# Start End Original Translated
1 00:00:01,991 00:00:05,258 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند asianmoviee.ir آسیامووی با افتخار تقدیم میکند asianmoviee.ir
2 00:00:05,282 00:00:09,282 مترجمین : Are20o , HOBABYAKHI , Narcissus ویرایش : elaheh_sh مترجمین : Are20o , HOBABYAKHI , Narcissus ویرایش : elaheh_sh
3 00:00:09,306 00:00:11,306 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
4 00:00:11,988 00:00:14,365 تمای شخصیت ها, وقایع و مکان ها تمای شخصیت ها, وقایع و مکان ها
5 00:00:14,449 00:00:15,950 در این سریال تخیلی هستند در این سریال تخیلی هستند
6 00:00:16,910 00:00:19,496 قسمت پایانی قسمت پایانی
7 00:01:22,861 00:01:27,323 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
8 00:01:31,109 00:01:33,153 تودردسر افتادیم - چرا خانم؟ - تودردسر افتادیم - چرا خانم؟ -
9 00:01:33,653 00:01:35,822 چی فکر میکنی؟ بخاطر اون یومبوجنگ چی فکر میکنی؟ بخاطر اون یومبوجنگ
10 00:01:36,406 00:01:39,159 اون بهم قول داد که روح شیطانی رو میگیره اون بهم قول داد که روح شیطانی رو میگیره
11 00:01:39,242 00:01:40,410 اما من نمیتونم بهش برسم اما من نمیتونم بهش برسم
12 00:01:41,077 00:01:42,495 چرا جوابم رو نمیده؟ چرا جوابم رو نمیده؟
13 00:01:42,579 00:01:44,331 هنوز نه گزارشی داده نه جواب پیاما رو داده هنوز نه گزارشی داده نه جواب پیاما رو داده
14 00:01:44,414 00:01:45,707 میخواد چیکار کنه؟ میخواد چیکار کنه؟
15 00:01:45,790 00:01:47,125 واقعا؟ واقعا؟
16 00:01:47,626 00:01:49,377 هنوز روح شیطانی رو نگرفته؟ هنوز روح شیطانی رو نگرفته؟
17 00:01:50,587 00:01:51,421 کی اینو گفته؟ کی اینو گفته؟
18 00:01:52,005 00:01:54,633 کیم وون هیونگ اون عوضی خود دردسره کیم وون هیونگ اون عوضی خود دردسره
19 00:01:56,676 00:01:59,304 کیم وون هیونگ هنوزم دستگیر نشده؟ کیم وون هیونگ هنوزم دستگیر نشده؟
20 00:02:11,483 00:02:12,317 تو... تو...
21 00:02:12,859 00:02:13,902 تو درخت مقدسی؟ تو درخت مقدسی؟
22 00:02:14,527 00:02:15,528 بیا بیرون بیا بیرون
23 00:02:17,655 00:02:19,824 نزار حرفمو تکرار کنم - کانگ به - نزار حرفمو تکرار کنم - کانگ به -
24 00:02:24,037 00:02:25,121 عقب وایسا عقب وایسا
25 00:02:28,416 00:02:29,376 عقب وایسا عقب وایسا
26 00:03:12,502 00:03:13,753 کیم وون هیونگ کیم وون هیونگ
27 00:03:32,856 00:03:34,649 کانگ....گانگ به کانگ....گانگ به
28 00:03:34,899 00:03:36,860 کانگ به کانگ به
29 00:03:36,943 00:03:38,319 کانگ به - کانگ به - کانگ به - کانگ به -
30 00:03:58,381 00:04:02,177 چرا داری مجبورم میکنی تنهایی برم؟ چرا داری مجبورم میکنی تنهایی برم؟
31 00:04:02,260 00:04:03,803 تو تنها نمیمونی تو تنها نمیمونی
32 00:04:03,887 00:04:05,513 هر جا بازم قدرت خواستی هر جا بازم قدرت خواستی
33 00:04:07,432 00:04:08,683 این بینیو رو محکم نگه دار این بینیو رو محکم نگه دار
34 00:04:09,726 00:04:13,229 این شخصی که ناامیدانه دنبالش میگردی رو برات میاره این شخصی که ناامیدانه دنبالش میگردی رو برات میاره
35 00:04:13,313 00:04:15,315 من یه چیزی در مقابلش میخوام من یه چیزی در مقابلش میخوام
36 00:04:15,940 00:04:18,860 آره راستش با خودم آوردمش دنبال این میگشتی ها؟ آره راستش با خودم آوردمش دنبال این میگشتی ها؟
37 00:04:19,819 00:04:21,654 این هیچوقت مال تو نبوده که بخوای باهاش شروع کنی این هیچوقت مال تو نبوده که بخوای باهاش شروع کنی
38 00:04:22,280 00:04:24,407 این نیست - این نیست؟ - این نیست - این نیست؟ -
39 00:04:25,658 00:04:27,786 پس چیه؟ - خودت چی فکر میکنی؟ - پس چیه؟ - خودت چی فکر میکنی؟ -
40 00:04:28,912 00:04:30,038 بدنت بدنت
41 00:04:31,831 00:04:34,209 من به بدنت دارم من به بدنت دارم
42 00:04:41,841 00:04:43,468 اون تو بودی اون تو بودی
43 00:04:46,012 00:04:49,808 تو بودی که دنبالت میگشتم تو بودی که دنبالت میگشتم
44 00:05:02,070 00:05:03,321 حالش چطوره؟ حالش چطوره؟
45 00:05:04,948 00:05:06,115 خوابش برده خوابش برده
46 00:05:07,283 00:05:09,327 یومبوجانگ کجاست؟ - توی بیمارستان اون دنیاست - یومبوجانگ کجاست؟ - توی بیمارستان اون دنیاست -
47 00:05:09,410 00:05:12,997 اون یکمی شوکه ست اما حالش خوب میشه اون یکمی شوکه ست اما حالش خوب میشه
48 00:05:16,334 00:05:17,377 خیالم راحت شد خیالم راحت شد
49 00:05:18,711 00:05:20,797 چه خبره اینجا؟ چه خبره اینجا؟
50 00:05:49,576 00:05:53,204 یه چیزی هست که بهت نگفتم یه چیزی هست که بهت نگفتم
51 00:05:55,498 00:05:56,499 چیه؟ چیه؟
52 00:05:57,792 00:05:58,876 ما... ما...
53 00:06:03,047 00:06:05,091 ما قبلا یه بچه داشتیم ما قبلا یه بچه داشتیم
54 00:06:06,801 00:06:07,844 چی؟ چی؟
55 00:06:10,013 00:06:11,764 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
56 00:06:11,931 00:06:13,308 منم نمی دونستم منم نمی دونستم
57 00:06:15,059 00:06:16,436 بعد از اینکه مردم فهمیدم بعد از اینکه مردم فهمیدم
58 00:06:17,520 00:06:19,814 همون موقع بود که فهمیدم بدشانسی درخت مقدس همون موقع بود که فهمیدم بدشانسی درخت مقدس
59 00:06:19,981 00:06:21,399 وارد بدن بچه مون شده وارد بدن بچه مون شده
60 00:06:21,983 00:06:24,277 درخت مقدس؟ - بخاطر همون - درخت مقدس؟ - بخاطر همون -
61 00:06:24,861 00:06:27,363 بچه مون نفرین شد که زنده بمونه و همیشه با زندگی گلاویز بشه بچه مون نفرین شد که زنده بمونه و همیشه با زندگی گلاویز بشه
62 00:06:28,156 00:06:29,240 من انتخابی نداشتم من انتخابی نداشتم
63 00:06:29,741 00:06:31,784 باید صد هزار تا کینه رو رفع میکردم باید صد هزار تا کینه رو رفع میکردم
64 00:06:33,286 00:06:35,455 تا آرامش رو به بچه مون برگردونم تا آرامش رو به بچه مون برگردونم
65 00:06:35,538 00:06:36,664 صبرکن صبرکن
66 00:06:39,083 00:06:40,460 داری میگی که.... داری میگی که....
67 00:06:47,050 00:06:48,009 آره آره
68 00:06:49,636 00:06:51,304 روح بچه ی ما روح بچه ی ما
69 00:06:53,014 00:06:54,515 کانگ به ست کانگ به ست
70 00:06:57,852 00:06:58,895 اون.... اون....
71 00:07:02,941 00:07:04,150 چطوری نفهمیدم؟ چطوری نفهمیدم؟
72 00:07:06,402 00:07:09,030 اون اومد کمک خواست چون زندگیش خیلی سخت بود اون اومد کمک خواست چون زندگیش خیلی سخت بود
73 00:07:09,447 00:07:10,782 چطوری نتونستم بشناسمش؟ چطوری نتونستم بشناسمش؟
74 00:07:12,408 00:07:15,745 اون توسط دوستاش و خونواده اش رها شده بود اون توسط دوستاش و خونواده اش رها شده بود
75 00:07:16,371 00:07:18,998 مردم بهش هجوم میاوردن و درمورد ناراحتی هاشون میگفتن مردم بهش هجوم میاوردن و درمورد ناراحتی هاشون میگفتن
76 00:07:20,124 00:07:21,751 اینا همش تقصیر من بود اینا همش تقصیر من بود
77 00:07:22,251 00:07:23,461 اما حقیقت این که اما حقیقت این که
78 00:07:25,797 00:07:28,675 من سعی کردم ازش به نفع خودم استفاده کنم من سعی کردم ازش به نفع خودم استفاده کنم
79 00:07:31,511 00:07:32,845 باعث میشه احساس کنم.... باعث میشه احساس کنم....
80 00:07:43,064 00:07:44,107 ما مسئول اتفاقی هستیم که ما مسئول اتفاقی هستیم که
81 00:07:46,234 00:07:47,568 برای اون افتاده برای اون افتاده
82 00:07:48,569 00:07:50,697 اگه مشکل اون مربوط به درخت مقدسه اگه مشکل اون مربوط به درخت مقدسه
83 00:07:50,780 00:07:52,281 و دروازه روحانی بینش نیست و دروازه روحانی بینش نیست
84 00:07:53,074 00:07:54,575 پس بوسه ی.... پس بوسه ی....
