# Start End Original Translated
1 0:00:00 0:00:05 Downloaded from ccSubs.com Downloaded from ccSubs.com
2 00:00:00 00:00:05 Subbed by ninja007 & Lizabetha Timers: Domogil, Lizabetha & Lisana Subbed by ninja007 & Lizabetha Timers: Domogil, Lizabetha & Lisana
3 00:00:05 00:00:06 Interview please. Interview please.
4 00:00:06 00:00:08 Khun Ladda, are you getting engaged to Khun Theephop? Khun Ladda, are you getting engaged to Khun Theephop?
5 00:00:08 00:00:08 Khun Theepob? Khun Theepob?
6 00:00:08 00:00:10 We will hold a press conference in 2 days. We will hold a press conference in 2 days.
7 00:00:10 00:00:10 How about now? How about now?
8 00:00:10 00:00:10 That's right. That's right.
9 00:00:10 00:00:12 Is Khun Rose the issue? Is Khun Rose the issue?
10 00:00:12 00:00:13 That's right. That's right.
11 00:00:13 00:00:14 Any difficulty? Any difficulty?
12 00:00:14 00:00:15 Is it because of Khun Rose? Is it because of Khun Rose?
13 00:00:15 00:00:16 Do you have any problem? Do you have any problem?
14 00:00:16 00:00:17 Khun Ladda, please answer. Khun Ladda, please answer.
15 00:00:17 00:00:18 Please. Just a little. Please. Just a little.
16 00:00:18 00:00:19 Sorry. Sorry.
17 00:00:19 00:00:21 Khun Theephop Khun Theephop
18 00:00:21 00:00:21 Nung Ladda!!! Nung Ladda!!!
19 00:00:21 00:00:22 You die! You die!
20 00:00:22 00:00:23 Don't, Rose. Don't, Rose.
21 00:00:23 00:00:26 Let me go. You stole Theephop from me. I'll kill you. Let me go. You stole Theephop from me. I'll kill you.
22 00:00:26 00:00:27 - Don't - Be careful, Theephob. - Don't - Be careful, Theephob.
23 00:00:27 00:00:28 I won't let you do anything to Ladda. I won't let you do anything to Ladda.
24 00:00:28 00:00:29 You care so much for her? You care so much for her?
25 00:00:29 00:00:31 How about me? Did you ever love me? How about me? Did you ever love me?
26 00:00:31 00:00:32 Eh! Eh!
27 00:00:32 00:00:34 Theephob, did you ever love me? Theephob, did you ever love me?
28 00:00:34 00:00:35 Phop, be careful. Phop, be careful.
29 00:00:35 00:00:38 I ... I .. I ... I ..
30 00:00:38 00:00:38 -Cut - What? -Cut - What?
31 00:00:38 00:00:38 Cut! Cut!
32 00:00:38 00:00:41 Theephob, you should reject that you never love Rosaline. Theephob, you should reject that you never love Rosaline.
33 00:00:41 00:00:41 Do you understand? Do you understand?
34 00:00:41 00:00:43 You just say "No" to her. You just say "No" to her.
35 00:00:43 00:00:44 I don't love you. I don't love you.
36 00:00:44 00:00:46 After that, your script only have 7 lines. After that, your script only have 7 lines.
37 00:00:46 00:00:48 You can't remember that? It had already been over 10 re-takes. You can't remember that? It had already been over 10 re-takes.
38 00:00:48 00:00:49 I'm sorry. I'm sorry.
39 00:00:49 00:00:50 I'm sorry. I'm sorry.
40 00:00:50 00:00:51 Time is up. Time is up.
41 00:00:51 00:00:52 Khun Pim is leaving! Khun Pim is leaving!
42 00:00:52 00:00:54 What is this? What is this?
43 00:00:54 00:00:59 Do you understand anything? Being Pra-k, but you're so stiff. Do you understand anything? Being Pra-k, but you're so stiff.
44 00:00:59 00:01:02 Why can't you do this? You just so, No I don't love you. That's all. Why can't you do this? You just so, No I don't love you. That's all.
45 00:01:02 00:01:03 Please wait, Nong Pim. Please wait, Nong Pim.
46 00:01:03 00:01:04 Jae. (older sis). Jae. (older sis).
47 00:01:04 00:01:08 This afternoon, Nong Pim needs to open new collection of fashion show. This afternoon, Nong Pim needs to open new collection of fashion show.
48 00:01:08 00:01:11 This evening, It's grand opening as shower gel presenter. This evening, It's grand opening as shower gel presenter.
49 00:01:11 00:01:14 But there is only 1 scene left before we're done today. Khun Sharlee. But there is only 1 scene left before we're done today. Khun Sharlee.
50 00:01:14 00:01:15 It's Charlee. It's Charlee.
51 00:01:15 00:01:18 Read my lips. Char-Lee. Read my lips. Char-Lee.
52 00:01:18 00:01:20 Yes, yes. Charlee. Yes, yes. Charlee.
53 00:01:20 00:01:23 Hey. You request for her time until noon. Hey. You request for her time until noon.
54 00:01:23 00:01:25 It's noon. It's noon.
55 00:01:25 00:01:25 Yes. Yes.
56 00:01:25 00:01:26 Just 1 more scene, please. Just 1 more scene, please.
57 00:01:26 00:01:29 New Pra-k cannot act. It's not my fault. New Pra-k cannot act. It's not my fault.
58 00:01:29 00:01:30 Just one more scene, please. Just one more scene, please.
59 00:01:30 00:01:33 I'll ask the producer to pay for overtime. I'll ask the producer to pay for overtime.
60 00:01:33 00:01:37 It's more important to have work ethic, than just money. It's more important to have work ethic, than just money.
61 00:01:37 00:01:43 If I give in, my work for this afternoon will be ruined. If I give in, my work for this afternoon will be ruined.
62 00:01:43 00:01:43 Hey. Hey.
63 00:01:43 00:01:47 Go back and do your homework. So we can finally finish filming. Go back and do your homework. So we can finally finish filming.
64 00:01:47 00:01:48 Yes, mam. Yes, mam.
65 00:01:48 00:01:51 She's always difficult. From beginning to the end. She's always difficult. From beginning to the end.
66 00:01:51 00:01:54 She deserves the reputation ... If it's not spoiled, it's not Pimchanok. She deserves the reputation ... If it's not spoiled, it's not Pimchanok.
67 00:01:54 00:01:58 Does she think that she can do anything by just being rich? Does she think that she can do anything by just being rich?
68 00:01:58 00:02:01 Next shooting, change the entire make-up brush. Next shooting, change the entire make-up brush.
69 00:02:01 00:02:02 I don't like to share it with anybody. I don't like to share it with anybody.
70 00:02:02 00:02:03 As for custom.... As for custom....
71 00:02:03 00:02:06 I'd like my custom to be the entire brand new Channel collection. I'd like my custom to be the entire brand new Channel collection.
72 00:02:06 00:02:10 The food must be vegetarian Italian food only. The food must be vegetarian Italian food only.
73 00:02:10 00:02:13 If it's not like this, I'm not available. If it's not like this, I'm not available.
74 00:02:13 00:02:14 - Calm down. - Let's go. - Calm down. - Let's go.
75 00:02:14 00:02:18 Talk behind her back? You deserve an attack from the swan. Talk behind her back? You deserve an attack from the swan.
76 00:02:18 00:02:21 Khun Pim. Please. Khun Pim. Please.
77 00:02:21 00:02:23 Hey. You don't know how to drive? Hey. You don't know how to drive?
78 00:02:23 00:02:24 Peanut Peanut
79 00:02:24 00:02:25 Fried Banana. Fried Banana.
80 00:02:25 00:02:26 104 104
81 00:02:26 00:02:26 105 105
82 00:02:26 00:02:27 Be careful, boss. Be careful, boss.
83 00:02:27 00:02:28 You, peanut. You, peanut.
84 00:02:28 00:02:28 Let's run. Let's run.
85 00:02:28 00:02:28 Go. Go.
86 00:02:28 00:02:28 Don't move. Don't move.
87 00:02:28 00:02:28 Get down. Get down.
88 00:02:28 00:02:29 Where did he go? Where did he go?
89 00:02:29 00:02:30 He probably ran away. He probably ran away.
90 00:02:30 00:02:30 Let's go. Let's go.
91 00:02:30 00:02:32 Did you see the gossip about "Hiso (rich) Nang rai throwing tantrums at the set"? Did you see the gossip about "Hiso (rich) Nang rai throwing tantrums at the set"?
92 00:02:32 00:02:34 I don't pay any attention to those gossip. I don't pay any attention to those gossip.
93 00:02:34 00:02:37 You already knew. I'm not doing this for frame. You already knew. I'm not doing this for frame.
94 00:02:37 00:02:39 Yes, I know. Yes, I know.
95 00:02:39 00:02:45 I know everything about you. Even if it's hidden under your bed. I know everything about you. Even if it's hidden under your bed.
96 00:02:45 00:02:48 By the way, the thing that I asked you to do. How is it? By the way, the thing that I asked you to do. How is it?
97 00:02:48 00:02:48 Not yet. Not yet.
98 00:02:48 00:02:50 Don't worry. Don't worry.
99 00:02:50 00:02:53 I hire a very talented investigator. I hire a very talented investigator.
100 00:02:53 00:02:59 I'm confident. You will find that person very soon. I'm confident. You will find that person very soon.
101 00:02:59 00:03:01 I can't wait for it. I can't wait for it.
