This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:43,537 | 00:00:46,288 | LITTLE NICHOLAS ON HOLLIDAY | LITTLE NICHOLAS ON HOLLIDAY |
2 | 00:02:33,271 | 00:02:37,055 | ... so now we are of this school at the end, | ... so now we are of this school at the end, |
3 | 00:02:37,859 | 00:02:40,979 | I can inform you proudly | I can inform you proudly |
4 | 00:02:41,154 | 00:02:42,732 | we again... | we again... |
5 | 00:02:43,031 | 00:02:46,151 | true to Jules Ferry , | true to Jules Ferry , |
6 | 00:02:46,326 | 00:02:49,944 | dirty beast to have overtaken in his den , | dirty beast to have overtaken in his den , |
7 | 00:02:50,247 | 00:02:53,947 | in the shadows lurks and is responsible for all the evil | in the shadows lurks and is responsible for all the evil |
8 | 00:02:54,125 | 00:02:57,162 | and all wars, the beast named | and all wars, the beast named |
9 | 00:02:57,337 | 00:02:59,211 | Ignorance. | Ignorance. |
10 | 00:02:59,548 | 00:03:03,380 | Constantly we have the noble sword | Constantly we have the noble sword |
11 | 00:03:03,844 | 00:03:07,509 | lifted her of teaching, | lifted her of teaching, |
12 | 00:03:07,681 | 00:03:09,887 | and thus fulfilled the mandate | and thus fulfilled the mandate |
13 | 00:03:10,183 | 00:03:13,469 | and ours beautiful and amazing institute | and ours beautiful and amazing institute |
14 | 00:03:13,770 | 00:03:17,020 | the Republic School ! | the Republic School ! |
15 | 00:03:17,190 | 00:03:21,022 | Because, as courage and virtue are the two legs | Because, as courage and virtue are the two legs |
16 | 00:03:21,403 | 00:03:25,270 | where the man his name worthy to rest | where the man his name worthy to rest |
17 | 00:03:25,448 | 00:03:29,778 | he owes that solely... | he owes that solely... |
18 | 00:03:30,287 | 00:03:32,160 | his schooling. .. | his schooling. .. |
19 | 00:03:35,208 | 00:03:38,992 | ... And hoping that you will think about these words | ... And hoping that you will think about these words |
20 | 00:03:39,296 | 00:03:43,424 | I wish you, dear children, happy holidays! | I wish you, dear children, happy holidays! |
21 | 00:03:49,097 | 00:03:52,217 | Do not forget to make your home work! | Do not forget to make your home work! |
22 | 00:03:58,064 | 00:04:00,520 | Hello, guys, calm down... | Hello, guys, calm down... |
23 | 00:04:11,536 | 00:04:13,493 | Thank you, Mr. Director. | Thank you, Mr. Director. |
24 | 00:04:17,542 | 00:04:20,828 | And Bouillo... Mr. Dubon, where you go on holiday? | And Bouillo... Mr. Dubon, where you go on holiday? |
25 | 00:04:21,129 | 00:04:25,043 | Ah no, this year I stay in Paris. Nice home, very quiet. | Ah no, this year I stay in Paris. Nice home, very quiet. |
26 | 00:04:25,217 | 00:04:27,174 | That's a real vacation. | That's a real vacation. |
27 | 00:04:29,888 | 00:04:31,631 | Mama? - Yes, sweetheart? | Mama? - Yes, sweetheart? |
28 | 00:04:31,807 | 00:04:34,344 | Where are we going this year go on holiday? | Where are we going this year go on holiday? |
29 | 00:04:35,268 | 00:04:37,344 | I have not yet discussed with dad. | I have not yet discussed with dad. |
30 | 00:04:38,605 | 00:04:41,606 | Every year, mom and dad arguing about where we go | Every year, mom and dad arguing about where we go |
31 | 00:04:41,900 | 00:04:44,569 | ... Because it is better because... - And every year it's a hassle | ... Because it is better because... - And every year it's a hassle |
32 | 00:04:44,861 | 00:04:46,653 | No, we're going to... - To the sea.! | No, we're going to... - To the sea.! |
33 | 00:04:46,947 | 00:04:48,571 | No, we go to the mountains! - We go to the sea! | No, we go to the mountains! - We go to the sea! |
34 | 00:04:48,740 | 00:04:52,156 | I do not know why they do that every time, because ultimately it is always the same | I do not know why they do that every time, because ultimately it is always the same |
35 | 00:04:52,452 | 00:04:53,946 | We go to the mountains! - We go to the sea! | We go to the mountains! - We go to the sea! |
36 | 00:04:55,664 | 00:04:56,944 | Come on! | Come on! |
37 | 00:04:57,499 | 00:04:58,661 | What? | What? |
38 | 00:04:58,834 | 00:05:00,910 | Shoot! - Yeah, yeah... | Shoot! - Yeah, yeah... |
39 | 00:05:02,003 | 00:05:05,455 | But this time it's gone very differently than usual | But this time it's gone very differently than usual |
40 | 00:05:07,842 | 00:05:11,792 | I warn you right away, this year. we go to sea and not otherwise. | I warn you right away, this year. we go to sea and not otherwise. |
41 | 00:05:12,848 | 00:05:14,757 | That & apos; s good. - Excuse Me Please? | That & apos; s good. - Excuse Me Please? |
42 | 00:05:15,058 | 00:05:17,929 | I think it's good. We go to sea. And mama goes along. | I think it's good. We go to sea. And mama goes along. |
43 | 00:05:19,312 | 00:05:21,768 | Mommy Mommy, that's omi | Mommy Mommy, that's omi |
44 | 00:05:22,607 | 00:05:26,107 | They always want a kiss from me - Kiss..! | They always want a kiss from me - Kiss..! |
45 | 00:05:29,447 | 00:05:32,863 | The only omi never gives a kiss, dad . | The only omi never gives a kiss, dad . |
46 | 00:05:33,451 | 00:05:37,070 | Do not bother especially, omi, I'll look another chair, another newspaper. | Do not bother especially, omi, I'll look another chair, another newspaper. |
47 | 00:05:37,873 | 00:05:39,580 | Oh, kiss! | Oh, kiss! |
48 | 00:05:40,959 | 00:05:43,664 | Dad finds it particularly irritating when the conversation is about Georges | Dad finds it particularly irritating when the conversation is about Georges |
49 | 00:05:43,837 | 00:05:46,410 | ... Who I ran into yesterday? Georges! | ... Who I ran into yesterday? Georges! |
50 | 00:05:46,715 | 00:05:49,420 | Georges is a gentleman who has met mom when she was little | Georges is a gentleman who has met mom when she was little |
51 | 00:05:49,593 | 00:05:52,262 | and she was almost married to, before she met Dad | and she was almost married to, before she met Dad |
52 | 00:05:52,554 | 00:05:55,839 | Apparently he was very handsome, very rich and very intelligent | Apparently he was very handsome, very rich and very intelligent |
53 | 00:05:56,141 | 00:05:58,762 | He is still so terribly attentive, that luscious hair... | He is still so terribly attentive, that luscious hair... |
54 | 00:05:58,935 | 00:06:02,020 | And when they talk about him, then she always ends her sentences with a sigh | And when they talk about him, then she always ends her sentences with a sigh |
55 | 00:06:05,108 | 00:06:07,682 | Yeah big boy, I know you'll be a man. | Yeah big boy, I know you'll be a man. |
56 | 00:06:08,278 | 00:06:10,650 | And I hope that I may experience yet. | And I hope that I may experience yet. |
57 | 00:06:10,947 | 00:06:13,699 | Oh, I'm not worried about it, omi. You bury us all! | Oh, I'm not worried about it, omi. You bury us all! |
58 | 00:06:25,003 | 00:06:28,454 | A sweet, sweetheart? - But I think it's fine as Omi's | A sweet, sweetheart? - But I think it's fine as Omi's |
59 | 00:06:28,757 | 00:06:31,923 | That's again enough candy, anyway.? - Dad's right. | That's again enough candy, anyway.? - Dad's right. |
60 | 00:06:32,219 | 00:06:34,092 | You should not eat too many sweets, you know. | You should not eat too many sweets, you know. |
61 | 00:06:34,930 | 00:06:37,136 | Come on, the last. | Come on, the last. |
62 | 00:06:38,099 | 00:06:39,677 | The last! | The last! |
63 | 00:06:39,851 | 00:06:41,725 | But that was the last but one. | But that was the last but one. |
64 | 00:06:44,397 | 00:06:47,102 | You see, huh? & Apos; yet a sweet, honey & apos?; | You see, huh? & Apos; yet a sweet, honey & apos?; |
65 | 00:06:47,400 | 00:06:49,476 | I have warned you anyway ?! | I have warned you anyway ?! |
66 | 00:06:50,445 | 00:06:53,529 | I think it's through that pipe that poor lad is ill. | I think it's through that pipe that poor lad is ill. |
67 | 00:06:53,824 | 00:06:55,199 | Here you get within almost no air! | Here you get within almost no air! |
68 | 00:06:55,367 | 00:06:58,403 | It is true that smoke not it will do much good. | It is true that smoke not it will do much good. |
69 | 00:07:15,637 | 00:07:16,917 | Omi take on holiday? | Omi take on holiday? |
70 | 00:07:17,222 | 00:07:19,013 | Really no! - Why is that? | Really no! - Why is that? |
71 | 00:07:19,182 | 00:07:22,468 | The word & apos; Omi & apos; and the word & apos; & apos holidays; in the same sense it & apos; s contradiction in terms. | The word & apos; Omi & apos; and the word & apos; & apos holidays; in the same sense it & apos; s contradiction in terms. |
72 | 00:07:22,853 | 00:07:24,892 | Good, excellent. Then we pay a young girl. | Good, excellent. Then we pay a young girl. |
73 | 00:07:25,063 | 00:07:27,186 | A young girl, for what? - To fit Nicholas! | A young girl, for what? - To fit Nicholas! |
74 | 00:07:27,482 | 00:07:30,234 | Who will guard him if we & apos; at night to go out? | Who will guard him if we & apos; at night to go out? |
75 | 00:07:30,527 | 00:07:33,362 | And who makes sure that he gets his breakfast if we & apos; s morning to sleep in? | And who makes sure that he gets his breakfast if we & apos; s morning to sleep in? |
76 | 00:07:33,655 | 00:07:36,111 | So that will be one franc 50 per hour, no one franc 70 | So that will be one franc 50 per hour, no one franc 70 |
77 | 00:07:36,283 | 00:07:39,948 | it is much more expensive during the holidays. Yup? So one franc 70... | it is much more expensive during the holidays. Yup? So one franc 70... |
78 | 00:07:40,120 | 00:07:42,990 | three times, three times a week and then... | three times, three times a week and then... |
79 | 00:07:43,290 | 00:07:46,160 | Yes, yes, it's not fair, what you do. It's not fair and repulsive! | Yes, yes, it's not fair, what you do. It's not fair and repulsive! |
80 | 00:07:46,835 | 00:07:49,290 | And old people all summer leave in the city | And old people all summer leave in the city |
81 | 00:07:49,462 | 00:07:52,666 | with that tremendous heat without someone to talk to , that you do not find repulsive? | with that tremendous heat without someone to talk to , that you do not find repulsive? |
82 | 00:07:52,966 | 00:07:57,046 | Prima! I am willing to take an adult on vacation. But not omi. | Prima! I am willing to take an adult on vacation. But not omi. |
83 | 00:07:58,889 | 00:08:01,640 | Hello, Marie-Edwige. - Hello. | Hello, Marie-Edwige. - Hello. |
84 | 00:08:02,642 | 00:08:05,846 | I can not talk to you long because I'm going on vacation so. | I can not talk to you long because I'm going on vacation so. |
85 | 00:08:06,021 | 00:08:08,428 | And... where are you going? - To the sea. | And... where are you going? - To the sea. |
86 | 00:08:08,607 | 00:08:11,892 | We go to Chamonix, to Hotel du Grand Soleil. | We go to Chamonix, to Hotel du Grand Soleil. |
87 | 00:08:13,737 | 00:08:15,445 | You can write to me if you want. | You can write to me if you want. |
88 | 00:08:18,450 | 00:08:20,193 | Yes, then... | Yes, then... |
89 | 00:08:20,952 | 00:08:22,696 | Happy holidays! | Happy holidays! |
90 | 00:08:25,832 | 00:08:29,201 | Marie-Edwige, would you marry Nicholas | Marie-Edwige, would you marry Nicholas |
91 | 00:08:29,503 | 00:08:32,254 | captain who is on a warship and who earns a lot of money? | captain who is on a warship and who earns a lot of money? |
92 | 00:08:33,590 | 00:08:34,965 | Yes! | Yes! |
93 | 00:08:43,808 | 00:08:46,679 | ... I'll meet you, sir but again not satisfied! | ... I'll meet you, sir but again not satisfied! |
94 | 00:08:46,853 | 00:08:48,478 | Dear Marie-Edwige, | Dear Marie-Edwige, |
95 | 00:08:48,647 | 00:08:50,438 | since the last time we've seen each other, | since the last time we've seen each other, |
96 | 00:08:50,607 | 00:08:52,813 | have I thought about you all the time... | have I thought about you all the time... |
97 | 00:08:53,151 | 00:08:54,942 | And now stop, that's enough! | And now stop, that's enough! |
98 | 00:08:55,237 | 00:08:56,861 | We're going on vacation without omi! | We're going on vacation without omi! |
99 | 00:09:07,415 | 00:09:09,373 | Hemeltje sweet! | Hemeltje sweet! |
100 | 00:09:10,460 | 00:09:14,505 | Is it really too much to ask to open a window do for some fresh air? | Is it really too much to ask to open a window do for some fresh air? |
101 | 00:09:14,673 | 00:09:17,211 | Or would you like to see us melt? | Or would you like to see us melt? |
102 | 00:09:18,885 | 00:09:21,174 | No, but now I ask you | No, but now I ask you |
103 | 00:09:21,346 | 00:09:24,015 | what we do here, this is hopeless! | what we do here, this is hopeless! |
104 | 00:09:24,516 | 00:09:26,923 | If there is only one way in France. | If there is only one way in France. |
105 | 00:09:29,437 | 00:09:30,932 | Oh my goodness... | Oh my goodness... |
106 | 00:09:31,606 | 00:09:34,228 | I'm sorry that I'm doing this holiday. - Mommy! | I'm sorry that I'm doing this holiday. - Mommy! |
107 | 00:09:36,278 | 00:09:37,688 | I'm hungry. - Hold on, Nicholas! | I'm hungry. - Hold on, Nicholas! |
108 | 00:09:37,862 | 00:09:41,777 | I do not want to be annoying, but if cooler was not put in the trunk, | I do not want to be annoying, but if cooler was not put in the trunk, |
109 | 00:09:41,950 | 00:09:44,358 | I could give a banana to Nicholas. - Oh yes, a banana! | I could give a banana to Nicholas. - Oh yes, a banana! |
110 | 00:09:44,619 | 00:09:46,411 | No! We would go picnicking, so we have a picnic! | No! We would go picnicking, so we have a picnic! |
111 | 00:09:46,705 | 00:09:49,160 | And for this we must first of this file! | And for this we must first of this file! |
112 | 00:09:49,457 | 00:09:50,952 | Hopla! | Hopla! |
113 | 00:09:56,631 | 00:09:59,205 | Beware, beware still on! Soon we are all sick! | Beware, beware still on! Soon we are all sick! |
114 | 00:09:59,384 | 00:10:01,377 | Yes! Dad, you're the best! | Yes! Dad, you're the best! |
115 | 00:10:01,553 | 00:10:04,305 | That's what I call at least make a decision. | That's what I call at least make a decision. |
116 | 00:10:04,598 | 00:10:06,721 | Look! They all do our post! | Look! They all do our post! |
117 | 00:10:27,412 | 00:10:29,156 | What is this now? | What is this now? |
118 | 00:10:29,414 | 00:10:31,987 | It is a cow. That's a cow. | It is a cow. That's a cow. |
119 | 00:10:32,167 | 00:10:34,872 | Never seen before? - Hey, hey, Nicholas! | Never seen before? - Hey, hey, Nicholas! |
120 | 00:10:35,170 | 00:10:37,328 | That's what happens when you think you're smarter than the rest... | That's what happens when you think you're smarter than the rest... |
