This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,946 | 00:00:19,021 | "Multisemesta, sebuah teori soal adanya beberapa alam semesta" | "Multisemesta, sebuah teori soal adanya beberapa alam semesta" |
2 | 00:00:21,226 | 00:00:29,260 | "Sebuah semesta di mana terdapat beberapa waktu dan ruang" | "Sebuah semesta di mana terdapat beberapa waktu dan ruang" |
3 | 00:00:30,066 | 00:00:37,371 | "Dan orang yang melintasi waktu" | "Dan orang yang melintasi waktu" |
4 | 00:00:38,045 | 00:00:42,581 | "Grup idola pertama" | "Grup idola pertama" |
5 | 00:00:42,846 | 00:00:46,850 | "Yang merekam acara realitas multisemesta" | "Yang merekam acara realitas multisemesta" |
6 | 00:00:47,255 | 00:00:50,124 | "Inilah NCT World 2.0" | "Inilah NCT World 2.0" |
7 | 00:00:50,125 | 00:00:53,521 | "Berbagi waktu dan ruang bersama NCT!" | "Berbagi waktu dan ruang bersama NCT!" |
8 | 00:01:11,375 | 00:01:14,670 | "Perhatian!" | "Perhatian!" |
9 | 00:01:14,716 | 00:01:16,415 | "Kami persembahkan kepada kalian, 23 anggota NCT" | "Kami persembahkan kepada kalian, 23 anggota NCT" |
10 | 00:01:16,416 | 00:01:18,110 | "Tae Il" | "Tae Il" |
11 | 00:01:19,155 | 00:01:20,750 | "Johnny" | "Johnny" |
12 | 00:01:21,815 | 00:01:24,420 | "Tae Yong" | "Tae Yong" |
13 | 00:01:24,886 | 00:01:27,890 | "Yuta, Kun" | "Yuta, Kun" |
14 | 00:01:29,396 | 00:01:31,190 | "Ten" | "Ten" |
15 | 00:01:32,435 | 00:01:34,165 | "Do Young" | "Do Young" |
16 | 00:01:34,166 | 00:01:35,594 | "Jae Hyun" | "Jae Hyun" |
17 | 00:01:35,595 | 00:01:38,431 | "Winwin, Jung Woo" | "Winwin, Jung Woo" |
18 | 00:01:40,136 | 00:01:41,805 | "Mark" | "Mark" |
19 | 00:01:41,806 | 00:01:44,674 | "Lucas" | "Lucas" |
20 | 00:01:44,675 | 00:01:47,770 | "Xiao Jun" | "Xiao Jun" |
21 | 00:01:48,045 | 00:01:50,140 | "Hendery, Yang Yang" | "Hendery, Yang Yang" |
22 | 00:01:50,416 | 00:01:52,311 | "Ren Jun" | "Ren Jun" |
23 | 00:01:53,955 | 00:01:56,451 | "Jeno" | "Jeno" |
24 | 00:01:59,155 | 00:02:00,720 | "Jae Min" | "Jae Min" |
25 | 00:02:02,356 | 00:02:04,360 | "Hae Chan, Chen Le" | "Hae Chan, Chen Le" |
26 | 00:02:05,765 | 00:02:07,831 | "Ji Sung" | "Ji Sung" |
27 | 00:02:08,396 | 00:02:11,500 | "Shotaro" | "Shotaro" |
28 | 00:02:12,535 | 00:02:13,970 | "Sung Chan" | "Sung Chan" |
29 | 00:02:22,785 | 00:02:26,085 | "Seluruh 23 anggota NCT hadir" | "Seluruh 23 anggota NCT hadir" |
30 | 00:02:26,086 | 00:02:30,651 | "Kami syuting dengan penerapan pembatasan sosial" | "Kami syuting dengan penerapan pembatasan sosial" |
31 | 00:02:32,355 | 00:02:34,895 | Grup idola seluruh dunia, NCT. | Grup idola seluruh dunia, NCT. |
32 | 00:02:34,896 | 00:02:36,260 | Semua 23 anggota | Semua 23 anggota |
33 | 00:02:36,625 | 00:02:39,091 | akan melintasi ruang dan waktu. | akan melintasi ruang dan waktu. |
34 | 00:02:39,296 | 00:02:41,891 | Perjalanan multisemesta mereka dimulai sekarang. | Perjalanan multisemesta mereka dimulai sekarang. |
35 | 00:02:42,665 | 00:02:44,534 | Bukan hanya waktu, ruang, dan kekacauan, | Bukan hanya waktu, ruang, dan kekacauan, |
36 | 00:02:44,535 | 00:02:45,835 | "Waktu, ruang, kekacauan" | "Waktu, ruang, kekacauan" |
37 | 00:02:45,836 | 00:02:47,000 | tapi masa lalu, | tapi masa lalu, |
38 | 00:02:47,806 | 00:02:49,474 | dan masa depan! | dan masa depan! |
39 | 00:02:49,475 | 00:02:50,474 | "Waktu, ruang, kekacauan, masa lalu, dan masa depan!" | "Waktu, ruang, kekacauan, masa lalu, dan masa depan!" |
40 | 00:02:50,475 | 00:02:52,070 | Bukankah kalian sangat ingin tahu | Bukankah kalian sangat ingin tahu |
41 | 00:02:52,206 | 00:02:55,510 | tentang perjalanan para anggota NCT melalui semuanya? | tentang perjalanan para anggota NCT melalui semuanya? |
42 | 00:03:00,415 | 00:03:02,211 | NCT World 2.0. | NCT World 2.0. |
43 | 00:03:02,355 | 00:03:04,184 | Awal dari perjalanan lintas waktu dan ruang | Awal dari perjalanan lintas waktu dan ruang |
44 | 00:03:04,185 | 00:03:06,091 | dimulai sekarang. | dimulai sekarang. |
45 | 00:03:06,155 | 00:03:07,690 | Bukalah mata kalian lebar-lebar. | Bukalah mata kalian lebar-lebar. |
46 | 00:03:08,155 | 00:03:09,790 | "Memperhatikan semua kamera yang dipasang di dalam kotak" | "Memperhatikan semua kamera yang dipasang di dalam kotak" |
47 | 00:03:09,796 | 00:03:12,265 | "Mereka melakukan kontak mata dengan kamera secara naluriah" | "Mereka melakukan kontak mata dengan kamera secara naluriah" |
48 | 00:03:12,266 | 00:03:13,361 | "Cium!" | "Cium!" |
49 | 00:03:13,466 | 00:03:15,561 | "Aku sempurna" | "Aku sempurna" |
50 | 00:03:19,035 | 00:03:21,431 | "Dia mencoba menakuti kamera" | "Dia mencoba menakuti kamera" |
51 | 00:03:21,535 | 00:03:25,000 | "Mari bersenang-senang saja" | "Mari bersenang-senang saja" |
52 | 00:03:25,405 | 00:03:27,910 | Selamat datang, para anggota NCT. | Selamat datang, para anggota NCT. |
53 | 00:03:28,815 | 00:03:30,341 | "Fokus" | "Fokus" |
54 | 00:03:30,345 | 00:03:33,211 | Aku Manusia Super dan aku menguasai multisemesta. | Aku Manusia Super dan aku menguasai multisemesta. |
55 | 00:03:34,255 | 00:03:35,410 | Pahlawan super? | Pahlawan super? |
56 | 00:03:35,655 | 00:03:36,750 | Siapa? | Siapa? |
57 | 00:03:37,086 | 00:03:38,480 | Dia Manusia Super. | Dia Manusia Super. |
58 | 00:03:38,725 | 00:03:40,591 | "Manusia Super" | "Manusia Super" |
59 | 00:03:40,755 | 00:03:42,025 | Apa ada yang berbicara melalui mikrofon? | Apa ada yang berbicara melalui mikrofon? |
60 | 00:03:42,026 | 00:03:43,320 | Aku sama sekali tidak takut. | Aku sama sekali tidak takut. |
61 | 00:03:45,526 | 00:03:48,164 | Ini tempat yang dipenuhi | Ini tempat yang dipenuhi |
62 | 00:03:48,165 | 00:03:50,431 | setiap waktu dan ruang sejak 15 April 2016, | setiap waktu dan ruang sejak 15 April 2016, |
63 | 00:03:50,535 | 00:03:54,030 | hingga sekarang pada tahun 2020. | hingga sekarang pada tahun 2020. |
64 | 00:03:54,306 | 00:03:58,575 | Dengan kata lain, kalian terjebak dalam badai waktu dan ruang. | Dengan kata lain, kalian terjebak dalam badai waktu dan ruang. |
65 | 00:03:58,576 | 00:04:00,070 | Aku tahu kita terjebak. | Aku tahu kita terjebak. |
66 | 00:04:00,576 | 00:04:01,970 | Kita terjebak? | Kita terjebak? |
67 | 00:04:02,415 | 00:04:04,380 | Waktu dan ruang? | Waktu dan ruang? |
68 | 00:04:04,616 | 00:04:06,711 | Apa ini penjara? | Apa ini penjara? |
69 | 00:04:06,915 | 00:04:08,581 | "Kenapa kita tidak menyebutnya begitu?" | "Kenapa kita tidak menyebutnya begitu?" |
70 | 00:04:08,586 | 00:04:09,681 | Tidak! | Tidak! |
71 | 00:04:09,986 | 00:04:11,950 | Selamatkan kami! | Selamatkan kami! |
72 | 00:04:12,556 | 00:04:14,194 | "Mereka cepat terbiasa dalam permainan peran" | "Mereka cepat terbiasa dalam permainan peran" |
73 | 00:04:14,195 | 00:04:16,291 | Untuk keluar dari ruangan ini, | Untuk keluar dari ruangan ini, |
74 | 00:04:16,326 | 00:04:20,161 | kalian harus menyelesaikan 23 misi. | kalian harus menyelesaikan 23 misi. |
75 | 00:04:22,805 | 00:04:25,101 | Bukalah Kotak Misteri. | Bukalah Kotak Misteri. |
76 | 00:04:25,665 | 00:04:30,101 | "Acara ini penuh kejutan!" | "Acara ini penuh kejutan!" |
77 | 00:04:30,146 | 00:04:31,301 | "Apa NCT akan terjebak di sini?" | "Apa NCT akan terjebak di sini?" |
78 | 00:04:31,305 | 00:04:32,744 | Shi, shi, shi. | Shi, shi, shi. |
79 | 00:04:32,745 | 00:04:34,840 | "Bersemangatlah" | "Bersemangatlah" |
80 | 00:04:34,876 | 00:04:37,311 | "Tantanglah diri kalian sendiri jika ingin kembali!" | "Tantanglah diri kalian sendiri jika ingin kembali!" |
81 | 00:04:37,545 | 00:04:40,611 | "Berapa lama mereka akan menyelesaikan 23 misi" | "Berapa lama mereka akan menyelesaikan 23 misi" |
82 | 00:04:40,956 | 00:04:44,281 | "Dan kabur dari penjara waktu dan ruang ini?" | "Dan kabur dari penjara waktu dan ruang ini?" |
83 | 00:04:44,686 | 00:04:46,724 | "Dengan kata lain, butuh berapa lama untuk mereka bisa pulang? | "Dengan kata lain, butuh berapa lama untuk mereka bisa pulang? |
84 | 00:04:46,725 | 00:04:47,820 | Apa ini? | Apa ini? |
85 | 00:04:48,095 | 00:04:49,224 | Apa itu? | Apa itu? |
86 | 00:04:49,225 | 00:04:53,090 | "NCT World 2.0 dimulai sekarang!" | "NCT World 2.0 dimulai sekarang!" |
87 | 00:04:54,936 | 00:04:56,005 | Ayo mulai! | Ayo mulai! |
88 | 00:04:56,006 | 00:04:57,265 | - Ayo! - Ya. | - Ayo! - Ya. |
89 | 00:04:57,266 | 00:04:58,265 | Mari menang. | Mari menang. |
90 | 00:04:58,266 | 00:05:02,000 | Jika ingin kabur, kalian harus berusaha keras dalam misi ini. | Jika ingin kabur, kalian harus berusaha keras dalam misi ini. |
91 | 00:05:02,576 | 00:05:03,604 | Baiklah. | Baiklah. |
92 | 00:05:03,605 | 00:05:06,840 | Kini akan kupanggil anggota pertama yang akan melakukan misi. | Kini akan kupanggil anggota pertama yang akan melakukan misi. |
93 | 00:05:06,876 | 00:05:09,311 | - Siapa itu? - Moon Tae Il! | - Siapa itu? - Moon Tae Il! |
94 | 00:05:09,446 | 00:05:11,241 | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! |
95 | 00:05:11,386 | 00:05:12,851 | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! |
96 | 00:05:13,016 | 00:05:14,911 | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! |
97 | 00:05:15,186 | 00:05:16,625 | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! |
98 | 00:05:16,626 | 00:05:18,351 | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! |
99 | 00:05:18,526 | 00:05:20,255 | - Tidak. - Moon Tae Il! | - Tidak. - Moon Tae Il! |
100 | 00:05:20,256 | 00:05:21,351 | "Dia menolak" | "Dia menolak" |
101 | 00:05:21,526 | 00:05:22,690 | Lalu bagaimana dengan anggota termuda kita? | Lalu bagaimana dengan anggota termuda kita? |
102 | 00:05:23,266 | 00:05:25,320 | Anggota termuda NCT, Ji Sung! | Anggota termuda NCT, Ji Sung! |
103 | 00:05:25,966 | 00:05:27,664 | "Dia khawatir" | "Dia khawatir" |
104 | 00:05:27,665 | 00:05:29,601 | - Ji Sung! - Ji Sung! | - Ji Sung! - Ji Sung! |
105 | 00:05:29,936 | 00:05:32,604 | - Ji Sung! - Ji Sung! | - Ji Sung! - Ji Sung! |
106 | 00:05:32,605 | 00:05:33,674 | Ayo, Ji Sung! | Ayo, Ji Sung! |
107 | 00:05:33,675 | 00:05:35,231 | "Mereka lebih seperti teman daripada kakak" | "Mereka lebih seperti teman daripada kakak" |
108 | 00:05:35,336 | 00:05:37,601 | Kamu lihat Kotak Misteri dengan tanda tanya | Kamu lihat Kotak Misteri dengan tanda tanya |
109 | 00:05:37,745 | 00:05:39,811 | di unitmu? | di unitmu? |
110 | 00:05:39,845 | 00:05:43,145 | Ada petunjuk tentang misi di dalam kotak, | Ada petunjuk tentang misi di dalam kotak, |
111 | 00:05:43,146 | 00:05:44,281 | jadi, bukalah! | jadi, bukalah! |
112 | 00:05:44,285 | 00:05:45,611 | "Membuka kotak" | "Membuka kotak" |
113 | 00:05:45,816 | 00:05:46,885 | Apa? | Apa? |
114 | 00:05:46,886 | 00:05:48,750 | "Benda asing" | "Benda asing" |
115 | 00:05:49,285 | 00:05:50,380 | Apa? | Apa? |
116 | 00:05:50,855 | 00:05:52,654 | - Apa itu? - Keren sekali. | - Apa itu? - Keren sekali. |
117 | 00:05:52,655 | 00:05:53,750 | Apa itu? | Apa itu? |
118 | 00:05:54,196 | 00:05:56,465 | - Sepak bola elektronik! - Itu drone. | - Sepak bola elektronik! - Itu drone. |
119 | 00:05:56,466 | 00:05:59,690 | - Sebuah drone! - Apa itu drone sungguhan? Keren! | - Sebuah drone! - Apa itu drone sungguhan? Keren! |
120 | 00:06:00,266 | 00:06:01,935 | Kurasa itu drone. | Kurasa itu drone. |
121 | 00:06:01,936 | 00:06:04,900 | Kalian semua tahu pemain bintang Piala Dunia 2002, | Kalian semua tahu pemain bintang Piala Dunia 2002, |
122 | 00:06:05,006 | 00:06:07,330 | Park Ji Sung, bukan? | Park Ji Sung, bukan? |
123 | 00:06:07,636 | 00:06:11,474 | Ini misi khusus untuk Park Ji Sung dari NCT, | Ini misi khusus untuk Park Ji Sung dari NCT, |
124 | 00:06:11,475 | 00:06:15,411 | yang lahir saat Park Ji Sung menjadi pahlawan pada tahun 2002. | yang lahir saat Park Ji Sung menjadi pahlawan pada tahun 2002. |
125 | 00:06:15,415 | 00:06:18,811 | Kami punya contoh videonya, jadi, tontonlah terlebih dahulu. | Kami punya contoh videonya, jadi, tontonlah terlebih dahulu. |
126 | 00:06:19,186 | 00:06:20,784 | "Rekaman sungguhan dari sepak bola drone" | "Rekaman sungguhan dari sepak bola drone" |
127 | 00:06:20,785 | 00:06:22,825 | - Apa ini sungguhan? - Ini olahraga yang sah? | - Apa ini sungguhan? - Ini olahraga yang sah? |
128 | 00:06:22,826 | 00:06:24,625 | "Rekaman sesungguhnya dari sepak bola drone" | "Rekaman sesungguhnya dari sepak bola drone" |
129 | 00:06:24,626 | 00:06:27,621 | - Itu canggih sekali. - Kelihatannya menyenangkan. | - Itu canggih sekali. - Kelihatannya menyenangkan. |
130 | 00:06:27,826 | 00:06:31,695 | Misimu adalah mencetak gol dengan drone. | Misimu adalah mencetak gol dengan drone. |
131 | 00:06:31,696 | 00:06:33,561 | Gawat. | Gawat. |
132 | 00:06:34,365 | 00:06:35,991 | Ji Sung payah dalam hal seperti ini. | Ji Sung payah dalam hal seperti ini. |
133 | 00:06:36,605 | 00:06:39,400 | Lihat gawang 2020 di sana? | Lihat gawang 2020 di sana? |
134 | 00:06:39,405 | 00:06:41,734 | Masukkan bola drone ke salah satu dari dua angka nol, | Masukkan bola drone ke salah satu dari dua angka nol, |
135 | 00:06:41,735 | 00:06:44,744 | maka misimu sukses. | maka misimu sukses. |
136 | 00:06:44,745 | 00:06:48,411 | Begitu kamu siap, teriakkan namamu. | Begitu kamu siap, teriakkan namamu. |
137 | 00:06:48,576 | 00:06:49,811 | Bagaimana cara menyalakan ini? | Bagaimana cara menyalakan ini? |
138 | 00:06:51,586 | 00:06:54,380 | Apa menyalakan drone juga bagian dari misi? | Apa menyalakan drone juga bagian dari misi? |
139 | 00:06:54,586 | 00:06:56,281 | "Dia hanya sembarangan menekan tombol" | "Dia hanya sembarangan menekan tombol" |
140 | 00:06:56,285 | 00:06:57,424 | "Tidak merespons" | "Tidak merespons" |
141 | 00:06:57,425 | 00:06:59,221 | Bukankah kamu juga harus menyalakan drone-nya? | Bukankah kamu juga harus menyalakan drone-nya? |
142 | 00:07:00,655 | 00:07:02,150 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
143 | 00:07:02,425 | 00:07:04,491 | Ji Sung payah dalam teknologi. | Ji Sung payah dalam teknologi. |
144 | 00:07:04,995 | 00:07:06,690 | Dia mengetik hanya dengan dua jari. | Dia mengetik hanya dengan dua jari. |
145 | 00:07:08,466 | 00:07:10,205 | Kenapa ini tidak berfungsi? | Kenapa ini tidak berfungsi? |
146 | 00:07:10,206 | 00:07:11,864 | Ada apa dengan ini? | Ada apa dengan ini? |
147 | 00:07:11,865 | 00:07:13,174 | - Apa yang terjadi? - Tunggu. | - Apa yang terjadi? - Tunggu. |
148 | 00:07:13,175 | 00:07:15,275 | - Drone-nya akan meledak! - Akan meledak! | - Drone-nya akan meledak! - Akan meledak! |
149 | 00:07:15,276 | 00:07:17,070 | - Akan meledak! - Apa itu akan meledak? | - Akan meledak! - Apa itu akan meledak? |
150 | 00:07:17,206 | 00:07:18,301 | "Ji Sung manis sekali" | "Ji Sung manis sekali" |
151 | 00:07:18,305 | 00:07:20,210 | "Ji Sung yang malang" | "Ji Sung yang malang" |
152 | 00:07:20,345 | 00:07:22,510 | "Pemain Ji Sung akhirnya memasuki lapangan" | "Pemain Ji Sung akhirnya memasuki lapangan" |
153 | 00:07:22,785 | 00:07:24,210 | Semoga berhasil! | Semoga berhasil! |
154 | 00:07:24,446 | 00:07:26,880 | Kamu pasti bisa! | Kamu pasti bisa! |
155 | 00:07:27,485 | 00:07:29,681 | Ayo! | Ayo! |
156 | 00:07:30,086 | 00:07:31,685 | Semoga berhasil, Ji Sung! | Semoga berhasil, Ji Sung! |
157 | 00:07:31,686 | 00:07:33,491 | "Drone-nya menyala" | "Drone-nya menyala" |
158 | 00:07:37,595 | 00:07:39,161 | Park Ji Sung! | Park Ji Sung! |
