This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,500 | Teks oleh NETFLIX | Teks oleh NETFLIX |
2 | 00:00:04,501 | 00:00:09,001 | Synced by GIRIN_ | Synced by GIRIN_ |
3 | 00:00:10,317 | 00:00:12,653 | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN |
4 | 00:00:12,736 | 00:00:13,667 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF |
5 | 00:00:34,346 | 00:00:35,597 | Nona Weol-ju! | Nona Weol-ju! |
6 | 00:00:37,182 | 00:00:38,183 | Guibanjang! | Guibanjang! |
7 | 00:00:57,786 | 00:01:00,998 | Yeomraedaewang, aku tahu aku salah. | Yeomraedaewang, aku tahu aku salah. |
8 | 00:01:01,081 | 00:01:02,290 | Aku mengakui itu. | Aku mengakui itu. |
9 | 00:01:02,499 | 00:01:06,878 | Namun, bukankah setiap orang bisa membuat kesalahan kecil selama bekerja? | Namun, bukankah setiap orang bisa membuat kesalahan kecil selama bekerja? |
10 | 00:01:09,965 | 00:01:10,882 | Kesalahan kecil? | Kesalahan kecil? |
11 | 00:01:11,758 | 00:01:13,844 | Karena aku banyak membantumu, | Karena aku banyak membantumu, |
12 | 00:01:13,927 | 00:01:18,640 | kau ternyata memandang enteng hukum surga. | kau ternyata memandang enteng hukum surga. |
13 | 00:01:22,811 | 00:01:23,645 | YEOMRADAEWANG | YEOMRADAEWANG |
14 | 00:01:35,657 | 00:01:36,658 | Aku lelucon bagimu? | Aku lelucon bagimu? |
15 | 00:01:39,536 | 00:01:40,871 | Tentu bukan. | Tentu bukan. |
16 | 00:01:43,123 | 00:01:46,376 | Anak yang sudah diberikan kepada orang tuanya takkan aku tarik kembali. | Anak yang sudah diberikan kepada orang tuanya takkan aku tarik kembali. |
17 | 00:01:47,210 | 00:01:49,046 | - Terima kasih. - Namun, | - Terima kasih. - Namun, |
18 | 00:01:50,047 | 00:01:52,007 | kasus ini tak akan dihitung dalam targetmu. | kasus ini tak akan dihitung dalam targetmu. |
19 | 00:01:52,507 | 00:01:54,051 | - Apa? - Baik! | - Apa? - Baik! |
20 | 00:01:55,635 | 00:01:56,553 | Tentu saja. | Tentu saja. |
21 | 00:01:56,970 | 00:01:59,097 | Itu adil, karena kami berbuat curang. | Itu adil, karena kami berbuat curang. |
22 | 00:01:59,806 | 00:02:02,476 | Weol-ju dan Guibanjang, kalian dihukum | Weol-ju dan Guibanjang, kalian dihukum |
23 | 00:02:02,559 | 00:02:05,645 | pelayanan masyarakat selama 120 jam di Alam Baka. | pelayanan masyarakat selama 120 jam di Alam Baka. |
24 | 00:02:05,729 | 00:02:07,647 | Sampai kalian selesai, Kedai kami sita. | Sampai kalian selesai, Kedai kami sita. |
25 | 00:02:08,899 | 00:02:09,858 | Tunggu. | Tunggu. |
26 | 00:02:10,484 | 00:02:12,694 | Tenggat waktuku makin dekat. | Tenggat waktuku makin dekat. |
27 | 00:02:12,778 | 00:02:15,197 | Dicambuk 100 kali atau beberapa hari di Neraka Minyak, | Dicambuk 100 kali atau beberapa hari di Neraka Minyak, |
28 | 00:02:15,280 | 00:02:17,574 | akan lebih singkat tetapi lebih efektif. | akan lebih singkat tetapi lebih efektif. |
29 | 00:02:17,657 | 00:02:19,951 | Aku selalu ingin sampaikan ini. | Aku selalu ingin sampaikan ini. |
30 | 00:02:20,619 | 00:02:24,122 | Kau selalu kemari seperti gadis yang datang ke toko es krim. | Kau selalu kemari seperti gadis yang datang ke toko es krim. |
31 | 00:02:24,206 | 00:02:27,250 | Bagaimana bisa seenaknya memilih hukumanmu sendiri? | Bagaimana bisa seenaknya memilih hukumanmu sendiri? |
32 | 00:02:27,459 | 00:02:31,505 | Apa harus memberi 31 pilihan hukuman di depanmu untuk kau pilih? | Apa harus memberi 31 pilihan hukuman di depanmu untuk kau pilih? |
33 | 00:02:31,588 | 00:02:33,090 | Tentu tidak! | Tentu tidak! |
34 | 00:02:34,299 | 00:02:38,512 | Tidak perlu seperti itu. Wanita ini hanya agak kaget dengan situasi yang ada, | Tidak perlu seperti itu. Wanita ini hanya agak kaget dengan situasi yang ada, |
35 | 00:02:38,595 | 00:02:41,348 | sehingga otaknya tak bisa bekerja dengan baik. | sehingga otaknya tak bisa bekerja dengan baik. |
36 | 00:02:41,431 | 00:02:43,183 | Kami akan jalani itu. | Kami akan jalani itu. |
37 | 00:02:44,226 | 00:02:45,268 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
38 | 00:02:47,687 | 00:02:48,730 | PEMERINGKAT REINKARNASI | PEMERINGKAT REINKARNASI |
39 | 00:02:48,814 | 00:02:49,981 | Byun Tae-sik. | Byun Tae-sik. |
40 | 00:02:50,273 | 00:02:53,026 | Kau memberi racun ke banyak orang selama beberapa tahun. | Kau memberi racun ke banyak orang selama beberapa tahun. |
41 | 00:02:53,985 | 00:02:56,238 | Apa maksudmu racun? | Apa maksudmu racun? |
42 | 00:02:56,321 | 00:03:00,242 | Aku hanya menjual beberapa barang yang sudah kedaluwarsa saja. | Aku hanya menjual beberapa barang yang sudah kedaluwarsa saja. |
43 | 00:03:00,325 | 00:03:03,078 | Kau beri lilin pada buah agar terlihat berkilau. | Kau beri lilin pada buah agar terlihat berkilau. |
44 | 00:03:03,161 | 00:03:05,831 | Pada saat pembuatan roti, kau tambahkan pewarna tar | Pada saat pembuatan roti, kau tambahkan pewarna tar |
45 | 00:03:05,914 | 00:03:07,541 | agar warna roti terlihat menarik. | agar warna roti terlihat menarik. |
46 | 00:03:07,624 | 00:03:09,251 | Jika itu bukan racun, lalu apa? | Jika itu bukan racun, lalu apa? |
47 | 00:03:09,334 | 00:03:12,838 | Karena alasan yang telah disebutkan, level reinkarnasi Byun Tae-sik | Karena alasan yang telah disebutkan, level reinkarnasi Byun Tae-sik |
48 | 00:03:13,422 | 00:03:14,506 | kami nilai di Level C. | kami nilai di Level C. |
49 | 00:03:15,841 | 00:03:16,758 | Apa itu Level C? | Apa itu Level C? |
50 | 00:03:16,842 | 00:03:18,802 | Level A itu manusia, B itu hewan, | Level A itu manusia, B itu hewan, |
51 | 00:03:18,885 | 00:03:20,595 | dan C itu serangga. | dan C itu serangga. |
52 | 00:03:20,679 | 00:03:22,722 | Serangga? Kalian akan menjadikanku serangga? | Serangga? Kalian akan menjadikanku serangga? |
53 | 00:03:23,432 | 00:03:26,643 | Dasar gila. Mana ada serangga sebesar aku? | Dasar gila. Mana ada serangga sebesar aku? |
54 | 00:03:27,686 | 00:03:30,814 | Mengapa kau marah-marah di depan anggota komite seperti ini? | Mengapa kau marah-marah di depan anggota komite seperti ini? |
55 | 00:03:32,315 | 00:03:33,442 | Berdiri tegap. | Berdiri tegap. |
56 | 00:03:33,817 | 00:03:34,943 | - Berdiri di sana. - Ya. | - Berdiri di sana. - Ya. |
57 | 00:03:35,026 | 00:03:38,697 | Sebagai seseorang di industri makanan, aku tak bisa ampuni perbuatannya. | Sebagai seseorang di industri makanan, aku tak bisa ampuni perbuatannya. |
58 | 00:03:40,031 | 00:03:43,326 | Tidakkah dia harus dibuat makan kotoran seumur hidup agar sadar? | Tidakkah dia harus dibuat makan kotoran seumur hidup agar sadar? |
59 | 00:03:43,910 | 00:03:45,412 | Sepertinya masuk akal. | Sepertinya masuk akal. |
60 | 00:03:45,996 | 00:03:47,038 | Benar. | Benar. |
61 | 00:03:47,706 | 00:03:50,417 | Byun Tae-sik akan bereinkarnasi menjadi kumbang kotoran. | Byun Tae-sik akan bereinkarnasi menjadi kumbang kotoran. |
62 | 00:03:53,920 | 00:03:57,591 | Kalian telah menjadi pemadam kebakaran yang sangat berjasa selama ini. | Kalian telah menjadi pemadam kebakaran yang sangat berjasa selama ini. |
63 | 00:03:58,216 | 00:04:00,385 | Kalian masuk ke pusat perbelanjaan yang terbakar | Kalian masuk ke pusat perbelanjaan yang terbakar |
64 | 00:04:00,468 | 00:04:02,637 | dan berhasil menyelamatkan 300 orang. | dan berhasil menyelamatkan 300 orang. |
65 | 00:04:03,346 | 00:04:06,892 | Kematian kalian perlu dihormati sepenuhnya. | Kematian kalian perlu dihormati sepenuhnya. |
66 | 00:04:10,645 | 00:04:13,356 | Level A. Tak diragukan lagi. | Level A. Tak diragukan lagi. |
67 | 00:04:13,565 | 00:04:16,193 | Beri tahu apa yang kalian inginkan saat reinkarnasi nanti. | Beri tahu apa yang kalian inginkan saat reinkarnasi nanti. |
68 | 00:04:16,276 | 00:04:17,944 | Kami akan wujudkan keinginan kalian. | Kami akan wujudkan keinginan kalian. |
69 | 00:04:18,528 | 00:04:19,821 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
70 | 00:04:20,780 | 00:04:24,075 | Namun, kami semua hanya ingin menjadi angin yang sejuk. | Namun, kami semua hanya ingin menjadi angin yang sejuk. |
71 | 00:04:24,868 | 00:04:27,245 | Agar bisa membuat yang berkeringat merasa sejuk, | Agar bisa membuat yang berkeringat merasa sejuk, |
72 | 00:04:27,621 | 00:04:29,331 | menjadi angin segar cukup untuk kami. | menjadi angin segar cukup untuk kami. |
73 | 00:04:29,664 | 00:04:31,875 | Kalian layak menikmati hidup. | Kalian layak menikmati hidup. |
74 | 00:04:31,958 | 00:04:34,502 | - Menjadi angin mungkin tak sepadan. - Benar. | - Menjadi angin mungkin tak sepadan. - Benar. |
75 | 00:04:34,586 | 00:04:38,715 | Bila kerja sama tim kalian sebagus ini... | Bila kerja sama tim kalian sebagus ini... |
76 | 00:04:39,925 | 00:04:42,052 | Bagaimana dengan menguasai dunia sebagai badai? | Bagaimana dengan menguasai dunia sebagai badai? |
77 | 00:04:42,802 | 00:04:44,012 | Badai? | Badai? |
78 | 00:04:44,262 | 00:04:46,681 | Bagaimana jika kalian bereinkarnasi sebagai grup pria | Bagaimana jika kalian bereinkarnasi sebagai grup pria |
79 | 00:04:46,765 | 00:04:48,600 | beranggotakan tujuh orang? | beranggotakan tujuh orang? |
80 | 00:04:48,683 | 00:04:53,271 | Baramseonyeondan. BLS! Bagaimana menurut kalian? | Baramseonyeondan. BLS! Bagaimana menurut kalian? |
81 | 00:04:53,522 | 00:04:56,274 | Terdengar bagus. BLS. Hebat! | Terdengar bagus. BLS. Hebat! |
82 | 00:04:57,150 | 00:05:01,655 | Tujuh pemadam kebakaran ini akan reinkarnasi menjadi Baramseonyeondan. | Tujuh pemadam kebakaran ini akan reinkarnasi menjadi Baramseonyeondan. |
83 | 00:05:01,738 | 00:05:03,365 | Reinkarnasi diterima. | Reinkarnasi diterima. |
84 | 00:05:04,824 | 00:05:05,784 | PANCURAN LUPA | PANCURAN LUPA |
85 | 00:05:05,867 | 00:05:07,077 | Ikut aku ke sini. | Ikut aku ke sini. |
86 | 00:05:12,540 | 00:05:15,043 | Silakan Byun Tae-sik masuk lebih dulu. | Silakan Byun Tae-sik masuk lebih dulu. |
87 | 00:05:15,126 | 00:05:19,256 | Bila aku keluar dari ruangan ini nanti, apa aku sungguh akan melupakan semuanya? | Bila aku keluar dari ruangan ini nanti, apa aku sungguh akan melupakan semuanya? |
88 | 00:05:20,215 | 00:05:21,049 | Ada apa? | Ada apa? |
89 | 00:05:21,925 | 00:05:22,759 | Apa kau takut? | Apa kau takut? |
90 | 00:05:24,094 | 00:05:25,554 | Benar, aku sedikit takut. | Benar, aku sedikit takut. |
91 | 00:05:25,637 | 00:05:26,972 | Kau tak perlu takut. | Kau tak perlu takut. |
92 | 00:05:27,305 | 00:05:31,268 | Dalam beberapa detik, kau akan sepenuhnya melupakan hal yang kau takutkan. | Dalam beberapa detik, kau akan sepenuhnya melupakan hal yang kau takutkan. |
93 | 00:05:31,893 | 00:05:33,436 | Cepat masuk. Kita tak ada waktu. | Cepat masuk. Kita tak ada waktu. |
94 | 00:06:05,594 | 00:06:07,762 | - Apa kau masih takut? - Apa? | - Apa kau masih takut? - Apa? |
95 | 00:06:08,847 | 00:06:10,265 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
96 | 00:06:12,767 | 00:06:13,727 | Berikutnya! | Berikutnya! |
97 | 00:06:16,354 | 00:06:19,316 | Astaga, aku memikirkan Kang-bae. | Astaga, aku memikirkan Kang-bae. |
98 | 00:06:19,399 | 00:06:21,568 | Kita selalu mencuci piring bersama di kedai. | Kita selalu mencuci piring bersama di kedai. |
99 | 00:06:22,610 | 00:06:24,195 | Apa dia baik-baik saja di sana? | Apa dia baik-baik saja di sana? |
100 | 00:06:25,530 | 00:06:28,533 | Dia tak mungkin menangis sendirian karena merindukan kita, 'kan? | Dia tak mungkin menangis sendirian karena merindukan kita, 'kan? |
101 | 00:06:28,616 | 00:06:31,494 | Dia pasti sedang sibuk dengan lomba tarinya saat ini. | Dia pasti sedang sibuk dengan lomba tarinya saat ini. |
102 | 00:06:31,703 | 00:06:33,038 | Dia tak mungkin ingat kita. | Dia tak mungkin ingat kita. |
103 | 00:06:34,914 | 00:06:37,208 | Kita harus segera kembali ke Dunia Nyata. | Kita harus segera kembali ke Dunia Nyata. |
104 | 00:06:37,667 | 00:06:39,502 | Ini sudah tiga hari, jadi, sudah 27 jam. | Ini sudah tiga hari, jadi, sudah 27 jam. |
105 | 00:06:39,586 | 00:06:41,713 | Kapan kita bisa menyelesaikan 120 jam? | Kapan kita bisa menyelesaikan 120 jam? |
106 | 00:06:41,796 | 00:06:43,715 | Benar juga. Kita harus segera kembali | Benar juga. Kita harus segera kembali |
107 | 00:06:43,798 | 00:06:45,759 | karena waktu kita pun tak banyak. | karena waktu kita pun tak banyak. |
108 | 00:06:46,468 | 00:06:48,636 | - Ini masalah besar. - Ini. | - Ini masalah besar. - Ini. |
109 | 00:06:49,179 | 00:06:50,680 | Ini bukan masalahmu. | Ini bukan masalahmu. |
110 | 00:06:51,014 | 00:06:52,932 | Sekalipun target 100.000 gagal terpenuhi, | Sekalipun target 100.000 gagal terpenuhi, |
111 | 00:06:53,016 | 00:06:55,435 | kau bisa kembali ke Kepolisian Alam Baka. | kau bisa kembali ke Kepolisian Alam Baka. |
112 | 00:06:56,019 | 00:06:57,604 | Aku akan langsung ke neraka. | Aku akan langsung ke neraka. |
113 | 00:06:57,937 | 00:07:01,441 | Jangan begitu. Kau tak boleh lupa bahwa kau sudah membantu 99.995 orang | Jangan begitu. Kau tak boleh lupa bahwa kau sudah membantu 99.995 orang |
114 | 00:07:01,983 | 00:07:03,234 | sejauh ini. | sejauh ini. |
115 | 00:07:04,027 | 00:07:06,696 | Bukankah itu bisa memberikan kelonggaran untukmu nanti? | Bukankah itu bisa memberikan kelonggaran untukmu nanti? |
116 | 00:07:08,323 | 00:07:09,324 | Maksudku, | Maksudku, |