121 | 00:10:37,631 | 00:10:40,335 | Why did you bring us back here? | Why did you bring us back here? |
122 | 00:10:40,634 | 00:10:43,469 | This is unbelievable! - You see that it has been blocked for ?! | This is unbelievable! - You see that it has been blocked for ?! |
123 | 00:10:43,720 | 00:10:46,555 | Oh, come on! Come on, do something! | Oh, come on! Come on, do something! |
124 | 00:10:52,103 | 00:10:53,847 | Where are you going now ?! | Where are you going now ?! |
125 | 00:10:54,147 | 00:10:57,065 | Look at what you do! - Do not you worry, I can do this. | Look at what you do! - Do not you worry, I can do this. |
126 | 00:11:07,828 | 00:11:10,994 | And there, daddy, that's not a good place for a picnic ? | And there, daddy, that's not a good place for a picnic ? |
127 | 00:11:38,567 | 00:11:41,733 | That's what I told him. Okay. | That's what I told him. Okay. |
128 | 00:11:41,903 | 00:11:44,062 | Sorry. Fine, thank you, sir. | Sorry. Fine, thank you, sir. |
129 | 00:11:45,115 | 00:11:47,191 | Can you come, please? There is a problem. | Can you come, please? There is a problem. |
130 | 00:11:47,367 | 00:11:49,858 | You have not reserved a room for omi! - Nicholas, please. | You have not reserved a room for omi! - Nicholas, please. |
131 | 00:11:50,036 | 00:11:52,741 | Apparently there is no room reserved for mom. | Apparently there is no room reserved for mom. |
132 | 00:11:52,914 | 00:11:54,622 | What is this nonsense ?! | What is this nonsense ?! |
133 | 00:11:54,791 | 00:11:57,116 | I'm sure I have booked three rooms , two with a connecting door. | I'm sure I have booked three rooms , two with a connecting door. |
134 | 00:11:57,294 | 00:11:59,701 | I just called the agency, they say no. | I just called the agency, they say no. |
135 | 00:11:59,880 | 00:12:02,501 | For me anyway reserved but two rooms, not three. | For me anyway reserved but two rooms, not three. |
136 | 00:12:03,884 | 00:12:06,671 | I do not understand. - It makes sense. I have sometimes. | I do not understand. - It makes sense. I have sometimes. |
137 | 00:12:06,970 | 00:12:08,927 | If I have to do what I do not want to, | If I have to do what I do not want to, |
138 | 00:12:09,097 | 00:12:11,386 | I think I did it, but I did not do it. | I think I did it, but I did not do it. |
139 | 00:12:12,475 | 00:12:14,883 | Well, here is another place for me or I go back home? | Well, here is another place for me or I go back home? |
140 | 00:12:15,061 | 00:12:18,228 | Nicholas shares his room with Mommy, arranged. | Nicholas shares his room with Mommy, arranged. |
141 | 00:12:19,566 | 00:12:22,235 | The phone call, you want to pay now or I put it on the bill? | The phone call, you want to pay now or I put it on the bill? |
142 | 00:12:22,527 | 00:12:25,564 | On the account. - Very Well. | On the account. - Very Well. |
143 | 00:12:27,407 | 00:12:29,779 | What is that heavy suitcase! | What is that heavy suitcase! |
144 | 00:12:59,439 | 00:13:02,938 | Honey, I think it is a fantastic holiday. | Honey, I think it is a fantastic holiday. |
145 | 00:13:32,848 | 00:13:35,339 | Mommy! Mommy! | Mommy! Mommy! |
146 | 00:13:40,689 | 00:13:42,728 | Walk me not for the feet! | Walk me not for the feet! |
147 | 00:13:52,867 | 00:13:56,735 | Ms. ... Sir... - Thank you, ma'am. | Ms. ... Sir... - Thank you, ma'am. |
148 | 00:14:07,841 | 00:14:09,833 | Just arrived? Nice to meet you. | Just arrived? Nice to meet you. |
149 | 00:14:10,010 | 00:14:11,634 | Colonel Dubourtoumieux. - Pleasant. | Colonel Dubourtoumieux. - Pleasant. |
150 | 00:14:11,928 | 00:14:14,051 | You should know that this morning... - Well, are you coming? | You should know that this morning... - Well, are you coming? |
151 | 00:14:14,389 | 00:14:16,714 | Aye! Ladies... | Aye! Ladies... |
152 | 00:14:19,644 | 00:14:22,218 | He might colonel, but at home he is not the boss. | He might colonel, but at home he is not the boss. |
153 | 00:14:23,064 | 00:14:24,440 | Well, one again. | Well, one again. |
154 | 00:14:27,152 | 00:14:29,310 | Georges Except, of course. - Mom, what do you want as a starter? | Georges Except, of course. - Mom, what do you want as a starter? |
155 | 00:14:29,613 | 00:14:32,732 | What raw? - Ah, that was once a man. A real... | What raw? - Ah, that was once a man. A real... |
156 | 00:14:32,908 | 00:14:35,233 | Elegant, refined, | Elegant, refined, |
157 | 00:14:35,410 | 00:14:37,403 | courteous, generous, | courteous, generous, |
158 | 00:14:37,579 | 00:14:40,152 | charming! Remember how he was sporting , sweetheart? | charming! Remember how he was sporting , sweetheart? |
159 | 00:14:40,457 | 00:14:42,165 | You might want beetroot, celery salad ? | You might want beetroot, celery salad ? |
160 | 00:14:42,459 | 00:14:45,032 | He even won a gold medal, the French tennis champion. | He even won a gold medal, the French tennis champion. |
161 | 00:14:45,212 | 00:14:46,872 | From Normandy, Mom. | From Normandy, Mom. |
162 | 00:14:47,047 | 00:14:49,086 | And it was ping pong. | And it was ping pong. |
163 | 00:14:49,299 | 00:14:50,544 | Also good. - Yup. | Also good. - Yup. |
164 | 00:14:50,842 | 00:14:53,796 | Excuse me, I might borrow the salt, please? | Excuse me, I might borrow the salt, please? |
165 | 00:14:54,095 | 00:14:56,468 | But of course! - Danke schön | But of course! - Danke schön |
166 | 00:14:56,640 | 00:15:00,056 | Also, mustard, pepper, maybe.? - Nein, danke | Also, mustard, pepper, maybe.? - Nein, danke |
167 | 00:15:05,315 | 00:15:08,269 | What.? - Give her immediately Alsace and Lorraine. | What.? - Give her immediately Alsace and Lorraine. |
168 | 00:15:08,568 | 00:15:10,395 | Come on, that is lackluster. | Come on, that is lackluster. |
169 | 00:15:12,656 | 00:15:14,613 | Well, we will order? | Well, we will order? |
170 | 00:15:14,908 | 00:15:17,778 | What do you want, Nicholas? - No pull. | What do you want, Nicholas? - No pull. |
171 | 00:15:34,719 | 00:15:36,379 | Is anyone there? | Is anyone there? |
172 | 00:15:45,730 | 00:15:47,308 | Is anyone there? | Is anyone there? |
173 | 00:15:51,945 | 00:15:53,605 | Is anyone there ?! | Is anyone there ?! |
174 | 00:15:55,282 | 00:15:56,990 | Is anyone there ?! | Is anyone there ?! |
175 | 00:15:57,158 | 00:15:58,985 | Is anyone there ?! | Is anyone there ?! |
176 | 00:15:59,578 | 00:16:01,451 | Is anyone there ?! | Is anyone there ?! |
177 | 00:16:03,832 | 00:16:05,540 | Is anyone there ?! | Is anyone there ?! |
178 | 00:16:06,001 | 00:16:07,958 | Is anyone there ?! | Is anyone there ?! |
179 | 00:16:12,716 | 00:16:15,551 | Omi snore, I can not sleep. | Omi snore, I can not sleep. |
180 | 00:16:15,719 | 00:16:18,885 | Omi sleeps, it sounds like a tractor. - Concentrate on sleep | Omi sleeps, it sounds like a tractor. - Concentrate on sleep |
181 | 00:16:19,055 | 00:16:21,843 | than it succeeds within five minutes. So, hup. | than it succeeds within five minutes. So, hup. |
182 | 00:16:22,142 | 00:16:25,096 | What was wrong with him? - Nothing At All. Go to sleep. | What was wrong with him? - Nothing At All. Go to sleep. |
183 | 00:16:32,444 | 00:16:36,026 | I can not concentrate on sleep, for now it sounds like a tractor | I can not concentrate on sleep, for now it sounds like a tractor |
184 | 00:16:36,197 | 00:16:38,867 | whose engine is stalling, only omi stores never finished. | whose engine is stalling, only omi stores never finished. |
185 | 00:16:39,534 | 00:16:40,779 | Bowl. - Oh no! | Bowl. - Oh no! |
186 | 00:16:40,952 | 00:16:43,277 | But he can not sleep... | But he can not sleep... |
187 | 00:18:42,032 | 00:18:44,819 | The seven, seven, heard you | The seven, seven, heard you |
188 | 00:18:44,993 | 00:18:47,745 | Of the seven leap He says I can not dance | Of the seven leap He says I can not dance |
189 | 00:18:47,913 | 00:18:50,830 | But I can dance like a nobleman | But I can dance like a nobleman |
190 | 00:18:50,999 | 00:18:53,786 | That's one... | That's one... |
191 | 00:19:14,856 | 00:19:17,810 | Dear Marie-Edwige, I hope that you have a nice holiday | Dear Marie-Edwige, I hope that you have a nice holiday |
192 | 00:19:18,610 | 00:19:21,315 | Here's the good weather every day . | Here's the good weather every day . |
193 | 00:19:25,200 | 00:19:28,117 | At least, almost every day | At least, almost every day |
194 | 00:19:29,204 | 00:19:31,777 | In any case, I have a lot of friends | In any case, I have a lot of friends |
195 | 00:19:31,957 | 00:19:33,415 | Blaise, walking I do not for the feet! | Blaise, walking I do not for the feet! |
196 | 00:19:33,583 | 00:19:36,205 | You've Blaise, who is not on vacation because they live here | You've Blaise, who is not on vacation because they live here |
197 | 00:19:36,378 | 00:19:37,836 | Hotel Beau Rivage, hello? | Hotel Beau Rivage, hello? |
198 | 00:19:39,047 | 00:19:41,372 | Blaise, do not walk in my way! | Blaise, do not walk in my way! |
199 | 00:19:44,094 | 00:19:46,845 | Then there is Crépin, who cries all the time | Then there is Crépin, who cries all the time |
200 | 00:19:47,013 | 00:19:50,678 | Crépin, why are you crying? - They took my shovel! | Crépin, why are you crying? - They took my shovel! |
201 | 00:19:53,603 | 00:19:57,435 | Crépin, why are you crying? - They do not want to play with me! | Crépin, why are you crying? - They do not want to play with me! |
202 | 00:19:57,732 | 00:20:00,686 | Crépin, why are you crying? - I do not know! | Crépin, why are you crying? - I do not know! |
203 | 00:20:01,903 | 00:20:04,275 | You have Djodjo Djodjo and his parents | You have Djodjo Djodjo and his parents |
204 | 00:20:04,447 | 00:20:07,021 | came here because their is no sun . | came here because their is no sun . |
205 | 00:20:07,325 | 00:20:09,282 | Hi, my name Djodjo | Hi, my name Djodjo |
206 | 00:20:09,452 | 00:20:12,868 | and I come from Stratford-upon-Avon, the city of Shakespeare. | and I come from Stratford-upon-Avon, the city of Shakespeare. |
207 | 00:20:13,165 | 00:20:15,323 | From what? From whom? - From Shakespeare. | From what? From whom? - From Shakespeare. |
208 | 00:20:15,625 | 00:20:17,748 | Sjekkie muscle? - Ah, diseased muscle... | Sjekkie muscle? - Ah, diseased muscle... |
209 | 00:20:19,588 | 00:20:20,963 | No? - No no. | No? - No no. |
210 | 00:20:21,965 | 00:20:24,800 | And then you have Fructueux who eats everything | And then you have Fructueux who eats everything |
211 | 00:20:26,761 | 00:20:28,671 | Even if it lives... | Even if it lives... |
212 | 00:20:32,309 | 00:20:34,348 | ... even if it is dirty... | ... even if it is dirty... |
213 | 00:20:36,021 | 00:20:39,390 | ... and even if it already by someone else is eaten | ... and even if it already by someone else is eaten |
214 | 00:20:41,610 | 00:20:44,397 | And then you have Côme , who always wants to be right | And then you have Côme , who always wants to be right |
215 | 00:20:44,571 | 00:20:47,442 | and that is really annoying - But four times per day | and that is really annoying - But four times per day |
216 | 00:20:47,741 | 00:20:49,567 | and every six hours, which is the same. - No, that's not the same. | and every six hours, which is the same. - No, that's not the same. |
217 | 00:20:49,743 | 00:20:52,447 | That's the same! How So? | That's the same! How So? |
218 | 00:20:52,746 | 00:20:54,406 | I'm not going to say. | I'm not going to say. |
219 | 00:20:56,124 | 00:20:58,662 | Dad is very happy that he is on vacation | Dad is very happy that he is on vacation |
220 | 00:20:58,835 | 00:21:01,457 | That is to see, because he laughs much more often than other | That is to see, because he laughs much more often than other |
221 | 00:21:06,968 | 00:21:08,297 | Um, Guten Tag... | Um, Guten Tag... |
222 | 00:21:09,262 | 00:21:11,385 | Hello. - If you do not swim? | Hello. - If you do not swim? |
223 | 00:21:11,681 | 00:21:14,219 | Yes, but not here. | Yes, but not here. |
224 | 00:21:18,313 | 00:21:20,638 | Sweetheart! - Mama... | Sweetheart! - Mama... |
225 | 00:21:20,941 | 00:21:23,348 | is exactly as otherwise - And.? | is exactly as otherwise - And.? |
226 | 00:21:23,652 | 00:21:26,321 | Except that she has never had a bathing suit | Except that she has never had a bathing suit |
227 | 00:21:27,989 | 00:21:31,690 | But why do you have a bathing suit? Are you going to swim right now? | But why do you have a bathing suit? Are you going to swim right now? |
228 | 00:21:31,993 | 00:21:35,244 | Coincidentally, this cap and this swimsuit a unique set | Coincidentally, this cap and this swimsuit a unique set |
229 | 00:21:35,413 | 00:21:37,620 | I bought at the & apos; Young Designers & apos; Of the New Gallery. | I bought at the & apos; Young Designers & apos; Of the New Gallery. |
230 | 00:21:37,958 | 00:21:41,955 | If this must be unique then, because I hope it... | If this must be unique then, because I hope it... |
231 | 00:21:42,128 | 00:21:45,129 | No, but it might be best... - Yes, of course it can! | No, but it might be best... - Yes, of course it can! |
232 | 00:21:45,298 | 00:21:48,335 | & Apos; A unique set, for a unique woman & apos;. | & Apos; A unique set, for a unique woman & apos;. |
233 | 00:22:00,856 | 00:22:03,181 | With my friends I play, we quarrel, | With my friends I play, we quarrel, |
234 | 00:22:03,358 | 00:22:05,849 | We're not talking to each other, and it's really cool | We're not talking to each other, and it's really cool |
235 | 00:22:07,279 | 00:22:10,813 | Wait for me, I can not run in the sand! | Wait for me, I can not run in the sand! |
236 | 00:22:14,911 | 00:22:16,109 | Kiss. | Kiss. |
237 | 00:22:24,713 | 00:22:26,504 | Wait a minute, boys, this is if not succeed. | Wait a minute, boys, this is if not succeed. |
238 | 00:22:26,923 | 00:22:29,379 | Build your castle, or any structure whatsoever, | Build your castle, or any structure whatsoever, |
239 | 00:22:30,594 | 00:22:32,052 | you start with the foundation. | you start with the foundation. |
240 | 00:22:32,470 | 00:22:35,555 | I will show you. It is my profession, I am an architect. | I will show you. It is my profession, I am an architect. |
241 | 00:22:42,606 | 00:22:43,519 | Look at that! | Look at that! |
242 | 00:22:43,815 | 00:22:47,149 | Can we now play with? - Sure guys, it's there for. | Can we now play with? - Sure guys, it's there for. |
243 | 00:22:51,990 | 00:22:52,737 | But... | But... |
244 | 00:23:06,880 | 00:23:09,585 | Look, this is for Aunt Olga. | Look, this is for Aunt Olga. |
245 | 00:23:09,758 | 00:23:12,379 | Mama? - Yes, sweetheart? | Mama? - Yes, sweetheart? |