102 00:03:01 00:03:03 When I can meet her. When I can meet her.
103 00:03:03 00:03:04 Stop. Stop.
104 00:03:04 00:03:05 Hey, Stop. Hey, Stop.
105 00:03:05 00:03:06 Drop your weapon. Drop your weapon.
106 00:03:06 00:03:07 Drop your gun. Drop your gun.
107 00:03:07 00:03:08 Drop your gun. Now. Drop your gun. Now.
108 00:03:08 00:03:09 I give up. I give up.
109 00:03:09 00:03:10 Are you alright? Are you alright?
110 00:03:10 00:03:11 Take him away. Take him away.
111 00:03:11 00:03:11 Fried Banana. Fried Banana.
112 00:03:11 00:03:12 Peanut. Peanut.
113 00:03:12 00:03:13 Take him away. Take him away.
114 00:03:13 00:03:14 Don't cry now. Don't cry now.
115 00:03:14 00:03:17 You don't enjoy your freedom? You don't enjoy your freedom?
116 00:03:17 00:03:19 Khun Krub. Khun Krub. Khun Krub. Khun Krub.
117 00:03:19 00:03:20 Are you alright? Are you alright?
118 00:03:20 00:03:21 Sorry about this. Sorry about this.
119 00:03:21 00:03:22 That's alright. That's alright.
120 00:03:22 00:03:22 Khun Krub. Khun Krub.
121 00:03:22 00:03:24 Khun Pimchanok. Are you alright? Khun Pimchanok. Are you alright?
122 00:03:24 00:03:25 You must take responsibility. You must take responsibility.
123 00:03:25 00:03:26 Yes, mam. Yes, mam.
124 00:03:26 00:03:29 Please follow me to the police station for a statement. Please follow me to the police station for a statement.
125 00:03:29 00:03:29 - This way, please. - No! - This way, please. - No!
126 00:03:29 00:03:31 We'll request for compensation. We'll request for compensation.
127 00:03:31 00:03:32 That's all? That's all?
128 00:03:32 00:03:34 What else is there? What else is there?
129 00:03:34 00:03:35 Pain & suffering? Pain & suffering?
130 00:03:35 00:03:36 You! You!
131 00:03:36 00:03:38 Pim Ja, please calm down. Pim Ja, please calm down.
132 00:03:38 00:03:41 This handsome policeman isn't going anywhere. This handsome policeman isn't going anywhere.
133 00:03:41 00:03:42 Is that right, sir? Is that right, sir?
134 00:03:42 00:03:44 Jae! Jae!
135 00:03:44 00:03:45 I want you to take responsibility. I want you to take responsibility.
136 00:03:45 00:03:46 I'm taking responsibility now. I'm taking responsibility now.
137 00:03:46 00:03:48 Just compensation? Just compensation?
138 00:03:48 00:03:48 Lady. Lady.
139 00:03:48 00:03:53 You want me to kneel down to apologize or ask for you to marry me? You want me to kneel down to apologize or ask for you to marry me?
140 00:03:53 00:03:54 Wow, So romantic. Wow, So romantic.
141 00:03:54 00:03:56 I want an apology. I want an apology.
142 00:03:56 00:03:56 I'm sorry. I'm sorry.
143 00:03:56 00:03:57 A sincere apology. A sincere apology.
144 00:03:57 00:04:00 I gave you everything that you asked of me. I gave you everything that you asked of me.
145 00:04:00 00:04:03 If you're still unhappy, there is nothing else to say. If you're still unhappy, there is nothing else to say.
146 00:04:03 00:04:05 Excuse me. I have lots of work to do. Excuse me. I have lots of work to do.
147 00:04:05 00:04:08 Is this how "serve & protect" policeman do to a citizen? Is this how "serve & protect" policeman do to a citizen?
148 00:04:08 00:04:08 Hey, you. Hey, you.
149 00:04:08 00:04:11 You're about to be charged for assaulting on-duty policeman. You're about to be charged for assaulting on-duty policeman.
150 00:04:11 00:04:12 You think you can bully others because you're a police? You think you can bully others because you're a police?
151 00:04:12 00:04:12 I'd never bully anybody. I'd never bully anybody.
152 00:04:12 00:04:14 And I'd never use my position to do anything bad. And I'd never use my position to do anything bad.
153 00:04:14 00:04:19 Is that so? But what you're doing now is bad and very irresponsible. Is that so? But what you're doing now is bad and very irresponsible.
154 00:04:19 00:04:24 I'm making a police report. Arrest yourself for neglect while on duty. I'm making a police report. Arrest yourself for neglect while on duty.
155 00:04:24 00:04:28 Causing life threating situation and property damage to citizen. Causing life threating situation and property damage to citizen.
156 00:04:28 00:04:30 Send your bill to the police station. Send your bill to the police station.
157 00:04:30 00:04:31 Crazy guy. Crazy guy.
158 00:04:31 00:04:34 I'll get even for this. Just watch me. I'll get even for this. Just watch me.
159 00:04:34 00:04:35 Good job. Good job.
160 00:04:35 00:04:37 You deserve the nickname, iron eagle duo. You deserve the nickname, iron eagle duo.
161 00:04:37 00:04:40 The problem is that he didn't confess yet. The problem is that he didn't confess yet.
162 00:04:40 00:04:41 From the evident, he won't get away with this. From the evident, he won't get away with this.
163 00:04:41 00:04:43 However, pick up the phase. However, pick up the phase.
164 00:04:43 00:04:46 I have a feeling that the director will ask for the update. I have a feeling that the director will ask for the update.
165 00:04:46 00:04:47 Yes, lieutenant. Yes, lieutenant.
166 00:04:47 00:04:48 Nang Ladda. Nang Ladda.
167 00:04:48 00:04:49 You stole everything from me. You stole everything from me.
168 00:04:49 00:04:50 I'll kill you. I'll kill you.
169 00:04:50 00:04:51 Die. Die.
170 00:04:51 00:04:56 Nang Rai (villain). Why is she so mean? Nang Rai (villain). Why is she so mean?
171 00:04:56 00:04:59 - He love me - I can't take it anymore. - He love me - I can't take it anymore.
172 00:04:59 00:05:01 He love me. He love me.
173 00:05:01 00:05:02 Non-sense. Non-sense.
174 00:05:02 00:05:03 You don't have anything to do? You don't have anything to do?
175 00:05:03 00:05:05 You can't remember? We just finished a job together, didn't we? You can't remember? We just finished a job together, didn't we?
176 00:05:05 00:05:06 Corporal. Corporal.
177 00:05:06 00:05:06 Yes, sir. Yes, sir.
178 00:05:06 00:05:06 Am I your friend? Am I your friend?
179 00:05:06 00:05:06 Sorry, sir. Sorry, sir.
180 00:05:06 00:05:08 He just want to relax. He just want to relax.
181 00:05:08 00:05:12 Who else can be serious all the time, like you? Who else can be serious all the time, like you?
182 00:05:12 00:05:13 This is a government office. This is a government office.
183 00:05:13 00:05:15 Do work for tax payers. Do work for tax payers.
184 00:05:15 00:05:21 Lieutenant Natee and you are cousin but have opposite personality. Lieutenant Natee and you are cousin but have opposite personality.
185 00:05:21 00:05:23 One of you is so stiff. But the other one ... One of you is so stiff. But the other one ...
186 00:05:23 00:05:24 Listen to everybody. Listen to everybody.
187 00:05:24 00:05:25 That's right. That's right.
188 00:05:25 00:05:26 Should I come up with you? Should I come up with you?
189 00:05:26 00:05:28 It's better that I go up alone. It's better that I go up alone.
190 00:05:28 00:05:30 But you had been working hard all day. But you had been working hard all day.
191 00:05:30 00:05:31 I fear that you may faint. I fear that you may faint.
192 00:05:31 00:05:34 When did you start see me as a weak person? When did you start see me as a weak person?
193 00:05:34 00:05:35 Mom Mom
194 00:05:35 00:05:36 I'm here to visit you. I'm here to visit you.
195 00:05:36 00:05:38 Please be strong. Please be strong.
196 00:05:38 00:05:41 I have confident in you, mom. You will get through this. I have confident in you, mom. You will get through this.
197 00:05:41 00:05:43 Scene 20-30. Cut# 1. Take# 1 Scene 20-30. Cut# 1. Take# 1
198 00:05:43 00:05:44 Please marry me. Please marry me.
199 00:05:44 00:05:45 Theephop Theephop
200 00:05:45 00:05:47 I'm so happy. I'm so happy.
201 00:05:47 00:05:51 So pretty. Great acting. Very nice, my girl. So pretty. Great acting. Very nice, my girl.
202 00:05:51 00:05:52 Alright. Cut. Alright. Cut.
203 00:05:52 00:05:53 Move the camera. Move the camera.
204 00:05:53 00:05:54 Pim. Pim.
205 00:05:54 00:05:55 A call from the hospital. A call from the hospital.
206 00:05:55 00:05:57 Hello. Pimchanok's speaking. Hello. Pimchanok's speaking.
207 00:05:57 00:05:57 Pim. Pim.
208 00:05:57 00:05:57 Pim Pim
209 00:05:57 00:05:58 I'll continue filming. I'll continue filming.
210 00:05:58 00:05:59 Are you certain? Are you certain?
211 00:05:59 00:06:00 Yes, I'm certain. Yes, I'm certain.
212 00:06:00 00:06:04 Even if I go now, mom won't come back. Even if I go now, mom won't come back.
