# Start End Original Translated
1 00:00:23,315 00:00:25,734 A la porra, les voy a llamar ya. A ver si... A la porra, les voy a llamar ya. A ver si...
2 00:00:25,817 00:00:28,779 Quedamos a las 10. Son en punto. Y estamos confinados. Quedamos a las 10. Son en punto. Y estamos confinados.
3 00:00:30,280 00:00:32,241 Por favor, que lleve camiseta. Que lleve camiseta. Por favor, que lleve camiseta. Que lleve camiseta.
4 00:00:32,323 00:00:34,451 - Hola, Dave. - No fastidies. - Hola, Dave. - No fastidies.
5 00:00:34,535 00:00:35,911 ¿Qué estás haciendo en un jacuzzi? ¿Qué estás haciendo en un jacuzzi?
6 00:00:36,411 00:00:38,330 No te oigo, es que estoy en un jacuzzi. No te oigo, es que estoy en un jacuzzi.
7 00:00:38,413 00:00:39,289 Sí, ya lo veo... Sí, ya lo veo...
8 00:00:39,414 00:00:41,792 Apaga los chorros, porque, si no, no vas a poder oírme. Apaga los chorros, porque, si no, no vas a poder oírme.
9 00:00:41,875 00:00:44,670 Será mejor que apague los chorros. Si no, no voy a poder oírte. Será mejor que apague los chorros. Si no, no voy a poder oírte.
10 00:00:45,128 00:00:46,004 Ya está. Ya está.
11 00:00:46,088 00:00:48,507 - Genial, gracias. - Un momento, ¿dónde está Poppy? - Genial, gracias. - Un momento, ¿dónde está Poppy?
12 00:00:48,590 00:00:50,217 Aún no se ha conectado. Voy a llamarla. Aún no se ha conectado. Voy a llamarla.
13 00:00:50,300 00:00:51,760 No, yo no la espero, que me espere ella a mí. No, yo no la espero, que me espere ella a mí.
14 00:00:51,844 00:00:53,971 - Llámala y me vuelves a llamar. - No, por favor. - Llámala y me vuelves a llamar. - No, por favor.
15 00:00:54,054 00:00:56,431 Déjate de muestras de poder. Esto no es el... Por Dios... Déjate de muestras de poder. Esto no es el... Por Dios...
16 00:00:56,515 00:01:00,978 Intenta tú poner paz en una pelea de gallos prepotentes y malcriados. Intenta tú poner paz en una pelea de gallos prepotentes y malcriados.
17 00:01:03,397 00:01:05,274 Por favor, que esté duchada. Que esté duchada. Por favor, que esté duchada. Que esté duchada.
18 00:01:05,357 00:01:07,568 - ¡Hola! - Madre mía... ¿En serio? - ¡Hola! - Madre mía... ¿En serio?
19 00:01:07,651 00:01:11,238 - ¿Te has mirado al espejo? - No, estoy disfrutando. - ¿Te has mirado al espejo? - No, estoy disfrutando.
20 00:01:11,321 00:01:14,032 Nunca había programado tanto y tan deprisa. Nunca había programado tanto y tan deprisa.
21 00:01:14,116 00:01:17,703 En 45 días, solo he dejado el ordenador para mear y dormir. En 45 días, solo he dejado el ordenador para mear y dormir.
22 00:01:17,786 00:01:20,831 - Al menos podrías darte una ducha. - Un momento, ¿dónde está Ian? - Al menos podrías darte una ducha. - Un momento, ¿dónde está Ian?
23 00:01:20,914 00:01:22,541 No. ¡Y dale con los juegos de poder absurdos! No. ¡Y dale con los juegos de poder absurdos!
24 00:01:22,624 00:01:23,917 Si él no está, ¿por qué me llamas? Si él no está, ¿por qué me llamas?
25 00:01:24,001 00:01:25,043 Le llamo ahora, ¿vale? Le llamo ahora, ¿vale?
26 00:01:25,127 00:01:29,214 Vale, y como quieres formalidad y esos rollos, voy a ponerme un sujetador. Vale, y como quieres formalidad y esos rollos, voy a ponerme un sujetador.
27 00:01:29,298 00:01:31,425 ¡Llevar ropa interior en una reunión es lo mínimo! ¡Llevar ropa interior en una reunión es lo mínimo!
28 00:01:31,508 00:01:35,304 Anda, ve a ponerte el sujetador. Póntelo y vuelve. Es increíble. Anda, ve a ponerte el sujetador. Póntelo y vuelve. Es increíble.
29 00:01:35,387 00:01:39,308 Sé adulta. Compórtate como una persona decente y responsable. Sé adulta. Compórtate como una persona decente y responsable.
30 00:01:39,391 00:01:40,392 ¡Epa! ¡Epa!
31 00:01:41,059 00:01:42,477 ¿Y la camiseta? ¿Y la camiseta?
32 00:01:42,561 00:01:44,438 No me pegaba, David, estoy en un jacuzzi. No me pegaba, David, estoy en un jacuzzi.
33 00:01:44,521 00:01:46,398 ¿Cómo es posible que tenga que decir esto en una pandemia? ¿Cómo es posible que tenga que decir esto en una pandemia?
34 00:01:46,481 00:01:49,985 ¿Quieres salir del jacuzzi y ponerte algo de ropa? ¿Quieres salir del jacuzzi y ponerte algo de ropa?
35 00:01:50,068 00:01:50,944 - No. - ¡Oye! - No. - ¡Oye!
36 00:01:51,028 00:01:54,156 Si Ian no se pone una camiseta, yo no tengo por qué ponerme sujetador. Si Ian no se pone una camiseta, yo no tengo por qué ponerme sujetador.
37 00:01:54,239 00:01:55,657 - Me lo quito. - ¿Qué? - Me lo quito. - ¿Qué?
38 00:01:55,741 00:01:57,159 - ¡Qué injusticia! - Pop, no te lo quites. - ¡Qué injusticia! - Pop, no te lo quites.
39 00:01:57,242 00:01:59,036 - Manda narices. - De acuerdo. Ya salgo del jacuzzi. - Manda narices. - De acuerdo. Ya salgo del jacuzzi.
40 00:01:59,119 00:02:01,288 - Vosotros hacéis lo que os viene en gana. - David, ya nos has fastidiado el día. - Vosotros hacéis lo que os viene en gana. - David, ya nos has fastidiado el día.
41 00:02:01,371 00:02:03,749 Y yo tengo que ser formal. ¿Y sabéis qué? Y yo tengo que ser formal. ¿Y sabéis qué?
42 00:02:03,832 00:02:06,627 - Eso se ha terminado. Ahora soy la jefa. - Chicos... ¡Madre mía! ¿Qué está pasando? - Eso se ha terminado. Ahora soy la jefa. - Chicos... ¡Madre mía! ¿Qué está pasando?
43 00:02:15,469 00:02:18,597 CUARENTENA CUARENTENA
44 00:02:20,682 00:02:23,060 Vale, no sé dónde está C. W. Vale, no sé dónde está C. W.
45 00:02:23,143 00:02:26,980 Igual tiene problemas para conectarse. Se le explicó cómo hacerlo, pero... Igual tiene problemas para conectarse. Se le explicó cómo hacerlo, pero...
46 00:02:27,064 00:02:28,565 Oye, David, ¿podemos empezar ya? Oye, David, ¿podemos empezar ya?
47 00:02:28,649 00:02:31,026 Estoy bastante liada eliminando del juego el Océano Sangriento. Estoy bastante liada eliminando del juego el Océano Sangriento.
48 00:02:31,109 00:02:32,319 Sí, ya. Sí, ya.
49 00:02:32,402 00:02:36,031 Incorporar una enfermedad justo antes de una pandemia no era lo mejor. Incorporar una enfermedad justo antes de una pandemia no era lo mejor.
50 00:02:36,114 00:02:39,618 Poppy, deberías aprovechar para descansar y cuidarte. Como yo. Poppy, deberías aprovechar para descansar y cuidarte. Como yo.