159 | 00:07:41,336 | 00:07:43,601 | "Hei, Ji Sung. Aku adalah bola neo" | "Hei, Ji Sung. Aku adalah bola neo" |
160 | 00:07:43,605 | 00:07:44,931 | "Tidak apa-apa, itu tidak akan membahayakanmu" | "Tidak apa-apa, itu tidak akan membahayakanmu" |
161 | 00:07:45,305 | 00:07:48,974 | - Bagus. - Park Ji Sung! | - Bagus. - Park Ji Sung! |
162 | 00:07:48,975 | 00:07:52,301 | Kamu harus menerbangkannya ke depan! | Kamu harus menerbangkannya ke depan! |
163 | 00:07:52,576 | 00:07:54,171 | "Dia tidak bisa mendengar apa pun" | "Dia tidak bisa mendengar apa pun" |
164 | 00:07:54,615 | 00:07:55,875 | Ini mengasyikkan. | Ini mengasyikkan. |
165 | 00:07:55,876 | 00:07:56,945 | "Target sudah diperoleh dan dia bergegas ke gawang!" | "Target sudah diperoleh dan dia bergegas ke gawang!" |
166 | 00:07:56,946 | 00:07:58,340 | Bagus! | Bagus! |
167 | 00:07:58,716 | 00:08:01,510 | "Akankah dia berhasil dalam sekali coba?" | "Akankah dia berhasil dalam sekali coba?" |
168 | 00:08:01,915 | 00:08:03,224 | Ayo teruskan! | Ayo teruskan! |
169 | 00:08:03,225 | 00:08:05,825 | Aku tidak ingat. | Aku tidak ingat. |
170 | 00:08:05,826 | 00:08:07,654 | Ji Sung, ke kiri! | Ji Sung, ke kiri! |
171 | 00:08:07,655 | 00:08:10,224 | "Mundur" | "Mundur" |
172 | 00:08:10,225 | 00:08:12,161 | Bukankah penglihatan Ji Sung buruk? | Bukankah penglihatan Ji Sung buruk? |
173 | 00:08:12,326 | 00:08:13,864 | Tunggu. | Tunggu. |
174 | 00:08:13,865 | 00:08:17,200 | Aku mengerti. Ini mudah. Aku bisa melakukannya sekarang. | Aku mengerti. Ini mudah. Aku bisa melakukannya sekarang. |
175 | 00:08:17,706 | 00:08:19,500 | Selesaikanlah jika kamu merasa tahu! | Selesaikanlah jika kamu merasa tahu! |
176 | 00:08:19,836 | 00:08:21,200 | Tantangan diterima. | Tantangan diterima. |
177 | 00:08:21,675 | 00:08:23,140 | "Ji Sung memulai misinya!" | "Ji Sung memulai misinya!" |
178 | 00:08:23,175 | 00:08:25,241 | Pemain Park Ji Sung! | Pemain Park Ji Sung! |
179 | 00:08:25,576 | 00:08:27,510 | Semoga berhasil, Ji Sung! | Semoga berhasil, Ji Sung! |
180 | 00:08:28,045 | 00:08:29,471 | Gol! | Gol! |
181 | 00:08:30,045 | 00:08:33,350 | "Dia mengarahkannya ke gawang" | "Dia mengarahkannya ke gawang" |
182 | 00:08:33,716 | 00:08:35,614 | Kenapa kamu tiba-tiba ke kanan? | Kenapa kamu tiba-tiba ke kanan? |
183 | 00:08:35,615 | 00:08:37,281 | - Ini dia! - Baiklah! | - Ini dia! - Baiklah! |
184 | 00:08:37,286 | 00:08:39,620 | Hampir saja. | Hampir saja. |
185 | 00:08:39,625 | 00:08:42,224 | - Lebih ke samping. - Mundur. | - Lebih ke samping. - Mundur. |
186 | 00:08:42,225 | 00:08:43,320 | Ayo! | Ayo! |
187 | 00:08:44,166 | 00:08:45,494 | Ayolah! | Ayolah! |
188 | 00:08:45,495 | 00:08:47,891 | Itu kembali lagi. | Itu kembali lagi. |
189 | 00:08:48,036 | 00:08:49,531 | Kenapa kamu kembali? | Kenapa kamu kembali? |
190 | 00:08:49,836 | 00:08:53,131 | Dia menggiring tepat di dekat gawang. | Dia menggiring tepat di dekat gawang. |
191 | 00:08:54,836 | 00:08:56,671 | Ji Sung, buka matamu lebar-lebar. | Ji Sung, buka matamu lebar-lebar. |
192 | 00:08:57,176 | 00:08:58,175 | "Matanya terbuka sebesar mungkin" | "Matanya terbuka sebesar mungkin" |
193 | 00:08:58,176 | 00:08:59,271 | Ji Sung! | Ji Sung! |
194 | 00:08:59,406 | 00:09:01,440 | "Sangat intens" | "Sangat intens" |
195 | 00:09:02,515 | 00:09:04,811 | - Gol! - Tidak! | - Gol! - Tidak! |
196 | 00:09:07,056 | 00:09:10,051 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
197 | 00:09:11,826 | 00:09:13,124 | "Apa itu tadi?" | "Apa itu tadi?" |
198 | 00:09:13,125 | 00:09:15,224 | "Apa yang baru saja kulihat?" | "Apa yang baru saja kulihat?" |
199 | 00:09:15,225 | 00:09:16,295 | "Memutar ulang rekaman" | "Memutar ulang rekaman" |
200 | 00:09:16,296 | 00:09:18,521 | "Bolanya masuk, tapi keluar lagi" | "Bolanya masuk, tapi keluar lagi" |
201 | 00:09:18,696 | 00:09:20,795 | - Apa yang kamu lakukan? - Bolanya tahu | - Apa yang kamu lakukan? - Bolanya tahu |
202 | 00:09:20,796 | 00:09:21,795 | cara menggoda pemirsa. | cara menggoda pemirsa. |
203 | 00:09:21,796 | 00:09:23,001 | "Bola neo ini tahu apa yang terjadi" | "Bola neo ini tahu apa yang terjadi" |
204 | 00:09:23,036 | 00:09:24,330 | Kamu pasti bisa. | Kamu pasti bisa. |
205 | 00:09:24,436 | 00:09:25,435 | "Aku akan menjadi yang paling sukses" | "Aku akan menjadi yang paling sukses" |
206 | 00:09:25,436 | 00:09:26,435 | "Dikutip dari Ji Sung tahun 2017 saat jumpa penggemar musim panas" | "Dikutip dari Ji Sung tahun 2017 saat jumpa penggemar musim panas" |
207 | 00:09:26,436 | 00:09:28,035 | "Mencoba untuk kali ketiga setelah memulihkan diri" | "Mencoba untuk kali ketiga setelah memulihkan diri" |
208 | 00:09:28,036 | 00:09:29,131 | "Aku mengandalkanmu" | "Aku mengandalkanmu" |
209 | 00:09:29,546 | 00:09:30,671 | Ayo. | Ayo. |
210 | 00:09:32,505 | 00:09:34,171 | Ya! | Ya! |
211 | 00:09:34,645 | 00:09:37,014 | Ya, ke sana. Pelan-pelan saja. | Ya, ke sana. Pelan-pelan saja. |
212 | 00:09:37,015 | 00:09:38,110 | "Beralih ke nol lainnya" | "Beralih ke nol lainnya" |
213 | 00:09:40,385 | 00:09:43,085 | "Kini dia mengendalikan bola neo dengan wajahnya" | "Kini dia mengendalikan bola neo dengan wajahnya" |
214 | 00:09:43,086 | 00:09:44,751 | Kumohon! | Kumohon! |
215 | 00:09:44,956 | 00:09:47,350 | "Aku mengawasimu" | "Aku mengawasimu" |
216 | 00:09:47,355 | 00:09:48,695 | Pelan-pelan! | Pelan-pelan! |
217 | 00:09:48,696 | 00:09:49,791 | "Apa?" | "Apa?" |
218 | 00:09:50,595 | 00:09:52,565 | "Misi berhasil" | "Misi berhasil" |
219 | 00:09:52,566 | 00:09:54,661 | - Ini dia! - Hore! | - Ini dia! - Hore! |
220 | 00:09:54,836 | 00:09:57,305 | "Ini pesta!" | "Ini pesta!" |
221 | 00:09:57,306 | 00:10:01,730 | "Benar. Aku Park Ji Sung!" | "Benar. Aku Park Ji Sung!" |
222 | 00:10:01,836 | 00:10:03,370 | "Hae Chan Hiddink bahagia" | "Hae Chan Hiddink bahagia" |
223 | 00:10:04,176 | 00:10:07,911 | "Mereka seperti memenangkan Piala Dunia" | "Mereka seperti memenangkan Piala Dunia" |
224 | 00:10:09,316 | 00:10:12,080 | "Jisung berhasil mencetak angka dengan bola neo!" | "Jisung berhasil mencetak angka dengan bola neo!" |
225 | 00:10:12,286 | 00:10:14,450 | Selanjutnya adalah Ten. | Selanjutnya adalah Ten. |
226 | 00:10:14,456 | 00:10:16,185 | "Berpura-pura tidak mendengarnya" | "Berpura-pura tidak mendengarnya" |
227 | 00:10:16,186 | 00:10:17,620 | - Ten! - Acak sekali. | - Ten! - Acak sekali. |
228 | 00:10:17,985 | 00:10:19,825 | "Ayo, Ten!" | "Ayo, Ten!" |
229 | 00:10:19,826 | 00:10:22,055 | - Ayo, Ten! - Ayo. | - Ayo, Ten! - Ayo. |
230 | 00:10:22,056 | 00:10:25,690 | Apa ini? Ya, kepada dunia. | Apa ini? Ya, kepada dunia. |
231 | 00:10:25,826 | 00:10:27,190 | "Untuk apa bola dunia itu?" | "Untuk apa bola dunia itu?" |
232 | 00:10:27,296 | 00:10:30,734 | Dia terkenal akan bakat linguistiknya di NCT, bukan? | Dia terkenal akan bakat linguistiknya di NCT, bukan? |
233 | 00:10:30,735 | 00:10:33,771 | Dia ahli lima bahasa. | Dia ahli lima bahasa. |
234 | 00:10:35,505 | 00:10:39,305 | - Dia keren sekali. - Itu tidak benar. | - Dia keren sekali. - Itu tidak benar. |
235 | 00:10:39,306 | 00:10:41,374 | Misi Ten adalah | Misi Ten adalah |
236 | 00:10:41,375 | 00:10:44,285 | membaca sempurna pembelit lidah dalam lima bahasa. | membaca sempurna pembelit lidah dalam lima bahasa. |
237 | 00:10:44,286 | 00:10:47,014 | Tersedia dalam bahasa Thailand, Mandarin, Jepang, | Tersedia dalam bahasa Thailand, Mandarin, Jepang, |
238 | 00:10:47,015 | 00:10:50,354 | Inggris, dan Korea. | Inggris, dan Korea. |
239 | 00:10:50,355 | 00:10:52,251 | Mari kita dengarkan terlebih dahulu. | Mari kita dengarkan terlebih dahulu. |
240 | 00:10:52,625 | 00:10:55,921 | "Ini akan sulit diucapkan" | "Ini akan sulit diucapkan" |
241 | 00:10:56,056 | 00:10:57,891 | - Lihat itu. - Ayo, Ten! | - Lihat itu. - Ayo, Ten! |
242 | 00:10:58,225 | 00:11:01,531 | Pemilik pabrik kecap asin adalah Pak Jang, | Pemilik pabrik kecap asin adalah Pak Jang, |
243 | 00:11:01,635 | 00:11:04,860 | dan pemilik pabrik doenjang adalah Pak Kang. | dan pemilik pabrik doenjang adalah Pak Kang. |
244 | 00:11:05,765 | 00:11:06,870 | Ini mudah. | Ini mudah. |
245 | 00:11:06,975 | 00:11:08,104 | "Si shi si, shi shi shi, shi si shi shi si" | "Si shi si, shi shi shi, shi si shi shi si" |
246 | 00:11:08,105 | 00:11:09,234 | "Si shi shi si shi" | "Si shi shi si shi" |
247 | 00:11:09,235 | 00:11:10,340 | Yang ini sulit. | Yang ini sulit. |
248 | 00:11:10,845 | 00:11:12,801 | "Ini mudah bagiku!" | "Ini mudah bagiku!" |
249 | 00:11:13,216 | 00:11:15,644 | - Ayo. - Ayo! | - Ayo. - Ayo! |
250 | 00:11:15,645 | 00:11:19,041 | Ini bahkan sulit bagi penutur asli bahasa Mandarin. | Ini bahkan sulit bagi penutur asli bahasa Mandarin. |
251 | 00:11:20,216 | 00:11:22,051 | Ini terlalu sulit. | Ini terlalu sulit. |
252 | 00:11:22,056 | 00:11:24,624 | Jika Peter Piper memetik acar paprika, | Jika Peter Piper memetik acar paprika, |
253 | 00:11:24,625 | 00:11:27,254 | di mana acar paprika yang dipetik Peter Piper? | di mana acar paprika yang dipetik Peter Piper? |
254 | 00:11:27,255 | 00:11:28,854 | "Bagaimana mungkin?" | "Bagaimana mungkin?" |
255 | 00:11:28,855 | 00:11:31,261 | Jika Peter Piper memetik... | Jika Peter Piper memetik... |
256 | 00:11:31,365 | 00:11:33,494 | Jika Peter Piper memetik... | Jika Peter Piper memetik... |
257 | 00:11:33,495 | 00:11:35,465 | Jika Peter Piper memetik... | Jika Peter Piper memetik... |
258 | 00:11:35,466 | 00:11:37,465 | Jika Peter... | Jika Peter... |
259 | 00:11:37,466 | 00:11:40,705 | Jika Peter Piper memetik sedikit... | Jika Peter Piper memetik sedikit... |
260 | 00:11:40,706 | 00:11:42,131 | Ini sulit. | Ini sulit. |
261 | 00:11:42,775 | 00:11:45,840 | "Kono sushiwa, sukoshi suga kikisugida" | "Kono sushiwa, sukoshi suga kikisugida" |
262 | 00:11:45,975 | 00:11:47,171 | "Menggelengkan kepala" | "Menggelengkan kepala" |
263 | 00:11:47,176 | 00:11:49,411 | "Bahasa Jepang tidak akan mudah" | "Bahasa Jepang tidak akan mudah" |
264 | 00:11:49,645 | 00:11:53,281 | "Chau phat pat pack en pat phak phat" | "Chau phat pat pack en pat phak phat" |
265 | 00:11:53,286 | 00:11:54,514 | "Dia percaya diri dengan ini" | "Dia percaya diri dengan ini" |
266 | 00:11:54,515 | 00:11:55,514 | Baiklah. | Baiklah. |
267 | 00:11:55,515 | 00:11:57,421 | Hiphop papa! | Hiphop papa! |
268 | 00:11:57,525 | 00:11:58,524 | Apa itu? | Apa itu? |
269 | 00:11:58,525 | 00:11:59,620 | "Apa itu tadi?" | "Apa itu tadi?" |
270 | 00:11:59,755 | 00:12:02,891 | Tantangan diterima. | Tantangan diterima. |
271 | 00:12:02,895 | 00:12:04,021 | Sudah? | Sudah? |
272 | 00:12:04,196 | 00:12:05,925 | - Ayo! - Ayo, Ten! | - Ayo! - Ayo, Ten! |
273 | 00:12:05,926 | 00:12:07,061 | "Ten memulai misinya!" | "Ten memulai misinya!" |
274 | 00:12:07,566 | 00:12:10,100 | Ten, pelan-pelan! | Ten, pelan-pelan! |
275 | 00:12:10,206 | 00:12:13,234 | Pemilik pabrik kecap adalah | Pemilik pabrik kecap adalah |
276 | 00:12:13,235 | 00:12:15,705 | Pak Jang, | Pak Jang, |
277 | 00:12:15,706 | 00:12:18,874 | dan pemilik pabrik doenjang adalah | dan pemilik pabrik doenjang adalah |
278 | 00:12:18,875 | 00:12:20,740 | Pak Kang. | Pak Kang. |
279 | 00:12:20,775 | 00:12:22,370 | Baiklah! | Baiklah! |
280 | 00:12:22,845 | 00:12:25,384 | - Ini dia. - Benar. | - Ini dia. - Benar. |
281 | 00:12:25,385 | 00:12:28,915 | "Bahasa kedua, bahasa Mandarin" | "Bahasa kedua, bahasa Mandarin" |
282 | 00:12:28,916 | 00:12:29,925 | Benar! | Benar! |
283 | 00:12:29,926 | 00:12:34,551 | "Dia mengikuti nadanya" | "Dia mengikuti nadanya" |
284 | 00:12:34,895 | 00:12:37,224 | - Baiklah! - Ini dia. | - Baiklah! - Ini dia. |
285 | 00:12:37,225 | 00:12:38,561 | Bagus! | Bagus! |
286 | 00:12:38,926 | 00:12:41,795 | Jika Peter Piper memetik sedikit | Jika Peter Piper memetik sedikit |
287 | 00:12:41,796 | 00:12:42,994 | acar paprika, | acar paprika, |
288 | 00:12:42,995 | 00:12:46,801 | di mana acar paprika yang dipetik Peter Piper? | di mana acar paprika yang dipetik Peter Piper? |
289 | 00:12:47,275 | 00:12:49,330 | "Dia lolos yang ketiga, bahasa Inggris!" | "Dia lolos yang ketiga, bahasa Inggris!" |
290 | 00:12:49,336 | 00:12:52,041 | "Mampukah Ten ahli lima bahasa berhasil dalam sekali coba?" | "Mampukah Ten ahli lima bahasa berhasil dalam sekali coba?" |
291 | 00:12:52,206 | 00:12:54,641 | "Bahasa keempat, bahasa Jepang" | "Bahasa keempat, bahasa Jepang" |
292 | 00:12:55,446 | 00:12:58,315 | Kono, entahlah. | Kono, entahlah. |
293 | 00:12:58,316 | 00:13:00,681 | Wa, entahlah. | Wa, entahlah. |
294 | 00:13:00,916 | 00:13:01,955 | Tidak! | Tidak! |
295 | 00:13:01,956 | 00:13:03,655 | "Dia gagal dalam bahasa Jepang!" | "Dia gagal dalam bahasa Jepang!" |
296 | 00:13:03,656 | 00:13:05,080 | Tidak apa-apa! | Tidak apa-apa! |
297 | 00:13:05,086 | 00:13:07,055 | Yuta, tolong bantu dia. | Yuta, tolong bantu dia. |
298 | 00:13:07,056 | 00:13:08,151 | Ten! | Ten! |
299 | 00:13:08,495 | 00:13:11,094 | "Dia guru yang ramah" | "Dia guru yang ramah" |
300 | 00:13:11,095 | 00:13:13,394 | Kono sushiwa sukoshi... | Kono sushiwa sukoshi... |
301 | 00:13:13,395 | 00:13:17,100 | "Pelajaran privat sedang berlangsung" | "Pelajaran privat sedang berlangsung" |
302 | 00:13:17,336 | 00:13:20,335 | - Ya! Katakan sekarang juga. - Coba katakan semuanya. | - Ya! Katakan sekarang juga. - Coba katakan semuanya. |
303 | 00:13:20,336 | 00:13:21,771 | "Kono sushiwa sukoshi suga kikisugida" | "Kono sushiwa sukoshi suga kikisugida" |
304 | 00:13:22,005 | 00:13:23,470 | "Kepalanya berputar" | "Kepalanya berputar" |
305 | 00:13:23,475 | 00:13:24,840 | "Tertawa" | "Tertawa" |
306 | 00:13:25,245 | 00:13:26,305 | Kamu pasti bisa. | Kamu pasti bisa. |
307 | 00:13:26,306 | 00:13:28,715 | Yuta, katakan bersamaku dalam hitungan ketiga. | Yuta, katakan bersamaku dalam hitungan ketiga. |
308 | 00:13:28,716 | 00:13:30,045 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
309 | 00:13:30,046 | 00:13:31,681 | "Dia melakukan sinkronisasi bibir" | "Dia melakukan sinkronisasi bibir" |
310 | 00:13:31,786 | 00:13:32,881 | "Bingung" | "Bingung" |
311 | 00:13:33,556 | 00:13:34,555 | "Itu langkah yang cerdas! Usaha bagus" | "Itu langkah yang cerdas! Usaha bagus" |
312 | 00:13:34,556 | 00:13:36,254 | - Bagus! - Bagus. | - Bagus! - Bagus. |
313 | 00:13:36,255 | 00:13:37,881 | - Apa aku lulus? - Ya, kamu lulus. | - Apa aku lulus? - Ya, kamu lulus. |
314 | 00:13:38,156 | 00:13:39,580 | Ten, tantangan diterima. | Ten, tantangan diterima. |
315 | 00:13:40,125 | 00:13:43,521 | Pemilik pabrik kecap adalah | Pemilik pabrik kecap adalah |
316 | 00:13:43,666 | 00:13:45,690 | Pak Jang, | Pak Jang, |
317 | 00:13:46,025 | 00:13:48,435 | dan pemilik pabrik doenjang adalah | dan pemilik pabrik doenjang adalah |
318 | 00:13:48,436 | 00:13:51,565 | Pak Kan. | Pak Kan. |
319 | 00:13:51,566 | 00:13:52,801 | "Percobaan keduanya gagal!" | "Percobaan keduanya gagal!" |
320 | 00:13:52,906 | 00:13:53,905 | "Dia sakit kepala" | "Dia sakit kepala" |
321 | 00:13:53,906 | 00:13:55,205 | Ten terjebak dalam bahasa Korea, itu kejutan" | Ten terjebak dalam bahasa Korea, itu kejutan" |
322 | 00:13:55,206 | 00:13:57,874 | Pak Kang, bukan Pak Kan! | Pak Kang, bukan Pak Kan! |
323 | 00:13:57,875 | 00:14:00,370 | - Ten. Aku menerima tantangannya. - Ya! | - Ten. Aku menerima tantangannya. - Ya! |
324 | 00:14:00,446 | 00:14:02,675 | Dan pemilik pabrik doenjang adalah | Dan pemilik pabrik doenjang adalah |
