# Start End Original Translated
1 00:00:00,001 00:00:11,963 * ترجمه اختصاصی پروموویز * = ProMovi.ir = * ترجمه اختصاصی پروموویز * = ProMovi.ir =
2 00:00:11,988 00:00:14,365 تمام شخصیت ها و مکان ها و اتفاقات در این سریال تمام شخصیت ها و مکان ها و اتفاقات در این سریال
3 00:00:14,449 00:00:15,950 خیالی هستند و واقعیت ندارند خیالی هستند و واقعیت ندارند
4 00:00:16,910 00:00:19,496 قسمت پایانی قسمت پایانی
5 00:01:22,861 00:01:27,323 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
6 00:01:31,109 00:01:33,153 تو دردسر افتادبم- چرا خانوم؟- تو دردسر افتادبم- چرا خانوم؟-
7 00:01:33,653 00:01:35,822 چرا همچین فکری میکنی؟ اون یوم بوجانگه چرا همچین فکری میکنی؟ اون یوم بوجانگه
8 00:01:36,406 00:01:39,159 ...بهم قول داده بود که روح شیطانی رو میگیره ...بهم قول داده بود که روح شیطانی رو میگیره
9 00:01:39,242 00:01:40,410 ولی الان دستم بهش نمیرسه ولی الان دستم بهش نمیرسه
10 00:01:41,077 00:01:42,495 چرا تلفنهامو جواب نمیده؟ چرا تلفنهامو جواب نمیده؟
11 00:01:42,579 00:01:44,331 نه پیام میده نه گزارش رد میکنه نه پیام میده نه گزارش رد میکنه
12 00:01:44,414 00:01:45,707 چش شده؟ چش شده؟
13 00:01:45,790 00:01:47,125 جدی؟ جدی؟
14 00:01:47,626 00:01:49,377 مگه قبلا روح شیطانی رو نگرفته؟ مگه قبلا روح شیطانی رو نگرفته؟
15 00:01:50,587 00:01:51,421 کی همچین حرفی زده؟ کی همچین حرفی زده؟
16 00:01:52,005 00:01:54,633 اون کیم وون هیونگ احمق، عجب دردسریه اون کیم وون هیونگ احمق، عجب دردسریه
17 00:01:56,676 00:01:59,304 کیم وون هیونگ هنوز آزاده؟ کیم وون هیونگ هنوز آزاده؟
18 00:02:11,483 00:02:12,317 ...تو ...تو
19 00:02:12,859 00:02:13,902 درخت مقدسی، درسته؟ درخت مقدسی، درسته؟
20 00:02:14,527 00:02:15,528 بیا بیرون بیا بیرون
21 00:02:17,655 00:02:19,824 وادارم نکن دوباره تکرار کنم- کانگ به- وادارم نکن دوباره تکرار کنم- کانگ به-
22 00:02:24,037 00:02:25,121 جلو نیا جلو نیا
23 00:02:28,416 00:02:29,376 !همون جا وایستا !همون جا وایستا
24 00:03:12,502 00:03:13,753 !کیم وون هیونگ !کیم وون هیونگ
25 00:03:32,856 00:03:34,649 !کانگ...کانگ به !کانگ...کانگ به
26 00:03:34,899 00:03:36,860 !کانگ به !کانگ به
27 00:03:36,943 00:03:38,319 !کانگ به- !کانگ به- !کانگ به- !کانگ به-
28 00:03:58,381 00:04:02,177 ولی چرا مجبورم میکنی تنها برم؟ ولی چرا مجبورم میکنی تنها برم؟
29 00:04:02,260 00:04:03,803 تنها نیستی تنها نیستی
30 00:04:03,887 00:04:05,513 ...هرموقع به قدرت بیشتری احتیاج پیدا کردی ...هرموقع به قدرت بیشتری احتیاج پیدا کردی
31 00:04:07,432 00:04:08,683 این سنجاق سر رو محکم نگه دار این سنجاق سر رو محکم نگه دار
32 00:04:09,726 00:04:13,229 کسی رو واست میاره که واقعا میخوای کنارت باشه کسی رو واست میاره که واقعا میخوای کنارت باشه
33 00:04:13,313 00:04:15,315 درعوضش یه چیزی میخوام درعوضش یه چیزی میخوام
34 00:04:15,940 00:04:18,860 آها، راستش واستون آوردمش دنبال این می گشتین، نه؟ آها، راستش واستون آوردمش دنبال این می گشتین، نه؟
35 00:04:19,819 00:04:21,654 از اولش هم واسه تو نبود از اولش هم واسه تو نبود
36 00:04:22,280 00:04:24,407 این نه- این نیست؟- این نه- این نیست؟-
37 00:04:25,658 00:04:27,786 پس چیه؟- خودت چی فکر میکنی؟- پس چیه؟- خودت چی فکر میکنی؟-
38 00:04:28,912 00:04:30,038 جسمت جسمت
39 00:04:31,831 00:04:34,209 جسمتو میخوام جسمتو میخوام
40 00:04:41,841 00:04:43,468 تو بودی تو بودی
41 00:04:46,012 00:04:49,808 پس اونی که دنبالش میگشتم تو بودی پس اونی که دنبالش میگشتم تو بودی
42 00:05:02,070 00:05:03,321 حالش چطوره؟ حالش چطوره؟
43 00:05:04,948 00:05:06,115 خوابیده خوابیده
44 00:05:07,283 00:05:09,327 یوم بوجانگ کجاست؟- تو بیمارستان اون دنیاست- یوم بوجانگ کجاست؟- تو بیمارستان اون دنیاست-
45 00:05:09,410 00:05:12,997 یه کم شکه شده، ولی حالش خوب میشه یه کم شکه شده، ولی حالش خوب میشه
46 00:05:16,334 00:05:17,377 خب، خدا رو شکر خب، خدا رو شکر
47 00:05:18,711 00:05:20,797 واقعا اینجا چه خبره؟ واقعا اینجا چه خبره؟
48 00:05:49,576 00:05:53,204 یه چیزی که تاحالا بهت نگفتم یه چیزی که تاحالا بهت نگفتم
49 00:05:55,498 00:05:56,499 چی شده؟ چی شده؟
50 00:05:57,792 00:05:58,876 ...اون موقع ...اون موقع
51 00:06:03,047 00:06:05,091 ما یه بچه داشتیم ما یه بچه داشتیم
52 00:06:06,801 00:06:07,844 چی؟ چی؟
53 00:06:10,013 00:06:11,764 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
54 00:06:11,931 00:06:13,308 خودم هم نمیدونستم خودم هم نمیدونستم
55 00:06:15,059 00:06:16,436 بعد از اینکه مردم فهمیدم بعد از اینکه مردم فهمیدم
56 00:06:17,520 00:06:19,814 اونم وقتی فهمیدم که از بدشانسی اونم وقتی فهمیدم که از بدشانسی
57 00:06:19,981 00:06:21,399 روح درخت مقدس وارد بدن بچمون شد روح درخت مقدس وارد بدن بچمون شد
58 00:06:21,983 00:06:24,277 "درخت مقدس"؟- ...واسه همین- "درخت مقدس"؟- ...واسه همین-
59 00:06:24,861 00:06:27,363 بچمون سرنوشتش نفرین شده که تو تناسخ از یه زندگی به زندگی دیگه باید تقلا کنه و بجنگه بچمون سرنوشتش نفرین شده که تو تناسخ از یه زندگی به زندگی دیگه باید تقلا کنه و بجنگه
60 00:06:28,156 00:06:29,240 چاره ای نداشتم چاره ای نداشتم
61 00:06:29,741 00:06:31,784 صدهزار تا کینه بود که باید به اونا میرسیدم صدهزار تا کینه بود که باید به اونا میرسیدم
62 00:06:33,286 00:06:35,455 تا بتونم کاری کنم که بچمون به آرامش برسه تا بتونم کاری کنم که بچمون به آرامش برسه
63 00:06:35,538 00:06:36,664 صبر کن ببینم صبر کن ببینم
64 00:06:39,083 00:06:40,460 ...داری میگی ...داری میگی
65 00:06:47,050 00:06:48,009 آره آره
66 00:06:49,636 00:06:51,304 روح بچمون روح بچمون
67 00:06:53,014 00:06:54,515 تو بدن کانگ به اس تو بدن کانگ به اس
68 00:06:57,852 00:06:58,895 ...اون ...اون
69 00:07:02,941 00:07:04,150 چه جوری متوجه نشدم؟ چه جوری متوجه نشدم؟
70 00:07:06,402 00:07:09,030 ...خودش با پای خودش اومد ازمون خواست که کمکش کنیم چون زندگی خیلی بهش یخت میگذشت ...خودش با پای خودش اومد ازمون خواست که کمکش کنیم چون زندگی خیلی بهش یخت میگذشت
71 00:07:09,447 00:07:10,782 چرا نشناختمش؟ چرا نشناختمش؟
72 00:07:12,408 00:07:15,745 خانواده و دوستاش ترکش کرده بودن خانواده و دوستاش ترکش کرده بودن
73 00:07:16,371 00:07:18,998 مردم همش دورش جمع میشدن و درباره غم و غصه و بدبختی هاشون واسش میگفتن مردم همش دورش جمع میشدن و درباره غم و غصه و بدبختی هاشون واسش میگفتن
74 00:07:20,124 00:07:21,751 همش تقصیر منه همش تقصیر منه
75 00:07:22,251 00:07:23,461 ولی راستش ولی راستش
76 00:07:25,797 00:07:28,675 خودم هم ازش واسه منافع خودم استفاده کردم خودم هم ازش واسه منافع خودم استفاده کردم
77 00:07:31,511 00:07:32,845 ...همینا باعث میشه ...همینا باعث میشه
78 00:07:43,064 00:07:44,107 احساس کنم که ما مسئول احساس کنم که ما مسئول
79 00:07:46,234 00:07:47,568 تموم اتفاقایی که واسش افتاده تموم اتفاقایی که واسش افتاده
80 00:07:48,569 00:07:50,697 ...اگه سرنوشتش تو درخت مقدس باشه ...اگه سرنوشتش تو درخت مقدس باشه
81 00:07:50,780 00:07:52,281 ...نه به دنیای علم غیب ...نه به دنیای علم غیب
82 00:07:53,074 00:07:54,575 ...پس بوسه هم ...پس بوسه هم
83 00:07:54,659 00:07:56,452 تا وقتی که این قضیه کینه درخت مقدس رو نتونیم حل فصل کنیم تا وقتی که این قضیه کینه درخت مقدس رو نتونیم حل فصل کنیم
84 00:07:57,036 00:07:59,038 بوسه سینابار هم بی فایده اس بوسه سینابار هم بی فایده اس
85 00:07:59,122 00:08:02,250 هیچ راه دیگه ای نداریم، مگه اینکه قضیه صد هزار کینه رو تمومش کنیم هیچ راه دیگه ای نداریم، مگه اینکه قضیه صد هزار کینه رو تمومش کنیم
86 00:08:03,001 00:08:05,878 آره، تنها راهش همینه آره، تنها راهش همینه
87 00:08:08,589 00:08:11,426 به هر قیمتی شده باید موفق بشیم به هر قیمتی شده باید موفق بشیم
88 00:08:26,566 00:08:31,237 خب پس، این آقا پسر، پسر ولیعهد و وول جوعه؟ خب پس، این آقا پسر، پسر ولیعهد و وول جوعه؟
89 00:08:41,664 00:08:45,376 باید تو رختخواب بمونی و استراحت کنی باید تو رختخواب بمونی و استراحت کنی
90 00:08:45,918 00:08:48,463 نه، امروز آخه آخرین روزه باید کمک کنم نه، امروز آخه آخرین روزه باید کمک کنم
91 00:08:48,755 00:08:50,506 شنیدم گوی بانگ جانگ صبح زود رفت شنیدم گوی بانگ جانگ صبح زود رفت
92 00:08:51,090 00:08:54,010 آره، حالت چطوره الان؟خوبی؟ آره، حالت چطوره الان؟خوبی؟
93 00:08:54,093 00:08:56,971 آره خوبم، فقط یه چندتا کبودی کوچیکه چیز مهمی نیست آره خوبم، فقط یه چندتا کبودی کوچیکه چیز مهمی نیست
94 00:08:58,848 00:09:00,349 بگذریم، قضیه چی بود؟ بگذریم، قضیه چی بود؟
95 00:09:00,433 00:09:03,019 روح شیطانی از بدن یوم بو جانگ خارج شد؟ روح شیطانی از بدن یوم بو جانگ خارج شد؟
96 00:09:03,102 00:09:05,980 آره، ولی نمیدونیم بعدش چیکار بکنه آره، ولی نمیدونیم بعدش چیکار بکنه
