# Start End Original Translated
1 0:00:00 0:00:05 Downloaded from ccSubs.com Downloaded from ccSubs.com
2 00:00:00 00:00:05 Subbed by Tata, Ninja007, domogil, Lizabetha & Lisana. Special thanks to mkcf_secretgarden. Subbed by Tata, Ninja007, domogil, Lizabetha & Lisana. Special thanks to mkcf_secretgarden.
3 00:00:05 00:00:05 Daddy Daddy
4 00:00:05 00:00:06 I only wanted to help. I only wanted to help.
5 00:00:06 00:00:08 Please don't be mad at me. Please don't be mad at me.
6 00:00:08 00:00:10 If grandma find out, she will be very mad. If grandma find out, she will be very mad.
7 00:00:10 00:00:11 If you don't tell grandma If you don't tell grandma
8 00:00:11 00:00:13 She won't find out. She won't find out.
9 00:00:13 00:00:14 What is that water? What is that water?
10 00:00:14 00:00:15 Orn. Orn.
11 00:00:15 00:00:18 If that phone that we found with Wilai's, it belongs to Saitarn. If that phone that we found with Wilai's, it belongs to Saitarn.
12 00:00:18 00:00:20 I think I know where Pim is. I think I know where Pim is.
13 00:00:20 00:00:21 Thank you, colonel. Thank you, colonel.
14 00:00:21 00:00:22 Nath, what game are you playing? Nath, what game are you playing?
15 00:00:22 00:00:24 This picture disappeared since Pitsanu died. This picture disappeared since Pitsanu died.
16 00:00:24 00:00:26 I took it from his hand. I took it from his hand.
17 00:00:26 00:00:27 You were with him that night? You were with him that night?
18 00:00:27 00:00:27 Could it be ...? Could it be ...?
19 00:00:27 00:00:27 Right. Right.
20 00:00:27 00:00:28 What are you doing here? What are you doing here?
21 00:00:28 00:00:31 Finding evident to embarrass Pimchanok. So she can't remain in entertainment. Finding evident to embarrass Pimchanok. So she can't remain in entertainment.
22 00:00:31 00:00:32 khun Mathuroth hates her. khun Mathuroth hates her.
23 00:00:32 00:00:33 I hate her too. I hate her too.
24 00:00:33 00:00:34 I hate too. I hate too.
25 00:00:34 00:00:36 The bi-sexual like you. The bi-sexual like you.
26 00:00:36 00:00:37 Why did you kill Pitsanu? Why did you kill Pitsanu?
27 00:00:37 00:00:39 If you don't try to re-open Nam's case ... If you don't try to re-open Nam's case ...
28 00:00:39 00:00:40 Nobody need to die. Nobody need to die.
29 00:00:40 00:00:40 You. You.
30 00:00:40 00:00:41 Did you kill Nam? Did you kill Nam?
31 00:00:41 00:00:42 I went after Pat. I went after Pat.
32 00:00:42 00:00:45 Because I feel that your relationship with Nam is more than a neighbor. Because I feel that your relationship with Nam is more than a neighbor.
33 00:00:45 00:00:47 I warned you to stay away from Nam. I warned you to stay away from Nam.
34 00:00:47 00:00:48 But you didn't listen. But you didn't listen.
35 00:00:48 00:00:49 You get hurt. You get hurt.
36 00:00:49 00:00:51 The more you tried to dig about Nam. The more you tried to dig about Nam.
37 00:00:51 00:00:52 You deserve to die. You deserve to die.
38 00:00:52 00:00:53 Nam is a dirty woman. Nam is a dirty woman.
39 00:00:53 00:00:54 She doesn't deserve. She doesn't deserve.
40 00:00:54 00:00:56 She is not good enough for my brother. She is not good enough for my brother.
41 00:00:56 00:00:58 Are you certain that Nath bring Pim here? Are you certain that Nath bring Pim here?
42 00:00:58 00:00:59 Series killers. Series killers.
43 00:00:59 00:01:00 They have repeated behavior. They have repeated behavior.
44 00:01:00 00:01:00 That means ... That means ...
45 00:01:00 00:01:01 You killed Kornkanok. You killed Kornkanok.
46 00:01:01 00:01:03 And you hurt Wilai. Is that right? And you hurt Wilai. Is that right?
47 00:01:03 00:01:05 Kornkanok took Pat away from me. Just like Nam. Kornkanok took Pat away from me. Just like Nam.
48 00:01:05 00:01:05 Pat. Pat.
49 00:01:05 00:01:05 What are you doing? What are you doing?
50 00:01:05 00:01:09 Wilai knew that I switched the poisonous lipstick for you. Wilai knew that I switched the poisonous lipstick for you.
51 00:01:09 00:01:10 Those two. Those two.
52 00:01:10 00:01:11 Deserve to die. Deserve to die.
53 00:01:11 00:01:12 I can't believe. I can't believe.
54 00:01:12 00:01:15 You are this cruel. You are this cruel.
55 00:01:15 00:01:15 I.. I..
56 00:01:15 00:01:16 can do anything. can do anything.
57 00:01:16 00:01:18 To get rid of people like you. To get rid of people like you.
58 00:01:18 00:01:18 But ... But ...
59 00:01:18 00:01:23 But ... you had been my good friend ... all this time. But ... you had been my good friend ... all this time.
60 00:01:23 00:01:24 But I hate you. But I hate you.
61 00:01:24 00:01:25 I hate you. I hate you.
62 00:01:25 00:01:26 I hate you. I hate you.
63 00:01:26 00:01:27 I hate you. I hate you.
64 00:01:27 00:01:27 Nath. Nath.
65 00:01:27 00:01:29 Everybody loves you. Everybody loves you.
66 00:01:29 00:01:32 Quick temper & self center woman like you. Quick temper & self center woman like you.
67 00:01:32 00:01:33 On the other hand ... On the other hand ...
68 00:01:33 00:01:34 A good person like me. A good person like me.
69 00:01:34 00:01:35 Without you. Without you.
70 00:01:35 00:01:36 Pimchanok. Pimchanok.
71 00:01:36 00:01:37 Everybody will be pay attention with me. Everybody will be pay attention with me.
72 00:01:37 00:01:38 Lieutenant Natee. Lieutenant Natee.
73 00:01:38 00:01:40 Lieutenant Natee will fall in love with me. Lieutenant Natee will fall in love with me.
74 00:01:40 00:01:41 What are you doing? What are you doing?
75 00:01:41 00:01:41 Let me go. Let me go.
76 00:01:41 00:01:41 Let me go. Let me go.
77 00:01:41 00:01:42 What are you doing? What are you doing?
78 00:01:42 00:01:44 I will give you a taste of suffering. I will give you a taste of suffering.
79 00:01:44 00:01:45 Before you die. Before you die.
80 00:01:45 00:01:46 Don't. Don't.
81 00:01:46 00:01:47 Run away. Run away.
82 00:01:47 00:01:47 Help. Help.
83 00:01:47 00:01:47 Help. Help.
84 00:01:47 00:01:47 Help. Help.
85 00:01:47 00:01:47 Help. Help.
86 00:01:47 00:01:48 You won't escape from me. You won't escape from me.
87 00:01:48 00:01:49 Spread out and search. Spread out and search.
88 00:01:49 00:01:49 Yes, sir. Yes, sir.
89 00:01:49 00:01:50 Search. Search.
90 00:01:50 00:01:50 This way, Tiger. This way, Tiger.
91 00:01:50 00:01:51 Picture of Pim & Nam. Picture of Pim & Nam.
92 00:01:51 00:01:51 Drug. Drug.
93 00:01:51 00:01:52 Nobody here. Nobody here.
94 00:01:52 00:01:53 Those two must be near. Those two must be near.
95 00:01:53 00:01:53 Tell everybody. Tell everybody.
96 00:01:53 00:01:54 Spread out & Search thoroughly. Spread out & Search thoroughly.
97 00:01:54 00:01:54 Yes, sir. Yes, sir.
98 00:01:54 00:01:55 Pimchanok. Pimchanok.
99 00:01:55 00:01:55 Pimchanok. Pimchanok.
100 00:01:55 00:01:56 Come out now. Come out now.
101 00:01:56 00:01:57 I know that you're here. I know that you're here.
102 00:01:57 00:01:57 Tiger. Tiger.
103 00:01:57 00:01:58 Let's separate & search. Let's separate & search.
104 00:01:58 00:01:58 I will go this way. I will go this way.
105 00:01:58 00:01:59 Come out. Come out.
106 00:01:59 00:02:00 Come out now. Come out now.
107 00:02:00 00:02:01 Pim. Pim.
108 00:02:01 00:02:01 Pim. Pim.
109 00:02:01 00:02:01 Pim. Pim.
110 00:02:01 00:02:02 Killing you. Killing you.
111 00:02:02 00:02:04 It's more enjoyable than killing Nam. It's more enjoyable than killing Nam.
112 00:02:04 00:02:05 You should be happy. You should be happy.
113 00:02:05 00:02:06 Finally. Finally.
114 00:02:06 00:02:11 You will get to meet your dear sister. You will get to meet your dear sister.
115 00:02:11 00:02:12 Even if I die... Even if I die...
116 00:02:12 00:02:14 It won't change the truth. It won't change the truth.
117 00:02:14 00:02:14 What truth? What truth?
118 00:02:14 00:02:16 The truth is ... everybody loves me. The truth is ... everybody loves me.
119 00:02:16 00:02:18 And everybody hates you. And everybody hates you.
120 00:02:18 00:02:18 Don't, Nath. Don't, Nath.
121 00:02:18 00:02:18 Lieutenant. Lieutenant.
122 00:02:18 00:02:18 Lieutenant Lieutenant
123 00:02:18 00:02:19 Put the knife down. Put the knife down.
124 00:02:19 00:02:20 I didn't do it. I didn't do it.
125 00:02:20 00:02:21 I didn't kill anybody. I didn't kill anybody.
126 00:02:21 00:02:21 I I
127 00:02:21 00:02:22 I didn't kill anybody. I didn't kill anybody.