85 00:07:54,659 00:07:56,452 بوسه یه سنگ شنگرف بی فایده ست بوسه یه سنگ شنگرف بی فایده ست
86 00:07:57,036 00:07:59,038 تا وقتی که ما کینه درخت مقدس رو رفع نکنیم تا وقتی که ما کینه درخت مقدس رو رفع نکنیم
87 00:07:59,122 00:08:02,250 پس چاره ای به جز حل کردن صد هزار مورد نداریم پس چاره ای به جز حل کردن صد هزار مورد نداریم
88 00:08:03,001 00:08:05,878 آره این تنها راهه آره این تنها راهه
89 00:08:08,589 00:08:11,426 ما باید به هر قیمتی که شده موفق بشیم ما باید به هر قیمتی که شده موفق بشیم
90 00:08:26,566 00:08:31,237 پس اون بچه, پسر شاهزاده و وول جوعه؟ پس اون بچه, پسر شاهزاده و وول جوعه؟
91 00:08:41,664 00:08:45,376 تو باید دراز بکشی و استراحت کنی تو باید دراز بکشی و استراحت کنی
92 00:08:45,918 00:08:48,463 نه امروز آخرین روزه باید کمک کنم نه امروز آخرین روزه باید کمک کنم
93 00:08:48,755 00:08:50,506 شنیدم گوبنجانگ صبح زود رفت شنیدم گوبنجانگ صبح زود رفت
94 00:08:51,090 00:08:54,010 آره تو حالت چطوره؟ واقعا خوبی؟ آره تو حالت چطوره؟ واقعا خوبی؟
95 00:08:54,093 00:08:56,971 آره فقط چندتا کوفتگی کوچیک بود آره فقط چندتا کوفتگی کوچیک بود
96 00:08:58,848 00:09:00,349 خب حالا میگم چه اتفاقی افتاد؟ خب حالا میگم چه اتفاقی افتاد؟
97 00:09:00,433 00:09:03,019 روح شیطانی از بدن یومبوجانگ اومد بیرون؟ روح شیطانی از بدن یومبوجانگ اومد بیرون؟
98 00:09:03,102 00:09:05,980 آره ولی نمیدونم بعدا میخواد چیکار کنه آره ولی نمیدونم بعدا میخواد چیکار کنه
99 00:09:06,064 00:09:08,232 خودت رو درگیر چیزای مشکوک نکن باشه؟ خودت رو درگیر چیزای مشکوک نکن باشه؟
100 00:09:08,316 00:09:11,069 نمیکنم فقط به مشتری های بازار دست میزنم نمیکنم فقط به مشتری های بازار دست میزنم
101 00:09:11,152 00:09:13,279 و اونی که کینه ای داشت میارم و اونی که کینه ای داشت میارم
102 00:09:14,322 00:09:16,657 تا مطمئن شم شما کنار گوبنجانگ میمونین تا مطمئن شم شما کنار گوبنجانگ میمونین
103 00:09:51,400 00:09:52,819 (داروخانه) (داروخانه)
104 00:09:56,322 00:09:59,408 سلام میتونم چندتا قرص سر درد بگیرم؟ سلام میتونم چندتا قرص سر درد بگیرم؟
105 00:09:59,492 00:10:00,451 سردرد داره منو میکشه سردرد داره منو میکشه
106 00:10:06,332 00:10:09,377 پول در آوردن با فروش دارو چه فایده ای داره؟ پول در آوردن با فروش دارو چه فایده ای داره؟
107 00:10:09,460 00:10:12,380 ببخشید؟ - زنم وارد یه برنامه هرمی شده و - ببخشید؟ - زنم وارد یه برنامه هرمی شده و -
108 00:10:12,463 00:10:16,843 همه جور دارویی رو با خودش به خونه میاره همه جور دارویی رو با خودش به خونه میاره
109 00:10:22,765 00:10:23,850 کانگ به کانگ به
110 00:10:24,809 00:10:25,852 یورین یورین
111 00:10:28,521 00:10:29,647 اون کیه؟ اون کیه؟
112 00:10:30,148 00:10:32,817 این کیم دابینه ما با همدیگه زندگی میکنیم این کیم دابینه ما با همدیگه زندگی میکنیم
113 00:10:32,900 00:10:34,735 اینم کانگ به ست سلام کن اینم کانگ به ست سلام کن
114 00:10:34,819 00:10:36,988 از دیدنتون خوشبختم هان کانگ به هستم از دیدنتون خوشبختم هان کانگ به هستم
115 00:10:37,071 00:10:40,199 سلام درست همونجوری که تعریف میکرد شما خیلی خوشتیپین.... سلام درست همونجوری که تعریف میکرد شما خیلی خوشتیپین....
116 00:10:43,369 00:10:45,580 اما خب حالا که چی؟ اما خب حالا که چی؟
117 00:10:45,746 00:10:48,708 به لطف تو این روزا خیلی عصبانیم به لطف تو این روزا خیلی عصبانیم
118 00:10:49,292 00:10:50,126 ببخشید؟ ببخشید؟
119 00:10:50,209 00:10:52,587 رابطه شما باید جلوتر بره بابا رابطه شما باید جلوتر بره بابا
120 00:10:52,670 00:10:54,088 مگه نمیدونی اون تنها زندگی میکنه؟ مگه نمیدونی اون تنها زندگی میکنه؟
121 00:10:54,171 00:10:55,590 هیچکی بخاطر اینکه شب رو بیرون بگذرونه هیچکی بخاطر اینکه شب رو بیرون بگذرونه
122 00:10:55,673 00:10:57,675 بهش غر نمیزنه بهش غر نمیزنه
123 00:10:57,758 00:10:59,468 چطوری میتونی اینقدر بی توجه باشی؟ چطوری میتونی اینقدر بی توجه باشی؟
124 00:10:59,552 00:11:00,553 تو چت شده؟ تو چت شده؟
125 00:11:01,178 00:11:03,055 متاسفم نمیدونم اون چرا اینطوری رفتار میکنه متاسفم نمیدونم اون چرا اینطوری رفتار میکنه
126 00:11:03,806 00:11:06,267 دیوونه شدی؟ بعدا می بینمت - چی؟ - دیوونه شدی؟ بعدا می بینمت - چی؟ -
127 00:11:06,350 00:11:07,351 باشه باشه
128 00:11:13,024 00:11:15,067 (تنها برای کارکنان) (تنها برای کارکنان)
129 00:11:21,324 00:11:22,325 چه خبره؟ چه خبره؟
130 00:11:22,825 00:11:24,660 من حتی به کسی دست نزدم اما اونا.... من حتی به کسی دست نزدم اما اونا....
131 00:11:26,871 00:11:27,997 بینش روحانی بینش روحانی
132 00:11:28,080 00:11:31,584 مثل یه راهه که دنیای واقعی رو به جهان بعداز مرگ وصل میکنه مثل یه راهه که دنیای واقعی رو به جهان بعداز مرگ وصل میکنه
133 00:11:31,667 00:11:34,503 تو یه مورد خاصی که بینش روحانیش هنوزم کامل و سالمه تو یه مورد خاصی که بینش روحانیش هنوزم کامل و سالمه
134 00:11:34,587 00:11:38,925 کارکردن با ما ممکنه بینش روحانیت رو گسترده تر کنه کارکردن با ما ممکنه بینش روحانیت رو گسترده تر کنه
135 00:11:39,008 00:11:42,470 خب میتونه باعث بشه که مردم خب میتونه باعث بشه که مردم
136 00:11:42,553 00:11:44,347 حرص خودشون رو خالی کنن حرص خودشون رو خالی کنن
137 00:11:44,430 00:11:48,351 اونم فقط با گرفت دستت یا نگاه کردن بهت اونم فقط با گرفت دستت یا نگاه کردن بهت
138 00:12:00,821 00:12:01,864 یه لحظه وایسا یه لحظه وایسا
139 00:12:03,115 00:12:05,117 من نمیدونم داستانت چیه اما.... من نمیدونم داستانت چیه اما....
140 00:12:09,664 00:12:10,790 فقط داشت ورزش میکرد فقط داشت ورزش میکرد
141 00:12:20,633 00:12:21,968 حتما براتون خیلی سخت بوده حتما براتون خیلی سخت بوده
142 00:12:22,051 00:12:24,136 راحت باشین و درباره نگرانی هاتون بهم بگین راحت باشین و درباره نگرانی هاتون بهم بگین
143 00:12:24,220 00:12:26,138 و من تموم تلاشم رو برای کمک میکنم....- برو پی کارت بابا - و من تموم تلاشم رو برای کمک میکنم....- برو پی کارت بابا -
144 00:12:26,222 00:12:28,474 زودباش فقط یکم حرف بزن زودباش فقط یکم حرف بزن
145 00:12:28,557 00:12:29,475 برو میگم برو میگم
146 00:12:41,278 00:12:42,321 ببخشید.... ببخشید....
147 00:12:42,655 00:12:44,240 لعنتی من علاقه ای ندارم لعنتی من علاقه ای ندارم
148 00:12:46,367 00:12:47,451 برام پول آوردی؟ برام پول آوردی؟
149 00:12:48,452 00:12:49,370 هی هی
150 00:12:49,704 00:12:51,872 عوضی های کوچولو عوضی های کوچولو
151 00:12:54,583 00:12:56,627 قبل از اینی که بزنم کتلت شین برین پی کارتون قبل از اینی که بزنم کتلت شین برین پی کارتون
152 00:12:59,797 00:13:01,632 بفرمایین حالتون خوبه؟ بفرمایین حالتون خوبه؟
153 00:13:02,258 00:13:03,426 من خوبم - وایسا...- من خوبم - وایسا...-
154 00:13:03,509 00:13:05,052 دباره نگرانی هات بهم بگو هوووی عوضی دباره نگرانی هات بهم بگو هوووی عوضی
155 00:13:09,265 00:13:10,933 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
156 00:13:11,017 00:13:12,727 نتونستم هیچی پیدا کنم هیچی نتونستم هیچی پیدا کنم هیچی
157 00:13:13,310 00:13:15,396 منم همینطور داره وقتمون تموم میشه منم همینطور داره وقتمون تموم میشه
158 00:13:16,147 00:13:17,982 حالا بیا رو اونایی که میان به بار تمرکز کنیم حالا بیا رو اونایی که میان به بار تمرکز کنیم
159 00:13:18,858 00:13:21,027 آره بیا بریم داخل آره بیا بریم داخل
160 00:13:23,237 00:13:24,947 مادرم وقتی داشتم فیلم مثبت هجده میدیم مچم رو گرفت - من نمیتونم....- مادرم وقتی داشتم فیلم مثبت هجده میدیم مچم رو گرفت - من نمیتونم....-
161 00:13:25,031 00:13:27,241 دیگه با نامادریم زندگی کنم - اونا که نمیفهمن من دروغ گفتم درسته؟ - دیگه با نامادریم زندگی کنم - اونا که نمیفهمن من دروغ گفتم درسته؟ -
162 00:13:27,408 00:13:29,910 لطفا یه چیزی بگو - گوش کنین - لطفا یه چیزی بگو - گوش کنین -
163 00:13:29,994 00:13:32,204 اینا دیگه چیه؟ چه خبره اینجا؟ اینا دیگه چیه؟ چه خبره اینجا؟
164 00:13:32,329 00:13:34,123 بچه ها کمکم کنین بچه ها کمکم کنین
165 00:13:35,541 00:13:36,375 این کار میکنه این کار میکنه
166 00:13:38,002 00:13:39,170 خدای من خدای من
167 00:13:39,253 00:13:42,048 ما باید کارمون رو شروع کنیم پس لطفا برین ما باید کارمون رو شروع کنیم پس لطفا برین
168 00:13:42,131 00:13:43,924 برین بیرون لطفابرین برین بیرون لطفابرین
169 00:13:45,634 00:13:47,803 من راه دوری رو اومدم لطفا به حرفام گوش کن - متاسفم - من راه دوری رو اومدم لطفا به حرفام گوش کن - متاسفم -
170 00:13:47,887 00:13:49,472 میتونین بیرون منتظر بمونین - شنیدی چی گفتم - میتونین بیرون منتظر بمونین - شنیدی چی گفتم -
171 00:13:49,555 00:13:51,057 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
172 00:13:51,140 00:13:53,100 فقط با یه نگاه به چشمات فقط با یه نگاه به چشمات
173 00:13:53,184 00:13:54,769 بعدش اونا نگرانی هاشون رو میگن؟ بعدش اونا نگرانی هاشون رو میگن؟
174 00:13:55,644 00:13:56,687 آره آره
175 00:13:56,854 00:14:00,274 پس باید فرار میکردی نه اینکه اونا رو بیاری اینجا پس باید فرار میکردی نه اینکه اونا رو بیاری اینجا
176 00:14:00,900 00:14:04,278 فکر کردم شاید یکیشون کینه ای یرای رفع کردن داشته باشه فکر کردم شاید یکیشون کینه ای یرای رفع کردن داشته باشه
177 00:14:04,487 00:14:05,571 خدای من خدای من
178 00:14:05,821 00:14:08,616 خب؟ هیمنجوری اجازه دادی سرت خراب شن؟ خب؟ هیمنجوری اجازه دادی سرت خراب شن؟
179 00:14:09,867 00:14:10,701 آره خب آره خب
180 00:14:11,160 00:14:13,204 اما هیچکدومشون واقعا کینه ای نداشتن اما هیچکدومشون واقعا کینه ای نداشتن
181 00:14:18,876 00:14:20,461 چی شد؟ - چیه؟ - چی شد؟ - چیه؟ -
182 00:14:22,213 00:14:23,839 وای نه داره آتیش میگیره وای نه داره آتیش میگیره
183 00:14:24,340 00:14:26,467 باید بری خونه یکم دارو بخور و استراحت کن باید بری خونه یکم دارو بخور و استراحت کن
184 00:14:26,550 00:14:27,551 اما.... اما....