213 00:06:04 00:06:06 I don't want everybody to wait for me. I don't want everybody to wait for me.
214 00:06:06 00:06:08 Alright. Last scene. Please focus. Alright. Last scene. Please focus.
215 00:06:08 00:06:11 Today is the happiest day of my life. Today is the happiest day of my life.
216 00:06:11 00:06:13 I'm the luckiest person alive. I'm the luckiest person alive.
217 00:06:13 00:06:15 Pimchanok. Sorry for your lost. Pimchanok. Sorry for your lost.
218 00:06:15 00:06:16 Sorry about this. Sorry about this.
219 00:06:16 00:06:17 Thank you. Thank you.
220 00:06:17 00:06:18 John! John!
221 00:06:18 00:06:25 Khun Punarai had a will. She is giving a billion worth inheritance to Khun Pimchanok, as the sole beneficiary. Khun Punarai had a will. She is giving a billion worth inheritance to Khun Pimchanok, as the sole beneficiary.
222 00:06:25 00:06:26 One billion!?! One billion!?!
223 00:06:26 00:06:31 Look! The mother just passed away. Not a single drop of tear from her daughter. Look! The mother just passed away. Not a single drop of tear from her daughter.
224 00:06:31 00:06:31 That's right. That's right.
225 00:06:31 00:06:31 Pim. Pim.
226 00:06:31 00:06:32 Should I stay with you tonight? Should I stay with you tonight?
227 00:06:32 00:06:35 You already helped me with the funeral for many days. You already helped me with the funeral for many days.
228 00:06:35 00:06:36 Have some rest. Have some rest.
229 00:06:36 00:06:38 Mom, you taught me to be strong. Mom, you taught me to be strong.
230 00:06:38 00:06:39 You taught me to be tough. You taught me to be tough.
231 00:06:39 00:06:40 And stand on my own feet. And stand on my own feet.
232 00:06:40 00:06:41 But now ... But now ...
233 00:06:41 00:06:41 I ... I ...
234 00:06:41 00:06:43 I don't have mom anymore. I don't have mom anymore.
235 00:06:43 00:06:45 There is nobody left. There is nobody left.
236 00:06:45 00:06:46 Mom. Mom.
237 00:06:46 00:06:47 Pim. Pim.
238 00:06:47 00:06:49 Mom. Mom.
239 00:06:49 00:06:50 I'm with you. I'm with you.
240 00:06:50 00:06:50 Nam. Nam.
241 00:06:50 00:06:52 Where are you now, my sister? Where are you now, my sister?
242 00:06:52 00:06:53 P'Pim. P'Pim.
243 00:06:53 00:06:54 P'Pim. P'Pim.
244 00:06:54 00:06:55 Wait. Wait.
245 00:06:55 00:06:56 Don't go. Don't go.
246 00:06:56 00:06:56 Wait. Wait.
247 00:06:56 00:06:59 Good. Lift your face. Great. Good. Lift your face. Great.
248 00:06:59 00:07:00 Poke it. Poke it.
249 00:07:00 00:07:02 Poke the camera. Poke the camera.
250 00:07:02 00:07:04 Beautiful. Beautiful.
251 00:07:04 00:07:05 Lift your face, dear. Lift your face, dear.
252 00:07:05 00:07:08 Can we have a break? Let's add make up. Can we have a break? Let's add make up.
253 00:07:08 00:07:09 A break, boy. A break, boy.
254 00:07:09 00:07:15 In today press conference, we arrested a big drug dealer. In today press conference, we arrested a big drug dealer.
255 00:07:15 00:07:22 We arrested the suspect with 10kg of heroine as evident. We arrested the suspect with 10kg of heroine as evident.
256 00:07:22 00:07:23 Hey, that bully. Hey, that bully.
257 00:07:23 00:07:26 Hey, my handsome policemen. Hey, my handsome policemen.
258 00:07:26 00:07:27 Like to bully? Like to bully?
259 00:07:27 00:07:28 Wish you become a toad. Wish you become a toad.
260 00:07:28 00:07:30 Wow. So handsome ! Wow. So handsome !
261 00:07:30 00:07:31 It's done. It's done.
262 00:07:31 00:07:35 New dress for golden hat award. Imported from Italy. Specially tailored for you. New dress for golden hat award. Imported from Italy. Specially tailored for you.
263 00:07:35 00:07:36 This must be mine. This must be mine.
264 00:07:36 00:07:37 DuangKae, Wilai. DuangKae, Wilai.
265 00:07:37 00:07:39 The duo bad-ass. The duo bad-ass.
266 00:07:39 00:07:40 Are you overdose from implant? Are you overdose from implant?
267 00:07:40 00:07:41 Stealing other people's dress, like this. Stealing other people's dress, like this.
268 00:07:41 00:07:45 Pimchanok also stole the role of Rosaline from me. Pimchanok also stole the role of Rosaline from me.
269 00:07:45 00:07:47 I got that role because of my ability. I got that role because of my ability.
270 00:07:47 00:07:50 Ability to lure procedure, regardless of young or old? Ability to lure procedure, regardless of young or old?
271 00:07:50 00:07:54 Most beautiful dress. It's most suitable for DuangKae. Most beautiful dress. It's most suitable for DuangKae.
272 00:07:54 00:07:55 This is my dress. This is my dress.
273 00:07:55 00:07:55 My dress. My dress.
274 00:07:55 00:07:59 - My dress. - My dress. Let go. - My dress. - My dress. Let go.
275 00:07:59 00:08:00 My dress... My dress...
276 00:08:00 00:08:01 It ripped. It ripped.
277 00:08:01 00:08:02 You want it? You want it?
278 00:08:02 00:08:04 You want it? Take it. You want it? Take it.
279 00:08:04 00:08:07 Take it. Take it.
280 00:08:07 00:08:08 Take this. Take this.
281 00:08:08 00:08:08 Don't Don't
282 00:08:08 00:08:09 Wilai. Wilai.
283 00:08:09 00:08:10 It's ruined. It's ruined.
284 00:08:10 00:08:10 Take it. Take it.
285 00:08:10 00:08:10 Your bag. Your bag.
286 00:08:10 00:08:11 Serve you right. Serve you right.
287 00:08:11 00:08:13 Thick skin. You deserve it. Thick skin. You deserve it.
288 00:08:13 00:08:16 Did you forget something? Take it. Did you forget something? Take it.
289 00:08:16 00:08:19 Pimchanok. I'll get back at you. Pimchanok. I'll get back at you.
290 00:08:19 00:08:21 DuangKae and Wilai won't get off your back. DuangKae and Wilai won't get off your back.
291 00:08:21 00:08:26 Nang Rai who are losing status. They will be jealous of new rising star. Nang Rai who are losing status. They will be jealous of new rising star.
292 00:08:26 00:08:31 Being in same industry, they should be more friendly. Being in same industry, they should be more friendly.
293 00:08:31 00:08:34 You're not use to it yet? It's like an illusion. You're not use to it yet? It's like an illusion.
294 00:08:34 00:08:38 So, what are you going to wear for Golden hat award? So, what are you going to wear for Golden hat award?
295 00:08:38 00:08:41 It won't be too difficult for your skill. It won't be too difficult for your skill.
296 00:08:41 00:08:42 For Khun Pimchanok. For Khun Pimchanok.
297 00:08:42 00:08:46 The front runner to win best actress award. The front runner to win best actress award.
298 00:08:46 00:08:48 For this event, I'll this my best. For this event, I'll this my best.
299 00:08:48 00:08:49 What did you say? What did you say?
300 00:08:49 00:08:54 You want us to secure the Golden hat award? You want us to secure the Golden hat award?
301 00:08:54 00:08:55 That's right. That's right.
302 00:08:55 00:08:58 The minster's wife will be hosting this. The minster's wife will be hosting this.
303 00:08:58 00:09:01 Plus, so many important people attending. Plus, so many important people attending.
304 00:09:01 00:09:03 Why us? Why us?
305 00:09:03 00:09:07 The director asked for the best. So it's both of you. The director asked for the best. So it's both of you.
306 00:09:07 00:09:07 But ... But ...
307 00:09:07 00:09:08 You can't refuse. You can't refuse.
308 00:09:08 00:09:09 Yes, sir. Yes, sir.
309 00:09:09 00:09:11 Don't forget to follow up with the investigator, Jae. Don't forget to follow up with the investigator, Jae.
310 00:09:11 00:09:12 See you tomorrow. See you tomorrow.
311 00:09:12 00:09:16 Pim, this is all your favourite. Eat more, dear. Pim, this is all your favourite. Eat more, dear.
312 00:09:16 00:09:17 Thank you. Thank you.
313 00:09:17 00:09:19 From now on, you will call me mom, dear. From now on, you will call me mom, dear.
314 00:09:19 00:09:20 Please. Please.
315 00:09:20 00:09:24 I love you, Pim. Call me mom, dear. I love you, Pim. Call me mom, dear.
316 00:09:24 00:09:26 Call me. Good girl Call me. Good girl
317 00:09:26 00:09:27 Yes, mom. Yes, mom.
318 00:09:27 00:09:29 Good girl. Good girl.
319 00:09:29 00:09:32 So adorable, my daughter. Go on and eat a lot. So adorable, my daughter. Go on and eat a lot.
320 00:09:32 00:09:35 If you're sleepy, go to bed, dear. If you're sleepy, go to bed, dear.
321 00:09:35 00:09:37 But I still want to talk to you, mom. But I still want to talk to you, mom.