128 00:02:22 00:02:22 khun Nath. khun Nath.
129 00:02:22 00:02:22 Calm down. Calm down.
130 00:02:22 00:02:24 If you didn't kill anybody, no need to fear. If you didn't kill anybody, no need to fear.
131 00:02:24 00:02:25 I will find a way to help you. I will find a way to help you.
132 00:02:25 00:02:26 Trust me. Trust me.
133 00:02:26 00:02:27 Give me the knife. Give me the knife.
134 00:02:27 00:02:27 Please. Please.
135 00:02:27 00:02:27 You're lying You're lying
136 00:02:27 00:02:28 Nath. Don't. Nath. Don't.
137 00:02:28 00:02:28 Tiger. Tiger.
138 00:02:28 00:02:28 Look after khun Pim. Look after khun Pim.
139 00:02:28 00:02:28 khun Nath. khun Nath.
140 00:02:28 00:02:28 khun Nath. khun Nath.
141 00:02:28 00:02:28 Nath. Nath.
142 00:02:28 00:02:28 Don't follow me. Don't follow me.
143 00:02:28 00:02:28 Nath. Nath.
144 00:02:28 00:02:29 Don't come any closer. Don't come any closer.
145 00:02:29 00:02:29 Nath. Nath.
146 00:02:29 00:02:29 Don't come near. Don't come near.
147 00:02:29 00:02:29 Nath. Nath.
148 00:02:29 00:02:29 I'm here to help you. I'm here to help you.
149 00:02:29 00:02:29 That's not true. That's not true.
150 00:02:29 00:02:30 You always lied to me. You always lied to me.
151 00:02:30 00:02:31 You love Pim. You love Pim.
152 00:02:31 00:02:33 But you pretend to be nice to me, to help her. But you pretend to be nice to me, to help her.
153 00:02:33 00:02:33 Nath. Nath.
154 00:02:33 00:02:34 I'm your friend. I'm your friend.
155 00:02:34 00:02:35 I don't need a friend. I don't need a friend.
156 00:02:35 00:02:35 Lieutenant Lieutenant
157 00:02:35 00:02:36 Am I not good enough? Am I not good enough?
158 00:02:36 00:02:37 Why can't you love me? Why can't you love me?
159 00:02:37 00:02:39 Why can't you love me? Why can't you love me?
160 00:02:39 00:02:40 Calm down. Calm down.
161 00:02:40 00:02:41 Don't come any closer. Don't come any closer.
162 00:02:41 00:02:41 Move away. Move away.
163 00:02:41 00:02:41 Please listen to me. Please listen to me.
164 00:02:41 00:02:42 Put the knife down. Put the knife down.
165 00:02:42 00:02:42 Please. Please.
166 00:02:42 00:02:43 The sentence will become lighter. The sentence will become lighter.
167 00:02:43 00:02:44 Don't bother me. Don't bother me.
168 00:02:44 00:02:44 Nath. Nath.
169 00:02:44 00:02:44 Give me your hand. Give me your hand.
170 00:02:44 00:02:44 Nath. Nath.
171 00:02:44 00:02:46 Give me your hand. Give me your hand.
172 00:02:46 00:02:46 Nath. Nath.
173 00:02:46 00:02:46 Nath Nath
174 00:02:46 00:02:46 Nath Nath
175 00:02:46 00:02:46 Nath. Nath.
176 00:02:46 00:02:46 Nath. Nath.
177 00:02:46 00:02:46 Nath. Nath.
178 00:02:46 00:02:47 You're too cruel You're too cruel
179 00:02:47 00:02:48 Murderer. Murderer.
180 00:02:48 00:02:49 Nam & I Nam & I
181 00:02:49 00:02:50 We will get married. We will get married.
182 00:02:50 00:02:51 Congratulation. Congratulation.
183 00:02:51 00:02:52 Thank you, P'Nath. Thank you, P'Nath.
184 00:02:52 00:02:54 For loving me & be kind to me. For loving me & be kind to me.
185 00:02:54 00:02:55 I'm not good enough for you. I'm not good enough for you.
186 00:02:55 00:02:57 Because of my bad past. Because of my bad past.
187 00:02:57 00:02:58 I don't care about the past. I don't care about the past.
188 00:02:58 00:02:59 No matter what. No matter what.
189 00:02:59 00:03:00 We will get married. We will get married.
190 00:03:00 00:03:02 Why do you want to see me here? Why do you want to see me here?
191 00:03:02 00:03:04 You must get out of Pat's life. You must get out of Pat's life.
192 00:03:04 00:03:04 Nam. Nam.
193 00:03:04 00:03:04 Stop it. Stop it.
194 00:03:04 00:03:05 Stop. Stop.
195 00:03:05 00:03:05 P'Nath. P'Nath.
196 00:03:05 00:03:06 Please don't hurt me. Please don't hurt me.
197 00:03:06 00:03:07 I'm scared. I'm scared.
198 00:03:07 00:03:10 Pat is my brother & I love him. Pat is my brother & I love him.
199 00:03:10 00:03:12 I had been with Pat since I was young. I had been with Pat since I was young.
200 00:03:12 00:03:13 Low woman like you. Low woman like you.
201 00:03:13 00:03:16 You don't have the right to take Pat away from me. You don't have the right to take Pat away from me.
202 00:03:16 00:03:16 You. You.
203 00:03:16 00:03:17 You must die. You must die.
204 00:03:17 00:03:18 You must die. You must die.
205 00:03:18 00:03:20 Please stop circling. I'm getting dizzy. Please stop circling. I'm getting dizzy.
206 00:03:20 00:03:23 Please save Pim. Please save Pim.
207 00:03:23 00:03:24 How is Pim? How is Pim?
208 00:03:24 00:03:26 Pim was force into taking drug. Pim was force into taking drug.
209 00:03:26 00:03:28 The doctor is trying to save her. The doctor is trying to save her.
210 00:03:28 00:03:28 How about Nathkamol? How about Nathkamol?
211 00:03:28 00:03:30 The doctor is here. The doctor is here.
212 00:03:30 00:03:30 Doctor. Doctor.
213 00:03:30 00:03:31 How it Pim? How it Pim?
214 00:03:31 00:03:32 Pimchanok is fine now. Pimchanok is fine now.
215 00:03:32 00:03:32 Sathu (Blessing). Sathu (Blessing).
216 00:03:32 00:03:33 Thank you, angel. Thank you, angel.
217 00:03:33 00:03:35 For saving my angel. For saving my angel.
218 00:03:35 00:03:37 I will dance non-stop for days. I will dance non-stop for days.
219 00:03:37 00:03:38 This is the hospital. This is the hospital.
220 00:03:38 00:03:38 Nurse. Nurse.
221 00:03:38 00:03:39 Is khun Nath safe yet? Is khun Nath safe yet?
222 00:03:39 00:03:41 The doctor found some infection in her brain. The doctor found some infection in her brain.
223 00:03:41 00:03:42 Goodness. Goodness.
224 00:03:42 00:03:43 What infection? What infection?
225 00:03:43 00:03:43 P'Pim. P'Pim.
226 00:03:43 00:03:43 Nam. Nam.
227 00:03:43 00:03:43 Nam. Nam.
228 00:03:43 00:03:43 Nam. Nam.
229 00:03:43 00:03:44 Nam. Where are you? Nam. Where are you?
230 00:03:44 00:03:45 Nam. Nam.
231 00:03:45 00:03:46 Nam. Nam.
232 00:03:46 00:03:46 khun Pim. khun Pim.
233 00:03:46 00:03:47 Hello Hello
234 00:03:47 00:03:48 Welcome to my world. Welcome to my world.
235 00:03:48 00:03:48 Hey. Hey.
236 00:03:48 00:03:50 Are you looking for my Lieutenant? Are you looking for my Lieutenant?
237 00:03:50 00:03:52 I'm not that important. I'm not that important.
238 00:03:52 00:03:53 How can that be? How can that be?
239 00:03:53 00:03:54 Lieutenant. Lieutenant.
240 00:03:54 00:03:57 He was here all night, watching after you. He was here all night, watching after you.
241 00:03:57 00:03:58 Plus ... Plus ...
242 00:03:58 00:04:00 He just left for work this morning. He just left for work this morning.
243 00:04:00 00:04:02 I can confirm. I can confirm.
244 00:04:02 00:04:02 How about ... How about ...
245 00:04:02 00:04:03 Nath? Nath?
246 00:04:03 00:04:04 I will bring you some water. I will bring you some water.
247 00:04:04 00:04:06 Brain surgery went well. Brain surgery went well.
248 00:04:06 00:04:08 But her brain received too much damage. But her brain received too much damage.
249 00:04:08 00:04:09 She is a sleeping beauty now. She is a sleeping beauty now.
250 00:04:09 00:04:11 It will be a miracle for her to wake up again. It will be a miracle for her to wake up again.
251 00:04:11 00:04:12 All our evident. All our evident.
252 00:04:12 00:04:15 khun Nath was the one, who threat khun Pim. khun Nath was the one, who threat khun Pim.
253 00:04:15 00:04:17 And she killed Saitarn, Kornkanok. And she killed Saitarn, Kornkanok.
254 00:04:17 00:04:17 and Pitsanu. and Pitsanu.
255 00:04:17 00:04:18 And she tried to kill Wilai. And she tried to kill Wilai.
256 00:04:18 00:04:22 But there is no evident that Nath hire any gunman to hurt Pim. But there is no evident that Nath hire any gunman to hurt Pim.
257 00:04:22 00:04:25 If that's the case, the person behind Pim's assassination. If that's the case, the person behind Pim's assassination.
258 00:04:25 00:04:25 There are more than one person. There are more than one person.
259 00:04:25 00:04:27 If that's the case, khun Pim is not safe yet. If that's the case, khun Pim is not safe yet.
260 00:04:27 00:04:29 I will send Satra. I will send Satra.
261 00:04:29 00:04:32 To look after khun Pimchanok's case until it close. To look after khun Pimchanok's case until it close.
262 00:04:32 00:04:33 As for Lieutenant. As for Lieutenant.
