# Start End Original Translated
1 00:00:23,315 00:00:26,568 Les voy a llamar. Esto es tonto. Junta a las 10:00 a. m. Les voy a llamar. Esto es tonto. Junta a las 10:00 a. m.
2 00:00:26,652 00:00:28,862 Lleguen a tiempo. No tienen que trasladarse. Lleguen a tiempo. No tienen que trasladarse.
3 00:00:30,489 00:00:32,241 Que traiga camiseta puesta. Que traiga camiseta puesta.
4 00:00:32,323 00:00:33,659 Hola, Dave. Hola, Dave.
5 00:00:33,742 00:00:36,119 ¿Es en serio? ¿Qué haces en una bañera de hidromasaje? ¿Es en serio? ¿Qué haces en una bañera de hidromasaje?
6 00:00:36,620 00:00:38,330 No te escucho. Estoy en una bañera. No te escucho. Estoy en una bañera.
7 00:00:38,413 00:00:40,707 Sí, ya sé que... Solo apaga el motor Sí, ya sé que... Solo apaga el motor
8 00:00:40,791 00:00:42,167 o no me vas a escuchar. o no me vas a escuchar.
9 00:00:42,251 00:00:45,254 Apagaré el motor o no te podré escuchar. Apagaré el motor o no te podré escuchar.
10 00:00:45,337 00:00:47,130 - Listo. - Genial, gracias. - Listo. - Genial, gracias.
11 00:00:47,214 00:00:48,507 Un momento, ¿y Poppy? Un momento, ¿y Poppy?
12 00:00:48,590 00:00:50,217 No se ha conectado. Voy a llamarla. No se ha conectado. Voy a llamarla.
13 00:00:50,300 00:00:52,010 No, yo no la espero. Ella me espera a mí. No, yo no la espero. Ella me espera a mí.
14 00:00:52,094 00:00:53,971 - Llámala y luego me llamas. - No, vamos. - Llámala y luego me llamas. - No, vamos.
15 00:00:54,054 00:00:55,639 No es un juego de poder, Ian. No es un juego de poder, Ian.
16 00:00:55,722 00:00:58,517 Dios mío. Es como arrear gatos, en serio. Dios mío. Es como arrear gatos, en serio.
17 00:00:58,600 00:01:00,978 Es como arrear grandes gatos bebés humanos. Es como arrear grandes gatos bebés humanos.
18 00:01:03,397 00:01:05,274 Por favor, que se haya duchado. Por favor, que se haya duchado.
19 00:01:05,357 00:01:07,568 - Hola. - Dios mío. ¿Es en serio? - Hola. - Dios mío. ¿Es en serio?
20 00:01:07,651 00:01:09,069 Te ves horrible. Te ves horrible.
21 00:01:09,152 00:01:11,238 No, estoy muy bien. No, estoy muy bien.
22 00:01:11,321 00:01:14,032 Esta es la mejor racha de programación de mi vida. Esta es la mejor racha de programación de mi vida.
23 00:01:14,116 00:01:15,367 Durante los últimos 45 días, Durante los últimos 45 días,
24 00:01:15,450 00:01:17,703 no me he movido de aquí mas que para orinar y dormir. no me he movido de aquí mas que para orinar y dormir.
25 00:01:17,786 00:01:20,289 - Tal vez podrías ducharte. - Espera, ¿dónde está Ian? - Tal vez podrías ducharte. - Espera, ¿dónde está Ian?
26 00:01:20,372 00:01:22,541 No, no haremos este juego de poder. No, no haremos este juego de poder.
27 00:01:22,624 00:01:23,959 Si no está aquí, ¿por qué yo sí? Si no está aquí, ¿por qué yo sí?
28 00:01:24,042 00:01:25,043 Voy a llamarlo, ¿sí? Voy a llamarlo, ¿sí?
29 00:01:25,127 00:01:27,004 Bien, iré a ponerme sostén Bien, iré a ponerme sostén
30 00:01:27,087 00:01:29,214 ya que necesitas que las juntas sean elegantes. ya que necesitas que las juntas sean elegantes.
31 00:01:29,298 00:01:31,425 No es elegante usar ropa interior en una junta. No es elegante usar ropa interior en una junta.
32 00:01:31,508 00:01:35,304 Ve a ponerte el sostén. Ponte el sostén. Increíble. Ve a ponerte el sostén. Ponte el sostén. Increíble.
33 00:01:35,387 00:01:39,391 Solo sé humana. Un ser humano normal. Solo sé humana. Un ser humano normal.
34 00:01:39,474 00:01:40,475 Hola. Hola.
35 00:01:40,559 00:01:42,477 ¿Y tu camiseta? ¿Y tu camiseta?
36 00:01:42,561 00:01:44,521 No es apropiado, David. Estoy en una bañera. No es apropiado, David. Estoy en una bañera.
37 00:01:44,605 00:01:46,398 Increíble que pida esto en una pandemia, Increíble que pida esto en una pandemia,
38 00:01:46,481 00:01:49,985 ¿pero podrías salir de ahí y ponerte una camiseta? ¿pero podrías salir de ahí y ponerte una camiseta?
39 00:01:50,068 00:01:51,069 - No. - ¿No? - No. - ¿No?
40 00:01:51,153 00:01:54,156 Si Ian no tiene que usar camiseta, yo no debería usar sostén. Si Ian no tiene que usar camiseta, yo no debería usar sostén.
41 00:01:54,239 00:01:55,657 - Me lo quitaré. - ¿Qué? - Me lo quitaré. - ¿Qué?
42 00:01:55,741 00:01:57,159 - Es injusto. - No te lo quites. - Es injusto. - No te lo quites.
43 00:01:57,242 00:01:59,036 - Es un cliché. - Bien, me voy a salir. - Es un cliché. - Bien, me voy a salir.
44 00:01:59,119 00:02:01,496 - Haces lo que quieres. - David, nos arruinaste el día. - Haces lo que quieres. - David, nos arruinaste el día.
45 00:02:01,580 00:02:03,749 Y yo no puedo hacerlo. Les diré algo... Y yo no puedo hacerlo. Les diré algo...
46 00:02:03,832 00:02:06,627 Chicos. ¡Dios mío! ¿Qué está pasando? Chicos. ¡Dios mío! ¿Qué está pasando?
47 00:02:20,807 00:02:22,935 Bien, no sé dónde está C.W. Bien, no sé dónde está C.W.
48 00:02:23,018 00:02:25,062 Sé que tenía problemas para conectarse. Sé que tenía problemas para conectarse.
49 00:02:25,145 00:02:26,980 Le di la información... Le di la información...
50 00:02:27,064 00:02:28,565 David, ¿podemos apresurarnos? David, ¿podemos apresurarnos?
51 00:02:28,649 00:02:31,026 Tengo que quitar Blood Ocean del juego. Tengo que quitar Blood Ocean del juego.
52 00:02:31,109 00:02:32,319 Sí. Sí.
53 00:02:32,402 00:02:34,947 Crear una enfermedad en el juego antes de una pandemia Crear una enfermedad en el juego antes de una pandemia
54 00:02:35,030 00:02:36,031 no fue lo mejor. no fue lo mejor.
55 00:02:36,114 00:02:39,618 Poppy, deberías aprovechar para recargarte y mantenerte sana como yo. Poppy, deberías aprovechar para recargarte y mantenerte sana como yo.
56 00:02:39,701 00:02:42,579 No he salido de mi casa en tres meses No he salido de mi casa en tres meses
57 00:02:42,663 00:02:44,373 porque tengo miedo de enfermarme. porque tengo miedo de enfermarme.
58 00:02:44,456 00:02:47,918 - Es muy importante para el mundo. - Jo, no es necesario que lo digas. - Es muy importante para el mundo. - Jo, no es necesario que lo digas.
