# Start End Original Translated
1 00:00:54,137 00:00:56,556 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
2 00:00:56,640 00:00:58,141 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3 00:01:05,732 00:01:07,943 This is only our third date. This is only our third date.
4 00:01:08,318 00:01:09,945 Don't you think we're moving too fast? Don't you think we're moving too fast?
5 00:01:12,489 00:01:15,576 Do you still want me to wait when I've already held back twice? Do you still want me to wait when I've already held back twice?
6 00:01:16,743 00:01:18,954 How can I when I have such How can I when I have such
7 00:01:20,330 00:01:21,331 a beautiful girlfriend? a beautiful girlfriend?
8 00:01:22,165 00:01:23,292 Your girlfriend? Your girlfriend?
9 00:01:23,875 00:01:26,837 Does that mean this is our first day as a couple? Does that mean this is our first day as a couple?
10 00:01:43,437 00:01:45,522 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
11 00:01:52,696 00:01:54,323 He sure is enjoying himself. He sure is enjoying himself.
12 00:01:54,990 00:01:56,408 Poor thing... Poor thing...
13 00:01:58,076 00:02:00,245 Wake him up already. It's time to sign the contract. Wake him up already. It's time to sign the contract.
14 00:02:00,329 00:02:03,332 Isn't that a bit too mean? He's just getting started. Isn't that a bit too mean? He's just getting started.
15 00:02:14,009 00:02:15,594 I'm sorry, Special Case. I'm sorry, Special Case.
16 00:02:16,011 00:02:17,888 I don't want to do this, but... I don't want to do this, but...
17 00:02:19,640 00:02:21,558 Hey, wake up! Hey, wake up!
18 00:02:23,935 00:02:24,770 Where is she? Where is she?
19 00:02:25,646 00:02:26,563 Where did she go? Where did she go?
20 00:02:26,688 00:02:28,899 How was the dream I designed for you? How was the dream I designed for you?
21 00:02:28,982 00:02:31,234 Didn't it make up for all those missed chances? Didn't it make up for all those missed chances?
22 00:02:31,318 00:02:32,569 What? What?
23 00:02:33,403 00:02:35,155 Have I been cured then? Have I been cured then?
24 00:02:35,238 00:02:36,490 Not exactly. Not exactly.
25 00:02:37,574 00:02:38,825 That was just a sneak peek. That was just a sneak peek.
26 00:02:38,909 00:02:41,036 Sign the contract and work for a month, Sign the contract and work for a month,
27 00:02:41,119 00:02:43,372 then I'll grant your wish. then I'll grant your wish.
28 00:02:43,455 00:02:44,915 Work for you for a month? Work for you for a month?
29 00:02:47,167 00:02:48,418 What's with that sigh? What's with that sigh?
30 00:02:49,086 00:02:50,796 You only have to touch nine people. You only have to touch nine people.
31 00:02:50,879 00:02:52,130 No? Forget it then. No? Forget it then.
32 00:02:52,214 00:02:54,925 That's not it. Let me at least read it first. That's not it. Let me at least read it first.
33 00:02:59,304 00:03:01,932 I don't know if I should be doing this though. I don't know if I should be doing this though.
34 00:03:03,308 00:03:05,394 Some people may want to keep their worries hidden, Some people may want to keep their worries hidden,
35 00:03:05,477 00:03:08,230 so who am I to make them talk? so who am I to make them talk?
36 00:03:08,313 00:03:09,231 Come on, now. Come on, now.
37 00:03:09,314 00:03:12,067 What's the problem when I'll be solving their issues What's the problem when I'll be solving their issues
38 00:03:12,150 00:03:13,944 right away? right away?
39 00:03:14,027 00:03:15,654 We're doing them a favor. Don't you agree? We're doing them a favor. Don't you agree?
40 00:03:15,737 00:03:17,030 I'm right, aren't I? I'm right, aren't I?
41 00:03:17,114 00:03:19,533 Yes, of course. You're absolutely right. Yes, of course. You're absolutely right.
42 00:03:24,413 00:03:26,164 ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION
43 00:03:26,915 00:03:28,125 ARTICLE 6 ARTICLE 6
44 00:03:29,167 00:03:31,628 "Your spiritual vision may be enhanced during work "Your spiritual vision may be enhanced during work
45 00:03:31,920 00:03:33,547 and the effects may be permanent." and the effects may be permanent."
46 00:03:34,756 00:03:36,675 -What does this mean? -Well... -What does this mean? -Well...
47 00:03:38,635 00:03:41,179 It's nothing. Don't worry about it. It's nothing. Don't worry about it.
48 00:03:41,763 00:03:44,391 It doesn't seem like "nothing." It doesn't seem like "nothing."
49 00:03:46,518 00:03:48,895 Your ability doesn't work on us. Your ability doesn't work on us.
50 00:03:51,606 00:03:53,692 Let me be brutally honest with you. Let me be brutally honest with you.
51 00:03:53,817 00:03:54,943 A spiritual vision A spiritual vision
52 00:03:55,026 00:03:58,363 is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife.
53 00:03:58,572 00:04:01,450 You're a special case whose spiritual vision is still intact. You're a special case whose spiritual vision is still intact.
54 00:04:01,908 00:04:04,286 Working with us Working with us
55 00:04:04,369 00:04:06,538 might cause your spiritual vision to expand. might cause your spiritual vision to expand.
56 00:04:06,872 00:04:09,082 Even though we enter dreams, Even though we enter dreams,
57 00:04:09,166 00:04:12,502 we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife.
58 00:04:12,586 00:04:14,004 What will happen to me then? What will happen to me then?
59 00:04:14,087 00:04:17,466 Well, it could cause people Well, it could cause people
60 00:04:17,549 00:04:19,885 to spill their guts out to spill their guts out
61 00:04:19,968 00:04:23,263 from just brushing against you or just looking at you. from just brushing against you or just looking at you.
62 00:04:23,930 00:04:24,806 What? What?
63 00:04:25,807 00:04:27,100 Just by looking at me? Just by looking at me?
64 00:04:27,601 00:04:30,604 That'll never happen, so don't worry. That'll never happen, so don't worry.
65 00:04:30,687 00:04:32,647 Bring me nine people within one month Bring me nine people within one month
66 00:04:32,731 00:04:34,274 and I'll fix this condition for you. and I'll fix this condition for you.
67 00:04:34,357 00:04:37,486 Must I tell you again that it's my specialty? Must I tell you again that it's my specialty?
68 00:04:38,069 00:04:40,363 What if I can't do it in one month? Won't you help me then? What if I can't do it in one month? Won't you help me then?
69 00:04:40,947 00:04:43,533 It's not that she won't, she can't help you. It's not that she won't, she can't help you.
70 00:04:43,617 00:04:45,869 This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas.
71 00:04:46,912 00:04:47,913 You'll be dragged away? You'll be dragged away?
72 00:04:49,164 00:04:52,042 It's the same story for any employee. It's the same story for any employee.
73 00:04:52,667 00:04:55,712 Even in our world, if you can't meet your quota, Even in our world, if you can't meet your quota,
74 00:04:56,421 00:04:58,089 you're forcibly transferred. you're forcibly transferred.
75 00:04:58,173 00:04:59,132 Then what about me? Then what about me?
76 00:04:59,216 00:05:00,759 You'll be stuck like that forever. You'll be stuck like that forever.
77 00:05:00,842 00:05:02,969 Forever in a worsened state? Forever in a worsened state?
78 00:05:04,888 00:05:06,431 What the hell? What the hell?
79 00:05:07,432 00:05:10,393 I'm sorry, but I can't agree to this. I'm sorry, but I can't agree to this.
80 00:05:10,685 00:05:13,188 I wouldn't have come if I knew there was a catch. I wouldn't have come if I knew there was a catch.
81 00:05:14,648 00:05:16,650 I'm telling you not to worry. I'm telling you not to worry.
82 00:05:16,733 00:05:20,237 I solved the issues of 99,991 people until now. I solved the issues of 99,991 people until now.
83 00:05:20,320 00:05:22,489 Nine more is a piece of cake. Nine more is a piece of cake.
84 00:05:23,406 00:05:26,117 But you're trying to hire me because you can't do it. But you're trying to hire me because you can't do it.
85 00:05:29,287 00:05:30,622 Anyway, I'm out. Anyway, I'm out.
86 00:05:39,256 00:05:40,131 Hey. Hey.
87 00:05:40,715 00:05:41,591 You. You.
88 00:05:44,177 00:05:45,095 Me? Me?
89 00:05:46,471 00:05:47,639 Yes, you. Yes, you.
90 00:05:48,265 00:05:49,432 I'm going to kill you tonight I'm going to kill you tonight
91 00:05:50,600 00:05:52,477 and walk into hell myself. and walk into hell myself.
92 00:05:56,147 00:05:58,275 -Don't come any closer. -Let go of this. -Don't come any closer. -Let go of this.
93 00:05:58,358 00:05:59,609 -Get away! -You're dead. -Get away! -You're dead.
94 00:05:59,693 00:06:00,986 -Wait. -Get back here! -Wait. -Get back here!
95 00:06:03,196 00:06:04,489 Goodness. Goodness.
96 00:06:09,119 00:06:10,370 Just by looking at me? Just by looking at me?
97 00:06:11,955 00:06:13,164 I can't let that happen. I can't let that happen.
98 00:06:13,665 00:06:15,500 It's too much of a gamble. It's too much of a gamble.
99 00:06:16,960 00:06:19,629 -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong?
100 00:06:20,297 00:06:22,299 -Ma'am, come on in. -Right. -Ma'am, come on in. -Right.
101 00:06:24,467 00:06:25,969 -Goodness. -Good evening. -Goodness. -Good evening.
102 00:06:26,803 00:06:30,056 I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. I thought you'd be a little peckish, so I brought you these.
