This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:30,557 | 00:03:32,457 | Rogozhin, save me! | Rogozhin, save me! |
2 | 00:03:57,257 | 00:04:02,257 | Tamasaburo Bando | Tamasaburo Bando |
3 | 00:04:03,107 | 00:04:07,107 | Toshiyuki Nagashima | Toshiyuki Nagashima |
4 | 00:04:08,507 | 00:04:13,107 | Masato Sakagibara Toshi Ito, Teruhiko Abe | Masato Sakagibara Toshi Ito, Teruhiko Abe |
5 | 00:05:51,417 | 00:05:53,017 | Don't come in. | Don't come in. |
6 | 00:06:32,087 | 00:06:33,667 | Where is... | Where is... |
7 | 00:06:34,367 | 00:06:35,967 | Nastasya? | Nastasya? |
8 | 00:06:38,887 | 00:06:40,557 | She's here. | She's here. |
9 | 00:06:44,707 | 00:06:46,577 | Sit down, | Sit down, |
10 | 00:06:47,477 | 00:06:49,187 | let's talk a bit. | let's talk a bit. |
11 | 00:06:58,457 | 00:07:00,827 | I knew when you're in St Petersburg, | I knew when you're in St Petersburg, |
12 | 00:07:01,227 | 00:07:03,927 | you would be at that hotel. | you would be at that hotel. |
13 | 00:07:07,107 | 00:07:08,767 | On my way home, | On my way home, |
14 | 00:07:09,367 | 00:07:11,267 | I wonder if you'd be... | I wonder if you'd be... |
15 | 00:07:12,497 | 00:07:16,447 | sitting and waiting for me like now. | sitting and waiting for me like now. |
16 | 00:07:18,717 | 00:07:20,587 | I thought about that. | I thought about that. |
17 | 00:07:42,387 | 00:07:43,757 | Rogozhin! | Rogozhin! |
18 | 00:07:44,987 | 00:07:47,167 | Where is Nastasya? | Where is Nastasya? |
19 | 00:07:49,287 | 00:07:50,587 | There. | There. |
20 | 00:07:54,187 | 00:07:55,687 | Asleep? | Asleep? |
21 | 00:08:02,647 | 00:08:04,687 | Let's go in. | Let's go in. |
22 | 00:08:21,307 | 00:08:22,987 | You go in. | You go in. |
23 | 00:08:37,747 | 00:08:40,687 | - So dark. - You can see enough. | - So dark. - You can see enough. |
24 | 00:08:46,707 | 00:08:48,487 | I can see nothing. | I can see nothing. |
25 | 00:08:49,187 | 00:08:50,787 | Just a bed. | Just a bed. |
26 | 00:08:53,107 | 00:08:54,987 | Go inside. | Go inside. |
27 | 00:09:14,287 | 00:09:17,187 | You are... shaking? | You are... shaking? |
28 | 00:09:19,137 | 00:09:22,317 | Like when you were unwell that time. | Like when you were unwell that time. |
29 | 00:09:22,587 | 00:09:25,327 | Like that time? | Like that time? |
30 | 00:09:25,997 | 00:09:29,717 | Again? You're having an attack? | Again? You're having an attack? |
31 | 00:09:30,057 | 00:09:34,987 | If so, I don't know what I to do! | If so, I don't know what I to do! |
32 | 00:09:35,567 | 00:09:37,017 | That? | That? |
33 | 00:09:38,217 | 00:09:40,417 | You did it? | You did it? |
34 | 00:09:42,987 | 00:09:44,287 | Yes. | Yes. |
35 | 00:09:44,437 | 00:09:45,867 | That's why, | That's why, |
36 | 00:09:47,267 | 00:09:50,767 | if you have an attack now, | if you have an attack now, |
37 | 00:09:50,967 | 00:09:54,157 | people will come and know this! | people will come and know this! |
38 | 00:09:54,467 | 00:09:57,507 | They think I'm not home. | They think I'm not home. |
39 | 00:09:57,557 | 00:09:59,037 | Wait. | Wait. |
40 | 00:09:59,167 | 00:10:04,867 | I asked the porter and the maid if Nastasya spent the night here. | I asked the porter and the maid if Nastasya spent the night here. |
41 | 00:10:05,117 | 00:10:06,647 | They knew. | They knew. |
42 | 00:10:07,557 | 00:10:09,297 | I know you'd ask. | I know you'd ask. |
43 | 00:10:09,487 | 00:10:12,027 | So I told them, | So I told them, |
44 | 00:10:12,527 | 00:10:16,527 | Nastasya came but left last night. | Nastasya came but left last night. |
45 | 00:10:16,547 | 00:10:18,627 | She didn't stay. | She didn't stay. |
46 | 00:10:18,827 | 00:10:22,557 | No one knows we were together. | No one knows we were together. |
47 | 00:10:22,797 | 00:10:24,357 | No one. | No one. |
48 | 00:10:26,357 | 00:10:27,787 | Stop! | Stop! |
49 | 00:10:29,397 | 00:10:33,187 | What do you intend to do now, Parfen? | What do you intend to do now, Parfen? |
50 | 00:10:33,287 | 00:10:35,287 | You can't even stand! | You can't even stand! |
51 | 00:10:35,577 | 00:10:37,587 | You're shaking so much! | You're shaking so much! |
52 | 00:10:39,087 | 00:10:40,487 | Well then. | Well then. |
53 | 00:10:40,797 | 00:10:42,187 | Listen. | Listen. |
54 | 00:10:42,787 | 00:10:45,187 | You'll stay here. | You'll stay here. |
55 | 00:10:46,367 | 00:10:48,187 | That's the only bed. | That's the only bed. |
56 | 00:10:48,307 | 00:10:49,887 | I have an idea. | I have an idea. |
57 | 00:10:50,057 | 00:10:51,827 | I take the cushions off the sofa, | I take the cushions off the sofa, |
58 | 00:10:52,007 | 00:10:54,987 | put them next to the curtain, for both of us. | put them next to the curtain, for both of us. |
59 | 00:11:04,607 | 00:11:07,677 | If they look for her, | If they look for her, |
60 | 00:11:08,577 | 00:11:10,817 | they'll find her here and take her away. | they'll find her here and take her away. |
61 | 00:11:10,977 | 00:11:14,007 | They'll arrest me, | They'll arrest me, |
62 | 00:11:14,227 | 00:11:15,757 | and take me away. | and take me away. |
63 | 00:11:15,957 | 00:11:18,207 | So for tonight, | So for tonight, |
64 | 00:11:18,807 | 00:11:20,937 | Get her next to us. | Get her next to us. |
65 | 00:11:21,637 | 00:11:24,637 | Next to us. You and me! | Next to us. You and me! |
66 | 00:11:24,877 | 00:11:27,327 | Yes, yes! | Yes, yes! |
67 | 00:11:27,547 | 00:11:30,887 | What! You can't get up? | What! You can't get up? |
68 | 00:11:33,747 | 00:11:35,487 | My legs won't move. | My legs won't move. |
69 | 00:11:35,607 | 00:11:39,577 | It's fear, I know. | It's fear, I know. |
70 | 00:11:40,577 | 00:11:42,687 | When my fear is over, I'll get up... | When my fear is over, I'll get up... |
71 | 00:11:44,497 | 00:11:47,557 | Lie down then. | Lie down then. |
72 | 00:11:48,887 | 00:11:50,687 | I'll lie down, too. | I'll lie down, too. |
73 | 00:12:07,147 | 00:12:09,117 | So I won't turn myself in, | So I won't turn myself in, |
74 | 00:12:10,717 | 00:12:12,717 | nor let them take her away? | nor let them take her away? |
75 | 00:12:13,067 | 00:12:16,967 | Don't turn yourself in. Don't let them take her away. | Don't turn yourself in. Don't let them take her away. |
76 | 00:12:18,167 | 00:12:21,187 | Yes! I've decided... | Yes! I've decided... |
77 | 00:12:22,147 | 00:12:26,287 | not to give her up to anyone. | not to give her up to anyone. |
78 | 00:12:27,097 | 00:12:30,777 | We'll keep quiet. Then they won't know? | We'll keep quiet. Then they won't know? |
79 | 00:12:36,577 | 00:12:37,997 | But... | But... |
80 | 00:12:38,697 | 00:12:40,597 | I worry about one thing. | I worry about one thing. |
81 | 00:12:41,197 | 00:12:43,597 | It's hot today. | It's hot today. |
82 | 00:12:44,797 | 00:12:46,697 | There may be a smell. | There may be a smell. |
83 | 00:12:47,527 | 00:12:49,807 | You smell anything? | You smell anything? |
84 | 00:12:53,287 | 00:12:56,197 | Perhaps. I don't know. | Perhaps. I don't know. |
85 | 00:12:56,597 | 00:12:59,197 | Next morning, it will smell. | Next morning, it will smell. |
86 | 00:13:06,957 | 00:13:08,687 | She's so still. | She's so still. |
87 | 00:13:10,087 | 00:13:13,587 | You'll see it in the morning, when there's light. | You'll see it in the morning, when there's light. |
88 | 00:13:26,397 | 00:13:27,987 | You don't know? | You don't know? |
89 | 00:13:28,687 | 00:13:30,587 | You know nothing. | You know nothing. |
90 | 00:13:31,587 | 00:13:33,487 | It will come slowly. | It will come slowly. |
91 | 00:13:34,767 | 00:13:39,427 | It's so hot! | It's so hot! |
92 | 00:13:39,877 | 00:13:42,287 | There will be a smell for sure. | There will be a smell for sure. |
93 | 00:13:42,897 | 00:13:45,387 | I can't open the curtain or window. | I can't open the curtain or window. |
94 | 00:13:47,407 | 00:13:49,397 | At my mother's place, | At my mother's place, |
95 | 00:13:50,697 | 00:13:52,597 | there are flowers. | there are flowers. |
96 | 00:13:53,297 | 00:13:54,997 | A lot. | A lot. |
97 | 00:13:56,397 | 00:13:58,397 | They smell good. | They smell good. |
98 | 00:14:59,557 | 00:15:03,987 | How about putting them all round her? | How about putting them all round her? |
99 | 00:15:12,517 | 00:15:17,627 | But that's sad... seeing her surrounded by flowers. | But that's sad... seeing her surrounded by flowers. |
100 | 00:15:29,547 | 00:15:33,117 | Since I came back, I find it's so different than before. | Since I came back, I find it's so different than before. |
101 | 00:15:33,767 | 00:15:38,007 | I'm surprised that I haven't forgotten Russia. | I'm surprised that I haven't forgotten Russia. |
102 | 00:15:42,007 | 00:15:45,597 | I don't know very well the things I do remember. | I don't know very well the things I do remember. |
103 | 00:15:46,197 | 00:15:49,597 | Recently there are so many new things. | Recently there are so many new things. |
104 | 00:15:49,697 | 00:15:55,097 | Even you know the old things, you need to learn everything again. | Even you know the old things, you need to learn everything again. |
105 | 00:15:56,897 | 00:16:00,787 | There's one thing I don't want them to change, | There's one thing I don't want them to change, |
106 | 00:16:00,987 | 00:16:03,507 | There's no capital punishment in Russia. | There's no capital punishment in Russia. |
107 | 00:16:03,687 | 00:16:06,817 | There is over there? | There is over there? |
108 | 00:16:06,977 | 00:16:10,227 | Yes. I saw it in France. | Yes. I saw it in France. |
109 | 00:16:11,377 | 00:16:13,037 | Hanging? | Hanging? |
110 | 00:16:14,327 | 00:16:18,187 | No, they cut off people's heads in France. | No, they cut off people's heads in France. |
111 | 00:16:19,217 | 00:16:20,627 | Terrifying? | Terrifying? |
112 | 00:16:20,767 | 00:16:23,817 | Oh no. Just an instant. | Oh no. Just an instant. |
113 | 00:16:25,477 | 00:16:32,447 | They put the criminal in, then a big blade comes down. | They put the criminal in, then a big blade comes down. |
114 | 00:16:33,477 | 00:16:35,687 | It's called the guillotine. | It's called the guillotine. |
115 | 00:16:35,757 | 00:16:37,787 | It's heavy and massive. | It's heavy and massive. |
116 | 00:16:38,187 | 00:16:41,337 | By the blink of the eye, the head is cut off. | By the blink of the eye, the head is cut off. |
117 | 00:16:41,467 | 00:16:44,647 | But what comes before that is dreadful. | But what comes before that is dreadful. |
118 | 00:16:44,767 | 00:16:47,787 | When the sentence is read, there are preparations. | When the sentence is read, there are preparations. |
119 | 00:16:47,887 | 00:16:51,087 | The criminal is tied up and brought to the guillotine. | The criminal is tied up and brought to the guillotine. |
120 | 00:16:51,217 | 00:16:54,807 | There are lots of people, even women. | There are lots of people, even women. |
121 | 00:16:55,047 | 00:16:58,687 | They don't want women see it, though. | They don't want women see it, though. |
122 | 00:16:59,367 | 00:17:01,127 | No, it's not a thing for women. | No, it's not a thing for women. |
123 | 00:17:01,217 | 00:17:04,617 | Of course not, such a cruel thing. | Of course not, such a cruel thing. |
124 | 00:17:05,137 | 00:17:07,497 | I saw it a long time ago, | I saw it a long time ago, |
125 | 00:17:07,647 | 00:17:10,787 | but I can still see it vividly, now. | but I can still see it vividly, now. |
126 | 00:17:11,347 | 00:17:13,787 | I dream of it, often. | I dream of it, often. |
127 | 00:17:15,017 | 00:17:17,777 | The Bible says, 'thou shalt not kill'. | The Bible says, 'thou shalt not kill'. |
128 | 00:17:17,937 | 00:17:20,917 | If someone kills someone, | If someone kills someone, |