51 00:02:39,701 00:02:42,579 Ya llevo sin salir de mi chalé unos tres meses Ya llevo sin salir de mi chalé unos tres meses
52 00:02:42,663 00:02:44,373 porque tengo miedo a contagiarme. porque tengo miedo a contagiarme.
53 00:02:44,456 00:02:47,918 - El mundo te necesita. - Jo, no digas eso. - El mundo te necesita. - Jo, no digas eso.
54 00:02:48,001 00:02:49,294 Pero apúntalo en el acta. Pero apúntalo en el acta.
55 00:02:49,378 00:02:51,463 No, no lo pongas en el acta, Jo. No es relevante para el tema de hoy... No, no lo pongas en el acta, Jo. No es relevante para el tema de hoy...
56 00:02:51,547 00:02:57,094 ¡Tengo una idea! ¿Y si, en vez de eliminar el Océano Sangriento, invento una vacuna? ¡Tengo una idea! ¿Y si, en vez de eliminar el Océano Sangriento, invento una vacuna?
57 00:02:57,177 00:02:59,263 ¿Qué? ¡Te llevará semanas! ¿Qué? ¡Te llevará semanas!
58 00:02:59,346 00:03:02,266 ¿No estarás inventándote cosas para seguir trabajando? ¿No estarás inventándote cosas para seguir trabajando?
59 00:03:02,349 00:03:05,561 - ¿No serás un pijo que está forrado? - ¿"Un pijo que está forrado"? - ¿No serás un pijo que está forrado? - ¿"Un pijo que está forrado"?
60 00:03:05,644 00:03:09,189 David, Poppy está siendo cruel conmigo. ¿Ha terminado ya la reunión? David, Poppy está siendo cruel conmigo. ¿Ha terminado ya la reunión?
61 00:03:09,273 00:03:12,317 Si ni siquiera ha empezado. No esperamos más, vamos al lío. Si ni siquiera ha empezado. No esperamos más, vamos al lío.
62 00:03:12,401 00:03:14,278 - Brad, ¿me escuchas, por favor? - Brad, ¿me escuchas, por favor?
63 00:03:14,361 00:03:16,363 Lo siento. Estoy jugando al Street Fighter. Lo siento. Estoy jugando al Street Fighter.
64 00:03:17,573 00:03:20,075 - Muy bien. Gracias por avisar. - Tranqui. - Muy bien. Gracias por avisar. - Tranqui.
65 00:03:20,158 00:03:23,537 Vale, a ver, la cuarentena está siendo dura para todos, Vale, a ver, la cuarentena está siendo dura para todos,
66 00:03:23,620 00:03:27,833 pero nuestra industria va viento en popa y hay que arrimar el hombro. pero nuestra industria va viento en popa y hay que arrimar el hombro.
67 00:03:27,916 00:03:31,753 Por lo que sugiero que hagamos una donación de 100 000 dólares. Por lo que sugiero que hagamos una donación de 100 000 dólares.
68 00:03:31,837 00:03:33,213 ¡Un momento! Espera, ¿qué? ¡Un momento! Espera, ¿qué?
69 00:03:33,297 00:03:36,091 Brad, nuestra compañía tiene la responsabilidad de... Brad, nuestra compañía tiene la responsabilidad de...
70 00:03:36,175 00:03:37,718 El dinero es mi territorio y yo decido. El dinero es mi territorio y yo decido.
71 00:03:37,801 00:03:40,470 Dar algo gratis sin sacar nada a cambio es un disparate. Dar algo gratis sin sacar nada a cambio es un disparate.
72 00:03:40,554 00:03:41,847 Es solidaridad. Es solidaridad.
73 00:03:41,930 00:03:43,765 Tú mismo acabas de describir lo que es. Tú mismo acabas de describir lo que es.
74 00:03:43,849 00:03:46,602 - No lo apruebo. - ¿Qué tal esto? Juega contra mí. - No lo apruebo. - ¿Qué tal esto? Juega contra mí.
75 00:03:47,561 00:03:50,314 A ese jueguecito. Si gano, donaremos el dinero. A ese jueguecito. Si gano, donaremos el dinero.
76 00:03:51,190 00:03:52,191 Hecho. Hecho.
77 00:03:53,275 00:03:57,154 Pero si gano yo, te afeitarás por completo una ceja. Pero si gano yo, te afeitarás por completo una ceja.
78 00:03:57,946 00:04:00,866 - ¿Qué? - ¡Que os den! ¡Me piro! - ¿Qué? - ¡Que os den! ¡Me piro!
79 00:04:00,949 00:04:03,619 ¿Que se va a largar antes que yo? No. ¡Adiós! ¿Que se va a largar antes que yo? No. ¡Adiós!
80 00:04:03,702 00:04:06,079 ¡Esto va a ser alucinante! Adiós. ¡Esto va a ser alucinante! Adiós.
81 00:04:06,163 00:04:07,539 - ¡Adiós! - ¡Adiós! - ¡Adiós! - ¡Adiós!
82 00:04:07,623 00:04:10,334 Me parece increíble. Se suspende la reunión. Me parece increíble. Se suspende la reunión.
83 00:04:11,627 00:04:13,086 ¡Hola! ¡Hola!
84 00:04:13,170 00:04:15,881 No sé qué he apretado, pero aquí estoy. No sé qué he apretado, pero aquí estoy.
85 00:04:16,423 00:04:17,798 ¿Ha empezado ya la reunión? ¿Ha empezado ya la reunión?
86 00:04:23,430 00:04:27,059 {\an8}Hay demasiado lag. Ni siquiera sé cuándo atacar. {\an8}Hay demasiado lag. Ni siquiera sé cuándo atacar.
87 00:04:27,559 00:04:29,728 Desventajas de jugar todos en un único servidor. Desventajas de jugar todos en un único servidor.
88 00:04:29,811 00:04:31,522 {\an8}- Ya... - ¡Eh, pregunta! {\an8}- Ya... - ¡Eh, pregunta!
89 00:04:31,605 00:04:32,606 {\an8}Dispara. {\an8}Dispara.
90 00:04:32,689 00:04:33,649 {\an8}¿Una patata? {\an8}¿Una patata?
91 00:04:33,732 00:04:34,816 {\an8}Sí. {\an8}Sí.
92 00:04:39,821 00:04:41,740 ¿Qué? ¿Notas alguna diferencia? ¿Qué? ¿Notas alguna diferencia?
93 00:04:42,616 00:04:44,368 {\an8}- Oye, Rache. - ¿Sí? {\an8}- Oye, Rache. - ¿Sí?
94 00:04:44,576 00:04:46,411 Siempre vas con capucha. Siempre vas con capucha.
95 00:04:47,496 00:04:49,498 Es que hace frío en mi apartamento. Es que hace frío en mi apartamento.
96 00:04:50,123 00:04:51,583 ¿Por qué no te la quitas? ¿Por qué no te la quitas?
97 00:04:53,126 00:04:54,837 Vale, pero no me juzgues. Vale, pero no me juzgues.
98 00:04:56,713 00:04:58,257 ¡Qué fuerte! ¡Qué fuerte!
99 00:04:58,340 00:05:01,760 Ya. No puedo teñírmelo. Intenté cortármelo y... Ya. No puedo teñírmelo. Intenté cortármelo y...
100 00:05:01,844 00:05:03,345 {\an8}¡Tía, cómo mola! {\an8}¡Tía, cómo mola!
101 00:05:03,428 00:05:07,182 {\an8}¡Tormenta de los X- Men! ¡Eres clavadita a Halle Berry! {\an8}¡Tormenta de los X- Men! ¡Eres clavadita a Halle Berry!
102 00:05:07,266 00:05:08,809 {\an8}- ¿En serio? - ¡Sí! {\an8}- ¿En serio? - ¡Sí!
103 00:05:08,892 00:05:10,561 ¡Holi! ¡Holi!
104 00:05:10,644 00:05:13,063 Ah, es la madre de Rachel, ¿verdad? Ah, es la madre de Rachel, ¿verdad?
105 00:05:13,146 00:05:15,774 Pues dígale a su hija Rachel que vuelva al trabajo. Pues dígale a su hija Rachel que vuelva al trabajo.