103 00:06:30,807 00:06:31,850 They look delicious. They look delicious.
104 00:06:32,434 00:06:34,644 Thank you for always looking out for me. Thank you for always looking out for me.
105 00:06:34,728 00:06:37,480 It's my pleasure to help out a hard-working young man. It's my pleasure to help out a hard-working young man.
106 00:06:38,106 00:06:39,232 Thank you for the food. Thank you for the food.
107 00:06:40,233 00:06:43,320 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
108 00:06:43,903 00:06:45,530 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
109 00:06:46,448 00:06:47,449 That's right. That's right.
110 00:06:48,158 00:06:50,327 She's getting married on her birthday. She's getting married on her birthday.
111 00:06:52,037 00:06:55,582 Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend?
112 00:06:56,207 00:06:58,543 How can I miss Eun-su's wedding? How can I miss Eun-su's wedding?
113 00:06:58,835 00:06:59,961 Besides, I don't have Besides, I don't have
114 00:07:02,339 00:07:03,465 a girlfriend. a girlfriend.
115 00:07:16,436 00:07:17,646 But Weol-ju... But Weol-ju...
116 00:07:17,896 00:07:18,730 What? What?
117 00:07:19,773 00:07:23,234 Is there even a way to cure Special Case? Is there even a way to cure Special Case?
118 00:07:24,152 00:07:26,237 All I have to do is take him to the Dream World All I have to do is take him to the Dream World
119 00:07:26,321 00:07:28,323 and shut down his spiritual vision. and shut down his spiritual vision.
120 00:07:28,406 00:07:29,491 That's simple enough. That's simple enough.
121 00:07:30,700 00:07:32,827 All he needs to do is sign the deal, All he needs to do is sign the deal,
122 00:07:33,912 00:07:35,288 but how do I get him to do so? but how do I get him to do so?
123 00:07:36,498 00:07:38,708 Don't I know it. Don't I know it.
124 00:07:39,542 00:07:41,086 Right? Right?
125 00:07:41,628 00:07:43,797 -It's good. -It's a proper meal... -It's good. -It's a proper meal...
126 00:07:47,550 00:07:48,635 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
127 00:07:52,263 00:07:54,849 You guys must have had a tough day at work. You guys must have had a tough day at work.
128 00:07:54,933 00:07:56,226 Please dig in. Please dig in.
129 00:07:57,102 00:07:58,019 Who is she? Who is she?
130 00:07:59,354 00:08:00,480 She's someone I know. She's someone I know.
131 00:08:00,563 00:08:04,818 May I ask how you know our employee Mr. Han? May I ask how you know our employee Mr. Han?
132 00:08:05,443 00:08:06,653 Me? Me?
133 00:08:06,945 00:08:09,072 I run a small business in the neighborhood I run a small business in the neighborhood
134 00:08:09,155 00:08:11,992 and I'm here to offer Mr. Han a job. and I'm here to offer Mr. Han a job.
135 00:08:12,075 00:08:13,076 A job? A job?
136 00:08:14,119 00:08:16,079 We're not in the same business, so don't worry. We're not in the same business, so don't worry.
137 00:08:16,413 00:08:18,581 We'll have him work briefly at night with me, We'll have him work briefly at night with me,
138 00:08:18,665 00:08:20,625 so he can work both jobs. so he can work both jobs.
139 00:08:20,709 00:08:21,668 At night? At night?
140 00:08:21,751 00:08:24,212 What kind of business are you talking about? What kind of business are you talking about?
141 00:08:27,841 00:08:28,800 Well... Well...
142 00:08:32,679 00:08:33,638 I... I...
143 00:08:36,599 00:08:38,518 will wait for you in the car, ma'am. will wait for you in the car, ma'am.
144 00:08:39,769 00:08:40,979 Hey. Hey.
145 00:08:44,107 00:08:46,860 I can't go into any details, I can't go into any details,
146 00:08:46,943 00:08:50,697 but I offer comfort to customers by serving them alcohol. but I offer comfort to customers by serving them alcohol.
147 00:08:51,406 00:08:52,449 So a bar So a bar
148 00:08:52,532 00:08:55,285 -that only opens at night? -It's obvious. -that only opens at night? -It's obvious.
149 00:08:55,410 00:08:57,620 Mr. Han is just the talent that I've been looking for, Mr. Han is just the talent that I've been looking for,
150 00:08:57,704 00:09:00,707 so I have taken the liberty of offering him the job in person. so I have taken the liberty of offering him the job in person.
151 00:09:00,957 00:09:02,792 Talent? Kang-bae? Talent? Kang-bae?
152 00:09:03,376 00:09:04,252 What kind of a talent? What kind of a talent?
153 00:09:05,628 00:09:07,213 It's not about what he's good at. It's not about what he's good at.
154 00:09:07,297 00:09:09,591 Let's just say that he has the perfect physical trait. Let's just say that he has the perfect physical trait.
155 00:09:12,260 00:09:14,721 He wins over my customers like nobody's business. He wins over my customers like nobody's business.
156 00:09:16,973 00:09:18,725 -The perfect physical trait? -No way. -The perfect physical trait? -No way.
157 00:09:18,808 00:09:20,435 Could we talk in private? Could we talk in private?
158 00:09:20,894 00:09:22,645 Enjoy your lunch then, everyone. Enjoy your lunch then, everyone.
159 00:09:22,729 00:09:23,980 -Have a good day too. -Come on! -Have a good day too. -Come on!
160 00:09:27,776 00:09:31,071 I already said no. You can't come in here like this. I already said no. You can't come in here like this.
161 00:09:31,154 00:09:33,364 It's a crime to let talent go to waste. It's a crime to let talent go to waste.
162 00:09:33,448 00:09:37,243 True happiness finds you when you do something you're good at. True happiness finds you when you do something you're good at.
163 00:09:37,911 00:09:38,953 And this can help you. And this can help you.
164 00:09:39,037 00:09:42,290 You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy.
165 00:09:43,124 00:09:46,669 No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is.
166 00:09:47,504 00:09:49,339 I've been coping without my limbs just fine. I've been coping without my limbs just fine.
167 00:09:49,631 00:09:51,591 I don't want to gamble and go blind. I don't want to gamble and go blind.
168 00:09:52,425 00:09:53,301 You should leave. You should leave.
169 00:09:59,849 00:10:02,102 If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. If I were going to cave in easily, I wouldn't have come.
170 00:10:05,063 00:10:08,191 Here we go. The surprise discount starts now. Here we go. The surprise discount starts now.
171 00:10:08,274 00:10:09,567 Marinated pork! Marinated pork!
172 00:10:09,651 00:10:13,446 Sold to just five people for only 990 won. Sold to just five people for only 990 won.
173 00:10:13,530 00:10:16,699 Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it.
174 00:10:17,617 00:10:19,619 Five, four, three, two, one. Five, four, three, two, one.
175 00:10:19,702 00:10:21,538 Let the discount begin! Let the discount begin!
176 00:10:22,664 00:10:23,748 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
177 00:10:25,125 00:10:26,209 This. This.
178 00:10:29,129 00:10:31,256 -A discount? -What? -A discount? -What?
179 00:10:40,515 00:10:42,392 Young man, hear me out. Young man, hear me out.
180 00:10:42,475 00:10:44,853 I think my husband is cheating on me. I think my husband is cheating on me.
181 00:10:44,936 00:10:45,770 Move! Move!
182 00:10:45,854 00:10:48,356 I think my kid is going to flunk the entrance exam again. I think my kid is going to flunk the entrance exam again.
183 00:10:48,439 00:10:50,942 My mother-in-law is driving me nuts. My mother-in-law is driving me nuts.
184 00:10:51,109 00:10:53,319 -Young man! -Hear me out too. -Young man! -Hear me out too.
185 00:10:53,403 00:10:54,487 Over here. Over here.
186 00:10:54,612 00:10:56,990 -Hear me out. -Me too. -Hear me out. -Me too.
187 00:10:57,073 00:10:58,783 My husband... My husband...
188 00:10:58,867 00:11:01,244 -I'm sorry. -Young man! -I'm sorry. -Young man!
189 00:11:07,208 00:11:09,169 -At least hear me out. -Let us talk. -At least hear me out. -Let us talk.
190 00:11:09,294 00:11:10,587 -Don't go. -Stop running. -Don't go. -Stop running.
191 00:11:10,670 00:11:12,255 -Come on. -Where are you going? -Come on. -Where are you going?
192 00:11:27,186 00:11:29,105 Should I tell them where you are? Should I tell them where you are?
193 00:11:30,106 00:11:31,274 You're unbelievable. You're unbelievable.
194 00:11:33,401 00:11:34,652 The ladies are coming. The ladies are coming.
195 00:11:35,069 00:11:36,446 Where did he go? Where did he go?
196 00:11:36,529 00:11:38,364 I wasn't done talking. I wasn't done talking.
197 00:11:38,448 00:11:40,116 I need 15 more days I need 15 more days
198 00:11:40,199 00:11:42,201 to tell him about my evil mother-in-law. to tell him about my evil mother-in-law.
199 00:11:42,285 00:11:44,662 I have a lot to tell him too. I have a lot to tell him too.
200 00:11:45,246 00:11:48,416 -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. -Ladies! -Okay, fine. I'll do it.
201 00:11:48,917 00:11:50,043 I'll do it. I'll do it.
202 00:11:58,468 00:12:01,638 I'm glad you changed your mind. You can't live like this. I'm glad you changed your mind. You can't live like this.
203 00:12:02,263 00:12:03,181 Do you need a pen? Do you need a pen?
204 00:12:04,015 00:12:04,933 Okay, fine. Okay, fine.
205 00:12:06,726 00:12:08,728 How about a test run first? How about a test run first?
206 00:12:09,312 00:12:10,939 -What? -We'll try it with one person -What? -We'll try it with one person
207 00:12:11,022 00:12:12,440 and think of it as an internship. and think of it as an internship.