322 00:09:37 00:09:42 My daughter is so adorable. My daughter is so adorable.
323 00:09:42 00:09:43 Come on. I'll walk with you. Come on. I'll walk with you.
324 00:09:43 00:09:44 My sandals My sandals
325 00:09:44 00:09:44 Let's go. Let's go.
326 00:09:44 00:09:48 How is it? How is your first advertise filming, dear? How is it? How is your first advertise filming, dear?
327 00:09:48 00:09:51 So much fun. But I was very nervous too. So much fun. But I was very nervous too.
328 00:09:51 00:09:54 Jae Charlee gave me lots of advice. Jae Charlee gave me lots of advice.
329 00:09:54 00:09:56 Is that right? That's good. Is that right? That's good.
330 00:09:56 00:09:58 I love you the most, mom. I love you the most, mom.
331 00:09:58 00:09:59 Is that right? Is that right?
332 00:09:59 00:10:02 I love you the most too. I love you the most too.
333 00:10:02 00:10:03 Get some sleep, dear. Get some sleep, dear.
334 00:10:03 00:10:04 Good night. Good night.
335 00:10:04 00:10:05 P'Pim P'Pim
336 00:10:05 00:10:06 What's that? What's that?
337 00:10:06 00:10:08 Khun! Khun! Khun! Khun!
338 00:10:08 00:10:08 Khun Khun
339 00:10:08 00:10:09 P'Pim P'Pim
340 00:10:09 00:10:10 Please help me. Please help me.
341 00:10:10 00:10:14 Wake up. My billionaire Nang Rai. Wake up. My billionaire Nang Rai.
342 00:10:14 00:10:15 Nong Pim. Nong Pim.
343 00:10:15 00:10:16 Yes. Yes.
344 00:10:16 00:10:17 Hold on. Hold on.
345 00:10:17 00:10:18 Hurry. Hurry.
346 00:10:18 00:10:19 Why are you here so early? Why are you here so early?
347 00:10:19 00:10:22 What early? It's already late. What early? It's already late.
348 00:10:22 00:10:24 I slept in? I slept in?
349 00:10:24 00:10:25 That's right. That's right.
350 00:10:25 00:10:30 I have to bring my slim body here. To wake you up. I have to bring my slim body here. To wake you up.
351 00:10:30 00:10:36 Take a bath. You'll need to do your hair & make up for this important night. Take a bath. You'll need to do your hair & make up for this important night.
352 00:10:36 00:10:36 Yes Yes
353 00:10:36 00:10:38 P'Pim. P'Pim.
354 00:10:38 00:10:40 Hey, hey. Hey, hey.
355 00:10:40 00:10:45 No Mama or YumYum (Instance noodle). I want WaiWai, Quick (Another brand). No Mama or YumYum (Instance noodle). I want WaiWai, Quick (Another brand).
356 00:10:45 00:10:46 Hurry up. Hurry up.
357 00:10:46 00:10:46 Yes Yes
358 00:10:46 00:10:46 He's coming. He's coming.
359 00:10:46 00:10:48 Hurry. Hurry.
360 00:10:48 00:10:51 - Good. Make it worthwhile for tax payers. - Yes, sir - Good. Make it worthwhile for tax payers. - Yes, sir
361 00:10:51 00:10:53 Got it. Yeah. Got it. Yeah.
362 00:10:53 00:10:53 Nong Orn Nong Orn
363 00:10:53 00:11:00 Your room is very messy. It's uncomfortable. I refreshed it for you. Your room is very messy. It's uncomfortable. I refreshed it for you.
364 00:11:00 00:11:04 But this is a police station. Not a flowershop. But this is a police station. Not a flowershop.
365 00:11:04 00:11:05 You don't like it? You don't like it?
366 00:11:05 00:11:08 It's not like that. But ... It's not like that. But ...
367 00:11:08 00:11:11 If Colonel see this, I'll be in trouble. If Colonel see this, I'll be in trouble.
368 00:11:11 00:11:14 - I'll talk to daddy for you. - Hmm. - I'll talk to daddy for you. - Hmm.
369 00:11:14 00:11:18 P'Tee. You never pick up when I called. P'Tee. You never pick up when I called.
370 00:11:18 00:11:20 It's ... It's ...
371 00:11:20 00:11:23 I'd been busy recently. I'd been busy recently.
372 00:11:23 00:11:25 Daddy said the same thing too. Daddy said the same thing too.
373 00:11:25 00:11:30 Tomorrow, I'm free all day long. Can I be with you? Tomorrow, I'm free all day long. Can I be with you?
374 00:11:30 00:11:35 I .. I .. need to grab some paper. I .. I .. need to grab some paper.
375 00:11:35 00:11:36 Shy? Shy?
376 00:11:36 00:11:40 Look yummy. Come. I'll feed you. Look yummy. Come. I'll feed you.
377 00:11:40 00:11:44 - You're not eating? - I can eat by myself. - You're not eating? - I can eat by myself.
378 00:11:44 00:11:44 Fine. Fine.
379 00:11:44 00:11:47 How about you feeding me? I want to eat the egg. How about you feeding me? I want to eat the egg.
380 00:11:47 00:11:51 Please. Please feed me. Please. Please. Please feed me. Please.
381 00:11:51 00:11:52 Please. Please.
382 00:11:52 00:11:53 Egg yolk please. Egg yolk please.
383 00:11:53 00:11:54 Again. Again.
384 00:11:54 00:11:56 Nong Orn. Maybe you should eat by yourself. Nong Orn. Maybe you should eat by yourself.
385 00:11:56 00:12:00 How about this? I'll feed you. And you feed me. How about this? I'll feed you. And you feed me.
386 00:12:00 00:12:03 No, no. I'll feed you. No, no. I'll feed you.
387 00:12:03 00:12:07 Tiger. You already knew what Nong Orn will do to my room, right? Tiger. You already knew what Nong Orn will do to my room, right?
388 00:12:07 00:12:11 - Change the surrounding. For new atmosphere. - I don't like it. - Change the surrounding. For new atmosphere. - I don't like it.
389 00:12:11 00:12:13 Just tell her. Just tell her.
390 00:12:13 00:12:18 You already knew. I'd been repeating this so many times. She never listen. You already knew. I'd been repeating this so many times. She never listen.
391 00:12:18 00:12:20 Having pretty girl, pleasing you. Just accept it. Having pretty girl, pleasing you. Just accept it.
392 00:12:20 00:12:20 - Corporal - Yes, sir. - Corporal - Yes, sir.
393 00:12:20 00:12:24 Tiger. I only think of her as a sister. Tiger. I only think of her as a sister.
394 00:12:24 00:12:29 I don't want anybody to misunderstand that I'm trying to court boss' daughter to get ahead. I don't want anybody to misunderstand that I'm trying to court boss' daughter to get ahead.
395 00:12:29 00:12:30 Are you worrying too much? Are you worrying too much?
396 00:12:30 00:12:31 Ops, As we speak. Ops, As we speak.
397 00:12:31 00:12:34 Lieutenant. Did you summarize the report on illegal weapon? Lieutenant. Did you summarize the report on illegal weapon?
398 00:12:34 00:12:36 Already on your desk, sir. Already on your desk, sir.
399 00:12:36 00:12:39 - Orn? - Daddy. - Orn? - Daddy.
400 00:12:39 00:12:44 Orn. I already told you. Don't interfere with work. Orn. I already told you. Don't interfere with work.
401 00:12:44 00:12:47 I'm not interfering. If you don't believe me, Ask P'Tee. I'm not interfering. If you don't believe me, Ask P'Tee.
402 00:12:47 00:12:49 Why are you not in school? Why are you not in school?
403 00:12:49 00:12:49 I'm sick. I'm sick.
404 00:12:49 00:12:52 I was sick this morning. Feeling better now. I was sick this morning. Feeling better now.
405 00:12:52 00:12:55 I'll tell Grandma that you skip school. I'll tell Grandma that you skip school.
406 00:12:55 00:12:56 Please don't. Please don't.
407 00:12:56 00:13:02 If grandma find out, she will punish me to do Thai folkdance and flower arrangment. If grandma find out, she will punish me to do Thai folkdance and flower arrangment.
408 00:13:02 00:13:04 Good. You need some lesson. Good. You need some lesson.
409 00:13:04 00:13:07 Why don't you arrest me instead? Why don't you arrest me instead?
410 00:13:07 00:13:13 If you don't want grandma to know, you must remove those flowers from his room immediately. If you don't want grandma to know, you must remove those flowers from his room immediately.
411 00:13:13 00:13:15 Go home and study. Go home and study.
412 00:13:15 00:13:16 Yes, daddy. Yes, daddy.
413 00:13:16 00:13:17 I'm leaving now. I'm leaving now.
414 00:13:17 00:13:20 Why are you smiling? Go get ready. Why are you smiling? Go get ready.
415 00:13:20 00:13:21 Get ready? Get ready?
416 00:13:21 00:13:23 Get ready for tonight event. Get ready for tonight event.
417 00:13:23 00:13:23 Yes, sir. Yes, sir.
418 00:13:23 00:13:24 Chompoo is here. Chompoo is here.
419 00:13:24 00:13:25 So beautiful. So beautiful.
420 00:13:25 00:13:26 Pretty. Pretty.
421 00:13:26 00:13:27 P'Mew is here. P'Mew is here.
422 00:13:27 00:13:30 This camera please. This camera please.
423 00:13:30 00:13:33 Cherry. Cherry. Cherry. Cherry.