106 00:05:15,858 00:05:17,693 {\an8}- Lou, ¿qué haces tú aquí? - ¿No te habían ascendido? {\an8}- Lou, ¿qué haces tú aquí? - ¿No te habían ascendido?
107 00:05:17,776 00:05:22,489 Así es. Ahora me han encargado que vigile a dos bobaliconas como vosotras. Así es. Ahora me han encargado que vigile a dos bobaliconas como vosotras.
108 00:05:22,573 00:05:25,409 Repasemos un par de normas: no me silencio mientras como, Repasemos un par de normas: no me silencio mientras como,
109 00:05:25,492 00:05:29,705 nada de cháchara, nada de cotorreo, no os hagáis las listillas. nada de cháchara, nada de cotorreo, no os hagáis las listillas.
110 00:05:29,788 00:05:31,582 Y, señoritas, no olvidéis... Y, señoritas, no olvidéis...
111 00:05:32,165 00:05:33,750 ...que estamos juntos en esto. ...que estamos juntos en esto.
112 00:05:33,834 00:05:35,377 - Qué bien. - Genial. - Qué bien. - Genial.
113 00:05:39,548 00:05:42,301 - ¡Qué mierda! - ¡Sí! ¡Has perdido! - ¡Qué mierda! - ¡Sí! ¡Has perdido!
114 00:05:42,384 00:05:43,385 ¿Cómo se te da tan bien? ¿Cómo se te da tan bien?
115 00:05:43,468 00:05:45,262 Supongo que tengo lo que hay que tener. Supongo que tengo lo que hay que tener.
116 00:05:45,345 00:05:48,056 Hablando de tener no tener cosas, fuera ceja, por favor. Hablando de tener no tener cosas, fuera ceja, por favor.
117 00:05:48,140 00:05:50,142 Vale. Iré a por la maquinilla. Vale. Iré a por la maquinilla.
118 00:05:51,768 00:05:54,271 ¡Mier...! Espera, nos llama Sue. ¡Mier...! Espera, nos llama Sue.
119 00:05:54,354 00:05:55,480 Hola, Sue. Hola, Sue.
120 00:05:56,940 00:05:58,609 ¡Tienes compañía! ¡Tienes compañía!
121 00:05:58,692 00:06:00,152 Siento mucho interrumpiros, Siento mucho interrumpiros,
122 00:06:00,235 00:06:03,655 pero mi bandeja de correo está llenita de e-mails poco agradables. pero mi bandeja de correo está llenita de e-mails poco agradables.
123 00:06:03,739 00:06:05,949 Ya, bueno, ¿de qué se quejan los jugadores? Ya, bueno, ¿de qué se quejan los jugadores?
124 00:06:06,033 00:06:08,952 Pues, en realidad, son los padres de los jugadores. Pues, en realidad, son los padres de los jugadores.
125 00:06:09,036 00:06:10,746 No saben quitar el control parental, No saben quitar el control parental,
126 00:06:10,829 00:06:14,416 y echa a los hijos de la partida cuando llevan muchas horas jugando. y echa a los hijos de la partida cuando llevan muchas horas jugando.
127 00:06:14,875 00:06:18,003 Parece que a los padres no les gusta demasiado ejercer de padres. Parece que a los padres no les gusta demasiado ejercer de padres.
128 00:06:18,086 00:06:22,007 Lo que, no sé, hace que te preguntes por qué un día tuvieron hijos. Lo que, no sé, hace que te preguntes por qué un día tuvieron hijos.
129 00:06:22,090 00:06:25,135 Vale, Sue. Gracias por todo. Luego lo solucionamos. Vale, adiós. Vale, Sue. Gracias por todo. Luego lo solucionamos. Vale, adiós.
130 00:06:25,219 00:06:26,303 Vale, David. Perdona, David. Vale, David. Perdona, David.
131 00:06:26,386 00:06:28,388 - Otra cosita. - Sí. - Otra cosita. - Sí.
132 00:06:28,472 00:06:32,976 Creo que nos dejará en muy buen lugar que hagamos esa donación de 100 000 dólares. Creo que nos dejará en muy buen lugar que hagamos esa donación de 100 000 dólares.
133 00:06:33,060 00:06:35,187 En realidad, ya no vamos a donar nada, Sue. En realidad, ya no vamos a donar nada, Sue.
134 00:06:35,270 00:06:37,439 Bueno, David donará su ceja izquierda. Bueno, David donará su ceja izquierda.
135 00:06:37,523 00:06:40,150 Un momento. Eso es. Claro. ¡Sí! Un momento. Eso es. Claro. ¡Sí!
136 00:06:40,234 00:06:41,318 Jugamos otra partida. Jugamos otra partida.
137 00:06:41,401 00:06:45,072 Y si gano yo, donaremos 200 000 dólares. Y si gano yo, donaremos 200 000 dólares.
138 00:06:45,155 00:06:48,700 Y si pierdo, me afeito también la otra ceja, ¿qué dices? Y si pierdo, me afeito también la otra ceja, ¿qué dices?
139 00:06:49,159 00:06:52,538 Yo ya paso de las cejas. Quiero las pestañas. Yo ya paso de las cejas. Quiero las pestañas.
140 00:06:52,621 00:06:53,539 Yo... Yo...
141 00:06:54,331 00:06:57,000 Me apuesto las pestañas. Hecho. Vamos allá. Me apuesto las pestañas. Hecho. Vamos allá.
142 00:06:57,084 00:06:58,252 - ¡No, David! - ¡Hecho! - ¡No, David! - ¡Hecho!
143 00:06:58,335 00:07:00,003 Tus pestañas son tu tercer mejor rasgo. Tus pestañas son tu tercer mejor rasgo.
144 00:07:00,087 00:07:02,172 - Sue, tenemos que irnos. Cuídate. - No... - Sue, tenemos que irnos. Cuídate. - No...
145 00:07:06,218 00:07:08,011 Buenas, Carol. ¿Qué hay? Buenas, Carol. ¿Qué hay?
146 00:07:08,095 00:07:10,138 Mucha entrepierna a la vista, Ian. Mucha entrepierna a la vista, Ian.
147 00:07:10,639 00:07:11,473 Lo siento. Lo siento.
148 00:07:12,474 00:07:15,185 No me lo dicen a menudo. Es broma. Era un chiste. No me lo dicen a menudo. Es broma. Era un chiste.
149 00:07:15,269 00:07:18,397 Escucha. Te llamo porque he recibido quejas Escucha. Te llamo porque he recibido quejas
150 00:07:18,480 00:07:19,982 sobre comportamientos algo excéntricos. sobre comportamientos algo excéntricos.
151 00:07:20,065 00:07:22,526 A ver, en la industria del videojuego A ver, en la industria del videojuego
152 00:07:22,609 00:07:24,820 hay mucho tarado con las emociones a flor de piel. hay mucho tarado con las emociones a flor de piel.
153 00:07:24,945 00:07:28,365 Aunque la persona que más me preocupa ahora es Poppy. Aunque la persona que más me preocupa ahora es Poppy.
154 00:07:28,448 00:07:30,367 A esa chica le pasa algo, te lo digo yo. A esa chica le pasa algo, te lo digo yo.
155 00:07:30,450 00:07:31,827 Las quejas son sobre ti. Las quejas son sobre ti.
156 00:07:32,661 00:07:35,914 Ian, no puedes enviarles vídeos personales a los trabajadores Ian, no puedes enviarles vídeos personales a los trabajadores
157 00:07:35,998 00:07:39,168 en los que ponga "reproducción obligada". en los que ponga "reproducción obligada".
158 00:07:39,251 00:07:41,378 - Se supone que son inspiradores. - ¡No me digas! - Se supone que son inspiradores. - ¡No me digas!
159 00:07:52,389 00:07:53,724 Ya, es para que la gente vea Ya, es para que la gente vea
160 00:07:53,807 00:07:57,186 que estamos juntos en esto y que todos sufrimos. que estamos juntos en esto y que todos sufrimos.
