# Start End Original Translated
1 00:03:28,200 00:03:29,320 Je te dépose ? Je te dépose ?
2 00:03:29,760 00:03:31,160 Ah, Bernard. Ah, Bernard.
3 00:03:31,520 00:03:32,840 C'est marrant, non ? C'est marrant, non ?
4 00:03:33,520 00:03:35,120 Je t'ai vue sortir, en fait. Je t'ai vue sortir, en fait.
5 00:03:35,280 00:03:38,200 J'ai attendu, je t'ai suivie et je me suis dit : "Allez !" J'ai attendu, je t'ai suivie et je me suis dit : "Allez !"
6 00:03:38,360 00:03:41,520 J'ai cru te voir au fond de la salle, mais j'étais pas sûre. J'ai cru te voir au fond de la salle, mais j'étais pas sûre.
7 00:03:41,880 00:03:44,400 Je t'ai reconnue de suite. 30 ans après, t'es pareille. Je t'ai reconnue de suite. 30 ans après, t'es pareille.
8 00:03:44,600 00:03:45,920 Enfin... Pareille, non. Enfin... Pareille, non.
9 00:03:46,080 00:03:49,520 Tu donnes la même impression. Je sais pas comment dire. Tu donnes la même impression. Je sais pas comment dire.
10 00:03:49,680 00:03:51,200 Alors, ne dis rien. Alors, ne dis rien.
11 00:03:51,680 00:03:53,720 Je t'avais déjà revue, je crois, il y a 10 ans. Je t'avais déjà revue, je crois, il y a 10 ans.
12 00:03:53,880 00:03:57,800 Un vernissage de Plagnol à Tamaris. Là non plus, tu m'avais pas vu. Un vernissage de Plagnol à Tamaris. Là non plus, tu m'avais pas vu.
13 00:03:58,000 00:04:00,320 "Tamaris" ? Non, ça me dit rien. "Tamaris" ? Non, ça me dit rien.
14 00:04:00,840 00:04:03,840 - C'est une belle voiture, ça. - Elle est magnifique, oui. - C'est une belle voiture, ça. - Elle est magnifique, oui.
15 00:04:04,040 00:04:06,960 - Vas-y, monte. - J'ai horreur de conduire. - Vas-y, monte. - J'ai horreur de conduire.
16 00:04:07,200 00:04:11,120 Ferme les yeux, tu vas voir. L'odeur du cuir, le bois... Vas-y. Ferme les yeux, tu vas voir. L'odeur du cuir, le bois... Vas-y.
17 00:04:15,680 00:04:16,800 C'est bas. C'est bas.
18 00:04:19,280 00:04:22,840 Le rouge, c'est un peu trop. Mais si je me fais pas plaisir là... Le rouge, c'est un peu trop. Mais si je me fais pas plaisir là...
19 00:04:23,000 00:04:24,720 Et puis... ça plaît aux femmes. Et puis... ça plaît aux femmes.
20 00:04:26,440 00:04:28,440 T'as vu ça, comme le volant est doux ? T'as vu ça, comme le volant est doux ?
21 00:04:29,800 00:04:31,200 Oh, merde ! Oh, merde !
22 00:04:33,640 00:04:37,160 Ça fait un peu con de Saint-Tropez il y a 20 ans. Ça me fait rire. Ça fait un peu con de Saint-Tropez il y a 20 ans. Ça me fait rire.
23 00:04:37,320 00:04:38,920 Pas toi, apparemment. Pas toi, apparemment.
24 00:04:40,040 00:04:41,960 Qu'est-ce qu'on fait ? Je te ramène ? Qu'est-ce qu'on fait ? Je te ramène ?
25 00:04:42,160 00:04:45,560 - Non, ça va te rallonger. - Tu sais où j'habite, toi ? - Non, ça va te rallonger. - Tu sais où j'habite, toi ?
26 00:04:46,800 00:04:48,000 Non. Non.
27 00:04:48,760 00:04:50,800 T'étais déjà venu, toi, à ces réunions ? T'étais déjà venu, toi, à ces réunions ?
28 00:04:51,000 00:04:55,040 Les années avant, les voyages, j'étais pas trop pour. Les années avant, les voyages, j'étais pas trop pour.
29 00:04:55,240 00:04:57,160 Bon. Là, j'étais à Paris, alors... Bon. Là, j'étais à Paris, alors...
30 00:04:57,880 00:05:01,160 Et puis une fois dans le bain, c'était plutôt marrant. Et puis une fois dans le bain, c'était plutôt marrant.
31 00:05:01,320 00:05:05,680 Si c'était pour ressasser le passé, ces réunions d'anciens... Si c'était pour ressasser le passé, ces réunions d'anciens...
32 00:05:05,840 00:05:08,760 D'anciens quoi ? Étudiants, on va dire. Hein ? D'anciens quoi ? Étudiants, on va dire. Hein ?
33 00:05:09,200 00:05:11,560 Non. Et puis c'est loin, tout ça. Non. Et puis c'est loin, tout ça.
34 00:05:12,480 00:05:15,560 Et ça s'est un peu disloqué. Y avait pas tout le monde. Et ça s'est un peu disloqué. Y avait pas tout le monde.
35 00:05:16,080 00:05:17,800 Tu penses à quelqu'un ? Tu penses à quelqu'un ?
36 00:05:17,960 00:05:20,080 Non, je me souviens pas de tout le monde. Non, je me souviens pas de tout le monde.
37 00:05:21,040 00:05:23,080 Mais Philippe, tu t'en souviens ? Mais Philippe, tu t'en souviens ?
38 00:05:23,240 00:05:24,840 - Philippe ? Bien sûr. - Ouais. - Philippe ? Bien sûr. - Ouais.
39 00:05:25,000 00:05:28,240 Mais je crois pas qu'il était là. Et j'ai vu Sophie. Sophie... Mais je crois pas qu'il était là. Et j'ai vu Sophie. Sophie...
40 00:05:28,440 00:05:29,840 Je sais plus son nom. Je sais plus son nom.
41 00:05:30,200 00:05:32,160 En fait, j'ai pas parlé à grand monde. En fait, j'ai pas parlé à grand monde.
42 00:05:32,880 00:05:35,280 Mais bon. Ça va, si on se force. Mais bon. Ça va, si on se force.
43 00:05:35,480 00:05:38,000 Toi, te forcer, tu l'as jamais trop fait. Toi, te forcer, tu l'as jamais trop fait.
44 00:05:38,160 00:05:39,600 C'était pas ton truc. C'était pas ton truc.
45 00:05:40,960 00:05:44,280 - T'énerve pas. - C'est quoi, mon truc ? - T'énerve pas. - C'est quoi, mon truc ?
46 00:05:45,840 00:05:48,680 Y a pas de taxi, t'es coincée. T'as pas l'habitude. Y a pas de taxi, t'es coincée. T'as pas l'habitude.
47 00:05:49,320 00:05:51,520 D'habitude, toi, tu siffles, et puis... D'habitude, toi, tu siffles, et puis...
48 00:05:51,680 00:05:52,880 Hein ? Hein ?
49 00:05:53,360 00:05:57,520 On en faisait qu'à ta tête, tous. Même Philippe le disait. On en faisait qu'à ta tête, tous. Même Philippe le disait.
50 00:05:57,680 00:06:01,600 Pourtant, il prenait pas de gants et s'intéressait pas aux autres. Pourtant, il prenait pas de gants et s'intéressait pas aux autres.
51 00:06:01,840 00:06:04,760 Philippe, il a quand même fallu que tu marches droit vers lui Philippe, il a quand même fallu que tu marches droit vers lui
52 00:06:04,960 00:06:08,560 et que tu le regardes avec ton air... Tac ! Sans forcer non plus. et que tu le regardes avec ton air... Tac ! Sans forcer non plus.
53 00:06:08,680 00:06:09,760 Si ? Si ?
54 00:06:10,640 00:06:12,240 Quelle mémoire ! Quelle mémoire !
55 00:06:12,640 00:06:14,400 On était très jeunes, il me semble. On était très jeunes, il me semble.