117 | 00:07:10,325 | 00:07:14,537 | kau bisa memohon untuk reinkarnasi Level C nanti. | kau bisa memohon untuk reinkarnasi Level C nanti. |
118 | 00:07:15,830 | 00:07:18,375 | Jujur, aku merasa iri dengan mereka yang bereinkarnasi. | Jujur, aku merasa iri dengan mereka yang bereinkarnasi. |
119 | 00:07:18,958 | 00:07:21,586 | Mereka bisa memulai hidup baru dan lupakan kehidupan lalu. | Mereka bisa memulai hidup baru dan lupakan kehidupan lalu. |
120 | 00:07:23,213 | 00:07:25,507 | Dengan rasa sakit dari kehidupan lalu, | Dengan rasa sakit dari kehidupan lalu, |
121 | 00:07:26,341 | 00:07:28,176 | aku hidup selama 500 tahun. | aku hidup selama 500 tahun. |
122 | 00:07:28,760 | 00:07:31,888 | Jika bisa, aku mau masuk Pancuran Lupa dan melupakan semuanya. | Jika bisa, aku mau masuk Pancuran Lupa dan melupakan semuanya. |
123 | 00:07:34,557 | 00:07:36,059 | Apa kehidupanmu sesulit itu | Apa kehidupanmu sesulit itu |
124 | 00:07:36,810 | 00:07:38,520 | sampai kau ingin melupakan segalanya? | sampai kau ingin melupakan segalanya? |
125 | 00:07:39,521 | 00:07:41,439 | Benar. Aku ingin melupakan segalanya. | Benar. Aku ingin melupakan segalanya. |
126 | 00:07:42,440 | 00:07:43,942 | Itu karena aku tak bahagia. | Itu karena aku tak bahagia. |
127 | 00:07:48,947 | 00:07:49,989 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
128 | 00:07:51,991 | 00:07:52,826 | Segalanya? | Segalanya? |
129 | 00:07:54,953 | 00:07:58,289 | Apa tak ada kenangan manis sedikit pun dari kehidupan sebelumnya? | Apa tak ada kenangan manis sedikit pun dari kehidupan sebelumnya? |
130 | 00:08:02,085 | 00:08:04,003 | Tidak ada sedikit pun. | Tidak ada sedikit pun. |
131 | 00:08:05,213 | 00:08:06,214 | Tunggu, tidak juga. | Tunggu, tidak juga. |
132 | 00:08:08,007 | 00:08:09,384 | Ada ibuku. | Ada ibuku. |
133 | 00:08:09,968 | 00:08:12,011 | - Ibumu? - Benar. | - Ibumu? - Benar. |
134 | 00:08:13,388 | 00:08:15,432 | Bila aku tak punya kenangan tentangnya, | Bila aku tak punya kenangan tentangnya, |
135 | 00:08:15,515 | 00:08:17,517 | aku tak akan bisa bertahan. | aku tak akan bisa bertahan. |
136 | 00:08:18,852 | 00:08:21,646 | Aku sangat bahagia bisa menjadi anaknya. | Aku sangat bahagia bisa menjadi anaknya. |
137 | 00:08:23,606 | 00:08:24,941 | Apa ibuku juga senang? | Apa ibuku juga senang? |
138 | 00:08:28,903 | 00:08:32,157 | Sepertinya dia mengalami banyak kesulitan karena aku menjadi anaknya. | Sepertinya dia mengalami banyak kesulitan karena aku menjadi anaknya. |
139 | 00:08:32,240 | 00:08:34,117 | Tidak. Aku yakin tidak seperti itu. | Tidak. Aku yakin tidak seperti itu. |
140 | 00:08:34,617 | 00:08:38,371 | Aku yakin ibumu pasti sangat bahagia memilikimu menjadi anaknya. | Aku yakin ibumu pasti sangat bahagia memilikimu menjadi anaknya. |
141 | 00:08:40,415 | 00:08:41,416 | Bagaimana kau tahu? | Bagaimana kau tahu? |
142 | 00:08:42,917 | 00:08:45,211 | Anggap saja aku tahu. | Anggap saja aku tahu. |
143 | 00:08:47,505 | 00:08:49,632 | Sudah 500 tahun ibuku tak melihatku. | Sudah 500 tahun ibuku tak melihatku. |
144 | 00:08:50,341 | 00:08:52,343 | Entah dia ingat wajahku atau tidak. | Entah dia ingat wajahku atau tidak. |
145 | 00:08:52,427 | 00:08:53,470 | Kau tak pernah tahu. | Kau tak pernah tahu. |
146 | 00:08:54,095 | 00:08:58,933 | Mungkin saja ibumu kini berada di sisimu dan terus mendampingimu. | Mungkin saja ibumu kini berada di sisimu dan terus mendampingimu. |
147 | 00:09:00,351 | 00:09:01,394 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
148 | 00:09:01,895 | 00:09:04,481 | Bereskan ini. Aku akan bersihkan perpustakaan. | Bereskan ini. Aku akan bersihkan perpustakaan. |
149 | 00:09:24,876 | 00:09:26,794 | CATATAN REINKARNASI TAHUN 1800-AN | CATATAN REINKARNASI TAHUN 1800-AN |
150 | 00:09:31,466 | 00:09:33,259 | Ini semua daftar nama reinkarnasi? | Ini semua daftar nama reinkarnasi? |
151 | 00:09:33,760 | 00:09:35,220 | Banyak sekali. | Banyak sekali. |
152 | 00:09:36,179 | 00:09:37,222 | Astaga, debunya. | Astaga, debunya. |
153 | 00:09:41,810 | 00:09:43,895 | Aku tahu Putri Pyeong-gang akan baik-baik saja. | Aku tahu Putri Pyeong-gang akan baik-baik saja. |
154 | 00:09:43,978 | 00:09:46,147 | Dia membuat On Dal yang bodoh menjadi jenderal, | Dia membuat On Dal yang bodoh menjadi jenderal, |
155 | 00:09:46,231 | 00:09:48,191 | dan kini dia pengajar sukses di Daechi-dong. | dan kini dia pengajar sukses di Daechi-dong. |
156 | 00:09:51,277 | 00:09:55,073 | Astaga. Nona U-reong yang sangat pintar memasak, | Astaga. Nona U-reong yang sangat pintar memasak, |
157 | 00:09:55,323 | 00:09:57,200 | akhirnya punya restoran di Cheondam-dong. | akhirnya punya restoran di Cheondam-dong. |
158 | 00:09:59,160 | 00:10:01,329 | Ternyata mereka tetap melakukan keahlian mereka. | Ternyata mereka tetap melakukan keahlian mereka. |
159 | 00:10:03,706 | 00:10:04,916 | Kau tak pernah tahu. | Kau tak pernah tahu. |
160 | 00:10:04,999 | 00:10:09,879 | Mungkin saja ibumu kini berada di sisimu dan terus mendampingimu. | Mungkin saja ibumu kini berada di sisimu dan terus mendampingimu. |
161 | 00:10:13,591 | 00:10:15,593 | CATATAN REINKARNASI | CATATAN REINKARNASI |
162 | 00:10:19,931 | 00:10:22,183 | Semua ini adalah mereka yang bernama Kim? | Semua ini adalah mereka yang bernama Kim? |
163 | 00:10:25,478 | 00:10:26,938 | Kapan aku bisa menemukannya? | Kapan aku bisa menemukannya? |
164 | 00:10:27,564 | 00:10:30,066 | Data Zaman Joseon harus segera dikomputerisasi. | Data Zaman Joseon harus segera dikomputerisasi. |
165 | 00:10:44,247 | 00:10:48,293 | CATATAN REINKARNASI KELUARGA KERAJAAN JOSEON | CATATAN REINKARNASI KELUARGA KERAJAAN JOSEON |
166 | 00:11:06,102 | 00:11:10,481 | CATATAN REINKARNASI KELUARGA KERAJAAN JOSEON | CATATAN REINKARNASI KELUARGA KERAJAAN JOSEON |
167 | 00:11:16,237 | 00:11:17,864 | RAJA SUNJONG | RAJA SUNJONG |
168 | 00:11:19,657 | 00:11:23,703 | PANGERAN JEONGAN YI HON | PANGERAN JEONGAN YI HON |
169 | 00:11:48,895 | 00:11:50,229 | Percayalah padaku. | Percayalah padaku. |
170 | 00:11:51,064 | 00:11:54,484 | Apa pun yang terjadi, aku akan melindungimu. | Apa pun yang terjadi, aku akan melindungimu. |
171 | 00:11:59,155 | 00:12:00,281 | Weol-ju. | Weol-ju. |
172 | 00:12:02,992 | 00:12:05,787 | - Ya? - Yeomradaewang mencari kita. | - Ya? - Yeomradaewang mencari kita. |
173 | 00:12:07,205 | 00:12:08,998 | Baiklah. Aku akan ke sana. | Baiklah. Aku akan ke sana. |
174 | 00:12:09,332 | 00:12:10,708 | Baik, ayo cepat. | Baik, ayo cepat. |
175 | 00:12:18,007 | 00:12:22,637 | CATATAN REINKARNASI KELUARGA KERAJAAN JOSEON | CATATAN REINKARNASI KELUARGA KERAJAAN JOSEON |
176 | 00:12:22,720 | 00:12:24,806 | SEMOGA HARIMU MENYENANGKAN! SWALAYAN KAPEUL | SEMOGA HARIMU MENYENANGKAN! SWALAYAN KAPEUL |
177 | 00:12:32,522 | 00:12:34,148 | Ada apa? | Ada apa? |
178 | 00:12:35,525 | 00:12:36,984 | Mengapa kau seperti ini? | Mengapa kau seperti ini? |
179 | 00:12:39,988 | 00:12:41,823 | Aku mencemaskan seseorang. | Aku mencemaskan seseorang. |
180 | 00:12:42,448 | 00:12:43,533 | Astaga, lihat dirimu. | Astaga, lihat dirimu. |
181 | 00:12:44,158 | 00:12:45,827 | Kau benar-benar suka padanya. | Kau benar-benar suka padanya. |
182 | 00:12:46,244 | 00:12:48,996 | Sebentar lagi kau akan bertemu dia. Tak bisa tunggu? | Sebentar lagi kau akan bertemu dia. Tak bisa tunggu? |
183 | 00:12:49,580 | 00:12:51,249 | Apa? Apa maksudmu? | Apa? Apa maksudmu? |
184 | 00:12:52,875 | 00:12:54,919 | - Kau bicarakan siapa? - Sudah jelas, 'kan? | - Kau bicarakan siapa? - Sudah jelas, 'kan? |
185 | 00:12:55,878 | 00:12:57,505 | Orang yang baru saja datang. | Orang yang baru saja datang. |
186 | 00:13:01,968 | 00:13:03,052 | Sudah selesai bekerja? | Sudah selesai bekerja? |
187 | 00:13:03,678 | 00:13:04,637 | Bisa bicara sebentar? | Bisa bicara sebentar? |
188 | 00:13:07,974 | 00:13:08,975 | Kang-bae, | Kang-bae, |
189 | 00:13:09,517 | 00:13:11,060 | kenapa tak datang latihan kemarin? | kenapa tak datang latihan kemarin? |
190 | 00:13:11,519 | 00:13:12,812 | Kau tak jawab teleponku. | Kau tak jawab teleponku. |
191 | 00:13:13,479 | 00:13:16,357 | Maaf. Aku pergi ke suatu tempat untuk mengecek sesuatu. | Maaf. Aku pergi ke suatu tempat untuk mengecek sesuatu. |
192 | 00:13:16,441 | 00:13:18,901 | Mengapa jawabanmu tak jelas seperti itu? | Mengapa jawabanmu tak jelas seperti itu? |
193 | 00:13:19,610 | 00:13:21,320 | Kau pergi ke mana dan untuk apa? | Kau pergi ke mana dan untuk apa? |
194 | 00:13:23,406 | 00:13:25,825 | Maaf. Beberapa hari ini aku merasa tak nyaman. | Maaf. Beberapa hari ini aku merasa tak nyaman. |
195 | 00:13:29,162 | 00:13:30,705 | Baik. Maaf. | Baik. Maaf. |
196 | 00:13:30,788 | 00:13:32,081 | Aku baca pesanmu, | Aku baca pesanmu, |
197 | 00:13:32,165 | 00:13:34,125 | tapi tertidur sebelum sempat membalasnya. | tapi tertidur sebelum sempat membalasnya. |
198 | 00:13:34,208 | 00:13:37,128 | Aku berpikir untuk membalas pesanmu setelah bangun. | Aku berpikir untuk membalas pesanmu setelah bangun. |
199 | 00:13:38,588 | 00:13:39,714 | Ada apa? | Ada apa? |
200 | 00:13:40,882 | 00:13:43,801 | Benar juga. Kemarin kau sempat hanya membaca pesanku. | Benar juga. Kemarin kau sempat hanya membaca pesanku. |
201 | 00:13:45,178 | 00:13:46,929 | Aku tak sengaja melakukannya, tapi... | Aku tak sengaja melakukannya, tapi... |
202 | 00:13:47,013 | 00:13:48,264 | Aku benar-benar lupa. | Aku benar-benar lupa. |
203 | 00:13:49,807 | 00:13:50,725 | Apa? | Apa? |
204 | 00:13:53,186 | 00:13:54,353 | Kalau begitu, kenapa... | Kalau begitu, kenapa... |
205 | 00:13:55,730 | 00:13:56,856 | Begini. | Begini. |
206 | 00:13:57,899 | 00:14:00,818 | Aku tak bisa latihan karena urusanku dengan CIA hari ini. | Aku tak bisa latihan karena urusanku dengan CIA hari ini. |
207 | 00:14:00,943 | 00:14:02,653 | Maaf, aku pergi dulu. | Maaf, aku pergi dulu. |
208 | 00:14:02,737 | 00:14:04,280 | - Maaf. - Tapi... | - Maaf. - Tapi... |
209 | 00:14:18,669 | 00:14:20,129 | Sudah tiga hari. | Sudah tiga hari. |
210 | 00:14:47,949 | 00:14:49,867 | Dia berhasil! Dia berhasil menang kontes! | Dia berhasil! Dia berhasil menang kontes! |
211 | 00:14:49,951 | 00:14:51,494 | Kini menghadapku. | Kini menghadapku. |
212 | 00:14:51,577 | 00:14:52,703 | - Angkat tangan. - Ya! | - Angkat tangan. - Ya! |
213 | 00:14:52,787 | 00:14:53,663 | Bersoraklah! | Bersoraklah! |
214 | 00:14:55,498 | 00:14:56,707 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
215 | 00:15:08,636 | 00:15:11,973 | Nona Weol-ju, Guibanjang. Kalian baik-baik saja, 'kan? | Nona Weol-ju, Guibanjang. Kalian baik-baik saja, 'kan? |
216 | 00:15:12,682 | 00:15:14,183 | Apa kalian makan dengan baik? | Apa kalian makan dengan baik? |
217 | 00:15:15,893 | 00:15:17,436 | Tolong beri tahu aku lewat mimpi. | Tolong beri tahu aku lewat mimpi. |
218 | 00:15:18,104 | 00:15:20,481 | Aku akan tunggu kalian juga malam ini. | Aku akan tunggu kalian juga malam ini. |
219 | 00:15:30,032 | 00:15:33,077 | Sepertinya pria itu sangat pintar dalam tarik ulur hubungan. | Sepertinya pria itu sangat pintar dalam tarik ulur hubungan. |
220 | 00:15:33,619 | 00:15:35,204 | Dia benar-benar hebat. | Dia benar-benar hebat. |
221 | 00:15:36,205 | 00:15:37,665 | Dia tak terlihat sehebat itu. | Dia tak terlihat sehebat itu. |
222 | 00:15:38,833 | 00:15:41,377 | Tidak mungkin. Dia mengajakmu menonton lebih dulu, | Tidak mungkin. Dia mengajakmu menonton lebih dulu, |
223 | 00:15:41,460 | 00:15:43,671 | dan kirim pesan lebih dulu setelahnya. | dan kirim pesan lebih dulu setelahnya. |
224 | 00:15:43,754 | 00:15:46,507 | Lalu, dia pura-pura tidak tahu apa pun walau itu belum lama? | Lalu, dia pura-pura tidak tahu apa pun walau itu belum lama? |
225 | 00:15:46,591 | 00:15:50,386 | Melihat caranya membuat api dan mundur perlahan, dia bukan pria biasa. | Melihat caranya membuat api dan mundur perlahan, dia bukan pria biasa. |
226 | 00:15:50,469 | 00:15:53,431 | Membuat api? Kau pikir aku kayu kering. | Membuat api? Kau pikir aku kayu kering. |
227 | 00:15:53,514 | 00:15:56,475 | Kau memang seperti kayu kering. Kering sampai ke intinya. | Kau memang seperti kayu kering. Kering sampai ke intinya. |
228 | 00:15:56,559 | 00:16:00,396 | Bila di umurmu kau masih belum pernah berpacaran dan mencium pria, | Bila di umurmu kau masih belum pernah berpacaran dan mencium pria, |
229 | 00:16:00,479 | 00:16:02,732 | berarti lebih kering daripada Gurun Sahara, 'kan? | berarti lebih kering daripada Gurun Sahara, 'kan? |
230 | 00:16:03,316 | 00:16:05,109 | Itu bukan salahku. | Itu bukan salahku. |
231 | 00:16:05,693 | 00:16:08,070 | Bila aku mulai suka seseorang, dia pasti lari. | Bila aku mulai suka seseorang, dia pasti lari. |
232 | 00:16:08,154 | 00:16:09,196 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
233 | 00:16:10,573 | 00:16:12,491 | Maka, lakukan sebelum kau mulai suka. | Maka, lakukan sebelum kau mulai suka. |
234 | 00:16:13,200 | 00:16:14,994 | - Apa? - Ciuman. | - Apa? - Ciuman. |
235 | 00:16:15,870 | 00:16:18,789 | Ciuman yang dalam. Kau bisa lakukan sebelum suka. | Ciuman yang dalam. Kau bisa lakukan sebelum suka. |
236 | 00:16:18,873 | 00:16:20,416 | Bagaimana bisa seperti itu? | Bagaimana bisa seperti itu? |