129 | 00:17:20,987 | 00:17:24,887 | I don't think it's right to kill that person. | I don't think it's right to kill that person. |
130 | 00:17:26,487 | 00:17:27,987 | Still, | Still, |
131 | 00:17:28,517 | 00:17:32,697 | there's no pain when he dies. | there's no pain when he dies. |
132 | 00:17:32,927 | 00:17:36,137 | No. That's why I think... | No. That's why I think... |
133 | 00:17:36,357 | 00:17:38,947 | maybe that's bad? | maybe that's bad? |
134 | 00:17:39,027 | 00:17:41,647 | For example, when you're tortured. | For example, when you're tortured. |
135 | 00:17:41,747 | 00:17:45,587 | If your body gets hurt, it's of course painful. | If your body gets hurt, it's of course painful. |
136 | 00:17:45,687 | 00:17:50,487 | Your physical pain is consistent with the spiritual pain. | Your physical pain is consistent with the spiritual pain. |
137 | 00:17:50,787 | 00:17:54,337 | The physical pain continues until you die. | The physical pain continues until you die. |
138 | 00:17:54,487 | 00:17:58,687 | But this is not the scariest thing. | But this is not the scariest thing. |
139 | 00:17:59,637 | 00:18:01,787 | That in an hour, | That in an hour, |
140 | 00:18:01,887 | 00:18:04,617 | in 10 minutes, 30 seconds, | in 10 minutes, 30 seconds, |
141 | 00:18:04,677 | 00:18:06,677 | your soul must leave your body, | your soul must leave your body, |
142 | 00:18:06,787 | 00:18:11,387 | and that you will no longer be a man, for sure. This feeling. | and that you will no longer be a man, for sure. This feeling. |
143 | 00:18:11,987 | 00:18:14,787 | The certainty is the most important. | The certainty is the most important. |
144 | 00:18:15,587 | 00:18:18,587 | You place your head on the block. | You place your head on the block. |
145 | 00:18:18,687 | 00:18:24,487 | You hear the blade fall on your head. | You hear the blade fall on your head. |
146 | 00:18:24,587 | 00:18:27,487 | That quarter of a second is the most awful. | That quarter of a second is the most awful. |
147 | 00:18:27,587 | 00:18:31,187 | This is not my fantasy. Many people have thought the same. | This is not my fantasy. Many people have thought the same. |
148 | 00:18:31,287 | 00:18:34,387 | But I believe it very deeply in my heart. | But I believe it very deeply in my heart. |
149 | 00:18:36,287 | 00:18:39,087 | To execute a man for murder, | To execute a man for murder, |
150 | 00:18:39,187 | 00:18:43,187 | is to punish him more dreadfully than the crime he did. | is to punish him more dreadfully than the crime he did. |
151 | 00:18:43,387 | 00:18:47,087 | A killing committed after the sentence is read, | A killing committed after the sentence is read, |
152 | 00:18:47,187 | 00:18:51,687 | is more dreadful than a murder committed by a robber. | is more dreadful than a murder committed by a robber. |
153 | 00:18:51,987 | 00:18:58,087 | The man who is attacked by robbers at night in a forest, | The man who is attacked by robbers at night in a forest, |
154 | 00:18:58,187 | 00:19:02,887 | have hopes of survival right until he dies. | have hopes of survival right until he dies. |
155 | 00:19:02,987 | 00:19:09,387 | Even after his throat's cut, he'd still have hopes of escaping or being rescued. | Even after his throat's cut, he'd still have hopes of escaping or being rescued. |
156 | 00:19:09,487 | 00:19:12,287 | But that last hope, | But that last hope, |
157 | 00:19:12,387 | 00:19:15,487 | with which it's 10 times easier to die, | with which it's 10 times easier to die, |
158 | 00:19:15,587 | 00:19:21,387 | is taken away for sure from the criminal when the sentence is read. | is taken away for sure from the criminal when the sentence is read. |
159 | 00:19:21,487 | 00:19:23,587 | The sentence is read, | The sentence is read, |
160 | 00:19:23,687 | 00:19:25,887 | there's no hope of escaping. | there's no hope of escaping. |
161 | 00:19:25,987 | 00:19:28,587 | I feel dreadful just to think of that. | I feel dreadful just to think of that. |
162 | 00:19:28,687 | 00:19:31,887 | There's nothing more terrible! | There's nothing more terrible! |
163 | 00:19:32,687 | 00:19:37,487 | Who dares to say that any man can suffer this without going mad? | Who dares to say that any man can suffer this without going mad? |
164 | 00:19:37,587 | 00:19:42,887 | Who dares to impose this wrongful thing, an abuse! | Who dares to impose this wrongful thing, an abuse! |
165 | 00:19:42,987 | 00:19:44,987 | There may be sentenced men... | There may be sentenced men... |
166 | 00:19:45,087 | 00:19:50,187 | who suffered this mental anguish but got pardoned and released. | who suffered this mental anguish but got pardoned and released. |
167 | 00:19:50,387 | 00:19:52,387 | I'd like to talk to them. | I'd like to talk to them. |
168 | 00:19:56,587 | 00:19:58,087 | This pain. | This pain. |
169 | 00:20:00,187 | 00:20:02,187 | This fear. | This fear. |
170 | 00:20:03,987 | 00:20:06,387 | Jesus Christ spoke of them. | Jesus Christ spoke of them. |
171 | 00:20:07,987 | 00:20:10,087 | No matter how bad a man, | No matter how bad a man, |
172 | 00:20:10,987 | 00:20:13,987 | he shouldn't be treated like this. | he shouldn't be treated like this. |
173 | 00:20:42,887 | 00:20:46,387 | Shall you go abroad again then? | Shall you go abroad again then? |
174 | 00:20:47,587 | 00:20:48,987 | Do you remember? | Do you remember? |
175 | 00:20:49,087 | 00:20:52,287 | We first met last year. | We first met last year. |
176 | 00:20:52,687 | 00:20:56,387 | On the train from Pskov. I was going home. | On the train from Pskov. I was going home. |
177 | 00:20:56,787 | 00:21:01,287 | You were wrapped up in a blanket, like a patient. | You were wrapped up in a blanket, like a patient. |
178 | 00:21:06,807 | 00:21:08,287 | Cold? | Cold? |
179 | 00:21:08,387 | 00:21:10,487 | Yes. Very. | Yes. Very. |
180 | 00:21:11,087 | 00:21:14,887 | So cold during a thaw. | So cold during a thaw. |
181 | 00:21:15,387 | 00:21:18,087 | I wonder how cold it'd be in deep winter. | I wonder how cold it'd be in deep winter. |
182 | 00:21:19,087 | 00:21:22,787 | I never thought it's so cold in Russia. | I never thought it's so cold in Russia. |
183 | 00:21:23,387 | 00:21:25,087 | I've totally forgotten that. | I've totally forgotten that. |
184 | 00:21:27,687 | 00:21:29,087 | Been abroad? | Been abroad? |
185 | 00:21:29,787 | 00:21:31,387 | Yes, from Switzerland. | Yes, from Switzerland. |
186 | 00:21:31,587 | 00:21:34,987 | Switzerland! My goodness! | Switzerland! My goodness! |
187 | 00:21:35,287 | 00:21:38,487 | I was sent abroad for my sickness. | I was sent abroad for my sickness. |
188 | 00:21:39,287 | 00:21:41,787 | Some sort of nervous disease. | Some sort of nervous disease. |
189 | 00:21:42,287 | 00:21:44,587 | You got cured? | You got cured? |
190 | 00:21:45,587 | 00:21:48,087 | No, they did not cure me. | No, they did not cure me. |
191 | 00:21:49,287 | 00:21:51,987 | You wasted your money for nothing, | You wasted your money for nothing, |
192 | 00:21:52,387 | 00:21:55,487 | And our countrymen believe in them! | And our countrymen believe in them! |
193 | 00:21:56,487 | 00:21:59,287 | My case is different. | My case is different. |
194 | 00:21:59,487 | 00:22:02,087 | I don't know about the others. | I don't know about the others. |
195 | 00:22:03,687 | 00:22:08,487 | But my doctor gave me the little money he had. | But my doctor gave me the little money he had. |
196 | 00:22:08,887 | 00:22:13,087 | He kept me at his own expense for two years. | He kept me at his own expense for two years. |
197 | 00:22:13,287 | 00:22:17,387 | Why? Was there no one else to pay for you? | Why? Was there no one else to pay for you? |
198 | 00:22:18,587 | 00:22:22,287 | I wrote to a distant relative, Mrs. General Epanchin. | I wrote to a distant relative, Mrs. General Epanchin. |
199 | 00:22:22,487 | 00:22:24,487 | but she did not answer my letter. | but she did not answer my letter. |
200 | 00:22:25,087 | 00:22:28,487 | And so eventually I came back. | And so eventually I came back. |
201 | 00:22:28,587 | 00:22:32,887 | You wasted your postage too! | You wasted your postage too! |
202 | 00:22:36,487 | 00:22:39,487 | But you... | But you... |
203 | 00:22:40,687 | 00:22:44,687 | are a pure and honest man. That's rare nowadays. | are a pure and honest man. That's rare nowadays. |
204 | 00:22:44,987 | 00:22:46,987 | I'm impressed. | I'm impressed. |
205 | 00:22:47,987 | 00:22:50,487 | And what's your name? | And what's your name? |
206 | 00:22:51,787 | 00:22:54,587 | Prince Lev Nikolaievich Myshkin. | Prince Lev Nikolaievich Myshkin. |
207 | 00:22:55,187 | 00:22:57,487 | Prince Myshkin? | Prince Myshkin? |
208 | 00:22:59,987 | 00:23:01,787 | Lev Nikolaievich? | Lev Nikolaievich? |
209 | 00:23:02,987 | 00:23:04,887 | Never heard of it. | Never heard of it. |
210 | 00:23:06,287 | 00:23:11,087 | I'm the only Prince Myshkin in Russia. | I'm the only Prince Myshkin in Russia. |
211 | 00:23:11,587 | 00:23:15,087 | Perhaps I'm the last one. | Perhaps I'm the last one. |
212 | 00:23:16,787 | 00:23:20,587 | You studied there? | You studied there? |
213 | 00:23:20,887 | 00:23:23,487 | Yes. I learned something. | Yes. I learned something. |
214 | 00:23:26,387 | 00:23:29,087 | I've never learned anything. | I've never learned anything. |
215 | 00:23:29,187 | 00:23:32,287 | But I learned very little! | But I learned very little! |
216 | 00:23:32,387 | 00:23:39,087 | Because I'm sick, I can't learn systematically. | Because I'm sick, I can't learn systematically. |
217 | 00:23:41,087 | 00:23:42,787 | You know the Rogozhins? | You know the Rogozhins? |
218 | 00:23:45,787 | 00:23:47,787 | No, I don't. | No, I don't. |
219 | 00:23:47,987 | 00:23:52,787 | I hardly know anyone in Russia. | I hardly know anyone in Russia. |
220 | 00:23:53,687 | 00:23:57,787 | Why, is that your name? | Why, is that your name? |
221 | 00:23:58,087 | 00:24:00,787 | Yes, I am Parfen Rogozhin. | Yes, I am Parfen Rogozhin. |
222 | 00:24:02,087 | 00:24:07,087 | My father died and left me 2.5 million rubles. | My father died and left me 2.5 million rubles. |
223 | 00:24:08,187 | 00:24:11,287 | With respect to his memory. | With respect to his memory. |
224 | 00:24:12,887 | 00:24:17,087 | But he nearly killed me back then. | But he nearly killed me back then. |
225 | 00:24:18,187 | 00:24:21,287 | Believe it or not, | Believe it or not, |
226 | 00:24:21,887 | 00:24:26,787 | if I didn't run away, he'd kill me for sure. | if I didn't run away, he'd kill me for sure. |
227 | 00:24:27,787 | 00:24:32,787 | I suppose you angered him a great deal? | I suppose you angered him a great deal? |
228 | 00:24:33,687 | 00:24:38,487 | Yes, I angered him. | Yes, I angered him. |
229 | 00:24:39,287 | 00:24:43,687 | It was because of Nastasya Philipovna, | It was because of Nastasya Philipovna, |
230 | 00:24:44,587 | 00:24:46,187 | I'm sure. | I'm sure. |
231 | 00:24:47,387 | 00:24:48,787 | This... | This... |
232 | 00:24:49,487 | 00:24:52,387 | Nastasya Philipovna? | Nastasya Philipovna? |
233 | 00:24:54,687 | 00:24:56,587 | You don't know about her! | You don't know about her! |
234 | 00:25:00,687 | 00:25:02,887 | Nastasya Philipovna. | Nastasya Philipovna. |
235 | 00:25:31,787 | 00:25:34,087 | It's a wonderful face. | It's a wonderful face. |
236 | 00:25:45,587 | 00:25:47,487 | Her destiny... | Her destiny... |
237 | 00:25:48,387 | 00:25:50,787 | won't be ordinary, I believe. | won't be ordinary, I believe. |
238 | 00:25:52,387 | 00:25:55,187 | She looks happy, | She looks happy, |
239 | 00:25:56,987 | 00:26:01,687 | but she must have suffered terribly since she was small. | but she must have suffered terribly since she was small. |