263 00:04:33 00:04:36 Look after the international drug case. Look after the international drug case.
264 00:04:36 00:04:36 Colonel. Colonel.
265 00:04:36 00:04:38 Can I finish off khun Pim's case? Can I finish off khun Pim's case?
266 00:04:38 00:04:40 There is nothing complex with khun Pim's case. There is nothing complex with khun Pim's case.
267 00:04:40 00:04:41 Crime stopper like you. Crime stopper like you.
268 00:04:41 00:04:43 It's better that you show off your skill at international level. It's better that you show off your skill at international level.
269 00:04:43 00:04:43 Yes, sir. Yes, sir.
270 00:04:43 00:04:44 We must wait until khun Nath wake up. We must wait until khun Nath wake up.
271 00:04:44 00:04:46 Before we can get any statement from her. Before we can get any statement from her.
272 00:04:46 00:04:47 If that's the case. If that's the case.
273 00:04:47 00:04:49 Send men to watch her 24/7. Send men to watch her 24/7.
274 00:04:49 00:04:50 Just in case, the suspect try to escape. Just in case, the suspect try to escape.
275 00:04:50 00:04:50 Yes, sir. Yes, sir.
276 00:04:50 00:04:53 What about lawyer asking us to release Pipat on bail, to get seek medical help on his mental stage? What about lawyer asking us to release Pipat on bail, to get seek medical help on his mental stage?
277 00:04:53 00:04:54 Keep close eyes on his progress. Keep close eyes on his progress.
278 00:04:54 00:04:55 And send me the report. And send me the report.
279 00:04:55 00:04:55 Yes, sir. Yes, sir.
280 00:04:55 00:04:57 If you miss someone, just go see her. If you miss someone, just go see her.
281 00:04:57 00:04:58 I'm thinking about the new assignment. I'm thinking about the new assignment.
282 00:04:58 00:04:58 Don't be too much. Don't be too much.
283 00:04:58 00:05:00 A woman like khun Pim is not easy to find. A woman like khun Pim is not easy to find.
284 00:05:00 00:05:01 You also like her. Isn't that right? You also like her. Isn't that right?
285 00:05:01 00:05:02 I live in the real world. I live in the real world.
286 00:05:02 00:05:03 I can see that you & khun Pim are in love. I can see that you & khun Pim are in love.
287 00:05:03 00:05:04 I'm not good enough for her. I'm not good enough for her.
288 00:05:04 00:05:06 Separation by class already ended long ago. Separation by class already ended long ago.
289 00:05:06 00:05:07 He's here. He's here.
290 00:05:07 00:05:09 Personal nurse. Our trouble maker crime stopper. Personal nurse. Our trouble maker crime stopper.
291 00:05:09 00:05:10 I'll arrange it for you. I'll arrange it for you.
292 00:05:10 00:05:10 khun Danai? khun Danai?
293 00:05:10 00:05:11 Today, the weather is nice. Today, the weather is nice.
294 00:05:11 00:05:13 You should feel better. You should feel better.
295 00:05:13 00:05:14 I can walk by myself. I can walk by myself.
296 00:05:14 00:05:15 Why do I need to be in wheelchair? Why do I need to be in wheelchair?
297 00:05:15 00:05:16 You're still weak. You're still weak.
298 00:05:16 00:05:17 Have a seat & relax. Have a seat & relax.
299 00:05:17 00:05:19 Paa San can take care of me. Paa San can take care of me.
300 00:05:19 00:05:21 Please allow me to take care of you. Please allow me to take care of you.
301 00:05:21 00:05:22 I'm here to visit Pimchanok. I'm here to visit Pimchanok.
302 00:05:22 00:05:24 If you have anything to talk to me, just say it quickly. If you have anything to talk to me, just say it quickly.
303 00:05:24 00:05:25 That day, I didn't finish telling you the story yet. That day, I didn't finish telling you the story yet.
304 00:05:25 00:05:27 A fiction to lure a woman? A fiction to lure a woman?
305 00:05:27 00:05:28 I said ... I said ...
306 00:05:28 00:05:29 You love one woman very much. You love one woman very much.
307 00:05:29 00:05:30 25 years ago. 25 years ago.
308 00:05:30 00:05:31 But you left her. But you left her.
309 00:05:31 00:05:33 Because of your selfishness & your greed. Because of your selfishness & your greed.
310 00:05:33 00:05:34 That woman. That woman.
311 00:05:34 00:05:35 Her name is Paka. Her name is Paka.
312 00:05:35 00:05:36 Have some snack. Have some snack.
313 00:05:36 00:05:37 I will go look after the children. I will go look after the children.
314 00:05:37 00:05:37 Thank you. Thank you.
315 00:05:37 00:05:40 I hired an investigator to search for Paka for months. I hired an investigator to search for Paka for months.
316 00:05:40 00:05:44 I found out that Paka went to stay with mae Somjai at Ban Sang Prateep. I found out that Paka went to stay with mae Somjai at Ban Sang Prateep.
317 00:05:44 00:05:46 Paka died after she gave birth. Paka died after she gave birth.
318 00:05:46 00:05:49 Mae Somjai took care of her baby. Mae Somjai took care of her baby.
319 00:05:49 00:05:50 I had been watching my child from a distance. I had been watching my child from a distance.
320 00:05:50 00:05:52 And I sent money to support Ban Sang Prateep all this time. And I sent money to support Ban Sang Prateep all this time.
321 00:05:52 00:05:52 She is here. She is here.
322 00:05:52 00:05:52 Here. Here.
323 00:05:52 00:05:53 This is your new parent. This is your new parent.
324 00:05:53 00:05:53 Sawatdee ka. Sawatdee ka.
325 00:05:53 00:05:54 Sawatdee, dear. Sawatdee, dear.
326 00:05:54 00:05:57 I recommended one of my respected sister to adopt my child. I recommended one of my respected sister to adopt my child.
327 00:05:57 00:05:58 She is happy to. She is happy to.
328 00:05:58 00:06:00 And she love that child like her own. And she love that child like her own.
329 00:06:00 00:06:01 In the last 25 years. In the last 25 years.
330 00:06:01 00:06:01 I feel guilty. I feel guilty.
331 00:06:01 00:06:02 And I was suffering. And I was suffering.
332 00:06:02 00:06:02 I'm unable. I'm unable.
333 00:06:02 00:06:04 To take care of my child & my wife. To take care of my child & my wife.
334 00:06:04 00:06:04 But today. But today.
335 00:06:04 00:06:05 Dad is asking to pay for my sin. Dad is asking to pay for my sin.
336 00:06:05 00:06:06 Dad will take care of Pim. Dad will take care of Pim.
337 00:06:06 00:06:08 Until my last breath. Until my last breath.
338 00:06:08 00:06:08 Dad? Dad?
339 00:06:08 00:06:08 That's not true. That's not true.
340 00:06:08 00:06:09 You're not my father. You're not my father.
341 00:06:09 00:06:10 I asked Mae Somjai. I asked Mae Somjai.
342 00:06:10 00:06:11 To keep it a secret. To keep it a secret.
343 00:06:11 00:06:11 Knowing it now. Knowing it now.
344 00:06:11 00:06:12 It doesn't help. It doesn't help.
345 00:06:12 00:06:13 Your feeling of guilt. Your feeling of guilt.
346 00:06:13 00:06:14 It doesn't reach me. It doesn't reach me.
347 00:06:14 00:06:15 It's too late. It's too late.
348 00:06:15 00:06:16 To be digging the past. To be digging the past.
349 00:06:16 00:06:17 I don't have a father. I don't have a father.
350 00:06:17 00:06:19 And I won't have any forever. And I won't have any forever.
351 00:06:19 00:06:19 Noo Pim. Noo Pim.
352 00:06:19 00:06:19 No. No.
353 00:06:19 00:06:20 I won't listen to anything. I won't listen to anything.
354 00:06:20 00:06:21 - Listen to dad. - Get out. - Listen to dad. - Get out.
355 00:06:21 00:06:22 I don't want to see your face. I don't want to see your face.
356 00:06:22 00:06:23 This is why. This is why.
357 00:06:23 00:06:24 You're so worried about her. You're so worried about her.
358 00:06:24 00:06:24 Mathuroth. Mathuroth.
359 00:06:24 00:06:26 khun Danai took Pim out for a walk. khun Danai took Pim out for a walk.
360 00:06:26 00:06:27 I was wondering. I was wondering.
361 00:06:27 00:06:28 Why do I hate you so much? Why do I hate you so much?
362 00:06:28 00:06:29 After I know that you're Paka's daughter. After I know that you're Paka's daughter.
363 00:06:29 00:06:30 I hate you even more. I hate you even more.
364 00:06:30 00:06:31 Clear it up between yourselves. Clear it up between yourselves.
365 00:06:31 00:06:33 I don't want to know anything about you two. I don't want to know anything about you two.
366 00:06:33 00:06:33 Come here. Come here.
367 00:06:33 00:06:33 Where are you going? Where are you going?
368 00:06:33 00:06:33 Pim. Pim.
369 00:06:33 00:06:33 Hey. Hey.
370 00:06:33 00:06:34 Don't do anything crazy. Don't do anything crazy.
371 00:06:34 00:06:35 Don't come any closer. Don't come any closer.
372 00:06:35 00:06:36 If you come any closer, I'll shoot. If you come any closer, I'll shoot.
373 00:06:36 00:06:36 Calm down. Calm down.
374 00:06:36 00:06:39 You made me fell in love with you. And you hurt my feeling. You made me fell in love with you. And you hurt my feeling.
375 00:06:39 00:06:43 You hurt me. I'll make you lose your daughter. You hurt me. I'll make you lose your daughter.
376 00:06:43 00:06:43 Daughter? Daughter?
377 00:06:43 00:06:43 What do you mean? What do you mean?
378 00:06:43 00:06:43 Come. Come.
379 00:06:43 00:06:43 Don't come any closer. Don't come any closer.
380 00:06:43 00:06:44 Don't. Don't.
381 00:06:44 00:06:44 Pim. Pim.
382 00:06:44 00:06:44 Pim. Pim.