325 | 00:14:02,676 | 00:14:04,315 | Pak Kang. | Pak Kang. |
326 | 00:14:04,316 | 00:14:05,415 | Hore! | Hore! |
327 | 00:14:05,416 | 00:14:09,251 | "Ayo, teruskan!" | "Ayo, teruskan!" |
328 | 00:14:09,716 | 00:14:11,281 | - Benar. - Itu sempurna. | - Benar. - Itu sempurna. |
329 | 00:14:11,286 | 00:14:14,325 | Jika Peter... Astaga! | Jika Peter... Astaga! |
330 | 00:14:14,326 | 00:14:16,021 | Tunggu! | Tunggu! |
331 | 00:14:17,025 | 00:14:20,131 | - Astaga. - Aku bisa melakukannya kali ini. | - Astaga. - Aku bisa melakukannya kali ini. |
332 | 00:14:21,095 | 00:14:24,001 | Semoga berhasil! Jika gagal kali ini, kamu dalam masalah besar. | Semoga berhasil! Jika gagal kali ini, kamu dalam masalah besar. |
333 | 00:14:24,166 | 00:14:25,661 | Kamu akan tereliminasi. | Kamu akan tereliminasi. |
334 | 00:14:26,605 | 00:14:30,501 | Dan pemilik pabrik doenjang adalah | Dan pemilik pabrik doenjang adalah |
335 | 00:14:30,505 | 00:14:32,501 | Pak Kang. | Pak Kang. |
336 | 00:14:32,645 | 00:14:35,511 | "Dia sangat putus asa" | "Dia sangat putus asa" |
337 | 00:14:35,745 | 00:14:39,541 | Jika Peter Piper memetik acar paprika... | Jika Peter Piper memetik acar paprika... |
338 | 00:14:39,745 | 00:14:41,151 | Itu benar! | Itu benar! |
339 | 00:14:41,515 | 00:14:43,854 | Kamu pasti bisa! | Kamu pasti bisa! |
340 | 00:14:43,855 | 00:14:45,585 | - Otakku tidak berfungsi. - Kamu pasti bisa. | - Otakku tidak berfungsi. - Kamu pasti bisa. |
341 | 00:14:45,586 | 00:14:48,455 | Dan pemilik pabrik doenjang adalah Pak Kan... | Dan pemilik pabrik doenjang adalah Pak Kan... |
342 | 00:14:48,456 | 00:14:50,661 | Tunggu. | Tunggu. |
343 | 00:14:51,296 | 00:14:53,335 | "Ini percobaan keenamnya dan delapan menit telah berlalu" | "Ini percobaan keenamnya dan delapan menit telah berlalu" |
344 | 00:14:53,336 | 00:14:55,261 | "Tentu saja dia gagal" | "Tentu saja dia gagal" |
345 | 00:14:55,365 | 00:14:56,905 | Adalah Pak Kang. | Adalah Pak Kang. |
346 | 00:14:56,906 | 00:14:58,301 | "Percobaan ketujuhnya juga gagal" | "Percobaan ketujuhnya juga gagal" |
347 | 00:14:58,505 | 00:15:01,575 | - Tolong selamatkan dia! - Tolong aku! | - Tolong selamatkan dia! - Tolong aku! |
348 | 00:15:01,576 | 00:15:03,774 | Mari terus lakukan ini sampai besok, Semuanya. | Mari terus lakukan ini sampai besok, Semuanya. |
349 | 00:15:03,775 | 00:15:05,041 | "Saat itu alarmnya tepat berbunyi" | "Saat itu alarmnya tepat berbunyi" |
350 | 00:15:06,546 | 00:15:07,641 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
351 | 00:15:08,275 | 00:15:11,210 | Sudah 10 menit dan kamu gagal, | Sudah 10 menit dan kamu gagal, |
352 | 00:15:11,286 | 00:15:13,685 | - jadi kamu mendapat hukuman. - Apa ini? | - jadi kamu mendapat hukuman. - Apa ini? |
353 | 00:15:13,686 | 00:15:16,014 | - Dalam rangka perayaan Halloween, - Apa ini? | - Dalam rangka perayaan Halloween, - Apa ini? |
354 | 00:15:16,015 | 00:15:19,551 | kamu mendapat bando kunci inggris. | kamu mendapat bando kunci inggris. |
355 | 00:15:19,556 | 00:15:20,655 | "Aku sempat takut tadi" | "Aku sempat takut tadi" |
356 | 00:15:20,656 | 00:15:22,720 | - Kamu tampak manis, Ten. - Kamu tampak menggemaskan. | - Kamu tampak manis, Ten. - Kamu tampak menggemaskan. |
357 | 00:15:23,765 | 00:15:27,031 | "Sementara itu, Mark mencoba sendiri pembelit lidah bahasa Inggris" | "Sementara itu, Mark mencoba sendiri pembelit lidah bahasa Inggris" |
358 | 00:15:27,536 | 00:15:28,594 | Ini sangat sulit. | Ini sangat sulit. |
359 | 00:15:28,595 | 00:15:29,730 | Tantangan diterima. | Tantangan diterima. |
360 | 00:15:29,735 | 00:15:31,035 | "Kamu pasti bisa!" | "Kamu pasti bisa!" |
361 | 00:15:31,036 | 00:15:32,131 | Baiklah. | Baiklah. |
362 | 00:15:34,176 | 00:15:37,171 | Pemilik pabrik kecap adalah | Pemilik pabrik kecap adalah |
363 | 00:15:37,345 | 00:15:39,070 | Pak Kang, | Pak Kang, |
364 | 00:15:39,375 | 00:15:40,470 | - Baik. - Bagus. | - Baik. - Bagus. |
365 | 00:15:40,775 | 00:15:41,911 | Perlahan. | Perlahan. |
366 | 00:15:42,245 | 00:15:43,744 | "Dia menyelesaikan misi dalam bahasa Mandarin dengan cepat" | "Dia menyelesaikan misi dalam bahasa Mandarin dengan cepat" |
367 | 00:15:43,745 | 00:15:44,884 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
368 | 00:15:44,885 | 00:15:46,281 | Sekarang bahasa Inggris. | Sekarang bahasa Inggris. |
369 | 00:15:46,345 | 00:15:47,751 | Jangan gugup! | Jangan gugup! |
370 | 00:15:47,755 | 00:15:49,511 | Perlahan. | Perlahan. |
371 | 00:15:49,515 | 00:15:50,720 | Satu suku kata. | Satu suku kata. |
372 | 00:15:51,786 | 00:15:55,521 | Jika Peter Piper memetik acar paprika, | Jika Peter Piper memetik acar paprika, |
373 | 00:15:55,525 | 00:15:59,320 | di mana acar paprika yang dipetik Peter Piper? | di mana acar paprika yang dipetik Peter Piper? |
374 | 00:15:59,365 | 00:16:00,665 | "Tepuk tangan yang meriah" | "Tepuk tangan yang meriah" |
375 | 00:16:00,666 | 00:16:01,665 | Baiklah. | Baiklah. |
376 | 00:16:01,666 | 00:16:03,031 | "Mari kita teruskan" | "Mari kita teruskan" |
377 | 00:16:03,536 | 00:16:07,431 | "Dia bersemangat" | "Dia bersemangat" |
378 | 00:16:07,536 | 00:16:09,370 | "Aku bangga padanya" | "Aku bangga padanya" |
379 | 00:16:09,536 | 00:16:14,070 | "Akhirnya, yang terakhir" | "Akhirnya, yang terakhir" |
380 | 00:16:14,676 | 00:16:17,144 | "Ten menyelesaikan misi membaca dalam lima bahasa" | "Ten menyelesaikan misi membaca dalam lima bahasa" |
381 | 00:16:17,145 | 00:16:19,381 | "Akhirnya selesai!" | "Akhirnya selesai!" |
382 | 00:16:21,216 | 00:16:23,651 | - Itu sangat sulit. - Ada lima bahasa. | - Itu sangat sulit. - Ada lima bahasa. |
383 | 00:16:24,625 | 00:16:25,724 | Kamu melakukannya dengan baik. | Kamu melakukannya dengan baik. |
384 | 00:16:25,725 | 00:16:27,950 | Bagus sekali. Kamu melakukannya dengan baik. | Bagus sekali. Kamu melakukannya dengan baik. |
385 | 00:16:27,995 | 00:16:29,990 | Aku menghargai bakat linguistikmu. | Aku menghargai bakat linguistikmu. |
386 | 00:16:31,725 | 00:16:33,291 | Kamu tidak perlu menghargainya. | Kamu tidak perlu menghargainya. |
387 | 00:16:34,296 | 00:16:35,665 | "Ten, kamu keren sekali!" | "Ten, kamu keren sekali!" |
388 | 00:16:35,666 | 00:16:38,230 | "Berikan misi berikutnya. Aku mau pulang!" | "Berikan misi berikutnya. Aku mau pulang!" |
389 | 00:16:38,235 | 00:16:40,531 | Misi berikutnya adalah untuk Yuta. | Misi berikutnya adalah untuk Yuta. |
390 | 00:16:41,135 | 00:16:42,134 | Yuta! | Yuta! |
391 | 00:16:42,135 | 00:16:44,001 | "Ayo, Yuta!" | "Ayo, Yuta!" |
392 | 00:16:45,206 | 00:16:46,301 | Akan kutunjukkan padamu. | Akan kutunjukkan padamu. |
393 | 00:16:46,605 | 00:16:49,970 | Untuk misi ini, kamu harus melempar botol air agar mendarat tegak lurus. | Untuk misi ini, kamu harus melempar botol air agar mendarat tegak lurus. |
394 | 00:16:50,046 | 00:16:52,185 | "Ini gim legendaris, juga dikenal sebagai tantangan membalikkan botol" | "Ini gim legendaris, juga dikenal sebagai tantangan membalikkan botol" |
395 | 00:16:52,186 | 00:16:54,215 | "Selesaikan misi agar mendaratkannya tegak lurus" | "Selesaikan misi agar mendaratkannya tegak lurus" |
396 | 00:16:54,216 | 00:16:57,220 | "Mencoba berkali-kali bisa membuatmu gila" | "Mencoba berkali-kali bisa membuatmu gila" |
397 | 00:16:57,355 | 00:17:00,051 | Daratkan dua botol dua kali berturut-turut demi selesaikan misi. | Daratkan dua botol dua kali berturut-turut demi selesaikan misi. |
398 | 00:17:00,156 | 00:17:01,521 | Apa aku boleh minum? | Apa aku boleh minum? |
399 | 00:17:01,926 | 00:17:03,724 | Minumlah sampai sepertiganya. | Minumlah sampai sepertiganya. |
400 | 00:17:03,725 | 00:17:04,724 | Benar. | Benar. |
401 | 00:17:04,725 | 00:17:06,561 | "Dia memeriksa kondisinya setelah menyesuaikan airnya" | "Dia memeriksa kondisinya setelah menyesuaikan airnya" |
402 | 00:17:06,565 | 00:17:07,860 | Aku akan mencobanya. | Aku akan mencobanya. |
403 | 00:17:10,106 | 00:17:11,665 | "Dia punya potensi!" | "Dia punya potensi!" |
404 | 00:17:11,666 | 00:17:13,375 | "Satu sesapan lagi" | "Satu sesapan lagi" |
405 | 00:17:13,376 | 00:17:14,834 | "Menelan" | "Menelan" |
406 | 00:17:14,835 | 00:17:16,330 | "Itu berputar dan mendarat" | "Itu berputar dan mendarat" |
407 | 00:17:18,805 | 00:17:20,314 | Bagus! | Bagus! |
408 | 00:17:20,315 | 00:17:21,675 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
409 | 00:17:21,676 | 00:17:22,941 | Itu bagus. | Itu bagus. |
410 | 00:17:23,346 | 00:17:24,910 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
411 | 00:17:24,916 | 00:17:27,511 | "Dia melakukan percakapan empat mata dengan botol itu" | "Dia melakukan percakapan empat mata dengan botol itu" |
412 | 00:17:27,916 | 00:17:29,180 | "Yuta, apa yang kamu lakukan?" | "Yuta, apa yang kamu lakukan?" |
413 | 00:17:30,656 | 00:17:33,051 | "Hanya akurasi tepat yang bisa diterima" | "Hanya akurasi tepat yang bisa diterima" |
414 | 00:17:33,555 | 00:17:35,051 | Yuta terlihat seperti ilmuwan sekarang. | Yuta terlihat seperti ilmuwan sekarang. |
415 | 00:17:35,795 | 00:17:37,294 | "Sekali lagi" | "Sekali lagi" |
416 | 00:17:37,295 | 00:17:39,420 | "Menelan" | "Menelan" |
417 | 00:17:39,495 | 00:17:41,860 | "Meminum air seperti Yuta" | "Meminum air seperti Yuta" |
418 | 00:17:42,495 | 00:17:44,761 | "Botolnya terbang dengan melengkung" | "Botolnya terbang dengan melengkung" |
419 | 00:17:46,706 | 00:17:48,400 | "Itu sempurna" | "Itu sempurna" |
420 | 00:17:52,575 | 00:17:54,441 | - Tantangan diterima? - Kamu tidak menerima tantangannya. | - Tantangan diterima? - Kamu tidak menerima tantangannya. |
421 | 00:17:54,616 | 00:17:56,375 | Dia tidak menerima tantangannya. | Dia tidak menerima tantangannya. |
422 | 00:17:56,376 | 00:17:57,984 | "Kamu harus menerima tantangan lebih dahulu" | "Kamu harus menerima tantangan lebih dahulu" |
423 | 00:17:57,985 | 00:17:59,715 | "Lalu melakukan misi" | "Lalu melakukan misi" |
424 | 00:17:59,716 | 00:18:02,981 | "Untuk menyelesaikan misi" | "Untuk menyelesaikan misi" |
425 | 00:18:03,156 | 00:18:04,284 | - Kamu tidak menerima tantangannya. - Kamu tidak menerima tantangannya. | - Kamu tidak menerima tantangannya. - Kamu tidak menerima tantangannya. |
426 | 00:18:04,285 | 00:18:05,481 | "Astaga" | "Astaga" |
427 | 00:18:06,126 | 00:18:07,595 | "Aku merasa kasihan padanya" | "Aku merasa kasihan padanya" |
428 | 00:18:07,596 | 00:18:09,390 | Kamu bisa melakukannya lagi. | Kamu bisa melakukannya lagi. |
429 | 00:18:09,956 | 00:18:11,090 | Tantangan diterima. | Tantangan diterima. |
430 | 00:18:11,495 | 00:18:12,791 | "Yuta kompetitif" | "Yuta kompetitif" |
431 | 00:18:13,596 | 00:18:15,231 | "Botol pertama mendarat dengan lembut" | "Botol pertama mendarat dengan lembut" |
432 | 00:18:15,596 | 00:18:17,660 | "Itu bagus" | "Itu bagus" |
433 | 00:18:17,936 | 00:18:19,100 | "Kumohon!" | "Kumohon!" |
434 | 00:18:19,666 | 00:18:20,771 | Aku berhasil, bukan? | Aku berhasil, bukan? |
435 | 00:18:21,735 | 00:18:22,930 | Kumohon. | Kumohon. |
436 | 00:18:26,745 | 00:18:27,774 | Kumohon. | Kumohon. |
437 | 00:18:27,775 | 00:18:28,774 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
438 | 00:18:28,775 | 00:18:30,580 | "Sayangnya, misinya gagal" | "Sayangnya, misinya gagal" |
439 | 00:18:33,785 | 00:18:35,551 | "Apa itu sangat sulit?" | "Apa itu sangat sulit?" |
440 | 00:18:39,156 | 00:18:40,724 | "Ini lebih sulit daripada dugaanku" | "Ini lebih sulit daripada dugaanku" |
441 | 00:18:40,725 | 00:18:41,794 | Tantangan diterima. | Tantangan diterima. |
442 | 00:18:41,795 | 00:18:42,955 | "Percobaan kedua" | "Percobaan kedua" |
443 | 00:18:42,956 | 00:18:44,320 | "Botol pertama mendarat tegak lurus, seperti biasa" | "Botol pertama mendarat tegak lurus, seperti biasa" |
444 | 00:18:45,065 | 00:18:48,360 | "Tapi botol kedua adalah kuda hitam" | "Tapi botol kedua adalah kuda hitam" |
445 | 00:18:48,596 | 00:18:49,830 | Coba lagi. | Coba lagi. |
446 | 00:18:50,065 | 00:18:52,600 | Yuta akan menerima tantangannya. | Yuta akan menerima tantangannya. |
447 | 00:18:53,636 | 00:18:54,771 | "Bagus" | "Bagus" |
448 | 00:18:54,936 | 00:18:56,074 | "Aku tidak akan mengulangi kesalahan yang sama!" | "Aku tidak akan mengulangi kesalahan yang sama!" |
449 | 00:18:56,075 | 00:18:57,301 | "Hanya kesuksesan yang menghalangiku!" | "Hanya kesuksesan yang menghalangiku!" |
450 | 00:18:57,406 | 00:19:00,340 | "Semua orang memperhatikan" | "Semua orang memperhatikan" |
451 | 00:19:02,146 | 00:19:05,180 | "Kalian lihat permainan sempurnaku?" | "Kalian lihat permainan sempurnaku?" |
452 | 00:19:07,055 | 00:19:10,820 | "Pemutaran ulang sorotan utama Yuta" | "Pemutaran ulang sorotan utama Yuta" |
453 | 00:19:12,585 | 00:19:15,695 | "Gerakan mengesankan dan pendaratan halus" | "Gerakan mengesankan dan pendaratan halus" |
454 | 00:19:15,696 | 00:19:18,320 | "Apa botolnya diberi magnet?" | "Apa botolnya diberi magnet?" |
455 | 00:19:18,765 | 00:19:21,860 | "Mulai sekarang, panggil aku Master Pembalik Botol" | "Mulai sekarang, panggil aku Master Pembalik Botol" |
456 | 00:19:21,866 | 00:19:25,830 | "Yuta menyelesaikan misi membalik botol" | "Yuta menyelesaikan misi membalik botol" |
457 | 00:19:26,535 | 00:19:28,801 | - Dia melakukannya dengan cepat. - Luar biasa. | - Dia melakukannya dengan cepat. - Luar biasa. |
458 | 00:19:29,706 | 00:19:32,041 | Berikutnya adalah... | Berikutnya adalah... |
459 | 00:19:32,545 | 00:19:33,640 | Ren Jun. | Ren Jun. |
460 | 00:19:33,676 | 00:19:34,675 | Ren Jun! | Ren Jun! |
461 | 00:19:34,676 | 00:19:35,771 | "Ini giliranku" | "Ini giliranku" |
462 | 00:19:36,015 | 00:19:37,445 | - Ren Jun! - Semoga berhasil. | - Ren Jun! - Semoga berhasil. |
463 | 00:19:37,446 | 00:19:39,880 | "Bahu lebar Ren Jun" | "Bahu lebar Ren Jun" |
464 | 00:19:40,085 | 00:19:41,380 | Ayo, Bahu Lebar! | Ayo, Bahu Lebar! |
465 | 00:19:41,515 | 00:19:43,451 | Akan kuselesaikan dalam satu menit. | Akan kuselesaikan dalam satu menit. |
466 | 00:19:45,225 | 00:19:46,655 | A-yo, Ren Jun! | A-yo, Ren Jun! |
467 | 00:19:46,656 | 00:19:48,991 | Bukalah Kotak Misteri. | Bukalah Kotak Misteri. |
468 | 00:19:49,295 | 00:19:50,561 | - Apa itu? - Apa itu? | - Apa itu? - Apa itu? |
469 | 00:19:50,666 | 00:19:51,865 | Apa ini soal menebak orang? | Apa ini soal menebak orang? |
470 | 00:19:51,866 | 00:19:52,965 | - Apa itu? - Apa itu? | - Apa itu? - Apa itu? |
471 | 00:19:52,966 | 00:19:56,195 | Misi ini adalah menebak nama orang. | Misi ini adalah menebak nama orang. |
472 | 00:19:56,196 | 00:19:57,205 | "Misi keempat, tebak nama orang di foto" | "Misi keempat, tebak nama orang di foto" |
473 | 00:19:57,206 | 00:19:58,205 | "Sebut nama selebritas dalam 3 detik 5 kali berturut-turut untuk menang" | "Sebut nama selebritas dalam 3 detik 5 kali berturut-turut untuk menang" |
474 | 00:19:58,206 | 00:20:00,001 | Aku sangat andal melakukannya. | Aku sangat andal melakukannya. |
475 | 00:20:01,136 | 00:20:03,400 | "Menjaga kontak mata lebih penting daripada menebak nama" | "Menjaga kontak mata lebih penting daripada menebak nama" |
476 | 00:20:03,505 | 00:20:04,645 | "Aku akan menikmati momen ini" | "Aku akan menikmati momen ini" |
477 | 00:20:04,646 | 00:20:05,771 | Baik! | Baik! |
478 | 00:20:07,376 | 00:20:08,941 | Ayo, Ren Jun! | Ayo, Ren Jun! |
479 | 00:20:09,015 | 00:20:10,380 | Lakukan dalam sekali coba! | Lakukan dalam sekali coba! |
