This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:54,137 | 00:00:56,556 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
2 | 00:00:56,640 | 00:00:58,141 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
3 | 00:01:05,732 | 00:01:07,943 | This is only our third date. | This is only our third date. |
4 | 00:01:08,318 | 00:01:09,945 | Don't you think we're moving too fast? | Don't you think we're moving too fast? |
5 | 00:01:12,489 | 00:01:15,576 | Do you still want me to wait when I've already held back twice? | Do you still want me to wait when I've already held back twice? |
6 | 00:01:16,743 | 00:01:18,954 | How can I when I have such | How can I when I have such |
7 | 00:01:20,330 | 00:01:21,331 | a beautiful girlfriend? | a beautiful girlfriend? |
8 | 00:01:22,165 | 00:01:23,292 | Your girlfriend? | Your girlfriend? |
9 | 00:01:23,875 | 00:01:26,837 | Does that mean this is our first day as a couple? | Does that mean this is our first day as a couple? |
10 | 00:01:43,437 | 00:01:45,522 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
11 | 00:01:52,696 | 00:01:54,323 | He sure is enjoying himself. | He sure is enjoying himself. |
12 | 00:01:54,990 | 00:01:56,408 | Poor thing... | Poor thing... |
13 | 00:01:58,076 | 00:02:00,245 | Wake him up already. It's time to sign the contract. | Wake him up already. It's time to sign the contract. |
14 | 00:02:00,329 | 00:02:03,332 | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. |
15 | 00:02:14,009 | 00:02:15,594 | I'm sorry, Special Case. | I'm sorry, Special Case. |
16 | 00:02:16,011 | 00:02:17,888 | I don't want to do this, but... | I don't want to do this, but... |
17 | 00:02:19,640 | 00:02:21,558 | Hey, wake up! | Hey, wake up! |
18 | 00:02:23,935 | 00:02:24,770 | Where is she? | Where is she? |
19 | 00:02:25,646 | 00:02:26,563 | Where did she go? | Where did she go? |
20 | 00:02:26,688 | 00:02:28,899 | How was the dream I designed for you? | How was the dream I designed for you? |
21 | 00:02:28,982 | 00:02:31,234 | Didn't it make up for all those missed chances? | Didn't it make up for all those missed chances? |
22 | 00:02:31,318 | 00:02:32,569 | What? | What? |
23 | 00:02:33,403 | 00:02:35,155 | Have I been cured then? | Have I been cured then? |
24 | 00:02:35,238 | 00:02:36,490 | Not exactly. | Not exactly. |
25 | 00:02:37,574 | 00:02:38,825 | That was just a sneak peek. | That was just a sneak peek. |
26 | 00:02:38,909 | 00:02:41,036 | Sign the contract and work for a month, | Sign the contract and work for a month, |
27 | 00:02:41,119 | 00:02:43,372 | then I'll grant your wish. | then I'll grant your wish. |
28 | 00:02:43,455 | 00:02:44,915 | Work for you for a month? | Work for you for a month? |
29 | 00:02:47,167 | 00:02:48,418 | What's with that sigh? | What's with that sigh? |
30 | 00:02:49,086 | 00:02:50,796 | You only have to touch nine people. | You only have to touch nine people. |
31 | 00:02:50,879 | 00:02:52,130 | No? Forget it then. | No? Forget it then. |
32 | 00:02:52,214 | 00:02:54,925 | That's not it. Let me at least read it first. | That's not it. Let me at least read it first. |
33 | 00:02:59,304 | 00:03:01,932 | I don't know if I should be doing this though. | I don't know if I should be doing this though. |
34 | 00:03:03,308 | 00:03:05,394 | Some people may want to keep their worries hidden, | Some people may want to keep their worries hidden, |
35 | 00:03:05,477 | 00:03:08,230 | so who am I to make them talk? | so who am I to make them talk? |
36 | 00:03:08,313 | 00:03:09,231 | Come on, now. | Come on, now. |
37 | 00:03:09,314 | 00:03:12,067 | What's the problem when I'll be solving their issues | What's the problem when I'll be solving their issues |
38 | 00:03:12,150 | 00:03:13,944 | right away? | right away? |
39 | 00:03:14,027 | 00:03:15,654 | We're doing them a favor. Don't you agree? | We're doing them a favor. Don't you agree? |
40 | 00:03:15,737 | 00:03:17,030 | I'm right, aren't I? | I'm right, aren't I? |
41 | 00:03:17,114 | 00:03:19,533 | Yes, of course. You're absolutely right. | Yes, of course. You're absolutely right. |
42 | 00:03:24,413 | 00:03:26,164 | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION |
43 | 00:03:26,915 | 00:03:28,125 | ARTICLE 6 | ARTICLE 6 |
44 | 00:03:29,167 | 00:03:31,628 | "Your spiritual vision may be enhanced during work | "Your spiritual vision may be enhanced during work |
45 | 00:03:31,920 | 00:03:33,547 | and the effects may be permanent." | and the effects may be permanent." |
46 | 00:03:34,756 | 00:03:36,675 | -What does this mean? -Well... | -What does this mean? -Well... |
47 | 00:03:38,635 | 00:03:41,179 | It's nothing. Don't worry about it. | It's nothing. Don't worry about it. |
48 | 00:03:41,763 | 00:03:44,391 | It doesn't seem like "nothing." | It doesn't seem like "nothing." |
49 | 00:03:46,518 | 00:03:48,895 | Your ability doesn't work on us. | Your ability doesn't work on us. |
50 | 00:03:51,606 | 00:03:53,692 | Let me be brutally honest with you. | Let me be brutally honest with you. |
51 | 00:03:53,817 | 00:03:54,943 | A spiritual vision | A spiritual vision |
52 | 00:03:55,026 | 00:03:58,363 | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. |
53 | 00:03:58,572 | 00:04:01,450 | You're a special case whose spiritual vision is still intact. | You're a special case whose spiritual vision is still intact. |
54 | 00:04:01,908 | 00:04:04,286 | Working with us | Working with us |
55 | 00:04:04,369 | 00:04:06,538 | might cause your spiritual vision to expand. | might cause your spiritual vision to expand. |
56 | 00:04:06,872 | 00:04:09,082 | Even though we enter dreams, | Even though we enter dreams, |
57 | 00:04:09,166 | 00:04:12,502 | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. |
58 | 00:04:12,586 | 00:04:14,004 | What will happen to me then? | What will happen to me then? |
59 | 00:04:14,087 | 00:04:17,466 | Well, it could cause people | Well, it could cause people |
60 | 00:04:17,549 | 00:04:19,885 | to spill their guts out | to spill their guts out |
61 | 00:04:19,968 | 00:04:23,263 | from just brushing against you or just looking at you. | from just brushing against you or just looking at you. |
62 | 00:04:23,930 | 00:04:24,806 | What? | What? |
63 | 00:04:25,807 | 00:04:27,100 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
64 | 00:04:27,601 | 00:04:30,604 | That'll never happen, so don't worry. | That'll never happen, so don't worry. |
65 | 00:04:30,687 | 00:04:32,647 | Bring me nine people within one month | Bring me nine people within one month |
66 | 00:04:32,731 | 00:04:34,274 | and I'll fix this condition for you. | and I'll fix this condition for you. |
67 | 00:04:34,357 | 00:04:37,486 | Must I tell you again that it's my specialty? | Must I tell you again that it's my specialty? |
68 | 00:04:38,069 | 00:04:40,363 | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? |
69 | 00:04:40,947 | 00:04:43,533 | It's not that she won't, she can't help you. | It's not that she won't, she can't help you. |
70 | 00:04:43,617 | 00:04:45,869 | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. |
71 | 00:04:46,912 | 00:04:47,913 | You'll be dragged away? | You'll be dragged away? |
72 | 00:04:49,164 | 00:04:52,042 | It's the same story for any employee. | It's the same story for any employee. |
73 | 00:04:52,667 | 00:04:55,712 | Even in our world, if you can't meet your quota, | Even in our world, if you can't meet your quota, |
74 | 00:04:56,421 | 00:04:58,089 | you're forcibly transferred. | you're forcibly transferred. |
75 | 00:04:58,173 | 00:04:59,132 | Then what about me? | Then what about me? |
76 | 00:04:59,216 | 00:05:00,759 | You'll be stuck like that forever. | You'll be stuck like that forever. |
77 | 00:05:00,842 | 00:05:02,969 | Forever in a worsened state? | Forever in a worsened state? |
78 | 00:05:04,888 | 00:05:06,431 | What the hell? | What the hell? |
79 | 00:05:07,432 | 00:05:10,393 | I'm sorry, but I can't agree to this. | I'm sorry, but I can't agree to this. |
80 | 00:05:10,685 | 00:05:13,188 | I wouldn't have come if I knew there was a catch. | I wouldn't have come if I knew there was a catch. |
81 | 00:05:14,648 | 00:05:16,650 | I'm telling you not to worry. | I'm telling you not to worry. |
82 | 00:05:16,733 | 00:05:20,237 | I solved the issues of 99,991 people until now. | I solved the issues of 99,991 people until now. |
83 | 00:05:20,320 | 00:05:22,489 | Nine more is a piece of cake. | Nine more is a piece of cake. |
84 | 00:05:23,406 | 00:05:26,117 | But you're trying to hire me because you can't do it. | But you're trying to hire me because you can't do it. |
85 | 00:05:29,287 | 00:05:30,622 | Anyway, I'm out. | Anyway, I'm out. |
86 | 00:05:39,256 | 00:05:40,131 | Hey. | Hey. |
87 | 00:05:40,715 | 00:05:41,591 | You. | You. |
88 | 00:05:44,177 | 00:05:45,095 | Me? | Me? |
89 | 00:05:46,471 | 00:05:47,639 | Yes, you. | Yes, you. |
90 | 00:05:48,265 | 00:05:49,432 | I'm going to kill you tonight | I'm going to kill you tonight |
91 | 00:05:50,600 | 00:05:52,477 | and walk into hell myself. | and walk into hell myself. |
92 | 00:05:56,147 | 00:05:58,275 | -Don't come any closer. -Let go of this. | -Don't come any closer. -Let go of this. |
93 | 00:05:58,358 | 00:05:59,609 | -Get away! -You're dead. | -Get away! -You're dead. |
94 | 00:05:59,693 | 00:06:00,986 | -Wait. -Get back here! | -Wait. -Get back here! |
95 | 00:06:03,196 | 00:06:04,489 | Goodness. | Goodness. |
96 | 00:06:09,119 | 00:06:10,370 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
97 | 00:06:11,955 | 00:06:13,164 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
98 | 00:06:13,665 | 00:06:15,500 | It's too much of a gamble. | It's too much of a gamble. |
99 | 00:06:16,960 | 00:06:19,629 | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? |
100 | 00:06:20,297 | 00:06:22,299 | -Ma'am, come on in. -Right. | -Ma'am, come on in. -Right. |
101 | 00:06:24,467 | 00:06:25,969 | -Goodness. -Good evening. | -Goodness. -Good evening. |
102 | 00:06:26,803 | 00:06:30,056 | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. |
103 | 00:06:30,807 | 00:06:31,850 | They look delicious. | They look delicious. |
104 | 00:06:32,434 | 00:06:34,644 | Thank you for always looking out for me. | Thank you for always looking out for me. |
105 | 00:06:34,728 | 00:06:37,480 | It's my pleasure to help out a hard-working young man. | It's my pleasure to help out a hard-working young man. |
106 | 00:06:38,106 | 00:06:39,232 | Thank you for the food. | Thank you for the food. |
107 | 00:06:40,233 | 00:06:43,320 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
108 | 00:06:43,903 | 00:06:45,530 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
109 | 00:06:46,448 | 00:06:47,449 | That's right. | That's right. |
110 | 00:06:48,158 | 00:06:50,327 | She's getting married on her birthday. | She's getting married on her birthday. |
111 | 00:06:52,037 | 00:06:55,582 | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? |
112 | 00:06:56,207 | 00:06:58,543 | How can I miss Eun-su's wedding? | How can I miss Eun-su's wedding? |
113 | 00:06:58,835 | 00:06:59,961 | Besides, I don't have | Besides, I don't have |
114 | 00:07:02,339 | 00:07:03,465 | a girlfriend. | a girlfriend. |
115 | 00:07:16,436 | 00:07:17,646 | But Weol-ju... | But Weol-ju... |
116 | 00:07:17,896 | 00:07:18,730 | What? | What? |
117 | 00:07:19,773 | 00:07:23,234 | Is there even a way to cure Special Case? | Is there even a way to cure Special Case? |
118 | 00:07:24,152 | 00:07:26,237 | All I have to do is take him to the Dream World | All I have to do is take him to the Dream World |
