# Start End Original Translated
0 00:00:02,876 00:00:10,243 Sub by Viu Ripped & Synced by @tiktiktik-13 Sub by Viu Ripped & Synced by @tiktiktik-13
1 00:00:11,080 00:00:15,619 "New Journey to the West 8, Once Upon a Time" "New Journey to the West 8, Once Upon a Time"
2 00:00:15,820 00:00:18,390 Pada suatu ketika, di suatu tempat di angkasa, Pada suatu ketika, di suatu tempat di angkasa,
3 00:00:18,390 00:00:22,129 di sana hidup Heungbu Myohan yang baik dan Nolbu Myohan yang jahat. di sana hidup Heungbu Myohan yang baik dan Nolbu Myohan yang jahat.
4 00:00:22,289 00:00:25,129 SDollar Si Burung Layang-Layang, yang tinggal di rumah Heungbu Myohan SDollar Si Burung Layang-Layang, yang tinggal di rumah Heungbu Myohan
5 00:00:25,429 00:00:27,899 berputar-putar di sarangnya berputar-putar di sarangnya
6 00:00:29,699 00:00:31,070 dan jatuh dari pohon, dan jatuh dari pohon,
7 00:00:31,070 00:00:33,170 hingga kakinya patah. hingga kakinya patah.
8 00:00:33,439 00:00:35,240 Setelah menemukan SDollar, Setelah menemukan SDollar,
9 00:00:35,240 00:00:37,179 Heungbu dan istrinya mengobati kaki SDollar yang patah. Heungbu dan istrinya mengobati kaki SDollar yang patah.
10 00:00:37,179 00:00:38,710 Kaki satunya. Kaki satunya.
11 00:00:38,740 00:00:40,880 Sayang, ambilkan penyedot. Kita pindai MRI dahulu. Sayang, ambilkan penyedot. Kita pindai MRI dahulu.
12 00:00:41,210 00:00:42,210 Setahun kemudian, Setahun kemudian,
13 00:00:42,679 00:00:45,979 SDollar memberinya biji labu sebagai balasannya. SDollar memberinya biji labu sebagai balasannya.
14 00:00:45,979 00:00:47,049 Tumbuhlah dengan baik. Tumbuhlah dengan baik.
15 00:00:47,049 00:00:48,950 Benih itu tumbuh Benih itu tumbuh
16 00:00:48,950 00:00:52,219 dan berubah menjadi labu sebesar Gunung Nam. dan berubah menjadi labu sebesar Gunung Nam.
17 00:00:52,219 00:00:53,630 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
18 00:00:53,630 00:00:55,390 Mereka membelah dua labu itu. Mereka membelah dua labu itu.
19 00:00:55,390 00:00:56,899 Syukurlah kita berinvestasi untuk membeli gergaji listrik. Syukurlah kita berinvestasi untuk membeli gergaji listrik.
20 00:00:57,429 00:01:00,200 Bola Naga keluar dari labu itu. Bola Naga keluar dari labu itu.
21 00:01:00,200 00:01:01,369 Astaga, pemandangan yang luar biasa. Astaga, pemandangan yang luar biasa.
22 00:01:01,700 00:01:04,170 Halus menonton secara diam-diam, Halus menonton secara diam-diam,
23 00:01:04,500 00:01:07,069 begitu pula pasangan Nolbu. begitu pula pasangan Nolbu.
24 00:01:07,069 00:01:09,170 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
25 00:01:09,269 00:01:11,540 Saat itu, Halus menyamar sebagai burung layang-layang, Saat itu, Halus menyamar sebagai burung layang-layang,
26 00:01:12,079 00:01:14,180 - dan mendekati Bola Naga itu. - Lihat burung layang-layang itu. - dan mendekati Bola Naga itu. - Lihat burung layang-layang itu.
27 00:01:14,180 00:01:17,250 Dia diam-diam mencuri semua Bola Naga Heungbu. Dia diam-diam mencuri semua Bola Naga Heungbu.
28 00:01:17,319 00:01:19,120 Setelah melihat semua ini, Setelah melihat semua ini,
29 00:01:19,120 00:01:22,390 Nolbu dan istrinya mulai mengejar Halus. Nolbu dan istrinya mulai mengejar Halus.
30 00:01:22,620 00:01:24,819 Kena kamu. Rasakan itu. Kena kamu. Rasakan itu.
31 00:01:24,819 00:01:30,230 Itu home run Bola Naga. Itu home run Bola Naga.
32 00:01:30,260 00:01:31,299 Ini berita terkini. Ini berita terkini.
33 00:01:31,299 00:01:33,129 Beberapa Bola Naga tersebar di seluruh Korea. Beberapa Bola Naga tersebar di seluruh Korea.
34 00:01:33,129 00:01:35,530 - Ini tvN. - Astaga! - Ini tvN. - Astaga!
35 00:01:36,840 00:01:38,540 New Journey to the West 8. New Journey to the West 8.
36 00:01:38,540 00:01:41,310 Pada suatu ketika. Pada suatu ketika.
37 00:01:41,769 00:01:44,709 "Musim dingin yang lalu" "Musim dingin yang lalu"
38 00:01:45,010 00:01:49,250 "Di hari terakhir syuting untuk musim ketujuh" "Di hari terakhir syuting untuk musim ketujuh"
39 00:01:49,609 00:01:52,680 "Mereka memutar roda, bertaruh lokasi tamasya" "Mereka memutar roda, bertaruh lokasi tamasya"
40 00:01:53,120 00:01:55,719 "Untuk seluruh kru produksi dan para anggota" "Untuk seluruh kru produksi dan para anggota"
41 00:01:57,359 00:01:59,519 "Mereka memenangi segelas bir berukuran 500 cc" "Mereka memenangi segelas bir berukuran 500 cc"
42 00:02:00,189 00:02:04,129 "Pada saat itu, itu tampak biasa saja" "Pada saat itu, itu tampak biasa saja"
43 00:02:04,230 00:02:08,030 "Namun" "Namun"
44 00:02:08,069 00:02:12,039 "Karena peraturan pembatasan sosial COVID-19 berlanjut" "Karena peraturan pembatasan sosial COVID-19 berlanjut"
45 00:02:12,039 00:02:15,110 "Mustahil untuk mengatur perjalanan untuk seluruh staf" "Mustahil untuk mengatur perjalanan untuk seluruh staf"
46 00:02:15,840 00:02:18,439 "Sebagai gantinya, kami memutuskan untuk bertemu sebagai grup kecil" "Sebagai gantinya, kami memutuskan untuk bertemu sebagai grup kecil"
47 00:02:18,810 00:02:20,879 "Di apartemen Sangam-dong tempat kami sering bertemu" "Di apartemen Sangam-dong tempat kami sering bertemu"
48 00:02:21,479 00:02:23,080 - Kita harus masuk. - Ayo. - Kita harus masuk. - Ayo.
49 00:02:23,949 00:02:25,580 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
50 00:02:25,580 00:02:27,349 - Halo. - Kamu sudah datang. - Halo. - Kamu sudah datang.
51 00:02:27,349 00:02:28,389 Halo. Halo.
52 00:02:28,689 00:02:29,719 Permisi. Permisi.
53 00:02:29,819 00:02:31,419 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
54 00:02:31,819 00:02:33,020 Apakah kita melakukan hal gila hari ini? Apakah kita melakukan hal gila hari ini?
55 00:02:33,729 00:02:35,259 "Ini kali pertama dia keluar setelah sekian lama" "Ini kali pertama dia keluar setelah sekian lama"
56 00:02:35,259 00:02:36,830 Kami dijadwalkan untuk berpesta hari ini. Kami dijadwalkan untuk berpesta hari ini.
57 00:02:36,830 00:02:38,129 "Su Geun tiba bersamaan" "Su Geun tiba bersamaan"
58 00:02:39,599 00:02:40,969 Halo. Halo.
59 00:02:40,969 00:02:42,199 Aku suka rambutmu. Aku suka rambutmu.
60 00:02:42,199 00:02:43,500 Halo, Pak CFO. Halo, Pak CFO.
61 00:02:43,740 00:02:44,969 Halo. Halo.
62 00:02:45,569 00:02:46,969 Beri aku satu bir dari penempatan produk kita. Beri aku satu bir dari penempatan produk kita.
63 00:02:47,069 00:02:49,569 - Apa? - Tidak ada penempatan produk? - Apa? - Tidak ada penempatan produk?
64 00:02:49,669 00:02:51,180 Kamu tidak bisa minum jika tidak gratis? Kamu tidak bisa minum jika tidak gratis?
65 00:02:51,180 00:02:53,180 Tiba-tiba aku ingin minum bir dingin. Tiba-tiba aku ingin minum bir dingin.
66 00:02:53,180 00:02:55,349 - Karena ini tamasya perusahaan, - Benar. - Karena ini tamasya perusahaan, - Benar.
67 00:02:55,349 00:02:57,319 kami akan berikan nanti. kami akan berikan nanti.
68 00:02:57,379 00:02:58,849 Jadi, ini benar-benar tamasya perusahaan. Jadi, ini benar-benar tamasya perusahaan.
69 00:02:58,849 00:03:00,550 - Siapa itu? - Kyu Hyun datang. - Siapa itu? - Kyu Hyun datang.
70 00:03:01,250 00:03:03,419 - Masuklah. - Halo. - Masuklah. - Halo.
71 00:03:03,419 00:03:04,520 "Pemabuk Cho sudah datang" "Pemabuk Cho sudah datang"
72 00:03:04,520 00:03:06,219 - Kami sering melihatmu. - Ya. - Kami sering melihatmu. - Ya.
73 00:03:06,889 00:03:07,960 Badut Cho datang. Badut Cho datang.
74 00:03:08,590 00:03:10,830 Aku melihat Kyu Hyun menciptakan pengikutnya sendiri. Aku melihat Kyu Hyun menciptakan pengikutnya sendiri.
75 00:03:10,830 00:03:12,830 - Kyu Hyun? - Setiap kali dia istirahat, - Kyu Hyun? - Setiap kali dia istirahat,
76 00:03:13,000 00:03:14,870 dia memanggil rekan yang lebih muda ke rumahnya. dia memanggil rekan yang lebih muda ke rumahnya.
77 00:03:14,870 00:03:16,000 Aku hanya melakukannya sekali. Aku hanya melakukannya sekali.
78 00:03:16,000 00:03:17,340 Kupikir itu bagus. Kupikir itu bagus.
79 00:03:17,340 00:03:20,370 Aku berusaha memujimu. Jangan terlalu sensitif. Aku berusaha memujimu. Jangan terlalu sensitif.
80 00:03:20,370 00:03:22,639 - Aku memanggil mereka sekali. - Kamu dikenal sensitif. - Aku memanggil mereka sekali. - Kamu dikenal sensitif.
81 00:03:22,639 00:03:24,539 Kyu Hyun, apakah kamu mencoba memperluas lingkaranmu sekarang? Kyu Hyun, apakah kamu mencoba memperluas lingkaranmu sekarang?
82 00:03:26,580 00:03:28,379 "Ding dong" "Ding dong"
83 00:03:29,310 00:03:30,780 - Siapa itu? - Pasti bukan Ji Won. - Siapa itu? - Pasti bukan Ji Won.
84 00:03:31,080 00:03:32,280 P.O datang. P.O datang.
85 00:03:32,650 00:03:35,319 Kenapa Ji Won selalu seperti ini? Kenapa Ji Won selalu seperti ini?
86 00:03:36,090 00:03:38,259 Salah satu kelebihan Ji Won adalah dia tidak pernah berubah. Salah satu kelebihan Ji Won adalah dia tidak pernah berubah.
87 00:03:38,889 00:03:40,960 Dia sama sekali tidak berubah. Dia tetap sama hingga akhir. Dia sama sekali tidak berubah. Dia tetap sama hingga akhir.
88 00:03:40,960 00:03:42,789 Dia juga akan datang sambil marah. Dia juga akan datang sambil marah.
89 00:03:43,699 00:03:45,659 Yang penting adalah dia datang sambil berteriak marah. Yang penting adalah dia datang sambil berteriak marah.
90 00:03:45,659 00:03:48,129 Seperti, "Pintunya tidak terbuka." Dia akan mengatakannya saat masuk. Seperti, "Pintunya tidak terbuka." Dia akan mengatakannya saat masuk.
91 00:03:48,469 00:03:50,740 - Hai, P.O. - Halo, P.O. - Hai, P.O. - Halo, P.O.
92 00:03:51,240 00:03:52,599 Ini yang kumaksud. Ini yang kumaksud.
93 00:03:52,599 00:03:54,669 Lihat betapa rapi dia terlihat. Lihat betapa rapi dia terlihat.
94 00:03:54,669 00:03:55,770 "Tiba-tiba dia merasa sadar diri" "Tiba-tiba dia merasa sadar diri"
95 00:03:55,840 00:03:57,080 Aku suka pakaianmu. Aku suka pakaianmu.
96 00:03:57,080 00:03:58,680 - Aku juga baik-baik saja. - Pakaianmu tampak bagus. - Aku juga baik-baik saja. - Pakaianmu tampak bagus.
97 00:03:58,710 00:04:00,009 "Waktu yang ditentukan tiba" "Waktu yang ditentukan tiba"
98 00:04:00,610 00:04:03,050 Kurasa Ji Won akan terlambat, Kurasa Ji Won akan terlambat,
99 00:04:03,050 00:04:04,120 - jadi, bagaimana jika kita mulai? - Mari kita lakukan itu. - jadi, bagaimana jika kita mulai? - Mari kita lakukan itu.
100 00:04:04,120 00:04:05,979 - Haruskah kita mulai tanpa dia? - Ya, ayo mulai. - Haruskah kita mulai tanpa dia? - Ya, ayo mulai.
101 00:04:06,050 00:04:08,789 Sejak dia datang, kita harus jelaskan semuanya dua kali. Sejak dia datang, kita harus jelaskan semuanya dua kali.
102 00:04:09,150 00:04:11,189 Saat dia datang, kita tanya kenapa dia datang pagi-pagi sekali? Saat dia datang, kita tanya kenapa dia datang pagi-pagi sekali?
103 00:04:11,189 00:04:13,159 - Kita sambut dia dengan hangat? - Bagaimana dengan ini? - Kita sambut dia dengan hangat? - Bagaimana dengan ini?
104 00:04:14,030 00:04:16,290 Saat Ji Won hampir tiba, kita akan bersembunyi. Saat Ji Won hampir tiba, kita akan bersembunyi.
105 00:04:16,560 00:04:17,959 Lalu kita akan berpura-pura lebih terlambat daripada dia. Lalu kita akan berpura-pura lebih terlambat daripada dia.
106 00:04:18,629 00:04:19,829 Ji Won akan mengetahuinya. Ji Won akan mengetahuinya.
107 00:04:20,970 00:04:22,029 - Jangan coba-coba. - Begitu rupanya. - Jangan coba-coba. - Begitu rupanya.
108 00:04:22,029 00:04:24,240 Jika kita ingin Ji Won ketakutan, Jika kita ingin Ji Won ketakutan,
109 00:04:24,240 00:04:25,970 saat dia tiba, mengetahui dia terlambat, saat dia tiba, mengetahui dia terlambat,
110 00:04:26,069 00:04:27,540 kita tidak perlu mengatakan apa pun kepadanya soal terlambat. kita tidak perlu mengatakan apa pun kepadanya soal terlambat.
111 00:04:27,870 00:04:29,709 Aku akan datang lima menit belakangan, Aku akan datang lima menit belakangan,
112 00:04:29,709 00:04:30,740 dan Ho Dong akan menatapku, dan berkata, dan Ho Dong akan menatapku, dan berkata,
113 00:04:31,680 00:04:32,709 "Kamu." "Kamu."
114 00:04:33,850 00:04:34,879 Itu bagus. Itu bagus.
115 00:04:35,110 00:04:36,149 "Dia aktor metode" "Dia aktor metode"
116 00:04:36,149 00:04:37,350 "Kamu pikir kamu siapa?" "Kamu pikir kamu siapa?"
117 00:04:37,350 00:04:39,120 - Kenapa kamu terlambat sekali? - Mari kita lakukan. - Kenapa kamu terlambat sekali? - Mari kita lakukan.
118 00:04:39,120 00:04:42,550 Tapi belakangan ini, dia menjadi sangat buruk dalam hal semacam ini, Tapi belakangan ini, dia menjadi sangat buruk dalam hal semacam ini,
119 00:04:42,550 00:04:43,689 dan akhirnya dia benar-benar marah. dan akhirnya dia benar-benar marah.
120 00:04:44,459 00:04:46,019 "Dia menundukkan kepala karena malu" "Dia menundukkan kepala karena malu"
121 00:04:46,290 00:04:49,060 Dia tidak bisa mengendalikan emosinya. Dia tidak bisa mengendalikan emosinya.
122 00:04:49,060 00:04:50,230 Kamu harus mengendalikan diri. Kamu harus mengendalikan diri.
123 00:04:50,230 00:04:52,060 Dia tidak bisa mengendalikan emosinya. Dia tidak bisa mengendalikan emosinya.
124 00:04:52,060 00:04:53,430 - Dia harus mengusahakannya. - Atau, - Dia harus mengusahakannya. - Atau,
125 00:04:53,430 00:04:54,970 kita bisa meniru insiden dengan produser pemula itu, kita bisa meniru insiden dengan produser pemula itu,
126 00:04:54,970 00:04:56,029 dan kamu bisa memukul Produser Na. dan kamu bisa memukul Produser Na.
127 00:04:58,370 00:04:59,939 Itu akan menjadi insiden besar. Itu akan menjadi insiden besar.
128 00:05:00,269 00:05:01,439 Bukankah dia yang pertama tiba? Bukankah dia yang pertama tiba?
129 00:05:01,439 00:05:02,509 "Kini mereka hanya mengeluarkan ide acak" "Kini mereka hanya mengeluarkan ide acak"
130 00:05:02,509 00:05:03,779 Dia bisa membantingnya. Dia bisa membantingnya.
131 00:05:03,779 00:05:04,839 Aku tidak melakukan kesalahan. Aku tidak melakukan kesalahan.
132 00:05:04,839 00:05:06,579 - Lalu putar dia. - Kamu terlalu bersenang-senang. - Lalu putar dia. - Kamu terlalu bersenang-senang.
133 00:05:06,579 00:05:07,709 - Maksudmu Produser Go? - Ya. - Maksudmu Produser Go? - Ya.
134 00:05:08,079 00:05:10,009 - Aku ingat itu. - Aku menonton itu. Lucu sekali. - Aku ingat itu. - Aku menonton itu. Lucu sekali.
135 00:05:10,009 00:05:11,420 Kita benar-benar mengerjainya. Kita benar-benar mengerjainya.
136 00:05:11,420 00:05:13,420 - Dia datang. - Apa yang harus kita katakan? - Dia datang. - Apa yang harus kita katakan?
137 00:05:13,550 00:05:15,620 Jangan katakan apa pun. Mari kita lihat apa yang dia katakan. Jangan katakan apa pun. Mari kita lihat apa yang dia katakan.
138 00:05:15,620 00:05:16,850 Bagaimana jika kita memberinya misi? Bagaimana jika kita memberinya misi?
139 00:05:16,850 00:05:18,519 Ho Dong, kita memutuskan untuk tidak melakukan apa pun. Ho Dong, kita memutuskan untuk tidak melakukan apa pun.
140 00:05:18,759 00:05:20,220 Jangan tiba-tiba marah. Jangan tiba-tiba marah.
141 00:05:20,889 00:05:22,259 Dia akan tiba-tiba marah. Dia akan tiba-tiba marah.
142 00:05:22,529 00:05:23,529 "Hei, kamu!" dan mengamuk. "Hei, kamu!" dan mengamuk.
143 00:05:23,529 00:05:25,329 "Dia benar-benar bersiap" "Dia benar-benar bersiap"
144 00:05:25,399 00:05:26,660 - Dia mendalami perannya. - Itu akan menjadi pereda stres. - Dia mendalami perannya. - Itu akan menjadi pereda stres.
145 00:05:26,660 00:05:28,529 - Halo. - Kamu sudah datang. - Halo. - Kamu sudah datang.
146 00:05:28,529 00:05:29,829 - Selamat datang, Ji Won. - Hai. - Selamat datang, Ji Won. - Hai.
147 00:05:29,829 00:05:31,240 "Memberi hormat" "Memberi hormat"
148 00:05:31,970 00:05:34,670 "Kang Pacino, mulai" "Kang Pacino, mulai"
149 00:05:35,170 00:05:37,279 "Dia merasa sadar diri" "Dia merasa sadar diri"
150 00:05:38,240 00:05:40,139 "Dia mulai bersikap berlebihan" "Dia mulai bersikap berlebihan"
151 00:05:40,550 00:05:42,079 "Tertawa" "Tertawa"
152 00:05:42,079 00:05:43,449 Ji Won, tapi kenapa... Ji Won, tapi kenapa...
153 00:05:44,449 00:05:45,879 - Apakah aku terlambat? - Ya. - Apakah aku terlambat? - Ya.
154 00:05:48,389 00:05:52,519 "Dia mendalami karakternya" "Dia mendalami karakternya"
155 00:05:53,759 00:05:54,759 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
156 00:05:55,459 00:05:57,529 - Begini... - Jika kamu terlambat sendirian, - Begini... - Jika kamu terlambat sendirian,
157 00:05:58,000 00:06:01,069 seluruh sistem akhirnya tertunda karenamu. seluruh sistem akhirnya tertunda karenamu.
158 00:06:01,430 00:06:04,100 Bahkan untuk ini, pembukaan musim kedelapan. Bahkan untuk ini, pembukaan musim kedelapan.
159 00:06:07,310 00:06:08,339 Sejak awal musim kedelapan, Sejak awal musim kedelapan,
160 00:06:10,410 00:06:12,980 "Kenapa suasananya begini?" "Kenapa suasananya begini?"
161 00:06:13,680 00:06:14,850 aku sungguh minta maaf. aku sungguh minta maaf.
162 00:06:15,410 00:06:16,810 Apakah itu benar-benar Ji Won? Apakah itu benar-benar Ji Won?
163 00:06:17,819 00:06:20,250 "Mereka tidak mengharapkan reaksi ini" "Mereka tidak mengharapkan reaksi ini"
164 00:06:20,420 00:06:21,449 Aku sungguh minta maaf. Aku sungguh minta maaf.
165 00:06:22,250 00:06:23,550 Apakah itu Ji Won palsu? Apakah itu Ji Won palsu?
166 00:06:24,459 00:06:26,959 - Apakah itu benar-benar Ji Won? - Apa ini? - Apakah itu benar-benar Ji Won? - Apa ini?
167 00:06:27,129 00:06:30,089 Ji Won, kamu tidak boleh minta maaf. Ji Won, kamu tidak boleh minta maaf.
168 00:06:30,230 00:06:31,399 Eun Ji Won. Eun Ji Won.
169 00:06:31,399 00:06:32,959 Ada apa, Ji Won? Ada apa, Ji Won?
170 00:06:32,959 00:06:34,170 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
171 00:06:34,170 00:06:36,100 - Kenapa kamu meminta maaf? - Itu tidak seperti dia. - Kenapa kamu meminta maaf? - Itu tidak seperti dia.
172 00:06:36,100 00:06:37,540 Tiba-tiba hatiku sakit. Tiba-tiba hatiku sakit.
173 00:06:37,540 00:06:39,769 Dia sudah berubah. Dia makin tua. Dia sudah berubah. Dia makin tua.
174 00:06:39,769 00:06:41,269 - Dia sudah berubah. - Ya. - Dia sudah berubah. - Ya.
175 00:06:41,269 00:06:43,170 Ini bukan kamu, Ji Won. Ini bukan kamu, Ji Won.
176 00:06:43,170 00:06:44,439 Jangan minta maaf. Jangan minta maaf.
177 00:06:44,680 00:06:46,110 Kamu pikir kamu siapa, meminta maaf seperti itu? Kamu pikir kamu siapa, meminta maaf seperti itu?
178 00:06:46,740 00:06:48,009 Apakah salah aku meminta maaf? Apakah salah aku meminta maaf?
179 00:06:48,550 00:06:50,180 Ji Won, jadilah dirimu sendiri. Ji Won, jadilah dirimu sendiri.
180 00:06:50,180 00:06:51,579 Marah saja. Marah saja.
181 00:06:51,579 00:06:53,550 Kenapa kamu minta maaf sekarang setelah sepuluh tahun? Kenapa kamu minta maaf sekarang setelah sepuluh tahun?
182 00:06:56,350 00:06:58,620 Bukankah sudah waktunya aku minta maaf? Bukankah sudah waktunya aku minta maaf?
183 00:06:59,259 00:07:02,029 - Selama sepuluh tahun... - Hentikan itu. - Selama sepuluh tahun... - Hentikan itu.
184 00:07:02,029 00:07:03,629 Apakah itu artinya kamu akan terus terlambat? Apakah itu artinya kamu akan terus terlambat?
185 00:07:03,759 00:07:05,600 Katakan apa yang harus dia lakukan. Katakan apa yang harus dia lakukan.
186 00:07:05,930 00:07:07,370 Terus saja terlambat sedikit. Terus saja terlambat sedikit.
187 00:07:08,430 00:07:09,430 "Tertawa" "Tertawa"
188 00:07:09,430 00:07:10,639 Itu mengingatkanku, Itu mengingatkanku,
189 00:07:10,639 00:07:13,639 dia bahkan belum terlambat, kenapa kamu membesar-besarkan masalah? dia bahkan belum terlambat, kenapa kamu membesar-besarkan masalah?
190 00:07:13,639 00:07:15,740 Kamu, kemarilah. Kamu, kemarilah.
191 00:07:16,209 00:07:18,180 "Kami permisi sebentar untuk memperbaiki layar" "Kami permisi sebentar untuk memperbaiki layar"
192 00:07:18,279 00:07:20,509 "Awal yang ceria" "Awal yang ceria"
193 00:07:21,209 00:07:22,779 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
194 00:07:22,910 00:07:25,379 Sudah kubilang ini akan terjadi. Sudah kubilang ini akan terjadi.
195 00:07:25,379 00:07:26,779 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
196 00:07:26,779 00:07:28,050 "Pembatasan sosial untuk acara hiburan" "Pembatasan sosial untuk acara hiburan"
197 00:07:28,350 00:07:30,589 Tiba-tiba, kekuatannya melampaui 20 ton. Tiba-tiba, kekuatannya melampaui 20 ton.
198 00:07:30,990 00:07:32,290 Tapi sungguh, Tapi sungguh,
199 00:07:32,290 00:07:34,889 dia hanya terlambat 20 menit. dia hanya terlambat 20 menit.
200 00:07:34,990 00:07:36,060 Itu lumayan. Itu lumayan.
201 00:07:36,060 00:07:37,399 Kamu belum pernah terlambat? Kamu belum pernah terlambat?
202 00:07:37,500 00:07:38,899 Kali terakhir, saat kita syuting "Men on a Mission"... Kali terakhir, saat kita syuting "Men on a Mission"...
203 00:07:39,360 00:07:43,370 "Hari ini adalah Hari Hangul. Sekarang waktunya memperbaiki layar" "Hari ini adalah Hari Hangul. Sekarang waktunya memperbaiki layar"
204 00:07:43,500 00:07:45,600 - Ini terlihat tua. - Minuman pertamaku setelah lama. - Ini terlihat tua. - Minuman pertamaku setelah lama.
205 00:07:46,569 00:07:48,810 - Kami memesan makanan. - Begitu rupanya. - Kami memesan makanan. - Begitu rupanya.
206 00:07:50,610 00:07:52,980 Bagaimanapun, kita harus tahu ke mana tujuan kita selanjutnya. Bagaimanapun, kita harus tahu ke mana tujuan kita selanjutnya.
207 00:07:52,980 00:07:54,709 - Kamu benar. - Kita harus menanyakan itu. - Kamu benar. - Kita harus menanyakan itu.
208 00:07:55,079 00:07:56,680 Tempat yang kita kunjungi untuk syuting pertama kita Tempat yang kita kunjungi untuk syuting pertama kita
209 00:08:00,379 00:08:03,089 akan bisa memberikan penonton pemandangan yang indah. akan bisa memberikan penonton pemandangan yang indah.
210 00:08:03,920 00:08:05,089 Itu Gunung Jiri. Itu Gunung Jiri.
211 00:08:05,089 00:08:06,220 "Gunung Jiri" "Gunung Jiri"
212 00:08:06,620 00:08:08,430 "Gunung?" "Gunung?"
213 00:08:08,629 00:08:11,029 - Gunung Jiri... - Itu sangat menyebalkan. - Gunung Jiri... - Itu sangat menyebalkan.
214 00:08:12,160 00:08:13,500 "Tertawa" "Tertawa"
215 00:08:13,500 00:08:14,899 Itu sangat menyebalkan. Itu sangat menyebalkan.
216 00:08:15,100 00:08:16,170 Menyebalkan. Menyebalkan.
217 00:08:16,600 00:08:18,339 "Dengan air murni" "Dengan air murni"
218 00:08:18,699 00:08:21,410 "Dan udara bersih" "Dan udara bersih"
219 00:08:21,410 00:08:23,769 "Berdirilah Gunung Jiri" "Berdirilah Gunung Jiri"
220 00:08:24,279 00:08:26,379 "Gunung Jiri adalah salah satu gunung paling terkenal di negara ini" "Gunung Jiri adalah salah satu gunung paling terkenal di negara ini"
221 00:08:26,980 00:08:28,879 "Sancheong memiliki aliran air yang bersih" "Sancheong memiliki aliran air yang bersih"
222 00:08:29,509 00:08:31,449 "Hadong penuh dengan pemandangan hijau" "Hadong penuh dengan pemandangan hijau"
223 00:08:32,049 00:08:33,950 "Namwon adalah tempat tinggal Chunhyang" "Namwon adalah tempat tinggal Chunhyang"
224 00:08:34,889 00:08:36,889 "Gunung Jiri juga mencakup Hamyang dan Gurye" "Gunung Jiri juga mencakup Hamyang dan Gurye"
225 00:08:37,559 00:08:38,889 Itu cantik. Itu cantik.
226 00:08:39,059 00:08:41,159 Aku ingin datang ke sini lagi saat liburan. Aku ingin datang ke sini lagi saat liburan.
227 00:08:41,789 00:08:44,029 Senyum. Satu, dua, tiga. Senyum. Satu, dua, tiga.
228 00:08:46,029 00:08:48,169 "Tiga hari setelah pertemuan pertama kami" "Tiga hari setelah pertemuan pertama kami"
229 00:08:49,399 00:08:52,100 "Di sungai gunung di Sancheong di Gunung Jiri" "Di sungai gunung di Sancheong di Gunung Jiri"
230 00:08:52,539 00:08:54,710 "Kami menemukan penginapan kecil di dekat sungai" "Kami menemukan penginapan kecil di dekat sungai"
231 00:08:54,769 00:08:57,110 "Syuting ini dilakukan dengan aman dengan aturan pencegahan COVID-19" "Syuting ini dilakukan dengan aman dengan aturan pencegahan COVID-19"
232 00:08:58,639 00:09:00,080 "Sungai ini mengikuti Gunung Jiri sampai ke bawah" "Sungai ini mengikuti Gunung Jiri sampai ke bawah"
233 00:09:00,080 00:09:01,210 Itu sungguh luar biasa. Itu sungguh luar biasa.
234 00:09:01,409 00:09:03,509 Ini sungai gunung sungguhan. Ini sungai gunung sungguhan.
235 00:09:04,480 00:09:05,519 "Astaga" "Astaga"
236 00:09:05,720 00:09:06,919 - Ji Won. - Ya? - Ji Won. - Ya?
237 00:09:06,919 00:09:07,990 "Dia bergegas" "Dia bergegas"
238 00:09:07,990 00:09:08,990 Ini Gunung Jiri, Ini Gunung Jiri,
239 00:09:09,250 00:09:12,820 dengan lingkungan yang bebas kontaminasi. dengan lingkungan yang bebas kontaminasi.
240 00:09:13,559 00:09:14,629 Itu hidup. Itu hidup.
241 00:09:15,230 00:09:16,690 "Astaga" "Astaga"
242 00:09:16,759 00:09:18,559 Su Geun, lihat sungai itu. Su Geun, lihat sungai itu.
243 00:09:18,559 00:09:19,799 Airnya sangat bersih. Airnya sangat bersih.
244 00:09:20,830 00:09:22,100 Lihat betapa jernih airnya. Lihat betapa jernih airnya.
245 00:09:23,230 00:09:25,639 - Halo. - Selamat datang, P.O, - Halo. - Selamat datang, P.O,
246 00:09:26,740 00:09:28,039 Hai, Jiri. Hai, Jiri.
247 00:09:28,440 00:09:29,539 Halo. Halo.
248 00:09:30,039 00:09:31,610 - Halo. - Mino datang. - Halo. - Mino datang.
249 00:09:32,039 00:09:33,610 Kurasa ini pepatah yang bagus. Kurasa ini pepatah yang bagus.
250 00:09:33,610 00:09:35,679 Kamu menulisnya sebagai Jiri, tapi dibaca sebagai sungai gunung. Kamu menulisnya sebagai Jiri, tapi dibaca sebagai sungai gunung.
251 00:09:36,779 00:09:38,350 Gunung Jiri adalah tentang sungai. Gunung Jiri adalah tentang sungai.
252 00:09:39,950 00:09:42,389 Aku tahu banyak orang menikmati semangat Gunung Jiri, Aku tahu banyak orang menikmati semangat Gunung Jiri,
253 00:09:42,720 00:09:44,320 tapi aku jarang ke sini. tapi aku jarang ke sini.
254 00:09:44,590 00:09:48,759 Ada banyak orang menganggap Gunung Jiri sebagai entitas spiritual. Ada banyak orang menganggap Gunung Jiri sebagai entitas spiritual.
255 00:09:48,759 00:09:49,960 Tonton saja siarannya nanti. Tonton saja siarannya nanti.
256 00:09:49,960 00:09:51,059 Itu akan dipotong ke dalam ruangan seluruhnya. Itu akan dipotong ke dalam ruangan seluruhnya.
257 00:09:51,200 00:09:52,899 "Dia benar. Sekitar saat itu" "Dia benar. Sekitar saat itu"
258 00:09:53,059 00:09:55,000 Yang penting adalah Gunung Jiri... Yang penting adalah Gunung Jiri...
259 00:09:55,629 00:10:00,169 Kita sudah meninggalkan Seoul dan pergi ke Gunung Jiri. Kita sudah meninggalkan Seoul dan pergi ke Gunung Jiri.
260 00:10:00,600 00:10:02,639 Bukan hanya lokasi syuting pembukaannya, Bukan hanya lokasi syuting pembukaannya,
261 00:10:02,639 00:10:05,139 tapi kita harus pergi ke restoran untuk makan siang, tapi kita harus pergi ke restoran untuk makan siang,
262 00:10:05,340 00:10:07,039 dan tempat kita akan tidur. dan tempat kita akan tidur.
263 00:10:07,279 00:10:09,080 Kami sudah menyiapkan semua tempat itu, Kami sudah menyiapkan semua tempat itu,
264 00:10:09,080 00:10:10,580 memastikan semuanya aman. memastikan semuanya aman.
265 00:10:10,950 00:10:11,950 Ya. Ya.
266 00:10:12,649 00:10:14,549 Hanya kita yang ada di sini. Hanya kita yang ada di sini.
267 00:10:14,720 00:10:15,750 Tidak ada orang lain. Tidak ada orang lain.
268 00:10:16,720 00:10:18,759 Alasan kita datang ke gunung, Alasan kita datang ke gunung,
269 00:10:19,519 00:10:20,690 adalah Bola Naga adalah Bola Naga
270 00:10:21,629 00:10:23,629 juga menghindari COVID-19. juga menghindari COVID-19.
271 00:10:23,629 00:10:24,860 - Jadi, mereka ke Gunung Jiri? - Mereka ada di Gunung Jiri? - Jadi, mereka ke Gunung Jiri? - Mereka ada di Gunung Jiri?
272 00:10:25,100 00:10:27,370 Bola Naga cocok dengan suasana di sini. Bola Naga cocok dengan suasana di sini.
273 00:10:29,830 00:10:33,870 "Temukan tujuh Bola Naga yang tersebar di Gunung Jiri" "Temukan tujuh Bola Naga yang tersebar di Gunung Jiri"
274 00:10:33,870 00:10:36,809 Ada dongeng terkenal Ada dongeng terkenal
275 00:10:36,940 00:10:38,779 yang diwariskan di sekitar Gunung Jiri. yang diwariskan di sekitar Gunung Jiri.
276 00:10:39,809 00:10:40,980 Nama dongeng itu adalah Nama dongeng itu adalah
277 00:10:42,009 00:10:43,049 "Kisah Heungbu". "Kisah Heungbu".
278 00:10:43,309 00:10:45,580 - Benar, bukan? Sudah kubilang. - Pasti ada burung layang-layang. - Benar, bukan? Sudah kubilang. - Pasti ada burung layang-layang.
279 00:10:45,580 00:10:47,080 Kalian akan berubah Kalian akan berubah
280 00:10:47,320 00:10:50,450 menjadi karakter "Kisah Heungbu" menjadi karakter "Kisah Heungbu"
281 00:10:50,450 00:10:53,559 dan menikmati pencarian Bola Naga di Gunung Jiri. dan menikmati pencarian Bola Naga di Gunung Jiri.
282 00:10:53,559 00:10:55,330 - Itulah tema kita. - Begitu rupanya. - Itulah tema kita. - Begitu rupanya.
283 00:10:55,330 00:10:56,830 Selamat datang kembali di "New Journey to the West". Selamat datang kembali di "New Journey to the West".
284 00:10:57,059 00:10:58,960 "Inilah karakter dari 'Kisah Heungbu'" "Inilah karakter dari 'Kisah Heungbu'"
285 00:10:59,259 00:11:00,629 Inilah karakter pertama. Inilah karakter pertama.
286 00:11:00,629 00:11:02,100 "Karakter pertama" "Karakter pertama"
287 00:11:02,100 00:11:03,269 - Itu Heungbu. - Benar. - Itu Heungbu. - Benar.
288 00:11:03,269 00:11:04,440 "Heungbu, Tingkat Kesulitan Satu" "Heungbu, Tingkat Kesulitan Satu"
289 00:11:04,440 00:11:05,600 - Apakah itu Heungbu? - Dia perlente. - Apakah itu Heungbu? - Dia perlente.
290 00:11:05,600 00:11:06,669 Itu tampak cukup normal. Itu tampak cukup normal.
291 00:11:06,669 00:11:07,909 "Heungbu, karakter utama" "Heungbu, karakter utama"
292 00:11:08,210 00:11:10,440 "Tampilan kasar dengan detail menarik perhatian" "Tampilan kasar dengan detail menarik perhatian"
293 00:11:10,940 00:11:12,409 "Butiran nasi adalah bonus" "Butiran nasi adalah bonus"
294 00:11:12,539 00:11:14,049 - Itu lumayan. - Aku tidak keberatan. - Itu lumayan. - Aku tidak keberatan.
295 00:11:14,049 00:11:15,379 - Seharusnya itu wajah Ho Dong. - Begini... - Seharusnya itu wajah Ho Dong. - Begini...
296 00:11:15,379 00:11:17,580 - Itu sangat rapi. - Jika itu Ho Dong... - Itu sangat rapi. - Jika itu Ho Dong...
297 00:11:17,580 00:11:19,250 Berikutnya adalah Nolbu. Berikutnya adalah Nolbu.
298 00:11:19,250 00:11:21,149 "Nolbu, Tingkat Kesulitan Dua" "Nolbu, Tingkat Kesulitan Dua"
299 00:11:21,350 00:11:23,190 Bukankah dia Nolbu sungguhan? Bukankah dia Nolbu sungguhan?
300 00:11:23,190 00:11:24,360 "Tawa sungguhan" "Tawa sungguhan"
301 00:11:24,360 00:11:25,419 - Benar sekali. - Benar juga. - Benar sekali. - Benar juga.
302 00:11:26,620 00:11:28,759 "Pakaian sutra keren dengan topi berbentuk mahkota" "Pakaian sutra keren dengan topi berbentuk mahkota"
303 00:11:29,629 00:11:31,799 "Tahi lalat besarnya menonjolkan kepribadian jahatnya" "Tahi lalat besarnya menonjolkan kepribadian jahatnya"
304 00:11:32,029 00:11:33,360 Setelah Nolbu keluar, Setelah Nolbu keluar,
305 00:11:33,360 00:11:36,529 - kita tidak bisa lupakan istrinya. - Istrinya. Benar. - kita tidak bisa lupakan istrinya. - Istrinya. Benar.
306 00:11:36,830 00:11:37,899 Inilah istri Nolbu. Inilah istri Nolbu.
307 00:11:37,899 00:11:38,899 "Terkejut" "Terkejut"
308 00:11:38,899 00:11:40,340 Jika kamu ditampar oleh dayung itu, Jika kamu ditampar oleh dayung itu,
309 00:11:40,340 00:11:42,070 kepalamu akan berputar 180 derajat. kepalamu akan berputar 180 derajat.
310 00:11:42,610 00:11:45,039 "Istri Bolbu Pemukul Keempat, Tingkat Kesulitan Dua" "Istri Bolbu Pemukul Keempat, Tingkat Kesulitan Dua"
311 00:11:45,409 00:11:48,179 "Dengan dayung, dia gadis pujaan yang asli" "Dengan dayung, dia gadis pujaan yang asli"
312 00:11:48,879 00:11:51,019 "Pakaian yang serasi dengan Nolbu" "Pakaian yang serasi dengan Nolbu"
313 00:11:51,580 00:11:53,419 Kamu tidak keberatan kepalaku berputar 180 derajat Kamu tidak keberatan kepalaku berputar 180 derajat
314 00:11:53,419 00:11:55,149 - setelah aku ditampar? - Dayungnya mengalahkan wajahku. - setelah aku ditampar? - Dayungnya mengalahkan wajahku.
315 00:11:55,620 00:11:56,690 Apa istri Nolbu Apa istri Nolbu
316 00:11:56,690 00:11:57,960 boleh memukul Heungbu kapan saja? boleh memukul Heungbu kapan saja?
317 00:11:57,960 00:11:59,259 Dia bisa memukulnya kapan saja. Dia bisa memukulnya kapan saja.
318 00:11:59,259 00:12:00,690 Begitulah ceritanya. Begitulah ceritanya.
319 00:12:00,690 00:12:02,730 - Dia hanya memukulnya saat makan. - Tidak mungkin. - Dia hanya memukulnya saat makan. - Tidak mungkin.
320 00:12:02,730 00:12:05,460 - Saat dia meminta makanan. - Hewan pun layak tenang saat makan. - Saat dia meminta makanan. - Hewan pun layak tenang saat makan.
321 00:12:05,460 00:12:06,899 - Itu saat dia meminta makanan. - Saat itulah dia memukulnya. - Itu saat dia meminta makanan. - Saat itulah dia memukulnya.
322 00:12:06,899 00:12:08,570 Tidak, tidak ada yang pantas mendapatkannya saat makan. Tidak, tidak ada yang pantas mendapatkannya saat makan.
323 00:12:08,570 00:12:10,529 - Yang penting hindari waktu makan. - Kamu - Yang penting hindari waktu makan. - Kamu
324 00:12:10,529 00:12:11,799 - tidak membacanya, bukan? - Tapi kisahnya... - tidak membacanya, bukan? - Tapi kisahnya...
325 00:12:11,799 00:12:13,500 Astaga, dongeng biasanya Astaga, dongeng biasanya
326 00:12:13,500 00:12:15,409 diturunkan dari mulut ke mulut, jadi, mereka berubah. diturunkan dari mulut ke mulut, jadi, mereka berubah.
327 00:12:15,409 00:12:17,580 - Kamu juga bisa menjadi Heungbu. - Tidak, jangan bilang begitu. - Kamu juga bisa menjadi Heungbu. - Tidak, jangan bilang begitu.
328 00:12:17,580 00:12:19,039 Kuharap bukan kamu. Kuharap bukan kamu.