237 | 00:16:20,625 | 00:16:24,837 | Jika tak begini, kau tak akan pernah bisa melakukan apa pun dengan pria. | Jika tak begini, kau tak akan pernah bisa melakukan apa pun dengan pria. |
238 | 00:16:24,921 | 00:16:28,299 | Melihat tingkah lakumu sekarang, kau sepertinya akan suka dengannya. | Melihat tingkah lakumu sekarang, kau sepertinya akan suka dengannya. |
239 | 00:16:28,382 | 00:16:29,717 | Artinya, permainan selesai. | Artinya, permainan selesai. |
240 | 00:16:30,009 | 00:16:31,344 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
241 | 00:16:32,011 | 00:16:33,804 | Aku menyukai Han Kang-bae? | Aku menyukai Han Kang-bae? |
242 | 00:16:34,096 | 00:16:36,682 | Karena itu, lakukan sebelum kau menyukainya. | Karena itu, lakukan sebelum kau menyukainya. |
243 | 00:16:36,766 | 00:16:38,643 | Cium saja dia. | Cium saja dia. |
244 | 00:16:39,602 | 00:16:42,521 | Diam kau! Omong kosong macam apa itu? | Diam kau! Omong kosong macam apa itu? |
245 | 00:16:47,902 | 00:16:49,612 | Banyak sekali jenisnya. | Banyak sekali jenisnya. |
246 | 00:16:50,738 | 00:16:52,865 | Apa maksud dari semua ini? | Apa maksud dari semua ini? |
247 | 00:16:53,491 | 00:16:55,826 | Pengabdian kepada masyarakat sangat sulit, bukan? | Pengabdian kepada masyarakat sangat sulit, bukan? |
248 | 00:16:56,452 | 00:16:59,121 | Kalian pasti mulai kecapaian, jadi, aku siapkan ini. | Kalian pasti mulai kecapaian, jadi, aku siapkan ini. |
249 | 00:17:01,123 | 00:17:02,124 | Aku mencium sesuatu. | Aku mencium sesuatu. |
250 | 00:17:02,208 | 00:17:05,336 | Bau apa? Aku baru saja membeli ini. | Bau apa? Aku baru saja membeli ini. |
251 | 00:17:05,920 | 00:17:07,964 | Bau ancaman dan persuasi untuk tutup mulut. | Bau ancaman dan persuasi untuk tutup mulut. |
252 | 00:17:08,464 | 00:17:09,340 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
253 | 00:17:11,425 | 00:17:13,219 | Tidak seperti itu. | Tidak seperti itu. |
254 | 00:17:14,345 | 00:17:16,097 | Aku ingin minta sedikit bantuan | Aku ingin minta sedikit bantuan |
255 | 00:17:17,390 | 00:17:18,474 | pada kalian. | pada kalian. |
256 | 00:17:19,684 | 00:17:21,060 | Apa? | Apa? |
257 | 00:17:21,143 | 00:17:22,270 | Bantuan. | Bantuan. |
258 | 00:17:22,603 | 00:17:23,729 | Bantuan. | Bantuan. |
259 | 00:17:23,813 | 00:17:26,107 | Kau butuh bantuan kami? | Kau butuh bantuan kami? |
260 | 00:17:26,190 | 00:17:27,316 | Jadi, begini... | Jadi, begini... |
261 | 00:17:28,442 | 00:17:31,195 | Aku melakukan semacam kesalahan. | Aku melakukan semacam kesalahan. |
262 | 00:17:31,278 | 00:17:33,406 | Sudah kuduga. Ayo bicara. | Sudah kuduga. Ayo bicara. |
263 | 00:17:38,911 | 00:17:40,037 | Jadi, itu... | Jadi, itu... |
264 | 00:17:41,914 | 00:17:42,957 | Sial. | Sial. |
265 | 00:17:46,544 | 00:17:48,963 | NERAKA AVICI, NERAKA KUALI MINYAK | NERAKA AVICI, NERAKA KUALI MINYAK |
266 | 00:17:50,381 | 00:17:51,257 | Semua baik, 'kan? | Semua baik, 'kan? |
267 | 00:17:51,382 | 00:17:52,383 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
268 | 00:17:52,967 | 00:17:54,802 | Baik, kerja bagus. | Baik, kerja bagus. |
269 | 00:18:06,272 | 00:18:08,524 | Yeomradaewang! Kau tak bisa bekerja dengan benar? | Yeomradaewang! Kau tak bisa bekerja dengan benar? |
270 | 00:18:08,858 | 00:18:11,986 | Bagaimana bisa kau belum menangkap roh jahat yang kabur? | Bagaimana bisa kau belum menangkap roh jahat yang kabur? |
271 | 00:18:12,069 | 00:18:14,905 | Maafkan aku, Kaisar Giok. | Maafkan aku, Kaisar Giok. |
272 | 00:18:15,489 | 00:18:16,699 | Aku segera bereskan. | Aku segera bereskan. |
273 | 00:18:22,330 | 00:18:24,957 | Kau selalu berkata seperti itu. Aku bosan. | Kau selalu berkata seperti itu. Aku bosan. |
274 | 00:18:25,291 | 00:18:26,667 | Kau ingin berhenti bekerja? | Kau ingin berhenti bekerja? |
275 | 00:18:29,754 | 00:18:30,671 | Astaga. | Astaga. |
276 | 00:18:30,755 | 00:18:33,340 | Tentu tidak. Aku akan bekerja lebih keras. | Tentu tidak. Aku akan bekerja lebih keras. |
277 | 00:18:36,510 | 00:18:40,097 | Yang benar saja. Apa dia pikir mudah untuk mengurusi neraka? | Yang benar saja. Apa dia pikir mudah untuk mengurusi neraka? |
278 | 00:18:40,389 | 00:18:43,017 | Tabiatnya benar-benar sangat jelek. | Tabiatnya benar-benar sangat jelek. |
279 | 00:18:44,268 | 00:18:45,436 | Astaga! | Astaga! |
280 | 00:18:46,354 | 00:18:48,773 | Kudengar kau dimarahi karena roh jahat. | Kudengar kau dimarahi karena roh jahat. |
281 | 00:18:50,191 | 00:18:52,860 | Samsin memang yang paling mengerti perasaanku. | Samsin memang yang paling mengerti perasaanku. |
282 | 00:18:54,862 | 00:18:55,905 | Begitulah. | Begitulah. |
283 | 00:18:56,280 | 00:18:59,325 | DIA MEMBUATKU GILA | DIA MEMBUATKU GILA |
284 | 00:18:59,408 | 00:19:00,785 | SI BERENGSEK TEMPERAMENTAL... | SI BERENGSEK TEMPERAMENTAL... |
285 | 00:19:00,868 | 00:19:01,952 | Tidak! | Tidak! |
286 | 00:19:02,828 | 00:19:04,455 | Apakah rusak? | Apakah rusak? |
287 | 00:19:04,538 | 00:19:05,998 | - Dasar kau... - Maaf. | - Dasar kau... - Maaf. |
288 | 00:19:06,082 | 00:19:08,209 | Aku tidak melihat ke depan dengan baik. | Aku tidak melihat ke depan dengan baik. |
289 | 00:19:09,001 | 00:19:12,630 | Tak apa. Itu bisa saja terjadi. | Tak apa. Itu bisa saja terjadi. |
290 | 00:19:13,422 | 00:19:15,424 | Tak usah dipikirkan. Silakan pergi. | Tak usah dipikirkan. Silakan pergi. |
291 | 00:19:18,803 | 00:19:20,096 | Tak apa, pergi saja. | Tak apa, pergi saja. |
292 | 00:19:28,396 | 00:19:30,481 | Kaisar Giok sialan... | Kaisar Giok sialan... |
293 | 00:19:32,691 | 00:19:33,984 | KAISAR GIOK SIALAN | KAISAR GIOK SIALAN |
294 | 00:19:34,235 | 00:19:35,236 | Apa ini? | Apa ini? |
295 | 00:19:35,319 | 00:19:36,362 | Apa? | Apa? |
296 | 00:19:36,445 | 00:19:37,488 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
297 | 00:19:38,239 | 00:19:40,699 | KAISAR GIOK | KAISAR GIOK |
298 | 00:19:44,120 | 00:19:46,288 | Astaga. Rupanya aku sudah gila. | Astaga. Rupanya aku sudah gila. |
299 | 00:19:46,705 | 00:19:48,749 | Mengapa aku kirim ke Kaisar Giok? Matilah aku. | Mengapa aku kirim ke Kaisar Giok? Matilah aku. |
300 | 00:19:48,833 | 00:19:51,168 | Aku bisa dipecat bila begini. Bagaimana ini? | Aku bisa dipecat bila begini. Bagaimana ini? |
301 | 00:19:51,335 | 00:19:52,420 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
302 | 00:19:52,628 | 00:19:54,672 | Santai saja. | Santai saja. |
303 | 00:19:54,755 | 00:19:57,716 | Jangan panik dan tenangkan pikiranmu. | Jangan panik dan tenangkan pikiranmu. |
304 | 00:19:58,509 | 00:19:59,677 | Baik. | Baik. |
305 | 00:20:00,761 | 00:20:04,056 | "Pak, bukan begitu. Aku pasti kehilangan akal sehat sesaat..." | "Pak, bukan begitu. Aku pasti kehilangan akal sehat sesaat..." |
306 | 00:20:04,682 | 00:20:06,976 | Bateraiku habis! | Bateraiku habis! |
307 | 00:20:07,393 | 00:20:08,769 | Hei! | Hei! |
308 | 00:20:08,853 | 00:20:10,771 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
309 | 00:20:10,855 | 00:20:12,815 | Apa ada orang di sini? | Apa ada orang di sini? |
310 | 00:20:14,900 | 00:20:16,861 | Mengapa harus patroli sekarang? | Mengapa harus patroli sekarang? |
311 | 00:20:19,029 | 00:20:20,865 | Mengapa banyak sekali kabelnya? | Mengapa banyak sekali kabelnya? |
312 | 00:20:33,252 | 00:20:35,171 | PANCURAN LUPA | PANCURAN LUPA |
313 | 00:20:38,674 | 00:20:40,968 | Apa aku seharusnya berdiri di sini? | Apa aku seharusnya berdiri di sini? |
314 | 00:20:42,595 | 00:20:44,472 | Sudah selesai atau bagaimana? | Sudah selesai atau bagaimana? |
315 | 00:20:47,141 | 00:20:49,894 | Apa kau sudah selesai? Maaf, tadi aku ke toilet sebentar. | Apa kau sudah selesai? Maaf, tadi aku ke toilet sebentar. |
316 | 00:20:51,478 | 00:20:54,273 | - Sepertinya sudah. - Silakan ikut aku. | - Sepertinya sudah. - Silakan ikut aku. |
317 | 00:21:00,613 | 00:21:04,492 | Jadi, dia akhirnya pergi kembali ke Dunia Nyata tanpa dihapus ingatannya. | Jadi, dia akhirnya pergi kembali ke Dunia Nyata tanpa dihapus ingatannya. |
318 | 00:21:04,575 | 00:21:06,035 | Lalu, tiba-tiba dia menghilang. | Lalu, tiba-tiba dia menghilang. |
319 | 00:21:06,118 | 00:21:10,706 | Apakah kalian bisa mencoba untuk mencari roh itu? | Apakah kalian bisa mencoba untuk mencari roh itu? |
320 | 00:21:13,292 | 00:21:16,378 | Kalau begitu, kau bisa minta pertolongan resmi ke kepolisian... | Kalau begitu, kau bisa minta pertolongan resmi ke kepolisian... |
321 | 00:21:17,129 | 00:21:18,172 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
322 | 00:21:18,255 | 00:21:20,424 | Aku sudah sangat disorot karena roh jahat itu. | Aku sudah sangat disorot karena roh jahat itu. |
323 | 00:21:20,508 | 00:21:22,676 | Bila kasus ini ketahuan, habislah aku. | Bila kasus ini ketahuan, habislah aku. |
324 | 00:21:26,931 | 00:21:31,685 | Aku berharap supaya kasus ini dapat diselesaikan diam-diam. | Aku berharap supaya kasus ini dapat diselesaikan diam-diam. |
325 | 00:21:32,269 | 00:21:34,563 | - Apa syaratnya? - Apa? Syarat? | - Apa syaratnya? - Apa? Syarat? |
326 | 00:21:35,022 | 00:21:36,941 | Kau pura-pura tak tahu. | Kau pura-pura tak tahu. |
327 | 00:21:37,399 | 00:21:40,319 | Kau memanggilku yang berbisnis selama 500 tahun tanpa syarat? | Kau memanggilku yang berbisnis selama 500 tahun tanpa syarat? |
328 | 00:21:43,948 | 00:21:44,907 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
329 | 00:21:44,990 | 00:21:48,827 | Apa bisnis kita juga dihentikan karena masalah ini? | Apa bisnis kita juga dihentikan karena masalah ini? |
330 | 00:21:49,828 | 00:21:52,540 | Astaga. Apa benar seperti itu? | Astaga. Apa benar seperti itu? |
331 | 00:21:52,623 | 00:21:54,542 | Tidak. Aku tak seperti itu. | Tidak. Aku tak seperti itu. |
332 | 00:21:54,625 | 00:21:58,796 | Itu benar-benar bukan maksudku, tapi akhirnya semua terjadi bersamaan. | Itu benar-benar bukan maksudku, tapi akhirnya semua terjadi bersamaan. |
333 | 00:21:59,213 | 00:22:00,798 | Untuk menutupi kesalahan, | Untuk menutupi kesalahan, |
334 | 00:22:00,881 | 00:22:02,841 | eksekutif tinggi menyalahgunakan kekuasaan | eksekutif tinggi menyalahgunakan kekuasaan |
335 | 00:22:02,925 | 00:22:05,386 | dan sengaja memanggil karyawan Alam Baka. | dan sengaja memanggil karyawan Alam Baka. |
336 | 00:22:05,469 | 00:22:07,054 | Aku tak bisa membiarkan ini. | Aku tak bisa membiarkan ini. |
337 | 00:22:07,137 | 00:22:09,932 | Aku akan laporkan ini segera kepada Kaisar Giok! | Aku akan laporkan ini segera kepada Kaisar Giok! |
338 | 00:22:10,558 | 00:22:13,602 | Tunggu! Mari kita bicarakan ini sambil duduk. | Tunggu! Mari kita bicarakan ini sambil duduk. |
339 | 00:22:14,562 | 00:22:16,564 | Sudah. Ayo bicara. Baiklah. | Sudah. Ayo bicara. Baiklah. |
340 | 00:22:17,898 | 00:22:20,359 | Aku akan membuka lagi Kedainya. | Aku akan membuka lagi Kedainya. |
341 | 00:22:23,279 | 00:22:24,697 | Layanan masyarakat? Tak perlu. | Layanan masyarakat? Tak perlu. |
342 | 00:22:27,533 | 00:22:29,702 | Kau punya nomor Kaisar Giok, 'kan? | Kau punya nomor Kaisar Giok, 'kan? |
343 | 00:22:30,286 | 00:22:31,412 | - Berikan ponselmu. - Ya. | - Berikan ponselmu. - Ya. |
344 | 00:22:31,495 | 00:22:34,206 | Tunggu. Ini akan kuhitung menjadi satu kasus. | Tunggu. Ini akan kuhitung menjadi satu kasus. |
345 | 00:22:34,290 | 00:22:36,875 | - Sepakat? - Baik, sepakat. | - Sepakat? - Baik, sepakat. |
346 | 00:22:37,918 | 00:22:39,920 | Lalu, perpanjangan tenggatnya sepuluh hari. | Lalu, perpanjangan tenggatnya sepuluh hari. |
347 | 00:22:40,337 | 00:22:42,172 | - Sepuluh hari? - Lupakan bila tak mau. | - Sepuluh hari? - Lupakan bila tak mau. |
348 | 00:22:43,382 | 00:22:45,843 | Baiklah. Itu adalah jalan terbaik. | Baiklah. Itu adalah jalan terbaik. |
349 | 00:22:45,926 | 00:22:48,929 | Baik. Orang seperti apa dia? | Baik. Orang seperti apa dia? |
350 | 00:22:49,638 | 00:22:50,973 | - Aku keluar. - Telepon. | - Aku keluar. - Telepon. |
351 | 00:22:51,056 | 00:22:53,100 | Subjek, Jang Bok-su. | Subjek, Jang Bok-su. |
352 | 00:22:53,183 | 00:22:56,228 | - Tujuan hidupnya adalah mendapat jackpot. - Tak mungkin! | - Tujuan hidupnya adalah mendapat jackpot. - Tak mungkin! |
353 | 00:22:57,021 | 00:22:59,898 | Untuk sumber uangnya, dia ambil uang dari keluarga dan temannya. | Untuk sumber uangnya, dia ambil uang dari keluarga dan temannya. |
354 | 00:22:59,982 | 00:23:01,275 | Dasar pengkhianat. | Dasar pengkhianat. |
355 | 00:23:02,359 | 00:23:05,904 | Bok-su akhirnya meninggal karena kecelakaan saat dikejar rentenir. | Bok-su akhirnya meninggal karena kecelakaan saat dikejar rentenir. |
356 | 00:23:07,156 | 00:23:09,575 | Dia benar-benar berengsek. Bagaimana dengan Level B? | Dia benar-benar berengsek. Bagaimana dengan Level B? |
357 | 00:23:10,993 | 00:23:12,453 | Tidakkah itu terlalu bagus? | Tidakkah itu terlalu bagus? |
358 | 00:23:12,536 | 00:23:15,456 | - Bagaimana kalau Level C? - Level C? | - Bagaimana kalau Level C? - Level C? |
359 | 00:23:16,081 | 00:23:17,833 | Apa kau bercanda? | Apa kau bercanda? |
360 | 00:23:19,209 | 00:23:22,379 | Aku tanya padamu. Apa aku memukul dan membunuh orang lain? | Aku tanya padamu. Apa aku memukul dan membunuh orang lain? |