424 00:13:33 00:13:39 This way ka. P'Pook. This way ka. P'Pook.
425 00:13:39 00:13:40 P'Rossy. This way. P'Rossy. This way.
426 00:13:40 00:13:44 Seeing beautiful actress closely. So refreshing. Seeing beautiful actress closely. So refreshing.
427 00:13:44 00:13:44 Fake image. Fake image.
428 00:13:44 00:13:47 Are you blind? Don't you see angels from heaven? Are you blind? Don't you see angels from heaven?
429 00:13:47 00:13:48 More like from cement truck. More like from cement truck.
430 00:13:48 00:13:50 Such thick make-up. Such thick make-up.
431 00:13:50 00:13:52 This camera please. This camera please.
432 00:13:52 00:13:55 She must be stunned. We stole the scene from her. She must be stunned. We stole the scene from her.
433 00:13:55 00:13:59 Blend Nang'k. Nothing to compete with us. Blend Nang'k. Nothing to compete with us.
434 00:13:59 00:13:59 Sure. Sure.
435 00:13:59 00:14:02 This way. This camera. This way. This camera.
436 00:14:02 00:14:06 Khun Pimchanok. She is here. Wow, so beautiful. Khun Pimchanok. She is here. Wow, so beautiful.
437 00:14:06 00:14:08 Wow, a swan Wow, a swan
438 00:14:08 00:14:11 Hey, stop being crazy with actress. Hey, stop being crazy with actress.
439 00:14:11 00:14:12 We're working. We're working.
440 00:14:12 00:14:13 Khun Pimchanok. Khun Pimchanok.
441 00:14:13 00:14:20 Khun Pim. This camera please. Khun Pim. This camera please.
442 00:14:20 00:14:24 Khun Pimchanok. Hottest Nang Rai in Thailand. Khun Pimchanok. Hottest Nang Rai in Thailand.
443 00:14:24 00:14:25 What's wrong? What's wrong?
444 00:14:25 00:14:25 Nothing. Nothing.
445 00:14:25 00:14:28 I saw it. You can't look away from her. I saw it. You can't look away from her.
446 00:14:28 00:14:33 I look at everybody. Our job is to safeguard this event. I look at everybody. Our job is to safeguard this event.
447 00:14:33 00:14:36 I was talking about you with Khun Danai. I was talking about you with Khun Danai.
448 00:14:36 00:14:39 Khun Danai, the godfather? - Right. Khun Danai, the godfather? - Right.
449 00:14:39 00:14:40 I'm not that powerful. I'm not that powerful.
450 00:14:40 00:14:41 Hello. Hello.
451 00:14:41 00:14:45 I'd seen your work many times. Finally, we get to meet. I'd seen your work many times. Finally, we get to meet.
452 00:14:45 00:14:52 We'll be seeing each other more often. Because Pim just accepted a new role with your company. We'll be seeing each other more often. Because Pim just accepted a new role with your company.
453 00:14:52 00:14:53 Then, my lakorn will be very popular for sure. Then, my lakorn will be very popular for sure.
454 00:14:53 00:14:57 I'll do my best. I'll do my best.
455 00:14:57 00:15:03 Tonight award, you're nominated for best actress. Tonight award, you're nominated for best actress.
456 00:15:03 00:15:07 I'm fortunately to get the opportunity from the elders. I'm fortunately to get the opportunity from the elders.
457 00:15:07 00:15:10 Opportunity will come to talented person. Opportunity will come to talented person.
458 00:15:10 00:15:13 Show off to producer. Show off to producer.
459 00:15:13 00:15:16 She took many roles from me. She took many roles from me.
460 00:15:16 00:15:21 Watch me. I'll emberrass her in front of everybody. Watch me. I'll emberrass her in front of everybody.
461 00:15:21 00:15:22 Everybody. Go to your position inside. Everybody. Go to your position inside.
462 00:15:22 00:15:25 You can't wait to go in. Is there anything special? You can't wait to go in. Is there anything special?
463 00:15:25 00:15:26 What's up with you? What's up with you?
464 00:15:26 00:15:29 Is it Khun Pimchanok? She is so pretty. You were stunned. Is it Khun Pimchanok? She is so pretty. You were stunned.
465 00:15:29 00:15:30 I didn't see anybody pretty. I didn't see anybody pretty.
466 00:15:30 00:15:31 Are you sure? Are you sure?
467 00:15:31 00:15:34 The event is starting. Are you wasting more time? The event is starting. Are you wasting more time?
468 00:15:34 00:15:34 Let's go. Let's go.
469 00:15:34 00:15:40 Sorry about your mother. Sorry. I was busy. I can't attend the funeral. Sorry about your mother. Sorry. I was busy. I can't attend the funeral.
470 00:15:40 00:15:44 Thank you. You look beautiful today. Thank you. You look beautiful today.
471 00:15:44 00:15:45 You're more beautiful. You're more beautiful.
472 00:15:45 00:15:49 My Pim is always beautiful. My Pim is always beautiful.
473 00:15:49 00:15:51 Just let her stand out. Just let her stand out.
474 00:15:51 00:15:56 Nath. You came with Pisanu, today? Nath. You came with Pisanu, today?
475 00:15:56 00:15:59 My manager wants me to come with him. My manager wants me to come with him.
476 00:15:59 00:16:01 To generate couple buzz. To generate couple buzz.
477 00:16:01 00:16:03 I don't know how to turn her down. I don't know how to turn her down.
478 00:16:03 00:16:09 Since we worked together in our first lakorn, we didn't get to work together again. Since we worked together in our first lakorn, we didn't get to work together again.
479 00:16:09 00:16:13 We'll be seeing each other more when new lakorn start filming. We'll be seeing each other more when new lakorn start filming.
480 00:16:13 00:16:15 Thank you. Thank you.
481 00:16:15 00:16:15 For you. For you.
482 00:16:15 00:16:17 - Sawatdee krub. - Sawatdee ka. - Sawatdee krub. - Sawatdee ka.
483 00:16:17 00:16:20 - I'm Thanakorn Posayanon. - Rinlanee Sripen. - I'm Thanakorn Posayanon. - Rinlanee Sripen.
484 00:16:20 00:16:24 We're honor to be the MC tonight. We're honor to be the MC tonight.
485 00:16:24 00:16:27 Now is the time that we'd been waiting for. Now is the time that we'd been waiting for.
486 00:16:27 00:16:30 The golden hat award for 2015. The golden hat award for 2015.
487 00:16:30 00:16:33 Awards for Thai Entertainer. Awards for Thai Entertainer.
488 00:16:33 00:16:39 I'd like to invite Khunying Nathalida to give this award and the bouquet. I'd like to invite Khunying Nathalida to give this award and the bouquet.
489 00:16:39 00:16:46 The best actor for 2015 ... The best actor for 2015 ...
490 00:16:46 00:16:50 Khun Pisanu, from "fake gentleman". Khun Pisanu, from "fake gentleman".
491 00:16:50 00:16:54 Tonight, both Pimchanok & Nathkamol are nominees. Tonight, both Pimchanok & Nathkamol are nominees.
492 00:16:54 00:16:55 Who will win? Who will win?
493 00:16:55 00:17:02 Now, the golden hat award. Best actress for 2015 .... Now, the golden hat award. Best actress for 2015 ....
494 00:17:02 00:17:06 Khun Pimchanok Supaisarnanun. From "Burning Rose". Khun Pimchanok Supaisarnanun. From "Burning Rose".
495 00:17:06 00:17:07 Congratulation. Congratulation.
496 00:17:07 00:17:13 That award should be mine. But Pimchanok stole this role from me. That award should be mine. But Pimchanok stole this role from me.
497 00:17:13 00:17:16 Good job. Good job.
498 00:17:16 00:17:17 Are you alright? Are you alright?
499 00:17:17 00:17:18 Crazy police. Crazy police.
500 00:17:18 00:17:21 - What's wrong? - Policeman, who bully citizen. - What's wrong? - Policeman, who bully citizen.
501 00:17:21 00:17:22 That rich girl. That rich girl.
502 00:17:22 00:17:24 Let go of me. Let go of me.
503 00:17:24 00:17:31 That was just live acting. Just to thank all honor guests. That was just live acting. Just to thank all honor guests.
504 00:17:31 00:17:33 - There is nothing to it. - Oh. I see. - There is nothing to it. - Oh. I see.
505 00:17:33 00:17:33 Carry me. Carry me.
506 00:17:33 00:17:35 - What did you say? - Bring me to the stage. - What did you say? - Bring me to the stage.
507 00:17:35 00:17:36 - Now. - No!. - Now. - No!.
508 00:17:36 00:17:39 If you don't do it, I'll bite your ear off now. If you don't do it, I'll bite your ear off now.
509 00:17:39 00:17:43 Wow. Wow.
510 00:17:43 00:17:44 Put me down. Put me down.
511 00:17:44 00:17:44 Go on. Go on.
512 00:17:44 00:17:46 What the heck? So nasty. What the heck? So nasty.
513 00:17:46 00:17:49 What did you do? You get to carry Khun Pimchanok. What did you do? You get to carry Khun Pimchanok.
514 00:17:49 00:17:51 It's fortunate, I didn't let her fall. It's fortunate, I didn't let her fall.
515 00:17:51 00:17:54 Everybody is jealous of you. Everybody is jealous of you.
516 00:17:54 00:17:56 I feel bad. I didn't get to carry her. I feel bad. I didn't get to carry her.