56 00:06:14,600 00:06:16,200 Le truc étrange, là-dedans, Le truc étrange, là-dedans,
57 00:06:16,400 00:06:19,800 c'est que toi, tu te sois abaissée devant son sourire en coin. c'est que toi, tu te sois abaissée devant son sourire en coin.
58 00:06:20,000 00:06:23,080 Comme quoi les princesses sont pas spécialement lucides. Comme quoi les princesses sont pas spécialement lucides.
59 00:06:23,440 00:06:25,320 Sans doute, si tu le dis. Sans doute, si tu le dis.
60 00:06:25,720 00:06:28,960 Moi, j'aurais jamais pu dire ce qu'il a dit à toute la bande. Moi, j'aurais jamais pu dire ce qu'il a dit à toute la bande.
61 00:06:29,120 00:06:30,680 Et pourtant, tu es bavard. Et pourtant, tu es bavard.
62 00:06:32,440 00:06:35,800 Dis-moi, Fanette, comment ton nom a pu se trouver sur la liste Dis-moi, Fanette, comment ton nom a pu se trouver sur la liste
63 00:06:35,960 00:06:37,320 au milieu de ces poules ? au milieu de ces poules ?
64 00:06:37,560 00:06:39,880 Je suis une poule. Qu'est-ce que ça peut te faire ? Je suis une poule. Qu'est-ce que ça peut te faire ?
65 00:06:40,080 00:06:42,400 T'es toujours là à regarder chez les voisins ? T'es toujours là à regarder chez les voisins ?
66 00:06:42,560 00:06:44,400 Comment tu sais ce qui s'est passé ? Comment tu sais ce qui s'est passé ?
67 00:06:44,640 00:06:46,840 J'ai vu ce que j'ai vu. J'étais pas le seul. J'ai vu ce que j'ai vu. J'étais pas le seul.
68 00:06:48,320 00:06:50,640 Et j'aurais été la femme de ta vie ? C'est ça ? Et j'aurais été la femme de ta vie ? C'est ça ?
69 00:06:50,800 00:06:52,000 Quel cinéma ! Quel cinéma !
70 00:06:52,200 00:06:55,240 Écoute, je peux pas rester devant un mec qui pense faux Écoute, je peux pas rester devant un mec qui pense faux
71 00:06:55,440 00:06:58,320 et qui klaxonne comme ça. Je vais pas me forcer aujourd'hui. et qui klaxonne comme ça. Je vais pas me forcer aujourd'hui.
72 00:07:00,360 00:07:02,840 - Mais... - Merde, merde, merde. - Mais... - Merde, merde, merde.
73 00:07:07,720 00:07:08,960 Oh, merde. Oh, merde.
74 00:07:09,520 00:07:12,760 - Si Philippe avait été là... - Il était là. En costume gris. - Si Philippe avait été là... - Il était là. En costume gris.
75 00:07:13,840 00:07:17,040 Il paraît. Moi, je l'ai pas vu. Toi non plus, c'est con. Il paraît. Moi, je l'ai pas vu. Toi non plus, c'est con.
76 00:07:18,480 00:07:21,840 J'ai ton adresse. Si je le croise, tu veux que je la lui donne ? J'ai ton adresse. Si je le croise, tu veux que je la lui donne ?
77 00:07:22,240 00:07:23,560 Bien sûr que tu veux. Bien sûr que tu veux.
78 00:11:09,720 00:11:11,800 Pourtant, ça se termine bien. Pourtant, ça se termine bien.
79 00:11:13,000 00:11:14,080 Oui. Oui.
80 00:11:18,480 00:11:20,360 Je crois que c'est la musique. Je crois que c'est la musique.
81 00:11:22,480 00:11:23,640 Non. Non.
82 00:13:06,240 00:13:09,560 Bonjour. Je suis peut-être là, peut-être pas. Laissez un message. Bonjour. Je suis peut-être là, peut-être pas. Laissez un message.
83 00:13:10,280 00:13:10,640 Fanette, c'est Alain. Fanette, c'est Alain.
84 00:13:10,800 00:13:12,320 Fanette, c'est Alain. Fanette, c'est Alain.
85 00:13:12,920 00:13:15,400 Bon. Tu dois être crevée après ton déménagement. Bon. Tu dois être crevée après ton déménagement.
86 00:13:15,880 00:13:19,600 Si tu rentres pas trop tard, je pourrais t'emmener dîner. Si tu rentres pas trop tard, je pourrais t'emmener dîner.
87 00:13:20,360 00:13:21,360 Rappelle-moi. Rappelle-moi.
88 00:13:21,560 00:13:23,760 Sinon, à mardi, à l'hôpital. Je t'embrasse. Sinon, à mardi, à l'hôpital. Je t'embrasse.
89 00:13:31,040 00:13:33,000 On dit que c'est de l'abstrait. On dit que c'est de l'abstrait.
90 00:13:33,240 00:13:35,200 Mais pour moi, chaque signe correspond Mais pour moi, chaque signe correspond
91 00:13:35,440 00:13:37,520 à une histoire, à quelque chose qui existe. à une histoire, à quelque chose qui existe.
92 00:13:37,720 00:13:38,880 Mais il y a toujours Mais il y a toujours
93 00:13:39,120 00:13:41,280 quelque chose de vrai. Et puis on brode. quelque chose de vrai. Et puis on brode.
94 00:13:41,440 00:13:42,920 On se raconte une histoire. On se raconte une histoire.
95 00:13:44,720 00:13:45,720 Allez-y. Allez-y.
96 00:13:45,920 00:13:49,400 Le Combat de coqs fait partie d'une série de 12 grands dessins. Le Combat de coqs fait partie d'une série de 12 grands dessins.
97 00:13:49,560 00:13:53,160 L'histoire d'un voyage qui finit mal dans la mer des Sargasses, L'histoire d'un voyage qui finit mal dans la mer des Sargasses,
98 00:13:53,360 00:13:55,840 où le bateau, trop chargé des trésors de l'île, où le bateau, trop chargé des trésors de l'île,
99 00:13:56,000 00:13:57,480 chavire corps et biens. chavire corps et biens.
100 00:13:58,560 00:14:00,240 Je ne construis pas, Je ne construis pas,
101 00:14:00,440 00:14:03,520 mais je jette une partie de moi-même sur une surface. mais je jette une partie de moi-même sur une surface.
102 00:14:03,680 00:14:04,760 Par analogie, Par analogie,
103 00:14:04,920 00:14:09,280 j'explore le monde invisible et des forces mystérieuses. j'explore le monde invisible et des forces mystérieuses.
104 00:14:09,480 00:14:11,840 Je ne parle de cela que par des références Je ne parle de cela que par des références
105 00:14:12,000 00:14:14,640 qui font de rien quelque chose. qui font de rien quelque chose.
106 00:14:22,800 00:14:24,120 Te voilà, toi. Te voilà, toi.
107 00:14:24,280 00:14:25,440 Bonjour, maman. Bonjour, maman.
108 00:14:25,800 00:14:27,160 Bonjour, chérie. Bonjour, chérie.
109 00:14:29,360 00:14:31,360 Tu as été chercher le sac chez Laure ? Tu as été chercher le sac chez Laure ?
110 00:14:31,640 00:14:33,400 Non, je vais y aller tout à l'heure. Non, je vais y aller tout à l'heure.
111 00:14:33,560 00:14:35,600 - T'en as besoin aujourd'hui ? - Non. - T'en as besoin aujourd'hui ? - Non.
112 00:14:36,560 00:14:38,520 Tu veux allumer la machine à café ? Tu veux allumer la machine à café ?
113 00:14:39,880 00:14:41,080 J'y vais. J'y vais.
114 00:14:45,520 00:14:47,160 Lucie, pourquoi tu fais ça ? Lucie, pourquoi tu fais ça ?
115 00:14:47,400 00:14:50,040 Y a pas mort d'homme. Tu m'embrassais comme ça, avant. Y a pas mort d'homme. Tu m'embrassais comme ça, avant.
116 00:14:50,640 00:14:52,960 Quand tu étais petite. Maintenant, tu es grande. Quand tu étais petite. Maintenant, tu es grande.
117 00:14:53,360 00:14:56,080 Ta bouche est faite pour les autres. Pour tes amours. Ta bouche est faite pour les autres. Pour tes amours.