480 | 00:20:10,386 | 00:20:11,415 | Ayo. | Ayo. |
481 | 00:20:11,416 | 00:20:12,744 | "Babak pertama dimulai" | "Babak pertama dimulai" |
482 | 00:20:12,745 | 00:20:13,910 | "Dia menyemangatinya dengan segala cara" | "Dia menyemangatinya dengan segala cara" |
483 | 00:20:14,255 | 00:20:15,380 | Bruce Lee. | Bruce Lee. |
484 | 00:20:16,686 | 00:20:17,850 | Bruno Mars. | Bruno Mars. |
485 | 00:20:18,055 | 00:20:19,350 | "Siapa dia?" | "Siapa dia?" |
486 | 00:20:19,485 | 00:20:21,150 | Saia. | Saia. |
487 | 00:20:21,856 | 00:20:23,054 | - Sia. - Sia. | - Sia. - Sia. |
488 | 00:20:23,055 | 00:20:24,820 | "Hendery cepat memperbaikinya" | "Hendery cepat memperbaikinya" |
489 | 00:20:25,795 | 00:20:27,630 | - Iron Man. - Iron Man. | - Iron Man. - Iron Man. |
490 | 00:20:27,896 | 00:20:30,501 | - Iron Man! - Ya! | - Iron Man! - Ya! |
491 | 00:20:30,666 | 00:20:31,801 | Itu bagus. | Itu bagus. |
492 | 00:20:31,805 | 00:20:32,930 | Iron Man! | Iron Man! |
493 | 00:20:33,265 | 00:20:35,100 | "Salah" | "Salah" |
494 | 00:20:35,275 | 00:20:37,205 | "Kenapa salah?" | "Kenapa salah?" |
495 | 00:20:37,206 | 00:20:39,441 | Robert Downey Jr.! | Robert Downey Jr.! |
496 | 00:20:39,475 | 00:20:40,941 | Bukankah namanya Iron Man? | Bukankah namanya Iron Man? |
497 | 00:20:40,946 | 00:20:43,610 | Bukan Iron Man. Kamu harus menyebutkan nama aslinya. | Bukan Iron Man. Kamu harus menyebutkan nama aslinya. |
498 | 00:20:43,646 | 00:20:44,715 | "Hampir saja" | "Hampir saja" |
499 | 00:20:44,716 | 00:20:46,640 | "Karakter lain, Iron Man. Karakter utama, Robert Downey Jr." | "Karakter lain, Iron Man. Karakter utama, Robert Downey Jr." |
500 | 00:20:46,686 | 00:20:47,781 | Ini terlalu sulit. | Ini terlalu sulit. |
501 | 00:20:47,856 | 00:20:49,751 | - Akhirnya. - Lee Soo Man! | - Akhirnya. - Lee Soo Man! |
502 | 00:20:52,386 | 00:20:53,655 | Park Na Rae. | Park Na Rae. |
503 | 00:20:53,656 | 00:20:54,751 | "Bagus, Ren Jun" | "Bagus, Ren Jun" |
504 | 00:20:55,356 | 00:20:56,620 | Senior Park Ji Sung. | Senior Park Ji Sung. |
505 | 00:20:56,656 | 00:20:57,865 | "Orang bahagia dengan nama yang sama" | "Orang bahagia dengan nama yang sama" |
506 | 00:20:57,866 | 00:20:58,925 | Senior? | Senior? |
507 | 00:20:58,926 | 00:21:00,120 | Senior? | Senior? |
508 | 00:21:00,196 | 00:21:01,395 | "Apa kamu lupa namaku?" | "Apa kamu lupa namaku?" |
509 | 00:21:01,396 | 00:21:02,935 | "Selamat datang di dunia para senior" | "Selamat datang di dunia para senior" |
510 | 00:21:02,936 | 00:21:04,130 | Senior Messi! | Senior Messi! |
511 | 00:21:05,035 | 00:21:06,330 | Senior Messi. | Senior Messi. |
512 | 00:21:06,805 | 00:21:08,330 | "Dia lucu sekali" | "Dia lucu sekali" |
513 | 00:21:08,406 | 00:21:10,205 | "Misi gagal" | "Misi gagal" |
514 | 00:21:10,206 | 00:21:11,645 | Bukankah dia Messi? | Bukankah dia Messi? |
515 | 00:21:11,646 | 00:21:13,570 | "Ada peraturan yang sulit dan cepat" | "Ada peraturan yang sulit dan cepat" |
516 | 00:21:13,646 | 00:21:15,244 | Ren Jun, apa dia seniormu? | Ren Jun, apa dia seniormu? |
517 | 00:21:15,245 | 00:21:16,814 | Itu salah senior. | Itu salah senior. |
518 | 00:21:16,815 | 00:21:18,945 | "Senior Park Ji Sung menikmati momen ini" | "Senior Park Ji Sung menikmati momen ini" |
519 | 00:21:18,946 | 00:21:20,455 | "Ronde ketiga dimulai" | "Ronde ketiga dimulai" |
520 | 00:21:20,456 | 00:21:21,580 | "Ada di ujung lidahnya" | "Ada di ujung lidahnya" |
521 | 00:21:21,585 | 00:21:22,680 | Bahkan aku tahu jawabannya. | Bahkan aku tahu jawabannya. |
522 | 00:21:22,785 | 00:21:23,784 | Guardian. | Guardian. |
523 | 00:21:23,785 | 00:21:24,925 | "Dia sepertinya tahu segalanya tentang dia, kecuali namanya" | "Dia sepertinya tahu segalanya tentang dia, kecuali namanya" |
524 | 00:21:24,926 | 00:21:26,951 | "Ronde ketiga gagal" | "Ronde ketiga gagal" |
525 | 00:21:27,055 | 00:21:29,024 | "Maaf, Kim Go Eun" | "Maaf, Kim Go Eun" |
526 | 00:21:29,025 | 00:21:30,095 | "Melaju cepat ke babak keempat" | "Melaju cepat ke babak keempat" |
527 | 00:21:30,096 | 00:21:31,660 | "Ini adalah lagu perwakilannya" | "Ini adalah lagu perwakilannya" |
528 | 00:21:32,396 | 00:21:33,561 | Freddie... | Freddie... |
529 | 00:21:33,636 | 00:21:34,830 | Queen? | Queen? |
530 | 00:21:36,966 | 00:21:38,330 | Queen? | Queen? |
531 | 00:21:38,535 | 00:21:39,665 | Queen? | Queen? |
532 | 00:21:39,666 | 00:21:40,930 | "Hampir saja!" | "Hampir saja!" |
533 | 00:21:41,676 | 00:21:42,705 | Astaga! | Astaga! |
534 | 00:21:42,706 | 00:21:43,905 | "Tangisan ratapan mengisi waktu dan ruang yang padat" | "Tangisan ratapan mengisi waktu dan ruang yang padat" |
535 | 00:21:43,906 | 00:21:45,400 | Tidak mungkin... | Tidak mungkin... |
536 | 00:21:46,475 | 00:21:49,070 | "Dia bernyanyi" | "Dia bernyanyi" |
537 | 00:21:49,075 | 00:21:50,074 | "Aku sedih kamu tidak tahu namaku" | "Aku sedih kamu tidak tahu namaku" |
538 | 00:21:50,075 | 00:21:52,011 | "Jawabannya adalah Freddie Mercury" | "Jawabannya adalah Freddie Mercury" |
539 | 00:21:52,015 | 00:21:53,951 | "Ini lebih sulit daripada dugaanku" | "Ini lebih sulit daripada dugaanku" |
540 | 00:21:53,956 | 00:21:56,610 | - Baiklah. - Ini makin sulit. | - Baiklah. - Ini makin sulit. |
541 | 00:21:57,025 | 00:21:58,150 | Kangta. | Kangta. |
542 | 00:21:59,085 | 00:22:00,221 | Tae Yeon. | Tae Yeon. |
543 | 00:22:00,696 | 00:22:01,820 | Mereka semua dari SM Entertainment. | Mereka semua dari SM Entertainment. |
544 | 00:22:02,196 | 00:22:04,261 | - Kai. - Bagus. | - Kai. - Bagus. |
545 | 00:22:05,866 | 00:22:08,991 | "Ren Jun, kamu akan mendapat masalah jika tidak tahu namanya" | "Ren Jun, kamu akan mendapat masalah jika tidak tahu namanya" |
546 | 00:22:09,535 | 00:22:10,665 | "Dia adalah Yoo Young Jin yang membuat dan menulis lagu" | "Dia adalah Yoo Young Jin yang membuat dan menulis lagu" |
547 | 00:22:10,666 | 00:22:11,935 | "TVXQ, Super Junior, Girls' Generation, SHINee, EXO" | "TVXQ, Super Junior, Girls' Generation, SHINee, EXO" |
548 | 00:22:11,936 | 00:22:13,261 | "Red Velvet, NCT DREAM, NCT 127, NCT U, dan banyak lagi" | "Red Velvet, NCT DREAM, NCT 127, NCT U, dan banyak lagi" |
549 | 00:22:14,106 | 00:22:15,670 | Yoo Young Jin. | Yoo Young Jin. |
550 | 00:22:16,176 | 00:22:17,175 | Benar. | Benar. |
551 | 00:22:17,176 | 00:22:18,400 | "Hai, Ren Jun" | "Hai, Ren Jun" |
552 | 00:22:19,106 | 00:22:21,041 | "Dia harus menjawab dengan benar" | "Dia harus menjawab dengan benar" |
553 | 00:22:21,075 | 00:22:22,145 | Tidak mungkin! | Tidak mungkin! |
554 | 00:22:22,146 | 00:22:23,880 | "Semua orang melompat" | "Semua orang melompat" |
555 | 00:22:24,015 | 00:22:25,314 | Tidak mungkin! | Tidak mungkin! |
556 | 00:22:25,315 | 00:22:26,511 | "Ren Jun!" | "Ren Jun!" |
557 | 00:22:26,545 | 00:22:29,211 | "Ren Jun, kamu tidak tahu siapa aku?" | "Ren Jun, kamu tidak tahu siapa aku?" |
558 | 00:22:30,186 | 00:22:32,625 | Chang Min. | Chang Min. |
559 | 00:22:32,626 | 00:22:34,150 | "Bagus, Ren Jun!" | "Bagus, Ren Jun!" |
560 | 00:22:34,156 | 00:22:37,051 | "Dia akhirnya berhasil!" | "Dia akhirnya berhasil!" |
561 | 00:22:38,265 | 00:22:42,660 | "Misi keempat Ren Jun, menebak nama orang, sudah selesai" | "Misi keempat Ren Jun, menebak nama orang, sudah selesai" |
562 | 00:22:43,835 | 00:22:44,834 | Aku gemetar. | Aku gemetar. |
563 | 00:22:44,835 | 00:22:46,830 | Aku akan mendapat masalah jika tidak menebak namanya. | Aku akan mendapat masalah jika tidak menebak namanya. |
564 | 00:22:47,835 | 00:22:50,031 | Selanjutnya adalah Hae Chan. | Selanjutnya adalah Hae Chan. |
565 | 00:22:50,035 | 00:22:51,044 | Aku? | Aku? |
566 | 00:22:51,045 | 00:22:53,170 | "Hae Chan memberi kiat saat mereka melakukan misi" | "Hae Chan memberi kiat saat mereka melakukan misi" |
567 | 00:22:53,376 | 00:22:55,074 | Ke kirimu, Ji Sung! | Ke kirimu, Ji Sung! |
568 | 00:22:55,075 | 00:22:56,771 | Satu suku kata sekaligus. Perlahan. Itu bagus. | Satu suku kata sekaligus. Perlahan. Itu bagus. |
569 | 00:22:56,846 | 00:22:58,340 | Ren Jun, terima tantangannya. Ayo. | Ren Jun, terima tantangannya. Ayo. |
570 | 00:22:58,946 | 00:23:00,311 | Akan kuselesaikan misinya dalam lima menit. | Akan kuselesaikan misinya dalam lima menit. |
571 | 00:23:00,535 | 00:23:01,765 | Hae Chan! | Hae Chan! |
572 | 00:23:01,766 | 00:23:03,630 | Hae Chan, ayo! | Hae Chan, ayo! |
573 | 00:23:04,335 | 00:23:05,334 | Apa isinya? | Apa isinya? |
574 | 00:23:05,335 | 00:23:07,274 | Ini pena dan penghapus. | Ini pena dan penghapus. |
575 | 00:23:07,275 | 00:23:08,700 | "Kotak Misteri Hae Chan berisi pena dan penghapus" | "Kotak Misteri Hae Chan berisi pena dan penghapus" |
576 | 00:23:09,006 | 00:23:11,011 | Ini bukan soal matematika, bukan? | Ini bukan soal matematika, bukan? |
577 | 00:23:11,476 | 00:23:12,814 | Kudengar saat Hae Chan menari, | Kudengar saat Hae Chan menari, |
578 | 00:23:12,815 | 00:23:16,440 | tubuhnya bergerak dengan elegan seperti kuas melukis. | tubuhnya bergerak dengan elegan seperti kuas melukis. |
579 | 00:23:17,656 | 00:23:21,920 | "Ini bukan tarian. Ini kuas yang bergerak maju mundur" | "Ini bukan tarian. Ini kuas yang bergerak maju mundur" |
580 | 00:23:22,156 | 00:23:24,390 | Jadi, aku membawakanmu lukisan. | Jadi, aku membawakanmu lukisan. |
581 | 00:23:24,426 | 00:23:27,524 | Misimu adalah menggambar hati | Misimu adalah menggambar hati |
582 | 00:23:27,525 | 00:23:28,895 | dengan satu goresan. | dengan satu goresan. |
583 | 00:23:28,896 | 00:23:30,220 | Satu goresan? | Satu goresan? |
584 | 00:23:31,095 | 00:23:32,390 | Menggambar dalam satu goresan. | Menggambar dalam satu goresan. |
585 | 00:23:32,896 | 00:23:35,700 | Tunggu, ini peringatannya. | Tunggu, ini peringatannya. |
586 | 00:23:36,006 | 00:23:38,331 | Pena hanya bisa bergerak sekali melalui garis biru. | Pena hanya bisa bergerak sekali melalui garis biru. |
587 | 00:23:38,575 | 00:23:41,940 | Dan harus bergerak dua kali melalui garis merah. | Dan harus bergerak dua kali melalui garis merah. |
588 | 00:23:42,075 | 00:23:43,945 | Aku tidak mengerti apa pun. | Aku tidak mengerti apa pun. |
589 | 00:23:43,946 | 00:23:47,041 | "Dia serius" | "Dia serius" |
590 | 00:23:49,785 | 00:23:52,384 | "Jeno, Chen Le, Winwin, dan Sung Chan berusaha" | "Jeno, Chen Le, Winwin, dan Sung Chan berusaha" |
591 | 00:23:52,385 | 00:23:54,450 | "Semua orang telah jatuh ke rawa hati" | "Semua orang telah jatuh ke rawa hati" |
592 | 00:23:54,656 | 00:23:56,824 | Jadi, merah dua kali... | Jadi, merah dua kali... |
593 | 00:23:56,825 | 00:23:58,390 | "Hae Chan tenggelam dalam pemikiran yang mendalam" | "Hae Chan tenggelam dalam pemikiran yang mendalam" |
594 | 00:23:58,656 | 00:24:00,190 | Mudah sekali. | Mudah sekali. |
595 | 00:24:00,396 | 00:24:03,420 | Dari kiri ke kanan. | Dari kiri ke kanan. |
596 | 00:24:03,795 | 00:24:06,064 | Dengan begitu, kamu bisa melaluinya dua kali di tengah. | Dengan begitu, kamu bisa melaluinya dua kali di tengah. |
597 | 00:24:06,065 | 00:24:07,331 | Lucas, apa kamu yakin? | Lucas, apa kamu yakin? |
598 | 00:24:08,335 | 00:24:11,574 | "Apa dia genius?" | "Apa dia genius?" |
599 | 00:24:11,575 | 00:24:12,604 | Selesai. | Selesai. |
600 | 00:24:12,605 | 00:24:14,601 | - Apa kamu burung pelatuk? - Lucas akan menerima tantangannya! | - Apa kamu burung pelatuk? - Lucas akan menerima tantangannya! |
601 | 00:24:15,845 | 00:24:18,515 | "Menggambar dengan jari" | "Menggambar dengan jari" |
602 | 00:24:18,516 | 00:24:19,640 | Misi selesai! | Misi selesai! |
603 | 00:24:20,885 | 00:24:22,341 | Mudah sekali. | Mudah sekali. |
604 | 00:24:22,585 | 00:24:24,251 | Dia manis sekali. | Dia manis sekali. |
605 | 00:24:24,355 | 00:24:28,450 | "Misi ini menyulitkan semua orang, kecuali Lucas" | "Misi ini menyulitkan semua orang, kecuali Lucas" |
606 | 00:24:28,756 | 00:24:29,955 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
607 | 00:24:29,956 | 00:24:33,791 | "Waktu terus berjalan" | "Waktu terus berjalan" |
608 | 00:24:34,958 | 00:24:39,958 | [VIU Ver] E01 'NCT WORLD 2.0' "NCT WORLD 2.0 Begins" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] E01 'NCT WORLD 2.0' "NCT WORLD 2.0 Begins" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
609 | 00:24:40,936 | 00:24:43,200 | "Dia menggambar dan menghapus" | "Dia menggambar dan menghapus" |
610 | 00:24:43,206 | 00:24:45,771 | Kurasa akan butuh waktu lama bagiku. | Kurasa akan butuh waktu lama bagiku. |
611 | 00:24:47,805 | 00:24:49,505 | "Bahkan Pria Tampan Chicago sudah menyerah" | "Bahkan Pria Tampan Chicago sudah menyerah" |
612 | 00:24:49,506 | 00:24:50,970 | Ini sangat sulit. | Ini sangat sulit. |
613 | 00:25:01,085 | 00:25:02,251 | Tunggu. | Tunggu. |
614 | 00:25:02,855 | 00:25:07,791 | "Vokalisasi" | "Vokalisasi" |
615 | 00:25:09,365 | 00:25:11,564 | Tantangan diterima! | Tantangan diterima! |
616 | 00:25:11,565 | 00:25:13,864 | "Dia menyelesaikannya" | "Dia menyelesaikannya" |
617 | 00:25:13,865 | 00:25:15,130 | Dia pintar. | Dia pintar. |
618 | 00:25:15,706 | 00:25:17,804 | "Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menyelesaikannya?" | "Berapa lama yang kamu butuhkan untuk menyelesaikannya?" |
619 | 00:25:17,805 | 00:25:21,101 | "Jawabannya akan terungkap" | "Jawabannya akan terungkap" |
620 | 00:25:21,676 | 00:25:24,544 | "Patukan, patukan, patukan" | "Patukan, patukan, patukan" |
621 | 00:25:24,545 | 00:25:25,771 | "Lalu selesai" | "Lalu selesai" |
622 | 00:25:36,355 | 00:25:37,395 | Misi selesai! | Misi selesai! |
623 | 00:25:37,396 | 00:25:38,455 | "Misi kelima, Hae Chan menyelesaikan Menggambar Satu Goresan!" | "Misi kelima, Hae Chan menyelesaikan Menggambar Satu Goresan!" |
624 | 00:25:38,456 | 00:25:39,655 | Aku berhasil! | Aku berhasil! |
625 | 00:25:39,656 | 00:25:41,620 | "Misi kelima, Hae Chan menyelesaikan Menggambar Satu Goresan!" | "Misi kelima, Hae Chan menyelesaikan Menggambar Satu Goresan!" |
626 | 00:25:45,016 | 00:25:48,654 | Sekarang kami menyatakan otak seksi Hae Chan NCT. | Sekarang kami menyatakan otak seksi Hae Chan NCT. |
627 | 00:25:48,655 | 00:25:49,980 | Bagus. | Bagus. |
628 | 00:25:50,016 | 00:25:51,184 | Aku setuju. | Aku setuju. |
629 | 00:25:51,185 | 00:25:54,151 | Misi berikutnya adalah misi anggota tertua, Tae Il. | Misi berikutnya adalah misi anggota tertua, Tae Il. |
630 | 00:25:55,825 | 00:25:58,864 | "Pengendali jarak jauh karaoke dan tamborin" | "Pengendali jarak jauh karaoke dan tamborin" |
631 | 00:25:58,865 | 00:25:59,864 | Apa itu tamborin? | Apa itu tamborin? |
632 | 00:25:59,865 | 00:26:01,131 | Ini misi karaoke. | Ini misi karaoke. |
633 | 00:26:01,595 | 00:26:03,695 | Mungkin dia harus mendapatkan skor tertentu. | Mungkin dia harus mendapatkan skor tertentu. |
634 | 00:26:03,696 | 00:26:06,965 | Ini misi sempurna untuk vokalis utama NCT. | Ini misi sempurna untuk vokalis utama NCT. |
635 | 00:26:06,966 | 00:26:08,374 | Nyanyikan sebuah lagu, | Nyanyikan sebuah lagu, |
636 | 00:26:08,375 | 00:26:11,301 | dan cetak skor di atas 94 poin untuk menyelesaikan misi. | dan cetak skor di atas 94 poin untuk menyelesaikan misi. |
637 | 00:26:11,506 | 00:26:12,874 | Keren! | Keren! |
638 | 00:26:12,875 | 00:26:16,015 | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! | - Moon Tae Il! - Moon Tae Il! |
639 | 00:26:16,016 | 00:26:19,315 | Moon Tae Il! Moon Tae Il! | Moon Tae Il! Moon Tae Il! |