185 00:14:27,635 00:14:29,804 نگران ما نباش و فقط استراحت کن نگران ما نباش و فقط استراحت کن
186 00:14:30,262 00:14:32,014 اگه دوباره غش کنی چی؟ اگه دوباره غش کنی چی؟
187 00:14:33,516 00:14:34,892 زودباش برو - بیا بریم - زودباش برو - بیا بریم -
188 00:14:35,851 00:14:37,019 خدافظ خدافظ
189 00:15:05,589 00:15:06,799 نمیدونم چی باید بگم نمیدونم چی باید بگم
190 00:15:07,716 00:15:08,926 متاسفم متاسفم
191 00:15:10,219 00:15:13,264 ما چیکار میتونیم بکنیم؟ دیگه مال گذشته ست ما چیکار میتونیم بکنیم؟ دیگه مال گذشته ست
192 00:15:15,516 00:15:18,853 حالا میگم آخرین مشتری رو پیدا کردین؟ حالا میگم آخرین مشتری رو پیدا کردین؟
193 00:15:19,186 00:15:20,354 نه هنوز نه نه هنوز نه
194 00:15:20,438 00:15:23,023 نمیدونیم وون هیونگ دوباره کی و توی بدن کی خودش رو نشون میده نمیدونیم وون هیونگ دوباره کی و توی بدن کی خودش رو نشون میده
195 00:15:23,858 00:15:28,070 خیلی اضطراب داریم تا بخوایم به حرف مشتری ها گوش کنیم خیلی اضطراب داریم تا بخوایم به حرف مشتری ها گوش کنیم
196 00:15:28,154 00:15:31,031 اما بازم وقت نداریم بگیریمش اما بازم وقت نداریم بگیریمش
197 00:15:31,115 00:15:34,076 هیچ کاری نمیتونیم بکنیم بخاطر همین تمرکز هم نداریم هیچ کاری نمیتونیم بکنیم بخاطر همین تمرکز هم نداریم
198 00:15:34,618 00:15:39,248 فکر کنم بار اضافی رو دوشتون انداختم فکر کنم بار اضافی رو دوشتون انداختم
199 00:15:39,874 00:15:41,083 متاسفم متاسفم
200 00:15:43,377 00:15:48,340 اما یه راهی هست که جفت این مشکلات رو حل کنید اما یه راهی هست که جفت این مشکلات رو حل کنید
201 00:15:50,176 00:15:51,218 من میتونم من میتونم
202 00:15:52,553 00:15:54,472 آخرین مشتری شما باشم آخرین مشتری شما باشم
203 00:15:55,181 00:15:56,640 آخرین مشتری؟ - آخرین مشتری؟ - آخرین مشتری؟ - آخرین مشتری؟ -
204 00:15:57,141 00:15:58,267 اگه ازتون میخواستم اندوهم رو اگه ازتون میخواستم اندوهم رو
205 00:15:58,350 00:16:00,936 بخاطر اینکه نتونستم پسرم رو خوب بزرگ کنم رفع کنین بخاطر اینکه نتونستم پسرم رو خوب بزرگ کنم رفع کنین
206 00:16:02,563 00:16:04,565 خیلی گستاخی بود مگه نه؟ خیلی گستاخی بود مگه نه؟
207 00:16:10,321 00:16:13,365 اونقدر غرق نقش خودم به عنوان مربی شاهزاده بودم که اونقدر غرق نقش خودم به عنوان مربی شاهزاده بودم که
208 00:16:13,949 00:16:14,950 وقت نداشتم به پسر خودم وقت نداشتم به پسر خودم
209 00:16:16,243 00:16:17,870 توجهی کنم توجهی کنم
210 00:16:19,955 00:16:23,792 سرورم این روزا انگار خیلی خوشحال و سرحالین سرورم این روزا انگار خیلی خوشحال و سرحالین
211 00:16:25,211 00:16:26,629 اینطوری به نظر میاد؟ - بله سرورم - اینطوری به نظر میاد؟ - بله سرورم -
212 00:16:27,630 00:16:30,549 من همیشه به پسرم میگم که شما چه پادشاهی میشین من همیشه به پسرم میگم که شما چه پادشاهی میشین
213 00:16:31,467 00:16:33,594 و اون باید چه رفتاری داشته باشه و اون باید چه رفتاری داشته باشه
214 00:16:34,762 00:16:37,932 اما هرگز درباره علایق و اما هرگز درباره علایق و
215 00:16:39,308 00:16:42,353 آرزوهایی که داشت ازش نپرسیدم آرزوهایی که داشت ازش نپرسیدم
216 00:16:44,021 00:16:47,274 اون پسر خوش ذاتی بود اون پسر خوش ذاتی بود
217 00:16:48,609 00:16:50,110 من خیلی غافل بودم ازش من خیلی غافل بودم ازش
218 00:16:50,819 00:16:54,281 بدجنسی که اون در حق تو و وول جو میکنه شاید بدجنسی که اون در حق تو و وول جو میکنه شاید
219 00:16:55,783 00:16:58,452 در اصل میخواد از من انتقام بگیره در اصل میخواد از من انتقام بگیره
220 00:16:59,828 00:17:02,414 ما چطوری میتونیم اندوه تو رو رفع کنیم؟ ما چطوری میتونیم اندوه تو رو رفع کنیم؟
221 00:17:02,915 00:17:06,585 لطفا بیارینش پیش من لطفا بیارینش پیش من
222 00:17:07,878 00:17:10,297 بزارین ازش عذرخواهی کنم بزارین ازش عذرخواهی کنم
223 00:17:10,381 00:17:13,926 و همینطور جرم گناهایی که کرده رو به گردن بگیرم و همینطور جرم گناهایی که کرده رو به گردن بگیرم
224 00:17:16,470 00:17:18,472 لطفا احساس قلبی این لطفا احساس قلبی این
225 00:17:20,641 00:17:21,850 پدر نالایق رو درک کنین پدر نالایق رو درک کنین
226 00:17:28,607 00:17:29,567 باشه باشه
227 00:17:31,485 00:17:32,736 اینکارو میکنیم اینکارو میکنیم
228 00:18:37,551 00:18:38,594 کانگ به کانگ به
229 00:18:39,637 00:18:40,721 کانگ به کانگ به
230 00:18:42,222 00:18:44,350 کانگ به - کانگ به - کانگ به - کانگ به -
231 00:18:48,312 00:18:49,396 سلام خانم سلام خانم
232 00:18:52,608 00:18:54,818 بیا یکم گوشت بخور بیا یکم گوشت بخور
233 00:18:54,902 00:18:55,903 باشه باشه
234 00:19:01,950 00:19:03,118 واقعا خوشمزه ست واقعا خوشمزه ست
235 00:19:04,828 00:19:06,121 پس گرفتن روح شیطانی.... پس گرفتن روح شیطانی....
236 00:19:07,122 00:19:09,541 گرفتن پسر یومبوجانگ آخرین کار شماست؟ گرفتن پسر یومبوجانگ آخرین کار شماست؟
237 00:19:09,625 00:19:12,586 آره امروز آخرین روزی بود که بار رو باز کردیم آره امروز آخرین روزی بود که بار رو باز کردیم
238 00:19:13,587 00:19:15,923 تو سهم خودت رو انجام دادی بیا تو سهم خودت رو انجام دادی بیا
239 00:19:16,715 00:19:17,549 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
240 00:19:17,633 00:19:19,677 منم میتونم ارواح رو ببینم میتونم کمک کنم پیداش کنین منم میتونم ارواح رو ببینم میتونم کمک کنم پیداش کنین
241 00:19:20,260 00:19:22,554 خودت رو ببین دیروز تقریبا مرده بودی خودت رو ببین دیروز تقریبا مرده بودی
242 00:19:22,638 00:19:25,057 حق داره, اون مثل اونایی که قبلا دیدی نیست حق داره, اون مثل اونایی که قبلا دیدی نیست
243 00:19:25,140 00:19:27,393 تنها راه کمکت اینه که از این قضیه دور بمونی تنها راه کمکت اینه که از این قضیه دور بمونی
244 00:19:32,856 00:19:35,150 پس این....- مهمونی خداحافظیه - پس این....- مهمونی خداحافظیه -
245 00:19:35,484 00:19:37,903 اومدیم برای آخرین بار باهات غذا بخوریم اومدیم برای آخرین بار باهات غذا بخوریم
246 00:19:39,488 00:19:40,656 مورد خاص تو مورد خاص تو
247 00:19:40,739 00:19:43,784 احتمالا چند روز دیگه حل میشه احتمالا چند روز دیگه حل میشه
248 00:19:44,076 00:19:44,952 پس نگران نباش پس نگران نباش
249 00:19:46,954 00:19:48,372 بخاطر همه چی ازت ممنونم بخاطر همه چی ازت ممنونم
250 00:19:49,790 00:19:52,626 اگه بخاطر تو نبود نمیتونستیم تا اینجا پیش بریم اگه بخاطر تو نبود نمیتونستیم تا اینجا پیش بریم
251 00:19:52,710 00:19:54,712 تشکر لازم نیست همش یک ماه بود تشکر لازم نیست همش یک ماه بود
252 00:19:55,379 00:19:57,256 شماها دارین این کارو پونصد سال انجام میدین شماها دارین این کارو پونصد سال انجام میدین
253 00:19:58,540 00:20:00,960 گفتی داری این کارو برای کسی میکنی که دوسش داری گفتی داری این کارو برای کسی میکنی که دوسش داری
254 00:20:04,170 00:20:07,930 مطمئنم اون شخص قدر زحماتتو میدونه مطمئنم اون شخص قدر زحماتتو میدونه
255 00:20:16,480 00:20:17,400 خیلی خوشمزس خیلی خوشمزس
256 00:20:20,320 00:20:22,900 دلم برای پنکیکت، گوشت، چاپچه دلم برای پنکیکت، گوشت، چاپچه
257 00:20:22,990 00:20:25,240 و چیزای دیگه تنگ میشه و چیزای دیگه تنگ میشه
258 00:20:25,320 00:20:27,240 میتونی اینا رو تو کاپول مارکت پیدا کنی میتونی اینا رو تو کاپول مارکت پیدا کنی
259 00:20:27,320 00:20:28,620 خودت میتونی بخریشون خودت میتونی بخریشون
260 00:20:29,370 00:20:32,080 نه منظورم شمایین نه منظورم شمایین
261 00:20:33,500 00:20:34,910 دلم برای شما دوتا خیلی تنگ میشه دلم برای شما دوتا خیلی تنگ میشه
262 00:21:21,960 00:21:23,050 لعنتی لعنتی
263 00:21:32,260 00:21:33,680 باز خوابم برد باز خوابم برد
264 00:21:34,310 00:21:36,600 !سرجاهاتون بایستید، آماده، حرکت !سرجاهاتون بایستید، آماده، حرکت
265 00:21:49,700 00:21:50,910 !نکن !نکن
266 00:21:52,700 00:21:54,620 صداتو بیار پایین باشه؟ صداتو بیار پایین باشه؟
267 00:21:54,700 00:21:57,080 واقعا باید وقتی پسرت داره برای کالج آماده میشه انقدر سر و صدا دربیاری؟ واقعا باید وقتی پسرت داره برای کالج آماده میشه انقدر سر و صدا دربیاری؟
268 00:21:57,160 00:21:58,790 اون داره آماده میشه نه من اون داره آماده میشه نه من
269 00:21:58,870 00:22:00,920 بدش به من. داشتم یکم میخندیدم بدش به من. داشتم یکم میخندیدم
270 00:22:01,000 00:22:03,290 باید اون بی مصرفو بندازم دور باید اون بی مصرفو بندازم دور
271 00:22:03,380 00:22:05,170 اصلا چرا نمیری بیرون ؟ اصلا چرا نمیری بیرون ؟
272 00:22:05,250 00:22:07,210 الان صدای تو بلند تره که الان صدای تو بلند تره که
273 00:22:07,300 00:22:10,970 نمیخوام بشنوم. برو اینو بده بهش. مزاحمش نشو و زود بیا بیرون نمیخوام بشنوم. برو اینو بده بهش. مزاحمش نشو و زود بیا بیرون