118 00:14:56,640 00:14:57,680 Je suis ton amour. Je suis ton amour.
119 00:14:57,920 00:15:00,240 "Si ta bouche embrasse tout le monde, "Si ta bouche embrasse tout le monde,
120 00:15:00,440 00:15:02,320 "tes baisers n'auront plus de goût." "tes baisers n'auront plus de goût."
121 00:15:02,480 00:15:03,280 La Rochefoucauld ? La Rochefoucauld ?
122 00:15:09,840 00:15:12,520 T'as toujours de ces phrases sentencieuses à la con. T'as toujours de ces phrases sentencieuses à la con.
123 00:15:12,720 00:15:16,240 Dire que tu es grande pour ce genre de baisers, c'est pas sentencieux. Dire que tu es grande pour ce genre de baisers, c'est pas sentencieux.
124 00:15:16,720 00:15:18,720 Et si ça m'aidait à trouver un homme ? Et si ça m'aidait à trouver un homme ?
125 00:15:18,880 00:15:21,480 Mais ça marche pas comme ça. Je suis pas une fée. Mais ça marche pas comme ça. Je suis pas une fée.
126 00:15:33,760 00:15:35,520 Elle te va très bien. Garde-la. Elle te va très bien. Garde-la.
127 00:15:40,360 00:15:41,640 Tu la mets encore ? Tu la mets encore ?
128 00:15:42,600 00:15:44,160 Non, pas très souvent. Non, pas très souvent.
129 00:15:44,880 00:15:46,000 Dommage. Dommage.
130 00:15:46,600 00:15:48,000 Elle t'allait bien. Elle t'allait bien.
131 00:15:48,960 00:15:50,600 Ta vie, ça va ? Rien de nouveau ? Ta vie, ça va ? Rien de nouveau ?
132 00:15:51,160 00:15:54,040 Non. Rien que je puisse raconter comme ça, au saut du lit. Non. Rien que je puisse raconter comme ça, au saut du lit.
133 00:15:54,520 00:15:57,120 Moi, c'est pareil. Rien de nouveau dans ma vie. Moi, c'est pareil. Rien de nouveau dans ma vie.
134 00:15:57,720 00:16:00,720 Qu'y a-t-il ? Y a quelque chose dont tu veux me parler ? Qu'y a-t-il ? Y a quelque chose dont tu veux me parler ?
135 00:16:02,600 00:16:04,120 Je crois pas, non. Je crois pas, non.
136 00:16:05,360 00:16:07,920 Je découvre ton appartement. J'ai plus de chambre, Je découvre ton appartement. J'ai plus de chambre,
137 00:16:08,160 00:16:10,040 je m'intéresse au reste de la maison. je m'intéresse au reste de la maison.
138 00:16:10,760 00:16:13,560 Tu sais bien que les pièces vides, ça m'angoisse. Tu sais bien que les pièces vides, ça m'angoisse.
139 00:16:13,720 00:16:14,880 On va pas recommencer. On va pas recommencer.
140 00:16:15,080 00:16:18,440 Il y aurait pas eu de vide. J'aurais mis plein d'affaires dedans. Il y aurait pas eu de vide. J'aurais mis plein d'affaires dedans.
141 00:16:20,720 00:16:22,600 Tu as déménagé la première, non ? Tu as déménagé la première, non ?
142 00:16:22,720 00:16:23,800 Et alors ? Et alors ?
143 00:16:24,080 00:16:26,720 Et si j'ai besoin d'un endroit où me réfugier ? Et si j'ai besoin d'un endroit où me réfugier ?
144 00:16:26,920 00:16:30,440 Si tu veux te réfugier, dors dans le salon. Tu as les clés. Si tu veux te réfugier, dors dans le salon. Tu as les clés.
145 00:16:30,680 00:16:33,400 Tu es chez toi. Mais on n'est pas un couple. Tu es chez toi. Mais on n'est pas un couple.
146 00:16:34,320 00:16:36,360 Mais à toi les robes, à moi les pantalons. Mais à toi les robes, à moi les pantalons.
147 00:16:36,560 00:16:38,320 À toi les seins, à moi les épaules. À toi les seins, à moi les épaules.
148 00:16:39,280 00:16:42,480 Mais tu as le corps de ton père et ses cheveux. Mais tu as le corps de ton père et ses cheveux.
149 00:16:44,160 00:16:46,960 Tu as de si belles épaules, un long cou. Tu as de si belles épaules, un long cou.
150 00:16:47,160 00:16:49,440 Mais tu es magnifique, ma Lucie. Mais tu es magnifique, ma Lucie.
151 00:16:57,800 00:16:58,920 Oui, c'est moi. Oui, c'est moi.
152 00:16:59,720 00:17:00,880 Comment ? Comment ?
153 00:17:01,080 00:17:03,560 J'entends pas bien. Vous appelez d'un portable ? J'entends pas bien. Vous appelez d'un portable ?
154 00:17:04,040 00:17:05,240 Qui ? Qui ?
155 00:17:05,880 00:17:07,080 Comment ? Comment ?
156 00:17:08,320 00:17:09,680 Je vous connais ? Je vous connais ?
157 00:17:12,440 00:17:14,000 Pardon, je... Allô ? Pardon, je... Allô ?
158 00:17:20,760 00:17:21,920 Ça va ? Ça va ?
159 00:17:24,240 00:17:26,840 T'es pas sortie avec un Bernard, à un moment donné ? T'es pas sortie avec un Bernard, à un moment donné ?
160 00:17:27,000 00:17:28,120 Moi ? Non. Moi ? Non.
161 00:17:28,440 00:17:29,640 Et toi ? Et toi ?
162 00:17:32,640 00:17:34,000 Non, je crois pas. Non, je crois pas.
163 00:17:34,200 00:17:36,680 Si on faisait équipe pour chercher les Bernard ? Si on faisait équipe pour chercher les Bernard ?
164 00:17:37,360 00:17:39,960 Tu peux m'aider ? J'y arrive pas, avec mes ongles. Tu peux m'aider ? J'y arrive pas, avec mes ongles.
165 00:17:42,280 00:17:44,960 Combien de Bernard on peut attraper en une journée ? Combien de Bernard on peut attraper en une journée ?
166 00:17:47,080 00:17:48,600 Fais-moi un café. Fais-moi un café.
167 00:17:49,560 00:17:51,520 Pour une fois qu'on avait un projet. Pour une fois qu'on avait un projet.
168 00:18:40,200 00:18:41,640 Oh, merde ! Oh, merde !
169 00:18:47,520 00:18:49,080 T'as pas un Kleenex ? T'as pas un Kleenex ?
170 00:18:55,240 00:18:56,720 Si. Tiens. Si. Tiens.
171 00:18:58,280 00:19:00,120 J'en ai marre, de pleurer. J'en ai marre, de pleurer.
172 00:19:04,320 00:19:06,080 Ça fait deux, trois fois que je... Ça fait deux, trois fois que je...
173 00:19:06,880 00:19:08,000 Mais c'est grotesque. Mais c'est grotesque.
174 00:19:08,160 00:19:10,480 Je sens que je pourrais pleurer comme une fontaine. Je sens que je pourrais pleurer comme une fontaine.
175 00:19:10,680 00:19:10,960 Et encore, tu t'es pas fait larguer. Et encore, tu t'es pas fait larguer.
176 00:19:11,160 00:19:11,240 Non, mais... Non, mais...
177 00:19:11,320 00:19:12,920 Et encore, tu t'es pas fait larguer. Et encore, tu t'es pas fait larguer.
178 00:19:13,080 00:19:14,360 Non, mais... Non, mais...
179 00:19:16,080 00:19:17,400 Ta robe est défaite, là. Ta robe est défaite, là.
180 00:19:17,920 00:19:18,240 Je m'en fous. Je m'en fous.
181 00:19:18,640 00:19:19,160 Je m'en fous. Je m'en fous.
182 00:19:23,520 00:19:26,960 Il faut que tu sortes le soir et que tu dormes 8 heures. Il faut que tu sortes le soir et que tu dormes 8 heures.
183 00:19:27,480 00:19:30,960 Tu fais ça trois, quatre jours, et après, tu verras. Tu fais ça trois, quatre jours, et après, tu verras.