59 00:02:48,001 00:02:49,294 Pero anótalo. Pero anótalo.
60 00:02:49,378 00:02:51,964 No lo anotes, Jo. No es relevante... No lo anotes, Jo. No es relevante...
61 00:02:52,047 00:02:53,048 Tengo una idea. Tengo una idea.
62 00:02:53,131 00:02:57,302 ¿Y si en vez de quitar Blood Ocean del juego, hago una vacuna? ¿Y si en vez de quitar Blood Ocean del juego, hago una vacuna?
63 00:02:57,386 00:02:59,263 ¿Qué? Te tomaría semanas. ¿Qué? Te tomaría semanas.
64 00:02:59,346 00:03:02,266 Parece que solo te inventas trabajo. Parece que solo te inventas trabajo.
65 00:03:02,349 00:03:03,851 Y tú eres un rico engreído. Y tú eres un rico engreído.
66 00:03:03,934 00:03:05,811 ¿"Un rico engreído"? ¿"Un rico engreído"?
67 00:03:05,894 00:03:09,189 David, Poppy está siendo muy grosera. ¿La junta ya va a terminar? David, Poppy está siendo muy grosera. ¿La junta ya va a terminar?
68 00:03:09,273 00:03:10,315 No hemos empezado. No hemos empezado.
69 00:03:10,399 00:03:12,317 Olvidémonos de C.W. y comencemos. Olvidémonos de C.W. y comencemos.
70 00:03:12,401 00:03:15,362 - Brad, ¿me regalas un minuto? - Lo siento, David. - Brad, ¿me regalas un minuto? - Lo siento, David.
71 00:03:15,445 00:03:18,282 - Estoy jugando Street Fighter. - No hay problema. - Estoy jugando Street Fighter. - No hay problema.
72 00:03:18,365 00:03:20,075 - Gracias por decirme. - Está bien. - Gracias por decirme. - Está bien.
73 00:03:20,158 00:03:23,537 Bien, la cuarentena ha sido difícil para todos, Bien, la cuarentena ha sido difícil para todos,
74 00:03:23,620 00:03:27,833 pero nuestra industria está prosperando, y creo que deberíamos dar algo a cambio. pero nuestra industria está prosperando, y creo que deberíamos dar algo a cambio.
75 00:03:27,916 00:03:31,753 Sugiero una donación de 100 mil dólares. Sugiero una donación de 100 mil dólares.
76 00:03:31,837 00:03:33,297 Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
77 00:03:33,380 00:03:36,091 Brad, como compañía tenemos la responsabilidad... Brad, como compañía tenemos la responsabilidad...
78 00:03:36,175 00:03:37,926 En el dinero yo tengo la última palabra. En el dinero yo tengo la última palabra.
79 00:03:38,010 00:03:40,012 No daré algo sin recibir nada a cambio. No daré algo sin recibir nada a cambio.
80 00:03:40,095 00:03:41,847 - Es una locura. - Eso es caridad. - Es una locura. - Eso es caridad.
81 00:03:41,930 00:03:43,765 Acabas de describir lo que es la caridad. Acabas de describir lo que es la caridad.
82 00:03:43,849 00:03:45,517 - No se aprueba. - Te diré algo. - No se aprueba. - Te diré algo.
83 00:03:45,601 00:03:46,602 Rétame. Rétame.
84 00:03:47,561 00:03:50,314 En tu jueguito. Si te gano, entregas el dinero. En tu jueguito. Si te gano, entregas el dinero.
85 00:03:51,440 00:03:52,441 Trato. Trato.
86 00:03:53,483 00:03:57,154 Pero si yo gano, tendrás que afeitarte una ceja. Pero si yo gano, tendrás que afeitarte una ceja.
87 00:03:58,197 00:04:00,866 - ¿Qué? - Maldita sea. Adiós. - ¿Qué? - Maldita sea. Adiós.
88 00:04:00,949 00:04:03,619 No se puede ir de la junta antes que yo. No. Adiós. No se puede ir de la junta antes que yo. No. Adiós.
89 00:04:03,702 00:04:06,079 Esto será increíble. Adiós. Esto será increíble. Adiós.
90 00:04:06,163 00:04:07,539 - Adiós. - Adiós. - Adiós. - Adiós.
91 00:04:07,623 00:04:10,209 Increíble. Se suspende la sesión. Increíble. Se suspende la sesión.
92 00:04:11,627 00:04:15,881 Hola. No sé qué presioné, pero ya estoy aquí. Hola. No sé qué presioné, pero ya estoy aquí.
93 00:04:16,423 00:04:17,798 ¿Ya empezó la junta? ¿Ya empezó la junta?
94 00:04:23,472 00:04:27,059 {\an8}El lag es horrible. No puedes saber cuándo te atacarán. {\an8}El lag es horrible. No puedes saber cuándo te atacarán.
95 00:04:27,559 00:04:30,229 Esto pasa cuando todo el mundo juega en un mismo servidor. Esto pasa cuando todo el mundo juega en un mismo servidor.
96 00:04:30,312 00:04:31,522 {\an8}- Sí. - Oye, pregunta. {\an8}- Sí. - Oye, pregunta.
97 00:04:31,605 00:04:32,606 {\an8}Respuesta. {\an8}Respuesta.
98 00:04:32,689 00:04:34,816 {\an8}- ¿Quieres una? - Sí. {\an8}- ¿Quieres una? - Sí.
99 00:04:39,821 00:04:41,740 ¿Ves? Es como si nada hubiera cambiado. ¿Ves? Es como si nada hubiera cambiado.
100 00:04:42,616 00:04:44,368 {\an8}- Oye, Rache. - Sí. {\an8}- Oye, Rache. - Sí.
101 00:04:44,451 00:04:46,495 ¿Por qué usas esa sudadera todos los días? ¿Por qué usas esa sudadera todos los días?
102 00:04:47,579 00:04:49,498 Hace frío en mi apartamento. Hace frío en mi apartamento.
103 00:04:50,249 00:04:51,667 ¿Por qué no te quitas la capucha? ¿Por qué no te quitas la capucha?
104 00:04:53,126 00:04:54,837 Bien, solo no me juzgues. Bien, solo no me juzgues.
105 00:04:56,713 00:04:58,257 Carajo. Carajo.
106 00:04:58,340 00:05:01,760 Sí, lo sé. No puedo teñirlo, y lo intente cortar y... Sí, lo sé. No puedo teñirlo, y lo intente cortar y...
107 00:05:01,844 00:05:03,345 {\an8}Te ves muy ruda. {\an8}Te ves muy ruda.
108 00:05:03,428 00:05:07,182 {\an8}Eres como Tormenta de los Hombres X. Eres como Halle Berry. {\an8}Eres como Tormenta de los Hombres X. Eres como Halle Berry.
109 00:05:07,266 00:05:08,809 {\an8}- ¿En serio? - Sí. {\an8}- ¿En serio? - Sí.
110 00:05:08,892 00:05:10,561 ¡Hola! ¡Hola!
111 00:05:10,644 00:05:12,980 ¿Es la mamá de Rachel? ¿Es la mamá de Rachel?
112 00:05:13,063 00:05:15,774 Hola, mamá de Rachel, ¿le habla a Rachel? Es hora de trabajar. Hola, mamá de Rachel, ¿le habla a Rachel? Es hora de trabajar.
113 00:05:15,858 00:05:18,026 {\an8}- Lou, ¿qué haces aquí? - Creí que te promovieron. {\an8}- Lou, ¿qué haces aquí? - Creí que te promovieron.