161 00:07:57,269 00:08:01,732 Ian, si de verdad quieres ayudar a otras personas, haz un sacrificio real. Ian, si de verdad quieres ayudar a otras personas, haz un sacrificio real.
162 00:08:01,815 00:08:04,735 Como donar algo de esa fortuna que se nota que tienes. Como donar algo de esa fortuna que se nota que tienes.
163 00:08:04,818 00:08:07,279 Pues lo haría encantado, pero no es lo que quieren ahora. Pues lo haría encantado, pero no es lo que quieren ahora.
164 00:08:07,362 00:08:10,115 Quieren esperanza. El dinero ha pasado a un segundo plano. Quieren esperanza. El dinero ha pasado a un segundo plano.
165 00:08:10,199 00:08:12,409 ¿Se lo has preguntado a los que no lo tienen? ¿Se lo has preguntado a los que no lo tienen?
166 00:08:12,618 00:08:15,037 ¿Sabes qué? Yo ya no puedo más. ¿Sabes qué? Yo ya no puedo más.
167 00:08:15,120 00:08:18,624 No puedo ser vuestra niñera y darles clases a mis hijos a la vez. No puedo ser vuestra niñera y darles clases a mis hijos a la vez.
168 00:08:18,707 00:08:20,042 Carol se rinde. Carol se rinde.
169 00:08:20,125 00:08:24,338 ¿Sabes que han cambiado las mates? ¡De repente las cambian y no sé mates! ¿Sabes que han cambiado las mates? ¡De repente las cambian y no sé mates!
170 00:08:24,421 00:08:26,089 Estoy harta, ¿vale? Estoy harta, ¿vale?
171 00:08:26,173 00:08:27,799 Ponte camiseta o ve en cueros. Ponte camiseta o ve en cueros.
172 00:08:27,883 00:08:31,094 Haz 300 flexiones y súbelo a YouTube. Me la suda. Haz 300 flexiones y súbelo a YouTube. Me la suda.
173 00:08:31,178 00:08:33,597 - Lo siento, creo que te he silenciado. - ¡Mamá! ¿Dónde estás? - Lo siento, creo que te he silenciado. - ¡Mamá! ¿Dónde estás?
174 00:08:33,679 00:08:35,765 ¿Decías algo? ¿Estás ahí? ¿Has dicho algo? ¿Decías algo? ¿Estás ahí? ¿Has dicho algo?
175 00:08:35,849 00:08:40,312 Ya voy. De verdad, críos en el trabajo y en casa. ¡Por Dios! Ya voy. De verdad, críos en el trabajo y en casa. ¡Por Dios!
176 00:08:52,074 00:08:53,617 ¿PREPARADO PARA COMPILAR Y EJECUTAR? ¿PREPARADO PARA COMPILAR Y EJECUTAR?
177 00:08:53,700 00:08:54,701 SÍ/NO SÍ/NO
178 00:08:58,830 00:09:00,123 INICIANDO... INICIANDO...
179 00:09:00,207 00:09:02,042 ¡Sí! ¡Toma ya! ¡Sí! ¡Toma ya!
180 00:09:03,043 00:09:05,337 ¡Hecho! ¡Ya lo tengo! ¡Ya lo tengo! ¡Hecho! ¡Ya lo tengo! ¡Ya lo tengo!
181 00:09:30,279 00:09:31,738 PARA: DAVID PARA: DAVID
182 00:09:33,282 00:09:37,870 ¡VACUNA PARA OCÉANO SANGRIENTO TERMINADA! ¡VACUNA PARA OCÉANO SANGRIENTO TERMINADA!
183 00:09:41,331 00:09:42,791 ¿Qué hago ahora? ¿Qué hago ahora?
184 00:09:42,875 00:09:46,253 Dúchate. La faena está hecha. Dúchate. La faena está hecha.
185 00:09:50,591 00:09:52,050 {\an8}Creo que podría {\an8}Creo que podría
186 00:09:52,134 00:09:55,053 {\an8}¡DEJA DE TRABAJAR! Descansa. {\an8}¡DEJA DE TRABAJAR! Descansa.
187 00:10:09,234 00:10:12,613 ¿Ves el icono de vídeo, a la izquierda? Clica ahí. ¿Ves el icono de vídeo, a la izquierda? Clica ahí.
188 00:10:13,488 00:10:15,365 Ah, sí. Voy. Ah, sí. Voy.
189 00:10:15,908 00:10:18,035 Sí, sí. Ya te veo. Perfecto. Sí, sí. Ya te veo. Perfecto.
190 00:10:20,204 00:10:21,788 Espera, no te oigo. Espera, no te oigo.
191 00:10:23,457 00:10:24,791 No, no, no. No tiene audio. No, no, no. No tiene audio.
192 00:10:24,875 00:10:27,669 Espera. Clica en el botón de la izquierda para reactivarlo. Espera. Clica en el botón de la izquierda para reactivarlo.
193 00:10:31,423 00:10:35,802 {\an8}No... No, no... No me llames solo con audio por FaceTime. No... {\an8}No... No, no... No me llames solo con audio por FaceTime. No...
194 00:10:35,886 00:10:38,222 {\an8}¿Me ves ya? Te llamo por Facebook. {\an8}¿Me ves ya? Te llamo por Facebook.
195 00:10:38,305 00:10:41,642 {\an8}Le has dado al botón equivocado, ¿y si utilizamos solo una aplicación? {\an8}Le has dado al botón equivocado, ¿y si utilizamos solo una aplicación?
196 00:10:42,809 00:10:44,478 {\an8}- Ahora te escribo. - No, C. W. No me escribas. {\an8}- Ahora te escribo. - No, C. W. No me escribas.
197 00:10:44,561 00:10:46,355 Un momento. Tú espera... Espera. Un momento. Tú espera... Espera.
198 00:10:46,897 00:10:48,398 {\an8}TE ESTOY ESCRIBIENDO ¿ME VES AHORA? {\an8}TE ESTOY ESCRIBIENDO ¿ME VES AHORA?
199 00:10:48,482 00:10:49,316 {\an8}No, no me escri... {\an8}No, no me escri...
200 00:10:49,399 00:10:51,902 {\an8}- ¡Deja de apretar botones! - ¡Ya está! ¡A ver si funciona! {\an8}- ¡Deja de apretar botones! - ¡Ya está! ¡A ver si funciona!
201 00:10:51,985 00:10:54,696 {\an8}- No... - ¡Mucho mejor! {\an8}- No... - ¡Mucho mejor!
202 00:10:54,780 00:10:58,534 {\an8}¿Ahora qué haces al otro lado? Espera, déjame probar una cosilla. {\an8}¿Ahora qué haces al otro lado? Espera, déjame probar una cosilla.
203 00:10:58,617 00:11:00,494 {\an8}¡Quieto! ¡No! ¡Deja de apretar botones! {\an8}¡Quieto! ¡No! ¡Deja de apretar botones!
204 00:11:00,577 00:11:02,621 {\an8}- ¿Qué tal? ¿Mejor? - ¡No lo vuelvas a tocar! {\an8}- ¿Qué tal? ¿Mejor? - ¡No lo vuelvas a tocar!
205 00:11:02,704 00:11:04,706 {\an8}Esto es de locos. De verdad, es... {\an8}Esto es de locos. De verdad, es...
206 00:11:06,875 00:11:08,126 {\an8}Hola, yo te veo. {\an8}Hola, yo te veo.
207 00:11:08,210 00:11:09,253 ¿Me ves tú? ¿Me ves tú?
208 00:11:09,336 00:11:12,130 {\an8}No. O sea, sí. Vale. Pero eres un panda. {\an8}No. O sea, sí. Vale. Pero eres un panda.
209 00:11:12,214 00:11:14,466 {\an8}- ¿Un qué? - ¡Un panda! {\an8}- ¿Un qué? - ¡Un panda!
210 00:11:14,550 00:11:15,801 {\an8}¿Un panda? {\an8}¿Un panda?
211 00:11:15,884 00:11:17,469 {\an8}Habrás apretado el botón que no era. {\an8}Habrás apretado el botón que no era.