361 | 00:23:22,671 | 00:23:24,840 | Aku hanya mencuri uang dari orang lain saja. | Aku hanya mencuri uang dari orang lain saja. |
362 | 00:23:24,923 | 00:23:26,759 | Sial, kenapa meja ini berat? | Sial, kenapa meja ini berat? |
363 | 00:23:27,343 | 00:23:30,429 | Baiklah. Aku akan tenang duduk di sini. | Baiklah. Aku akan tenang duduk di sini. |
364 | 00:23:32,014 | 00:23:36,769 | Aku sudah berencana untuk membayar kembali semua uang itu. | Aku sudah berencana untuk membayar kembali semua uang itu. |
365 | 00:23:36,852 | 00:23:38,020 | Satu kemenangan saja. | Satu kemenangan saja. |
366 | 00:23:38,103 | 00:23:41,565 | Bila bermain sekali lagi, aku bisa kembalikan uang dan dapat sisa. | Bila bermain sekali lagi, aku bisa kembalikan uang dan dapat sisa. |
367 | 00:23:41,648 | 00:23:44,610 | Lihat dia. Dia masih belum menyadari kesalahannya. | Lihat dia. Dia masih belum menyadari kesalahannya. |
368 | 00:23:44,693 | 00:23:45,903 | Beri saja dia Level C. | Beri saja dia Level C. |
369 | 00:23:45,986 | 00:23:48,405 | Mari kita tenang dulu. | Mari kita tenang dulu. |
370 | 00:23:48,489 | 00:23:49,740 | Ayo berdiskusi untuk ini. | Ayo berdiskusi untuk ini. |
371 | 00:23:51,658 | 00:23:52,743 | Hei. | Hei. |
372 | 00:23:57,498 | 00:23:59,041 | KEPALA KOMITE | KEPALA KOMITE |
373 | 00:24:00,709 | 00:24:01,794 | Mari kita lakukan itu. | Mari kita lakukan itu. |
374 | 00:24:04,463 | 00:24:06,215 | Inilah keputusan komite. | Inilah keputusan komite. |
375 | 00:24:06,298 | 00:24:08,425 | Kandidat reinkarnasi, Jang Bok-su, | Kandidat reinkarnasi, Jang Bok-su, |
376 | 00:24:08,509 | 00:24:11,637 | karena kau telah merugikan orang lain selama hidup | karena kau telah merugikan orang lain selama hidup |
377 | 00:24:12,221 | 00:24:14,682 | hingga melukai hati banyak orang sedalam-dalamnya, | hingga melukai hati banyak orang sedalam-dalamnya, |
378 | 00:24:15,015 | 00:24:16,308 | di kehidupan berikutnya | di kehidupan berikutnya |
379 | 00:24:16,475 | 00:24:19,645 | kau dihukum untuk memberi kebahagiaan untuk orang lain. | kau dihukum untuk memberi kebahagiaan untuk orang lain. |
380 | 00:24:20,354 | 00:24:23,232 | Level B. Kau akan bereinkarnasi menjadi ayam. | Level B. Kau akan bereinkarnasi menjadi ayam. |
381 | 00:24:25,109 | 00:24:26,985 | Apa maksudmu ayam yang sering kita makan? | Apa maksudmu ayam yang sering kita makan? |
382 | 00:24:28,696 | 00:24:29,780 | Apa? | Apa? |
383 | 00:24:46,588 | 00:24:47,798 | Telur-telur ini? | Telur-telur ini? |
384 | 00:24:49,258 | 00:24:51,009 | Mereka akan menjadi keluargaku? | Mereka akan menjadi keluargaku? |
385 | 00:24:53,178 | 00:24:54,888 | Dasar orang-orang gila! | Dasar orang-orang gila! |
386 | 00:24:54,972 | 00:24:58,475 | Bagaimana jika meeka menggorengku menjadi makan malam? | Bagaimana jika meeka menggorengku menjadi makan malam? |
387 | 00:25:06,608 | 00:25:09,695 | Aku bisa mengubah hidupku sepenuhnya jika bukan karena orang itu. | Aku bisa mengubah hidupku sepenuhnya jika bukan karena orang itu. |
388 | 00:25:10,904 | 00:25:13,365 | Baiklah. Hidupku juga sudah berantakan. | Baiklah. Hidupku juga sudah berantakan. |
389 | 00:25:33,594 | 00:25:34,928 | Astaga, lihat ini. | Astaga, lihat ini. |
390 | 00:25:35,429 | 00:25:38,015 | Hari ini kalian bertelur kembali. | Hari ini kalian bertelur kembali. |
391 | 00:25:39,516 | 00:25:40,434 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
392 | 00:25:44,855 | 00:25:46,023 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
393 | 00:25:46,732 | 00:25:47,774 | Pak. | Pak. |
394 | 00:25:49,401 | 00:25:50,652 | Apa dia mati? | Apa dia mati? |
395 | 00:25:54,865 | 00:25:57,701 | Namun, dia masih bernapas. Apa dia pingsan? | Namun, dia masih bernapas. Apa dia pingsan? |
396 | 00:26:00,954 | 00:26:03,957 | Lebih baik aku berada di tubuh orang tua daripada ayam goreng. | Lebih baik aku berada di tubuh orang tua daripada ayam goreng. |
397 | 00:26:05,000 | 00:26:06,043 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
398 | 00:26:23,060 | 00:26:24,269 | Astaga. | Astaga. |
399 | 00:26:29,858 | 00:26:31,527 | Aku saja yang mengambil telurnya. | Aku saja yang mengambil telurnya. |
400 | 00:26:33,070 | 00:26:34,738 | - Namun, di mana telurnya? - Apa? | - Namun, di mana telurnya? - Apa? |
401 | 00:26:37,783 | 00:26:39,993 | Mereka masih belum bertelur rupanya. | Mereka masih belum bertelur rupanya. |
402 | 00:26:40,160 | 00:26:41,286 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
403 | 00:26:41,370 | 00:26:42,329 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
404 | 00:26:43,330 | 00:26:45,457 | Makanan sudah kusiapkan, Pak Pimpinan. | Makanan sudah kusiapkan, Pak Pimpinan. |
405 | 00:26:48,001 | 00:26:49,127 | "Pimpinan"? | "Pimpinan"? |
406 | 00:26:50,504 | 00:26:51,421 | Aku? | Aku? |
407 | 00:27:07,145 | 00:27:08,355 | Mereka kembali. | Mereka kembali. |
408 | 00:27:16,989 | 00:27:18,156 | Kami belum buka. | Kami belum buka. |
409 | 00:27:18,866 | 00:27:19,908 | Kembali nanti malam. | Kembali nanti malam. |
410 | 00:27:23,745 | 00:27:24,746 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
411 | 00:27:35,007 | 00:27:38,093 | Sial, tempat kita sudah diambil rupanya. | Sial, tempat kita sudah diambil rupanya. |
412 | 00:27:38,176 | 00:27:39,052 | Apa? | Apa? |
413 | 00:27:39,886 | 00:27:42,723 | Mereka tahu saja tempat yang bagus. | Mereka tahu saja tempat yang bagus. |
414 | 00:27:46,727 | 00:27:48,770 | Nona Weol-ju! Guibanjang! | Nona Weol-ju! Guibanjang! |
415 | 00:27:49,688 | 00:27:50,564 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
416 | 00:27:54,818 | 00:27:57,821 | Mengapa kalian baru datang sekarang? | Mengapa kalian baru datang sekarang? |
417 | 00:27:58,155 | 00:27:59,865 | Astaga. Kau khawatir? | Astaga. Kau khawatir? |
418 | 00:28:01,033 | 00:28:02,075 | Tentu saja! | Tentu saja! |
419 | 00:28:02,659 | 00:28:04,828 | Aku kira kalian dibawa ke neraka panas | Aku kira kalian dibawa ke neraka panas |
420 | 00:28:04,912 | 00:28:06,997 | dan tubuh kalian tercerai-berai, | dan tubuh kalian tercerai-berai, |
421 | 00:28:07,080 | 00:28:08,957 | - atau digoreng di minyak panas... - Hei! | - atau digoreng di minyak panas... - Hei! |
422 | 00:28:09,458 | 00:28:11,418 | Beraninya kau bicara hal buruk di pagi hari. | Beraninya kau bicara hal buruk di pagi hari. |
423 | 00:28:11,501 | 00:28:13,962 | Benar. Bagaimana bisa digoreng di minyak? | Benar. Bagaimana bisa digoreng di minyak? |
424 | 00:28:14,046 | 00:28:16,006 | Kejahatan kami tak separah itu. | Kejahatan kami tak separah itu. |
425 | 00:28:17,466 | 00:28:19,635 | Kang-bae, kau yang tampak kurang baik. | Kang-bae, kau yang tampak kurang baik. |
426 | 00:28:20,928 | 00:28:22,763 | Aku semalaman khawatir hingga tak tidur | Aku semalaman khawatir hingga tak tidur |
427 | 00:28:23,889 | 00:28:25,682 | karena takut tak bisa bertemu kalian. | karena takut tak bisa bertemu kalian. |
428 | 00:28:26,350 | 00:28:28,685 | Ternyata kau sampai tak bisa tidur karena kami. | Ternyata kau sampai tak bisa tidur karena kami. |
429 | 00:28:29,394 | 00:28:30,938 | Kau harusnya makan yang baik. | Kau harusnya makan yang baik. |
430 | 00:28:31,605 | 00:28:33,607 | Tak ada yang bisa dibanggakan selain tubuhmu. | Tak ada yang bisa dibanggakan selain tubuhmu. |
431 | 00:28:33,690 | 00:28:35,817 | Lihat betapa tirus pipimu. Bagaimana ini? | Lihat betapa tirus pipimu. Bagaimana ini? |
432 | 00:28:37,110 | 00:28:38,528 | Aku harus merebuskan daging. | Aku harus merebuskan daging. |
433 | 00:28:39,404 | 00:28:42,032 | Memang tak ada yang berjalan dengan baik tanpa aku. | Memang tak ada yang berjalan dengan baik tanpa aku. |
434 | 00:28:43,200 | 00:28:45,035 | Sungguh melelahkan. | Sungguh melelahkan. |
435 | 00:28:45,118 | 00:28:48,163 | Kalian sungguh kembali, 'kan? Tak akan ditangkap lagi? | Kalian sungguh kembali, 'kan? Tak akan ditangkap lagi? |
436 | 00:28:48,330 | 00:28:52,125 | Kami harus bergerak lebih dulu untuk tahu apa kami akan sungguh kembali. | Kami harus bergerak lebih dulu untuk tahu apa kami akan sungguh kembali. |
437 | 00:28:52,209 | 00:28:53,168 | Apa itu? | Apa itu? |
438 | 00:28:53,335 | 00:28:54,836 | Katakan saja. Semua kulakukan. | Katakan saja. Semua kulakukan. |
439 | 00:29:06,515 | 00:29:07,349 | Ini rumahnya. | Ini rumahnya. |
440 | 00:29:07,432 | 00:29:09,810 | Roh kabur itu harusnya lahir sebagai telur di sini. | Roh kabur itu harusnya lahir sebagai telur di sini. |
441 | 00:29:10,644 | 00:29:11,978 | Dia memelihara ayam? | Dia memelihara ayam? |
442 | 00:29:12,062 | 00:29:14,564 | Hobi pemilik rumah ini sangatlah ramah lingkungan. | Hobi pemilik rumah ini sangatlah ramah lingkungan. |
443 | 00:29:15,148 | 00:29:17,984 | Bila tak bisa menangkapnya, kita harus bekerja sukarela lagi. | Bila tak bisa menangkapnya, kita harus bekerja sukarela lagi. |
444 | 00:29:18,068 | 00:29:21,530 | Maka, secara realistis, tak ada waktu lagi untuk penuhi target 100.000 kasus. | Maka, secara realistis, tak ada waktu lagi untuk penuhi target 100.000 kasus. |
445 | 00:29:21,613 | 00:29:25,033 | Karena itu, kau ingin kita mencari petunjuk apa pun dari rumah ini, 'kan? | Karena itu, kau ingin kita mencari petunjuk apa pun dari rumah ini, 'kan? |
446 | 00:29:25,117 | 00:29:26,702 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
447 | 00:29:31,081 | 00:29:33,792 | Apa? Dia pimpinan swalayan tempat kerjaku. | Apa? Dia pimpinan swalayan tempat kerjaku. |
448 | 00:29:33,875 | 00:29:35,002 | Sungguh? | Sungguh? |
449 | 00:29:42,884 | 00:29:44,052 | - Hei. - Apa? | - Hei. - Apa? |
450 | 00:29:44,136 | 00:29:45,220 | Berubah jadi Pimpinan. | Berubah jadi Pimpinan. |
451 | 00:29:47,055 | 00:29:49,182 | Baiklah. | Baiklah. |
452 | 00:29:53,562 | 00:29:55,564 | - Tunggu. - Hei. Diam. Kau habiskan tenagaku. | - Tunggu. - Hei. Diam. Kau habiskan tenagaku. |
453 | 00:30:02,320 | 00:30:03,739 | PASAR SEGAR | PASAR SEGAR |
454 | 00:30:29,056 | 00:30:33,018 | Kalian sibuk? | Kalian sibuk? |
455 | 00:30:33,101 | 00:30:35,437 | Boleh aku tanya sesuatu? | Boleh aku tanya sesuatu? |
456 | 00:30:40,692 | 00:30:43,028 | Hari ini kondisinya tak baik. Mereka tak mau bicara. | Hari ini kondisinya tak baik. Mereka tak mau bicara. |
457 | 00:30:43,612 | 00:30:45,489 | - Coba sentuh mereka. - Aku? | - Coba sentuh mereka. - Aku? |
458 | 00:30:46,990 | 00:30:49,451 | Astaga. Apa sentuhanku berguna pada ayam? | Astaga. Apa sentuhanku berguna pada ayam? |
459 | 00:30:49,534 | 00:30:51,661 | Coba saja. Tak ada ruginya. | Coba saja. Tak ada ruginya. |
460 | 00:30:51,745 | 00:30:53,080 | Cepat, sebelum ketahuan. | Cepat, sebelum ketahuan. |
461 | 00:30:53,663 | 00:30:54,581 | Baiklah. | Baiklah. |
462 | 00:30:56,917 | 00:30:57,959 | Aku pasti bisa. | Aku pasti bisa. |
463 | 00:30:58,585 | 00:31:00,253 | Aku pasti bisa! | Aku pasti bisa! |
464 | 00:31:03,048 | 00:31:04,257 | Sudah. | Sudah. |
465 | 00:31:09,971 | 00:31:10,847 | Baiklah. | Baiklah. |
466 | 00:31:24,736 | 00:31:25,570 | Apa? | Apa? |
467 | 00:31:28,532 | 00:31:30,867 | Dia masuk ke tubuh pimpinan Swalayan Kapeul? | Dia masuk ke tubuh pimpinan Swalayan Kapeul? |
468 | 00:31:30,951 | 00:31:35,956 | Benar. Ayam jantan rumah ini melihat dengan matanya sendiri. | Benar. Ayam jantan rumah ini melihat dengan matanya sendiri. |
469 | 00:31:36,248 | 00:31:38,750 | Kalau begitu, apa yang terjadi? Pimpinan meninggal? | Kalau begitu, apa yang terjadi? Pimpinan meninggal? |
470 | 00:31:38,834 | 00:31:41,086 | Tidak, dia hanya dirasuki saja. | Tidak, dia hanya dirasuki saja. |
471 | 00:31:41,378 | 00:31:43,880 | Pemilik roh sebenarnya terkunci di alam bawah sadar. | Pemilik roh sebenarnya terkunci di alam bawah sadar. |
472 | 00:31:43,964 | 00:31:47,050 | Biasanya aku bisa keluarkan roh dengan beberapa pukulan saja. | Biasanya aku bisa keluarkan roh dengan beberapa pukulan saja. |
473 | 00:31:47,134 | 00:31:48,885 | Namun, apa dia mau keluar? | Namun, apa dia mau keluar? |
474 | 00:31:49,052 | 00:31:51,763 | Untuk saat ini, kita dekati Pimpinan saat sedang sendiri. | Untuk saat ini, kita dekati Pimpinan saat sedang sendiri. |
475 | 00:31:51,847 | 00:31:54,724 | PINTU MASUK SWALAYAN | PINTU MASUK SWALAYAN |
476 | 00:31:58,854 | 00:32:00,605 | - Ikuti dia. - Baik. | - Ikuti dia. - Baik. |
477 | 00:32:11,074 | 00:32:14,202 | Pak, ini dokumen cabang luar negeri yang Anda minta. | Pak, ini dokumen cabang luar negeri yang Anda minta. |
478 | 00:32:14,286 | 00:32:16,037 | Apa? Ya. | Apa? Ya. |
479 | 00:32:17,330 | 00:32:20,041 | KONTRAK PENJUALAN EKSKLUSIF | KONTRAK PENJUALAN EKSKLUSIF |
480 | 00:32:21,918 | 00:32:23,295 | SEMUA PESANAN HARUS... | SEMUA PESANAN HARUS... |
481 | 00:32:23,879 | 00:32:24,713 | Baik. | Baik. |
482 | 00:32:25,172 | 00:32:26,214 | Aku baca nanti saja. | Aku baca nanti saja. |
483 | 00:32:27,090 | 00:32:28,008 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
484 | 00:32:29,342 | 00:32:31,428 | Astaga, menjadi pimpinan itu melelahkan. | Astaga, menjadi pimpinan itu melelahkan. |
485 | 00:32:38,810 | 00:32:40,353 | Apa? Itu... | Apa? Itu... |
486 | 00:32:47,027 | 00:32:48,028 | Hei. | Hei. |