114 00:05:18,110 00:05:22,489 Así es. Soy el supervisor a cargo de cuidar bebés tontas como ustedes. Así es. Soy el supervisor a cargo de cuidar bebés tontas como ustedes.
115 00:05:22,573 00:05:25,409 Un par de reglas básicas: No silencio el micrófono al comer. Un par de reglas básicas: No silencio el micrófono al comer.
116 00:05:25,492 00:05:26,869 No quiero parloteos. No quiero parloteos.
117 00:05:26,952 00:05:29,705 No quiero charlas innecesarias, ni mucho menos groserías. No quiero charlas innecesarias, ni mucho menos groserías.
118 00:05:29,788 00:05:32,291 Y, señoritas, recuerden: Y, señoritas, recuerden:
119 00:05:32,374 00:05:33,750 estamos juntos en esto. estamos juntos en esto.
120 00:05:33,834 00:05:35,377 - Súper. - Genial. - Súper. - Genial.
121 00:05:39,548 00:05:42,301 - Sí. ¡Perdiste! - Maldición. - Sí. ¡Perdiste! - Maldición.
122 00:05:42,384 00:05:43,385 ¿Cómo eres tan bueno? ¿Cómo eres tan bueno?
123 00:05:43,468 00:05:45,262 Algunos tiene talento, otros no. Algunos tiene talento, otros no.
124 00:05:45,345 00:05:48,056 Hablando de no tener cosas, una ceja, por favor. Hablando de no tener cosas, una ceja, por favor.
125 00:05:48,140 00:05:50,017 Bien, iré por la máquina. Bien, iré por la máquina.
126 00:05:51,185 00:05:54,271 Espera. Sue está llamando. Espera. Sue está llamando.
127 00:05:54,354 00:05:55,480 Hola, Sue. Hola, Sue.
128 00:05:57,191 00:05:58,609 Es una fiesta. Es una fiesta.
129 00:05:58,692 00:06:00,152 Lamento interrumpir, Lamento interrumpir,
130 00:06:00,235 00:06:03,947 pero mi bandeja de entrada está llena de correos muy groseros. pero mi bandeja de entrada está llena de correos muy groseros.
131 00:06:04,031 00:06:05,949 Sí. ¿Por qué están molestos los jugadores? Sí. ¿Por qué están molestos los jugadores?
132 00:06:06,033 00:06:08,952 De hecho, son los padres de los jugadores. De hecho, son los padres de los jugadores.
133 00:06:09,036 00:06:10,746 No pueden quitar el control parental, No pueden quitar el control parental,
134 00:06:10,829 00:06:14,416 así que sus hijos son desconectados después de muchas horas de juego. así que sus hijos son desconectados después de muchas horas de juego.
135 00:06:14,499 00:06:15,626 Y parece Y parece
136 00:06:15,709 00:06:18,003 que lo que a los padres no les gusta es ser padres. que lo que a los padres no les gusta es ser padres.
137 00:06:18,086 00:06:22,007 Lo que te hace preguntar por qué tuvieron hijos. Lo que te hace preguntar por qué tuvieron hijos.
138 00:06:22,090 00:06:23,133 Bien, gracias, Sue. Bien, gracias, Sue.
139 00:06:23,217 00:06:25,135 Nos haremos cargo. Bien, adiós. Nos haremos cargo. Bien, adiós.
140 00:06:25,219 00:06:26,345 David. Lo siento, David. David. Lo siento, David.
141 00:06:26,428 00:06:28,388 - Una última cosa. - Sí. - Una última cosa. - Sí.
142 00:06:28,472 00:06:32,976 Lo que podría darnos algo de confianza es esa donación de 100 mil dólares. Lo que podría darnos algo de confianza es esa donación de 100 mil dólares.
143 00:06:33,060 00:06:35,187 De hecho, Sue, ya no vamos a donar el dinero. De hecho, Sue, ya no vamos a donar el dinero.
144 00:06:35,270 00:06:37,439 Pero David donará su ceja izquierda. Pero David donará su ceja izquierda.
145 00:06:37,523 00:06:40,150 Un momento. Eso es, sí. ¡Sí! Un momento. Eso es, sí. ¡Sí!
146 00:06:40,234 00:06:41,318 Juguemos de nuevo. Juguemos de nuevo.
147 00:06:41,401 00:06:45,072 Si gano, donamos 200 mil dólares, Si gano, donamos 200 mil dólares,
148 00:06:45,155 00:06:48,617 y si pierdo, me afeito la otra ceja. y si pierdo, me afeito la otra ceja.
149 00:06:48,700 00:06:52,538 Ya me harté de las cejas. Quiero tus pestañas. Ya me harté de las cejas. Quiero tus pestañas.
150 00:06:52,621 00:06:53,622 Yo... Yo...
151 00:06:54,331 00:06:57,000 Está bien. Quédate con ellas. Trato. Hagámoslo. Está bien. Quédate con ellas. Trato. Hagámoslo.
152 00:06:57,084 00:06:58,252 - ¡No, David! - ¡Trato! - ¡No, David! - ¡Trato!
153 00:06:58,335 00:07:00,003 Pero son tu tercer mejor rasgo. Pero son tu tercer mejor rasgo.
154 00:07:00,087 00:07:02,172 - Sue, ya nos vamos. Cuídate. - No... - Sue, ya nos vamos. Cuídate. - No...
155 00:07:06,218 00:07:08,011 Hola, Carol. ¿Cómo estás? Hola, Carol. ¿Cómo estás?
156 00:07:08,095 00:07:10,389 Necesito menos entrepierna, Ian. Necesito menos entrepierna, Ian.
157 00:07:10,472 00:07:11,473 Lo siento. Lo siento.
158 00:07:12,474 00:07:15,185 No me dicen eso muy seguido. No es cierto. Es broma. No me dicen eso muy seguido. No es cierto. Es broma.
159 00:07:15,269 00:07:18,397 Bien, te llamo porque me han llegado varios reportes Bien, te llamo porque me han llegado varios reportes
160 00:07:18,480 00:07:19,982 sobre comportamiento inusual. sobre comportamiento inusual.
161 00:07:20,065 00:07:22,359 Es la industria de los videojuegos, Carol. Es la industria de los videojuegos, Carol.
162 00:07:22,442 00:07:24,862 Hay muchos dementes que pueden perder el control. Hay muchos dementes que pueden perder el control.
163 00:07:24,945 00:07:28,365 Aunque la persona que particularmente me preocupa es Poppy. Aunque la persona que particularmente me preocupa es Poppy.
164 00:07:28,448 00:07:30,367 Algo está sucediendo, puedo notarlo. Algo está sucediendo, puedo notarlo.
165 00:07:30,450 00:07:31,827 Los reportes son sobre ti. Los reportes son sobre ti.
166 00:07:32,661 00:07:35,914 Ian, no puedes enviar videos personales a tus empleados Ian, no puedes enviar videos personales a tus empleados
167 00:07:35,998 00:07:39,168 que digan: "Visualización obligatoria". que digan: "Visualización obligatoria".
168 00:07:39,251 00:07:41,378 - Son para inspirarlos. - ¿En serio? - Son para inspirarlos. - ¿En serio?
169 00:07:41,962 00:07:44,631 A veces todo sale mal A veces todo sale mal
170 00:07:44,715 00:07:47,718 Cuando tu día es una noche solitaria Cuando tu día es una noche solitaria
171 00:07:47,801 00:07:50,304 Espera Espera
172 00:07:50,387 00:07:52,306 Espera Espera
173 00:07:52,389 00:07:53,724 Sí, le muestro a la gente Sí, le muestro a la gente
174 00:07:53,807 00:07:57,186 que estamos juntos en esto y que para todos es doloroso. que estamos juntos en esto y que para todos es doloroso.