640 | 00:26:19,316 | 00:26:20,911 | Keren! | Keren! |
641 | 00:26:21,486 | 00:26:26,084 | "Seorang vokalis yang meyakinkan" | "Seorang vokalis yang meyakinkan" |
642 | 00:26:26,085 | 00:26:32,061 | "Tidak ada yang meragukan suara Tae Il NCT" | "Tidak ada yang meragukan suara Tae Il NCT" |
643 | 00:26:33,625 | 00:26:35,331 | Ada daftar lagu. | Ada daftar lagu. |
644 | 00:26:35,435 | 00:26:37,760 | Luar biasa, mereka menyewa mesin karaoke. | Luar biasa, mereka menyewa mesin karaoke. |
645 | 00:26:38,165 | 00:26:39,861 | Kami akan merekomendasikan lagu. Apa pilihannya? | Kami akan merekomendasikan lagu. Apa pilihannya? |
646 | 00:26:41,706 | 00:26:43,170 | - Apa pilihannya? - Nyanyikan "Lately"! | - Apa pilihannya? - Nyanyikan "Lately"! |
647 | 00:26:43,276 | 00:26:45,700 | - Haruskah aku menyanyikan "Lately"? - Ya, benar. | - Haruskah aku menyanyikan "Lately"? - Ya, benar. |
648 | 00:26:45,746 | 00:26:46,871 | "Lately", benar. | "Lately", benar. |
649 | 00:26:47,075 | 00:26:48,541 | Tantangan Tae Il diterima. | Tantangan Tae Il diterima. |
650 | 00:26:48,976 | 00:26:50,674 | "Versi 2020 dari 'Lately' oleh Tae Il akan terungkap!" | "Versi 2020 dari 'Lately' oleh Tae Il akan terungkap!" |
651 | 00:26:50,675 | 00:26:52,184 | "Sangat" | "Sangat" |
652 | 00:26:52,185 | 00:26:54,010 | "Bersemangat" | "Bersemangat" |
653 | 00:26:54,286 | 00:26:55,914 | "Terharu" | "Terharu" |
654 | 00:26:55,915 | 00:26:57,151 | Sudah lama sekali. | Sudah lama sekali. |
655 | 00:27:05,496 | 00:27:07,591 | "Semangat, Pak Penyanyi Hebat!" | "Semangat, Pak Penyanyi Hebat!" |
656 | 00:27:21,075 | 00:27:24,480 | "Suara penyembuhannya menghapus kesulitan misi" | "Suara penyembuhannya menghapus kesulitan misi" |
657 | 00:27:25,016 | 00:27:27,980 | "Mari kita nyanyikan bersama" | "Mari kita nyanyikan bersama" |
658 | 00:27:28,085 | 00:27:31,950 | "Mari kita nyanyikan bersama" | "Mari kita nyanyikan bersama" |
659 | 00:27:36,456 | 00:27:40,394 | "Vokal emosional Tae Il melembutkan ruang dan waktu" | "Vokal emosional Tae Il melembutkan ruang dan waktu" |
660 | 00:27:40,395 | 00:27:45,960 | "Vokal emosional Tae Il melembutkan ruang dan waktu" | "Vokal emosional Tae Il melembutkan ruang dan waktu" |
661 | 00:27:46,466 | 00:27:48,901 | "Pelantang suara manusia" | "Pelantang suara manusia" |
662 | 00:27:58,986 | 00:28:02,555 | "'Lately' dengan sentimentalitas unik dan keputusasaan Tae Il" | "'Lately' dengan sentimentalitas unik dan keputusasaan Tae Il" |
663 | 00:28:02,556 | 00:28:04,321 | - Berapa skornya? - Berapa poin yang akan dia dapat? | - Berapa skornya? - Berapa poin yang akan dia dapat? |
664 | 00:28:04,425 | 00:28:06,354 | - Seratus poin. - Seratus poin. | - Seratus poin. - Seratus poin. |
665 | 00:28:06,355 | 00:28:08,450 | Tapi temponya berbeda. | Tapi temponya berbeda. |
666 | 00:28:08,526 | 00:28:09,525 | "Berapa skor Tae Il?" | "Berapa skor Tae Il?" |
667 | 00:28:09,526 | 00:28:10,621 | Kumohon. | Kumohon. |
668 | 00:28:11,266 | 00:28:12,361 | Kumohon. | Kumohon. |
669 | 00:28:15,266 | 00:28:16,361 | "Nilaimu 99. Raih 100 lain kali! Debut profesionalmu sudah dekat!" | "Nilaimu 99. Raih 100 lain kali! Debut profesionalmu sudah dekat!" |
670 | 00:28:16,466 | 00:28:18,000 | "Lega" | "Lega" |
671 | 00:28:18,036 | 00:28:21,700 | "Misi keenam, Tae Il lolos permainan karaoke!" | "Misi keenam, Tae Il lolos permainan karaoke!" |
672 | 00:28:23,175 | 00:28:24,940 | Itu menyenangkan untuk telinga. | Itu menyenangkan untuk telinga. |
673 | 00:28:25,046 | 00:28:28,010 | Tae Il, tertulis bahwa debutmu sudah dekat! | Tae Il, tertulis bahwa debutmu sudah dekat! |
674 | 00:28:29,946 | 00:28:32,811 | Anggota berikut yang hadapi misi adalah Yang Yang. | Anggota berikut yang hadapi misi adalah Yang Yang. |
675 | 00:28:33,145 | 00:28:35,114 | - Itu bagus. - Yang Yang! | - Itu bagus. - Yang Yang! |
676 | 00:28:35,115 | 00:28:37,381 | Bukalah Kotak Misteri. | Bukalah Kotak Misteri. |
677 | 00:28:37,925 | 00:28:39,025 | "Mengembik" | "Mengembik" |
678 | 00:28:39,026 | 00:28:40,581 | Yang Yang! Domba! | Yang Yang! Domba! |
679 | 00:28:40,956 | 00:28:42,091 | Apa? | Apa? |
680 | 00:28:45,595 | 00:28:46,690 | Apa ini? | Apa ini? |
681 | 00:28:47,696 | 00:28:49,795 | - Apa itu? - Ini untuk trik sulap. | - Apa itu? - Ini untuk trik sulap. |
682 | 00:28:49,796 | 00:28:50,930 | Ini ajaib. | Ini ajaib. |
683 | 00:28:51,835 | 00:28:54,801 | Misi Yang Yang adalah melepas taplak. | Misi Yang Yang adalah melepas taplak. |
684 | 00:28:54,806 | 00:28:58,574 | Jika peralatan makan di meja jatuh, maka gagal. | Jika peralatan makan di meja jatuh, maka gagal. |
685 | 00:28:58,575 | 00:28:59,775 | Putar videonya. | Putar videonya. |
686 | 00:28:59,776 | 00:29:01,015 | "Misi Yang Yang, melepas taplak meja" | "Misi Yang Yang, melepas taplak meja" |
687 | 00:29:01,016 | 00:29:03,245 | "Melepas taplak meja tanpa menjatuhkan peralatan makan" | "Melepas taplak meja tanpa menjatuhkan peralatan makan" |
688 | 00:29:03,246 | 00:29:04,480 | Itu... | Itu... |
689 | 00:29:08,216 | 00:29:09,581 | Apa itu mungkin? | Apa itu mungkin? |
690 | 00:29:09,716 | 00:29:11,680 | "Apa yang harus kulakukan?" | "Apa yang harus kulakukan?" |
691 | 00:29:11,685 | 00:29:12,985 | Semoga berhasil! | Semoga berhasil! |
692 | 00:29:12,986 | 00:29:15,725 | Misi ini membutuhkan konsentrasi tinggi. | Misi ini membutuhkan konsentrasi tinggi. |
693 | 00:29:15,726 | 00:29:17,861 | Yang Yang, kamu bisa, bukan? | Yang Yang, kamu bisa, bukan? |
694 | 00:29:18,066 | 00:29:20,824 | - Dalam 2 atau 3 kali percobaan? - Yang Yang, ayo! | - Dalam 2 atau 3 kali percobaan? - Yang Yang, ayo! |
695 | 00:29:20,825 | 00:29:22,331 | Tantangan Yang Yang langsung diterima. | Tantangan Yang Yang langsung diterima. |
696 | 00:29:22,835 | 00:29:24,730 | "Akankah dia berhasil dalam sekali percobaan?" | "Akankah dia berhasil dalam sekali percobaan?" |
697 | 00:29:25,306 | 00:29:27,305 | "Seratus kali lebih gugup" | "Seratus kali lebih gugup" |
698 | 00:29:27,306 | 00:29:29,930 | - Jangan takut. Pakai kedua tangan. - Aku akan melakukannya seperti ini. | - Jangan takut. Pakai kedua tangan. - Aku akan melakukannya seperti ini. |
699 | 00:29:29,935 | 00:29:31,505 | Astaga! | Astaga! |
700 | 00:29:31,506 | 00:29:33,270 | "Hasil dari percobaan pertama?" | "Hasil dari percobaan pertama?" |
701 | 00:29:35,216 | 00:29:36,940 | "Berdebar" | "Berdebar" |
702 | 00:29:39,885 | 00:29:42,250 | - Gagal. - Itu sulit sekali. | - Gagal. - Itu sulit sekali. |
703 | 00:29:42,885 | 00:29:43,980 | "Tertawa" | "Tertawa" |
704 | 00:29:45,026 | 00:29:47,485 | Coba lagi segera. | Coba lagi segera. |
705 | 00:29:47,486 | 00:29:48,824 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
706 | 00:29:48,825 | 00:29:50,591 | Itu bukan masalah. | Itu bukan masalah. |
707 | 00:29:50,825 | 00:29:52,420 | - Lilinnya. - Seperti ini. | - Lilinnya. - Seperti ini. |
708 | 00:29:53,365 | 00:29:54,434 | Kamu harus menarik taplak mejanya seperti ini. | Kamu harus menarik taplak mejanya seperti ini. |
709 | 00:29:54,435 | 00:29:56,834 | Sebenarnya, sisi ini harus lebih pendek. | Sebenarnya, sisi ini harus lebih pendek. |
710 | 00:29:56,835 | 00:29:58,404 | Kain di sisi ini tidak boleh terlalu panjang. | Kain di sisi ini tidak boleh terlalu panjang. |
711 | 00:29:58,405 | 00:30:00,700 | - Seharusnya lebih pendek. - Benar. | - Seharusnya lebih pendek. - Benar. |
712 | 00:30:01,375 | 00:30:03,975 | Saat aku melihat video sebelumnya, | Saat aku melihat video sebelumnya, |
713 | 00:30:03,976 | 00:30:05,541 | kamu harus segera menariknya. | kamu harus segera menariknya. |
714 | 00:30:05,546 | 00:30:06,805 | Langsung tarik. | Langsung tarik. |
715 | 00:30:06,806 | 00:30:08,074 | Kamu pasti bisa! | Kamu pasti bisa! |
716 | 00:30:08,075 | 00:30:09,541 | Yang Yang! | Yang Yang! |
717 | 00:30:10,476 | 00:30:12,215 | "Menepuk" | "Menepuk" |
718 | 00:30:12,216 | 00:30:14,755 | Baiklah. Tantangan diterima. | Baiklah. Tantangan diterima. |
719 | 00:30:14,756 | 00:30:16,411 | "Percobaan kedua Yang Yang dilakukan dengan dukungan semua orang" | "Percobaan kedua Yang Yang dilakukan dengan dukungan semua orang" |
720 | 00:30:16,956 | 00:30:20,121 | "Apa dia akan berhasil kali ini?" | "Apa dia akan berhasil kali ini?" |
721 | 00:30:20,786 | 00:30:22,051 | Tantangan diterima. | Tantangan diterima. |
722 | 00:30:23,456 | 00:30:26,291 | "Sayangnya, dia gagal lagi di percobaan kedua" | "Sayangnya, dia gagal lagi di percobaan kedua" |
723 | 00:30:26,296 | 00:30:27,965 | Kurasa kamu harus menarik taplak meja yang di dekat meja. | Kurasa kamu harus menarik taplak meja yang di dekat meja. |
724 | 00:30:27,966 | 00:30:29,760 | - Lumayan. - Itu lumayan. | - Lumayan. - Itu lumayan. |
725 | 00:30:29,796 | 00:30:32,260 | Bukankah mereka bersungguh-sungguh menaruh taplak mejanya? | Bukankah mereka bersungguh-sungguh menaruh taplak mejanya? |
726 | 00:30:32,405 | 00:30:33,604 | Nyaris saja. | Nyaris saja. |
727 | 00:30:33,605 | 00:30:35,331 | - Itu lumayan. - Tidak apa-apa. | - Itu lumayan. - Tidak apa-apa. |
728 | 00:30:35,435 | 00:30:36,535 | "Ramai" | "Ramai" |
729 | 00:30:36,536 | 00:30:38,644 | - Kamu harus menunggu. - Menurutku... | - Kamu harus menunggu. - Menurutku... |
730 | 00:30:38,645 | 00:30:41,170 | Kita satu tim. Kita adalah tim. | Kita satu tim. Kita adalah tim. |
731 | 00:30:41,345 | 00:30:43,475 | - Ini bagus. - Sisi itu terlalu panjang. | - Ini bagus. - Sisi itu terlalu panjang. |
732 | 00:30:43,476 | 00:30:45,311 | "Mari masukkan semuanya ke mangkuk" | "Mari masukkan semuanya ke mangkuk" |
733 | 00:30:45,316 | 00:30:47,114 | - Letakkan seperti ini. - Baiklah. | - Letakkan seperti ini. - Baiklah. |
734 | 00:30:47,115 | 00:30:48,210 | "Sangat bangga" | "Sangat bangga" |
735 | 00:30:49,585 | 00:30:50,614 | Yang Yang, lakukan! | Yang Yang, lakukan! |
736 | 00:30:50,615 | 00:30:52,250 | "Percobaan ketiga Yang Yang!" | "Percobaan ketiga Yang Yang!" |
737 | 00:30:52,425 | 00:30:54,020 | Angkat tanganmu | Angkat tanganmu |
738 | 00:30:55,496 | 00:30:58,061 | "Dia juga gagal di percobaan ketiganya" | "Dia juga gagal di percobaan ketiganya" |
739 | 00:30:58,125 | 00:30:59,594 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
740 | 00:30:59,595 | 00:31:02,891 | - Tidak, Yang Yang. - Ini tidak akan selesai hari ini. | - Tidak, Yang Yang. - Ini tidak akan selesai hari ini. |
741 | 00:31:04,405 | 00:31:05,700 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
742 | 00:31:06,006 | 00:31:08,200 | Haruskah aku menariknya ke bawah? | Haruskah aku menariknya ke bawah? |
743 | 00:31:09,236 | 00:31:11,670 | - Kamu hampir berhasil. - Bukan begitu. | - Kamu hampir berhasil. - Bukan begitu. |
744 | 00:31:11,976 | 00:31:13,275 | Lucas, kenapa kamu kemari? | Lucas, kenapa kamu kemari? |
745 | 00:31:13,276 | 00:31:15,445 | - Lucas. - Kapan dia datang? | - Lucas. - Kapan dia datang? |
746 | 00:31:15,446 | 00:31:18,010 | - Itu bagus. - Lucas datang. | - Itu bagus. - Lucas datang. |
747 | 00:31:19,316 | 00:31:20,911 | Sedang apa dia di sana? | Sedang apa dia di sana? |
748 | 00:31:21,115 | 00:31:23,480 | "Sedang apa kamu di sana?" | "Sedang apa kamu di sana?" |
749 | 00:31:23,756 | 00:31:27,821 | Gerakanmu terlalu besar. Gunakan gerakan kecil. | Gerakanmu terlalu besar. Gunakan gerakan kecil. |
750 | 00:31:28,026 | 00:31:30,420 | Lucas, kamu bisa mencobanya sendiri. | Lucas, kamu bisa mencobanya sendiri. |
751 | 00:31:30,526 | 00:31:32,891 | Orang yang percaya diri bisa mencoba dan memberi contoh. | Orang yang percaya diri bisa mencoba dan memberi contoh. |
752 | 00:31:33,425 | 00:31:34,535 | Aku percaya diri. | Aku percaya diri. |
753 | 00:31:34,536 | 00:31:35,631 | "Penuh percaya diri" | "Penuh percaya diri" |
754 | 00:31:35,665 | 00:31:37,801 | Benar. Ayo, Lucas! | Benar. Ayo, Lucas! |
755 | 00:31:38,006 | 00:31:40,000 | "Yang Yang, aku datang untukmu" | "Yang Yang, aku datang untukmu" |
756 | 00:31:40,635 | 00:31:43,775 | Kamu tidak berhasil karena taplaknya berkibar. | Kamu tidak berhasil karena taplaknya berkibar. |
757 | 00:31:43,776 | 00:31:44,871 | Lakukan seperti ini. | Lakukan seperti ini. |
758 | 00:31:45,675 | 00:31:46,945 | "Menarik dengan cepat" | "Menarik dengan cepat" |
759 | 00:31:46,946 | 00:31:48,341 | - Begitu rupanya. - Benar. | - Begitu rupanya. - Benar. |
760 | 00:31:49,175 | 00:31:50,414 | "Lucas, bukankah kamu luar biasa?" | "Lucas, bukankah kamu luar biasa?" |
761 | 00:31:50,415 | 00:31:53,341 | - Cobalah. - Ya. Cobalah. | - Cobalah. - Ya. Cobalah. |
762 | 00:31:54,246 | 00:31:55,654 | - Cobalah. - Semangat. | - Cobalah. - Semangat. |
763 | 00:31:55,655 | 00:31:57,111 | Cobalah. | Cobalah. |
764 | 00:31:57,185 | 00:31:59,255 | "Setelah beri kiat dengan keyakinan, dia sangat berhati-hati" | "Setelah beri kiat dengan keyakinan, dia sangat berhati-hati" |
765 | 00:31:59,256 | 00:32:00,351 | Lihat. | Lihat. |
766 | 00:32:01,296 | 00:32:03,250 | Kurasa kamu harus memegang bagian ini. | Kurasa kamu harus memegang bagian ini. |
767 | 00:32:03,825 | 00:32:05,225 | - Hati-hati. - Tarik bagian taplak meja ini. | - Hati-hati. - Tarik bagian taplak meja ini. |
768 | 00:32:05,226 | 00:32:06,621 | Satu, dua, tiga! | Satu, dua, tiga! |
769 | 00:32:06,996 | 00:32:07,995 | "Lucas gagal begitu pisaunya jatuh" | "Lucas gagal begitu pisaunya jatuh" |
770 | 00:32:07,996 | 00:32:09,430 | - Keduanya tidak jatuh. - Lucas, ayo! | - Keduanya tidak jatuh. - Lucas, ayo! |
771 | 00:32:09,696 | 00:32:11,235 | "Canggung dan memalukan" | "Canggung dan memalukan" |
772 | 00:32:11,236 | 00:32:13,565 | - Aku bisa melakukannya. - Dia benar soal itu. | - Aku bisa melakukannya. - Dia benar soal itu. |
773 | 00:32:13,566 | 00:32:14,574 | Kurasa aku bisa melakukannya sekarang. | Kurasa aku bisa melakukannya sekarang. |
774 | 00:32:14,575 | 00:32:16,571 | Buat lebih berat. | Buat lebih berat. |
775 | 00:32:16,706 | 00:32:18,874 | Kurasa membuatnya lebih berat masuk akal. | Kurasa membuatnya lebih berat masuk akal. |
776 | 00:32:18,875 | 00:32:20,371 | Ya, kurasa juga begitu. | Ya, kurasa juga begitu. |
777 | 00:32:20,706 | 00:32:22,670 | "Menambah tiga lilin untuk membuat mangkuk lebih berat" | "Menambah tiga lilin untuk membuat mangkuk lebih berat" |
778 | 00:32:22,816 | 00:32:25,945 | - Letakkan seperti itu. - Itu bagus. | - Letakkan seperti itu. - Itu bagus. |
779 | 00:32:25,946 | 00:32:28,351 | - Berikan kepadaku. - Mari kita lakukan. | - Berikan kepadaku. - Mari kita lakukan. |
780 | 00:32:29,185 | 00:32:30,815 | - Semuanya menumpuk. - Kamu sudah siap. | - Semuanya menumpuk. - Kamu sudah siap. |
781 | 00:32:30,816 | 00:32:32,154 | Ini harus berat. | Ini harus berat. |
782 | 00:32:32,155 | 00:32:34,851 | - Kita membuatnya lebih berat. - Bisakah kita melakukannya? | - Kita membuatnya lebih berat. - Bisakah kita melakukannya? |
783 | 00:32:35,425 | 00:32:37,124 | Semua 23 anggota di sana. | Semua 23 anggota di sana. |
784 | 00:32:37,125 | 00:32:38,824 | Haruskah kumasukkan lebih banyak? | Haruskah kumasukkan lebih banyak? |
785 | 00:32:38,825 | 00:32:40,121 | Cepat. | Cepat. |
786 | 00:32:40,266 | 00:32:42,134 | Tantangan Yang Yang diterima. | Tantangan Yang Yang diterima. |
787 | 00:32:42,135 | 00:32:44,331 | "Dia mencoba sekali lagi!" | "Dia mencoba sekali lagi!" |