487 | 00:32:48,820 | 00:32:50,655 | Jangan begitu. Pinjamkan aku uang. | Jangan begitu. Pinjamkan aku uang. |
488 | 00:32:50,739 | 00:32:52,741 | Kali ini aku benar-benar butuh. | Kali ini aku benar-benar butuh. |
489 | 00:32:53,366 | 00:32:54,451 | Untuk apa? | Untuk apa? |
490 | 00:32:55,243 | 00:32:56,828 | Agar kau bisa berjudi lagi? | Agar kau bisa berjudi lagi? |
491 | 00:32:56,912 | 00:32:58,580 | Bukan begitu! | Bukan begitu! |
492 | 00:32:59,664 | 00:33:01,917 | Cheol-gu mengamuk dan berkata akan bunuh aku | Cheol-gu mengamuk dan berkata akan bunuh aku |
493 | 00:33:02,000 | 00:33:03,919 | bila tak membayar hari ini. | bila tak membayar hari ini. |
494 | 00:33:04,002 | 00:33:04,920 | Hei. | Hei. |
495 | 00:33:06,838 | 00:33:09,132 | Sampai kapan kau akan hidup seperti ini? | Sampai kapan kau akan hidup seperti ini? |
496 | 00:33:09,758 | 00:33:11,343 | Kau selalu pinjam uang untuk judi | Kau selalu pinjam uang untuk judi |
497 | 00:33:11,426 | 00:33:13,553 | atau kabur karena tak bisa bayar. | atau kabur karena tak bisa bayar. |
498 | 00:33:13,637 | 00:33:14,679 | Kau hidup seperti ini? | Kau hidup seperti ini? |
499 | 00:33:17,891 | 00:33:19,559 | Kau tak mau membantu teman? | Kau tak mau membantu teman? |
500 | 00:33:21,394 | 00:33:22,896 | Hanya kau yang bisa kupercaya. | Hanya kau yang bisa kupercaya. |
501 | 00:33:22,979 | 00:33:24,272 | Tepat sekali! | Tepat sekali! |
502 | 00:33:25,440 | 00:33:26,816 | Sial. | Sial. |
503 | 00:33:27,943 | 00:33:30,445 | Untuk kali ini saja aku berikan uang tabunganku... | Untuk kali ini saja aku berikan uang tabunganku... |
504 | 00:33:31,529 | 00:33:32,864 | Baiklah. | Baiklah. |
505 | 00:33:36,117 | 00:33:36,993 | Apa? | Apa? |
506 | 00:33:38,954 | 00:33:40,163 | Tidak. | Tidak. |
507 | 00:33:40,246 | 00:33:42,624 | Apa? Kau sudah di sini? | Apa? Kau sudah di sini? |
508 | 00:33:47,796 | 00:33:49,214 | Hei, Jang Bok-su! | Hei, Jang Bok-su! |
509 | 00:33:51,132 | 00:33:52,592 | Apa kau benar temanku? | Apa kau benar temanku? |
510 | 00:33:53,760 | 00:33:54,844 | Dasar pengkhianat. | Dasar pengkhianat. |
511 | 00:33:55,428 | 00:33:57,097 | Tunggu. Bok-su! | Tunggu. Bok-su! |
512 | 00:33:57,806 | 00:33:58,848 | Hei! | Hei! |
513 | 00:34:11,569 | 00:34:14,614 | Benar, aku mati karena kau. | Benar, aku mati karena kau. |
514 | 00:34:15,490 | 00:34:16,783 | Dasar pengkhianat. | Dasar pengkhianat. |
515 | 00:34:17,367 | 00:34:19,244 | Kau pikir aku akan diam begitu saja? | Kau pikir aku akan diam begitu saja? |
516 | 00:34:22,122 | 00:34:23,873 | Hentikan mobilnya di depan sana. | Hentikan mobilnya di depan sana. |
517 | 00:34:25,208 | 00:34:26,793 | - Sial. - Apa yang kau lakukan? | - Sial. - Apa yang kau lakukan? |
518 | 00:34:26,876 | 00:34:29,129 | - Kau membuatku kesal! - Hancurkan. | - Kau membuatku kesal! - Hancurkan. |
519 | 00:34:29,713 | 00:34:31,089 | - Diam saja. - Hentikan. | - Diam saja. - Hentikan. |
520 | 00:34:31,172 | 00:34:32,632 | - Aku akan hancurkanmu! - Tidak! | - Aku akan hancurkanmu! - Tidak! |
521 | 00:34:32,716 | 00:34:34,384 | - Hentikan! - Minggir. | - Hentikan! - Minggir. |
522 | 00:34:34,467 | 00:34:36,302 | - Minggir. - Tidak! | - Minggir. - Tidak! |
523 | 00:34:36,386 | 00:34:38,388 | - Jangan bergerak. - Astaga. | - Jangan bergerak. - Astaga. |
524 | 00:34:38,471 | 00:34:40,348 | - Cepat bayar utangmu! - Astaga. | - Cepat bayar utangmu! - Astaga. |
525 | 00:34:42,183 | 00:34:43,643 | Bayar utangmu! | Bayar utangmu! |
526 | 00:34:44,477 | 00:34:46,104 | Sial. | Sial. |
527 | 00:34:46,229 | 00:34:47,063 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
528 | 00:34:47,522 | 00:34:48,356 | Terima kasih. | Terima kasih. |
529 | 00:34:49,524 | 00:34:52,068 | Namun, bagaimana kau bisa tahu tentangku? | Namun, bagaimana kau bisa tahu tentangku? |
530 | 00:34:52,569 | 00:34:53,403 | Apa? | Apa? |
531 | 00:34:53,695 | 00:34:54,696 | Kau merasa tersanjung? | Kau merasa tersanjung? |
532 | 00:34:54,779 | 00:34:57,032 | Tentu saja! Ke depannya, | Tentu saja! Ke depannya, |
533 | 00:34:58,199 | 00:34:59,534 | silakan panggil kami. | silakan panggil kami. |
534 | 00:35:01,286 | 00:35:02,954 | - Lebih rendah. - Apa? | - Lebih rendah. - Apa? |
535 | 00:35:07,042 | 00:35:08,835 | Menunduk rendah lebih lagi. | Menunduk rendah lebih lagi. |
536 | 00:35:09,377 | 00:35:10,545 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
537 | 00:35:11,880 | 00:35:13,381 | - Ke mana dia? - Bagus. | - Ke mana dia? - Bagus. |
538 | 00:35:13,465 | 00:35:16,301 | - Hei, di sana. - Mulai kini, kau harus sapa aku begini. | - Hei, di sana. - Mulai kini, kau harus sapa aku begini. |
539 | 00:35:18,053 | 00:35:19,637 | Dasar preman tak tahu adat. | Dasar preman tak tahu adat. |
540 | 00:35:25,852 | 00:35:27,854 | Dah. Aku menghormatimu! | Dah. Aku menghormatimu! |
541 | 00:35:28,188 | 00:35:30,523 | Apa aku harus bertindak? | Apa aku harus bertindak? |
542 | 00:35:30,607 | 00:35:33,068 | Tunggu. Sepertinya terjadi sesuatu. | Tunggu. Sepertinya terjadi sesuatu. |
543 | 00:35:38,490 | 00:35:41,201 | Kalau begitu, kita tak tahu apa yang akan terjadi nanti. | Kalau begitu, kita tak tahu apa yang akan terjadi nanti. |
544 | 00:35:41,826 | 00:35:43,995 | Benar. Saat punya uang dan kekuasaan, | Benar. Saat punya uang dan kekuasaan, |
545 | 00:35:44,079 | 00:35:46,372 | kau bisa melakukan apa pun yang kau inginkan. | kau bisa melakukan apa pun yang kau inginkan. |
546 | 00:35:46,456 | 00:35:47,999 | Kasihan pemilik kedai buah itu. | Kasihan pemilik kedai buah itu. |
547 | 00:35:49,459 | 00:35:51,211 | Padahal Pimpinan sangat baik. | Padahal Pimpinan sangat baik. |
548 | 00:35:51,294 | 00:35:53,922 | Bila begini, dia bisa jadi penjahat. Lihat saja pagi ini. | Bila begini, dia bisa jadi penjahat. Lihat saja pagi ini. |
549 | 00:35:55,340 | 00:35:57,634 | Pasti dia amat ingin keluar dari alam bawah sadar. | Pasti dia amat ingin keluar dari alam bawah sadar. |
550 | 00:35:58,927 | 00:36:00,762 | Bila rohnya tak kuat, | Bila rohnya tak kuat, |
551 | 00:36:00,845 | 00:36:02,847 | dia takkan bisa melawan roh yang merasuki. | dia takkan bisa melawan roh yang merasuki. |
552 | 00:36:02,931 | 00:36:04,766 | Kita hentikan sebelum lepas kendali. | Kita hentikan sebelum lepas kendali. |
553 | 00:36:05,642 | 00:36:08,228 | Kita harus membuatnya minum ssanggapju. | Kita harus membuatnya minum ssanggapju. |
554 | 00:36:08,311 | 00:36:09,938 | Kita buka kedai di depan rumahnya? | Kita buka kedai di depan rumahnya? |
555 | 00:36:10,021 | 00:36:11,439 | Kedai kita masih belum ada. | Kedai kita masih belum ada. |
556 | 00:36:12,524 | 00:36:16,194 | Izin kita masih ditarik hingga masalah ini beres. | Izin kita masih ditarik hingga masalah ini beres. |
557 | 00:36:18,738 | 00:36:19,989 | Kau harus pergi, 'kan? | Kau harus pergi, 'kan? |
558 | 00:36:20,573 | 00:36:23,618 | Benar. Aku ada latihan terakhir untuk lomba tari besok. | Benar. Aku ada latihan terakhir untuk lomba tari besok. |
559 | 00:36:25,245 | 00:36:26,287 | Coba ulangi. | Coba ulangi. |
560 | 00:36:26,371 | 00:36:27,747 | Di belakangku. Ayo coba. | Di belakangku. Ayo coba. |
561 | 00:36:27,831 | 00:36:29,082 | - Baik. - Yang ini. | - Baik. - Yang ini. |
562 | 00:36:30,583 | 00:36:32,210 | Pura-pura mahir. | Pura-pura mahir. |
563 | 00:36:32,293 | 00:36:33,503 | Baiklah, semuanya. | Baiklah, semuanya. |
564 | 00:36:34,379 | 00:36:37,882 | Agar besok berjalan lancar, Pimpinan membawakan camilan. | Agar besok berjalan lancar, Pimpinan membawakan camilan. |
565 | 00:36:37,966 | 00:36:39,300 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
566 | 00:36:39,384 | 00:36:42,512 | Kalian berlatih dengan sangat keras. Bagus sekali. | Kalian berlatih dengan sangat keras. Bagus sekali. |
567 | 00:36:43,221 | 00:36:45,598 | Ini camilannya. Silakan dinikmati. | Ini camilannya. Silakan dinikmati. |
568 | 00:36:46,474 | 00:36:49,185 | - Terima kasih! - Terima kasih. | - Terima kasih! - Terima kasih. |
569 | 00:36:49,769 | 00:36:51,771 | - Terima kasih. - Pak! | - Terima kasih. - Pak! |
570 | 00:36:51,855 | 00:36:54,190 | - Bagaimana ini? Ini mungkin kesempatanku. - Pak! | - Bagaimana ini? Ini mungkin kesempatanku. - Pak! |
571 | 00:36:54,691 | 00:36:55,608 | Haruskah kusentuh? | Haruskah kusentuh? |
572 | 00:36:55,692 | 00:36:57,152 | - Pak. - Ya? | - Pak. - Ya? |
573 | 00:36:57,235 | 00:36:59,279 | Permintaan apa yang kami dapat tahun ini? | Permintaan apa yang kami dapat tahun ini? |
574 | 00:36:59,362 | 00:37:00,363 | Permintaan? | Permintaan? |
575 | 00:37:00,446 | 00:37:02,490 | Tahun lalu, pesta ayam karyawan. | Tahun lalu, pesta ayam karyawan. |
576 | 00:37:02,574 | 00:37:05,535 | Dua tahun lalu, wisata orang tua karyawan. | Dua tahun lalu, wisata orang tua karyawan. |
577 | 00:37:06,119 | 00:37:10,248 | Sebenarnya, semua lebih menantikan meminta sesuatu darimu | Sebenarnya, semua lebih menantikan meminta sesuatu darimu |
578 | 00:37:10,331 | 00:37:11,708 | daripada mendapat hadiah uang. | daripada mendapat hadiah uang. |
579 | 00:37:15,378 | 00:37:17,839 | Benar. Kita juga harus melakukan itu tahun ini. | Benar. Kita juga harus melakukan itu tahun ini. |
580 | 00:37:19,841 | 00:37:21,551 | - Silakan berlatih. - Baik. | - Silakan berlatih. - Baik. |
581 | 00:37:22,844 | 00:37:24,554 | Ini. Silakan dimakan. | Ini. Silakan dimakan. |
582 | 00:37:26,598 | 00:37:28,474 | Astaga. Lihat ini. | Astaga. Lihat ini. |
583 | 00:37:30,935 | 00:37:32,770 | Ini enak. | Ini enak. |
584 | 00:37:32,854 | 00:37:34,814 | Mereka beri camilan setelah berlatih tari. | Mereka beri camilan setelah berlatih tari. |
585 | 00:37:35,106 | 00:37:37,692 | Jadi, Pimpinan akan mengabulkan permintaanmu? | Jadi, Pimpinan akan mengabulkan permintaanmu? |
586 | 00:37:37,775 | 00:37:38,693 | Ya. | Ya. |
587 | 00:37:38,776 | 00:37:40,987 | Lalu, apa rencanamu? | Lalu, apa rencanamu? |
588 | 00:37:41,821 | 00:37:44,949 | Rencanaku sangat mudah. Aku hanya perlu juara pertama besok. | Rencanaku sangat mudah. Aku hanya perlu juara pertama besok. |
589 | 00:37:45,033 | 00:37:48,453 | Setelah menang, aku akan minta Pimpinan untuk minum denganku. | Setelah menang, aku akan minta Pimpinan untuk minum denganku. |
590 | 00:37:48,536 | 00:37:50,747 | Kami kembali ke rumahku. Bagaimana? | Kami kembali ke rumahku. Bagaimana? |
591 | 00:37:51,623 | 00:37:54,250 | Itu ide bagus. | Itu ide bagus. |
592 | 00:37:54,334 | 00:37:57,587 | Baik. Itu ide bagus. Kalau begitu, cepat latihan lagi. | Baik. Itu ide bagus. Kalau begitu, cepat latihan lagi. |
593 | 00:37:57,670 | 00:38:00,089 | Benar, 'kan? Baik, aku pasti bisa! | Benar, 'kan? Baik, aku pasti bisa! |
594 | 00:38:00,173 | 00:38:01,257 | Semangat! | Semangat! |
595 | 00:38:01,674 | 00:38:03,551 | Biar kuambil satu saja. | Biar kuambil satu saja. |
596 | 00:38:03,635 | 00:38:04,844 | Juara pertama! | Juara pertama! |
597 | 00:38:05,553 | 00:38:06,554 | Itu bagus. | Itu bagus. |
598 | 00:38:06,638 | 00:38:09,349 | Itu mudah diucapkan, tapi apa dia bisa? | Itu mudah diucapkan, tapi apa dia bisa? |
599 | 00:38:10,099 | 00:38:12,185 | Kita tinggal membuatnya berhasil. | Kita tinggal membuatnya berhasil. |
600 | 00:38:13,811 | 00:38:16,356 | Satu, dua, tiga, empat, | Satu, dua, tiga, empat, |
601 | 00:38:16,522 | 00:38:18,483 | lima, enam, tujuh, delapan. | lima, enam, tujuh, delapan. |
602 | 00:38:18,942 | 00:38:20,401 | Satu, dua, tiga, empat... | Satu, dua, tiga, empat... |
603 | 00:38:20,485 | 00:38:21,903 | Ayo istirahat sebentar. | Ayo istirahat sebentar. |
604 | 00:38:21,986 | 00:38:23,863 | Kau bisa pingsan sebelum pentas. | Kau bisa pingsan sebelum pentas. |
605 | 00:38:24,447 | 00:38:27,242 | Tidak. Aku tak boleh istirahat bila ingin juara pertama. | Tidak. Aku tak boleh istirahat bila ingin juara pertama. |
606 | 00:38:28,451 | 00:38:30,703 | Namun, mengapa kau tiba-tiba berusaha keras? | Namun, mengapa kau tiba-tiba berusaha keras? |
607 | 00:38:32,038 | 00:38:33,706 | Apa karena aku? | Apa karena aku? |
608 | 00:38:34,791 | 00:38:35,750 | Apa? | Apa? |
609 | 00:38:37,043 | 00:38:38,044 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
610 | 00:38:38,544 | 00:38:42,715 | Astaga. Ada apa denganku? Aku seperti terobsesi pada diri sendiri. | Astaga. Ada apa denganku? Aku seperti terobsesi pada diri sendiri. |
611 | 00:38:43,007 | 00:38:44,634 | Memalukan. | Memalukan. |
612 | 00:38:44,717 | 00:38:47,637 | Ini karena aku juga ingin juara pertama. | Ini karena aku juga ingin juara pertama. |
613 | 00:38:48,304 | 00:38:50,223 | Ini semua untuk orang spesialku. | Ini semua untuk orang spesialku. |
614 | 00:38:50,306 | 00:38:52,809 | Dia sedang membicarakanku, 'kan? | Dia sedang membicarakanku, 'kan? |
615 | 00:38:52,892 | 00:38:54,352 | Astaga, membingungkan. | Astaga, membingungkan. |
616 | 00:38:54,435 | 00:38:56,312 | Apa dia sedang tarik ulur? | Apa dia sedang tarik ulur? |
617 | 00:38:57,313 | 00:39:00,275 | Aku sudah ingat semua gerakanku. Mau coba lakukan bersama? | Aku sudah ingat semua gerakanku. Mau coba lakukan bersama? |
618 | 00:39:01,568 | 00:39:02,443 | Baik. | Baik. |
619 | 00:39:03,111 | 00:39:05,697 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