240 | 00:26:04,487 | 00:26:06,387 | I can see that... | I can see that... |
241 | 00:26:07,087 | 00:26:09,887 | from her eyes. | from her eyes. |
242 | 00:26:10,787 | 00:26:14,387 | Two small bones. | Two small bones. |
243 | 00:26:15,387 | 00:26:17,087 | Under her eyes, | Under her eyes, |
244 | 00:26:17,587 | 00:26:21,087 | two small dots on her cheek. | two small dots on her cheek. |
245 | 00:26:28,487 | 00:26:30,087 | This face... | This face... |
246 | 00:26:31,087 | 00:26:33,187 | is proud! | is proud! |
247 | 00:26:35,687 | 00:26:36,987 | But... | But... |
248 | 00:26:38,587 | 00:26:40,487 | she's a good person? | she's a good person? |
249 | 00:26:44,087 | 00:26:46,087 | If she is good! | If she is good! |
250 | 00:26:48,787 | 00:26:51,487 | That would make all well! | That would make all well! |
251 | 00:27:04,687 | 00:27:09,787 | Around that time, I was wearing my father's old coat, | Around that time, I was wearing my father's old coat, |
252 | 00:27:10,287 | 00:27:12,087 | when I first met her. | when I first met her. |
253 | 00:27:12,587 | 00:27:16,587 | She came out of a shop, | She came out of a shop, |
254 | 00:27:16,987 | 00:27:18,987 | and got on a carriage. | and got on a carriage. |
255 | 00:27:20,387 | 00:27:24,087 | I was all of a blaze at once. | I was all of a blaze at once. |
256 | 00:27:25,187 | 00:27:28,787 | Then I met Zaleshov. | Then I met Zaleshov. |
257 | 00:27:29,787 | 00:27:33,087 | He said, "She's not for you." | He said, "She's not for you." |
258 | 00:27:33,287 | 00:27:36,287 | "She's a princess." | "She's a princess." |
259 | 00:27:36,587 | 00:27:40,387 | "Her name is Nastasya Philipovna Barashkov." | "Her name is Nastasya Philipovna Barashkov." |
260 | 00:27:41,287 | 00:27:44,487 | I lost my sleep all night. | I lost my sleep all night. |
261 | 00:27:46,787 | 00:27:48,387 | Next morning, | Next morning, |
262 | 00:27:48,837 | 00:27:52,787 | my father handed me two bonds each worth 5000 rubles. | my father handed me two bonds each worth 5000 rubles. |
263 | 00:27:53,487 | 00:27:58,487 | "Sell them. Then take 7500 rubles to Andreyev's office." | "Sell them. Then take 7500 rubles to Andreyev's office." |
264 | 00:27:58,687 | 00:28:02,787 | "Then come back at once. I'll be waiting." | "Then come back at once. I'll be waiting." |
265 | 00:28:03,287 | 00:28:04,887 | I sold the bonds, | I sold the bonds, |
266 | 00:28:05,187 | 00:28:07,487 | but I didn't go to Andreyev's office. | but I didn't go to Andreyev's office. |
267 | 00:28:08,487 | 00:28:10,487 | I went straight to the English shop. | I went straight to the English shop. |
268 | 00:28:12,187 | 00:28:13,987 | and bought a pair of earrings, | and bought a pair of earrings, |
269 | 00:28:14,487 | 00:28:19,387 | with diamonds the size of a nut. | with diamonds the size of a nut. |
270 | 00:28:20,287 | 00:28:24,487 | I simply forgot myself. | I simply forgot myself. |
271 | 00:28:24,787 | 00:28:26,887 | I saw nothing whatever. | I saw nothing whatever. |
272 | 00:28:29,787 | 00:28:33,787 | I went to her home and went straight into her drawing room. | I went to her home and went straight into her drawing room. |
273 | 00:28:36,287 | 00:28:40,287 | Dear young lady, here you are! | Dear young lady, here you are! |
274 | 00:29:02,087 | 00:29:04,587 | My name is Parfen Rogozhin. | My name is Parfen Rogozhin. |
275 | 00:29:05,387 | 00:29:07,687 | In memory of our first meeting yesterday. | In memory of our first meeting yesterday. |
276 | 00:29:09,987 | 00:29:11,987 | Please accept these! | Please accept these! |
277 | 00:29:37,187 | 00:29:38,987 | Thank you for your kindness. | Thank you for your kindness. |
278 | 00:29:39,787 | 00:29:43,987 | Thank you very much. Mr Parfen Rogozhin. | Thank you very much. Mr Parfen Rogozhin. |
279 | 00:29:52,787 | 00:29:55,387 | Why didn't I die there on the spot? | Why didn't I die there on the spot? |
280 | 00:29:58,887 | 00:30:02,087 | My father won't give 10 rubles to anyone, | My father won't give 10 rubles to anyone, |
281 | 00:30:02,287 | 00:30:05,987 | let alone 10000! | let alone 10000! |
282 | 00:30:06,587 | 00:30:09,687 | Zaleshov blabbed it all over the town. | Zaleshov blabbed it all over the town. |
283 | 00:30:09,787 | 00:30:13,587 | My father went to her place, | My father went to her place, |
284 | 00:30:13,887 | 00:30:16,087 | touched the floor with his forehead, | touched the floor with his forehead, |
285 | 00:30:16,187 | 00:30:18,287 | and begged her. | and begged her. |
286 | 00:30:21,687 | 00:30:25,287 | You wretched old miser, take them back! | You wretched old miser, take them back! |
287 | 00:30:25,687 | 00:30:30,387 | I know these earrings cost Parfen a lot, | I know these earrings cost Parfen a lot, |
288 | 00:30:30,887 | 00:30:33,287 | but to you it's 10 times worthier! | but to you it's 10 times worthier! |
289 | 00:30:34,787 | 00:30:36,687 | Give Parfen my compliments. | Give Parfen my compliments. |
290 | 00:30:44,987 | 00:30:46,187 | Prince, | Prince, |
291 | 00:30:46,987 | 00:30:50,887 | I like you very much. | I like you very much. |
292 | 00:30:52,287 | 00:30:54,387 | Perhaps because I meet you now. | Perhaps because I meet you now. |
293 | 00:30:57,087 | 00:30:59,487 | Prince, come to my place. | Prince, come to my place. |
294 | 00:31:00,187 | 00:31:04,187 | and your pocket will be full of money. | and your pocket will be full of money. |
295 | 00:31:05,987 | 00:31:07,287 | Then, | Then, |
296 | 00:31:08,287 | 00:31:10,787 | we'll go to see Nastasya Philipovna. | we'll go to see Nastasya Philipovna. |
297 | 00:31:11,087 | 00:31:13,887 | Coming? | Coming? |
298 | 00:31:14,287 | 00:31:16,387 | Yes, gladly. | Yes, gladly. |
299 | 00:31:17,387 | 00:31:22,887 | And for liking me, | And for liking me, |
300 | 00:31:23,787 | 00:31:25,887 | I thank you with all my heart. | I thank you with all my heart. |
301 | 00:31:26,887 | 00:31:31,987 | Frankly, I like you too. | Frankly, I like you too. |
302 | 00:31:32,087 | 00:31:37,087 | Although you have such a gloomy face. | Although you have such a gloomy face. |
303 | 00:31:39,887 | 00:31:41,187 | Prince. | Prince. |
304 | 00:31:42,787 | 00:31:46,187 | Do you like women a lot? | Do you like women a lot? |
305 | 00:31:47,187 | 00:31:49,487 | Let's know that first? | Let's know that first? |
306 | 00:31:50,987 | 00:31:52,687 | Well... | Well... |
307 | 00:31:54,487 | 00:31:55,887 | Well... | Well... |
308 | 00:32:00,287 | 00:32:04,587 | Perhaps you don't know it... | Perhaps you don't know it... |
309 | 00:32:06,487 | 00:32:08,627 | because of my sickness... | because of my sickness... |
310 | 00:32:10,487 | 00:32:13,187 | I don't know about women. | I don't know about women. |
311 | 00:32:15,287 | 00:32:19,387 | Well then, you're like a monk! | Well then, you're like a monk! |
312 | 00:32:23,687 | 00:32:27,787 | And God loves people like you. | And God loves people like you. |
313 | 00:32:28,187 | 00:32:29,887 | Oh yes. | Oh yes. |
314 | 00:32:30,187 | 00:32:34,487 | God loves people like you. | God loves people like you. |
315 | 00:32:43,187 | 00:32:44,687 | Parfen. | Parfen. |
316 | 00:32:45,687 | 00:32:48,387 | Perhaps I come at a bad time. | Perhaps I come at a bad time. |
317 | 00:32:53,587 | 00:32:56,687 | I'm going home. | I'm going home. |
318 | 00:32:59,087 | 00:33:02,887 | Of course not. You came at the right time. | Of course not. You came at the right time. |
319 | 00:33:06,187 | 00:33:10,587 | Why are you staring at me like that? | Why are you staring at me like that? |
320 | 00:33:10,987 | 00:33:14,987 | When I got off the train this morning, two eyes were staring at me. | When I got off the train this morning, two eyes were staring at me. |
321 | 00:33:15,987 | 00:33:21,287 | They were just like yours when you looked at me from behind. | They were just like yours when you looked at me from behind. |
322 | 00:33:23,287 | 00:33:25,187 | Who was that? | Who was that? |
323 | 00:33:26,087 | 00:33:28,487 | Well... | Well... |
324 | 00:33:28,487 | 00:33:33,287 | Perhaps it's just an illusion. | Perhaps it's just an illusion. |
325 | 00:33:33,987 | 00:33:36,387 | I often have it. | I often have it. |
326 | 00:33:37,487 | 00:33:40,487 | Parfen. I'm having this feeling... | Parfen. I'm having this feeling... |
327 | 00:33:41,487 | 00:33:46,787 | when I was about to have an attack 5 years ago. | when I was about to have an attack 5 years ago. |
328 | 00:33:48,987 | 00:33:51,387 | Perhaps it was a illusion. | Perhaps it was a illusion. |
329 | 00:33:52,887 | 00:33:54,787 | I don't know. | I don't know. |
330 | 00:34:17,387 | 00:34:18,787 | Parfen... | Parfen... |
331 | 00:34:19,287 | 00:34:21,687 | I can't believe it! | I can't believe it! |
332 | 00:35:30,387 | 00:35:32,087 | You are... | You are... |
333 | 00:35:32,687 | 00:35:36,787 | quite settled in here. | quite settled in here. |
334 | 00:35:37,087 | 00:35:40,287 | Yes, this is home. | Yes, this is home. |
335 | 00:35:40,987 | 00:35:42,787 | Where else should I go? | Where else should I go? |
336 | 00:35:45,287 | 00:35:47,287 | We haven't met for some time. | We haven't met for some time. |
337 | 00:35:48,787 | 00:35:51,487 | I heard things about you. | I heard things about you. |
338 | 00:35:52,787 | 00:35:56,387 | I don't believe you did such things. | I don't believe you did such things. |
339 | 00:35:57,587 | 00:35:59,887 | People will say anything. | People will say anything. |
340 | 00:36:01,187 | 00:36:02,487 | So dark. | So dark. |
341 | 00:36:04,987 | 00:36:09,387 | That one looks like you. | That one looks like you. |
342 | 00:36:11,487 | 00:36:15,487 | That is your father? | That is your father? |
343 | 00:36:16,087 | 00:36:17,287 | Yes. | Yes. |
344 | 00:36:18,487 | 00:36:21,287 | Thanks to my respected father, | Thanks to my respected father, |
345 | 00:36:22,387 | 00:36:25,587 | but he nearly killed me. | but he nearly killed me. |
346 | 00:36:27,187 | 00:36:29,787 | Was he an Old Believer? | Was he an Old Believer? |
347 | 00:36:29,987 | 00:36:31,487 | No. | No. |
348 | 00:36:32,077 | 00:36:34,077 | But he preferred the old sect, | But he preferred the old sect, |
349 | 00:36:34,487 | 00:36:37,287 | because he said their teachings are better. | because he said their teachings are better. |
350 | 00:36:37,687 | 00:36:40,587 | This was his study. | This was his study. |
351 | 00:36:41,787 | 00:36:44,387 | Why did you ask? | Why did you ask? |
352 | 00:36:44,587 | 00:36:46,587 | Are you an Old Believer? | Are you an Old Believer? |
353 | 00:36:47,187 | 00:36:49,687 | Are you going to be married here? | Are you going to be married here? |
354 | 00:36:50,587 | 00:36:52,787 | Yes. Here. | Yes. Here. |
355 | 00:36:53,187 | 00:36:54,387 | Soon? | Soon? |
356 | 00:36:57,487 | 00:37:01,487 | You know it doesn't depend on me. | You know it doesn't depend on me. |
357 | 00:37:01,587 | 00:37:02,987 | Parfen. | Parfen. |
358 | 00:37:03,587 | 00:37:05,887 | I'm not your enemy. | I'm not your enemy. |
359 | 00:37:06,287 | 00:37:09,787 | I don't intend to stand in your way. | I don't intend to stand in your way. |
360 | 00:37:09,887 | 00:37:14,887 | But I said it to you before. | But I said it to you before. |
361 | 00:37:15,187 | 00:37:17,387 | Now I'm saying it again. | Now I'm saying it again. |
362 | 00:37:18,287 | 00:37:22,487 | When you were arranging your wedding in Moscow, | When you were arranging your wedding in Moscow, |
363 | 00:37:22,987 | 00:37:26,687 | I didn't interfere. You know I didn't. | I didn't interfere. You know I didn't. |
364 | 00:37:27,587 | 00:37:32,887 | That first time she fled to me, saying "Save me!" | That first time she fled to me, saying "Save me!" |