184 00:19:31,160 00:19:33,840 Je peux pas, j'arrive pas à dormir. J'ai des cauchemars. Je peux pas, j'arrive pas à dormir. J'ai des cauchemars.
185 00:19:34,000 00:19:37,240 Comment je peux avoir des trucs aussi affreux au fond de moi ? Comment je peux avoir des trucs aussi affreux au fond de moi ?
186 00:19:37,440 00:19:38,960 C'est quoi, ton cauchemar ? C'est quoi, ton cauchemar ?
187 00:19:40,680 00:19:43,200 Je mets mes mains dans son corps, je fouille Je mets mes mains dans son corps, je fouille
188 00:19:43,360 00:19:45,040 et je lui arrache le foie. et je lui arrache le foie.
189 00:19:45,200 00:19:47,080 Mais c'est pas un cauchemar, ça. Mais c'est pas un cauchemar, ça.
190 00:19:47,520 00:19:49,240 C'est un sentiment violent. C'est un sentiment violent.
191 00:19:49,760 00:19:50,800 Il y a bien pire. Il y a bien pire.
192 00:19:51,000 00:19:53,520 "Pire" ? Qu'est-ce que t'as rêvé de pire ? "Pire" ? Qu'est-ce que t'as rêvé de pire ?
193 00:19:54,520 00:19:57,680 Moi, le seul rêve dont je me souvienne, c'est que... Moi, le seul rêve dont je me souvienne, c'est que...
194 00:19:58,360 00:20:00,480 je cours partout et que j'ai plus de tête. je cours partout et que j'ai plus de tête.
195 00:20:01,120 00:20:04,280 Sauf dans certaines rues où j'ai encore ma tête. Sauf dans certaines rues où j'ai encore ma tête.
196 00:20:05,480 00:20:08,200 Mais t'es toute seule. Tu fais de mal à personne. Mais t'es toute seule. Tu fais de mal à personne.
197 00:20:08,360 00:20:11,840 On croit ça, mais on fait toujours du mal à quelqu'un. On croit ça, mais on fait toujours du mal à quelqu'un.
198 00:20:12,000 00:20:13,520 C'est inévitable. C'est inévitable.
199 00:20:14,560 00:20:17,720 Enfin, sauf pour toi. Pour toi, il y a de la marge. Enfin, sauf pour toi. Pour toi, il y a de la marge.
200 00:20:18,880 00:20:20,360 Oh non. Écoute... Oh non. Écoute...
201 00:20:20,600 00:20:21,760 Mais toi, tu m'aimes. Mais toi, tu m'aimes.
202 00:20:21,920 00:20:23,400 Arrête, Brigitte. Arrête, Brigitte.
203 00:20:23,760 00:20:26,040 Arrête, Brigitte, merde ! C'est contagieux. Arrête, Brigitte, merde ! C'est contagieux.
204 00:20:26,200 00:20:27,360 Allez, on arrête. Allez, on arrête.
205 00:20:27,520 00:20:29,200 J'adore tes chaussures. J'adore tes chaussures.
206 00:20:29,400 00:20:30,640 Quoi ? Quoi ?
207 00:20:30,840 00:20:32,160 Elles te vont... Elles te vont...
208 00:20:35,200 00:20:36,920 - Ça, c'est pas possible. - Quoi ? - Ça, c'est pas possible. - Quoi ?
209 00:20:37,080 00:20:38,240 Je l'ai posée là. Je l'ai posée là.
210 00:20:38,440 00:20:41,600 Je suis allée aux toilettes, j'ai vu Marc, je suis revenue... Je suis allée aux toilettes, j'ai vu Marc, je suis revenue...
211 00:20:42,320 00:20:43,920 - Et elle a disparu. - Quoi ? - Et elle a disparu. - Quoi ?
212 00:20:44,920 00:20:47,600 L'enveloppe bleue qu'Arnal m'a donnée et qui était là. L'enveloppe bleue qu'Arnal m'a donnée et qui était là.
213 00:20:47,800 00:20:49,080 Personne n'est entré. Personne n'est entré.
214 00:20:50,080 00:20:51,960 Hein ? T'y as pas touché, donc... Hein ? T'y as pas touché, donc...
215 00:20:52,160 00:20:53,520 - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour. - Bonjour.
216 00:20:54,600 00:20:57,320 Pour ton livre sur Arnal, il faudrait que tu coupes Pour ton livre sur Arnal, il faudrait que tu coupes
217 00:20:57,520 00:20:59,440 au moins 20 000 signes. C'est trop long. au moins 20 000 signes. C'est trop long.
218 00:20:59,640 00:21:00,960 Non, je peux pas. Non, je peux pas.
219 00:21:01,360 00:21:03,480 J'ai déjà coupé. J'ai pas fini mes entretiens. J'ai déjà coupé. J'ai pas fini mes entretiens.
220 00:21:03,640 00:21:05,600 Oh, écoute. C'est interminable. Oh, écoute. C'est interminable.
221 00:21:06,880 00:21:08,400 Il faut que tu finisses. Il faut que tu finisses.
222 00:21:10,960 00:21:12,360 Quel emmerdeur ! Quel emmerdeur !
223 00:21:12,720 00:21:14,720 Je le trouve de plus en plus beau. Je le trouve de plus en plus beau.
224 00:21:15,080 00:21:17,240 T'as vu ses petits cheveux blancs, là ? T'as vu ses petits cheveux blancs, là ?
225 00:21:17,600 00:21:18,400 Fais attention. Fais attention.
226 00:21:18,640 00:21:20,800 Barbe bleue pourrait t'arracher le coeur. Barbe bleue pourrait t'arracher le coeur.
227 00:21:20,960 00:21:22,080 Il en est capable ? Il en est capable ?
228 00:21:23,480 00:21:26,000 C'est fou ce qu'on peut se tromper sur un homme. C'est fou ce qu'on peut se tromper sur un homme.
229 00:21:26,720 00:21:28,840 Il a l'air tellement raisonnable. Il a l'air tellement raisonnable.
230 00:21:29,320 00:21:31,080 Ça, c'est vraiment... Ça, c'est vraiment...
231 00:21:57,240 00:21:58,560 Tu voulais me parler ? Tu voulais me parler ?
232 00:22:00,160 00:22:03,120 Je dois aller à New York photographier quelques tableaux. Je dois aller à New York photographier quelques tableaux.
233 00:22:03,280 00:22:04,720 Tu peux me faire une avance ? Tu peux me faire une avance ?
234 00:22:04,880 00:22:07,800 Je suis en rendez-vous, là. Ça peut pas attendre ? Je suis en rendez-vous, là. Ça peut pas attendre ?
235 00:22:08,680 00:22:09,880 J'en suis pas certaine. J'en suis pas certaine.
236 00:22:10,040 00:22:12,040 - Et ça, c'est pour moi ? - Non. - Et ça, c'est pour moi ? - Non.
237 00:22:12,200 00:22:13,160 Va chez Suzanne Va chez Suzanne
238 00:22:13,360 00:22:16,240 prendre tes billets et ramène-moi les notes d'hôtel. prendre tes billets et ramène-moi les notes d'hôtel.
239 00:23:11,040 00:23:14,400 Bonjour. Je suis peut-être là, peut-être pas. Laissez un message. Bonjour. Je suis peut-être là, peut-être pas. Laissez un message.
240 00:23:17,200 00:23:20,160 Alors, est-ce que c'est toi, est-ce que c'est pas toi ? Alors, est-ce que c'est toi, est-ce que c'est pas toi ?
241 00:23:21,320 00:23:24,800 Je sais pas. Je suis même pas sûr du numéro. Je sais pas. Je suis même pas sûr du numéro.
242 00:23:25,160 00:23:26,880 Bon. C'est Bernard. Bon. C'est Bernard.
243 00:23:27,040 00:23:29,440 C'est Bernard. Je sais pas... C'est Bernard. Je sais pas...
244 00:23:31,000 00:23:32,240 Bonjour, Alain. Bonjour, Alain.
245 00:23:33,160 00:23:33,960 Merde. Merde.
246 00:23:34,160 00:23:35,800 - Tu ne réponds pas ? - Non. - Tu ne réponds pas ? - Non.