97 00:09:06,064 00:09:08,232 خودتو قاطی چیزی که به نظرت عجیب میاد نکن، باشه؟ خودتو قاطی چیزی که به نظرت عجیب میاد نکن، باشه؟
98 00:09:08,316 00:09:11,069 چشم، فقط مشتریای توی فروشگاهو یه لمسی میکنمو چشم، فقط مشتریای توی فروشگاهو یه لمسی میکنمو
99 00:09:11,152 00:09:13,279 اونایی که کینه ای برای حل کردن دارنو با خودم میارم اونایی که کینه ای برای حل کردن دارنو با خودم میارم
100 00:09:14,322 00:09:16,657 توام حواست باشه از پیش گوی بان جانگ تکون نخوری توام حواست باشه از پیش گوی بان جانگ تکون نخوری
101 00:09:51,400 00:09:52,819 داروخانه داروخانه
102 00:09:56,322 00:09:59,408 سلام، میشه چندتا قرص‌ سردرد بهم بدین؟ سلام، میشه چندتا قرص‌ سردرد بهم بدین؟
103 00:09:59,492 00:10:00,451 سرم یدفعه درد گرفته سرم یدفعه درد گرفته
104 00:10:06,332 00:10:09,377 ای بابا، پول درآوردن از داروخونه چه فایده‌ای داره ای بابا، پول درآوردن از داروخونه چه فایده‌ای داره
105 00:10:09,460 00:10:12,380 ببخشید؟- زن من رفت توی یکی ازاین شرکتای هرمی- ببخشید؟- زن من رفت توی یکی ازاین شرکتای هرمی-
106 00:10:12,463 00:10:16,843 بعدش همه جور دارویی با خودش آورد خونه بعدش همه جور دارویی با خودش آورد خونه
107 00:10:22,765 00:10:23,850 کانگ به کانگ به
108 00:10:24,809 00:10:25,852 یو رین یو رین
109 00:10:28,521 00:10:29,647 ایشون؟ ایشون؟
110 00:10:30,148 00:10:32,817 کیم دا بین، همخونه‌ی منه کیم دا بین، همخونه‌ی منه
111 00:10:32,900 00:10:34,735 این کانگ به‌ست. سلام کن این کانگ به‌ست. سلام کن
112 00:10:34,819 00:10:36,988 خوشوقتم. من هان کانگ به‌ام خوشوقتم. من هان کانگ به‌ام
113 00:10:37,071 00:10:40,199 ...سلام. همونجوری که گفته بود خیلی خوش قیافه ای ...سلام. همونجوری که گفته بود خیلی خوش قیافه ای
114 00:10:43,369 00:10:45,580 ولی چه فایده؟ ولی چه فایده؟
115 00:10:45,746 00:10:48,708 به لطف جنابعالی این روزا خیلی اعصابم خورده به لطف جنابعالی این روزا خیلی اعصابم خورده
116 00:10:49,292 00:10:50,126 جان؟ جان؟
117 00:10:50,209 00:10:52,587 رابطه شماها باید بیشتر جلو بره رابطه شماها باید بیشتر جلو بره
118 00:10:52,670 00:10:54,088 در جریان نیستی که تنها زندگی میکنه؟ در جریان نیستی که تنها زندگی میکنه؟
119 00:10:54,171 00:10:55,590 اگه شبم خونه نیاد اگه شبم خونه نیاد
120 00:10:55,673 00:10:57,675 هیچکس بهش گیر نمیده هیچکس بهش گیر نمیده
121 00:10:57,758 00:10:59,468 مگه میشه آدم انقد پخمه باشه؟ مگه میشه آدم انقد پخمه باشه؟
122 00:10:59,552 00:11:00,553 تو چه مرگت شده؟ تو چه مرگت شده؟
123 00:11:01,178 00:11:03,055 شرمنده !من نمیدونم چرا همچین میکنه شرمنده !من نمیدونم چرا همچین میکنه
124 00:11:03,806 00:11:06,267 عقلت سرجاشه؟ بعدا میبینمت- چیه مگه؟- عقلت سرجاشه؟ بعدا میبینمت- چیه مگه؟-
125 00:11:06,350 00:11:07,351 باشه باشه
126 00:11:13,024 00:11:15,067 فقط مخصوص کارمندان فقط مخصوص کارمندان
127 00:11:21,324 00:11:22,325 چه خبره؟ چه خبره؟
128 00:11:22,825 00:11:24,660 ...من حتی بهشون دستم نزدم، ولی اونا ...من حتی بهشون دستم نزدم، ولی اونا
129 00:11:26,871 00:11:27,997 علم غیب علم غیب
130 00:11:28,080 00:11:31,584 مثل یه راهی میمونه که قلمروی زنده ها رو به دنیای بعد از مرگ وصل میکنه مثل یه راهی میمونه که قلمروی زنده ها رو به دنیای بعد از مرگ وصل میکنه
131 00:11:31,667 00:11:34,503 تو یه مورد خاصی که هنوز علم غیبش سالمه تو یه مورد خاصی که هنوز علم غیبش سالمه
132 00:11:34,587 00:11:38,925 کار کردن با ما ممکنه باعث بشه علم غیبت زیادتر بشه کار کردن با ما ممکنه باعث بشه علم غیبت زیادتر بشه
133 00:11:39,008 00:11:42,470 اونوقت، ممکنه باعث بشه آدما اونوقت، ممکنه باعث بشه آدما
134 00:11:42,553 00:11:44,347 ...فقط با یه برخورد کوچیک باهات یا نگاه بهت ...فقط با یه برخورد کوچیک باهات یا نگاه بهت
135 00:11:44,430 00:11:48,351 همه‌ی رازاشونو بریزن رو دایره همه‌ی رازاشونو بریزن رو دایره
136 00:12:00,821 00:12:01,864 !صبر کن !صبر کن
137 00:12:03,115 00:12:05,117 ...نمیدونم داستانت چیه، ولی ...نمیدونم داستانت چیه، ولی
138 00:12:09,664 00:12:10,790 فقط داشت ورزش میکرد فقط داشت ورزش میکرد
139 00:12:20,633 00:12:21,968 حتماً خیلی برات سخته حتماً خیلی برات سخته
140 00:12:22,051 00:12:24,136 با خیال راحت نگرانیاتو بهم بگو با خیال راحت نگرانیاتو بهم بگو
141 00:12:24,220 00:12:26,138 ...منم هر کاری از دستم بر بیاد- !گمشو برو- ...منم هر کاری از دستم بر بیاد- !گمشو برو-
142 00:12:26,222 00:12:28,474 بی خیال. بیا یه ذره با هم حرف بزنیم بی خیال. بیا یه ذره با هم حرف بزنیم
143 00:12:28,557 00:12:29,475 !برو !برو
144 00:12:41,278 00:12:42,321 ...ببخشید ...ببخشید
145 00:12:42,655 00:12:44,240 لعنتی. نمیخرممم لعنتی. نمیخرممم
146 00:12:46,367 00:12:47,451 پولو آوردی؟ پولو آوردی؟
147 00:12:48,452 00:12:49,370 !!!هی !!!هی
148 00:12:49,704 00:12:51,872 !کله پوکای عوضی !کله پوکای عوضی
149 00:12:54,583 00:12:56,627 !قبل ازینکه بزنم داغونتون کنم شرّو کم کنین !قبل ازینکه بزنم داغونتون کنم شرّو کم کنین
150 00:12:59,797 00:13:01,632 بیا. حالت خوبه؟ بیا. حالت خوبه؟
151 00:13:02,258 00:13:03,426 خوبم- !وایسا ببینم- خوبم- !وایسا ببینم-
152 00:13:03,509 00:13:05,052 !نگرانیاتو بهم بگو، احمق !نگرانیاتو بهم بگو، احمق
153 00:13:09,265 00:13:10,933 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
154 00:13:11,017 00:13:12,727 هیچی نیست، صفر هیچی نیست، صفر
155 00:13:13,310 00:13:15,396 منم همینطور،داره وقتمون تموم میشه منم همینطور،داره وقتمون تموم میشه
156 00:13:16,147 00:13:17,982 فعلاً بیا توجه مونو بزاریم روی همونا که میان توی چادرمون فعلاً بیا توجه مونو بزاریم روی همونا که میان توی چادرمون
157 00:13:18,858 00:13:21,027 باید همین کارو بکنیم. بیا بریم تو باید همین کارو بکنیم. بیا بریم تو
158 00:13:23,237 00:13:24,947 وقتی داشتم فیلم خاک برسری میدیدم مامانم مچمو گرفت- ...دیگه نمیتونم- وقتی داشتم فیلم خاک برسری میدیدم مامانم مچمو گرفت- ...دیگه نمیتونم-
159 00:13:25,031 00:13:27,241 با مادرشوهرم یه جا زندگی کنم- نمیفهمن که من دروغ گفتم نه؟- با مادرشوهرم یه جا زندگی کنم- نمیفهمن که من دروغ گفتم نه؟-
160 00:13:27,408 00:13:29,910 توروخدا یه چیزی بگین- به حرفام گوش بدین- توروخدا یه چیزی بگین- به حرفام گوش بدین-
161 00:13:29,994 00:13:32,204 اینجا چه خبره؟چی شده؟ اینجا چه خبره؟چی شده؟
162 00:13:32,329 00:13:34,123 !کمکم کنین !کمکم کنین
163 00:13:35,541 00:13:36,375 اینجوری نمیشه اینجوری نمیشه
164 00:13:38,002 00:13:39,170 وای خدا جون وای خدا جون
165 00:13:39,253 00:13:42,048 ما باید واسه کارمون آماده بشیم. لطفاً برید ما باید واسه کارمون آماده بشیم. لطفاً برید
166 00:13:42,131 00:13:43,924 بیرون. لطفاً برید بیرون. لطفاً برید
167 00:13:45,634 00:13:47,803 من از راه دوری اومدم،تورو خدا حرفامو بشنوید- شرمنده- من از راه دوری اومدم،تورو خدا حرفامو بشنوید- شرمنده-
168 00:13:47,887 00:13:49,472 میتونین بیرون منتظر بمونین- حرفامو گوش بدید- میتونین بیرون منتظر بمونین- حرفامو گوش بدید-
169 00:13:49,555 00:13:51,057 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
170 00:13:51,140 00:13:53,100 فقط با یه نگاه به چشمات فقط با یه نگاه به چشمات
171 00:13:53,184 00:13:54,769 همه نگرانیاشونو میگن؟ همه نگرانیاشونو میگن؟
172 00:13:55,644 00:13:56,687 آره آره
173 00:13:56,854 00:14:00,274 پس باید فرار کنی نه اینکه بیاریشون اینجا پس باید فرار کنی نه اینکه بیاریشون اینجا
174 00:14:00,900 00:14:04,278 فکر کردم شاید یکیشون یه کینه‌ای واسه حل کردن داشته باشه فکر کردم شاید یکیشون یه کینه‌ای واسه حل کردن داشته باشه
175 00:14:04,487 00:14:05,571 عجب عجب
176 00:14:05,821 00:14:08,616 خوب حالا که چی؟ گذاشتی همینجوری وِر بزنن؟ خوب حالا که چی؟ گذاشتی همینجوری وِر بزنن؟
177 00:14:09,867 00:14:10,701 آره آره
178 00:14:11,160 00:14:13,204 ولی هیچ کدومشون کینه‌ی درست حسابی نداشتن ولی هیچ کدومشون کینه‌ی درست حسابی نداشتن
179 00:14:18,876 00:14:20,461 چی شده؟- چته؟- چی شده؟- چته؟-
180 00:14:22,213 00:14:23,839 وای نه، داره میسوزه وای نه، داره میسوزه
181 00:14:24,340 00:14:26,467 باید بری خونه یه دارویی چیزی بخوریو استراحت کنی باید بری خونه یه دارویی چیزی بخوریو استراحت کنی
182 00:14:26,550 00:14:27,551 ...ولی ...ولی
183 00:14:27,635 00:14:29,804 نگران ما نباشو استراحت کن نگران ما نباشو استراحت کن
184 00:14:30,262 00:14:32,014 اگه دوباره غش کنی چی؟ اگه دوباره غش کنی چی؟
185 00:14:33,516 00:14:34,892 یالا برو- بیا بریم- یالا برو- بیا بریم-
186 00:14:35,851 00:14:37,019 خدافظ خدافظ
187 00:15:05,589 00:15:06,799 نمیدونم چی بگم نمیدونم چی بگم
188 00:15:07,716 00:15:08,926 معذرت میخوام معذرت میخوام
189 00:15:10,219 00:15:13,264 کاریش نمیشه کرد. گذشته ها گذشته کاریش نمیشه کرد. گذشته ها گذشته
190 00:15:15,516 00:15:18,853 بهرحال مهمون آخرتو پیدا کردی؟ بهرحال مهمون آخرتو پیدا کردی؟