208 00:12:12,899 00:12:14,275 Then I'll be able to know Then I'll be able to know
209 00:12:14,359 00:12:17,320 if I'm cut out to meet your quota. if I'm cut out to meet your quota.
210 00:12:17,820 00:12:20,823 We'll finalize the deal afterwards. What do you say? We'll finalize the deal afterwards. What do you say?
211 00:12:20,907 00:12:22,116 Jeez. Jeez.
212 00:12:22,200 00:12:24,786 Your cautiousness will be your downfall, Your cautiousness will be your downfall,
213 00:12:24,869 00:12:26,120 but fine. but fine.
214 00:12:27,622 00:12:29,165 Be at the bar later then. Be at the bar later then.
215 00:12:33,753 00:12:37,173 Why on earth would you buy me something so expensive? Why on earth would you buy me something so expensive?
216 00:12:37,256 00:12:40,259 You know I can't even wear makeup. You know I can't even wear makeup.
217 00:12:40,343 00:12:42,345 These are organic products that are mild enough These are organic products that are mild enough
218 00:12:42,428 00:12:44,555 for people who are allergic to cosmetics. for people who are allergic to cosmetics.
219 00:12:45,640 00:12:48,685 You need a pop of color since it's my wedding day. You need a pop of color since it's my wedding day.
220 00:12:48,768 00:12:51,562 It doesn't make a difference if they're organic or not. It doesn't make a difference if they're organic or not.
221 00:12:52,313 00:12:54,357 Use these yourself Use these yourself
222 00:12:54,440 00:12:56,818 and explain my condition to your future in-laws and explain my condition to your future in-laws
223 00:12:56,901 00:12:58,778 so that they don't get the wrong idea. so that they don't get the wrong idea.
224 00:12:59,404 00:13:01,114 I won't be wearing any makeup I won't be wearing any makeup
225 00:13:01,447 00:13:03,992 because I'm allergic to cosmetics. because I'm allergic to cosmetics.
226 00:13:04,075 00:13:05,576 My gosh. My gosh.
227 00:13:06,327 00:13:07,662 All right, fine. All right, fine.
228 00:13:09,706 00:13:11,332 Jeez, I'm famished. Jeez, I'm famished.
229 00:13:12,709 00:13:14,752 Mom, this place serves grilled mackerel. Mom, this place serves grilled mackerel.
230 00:13:15,336 00:13:18,256 It smells incredible. Let's eat here, okay? It smells incredible. Let's eat here, okay?
231 00:13:18,840 00:13:21,884 Come on, let's eat. It smells delicious. Come on, let's eat. It smells delicious.
232 00:13:21,968 00:13:23,136 TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL
233 00:13:23,219 00:13:25,471 It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. It's the oil that makes a grilled mackerel perfect.
234 00:13:25,972 00:13:29,851 The taste of grilled fish and the crunchy skin. The taste of grilled fish and the crunchy skin.
235 00:13:31,144 00:13:33,438 Mom, here you go. All right. Mom, here you go. All right.
236 00:13:33,938 00:13:36,232 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
237 00:13:36,315 00:13:37,859 Moist and strongly seasoned. Moist and strongly seasoned.
238 00:13:38,401 00:13:39,444 It really is delicious. It really is delicious.
239 00:13:40,069 00:13:44,407 Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food?
240 00:13:46,075 00:13:48,369 It's my first day today. It could just be a temporary job. It's my first day today. It could just be a temporary job.
241 00:13:48,786 00:13:51,372 Then we should come by often. Then we should come by often.
242 00:13:54,917 00:13:56,794 It's even better than grilled beef. It's even better than grilled beef.
243 00:13:57,086 00:14:00,006 I've always been known for my grilled mackerel. I've always been known for my grilled mackerel.
244 00:14:00,506 00:14:03,593 It's not as good as what my mom makes though. It's not as good as what my mom makes though.
245 00:14:04,218 00:14:06,137 Eun-su, don't be rude. Eun-su, don't be rude.
246 00:14:06,220 00:14:08,723 You have way more experience cooking mackerels. You have way more experience cooking mackerels.
247 00:14:09,724 00:14:13,519 She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. She raised me by herself while running a grilled fish restaurant.
248 00:14:14,103 00:14:15,396 Isn't she incredible? Isn't she incredible?
249 00:14:16,189 00:14:18,524 Don't praise me for something everyone does. Don't praise me for something everyone does.
250 00:14:18,733 00:14:21,194 She's right, you know. It truly is admirable. She's right, you know. It truly is admirable.
251 00:14:21,277 00:14:22,278 Right? Right?
252 00:14:27,700 00:14:28,576 Hi, honey. Hi, honey.
253 00:14:30,578 00:14:32,288 That was today, wasn't it? That was today, wasn't it?
254 00:14:33,456 00:14:36,751 Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now.
255 00:14:37,460 00:14:38,878 Sorry. I'll be right there. Sorry. I'll be right there.
256 00:14:40,880 00:14:41,839 Mom, I'm sorry. Mom, I'm sorry.
257 00:14:41,923 00:14:44,675 I forgot that I had dinner plans with his friends. I forgot that I had dinner plans with his friends.
258 00:14:44,759 00:14:48,179 How could you let that skip your mind? You should get going. How could you let that skip your mind? You should get going.
259 00:14:48,262 00:14:50,807 Make sure you stay and finish this, okay? Make sure you stay and finish this, okay?
260 00:14:51,724 00:14:53,601 Kang-bae, look after my mom for me. Kang-bae, look after my mom for me.
261 00:14:53,684 00:14:55,728 Sure thing. Don't worry. See you around. Sure thing. Don't worry. See you around.
262 00:14:57,146 00:14:59,107 Your daughter seems like the sweetest. Your daughter seems like the sweetest.
263 00:14:59,399 00:15:01,984 There's no doubt you did a good job raising her. There's no doubt you did a good job raising her.
264 00:15:04,529 00:15:05,738 You're wrong. You're wrong.
265 00:15:06,989 00:15:10,284 I have never been a good mother. I have never been a good mother.
266 00:15:16,499 00:15:17,500 Can I have some water? Can I have some water?
267 00:15:21,170 00:15:22,255 Water? Water?
268 00:15:26,717 00:15:27,927 Here you go. Here you go.
269 00:15:33,307 00:15:34,642 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
270 00:15:42,733 00:15:44,026 This is a plate for the bones. This is a plate for the bones.
271 00:15:51,993 00:15:55,163 Who told you to serve water and give out empty plates? Who told you to serve water and give out empty plates?
272 00:15:55,371 00:15:57,331 You're supposed to touch the person I choose You're supposed to touch the person I choose
273 00:15:57,415 00:15:58,833 and make them tell their story. and make them tell their story.
274 00:15:58,916 00:15:59,917 What? What?
275 00:16:00,668 00:16:01,502 Ms. Andong? Ms. Andong?
276 00:16:01,586 00:16:03,880 Of course. Do we have another customer here? Of course. Do we have another customer here?
277 00:16:06,007 00:16:08,217 Now go over to her. Come on! Now go over to her. Come on!
278 00:16:09,051 00:16:10,344 Get going. Get going.
279 00:16:13,473 00:16:16,184 So how much is everything? So how much is everything?
280 00:16:16,434 00:16:18,478 I'd better get going. I'd better get going.
281 00:16:18,561 00:16:21,355 Ms. Andong, please stay a little longer. Ms. Andong, please stay a little longer.
282 00:16:28,196 00:16:29,238 Sure. Sure.
283 00:16:30,281 00:16:31,240 Why not? Why not?
284 00:16:37,288 00:16:40,041 I have wronged my dear Eun-su. I have wronged my dear Eun-su.
285 00:16:40,791 00:16:41,792 You wronged her? You wronged her?
286 00:16:44,170 00:16:47,215 I'm not even sure where I should begin. I'm not even sure where I should begin.
287 00:16:55,348 00:16:57,892 I became a widow at a young age I became a widow at a young age
288 00:16:59,101 00:17:01,395 and opened a grilled mackerel diner to make a living. and opened a grilled mackerel diner to make a living.
289 00:17:02,563 00:17:05,149 A young woman by the name of Lee Sun-hwa A young woman by the name of Lee Sun-hwa
290 00:17:05,650 00:17:07,485 helped me out. helped me out.
291 00:17:08,236 00:17:11,155 She was an orphan and quite lonely too. She was an orphan and quite lonely too.
292 00:17:12,448 00:17:14,367 That's how we bonded so quickly. That's how we bonded so quickly.
293 00:17:16,953 00:17:18,746 ANDONG BAR ANDONG BAR
294 00:17:18,829 00:17:21,123 Why haven't you married yet? Why haven't you married yet?
295 00:17:22,458 00:17:24,418 Have you even had a boyfriend? Have you even had a boyfriend?
296 00:17:26,963 00:17:28,881 I'm too shy, you see. I'm too shy, you see.
297 00:17:30,299 00:17:33,302 I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no.
298 00:17:34,971 00:17:37,014 You can't die a virgin though. You can't die a virgin though.
299 00:17:39,183 00:17:40,268 What if What if
300 00:17:40,977 00:17:44,480 I got married and gave birth to a child I got married and gave birth to a child
301 00:17:47,024 00:17:49,193 only to let it become an orphan like me? only to let it become an orphan like me?
302 00:17:49,443 00:17:53,155 Gosh. Why would you say such harsh things? Gosh. Why would you say such harsh things?
303 00:17:54,073 00:17:57,451 If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you.
304 00:17:57,535 00:17:58,869 So just find someone already. So just find someone already.
305 00:17:58,953 00:18:01,247 Your only worry should be about snagging the right guy. Your only worry should be about snagging the right guy.
306 00:18:01,330 00:18:04,458 I got married once, but I wouldn't mind doing it again. I got married once, but I wouldn't mind doing it again.