365 | 00:37:33,287 | 00:37:38,387 | I guessed she said that out of spite. | I guessed she said that out of spite. |
366 | 00:37:38,787 | 00:37:43,387 | This time she ran away from me. | This time she ran away from me. |
367 | 00:37:43,487 | 00:37:46,887 | You found her and arranged to get married again. | You found her and arranged to get married again. |
368 | 00:37:47,887 | 00:37:52,787 | But I heard she ran away from you again. | But I heard she ran away from you again. |
369 | 00:37:53,787 | 00:37:55,287 | Is it true? | Is it true? |
370 | 00:37:55,487 | 00:38:00,587 | And then you made up with her again, here. | And then you made up with her again, here. |
371 | 00:38:01,287 | 00:38:07,387 | Your old friend told me yesterday. | Your old friend told me yesterday. |
372 | 00:38:07,587 | 00:38:12,887 | He's Zalyoshev, if you wish to know. | He's Zalyoshev, if you wish to know. |
373 | 00:38:14,187 | 00:38:18,887 | I've never concealed anything from you. | I've never concealed anything from you. |
374 | 00:38:18,987 | 00:38:20,887 | You know that very well. | You know that very well. |
375 | 00:38:22,587 | 00:38:23,987 | This... | This... |
376 | 00:38:25,087 | 00:38:26,987 | I've told you before. | I've told you before. |
377 | 00:38:28,127 | 00:38:29,987 | I don't... | I don't... |
378 | 00:38:31,287 | 00:38:34,187 | love her like a man loves a woman. | love her like a man loves a woman. |
379 | 00:38:34,887 | 00:38:37,187 | I love her out of pity. | I love her out of pity. |
380 | 00:38:39,687 | 00:38:42,287 | I think this hand is just right for me. | I think this hand is just right for me. |
381 | 00:38:43,187 | 00:38:46,287 | You said that you understood me. | You said that you understood me. |
382 | 00:38:47,287 | 00:38:48,987 | You did understand? | You did understand? |
383 | 00:38:50,687 | 00:38:51,887 | Yes... | Yes... |
384 | 00:38:53,387 | 00:38:57,787 | Why are you looking at me with such hatred? | Why are you looking at me with such hatred? |
385 | 00:38:59,387 | 00:39:02,487 | I came here to reassure you, | I came here to reassure you, |
386 | 00:39:03,087 | 00:39:05,887 | because you are dear to me. | because you are dear to me. |
387 | 00:39:10,287 | 00:39:13,987 | I like you very much. | I like you very much. |
388 | 00:39:22,487 | 00:39:23,987 | Well then... | Well then... |
389 | 00:39:26,787 | 00:39:28,487 | I'm leaving. | I'm leaving. |
390 | 00:39:35,187 | 00:39:36,587 | Goodbye. | Goodbye. |
391 | 00:39:49,987 | 00:39:51,687 | Stay with me. | Stay with me. |
392 | 00:39:53,687 | 00:39:57,187 | I haven't seen you for a long time. | I haven't seen you for a long time. |
393 | 00:40:10,287 | 00:40:14,387 | When you're not with me, | When you're not with me, |
394 | 00:40:15,187 | 00:40:18,287 | I hate you so much. | I hate you so much. |
395 | 00:40:19,787 | 00:40:21,187 | But... | But... |
396 | 00:40:22,387 | 00:40:27,387 | now you've been with me for 30 minutes. | now you've been with me for 30 minutes. |
397 | 00:40:28,687 | 00:40:32,687 | I like you once again. | I like you once again. |
398 | 00:40:33,487 | 00:40:35,187 | Stay with me. | Stay with me. |
399 | 00:40:36,587 | 00:40:40,887 | When I'm with you, you trust me. | When I'm with you, you trust me. |
400 | 00:40:41,587 | 00:40:44,887 | When I'm not, you suspect me. | When I'm not, you suspect me. |
401 | 00:40:46,787 | 00:40:50,787 | You're like your father. | You're like your father. |
402 | 00:40:54,787 | 00:40:56,787 | Go on talking. | Go on talking. |
403 | 00:40:58,087 | 00:41:00,187 | I trust your voice. | I trust your voice. |
404 | 00:41:04,187 | 00:41:05,487 | But... | But... |
405 | 00:41:06,287 | 00:41:09,287 | we were totally different people! | we were totally different people! |
406 | 00:41:11,287 | 00:41:13,687 | Why say such useless thing? | Why say such useless thing? |
407 | 00:41:14,787 | 00:41:17,987 | You're angry again. | You're angry again. |
408 | 00:41:18,187 | 00:41:19,787 | Don't you see! | Don't you see! |
409 | 00:41:20,287 | 00:41:23,787 | We were born like this! | We were born like this! |
410 | 00:41:24,487 | 00:41:27,787 | We love the same woman in different ways. | We love the same woman in different ways. |
411 | 00:41:27,887 | 00:41:29,687 | You can imagine the rest! | You can imagine the rest! |
412 | 00:41:29,787 | 00:41:33,787 | You say you love her out of pity. I wish to punish her! | You say you love her out of pity. I wish to punish her! |
413 | 00:41:34,787 | 00:41:37,467 | That woman... | That woman... |
414 | 00:41:37,987 | 00:41:40,087 | She disgraced me! | She disgraced me! |
415 | 00:41:40,787 | 00:41:44,987 | Disgraced you! How? | Disgraced you! How? |
416 | 00:41:45,787 | 00:41:47,187 | How? | How? |
417 | 00:41:49,187 | 00:41:53,487 | Don't know what she did to me in Moscow? | Don't know what she did to me in Moscow? |
418 | 00:41:54,587 | 00:41:56,087 | And also... | And also... |
419 | 00:41:57,287 | 00:41:59,687 | the money I spent on her! | the money I spent on her! |
420 | 00:41:59,987 | 00:42:04,887 | Then why can you marry her? | Then why can you marry her? |
421 | 00:42:05,587 | 00:42:08,587 | I can't imagine what would happen! | I can't imagine what would happen! |
422 | 00:42:12,687 | 00:42:16,287 | I haven't seen her for five days. | I haven't seen her for five days. |
423 | 00:42:16,687 | 00:42:20,587 | I'm afraid of being turned out. | I'm afraid of being turned out. |
424 | 00:42:20,787 | 00:42:24,387 | She says, "I'm nobody's thing." | She says, "I'm nobody's thing." |
425 | 00:42:24,587 | 00:42:26,187 | "I belong to myself." | "I belong to myself." |
426 | 00:42:26,287 | 00:42:30,987 | "I can turn you down altogether, and go abroad." | "I can turn you down altogether, and go abroad." |
427 | 00:42:32,587 | 00:42:34,787 | She's d laugh at my body. | She's d laugh at my body. |
428 | 00:42:35,987 | 00:42:39,787 | She looked at my face and got angry. | She looked at my face and got angry. |
429 | 00:42:39,987 | 00:42:44,287 | And then she won't say a word. | And then she won't say a word. |
430 | 00:42:45,287 | 00:42:47,087 | That's what I'm afraid of. | That's what I'm afraid of. |
431 | 00:42:49,987 | 00:42:51,787 | I gave her this. | I gave her this. |
432 | 00:42:52,787 | 00:42:55,287 | She had a life of luxury. | She had a life of luxury. |
433 | 00:42:55,487 | 00:42:57,887 | But without ever seeing it, | But without ever seeing it, |
434 | 00:42:58,487 | 00:43:01,387 | she gave it to her maid Katya. | she gave it to her maid Katya. |
435 | 00:43:01,887 | 00:43:03,987 | I asked her when will we get married. | I asked her when will we get married. |
436 | 00:43:04,087 | 00:43:06,187 | She said nothing. | She said nothing. |
437 | 00:43:06,787 | 00:43:11,087 | Was she so afraid to be a bride! | Was she so afraid to be a bride! |
438 | 00:43:16,687 | 00:43:17,987 | But... | But... |
439 | 00:43:19,387 | 00:43:21,387 | I can't leave her. | I can't leave her. |
440 | 00:43:22,087 | 00:43:24,987 | I went to her home secretly, | I went to her home secretly, |
441 | 00:43:25,887 | 00:43:30,587 | stayed by the gate and watched her room till dawn. | stayed by the gate and watched her room till dawn. |
442 | 00:43:34,087 | 00:43:38,987 | However, I got hold of her one day, and said, | However, I got hold of her one day, and said, |
443 | 00:43:40,087 | 00:43:43,687 | "You are about to be married into my respectable family," | "You are about to be married into my respectable family," |
444 | 00:43:43,787 | 00:43:45,787 | "How come you live like that?" | "How come you live like that?" |
445 | 00:43:46,187 | 00:43:48,487 | "Think of that! You whore!" | "Think of that! You whore!" |
446 | 00:43:49,987 | 00:43:51,287 | You... | You... |
447 | 00:43:53,287 | 00:43:55,487 | told her that? | told her that? |
448 | 00:43:55,687 | 00:43:57,287 | Yes. | Yes. |
449 | 00:44:15,287 | 00:44:17,387 | Good night. | Good night. |
450 | 00:44:21,187 | 00:44:23,687 | You may go now. Good night. | You may go now. Good night. |
451 | 00:44:34,987 | 00:44:36,387 | You had fun? | You had fun? |
452 | 00:44:37,487 | 00:44:38,787 | Parfen, | Parfen, |
453 | 00:44:39,987 | 00:44:42,987 | I wouldn't even have you for a servant now, | I wouldn't even have you for a servant now, |
454 | 00:44:43,687 | 00:44:46,687 | much less for a husband. | much less for a husband. |
455 | 00:44:59,787 | 00:45:01,087 | I won't... | I won't... |
456 | 00:45:01,787 | 00:45:04,987 | leave this place. | leave this place. |
457 | 00:45:07,087 | 00:45:08,987 | If you throw me out. | If you throw me out. |
458 | 00:45:10,487 | 00:45:12,287 | I'll kill myself. | I'll kill myself. |
459 | 00:45:12,907 | 00:45:14,217 | Really? | Really? |
460 | 00:45:15,387 | 00:45:17,687 | I'll go in now. | I'll go in now. |
461 | 00:45:18,287 | 00:45:21,187 | I won't even lock my door, | I won't even lock my door, |
462 | 00:45:22,387 | 00:45:26,187 | to show you I'm not afraid of you. | to show you I'm not afraid of you. |
463 | 00:45:34,387 | 00:45:37,387 | Did you have tea? | Did you have tea? |
464 | 00:45:38,287 | 00:45:39,587 | No. | No. |
465 | 00:45:40,487 | 00:45:41,987 | And I won't. | And I won't. |
466 | 00:45:42,087 | 00:45:43,787 | Are you mad? | Are you mad? |
467 | 00:45:44,187 | 00:45:46,487 | Why, you want to die? | Why, you want to die? |
468 | 00:45:50,287 | 00:45:52,987 | - Forgive me. - No, I won't. | - Forgive me. - No, I won't. |
469 | 00:45:53,387 | 00:45:56,287 | And I won't marry you. I've said it. | And I won't marry you. I've said it. |
470 | 00:45:57,687 | 00:46:01,487 | Surely you haven't sat in this chair all night without sleeping? | Surely you haven't sat in this chair all night without sleeping? |
471 | 00:46:02,387 | 00:46:05,587 | Yes. I didn't sleep. | Yes. I didn't sleep. |
472 | 00:46:09,587 | 00:46:12,487 | What a good boy! | What a good boy! |
473 | 00:46:13,487 | 00:46:16,387 | You won't have tea or any thing to eat? | You won't have tea or any thing to eat? |
474 | 00:46:18,587 | 00:46:20,187 | I told you I wouldn't. | I told you I wouldn't. |
475 | 00:46:20,687 | 00:46:22,587 | Forgive me! | Forgive me! |
476 | 00:46:23,987 | 00:46:26,187 | You don't scare me! | You don't scare me! |
477 | 00:46:27,787 | 00:46:30,087 | I won't pity you for doing this! | I won't pity you for doing this! |
478 | 00:46:32,287 | 00:46:35,387 | What are you thinking! | What are you thinking! |
479 | 00:46:40,887 | 00:46:42,187 | No... | No... |
480 | 00:46:44,387 | 00:46:46,587 | When you walk past me, | When you walk past me, |
481 | 00:46:47,987 | 00:46:49,987 | I'd be staring at you. | I'd be staring at you. |
482 | 00:46:52,787 | 00:46:55,987 | If your dress rustles, | If your dress rustles, |
483 | 00:46:56,987 | 00:46:59,387 | my heart sinks. | my heart sinks. |
484 | 00:47:00,387 | 00:47:02,087 | if you leave the room, | if you leave the room, |
485 | 00:47:02,187 | 00:47:05,687 | I remember every word you said. | I remember every word you said. |
486 | 00:47:05,787 | 00:47:09,587 | How you said it, and in what voice. | How you said it, and in what voice. |
487 | 00:47:10,987 | 00:47:16,287 | I thought of nothing at all last night, just listening to your sleeping breath. | I thought of nothing at all last night, just listening to your sleeping breath. |
488 | 00:47:16,387 | 00:47:20,487 | So you don't remember you've beaten me up! | So you don't remember you've beaten me up! |
489 | 00:47:20,687 | 00:47:25,287 | Perhaps I did think of it. I don't know! | Perhaps I did think of it. I don't know! |