517 00:17:56 00:17:59 You're lucky. You didn't have to handle that nasty girl. You're lucky. You didn't have to handle that nasty girl.
518 00:17:59 00:18:00 - Congratulation. - Thank you. - Congratulation. - Thank you.
519 00:18:00 00:18:02 Congrat. Congrat.
520 00:18:02 00:18:07 Thank you for this honor. Thank you for this honor.
521 00:18:07 00:18:17 This award is not mine alone. I'd like to share this award with script writer, director and all the crews. This award is not mine alone. I'd like to share this award with script writer, director and all the crews.
522 00:18:17 00:18:21 For producing great lakorn for everybody. For producing great lakorn for everybody.
523 00:18:21 00:18:23 Congratulation to all winners. Congratulation to all winners.
524 00:18:23 00:18:26 I'd like to invite Khun Pisanu for group photo. I'd like to invite Khun Pisanu for group photo.
525 00:18:26 00:18:29 This is the conclusion for tonight. This is the conclusion for tonight.
526 00:18:29 00:18:35 We'll say good night. And thank you ch3 for live airing this event. We'll say good night. And thank you ch3 for live airing this event.
527 00:18:35 00:18:38 Good bye. Sawatdee krub/ka. Good bye. Sawatdee krub/ka.
528 00:18:38 00:18:41 that was close. I almost embarrass Pimchanok in front of the crowd. that was close. I almost embarrass Pimchanok in front of the crowd.
529 00:18:41 00:18:43 She won't be lucky every time. She won't be lucky every time.
530 00:18:43 00:18:45 It's your fault. So useless. It's your fault. So useless.
531 00:18:45 00:18:47 Why is it my fault? Why is it my fault?
532 00:18:47 00:18:51 If it wasn't you, she would have fall off the stage. If it wasn't you, she would have fall off the stage.
533 00:18:51 00:18:54 Both of you are so stupid. No wonder, you can befriend. Both of you are so stupid. No wonder, you can befriend.
534 00:18:54 00:18:54 Pimchanok. Pimchanok.
535 00:18:54 00:18:55 You purposely tried to embarrass me. You purposely tried to embarrass me.
536 00:18:55 00:18:57 I won't fail this time. I won't fail this time.
537 00:18:57 00:18:57 Go for it. Go for it.
538 00:18:57 00:18:59 What are you doing? What are you doing?
539 00:18:59 00:19:00 Put it in the car. Put it in the car.
540 00:19:00 00:19:03 Pi, Pi. Inside. Pi, Pi. Inside.
541 00:19:03 00:19:04 What's inside? What's inside?
542 00:19:04 00:19:06 Let me go. Let me go.
543 00:19:06 00:19:10 If it wasn't you, I would be on that stage, accepting award. If it wasn't you, I would be on that stage, accepting award.
544 00:19:10 00:19:13 Newbie trying to compete with us? Newbie trying to compete with us?
545 00:19:13 00:19:18 Let's see. If you go out in pieces, what the reporters will say? Let's see. If you go out in pieces, what the reporters will say?
546 00:19:18 00:19:19 You're crazy. You're crazy.
547 00:19:19 00:19:19 Let go. Let go.
548 00:19:19 00:19:23 What are you doing? Let me go. What are you doing? Let me go.
549 00:19:23 00:19:26 Don't. You're mad. Don't. You're mad.
550 00:19:26 00:19:27 Are you crazy? Are you crazy?
551 00:19:27 00:19:28 You! You!
552 00:19:28 00:19:31 Let go. Let go.
553 00:19:31 00:19:32 Take this. Take this.
554 00:19:32 00:19:36 Don't. Stop it. Do you want to go to police station? Don't. Stop it. Do you want to go to police station?
555 00:19:36 00:19:36 Eh? Eh?
556 00:19:36 00:19:41 If we go to police station, reporters will know. I don't want bad press. If we go to police station, reporters will know. I don't want bad press.
557 00:19:41 00:19:42 Me neither. Me neither.
558 00:19:42 00:19:44 Let's go. Let's go.
559 00:19:44 00:19:48 Just go. Lady. Just go. Lady.
560 00:19:48 00:19:48 Same with you. Same with you.
561 00:19:48 00:19:52 Reporter everywhere. How do you leave? Reporter everywhere. How do you leave?
562 00:19:52 00:19:54 We can use backdoor. We can use backdoor.
563 00:19:54 00:19:55 No way. No way.
564 00:19:55 00:20:00 If anybody see you in this condition .... If anybody see you in this condition ....
565 00:20:00 00:20:02 Why feel embarrass? You're just a human too. Why feel embarrass? You're just a human too.
566 00:20:02 00:20:02 None of your business. None of your business.
567 00:20:02 00:20:04 Thank you. But no. Thank you. But no.
568 00:20:04 00:20:05 No problem. No problem.
569 00:20:05 00:20:06 Jae. Jae.
570 00:20:06 00:20:10 Come on. It's cold. You'll catch a cold. Come on. It's cold. You'll catch a cold.
571 00:20:10 00:20:13 Don't forget. You have an important job tomorrow. Don't forget. You have an important job tomorrow.
572 00:20:13 00:20:16 Thank you, sir. You're so kind. Thank you, sir. You're so kind.
573 00:20:16 00:20:17 You're welcome. You're welcome.
574 00:20:17 00:20:19 I won't get sick easily. I won't get sick easily.
575 00:20:19 00:20:22 - Should we go now? - Yes. Yes. - Should we go now? - Yes. Yes.
576 00:20:22 00:20:27 Tell the maid to burn it. And get rid of the ash. Tell the maid to burn it. And get rid of the ash.
577 00:20:27 00:20:28 You're too mean. You're too mean.
578 00:20:28 00:20:31 If that's the case, I'll sleep with it tonight. If that's the case, I'll sleep with it tonight.
579 00:20:31 00:20:35 I'll have good dream. There is man scent. I'll have good dream. There is man scent.
580 00:20:35 00:20:37 Feel free to do anything. Feel free to do anything.
581 00:20:37 00:20:38 I don't want to see it. I don't want to see it.
582 00:20:38 00:20:42 He saved you from falling. He saved you from falling.
583 00:20:42 00:20:46 Plus, he gave his jacket. Why are you so negative? Plus, he gave his jacket. Why are you so negative?
584 00:20:46 00:20:48 I don't like this type of man. I don't like this type of man.
585 00:20:48 00:20:53 Because he doesn't spoil you, like others do? Because he doesn't spoil you, like others do?
586 00:20:53 00:20:58 I almost got embarrassed because of DuangKae and Wilai. I almost got embarrassed because of DuangKae and Wilai.
587 00:20:58 00:21:06 Just let them go. Let bygone be bygone. Just let them go. Let bygone be bygone.
588 00:21:06 00:21:10 I'm starting to be jealous. You saved Khun Pimchanok again. I'm starting to be jealous. You saved Khun Pimchanok again.
589 00:21:10 00:21:11 More like bad luck. More like bad luck.
590 00:21:11 00:21:15 - Such bad mouth. No wonder, you have go girl. - As if you have any girl. - Such bad mouth. No wonder, you have go girl. - As if you have any girl.
591 00:21:15 00:21:18 I may seem alone. But I have tons of girls. I may seem alone. But I have tons of girls.
592 00:21:18 00:21:19 Go to bed. Go to bed.
593 00:21:19 00:21:21 Since your parents passed away ... Since your parents passed away ...
594 00:21:21 00:21:24 You're always serious with work. And neglect to take care of yourself. You're always serious with work. And neglect to take care of yourself.
595 00:21:24 00:21:32 If you meet any girl, you should give yourself a chance for happiness. If you meet any girl, you should give yourself a chance for happiness.
596 00:21:32 00:21:33 Good night. Good night.
597 00:21:33 00:21:36 This is how peace keeper deal with citizen? This is how peace keeper deal with citizen?
598 00:21:36 00:21:40 You're about to be charged for assaulting on-duty officer. You're about to be charged for assaulting on-duty officer.
599 00:21:40 00:21:41 You think you can bully others, being policeman. You think you can bully others, being policeman.
600 00:21:41 00:21:44 I never bully anybody. And I never do anything bad, as a policeman. I never bully anybody. And I never do anything bad, as a policeman.
601 00:21:44 00:21:49 Is that so? But what you're doing, it's the worst and neglect. Is that so? But what you're doing, it's the worst and neglect.
602 00:21:49 00:21:52 I'm making police report. For you to arrest yourself. I'm making police report. For you to arrest yourself.
603 00:21:52 00:21:58 For ignoring public safety, causing bodily harm and property damage. For ignoring public safety, causing bodily harm and property damage.
604 00:21:58 00:21:59 Are you alright? Are you alright?
605 00:21:59 00:22:01 Crazy police. Crazy police.
606 00:22:01 00:22:04 - What's wrong? - Bully policeman. Like to bully citizen. - What's wrong? - Bully policeman. Like to bully citizen.
607 00:22:04 00:22:06 Why am I thinking about her? Why am I thinking about her?
608 00:22:06 00:22:09 P'Pim. Please help Nam. P'Pim. Please help Nam.
609 00:22:09 00:22:09 Don't Don't
610 00:22:09 00:22:11 Pimchanok. What's wrong, dear? Pimchanok. What's wrong, dear?
611 00:22:11 00:22:13 I had a nightmare. I had a nightmare.
612 00:22:13 00:22:18 - Are you dreaming about the new script? - Nope - Are you dreaming about the new script? - Nope
613 00:22:18 00:22:22 I'd been dreaming this many times. It's so real. I'd been dreaming this many times. It's so real.