119 | 00:07:26,321 | 00:07:28,323 | and shut down his spiritual vision. | and shut down his spiritual vision. |
120 | 00:07:28,406 | 00:07:29,491 | That's simple enough. | That's simple enough. |
121 | 00:07:30,700 | 00:07:32,827 | All he needs to do is sign the deal, | All he needs to do is sign the deal, |
122 | 00:07:33,912 | 00:07:35,288 | but how do I get him to do so? | but how do I get him to do so? |
123 | 00:07:36,498 | 00:07:38,708 | Don't I know it. | Don't I know it. |
124 | 00:07:39,542 | 00:07:41,086 | Right? | Right? |
125 | 00:07:41,628 | 00:07:43,797 | -It's good. -It's a proper meal... | -It's good. -It's a proper meal... |
126 | 00:07:47,550 | 00:07:48,635 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
127 | 00:07:52,263 | 00:07:54,849 | You guys must have had a tough day at work. | You guys must have had a tough day at work. |
128 | 00:07:54,933 | 00:07:56,226 | Please dig in. | Please dig in. |
129 | 00:07:57,102 | 00:07:58,019 | Who is she? | Who is she? |
130 | 00:07:59,354 | 00:08:00,480 | She's someone I know. | She's someone I know. |
131 | 00:08:00,563 | 00:08:04,818 | May I ask how you know our employee Mr. Han? | May I ask how you know our employee Mr. Han? |
132 | 00:08:05,443 | 00:08:06,653 | Me? | Me? |
133 | 00:08:06,945 | 00:08:09,072 | I run a small business in the neighborhood | I run a small business in the neighborhood |
134 | 00:08:09,155 | 00:08:11,992 | and I'm here to offer Mr. Han a job. | and I'm here to offer Mr. Han a job. |
135 | 00:08:12,075 | 00:08:13,076 | A job? | A job? |
136 | 00:08:14,119 | 00:08:16,079 | We're not in the same business, so don't worry. | We're not in the same business, so don't worry. |
137 | 00:08:16,413 | 00:08:18,581 | We'll have him work briefly at night with me, | We'll have him work briefly at night with me, |
138 | 00:08:18,665 | 00:08:20,625 | so he can work both jobs. | so he can work both jobs. |
139 | 00:08:20,709 | 00:08:21,668 | At night? | At night? |
140 | 00:08:21,751 | 00:08:24,212 | What kind of business are you talking about? | What kind of business are you talking about? |
141 | 00:08:27,841 | 00:08:28,800 | Well... | Well... |
142 | 00:08:32,679 | 00:08:33,638 | I... | I... |
143 | 00:08:36,599 | 00:08:38,518 | will wait for you in the car, ma'am. | will wait for you in the car, ma'am. |
144 | 00:08:39,769 | 00:08:40,979 | Hey. | Hey. |
145 | 00:08:44,107 | 00:08:46,860 | I can't go into any details, | I can't go into any details, |
146 | 00:08:46,943 | 00:08:50,697 | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. |
147 | 00:08:51,406 | 00:08:52,449 | So a bar | So a bar |
148 | 00:08:52,532 | 00:08:55,285 | -that only opens at night? -It's obvious. | -that only opens at night? -It's obvious. |
149 | 00:08:55,410 | 00:08:57,620 | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, |
150 | 00:08:57,704 | 00:09:00,707 | so I have taken the liberty of offering him the job in person. | so I have taken the liberty of offering him the job in person. |
151 | 00:09:00,957 | 00:09:02,792 | Talent? Kang-bae? | Talent? Kang-bae? |
152 | 00:09:03,376 | 00:09:04,252 | What kind of a talent? | What kind of a talent? |
153 | 00:09:05,628 | 00:09:07,213 | It's not about what he's good at. | It's not about what he's good at. |
154 | 00:09:07,297 | 00:09:09,591 | Let's just say that he has the perfect physical trait. | Let's just say that he has the perfect physical trait. |
155 | 00:09:12,260 | 00:09:14,721 | He wins over my customers like nobody's business. | He wins over my customers like nobody's business. |
156 | 00:09:16,973 | 00:09:18,725 | -The perfect physical trait? -No way. | -The perfect physical trait? -No way. |
157 | 00:09:18,808 | 00:09:20,435 | Could we talk in private? | Could we talk in private? |
158 | 00:09:20,894 | 00:09:22,645 | Enjoy your lunch then, everyone. | Enjoy your lunch then, everyone. |
159 | 00:09:22,729 | 00:09:23,980 | -Have a good day too. -Come on! | -Have a good day too. -Come on! |
160 | 00:09:27,776 | 00:09:31,071 | I already said no. You can't come in here like this. | I already said no. You can't come in here like this. |
161 | 00:09:31,154 | 00:09:33,364 | It's a crime to let talent go to waste. | It's a crime to let talent go to waste. |
162 | 00:09:33,448 | 00:09:37,243 | True happiness finds you when you do something you're good at. | True happiness finds you when you do something you're good at. |
163 | 00:09:37,911 | 00:09:38,953 | And this can help you. | And this can help you. |
164 | 00:09:39,037 | 00:09:42,290 | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. |
165 | 00:09:43,124 | 00:09:46,669 | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. |
166 | 00:09:47,504 | 00:09:49,339 | I've been coping without my limbs just fine. | I've been coping without my limbs just fine. |
167 | 00:09:49,631 | 00:09:51,591 | I don't want to gamble and go blind. | I don't want to gamble and go blind. |
168 | 00:09:52,425 | 00:09:53,301 | You should leave. | You should leave. |
169 | 00:09:59,849 | 00:10:02,102 | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. |
170 | 00:10:05,063 | 00:10:08,191 | Here we go. The surprise discount starts now. | Here we go. The surprise discount starts now. |
171 | 00:10:08,274 | 00:10:09,567 | Marinated pork! | Marinated pork! |
172 | 00:10:09,651 | 00:10:13,446 | Sold to just five people for only 990 won. | Sold to just five people for only 990 won. |
173 | 00:10:13,530 | 00:10:16,699 | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. |
174 | 00:10:17,617 | 00:10:19,619 | Five, four, three, two, one. | Five, four, three, two, one. |
175 | 00:10:19,702 | 00:10:21,538 | Let the discount begin! | Let the discount begin! |
176 | 00:10:22,664 | 00:10:23,748 | What the hell are you doing? | What the hell are you doing? |
177 | 00:10:25,125 | 00:10:26,209 | This. | This. |
178 | 00:10:29,129 | 00:10:31,256 | -A discount? -What? | -A discount? -What? |
179 | 00:10:40,515 | 00:10:42,392 | Young man, hear me out. | Young man, hear me out. |
180 | 00:10:42,475 | 00:10:44,853 | I think my husband is cheating on me. | I think my husband is cheating on me. |
181 | 00:10:44,936 | 00:10:45,770 | Move! | Move! |
182 | 00:10:45,854 | 00:10:48,356 | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. |
183 | 00:10:48,439 | 00:10:50,942 | My mother-in-law is driving me nuts. | My mother-in-law is driving me nuts. |
184 | 00:10:51,109 | 00:10:53,319 | -Young man! -Hear me out too. | -Young man! -Hear me out too. |
185 | 00:10:53,403 | 00:10:54,487 | Over here. | Over here. |
186 | 00:10:54,612 | 00:10:56,990 | -Hear me out. -Me too. | -Hear me out. -Me too. |
187 | 00:10:57,073 | 00:10:58,783 | My husband... | My husband... |
188 | 00:10:58,867 | 00:11:01,244 | -I'm sorry. -Young man! | -I'm sorry. -Young man! |
189 | 00:11:07,208 | 00:11:09,169 | -At least hear me out. -Let us talk. | -At least hear me out. -Let us talk. |
190 | 00:11:09,294 | 00:11:10,587 | -Don't go. -Stop running. | -Don't go. -Stop running. |
191 | 00:11:10,670 | 00:11:12,255 | -Come on. -Where are you going? | -Come on. -Where are you going? |
192 | 00:11:27,186 | 00:11:29,105 | Should I tell them where you are? | Should I tell them where you are? |
193 | 00:11:30,106 | 00:11:31,274 | You're unbelievable. | You're unbelievable. |
194 | 00:11:33,401 | 00:11:34,652 | The ladies are coming. | The ladies are coming. |
195 | 00:11:35,069 | 00:11:36,446 | Where did he go? | Where did he go? |
196 | 00:11:36,529 | 00:11:38,364 | I wasn't done talking. | I wasn't done talking. |
197 | 00:11:38,448 | 00:11:40,116 | I need 15 more days | I need 15 more days |
198 | 00:11:40,199 | 00:11:42,201 | to tell him about my evil mother-in-law. | to tell him about my evil mother-in-law. |
199 | 00:11:42,285 | 00:11:44,662 | I have a lot to tell him too. | I have a lot to tell him too. |
200 | 00:11:45,246 | 00:11:48,416 | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. |
201 | 00:11:48,917 | 00:11:50,043 | I'll do it. | I'll do it. |
202 | 00:11:58,468 | 00:12:01,638 | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. |
203 | 00:12:02,263 | 00:12:03,181 | Do you need a pen? | Do you need a pen? |
204 | 00:12:04,015 | 00:12:04,933 | Okay, fine. | Okay, fine. |
205 | 00:12:06,726 | 00:12:08,728 | How about a test run first? | How about a test run first? |
206 | 00:12:09,312 | 00:12:10,939 | -What? -We'll try it with one person | -What? -We'll try it with one person |
207 | 00:12:11,022 | 00:12:12,440 | and think of it as an internship. | and think of it as an internship. |
208 | 00:12:12,899 | 00:12:14,275 | Then I'll be able to know | Then I'll be able to know |
209 | 00:12:14,359 | 00:12:17,320 | if I'm cut out to meet your quota. | if I'm cut out to meet your quota. |
210 | 00:12:17,820 | 00:12:20,823 | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? |
211 | 00:12:20,907 | 00:12:22,116 | Jeez. | Jeez. |
212 | 00:12:22,200 | 00:12:24,786 | Your cautiousness will be your downfall, | Your cautiousness will be your downfall, |
213 | 00:12:24,869 | 00:12:26,120 | but fine. | but fine. |
214 | 00:12:27,622 | 00:12:29,165 | Be at the bar later then. | Be at the bar later then. |
215 | 00:12:33,753 | 00:12:37,173 | Why on earth would you buy me something so expensive? | Why on earth would you buy me something so expensive? |
216 | 00:12:37,256 | 00:12:40,259 | You know I can't even wear makeup. | You know I can't even wear makeup. |
217 | 00:12:40,343 | 00:12:42,345 | These are organic products that are mild enough | These are organic products that are mild enough |
218 | 00:12:42,428 | 00:12:44,555 | for people who are allergic to cosmetics. | for people who are allergic to cosmetics. |
219 | 00:12:45,640 | 00:12:48,685 | You need a pop of color since it's my wedding day. | You need a pop of color since it's my wedding day. |
220 | 00:12:48,768 | 00:12:51,562 | It doesn't make a difference if they're organic or not. | It doesn't make a difference if they're organic or not. |
221 | 00:12:52,313 | 00:12:54,357 | Use these yourself | Use these yourself |
222 | 00:12:54,440 | 00:12:56,818 | and explain my condition to your future in-laws | and explain my condition to your future in-laws |
223 | 00:12:56,901 | 00:12:58,778 | so that they don't get the wrong idea. | so that they don't get the wrong idea. |
224 | 00:12:59,404 | 00:13:01,114 | I won't be wearing any makeup | I won't be wearing any makeup |
225 | 00:13:01,447 | 00:13:03,992 | because I'm allergic to cosmetics. | because I'm allergic to cosmetics. |
226 | 00:13:04,075 | 00:13:05,576 | My gosh. | My gosh. |
227 | 00:13:06,327 | 00:13:07,662 | All right, fine. | All right, fine. |
228 | 00:13:09,706 | 00:13:11,332 | Jeez, I'm famished. | Jeez, I'm famished. |
229 | 00:13:12,709 | 00:13:14,752 | Mom, this place serves grilled mackerel. | Mom, this place serves grilled mackerel. |
230 | 00:13:15,336 | 00:13:18,256 | It smells incredible. Let's eat here, okay? | It smells incredible. Let's eat here, okay? |
231 | 00:13:18,840 | 00:13:21,884 | Come on, let's eat. It smells delicious. | Come on, let's eat. It smells delicious. |
232 | 00:13:21,968 | 00:13:23,136 | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL |
233 | 00:13:23,219 | 00:13:25,471 | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. |
234 | 00:13:25,972 | 00:13:29,851 | The taste of grilled fish and the crunchy skin. | The taste of grilled fish and the crunchy skin. |
235 | 00:13:31,144 | 00:13:33,438 | Mom, here you go. All right. | Mom, here you go. All right. |
236 | 00:13:33,938 | 00:13:36,232 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