620 | 00:39:07,615 | 00:39:08,741 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
621 | 00:39:08,825 | 00:39:12,161 | Enam, tujuh, delapan. Satu, dua... | Enam, tujuh, delapan. Satu, dua... |
622 | 00:39:21,796 | 00:39:25,425 | Cium saja dia sebelum kau menyukainya. | Cium saja dia sebelum kau menyukainya. |
623 | 00:39:26,884 | 00:39:27,844 | Cium dia. | Cium dia. |
624 | 00:39:35,643 | 00:39:37,937 | Yeo-rin, kali ini aku tak salah sekali pun 'kan? | Yeo-rin, kali ini aku tak salah sekali pun 'kan? |
625 | 00:39:38,229 | 00:39:40,231 | Benar. Kerja bagus. | Benar. Kerja bagus. |
626 | 00:39:46,529 | 00:39:50,283 | Untuk hari ini, semua roh sudah diantar ke Alam Baka. | Untuk hari ini, semua roh sudah diantar ke Alam Baka. |
627 | 00:39:50,366 | 00:39:51,868 | Bagus. Kerja bagus. | Bagus. Kerja bagus. |
628 | 00:39:53,786 | 00:39:56,497 | Apa ini? Karena tak ada kedai, | Apa ini? Karena tak ada kedai, |
629 | 00:39:56,581 | 00:39:59,125 | kita harus beli dan panaskan sendiri. | kita harus beli dan panaskan sendiri. |
630 | 00:39:59,584 | 00:40:01,919 | Mengapa Weol-ju harus melanggar hukum? | Mengapa Weol-ju harus melanggar hukum? |
631 | 00:40:02,003 | 00:40:03,463 | - Jangan melanggar hukum. - Baik. | - Jangan melanggar hukum. - Baik. |
632 | 00:40:03,963 | 00:40:07,091 | Pak, apa kau sudah lihat profil roh jahat yang kabur? | Pak, apa kau sudah lihat profil roh jahat yang kabur? |
633 | 00:40:07,925 | 00:40:09,302 | Benar. Ada masalah itu. | Benar. Ada masalah itu. |
634 | 00:40:09,385 | 00:40:12,221 | Aku sampai lupa karena terlalu banyak urusan. | Aku sampai lupa karena terlalu banyak urusan. |
635 | 00:40:12,305 | 00:40:14,807 | Jangan anggap enteng dia. | Jangan anggap enteng dia. |
636 | 00:40:14,891 | 00:40:16,392 | Dia menghilang begitu saja. | Dia menghilang begitu saja. |
637 | 00:40:16,517 | 00:40:18,895 | Para petugas kasus ini kesulitan menemukannya. | Para petugas kasus ini kesulitan menemukannya. |
638 | 00:40:20,313 | 00:40:21,606 | - Ini dia. - Baik. | - Ini dia. - Baik. |
639 | 00:40:27,987 | 00:40:29,197 | PROFIL ROH JAHAT | PROFIL ROH JAHAT |
640 | 00:40:30,573 | 00:40:33,201 | NAMA: KIM WON-HYUNG, WAFAT: 30 NOVEMBER 1520 | NAMA: KIM WON-HYUNG, WAFAT: 30 NOVEMBER 1520 |
641 | 00:40:39,415 | 00:40:40,666 | Angkat lebih tinggi lagi. | Angkat lebih tinggi lagi. |
642 | 00:40:40,750 | 00:40:42,543 | - Geser ke kanan. - Lebih tinggi. | - Geser ke kanan. - Lebih tinggi. |
643 | 00:40:42,627 | 00:40:44,045 | - Ke arah sana. - Baik. | - Ke arah sana. - Baik. |
644 | 00:40:45,004 | 00:40:47,090 | Tak ada waktu lagi. Cepatlah. | Tak ada waktu lagi. Cepatlah. |
645 | 00:40:47,173 | 00:40:48,216 | Baik. | Baik. |
646 | 00:40:49,467 | 00:40:50,802 | Satu, dua. | Satu, dua. |
647 | 00:40:52,553 | 00:40:53,513 | Selesai. | Selesai. |
648 | 00:40:56,682 | 00:40:58,309 | Haruskah kita sampai seperti ini? | Haruskah kita sampai seperti ini? |
649 | 00:40:58,935 | 00:41:00,353 | Namun, | Namun, |
650 | 00:41:02,021 | 00:41:05,608 | tak ada cara lain agar bisa menang lombanya. | tak ada cara lain agar bisa menang lombanya. |
651 | 00:41:31,551 | 00:41:32,552 | Nona Kim! | Nona Kim! |
652 | 00:41:33,469 | 00:41:35,596 | Minum ini dulu agar kita bisa menang. | Minum ini dulu agar kita bisa menang. |
653 | 00:41:36,097 | 00:41:38,558 | Pasanganku memang yang terbaik. | Pasanganku memang yang terbaik. |
654 | 00:41:43,354 | 00:41:47,108 | Benar juga. Kau sudah ingat gerakanmu? Ayo kita coba. | Benar juga. Kau sudah ingat gerakanmu? Ayo kita coba. |
655 | 00:41:47,191 | 00:41:48,192 | Apa? | Apa? |
656 | 00:41:48,276 | 00:41:50,319 | Kau kemarin mengacau. Tunjukkan padaku. | Kau kemarin mengacau. Tunjukkan padaku. |
657 | 00:41:51,404 | 00:41:53,322 | Minum saja ini dulu. | Minum saja ini dulu. |
658 | 00:41:53,448 | 00:41:55,450 | Minuman tak penting. Kuminum setelah aku cek. | Minuman tak penting. Kuminum setelah aku cek. |
659 | 00:41:55,533 | 00:41:57,076 | Cepat tunjukkan. | Cepat tunjukkan. |
660 | 00:41:57,869 | 00:42:00,663 | - Tunggu. Astaga. - Satu, dua, tiga, empat. | - Tunggu. Astaga. - Satu, dua, tiga, empat. |
661 | 00:42:00,913 | 00:42:03,166 | - Kiri, kanan. - Baik. Tunggu. | - Kiri, kanan. - Baik. Tunggu. |
662 | 00:42:03,458 | 00:42:05,334 | Minum ini saja dulu. | Minum ini saja dulu. |
663 | 00:42:05,418 | 00:42:06,461 | Ini tidak penting! | Ini tidak penting! |
664 | 00:42:06,544 | 00:42:10,131 | Kau tak ingat hadiah utamanya? Ayo coba lagi. Mulai. | Kau tak ingat hadiah utamanya? Ayo coba lagi. Mulai. |
665 | 00:42:10,840 | 00:42:12,884 | Kiri, kanan, kanan, kiri. Kiri, kanan. | Kiri, kanan, kanan, kiri. Kiri, kanan. |
666 | 00:42:12,967 | 00:42:14,135 | Benar. Ya. | Benar. Ya. |
667 | 00:42:14,719 | 00:42:16,971 | LOMBA TARI PASANGAN SWALAYAN KAPEUL | LOMBA TARI PASANGAN SWALAYAN KAPEUL |
668 | 00:42:25,313 | 00:42:27,982 | Bila tak bisa, jadikanlah bisa. | Bila tak bisa, jadikanlah bisa. |
669 | 00:42:42,330 | 00:42:44,790 | Kiri, kanan, kanan, kiri. Kiri, kanan. | Kiri, kanan, kanan, kiri. Kiri, kanan. |
670 | 00:42:44,874 | 00:42:48,669 | - Bu Kim. Aku tak bisa lagi. - Tidak. Coba lagi. | - Bu Kim. Aku tak bisa lagi. - Tidak. Coba lagi. |
671 | 00:42:48,753 | 00:42:51,339 | Tidak. Coba lagi. Satu, dua, tiga, empat. | Tidak. Coba lagi. Satu, dua, tiga, empat. |
672 | 00:42:51,422 | 00:42:53,049 | Kiri, kanan, kanan, kiri. | Kiri, kanan, kanan, kiri. |
673 | 00:42:53,132 | 00:42:55,968 | Aku tak bisa lagi! Astaga. | Aku tak bisa lagi! Astaga. |
674 | 00:42:56,052 | 00:42:57,637 | Astaga. Yang benar saja. | Astaga. Yang benar saja. |
675 | 00:43:12,527 | 00:43:17,406 | Kita akan mulai Lomba Tari Pasangan Swalayan Kapeul! | Kita akan mulai Lomba Tari Pasangan Swalayan Kapeul! |
676 | 00:43:39,887 | 00:43:40,721 | Bagus! | Bagus! |
677 | 00:44:08,124 | 00:44:09,458 | Bagus! | Bagus! |
678 | 00:44:11,127 | 00:44:12,878 | Ke mana Guibanjang pergi? | Ke mana Guibanjang pergi? |
679 | 00:44:18,634 | 00:44:19,635 | Sial. | Sial. |
680 | 00:44:28,311 | 00:44:31,814 | PRIA | PRIA |
681 | 00:44:48,581 | 00:44:51,667 | Apa? Mengapa ibu itu terlihat segar? | Apa? Mengapa ibu itu terlihat segar? |
682 | 00:44:52,084 | 00:44:53,920 | Apa yang dilakukan Guibanjang? | Apa yang dilakukan Guibanjang? |
683 | 00:44:58,507 | 00:45:01,344 | Apa ini? Mereka berdua menari dengan sangat hebat. | Apa ini? Mereka berdua menari dengan sangat hebat. |
684 | 00:45:03,846 | 00:45:05,056 | Ada apa? | Ada apa? |
685 | 00:45:10,728 | 00:45:12,188 | Tim itu sungguh hebat. | Tim itu sungguh hebat. |
686 | 00:45:13,230 | 00:45:14,690 | Kurasa kita tak bisa menang. | Kurasa kita tak bisa menang. |
687 | 00:45:16,442 | 00:45:17,568 | Apa kita harus menyerah? | Apa kita harus menyerah? |
688 | 00:45:22,531 | 00:45:25,576 | Hidup itu peperangan mental. Kita tak bisa raih apa pun bila takut. | Hidup itu peperangan mental. Kita tak bisa raih apa pun bila takut. |
689 | 00:45:28,579 | 00:45:31,499 | Kita tunjukkan yang kita persiapkan sebaik mungkin. | Kita tunjukkan yang kita persiapkan sebaik mungkin. |
690 | 00:45:37,254 | 00:45:39,173 | - Semangat. - Semangat! | - Semangat. - Semangat! |
691 | 00:45:45,805 | 00:45:47,807 | - Seksi sekali! - Astaga. | - Seksi sekali! - Astaga. |
692 | 00:45:48,808 | 00:45:49,934 | Bagus! | Bagus! |
693 | 00:46:29,390 | 00:46:30,266 | Kerja bagus! | Kerja bagus! |
694 | 00:46:58,252 | 00:46:59,128 | AYO YEO-RIN | AYO YEO-RIN |
695 | 00:47:07,511 | 00:47:09,805 | Apa dia salah makan juga? | Apa dia salah makan juga? |
696 | 00:47:18,189 | 00:47:20,608 | Khasiat obat sekarang sepertinya makin hebat. | Khasiat obat sekarang sepertinya makin hebat. |
697 | 00:47:28,157 | 00:47:29,116 | Sial. | Sial. |
698 | 00:47:31,744 | 00:47:32,995 | Gawat. Tunggu. | Gawat. Tunggu. |
699 | 00:47:33,537 | 00:47:35,581 | Pasangan yang memenangkan lomba ini... | Pasangan yang memenangkan lomba ini... |
700 | 00:47:36,248 | 00:47:37,833 | - Ingin tahu hasilnya? - Ya. | - Ingin tahu hasilnya? - Ya. |
701 | 00:47:37,917 | 00:47:39,835 | Baiklah, aku juga ingin tahu hasilnya. | Baiklah, aku juga ingin tahu hasilnya. |
702 | 00:47:42,713 | 00:47:47,426 | Pemenangnya adalah... | Pemenangnya adalah... |
703 | 00:47:48,302 | 00:47:50,596 | Selamat kepada Han Kang-bae dan Kang Yeo-rin! | Selamat kepada Han Kang-bae dan Kang Yeo-rin! |
704 | 00:47:51,680 | 00:47:53,557 | - Yeo-rin! - Kang-bae! | - Yeo-rin! - Kang-bae! |
705 | 00:47:58,646 | 00:47:59,688 | Kita berhasil! | Kita berhasil! |
706 | 00:48:00,689 | 00:48:03,400 | Pimpinan akan memberikan hadiahnya kepada kalian. | Pimpinan akan memberikan hadiahnya kepada kalian. |
707 | 00:48:04,193 | 00:48:06,237 | Kalian berdua, tenanglah dan maju ke depan. | Kalian berdua, tenanglah dan maju ke depan. |
708 | 00:48:16,288 | 00:48:17,248 | Selamat. | Selamat. |
709 | 00:48:17,331 | 00:48:18,749 | Terima kasih. | Terima kasih. |
710 | 00:48:18,833 | 00:48:19,834 | Selamat. | Selamat. |
711 | 00:48:19,917 | 00:48:21,126 | Terima kasih. | Terima kasih. |
712 | 00:48:24,380 | 00:48:25,798 | Selamat kepada kalian berdua. | Selamat kepada kalian berdua. |
713 | 00:48:25,881 | 00:48:27,049 | HADIAH, 2.000.000 WON | HADIAH, 2.000.000 WON |
714 | 00:48:28,384 | 00:48:31,262 | Lomba Tari Swalayan Kapeul punya tradisi. | Lomba Tari Swalayan Kapeul punya tradisi. |
715 | 00:48:31,428 | 00:48:34,807 | Ini saatnya Pimpinan mengabulkan permintaan kalian. | Ini saatnya Pimpinan mengabulkan permintaan kalian. |
716 | 00:48:35,307 | 00:48:37,059 | Pertama-tama, Kang Yeo-rin. | Pertama-tama, Kang Yeo-rin. |
717 | 00:48:37,643 | 00:48:38,477 | Baik. | Baik. |
718 | 00:48:39,436 | 00:48:43,148 | Aku saat ini masih bekerja sebagai karyawan kontrak. | Aku saat ini masih bekerja sebagai karyawan kontrak. |
719 | 00:48:44,942 | 00:48:47,194 | Aku ingin bekerja di sini hingga aku mati! | Aku ingin bekerja di sini hingga aku mati! |
720 | 00:48:48,988 | 00:48:52,366 | Kau tak bisa di sini hingga kau mati. Tapi aku suka sikapmu. | Kau tak bisa di sini hingga kau mati. Tapi aku suka sikapmu. |
721 | 00:48:53,492 | 00:48:54,493 | Karyawan tetap? | Karyawan tetap? |
722 | 00:48:55,494 | 00:48:56,704 | Itu mudah untukku. | Itu mudah untukku. |
723 | 00:48:57,705 | 00:48:58,789 | Sepakat. | Sepakat. |
724 | 00:49:01,709 | 00:49:05,462 | Kalau begitu, Han Kang-bae. Apa permintaanmu? | Kalau begitu, Han Kang-bae. Apa permintaanmu? |
725 | 00:49:05,546 | 00:49:06,505 | Aku... | Aku... |
726 | 00:49:07,631 | 00:49:09,216 | ingin minum bersamamu, Pak. | ingin minum bersamamu, Pak. |
727 | 00:49:09,800 | 00:49:11,427 | Apa boleh di rumahku saja? | Apa boleh di rumahku saja? |
728 | 00:49:11,510 | 00:49:12,428 | Minum bersama? | Minum bersama? |
729 | 00:49:13,095 | 00:49:14,555 | Itu tidak sulit bagiku. | Itu tidak sulit bagiku. |
730 | 00:49:16,348 | 00:49:17,308 | Bagus! | Bagus! |
731 | 00:49:18,184 | 00:49:19,351 | Terima kasih. | Terima kasih. |
732 | 00:49:23,397 | 00:49:25,774 | Han Kang-bae. Kau memang berani. | Han Kang-bae. Kau memang berani. |
733 | 00:49:27,318 | 00:49:29,445 | - Apa yang terjadi? - Kau mengagetkan saja. | - Apa yang terjadi? - Kau mengagetkan saja. |
734 | 00:49:30,905 | 00:49:32,323 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
735 | 00:49:33,532 | 00:49:36,285 | Banyak hal yang terjadi setelah pintu terlarang terbuka. | Banyak hal yang terjadi setelah pintu terlarang terbuka. |
736 | 00:49:36,452 | 00:49:37,411 | Apa? | Apa? |
737 | 00:49:44,960 | 00:49:46,253 | Lihat ini. | Lihat ini. |
738 | 00:49:46,837 | 00:49:51,383 | Karena Pak Presiden datang, aku siapkan bossam spesial untukmu. | Karena Pak Presiden datang, aku siapkan bossam spesial untukmu. |
739 | 00:49:51,467 | 00:49:52,551 | Ini terlihat enak. | Ini terlihat enak. |
740 | 00:49:52,635 | 00:49:54,887 | Paman, tahan rasa laparmu. | Paman, tahan rasa laparmu. |
741 | 00:49:55,471 | 00:49:59,016 | - Silakan dinikmati. - Baik, terima kasih. | - Silakan dinikmati. - Baik, terima kasih. |
742 | 00:50:00,142 | 00:50:02,686 | Kita taruh kimci di atas daun dan dagingnya. | Kita taruh kimci di atas daun dan dagingnya. |
743 | 00:50:03,228 | 00:50:04,188 | Taruh seperti ini. | Taruh seperti ini. |
744 | 00:50:04,271 | 00:50:08,567 | Terakhir, ambil sedikit udang asin dan bungkus. | Terakhir, ambil sedikit udang asin dan bungkus. |
745 | 00:50:09,068 | 00:50:11,904 | Bungkus dengan rapi dan makan dalam sekali lahap. | Bungkus dengan rapi dan makan dalam sekali lahap. |
746 | 00:50:14,615 | 00:50:16,867 | Kau tahu sekali cara memakan ini, Pak. | Kau tahu sekali cara memakan ini, Pak. |
747 | 00:50:16,951 | 00:50:18,327 | Dia tahu cara makan bossam. | Dia tahu cara makan bossam. |
748 | 00:50:19,870 | 00:50:22,164 | Dagingnya meleleh dalam mulutku. | Dagingnya meleleh dalam mulutku. |
749 | 00:50:22,248 | 00:50:24,500 | Bibi Kang-bae benar-benar pintar memasak. | Bibi Kang-bae benar-benar pintar memasak. |
750 | 00:50:24,583 | 00:50:25,584 | Benar, Pak. | Benar, Pak. |
751 | 00:50:27,878 | 00:50:30,005 | Pak, aku tuangkan segelas untukmu. | Pak, aku tuangkan segelas untukmu. |
752 | 00:50:30,130 | 00:50:31,090 | Baiklah. | Baiklah. |