274 00:22:11,510 00:22:13,180 دارم میره. الان پاس میده - برو جلو - دارم میره. الان پاس میده - برو جلو -
275 00:22:13,260 00:22:15,390 پاس بده جلو پاس بده جلو
276 00:22:15,470 00:22:16,560 اونجا اونجا
277 00:22:16,640 00:22:17,890 بیا بیا
278 00:22:18,930 00:22:22,100 خط دفاعشون قویه - سون یونگ مین باز توپو گرفت - خط دفاعشون قویه - سون یونگ مین باز توپو گرفت -
279 00:22:22,190 00:22:24,110 !بزنش بابا! شوت کن !بزنش بابا! شوت کن
280 00:22:24,690 00:22:27,610 !گل - !گل - !گل - !گل -
281 00:22:28,900 00:22:31,530 !گل - !گل - !گل - !گل -
282 00:22:32,910 00:22:34,830 گل و زهرمار گل و زهرمار
283 00:22:35,200 00:22:36,120 اینجا چه خبره؟ اینجا چه خبره؟
284 00:22:36,200 00:22:38,250 الان باید درس بخونی نه بازی کنی الان باید درس بخونی نه بازی کنی
285 00:22:38,330 00:22:39,710 وقتت تلف میشه وقتت تلف میشه
286 00:22:39,790 00:22:41,250 من الان بازی کردم که تو دست برداری من الان بازی کردم که تو دست برداری
287 00:22:41,330 00:22:43,630 من میخواستم درس بخونم من میخواستم درس بخونم
288 00:22:43,710 00:22:44,960 اما اون میخواستش بازی کنن اما اون میخواستش بازی کنن
289 00:22:45,040 00:22:49,300 میدونستم نباید چشممو ازتون بردارم میدونستم نباید چشممو ازتون بردارم
290 00:22:49,920 00:22:52,590 بچه ی بی تربیت. نتایج امتحانتو گرفتی یا نه؟ بچه ی بی تربیت. نتایج امتحانتو گرفتی یا نه؟
291 00:22:52,680 00:22:53,800 گرفتم گرفتم
292 00:22:53,890 00:22:58,140 باید زودتر بهش میدادیش باید زودتر بهش میدادیش
293 00:22:58,220 00:22:59,520 ببند ببند
294 00:23:00,890 00:23:01,730 بفرمایید بفرمایید
295 00:23:07,020 00:23:10,900 خدای من. این چیه؟ خدای من. این چیه؟
296 00:23:11,700 00:23:14,450 شاهزاده ی زیبای من تو همه ی درسا تو کلاس اول شده شاهزاده ی زیبای من تو همه ی درسا تو کلاس اول شده
297 00:23:14,530 00:23:16,120 آفرین آفرین
298 00:23:16,200 00:23:17,370 مرسی مرسی
299 00:23:17,660 00:23:19,950 من فقط خوب درس خوندم که عشق و محبت شما رو من فقط خوب درس خوندم که عشق و محبت شما رو
300 00:23:20,040 00:23:22,080 جبران کنم جبران کنم
301 00:23:22,160 00:23:23,620 تو بهترینی تو بهترینی
302 00:23:24,210 00:23:28,880 به من رفته به خاطر همین !مهربون، خوش قیافه و باهوشه به من رفته به خاطر همین !مهربون، خوش قیافه و باهوشه
303 00:23:28,960 00:23:31,470 نه بابا. اشتباه میکنی نه بابا. اشتباه میکنی
304 00:23:31,550 00:23:33,220 تا حالا درباره ی همزاد ها نشنیدی؟ تا حالا درباره ی همزاد ها نشنیدی؟
305 00:23:33,300 00:23:35,970 کپی برابر اصل کپی برابر اصل
306 00:23:36,220 00:23:39,310 من چیزای دیگه رو نمیدونم اما از نظر قیافه دقیقا شبیه خودمه من چیزای دیگه رو نمیدونم اما از نظر قیافه دقیقا شبیه خودمه
307 00:23:39,390 00:23:41,600 شبیه دوقلو ها نیستیم؟ شبیه دوقلو ها نیستیم؟
308 00:23:41,680 00:23:43,310 نه نیستین نه نیستین
309 00:23:44,230 00:23:46,560 کانگ به، تو بگو کانگ به، تو بگو
310 00:23:47,020 00:23:48,190 تو به کی رفتی؟ تو به کی رفتی؟
311 00:23:50,400 00:23:52,320 چرا یه دفعه گرسنم شد؟ چرا یه دفعه گرسنم شد؟
312 00:23:52,900 00:23:54,950 !هی! اول جواب منو بده !هی! اول جواب منو بده
313 00:23:55,030 00:23:56,700 ولش کن بیچاره رو ولش کن بیچاره رو
314 00:23:56,780 00:23:59,330 کانگ به چرا نمیگی به من رفتی؟ کانگ به چرا نمیگی به من رفتی؟
315 00:25:41,250 00:25:42,120 ...پس ...پس
316 00:25:43,500 00:25:46,000 اینجا نزدیک خونه ی وون هیونگه؟ اینجا نزدیک خونه ی وون هیونگه؟
317 00:25:47,040 00:25:48,130 مطمئنی؟ مطمئنی؟
318 00:25:48,210 00:25:50,460 آره اطلاعات مال یه منبع معتبره آره اطلاعات مال یه منبع معتبره
319 00:25:50,550 00:25:52,800 تازه اونجا حضور یه روح شیطانی رو هم حس کردم تازه اونجا حضور یه روح شیطانی رو هم حس کردم
320 00:25:55,300 00:25:56,180 بیا بریم اونجا بیا بریم اونجا
321 00:25:58,800 00:26:00,510 وول جو تو بمون - چرا؟ - وول جو تو بمون - چرا؟ -
322 00:26:01,020 00:26:03,100 نیازی نیست همون چیزی که میخوادو بهش بدیم نیازی نیست همون چیزی که میخوادو بهش بدیم
323 00:26:03,180 00:26:05,900 بازم، برای تو خطرناکه که تنها باهاش روبه رو بشی بازم، برای تو خطرناکه که تنها باهاش روبه رو بشی
324 00:26:05,980 00:26:08,860 امروز اخرین روزمونه و باید اینجا تموم بشه امروز اخرین روزمونه و باید اینجا تموم بشه
325 00:26:09,570 00:26:11,280 حتما گیرش میندازم حتما گیرش میندازم
326 00:26:26,500 00:26:28,000 اگه یه وقت اتفاقی افتاد اگه یه وقت اتفاقی افتاد
327 00:26:32,000 00:26:33,210 مواظب خودت باش مواظب خودت باش
328 00:26:46,480 00:26:49,150 چشام هنوز درد میکنه به خاطر همین یه روز دیگه مرخصی گرفتم چشام هنوز درد میکنه به خاطر همین یه روز دیگه مرخصی گرفتم
329 00:26:52,570 00:26:53,610 باشه باشه
330 00:26:55,030 00:26:56,400 باشه. تو هم همینطور یو رین باشه. تو هم همینطور یو رین
331 00:27:06,250 00:27:09,500 رو قفسه ی بالایی سبزیجات طعم دار و املت هست رو قفسه ی بالایی سبزیجات طعم دار و املت هست
332 00:27:09,580 00:27:11,590 زیاد نمیمونن پس زود بخورشون زیاد نمیمونن پس زود بخورشون
333 00:27:11,960 00:27:13,710 اونایی که تو قفسه ی پایینی ان بیشتر میمونن اونایی که تو قفسه ی پایینی ان بیشتر میمونن
334 00:27:13,800 00:27:15,380 ولی فقط برای دو هفته. ولی فقط برای دو هفته.
335 00:27:17,420 00:27:19,180 سوپ استخون تو فریزره سوپ استخون تو فریزره
336 00:27:19,260 00:27:22,680 باید قبل از اینکه گرمش کنی یه روز تو یخچال بمونه باید قبل از اینکه گرمش کنی یه روز تو یخچال بمونه
337 00:27:28,600 00:27:30,650 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
338 00:28:04,100 00:28:05,100 کیم وون هیونگ کیم وون هیونگ
339 00:28:06,180 00:28:07,430 خیلی وقت میگذره وول جو خیلی وقت میگذره وول جو
340 00:28:08,310 00:28:09,640 آره ارواح عمت آره ارواح عمت
341 00:28:10,480 00:28:13,480 تو درحالی که تظاهر میکردی یئومبوجانگ هستی دور و ور ما میپلکیدی تو درحالی که تظاهر میکردی یئومبوجانگ هستی دور و ور ما میپلکیدی
342 00:28:16,940 00:28:19,110 آره درسته آره درسته
343 00:28:20,110 00:28:22,410 بار امروز بسته میشه درسته؟ بار امروز بسته میشه درسته؟
344 00:28:24,160 00:28:26,160 فکر نمیکنم اومده باشی اینجا که خاطرات رو مرور کنیم فکر نمیکنم اومده باشی اینجا که خاطرات رو مرور کنیم
345 00:28:27,040 00:28:29,290 نه نگران نباش نه نگران نباش
346 00:28:30,750 00:28:32,670 اگه میخواستم بکشمت تا حالا مرده بودی اگه میخواستم بکشمت تا حالا مرده بودی
347 00:28:33,170 00:28:35,250 اما راه آسون هیچ مزه نمیده اما راه آسون هیچ مزه نمیده
348 00:28:36,420 00:28:37,300 چی؟ چی؟
349 00:28:38,340 00:28:41,180 درست مثل زندگی قبلیت خیلی خوش شانسی درست مثل زندگی قبلیت خیلی خوش شانسی
350 00:28:42,340 00:28:44,180 خیلیا حاضرن برات جان فشانی کنن خیلیا حاضرن برات جان فشانی کنن
351 00:28:45,970 00:28:47,680 چه مادر تحسین برانگیزی داشتی چه مادر تحسین برانگیزی داشتی
352 00:28:47,770 00:28:49,140 کی فکرشو میکرد کی فکرشو میکرد
353 00:28:49,220 00:28:51,310 که مثل تو لباس بپوشه و جای تو رو بگیره که مثل تو لباس بپوشه و جای تو رو بگیره
354 00:28:52,060 00:28:53,480 وون هیونگ رو بگیر وون هیونگ رو بگیر
355 00:28:54,900 00:28:56,610 و بیارش پیش من و بیارش پیش من
356 00:29:01,860 00:29:02,910 درسته درسته
357 00:29:03,910 00:29:05,450 پدر و مادر ها اگه لازم باشه پدر و مادر ها اگه لازم باشه
358 00:29:05,870 00:29:08,370 برای نجات جون بچه هاشون میمیرن برای نجات جون بچه هاشون میمیرن
359 00:29:08,990 00:29:10,370 این تویی که خوش شانسی این تویی که خوش شانسی
360 00:29:10,450 00:29:12,040 حتی آدم عوضی ای مثل تو حتی آدم عوضی ای مثل تو
361 00:29:12,670 00:29:14,080 پدری داره که حاضره خودشو برات فدا کنه پدری داره که حاضره خودشو برات فدا کنه
362 00:29:17,170 00:29:18,880 یئومبوجانگ همه چی رو راجع به تو بهم گفت یئومبوجانگ همه چی رو راجع به تو بهم گفت
363 00:29:19,460 00:29:20,380 گفت گفت
364 00:29:22,380 00:29:23,630 تو مهربون و خوب بودی تو مهربون و خوب بودی
365 00:29:23,720 00:29:24,760 چی؟ چی؟
366 00:29:27,430 00:29:30,020 اون هنوز هیچی درباره ی من نمیدونه اون هنوز هیچی درباره ی من نمیدونه
367 00:29:30,220 00:29:31,770 اون خودشو مقصر میدونه اون خودشو مقصر میدونه
368 00:29:32,770 00:29:33,890 که تو به این وضع افتادی که تو به این وضع افتادی
369 00:29:34,900 00:29:36,810 و میخواد معذرت خواهی کنه و میخواد معذرت خواهی کنه
370 00:29:39,530 00:29:40,610 این این
371 00:29:42,440 00:29:43,990 خواسته ی تموم عمرشه خواسته ی تموم عمرشه
372 00:29:57,000 00:29:58,880 چی؟ اینجا هیچکس نیست چی؟ اینجا هیچکس نیست