788 | 00:32:44,435 | 00:32:46,661 | "Selagi semua orang menyaksikan" | "Selagi semua orang menyaksikan" |
789 | 00:32:46,665 | 00:32:49,170 | "Akankah dia berhasil kali ini?" | "Akankah dia berhasil kali ini?" |
790 | 00:32:49,306 | 00:32:51,841 | Tiga, dua, satu. | Tiga, dua, satu. |
791 | 00:32:52,675 | 00:32:55,871 | - Hore! - Hore! | - Hore! - Hore! |
792 | 00:32:56,675 | 00:32:57,940 | Menyelesaikan misi. | Menyelesaikan misi. |
793 | 00:32:57,946 | 00:33:00,780 | "Kami akan membiarkannya karena itu mengharukan" | "Kami akan membiarkannya karena itu mengharukan" |
794 | 00:33:01,216 | 00:33:03,551 | Apa dia melakukannya? | Apa dia melakukannya? |
795 | 00:33:03,786 | 00:33:06,654 | - Kerja bagus, Semuanya. - Ya. | - Kerja bagus, Semuanya. - Ya. |
796 | 00:33:06,655 | 00:33:07,750 | "Akhir bahagia karena Yang Yang menyelesaikan misi" | "Akhir bahagia karena Yang Yang menyelesaikan misi" |
797 | 00:33:08,756 | 00:33:09,795 | Dia melakukannya dengan baik. | Dia melakukannya dengan baik. |
798 | 00:33:09,796 | 00:33:10,891 | "Bangga" | "Bangga" |
799 | 00:33:10,895 | 00:33:12,821 | Aku suka cara kita berkolaborasi. | Aku suka cara kita berkolaborasi. |
800 | 00:33:14,095 | 00:33:16,695 | Anggota berikutnya yang menghadapi misi adalah Xiao Jun. | Anggota berikutnya yang menghadapi misi adalah Xiao Jun. |
801 | 00:33:16,696 | 00:33:18,930 | - Mari lakukan! - Aku? Baiklah. | - Mari lakukan! - Aku? Baiklah. |
802 | 00:33:19,066 | 00:33:22,071 | - Xiao Jun. - Bukalah Kotak Misteri. | - Xiao Jun. - Bukalah Kotak Misteri. |
803 | 00:33:23,276 | 00:33:26,071 | "Apa misi Xiao Jun?" | "Apa misi Xiao Jun?" |
804 | 00:33:26,806 | 00:33:28,344 | - Apa itu? - Ada apa? | - Apa itu? - Ada apa? |
805 | 00:33:28,345 | 00:33:31,445 | - Apa dia akan makan? - Aku lapar. Hore. | - Apa dia akan makan? - Aku lapar. Hore. |
806 | 00:33:31,446 | 00:33:35,485 | Katanya Xiao Jun suka sup hangat, jadi kami memikirkan misi ini | Katanya Xiao Jun suka sup hangat, jadi kami memikirkan misi ini |
807 | 00:33:35,486 | 00:33:37,980 | untuk makan gukbap dengan tenang. | untuk makan gukbap dengan tenang. |
808 | 00:33:38,355 | 00:33:39,920 | Ini mudah. | Ini mudah. |
809 | 00:33:40,085 | 00:33:41,555 | - Aku juga ingin mencobanya. - Ini mudah. | - Aku juga ingin mencobanya. - Ini mudah. |
810 | 00:33:41,556 | 00:33:43,851 | - Tantangan diterima. - Bisakah kami memakannya bersama? | - Tantangan diterima. - Bisakah kami memakannya bersama? |
811 | 00:33:44,355 | 00:33:46,960 | Kamu harus menghabiskan satu meja gukbap, | Kamu harus menghabiskan satu meja gukbap, |
812 | 00:33:46,966 | 00:33:49,430 | tapi kamu harus sangat diam. | tapi kamu harus sangat diam. |
813 | 00:33:49,566 | 00:33:52,434 | Jika meteran desibel terbaca di atas 70 desibel, | Jika meteran desibel terbaca di atas 70 desibel, |
814 | 00:33:52,435 | 00:33:55,301 | kami akan berasumsi kamu gagal dan memberimu hukuman. | kami akan berasumsi kamu gagal dan memberimu hukuman. |
815 | 00:33:55,435 | 00:33:57,801 | - Apa dia harus menghabiskannya? - Dia memakan semuanya? | - Apa dia harus menghabiskannya? - Dia memakan semuanya? |
816 | 00:33:57,875 | 00:33:59,371 | Dia harus makan dengan tenang. | Dia harus makan dengan tenang. |
817 | 00:33:59,706 | 00:34:01,144 | Dia harus menghabiskan semuanya. | Dia harus menghabiskan semuanya. |
818 | 00:34:01,145 | 00:34:03,414 | Tolong diam. | Tolong diam. |
819 | 00:34:03,415 | 00:34:05,144 | Benar. Kita harus tetap diam. | Benar. Kita harus tetap diam. |
820 | 00:34:05,145 | 00:34:07,340 | - Kita juga harus diam. - Jangan berisik. | - Kita juga harus diam. - Jangan berisik. |
821 | 00:34:08,055 | 00:34:11,255 | "Melihat sekeliling" | "Melihat sekeliling" |
822 | 00:34:11,256 | 00:34:13,880 | Tidak ada nasi? | Tidak ada nasi? |
823 | 00:34:14,256 | 00:34:15,720 | Dia mencari nasi. | Dia mencari nasi. |
824 | 00:34:15,926 | 00:34:18,360 | - Tidak ada nasi. - Sudah waktunya. | - Tidak ada nasi. - Sudah waktunya. |
825 | 00:34:19,096 | 00:34:22,061 | "Dia memeriksa meterannya dengan hati-hati" | "Dia memeriksa meterannya dengan hati-hati" |
826 | 00:34:22,165 | 00:34:23,630 | "Jun yang detail" | "Jun yang detail" |
827 | 00:34:23,796 | 00:34:25,161 | Dia pernah melakukan ini. | Dia pernah melakukan ini. |
828 | 00:34:25,466 | 00:34:27,365 | "Membunyikan lidahnya" | "Membunyikan lidahnya" |
829 | 00:34:27,366 | 00:34:28,874 | "Desibel dari inspeksinya?" | "Desibel dari inspeksinya?" |
830 | 00:34:28,875 | 00:34:31,075 | - Ini akan gagal. - Ini 70 desibel. | - Ini akan gagal. - Ini 70 desibel. |
831 | 00:34:31,076 | 00:34:32,541 | Kita harus diam. | Kita harus diam. |
832 | 00:34:33,006 | 00:34:34,911 | Baiklah. Tolong aku, Kawan-kawan. Tantangan diterima. | Baiklah. Tolong aku, Kawan-kawan. Tantangan diterima. |
833 | 00:34:34,946 | 00:34:36,041 | "Aku makin gugup" | "Aku makin gugup" |
834 | 00:34:36,946 | 00:34:37,945 | Diamlah. | Diamlah. |
835 | 00:34:37,946 | 00:34:39,280 | "Berhati-hati" | "Berhati-hati" |
836 | 00:34:45,355 | 00:34:48,621 | "Kita tidak boleh tertawa" | "Kita tidak boleh tertawa" |
837 | 00:34:50,826 | 00:34:54,360 | "Video ini memukau penonton" | "Video ini memukau penonton" |
838 | 00:34:55,196 | 00:34:56,990 | "Ini gila" | "Ini gila" |
839 | 00:34:57,265 | 00:35:00,700 | "Tingkat kebisingan tempat ini adalah 40 desibel" | "Tingkat kebisingan tempat ini adalah 40 desibel" |
840 | 00:35:00,935 | 00:35:02,731 | Cobalah kimchi lobak. | Cobalah kimchi lobak. |
841 | 00:35:03,406 | 00:35:05,474 | Makan kimchi lobak. | Makan kimchi lobak. |
842 | 00:35:05,475 | 00:35:06,800 | "Aku akan memakannya saat aku mau" | "Aku akan memakannya saat aku mau" |
843 | 00:35:07,805 | 00:35:11,211 | "Dia menumpuk daging terlebih dahulu" | "Dia menumpuk daging terlebih dahulu" |
844 | 00:35:14,855 | 00:35:18,121 | "Senang melihatnya" | "Senang melihatnya" |
845 | 00:35:18,656 | 00:35:20,481 | "Kenapa dia tiba-tiba butuh tisu?" | "Kenapa dia tiba-tiba butuh tisu?" |
846 | 00:35:20,585 | 00:35:21,791 | Dia tenang. | Dia tenang. |
847 | 00:35:23,625 | 00:35:27,090 | "Karena riasan bibirku berharga" | "Karena riasan bibirku berharga" |
848 | 00:35:27,665 | 00:35:31,700 | "Profesionalismenya luar biasa" | "Profesionalismenya luar biasa" |
849 | 00:35:32,835 | 00:35:36,871 | "Akhirnya, saatnya menyantap kimchi lobak" | "Akhirnya, saatnya menyantap kimchi lobak" |
850 | 00:35:38,105 | 00:35:39,371 | Apa dia harus makan itu juga? | Apa dia harus makan itu juga? |
851 | 00:35:40,406 | 00:35:42,211 | Jangan memakannya. Kenapa kamu memakannya? | Jangan memakannya. Kenapa kamu memakannya? |
852 | 00:35:45,046 | 00:35:47,740 | "Sejauh ini, tingkat kebisingannya bagus" | "Sejauh ini, tingkat kebisingannya bagus" |
853 | 00:35:49,486 | 00:35:50,584 | "Menempatkan" | "Menempatkan" |
854 | 00:35:50,585 | 00:35:51,584 | "Ke dalam mulutnya" | "Ke dalam mulutnya" |
855 | 00:35:51,585 | 00:35:53,950 | "Lakukanlah, Pak So Deok Jun" | "Lakukanlah, Pak So Deok Jun" |
856 | 00:35:54,426 | 00:35:58,820 | "Dia memasukkan kimchi lobak ke mulutnya tanpa ragu" | "Dia memasukkan kimchi lobak ke mulutnya tanpa ragu" |
857 | 00:35:59,395 | 00:36:02,391 | "Sekitar 60 desibel!" | "Sekitar 60 desibel!" |
858 | 00:36:03,895 | 00:36:05,061 | "Berdentang" | "Berdentang" |
859 | 00:36:08,805 | 00:36:10,834 | "Lebih dari 70 desibel" | "Lebih dari 70 desibel" |
860 | 00:36:10,835 | 00:36:12,304 | "Xiao Jun gagal di percobaan pertama" | "Xiao Jun gagal di percobaan pertama" |
861 | 00:36:12,305 | 00:36:13,900 | - Kenapa? - Kenapa dia gagal? | - Kenapa? - Kenapa dia gagal? |
862 | 00:36:14,006 | 00:36:15,474 | Dia hebat. | Dia hebat. |
863 | 00:36:15,475 | 00:36:17,815 | - Kamu melakukannya dengan baik. - Dia harus makan semangkuk lagi? | - Kamu melakukannya dengan baik. - Dia harus makan semangkuk lagi? |
864 | 00:36:17,816 | 00:36:19,215 | - Bagaimana caranya? - Semangkuk lagi? | - Bagaimana caranya? - Semangkuk lagi? |
865 | 00:36:19,216 | 00:36:20,581 | Apa aku harus memakannya lagi? | Apa aku harus memakannya lagi? |
866 | 00:36:20,886 | 00:36:22,315 | - Apa aku makan ini lagi? - Kamu harus makan lagi. | - Apa aku makan ini lagi? - Kamu harus makan lagi. |
867 | 00:36:22,316 | 00:36:23,554 | Kamu harus makan semangkuk lagi. | Kamu harus makan semangkuk lagi. |
868 | 00:36:23,555 | 00:36:24,684 | Silakan. | Silakan. |
869 | 00:36:24,685 | 00:36:27,081 | - Bagus. - Dia tidak bisa isi ulang supnya. | - Bagus. - Dia tidak bisa isi ulang supnya. |
870 | 00:36:27,185 | 00:36:28,820 | Silakan. | Silakan. |
871 | 00:36:29,026 | 00:36:30,994 | "Menuangkan kaldu" | "Menuangkan kaldu" |
872 | 00:36:30,995 | 00:36:34,061 | "Pelayanannya bagus" | "Pelayanannya bagus" |
873 | 00:36:36,136 | 00:36:38,300 | "Tertawa" | "Tertawa" |
874 | 00:36:38,566 | 00:36:39,965 | Terima kasih, Semuanya. | Terima kasih, Semuanya. |
875 | 00:36:39,966 | 00:36:41,771 | "Dia dengan sopan mencoba untuk kali kedua" | "Dia dengan sopan mencoba untuk kali kedua" |
876 | 00:36:41,835 | 00:36:44,001 | "Semoga berhasil, Jun Jun" | "Semoga berhasil, Jun Jun" |
877 | 00:36:44,035 | 00:36:47,441 | "Acara makan dimulai lagi" | "Acara makan dimulai lagi" |
878 | 00:36:47,546 | 00:36:51,070 | "Hampir saja" | "Hampir saja" |
879 | 00:36:52,816 | 00:36:55,054 | "Tiba-tiba berhenti" | "Tiba-tiba berhenti" |
880 | 00:36:55,055 | 00:36:57,211 | "Tidak gagal, bukan?" | "Tidak gagal, bukan?" |
881 | 00:36:57,386 | 00:36:59,224 | "Minum sisanya sampai habis" | "Minum sisanya sampai habis" |
882 | 00:36:59,225 | 00:37:01,650 | "Apa dia benar-benar akan..." | "Apa dia benar-benar akan..." |
883 | 00:37:01,895 | 00:37:04,961 | "Jun Jun bergerak" | "Jun Jun bergerak" |
884 | 00:37:06,926 | 00:37:09,791 | "Untuk kali pertama sejak debut, dia mencium kimchi lobak" | "Untuk kali pertama sejak debut, dia mencium kimchi lobak" |
885 | 00:37:12,906 | 00:37:15,235 | "Beri kami berondong jagung untuk menonton romansa dengan kejutan" | "Beri kami berondong jagung untuk menonton romansa dengan kejutan" |
886 | 00:37:15,236 | 00:37:16,771 | "Dengan tenang" | "Dengan tenang" |
887 | 00:37:17,076 | 00:37:18,744 | "Akan menghabiskan kimchi lobak" | "Akan menghabiskan kimchi lobak" |
888 | 00:37:18,745 | 00:37:20,671 | "Teman-teman, diamlah" | "Teman-teman, diamlah" |
889 | 00:37:20,776 | 00:37:24,541 | "Aku akan melelehkannya di mulutku" | "Aku akan melelehkannya di mulutku" |
890 | 00:37:26,386 | 00:37:30,184 | "Potongan terakhir kimchi lobak" | "Potongan terakhir kimchi lobak" |
891 | 00:37:30,185 | 00:37:31,454 | "Misi kedelapan, Xiao Jun berhasil menghabiskan gukbap dengan tenang!" | "Misi kedelapan, Xiao Jun berhasil menghabiskan gukbap dengan tenang!" |
892 | 00:37:31,455 | 00:37:32,621 | Itu membuatku takut. | Itu membuatku takut. |
893 | 00:37:34,526 | 00:37:35,691 | Bagus. | Bagus. |
894 | 00:37:36,256 | 00:37:37,391 | Dia hebat. | Dia hebat. |
895 | 00:37:38,165 | 00:37:40,090 | Misi berikutnya untuk Winwin. | Misi berikutnya untuk Winwin. |
896 | 00:37:40,096 | 00:37:41,295 | "Ya" | "Ya" |
897 | 00:37:41,296 | 00:37:42,561 | "Ini aku" | "Ini aku" |
898 | 00:37:42,765 | 00:37:44,065 | "Ayo" | "Ayo" |
899 | 00:37:44,066 | 00:37:46,101 | "Dong Si Cheng, yang paling polos di SM Entertainment kontemporer" | "Dong Si Cheng, yang paling polos di SM Entertainment kontemporer" |
900 | 00:37:46,435 | 00:37:51,101 | "Membuka Kotak Misteri! Apa misinya kali ini?" | "Membuka Kotak Misteri! Apa misinya kali ini?" |
901 | 00:37:51,176 | 00:37:53,271 | - Ada apa? - Apa itu? | - Ada apa? - Apa itu? |
902 | 00:37:53,346 | 00:37:54,541 | Apa itu? | Apa itu? |
903 | 00:37:56,375 | 00:38:00,041 | "Untuk apa benda ini?" | "Untuk apa benda ini?" |
904 | 00:38:00,245 | 00:38:03,211 | Misi Winwin adalah melakukan lima pose yoga. | Misi Winwin adalah melakukan lima pose yoga. |
905 | 00:38:03,216 | 00:38:07,550 | Lakukan lima pose per lima detik untuk menyelesaikan misi. | Lakukan lima pose per lima detik untuk menyelesaikan misi. |
906 | 00:38:07,756 | 00:38:08,894 | Itu mudah. | Itu mudah. |
907 | 00:38:08,895 | 00:38:09,925 | "Itu mudah. Akan kuselesaikan dengan baik dan bersih" | "Itu mudah. Akan kuselesaikan dengan baik dan bersih" |
908 | 00:38:09,926 | 00:38:11,450 | Aku akan menyelesaikannya dengan baik dan bersih. | Aku akan menyelesaikannya dengan baik dan bersih. |
909 | 00:38:11,725 | 00:38:13,161 | Aku suka kepercayaan dirimu. | Aku suka kepercayaan dirimu. |
910 | 00:38:13,466 | 00:38:15,061 | "Haruskah kujelaskan siapa aku?" | "Haruskah kujelaskan siapa aku?" |
911 | 00:38:15,665 | 00:38:16,865 | "Dia lulus lebih awal dari" | "Dia lulus lebih awal dari" |
912 | 00:38:16,866 | 00:38:19,834 | "Sekolah Menengah Terafiliasi Akademi Tari Beijing" | "Sekolah Menengah Terafiliasi Akademi Tari Beijing" |
913 | 00:38:19,835 | 00:38:20,961 | "Hanya dalam waktu dua tahun" | "Hanya dalam waktu dua tahun" |
914 | 00:38:21,335 | 00:38:23,675 | "Dia dari Akademi Pusat Drama" | "Dia dari Akademi Pusat Drama" |
915 | 00:38:23,676 | 00:38:25,974 | "Sekolah tempat Zhang Ziyi dan Tang Wei bersekolah" | "Sekolah tempat Zhang Ziyi dan Tang Wei bersekolah" |
916 | 00:38:25,975 | 00:38:27,804 | "Kamu tidak bisa bicara kelenturan tanpa aku" | "Kamu tidak bisa bicara kelenturan tanpa aku" |
917 | 00:38:27,805 | 00:38:29,470 | "Memindai pose" | "Memindai pose" |
918 | 00:38:29,846 | 00:38:34,244 | "Langkah pertama, Garudasana. Apa kuputar tubuhku seperti ular?" | "Langkah pertama, Garudasana. Apa kuputar tubuhku seperti ular?" |
919 | 00:38:34,245 | 00:38:36,155 | "Seperti ini?" | "Seperti ini?" |
920 | 00:38:36,156 | 00:38:38,385 | "Aku juga akan mencobanya" | "Aku juga akan mencobanya" |
921 | 00:38:38,386 | 00:38:39,521 | Aku bisa melakukannya. | Aku bisa melakukannya. |
922 | 00:38:40,055 | 00:38:41,084 | Aku bisa melakukannya. | Aku bisa melakukannya. |
923 | 00:38:41,085 | 00:38:42,224 | "Terhuyung-huyung" | "Terhuyung-huyung" |
924 | 00:38:42,225 | 00:38:43,255 | "Itu mudah sekali. Langkah kedua, Halasana" | "Itu mudah sekali. Langkah kedua, Halasana" |
925 | 00:38:43,256 | 00:38:45,320 | - Aku bisa melakukannya. - Itu mudah. | - Aku bisa melakukannya. - Itu mudah. |
926 | 00:38:45,426 | 00:38:46,621 | Aku juga bisa melakukannya. | Aku juga bisa melakukannya. |
927 | 00:38:47,866 | 00:38:50,791 | "Aku juga" | "Aku juga" |
928 | 00:38:50,796 | 00:38:52,135 | Tidak, kakinya harus... | Tidak, kakinya harus... |
929 | 00:38:52,136 | 00:38:53,900 | "Baik, itu mulus" | "Baik, itu mulus" |
930 | 00:38:53,966 | 00:38:55,704 | "Langkah ketiga, Dandayamana dhanurasana" | "Langkah ketiga, Dandayamana dhanurasana" |
931 | 00:38:55,705 | 00:38:57,300 | "Benar begitu" | "Benar begitu" |
932 | 00:39:00,205 | 00:39:02,840 | "Ini bukan balet" | "Ini bukan balet" |
933 | 00:39:02,875 | 00:39:04,740 | "Aku ingin misi ini" | "Aku ingin misi ini" |
934 | 00:39:06,015 | 00:39:07,541 | Ini agak sulit. | Ini agak sulit. |
935 | 00:39:07,745 | 00:39:10,050 | Akan keren jika dia mengangkat kaki lainnya. | Akan keren jika dia mengangkat kaki lainnya. |
936 | 00:39:10,616 | 00:39:12,554 | - Itu sangat sulit. - Yang itu sulit. | - Itu sangat sulit. - Yang itu sulit. |
937 | 00:39:12,555 | 00:39:13,655 | "Kita sudah tahu betapa sulitnya langkah kelima" | "Kita sudah tahu betapa sulitnya langkah kelima" |
938 | 00:39:13,656 | 00:39:14,724 | Itu Jeno. | Itu Jeno. |