307 00:18:06,085 00:18:07,336 You should go for it. You should go for it.
308 00:18:08,129 00:18:09,880 Then a guy entered the diner. Then a guy entered the diner.
309 00:18:09,964 00:18:11,507 We're closed... We're closed...
310 00:18:33,904 00:18:36,115 I fell for the guy hard. I fell for the guy hard.
311 00:18:36,574 00:18:38,534 He was tall, handsome, He was tall, handsome,
312 00:18:39,118 00:18:40,911 kind, and sincere. kind, and sincere.
313 00:18:41,746 00:18:43,706 I wanted to make him mine. I wanted to make him mine.
314 00:18:43,998 00:18:45,541 Is Sun-hwa not here today? Is Sun-hwa not here today?
315 00:18:46,125 00:18:48,628 Yes, she went to the sauna. Yes, she went to the sauna.
316 00:18:49,128 00:18:50,755 I see. I see.
317 00:18:53,382 00:18:57,386 It must be exhausting to drive the truck around the country. It must be exhausting to drive the truck around the country.
318 00:18:57,970 00:19:01,057 Mr. Ko, go ahead and have some. Mr. Ko, go ahead and have some.
319 00:19:01,682 00:19:02,975 But I didn't order any oysters. But I didn't order any oysters.
320 00:19:04,852 00:19:05,936 Dig in. Dig in.
321 00:19:06,020 00:19:09,106 I hear that oysters are good for men. I hear that oysters are good for men.
322 00:19:09,190 00:19:10,650 Whenever he was in town, Whenever he was in town,
323 00:19:10,733 00:19:12,777 -he came by my diner. -I'll eat it myself. -he came by my diner. -I'll eat it myself.
324 00:19:13,361 00:19:16,447 -No, let me. -I thought he had feelings -No, let me. -I thought he had feelings
325 00:19:17,156 00:19:18,616 for me too. for me too.
326 00:19:19,575 00:19:22,203 -Boy, was I wrong. -How fascinating. -Boy, was I wrong. -How fascinating.
327 00:19:24,580 00:19:26,999 You've been bragging about that new camera of yours, You've been bragging about that new camera of yours,
328 00:19:27,416 00:19:29,669 so make us look good, okay? so make us look good, okay?
329 00:19:29,752 00:19:31,212 All right then. All right then.
330 00:19:32,046 00:19:33,881 There we go. There we go.
331 00:19:35,591 00:19:38,636 Make sure you develop one for each of us. Make sure you develop one for each of us.
332 00:19:38,719 00:19:41,055 Sure thing. I'll take the photo then. Sure thing. I'll take the photo then.
333 00:19:41,138 00:19:43,641 In one, two, three. In one, two, three.
334 00:19:46,852 00:19:49,689 -Thank you for doing this. -Don't mention it. -Thank you for doing this. -Don't mention it.
335 00:19:49,772 00:19:51,857 We have something to tell you. We have something to tell you.
336 00:19:51,941 00:19:53,401 What? We? What? We?
337 00:19:54,860 00:19:57,405 Sun-hwa is with child. Sun-hwa is with child.
338 00:19:59,198 00:20:00,533 It's been three months. It's been three months.
339 00:20:01,283 00:20:02,785 We're planning to get married soon. We're planning to get married soon.
340 00:20:03,119 00:20:06,539 No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here.
341 00:20:06,622 00:20:09,083 She was already taken! She was already taken!
342 00:20:09,166 00:20:11,210 -Congratulations. -Thanks. -Congratulations. -Thanks.
343 00:20:11,836 00:20:13,170 There you go. There you go.
344 00:20:13,254 00:20:15,464 -My blood boiled. -All right. -My blood boiled. -All right.
345 00:20:15,548 00:20:17,466 -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face.
346 00:20:17,550 00:20:18,676 Congratulations. Congratulations.
347 00:20:18,759 00:20:22,555 So I applied layers of makeup to mask my expression. So I applied layers of makeup to mask my expression.
348 00:20:23,472 00:20:26,183 Darker, thicker, and more colorful. Darker, thicker, and more colorful.
349 00:20:27,560 00:20:28,811 It was as if I was mad. It was as if I was mad.
350 00:20:31,272 00:20:33,733 Sun-hwa gave birth to a girl, Sun-hwa gave birth to a girl,
351 00:20:33,816 00:20:35,484 but I never visited. but I never visited.
352 00:20:36,026 00:20:39,905 I hated her guts for stealing my man, so how could I? I hated her guts for stealing my man, so how could I?
353 00:20:40,823 00:20:43,033 Is that so? There, there. Is that so? There, there.
354 00:20:46,829 00:20:48,706 It was a disgusting act of jealously. It was a disgusting act of jealously.
355 00:20:49,540 00:20:50,624 Damn. Damn.
356 00:21:01,761 00:21:02,845 Good evening. Good evening.
357 00:21:02,928 00:21:05,639 Goodness, it's you, honey. Goodness, it's you, honey.
358 00:21:06,348 00:21:07,933 Or should I say Baby Daddy? Or should I say Baby Daddy?
359 00:21:08,934 00:21:10,227 Congratulations. Congratulations.
360 00:21:11,145 00:21:13,689 I stopped by to show my gratitude. I stopped by to show my gratitude.
361 00:21:15,191 00:21:17,985 Thank you for taking good care of my Sun-hwa. Thank you for taking good care of my Sun-hwa.
362 00:21:18,569 00:21:19,653 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
363 00:21:22,698 00:21:23,908 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
364 00:21:26,744 00:21:27,828 Look here, Mr. Ko. Look here, Mr. Ko.
365 00:21:28,829 00:21:32,374 I'm glad that you two are in love and all, but... I'm glad that you two are in love and all, but...
366 00:21:35,961 00:21:37,421 Should I tell you this? Should I tell you this?
367 00:21:40,090 00:21:41,383 No, I shouldn't. No, I shouldn't.
368 00:21:41,467 00:21:43,427 Did something happen to Sun-hwa? Did something happen to Sun-hwa?
369 00:21:47,056 00:21:49,517 Your problem is that you're too naive. Your problem is that you're too naive.
370 00:21:50,017 00:21:51,060 Come on. Come on.
371 00:21:52,520 00:21:56,440 Do you really believe that you're the father of the baby? Do you really believe that you're the father of the baby?
372 00:21:57,024 00:21:59,777 -What? -You two had a long distance relationship. -What? -You two had a long distance relationship.
373 00:22:00,528 00:22:03,197 You don't even know anything about her past. You don't even know anything about her past.
374 00:22:03,781 00:22:04,698 Well, Well,
375 00:22:05,574 00:22:07,701 how could you know how could you know
376 00:22:08,452 00:22:10,579 when that minx never told you? when that minx never told you?
377 00:22:11,163 00:22:12,331 What do you mean by that? What do you mean by that?
378 00:22:14,959 00:22:17,253 I'm only telling you this because you're like a brother, I'm only telling you this because you're like a brother,
379 00:22:18,128 00:22:20,297 so take what I tell you to heart. so take what I tell you to heart.
380 00:22:20,798 00:22:22,550 What happened is that... What happened is that...
381 00:22:36,105 00:22:38,274 Honey, that's not true. Honey, that's not true.
382 00:22:38,357 00:22:40,150 Rumors don't come out of nowhere. Rumors don't come out of nowhere.
383 00:22:40,234 00:22:41,860 That's ridiculous! That's ridiculous!
384 00:22:41,944 00:22:43,404 Honey, please... Honey, please...
385 00:22:45,489 00:22:46,615 Damn it. Damn it.
386 00:22:47,700 00:22:48,951 You crazy bitch. You crazy bitch.
387 00:22:50,369 00:22:52,621 What did my drunk brain yap about? What did my drunk brain yap about?
388 00:22:52,871 00:22:55,958 I need to go over there and tell him that I lied. I need to go over there and tell him that I lied.
389 00:23:05,509 00:23:06,510 Honey! Honey!
390 00:23:07,845 00:23:09,179 Dong-gil! Dong-gil!
391 00:23:09,263 00:23:11,265 -Sun-hwa... -Dong-gil! -Sun-hwa... -Dong-gil!
392 00:23:11,348 00:23:12,725 -Sun-hwa... -Honey! -Sun-hwa... -Honey!
393 00:23:47,760 00:23:49,803 The door to hell opened there and then. The door to hell opened there and then.
394 00:23:53,057 00:23:56,560 The baby only had me to take care of her, The baby only had me to take care of her,
395 00:23:57,853 00:24:01,023 so I had to raise her even though I wanted to die myself. so I had to raise her even though I wanted to die myself.
396 00:24:02,775 00:24:06,153 As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more.
397 00:24:07,529 00:24:08,989 The amount of guilt it brought The amount of guilt it brought
398 00:24:11,033 00:24:12,826 was truly too much to bear. was truly too much to bear.
399 00:24:15,412 00:24:17,915 What I said while intoxicated What I said while intoxicated
400 00:24:19,208 00:24:21,043 put me in Hell forever. put me in Hell forever.
401 00:24:22,670 00:24:24,171 My dying wish My dying wish
402 00:24:26,173 00:24:29,551 is to have Eun-su meet her birth father, is to have Eun-su meet her birth father,
403 00:24:30,177 00:24:32,680 but I've had no luck finding him. but I've had no luck finding him.
404 00:24:35,432 00:24:38,018 It's frustrating because this lung cancer I have It's frustrating because this lung cancer I have
405 00:24:38,102 00:24:40,062 will take my life soon. will take my life soon.
406 00:24:41,397 00:24:42,523 Cancer? Cancer?
407 00:24:42,815 00:24:44,566 Don't tell Eun-su. Don't tell Eun-su.
408 00:24:45,567 00:24:46,860 My poor daughter My poor daughter
409 00:24:47,569 00:24:50,572 shouldn't have the best day of her life ruined. shouldn't have the best day of her life ruined.