490 | 00:47:25,387 | 00:47:29,387 | And what if I don't forgive you or marry you, you'll... | And what if I don't forgive you or marry you, you'll... |
491 | 00:47:31,787 | 00:47:33,587 | I'll drown myself. | I'll drown myself. |
492 | 00:47:34,987 | 00:47:36,487 | Before you die, | Before you die, |
493 | 00:47:37,387 | 00:47:39,887 | you'll kill me first? | you'll kill me first? |
494 | 00:47:56,987 | 00:48:00,487 | He or everybody thinks I'm only good to sleep with. | He or everybody thinks I'm only good to sleep with. |
495 | 00:48:03,787 | 00:48:05,687 | But that one is different. | But that one is different. |
496 | 00:48:06,387 | 00:48:10,987 | He believed in me at first sight, | He believed in me at first sight, |
497 | 00:48:11,787 | 00:48:15,087 | So I can believe in him. | So I can believe in him. |
498 | 00:48:36,587 | 00:48:38,087 | Parfen. | Parfen. |
499 | 00:48:39,287 | 00:48:40,787 | I... | I... |
500 | 00:48:42,787 | 00:48:44,987 | will be your wife. | will be your wife. |
501 | 00:48:50,087 | 00:48:51,787 | But... | But... |
502 | 00:48:53,187 | 00:48:56,387 | not because I'm afraid of you. | not because I'm afraid of you. |
503 | 00:49:00,987 | 00:49:03,587 | I'm going to die anyway. | I'm going to die anyway. |
504 | 00:49:05,587 | 00:49:08,187 | How better to do it? | How better to do it? |
505 | 00:49:15,787 | 00:49:18,187 | Sit down over there. | Sit down over there. |
506 | 00:49:19,787 | 00:49:21,787 | I'll bring you something to eat. | I'll bring you something to eat. |
507 | 00:49:25,487 | 00:49:29,487 | And if I do marry you, | And if I do marry you, |
508 | 00:49:30,287 | 00:49:33,087 | I'll be a faithful wife to you. | I'll be a faithful wife to you. |
509 | 00:49:35,487 | 00:49:37,687 | You need not doubt that. | You need not doubt that. |
510 | 00:49:51,587 | 00:49:54,587 | You're really not a servant. | You're really not a servant. |
511 | 00:49:55,387 | 00:49:57,287 | In the past, | In the past, |
512 | 00:49:58,087 | 00:50:01,787 | I thought you were a worthless servant. | I thought you were a worthless servant. |
513 | 00:50:50,187 | 00:50:51,487 | Prince... | Prince... |
514 | 00:50:53,287 | 00:50:55,187 | What do you think? | What do you think? |
515 | 00:51:03,687 | 00:51:05,087 | Rogozhin... | Rogozhin... |
516 | 00:51:06,187 | 00:51:08,787 | Is Nastasya really at your house? | Is Nastasya really at your house? |
517 | 00:51:08,887 | 00:51:10,287 | Yes. | Yes. |
518 | 00:51:23,287 | 00:51:25,087 | Where is Nastasya? | Where is Nastasya? |
519 | 00:51:25,887 | 00:51:27,287 | There. | There. |
520 | 00:51:29,787 | 00:51:31,187 | Asleep? | Asleep? |
521 | 00:51:36,587 | 00:51:38,087 | Let's go in. | Let's go in. |
522 | 00:51:51,787 | 00:51:53,187 | You go in. | You go in. |
523 | 00:52:05,287 | 00:52:08,887 | - So dark. - You can see enough. | - So dark. - You can see enough. |
524 | 00:52:12,487 | 00:52:14,287 | I can see nothing. | I can see nothing. |
525 | 00:52:15,187 | 00:52:16,787 | Just a bed. | Just a bed. |
526 | 00:52:16,887 | 00:52:18,287 | Go inside. | Go inside. |
527 | 00:52:48,387 | 00:52:49,887 | Nastasya. | Nastasya. |
528 | 00:52:51,287 | 00:52:53,087 | I seemed to have... | I seemed to have... |
529 | 00:52:54,587 | 00:52:56,687 | seen you somewhere. | seen you somewhere. |
530 | 00:52:57,087 | 00:52:58,487 | Where? | Where? |
531 | 00:52:59,787 | 00:53:01,287 | Where? | Where? |
532 | 00:53:03,587 | 00:53:05,387 | The portrait and... | The portrait and... |
533 | 00:53:06,787 | 00:53:09,687 | - And... - And... | - And... - And... |
534 | 00:53:11,787 | 00:53:13,287 | And. | And. |
535 | 00:53:17,887 | 00:53:19,287 | I... | I... |
536 | 00:53:20,187 | 00:53:21,687 | may have seen... | may have seen... |
537 | 00:53:22,987 | 00:53:25,987 | your eyes somewhere. | your eyes somewhere. |
538 | 00:53:27,987 | 00:53:29,487 | Perhaps... | Perhaps... |
539 | 00:53:35,187 | 00:53:37,387 | in my dreams. | in my dreams. |
540 | 00:54:44,687 | 00:54:46,087 | Prince... | Prince... |
541 | 00:54:47,687 | 00:54:49,387 | What do you think? | What do you think? |
542 | 00:54:50,987 | 00:54:54,387 | What do you think of it yourself? | What do you think of it yourself? |
543 | 00:54:54,787 | 00:54:56,687 | I'm not thinking anything! | I'm not thinking anything! |
544 | 00:54:57,787 | 00:54:59,987 | Do you remember... | Do you remember... |
545 | 00:55:00,587 | 00:55:03,587 | I said I won't ever stand in your way? | I said I won't ever stand in your way? |
546 | 00:55:03,787 | 00:55:05,287 | Shut up! | Shut up! |
547 | 00:55:05,787 | 00:55:08,387 | I can't understand why you yield her to me. | I can't understand why you yield her to me. |
548 | 00:55:08,587 | 00:55:12,187 | Have you given up loving her altogether? | Have you given up loving her altogether? |
549 | 00:55:12,387 | 00:55:14,287 | Because of that? | Because of that? |
550 | 00:55:14,987 | 00:55:17,987 | I know it. | I know it. |
551 | 00:55:18,087 | 00:55:20,587 | And why did you come after us? | And why did you come after us? |
552 | 00:55:20,787 | 00:55:22,587 | Out of pity? | Out of pity? |
553 | 00:55:22,787 | 00:55:27,487 | Do you think I am deceiving you? | Do you think I am deceiving you? |
554 | 00:55:28,687 | 00:55:30,287 | I trust you. | I trust you. |
555 | 00:55:31,287 | 00:55:34,987 | But I don't understand at all! | But I don't understand at all! |
556 | 00:55:36,087 | 00:55:41,887 | It seems to me that your pity is greater than my love. | It seems to me that your pity is greater than my love. |
557 | 00:55:42,287 | 00:55:43,687 | But... | But... |
558 | 00:55:44,587 | 00:55:49,487 | your love is mixed up with hatred. | your love is mixed up with hatred. |
559 | 00:55:49,587 | 00:55:52,487 | Therefore, when the love is gone, | Therefore, when the love is gone, |
560 | 00:55:53,287 | 00:55:55,187 | You may... | You may... |
561 | 00:55:55,677 | 00:55:58,687 | do something more terrible. | do something more terrible. |
562 | 00:55:59,387 | 00:56:03,087 | Parfen, I'm foretelling this clearly. | Parfen, I'm foretelling this clearly. |
563 | 00:56:06,787 | 00:56:09,487 | I'll kill her someday? | I'll kill her someday? |
564 | 00:56:10,987 | 00:56:13,187 | For the love you have now, | For the love you have now, |
565 | 00:56:14,087 | 00:56:17,787 | and the pain you have now, | and the pain you have now, |
566 | 00:56:17,887 | 00:56:20,287 | you will hate her immensely. | you will hate her immensely. |
567 | 00:56:22,287 | 00:56:25,287 | What seems incredible to me, | What seems incredible to me, |
568 | 00:56:25,387 | 00:56:30,087 | is that she can again agree to marry you. | is that she can again agree to marry you. |
569 | 00:56:30,787 | 00:56:32,987 | When I heard the news yesterday, | When I heard the news yesterday, |
570 | 00:56:35,287 | 00:56:40,287 | I could hardly believe it. I hate this feeling. | I could hardly believe it. I hate this feeling. |
571 | 00:56:42,687 | 00:56:48,887 | She has run away from you twice, from the wedding altar. | She has run away from you twice, from the wedding altar. |
572 | 00:56:48,987 | 00:56:52,787 | She must have some presentiment for doing that. | She must have some presentiment for doing that. |
573 | 00:56:56,787 | 00:57:00,287 | What is she hoping to get... | What is she hoping to get... |
574 | 00:57:00,587 | 00:57:04,487 | for being together with you? | for being together with you? |
575 | 00:57:05,087 | 00:57:06,687 | A woman like her, | A woman like her, |
576 | 00:57:07,687 | 00:57:11,987 | She could find many men better than you. | She could find many men better than you. |
577 | 00:57:12,087 | 00:57:14,587 | Then why? | Then why? |
578 | 00:57:14,687 | 00:57:17,687 | You will probably kill her. | You will probably kill her. |
579 | 00:57:19,587 | 00:57:24,987 | She must have known that by now. | She must have known that by now. |
580 | 00:57:26,487 | 00:57:30,487 | Do you really love her? | Do you really love her? |
581 | 00:57:32,487 | 00:57:35,687 | In the world, | In the world, |
582 | 00:57:37,487 | 00:57:39,387 | there are... | there are... |
583 | 00:57:41,087 | 00:57:43,487 | such women. | such women. |
584 | 00:57:45,087 | 00:57:47,987 | They... | They... |
585 | 00:57:47,987 | 00:57:53,087 | may want... | may want... |
586 | 00:57:53,687 | 00:57:55,487 | that kind... | that kind... |
587 | 00:57:55,687 | 00:57:59,887 | of love. | of love. |
588 | 00:58:02,587 | 00:58:03,987 | Are you... | Are you... |
589 | 00:58:04,787 | 00:58:06,887 | looking at my father's portrait? | looking at my father's portrait? |
590 | 00:58:09,287 | 00:58:11,587 | I want to laugh... | I want to laugh... |
591 | 00:58:11,587 | 00:58:15,587 | because I'm thinking of this. | because I'm thinking of this. |
592 | 00:58:17,787 | 00:58:19,587 | If you... | If you... |
593 | 00:58:20,987 | 00:58:22,987 | don't have this love, | don't have this love, |
594 | 00:58:24,087 | 00:58:26,287 | if this didn't happen, | if this didn't happen, |
595 | 00:58:27,587 | 00:58:32,087 | you'd have the same life as your father. | you'd have the same life as your father. |
596 | 00:58:35,487 | 00:58:38,087 | Around this time, | Around this time, |
597 | 00:58:41,787 | 00:58:45,287 | You'd have settled down in this house... | You'd have settled down in this house... |
598 | 00:58:46,587 | 00:58:49,687 | with some obedient and silent wife. | with some obedient and silent wife. |
599 | 00:58:50,087 | 00:58:52,737 | You'd have spoken rarely, | You'd have spoken rarely, |
600 | 00:58:52,737 | 00:58:56,637 | known nobody, | known nobody, |
601 | 00:58:56,787 | 00:58:59,987 | that's no need. | that's no need. |
602 | 00:59:00,087 | 00:59:04,187 | You'd keep silent, put on a busy face, | You'd keep silent, put on a busy face, |
603 | 00:59:04,487 | 00:59:07,087 | just keep on hoarding money. | just keep on hoarding money. |
604 | 00:59:09,387 | 00:59:11,487 | When she saw this portrait, | When she saw this portrait, |
605 | 00:59:12,287 | 00:59:14,687 | she said exactly the same thing. | she said exactly the same thing. |
606 | 00:59:16,687 | 00:59:18,687 | It's incredible... | It's incredible... |
607 | 00:59:19,987 | 00:59:23,387 | you two are just the same. | you two are just the same. |
608 | 00:59:27,987 | 00:59:29,587 | Then... | Then... |
609 | 00:59:31,287 | 00:59:35,387 | she came here before? | she came here before? |
610 | 00:59:37,287 | 00:59:38,587 | Yes! | Yes! |
611 | 00:59:45,387 | 00:59:46,787 | Hey. | Hey. |
612 | 00:59:50,287 | 00:59:51,687 | Parfen. | Parfen. |
613 | 00:59:52,987 | 00:59:57,187 | You have lived the same life as your father. | You have lived the same life as your father. |
614 | 00:59:58,187 | 01:00:02,187 | The reason is... you have such strong desires. | The reason is... you have such strong desires. |
615 | 01:00:03,487 | 01:00:07,987 | You take everything to the extreme. | You take everything to the extreme. |
616 | 01:00:08,987 | 01:00:11,587 | Before the wedding, | Before the wedding, |
617 | 01:00:11,987 | 01:00:14,387 | I'll change all this. | I'll change all this. |
618 | 01:00:15,187 | 01:00:18,087 | Perhaps buy a new house? | Perhaps buy a new house? |
619 | 01:00:18,287 | 01:00:20,387 | No, no. | No, no. |
620 | 01:00:20,887 | 01:00:22,487 | Leave it as it is. | Leave it as it is. |
621 | 01:00:24,387 | 01:00:26,987 | I'll be your wife, | I'll be your wife, |
622 | 01:00:28,587 | 01:00:30,887 | I want to be with your mother. | I want to be with your mother. |
623 | 01:00:31,787 | 01:00:34,287 | Will you introduce us? | Will you introduce us? |
624 | 01:00:41,187 | 01:00:46,387 | Mother has been half-mad since last year. | Mother has been half-mad since last year. |