191 00:15:19,186 00:15:20,354 نه، نه هنوز نه، نه هنوز
192 00:15:20,438 00:15:23,023 ما هنوزم نمیدونیم وون هیونگ کِی و تو بدن کی قراره برگرده ما هنوزم نمیدونیم وون هیونگ کِی و تو بدن کی قراره برگرده
193 00:15:23,858 00:15:28,070 برا داشتن آخرین مهمون آماده نیستم برا داشتن آخرین مهمون آماده نیستم
194 00:15:28,154 00:15:31,031 اما همین الانشم وقت نداریم برا گرفتنش اما همین الانشم وقت نداریم برا گرفتنش
195 00:15:31,115 00:15:34,076 کاری نمیتونیم بکنیم حتی تمرکز هم نمیتونیم بکنیم کاری نمیتونیم بکنیم حتی تمرکز هم نمیتونیم بکنیم
196 00:15:34,618 00:15:39,248 منم شدم یه بار اضافی رو دوشتون منم شدم یه بار اضافی رو دوشتون
197 00:15:39,874 00:15:41,083 معذرت میخوام معذرت میخوام
198 00:15:43,377 00:15:48,340 اما یه راهی برای حل کردن هر دوتاش هست اما یه راهی برای حل کردن هر دوتاش هست
199 00:15:50,176 00:15:51,218 من میتونم من میتونم
200 00:15:52,553 00:15:54,472 بشم آخرین مهمون بشم آخرین مهمون
201 00:15:55,181 00:15:56,640 "آخرین مهمون؟"- "آخرین مهمون؟"- "آخرین مهمون؟"- "آخرین مهمون؟"-
202 00:15:57,141 00:15:58,267 اگه ازتون بخوام اگه ازتون بخوام
203 00:15:58,350 00:16:00,936 کینه ی من برای ناتوانیم در تربیت پسرم رو کینه ی من برای ناتوانیم در تربیت پسرم رو
204 00:16:02,563 00:16:04,565 حل کنید، پررو بازیه؟ حل کنید، پررو بازیه؟
205 00:16:10,321 00:16:13,365 من بیشتر از تربیت فرزندم روی تربیت من بیشتر از تربیت فرزندم روی تربیت
206 00:16:13,949 00:16:14,950 ولیعهد کشور ولیعهد کشور
207 00:16:16,243 00:16:17,870 تمرکز کرده بودم تمرکز کرده بودم
208 00:16:19,955 00:16:23,792 سرورم، این روزا خوشحال تر بنظر میرسید سرورم، این روزا خوشحال تر بنظر میرسید
209 00:16:25,211 00:16:26,629 واقعا؟- بله سرورم- واقعا؟- بله سرورم-
210 00:16:27,630 00:16:30,549 همیشه به پسرم میگفتم شاهزاده یه مرد ایده آله همیشه به پسرم میگفتم شاهزاده یه مرد ایده آله
211 00:16:31,467 00:16:33,594 و اون باید در خدمتش باشه و اون باید در خدمتش باشه
212 00:16:34,762 00:16:37,932 اما هیچوقت راجب علایق و اما هیچوقت راجب علایق و
213 00:16:39,308 00:16:42,353 آرزوهاش نپرسیدم آرزوهاش نپرسیدم
214 00:16:44,021 00:16:47,274 اما اون همیشه خوش اخلاق بود باهام اما اون همیشه خوش اخلاق بود باهام
215 00:16:48,609 00:16:50,110 من خیلی ازش غافل شدم من خیلی ازش غافل شدم
216 00:16:50,819 00:16:54,281 تمام کارایی که برای نابودی تو و وول جو کرد تمام کارایی که برای نابودی تو و وول جو کرد
217 00:16:55,783 00:16:58,452 در اصل برای انتقام از من بود در اصل برای انتقام از من بود
218 00:16:59,828 00:17:02,414 چطوری میتونیم کینه ـتو حل کنیم؟ چطوری میتونیم کینه ـتو حل کنیم؟
219 00:17:02,915 00:17:06,585 بیاریدش پیشم بیاریدش پیشم
220 00:17:07,878 00:17:10,297 تا بتونم ازش عذرخواهی کنم تا بتونم ازش عذرخواهی کنم
221 00:17:10,381 00:17:13,926 و تاوان گناهانشو من پس بدم و تاوان گناهانشو من پس بدم
222 00:17:16,470 00:17:18,472 لطفا درد قلب من رو لطفا درد قلب من رو
223 00:17:20,641 00:17:21,850 به عنوان پدر گناهکارش درک کنید به عنوان پدر گناهکارش درک کنید
224 00:17:28,607 00:17:29,567 باشه باشه
225 00:17:31,485 00:17:32,736 همینکارو میکنیم همینکارو میکنیم
226 00:18:37,551 00:18:38,594 کانگ به کانگ به
227 00:18:39,637 00:18:40,721 کانگ به کانگ به
228 00:18:42,222 00:18:44,350 کانگ به- کانگ به- کانگ به- کانگ به-
229 00:18:48,312 00:18:49,396 خاله جون خاله جون
230 00:18:52,608 00:18:54,818 بیشتر گوشت بخور بیشتر گوشت بخور
231 00:18:54,902 00:18:55,903 چشم چشم
232 00:19:01,950 00:19:03,118 خیلی خوش مزه ـست خیلی خوش مزه ـست
233 00:19:04,828 00:19:06,121 ...پس گرفتن روح شیطانی ...پس گرفتن روح شیطانی
234 00:19:07,122 00:19:09,541 ینی پسر یوم بو جانگ آخرین ماموریته؟ ینی پسر یوم بو جانگ آخرین ماموریته؟
235 00:19:09,625 00:19:12,586 آره، امروز آخرین روزی بود که بار باز بود آره، امروز آخرین روزی بود که بار باز بود
236 00:19:13,587 00:19:15,923 کار تو همینجا تموم شد کار تو همینجا تموم شد
237 00:19:16,715 00:19:17,549 منظورتون چیه؟ منظورتون چیه؟
238 00:19:17,633 00:19:19,677 من هنوز روحا رو میبینم پس کمک میکنم پیداش کنید من هنوز روحا رو میبینم پس کمک میکنم پیداش کنید
239 00:19:20,260 00:19:22,554 نخیر بچه همین دیروز نزدیک بود بمیری نخیر بچه همین دیروز نزدیک بود بمیری
240 00:19:22,638 00:19:25,057 درسته این یکی دیگه بچه بازی نیست درسته این یکی دیگه بچه بازی نیست
241 00:19:25,140 00:19:27,393 اگه کاری نکنی بهترین کمکُ به ما کردی اگه کاری نکنی بهترین کمکُ به ما کردی
242 00:19:32,856 00:19:35,150 ...پس این- گودبای پارتی ـمونه- ...پس این- گودبای پارتی ـمونه-
243 00:19:35,484 00:19:37,903 اومدیم آخرین دست پخت وول جویی رو به خوردت بدیم اومدیم آخرین دست پخت وول جویی رو به خوردت بدیم
244 00:19:39,488 00:19:40,656 و اما مشکل تو و اما مشکل تو
245 00:19:40,739 00:19:43,784 تا چند روز دیگه حل میشه تا چند روز دیگه حل میشه
246 00:19:44,076 00:19:44,952 پس نگران نباش پس نگران نباش
247 00:19:46,954 00:19:48,372 واسه همه چی ممنونم واسه همه چی ممنونم
248 00:19:49,790 00:19:52,626 اگه با کمک تو نبود ما الان اینجا نبودیم اگه با کمک تو نبود ما الان اینجا نبودیم
249 00:19:52,710 00:19:54,712 لازم به تشکر نیست همش یه ماه بود لازم به تشکر نیست همش یه ماه بود
250 00:19:55,379 00:19:57,256 خانم وول جو پونصد سال این کارو کردن خانم وول جو پونصد سال این کارو کردن
251 00:19:58,549 00:20:00,968 گفتید دارید این کارو برای محافظت از کسی که دوستش دارید میکنید گفتید دارید این کارو برای محافظت از کسی که دوستش دارید میکنید
252 00:20:04,179 00:20:07,933 مطمئنم اون لیاقت زحمات و چیزایی که از دست دادید رو داره مطمئنم اون لیاقت زحمات و چیزایی که از دست دادید رو داره
253 00:20:16,483 00:20:17,401 این واقعا خوشمزه ـستا این واقعا خوشمزه ـستا
254 00:20:20,320 00:20:22,906 دلم برای پنکیک ها و گوشت ها و جاپچه ها و همه چی دلم برای پنکیک ها و گوشت ها و جاپچه ها و همه چی
255 00:20:22,990 00:20:25,242 خیلی تنگ میشه خیلی تنگ میشه
256 00:20:25,325 00:20:27,244 همشون تو کاپول پیدا میشن بچه همشون تو کاپول پیدا میشن بچه
257 00:20:27,327 00:20:28,620 میتونی بخری ـشون میتونی بخری ـشون
258 00:20:29,371 00:20:32,082 نه، شما دو نفرو میگم نه، شما دو نفرو میگم
259 00:20:33,500 00:20:34,918 من از دلتنگی شما دو نفر میمیرم من از دلتنگی شما دو نفر میمیرم
260 00:21:21,965 00:21:23,050 لعنتی لعنتی
261 00:21:32,267 00:21:33,685 باز خواب موندم باز خواب موندم
262 00:21:34,311 00:21:36,605 به جای خود، آماده، حرکت به جای خود، آماده، حرکت
263 00:21:49,701 00:21:50,911 !نکن !نکن
264 00:21:52,704 00:21:54,623 ولومُ بیار پایین خب ولومُ بیار پایین خب
265 00:21:54,706 00:21:57,084 واقعا مجبوری وقتی پسرت داره برای دانشگاه آماده میشه، انقد سروصدا کنی؟ واقعا مجبوری وقتی پسرت داره برای دانشگاه آماده میشه، انقد سروصدا کنی؟
266 00:21:57,167 00:21:58,794 اون داره آماده میشه !نه من اون داره آماده میشه !نه من
267 00:21:58,877 00:22:00,921 بدش من داشتم خوش میگذروندم بدش من داشتم خوش میگذروندم
268 00:22:01,004 00:22:03,298 پس باید بزنم اینو خاکشیر کنم پس باید بزنم اینو خاکشیر کنم
269 00:22:03,382 00:22:05,175 اصلا چرا نشستی نمیری بیــــــرون؟ اصلا چرا نشستی نمیری بیــــــرون؟
270 00:22:05,259 00:22:07,219 صدای تو که بلندتره، بانوی من صدای تو که بلندتره، بانوی من
271 00:22:07,302 00:22:10,973 صداتو نشنوم، برو بده اینو به بچه دق ندیش! زود بیا بیرون صداتو نشنوم، برو بده اینو به بچه دق ندیش! زود بیا بیرون
272 00:22:11,515 00:22:13,183 من میتوانم! من برنده میشم- معلومه که نه- من میتوانم! من برنده میشم- معلومه که نه-
273 00:22:13,267 00:22:15,394 پاسش بده پاسش بده
274 00:22:15,477 00:22:16,562 همونجا همونجا
275 00:22:16,645 00:22:17,896 !بده بده !بده بده
276 00:22:18,939 00:22:22,109 !چه دفاع قوی ای- دوباره که سون هونگ مینه- !چه دفاع قوی ای- دوباره که سون هونگ مینه-
277 00:22:22,192 00:22:24,111 شوت کن بابا بزنش شوت کن بابا بزنش
278 00:22:24,694 00:22:27,614 !گل- !گل- !گل- !گل-
279 00:22:28,907 00:22:31,534 !گل- !گل- !گل- !گل-
280 00:22:32,911 00:22:34,830 گل به یه ورم گل به یه ورم
281 00:22:35,205 00:22:36,123 چرا انقد عربده میزنید؟ چرا انقد عربده میزنید؟
282 00:22:36,206 00:22:38,250 الان نباید جای بازی سر درس باشی مگه؟ الان نباید جای بازی سر درس باشی مگه؟
283 00:22:38,333 00:22:39,710 انقد وقت تلف نکن انقد وقت تلف نکن
284 00:22:39,793 00:22:41,253 فقط من داشتم بازی میکردم نه اون فقط من داشتم بازی میکردم نه اون
285 00:22:41,336 00:22:43,630 من واقعا میخواستم درس بخونم من واقعا میخواستم درس بخونم
286 00:22:43,714 00:22:44,965 ولی بابا خواست بازی کنه ولی بابا خواست بازی کنه