175 00:07:57,269 00:08:01,732 Ian, si quieres ayudar a la gente, tendrás que hacer un sacrificio. Ian, si quieres ayudar a la gente, tendrás que hacer un sacrificio.
176 00:08:01,815 00:08:04,735 Tal vez dona un poco del dinero que evidentemente tienes. Tal vez dona un poco del dinero que evidentemente tienes.
177 00:08:04,818 00:08:07,321 Me encantaría hacerlo, pero no es lo que quiere la gente. Me encantaría hacerlo, pero no es lo que quiere la gente.
178 00:08:07,404 00:08:10,115 Quieren esperanza, porque el dinero no es tan importante. Quieren esperanza, porque el dinero no es tan importante.
179 00:08:10,199 00:08:12,409 ¡Lo es para la gente que no lo tiene! ¡Lo es para la gente que no lo tiene!
180 00:08:12,868 00:08:15,329 ¿Sabes qué? No tengo tiempo para esta mierda, ¿sí? ¿Sabes qué? No tengo tiempo para esta mierda, ¿sí?
181 00:08:15,412 00:08:20,042 ¿Tengo que ser la niñera de la empresa y educar a mis hijos en casa? No puedo. ¿Tengo que ser la niñera de la empresa y educar a mis hijos en casa? No puedo.
182 00:08:20,125 00:08:24,338 ¿Sabías que cambiaron las matemáticas? Solo cambiaron la forma de hacerlas. ¿Sabías que cambiaron las matemáticas? Solo cambiaron la forma de hacerlas.
183 00:08:24,421 00:08:26,089 Estoy harta, ¿sí? Estoy harta, ¿sí?
184 00:08:26,173 00:08:27,799 Usa camiseta, no la uses. Usa camiseta, no la uses.
185 00:08:27,883 00:08:31,094 Embriágate, haz 300 lagartijas y súbelo a YouTube. No me importa. Embriágate, haz 300 lagartijas y súbelo a YouTube. No me importa.
186 00:08:31,178 00:08:33,597 - Perdón. Estabas en silencio. - Mamá, ¿dónde estás? - Perdón. Estabas en silencio. - Mamá, ¿dónde estás?
187 00:08:33,679 00:08:35,765 ¿Dijiste algo? ¿Estás diciendo algo? ¿Dijiste algo? ¿Estás diciendo algo?
188 00:08:35,849 00:08:40,437 Ya voy. Maldita sea, niños en el trabajo, en la casa. Demonios. Ya voy. Maldita sea, niños en el trabajo, en la casa. Demonios.
189 00:08:52,074 00:08:53,617 ¿RECOPILAR Y EJECUTAR? ¿RECOPILAR Y EJECUTAR?
190 00:08:53,700 00:08:54,701 SÍ/NO SÍ/NO
191 00:08:58,288 00:09:00,123 INICIANDO... INICIANDO...
192 00:09:00,207 00:09:02,042 ¡Sí! ¡Sí, carajo! ¡Sí! ¡Sí, carajo!
193 00:09:03,126 00:09:05,337 ¡Lo logré! ¡Lo logré!
194 00:09:33,240 00:09:35,409 PARA: DAVID TERMINÉ LA VACUNA DE BLOOD OCEAN PARA: DAVID TERMINÉ LA VACUNA DE BLOOD OCEAN
195 00:09:41,206 00:09:42,791 ¿AHORA QUÉ HAGO? ¿AHORA QUÉ HAGO?
196 00:09:42,875 00:09:44,877 DÚCHATE. TU RACHA TERMINÓ. DÚCHATE. TU RACHA TERMINÓ.
197 00:09:50,591 00:09:51,675 {\an8}PENSABA QUE PODRÍA {\an8}PENSABA QUE PODRÍA
198 00:09:51,758 00:09:53,760 {\an8}¡DEJA DE TRABAJAR! {\an8}¡DEJA DE TRABAJAR!
199 00:10:09,234 00:10:12,779 Bien, busca el ícono de video en la parte inferior izquierda y dale clic. Bien, busca el ícono de video en la parte inferior izquierda y dale clic.
200 00:10:13,614 00:10:15,365 Sí. Aquí. Sí. Aquí.
201 00:10:15,908 00:10:18,035 Sí, puedo verte. Perfecto. Sí, puedo verte. Perfecto.
202 00:10:20,329 00:10:21,788 Espera, no te oigo. Espera, no te oigo.
203 00:10:23,665 00:10:25,334 No. No hay audio. No. No hay audio.
204 00:10:25,417 00:10:28,045 Clica el botón de desactivar silencio abajo a la izquierda. Clica el botón de desactivar silencio abajo a la izquierda.
205 00:10:31,423 00:10:35,969 {\an8}No. Esto es audio de FaceTime. No... {\an8}No. Esto es audio de FaceTime. No...
206 00:10:36,053 00:10:38,222 {\an8}¿Ya me ves? Te llamé por Facebook. {\an8}¿Ya me ves? Te llamé por Facebook.
207 00:10:38,305 00:10:41,642 {\an8}Es el botón equivocado. Usemos solo una aplicación, ¿sí? {\an8}Es el botón equivocado. Usemos solo una aplicación, ¿sí?
208 00:10:42,017 00:10:44,561 {\an8}- Te escribiré. - No, C.W., no me escribas. {\an8}- Te escribiré. - No, C.W., no me escribas.
209 00:10:44,645 00:10:45,854 Un momento, espera. Un momento, espera.
210 00:10:46,897 00:10:48,398 {\an8}TE ESTOY ESCRIBIENDO. ¿ME VES? {\an8}TE ESTOY ESCRIBIENDO. ¿ME VES?
211 00:10:48,482 00:10:49,483 {\an8}No escribas... {\an8}No escribas...
212 00:10:49,566 00:10:51,902 {\an8}- ¡Deja de presionar botones! - Intentaré esto. {\an8}- ¡Deja de presionar botones! - Intentaré esto.
213 00:10:51,985 00:10:54,696 {\an8}- No. - ¡Mucho mejor! {\an8}- No. - ¡Mucho mejor!
214 00:10:54,780 00:10:58,450 {\an8}¿Qué haces del otro lado? Espera. Intentaré otra cosa. {\an8}¿Qué haces del otro lado? Espera. Intentaré otra cosa.
215 00:10:58,534 00:11:00,494 {\an8}Espera. ¡No! ¡Deja de presionar botones! {\an8}Espera. ¡No! ¡Deja de presionar botones!
216 00:11:00,577 00:11:02,621 {\an8}- ¿Está mejor? - ¡Déjalo como está! {\an8}- ¿Está mejor? - ¡Déjalo como está!
217 00:11:02,704 00:11:06,375 {\an8}Esto es una locura. Esto es... {\an8}Esto es una locura. Esto es...
218 00:11:07,125 00:11:09,294 {\an8}Te veo. ¿Me ves? {\an8}Te veo. ¿Me ves?
219 00:11:09,378 00:11:12,130 {\an8}No, digo, sí. Sí, pero eres un panda. {\an8}No, digo, sí. Sí, pero eres un panda.
220 00:11:12,214 00:11:14,466 {\an8}- ¿Un qué? - ¡Un panda! {\an8}- ¿Un qué? - ¡Un panda!
221 00:11:14,550 00:11:15,801 {\an8}¿Un panda? {\an8}¿Un panda?
222 00:11:15,884 00:11:17,469 {\an8}Presionaste el botón equivocado, {\an8}Presionaste el botón equivocado,
223 00:11:17,553 00:11:18,762 {\an8}porque no dejas de hacerlo. {\an8}porque no dejas de hacerlo.
224 00:11:18,846 00:11:21,139 {\an8}Espera, hay eco. Sí. {\an8}Espera, hay eco. Sí.