753 | 00:50:31,840 | 00:50:33,384 | Aku sangat merasa terhormat. | Aku sangat merasa terhormat. |
754 | 00:50:35,386 | 00:50:39,264 | Namun, mengapa anak muda sepertimu tinggal di tempat seperti ini? | Namun, mengapa anak muda sepertimu tinggal di tempat seperti ini? |
755 | 00:50:39,348 | 00:50:41,183 | Kau harus bermimpi besar. | Kau harus bermimpi besar. |
756 | 00:50:41,934 | 00:50:44,019 | Saat seusiamu, aku tidak hidup seperti ini. | Saat seusiamu, aku tidak hidup seperti ini. |
757 | 00:50:44,103 | 00:50:45,354 | Bagaimana kau hidup? | Bagaimana kau hidup? |
758 | 00:50:45,437 | 00:50:46,605 | Hidup itu hanya sekali. | Hidup itu hanya sekali. |
759 | 00:50:46,689 | 00:50:50,359 | Bagaimana bisa tinggal di tempat lebih baik bila terus bekerja di swalayan? | Bagaimana bisa tinggal di tempat lebih baik bila terus bekerja di swalayan? |
760 | 00:50:50,985 | 00:50:52,319 | Jangan bekerja terlalu keras. | Jangan bekerja terlalu keras. |
761 | 00:50:52,486 | 00:50:55,239 | Langsung saja. Kau harus bermimpi menghasilkan banyak uang. | Langsung saja. Kau harus bermimpi menghasilkan banyak uang. |
762 | 00:50:56,824 | 00:50:58,325 | "Menghasilkan banyak uang"? | "Menghasilkan banyak uang"? |
763 | 00:50:59,535 | 00:51:01,662 | Aku sebenarnya sangat tertarik dengan hal itu. | Aku sebenarnya sangat tertarik dengan hal itu. |
764 | 00:51:01,745 | 00:51:03,330 | Bagaimana caranya supaya terwujud? | Bagaimana caranya supaya terwujud? |
765 | 00:51:03,706 | 00:51:07,042 | - Begini... - Omong kosong. | - Begini... - Omong kosong. |
766 | 00:51:07,126 | 00:51:10,337 | Bahkan untuk bossam yang kalian makan sekarang, | Bahkan untuk bossam yang kalian makan sekarang, |
767 | 00:51:10,421 | 00:51:12,214 | kau harus pilih daging berlemak pas | kau harus pilih daging berlemak pas |
768 | 00:51:12,298 | 00:51:13,716 | dan hilangkan baunya, | dan hilangkan baunya, |
769 | 00:51:13,799 | 00:51:17,177 | lalu rebus dagingnya sambil terus memeriksa daging dan menyesuaikan apinya. | lalu rebus dagingnya sambil terus memeriksa daging dan menyesuaikan apinya. |
770 | 00:51:17,261 | 00:51:19,388 | Kita harus sungguh memperhatikan tiap langkah. | Kita harus sungguh memperhatikan tiap langkah. |
771 | 00:51:19,471 | 00:51:22,141 | Tanpa kerja keras, kau tak bisa memakan bossam ini. | Tanpa kerja keras, kau tak bisa memakan bossam ini. |
772 | 00:51:22,766 | 00:51:26,228 | Langsung saja? Omong kosong apa itu. | Langsung saja? Omong kosong apa itu. |
773 | 00:51:26,312 | 00:51:28,814 | Jika mengejar uang mudah, kau akan terlibat masalah. | Jika mengejar uang mudah, kau akan terlibat masalah. |
774 | 00:51:28,897 | 00:51:31,692 | Bukan begitu, Pak? | Bukan begitu, Pak? |
775 | 00:51:32,943 | 00:51:34,987 | Benar. Kau benar sekali. | Benar. Kau benar sekali. |
776 | 00:51:35,988 | 00:51:37,156 | Kau bisa bermasalah. | Kau bisa bermasalah. |
777 | 00:51:37,489 | 00:51:41,410 | Pak Pimpinan dan aku memang cocok. | Pak Pimpinan dan aku memang cocok. |
778 | 00:51:43,746 | 00:51:45,247 | Kita minum? | Kita minum? |
779 | 00:51:45,330 | 00:51:47,416 | Baiklah. Ayo. | Baiklah. Ayo. |
780 | 00:52:18,822 | 00:52:20,282 | 50.000 WON | 50.000 WON |
781 | 00:52:40,719 | 00:52:42,304 | Siapa yang menjatuhkan semua ini? | Siapa yang menjatuhkan semua ini? |
782 | 00:52:58,153 | 00:53:02,366 | Aku bertemu Jang Bok-su di kedai buah saat ingin menagih utang. | Aku bertemu Jang Bok-su di kedai buah saat ingin menagih utang. |
783 | 00:53:03,659 | 00:53:08,122 | Saat melihat wajahku, dia seperti melihat malaikat maut dan kabur. | Saat melihat wajahku, dia seperti melihat malaikat maut dan kabur. |
784 | 00:53:10,082 | 00:53:12,334 | Pemilik kedai buah itu juga sangat hebat. | Pemilik kedai buah itu juga sangat hebat. |
785 | 00:53:12,418 | 00:53:14,878 | Dia mau saja membayar utang temannya. | Dia mau saja membayar utang temannya. |
786 | 00:53:14,962 | 00:53:16,255 | Benar juga. | Benar juga. |
787 | 00:53:16,588 | 00:53:18,966 | Dia bayar semua bunganya tanpa terlambat | Dia bayar semua bunganya tanpa terlambat |
788 | 00:53:19,091 | 00:53:21,343 | dan minta agar kita tak mengganggu Bok-su. | dan minta agar kita tak mengganggu Bok-su. |
789 | 00:53:21,426 | 00:53:26,140 | Dia berkata aku yang membuat Bok-su ketagihan judi dengan meminjamkan uang. | Dia berkata aku yang membuat Bok-su ketagihan judi dengan meminjamkan uang. |
790 | 00:53:26,223 | 00:53:28,100 | Menurutnya, aku hancurkan hidup Bok-su. | Menurutnya, aku hancurkan hidup Bok-su. |
791 | 00:53:28,308 | 00:53:30,352 | - Yang benar saja. - Tidak mungkin. | - Yang benar saja. - Tidak mungkin. |
792 | 00:53:31,228 | 00:53:34,481 | - Dia dulu orang yang baik... - Tak mungkin begitu. | - Dia dulu orang yang baik... - Tak mungkin begitu. |
793 | 00:53:34,565 | 00:53:35,566 | ...dan rajin. | ...dan rajin. |
794 | 00:53:38,694 | 00:53:39,945 | Ini karena Bok-su lagi? | Ini karena Bok-su lagi? |
795 | 00:53:40,529 | 00:53:42,990 | Ini sudah berulang kali. Mengapa kau seperti ini? | Ini sudah berulang kali. Mengapa kau seperti ini? |
796 | 00:53:45,325 | 00:53:46,577 | Kau tahu alasanku, 'kan? | Kau tahu alasanku, 'kan? |
797 | 00:53:46,660 | 00:53:47,870 | - Bok-su... - Ya, aku tahu. | - Bok-su... - Ya, aku tahu. |
798 | 00:53:47,953 | 00:53:49,872 | Sepuluh tahun yang lalu, | Sepuluh tahun yang lalu, |
799 | 00:53:49,955 | 00:53:52,541 | Bok-su membayar operasi Ibu dengan uang deposit rumahnya. | Bok-su membayar operasi Ibu dengan uang deposit rumahnya. |
800 | 00:53:52,624 | 00:53:54,084 | Namun, ini sudah keterlaluan. | Namun, ini sudah keterlaluan. |
801 | 00:53:54,918 | 00:53:56,420 | Lihat bagaimana kau hidup kini. | Lihat bagaimana kau hidup kini. |
802 | 00:53:56,503 | 00:53:58,422 | Uang yang kau kumpulkan untuk kuliah, | Uang yang kau kumpulkan untuk kuliah, |
803 | 00:53:58,505 | 00:54:00,174 | uang hasil jual truk untuk bisnis, | uang hasil jual truk untuk bisnis, |
804 | 00:54:00,674 | 00:54:03,385 | dan kini uang tabungan untuk pernikahan kita? | dan kini uang tabungan untuk pernikahan kita? |
805 | 00:54:04,678 | 00:54:06,430 | Sampai kapan kau mau seperti ini? | Sampai kapan kau mau seperti ini? |
806 | 00:54:10,142 | 00:54:13,020 | Baiklah, aku yang akan mengakhirinya. | Baiklah, aku yang akan mengakhirinya. |
807 | 00:54:13,604 | 00:54:17,441 | Hiduplah selamanya untuk membereskan masalah Bok-su. | Hiduplah selamanya untuk membereskan masalah Bok-su. |
808 | 00:54:18,942 | 00:54:19,943 | Gyeong-a, tunggu. | Gyeong-a, tunggu. |
809 | 00:54:34,666 | 00:54:35,751 | Bagaimana? | Bagaimana? |
810 | 00:54:39,588 | 00:54:41,673 | Hidup temanmu satu-satunya juga hancur. | Hidup temanmu satu-satunya juga hancur. |
811 | 00:54:42,508 | 00:54:44,218 | Masih berpikir hidup adalah jackpot? | Masih berpikir hidup adalah jackpot? |
812 | 00:54:46,261 | 00:54:47,679 | Biarkan aku bicara dengannya. | Biarkan aku bicara dengannya. |
813 | 00:54:47,763 | 00:54:48,639 | Untuk apa? | Untuk apa? |
814 | 00:54:48,722 | 00:54:50,224 | Aku ingin minta maaf. | Aku ingin minta maaf. |
815 | 00:54:50,724 | 00:54:52,184 | Aku tak tahu dia sampai... | Aku tak tahu dia sampai... |
816 | 00:54:54,186 | 00:54:57,105 | Aku mengacaukan kedai buahnya karena tak tahu. | Aku mengacaukan kedai buahnya karena tak tahu. |
817 | 00:54:59,441 | 00:55:00,275 | Tunggu. | Tunggu. |
818 | 00:55:05,614 | 00:55:07,157 | Aku akan bangun. Ini mimpi, 'kan? | Aku akan bangun. Ini mimpi, 'kan? |
819 | 00:55:07,241 | 00:55:08,992 | Jadi, aku akan bangun, | Jadi, aku akan bangun, |
820 | 00:55:10,118 | 00:55:12,079 | lalu akan kulebarkan kedai buahnya. | lalu akan kulebarkan kedai buahnya. |
821 | 00:55:12,246 | 00:55:14,581 | Akan kubelikan truk dan biarkan dia belajar lagi. | Akan kubelikan truk dan biarkan dia belajar lagi. |
822 | 00:55:15,958 | 00:55:17,626 | Kau masih belum sadar juga. | Kau masih belum sadar juga. |
823 | 00:55:18,126 | 00:55:19,836 | Itu bukan uangmu. Itu uang Pimpinan. | Itu bukan uangmu. Itu uang Pimpinan. |
824 | 00:55:19,920 | 00:55:23,548 | Apa temanmu akan senang bila kau menolongnya dengan uang orang lain? | Apa temanmu akan senang bila kau menolongnya dengan uang orang lain? |
825 | 00:55:25,676 | 00:55:27,469 | Itu hanya akan memperburuk keadaan. | Itu hanya akan memperburuk keadaan. |
826 | 00:55:28,011 | 00:55:29,221 | Lalu, aku harus bagaimana? | Lalu, aku harus bagaimana? |
827 | 00:55:29,304 | 00:55:30,556 | Kau masih bertanya? | Kau masih bertanya? |
828 | 00:55:31,014 | 00:55:33,392 | Lakukan saja yang bisa kau lakukan. | Lakukan saja yang bisa kau lakukan. |
829 | 00:55:35,143 | 00:55:36,812 | Naik dan terima hukumanmu sekarang. | Naik dan terima hukumanmu sekarang. |
830 | 00:55:36,895 | 00:55:39,648 | Walau kali ini kau akan menerima C dan bukan B, | Walau kali ini kau akan menerima C dan bukan B, |
831 | 00:55:39,773 | 00:55:43,694 | pihak surga pasti akan menolong temanmu dengan cara mereka sendiri. | pihak surga pasti akan menolong temanmu dengan cara mereka sendiri. |
832 | 00:55:45,237 | 00:55:46,738 | Bukankah dia hidup dengan baik? | Bukankah dia hidup dengan baik? |
833 | 00:55:50,325 | 00:55:51,576 | Apa kau yakin? | Apa kau yakin? |
834 | 00:56:00,002 | 00:56:01,253 | Kalau begitu, aku kembali. | Kalau begitu, aku kembali. |
835 | 00:56:02,087 | 00:56:03,046 | Aku akan kembali. | Aku akan kembali. |
836 | 00:56:03,130 | 00:56:04,840 | Kurasa kau masih belum siap. | Kurasa kau masih belum siap. |
837 | 00:56:05,632 | 00:56:06,800 | Apa? Mengapa? | Apa? Mengapa? |
838 | 00:56:06,883 | 00:56:08,468 | Kau harus tinggalkan semua. | Kau harus tinggalkan semua. |
839 | 00:56:08,552 | 00:56:10,762 | Siapa yang membawa uang ke Alam Baka? | Siapa yang membawa uang ke Alam Baka? |
840 | 00:56:11,680 | 00:56:13,640 | Benar juga. Akan kutaruh di sana. | Benar juga. Akan kutaruh di sana. |
841 | 00:56:28,697 | 00:56:29,865 | Sudah, 'kan? | Sudah, 'kan? |
842 | 00:56:38,165 | 00:56:40,626 | Kita juara pertama karena kau, Yeo-rin. | Kita juara pertama karena kau, Yeo-rin. |
843 | 00:56:41,668 | 00:56:43,962 | Tidak. Kau juga sudah bekerja keras. | Tidak. Kau juga sudah bekerja keras. |
844 | 00:56:44,046 | 00:56:45,047 | Jangan begitu. | Jangan begitu. |
845 | 00:56:46,089 | 00:56:49,593 | Benar juga. Di mana timmu akan makan bersama dengan uangnya? | Benar juga. Di mana timmu akan makan bersama dengan uangnya? |
846 | 00:56:49,676 | 00:56:53,597 | Jin-dong terus menyebutkan daging sapi Korea kepadaku. | Jin-dong terus menyebutkan daging sapi Korea kepadaku. |
847 | 00:56:53,680 | 00:56:55,766 | Kami selalu makan nasi berkuah, | Kami selalu makan nasi berkuah, |
848 | 00:56:55,849 | 00:56:58,060 | tapi karenamu, kami bisa makan daging sapi Korea. | tapi karenamu, kami bisa makan daging sapi Korea. |
849 | 00:57:00,771 | 00:57:02,481 | Apa daging sapi Korea seenak itu? | Apa daging sapi Korea seenak itu? |
850 | 00:57:06,610 | 00:57:07,652 | Yeo-rin? | Yeo-rin? |
851 | 00:57:08,987 | 00:57:09,988 | Yeo-rin. | Yeo-rin. |
852 | 00:57:10,072 | 00:57:11,698 | Apa? Kau bilang apa tadi? | Apa? Kau bilang apa tadi? |
853 | 00:57:13,658 | 00:57:15,410 | Di mana tim keamanan akan makan malam? | Di mana tim keamanan akan makan malam? |
854 | 00:57:16,745 | 00:57:19,373 | Entahlah. Aku yakin akan segera diputuskan. | Entahlah. Aku yakin akan segera diputuskan. |
855 | 00:57:23,710 | 00:57:24,711 | Aku... | Aku... |
856 | 00:57:26,046 | 00:57:27,214 | benar-benar menyukainya. | benar-benar menyukainya. |
857 | 00:57:28,507 | 00:57:29,925 | Walau ini terdengar aneh, | Walau ini terdengar aneh, |
858 | 00:57:30,175 | 00:57:34,429 | rasanya seperti mimpi bagiku bisa melakukan sesuatu bersama orang lain. | rasanya seperti mimpi bagiku bisa melakukan sesuatu bersama orang lain. |
859 | 00:57:35,097 | 00:57:36,139 | Terima kasih. | Terima kasih. |
860 | 00:59:20,535 | 00:59:23,288 | Bagaimana bisa roh jahat sekuat ini? | Bagaimana bisa roh jahat sekuat ini? |
861 | 00:59:23,580 | 00:59:26,666 | Apa kau pikir aku mengelilingi negeri karena kabur? | Apa kau pikir aku mengelilingi negeri karena kabur? |
862 | 00:59:26,750 | 00:59:29,836 | Aku sibuk memakan semua energi roh jahat di tanah Joseon. | Aku sibuk memakan semua energi roh jahat di tanah Joseon. |
863 | 00:59:30,420 | 00:59:32,088 | Itu sebabnya aku butuh waktu lama. | Itu sebabnya aku butuh waktu lama. |
864 | 01:00:07,916 | 01:00:09,334 | Ini belum cukup. | Ini belum cukup. |
865 | 01:00:11,878 | 01:00:13,213 | Tunggu aku sebentar lagi. | Tunggu aku sebentar lagi. |
866 | 01:00:14,047 | 01:00:16,049 | Giliranmu akan segera tiba. | Giliranmu akan segera tiba. |
867 | 01:00:33,149 | 01:00:36,111 | Kita harus goyangkan botolnya seperti ini agar lebih enak. | Kita harus goyangkan botolnya seperti ini agar lebih enak. |
868 | 01:00:37,821 | 01:00:39,739 | Silakan minum. | Silakan minum. |
869 | 01:00:40,240 | 01:00:43,243 | Aku padahal juga ingin melihat Kang-bae menari. | Aku padahal juga ingin melihat Kang-bae menari. |
870 | 01:00:43,326 | 01:00:46,246 | Aku dengar mereka berdua sangat hebat. | Aku dengar mereka berdua sangat hebat. |