287 00:22:45,048 00:22:49,303 میدونستم نمیشه دو دیقه چشم ازتون بردارم میدونستم نمیشه دو دیقه چشم ازتون بردارم
288 00:22:49,928 00:22:52,598 ببعی بلا گرفته کارنامه آزمون مسخره تو نگرفتی یا نگرفتی؟ ببعی بلا گرفته کارنامه آزمون مسخره تو نگرفتی یا نگرفتی؟
289 00:22:52,681 00:22:53,807 چرا گرفتم چرا گرفتم
290 00:22:53,890 00:22:58,145 پررو. اگه گرفتی باید زودتر میدادی بهش پررو. اگه گرفتی باید زودتر میدادی بهش
291 00:22:58,228 00:22:59,521 دهنتو ببند دهنتو ببند
292 00:23:00,897 00:23:01,732 بفرمایین بفرمایین
293 00:23:07,029 00:23:10,907 واااای اینا چین؟ واااای اینا چین؟
294 00:23:11,700 00:23:14,453 شاهزاده ی خوش تیپم توی همه چی تو کلاسشون اول شده شاهزاده ی خوش تیپم توی همه چی تو کلاسشون اول شده
295 00:23:14,536 00:23:16,121 افرین افرین
296 00:23:16,204 00:23:17,372 خجالتم میدین خجالتم میدین
297 00:23:17,664 00:23:19,958 من فقط برای جبران همه عشق ...و اهمیتی که بهم دادین من فقط برای جبران همه عشق ...و اهمیتی که بهم دادین
298 00:23:20,042 00:23:22,085 یه عالمه درس خوندم یه عالمه درس خوندم
299 00:23:22,169 00:23:23,629 واقعا که کانگ به ی ما بهترینه واقعا که کانگ به ی ما بهترینه
300 00:23:24,212 00:23:28,884 به خودم رفته هم مهربونه، هم خوش قیافه ست ،هم باهوشه به خودم رفته هم مهربونه، هم خوش قیافه ست ،هم باهوشه
301 00:23:28,967 00:23:31,470 نگاش کنا.چی میگی واسه خودت؟ نگاش کنا.چی میگی واسه خودت؟
302 00:23:31,553 00:23:33,221 تاحالا راجب همزاد چیزی شنیدی؟ تاحالا راجب همزاد چیزی شنیدی؟
303 00:23:33,305 00:23:35,974 کپی پیست کپی پیست
304 00:23:36,224 00:23:39,311 بقیه چیزارو نمیدونم ولی قیافه ش کپی خودمه بقیه چیزارو نمیدونم ولی قیافه ش کپی خودمه
305 00:23:39,394 00:23:41,605 شبیه دو قلوها نیستیم؟ شبیه دو قلوها نیستیم؟
306 00:23:41,688 00:23:43,315 دو قلو اره جون عمت دو قلو اره جون عمت
307 00:23:44,232 00:23:46,568 کانگ به تو بگو کانگ به تو بگو
308 00:23:47,027 00:23:48,195 به کی رفتی؟ به کی رفتی؟
309 00:23:50,405 00:23:52,324 چرا یهو انقد گشنم شد؟ چرا یهو انقد گشنم شد؟
310 00:23:52,908 00:23:54,951 اول جواب منو بده بعد برو اول جواب منو بده بعد برو
311 00:23:55,035 00:23:56,703 انقد بهش سخت نگیر انقد بهش سخت نگیر
312 00:23:56,787 00:23:59,331 کانگ به ،چرا نمیتونی بگی به من رفتی؟ ها؟ کانگ به ،چرا نمیتونی بگی به من رفتی؟ ها؟
313 00:25:41,250 00:25:42,126 ...پس میگی ...پس میگی
314 00:25:43,502 00:25:46,005 اینجا جاییه که وون هیونگ میمونه؟ اینجا جاییه که وون هیونگ میمونه؟
315 00:25:47,047 00:25:48,132 مطمئنی؟ مطمئنی؟
316 00:25:48,215 00:25:50,468 بله اطلاعات از منبع معتبری اومده بله اطلاعات از منبع معتبری اومده
317 00:25:50,551 00:25:52,803 خودمم حضور یه روح شیطانیو اونجا حس کردم خودمم حضور یه روح شیطانیو اونجا حس کردم
318 00:25:55,306 00:25:56,182 بریم اونجا بریم اونجا
319 00:25:58,809 00:26:00,519 وول جو تو بمون- چرا؟- وول جو تو بمون- چرا؟-
320 00:26:01,020 00:26:03,105 لازم نکرده چیزی که میخوادو بدیم بهش لازم نکرده چیزی که میخوادو بدیم بهش
321 00:26:03,189 00:26:05,900 بازم خطرناکه تنهایی باهاش رو به رو شی بازم خطرناکه تنهایی باهاش رو به رو شی
322 00:26:05,983 00:26:08,861 امروز آخرین روزه هرجور شده باید تموم شه امروز آخرین روزه هرجور شده باید تموم شه
323 00:26:09,570 00:26:11,280 حتما میگیرمش و میارمش حتما میگیرمش و میارمش
324 00:26:26,504 00:26:28,005 محض احتیاط محض احتیاط
325 00:26:32,009 00:26:33,219 صدمه نبین صدمه نبین
326 00:26:46,482 00:26:49,151 هنوز چشام درد میکنه،واسه همین یه روز دیگه عم مرخصی گرفتم هنوز چشام درد میکنه،واسه همین یه روز دیگه عم مرخصی گرفتم
327 00:26:52,571 00:26:53,614 چشم همینکارو میکنم چشم همینکارو میکنم
328 00:26:55,032 00:26:56,408 حتما.توعم همینطور یورین حتما.توعم همینطور یورین
329 00:27:06,252 00:27:09,505 توی طبقه بالای یخچال سبزیجات و تخم مرغ گذاشتم توی طبقه بالای یخچال سبزیجات و تخم مرغ گذاشتم
330 00:27:09,588 00:27:11,590 زود خراب میشن پس سریع بخورشون زود خراب میشن پس سریع بخورشون
331 00:27:11,966 00:27:13,717 اونایی که توی طبقه پایینن بیشتر میمونن اونایی که توی طبقه پایینن بیشتر میمونن
332 00:27:13,801 00:27:15,386 ولی فقط واسه دو هفته، بیشتر نه ولی فقط واسه دو هفته، بیشتر نه
333 00:27:17,429 00:27:19,181 سوپ استخون گاو توی فریزره سوپ استخون گاو توی فریزره
334 00:27:19,265 00:27:22,685 یه روز قبل اینکه بخوای گرمش کنی باید بذاری بیرون فریزر یخش باز شه یه روز قبل اینکه بخوای گرمش کنی باید بذاری بیرون فریزر یخش باز شه
335 00:27:28,607 00:27:30,651 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
336 00:28:04,101 00:28:05,102 کیم وون هیونگ کیم وون هیونگ
337 00:28:06,186 00:28:07,438 خیلی وقت شده وول جو خیلی وقت شده وول جو
338 00:28:08,314 00:28:09,648 نه خیلی نگذشته نه خیلی نگذشته
339 00:28:10,482 00:28:13,485 درحالی که تظاهر میکردی یوم بو جانگی دورو بر ما میپلکیدی درحالی که تظاهر میکردی یوم بو جانگی دورو بر ما میپلکیدی
340 00:28:16,947 00:28:19,116 اره اینکارو کردم اره اینکارو کردم
341 00:28:20,117 00:28:22,411 بار قراره امروز بسته شه نه؟ بار قراره امروز بسته شه نه؟
342 00:28:24,163 00:28:26,165 شک دارم که واسه یادآوری اومده باشی شک دارم که واسه یادآوری اومده باشی
343 00:28:27,041 00:28:29,293 نه نگران نباش نه نگران نباش
344 00:28:30,753 00:28:32,671 اگه میخواستم بمیری خیلی وقت پیش رفته بودی اگه میخواستم بمیری خیلی وقت پیش رفته بودی
345 00:28:33,172 00:28:35,257 ولی انقد آسون که مزه نمیده ولی انقد آسون که مزه نمیده
346 00:28:36,425 00:28:37,301 چی؟ چی؟
347 00:28:38,344 00:28:41,180 درست مثل زندگی قبلیت،یه عوضی خوش شانسی درست مثل زندگی قبلیت،یه عوضی خوش شانسی
348 00:28:42,348 00:28:44,183 واسه همین خیلیا حاضرن بخاطرت بمیرن واسه همین خیلیا حاضرن بخاطرت بمیرن
349 00:28:45,976 00:28:47,686 چه مادر مهربونی داشتی چه مادر مهربونی داشتی
350 00:28:47,770 00:28:49,146 ...کی فکرشو میکرد ...کی فکرشو میکرد
351 00:28:49,229 00:28:51,315 مثل تو لباس بپوشه و خودشو جای تو جابزنه مثل تو لباس بپوشه و خودشو جای تو جابزنه
352 00:28:52,066 00:28:53,484 وون هیونگ و بگیر وون هیونگ و بگیر
353 00:28:54,902 00:28:56,612 و بیارش پیش من و بیارش پیش من
354 00:29:01,867 00:29:02,910 درسته درسته
355 00:29:03,911 00:29:05,454 پدر مادرا اگه بتونن جون بچه هاشونو نجات بدن پدر مادرا اگه بتونن جون بچه هاشونو نجات بدن
356 00:29:05,871 00:29:08,374 جای بچه هاشون میمیرن جای بچه هاشون میمیرن
357 00:29:08,999 00:29:10,376 خوش شانس تویی خوش شانس تویی
358 00:29:10,459 00:29:12,044 یه تیکه آشغال مثل تو همچین والدینی داره که یه تیکه آشغال مثل تو همچین والدینی داره که
359 00:29:12,670 00:29:14,088 حاضر شد خودشو فدا کنه حاضر شد خودشو فدا کنه
360 00:29:17,174 00:29:18,884 یوم بو جانگ درباره ت بهم گفت یوم بو جانگ درباره ت بهم گفت
361 00:29:19,468 00:29:20,386 گفت گفت
362 00:29:22,388 00:29:23,639 قبلا شیرین و مهربون بودی قبلا شیرین و مهربون بودی
363 00:29:23,722 00:29:24,765 چی؟ چی؟
364 00:29:27,434 00:29:30,020 هنوز هیچی ازم نمیدونه هنوز هیچی ازم نمیدونه
365 00:29:30,229 00:29:31,772 اون خودشو مقصر میدونه که اون خودشو مقصر میدونه که
366 00:29:32,773 00:29:33,899 کج رفتی کج رفتی
367 00:29:34,900 00:29:36,819 آرزو میکنه بتونه عذرخواهی کنه آرزو میکنه بتونه عذرخواهی کنه
368 00:29:39,530 00:29:40,614 ...این ...این
369 00:29:42,449 00:29:43,993 آرزوی همیشگی شه آرزوی همیشگی شه
370 00:29:57,006 00:29:58,882 چی؟هیچکس اینجا نیست؟ چی؟هیچکس اینجا نیست؟
371 00:29:59,383 00:30:00,718 درست اومدیم؟ درست اومدیم؟
372 00:30:05,139 00:30:06,306 تو چه کوفتی هستی؟ تو چه کوفتی هستی؟
373 00:30:07,016 00:30:08,183 لحظه ای که دنبال من اومدی لحظه ای که دنبال من اومدی
374 00:30:10,519 00:30:11,770 باختی باختی
375 00:30:19,069 00:30:20,237 آرزوی همیشگی ش؟ آرزوی همیشگی ش؟
376 00:30:25,701 00:30:28,454 حتی توی این زندگی، منو به تو فروخت حتی توی این زندگی، منو به تو فروخت
377 00:30:28,537 00:30:29,371 اینجوری نیست اینجوری نیست
378 00:30:34,877 00:30:35,836 نگران نباش نگران نباش
379 00:30:36,879 00:30:38,130 چون قرار نیست بکشمت چون قرار نیست بکشمت
380 00:30:38,964 00:30:40,132 باید یاد بگیری بفهمی چه حسی داره باید یاد بگیری بفهمی چه حسی داره
381 00:30:41,175 00:30:42,676 که نا امید باشی که نا امید باشی
382 00:30:43,802 00:30:47,056 و هر چیزی رو که میخواستی از دست بدی و هر چیزی رو که میخواستی از دست بدی
383 00:30:48,599 00:30:49,767 فقط خوب نگاه کن فقط خوب نگاه کن
384 00:30:50,476 00:30:51,560 همه اش تلاش میکنی همه اش تلاش میکنی
385 00:30:52,978 00:30:54,688 تا جلوی من رو بگیری که صدهزارتا کینه رو تسویه حساب نکنم؟ تا جلوی من رو بگیری که صدهزارتا کینه رو تسویه حساب نکنم؟