225 00:11:21,223 00:11:24,560 {\an8}Eco. ¿Oyes el eco? {\an8}Eco. ¿Oyes el eco?
226 00:11:24,643 00:11:27,896 {\an8}- Sí, lo escucho. ¡Deja de hablar! - No hay eco cuando tú hablas. {\an8}- Sí, lo escucho. ¡Deja de hablar! - No hay eco cuando tú hablas.
227 00:11:27,980 00:11:30,148 {\an8}Deja de hablar, escucha y mira a la cámara. {\an8}Deja de hablar, escucha y mira a la cámara.
228 00:11:30,232 00:11:32,150 {\an8}- ¿A cuál? - ¡Solo hay una! A la del panda. {\an8}- ¿A cuál? - ¡Solo hay una! A la del panda.
229 00:11:32,234 00:11:34,486 ¡No quiero ser un maldito panda! ¡No quiero ser un maldito panda!
230 00:11:34,570 00:11:37,531 ¿Escribes ciencia ficción y no sabes usar un celular? ¿Escribes ciencia ficción y no sabes usar un celular?
231 00:11:37,614 00:11:39,241 - Te enviaré un fax. - Maldita sea. - Te enviaré un fax. - Maldita sea.
232 00:11:39,324 00:11:43,245 {\an8}C.W., no... Regresa... {\an8}C.W., no... Regresa...
233 00:11:45,122 00:11:46,123 {\an8}Esto es una locura. {\an8}Esto es una locura.
234 00:11:46,206 00:11:47,207 {\an8}DESCONECTADA {\an8}DESCONECTADA
235 00:11:51,336 00:11:54,131 Contesta. Poppy, contesta. Contesta. Poppy, contesta.
236 00:11:54,214 00:11:56,049 - ¿Qué? - ¡Hola, Poppy! - ¿Qué? - ¡Hola, Poppy!
237 00:11:56,133 00:11:59,261 Felicitaciones. Escuché que tu racha terminó. Hay que celebrar. Felicitaciones. Escuché que tu racha terminó. Hay que celebrar.
238 00:11:59,344 00:12:00,888 Gracias. No puedo. Estoy ocupada. Gracias. No puedo. Estoy ocupada.
239 00:12:00,971 00:12:03,682 No es cierto. David dijo que terminaste todo tu trabajo. No es cierto. David dijo que terminaste todo tu trabajo.
240 00:12:03,765 00:12:08,395 Y yo también porque ya bebí dos de estas y quiero la tercera, Y yo también porque ya bebí dos de estas y quiero la tercera,
241 00:12:08,478 00:12:09,897 así que hagámoslo. así que hagámoslo.
242 00:12:09,980 00:12:12,399 Y, por cierto, enciende tu cámara Y, por cierto, enciende tu cámara
243 00:12:12,482 00:12:16,778 porque será menos triste cuando te vea y esté bebiendo solo. porque será menos triste cuando te vea y esté bebiendo solo.
244 00:12:16,862 00:12:19,781 Genial. Lo siento, no puedo encenderla. Acabo de ducharme. Genial. Lo siento, no puedo encenderla. Acabo de ducharme.
245 00:12:19,865 00:12:22,451 ¿Ducharte? Tú no te duchas. Estás mintiendo. ¿Ducharte? Tú no te duchas. Estás mintiendo.
246 00:12:22,534 00:12:25,162 - ¿Qué está pasando? - No pasa nada. - ¿Qué está pasando? - No pasa nada.
247 00:12:25,245 00:12:27,623 Solo no quiero que nadie me vea, ¿sí? Solo no quiero que nadie me vea, ¿sí?
248 00:12:27,706 00:12:29,875 Está bien. Está bien.
249 00:12:29,958 00:12:32,920 Hice algo lindo para ti y quería que bebiéramos algo y lo viéramos, Hice algo lindo para ti y quería que bebiéramos algo y lo viéramos,
250 00:12:33,003 00:12:34,546 pero te lo enviaré. Así podrás... pero te lo enviaré. Así podrás...
251 00:12:34,630 00:12:35,631 Hola, Poppy. Hola, Poppy.
252 00:12:35,714 00:12:38,091 Te acompañaré a través de una meditación guiada. Te acompañaré a través de una meditación guiada.
253 00:12:38,175 00:12:39,885 Ahora, relájate, cierra los ojos Ahora, relájate, cierra los ojos
254 00:12:39,968 00:12:44,473 y concéntrate en lo único que importa: el sonido de mi voz. y concéntrate en lo único que importa: el sonido de mi voz.
255 00:12:44,556 00:12:45,557 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
256 00:12:45,641 00:12:47,434 Así trabajas el abdomen, Así trabajas el abdomen,
257 00:12:47,518 00:12:50,354 pero como pueden ver también involucras los brazos. pero como pueden ver también involucras los brazos.
258 00:12:50,437 00:12:51,563 Ese no es para ti. Ese no es para ti.
259 00:12:51,647 00:12:53,941 Quiero que me acompañen a la bodega. Quiero que me acompañen a la bodega.
260 00:12:54,024 00:12:56,318 Siguen apareciendo. Siguen apareciendo.
261 00:12:56,401 00:12:57,819 La casa de huéspedes... La casa de huéspedes...
262 00:12:57,903 00:13:00,864 - No, yo no... - No salgan de casa. - No, yo no... - No salgan de casa.
263 00:13:00,948 00:13:03,784 Apaga... ¿Puedes quitar los videos? Apaga... ¿Puedes quitar los videos?
264 00:13:03,867 00:13:05,285 No quiero verlos. Escucha... No quiero verlos. Escucha...
265 00:13:05,369 00:13:07,287 - Quiero estar sola, ¿sí? - Está bien. - Quiero estar sola, ¿sí? - Está bien.
266 00:13:07,371 00:13:09,122 ¡No actúes como si quisieras ayudarme! ¡No actúes como si quisieras ayudarme!
267 00:13:09,206 00:13:12,751 ¡No se trata de mí, sino de que tú tienes mucho miedo de salir de tu casa ¡No se trata de mí, sino de que tú tienes mucho miedo de salir de tu casa
268 00:13:12,835 00:13:15,462 pero aun así necesitas atención porque eres un narcisista! pero aun así necesitas atención porque eres un narcisista!
269 00:13:15,546 00:13:17,422 ¿Qué? ¿Un narcisista? ¡Bien! ¿Qué? ¿Un narcisista? ¡Bien!
270 00:13:17,506 00:13:19,591 Bien. Hacia algo lindo, pero olvídalo. Bien. Hacia algo lindo, pero olvídalo.
271 00:13:19,675 00:13:22,636 Ve con tus plantas muertas, gatos o lo que sea. No me importa. Ve con tus plantas muertas, gatos o lo que sea. No me importa.
272 00:13:22,719 00:13:24,221 - Gracias. Eso haré. - Está bien. - Gracias. Eso haré. - Está bien.
273 00:13:24,304 00:13:26,932 Tengo mejores cosas que hacer. Así que, como quieras. Tengo mejores cosas que hacer. Así que, como quieras.
274 00:13:29,601 00:13:35,023 De hecho... me veo enorme. Gigante. De hecho... me veo enorme. Gigante.
275 00:13:36,275 00:13:38,110 Usaré este ángulo en la siguiente junta. Usaré este ángulo en la siguiente junta.
276 00:13:38,193 00:13:41,572 No, "menos" es un adverbio comparativo. No, "menos" es un adverbio comparativo.
277 00:13:41,655 00:13:43,407 "Menores" es un adjetivo comparativo. "Menores" es un adjetivo comparativo.
278 00:13:43,490 00:13:45,909 No puede haber "menores" candidatas mujeres. No puede haber "menores" candidatas mujeres.