237 | 00:13:36,315 | 00:13:37,859 | Moist and strongly seasoned. | Moist and strongly seasoned. |
238 | 00:13:38,401 | 00:13:39,444 | It really is delicious. | It really is delicious. |
239 | 00:13:40,069 | 00:13:44,407 | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? |
240 | 00:13:46,075 | 00:13:48,369 | It's my first day today. It could just be a temporary job. | It's my first day today. It could just be a temporary job. |
241 | 00:13:48,786 | 00:13:51,372 | Then we should come by often. | Then we should come by often. |
242 | 00:13:54,917 | 00:13:56,794 | It's even better than grilled beef. | It's even better than grilled beef. |
243 | 00:13:57,086 | 00:14:00,006 | I've always been known for my grilled mackerel. | I've always been known for my grilled mackerel. |
244 | 00:14:00,506 | 00:14:03,593 | It's not as good as what my mom makes though. | It's not as good as what my mom makes though. |
245 | 00:14:04,218 | 00:14:06,137 | Eun-su, don't be rude. | Eun-su, don't be rude. |
246 | 00:14:06,220 | 00:14:08,723 | You have way more experience cooking mackerels. | You have way more experience cooking mackerels. |
247 | 00:14:09,724 | 00:14:13,519 | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. |
248 | 00:14:14,103 | 00:14:15,396 | Isn't she incredible? | Isn't she incredible? |
249 | 00:14:16,189 | 00:14:18,524 | Don't praise me for something everyone does. | Don't praise me for something everyone does. |
250 | 00:14:18,733 | 00:14:21,194 | She's right, you know. It truly is admirable. | She's right, you know. It truly is admirable. |
251 | 00:14:21,277 | 00:14:22,278 | Right? | Right? |
252 | 00:14:27,700 | 00:14:28,576 | Hi, honey. | Hi, honey. |
253 | 00:14:30,578 | 00:14:32,288 | That was today, wasn't it? | That was today, wasn't it? |
254 | 00:14:33,456 | 00:14:36,751 | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. |
255 | 00:14:37,460 | 00:14:38,878 | Sorry. I'll be right there. | Sorry. I'll be right there. |
256 | 00:14:40,880 | 00:14:41,839 | Mom, I'm sorry. | Mom, I'm sorry. |
257 | 00:14:41,923 | 00:14:44,675 | I forgot that I had dinner plans with his friends. | I forgot that I had dinner plans with his friends. |
258 | 00:14:44,759 | 00:14:48,179 | How could you let that skip your mind? You should get going. | How could you let that skip your mind? You should get going. |
259 | 00:14:48,262 | 00:14:50,807 | Make sure you stay and finish this, okay? | Make sure you stay and finish this, okay? |
260 | 00:14:51,724 | 00:14:53,601 | Kang-bae, look after my mom for me. | Kang-bae, look after my mom for me. |
261 | 00:14:53,684 | 00:14:55,728 | Sure thing. Don't worry. See you around. | Sure thing. Don't worry. See you around. |
262 | 00:14:57,146 | 00:14:59,107 | Your daughter seems like the sweetest. | Your daughter seems like the sweetest. |
263 | 00:14:59,399 | 00:15:01,984 | There's no doubt you did a good job raising her. | There's no doubt you did a good job raising her. |
264 | 00:15:04,529 | 00:15:05,738 | You're wrong. | You're wrong. |
265 | 00:15:06,989 | 00:15:10,284 | I have never been a good mother. | I have never been a good mother. |
266 | 00:15:16,499 | 00:15:17,500 | Can I have some water? | Can I have some water? |
267 | 00:15:21,170 | 00:15:22,255 | Water? | Water? |
268 | 00:15:26,717 | 00:15:27,927 | Here you go. | Here you go. |
269 | 00:15:33,307 | 00:15:34,642 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
270 | 00:15:42,733 | 00:15:44,026 | This is a plate for the bones. | This is a plate for the bones. |
271 | 00:15:51,993 | 00:15:55,163 | Who told you to serve water and give out empty plates? | Who told you to serve water and give out empty plates? |
272 | 00:15:55,371 | 00:15:57,331 | You're supposed to touch the person I choose | You're supposed to touch the person I choose |
273 | 00:15:57,415 | 00:15:58,833 | and make them tell their story. | and make them tell their story. |
274 | 00:15:58,916 | 00:15:59,917 | What? | What? |
275 | 00:16:00,668 | 00:16:01,502 | Ms. Andong? | Ms. Andong? |
276 | 00:16:01,586 | 00:16:03,880 | Of course. Do we have another customer here? | Of course. Do we have another customer here? |
277 | 00:16:06,007 | 00:16:08,217 | Now go over to her. Come on! | Now go over to her. Come on! |
278 | 00:16:09,051 | 00:16:10,344 | Get going. | Get going. |
279 | 00:16:13,473 | 00:16:16,184 | So how much is everything? | So how much is everything? |
280 | 00:16:16,434 | 00:16:18,478 | I'd better get going. | I'd better get going. |
281 | 00:16:18,561 | 00:16:21,355 | Ms. Andong, please stay a little longer. | Ms. Andong, please stay a little longer. |
282 | 00:16:28,196 | 00:16:29,238 | Sure. | Sure. |
283 | 00:16:30,281 | 00:16:31,240 | Why not? | Why not? |
284 | 00:16:37,288 | 00:16:40,041 | I have wronged my dear Eun-su. | I have wronged my dear Eun-su. |
285 | 00:16:40,791 | 00:16:41,792 | You wronged her? | You wronged her? |
286 | 00:16:44,170 | 00:16:47,215 | I'm not even sure where I should begin. | I'm not even sure where I should begin. |
287 | 00:16:55,348 | 00:16:57,892 | I became a widow at a young age | I became a widow at a young age |
288 | 00:16:59,101 | 00:17:01,395 | and opened a grilled mackerel diner to make a living. | and opened a grilled mackerel diner to make a living. |
289 | 00:17:02,563 | 00:17:05,149 | A young woman by the name of Lee Sun-hwa | A young woman by the name of Lee Sun-hwa |
290 | 00:17:05,650 | 00:17:07,485 | helped me out. | helped me out. |
291 | 00:17:08,236 | 00:17:11,155 | She was an orphan and quite lonely too. | She was an orphan and quite lonely too. |
292 | 00:17:12,448 | 00:17:14,367 | That's how we bonded so quickly. | That's how we bonded so quickly. |
293 | 00:17:16,953 | 00:17:18,746 | ANDONG BAR | ANDONG BAR |
294 | 00:17:18,829 | 00:17:21,123 | Why haven't you married yet? | Why haven't you married yet? |
295 | 00:17:22,458 | 00:17:24,418 | Have you even had a boyfriend? | Have you even had a boyfriend? |
296 | 00:17:26,963 | 00:17:28,881 | I'm too shy, you see. | I'm too shy, you see. |
297 | 00:17:30,299 | 00:17:33,302 | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. |
298 | 00:17:34,971 | 00:17:37,014 | You can't die a virgin though. | You can't die a virgin though. |
299 | 00:17:39,183 | 00:17:40,268 | What if | What if |
300 | 00:17:40,977 | 00:17:44,480 | I got married and gave birth to a child | I got married and gave birth to a child |
301 | 00:17:47,024 | 00:17:49,193 | only to let it become an orphan like me? | only to let it become an orphan like me? |
302 | 00:17:49,443 | 00:17:53,155 | Gosh. Why would you say such harsh things? | Gosh. Why would you say such harsh things? |
303 | 00:17:54,073 | 00:17:57,451 | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. |
304 | 00:17:57,535 | 00:17:58,869 | So just find someone already. | So just find someone already. |
305 | 00:17:58,953 | 00:18:01,247 | Your only worry should be about snagging the right guy. | Your only worry should be about snagging the right guy. |
306 | 00:18:01,330 | 00:18:04,458 | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. |
307 | 00:18:06,085 | 00:18:07,336 | You should go for it. | You should go for it. |
308 | 00:18:08,129 | 00:18:09,880 | Then a guy entered the diner. | Then a guy entered the diner. |
309 | 00:18:09,964 | 00:18:11,507 | We're closed... | We're closed... |
310 | 00:18:33,904 | 00:18:36,115 | I fell for the guy hard. | I fell for the guy hard. |
311 | 00:18:36,574 | 00:18:38,534 | He was tall, handsome, | He was tall, handsome, |
312 | 00:18:39,118 | 00:18:40,911 | kind, and sincere. | kind, and sincere. |
313 | 00:18:41,746 | 00:18:43,706 | I wanted to make him mine. | I wanted to make him mine. |
314 | 00:18:43,998 | 00:18:45,541 | Is Sun-hwa not here today? | Is Sun-hwa not here today? |
315 | 00:18:46,125 | 00:18:48,628 | Yes, she went to the sauna. | Yes, she went to the sauna. |
316 | 00:18:49,128 | 00:18:50,755 | I see. | I see. |
317 | 00:18:53,382 | 00:18:57,386 | It must be exhausting to drive the truck around the country. | It must be exhausting to drive the truck around the country. |
318 | 00:18:57,970 | 00:19:01,057 | Mr. Ko, go ahead and have some. | Mr. Ko, go ahead and have some. |
319 | 00:19:01,682 | 00:19:02,975 | But I didn't order any oysters. | But I didn't order any oysters. |
320 | 00:19:04,852 | 00:19:05,936 | Dig in. | Dig in. |
321 | 00:19:06,020 | 00:19:09,106 | I hear that oysters are good for men. | I hear that oysters are good for men. |
322 | 00:19:09,190 | 00:19:10,650 | Whenever he was in town, | Whenever he was in town, |
323 | 00:19:10,733 | 00:19:12,777 | -he came by my diner. -I'll eat it myself. | -he came by my diner. -I'll eat it myself. |
324 | 00:19:13,361 | 00:19:16,447 | -No, let me. -I thought he had feelings | -No, let me. -I thought he had feelings |
325 | 00:19:17,156 | 00:19:18,616 | for me too. | for me too. |
326 | 00:19:19,575 | 00:19:22,203 | -Boy, was I wrong. -How fascinating. | -Boy, was I wrong. -How fascinating. |
327 | 00:19:24,580 | 00:19:26,999 | You've been bragging about that new camera of yours, | You've been bragging about that new camera of yours, |
328 | 00:19:27,416 | 00:19:29,669 | so make us look good, okay? | so make us look good, okay? |
329 | 00:19:29,752 | 00:19:31,212 | All right then. | All right then. |
330 | 00:19:32,046 | 00:19:33,881 | There we go. | There we go. |
331 | 00:19:35,591 | 00:19:38,636 | Make sure you develop one for each of us. | Make sure you develop one for each of us. |
332 | 00:19:38,719 | 00:19:41,055 | Sure thing. I'll take the photo then. | Sure thing. I'll take the photo then. |
333 | 00:19:41,138 | 00:19:43,641 | In one, two, three. | In one, two, three. |
334 | 00:19:46,852 | 00:19:49,689 | -Thank you for doing this. -Don't mention it. | -Thank you for doing this. -Don't mention it. |
335 | 00:19:49,772 | 00:19:51,857 | We have something to tell you. | We have something to tell you. |
336 | 00:19:51,941 | 00:19:53,401 | What? We? | What? We? |
337 | 00:19:54,860 | 00:19:57,405 | Sun-hwa is with child. | Sun-hwa is with child. |
338 | 00:19:59,198 | 00:20:00,533 | It's been three months. | It's been three months. |
339 | 00:20:01,283 | 00:20:02,785 | We're planning to get married soon. | We're planning to get married soon. |
340 | 00:20:03,119 | 00:20:06,539 | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. |
341 | 00:20:06,622 | 00:20:09,083 | She was already taken! | She was already taken! |
342 | 00:20:09,166 | 00:20:11,210 | -Congratulations. -Thanks. | -Congratulations. -Thanks. |
343 | 00:20:11,836 | 00:20:13,170 | There you go. | There you go. |
344 | 00:20:13,254 | 00:20:15,464 | -My blood boiled. -All right. | -My blood boiled. -All right. |
345 | 00:20:15,548 | 00:20:17,466 | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. |
346 | 00:20:17,550 | 00:20:18,676 | Congratulations. | Congratulations. |
347 | 00:20:18,759 | 00:20:22,555 | So I applied layers of makeup to mask my expression. | So I applied layers of makeup to mask my expression. |
348 | 00:20:23,472 | 00:20:26,183 | Darker, thicker, and more colorful. | Darker, thicker, and more colorful. |
349 | 00:20:27,560 | 00:20:28,811 | It was as if I was mad. | It was as if I was mad. |
350 | 00:20:31,272 | 00:20:33,733 | Sun-hwa gave birth to a girl, | Sun-hwa gave birth to a girl, |
351 | 00:20:33,816 | 00:20:35,484 | but I never visited. | but I never visited. |
352 | 00:20:36,026 | 00:20:39,905 | I hated her guts for stealing my man, so how could I? | I hated her guts for stealing my man, so how could I? |
353 | 00:20:40,823 | 00:20:43,033 | Is that so? There, there. | Is that so? There, there. |