410 00:24:54,118 00:24:55,494 Unbelievable. Unbelievable.
411 00:24:56,954 00:24:57,788 Think about it. Think about it.
412 00:24:58,664 00:25:01,917 That girl has been calling her mom all this time, That girl has been calling her mom all this time,
413 00:25:02,000 00:25:04,545 not knowing what she had done. not knowing what she had done.
414 00:25:06,880 00:25:08,632 You're a fraud. Your daughter... You're a fraud. Your daughter...
415 00:25:08,716 00:25:11,343 Actually, she's not even your daughter. Actually, she's not even your daughter.
416 00:25:13,137 00:25:14,930 Aren't you sorry for what you did? Aren't you sorry for what you did?
417 00:25:21,729 00:25:24,481 Gosh, what on earth did I say? Gosh, what on earth did I say?
418 00:25:25,983 00:25:26,859 Get out. Get out.
419 00:25:27,568 00:25:30,362 I refuse to serve drinks to a murderer like you. I refuse to serve drinks to a murderer like you.
420 00:25:30,446 00:25:32,239 Ms. Weol-ju, how can you say that? Ms. Weol-ju, how can you say that?
421 00:25:32,865 00:25:34,241 She's not a murderer. She's not a murderer.
422 00:25:34,742 00:25:38,287 Swords and guns are not the only weapons that can kill. Swords and guns are not the only weapons that can kill.
423 00:25:38,996 00:25:40,247 You? You?
424 00:25:41,206 00:25:43,250 It was your tongue that killed her It was your tongue that killed her
425 00:25:43,333 00:25:45,544 and destroyed a family. and destroyed a family.
426 00:25:46,086 00:25:49,298 She probably serviced the Crown Prince well every night. She probably serviced the Crown Prince well every night.
427 00:25:49,381 00:25:52,217 I think she's on a path to becoming his concubine. I think she's on a path to becoming his concubine.
428 00:25:52,301 00:25:55,095 I knew it. Those born of lowly status I knew it. Those born of lowly status
429 00:25:55,179 00:25:57,431 only know how to sell their bodies. only know how to sell their bodies.
430 00:25:58,265 00:25:59,391 And all you do And all you do
431 00:26:01,518 00:26:02,603 is apologize? is apologize?
432 00:26:03,103 00:26:05,773 Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? Do you think you can avoid going to hell if she forgives you?
433 00:26:06,774 00:26:08,525 That won't happen. That won't happen.
434 00:26:09,234 00:26:11,612 You should carry your sins with you until you die You should carry your sins with you until you die
435 00:26:12,196 00:26:14,448 and be judged at the gates of hell. and be judged at the gates of hell.
436 00:26:16,950 00:26:18,619 I think that's enough. I think that's enough.
437 00:26:19,328 00:26:20,496 Please. Please.
438 00:26:26,376 00:26:27,294 I'm sorry. I'm sorry.
439 00:26:29,213 00:26:31,632 I shouldn't have said that. I shouldn't have said that.
440 00:26:33,217 00:26:36,178 I'll be going now. I'll be going now.
441 00:26:38,222 00:26:39,056 Ms. Andong. Ms. Andong.
442 00:26:39,431 00:26:40,307 Ms. Andong. Ms. Andong.
443 00:26:48,690 00:26:50,442 Don't you think you were being too harsh? Don't you think you were being too harsh?
444 00:26:51,026 00:26:54,112 She's dying. Shouldn't we try to help her? She's dying. Shouldn't we try to help her?
445 00:26:54,196 00:26:57,324 Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her.
446 00:26:57,950 00:26:59,701 Why did you even want me to work here? Why did you even want me to work here?
447 00:26:59,785 00:27:02,579 You said we'll help people and grant their wishes. You said we'll help people and grant their wishes.
448 00:27:03,121 00:27:05,374 You never said we'll be scolding them and kicking them out! You never said we'll be scolding them and kicking them out!
449 00:27:05,457 00:27:08,502 Are you going to take responsibility if she collapses from shock? Are you going to take responsibility if she collapses from shock?
450 00:27:13,757 00:27:14,883 "Take responsibility"? "Take responsibility"?
451 00:27:15,843 00:27:17,928 She's the one who should take responsibility. She's the one who should take responsibility.
452 00:27:18,011 00:27:21,181 You reap what you sow, got it? You reap what you sow, got it?
453 00:27:52,337 00:27:54,548 What are you doing? Why did you skip lunch? What are you doing? Why did you skip lunch?
454 00:27:54,923 00:27:55,799 Are you tired? Are you tired?
455 00:27:57,801 00:27:59,636 Is it because you have that side job at night? Is it because you have that side job at night?
456 00:28:00,345 00:28:04,224 I'm quitting that job for good today. I'm quitting that job for good today.
457 00:28:04,558 00:28:07,644 Why? You said you had the perfect body for it. Why? You said you had the perfect body for it.
458 00:28:09,396 00:28:11,315 There's nothing I can do alone. There's nothing I can do alone.
459 00:28:11,899 00:28:13,275 I need that drink. I need that drink.
460 00:28:15,736 00:28:16,570 That's right. That's right.
461 00:28:18,280 00:28:19,239 With that drink... With that drink...
462 00:28:22,451 00:28:25,120 I guess Special Case isn't coming back. I guess Special Case isn't coming back.
463 00:28:25,412 00:28:26,788 We don't need that idiot. We don't need that idiot.
464 00:28:27,456 00:28:28,540 Are you sure? Are you sure?
465 00:28:30,876 00:28:32,377 I can manage alone. I can manage alone.
466 00:28:34,588 00:28:35,839 Welcome. Welcome.
467 00:28:37,799 00:28:39,676 A bottle of soju, please. A bottle of soju, please.
468 00:28:41,428 00:28:43,764 -Soju? -Anything else? -Soju? -Anything else?
469 00:28:43,847 00:28:48,727 That jerk. I'm going to grill him alive. That jerk. I'm going to grill him alive.
470 00:28:49,728 00:28:53,315 That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. That's it. Let it all out and it will make your drink taste better.
471 00:28:59,571 00:29:01,156 He fooled me. He fooled me.
472 00:29:01,740 00:29:03,909 Apparently, he's married. Apparently, he's married.
473 00:29:04,618 00:29:07,579 His wife showed up at work today. His wife showed up at work today.
474 00:29:07,871 00:29:09,456 She pulled out my hair She pulled out my hair
475 00:29:09,539 00:29:12,918 and accused me of being a homewrecker. and accused me of being a homewrecker.
476 00:29:13,001 00:29:15,128 Okay, got it. Okay, got it.
477 00:29:15,837 00:29:17,047 Let me pour you one. Let me pour you one.
478 00:29:18,173 00:29:19,174 That jerk. That jerk.
479 00:29:20,175 00:29:22,469 Let's teach him a lesson. Let's teach him a lesson.
480 00:29:22,552 00:29:24,137 I loved him. I loved him.
481 00:29:26,848 00:29:28,809 I loved him with all my heart! I loved him with all my heart!
482 00:29:30,811 00:29:34,606 I get it, but try not to spill the drink. I get it, but try not to spill the drink.
483 00:29:36,525 00:29:37,776 No, you shouldn't... No, you shouldn't...
484 00:29:46,535 00:29:47,869 Oh, my. Oh, my.
485 00:29:48,829 00:29:51,581 You sure managed yourself just fine. You sure managed yourself just fine.
486 00:29:52,291 00:29:53,166 Well... Well...
487 00:29:53,333 00:29:54,918 It was a bad case. It was a bad case.
488 00:29:55,002 00:29:56,169 Whatever. Whatever.
489 00:29:56,253 00:29:58,171 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
490 00:30:03,552 00:30:05,053 -Darn it. -Gosh, she's heavy. -Darn it. -Gosh, she's heavy.
491 00:30:05,554 00:30:06,722 Why did she drink so much? Why did she drink so much?
492 00:30:07,222 00:30:08,598 -Put me down! -What's with her? -Put me down! -What's with her?
493 00:30:08,682 00:30:10,225 -Hey! -Fine, I get it. -Hey! -Fine, I get it.
494 00:30:10,309 00:30:11,601 Pull yourself together. Hey! Pull yourself together. Hey!
495 00:30:12,269 00:30:13,395 My goodness. My goodness.
496 00:30:59,066 00:31:01,818 If I drink this, I can enter people's dreams. If I drink this, I can enter people's dreams.
497 00:31:11,495 00:31:12,454 Ms. Andong. Ms. Andong.
498 00:31:15,624 00:31:17,667 Ms. Andong, wake up! Ms. Andong, wake up!
499 00:31:20,295 00:31:21,588 Cancer? Cancer?
500 00:31:23,632 00:31:25,884 You have cancer? You have cancer?
501 00:31:29,137 00:31:31,098 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
502 00:31:33,433 00:31:36,395 Why did you suffer alone? Why did you suffer alone?
503 00:31:49,241 00:31:52,285 Hey, Special Case. By any chance, did you... Hey, Special Case. By any chance, did you...
504 00:31:55,372 00:31:56,331 Why did you do that? Why did you do that?
505 00:31:57,374 00:32:00,335 You are never to use that drink no matter what. You are never to use that drink no matter what.
506 00:32:02,462 00:32:03,588 Understood? Understood?
507 00:32:03,672 00:32:06,466 Don't drink and don't touch it, okay? Don't drink and don't touch it, okay?
508 00:32:07,050 00:32:08,051 That brat. That brat.
509 00:32:09,010 00:32:10,804 Hey! Where are you? Hey! Where are you?
510 00:32:30,407 00:32:31,825 I'm sorry. I'm sorry.
511 00:32:43,003 00:32:44,004 Gosh, this is bad. Gosh, this is bad.
512 00:32:46,465 00:32:47,340 Eun-su! Eun-su!