247 00:23:44,920 00:23:46,200 Elle remarche ? Elle remarche ?
248 00:23:53,480 00:23:55,040 Je l'ai fait réparer. Je l'ai fait réparer.
249 00:23:56,920 00:23:58,400 Respire doucement. Respire doucement.
250 00:23:58,800 00:24:00,560 Dès qu'on me dit ça, mon coeur bat. Dès qu'on me dit ça, mon coeur bat.
251 00:24:02,720 00:24:03,880 Tourne-toi. Tourne-toi.
252 00:24:06,640 00:24:08,040 Inspire à fond. Inspire à fond.
253 00:24:14,200 00:24:15,400 Tousse. Tousse.
254 00:24:17,120 00:24:18,440 Arrête, Fanette. Arrête, Fanette.
255 00:24:25,080 00:24:26,800 T'as une bonne hygiène de vie ? T'as une bonne hygiène de vie ?
256 00:24:26,960 00:24:28,520 Oh là là, comme un moine. Oh là là, comme un moine.
257 00:24:29,360 00:24:30,960 Tu fumes. Je le sens d'ici. Tu fumes. Je le sens d'ici.
258 00:24:31,120 00:24:33,120 Une cigarette par-ci, par-là. Une cigarette par-ci, par-là.
259 00:24:36,360 00:24:37,840 Tu fais quoi, là ? Arrête. Tu fais quoi, là ? Arrête.
260 00:24:38,040 00:24:40,160 Non. Je finis mon examen par une caresse. Non. Je finis mon examen par une caresse.
261 00:24:40,320 00:24:41,520 Tu sens bon. Tu sens bon.
262 00:24:41,920 00:24:44,160 Alors ? Je vais mieux ? Alors ? Je vais mieux ?
263 00:24:45,160 00:24:47,640 J'ai envie de toi. Je m'en fous, de ta santé. J'ai envie de toi. Je m'en fous, de ta santé.
264 00:24:47,840 00:24:48,600 Ça m'étonnerait. Ça m'étonnerait.
265 00:24:49,320 00:24:51,240 C'est peut-être parce que tu me l'as dit, C'est peut-être parce que tu me l'as dit,
266 00:24:51,400 00:24:54,160 mais je m'essouffle plus qu'avant. mais je m'essouffle plus qu'avant.
267 00:24:57,200 00:24:59,160 Y a pas de raison. Un peu de tachycardie. Y a pas de raison. Un peu de tachycardie.
268 00:24:59,320 00:25:00,640 Le souffle, ça va. Le souffle, ça va.
269 00:25:00,960 00:25:03,280 Pourtant, l'autre jour, quelqu'un m'a giflée, Pourtant, l'autre jour, quelqu'un m'a giflée,
270 00:25:03,440 00:25:05,400 et après, j'avais du mal à respirer. et après, j'avais du mal à respirer.
271 00:25:05,560 00:25:07,480 Il avait peut-être une bonne raison. Il avait peut-être une bonne raison.
272 00:25:07,800 00:25:09,480 C'est une vacherie, ça, non ? C'est une vacherie, ça, non ?
273 00:25:11,640 00:25:13,600 Peut-être que toi aussi, t'en as envie ? Peut-être que toi aussi, t'en as envie ?
274 00:25:13,760 00:25:14,880 Non. Non.
275 00:25:15,080 00:25:17,120 Faudrait que je fasse une scène, que je crie ? Faudrait que je fasse une scène, que je crie ?
276 00:25:17,280 00:25:18,680 Que je t'en veuille beaucoup plus parce que tu me fais souffrir ? Que je t'en veuille beaucoup plus parce que tu me fais souffrir ?
277 00:25:18,760 00:25:20,440 Que je t'en veuille beaucoup plus parce que tu me fais souffrir ? Que je t'en veuille beaucoup plus parce que tu me fais souffrir ?
278 00:25:20,600 00:25:23,320 - Moi, je te fais souffrir ? - Oui. Ça se voit pas ? - Moi, je te fais souffrir ? - Oui. Ça se voit pas ?
279 00:25:24,480 00:25:25,680 Si, un peu. Si, un peu.
280 00:25:27,240 00:25:29,880 J'aurais préféré ne pas te le montrer. Je regrette. J'aurais préféré ne pas te le montrer. Je regrette.
281 00:25:31,040 00:25:32,680 Moi aussi, je regrette. Moi aussi, je regrette.
282 00:25:33,680 00:25:35,320 Je vais faire un thé. Je vais faire un thé.
283 00:25:37,240 00:25:38,600 Tu es amoureuse ? Tu es amoureuse ?
284 00:25:40,240 00:25:42,600 On peut déjeuner ensemble demain, si tu veux. On peut déjeuner ensemble demain, si tu veux.
285 00:25:43,840 00:25:46,400 J'ai pas le temps. Au revoir, Fanette. J'ai pas le temps. Au revoir, Fanette.
286 00:26:24,040 00:26:25,200 Bernard ? Bernard ?
287 00:26:25,400 00:26:27,720 Je me demandais si t'allais me reconnaître. Je me demandais si t'allais me reconnaître.
288 00:26:27,920 00:26:29,760 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu me suis ? Qu'est-ce que tu fais là ? Tu me suis ?
289 00:26:29,920 00:26:31,360 Pas vraiment. Enfin, si. Pas vraiment. Enfin, si.
290 00:26:31,560 00:26:33,480 Je voulais m'excuser pour l'autre jour. Je voulais m'excuser pour l'autre jour.
291 00:26:34,080 00:26:37,040 On s'est emportés. Je suis plutôt impulsif. On s'est emportés. Je suis plutôt impulsif.
292 00:26:37,200 00:26:39,360 En face de toi, particulièrement. En face de toi, particulièrement.
293 00:26:39,520 00:26:40,720 Ah bon. Ah bon.
294 00:26:43,120 00:26:46,120 Toujours cette façon de pas voir l'effet que tu fais. Toujours cette façon de pas voir l'effet que tu fais.
295 00:26:47,160 00:26:48,920 Pourquoi tu m'as appelée ? Pourquoi tu m'as appelée ?
296 00:26:49,160 00:26:50,840 C'était le bon numéro ? C'était le bon numéro ?
297 00:26:51,520 00:26:52,840 Pour m'excuser. Pour m'excuser.
298 00:27:09,080 00:27:10,960 Tu as donné mon adresse à Philippe ? Tu as donné mon adresse à Philippe ?
299 00:27:11,120 00:27:13,400 J'attendais cette question. T'es sans surprise. J'attendais cette question. T'es sans surprise.
300 00:27:14,000 00:27:16,120 Je crois bien que oui. Je sais plus... Je crois bien que oui. Je sais plus...
301 00:27:16,280 00:27:19,200 où je l'ai croisé ni quand, mais je la lui ai donnée. où je l'ai croisé ni quand, mais je la lui ai donnée.
302 00:27:20,040 00:27:22,960 Il est souvent à l'étranger. Il viendra sûrement te voir. Il est souvent à l'étranger. Il viendra sûrement te voir.
303 00:27:23,120 00:27:24,200 C'est peut-être fait. C'est peut-être fait.
304 00:27:25,080 00:27:26,160 Tu restes pas ? Tu restes pas ?
305 00:28:02,760 00:28:05,960 "Te forcer, tu l'as jamais trop fait. C'était pas ton truc." "Te forcer, tu l'as jamais trop fait. C'était pas ton truc."
306 00:28:09,440 00:28:10,680 Eh ben, non. Eh ben, non.
307 00:30:17,080 00:30:19,360 Madame, vous ne pouvez pas rester là. Madame, vous ne pouvez pas rester là.
308 00:30:19,560 00:30:22,280 Y avait personne à la caisse. Je vais payer mon ticket. Y avait personne à la caisse. Je vais payer mon ticket.
309 00:30:23,120 00:30:24,640 C'est complet. Restez pas là. C'est complet. Restez pas là.
310 00:30:24,880 00:30:27,760 Je gêne personne et je resterai peut-être pas jusqu'au bout. Je gêne personne et je resterai peut-être pas jusqu'au bout.
311 00:30:29,680 00:30:30,480 Madame ! Madame !