354 | 00:20:46,829 | 00:20:48,706 | It was a disgusting act of jealously. | It was a disgusting act of jealously. |
355 | 00:20:49,540 | 00:20:50,624 | Damn. | Damn. |
356 | 00:21:01,761 | 00:21:02,845 | Good evening. | Good evening. |
357 | 00:21:02,928 | 00:21:05,639 | Goodness, it's you, honey. | Goodness, it's you, honey. |
358 | 00:21:06,348 | 00:21:07,933 | Or should I say Baby Daddy? | Or should I say Baby Daddy? |
359 | 00:21:08,934 | 00:21:10,227 | Congratulations. | Congratulations. |
360 | 00:21:11,145 | 00:21:13,689 | I stopped by to show my gratitude. | I stopped by to show my gratitude. |
361 | 00:21:15,191 | 00:21:17,985 | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. |
362 | 00:21:18,569 | 00:21:19,653 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
363 | 00:21:22,698 | 00:21:23,908 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
364 | 00:21:26,744 | 00:21:27,828 | Look here, Mr. Ko. | Look here, Mr. Ko. |
365 | 00:21:28,829 | 00:21:32,374 | I'm glad that you two are in love and all, but... | I'm glad that you two are in love and all, but... |
366 | 00:21:35,961 | 00:21:37,421 | Should I tell you this? | Should I tell you this? |
367 | 00:21:40,090 | 00:21:41,383 | No, I shouldn't. | No, I shouldn't. |
368 | 00:21:41,467 | 00:21:43,427 | Did something happen to Sun-hwa? | Did something happen to Sun-hwa? |
369 | 00:21:47,056 | 00:21:49,517 | Your problem is that you're too naive. | Your problem is that you're too naive. |
370 | 00:21:50,017 | 00:21:51,060 | Come on. | Come on. |
371 | 00:21:52,520 | 00:21:56,440 | Do you really believe that you're the father of the baby? | Do you really believe that you're the father of the baby? |
372 | 00:21:57,024 | 00:21:59,777 | -What? -You two had a long distance relationship. | -What? -You two had a long distance relationship. |
373 | 00:22:00,528 | 00:22:03,197 | You don't even know anything about her past. | You don't even know anything about her past. |
374 | 00:22:03,781 | 00:22:04,698 | Well, | Well, |
375 | 00:22:05,574 | 00:22:07,701 | how could you know | how could you know |
376 | 00:22:08,452 | 00:22:10,579 | when that minx never told you? | when that minx never told you? |
377 | 00:22:11,163 | 00:22:12,331 | What do you mean by that? | What do you mean by that? |
378 | 00:22:14,959 | 00:22:17,253 | I'm only telling you this because you're like a brother, | I'm only telling you this because you're like a brother, |
379 | 00:22:18,128 | 00:22:20,297 | so take what I tell you to heart. | so take what I tell you to heart. |
380 | 00:22:20,798 | 00:22:22,550 | What happened is that... | What happened is that... |
381 | 00:22:36,105 | 00:22:38,274 | Honey, that's not true. | Honey, that's not true. |
382 | 00:22:38,357 | 00:22:40,150 | Rumors don't come out of nowhere. | Rumors don't come out of nowhere. |
383 | 00:22:40,234 | 00:22:41,860 | That's ridiculous! | That's ridiculous! |
384 | 00:22:41,944 | 00:22:43,404 | Honey, please... | Honey, please... |
385 | 00:22:45,489 | 00:22:46,615 | Damn it. | Damn it. |
386 | 00:22:47,700 | 00:22:48,951 | You crazy bitch. | You crazy bitch. |
387 | 00:22:50,369 | 00:22:52,621 | What did my drunk brain yap about? | What did my drunk brain yap about? |
388 | 00:22:52,871 | 00:22:55,958 | I need to go over there and tell him that I lied. | I need to go over there and tell him that I lied. |
389 | 00:23:05,509 | 00:23:06,510 | Honey! | Honey! |
390 | 00:23:07,845 | 00:23:09,179 | Dong-gil! | Dong-gil! |
391 | 00:23:09,263 | 00:23:11,265 | -Sun-hwa... -Dong-gil! | -Sun-hwa... -Dong-gil! |
392 | 00:23:11,348 | 00:23:12,725 | -Sun-hwa... -Honey! | -Sun-hwa... -Honey! |
393 | 00:23:47,760 | 00:23:49,803 | The door to hell opened there and then. | The door to hell opened there and then. |
394 | 00:23:53,057 | 00:23:56,560 | The baby only had me to take care of her, | The baby only had me to take care of her, |
395 | 00:23:57,853 | 00:24:01,023 | so I had to raise her even though I wanted to die myself. | so I had to raise her even though I wanted to die myself. |
396 | 00:24:02,775 | 00:24:06,153 | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. |
397 | 00:24:07,529 | 00:24:08,989 | The amount of guilt it brought | The amount of guilt it brought |
398 | 00:24:11,033 | 00:24:12,826 | was truly too much to bear. | was truly too much to bear. |
399 | 00:24:15,412 | 00:24:17,915 | What I said while intoxicated | What I said while intoxicated |
400 | 00:24:19,208 | 00:24:21,043 | put me in Hell forever. | put me in Hell forever. |
401 | 00:24:22,670 | 00:24:24,171 | My dying wish | My dying wish |
402 | 00:24:26,173 | 00:24:29,551 | is to have Eun-su meet her birth father, | is to have Eun-su meet her birth father, |
403 | 00:24:30,177 | 00:24:32,680 | but I've had no luck finding him. | but I've had no luck finding him. |
404 | 00:24:35,432 | 00:24:38,018 | It's frustrating because this lung cancer I have | It's frustrating because this lung cancer I have |
405 | 00:24:38,102 | 00:24:40,062 | will take my life soon. | will take my life soon. |
406 | 00:24:41,397 | 00:24:42,523 | Cancer? | Cancer? |
407 | 00:24:42,815 | 00:24:44,566 | Don't tell Eun-su. | Don't tell Eun-su. |
408 | 00:24:45,567 | 00:24:46,860 | My poor daughter | My poor daughter |
409 | 00:24:47,569 | 00:24:50,572 | shouldn't have the best day of her life ruined. | shouldn't have the best day of her life ruined. |
410 | 00:24:54,118 | 00:24:55,494 | Unbelievable. | Unbelievable. |
411 | 00:24:56,954 | 00:24:57,788 | Think about it. | Think about it. |
412 | 00:24:58,664 | 00:25:01,917 | That girl has been calling her mom all this time, | That girl has been calling her mom all this time, |
413 | 00:25:02,000 | 00:25:04,545 | not knowing what she had done. | not knowing what she had done. |
414 | 00:25:06,880 | 00:25:08,632 | You're a fraud. Your daughter... | You're a fraud. Your daughter... |
415 | 00:25:08,716 | 00:25:11,343 | Actually, she's not even your daughter. | Actually, she's not even your daughter. |
416 | 00:25:13,137 | 00:25:14,930 | Aren't you sorry for what you did? | Aren't you sorry for what you did? |
417 | 00:25:21,729 | 00:25:24,481 | Gosh, what on earth did I say? | Gosh, what on earth did I say? |
418 | 00:25:25,983 | 00:25:26,859 | Get out. | Get out. |
419 | 00:25:27,568 | 00:25:30,362 | I refuse to serve drinks to a murderer like you. | I refuse to serve drinks to a murderer like you. |
420 | 00:25:30,446 | 00:25:32,239 | Ms. Weol-ju, how can you say that? | Ms. Weol-ju, how can you say that? |
421 | 00:25:32,865 | 00:25:34,241 | She's not a murderer. | She's not a murderer. |
422 | 00:25:34,742 | 00:25:38,287 | Swords and guns are not the only weapons that can kill. | Swords and guns are not the only weapons that can kill. |
423 | 00:25:38,996 | 00:25:40,247 | You? | You? |
424 | 00:25:41,206 | 00:25:43,250 | It was your tongue that killed her | It was your tongue that killed her |
425 | 00:25:43,333 | 00:25:45,544 | and destroyed a family. | and destroyed a family. |
426 | 00:25:46,086 | 00:25:49,298 | She probably serviced the Crown Prince well every night. | She probably serviced the Crown Prince well every night. |
427 | 00:25:49,381 | 00:25:52,217 | I think she's on a path to becoming his concubine. | I think she's on a path to becoming his concubine. |
428 | 00:25:52,301 | 00:25:55,095 | I knew it. Those born of lowly status | I knew it. Those born of lowly status |
429 | 00:25:55,179 | 00:25:57,431 | only know how to sell their bodies. | only know how to sell their bodies. |
430 | 00:25:58,265 | 00:25:59,391 | And all you do | And all you do |
431 | 00:26:01,518 | 00:26:02,603 | is apologize? | is apologize? |
432 | 00:26:03,103 | 00:26:05,773 | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? |
433 | 00:26:06,774 | 00:26:08,525 | That won't happen. | That won't happen. |
434 | 00:26:09,234 | 00:26:11,612 | You should carry your sins with you until you die | You should carry your sins with you until you die |
435 | 00:26:12,196 | 00:26:14,448 | and be judged at the gates of hell. | and be judged at the gates of hell. |
436 | 00:26:16,950 | 00:26:18,619 | I think that's enough. | I think that's enough. |
437 | 00:26:19,328 | 00:26:20,496 | Please. | Please. |
438 | 00:26:26,376 | 00:26:27,294 | I'm sorry. | I'm sorry. |
439 | 00:26:29,213 | 00:26:31,632 | I shouldn't have said that. | I shouldn't have said that. |
440 | 00:26:33,217 | 00:26:36,178 | I'll be going now. | I'll be going now. |
441 | 00:26:38,222 | 00:26:39,056 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
442 | 00:26:39,431 | 00:26:40,307 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
443 | 00:26:48,690 | 00:26:50,442 | Don't you think you were being too harsh? | Don't you think you were being too harsh? |
444 | 00:26:51,026 | 00:26:54,112 | She's dying. Shouldn't we try to help her? | She's dying. Shouldn't we try to help her? |
445 | 00:26:54,196 | 00:26:57,324 | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. |
446 | 00:26:57,950 | 00:26:59,701 | Why did you even want me to work here? | Why did you even want me to work here? |
447 | 00:26:59,785 | 00:27:02,579 | You said we'll help people and grant their wishes. | You said we'll help people and grant their wishes. |
448 | 00:27:03,121 | 00:27:05,374 | You never said we'll be scolding them and kicking them out! | You never said we'll be scolding them and kicking them out! |
449 | 00:27:05,457 | 00:27:08,502 | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? |
450 | 00:27:13,757 | 00:27:14,883 | "Take responsibility"? | "Take responsibility"? |
451 | 00:27:15,843 | 00:27:17,928 | She's the one who should take responsibility. | She's the one who should take responsibility. |
452 | 00:27:18,011 | 00:27:21,181 | You reap what you sow, got it? | You reap what you sow, got it? |
453 | 00:27:52,337 | 00:27:54,548 | What are you doing? Why did you skip lunch? | What are you doing? Why did you skip lunch? |
454 | 00:27:54,923 | 00:27:55,799 | Are you tired? | Are you tired? |
455 | 00:27:57,801 | 00:27:59,636 | Is it because you have that side job at night? | Is it because you have that side job at night? |
456 | 00:28:00,345 | 00:28:04,224 | I'm quitting that job for good today. | I'm quitting that job for good today. |
457 | 00:28:04,558 | 00:28:07,644 | Why? You said you had the perfect body for it. | Why? You said you had the perfect body for it. |
458 | 00:28:09,396 | 00:28:11,315 | There's nothing I can do alone. | There's nothing I can do alone. |
459 | 00:28:11,899 | 00:28:13,275 | I need that drink. | I need that drink. |
460 | 00:28:15,736 | 00:28:16,570 | That's right. | That's right. |
461 | 00:28:18,280 | 00:28:19,239 | With that drink... | With that drink... |
462 | 00:28:22,451 | 00:28:25,120 | I guess Special Case isn't coming back. | I guess Special Case isn't coming back. |
463 | 00:28:25,412 | 00:28:26,788 | We don't need that idiot. | We don't need that idiot. |
464 | 00:28:27,456 | 00:28:28,540 | Are you sure? | Are you sure? |
465 | 00:28:30,876 | 00:28:32,377 | I can manage alone. | I can manage alone. |
466 | 00:28:34,588 | 00:28:35,839 | Welcome. | Welcome. |
467 | 00:28:37,799 | 00:28:39,676 | A bottle of soju, please. | A bottle of soju, please. |
468 | 00:28:41,428 | 00:28:43,764 | -Soju? -Anything else? | -Soju? -Anything else? |
469 | 00:28:43,847 | 00:28:48,727 | That jerk. I'm going to grill him alive. | That jerk. I'm going to grill him alive. |
470 | 00:28:49,728 | 00:28:53,315 | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. |
471 | 00:28:59,571 | 00:29:01,156 | He fooled me. | He fooled me. |
472 | 00:29:01,740 | 00:29:03,909 | Apparently, he's married. | Apparently, he's married. |