939 | 00:39:14,725 | 00:39:15,954 | "Langkah kelima, Bakasana" | "Langkah kelima, Bakasana" |
940 | 00:39:15,955 | 00:39:17,550 | Yang itu untuk Jeno. | Yang itu untuk Jeno. |
941 | 00:39:17,926 | 00:39:19,791 | Ini sangat sulit. | Ini sangat sulit. |
942 | 00:39:20,196 | 00:39:22,161 | Winwin, tantangan diterima. | Winwin, tantangan diterima. |
943 | 00:39:23,096 | 00:39:24,534 | Apa yang pertama? Apa seperti ini? | Apa yang pertama? Apa seperti ini? |
944 | 00:39:24,535 | 00:39:25,565 | Ini. | Ini. |
945 | 00:39:25,566 | 00:39:26,965 | - Seperti ini? - Lakukan bersama. | - Seperti ini? - Lakukan bersama. |
946 | 00:39:26,966 | 00:39:28,065 | Aku melakukannya seperti ini? | Aku melakukannya seperti ini? |
947 | 00:39:28,066 | 00:39:29,934 | - Yang ini... - Tidak, majulah. | - Yang ini... - Tidak, majulah. |
948 | 00:39:29,935 | 00:39:31,034 | - Seperti ini? - Ya. | - Seperti ini? - Ya. |
949 | 00:39:31,035 | 00:39:32,371 | Putar kakinya. | Putar kakinya. |
950 | 00:39:32,875 | 00:39:34,144 | - Seperti ini? - Ya. | - Seperti ini? - Ya. |
951 | 00:39:34,145 | 00:39:35,371 | Ini kupu-kupu. | Ini kupu-kupu. |
952 | 00:39:36,576 | 00:39:38,110 | - Apa itu? - Winwin. | - Apa itu? - Winwin. |
953 | 00:39:38,716 | 00:39:40,411 | - Seperti itu. - Benar. | - Seperti itu. - Benar. |
954 | 00:39:40,486 | 00:39:45,224 | - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Tiga, dua, satu. | - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Tiga, dua, satu. |
955 | 00:39:45,225 | 00:39:46,880 | - Menyelesaikan Langkah Pertama. - Selesai. | - Menyelesaikan Langkah Pertama. - Selesai. |
956 | 00:39:47,285 | 00:39:48,621 | Yang ini mudah. | Yang ini mudah. |
957 | 00:39:50,855 | 00:39:52,521 | "Membalik" | "Membalik" |
958 | 00:39:52,625 | 00:39:54,494 | "Dia melakukan pose kedua" | "Dia melakukan pose kedua" |
959 | 00:39:54,495 | 00:39:58,561 | - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Tiga, dua, satu. | - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Tiga, dua, satu. |
960 | 00:39:59,006 | 00:40:01,061 | "Dia menyelesaikan Langkah Kedua dengan mudah" | "Dia menyelesaikan Langkah Kedua dengan mudah" |
961 | 00:40:01,105 | 00:40:02,300 | Bagus. | Bagus. |
962 | 00:40:03,435 | 00:40:04,575 | "Apa aku hanya memanjangkan tubuhku?" | "Apa aku hanya memanjangkan tubuhku?" |
963 | 00:40:04,576 | 00:40:05,800 | Itu bagus. | Itu bagus. |
964 | 00:40:07,446 | 00:40:09,514 | Tiga, dua, satu. | Tiga, dua, satu. |
965 | 00:40:09,515 | 00:40:10,671 | "Dia menyelesaikan Langkah Ketiga tanpa kesulitan" | "Dia menyelesaikan Langkah Ketiga tanpa kesulitan" |
966 | 00:40:11,216 | 00:40:12,780 | Winwin, kamu hebat! | Winwin, kamu hebat! |
967 | 00:40:13,085 | 00:40:14,211 | Baiklah. | Baiklah. |
968 | 00:40:15,185 | 00:40:16,885 | "Sulit dipercaya" | "Sulit dipercaya" |
969 | 00:40:16,886 | 00:40:19,280 | "Luar biasa" | "Luar biasa" |
970 | 00:40:19,986 | 00:40:22,691 | "Winwin itu moluska atau busur?" | "Winwin itu moluska atau busur?" |
971 | 00:40:24,156 | 00:40:28,061 | "Bagaimana dia bisa menekuk seperti itu?" | "Bagaimana dia bisa menekuk seperti itu?" |
972 | 00:40:29,966 | 00:40:34,001 | - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Tunggu. | - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Tunggu. |
973 | 00:40:34,236 | 00:40:36,871 | "Dia menyelesaikan Langkah Keempat yang sulit dengan mudah!" | "Dia menyelesaikan Langkah Keempat yang sulit dengan mudah!" |
974 | 00:40:37,375 | 00:40:38,840 | Ini yang tersulit. | Ini yang tersulit. |
975 | 00:40:39,346 | 00:40:40,505 | Aku harus melakukannya. | Aku harus melakukannya. |
976 | 00:40:40,506 | 00:40:41,771 | "Hanya tersisa Langkah Kelima" | "Hanya tersisa Langkah Kelima" |
977 | 00:40:42,975 | 00:40:45,481 | Tunggu. | Tunggu. |
978 | 00:40:46,946 | 00:40:48,554 | Lima, empat... | Lima, empat... |
979 | 00:40:48,555 | 00:40:49,711 | "Halo" | "Halo" |
980 | 00:40:50,216 | 00:40:51,650 | Ini mustahil. | Ini mustahil. |
981 | 00:40:51,685 | 00:40:53,780 | Lengannya seperti ini. | Lengannya seperti ini. |
982 | 00:40:54,256 | 00:40:55,295 | Seperti ini. | Seperti ini. |
983 | 00:40:55,296 | 00:40:56,891 | "Memberinya kiat untuk menahan pose" | "Memberinya kiat untuk menahan pose" |
984 | 00:40:56,926 | 00:40:58,860 | "Melompat-lompat" | "Melompat-lompat" |
985 | 00:40:59,265 | 00:41:01,735 | "Dia bukan katak" | "Dia bukan katak" |
986 | 00:41:01,736 | 00:41:03,135 | "Jeno yang Bersemangat, 'Itu sulit?' Obok, 'Aku juga akan mencobanya.'" | "Jeno yang Bersemangat, 'Itu sulit?' Obok, 'Aku juga akan mencobanya.'" |
987 | 00:41:03,136 | 00:41:04,331 | Apa ini? | Apa ini? |
988 | 00:41:04,636 | 00:41:05,800 | Apa ini kompetisi berpose eksentrik? | Apa ini kompetisi berpose eksentrik? |
989 | 00:41:06,006 | 00:41:09,204 | "Mereka semua mengikuti kompetisi berpose eksentrik" | "Mereka semua mengikuti kompetisi berpose eksentrik" |
990 | 00:41:09,205 | 00:41:10,371 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
991 | 00:41:11,906 | 00:41:13,144 | "Sudahlah" | "Sudahlah" |
992 | 00:41:13,145 | 00:41:14,501 | Winwin, menyerah saja. | Winwin, menyerah saja. |
993 | 00:41:15,975 | 00:41:20,911 | "Aku tidak akan pernah menyerah" | "Aku tidak akan pernah menyerah" |
994 | 00:41:21,616 | 00:41:22,711 | Astaga. | Astaga. |
995 | 00:41:24,716 | 00:41:26,820 | Biarkan aku berlatih sekali lagi. | Biarkan aku berlatih sekali lagi. |
996 | 00:41:30,256 | 00:41:31,525 | Baiklah. | Baiklah. |
997 | 00:41:31,526 | 00:41:32,565 | Winwin, tantangan diterima! | Winwin, tantangan diterima! |
998 | 00:41:32,566 | 00:41:34,021 | "Winwin, tantangan diterima!" | "Winwin, tantangan diterima!" |
999 | 00:41:36,995 | 00:41:38,905 | Lima, empat, tiga... | Lima, empat, tiga... |
1000 | 00:41:38,906 | 00:41:40,860 | "Jika aku bertahan selama 5 detik, kami bisa pulang lebih cepat" | "Jika aku bertahan selama 5 detik, kami bisa pulang lebih cepat" |
1001 | 00:41:44,636 | 00:41:49,474 | "Mereka menghitung mundur bersama-sama" | "Mereka menghitung mundur bersama-sama" |
1002 | 00:41:49,475 | 00:41:51,470 | - Dua... - Satu. | - Dua... - Satu. |
1003 | 00:41:52,046 | 00:41:53,315 | "Misi kesembilan, Winwin berhasil melakukan pose yoga!" | "Misi kesembilan, Winwin berhasil melakukan pose yoga!" |
1004 | 00:41:53,316 | 00:41:54,711 | Misi selesai! | Misi selesai! |
1005 | 00:41:55,955 | 00:41:57,784 | Winwin! | Winwin! |
1006 | 00:41:57,785 | 00:41:58,880 | Winwin! | Winwin! |
1007 | 00:41:59,955 | 00:42:01,921 | "Aku menyelesaikannya dengan baik, bukan?" | "Aku menyelesaikannya dengan baik, bukan?" |
1008 | 00:42:02,156 | 00:42:04,590 | Berikutnya adalah wajah baru NCT, | Berikutnya adalah wajah baru NCT, |
1009 | 00:42:04,696 | 00:42:05,860 | Shotaro. | Shotaro. |
1010 | 00:42:06,566 | 00:42:08,630 | "Aku?" | "Aku?" |
1011 | 00:42:08,835 | 00:42:10,430 | Ya! | Ya! |
1012 | 00:42:10,495 | 00:42:11,565 | "Tim Shotaro berteriak!" | "Tim Shotaro berteriak!" |
1013 | 00:42:11,566 | 00:42:12,961 | Shotaro! | Shotaro! |
1014 | 00:42:13,035 | 00:42:14,860 | Ini waktunya Shotaro. | Ini waktunya Shotaro. |
1015 | 00:42:14,935 | 00:42:15,974 | "Mengambil sesuatu" | "Mengambil sesuatu" |
1016 | 00:42:15,975 | 00:42:17,400 | "Apa yang ada di Kotak Misteri Shotaro?" | "Apa yang ada di Kotak Misteri Shotaro?" |
1017 | 00:42:19,305 | 00:42:20,505 | "Apa itu" | "Apa itu" |
1018 | 00:42:20,506 | 00:42:21,601 | Album kita? | Album kita? |
1019 | 00:42:22,076 | 00:42:25,840 | Seorang pemula harus membuat laporan pendaftaran, bukan? | Seorang pemula harus membuat laporan pendaftaran, bukan? |
1020 | 00:42:26,185 | 00:42:27,514 | Ini cara yang sempurna. | Ini cara yang sempurna. |
1021 | 00:42:27,515 | 00:42:30,211 | Ini Tarian Acak NCT. | Ini Tarian Acak NCT. |
1022 | 00:42:30,386 | 00:42:32,554 | Sekarang, lagu-lagu NCT | Sekarang, lagu-lagu NCT |
1023 | 00:42:32,555 | 00:42:34,150 | akan dimainkan secara acak, | akan dimainkan secara acak, |
1024 | 00:42:34,355 | 00:42:37,691 | melakukan koreografi yang tepat untuk menyelesaikan misi. | melakukan koreografi yang tepat untuk menyelesaikan misi. |
1025 | 00:42:38,326 | 00:42:42,760 | "Idol seluruh dunia, NCT, di tahun ke-5 sejak debut" | "Idol seluruh dunia, NCT, di tahun ke-5 sejak debut" |
1026 | 00:42:43,466 | 00:42:44,934 | "Mulai dari debut NCT U pada tahun 2016" | "Mulai dari debut NCT U pada tahun 2016" |
1027 | 00:42:44,935 | 00:42:47,231 | "Ada NCT 127, NCT DREAM, dan WayV" | "Ada NCT 127, NCT DREAM, dan WayV" |
1028 | 00:42:47,406 | 00:42:50,104 | "Di dunia yang terbuka dan luas" | "Di dunia yang terbuka dan luas" |
1029 | 00:42:50,105 | 00:42:52,900 | "NCT tampil dalam berbagai kombinasi" | "NCT tampil dalam berbagai kombinasi" |
1030 | 00:42:52,975 | 00:42:55,474 | "Belum lagi video musiknya dengan 100 juta penayangan" | "Belum lagi video musiknya dengan 100 juta penayangan" |
1031 | 00:42:55,475 | 00:42:58,171 | "Sembilan lagu berada di peringkat pertama, tangga acara musik" | "Sembilan lagu berada di peringkat pertama, tangga acara musik" |
1032 | 00:43:02,285 | 00:43:06,525 | "Akankah dia bisa mengingat semua koreografi lagu ini?" | "Akankah dia bisa mengingat semua koreografi lagu ini?" |
1033 | 00:43:06,526 | 00:43:08,084 | Shotaro, semangat! | Shotaro, semangat! |
1034 | 00:43:08,085 | 00:43:09,954 | - Kamu bisa melakukannya sekaligus. - Aku akan menari denganmu. | - Kamu bisa melakukannya sekaligus. - Aku akan menari denganmu. |
1035 | 00:43:09,955 | 00:43:12,320 | - Baiklah. Terima kasih. - Menari saja. | - Baiklah. Terima kasih. - Menari saja. |
1036 | 00:43:12,426 | 00:43:13,820 | Tantangan Shotaro diterima. | Tantangan Shotaro diterima. |
1037 | 00:43:14,566 | 00:43:16,130 | - Tantangan Shotaro diterima. - Tantangan Shotaro diterima. | - Tantangan Shotaro diterima. - Tantangan Shotaro diterima. |
1038 | 00:43:17,265 | 00:43:20,101 | "Lagu pertama adalah 'BOOM' oleh NCT DREAM" | "Lagu pertama adalah 'BOOM' oleh NCT DREAM" |
1039 | 00:43:20,205 | 00:43:22,601 | Ini bahkan sulit bagi kita, bukan? | Ini bahkan sulit bagi kita, bukan? |
1040 | 00:43:22,776 | 00:43:23,834 | Ya, ini sulit bagiku. | Ya, ini sulit bagiku. |
1041 | 00:43:23,835 | 00:43:24,905 | "Bahkan anggota NCT DREAM mengakui koreografinya sulit" | "Bahkan anggota NCT DREAM mengakui koreografinya sulit" |
1042 | 00:43:24,906 | 00:43:26,171 | "Apa Shotaro bisa melakukannya?" | "Apa Shotaro bisa melakukannya?" |
1043 | 00:43:26,346 | 00:43:29,570 | "Koreografinya tepat" | "Koreografinya tepat" |
1044 | 00:43:30,975 | 00:43:32,014 | "Bahkan anggota NCT DREAM terkejut" | "Bahkan anggota NCT DREAM terkejut" |
1045 | 00:43:32,015 | 00:43:33,211 | Apa? | Apa? |
1046 | 00:43:34,846 | 00:43:36,851 | "Menari dari jarak jauh bersama Jeno" | "Menari dari jarak jauh bersama Jeno" |
1047 | 00:43:41,026 | 00:43:44,220 | "Ikuti detak jantungmu untuk menari sekarang" | "Ikuti detak jantungmu untuk menari sekarang" |
1048 | 00:43:44,696 | 00:43:46,421 | "Tarian Acak 'BOOM' selesai!" | "Tarian Acak 'BOOM' selesai!" |
1049 | 00:43:46,596 | 00:43:49,034 | "Mengacungkan jempol untuk Shotaro" | "Mengacungkan jempol untuk Shotaro" |
1050 | 00:43:49,035 | 00:43:50,095 | Dia hebat. | Dia hebat. |
1051 | 00:43:50,096 | 00:43:54,530 | "'Take Off' oleh WayV" | "'Take Off' oleh WayV" |
1052 | 00:43:54,866 | 00:43:59,340 | "Kali ini, kakak-kakak WayV beraksi" | "Kali ini, kakak-kakak WayV beraksi" |
1053 | 00:43:59,705 | 00:44:04,070 | "Dia tidak kesulitan melakukan gerakan sulit" | "Dia tidak kesulitan melakukan gerakan sulit" |
1054 | 00:44:08,986 | 00:44:10,180 | Baiklah. | Baiklah. |
1055 | 00:44:10,986 | 00:44:12,180 | Bagus. | Bagus. |
1056 | 00:44:12,355 | 00:44:13,425 | Itu sama persis. | Itu sama persis. |
1057 | 00:44:13,426 | 00:44:15,521 | "Menghormati kekerenannya" | "Menghormati kekerenannya" |
1058 | 00:44:15,526 | 00:44:21,095 | "Lagu berikutnya adalah 'Kick It' oleh NCT 127" | "Lagu berikutnya adalah 'Kick It' oleh NCT 127" |
1059 | 00:44:21,096 | 00:44:23,990 | "Bangkitlah, 23 anggota NCT!" | "Bangkitlah, 23 anggota NCT!" |
1060 | 00:44:23,995 | 00:44:28,405 | "Semua orang bilang, 'Hal baru'." | "Semua orang bilang, 'Hal baru'." |
1061 | 00:44:28,406 | 00:44:29,434 | "Sungguh luar biasa" | "Sungguh luar biasa" |
1062 | 00:44:29,435 | 00:44:30,630 | Baiklah. | Baiklah. |
1063 | 00:44:31,236 | 00:44:32,371 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1064 | 00:44:32,605 | 00:44:33,871 | Gerakannya tepat. | Gerakannya tepat. |
1065 | 00:44:34,245 | 00:44:37,445 | "Penampilan grup oleh 23 pahlawan" | "Penampilan grup oleh 23 pahlawan" |
1066 | 00:44:37,446 | 00:44:45,110 | "Sempurna sampai akhir" | "Sempurna sampai akhir" |
1067 | 00:44:45,955 | 00:44:49,224 | "Misi kesepuluh, Shotaro berhasil dalam Tarian Acak NCT!" | "Misi kesepuluh, Shotaro berhasil dalam Tarian Acak NCT!" |
1068 | 00:44:49,225 | 00:44:51,720 | - Dia hebat. - Kapan dia menghafal semua itu? | - Dia hebat. - Kapan dia menghafal semua itu? |
1069 | 00:44:51,995 | 00:44:53,360 | Kamu mengagumkan! | Kamu mengagumkan! |
1070 | 00:44:54,026 | 00:44:55,195 | Aku berhasil! | Aku berhasil! |
1071 | 00:44:55,196 | 00:44:57,090 | "Nantikanlah penampilan Shotaro" | "Nantikanlah penampilan Shotaro" |
1072 | 00:44:57,596 | 00:44:59,461 | Yang berikutnya adalah Jeno! | Yang berikutnya adalah Jeno! |
1073 | 00:44:59,805 | 00:45:01,030 | Jeno Lee. | Jeno Lee. |
1074 | 00:45:01,205 | 00:45:02,470 | Ada apa? | Ada apa? |
1075 | 00:45:02,475 | 00:45:03,601 | Apa? | Apa? |
1076 | 00:45:04,176 | 00:45:05,340 | Apa itu? | Apa itu? |
1077 | 00:45:05,975 | 00:45:08,675 | Misi Jeno adalah menyalakan generator sepeda | Misi Jeno adalah menyalakan generator sepeda |
1078 | 00:45:08,676 | 00:45:11,271 | untuk membuat 23 cangkir jus ceri. | untuk membuat 23 cangkir jus ceri. |
1079 | 00:45:12,946 | 00:45:14,014 | "Misi sempurna untuk anggota NCT yang dikenal dengan kekuatannya" | "Misi sempurna untuk anggota NCT yang dikenal dengan kekuatannya" |
1080 | 00:45:14,015 | 00:45:15,211 | "Dia memiliki wajah Samoyed dan tubuh seorang Dobermann" | "Dia memiliki wajah Samoyed dan tubuh seorang Dobermann" |
1081 | 00:45:15,316 | 00:45:16,650 | "Mengumpulkan kekuatan" | "Mengumpulkan kekuatan" |
1082 | 00:45:16,986 | 00:45:18,720 | "Semangat!" | "Semangat!" |
1083 | 00:45:19,026 | 00:45:20,581 | Apa kamu suka ceri? | Apa kamu suka ceri? |
1084 | 00:45:20,685 | 00:45:22,720 | "Generator sepeda sungguhan datang" | "Generator sepeda sungguhan datang" |
1085 | 00:45:22,826 | 00:45:24,450 | Mereka membuat generatornya. | Mereka membuat generatornya. |
1086 | 00:45:24,796 | 00:45:26,264 | Apa itu generator sungguhan? | Apa itu generator sungguhan? |
1087 | 00:45:26,265 | 00:45:28,735 | "Kayuhan sepeda akan menyalakan blender" | "Kayuhan sepeda akan menyalakan blender" |
1088 | 00:45:28,736 | 00:45:30,061 | Itu akan sulit. | Itu akan sulit. |
1089 | 00:45:30,236 | 00:45:31,530 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1090 | 00:45:31,535 | 00:45:33,465 | - Jeno, kamu di lantai berapa? - Aku di lantai tiga. | - Jeno, kamu di lantai berapa? - Aku di lantai tiga. |
1091 | 00:45:33,466 | 00:45:34,700 | Aku akan naik. | Aku akan naik. |
1092 | 00:45:34,805 | 00:45:36,171 | Aku ingin melihatnya. | Aku ingin melihatnya. |