212 00:11:17,553 00:11:21,139 {\an8}- Como les estás dando sin ton ni son... - Calla, calla, calla. Hay eco. {\an8}- Como les estás dando sin ton ni son... - Calla, calla, calla. Hay eco.
213 00:11:21,223 00:11:24,560 {\an8}Hay eco. Sí, eco. Hay eco, hay eco. ¿Oyes tú ese eco? {\an8}Hay eco. Sí, eco. Hay eco, hay eco. ¿Oyes tú ese eco?
214 00:11:24,643 00:11:27,896 {\an8}- Sí, sí. Sí, lo oigo. ¡Deja de hablar! - Pues cuando tú hablas no hay ningún eco. {\an8}- Sí, sí. Sí, lo oigo. ¡Deja de hablar! - Pues cuando tú hablas no hay ningún eco.
215 00:11:27,980 00:11:29,940 {\an8}Deja de hablar. Escúchame y mira a la cámara. {\an8}Deja de hablar. Escúchame y mira a la cámara.
216 00:11:30,023 00:11:32,150 {\an8}- ¿A cuál? - ¡La única que hay! La del panda. {\an8}- ¿A cuál? - ¡La única que hay! La del panda.
217 00:11:32,234 00:11:34,486 ¡No quiero ser un puñetero panda! ¡No quiero ser un puñetero panda!
218 00:11:34,570 00:11:37,531 ¡Escribes ciencia ficción, no puede ser que no sepas usar un móvil! ¡Escribes ciencia ficción, no puede ser que no sepas usar un móvil!
219 00:11:37,614 00:11:39,241 - Te envío un Fax. - ¡A la porra! - Te envío un Fax. - ¡A la porra!
220 00:11:39,324 00:11:42,369 {\an8}C.W., no me... Vuelve... ¡Vuelve aquí! {\an8}C.W., no me... Vuelve... ¡Vuelve aquí!
221 00:11:45,247 00:11:46,081 {\an8}Es de locos... {\an8}Es de locos...
222 00:11:46,164 00:11:47,040 {\an8}DESCONECTADO {\an8}DESCONECTADO
223 00:11:51,336 00:11:54,131 Cógelo. Poppy, venga, venga, venga. Venga, Poppy. Cógelo. Poppy, venga, venga, venga. Venga, Poppy.
224 00:11:54,214 00:11:56,049 - ¿Qué? - ¡Hola, Poppy! - ¿Qué? - ¡Hola, Poppy!
225 00:11:56,133 00:11:59,261 Enhorabuena, has dejado de trabajar. ¡A celebrarlo! Enhorabuena, has dejado de trabajar. ¡A celebrarlo!
226 00:11:59,344 00:12:00,888 Gracias. No puedo. Estoy ocupada. Gracias. No puedo. Estoy ocupada.
227 00:12:00,971 00:12:03,682 De eso nada. David me ha dicho que lo habías terminado todo. De eso nada. David me ha dicho que lo habías terminado todo.
228 00:12:03,765 00:12:08,395 Igual que yo, que ya me he preparado dos de estos y voy a hacerme un tercero. Igual que yo, que ya me he preparado dos de estos y voy a hacerme un tercero.
229 00:12:08,478 00:12:09,897 Conque al lío. Conque al lío.
230 00:12:09,980 00:12:12,399 Oye, por cierto, enciende la cámara Oye, por cierto, enciende la cámara
231 00:12:12,482 00:12:16,778 porque si te veo, no se me hace tan triste beber solo. porque si te veo, no se me hace tan triste beber solo.
232 00:12:16,862 00:12:19,781 Genial. Lo siento, no puedo. Acabo de salir de la ducha. Genial. Lo siento, no puedo. Acabo de salir de la ducha.
233 00:12:19,865 00:12:22,451 ¿De la ducha? ¡Si tú no te duchas! No me mientas. ¿De la ducha? ¡Si tú no te duchas! No me mientas.
234 00:12:22,534 00:12:23,493 ¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?
235 00:12:23,577 00:12:25,162 No me pasa nada. Es que... No me pasa nada. Es que...
236 00:12:25,245 00:12:27,623 Ahora mismo no quiero que nadie me vea, ¿vale? Ahora mismo no quiero que nadie me vea, ¿vale?
237 00:12:28,332 00:12:30,042 Muy bien, te... Muy bien, te...
238 00:12:30,125 00:12:32,920 Te he hecho algo motivador y quería lo viéramos tomando una copa. Te he hecho algo motivador y quería lo viéramos tomando una copa.
239 00:12:33,003 00:12:34,546 Pero te lo enviaré igualmente... Pero te lo enviaré igualmente...
240 00:12:34,630 00:12:38,091 Hola, Poppy. Te voy a guiar en este ejercicio de meditación. Hola, Poppy. Te voy a guiar en este ejercicio de meditación.
241 00:12:38,175 00:12:39,885 Bien... Relájate, cierra los ojos Bien... Relájate, cierra los ojos
242 00:12:39,968 00:12:44,640 y concéntrate en lo único que importa: el sonido de mi voz. y concéntrate en lo único que importa: el sonido de mi voz.
243 00:12:44,723 00:12:45,557 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
244 00:12:45,641 00:12:47,226 Esto es un ejercicio de core, Esto es un ejercicio de core,
245 00:12:47,309 00:12:50,354 pero, como puedes ver, también ejercitas los brazos. pero, como puedes ver, también ejercitas los brazos.
246 00:12:50,437 00:12:51,563 Eso no era para ti. Eso no era para ti.
247 00:12:51,647 00:12:53,941 Lo que me gusta hacer cuando bajo a la bodega es descorchar un vino... Lo que me gusta hacer cuando bajo a la bodega es descorchar un vino...
248 00:12:54,024 00:12:56,318 ¡Lo siento! Es que se reproducen solos. ¡Lo siento! Es que se reproducen solos.
249 00:12:56,401 00:12:57,819 Ahora a la casa de invitados... Ahora a la casa de invitados...
250 00:12:57,903 00:13:00,864 - Oye, no quiero... ¿Podrías...? - No salgas de casa. - Oye, no quiero... ¿Podrías...? - No salgas de casa.
251 00:13:00,948 00:13:03,784 Apaga el... ¿Puedes dejar de poner vídeos? Apaga el... ¿Puedes dejar de poner vídeos?
252 00:13:03,867 00:13:05,285 No quiero ver vídeos. Yo... Mira. No quiero ver vídeos. Yo... Mira.
253 00:13:05,369 00:13:07,329 - Solo quiero estar sola, ¿vale? - Vale, vale. - Solo quiero estar sola, ¿vale? - Vale, vale.
254 00:13:07,412 00:13:08,705 ¡Deja de fingir que intentas ayudarme! ¡Deja de fingir que intentas ayudarme!
255 00:13:08,914 00:13:12,835 ¡Yo no te importo! ¡La verdad es que te asusta salir de tu chalé, ¡Yo no te importo! ¡La verdad es que te asusta salir de tu chalé,
256 00:13:12,918 00:13:15,420 pero necesitas llamar la atención, porque eres un maldito narcisista! pero necesitas llamar la atención, porque eres un maldito narcisista!
257 00:13:15,504 00:13:17,422 ¿Qué? ¿Un narcisista? ¡Vale! ¿Qué? ¿Un narcisista? ¡Vale!
258 00:13:17,506 00:13:19,591 Pues, nada. Quería tener un gesto bonito, pero da igual. Pues, nada. Quería tener un gesto bonito, pero da igual.
259 00:13:19,675 00:13:22,553 ¡Vete! ¡Vete con tus plantas muertas y lo que sea! ¡Me da igual! ¡Vete! ¡Vete con tus plantas muertas y lo que sea! ¡Me da igual!
260 00:13:22,636 00:13:24,221 - ¡Vale, gracias! Sí, eso haré. - Perfecto. - ¡Vale, gracias! Sí, eso haré. - Perfecto.
261 00:13:24,304 00:13:26,807 Tengo cosas mejores que hacer. Pues eso, chao. Tengo cosas mejores que hacer. Pues eso, chao.
262 00:13:29,601 00:13:30,561 Oye... Oye...