473 | 00:29:04,618 | 00:29:07,579 | His wife showed up at work today. | His wife showed up at work today. |
474 | 00:29:07,871 | 00:29:09,456 | She pulled out my hair | She pulled out my hair |
475 | 00:29:09,539 | 00:29:12,918 | and accused me of being a homewrecker. | and accused me of being a homewrecker. |
476 | 00:29:13,001 | 00:29:15,128 | Okay, got it. | Okay, got it. |
477 | 00:29:15,837 | 00:29:17,047 | Let me pour you one. | Let me pour you one. |
478 | 00:29:18,173 | 00:29:19,174 | That jerk. | That jerk. |
479 | 00:29:20,175 | 00:29:22,469 | Let's teach him a lesson. | Let's teach him a lesson. |
480 | 00:29:22,552 | 00:29:24,137 | I loved him. | I loved him. |
481 | 00:29:26,848 | 00:29:28,809 | I loved him with all my heart! | I loved him with all my heart! |
482 | 00:29:30,811 | 00:29:34,606 | I get it, but try not to spill the drink. | I get it, but try not to spill the drink. |
483 | 00:29:36,525 | 00:29:37,776 | No, you shouldn't... | No, you shouldn't... |
484 | 00:29:46,535 | 00:29:47,869 | Oh, my. | Oh, my. |
485 | 00:29:48,829 | 00:29:51,581 | You sure managed yourself just fine. | You sure managed yourself just fine. |
486 | 00:29:52,291 | 00:29:53,166 | Well... | Well... |
487 | 00:29:53,333 | 00:29:54,918 | It was a bad case. | It was a bad case. |
488 | 00:29:55,002 | 00:29:56,169 | Whatever. | Whatever. |
489 | 00:29:56,253 | 00:29:58,171 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
490 | 00:30:03,552 | 00:30:05,053 | -Darn it. -Gosh, she's heavy. | -Darn it. -Gosh, she's heavy. |
491 | 00:30:05,554 | 00:30:06,722 | Why did she drink so much? | Why did she drink so much? |
492 | 00:30:07,222 | 00:30:08,598 | -Put me down! -What's with her? | -Put me down! -What's with her? |
493 | 00:30:08,682 | 00:30:10,225 | -Hey! -Fine, I get it. | -Hey! -Fine, I get it. |
494 | 00:30:10,309 | 00:30:11,601 | Pull yourself together. Hey! | Pull yourself together. Hey! |
495 | 00:30:12,269 | 00:30:13,395 | My goodness. | My goodness. |
496 | 00:30:59,066 | 00:31:01,818 | If I drink this, I can enter people's dreams. | If I drink this, I can enter people's dreams. |
497 | 00:31:11,495 | 00:31:12,454 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
498 | 00:31:15,624 | 00:31:17,667 | Ms. Andong, wake up! | Ms. Andong, wake up! |
499 | 00:31:20,295 | 00:31:21,588 | Cancer? | Cancer? |
500 | 00:31:23,632 | 00:31:25,884 | You have cancer? | You have cancer? |
501 | 00:31:29,137 | 00:31:31,098 | Why didn't you tell me? | Why didn't you tell me? |
502 | 00:31:33,433 | 00:31:36,395 | Why did you suffer alone? | Why did you suffer alone? |
503 | 00:31:49,241 | 00:31:52,285 | Hey, Special Case. By any chance, did you... | Hey, Special Case. By any chance, did you... |
504 | 00:31:55,372 | 00:31:56,331 | Why did you do that? | Why did you do that? |
505 | 00:31:57,374 | 00:32:00,335 | You are never to use that drink no matter what. | You are never to use that drink no matter what. |
506 | 00:32:02,462 | 00:32:03,588 | Understood? | Understood? |
507 | 00:32:03,672 | 00:32:06,466 | Don't drink and don't touch it, okay? | Don't drink and don't touch it, okay? |
508 | 00:32:07,050 | 00:32:08,051 | That brat. | That brat. |
509 | 00:32:09,010 | 00:32:10,804 | Hey! Where are you? | Hey! Where are you? |
510 | 00:32:30,407 | 00:32:31,825 | I'm sorry. | I'm sorry. |
511 | 00:32:43,003 | 00:32:44,004 | Gosh, this is bad. | Gosh, this is bad. |
512 | 00:32:46,465 | 00:32:47,340 | Eun-su! | Eun-su! |
513 | 00:32:47,507 | 00:32:48,383 | Eun-su! | Eun-su! |
514 | 00:32:54,222 | 00:32:55,640 | What? Where am I? | What? Where am I? |
515 | 00:32:55,724 | 00:32:56,808 | Gosh. | Gosh. |
516 | 00:33:09,196 | 00:33:11,323 | Gosh, I'm scared. | Gosh, I'm scared. |
517 | 00:33:11,573 | 00:33:13,825 | Hello? Anybody here? | Hello? Anybody here? |
518 | 00:33:23,460 | 00:33:24,836 | I knew this would happen. | I knew this would happen. |
519 | 00:33:33,261 | 00:33:35,472 | Mom, I'm so scared. | Mom, I'm so scared. |
520 | 00:33:42,103 | 00:33:43,146 | Is anybody there? | Is anybody there? |
521 | 00:33:43,230 | 00:33:45,023 | Excuse me! Help! | Excuse me! Help! |
522 | 00:33:45,649 | 00:33:48,068 | You fool. Why didn't you turn on the light? | You fool. Why didn't you turn on the light? |
523 | 00:33:51,905 | 00:33:54,115 | How dare you steal the ssanggapju? | How dare you steal the ssanggapju? |
524 | 00:33:54,199 | 00:33:55,116 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
525 | 00:33:55,534 | 00:33:59,913 | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. |
526 | 00:34:01,248 | 00:34:02,374 | Why didn't you listen? | Why didn't you listen? |
527 | 00:34:02,457 | 00:34:05,502 | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, |
528 | 00:34:05,585 | 00:34:08,838 | you could end up trapped in the person's subconscious forever! | you could end up trapped in the person's subconscious forever! |
529 | 00:34:11,258 | 00:34:13,677 | So we are in Eun-su's dream? | So we are in Eun-su's dream? |
530 | 00:34:14,302 | 00:34:17,931 | This looks like a movie theater. Is this also your design? | This looks like a movie theater. Is this also your design? |
531 | 00:34:18,098 | 00:34:19,432 | This is just a basic template. | This is just a basic template. |
532 | 00:34:19,766 | 00:34:22,227 | You can see what goes through the person's mind on the screen. | You can see what goes through the person's mind on the screen. |
533 | 00:34:22,310 | 00:34:25,772 | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. |
534 | 00:34:28,525 | 00:34:30,235 | Oh, the movie is starting. | Oh, the movie is starting. |
535 | 00:34:31,444 | 00:34:34,906 | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? |
536 | 00:34:39,202 | 00:34:42,122 | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. |
537 | 00:34:42,998 | 00:34:44,040 | My baby. | My baby. |
538 | 00:34:44,541 | 00:34:47,085 | Discipline your kid better, woman. | Discipline your kid better, woman. |
539 | 00:34:47,168 | 00:34:49,588 | People say she's a spoiled brat because she has no father. | People say she's a spoiled brat because she has no father. |
540 | 00:34:49,671 | 00:34:53,800 | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? |
541 | 00:34:54,384 | 00:34:57,095 | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! |
542 | 00:34:57,178 | 00:34:59,472 | Goodness, what exactly are you going to do? | Goodness, what exactly are you going to do? |
543 | 00:34:59,556 | 00:35:02,851 | -I said, stay away from her! -Break it up! | -I said, stay away from her! -Break it up! |
544 | 00:35:04,436 | 00:35:06,563 | What are you talking about? | What are you talking about? |
545 | 00:35:07,397 | 00:35:08,315 | No way. | No way. |
546 | 00:35:08,648 | 00:35:10,692 | My restaurant is still doing pretty well. | My restaurant is still doing pretty well. |
547 | 00:35:10,775 | 00:35:12,485 | A high school student shouldn't work. | A high school student shouldn't work. |
548 | 00:35:13,278 | 00:35:16,615 | Just focus on your studies, okay? | Just focus on your studies, okay? |
549 | 00:35:17,741 | 00:35:19,659 | SAVINGS ACCOUNT | SAVINGS ACCOUNT |
550 | 00:35:19,743 | 00:35:22,537 | Here. Use this money. | Here. Use this money. |
551 | 00:35:23,038 | 00:35:26,333 | Get everything you need for your wedding. | Get everything you need for your wedding. |
552 | 00:35:26,750 | 00:35:28,209 | Ms. Andong | Ms. Andong |
553 | 00:35:29,127 | 00:35:30,587 | was a real mother. | was a real mother. |
554 | 00:35:32,422 | 00:35:34,090 | It's the least she should do. | It's the least she should do. |
555 | 00:35:36,009 | 00:35:36,843 | Still... | Still... |
556 | 00:35:39,220 | 00:35:41,723 | What happened? Is there a fire or something? | What happened? Is there a fire or something? |
557 | 00:35:47,479 | 00:35:49,856 | Mom! | Mom! |
558 | 00:35:50,398 | 00:35:52,567 | Doctor! Help! | Doctor! Help! |
559 | 00:35:53,610 | 00:35:54,569 | Mom! | Mom! |
560 | 00:35:56,905 | 00:35:58,448 | Mom! | Mom! |
561 | 00:35:59,032 | 00:36:00,116 | Excuse me. | Excuse me. |
562 | 00:36:01,159 | 00:36:02,744 | Please wait outside. | Please wait outside. |
563 | 00:36:03,453 | 00:36:05,872 | Ma'am, can you hear me? | Ma'am, can you hear me? |
564 | 00:36:09,250 | 00:36:12,462 | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... |
565 | 00:36:12,545 | 00:36:13,922 | Cut it out. | Cut it out. |
566 | 00:36:14,422 | 00:36:17,842 | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. |
567 | 00:36:28,103 | 00:36:29,771 | Mom! | Mom! |
568 | 00:36:34,442 | 00:36:35,485 | Ms. Weol-ju | Ms. Weol-ju |
569 | 00:36:36,027 | 00:36:36,861 | Wait! | Wait! |
570 | 00:36:37,904 | 00:36:38,822 | I'll do it. | I'll do it. |
571 | 00:36:41,157 | 00:36:42,492 | I'll sign the contract. | I'll sign the contract. |
572 | 00:36:42,951 | 00:36:45,662 | Nine people within a month. I'll sign the contract. | Nine people within a month. I'll sign the contract. |
573 | 00:36:45,745 | 00:36:47,706 | So please grant Ms. Andong's wish. | So please grant Ms. Andong's wish. |
574 | 00:36:51,000 | 00:36:53,503 | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? |
575 | 00:36:53,586 | 00:36:54,754 | That changes everything. | That changes everything. |
576 | 00:36:54,838 | 00:36:57,340 | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. |
577 | 00:36:57,424 | 00:37:00,176 | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? |
578 | 00:37:00,260 | 00:37:01,261 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
579 | 00:37:05,432 | 00:37:06,516 | Let's sign it right now. | Let's sign it right now. |
580 | 00:37:09,519 | 00:37:10,812 | Well? | Well? |
581 | 00:37:11,438 | 00:37:12,814 | Fine, wait here. | Fine, wait here. |
582 | 00:37:12,897 | 00:37:16,735 | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. |
583 | 00:37:23,867 | 00:37:26,202 | Look who's here. I didn't expect to see you here. | Look who's here. I didn't expect to see you here. |
584 | 00:37:26,786 | 00:37:27,787 | What are you doing here? | What are you doing here? |
585 | 00:37:28,371 | 00:37:29,789 | Can't you see my uniform? | Can't you see my uniform? |
586 | 00:37:30,248 | 00:37:32,333 | What do you think Death is doing at the hospital? | What do you think Death is doing at the hospital? |
587 | 00:37:33,752 | 00:37:35,086 | Let me see. | Let me see. |
588 | 00:37:35,962 | 00:37:37,714 | The name of the deceased is... | The name of the deceased is... |
589 | 00:37:51,728 | 00:37:53,772 | Mom, no! | Mom, no! |
590 | 00:38:00,069 | 00:38:03,281 | Mom, don't leave me! | Mom, don't leave me! |
591 | 00:38:03,615 | 00:38:07,744 | There's some time left until the funeral anyway, right? | There's some time left until the funeral anyway, right? |
592 | 00:38:08,995 | 00:38:12,290 | Everyone says they need just a few days. | Everyone says they need just a few days. |
593 | 00:38:12,373 | 00:38:14,167 | In the end, I have to chase them. | In the end, I have to chase them. |
594 | 00:38:14,250 | 00:38:17,086 | Come on, I'll be with her all the time. | Come on, I'll be with her all the time. |
595 | 00:38:17,170 | 00:38:20,632 | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. |
596 | 00:38:21,174 | 00:38:25,178 | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. |
597 | 00:38:25,261 | 00:38:27,472 | Right? | Right? |
598 | 00:38:31,017 | 00:38:32,143 | I really shouldn't. | I really shouldn't. |
599 | 00:38:34,270 | 00:38:38,191 | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. |
600 | 00:38:38,274 | 00:38:40,944 | But she has to be back by morning the day after tomorrow. | But she has to be back by morning the day after tomorrow. |