383 00:06:44 00:06:44 Don't, khun Mathuroth. Don't, khun Mathuroth.
384 00:06:44 00:06:44 Calm down. Calm down.
385 00:06:44 00:06:44 Don't. Don't.
386 00:06:44 00:06:44 Mathuroth. Mathuroth.
387 00:06:44 00:06:45 Stop making trouble. Stop making trouble.
388 00:06:45 00:06:46 If you hurt khun Pim ... If you hurt khun Pim ...
389 00:06:46 00:06:48 You will become a killer. You will become a killer.
390 00:06:48 00:06:48 I don't have any fear. I don't have any fear.
391 00:06:48 00:06:49 It's enough to see her die. It's enough to see her die.
392 00:06:49 00:06:51 How can I marry a cruel person like you? How can I marry a cruel person like you?
393 00:06:51 00:06:52 If I'm cruel... If I'm cruel...
394 00:06:52 00:06:53 It's because you're bad. It's because you're bad.
395 00:06:53 00:06:54 You married me. You married me.
396 00:06:54 00:06:55 For business gain. For business gain.
397 00:06:55 00:06:59 One Woman after another. Hurting my feeling. One Woman after another. Hurting my feeling.
398 00:06:59 00:07:02 If I knew that Pim is your daughter. If I knew that Pim is your daughter.
399 00:07:02 00:07:03 I won't hire man just to threat her. I won't hire man just to threat her.
400 00:07:03 00:07:04 I will kill her. I will kill her.
401 00:07:04 00:07:04 Wait. Wait.
402 00:07:04 00:07:06 You were the one, hiring gunman to hurt Pim? You were the one, hiring gunman to hurt Pim?
403 00:07:06 00:07:06 shoot me. shoot me.
404 00:07:06 00:07:06 Don't hurt my daughter. Don't hurt my daughter.
405 00:07:06 00:07:07 If I cannot be happy ... If I cannot be happy ...
406 00:07:07 00:07:09 Don't dream of any happiness. Don't dream of any happiness.
407 00:07:09 00:07:09 Don't. Don't.
408 00:07:09 00:07:09 Don't. Don't.
409 00:07:09 00:07:09 Help. Help.
410 00:07:09 00:07:10 - Are you alright? - Move away. - Are you alright? - Move away.
411 00:07:10 00:07:11 Move away. I'm telling you. Move away. I'm telling you.
412 00:07:11 00:07:11 Move. Move.
413 00:07:11 00:07:12 It's time for me to pay for my sin. It's time for me to pay for my sin.
414 00:07:12 00:07:12 Shoot me. Shoot me.
415 00:07:12 00:07:13 Move. Move.
416 00:07:13 00:07:14 Move away. Move away.
417 00:07:14 00:07:15 Move Move
418 00:07:15 00:07:16 Move, khun Danai. Move, khun Danai.
419 00:07:16 00:07:18 Move away. Move away.
420 00:07:18 00:07:19 Move. Move.
421 00:07:19 00:07:21 I'm telling you to move. I'm telling you to move.
422 00:07:21 00:07:22 Why? Why?
423 00:07:22 00:07:22 Why Why
424 00:07:22 00:07:24 Why do I have to love you? Why do I have to love you?
425 00:07:24 00:07:26 Real life is more dramatic than lakorn. Real life is more dramatic than lakorn.
426 00:07:26 00:07:28 khun Danai find way to get close to khun Pim. khun Danai find way to get close to khun Pim.
427 00:07:28 00:07:30 Because he want to repay for his sin. Because he want to repay for his sin.
428 00:07:30 00:07:31 If it's me. If it's me.
429 00:07:31 00:07:32 It will be difficult too. It will be difficult too.
430 00:07:32 00:07:33 But blood cannot be separated. But blood cannot be separated.
431 00:07:33 00:07:34 It needs time. It needs time.
432 00:07:34 00:07:36 So ... What is khun Mathuroth's penalty? So ... What is khun Mathuroth's penalty?
433 00:07:36 00:07:38 Her father sent a lawyer to bail her out. Her father sent a lawyer to bail her out.
434 00:07:38 00:07:39 They will defend in court. They will defend in court.
435 00:07:39 00:07:39 Yey. Yey.
436 00:07:39 00:07:40 Case close. Case close.
437 00:07:40 00:07:43 P'Tee doesn't have to be Pim's personal bodyguard anymore. P'Tee doesn't have to be Pim's personal bodyguard anymore.
438 00:07:43 00:07:44 Yes. That's right. Yes. That's right.
439 00:07:44 00:07:45 What happen? What happen?
440 00:07:45 00:07:46 Why are you looking strange? Why are you looking strange?
441 00:07:46 00:07:46 Are you sulking? Are you sulking?
442 00:07:46 00:07:46 Crazy. Crazy.
443 00:07:46 00:07:46 I'm not sulking. I'm not sulking.
444 00:07:46 00:07:47 His head is down. His head is down.
445 00:07:47 00:07:47 Are you jealous? Are you jealous?
446 00:07:47 00:07:47 Crazy. Crazy.
447 00:07:47 00:07:48 Why would I be jealous of you? Why would I be jealous of you?
448 00:07:48 00:07:48 That's right. That's right.
449 00:07:48 00:07:50 A brother won't get jealous at his sister. A brother won't get jealous at his sister.
450 00:07:50 00:07:51 That's right. That's right.
451 00:07:51 00:07:52 Brother won't get jealous at sister. Brother won't get jealous at sister.
452 00:07:52 00:07:54 Why is your face like that? Why is your face like that?
453 00:07:54 00:07:54 Jaa pook. Jaa Soi. Jaa pook. Jaa Soi.
454 00:07:54 00:07:56 Thank you for remembering my name. Thank you for remembering my name.
455 00:07:56 00:07:57 Nam came back. Nam came back.
456 00:07:57 00:08:00 After her adopted parents passed away. After her adopted parents passed away.
457 00:08:00 00:08:03 But she asked me, not to tell you about her. But she asked me, not to tell you about her.
458 00:08:03 00:08:05 Because she doesn't want you to lose your reputation. Because she doesn't want you to lose your reputation.
459 00:08:05 00:08:07 To have a sister as sideline woman. To have a sister as sideline woman.
460 00:08:07 00:08:09 No matter what Nam is like. I'll never reject her. No matter what Nam is like. I'll never reject her.
461 00:08:09 00:08:13 She doesn't want your bright future to be stained. She doesn't want your bright future to be stained.
462 00:08:13 00:08:13 Nam. Nam.
463 00:08:13 00:08:14 How about your father? How about your father?
464 00:08:14 00:08:16 He is only one selfish man. He is only one selfish man.
465 00:08:16 00:08:18 Nobody can escape from their own background. Nobody can escape from their own background.
466 00:08:18 00:08:20 Even if your father is not good, but he's still your father. Even if your father is not good, but he's still your father.
467 00:08:20 00:08:22 Like a Buddha in our home. Like a Buddha in our home.
468 00:08:22 00:08:23 Good bye for now. Good bye for now.
469 00:08:23 00:08:24 I will come to visit again. I will come to visit again.
470 00:08:24 00:08:24 Sawatdee ja. Sawatdee ja.
471 00:08:24 00:08:24 Sawatdee, Aunty Sawatdee, Aunty
472 00:08:24 00:08:24 Sawatdee ja. Sawatdee ja.
473 00:08:24 00:08:25 What a co-incident? What a co-incident?
474 00:08:25 00:08:26 khun Charlee called me. khun Charlee called me.
475 00:08:26 00:08:27 He said there is an urgent matter that need my help. He said there is an urgent matter that need my help.
476 00:08:27 00:08:28 Where is Jae? Where is Jae?
477 00:08:28 00:08:29 Pim, how are you going home? Pim, how are you going home?
478 00:08:29 00:08:30 I will drop her off. I will drop her off.
479 00:08:30 00:08:30 I'm leaving now. I'm leaving now.
480 00:08:30 00:08:30 Sawatdee krub. Sawatdee krub.
481 00:08:30 00:08:30 I'm sorry. I'm sorry.
482 00:08:30 00:08:31 For leaving you in danger. For leaving you in danger.
483 00:08:31 00:08:32 Thank you for saving me. Thank you for saving me.
484 00:08:32 00:08:33 As your duty. As your duty.
485 00:08:33 00:08:34 The things that I said that day. The things that I said that day.
486 00:08:34 00:08:36 I have lots of thing to do & think about. I have lots of thing to do & think about.
487 00:08:36 00:08:36 I already forgot. I already forgot.
488 00:08:36 00:08:37 But you will never forget about your father. But you will never forget about your father.
489 00:08:37 00:08:38 I don't have any father. I don't have any father.
490 00:08:38 00:08:38 Pim. Pim.
491 00:08:38 00:08:39 The more you try to forget. The more you try to forget.
492 00:08:39 00:08:40 The more you will remember. The more you will remember.
493 00:08:40 00:08:41 Painful past. Painful past.
494 00:08:41 00:08:44 It's not to torture yourself. It's not to torture yourself.
495 00:08:44 00:08:45 You're not me. You're not me.
496 00:08:45 00:08:46 You will never understand. You will never understand.
497 00:08:46 00:08:47 To live. To live.
498 00:08:47 00:08:48 That's the most valuable gift. That's the most valuable gift.
499 00:08:48 00:08:50 Even if khun Danai didn't raise you up. Even if khun Danai didn't raise you up.
500 00:08:50 00:08:51 But he gave your life. But he gave your life.
501 00:08:51 00:08:52 But he left me & my mother. But he left me & my mother.
502 00:08:52 00:08:54 Because of his selfishness. Because of his selfishness.
503 00:08:54 00:08:56 And he caused mother & Nam to die. And he caused mother & Nam to die.
504 00:08:56 00:08:58 I will never forgive him. I will never forgive him.
505 00:08:58 00:08:59 But If you feel like this ... But If you feel like this ...
506 00:08:59 00:08:59 In the end. In the end.
507 00:08:59 00:09:00 You will regret it. You will regret it.