312 00:30:33,080 00:30:34,200 Ça suffit. Sortez. Ça suffit. Sortez.
313 00:30:34,720 00:30:35,920 S'il vous plaît. S'il vous plaît.
314 00:30:36,800 00:30:38,360 Sinon, j'appelle la police. Sinon, j'appelle la police.
315 00:30:38,560 00:30:40,480 Parce que je suis debout ? Je vais pas pisser ! Parce que je suis debout ? Je vais pas pisser !
316 00:30:40,680 00:30:41,520 Chut, à la fin. Chut, à la fin.
317 00:30:41,760 00:30:43,920 C'est faire du souk pour pas grand-chose. C'est faire du souk pour pas grand-chose.
318 00:30:44,480 00:30:46,640 - Bonsoir. - Bonsoir, madame. - Bonsoir. - Bonsoir, madame.
319 00:30:50,960 00:30:52,480 Fonctionnaire... Fonctionnaire...
320 00:30:56,640 00:30:58,560 Qu'est-ce que je lui ai fait, moi ? Qu'est-ce que je lui ai fait, moi ?
321 00:31:11,600 00:31:12,200 Bonjour, madame. Bonjour, madame.
322 00:31:12,320 00:31:12,560 Bonjour. Bonjour.
323 00:31:12,640 00:31:13,840 Bonjour. Bonjour.
324 00:31:15,360 00:31:17,920 C'est vous qui avez repris l'appartement de M. Léon ? C'est vous qui avez repris l'appartement de M. Léon ?
325 00:31:18,720 00:31:20,280 Je lui faisais ses courses. Je lui faisais ses courses.
326 00:31:20,480 00:31:23,840 - Je peux faire les vôtres. - Pourquoi pas ? Je te dirai. Merci. - Je peux faire les vôtres. - Pourquoi pas ? Je te dirai. Merci.
327 00:31:27,000 00:31:27,800 Philippe ! Philippe !
328 00:31:31,720 00:31:32,880 Merde. Merde.
329 00:32:17,600 00:32:19,000 Oh, Philippe... Oh, Philippe...
330 00:32:24,440 00:32:26,080 Philippe, Philippe... Philippe, Philippe...
331 00:32:37,280 00:32:38,480 Je te dérange ? Je te dérange ?
332 00:32:38,760 00:32:40,920 Non. Je t'en prie. Non. Je t'en prie.
333 00:32:42,280 00:32:45,440 C'est le bordel. Je pensais pas que tu passerais ce matin. C'est le bordel. Je pensais pas que tu passerais ce matin.
334 00:32:48,880 00:32:50,280 T'as reçu un seau d'eau ? T'as reçu un seau d'eau ?
335 00:32:50,440 00:32:54,000 Il a plu d'un coup et j'ai mis du temps à m'abriter. Il a plu d'un coup et j'ai mis du temps à m'abriter.
336 00:32:55,560 00:32:57,480 Avec ces chaussures, tu marches pas vite. Avec ces chaussures, tu marches pas vite.
337 00:32:57,640 00:32:58,840 Non. Non.
338 00:33:08,120 00:33:10,440 J'aimerais beaucoup voir mes peintures. J'aimerais beaucoup voir mes peintures.
339 00:33:12,120 00:33:14,360 - Tu veux t'y remettre ? - Comment ? - Tu veux t'y remettre ? - Comment ?
340 00:33:16,680 00:33:18,080 T'as l'air un peu... T'as l'air un peu...
341 00:33:19,120 00:33:20,840 Je vais te chercher un séchoir. Je vais te chercher un séchoir.
342 00:33:31,440 00:33:33,840 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien. - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien.
343 00:33:43,600 00:33:44,840 Tiens. Tiens.
344 00:33:45,480 00:33:46,640 Merci. Merci.
345 00:33:48,480 00:33:49,840 T'as une prise, là. T'as une prise, là.
346 00:34:16,280 00:34:17,040 Bonjour. Bonjour.
347 00:34:17,040 00:34:17,360 -RUND UM SCHêN Sanfte Reinigunsmilch -DAS GLEICHGEWICHT IM TELLER Mehr als Nahrungsverzicht INDEX 103 FINANZEN 600 -RUND UM SCHêN Sanfte Reinigunsmilch -DAS GLEICHGEWICHT IM TELLER Mehr als Nahrungsverzicht INDEX 103 FINANZEN 600
348 00:34:17,360 00:34:18,600 Bonjour. Bonjour.
349 00:34:19,240 00:34:20,880 Excusez-moi pour le bordel. Excusez-moi pour le bordel.
350 00:34:21,760 00:34:24,000 Pas grave. Moi, j'ai pris la pluie. Pas grave. Moi, j'ai pris la pluie.
351 00:34:35,760 00:34:37,000 Merci. Merci.
352 00:34:37,360 00:34:40,480 Carole est canadienne. Elle va habiter ici un moment. Carole est canadienne. Elle va habiter ici un moment.
353 00:34:42,200 00:34:44,640 - Vous n'avez pas l'accent. - Mes parents sont français. - Vous n'avez pas l'accent. - Mes parents sont français.
354 00:34:46,120 00:34:48,000 Bois ton café, il va refroidir. Bois ton café, il va refroidir.
355 00:34:53,640 00:34:54,840 Tu es passée chez Laure ? Tu es passée chez Laure ?
356 00:34:55,680 00:34:57,000 Merde, j'ai oublié. Merde, j'ai oublié.
357 00:34:57,600 00:34:59,640 - J'irai demain. On y va ? - Où ça ? - J'irai demain. On y va ? - Où ça ?
358 00:34:59,880 00:35:01,280 Chercher tes peintures. Chercher tes peintures.
359 00:35:06,720 00:35:07,920 Éclaire-moi, là. Éclaire-moi, là.
360 00:35:08,080 00:35:09,640 Non, c'est pas ça. Non, c'est pas ça.
361 00:35:11,080 00:35:12,240 Tu claques des dents ? Tu claques des dents ?
362 00:35:12,400 00:35:13,800 Ben oui. J'ai froid. Ben oui. J'ai froid.
363 00:35:15,320 00:35:17,520 Peut-être ça. Ah non, ce sont mes peluches. Peut-être ça. Ah non, ce sont mes peluches.
364 00:35:17,680 00:35:19,680 - Mon Vicou, tu le reconnais ? - Oui. - Mon Vicou, tu le reconnais ? - Oui.
365 00:35:20,480 00:35:22,840 Il est même pas bouffé. Je vais le remonter. Il est même pas bouffé. Je vais le remonter.
366 00:35:23,040 00:35:26,440 Mais tu as gardé tes maillots de bain d'enfant tout râpés ! Mais tu as gardé tes maillots de bain d'enfant tout râpés !
367 00:35:27,920 00:35:32,360 Je garde. Je suis pas comme toi, à bazarder tout ce qui vient d'avant. Je garde. Je suis pas comme toi, à bazarder tout ce qui vient d'avant.
368 00:35:33,040 00:35:34,720 Qu'est-ce que j'ai bazardé ? Qu'est-ce que j'ai bazardé ?
369 00:35:34,920 00:35:37,440 Je sais pas. Des affaires, des gens, des photos. Je sais pas. Des affaires, des gens, des photos.
370 00:35:37,640 00:35:40,800 Tu racontes rien, jamais. On est bien forcé d'imaginer. Tu racontes rien, jamais. On est bien forcé d'imaginer.
371 00:35:40,960 00:35:43,080 Tu n'es pas spécialement un livre ouvert. Tu n'es pas spécialement un livre ouvert.
372 00:35:44,120 00:35:47,160 Tu pourrais me dire, par exemple, ce que tu lui trouves. Tu pourrais me dire, par exemple, ce que tu lui trouves.
373 00:35:47,320 00:35:49,200 Ce sont des trucs qu'on peut se dire. Ce sont des trucs qu'on peut se dire.
374 00:35:49,680 00:35:50,800 Non. Non.
375 00:35:51,000 00:35:52,920 Je t'ai jamais demandé un truc pareil. Je t'ai jamais demandé un truc pareil.
376 00:35:53,120 00:35:56,480 Si, bien sûr. Mais tu as ta façon de le faire. Si, bien sûr. Mais tu as ta façon de le faire.