625 | 01:00:49,187 | 01:00:53,987 | Since father died, she's been like a baby. | Since father died, she's been like a baby. |
626 | 01:00:56,287 | 01:01:01,987 | She sits and bows from her chair to everyone she sees. | She sits and bows from her chair to everyone she sees. |
627 | 01:01:07,087 | 01:01:08,387 | Mother. | Mother. |
628 | 01:01:10,787 | 01:01:12,087 | Mother! | Mother! |
629 | 01:01:13,387 | 01:01:17,587 | This woman is going to be my wife. | This woman is going to be my wife. |
630 | 01:01:18,887 | 01:01:20,287 | Mother. | Mother. |
631 | 01:01:20,987 | 01:01:22,887 | Give her your blessing. | Give her your blessing. |
632 | 01:01:48,987 | 01:01:50,587 | Your mother... | Your mother... |
633 | 01:01:50,987 | 01:01:55,287 | must have suffered a lot. | must have suffered a lot. |
634 | 01:02:15,987 | 01:02:20,887 | Have you begun to read Soloviyev's Russian history? | Have you begun to read Soloviyev's Russian history? |
635 | 01:02:21,487 | 01:02:25,787 | That's good, keep reading. | That's good, keep reading. |
636 | 01:02:25,987 | 01:02:29,287 | After this, | After this, |
637 | 01:02:29,687 | 01:02:33,887 | I'll choose your reading for you. Yes? No? | I'll choose your reading for you. Yes? No? |
638 | 01:02:48,287 | 01:02:50,387 | Up to then, | Up to then, |
639 | 01:02:51,387 | 01:02:53,887 | she had never spoken to me like that. | she had never spoken to me like that. |
640 | 01:02:55,487 | 01:02:57,287 | That's the first time, | That's the first time, |
641 | 01:02:57,687 | 01:03:02,087 | I could feel like a human being before her. | I could feel like a human being before her. |
642 | 01:03:03,587 | 01:03:06,987 | That's good, Parfen. | That's good, Parfen. |
643 | 01:03:08,587 | 01:03:10,187 | Very good. | Very good. |
644 | 01:03:10,787 | 01:03:12,787 | Maybe God... | Maybe God... |
645 | 01:03:13,287 | 01:03:17,587 | was bringing you together. | was bringing you together. |
646 | 01:03:18,587 | 01:03:20,687 | Impossible! | Impossible! |
647 | 01:03:21,487 | 01:03:25,287 | If you really love her, | If you really love her, |
648 | 01:03:25,387 | 01:03:29,787 | you must be anxious to earn her respect? | you must be anxious to earn her respect? |
649 | 01:03:31,787 | 01:03:36,087 | If you do, don't get so discouraged. | If you do, don't get so discouraged. |
650 | 01:03:39,087 | 01:03:44,587 | You're the suspecting type, | You're the suspecting type, |
651 | 01:03:44,787 | 01:03:47,887 | you always think of the dark side. | you always think of the dark side. |
652 | 01:03:48,087 | 01:03:54,087 | She doesn't think so ill of you as you say. | She doesn't think so ill of you as you say. |
653 | 01:03:54,387 | 01:03:58,287 | If not, by marrying you, | If not, by marrying you, |
654 | 01:03:58,487 | 01:04:05,087 | she'd be walking to her death like someone who wishes to drown herself. | she'd be walking to her death like someone who wishes to drown herself. |
655 | 01:04:05,787 | 01:04:07,587 | Has it happened? | Has it happened? |
656 | 01:04:07,687 | 01:04:13,587 | Would anybody walk or jump into the water to die? | Would anybody walk or jump into the water to die? |
657 | 01:04:16,487 | 01:04:20,187 | Why are you staring at me like that? | Why are you staring at me like that? |
658 | 01:04:20,787 | 01:04:24,687 | Walk into the water to die? | Walk into the water to die? |
659 | 01:04:30,087 | 01:04:31,587 | That woman... | That woman... |
660 | 01:04:33,587 | 01:04:35,887 | agreed to marry me, | agreed to marry me, |
661 | 01:04:36,787 | 01:04:39,787 | because she knows for sure I'll do it. | because she knows for sure I'll do it. |
662 | 01:04:41,087 | 01:04:43,587 | You really can't see it? | You really can't see it? |
663 | 01:04:44,787 | 01:04:46,887 | See what? | See what? |
664 | 01:04:47,787 | 01:04:49,687 | You really don't know! | You really don't know! |
665 | 01:04:54,987 | 01:04:58,787 | They say you are... like this! | They say you are... like this! |
666 | 01:05:02,487 | 01:05:03,787 | She... | She... |
667 | 01:05:05,487 | 01:05:07,887 | loves another man. | loves another man. |
668 | 01:05:09,787 | 01:05:11,987 | Just as I love her... | Just as I love her... |
669 | 01:05:14,587 | 01:05:15,987 | she... | she... |
670 | 01:05:16,687 | 01:05:19,087 | loves this other man! | loves this other man! |
671 | 01:05:21,487 | 01:05:23,487 | And this other man, | And this other man, |
672 | 01:05:25,187 | 01:05:26,887 | you know who it is? | you know who it is? |
673 | 01:05:28,287 | 01:05:29,587 | No... | No... |
674 | 01:05:34,787 | 01:05:36,187 | You! | You! |
675 | 01:05:39,687 | 01:05:40,987 | Hey. | Hey. |
676 | 01:05:43,487 | 01:05:45,487 | You didn't know? | You didn't know? |
677 | 01:05:47,387 | 01:05:48,687 | I? | I? |
678 | 01:05:50,287 | 01:05:51,687 | You! | You! |
679 | 01:05:53,287 | 01:05:57,687 | She has loved you since her birthday! | She has loved you since her birthday! |
680 | 01:05:58,587 | 01:06:02,287 | It's just that she can't marry you. | It's just that she can't marry you. |
681 | 01:06:02,387 | 01:06:04,287 | You know why? | You know why? |
682 | 01:06:04,387 | 01:06:09,787 | Because it'd be the ruin of you. | Because it'd be the ruin of you. |
683 | 01:06:10,987 | 01:06:14,987 | "Everybody knows what sort of a woman I am," she says. | "Everybody knows what sort of a woman I am," she says. |
684 | 01:06:15,087 | 01:06:17,187 | She told me many many times. | She told me many many times. |
685 | 01:06:17,687 | 01:06:19,287 | Simply put, | Simply put, |
686 | 01:06:20,087 | 01:06:24,387 | She's afraid of disgracing and ruining you, | She's afraid of disgracing and ruining you, |
687 | 01:06:25,387 | 01:06:28,787 | I don't care. She can marry me all right! | I don't care. She can marry me all right! |
688 | 01:06:29,587 | 01:06:33,687 | That's how she thinks of me. | That's how she thinks of me. |
689 | 01:06:34,687 | 01:06:37,487 | She said, "I'd marry you," | She said, "I'd marry you," |
690 | 01:06:37,587 | 01:06:39,487 | "it's like drowning myself." | "it's like drowning myself." |
691 | 01:06:39,887 | 01:06:41,787 | "The wedding, quick!" | "The wedding, quick!" |
692 | 01:06:41,987 | 01:06:44,887 | If it's not me, she'd kill herself anyway. | If it's not me, she'd kill herself anyway. |
693 | 01:06:46,687 | 01:06:49,787 | She doesn't love me. | She doesn't love me. |
694 | 01:06:50,787 | 01:06:54,987 | She'd get sick eventually. | She'd get sick eventually. |
695 | 01:06:57,087 | 01:06:59,587 | She's sick right now! | She's sick right now! |
696 | 01:07:01,087 | 01:07:02,587 | Taking me! | Taking me! |
697 | 01:07:03,787 | 01:07:05,587 | This Rogozhin! | This Rogozhin! |
698 | 01:07:07,487 | 01:07:09,887 | Is more dreadful to her than the water! | Is more dreadful to her than the water! |
699 | 01:07:11,987 | 01:07:13,987 | She's marrying me... | She's marrying me... |
700 | 01:07:15,387 | 01:07:19,887 | to put an end to all this! | to put an end to all this! |
701 | 01:07:21,787 | 01:07:25,187 | But you... what... | But you... what... |
702 | 01:07:27,687 | 01:07:29,787 | Why don't you finish your sentence? | Why don't you finish your sentence? |
703 | 01:07:30,787 | 01:07:34,487 | Shall I tell you what you were thinking? | Shall I tell you what you were thinking? |
704 | 01:07:34,587 | 01:07:39,187 | "How can she marry him if she knows this'd happen?" | "How can she marry him if she knows this'd happen?" |
705 | 01:07:39,287 | 01:07:41,487 | "How is this possible?!" | "How is this possible?!" |
706 | 01:07:43,787 | 01:07:45,587 | That's what you think! | That's what you think! |
707 | 01:07:51,087 | 01:07:52,987 | Such jealousy... | Such jealousy... |
708 | 01:07:56,087 | 01:07:58,987 | it is some sickness of yours. | it is some sickness of yours. |
709 | 01:08:05,087 | 01:08:09,887 | For everything. | For everything. |
710 | 01:08:12,187 | 01:08:14,187 | If you think like this, | If you think like this, |
711 | 01:08:15,687 | 01:08:17,187 | it won't work. | it won't work. |
712 | 01:08:25,887 | 01:08:27,487 | What is it? | What is it? |
713 | 01:08:27,887 | 01:08:29,487 | Don't know. | Don't know. |
714 | 01:08:31,487 | 01:08:36,687 | I seemed to know it when I was coming to St Petersburg, | I seemed to know it when I was coming to St Petersburg, |
715 | 01:08:37,287 | 01:08:41,887 | I didn't want to come. | I didn't want to come. |
716 | 01:08:42,987 | 01:08:46,987 | I wished to forget... | I wished to forget... |
717 | 01:08:48,087 | 01:08:50,487 | all that happened here, completely. | all that happened here, completely. |
718 | 01:08:50,687 | 01:08:53,187 | I came to tell you this. | I came to tell you this. |
719 | 01:08:53,187 | 01:08:54,987 | Well, goodbye. | Well, goodbye. |
720 | 01:08:55,087 | 01:08:56,687 | What is it? | What is it? |
721 | 01:08:58,087 | 01:08:59,587 | Leave it. | Leave it. |
722 | 01:08:59,787 | 01:09:01,787 | You cut your pages with it? | You cut your pages with it? |
723 | 01:09:02,787 | 01:09:05,587 | Yes. | Yes. |
724 | 01:09:06,587 | 01:09:09,087 | It's a garden knife, isn't it? | It's a garden knife, isn't it? |
725 | 01:09:10,787 | 01:09:13,987 | You can't cut pages with a garden knife? | You can't cut pages with a garden knife? |
726 | 01:09:14,087 | 01:09:16,587 | It's quite new. | It's quite new. |
727 | 01:09:17,187 | 01:09:19,187 | New, so what? | New, so what? |
728 | 01:09:20,187 | 01:09:24,687 | Can't I buy a new knife if I like? | Can't I buy a new knife if I like? |
729 | 01:09:28,787 | 01:09:31,987 | Then what were you two going to do? | Then what were you two going to do? |
730 | 01:09:32,687 | 01:09:34,387 | Sorry. | Sorry. |
731 | 01:09:34,487 | 01:09:39,987 | My head is so heavy. | My head is so heavy. |
732 | 01:09:39,987 | 01:09:44,587 | I didn't mean to do this. You know I'm sick. | I didn't mean to do this. You know I'm sick. |
733 | 01:09:46,487 | 01:09:50,187 | I didn't mean to say all this, and... | I didn't mean to say all this, and... |
734 | 01:09:50,987 | 01:09:53,487 | I can't remember what I wanted to say. | I can't remember what I wanted to say. |
735 | 01:09:53,587 | 01:09:57,287 | Well... goodbye. | Well... goodbye. |
736 | 01:10:06,187 | 01:10:08,687 | You're so strange. | You're so strange. |
737 | 01:10:09,787 | 01:10:11,587 | Are you mad? | Are you mad? |
738 | 01:10:14,087 | 01:10:15,587 | Why? | Why? |
739 | 01:10:15,987 | 01:10:19,587 | Why do you always think of me like that? | Why do you always think of me like that? |
740 | 01:10:19,987 | 01:10:23,787 | You know this very well in your heart. | You know this very well in your heart. |
741 | 01:10:23,887 | 01:10:28,187 | The things you said and suspected aren't true. | The things you said and suspected aren't true. |
742 | 01:10:28,787 | 01:10:30,287 | Also, | Also, |
743 | 01:10:31,287 | 01:10:34,287 | The things you imagine don't exist. | The things you imagine don't exist. |
744 | 01:10:34,387 | 01:10:37,087 | And it won't. | And it won't. |
745 | 01:10:37,487 | 01:10:40,387 | Then why... | Then why... |
746 | 01:10:41,587 | 01:10:45,287 | is there hatred between us? | is there hatred between us? |
747 | 01:10:45,487 | 01:10:46,887 | Us? | Us? |
748 | 01:10:47,687 | 01:10:48,987 | Prince. | Prince. |
749 | 01:10:49,987 | 01:10:51,987 | Do you have hatred? | Do you have hatred? |
750 | 01:10:54,787 | 01:10:56,387 | I hate you. | I hate you. |
751 | 01:10:57,287 | 01:10:58,587 | You are... | You are... |
752 | 01:10:59,587 | 01:11:02,287 | like a child wanting a toy. | like a child wanting a toy. |
753 | 01:11:02,587 | 01:11:04,737 | You have to have it. | You have to have it. |
754 | 01:11:05,187 | 01:11:08,487 | Come on! You're like a baby. | Come on! You're like a baby. |