508 00:09:00 00:09:01 My job as a bodyguard is done. My job as a bodyguard is done.
509 00:09:01 00:09:02 Good luck, Pim. Good luck, Pim.
510 00:09:02 00:09:06 *Don't want to lie to myself *Don't want to lie to myself
511 00:09:06 00:09:12 *Keep telling myself. Must close my heart. *Keep telling myself. Must close my heart.
512 00:09:12 00:09:19 *It's wrong to think about it. Cannot even dream *It's wrong to think about it. Cannot even dream
513 00:09:19 00:09:24 *The closer we are *The closer we are
514 00:09:24 00:09:27 *The more I need to control my heart. *The more I need to control my heart.
515 00:09:27 00:09:30 * Cannot love you. * Cannot love you.
516 00:09:30 00:09:32 *I don't know why. *I don't know why.
517 00:09:32 00:09:37 *I can never do it. *I can never do it.
518 00:09:37 00:09:38 *No matter how much I love... *No matter how much I love...
519 00:09:38 00:09:43 *Keep telling myself. Must close my heart. *Keep telling myself. Must close my heart.
520 00:09:43 00:09:45 *It's wrong to think about it. *It's wrong to think about it.
521 00:09:45 00:09:50 *Cannot even dream *Cannot even dream
522 00:09:50 00:09:54 *The closer we are *The closer we are
523 00:09:54 00:09:57 *The more I need to control my heart. *The more I need to control my heart.
524 00:09:57 00:10:00 *Cannot love you. *Cannot love you.
525 00:10:00 00:10:02 *I don't know why. *I don't know why.
526 00:10:02 00:10:07 *I can never do it. *I can never do it.
527 00:10:07 00:10:12 *No matter how much I love, nobody will feel touch. *No matter how much I love, nobody will feel touch.
528 00:10:12 00:10:17 *No matter how longing. Nobody will feel it. *No matter how longing. Nobody will feel it.
529 00:10:17 00:10:19 *The dust, blown by the wind. *The dust, blown by the wind.
530 00:10:19 00:10:22 *It's worthless. *It's worthless.
531 00:10:22 00:10:26 *Must understand my position. *Must understand my position.
532 00:10:26 00:10:30 *Not dare to love you. *Not dare to love you.
533 00:10:30 00:10:35 *No matter how much I love, nobody will feel touch. *No matter how much I love, nobody will feel touch.
534 00:10:35 00:10:40 *No matter how longing. Nobody will feel it. *No matter how longing. Nobody will feel it.
535 00:10:40 00:10:46 *The dust, blown by the wind. It's worthless. *The dust, blown by the wind. It's worthless.
536 00:10:46 00:10:49 *Must understand my position. *Must understand my position.
537 00:10:49 00:10:51 *No matter how much I love *No matter how much I love
538 00:10:51 00:10:53 *Nobody will feel touch. *Nobody will feel touch.
539 00:10:53 00:10:55 *No matter how longing. *No matter how longing.
540 00:10:55 00:10:58 *Nobody will feel it. *Nobody will feel it.
541 00:10:58 00:11:00 *The dust, blown by the wind. *The dust, blown by the wind.
542 00:11:00 00:11:03 *It's worthless. *It's worthless.
543 00:11:03 00:11:04 Good luck, Pim. Good luck, Pim.
544 00:11:04 00:11:06 *Must understand my position. *Must understand my position.
545 00:11:06 00:11:09 *Not dare to love you. *Not dare to love you.
546 00:11:09 00:11:10 Lieutenant Natee is on vacation? Lieutenant Natee is on vacation?
547 00:11:10 00:11:11 Do you have any business with him? Do you have any business with him?
548 00:11:11 00:11:11 No. No.
549 00:11:11 00:11:13 I just happen to pass by. I just happen to pass by.
550 00:11:13 00:11:15 So I bring some snack for everybody. So I bring some snack for everybody.
551 00:11:15 00:11:16 Pretty & kind. Pretty & kind.
552 00:11:16 00:11:17 Thank you. Thank you.
553 00:11:17 00:11:17 Nong Orn. Nong Orn.
554 00:11:17 00:11:17 - What is it? - P'Suer. - What is it? - P'Suer.
555 00:11:17 00:11:18 Don't. Don't.
556 00:11:18 00:11:18 P'Suer. P'Suer.
557 00:11:18 00:11:19 The cake is so big. The cake is so big.
558 00:11:19 00:11:20 And you're denying? And you're denying?
559 00:11:20 00:11:21 It's not important. It's not important.
560 00:11:21 00:11:23 No matter how big. You won't see it. No matter how big. You won't see it.
561 00:11:23 00:11:24 Did you make it? Did you make it?
562 00:11:24 00:11:24 Is it for me? Is it for me?
563 00:11:24 00:11:26 But it won't be as good as khun Pim's luxurious snack. But it won't be as good as khun Pim's luxurious snack.
564 00:11:26 00:11:26 What is funny? What is funny?
565 00:11:26 00:11:28 khun Pim bought some snack. khun Pim bought some snack.
566 00:11:28 00:11:29 And she wants to thanks you. And she wants to thanks you.
567 00:11:29 00:11:30 For identifying the bad guy. For identifying the bad guy.
568 00:11:30 00:11:30 So what? So what?
569 00:11:30 00:11:31 Why are you jealous? Why are you jealous?
570 00:11:31 00:11:32 I'm not jealous. I'm not jealous.
571 00:11:32 00:11:32 It's just that ... It's just that ...
572 00:11:32 00:11:34 Thank you for feeling for me. Thank you for feeling for me.
573 00:11:34 00:11:35 You're the only one who understand me the most. You're the only one who understand me the most.
574 00:11:35 00:11:36 You knew? You knew?
575 00:11:36 00:11:37 I know my own heart. I know my own heart.
576 00:11:37 00:11:37 How about you? How about you?
577 00:11:37 00:11:38 Do you know your own heart? Do you know your own heart?
578 00:11:38 00:11:39 Crazy. Crazy.
579 00:11:39 00:11:39 Do you want to eat? Do you want to eat?
580 00:11:39 00:11:40 It's for you. It's for you.
581 00:11:40 00:11:41 You eat it. You eat it.
582 00:11:41 00:11:41 Darn. Darn.
583 00:11:41 00:11:42 P'Suer. P'Suer.
584 00:11:42 00:11:42 Taking turn. Taking turn.
585 00:11:42 00:11:42 Fine. Fine.
586 00:11:42 00:11:44 Look at my cake. Look at my cake.
587 00:11:44 00:11:45 All ruined. All ruined.
588 00:11:45 00:11:46 Is that a Tiger? Is it a cat? Is that a Tiger? Is it a cat?
589 00:11:46 00:11:47 It's orange. It's a tiger. It's orange. It's a tiger.
590 00:11:47 00:11:48 But there is no strip. But there is no strip.
591 00:11:48 00:11:49 That's the tail. That's the tail.
592 00:11:49 00:11:50 It's nothing like a Tiger. It's nothing like a Tiger.
593 00:11:50 00:11:51 Yes, it's Tiger. Yes, it's Tiger.
594 00:11:51 00:11:52 Is Tiger red? Is Tiger red?
595 00:11:52 00:11:54 A target is to hit. A target is to hit.
596 00:11:54 00:11:56 If you miss a man, just jump toward him. If you miss a man, just jump toward him.
597 00:11:56 00:11:57 I don't know where he is. I don't know where he is.
598 00:11:57 00:11:59 You're brave. You admit it. You're brave. You admit it.
599 00:11:59 00:11:59 How about this? How about this?
600 00:11:59 00:12:00 Send Line. Send Line.
601 00:12:00 00:12:01 Send WhatApp. Send WhatApp.
602 00:12:01 00:12:02 Send SMS. Send SMS.
603 00:12:02 00:12:03 Send eMail. Send eMail.
604 00:12:03 00:12:04 Use facebook. Use facebook.
605 00:12:04 00:12:05 Anything. Anything.
606 00:12:05 00:12:08 He left all electric device at home. He left all electric device at home.
607 00:12:08 00:12:09 Unable to contact him. Unable to contact him.
608 00:12:09 00:12:09 Maybe. Maybe.
609 00:12:09 00:12:11 He want to be alone. He want to be alone.
610 00:12:11 00:12:12 And have some peace. And have some peace.
611 00:12:12 00:12:12 What is it? What is it?
612 00:12:12 00:12:13 It's Pim. It's Pim.
613 00:12:13 00:12:13 It's me. It's me.
614 00:12:13 00:12:13 Me. Me.
615 00:12:13 00:12:13 Why are you here? Why are you here?
616 00:12:13 00:12:14 To find a simple life. To find a simple life.
617 00:12:14 00:12:15 That I can experience. That I can experience.
618 00:12:15 00:12:17 Your world is not here. Your world is not here.
619 00:12:17 00:12:17 Just go back. Just go back.
620 00:12:17 00:12:18 I will show you. I will show you.
621 00:12:18 00:12:18 Here. Here.
622 00:12:18 00:12:18 See? See?
623 00:12:18 00:12:18 Here. Here.
624 00:12:18 00:12:18 Hey. Hey.
625 00:12:18 00:12:18 Don't. Don't.
626 00:12:18 00:12:20 Just digging & removing grass. Just digging & removing grass.
627 00:12:20 00:12:22 I can do it easily. I can do it easily.
628 00:12:22 00:12:22 see? see?
629 00:12:22 00:12:23 No. I just planted those. No. I just planted those.
630 00:12:23 00:12:23 Eh? Eh?
631 00:12:23 00:12:23 Is that right? Is that right?
632 00:12:23 00:12:24 I didn't mean it. I didn't mean it.
633 00:12:24 00:12:24 I didn't know. I didn't know.
634 00:12:24 00:12:25 I won't be a burden for you. I won't be a burden for you.
635 00:12:25 00:12:26 You will forgive me. You will forgive me.
636 00:12:26 00:12:26 Pim. Pim.
637 00:12:26 00:12:26 Pim. Pim.
638 00:12:26 00:12:26 Pim Pim
639 00:12:26 00:12:26 Pim. Pim.