377 00:35:57,240 00:35:58,480 Je sais pas. Je sais pas.
378 00:35:58,640 00:36:00,680 J'ai rien à dire, aujourd'hui. Rien. J'ai rien à dire, aujourd'hui. Rien.
379 00:36:00,880 00:36:02,480 Éclaire-moi par ici. Éclaire-moi par ici.
380 00:36:03,760 00:36:05,200 Voilà. C'est ça. Voilà. C'est ça.
381 00:36:06,200 00:36:07,880 Oui, ça pourrait être ça. Oui, ça pourrait être ça.
382 00:36:15,800 00:36:18,760 - Tu veux les reprendre ? - Non, je voulais les regarder. - Tu veux les reprendre ? - Non, je voulais les regarder.
383 00:36:22,240 00:36:23,400 Ah, voilà. Ah, voilà.
384 00:36:24,440 00:36:27,720 Là, tu t'es pas ratée : très pure, très angélique. Là, tu t'es pas ratée : très pure, très angélique.
385 00:36:28,240 00:36:30,000 C'est pas moi qui l'ai peint. C'est pas moi qui l'ai peint.
386 00:36:30,200 00:36:32,200 - C'est pas un autoportrait ? - Non. - C'est pas un autoportrait ? - Non.
387 00:36:33,880 00:36:35,640 Je suis sûre que t'étais comme ça. Je suis sûre que t'étais comme ça.
388 00:36:35,760 00:36:37,400 Belle, un peu vierge. Belle, un peu vierge.
389 00:36:37,560 00:36:39,560 Un peu princesse au petit pois. Un peu princesse au petit pois.
390 00:36:40,120 00:36:42,120 Moi, je pourrais dormir sur des clous. Moi, je pourrais dormir sur des clous.
391 00:36:44,560 00:36:46,280 Qu'est-ce que tu t'es fait, là ? Qu'est-ce que tu t'es fait, là ?
392 00:36:46,440 00:36:47,960 Ben, je me suis cognée. Ben, je me suis cognée.
393 00:36:48,920 00:36:51,200 - Vraiment ? - Mais oui. À quoi tu penses ? - Vraiment ? - Mais oui. À quoi tu penses ?
394 00:36:51,720 00:36:53,280 Je sais pas. Une dispute. Je sais pas. Une dispute.
395 00:36:53,440 00:36:57,120 - Qu'est-ce que tu t'imagines ? - Mais je ne sais pas, justement. - Qu'est-ce que tu t'imagines ? - Mais je ne sais pas, justement.
396 00:36:57,600 00:36:58,920 T'es folle. T'es folle.
397 00:36:59,840 00:37:02,040 J'ai froid. On remonte ? J'ai froid. On remonte ?
398 00:37:34,520 00:37:37,640 Tiens. Voilà. Ce sont les trois toiles Tiens. Voilà. Ce sont les trois toiles
399 00:37:37,840 00:37:39,400 que tu feras photographier. que tu feras photographier.
400 00:37:41,360 00:37:42,960 C'est l'école de Nice ? C'est l'école de Nice ?
401 00:37:45,920 00:37:48,840 J'aime... J'aime comme tu les regardes. J'aime... J'aime comme tu les regardes.
402 00:37:50,120 00:37:52,760 - C'est vrai, ça te fait rire... - Non, non. - C'est vrai, ça te fait rire... - Non, non.
403 00:38:34,320 00:38:35,440 Pierre... Pierre...
404 00:38:40,360 00:38:42,160 Je suis là, je suis là. Je suis là, je suis là.
405 00:38:56,280 00:38:58,720 Comment tu peux prendre de telles muflées ? Comment tu peux prendre de telles muflées ?
406 00:38:58,880 00:39:00,320 Ça cautérise. Ça cautérise.
407 00:39:00,480 00:39:01,560 Attends. Attends.
408 00:39:07,080 00:39:08,400 - Ça va ? - Oui. - Ça va ? - Oui.
409 00:39:20,760 00:39:22,000 Tu as vomi ? Tu as vomi ?
410 00:39:22,920 00:39:24,560 Attends. Enlève-la. Attends. Enlève-la.
411 00:39:50,280 00:39:51,960 Je vais te chercher un T-shirt. Je vais te chercher un T-shirt.
412 00:39:55,360 00:39:57,400 Maman t'a élevée pour laver mes chemises ? Maman t'a élevée pour laver mes chemises ?
413 00:39:57,600 00:40:00,160 Et toi, pour faire des autres femmes une torture. Et toi, pour faire des autres femmes une torture.
414 00:40:00,320 00:40:01,760 Et elle a assez bien réussi. Et elle a assez bien réussi.
415 00:40:01,960 00:40:04,080 Je veux rentrer chez moi, j'ai froid ! Je veux rentrer chez moi, j'ai froid !
416 00:40:04,600 00:40:05,840 Tais-toi, Pierre. Tais-toi, Pierre.
417 00:40:46,440 00:40:47,760 Il est trop petit. Il est trop petit.
418 00:40:48,240 00:40:49,600 Tu as grandi. Tu as grandi.
419 00:40:54,320 00:40:55,680 Tu l'as perdue ? Tu l'as perdue ?
420 00:40:55,880 00:40:59,160 Non, j'ai dû me laver les mains. Je sais pas. Je l'avais hier. Non, j'ai dû me laver les mains. Je sais pas. Je l'avais hier.
421 00:40:59,280 00:41:01,040 J'ai dû la laisser chez Marthe. J'ai dû la laisser chez Marthe.
422 00:41:01,600 00:41:04,120 - Tu as dormi chez elle ? - Hier, oui. - Tu as dormi chez elle ? - Hier, oui.
423 00:41:04,440 00:41:06,560 Ce soir, elle couche avec Mangin. Ce soir, elle couche avec Mangin.
424 00:41:06,760 00:41:09,800 - T'en sais rien. - Si ! Le mardi, c'est Mangin. - T'en sais rien. - Si ! Le mardi, c'est Mangin.
425 00:41:10,400 00:41:13,280 - Si elle l'aimait, elle serait avec. - C'est moi qu'elle aime. - Si elle l'aimait, elle serait avec. - C'est moi qu'elle aime.
426 00:41:13,440 00:41:14,920 Alors, elle serait avec toi. Alors, elle serait avec toi.
427 00:41:15,120 00:41:16,360 - Attention. - Laisse. - Attention. - Laisse.
428 00:41:16,560 00:41:19,400 Oui, alors toi... "Tant va la cruche à l'eau"... Oui, alors toi... "Tant va la cruche à l'eau"...
429 00:41:19,600 00:41:22,280 "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras"... Mon cul ! "Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras"... Mon cul !
430 00:41:22,440 00:41:23,640 Je sais qu'elle m'aime. Je sais qu'elle m'aime.
431 00:41:23,840 00:41:26,680 Elle le dit, elle le redit. Je la crois. Elle le dit, elle le redit. Je la crois.
432 00:41:27,360 00:41:29,880 Comment te faire comprendre que tu n'es rien pour elle ? Comment te faire comprendre que tu n'es rien pour elle ?
433 00:41:30,040 00:41:31,800 Mais rien... Ne fais rien ! Mais rien... Ne fais rien !
434 00:41:31,960 00:41:34,000 Tu ne connais rien au fracas de l'amour. Tu ne connais rien au fracas de l'amour.
435 00:41:38,840 00:41:40,360 Non, mais ça va, ça va. Non, mais ça va, ça va.
436 00:41:41,000 00:41:42,320 Arrête. Arrête.
437 00:41:47,000 00:41:48,200 Tu me ramènes ? Tu me ramènes ?
438 00:41:54,240 00:41:55,920 Qu'est-ce qu'y a ? Tu connais ? Qu'est-ce qu'y a ? Tu connais ?
439 00:41:56,080 00:41:57,320 Peut-être. Peut-être.
440 00:42:00,600 00:42:03,160 Aide-moi. J'y arrive pas, avec mes ongles. Aide-moi. J'y arrive pas, avec mes ongles.
441 00:42:03,360 00:42:05,760 - Aide-moi à faire 2 tours. - Il faut quoi ? 2 tours ? - Aide-moi à faire 2 tours. - Il faut quoi ? 2 tours ?