513 00:32:47,507 00:32:48,383 Eun-su! Eun-su!
514 00:32:54,222 00:32:55,640 What? Where am I? What? Where am I?
515 00:32:55,724 00:32:56,808 Gosh. Gosh.
516 00:33:09,196 00:33:11,323 Gosh, I'm scared. Gosh, I'm scared.
517 00:33:11,573 00:33:13,825 Hello? Anybody here? Hello? Anybody here?
518 00:33:23,460 00:33:24,836 I knew this would happen. I knew this would happen.
519 00:33:33,261 00:33:35,472 Mom, I'm so scared. Mom, I'm so scared.
520 00:33:42,103 00:33:43,146 Is anybody there? Is anybody there?
521 00:33:43,230 00:33:45,023 Excuse me! Help! Excuse me! Help!
522 00:33:45,649 00:33:48,068 You fool. Why didn't you turn on the light? You fool. Why didn't you turn on the light?
523 00:33:51,905 00:33:54,115 How dare you steal the ssanggapju? How dare you steal the ssanggapju?
524 00:33:54,199 00:33:55,116 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
525 00:33:55,534 00:33:59,913 Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared.
526 00:34:01,248 00:34:02,374 Why didn't you listen? Why didn't you listen?
527 00:34:02,457 00:34:05,502 If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, If you enter the Dream World before I plan it thoroughly,
528 00:34:05,585 00:34:08,838 you could end up trapped in the person's subconscious forever! you could end up trapped in the person's subconscious forever!
529 00:34:11,258 00:34:13,677 So we are in Eun-su's dream? So we are in Eun-su's dream?
530 00:34:14,302 00:34:17,931 This looks like a movie theater. Is this also your design? This looks like a movie theater. Is this also your design?
531 00:34:18,098 00:34:19,432 This is just a basic template. This is just a basic template.
532 00:34:19,766 00:34:22,227 You can see what goes through the person's mind on the screen. You can see what goes through the person's mind on the screen.
533 00:34:22,310 00:34:25,772 Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you.
534 00:34:28,525 00:34:30,235 Oh, the movie is starting. Oh, the movie is starting.
535 00:34:31,444 00:34:34,906 Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? Since we're already here, let's watch a little bit, shall we?
536 00:34:39,202 00:34:42,122 Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital.
537 00:34:42,998 00:34:44,040 My baby. My baby.
538 00:34:44,541 00:34:47,085 Discipline your kid better, woman. Discipline your kid better, woman.
539 00:34:47,168 00:34:49,588 People say she's a spoiled brat because she has no father. People say she's a spoiled brat because she has no father.
540 00:34:49,671 00:34:53,800 Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father?
541 00:34:54,384 00:34:57,095 Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson!
542 00:34:57,178 00:34:59,472 Goodness, what exactly are you going to do? Goodness, what exactly are you going to do?
543 00:34:59,556 00:35:02,851 -I said, stay away from her! -Break it up! -I said, stay away from her! -Break it up!
544 00:35:04,436 00:35:06,563 What are you talking about? What are you talking about?
545 00:35:07,397 00:35:08,315 No way. No way.
546 00:35:08,648 00:35:10,692 My restaurant is still doing pretty well. My restaurant is still doing pretty well.
547 00:35:10,775 00:35:12,485 A high school student shouldn't work. A high school student shouldn't work.
548 00:35:13,278 00:35:16,615 Just focus on your studies, okay? Just focus on your studies, okay?
549 00:35:17,741 00:35:19,659 SAVINGS ACCOUNT SAVINGS ACCOUNT
550 00:35:19,743 00:35:22,537 Here. Use this money. Here. Use this money.
551 00:35:23,038 00:35:26,333 Get everything you need for your wedding. Get everything you need for your wedding.
552 00:35:26,750 00:35:28,209 Ms. Andong Ms. Andong
553 00:35:29,127 00:35:30,587 was a real mother. was a real mother.
554 00:35:32,422 00:35:34,090 It's the least she should do. It's the least she should do.
555 00:35:36,009 00:35:36,843 Still... Still...
556 00:35:39,220 00:35:41,723 What happened? Is there a fire or something? What happened? Is there a fire or something?
557 00:35:47,479 00:35:49,856 Mom! Mom!
558 00:35:50,398 00:35:52,567 Doctor! Help! Doctor! Help!
559 00:35:53,610 00:35:54,569 Mom! Mom!
560 00:35:56,905 00:35:58,448 Mom! Mom!
561 00:35:59,032 00:36:00,116 Excuse me. Excuse me.
562 00:36:01,159 00:36:02,744 Please wait outside. Please wait outside.
563 00:36:03,453 00:36:05,872 Ma'am, can you hear me? Ma'am, can you hear me?
564 00:36:09,250 00:36:12,462 Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she...
565 00:36:12,545 00:36:13,922 Cut it out. Cut it out.
566 00:36:14,422 00:36:17,842 Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. Steal my ssanggapju again, and you're dead meat.
567 00:36:28,103 00:36:29,771 Mom! Mom!
568 00:36:34,442 00:36:35,485 Ms. Weol-ju Ms. Weol-ju
569 00:36:36,027 00:36:36,861 Wait! Wait!
570 00:36:37,904 00:36:38,822 I'll do it. I'll do it.
571 00:36:41,157 00:36:42,492 I'll sign the contract. I'll sign the contract.
572 00:36:42,951 00:36:45,662 Nine people within a month. I'll sign the contract. Nine people within a month. I'll sign the contract.
573 00:36:45,745 00:36:47,706 So please grant Ms. Andong's wish. So please grant Ms. Andong's wish.
574 00:36:51,000 00:36:53,503 Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? Gosh, what should I do? He wants to sign the contract?
575 00:36:53,586 00:36:54,754 That changes everything. That changes everything.
576 00:36:54,838 00:36:57,340 Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. Should I forget everything and help her? But that hurts my pride.
577 00:36:57,424 00:37:00,176 Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case?
578 00:37:00,260 00:37:01,261 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
579 00:37:05,432 00:37:06,516 Let's sign it right now. Let's sign it right now.
580 00:37:09,519 00:37:10,812 Well? Well?
581 00:37:11,438 00:37:12,814 Fine, wait here. Fine, wait here.
582 00:37:12,897 00:37:16,735 I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. I'll go get the contract and ssanggapju from the bar.
583 00:37:23,867 00:37:26,202 Look who's here. I didn't expect to see you here. Look who's here. I didn't expect to see you here.
584 00:37:26,786 00:37:27,787 What are you doing here? What are you doing here?
585 00:37:28,371 00:37:29,789 Can't you see my uniform? Can't you see my uniform?
586 00:37:30,248 00:37:32,333 What do you think Death is doing at the hospital? What do you think Death is doing at the hospital?
587 00:37:33,752 00:37:35,086 Let me see. Let me see.
588 00:37:35,962 00:37:37,714 The name of the deceased is... The name of the deceased is...
589 00:37:51,728 00:37:53,772 Mom, no! Mom, no!
590 00:38:00,069 00:38:03,281 Mom, don't leave me! Mom, don't leave me!
591 00:38:03,615 00:38:07,744 There's some time left until the funeral anyway, right? There's some time left until the funeral anyway, right?
592 00:38:08,995 00:38:12,290 Everyone says they need just a few days. Everyone says they need just a few days.
593 00:38:12,373 00:38:14,167 In the end, I have to chase them. In the end, I have to chase them.
594 00:38:14,250 00:38:17,086 Come on, I'll be with her all the time. Come on, I'll be with her all the time.
595 00:38:17,170 00:38:20,632 Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear.
596 00:38:21,174 00:38:25,178 If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever.
597 00:38:25,261 00:38:27,472 Right? Right?
598 00:38:31,017 00:38:32,143 I really shouldn't. I really shouldn't.
599 00:38:34,270 00:38:38,191 Why are you glaring at me? Fine, you can take her. Why are you glaring at me? Fine, you can take her.
600 00:38:38,274 00:38:40,944 But she has to be back by morning the day after tomorrow. But she has to be back by morning the day after tomorrow.
601 00:38:41,027 00:38:42,028 Don't be late. Don't be late.
602 00:38:42,111 00:38:43,196 Okay. Okay.
603 00:38:43,947 00:38:44,906 Don't be late. Don't be late.
604 00:38:49,577 00:38:51,496 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
605 00:38:56,000 00:39:00,421 -So you're going to look for her father? -Yes. -So you're going to look for her father? -Yes.
606 00:39:00,505 00:39:03,842 After you've lashed out at her like that? After you've lashed out at her like that?
607 00:39:03,925 00:39:05,552 I guess you're that desperate, huh? I guess you're that desperate, huh?
608 00:39:05,635 00:39:07,428 It's not just one case. It's not just one case.
609 00:39:08,346 00:39:11,140 Nine cases depend on this. He signed the contract. Nine cases depend on this. He signed the contract.
610 00:39:16,980 00:39:18,523 You didn't have to. You didn't have to.
611 00:39:18,606 00:39:21,734 Now that you're dead, let me pour you one. Now that you're dead, let me pour you one.
612 00:39:32,996 00:39:36,457 Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? Are you saying Ms. Andong is here sitting with us?
613 00:39:36,541 00:39:37,709 Yes. Yes.
614 00:39:38,585 00:39:40,461 Is she a ghost now? Is she a ghost now?
615 00:39:40,545 00:39:41,629 That's right. That's right.
616 00:39:48,595 00:39:52,140 Thank you so much for being nice to me. Thank you so much for being nice to me.
617 00:39:52,891 00:39:54,350 I'll never forget your kindness. I'll never forget your kindness.
618 00:39:58,605 00:40:00,356 Rest in peace. Rest in peace.
619 00:40:10,950 00:40:12,285 My goodness. My goodness.
620 00:40:13,161 00:40:14,537 I'm the one who should thank you. I'm the one who should thank you.