279 00:13:45,993 00:13:48,078 Sí puede haber "menos", y así debería ser. Sí puede haber "menos", y así debería ser.
280 00:13:48,161 00:13:50,122 Y quien no lo sepa es tonto. Y quien no lo sepa es tonto.
281 00:13:50,205 00:13:52,124 Dios mío. Creo que todos son tontos, Lou. Dios mío. Creo que todos son tontos, Lou.
282 00:13:52,791 00:13:53,792 Rache. Rache.
283 00:13:57,921 00:13:59,256 Dios. Dios.
284 00:13:59,339 00:14:00,674 ¿Qué? Estamos en cuarentena. ¿Qué? Estamos en cuarentena.
285 00:14:00,757 00:14:02,593 - Nos divertimos. - Cree que es estúpido. - Nos divertimos. - Cree que es estúpido.
286 00:14:02,676 00:14:04,261 De hecho, no creo que sea estúpido. De hecho, no creo que sea estúpido.
287 00:14:04,344 00:14:06,889 Creo que es buena idea, solo que yo lo haría mucho mejor. Creo que es buena idea, solo que yo lo haría mucho mejor.
288 00:14:06,972 00:14:08,265 Demuéstralo, idiota. Demuéstralo, idiota.
289 00:14:08,348 00:14:10,058 Muy bien. Aquí vamos. Muy bien. Aquí vamos.
290 00:14:12,269 00:14:14,563 ¿Por qué hay papel higiénico en tu escritorio? ¿Por qué hay papel higiénico en tu escritorio?
291 00:14:15,105 00:14:17,691 ¿Qué? Sí, lo tengo por todos lados. ¿Qué? Sí, lo tengo por todos lados.
292 00:14:17,774 00:14:19,943 Montones. Más de los que podría utilizar. Montones. Más de los que podría utilizar.
293 00:14:20,027 00:14:21,987 No sé, solo sacas mierda por la boca. No sé, solo sacas mierda por la boca.
294 00:14:23,989 00:14:25,741 Muy bien. ¿Sabes qué? Me agrada. Muy bien. ¿Sabes qué? Me agrada.
295 00:14:25,824 00:14:28,744 Ella debería hablar más. Tú deberías hablar "menores". Ella debería hablar más. Tú deberías hablar "menores".
296 00:14:28,827 00:14:30,996 ¿Notas lo estúpido que eso suena? ¿Notas lo estúpido que eso suena?
297 00:14:31,079 00:14:32,164 Bien. Bien.
298 00:14:32,247 00:14:34,333 Bien. Dana, aquí vamos. Quiero que hagas esto. Bien. Dana, aquí vamos. Quiero que hagas esto.
299 00:14:34,416 00:14:35,417 A la cuenta de tres, A la cuenta de tres,
300 00:14:35,501 00:14:38,295 toca la parte inferior izquierda de tu pantalla. ¿Entendido? toca la parte inferior izquierda de tu pantalla. ¿Entendido?
301 00:14:38,378 00:14:41,882 - Bien. - Uno, dos, tres. - Bien. - Uno, dos, tres.
302 00:14:45,010 00:14:46,678 Rachel, toma una. Rachel, toma una.
303 00:14:50,849 00:14:52,059 Mierda, eso fue mejor. Mierda, eso fue mejor.
304 00:14:52,142 00:14:53,393 Fue genial. Fue genial.
305 00:14:53,477 00:14:54,686 ¿Lo hacemos de nuevo? ¿Lo hacemos de nuevo?
306 00:14:54,770 00:14:56,688 Si quieren que sea realmente genial... Si quieren que sea realmente genial...
307 00:14:57,689 00:14:59,149 ...necesitaremos más gente. ...necesitaremos más gente.
308 00:15:00,692 00:15:02,319 Hombres, de preferencia. Hombres, de preferencia.
309 00:15:06,198 00:15:09,368 ¡No! ¡Mierda! ¡No! ¡Mierda!
310 00:15:09,826 00:15:11,453 - Dios. - Oye, David. - Dios. - Oye, David.
311 00:15:11,537 00:15:13,121 ¿Este es tu juicio de divorcio? ¿Este es tu juicio de divorcio?
312 00:15:13,205 00:15:15,832 Porque esa asiática sensual te arrancó el corazón. Porque esa asiática sensual te arrancó el corazón.
313 00:15:15,916 00:15:17,125 Bien, un juego más. Bien, un juego más.
314 00:15:17,209 00:15:21,213 Trescientos mil dólares contra ambas cejas y pestañas. El paquete completo. Trescientos mil dólares contra ambas cejas y pestañas. El paquete completo.
315 00:15:21,296 00:15:23,090 Paso. Prefiero verte disparejo. Paso. Prefiero verte disparejo.
316 00:15:23,173 00:15:25,175 Vamos. Quiero hacer algo bueno. Vamos. Quiero hacer algo bueno.
317 00:15:25,259 00:15:27,845 Debe de haber algo por lo que estés dispuesto a jugar. Debe de haber algo por lo que estés dispuesto a jugar.
318 00:15:31,098 00:15:32,558 Quiero tu esencia. Quiero tu esencia.
319 00:15:33,267 00:15:35,853 - ¿Mi qué? - Quiero tu espíritu. - ¿Mi qué? - Quiero tu espíritu.
320 00:15:35,936 00:15:37,437 Tu alegría de vivir. Tu alegría de vivir.
321 00:15:39,314 00:15:40,774 Quiero el bigote. Quiero el bigote.
322 00:15:42,693 00:15:44,862 No. No, necesito el bigote. No. No, necesito el bigote.
323 00:15:44,945 00:15:46,530 Me veo raro sin bigote. Me veo raro sin bigote.
324 00:15:46,613 00:15:49,783 Mala noticia, amigo. Te ves raro con bigote. Mala noticia, amigo. Te ves raro con bigote.
325 00:15:49,867 00:15:54,496 Pero la pregunta es, ¿cuánto desea David Brittlesbee ayudar a la gente? Pero la pregunta es, ¿cuánto desea David Brittlesbee ayudar a la gente?
326 00:15:57,457 00:16:00,669 De acuerdo, bien. Trato. Tienes un trato, pero no hay marcha atrás. De acuerdo, bien. Trato. Tienes un trato, pero no hay marcha atrás.
327 00:16:01,086 00:16:02,588 Sí, ¡vas a parecer un huevo! Sí, ¡vas a parecer un huevo!
328 00:16:02,671 00:16:04,548 Brad, espero que no te importe, Brad, espero que no te importe,
329 00:16:04,631 00:16:08,010 pero quiero cambiar mi equipo un poco. pero quiero cambiar mi equipo un poco.
330 00:16:08,719 00:16:11,013 Verás, la verdad del asunto Verás, la verdad del asunto
331 00:16:11,096 00:16:14,349 es que no me he sentido bien sin mi tablero. es que no me he sentido bien sin mi tablero.
332 00:16:14,433 00:16:16,310 ¿Qué mierda es eso? Espera, ¿qué es eso? ¿Qué mierda es eso? Espera, ¿qué es eso?
333 00:16:16,393 00:16:18,729 Verás, cuando mi padres se divorciaron, Verás, cuando mi padres se divorciaron,
334 00:16:18,812 00:16:21,481 mi mamá me daba 20 dólares y me pedía que me fuera. mi mamá me daba 20 dólares y me pedía que me fuera.
335 00:16:21,565 00:16:24,359 Así que tomaba ese dinero, junto con todos esos sentimientos, Así que tomaba ese dinero, junto con todos esos sentimientos,
336 00:16:24,443 00:16:29,156 e iba al arcade a jugar mi juego favorito, Street Fighter. e iba al arcade a jugar mi juego favorito, Street Fighter.