442 00:42:05,920 00:42:07,040 Deux tours. Deux tours.
443 00:42:07,840 00:42:11,080 Oui, normal. Deux tours toujours, pour les poignées de voiture. Oui, normal. Deux tours toujours, pour les poignées de voiture.
444 00:42:13,320 00:42:16,120 Ma pauvre fille, t'es aussi folle que je suis soûl. Ma pauvre fille, t'es aussi folle que je suis soûl.
445 00:42:17,240 00:42:19,040 Là, ça va ? Là, ça va ?
446 00:42:20,920 00:42:22,240 Allez, viens. Allez, viens.
447 00:42:25,840 00:42:29,320 Je suis sûr que tu en prends, toi aussi, des muflées. Je suis sûr que tu en prends, toi aussi, des muflées.
448 00:45:05,400 00:45:06,480 Ah oui. Ah oui.
449 00:47:21,160 00:47:22,320 - Bonsoir. - Bonsoir. - Bonsoir. - Bonsoir.
450 00:47:25,960 00:47:28,680 Permettez-moi de vous aider, mademoiselle. Permettez-moi de vous aider, mademoiselle.
451 00:47:31,240 00:47:34,880 Et voilà... Et l'autre pied, s'il vous plaît. Et voilà... Et l'autre pied, s'il vous plaît.
452 00:47:36,720 00:47:40,120 C'est ça. J'adore parler français. C'est une langue C'est ça. J'adore parler français. C'est une langue
453 00:47:40,320 00:47:41,920 pleine de fleurs. pleine de fleurs.
454 00:47:42,120 00:47:44,120 J'ai habité à Monte-Carlo dix ans. J'ai habité à Monte-Carlo dix ans.
455 00:47:44,280 00:47:47,240 Les plus belles années de ma vie. Les plus belles années de ma vie.
456 00:47:47,400 00:47:49,520 Connaissez-vous Monte-Carlo ? Connaissez-vous Monte-Carlo ?
457 00:47:54,840 00:47:56,880 Quel joli nom français ! Quel joli nom français !
458 00:47:57,040 00:47:59,440 Et moi, je m'appelle Theo Lynch. Et moi, je m'appelle Theo Lynch.
459 00:47:59,760 00:48:01,920 Si vous voulez un café... Si vous voulez un café...
460 00:48:02,080 00:48:03,920 J'arrive juste, je suis un peu... J'arrive juste, je suis un peu...
461 00:48:04,040 00:48:06,400 Je comprends, je comprends. Je comprends, je comprends.
462 00:48:07,440 00:48:10,160 Permettez-moi de vous l'offrir Permettez-moi de vous l'offrir
463 00:48:10,480 00:48:12,320 en souvenir de moi. en souvenir de moi.
464 00:48:12,920 00:48:13,960 Merci beaucoup. Merci beaucoup.
465 00:48:14,120 00:48:15,520 Mes hommages. Mes hommages.
466 00:50:14,400 00:50:17,080 Oh, merde. Merde, merde, merde ! Oh, merde. Merde, merde, merde !
467 00:51:20,240 00:51:21,760 Et merde. Et merde.
468 00:52:22,480 00:52:27,480 Tâglich die wichtigsten Sport-News: 181 START an 898 (CHF -.50/SMS) Tâglich die wichtigsten Sport-News: 181 START an 898 (CHF -.50/SMS)
469 00:54:58,680 00:54:59,960 Pipi ? Pipi ?
470 00:58:19,680 00:58:20,920 Philippe... Philippe...
471 00:58:22,120 00:58:23,360 Fanette... Fanette...
472 00:58:53,040 00:58:54,280 Allez. Allez.
473 00:58:54,960 00:58:56,560 Regarde-moi. Regarde-moi.
474 00:58:56,680 00:58:58,280 Allez, retourne-toi. Allez, retourne-toi.
475 01:04:00,320 01:04:05,320 Jetzt auf SF 1 20:05 Das Frâuleinwunder/UT..... 334 21:45 Reporter.................. 335 LADIES ab 520 Jetzt auf SF 1 20:05 Das Frâuleinwunder/UT..... 334 21:45 Reporter.................. 335 LADIES ab 520
476 01:05:56,720 01:05:58,160 À mon rendez-vous. À mon rendez-vous.
477 01:10:51,560 01:10:52,760 Une coupette. Une coupette.
478 01:13:36,600 01:13:37,920 Bon... Bon...
479 01:17:04,280 01:17:06,560 C'est comme regarder par la fenêtre d'un train C'est comme regarder par la fenêtre d'un train
480 01:17:06,720 01:17:08,440 qui vous emmène vers le sud. qui vous emmène vers le sud.
481 01:17:08,600 01:17:10,560 Les barrières rougies par le temps Les barrières rougies par le temps
482 01:17:10,720 01:17:14,320 sont traversées par cette forme oblongue, imprécise, sont traversées par cette forme oblongue, imprécise,
483 01:17:14,480 01:17:16,440 qui s'en libère pour prendre toute sa valeur qui s'en libère pour prendre toute sa valeur
484 01:17:16,640 01:17:19,680 et disparaître enfin de ce cadre limité. et disparaître enfin de ce cadre limité.
485 01:17:20,000 01:17:23,200 À tout autre instant, non figé entre deux autres, À tout autre instant, non figé entre deux autres,
486 01:17:23,800 01:17:25,120 il ne se serait rien... il ne se serait rien...
487 01:23:33,400 01:23:34,600 Fanette ? Fanette ?
488 01:23:56,040 01:23:56,840 Fanette ! Fanette !
489 01:23:57,240 01:23:58,520 Ça, c'est incroyable ! Ça, c'est incroyable !
490 01:24:01,320 01:24:04,680 Matt Goldberg, Bernard Jouando. Matt Goldberg, Bernard Jouando.
491 01:24:06,200 01:24:07,000 Non. Non.
492 01:24:09,080 01:24:11,040 C'est inouï, de se retrouver comme ça. C'est inouï, de se retrouver comme ça.
493 01:24:11,760 01:24:12,600 Je m'assieds. Je m'assieds.
494 01:24:18,080 01:24:19,560 T'es ici pour affaires ? T'es ici pour affaires ?
495 01:24:24,680 01:24:26,440 Je parle un petit peu. Je parle un petit peu.
496 01:24:26,600 01:24:27,800 Ah bon ? Ah bon ?
497 01:24:38,160 01:24:40,120 Tu sais que Philippe est à New York ? Tu sais que Philippe est à New York ?
498 01:24:40,280 01:24:41,960 Quelle coïncidence, hein ? Quelle coïncidence, hein ?
499 01:25:02,360 01:25:04,200 Encore que tu l'as jamais revu. Encore que tu l'as jamais revu.
500 01:25:05,200 01:25:06,240 Si ? Si ?
501 01:25:18,920 01:25:20,200 Tu bois pas ? Tu bois pas ?
502 01:25:21,480 01:25:24,520 Si. Je vais trinquer avec toi. Comme ça, ça va ? Si. Je vais trinquer avec toi. Comme ça, ça va ?
503 01:25:44,680 01:25:47,200 - Tu dois partir ? - Pas encore. - Tu dois partir ? - Pas encore.
504 01:26:01,720 01:26:04,600 - La vie est mal faite. - Ah oui, tiens. - La vie est mal faite. - Ah oui, tiens.
505 01:26:04,840 01:26:07,400 À quoi ça sert d'aimer si on regarde pas au bon endroit ? À quoi ça sert d'aimer si on regarde pas au bon endroit ?
506 01:26:07,560 01:26:08,960 C'est du temps perdu. C'est du temps perdu.
507 01:26:54,560 01:26:55,800 Je vais y aller. Je vais y aller.
508 01:26:56,800 01:26:59,800 - On s'embrasse pas ? - Si tu veux. - On s'embrasse pas ? - Si tu veux.
509 01:27:00,480 01:27:01,640 Non. Non.
510 01:27:01,800 01:27:03,120 Non, je veux plus. Non, je veux plus.
511 01:27:08,520 01:27:10,000 Au revoir, Bernard. Au revoir, Bernard.
512 01:30:20,600 01:30:21,600 Pardon. Pardon.