614 00:22:22 00:22:26 A dream is just a dream. My news is better. A dream is just a dream. My news is better.
615 00:22:26 00:22:32 Most beautiful. Most talented. My Pimchanok. Most beautiful. Most talented. My Pimchanok.
616 00:22:32 00:22:32 Jae. Jae.
617 00:22:32 00:22:35 I had been dreaming about this woman. I had been dreaming about this woman.
618 00:22:35 00:22:36 This one. This one.
619 00:22:36 00:22:39 Miss Saitarn Prasertworakarn. Miss Saitarn Prasertworakarn.
620 00:22:39 00:22:42 Drown to death, near Samutpakarn province Drown to death, near Samutpakarn province
621 00:22:42 00:22:44 Probably cause of death is suicidal. Probably cause of death is suicidal.
622 00:22:44 00:22:45 Saitarn? (=Water) Saitarn? (=Water)
623 00:22:45 00:22:46 P'Pim. P'Pim.
624 00:22:46 00:22:47 Nam? (=Water) Nam? (=Water)
625 00:22:47 00:22:49 Girl in black looks like you. Girl in black looks like you.
626 00:22:49 00:22:50 And the other girl? And the other girl?
627 00:22:50 00:22:56 Nam. My sister that I asked you to investigate. Nam. My sister that I asked you to investigate.
628 00:22:56 00:23:01 She is drown to death, in the news. She is drown to death, in the news.
629 00:23:01 00:23:03 Goodness. Goodness.
630 00:23:03 00:23:08 - Give it to us. - No. - Give it. - Give it to us. - No. - Give it.
631 00:23:08 00:23:12 - It's mine. - Give it to us. - It's mine. - Give it to us.
632 00:23:12 00:23:14 Don't bully my little sister. Don't bully my little sister.
633 00:23:14 00:23:15 Hear this. Hear this.
634 00:23:15 00:23:17 Remember. Go away. Remember. Go away.
635 00:23:17 00:23:20 Don't cry. I won't allow anybody to bully you, Nam. Don't cry. I won't allow anybody to bully you, Nam.
636 00:23:20 00:23:24 I don't want to go. I want to be with you here. I don't want to go. I want to be with you here.
637 00:23:24 00:23:25 You can't. You can't.
638 00:23:25 00:23:29 You will have a new home, new parents and a new happy family, You will have a new home, new parents and a new happy family,
639 00:23:29 00:23:33 Can you come with me? Can you come with me?
640 00:23:33 00:23:34 I can't. I can't.
641 00:23:34 00:23:36 They only want to adopt you. They only want to adopt you.
642 00:23:36 00:23:39 Saitarn, your new parents are here for you. Saitarn, your new parents are here for you.
643 00:23:39 00:23:42 - I'll call you often. - Really? - I'll call you often. - Really?
644 00:23:42 00:23:44 We'll be sisters. Forever. We'll be sisters. Forever.
645 00:23:44 00:23:45 Go on. Go on.
646 00:23:45 00:23:45 Come. Come.
647 00:23:45 00:23:52 I'm glad to adopt you as my daughter. I'll love you and take care of you, like a daughter. I'm glad to adopt you as my daughter. I'll love you and take care of you, like a daughter.
648 00:23:52 00:23:53 Thank you. Thank you.
649 00:23:53 00:23:55 What if Nam call, she won't find me? What if Nam call, she won't find me?
650 00:23:55 00:24:01 I tried to call her family many times. But I can't get a hold of them. I tried to call her family many times. But I can't get a hold of them.
651 00:24:01 00:24:03 They might be moving somewhere else. They might be moving somewhere else.
652 00:24:03 00:24:08 Don't worry. If Saitarn call, I'll notify you immediately. Don't worry. If Saitarn call, I'll notify you immediately.
653 00:24:08 00:24:09 Thank you. Thank you.
654 00:24:09 00:24:14 I became an actress to be well-known. I became an actress to be well-known.
655 00:24:14 00:24:19 One day, Nam will see me and get back to me. One day, Nam will see me and get back to me.
656 00:24:19 00:24:21 I'd been search for her for many years. I'd been search for her for many years.
657 00:24:21 00:24:22 I'd never expect this day. I'd never expect this day.
658 00:24:22 00:24:25 My sister is no longer alive. My sister is no longer alive.
659 00:24:25 00:24:28 Are you sure that you want to be alone? Are you sure that you want to be alone?
660 00:24:28 00:24:34 All guests already left. And I won't stay for long. All guests already left. And I won't stay for long.
661 00:24:34 00:24:35 Nam Nam
662 00:24:35 00:24:36 Pimchanok. Pimchanok.
663 00:24:36 00:24:44 We're childhood friend. When her family moved away, we never meet again. We're childhood friend. When her family moved away, we never meet again.
664 00:24:44 00:24:45 Until I saw her on the news. Until I saw her on the news.
665 00:24:45 00:24:52 Nam doesn't have any relative. So my brother & I arrange the funeral for her. Nam doesn't have any relative. So my brother & I arrange the funeral for her.
666 00:24:52 00:24:58 This is Pipat. He's my brother. He's dating Nam. This is Pipat. He's my brother. He's dating Nam.
667 00:24:58 00:25:02 Nam's parents passed away long ago. Nam's parents passed away long ago.
668 00:25:02 00:25:09 Pipat & Nam planned to get married after school. Pipat & Nam planned to get married after school.
669 00:25:09 00:25:10 But ... But ...
670 00:25:10 00:25:18 P'Nath loves Nam like a sister. She's grieving as much as me. P'Nath loves Nam like a sister. She's grieving as much as me.
671 00:25:18 00:25:25 After cremation, we'll leave the remains for 100 days. Before floating it into the river. After cremation, we'll leave the remains for 100 days. Before floating it into the river.
672 00:25:25 00:25:26 P'Pim P'Pim
673 00:25:26 00:25:27 Anything wrong? Anything wrong?
674 00:25:27 00:25:33 There is nothing. I'm leaving. I have a job early tomorrow morning. There is nothing. I'm leaving. I have a job early tomorrow morning.
675 00:25:33 00:25:35 Your friend looks strange. Your friend looks strange.
676 00:25:35 00:25:37 She is a loner. She is a loner.
677 00:25:37 00:25:40 It's unexpected that she knows Nam. It's unexpected that she knows Nam.
678 00:25:40 00:25:43 Open the door. Open the door.
679 00:25:43 00:25:44 P'Pim P'Pim
680 00:25:44 00:25:47 P'Pim. Please help Nam. P'Pim. Please help Nam.
681 00:25:47 00:25:48 Saitarn? Saitarn?
682 00:25:48 00:25:49 Pimchanok's speaking. Pimchanok's speaking.
683 00:25:49 00:25:50 This is Pipat, P'Nath's brother. This is Pipat, P'Nath's brother.
684 00:25:50 00:25:51 This is my resting time. This is my resting time.
685 00:25:51 00:25:54 Nam didn't commit suicide. She was murdured. Nam didn't commit suicide. She was murdured.
686 00:25:54 00:25:54 What did you just say? What did you just say?
687 00:25:54 00:25:58 I didn't dare to tell you at the funeral. Because I don't want P'Nath to feel bad. I didn't dare to tell you at the funeral. Because I don't want P'Nath to feel bad.
688 00:25:58 00:25:59 Nam ... Nam ...
689 00:25:59 00:26:00 She is a sideline woman (Sell her body). She is a sideline woman (Sell her body).
690 00:26:00 00:26:01 Prostitution? Prostitution?
691 00:26:01 00:26:05 When I found out, I couldn't accept it either. When I found out, I couldn't accept it either.
692 00:26:05 00:26:09 Because I love her, I forgave her. Because I love her, I forgave her.
693 00:26:09 00:26:14 We decided to get marry and start a new life. We decided to get marry and start a new life.
694 00:26:14 00:26:15 Nam wanted to quite this dirty job. Nam wanted to quite this dirty job.
695 00:26:15 00:26:22 But Danai and Sompob, the entertainment godfather,s they won't allow it. But Danai and Sompob, the entertainment godfather,s they won't allow it.
696 00:26:22 00:26:23 They threaten to kill her. They threaten to kill her.
697 00:26:23 00:26:25 No, thanks. I need to go. No, thanks. I need to go.
698 00:26:25 00:26:26 No. No.
699 00:26:26 00:26:28 Nam has the voice record that Sompob threaten to kill her. Nam has the voice record that Sompob threaten to kill her.
700 00:26:28 00:26:32 Plus, recording that Danai demands her to go see him for last time. Plus, recording that Danai demands her to go see him for last time.
701 00:26:32 00:26:37 If she won't go, they will expose her naked pictures that they took earlier. If she won't go, they will expose her naked pictures that they took earlier.
702 00:26:37 00:26:38 So ... So ...
703 00:26:38 00:26:40 Where is that voice recording? Where is that voice recording?
704 00:26:40 00:26:43 Her phone with those recordings disappeared after she died. Her phone with those recordings disappeared after she died.
705 00:26:43 00:26:43 And ... And ...
706 00:26:43 00:26:47 Later, the police concluded that it's a suicidal. Later, the police concluded that it's a suicidal.
707 00:26:47 00:26:51 But I'm certain. Danai and Sompob killed Nam. But I'm certain. Danai and Sompob killed Nam.
708 00:26:51 00:26:54 Why don't you tell the police? Why don't you tell the police?
709 00:26:54 00:26:56 I don't have any evidence. I don't have any evidence.