640 00:12:26 00:12:26 I'm here. I'm here.
641 00:12:26 00:12:27 What are you doing? What are you doing?
642 00:12:27 00:12:27 I don't know. I don't know.
643 00:12:27 00:12:27 What is it? What is it?
644 00:12:27 00:12:27 Your nose, Your nose,
645 00:12:27 00:12:27 What? What?
646 00:12:27 00:12:27 Hey. Hey.
647 00:12:27 00:12:27 Everywhere. Everywhere.
648 00:12:27 00:12:27 Here. Here.
649 00:12:27 00:12:28 For laughing at me. For laughing at me.
650 00:12:28 00:12:28 Sure. Sure.
651 00:12:28 00:12:29 Crazy guy. Crazy guy.
652 00:12:29 00:12:29 Hey. Hey.
653 00:12:29 00:12:30 Are you crazy? Are you crazy?
654 00:12:30 00:12:30 Pathetic. Pathetic.
655 00:12:30 00:12:31 Crazy. Crazy.
656 00:12:31 00:12:31 I'm crazy. I'm crazy.
657 00:12:31 00:12:32 Crazy to I love you. Crazy to I love you.
658 00:12:32 00:12:32 Just now. Just now.
659 00:12:32 00:12:33 Did you say, you love me? Did you say, you love me?
660 00:12:33 00:12:34 You're not mad at me anymore, right? You're not mad at me anymore, right?
661 00:12:34 00:12:34 Eh? Eh?
662 00:12:34 00:12:36 Hey. You're not mad at me anymore, right? Hey. You're not mad at me anymore, right?
663 00:12:36 00:12:38 I gave in since I saw you. I gave in since I saw you.
664 00:12:38 00:12:39 Tricky. Tricky.
665 00:12:39 00:12:41 I want to know, how you will handle it. I want to know, how you will handle it.
666 00:12:41 00:12:45 I'm here to prove. Our different is not an obstacle. I'm here to prove. Our different is not an obstacle.
667 00:12:45 00:12:46 Don't try to advise me. Don't try to advise me.
668 00:12:46 00:12:47 I can make decision. I can make decision.
669 00:12:47 00:12:49 Who should be in my life. Who should be in my life.
670 00:12:49 00:12:49 Thank you. Thank you.
671 00:12:49 00:12:52 You're so cute. You're so cute.
672 00:12:52 00:12:54 - I have more. - Hey. Enough. - I have more. - Hey. Enough.
673 00:12:54 00:12:55 Not stopping? Not stopping?
674 00:12:55 00:12:56 Reconcile. Reconcile.
675 00:12:56 00:12:57 Is it eatable? Is it eatable?
676 00:12:57 00:12:59 Yes, it's eatable. Yes, it's eatable.
677 00:12:59 00:13:00 I don't know. I don't know.
678 00:13:00 00:13:02 I already tried my best. I already tried my best.
679 00:13:02 00:13:04 Enough. Braid face. Enough. Braid face.
680 00:13:04 00:13:05 Enough. Enough.
681 00:13:05 00:13:06 Pimchanok is your daughter? Pimchanok is your daughter?
682 00:13:06 00:13:07 That's the reason that I get close to her. That's the reason that I get close to her.
683 00:13:07 00:13:09 And do anything to protect her. And do anything to protect her.
684 00:13:09 00:13:11 I almost hurt my own niece. I almost hurt my own niece.
685 00:13:11 00:13:13 Because of my evil. Because of my evil.
686 00:13:13 00:13:15 I'm awful. I'm awful.
687 00:13:15 00:13:21 You didn't know. No need to blame yourself now. You didn't know. No need to blame yourself now.
688 00:13:21 00:13:24 Does Pimchanok understand you now? Does Pimchanok understand you now?
689 00:13:24 00:13:26 I left my own daughter & my wife. I left my own daughter & my wife.
690 00:13:26 00:13:31 No wonder. She doesn't accept a selfish man like me as her father. No wonder. She doesn't accept a selfish man like me as her father.
691 00:13:31 00:13:35 - Take some medication. - Just a little. - Take some medication. - Just a little.
692 00:13:35 00:13:38 - Take medication & sleep. - I don't want it - Take medication & sleep. - I don't want it
693 00:13:38 00:13:42 That's alright. Take a nap. Get some sleep. That's alright. Take a nap. Get some sleep.
694 00:13:42 00:13:43 Let me go. Let me go.
695 00:13:43 00:13:45 Don't bother me. Don't bother me.
696 00:13:45 00:13:49 Calm down. Get some sleep. Calm down. Get some sleep.
697 00:13:49 00:13:52 Get some sleep. Take some rest. Get some sleep. Take some rest.
698 00:13:52 00:13:54 P'Pim. P'Pim.
699 00:13:54 00:13:59 - P'Pim. I love you. Please marry me. - Calm down. - P'Pim. I love you. Please marry me. - Calm down.
700 00:13:59 00:14:01 P'Pim. P'Pim.
701 00:14:01 00:14:02 P'Pim. P'Pim.
702 00:14:02 00:14:04 P'Pim. Let me go. P'Pim. Let me go.
703 00:14:04 00:14:07 Physiatrist told us. Pipit is starting to lose ability to recognize people. Physiatrist told us. Pipit is starting to lose ability to recognize people.
704 00:14:07 00:14:10 His condition is a mix of losing self-control & depression. His condition is a mix of losing self-control & depression.
705 00:14:10 00:14:12 They are giving him sleeping pills. They are giving him sleeping pills.
706 00:14:12 00:14:15 khun Pat got controlled by khun Nath since young. khun Pat got controlled by khun Nath since young.
707 00:14:15 00:14:17 He's a depressed person. He's a depressed person.
708 00:14:17 00:14:22 But Nath loves Pipat very much. How come? But Nath loves Pipat very much. How come?
709 00:14:22 00:14:27 Nath is very protective & lose control if she lose something. Nath is very protective & lose control if she lose something.
710 00:14:27 00:14:28 Why don't you say? Why don't you say?
711 00:14:28 00:14:31 Nath have history mental sickness oversea. Nath have history mental sickness oversea.
712 00:14:31 00:14:34 Eh? Nath is mental sick? Eh? Nath is mental sick?
713 00:14:34 00:14:38 Goodness. Look at how they dress. Goodness. Look at how they dress.
714 00:14:38 00:14:41 That's not good. Not lady like at all. That's not good. Not lady like at all.
715 00:14:41 00:14:42 Look. Look.
716 00:14:42 00:14:45 khun Nath got raised as proper lady with old method. khun Nath got raised as proper lady with old method.
717 00:14:45 00:14:47 So she keep to herself. So she keep to herself.
718 00:14:47 00:14:49 She fear to show her feeling like modern woman. She fear to show her feeling like modern woman.
719 00:14:49 00:14:53 You must be a proper lady. Because your father is a diplomat. You must be a proper lady. Because your father is a diplomat.
720 00:14:53 00:14:55 You cannot misbehave. You cannot misbehave.
721 00:14:55 00:14:57 Look. Don't be like them. Look. Don't be like them.
722 00:14:57 00:14:59 Her reputation as princess of entertainment. Her reputation as princess of entertainment.
723 00:14:59 00:15:02 She must always keep her image clean. She must always keep her image clean.
724 00:15:02 00:15:05 She's very stressful & depress. She's very stressful & depress.
725 00:15:05 00:15:06 You're as good as I expected. You're as good as I expected.
726 00:15:06 00:15:06 Excuse me. Excuse me.
727 00:15:06 00:15:10 All this time, Nath put up a fake image, which seem so real. All this time, Nath put up a fake image, which seem so real.
728 00:15:10 00:15:13 Nobody notice that she has mental sickness. Nobody notice that she has mental sickness.
729 00:15:13 00:15:17 All this violent. It's her doing. All this violent. It's her doing.
730 00:15:17 00:15:20 We didn't expect her to come up with such seamless plan. We didn't expect her to come up with such seamless plan.
731 00:15:20 00:15:22 But Nath loves you very much. But Nath loves you very much.
732 00:15:22 00:15:25 Because you fill her life with cheerfulness. Because you fill her life with cheerfulness.
733 00:15:25 00:15:26 But if she doesn't know how to love ... But if she doesn't know how to love ...
734 00:15:26 00:15:28 It will turn into sadness. It will turn into sadness.
735 00:15:28 00:15:30 Let bygone be bygone. Let bygone be bygone.
736 00:15:30 00:15:34 Let all hate & vengeance end here. Let all hate & vengeance end here.
737 00:15:34 00:15:39 When Nath recover, she will be punished by law. When Nath recover, she will be punished by law.
738 00:15:39 00:15:41 Excuse me. Tiger is calling. Excuse me. Tiger is calling.
739 00:15:41 00:15:43 Sompob confess for every charge? Sompob confess for every charge?
740 00:15:43 00:15:45 How about Mati? How about Mati?
741 00:15:45 00:15:47 No matter what. You're my best friend. No matter what. You're my best friend.
742 00:15:47 00:15:47 Nath. Nath.
743 00:15:47 00:15:50 I hate you. You must die. I hate you. You must die.
744 00:15:50 00:15:58 Nath. Let me go. What are you doing? Nath. Let me go. What are you doing?
745 00:15:58 00:16:00 - Are you mad? - Die. - Are you mad? - Die.
746 00:16:00 00:16:02 You must die. You must die.
747 00:16:02 00:16:02 Nath. Nath.
748 00:16:02 00:16:03 Help. Help.
749 00:16:03 00:16:04 Pim. Pim.
750 00:16:04 00:16:07 You stole Lieutenant from me. You must die. You stole Lieutenant from me. You must die.
751 00:16:07 00:16:08 Are you mad? Are you mad?
752 00:16:08 00:16:10 - Don't. - Pim. - Don't. - Pim.
753 00:16:10 00:16:12 - Don't, Nath. - Stop it. - Don't, Nath. - Stop it.
754 00:16:12 00:16:12 Nath. Nath.
755 00:16:12 00:16:15 - Nath. Nath. - khun Danai. - Nath. Nath. - khun Danai.