329 00:12:19,039 00:12:20,379 Kamu sudah melihat istri Nolbu. Kamu sudah melihat istri Nolbu.
330 00:12:20,710 00:12:22,809 - Berikutnya adalah... - Itu bukan manusia, bukan? - Berikutnya adalah... - Itu bukan manusia, bukan?
331 00:12:22,909 00:12:24,620 "Tertawa canggung" "Tertawa canggung"
332 00:12:24,779 00:12:26,450 - Sampai saat ini adalah manusia. - Sampai di sini. - Sampai saat ini adalah manusia. - Sampai di sini.
333 00:12:26,450 00:12:29,389 Mulai sekarang, bukan manusia. Mulai sekarang, bukan manusia.
334 00:12:29,389 00:12:31,059 "Benar, berikutnya bukan manusia" "Benar, berikutnya bukan manusia"
335 00:12:31,320 00:12:34,259 - Itu salah satu karakter utamanya. - Burung layang-layang, bukan? - Itu salah satu karakter utamanya. - Burung layang-layang, bukan?
336 00:12:34,259 00:12:35,360 Itu labunya. Itu labunya.
337 00:12:35,889 00:12:37,600 - Astaga. - Apakah itu labu? - Astaga. - Apakah itu labu?
338 00:12:37,700 00:12:41,169 "Labu, Tingkat Kesulitan Empat" "Labu, Tingkat Kesulitan Empat"
339 00:12:41,899 00:12:44,799 "Labu dirancang untuk memberi penghormatan kepada 'Big House Family'" "Labu dirancang untuk memberi penghormatan kepada 'Big House Family'"
340 00:12:45,169 00:12:46,840 - Itu sangat cocok denganmu. - Itu berlebihan. - Itu sangat cocok denganmu. - Itu berlebihan.
341 00:12:46,840 00:12:49,110 - Cho Labu. - Mereka benar-benar sertakan labu. - Cho Labu. - Mereka benar-benar sertakan labu.
342 00:12:49,110 00:12:50,269 - Di Vietnam... - Itu terlihat - Di Vietnam... - Itu terlihat
343 00:12:50,269 00:12:51,580 - Selamat. - sangat tidak nyaman. - Selamat. - sangat tidak nyaman.
344 00:12:51,580 00:12:54,110 - Ini juga cocok dengan pakaianmu. - Cho Labu. - Ini juga cocok dengan pakaianmu. - Cho Labu.
345 00:12:54,110 00:12:55,649 - Kyu Hyun. - Benar, bukan? - Kyu Hyun. - Benar, bukan?
346 00:12:56,049 00:12:57,149 Hijau adalah milikmu. Hijau adalah milikmu.
347 00:12:57,149 00:12:58,379 - Selamat. - Hei, Cho Labu. - Selamat. - Hei, Cho Labu.
348 00:12:58,379 00:13:00,850 - Burung layang-layang itu marah. - Apa itu? - Burung layang-layang itu marah. - Apa itu?
349 00:13:01,490 00:13:02,690 Itu Burung Layang-layang Marah. Itu Burung Layang-layang Marah.
350 00:13:02,690 00:13:04,190 Itu Ji Won. Itu Ji Won.
351 00:13:04,190 00:13:06,490 Kapan kamu mengambil foto itu? Kapan kamu mengambil foto itu?
352 00:13:06,490 00:13:08,659 - Itu Ji Won. - Manis sekali. - Itu Ji Won. - Manis sekali.
353 00:13:08,659 00:13:10,759 "Burung Layang-Layang Marah, Tingkat Kesulitan Lima" "Burung Layang-Layang Marah, Tingkat Kesulitan Lima"
354 00:13:11,129 00:13:12,600 "Sarang portabel sudah siap" "Sarang portabel sudah siap"
355 00:13:14,669 00:13:16,799 "Lukisan wajah marah" "Lukisan wajah marah"
356 00:13:17,299 00:13:18,940 Apa bisa lebih buruk lagi? Apa bisa lebih buruk lagi?
357 00:13:19,470 00:13:23,340 Saat memakai kostum, kadang Saat memakai kostum, kadang
358 00:13:23,710 00:13:26,279 kamu merasa kesal karena itu memberimu banyak pekerjaan kamu merasa kesal karena itu memberimu banyak pekerjaan
359 00:13:26,279 00:13:27,649 - padahal itu bahkan tidak lucu. - Benar. - padahal itu bahkan tidak lucu. - Benar.
360 00:13:27,649 00:13:29,549 - Benarkah begitu? - Seperti Patung Liberty. - Benarkah begitu? - Seperti Patung Liberty.
361 00:13:30,580 00:13:31,950 Itu lucu, Ji Won. Itu lucu, Ji Won.
362 00:13:32,419 00:13:34,289 "Sedih" "Sedih"
363 00:13:34,519 00:13:38,690 Kamu tahu Heungbu punya banyak anak, bukan? Kamu tahu Heungbu punya banyak anak, bukan?
364 00:13:38,690 00:13:42,230 Karakter terakhir adalah anak-anak Heungbu. Karakter terakhir adalah anak-anak Heungbu.
365 00:13:42,730 00:13:43,759 - Itu... - Ayolah. - Itu... - Ayolah.
366 00:13:43,759 00:13:45,259 "Aku lebih baik menutup mataku" "Aku lebih baik menutup mataku"
367 00:13:45,259 00:13:47,299 - Itu untuk Ho Dong. - Itu milik Ho Dong. - Itu untuk Ho Dong. - Itu milik Ho Dong.
368 00:13:47,799 00:13:49,929 "Tingkat kesulitan tertinggi" "Tingkat kesulitan tertinggi"
369 00:13:50,700 00:13:53,769 "Anak-anak Heungbu" "Anak-anak Heungbu"
370 00:13:54,710 00:13:57,539 "Kami mencoba menggambarkan kejantanannya dengan anak-anaknya" "Kami mencoba menggambarkan kejantanannya dengan anak-anaknya"
371 00:13:58,779 00:14:01,610 "Rasanya seperti ini saat mereka bergerak" "Rasanya seperti ini saat mereka bergerak"
372 00:14:02,009 00:14:03,750 "Pekerjaan paling ekstrem" "Pekerjaan paling ekstrem"
373 00:14:04,620 00:14:05,879 Tampaknya melelahkan secara fisik. Tampaknya melelahkan secara fisik.
374 00:14:07,080 00:14:09,789 - Berjalan di dalamnya akan lucu. - Itu milik Ho Dong. - Berjalan di dalamnya akan lucu. - Itu milik Ho Dong.
375 00:14:10,190 00:14:12,820 - Bagaimana kamu pergi ke toilet? - Aku kehabisan kata-kata. - Bagaimana kamu pergi ke toilet? - Aku kehabisan kata-kata.
376 00:14:12,820 00:14:14,629 Kamu hanya perlu melepas tali bahunya. Kamu hanya perlu melepas tali bahunya.
377 00:14:14,629 00:14:15,830 Jadi, kamu terus mengikat dan membuka ikatan? Jadi, kamu terus mengikat dan membuka ikatan?
378 00:14:15,830 00:14:18,029 - Tidak, hanya ini... - Kamu harus memakai tiga mikrofon. - Tidak, hanya ini... - Kamu harus memakai tiga mikrofon.
379 00:14:18,029 00:14:19,960 "Benarkah begitu?" "Benarkah begitu?"
380 00:14:20,029 00:14:22,200 Aku sungguh tidak mau memakainya. Aku sungguh tidak mau memakainya.
381 00:14:22,399 00:14:24,570 Su Geun satu-satunya orang yang bisa menghidupkan yang terakhir. Su Geun satu-satunya orang yang bisa menghidupkan yang terakhir.
382 00:14:24,570 00:14:25,570 Aku setuju. Aku setuju.
383 00:14:25,570 00:14:26,570 Kamu harus menghidupkannya. Kamu harus menghidupkannya.
384 00:14:26,570 00:14:28,769 - Itu tidak benar. - Ambillah. - Itu tidak benar. - Ambillah.
385 00:14:28,769 00:14:29,840 Ambil saja. Ambil saja.
386 00:14:32,440 00:14:34,080 - Dia Nolbu klasik. - Benar. - Dia Nolbu klasik. - Benar.
387 00:14:34,080 00:14:35,909 - Dia Nolbu. - Kamu Nolbu. - Dia Nolbu. - Kamu Nolbu.
388 00:14:35,909 00:14:37,549 - Lalu apa maumu? - Ayolah. - Lalu apa maumu? - Ayolah.
389 00:14:37,750 00:14:40,049 Maaf, tapi bukan begitu cara kerjanya, bukan? Maaf, tapi bukan begitu cara kerjanya, bukan?
390 00:14:40,049 00:14:41,990 "Permainan Seleksi Karakter" "Permainan Seleksi Karakter"
391 00:14:42,389 00:14:44,889 Permainan ini disebut "Permainan Boom Boom". Permainan ini disebut "Permainan Boom Boom".
392 00:14:44,889 00:14:46,419 - "Permainan Boom Boom"? - Itu permainan baru. - "Permainan Boom Boom"? - Itu permainan baru.
393 00:14:46,419 00:14:48,429 "Mobil sekecil itu" "Mobil sekecil itu"
394 00:14:48,429 00:14:51,759 - "Inilah mobil bayi" - Kamu pikir ini tentang - "Inilah mobil bayi" - Kamu pikir ini tentang
395 00:14:51,759 00:14:52,830 siapa yang kentut lebih dahulu? siapa yang kentut lebih dahulu?
396 00:14:53,330 00:14:54,399 Siapa pun yang kentut lebih dahulu... Siapa pun yang kentut lebih dahulu...
397 00:14:54,399 00:14:55,629 "Permainan Boom Boom" "Permainan Boom Boom"
398 00:14:55,629 00:14:57,200 "Permainan ini bukan tentang kentut" "Permainan ini bukan tentang kentut"
399 00:14:57,470 00:15:00,600 Semuanya, renggangkan tangan kalian seperti sedang mengemudi. Semuanya, renggangkan tangan kalian seperti sedang mengemudi.
400 00:15:00,600 00:15:02,909 Ini contohnya. Kamu bergoyang ke arah mana Ini contohnya. Kamu bergoyang ke arah mana
401 00:15:02,909 00:15:04,409 saat kamu belok kiri dengan mobil? saat kamu belok kiri dengan mobil?
402 00:15:04,409 00:15:05,409 Ke sini. Ke sini.
403 00:15:06,039 00:15:07,809 - Saat kamu belok kiri? - Ke arah sebaliknya. - Saat kamu belok kiri? - Ke arah sebaliknya.
404 00:15:07,809 00:15:09,610 - Kamu bergoyang ke kanan. - Seperti ini? - Kamu bergoyang ke kanan. - Seperti ini?
405 00:15:09,879 00:15:11,049 - Kenapa? - Itu hukum inersia. - Kenapa? - Itu hukum inersia.
406 00:15:11,049 00:15:12,220 - Itu hukum inersia. - Kenapa? - Itu hukum inersia. - Kenapa?
407 00:15:12,549 00:15:14,919 - Apa itu? - Tubuhmu bergoyang ke arah lain. - Apa itu? - Tubuhmu bergoyang ke arah lain.
408 00:15:15,289 00:15:18,419 Saat kamu belok kiri. Benar. Saat kamu belok kiri. Benar.
409 00:15:18,419 00:15:20,220 Saat kamu belok kanan. Saat kamu belok kanan.
410 00:15:20,990 00:15:22,059 Saat kamu menabrak polisi tidur? Saat kamu menabrak polisi tidur?
411 00:15:22,690 00:15:24,360 - Lompat! - Kamu harus melompat. - Lompat! - Kamu harus melompat.
412 00:15:24,360 00:15:25,500 - Saat tiba-tiba mengerem? - Ini tidak mudah. - Saat tiba-tiba mengerem? - Ini tidak mudah.
413 00:15:25,500 00:15:26,830 Lalu ini terjadi? Lalu ini terjadi?
414 00:15:26,830 00:15:27,929 Saat kubilang, "Jalan!" Saat kubilang, "Jalan!"
415 00:15:27,929 00:15:29,500 "Bersandar saat mendengar isyarat jalan" "Bersandar saat mendengar isyarat jalan"
416 00:15:29,500 00:15:31,200 Kalian hanya akan mengulangi ini. Kalian hanya akan mengulangi ini.
417 00:15:31,200 00:15:33,100 "Permainan latihan" "Permainan latihan"
418 00:15:33,440 00:15:35,210 - Satu, dua, tiga, empat. - Dia tetap diam. - Satu, dua, tiga, empat. - Dia tetap diam.
419 00:15:35,210 00:15:38,539 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
420 00:15:38,539 00:15:39,539 Belok kiri! Belok kiri!
421 00:15:40,539 00:15:41,549 Belok kiri! Belok kiri!
422 00:15:42,350 00:15:43,350 Belok kanan! Belok kanan!
423 00:15:44,009 00:15:45,080 Belok kanan! Belok kanan!
424 00:15:45,549 00:15:46,580 Polisi tidur! Polisi tidur!
425 00:15:47,279 00:15:48,350 Rem! Rem!
426 00:15:49,019 00:15:50,049 Akselerator! Akselerator!
427 00:15:50,820 00:15:52,820 - Ini dia. Bukankah itu mudah? - Ini cukup mudah. - Ini dia. Bukankah itu mudah? - Ini cukup mudah.
428 00:15:52,820 00:15:54,059 - Mudah sekali, bukan? - Ini sulit. - Mudah sekali, bukan? - Ini sulit.
429 00:15:54,059 00:15:55,129 - Ini sulit. - Benarkah? - Ini sulit. - Benarkah?
430 00:15:55,129 00:15:56,860 - Ini terlalu mudah. - Lumayan. - Ini terlalu mudah. - Lumayan.
431 00:15:56,860 00:15:59,129 - Itu sulit. Aku hampir salah. - Apa yang sulit? - Itu sulit. Aku hampir salah. - Apa yang sulit?
432 00:15:59,700 00:16:01,500 Siapa pun yang salah akan tersingkir, Siapa pun yang salah akan tersingkir,
433 00:16:01,730 00:16:04,340 dan akhirnya, yang terakhir bertahan akan mendapat kesempatan dan akhirnya, yang terakhir bertahan akan mendapat kesempatan
434 00:16:04,340 00:16:07,240 - untuk memilih karakter dahulu. - Aku akan menang dan membantumu. - untuk memilih karakter dahulu. - Aku akan menang dan membantumu.
435 00:16:07,440 00:16:09,340 "Kami minta maaf sebelumnya" "Kami minta maaf sebelumnya"
436 00:16:09,740 00:16:13,179 "Karena permainan ini juga baru bagi kami, kami sudah salah sejak awal" "Karena permainan ini juga baru bagi kami, kami sudah salah sejak awal"
437 00:16:13,879 00:16:16,210 "Kami memohon pengertian kalian" "Kami memohon pengertian kalian"
438 00:16:18,419 00:16:19,450 Baiklah. Ayo! Baiklah. Ayo!
439 00:16:19,720 00:16:23,220 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
440 00:16:23,220 00:16:24,250 Belok kiri! Belok kiri!
441 00:16:25,220 00:16:26,259 Belok kiri! Belok kiri!
442 00:16:26,889 00:16:27,889 Polisi tidur! Polisi tidur!
443 00:16:28,590 00:16:29,659 Belok kanan! Belok kanan!
444 00:16:30,929 00:16:32,399 - Ji Won keluar! - Apa itu tadi? - Ji Won keluar! - Apa itu tadi?
445 00:16:32,399 00:16:34,330 - Ji Won! - Kenapa aku? - Ji Won! - Kenapa aku?
446 00:16:34,769 00:16:36,669 "Ji Won keluar?" "Ji Won keluar?"
447 00:16:36,669 00:16:38,169 "Bingung" "Bingung"
448 00:16:38,169 00:16:40,100 "Berteriak gembira" "Berteriak gembira"
449 00:16:40,200 00:16:41,570 "Menari dengan gembira" "Menari dengan gembira"
450 00:16:41,740 00:16:42,809 Tapi kenapa? Tapi kenapa?
451 00:16:43,909 00:16:45,139 Kenapa? Kenapa?
452 00:16:45,139 00:16:46,409 Aku belok kanan! Aku belok kanan!
453 00:16:47,480 00:16:49,049 "Saat kami memeriksanya lagi" "Saat kami memeriksanya lagi"
454 00:16:49,049 00:16:50,110 "Belok kanan!" "Belok kanan!"
455 00:16:50,110 00:16:52,620 "Dia memang belok kanan" "Dia memang belok kanan"
456 00:16:52,620 00:16:54,649 "Itu sudah jelas salah penilaian" "Itu sudah jelas salah penilaian"
457 00:16:55,419 00:16:58,320 "Kami minta maaf kepadamu, Pak Eun. Itu salah Produser Na" "Kami minta maaf kepadamu, Pak Eun. Itu salah Produser Na"
458 00:16:58,419 00:16:59,990 "Wajar saja dia marah" "Wajar saja dia marah"
459 00:16:59,990 00:17:01,019 Kenapa? Kenapa?
460 00:17:01,159 00:17:02,830 "Dan permainan dilanjutkan" "Dan permainan dilanjutkan"
461 00:17:02,830 00:17:03,860 Rem! Rem!
462 00:17:03,860 00:17:05,930 "Benar-benar kacau" "Benar-benar kacau"
463 00:17:05,930 00:17:07,559 - Mino. - Mino tersingkir. - Mino. - Mino tersingkir.
464 00:17:07,559 00:17:09,299 - Kamu tereliminasi lebih dahulu. - Su Geun keluar! - Kamu tereliminasi lebih dahulu. - Su Geun keluar!
465 00:17:09,299 00:17:10,369 Saat kita biasanya... Saat kita biasanya...
466 00:17:10,369 00:17:11,440 Belok kanan! Belok kanan!
467 00:17:11,440 00:17:12,470 "Kekacauan pun berlanjut" "Kekacauan pun berlanjut"
468 00:17:12,470 00:17:14,000 - Tunggu! - P.O. - Tunggu! - P.O.
469 00:17:14,339 00:17:15,940 P.O dan Ho Dong keluar. P.O dan Ho Dong keluar.
470 00:17:15,940 00:17:16,970 "P.O dan Ho Dong keluar" "P.O dan Ho Dong keluar"
471 00:17:16,970 00:17:18,240 - Kyu Hyun menang. - Kyu Hyun dapat peringkat pertama. - Kyu Hyun menang. - Kyu Hyun dapat peringkat pertama.
472 00:17:18,240 00:17:19,539 "Kyu Hyun di peringkat pertama" "Kyu Hyun di peringkat pertama"
473 00:17:19,640 00:17:22,150 - Dia tidak akan memilih yang biasa. - Ada apa? - Dia tidak akan memilih yang biasa. - Ada apa?
474 00:17:22,250 00:17:23,710 Aku sudah memutuskan. Aku sudah memutuskan.
475 00:17:24,579 00:17:25,650 "Mengejek" "Mengejek"
476 00:17:25,920 00:17:27,720 - Jika kamu tidak mengambilnya, - Itu milikmu. - Jika kamu tidak mengambilnya, - Itu milikmu.
477 00:17:27,720 00:17:30,950 - Tidak. - orang lain akan menjadi Cho Labu. - Tidak. - orang lain akan menjadi Cho Labu.
478 00:17:30,950 00:17:32,259 - Cho Labu memang hebat, - Siapa itu Cho Labu? - Cho Labu memang hebat, - Siapa itu Cho Labu?
479 00:17:32,259 00:17:34,160 tapi Ho Labu juga terdengar bagus. tapi Ho Labu juga terdengar bagus.
480 00:17:36,029 00:17:38,130 - Kenapa kamu tidak mencoba Su Labu? - Ho Labu. - Kenapa kamu tidak mencoba Su Labu? - Ho Labu.
481 00:17:38,130 00:17:39,559 - Su Labu. - Benar, Su Labu. - Su Labu. - Benar, Su Labu.
482 00:17:39,559 00:17:40,630 - Bagaimana dengan P. Labu? - P. Labu! - Bagaimana dengan P. Labu? - P. Labu!
483 00:17:40,630 00:17:42,930 - P. Labu terdengar bagus. - P. Labu! - P. Labu terdengar bagus. - P. Labu!
484 00:17:42,930 00:17:44,869 - Inilah Min Labu! - Min Labu! - Inilah Min Labu! - Min Labu!
485 00:17:44,869 00:17:46,470 - Min Labu! - Itu cocok dengan setiap nama. - Min Labu! - Itu cocok dengan setiap nama.
486 00:17:46,470 00:17:47,869 - Lumayan. - Ada banyak yang masuk akal. - Lumayan. - Ada banyak yang masuk akal.
487 00:17:47,869 00:17:49,369 - Semuanya terdengar bagus. - Benar, bahkan Eun Labu juga. - Semuanya terdengar bagus. - Benar, bahkan Eun Labu juga.
488 00:17:49,869 00:17:50,940 - Aku akan memilihnya sekarang. - Baiklah. - Aku akan memilihnya sekarang. - Baiklah.
489 00:17:50,940 00:17:52,880 - Su Labu, Ho Labu... - Tapi Cho Labu tetap yang terbaik. - Su Labu, Ho Labu... - Tapi Cho Labu tetap yang terbaik.
490 00:17:52,880 00:17:54,779 - Cho Labu yang paling manis. - Astaga. - Cho Labu yang paling manis. - Astaga.
491 00:17:54,779 00:17:57,549 - Kamu punya ambisi, Cho Ambisi. - Cho Labu! - Kamu punya ambisi, Cho Ambisi. - Cho Labu!
492 00:17:57,920 00:18:01,289 "Dia memilih istri Nolbu" "Dia memilih istri Nolbu"
493 00:18:03,349 00:18:05,920 "Penggemar Cho Labu kecewa" "Penggemar Cho Labu kecewa"
494 00:18:05,920 00:18:09,160 Sebenarnya, belakangan ini aku ingin menampar seseorang. Sebenarnya, belakangan ini aku ingin menampar seseorang.
495 00:18:09,460 00:18:12,460 "Kyu Hyun, istri Nolbu" "Kyu Hyun, istri Nolbu"
496 00:18:13,099 00:18:15,430 Baiklah, kita lanjutkan ke babak kedua? Baiklah, kita lanjutkan ke babak kedua?
497 00:18:16,200 00:18:18,200 Kita akan sedikit lebih cepat kali ini. Kita akan sedikit lebih cepat kali ini.
498 00:18:18,299 00:18:20,700 Baiklah, bagus. Satu, dua, tiga, empat. Baiklah, bagus. Satu, dua, tiga, empat.
499 00:18:20,700 00:18:23,910 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
500 00:18:23,910 00:18:25,839 - Belok kiri. - Aku tidak bisa mendengarmu. - Belok kiri. - Aku tidak bisa mendengarmu.
501 00:18:26,039 00:18:27,410 "Membuat suara getar" "Membuat suara getar"
502 00:18:27,980 00:18:30,079 - Mino tersingkir! - Tidak, aku tidak mendengarmu. - Mino tersingkir! - Tidak, aku tidak mendengarmu.
503 00:18:30,079 00:18:32,119 - Ini tidak adil! - Mino. - Ini tidak adil! - Mino.
504 00:18:32,619 00:18:34,490 "Ini tidak adil!" "Ini tidak adil!"
505 00:18:34,490 00:18:36,289 - Aku sungguh tidak mendengarnya. - Hei, lanjutkan. - Aku sungguh tidak mendengarnya. - Hei, lanjutkan.
506 00:18:36,289 00:18:37,289 Kemarilah, Min Labu. Kemarilah, Min Labu.
507 00:18:37,289 00:18:39,619 - Dia seperti burung layang-layang. - Maksudku, pada awalnya, - Dia seperti burung layang-layang. - Maksudku, pada awalnya,
508 00:18:39,619 00:18:41,589 kita harus mengatakan "brum" tiga kali, bukan? kita harus mengatakan "brum" tiga kali, bukan?
509 00:18:41,990 00:18:43,059 Tidak. Tidak.
510 00:18:43,059 00:18:44,259 - Kami pastikan kalian mendengarnya. - Baiklah. - Kami pastikan kalian mendengarnya. - Baiklah.
511 00:18:44,259 00:18:47,329 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
512 00:18:47,529 00:18:49,200 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
513 00:18:49,200 00:18:50,670 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
514 00:18:50,670 00:18:52,400 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
515 00:18:52,400 00:18:53,940 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
516 00:18:53,940 00:18:54,940 Belok kanan! Belok kanan!
517 00:18:55,410 00:18:56,440 Belok kanan! Belok kanan!
518 00:18:56,670 00:18:58,039 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
519 00:18:58,039 00:18:59,279 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
520 00:18:59,279 00:19:01,039 Rem! Rem!
521 00:19:02,309 00:19:03,349 Rem! Rem!
522 00:19:03,349 00:19:04,980 "Jatuh" "Jatuh"
523 00:19:04,980 00:19:06,950 - P.O keluar. - Kamu terus bereaksi lebih lambat. - P.O keluar. - Kamu terus bereaksi lebih lambat.
524 00:19:06,950 00:19:09,390 - Kemampuanmu meningkat. - Itu bagus. - Kemampuanmu meningkat. - Itu bagus.
525 00:19:09,390 00:19:10,619 - Mereka hebat. - Benar. - Mereka hebat. - Benar.
526 00:19:10,619 00:19:12,119 - P.O, ayo. - Kemarilah, Ji Hoon. - P.O, ayo. - Kemarilah, Ji Hoon.
527 00:19:12,119 00:19:13,289 - Kita percepat. - Ini menyenangkan. - Kita percepat. - Ini menyenangkan.
528 00:19:13,289 00:19:14,990 - Baiklah. - Ayo sedikit lebih cepat. - Baiklah. - Ayo sedikit lebih cepat.
529 00:19:14,990 00:19:17,490 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
530 00:19:17,490 00:19:18,829 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
531 00:19:18,829 00:19:19,900 - Belok kiri! - Kiri! - Belok kiri! - Kiri!
532 00:19:20,000 00:19:21,029 - Belok kanan! - Dor! - Belok kanan! - Dor!
533 00:19:21,329 00:19:22,730 Hampir saja. Hampir saja.
534 00:19:22,730 00:19:23,970 - Polisi tidur! - Belok kiri! - Polisi tidur! - Belok kiri!
535 00:19:23,970 00:19:25,670 - Kiri! Dor! - Belok kanan! - Kiri! Dor! - Belok kanan!
536 00:19:25,670 00:19:27,440 "Terjadi kecelakaan terguling" "Terjadi kecelakaan terguling"
537 00:19:30,440 00:19:31,809 Kenapa aku memutar kemudinya ke sini? Kenapa aku memutar kemudinya ke sini?
538 00:19:34,410 00:19:35,880 - Itu arah sebaliknya. - Astaga. - Itu arah sebaliknya. - Astaga.
539 00:19:36,410 00:19:39,549 - Sial, ini terlalu sulit bagiku. - Itu menyenangkan. - Sial, ini terlalu sulit bagiku. - Itu menyenangkan.
540 00:19:39,549 00:19:41,789 Rasanya aneh melihat kalian berdua di final. Rasanya aneh melihat kalian berdua di final.
541 00:19:42,549 00:19:44,119 "Itu pemandangan yang tidak biasa" "Itu pemandangan yang tidak biasa"
542 00:19:44,119 00:19:46,160 - Aku mau Nolbu. Beri aku Nolbu. - Tidak mungkin. - Aku mau Nolbu. Beri aku Nolbu. - Tidak mungkin.
543 00:19:46,160 00:19:47,289 - Kumohon! - Tidak! - Kumohon! - Tidak!
544 00:19:47,289 00:19:48,759 - Kamu ambil Heungbu! - Jangan bergerak! - Kamu ambil Heungbu! - Jangan bergerak!
545 00:19:49,329 00:19:50,329 "Jangan bergerak." "Jangan bergerak."
546 00:19:51,089 00:19:53,099 - "Jangan bergerak." - Atau kalahkan aku. - "Jangan bergerak." - Atau kalahkan aku.
547 00:19:53,099 00:19:54,329 Kita akan mulai. Kita akan mulai.
548 00:19:54,329 00:19:56,329 - Satu, dua, tiga, empat. - "Jangan bergerak." - Satu, dua, tiga, empat. - "Jangan bergerak."
549 00:19:56,329 00:19:59,599 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
550 00:19:59,599 00:20:00,640 Polisi tidur! Polisi tidur!
551 00:20:00,640 00:20:01,740 - Polisi tidur! - Sudah! - Polisi tidur! - Sudah!
552 00:20:02,109 00:20:03,809 "Polisi tidur!" "Polisi tidur!"
553 00:20:03,809 00:20:06,579 "Kendaraan besar itu melompat agak terlambat" "Kendaraan besar itu melompat agak terlambat"
554 00:20:06,680 00:20:09,150 - Ayolah. Beri aku kelonggaran. - Dia terlambat. - Ayolah. Beri aku kelonggaran. - Dia terlambat.
555 00:20:09,150 00:20:10,549 - Kamu terlambat melompat. - Sedikit. - Kamu terlambat melompat. - Sedikit.
556 00:20:10,549 00:20:11,680 - Kamu terlambat melompat. - Itu terlambat. - Kamu terlambat melompat. - Itu terlambat.
557 00:20:11,680 00:20:12,819 Kamu tahu aku berat. Kamu tahu aku berat.
558 00:20:13,250 00:20:15,690 Dan dia tergagap. Dan dia tergagap.
559 00:20:15,690 00:20:16,950 - Dia meneriakkan "Polisi tidur". - Kamu harus melafalkan... - Dia meneriakkan "Polisi tidur". - Kamu harus melafalkan...
560 00:20:16,950 00:20:17,960 Sial! Sial!
561 00:20:17,960 00:20:19,390 "Terkejut" "Terkejut"
562 00:20:20,119 00:20:21,890 - Maaf, aku tidak bermaksud begitu. - Astaga. - Maaf, aku tidak bermaksud begitu. - Astaga.
563 00:20:21,890 00:20:23,690 "Pilihan Ji Won, peringkat kedua" "Pilihan Ji Won, peringkat kedua"
564 00:20:23,690 00:20:25,859 - Giliran Ji Won untuk memilih? - Ya. - Giliran Ji Won untuk memilih? - Ya.
565 00:20:25,859 00:20:27,299 Burung layang-layang baru saja terbang. Burung layang-layang baru saja terbang.
566 00:20:28,299 00:20:30,299 "Ada yang terbang" "Ada yang terbang"
567 00:20:30,700 00:20:32,039 Burung layang-layang baru saja terbang. Burung layang-layang baru saja terbang.
568 00:20:32,599 00:20:34,440 - Apakah itu burung layang-layang? - Burung layang-layang sungguhan. - Apakah itu burung layang-layang? - Burung layang-layang sungguhan.
569 00:20:34,710 00:20:36,210 Benar, bukan? Ada pertanda. Benar, bukan? Ada pertanda.
570 00:20:36,210 00:20:38,779 - Itu pertanda, pesan dari atas. - Benar. - Itu pertanda, pesan dari atas. - Benar.
571 00:20:38,779 00:20:41,309 - Burung Layang-Layang Eun. - Burung terbang saat kamu bangun. - Burung Layang-Layang Eun. - Burung terbang saat kamu bangun.
572 00:20:41,309 00:20:43,950 Kamu akan tampak manis sebagai Burung Layang-layang Marah. Kamu akan tampak manis sebagai Burung Layang-layang Marah.
573 00:20:44,049 00:20:45,720 Burung Layang-Layang lebih baik daripada Nolbu. Burung Layang-Layang lebih baik daripada Nolbu.
574 00:20:45,819 00:20:47,049 Aku harus memilih apa? Aku harus memilih apa?
575 00:20:47,049 00:20:50,390 - Di foto, burung layang-layang... - Heungbu yang terburuk. - Di foto, burung layang-layang... - Heungbu yang terburuk.
576 00:20:51,920 00:20:53,190 - Ini... - Kamu memilihnya! Baiklah. - Ini... - Kamu memilihnya! Baiklah.
577 00:20:53,190 00:20:54,319 - Itu sudah berakhir! - Kamu harus menyimpannya. - Itu sudah berakhir! - Kamu harus menyimpannya.
578 00:20:54,730 00:20:55,990 Aku harus memilih apa? Aku harus memilih apa?
579 00:20:55,990 00:20:59,329 - Di foto, burung layang-layang... - Heungbu yang terburuk. - Di foto, burung layang-layang... - Heungbu yang terburuk.
580 00:21:00,829 00:21:02,230 - Ini... - Kamu memilihnya! Baiklah. - Ini... - Kamu memilihnya! Baiklah.
581 00:21:02,230 00:21:04,369 - Itu sudah berakhir! - Kamu harus menyimpannya. - Itu sudah berakhir! - Kamu harus menyimpannya.
582 00:21:05,140 00:21:06,940 "Tidak boleh ada kesempatan kedua" "Tidak boleh ada kesempatan kedua"
583 00:21:06,940 00:21:08,039 - Itu sudah berakhir. - Ambillah. - Itu sudah berakhir. - Ambillah.
584 00:21:08,039 00:21:09,970 - Kamu mengambilnya. - Ji Won itu Burung Layang-layang! - Kamu mengambilnya. - Ji Won itu Burung Layang-layang!
585 00:21:10,170 00:21:12,710 - Aku membuat kesalahan bodoh. - Itu cocok untukmu. - Aku membuat kesalahan bodoh. - Itu cocok untukmu.
586 00:21:12,940 00:21:15,180 Kukira kamu yang memakai kostum itu. Kukira kamu yang memakai kostum itu.
587 00:21:15,180 00:21:17,980 Aku memegangnya karena ingin menunjukkan ini. Aku memegangnya karena ingin menunjukkan ini.
588 00:21:18,319 00:21:21,119 "Ji Won dikonfirmasi sebagai Burung Layang-Layang Marah" "Ji Won dikonfirmasi sebagai Burung Layang-Layang Marah"
589 00:21:21,250 00:21:24,019 "Karakter yang tersedia saat ini" "Karakter yang tersedia saat ini"
590 00:21:24,990 00:21:26,960 Kita harus membuat Ho Dong mendapatkan ketiga anak itu. Kita harus membuat Ho Dong mendapatkan ketiga anak itu.
591 00:21:27,420 00:21:28,430 "Sangat terkejut" "Sangat terkejut"
592 00:21:28,430 00:21:30,230 - Aku akan melakukan apa pun. - Target kita adalah... - Aku akan melakukan apa pun. - Target kita adalah...
593 00:21:30,460 00:21:32,160 - Tujuan kita melihat Keluarga Kang. - Ayolah. - Tujuan kita melihat Keluarga Kang. - Ayolah.
594 00:21:32,160 00:21:34,730 - "Keluarga Kang"? - Hentikan itu. - "Keluarga Kang"? - Hentikan itu.
595 00:21:34,730 00:21:36,329 - Itu tujuan kita. - Itu bahkan tidak lucu. - Itu tujuan kita. - Itu bahkan tidak lucu.
596 00:21:36,329 00:21:38,700 - Semangat untuk Keluarga Kang! - Aku tidak mau. - Semangat untuk Keluarga Kang! - Aku tidak mau.
597 00:21:38,740 00:21:41,569 - Jika kamu menjadi putranya, - Dia sangat membencinya. - Jika kamu menjadi putranya, - Dia sangat membencinya.
598 00:21:41,569 00:21:43,970 - kamu juga pakai ini di hidungmu. - Kamu lihat itu? - kamu juga pakai ini di hidungmu. - Kamu lihat itu?
599 00:21:43,970 00:21:46,309 - Bagaimana dengan Keluarga P.O? - Apa? - Bagaimana dengan Keluarga P.O? - Apa?
600 00:21:46,309 00:21:47,609 - Keluarga P.O. - Keluarga P.O? Tidak! - Keluarga P.O. - Keluarga P.O? Tidak!
601 00:21:48,349 00:21:50,380 Itu lebih seru jika lebih keras. Itu lebih seru jika lebih keras.
602 00:21:51,210 00:21:54,119 - Tambahkan putar balik. Itu mudah. - Benar. - Tambahkan putar balik. Itu mudah. - Benar.
603 00:21:54,349 00:21:56,049 - Sebenarnya, ada satu pilihan baru. - Mundur? - Sebenarnya, ada satu pilihan baru. - Mundur?
604 00:21:56,049 00:21:57,490 - Itu adalah melaju mundur. - Mundur. - Itu adalah melaju mundur. - Mundur.
605 00:21:57,490 00:21:59,519 Saat mundur, kamu harus menunjukkan sopan santun. Saat mundur, kamu harus menunjukkan sopan santun.
606 00:21:59,519 00:22:02,089 Jadi, kamu harus mengurus orang di sebelahmu. Jadi, kamu harus mengurus orang di sebelahmu.
607 00:22:02,089 00:22:03,589 Kedengarannya sempurna. Kedengarannya sempurna.
608 00:22:04,390 00:22:06,759 - Mundur. - Mundur. - Mundur. - Mundur.
609 00:22:06,759 00:22:08,500 Aku ingin melihat pertandingan yang adil. Aku ingin melihat pertandingan yang adil.
610 00:22:08,500 00:22:10,099 - Tidak apa-apa. - Baiklah. - Tidak apa-apa. - Baiklah.
611 00:22:10,170 00:22:13,400 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
612 00:22:13,400 00:22:14,970 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
613 00:22:14,970 00:22:16,309 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
614 00:22:16,309 00:22:17,640 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
615 00:22:17,640 00:22:18,910 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
616 00:22:18,910 00:22:20,109 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
617 00:22:20,109 00:22:21,140 Jalan! Jalan!
618 00:22:23,650 00:22:24,650 Jalan! Jalan!
619 00:22:24,950 00:22:27,380 "Su Geun keluar" "Su Geun keluar"
620 00:22:27,380 00:22:29,650 - Aku bingung. - Itu menegangkan! - Aku bingung. - Itu menegangkan!
621 00:22:31,250 00:22:32,990 "Burung Layang-Layang Eun tertawa" "Burung Layang-Layang Eun tertawa"
622 00:22:32,990 00:22:35,430 - Kenapa itu membingungkan? - Benar. - Kenapa itu membingungkan? - Benar.
623 00:22:36,160 00:22:37,730 Itu kelemahannya. Itu kelemahannya.
624 00:22:37,730 00:22:39,630 - Kenapa bersandar saat jalan? - Kamu terus - Kenapa bersandar saat jalan? - Kamu terus
625 00:22:39,630 00:22:41,869 - condong ke depan. - Tubuhmu condong ke belakang! - condong ke depan. - Tubuhmu condong ke belakang!
626 00:22:41,869 00:22:44,170 - Seharusnya seperti ini. - Ini tidak berhasil. - Seharusnya seperti ini. - Ini tidak berhasil.
627 00:22:44,329 00:22:47,200 - Beri mereka rem mendadak. - Astaga, ini menyenangkan. - Beri mereka rem mendadak. - Astaga, ini menyenangkan.
628 00:22:47,200 00:22:49,910 - Aku sungguh ingin menang. - Satu, dua, tiga, empat. - Aku sungguh ingin menang. - Satu, dua, tiga, empat.
629 00:22:49,910 00:22:53,079 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
630 00:22:53,079 00:22:54,710 - Jalan! - Jalan! - Jalan! - Jalan!
631 00:22:54,710 00:22:56,180 Rem! Rem!
632 00:22:56,279 00:22:59,220 Mundur! Mundur!
633 00:22:59,220 00:23:00,950 - Jalan! - Jalan! - Jalan! - Jalan!
634 00:23:00,950 00:23:02,319 Rem! Rem!
635 00:23:02,319 00:23:03,720 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
636 00:23:03,720 00:23:05,759 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
637 00:23:05,759 00:23:06,920 Kamu keluar. Kamu keluar.
638 00:23:07,960 00:23:09,730 "Ho Dong keluar" "Ho Dong keluar"
639 00:23:09,730 00:23:11,630 - Belok kiri! - Ayo, Keluarga Kang! - Belok kiri! - Ayo, Keluarga Kang!
640 00:23:11,630 00:23:13,900 - Keluarga Kang. - Keluarga Kang! - Keluarga Kang. - Keluarga Kang!
641 00:23:13,900 00:23:16,400 - Kamu punya keluarga. - Keluarga Kang! - Kamu punya keluarga. - Keluarga Kang!
642 00:23:16,400 00:23:17,930 "Ho Dong tereliminasi" "Ho Dong tereliminasi"
643 00:23:18,069 00:23:20,200 Kita mulai. Satu, dua, tiga, empat. Kita mulai. Satu, dua, tiga, empat.
644 00:23:20,200 00:23:23,140 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
645 00:23:23,240 00:23:24,269 "Belok kanan!" "Belok kanan!"
646 00:23:24,269 00:23:25,380 "Berteriak" "Berteriak"
647 00:23:25,680 00:23:27,779 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
648 00:23:27,779 00:23:30,049 - Kamu salah, Mino. - Kenapa? - Kamu salah, Mino. - Kenapa?
649 00:23:30,150 00:23:31,880 - "Astaga!" Itu tidak ada. - Kita semua melihatnya. - "Astaga!" Itu tidak ada. - Kita semua melihatnya.
650 00:23:31,880 00:23:33,279 Aku bisa mengemudi dengan penuh gaya, bukan? Aku bisa mengemudi dengan penuh gaya, bukan?
651 00:23:33,279 00:23:34,890 - Tidak. - Lagi. - Tidak. - Lagi.
652 00:23:34,890 00:23:37,849 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
653 00:23:37,849 00:23:39,319 Jalan! Jalan!
654 00:23:39,319 00:23:40,619 Rem! Rem!
655 00:23:40,619 00:23:41,930 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
656 00:23:41,930 00:23:44,160 Mundur! Mundur!
657 00:23:44,160 00:23:45,930 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
658 00:23:46,430 00:23:47,960 Keluar! Mino tersingkir. Keluar! Mino tersingkir.
659 00:23:48,000 00:23:49,369 - Kamu keluar, Mino. - Dia keluar. - Kamu keluar, Mino. - Dia keluar.
660 00:23:49,869 00:23:51,799 "Frustrasi" "Frustrasi"
661 00:23:51,940 00:23:53,900 - P.O. - Apa yang harus kupilih? - P.O. - Apa yang harus kupilih?
662 00:23:53,900 00:23:56,740 - Kamu akan tampak manis di Labu. - Apa yang harus kupilih? - Kamu akan tampak manis di Labu. - Apa yang harus kupilih?
663 00:23:56,839 00:23:58,279 - Kamu harus memilih Nolbu. - Pilih Labu. - Kamu harus memilih Nolbu. - Pilih Labu.
664 00:23:58,279 00:23:59,710 - Maka dia akan kehilangan harapan. - Ayolah! - Maka dia akan kehilangan harapan. - Ayolah!
665 00:23:59,880 00:24:01,140 - Haruskah aku memilih Nolbu? - Maksudku... - Haruskah aku memilih Nolbu? - Maksudku...
666 00:24:01,140 00:24:03,150 - Aku tidak terlalu... - Baiklah! - Aku tidak terlalu... - Baiklah!
667 00:24:03,150 00:24:04,920 "Dia memilih Nolbu tanpa ragu" "Dia memilih Nolbu tanpa ragu"
668 00:24:05,279 00:24:06,950 Ayo, Keluarga Kang. Ayo, Keluarga Kang.
669 00:24:07,480 00:24:10,049 "Provokasi P.O" "Provokasi P.O"
670 00:24:10,490 00:24:12,960 Itu belum diputuskan, bukan? Itu belum diputuskan, bukan?
671 00:24:13,160 00:24:14,460 "Tertawa" "Tertawa"
672 00:24:16,329 00:24:19,160 "P.O dipastikan sebagai Nolbu" "P.O dipastikan sebagai Nolbu"
673 00:24:19,900 00:24:21,970 - Keputusan yang bagus. - Baiklah. - Keputusan yang bagus. - Baiklah.