871 | 01:00:50,292 | 01:00:52,294 | Apa? Baiklah. | Apa? Baiklah. |
872 | 01:00:52,961 | 01:00:54,838 | Bersulang! | Bersulang! |
873 | 01:00:56,506 | 01:00:57,966 | Dia sungguh kehilangan fokus. | Dia sungguh kehilangan fokus. |
874 | 01:00:59,467 | 01:01:00,510 | Hei! | Hei! |
875 | 01:01:00,594 | 01:01:03,179 | Apa terjadi sesuatu antara kau dan Yeo-rin? | Apa terjadi sesuatu antara kau dan Yeo-rin? |
876 | 01:01:04,973 | 01:01:08,018 | Tidak! Tak ada apa-apa! Astaga, aku menumpahkannya. | Tidak! Tak ada apa-apa! Astaga, aku menumpahkannya. |
877 | 01:01:08,101 | 01:01:11,187 | Aku hanya bertanya kemungkinannya. Mengapa kau sampai menumpahkannya? | Aku hanya bertanya kemungkinannya. Mengapa kau sampai menumpahkannya? |
878 | 01:01:11,438 | 01:01:12,397 | Apa? | Apa? |
879 | 01:01:14,816 | 01:01:17,193 | Benar juga. Ingat preman rentenir itu? | Benar juga. Ingat preman rentenir itu? |
880 | 01:01:17,277 | 01:01:19,654 | Kulaporkan dia ke polisi dan dia ditahan. | Kulaporkan dia ke polisi dan dia ditahan. |
881 | 01:01:20,030 | 01:01:22,949 | Pemilik kedai buah mendapat uangnya kembali, | Pemilik kedai buah mendapat uangnya kembali, |
882 | 01:01:23,366 | 01:01:25,410 | dan kembali berpacaran dengan kekasihnya. | dan kembali berpacaran dengan kekasihnya. |
883 | 01:01:26,077 | 01:01:28,371 | Baguslah. Kalian berdua memang hebat dalam hal ini. | Baguslah. Kalian berdua memang hebat dalam hal ini. |
884 | 01:01:28,872 | 01:01:30,999 | Apa maksudmu? Kau juga berperan besar. | Apa maksudmu? Kau juga berperan besar. |
885 | 01:01:31,791 | 01:01:34,044 | Benar juga. Itu karena aku memenangkan lomba. | Benar juga. Itu karena aku memenangkan lomba. |
886 | 01:01:34,127 | 01:01:36,379 | Benar. Aku mengakuinya. | Benar. Aku mengakuinya. |
887 | 01:01:37,213 | 01:01:40,425 | Bila nanti kau naik ke atas dan disidang untuk reinkarnasi, | Bila nanti kau naik ke atas dan disidang untuk reinkarnasi, |
888 | 01:01:40,508 | 01:01:44,220 | aku yakin kau akan dapat Level A untuk kehidupan selanjutnya. | aku yakin kau akan dapat Level A untuk kehidupan selanjutnya. |
889 | 01:01:46,806 | 01:01:48,934 | Apa dosa yang kulakukan di kehidupan sebelumnya | Apa dosa yang kulakukan di kehidupan sebelumnya |
890 | 01:01:49,017 | 01:01:51,019 | hingga harus menderita saat ini? | hingga harus menderita saat ini? |
891 | 01:01:51,603 | 01:01:52,771 | Apa aku membunuh orang? | Apa aku membunuh orang? |
892 | 01:01:52,854 | 01:01:54,272 | Membunuh dapat Level C. | Membunuh dapat Level C. |
893 | 01:01:58,234 | 01:01:59,402 | Kau akan jadi serangga. | Kau akan jadi serangga. |
894 | 01:02:00,695 | 01:02:02,322 | Mungkin itu lebih baik. | Mungkin itu lebih baik. |
895 | 01:02:02,948 | 01:02:05,575 | Hei. Bila lahir menjadi serangga, kau takkan bertemu aku, | Hei. Bila lahir menjadi serangga, kau takkan bertemu aku, |
896 | 01:02:05,659 | 01:02:06,826 | juga Guibanjang. | juga Guibanjang. |
897 | 01:02:06,910 | 01:02:08,912 | Kita tak bisa minum bersama seperti ini. | Kita tak bisa minum bersama seperti ini. |
898 | 01:02:08,995 | 01:02:09,954 | Kau suka itu? | Kau suka itu? |
899 | 01:02:10,622 | 01:02:12,165 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
900 | 01:02:12,707 | 01:02:15,335 | Bila tak ada Nona Weol-ju dan Guibanjang... | Bila tak ada Nona Weol-ju dan Guibanjang... |
901 | 01:02:16,586 | 01:02:18,296 | Astaga, aku pasti mati bosan. | Astaga, aku pasti mati bosan. |
902 | 01:02:18,588 | 01:02:21,174 | Kalian tak tahu betapa aku kesepian saat kalian tak ada. | Kalian tak tahu betapa aku kesepian saat kalian tak ada. |
903 | 01:02:21,257 | 01:02:22,550 | Benarkah? | Benarkah? |
904 | 01:02:24,010 | 01:02:26,846 | Begitu kita selesaikan empat kasus lagi, | Begitu kita selesaikan empat kasus lagi, |
905 | 01:02:26,930 | 01:02:31,017 | kedai ini akan hilang dan kita takkan bertemu lagi. | kedai ini akan hilang dan kita takkan bertemu lagi. |
906 | 01:02:31,101 | 01:02:32,727 | Astaga. | Astaga. |
907 | 01:02:32,811 | 01:02:37,315 | Aku sudah membayangkan betapa sedihnya kau. | Aku sudah membayangkan betapa sedihnya kau. |
908 | 01:02:38,316 | 01:02:40,610 | Benar. Kalian tak bisa tinggal setelah selesai? | Benar. Kalian tak bisa tinggal setelah selesai? |
909 | 01:02:40,694 | 01:02:42,362 | Aku akan terus bekerja di sini. | Aku akan terus bekerja di sini. |
910 | 01:02:42,445 | 01:02:45,407 | Hei, ketika target terpenuhi, penyakitmu akan sembuh total. | Hei, ketika target terpenuhi, penyakitmu akan sembuh total. |
911 | 01:02:45,490 | 01:02:48,159 | Jadi, kau harusnya bersama pacarmu. Untuk apa bekerja? | Jadi, kau harusnya bersama pacarmu. Untuk apa bekerja? |
912 | 01:02:48,451 | 01:02:51,705 | Kau layak menikmati hidupmu lebih dari orang lain. | Kau layak menikmati hidupmu lebih dari orang lain. |
913 | 01:02:51,788 | 01:02:52,872 | Mengerti? | Mengerti? |
914 | 01:02:52,956 | 01:02:55,917 | Benar. Saat itu, kau sama sekali tak akan berusaha mengingat | Benar. Saat itu, kau sama sekali tak akan berusaha mengingat |
915 | 01:02:56,000 | 01:02:57,002 | hidupmu sebelumnya. | hidupmu sebelumnya. |
916 | 01:02:57,085 | 01:03:00,755 | Namun, bila kau mengurusi itu nanti, tolong cari tahu untukku. | Namun, bila kau mengurusi itu nanti, tolong cari tahu untukku. |
917 | 01:03:02,716 | 01:03:03,925 | Itu dilarang. | Itu dilarang. |
918 | 01:03:04,509 | 01:03:06,970 | Lagi pula, itu sama sekali tak membantumu. | Lagi pula, itu sama sekali tak membantumu. |
919 | 01:03:07,053 | 01:03:08,388 | Kau lihat Jang Bok-su, 'kan? | Kau lihat Jang Bok-su, 'kan? |
920 | 01:03:10,181 | 01:03:14,060 | Dilahirkan kembali dengan memori kehidupan sebelumnya adalah yang terburuk. | Dilahirkan kembali dengan memori kehidupan sebelumnya adalah yang terburuk. |
921 | 01:03:14,602 | 01:03:18,231 | Kau menjalani hidup yang sudah pernah kau jalani. | Kau menjalani hidup yang sudah pernah kau jalani. |
922 | 01:03:18,356 | 01:03:20,442 | Kau tak mungkin hidup normal. | Kau tak mungkin hidup normal. |
923 | 01:03:21,651 | 01:03:25,864 | Menurutku, Pancuran Lupa adalah layanan terbaik | Menurutku, Pancuran Lupa adalah layanan terbaik |
924 | 01:03:25,947 | 01:03:28,366 | yang disediakan Alam Baka untuk manusia. | yang disediakan Alam Baka untuk manusia. |
925 | 01:03:48,094 | 01:03:49,971 | Kau pasti banyak menderita | Kau pasti banyak menderita |
926 | 01:03:50,889 | 01:03:52,474 | selama 500 tahun terakhir. | selama 500 tahun terakhir. |
927 | 01:03:57,062 | 01:03:58,354 | Amarah, | Amarah, |
928 | 01:03:59,397 | 01:04:00,440 | juga dendammu. | juga dendammu. |
929 | 01:04:01,066 | 01:04:03,818 | Aku akan membantu mengakhiri rasa sakitmu. | Aku akan membantu mengakhiri rasa sakitmu. |
930 | 01:04:06,613 | 01:04:07,822 | Datanglah kepadaku, | Datanglah kepadaku, |
931 | 01:04:09,074 | 01:04:10,200 | Won-hyung. | Won-hyung. |
932 | 01:04:17,707 | 01:04:19,501 | Mari kita semua sadar. | Mari kita semua sadar. |
933 | 01:04:19,959 | 01:04:20,794 | Baiklah. | Baiklah. |
934 | 01:04:20,877 | 01:04:21,961 | Lalu, ke ronde kedua. | Lalu, ke ronde kedua. |
935 | 01:04:22,045 | 01:04:24,297 | Ya, kita perlu sedikit sadar. | Ya, kita perlu sedikit sadar. |
936 | 01:04:24,547 | 01:04:28,593 | Ayo pergi. Harus ada ronde kedua. | Ayo pergi. Harus ada ronde kedua. |
937 | 01:04:28,927 | 01:04:31,930 | Hei. Bukankah kita harus karaoke untuk ronde kedua? | Hei. Bukankah kita harus karaoke untuk ronde kedua? |
938 | 01:04:36,976 | 01:04:38,228 | Aku pulang dulu. | Aku pulang dulu. |
939 | 01:04:38,311 | 01:04:39,771 | Hei, kau mau ke mana? | Hei, kau mau ke mana? |
940 | 01:04:41,439 | 01:04:44,108 | Tarian ini sangat terkenal di Alam Baka. | Tarian ini sangat terkenal di Alam Baka. |
941 | 01:04:44,192 | 01:04:45,318 | Tak usah khawatir. | Tak usah khawatir. |
942 | 01:04:45,401 | 01:04:46,903 | Kau akan kubawa sampai neraka. | Kau akan kubawa sampai neraka. |
943 | 01:04:46,986 | 01:04:48,071 | Dasar menyebalkan. | Dasar menyebalkan. |
944 | 01:04:48,738 | 01:04:51,991 | - Selamat datang kembali! - Hei! | - Selamat datang kembali! - Hei! |
945 | 01:04:52,075 | 01:04:53,868 | - Hei, Saudaraku? - Saudaraku! | - Hei, Saudaraku? - Saudaraku! |
946 | 01:04:53,952 | 01:04:56,287 | Bagus! Waktunya tepat! | Bagus! Waktunya tepat! |
947 | 01:04:57,413 | 01:05:00,834 | Tahu seberapa besar aku merindukan kalian? | Tahu seberapa besar aku merindukan kalian? |
948 | 01:05:01,835 | 01:05:03,128 | Mana mungkin kau rindu kami. | Mana mungkin kau rindu kami. |
949 | 01:05:04,462 | 01:05:06,256 | Aku serius. Kau tahu berapa banyak uang | Aku serius. Kau tahu berapa banyak uang |
950 | 01:05:06,339 | 01:05:08,508 | yang kuhabiskan di toserba saat kedaimu tak ada? | yang kuhabiskan di toserba saat kedaimu tak ada? |
951 | 01:05:09,384 | 01:05:11,511 | Aku rindu, Kedai Mistis. | Aku rindu, Kedai Mistis. |
952 | 01:05:11,761 | 01:05:13,888 | Tentu saja kau rindu tempat ini. | Tentu saja kau rindu tempat ini. |
953 | 01:05:13,972 | 01:05:16,391 | Mulai kini, kau harus bayar saat makan di sini. | Mulai kini, kau harus bayar saat makan di sini. |
954 | 01:05:16,474 | 01:05:18,434 | Hei, aku pelanggan tetap selama 500 tahun! | Hei, aku pelanggan tetap selama 500 tahun! |
955 | 01:05:18,518 | 01:05:21,604 | Pak, kami mau ke ronde kedua. Kau mau ikut? | Pak, kami mau ke ronde kedua. Kau mau ikut? |
956 | 01:05:21,688 | 01:05:25,275 | Kau harus ikut. Kini kesempatanmu mentraktir kami! | Kau harus ikut. Kini kesempatanmu mentraktir kami! |
957 | 01:05:26,901 | 01:05:29,821 | Baik. Aku traktir hari ini. Makan apa pun yang kalian inginkan! | Baik. Aku traktir hari ini. Makan apa pun yang kalian inginkan! |
958 | 01:05:30,321 | 01:05:31,406 | - Bagus! - Bagus! | - Bagus! - Bagus! |
959 | 01:05:31,489 | 01:05:33,158 | - Bagus! - Ayo pergi! | - Bagus! - Ayo pergi! |
960 | 01:05:33,241 | 01:05:35,660 | - Ayo ke tempat yang bagus. - Ayo! | - Ayo ke tempat yang bagus. - Ayo! |
961 | 01:05:35,743 | 01:05:37,620 | - Makan makanan enak. - Karaoke? | - Makan makanan enak. - Karaoke? |
962 | 01:05:38,621 | 01:05:40,665 | - Ayo pergi. - Astaga. | - Ayo pergi. - Astaga. |
963 | 01:05:43,168 | 01:05:46,337 | Weol-ju mau lewat, cepat beri jalan! | Weol-ju mau lewat, cepat beri jalan! |
964 | 01:05:46,546 | 01:05:49,132 | Hei, apa kalian sudah bersiap seperti biasa? | Hei, apa kalian sudah bersiap seperti biasa? |
965 | 01:05:49,215 | 01:05:50,300 | Yeombujang, cepat! | Yeombujang, cepat! |
966 | 01:05:51,426 | 01:05:53,511 | Kalian tidak menyiapkan apa pun? | Kalian tidak menyiapkan apa pun? |
967 | 01:06:08,109 | 01:06:11,070 | PENAMPILAN KHUSUS OLEH KIM YONG-GUN CHOI DAE-HOON, YOO JAE-MYUNG | PENAMPILAN KHUSUS OLEH KIM YONG-GUN CHOI DAE-HOON, YOO JAE-MYUNG |
968 | 01:06:11,565 | 01:06:16,315 | Teks oleh NETFLIX | Teks oleh NETFLIX |
969 | 01:06:16,316 | 01:06:21,066 | Disinkronisasikan oleh GIRIN_ | Disinkronisasikan oleh GIRIN_ |
970 | 01:06:35,470 | 01:06:38,222 | Aku si bodoh yang dicemooh takdir. | Aku si bodoh yang dicemooh takdir. |
971 | 01:06:38,306 | 01:06:40,016 | Aku tak punya perasaan padamu. | Aku tak punya perasaan padamu. |
972 | 01:06:40,099 | 01:06:43,102 | Aku si bodoh yang memberikan semua cintanya. | Aku si bodoh yang memberikan semua cintanya. |
973 | 01:06:43,686 | 01:06:44,812 | Paket! | Paket! |
974 | 01:06:44,896 | 01:06:46,940 | Seorang kurir paket? | Seorang kurir paket? |
975 | 01:06:47,023 | 01:06:48,858 | - Dia hanya dimanfaatkan. - Hei! | - Dia hanya dimanfaatkan. - Hei! |
976 | 01:06:48,942 | 01:06:51,402 | Lupakan. Haruskah cinta bersyarat? Haruskah begitu? | Lupakan. Haruskah cinta bersyarat? Haruskah begitu? |
977 | 01:06:51,486 | 01:06:53,488 | - Kau baru bilang, bijak untuk... - Diam. | - Kau baru bilang, bijak untuk... - Diam. |
978 | 01:06:53,571 | 01:06:54,864 | Tunggu. Siapa tadi namanya? | Tunggu. Siapa tadi namanya? |
979 | 01:06:54,948 | 01:06:56,908 | - Penyihir Es. - Kita mungkin bisa baca... | - Penyihir Es. - Kita mungkin bisa baca... |
980 | 01:06:56,991 | 01:06:58,576 | - bab terakhir! - Bab terakhir! | - bab terakhir! - Bab terakhir! |
981 | 01:06:58,660 | 01:07:00,620 | Siapa kalian? Beraninya kalian mengganggu! | Siapa kalian? Beraninya kalian mengganggu! |
982 | 01:07:01,371 | 01:07:05,041 | Aku perlu melihat wanita yang dicemooh yang menyulitkan neraka dengan uangnya. | Aku perlu melihat wanita yang dicemooh yang menyulitkan neraka dengan uangnya. |
983 | 01:07:05,124 | 01:07:08,586 | Jadi, arwah Bo-ra masih di sini? | Jadi, arwah Bo-ra masih di sini? |
984 | 01:07:08,670 | 01:07:09,545 | Dia seperti itu? | Dia seperti itu? |
985 | 01:07:09,629 | 01:07:11,089 | Pria yang kau cintai. | Pria yang kau cintai. |
986 | 01:07:11,172 | 01:07:12,298 | Weol-ju. | Weol-ju. |
987 | 01:07:12,382 | 01:07:13,925 | Kau tahu bahwa kau bagai bulan? | Kau tahu bahwa kau bagai bulan? |
988 | 01:07:14,008 | 01:07:18,346 | Kau orang hebat yang memberiku begitu banyak kenangan indah. | Kau orang hebat yang memberiku begitu banyak kenangan indah. |
989 | 01:07:18,429 | 01:07:20,431 | Jangan lupakan itu. | Jangan lupakan itu. |
990 | 01:07:21,182 | 01:07:23,226 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |