,416 01:28:20,290 Very well. 50... Very well. 50...
955 01:28:37,811 01:28:40,053 No thank you, I do not like. No thank you, I do not like.
956 01:28:45,527 01:28:47,899 When I get back I'll write every day. When I get back I'll write every day.
957 01:28:48,071 01:28:49,316 Your promise? Your promise?
958 01:28:51,324 01:28:52,487 Here. Here.
959 01:28:52,659 01:28:54,652 Then you can always think of me. Then you can always think of me.
960 01:29:48,131 01:29:49,590 What are you doing? What are you doing?
961 01:29:52,594 01:29:53,708 And you? And you?
962 01:29:56,932 01:29:59,505 Come on, over three days, they come back. Come on, over three days, they come back.
963 01:29:59,976 01:30:01,636 That will take another century. That will take another century.
964 01:30:08,526 01:30:11,978 Vacation is fine, but it's always good to come home, huh? Vacation is fine, but it's always good to come home, huh?
965 01:30:18,787 01:30:21,456 What are you doing? - Yes, I relax. What are you doing? - Yes, I relax.
966 01:30:21,623 01:30:25,324 No, there's no time for that. We must unpack the suitcases, bring to the basement No, there's no time for that. We must unpack the suitcases, bring to the basement
967 01:30:25,502 01:30:27,744 sleeves get off, replace carpet, you can not rest now. sleeves get off, replace carpet, you can not rest now.
968 01:30:27,921 01:30:30,044 But we certainly do not hurry. - Tomorrow you'll be back in the office But we certainly do not hurry. - Tomorrow you'll be back in the office
969 01:30:30,215 01:30:33,418 And then I have to do everything alone. No way! Do you hear me? And then I have to do everything alone. No way! Do you hear me?
970 01:30:42,227 01:30:44,184 They may, however, she is tired. They may, however, she is tired.
971 01:30:45,313 01:30:48,682 & apos; Dear Isabelle, here life goes on, & apos; Dear Isabelle, here life goes on,
972 01:30:48,858 01:30:51,859 but I think you all the time... & apos; < / i> but I think you all the time... & apos; < / i>
973 01:30:52,820 01:30:54,363 Hello, Nicholas. Hello, Nicholas.
974 01:30:56,324 01:30:57,439 Hello. Hello.
975 01:31:03,373 01:31:07,501 Did you have a nice holiday? - Yup. And you, you had a nice holiday? Did you have a nice holiday? - Yup. And you, you had a nice holiday?
976 01:31:09,838 01:31:11,166 Did you get my letters? Did you get my letters?
977 01:31:12,173 01:31:13,751 I had made a mistake in the address. I had made a mistake in the address.
978 01:31:15,427 01:31:19,839 But did you really write me? - Yup. And several times even. But did you really write me? - Yup. And several times even.
979 01:31:20,765 01:31:22,094 That's nice. That's nice.
980 01:31:24,644 01:31:26,720 You have become golden brown. You have become golden brown.
981 01:31:28,773 01:31:31,229 If you want you can play with me Thursday. If you want you can play with me Thursday.
982 01:31:36,656 01:31:39,408 & apos; Isabelle, I hope the good are you & apos; Isabelle, I hope the good are you
983 01:31:39,784 01:31:42,572 Here is the weather . with a few clouds. Here is the weather . with a few clouds.
984 01:31:44,122 01:31:48,583 For tomorrow they expect downpours with a few sunny spells For tomorrow they expect downpours with a few sunny spells
985 01:31:48,835 01:31:50,828 Signed: Nicholas & apos; Signed: Nicholas & apos;
986 01:32:39,219 01:32:40,713 Dear Isabelle, Dear Isabelle,
987 01:32:43,098 01:32:45,767 I know that you will do a lot of sadness... I know that you will do a lot of sadness...
988 01:32:47,477 01:32:49,351 but I've been thinking... but I've been thinking...
989 01:32:50,021 01:32:52,310 we better stop writing. we better stop writing.
990 01:32:54,025 01:32:55,685 Forever. Forever.