337 00:16:29,239 00:16:33,285 Digamos... que practiqué mucho. Digamos... que practiqué mucho.
338 00:16:34,161 00:16:35,329 Mierda. Mierda.
339 00:16:36,038 00:16:37,039 ¡A pelear! ¡A pelear!
340 00:16:44,505 00:16:47,925 POPPY, ¿POR QUÉ SIGUES TRABAJANDO? POPPY, ¿POR QUÉ SIGUES TRABAJANDO?
341 00:16:51,678 00:16:55,599 NO HAY NADA MÁS QUE HACER, POP NO HAY NADA MÁS QUE HACER, POP
342 00:16:59,186 00:17:01,396 IAN QUIERE HACER FACETIME ACEPTAR - RECHAZAR IAN QUIERE HACER FACETIME ACEPTAR - RECHAZAR
343 00:17:03,982 00:17:07,069 CONTESTA EL TELÉFONO CONTESTA EL TELÉFONO
344 00:17:09,613 00:17:11,240 CONTESTA NO TE ESCONDAS DE MÍ CONTESTA NO TE ESCONDAS DE MÍ
345 00:17:11,323 00:17:12,907 NO ME DETENDRÉ HASTA QUE LO HAGAS NO ME DETENDRÉ HASTA QUE LO HAGAS
346 00:17:16,036 00:17:18,079 Hola, Pop. Recibiste mis mensajes. Bien. Hola, Pop. Recibiste mis mensajes. Bien.
347 00:17:18,789 00:17:20,249 ¿Estás en la calle? ¿Estás en la calle?
348 00:17:20,332 00:17:22,166 Sí, y no estoy contento. Sí, y no estoy contento.
349 00:17:22,251 00:17:24,377 La gente quiere respirarme en la cara. La gente quiere respirarme en la cara.
350 00:17:24,461 00:17:25,878 Directamente en la cara. Directamente en la cara.
351 00:17:25,963 00:17:28,924 Oye, idiota. Cruza la calle o te daré una paliza. Oye, idiota. Cruza la calle o te daré una paliza.
352 00:17:29,216 00:17:30,259 ¿En serio? ¿En serio?
353 00:17:30,342 00:17:31,927 Sí. Bien. Sí. Bien.
354 00:17:32,010 00:17:36,598 Bien, Pop, voy a cruzar porque me retó y es enorme. Bien, Pop, voy a cruzar porque me retó y es enorme.
355 00:17:36,682 00:17:40,686 Creo que no lo estoy manejando tan bien como pensé. Creo que no lo estoy manejando tan bien como pensé.
356 00:17:41,228 00:17:43,230 Debo admitir que ha sido difícil. Debo admitir que ha sido difícil.
357 00:17:45,983 00:17:47,192 Pop, ¿estás ahí? Pop, ¿estás ahí?
358 00:17:48,861 00:17:50,070 Sí. Sí.
359 00:17:52,656 00:17:53,907 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
360 00:17:55,492 00:17:56,493 Ajá. Ajá.
361 00:17:58,954 00:18:00,080 ¿Te puedo ver? ¿Te puedo ver?
362 00:18:04,960 00:18:06,003 No. No.
363 00:18:09,590 00:18:11,300 Pop, por favor. Pop, por favor.
364 00:18:11,383 00:18:13,594 Me estás asustando. Déjame verte. Me estás asustando. Déjame verte.
365 00:18:21,602 00:18:23,520 Creo que no estoy muy bien. Creo que no estoy muy bien.
366 00:18:26,398 00:18:28,192 Estaba bien cuando tenía trabajo, Estaba bien cuando tenía trabajo,
367 00:18:28,275 00:18:31,361 pero ahora que ya terminé y no tengo nada más que hacer... pero ahora que ya terminé y no tengo nada más que hacer...
368 00:18:32,029 00:18:35,824 Mi familia está a miles de kilómetros de aquí y no tengo amigos. Mi familia está a miles de kilómetros de aquí y no tengo amigos.
369 00:18:35,908 00:18:37,618 Estoy sola. Estoy sola.
370 00:18:39,953 00:18:42,539 - No es cierto, Poppy. - No, lo es. Lo es. - No es cierto, Poppy. - No, lo es. Lo es.
371 00:18:42,623 00:18:45,542 Pensé que podría con esto, pero no creo que pueda. Pensé que podría con esto, pero no creo que pueda.
372 00:18:45,626 00:18:48,670 Y parece que todos tienen a alguien, pero yo no. Y parece que todos tienen a alguien, pero yo no.
373 00:18:49,213 00:18:50,797 Estoy... Estoy...
374 00:18:51,465 00:18:53,258 Estoy sola. Estoy sola.
375 00:18:57,596 00:18:58,805 Abre la puerta. Abre la puerta.
376 00:19:00,974 00:19:02,184 ¿Por qué? ¿Por qué?
377 00:19:04,269 00:19:05,521 Solo abre la puerta. Solo abre la puerta.
378 00:19:13,070 00:19:14,279 Hola. Hola.
379 00:19:14,905 00:19:15,948 Hola. Hola.
380 00:19:35,801 00:19:37,261 Te extraño. Te extraño.
381 00:19:38,804 00:19:41,598 Yo también. Yo también.
382 00:20:00,909 00:20:02,578 - Poppy. - ¿Sí? - Poppy. - ¿Sí?
383 00:20:04,162 00:20:07,708 Realmente deberías ducharte porque apestas. Realmente deberías ducharte porque apestas.
384 00:20:10,627 00:20:12,588 Eres un idiota. Eres un idiota.
385 00:20:15,340 00:20:16,550 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
386 00:20:16,925 00:20:19,261 Sí. ¿Tú? Sí. ¿Tú?
387 00:20:19,928 00:20:21,180 Sí, estoy bien. Sí, estoy bien.
388 00:20:22,598 00:20:24,099 Bien, nos vemos pronto. Bien, nos vemos pronto.
389 00:20:25,142 00:20:26,518 - Bien. - Adiós. - Bien. - Adiós.
390 00:20:35,903 00:20:38,989 - La receta lleva tequila... - Leyendo mucho. - La receta lleva tequila... - Leyendo mucho.
391 00:20:39,072 00:20:40,949 - Pinté este. - Asombroso. - Pinté este. - Asombroso.
392 00:20:41,617 00:20:43,911 Ya no puedo ver más televisión. Ya no puedo ver más televisión.
393 00:20:43,994 00:20:46,496 Si no crees que fue la industria del papel higiénico, Si no crees que fue la industria del papel higiénico,
394 00:20:46,580 00:20:47,581 entonces estás loco. entonces estás loco.
395 00:20:47,664 00:20:50,042 Por correo postal. Ya llegó a tu casa. Por correo postal. Ya llegó a tu casa.
396 00:20:50,125 00:20:52,336 ¿Supiste cuánto dinero ganó esa industria? ¿Supiste cuánto dinero ganó esa industria?
397 00:20:52,419 00:20:53,629 ¡Hola! ¡Hola!
398 00:20:53,712 00:20:54,922 Llegaste. Llegaste.
399 00:20:55,005 00:20:56,632 - Hola, Poppy. Te esperé. - Hola. - Hola, Poppy. Te esperé. - Hola.
400 00:20:56,715 00:20:58,592 Esta vez yo te esperé en la junta. Esta vez yo te esperé en la junta.
401 00:20:58,675 00:21:01,595 - Bien, amigo. - Al parecer alguien sí se duchó. - Bien, amigo. - Al parecer alguien sí se duchó.
402 00:21:01,678 00:21:02,888 Quería verme elegante. Quería verme elegante.