263 00:13:31,144 00:13:32,729 Se me ve muy cachas. Se me ve muy cachas.
264 00:13:33,564 00:13:35,065 Estoy mazado. Estoy mazado.
265 00:13:36,275 00:13:38,110 Usaré este ángulo en la próxima reunión. Usaré este ángulo en la próxima reunión.
266 00:13:38,193 00:13:41,572 No, claro que tiene singular y plural. No, claro que tiene singular y plural.
267 00:13:41,655 00:13:43,407 "Hacer falta" no es invariable. "Hacer falta" no es invariable.
268 00:13:43,490 00:13:48,078 No se dice "hace falta menos candidatas", sino "hacen falta menos candidatas". No se dice "hace falta menos candidatas", sino "hacen falta menos candidatas".
269 00:13:48,161 00:13:50,122 Hay que ser inculto para no saberlo. Hay que ser inculto para no saberlo.
270 00:13:50,205 00:13:52,040 ¡Genial! Pues todos somos incultos, Lou. ¡Genial! Pues todos somos incultos, Lou.
271 00:13:52,791 00:13:53,792 Rache. Rache.
272 00:13:57,921 00:13:59,256 ¡Tiene narices! ¡Tiene narices!
273 00:13:59,339 00:14:02,593 - Intentamos divertirnos en cuarentena. - Pensará que es una bobada. - Intentamos divertirnos en cuarentena. - Pensará que es una bobada.
274 00:14:02,676 00:14:04,261 No creo que lo sea, la verdad. No creo que lo sea, la verdad.
275 00:14:04,344 00:14:06,889 Pienso que es una buena idea, pero que yo lo haría mucho mejor. Pienso que es una buena idea, pero que yo lo haría mucho mejor.
276 00:14:06,972 00:14:08,265 Demuéstralo, empollón. Demuéstralo, empollón.
277 00:14:08,348 00:14:10,058 Vale. Vamos allá. Vale. Vamos allá.
278 00:14:12,269 00:14:14,563 ¿Por qué tienes todo ese papel higiénico? ¿Por qué tienes todo ese papel higiénico?
279 00:14:15,147 00:14:17,691 ¿Qué? Ah, ya, tengo rollos por todas partes. ¿Qué? Ah, ya, tengo rollos por todas partes.
280 00:14:17,774 00:14:19,943 Tengo más del que jamás necesitaré. Tengo más del que jamás necesitaré.
281 00:14:20,027 00:14:21,987 No sé yo... Pareces un cagueta. No sé yo... Pareces un cagueta.
282 00:14:23,989 00:14:25,532 Muy buena. ¿Sabes qué? Me gusta. Muy buena. ¿Sabes qué? Me gusta.
283 00:14:25,616 00:14:30,787 Deberías hablar más. Tú no "hacen falta". ¿Ves lo mal que suena? Deberías hablar más. Tú no "hacen falta". ¿Ves lo mal que suena?
284 00:14:30,871 00:14:32,164 Que vale. Que vale.
285 00:14:32,247 00:14:34,249 De acuerdo, Dana, venga, haz lo que yo te diga. De acuerdo, Dana, venga, haz lo que yo te diga.
286 00:14:34,333 00:14:35,334 Cuando cuente tres, Cuando cuente tres,
287 00:14:35,417 00:14:38,295 quiero que le des al lado izquierdo de tu pantalla, ¿entendido? quiero que le des al lado izquierdo de tu pantalla, ¿entendido?
288 00:14:38,378 00:14:41,882 - Vale. - Uno, dos, tres. - Vale. - Uno, dos, tres.
289 00:14:45,010 00:14:46,678 Rachel, sírvete. Rachel, sírvete.
290 00:14:50,849 00:14:52,059 Mierda, sí que es mejor. Mierda, sí que es mejor.
291 00:14:52,142 00:14:54,686 ¡Qué pasada! ¿Lo repetimos? ¡Qué pasada! ¿Lo repetimos?
292 00:14:54,770 00:14:56,647 Para que sea un verdadero alucine... Para que sea un verdadero alucine...
293 00:14:57,689 00:14:59,149 ...necesitamos más gente. ...necesitamos más gente.
294 00:15:00,692 00:15:02,319 A poder ser, hombres. A poder ser, hombres.
295 00:15:06,198 00:15:09,326 ¡No! ¡No! ¡Mierda! ¡No! ¡No! ¡Mierda!
296 00:15:09,826 00:15:11,453 - ¡Dios! - Eh, David. David, David. - ¡Dios! - Eh, David. David, David.
297 00:15:11,537 00:15:13,121 ¿Esto no te recuerda a tu divorcio? ¿Esto no te recuerda a tu divorcio?
298 00:15:13,205 00:15:15,832 Porque una pibita asiática te acaba de arrancar el corazón. Porque una pibita asiática te acaba de arrancar el corazón.
299 00:15:15,916 00:15:17,125 Vale, una partida más. Vale, una partida más.
300 00:15:17,209 00:15:20,504 300 000 mil dólares contra las dos cejas y las dos pestañas. 300 000 mil dólares contra las dos cejas y las dos pestañas.
301 00:15:20,587 00:15:23,090 - El pack completo. - Paso. Molaba asimétrico. - El pack completo. - Paso. Molaba asimétrico.
302 00:15:23,173 00:15:25,175 Venga, tío. Yo quiero hacer algo bueno. Venga, tío. Yo quiero hacer algo bueno.
303 00:15:25,259 00:15:27,845 Algo habrá por lo que estés dispuesto a jugar. Algo habrá por lo que estés dispuesto a jugar.
304 00:15:31,098 00:15:32,558 Quiero tu esencia. Quiero tu esencia.
305 00:15:33,267 00:15:35,853 - ¿Mi qué? - Quiero que me des tu alma. - ¿Mi qué? - Quiero que me des tu alma.
306 00:15:35,936 00:15:37,437 Tú razón de ser, David. Tú razón de ser, David.
307 00:15:39,314 00:15:40,774 Quiero el bigote. Quiero el bigote.
308 00:15:42,693 00:15:44,862 No. No, necesito el bigote. No. No, necesito el bigote.
309 00:15:44,945 00:15:46,530 Parezco un rarito sin el bigote. Parezco un rarito sin el bigote.
310 00:15:46,613 00:15:49,783 Siento decírtelo: con el bigote también lo pareces. Siento decírtelo: con el bigote también lo pareces.
311 00:15:49,867 00:15:54,496 Pero la cuestión es: ¿cuántas ganas tiene David Brittlesbee de ayudar a los demás? Pero la cuestión es: ¿cuántas ganas tiene David Brittlesbee de ayudar a los demás?
312 00:15:57,457 00:16:00,586 De acuerdo, vale. Bien. Hecho. Pero esta es la definitiva. De acuerdo, vale. Bien. Hecho. Pero esta es la definitiva.
313 00:16:01,086 00:16:02,588 ¡Vale, vas a parecer un huevo! ¡Vale, vas a parecer un huevo!
314 00:16:02,671 00:16:04,548 Oye, Brad... Espero que no te importe, Oye, Brad... Espero que no te importe,
315 00:16:04,631 00:16:08,010 porque quiero hacer unos pequeños cambios en mi equipo. porque quiero hacer unos pequeños cambios en mi equipo.
316 00:16:08,719 00:16:11,013 Verás, te lo digo de verdad... Verás, te lo digo de verdad...
317 00:16:11,096 00:16:14,349 No me sentía cómodo jugando sin mi panel de mandos. No me sentía cómodo jugando sin mi panel de mandos.
318 00:16:14,433 00:16:16,310 ¿Qué narices es eso? Espera, ¿para qué es eso? ¿Qué narices es eso? Espera, ¿para qué es eso?
319 00:16:16,393 00:16:18,729 Pues, verás, cuando mis padres se divorciaron, Pues, verás, cuando mis padres se divorciaron,
320 00:16:18,812 00:16:21,481 mi madre me daba 20 pavos y me mandaba a paseo. mi madre me daba 20 pavos y me mandaba a paseo.