601 | 00:38:41,027 | 00:38:42,028 | Don't be late. | Don't be late. |
602 | 00:38:42,111 | 00:38:43,196 | Okay. | Okay. |
603 | 00:38:43,947 | 00:38:44,906 | Don't be late. | Don't be late. |
604 | 00:38:49,577 | 00:38:51,496 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
605 | 00:38:56,000 | 00:39:00,421 | -So you're going to look for her father? -Yes. | -So you're going to look for her father? -Yes. |
606 | 00:39:00,505 | 00:39:03,842 | After you've lashed out at her like that? | After you've lashed out at her like that? |
607 | 00:39:03,925 | 00:39:05,552 | I guess you're that desperate, huh? | I guess you're that desperate, huh? |
608 | 00:39:05,635 | 00:39:07,428 | It's not just one case. | It's not just one case. |
609 | 00:39:08,346 | 00:39:11,140 | Nine cases depend on this. He signed the contract. | Nine cases depend on this. He signed the contract. |
610 | 00:39:16,980 | 00:39:18,523 | You didn't have to. | You didn't have to. |
611 | 00:39:18,606 | 00:39:21,734 | Now that you're dead, let me pour you one. | Now that you're dead, let me pour you one. |
612 | 00:39:32,996 | 00:39:36,457 | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? |
613 | 00:39:36,541 | 00:39:37,709 | Yes. | Yes. |
614 | 00:39:38,585 | 00:39:40,461 | Is she a ghost now? | Is she a ghost now? |
615 | 00:39:40,545 | 00:39:41,629 | That's right. | That's right. |
616 | 00:39:48,595 | 00:39:52,140 | Thank you so much for being nice to me. | Thank you so much for being nice to me. |
617 | 00:39:52,891 | 00:39:54,350 | I'll never forget your kindness. | I'll never forget your kindness. |
618 | 00:39:58,605 | 00:40:00,356 | Rest in peace. | Rest in peace. |
619 | 00:40:10,950 | 00:40:12,285 | My goodness. | My goodness. |
620 | 00:40:13,161 | 00:40:14,537 | I'm the one who should thank you. | I'm the one who should thank you. |
621 | 00:40:19,292 | 00:40:20,710 | I know it's shameless of me, | I know it's shameless of me, |
622 | 00:40:21,377 | 00:40:23,463 | but please help me. | but please help me. |
623 | 00:40:26,507 | 00:40:29,844 | When I'm gone, my daughter will be left all alone. | When I'm gone, my daughter will be left all alone. |
624 | 00:40:30,678 | 00:40:33,890 | Please tell us everything you know about Mr. Ko. | Please tell us everything you know about Mr. Ko. |
625 | 00:40:36,392 | 00:40:39,520 | All I know is that his name is Ko Dong-gil. | All I know is that his name is Ko Dong-gil. |
626 | 00:40:40,438 | 00:40:43,149 | I don't even know his birthday or hometown. | I don't even know his birthday or hometown. |
627 | 00:40:44,525 | 00:40:45,443 | Oh, wait. | Oh, wait. |
628 | 00:40:46,819 | 00:40:51,324 | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. |
629 | 00:40:52,241 | 00:40:53,826 | This is more than enough. | This is more than enough. |
630 | 00:41:01,668 | 00:41:02,627 | What's this? | What's this? |
631 | 00:41:02,710 | 00:41:03,753 | Wait. | Wait. |
632 | 00:41:05,004 | 00:41:07,215 | Unbelievable. It actually works. | Unbelievable. It actually works. |
633 | 00:41:08,716 | 00:41:12,136 | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. |
634 | 00:41:12,220 | 00:41:15,181 | The photo was taken 30 years ago. Okay. | The photo was taken 30 years ago. Okay. |
635 | 00:41:15,515 | 00:41:17,475 | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. |
636 | 00:41:17,976 | 00:41:20,019 | The Afterlife Police Agency has an incredible network. | The Afterlife Police Agency has an incredible network. |
637 | 00:41:20,103 | 00:41:21,854 | With a name and a photo, | With a name and a photo, |
638 | 00:41:21,938 | 00:41:23,731 | they can find anyone in no time. | they can find anyone in no time. |
639 | 00:41:24,107 | 00:41:27,318 | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. |
640 | 00:41:30,071 | 00:41:31,698 | Mr. Ko has a daughter? | Mr. Ko has a daughter? |
641 | 00:41:31,823 | 00:41:33,866 | Yes. He never told you? | Yes. He never told you? |
642 | 00:41:33,950 | 00:41:37,578 | Who knows anything about his past? Not even he does. | Who knows anything about his past? Not even he does. |
643 | 00:41:37,662 | 00:41:38,955 | What do you mean? | What do you mean? |
644 | 00:41:39,539 | 00:41:42,709 | He tried to take his life once. | He tried to take his life once. |
645 | 00:41:42,792 | 00:41:46,295 | He did survive, but he lost his memory. | He did survive, but he lost his memory. |
646 | 00:41:46,379 | 00:41:49,382 | When he first came here, all he remembered was his name. | When he first came here, all he remembered was his name. |
647 | 00:41:50,008 | 00:41:51,676 | He's in that room. Go talk to him. | He's in that room. Go talk to him. |
648 | 00:41:53,011 | 00:41:54,095 | Thank you. | Thank you. |
649 | 00:41:56,973 | 00:41:58,099 | He lost his memory? | He lost his memory? |
650 | 00:41:58,599 | 00:41:59,726 | What should we do? | What should we do? |
651 | 00:41:59,809 | 00:42:01,060 | Let's see what we can do. | Let's see what we can do. |
652 | 00:42:02,103 | 00:42:03,896 | Go get some mackerel first. | Go get some mackerel first. |
653 | 00:42:10,528 | 00:42:14,365 | Oh, my. This is delicious. | Oh, my. This is delicious. |
654 | 00:42:14,449 | 00:42:16,617 | You're a good cook. | You're a good cook. |
655 | 00:42:16,909 | 00:42:20,329 | But why are you making all this for me? | But why are you making all this for me? |
656 | 00:42:20,913 | 00:42:21,914 | That's not the point. | That's not the point. |
657 | 00:42:22,165 | 00:42:25,710 | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? |
658 | 00:42:28,087 | 00:42:29,338 | Not really. | Not really. |
659 | 00:42:29,422 | 00:42:30,923 | It should. | It should. |
660 | 00:42:31,007 | 00:42:33,968 | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, |
661 | 00:42:34,052 | 00:42:35,553 | do you remember? | do you remember? |
662 | 00:42:36,054 | 00:42:39,432 | I've never been in a relationship my whole life. | I've never been in a relationship my whole life. |
663 | 00:42:39,515 | 00:42:43,352 | You must be mistaken. | You must be mistaken. |
664 | 00:42:43,936 | 00:42:45,354 | We have no choice. | We have no choice. |
665 | 00:42:54,822 | 00:42:57,325 | Sir, eat slowly. | Sir, eat slowly. |
666 | 00:43:07,335 | 00:43:09,378 | The mackerel | The mackerel |
667 | 00:43:10,588 | 00:43:12,465 | does remind me of something | does remind me of something |
668 | 00:43:12,548 | 00:43:13,716 | -What is it? -What is it? | -What is it? -What is it? |
669 | 00:43:14,300 | 00:43:16,469 | It was a long time ago. | It was a long time ago. |
670 | 00:43:17,053 | 00:43:20,765 | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. |
671 | 00:43:22,767 | 00:43:24,143 | While | While |
672 | 00:43:24,936 | 00:43:27,063 | having mackerel, | having mackerel, |
673 | 00:43:27,688 | 00:43:31,275 | a huge bone got stuck in my throat. | a huge bone got stuck in my throat. |
674 | 00:43:31,359 | 00:43:35,905 | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. |
675 | 00:43:35,988 | 00:43:39,492 | I thought I was going to die. | I thought I was going to die. |
676 | 00:43:40,326 | 00:43:41,452 | Other than that? | Other than that? |
677 | 00:43:41,953 | 00:43:43,204 | Other than that? | Other than that? |
678 | 00:43:45,206 | 00:43:46,290 | Nothing. | Nothing. |
679 | 00:43:48,000 | 00:43:49,877 | He doesn't seem to remember anything. | He doesn't seem to remember anything. |
680 | 00:43:51,587 | 00:43:53,714 | What if we get into his dream? | What if we get into his dream? |
681 | 00:43:53,798 | 00:43:55,883 | Ms. Andong's funeral is tomorrow. | Ms. Andong's funeral is tomorrow. |
682 | 00:43:56,050 | 00:43:58,928 | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, |
683 | 00:43:59,011 | 00:44:01,013 | and refresh his memory. | and refresh his memory. |
684 | 00:44:01,097 | 00:44:03,558 | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? |
685 | 00:44:04,392 | 00:44:05,643 | I don't think so. | I don't think so. |
686 | 00:44:08,521 | 00:44:09,564 | Right. | Right. |
687 | 00:44:10,982 | 00:44:13,526 | Well, the thing is... | Well, the thing is... |
688 | 00:44:14,569 | 00:44:17,363 | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. |
689 | 00:44:17,446 | 00:44:19,407 | I thought Ms. Andong's daughter drank it. | I thought Ms. Andong's daughter drank it. |
690 | 00:44:19,490 | 00:44:22,326 | She did, but there's some left. | She did, but there's some left. |
691 | 00:44:22,785 | 00:44:25,246 | Just a tiny bit. A small glass, maybe? | Just a tiny bit. A small glass, maybe? |
692 | 00:44:27,331 | 00:44:28,332 | Bravo! | Bravo! |
693 | 00:44:28,916 | 00:44:30,543 | Were you going to steal that too? | Were you going to steal that too? |
694 | 00:44:31,544 | 00:44:32,628 | I'll let it slide this time. | I'll let it slide this time. |
695 | 00:44:33,212 | 00:44:34,630 | If you don't, what can you do? | If you don't, what can you do? |
696 | 00:44:35,214 | 00:44:38,176 | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar |
697 | 00:44:38,259 | 00:44:40,511 | can be compared to that of the red bean paste and a bun | can be compared to that of the red bean paste and a bun |
698 | 00:44:40,595 | 00:44:43,723 | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. |
699 | 00:44:43,806 | 00:44:47,101 | In other words, you're completely equal. | In other words, you're completely equal. |
700 | 00:44:49,896 | 00:44:50,730 | Sorry? | Sorry? |
701 | 00:44:51,397 | 00:44:53,733 | Cut it out. Let's go inside. | Cut it out. Let's go inside. |
702 | 00:45:13,044 | 00:45:14,670 | What's the point of living like this? | What's the point of living like this? |
703 | 00:45:28,684 | 00:45:31,395 | You've lived such a lonely life. | You've lived such a lonely life. |
704 | 00:45:31,979 | 00:45:34,982 | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? |
705 | 00:45:37,485 | 00:45:40,071 | Should we go deeper into his subconcious? | Should we go deeper into his subconcious? |
706 | 00:45:40,655 | 00:45:42,490 | Gosh. | Gosh. |
707 | 00:45:43,074 | 00:45:44,033 | I really | I really |
708 | 00:45:44,784 | 00:45:46,160 | didn't want to do that. | didn't want to do that. |
709 | 00:46:05,513 | 00:46:07,723 | Are we in Mr. Ko's subconcious now? | Are we in Mr. Ko's subconcious now? |
710 | 00:46:08,724 | 00:46:10,726 | We're even deeper than that. | We're even deeper than that. |
711 | 00:46:10,935 | 00:46:12,478 | We are beyond his deepest subconscious. | We are beyond his deepest subconscious. |
712 | 00:46:12,561 | 00:46:15,439 | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. |
713 | 00:46:15,523 | 00:46:17,566 | Be quiet and focus. | Be quiet and focus. |
714 | 00:46:19,318 | 00:46:21,195 | -A cockroach! -Gosh! | -A cockroach! -Gosh! |
715 | 00:46:21,445 | 00:46:23,698 | -Hey! -Be careful! | -Hey! -Be careful! |
716 | 00:46:23,948 | 00:46:25,116 | Stop pushing me! | Stop pushing me! |
717 | 00:46:25,408 | 00:46:26,492 | My gosh. | My gosh. |
718 | 00:46:28,869 | 00:46:30,371 | It's okay. Keep going down. | It's okay. Keep going down. |
719 | 00:46:32,540 | 00:46:35,084 | How deep is this place anyway? | How deep is this place anyway? |
720 | 00:46:35,543 | 00:46:37,545 | -It's infinite. -There's no end? | -It's infinite. -There's no end? |
721 | 00:46:37,753 | 00:46:38,921 | So be careful. | So be careful. |
722 | 00:46:39,005 | 00:46:42,174 | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. |
723 | 00:46:42,633 | 00:46:46,178 | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. |
724 | 00:46:46,470 | 00:46:48,431 | It's like the black hole of the soul. | It's like the black hole of the soul. |