621 00:40:19,292 00:40:20,710 I know it's shameless of me, I know it's shameless of me,
622 00:40:21,377 00:40:23,463 but please help me. but please help me.
623 00:40:26,507 00:40:29,844 When I'm gone, my daughter will be left all alone. When I'm gone, my daughter will be left all alone.
624 00:40:30,678 00:40:33,890 Please tell us everything you know about Mr. Ko. Please tell us everything you know about Mr. Ko.
625 00:40:36,392 00:40:39,520 All I know is that his name is Ko Dong-gil. All I know is that his name is Ko Dong-gil.
626 00:40:40,438 00:40:43,149 I don't even know his birthday or hometown. I don't even know his birthday or hometown.
627 00:40:44,525 00:40:45,443 Oh, wait. Oh, wait.
628 00:40:46,819 00:40:51,324 It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help.
629 00:40:52,241 00:40:53,826 This is more than enough. This is more than enough.
630 00:41:01,668 00:41:02,627 What's this? What's this?
631 00:41:02,710 00:41:03,753 Wait. Wait.
632 00:41:05,004 00:41:07,215 Unbelievable. It actually works. Unbelievable. It actually works.
633 00:41:08,716 00:41:12,136 Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil.
634 00:41:12,220 00:41:15,181 The photo was taken 30 years ago. Okay. The photo was taken 30 years ago. Okay.
635 00:41:15,515 00:41:17,475 -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko.
636 00:41:17,976 00:41:20,019 The Afterlife Police Agency has an incredible network. The Afterlife Police Agency has an incredible network.
637 00:41:20,103 00:41:21,854 With a name and a photo, With a name and a photo,
638 00:41:21,938 00:41:23,731 they can find anyone in no time. they can find anyone in no time.
639 00:41:24,107 00:41:27,318 I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. I might not look it, but I used to be in the Criminal Department.
640 00:41:30,071 00:41:31,698 Mr. Ko has a daughter? Mr. Ko has a daughter?
641 00:41:31,823 00:41:33,866 Yes. He never told you? Yes. He never told you?
642 00:41:33,950 00:41:37,578 Who knows anything about his past? Not even he does. Who knows anything about his past? Not even he does.
643 00:41:37,662 00:41:38,955 What do you mean? What do you mean?
644 00:41:39,539 00:41:42,709 He tried to take his life once. He tried to take his life once.
645 00:41:42,792 00:41:46,295 He did survive, but he lost his memory. He did survive, but he lost his memory.
646 00:41:46,379 00:41:49,382 When he first came here, all he remembered was his name. When he first came here, all he remembered was his name.
647 00:41:50,008 00:41:51,676 He's in that room. Go talk to him. He's in that room. Go talk to him.
648 00:41:53,011 00:41:54,095 Thank you. Thank you.
649 00:41:56,973 00:41:58,099 He lost his memory? He lost his memory?
650 00:41:58,599 00:41:59,726 What should we do? What should we do?
651 00:41:59,809 00:42:01,060 Let's see what we can do. Let's see what we can do.
652 00:42:02,103 00:42:03,896 Go get some mackerel first. Go get some mackerel first.
653 00:42:10,528 00:42:14,365 Oh, my. This is delicious. Oh, my. This is delicious.
654 00:42:14,449 00:42:16,617 You're a good cook. You're a good cook.
655 00:42:16,909 00:42:20,329 But why are you making all this for me? But why are you making all this for me?
656 00:42:20,913 00:42:21,914 That's not the point. That's not the point.
657 00:42:22,165 00:42:25,710 Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? Does the mackerel remind you of anyone, by any chance?
658 00:42:28,087 00:42:29,338 Not really. Not really.
659 00:42:29,422 00:42:30,923 It should. It should.
660 00:42:31,007 00:42:33,968 A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant,
661 00:42:34,052 00:42:35,553 do you remember? do you remember?
662 00:42:36,054 00:42:39,432 I've never been in a relationship my whole life. I've never been in a relationship my whole life.
663 00:42:39,515 00:42:43,352 You must be mistaken. You must be mistaken.
664 00:42:43,936 00:42:45,354 We have no choice. We have no choice.
665 00:42:54,822 00:42:57,325 Sir, eat slowly. Sir, eat slowly.
666 00:43:07,335 00:43:09,378 The mackerel The mackerel
667 00:43:10,588 00:43:12,465 does remind me of something does remind me of something
668 00:43:12,548 00:43:13,716 -What is it? -What is it? -What is it? -What is it?
669 00:43:14,300 00:43:16,469 It was a long time ago. It was a long time ago.
670 00:43:17,053 00:43:20,765 After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while.
671 00:43:22,767 00:43:24,143 While While
672 00:43:24,936 00:43:27,063 having mackerel, having mackerel,
673 00:43:27,688 00:43:31,275 a huge bone got stuck in my throat. a huge bone got stuck in my throat.
674 00:43:31,359 00:43:35,905 I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out.
675 00:43:35,988 00:43:39,492 I thought I was going to die. I thought I was going to die.
676 00:43:40,326 00:43:41,452 Other than that? Other than that?
677 00:43:41,953 00:43:43,204 Other than that? Other than that?
678 00:43:45,206 00:43:46,290 Nothing. Nothing.
679 00:43:48,000 00:43:49,877 He doesn't seem to remember anything. He doesn't seem to remember anything.
680 00:43:51,587 00:43:53,714 What if we get into his dream? What if we get into his dream?
681 00:43:53,798 00:43:55,883 Ms. Andong's funeral is tomorrow. Ms. Andong's funeral is tomorrow.
682 00:43:56,050 00:43:58,928 Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju,
683 00:43:59,011 00:44:01,013 and refresh his memory. and refresh his memory.
684 00:44:01,097 00:44:03,558 Do you expect him to follow us all the way to Seoul? Do you expect him to follow us all the way to Seoul?
685 00:44:04,392 00:44:05,643 I don't think so. I don't think so.
686 00:44:08,521 00:44:09,564 Right. Right.
687 00:44:10,982 00:44:13,526 Well, the thing is... Well, the thing is...
688 00:44:14,569 00:44:17,363 I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag.
689 00:44:17,446 00:44:19,407 I thought Ms. Andong's daughter drank it. I thought Ms. Andong's daughter drank it.
690 00:44:19,490 00:44:22,326 She did, but there's some left. She did, but there's some left.
691 00:44:22,785 00:44:25,246 Just a tiny bit. A small glass, maybe? Just a tiny bit. A small glass, maybe?
692 00:44:27,331 00:44:28,332 Bravo! Bravo!
693 00:44:28,916 00:44:30,543 Were you going to steal that too? Were you going to steal that too?
694 00:44:31,544 00:44:32,628 I'll let it slide this time. I'll let it slide this time.
695 00:44:33,212 00:44:34,630 If you don't, what can you do? If you don't, what can you do?
696 00:44:35,214 00:44:38,176 Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar
697 00:44:38,259 00:44:40,511 can be compared to that of the red bean paste and a bun can be compared to that of the red bean paste and a bun
698 00:44:40,595 00:44:43,723 or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. or FC Barcelona and Messi in terms of soccer.
699 00:44:43,806 00:44:47,101 In other words, you're completely equal. In other words, you're completely equal.
700 00:44:49,896 00:44:50,730 Sorry? Sorry?
701 00:44:51,397 00:44:53,733 Cut it out. Let's go inside. Cut it out. Let's go inside.
702 00:45:13,044 00:45:14,670 What's the point of living like this? What's the point of living like this?
703 00:45:28,684 00:45:31,395 You've lived such a lonely life. You've lived such a lonely life.
704 00:45:31,979 00:45:34,982 Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? Is this his first memory? Where could his wife and daughter be?
705 00:45:37,485 00:45:40,071 Should we go deeper into his subconcious? Should we go deeper into his subconcious?
706 00:45:40,655 00:45:42,490 Gosh. Gosh.
707 00:45:43,074 00:45:44,033 I really I really
708 00:45:44,784 00:45:46,160 didn't want to do that. didn't want to do that.
709 00:46:05,513 00:46:07,723 Are we in Mr. Ko's subconcious now? Are we in Mr. Ko's subconcious now?
710 00:46:08,724 00:46:10,726 We're even deeper than that. We're even deeper than that.
711 00:46:10,935 00:46:12,478 We are beyond his deepest subconscious. We are beyond his deepest subconscious.
712 00:46:12,561 00:46:15,439 We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko.
713 00:46:15,523 00:46:17,566 Be quiet and focus. Be quiet and focus.
714 00:46:19,318 00:46:21,195 -A cockroach! -Gosh! -A cockroach! -Gosh!
715 00:46:21,445 00:46:23,698 -Hey! -Be careful! -Hey! -Be careful!
716 00:46:23,948 00:46:25,116 Stop pushing me! Stop pushing me!
717 00:46:25,408 00:46:26,492 My gosh. My gosh.
718 00:46:28,869 00:46:30,371 It's okay. Keep going down. It's okay. Keep going down.
719 00:46:32,540 00:46:35,084 How deep is this place anyway? How deep is this place anyway?
720 00:46:35,543 00:46:37,545 -It's infinite. -There's no end? -It's infinite. -There's no end?
721 00:46:37,753 00:46:38,921 So be careful. So be careful.
722 00:46:39,005 00:46:42,174 If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness.
723 00:46:42,633 00:46:46,178 You'll keep falling until your ego and your soul disappear. You'll keep falling until your ego and your soul disappear.
724 00:46:46,470 00:46:48,431 It's like the black hole of the soul. It's like the black hole of the soul.
725 00:46:49,056 00:46:50,850 -Let's go. -Gosh. -Let's go. -Gosh.
726 00:46:51,183 00:46:52,309 Keep going down. Keep going down.
727 00:47:13,539 00:47:15,332 Gosh, unbelievable. Gosh, unbelievable.