321 00:16:21,565 00:16:24,359 Yo cogía el dinero, junto con todo lo que sentía, Yo cogía el dinero, junto con todo lo que sentía,
322 00:16:24,443 00:16:29,156 y me iba a los recreativos a jugar a mi juego favorito: el Street Fighter. y me iba a los recreativos a jugar a mi juego favorito: el Street Fighter.
323 00:16:29,239 00:16:33,285 Digamos que... tengo mucha práctica. Digamos que... tengo mucha práctica.
324 00:16:34,161 00:16:35,329 ¡Será cabrón! ¡Será cabrón!
325 00:16:36,121 00:16:37,039 ¡A luchar! ¡A luchar!
326 00:16:44,505 00:16:47,883 POPPY, ¿QUÉ HACES TRABAJANDO? POPPY, ¿QUÉ HACES TRABAJANDO?
327 00:16:51,678 00:16:55,599 NO HAY NADA MÁS QUE HACER, POP NO HAY NADA MÁS QUE HACER, POP
328 00:16:59,186 00:17:01,396 ACEPTAR RECHAZAR ACEPTAR RECHAZAR
329 00:17:03,982 00:17:06,902 COGE EL MÓVIL COGE EL MÓVIL
330 00:17:09,655 00:17:11,240 COGE EL MÓVIL NO TE ESCONDAS DE MÍ COGE EL MÓVIL NO TE ESCONDAS DE MÍ
331 00:17:11,323 00:17:12,491 NO PARARÉ HASTA QUE RESPONDAS NO PARARÉ HASTA QUE RESPONDAS
332 00:17:16,036 00:17:18,038 Ah, hola, Pop. Has visto mis mensajes. Ah, hola, Pop. Has visto mis mensajes.
333 00:17:18,789 00:17:20,249 ¿Estás en la calle? ¿Estás en la calle?
334 00:17:20,332 00:17:22,166 Sí, y estoy muy cabreado. Sí, y estoy muy cabreado.
335 00:17:22,251 00:17:24,377 Parece que la gente venga a respirarme adrede en la cara. Parece que la gente venga a respirarme adrede en la cara.
336 00:17:24,461 00:17:25,878 ¡Pero en toda la cara! ¡Pero en toda la cara!
337 00:17:25,963 00:17:28,924 ¡Eh, mamón, cruza la calle o te vas a enterar! ¡Eh, mamón, cruza la calle o te vas a enterar!
338 00:17:29,216 00:17:31,927 - ¿Sí? - Sí. Vale. - ¿Sí? - Sí. Vale.
339 00:17:32,010 00:17:36,598 Pop, voy a cruzar yo la calle porque yo iba de farol y el tío está cachas. Pop, voy a cruzar yo la calle porque yo iba de farol y el tío está cachas.
340 00:17:36,682 00:17:40,686 ¿Sabes? Creo que no lo estoy gestionando tan bien como creía. Yo... ¿Sabes? Creo que no lo estoy gestionando tan bien como creía. Yo...
341 00:17:41,019 00:17:43,313 Debo admitir que estoy pasándolo mal. Debo admitir que estoy pasándolo mal.
342 00:17:45,983 00:17:47,192 Pop, ¿estás ahí? Pop, ¿estás ahí?
343 00:17:48,861 00:17:50,070 Sí. Sí.
344 00:17:52,656 00:17:53,907 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
345 00:17:58,954 00:18:00,080 ¿Me dejas verlo? ¿Me dejas verlo?
346 00:18:04,668 00:18:05,836 No. No.
347 00:18:09,590 00:18:11,300 Pop, venga... Venga, tía. Pop, venga... Venga, tía.
348 00:18:11,383 00:18:13,594 Me estás asustando. Déjame verte. Me estás asustando. Déjame verte.
349 00:18:21,602 00:18:23,520 No lo estoy llevando nada bien. No lo estoy llevando nada bien.
350 00:18:26,398 00:18:28,192 Fue bien mientras trabajaba, Fue bien mientras trabajaba,
351 00:18:28,275 00:18:31,361 pero ahora que he terminado siento como un vacío. pero ahora que he terminado siento como un vacío.
352 00:18:32,029 00:18:35,824 Toda mi familia está a miles de kilómetros y no tengo amigos. Toda mi familia está a miles de kilómetros y no tengo amigos.
353 00:18:35,908 00:18:37,910 Estoy completamente sola. Estoy completamente sola.
354 00:18:39,953 00:18:42,539 - No es verdad. No es verdad, Poppy. - Sí lo es. Lo es. - No es verdad. No es verdad, Poppy. - Sí lo es. Lo es.
355 00:18:42,623 00:18:45,542 Creía que podría con esto, pero se me está haciendo... Creía que podría con esto, pero se me está haciendo...
356 00:18:45,626 00:18:48,670 Todo el mundo parece tener a alguien, menos yo. Todo el mundo parece tener a alguien, menos yo.
357 00:18:49,213 00:18:50,255 Yo estoy... Yo estoy...
358 00:18:51,465 00:18:53,050 Estoy sola. Estoy sola.
359 00:18:57,596 00:18:58,805 Abre la puerta. Abre la puerta.
360 00:19:00,974 00:19:02,184 ¿Por qué? ¿Por qué?
361 00:19:04,269 00:19:05,521 Tú abre la puerta. Tú abre la puerta.
362 00:19:13,070 00:19:14,279 Hola. Hola.
363 00:19:14,905 00:19:15,906 Hola. Hola.
364 00:19:35,801 00:19:36,969 Te echaba de menos. Te echaba de menos.
365 00:19:38,804 00:19:41,306 Y yo a ti. Y yo a ti.
366 00:20:00,909 00:20:02,536 - Poppy... - ¿Sí? - Poppy... - ¿Sí?
367 00:20:04,162 00:20:07,708 En serio, tienes que ducharte, porque hueles fatal. En serio, tienes que ducharte, porque hueles fatal.
368 00:20:10,627 00:20:12,254 Eres un capullo. Eres un capullo.
369 00:20:15,132 00:20:16,300 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
370 00:20:16,925 00:20:19,261 Sí, ¿y tú? Sí, ¿y tú?
371 00:20:19,928 00:20:21,180 Sí, estoy bien. Sí, estoy bien.
372 00:20:22,598 00:20:24,099 Nos vemos pronto. Nos vemos pronto.
373 00:20:25,142 00:20:26,518 - Vale. - Chao. - Vale. - Chao.
374 00:20:35,903 00:20:38,989 - La receta lleva tequila... - Estoy leyendo muchísimo. - La receta lleva tequila... - Estoy leyendo muchísimo.
375 00:20:39,072 00:20:40,949 - He pintado esto de aquí detrás. - ¡Es increíble! - He pintado esto de aquí detrás. - ¡Es increíble!
376 00:20:41,617 00:20:43,911 Ya me he visto todas las temporadas. Ya me he visto todas las temporadas.
377 00:20:43,994 00:20:46,496 Si no crees que la industria del papel higiénico ha empezado esto, Si no crees que la industria del papel higiénico ha empezado esto,
378 00:20:46,580 00:20:47,581 es que estás majara. es que estás majara.
379 00:20:47,664 00:20:50,000 Sí, por correo. Acaba de llegarte. Sí, por correo. Acaba de llegarte.
380 00:20:50,083 00:20:52,503 ¿Sabes cuándo dinero ha ganado la industria del papel higiénico? ¿Sabes cuándo dinero ha ganado la industria del papel higiénico?
381 00:20:52,586 00:20:53,629 ¡Hola! ¡Hola!
382 00:20:53,712 00:20:54,922 Aquí está. Aquí está.
383 00:20:55,005 00:20:56,632 - Hola, Poppy. Te he esperado. - Hola. - Hola, Poppy. Te he esperado. - Hola.
384 00:20:56,715 00:20:58,592 Esta vez te he estado esperando yo. Esta vez te he estado esperando yo.
385 00:20:58,675 00:21:01,595 - Gracias, colegui. - Veo que por fin has encontrado la ducha. - Gracias, colegui. - Veo que por fin has encontrado la ducha.
386 00:21:01,678 00:21:02,888 Quería ponerme guapa. Quería ponerme guapa.