755 | 01:11:10,087 | 01:11:11,587 | Up to now... | Up to now... |
756 | 01:11:12,487 | 01:11:14,187 | you never deceived me? | you never deceived me? |
757 | 01:11:14,287 | 01:11:18,387 | And I've believed every word you said. | And I've believed every word you said. |
758 | 01:11:18,887 | 01:11:21,287 | You must have known that. | You must have known that. |
759 | 01:11:21,287 | 01:11:26,087 | But why do you think so? | But why do you think so? |
760 | 01:11:26,987 | 01:11:29,587 | I waved a knife at you once. | I waved a knife at you once. |
761 | 01:11:29,687 | 01:11:32,087 | You haven't misunderstood me even once? | You haven't misunderstood me even once? |
762 | 01:11:32,287 | 01:11:33,587 | And... | And... |
763 | 01:11:34,087 | 01:11:39,187 | I thought of that night again and again. | I thought of that night again and again. |
764 | 01:11:39,287 | 01:11:44,887 | You said you can't imagine that. I'm not shocked by that. | You said you can't imagine that. I'm not shocked by that. |
765 | 01:11:45,887 | 01:11:52,587 | At that time, you were just too excited. | At that time, you were just too excited. |
766 | 01:11:52,687 | 01:11:55,787 | You could only think of one thing. | You could only think of one thing. |
767 | 01:11:55,887 | 01:12:00,987 | If not, you could never have waved that knife at me. | If not, you could never have waved that knife at me. |
768 | 01:12:01,187 | 01:12:02,687 | Then, | Then, |
769 | 01:12:03,587 | 01:12:06,887 | you said she loved me, | you said she loved me, |
770 | 01:12:06,987 | 01:12:10,487 | but didn't love you. | but didn't love you. |
771 | 01:12:10,487 | 01:12:13,687 | No matter how pure I am, like an angel, | No matter how pure I am, like an angel, |
772 | 01:12:13,787 | 01:12:16,387 | you will still hate me. | you will still hate me. |
773 | 01:12:16,487 | 01:12:17,987 | That's... | That's... |
774 | 01:12:18,787 | 01:12:20,387 | jealousy. | jealousy. |
775 | 01:12:23,387 | 01:12:27,887 | I've been thinking about this recently. | I've been thinking about this recently. |
776 | 01:12:27,987 | 01:12:29,587 | I'll tell you. | I'll tell you. |
777 | 01:12:30,387 | 01:12:35,987 | She may love you more than anyone? | She may love you more than anyone? |
778 | 01:12:36,587 | 01:12:40,187 | She loves you so, | She loves you so, |
779 | 01:12:40,287 | 01:12:43,187 | so she has to torment you? | so she has to torment you? |
780 | 01:12:43,287 | 01:12:48,837 | But she won't tell you this. | But she won't tell you this. |
781 | 01:12:48,987 | 01:12:50,987 | You have to see for yourself. | You have to see for yourself. |
782 | 01:12:51,587 | 01:12:55,587 | Why did she agree to marry you? | Why did she agree to marry you? |
783 | 01:12:56,387 | 01:13:00,087 | She will tell you some time. | She will tell you some time. |
784 | 01:13:02,287 | 01:13:05,387 | You may not know it. | You may not know it. |
785 | 01:13:06,287 | 01:13:10,587 | There are women who like to be loved that way. | There are women who like to be loved that way. |
786 | 01:13:10,787 | 01:13:13,487 | She has that character. | She has that character. |
787 | 01:13:15,787 | 01:13:18,287 | You may not know it. | You may not know it. |
788 | 01:13:18,587 | 01:13:20,287 | A woman would, | A woman would, |
789 | 01:13:21,287 | 01:13:25,587 | torment a man to prove her love, | torment a man to prove her love, |
790 | 01:13:26,587 | 01:13:30,587 | without a slight guilt of conscience. | without a slight guilt of conscience. |
791 | 01:13:31,487 | 01:13:33,387 | The reason is... | The reason is... |
792 | 01:13:33,587 | 01:13:35,387 | she would think, | she would think, |
793 | 01:13:35,887 | 01:13:39,087 | "Now I torment him immensely." | "Now I torment him immensely." |
794 | 01:13:39,287 | 01:13:41,087 | "Later..." | "Later..." |
795 | 01:13:41,087 | 01:13:47,287 | "I'll compensate him with my love." | "I'll compensate him with my love." |
796 | 01:13:50,287 | 01:13:52,687 | These things are not for you. | These things are not for you. |
797 | 01:13:57,087 | 01:13:58,387 | Parfen. | Parfen. |
798 | 01:14:02,087 | 01:14:03,587 | Actually... | Actually... |
799 | 01:14:04,587 | 01:14:08,387 | tomorrow is my birthday. | tomorrow is my birthday. |
800 | 01:14:09,287 | 01:14:10,787 | It's about... | It's about... |
801 | 01:14:11,387 | 01:14:13,787 | 12 o'clock? | 12 o'clock? |
802 | 01:14:14,687 | 01:14:15,787 | So... | So... |
803 | 01:14:17,487 | 01:14:19,987 | come home with me and see that day in. | come home with me and see that day in. |
804 | 01:14:20,287 | 01:14:23,087 | I have wine at my place. | I have wine at my place. |
805 | 01:14:23,687 | 01:14:25,287 | We'll drink. | We'll drink. |
806 | 01:14:25,987 | 01:14:30,387 | But I don't know what to wish. | But I don't know what to wish. |
807 | 01:14:31,387 | 01:14:33,487 | I'll give you my wish. | I'll give you my wish. |
808 | 01:14:35,187 | 01:14:38,487 | You can have my wish. I... | You can have my wish. I... |
809 | 01:14:38,987 | 01:14:42,087 | too wish you the greatest happiness. | too wish you the greatest happiness. |
810 | 01:14:42,787 | 01:14:44,787 | Parfen, I... | Parfen, I... |
811 | 01:14:45,487 | 01:14:49,987 | don't want to return to my old life without you. | don't want to return to my old life without you. |
812 | 01:14:51,987 | 01:14:53,887 | Do you know? | Do you know? |
813 | 01:14:55,587 | 01:14:57,887 | I started a new life. | I started a new life. |
814 | 01:15:02,687 | 01:15:04,187 | You did? | You did? |
815 | 01:15:04,737 | 01:15:06,787 | Can you see it? | Can you see it? |
816 | 01:15:07,587 | 01:15:09,487 | Let's tell her? | Let's tell her? |
817 | 01:15:15,687 | 01:15:16,987 | Prince. | Prince. |
818 | 01:15:18,287 | 01:15:21,987 | Are you in your dreams? | Are you in your dreams? |
819 | 01:15:26,887 | 01:15:28,687 | Not that way. | Not that way. |
820 | 01:15:29,687 | 01:15:31,187 | This way. | This way. |
821 | 01:15:33,287 | 01:15:34,787 | I forgot. | I forgot. |
822 | 01:15:42,887 | 01:15:44,987 | Not that way. | Not that way. |
823 | 01:15:45,487 | 01:15:47,187 | This way. | This way. |
824 | 01:16:06,187 | 01:16:08,787 | Lots of pictures here. | Lots of pictures here. |
825 | 01:16:09,787 | 01:16:14,387 | My fathers bought them at 1 or 2 rubles. | My fathers bought them at 1 or 2 rubles. |
826 | 01:16:15,087 | 01:16:17,087 | He loved pictures. | He loved pictures. |
827 | 01:16:20,787 | 01:16:22,187 | This... | This... |
828 | 01:16:23,987 | 01:16:26,287 | is a Hans Holbein copy. | is a Hans Holbein copy. |
829 | 01:16:28,287 | 01:16:30,787 | I'm not really a connoisseur. | I'm not really a connoisseur. |
830 | 01:16:31,887 | 01:16:34,287 | But I can tell this is a nice copy. | But I can tell this is a nice copy. |
831 | 01:16:37,287 | 01:16:41,287 | I saw this picture abroad. | I saw this picture abroad. |
832 | 01:16:44,087 | 01:16:45,587 | It's unforgettable. | It's unforgettable. |
833 | 01:16:47,787 | 01:16:49,187 | But why... | But why... |
834 | 01:16:49,287 | 01:16:52,087 | do you... | do you... |
835 | 01:16:53,087 | 01:16:54,587 | Prince. | Prince. |
836 | 01:17:01,787 | 01:17:03,287 | Do you... | Do you... |
837 | 01:17:04,787 | 01:17:06,787 | believe in God? | believe in God? |
838 | 01:17:09,487 | 01:17:11,987 | Why do you ask? | Why do you ask? |
839 | 01:17:13,287 | 01:17:14,787 | And... | And... |
840 | 01:17:15,187 | 01:17:17,587 | you have a dirty gaze. | you have a dirty gaze. |
841 | 01:17:20,487 | 01:17:24,287 | I like looking at this picture. | I like looking at this picture. |
842 | 01:17:25,687 | 01:17:27,187 | This picture. | This picture. |
843 | 01:17:30,287 | 01:17:32,387 | Looking at this picture. | Looking at this picture. |
844 | 01:17:34,887 | 01:17:38,687 | A man's faith may be ruined. | A man's faith may be ruined. |
845 | 01:17:40,687 | 01:17:42,687 | So you don't believe! | So you don't believe! |
846 | 01:17:43,587 | 01:17:45,187 | What? | What? |
847 | 01:17:47,087 | 01:17:52,487 | I was just joking and you took me seriously. | I was just joking and you took me seriously. |
848 | 01:17:53,487 | 01:17:59,987 | Why do you ask me if I believe in God? | Why do you ask me if I believe in God? |
849 | 01:18:01,887 | 01:18:04,887 | I meant to ask you before. | I meant to ask you before. |
850 | 01:18:05,487 | 01:18:09,387 | The painter didn't believe in God, right? | The painter didn't believe in God, right? |
851 | 01:18:12,187 | 01:18:15,887 | Prince, is that so? | Prince, is that so? |
852 | 01:18:16,287 | 01:18:19,387 | A man told me that. | A man told me that. |
853 | 01:18:21,087 | 01:18:26,887 | Russia has more non-believers than Europe. | Russia has more non-believers than Europe. |
854 | 01:18:26,887 | 01:18:30,287 | That's why compared to Europeans, | That's why compared to Europeans, |
855 | 01:18:30,287 | 01:18:32,687 | we're happier. | we're happier. |
856 | 01:18:32,987 | 01:18:38,587 | In this aspect, Russia is the most advanced country. | In this aspect, Russia is the most advanced country. |
857 | 01:18:42,487 | 01:18:43,987 | Well then... | Well then... |
858 | 01:18:44,987 | 01:18:46,987 | I'm leaving. | I'm leaving. |
859 | 01:18:51,187 | 01:18:52,587 | Goodbye. | Goodbye. |
860 | 01:19:07,887 | 01:19:09,387 | Well... | Well... |
861 | 01:19:11,387 | 01:19:13,587 | We talked about religion just then. | We talked about religion just then. |
862 | 01:19:14,687 | 01:19:18,187 | Last week, or just two days ago, | Last week, or just two days ago, |
863 | 01:19:18,387 | 01:19:21,087 | three men broke my faith. | three men broke my faith. |
864 | 01:19:22,087 | 01:19:26,187 | I was staying at a hotel in the countryside. | I was staying at a hotel in the countryside. |
865 | 01:19:26,787 | 01:19:32,387 | There was a murder the night before. | There was a murder the night before. |
866 | 01:19:32,387 | 01:19:36,387 | Everybody was talking about it when I arrived. | Everybody was talking about it when I arrived. |
867 | 01:19:37,887 | 01:19:41,187 | Two old farmers, they were good persons. | Two old farmers, they were good persons. |
868 | 01:19:41,187 | 01:19:43,187 | They were old friends. | They were old friends. |
869 | 01:19:43,487 | 01:19:50,087 | They didn't drink wine, they had tea, talked and stayed in the same room. | They didn't drink wine, they had tea, talked and stayed in the same room. |
870 | 01:19:50,287 | 01:19:57,287 | One of them had a silver watch with yellow glass beads. | One of them had a silver watch with yellow glass beads. |
871 | 01:19:57,787 | 01:20:01,387 | Two days before the other man noticed that. | Two days before the other man noticed that. |
872 | 01:20:01,487 | 01:20:07,687 | He's not a thief. He lived an honest life. He's a farmer, but not a poor one. | He's not a thief. He lived an honest life. He's a farmer, but not a poor one. |
873 | 01:20:07,787 | 01:20:14,087 | When he saw this watch, he can't take his mind off it. | When he saw this watch, he can't take his mind off it. |
874 | 01:20:14,887 | 01:20:16,987 | He can't hold back anymore. | He can't hold back anymore. |
875 | 01:20:18,387 | 01:20:20,587 | When his friend turned his back, | When his friend turned his back, |
876 | 01:20:21,287 | 01:20:25,287 | he took a knife and came up quietly. | he took a knife and came up quietly. |
877 | 01:20:25,587 | 01:20:28,187 | He raised his hand and crossed himself. | He raised his hand and crossed himself. |
878 | 01:20:29,787 | 01:20:32,687 | Like he's praying. | Like he's praying. |
879 | 01:20:33,887 | 01:20:40,687 | "God. Jesus Christ. Forgive me." He said. | "God. Jesus Christ. Forgive me." He said. |