373 00:29:59,380 00:30:00,710 مطمئنی درست اومدیم؟ مطمئنی درست اومدیم؟
374 00:30:05,130 00:30:06,300 تو دیگه کی هستی؟ تو دیگه کی هستی؟
375 00:30:07,010 00:30:08,180 تو تو
376 00:30:10,510 00:30:11,770 لحظه ای که منو تا اینجا دنبال کردی باختی لحظه ای که منو تا اینجا دنبال کردی باختی
377 00:30:19,060 00:30:20,230 خواسته ی تموم عمرش؟ خواسته ی تموم عمرش؟
378 00:30:25,700 00:30:28,450 حتی وقتی زنده بود منو به تو فروخت حتی وقتی زنده بود منو به تو فروخت
379 00:30:28,530 00:30:29,370 نه اینطور نیست نه اینطور نیست
380 00:30:34,870 00:30:35,830 تو اصلا نگران نباش تو اصلا نگران نباش
381 00:30:36,870 00:30:38,130 چون من نمیکشمت چون من نمیکشمت
382 00:30:38,960 00:30:40,130 باید ببینی درموندگی باید ببینی درموندگی
383 00:30:41,170 00:30:42,670 چه حسی داره چه حسی داره
384 00:30:43,800 00:30:47,050 و تموم چیزی رو که یه روزی میخواستی از دست بدی و تموم چیزی رو که یه روزی میخواستی از دست بدی
385 00:30:48,590 00:30:49,760 فقط صبر کن تا ببینی فقط صبر کن تا ببینی
386 00:30:50,470 00:30:51,560 میخوای هنوز میخوای هنوز
387 00:30:52,970 00:30:54,680 به تلاشت برای جلوگیری از رفع 100000 کینه ادامه بدی؟ به تلاشت برای جلوگیری از رفع 100000 کینه ادامه بدی؟
388 00:30:59,690 00:31:00,690 چی؟ 100000 کینه؟ چی؟ 100000 کینه؟
389 00:31:01,730 00:31:03,530 مهم ترین چیز برای تو اینه؟ مهم ترین چیز برای تو اینه؟
390 00:31:06,110 00:31:07,320 !نه !نه
391 00:31:07,740 00:31:09,360 حق نداری بهش آسیبی بزنی حق نداری بهش آسیبی بزنی
392 00:31:12,660 00:31:14,080 برای گوبانجنگ چه اتفاقی افتاده؟ برای گوبانجنگ چه اتفاقی افتاده؟
393 00:31:14,330 00:31:16,710 وقتی رفته بود روح شیطانی رو بگیره بهش حمله شد وقتی رفته بود روح شیطانی رو بگیره بهش حمله شد
394 00:31:16,790 00:31:19,120 آسیبش جدیه؟ - تا نبینمش نمیتونم چیزی بگم - آسیبش جدیه؟ - تا نبینمش نمیتونم چیزی بگم -
395 00:31:19,370 00:31:20,750 عجله کن - باشه - عجله کن - باشه -
396 00:31:31,300 00:31:32,300 کانگ به کانگ به
397 00:31:37,640 00:31:38,640 کانگ به؟ کانگ به؟
398 00:31:42,440 00:31:43,570 جایی رفته؟ جایی رفته؟
399 00:31:44,650 00:31:45,900 تلفنمو جواب نمیده تلفنمو جواب نمیده
400 00:31:58,500 00:31:59,580 اونجا اونجا
401 00:32:00,580 00:32:01,790 بیا بریم داخل بیا بریم داخل
402 00:32:20,480 00:32:22,020 بار مرموز سانگاب بار مرموز سانگاب
403 00:32:22,100 00:32:23,310 ببخشید ببخشید
404 00:32:32,410 00:32:33,280 خانم وول جو؟ خانم وول جو؟
405 00:32:33,740 00:32:34,780 !خانم وول جو !خانم وول جو
406 00:32:35,120 00:32:36,030 !خانم وول جو !خانم وول جو
407 00:32:36,120 00:32:37,120 !خانم وول جو !خانم وول جو
408 00:32:37,700 00:32:39,580 خانم وول جو بیدار شید خانم وول جو بیدار شید
409 00:32:39,660 00:32:40,750 وول جو؟ وول جو؟
410 00:32:42,540 00:32:43,540 !وول جو !وول جو
411 00:32:45,210 00:32:46,040 وول جو؟ وول جو؟
412 00:32:47,800 00:32:49,130 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
413 00:32:49,840 00:32:51,590 ...کانگ به - کانگ به چی؟ - ...کانگ به - کانگ به چی؟ -
414 00:32:52,380 00:32:53,550 اون عوضی اینجا ابود اون عوضی اینجا ابود
415 00:32:54,890 00:32:56,100 کانگ به در خطره کانگ به در خطره
416 00:33:08,440 00:33:10,240 اینا دیگه کین؟ اینا دیگه کین؟
417 00:33:14,660 00:33:17,620 مواظب باش. همشون توسط ارواح تسخیر شدن مواظب باش. همشون توسط ارواح تسخیر شدن
418 00:33:21,710 00:33:22,830 من از پس خودم برمیام من از پس خودم برمیام
419 00:33:47,150 00:33:50,190 من عجله دارم پس همه با هم بیاین جلو من عجله دارم پس همه با هم بیاین جلو
420 00:33:56,030 00:33:57,410 خدای من چقدر سریعن خدای من چقدر سریعن
421 00:33:58,910 00:34:00,660 تعجبی نداره که عضو سی.آی.ای شدن تعجبی نداره که عضو سی.آی.ای شدن
422 00:34:09,750 00:34:11,210 تسلیم نمیشن تسلیم نمیشن
423 00:34:11,300 00:34:12,920 همینطور دارن میان همینطور دارن میان
424 00:34:13,260 00:34:14,300 !مامورا !مامورا
425 00:34:16,550 00:34:18,100 شما اینجا چیکار میکنین؟ شما اینجا چیکار میکنین؟
426 00:34:18,180 00:34:20,720 واضح نیست؟ اومدم از مَردَم محافظت کنم واضح نیست؟ اومدم از مَردَم محافظت کنم
427 00:34:22,310 00:34:23,430 کانگ به پیش ایناس؟ کانگ به پیش ایناس؟
428 00:34:35,240 00:34:37,610 ترسو ها ترسو ها
429 00:34:40,030 00:34:42,620 ارواح به هیچ وجه حریف سنگ شنگرف نمیشن ارواح به هیچ وجه حریف سنگ شنگرف نمیشن
430 00:34:46,250 00:34:47,710 یو رین حات خوبه؟ یو رین حات خوبه؟
431 00:34:47,790 00:34:50,340 !آره بذارینش به عهده ی من. شما برین !آره بذارینش به عهده ی من. شما برین
432 00:35:01,560 00:35:04,020 نمیذارم. نمیتونین از من رد بشین نمیذارم. نمیتونین از من رد بشین
433 00:35:05,890 00:35:06,940 باشه باشه
434 00:35:08,440 00:35:09,770 بیاین جلو بیاین جلو
435 00:35:20,370 00:35:21,740 خانم وول جو و گوبانجنگ خانم وول جو و گوبانجنگ
436 00:35:23,290 00:35:24,790 حسابتو میرسن حسابتو میرسن
437 00:35:25,830 00:35:27,460 تو اصلا میدونی تو اصلا میدونی
438 00:35:28,830 00:35:29,960 اون دوتا واقعا کین؟ اون دوتا واقعا کین؟
439 00:35:31,250 00:35:34,500 اونا باعث شدن تو با بدبختی زندگی کنی اونا باعث شدن تو با بدبختی زندگی کنی
440 00:35:35,510 00:35:38,880 ---اونا - پدر و مادر من از 500 سال قبلن - ---اونا - پدر و مادر من از 500 سال قبلن -
441 00:35:39,890 00:35:43,220 تموم زجری که من کشیدم تموم زجری که من کشیدم
442 00:35:44,720 00:35:47,140 با تو شروع شد نه اونا با تو شروع شد نه اونا
443 00:35:47,980 00:35:50,400 بعد از اینکه از حال رفتم خاطرات گذشتم برگشتن بعد از اینکه از حال رفتم خاطرات گذشتم برگشتن
444 00:35:50,480 00:35:51,770 حتی خاطرات درخت مقدس حتی خاطرات درخت مقدس
445 00:35:53,400 00:35:55,150 نمیتونی منو بر ضد اونا تحریک کنی نمیتونی منو بر ضد اونا تحریک کنی
446 00:35:56,360 00:35:57,400 اون دوتا اون دوتا
447 00:35:58,990 00:36:01,070 پونصد سال سعی کردن منو نجات بدن پونصد سال سعی کردن منو نجات بدن
448 00:36:03,490 00:36:05,040 درحالی که خودشون رنج زیادی رو تحمل کردن درحالی که خودشون رنج زیادی رو تحمل کردن
449 00:36:06,870 00:36:07,870 حیف شد حیف شد
450 00:36:08,870 00:36:12,710 اگه میدونستن تو بهشون چه حسی داری اگه میدونستن تو بهشون چه حسی داری
451 00:36:13,710 00:36:16,090 از دست دادن تو براشون دردناک تر میشد از دست دادن تو براشون دردناک تر میشد
452 00:36:18,340 00:36:21,640 من تو رو به پلکان مارپیچی میفرستم من تو رو به پلکان مارپیچی میفرستم
453 00:36:22,300 00:36:23,260 پلکان مارپیچی؟ پلکان مارپیچی؟
454 00:36:35,980 00:36:38,240 پسری که با هزار بدبختی سعی کردن نجات بدن پسری که با هزار بدبختی سعی کردن نجات بدن
455 00:36:39,190 00:36:41,570 بی هیچ اثری ناپدید میشه بی هیچ اثری ناپدید میشه
456 00:36:42,700 00:36:45,490 بی صبرانه منتظرم قیافشونو ببینم بی صبرانه منتظرم قیافشونو ببینم
457 00:37:23,200 00:37:24,280 برو کنار برو کنار
458 00:37:33,370 00:37:35,920 خنده داره که دوباره سرمو از تنم جدا نکردی خنده داره که دوباره سرمو از تنم جدا نکردی
459 00:37:36,540 00:37:39,090 با گذشت زمان ضعیف تر شدی با گذشت زمان ضعیف تر شدی
460 00:37:39,170 00:37:41,970 من تو رو کشتم پس از من انتقام بگیر من تو رو کشتم پس از من انتقام بگیر
461 00:37:42,050 00:37:44,260 فقط یه بزدل برای ثابت کردن خودش از دیگران استفاده میکنه فقط یه بزدل برای ثابت کردن خودش از دیگران استفاده میکنه
462 00:37:45,390 00:37:46,760 اما تو هم داری از من استفاده میکنی اما تو هم داری از من استفاده میکنی
463 00:37:47,390 00:37:51,020 میذاری من فعلا زنده بمونم که وول جو آخرین کینه اشو برطرف کنه میذاری من فعلا زنده بمونم که وول جو آخرین کینه اشو برطرف کنه
464 00:37:51,680 00:37:52,600 اگه اشتباه میکنم اگه اشتباه میکنم
465 00:37:54,020 00:37:55,270 منو بکش منو بکش
466 00:37:56,310 00:37:57,730 همینجا کارمو تموم کن همینجا کارمو تموم کن
467 00:37:58,440 00:37:59,820 !زودباش !زودباش
468 00:38:04,150 00:38:07,120 تو با من میای. تسلیم شو و خودتو نجات بده تو با من میای. تسلیم شو و خودتو نجات بده
469 00:39:15,100 00:39:16,600 کانگ به؟ کانگ به؟
470 00:39:17,640 00:39:19,980 کانگ به بیدار شو کانگ به بیدار شو
471 00:39:57,520 00:39:59,230 دیگه تموم شد وون هیونگ دیگه تموم شد وون هیونگ
472 00:39:59,310 00:40:00,600 مطمئنی؟ مطمئنی؟
473 00:40:11,570 00:40:12,450 !نه !نه
474 00:41:18,560 00:41:19,560 وول جو وول جو
475 00:41:19,720 00:41:20,730 ...نه ...نه
476 00:41:21,270 00:41:23,020 امکان نداره امکان نداره
477 00:41:23,730 00:41:24,850 من دوباره من دوباره