756 00:16:15 00:16:16 Stay calm. Stay calm.
757 00:16:16 00:16:19 Doctor. How is he? Doctor. How is he?
758 00:16:19 00:16:24 He lost a lot of blood. But he out of danger now. He lost a lot of blood. But he out of danger now.
759 00:16:24 00:16:25 Thank you, doctor. Thank you, doctor.
760 00:16:25 00:16:26 Everything is fine now. Everything is fine now.
761 00:16:26 00:16:28 Wait. Where are you going? Wait. Where are you going?
762 00:16:28 00:16:30 Going home. Going home.
763 00:16:30 00:16:33 You not going to wait for your father's condition? You not going to wait for your father's condition?
764 00:16:33 00:16:35 I mean khun Danai. I mean khun Danai.
765 00:16:35 00:16:36 It's good that he's fine now. It's good that he's fine now.
766 00:16:36 00:16:38 I don't have to feel guilty. I don't have to feel guilty.
767 00:16:38 00:16:40 For causing him to die. For causing him to die.
768 00:16:40 00:16:41 Pim. Pim.
769 00:16:41 00:16:44 Sawatdee krub. Sawatdee krub.
770 00:16:44 00:16:50 Sawatdee krub. Thank you for coming. Sawatdee krub. Thank you for coming.
771 00:16:50 00:16:53 - Sawatdee ka. - Sawatdee ka. - Sawatdee ka. - Sawatdee ka.
772 00:16:53 00:16:59 Sorry for your lost. If there is anything I can help, please tell me. Sorry for your lost. If there is anything I can help, please tell me.
773 00:16:59 00:17:00 Thank you, Pim. Thank you, Pim.
774 00:17:00 00:17:04 For telling the media that Nath die because of an accident. For telling the media that Nath die because of an accident.
775 00:17:04 00:17:07 Nath gave lots of happiness to viewers with her work. Nath gave lots of happiness to viewers with her work.
776 00:17:07 00:17:10 I want everybody to remember only good things. I want everybody to remember only good things.
777 00:17:10 00:17:11 Thank you, Pim. Thank you, Pim.
778 00:17:11 00:17:12 Thank you very much. Thank you very much.
779 00:17:12 00:17:14 Please come inside. Please come inside.
780 00:17:14 00:17:19 - What? - Feeling sorry for Nath. Too bad. - What? - Feeling sorry for Nath. Too bad.
781 00:17:19 00:17:24 Nath is well rested now. Only us left. Continue to pay for our sin. Nath is well rested now. Only us left. Continue to pay for our sin.
782 00:17:24 00:17:27 Working together. It feels sad. Working together. It feels sad.
783 00:17:27 00:17:32 khun Pim. Can I talk to you? khun Pim. Can I talk to you?
784 00:17:32 00:17:32 Yes. Yes.
785 00:17:32 00:17:34 khun Nath kept Nam's ash. khun Nath kept Nam's ash.
786 00:17:34 00:17:40 She thought that she can lock up Nam spirit from moving on. She thought that she can lock up Nam spirit from moving on.
787 00:17:40 00:17:43 Is that why Nam come to see me? Is that why Nam come to see me?
788 00:17:43 00:17:44 It's my fault. It's my fault.
789 00:17:44 00:17:48 I didn't tell anybody. Until so many damage happened. I didn't tell anybody. Until so many damage happened.
790 00:17:48 00:17:51 Nath died because of me. Nath died because of me.
791 00:17:51 00:17:54 It already the past. Don't worry about it. It already the past. Don't worry about it.
792 00:17:54 00:17:55 Hot news today. Hot news today.
793 00:17:55 00:17:59 Actress gather to expose the truth. Actress gather to expose the truth.
794 00:17:59 00:18:03 Sompob & Mati used their power. Sompob & Mati used their power.
795 00:18:03 00:18:06 To lure many girls and sexual assault them. To lure many girls and sexual assault them.
796 00:18:06 00:18:09 To exchange for opportunity in entertainment. To exchange for opportunity in entertainment.
797 00:18:09 00:18:15 Is this case related to their charge for prostitution & human illegal trade? Is this case related to their charge for prostitution & human illegal trade?
798 00:18:15 00:18:18 We will continue to follow up with this case. We will continue to follow up with this case.
799 00:18:18 00:18:21 Will khun Danai get in trouble too? Will khun Danai get in trouble too?
800 00:18:21 00:18:24 khun Danai is only a playboy. He's not evil like his brother. khun Danai is only a playboy. He's not evil like his brother.
801 00:18:24 00:18:28 Pim. Rose told me that khun Danai had been discharged from hospital. Pim. Rose told me that khun Danai had been discharged from hospital.
802 00:18:28 00:18:29 So what? So what?
803 00:18:29 00:18:31 Aren't you going to visit him? Aren't you going to visit him?
804 00:18:31 00:18:32 khun Roth. khun Roth.
805 00:18:32 00:18:36 - What are you doing? - Let me go. - What are you doing? - Let me go.
806 00:18:36 00:18:37 - Why do you have suicidal though? - Let go. - Why do you have suicidal though? - Let go.
807 00:18:37 00:18:41 I don't have anybody left. I don't have anybody left.
808 00:18:41 00:18:44 I'm still here with you. I'm not going anywhere. I'm still here with you. I'm not going anywhere.
809 00:18:44 00:18:45 But you do not love me. But you do not love me.
810 00:18:45 00:18:46 We can be good friend We can be good friend
811 00:18:46 00:18:47 Forever. Forever.
812 00:18:47 00:18:51 Welcome relative & friend of Miss Saitarn Prasertworakarn. Welcome relative & friend of Miss Saitarn Prasertworakarn.
813 00:18:51 00:18:55 For bring her remains & ash for final prayer today. For bring her remains & ash for final prayer today.
814 00:18:55 00:18:59 Now, boat # 713 is leaving to dock. Now, boat # 713 is leaving to dock.
815 00:18:59 00:19:03 Heading to the location to send her remains & ash to the ocean. Heading to the location to send her remains & ash to the ocean.
816 00:19:03 00:19:05 Thank you, P'Pim. Thank you, P'Pim.
817 00:19:05 00:19:06 Nam. Nam.
818 00:19:06 00:19:08 Where are you? Where are you?
819 00:19:08 00:19:09 Good bye. Good bye.
820 00:19:09 00:19:13 Pim. You already did your best for Nam. Pim. You already did your best for Nam.
821 00:19:13 00:19:15 Everything in this world changes with time. Everything in this world changes with time.
822 00:19:15 00:19:20 Don't use bad past to change today. Don't use bad past to change today.
823 00:19:20 00:19:25 If I meet Nam sooner, she won't die. If I meet Nam sooner, she won't die.
824 00:19:25 00:19:28 Nobody can fix the past. Nobody can fix the past.
825 00:19:28 00:19:30 But we can’t make today better. But we can’t make today better.
826 00:19:30 00:19:32 By forgive the people who are still alive. By forgive the people who are still alive.
827 00:19:32 00:19:33 What is it, Lieutenant? What is it, Lieutenant?
828 00:19:33 00:19:34 Sawatdee krub, Colonel. Sawatdee krub, Colonel.
829 00:19:34 00:19:37 I bring P'Suer to greet you, dad. I bring P'Suer to greet you, dad.
830 00:19:37 00:19:39 He just did. He just did.
831 00:19:39 00:19:41 I ... I ... I ... I ...
832 00:19:41 00:19:42 What is it? What is it?
833 00:19:42 00:19:46 I ... I ... I ... I ... I ... I ...
834 00:19:46 00:19:48 - Just say it. - Can I have permission to date Nong Orn? - Just say it. - Can I have permission to date Nong Orn?
835 00:19:48 00:19:50 I know that colonel love Nong Orn very much. I know that colonel love Nong Orn very much.
836 00:19:50 00:19:52 I want to be make everything formal. I want to be make everything formal.
837 00:19:52 00:19:53 Such as? Such as?
838 00:19:53 00:19:55 Telling you about it. Telling you about it.
839 00:19:55 00:19:56 Lieutenant. Lieutenant.
840 00:19:56 00:19:58 I understand your manliness. I understand your manliness.
841 00:19:58 00:20:01 You're not mad at P'Suer? You're not mad at P'Suer?
842 00:20:01 00:20:02 Why should I be mad? Why should I be mad?
843 00:20:02 00:20:04 I love you within reason. I love you within reason.
844 00:20:04 00:20:09 Having a good person to take care of you. I'm relieved. Having a good person to take care of you. I'm relieved.
845 00:20:09 00:20:12 I promise. I'll take care of Nong Orn with my life. I promise. I'll take care of Nong Orn with my life.
846 00:20:12 00:20:14 Do your best. Do your best.
847 00:20:14 00:20:15 Yes, sir. Yes, sir.
848 00:20:15 00:20:17 Someone will spoil me now. Someone will spoil me now.
849 00:20:17 00:20:20 Listen to colonel. Listen to colonel.
850 00:20:20 00:20:24 Please allow Mother's spirit & Nam's spirit to rest in peace. Please allow Mother's spirit & Nam's spirit to rest in peace.
851 00:20:24 00:20:25 Here. Here.
852 00:20:25 00:20:26 No. You do it first. No. You do it first.
853 00:20:26 00:20:27 Will you do it? Will you do it?
854 00:20:27 00:20:28 No. No.
855 00:20:28 00:20:29 Will you do it? Will you do it?
856 00:20:29 00:20:29 No. No.
857 00:20:29 00:20:32 I will kill you. Now what? I will kill you. Now what?
858 00:20:32 00:20:33 Hurry up. Hurry up.
859 00:20:33 00:20:35 Good boy. Good boy.
860 00:20:35 00:20:36 Are you satisfied now? Are you satisfied now?
861 00:20:36 00:20:37 Yes. Yes.
862 00:20:37 00:20:38 It's everywhere. It's everywhere.
863 00:20:38 00:20:40 khun. khun.
864 00:20:40 00:20:42 Crazy. Be gentle. Crazy. Be gentle.