246 | 00:23:12,552 | 00:23:16,336 | What & apos; vacuum & apos; in the second person plural of the pluperfect? | What & apos; vacuum & apos; in the second person plural of the pluperfect? |
247 | 00:23:23,730 | 00:23:28,439 | The second person plural, that's you... | The second person plural, that's you... |
248 | 00:23:29,986 | 00:23:32,275 | So is history... | So is history... |
249 | 00:23:32,656 | 00:23:34,814 | you stofzuigden, | you stofzuigden, |
250 | 00:23:34,991 | 00:23:37,945 | and the pluperfect is it... | and the pluperfect is it... |
251 | 00:23:38,119 | 00:23:40,789 | & apos; you have vacuumed & apos ;? | & apos; you have vacuumed & apos ;? |
252 | 00:23:41,081 | 00:23:43,702 | No, & apos; & apos ;. dust sucked | No, & apos; & apos ;. dust sucked |
253 | 00:23:44,793 | 00:23:45,955 | No. | No. |
254 | 00:23:46,127 | 00:23:48,250 | No, & apos; & apos ;? gestofzogen | No, & apos; & apos ;? gestofzogen |
255 | 00:23:49,381 | 00:23:50,875 | Stofgezuigd? | Stofgezuigd? |
256 | 00:23:52,217 | 00:23:54,091 | Listen Nicholas, you should come out for yourself! | Listen Nicholas, you should come out for yourself! |
257 | 00:23:54,261 | 00:23:56,752 | Your mother is right: if you want to be independent , you just save you. | Your mother is right: if you want to be independent , you just save you. |
258 | 00:23:57,055 | 00:23:58,383 | Exactly. | Exactly. |
259 | 00:24:06,398 | 00:24:09,767 | Would not it be good if I a ticket send to Mr. Moucheboume? | Would not it be good if I a ticket send to Mr. Moucheboume? |
260 | 00:24:10,068 | 00:24:12,476 | Come on, you do not go now think of your boss, we are on vacation. | Come on, you do not go now think of your boss, we are on vacation. |
261 | 00:24:12,654 | 00:24:16,699 | Yes, but it is thanks to the good relationship I have with Mr. Moucheboume | Yes, but it is thanks to the good relationship I have with Mr. Moucheboume |
262 | 00:24:16,866 | 00:24:21,493 | that's possible, that holiday. - But he did not leave paid out. | that's possible, that holiday. - But he did not leave paid out. |
263 | 00:24:25,083 | 00:24:27,704 | What do I write? Mr. Moucheboume, dear Mr. Moucheboume... | What do I write? Mr. Moucheboume, dear Mr. Moucheboume... |
264 | 00:24:28,044 | 00:24:31,211 | Oh no! You're not kidding! - I just ask for your opinion, | Oh no! You're not kidding! - I just ask for your opinion, |
265 | 00:24:31,381 | 00:24:33,457 | it should not be subject in any case . | it should not be subject in any case . |
266 | 00:24:34,259 | 00:24:37,213 | What does that mean, topics? - That means spineless | What does that mean, topics? - That means spineless |
267 | 00:24:37,512 | 00:24:39,754 | and docile, like a slave. | and docile, like a slave. |
268 | 00:24:41,599 | 00:24:43,925 | You go back to sleep, I'm fine. | You go back to sleep, I'm fine. |
269 | 00:24:46,354 | 00:24:49,391 | & Apos; Dear sir Moucheboume, I hope it goes well with you. | & Apos; Dear sir Moucheboume, I hope it goes well with you. |
270 | 00:24:49,566 | 00:24:52,733 | We celebrate with you a wonderful holiday. Greetings family | We celebrate with you a wonderful holiday. Greetings family |
271 | 00:24:52,903 | 00:24:55,773 | and thanks. Sincerely & apos.; | and thanks. Sincerely & apos.; |
272 | 00:24:56,948 | 00:24:58,407 | And? | And? |
273 | 00:24:59,034 | 00:25:00,576 | It's good... | It's good... |
274 | 00:25:01,036 | 00:25:02,067 | Not to topics? | Not to topics? |
275 | 00:25:02,370 | 00:25:04,493 | It is a design? - No. | It is a design? - No. |
276 | 00:25:04,789 | 00:25:08,953 | No, topics... That means... you're doing very obsequious. | No, topics... That means... you're doing very obsequious. |
277 | 00:25:09,419 | 00:25:11,293 | Ah, okay. Oh... | Ah, okay. Oh... |
278 | 00:25:11,463 | 00:25:14,036 | No, you can not say that it is, huh? | No, you can not say that it is, huh? |
279 | 00:25:14,341 | 00:25:18,255 | Yes, and still warm, right? - Hell yeah. Yeah... | Yes, and still warm, right? - Hell yeah. Yeah... |
280 | 00:25:18,553 | 00:25:19,964 | Sure... | Sure... |
281 | 00:25:51,670 | 00:25:53,662 | Say, who is that heckler? | Say, who is that heckler? |
282 | 00:25:53,838 | 00:25:57,539 | It is a film producer, an Italian. | It is a film producer, an Italian. |
283 | 00:25:58,009 | 00:26:00,547 | He's working on a movie. | He's working on a movie. |
284 | 00:26:01,263 | 00:26:03,220 | But anyway, I'd like your opinion. | But anyway, I'd like your opinion. |
285 | 00:26:03,515 | 00:26:06,220 | If you were to send a card to your boss, how would you begin? | If you were to send a card to your boss, how would you begin? |
286 | 00:26:06,393 | 00:26:09,180 | Mr. thingy, dear sir thingy, or my dear sir thingy? | Mr. thingy, dear sir thingy, or my dear sir thingy? |
287 | 00:26:09,354 | 00:26:11,810 | Chances that do not arrive. - How Come? | Chances that do not arrive. - How Come? |
288 | 00:26:11,982 | 00:26:14,270 | This is not because I'm the boss here. | This is not because I'm the boss here. |
289 | 00:26:14,567 | 00:26:17,189 | Yes, but imagine... - Even if I do that will not arrive. | Yes, but imagine... - Even if I do that will not arrive. |
290 | 00:26:17,487 | 00:26:20,773 | I understand, but imagine that you are no longer in charge. | I understand, but imagine that you are no longer in charge. |
291 | 00:26:21,074 | 00:26:23,647 | No, I am always the boss. - But only to help me, | No, I am always the boss. - But only to help me, |
292 | 00:26:23,827 | 00:26:25,654 | if you were not the boss... - I understand it very well. | if you were not the boss... - I understand it very well. |
293 | 00:26:25,829 | 00:26:27,656 | If you were me... - Are you a boss? | If you were me... - Are you a boss? |
294 | 00:26:27,956 | 00:26:30,874 | No. - Then I can not be. I'm a boss. | No. - Then I can not be. I'm a boss. |
295 | 00:26:31,167 | 00:26:33,575 | Yes, but if you assume... - No, but there is nothing to take. | Yes, but if you assume... - No, but there is nothing to take. |
296 | 00:26:33,753 | 00:26:36,541 | They will not arrive, that's all. The boss here, that's me. | They will not arrive, that's all. The boss here, that's me. |
297 | 00:26:38,758 | 00:26:40,418 | But... - No. | But... - No. |
298 | 00:26:41,928 | 00:26:43,126 | No. | No. |
299 | 00:26:54,274 | 00:26:59,778 | Four fünf, sechs, sieben Wo ist denn mein Freund geblieben | Four fünf, sechs, sieben Wo ist denn mein Freund geblieben |
300 | 00:27:00,071 | 00:27:06,192 | Ist niece here ist nicht da Ist wohl in America | Ist niece here ist nicht da Ist wohl in America |
301 | 00:27:06,620 | 00:27:09,407 | Bravo! - What is this? | Bravo! - What is this? |
302 | 00:27:13,668 | 00:27:16,338 | You could reserve a table. - Do not worry! | You could reserve a table. - Do not worry! |
303 | 00:27:16,630 | 00:27:18,456 | That'll be fine. There is certainly still room. | That'll be fine. There is certainly still room. |
304 | 00:27:18,798 | 00:27:23,045 | Well, that was... Come on, boy. Auf Wiedersehen | Well, that was... Come on, boy. Auf Wiedersehen |
305 | 00:27:25,347 | 00:27:27,173 | Walk me not for the feet! | Walk me not for the feet! |
306 | 00:27:27,390 | 00:27:31,055 | Look, there's still room behind. Go and ask if we thereby may sit. | Look, there's still room behind. Go and ask if we thereby may sit. |
307 | 00:27:31,228 | 00:27:33,469 | Are you sure? I do not believe that there really is so much space... | Are you sure? I do not believe that there really is so much space... |
308 | 00:27:33,647 | 00:27:36,220 | You just ask them politely to slide a bit, that's all. | You just ask them politely to slide a bit, that's all. |
309 | 00:27:36,399 | 00:27:39,566 | They have no desire to move on... - Hey, Broekie! | They have no desire to move on... - Hey, Broekie! |
310 | 00:27:40,779 | 00:27:43,733 | Broekie! Broekie shit! - Excuse Me Please? | Broekie! Broekie shit! - Excuse Me Please? |
311 | 00:27:44,074 | 00:27:46,363 | They called us because you like a hare ran off as soon as there was a fuss! | They called us because you like a hare ran off as soon as there was a fuss! |
312 | 00:27:47,369 | 00:27:48,911 | Do not you know who I am? | Do not you know who I am? |
313 | 00:27:49,204 | 00:27:50,366 | Bemique! | Bemique! |
314 | 00:27:50,622 | 00:27:53,409 | Bemique, of Anatole France school! | Bemique, of Anatole France school! |
315 | 00:27:53,708 | 00:27:56,034 | Those tadpoles in the café Mrs. Lantern! | Those tadpoles in the café Mrs. Lantern! |
316 | 00:27:56,336 | 00:28:00,085 | That warps into the spaghetti in the canteen! And the Office of the math teacher! | That warps into the spaghetti in the canteen! And the Office of the math teacher! |
317 | 00:28:00,674 | 00:28:03,425 | We had sawn in half! - We were suspended for three days! | We had sawn in half! - We were suspended for three days! |
318 | 00:28:03,593 | 00:28:06,131 | Bemique! - Broekie! Come sit with us | Bemique! - Broekie! Come sit with us |
319 | 00:28:06,429 | 00:28:09,430 | we'll push on. Yes, come! | we'll push on. Yes, come! |
320 | 00:28:12,143 | 00:28:14,551 | Is this the first time you come here? - Yup. | Is this the first time you come here? - Yup. |
321 | 00:28:14,854 | 00:28:17,891 | Normally we go... to the mountains. | Normally we go... to the mountains. |
322 | 00:28:18,066 | 00:28:20,474 | This was a good choice, here is better. There is nothing like the sea! | This was a good choice, here is better. There is nothing like the sea! |
323 | 00:28:20,652 | 00:28:23,487 | And say what you want, the prices are reasonable. - Like? | And say what you want, the prices are reasonable. - Like? |
324 | 00:28:23,780 | 00:28:27,066 | Yes! And you can say what you want but the weather is not worse than elsewhere. | Yes! And you can say what you want but the weather is not worse than elsewhere. |
325 | 00:28:27,242 | 00:28:30,860 | Since we have arrived, it is indeed almost every day was beautiful. | Since we have arrived, it is indeed almost every day was beautiful. |
326 | 00:28:31,162 | 00:28:34,781 | And it will continue! You do not really here to the Côte d & apos; to desire Azur. | And it will continue! You do not really here to the Côte d & apos; to desire Azur. |
327 | 00:28:34,958 | 00:28:38,457 | Besides, the Côte d & apos; Azur is vastly overrated anyway. Do not you? | Besides, the Côte d & apos; Azur is vastly overrated anyway. Do not you? |
328 | 00:28:38,753 | 00:28:40,912 | Just look how sweet they are, those two! | Just look how sweet they are, those two! |
329 | 00:28:42,048 | 00:28:45,963 | Boy, & apos; t be love at first sight! - Yes, those two get married fixed! | Boy, & apos; t be love at first sight! - Yes, those two get married fixed! |
330 | 00:28:46,803 | 00:28:50,172 | You see, my dear, one less worry. He is under the tiles. | You see, my dear, one less worry. He is under the tiles. |
331 | 00:28:53,894 | 00:28:56,385 | Nicholas, you take Isabelle to your husband? | Nicholas, you take Isabelle to your husband? |
332 | 00:28:56,563 | 00:28:59,729 | No! No! No! | No! No! No! |
333 | 00:29:00,025 | 00:29:02,860 | You are now the real linked. | You are now the real linked. |
334 | 00:29:11,911 | 00:29:14,948 | Dear Marie-Edwige, our love is in danger | Dear Marie-Edwige, our love is in danger |
335 | 00:29:15,123 | 00:29:18,041 | Mom and dad have decided to me forcing to marry | Mom and dad have decided to me forcing to marry |
336 | 00:29:18,209 | 00:29:22,207 | But do not worry, I will do everything to stop that terrible plan . | But do not worry, I will do everything to stop that terrible plan . |
337 | 00:29:28,011 | 00:29:30,467 | That pulls up, you know. - Sure. | That pulls up, you know. - Sure. |
338 | 00:29:30,639 | 00:29:33,474 | It is but a speck and, that never lasts very long. | It is but a speck and, that never lasts very long. |
339 | 00:29:40,232 | 00:29:43,186 | My parents want to force me to marry. - They can not do at all! | My parents want to force me to marry. - They can not do at all! |
340 | 00:29:43,360 | 00:29:45,648 | Well. Forced marriages still exist. | Well. Forced marriages still exist. |
341 | 00:29:45,946 | 00:29:49,196 | And even if you're big, they're still your parents who decide who you marry. | And even if you're big, they're still your parents who decide who you marry. |
342 | 00:29:49,658 | 00:29:52,528 | You should just be a priest. Because you are not allowed to marry. | You should just be a priest. Because you are not allowed to marry. |
343 | 00:29:52,702 | 00:29:54,660 | I do not think Marie-Edwige that's okay. | I do not think Marie-Edwige that's okay. |
344 | 00:29:57,040 | 00:30:00,124 | I know what! You must ensure that the parents of the girl you no longer want. | I know what! You must ensure that the parents of the girl you no longer want. |
345 | 00:30:00,293 | 00:30:02,998 | Because then they cancel the marriage. - And how do I do that? | Because then they cancel the marriage. - And how do I do that? |
346 | 00:30:03,171 | 00:30:05,579 | For example, I know my sister courtship had a boy, | For example, I know my sister courtship had a boy, |
347 | 00:30:05,757 | 00:30:08,841 | and when my parents saw that he drank, if my sister never see him again. | and when my parents saw that he drank, if my sister never see him again. |
348 | 00:30:09,219 | 00:30:12,802 | Yes, parents are always worried that their daughter going to marry an alcoholic! | Yes, parents are always worried that their daughter going to marry an alcoholic! |
349 | 00:30:13,348 | 00:30:15,139 | I'm not an alcoholic? | I'm not an alcoholic? |
350 | 00:30:19,854 | 00:30:21,313 | These are chocolates with liqueur. | These are chocolates with liqueur. |
351 | 00:30:21,982 | 00:30:24,769 | My mother said I was not allowed to come to because alcohol is in. | My mother said I was not allowed to come to because alcohol is in. |
352 | 00:30:24,943 | 00:30:27,778 | If you eat this, you drunk at dinner. | If you eat this, you drunk at dinner. |
353 | 00:30:39,374 | 00:30:41,283 | And what happens? | And what happens? |
354 | 00:30:51,052 | 00:30:52,333 | Oh, baby... | Oh, baby... |
355 | 00:30:54,306 | 00:30:56,843 | Say, we heard that the little one was sick. | Say, we heard that the little one was sick. |
356 | 00:30:57,017 | 00:30:59,140 | He has abdominal pain. Fixed gesnoept too. | He has abdominal pain. Fixed gesnoept too. |
357 | 00:30:59,311 | 00:31:01,718 | Snoepertje, how can that be? | Snoepertje, how can that be? |