478 00:41:27,520 00:41:29,360 نتونستم ازت محافظت کنم نتونستم ازت محافظت کنم
479 00:41:32,650 00:41:33,700 متاسفم متاسفم
480 00:41:33,780 00:41:36,530 خواهش میکنم نه. نمیتونی منو ترک کنی خواهش میکنم نه. نمیتونی منو ترک کنی
481 00:41:37,160 00:41:39,290 من تازه دوباره به دستت آوردم من تازه دوباره به دستت آوردم
482 00:41:40,040 00:41:41,290 ...تو ...تو
483 00:41:43,160 00:41:45,630 نمیدونی چقدر دلم برات تنگ شده بود نمیدونی چقدر دلم برات تنگ شده بود
484 00:41:46,170 00:41:47,590 نمیتونی اینجوری ترکم کنی نمیتونی اینجوری ترکم کنی
485 00:41:55,800 00:41:56,680 من دوستت دارم من دوستت دارم
486 00:41:57,430 00:41:58,600 دوستت دارم دوستت دارم
487 00:42:05,350 00:42:06,560 ممنونم ممنونم
488 00:42:35,630 00:42:36,550 ...نه ...نه
489 00:42:43,310 00:42:44,140 ...نه ...نه
490 00:42:45,940 00:42:47,230 نه نه
491 00:42:53,440 00:42:54,490 ...نه ...نه
492 00:42:57,450 00:42:58,660 نه نه
493 00:43:00,990 00:43:02,290 ...نه ...نه
494 00:43:17,970 00:43:19,390 باید از من ممنون باشی باید از من ممنون باشی
495 00:43:20,140 00:43:21,470 افتادن از اینجا افتادن از اینجا
496 00:43:22,350 00:43:24,930 چرخه ی عذاب تو رو تموم میکنه چرخه ی عذاب تو رو تموم میکنه
497 00:43:59,510 00:44:00,340 خانم وول جو؟ خانم وول جو؟
498 00:44:00,800 00:44:01,850 سرجات بایست سرجات بایست
499 00:44:09,890 00:44:11,980 حالت خوبه؟ بهت صدمه زد؟ حالت خوبه؟ بهت صدمه زد؟
500 00:44:12,520 00:44:14,400 من خوبم. شما چی؟ من خوبم. شما چی؟
501 00:44:14,980 00:44:16,280 برگرد بالا برگرد بالا
502 00:44:25,950 00:44:27,330 وقتی داشتی وارد دنیای خواب میشدی وقتی داشتی وارد دنیای خواب میشدی
503 00:44:28,370 00:44:29,910 نفهمیدی که دیر یا زود این بلا سرت میاد؟ نفهمیدی که دیر یا زود این بلا سرت میاد؟
504 00:44:30,960 00:44:32,290 تو نمیدونی من کی هستم؟ تو نمیدونی من کی هستم؟
505 00:44:32,920 00:44:34,130 من خیلی خوب میشناسمت من خیلی خوب میشناسمت
506 00:44:35,590 00:44:37,050 گناهکاری که گناهکاری که
507 00:44:37,960 00:44:40,130 درخت مقدس رو نابود کرد و پسر خودش رو کشت درخت مقدس رو نابود کرد و پسر خودش رو کشت
508 00:44:40,970 00:44:42,050 درسته درسته
509 00:44:43,390 00:44:45,430 و من هر روزی که از خواب بیدار میشدم، احساس پشیمونی میکردم و من هر روزی که از خواب بیدار میشدم، احساس پشیمونی میکردم
510 00:44:46,720 00:44:49,770 برای پونصد سال، من جون کندم تا گناهانم رو جبران کنم برای پونصد سال، من جون کندم تا گناهانم رو جبران کنم
511 00:44:50,600 00:44:51,770 ولی تو چی؟ ولی تو چی؟
512 00:44:52,770 00:44:54,980 به جای اینکه به خاطر کارهای اشتباهی که کردی شرمنده باشی به جای اینکه به خاطر کارهای اشتباهی که کردی شرمنده باشی
513 00:44:55,060 00:44:57,650 گذاشتی انتقام کورت کنه و به آدم های بیگناه آسیب زدی گذاشتی انتقام کورت کنه و به آدم های بیگناه آسیب زدی
514 00:44:58,230 00:45:01,070 این تنها راهی بود که میشد مساوی بشیم این تنها راهی بود که میشد مساوی بشیم
515 00:45:01,240 00:45:04,370 نه، همین باعث شد بیوفتی جهنم نه، همین باعث شد بیوفتی جهنم
516 00:45:05,950 00:45:07,830 و الان هم داری میری همونجا و الان هم داری میری همونجا
517 00:45:14,130 00:45:15,790 هل دادن تو از اینجا هل دادن تو از اینجا
518 00:45:16,590 00:45:18,880 یکم از عصبانیتم رو آروم میکنه؟ یکم از عصبانیتم رو آروم میکنه؟
519 00:45:26,850 00:45:28,640 تو این پونصد سالی که من تو قلمروی زنده ها بودم تو این پونصد سالی که من تو قلمروی زنده ها بودم
520 00:45:29,720 00:45:31,890 یه چیزی هست که دیدم، شنیدم یه چیزی هست که دیدم، شنیدم
521 00:45:33,140 00:45:34,190 و یاد گرفتم و یاد گرفتم
522 00:45:34,690 00:45:38,320 حرف هایی که میزنیم و کارهایی که میکنیم حرف هایی که میزنیم و کارهایی که میکنیم
523 00:45:38,820 00:45:39,860 یه روزی یه روزی
524 00:45:40,860 00:45:42,780 برمیگردن به خودمون برمیگردن به خودمون
525 00:45:44,320 00:45:45,280 من من
526 00:45:46,370 00:45:48,030 دوبار یه اشتباه رو نمیکنم دوبار یه اشتباه رو نمیکنم
527 00:45:48,910 00:45:51,620 این من نیستم که تورو به نابودی میکشونه این من نیستم که تورو به نابودی میکشونه
528 00:45:52,160 00:45:54,210 به جاش بهشت تو رو مجازات میکنه به جاش بهشت تو رو مجازات میکنه
529 00:45:56,330 00:45:58,000 این تنها راه برای این تنها راه برای
530 00:46:02,220 00:46:04,470 به پایان رسوندن این سرنوشت شوم و نجات دادن کساییه که دوستشون دارم به پایان رسوندن این سرنوشت شوم و نجات دادن کساییه که دوستشون دارم
531 00:46:12,600 00:46:14,890 عزرائیل به زودی میاد سراغت عزرائیل به زودی میاد سراغت
532 00:46:15,350 00:46:19,320 تا وقتی که بیاد، از این زمان استفاده کن تا برگردی و ببینی چیکار کردی تا وقتی که بیاد، از این زمان استفاده کن تا برگردی و ببینی چیکار کردی
533 00:46:21,940 00:46:23,440 عمرا عمرا
534 00:46:23,860 00:46:28,070 هیچوقت اجازه نمیدم از من استفاده کنی تا صدهزارمین امتیازت رو ثبت کنی هیچوقت اجازه نمیدم از من استفاده کنی تا صدهزارمین امتیازت رو ثبت کنی
535 00:46:28,570 00:46:30,160 !هیچوقت !هیچوقت
536 00:46:32,040 00:46:33,120 !خانم !خانم
537 00:46:39,790 00:46:41,300 خانم، محکم بگیر خانم، محکم بگیر
538 00:46:41,710 00:46:44,090 ولم کن وگرنه خودت هم میوفتی ولم کن وگرنه خودت هم میوفتی
539 00:46:44,300 00:46:45,880 امکان نداره. عمرا ول نمیکنم امکان نداره. عمرا ول نمیکنم
540 00:47:00,940 00:47:02,820 کانگ به، چشم هات رو باز کن کانگ به، چشم هات رو باز کن
541 00:47:03,440 00:47:04,780 چشم هات رو باز کن و به من نگاه کن چشم هات رو باز کن و به من نگاه کن
542 00:47:09,160 00:47:10,910 فقط همونطور که قبلا زندگی میکردی، ادامه بده فقط همونطور که قبلا زندگی میکردی، ادامه بده
543 00:47:12,370 00:47:13,790 همونطور صادق و شیرین باش همونطور صادق و شیرین باش
544 00:47:15,370 00:47:17,670 و بیخیال کسایی که دوستشون داری نشو و بیخیال کسایی که دوستشون داری نشو
545 00:47:18,540 00:47:19,670 باشه؟ باشه؟
546 00:47:21,420 00:47:22,590 همینقدر برام کافیه همینقدر برام کافیه
547 00:47:23,670 00:47:24,670 اینجوری تو اینجوری تو
548 00:47:26,340 00:47:28,510 از زندگیت تمام استفاده رو میکنی از زندگیت تمام استفاده رو میکنی
549 00:47:32,930 00:47:35,680 من دارم دستت رو ول میکنم من دارم دستت رو ول میکنم
550 00:47:35,770 00:47:36,980 تو دستت رو شل نکردی تو دستت رو شل نکردی
551 00:47:37,060 00:47:38,270 پس هیچوقت خودت رو سرزنش نکن پس هیچوقت خودت رو سرزنش نکن
552 00:47:38,770 00:47:41,060 نه، خواهش میکنم نه نه، خواهش میکنم نه
553 00:47:43,940 00:47:45,280 من از لحظاتی که من از لحظاتی که
554 00:47:48,320 00:47:50,200 باهم گذروندیم لذت بردم کانگ به باهم گذروندیم لذت بردم کانگ به
555 00:47:52,330 00:47:53,490 نرو نرو
556 00:47:55,500 00:47:56,580 ...مامان ...مامان
557 00:48:20,900 00:48:21,940 ...نه ...نه
558 00:48:28,030 00:48:30,110 ...نه ...نه
559 00:48:33,030 00:48:35,950 !نه !نه
560 00:50:15,220 00:50:17,640 بار مرموز سانگاپ بار مرموز سانگاپ
561 00:51:12,430 00:51:15,020 از اون روز، من هر شب یه خواب تکراری رو میبینم از اون روز، من هر شب یه خواب تکراری رو میبینم
562 00:51:17,440 00:51:19,070 دستی که تو تاریکی سقوط میکنه دستی که تو تاریکی سقوط میکنه
563 00:51:20,570 00:51:21,480 هر بار هر بار
564 00:51:22,900 00:51:24,700 نمیتونم بگیرمش نمیتونم بگیرمش
565 00:51:26,360 00:51:31,080 من هر روز با موجوداتی که نه انسانن و نه فرشته خداحافظی میکنم من هر روز با موجوداتی که نه انسانن و نه فرشته خداحافظی میکنم
566 00:51:35,670 00:51:36,750 ممنونم ممنونم
567 00:51:38,000 00:51:40,750 (سرویس مشتری) (سرویس مشتری)
568 00:51:42,380 00:51:45,470 هان کانگ به شی، داره بهتر میشه؟ هان کانگ به شی، داره بهتر میشه؟
569 00:51:46,840 00:51:49,180 ببخشید. هنوز خیلی بده ببخشید. هنوز خیلی بده
570 00:51:49,800 00:51:51,470 بد شد. فکر میکردم به زودی از بین میره بد شد. فکر میکردم به زودی از بین میره
571 00:51:52,060 00:51:55,310 اگه تحملش سخته، میتونی زودتر بری اگه تحملش سخته، میتونی زودتر بری
572 00:51:55,390 00:51:56,770 نه نیازی نیست نه نیازی نیست
573 00:52:13,040 00:52:14,410 بفرما - مرسی - بفرما - مرسی -
574 00:52:18,210 00:52:21,170 خیلی خسته به نظر میای خیلی کار داری؟ خیلی خسته به نظر میای خیلی کار داری؟
575 00:52:21,590 00:52:24,800 اره. اخیرا کلی زوج سن بالا بچه دار شدن اره. اخیرا کلی زوج سن بالا بچه دار شدن
576 00:52:26,260 00:52:28,430 این بهترین چیز تو دنیاست این بهترین چیز تو دنیاست
577 00:52:30,470 00:52:31,640 شنیدم باز هم قراره به دنیا بیای شنیدم باز هم قراره به دنیا بیای