880 | 01:20:41,387 | 01:20:46,087 | He stabbed his friend like he killed a sheep. | He stabbed his friend like he killed a sheep. |
881 | 01:20:46,487 | 01:20:50,087 | And took the silver watch. | And took the silver watch. |
882 | 01:20:53,687 | 01:20:55,687 | That's funny! | That's funny! |
883 | 01:20:55,787 | 01:20:58,187 | He didn't believe in God. | He didn't believe in God. |
884 | 01:20:58,387 | 01:21:03,187 | yet he prayed when he killed someone! | yet he prayed when he killed someone! |
885 | 01:21:03,487 | 01:21:05,687 | Funniest thing I've heard! | Funniest thing I've heard! |
886 | 01:21:07,787 | 01:21:12,887 | Next morning I went for a stroll around the town. | Next morning I went for a stroll around the town. |
887 | 01:21:12,987 | 01:21:19,087 | A drunk soldier staggered and came up to me. | A drunk soldier staggered and came up to me. |
888 | 01:21:19,287 | 01:21:21,487 | He stumbled towards me. | He stumbled towards me. |
889 | 01:21:22,287 | 01:21:26,737 | "Sir. Buy my silver crucifix." | "Sir. Buy my silver crucifix." |
890 | 01:21:26,887 | 01:21:29,637 | "You can have it for 25 kopecks." | "You can have it for 25 kopecks." |
891 | 01:21:29,637 | 01:21:31,887 | "It's silver." He said. | "It's silver." He said. |
892 | 01:21:32,687 | 01:21:35,387 | In his hands, | In his hands, |
893 | 01:21:35,487 | 01:21:38,387 | was the crucifix he just took off from his chest. | was the crucifix he just took off from his chest. |
894 | 01:21:38,387 | 01:21:43,087 | It has a worn out ribbon. | It has a worn out ribbon. |
895 | 01:21:43,087 | 01:21:49,487 | Look carefully, you can tell it's made of tin. | Look carefully, you can tell it's made of tin. |
896 | 01:21:51,287 | 01:21:57,387 | There's a lot of Byzantine pattern. A big Christ on the top. | There's a lot of Byzantine pattern. A big Christ on the top. |
897 | 01:21:57,887 | 01:22:02,387 | I bought the cross and wore it on the spot. | I bought the cross and wore it on the spot. |
898 | 01:22:02,587 | 01:22:08,587 | The soldier was so pleased that he cheated a gentleman. | The soldier was so pleased that he cheated a gentleman. |
899 | 01:22:08,587 | 01:22:13,587 | He sold his crucifix and bought a drink with the money. | He sold his crucifix and bought a drink with the money. |
900 | 01:22:13,887 | 01:22:17,587 | No doubt about it. | No doubt about it. |
901 | 01:22:18,487 | 01:22:23,787 | Since I came back to Russia, | Since I came back to Russia, |
902 | 01:22:23,987 | 01:22:27,787 | this made the deepest impression. | this made the deepest impression. |
903 | 01:22:28,387 | 01:22:34,587 | This Russia used to be a country like the Sphinx. | This Russia used to be a country like the Sphinx. |
904 | 01:22:34,587 | 01:22:37,687 | The 5 years I spent abroad, | The 5 years I spent abroad, |
905 | 01:22:37,687 | 01:22:41,587 | suddenly there's a lot of misery in this country. | suddenly there's a lot of misery in this country. |
906 | 01:22:41,587 | 01:22:45,587 | That's what I thought at that moment. | That's what I thought at that moment. |
907 | 01:22:45,987 | 01:22:47,187 | No. | No. |
908 | 01:22:48,787 | 01:22:52,687 | I have to wait before condemning this man. | I have to wait before condemning this man. |
909 | 01:22:53,187 | 01:22:58,687 | The things in this drunkard's heart, | The things in this drunkard's heart, |
910 | 01:22:59,287 | 01:23:00,687 | must be... | must be... |
911 | 01:23:01,987 | 01:23:05,887 | well known by God. | well known by God. |
912 | 01:23:08,887 | 01:23:10,287 | Parfen. | Parfen. |
913 | 01:23:11,487 | 01:23:14,087 | You just asked me. | You just asked me. |
914 | 01:23:15,287 | 01:23:17,687 | This is my reply. | This is my reply. |
915 | 01:23:18,487 | 01:23:21,887 | Religious feeling... | Religious feeling... |
916 | 01:23:22,687 | 01:23:26,287 | has nothing to do with... | has nothing to do with... |
917 | 01:23:26,387 | 01:23:29,887 | reason, crime and atheism. | reason, crime and atheism. |
918 | 01:23:30,687 | 01:23:34,587 | It has nothing to do with them, | It has nothing to do with them, |
919 | 01:23:34,687 | 01:23:38,087 | and never had. | and never had. |
920 | 01:23:39,287 | 01:23:46,287 | This is what always turn people away from atheism. | This is what always turn people away from atheism. |
921 | 01:23:46,287 | 01:23:51,487 | This is what always drives people angry. | This is what always drives people angry. |
922 | 01:23:51,687 | 01:23:54,387 | But this thing... | But this thing... |
923 | 01:23:54,387 | 01:23:59,387 | is very clearly seen in Russians' hearts. | is very clearly seen in Russians' hearts. |
924 | 01:24:00,487 | 01:24:03,087 | This is my conclusion. | This is my conclusion. |
925 | 01:24:03,587 | 01:24:11,487 | I'm convinced that this is the worthiest thing in our Russia. | I'm convinced that this is the worthiest thing in our Russia. |
926 | 01:24:12,387 | 01:24:13,787 | Parfen. | Parfen. |
927 | 01:24:14,887 | 01:24:17,587 | There's a lot to be done. | There's a lot to be done. |
928 | 01:24:18,287 | 01:24:22,487 | There's a lot to be done in Russia. | There's a lot to be done in Russia. |
929 | 01:24:24,487 | 01:24:26,387 | You don't believe me? | You don't believe me? |
930 | 01:24:28,087 | 01:24:32,587 | You don't remember the talks we had in Moscow? | You don't remember the talks we had in Moscow? |
931 | 01:24:32,787 | 01:24:39,087 | I never thought I'd come back to this land like this. | I never thought I'd come back to this land like this. |
932 | 01:24:40,287 | 01:24:47,187 | and I never thought I'd meet you like this. | and I never thought I'd meet you like this. |
933 | 01:24:48,787 | 01:24:50,187 | But... | But... |
934 | 01:24:50,987 | 01:24:52,787 | can't help it. | can't help it. |
935 | 01:25:02,387 | 01:25:03,687 | Then... | Then... |
936 | 01:25:05,287 | 01:25:06,787 | Goodbye. | Goodbye. |
937 | 01:25:08,587 | 01:25:10,287 | Take care. | Take care. |
938 | 01:25:18,887 | 01:25:20,587 | Lev Nikolaievich! | Lev Nikolaievich! |
939 | 01:25:24,287 | 01:25:29,087 | Have you got that crucifix you bought from the soldier with you? | Have you got that crucifix you bought from the soldier with you? |
940 | 01:25:29,287 | 01:25:32,487 | Yes, I'm wearing it. | Yes, I'm wearing it. |
941 | 01:25:33,387 | 01:25:35,087 | Show it to me. | Show it to me. |
942 | 01:25:36,287 | 01:25:37,987 | Give it to me. | Give it to me. |
943 | 01:25:38,587 | 01:25:40,987 | Why? Do you... | Why? Do you... |
944 | 01:25:41,187 | 01:25:42,987 | I want to wear it. | I want to wear it. |
945 | 01:25:43,187 | 01:25:44,787 | In exchange, | In exchange, |
946 | 01:25:45,787 | 01:25:48,887 | Take mine. Do it. | Take mine. Do it. |
947 | 01:25:50,587 | 01:25:52,587 | You want to exchange crucifixes? | You want to exchange crucifixes? |
948 | 01:25:53,587 | 01:25:57,987 | I'm happy. That makes us brothers. | I'm happy. That makes us brothers. |
949 | 01:26:31,087 | 01:26:32,687 | Don't be afraid. | Don't be afraid. |
950 | 01:26:33,287 | 01:26:35,187 | I took your crucifix. | I took your crucifix. |
951 | 01:26:35,787 | 01:26:37,487 | but I won't... | but I won't... |
952 | 01:26:38,287 | 01:26:40,687 | kill you for a watch! | kill you for a watch! |
953 | 01:26:55,287 | 01:26:57,587 | It's fate. | It's fate. |
954 | 01:26:58,787 | 01:27:00,487 | Take that woman! | Take that woman! |
955 | 01:27:01,387 | 01:27:04,287 | She's your woman. | She's your woman. |
956 | 01:27:05,687 | 01:27:07,587 | I yield her to you! | I yield her to you! |
957 | 01:27:09,687 | 01:27:13,587 | I do! Remember that! | I do! Remember that! |
958 | 01:32:00,787 | 01:32:02,287 | Don't come in. | Don't come in. |
959 | 01:32:02,987 | 01:32:04,587 | You saw this? | You saw this? |
960 | 01:32:14,587 | 01:32:15,987 | Rogozhin... | Rogozhin... |
961 | 01:32:17,187 | 01:32:19,787 | Is Nastasya really at your house? | Is Nastasya really at your house? |
962 | 01:32:20,987 | 01:32:22,287 | Yes. | Yes. |
963 | 01:32:23,387 | 01:32:24,887 | At my house. | At my house. |
964 | 01:32:39,587 | 01:32:43,087 | Where is Nastasya? | Where is Nastasya? |
965 | 01:32:46,187 | 01:32:47,887 | She's here. | She's here. |
966 | 01:33:06,487 | 01:33:08,287 | Where is Nastasya? | Where is Nastasya? |
967 | 01:33:13,887 | 01:33:15,287 | There. | There. |
968 | 01:33:18,587 | 01:33:19,987 | Asleep? | Asleep? |
969 | 01:33:24,787 | 01:33:26,787 | Let's go in. | Let's go in. |
970 | 01:33:47,587 | 01:33:49,087 | You go in. | You go in. |
971 | 01:34:07,487 | 01:34:08,987 | So dark. | So dark. |
972 | 01:34:11,087 | 01:34:12,687 | You can see enough. | You can see enough. |
973 | 01:34:19,287 | 01:34:21,187 | I can see nothing. | I can see nothing. |
974 | 01:34:22,187 | 01:34:23,687 | Just a bed. | Just a bed. |
975 | 01:34:26,187 | 01:34:27,887 | Go inside. | Go inside. |
976 | 01:35:14,187 | 01:35:17,887 | Stay with me. | Stay with me. |
977 | 01:35:17,987 | 01:35:20,787 | Let her lie next to us. | Let her lie next to us. |
978 | 01:35:21,087 | 01:35:23,387 | Us. You and me. | Us. You and me. |
979 | 01:35:23,587 | 01:35:25,387 | Next to us. | Next to us. |
980 | 01:35:25,687 | 01:35:27,087 | Here. | Here. |
981 | 01:35:30,087 | 01:35:32,387 | What? What is it? | What? What is it? |
982 | 01:35:32,487 | 01:35:34,287 | What! You can't get up? | What! You can't get up? |
983 | 01:35:34,387 | 01:35:38,187 | My legs won't move, it's fear. | My legs won't move, it's fear. |
984 | 01:35:38,287 | 01:35:40,187 | When it's gone I can stand. | When it's gone I can stand. |
985 | 01:35:40,387 | 01:35:43,487 | Well then, lie down. | Well then, lie down. |
986 | 01:35:43,587 | 01:35:45,587 | I'll lie down too. | I'll lie down too. |
987 | 01:35:47,087 | 01:35:48,787 | We'll lie together. | We'll lie together. |
988 | 01:36:05,987 | 01:36:07,787 | I won't give myself in, | I won't give myself in, |
989 | 01:36:08,987 | 01:36:11,087 | or they'll... | or they'll... |
990 | 01:36:11,387 | 01:36:13,987 | take her away! | take her away! |
991 | 01:36:14,187 | 01:36:15,987 | Don't give yourself in. | Don't give yourself in. |
992 | 01:36:16,187 | 01:36:18,487 | Don't let them take her away! | Don't let them take her away! |
993 | 01:36:19,687 | 01:36:21,287 | Yes! | Yes! |
994 | 01:36:21,987 | 01:36:26,687 | I decided not to. | I decided not to. |
995 | 01:36:28,087 | 01:36:30,187 | I won't let them take her away. | I won't let them take her away. |
996 | 01:36:31,487 | 01:36:33,287 | We'll be very quiet. | We'll be very quiet. |
997 | 01:36:34,187 | 01:36:36,287 | Let her stay that way. | Let her stay that way. |
998 | 01:36:37,187 | 01:36:38,587 | Parfen... | Parfen... |
999 | 01:36:39,287 | 01:36:40,587 | Parfen... | Parfen... |
1000 | 01:36:40,687 | 01:36:42,187 | But... | But... |
1001 | 01:36:42,287 | 01:36:43,687 | But... | But... |
1002 | 01:36:43,887 | 01:36:46,387 | I worry about one thing. | I worry about one thing. |
1003 | 01:36:48,287 | 01:36:49,787 | It's hot today. | It's hot today. |
1004 | 01:36:49,787 | 01:36:52,787 | It will smell. | It will smell. |
1005 | 01:36:53,087 | 01:36:56,087 | Can you smell it? You smell it? | Can you smell it? You smell it? |
1006 | 01:36:57,587 | 01:36:59,587 | I don't know... | I don't know... |
1007 | 01:37:00,687 | 01:37:01,987 | I... | I... |
1008 | 01:37:03,757 | 01:37:06,107 | It's smelling. | It's smelling. |
1009 | 01:37:18,187 | 01:37:20,087 | She's still sleeping. | She's still sleeping. |
1010 | 01:37:22,487 | 01:37:24,287 | Still sleeping. | Still sleeping. |
1011 | 01:37:25,887 | 01:37:27,787 | Still sleeping... | Still sleeping... |
1012 | 01:37:30,387 | 01:37:32,087 | Still sleeping! | Still sleeping! |