358 | 00:31:01,897 | 00:31:03,806 | My poor honeybun... | My poor honeybun... |
359 | 00:31:04,483 | 00:31:05,941 | Poor darling... | Poor darling... |
360 | 00:31:06,234 | 00:31:08,143 | The failed. They are super worried. | The failed. They are super worried. |
361 | 00:31:08,320 | 00:31:10,858 | She even called him her darling... - No! | She even called him her darling... - No! |
362 | 00:31:11,031 | 00:31:12,608 | I swear. | I swear. |
363 | 00:31:13,950 | 00:31:16,821 | We have to go, I made reservations for 8 hours. - We can not leave yet Nicholas. | We have to go, I made reservations for 8 hours. - We can not leave yet Nicholas. |
364 | 00:31:17,120 | 00:31:20,454 | No, that poor baby. But Isabelle can stay with him. | No, that poor baby. But Isabelle can stay with him. |
365 | 00:31:21,875 | 00:31:24,413 | However, sweetheart? - Of Course! | However, sweetheart? - Of Course! |
366 | 00:31:24,711 | 00:31:27,167 | Do not worry, darling, Isabelle stays with you. | Do not worry, darling, Isabelle stays with you. |
367 | 00:31:27,339 | 00:31:30,256 | And we come back immediately after eating. Come on, calm but out. | And we come back immediately after eating. Come on, calm but out. |
368 | 00:31:51,530 | 00:31:52,940 | Kiss. | Kiss. |
369 | 00:31:54,157 | 00:31:55,437 | Kiss. | Kiss. |
370 | 00:31:56,493 | 00:31:57,868 | Kiss? | Kiss? |
371 | 00:31:58,078 | 00:31:59,240 | Kiss? | Kiss? |
372 | 00:32:22,269 | 00:32:26,101 | I'll explain. It's like this: the parents of the girl always look | I'll explain. It's like this: the parents of the girl always look |
373 | 00:32:26,273 | 00:32:28,182 | or the parents of the boy have money. | or the parents of the boy have money. |
374 | 00:32:28,483 | 00:32:31,650 | If the parents of the boy really have a lot of money , you want the girl's parents | If the parents of the boy really have a lot of money , you want the girl's parents |
375 | 00:32:31,945 | 00:32:34,068 | anxious that their daughter marry this guy. | anxious that their daughter marry this guy. |
376 | 00:32:34,239 | 00:32:37,904 | But if the parents of the boy not have much money, then yes | But if the parents of the boy not have much money, then yes |
377 | 00:32:38,201 | 00:32:40,775 | prohibit the girl's parents her to see the boy | prohibit the girl's parents her to see the boy |
378 | 00:32:40,954 | 00:32:44,489 | and they say he is badly brought up, but that it is not, it is because he is poor. | and they say he is badly brought up, but that it is not, it is because he is poor. |
379 | 00:32:45,041 | 00:32:48,042 | What? Should you crying so? - No, the sun is shining in my eyes! | What? Should you crying so? - No, the sun is shining in my eyes! |
380 | 00:32:49,337 | 00:32:53,086 | So, what should I do? - Let them believe that you are poor. | So, what should I do? - Let them believe that you are poor. |
381 | 00:33:17,532 | 00:33:20,319 | Okay, Nicholas? - Yes... | Okay, Nicholas? - Yes... |
382 | 00:33:20,535 | 00:33:23,453 | Since it appears not. What is up? Do not have a nice holiday? | Since it appears not. What is up? Do not have a nice holiday? |
383 | 00:33:23,622 | 00:33:27,204 | Yes, but & apos; t be sorry that it is the last... | Yes, but & apos; t be sorry that it is the last... |
384 | 00:33:27,500 | 00:33:31,119 | The last? Why the last? - The problems of dad. | The last? Why the last? - The problems of dad. |
385 | 00:33:31,296 | 00:33:33,502 | He says that after this holiday can not. | He says that after this holiday can not. |
386 | 00:33:34,174 | 00:33:36,879 | Does he have problems, your dad? - Yes, since he was fired from his job | Does he have problems, your dad? - Yes, since he was fired from his job |
387 | 00:33:37,177 | 00:33:39,086 | because his boss, Mr. Moucheboume , | because his boss, Mr. Moucheboume , |
388 | 00:33:39,262 | 00:33:42,880 | who left with all the money. - He left with the cash? | who left with all the money. - He left with the cash? |
389 | 00:33:43,183 | 00:33:45,425 | Yes, and even with his secretary. - Yup? | Yes, and even with his secretary. - Yup? |
390 | 00:33:45,602 | 00:33:48,686 | Yes, but Dad said it was not very because we had money put aside | Yes, but Dad said it was not very because we had money put aside |
391 | 00:33:48,855 | 00:33:51,346 | that we could use it until he had a new job again. | that we could use it until he had a new job again. |
392 | 00:33:51,524 | 00:33:54,609 | So I asked what they that money we put aside. | So I asked what they that money we put aside. |
393 | 00:33:54,778 | 00:33:56,901 | Dad laughed, but not mom. - How Come? | Dad laughed, but not mom. - How Come? |
394 | 00:33:57,072 | 00:33:59,907 | Because Omi had gone to the casino with aside money | Because Omi had gone to the casino with aside money |
395 | 00:34:00,075 | 00:34:01,783 | And when dad was completely white. | And when dad was completely white. |
396 | 00:34:02,744 | 00:34:06,409 | Wow. - And since come almost every week | Wow. - And since come almost every week |
397 | 00:34:06,706 | 00:34:09,791 | men in gray suits knocking at our home. | men in gray suits knocking at our home. |
398 | 00:34:09,960 | 00:34:13,163 | We can not move, then it seems we are not there. | We can not move, then it seems we are not there. |
399 | 00:34:14,089 | 00:34:17,588 | But... what does your dad than to get food? | But... what does your dad than to get food? |
400 | 00:34:17,884 | 00:34:21,170 | Well, sometimes he steals. - He Steals? | Well, sometimes he steals. - He Steals? |
401 | 00:34:21,471 | 00:34:25,303 | He must. Sometimes my mom says nothing to eat, | He must. Sometimes my mom says nothing to eat, |
402 | 00:34:25,475 | 00:34:29,140 | so then my dad goes to the supermarket and then he steals food. | so then my dad goes to the supermarket and then he steals food. |
403 | 00:34:31,439 | 00:34:34,191 | And sometimes we go to bed without supper. | And sometimes we go to bed without supper. |
404 | 00:34:35,068 | 00:34:38,520 | And I dream & apos; night I eat a plum cake. | And I dream & apos; night I eat a plum cake. |
405 | 00:34:38,697 | 00:34:42,397 | That was my favorite tail, at the time we were not poor. | That was my favorite tail, at the time we were not poor. |
406 | 00:35:02,137 | 00:35:05,672 | Please. Bon Appetit. - Thank you | Please. Bon Appetit. - Thank you |
407 | 00:35:08,059 | 00:35:10,597 | Please, enjoy!. | Please, enjoy!. |
408 | 00:35:11,688 | 00:35:14,974 | Good evening. We share the table? | Good evening. We share the table? |
409 | 00:35:15,275 | 00:35:16,853 | Um, actually... - We have already begun. | Um, actually... - We have already begun. |
410 | 00:35:17,319 | 00:35:20,438 | Does not matter. Enjoy it. - You too. | Does not matter. Enjoy it. - You too. |
411 | 00:35:20,697 | 00:35:23,366 | Look, there is still room behind. - Sorry, I can not. | Look, there is still room behind. - Sorry, I can not. |
412 | 00:35:23,658 | 00:35:26,659 | Broekie! Come in anyway. We'll get out. | Broekie! Come in anyway. We'll get out. |
413 | 00:35:26,953 | 00:35:29,871 | Come, come. If yes. | Come, come. If yes. |
414 | 00:35:30,165 | 00:35:32,454 | What you take? Lobster or crab? | What you take? Lobster or crab? |
415 | 00:35:32,751 | 00:35:35,289 | Go ahead, I invite you. - I still do not. | Go ahead, I invite you. - I still do not. |
416 | 00:35:35,462 | 00:35:37,869 | Yes, why? - Because I think that's fine! | Yes, why? - Because I think that's fine! |
417 | 00:35:39,174 | 00:35:43,218 | And we want our children to have a good vacation without worry. | And we want our children to have a good vacation without worry. |
418 | 00:35:43,386 | 00:35:45,130 | Come on, for better times! | Come on, for better times! |
419 | 00:35:46,097 | 00:35:48,386 | Okay, cheers. | Okay, cheers. |
420 | 00:35:49,810 | 00:35:52,561 | What do you say, Nicholas? - This does not smell good. | What do you say, Nicholas? - This does not smell good. |
421 | 00:35:55,398 | 00:35:58,768 | What a beautiful ring... - Yes, a family heirloom, | What a beautiful ring... - Yes, a family heirloom, |
422 | 00:35:59,069 | 00:36:01,192 | I've had it for years. | I've had it for years. |
423 | 00:36:01,488 | 00:36:04,405 | And you would not want to sell him? - Never in my life! | And you would not want to sell him? - Never in my life! |
424 | 00:36:05,992 | 00:36:07,902 | And that adorns you, though! | And that adorns you, though! |
425 | 00:36:08,078 | 00:36:11,613 | You do not lose your self-respect because rotbazen who have no conscience! | You do not lose your self-respect because rotbazen who have no conscience! |
426 | 00:36:11,790 | 00:36:14,910 | That's pretty hard... You know, the are people too, just like all the others. | That's pretty hard... You know, the are people too, just like all the others. |
427 | 00:36:15,627 | 00:36:18,996 | They have their weaknesses, but also their qualities. Even So? | They have their weaknesses, but also their qualities. Even So? |
428 | 00:36:19,297 | 00:36:22,631 | Exactly, but still... - In any case, you always defend him. | Exactly, but still... - In any case, you always defend him. |
429 | 00:36:22,884 | 00:36:26,004 | Yes, well! You accept everything from him. I really need to say | Yes, well! You accept everything from him. I really need to say |
430 | 00:36:26,304 | 00:36:29,222 | that Mr. Moucheboume, the boss of my husband... | that Mr. Moucheboume, the boss of my husband... |
431 | 00:36:29,391 | 00:36:31,929 | No, we do not know. - Indeed, they do not know. | No, we do not know. - Indeed, they do not know. |
432 | 00:36:32,227 | 00:36:33,686 | They do not know... | They do not know... |
433 | 00:36:35,730 | 00:36:39,099 | I have to admit that I admire for your courage and your integrity. | I have to admit that I admire for your courage and your integrity. |
434 | 00:36:39,526 | 00:36:42,942 | Thank you, but... Yes! And I'll say something. | Thank you, but... Yes! And I'll say something. |
435 | 00:36:43,113 | 00:36:46,647 | When we were in school, you were not my best friend... | When we were in school, you were not my best friend... |
436 | 00:36:46,825 | 00:36:50,028 | I know. - If you & apos; t ask me today, you're it. | I know. - If you & apos; t ask me today, you're it. |
437 | 00:36:51,705 | 00:36:54,457 | Similarly . - And you and I, we stay together. | Similarly . - And you and I, we stay together. |
438 | 00:37:02,007 | 00:37:03,999 | Shall we finish the evening in the casino? - No! | Shall we finish the evening in the casino? - No! |
439 | 00:37:05,510 | 00:37:07,752 | I mean, we have a lovely evening | I mean, we have a lovely evening |
440 | 00:37:07,929 | 00:37:09,507 | and let's enjoy the moment. | and let's enjoy the moment. |
441 | 00:37:09,681 | 00:37:12,219 | Meals. - Thank u. | Meals. - Thank u. |
442 | 00:37:18,273 | 00:37:20,016 | I love to do! | I love to do! |
443 | 00:37:20,442 | 00:37:22,435 | It is very much. | It is very much. |
444 | 00:37:23,278 | 00:37:24,309 | I do it gladly. | I do it gladly. |
445 | 00:37:35,081 | 00:37:37,999 | Better weather than yesterday, huh? - Sorry, we don & apos; t speak French | Better weather than yesterday, huh? - Sorry, we don & apos; t speak French |
446 | 00:37:38,376 | 00:37:41,496 | Ah, no French... Excuse me.. | Ah, no French... Excuse me.. |
447 | 00:37:46,134 | 00:37:49,218 | Are you from this area? - Verzeihung, ich kein spreche Französisch | Are you from this area? - Verzeihung, ich kein spreche Französisch |
448 | 00:37:49,387 | 00:37:51,510 | I said, you are from the area.? | I said, you are from the area.? |
449 | 00:37:53,683 | 00:37:57,017 | Now I talk in English while... Well, never mind, never mind. | Now I talk in English while... Well, never mind, never mind. |
450 | 00:37:57,562 | 00:38:00,848 | What do you want? - There are still here real Parisians. | What do you want? - There are still here real Parisians. |
451 | 00:38:01,024 | 00:38:03,645 | I come from Normandy. What would you like to order? - Very nice, Normandy. | I come from Normandy. What would you like to order? - Very nice, Normandy. |
452 | 00:38:03,819 | 00:38:07,863 | I will say that I am not a Parisian . I come from the Franche-Comté. | I will say that I am not a Parisian . I come from the Franche-Comté. |
453 | 00:38:08,031 | 00:38:11,566 | My mother, who was... - You can still think for. | My mother, who was... - You can still think for. |
454 | 00:38:19,459 | 00:38:23,409 | Hello. - You go fix swim in your secret place. | Hello. - You go fix swim in your secret place. |
455 | 00:38:23,588 | 00:38:25,795 | Yes. Would you like to participate? | Yes. Would you like to participate? |
456 | 00:38:28,260 | 00:38:29,374 | Yes. | Yes. |
457 | 00:38:38,895 | 00:38:41,433 | I understand. It is magnificent. | I understand. It is magnificent. |
458 | 00:38:41,856 | 00:38:44,145 | And it is especially very quiet. | And it is especially very quiet. |
459 | 00:38:44,317 | 00:38:47,982 | But you must remain silent, this is my secret. - I swear word. | But you must remain silent, this is my secret. - I swear word. |
460 | 00:38:49,197 | 00:38:52,697 | Do you naturalism? - Eh, naturalism...? | Do you naturalism? - Eh, naturalism...? |
461 | 00:38:53,201 | 00:38:55,988 | Yes. I love the nature, | Yes. I love the nature, |
462 | 00:38:56,162 | 00:38:59,163 | everything, the trees, the... - That & apos; s beautiful. I do too. | everything, the trees, the... - That & apos; s beautiful. I do too. |
463 | 00:39:03,169 | 00:39:06,040 | Ah, I understand, naturalism... | Ah, I understand, naturalism... |
464 | 00:39:10,677 | 00:39:14,627 | Will you? Come on! You're not scared or something? | Will you? Come on! You're not scared or something? |
465 | 00:39:14,931 | 00:39:18,300 | Am I afraid? No, certainly not. Well no. | Am I afraid? No, certainly not. Well no. |
466 | 00:39:19,352 | 00:39:21,677 | I'm coming. - I'll see you at the rocks. | I'm coming. - I'll see you at the rocks. |
467 | 00:39:28,737 | 00:39:32,022 | Come on over, the water's lovely! | Come on over, the water's lovely! |
468 | 00:39:43,460 | 00:39:45,749 | Look who's here. | Look who's here. |
469 | 00:39:48,798 | 00:39:50,542 | Beautiful day. - Aye! | Beautiful day. - Aye! |
470 | 00:39:50,717 | 00:39:53,291 | It will not take long, but well... - Would you mind? | It will not take long, but well... - Would you mind? |
471 | 00:39:53,595 | 00:39:55,303 | Wait, I'll help you. | Wait, I'll help you. |
472 | 00:40:03,855 | 00:40:06,477 | It's good, thank you. - You're welcome. | It's good, thank you. - You're welcome. |