725 | 00:46:49,056 | 00:46:50,850 | -Let's go. -Gosh. | -Let's go. -Gosh. |
726 | 00:46:51,183 | 00:46:52,309 | Keep going down. | Keep going down. |
727 | 00:47:13,539 | 00:47:15,332 | Gosh, unbelievable. | Gosh, unbelievable. |
728 | 00:47:24,967 | 00:47:26,177 | Come here. | Come here. |
729 | 00:47:29,722 | 00:47:30,848 | You have to enter a password. | You have to enter a password. |
730 | 00:47:31,849 | 00:47:34,101 | Why does this have to be so high-tech? | Why does this have to be so high-tech? |
731 | 00:47:34,185 | 00:47:36,187 | I wish we could just knock down the door. | I wish we could just knock down the door. |
732 | 00:47:36,270 | 00:47:37,521 | Do you know the password? | Do you know the password? |
733 | 00:47:38,439 | 00:47:41,859 | I don't. Should we try "1111"? | I don't. Should we try "1111"? |
734 | 00:47:41,942 | 00:47:42,985 | "1111"? | "1111"? |
735 | 00:47:45,404 | 00:47:49,575 | Authorization failed. | Authorization failed. |
736 | 00:47:51,702 | 00:47:53,746 | -What's going on? -No! | -What's going on? -No! |
737 | 00:47:53,829 | 00:47:55,706 | It's crumbling away! | It's crumbling away! |
738 | 00:47:56,373 | 00:47:57,416 | It's collapsing! | It's collapsing! |
739 | 00:48:00,795 | 00:48:04,048 | How could you be so reckless? You should use your head. | How could you be so reckless? You should use your head. |
740 | 00:48:04,131 | 00:48:07,134 | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. |
741 | 00:48:07,968 | 00:48:12,139 | At least try to think what's the most commonly used password. | At least try to think what's the most commonly used password. |
742 | 00:48:12,723 | 00:48:13,849 | What's that? | What's that? |
743 | 00:48:17,061 | 00:48:19,105 | -Authorization failed. -No? | -Authorization failed. -No? |
744 | 00:48:19,688 | 00:48:20,648 | What's happening? | What's happening? |
745 | 00:48:20,731 | 00:48:22,066 | -No! -Gosh. | -No! -Gosh. |
746 | 00:48:23,943 | 00:48:26,112 | I don't want to die. | I don't want to die. |
747 | 00:48:26,403 | 00:48:28,614 | You have one more try remaining. | You have one more try remaining. |
748 | 00:48:30,157 | 00:48:31,867 | -Gosh. -Hey. | -Gosh. -Hey. |
749 | 00:48:31,951 | 00:48:35,538 | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? |
750 | 00:48:35,621 | 00:48:38,791 | Hey, stay still. We might fall. | Hey, stay still. We might fall. |
751 | 00:48:38,874 | 00:48:41,502 | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. |
752 | 00:48:47,508 | 00:48:49,009 | Could it be his birthday? | Could it be his birthday? |
753 | 00:48:49,885 | 00:48:52,388 | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. |
754 | 00:48:52,471 | 00:48:53,472 | Let me see. | Let me see. |
755 | 00:48:54,014 | 00:48:55,057 | Where's my phone? | Where's my phone? |
756 | 00:48:56,100 | 00:48:56,976 | Gosh. | Gosh. |
757 | 00:48:58,185 | 00:49:01,105 | I can't move right now. Can you two look for my phone? | I can't move right now. Can you two look for my phone? |
758 | 00:49:01,188 | 00:49:02,064 | Okay. | Okay. |
759 | 00:49:02,148 | 00:49:03,440 | Is it in my pocket? | Is it in my pocket? |
760 | 00:49:04,024 | 00:49:05,151 | I don't think so. | I don't think so. |
761 | 00:49:05,484 | 00:49:07,153 | Hold on. Not there. | Hold on. Not there. |
762 | 00:49:07,528 | 00:49:09,530 | -Where is it? -Is it there? | -Where is it? -Is it there? |
763 | 00:49:09,613 | 00:49:12,491 | This is your phone, right? I'll take it out. | This is your phone, right? I'll take it out. |
764 | 00:49:12,658 | 00:49:15,119 | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? |
765 | 00:49:15,202 | 00:49:17,121 | -Not my armpit! -Hold on. | -Not my armpit! -Hold on. |
766 | 00:49:17,204 | 00:49:18,330 | Hey! | Hey! |
767 | 00:49:30,426 | 00:49:31,510 | I'm sorry. | I'm sorry. |
768 | 00:49:32,887 | 00:49:34,597 | I should have stayed still. | I should have stayed still. |
769 | 00:49:35,055 | 00:49:37,099 | But my armpits are extremely ticklish. | But my armpits are extremely ticklish. |
770 | 00:49:38,309 | 00:49:39,351 | Don't worry. | Don't worry. |
771 | 00:49:41,478 | 00:49:43,772 | I'm sorry I've been so harsh on you. | I'm sorry I've been so harsh on you. |
772 | 00:49:44,064 | 00:49:46,442 | If only I had known things would end like this. | If only I had known things would end like this. |
773 | 00:49:50,029 | 00:49:51,488 | Goodbye, friend. | Goodbye, friend. |
774 | 00:49:52,698 | 00:49:53,574 | What? | What? |
775 | 00:49:54,074 | 00:49:54,950 | What do you mean? | What do you mean? |
776 | 00:49:56,660 | 00:49:59,788 | It's too crowded here. Shouldn't you go first? | It's too crowded here. Shouldn't you go first? |
777 | 00:49:59,872 | 00:50:02,458 | -Hey! -Wait! | -Hey! -Wait! |
778 | 00:50:02,541 | 00:50:04,960 | Hold on! | Hold on! |
779 | 00:50:05,753 | 00:50:07,504 | You said his birthday, right? | You said his birthday, right? |
780 | 00:50:09,798 | 00:50:12,635 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
781 | 00:50:12,927 | 00:50:14,303 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
782 | 00:50:14,929 | 00:50:16,764 | I think I might know the password. | I think I might know the password. |
783 | 00:50:19,475 | 00:50:20,476 | Wait! | Wait! |
784 | 00:50:22,186 | 00:50:23,145 | Just a second. | Just a second. |
785 | 00:50:23,896 | 00:50:24,897 | What if it's wrong? | What if it's wrong? |
786 | 00:50:25,564 | 00:50:26,899 | This is probably right. | This is probably right. |
787 | 00:50:27,107 | 00:50:29,818 | Mr. Ko is a father after all. | Mr. Ko is a father after all. |
788 | 00:50:31,111 | 00:50:32,196 | Try it. | Try it. |
789 | 00:50:40,621 | 00:50:41,789 | Access granted. | Access granted. |
790 | 00:50:41,872 | 00:50:43,916 | -It worked! -Yes! | -It worked! -Yes! |
791 | 00:50:44,083 | 00:50:46,543 | -You did it! -Hey! | -You did it! -Hey! |
792 | 00:50:48,337 | 00:50:50,339 | You aren't completely useless. | You aren't completely useless. |
793 | 00:51:21,537 | 00:51:22,621 | As expected, | As expected, |
794 | 00:51:23,497 | 00:51:25,874 | it remained in the depths of his subconscious. | it remained in the depths of his subconscious. |
795 | 00:51:27,793 | 00:51:28,669 | That's a relief. | That's a relief. |
796 | 00:51:29,670 | 00:51:31,338 | Now we have to pull it up. | Now we have to pull it up. |
797 | 00:51:49,815 | 00:51:52,276 | It's okay. Goodness. | It's okay. Goodness. |
798 | 00:52:34,276 | 00:52:35,361 | That is why | That is why |
799 | 00:52:36,570 | 00:52:38,489 | it's only now that I'm here. | it's only now that I'm here. |
800 | 00:52:40,282 | 00:52:41,325 | It's okay. | It's okay. |
801 | 00:52:42,618 | 00:52:45,245 | I don't know what to say to you now though. | I don't know what to say to you now though. |
802 | 00:52:47,039 | 00:52:49,333 | After the funeral, | After the funeral, |
803 | 00:52:51,043 | 00:52:54,088 | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. |
804 | 00:52:57,966 | 00:52:59,927 | This is Sun-hwa, | This is Sun-hwa, |
805 | 00:53:00,427 | 00:53:02,388 | your real mother. | your real mother. |
806 | 00:53:06,600 | 00:53:07,976 | She looks like me. | She looks like me. |
807 | 00:53:10,813 | 00:53:11,647 | And | And |
808 | 00:53:12,439 | 00:53:14,942 | this is Ms. Andong when she was young. | this is Ms. Andong when she was young. |
809 | 00:53:18,612 | 00:53:22,116 | My mom can't wear makeup because she has allergies. | My mom can't wear makeup because she has allergies. |
810 | 00:53:22,908 | 00:53:24,159 | That must've been | That must've been |
811 | 00:53:25,411 | 00:53:27,037 | an atonement for her. | an atonement for her. |
812 | 00:53:28,497 | 00:53:29,415 | Perhaps | Perhaps |
813 | 00:53:30,666 | 00:53:34,753 | she didn't have the courage to face her foolish self | she didn't have the courage to face her foolish self |
814 | 00:53:36,255 | 00:53:37,548 | just like me. | just like me. |
815 | 00:53:45,013 | 00:53:46,682 | Was that why you didn't wear makeup? | Was that why you didn't wear makeup? |
816 | 00:53:48,350 | 00:53:49,393 | Was it? | Was it? |
817 | 00:53:51,145 | 00:53:54,815 | You had been suffering alone all your life, | You had been suffering alone all your life, |
818 | 00:53:57,693 | 00:54:02,114 | but I had no idea and told you not to come to school. | but I had no idea and told you not to come to school. |
819 | 00:54:02,197 | 00:54:04,992 | I even said you embarrassed me in front of my friends. | I even said you embarrassed me in front of my friends. |
820 | 00:54:12,082 | 00:54:14,585 | I'm sorry, Mom. | I'm sorry, Mom. |
821 | 00:54:15,961 | 00:54:18,881 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
822 | 00:54:23,719 | 00:54:26,138 | Thank you for raising me. | Thank you for raising me. |
823 | 00:54:27,347 | 00:54:30,184 | I was so happy to be your daughter. | I was so happy to be your daughter. |
824 | 00:54:32,269 | 00:54:36,273 | I love you, Mom. | I love you, Mom. |
825 | 00:54:42,738 | 00:54:44,072 | What am I going to do? | What am I going to do? |
826 | 00:54:44,907 | 00:54:47,868 | I miss my mom already. | I miss my mom already. |
827 | 00:55:22,152 | 00:55:23,070 | Let's go. | Let's go. |
828 | 00:55:24,488 | 00:55:27,282 | Now I have no regrets even if end up in hell. | Now I have no regrets even if end up in hell. |
829 | 00:56:34,349 | 00:56:35,225 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
830 | 00:56:37,978 | 00:56:38,979 | Sun... | Sun... |
831 | 00:56:39,980 | 00:56:40,897 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
832 | 00:56:43,233 | 00:56:44,568 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
833 | 00:56:45,861 | 00:56:46,820 | I | I |
834 | 00:56:47,738 | 00:56:50,032 | am sorry. | am sorry. |
835 | 00:56:52,534 | 00:56:56,955 | It was all my fault. I'm sorry. | It was all my fault. I'm sorry. |
836 | 00:56:58,332 | 00:57:00,459 | It was my fault. | It was my fault. |
837 | 00:57:06,923 | 00:57:08,550 | Thank you | Thank you |
838 | 00:57:10,010 | 00:57:12,471 | for doing a great job raising Eun-su for me. | for doing a great job raising Eun-su for me. |
839 | 00:57:14,389 | 00:57:15,390 | No. | No. |
840 | 00:57:17,267 | 00:57:19,561 | It was my fault. | It was my fault. |
841 | 00:57:20,062 | 00:57:23,607 | I'm sorry. | I'm sorry. |
842 | 00:57:31,365 | 00:57:32,658 | It's fine. | It's fine. |
843 | 00:57:34,451 | 00:57:36,495 | Don't worry anymore, | Don't worry anymore, |
844 | 00:57:38,997 | 00:57:40,332 | and rest in peace. | and rest in peace. |
845 | 00:57:43,919 | 00:57:44,753 | Okay? | Okay? |
846 | 00:58:12,280 | 00:58:14,366 | Guibanjang, what brings you here? | Guibanjang, what brings you here? |
847 | 00:58:14,866 | 00:58:16,243 | I came here to play basketball. | I came here to play basketball. |
848 | 00:58:16,326 | 00:58:17,744 | Do you play basketball, too? | Do you play basketball, too? |
849 | 00:58:22,207 | 00:58:23,959 | There is no reason not to. | There is no reason not to. |
850 | 00:58:27,045 | 00:58:28,213 | Here I go. | Here I go. |
851 | 00:58:43,478 | 00:58:45,022 | A three-pointer! | A three-pointer! |
852 | 00:58:52,821 | 00:58:55,240 | Tell me the truth. You aren't human, are you? | Tell me the truth. You aren't human, are you? |
853 | 00:58:55,532 | 00:58:57,242 | Are you a shooting machine? | Are you a shooting machine? |
854 | 00:58:58,035 | 00:59:00,871 | You should play in the NBA. What are you doing here? | You should play in the NBA. What are you doing here? |
855 | 00:59:01,038 | 00:59:01,997 | You know, | You know, |
856 | 00:59:02,080 | 00:59:03,415 | if I play, people will chase me | if I play, people will chase me |
857 | 00:59:04,082 | 00:59:05,792 | instead of the ball. | instead of the ball. |