578 00:52:32,810 00:52:35,810 چیه؟ میخوای ازم بپرسی که تو چه خانواده ای به دنیا میای؟ چیه؟ میخوای ازم بپرسی که تو چه خانواده ای به دنیا میای؟
579 00:52:36,390 00:52:38,520 نه موضوع این نیست نه موضوع این نیست
580 00:52:39,560 00:52:40,560 قبل از اینکه برم قبل از اینکه برم
581 00:52:41,770 00:52:44,150 میخواستم ببینم که چیزی در مورد وول جو شنیدی یا نه میخواستم ببینم که چیزی در مورد وول جو شنیدی یا نه
582 00:52:48,030 00:52:49,160 از اون روز از اون روز
583 00:52:50,490 00:52:51,410 چیزی ازش نشنیدم چیزی ازش نشنیدم
584 00:52:55,500 00:52:56,500 باید باید
585 00:52:57,710 00:52:59,080 خیلی دلت براش تنگ شده باشه خیلی دلت براش تنگ شده باشه
586 00:53:07,420 00:53:08,470 ببخشید؟ ببخشید؟
587 00:53:09,590 00:53:11,010 کسی اینجا هست؟ کسی اینجا هست؟
588 00:53:12,220 00:53:15,470 !یکی جواب بده! من میترسم !یکی جواب بده! من میترسم
589 00:53:25,280 00:53:26,360 خدایا خدایا
590 00:53:32,780 00:53:33,950 آسیب دیدی؟ آسیب دیدی؟
591 00:53:40,790 00:53:43,420 من یه دختر من یه دختر
592 00:53:44,210 00:53:45,420 به این بزرگی داشتم؟ به این بزرگی داشتم؟
593 00:53:49,420 00:53:50,340 !مادر !مادر
594 00:53:51,840 00:53:52,800 !مادر !مادر
595 00:53:53,890 00:53:54,890 ....مادر ....مادر
596 00:53:55,720 00:53:57,680 اینجا چیکار میکنین اقای ها؟ اینجا چیکار میکنین اقای ها؟
597 00:53:59,140 00:54:01,640 یکی بهم گفت دخترم تصادف کرده یکی بهم گفت دخترم تصادف کرده
598 00:54:01,730 00:54:03,770 شما اصلا ازدواج نکردین شما اصلا ازدواج نکردین
599 00:54:04,400 00:54:05,730 درسته درسته
600 00:54:06,860 00:54:09,610 ولی من سی ملیون وون واسه پول بیمارستانش دادم ولی من سی ملیون وون واسه پول بیمارستانش دادم
601 00:54:09,690 00:54:12,410 یکی بهم زنگ زد و گفت مادرم رو دزدیدن یکی بهم زنگ زد و گفت مادرم رو دزدیدن
602 00:54:12,490 00:54:15,160 اون سه سال پیش فوت کرده اون سه سال پیش فوت کرده
603 00:54:15,620 00:54:16,580 درسته درسته
604 00:54:17,370 00:54:18,540 پس پولم چی میشه؟ پس پولم چی میشه؟
605 00:54:19,120 00:54:21,160 من پنجاه ملیون وون باج دادم بهشون من پنجاه ملیون وون باج دادم بهشون
606 00:54:22,540 00:54:23,630 خدایا خدایا
607 00:54:24,040 00:54:27,920 چه حسی داره که به یه نفر که از خانواده ت به عنوان طعمه استفاده کرده پول پرداخت کنی؟ چه حسی داره که به یه نفر که از خانواده ت به عنوان طعمه استفاده کرده پول پرداخت کنی؟
608 00:54:30,420 00:54:32,340 چرا هردوتون انقدر ساکتین؟ چرا هردوتون انقدر ساکتین؟
609 00:54:32,430 00:54:36,640 مگه وقتی داشتین از مردم به صورت صوتی کلاه برداری میکردین، کلی چرب زبونی نکردین؟ مگه وقتی داشتین از مردم به صورت صوتی کلاه برداری میکردین، کلی چرب زبونی نکردین؟
610 00:54:37,350 00:54:40,180 وای خدا. تو اصلا ازدواج نکردی و اونوقت دخترت تصادف کرده؟ وای خدا. تو اصلا ازدواج نکردی و اونوقت دخترت تصادف کرده؟
611 00:54:40,270 00:54:42,440 احتمالا خیلی شوکه شدی - اره خیلی - احتمالا خیلی شوکه شدی - اره خیلی -
612 00:54:42,520 00:54:46,310 ...واقعا متاسفم که مادر مرحومت دزدیده شده، زنیکه ...واقعا متاسفم که مادر مرحومت دزدیده شده، زنیکه
613 00:54:46,900 00:54:49,190 من فقط داشتم سعی میکردم پول در بیارم من فقط داشتم سعی میکردم پول در بیارم
614 00:54:50,030 00:54:52,070 نمیتونی بدون گول زدن مردم پول در بیاری؟ نمیتونی بدون گول زدن مردم پول در بیاری؟
615 00:54:52,150 00:54:54,240 کلی راه دیگه برای پول دراوردن هست کلی راه دیگه برای پول دراوردن هست
616 00:54:54,530 00:54:56,830 من نتونستم کار پیدا کنم من نتونستم کار پیدا کنم
617 00:54:57,030 00:54:59,540 به خاطر همین گفتم تا یه کاری گیر بیارم اینکارو به عنوان یه کار نیمه وقت انجام بدم به خاطر همین گفتم تا یه کاری گیر بیارم اینکارو به عنوان یه کار نیمه وقت انجام بدم
618 00:54:59,620 00:55:02,710 این اخاذی کردن از کسایی که واسه پول دراوردن این اخاذی کردن از کسایی که واسه پول دراوردن
619 00:55:02,790 00:55:04,580 جون کندن روتوجیه میکنه؟ - نه - جون کندن روتوجیه میکنه؟ - نه -
620 00:55:04,670 00:55:07,880 میدونی چند نفر ازت کینه به دل گرفتن؟ میدونی چند نفر ازت کینه به دل گرفتن؟
621 00:55:07,960 00:55:11,550 بذارید بهتون بگم شما دوتا چی هستین !شماها اشغالین. آشغال بذارید بهتون بگم شما دوتا چی هستین !شماها اشغالین. آشغال
622 00:55:12,510 00:55:13,590 خدایا ترسوندیم خدایا ترسوندیم
623 00:55:15,760 00:55:18,140 فکر کردی دلم براش تنگ شده؟ اصلا خوشحال تر از این نمیشم فکر کردی دلم براش تنگ شده؟ اصلا خوشحال تر از این نمیشم
624 00:55:19,100 00:55:22,230 اون بیست و چهار ساعته از آدم کار میکشه اون بیست و چهار ساعته از آدم کار میکشه
625 00:55:22,310 00:55:25,140 اونا چطور میتونن اینکارو باهات بکنن؟ اونا چطور میتونن اینکارو باهات بکنن؟
626 00:55:25,230 00:55:27,480 اگه اونا برگشتن و بارشون رو دوباره باز کردن اگه اونا برگشتن و بارشون رو دوباره باز کردن
627 00:55:27,650 00:55:29,900 ...پس نباید یکم کیک برنجی بهت بدن و ...پس نباید یکم کیک برنجی بهت بدن و
628 00:55:30,480 00:55:31,650 بهش چی میگن؟ خوک؟ بهش چی میگن؟ خوک؟
629 00:55:32,320 00:55:37,410 منظورم سر خوک فشرده شده ست نباید یکم از اون بهت بدن؟ منظورم سر خوک فشرده شده ست نباید یکم از اون بهت بدن؟
630 00:55:37,490 00:55:38,620 دست رو دلم نذار دست رو دلم نذار
631 00:55:40,160 00:55:42,160 نمیدونم داره چیکار میکنه نمیدونم داره چیکار میکنه
632 00:55:44,410 00:55:45,370 ولی باز هم ولی باز هم
633 00:55:47,250 00:55:48,960 تو تعطیلات میاد دیدنم درسته؟ تو تعطیلات میاد دیدنم درسته؟
634 00:55:49,040 00:55:52,010 معلومه. وقتی اون تو تاریکی سرگردون بود معلومه. وقتی اون تو تاریکی سرگردون بود
635 00:55:52,090 00:55:56,010 تو کسی بودی که در خواستی رو پر کرد که هر روز دنبالش بگرده تو کسی بودی که در خواستی رو پر کرد که هر روز دنبالش بگرده
636 00:55:58,180 00:55:59,300 اون میاد اون میاد
637 00:56:01,140 00:56:02,100 حتما میاد حتما میاد
638 00:56:11,020 00:56:12,190 لطفا توجه کنید لطفا توجه کنید
639 00:56:12,320 00:56:15,950 تخفیف سه دقیقه ای دستمال توالت به زودی شروع میشود تخفیف سه دقیقه ای دستمال توالت به زودی شروع میشود
640 00:56:16,030 00:56:18,660 دو بسته دستمال توالت سی تایی رو به قیمت فقط دوازده هزار وون بخرید دو بسته دستمال توالت سی تایی رو به قیمت فقط دوازده هزار وون بخرید
641 00:56:18,740 00:56:22,790 شروع میکنیم. پنج، چهار، سه، دو ، یک شروع میکنیم. پنج، چهار، سه، دو ، یک
642 00:56:22,870 00:56:24,410 شروع! هرچندتا که میتونین بردارین شروع! هرچندتا که میتونین بردارین
643 00:56:24,500 00:56:27,170 دو بسته دستمال توالت سی تایی رو به قیمت فقط دوازده هزار وون بخرید دو بسته دستمال توالت سی تایی رو به قیمت فقط دوازده هزار وون بخرید
644 00:56:27,250 00:56:29,000 !آروم تر. هل ندید !آروم تر. هل ندید
645 00:56:29,080 00:56:31,040 ببخشید، حالتون خوبه؟ - !آروم تر - ببخشید، حالتون خوبه؟ - !آروم تر -
646 00:56:31,130 00:56:33,380 آیگو همه ش رو بردن - امکان نداره - آیگو همه ش رو بردن - امکان نداره -
647 00:56:33,460 00:56:35,800 باید عجله میکردین - متاسفم - باید عجله میکردین - متاسفم -
648 00:56:35,880 00:56:38,640 !صبر کن! ببخشید - منتظر تخفیف بعدی باشین - !صبر کن! ببخشید - منتظر تخفیف بعدی باشین -
649 00:56:42,600 00:56:44,350 تو به چشم هاش نگاه کردی و فرار کردی؟ تو به چشم هاش نگاه کردی و فرار کردی؟
650 00:56:46,600 00:56:48,310 محض احتیاط بود محض احتیاط بود
651 00:56:49,270 00:56:50,310 عجیبه عجیبه
652 00:56:50,690 00:56:52,940 هر روز داروهات رو میخوری که هر روز داروهات رو میخوری که
653 00:56:54,230 00:56:55,530 بذار ببینم بذار ببینم
654 00:56:56,950 00:56:58,660 نه. اگه تو هم بگیریش چی؟ نه. اگه تو هم بگیریش چی؟
655 00:56:58,740 00:57:00,110 بذار یه نگاهی بندازم بذار یه نگاهی بندازم
656 00:57:05,500 00:57:06,790 به نظر مشکلی نداری به نظر مشکلی نداری
657 00:57:07,370 00:57:08,210 رفته؟ رفته؟
658 00:57:10,830 00:57:12,210 امروز صبح اونجا بود امروز صبح اونجا بود
659 00:57:12,840 00:57:14,380 دیگه گل مژه ندارم؟ دیگه گل مژه ندارم؟
660 00:57:15,000 00:57:17,550 نه. دیگه نیازی نیست عینک دودی بزنی نه. دیگه نیازی نیست عینک دودی بزنی
661 00:57:18,260 00:57:19,220 خیالم راحت شد خیالم راحت شد
662 00:57:19,680 00:57:20,800 خیلی طول کشید خیلی طول کشید
663 00:57:24,310 00:57:26,020 دوست پسر من خیلی خوش قیافه ست دوست پسر من خیلی خوش قیافه ست
664 00:57:26,850 00:57:28,430 دلم واسه صورتت تنگ شده بود دلم واسه صورتت تنگ شده بود
665 00:57:36,650 00:57:39,740 وول جو، سرت رو بلند کن وول جو، سرت رو بلند کن
666 00:57:46,700 00:57:48,200 منتظرت بودم منتظرت بودم
667 00:57:49,330 00:57:50,210 من نتونستم من نتونستم
668 00:57:51,370 00:57:53,250 صدهزار تا کینه رو برطرف کنم صدهزار تا کینه رو برطرف کنم
669 00:57:54,040 00:57:55,710 الان که برگشتی الان که برگشتی
670 00:57:56,170 00:57:58,300 بذار حکمم رو برای کارکردت بذار حکمم رو برای کارکردت
671 00:57:58,800 00:58:00,550 توی این پونصد سال گذشته اعلام کنم توی این پونصد سال گذشته اعلام کنم
672 00:58:08,350 00:58:11,640 برای اینکه کاری کردی که درخت مقدس دچار بدشانسی بشه" برای اینکه کاری کردی که درخت مقدس دچار بدشانسی بشه"
673 00:58:11,850 00:58:15,270 محکوم شدی که صدهزار کینه را برطرف کنی محکوم شدی که صدهزار کینه را برطرف کنی
674 00:58:16,110 00:58:19,030 و از آنجایی که تو کینه ی و از آنجایی که تو کینه ی
675 00:58:19,110 00:58:23,490 صدهزار نفر را در مدت پانصد سال صدهزار نفر را در مدت پانصد سال
676 00:58:24,990 00:58:28,870 برطرف کردی، روح پسرت دیگر برطرف کردی، روح پسرت دیگر
677 00:58:29,870 00:58:31,080 "در عذاب نخواهد بود "در عذاب نخواهد بود
678 00:58:35,250 00:58:36,130 ولی ولی
679 00:58:37,130 00:58:39,550 من نتونستم آخرین مورد رو برطرف کنم من نتونستم آخرین مورد رو برطرف کنم
680 00:58:39,630 00:58:42,050 نه. شکست نخوردی نه. شکست نخوردی
681 00:58:42,930 00:58:46,510 تو هان کانگ به رو با فدا کردن خودت نجات دادی تو هان کانگ به رو با فدا کردن خودت نجات دادی
682 00:58:47,140 00:58:51,060 بدین وسیله آرزوی دیرینه ت که بدین وسیله آرزوی دیرینه ت که
683 00:58:51,560 00:58:53,140 نجات روح پسرت بود برآورده شد نجات روح پسرت بود برآورده شد
684 00:58:54,600 00:58:55,610 ....این یعنی ....این یعنی
685 00:58:55,980 00:58:58,730 تو اون پونصد سال رو حروم نکردی تو اون پونصد سال رو حروم نکردی
686 00:59:00,400 00:59:01,610 تبریک میگم وول جو تبریک میگم وول جو
687 00:59:07,990 00:59:09,120 ممنونم ممنونم
688 00:59:10,370 00:59:11,660 ممنونم ممنونم
689 00:59:15,290 00:59:19,130 کیم وون هیونگ کنارت پایین راه پله ی مارپیچی پیدا شده بود کیم وون هیونگ کنارت پایین راه پله ی مارپیچی پیدا شده بود
690 00:59:19,340 00:59:21,130 و فرستاده شد به جهنم و فرستاده شد به جهنم
691 00:59:21,210 00:59:25,590 الان تو وظیفه ت رو به پایان رسوندی الان تو وظیفه ت رو به پایان رسوندی
692 00:59:26,140 00:59:29,760 تو اجازه داری که یک بار دیگه به دنیا بیای و یه زندگی جدید رو شروع کنی تو اجازه داری که یک بار دیگه به دنیا بیای و یه زندگی جدید رو شروع کنی
693 00:59:30,930 00:59:33,560 خودت زندگی خاصی رو در نظر نداری؟ خودت زندگی خاصی رو در نظر نداری؟
694 00:59:34,310 00:59:36,310 فکر کنم خیلی یهویی گفتم فکر کنم خیلی یهویی گفتم
695 00:59:37,940 00:59:40,530 میتونم بهت چند تا گزینه بدم میتونم بهت چند تا گزینه بدم
696 00:59:42,740 00:59:45,150 تنها دختر رئیس یه کارخونه؟ تنها دختر رئیس یه کارخونه؟
697 00:59:46,030 00:59:47,240 شاید نه شاید نه
698 00:59:47,870 00:59:51,240 خواننده ی معروف، آی یو چطوره؟ خواننده ی معروف، آی یو چطوره؟
699 00:59:51,330 00:59:53,960 ...راستش من، عاشق ...راستش من، عاشق
700 00:59:55,370 00:59:56,750 ...یا شایدم ...یا شایدم
701 00:59:57,630 00:59:58,630 خانم خانم
702 00:59:59,500 01:00:00,340 من نمیخوام من نمیخوام
703 01:00:02,420 01:00:03,970 دوباره متولد بشم دوباره متولد بشم
704 01:00:05,340 01:00:08,680 اگه بهم اجازه بدین، میخوام برگردم به قلمروی زنده ها اگه بهم اجازه بدین، میخوام برگردم به قلمروی زنده ها
705 01:00:08,970 01:00:11,140 و بین انسان ها زندگی کنم و بین انسان ها زندگی کنم
706 01:00:13,180 01:00:19,190 فکر کنم بالاخره آماده شدم که با تمام وجود بهشون گوش بدم فکر کنم بالاخره آماده شدم که با تمام وجود بهشون گوش بدم
707 01:00:22,860 01:00:24,190 مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟ مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
708 01:00:24,280 01:00:27,240 چطوره به عنوان نوه ی موسس هتل هیلتون متولد بشی چطوره به عنوان نوه ی موسس هتل هیلتون متولد بشی
709 01:00:27,360 01:00:28,410 پاریس هیلتون؟ پاریس هیلتون؟
710 01:00:29,530 01:00:31,910 اره. مطمئنم اره. مطمئنم
711 01:00:36,290 01:00:37,370 خیلی خب خیلی خب
712 01:00:38,290 01:00:40,080 اگه این چیزیه که واقعا میخوای اگه این چیزیه که واقعا میخوای
713 01:00:41,380 01:00:44,510 بهت اجازه میدم که بار سانگاپ رو باز کنی بهت اجازه میدم که بار سانگاپ رو باز کنی
714 01:00:46,130 01:00:50,300 به عنوان جایزه، بهت یه شریک قابل اعتماد میدم به عنوان جایزه، بهت یه شریک قابل اعتماد میدم
715 01:00:50,890 01:00:51,800 شریک؟ شریک؟
716 01:00:52,430 01:00:55,640 به علاوه ی اینکه بدون قید و شرط مسئولیت تو رو به عهده گرفت به علاوه ی اینکه بدون قید و شرط مسئولیت تو رو به عهده گرفت
717 01:00:56,230 01:00:58,690 اون حتی تو رو از تاریکی نجات داد اون حتی تو رو از تاریکی نجات داد
718 01:00:58,770 01:00:59,980 میتونی بهش تکیه کنی میتونی بهش تکیه کنی
719 01:01:01,730 01:01:02,730 بیا تو بیا تو
720 01:01:51,950 01:01:54,830 بعد از اینکه خانم وول جو رفت توانایی ویژه ی من هم از بین رفت بعد از اینکه خانم وول جو رفت توانایی ویژه ی من هم از بین رفت
721 01:01:55,990 01:01:59,710 الان باید واسه درک کردن بقیه بیشتر تلاش کنم الان باید واسه درک کردن بقیه بیشتر تلاش کنم
722 01:02:00,250 01:02:04,290 ولی همین بهم یاد داده که چطور با یکی درد و دل کنم ولی همین بهم یاد داده که چطور با یکی درد و دل کنم
723 01:02:05,880 01:02:08,670 اگه خانم وول جو و گیبانجانگ من رو الان میدیدن اگه خانم وول جو و گیبانجانگ من رو الان میدیدن
724 01:02:09,970 01:02:11,800 از هر کس دیگه ای بیشتر بهم افتخار میکردن از هر کس دیگه ای بیشتر بهم افتخار میکردن
725 01:02:18,220 01:02:19,310 صبر کن صبر کن
726 01:02:32,030 01:02:35,990 بار مرموز سانگاپ بار مرموز سانگاپ
727 01:02:38,700 01:02:41,460 بار مرموز سانگاپ بار مرموز سانگاپ
728 01:02:59,470 01:03:02,140 هی، این رو بچش زیادی شوره؟ هی، این رو بچش زیادی شوره؟
729 01:03:05,480 01:03:08,690 انتظار داری مردم این رو بخورن؟ دوباره درستش کن انتظار داری مردم این رو بخورن؟ دوباره درستش کن
730 01:03:10,780 01:03:12,110 فکر کنم خوشمزه ست فکر کنم خوشمزه ست
731 01:03:12,820 01:03:16,160 عجیبه ها. تو دنیای پس از مرگ واسه ذائقه ت اتفاقی افتاد؟ عجیبه ها. تو دنیای پس از مرگ واسه ذائقه ت اتفاقی افتاد؟
732 01:03:17,030 01:03:18,120 دوباره درستش کن دیگه دوباره درستش کن دیگه
733 01:03:19,830 01:03:20,830 خانم وول جو خانم وول جو
734 01:03:22,120 01:03:23,000 گیبانجانگ گیبانجانگ
735 01:03:34,590 01:03:35,890 من اومدم من اومدم
736 01:03:49,980 01:03:52,990 بار مرموز سانگاپ بار مرموز سانگاپ
737 01:03:53,070 01:03:56,530 بهشت سرنوشت هرکسی رو مشخص میکنه بهشت سرنوشت هرکسی رو مشخص میکنه
738 01:03:58,120 01:04:01,660 ولی بهشت راحت تر از اون چیزی که فکر میکنین تحت تاثیر قرار میگیره ولی بهشت راحت تر از اون چیزی که فکر میکنین تحت تاثیر قرار میگیره
739 01:04:02,240 01:04:06,460 کارهای کوچیکی که انجام میدین، و حرف های کوچیکی که میزنین ممکنه سرنوشتتون رو عوض کنه کارهای کوچیکی که انجام میدین، و حرف های کوچیکی که میزنین ممکنه سرنوشتتون رو عوض کنه
740 01:04:07,420 01:04:09,880 اگه عوض کردن سرنوشتتون اسمش معجزه ست اگه عوض کردن سرنوشتتون اسمش معجزه ست
741 01:04:10,500 01:04:14,050 ممکنه هرروز معجزه رخ بده ممکنه هرروز معجزه رخ بده
742 01:04:16,010 01:04:17,840 معجزه ی زنده بودنتون معجزه ی زنده بودنتون
743 01:04:19,050 01:04:21,260 معجزه ی داشتن اون شخص خاص کنارتون معجزه ی داشتن اون شخص خاص کنارتون
744 01:04:23,180 01:04:24,430 و و
745 01:04:25,020 01:04:27,480 معجزه ی اینکه بتونین با اون شخص معجزه ی اینکه بتونین با اون شخص
746 01:04:28,230 01:04:29,270 نوشیدنی بنوشین نوشیدنی بنوشین
747 01:04:33,820 01:04:36,900 اومدی. بشین اومدی. بشین
748 01:04:38,820 01:04:43,120 احتمالا امروز هم سخت بوده نه احتمالا امروز هم سخت بوده نه
749 01:04:44,410 01:04:46,460 کارت خوب بود کارت خوب بود
750 01:04:51,130 01:04:51,960 بیا بیا
751 01:04:52,460 01:04:54,550 میخوای باهام بنوشی؟ میخوای باهام بنوشی؟
752 01:04:58,510 01:05:28,590 امیدوارم از دیدن این سریال زیبا با ترجمه تیم آسیامووی لذت برده باشید منتظر پروژه های بعدی ما باشید ☺ ♥ امیدوارم از دیدن این سریال زیبا با ترجمه تیم آسیامووی لذت برده باشید منتظر پروژه های بعدی ما باشید ☺ ♥
753 01:05:28,614 01:05:50,014 تیم ترجمه آسیامووی asianmoviee.ir تیم ترجمه آسیامووی asianmoviee.ir
754 01:05:50,038 01:06:01,638 مترجمین : Are20o , HOBABYAKHI , Narcissus ویرایش : elaheh_sh مترجمین : Are20o , HOBABYAKHI , Narcissus ویرایش : elaheh_sh