386 00:30:59,693 00:31:00,694 چی؟صدهزارتا کینه؟ چی؟صدهزارتا کینه؟
387 00:31:01,737 00:31:03,530 این بیشترین چیزیه که برات اهمیت داره؟ این بیشترین چیزیه که برات اهمیت داره؟
388 00:31:06,116 00:31:07,326 !نه !نه
389 00:31:07,743 00:31:09,369 حق نداری بهش آسیب بزنی حق نداری بهش آسیب بزنی
390 00:31:12,664 00:31:14,083 برای گوی بان جانگ چه اتفاقی افتاده؟ برای گوی بان جانگ چه اتفاقی افتاده؟
391 00:31:14,333 00:31:16,710 اون وقتی که بیرون بود تا روح پلید رو بگیره بهش حمله شده اون وقتی که بیرون بود تا روح پلید رو بگیره بهش حمله شده
392 00:31:16,794 00:31:19,129 صدماتش شدید بود؟- تا وقتی نبینمش نمیتونم بدونم- صدماتش شدید بود؟- تا وقتی نبینمش نمیتونم بدونم-
393 00:31:19,379 00:31:20,756 بیا عجله کنیم؟- حتما- بیا عجله کنیم؟- حتما-
394 00:31:31,308 00:31:32,309 کانگ به کانگ به
395 00:31:37,648 00:31:38,649 کانگ به؟ کانگ به؟
396 00:31:42,444 00:31:43,570 جایی رفته؟ جایی رفته؟
397 00:31:44,655 00:31:45,906 جواب تلفنم رو نمیده جواب تلفنم رو نمیده
398 00:31:58,502 00:31:59,586 اونجا اونجا
399 00:32:00,587 00:32:01,797 پس بیاین بریم داخل پس بیاین بریم داخل
400 00:32:20,482 00:32:22,025 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
401 00:32:22,109 00:32:23,318 ببخشید ببخشید
402 00:32:32,411 00:32:33,287 خانم مدیر؟ خانم مدیر؟
403 00:32:33,745 00:32:34,788 !خانم مدیر !خانم مدیر
404 00:32:35,122 00:32:36,039 !خانم مدیر !خانم مدیر
405 00:32:36,123 00:32:37,124 !خانم مدیر !خانم مدیر
406 00:32:37,708 00:32:39,585 خانم مدیر خواهش میکنم بیدار شین خانم مدیر خواهش میکنم بیدار شین
407 00:32:39,668 00:32:40,752 وول جو؟ وول جو؟
408 00:32:42,546 00:32:43,547 !وول جو !وول جو
409 00:32:45,215 00:32:46,049 وول جو؟ وول جو؟
410 00:32:47,801 00:32:49,136 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
411 00:32:49,845 00:32:51,597 ...کانگ به- کانگ به چی شده؟- ...کانگ به- کانگ به چی شده؟-
412 00:32:52,389 00:32:53,557 اون اینجا بود اون اینجا بود
413 00:32:54,892 00:32:56,101 کانگ به توی دردسر افتاده کانگ به توی دردسر افتاده
414 00:33:08,447 00:33:10,240 این آدم ها کین؟ این آدم ها کین؟
415 00:33:14,661 00:33:17,623 مراقب باش اونها توسط ارواح تسخیر شدن مراقب باش اونها توسط ارواح تسخیر شدن
416 00:33:21,710 00:33:22,836 میدونی من میتونم بجنگم میدونی من میتونم بجنگم
417 00:33:47,152 00:33:50,197 من یکم عجله دارم پس با یه حرکت بیاین جلو من یکم عجله دارم پس با یه حرکت بیاین جلو
418 00:33:56,036 00:33:57,412 خدای من سریعن خدای من سریعن
419 00:33:58,914 00:34:00,666 جای تعجب نداره که سازمان سیا استخدامشون کرده جای تعجب نداره که سازمان سیا استخدامشون کرده
420 00:34:09,758 00:34:11,218 میبینم که مثل چی ترسیدن میبینم که مثل چی ترسیدن
421 00:34:11,301 00:34:12,928 فقط بلدن هی نزدیک شن فقط بلدن هی نزدیک شن
422 00:34:13,262 00:34:14,304 خانم خانم
423 00:34:16,556 00:34:18,100 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
424 00:34:18,183 00:34:20,727 تابلو نیست؟ اینجام تا از مَردم محافظت کنم تابلو نیست؟ اینجام تا از مَردم محافظت کنم
425 00:34:22,312 00:34:23,438 اونها کانگ به رو دارن؟ اونها کانگ به رو دارن؟
426 00:34:35,242 00:34:37,619 یه مشت ترسو یه مشت ترسو
427 00:34:40,038 00:34:42,624 ارواح حریف سینابار نیستن ارواح حریف سینابار نیستن
428 00:34:46,253 00:34:47,713 یو رین حالت خوبه؟ یو رین حالت خوبه؟
429 00:34:47,796 00:34:50,340 آره میتونی اونها رو بسپری به من برو آره میتونی اونها رو بسپری به من برو
430 00:35:01,560 00:35:04,021 جرات نمیکنین از من نمیتونی رد بشین جرات نمیکنین از من نمیتونی رد بشین
431 00:35:05,897 00:35:06,940 باشه باشه
432 00:35:08,442 00:35:09,776 بیاین جلو بیاین جلو
433 00:35:20,370 00:35:21,747 ...خانم و گوی بان جانگ ...خانم و گوی بان جانگ
434 00:35:23,290 00:35:24,791 نمیزارن با این قسر در بری نمیزارن با این قسر در بری
435 00:35:25,834 00:35:27,461 ...اصن میدونی ...اصن میدونی
436 00:35:28,837 00:35:29,963 اونها واقعا کین؟ اونها واقعا کین؟
437 00:35:31,256 00:35:34,509 اونها دلیلین که تو باید با درد زندگی کنی اونها دلیلین که تو باید با درد زندگی کنی
438 00:35:35,510 00:35:38,889 ...اونها- والدین من از 500 سال پیشن- ...اونها- والدین من از 500 سال پیشن-
439 00:35:39,890 00:35:43,226 ...و چرخه رنجی که باید تحمل می کردم ...و چرخه رنجی که باید تحمل می کردم
440 00:35:44,728 00:35:47,147 با تو شروع شد نه با اونها با تو شروع شد نه با اونها
441 00:35:47,981 00:35:50,400 خاطرات گذشته ام یادم اومد وقتی که غش کردم خاطرات گذشته ام یادم اومد وقتی که غش کردم
442 00:35:50,484 00:35:51,777 حتی اونهایی که مربوط به درخت مقدسٍ حتی اونهایی که مربوط به درخت مقدسٍ
443 00:35:53,403 00:35:55,155 تو نمیتونی من رو باهاشون دشمن کنی تو نمیتونی من رو باهاشون دشمن کنی
444 00:35:56,365 00:35:57,407 ...اونها ...اونها
445 00:35:58,992 00:36:01,078 پونصد سال تلاش کردن تا من رو نجات بدن پونصد سال تلاش کردن تا من رو نجات بدن
446 00:36:03,497 00:36:05,040 درحالی که خودشون درد رو تحمل می کردن درحالی که خودشون درد رو تحمل می کردن
447 00:36:06,875 00:36:07,876 خیلی بده خیلی بده
448 00:36:08,877 00:36:12,714 اگه اونها بدونن چه حسی راجع بهشون داری اگه اونها بدونن چه حسی راجع بهشون داری
449 00:36:13,715 00:36:16,093 اونطوری تو رو از دست بدن بیشتر رنج میکشن اونطوری تو رو از دست بدن بیشتر رنج میکشن
450 00:36:18,345 00:36:21,640 میدونی من قصد دارم تو رو توی پله های مارپیچی پرت کنم میدونی من قصد دارم تو رو توی پله های مارپیچی پرت کنم
451 00:36:22,307 00:36:23,266 پله های مارپیچی؟ پله های مارپیچی؟
452 00:36:23,291 00:36:35,962 * ترجمه اختصاصی پروموویز * = ProMovi.ir = * ترجمه اختصاصی پروموویز * = ProMovi.ir =
453 00:36:35,987 00:36:38,240 پسری که عاجزانه ...سعی کردن نجاتش بدن پسری که عاجزانه ...سعی کردن نجاتش بدن
454 00:36:39,199 00:36:41,576 بدون هیچ ردی ناپدید میشه بدون هیچ ردی ناپدید میشه
455 00:36:42,702 00:36:45,497 نمیتونم منتظر بمونم تا قیافه هاشون رو ببینم نمیتونم منتظر بمونم تا قیافه هاشون رو ببینم
456 00:37:23,201 00:37:24,286 برو کنار برو کنار
457 00:37:33,378 00:37:35,922 جالبه که دوباره سر من رو قطع نکردی جالبه که دوباره سر من رو قطع نکردی
458 00:37:36,548 00:37:39,092 طی سالها ضعیف تر شدی طی سالها ضعیف تر شدی
459 00:37:39,176 00:37:41,970 من کسی ام که تورو کشت پس بزار انتقامت من رو هدف بگیره من کسی ام که تورو کشت پس بزار انتقامت من رو هدف بگیره
460 00:37:42,053 00:37:44,264 فقط ترسوها از بقیه استفاده میکنن تا یه نکته ای رو ثابت کنن فقط ترسوها از بقیه استفاده میکنن تا یه نکته ای رو ثابت کنن
461 00:37:45,390 00:37:46,766 ولی تو داری از منم استفاده میکنی ولی تو داری از منم استفاده میکنی
462 00:37:47,392 00:37:51,021 تو میزاری من الان زنده بمونم تا وول جو امتیاز پایانیش رو بگیره تو میزاری من الان زنده بمونم تا وول جو امتیاز پایانیش رو بگیره
463 00:37:51,688 00:37:52,606 ...اگه اشتباه میگم ...اگه اشتباه میگم
464 00:37:54,024 00:37:55,275 فقط منو بکش فقط منو بکش
465 00:37:56,318 00:37:57,736 همینجا کارم رو تموم کن همینجا کارم رو تموم کن
466 00:37:58,445 00:37:59,821 انجامش بده انجامش بده
467 00:38:04,159 00:38:07,120 تو با من میای با تسلیم شدن خودت رو یکم نجات بده تو با من میای با تسلیم شدن خودت رو یکم نجات بده
468 00:39:15,105 00:39:16,606 کانگ به؟ کانگ به؟
469 00:39:17,649 00:39:19,985 کانگ به بیدار شو کانگ به بیدار شو
470 00:39:57,522 00:39:59,232 وون هیونگ همه چی تمومه وون هیونگ همه چی تمومه
471 00:39:59,316 00:40:00,609 مطمئنی؟ مطمئنی؟
472 00:40:11,578 00:40:12,454 نه نه
473 00:41:18,561 00:41:19,562 وول جو وول جو
474 00:41:19,729 00:41:20,730 ...نه ...نه
475 00:41:21,272 00:41:23,024 امکان نداره امکان نداره
476 00:41:23,733 00:41:24,859 یک بار دیگ یک بار دیگ
477 00:41:27,529 00:41:29,364 من نتونستم ازت محافظت کنم من نتونستم ازت محافظت کنم
478 00:41:32,659 00:41:33,702 من متاسفم من متاسفم
479 00:41:33,785 00:41:36,538 لطفا اینکارو نکن تو نمیتونی ترکم کنی لطفا اینکارو نکن تو نمیتونی ترکم کنی
480 00:41:37,163 00:41:39,290 تو تازه برگشتی پیشم تو تازه برگشتی پیشم
481 00:41:40,041 00:41:41,292 ...تو ...تو
482 00:41:43,169 00:41:45,630 حتی نمیتونی فکرشو بکنی چقدر دلتنگت بودم حتی نمیتونی فکرشو بکنی چقدر دلتنگت بودم
483 00:41:46,172 00:41:47,590 تو نمیتونی اینجوری ولم کنی تو نمیتونی اینجوری ولم کنی
484 00:41:55,807 00:41:56,683 عاشقتم عاشقتم
485 00:41:57,434 00:41:58,601 عاشقتم عاشقتم
486 00:42:05,358 00:42:06,568 ممنون ممنون
487 00:42:35,638 00:42:36,556 ...نه ...نه
488 00:42:43,313 00:42:44,147 ...نه ...نه
489 00:42:45,940 00:42:47,233 نه نه
490 00:42:53,448 00:42:54,491 نه نه
491 00:42:57,452 00:42:58,661 نه نه
492 00:43:00,997 00:43:02,290 ...نه ...نه
493 00:43:17,972 00:43:19,390 تو باید ازم تشکر کنی تو باید ازم تشکر کنی
494 00:43:20,141 00:43:21,476 ترک کردن اینجا ترک کردن اینجا
495 00:43:22,352 00:43:24,938 بدبختی هاتو تموم میکنه بدبختی هاتو تموم میکنه
496 00:43:59,514 00:44:00,348 خانم؟ خانم؟
497 00:44:00,807 00:44:01,850 همونجا بمون همونجا بمون
498 00:44:09,899 00:44:11,985 حالت خوبه؟بهت صدمه زد؟ حالت خوبه؟بهت صدمه زد؟
499 00:44:12,527 00:44:14,404 من خوبم، تو چی؟ من خوبم، تو چی؟
500 00:44:14,988 00:44:16,281 بیا بالا بیا بالا
501 00:44:25,957 00:44:27,333 وقتی داشتی وارد سرزمین خواب میشدی وقتی داشتی وارد سرزمین خواب میشدی
502 00:44:28,376 00:44:29,919 نفهمیدی که این داشت اتفاق میوفتاد؟ نفهمیدی که این داشت اتفاق میوفتاد؟
503 00:44:30,962 00:44:32,297 تو نمیدونی من کی ام؟ تو نمیدونی من کی ام؟
504 00:44:32,922 00:44:34,132 من همه شمارو هم خوب میشناسم من همه شمارو هم خوب میشناسم
505 00:44:35,592 00:44:37,051 گناهکاری که گناهکاری که
506 00:44:37,969 00:44:40,138 درخت مقدس رو نابود کرد و پسر خودشو کشت درخت مقدس رو نابود کرد و پسر خودشو کشت
507 00:44:40,972 00:44:42,056 درسته درسته
508 00:44:43,391 00:44:45,435 من همه روزایی که بیدار بودم رو با حسرت و پشیمونی گذروندم من همه روزایی که بیدار بودم رو با حسرت و پشیمونی گذروندم
509 00:44:46,728 00:44:49,772 برای ۵۰۰سال من تلاش کردم که تمام گناهامو جبران کنم برای ۵۰۰سال من تلاش کردم که تمام گناهامو جبران کنم
510 00:44:50,607 00:44:51,774 اما تو چی؟ اما تو چی؟
511 00:44:52,775 00:44:54,986 به جای شرمنده بودن برای کارهای اشتباهت به جای شرمنده بودن برای کارهای اشتباهت
512 00:44:55,069 00:44:57,655 تو به خودت اجازه دادی که انتقام چشماتو کور کنه به مردم بی گناه صدمه بزنی تو به خودت اجازه دادی که انتقام چشماتو کور کنه به مردم بی گناه صدمه بزنی
513 00:44:58,239 00:45:01,075 اون تنها راه رسیدن به یکنواختی بود اون تنها راه رسیدن به یکنواختی بود
514 00:45:01,242 00:45:04,370 نه ،اون اخرش به جهنم ختم شد نه ،اون اخرش به جهنم ختم شد
515 00:45:05,955 00:45:07,832 همونجایی که همین الانم داری میری همونجایی که همین الانم داری میری
516 00:45:14,130 00:45:15,798 اگه از اینجا هلت بدم اگه از اینجا هلت بدم
517 00:45:16,591 00:45:18,885 عصبانیت منو کم میکنه؟ عصبانیت منو کم میکنه؟
518 00:45:26,851 00:45:28,645 در طول ۵۰۰سال زندگیم تو قلمرو زنده ها در طول ۵۰۰سال زندگیم تو قلمرو زنده ها
519 00:45:29,729 00:45:31,898 یه چیزایی شنیدم،دیدم یه چیزایی شنیدم،دیدم
520 00:45:33,149 00:45:34,192 و یاد گرفتم و یاد گرفتم
521 00:45:34,692 00:45:38,321 حرفایی که میزنیم و کارهایی که انجام میدیم حرفایی که میزنیم و کارهایی که انجام میدیم
522 00:45:38,821 00:45:39,864 یه روزی یه روزی
523 00:45:40,865 00:45:42,784 حتما به خودمون برمیگردن تا بازخواستمون کنن حتما به خودمون برمیگردن تا بازخواستمون کنن
524 00:45:44,327 00:45:45,286 من اون اشتباه قبلی رو من اون اشتباه قبلی رو
525 00:45:46,371 00:45:48,039 دوباره انجام نمیدم دوباره انجام نمیدم
526 00:45:48,915 00:45:51,626 من کسی نیستم که سزای کارتو بهت نشون بده من کسی نیستم که سزای کارتو بهت نشون بده
527 00:45:52,168 00:45:54,212 به جاش آسمون ها تورو مجازات میکنن به جاش آسمون ها تورو مجازات میکنن
528 00:45:56,339 00:45:58,007 این تنها راهیه که این تنها راهیه که
529 00:46:02,220 00:46:04,472 میتونم این این سرنوشت نفرین شده و کسایی که دوسشون دارم رو نجات بدم میتونم این این سرنوشت نفرین شده و کسایی که دوسشون دارم رو نجات بدم
530 00:46:12,605 00:46:14,899 مرگ به زودی سراغ تو هم میاد مرگ به زودی سراغ تو هم میاد
531 00:46:15,358 00:46:19,320 تا وقتی که بیان،از فرصت استفاده کن و به گذشته نگاه کن و ببین چه کارایی کردی تا وقتی که بیان،از فرصت استفاده کن و به گذشته نگاه کن و ببین چه کارایی کردی
532 00:46:21,948 00:46:23,449 اشتباه نکن اشتباه نکن
533 00:46:23,866 00:46:28,079 من هرگز بهت اجازه نمیدم برای محافظت صد هزارمین امتیازت از من استفاده کنی من هرگز بهت اجازه نمیدم برای محافظت صد هزارمین امتیازت از من استفاده کنی
534 00:46:28,579 00:46:30,164 این اتفاق هرگز نمیوفته این اتفاق هرگز نمیوفته
535 00:46:32,041 00:46:33,126 !خانم !خانم
536 00:46:39,799 00:46:41,300 تحمل کن تحمل کن
537 00:46:41,718 00:46:44,095 ول کن و اگرنه خودتم میوفتی ول کن و اگرنه خودتم میوفتی
538 00:46:44,303 00:46:45,888 اصلا،هرگز نمیزارم بیوفتی اصلا،هرگز نمیزارم بیوفتی
539 00:47:00,945 00:47:02,822 کانگ به،چشماتو باز کن کانگ به،چشماتو باز کن
540 00:47:03,448 00:47:04,782 چشاتو باز کنو بهم نگاه کن، زود باش چشاتو باز کنو بهم نگاه کن، زود باش
541 00:47:09,162 00:47:10,913 فقط زندگی تو بکن مثل همیشه فقط زندگی تو بکن مثل همیشه
542 00:47:12,373 00:47:13,791 شیرین و صمیمی باش شیرین و صمیمی باش
543 00:47:15,376 00:47:17,670 و کسایی که دوستت دارنو ول نکن و کسایی که دوستت دارنو ول نکن
544 00:47:18,546 00:47:19,672 فهمیدی؟ فهمیدی؟
545 00:47:21,424 00:47:22,592 این بیش از حد کافیه این بیش از حد کافیه
546 00:47:23,676 00:47:24,677 تو بعدا میتونی تو بعدا میتونی
547 00:47:26,345 00:47:28,514 زندگی تمام کمالی داشته باشی و زندگی کنی زندگی تمام کمالی داشته باشی و زندگی کنی
548 00:47:32,935 00:47:35,688 من کسیم که دستاتو ول میکنه من کسیم که دستاتو ول میکنه
549 00:47:35,772 00:47:36,981 تو هیچی رو از دست ندادی تو هیچی رو از دست ندادی
550 00:47:37,065 00:47:38,274 پس خودتو سرزنش نکن پس خودتو سرزنش نکن
551 00:47:38,775 00:47:41,069 نه، لطفا اینکارو نکن نه، لطفا اینکارو نکن
552 00:47:43,946 00:47:45,281 من از لحظات با هم بودنمون من از لحظات با هم بودنمون
553 00:47:48,326 00:47:50,203 لذت بردم، کانگ به لذت بردم، کانگ به
554 00:47:52,330 00:47:53,498 نرو نرو
555 00:47:55,500 00:47:56,584 ...مامان ...مامان
556 00:48:20,900 00:48:21,943 ...نه ...نه
557 00:48:28,032 00:48:30,118 نه نه
558 00:48:33,037 00:48:35,957 نههه نههه
559 00:50:15,223 00:50:17,642 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
560 00:51:12,439 00:51:15,025 بعد از اون روز من هرشب همون خواب همیشگی رو میدیدم بعد از اون روز من هرشب همون خواب همیشگی رو میدیدم
561 00:51:17,444 00:51:19,070 دستی که توی تاریکی فرو رفته دستی که توی تاریکی فرو رفته
562 00:51:20,572 00:51:21,489 هر وقت که هر وقت که
563 00:51:22,907 00:51:24,701 میخوام بگیرمش شکست میخورم میخوام بگیرمش شکست میخورم
564 00:51:26,369 00:51:31,082 من با موجوداتی که نه خدا بودن نه انسان هر روز خداحافظی میکردم من با موجوداتی که نه خدا بودن نه انسان هر روز خداحافظی میکردم
565 00:51:35,670 00:51:36,755 ممنونم ممنونم
566 00:51:38,006 00:51:40,759 خدمات مشتری خدمات مشتری
567 00:51:42,385 00:51:45,472 اقای هان حالت بهتر نشده؟ اقای هان حالت بهتر نشده؟
568 00:51:46,848 00:51:49,184 متاسفم ، هنوز خوب نشده متاسفم ، هنوز خوب نشده
569 00:51:49,809 00:51:51,478 این خیلی بده ، فکر میکردم این زودی خوب میشه این خیلی بده ، فکر میکردم این زودی خوب میشه
570 00:51:52,062 00:51:55,315 اگه خیلی سختته میتونی زودتر بری اگه خیلی سختته میتونی زودتر بری
571 00:51:55,398 00:51:56,775 نه نیازی نیست نه نیازی نیست
572 00:52:13,041 00:52:14,417 بفرمائید- خیلی ممنون- بفرمائید- خیلی ممنون-
573 00:52:18,213 00:52:21,174 خسته به نظر میرسی خیلی کار داری؟ خسته به نظر میرسی خیلی کار داری؟
574 00:52:21,591 00:52:24,803 آره، زوج های زیادی بودن که این اواخر حامله شدن آره، زوج های زیادی بودن که این اواخر حامله شدن
575 00:52:26,262 00:52:28,431 این عالی ترین چیز در تمام دنیاست این عالی ترین چیز در تمام دنیاست
576 00:52:30,475 00:52:31,643 شنیدم قراره دوباره متولد بشی شنیدم قراره دوباره متولد بشی
577 00:52:32,811 00:52:35,814 چی؟ میخوای ازم بپرسی تو چه خونواده ای قراره متولد بشی؟ چی؟ میخوای ازم بپرسی تو چه خونواده ای قراره متولد بشی؟
578 00:52:36,398 00:52:38,525 نه منظورم این نیست نه منظورم این نیست
579 00:52:39,567 00:52:40,568 قبل از اینکه برم قبل از اینکه برم
580 00:52:41,778 00:52:44,155 میخواستم ازت بپرسم که چیزی درباره وول جو شنیدی؟ میخواستم ازت بپرسم که چیزی درباره وول جو شنیدی؟
581 00:52:48,034 00:52:49,160 از اون روز تا الآن از اون روز تا الآن
582 00:52:50,495 00:52:51,413 دیگه چیزی نشنیدم دیگه چیزی نشنیدم
583 00:52:55,500 00:52:56,501 تو باید تو باید
584 00:52:57,711 00:52:59,087 دلت خیلی براش تنگ شده باشه دلت خیلی براش تنگ شده باشه
585 00:53:07,429 00:53:08,471 سلام؟ سلام؟
586 00:53:09,597 00:53:11,015 کسی اینجا هست؟ کسی اینجا هست؟
587 00:53:12,225 00:53:15,478 یه نفر جواب بده! من می‌ترسم! یه نفر جواب بده! من می‌ترسم!
588 00:53:25,280 00:53:26,364 خدایِ من خدایِ من
589 00:53:32,787 00:53:33,955 صدمه دیدی‌؟ صدمه دیدی‌؟
590 00:53:40,795 00:53:43,423 من دختری به این من دختری به این
591 00:53:44,215 00:53:45,425 بزرگی داشتم؟ بزرگی داشتم؟
592 00:53:49,429 00:53:50,346 مامان! مامان!
593 00:53:51,848 00:53:52,807 مامان! مامان!
594 00:53:53,892 00:53:54,893 ...مامان ...مامان
595 00:53:55,727 00:53:57,687 آقای ها شما اینجا چیکار میکنید؟ آقای ها شما اینجا چیکار میکنید؟
596 00:53:59,147 00:54:01,649 یه نفر بهم گفت که دخترم تصادف کرده یه نفر بهم گفت که دخترم تصادف کرده
597 00:54:01,733 00:54:03,777 تو حتی ازدواج نکردی تو حتی ازدواج نکردی
598 00:54:04,402 00:54:05,737 درسته درسته
599 00:54:06,863 00:54:09,616 ولی تا الآن 30 میلیون وون برای مخارج بیمارستانش پرداخت کردم ولی تا الآن 30 میلیون وون برای مخارج بیمارستانش پرداخت کردم
600 00:54:09,699 00:54:12,410 یه تماس داشتم که میگفت مادرم دزدیده شده یه تماس داشتم که میگفت مادرم دزدیده شده
601 00:54:12,494 00:54:15,163 اون سه سال پیش فوت کرده اون سه سال پیش فوت کرده
602 00:54:15,622 00:54:16,581 درسته درسته
603 00:54:17,373 00:54:18,541 پس پول من چی میشه پس پول من چی میشه
604 00:54:19,125 00:54:21,169 اما من تا حالا 50 میلیون وون پرداخت کردم اما من تا حالا 50 میلیون وون پرداخت کردم
605 00:54:22,545 00:54:23,630 خدایا خدایا
606 00:54:24,047 00:54:27,926 چه حالی داره که پول‌ات رو خرج کسی کنی که از خانواده‌ات به عنوان طعمه استفاده کرده چه حالی داره که پول‌ات رو خرج کسی کنی که از خانواده‌ات به عنوان طعمه استفاده کرده
607 00:54:30,428 00:54:32,347 چرا هر دوی شما انقدر ساکتید؟ چرا هر دوی شما انقدر ساکتید؟
608 00:54:32,430 00:54:36,643 وقتی که فیشینگ صدا میکردید انقدر ساکت نبودید وقتی که فیشینگ صدا میکردید انقدر ساکت نبودید
609 00:54:37,352 00:54:40,188 اوه خدای من. تو حتی ازدواج نکردی بعد دخترت تصادف کرده؟ اوه خدای من. تو حتی ازدواج نکردی بعد دخترت تصادف کرده؟
610 00:54:40,271 00:54:42,440 باید خیلی تعجب کرده باشی- همینطوره- باید خیلی تعجب کرده باشی- همینطوره-
611 00:54:42,524 00:54:46,319 متاسفم که مادرِ فوت شده‌ات ...دزدیده شده، کوچولویِ متاسفم که مادرِ فوت شده‌ات ...دزدیده شده، کوچولویِ
612 00:54:46,903 00:54:49,197 من فقط میخواستم یکم پول در بیارم من فقط میخواستم یکم پول در بیارم
613 00:54:50,031 00:54:52,075 نمیتونی بدونِ گول زدن آدمها پول در بیاری؟ نمیتونی بدونِ گول زدن آدمها پول در بیاری؟
614 00:54:52,158 00:54:54,244 هزار تا راهِ دیگه برای پول در آوردن هست هزار تا راهِ دیگه برای پول در آوردن هست
615 00:54:54,536 00:54:56,830 نتونستم هیچ کاری پیدا کنم نتونستم هیچ کاری پیدا کنم
616 00:54:57,038 00:54:59,541 پس فکر کردم که برای یه مدتی این کار رو بکنم پس فکر کردم که برای یه مدتی این کار رو بکنم
617 00:54:59,624 00:55:02,710 این باعث میشه که اخاذی کردن از مردم کارِ درستی باشه؟ این باعث میشه که اخاذی کردن از مردم کارِ درستی باشه؟
618 00:55:02,794 00:55:04,587 وقتی که انقدر براش تلاش کردن؟- نه- وقتی که انقدر براش تلاش کردن؟- نه-
619 00:55:04,671 00:55:07,882 میدونی چند نفر تا الآن کینه‌ات رو به دل گرفتن؟ میدونی چند نفر تا الآن کینه‌ات رو به دل گرفتن؟
620 00:55:07,966 00:55:11,553 بزار بهت بگم شما دوتا چی هستید ...آشغالید، آشغال بزار بهت بگم شما دوتا چی هستید ...آشغالید، آشغال
621 00:55:12,512 00:55:13,596 خدایِ من ،ترسوندیم خدایِ من ،ترسوندیم
622 00:55:15,765 00:55:18,142 فکر کردی دلم براش تنگ شده؟ از این خوشحال تر نمیتونستم بشم فکر کردی دلم براش تنگ شده؟ از این خوشحال تر نمیتونستم بشم
623 00:55:19,102 00:55:22,230 تنها کاری که میکرد درخواستِ کمک بود تنها کاری که میکرد درخواستِ کمک بود
624 00:55:22,313 00:55:25,149 چطور تونستن باهات این کار رو بکنن؟ چطور تونستن باهات این کار رو بکنن؟
625 00:55:25,233 00:55:27,485 اگه برگشتن و میخواستن که بارشون رو دوباره باز کنن اگه برگشتن و میخواستن که بارشون رو دوباره باز کنن
626 00:55:27,652 00:55:29,904 نباید تو رو دعوت کنن ...به یه کیک برنج و نباید تو رو دعوت کنن ...به یه کیک برنج و
627 00:55:30,488 00:55:31,656 اون اسمش چیه؟ خوک؟ اون اسمش چیه؟ خوک؟
628 00:55:32,323 00:55:37,412 منظورم اینه، نباید به یکم سرِ خوک فشرده شده دعوتت میکردن؟ منظورم اینه، نباید به یکم سرِ خوک فشرده شده دعوتت میکردن؟
629 00:55:37,495 00:55:38,621 نذار باز شروع کنم نذار باز شروع کنم
630 00:55:40,164 00:55:42,166 دوست دارم بدونم که میخواد چیکار کنه دوست دارم بدونم که میخواد چیکار کنه
631 00:55:44,419 00:55:45,378 هنوز هنوز
632 00:55:47,255 00:55:48,965 روزهای تعطیل به دیدنم میاد، نه؟ روزهای تعطیل به دیدنم میاد، نه؟
633 00:55:49,048 00:55:52,010 حتماً ،وقتی که تو تاریکی قدم میزنه حتماً ،وقتی که تو تاریکی قدم میزنه
634 00:55:52,093 00:55:56,014 تو کسی بودی که درخواست کردی که هر روز دنبالش بگردن تو کسی بودی که درخواست کردی که هر روز دنبالش بگردن
635 00:55:58,182 00:55:59,309 اون میاد اون میاد
636 00:56:01,144 00:56:02,103 میاد میاد
637 00:56:11,029 00:56:12,196 توجه کنید، لطفاً توجه کنید، لطفاً
638 00:56:12,322 00:56:15,950 یه حراج سه دقیقه‌ای روی رول های دستمال دستشویی تا لحظاتی دیگه شروع میشه یه حراج سه دقیقه‌ای روی رول های دستمال دستشویی تا لحظاتی دیگه شروع میشه
639 00:56:16,034 00:56:18,661 دو بسته‌ی سی تایی دستمال دستشویی رو 12 وون ببرید دو بسته‌ی سی تایی دستمال دستشویی رو 12 وون ببرید
640 00:56:18,745 00:56:22,790 بفرمایید. پنج، چهار، سه، دو، یک بفرمایید. پنج، چهار، سه، دو، یک
641 00:56:22,874 00:56:24,417 شروع! هر چه قدر میخواید بردارید شروع! هر چه قدر میخواید بردارید
642 00:56:24,500 00:56:27,170 دو بسته‌ی سی تایی دستمال دستشویی رو 12 وون ببرید دو بسته‌ی سی تایی دستمال دستشویی رو 12 وون ببرید
643 00:56:27,253 00:56:29,005 !آروم باشید. هل ندید !آروم باشید. هل ندید
644 00:56:29,088 00:56:31,049 ببخشید. حالتون خوبه؟- !آروم باشید- ببخشید. حالتون خوبه؟- !آروم باشید-
645 00:56:31,132 00:56:33,384 اوه خدای من. همه رو بردن- امکان نداره- اوه خدای من. همه رو بردن- امکان نداره-
646 00:56:33,468 00:56:35,803 باید عجله میکردی- شرمنده- باید عجله میکردی- شرمنده-
647 00:56:35,887 00:56:38,640 !صبر کنید! ببخشید- صبر کنید تا حراج بعدی- !صبر کنید! ببخشید- صبر کنید تا حراج بعدی-
648 00:56:42,602 00:56:44,354 تو چشماش نگاه کردی و فرار کردی؟ تو چشماش نگاه کردی و فرار کردی؟
649 00:56:46,606 00:56:48,316 فقط برای اینکه امن باشم فقط برای اینکه امن باشم
650 00:56:49,275 00:56:50,318 عجیبه عجیبه
651 00:56:50,693 00:56:52,946 داروهات رو هر روز خوردی داروهات رو هر روز خوردی
652 00:56:54,238 00:56:55,531 بزار ببینم بزار ببینم
653 00:56:56,950 00:56:58,660 نه. اگه تو هم بگیری چی؟ نه. اگه تو هم بگیری چی؟
654 00:56:58,743 00:57:00,119 بذار ببینم بذار ببینم
655 00:57:05,500 00:57:06,793 خیلی خوب به نظر میرسی خیلی خوب به نظر میرسی
656 00:57:07,377 00:57:08,211 رفته؟ رفته؟
657 00:57:10,838 00:57:12,215 صبح اینجا بود صبح اینجا بود
658 00:57:12,840 00:57:14,384 دیگه گل مژه ندارم؟ دیگه گل مژه ندارم؟
659 00:57:15,009 00:57:17,553 نداری و دیگه مجبور نیستی که عینک آفتابی بزنی نداری و دیگه مجبور نیستی که عینک آفتابی بزنی
660 00:57:18,262 00:57:19,222 خیالم راحت شد خیالم راحت شد
661 00:57:19,681 00:57:20,807 خیلی طول کشید خیلی طول کشید
662 00:57:24,310 00:57:26,020 دوست پسرم خیلی خوشگله دوست پسرم خیلی خوشگله
663 00:57:26,854 00:57:28,439 دلم برای دیدن این صورت تنگ شده بود دلم برای دیدن این صورت تنگ شده بود
664 00:57:36,656 00:57:39,742 وول جو،سرت رو بلند کن وول جو،سرت رو بلند کن
665 00:57:46,708 00:57:48,209 منتظرت بودم منتظرت بودم
666 00:57:49,335 00:57:50,211 ...نتونستم ...نتونستم
667 00:57:51,379 00:57:53,256 از پس حل کردنِ صد هزارتا موردی که گفتم بودم بربیام از پس حل کردنِ صد هزارتا موردی که گفتم بودم بربیام
668 00:57:54,048 00:57:55,717 ...حالا که برگشتی ...حالا که برگشتی
669 00:57:56,175 00:57:58,302 ...باید نظرمو درباره‌ی عملکردت ...باید نظرمو درباره‌ی عملکردت
670 00:57:58,803 00:58:00,555 توی این پونصد سال بگم توی این پونصد سال بگم
671 00:58:08,354 00:58:11,649 برای اینکه باعث شدی درخت مقدس" "...بدبخت بشه و رنج بکشه برای اینکه باعث شدی درخت مقدس" "...بدبخت بشه و رنج بکشه
672 00:58:11,858 00:58:15,278 "محکوم به آروم کردن صد هزار کینه شدی" "محکوم به آروم کردن صد هزار کینه شدی"
673 00:58:16,112 00:58:19,032 "...چون کینه‌ی صد هزار نفرو طیِ پونصد سال" "...چون کینه‌ی صد هزار نفرو طیِ پونصد سال"
674 00:58:19,115 00:58:23,494 "...آروم کردی" "...آروم کردی"
675 00:58:24,996 00:58:28,875 "...روح پسرت از شرِ زندگی کردنِ زندگی‌های" "...روح پسرت از شرِ زندگی کردنِ زندگی‌های"
676 00:58:29,876 00:58:31,085 "دردآور و متکرر رها شده و نجات پیدا کرده" "دردآور و متکرر رها شده و نجات پیدا کرده"
677 00:58:35,256 00:58:36,132 ...اما ...اما
678 00:58:37,133 00:58:39,552 من توی حلِ مشکلِ آخرین هدفم شکست خوردم من توی حلِ مشکلِ آخرین هدفم شکست خوردم
679 00:58:39,635 00:58:42,055 نه، شکست نخوردی نه، شکست نخوردی
680 00:58:42,930 00:58:46,517 ...با فدا کردنِ خودت هان کانگ به رو نجات دادی ...با فدا کردنِ خودت هان کانگ به رو نجات دادی
681 00:58:47,143 00:58:51,064 ...و از اونجا به آرزوی دیرینه‌ات که ...و از اونجا به آرزوی دیرینه‌ات که
682 00:58:51,564 00:58:53,149 نجات روح پسرت بود پِی بردی نجات روح پسرت بود پِی بردی
683 00:58:54,609 00:58:55,610 ...پس یعنی ...پس یعنی
684 00:58:55,985 00:58:58,738 اون پونصد سال رو هدر ندادی اون پونصد سال رو هدر ندادی
685 00:59:00,406 00:59:01,616 تبریک میگم، وول جو تبریک میگم، وول جو
686 00:59:07,997 00:59:09,123 ممنون ممنون
687 00:59:10,374 00:59:11,667 ممنون ممنون
688 00:59:15,296 00:59:19,133 کیم وون هیونگ رو کنار تو ...زیرِ پله‌های مارپیچی پیدا کردن کیم وون هیونگ رو کنار تو ...زیرِ پله‌های مارپیچی پیدا کردن
689 00:59:19,342 00:59:21,135 و فرستادنش به جهنم و فرستادنش به جهنم
690 00:59:21,219 00:59:25,598 دیگه ماموریتت رو به انجام رسوندی دیگه ماموریتت رو به انجام رسوندی
691 00:59:26,140 00:59:29,769 بهت اجازه داده میشه تا دوباره به دنیا بیای و یک زندگیِ جدید رو شروع کنی بهت اجازه داده میشه تا دوباره به دنیا بیای و یک زندگیِ جدید رو شروع کنی
692 00:59:30,937 00:59:33,564 زندگی بخصوصی مد نظرت هست که دوست داشته باشی اونو زندگی کنی؟ زندگی بخصوصی مد نظرت هست که دوست داشته باشی اونو زندگی کنی؟
693 00:59:34,315 00:59:36,317 مثل اینکه خیلی یهویی شد مثل اینکه خیلی یهویی شد
694 00:59:37,944 00:59:40,530 میتونم چندتا گزینه جلوی روت بذارم میتونم چندتا گزینه جلوی روت بذارم
695 00:59:42,740 00:59:45,159 تک دخترِ رئیس یه شرکت بزرگ؟ تک دخترِ رئیس یه شرکت بزرگ؟
696 00:59:46,035 00:59:47,245 نه این نه نه این نه
697 00:59:47,870 00:59:51,249 اون خواننده‌هه اوی یو چطوره؟ اون خواننده‌هه اوی یو چطوره؟
698 00:59:51,332 00:59:53,960 ...من عاشقِ ...من عاشقِ
699 00:59:55,378 00:59:56,754 ...یا شایدم ...یا شایدم
700 00:59:57,630 00:59:58,631 خانم خانم
701 00:59:59,507 01:00:00,341 ...من ...من
702 01:00:02,426 01:00:03,970 دلم نمیخواد دوباره به دنیا بیام دلم نمیخواد دوباره به دنیا بیام
703 01:00:05,346 01:00:08,683 اگه بهم اجازه بدین ...دوست دارم برگردم به قلمرو زنده‌ها اگه بهم اجازه بدین ...دوست دارم برگردم به قلمرو زنده‌ها
704 01:00:08,975 01:00:11,144 و بین انسانها زندگی کنم و بین انسانها زندگی کنم
705 01:00:13,187 01:00:19,193 بالاخره برای شنیدن درد و دلای اونا از صمیم قلبم آماده‌ام بالاخره برای شنیدن درد و دلای اونا از صمیم قلبم آماده‌ام
706 01:00:22,864 01:00:24,198 مطمئنی پشیمون نمیشی؟ مطمئنی پشیمون نمیشی؟
707 01:00:24,282 01:00:27,243 ...چرا دلت نمیخواد به عنوان نوه‌ی پاریس هیلتون ...چرا دلت نمیخواد به عنوان نوه‌ی پاریس هیلتون
708 01:00:27,368 01:00:28,411 بنیانگذارِ هتل هیلتون به دنیای بیای؟ بنیانگذارِ هتل هیلتون به دنیای بیای؟
709 01:00:29,537 01:00:31,914 نه پشیمون نمیشم نه پشیمون نمیشم
710 01:00:36,294 01:00:37,378 خیلی خب خیلی خب
711 01:00:38,296 01:00:40,089 ...اگه واقعاً همینو میخوای ...اگه واقعاً همینو میخوای
712 01:00:41,382 01:00:44,510 بهت اجازه میدم بار مرموز سانگاب رو دوباره باز کنی بهت اجازه میدم بار مرموز سانگاب رو دوباره باز کنی
713 01:00:46,137 01:00:50,308 برای پاداش هم بهت یه شریک قابل اعتماد میدم برای پاداش هم بهت یه شریک قابل اعتماد میدم
714 01:00:50,892 01:00:51,809 شریک؟ شریک؟
715 01:00:52,435 01:00:55,646 علاوه بر اینکه مسئولیتت رو بدون ...هیچ قید و شرطی قبول کرد علاوه بر اینکه مسئولیتت رو بدون ...هیچ قید و شرطی قبول کرد
716 01:00:56,230 01:00:58,691 حتی از توی تاریکی‌ها هم نجاتت داد حتی از توی تاریکی‌ها هم نجاتت داد
717 01:00:58,774 01:00:59,984 میتونی بهش اعتماد کنی میتونی بهش اعتماد کنی
718 01:01:01,736 01:01:02,737 بیا تو بیا تو
719 01:01:51,953 01:01:54,830 بعد از رفتن خانم وول جو توانایی ویژه‌ی منم ناپدید شد بعد از رفتن خانم وول جو توانایی ویژه‌ی منم ناپدید شد
720 01:01:55,998 01:01:59,710 ...دیگه برای درک و فهم آدما مجبورم بیشتر تلاش کنم ...دیگه برای درک و فهم آدما مجبورم بیشتر تلاش کنم
721 01:02:00,253 01:02:04,298 اما بهم این درس رو هم داد که چجوری باید با روی باز از آدما استقبال کنم اما بهم این درس رو هم داد که چجوری باید با روی باز از آدما استقبال کنم
722 01:02:05,883 01:02:08,678 اگه خانم وول جو و گوی بان جانگ ...میتونستن الان منو ببینن اگه خانم وول جو و گوی بان جانگ ...میتونستن الان منو ببینن
723 01:02:09,971 01:02:11,806 بیشتر از هرکسی بهم افتخار میکردن بیشتر از هرکسی بهم افتخار میکردن
724 01:02:18,229 01:02:19,313 وایسا ببینم وایسا ببینم
725 01:02:32,034 01:02:35,997 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
726 01:02:38,708 01:02:41,460 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
727 01:02:59,478 01:03:02,148 یکم از این بخور خیلی شوره؟ یکم از این بخور خیلی شوره؟
728 01:03:05,484 01:03:08,696 نکنه میخوای اینو بدی دست مردم؟ از اول درست کن نکنه میخوای اینو بدی دست مردم؟ از اول درست کن
729 01:03:10,781 01:03:12,116 به نظر خودم که خوبه مزه‌ش به نظر خودم که خوبه مزه‌ش
730 01:03:12,825 01:03:16,162 عجیبه‌ها، نکنه توی زندگی بعد از مرگ بلایی سر ذائقه‌ات اومده؟ عجیبه‌ها، نکنه توی زندگی بعد از مرگ بلایی سر ذائقه‌ات اومده؟
731 01:03:17,038 01:03:18,122 از اول درستش کن دیگه از اول درستش کن دیگه
732 01:03:19,832 01:03:20,833 خانم خانم
733 01:03:22,126 01:03:23,002 گوی بان جانگ گوی بان جانگ
734 01:03:34,597 01:03:35,890 من اومدم من اومدم
735 01:03:49,987 01:03:52,990 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
736 01:03:53,074 01:03:56,535 تقدیر همه‌ به دست خدایان رقم میخوره تقدیر همه‌ به دست خدایان رقم میخوره
737 01:03:58,120 01:04:01,665 اما خدایان راحت تر از اونی که فکرشو میکنید تحت تاثیرِ کارای ما قرار میگیرن اما خدایان راحت تر از اونی که فکرشو میکنید تحت تاثیرِ کارای ما قرار میگیرن
738 01:04:02,249 01:04:06,462 کارای کوچیکی که میکنید و حرفای بی‌اهمیتی که میزنید ممکنه سرنوشتتونو به کل تغییر بدن کارای کوچیکی که میکنید و حرفای بی‌اهمیتی که میزنید ممکنه سرنوشتتونو به کل تغییر بدن
739 01:04:07,421 01:04:09,882 اگر تغییری که توی سرنوشت به وجود میاد ‌...معجزه نام داشته باشه اگر تغییری که توی سرنوشت به وجود میاد ‌...معجزه نام داشته باشه
740 01:04:10,508 01:04:14,053 پس معجزه‌ها هر روز رخ میدن پس معجزه‌ها هر روز رخ میدن
741 01:04:16,013 01:04:17,848 زنده بودنِ تو یه معجزه‌س زنده بودنِ تو یه معجزه‌س
742 01:04:19,058 01:04:21,268 اینکه یه نفرو کنار خودت داری یه معجزه‌س اینکه یه نفرو کنار خودت داری یه معجزه‌س
743 01:04:23,187 01:04:24,438 ...و ...و
744 01:04:25,022 01:04:27,483 ...اینکه میتونی با اون شخص یه نوشیدنی بخوری ...اینکه میتونی با اون شخص یه نوشیدنی بخوری
745 01:04:28,234 01:04:29,276 این هم یه معجزه‌س این هم یه معجزه‌س
746 01:04:33,823 01:04:36,909 عه، اومدی بیا بشین عه، اومدی بیا بشین
747 01:04:38,828 01:04:43,124 حتماً طبق معمول امروزم خیلی خسته شدی حتماً طبق معمول امروزم خیلی خسته شدی
748 01:04:44,417 01:04:46,460 خسته نباشی خسته نباشی
749 01:04:51,132 01:04:51,966 بفرما بفرما
750 01:04:52,466 01:04:54,552 دوست داری با هم یه چیزی بنوشیم؟ دوست داری با هم یه چیزی بنوشیم؟
751 01:04:55,322 01:04:56,880 با تشکر از بازیگران مهمان آن چانگ هوان و لی سو جی با تشکر از بازیگران مهمان آن چانگ هوان و لی سو جی
752 01:04:56,905 01:05:10,080 از مترجم های خوب پروموویز بابت همکاری پرتلاششون و همچنین* *بینندگان عزیزی که تا پایان این سریال با ما بودند متشکریم از مترجم های خوب پروموویز بابت همکاری پرتلاششون و همچنین* *بینندگان عزیزی که تا پایان این سریال با ما بودند متشکریم
753 01:05:10,105 01:06:02,954 * ترجمه اختصاصی پروموویز * = ProMovi.ir = * ترجمه اختصاصی پروموویز * = ProMovi.ir =