387 00:21:02,971 00:21:04,389 ¿Te has lavado el pelo? ¿Te has lavado el pelo?
388 00:21:04,473 00:21:06,058 Sí, me lo he lavado. Sí, me lo he lavado.
389 00:21:06,141 00:21:07,142 Vale. Vale.
390 00:21:07,809 00:21:08,852 No lo tengo claro. No lo tengo claro.
391 00:21:08,936 00:21:13,357 - ¡Chicos! ¡Madre mía! ¡Chicos! - Vale, vale. Te contaré qué he hecho. - ¡Chicos! ¡Madre mía! ¡Chicos! - Vale, vale. Te contaré qué he hecho.
392 00:21:13,982 00:21:15,609 Bien. Mejor. Por Dios. Bien. Mejor. Por Dios.
393 00:21:15,692 00:21:19,696 A ver, no olvidéis que solo saldrá bien si hacemos nuestra parte. A ver, no olvidéis que solo saldrá bien si hacemos nuestra parte.
394 00:21:19,780 00:21:21,782 Justo cuando nos toca. Justo cuando nos toca.
395 00:21:21,865 00:21:23,575 Así que no la fastidies, Rachel. Así que no la fastidies, Rachel.
396 00:21:24,952 00:21:27,037 ¡No te oímos! Es el paraíso. ¡No te oímos! Es el paraíso.
397 00:21:27,621 00:21:31,375 Vale. Mientras esperamos a C.W., Brad quiere deciros algo a todos. Vale. Mientras esperamos a C.W., Brad quiere deciros algo a todos.
398 00:21:31,458 00:21:32,709 Adelante, Brad. Adelante, Brad.
399 00:21:32,793 00:21:35,254 Sí. Hola, chicos. A ver, he hecho una apuesta con David. Sí. Hola, chicos. A ver, he hecho una apuesta con David.
400 00:21:35,337 00:21:38,257 Y me ha intentado sabotear perdiendo a propósito. Y me ha intentado sabotear perdiendo a propósito.
401 00:21:38,757 00:21:41,885 Después hemos subido la apuesta y todo se decidía en la última partida. Después hemos subido la apuesta y todo se decidía en la última partida.
402 00:21:41,969 00:21:43,595 Y, aun así, bueno... Y, aun así, bueno...
403 00:21:44,054 00:21:45,305 ¡Ha mordido el polvo! ¡Ha mordido el polvo!
404 00:21:47,891 00:21:48,976 Guau, David. Guau, David.
405 00:21:49,059 00:21:50,894 - David, qué raro estás. - Cielo... - David, qué raro estás. - Cielo...
406 00:21:50,978 00:21:53,689 - Sé que estoy raro, ¿vale? - Pareces un bebé tortuga. - Sé que estoy raro, ¿vale? - Pareces un bebé tortuga.
407 00:21:53,772 00:21:55,232 Esperad, ¿ese es David o Sandy Duncan? Esperad, ¿ese es David o Sandy Duncan?
408 00:21:55,315 00:21:58,360 Habrá vuelto a crecer en ocho o diez meses. No lo sé. Habrá vuelto a crecer en ocho o diez meses. No lo sé.
409 00:21:58,443 00:22:01,864 ¿Os habéis afeitado una ceja alguna vez? No sé cuánto tarda. ¿Vuelve a crecer? ¿Os habéis afeitado una ceja alguna vez? No sé cuánto tarda. ¿Vuelve a crecer?
410 00:22:01,947 00:22:03,532 Da igual. No importa. Lo que... Da igual. No importa. Lo que...
411 00:22:03,615 00:22:06,660 Siento haber perdido la donación de 300 000 dólares. Siento haber perdido la donación de 300 000 dólares.
412 00:22:06,743 00:22:07,786 Ya los he donado yo. Ya los he donado yo.
413 00:22:08,495 00:22:10,414 - ¿Qué? - Sí, ya pensaba hacerlo. - ¿Qué? - Sí, ya pensaba hacerlo.
414 00:22:10,497 00:22:11,748 - ¿Qué? - Ian los dobló. - ¿Qué? - Ian los dobló.
415 00:22:11,832 00:22:14,459 - ¡Epa! - Pero... ¿Por qué? - ¡Epa! - Pero... ¿Por qué?
416 00:22:14,543 00:22:16,461 Tú ya te oponías a donar 100 000 dólares. Tú ya te oponías a donar 100 000 dólares.
417 00:22:16,545 00:22:20,007 No, no. Yo te dije que quería algo a cambio. Y ya lo tengo. No, no. Yo te dije que quería algo a cambio. Y ya lo tengo.
418 00:22:20,090 00:22:21,091 Tu dignidad. Tu dignidad.
419 00:22:21,717 00:22:24,970 En total, 600 000 dólares. Bien hecho, David. En total, 600 000 dólares. Bien hecho, David.
420 00:22:25,053 00:22:27,306 - Bien hecho, David. - Buen trabajo, David. - Bien hecho, David. - Buen trabajo, David.
421 00:22:27,389 00:22:29,433 - Muy bien, Dave. - Buen trabajo, David. - Muy bien, Dave. - Buen trabajo, David.
422 00:22:29,516 00:22:31,727 - Gracias, chicos. - Todo ha salido a la perfección. - Gracias, chicos. - Todo ha salido a la perfección.
423 00:22:32,019 00:22:33,103 De hecho, ahora que estamos todos aquí, De hecho, ahora que estamos todos aquí,
424 00:22:33,187 00:22:34,855 - sería muy bonito decirle... - ¡Por favor! - sería muy bonito decirle... - ¡Por favor!
425 00:22:34,938 00:22:37,232 Se avecina otro discursito sobre justicia social... Se avecina otro discursito sobre justicia social...
426 00:22:37,316 00:22:38,734 ¿Sabes qué? Que te den, Lou, ¿vale? ¿Sabes qué? Que te den, Lou, ¿vale?
427 00:22:38,817 00:22:39,860 Eres un capullo inte... Eres un capullo inte...
428 00:22:40,194 00:22:41,695 ¡Mierda! Lo he empezado. ¡Mierda! Lo he empezado.
429 00:22:41,778 00:22:43,322 - Espera, ¿qué? - ¡Vamos! ¡Vamos, vamos! - Espera, ¿qué? - ¡Vamos! ¡Vamos, vamos!
430 00:22:43,405 00:22:45,782 - Mierda. - ¿Debería...? Vale... - Mierda. - ¿Debería...? Vale...
431 00:23:10,599 00:23:12,267 Madre mía, funciona. Madre mía, funciona.
432 00:23:25,656 00:23:27,741 - Esperad, ¿dónde está C.W.? - ¿Dónde está? - Esperad, ¿dónde está C.W.? - ¿Dónde está?
433 00:23:27,824 00:23:29,034 - Venga, tío, aparece. - No fastidies. - Venga, tío, aparece. - No fastidies.
434 00:23:29,117 00:23:31,620 - Venga, hombre. - ¿Dónde está? - Venga, hombre. - ¿Dónde está?
435 00:23:34,164 00:23:35,499 ¡Madre mía! ¡Madre mía!
436 00:23:35,582 00:23:36,542 ¡Vamos! ¡Vamos!
437 00:23:38,752 00:23:39,628 ¡Venga! ¡Venga!
438 00:23:41,922 00:23:42,798 ¡Hurra! ¡Hurra!
439 00:23:45,968 00:23:47,511 ¡Aquí estoy! ¡Aquí estoy!
440 00:23:47,594 00:23:49,555 - ¡Sí! - ¡C.W., toma ya! - ¡Sí! - ¡C.W., toma ya!
441 00:23:53,016 00:23:54,184 ¡Sí! ¡Sí!
442 00:24:12,536 00:24:14,371 ¡Que te den, coronavirus! ¡Que te den, coronavirus!
443 00:25:13,514 00:25:15,432 Al personal sanitario que trabaja sin descanso para mantenernos a salvo. Al personal sanitario que trabaja sin descanso para mantenernos a salvo.
444 00:25:19,436 00:25:21,438 Traducido por María Sieso. Traducido por María Sieso.