403 00:21:02,971 00:21:04,389 ¿Te lavaste el cabello? ¿Te lavaste el cabello?
404 00:21:04,473 00:21:06,058 Sí, me lo lavé. Sí, me lo lavé.
405 00:21:06,141 00:21:07,142 Bien. Bien.
406 00:21:07,809 00:21:08,852 Lo estaré revisando. Lo estaré revisando.
407 00:21:08,936 00:21:13,065 ¡Chicos! ¡Maldita sea, chicos! ¡Chicos! ¡Maldita sea, chicos!
408 00:21:14,316 00:21:15,609 Bien. Listo. Cielos. Bien. Listo. Cielos.
409 00:21:15,692 00:21:19,696 Recuerden, esto solo funcionará si todos hacemos nuestra parte. Recuerden, esto solo funcionará si todos hacemos nuestra parte.
410 00:21:19,780 00:21:21,782 Solo tenemos una oportunidad. Solo tenemos una oportunidad.
411 00:21:21,865 00:21:23,575 Así que no lo arruines, Rachel. Así que no lo arruines, Rachel.
412 00:21:24,952 00:21:27,037 Nadie te escucha. Es el paraíso. Nadie te escucha. Es el paraíso.
413 00:21:27,621 00:21:29,748 Bien. Estamos esperando a C.W. Bien. Estamos esperando a C.W.
414 00:21:29,831 00:21:31,375 Pero Brad tiene un anuncio que dar. Pero Brad tiene un anuncio que dar.
415 00:21:31,458 00:21:32,876 Como sea. Bien. Brad, hazlo. Como sea. Bien. Brad, hazlo.
416 00:21:32,960 00:21:35,254 Sí. Hola a todos. Hice una apuesta con David. Sí. Hola a todos. Hice una apuesta con David.
417 00:21:35,337 00:21:38,257 Bueno, mintió por completo y perdió a propósito. Bueno, mintió por completo y perdió a propósito.
418 00:21:38,757 00:21:41,885 Pero luego subimos mucho la apuesta y jugamos una última vez. Pero luego subimos mucho la apuesta y jugamos una última vez.
419 00:21:41,969 00:21:45,305 Y, bueno... ¡aun así le di una paliza! Y, bueno... ¡aun así le di una paliza!
420 00:21:47,766 00:21:48,976 David. David.
421 00:21:49,059 00:21:50,894 - David, te ves raro. - Cariño. - David, te ves raro. - Cariño.
422 00:21:50,978 00:21:53,689 - Sé que me veo raro, ¿sí? - Como una tortuga bebé. - Sé que me veo raro, ¿sí? - Como una tortuga bebé.
423 00:21:53,772 00:21:55,232 ¿Es David o Sandy Duncan? ¿Es David o Sandy Duncan?
424 00:21:55,315 00:21:58,360 Pero ya crecerá en ocho o diez meses. No lo sé. Pero ya crecerá en ocho o diez meses. No lo sé.
425 00:21:58,443 00:21:59,903 ¿Alguien se ha afeitado la ceja? ¿Alguien se ha afeitado la ceja?
426 00:21:59,987 00:22:01,864 No sé cuánto tarda. ¿Vuelve a crecer? No sé cuánto tarda. ¿Vuelve a crecer?
427 00:22:01,947 00:22:03,532 En fin, como sea. En fin, como sea.
428 00:22:03,615 00:22:06,660 Me siento mal por haber perdido los 300 mil dólares para la caridad. Me siento mal por haber perdido los 300 mil dólares para la caridad.
429 00:22:06,743 00:22:07,786 Ya los doné. Ya los doné.
430 00:22:08,495 00:22:10,372 - ¿Qué? - Sí, los iba a donar. - ¿Qué? - Sí, los iba a donar.
431 00:22:10,455 00:22:11,748 - ¿Qué? - Ian lo duplicó. - ¿Qué? - Ian lo duplicó.
432 00:22:11,832 00:22:14,459 - Sí. - Pero ¿por qué? - Sí. - Pero ¿por qué?
433 00:22:14,543 00:22:16,461 Pensé que estabas negado a dar dinero. Pensé que estabas negado a dar dinero.
434 00:22:16,545 00:22:20,007 No. Te dije que necesitaba obtener algo a cambio y lo hice. No. Te dije que necesitaba obtener algo a cambio y lo hice.
435 00:22:20,090 00:22:21,091 Tu dignidad. Tu dignidad.
436 00:22:21,717 00:22:24,970 Son 600 mil dólares para la caridad. Bien hecho, David. Son 600 mil dólares para la caridad. Bien hecho, David.
437 00:22:25,053 00:22:27,306 - Eso es, David. - Bien hecho, David. - Eso es, David. - Bien hecho, David.
438 00:22:27,389 00:22:29,683 - Excelente, Dave. - Buen trabajo, David. - Excelente, Dave. - Buen trabajo, David.
439 00:22:29,766 00:22:31,560 Gracias, chicos. Gracias, chicos.
440 00:22:31,977 00:22:33,145 Ya que estamos aquí, Ya que estamos aquí,
441 00:22:33,228 00:22:34,855 - sería muy lindo... - Dios, - sería muy lindo... - Dios,
442 00:22:34,938 00:22:37,399 aquí viene un aburrido discurso de justicia social... aquí viene un aburrido discurso de justicia social...
443 00:22:37,482 00:22:38,734 Vete al carajo, Lou. ¿Sí? Vete al carajo, Lou. ¿Sí?
444 00:22:38,817 00:22:40,360 Estás siendo un im... Estás siendo un im...
445 00:22:40,444 00:22:41,695 Mierda, creo que lo inicié. Mierda, creo que lo inicié.
446 00:22:41,778 00:22:43,322 - Espera, ¿qué? - ¡Vayan! - Espera, ¿qué? - ¡Vayan!
447 00:22:43,405 00:22:44,615 Mierda. Mierda.
448 00:22:45,282 00:22:46,366 Bien. Bien.
449 00:23:10,724 00:23:12,267 Mierda, funciona. Mierda, funciona.
450 00:23:25,656 00:23:27,741 - Esperen, ¿y C.W.? - ¿Dónde está? - Esperen, ¿y C.W.? - ¿Dónde está?
451 00:23:27,824 00:23:30,369 - Vamos, averígualo. - Vamos, viejo. - Vamos, averígualo. - Vamos, viejo.
452 00:23:30,452 00:23:31,620 ¿Dónde está? ¿Dónde está?
453 00:23:34,164 00:23:35,499 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
454 00:23:35,582 00:23:36,583 ¡Vamos! ¡Vamos!
455 00:23:38,752 00:23:39,753 ¡Vamos! ¡Vamos!
456 00:23:41,922 00:23:44,883 ¡Huzzah! ¡Huzzah!
457 00:23:44,967 00:23:47,511 ¡Lo logré! ¡Lo logré!
458 00:23:47,594 00:23:49,555 ¡C.W., así se hace! ¡C.W., así se hace!
459 00:23:53,016 00:23:54,184 ¡Sí! ¡Sí!
460 00:24:12,578 00:24:14,371 ¡Jódete, coronavirus! ¡Jódete, coronavirus!
461 00:25:13,472 00:25:14,389 AGRADECIMIENTOS ESPECIALES AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
462 00:25:14,473 00:25:15,516 Y A LOS PROFESIONALES DE LA SALUD QUE NOS MANTIENEN A SALVO Y A LOS PROFESIONALES DE LA SALUD QUE NOS MANTIENEN A SALVO
463 00:25:19,436 00:25:21,438 SUBTÍTULOS: BRANDON MARTÍNEZ SANDOVAL SUBTÍTULOS: BRANDON MARTÍNEZ SANDOVAL