473 | 00:40:06,650 | 00:40:08,856 | We wish you a good day. - You too. | We wish you a good day. - You too. |
474 | 00:40:09,152 | 00:40:11,228 | Greetings to your wife. - I will definitely do. | Greetings to your wife. - I will definitely do. |
475 | 00:40:44,521 | 00:40:46,015 | Kiss. | Kiss. |
476 | 00:40:52,404 | 00:40:55,440 | There is a solution: make them go away. - That they leave? | There is a solution: make them go away. - That they leave? |
477 | 00:40:55,615 | 00:40:58,071 | Yes, because they see your parents no longer and forget marriage. | Yes, because they see your parents no longer and forget marriage. |
478 | 00:40:58,660 | 00:41:02,408 | We need to find something they are afraid of, because they go there like a hare. | We need to find something they are afraid of, because they go there like a hare. |
479 | 00:41:02,706 | 00:41:04,116 | I know what. - No, I know what! | I know what. - No, I know what! |
480 | 00:41:04,291 | 00:41:06,864 | What do you know? - I do not know, but what did you say? | What do you know? - I do not know, but what did you say? |
481 | 00:41:07,168 | 00:41:09,956 | We put a snake in their bed. - A snake? | We put a snake in their bed. - A snake? |
482 | 00:41:11,923 | 00:41:14,331 | What are these snakes? - Those are vipers. | What are these snakes? - Those are vipers. |
483 | 00:41:14,634 | 00:41:18,714 | Vipers? - If they are here, the mother is not far. | Vipers? - If they are here, the mother is not far. |
484 | 00:41:19,014 | 00:41:20,674 | And you what? | And you what? |
485 | 00:41:20,849 | 00:41:22,758 | How to catch a viper? - You see what? | How to catch a viper? - You see what? |
486 | 00:41:23,059 | 00:41:25,218 | Is there a snake? | Is there a snake? |
487 | 00:41:25,979 | 00:41:29,679 | What... What do you see then? Say something! | What... What do you see then? Say something! |
488 | 00:41:29,858 | 00:41:33,642 | I'm certainly not afraid, but you might well have come up with something better than catch a viper. | I'm certainly not afraid, but you might well have come up with something better than catch a viper. |
489 | 00:41:33,945 | 00:41:35,274 | Have an already caught? | Have an already caught? |
490 | 00:41:35,447 | 00:41:39,147 | Hey, guys, there is a snake here until... | Hey, guys, there is a snake here until... |
491 | 00:41:39,451 | 00:41:44,362 | Are they friendly, vipers? - After a bite, you are within 5 minutes dead. | Are they friendly, vipers? - After a bite, you are within 5 minutes dead. |
492 | 00:41:48,543 | 00:41:51,034 | The snake! Turn around, guys! | The snake! Turn around, guys! |
493 | 00:42:15,612 | 00:42:17,937 | What should we do now? | What should we do now? |
494 | 00:42:18,114 | 00:42:21,364 | Eggs! Which are still there. We hide them in the room of Bemique | Eggs! Which are still there. We hide them in the room of Bemique |
495 | 00:42:21,534 | 00:42:25,200 | and when they come, packed with snakes! - Yes, good idea. | and when they come, packed with snakes! - Yes, good idea. |
496 | 00:42:29,084 | 00:42:30,080 | Oh, no... | Oh, no... |
497 | 00:42:39,177 | 00:42:41,384 | & apos; It's strange, he did not reply. - Who? | & apos; It's strange, he did not reply. - Who? |
498 | 00:42:41,680 | 00:42:45,380 | Mr. Moucheboume. And I clearly had this address put on it. | Mr. Moucheboume. And I clearly had this address put on it. |
499 | 00:42:48,270 | 00:42:50,179 | Maybe mislaid. | Maybe mislaid. |
500 | 00:42:50,438 | 00:42:52,894 | Or worse, has as & apos; s office pummel him just | Or worse, has as & apos; s office pummel him just |
501 | 00:42:53,066 | 00:42:56,020 | done in the trash, that happens often... | done in the trash, that happens often... |
502 | 00:42:57,237 | 00:43:00,820 | If I send another one there now... - Is it done talking about that card? | If I send another one there now... - Is it done talking about that card? |
503 | 00:43:00,991 | 00:43:03,316 | Really, this is just too childish! - Childish? | Really, this is just too childish! - Childish? |
504 | 00:43:03,618 | 00:43:06,453 | I do not understand what is childish to that. - You're right, it's not childish. | I do not understand what is childish to that. - You're right, it's not childish. |
505 | 00:43:07,038 | 00:43:07,952 | Thank you. | Thank you. |
506 | 00:43:08,248 | 00:43:10,288 | It's subservience. | It's subservience. |
507 | 00:43:35,650 | 00:43:38,224 | Slowly from the helicopter. Pronti | Slowly from the helicopter. Pronti |
508 | 00:43:38,403 | 00:43:40,859 | Yes, slowly... Come, come. | Yes, slowly... Come, come. |
509 | 00:43:41,031 | 00:43:44,945 | Slow... Brilliant! Come, come, come... | Slow... Brilliant! Come, come, come... |
510 | 00:43:45,243 | 00:43:48,197 | Sei bella sei superba... So! | Sei bella sei superba... So! |
511 | 00:43:48,497 | 00:43:50,869 | With the lips forward. Very good! | With the lips forward. Very good! |
512 | 00:43:51,166 | 00:43:53,372 | Sei fantastica, sei sublimation | Sei fantastica, sei sublimation |
513 | 00:43:53,752 | 00:43:56,587 | Sei superba... Via! Sei sublimation... Via | Sei superba... Via! Sei sublimation... Via |
514 | 00:43:57,339 | 00:44:00,008 | Dio quanto amo questa donna | Dio quanto amo questa donna |
515 | 00:44:00,300 | 00:44:03,585 | Is she pretty? I can not hear you! | Is she pretty? I can not hear you! |
516 | 00:44:03,887 | 00:44:07,053 | Is she beautiful ?! - Yeah, sure, she is very beautiful! | Is she beautiful ?! - Yeah, sure, she is very beautiful! |
517 | 00:44:07,349 | 00:44:08,973 | Bellissima bellissima | Bellissima bellissima |
518 | 00:44:09,935 | 00:44:12,093 | You are my actress, you're my star! | You are my actress, you're my star! |
519 | 00:44:12,270 | 00:44:16,137 | Yes, the champagne, let it flow, let it flow... | Yes, the champagne, let it flow, let it flow... |
520 | 00:44:16,441 | 00:44:19,276 | & apos; Dear sir Moucheboume... | & apos; Dear sir Moucheboume... |
521 | 00:44:19,986 | 00:44:22,312 | I hope it goes well with you. | I hope it goes well with you. |
522 | 00:44:22,489 | 00:44:26,356 | We celebrate with you a wonderful holiday. | We celebrate with you a wonderful holiday. |
523 | 00:44:27,536 | 00:44:31,782 | Greetings family and thank you. | Greetings family and thank you. |
524 | 00:44:32,624 | 00:44:34,747 | Yours & apos;. | Yours & apos;. |
525 | 00:44:38,296 | 00:44:39,327 | What a wretch... | What a wretch... |
526 | 00:44:47,472 | 00:44:49,132 | & apos; Mr. Moucheboume, | & apos; Mr. Moucheboume, |
527 | 00:44:49,683 | 00:44:54,843 | Because of the indifference and contempt you compared me has shown, | Because of the indifference and contempt you compared me has shown, |
528 | 00:44:55,021 | 00:44:57,975 | despite all these years loyal service from my side, | despite all these years loyal service from my side, |
529 | 00:44:58,149 | 00:45:01,815 | I see no other way out, than this to offer my resignation, | I see no other way out, than this to offer my resignation, |
530 | 00:45:01,987 | 00:45:04,822 | immediately and not negotiable | immediately and not negotiable |
531 | 00:45:07,492 | 00:45:10,410 | And while I'm working, you should know I've always hated | And while I'm working, you should know I've always hated |
532 | 00:45:10,579 | 00:45:12,287 | that hysterical hyena laugh of you & apos;. | that hysterical hyena laugh of you & apos;. |
533 | 00:45:18,628 | 00:45:21,119 | Boss! A whiskey! | Boss! A whiskey! |
534 | 00:45:21,464 | 00:45:23,042 | I have no whiskey. | I have no whiskey. |
535 | 00:45:25,927 | 00:45:27,552 | Then, a glass of cider... | Then, a glass of cider... |
536 | 00:45:27,846 | 00:45:29,221 | Yes, that's very good. | Yes, that's very good. |
537 | 00:45:35,645 | 00:45:36,890 | Sure. | Sure. |
538 | 00:45:37,814 | 00:45:40,601 | Look at, since he's like, I will give him. | Look at, since he's like, I will give him. |
539 | 00:45:41,234 | 00:45:42,397 | Mr. Moucheboume. | Mr. Moucheboume. |
540 | 00:45:46,448 | 00:45:49,117 | Hello? - My good man, so good | Hello? - My good man, so good |
541 | 00:45:50,202 | 00:45:52,028 | Yes, thank you?. - Fine, very fine. | Yes, thank you?. - Fine, very fine. |
542 | 00:45:52,204 | 00:45:54,777 | I wanted to thank you for your postcard. | I wanted to thank you for your postcard. |
543 | 00:45:55,081 | 00:45:57,572 | That does me good Yes, that really touches me | That does me good Yes, that really touches me |
544 | 00:45:57,876 | 00:46:00,165 | Not everyone is so thoughtful. | Not everyone is so thoughtful. |
545 | 00:46:00,337 | 00:46:03,540 | So yes, I want to say. - But it was not necessary... | So yes, I want to say. - But it was not necessary... |
546 | 00:46:03,715 | 00:46:06,004 | Yes! It's very important! | Yes! It's very important! |
547 | 00:46:06,176 | 00:46:09,924 | Because we all work hard and you'll not always have time for this kind of thing, right? | Because we all work hard and you'll not always have time for this kind of thing, right? |
548 | 00:46:10,221 | 00:46:13,756 | Besides, equip nice because I have big plans for you when you return. | Besides, equip nice because I have big plans for you when you return. |
549 | 00:46:13,934 | 00:46:16,175 | Do you have plans? - Yes. Big plans | Do you have plans? - Yes. Big plans |
550 | 00:46:16,478 | 00:46:18,221 | But they will when you get back, okay | But they will when you get back, okay |
551 | 00:46:18,521 | 00:46:22,471 | For now, enjoy it! Happy holiday! | For now, enjoy it! Happy holiday! |
552 | 00:46:22,776 | 00:46:24,733 | Thank you, sir Moucheboume. | Thank you, sir Moucheboume. |
553 | 00:46:24,903 | 00:46:26,942 | Goodbye, Mr. Moucheboume. | Goodbye, Mr. Moucheboume. |
554 | 00:47:30,802 | 00:47:33,589 | Look there! Look there! | Look there! Look there! |
555 | 00:47:50,447 | 00:47:53,614 | Mr. Bemique? Mrs. Bemique? | Mr. Bemique? Mrs. Bemique? |
556 | 00:48:01,541 | 00:48:03,119 | The door! | The door! |
557 | 00:48:06,004 | 00:48:08,625 | But first you must swear that if something goes wrong, | But first you must swear that if something goes wrong, |
558 | 00:48:08,798 | 00:48:11,468 | you never tell my parents it was my idea. | you never tell my parents it was my idea. |
559 | 00:48:11,760 | 00:48:14,048 | I swear word. | I swear word. |
560 | 00:48:15,680 | 00:48:18,171 | Look good, this is the direction of the shower. | Look good, this is the direction of the shower. |
561 | 00:48:18,350 | 00:48:22,182 | And that is the direction of the water to the sewer. Crépin, come here. | And that is the direction of the water to the sewer. Crépin, come here. |
562 | 00:48:31,947 | 00:48:35,315 | If we connect two pipes together, they will be surprised | If we connect two pipes together, they will be surprised |
563 | 00:48:35,492 | 00:48:37,947 | if the next time they take shower. | if the next time they take shower. |
564 | 00:48:40,830 | 00:48:43,037 | Come on, get to work. - I'm on hold. | Come on, get to work. - I'm on hold. |
565 | 00:48:43,208 | 00:48:44,287 | Thank you. | Thank you. |
566 | 00:49:55,739 | 00:49:56,521 | Here. | Here. |
567 | 00:49:56,948 | 00:49:58,229 | You should & apos; m lost. | You should & apos; m lost. |
568 | 00:50:00,327 | 00:50:03,826 | Bracelet Marie-Edwige. That I searched for a few days. | Bracelet Marie-Edwige. That I searched for a few days. |
569 | 00:50:04,039 | 00:50:04,988 | Thanks. | Thanks. |
570 | 00:50:09,085 | 00:50:11,327 | But... why do not you say something? | But... why do not you say something? |
571 | 00:50:11,504 | 00:50:12,750 | Because... | Because... |
572 | 00:50:13,715 | 00:50:15,339 | I'm shy. | I'm shy. |
573 | 00:50:22,432 | 00:50:24,508 | Actually, Isabelle is a crazy girl | Actually, Isabelle is a crazy girl |
574 | 00:50:24,684 | 00:50:28,267 | The rest of the afternoon we went together and it was really enjoyable . | The rest of the afternoon we went together and it was really enjoyable . |
575 | 00:51:01,096 | 00:51:02,839 | Hey, look! | Hey, look! |
576 | 00:51:04,724 | 00:51:08,259 | The boys were in the beginning not so happy... | The boys were in the beginning not so happy... |
577 | 00:51:15,568 | 00:51:18,570 | What is she doing here? - Why did you take her? | What is she doing here? - Why did you take her? |
578 | 00:51:18,738 | 00:51:22,866 | We do not play with girls. - When it comes, we do not talk to her. | We do not play with girls. - When it comes, we do not talk to her. |
579 | 00:51:31,710 | 00:51:34,248 | But they changed quickly feel | But they changed quickly feel |
580 | 00:51:37,215 | 00:51:41,047 | And then they all wanted her show what they could | And then they all wanted her show what they could |
581 | 00:51:41,344 | 00:51:43,302 | Hey, Isabelle, look! | Hey, Isabelle, look! |
582 | 00:51:45,181 | 00:51:47,968 | Isabelle, look! Look | Isabelle, look! Look |
583 | 00:51:51,896 | 00:51:53,640 | Hey, Isabelle, look! | Hey, Isabelle, look! |
584 | 00:51:57,277 | 00:51:58,901 | Hey, look, look! | Hey, look, look! |
585 | 00:52:02,991 | 00:52:04,734 | Isabelle, look! | Isabelle, look! |
586 | 00:52:06,119 | 00:52:07,827 | It does not even hurt! | It does not even hurt! |
587 | 00:52:12,542 | 00:52:15,994 | Okay, see you tomorrow. - Yes, tomorrow. | Okay, see you tomorrow. - Yes, tomorrow. |
588 | 00:52:18,214 | 00:52:20,254 | She is lucky, Marie-Edwige... | She is lucky, Marie-Edwige... |
589 | 00:52:28,517 | 00:52:30,390 | Nicholas, you take Isabelle to your husband? | Nicholas, you take Isabelle to your husband? |
590 | 00:52:32,979 | 00:52:34,354 | Yes! | Yes! |
591 | 00:52:39,486 | 00:52:40,351 | The shower! | The shower! |
592 | 00:53:14,145 | 00:53:18,060 | This is the first time something like this happens. I swear, it's the first time. | This is the first time something like this happens. I swear, it's the first time. |
593 | 00:53:18,233 | 00:53:21,436 | I do & apos; t not, I check everything. - The bill! | I do & apos; t not, I check everything. - The bill! |
594 | 00:53:21,736 | 00:53:23,694 | I have not counted the scrambled eggs. | I have not counted the scrambled eggs. |
595 | 00:53:43,800 | 00:53:45,592 | Damn, do not believe it! | Damn, do not believe it! |
596 | 00:53:46,177 | 00:53:49,760 | What is that, as & apos; s thing? - This is the distributor. | What is that, as & apos; s thing? - This is the distributor. |
597 | 00:53:51,057 | 00:53:54,557 | The mechanic was called. It's a friend. He will make him quickly. | The mechanic was called. It's a friend. He will make him quickly. |
598 | 00:53:54,728 | 00:53:58,179 | The sheets are changed. - And we have repaired the pipes. | The sheets are changed. - And we have repaired the pipes. |
599 | 00:54:00,233 | 00:54:01,562 | See? | See? |
600 | 00:54:02,944 | 00:54:05,566 | Everything is cleaned from top to below . | Everything is cleaned from top to below . |
601 | 00:54:14,247 | 00:54:16,489 | No, no, no! But stop, stop it! | No, no, no! But stop, stop it! |
602 | 00:54:16,958 | 00:54:19,366 | No, no, no, no! | No, no, no, no! |
603 | 00:54:21,546 | 00:54:23,503 | No! Non è possibile | No! Non è possibile |
604 | 00:54:24,216 | 00:54:26,671 | This is incredible. I've been three times read the same sentence. | This is incredible. I've been three times read the same sentence. |
605 | 00:54:26,968 | 00:54:29,257 | Would you briefly at the man say he is not alone on this beach? | Would you briefly at the man say he is not alone on this beach? |
606 | 00:54:29,554 | 00:54:31,345 | I? - Yes you. | I? - Yes you. |
607 | 00:54:31,639 | 00:54:33,467 | That makes no sense. They must have a permit. | That makes no sense. They must have a permit. |
608 | 00:54:33,767 | 00:54:35,724 | A license which, ruin our vacation? | A license which, ruin our vacation? |
609 | 00:54:36,019 | 00:54:39,470 | It will not really last long. In movies they never work very long. | It will not really last long. In movies they never work very long. |
610 | 00:54:39,773 | 00:54:42,727 | Silence please, please! Baby, | Silence please, please! Baby, |
611 | 00:54:43,735 | 00:54:46,308 | I love you, you know that, right? | I love you, you know that, right? |
612 | 00:54:46,488 | 00:54:49,939 | But what did I say? Did I tell military? | But what did I say? Did I tell military? |
613 | 00:54:50,241 | 00:54:54,073 | No! Exactly! I said more mysterious, | No! Exactly! I said more mysterious, |
614 | 00:54:54,246 | 00:54:58,030 | more sensual, more wa-ter-like... | more sensual, more wa-ter-like... |
615 | 00:54:59,250 | 00:55:01,658 | If we do it again? Are you ready? | If we do it again? Are you ready? |
616 | 00:55:04,547 | 00:55:06,955 | Camera! | Camera! |
617 | 00:55:08,134 | 00:55:09,379 | Action! | Action! |
618 | 00:55:11,763 | 00:55:13,590 | No! No, stop it! | No! No, stop it! |
619 | 00:55:13,890 | 00:55:16,049 | Stop it! Who pulls me now something ?! | Stop it! Who pulls me now something ?! |
620 | 00:55:19,020 | 00:55:21,013 | Okay, that's enough. | Okay, that's enough. |
621 | 00:55:21,773 | 00:55:23,849 | But darling... | But darling... |
622 | 00:55:24,150 | 00:55:26,558 | I said mermaid, not jellyfish! | I said mermaid, not jellyfish! |
623 | 00:55:26,987 | 00:55:28,529 | Again. | Again. |
624 | 00:55:28,822 | 00:55:31,906 | Sorry to interrupt middle of this... whatever it is... | Sorry to interrupt middle of this... whatever it is... |
625 | 00:55:32,200 | 00:55:34,738 | Head in & apos; t water. ... But you make quite a lot of noise. | Head in & apos; t water. ... But you make quite a lot of noise. |
626 | 00:55:35,036 | 00:55:36,828 | Camera! | Camera! |
627 | 00:55:37,872 | 00:55:39,616 | Hello, I'm talking to you! | Hello, I'm talking to you! |
628 | 00:55:41,042 | 00:55:45,254 | I do not know who you are, sir, but this is not Cinecittà ! This is Mers-les-Bains! | I do not know who you are, sir, but this is not Cinecittà ! This is Mers-les-Bains! |
629 | 00:55:45,463 | 00:55:48,832 | Stop yelling like a polecat because the people here are on vacation. | Stop yelling like a polecat because the people here are on vacation. |
630 | 00:55:49,509 | 00:55:50,790 | Is & apos; t clear? | Is & apos; t clear? |
631 | 00:56:16,703 | 00:56:19,075 | You see, it is not so difficult. | You see, it is not so difficult. |
632 | 00:56:31,801 | 00:56:34,471 | Excuse me, I am the personal assistant | Excuse me, I am the personal assistant |
633 | 00:56:34,637 | 00:56:38,766 | Mr. Massimo Massini, the famous producer with whom you... | Mr. Massimo Massini, the famous producer with whom you... |
634 | 00:56:39,976 | 00:56:43,013 | had a short meeting, and Mr. Massini | had a short meeting, and Mr. Massini |
635 | 00:56:43,313 | 00:56:47,013 | apologizes to. He was not aware of the noise | apologizes to. He was not aware of the noise |
636 | 00:56:47,192 | 00:56:51,355 | he caused. He lets say it him very sorry. | he caused. He lets say it him very sorry. |
637 | 00:56:51,822 | 00:56:54,739 | Five minutes longer, then I was gone. And I can tell you that... | Five minutes longer, then I was gone. And I can tell you that... |
638 | 00:56:57,702 | 00:57:00,573 | To apologize, Mr. Massini want to invite you | To apologize, Mr. Massini want to invite you |
639 | 00:57:00,747 | 00:57:04,116 | at the party that he organized tonight in the Mocambo club. | at the party that he organized tonight in the Mocambo club. |
640 | 00:57:04,292 | 00:57:06,415 | He would like to see them anxious. | He would like to see them anxious. |
641 | 00:57:06,961 | 00:57:09,038 | What is he thinking! - Why not, come on. | What is he thinking! - Why not, come on. |
642 | 00:57:09,214 | 00:57:12,547 | Maybe it's what? Just tell Mr. Dinges we will think about it. | Maybe it's what? Just tell Mr. Dinges we will think about it. |
643 | 00:57:13,427 | 00:57:17,376 | What? We have not been out once in this holiday. Now you do. | What? We have not been out once in this holiday. Now you do. |
644 | 00:57:18,640 | 00:57:20,846 | And that little black dress of the funeral Aunt Simone | And that little black dress of the funeral Aunt Simone |
645 | 00:57:21,017 | 00:57:22,761 | that was good for you. Did you join? | that was good for you. Did you join? |
646 | 00:57:23,061 | 00:57:25,350 | Uncle Albert was getting compliments. - Say Yes, he had lost the plot, | Uncle Albert was getting compliments. - Say Yes, he had lost the plot, |
647 | 00:57:25,522 | 00:57:28,309 | he held me for the young aunt Simone. - Does not matter, & apos; t got you beautiful. | he held me for the young aunt Simone. - Does not matter, & apos; t got you beautiful. |
648 | 00:57:28,483 | 00:57:30,392 | Yes, a funeral dress for an evening at the Mocambo, | Yes, a funeral dress for an evening at the Mocambo, |
649 | 00:57:30,569 | 00:57:31,683 | that is not particularly suitable either ?! | that is not particularly suitable either ?! |
650 | 00:57:31,862 | 00:57:34,946 | Have him or not? - Yes, I have it with me. | Have him or not? - Yes, I have it with me. |
651 | 00:57:42,873 | 00:57:45,624 | Dad? How did mommy and you meet? | Dad? How did mommy and you meet? |
652 | 00:57:45,917 | 00:57:48,040 | Have I ever told you? - No. | Have I ever told you? - No. |
653 | 00:57:48,253 | 00:57:51,004 | It was during a ball. - A ball? | It was during a ball. - A ball? |
654 | 00:57:51,339 | 00:57:52,833 | No one dared to ask your mother. | No one dared to ask your mother. |
655 | 00:57:53,008 | 00:57:56,626 | She was so beautiful and that shocked everyone off and then I collected all my courage | She was so beautiful and that shocked everyone off and then I collected all my courage |
656 | 00:57:56,803 | 00:57:58,428 | and went to her. - And have you danced? | and went to her. - And have you danced? |
657 | 00:57:58,596 | 00:58:00,589 | Oh yeah, all night. | Oh yeah, all night. |
658 | 00:58:00,932 | 00:58:03,637 | So long that they had to throw us out to make us stop. | So long that they had to throw us out to make us stop. |
659 | 00:58:05,103 | 00:58:08,104 | And you go dancing tonight? - Yeah, sure! | And you go dancing tonight? - Yeah, sure! |
660 | 00:58:10,275 | 00:58:12,102 | Look how beautiful is your mother. | Look how beautiful is your mother. |
661 | 00:58:13,028 | 00:58:14,902 | Well, shall we go? | Well, shall we go? |
662 | 00:58:16,573 | 00:58:20,986 | Can I watch TV tonight? - No TV. Nine hours to bed, as always. | Can I watch TV tonight? - No TV. Nine hours to bed, as always. |
663 | 00:58:30,128 | 00:58:31,622 | Not too long, huh. Kiss? | Not too long, huh. Kiss? |
664 | 00:58:47,687 | 00:58:51,222 | I have the whole evening to dad and mom thought | I have the whole evening to dad and mom thought |
665 | 00:58:51,650 | 00:58:54,437 | I told myself that they were lucky they are so in love | I told myself that they were lucky they are so in love |
666 | 00:58:54,611 | 00:58:56,900 | and they establish a good night would | and they establish a good night would |
667 | 00:59:22,806 | 00:59:25,178 | I feel this is going to be nothing. Shall we not go back? | I feel this is going to be nothing. Shall we not go back? |
668 | 00:59:25,350 | 00:59:28,635 | Relax anyway, we would have good night and we'll have that too! | Relax anyway, we would have good night and we'll have that too! |
669 | 00:59:29,437 | 00:59:31,893 | Will you dance, baby? - Hold on, do not be silly. | Will you dance, baby? - Hold on, do not be silly. |
670 | 00:59:32,065 | 00:59:34,307 | I get a glass for you, then you feel more secure. | I get a glass for you, then you feel more secure. |
671 | 00:59:34,484 | 00:59:36,358 | Wait here, I'll be. | Wait here, I'll be. |
672 | 00:59:38,905 | 00:59:43,318 | Ma'am! You're there. Massimo absolutely want to see you, but you will come along. | Ma'am! You're there. Massimo absolutely want to see you, but you will come along. |
673 | 00:59:52,669 | 00:59:54,329 | Maestro - s | Maestro - s |
674 | 00:59:55,672 | 00:59:57,499 | Madam.! | Madam.! |
675 | 00:59:59,968 | 01:00:02,340 | Thank you. My husband is just as... - I insist! | Thank you. My husband is just as... - I insist! |
676 | 01:00:02,512 | 01:00:03,923 | Champagne for the woman who is more expressive , | Champagne for the woman who is more expressive , |
677 | 01:00:04,222 | 01:00:06,594 | more articulate, and convincing than I have ever met! | more articulate, and convincing than I have ever met! |
678 | 01:00:06,891 | 01:00:09,845 | That seems a bit exaggerated, huh. - No, I never exaggerate. | That seems a bit exaggerated, huh. - No, I never exaggerate. |
679 | 01:00:10,020 | 01:00:11,597 | Life itself overreacting. | Life itself overreacting. |
680 | 01:00:13,398 | 01:00:14,643 | Drink anyway! | Drink anyway! |
681 | 01:00:15,525 | 01:00:18,395 | But I must always be careful with alcohol... - Drink anyway! | But I must always be careful with alcohol... - Drink anyway! |
682 | 01:00:33,877 | 01:00:36,546 | What does a glass of champagne? - It costs nothing, sir. | What does a glass of champagne? - It costs nothing, sir. |
683 | 01:00:36,713 | 01:00:39,251 | & Apos; s a private party of Mr. Massini. - Ah, very good. | & Apos; s a private party of Mr. Massini. - Ah, very good. |
684 | 01:00:39,424 | 01:00:41,381 | Then two glasses of champagne happy. | Then two glasses of champagne happy. |
685 | 01:00:43,344 | 01:00:44,590 | Thank you. | Thank you. |
686 | 01:00:45,347 | 01:00:46,426 | Excuse me, excuse me. | Excuse me, excuse me. |
687 | 01:00:46,723 | 01:00:49,594 | Her hair is magnificent: a lot of relief and contrast. | Her hair is magnificent: a lot of relief and contrast. |
688 | 01:00:49,893 | 01:00:53,262 | It works beautifully on screen. - Keep agree with that fiddling! | It works beautifully on screen. - Keep agree with that fiddling! |
689 | 01:00:53,438 | 01:00:55,431 | She is certainly not a commodity, ¶? | She is certainly not a commodity, ¶? |
690 | 01:00:55,732 | 01:00:57,938 | No, indeed, not really. - Sit down, ma'am. | No, indeed, not really. - Sit down, ma'am. |
691 | 01:01:09,121 | 01:01:12,157 | When I saw you at the beach today, was truly a revelation. | When I saw you at the beach today, was truly a revelation. |
692 | 01:01:12,332 | 01:01:16,875 | I said to myself: donna che This is a woman! I need her! | I said to myself: donna che This is a woman! I need her! |
693 | 01:01:17,170 | 01:01:19,079 | Why, her will I need? | Why, her will I need? |
694 | 01:01:19,839 | 01:01:22,377 | Yes, for my film! Quale altra cosa | Yes, for my film! Quale altra cosa |
695 | 01:01:22,676 | 01:01:26,839 | Yes, what other cosa What other cosa, eh no?. | Yes, what other cosa What other cosa, eh no?. |
696 | 01:01:27,013 | 01:01:28,472 | For & apos; & apos ;, my film which film? | For & apos; & apos ;, my film which film? |
697 | 01:01:29,224 | 01:01:31,133 | Excuse me, excuse me, excuse me. | Excuse me, excuse me, excuse me. |
698 | 01:01:33,019 | 01:01:34,098 | This is private, sir. | This is private, sir. |
699 | 01:01:34,270 | 01:01:36,228 | Yeah, but I have at my wife there. | Yeah, but I have at my wife there. |
700 | 01:01:36,398 | 01:01:37,477 | It's private. | It's private. |
701 | 01:01:37,649 | 01:01:39,227 | Yes, but my wife is. Sweetheart! | Yes, but my wife is. Sweetheart! |
702 | 01:01:39,526 | 01:01:43,227 | It is a beautiful story, quella di una donna... molto forte, | It is a beautiful story, quella di una donna... molto forte, |
703 | 01:01:43,530 | 01:01:46,151 | molto bella, molto molto innamorata... | molto bella, molto molto innamorata... |
704 | 01:01:46,658 | 01:01:49,410 | Cause eh, I will explain, we are er... | Cause eh, I will explain, we are er... |
705 | 01:01:57,460 | 01:02:00,545 | Non sono actress. No. No actress. | Non sono actress. No. No actress. |
706 | 01:02:00,714 | 01:02:04,414 | That's not important! Absolutely not, niente | That's not important! Absolutely not, niente |
707 | 01:02:04,593 | 01:02:07,712 | What counts is the temperament, character... | What counts is the temperament, character... |
708 | 01:02:08,013 | 01:02:10,089 | But why niente, not niente. | But why niente, not niente. |
709 | 01:02:10,265 | 01:02:12,720 | I've done a little theater when I was young at the lyceum, | I've done a little theater when I was young at the lyceum, |
710 | 01:02:12,893 | 01:02:14,173 | but if you compare that... | but if you compare that... |
711 | 01:02:14,478 | 01:02:17,182 | Do you think I'm an amateur? A sucker? A piece of shit | Do you think I'm an amateur? A sucker? A piece of shit |
712 | 01:02:17,480 | 01:02:20,232 | No, not at all. - I produced fifteen movies! | No, not at all. - I produced fifteen movies! |
713 | 01:02:20,400 | 01:02:23,686 | In Rome they call me on the street after Maestro, Maestro | In Rome they call me on the street after Maestro, Maestro |
714 | 01:02:23,862 | 01:02:26,151 | American actresses from Hollywood by plane | American actresses from Hollywood by plane |
715 | 01:02:26,322 | 01:02:28,114 | to audition with me! | to audition with me! |
716 | 01:02:28,408 | 01:02:31,444 | I? I do not even get! | I? I do not even get! |
717 | 01:02:31,745 | 01:02:33,536 | This lasts for a year, you hear it? | This lasts for a year, you hear it? |
718 | 01:02:33,705 | 01:02:35,496 | One year I've been looking to the heroine of my film. | One year I've been looking to the heroine of my film. |
719 | 01:02:35,790 | 01:02:38,032 | And today I found her: that is you. | And today I found her: that is you. |
720 | 01:02:38,209 | 01:02:39,870 | Volcano wife, the wife Storm, | Volcano wife, the wife Storm, |
721 | 01:02:40,045 | 01:02:43,378 | the mother, the sister, the beloved, all in one body! | the mother, the sister, the beloved, all in one body! |
722 | 01:02:47,344 | 01:02:49,135 | Dance with me! | Dance with me! |
723 | 01:03:47,654 | 01:03:49,196 | That's my wife. | That's my wife. |
724 | 01:04:08,967 | 01:04:12,051 | Come on, that's my wife! - Okay, that's enough! | Come on, that's my wife! - Okay, that's enough! |
725 | 01:04:12,220 | 01:04:13,216 | Sweetheart! | Sweetheart! |
726 | 01:05:01,853 | 01:05:03,929 | Why is not Mommy there? | Why is not Mommy there? |
727 | 01:05:04,606 | 01:05:07,358 | She wanted to stay. - Why So? | She wanted to stay. - Why So? |
728 | 01:05:07,859 | 01:05:09,982 | She liked it. - Do not you? | She liked it. - Do not you? |
729 | 01:05:10,153 | 01:05:11,896 | No, I do not. | No, I do not. |
730 | 01:05:14,074 | 01:05:17,822 | But she comes back when she has had enough? | But she comes back when she has had enough? |
731 | 01:05:20,330 | 01:05:23,829 | You know, Nicholas, with mom and dad, occasionally... | You know, Nicholas, with mom and dad, occasionally... |
732 | 01:05:26,461 | 01:05:29,628 | No, because in the beginning... fine... | No, because in the beginning... fine... |
733 | 01:05:30,006 | 01:05:31,963 | or that you believe... | or that you believe... |
734 | 01:05:32,592 | 01:05:34,086 | you imagine that... | you imagine that... |
735 | 01:05:34,552 | 01:05:37,672 | but it's not as simple as life so you want different things | but it's not as simple as life so you want different things |
736 | 01:05:37,847 | 01:05:40,219 | and not necessarily at the same time so... | and not necessarily at the same time so... |
737 | 01:05:40,934 | 01:05:43,686 | Yes, so try to fit you, | Yes, so try to fit you, |
738 | 01:05:43,854 | 01:05:45,811 | your compromises... | your compromises... |
739 | 01:05:56,866 | 01:05:58,064 | Mrs. , | Mrs. , |
740 | 01:05:58,702 | 01:06:01,193 | promise me to think about my proposal . | promise me to think about my proposal . |
741 | 01:06:01,371 | 01:06:04,289 | You can be a star, a big star! | You can be a star, a big star! |
742 | 01:06:04,458 | 01:06:06,830 | I promise. I'll think about it. | I promise. I'll think about it. |
743 | 01:06:16,219 | 01:06:18,924 | That's enough! Naughty rascal! | That's enough! Naughty rascal! |
744 | 01:06:27,022 | 01:06:30,272 | Give me some time, I have to think about. | Give me some time, I have to think about. |
745 | 01:07:27,791 | 01:07:29,783 | We scrambled eggs excluded. | We scrambled eggs excluded. |
746 | 01:07:29,960 | 01:07:32,914 | And the cake either. Hey, baby? | And the cake either. Hey, baby? |
747 | 01:07:33,088 | 01:07:36,124 | And if you want to come back again, then you get the blue room | And if you want to come back again, then you get the blue room |
748 | 01:07:36,299 | 01:07:39,502 | which has sea views. - So it's true? You leave? | which has sea views. - So it's true? You leave? |
749 | 01:07:40,762 | 01:07:42,636 | What a pity! - Yes & apos; t be sorry. | What a pity! - Yes & apos; t be sorry. |
750 | 01:07:42,806 | 01:07:45,213 | Once a stubborn, always a stubborn, eh? Come here, man, I liked it. | Once a stubborn, always a stubborn, eh? Come here, man, I liked it. |
751 | 01:07:45,767 | 01:07:47,890 | Yeah, me too. And I hope it will be okay, right? | Yeah, me too. And I hope it will be okay, right? |
752 | 01:07:48,186 | 01:07:50,428 | With what? - Yes uh... | With what? - Yes uh... |
753 | 01:07:55,902 | 01:07:59,022 | weather! - Well yes, it pulls up. | weather! - Well yes, it pulls up. |
754 | 01:07:59,197 | 01:08:02,114 | Hey, that it attracts? - Yes, it does go up, it does not take long. | Hey, that it attracts? - Yes, it does go up, it does not take long. |
755 | 01:08:02,284 | 01:08:05,450 | There is plenty of cases, the beautiful weather is coming, that is coming back. | There is plenty of cases, the beautiful weather is coming, that is coming back. |
756 | 01:08:05,620 | 01:08:07,743 | It's really unfortunate that you're leaving, but yes. | It's really unfortunate that you're leaving, but yes. |
757 | 01:08:07,914 | 01:08:10,535 | Especially now that the good weather is coming. | Especially now that the good weather is coming. |
758 | 01:08:10,917 | 01:08:13,954 | It's crazy, but I find no portfolio or checks. | It's crazy, but I find no portfolio or checks. |
759 | 01:08:15,714 | 01:08:16,828 | Oh no? | Oh no? |
760 | 01:08:17,257 | 01:08:18,585 | No. | No. |
761 | 01:08:23,680 | 01:08:25,222 | Oh no. | Oh no. |
762 | 01:08:27,684 | 01:08:30,222 | What annoying, say. - Yes, this is very annoying. | What annoying, say. - Yes, this is very annoying. |
763 | 01:08:44,576 | 01:08:45,525 | Stand up. | Stand up. |
764 | 01:09:28,829 | 01:09:32,826 | It seems that we still a few days stay longer. | It seems that we still a few days stay longer. |
765 | 01:09:33,125 | 01:09:35,248 | I have to call the bank to ask for new checks. | I have to call the bank to ask for new checks. |
766 | 01:09:35,543 | 01:09:36,457 | Prima. | Prima. |
767 | 01:09:38,004 | 01:09:39,712 | I Put it on the bill? | I Put it on the bill? |
768 | 01:09:40,924 | 01:09:42,204 | With good bills, good friends. | With good bills, good friends. |
769 | 01:09:48,098 | 01:09:50,589 | You know, when I grow up I'm captain on a ship | You know, when I grow up I'm captain on a ship |
770 | 01:09:50,767 | 01:09:52,178 | and I earn a lot of money. | and I earn a lot of money. |
771 | 01:09:52,477 | 01:09:54,102 | And then we go to a lot of wonderful places , | And then we go to a lot of wonderful places , |
772 | 01:09:54,270 | 01:09:56,228 | like Tahiti or Le Havre. | like Tahiti or Le Havre. |
773 | 01:09:57,232 | 01:09:58,560 | At least... | At least... |
774 | 01:09:59,192 | 01:10:00,983 | if you want. | if you want. |
775 | 01:10:51,661 | 01:10:52,824 | Okay? | Okay? |
776 | 01:10:52,996 | 01:10:54,870 | You know, I'm a little thirsty. | You know, I'm a little thirsty. |
777 | 01:10:55,040 | 01:10:56,913 | Perhaps you want to get a cocktail for me at the bar? | Perhaps you want to get a cocktail for me at the bar? |
778 | 01:10:57,917 | 01:10:59,328 | A fruit cocktail. | A fruit cocktail. |
779 | 01:10:59,502 | 01:11:01,709 | With pineapple and coconut. | With pineapple and coconut. |
780 | 01:11:03,214 | 01:11:05,503 | What are you waiting for? Sweetheart? | What are you waiting for? Sweetheart? |
781 | 01:11:13,850 | 01:11:16,139 | How is it for you to be a star? | How is it for you to be a star? |
782 | 01:11:16,311 | 01:11:19,762 | I believe you paid a lot attention to something only a rumor. | I believe you paid a lot attention to something only a rumor. |
783 | 01:11:20,064 | 01:11:23,065 | Excuse me, excuse me. - He has yet offered a role... | Excuse me, excuse me. - He has yet offered a role... |
784 | 01:11:23,234 | 01:11:24,777 | Sorry... - but maybe, | Sorry... - but maybe, |
785 | 01:11:24,945 | 01:11:27,732 | I do not know how to say it, it all went so fast. | I do not know how to say it, it all went so fast. |
786 | 01:11:27,906 | 01:11:29,945 | I realize not completely all what happens to me. | I realize not completely all what happens to me. |
787 | 01:11:30,742 | 01:11:32,900 | Here, darling, your cocktail. | Here, darling, your cocktail. |
788 | 01:11:33,078 | 01:11:36,411 | Thank you, honey, that's sweet but I'm in an interview! | Thank you, honey, that's sweet but I'm in an interview! |
789 | 01:11:37,749 | 01:11:41,960 | It is certainly true that you carry with you things that you ignore, and suddenly, | It is certainly true that you carry with you things that you ignore, and suddenly, |
790 | 01:11:42,128 | 01:11:46,375 | one day, then someone, or actually a man | one day, then someone, or actually a man |
791 | 01:11:46,675 | 01:11:49,759 | reveals you to yourself and become another woman, another person. | reveals you to yourself and become another woman, another person. |
792 | 01:11:49,928 | 01:11:53,628 | That person who slept deep inside, and who only waited on | That person who slept deep inside, and who only waited on |
793 | 01:11:53,807 | 01:11:56,843 | to thrive, to come to life. | to thrive, to come to life. |
794 | 01:11:57,144 | 01:12:00,512 | And that's really nice to feel that finally , | And that's really nice to feel that finally , |
795 | 01:12:00,688 | 01:12:02,267 | to have a new life... | to have a new life... |
796 | 01:12:09,989 | 01:12:10,771 | Oh no... | Oh no... |
797 | 01:12:29,634 | 01:12:31,212 | But... | But... |
798 | 01:12:32,137 | 01:12:33,512 | nobody... | nobody... |
799 | 01:12:37,475 | 01:12:40,311 | Tonight, before the end of the holiday, | Tonight, before the end of the holiday, |
800 | 01:12:40,479 | 01:12:45,140 | a big masked ball Hotel Beau Rivage <. / i> | a big masked ball Hotel Beau Rivage |
801 | 01:12:56,161 | 01:12:59,115 | Tomorrow we go away and then we will never see each other. | Tomorrow we go away and then we will never see each other. |
802 | 01:12:59,289 | 01:13:02,374 | No, it is not inevitable! - What is a disaster? | No, it is not inevitable! - What is a disaster? |
803 | 01:13:02,667 | 01:13:05,205 | That life forces us to something we do not want. | That life forces us to something we do not want. |
804 | 01:13:05,628 | 01:13:08,250 | As beetroot meal, for example... | As beetroot meal, for example... |
805 | 01:13:08,632 | 01:13:11,123 | But we can do something about it. - What? | But we can do something about it. - What? |
806 | 01:13:11,426 | 01:13:15,091 | We go to the fort, on the edge of the forest . No one will find us | We go to the fort, on the edge of the forest . No one will find us |
807 | 01:13:15,263 | 01:13:17,754 | and we can calm and happy life. | and we can calm and happy life. |
808 | 01:13:19,726 | 01:13:20,889 | I do not know. | I do not know. |
809 | 01:13:21,353 | 01:13:23,926 | Why, are you afraid? - No it is not. | Why, are you afraid? - No it is not. |
810 | 01:13:24,105 | 01:13:25,480 | What is it? | What is it? |
811 | 01:13:30,195 | 01:13:31,440 | You are not free. | You are not free. |
812 | 01:13:35,492 | 01:13:37,484 | & Apos; Best Marie-Edwige, | & Apos; Best Marie-Edwige, |
813 | 01:13:38,495 | 01:13:41,330 | I know this letter your grief will do... & apos; | I know this letter your grief will do... & apos; |
814 | 01:13:41,915 | 01:13:43,955 | No, & apos; much grief | No, & apos; much grief |
815 | 01:13:44,417 | 01:13:45,876 | but unfortunately, | but unfortunately, |
816 | 01:13:46,836 | 01:13:48,497 | I make it out... | I make it out... |
817 | 01:13:49,714 | 01:13:52,170 | forever & apos;. - You sure? | forever & apos;. - You sure? |
818 | 01:13:56,179 | 01:13:58,670 | & Apos; for I do not love you... | & Apos; for I do not love you... |
819 | 01:14:00,559 | 01:14:02,350 | but Isabelle & apos;. | but Isabelle & apos;. |
820 | 01:14:03,437 | 01:14:05,394 | So now your name. | So now your name. |
821 | 01:14:07,941 | 01:14:11,274 | They will not be very happy. - Yeah, so. | They will not be very happy. - Yeah, so. |
822 | 01:14:41,641 | 01:14:43,135 | Join me now ?! | Join me now ?! |
823 | 01:14:47,855 | 01:14:49,979 | Mummies, what a good idea! | Mummies, what a good idea! |
824 | 01:14:50,150 | 01:14:53,353 | No, is the context due to sunstroke. | No, is the context due to sunstroke. |
825 | 01:14:53,862 | 01:14:55,439 | Devils, that & apos; s... | Devils, that & apos; s... |
826 | 01:15:29,439 | 01:15:33,057 | You scared me. - And? Looks good, huh? | You scared me. - And? Looks good, huh? |
827 | 01:15:34,402 | 01:15:36,479 | Mrs.... | Mrs.... |
828 | 01:15:37,280 | 01:15:38,823 | Sir? | Sir? |
829 | 01:15:40,700 | 01:15:42,159 | Sir? | Sir? |
830 | 01:15:43,829 | 01:15:46,070 | Come dance. Scusi... | Come dance. Scusi... |
831 | 01:15:56,967 | 01:15:58,924 | No more rabbits. | No more rabbits. |
832 | 01:15:59,302 | 01:16:03,086 | And I can not find them. There is no more in this wild forest. | And I can not find them. There is no more in this wild forest. |
833 | 01:16:09,187 | 01:16:10,266 | Health. | Health. |
834 | 01:16:25,328 | 01:16:26,870 | I do not sleep anymore. | I do not sleep anymore. |
835 | 01:16:27,247 | 01:16:28,527 | I do not eat more! | I do not eat more! |
836 | 01:16:29,166 | 01:16:30,909 | Come with me! | Come with me! |
837 | 01:16:31,292 | 01:16:33,166 | Let's go, right now! | Let's go, right now! |
838 | 01:16:33,545 | 01:16:35,252 | Rome will be at your feet! | Rome will be at your feet! |
839 | 01:16:35,547 | 01:16:37,504 | After Rome, Hollywood! | After Rome, Hollywood! |
840 | 01:16:37,757 | 01:16:40,793 | Where are you going? - I'm going to see where Nicholas is. | Where are you going? - I'm going to see where Nicholas is. |
841 | 01:17:25,555 | 01:17:27,464 | Yes, is good. | Yes, is good. |
842 | 01:17:27,682 | 01:17:29,722 | We just need a little tidying up. | We just need a little tidying up. |
843 | 01:17:29,893 | 01:17:30,924 | Yes. | Yes. |
844 | 01:17:41,529 | 01:17:43,154 | Help agree! | Help agree! |
845 | 01:17:46,242 | 01:17:49,576 | Watch out! - You still arrested him reversed! | Watch out! - You still arrested him reversed! |
846 | 01:18:10,976 | 01:18:12,719 | & Apos; It's finished! Will you eat? | & Apos; It's finished! Will you eat? |
847 | 01:18:13,145 | 01:18:15,979 | I'm coming. I am trying to candles to stabbing. | I'm coming. I am trying to candles to stabbing. |
848 | 01:18:26,992 | 01:18:29,483 | & Apos; Dear mom and dad, with Isabelle | & Apos; Dear mom and dad, with Isabelle |
849 | 01:18:29,661 | 01:18:33,706 | I decided to flee together live where nobody can find us. | I decided to flee together live where nobody can find us. |
850 | 01:18:33,874 | 01:18:36,875 | In the beginning, I did not get married, | In the beginning, I did not get married, |
851 | 01:18:37,669 | 01:18:40,041 | but I changed my mind. Do not be sad, | but I changed my mind. Do not be sad, |
852 | 01:18:40,213 | 01:18:42,502 | because we are very happy. Nicholas & apos.; | because we are very happy. Nicholas & apos.; |
853 | 01:18:42,674 | 01:18:44,713 | When Isabelle was the same on her bed. | When Isabelle was the same on her bed. |
854 | 01:18:44,885 | 01:18:46,960 | And she has her briefcase along with her clothes. | And she has her briefcase along with her clothes. |
855 | 01:18:47,137 | 01:18:48,417 | This was bound to happen. | This was bound to happen. |
856 | 01:18:48,597 | 01:18:50,755 | Yes, with what he has to endure because of you, | Yes, with what he has to endure because of you, |
857 | 01:18:50,932 | 01:18:52,130 | is logical he flees! | is logical he flees! |
858 | 01:18:52,308 | 01:18:55,393 | And with my daughter in the bargain! - What must endure my son? | And with my daughter in the bargain! - What must endure my son? |
859 | 01:18:55,687 | 01:18:58,439 | Stop this with the charade! You let your family live in poverty. | Stop this with the charade! You let your family live in poverty. |
860 | 01:18:58,773 | 01:19:00,683 | What? I let my family live in poverty? | What? I let my family live in poverty? |
861 | 01:19:00,984 | 01:19:02,359 | Exactly! Everyone knows that you're broke. | Exactly! Everyone knows that you're broke. |
862 | 01:19:02,652 | 01:19:05,653 | I broke? - Yup. | I broke? - Yup. |
863 | 01:19:05,947 | 01:19:08,236 | Stop! When Nicholas and Isabelle fled, | Stop! When Nicholas and Isabelle fled, |
864 | 01:19:08,408 | 01:19:10,317 | we must find them as quickly as possible. - You are right. | we must find them as quickly as possible. - You are right. |
865 | 01:19:10,494 | 01:19:12,285 | We need to start a search. - I'll call the police. | We need to start a search. - I'll call the police. |
866 | 01:19:12,454 | 01:19:13,533 | Yes, hurry up. Out of the way! | Yes, hurry up. Out of the way! |
867 | 01:19:16,124 | 01:19:17,120 | Tell! | Tell! |
868 | 01:19:17,458 | 01:19:18,834 | Where are they? | Where are they? |
869 | 01:19:19,711 | 01:19:22,416 | The first one says they are to the old fort on the edge of the forest, | The first one says they are to the old fort on the edge of the forest, |
870 | 01:19:22,589 | 01:19:24,628 | who gets a bash! - Come on! | who gets a bash! - Come on! |
871 | 01:19:29,429 | 01:19:31,801 | We take my car, that much faster. | We take my car, that much faster. |
872 | 01:19:32,599 | 01:19:34,259 | Thank you, Commander. Do it quickly. | Thank you, Commander. Do it quickly. |
873 | 01:19:34,643 | 01:19:36,386 | Yes, on the bill! | Yes, on the bill! |
874 | 01:20:15,892 | 01:20:17,055 | Nicholas! | Nicholas! |
875 | 01:20:18,395 | 01:20:19,260 | Ma'am, | Ma'am, |
876 | 01:20:19,687 | 01:20:21,099 | wait for me! | wait for me! |
877 | 01:20:21,773 | 01:20:23,148 | Nicholas! | Nicholas! |
878 | 01:20:53,138 | 01:20:54,169 | Halt! | Halt! |
879 | 01:20:54,347 | 01:20:57,218 | Well, we drive them into a corner, then can not withdraw them. | Well, we drive them into a corner, then can not withdraw them. |
880 | 01:20:57,392 | 01:21:00,013 | You, this way, and you, come with me! | You, this way, and you, come with me! |
881 | 01:21:01,980 | 01:21:04,471 | Isabelle? - Nicholas? | Isabelle? - Nicholas? |
882 | 01:21:48,944 | 01:21:51,517 | Hey, you! What are you doing? | Hey, you! What are you doing? |
883 | 01:21:51,696 | 01:21:53,985 | I said, on a line! - Of course, but I'm... | I said, on a line! - Of course, but I'm... |
884 | 01:21:54,282 | 01:21:57,532 | buts Nothing! Obey! - But I... | buts Nothing! Obey! - But I... |
885 | 01:21:59,413 | 01:22:00,575 | No, I... | No, I... |
886 | 01:22:01,248 | 01:22:02,872 | But I... - Come on! Hurry up! | But I... - Come on! Hurry up! |
887 | 01:22:04,292 | 01:22:05,538 | Shoot! Hurry up! | Shoot! Hurry up! |
888 | 01:22:33,864 | 01:22:36,022 | I'm cold. - Yes me too. | I'm cold. - Yes me too. |
889 | 01:22:38,118 | 01:22:39,660 | Are we going back? | Are we going back? |
890 | 01:22:43,999 | 01:22:45,872 | RISK TO LIFE | RISK TO LIFE |
891 | 01:23:01,433 | 01:23:04,636 | Ma guarda, va a fare una gentilezza all personel | Ma guarda, va a fare una gentilezza all personel |
892 | 01:23:04,936 | 01:23:06,976 | Ma almeno aspetta... - Nicholas! | Ma almeno aspetta... - Nicholas! |
893 | 01:23:14,738 | 01:23:15,687 | No! | No! |
894 | 01:23:16,281 | 01:23:18,273 | No, shut up, Massimo! | No, shut up, Massimo! |
895 | 01:23:18,575 | 01:23:22,869 | I beg you, do not say a word. Since our evening I am no longer myself. | I beg you, do not say a word. Since our evening I am no longer myself. |
896 | 01:23:23,038 | 01:23:25,410 | It is as if the heavens opened me. | It is as if the heavens opened me. |
897 | 01:23:25,707 | 01:23:28,624 | Rome, Hollywood, champagne, the lazy life, | Rome, Hollywood, champagne, the lazy life, |
898 | 01:23:28,793 | 01:23:30,335 | you're irresistible. | you're irresistible. |
899 | 01:23:30,795 | 01:23:32,954 | That you indeed for everyone. | That you indeed for everyone. |
900 | 01:23:34,299 | 01:23:35,378 | But... | But... |
901 | 01:23:36,217 | 01:23:38,210 | I'm not going with you, Massimo. | I'm not going with you, Massimo. |
902 | 01:23:39,971 | 01:23:42,806 | No. Because I know you, Massimo. | No. Because I know you, Massimo. |
903 | 01:23:42,974 | 01:23:44,967 | And I know what kind of guy you have been. | And I know what kind of guy you have been. |
904 | 01:23:45,143 | 01:23:48,346 | I've met anyone so when I was 20. His name was George. | I've met anyone so when I was 20. His name was George. |
905 | 01:23:49,272 | 01:23:52,558 | He was clever, funny, ambitious... | He was clever, funny, ambitious... |
906 | 01:23:53,651 | 01:23:54,896 | But it was too much. | But it was too much. |
907 | 01:23:55,070 | 01:23:57,608 | He did everything he was all. | He did everything he was all. |
908 | 01:23:58,531 | 01:23:59,907 | And I... | And I... |
909 | 01:24:00,617 | 01:24:02,159 | & apos; t is simple, but I no longer existed. | & apos; t is simple, but I no longer existed. |
910 | 01:24:04,538 | 01:24:07,159 | And then there was this other guy who was there | And then there was this other guy who was there |
911 | 01:24:07,332 | 01:24:10,499 | a sudden, without noise, without fanfare... | a sudden, without noise, without fanfare... |
912 | 01:24:11,461 | 01:24:14,213 | He was shy, awkward, | He was shy, awkward, |
913 | 01:24:14,547 | 01:24:16,339 | a bit irritable, but .. . | a bit irritable, but .. . |
914 | 01:24:18,885 | 01:24:21,293 | but I... how do I say... | but I... how do I say... |
915 | 01:24:22,973 | 01:24:24,348 | him... | him... |
916 | 01:24:25,517 | 01:24:27,556 | I felt myself. | I felt myself. |
917 | 01:24:28,103 | 01:24:29,894 | So I chose him. | So I chose him. |
918 | 01:24:30,063 | 01:24:32,636 | And that is the choice I want to make today again. | And that is the choice I want to make today again. |
919 | 01:24:33,441 | 01:24:34,816 | Because in the end... | Because in the end... |
920 | 01:24:35,902 | 01:24:37,645 | I love him. | I love him. |
921 | 01:24:42,784 | 01:24:46,533 | No, do not insist! This is my decision, I hope you respect that. | No, do not insist! This is my decision, I hope you respect that. |
922 | 01:24:46,830 | 01:24:50,364 | Thanks for the great things you said, but I believe I have to go now. | Thanks for the great things you said, but I believe I have to go now. |
923 | 01:24:50,541 | 01:24:53,626 | And I think it is better that we do not see each other . Farewell. | And I think it is better that we do not see each other . Farewell. |
924 | 01:25:06,766 | 01:25:10,681 | Fiddlesticks! What kind of a beast! | Fiddlesticks! What kind of a beast! |
925 | 01:25:14,858 | 01:25:17,349 | Stand, bunny. | Stand, bunny. |
926 | 01:25:17,902 | 01:25:19,397 | Come to Daddy. | Come to Daddy. |
927 | 01:25:25,952 | 01:25:27,577 | Stay back, bunny! | Stay back, bunny! |
928 | 01:25:41,176 | 01:25:42,551 | What should imagine this! | What should imagine this! |
929 | 01:25:43,970 | 01:25:46,010 | There's not a fortress at all! | There's not a fortress at all! |
930 | 01:25:48,475 | 01:25:50,598 | They have kept us fooled. | They have kept us fooled. |
931 | 01:26:59,837 | 01:27:02,375 | If that child had a father which was less strict, | If that child had a father which was less strict, |
932 | 01:27:02,549 | 01:27:04,257 | things like this would not happen. | things like this would not happen. |
933 | 01:27:05,260 | 01:27:07,751 | I think Nicholas has just the father he needs. | I think Nicholas has just the father he needs. |
934 | 01:27:07,929 | 01:27:09,506 | In any case, I chose that for him | In any case, I chose that for him |
935 | 01:27:09,681 | 01:27:12,516 | and I like the drop no reflection on my choice. | and I like the drop no reflection on my choice. |
936 | 01:27:13,351 | 01:27:15,344 | Come, I'm tired. | Come, I'm tired. |
937 | 01:27:16,938 | 01:27:18,267 | Kiss? | Kiss? |
938 | 01:27:30,160 | 01:27:32,236 | Walk me not for the feet! | Walk me not for the feet! |
939 | 01:27:33,246 | 01:27:34,740 | You come yet? - Yup. | You come yet? - Yup. |
940 | 01:27:34,915 | 01:27:38,366 | I do not want to return home! - I'll just leave you here! | I do not want to return home! - I'll just leave you here! |
941 | 01:27:38,543 | 01:27:40,999 | I do not want you to leave me here! - Eight hundred, | I do not want you to leave me here! - Eight hundred, |
942 | 01:27:41,171 | 01:27:45,631 | nine hundred, thousand, eleven hundred and twelve , please. | nine hundred, thousand, eleven hundred and twelve , please. |
943 | 01:27:45,800 | 01:27:47,674 | My grandmother always said: & apos; He who pays his debts, | My grandmother always said: & apos; He who pays his debts, |
944 | 01:27:47,844 | 01:27:49,801 | enriched themselves & apos ;. - That's right. | enriched themselves & apos ;. - That's right. |
945 | 01:27:51,306 | 01:27:55,600 | Well, then, goodbye but, hey. - Yeah, see you then. | Well, then, goodbye but, hey. - Yeah, see you then. |
946 | 01:27:56,144 | 01:27:57,638 | No grudges? | No grudges? |
947 | 01:27:58,563 | 01:28:00,307 | Okay, no grudges. | Okay, no grudges. |
948 | 01:28:00,481 | 01:28:03,933 | Ah, the phone! That's still 53 francs. | Ah, the phone! That's still 53 francs. |
949 | 01:28:05,362 | 01:28:07,900 | Yes, yes, yes, but... | Yes, yes, yes, but... |
950 | 01:28:08,281 | 01:28:10,737 | Wait, I'll handle it. - No it is not. | Wait, I'll handle it. - No it is not. |
951 | 01:28:11,034 | 01:28:12,908 | I just... - Quiet. Would you & apos; t do it for me. | I just... - Quiet. Would you & apos; t do it for me. |
952 | 01:28:14,079 | 01:28:15,110 | How much is it? | How much is it? |
953 | 01:28:15,831 | 01:28:17,455 | 53, exactly. | 53, exactly. |
954 | 01:28:18,416 | 01:28:20,290 | Very well. 50... | Very well. 50... |
955 | 01:28:37,811 | 01:28:40,053 | No thank you, I do not like. | No thank you, I do not like. |
956 | 01:28:45,527 | 01:28:47,899 | When I get back I'll write every day. | When I get back I'll write every day. |
957 | 01:28:48,071 | 01:28:49,316 | Your promise? | Your promise? |
958 | 01:28:51,324 | 01:28:52,487 | Here. | Here. |
959 | 01:28:52,659 | 01:28:54,652 | Then you can always think of me. | Then you can always think of me. |
960 | 01:29:48,131 | 01:29:49,590 | What are you doing? | What are you doing? |
961 | 01:29:52,594 | 01:29:53,708 | And you? | And you? |
962 | 01:29:56,932 | 01:29:59,505 | Come on, over three days, they come back. | Come on, over three days, they come back. |
963 | 01:29:59,976 | 01:30:01,636 | That will take another century. | That will take another century. |
964 | 01:30:08,526 | 01:30:11,978 | Vacation is fine, but it's always good to come home, huh? | Vacation is fine, but it's always good to come home, huh? |
965 | 01:30:18,787 | 01:30:21,456 | What are you doing? - Yes, I relax. | What are you doing? - Yes, I relax. |
966 | 01:30:21,623 | 01:30:25,324 | No, there's no time for that. We must unpack the suitcases, bring to the basement | No, there's no time for that. We must unpack the suitcases, bring to the basement |
967 | 01:30:25,502 | 01:30:27,744 | sleeves get off, replace carpet, you can not rest now. | sleeves get off, replace carpet, you can not rest now. |
968 | 01:30:27,921 | 01:30:30,044 | But we certainly do not hurry. - Tomorrow you'll be back in the office | But we certainly do not hurry. - Tomorrow you'll be back in the office |
969 | 01:30:30,215 | 01:30:33,418 | And then I have to do everything alone. No way! Do you hear me? | And then I have to do everything alone. No way! Do you hear me? |
970 | 01:30:42,227 | 01:30:44,184 | They may, however, she is tired. | They may, however, she is tired. |
971 | 01:30:45,313 | 01:30:48,682 | & apos; Dear Isabelle, here life goes on, | & apos; Dear Isabelle, here life goes on, |
972 | 01:30:48,858 | 01:30:51,859 | but I think you all the time... & apos; < / i> | but I think you all the time... & apos; < / i> |
973 | 01:30:52,820 | 01:30:54,363 | Hello, Nicholas. | Hello, Nicholas. |
974 | 01:30:56,324 | 01:30:57,439 | Hello. | Hello. |
975 | 01:31:03,373 | 01:31:07,501 | Did you have a nice holiday? - Yup. And you, you had a nice holiday? | Did you have a nice holiday? - Yup. And you, you had a nice holiday? |
976 | 01:31:09,838 | 01:31:11,166 | Did you get my letters? | Did you get my letters? |
977 | 01:31:12,173 | 01:31:13,751 | I had made a mistake in the address. | I had made a mistake in the address. |
978 | 01:31:15,427 | 01:31:19,839 | But did you really write me? - Yup. And several times even. | But did you really write me? - Yup. And several times even. |
979 | 01:31:20,765 | 01:31:22,094 | That's nice. | That's nice. |
980 | 01:31:24,644 | 01:31:26,720 | You have become golden brown. | You have become golden brown. |
981 | 01:31:28,773 | 01:31:31,229 | If you want you can play with me Thursday. | If you want you can play with me Thursday. |
982 | 01:31:36,656 | 01:31:39,408 | & apos; Isabelle, I hope the good are you | & apos; Isabelle, I hope the good are you |
983 | 01:31:39,784 | 01:31:42,572 | Here is the weather . with a few clouds. | Here is the weather . with a few clouds. |
984 | 01:31:44,122 | 01:31:48,583 | For tomorrow they expect downpours with a few sunny spells | For tomorrow they expect downpours with a few sunny spells |
985 | 01:31:48,835 | 01:31:50,828 | Signed: Nicholas & apos; | Signed: Nicholas & apos; |
986 | 01:32:39,219 | 01:32:40,713 | Dear Isabelle, | Dear Isabelle, |
987 | 01:32:43,098 | 01:32:45,767 | I know that you will do a lot of sadness... | I know that you will do a lot of sadness... |
988 | 01:32:47,477 | 01:32:49,351 | but I've been thinking... | but I've been thinking... |
989 | 01:32:50,021 | 01:32:52,310 | we better stop writing. | we better stop writing. |
990 | 01:32:54,025 | 01:32:55,685 | Forever. | Forever. |