858 | 00:59:11,923 | 00:59:13,050 | You're right. | You're right. |
859 | 00:59:14,593 | 00:59:17,012 | All I know in basketball is how to shoot the ball. | All I know in basketball is how to shoot the ball. |
860 | 00:59:17,095 | 00:59:18,847 | Because that's all I can do alone. | Because that's all I can do alone. |
861 | 00:59:22,100 | 00:59:23,560 | You're here for the contract, right? | You're here for the contract, right? |
862 | 00:59:24,394 | 00:59:25,729 | I was going to go see you anyway. | I was going to go see you anyway. |
863 | 00:59:26,980 | 00:59:27,981 | Won't you regret it? | Won't you regret it? |
864 | 00:59:28,482 | 00:59:30,067 | I'm used to failing | I'm used to failing |
865 | 00:59:30,984 | 00:59:32,903 | whether it's sports or relationships. | whether it's sports or relationships. |
866 | 00:59:33,904 | 00:59:35,822 | That's why I hesitated to take the offer. | That's why I hesitated to take the offer. |
867 | 00:59:36,198 | 00:59:38,200 | The price of failure was too much. | The price of failure was too much. |
868 | 00:59:38,283 | 00:59:41,578 | Life is about living with other people. | Life is about living with other people. |
869 | 00:59:41,661 | 00:59:44,414 | You can't just practice shooting alone forever. | You can't just practice shooting alone forever. |
870 | 00:59:44,498 | 00:59:45,957 | A real game. | A real game. |
871 | 00:59:48,543 | 00:59:50,378 | You have to live a real life. | You have to live a real life. |
872 | 00:59:53,215 | 00:59:54,508 | A real life? | A real life? |
873 | 00:59:55,175 | 00:59:57,094 | You did a great job | You did a great job |
874 | 00:59:58,553 | 00:59:59,679 | with Ms. Andong today. | with Ms. Andong today. |
875 | 01:00:01,139 | 01:00:03,391 | You and Ms. Weol-ju did all the work. | You and Ms. Weol-ju did all the work. |
876 | 01:00:04,059 | 01:00:06,394 | We couldn't have started it if it weren't for you. | We couldn't have started it if it weren't for you. |
877 | 01:00:06,978 | 01:00:08,605 | We were a pretty good team. | We were a pretty good team. |
878 | 01:00:11,858 | 01:00:12,734 | A team? | A team? |
879 | 01:00:14,444 | 01:00:15,654 | -It's mine. -Pass. | -It's mine. -Pass. |
880 | 01:00:16,154 | 01:00:17,114 | Shoot it. | Shoot it. |
881 | 01:00:17,531 | 01:00:18,782 | -Nice! -Yes! | -Nice! -Yes! |
882 | 01:00:18,865 | 01:00:19,950 | Yes! | Yes! |
883 | 01:00:21,284 | 01:00:22,285 | Nice! | Nice! |
884 | 01:00:25,664 | 01:00:26,790 | Okay. | Okay. |
885 | 01:00:28,041 | 01:00:29,126 | I'll join the game. | I'll join the game. |
886 | 01:00:30,669 | 01:00:31,837 | The real game. | The real game. |
887 | 01:00:38,093 | 01:00:39,511 | CONTRACT | CONTRACT |
888 | 01:00:41,346 | 01:00:42,597 | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU |
889 | 01:00:44,057 | 01:00:46,268 | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE |
890 | 01:00:53,483 | 01:00:55,068 | WEOL-JU | WEOL-JU |
891 | 01:01:00,615 | 01:01:01,575 | Here. | Here. |
892 | 01:01:01,741 | 01:01:02,701 | You'll keep one each. | You'll keep one each. |
893 | 01:01:02,784 | 01:01:07,914 | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. |
894 | 01:01:09,583 | 01:01:11,168 | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. |
895 | 01:01:13,044 | 01:01:14,713 | -You, too, Guibanjang. -Okay. | -You, too, Guibanjang. -Okay. |
896 | 01:01:15,213 | 01:01:17,549 | Don't you dare steal ssanggapju again. | Don't you dare steal ssanggapju again. |
897 | 01:01:17,632 | 01:01:22,053 | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. |
898 | 01:01:22,929 | 01:01:25,849 | I will never steal it again. | I will never steal it again. |
899 | 01:01:25,932 | 01:01:28,185 | Don't scare the kid. | Don't scare the kid. |
900 | 01:01:28,268 | 01:01:32,397 | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? |
901 | 01:01:32,480 | 01:01:34,524 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
902 | 01:01:51,958 | 01:01:53,168 | Here you go. | Here you go. |
903 | 01:01:55,045 | 01:01:57,839 | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. |
904 | 01:01:58,924 | 01:02:00,008 | It's her job. | It's her job. |
905 | 01:02:00,091 | 01:02:01,927 | It's nothing. Don't flatter her. | It's nothing. Don't flatter her. |
906 | 01:02:02,010 | 01:02:03,345 | What do you mean it's nothing? | What do you mean it's nothing? |
907 | 01:02:03,803 | 01:02:06,473 | This is how you should pour beer. | This is how you should pour beer. |
908 | 01:02:06,556 | 01:02:08,975 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
909 | 01:02:19,444 | 01:02:20,820 | What? | What? |
910 | 01:02:21,571 | 01:02:24,157 | We're just getting started. Are you drunk already? | We're just getting started. Are you drunk already? |
911 | 01:02:25,992 | 01:02:28,078 | I'm sorry. | I'm sorry. |
912 | 01:02:31,122 | 01:02:32,791 | You guys work at a pop-up bar, | You guys work at a pop-up bar, |
913 | 01:02:32,874 | 01:02:35,502 | but you can't even handle a drink or two. | but you can't even handle a drink or two. |
914 | 01:02:35,835 | 01:02:38,880 | I've drunk you both under the table. | I've drunk you both under the table. |
915 | 01:02:39,381 | 01:02:40,799 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
916 | 01:02:40,882 | 01:02:41,758 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
917 | 01:02:42,801 | 01:02:44,052 | I have a question. | I have a question. |
918 | 01:02:45,178 | 01:02:47,138 | Why does it have to be 100,000 people? | Why does it have to be 100,000 people? |
919 | 01:02:48,640 | 01:02:50,725 | Isn't that too many? | Isn't that too many? |
920 | 01:02:57,315 | 01:02:58,358 | Do you think so? | Do you think so? |
921 | 01:02:58,858 | 01:03:01,486 | Yes, it's way too many. | Yes, it's way too many. |
922 | 01:03:02,612 | 01:03:04,155 | Hundred-thousand people? | Hundred-thousand people? |
923 | 01:03:05,240 | 01:03:06,283 | How can you handle that? | How can you handle that? |
924 | 01:03:07,492 | 01:03:08,868 | It's ridiculous. | It's ridiculous. |
925 | 01:03:09,452 | 01:03:10,954 | How is that even possible? | How is that even possible? |
926 | 01:03:13,999 | 01:03:15,583 | It's because | It's because |
927 | 01:03:18,211 | 01:03:19,546 | I killed 100,000 people. | I killed 100,000 people. |
928 | 01:03:23,800 | 01:03:24,676 | What? | What? |
929 | 01:03:48,199 | 01:03:49,868 | Because of your fault, | Because of your fault, |
930 | 01:03:50,118 | 01:03:52,287 | the Sacred Tree that has been defending the country | the Sacred Tree that has been defending the country |
931 | 01:03:52,787 | 01:03:54,205 | suffered bad luck. | suffered bad luck. |
932 | 01:03:54,831 | 01:03:56,374 | You're aware of that, aren't you? | You're aware of that, aren't you? |
933 | 01:03:57,042 | 01:04:00,628 | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. |
934 | 01:04:00,712 | 01:04:03,673 | Yes, however, | Yes, however, |
935 | 01:04:03,757 | 01:04:07,802 | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. |
936 | 01:04:09,262 | 01:04:12,807 | The country that had been relying on the Sacred Tree waned | The country that had been relying on the Sacred Tree waned |
937 | 01:04:12,891 | 01:04:14,976 | and was invaded by a neighboring country. | and was invaded by a neighboring country. |
938 | 01:04:15,060 | 01:04:17,896 | Hundred-thousand people died in this war. | Hundred-thousand people died in this war. |
939 | 01:04:18,396 | 01:04:21,649 | Hundred-thousand! | Hundred-thousand! |
940 | 01:04:26,529 | 01:04:29,032 | What will you do about that? | What will you do about that? |
941 | 01:04:31,826 | 01:04:35,497 | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. |
942 | 01:04:36,706 | 01:04:40,335 | Listen to their stories and comfort them. | Listen to their stories and comfort them. |
943 | 01:04:41,211 | 01:04:43,838 | That will be your punishment. | That will be your punishment. |
944 | 01:04:44,589 | 01:04:45,924 | No. | No. |
945 | 01:04:46,007 | 01:04:49,219 | I will gladly take any other punishment apart from that. | I will gladly take any other punishment apart from that. |
946 | 01:04:49,344 | 01:04:53,348 | What? I did not ask for your opinion. | What? I did not ask for your opinion. |
947 | 01:04:53,431 | 01:04:55,392 | That was an order! | That was an order! |
948 | 01:04:55,475 | 01:04:57,394 | I took my life because I hated humans. | I took my life because I hated humans. |
949 | 01:04:58,103 | 01:05:00,397 | Yet you want me to live again for humans. | Yet you want me to live again for humans. |
950 | 01:05:00,980 | 01:05:02,273 | How can you be so cruel? | How can you be so cruel? |
951 | 01:05:02,899 | 01:05:05,318 | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, |
952 | 01:05:05,402 | 01:05:07,278 | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction |
953 | 01:05:07,612 | 01:05:10,240 | and be ripped to pieces and perish. | and be ripped to pieces and perish. |
954 | 01:05:13,743 | 01:05:14,619 | Is that so? | Is that so? |
955 | 01:05:15,245 | 01:05:18,415 | The Sacred Tree isn't your only sin though. | The Sacred Tree isn't your only sin though. |
956 | 01:05:28,508 | 01:05:29,676 | Have a look. | Have a look. |
957 | 01:06:11,885 | 01:06:15,263 | So, will you go to the Hell of Extinction? | So, will you go to the Hell of Extinction? |
958 | 01:06:15,930 | 01:06:18,641 | I can let you be ripped to pieces | I can let you be ripped to pieces |
959 | 01:06:18,808 | 01:06:21,019 | and disappear forever as you wish. | and disappear forever as you wish. |
960 | 01:06:22,145 | 01:06:23,021 | No. | No. |
961 | 01:06:23,605 | 01:06:25,398 | No, Yeomradaewang. | No, Yeomradaewang. |
962 | 01:06:26,149 | 01:06:28,234 | Did you say 100,000 people? | Did you say 100,000 people? |
963 | 01:06:29,986 | 01:06:31,112 | I will do it. | I will do it. |
964 | 01:06:33,948 | 01:06:34,908 | I will | I will |
965 | 01:06:36,993 | 01:06:38,620 | receive the punishment. | receive the punishment. |
966 | 01:07:17,909 | 01:07:18,910 | I have to bring in customers? | I have to bring in customers? |
967 | 01:07:18,993 | 01:07:22,664 | I'm going to make use of your talent every way I can. | I'm going to make use of your talent every way I can. |
968 | 01:07:22,747 | 01:07:24,499 | -I have a problem... -Come visit our bar. | -I have a problem... -Come visit our bar. |
969 | 01:07:24,582 | 01:07:27,919 | The owner there is an amazing problem solver. | The owner there is an amazing problem solver. |
970 | 01:07:28,002 | 01:07:29,128 | Can I have a bottle of soju? | Can I have a bottle of soju? |
971 | 01:07:30,296 | 01:07:33,091 | What is the requirement for passing? | What is the requirement for passing? |
972 | 01:07:33,174 | 01:07:35,218 | He was born a failure. What can I do? | He was born a failure. What can I do? |
973 | 01:07:35,301 | 01:07:36,594 | That bastard, Chairman Choi. | That bastard, Chairman Choi. |
974 | 01:07:36,678 | 01:07:39,389 | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. |
975 | 01:07:39,472 | 01:07:42,016 | It's on the house. | It's on the house. |
976 | 01:07:42,809 | 01:07:44,644 | Where's this onion smell coming from? | Where's this onion smell coming from? |
977 | 01:07:45,353 | 01:07:47,230 | There must have been a misunderstanding. | There must have been a misunderstanding. |
978 | 01:07:47,313 | 01:07:48,940 | I came to the wrong room. | I came to the wrong room. |
979 | 01:07:49,023 | 01:07:51,401 | Give me back the thing you stole from this room. | Give me back the thing you stole from this room. |
980 | 01:07:53,486 | 01:07:55,530 | Subtitle translation by Min-jin Kim | Subtitle translation by Min-jin Kim |