674 00:24:21,970 00:24:25,400 - Bagaimanapun aku harus menang. - Baiklah. - Bagaimanapun aku harus menang. - Baiklah.
675 00:24:25,400 00:24:26,400 Buat yang besar, mengerti? Buat yang besar, mengerti?
676 00:24:26,400 00:24:29,269 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
677 00:24:29,269 00:24:30,910 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
678 00:24:30,910 00:24:32,380 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
679 00:24:32,380 00:24:33,680 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
680 00:24:33,680 00:24:36,180 Mundur! Mundur!
681 00:24:36,180 00:24:37,680 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
682 00:24:37,680 00:24:40,980 Rem! Rem!
683 00:24:40,980 00:24:42,250 "Lee Su Geun keluar" "Lee Su Geun keluar"
684 00:24:42,250 00:24:43,519 Su Geun keluar! Su Geun keluar!
685 00:24:43,519 00:24:45,119 - Syukurlah. - Dia menarik kemudinya. - Syukurlah. - Dia menarik kemudinya.
686 00:24:45,119 00:24:46,490 "Aku selamat" "Aku selamat"
687 00:24:46,789 00:24:48,430 Su Geun payah dalam permainan ini. Su Geun payah dalam permainan ini.
688 00:24:48,430 00:24:49,730 - Aku merasa ini sulit. - Aku mengalahkan Su Geun. - Aku merasa ini sulit. - Aku mengalahkan Su Geun.
689 00:24:49,730 00:24:52,130 Sopir tidak pernah berhenti secara mendadak. Sopir tidak pernah berhenti secara mendadak.
690 00:24:52,859 00:24:54,529 Astaga. Aku sangat gugup. Astaga. Aku sangat gugup.
691 00:24:54,529 00:24:55,529 "Mino dan Ho Dong bertemu di final" "Mino dan Ho Dong bertemu di final"
692 00:24:55,700 00:24:57,930 - Menanglah demi Keluarga Kang. - Kumohon. - Menanglah demi Keluarga Kang. - Kumohon.
693 00:24:58,799 00:25:00,400 "Keluarga No Kang, kumohon" "Keluarga No Kang, kumohon"
694 00:25:00,400 00:25:01,710 Kamu harus menang kali ini. Kamu harus menang kali ini.
695 00:25:02,440 00:25:04,569 - Itu demi cucunya. - Dengar. - Itu demi cucunya. - Dengar.
696 00:25:05,079 00:25:07,440 "Tiga karakter tersisa, dan jika mereka kalah" "Tiga karakter tersisa, dan jika mereka kalah"
697 00:25:07,539 00:25:09,410 "Mereka akan mendapatkan salah satu dari keduanya" "Mereka akan mendapatkan salah satu dari keduanya"
698 00:25:09,509 00:25:11,720 - Baiklah. - Satu, dua, tiga, empat. - Baiklah. - Satu, dua, tiga, empat.
699 00:25:11,720 00:25:14,619 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
700 00:25:14,619 00:25:16,150 Jalan! Jalan!
701 00:25:16,150 00:25:17,490 Rem! Rem!
702 00:25:17,490 00:25:18,819 - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur! - Polisi tidur!
703 00:25:18,819 00:25:20,519 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
704 00:25:20,990 00:25:22,430 "Dia tertawa" "Dia tertawa"
705 00:25:22,430 00:25:24,160 Kamu belok kiri. Kamu belok kiri.
706 00:25:24,160 00:25:25,299 Ho Dong salah. Ho Dong salah.
707 00:25:25,299 00:25:27,359 - Ho Dong, kamu salah. - Aku belok kanan. - Ho Dong, kamu salah. - Aku belok kanan.
708 00:25:28,160 00:25:31,599 "Dia benar-benar bingung" "Dia benar-benar bingung"
709 00:25:31,769 00:25:33,200 - Polisi tidur! - Belok kanan! - Polisi tidur! - Belok kanan!
710 00:25:33,200 00:25:34,240 Belok kanan! Belok kanan!
711 00:25:34,240 00:25:36,009 "Belok kanan, belok kiri" "Belok kanan, belok kiri"
712 00:25:36,569 00:25:37,569 Itu sudah diputuskan. Itu sudah diputuskan.
713 00:25:37,569 00:25:38,740 "Berteriak gembira" "Berteriak gembira"
714 00:25:40,509 00:25:43,210 - Aku akan memilih ini. - Kamu harus pilih Labu. - Aku akan memilih ini. - Kamu harus pilih Labu.
715 00:25:43,750 00:25:46,519 - Itu milikmu. - Kenapa melakukan ini kepadaku? - Itu milikmu. - Kenapa melakukan ini kepadaku?
716 00:25:46,519 00:25:49,250 Hei, lihat. Dia sangat membencinya. Hei, lihat. Dia sangat membencinya.
717 00:25:49,250 00:25:52,160 "Mino dikonfirmasi menjadi Heungbu" "Mino dikonfirmasi menjadi Heungbu"
718 00:25:52,890 00:25:54,960 - Baiklah. - Baiklah, ayo. - Baiklah. - Baiklah, ayo.
719 00:25:55,359 00:25:56,960 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
720 00:25:56,960 00:25:59,829 - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum! - Bum. Brum!
721 00:25:59,829 00:26:01,200 - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri! - Belok kiri!
722 00:26:01,200 00:26:02,430 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
723 00:26:02,430 00:26:04,099 - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan! - Belok kanan!
724 00:26:04,630 00:26:05,869 "Belok kanan!" "Belok kanan!"
725 00:26:08,099 00:26:09,869 - Keluar! - Ayolah. - Keluar! - Ayolah.
726 00:26:10,539 00:26:12,980 "Mendekat perlahan" "Mendekat perlahan"
727 00:26:13,509 00:26:15,910 "Astaga" "Astaga"
728 00:26:16,710 00:26:18,420 "Su Geun, aku mengandalkanmu" "Su Geun, aku mengandalkanmu"
729 00:26:19,119 00:26:21,349 "Dia memilihnya dengan lembut" "Dia memilihnya dengan lembut"
730 00:26:22,089 00:26:24,250 "Pusing" "Pusing"
731 00:26:24,819 00:26:26,019 Dia menyentuhnya. Dia menyentuhnya.
732 00:26:28,529 00:26:29,859 Kalau begitu, aku harus mengambilnya. Kalau begitu, aku harus mengambilnya.
733 00:26:29,859 00:26:30,930 "Su Geun memilih Labu" "Su Geun memilih Labu"
734 00:26:31,660 00:26:34,000 Su Geun! Su Geun. Su Geun! Su Geun.
735 00:26:34,000 00:26:36,200 "Heungbu menyambut putranya" "Heungbu menyambut putranya"
736 00:26:36,900 00:26:39,700 - Kamu punya putra yang sehat. - Tepat sekali. - Kamu punya putra yang sehat. - Tepat sekali.
737 00:26:39,700 00:26:41,039 "Namun" "Namun"
738 00:26:41,170 00:26:43,009 "Mereka tidak tahu" "Mereka tidak tahu"
739 00:26:43,369 00:26:44,740 "Kemarilah, Paman" "Kemarilah, Paman"
740 00:26:44,940 00:26:46,339 "Ketakutan" "Ketakutan"
741 00:26:46,640 00:26:48,450 "Kenapa kamu merundung ayahku?" "Kenapa kamu merundung ayahku?"
742 00:26:48,910 00:26:50,349 "Aku akan membalas dendam" "Aku akan membalas dendam"
743 00:26:50,549 00:26:53,019 "Putra Heungbu yang ingin membalas dendam" "Putra Heungbu yang ingin membalas dendam"
744 00:26:54,019 00:26:59,019 "Akhirnya akan membuat semua orang menderita" "Akhirnya akan membuat semua orang menderita"
745 00:27:00,490 00:27:03,289 - Kamu terus... - Panekuk daging sapi! - Kamu terus... - Panekuk daging sapi!
746 00:27:03,289 00:27:04,529 "Transformasi dimulai" "Transformasi dimulai"
747 00:27:06,730 00:27:07,730 "Takjub" "Takjub"
748 00:27:08,160 00:27:10,769 - Itu bukan lelucon. Itu akan sulit. - Benar. - Itu bukan lelucon. Itu akan sulit. - Benar.
749 00:27:11,769 00:27:14,769 "Waktu merias untuk 'Kisah Heungbu'" "Waktu merias untuk 'Kisah Heungbu'"
750 00:27:15,240 00:27:17,640 Astaga. Ini bukan lelucon. Astaga. Ini bukan lelucon.
751 00:27:18,339 00:27:20,640 Ini berat. Astaga. Ini berat. Astaga.
752 00:27:20,640 00:27:23,349 Ini cukup berat. Aku bahkan tidak bisa melihat ke depan. Ini cukup berat. Aku bahkan tidak bisa melihat ke depan.
753 00:27:23,509 00:27:26,480 - Ini berat. Benar. - Kamu tampak sangat tidak nyaman. - Ini berat. Benar. - Kamu tampak sangat tidak nyaman.
754 00:27:26,480 00:27:27,819 - Astaga. - Ada sabuk. - Astaga. - Ada sabuk.
755 00:27:27,819 00:27:29,549 "Istri Nolbu" "Istri Nolbu"
756 00:27:29,920 00:27:31,420 "Terkejut" "Terkejut"
757 00:27:31,420 00:27:32,619 Siapa Heungbu? Siapa Heungbu?
758 00:27:34,259 00:27:35,660 Itu bukan lelucon. Itu bukan lelucon.
759 00:27:35,660 00:27:37,430 Ini tongkat bisbol. Ini tongkat bisbol.
760 00:27:37,529 00:27:38,630 Apakah itu celana pendek? Apakah itu celana pendek?
761 00:27:38,630 00:27:40,500 "Bukan, ini dayung" "Bukan, ini dayung"
762 00:27:40,730 00:27:42,099 Kostumku cukup bagus. Kostumku cukup bagus.
763 00:27:43,269 00:27:46,000 "Pakaian bergaya" "Pakaian bergaya"
764 00:27:46,700 00:27:47,700 "Jambul ditambahkan" "Jambul ditambahkan"
765 00:27:48,609 00:27:49,609 "Ingus ditambahkan" "Ingus ditambahkan"
766 00:27:50,069 00:27:51,609 "Sedikit detail juga ditambahkan" "Sedikit detail juga ditambahkan"
767 00:27:52,079 00:27:54,009 "Produser Na tertawa" "Produser Na tertawa"
768 00:27:54,009 00:27:55,049 Apakah aku tampak bagus? Apakah aku tampak bagus?
769 00:27:55,049 00:27:57,079 Kamu mendapat lingkaran hitam karena kelaparan? Kamu mendapat lingkaran hitam karena kelaparan?
770 00:27:57,609 00:27:59,980 Tolong beri aku makanan. Tolong beri aku makanan.
771 00:28:00,220 00:28:01,220 "Menampar" "Menampar"
772 00:28:01,890 00:28:02,890 "Mengerang" "Mengerang"
773 00:28:03,589 00:28:04,789 Itu nasi! Itu nasi!
774 00:28:04,789 00:28:05,789 "Heungbu bersemangat" "Heungbu bersemangat"
775 00:28:05,789 00:28:06,819 Itu nasi! Itu nasi!
776 00:28:08,059 00:28:09,329 "Dia memakaikan riasan kepada kakaknya" "Dia memakaikan riasan kepada kakaknya"
777 00:28:09,329 00:28:11,430 - Apakah aku terlihat marah? - Ya. - Apakah aku terlihat marah? - Ya.
778 00:28:11,430 00:28:12,859 "Marah" "Marah"
779 00:28:12,859 00:28:14,029 Kamu tampak sangat marah. Kamu tampak sangat marah.
780 00:28:14,430 00:28:17,170 "Begitu dia menggambar jenggot" "Begitu dia menggambar jenggot"
781 00:28:17,400 00:28:19,200 "Dia adalah Nolbu yang sebenarnya" "Dia adalah Nolbu yang sebenarnya"
782 00:28:20,470 00:28:21,940 - Apakah aku tampak bagus? - Kamu tampak hebat. - Apakah aku tampak bagus? - Kamu tampak hebat.
783 00:28:22,809 00:28:24,210 Pada dasarnya kamu harus marah. Pada dasarnya kamu harus marah.
784 00:28:24,210 00:28:26,180 - Kamu harus terus cemberut. - P.O, mengerti? - Kamu harus terus cemberut. - P.O, mengerti?
785 00:28:26,180 00:28:28,009 - Kamu tidak boleh tertawa lagi. - Pasang wajah serius. - Kamu tidak boleh tertawa lagi. - Pasang wajah serius.
786 00:28:28,009 00:28:29,609 "Dia langsung tertawa" "Dia langsung tertawa"
787 00:28:29,910 00:28:30,980 "Pyo Nolbu" "Pyo Nolbu"
788 00:28:30,980 00:28:32,319 Dasar anak nakal. Dasar anak nakal.
789 00:28:34,150 00:28:36,220 Versi wanita Kyu Hyun lebih baik daripada imajinasiku. Versi wanita Kyu Hyun lebih baik daripada imajinasiku.
790 00:28:36,789 00:28:38,960 - Kyu Hyun? - Tapi aku tidak melakukan apa pun. - Kyu Hyun? - Tapi aku tidak melakukan apa pun.
791 00:28:39,589 00:28:41,089 Aku hanya memakai rok. Aku hanya memakai rok.
792 00:28:43,160 00:28:44,359 Bukankah kamu kakak iparku? Bukankah kamu kakak iparku?
793 00:28:45,029 00:28:46,099 "Tersentak" "Tersentak"
794 00:28:48,630 00:28:50,230 Bisakah aku langsung menamparnya? Bisakah aku langsung menamparnya?
795 00:28:51,230 00:28:52,769 "Kakak iparnya memakai riasan mata" "Kakak iparnya memakai riasan mata"
796 00:28:53,900 00:28:55,000 Tunggu. Tunggu.
797 00:28:55,609 00:28:57,309 "Tertawa" "Tertawa"
798 00:28:57,839 00:28:59,380 "Pada akhirnya, dia merapikan riasannya" "Pada akhirnya, dia merapikan riasannya"
799 00:28:59,940 00:29:01,309 "Seksi" "Seksi"
800 00:29:01,680 00:29:05,319 Nasi apanya. Ini dia tamparan nasi! Nasi apanya. Ini dia tamparan nasi!
801 00:29:06,119 00:29:07,819 Aku mencobanya, dan itu terlalu sempit. Aku mencobanya, dan itu terlalu sempit.
802 00:29:07,819 00:29:09,019 Letakkan sesuatu di bawah. Letakkan sesuatu di bawah.
803 00:29:09,019 00:29:11,319 - Ini terlalu... - Itu rata-rata. - Ini terlalu... - Itu rata-rata.
804 00:29:11,319 00:29:12,690 Su Geun, coba yang ini. Su Geun, coba yang ini.
805 00:29:12,920 00:29:14,359 Ini terlalu sempit. Ini terlalu sempit.
806 00:29:14,490 00:29:17,259 Jadi, kubilang potong bagian atasnya seperti bando. Jadi, kubilang potong bagian atasnya seperti bando.
807 00:29:17,829 00:29:19,900 Kenapa kamu potong banyak sekali? Kenapa kamu potong banyak sekali?
808 00:29:19,900 00:29:20,930 Bukankah seharusnya seperti ini? Bukankah seharusnya seperti ini?
809 00:29:20,930 00:29:23,000 Tarik rambutmu ke belakang dahulu. Tarik rambutmu ke belakang dahulu.
810 00:29:23,000 00:29:24,529 Memangnya aku instruktur aerobik? Memangnya aku instruktur aerobik?
811 00:29:25,740 00:29:26,740 Su Geun. Su Geun.
812 00:29:26,869 00:29:29,670 Su Geun, pakai itu sekarang. Su Geun, pakai itu sekarang.
813 00:29:29,670 00:29:31,039 Benar. Itu dia. Benar. Itu dia.
814 00:29:31,039 00:29:32,309 Kurasa itu berhasil. Kurasa itu berhasil.
815 00:29:32,680 00:29:35,210 "Cara dia melukis wajahnya terasa tidak asing" "Cara dia melukis wajahnya terasa tidak asing"
816 00:29:35,750 00:29:38,150 Astaga, ini bahkan tidak lucu. Astaga, ini bahkan tidak lucu.
817 00:29:38,680 00:29:40,450 - Aku benci memakai warna hijau. - Itu Shrek! - Aku benci memakai warna hijau. - Itu Shrek!
818 00:29:40,450 00:29:41,920 Dia Shrek! Dia Shrek!
819 00:29:41,920 00:29:44,819 Karakterku aneh. Apa ini? Karakterku aneh. Apa ini?
820 00:29:44,990 00:29:47,789 "Dia bilang Piccolo tidak lucu" "Dia bilang Piccolo tidak lucu"
821 00:29:48,259 00:29:51,859 "Tapi dia melakukannya dengan sempurna" "Tapi dia melakukannya dengan sempurna"
822 00:29:52,160 00:29:55,299 "Dia berubah menjadi labu" "Dia berubah menjadi labu"
823 00:29:55,769 00:29:57,069 Astaga. Lihat bibir itu. Astaga. Lihat bibir itu.
824 00:29:57,569 00:30:00,000 "Pelukis Song menghadapi tantangan" "Pelukis Song menghadapi tantangan"
825 00:30:00,470 00:30:02,369 "Tangannya sibuk" "Tangannya sibuk"
826 00:30:03,410 00:30:06,440 "Karya mana yang membuat Pelukis Song dalam posisi sulit?" "Karya mana yang membuat Pelukis Song dalam posisi sulit?"
827 00:30:08,240 00:30:09,950 "Eungry Bird, 9 Oktober 2020" "Eungry Bird, 9 Oktober 2020"
828 00:30:10,150 00:30:11,849 Kamu tampak seperti Angry Bird, Kamu tampak seperti Angry Bird,
829 00:30:11,849 00:30:13,279 tapi kami tidak tahu siapa kamu sebenarnya. tapi kami tidak tahu siapa kamu sebenarnya.
830 00:30:13,519 00:30:15,220 Kalau begitu, mintakan pemeran penggantiku. Kalau begitu, mintakan pemeran penggantiku.
831 00:30:16,619 00:30:19,690 - Kenapa aku harus melakukan ini? - Kamu memang mirip burung. - Kenapa aku harus melakukan ini? - Kamu memang mirip burung.
832 00:30:21,089 00:30:22,289 Kita harus mengikutinya. Kita harus mengikutinya.
833 00:30:22,289 00:30:24,630 - Kamu luar biasa. - Astaga. - Kamu luar biasa. - Astaga.
834 00:30:24,660 00:30:26,029 Itu mengagumkan. Itu mengagumkan.
835 00:30:26,130 00:30:29,529 Kakiku patah, jadi, aku tidak bisa terbang. Kakiku patah, jadi, aku tidak bisa terbang.
836 00:30:29,869 00:30:31,299 Bagaimana kakimu bisa patah? Bagaimana kakimu bisa patah?
837 00:30:31,299 00:30:32,869 Orang kedai makanan merobeknya. Orang kedai makanan merobeknya.
838 00:30:34,769 00:30:37,509 Orang-orang dari kedai makanan merobek kakiku! Orang-orang dari kedai makanan merobek kakiku!
839 00:30:39,009 00:30:41,240 Cepat temukan! Cepat temukan!
840 00:30:41,240 00:30:42,480 "Burung layang-layang ini tanggung jawabmu, Pak Baek" "Burung layang-layang ini tanggung jawabmu, Pak Baek"
841 00:30:42,650 00:30:45,079 - Pasangkan mikrofonnya. - Aku terlalu banyak berteriak. - Pasangkan mikrofonnya. - Aku terlalu banyak berteriak.
842 00:30:46,480 00:30:49,019 "Ho Dong berganti pakaian di pojok" "Ho Dong berganti pakaian di pojok"
843 00:30:49,319 00:30:51,490 "Putra Heungbu?" "Putra Heungbu?"
844 00:30:51,490 00:30:54,490 Kami, para penghibur, harus Kami, para penghibur, harus
845 00:30:54,490 00:30:55,660 memakai sesuatu. memakai sesuatu.
846 00:30:56,490 00:30:57,630 Kita harus memakai sesuatu. Kita harus memakai sesuatu.
847 00:30:57,829 00:30:58,859 Ayah! Ayah!
848 00:31:00,000 00:31:02,700 "Mino adalah ayahnya, dan Ho Dong putranya" "Mino adalah ayahnya, dan Ho Dong putranya"
849 00:31:02,930 00:31:05,400 Sepertinya mereka berdua belum makan apa pun. Sepertinya mereka berdua belum makan apa pun.
850 00:31:05,470 00:31:07,339 "Yang gemuk dan yang kelaparan" "Yang gemuk dan yang kelaparan"
851 00:31:07,640 00:31:08,970 Apakah dia kakakku? Apakah dia kakakku?
852 00:31:09,710 00:31:10,910 - Dia yang tertua. - Yang tertua? - Dia yang tertua. - Yang tertua?
853 00:31:11,470 00:31:13,940 Mereka adalah Ho Geum dan Ho Eun. Dan kamu Ho Dong. Mereka adalah Ho Geum dan Ho Eun. Dan kamu Ho Dong.
854 00:31:14,009 00:31:15,549 Geum, Eun, dan Dong seperti emas, perak, dan perunggu. Geum, Eun, dan Dong seperti emas, perak, dan perunggu.
855 00:31:15,710 00:31:17,410 Lihat kakak-kakakmu di depan dan belakang. Lihat kakak-kakakmu di depan dan belakang.
856 00:31:17,410 00:31:19,019 "Dong, Geum, Eun. Karya Pelukis Song" "Dong, Geum, Eun. Karya Pelukis Song"
857 00:31:19,250 00:31:21,619 Kurasa jika Ho Dong berdiri di tengah, Kurasa jika Ho Dong berdiri di tengah,
858 00:31:21,619 00:31:22,750 keduanya akan terlihat seperti pembawa tandu. keduanya akan terlihat seperti pembawa tandu.
859 00:31:22,990 00:31:24,690 "Dia tidak bisa menyangkalnya" "Dia tidak bisa menyangkalnya"
860 00:31:24,849 00:31:26,460 Ingat saat dia menjadi juara ssireum? Ingat saat dia menjadi juara ssireum?
861 00:31:26,519 00:31:27,890 Mereka adalah pembawa tandu sang juara. Mereka adalah pembawa tandu sang juara.
862 00:31:28,119 00:31:29,859 Lakukan tarian kepiting. Lakukan tarian kepiting.
863 00:31:31,190 00:31:32,559 "Geum Ho, Eun, Dong bersaudara siap berangkat" "Geum Ho, Eun, Dong bersaudara siap berangkat"
864 00:31:32,559 00:31:33,759 Sudah kubilang ini akan berhasil. Sudah kubilang ini akan berhasil.
865 00:31:33,829 00:31:35,329 "Bernyanyi" "Bernyanyi"
866 00:31:35,329 00:31:36,930 "Bernyanyi" "Bernyanyi"
867 00:31:36,930 00:31:38,069 "Bernyanyi" "Bernyanyi"
868 00:31:38,069 00:31:39,240 "Bernyanyi" "Bernyanyi"
869 00:31:41,240 00:31:44,309 "Menangis" "Menangis"
870 00:31:45,039 00:31:46,309 Aku lapar. Aku lapar.
871 00:31:46,309 00:31:48,480 "Sesaat lagi. 'Kisah Heungbu'" "Sesaat lagi. 'Kisah Heungbu'"
872 00:31:48,480 00:31:49,509 Kakiku. Kakiku.
873 00:31:49,509 00:31:50,509 "Transformasi selesai" "Transformasi selesai"
874 00:31:51,049 00:31:52,880 - Begitulah cara pembuatannya. - Sekarang, di Gunung Jiri, - Begitulah cara pembuatannya. - Sekarang, di Gunung Jiri,
875 00:31:52,980 00:31:55,890 ayo makan siang. ayo makan siang.
876 00:31:55,890 00:31:57,220 - Aku lapar. - Kakak. - Aku lapar. - Kakak.
877 00:31:57,220 00:31:58,920 Kenapa aku lapar padahal tidak melakukan apa pun? Kenapa aku lapar padahal tidak melakukan apa pun?
878 00:31:58,920 00:32:00,319 - Jangan sentuh aku. - Aku lapar sekali. - Jangan sentuh aku. - Aku lapar sekali.
879 00:32:00,619 00:32:03,029 Kita akan pergi ke restoran yang sangat terkenal di dekat sini. Kita akan pergi ke restoran yang sangat terkenal di dekat sini.
880 00:32:03,430 00:32:04,559 Mereka tidak akan Mereka tidak akan
881 00:32:04,559 00:32:05,630 - langsung memberi kami makan. - Ayo cepat. - langsung memberi kami makan. - Ayo cepat.
882 00:32:05,829 00:32:08,130 - Sebagian makan sebagian tidak. - Tapi aku sangat lapar. - Sebagian makan sebagian tidak. - Tapi aku sangat lapar.
883 00:32:08,400 00:32:10,029 Aku ingin makan besar tanpa repot-repot. Aku ingin makan besar tanpa repot-repot.
884 00:32:10,069 00:32:11,369 - Aku lapar sekali hari ini. - Hei, - Aku lapar sekali hari ini. - Hei,
885 00:32:11,369 00:32:13,740 mari lakukan yang terbaik untuk anak laki-laki di belakang. mari lakukan yang terbaik untuk anak laki-laki di belakang.
886 00:32:14,099 00:32:15,240 "Menangis" "Menangis"
887 00:32:15,240 00:32:16,609 Dia bahkan tidak bisa mengangkat kepalanya. Dia bahkan tidak bisa mengangkat kepalanya.
888 00:32:16,609 00:32:17,609 - Siapa nama putra bungsu itu? - Aku belum - Siapa nama putra bungsu itu? - Aku belum
889 00:32:17,609 00:32:18,809 melihat adik bungsuku. melihat adik bungsuku.
890 00:32:19,380 00:32:20,410 Ho Eun. Ho Eun.
891 00:32:20,680 00:32:22,079 Ho Eun. Ho Eun.
892 00:32:23,009 00:32:24,480 - Ayo. - Ayo. - Ayo. - Ayo.
893 00:32:24,480 00:32:25,650 "Di jalan" "Di jalan"
894 00:32:25,849 00:32:28,549 Terima kasih sudah berubah menjadi karakter kalian. Terima kasih sudah berubah menjadi karakter kalian.
895 00:32:28,619 00:32:29,720 Kerja yang bagus. Kerja yang bagus.
896 00:32:31,490 00:32:33,519 Apa terjadi hal buruk kepadamu? Apa terjadi hal buruk kepadamu?
897 00:32:33,519 00:32:34,589 Tidak. Tidak.
898 00:32:34,619 00:32:36,730 Jangan menilai dari penampilannya. Jangan menilai dari penampilannya.
899 00:32:37,960 00:32:39,460 Aku selalu terlihat seperti ini. Aku selalu terlihat seperti ini.
900 00:32:39,460 00:32:41,259 - Suasana hatiku sedang baik. - Begitu rupanya. - Suasana hatiku sedang baik. - Begitu rupanya.
901 00:32:41,259 00:32:44,329 Hei, Burung Layang-layang. Kamu tokoh baik, bukan jahat. Hei, Burung Layang-layang. Kamu tokoh baik, bukan jahat.
902 00:32:44,329 00:32:45,569 - Tepat sekali. - Di mana Labu? - Tepat sekali. - Di mana Labu?
903 00:32:47,099 00:32:48,940 - Baiklah. - Kita bisa mendengarnya. - Baiklah. - Kita bisa mendengarnya.
904 00:32:48,940 00:32:50,410 - Di mana Su Geun? - Hei, Su Labu. - Di mana Su Geun? - Hei, Su Labu.
905 00:32:50,410 00:32:51,569 Aku tidak bisa keluarkan kepalaku. Aku tidak bisa keluarkan kepalaku.
906 00:32:51,740 00:32:53,710 "Labu, 160 cm" "Labu, 160 cm"
907 00:32:53,839 00:32:55,039 Kita harus membaginya. Kita harus membaginya.
908 00:32:56,250 00:32:57,609 Terlalu sulit untuk menjulurkan kepalaku. Terlalu sulit untuk menjulurkan kepalaku.
909 00:32:59,180 00:33:00,579 Bisakah kamu menjulurkannya sekali? Bisakah kamu menjulurkannya sekali?
910 00:33:01,180 00:33:02,950 "Cilukba" "Cilukba"
911 00:33:03,589 00:33:05,589 - Itu sulit sekali. - Kamu harus meluruskan lehermu. - Itu sulit sekali. - Kamu harus meluruskan lehermu.
912 00:33:05,589 00:33:06,660 Benar. Benar.
913 00:33:06,660 00:33:08,690 Perhentian pertama kita adalah makan siang. Perhentian pertama kita adalah makan siang.
914 00:33:10,390 00:33:13,059 Kita akan pergi ke restoran panekuk terkenal. Kita akan pergi ke restoran panekuk terkenal.
915 00:33:14,259 00:33:15,630 Apakah lebih terkenal daripada "Kisah Heungbu"? Apakah lebih terkenal daripada "Kisah Heungbu"?
916 00:33:15,970 00:33:17,670 Itu sama terkenalnya dengan "Kisah Heungbu". Itu sama terkenalnya dengan "Kisah Heungbu".
917 00:33:20,099 00:33:25,309 "Restoran panekuk lezat Gunung Jiri yang akan mereka datangi" "Restoran panekuk lezat Gunung Jiri yang akan mereka datangi"
918 00:33:25,410 00:33:27,440 "Kelahiran 'Kisah Baru Heungbu'" "Kelahiran 'Kisah Baru Heungbu'"
919 00:33:27,640 00:33:28,779 Itu karena aku pendek. Itu karena aku pendek.
920 00:33:29,509 00:33:32,579 - Tinggimu tidak penting. - Ayah, aku lapar. - Tinggimu tidak penting. - Ayah, aku lapar.
921 00:33:32,579 00:33:33,680 Diamlah. Diamlah.
922 00:33:33,849 00:33:36,319 - Ayah. - Nak. - Ayah. - Nak.
923 00:33:36,319 00:33:37,450 "Dahulu kala, ada Heungbu yang miskin dan putranya yang gemuk" "Dahulu kala, ada Heungbu yang miskin dan putranya yang gemuk"
924 00:33:37,950 00:33:40,460 Ayah, aku tidak akan memakan panekuk kecuali itu panekuk daging sapi. Ayah, aku tidak akan memakan panekuk kecuali itu panekuk daging sapi.
925 00:33:42,690 00:33:43,759 Ayah, belikan aku panekuk daging sapi. Ayah, belikan aku panekuk daging sapi.
926 00:33:44,089 00:33:46,529 Ayah, aku mau panekuk daging sapi. Ayah, aku mau panekuk daging sapi.
927 00:33:46,900 00:33:49,900 Lucu sekali bahwa putra Heungbu suka memilih makanan. Lucu sekali bahwa putra Heungbu suka memilih makanan.
928 00:33:49,900 00:33:51,170 Putra Heungbu Putra Heungbu
929 00:33:51,170 00:33:52,539 adalah karakter yang luar biasa. adalah karakter yang luar biasa.
930 00:33:52,670 00:33:54,299 Keluarga kita hancur karenamu. Keluarga kita hancur karenamu.
931 00:33:56,309 00:33:57,539 Aku ingin panekuk yang dibuat dengan daging sapi kelas atas. Aku ingin panekuk yang dibuat dengan daging sapi kelas atas.
932 00:33:58,109 00:34:00,109 - Daging sapi kelas atas? - Ayah. - Daging sapi kelas atas? - Ayah.
933 00:34:00,109 00:34:02,450 - Ayah, aku mau panekuk daging sapi. - Kakak Ipar, - Ayah, aku mau panekuk daging sapi. - Kakak Ipar,
934 00:34:02,950 00:34:04,109 Kumohon. Kumohon.
935 00:34:04,779 00:34:05,779 Beraninya kamu menyentuhku? Beraninya kamu menyentuhku?
936 00:34:06,279 00:34:07,279 Ini dia. Ini dia.
937 00:34:07,549 00:34:09,550 - Bibi. - Kakak Ipar. - Bibi. - Kakak Ipar.
938 00:34:11,320 00:34:12,659 Aku juga bisa memukul putra Heungbu, bukan? Aku juga bisa memukul putra Heungbu, bukan?
939 00:34:13,489 00:34:14,920 - Tidak boleh. - Tidak boleh? - Tidak boleh. - Tidak boleh?
940 00:34:14,920 00:34:16,230 Dia putraku. Dia putraku.
941 00:34:16,489 00:34:17,860 Aku harus memohon kepada Bibi. Aku harus memohon kepada Bibi.
942 00:34:17,860 00:34:19,599 Bibi. Bibi.
943 00:34:20,030 00:34:22,869 Bibi, aku lapar. Bibi, aku lapar.
944 00:34:23,800 00:34:24,829 "Keluarga Nolbu takut kepada keponakannya" "Keluarga Nolbu takut kepada keponakannya"
945 00:34:24,829 00:34:27,099 Kubilang aku lapar! Kubilang aku lapar!
946 00:34:27,940 00:34:30,769 - Panekuk daging sapi! - Kamu bisa terus meminta maaf. - Panekuk daging sapi! - Kamu bisa terus meminta maaf.
947 00:34:30,909 00:34:32,679 Itu "Kisah Baru Heungbu". Itu "Kisah Baru Heungbu".
948 00:34:33,110 00:34:34,179 Itu versi baru. Itu versi baru.
949 00:34:34,940 00:34:37,409 - Aku mau lobster. - Dia mau lobster. - Aku mau lobster. - Dia mau lobster.
950 00:34:37,679 00:34:40,719 - Bibi, aku mau lobster! - Putra keduaku kekanak-kanakan. - Bibi, aku mau lobster! - Putra keduaku kekanak-kanakan.
951 00:34:40,719 00:34:42,190 Putra keduaku tidak pernah tumbuh. Putra keduaku tidak pernah tumbuh.
952 00:34:42,590 00:34:43,650 Maafkan aku. Maafkan aku.
953 00:34:43,719 00:34:45,320 Itu sebabnya dia ditampar. Itu sebabnya dia ditampar.
954 00:34:45,690 00:34:46,760 - Maafkan aku. - Seperti ini? - Maafkan aku. - Seperti ini?
955 00:34:46,760 00:34:49,090 - Apa karena itu dia ditampar? - Ya. - Apa karena itu dia ditampar? - Ya.
956 00:34:49,630 00:34:51,360 Lalu apa yang harus kulakukan? Lalu apa yang harus kulakukan?
957 00:34:51,960 00:34:53,699 - Tetaplah seperti itu. - Patahkan kakimu. - Tetaplah seperti itu. - Patahkan kakimu.
958 00:34:53,699 00:34:55,260 Tidak bisakah Burung Layang-Layang memukul mereka? Tidak bisakah Burung Layang-Layang memukul mereka?
959 00:34:55,260 00:34:57,400 Tidak bisakah Burung Layang-Layang memukul mereka? Tidak bisakah Burung Layang-Layang memukul mereka?
960 00:34:57,400 00:34:58,670 Kenapa semua orang ingin memukulku? Kenapa semua orang ingin memukulku?
961 00:34:59,699 00:35:00,840 Aku bisa buang air besar di... Aku bisa buang air besar di...
962 00:35:00,840 00:35:04,409 "Digantikan dengan suara lembah yang menyegarkan" "Digantikan dengan suara lembah yang menyegarkan"
963 00:35:04,940 00:35:06,440 Lihat pohon itu. Lihat pohon itu.
964 00:35:06,440 00:35:07,909 - Yang lancip? - Ya. - Yang lancip? - Ya.
965 00:35:07,909 00:35:09,710 Itu restoran panekuk dengan sejarah panjang. Itu restoran panekuk dengan sejarah panjang.
966 00:35:09,710 00:35:11,349 Kami menyewakan seluruh tempat ini. Kami menyewakan seluruh tempat ini.
967 00:35:11,610 00:35:14,619 Biayanya besar, tapi kami mengambil risiko. Biayanya besar, tapi kami mengambil risiko.
968 00:35:14,619 00:35:16,420 Apakah ada restoran di tempat seperti ini? Apakah ada restoran di tempat seperti ini?
969 00:35:17,250 00:35:18,860 - Apa? - Itu terlihat autentik. - Apa? - Itu terlihat autentik.
970 00:35:19,019 00:35:20,789 Aku pernah melihat tempat ini. Aku pernah melihat tempat ini.
971 00:35:20,789 00:35:22,360 - Kita pernah ke sini pada awalnya. - Kita pernah ke sini. - Kita pernah ke sini pada awalnya. - Kita pernah ke sini.
972 00:35:22,889 00:35:24,530 - Apa? - Apakah kita kembali? - Apa? - Apakah kita kembali?
973 00:35:24,530 00:35:26,659 Itu sebabnya ada tempat untuk masuk ke air. Itu sebabnya ada tempat untuk masuk ke air.
974 00:35:26,659 00:35:27,760 "Entah kenapa eksteriornya tampak tidak asing" "Entah kenapa eksteriornya tampak tidak asing"
975 00:35:27,760 00:35:29,829 Itu restoran panekuk saat itu. Itu restoran panekuk saat itu.
976 00:35:30,030 00:35:31,369 Di mana? Di mana kita? Di mana? Di mana kita?
977 00:35:31,929 00:35:33,599 Apa maksudmu kita pernah ke sini? Apa maksudmu kita pernah ke sini?
978 00:35:33,800 00:35:35,440 - Kami baru saja dari sini. - Untuk pembukaan. - Kami baru saja dari sini. - Untuk pembukaan.
979 00:35:35,940 00:35:37,070 Kenapa kita kembali? Kenapa kita kembali?
980 00:35:37,769 00:35:40,539 - Itu Panekuk Nolbu. - Panekuk Heungbu dan Nolbu. - Itu Panekuk Nolbu. - Panekuk Heungbu dan Nolbu.
981 00:35:40,539 00:35:42,710 "Panekuk Heungbu dan Nolbu" "Panekuk Heungbu dan Nolbu"
982 00:35:42,710 00:35:44,150 - Kita hanya berkeliling. - Semuanya, - Kita hanya berkeliling. - Semuanya,
983 00:35:44,280 00:35:46,750 kita tiba di restoran panekuk tradisional. kita tiba di restoran panekuk tradisional.
984 00:35:46,750 00:35:49,150 Kami menyewakan seluruh tempat, jadi, mari turun dari bus. Kami menyewakan seluruh tempat, jadi, mari turun dari bus.
985 00:35:49,190 00:35:50,690 Apakah kita baru saja mengelilingi tempat ini? Apakah kita baru saja mengelilingi tempat ini?
986 00:35:52,659 00:35:54,090 Kita hanya berkendara. Kita hanya berkendara.
987 00:35:54,519 00:35:55,989 "Lima menit yang lalu" "Lima menit yang lalu"
988 00:35:56,590 00:36:00,400 "Bus itu pergi ke restoran panekuk" "Bus itu pergi ke restoran panekuk"
989 00:36:03,769 00:36:06,639 "Mereka mengubah tanda dari area peristirahatan menjadi toko panekuk" "Mereka mengubah tanda dari area peristirahatan menjadi toko panekuk"
990 00:36:08,170 00:36:10,309 "Biaya produksi maksimal" "Biaya produksi maksimal"
991 00:36:10,309 00:36:12,239 "Ini bukan 'The Sixth Sense'" "Ini bukan 'The Sixth Sense'"
992 00:36:12,940 00:36:14,840 Apa gunanya melakukan ini? Apa gunanya melakukan ini?
993 00:36:15,239 00:36:16,610 Yang benar saja. Yang benar saja.
994 00:36:16,849 00:36:19,579 Ini berlebihan. Di sana? Ini berlebihan. Di sana?
995 00:36:19,650 00:36:21,119 "Kembalinya acara ragam dalam ruangan" "Kembalinya acara ragam dalam ruangan"
996 00:36:22,150 00:36:25,019 Kita akan syuting di sini selama empat hari. Sudah kuduga. Kita akan syuting di sini selama empat hari. Sudah kuduga.
997 00:36:25,019 00:36:27,559 "Kita akan syuting di sini seharian" "Kita akan syuting di sini seharian"
998 00:36:27,659 00:36:30,559 "Salah!" "Salah!"
999 00:36:31,030 00:36:32,829 "Dari makan siang yang tidak bisa mereka makan" "Dari makan siang yang tidak bisa mereka makan"
1000 00:36:32,960 00:36:34,230 "Pukul dia dengan keras!" "Pukul dia dengan keras!"
1001 00:36:38,530 00:36:40,869 "Mode penonton. Pukul aku!" "Mode penonton. Pukul aku!"
1002 00:36:43,570 00:36:44,940 "Itu tantangan tetap berada di rumah" "Itu tantangan tetap berada di rumah"
1003 00:36:44,940 00:36:46,309 "Yang disamarkan sebagai New Journey to the West" "Yang disamarkan sebagai New Journey to the West"
1004 00:36:47,309 00:36:51,010 "Menjadi tampan tidak ada gunanya di sini" "Menjadi tampan tidak ada gunanya di sini"
1005 00:36:51,949 00:36:56,119 "Mereka akan menikmati waktu mereka di sini" "Mereka akan menikmati waktu mereka di sini"
1006 00:36:56,820 00:36:58,889 "Tersangkut" "Tersangkut"
1007 00:37:00,320 00:37:01,820 "Terkejut" "Terkejut"
1008 00:37:01,960 00:37:03,989 - Tempat apa ini? - Di mana kita? - Tempat apa ini? - Di mana kita?
1009 00:37:04,260 00:37:05,599 Itu restoran panekuk dengan sejarah panjang. Itu restoran panekuk dengan sejarah panjang.
1010 00:37:05,760 00:37:08,230 Semua orang di Gunung Jiri tahu namanya. Semua orang di Gunung Jiri tahu namanya.
1011 00:37:08,230 00:37:09,570 Itu Panekuk Heungbu dan Nolbu. Itu Panekuk Heungbu dan Nolbu.
1012 00:37:09,699 00:37:12,969 Kita akan memakan panekuk lezat di sini untuk makan siang. Kita akan memakan panekuk lezat di sini untuk makan siang.
1013 00:37:12,969 00:37:14,300 Apakah kita bisa memakan panekuk? Apakah kita bisa memakan panekuk?
1014 00:37:14,369 00:37:15,610 Ayo masuk. Ayo masuk.
1015 00:37:16,170 00:37:17,670 Bersiaplah. Bersiaplah.
1016 00:37:18,269 00:37:19,309 Tembak! Tembak!
1017 00:37:20,610 00:37:21,940 Burung Layang-Layang, beraninya kamu. Burung Layang-Layang, beraninya kamu.
1018 00:37:21,940 00:37:23,050 "Restoran panekuk terkenal muncul dan masih tampil di tvN" "Restoran panekuk terkenal muncul dan masih tampil di tvN"
1019 00:37:23,050 00:37:24,250 Jika tidak lezat, mereka akan membayarnya. Jika tidak lezat, mereka akan membayarnya.
1020 00:37:25,579 00:37:27,619 "Terkejut" "Terkejut"
1021 00:37:28,820 00:37:31,119 "Restoran panekuk palsu sudah buka" "Restoran panekuk palsu sudah buka"
1022 00:37:31,349 00:37:32,389 "Alat masak sudah disiapkan" "Alat masak sudah disiapkan"
1023 00:37:32,389 00:37:33,820 Mungkin mereka akan memasak di depan kita. Mungkin mereka akan memasak di depan kita.
1024 00:37:33,960 00:37:35,090 - Aku akan duduk di samping. - Panekuk lokio, - Aku akan duduk di samping. - Panekuk lokio,
1025 00:37:35,090 00:37:36,860 kentang, kimchi, dan panekuk daun bawang dengan hidangan laut. kentang, kimchi, dan panekuk daun bawang dengan hidangan laut.
1026 00:37:36,860 00:37:37,860 Mereka bahkan punya panekuk daging sapi. Mereka bahkan punya panekuk daging sapi.
1027 00:37:37,860 00:37:38,860 "Menu, panekuk lokio, panekuk kentang, panekuk kimchi" "Menu, panekuk lokio, panekuk kentang, panekuk kimchi"
1028 00:37:38,860 00:37:40,230 "Panekuk daun bawang dengan hidangan laut, kacang hijau, daging sapi" "Panekuk daun bawang dengan hidangan laut, kacang hijau, daging sapi"
1029 00:37:40,230 00:37:42,130 "Perkenalan restoran ini" "Perkenalan restoran ini"
1030 00:37:42,800 00:37:44,070 "Chef Na Jang Geum" "Chef Na Jang Geum"
1031 00:37:44,070 00:37:46,000 "Dari 'Three Meals a Day', membuat berbagai macam panekuk" "Dari 'Three Meals a Day', membuat berbagai macam panekuk"
1032 00:37:47,369 00:37:49,909 "Panekuk Zukini" "Panekuk Zukini"
1033 00:37:50,539 00:37:53,239 "Panekuk lokio dengan hidangan laut" "Panekuk lokio dengan hidangan laut"
1034 00:37:53,880 00:37:55,880 "Panekuk kimchi" "Panekuk kimchi"
1035 00:37:56,409 00:37:58,610 "Panekuk kentang" "Panekuk kentang"
1036 00:37:59,519 00:38:01,380 "Aneka panekuk" "Aneka panekuk"
1037 00:38:02,449 00:38:04,550 "Setelah dimasukkan ke mulut" "Setelah dimasukkan ke mulut"
1038 00:38:04,989 00:38:06,420 "Itu meleleh" "Itu meleleh"
1039 00:38:06,989 00:38:09,190 "Enak sekali" "Enak sekali"
1040 00:38:09,190 00:38:10,889 "Ini bukan panekuk" "Ini bukan panekuk"
1041 00:38:10,889 00:38:12,159 "Aku tidak tahu harus menyebutnya apa" "Aku tidak tahu harus menyebutnya apa"
1042 00:38:12,159 00:38:13,599 "Itu panekuk" "Itu panekuk"
1043 00:38:14,059 00:38:15,800 Pak, aku lapar. Pak, aku lapar.
1044 00:38:16,969 00:38:18,900 Ada panekuk pollack juga. Ada panekuk pollack juga.
1045 00:38:18,900 00:38:19,940 Panekuk zukini! Panekuk zukini!
1046 00:38:21,099 00:38:22,969 Ayah, aku tidak suka di sini. Tidak ada panekuk daging sapi. Ayah, aku tidak suka di sini. Tidak ada panekuk daging sapi.
1047 00:38:23,039 00:38:24,440 - Ada panekuk daging sapi. - Mereka memilikinya. - Ada panekuk daging sapi. - Mereka memilikinya.
1048 00:38:25,880 00:38:27,079 Kamu tidak belajar membaca. Kamu tidak belajar membaca.
1049 00:38:27,409 00:38:28,480 "Menyesal" "Menyesal"
1050 00:38:28,480 00:38:30,110 "Putra Heungbu, siswa prasekolah" "Putra Heungbu, siswa prasekolah"
1051 00:38:30,110 00:38:31,909 Ho Dong belum belajar membaca. Ho Dong belum belajar membaca.
1052 00:38:32,719 00:38:35,280 Beranikah putra Heungbu duduk dengan kita di meja yang sama? Beranikah putra Heungbu duduk dengan kita di meja yang sama?
1053 00:38:35,820 00:38:37,150 "Terluka" "Terluka"
1054 00:38:37,250 00:38:38,719 Kenapa, Bibi? Kenapa, Bibi?
1055 00:38:39,559 00:38:40,719 "Terus mengikuti cerita aslinya" "Terus mengikuti cerita aslinya"
1056 00:38:40,719 00:38:42,090 - Dia menamparnya. - Tanpa alasan. - Dia menamparnya. - Tanpa alasan.
1057 00:38:42,090 00:38:45,090 Kenapa Bibi memukul ayahku? Bibi! Kenapa Bibi memukul ayahku? Bibi!
1058 00:38:45,090 00:38:47,630 - Nak. - Kamu harus mendisiplinkan putramu. - Nak. - Kamu harus mendisiplinkan putramu.
1059 00:38:47,630 00:38:49,199 Berhentilah menyakiti Ayah. Berhentilah menyakiti Ayah.
1060 00:38:49,230 00:38:50,570 Bibi. Bibi.
1061 00:38:50,570 00:38:51,570 "Belok kiri" "Belok kiri"
1062 00:38:51,570 00:38:52,900 Sudah kubilang jangan pukul Ayah. Sudah kubilang jangan pukul Ayah.
1063 00:38:53,000 00:38:54,869 - Apa ini? - Kamu melihat putraku? - Apa ini? - Kamu melihat putraku?
1064 00:38:54,940 00:38:56,070 Kisah Baru Heungbu. Kisah Baru Heungbu.
1065 00:38:56,070 00:38:58,409 Maaf, tapi aku tidak bisa membantumu. Maaf, tapi aku tidak bisa membantumu.
1066 00:38:58,409 00:38:59,980 Putraku diberi makan dengan baik. Putraku diberi makan dengan baik.
1067 00:38:59,980 00:39:01,840 - Jangan sakiti ayahku. - Tidak akan. - Jangan sakiti ayahku. - Tidak akan.
1068 00:39:02,650 00:39:04,210 Ayolah. Ayolah.
1069 00:39:04,309 00:39:06,079 Dia menghancurkan "Kisah Heungbu". Dia menghancurkan "Kisah Heungbu".
1070 00:39:07,219 00:39:09,550 Putra Heungbu adalah seorang gangster. Putra Heungbu adalah seorang gangster.
1071 00:39:09,550 00:39:12,460 Heungbu bangkrut karena harus membayar uang damai putranya. Heungbu bangkrut karena harus membayar uang damai putranya.
1072 00:39:14,059 00:39:15,730 Benar. Dia memukul orang lain. Benar. Dia memukul orang lain.
1073 00:39:15,730 00:39:16,829 Dia berkeliaran, memukuli orang. Dia berkeliaran, memukuli orang.
1074 00:39:17,230 00:39:18,690 Pada akhirnya, putranya Pada akhirnya, putranya
1075 00:39:18,730 00:39:20,500 memeras semuanya dari Nolbu. memeras semuanya dari Nolbu.
1076 00:39:21,530 00:39:23,199 - Lepaskan topengmu sekarang. - Apa? - Lepaskan topengmu sekarang. - Apa?
1077 00:39:23,199 00:39:25,530 - Aku tidak bisa melepaskannya. - Lepaskan topengnya. - Aku tidak bisa melepaskannya. - Lepaskan topengnya.
1078 00:39:25,570 00:39:26,840 Aku tidak bisa melepaskanya. Aku tidak bisa melepaskanya.
1079 00:39:27,170 00:39:28,699 Untuk memakan panekuk, Untuk memakan panekuk,
1080 00:39:29,139 00:39:31,710 kalian harus memainkan Lengkapi Kalimat. kalian harus memainkan Lengkapi Kalimat.
1081 00:39:31,940 00:39:33,039 Lengkapi Kalimat. Lengkapi Kalimat.
1082 00:39:33,039 00:39:34,179 Kita payah dalam hal itu. Kita payah dalam hal itu.
1083 00:39:34,179 00:39:35,210 "Lengkapi Kalimat" "Lengkapi Kalimat"
1084 00:39:35,210 00:39:36,480 "Su Geun membencinya" "Su Geun membencinya"
1085 00:39:36,480 00:39:37,550 Apakah empat suku kata? Apakah empat suku kata?
1086 00:39:38,079 00:39:39,619 - Kos... - Mos. - Kos... - Mos.
1087 00:39:40,449 00:39:42,219 Jika kalian berhasil bolak-balik, Jika kalian berhasil bolak-balik,
1088 00:39:42,590 00:39:44,250 "Mereka akan mendapat satu panekuk jika menang" "Mereka akan mendapat satu panekuk jika menang"
1089 00:39:44,650 00:39:46,159 - Baiklah. - Apa panekuk pertama? - Baiklah. - Apa panekuk pertama?
1090 00:39:46,159 00:39:49,159 Yang pertama adalah panekuk lokio dengan hidangan laut. Yang pertama adalah panekuk lokio dengan hidangan laut.
1091 00:39:49,159 00:39:50,159 Astaga. Astaga.
1092 00:39:50,429 00:39:52,900 Pak, hidangan laut apa yang ada di dalamnya? Pak, hidangan laut apa yang ada di dalamnya?
1093 00:39:53,000 00:39:54,400 Cumi-cumi dan remis. Cumi-cumi dan remis.
1094 00:39:54,400 00:39:56,130 Cumi-cumi sedang musim. Benar. Cumi-cumi sedang musim. Benar.
1095 00:39:56,500 00:39:58,829 - Cumi-cumi... - Apakah ini musimnya? - Cumi-cumi... - Apakah ini musimnya?
1096 00:39:58,829 00:40:00,570 Ya, sotong. Ya, sotong.
1097 00:40:00,570 00:40:02,440 Kami membuat adonan di pagi hari. Kami membuat adonan di pagi hari.
1098 00:40:02,440 00:40:05,039 - Tolong sebarkan. - Kamu lebih suka gaya apa? - Tolong sebarkan. - Kamu lebih suka gaya apa?
1099 00:40:05,039 00:40:06,840 Rasanya tidak akan enak jika tebal. Rasanya tidak akan enak jika tebal.
1100 00:40:06,840 00:40:08,739 - Kamu mau ini renyah? - Dan besar. - Kamu mau ini renyah? - Dan besar.
1101 00:40:08,739 00:40:10,880 - Makin renyah makin lezat. - Ayah, itu... - Makin renyah makin lezat. - Ayah, itu...
1102 00:40:10,880 00:40:12,750 Pak. Ayah, aku lapar. Pak. Ayah, aku lapar.
1103 00:40:13,880 00:40:15,579 Kulit perutku menempel di punggungku. Kulit perutku menempel di punggungku.
1104 00:40:16,190 00:40:17,219 Apa, Pak? Apa, Pak?
1105 00:40:18,119 00:40:20,059 "Apa, Pak"? "Apa, Pak"?
1106 00:40:20,460 00:40:22,760 - Tunggu. - Jangan panggil dia "Pak". - Tunggu. - Jangan panggil dia "Pak".
1107 00:40:22,760 00:40:24,329 - Pak Son. - Mino. - Pak Son. - Mino.
1108 00:40:24,329 00:40:25,690 - Mino. - Pak Son. - Mino. - Pak Son.
1109 00:40:25,690 00:40:27,760 Mari mulai dari awal dan pilih lagi karakternya. Mari mulai dari awal dan pilih lagi karakternya.
1110 00:40:28,929 00:40:30,500 Sangat tidak nyaman sampai aku tidak tahan lagi. Sangat tidak nyaman sampai aku tidak tahan lagi.
1111 00:40:30,500 00:40:31,800 Aku akan melakukan hal lain. Aku akan melakukan hal lain.
1112 00:40:31,900 00:40:33,139 Putraku terlalu kuat. Putraku terlalu kuat.
1113 00:40:33,400 00:40:35,869 Aku menyukainya. Itu "Kisah Baru Heungbu". Aku menyukainya. Itu "Kisah Baru Heungbu".
1114 00:40:36,340 00:40:37,639 Berapa usiaku, Ayah? Berapa usiaku, Ayah?
1115 00:40:38,809 00:40:40,679 Kamu dengar? Berapa usiaku? Kamu dengar? Berapa usiaku?
1116 00:40:40,679 00:40:41,679 Dua belas. Dua belas.
1117 00:40:41,679 00:40:42,880 - Apa? - Dua belas tahun, Pak. - Apa? - Dua belas tahun, Pak.
1118 00:40:43,849 00:40:45,349 "Wajah bayi" "Wajah bayi"
1119 00:40:45,349 00:40:46,380 Usianya 12 tahun? Usianya 12 tahun?
1120 00:40:46,380 00:40:48,820 Kalau begitu, aku masih SD, bukan? Kalau begitu, aku masih SD, bukan?
1121 00:40:48,820 00:40:50,019 Kamu belum bisa masuk. Kamu belum bisa masuk.
1122 00:40:50,590 00:40:51,619 Dia tidak bisa masuk. Dia tidak bisa masuk.
1123 00:40:52,050 00:40:53,920 - Sekarang. - Itu sudah terlihat renyah. - Sekarang. - Itu sudah terlihat renyah.
1124 00:40:53,920 00:40:55,619 - Balikkan. - Balikkan sekarang. - Balikkan. - Balikkan sekarang.
1125 00:40:58,360 00:41:00,130 Apakah kita menyalahkan orang yang salah? Apakah kita menyalahkan orang yang salah?
1126 00:41:00,130 00:41:01,630 - Jangan menyalahkan. - Jangan menyalahkannya. - Jangan menyalahkan. - Jangan menyalahkannya.
1127 00:41:01,929 00:41:03,429 Aku sangat lapar hingga bisa menyalahkannya. Aku sangat lapar hingga bisa menyalahkannya.
1128 00:41:03,429 00:41:05,469 - Bisakah kita menyalahkannya, Bibi? - Karena kami lapar. - Bisakah kita menyalahkannya, Bibi? - Karena kami lapar.
1129 00:41:05,469 00:41:07,570 Untuk babak pertama, jangan salahkan orang lain. Untuk babak pertama, jangan salahkan orang lain.
1130 00:41:07,969 00:41:09,670 Bibi, buat kami bersemangat. Bibi, buat kami bersemangat.
1131 00:41:10,139 00:41:12,110 - Lakukanlah. - Ini terlalu gelisah. - Lakukanlah. - Ini terlalu gelisah.
1132 00:41:12,340 00:41:14,710 - Bibi, buat kami bersemangat. - Nak. - Bibi, buat kami bersemangat. - Nak.
1133 00:41:14,710 00:41:16,010 - Nak. - Bibi. - Nak. - Bibi.
1134 00:41:16,010 00:41:17,050 "Klise" "Klise"
1135 00:41:17,050 00:41:18,579 - Maafkan aku. - Astaga. - Maafkan aku. - Astaga.
1136 00:41:18,579 00:41:19,579 Itu semua salahku. Itu semua salahku.
1137 00:41:19,579 00:41:22,179 - Bagaimana kamu membesarkannya? - Seharusnya kamu mendisiplinkannya. - Bagaimana kamu membesarkannya? - Seharusnya kamu mendisiplinkannya.
1138 00:41:22,179 00:41:24,750 - Kamu menghancurkannya. - Kamu harus didik dia dengan baik. - Kamu menghancurkannya. - Kamu harus didik dia dengan baik.
1139 00:41:24,750 00:41:26,960 Hei, Pak. Kenapa kamu memukul ayahku? Hei, Pak. Kenapa kamu memukul ayahku?
1140 00:41:27,860 00:41:29,190 - Begini... - Dia bukan "Pak". - Begini... - Dia bukan "Pak".
1141 00:41:29,190 00:41:30,460 Dia pamanmu. Dia pamanmu.
1142 00:41:30,460 00:41:31,530 Ini kacau. Ini kacau.
1143 00:41:31,530 00:41:33,429 Paman seharusnya tidak memukul Ayah. Paman seharusnya tidak memukul Ayah.
1144 00:41:34,159 00:41:35,929 Dia bilang, "Paman tidak boleh memukul orang lain." Dia bilang, "Paman tidak boleh memukul orang lain."
1145 00:41:35,929 00:41:37,429 Tidak ada hal seperti itu. Tidak ada hal seperti itu.
1146 00:41:37,429 00:41:39,340 - Maafkan aku. - Pamanmu bisa memukul orang lain. - Maafkan aku. - Pamanmu bisa memukul orang lain.
1147 00:41:39,340 00:41:40,599 Burung, diamlah. Burung, diamlah.
1148 00:41:41,670 00:41:43,440 Beraninya kamu ikut campur saat manusia berbicara. Beraninya kamu ikut campur saat manusia berbicara.
1149 00:41:43,440 00:41:45,409 "Babak Satu, panekuk lokio dengan hidangan laut" "Babak Satu, panekuk lokio dengan hidangan laut"
1150 00:41:45,409 00:41:47,809 Saat mendengar huruf-hurufnya, kadang membingungkan. Saat mendengar huruf-hurufnya, kadang membingungkan.
1151 00:41:47,809 00:41:48,880 - Mari kita lakukan. - Aromanya enak. - Mari kita lakukan. - Aromanya enak.
1152 00:41:48,880 00:41:50,210 - Haruskah kita mulai? - Biar kubalik sekali lagi. - Haruskah kita mulai? - Biar kubalik sekali lagi.
1153 00:41:50,210 00:41:52,079 - Ya. - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih.
1154 00:41:52,079 00:41:54,420 Cumi-cuminya melonjak. Cumi-cuminya melonjak.
1155 00:41:55,250 00:41:56,320 Apa? Apa?
1156 00:41:56,949 00:41:58,650 - Kenapa kamu bilang seperti itu? - Apa? - Kenapa kamu bilang seperti itu? - Apa?
1157 00:41:58,650 00:41:59,920 - Lihat. - Cumi-cuminya melonjak. Ayo. - Lihat. - Cumi-cuminya melonjak. Ayo.
1158 00:41:59,920 00:42:01,420 Itu menembus lokionya. Itu menembus lokionya.
1159 00:42:01,420 00:42:03,559 - Cumi-cuminya melonjak. - Ya. - Cumi-cuminya melonjak. - Ya.
1160 00:42:03,559 00:42:05,960 Mulai dari sisi itu. Kondisimu lebih baik. Mulai dari sisi itu. Kondisimu lebih baik.
1161 00:42:05,960 00:42:07,300 Cumi-cuminya melonjak. Ayo. Cumi-cuminya melonjak. Ayo.
1162 00:42:08,099 00:42:09,699 Hidup kami berat. Hidup kami berat.
1163 00:42:09,699 00:42:10,769 Aku akan mulai sekarang. Aku akan mulai sekarang.
1164 00:42:11,269 00:42:12,800 - Tele... - Visi. - Tele... - Visi.
1165 00:42:13,670 00:42:15,000 - Holly... - Wood. - Holly... - Wood.
1166 00:42:15,239 00:42:17,139 - Biji... - Pohon ek. - Biji... - Pohon ek.
1167 00:42:17,710 00:42:19,139 Astaga. Bagaimana kamu bisa tahu? Astaga. Bagaimana kamu bisa tahu?
1168 00:42:19,139 00:42:20,710 - Kelab... - Kesehatan. - Kelab... - Kesehatan.
1169 00:42:21,380 00:42:23,110 - Orang... - Apa? Utan. - Orang... - Apa? Utan.
1170 00:42:23,110 00:42:25,480 - Salah. - Ayolah. Itu benar. - Salah. - Ayolah. Itu benar.
1171 00:42:25,679 00:42:27,650 Kedengarannya seperti "Orac". Kedengarannya seperti "Orac".
1172 00:42:27,650 00:42:29,150 Kukira kamu bilang, "Orac". Kukira kamu bilang, "Orac".
1173 00:42:29,150 00:42:30,849 Itu benar-benar terdengar seperti "Orac". Itu benar-benar terdengar seperti "Orac".
1174 00:42:30,849 00:42:31,920 Selanjutnya. Selanjutnya.
1175 00:42:31,920 00:42:33,659 - Sotteok... - Sotteok. - Sotteok... - Sotteok.
1176 00:42:34,260 00:42:35,860 - Ayam... - Pedas. - Ayam... - Pedas.
1177 00:42:36,429 00:42:38,590 - Bus... - Ekspres. - Bus... - Ekspres.
1178 00:42:38,889 00:42:40,300 - Pertunjukan... - Bakat. - Pertunjukan... - Bakat.
1179 00:42:40,829 00:42:42,429 - Camilan... - Larut malam. - Camilan... - Larut malam.
1180 00:42:44,000 00:42:46,099 "Penutup" "Penutup"
1181 00:42:46,639 00:42:47,670 Duru... Duru...
1182 00:42:48,170 00:42:49,199 Salah! Salah!
1183 00:42:49,199 00:42:51,010 - Itu duruchigi! - Seperti daging tumis! - Itu duruchigi! - Seperti daging tumis!
1184 00:42:51,010 00:42:53,280 - Chigi! - Hajar dia. - Chigi! - Hajar dia.
1185 00:42:53,280 00:42:54,280 Duru... Duru...
1186 00:42:54,710 00:42:55,739 Salah! Salah!
1187 00:42:55,739 00:42:57,610 - Chigi! - Duruchigi! - Chigi! - Duruchigi!
1188 00:42:57,610 00:42:59,880 - Chigi! - Hajar dia. - Chigi! - Hajar dia.
1189 00:42:59,880 00:43:01,320 - Hajar dia. - Pukul dia. - Hajar dia. - Pukul dia.
1190 00:43:01,320 00:43:02,920 - Hajar dia. - Pukul dia dengan keras! - Hajar dia. - Pukul dia dengan keras!
1191 00:43:02,920 00:43:04,949 Pukul! Pukul dia dengan keras! Pukul! Pukul dia dengan keras!
1192 00:43:04,949 00:43:06,019 Beraninya kamu! Beraninya kamu!
1193 00:43:06,289 00:43:08,460 Pendidikan anak macam apa ini? Pendidikan anak macam apa ini?
1194 00:43:08,719 00:43:10,590 - Kamu pasti tahu. - Bagaimana kamu membesarkan anakmu? - Kamu pasti tahu. - Bagaimana kamu membesarkan anakmu?
1195 00:43:10,590 00:43:13,500 Tidak masuk akal jika kamu tidak tahu duruchigi. Tidak masuk akal jika kamu tidak tahu duruchigi.
1196 00:43:13,500 00:43:15,329 - Kamu selalu memakan itu. - Nak. - Kamu selalu memakan itu. - Nak.
1197 00:43:15,429 00:43:16,769 - Astaga. - Ayolah. - Astaga. - Ayolah.
1198 00:43:16,769 00:43:18,300 Kamu selalu memakan hidangan itu. Kamu selalu memakan hidangan itu.
1199 00:43:18,300 00:43:20,739 Bagaimana kamu bisa salah jika sangat menyukai daging? Bagaimana kamu bisa salah jika sangat menyukai daging?
1200 00:43:20,739 00:43:21,739 Durumammu. Durumammu.
1201 00:43:21,739 00:43:23,210 - Itu dormammu. - Sebenarnya, - Itu dormammu. - Sebenarnya,
1202 00:43:23,210 00:43:25,309 jika kamu berhasil di babak pertama, itu tidak berjalan lancar. jika kamu berhasil di babak pertama, itu tidak berjalan lancar.
1203 00:43:25,309 00:43:27,440 Kamu tidak salah mengucapkan kata-kata lain. Kamu tidak salah mengucapkan kata-kata lain.
1204 00:43:27,440 00:43:29,079 Bagaimana kamu bisa salah tentang duruchigi? Bagaimana kamu bisa salah tentang duruchigi?
1205 00:43:29,079 00:43:30,909 Jangan membicarakan daging mulai sekarang. Jangan membicarakan daging mulai sekarang.
1206 00:43:32,510 00:43:33,579 Jatuhkan dagingnya. Jatuhkan dagingnya.
1207 00:43:33,949 00:43:35,420 "Jatuh" "Jatuh"
1208 00:43:35,989 00:43:37,019 Dia masih mencoba melucu. Dia masih mencoba melucu.
1209 00:43:37,650 00:43:39,690 Kamu lihat bibir Ho Dong saat kita bilang "Duru"? Kamu lihat bibir Ho Dong saat kita bilang "Duru"?
1210 00:43:39,690 00:43:41,090 Dia hampir bilang, "Mi". Dia hampir bilang, "Mi".
1211 00:43:41,659 00:43:42,659 "Durumi", bangau. "Durumi", bangau.
1212 00:43:45,389 00:43:47,730 "Duru..." "Duru..."
1213 00:43:48,329 00:43:49,329 Duru... Duru...
1214 00:43:49,329 00:43:51,030 "M..." "M..."
1215 00:43:51,030 00:43:52,940 "Mi!" "Mi!"
1216 00:43:56,110 00:43:57,940 "Kami menangkap Durumi, si bangau" "Kami menangkap Durumi, si bangau"
1217 00:43:58,070 00:43:59,880 Bibirmu mengatakan, "Mi". Bibirmu mengatakan, "Mi".
1218 00:43:59,880 00:44:03,449 Ini momen yang dibenci Ho Dong. Ini momen yang dibenci Ho Dong.
1219 00:44:03,550 00:44:06,820 Dia bahkan tidak bisa meneriakkan jawabannya dengan percaya diri. Dia bahkan tidak bisa meneriakkan jawabannya dengan percaya diri.
1220 00:44:06,920 00:44:08,019 Itu menjijikkan. Itu menjijikkan.
1221 00:44:08,019 00:44:10,119 - Itu karena... - Itu menjijikkan baginya. - Itu karena... - Itu menjijikkan baginya.
1222 00:44:10,119 00:44:12,190 Situasi di sini canggung. Situasi di sini canggung.
1223 00:44:12,190 00:44:13,920 Dia sangat ingin menebaknya dengan benar. Dia sangat ingin menebaknya dengan benar.
1224 00:44:13,920 00:44:14,989 Duruduru... Duruduru...
1225 00:44:14,989 00:44:16,130 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
1226 00:44:16,590 00:44:18,159 Kenapa kamu tidak mencoba sup durumi? Kenapa kamu tidak mencoba sup durumi?
1227 00:44:18,989 00:44:20,630 "Tertawa" "Tertawa"
1228 00:44:20,630 00:44:22,630 "Panekuk lokio dengan hidangan laut keluar" "Panekuk lokio dengan hidangan laut keluar"
1229 00:44:23,630 00:44:24,829 Ini panekuk kedua. Ini panekuk kedua.
1230 00:44:24,829 00:44:26,469 - Itu panekuk kimchi. - Kita harus memakan ini. - Itu panekuk kimchi. - Kita harus memakan ini.
1231 00:44:26,469 00:44:28,039 Tidak apa-apa jika salah menjawab yang pertama. Tidak apa-apa jika salah menjawab yang pertama.
1232 00:44:28,039 00:44:29,610 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1233 00:44:30,070 00:44:32,070 - Dia memasukkan banyak minyak? - Pasti itu lezat. - Dia memasukkan banyak minyak? - Pasti itu lezat.
1234 00:44:32,070 00:44:34,980 - Teksturnya sangat bagus. - Aku sangat ingin memakannya. - Teksturnya sangat bagus. - Aku sangat ingin memakannya.
1235 00:44:34,980 00:44:38,010 - Apakah ada hidangan laut juga? - Apakah itu sotong? - Apakah ada hidangan laut juga? - Apakah itu sotong?
1236 00:44:38,010 00:44:39,849 - Astaga. - Mari kita dapatkan yang ini. - Astaga. - Mari kita dapatkan yang ini.
1237 00:44:40,050 00:44:42,219 Buatlah yang besar. Buatlah yang besar.
1238 00:44:42,219 00:44:44,050 Ada enam orang di sini. Ada enam orang di sini.
1239 00:44:44,050 00:44:45,349 "Pesanan diterima" "Pesanan diterima"
1240 00:44:48,860 00:44:51,789 "Permainan dimulai setelah panekuk matang" "Permainan dimulai setelah panekuk matang"
1241 00:44:52,059 00:44:54,699 - Pakai kedua tangan untuk membalik. - Jangan bertindak... - Pakai kedua tangan untuk membalik. - Jangan bertindak...
1242 00:44:54,800 00:44:56,300 Gegabah. Benar. Gegabah. Benar.
1243 00:44:56,300 00:44:57,900 - Itu level dasar bagi kami. - Itu level dasar. - Itu level dasar bagi kami. - Itu level dasar.
1244 00:44:57,900 00:45:00,039 Aku tidak mengerti kenapa orang bisa salah. Aku tidak mengerti kenapa orang bisa salah.
1245 00:45:00,070 00:45:02,699 Sudah berapa tahun kita melakukannya? Yang benar saja. Sudah berapa tahun kita melakukannya? Yang benar saja.
1246 00:45:03,239 00:45:04,340 Durumi, semoga berhasil. Durumi, semoga berhasil.
1247 00:45:04,340 00:45:06,110 "Durumi, semoga berhasil" "Durumi, semoga berhasil"
1248 00:45:06,110 00:45:08,110 "Babak Dua, panekuk kimchi" "Babak Dua, panekuk kimchi"
1249 00:45:08,210 00:45:09,409 - Pemesanan tempat. - Itu pemesanan tempat - Pemesanan tempat. - Itu pemesanan tempat
1250 00:45:09,409 00:45:11,409 - dalam bahasa Jepang. - Pertanyaan hari ini sulit. - dalam bahasa Jepang. - Pertanyaan hari ini sulit.
1251 00:45:11,409 00:45:12,510 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1252 00:45:12,510 00:45:14,920 - Itu mengagumkan. - Kita harus lakukan. Dia membalik. - Itu mengagumkan. - Kita harus lakukan. Dia membalik.
1253 00:45:14,920 00:45:16,719 Itu sangat renyah. Kita harus mulai sekarang. Itu sangat renyah. Kita harus mulai sekarang.
1254 00:45:16,719 00:45:18,619 Mari makan yang itu. Mari makan yang itu.
1255 00:45:18,619 00:45:20,420 - Kita harus dapat panekuk kimchi. - Itu favoritku. - Kita harus dapat panekuk kimchi. - Itu favoritku.
1256 00:45:20,420 00:45:22,090 - Apakah itu kata-kata yang umum? - Ya, itu kata yang umum. - Apakah itu kata-kata yang umum? - Ya, itu kata yang umum.
1257 00:45:22,119 00:45:23,329 - Jangan menunda. - Tidak. - Jangan menunda. - Tidak.
1258 00:45:23,329 00:45:24,760 Aku akan segera mulai. Aku akan segera mulai.
1259 00:45:25,329 00:45:26,460 - Su Geun yang pertama. - Ya. - Su Geun yang pertama. - Ya.
1260 00:45:28,059 00:45:30,000 - Krim... - Mata. - Krim... - Mata.
1261 00:45:30,769 00:45:32,730 - Krim mata! - Ya, ada krim mata. - Krim mata! - Ya, ada krim mata.
1262 00:45:32,730 00:45:34,199 - Ya, ada. - Krim mata benar. - Ya, ada. - Krim mata benar.
1263 00:45:34,400 00:45:36,710 Jika kamu bilang "Berteriak", maka kamu akan salah. Jika kamu bilang "Berteriak", maka kamu akan salah.
1264 00:45:36,739 00:45:39,039 - Astaga. - Astaga, Su Geun. - Astaga. - Astaga, Su Geun.
1265 00:45:39,039 00:45:41,079 - Itu sulit sekali. - Itu sulit sekali. - Itu sulit sekali. - Itu sulit sekali.
1266 00:45:41,079 00:45:43,179 - Kenapa kamu mengintimidasi orang? - Aku tahu. - Kenapa kamu mengintimidasi orang? - Aku tahu.
1267 00:45:43,710 00:45:45,679 Dia marah. Dia Angry Bird. Dia marah. Dia Angry Bird.
1268 00:45:45,679 00:45:47,880 Aku akan mulai sekarang. Orang... Aku akan mulai sekarang. Orang...
1269 00:45:47,880 00:45:48,949 - Serbabisa. - Ya. Baiklah. - Serbabisa. - Ya. Baiklah.
1270 00:45:48,949 00:45:50,590 - Operasi... - Plastik. - Operasi... - Plastik.
1271 00:45:50,690 00:45:52,219 - Daging... - Tumis. - Daging... - Tumis.
1272 00:45:52,420 00:45:54,019 - Be... - Ton. - Be... - Ton.
1273 00:45:54,460 00:45:55,989 - Tanggal... - Kedaluwarsa. - Tanggal... - Kedaluwarsa.
1274 00:45:56,159 00:45:57,559 - Ramalan... - Cuaca. - Ramalan... - Cuaca.
1275 00:45:57,559 00:46:00,429 "Mereka melewati titik setengah jalan dalam sekejap" "Mereka melewati titik setengah jalan dalam sekejap"
1276 00:46:00,530 00:46:01,530 Ponsel... Ponsel...
1277 00:46:02,429 00:46:03,469 Pintar. Pintar.
1278 00:46:03,469 00:46:04,699 "Ponsel pintar" "Ponsel pintar"
1279 00:46:05,000 00:46:06,170 "Berhasil di detik terakhir" "Berhasil di detik terakhir"
1280 00:46:06,170 00:46:07,539 - Apa jawaban yang kamu inginkan? - Itu sulit sekali. - Apa jawaban yang kamu inginkan? - Itu sulit sekali.
1281 00:46:07,539 00:46:08,570 Tphone. Tphone.
1282 00:46:08,570 00:46:10,639 "Pertanyaan tersulit" "Pertanyaan tersulit"
1283 00:46:10,809 00:46:11,809 Tphone. Tphone.
1284 00:46:14,579 00:46:15,880 Apa jawaban yang kamu inginkan? Apa jawaban yang kamu inginkan?
1285 00:46:15,880 00:46:18,510 - Apa jawaban yang kamu inginkan? - Terlalu sulit. - Apa jawaban yang kamu inginkan? - Terlalu sulit.
1286 00:46:18,710 00:46:20,280 - Aku tidak tahu. - Yang benar saja. - Aku tidak tahu. - Yang benar saja.
1287 00:46:20,280 00:46:22,420 Kenapa tingkat kesulitannya meningkat? Kenapa tingkat kesulitannya meningkat?
1288 00:46:22,420 00:46:24,550 Kenapa ini meningkat jauh? Kenapa ini meningkat jauh?
1289 00:46:24,550 00:46:26,860 - Luar biasa kamu bisa benar. - Ponsel pintar. - Luar biasa kamu bisa benar. - Ponsel pintar.
1290 00:46:26,860 00:46:28,019 Baiklah. Baiklah.
1291 00:46:28,019 00:46:29,219 - Akan kulanjutkan. - Baiklah. - Akan kulanjutkan. - Baiklah.
1292 00:46:29,219 00:46:30,260 Terakhir. Terakhir.
1293 00:46:31,389 00:46:33,929 - Mewarnai... - Akar! Astaga. - Mewarnai... - Akar! Astaga.
1294 00:46:33,929 00:46:35,199 - Berusaha... - Dalam situasi sulit. - Berusaha... - Dalam situasi sulit.
1295 00:46:36,059 00:46:37,230 Berterus... Berterus...
1296 00:46:37,369 00:46:38,369 - Berterus terang! - Salah! - Berterus terang! - Salah!
1297 00:46:38,369 00:46:39,639 - Apa? - Berterus terang. - Apa? - Berterus terang.
1298 00:46:39,639 00:46:41,500 - Berterus terang! - Itu benar! - Berterus terang! - Itu benar!
1299 00:46:41,500 00:46:42,539 - Berterus terang! - Salah! - Berterus terang! - Salah!
1300 00:46:43,070 00:46:45,340 "Dia serius dalam hal memaksa" "Dia serius dalam hal memaksa"
1301 00:46:45,369 00:46:47,309 - Berterus terang! - Kamu suka berterus terang. - Berterus terang! - Kamu suka berterus terang.
1302 00:46:47,309 00:46:49,380 Tunggu. Aku tidak tahu jawaban yang mereka inginkan. Tunggu. Aku tidak tahu jawaban yang mereka inginkan.
1303 00:46:49,380 00:46:50,380 Kamu suka berterus terang. Kamu suka berterus terang.
1304 00:46:50,380 00:46:53,119 - Su Geun, kamu berterus terang. - Itu sebuah kata. - Su Geun, kamu berterus terang. - Itu sebuah kata.
1305 00:46:53,119 00:46:54,949 Siapa yang lebih berterus terang daripada Su Geun? Siapa yang lebih berterus terang daripada Su Geun?
1306 00:46:55,050 00:46:56,050 - Astaga. - Suka berterus terang. - Astaga. - Suka berterus terang.
1307 00:46:56,050 00:46:58,650 Bukankah berterus terang itu masuk akal? Bukankah berterus terang itu masuk akal?
1308 00:46:58,650 00:46:59,719 Aku tidak mau memaksa, Aku tidak mau memaksa,
1309 00:46:59,719 00:47:02,360 tapi ada di dalam benda Korea itu. tapi ada di dalam benda Korea itu.
1310 00:47:02,360 00:47:04,659 - Kita bilang berterus terang... - Itu dia! - Kita bilang berterus terang... - Itu dia!
1311 00:47:04,659 00:47:07,199 - Ada di kamus. - Itu ada di kamus. - Ada di kamus. - Itu ada di kamus.
1312 00:47:07,199 00:47:08,960 "Ya, itu ada di kamus" "Ya, itu ada di kamus"
1313 00:47:09,199 00:47:11,170 "Tapi menurut peraturan permainan New Journey to the West" "Tapi menurut peraturan permainan New Journey to the West"
1314 00:47:12,829 00:47:15,599 "Bagian permainan ini hanya membolehkan kata benda" "Bagian permainan ini hanya membolehkan kata benda"
1315 00:47:15,599 00:47:18,110 "Berterus terang adalah kata keterangan" "Berterus terang adalah kata keterangan"
1316 00:47:18,409 00:47:20,440 - Ada di kamus. - Tapi itu bukan kata benda. - Ada di kamus. - Tapi itu bukan kata benda.
1317 00:47:20,440 00:47:21,739 Kalau begitu... Kalau begitu...
1318 00:47:21,739 00:47:23,380 Bukankah kamu bilang topiknya adalah kata sungguhan? Bukankah kamu bilang topiknya adalah kata sungguhan?
1319 00:47:23,380 00:47:24,880 Itu kata-kata sehari. Itu kata-kata sehari.
1320 00:47:24,880 00:47:26,820 - Kami menggunakannya setiap hari. - Kami sering bilang, - Kami menggunakannya setiap hari. - Kami sering bilang,
1321 00:47:26,820 00:47:29,590 - "Hiduplah dengan berterus terang." - Itu kata yang biasa. - "Hiduplah dengan berterus terang." - Itu kata yang biasa.
1322 00:47:29,590 00:47:31,420 Jika itu salah, jangan beri kami panekuk. Jika itu salah, jangan beri kami panekuk.
1323 00:47:31,420 00:47:32,820 Tapi kata berterus terang... Tapi kata berterus terang...
1324 00:47:32,820 00:47:34,690 - Ada di kamus. - "Hidup dengan berterus terang." - Ada di kamus. - "Hidup dengan berterus terang."
1325 00:47:34,690 00:47:36,860 Karena tidak jelas, beri kami sepotong, Karena tidak jelas, beri kami sepotong,
1326 00:47:36,860 00:47:38,789 bukan semuanya. Yang kamu pegang. bukan semuanya. Yang kamu pegang.
1327 00:47:39,489 00:47:42,300 Tapi mulai sekarang, hanya kata benda yang diperbolehkan. Tapi mulai sekarang, hanya kata benda yang diperbolehkan.
1328 00:47:42,300 00:47:45,300 Baiklah. Jika kamu mengatakannya, aku akan mengatakan kata benda. Baiklah. Jika kamu mengatakannya, aku akan mengatakan kata benda.
1329 00:47:45,300 00:47:47,239 - Mari berhenti berbicara. - Selain masalah itu, - Mari berhenti berbicara. - Selain masalah itu,
1330 00:47:47,239 00:47:50,210 - pertanyaannya menjadi amat sulit. - Astaga. - pertanyaannya menjadi amat sulit. - Astaga.
1331 00:47:50,210 00:47:52,539 - Terima kasih. - Itu satu-satunya kata. - Terima kasih. - Itu satu-satunya kata.
1332 00:47:52,539 00:47:54,110 - Terima kasih, Kakak. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih, Kakak. - Terima kasih atas makanannya.
1333 00:47:54,110 00:47:55,639 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih.
1334 00:47:55,639 00:47:57,110 - "Hiduplah dengan berterus terang." - Kakak harus makan lebih dahulu. - "Hiduplah dengan berterus terang." - Kakak harus makan lebih dahulu.
1335 00:47:57,110 00:47:58,150 Tunggu. Kamu bukan kakak. Tunggu. Kamu bukan kakak.
1336 00:47:58,409 00:48:00,349 "Keponakannya" "Keponakannya"
1337 00:48:00,619 00:48:01,719 Kamu bibiku. Kamu bibiku.
1338 00:48:03,389 00:48:04,489 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
1339 00:48:04,590 00:48:05,989 - Astaga. - Kelihatannya lezat. - Astaga. - Kelihatannya lezat.
1340 00:48:08,260 00:48:10,659 "Dia menggigitnya selagi hangat" "Dia menggigitnya selagi hangat"
1341 00:48:10,659 00:48:11,889 Panas sekali, tapi lezat sekali. Panas sekali, tapi lezat sekali.
1342 00:48:12,889 00:48:14,199 Aku suka panekuk kimchi. Aku suka panekuk kimchi.
1343 00:48:14,199 00:48:17,769 "Anak berusia 12 tahun juga menikmati panekuk kimchi" "Anak berusia 12 tahun juga menikmati panekuk kimchi"
1344 00:48:18,500 00:48:20,300 - Selamat menikmati. - Ini gila. - Selamat menikmati. - Ini gila.
1345 00:48:20,300 00:48:22,340 - Ini dibumbui dengan sempurna. - Ini gila. - Ini dibumbui dengan sempurna. - Ini gila.
1346 00:48:24,670 00:48:25,739 Astaga. Astaga.
1347 00:48:25,869 00:48:28,139 Kamu membuatnya enak dan renyah. Kamu membuatnya enak dan renyah.
1348 00:48:29,480 00:48:30,550 Itu panekuk kentang. Itu panekuk kentang.
1349 00:48:30,750 00:48:31,909 Kita harus memakan panekuk kentang. Kita harus memakan panekuk kentang.
1350 00:48:32,010 00:48:33,550 Untuk membersihkan lidah, Untuk membersihkan lidah,
1351 00:48:33,550 00:48:35,250 kita coba kentang kali ini. kita coba kentang kali ini.
1352 00:48:35,250 00:48:36,349 Aku suka ide itu. Aku suka ide itu.
1353 00:48:38,489 00:48:40,460 "Seratus persen kentang murni" "Seratus persen kentang murni"
1354 00:48:40,460 00:48:42,360 Untuk membuat itu, Untuk membuat itu,
1355 00:48:42,820 00:48:44,860 kamu memarut seluruh kentang, bukan? kamu memarut seluruh kentang, bukan?
1356 00:48:44,860 00:48:46,190 - Dengan parutan. - Benar, bukan? - Dengan parutan. - Benar, bukan?
1357 00:48:46,760 00:48:49,699 Jika kamu terus membuat panekuk di wajan yang sama, Jika kamu terus membuat panekuk di wajan yang sama,
1358 00:48:49,699 00:48:51,329 rasanya akan lebih enak. Kamu tahu? rasanya akan lebih enak. Kamu tahu?
1359 00:48:51,329 00:48:53,000 "Istri Nolbu adalah ahli panekuk Korea" "Istri Nolbu adalah ahli panekuk Korea"
1360 00:48:53,000 00:48:54,170 Istri Nolbu. Istri Nolbu.
1361 00:48:54,170 00:48:57,409 Pasti kamu sering mengadakan pesta. Pasti kamu sering mengadakan pesta.
1362 00:48:57,510 00:48:59,110 "Mengubah permainan" "Mengubah permainan"
1363 00:48:59,469 00:49:01,280 Kalian ingin mencoba judul drama? Kalian ingin mencoba judul drama?
1364 00:49:01,280 00:49:02,610 Tentu, judul drama. Tentu, judul drama.
1365 00:49:02,610 00:49:04,510 Apakah kita menyelesaikan judul drama? Apakah kita menyelesaikan judul drama?
1366 00:49:04,510 00:49:05,780 - Ya. - Benar. Contohnya, - Ya. - Benar. Contohnya,
1367 00:49:05,780 00:49:07,349 - "I'm Sorry..." - "I Love You". - "I'm Sorry..." - "I Love You".
1368 00:49:07,349 00:49:08,519 - Benar. - Begitu rupanya. - Benar. - Begitu rupanya.
1369 00:49:08,519 00:49:10,050 Bagus. Mari kita coba itu. Bagus. Mari kita coba itu.
1370 00:49:10,050 00:49:11,920 Kita bisa mengarang judul. Kita bisa mengarang judul.
1371 00:49:11,920 00:49:13,260 - Haruskah Ho Dong yang pertama? - Tidak. - Haruskah Ho Dong yang pertama? - Tidak.
1372 00:49:13,260 00:49:14,760 Kamu harus menyebutkan nama drama sungguhan. Kamu harus menyebutkan nama drama sungguhan.
1373 00:49:14,760 00:49:16,590 Itu tidak benar. Pasti ada drama dengan nama itu. Itu tidak benar. Pasti ada drama dengan nama itu.
1374 00:49:17,059 00:49:18,789 Seseorang mungkin sedang menulisnya saat ini. Seseorang mungkin sedang menulisnya saat ini.
1375 00:49:18,789 00:49:20,400 Ada apa denganmu? Itu harus ditayangkan. Ada apa denganmu? Itu harus ditayangkan.
1376 00:49:20,400 00:49:21,730 Aku akan menulisnya sendiri. Aku akan menulisnya sendiri.
1377 00:49:22,030 00:49:24,230 Aku akan membuat judul dan menulisnya sendiri. Aku akan membuat judul dan menulisnya sendiri.
1378 00:49:24,599 00:49:26,369 - Itu salah. - Ambilkan aku ketapel. - Itu salah. - Ambilkan aku ketapel.
1379 00:49:27,039 00:49:28,739 "Dia menyukainya" "Dia menyukainya"
1380 00:49:28,739 00:49:30,510 Ada apa denganmu, Labu? Ada apa denganmu, Labu?
1381 00:49:30,510 00:49:32,210 - Kita satu tim. - Baiklah. - Kita satu tim. - Baiklah.
1382 00:49:32,210 00:49:33,679 Mari lakukan yang terbaik untuk babak pertama. Mari lakukan yang terbaik untuk babak pertama.
1383 00:49:33,679 00:49:35,539 - Kamu akan pergi lebih dahulu? - Kamu lebih dahulu. - Kamu akan pergi lebih dahulu? - Kamu lebih dahulu.
1384 00:49:35,539 00:49:36,550 Tidak. Tidak.
1385 00:49:36,610 00:49:40,079 Kenapa kamu berbicara santai dengan semua orang? Kenapa kamu berbicara santai dengan semua orang?
1386 00:49:40,349 00:49:41,349 "Usia 12 tahun" "Usia 12 tahun"
1387 00:49:41,349 00:49:43,349 - Kukira usiamu 12 tahun. - Kukira usiamu 12 tahun. - Kukira usiamu 12 tahun. - Kukira usiamu 12 tahun.
1388 00:49:43,349 00:49:44,550 "Labu" "Labu"
1389 00:49:44,849 00:49:48,659 Tidak bisakah dia berbicara santai dengan Labu? Labu bukan apa-apa. Tidak bisakah dia berbicara santai dengan Labu? Labu bukan apa-apa.
1390 00:49:49,659 00:49:50,659 Tapi... Tapi...
1391 00:49:50,659 00:49:51,860 "Babak Tiga, panekuk kentang" "Babak Tiga, panekuk kentang"
1392 00:49:52,090 00:49:53,599 - Lakukan sekaligus. - Dorong lebih jauh. - Lakukan sekaligus. - Dorong lebih jauh.
1393 00:49:53,599 00:49:54,699 Ini dia. Ini dia.
1394 00:49:54,699 00:49:55,760 "Keemasan" "Keemasan"
1395 00:49:55,760 00:49:57,130 Panekuknya paling enak jika warnanya seperti itu. Panekuknya paling enak jika warnanya seperti itu.
1396 00:49:57,429 00:49:59,869 "Mereka membuat keributan!" "Mereka membuat keributan!"
1397 00:49:59,869 00:50:01,539 - Permainan berakhir. - Itu sempurna. - Permainan berakhir. - Itu sempurna.
1398 00:50:01,539 00:50:03,340 - Permainan berakhir. - Itu panekuk terlezat. - Permainan berakhir. - Itu panekuk terlezat.
1399 00:50:03,340 00:50:04,369 Baiklah. Judul drama. Baiklah. Judul drama.
1400 00:50:04,369 00:50:06,039 - Mari kita lakukan. - Benar. - Mari kita lakukan. - Benar.
1401 00:50:06,710 00:50:08,210 Katakan apa yang kamu pikirkan. Katakan apa yang kamu pikirkan.
1402 00:50:09,239 00:50:10,250 Ayo. Ayo.
1403 00:50:10,610 00:50:12,280 - "A World..." - "Of the Married Couple". - "A World..." - "Of the Married Couple".
1404 00:50:12,650 00:50:15,250 - "Moon Embracing..." - "Moon Embracing The Sun". - "Moon Embracing..." - "Moon Embracing The Sun".
1405 00:50:16,719 00:50:18,190 - "Moon Embracing The Sun". - "When the Camellia..." - "Moon Embracing The Sun". - "When the Camellia..."
1406 00:50:19,150 00:50:21,059 "Salah!" "Salah!"
1407 00:50:21,559 00:50:22,960 - Salah! - Kamu serius? - Salah! - Kamu serius?
1408 00:50:23,230 00:50:25,760 Judulnya mirip dengan novel terkenal. Judulnya mirip dengan novel terkenal.
1409 00:50:25,760 00:50:26,900 "When the Camellia Blooms". "When the Camellia Blooms".
1410 00:50:26,900 00:50:28,460 - Kamu tidak menonton dramanya? - Kong Hyo Jin. - Kamu tidak menonton dramanya? - Kong Hyo Jin.
1411 00:50:29,059 00:50:30,199 Meskipun kamu tidak menonton dramanya, Meskipun kamu tidak menonton dramanya,
1412 00:50:30,199 00:50:32,099 judulnya mirip dengan novel terkenal. judulnya mirip dengan novel terkenal.
1413 00:50:32,099 00:50:33,500 Kenapa kamu hanya duduk di sana? Kenapa kamu hanya duduk di sana?
1414 00:50:33,500 00:50:35,599 Kenapa kamu menatapku seperti itu? Kenapa kamu menatapku seperti itu?
1415 00:50:35,599 00:50:38,010 - Yang benar saja. - Kenapa kamu diam saja? - Yang benar saja. - Kenapa kamu diam saja?
1416 00:50:38,110 00:50:39,440 Kenapa kamu diam saja? Kenapa kamu diam saja?
1417 00:50:39,739 00:50:43,179 Seharusnya kamu mengatakan sesuatu, Bu Bbaengdeok. Seharusnya kamu mengatakan sesuatu, Bu Bbaengdeok.
1418 00:50:43,179 00:50:47,179 - Apa? - Seharusnya dia mengatakan sesuatu. - Apa? - Seharusnya dia mengatakan sesuatu.
1419 00:50:47,550 00:50:49,250 Apa jawabannya? Bukankah itu "When the Camellia Blooms"? Apa jawabannya? Bukankah itu "When the Camellia Blooms"?
1420 00:50:49,550 00:50:51,519 Meski kamu tidak menontonnya, itu sukses besar. Meski kamu tidak menontonnya, itu sukses besar.
1421 00:50:51,519 00:50:53,119 Bahkan burung tahu judulnya. Bahkan burung tahu judulnya.
1422 00:50:53,119 00:50:54,320 Aku bingung. Aku bingung.
1423 00:50:54,320 00:50:57,230 Apakah kamu bahkan tahu dramanya? Apakah kamu bahkan tahu dramanya?
1424 00:50:57,230 00:50:58,230 "Klise" "Klise"
1425 00:50:59,559 00:51:03,269 Tunggu. Kukira aku bisa memukulnya. Tunggu. Kukira aku bisa memukulnya.
1426 00:51:03,570 00:51:05,329 "Tertawa" "Tertawa"
1427 00:51:05,670 00:51:08,699 Mino lebih lucu. Dia memukul balik. "Apa itu?" Mino lebih lucu. Dia memukul balik. "Apa itu?"
1428 00:51:09,639 00:51:10,710 Aku bisa melakukannya sekarang. Aku bisa melakukannya sekarang.
1429 00:51:10,710 00:51:12,840 Putra Heungbu yang terkuat. Putra Heungbu yang terkuat.
1430 00:51:12,840 00:51:14,710 Dalam kisah ini, putra Heungbu yang terkuat. Dalam kisah ini, putra Heungbu yang terkuat.
1431 00:51:14,710 00:51:16,309 Kyu Hyun tidak berhak memukul Heungbu. Kyu Hyun tidak berhak memukul Heungbu.
1432 00:51:16,750 00:51:19,920 Kyu Hyun, kirimkan pesan video. Kyu Hyun, kirimkan pesan video.
1433 00:51:20,079 00:51:22,679 Bagian ini tidak akan disunting jika aku mengirim pesan video. Bagian ini tidak akan disunting jika aku mengirim pesan video.
1434 00:51:22,679 00:51:24,949 - Itu memang tidak akan diedit. - Itu memang tidak akan diedit. - Itu memang tidak akan diedit. - Itu memang tidak akan diedit.
1435 00:51:24,949 00:51:26,789 Kita kehilangan panekuk kentang. Kita kehilangan panekuk kentang.
1436 00:51:27,059 00:51:28,590 Minta maaflah kepada para staf drama itu. Minta maaflah kepada para staf drama itu.
1437 00:51:28,590 00:51:30,130 Panggil Kong Hyo Jin dahulu. Panggil Kong Hyo Jin dahulu.
1438 00:51:30,130 00:51:33,699 Kepada Kong Hyo Jin, Kepada Kong Hyo Jin,
1439 00:51:34,260 00:51:36,500 Kang Ha Neul, Kang Ha Neul,
1440 00:51:38,530 00:51:39,769 dan Pil Gu? dan Pil Gu?
1441 00:51:41,340 00:51:44,670 Maafkan aku. Maafkan aku.
1442 00:51:44,840 00:51:46,440 Aku ingin mengirim permintaan maaf sederhana. Aku ingin mengirim permintaan maaf sederhana.
1443 00:51:46,440 00:51:48,139 Seharusnya tidak sederhana. Seharusnya tidak sederhana.
1444 00:51:48,340 00:51:49,409 Itu harus sopan. Itu harus sopan.
1445 00:51:49,409 00:51:51,809 Seharusnya serius, bukan sederhana. Seharusnya serius, bukan sederhana.
1446 00:51:51,809 00:51:54,250 Aku ingin mengirim permintaan maaf yang serius dan lucu. Aku ingin mengirim permintaan maaf yang serius dan lucu.
1447 00:51:54,250 00:51:56,219 Permintaan maaf tidak boleh lucu. Permintaan maaf tidak boleh lucu.
1448 00:51:56,219 00:51:57,920 Kamu melarangku membuatnya sederhana. Kamu melarangku membuatnya sederhana.
1449 00:51:58,090 00:51:59,320 Tunjukkan keahlian khusus. Tunjukkan keahlian khusus.
1450 00:52:01,559 00:52:04,130 Dia masih mengirim pesan video. aku tidak akan melakukannya. Dia masih mengirim pesan video. aku tidak akan melakukannya.
1451 00:52:05,329 00:52:08,000 Bagaimana kamu tahu judulnya jika belum menonton dramanya? Bagaimana kamu tahu judulnya jika belum menonton dramanya?
1452 00:52:09,130 00:52:11,300 "Panekuk kentang keluar" "Panekuk kentang keluar"
1453 00:52:11,829 00:52:12,969 Itu panekuk zukini. Itu panekuk zukini.
1454 00:52:12,969 00:52:14,900 Panekuk kacang hijau sangat lezat. Panekuk kacang hijau sangat lezat.
1455 00:52:15,099 00:52:17,269 Itu tidak besar. Itu memang tidak besar. Itu tidak besar. Itu memang tidak besar.
1456 00:52:17,269 00:52:19,610 - Itu tidak besar. - Karena wajannya besar... - Itu tidak besar. - Karena wajannya besar...
1457 00:52:19,610 00:52:23,210 Sebarkan panekuk agar tipis. Sebarkan panekuk agar tipis.
1458 00:52:23,909 00:52:25,480 Bisa berikan topiknya? Bisa berikan topiknya?
1459 00:52:25,480 00:52:27,650 Topiknya adalah dongeng. Topiknya adalah dongeng.
1460 00:52:27,650 00:52:29,679 Dongeng? Itu akan sulit. Dongeng? Itu akan sulit.
1461 00:52:29,679 00:52:32,750 - Mari kita coba. "Kisah..." - "Heungbu". - Mari kita coba. "Kisah..." - "Heungbu".
1462 00:52:32,750 00:52:33,789 Baiklah. Baiklah.
1463 00:52:33,789 00:52:36,260 Bagaimana dengan fabel Aesop? Bagaimana dengan fabel Aesop?
1464 00:52:36,260 00:52:37,789 - Itu akan disertakan. - Apakah akan disertakan? - Itu akan disertakan. - Apakah akan disertakan?
1465 00:52:37,789 00:52:39,460 - Ya. - Bagaimana dengan dongeng asing? - Ya. - Bagaimana dengan dongeng asing?
1466 00:52:39,460 00:52:42,030 Fabel Aesop adalah dongeng asing. Fabel Aesop adalah dongeng asing.
1467 00:52:43,199 00:52:45,030 Benar. Aku membahas fakta itu Benar. Aku membahas fakta itu
1468 00:52:45,030 00:52:46,840 seandainya pemirsa tidak tahu. seandainya pemirsa tidak tahu.
1469 00:52:46,840 00:52:48,670 Adik, tutup mulutmu. Adik, tutup mulutmu.
1470 00:52:49,269 00:52:50,639 Kita akan terus lanjutkan tanpa jeda. Kita akan terus lanjutkan tanpa jeda.
1471 00:52:50,639 00:52:51,909 Empat kata... Empat kata...
1472 00:52:53,110 00:52:54,940 - "Jack dan..." - "Pohon Taoge". - "Jack dan..." - "Pohon Taoge".
1473 00:52:55,280 00:52:57,349 - "Pohon Taoge"? - Astaga. - "Pohon Taoge"? - Astaga.
1474 00:52:57,710 00:52:59,980 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
1475 00:52:59,980 00:53:02,719 Kamu sudah gila? Itu "Pohon Ajaib". Kamu sudah gila? Itu "Pohon Ajaib".
1476 00:53:02,820 00:53:03,920 Copernicus. Copernicus.
1477 00:53:03,920 00:53:07,190 - Ayo. - Kita akan bolak-balik. - Ayo. - Kita akan bolak-balik.
1478 00:53:08,219 00:53:10,789 Tunggu. Kenapa kalian tertawa? Tunggu. Kenapa kalian tertawa?
1479 00:53:10,789 00:53:12,960 Aku ingin berlatih dengannya. Aku ingin berlatih dengannya.
1480 00:53:13,659 00:53:15,599 Saat kubilang, "Jack dan", dia bilang, "Pohon Taoge". Saat kubilang, "Jack dan", dia bilang, "Pohon Taoge".
1481 00:53:18,130 00:53:19,530 Bukankah itu "Jack dan Cokelat"? Bukankah itu "Jack dan Cokelat"?
1482 00:53:19,530 00:53:21,239 - "Pohon Ajaib". - "Pohon Ajaib". - "Pohon Ajaib". - "Pohon Ajaib".
1483 00:53:21,239 00:53:22,239 Bukankah itu "Pohon Taoge"? Bukankah itu "Pohon Taoge"?
1484 00:53:22,239 00:53:24,110 - "Cokelat"? - Tolong singkirkan panekuknya. - "Cokelat"? - Tolong singkirkan panekuknya.
1485 00:53:24,110 00:53:25,239 "Jack dan Pohon Ajaib". "Jack dan Pohon Ajaib".
1486 00:53:25,239 00:53:27,679 - Bukankah itu "Jack dan Cokelat"? - Dari mana itu? - Bukankah itu "Jack dan Cokelat"? - Dari mana itu?
1487 00:53:27,679 00:53:28,679 "Pabrik Cokelat". "Pabrik Cokelat".
1488 00:53:28,679 00:53:29,710 Meskipun kamu menanam taoge... Meskipun kamu menanam taoge...
1489 00:53:29,710 00:53:31,050 Itu "Charlie dan Pabrik Cokelat". Itu "Charlie dan Pabrik Cokelat".
1490 00:53:31,050 00:53:32,750 - Charlie. - Bukankah itu Jack? - Charlie. - Bukankah itu Jack?
1491 00:53:32,750 00:53:35,519 - "Bukankah itu Jack?" - Itu film. - "Bukankah itu Jack?" - Itu film.
1492 00:53:36,480 00:53:38,889 Bukankah kamu terkesan aku tahu banyak? Bukankah kamu terkesan aku tahu banyak?
1493 00:53:39,219 00:53:40,559 "Jack dan Pabrik Taoge". "Jack dan Pabrik Taoge".
1494 00:53:40,760 00:53:42,960 - Maksudku, "Pabrik Cokelat". - "Pabrik Taoge!" - Maksudku, "Pabrik Cokelat". - "Pabrik Taoge!"
1495 00:53:42,960 00:53:44,789 - "Pabrik Taoge!" - Apakah Jack punya... - "Pabrik Taoge!" - Apakah Jack punya...
1496 00:53:44,789 00:53:46,559 "Babak Empat, panekuk Zukini" "Babak Empat, panekuk Zukini"
1497 00:53:46,860 00:53:50,329 Yang keluarga Jack miliki hanyalah sapi. Yang keluarga Jack miliki hanyalah sapi.
1498 00:53:50,630 00:53:51,869 Lengkapi Judul Dongeng. Lengkapi Judul Dongeng.
1499 00:53:51,869 00:53:54,070 - Judul dongeng. - Kita tidak akan berhasil. - Judul dongeng. - Kita tidak akan berhasil.
1500 00:53:54,070 00:53:56,340 Kita akan mulai dengan Su Geun. Kita akan mulai dengan Su Geun.
1501 00:53:57,440 00:53:58,840 - "Kongjwi" - "Dan Patjwi". - "Kongjwi" - "Dan Patjwi".
1502 00:53:58,969 00:54:00,610 - "Gadis Surgawi..." - "Dan Pemotong Kayu". - "Gadis Surgawi..." - "Dan Pemotong Kayu".
1503 00:54:00,610 00:54:02,110 - "Janghwa..." - "Dan Hongryeon". - "Janghwa..." - "Dan Hongryeon".
1504 00:54:02,110 00:54:03,780 - "Gyeonwu..." - "Dan Jiknyeo". - "Gyeonwu..." - "Dan Jiknyeo".
1505 00:54:03,780 00:54:05,309 - "Kapak Emas..." - "Dan Kapak Perak". - "Kapak Emas..." - "Dan Kapak Perak".
1506 00:54:05,309 00:54:07,519 - "Ondal si Bodoh..." - "Dan Putri Pinggang". - "Ondal si Bodoh..." - "Dan Putri Pinggang".
1507 00:54:08,349 00:54:11,050 - Itu hanya pengucapannya. - Jawabannya benar. - Itu hanya pengucapannya. - Jawabannya benar.
1508 00:54:11,050 00:54:12,449 "Putri Pinggang!" "Putri Pinggang!"
1509 00:54:12,889 00:54:15,619 - Itu hanya pengucapannya. - Jawabannya benar. - Itu hanya pengucapannya. - Jawabannya benar.
1510 00:54:15,619 00:54:18,159 - Itu "Putri Pyeonggang"! - "Putri Pinggang". - Itu "Putri Pyeonggang"! - "Putri Pinggang".
1511 00:54:18,159 00:54:19,760 - Teruskan. - Jangan memotong alurnya. - Teruskan. - Jangan memotong alurnya.
1512 00:54:19,760 00:54:20,760 Benar. Benar.
1513 00:54:20,929 00:54:22,599 - "Gadis Penjual..." - "Korek Api". - "Gadis Penjual..." - "Korek Api".
1514 00:54:23,000 00:54:24,730 - "Gembala..." - "Dan Biri-biri". - "Gembala..." - "Dan Biri-biri".
1515 00:54:24,800 00:54:26,429 - "Petualangan..." - "Sinbad". - "Petualangan..." - "Sinbad".
1516 00:54:26,599 00:54:28,539 - "Itik..." - "Buruk Rupa". - "Itik..." - "Buruk Rupa".
1517 00:54:28,539 00:54:30,239 - "Raja dan... barunya" - "Monyet". - "Raja dan... barunya" - "Monyet".
1518 00:54:30,239 00:54:32,269 - Salah! - Itu "Orang"! - Salah! - Itu "Orang"!
1519 00:54:32,269 00:54:34,940 - Salah! - Itu "Orang"! - Salah! - Itu "Orang"!
1520 00:54:34,940 00:54:36,679 - Su Geun! - "Pakaian". - Su Geun! - "Pakaian".
1521 00:54:36,679 00:54:38,909 - Itu "Pakaian". - Dari mana asalnya "Monyet"? - Itu "Pakaian". - Dari mana asalnya "Monyet"?
1522 00:54:39,280 00:54:41,750 - "Raja dan Pakaian Barunya". - Dia marah kepadaku. - "Raja dan Pakaian Barunya". - Dia marah kepadaku.
1523 00:54:42,119 00:54:43,619 "Itu 'Pakaian'!" "Itu 'Pakaian'!"
1524 00:54:44,449 00:54:46,090 - Apa jawabannya? - "Raja dan Pakaian Barunya", bukan? - Apa jawabannya? - "Raja dan Pakaian Barunya", bukan?
1525 00:54:46,090 00:54:48,289 - "Pakaian". - "Raja dan Pakaian Barunya". - "Pakaian". - "Raja dan Pakaian Barunya".
1526 00:54:48,289 00:54:51,030 - Benar, bukan? - "Raja memiliki telinga keledai." - Benar, bukan? - "Raja memiliki telinga keledai."
1527 00:54:51,159 00:54:52,559 - Benar, bukan? - Itu raja lainnya. - Benar, bukan? - Itu raja lainnya.
1528 00:54:52,559 00:54:55,230 - "Raja dan Pakaian Barunya", bukan? - Aku tidak tahu. - "Raja dan Pakaian Barunya", bukan? - Aku tidak tahu.
1529 00:54:55,230 00:54:56,230 Aku juga tidak tahu. Aku juga tidak tahu.
1530 00:54:56,230 00:54:59,369 Dia memarahiku karena mengira itu "Raja dan Orang Barunya". Dia memarahiku karena mengira itu "Raja dan Orang Barunya".
1531 00:54:59,369 00:55:01,699 - Panekuk zukini sudah siap. - Kelihatannya sangat lezat. - Panekuk zukini sudah siap. - Kelihatannya sangat lezat.
1532 00:55:01,699 00:55:03,969 - Su Geun. - Baiklah. - Su Geun. - Baiklah.
1533 00:55:04,340 00:55:05,469 Mari fokus kepada babak berikutnya. Mari fokus kepada babak berikutnya.
1534 00:55:05,469 00:55:06,510 "Astaga" "Astaga"
1535 00:55:07,039 00:55:08,940 - Apa itu? - Potongan dagingnya bagus. - Apa itu? - Potongan dagingnya bagus.
1536 00:55:08,940 00:55:10,510 Ini adalah yang terbaik. Ini adalah yang terbaik.
1537 00:55:10,650 00:55:11,650 Bumbui dengan garam dan lada. Bumbui dengan garam dan lada.
1538 00:55:11,650 00:55:14,480 Saat membuat panekuk daging sapi, dagingnya harus tipis. Saat membuat panekuk daging sapi, dagingnya harus tipis.
1539 00:55:14,579 00:55:17,690 - Kamu bisa menaburkan banyak. - Kamu bisa menaburkan banyak. - Kamu bisa menaburkan banyak. - Kamu bisa menaburkan banyak.
1540 00:55:17,690 00:55:21,119 Pak, dengarkan aku. Pak, dengarkan aku.
1541 00:55:21,119 00:55:23,760 Aku pernah mencoba hidangannya. Jangan langsung digoreng. Aku pernah mencoba hidangannya. Jangan langsung digoreng.
1542 00:55:23,760 00:55:25,989 Kamu harus membumbui dagingnya selama lima menit. Kamu harus membumbui dagingnya selama lima menit.
1543 00:55:26,159 00:55:29,099 Bagaimana kalau kita bermain lagi untuk membuat panekuk zukini? Bagaimana kalau kita bermain lagi untuk membuat panekuk zukini?
1544 00:55:29,099 00:55:30,869 - Itu ide yang bagus. - Mari bermain sendiri-sendiri. - Itu ide yang bagus. - Mari bermain sendiri-sendiri.
1545 00:55:30,869 00:55:32,929 Selagi dagingnya dibumbui, Selagi dagingnya dibumbui,
1546 00:55:32,929 00:55:35,070 kami akan biarkan kalian bermain lagi. kami akan biarkan kalian bermain lagi.
1547 00:55:35,070 00:55:36,969 - Itu akan menjadi hidangan pembuka. - Babak bonus. - Itu akan menjadi hidangan pembuka. - Babak bonus.
1548 00:55:37,710 00:55:38,710 Bagus! Bagus!
1549 00:55:39,010 00:55:41,280 Bisa biarkan kami bermain satu arah? Bisa biarkan kami bermain satu arah?
1550 00:55:41,280 00:55:42,840 Mari kita lakukan permainan satu arah. Mari kita lakukan permainan satu arah.
1551 00:55:43,179 00:55:46,349 Kalian akan menyelesaikan dialog dari drama sejarah. Kalian akan menyelesaikan dialog dari drama sejarah.
1552 00:55:46,880 00:55:48,650 - Astaga. - Beri kami contoh. - Astaga. - Beri kami contoh.
1553 00:55:48,650 00:55:50,289 "Kamu tahu..." "Kamu tahu..."
1554 00:55:50,289 00:55:53,090 "Dosamu sendiri, bukan?" "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?" "Dosamu sendiri, bukan?" "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?"
1555 00:55:53,090 00:55:54,460 - "Dosamu sendiri". - "Benar, bukan?" - "Dosamu sendiri". - "Benar, bukan?"
1556 00:55:55,389 00:55:57,190 "Jawabannya adalah 'Dosamu sendiri'" "Jawabannya adalah 'Dosamu sendiri'"
1557 00:55:57,190 00:55:58,690 - "Dosamu sendiri". - "Dosamu sendiri". - "Dosamu sendiri". - "Dosamu sendiri".
1558 00:55:58,690 00:56:00,500 "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?" "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?"
1559 00:56:01,599 00:56:05,369 Itu seperti menyuruh pendosanya mengaku. Itu seperti menyuruh pendosanya mengaku.
1560 00:56:05,369 00:56:06,869 "Benar. Aku tahu." "Benar. Aku tahu."
1561 00:56:08,639 00:56:10,510 "Aku akan segera dipenjara." "Aku akan segera dipenjara."
1562 00:56:10,639 00:56:14,239 "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?" "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?"
1563 00:56:14,809 00:56:16,780 "Itu cerdik" "Itu cerdik"
1564 00:56:17,250 00:56:20,050 "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?" "Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?"
1565 00:56:20,880 00:56:22,949 - "Apakah kamu tahu?" - "Apakah kamu tahu?" - "Apakah kamu tahu?" - "Apakah kamu tahu?"
1566 00:56:22,949 00:56:25,420 - Apa jawabannya? - Tunggu. - Apa jawabannya? - Tunggu.
1567 00:56:25,420 00:56:27,019 - "Kamu tahu dosamu sendiri." - "Kamu tahu dosamu sendiri." - "Kamu tahu dosamu sendiri." - "Kamu tahu dosamu sendiri."
1568 00:56:27,019 00:56:28,619 "Kamu tahu dosamu sendiri!" "Kamu tahu dosamu sendiri!"
1569 00:56:28,619 00:56:30,090 - "Benar, bukan?" - Begitu rupanya. - "Benar, bukan?" - Begitu rupanya.
1570 00:56:30,090 00:56:31,559 "Kamu tahu dosamu sendiri?" "Kamu tahu dosamu sendiri?"
1571 00:56:33,329 00:56:35,500 - "Apakah kamu tahu?" - "Mungkin kamu tahu." - "Apakah kamu tahu?" - "Mungkin kamu tahu."
1572 00:56:35,500 00:56:36,630 - "Apakah kamu tahu?" - "Mungkin kamu tahu." - "Apakah kamu tahu?" - "Mungkin kamu tahu."
1573 00:56:36,630 00:56:38,929 "Kamu tahu kenapa kamu di sini?" "Kamu tahu kenapa kamu di sini?"
1574 00:56:43,610 00:56:46,110 - Ayo. - Gunakan nada drama sejarah. - Ayo. - Gunakan nada drama sejarah.
1575 00:56:46,110 00:56:47,539 Nada drama sejarah. Nada drama sejarah.
1576 00:56:47,539 00:56:48,980 Kita bisa melakukan itu. Kita bisa melakukan itu.
1577 00:56:49,940 00:56:52,380 Tolong gunakan nada itu saat memberikan pertanyaan. Tolong gunakan nada itu saat memberikan pertanyaan.
1578 00:56:52,849 00:56:54,150 Itu bagus. Itu bagus.
1579 00:56:56,150 00:56:58,820 - "Inilah..." - "Sang Raja". - "Inilah..." - "Sang Raja".
1580 00:56:58,820 00:57:01,320 - "Inspektur kerajaan rahasia..." - "Sudah datang". - "Inspektur kerajaan rahasia..." - "Sudah datang".
1581 00:57:01,320 00:57:03,460 - "Putar..." - "Kakinya". - "Putar..." - "Kakinya".
1582 00:57:03,460 00:57:05,590 - "Mainkan..." - "Musiknya". - "Mainkan..." - "Musiknya".
1583 00:57:05,590 00:57:08,530 - "Kumohon..." - "Pertimbangkan kembali". - "Kumohon..." - "Pertimbangkan kembali".
1584 00:57:08,530 00:57:09,659 "Jangan sampai musuh tahu..." "Jangan sampai musuh tahu..."
1585 00:57:11,269 00:57:13,969 - "Inilah..." - "Sang Raja". - "Inilah..." - "Sang Raja".
1586 00:57:13,969 00:57:16,400 - "Inspektur kerajaan rahasia..." - "Sudah datang". - "Inspektur kerajaan rahasia..." - "Sudah datang".
1587 00:57:16,400 00:57:18,539 - "Putar..." - "Kakinya". - "Putar..." - "Kakinya".
1588 00:57:18,539 00:57:20,679 - "Mainkan..." - "Musiknya". - "Mainkan..." - "Musiknya".
1589 00:57:20,679 00:57:23,579 - "Kumohon..." - "Pertimbangkan kembali". - "Kumohon..." - "Pertimbangkan kembali".
1590 00:57:23,579 00:57:27,119 - "Jangan sampai musuh tahu..." - "Kematianku". - "Jangan sampai musuh tahu..." - "Kematianku".
1591 00:57:29,579 00:57:31,690 "Akhirnya mereka berhasil" "Akhirnya mereka berhasil"
1592 00:57:31,949 00:57:33,920 - Panekuk zukini. - Kita berhasil. - Panekuk zukini. - Kita berhasil.
1593 00:57:35,389 00:57:37,889 - Terima kasih atas makanannya. - Aku ingin coba. Terima kasih. - Terima kasih atas makanannya. - Aku ingin coba. Terima kasih.
1594 00:57:37,889 00:57:39,329 "Panekuk zukini masih panas" "Panekuk zukini masih panas"
1595 00:57:39,489 00:57:41,530 Itu tidak mudah. Itu tidak mudah.
1596 00:57:41,630 00:57:42,699 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1597 00:57:45,199 00:57:46,530 Ini lezat. Ini lezat.
1598 00:57:46,969 00:57:48,469 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1599 00:57:48,800 00:57:50,469 Ini sangat lezat. Ini sangat lezat.
1600 00:57:52,070 00:57:53,409 Ini lezat. Ini lezat.
1601 00:57:53,409 00:57:54,409 "Istri Nolbu sudah memakan banyak panekuk" "Istri Nolbu sudah memakan banyak panekuk"
1602 00:57:54,610 00:57:56,409 "Terkesan" "Terkesan"
1603 00:57:56,980 00:57:58,610 Ini sudah digoreng dengan sempurna. Ini sudah digoreng dengan sempurna.
1604 00:57:58,710 00:58:01,420 - Zukininya manis. - Aku tahu. - Zukininya manis. - Aku tahu.
1605 00:58:01,820 00:58:04,320 - Ini sangat lezat. - Harga zukini 6 dolar. - Ini sangat lezat. - Harga zukini 6 dolar.
1606 00:58:04,320 00:58:07,019 - Ini sangat lezat. - Ini mahal sekali belakangan ini. - Ini sangat lezat. - Ini mahal sekali belakangan ini.
1607 00:58:07,659 00:58:09,590 Bolehkah Labu memakan zukini? Bolehkah Labu memakan zukini?
1608 00:58:09,719 00:58:11,389 - Apa? - Yang benar saja. - Apa? - Yang benar saja.
1609 00:58:11,389 00:58:12,429 Bolehkah Labu memakan zukini? Bolehkah Labu memakan zukini?
1610 00:58:12,429 00:58:13,960 Bisa saja. Bisa saja.
1611 00:58:16,429 00:58:17,469 Bisakah labu melakukan itu? Bisakah labu melakukan itu?
1612 00:58:17,469 00:58:19,170 - Menurutku... - Labu lebih besar. - Menurutku... - Labu lebih besar.
1613 00:58:19,170 00:58:20,269 - Katanya kamu tidak bisa makan itu. - Su Geun. - Katanya kamu tidak bisa makan itu. - Su Geun.
1614 00:58:20,269 00:58:21,269 Kamu tidak boleh memakannya. Kamu tidak boleh memakannya.
1615 00:58:21,269 00:58:22,969 - Tidak. - Itu terlalu mengerikan. - Tidak. - Itu terlalu mengerikan.
1616 00:58:22,969 00:58:24,739 - Kamu tidak boleh melakukan itu. - Benarkah? - Kamu tidak boleh melakukan itu. - Benarkah?
1617 00:58:24,840 00:58:27,909 Bukankah itu sama menyedihkannya saat orang gemuk memakan daging? Bukankah itu sama menyedihkannya saat orang gemuk memakan daging?
1618 00:58:28,539 00:58:29,909 "Bukankah itu sama-sama mengerikan?" "Bukankah itu sama-sama mengerikan?"
1619 00:58:31,179 00:58:33,150 "Babak Enam, panekuk daging sapi" "Babak Enam, panekuk daging sapi"
1620 00:58:33,250 00:58:34,820 Itu dari Sancheong, Gunung Jiri. Itu dari Sancheong, Gunung Jiri.
1621 00:58:35,679 00:58:38,050 - Itu dari Sancheong. - Aku akan menaruhnya di wajan. - Itu dari Sancheong. - Aku akan menaruhnya di wajan.
1622 00:58:38,449 00:58:39,619 Pasti lezat. Pasti lezat.
1623 00:58:40,190 00:58:41,690 Itu harus berair. Itu harus berair.
1624 00:58:41,719 00:58:43,489 Seharusnya tidak kering. Seharusnya tidak kering.
1625 00:58:43,829 00:58:45,429 Aku sungguh berharap bisa memakannya. Aku sungguh berharap bisa memakannya.
1626 00:58:45,429 00:58:46,829 Panekuk daging sapi pasti lezat. Panekuk daging sapi pasti lezat.
1627 00:58:46,960 00:58:50,099 - Apakah itu? - Lengkapi Judul Dongeng. - Apakah itu? - Lengkapi Judul Dongeng.
1628 00:58:50,800 00:58:51,969 Dongeng sangat sulit. Dongeng sangat sulit.
1629 00:58:52,230 00:58:54,139 "Keluarga Nolbu benci dongeng" "Keluarga Nolbu benci dongeng"
1630 00:58:54,139 00:58:56,469 - Kenapa kita terus dapat topik itu? - Ayo. - Kenapa kita terus dapat topik itu? - Ayo.
1631 00:58:56,800 00:58:57,809 Siapa yang akan mulai lebih dahulu? Ho Dong? Siapa yang akan mulai lebih dahulu? Ho Dong?
1632 00:58:58,369 00:59:00,639 Kali ini aku yang pertama. Kali ini aku yang pertama.
1633 00:59:00,639 00:59:01,809 Aku akan melakukannya. Aku akan melakukannya.
1634 00:59:03,210 00:59:04,510 - "Matahari..." - "Dan Bulan". - "Matahari..." - "Dan Bulan".
1635 00:59:05,050 00:59:07,050 - "Rubah..." - "Dan Kijang Air". - "Rubah..." - "Dan Kijang Air".
1636 00:59:07,380 00:59:08,949 - Salah! - "Kijang Air"! - Salah! - "Kijang Air"!
1637 00:59:08,949 00:59:09,980 "Salah!" "Salah!"
1638 00:59:09,980 00:59:11,150 "Dan Kijang Air". "Dan Kijang Air".
1639 00:59:11,150 00:59:12,250 "Kijang Air?" "Kijang Air?"
1640 00:59:12,250 00:59:13,760 "Kijang Air"? "Kijang Air"?
1641 00:59:13,920 00:59:16,019 - Judulnya "Bangau". - "Rubah dan Kijang Air". - Judulnya "Bangau". - "Rubah dan Kijang Air".
1642 00:59:16,190 00:59:18,090 - Judulnya "Bangau". - Itu cerita tentang - Judulnya "Bangau". - Itu cerita tentang
1643 00:59:18,090 00:59:19,789 - kedua hewan memakan makanan. - "Bangau". - kedua hewan memakan makanan. - "Bangau".
1644 00:59:19,789 00:59:21,329 - Kedua hewan memakan makanan. - Makanan. - Kedua hewan memakan makanan. - Makanan.
1645 00:59:21,329 00:59:23,829 - "Kijang Air"? - Dari mana asalnya? - "Kijang Air"? - Dari mana asalnya?
1646 00:59:24,130 00:59:25,630 "Rubah dan Kijang Air". "Rubah dan Kijang Air".
1647 00:59:25,670 00:59:27,869 - Itu lucu. - Itu berima. - Itu lucu. - Itu berima.
1648 00:59:27,969 00:59:29,199 Kijang air dan bangau. Kijang air dan bangau.
1649 00:59:29,199 00:59:31,840 Meskipun lucu, panekuk daging sapi akan dikeluarkan. Meskipun lucu, panekuk daging sapi akan dikeluarkan.
1650 00:59:32,369 00:59:34,010 Kamu harus biarkan kami mencicipi panekuk daging sapi Kamu harus biarkan kami mencicipi panekuk daging sapi
1651 00:59:34,010 00:59:36,110 karena kami sudah datang jauh-jauh kemari. karena kami sudah datang jauh-jauh kemari.
1652 00:59:36,110 00:59:37,309 "Kami sudah datang jauh-jauh." "Kami sudah datang jauh-jauh."
1653 00:59:37,880 00:59:40,420 Kami datang ke Gunung Jiri pagi-pagi sekali. Kami datang ke Gunung Jiri pagi-pagi sekali.
1654 00:59:40,420 00:59:42,480 - Apakah ada permainan - Aku ingin mencobanya. - Apakah ada permainan - Aku ingin mencobanya.
1655 00:59:42,480 00:59:44,219 yang akan membiarkan satu anggota mencoba yang akan membiarkan satu anggota mencoba
1656 00:59:44,219 00:59:46,050 - sepotong? - Batu, kertas, gunting. - sepotong? - Batu, kertas, gunting.
1657 00:59:46,050 00:59:47,889 "Permainan individu" "Permainan individu"
1658 00:59:48,019 00:59:50,989 Kalau begitu, kalian bisa bermain individu. Kalau begitu, kalian bisa bermain individu.
1659 00:59:51,059 00:59:53,030 Kami akan memberi sepotong panekuk sapi Kami akan memberi sepotong panekuk sapi
1660 00:59:53,030 00:59:54,730 kepada satu anggota yang menjawab dengan benar lebih dahulu. kepada satu anggota yang menjawab dengan benar lebih dahulu.
1661 00:59:54,730 00:59:56,300 - Baiklah. - Sepotong panekuk sapi. - Baiklah. - Sepotong panekuk sapi.
1662 00:59:56,300 00:59:58,929 - Apakah kami akan dapat pertanyaan? - Kami meneriakkan jawabannya? - Apakah kami akan dapat pertanyaan? - Kami meneriakkan jawabannya?
1663 00:59:59,599 01:00:01,039 Permainan individu cocok untuk panekuk. Permainan individu cocok untuk panekuk.
1664 01:00:01,440 01:00:03,139 - Apa topiknya? Dongeng? - Dongeng. - Apa topiknya? Dongeng? - Dongeng.
1665 01:00:03,599 01:00:05,510 "Judul dongeng" "Judul dongeng"
1666 01:00:05,869 01:00:08,010 Teriakkan jawabanmu. Teriakkan jawabanmu.
1667 01:00:08,010 01:00:09,010 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1668 01:00:11,010 01:00:12,010 "Inspektur Kekaisaran Rahasia..." "Inspektur Kekaisaran Rahasia..."
1669 01:00:12,010 01:00:13,280 - "Sudah Datang". - "Park Moon Su". - "Sudah Datang". - "Park Moon Su".
1670 01:00:13,280 01:00:14,920 "Inspektur Kerajaan Rahasia Park Moon Su" "Inspektur Kerajaan Rahasia Park Moon Su"
1671 01:00:14,920 01:00:16,420 - "Park Moon Su". - Benar. - "Park Moon Su". - Benar.
1672 01:00:16,420 01:00:17,650 "Benar" "Benar"
1673 01:00:18,750 01:00:20,190 - Jawabannya berbeda. - Kenapa - Jawabannya berbeda. - Kenapa
1674 01:00:20,489 01:00:22,690 Apa yang kamu katakan setelah "Inspektur Kekaisaran Rahasia"? Apa yang kamu katakan setelah "Inspektur Kekaisaran Rahasia"?
1675 01:00:22,690 01:00:24,530 - Lakukan lagi? - "Inspektur Kekaisaran Rahasia..." - Lakukan lagi? - "Inspektur Kekaisaran Rahasia..."
1676 01:00:24,530 01:00:25,590 "Sudah Datang". "Sudah Datang".
1677 01:00:26,530 01:00:27,599 Astaga. Astaga.
1678 01:00:27,599 01:00:30,429 "Inspektur Kekaisaran Rahasia Sudah Datang" "Inspektur Kekaisaran Rahasia Sudah Datang"
1679 01:00:30,429 01:00:32,400 "Malu" "Malu"
1680 01:00:32,530 01:00:33,570 "Inspektur Kekaisaran Rahasia" "Inspektur Kekaisaran Rahasia"
1681 01:00:33,570 01:00:35,369 "Baik-Baik Saja!" "Baik-Baik Saja!"
1682 01:00:35,369 01:00:37,340 "Tidak tahu malu" "Tidak tahu malu"
1683 01:00:38,670 01:00:40,110 - Kenapa aku melakukan itu? - Dia dapat daun bawang berbumbu? - Kenapa aku melakukan itu? - Dia dapat daun bawang berbumbu?
1684 01:00:41,010 01:00:43,139 Su Geun sudah memakan segalanya sejauh ini. Su Geun sudah memakan segalanya sejauh ini.
1685 01:00:44,480 01:00:45,849 Pasti dia kenyang. Pasti dia kenyang.
1686 01:00:47,019 01:00:49,650 - Kelihatannya enak sekali. - Bisa beri kami kesempatan lagi? - Kelihatannya enak sekali. - Bisa beri kami kesempatan lagi?
1687 01:00:49,820 01:00:52,690 - Kelihatannya enak sekali. - Bisa beri kami kesempatan lagi? - Kelihatannya enak sekali. - Bisa beri kami kesempatan lagi?
1688 01:00:52,690 01:00:53,960 Kumohon. Kumohon.
1689 01:00:55,559 01:00:56,719 Ada apa dengan daun bawang berbumbu? Ada apa dengan daun bawang berbumbu?
1690 01:00:57,130 01:00:59,389 Kamu harus bicarakan panekuk daging sapi. Kamu harus bicarakan panekuk daging sapi.
1691 01:00:59,389 01:01:00,929 Aku bisa merasakan semuanya. Aku bisa merasakan semuanya.
1692 01:01:00,929 01:01:03,460 Rasa daging dan bumbu... Rasa daging dan bumbu...
1693 01:01:04,070 01:01:05,400 Kita harus bermain lagi. Kita harus bermain lagi.
1694 01:01:05,400 01:01:06,530 "Kita harus bermain lagi" "Kita harus bermain lagi"
1695 01:01:06,530 01:01:08,239 "Tidak" "Tidak"
1696 01:01:08,239 01:01:10,469 "Makan siang sudah selesai" "Makan siang sudah selesai"
1697 01:01:11,369 01:01:13,570 Aku ingin mencicipi panekuk daging sapi. Aku ingin mencicipi panekuk daging sapi.
1698 01:01:13,780 01:01:14,980 Panekuk daging sapi Panekuk daging sapi
1699 01:01:15,039 01:01:16,380 dengan daun bawang berbumbu. dengan daun bawang berbumbu.
1700 01:01:16,440 01:01:20,110 Pak, tolong suapi adikku. Pak, tolong suapi adikku.
1701 01:01:20,420 01:01:23,750 Aku baik-baik saja, tapi adik-adikku lapar. Aku baik-baik saja, tapi adik-adikku lapar.
1702 01:01:23,750 01:01:24,920 Kapan dia membawanya? Kapan dia membawanya?
1703 01:01:24,920 01:01:26,250 Kondisinya buruk. Kondisinya buruk.
1704 01:01:26,320 01:01:28,760 Pak, bisa beri mereka dua potong panekuk sapi? Pak, bisa beri mereka dua potong panekuk sapi?
1705 01:01:29,659 01:01:31,789 Pak, mereka lapar. Pak, mereka lapar.
1706 01:01:32,489 01:01:34,300 - Tidak? - Dia melakukannya karena takut. - Tidak? - Dia melakukannya karena takut.
1707 01:01:34,300 01:01:35,630 Dia bilang tidak. Dia bilang tidak.
1708 01:01:35,960 01:01:37,730 - Kalau begitu, kami akan pergi. - Maafkan aku. - Kalau begitu, kami akan pergi. - Maafkan aku.
1709 01:01:39,070 01:01:41,670 "Mereka mendapat jeda sejenak" "Mereka mendapat jeda sejenak"
1710 01:01:43,039 01:01:46,110 "Di Gunung Jiri" "Di Gunung Jiri"
1711 01:01:46,539 01:01:50,110 "Di Gunung Jiri, air bersih mengalir setiap saat" "Di Gunung Jiri, air bersih mengalir setiap saat"
1712 01:01:50,750 01:01:54,119 "Tempat ini terkenal dengan herba obat yang bagus" "Tempat ini terkenal dengan herba obat yang bagus"
1713 01:01:54,119 01:01:55,980 "Jadi, kami menyiapkan sesuatu yang istimewa" "Jadi, kami menyiapkan sesuatu yang istimewa"
1714 01:01:56,449 01:01:59,250 "Espreso di antara herba obat-obatan, teh akar sophora" "Espreso di antara herba obat-obatan, teh akar sophora"
1715 01:01:59,289 01:02:01,420 "Teh akar sophora baik untuk saluran pernapasan dan paru-paru" "Teh akar sophora baik untuk saluran pernapasan dan paru-paru"
1716 01:02:01,420 01:02:03,719 "Itu sehat, tapi itu sangat pahit" "Itu sehat, tapi itu sangat pahit"
1717 01:02:04,090 01:02:07,059 "Mari kita lihat seberapa sehat dan pahit tehnya" "Mari kita lihat seberapa sehat dan pahit tehnya"
1718 01:02:07,130 01:02:09,030 "Anggota pertama, Eungry Bird dengan selera anak-anak" "Anggota pertama, Eungry Bird dengan selera anak-anak"
1719 01:02:09,329 01:02:10,869 - Kita bisa keluar, bukan? - Ya. - Kita bisa keluar, bukan? - Ya.
1720 01:02:10,929 01:02:12,099 Gunakan toilet. Gunakan toilet.
1721 01:02:12,269 01:02:14,369 - Ji Won, cobalah ini. - Kenapa? - Ji Won, cobalah ini. - Kenapa?
1722 01:02:14,940 01:02:16,369 - Itu... - Itu bagus untuk kesehatan. - Itu... - Itu bagus untuk kesehatan.
1723 01:02:16,539 01:02:18,269 - Maksudku... - Tidak. - Maksudku... - Tidak.
1724 01:02:18,269 01:02:20,510 Kami sedang menguji. Kami sedang menguji.
1725 01:02:20,510 01:02:22,139 Kurasa ini pahit, tapi dia bilang tidak pahit sama sekali. Kurasa ini pahit, tapi dia bilang tidak pahit sama sekali.
1726 01:02:22,639 01:02:23,639 "Kamera untuk eksperimen" "Kamera untuk eksperimen"
1727 01:02:23,639 01:02:26,179 "Dia dengan yakin menelan teh akar sophora" "Dia dengan yakin menelan teh akar sophora"
1728 01:02:26,179 01:02:27,780 Kita harus memutuskan apa bisa dipakai untuk permainan. Kita harus memutuskan apa bisa dipakai untuk permainan.
1729 01:02:28,449 01:02:30,250 "Mengerang" "Mengerang"
1730 01:02:30,650 01:02:32,590 Kurasa kita bisa menggunakannya. Kurasa kita bisa menggunakannya.
1731 01:02:32,590 01:02:34,619 - Kurasa kita bisa menggunakannya. - Mari kita pakai. - Kurasa kita bisa menggunakannya. - Mari kita pakai.
1732 01:02:34,960 01:02:36,059 "Berteriak" "Berteriak"
1733 01:02:36,719 01:02:38,730 Kurasa ini sangat pahit. Kurasa ini sangat pahit.
1734 01:02:38,760 01:02:39,929 Bukankah itu sangat pahit? Bukankah itu sangat pahit?
1735 01:02:39,929 01:02:41,329 - Baiklah. - Itu pahit, tapi... - Baiklah. - Itu pahit, tapi...
1736 01:02:41,329 01:02:42,699 Apakah "Pahit" kata yang tepat? Apakah "Pahit" kata yang tepat?
1737 01:02:43,599 01:02:46,369 Kamu sungguh meminumnya? Benarkah? Kamu sungguh meminumnya? Benarkah?
1738 01:02:47,369 01:02:50,440 "Eungry Bird meninggalkan rumah dalam keadaan marah" "Eungry Bird meninggalkan rumah dalam keadaan marah"
1739 01:02:51,110 01:02:52,539 "Dia kembali karena menolak menderita sendirian" "Dia kembali karena menolak menderita sendirian"
1740 01:02:52,539 01:02:55,440 Su Geun adalah jawaban untuk ini. Su Geun adalah jawaban untuk ini.
1741 01:02:55,440 01:02:56,809 "Anggota kedua, Su Geun" "Anggota kedua, Su Geun"
1742 01:02:57,309 01:02:59,849 Beri tahu kami apakah itu pahit atau tidak. Beri tahu kami apakah itu pahit atau tidak.
1743 01:02:59,980 01:03:02,219 Setengahnya bilang itu pahit, tapi setengahnya tidak. Setengahnya bilang itu pahit, tapi setengahnya tidak.
1744 01:03:02,219 01:03:03,380 Semua orang meminumnya. Semua orang meminumnya.
1745 01:03:03,380 01:03:04,449 "Berbohong" "Berbohong"
1746 01:03:04,449 01:03:05,650 Itu sangat pahit. Itu sangat pahit.
1747 01:03:05,650 01:03:07,320 "Ahli acara ragam, Su Geun, mencobanya" "Ahli acara ragam, Su Geun, mencobanya"
1748 01:03:08,159 01:03:09,820 "Berharap" "Berharap"
1749 01:03:11,559 01:03:13,289 - Tidak apa-apa? - Baiklah. - Tidak apa-apa? - Baiklah.
1750 01:03:13,289 01:03:14,460 Tidak apa-apa jika kamu meminumnya sedikit. Tidak apa-apa jika kamu meminumnya sedikit.
1751 01:03:15,099 01:03:17,130 - Minumlah lagi. - Kurasa aku tidak bisa lakukan itu. - Minumlah lagi. - Kurasa aku tidak bisa lakukan itu.
1752 01:03:18,630 01:03:20,969 "Aroma teh akar sophora menghantamnya agak lama" "Aroma teh akar sophora menghantamnya agak lama"
1753 01:03:20,969 01:03:25,139 Itu menghantammu dan membuatmu merasa buruk. Itu menghantammu dan membuatmu merasa buruk.
1754 01:03:25,440 01:03:26,469 Ya. Ya.
1755 01:03:26,739 01:03:28,809 - Apakah itu teh akar sophora? - Ini sangat sehat. - Apakah itu teh akar sophora? - Ini sangat sehat.
1756 01:03:28,809 01:03:29,909 - Aku tahu itu, tapi... - Kurasa tidak apa-apa. - Aku tahu itu, tapi... - Kurasa tidak apa-apa.
1757 01:03:29,909 01:03:30,949 Menurut P.O tidak apa-apa. Menurut P.O tidak apa-apa.
1758 01:03:30,949 01:03:32,849 "Kecewa" "Kecewa"
1759 01:03:33,079 01:03:34,480 Aku tidak perlu menghabiskannya, bukan? Aku tidak perlu menghabiskannya, bukan?
1760 01:03:34,480 01:03:35,550 "Kyu Hyun yang berikutnya" "Kyu Hyun yang berikutnya"
1761 01:03:35,550 01:03:37,349 Jagungnya panas! Jagungnya panas!
1762 01:03:37,789 01:03:40,119 "Dia memberikan sketsa komedi" "Dia memberikan sketsa komedi"
1763 01:03:41,889 01:03:42,920 Kurasa tidak seburuk itu. Kurasa tidak seburuk itu.
1764 01:03:42,960 01:03:44,489 "Terkesan" "Terkesan"
1765 01:03:44,489 01:03:45,789 - Astaga. - Ini pahit, tapi... - Astaga. - Ini pahit, tapi...
1766 01:03:45,789 01:03:48,260 - Itu tidak membuatmu muntah. - Itu tidak membuatmu muntah. - Itu tidak membuatmu muntah. - Itu tidak membuatmu muntah.
1767 01:03:48,260 01:03:51,070 Kamu hanya minum sedikit. Kamu bisa minum segelas? Kamu hanya minum sedikit. Kamu bisa minum segelas?
1768 01:03:51,429 01:03:53,530 - Apakah ada alasannya? - "Apakah ada alasannya?" - Apakah ada alasannya? - "Apakah ada alasannya?"
1769 01:03:54,440 01:03:56,269 Tidak ada. Tidak ada.
1770 01:03:56,739 01:03:57,909 Aku akan meminumnya jika ada alasannya. Aku akan meminumnya jika ada alasannya.
1771 01:03:58,639 01:04:00,539 "Kata-katanya menjadi benih" "Kata-katanya menjadi benih"
1772 01:04:00,710 01:04:04,510 "Untuk Permainan Pembohong dengan hukuman teh akar sophora" "Untuk Permainan Pembohong dengan hukuman teh akar sophora"
1773 01:04:05,250 01:04:07,780 "Dia benar-benar gila" "Dia benar-benar gila"
1774 01:04:08,219 01:04:13,190 "Seorang pria membuat semua orang menderita karena teh akar sophora" "Seorang pria membuat semua orang menderita karena teh akar sophora"
1775 01:04:13,619 01:04:18,230 "Identitas mengejutkan si pembohong" "Identitas mengejutkan si pembohong"
1776 01:04:20,159 01:04:22,000 "Sesaat lagi" "Sesaat lagi"
1777 01:04:22,260 01:04:23,630 Ayo ke penginapan. Ayo ke penginapan.
1778 01:04:24,369 01:04:26,269 Di mana adik-adikmu? Di mana adik-adikmu?
1779 01:04:27,400 01:04:29,539 Mereka tidur siang. Mereka tidur siang.
1780 01:04:29,539 01:04:30,570 - Tidur siang? - Ya. - Tidur siang? - Ya.
1781 01:04:31,469 01:04:33,010 Ini tampak bagus. Ini tampak bagus.
1782 01:04:33,840 01:04:35,679 "Dia mengaktifkan Mode Biji Labu untuk perjalanan panjang" "Dia mengaktifkan Mode Biji Labu untuk perjalanan panjang"
1783 01:04:36,280 01:04:37,880 Apakah perjalanannya 10 menit? Apakah perjalanannya 10 menit?
1784 01:04:38,110 01:04:39,480 - Ke penginapan. - Ke penginapan? - Ke penginapan. - Ke penginapan?
1785 01:04:39,480 01:04:40,849 Perjalanannya 40 menit. Perjalanannya 40 menit.
1786 01:04:41,150 01:04:42,980 Apakah kita akan kembali ke sini setelah berkendara selama 40 menit? Apakah kita akan kembali ke sini setelah berkendara selama 40 menit?
1787 01:04:43,349 01:04:45,050 Kenapa kita harus melakukan itu? Kenapa kita harus melakukan itu?
1788 01:04:45,050 01:04:47,619 Omong-omong, apakah kita akan tetap di sini? Omong-omong, apakah kita akan tetap di sini?
1789 01:04:48,059 01:04:49,719 Butuh empat jam, jadi... Butuh empat jam, jadi...
1790 01:04:49,860 01:04:51,889 - Kamu bilang butuh waktu 40 menit. - Tiba-tiba itu menjadi empat jam. - Kamu bilang butuh waktu 40 menit. - Tiba-tiba itu menjadi empat jam.
1791 01:04:52,360 01:04:54,730 "Begitu busnya berangkat" "Begitu busnya berangkat"
1792 01:04:55,630 01:04:57,570 "Kru produksi menjadi sibuk" "Kru produksi menjadi sibuk"
1793 01:04:58,269 01:05:01,039 "Mereka menutup restoran panekuk" "Mereka menutup restoran panekuk"
1794 01:05:01,400 01:05:04,139 Kru produksi tidak akan kembali ke sini, bukan? Kru produksi tidak akan kembali ke sini, bukan?
1795 01:05:04,639 01:05:07,579 Mereka tidak akan seceroboh itu. Mereka tidak akan seceroboh itu.
1796 01:05:07,639 01:05:08,710 Apa? Dia hanya berputar balik. Apa? Dia hanya berputar balik.
1797 01:05:08,940 01:05:10,880 Apa? Apa empat jam sudah berlalu? Apa? Apa empat jam sudah berlalu?
1798 01:05:10,880 01:05:11,949 "Mereka tiba di penginapan" "Mereka tiba di penginapan"
1799 01:05:12,980 01:05:14,250 Kurasa kita sudah sampai. Kurasa kita sudah sampai.
1800 01:05:15,079 01:05:16,880 Ini konyol! Ini konyol!
1801 01:05:16,880 01:05:17,920 "Dia bisa melihat menembus lubang" "Dia bisa melihat menembus lubang"
1802 01:05:17,920 01:05:19,050 Yang benar saja. Yang benar saja.
1803 01:05:19,190 01:05:22,019 - Ini berlebihan. - Kamu di sana? - Ini berlebihan. - Kamu di sana?
1804 01:05:22,019 01:05:23,219 "Dia mengekspresikan kebahagiaannya dengan daun" "Dia mengekspresikan kebahagiaannya dengan daun"
1805 01:05:23,619 01:05:25,989 - Lihat, mereka melepas spanduknya. - Di mana kita? - Lihat, mereka melepas spanduknya. - Di mana kita?
1806 01:05:26,090 01:05:28,360 - Casa de Nolbu. - Casa de Nolbu. - Casa de Nolbu. - Casa de Nolbu.
1807 01:05:28,500 01:05:29,559 "Mereka tiba di rumah bergaya Spanyol" "Mereka tiba di rumah bergaya Spanyol"
1808 01:05:29,559 01:05:30,829 Casa de Nolbu. Casa de Nolbu.
1809 01:05:31,130 01:05:32,769 Astaga, tempat ini Astaga, tempat ini
1810 01:05:33,400 01:05:35,769 tidak seperti restoran yang kita kunjungi tadi. tidak seperti restoran yang kita kunjungi tadi.
1811 01:05:36,670 01:05:38,510 - Di mana kita? - Begitulah rasanya. - Di mana kita? - Begitulah rasanya.
1812 01:05:39,110 01:05:41,980 Kudengar Gunung Jiri besar, tapi semuanya terlihat sama. Kudengar Gunung Jiri besar, tapi semuanya terlihat sama.
1813 01:05:42,309 01:05:44,480 - Pegunungan terlihat mirip. - Pasti begitu. - Pegunungan terlihat mirip. - Pasti begitu.
1814 01:05:44,480 01:05:47,349 - Pegunungan terlihat mirip. - Begitu rupanya. - Pegunungan terlihat mirip. - Begitu rupanya.
1815 01:05:47,920 01:05:49,949 Apa? Rumah itu adalah Casa de Heungbu. Apa? Rumah itu adalah Casa de Heungbu.
1816 01:05:50,619 01:05:52,690 - Apa? - Casa de Heungbu. - Apa? - Casa de Heungbu.
1817 01:05:53,150 01:05:54,489 Rumah Nolbu. Rumah Nolbu.
1818 01:05:54,489 01:05:56,360 "Casa de Heungbu lebih kecil daripada rumah Nolbu" "Casa de Heungbu lebih kecil daripada rumah Nolbu"
1819 01:05:56,590 01:05:58,960 Kru produksi akan menggunakan rumah Nolbu. Kru produksi akan menggunakan rumah Nolbu.
1820 01:05:59,429 01:06:01,760 Kalian akan tidur di Casa de Heungbu malam ini. Kalian akan tidur di Casa de Heungbu malam ini.
1821 01:06:01,760 01:06:03,099 Tapi Nolbu ada di sini. Tapi Nolbu ada di sini.
1822 01:06:03,099 01:06:04,929 - Aku Nolbu! - Istri Nolbu ada di sini. - Aku Nolbu! - Istri Nolbu ada di sini.
1823 01:06:04,929 01:06:05,929 Tapi Tapi
1824 01:06:06,130 01:06:08,099 ceritanya berjudul "Kisah Heungbu". ceritanya berjudul "Kisah Heungbu".
1825 01:06:08,269 01:06:09,570 Judulnya bukan "Kisah Nolbu". Judulnya bukan "Kisah Nolbu".
1826 01:06:09,570 01:06:10,909 Ayah adalah protagonisnya. Ayah adalah protagonisnya.
1827 01:06:10,909 01:06:12,070 Heungbu adalah protagonisnya. Heungbu adalah protagonisnya.
1828 01:06:12,070 01:06:13,239 Aku protagonisnya. Aku protagonisnya.
1829 01:06:13,269 01:06:14,309 "Dia memerankan penjahat" "Dia memerankan penjahat"
1830 01:06:14,309 01:06:16,239 - Kakak Ipar. - Astaga. - Kakak Ipar. - Astaga.
1831 01:06:16,239 01:06:17,809 Kamu tahu dosamu sendiri, bukan? Kamu tahu dosamu sendiri, bukan?
1832 01:06:19,150 01:06:20,780 "Mendaftar masuk" "Mendaftar masuk"
1833 01:06:20,849 01:06:22,880 "Casa de Nolbu" "Casa de Nolbu"
1834 01:06:22,880 01:06:25,349 "Matahari terbenam" "Matahari terbenam"
1835 01:06:25,349 01:06:26,389 "Casa de Heungbu" "Casa de Heungbu"
1836 01:06:26,389 01:06:27,760 "Waktunya selesai bekerja!" "Waktunya selesai bekerja!"
1837 01:06:28,219 01:06:30,889 "Para anggota bersantai setelah selesai bekerja" "Para anggota bersantai setelah selesai bekerja"
1838 01:06:31,159 01:06:33,929 Aku harus memakai celana panjang sepertimu. Aku harus memakai celana panjang sepertimu.
1839 01:06:35,059 01:06:36,300 Kamu tidak punya celana olahraga? Kamu tidak punya celana olahraga?
1840 01:06:37,230 01:06:39,329 Mino dan yang muda memakai celana olahraga berukuran besar. Mino dan yang muda memakai celana olahraga berukuran besar.
1841 01:06:40,300 01:06:42,440 "Mino meminjamkan baju tudung dan celana olahraganya yang besar" "Mino meminjamkan baju tudung dan celana olahraganya yang besar"
1842 01:06:42,440 01:06:43,570 Pakai ini. Pakai ini.
1843 01:06:44,909 01:06:47,139 Kelihatannya bagus, bukan? Kelihatannya bagus, bukan?
1844 01:06:47,269 01:06:48,840 Aku bisa memakai pakaian seperti ini. Aku bisa memakai pakaian seperti ini.
1845 01:06:49,110 01:06:50,280 Kamu tampak manis. Kamu tampak manis.
1846 01:06:51,250 01:06:52,309 "Astaga" "Astaga"
1847 01:06:53,110 01:06:54,480 Itu cocok untukmu. Itu cocok untukmu.
1848 01:06:55,179 01:06:56,550 Itu seperti barang yang kamu bawa. Itu seperti barang yang kamu bawa.
1849 01:06:57,690 01:06:59,949 Entah kenapa aku lapar lagi. Entah kenapa aku lapar lagi.
1850 01:07:01,889 01:07:03,190 Aku lapar lagi. Aku lapar lagi.
1851 01:07:03,820 01:07:05,429 "Makan malam" "Makan malam"
1852 01:07:06,030 01:07:09,130 - Silakan masuk. - Astaga. - Silakan masuk. - Astaga.
1853 01:07:09,130 01:07:11,670 Aku menghitung uangnya. Totalnya sekitar 6.000 dolar. Aku menghitung uangnya. Totalnya sekitar 6.000 dolar.
1854 01:07:12,369 01:07:14,269 10, 20, 30, 40... 10, 20, 30, 40...
1855 01:07:14,340 01:07:15,340 Keren! Keren!
1856 01:07:16,400 01:07:18,170 "Ji Won juga siap" "Ji Won juga siap"
1857 01:07:18,840 01:07:20,909 - Ayo. - Kenapa dia mendapat topi? - Ayo. - Kenapa dia mendapat topi?
1858 01:07:21,010 01:07:23,780 - Dia tampak manis. - Aku Angry Bird. - Dia tampak manis. - Aku Angry Bird.
1859 01:07:24,250 01:07:26,380 Dia seekor burung. Dia harus menunjukkannya. Dia seekor burung. Dia harus menunjukkannya.
1860 01:07:26,380 01:07:27,880 Dia juga memakai barang. Dia juga memakai barang.
1861 01:07:28,349 01:07:30,349 - Bagaimana denganku? - Binatang dan tanaman dapat barang. - Bagaimana denganku? - Binatang dan tanaman dapat barang.
1862 01:07:30,420 01:07:31,519 Kamu mau barang, bukan? Kamu mau barang, bukan?
1863 01:07:31,519 01:07:34,050 Seharusnya kamu duduk di samping Eun Dong. Seharusnya kamu duduk di samping Eun Dong.
1864 01:07:34,050 01:07:35,690 Seharusnya kamu mengajak adik-adikmu. Seharusnya kamu mengajak adik-adikmu.
1865 01:07:35,690 01:07:36,820 Mereka sedang tidur. Mereka sedang tidur.
1866 01:07:36,820 01:07:39,460 - Apakah mereka tidur? - Kenapa mereka tidur lama sekali? - Apakah mereka tidur? - Kenapa mereka tidur lama sekali?
1867 01:07:39,460 01:07:42,260 Itu melanggar peraturan Itu melanggar peraturan
1868 01:07:42,260 01:07:44,130 jika anak-anak bekerja lebih dari pukul 10 malam... jika anak-anak bekerja lebih dari pukul 10 malam...
1869 01:07:44,130 01:07:45,300 Kamu hanya setahun lebih tua dari mereka. Kamu hanya setahun lebih tua dari mereka.
1870 01:07:45,300 01:07:46,699 - Kamu masih anak-anak. - Usiamu 12 tahun. - Kamu masih anak-anak. - Usiamu 12 tahun.
1871 01:07:46,699 01:07:48,070 Usiamu 12 tahun. Usiamu 12 tahun.
1872 01:07:48,070 01:07:49,239 Informasiku di kartu keluarga salah. Informasiku di kartu keluarga salah.
1873 01:07:49,239 01:07:50,969 Dia tumbuh dengan lapar pada tahun 2020. Dia tumbuh dengan lapar pada tahun 2020.
1874 01:07:50,969 01:07:52,269 Informasi di kartu keluarganya salah. Informasi di kartu keluarganya salah.
1875 01:07:52,840 01:07:54,679 Apa yang harus kami lakukan untuk makan? Apa yang harus kami lakukan untuk makan?
1876 01:07:56,039 01:07:57,039 Apa yang harus kami lakukan? Apa yang harus kami lakukan?
1877 01:07:57,309 01:07:59,110 Karena ini malam pertama kalian Karena ini malam pertama kalian
1878 01:07:59,110 01:08:00,880 di Gunung Jiri, kami menyiapkan di Gunung Jiri, kami menyiapkan
1879 01:08:00,880 01:08:02,949 makan malam lengkap dengan daging babi hitam Gunung Jiri. makan malam lengkap dengan daging babi hitam Gunung Jiri.
1880 01:08:05,190 01:08:07,960 "Bossam daging hitam" "Bossam daging hitam"
1881 01:08:08,059 01:08:09,920 "Iga babi hitam" "Iga babi hitam"
1882 01:08:10,090 01:08:11,960 "Daging tumis pedas" "Daging tumis pedas"
1883 01:08:12,260 01:08:14,130 "Satai daging babi hitam" "Satai daging babi hitam"
1884 01:08:14,300 01:08:16,100 "Tonkatsu daging hitam" "Tonkatsu daging hitam"
1885 01:08:16,329 01:08:18,300 - Aku harus menurunkan berat badan. - Semuanya terdengar lezat. - Aku harus menurunkan berat badan. - Semuanya terdengar lezat.
1886 01:08:18,300 01:08:21,500 - Apakah ada minuman? - Daging babi hitam Pulau Jeju enak. - Apakah ada minuman? - Daging babi hitam Pulau Jeju enak.
1887 01:08:21,699 01:08:24,439 Daging babi hitam Gunung Jiri sama enaknya. Daging babi hitam Gunung Jiri sama enaknya.
1888 01:08:24,439 01:08:27,210 Itu adalah yang terbaik di wilayah pedalaman. Itu adalah yang terbaik di wilayah pedalaman.
1889 01:08:27,210 01:08:28,310 - Benarkah begitu? - Aku tidak tahu. - Benarkah begitu? - Aku tidak tahu.
1890 01:08:28,310 01:08:30,409 Apa bedanya daging babi hitam dengan daging biasa? Apa bedanya daging babi hitam dengan daging biasa?
1891 01:08:30,479 01:08:32,380 - Itu berasal dari babi hitam. - Aku tahu itu. - Itu berasal dari babi hitam. - Aku tahu itu.
1892 01:08:32,380 01:08:34,649 - Itu saja? - Bukankah itu lebih kenyal? - Itu saja? - Bukankah itu lebih kenyal?
1893 01:08:34,850 01:08:36,149 Kamu babi jenis apa? Kamu babi jenis apa?
1894 01:08:37,220 01:08:39,619 - Aku? - Babi yang kuat. - Aku? - Babi yang kuat.
1895 01:08:39,720 01:08:41,090 Babi yang kuat. Babi yang kuat.
1896 01:08:41,090 01:08:42,220 Hari ini, aku babi merah muda. Hari ini, aku babi merah muda.
1897 01:08:43,260 01:08:45,060 Sepertinya kamu dibumbui anggur. Sepertinya kamu dibumbui anggur.
1898 01:08:45,659 01:08:46,960 "Sauvigna Kangbernet" "Sauvigna Kangbernet"
1899 01:08:46,960 01:08:48,260 Samgyeopsal berbumbu anggur. Samgyeopsal berbumbu anggur.
1900 01:08:48,399 01:08:49,960 Samgyeopsal berbumbu anggur dahulu populer. Samgyeopsal berbumbu anggur dahulu populer.
1901 01:08:49,960 01:08:51,869 Itu dahulu sangat populer. Itu dahulu sangat populer.
1902 01:08:52,170 01:08:54,399 - Siapa tahu anggur yang dipakai? - Aku babi yang kuat. - Siapa tahu anggur yang dipakai? - Aku babi yang kuat.
1903 01:08:54,869 01:08:56,739 - Babi yang kuat. - Babi yang kuat. - Babi yang kuat. - Babi yang kuat.
1904 01:08:56,739 01:08:57,810 "Dia menghindari tatapannya" "Dia menghindari tatapannya"
1905 01:08:58,140 01:09:02,380 Kalian akan bisa makan apa pun hasilnya. Kalian akan bisa makan apa pun hasilnya.
1906 01:09:02,539 01:09:04,109 Itu karena ini adalah Itu karena ini adalah
1907 01:09:04,109 01:09:06,609 - kompetisi tim. - Tim Anak Muda dan Tim Bocah Tua. - kompetisi tim. - Tim Anak Muda dan Tim Bocah Tua.
1908 01:09:06,609 01:09:09,020 Kali terakhir, kita mengadakan kompetisi samgyeopsal. Kali terakhir, kita mengadakan kompetisi samgyeopsal.
1909 01:09:09,250 01:09:11,220 Akan ada Tim Heungbu dan Tim Nolbu. Akan ada Tim Heungbu dan Tim Nolbu.
1910 01:09:11,220 01:09:13,420 Benda mati bisa masuk ke tim mana pun. Benda mati bisa masuk ke tim mana pun.
1911 01:09:14,619 01:09:16,590 - Siapa yang benda mati? - Begitu rupanya. - Siapa yang benda mati? - Begitu rupanya.
1912 01:09:16,590 01:09:18,760 - Benda mati? - Itu salah. - Benda mati? - Itu salah.
1913 01:09:18,760 01:09:20,489 Benda mati? Benda mati?
1914 01:09:20,859 01:09:22,659 Tanaman adalah makhluk hidup! Tanaman adalah makhluk hidup!
1915 01:09:22,659 01:09:25,430 Maafkan aku. Karakter nonmanusia Maafkan aku. Karakter nonmanusia
1916 01:09:26,130 01:09:28,270 bisa masuk ke tim mana pun. bisa masuk ke tim mana pun.
1917 01:09:28,270 01:09:29,300 "Heungbu dan putranya" "Heungbu dan putranya"
1918 01:09:29,300 01:09:30,369 Labu. Labu.
1919 01:09:30,369 01:09:32,810 Heungbu dan labu pergi bersama. Heungbu dan labu pergi bersama.
1920 01:09:33,109 01:09:34,779 Labu adalah karakter utama "Kisah Heungbu". Labu adalah karakter utama "Kisah Heungbu".
1921 01:09:34,779 01:09:35,779 Ya. Ya.
1922 01:09:35,909 01:09:38,010 Tim Karakter Utama melawan Tim Pendukung. Tim Karakter Utama melawan Tim Pendukung.
1923 01:09:38,779 01:09:40,609 Bukankah burung layang-layang itu karakter utamanya? Bukankah burung layang-layang itu karakter utamanya?
1924 01:09:40,609 01:09:42,380 Apa yang akan dilakukan Heungbu Apa yang akan dilakukan Heungbu
1925 01:09:42,380 01:09:43,949 - tanpa burung layang-layang? - Bibit labu. - tanpa burung layang-layang? - Bibit labu.
1926 01:09:43,949 01:09:46,449 "Tim Heungbu melawan Tim Nolbu" "Tim Heungbu melawan Tim Nolbu"
1927 01:09:46,590 01:09:48,220 - Inilah hidangan pertama. - Ayo. - Inilah hidangan pertama. - Ayo.
1928 01:09:48,760 01:09:51,859 Hidangan pertama adalah bossam daging hitam. Hidangan pertama adalah bossam daging hitam.
1929 01:09:51,859 01:09:53,689 "Bossam daging hitam" "Bossam daging hitam"
1930 01:09:54,500 01:09:56,760 "Paket bossam dengan daging babi hitam rebus" "Paket bossam dengan daging babi hitam rebus"
1931 01:09:56,760 01:09:58,800 "Berkilau" "Berkilau"
1932 01:09:59,829 01:10:01,869 "Tekstur kenyalnya adalah yang terbaik" "Tekstur kenyalnya adalah yang terbaik"
1933 01:10:02,470 01:10:03,470 Itu akan sangat enak. Itu akan sangat enak.
1934 01:10:03,670 01:10:05,640 - Itu terlihat lembut. - Kelembapan berlebihnya hilang. - Itu terlihat lembut. - Kelembapan berlebihnya hilang.
1935 01:10:05,640 01:10:06,970 Itu hidangan sehat. Itu hidangan sehat.
1936 01:10:06,970 01:10:08,140 Itu terlihat empuk. Itu terlihat empuk.
1937 01:10:08,380 01:10:09,409 Itu keras. Itu keras.
1938 01:10:09,909 01:10:12,109 Daging babi hitam Gunung Jiri bergoyang sebanyak delapan kali. Daging babi hitam Gunung Jiri bergoyang sebanyak delapan kali.
1939 01:10:12,510 01:10:14,880 - Enam, tujuh, delapan. - Kamu dapat angka pastinya. - Enam, tujuh, delapan. - Kamu dapat angka pastinya.
1940 01:10:14,880 01:10:16,680 "Mereka tertawa terbahak-bahak" "Mereka tertawa terbahak-bahak"
1941 01:10:16,680 01:10:17,720 Astaga. Astaga.
1942 01:10:17,720 01:10:19,949 "Mereka mengagumi daging babi hitam yang padat" "Mereka mengagumi daging babi hitam yang padat"
1943 01:10:20,189 01:10:21,920 Kami membuat piring kecil bossam Kami membuat piring kecil bossam
1944 01:10:21,920 01:10:23,920 agar bisa bermain tiga babak untuk hidangan ini. agar bisa bermain tiga babak untuk hidangan ini.
1945 01:10:23,920 01:10:24,960 "Mereka akan memainkan banyak babak untuk bossam" "Mereka akan memainkan banyak babak untuk bossam"
1946 01:10:24,960 01:10:27,090 - Mari lihat cara kalian memakannya. - Kelihatannya lezat. - Mari lihat cara kalian memakannya. - Kelihatannya lezat.
1947 01:10:27,899 01:10:29,600 Kami akan menjelaskan aturannya. Kami akan menjelaskan aturannya.
1948 01:10:29,600 01:10:30,630 Kami memutuskan Kami memutuskan
1949 01:10:30,630 01:10:33,229 untuk melakukan sesuatu yang populer di SNS. untuk melakukan sesuatu yang populer di SNS.
1950 01:10:33,399 01:10:35,000 - SNS? - Permainan terbaru. - SNS? - Permainan terbaru.
1951 01:10:35,000 01:10:37,340 "Tantangan SNS" "Tantangan SNS"
1952 01:10:37,439 01:10:39,439 "Itu populer di kalangan milenial dan Generasi Z" "Itu populer di kalangan milenial dan Generasi Z"
1953 01:10:39,539 01:10:43,710 "Ada berbagai tantangan SNS" "Ada berbagai tantangan SNS"
1954 01:10:43,710 01:10:47,949 "Mereka juga populer di kalangan selebritas" "Mereka juga populer di kalangan selebritas"
1955 01:10:48,380 01:10:51,119 "Kamu bisa terluka" "Kamu bisa terluka"
1956 01:10:51,750 01:10:54,319 "Itu bukan hanya untuk milenial dan Generation Z" "Itu bukan hanya untuk milenial dan Generation Z"
1957 01:10:54,760 01:10:58,460 "Jadi, para pria tua ini akan mencoba mengikuti tren" "Jadi, para pria tua ini akan mencoba mengikuti tren"
1958 01:10:58,630 01:11:00,460 - Kami akan mencobanya. - Aku tidak punya akun SNS. - Kami akan mencobanya. - Aku tidak punya akun SNS.
1959 01:11:00,460 01:11:02,329 Aku tidak tahu apa yang populer. Aku tidak tahu apa yang populer.
1960 01:11:02,529 01:11:04,630 Kamu punya akun Instagram? Kamu punya akun Instagram?
1961 01:11:04,630 01:11:06,029 - Tentu saja. - Benarkah? - Tentu saja. - Benarkah?
1962 01:11:06,899 01:11:08,869 Permainan pertama adalah... Permainan pertama adalah...
1963 01:11:09,899 01:11:11,869 "Melirik" "Melirik"
1964 01:11:11,970 01:11:13,039 permainan memecahkan telur. permainan memecahkan telur.
1965 01:11:13,039 01:11:14,539 Aku tahu apa itu. Kamu mencoba memecahkan telurnya. Aku tahu apa itu. Kamu mencoba memecahkan telurnya.
1966 01:11:14,539 01:11:16,909 - Su Geun, kamu tahu itu. - Aku melihatnya di film dokumenter. - Su Geun, kamu tahu itu. - Aku melihatnya di film dokumenter.
1967 01:11:16,909 01:11:18,949 Di beberapa daerah, Di beberapa daerah,
1968 01:11:18,949 01:11:21,420 orang-orang memecahkan telur pada hari libur tertentu. orang-orang memecahkan telur pada hari libur tertentu.
1969 01:11:22,319 01:11:23,319 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
1970 01:11:23,550 01:11:25,119 - Apa maksudmu? - Aku tahu apa itu. - Apa maksudmu? - Aku tahu apa itu.
1971 01:11:25,119 01:11:26,850 Kamu menggunakan tanganmu untuk menutupinya dengan tutup. Kamu menggunakan tanganmu untuk menutupinya dengan tutup.
1972 01:11:26,850 01:11:28,720 - Kukira itu hal lain. - Aku melihat video. - Kukira itu hal lain. - Aku melihat video.
1973 01:11:28,720 01:11:29,789 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
1974 01:11:30,060 01:11:32,460 "Tantangan memecahkan telur" "Tantangan memecahkan telur"
1975 01:11:32,460 01:11:34,859 "Salah satu tantangan paling menarik di SNS" "Salah satu tantangan paling menarik di SNS"
1976 01:11:37,399 01:11:39,369 "Taruh wadah di atas telur mentah" "Taruh wadah di atas telur mentah"
1977 01:11:39,670 01:11:42,039 "Pukul wadahnya dengan tanganmu dalam irama" "Pukul wadahnya dengan tanganmu dalam irama"
1978 01:11:42,699 01:11:44,670 "Kamu bisa mengambil wadah sesekali untuk menyerang" "Kamu bisa mengambil wadah sesekali untuk menyerang"
1979 01:11:44,869 01:11:46,710 "Orang lain bisa memukul meja untuk bertahan" "Orang lain bisa memukul meja untuk bertahan"
1980 01:11:46,939 01:11:49,010 "Jika orang lain mengenai telur" "Jika orang lain mengenai telur"
1981 01:11:49,510 01:11:51,810 "Menang, Kalah" "Menang, Kalah"
1982 01:11:52,750 01:11:54,109 "Jika kamu melewatkan ketukan" "Jika kamu melewatkan ketukan"
1983 01:11:54,479 01:11:56,279 "Atau memukul meja saat wadahnya sudah diletakkan" "Atau memukul meja saat wadahnya sudah diletakkan"
1984 01:11:56,920 01:11:58,890 "Kamu mendapat jentikan dahi" "Kamu mendapat jentikan dahi"
1985 01:11:58,890 01:12:00,489 "Persiapan" "Persiapan"
1986 01:12:00,789 01:12:01,859 - Nolbu? - Mari bernyanyi - Nolbu? - Mari bernyanyi
1987 01:12:01,859 01:12:03,119 "Heungbu Tercengang". "Heungbu Tercengang".
1988 01:12:03,420 01:12:05,229 - Ayo. - Satu, dua, tiga, empat. - Ayo. - Satu, dua, tiga, empat.
1989 01:12:05,229 01:12:07,800 "Mereka menyanyikan 'Heungbu Tercengang'" "Mereka menyanyikan 'Heungbu Tercengang'"
1990 01:12:08,199 01:12:09,260 "Dia salah" "Dia salah"
1991 01:12:09,260 01:12:10,800 "Dia bernyanyi dengan selaras" "Dia bernyanyi dengan selaras"
1992 01:12:11,930 01:12:14,069 Kamu tidak boleh menggunakan lagu orang lain. Kamu tidak boleh menggunakan lagu orang lain.
1993 01:12:14,270 01:12:16,539 - Itu lagu yang sudah ada. - Benar. - Itu lagu yang sudah ada. - Benar.
1994 01:12:16,539 01:12:18,869 - Kamu harus membuat lagu baru. - Benar. - Kamu harus membuat lagu baru. - Benar.
1995 01:12:18,869 01:12:20,909 Bisakah kita ubah liriknya dan nyanyikan "Nolbu Tercengang"? Bisakah kita ubah liriknya dan nyanyikan "Nolbu Tercengang"?
1996 01:12:20,909 01:12:21,979 Tentu saja. Tentu saja.
1997 01:12:22,539 01:12:24,649 - Tidak bisa. - Tidak bisa. - Tidak bisa. - Tidak bisa.
1998 01:12:24,649 01:12:26,350 Kenapa kamu menggunakan lagu yang sudah ada Kenapa kamu menggunakan lagu yang sudah ada
1999 01:12:26,350 01:12:28,819 untuk menyemangati tim? Kamu tidak membuatnya. untuk menyemangati tim? Kamu tidak membuatnya.
2000 01:12:30,750 01:12:32,119 Apakah kita melakukan kesalahan? Apakah kita melakukan kesalahan?
2001 01:12:32,920 01:12:33,949 Terserah. Terserah.
2002 01:12:34,250 01:12:36,920 Kenapa tidak ada yang menjawab saat Ji Won mengatakan sesuatu? Kenapa tidak ada yang menjawab saat Ji Won mengatakan sesuatu?
2003 01:12:36,920 01:12:38,359 Itu karena aku berbicara jujur. Itu karena aku berbicara jujur.
2004 01:12:38,359 01:12:40,329 Aku menyerang mereka dengan fakta. Aku menyerang mereka dengan fakta.
2005 01:12:41,630 01:12:42,699 Benar. Benar.
2006 01:12:43,399 01:12:45,399 "Malu" "Malu"
2007 01:12:45,399 01:12:46,899 Kurasa itu benar. Kurasa itu benar.
2008 01:12:47,670 01:12:48,899 Kurasa itu benar. Kurasa itu benar.
2009 01:12:49,840 01:12:51,409 Kami yang salah. Selalu seperti itu. Kami yang salah. Selalu seperti itu.
2010 01:12:52,140 01:12:53,840 "Pasti mereka sudah menikah di kehidupan lampau" "Pasti mereka sudah menikah di kehidupan lampau"
2011 01:12:54,109 01:12:55,710 Siapa yang mau lebih dahulu? Siapa yang mau lebih dahulu?
2012 01:12:55,710 01:12:57,239 - Ayo. - Mino, ayo. - Ayo. - Mino, ayo.
2013 01:12:57,239 01:12:58,279 Baiklah, Mino. Baiklah, Mino.
2014 01:12:58,279 01:12:59,609 - Mari kita mulai. - Aku? - Mari kita mulai. - Aku?
2015 01:12:59,850 01:13:00,949 Mino dan... Mino dan...
2016 01:13:00,949 01:13:03,380 "Babak Satu, Heungbu melawan istri Nolbu" "Babak Satu, Heungbu melawan istri Nolbu"
2017 01:13:04,119 01:13:05,890 Mino, ikuti iramanya. Mino, ikuti iramanya.
2018 01:13:05,989 01:13:08,720 Karena mereka artis, kamu harus memainkan lagu. Karena mereka artis, kamu harus memainkan lagu.
2019 01:13:09,420 01:13:10,720 Percaya dirilah. Percaya dirilah.
2020 01:13:10,720 01:13:13,829 "Pesta telur" "Pesta telur"
2021 01:13:14,800 01:13:15,800 Benarkah begitu? Benarkah begitu?
2022 01:13:16,560 01:13:18,029 Itu cukup sederhana. Itu cukup sederhana.
2023 01:13:18,029 01:13:19,430 "Pesta telur!" "Pesta telur!"
2024 01:13:19,430 01:13:20,930 "Putra Heungbu menyanyikan lagu ayahnya" "Putra Heungbu menyanyikan lagu ayahnya"
2025 01:13:21,140 01:13:22,670 "Tidak yakin" "Tidak yakin"
2026 01:13:22,770 01:13:25,640 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2027 01:13:25,909 01:13:28,479 "Kita lihat siapa yang memecahkannya dahulu, berpesta" "Kita lihat siapa yang memecahkannya dahulu, berpesta"
2028 01:13:28,640 01:13:30,039 "Dia meningkatkan intronya" "Dia meningkatkan intronya"
2029 01:13:30,039 01:13:31,550 "Tertawa" "Tertawa"
2030 01:13:31,550 01:13:33,210 - Apa iramanya? - Siapa yang menyerang lebih dahulu? - Apa iramanya? - Siapa yang menyerang lebih dahulu?
2031 01:13:33,210 01:13:34,479 - Bukankah itu penting? - Bagaimana kalau kita coba saja? - Bukankah itu penting? - Bagaimana kalau kita coba saja?
2032 01:13:35,220 01:13:36,520 Mainkan batu, kertas, gunting. Mainkan batu, kertas, gunting.
2033 01:13:36,520 01:13:37,550 - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting!
2034 01:13:37,550 01:13:38,550 "Dia akan menyerang lebih dahulu" "Dia akan menyerang lebih dahulu"
2035 01:13:38,550 01:13:39,750 Bernyanyilah lebih dahulu. Bernyanyilah lebih dahulu.
2036 01:13:39,750 01:13:42,560 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2037 01:13:42,560 01:13:45,159 "Kita lihat siapa yang memecahkannya dahulu, berpesta" "Kita lihat siapa yang memecahkannya dahulu, berpesta"
2038 01:13:50,359 01:13:51,670 "Pecah" "Pecah"
2039 01:13:54,970 01:13:57,369 "Bersemangat" "Bersemangat"
2040 01:13:58,510 01:14:01,279 "Kalah, menang" "Kalah, menang"
2041 01:14:02,409 01:14:04,310 "Hebat!" "Hebat!"
2042 01:14:04,510 01:14:06,380 "Tim Heungbu mendapat 0 poin, dan Tim Nolbu mendapat 1 poin" "Tim Heungbu mendapat 0 poin, dan Tim Nolbu mendapat 1 poin"
2043 01:14:06,479 01:14:09,149 "Kita lihat siapa memecahkannya dahulu, kamu akan memecahkannya dahulu" "Kita lihat siapa memecahkannya dahulu, kamu akan memecahkannya dahulu"
2044 01:14:09,750 01:14:12,119 "Aku memecahkannya" "Aku memecahkannya"
2045 01:14:12,220 01:14:13,449 "Dia bahkan membuat outro" "Dia bahkan membuat outro"
2046 01:14:13,449 01:14:15,090 Ini mudah. Ini mudah.
2047 01:14:15,090 01:14:16,560 Kita tidak akan bisa memakan satu hidangan pun. Kita tidak akan bisa memakan satu hidangan pun.
2048 01:14:16,560 01:14:17,590 Kamu sudah menguasainya? Kamu sudah menguasainya?
2049 01:14:18,130 01:14:19,529 - Kita harus melakukan yang terbaik. - Baiklah. - Kita harus melakukan yang terbaik. - Baiklah.
2050 01:14:19,529 01:14:22,159 Rasanya enak saat telurnya pecah. Rasanya enak saat telurnya pecah.
2051 01:14:22,560 01:14:24,260 "Lega" "Lega"
2052 01:14:24,260 01:14:26,770 "Babak Dua, Labu melawan Nolbu" "Babak Dua, Labu melawan Nolbu"
2053 01:14:27,329 01:14:28,470 Baiklah. Baiklah.
2054 01:14:28,470 01:14:30,100 - Itu labu - Aku yakin Su Geun mahir. - Itu labu - Aku yakin Su Geun mahir.
2055 01:14:30,100 01:14:32,010 - melawan Nolbu. - Kamu harus fokus. - melawan Nolbu. - Kamu harus fokus.
2056 01:14:32,010 01:14:33,670 - P.O, berakhir jika kamu menang. - Baiklah. - P.O, berakhir jika kamu menang. - Baiklah.
2057 01:14:34,039 01:14:35,810 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
2058 01:14:35,810 01:14:36,810 Telur Telur
2059 01:14:36,810 01:14:39,279 - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu"
2060 01:14:39,279 01:14:41,149 - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu"
2061 01:14:41,250 01:14:42,920 "Mari lihat siapa yang menang, batu, kertas, gunting" "Mari lihat siapa yang menang, batu, kertas, gunting"
2062 01:14:42,920 01:14:45,390 - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting!
2063 01:14:45,390 01:14:46,489 Mari kita mulai! Mari kita mulai!
2064 01:14:50,760 01:14:51,829 "Ragu-ragu" "Ragu-ragu"
2065 01:14:51,829 01:14:52,960 - Telurnya bergerak. - Tidak. - Telurnya bergerak. - Tidak.
2066 01:14:52,960 01:14:54,829 - Telurnya bergerak. - Jentikan dahi. - Telurnya bergerak. - Jentikan dahi.
2067 01:14:54,930 01:14:56,630 - Bagaimana aku harus memukulnya? - Terimalah jentikan dahi. - Bagaimana aku harus memukulnya? - Terimalah jentikan dahi.
2068 01:14:58,199 01:14:59,300 "Menyerang" "Menyerang"
2069 01:14:59,300 01:15:00,369 "Berhenti sejenak" "Berhenti sejenak"
2070 01:15:02,069 01:15:03,899 "Telurnya bergerak setelahnya" "Telurnya bergerak setelahnya"
2071 01:15:03,899 01:15:05,510 "Kamu akan disentil jika berhenti sejenak" "Kamu akan disentil jika berhenti sejenak"
2072 01:15:05,510 01:15:07,210 "Kesal" "Kesal"
2073 01:15:07,369 01:15:09,479 - Telurnya bergerak. - Terimalah jentikan dahi. - Telurnya bergerak. - Terimalah jentikan dahi.
2074 01:15:09,479 01:15:11,109 - Makanya aku tidak bisa memukulnya. - Terimalah jentikan dahi, Su Geun. - Makanya aku tidak bisa memukulnya. - Terimalah jentikan dahi, Su Geun.
2075 01:15:11,109 01:15:12,109 Dahiku akan disentil. Dahiku akan disentil.
2076 01:15:13,180 01:15:14,210 Silakan. Silakan.
2077 01:15:14,210 01:15:15,319 "Waspada" "Waspada"
2078 01:15:15,619 01:15:16,750 Baiklah. Baiklah.
2079 01:15:17,449 01:15:18,489 Jangan kenai matanya. Jangan kenai matanya.
2080 01:15:19,489 01:15:20,550 Ayolah. Ayolah.
2081 01:15:21,319 01:15:22,390 - Baiklah. - Jari-jariku sakit. - Baiklah. - Jari-jariku sakit.
2082 01:15:22,390 01:15:23,760 Kepalaku sekeras batu. Kepalaku sekeras batu.
2083 01:15:23,859 01:15:25,159 "Labu batu" "Labu batu"
2084 01:15:25,359 01:15:26,689 Mari kita dengar musiknya dahulu. Mari kita dengar musiknya dahulu.
2085 01:15:27,289 01:15:28,300 Mari kita mulai. Mari kita mulai.
2086 01:15:28,300 01:15:31,630 - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu"
2087 01:15:31,630 01:15:33,329 "Mari kita lihat siapa memecahkannya dahulu" "Mari kita lihat siapa memecahkannya dahulu"
2088 01:15:33,329 01:15:34,770 - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting!
2089 01:15:34,770 01:15:35,770 "Dia menyerang lebih dahulu" "Dia menyerang lebih dahulu"
2090 01:15:36,239 01:15:37,369 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
2091 01:15:38,869 01:15:40,539 "Tiba-tiba dia menutupi telurnya" "Tiba-tiba dia menutupi telurnya"
2092 01:15:41,380 01:15:42,380 Apa? Apa?
2093 01:15:43,010 01:15:44,510 "Tertawa histeris" "Tertawa histeris"
2094 01:15:44,779 01:15:46,079 Seharusnya aku memukulnya, bukan? Seharusnya aku memukulnya, bukan?
2095 01:15:46,350 01:15:47,609 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
2096 01:15:47,609 01:15:48,649 "Penonton menyukainya" "Penonton menyukainya"
2097 01:15:48,649 01:15:50,020 Kamu bingung. Kamu bingung.
2098 01:15:50,520 01:15:51,819 Perlihatkan dahimu. Perlihatkan dahimu.
2099 01:15:51,819 01:15:53,289 - Perlihatkan dahimu. - Perlihatkan dahimu. - Perlihatkan dahimu. - Perlihatkan dahimu.
2100 01:15:53,289 01:15:55,390 - Naikkan ponimu. - Kondisinya baik. - Naikkan ponimu. - Kondisinya baik.
2101 01:15:55,390 01:15:56,689 "Aduh!" "Aduh!"
2102 01:15:56,689 01:15:58,260 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
2103 01:15:58,260 01:16:00,729 - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu"
2104 01:16:00,729 01:16:02,329 "Mari kita lihat siapa memecahkannya dahulu" "Mari kita lihat siapa memecahkannya dahulu"
2105 01:16:02,329 01:16:03,329 - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting!
2106 01:16:04,329 01:16:05,399 "Meleset" "Meleset"
2107 01:16:05,399 01:16:07,100 Dia mengenai samping. Dia mengenai samping.
2108 01:16:07,100 01:16:08,140 Lalu dahinya disentil. Lalu dahinya disentil.
2109 01:16:08,899 01:16:09,899 - Kemarilah. - Sakit sekali. - Kemarilah. - Sakit sekali.
2110 01:16:09,899 01:16:11,270 Tengkorakmu akan pecah lebih dahulu. Tengkorakmu akan pecah lebih dahulu.
2111 01:16:13,210 01:16:14,710 "Berteriak" "Berteriak"
2112 01:16:14,710 01:16:16,310 Jika kamu memenangi babak ini, Jika kamu memenangi babak ini,
2113 01:16:16,310 01:16:17,909 aku akan memecahkan seseorang dan telur aku akan memecahkan seseorang dan telur
2114 01:16:17,909 01:16:19,279 di saat bersamaan. di saat bersamaan.
2115 01:16:20,109 01:16:21,880 "Pemain berikutnya" "Pemain berikutnya"
2116 01:16:21,979 01:16:23,350 "Takut" "Takut"
2117 01:16:23,350 01:16:24,649 Aku akan memecahkan mereka sekaligus. Aku akan memecahkan mereka sekaligus.
2118 01:16:24,750 01:16:27,149 - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu" - "Pukul dengan telapak tanganmu"
2119 01:16:27,149 01:16:28,789 "Mari kita lihat siapa memecahkannya dahulu" "Mari kita lihat siapa memecahkannya dahulu"
2120 01:16:28,789 01:16:29,789 - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting! - Batu, kertas, gunting!
2121 01:16:29,789 01:16:30,819 "Menyerang lebih dahulu" "Menyerang lebih dahulu"
2122 01:16:32,060 01:16:33,130 Cepatlah. Cepatlah.
2123 01:16:34,489 01:16:35,529 "Membuat kesalahan dan ragu" "Membuat kesalahan dan ragu"
2124 01:16:35,529 01:16:36,899 Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan?
2125 01:16:37,000 01:16:38,300 "Pecah" "Pecah"
2126 01:16:39,029 01:16:40,130 "Berteriak" "Berteriak"
2127 01:16:40,869 01:16:42,970 "Tertawa" "Tertawa"
2128 01:16:43,439 01:16:44,439 Baiklah. Baiklah.
2129 01:16:45,010 01:16:48,039 "Menang, Kalah" "Menang, Kalah"
2130 01:16:48,479 01:16:49,880 "Tangannya basah" "Tangannya basah"
2131 01:16:50,109 01:16:52,510 "Labu Batu, pukulan bagus" "Labu Batu, pukulan bagus"
2132 01:16:52,609 01:16:53,609 "Sayang sekali" "Sayang sekali"
2133 01:16:53,609 01:16:55,750 - Babak akhir yang terburuk, bukan? - Entahlah. - Babak akhir yang terburuk, bukan? - Entahlah.
2134 01:16:55,750 01:16:57,520 Kami berdua mengenai samping. Kami berdua mengenai samping.
2135 01:16:57,520 01:16:58,949 Kita melakukan hal yang sama. Kita melakukan hal yang sama.
2136 01:16:59,989 01:17:01,119 "Tim Heungbu dan Tim Nolbu sama-sama mendapat satu poin" "Tim Heungbu dan Tim Nolbu sama-sama mendapat satu poin"
2137 01:17:01,119 01:17:03,390 Aku memperlama permainan agar kamu bisa bermain. Aku memperlama permainan agar kamu bisa bermain.
2138 01:17:03,390 01:17:04,989 "Gugup" "Gugup"
2139 01:17:05,289 01:17:07,130 "Eungry Bird melakukan pemanasan" "Eungry Bird melakukan pemanasan"
2140 01:17:07,130 01:17:08,300 Tunjukkan kemampuanmu. Tunjukkan kemampuanmu.
2141 01:17:08,300 01:17:10,760 "Putra Heungbu melawan Burung Layang-Layang" "Putra Heungbu melawan Burung Layang-Layang"
2142 01:17:11,100 01:17:12,800 Babak terakhir adalah Babak terakhir adalah
2143 01:17:12,800 01:17:15,699 antara pemenang dan kedua pertandingan terakhir. antara pemenang dan kedua pertandingan terakhir.
2144 01:17:16,100 01:17:19,039 Dari Tim Heungbu, putra Heungbu! Dari Tim Heungbu, putra Heungbu!
2145 01:17:19,739 01:17:21,170 PH. PH.
2146 01:17:21,340 01:17:22,380 PH! PH!
2147 01:17:22,380 01:17:24,010 "Tertawa" "Tertawa"
2148 01:17:24,109 01:17:25,550 Putraku, ayo! Putraku, ayo!
2149 01:17:25,909 01:17:27,710 "Pemain dari Tim Nolbu juga siap" "Pemain dari Tim Nolbu juga siap"
2150 01:17:27,810 01:17:30,520 Mari kita periksa. Berikan tangan kananmu. Mari kita periksa. Berikan tangan kananmu.
2151 01:17:31,149 01:17:32,619 "Lulus" "Lulus"
2152 01:17:32,819 01:17:34,390 "Eungry Bird juga diperiksa" "Eungry Bird juga diperiksa"
2153 01:17:34,390 01:17:35,760 Kamu akan punya satu putra dan satu putri. Kamu akan punya satu putra dan satu putri.
2154 01:17:36,390 01:17:38,130 Mari mulai babak ini. Mari mulai babak ini.
2155 01:17:38,130 01:17:40,960 - Perhatian. Saling memberi hormat. - Pastikan kamu menang. - Perhatian. Saling memberi hormat. - Pastikan kamu menang.
2156 01:17:41,090 01:17:43,699 Perhatian. Beri hormat kepada pemirsa. Perhatian. Beri hormat kepada pemirsa.
2157 01:17:43,699 01:17:45,670 - Halo. - Pergilah ke posisimu. - Halo. - Pergilah ke posisimu.
2158 01:17:46,470 01:17:48,569 Tim pemenang akan memenangi bossam. Tim pemenang akan memenangi bossam.
2159 01:17:48,569 01:17:49,600 Ini babak final. Ini babak final.
2160 01:17:49,600 01:17:51,239 Tim yang memenangi babak ini Tim yang memenangi babak ini
2161 01:17:52,210 01:17:53,869 - akan memakan bossam. - Ini babak terakhir. - akan memakan bossam. - Ini babak terakhir.
2162 01:17:53,869 01:17:56,140 - Ini babak terakhir. - Aku suka irama lagu - Ini babak terakhir. - Aku suka irama lagu
2163 01:17:56,140 01:17:57,510 tentang pesta telur. tentang pesta telur.
2164 01:17:57,739 01:17:59,109 "Pesta telur" "Pesta telur"
2165 01:17:59,210 01:18:00,380 Telur... Telur... Telur... Telur...
2166 01:18:00,810 01:18:02,579 Pesta telur... Bagaimana bunyinya? Pesta telur... Bagaimana bunyinya?
2167 01:18:03,149 01:18:06,090 "Pesta telur" "Pesta telur"
2168 01:18:06,090 01:18:08,390 "Pesta telur" "Pesta telur"
2169 01:18:08,859 01:18:11,460 - "Tin, tin" - "Tin, tin" - "Tin, tin" - "Tin, tin"
2170 01:18:11,659 01:18:13,960 - "Tin, tin" - "Tin, tin" - "Tin, tin" - "Tin, tin"
2171 01:18:13,960 01:18:16,359 "Kita lihat siapa yang memecahkannya dahulu, berpesta" "Kita lihat siapa yang memecahkannya dahulu, berpesta"
2172 01:18:16,359 01:18:17,729 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga, empat.
2173 01:18:17,729 01:18:20,699 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2174 01:18:20,699 01:18:23,539 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2175 01:18:23,539 01:18:25,939 Kamu kalah jika tidak bermain. Batu, kertas, gunting. Kamu kalah jika tidak bermain. Batu, kertas, gunting.
2176 01:18:25,939 01:18:27,109 "Dia akan menyerang lebih dahulu" "Dia akan menyerang lebih dahulu"
2177 01:18:27,109 01:18:28,109 Astaga. Astaga.
2178 01:18:28,510 01:18:30,279 Tanganmu harus setinggi ini. Tanganmu harus setinggi ini.
2179 01:18:30,279 01:18:31,850 - Jangan pecahkan gelasnya. - Bersiaplah. - Jangan pecahkan gelasnya. - Bersiaplah.
2180 01:18:32,079 01:18:33,079 Siap, mulai. Siap, mulai.
2181 01:18:35,479 01:18:37,520 "Kecepatannya terlihat menurun" "Kecepatannya terlihat menurun"
2182 01:18:37,520 01:18:38,520 "Berteriak" "Berteriak"
2183 01:18:38,949 01:18:39,949 "Berteriak" "Berteriak"
2184 01:18:40,250 01:18:41,250 "Berteriak" "Berteriak"
2185 01:18:41,590 01:18:42,590 "Dia meleset" "Dia meleset"
2186 01:18:44,260 01:18:46,590 Percepat sedikit. Percepat sedikit.
2187 01:18:46,789 01:18:49,229 "Dia memukul samping tutupnya" "Dia memukul samping tutupnya"
2188 01:18:49,729 01:18:51,229 "Dia frustrasi" "Dia frustrasi"
2189 01:18:51,470 01:18:53,729 Kita benar-benar kalah. Kalian makanlah. Kita benar-benar kalah. Kalian makanlah.
2190 01:18:55,270 01:18:56,739 "Dia langsung memulainya" "Dia langsung memulainya"
2191 01:18:56,739 01:18:58,210 Dia menyerang sekarang. Dia menyerang sekarang.
2192 01:18:59,409 01:19:00,739 "Mereka melambat lagi" "Mereka melambat lagi"
2193 01:19:00,739 01:19:02,810 Apa yang kamu lakukan? Apa itu? Apa yang kamu lakukan? Apa itu?
2194 01:19:02,810 01:19:03,979 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
2195 01:19:04,079 01:19:06,880 Kalian harus cepat. Kalian harus cepat.
2196 01:19:07,479 01:19:08,649 "Kacau sekali" "Kacau sekali"
2197 01:19:08,649 01:19:09,979 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
2198 01:19:10,180 01:19:12,420 "Tertawa" "Tertawa"
2199 01:19:12,550 01:19:14,020 Kenapa kalian lamban sekali? Kenapa kalian lamban sekali?
2200 01:19:14,819 01:19:16,520 Kenapa kalian seperti ini? Kenapa kalian seperti ini?
2201 01:19:16,619 01:19:20,060 Bisa percepat layarnya sedikit? Bisa percepat layarnya sedikit?
2202 01:19:20,060 01:19:21,359 - Kamu terlalu lamban. - Terlalu lambat. - Kamu terlalu lamban. - Terlalu lambat.
2203 01:19:21,359 01:19:24,260 - Bersiaplah. - Seharusnya secepat ini. - Bersiaplah. - Seharusnya secepat ini.
2204 01:19:24,260 01:19:26,029 - Ikuti irama ini. - Aku yang lamban atau dia? - Ikuti irama ini. - Aku yang lamban atau dia?
2205 01:19:26,199 01:19:27,529 - Kalian berdua. - Ho Dong, kamu yang lamban. - Kalian berdua. - Ho Dong, kamu yang lamban.
2206 01:19:27,529 01:19:28,670 Mereka bilang kita berdua. Mereka bilang kita berdua.
2207 01:19:28,670 01:19:31,069 Kamu membuatku lamban karena kamu terus berhenti. Kamu membuatku lamban karena kamu terus berhenti.
2208 01:19:31,840 01:19:33,439 "Kami akan membantumu" "Kami akan membantumu"
2209 01:19:33,439 01:19:34,439 Seperti ini. Seperti ini.
2210 01:19:34,439 01:19:35,439 "Mereka mengatur iramanya" "Mereka mengatur iramanya"
2211 01:19:35,439 01:19:37,510 - Kami akan mengatur iramanya. - Cepat sekali. - Kami akan mengatur iramanya. - Cepat sekali.
2212 01:19:37,510 01:19:38,510 Pukul saja irama di atas meja untuk kami. Pukul saja irama di atas meja untuk kami.
2213 01:19:38,510 01:19:40,710 - Agar kami bisa dengar iramanya. - Baiklah. Mari kita mulai. - Agar kami bisa dengar iramanya. - Baiklah. Mari kita mulai.
2214 01:19:40,810 01:19:42,119 Kamu harus bernyanyi lebih dahulu. Kamu harus bernyanyi lebih dahulu.
2215 01:19:43,449 01:19:47,050 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2216 01:19:47,050 01:19:50,020 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2217 01:19:50,390 01:19:52,489 Kamu kalah jika tidak bermain. Kamu kalah jika tidak bermain.
2218 01:19:52,489 01:19:53,560 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2219 01:19:57,529 01:19:58,800 Itu bagus. Itu bagus.
2220 01:19:59,170 01:20:00,170 "Berteriak" "Berteriak"
2221 01:20:00,399 01:20:01,399 "Berteriak" "Berteriak"
2222 01:20:01,840 01:20:04,770 - Itu bagus. - Teruskan. - Itu bagus. - Teruskan.
2223 01:20:04,770 01:20:06,439 Tik-tok, tik-tok. Tik-tok, tik-tok.
2224 01:20:06,640 01:20:09,380 Tik-tok, tik-tok. Tik-tok, tik-tok.
2225 01:20:09,380 01:20:11,140 Tik-tok, tik-tok. Tik-tok, tik-tok.
2226 01:20:11,140 01:20:12,149 "Dia menonton dengan mulut terbuka" "Dia menonton dengan mulut terbuka"
2227 01:20:12,779 01:20:13,949 Sakit sekali. Sakit sekali.
2228 01:20:16,750 01:20:18,220 "Telurnya menjauh" "Telurnya menjauh"
2229 01:20:19,119 01:20:21,659 - Mereka cukup hebat dalam hal ini. - Itu pertandingan yang ketat. - Mereka cukup hebat dalam hal ini. - Itu pertandingan yang ketat.
2230 01:20:21,659 01:20:23,560 Saat ini, bukankah kita harus menyebutnya seri? Saat ini, bukankah kita harus menyebutnya seri?
2231 01:20:24,289 01:20:25,729 - Ini sulit sekali. - Tanganku sakit sekali. - Ini sulit sekali. - Tanganku sakit sekali.
2232 01:20:25,989 01:20:28,300 Tanganku sakit sekali. Lihat betapa merahnya itu. Tanganku sakit sekali. Lihat betapa merahnya itu.
2233 01:20:28,300 01:20:30,159 Kurasa mereka makin berkembang dalam permainan mereka. Kurasa mereka makin berkembang dalam permainan mereka.
2234 01:20:30,800 01:20:32,430 Sekarang seperti babak final. Sekarang seperti babak final.
2235 01:20:32,569 01:20:34,029 Aku takut telurnya menggelinding. Aku takut telurnya menggelinding.
2236 01:20:34,029 01:20:37,500 Jika telurnya menggelinding lagi, kamu harus mengikutinya. Jika telurnya menggelinding lagi, kamu harus mengikutinya.
2237 01:20:37,500 01:20:40,069 Kalau begitu, mari kita singkirkan ini. Kalau begitu, mari kita singkirkan ini.
2238 01:20:40,069 01:20:41,069 "Dia menjadi kompetitif" "Dia menjadi kompetitif"
2239 01:20:41,069 01:20:42,909 Maksudnya kalian akan bermain dalam waktu lama. Maksudnya kalian akan bermain dalam waktu lama.
2240 01:20:43,039 01:20:45,880 Mungkin saja satu orang akan kehilangan fokus. Mungkin saja satu orang akan kehilangan fokus.
2241 01:20:45,880 01:20:48,220 - Benar. - Sulit dilihat. Itu membingungkan. - Benar. - Sulit dilihat. Itu membingungkan.
2242 01:20:48,220 01:20:51,020 Itu karena warna telurnya sama dengan lantainya. Itu karena warna telurnya sama dengan lantainya.
2243 01:20:51,020 01:20:53,119 Kamu juga butuh penglihatan bagus untuk permainan ini. Kamu juga butuh penglihatan bagus untuk permainan ini.
2244 01:20:53,119 01:20:55,090 Bisakah kita mulai? Bisakah kita mulai?
2245 01:20:56,319 01:20:57,920 Jika tidak bermain, kamu kalah. Jika tidak bermain, kamu kalah.
2246 01:20:57,920 01:20:59,229 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2247 01:20:59,229 01:21:00,229 "Ho Dong menang" "Ho Dong menang"
2248 01:21:00,529 01:21:03,659 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2249 01:21:03,659 01:21:07,000 - "Pesta telur" - Ayo. - "Pesta telur" - Ayo.
2250 01:21:08,399 01:21:09,399 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2251 01:21:11,909 01:21:14,140 "Mengerang" "Mengerang"
2252 01:21:15,539 01:21:17,180 Gunakan indra keenammu. Gunakan indra keenammu.
2253 01:21:17,180 01:21:18,909 Kamu pandai melakukan ini sekarang. Kamu pandai melakukan ini sekarang.
2254 01:21:20,750 01:21:22,520 Itu pertandingan yang sangat ketat sekarang. Itu pertandingan yang sangat ketat sekarang.
2255 01:21:23,020 01:21:25,189 "Berteriak" "Berteriak"
2256 01:21:25,619 01:21:27,149 "Dia benar-benar terpikat" "Dia benar-benar terpikat"
2257 01:21:27,449 01:21:28,460 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2258 01:21:28,789 01:21:29,789 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2259 01:21:32,689 01:21:33,689 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2260 01:21:34,460 01:21:35,460 "Dia meleset" "Dia meleset"
2261 01:21:35,460 01:21:36,460 "Bertahan" "Bertahan"
2262 01:21:38,500 01:21:39,899 "Berteriak" "Berteriak"
2263 01:21:40,569 01:21:41,569 "Dia meleset" "Dia meleset"
2264 01:21:41,869 01:21:43,000 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2265 01:21:43,500 01:21:44,500 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2266 01:21:44,500 01:21:45,510 "Dia meleset" "Dia meleset"
2267 01:21:46,710 01:21:47,739 "Mengerang" "Mengerang"
2268 01:21:49,539 01:21:53,279 - Di saat terakhir. - Tanganku sakit sekali. - Di saat terakhir. - Tanganku sakit sekali.
2269 01:21:54,680 01:21:56,050 "Duk" "Duk"
2270 01:21:56,220 01:21:57,819 "Dia berguling di lantai dengan tawa" "Dia berguling di lantai dengan tawa"
2271 01:21:58,020 01:22:00,090 "Tanganku sakit sekali" "Tanganku sakit sekali"
2272 01:22:00,989 01:22:02,319 Sakit sekali. Sakit sekali.
2273 01:22:03,159 01:22:05,789 Kurasa hasil pertandingan ini berarti kita dapat satu gigitan. Kurasa hasil pertandingan ini berarti kita dapat satu gigitan.
2274 01:22:05,789 01:22:07,090 Aku memar. Aku memar.
2275 01:22:07,329 01:22:09,399 - Pembuluh darah kapilerku pecah. - Biarkan kami semua makan. - Pembuluh darah kapilerku pecah. - Biarkan kami semua makan.
2276 01:22:09,399 01:22:10,560 Mereka berdua bermain dengan baik. Mereka berdua bermain dengan baik.
2277 01:22:10,560 01:22:12,600 - Astaga. - Bagaimana menurutmu, Sutradara? - Astaga. - Bagaimana menurutmu, Sutradara?
2278 01:22:12,930 01:22:14,199 Dia benar-benar memar. Dia benar-benar memar.
2279 01:22:14,729 01:22:15,970 "Dia sungguh tidak bisa memainkan permainan ini lagi" "Dia sungguh tidak bisa memainkan permainan ini lagi"
2280 01:22:15,970 01:22:19,840 Kalau begitu, bisa minta perwakilan dari tiap tim bermain? Kalau begitu, bisa minta perwakilan dari tiap tim bermain?
2281 01:22:19,840 01:22:22,539 Babak kebangkitan untuk yang kalah? Babak kebangkitan untuk yang kalah?
2282 01:22:22,539 01:22:24,710 - Mari kita pilih Mino dan P.O. - Mari kita ubah. - Mari kita pilih Mino dan P.O. - Mari kita ubah.
2283 01:22:24,710 01:22:25,850 Mari beri mereka tepuk tangan meriah. Mari beri mereka tepuk tangan meriah.
2284 01:22:26,649 01:22:28,279 Itu cocok sekali untuk babak final. Itu cocok sekali untuk babak final.
2285 01:22:28,279 01:22:29,750 Ada babak kebangkitan untuk pemain yang kalah. Ada babak kebangkitan untuk pemain yang kalah.
2286 01:22:29,750 01:22:32,420 Yang kalah dari setiap tim, ada Heungbu... Yang kalah dari setiap tim, ada Heungbu...
2287 01:22:32,420 01:22:34,819 "Babak Final, Heungbu melawan Nolbu" "Babak Final, Heungbu melawan Nolbu"
2288 01:22:35,020 01:22:36,659 Itu pertarungan antara Heungbu dan Nolbu. Itu pertarungan antara Heungbu dan Nolbu.
2289 01:22:37,359 01:22:38,659 "Heungbu tercengang" "Heungbu tercengang"
2290 01:22:40,189 01:22:42,229 Itu berbahaya. Itu berbahaya.
2291 01:22:42,699 01:22:43,829 Bukankah tanganmu sakit sekali? Bukankah tanganmu sakit sekali?
2292 01:22:44,529 01:22:45,930 Sakit sekali. Sakit sekali.
2293 01:22:46,600 01:22:48,670 Ini babak final yang sesungguhnya sekarang. Ini babak final yang sesungguhnya sekarang.
2294 01:22:48,770 01:22:50,539 "Mereka menyiapkan arena" "Mereka menyiapkan arena"
2295 01:22:50,899 01:22:52,439 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2296 01:22:52,710 01:22:55,539 - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur" - "Pesta telur"
2297 01:22:55,539 01:22:58,310 - "Pesta telur" - Ayo. - "Pesta telur" - Ayo.
2298 01:22:59,510 01:23:00,779 "Menyerang, bertahan, meleset" "Menyerang, bertahan, meleset"
2299 01:23:01,409 01:23:02,420 "Dia membiarkannya" "Dia membiarkannya"
2300 01:23:03,779 01:23:05,550 Itu dia. Itu dia.
2301 01:23:06,050 01:23:07,989 "Mereka bersemangat" "Mereka bersemangat"
2302 01:23:08,590 01:23:10,189 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2303 01:23:10,590 01:23:13,189 Terlalu jelas saat kamu mengangkatnya. Terlalu jelas. Terlalu jelas saat kamu mengangkatnya. Terlalu jelas.
2304 01:23:14,529 01:23:15,630 - Itu bagus. - Hei. - Itu bagus. - Hei.
2305 01:23:17,060 01:23:18,199 Angkat. Angkat.
2306 01:23:18,199 01:23:19,199 "Menyerang, bertahan" "Menyerang, bertahan"
2307 01:23:19,399 01:23:20,470 "Smes" "Smes"
2308 01:23:23,539 01:23:25,510 "Dia mengaum" "Dia mengaum"
2309 01:23:26,439 01:23:27,439 "Kalah, menang" "Kalah, menang"
2310 01:23:27,439 01:23:29,340 "Bersorak" "Bersorak"
2311 01:23:29,640 01:23:32,109 "Dia membeku" "Dia membeku"
2312 01:23:32,310 01:23:34,909 - Begitulah cara yang benar. - Benar. - Begitulah cara yang benar. - Benar.
2313 01:23:35,220 01:23:36,880 "Tantangan telur, Tim Nolbu memenangi babak final" "Tantangan telur, Tim Nolbu memenangi babak final"
2314 01:23:37,220 01:23:38,220 "Dia tersentuh oleh sikap kompetitif mereka" "Dia tersentuh oleh sikap kompetitif mereka"
2315 01:23:38,220 01:23:39,819 - Itu bagus. - Astaga. - Itu bagus. - Astaga.
2316 01:23:39,819 01:23:41,819 Mari kita beri kemenangan besar ini tepuk tangan meriah. Mari kita beri kemenangan besar ini tepuk tangan meriah.
2317 01:23:42,689 01:23:44,960 Aku memecahkan telurnya. Aku memecahkan telurnya.
2318 01:23:45,060 01:23:46,529 "Outro selesai" "Outro selesai"
2319 01:23:47,390 01:23:49,229 "Bossam daging hitam dari Gunung Jiri disajikan" "Bossam daging hitam dari Gunung Jiri disajikan"
2320 01:23:49,960 01:23:51,229 Astaga, P.O. Astaga, P.O.
2321 01:23:52,300 01:23:53,829 P.O, makanlah. P.O, makanlah.
2322 01:23:54,029 01:23:55,239 - Mari makan. - Aku tidak mahir bermain, - Mari makan. - Aku tidak mahir bermain,
2323 01:23:55,239 01:23:57,199 - tapi aku beruntung. - Terima kasih atas makanannya. - tapi aku beruntung. - Terima kasih atas makanannya.
2324 01:23:57,369 01:23:59,840 - Bisakah kita bersantai dan makan? - Tentu saja. - Bisakah kita bersantai dan makan? - Tentu saja.
2325 01:24:01,510 01:24:02,710 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
2326 01:24:04,010 01:24:05,350 "Dia menambahkan sesendok ssamjang" "Dia menambahkan sesendok ssamjang"
2327 01:24:08,180 01:24:09,720 "Dia sangat puas" "Dia sangat puas"
2328 01:24:10,520 01:24:12,420 Kamu harus meletakkan ini di atas. Kamu harus meletakkan ini di atas.
2329 01:24:13,149 01:24:15,090 Itu sama sekali tidak berbau daging dan sangat empuk. Itu sama sekali tidak berbau daging dan sangat empuk.
2330 01:24:17,189 01:24:18,460 "Dia sangat menikmatinya" "Dia sangat menikmatinya"
2331 01:24:19,630 01:24:20,789 "Ji Won juga memakannya" "Ji Won juga memakannya"
2332 01:24:20,789 01:24:22,199 Dengan bawang putih juga. Dengan bawang putih juga.
2333 01:24:24,060 01:24:25,899 "Matanya otomatis menutup karena rasanya" "Matanya otomatis menutup karena rasanya"
2334 01:24:26,100 01:24:27,529 "Menikmati" "Menikmati"
2335 01:24:28,640 01:24:30,100 Lembut sekali. Lembut sekali.
2336 01:24:30,100 01:24:32,210 Setelah Tim Nolbu makan, Setelah Tim Nolbu makan,
2337 01:24:32,210 01:24:34,510 kurasa mereka beruntung dengan makanan. kurasa mereka beruntung dengan makanan.
2338 01:24:34,909 01:24:36,510 - Itu sangat lezat. - Itu sangat lezat. - Itu sangat lezat. - Itu sangat lezat.
2339 01:24:36,510 01:24:38,409 - Berikan ssamjang itu. - Ssam ini enak sekali. - Berikan ssamjang itu. - Ssam ini enak sekali.
2340 01:24:38,510 01:24:40,380 Itu tampak sangat lezat. Itu tampak sangat lezat.
2341 01:24:40,380 01:24:43,449 - Benar. - Aku akan masukkan banyak nasi. - Benar. - Aku akan masukkan banyak nasi.
2342 01:24:43,649 01:24:44,920 "Aku juga mau makan" "Aku juga mau makan"
2343 01:24:44,979 01:24:46,619 "Permainan berikutnya, mengambil sepiring bossam" "Permainan berikutnya, mengambil sepiring bossam"
2344 01:24:47,050 01:24:48,789 Itu permainan yang sangat menghibur. Itu permainan yang sangat menghibur.
2345 01:24:48,890 01:24:50,520 Jadi, sekarang kita lanjutkan, Jadi, sekarang kita lanjutkan,
2346 01:24:50,520 01:24:53,460 ke pertandingan kedua dari Tantangan Permainan Baru SNS. ke pertandingan kedua dari Tantangan Permainan Baru SNS.
2347 01:24:54,029 01:24:56,130 - Ini tantangan harmonika. - Baiklah. - Ini tantangan harmonika. - Baiklah.
2348 01:24:56,859 01:24:58,800 Tebak apa yang kamu katakan melalui harmonika? Tebak apa yang kamu katakan melalui harmonika?
2349 01:24:59,199 01:25:00,729 "Tidak" "Tidak"
2350 01:25:01,170 01:25:02,739 Ada harmonika di sini. Ada harmonika di sini.
2351 01:25:03,039 01:25:06,439 Tim yang bertahan akan memilih perwakilan untuk memakainya. Tim yang bertahan akan memilih perwakilan untuk memakainya.
2352 01:25:06,470 01:25:10,239 Tim penyerang akan datang dan menggelitikinya. Tim penyerang akan datang dan menggelitikinya.
2353 01:25:10,439 01:25:12,479 Jadi, jika bersuara, kamu kalah. Jadi, jika bersuara, kamu kalah.
2354 01:25:12,479 01:25:14,609 "Tahan geli dengan harmonika di mulutmu" "Tahan geli dengan harmonika di mulutmu"
2355 01:25:14,779 01:25:16,880 Aku akan menunjukkan sebuah demonstrasi. Aku akan menunjukkan sebuah demonstrasi.
2356 01:25:16,979 01:25:18,619 "Pertama, taruh harmonika ke mulutmu" "Pertama, taruh harmonika ke mulutmu"
2357 01:25:19,149 01:25:21,619 "Tutup hidungmu dengan penjepit pakaian" "Tutup hidungmu dengan penjepit pakaian"
2358 01:25:21,819 01:25:23,989 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
2359 01:25:24,189 01:25:25,890 "Menggelitik" "Menggelitik"
2360 01:25:27,289 01:25:28,529 "Dia jatuh" "Dia jatuh"
2361 01:25:28,829 01:25:30,899 Kamu tampak sangat patuh. Kamu tampak sangat patuh.
2362 01:25:30,930 01:25:32,130 "Dia merasa patuh" "Dia merasa patuh"
2363 01:25:32,130 01:25:33,569 "Menangkan dua dari tiga babak untuk menjadi pemenang" "Menangkan dua dari tiga babak untuk menjadi pemenang"
2364 01:25:33,569 01:25:35,130 "Siapa pun yang diam paling lama akan menang" "Siapa pun yang diam paling lama akan menang"
2365 01:25:35,439 01:25:36,869 Kamu tidak mudah geli, bukan? Kamu tidak mudah geli, bukan?
2366 01:25:36,869 01:25:38,340 - Ji Won, kamu mudah geli? - Saat kamu berusaha melawan... - Ji Won, kamu mudah geli? - Saat kamu berusaha melawan...
2367 01:25:38,510 01:25:40,270 Aku mati saat digelitik. Aku mati saat digelitik.
2368 01:25:40,270 01:25:42,340 Memikirkannya saja membuatku ingin membuat suara. Memikirkannya saja membuatku ingin membuat suara.
2369 01:25:42,439 01:25:43,710 Hentikan itu. Hentikan itu.
2370 01:25:43,710 01:25:44,909 "Tertawa histeris" "Tertawa histeris"
2371 01:25:45,109 01:25:48,550 Hentikan itu. Aku akan mati jika digelitik. Hentikan itu. Aku akan mati jika digelitik.
2372 01:25:48,550 01:25:50,149 Pasti kita akan kalah. Pasti kita akan kalah.
2373 01:25:50,720 01:25:52,189 Kita tidak boleh menyakiti mereka, bukan? Kita tidak boleh menyakiti mereka, bukan?
2374 01:25:52,689 01:25:55,789 - Mereka bisa bersuara jika sakit. - Jika mereka kesakitan... - Mereka bisa bersuara jika sakit. - Jika mereka kesakitan...
2375 01:25:56,319 01:25:57,760 Mungkin saja mereka juga membuat suara. Mungkin saja mereka juga membuat suara.
2376 01:25:57,859 01:25:58,890 Cubit mereka. Cubit mereka.
2377 01:25:58,890 01:26:00,329 "Cubit dengan keras" "Cubit dengan keras"
2378 01:26:00,689 01:26:04,300 Jadi, tim lawan akan memilih perwakilan untuk bertahan Jadi, tim lawan akan memilih perwakilan untuk bertahan
2379 01:26:04,300 01:26:05,869 dari tim lain. dari tim lain.
2380 01:26:05,869 01:26:07,329 Pilih orang yang menurutmu paling mudah untuk dibuat tertawa. Pilih orang yang menurutmu paling mudah untuk dibuat tertawa.
2381 01:26:07,329 01:26:09,640 Kita sudah saling memberi tahu siapa yang lemah. Kita sudah saling memberi tahu siapa yang lemah.
2382 01:26:09,640 01:26:11,170 - Jangan lakukan ini. - Kami memilih Su Geun. - Jangan lakukan ini. - Kami memilih Su Geun.
2383 01:26:11,170 01:26:12,810 - Jangan seperti itu. - Apa? - Jangan seperti itu. - Apa?
2384 01:26:12,810 01:26:15,010 - Hentikan itu. Itu tidak benar. - Lee Su Geun. - Hentikan itu. Itu tidak benar. - Lee Su Geun.
2385 01:26:15,010 01:26:17,409 Aku sudah merasa ingin tertawa. Tidak ada kontes di sini. Aku sudah merasa ingin tertawa. Tidak ada kontes di sini.
2386 01:26:17,409 01:26:18,909 Kami memilih P.O. Kami memilih P.O.
2387 01:26:20,180 01:26:21,750 - Benarkah? - Bisakah kita menang? - Benarkah? - Bisakah kita menang?
2388 01:26:21,750 01:26:24,449 P.O. tidak tahan digelitik. P.O. tidak tahan digelitik.
2389 01:26:24,779 01:26:27,649 Diam sebentar. Apakah ini geli? Diam sebentar. Apakah ini geli?
2390 01:26:27,649 01:26:28,720 Itu memang geli. Itu memang geli.
2391 01:26:29,560 01:26:31,560 "Sisi ini juga melakukan pemeriksaan medis" "Sisi ini juga melakukan pemeriksaan medis"
2392 01:26:32,060 01:26:33,630 "Berteriak sambil tertawa" "Berteriak sambil tertawa"
2393 01:26:33,729 01:26:36,500 Tertawalah sekarang. Tertawalah sekarang.
2394 01:26:37,260 01:26:39,300 "Dia bersiap tertawa" "Dia bersiap tertawa"
2395 01:26:40,899 01:26:42,640 Puaskan dirimu. Puaskan dirimu.
2396 01:26:42,739 01:26:43,800 Hentikan itu. Hentikan itu.
2397 01:26:43,899 01:26:45,539 Bagaimana aku bisa melakukan ini? Itu akan membuatku gila. Bagaimana aku bisa melakukan ini? Itu akan membuatku gila.
2398 01:26:46,109 01:26:48,510 "Babak Satu, Labu melawan Nolbu" "Babak Satu, Labu melawan Nolbu"
2399 01:26:48,909 01:26:49,939 Ayo, Ji Won. Ayo, Ji Won.
2400 01:26:49,939 01:26:50,939 "Tim Nolbu maju lebih dahulu untuk Babak Pertama" "Tim Nolbu maju lebih dahulu untuk Babak Pertama"
2401 01:26:51,239 01:26:52,810 Ayo berputar. Ayo berputar.
2402 01:26:53,680 01:26:55,250 "Nolbu menempati posisi itu" "Nolbu menempati posisi itu"
2403 01:26:55,819 01:26:57,050 "Dia bersiap untuk diserang" "Dia bersiap untuk diserang"
2404 01:26:57,619 01:26:59,689 "Keluarga Nolbu berkumpul dengan merasa khawatir" "Keluarga Nolbu berkumpul dengan merasa khawatir"
2405 01:27:00,289 01:27:01,850 "Penghitung waktunya sudah siap" "Penghitung waktunya sudah siap"
2406 01:27:05,390 01:27:06,489 Pegang tangannya. Pegang tangannya.
2407 01:27:07,789 01:27:09,260 Kamu tahu cara melakukan ini? Kamu tahu cara melakukan ini?
2408 01:27:09,260 01:27:11,000 - Siap. - Pegangi dia. - Siap. - Pegangi dia.
2409 01:27:11,199 01:27:13,170 - Ho Dong. - Kita harus melakukan ini. - Ho Dong. - Kita harus melakukan ini.
2410 01:27:13,170 01:27:15,100 Baiklah. Baiklah.
2411 01:27:15,100 01:27:17,399 "Berapa lama dia akan bertahan?" "Berapa lama dia akan bertahan?"
2412 01:27:18,170 01:27:19,770 Aku akan tekan waktunya saat kamu bilang mulai. Aku akan tekan waktunya saat kamu bilang mulai.
2413 01:27:20,510 01:27:21,510 Siap, Siap,
2414 01:27:21,510 01:27:23,210 mulai. mulai.
2415 01:27:25,449 01:27:26,909 "Menggelitik" "Menggelitik"
2416 01:27:27,880 01:27:29,420 "Dia bertahan cukup lama" "Dia bertahan cukup lama"
2417 01:27:29,680 01:27:31,180 Tusuk dia di mana-mana. Tusuk dia di mana-mana.
2418 01:27:33,050 01:27:34,119 Tusuk dia. Tusuk dia.
2419 01:27:36,560 01:27:38,590 "Tertawa" "Tertawa"
2420 01:27:38,789 01:27:40,689 7,40 detik. 7,40 detik.
2421 01:27:41,289 01:27:42,760 Itu cukup lama. Itu cukup lama.
2422 01:27:45,229 01:27:46,670 Kamu melakukannya dengan baik. Kamu melakukannya dengan baik.
2423 01:27:46,670 01:27:48,100 Menurutku ini Menurutku ini
2424 01:27:48,100 01:27:49,899 - adalah pertahanan yang baik. - Kamu hebat. Kamu bekerja keras. - adalah pertahanan yang baik. - Kamu hebat. Kamu bekerja keras.
2425 01:27:49,899 01:27:51,239 P.O, kamu bertahan cukup lama. P.O, kamu bertahan cukup lama.
2426 01:27:52,010 01:27:54,140 - Kita kalah. - Kendalikan saja. - Kita kalah. - Kendalikan saja.
2427 01:27:54,140 01:27:57,609 - Kita kalah. - Kendalikan saja. - Kita kalah. - Kendalikan saja.
2428 01:27:57,979 01:27:59,210 Kamu hanya perlu mengendalikan diri. Kamu hanya perlu mengendalikan diri.
2429 01:27:59,210 01:28:00,609 "Berteriak" "Berteriak"
2430 01:28:01,250 01:28:02,949 "Dia ketakutan" "Dia ketakutan"
2431 01:28:04,279 01:28:07,289 - Geli. - Bersiaplah. - Geli. - Bersiaplah.
2432 01:28:07,590 01:28:08,590 Hentikan itu. Hentikan itu.
2433 01:28:09,619 01:28:11,520 "Dia menstabilkan diri dengan memainkan harmonika" "Dia menstabilkan diri dengan memainkan harmonika"
2434 01:28:13,659 01:28:14,659 "Oh! Susanna" "Oh! Susanna"
2435 01:28:14,659 01:28:16,560 - Pegangi dia. - Pegangi dia dengan erat. - Pegangi dia. - Pegangi dia dengan erat.
2436 01:28:17,899 01:28:19,770 Begitu kamu menyumbat hidungnya, dia tidak akan bisa bermain. Begitu kamu menyumbat hidungnya, dia tidak akan bisa bermain.
2437 01:28:19,970 01:28:21,029 "Hentikan itu" "Hentikan itu"
2438 01:28:21,029 01:28:22,470 Pikirkan hal-hal menyedihkan. Pikirkan hal-hal menyedihkan.
2439 01:28:23,970 01:28:25,140 Mari pegang setiap lengannya. Mari pegang setiap lengannya.
2440 01:28:27,609 01:28:30,279 - Ada apa? - Aku akan melakukannya. - Ada apa? - Aku akan melakukannya.
2441 01:28:30,479 01:28:33,579 Biarkan aku menyiapkan semuanya sendiri. Itu boleh, bukan? Biarkan aku menyiapkan semuanya sendiri. Itu boleh, bukan?
2442 01:28:34,279 01:28:36,279 - Dia akan pingsan. - Su Geun. - Dia akan pingsan. - Su Geun.
2443 01:28:36,279 01:28:37,279 "Dia mencoba lagi" "Dia mencoba lagi"
2444 01:28:37,850 01:28:39,949 Mulai. Mulai.
2445 01:28:41,149 01:28:42,189 Mulai. Mulai.
2446 01:28:43,619 01:28:44,760 Itu dia. Itu dia.
2447 01:28:45,090 01:28:46,460 "Dia bertahan lebih lama dari dugaan siapa pun" "Dia bertahan lebih lama dari dugaan siapa pun"
2448 01:28:46,859 01:28:48,630 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
2449 01:28:48,829 01:28:51,260 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
2450 01:28:52,369 01:28:53,369 Tidak. Tidak.
2451 01:28:55,029 01:28:57,100 "Dia jatuh" "Dia jatuh"
2452 01:28:58,569 01:28:59,640 "Dia kehabisan kata-kata" "Dia kehabisan kata-kata"
2453 01:28:59,640 01:29:01,640 - Berapa detik? - Enam detik. - Berapa detik? - Enam detik.
2454 01:29:03,140 01:29:05,380 "Su Labu kalah dengan selisih kecil" "Su Labu kalah dengan selisih kecil"
2455 01:29:06,279 01:29:07,909 Itu lumayan. Itu lumayan.
2456 01:29:08,350 01:29:10,420 - Su Geun, kamu cukup hebat. - Aku berusaha sangat keras. - Su Geun, kamu cukup hebat. - Aku berusaha sangat keras.
2457 01:29:10,420 01:29:12,090 Enam detik berarti aku berusaha keras. Enam detik berarti aku berusaha keras.
2458 01:29:12,220 01:29:14,649 "Babak Dua, putra Heungbu melawan Burung Layang-layang" "Babak Dua, putra Heungbu melawan Burung Layang-layang"
2459 01:29:15,319 01:29:16,859 Berikutnya adalah Kang Ho Dong. Berikutnya adalah Kang Ho Dong.
2460 01:29:16,859 01:29:19,130 Hidungku sakit. Hidungmu tidak sakit? Hidungku sakit. Hidungmu tidak sakit?
2461 01:29:19,130 01:29:20,430 Hidungku sakit sekali. Hidungku sakit sekali.
2462 01:29:20,729 01:29:22,659 Bisa beri kami penjepit yang lebih lemah? Bisa beri kami penjepit yang lebih lemah?
2463 01:29:23,100 01:29:24,899 "Dia merehabilitasi hidungnya" "Dia merehabilitasi hidungnya"
2464 01:29:25,899 01:29:28,100 - Ho Dong ahli dalam hal ini. - Aku sangat sedih. - Ho Dong ahli dalam hal ini. - Aku sangat sedih.
2465 01:29:28,100 01:29:29,640 Dia akan pandai mengendalikan diri. Dia akan pandai mengendalikan diri.
2466 01:29:30,239 01:29:32,039 "Dia memikirkan hal-hal sedih untuk mengendalikan tawanya" "Dia memikirkan hal-hal sedih untuk mengendalikan tawanya"
2467 01:29:32,539 01:29:34,470 "Mereka terkejut" "Mereka terkejut"
2468 01:29:35,170 01:29:36,539 Dia bisa menangis dalam tiga detik. Dia bisa menangis dalam tiga detik.
2469 01:29:38,909 01:29:39,909 Jangan... Jangan...
2470 01:29:41,350 01:29:42,420 Jangan pergi. Jangan pergi.
2471 01:29:44,420 01:29:45,550 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
2472 01:29:46,750 01:29:47,750 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
2473 01:29:48,189 01:29:49,560 "Mereka melakukan hal lain" "Mereka melakukan hal lain"
2474 01:29:49,619 01:29:50,920 Kamu harus mulai sebelum emosionalnya berakhir. Kamu harus mulai sebelum emosionalnya berakhir.
2475 01:29:51,920 01:29:52,930 Ayo. Ayo.
2476 01:29:53,789 01:29:55,029 - Bukankah semua orang berbeda? - Beri tahu aku jika sudah mulai. - Bukankah semua orang berbeda? - Beri tahu aku jika sudah mulai.
2477 01:29:55,029 01:29:56,460 "Dia menangis tidak terkendali untuk mengendalikan rasa gelinya" "Dia menangis tidak terkendali untuk mengendalikan rasa gelinya"
2478 01:29:57,130 01:29:58,970 "Mereka bersiap menyerang" "Mereka bersiap menyerang"
2479 01:29:59,329 01:30:01,399 "Menelan ludah" "Menelan ludah"
2480 01:30:01,869 01:30:03,340 "Babak Dua, putra Heungbu" "Babak Dua, putra Heungbu"
2481 01:30:03,340 01:30:04,840 Beri tahu kami kapan harus mulai, Sutradara. Beri tahu kami kapan harus mulai, Sutradara.
2482 01:30:05,069 01:30:07,670 Mulai. Mulai.
2483 01:30:07,970 01:30:09,680 "Mereka menyerang dalam pakaiannya" "Mereka menyerang dalam pakaiannya"
2484 01:30:09,680 01:30:10,739 Di sini? Di sini?
2485 01:30:10,779 01:30:12,250 Itu bagus, di sana. Itu bagus, di sana.
2486 01:30:12,250 01:30:14,010 Ho Dong tidak mengecewakan. Ho Dong tidak mengecewakan.
2487 01:30:14,010 01:30:15,010 Itu bagus. Itu bagus.
2488 01:30:15,010 01:30:16,020 "Terengah-engah" "Terengah-engah"
2489 01:30:16,020 01:30:17,050 Harmonika tidak bermain. Harmonika tidak bermain.
2490 01:30:20,949 01:30:22,319 "Mereka tertawa terbahak-bahak" "Mereka tertawa terbahak-bahak"
2491 01:30:24,460 01:30:26,489 Itu bagus. Itu bagus.
2492 01:30:26,489 01:30:27,659 10,09 detik. 10,09 detik.
2493 01:30:28,729 01:30:30,960 Hormat. Kamu melakukannya dengan baik. Hormat. Kamu melakukannya dengan baik.
2494 01:30:31,029 01:30:32,869 Yang berikutnya, ayo maju, dan aku akan menggelitikimu. Yang berikutnya, ayo maju, dan aku akan menggelitikimu.
2495 01:30:34,029 01:30:36,439 Strategimu sangat efektif. Strategimu sangat efektif.
2496 01:30:36,439 01:30:40,340 - Itu dimulai dengan pikiran sedih. - Sekarang aku terus memikirkannya. - Itu dimulai dengan pikiran sedih. - Sekarang aku terus memikirkannya.
2497 01:30:41,310 01:30:42,680 "Berikutnya, Eungry Bird" "Berikutnya, Eungry Bird"
2498 01:30:42,840 01:30:44,510 Berapa banyak harmonika yang kamu beli? Berapa banyak harmonika yang kamu beli?
2499 01:30:44,810 01:30:46,310 "Kami membeli masing-masing satu" "Kami membeli masing-masing satu"
2500 01:30:46,350 01:30:48,079 Aku sangat mahir menahan rasa geli. Aku sangat mahir menahan rasa geli.
2501 01:30:48,079 01:30:49,779 - Bersiaplah. - Ji Won selalu hebat dalam hal itu. - Bersiaplah. - Ji Won selalu hebat dalam hal itu.
2502 01:30:49,779 01:30:51,449 - Rekorku adalah - Dia selalu hebat. - Rekorku adalah - Dia selalu hebat.
2503 01:30:51,449 01:30:53,020 - sekitar 10 menit. - Rekormu 10 menit? - sekitar 10 menit. - Rekormu 10 menit?
2504 01:30:53,020 01:30:54,619 - Aku bisa tahan selama 10 menit. - Dia hebat. - Aku bisa tahan selama 10 menit. - Dia hebat.
2505 01:30:54,619 01:30:56,720 Dia sudah menahannya. Apa gunanya? Dia sudah menahannya. Apa gunanya?
2506 01:30:56,720 01:30:58,489 - Ayo, Ji Won. - Jangan lakukan itu dahulu. - Ayo, Ji Won. - Jangan lakukan itu dahulu.
2507 01:30:58,489 01:30:59,560 "Sebenarnya" "Sebenarnya"
2508 01:30:59,760 01:31:01,760 "Su Geun terus berusaha menggelitik Ji Won sebelumnya" "Su Geun terus berusaha menggelitik Ji Won sebelumnya"
2509 01:31:01,829 01:31:03,600 "Dia tidak bereaksi" "Dia tidak bereaksi"
2510 01:31:03,600 01:31:05,130 "Dia sudah menahannya" "Dia sudah menahannya"
2511 01:31:05,130 01:31:06,699 "Apa gunanya?" "Apa gunanya?"
2512 01:31:06,869 01:31:08,130 "Pada akhirnya, mereka memeganginya" "Pada akhirnya, mereka memeganginya"
2513 01:31:08,199 01:31:10,000 Kami akan memeganginya. Kami akan memeganginya.
2514 01:31:12,869 01:31:14,840 "Tim Heungbu tiba-tiba bertukar posisi" "Tim Heungbu tiba-tiba bertukar posisi"
2515 01:31:14,840 01:31:16,739 "Bergumam sendiri" "Bergumam sendiri"
2516 01:31:17,380 01:31:19,609 "Ho Dong mengambil tempat di belakang Ji Won" "Ho Dong mengambil tempat di belakang Ji Won"
2517 01:31:19,850 01:31:20,880 Ini dia. Ini dia.
2518 01:31:21,310 01:31:22,550 Tapi hidungku benar-benar sakit. Tapi hidungku benar-benar sakit.
2519 01:31:22,550 01:31:24,149 Hidungmu yang sakit. Hidungmu yang sakit.
2520 01:31:24,149 01:31:26,890 Mulai. Mulai.
2521 01:31:31,220 01:31:32,229 "Berteriak" "Berteriak"
2522 01:31:33,260 01:31:35,130 "Dia jatuh" "Dia jatuh"
2523 01:31:35,829 01:31:38,500 - Kita berhasil. - Tunggu, apa itu diperbolehkan? - Kita berhasil. - Tunggu, apa itu diperbolehkan?
2524 01:31:40,529 01:31:42,069 Apakah itu diperbolehkan? Apakah itu diperbolehkan?
2525 01:31:42,069 01:31:43,340 Kenapa? Ada apa? Kenapa? Ada apa?
2526 01:31:43,340 01:31:45,100 Dia menusukku seperti ini. Dia menusukku seperti ini.
2527 01:31:45,199 01:31:46,869 Aku meragukan itu. Aku meragukan itu.
2528 01:31:47,039 01:31:48,069 "Dia memastikannya dengan keluar" "Dia memastikannya dengan keluar"
2529 01:31:48,069 01:31:50,180 Dia tidak akan melakukan itu. Dia tidak akan melakukan itu.
2530 01:31:50,840 01:31:52,750 Sakit sekali. Sakit sekali.
2531 01:31:53,710 01:31:54,710 Dia mengenaimu di bawah sini. Dia mengenaimu di bawah sini.
2532 01:31:54,750 01:31:56,949 Kukira tulangku terbelah dua. Kukira tulangku terbelah dua.
2533 01:31:56,949 01:31:59,390 Jangan konyol. Aku hanya lakukan ini. Jangan konyol. Aku hanya lakukan ini.
2534 01:31:59,619 01:32:00,850 - Seperti ini? - Ya. - Seperti ini? - Ya.
2535 01:32:00,850 01:32:02,090 Aku yakin kamu seperti ini. Aku yakin kamu seperti ini.
2536 01:32:02,149 01:32:03,619 Itu sangat lucu. Itu sangat lucu.
2537 01:32:03,920 01:32:06,689 Aku sungguh tidak memakai ini. Aku sungguh tidak memakai ini.
2538 01:32:06,689 01:32:08,430 - Aku benar-benar seperti ini. - Benarkah? Seperti ini? - Aku benar-benar seperti ini. - Benarkah? Seperti ini?
2539 01:32:08,430 01:32:09,800 - Seperti ini. - Mari selesaikan babak final, Mino. - Seperti ini. - Mari selesaikan babak final, Mino.
2540 01:32:09,800 01:32:11,800 "Mereka seri lagi" "Mereka seri lagi"
2541 01:32:12,970 01:32:15,100 - Itu menyakitkan. - Dia bertahan selama 1,36 detik. - Itu menyakitkan. - Dia bertahan selama 1,36 detik.
2542 01:32:16,100 01:32:18,569 "Babak Tiga, Heungbu melawan istri Nolbu" "Babak Tiga, Heungbu melawan istri Nolbu"
2543 01:32:18,939 01:32:21,140 "Tim Heungbu maju pertama di babak final" "Tim Heungbu maju pertama di babak final"
2544 01:32:21,170 01:32:22,909 Mino juga seniman. Mino juga seniman.
2545 01:32:22,909 01:32:24,079 - Mino. - Dia bisa mengendalikan indranya. - Mino. - Dia bisa mengendalikan indranya.
2546 01:32:24,079 01:32:25,609 Jika kamu seniman, apakah kamu tidak mudah geli? Jika kamu seniman, apakah kamu tidak mudah geli?
2547 01:32:26,579 01:32:27,909 Dia punya imajinasi, Dia punya imajinasi,
2548 01:32:28,079 01:32:29,649 jadi, dia bisa fokus kepada pikiran sedih. jadi, dia bisa fokus kepada pikiran sedih.
2549 01:32:29,949 01:32:31,850 "Seniman itu mengambil harmonika" "Seniman itu mengambil harmonika"
2550 01:32:33,050 01:32:34,250 Itu bagus. Itu bagus.
2551 01:32:35,319 01:32:38,460 "Dia mengekspresikan kesedihannya" "Dia mengekspresikan kesedihannya"
2552 01:32:38,720 01:32:40,729 Kamu akan memanggil ularnya. Kamu akan memanggil ularnya.
2553 01:32:40,890 01:32:43,329 Semua ular Gunung Jiri akan datang. Semua ular Gunung Jiri akan datang.
2554 01:32:44,000 01:32:46,170 "Dia siap" "Dia siap"
2555 01:32:46,369 01:32:47,569 "Para penyerang masuk" "Para penyerang masuk"
2556 01:32:47,569 01:32:48,939 Ho Dong, aku belajar darimu. Ho Dong, aku belajar darimu.
2557 01:32:49,840 01:32:51,199 - Tidak. - Apa? - Tidak. - Apa?
2558 01:32:51,199 01:32:52,510 Kamu tidak bisa mencoba menyakitiku. Kamu tidak bisa mencoba menyakitiku.
2559 01:32:52,510 01:32:54,439 - Itu bukan permainan semacam itu. - Itu tidak sakit. - Itu bukan permainan semacam itu. - Itu tidak sakit.
2560 01:32:55,010 01:32:56,539 Kita tidak dirugikan, jadi, tidak apa-apa. Kita tidak dirugikan, jadi, tidak apa-apa.
2561 01:32:56,640 01:32:57,710 "Yang berikutnya" "Yang berikutnya"
2562 01:32:57,880 01:32:59,550 "Gemetar karena kata-kata itu" "Gemetar karena kata-kata itu"
2563 01:33:00,079 01:33:01,979 "Babak Tiga, Heungbu" "Babak Tiga, Heungbu"
2564 01:33:01,979 01:33:02,979 - Siap? - Siap? - Siap? - Siap?
2565 01:33:03,220 01:33:05,449 Mulai. Mulai.
2566 01:33:06,319 01:33:07,390 "Itu dia" "Itu dia"
2567 01:33:07,390 01:33:10,189 Lagi pula, Mino adalah seniman. Lagi pula, Mino adalah seniman.
2568 01:33:11,119 01:33:12,329 Dia sangat hebat. Dia sangat hebat.
2569 01:33:12,329 01:33:13,590 Mino, buatlah membosankan. Mino, buatlah membosankan.
2570 01:33:13,590 01:33:14,659 Itu membosankan untukmu. Itu membosankan untukmu.
2571 01:33:14,659 01:33:15,699 "Dia memiringkan kepalanya" "Dia memiringkan kepalanya"
2572 01:33:15,829 01:33:16,899 "Oh, ho" "Oh, ho"
2573 01:33:16,899 01:33:18,029 "Astaga" "Astaga"
2574 01:33:18,100 01:33:19,970 - Ada apa dengan Mino? - Astaga. - Ada apa dengan Mino? - Astaga.
2575 01:33:20,270 01:33:21,899 Semua sentuhan itu tidak ada gunanya. Semua sentuhan itu tidak ada gunanya.
2576 01:33:21,899 01:33:23,670 - Itu tidak memengaruhi indranya. - Dia tidak merasakan apa pun? - Itu tidak memengaruhi indranya. - Dia tidak merasakan apa pun?
2577 01:33:23,670 01:33:26,539 - Jangan kehilangan fokus. - Kyu Hyun juga hebat. - Jangan kehilangan fokus. - Kyu Hyun juga hebat.
2578 01:33:26,539 01:33:28,979 - Aku mudah dikalahkan. - Kyu Hyun hebat. - Aku mudah dikalahkan. - Kyu Hyun hebat.
2579 01:33:28,979 01:33:30,609 - Dia hebat. - Dia tidak mudah dikalahkan. - Dia hebat. - Dia tidak mudah dikalahkan.
2580 01:33:30,609 01:33:32,350 - Dia bingung. - Hei. - Dia bingung. - Hei.
2581 01:33:32,350 01:33:33,409 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
2582 01:33:33,579 01:33:35,409 - Dia akan ke sana. - Astaga. - Dia akan ke sana. - Astaga.
2583 01:33:35,850 01:33:37,020 Apa ini? Apa ini?
2584 01:33:37,020 01:33:38,520 Ini berarti dia tetap menang. Ini berarti dia tetap menang.
2585 01:33:38,550 01:33:39,550 - Kamu tidak pernah tahu. - Itu babak final. - Kamu tidak pernah tahu. - Itu babak final.
2586 01:33:39,550 01:33:41,649 Kurasa satu menit telah berlalu. Kurasa satu menit telah berlalu.
2587 01:33:41,649 01:33:44,159 - Ini... - Ini sudah berakhir. - Ini... - Ini sudah berakhir.
2588 01:33:44,590 01:33:45,689 Benarkah? Biar kucoba. Benarkah? Biar kucoba.
2589 01:33:46,859 01:33:48,659 "Mereka mencoba serangan capit" "Mereka mencoba serangan capit"
2590 01:33:48,789 01:33:51,260 - Dia bertahan begitu lama. - Ada apa dengannya? - Dia bertahan begitu lama. - Ada apa dengannya?
2591 01:33:51,260 01:33:52,470 - Dia tidak bereaksi. - Astaga. - Dia tidak bereaksi. - Astaga.
2592 01:33:52,470 01:33:53,670 Kita menemukan keterampilan baru. Kita menemukan keterampilan baru.
2593 01:33:53,670 01:33:54,970 Dia menyuruh kita semua mencobanya. Dia menyuruh kita semua mencobanya.
2594 01:33:55,569 01:33:57,170 Mari kita coba. Mari kita coba.
2595 01:33:57,569 01:33:58,800 Ini tidak masuk akal. Ini tidak masuk akal.
2596 01:33:59,439 01:34:00,439 Benar, bukan? Benar, bukan?
2597 01:34:02,880 01:34:04,810 - Apa yang kamu lakukan? - Itu sudah lebih dari satu menit. - Apa yang kamu lakukan? - Itu sudah lebih dari satu menit.
2598 01:34:05,710 01:34:07,880 - Apa yang kamu lakukan? - Temannya tahu kelemahannya. - Apa yang kamu lakukan? - Temannya tahu kelemahannya.
2599 01:34:08,180 01:34:09,750 Temannya tahu harus menekan ke mana. Temannya tahu harus menekan ke mana.
2600 01:34:09,819 01:34:10,850 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
2601 01:34:11,550 01:34:12,689 Itu mengejutkanku. Itu mengejutkanku.
2602 01:34:13,390 01:34:15,390 Aku hanya membunyikan bel. Aku hanya membunyikan bel.
2603 01:34:15,390 01:34:16,560 Itu sangat mengejutkanku. Itu sangat mengejutkanku.
2604 01:34:16,689 01:34:18,260 Itu sudah lebih dari satu menit. Itu sudah lebih dari satu menit.
2605 01:34:18,260 01:34:19,430 Pasti dia terlahir dengan itu. Pasti dia terlahir dengan itu.
2606 01:34:19,560 01:34:20,760 - Apa hidungmu tidak sakit? - Mino tidak mengecewakan. - Apa hidungmu tidak sakit? - Mino tidak mengecewakan.
2607 01:34:20,760 01:34:22,329 Ya, hidungku sakit. Biasanya aku tidak mudah geli. Ya, hidungku sakit. Biasanya aku tidak mudah geli.
2608 01:34:22,329 01:34:23,399 - Sulit dipercaya. - Sekarang, kemarilah. - Sulit dipercaya. - Sekarang, kemarilah.
2609 01:34:23,399 01:34:24,460 - Ada satu babak lagi? - Tinggal Kyu Hyun. - Ada satu babak lagi? - Tinggal Kyu Hyun.
2610 01:34:24,460 01:34:26,199 Kamu tidak pusing dan tidak mudah geli. Kamu tidak pusing dan tidak mudah geli.
2611 01:34:26,199 01:34:28,500 Dia menakjubkan. Kukira aku akan menggila. Dia menakjubkan. Kukira aku akan menggila.
2612 01:34:29,140 01:34:30,600 - Kyu Hyun? - Itu membuatku merinding. - Kyu Hyun? - Itu membuatku merinding.
2613 01:34:30,600 01:34:31,600 Aku kalah. Aku kalah.
2614 01:34:33,210 01:34:34,539 Kamu masih harus bermain. Kamu masih harus bermain.
2615 01:34:34,539 01:34:35,779 Kita harus memastikannya. Kita harus memastikannya.
2616 01:34:36,279 01:34:37,340 Kamu tidak pernah tahu. Kamu tidak pernah tahu.
2617 01:34:37,340 01:34:38,640 "Dia mengasah senjatanya" "Dia mengasah senjatanya"
2618 01:34:38,640 01:34:39,810 "Kamu tidak pernah tahu" "Kamu tidak pernah tahu"
2619 01:34:39,850 01:34:41,850 Kita harus memastikannya karena kamu belum pernah bermain. Kita harus memastikannya karena kamu belum pernah bermain.
2620 01:34:42,050 01:34:43,979 - Aku tidak bisa. - Itu hanya untuk bersenang-senang. - Aku tidak bisa. - Itu hanya untuk bersenang-senang.
2621 01:34:43,979 01:34:45,119 Itu hanya untuk bersenang-senang. Itu hanya untuk bersenang-senang.
2622 01:34:45,279 01:34:47,250 "Asisten sudah masuk" "Asisten sudah masuk"
2623 01:34:47,489 01:34:48,649 Itu saja, bukan? Itu saja, bukan?
2624 01:34:49,390 01:34:51,689 Kamu bisa menggunakan kendali pikiranmu. Kamu bisa menggunakan kendali pikiranmu.
2625 01:34:51,960 01:34:53,229 "Mereka selaras" "Mereka selaras"
2626 01:34:53,229 01:34:54,430 Sekarang, teknik menggaruk. Sekarang, teknik menggaruk.
2627 01:34:54,859 01:34:56,329 "Dia mulai putus asa" "Dia mulai putus asa"
2628 01:34:56,560 01:34:57,960 Kamu bisa menggunakan pengendalian pikiran. Kamu bisa menggunakan pengendalian pikiran.
2629 01:34:57,960 01:34:59,899 "Dia selesai mengasah" "Dia selesai mengasah"
2630 01:34:59,899 01:35:01,270 Seperti saat kamu bersiap untuk mulai bernyanyi. Seperti saat kamu bersiap untuk mulai bernyanyi.
2631 01:35:01,699 01:35:03,340 Kamu harus membuat suasana hati semua orang baik. Kamu harus membuat suasana hati semua orang baik.
2632 01:35:03,340 01:35:04,470 Kamu harus menggerakkan penontonmu. Kamu harus menggerakkan penontonmu.
2633 01:35:04,470 01:35:06,609 Belakangan ini, aku tampil di "Werther". Belakangan ini, aku tampil di "Werther".
2634 01:35:06,710 01:35:07,909 "Werther". "Werther".
2635 01:35:08,909 01:35:11,039 "Kalimat dari musikal 'Werther'" "Kalimat dari musikal 'Werther'"
2636 01:35:11,039 01:35:12,949 Aku sudah tersandung di ujung batu. Aku sudah tersandung di ujung batu.
2637 01:35:14,210 01:35:15,210 Ujung batu? Ujung batu?
2638 01:35:15,979 01:35:17,380 Jadi, aku jatuh, Jadi, aku jatuh,
2639 01:35:18,579 01:35:21,550 tapi batu itu mulai mengenai lututku. tapi batu itu mulai mengenai lututku.
2640 01:35:22,890 01:35:24,989 - Itu terus memukuliku. - Itu mulai menyedihkan. - Itu terus memukuliku. - Itu mulai menyedihkan.
2641 01:35:24,989 01:35:25,989 "Mereka tidak peduli" "Mereka tidak peduli"
2642 01:35:25,989 01:35:27,560 - Dia sudah emosional. - Siap? - Dia sudah emosional. - Siap?
2643 01:35:28,090 01:35:29,260 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
2644 01:35:29,300 01:35:31,100 - Sekarang, - Sebentar. - Sekarang, - Sebentar.
2645 01:35:32,029 01:35:33,970 "Dia sudah dalam bahaya" "Dia sudah dalam bahaya"
2646 01:35:33,970 01:35:35,970 Kita belum mulai. Kita belum mulai.
2647 01:35:36,100 01:35:37,800 Kamu belum bisa mulai. Kamu belum bisa mulai.
2648 01:35:37,800 01:35:39,109 "Harmonikanya berbunyi" "Harmonikanya berbunyi"
2649 01:35:39,340 01:35:40,439 Beri tahu kami. Beri tahu kami.
2650 01:35:40,439 01:35:41,640 Kami siap sekarang. Kami siap sekarang.
2651 01:35:42,270 01:35:43,680 Coba kendalikan sampai akhir, Kyu Hyun. Coba kendalikan sampai akhir, Kyu Hyun.
2652 01:35:43,680 01:35:44,840 Kita akan mulai sekarang. Kita akan mulai sekarang.
2653 01:35:45,010 01:35:46,149 Kita pasti kalahkan dia. Kita pasti kalahkan dia.
2654 01:35:46,149 01:35:48,250 - Haruskah kita mulai dari awal? - Kali ini... - Haruskah kita mulai dari awal? - Kali ini...
2655 01:35:48,250 01:35:50,819 - Tunggu, mari mulai dari awal. - Kali ini... - Tunggu, mari mulai dari awal. - Kali ini...
2656 01:35:50,850 01:35:51,880 Astaga. Astaga.
2657 01:35:52,079 01:35:54,090 Jangan menyerang kulitku. Jangan menyerang kulitku.
2658 01:35:54,319 01:35:56,220 Kamu tahu aku lemah terhadap hal itu. Kamu tahu aku lemah terhadap hal itu.
2659 01:35:56,220 01:35:59,390 Kali ini, tidak ada gunanya mengukur waktu. Kali ini, tidak ada gunanya mengukur waktu.
2660 01:35:59,390 01:36:00,729 Mari kita dengarkan saja musiknya. Mari kita dengarkan saja musiknya.
2661 01:36:01,859 01:36:03,029 - Musiknya. - Itu akan menjadi konser. - Musiknya. - Itu akan menjadi konser.
2662 01:36:03,029 01:36:05,329 "Akan kutunjukkan konser selama satu menit penuh." "Akan kutunjukkan konser selama satu menit penuh."
2663 01:36:05,329 01:36:06,670 Konser satu menit? Konser satu menit?
2664 01:36:06,670 01:36:08,829 Itu akan naik, mencapai klimaks, Itu akan naik, mencapai klimaks,
2665 01:36:08,829 01:36:10,170 lalu jatuh lagi ke resolusi. lalu jatuh lagi ke resolusi.
2666 01:36:10,170 01:36:12,739 - Katakan mulai lagi. - Pikirkan hal menyedihkan. - Katakan mulai lagi. - Pikirkan hal menyedihkan.
2667 01:36:12,739 01:36:13,739 Dia kembali emosional. Dia kembali emosional.
2668 01:36:13,810 01:36:16,239 Jadi, kita akan mengadakan konser harmonika satu menit? Jadi, kita akan mengadakan konser harmonika satu menit?
2669 01:36:17,840 01:36:19,250 Dia menangis. Dia menangis.
2670 01:36:21,250 01:36:23,220 "Matanya benar-benar meneteskan air mata" "Matanya benar-benar meneteskan air mata"
2671 01:36:23,520 01:36:25,279 Baiklah, ayo. Baiklah, ayo.
2672 01:36:25,420 01:36:26,720 Dia hampir menangis. Dia hampir menangis.
2673 01:36:27,250 01:36:29,050 Sekarang, cepat bersiap. Sekarang, cepat bersiap.
2674 01:36:29,220 01:36:30,520 Jika semua orang siap... Jika semua orang siap...
2675 01:36:30,520 01:36:31,960 "Babak Tiga, istri Nolbu" "Babak Tiga, istri Nolbu"
2676 01:36:31,989 01:36:35,789 Tiga, dua, satu, mulai. Tiga, dua, satu, mulai.
2677 01:36:36,229 01:36:37,260 Mulai. Mulai.
2678 01:36:39,500 01:36:40,670 "Astaga" "Astaga"
2679 01:36:42,869 01:36:44,470 Dia mendalami emosinya. Dia mendalami emosinya.
2680 01:36:45,170 01:36:46,439 - Satu, mulai. - Dia mendalami emosinya. - Satu, mulai. - Dia mendalami emosinya.
2681 01:36:46,909 01:36:47,939 - Dia kembali ke suasana hati tadi. - Mulai. - Dia kembali ke suasana hati tadi. - Mulai.
2682 01:36:50,239 01:36:51,439 "Astaga" "Astaga"
2683 01:36:51,939 01:36:52,979 Astaga. Astaga.
2684 01:36:53,479 01:36:54,810 Dia mendalami emosinya. Dia mendalami emosinya.
2685 01:36:54,949 01:36:56,149 Dia merasakan emosinya. Dia merasakan emosinya.
2686 01:36:56,350 01:36:57,449 Dia mendalami emosinya. Dia mendalami emosinya.
2687 01:36:57,449 01:36:59,220 "Tangan Ho Dong mulai bergerak" "Tangan Ho Dong mulai bergerak"
2688 01:37:00,649 01:37:01,920 "Menggerutu" "Menggerutu"
2689 01:37:01,920 01:37:02,989 Suara macam apa itu? Suara macam apa itu?
2690 01:37:12,829 01:37:15,569 "'Daystar' oleh Kyu Hyun" "'Daystar' oleh Kyu Hyun"
2691 01:37:17,369 01:37:19,069 "Tertawa" "Tertawa"
2692 01:37:21,409 01:37:24,210 "Dia tidak punya kekuatan lagi" "Dia tidak punya kekuatan lagi"
2693 01:37:25,010 01:37:26,449 "Tangannya menusuk" "Tangannya menusuk"
2694 01:37:26,449 01:37:27,649 Dia menahannya cukup lama. Dia menahannya cukup lama.
2695 01:37:27,649 01:37:29,220 Kamu pandai melakukan ini. Kamu pandai melakukan ini.
2696 01:37:30,119 01:37:31,479 Waktunya 12 detik melawan satu menit. Waktunya 12 detik melawan satu menit.
2697 01:37:31,479 01:37:33,619 - Bagus. - Kyu Hyun, dalam istilah konkret, - Bagus. - Kyu Hyun, dalam istilah konkret,
2698 01:37:33,619 01:37:35,119 kamu bukan di peringkat terakhir, tapi aku. kamu bukan di peringkat terakhir, tapi aku.
2699 01:37:35,189 01:37:38,220 - Kyu Hyun, kamu bekerja keras. - Itu menyenangkan. - Kyu Hyun, kamu bekerja keras. - Itu menyenangkan.
2700 01:37:38,220 01:37:39,289 Bagian Kyu Hyun menyenangkan. Bagian Kyu Hyun menyenangkan.
2701 01:37:39,890 01:37:43,159 "Jadi, keluarga Heungbu bisa makan malam yang lezat" "Jadi, keluarga Heungbu bisa makan malam yang lezat"
2702 01:37:43,159 01:37:45,060 "Episode berikutnya" "Episode berikutnya"
2703 01:37:47,300 01:37:51,439 "Aku tidak akan siaran langsung lagi mulai sekarang" "Aku tidak akan siaran langsung lagi mulai sekarang"
2704 01:37:51,439 01:37:53,369 "Mukbang macam apa yang memengaruhi Ho Dong?" "Mukbang macam apa yang memengaruhi Ho Dong?"
2705 01:37:55,909 01:37:58,939 "Ada yang salah, tapi tangannya tidak berhenti" "Ada yang salah, tapi tangannya tidak berhenti"
2706 01:37:59,039 01:38:00,750 "Minya sudah lembek, cepat sekali" "Minya sudah lembek, cepat sekali"
2707 01:38:00,750 01:38:02,579 "Dia punya firasat buruk" "Dia punya firasat buruk"
2708 01:38:03,220 01:38:05,119 "Kita bisa mengejek ini selama setahun penuh" "Kita bisa mengejek ini selama setahun penuh"
2709 01:38:05,119 01:38:07,949 "Siapa yang ingin siaran ini terjadi?" "Siapa yang ingin siaran ini terjadi?"
2710 01:38:08,289 01:38:10,520 "Para juri sangat senang dengan kegagalan besar ini" "Para juri sangat senang dengan kegagalan besar ini"
2711 01:38:10,520 01:38:12,020 Seluruh wajahnya terlibat. Seluruh wajahnya terlibat.
2712 01:38:12,020 01:38:15,229 "Domba korban berikutnya sedang tertawa" "Domba korban berikutnya sedang tertawa"
2713 01:38:15,329 01:38:17,960 "Apakah ada kaca di jendela di sampingnya?" "Apakah ada kaca di jendela di sampingnya?"
2714 01:38:18,199 01:38:19,300 "Ini?" "Ini?"
2715 01:38:20,800 01:38:22,100 "Ya, ada" "Ya, ada"
2716 01:38:22,369 01:38:24,100 "Dia menari" "Dia menari"
2717 01:38:24,100 01:38:25,840 "Dia bernyanyi" "Dia bernyanyi"
2718 01:38:26,840 01:38:28,039 Maaf, aku harus serdawa. Maaf, aku harus serdawa.
2719 01:38:28,039 01:38:29,069 "Setengah serdawa, setengah suara" "Setengah serdawa, setengah suara"
2720 01:38:29,069 01:38:30,479 "Cho Serdawa" "Cho Serdawa"
2721 01:38:30,479 01:38:33,180 "Kuis Beasiswa Musik Pertama" "Kuis Beasiswa Musik Pertama"
2722 01:38:33,550 01:38:35,250 "Dengan semangat humanitarianisme, SD Hongik" "Dengan semangat humanitarianisme, SD Hongik"
2723 01:38:35,409 01:38:36,420 "Di pusat distrik keuangan" "Di pusat distrik keuangan"
2724 01:38:36,420 01:38:37,619 "SD Yeouido" "SD Yeouido"
2725 01:38:37,619 01:38:39,590 "Mereka mempertaruhkan reputasi SD mereka" "Mereka mempertaruhkan reputasi SD mereka"
2726 01:38:40,449 01:38:41,890 "Darah bercipratan" "Darah bercipratan"
2727 01:38:41,890 01:38:44,859 "Dalam perang musik ini" "Dalam perang musik ini"
2728 01:38:44,859 01:38:46,329 "Ada juga" "Ada juga"
2729 01:38:46,329 01:38:48,659 "Kehilangan darah yang tidak terduga" "Kehilangan darah yang tidak terduga"
2730 01:38:48,659 01:38:49,899 "Matanya membesar" "Matanya membesar"
2731 01:38:51,359 01:38:53,729 "Panutan yang bagus" "Panutan yang bagus"
2732 01:38:54,100 01:38:56,399 "Dan panutan yang buruk" "Dan panutan yang buruk"
2733 01:38:56,869 01:38:58,939 Kalian bisa ganti salurannya karena beasiswanya sudah berakhir. Kalian bisa ganti salurannya karena beasiswanya sudah berakhir.
2734 01:38:58,939 01:39:00,170 "Ini panutan yang menjengkelkan" "Ini panutan yang menjengkelkan"
2735 01:39:00,170 01:39:02,140 "Tunggu, jangan ganti salurannya dahulu" "Tunggu, jangan ganti salurannya dahulu"
2736 01:39:02,680 01:39:04,409 "Dengan pertaruhan sup ayam Gunung Jiri" "Dengan pertaruhan sup ayam Gunung Jiri"
2737 01:39:04,779 01:39:07,079 "Mereka berjuang dalam pertarungan ban renang" "Mereka berjuang dalam pertarungan ban renang"
2738 01:39:07,649 01:39:09,180 "Hanya tiga orang yang naik ban renang" "Hanya tiga orang yang naik ban renang"
2739 01:39:09,180 01:39:11,520 "Yang bisa makan" "Yang bisa makan"
2740 01:39:11,850 01:39:13,420 "Siapa yang akan menang?" "Siapa yang akan menang?"
2741 01:39:13,420 01:39:15,350 "Dia putus asa" "Dia putus asa"
2742 01:39:16,619 01:39:17,819 Itu dia. Itu dia.
2743 01:39:17,819 01:39:19,489 Sepertinya dia benar-benar melakukannya. Sepertinya dia benar-benar melakukannya.
2744 01:39:19,489 01:39:22,529 Apa yang akan Korea lakukan tanpa Su Geun? Apa yang akan Korea lakukan tanpa Su Geun?