1093 | 00:45:36,636 | 00:45:37,635 | Astaga. | Astaga. |
1094 | 00:45:37,636 | 00:45:39,171 | "Ji Sung, Yuta, Yang Yang, Winwin" | "Ji Sung, Yuta, Yang Yang, Winwin" |
1095 | 00:45:40,245 | 00:45:42,411 | - Cobalah melakukannya. - Itu tidak cukup, bukan? | - Cobalah melakukannya. - Itu tidak cukup, bukan? |
1096 | 00:45:42,446 | 00:45:44,070 | Apa itu generator sungguhan? | Apa itu generator sungguhan? |
1097 | 00:45:44,776 | 00:45:46,680 | "Hae Chan Hiddink pergi untuk melihat lagi" | "Hae Chan Hiddink pergi untuk melihat lagi" |
1098 | 00:45:46,986 | 00:45:48,340 | Apa ini mungkin? | Apa ini mungkin? |
1099 | 00:45:48,616 | 00:45:51,150 | Apa ini mungkin? | Apa ini mungkin? |
1100 | 00:45:51,415 | 00:45:53,825 | Baiklah. Tunjukkan kekuatanmu. | Baiklah. Tunjukkan kekuatanmu. |
1101 | 00:45:53,826 | 00:45:55,291 | "Aku akan menunjukkan kekuatanku" | "Aku akan menunjukkan kekuatanku" |
1102 | 00:45:55,296 | 00:45:56,795 | Tunjukkan ototmu sebelum kamu mulai. | Tunjukkan ototmu sebelum kamu mulai. |
1103 | 00:45:56,796 | 00:45:57,954 | Ya. Tunjukkan ototmu. | Ya. Tunjukkan ototmu. |
1104 | 00:45:57,955 | 00:46:00,860 | - Tunjukkan ototmu! - Tunjukkan pada kami! | - Tunjukkan ototmu! - Tunjukkan pada kami! |
1105 | 00:46:00,895 | 00:46:02,565 | - Tunjukkan pada kami! - Mereka merekamnya. | - Tunjukkan pada kami! - Mereka merekamnya. |
1106 | 00:46:02,566 | 00:46:03,965 | - Aku tidak berolahraga hari ini. - Tunjukkan ototmu. | - Aku tidak berolahraga hari ini. - Tunjukkan ototmu. |
1107 | 00:46:03,966 | 00:46:06,430 | - Cepat. Dua, satu. Berpose. - Tiga, dua, satu. | - Cepat. Dua, satu. Berpose. - Tiga, dua, satu. |
1108 | 00:46:07,466 | 00:46:09,030 | "Kita harus melihat lebih dekat untuk hal keren" | "Kita harus melihat lebih dekat untuk hal keren" |
1109 | 00:46:09,435 | 00:46:12,001 | "Mari lihat dari sudut berbeda" | "Mari lihat dari sudut berbeda" |
1110 | 00:46:12,145 | 00:46:15,775 | Astaga, ini hebat. Luar biasa. | Astaga, ini hebat. Luar biasa. |
1111 | 00:46:15,776 | 00:46:17,211 | Baiklah, ayo. | Baiklah, ayo. |
1112 | 00:46:17,216 | 00:46:18,510 | Jeno. Tantangan diterima. | Jeno. Tantangan diterima. |
1113 | 00:46:18,515 | 00:46:20,815 | - Ya! Ayo "Cherry Bomb". - Ya! | - Ya! Ayo "Cherry Bomb". - Ya! |
1114 | 00:46:20,816 | 00:46:23,255 | "'Cherry Bomb' oleh NCT World 2.0, Versi Blender Jeno" | "'Cherry Bomb' oleh NCT World 2.0, Versi Blender Jeno" |
1115 | 00:46:23,256 | 00:46:25,255 | "Cepat isi, rasakan lezatnya bom ceri" | "Cepat isi, rasakan lezatnya bom ceri" |
1116 | 00:46:25,256 | 00:46:26,755 | Siap, mulai. | Siap, mulai. |
1117 | 00:46:26,756 | 00:46:29,121 | "Cepat haluskan, rasakan lezatnya bom ceri" | "Cepat haluskan, rasakan lezatnya bom ceri" |
1118 | 00:46:29,196 | 00:46:30,450 | "Pendorong Jeno menyala" | "Pendorong Jeno menyala" |
1119 | 00:46:30,955 | 00:46:32,224 | Lebih cepat! | Lebih cepat! |
1120 | 00:46:32,225 | 00:46:34,161 | Jeno, ini tidak cukup. Lebih cepat! | Jeno, ini tidak cukup. Lebih cepat! |
1121 | 00:46:34,426 | 00:46:35,791 | - Ayo! - Kamu bisa. | - Ayo! - Kamu bisa. |
1122 | 00:46:36,335 | 00:46:37,430 | "Diam" | "Diam" |
1123 | 00:46:38,435 | 00:46:39,565 | Kayuh lebih cepat. | Kayuh lebih cepat. |
1124 | 00:46:39,566 | 00:46:40,661 | "Tercampur!" | "Tercampur!" |
1125 | 00:46:40,736 | 00:46:42,334 | "Aku tahu Jeno bisa melakukannya" | "Aku tahu Jeno bisa melakukannya" |
1126 | 00:46:42,335 | 00:46:43,731 | - Ada busa di atasnya. - Baiklah. | - Ada busa di atasnya. - Baiklah. |
1127 | 00:46:44,076 | 00:46:46,104 | - Jus Jeno. - Aku tidak sempat melihatnya. | - Jus Jeno. - Aku tidak sempat melihatnya. |
1128 | 00:46:46,105 | 00:46:47,505 | "Tidak ada potongan ceri. Jus ceri sudah tercampur" | "Tidak ada potongan ceri. Jus ceri sudah tercampur" |
1129 | 00:46:47,506 | 00:46:48,601 | Astaga. | Astaga. |
1130 | 00:46:48,645 | 00:46:50,671 | Boleh aku minta jus ceri? | Boleh aku minta jus ceri? |
1131 | 00:46:50,676 | 00:46:52,510 | "Baik, Johnny" | "Baik, Johnny" |
1132 | 00:46:52,515 | 00:46:54,581 | Empat gelas. | Empat gelas. |
1133 | 00:46:54,986 | 00:46:57,110 | - Berapa gelas yang harus kubuat? - Dua puluh tiga gelas. | - Berapa gelas yang harus kubuat? - Dua puluh tiga gelas. |
1134 | 00:46:57,185 | 00:46:59,251 | Jeno, kamu hanya perlu melakukannya enam kali lagi. | Jeno, kamu hanya perlu melakukannya enam kali lagi. |
1135 | 00:47:00,055 | 00:47:01,481 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
1136 | 00:47:01,555 | 00:47:02,720 | Ayo! | Ayo! |
1137 | 00:47:03,426 | 00:47:06,820 | "Ototnya tumbuh dan hampir meledak" | "Ototnya tumbuh dan hampir meledak" |
1138 | 00:47:07,696 | 00:47:09,565 | - Ya. - Semoga berhasil! | - Ya. - Semoga berhasil! |
1139 | 00:47:09,566 | 00:47:10,565 | Cukup. | Cukup. |
1140 | 00:47:10,566 | 00:47:11,791 | "Jus ceri mengalir" | "Jus ceri mengalir" |
1141 | 00:47:11,895 | 00:47:14,961 | "Anggota lantai 3 minum lebih dahulu. Bagaimana rasa jus cerinya?" | "Anggota lantai 3 minum lebih dahulu. Bagaimana rasa jus cerinya?" |
1142 | 00:47:15,605 | 00:47:17,030 | Rasanya sehat. | Rasanya sehat. |
1143 | 00:47:18,406 | 00:47:20,671 | "Aku akan membakar semuanya menjadi satu jus ceri ini" | "Aku akan membakar semuanya menjadi satu jus ceri ini" |
1144 | 00:47:21,375 | 00:47:23,610 | "Dia generator manusia, Jeno-gizer" | "Dia generator manusia, Jeno-gizer" |
1145 | 00:47:26,645 | 00:47:28,751 | - Kamu bisa. - Aku mulai lagi. | - Kamu bisa. - Aku mulai lagi. |
1146 | 00:47:28,855 | 00:47:29,954 | Lebih cepat! | Lebih cepat! |
1147 | 00:47:29,955 | 00:47:32,255 | "Semua akan meledak, setiap ceri" | "Semua akan meledak, setiap ceri" |
1148 | 00:47:32,256 | 00:47:33,981 | Ini pasti sangat sulit. | Ini pasti sangat sulit. |
1149 | 00:47:34,185 | 00:47:35,351 | Ini yang terakhir. | Ini yang terakhir. |
1150 | 00:47:35,495 | 00:47:36,994 | - Lebih cepat! - Ayo! | - Lebih cepat! - Ayo! |
1151 | 00:47:36,995 | 00:47:38,150 | "Aku akan menggerakkan kakiku lagi untuk jus ceri" | "Aku akan menggerakkan kakiku lagi untuk jus ceri" |
1152 | 00:47:38,296 | 00:47:39,490 | "Mesin berputar" | "Mesin berputar" |
1153 | 00:47:39,895 | 00:47:41,264 | Empat, tiga... | Empat, tiga... |
1154 | 00:47:41,265 | 00:47:43,264 | - Mari kita lakukan! - Kamu pasti bisa! | - Mari kita lakukan! - Kamu pasti bisa! |
1155 | 00:47:43,265 | 00:47:45,565 | - Mari kita lakukan! - Mari kita lakukan! | - Mari kita lakukan! - Mari kita lakukan! |
1156 | 00:47:45,566 | 00:47:47,865 | - Berapa gelas lagi? - Tiga lagi. | - Berapa gelas lagi? - Tiga lagi. |
1157 | 00:47:47,866 | 00:47:51,400 | - Mari kita lakukan! - Mari kita lakukan! | - Mari kita lakukan! - Mari kita lakukan! |
1158 | 00:47:53,176 | 00:47:54,970 | - Baiklah. - Berhasil. | - Baiklah. - Berhasil. |
1159 | 00:47:55,145 | 00:47:57,141 | - Hore! - Berhasil! | - Hore! - Berhasil! |
1160 | 00:47:59,486 | 00:48:02,315 | "Jeno berhasil membuat 23 jus ceri dalam 9 menit 43 detik" | "Jeno berhasil membuat 23 jus ceri dalam 9 menit 43 detik" |
1161 | 00:48:02,316 | 00:48:04,280 | Mari beri Jeno tepuk tangan meriah. | Mari beri Jeno tepuk tangan meriah. |
1162 | 00:48:04,285 | 00:48:05,954 | - Mari tepuk tangan untuknya. - Bagus. | - Mari tepuk tangan untuknya. - Bagus. |
1163 | 00:48:05,955 | 00:48:07,454 | "Bagus" | "Bagus" |
1164 | 00:48:07,455 | 00:48:09,854 | "Kakinya gemetar. Dia seperti berolahraga seminggu" | "Kakinya gemetar. Dia seperti berolahraga seminggu" |
1165 | 00:48:09,855 | 00:48:11,025 | Astaga, kakiku hampir meledak. | Astaga, kakiku hampir meledak. |
1166 | 00:48:11,026 | 00:48:13,025 | Minuman ini mengandung darah, keringat, dan air mata Jeno. | Minuman ini mengandung darah, keringat, dan air mata Jeno. |
1167 | 00:48:13,026 | 00:48:15,891 | "Saatnya mencicipi jus ceri" | "Saatnya mencicipi jus ceri" |
1168 | 00:48:15,966 | 00:48:18,130 | "Menyeruput" | "Menyeruput" |
1169 | 00:48:18,566 | 00:48:20,505 | "Ini agak asam, tapi rasanya enak" | "Ini agak asam, tapi rasanya enak" |
1170 | 00:48:20,506 | 00:48:22,001 | Astaga. Ini enak. | Astaga. Ini enak. |
1171 | 00:48:23,435 | 00:48:24,601 | Jus Jeno. | Jus Jeno. |
1172 | 00:48:26,645 | 00:48:28,501 | "Rasanya memang sehat" | "Rasanya memang sehat" |
1173 | 00:48:28,506 | 00:48:30,374 | Berikutnya, giliran Tae Yong. | Berikutnya, giliran Tae Yong. |
1174 | 00:48:30,375 | 00:48:33,914 | Di kotak misteri, ada permainan memancing, | Di kotak misteri, ada permainan memancing, |
1175 | 00:48:33,915 | 00:48:36,284 | permainan basket mini, dan mesin tinju jari. | permainan basket mini, dan mesin tinju jari. |
1176 | 00:48:36,285 | 00:48:38,380 | Kamu harus mengalahkan semua dalam sekali coba. | Kamu harus mengalahkan semua dalam sekali coba. |
1177 | 00:48:38,955 | 00:48:40,985 | - Ini? - Kamu harus melakukan semuanya. | - Ini? - Kamu harus melakukan semuanya. |
1178 | 00:48:40,986 | 00:48:44,521 | Kamu akan gagal jika tidak berhasil berturut-turut. | Kamu akan gagal jika tidak berhasil berturut-turut. |
1179 | 00:48:44,696 | 00:48:46,891 | "Ini akan menyenangkan untuk ditonton" | "Ini akan menyenangkan untuk ditonton" |
1180 | 00:48:46,995 | 00:48:48,621 | Ini sulit dilakukan. | Ini sulit dilakukan. |
1181 | 00:48:49,096 | 00:48:50,391 | Boleh aku mulai? | Boleh aku mulai? |
1182 | 00:48:51,696 | 00:48:54,104 | - Benar. Begini caranya. - Kamu jahat sekali. | - Benar. Begini caranya. - Kamu jahat sekali. |
1183 | 00:48:54,105 | 00:48:56,005 | "Dia tipe yang berlatih seolah ini pertandingan sungguhan" | "Dia tipe yang berlatih seolah ini pertandingan sungguhan" |
1184 | 00:48:56,006 | 00:48:58,604 | - Benar. Dia bisa melakukan ini. - Dia pandai dalam hal ini. | - Benar. Dia bisa melakukan ini. - Dia pandai dalam hal ini. |
1185 | 00:48:58,605 | 00:49:00,374 | Baiklah. | Baiklah. |
1186 | 00:49:00,375 | 00:49:01,575 | Bagaimana kamu akan melakukan ini? | Bagaimana kamu akan melakukan ini? |
1187 | 00:49:01,576 | 00:49:02,775 | Menyenangkan menontonnya di sini. | Menyenangkan menontonnya di sini. |
1188 | 00:49:02,776 | 00:49:04,941 | Aku harus memasukkan bola dan lempar sekali langsung masuk. | Aku harus memasukkan bola dan lempar sekali langsung masuk. |
1189 | 00:49:08,015 | 00:49:09,615 | "Ini keajaiban karena membuat ucapanmu menjadi kenyataan. Sukses" | "Ini keajaiban karena membuat ucapanmu menjadi kenyataan. Sukses" |
1190 | 00:49:09,616 | 00:49:10,751 | Satu lemparan langsung masuk. | Satu lemparan langsung masuk. |
1191 | 00:49:10,886 | 00:49:12,084 | - Dia bisa. - Dia bisa. | - Dia bisa. - Dia bisa. |
1192 | 00:49:12,085 | 00:49:13,425 | Aku akan segera beralih ke berikutnya. | Aku akan segera beralih ke berikutnya. |
1193 | 00:49:13,426 | 00:49:14,521 | Tantangan diterima! | Tantangan diterima! |
1194 | 00:49:14,855 | 00:49:16,155 | Tae Yong, tantangan diterima! | Tae Yong, tantangan diterima! |
1195 | 00:49:16,156 | 00:49:17,521 | - Lakukan ini. - Kamu harus mendapat dua. | - Lakukan ini. - Kamu harus mendapat dua. |
1196 | 00:49:19,066 | 00:49:20,490 | Kenapa ini cepat sekali? | Kenapa ini cepat sekali? |
1197 | 00:49:21,225 | 00:49:22,795 | Penguin di depan... | Penguin di depan... |
1198 | 00:49:22,796 | 00:49:24,264 | "Gerakan mencolok penguin mencuri perhatian mereka" | "Gerakan mencolok penguin mencuri perhatian mereka" |
1199 | 00:49:24,265 | 00:49:25,601 | "Semoga berhasil, Tae Yong!" | "Semoga berhasil, Tae Yong!" |
1200 | 00:49:26,636 | 00:49:27,930 | - Empat. - Empat. | - Empat. - Empat. |
1201 | 00:49:29,506 | 00:49:30,505 | - Lima. - Baiklah. | - Lima. - Baiklah. |
1202 | 00:49:30,506 | 00:49:32,300 | - Lima. - Baiklah. Dia menghabiskan ini. | - Lima. - Baiklah. Dia menghabiskan ini. |
1203 | 00:49:32,906 | 00:49:34,204 | Sekali melempar langsung masuk. | Sekali melempar langsung masuk. |
1204 | 00:49:34,205 | 00:49:35,811 | - Sekali melempar langsung masuk. - Mari kita lakukan. | - Sekali melempar langsung masuk. - Mari kita lakukan. |
1205 | 00:49:36,216 | 00:49:37,244 | Kamu pasti bisa! | Kamu pasti bisa! |
1206 | 00:49:37,245 | 00:49:38,510 | "Aku, Lee Tae Yong, hanya tahu cara sekali melempar langsung masuk" | "Aku, Lee Tae Yong, hanya tahu cara sekali melempar langsung masuk" |
1207 | 00:49:38,986 | 00:49:40,514 | - Benar begitu! - Hore! | - Benar begitu! - Hore! |
1208 | 00:49:40,515 | 00:49:41,610 | "Apa ini mungkin?" | "Apa ini mungkin?" |
1209 | 00:49:41,785 | 00:49:43,780 | "Dia menangkap lima ikan" | "Dia menangkap lima ikan" |
1210 | 00:49:43,785 | 00:49:45,650 | "Dia memasukkan bola ke ring dalam sekali coba" | "Dia memasukkan bola ke ring dalam sekali coba" |
1211 | 00:49:45,855 | 00:49:47,184 | - Lakukan dengan ini. - Lakukanlah. | - Lakukan dengan ini. - Lakukanlah. |
1212 | 00:49:47,185 | 00:49:48,351 | "Akankah dia menyelesaikan misi dalam sekali coba?" | "Akankah dia menyelesaikan misi dalam sekali coba?" |
1213 | 00:49:48,455 | 00:49:50,021 | "Dia mengumpulkan energi alam semesta. Tembak!" | "Dia mengumpulkan energi alam semesta. Tembak!" |
1214 | 00:49:55,066 | 00:49:57,004 | "NCT World 2.0 akan segera berlanjut" | "NCT World 2.0 akan segera berlanjut" |
1215 | 00:49:57,005 | 00:50:00,040 | Tidak banyak yang tersisa sekarang. Kalian melakukannya dengan baik. | Tidak banyak yang tersisa sekarang. Kalian melakukannya dengan baik. |
1216 | 00:50:01,014 | 00:50:02,109 | Ayo! | Ayo! |
1217 | 00:50:03,045 | 00:50:05,810 | "Kalian belum boleh pulang. Misi yang tersisa tidaklah mudah" | "Kalian belum boleh pulang. Misi yang tersisa tidaklah mudah" |
1218 | 00:50:06,014 | 00:50:07,113 | - Aku ingin memakannya. - Jung Woo. | - Aku ingin memakannya. - Jung Woo. |
1219 | 00:50:07,114 | 00:50:08,113 | Aku lapar. | Aku lapar. |
1220 | 00:50:08,114 | 00:50:09,124 | - Jae Hyun. - Keren! | - Jae Hyun. - Keren! |
1221 | 00:50:09,125 | 00:50:10,124 | - Johnny. - Hancurkan saja semuanya. | - Johnny. - Hancurkan saja semuanya. |
1222 | 00:50:10,125 | 00:50:11,484 | - Hendery. - Lucas. | - Hendery. - Lucas. |
1223 | 00:50:11,485 | 00:50:12,854 | Cepat lakukan. | Cepat lakukan. |
1224 | 00:50:12,855 | 00:50:16,419 | Chen Le, Do Young, Kun, Jae Min, dan Mark. | Chen Le, Do Young, Kun, Jae Min, dan Mark. |
1225 | 00:50:16,925 | 00:50:18,720 | Kamu tidak boleh melakukannya seperti ini! | Kamu tidak boleh melakukannya seperti ini! |
1226 | 00:50:19,864 | 00:50:21,033 | - Sung Chan. - Apa ini mungkin? | - Sung Chan. - Apa ini mungkin? |
1227 | 00:50:21,034 | 00:50:22,064 | Ini terlalu sulit. | Ini terlalu sulit. |
1228 | 00:50:22,065 | 00:50:24,060 | Maaf, tapi waktu kita tidak banyak. | Maaf, tapi waktu kita tidak banyak. |
1229 | 00:50:26,124 | 00:50:27,384 | Jika kalian meninggalkan ruang dan waktu ini, | Jika kalian meninggalkan ruang dan waktu ini, |
1230 | 00:50:27,385 | 00:50:30,849 | ruang dan waktu lain akan menunggu kalian. | ruang dan waktu lain akan menunggu kalian. |
1231 | 00:50:30,894 | 00:50:32,920 | "SMA Gabungan NCT, Hari Olahraga Musim Gugur" | "SMA Gabungan NCT, Hari Olahraga Musim Gugur" |
1232 | 00:50:33,024 | 00:50:35,364 | - Kita akan kumpulkan energi dunia - Kita akan kumpulkan energi dunia | - Kita akan kumpulkan energi dunia - Kita akan kumpulkan energi dunia |
1233 | 00:50:35,365 | 00:50:38,900 | - dan kita akan menjadi pahlawan! - dan kita akan menjadi pahlawan! | - dan kita akan menjadi pahlawan! - dan kita akan menjadi pahlawan! |