865 00:20:42 00:20:44 They are not eating. They are not eating.
866 00:20:44 00:20:45 Eat a lot. Eat a lot.
867 00:20:45 00:20:46 How about you? How about you?
868 00:20:46 00:20:47 Why did you bring me here? Why did you bring me here?
869 00:20:47 00:20:49 I want you to be happy. I want you to be happy.
870 00:20:49 00:20:50 Over there. Over there.
871 00:20:50 00:20:51 You lied to me. You lied to me.
872 00:20:51 00:20:53 Wait, Pim. Wait, Pim.
873 00:20:53 00:20:54 Listen to me. Listen to me.
874 00:20:54 00:20:56 You never lose your parents like me. You never lose your parents like me.
875 00:20:56 00:21:01 You don't know how worthy it is to meet your parent again. You don't know how worthy it is to meet your parent again.
876 00:21:01 00:21:03 After our parents died... After our parents died...
877 00:21:03 00:21:06 Hugging their body is not any good. Hugging their body is not any good.
878 00:21:06 00:21:07 Because they can't feel it. Because they can't feel it.
879 00:21:07 00:21:08 Even if you buy something for them. Even if you buy something for them.
880 00:21:08 00:21:11 It's useless because they can't use it. It's useless because they can't use it.
881 00:21:11 00:21:13 You can ask for forgiveness. You can ask for forgiveness.
882 00:21:13 00:21:15 But they can't wake up & forgive you. But they can't wake up & forgive you.
883 00:21:15 00:21:17 You still have a chance. You still have a chance.
884 00:21:17 00:21:20 Dad is here to practice the dharma. Dad is here to practice the dharma.
885 00:21:20 00:21:23 To send merit for Paka. To send merit for Paka.
886 00:21:23 00:21:25 And anybody that I hurt. And anybody that I hurt.
887 00:21:25 00:21:27 Can you tell me about mother? Can you tell me about mother?
888 00:21:27 00:21:30 Paka is a beautiful woman like you. Paka is a beautiful woman like you.
889 00:21:30 00:21:33 She is talented ... and strong. She is talented ... and strong.
890 00:21:33 00:21:35 You look like your mother very much. You look like your mother very much.
891 00:21:35 00:21:38 I feel ashamed for what I did in the past. I feel ashamed for what I did in the past.
892 00:21:38 00:21:43 It already the past. We cannot go back in time. It already the past. We cannot go back in time.
893 00:21:43 00:21:44 I'm sorry. I'm sorry.
894 00:21:44 00:21:48 All the mistreatment to you and your mother. All the mistreatment to you and your mother.
895 00:21:48 00:21:51 Paka probably want you to keep this necklace. Paka probably want you to keep this necklace.
896 00:21:51 00:21:53 As her memory. As her memory.
897 00:21:53 00:21:55 Thank you. Thank you.
898 00:21:55 00:21:57 Thank you, dad. Thank you, dad.
899 00:21:57 00:21:59 Dad? Dad?
900 00:21:59 00:22:01 Can dad hug you, dear? Can dad hug you, dear?
901 00:22:01 00:22:03 I'm sorry, dad. I'm sorry, dad.
902 00:22:03 00:22:04 That's okay. That's okay.
903 00:22:04 00:22:06 I never get mad at you. I never get mad at you.
904 00:22:06 00:22:10 No matter what. You're still your mother's Pim. No matter what. You're still your mother's Pim.
905 00:22:10 00:22:14 The only woman that I love whole heartedly. The only woman that I love whole heartedly.
906 00:22:14 00:22:18 Thank you very much. For helping me reconcile with my father. Thank you very much. For helping me reconcile with my father.
907 00:22:18 00:22:20 I just want you to be happy. I just want you to be happy.
908 00:22:20 00:22:22 I promised to mom & Nam. I promised to mom & Nam.
909 00:22:22 00:22:28 From now on, I will live my life to the fullest everyday. From now on, I will live my life to the fullest everyday.
910 00:22:28 00:22:30 And make it meaningful for people that I love. And make it meaningful for people that I love.
911 00:22:30 00:22:31 And? And?
912 00:22:31 00:22:33 Am I one of those people? Am I one of those people?
913 00:22:33 00:22:38 If you're not, why would I went to make up with you? If you're not, why would I went to make up with you?
914 00:22:38 00:22:39 Why did you? Why did you?
915 00:22:39 00:22:42 Because of love. Because of love.
916 00:22:42 00:22:43 What was that? What was that?
917 00:22:43 00:22:44 Because of love. Because of love.
918 00:22:44 00:22:48 Say it louder. It's very windy. I can't hear anything. Say it louder. It's very windy. I can't hear anything.
919 00:22:48 00:22:49 Why? Why?
920 00:22:49 00:22:51 I love you. I love you.
921 00:22:51 00:22:52 What? What?
922 00:22:52 00:22:54 Hey. I really cannot hear you. Hey. I really cannot hear you.
923 00:22:54 00:22:55 There. There.
924 00:22:55 00:22:58 Still clumsy as usual. Still clumsy as usual.
925 00:22:58 00:23:00 Ouch. You must take responsibility. Ouch. You must take responsibility.
926 00:23:00 00:23:02 - What? - Carry me. - What? - Carry me.
927 00:23:02 00:23:03 - Carry you again? - It hurts. - Carry you again? - It hurts.
928 00:23:03 00:23:04 Right. Right.
929 00:23:04 00:23:09 Think about it. How many times did I carry you? Think about it. How many times did I carry you?
930 00:23:09 00:23:12 Altogether. The weight that I carry you, it combines to one ton. Altogether. The weight that I carry you, it combines to one ton.
931 00:23:12 00:23:14 Braid face. Bad mouth non-stop. Braid face. Bad mouth non-stop.
932 00:23:14 00:23:15 I'm saying the truth. I'm saying the truth.
933 00:23:15 00:23:16 Will you carry me or not? Will you carry me or not?
934 00:23:16 00:23:17 No. No.
935 00:23:17 00:23:18 Will you carry me or not? Will you carry me or not?
936 00:23:18 00:23:18 Nope. Nope.
937 00:23:18 00:23:19 Will you carry me or not? Will you carry me or not?
938 00:23:19 00:23:21 How about piggy back ride? How about piggy back ride?
939 00:23:21 00:23:22 I cannot carry you anymore. I cannot carry you anymore.
940 00:23:22 00:23:23 Fine. Piggy back ride is fine. Fine. Piggy back ride is fine.
941 00:23:23 00:23:23 Okay. Okay.
942 00:23:23 00:23:23 Come. Come.
943 00:23:23 00:23:23 Wait. Wait.
944 00:23:23 00:23:23 Eh? Eh?
945 00:23:23 00:23:24 A reward. A reward.
946 00:23:24 00:23:25 What? What?
947 00:23:25 00:23:27 My reward for riding my back. My reward for riding my back.
948 00:23:27 00:23:29 No. A ride first. No. A ride first.
949 00:23:29 00:23:30 Reward first. Reward first.
950 00:23:30 00:23:31 A ride first. A ride first.
951 00:23:31 00:23:36 fine. After a ride, then a reward. Okay? fine. After a ride, then a reward. Okay?
952 00:23:36 00:23:40 1 ... Ouch. I didn't finish counting yet. 1 ... Ouch. I didn't finish counting yet.
953 00:23:40 00:23:41 Hey, you. Hey, you.
954 00:23:41 00:23:42 I promise. I promise.
955 00:23:42 00:23:45 I will live the rest life ... I will live the rest life ...
956 00:23:45 00:23:49 To love my Nang rai tee Rak (My lovely Nang rai) forever. To love my Nang rai tee Rak (My lovely Nang rai) forever.
957 00:23:49 00:23:51 Let's go. Let's go.
958 00:23:51 00:23:52 Don't shake. Don't shake.
959 00:23:52 00:23:53 Which way? Which way?
960 00:23:53 00:23:54 Let's go this way. Let's go this way.
961 00:23:54 00:23:55 Which way? Which way?
962 00:23:55 00:24:00 *Don't want to lie to myself *Don't want to lie to myself
963 00:24:00 00:24:06 *Keep telling myself. Must close my heart. *Keep telling myself. Must close my heart.
964 00:24:06 00:24:14 *It's wrong to think about it. Cannot even dream *It's wrong to think about it. Cannot even dream
965 00:24:14 00:24:19 *The closer we are *The closer we are
966 00:24:19 00:24:25 *The more I need to control my heart. Cannot love you. *The more I need to control my heart. Cannot love you.
967 00:24:25 00:24:33 *I don't know why I can never do it. *I don't know why I can never do it.
968 00:24:33 00:24:39 *No matter how much I love, nobody will feel touch. *No matter how much I love, nobody will feel touch.
969 00:24:39 00:24:44 *No matter how longing. Nobody will feel it. *No matter how longing. Nobody will feel it.
970 00:24:44 00:24:50 *The dust, blown by the wind. It's worthless. *The dust, blown by the wind. It's worthless.
971 00:24:50 00:24:54 *Must understand my position. *Must understand my position.
972 00:24:54 00:24:57 *Not dare to love you. *Not dare to love you.
973 00:24:57 00:25:03 *No matter how much I love, nobody will feel touch. *No matter how much I love, nobody will feel touch.
974 00:25:03 00:25:08 *No matter how longing. Nobody will feel it. *No matter how longing. Nobody will feel it.
975 00:25:08 00:25:14 *The dust, blown by the wind. It's worthless. *The dust, blown by the wind. It's worthless.
976 00:25:14 00:25:18 *Must understand my position. *Must understand my position.
977 00:25:18 00:25:24 *No matter how much I love, nobody will feel touch. *No matter how much I love, nobody will feel touch.
978 00:25:24 00:25:29 *No matter how longing. Nobody will feel it. *No matter how longing. Nobody will feel it.
979 00:25:29 00:25:35 *The dust, blown by the wind. It's worthless. *The dust, blown by the wind. It's worthless.
980 00:25:35 00:25:39 *Must understand my position. *Must understand my position.
981 00:25:39 00:25:42 *Don't dare to love you. *Don't dare to love you.