710 00:26:56 00:26:59 I fear that it will impact P'Nath's reputation. I fear that it will impact P'Nath's reputation.
711 00:26:59 00:27:03 I'm telling you this. Because Nam is probably important to you. I'm telling you this. Because Nam is probably important to you.
712 00:27:03 00:27:06 To have famous star like you, coming to the funeral. To have famous star like you, coming to the funeral.
713 00:27:06 00:27:15 Nam wanted to quite dirty job. But Danai & Sompob, the entertainment godfather, won't allow. Nam wanted to quite dirty job. But Danai & Sompob, the entertainment godfather, won't allow.
714 00:27:15 00:27:16 And they threated to kill her. And they threated to kill her.
715 00:27:16 00:27:21 What's that? You miss me? Sweet talk. What's that? You miss me? Sweet talk.
716 00:27:21 00:27:22 Oh no, Pim. Oh no, Pim.
717 00:27:22 00:27:24 - Khun. Are you alright? - Noo Pim! - Khun. Are you alright? - Noo Pim!
718 00:27:24 00:27:27 Pim, are you alright? Are you okay? Pim, are you alright? Are you okay?
719 00:27:27 00:27:28 Your car hit me. Your car hit me.
720 00:27:28 00:27:30 Almost. I didn't hit you yet. Almost. I didn't hit you yet.
721 00:27:30 00:27:32 Careless driving. And you're not accepting your fault? Careless driving. And you're not accepting your fault?
722 00:27:32 00:27:34 You were not looking. Day dreaming? You were not looking. Day dreaming?
723 00:27:34 00:27:34 What!?! What!?!
724 00:27:34 00:27:38 - Be nice to her. - What? Why should I be nice to this type of girl? - Be nice to her. - What? Why should I be nice to this type of girl?
725 00:27:38 00:27:40 Then, be quiet. Then, be quiet.
726 00:27:40 00:27:43 Hey, you. Hey, you.
727 00:27:43 00:27:43 This is my car. This is my car.
728 00:27:43 00:27:46 That's right. Spoiled and bad mouth like you. You deserve it. That's right. Spoiled and bad mouth like you. You deserve it.
729 00:27:46 00:27:48 - More - Enough. - More - Enough.
730 00:27:48 00:27:49 - Let go of me. - Stop it. - Let go of me. - Stop it.
731 00:27:49 00:27:51 - Police assaulting citizen. Help me. - Stop. - Police assaulting citizen. Help me. - Stop.
732 00:27:51 00:27:53 - Help... - Enough. - Help... - Enough.
733 00:27:53 00:27:54 If you don't stop, I will KISS you. If you don't stop, I will KISS you.
734 00:27:54 00:27:55 Enough, sir. Enough, sir.
735 00:27:55 00:27:56 You can stop now? You can stop now?
736 00:27:56 00:28:00 Let me tell you. I can't bring myself to kiss you. Let me tell you. I can't bring myself to kiss you.
737 00:28:00 00:28:01 Crazy guy. You think you're good looking? Crazy guy. You think you're good looking?
738 00:28:01 00:28:06 Please accept my apology. Are you alright? Should we go to the hospital? Please accept my apology. Are you alright? Should we go to the hospital?
739 00:28:06 00:28:07 You can see it. She is fine. You can see it. She is fine.
740 00:28:07 00:28:10 Why are you apologizing? Look!! She scratched my car. Why are you apologizing? Look!! She scratched my car.
741 00:28:10 00:28:15 Previously, I was hurt. But now, I'm satisfied. Previously, I was hurt. But now, I'm satisfied.
742 00:28:15 00:28:16 - Let's go. - Yes. - Let's go. - Yes.
743 00:28:16 00:28:18 Wait. Where are you going? Wait. Where are you going?
744 00:28:18 00:28:19 - Come back. - No way. - Come back. - No way.
745 00:28:19 00:28:20 Hey you. Hey you.
746 00:28:20 00:28:23 Why are you smiling? Get in the car. Do you want to drive? Why are you smiling? Get in the car. Do you want to drive?
747 00:28:23 00:28:24 Nasty. Nasty.
748 00:28:24 00:28:25 So pretty. So pretty.
749 00:28:25 00:28:27 - Evil. - So cute. - Evil. - So cute.
750 00:28:27 00:28:29 If I see her again, I'll tear her into pieces. If I see her again, I'll tear her into pieces.
751 00:28:29 00:28:30 I want to take care of her. I want to take care of her.
752 00:28:30 00:28:32 - Hey. - What? - Hey. - What?
753 00:28:32 00:28:35 - Get you back to reality. - Throwing temper? - Get you back to reality. - Throwing temper?
754 00:28:35 00:28:38 You are my relative. Why are you siding with her? You are my relative. Why are you siding with her?
755 00:28:38 00:28:40 Being right or wrong has nothing to do with relationship. Being right or wrong has nothing to do with relationship.
756 00:28:40 00:28:41 You were driving carelessly. You were driving carelessly.
757 00:28:41 00:28:42 Tiger! Tiger!
758 00:28:42 00:28:47 Nam's adopted parents moved after adopting her. Nam's adopted parents moved after adopting her.
759 00:28:47 00:28:53 After that, the orphan house cannot get in touch with her. After that, the orphan house cannot get in touch with her.
760 00:28:53 00:28:55 So I lost contract with Nam. So I lost contract with Nam.
761 00:28:55 00:28:59 How come, a well-behaved girl like Nam, is selling her body? How come, a well-behaved girl like Nam, is selling her body?
762 00:28:59 00:29:02 Sia Witooh already paid. You must go. Sia Witooh already paid. You must go.
763 00:29:02 00:29:06 - But I don't want to do it. - Worthless. - But I don't want to do it. - Worthless.
764 00:29:06 00:29:09 You don't want to do it? You don't want to do it?
765 00:29:09 00:29:15 Fine. You won't do it? Take this. Fine. You won't do it? Take this.
766 00:29:15 00:29:18 Her adopted parents forced her into prostitution. Her adopted parents forced her into prostitution.
767 00:29:18 00:29:23 - If she resist, they will beat her up. - Please. I don't want to do it. - If she resist, they will beat her up. - Please. I don't want to do it.
768 00:29:23 00:29:31 I'm scared. I don't want to do it. Please. I'm scared. I don't want to do it. Please.
769 00:29:31 00:29:35 I'm scared. I'm scared.
770 00:29:35 00:29:37 Finally, her awful fate ended. Finally, her awful fate ended.
771 00:29:37 00:29:40 When her adopted parents ran away from gambling debt. When her adopted parents ran away from gambling debt.
772 00:29:40 00:29:42 But they were killed by loan-shark. But they were killed by loan-shark.
773 00:29:42 00:29:42 Hey. Hey.
774 00:29:42 00:29:47 It's my fault. Nam is like this because of me. It's my fault. Nam is like this because of me.
775 00:29:47 00:29:49 Are you sure? Are you sure?
776 00:29:49 00:29:53 I'll find evident. I'll expose Danai & Sompob's evil deeds. I'll find evident. I'll expose Danai & Sompob's evil deeds.
777 00:29:53 00:29:56 But they are very powerful in entertain industry. But they are very powerful in entertain industry.
778 00:29:56 00:30:00 It will be too risky for your job and your safety. It will be too risky for your job and your safety.
779 00:30:00 00:30:04 I built my frame to find Nam. I built my frame to find Nam.
780 00:30:04 00:30:09 Now, I'll use my frame to help Nam, finding justice. Now, I'll use my frame to help Nam, finding justice.
781 00:30:09 00:30:11 - Pim. - I already made a decision. - Pim. - I already made a decision.
782 00:30:11 00:30:13 Danger. Be careful. Danger. Be careful.
783 00:30:13 00:30:16 Pim, I don't you to get involved with this couple. Pim, I don't you to get involved with this couple.
784 00:30:16 00:30:18 Only finding justice can stop me. Only finding justice can stop me.
785 00:30:18 00:30:20 Stop messing up. If you want to live. Stop messing up. If you want to live.
786 00:30:20 00:30:24 What is it? They have a gun. Get down. What is it? They have a gun. Get down.
787 00:30:24 00:30:27 I'll assign you to be Khun Pimchanok's bodyguard. I'll assign you to be Khun Pimchanok's bodyguard.
788 00:30:27 00:30:28 What did you say? What did you say?
789 00:30:28 00:30:29 I'm her bodyguard. I'm her bodyguard.
790 00:30:29 00:30:29 What? What?
791 00:30:29 00:30:33 My job is to look after your safety. But I'm not your servant. My job is to look after your safety. But I'm not your servant.
792 00:30:33 00:30:35 Give me your jacket. Give me your jacket.
793 00:30:35 00:30:36 Hurry up. Hurry up.
794 00:30:36 00:30:41 No matter how much I love, that person won't feel it. No matter how much I love, that person won't feel it.
795 00:30:41 00:30:46 Floating dust. It's worthless. Floating dust. It's worthless.
796 00:30:46 00:30:54 Must hold back, due to status. Don't dare to love you. Must hold back, due to status. Don't dare to love you.
797 00:30:54 00:31:00 How much I love you. How much I love you.
798 00:31:00 00:31:06 Must hold back my heart. I can't love you. Must hold back my heart. I can't love you.
799 00:31:06 00:31:14 Why can't I do this? Why can't I do this?
800 00:31:14 00:31:21 No matter how much I love, that person won't feel it. No matter how much I love, that person won't feel it.