728 00:47:24,967 00:47:26,177 Come here. Come here.
729 00:47:29,722 00:47:30,848 You have to enter a password. You have to enter a password.
730 00:47:31,849 00:47:34,101 Why does this have to be so high-tech? Why does this have to be so high-tech?
731 00:47:34,185 00:47:36,187 I wish we could just knock down the door. I wish we could just knock down the door.
732 00:47:36,270 00:47:37,521 Do you know the password? Do you know the password?
733 00:47:38,439 00:47:41,859 I don't. Should we try "1111"? I don't. Should we try "1111"?
734 00:47:41,942 00:47:42,985 "1111"? "1111"?
735 00:47:45,404 00:47:49,575 Authorization failed. Authorization failed.
736 00:47:51,702 00:47:53,746 -What's going on? -No! -What's going on? -No!
737 00:47:53,829 00:47:55,706 It's crumbling away! It's crumbling away!
738 00:47:56,373 00:47:57,416 It's collapsing! It's collapsing!
739 00:48:00,795 00:48:04,048 How could you be so reckless? You should use your head. How could you be so reckless? You should use your head.
740 00:48:04,131 00:48:07,134 But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess.
741 00:48:07,968 00:48:12,139 At least try to think what's the most commonly used password. At least try to think what's the most commonly used password.
742 00:48:12,723 00:48:13,849 What's that? What's that?
743 00:48:17,061 00:48:19,105 -Authorization failed. -No? -Authorization failed. -No?
744 00:48:19,688 00:48:20,648 What's happening? What's happening?
745 00:48:20,731 00:48:22,066 -No! -Gosh. -No! -Gosh.
746 00:48:23,943 00:48:26,112 I don't want to die. I don't want to die.
747 00:48:26,403 00:48:28,614 You have one more try remaining. You have one more try remaining.
748 00:48:30,157 00:48:31,867 -Gosh. -Hey. -Gosh. -Hey.
749 00:48:31,951 00:48:35,538 What? The "most commonly used password"? "Use your head"? What? The "most commonly used password"? "Use your head"?
750 00:48:35,621 00:48:38,791 Hey, stay still. We might fall. Hey, stay still. We might fall.
751 00:48:38,874 00:48:41,502 Calm down, Ms. Weol-ju. Please. Calm down, Ms. Weol-ju. Please.
752 00:48:47,508 00:48:49,009 Could it be his birthday? Could it be his birthday?
753 00:48:49,885 00:48:52,388 It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency.
754 00:48:52,471 00:48:53,472 Let me see. Let me see.
755 00:48:54,014 00:48:55,057 Where's my phone? Where's my phone?
756 00:48:56,100 00:48:56,976 Gosh. Gosh.
757 00:48:58,185 00:49:01,105 I can't move right now. Can you two look for my phone? I can't move right now. Can you two look for my phone?
758 00:49:01,188 00:49:02,064 Okay. Okay.
759 00:49:02,148 00:49:03,440 Is it in my pocket? Is it in my pocket?
760 00:49:04,024 00:49:05,151 I don't think so. I don't think so.
761 00:49:05,484 00:49:07,153 Hold on. Not there. Hold on. Not there.
762 00:49:07,528 00:49:09,530 -Where is it? -Is it there? -Where is it? -Is it there?
763 00:49:09,613 00:49:12,491 This is your phone, right? I'll take it out. This is your phone, right? I'll take it out.
764 00:49:12,658 00:49:15,119 -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out?
765 00:49:15,202 00:49:17,121 -Not my armpit! -Hold on. -Not my armpit! -Hold on.
766 00:49:17,204 00:49:18,330 Hey! Hey!
767 00:49:30,426 00:49:31,510 I'm sorry. I'm sorry.
768 00:49:32,887 00:49:34,597 I should have stayed still. I should have stayed still.
769 00:49:35,055 00:49:37,099 But my armpits are extremely ticklish. But my armpits are extremely ticklish.
770 00:49:38,309 00:49:39,351 Don't worry. Don't worry.
771 00:49:41,478 00:49:43,772 I'm sorry I've been so harsh on you. I'm sorry I've been so harsh on you.
772 00:49:44,064 00:49:46,442 If only I had known things would end like this. If only I had known things would end like this.
773 00:49:50,029 00:49:51,488 Goodbye, friend. Goodbye, friend.
774 00:49:52,698 00:49:53,574 What? What?
775 00:49:54,074 00:49:54,950 What do you mean? What do you mean?
776 00:49:56,660 00:49:59,788 It's too crowded here. Shouldn't you go first? It's too crowded here. Shouldn't you go first?
777 00:49:59,872 00:50:02,458 -Hey! -Wait! -Hey! -Wait!
778 00:50:02,541 00:50:04,960 Hold on! Hold on!
779 00:50:05,753 00:50:07,504 You said his birthday, right? You said his birthday, right?
780 00:50:09,798 00:50:12,635 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
781 00:50:12,927 00:50:14,303 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
782 00:50:14,929 00:50:16,764 I think I might know the password. I think I might know the password.
783 00:50:19,475 00:50:20,476 Wait! Wait!
784 00:50:22,186 00:50:23,145 Just a second. Just a second.
785 00:50:23,896 00:50:24,897 What if it's wrong? What if it's wrong?
786 00:50:25,564 00:50:26,899 This is probably right. This is probably right.
787 00:50:27,107 00:50:29,818 Mr. Ko is a father after all. Mr. Ko is a father after all.
788 00:50:31,111 00:50:32,196 Try it. Try it.
789 00:50:40,621 00:50:41,789 Access granted. Access granted.
790 00:50:41,872 00:50:43,916 -It worked! -Yes! -It worked! -Yes!
791 00:50:44,083 00:50:46,543 -You did it! -Hey! -You did it! -Hey!
792 00:50:48,337 00:50:50,339 You aren't completely useless. You aren't completely useless.
793 00:51:21,537 00:51:22,621 As expected, As expected,
794 00:51:23,497 00:51:25,874 it remained in the depths of his subconscious. it remained in the depths of his subconscious.
795 00:51:27,793 00:51:28,669 That's a relief. That's a relief.
796 00:51:29,670 00:51:31,338 Now we have to pull it up. Now we have to pull it up.
797 00:51:49,815 00:51:52,276 It's okay. Goodness. It's okay. Goodness.
798 00:52:34,276 00:52:35,361 That is why That is why
799 00:52:36,570 00:52:38,489 it's only now that I'm here. it's only now that I'm here.
800 00:52:40,282 00:52:41,325 It's okay. It's okay.
801 00:52:42,618 00:52:45,245 I don't know what to say to you now though. I don't know what to say to you now though.
802 00:52:47,039 00:52:49,333 After the funeral, After the funeral,
803 00:52:51,043 00:52:54,088 after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. after I pick up the pieces, I'll get in touch with you.
804 00:52:57,966 00:52:59,927 This is Sun-hwa, This is Sun-hwa,
805 00:53:00,427 00:53:02,388 your real mother. your real mother.
806 00:53:06,600 00:53:07,976 She looks like me. She looks like me.
807 00:53:10,813 00:53:11,647 And And
808 00:53:12,439 00:53:14,942 this is Ms. Andong when she was young. this is Ms. Andong when she was young.
809 00:53:18,612 00:53:22,116 My mom can't wear makeup because she has allergies. My mom can't wear makeup because she has allergies.
810 00:53:22,908 00:53:24,159 That must've been That must've been
811 00:53:25,411 00:53:27,037 an atonement for her. an atonement for her.
812 00:53:28,497 00:53:29,415 Perhaps Perhaps
813 00:53:30,666 00:53:34,753 she didn't have the courage to face her foolish self she didn't have the courage to face her foolish self
814 00:53:36,255 00:53:37,548 just like me. just like me.
815 00:53:45,013 00:53:46,682 Was that why you didn't wear makeup? Was that why you didn't wear makeup?
816 00:53:48,350 00:53:49,393 Was it? Was it?
817 00:53:51,145 00:53:54,815 You had been suffering alone all your life, You had been suffering alone all your life,
818 00:53:57,693 00:54:02,114 but I had no idea and told you not to come to school. but I had no idea and told you not to come to school.
819 00:54:02,197 00:54:04,992 I even said you embarrassed me in front of my friends. I even said you embarrassed me in front of my friends.
820 00:54:12,082 00:54:14,585 I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom.
821 00:54:15,961 00:54:18,881 I'm so sorry. I'm so sorry.
822 00:54:23,719 00:54:26,138 Thank you for raising me. Thank you for raising me.
823 00:54:27,347 00:54:30,184 I was so happy to be your daughter. I was so happy to be your daughter.
824 00:54:32,269 00:54:36,273 I love you, Mom. I love you, Mom.
825 00:54:42,738 00:54:44,072 What am I going to do? What am I going to do?
826 00:54:44,907 00:54:47,868 I miss my mom already. I miss my mom already.
827 00:55:22,152 00:55:23,070 Let's go. Let's go.
828 00:55:24,488 00:55:27,282 Now I have no regrets even if end up in hell. Now I have no regrets even if end up in hell.
829 00:56:34,349 00:56:35,225 Ms. Andong. Ms. Andong.
830 00:56:37,978 00:56:38,979 Sun... Sun...
831 00:56:39,980 00:56:40,897 Sun-hwa. Sun-hwa.
832 00:56:43,233 00:56:44,568 Sun-hwa. Sun-hwa.
833 00:56:45,861 00:56:46,820 I I
834 00:56:47,738 00:56:50,032 am sorry. am sorry.
835 00:56:52,534 00:56:56,955 It was all my fault. I'm sorry. It was all my fault. I'm sorry.
836 00:56:58,332 00:57:00,459 It was my fault. It was my fault.
837 00:57:06,923 00:57:08,550 Thank you Thank you
838 00:57:10,010 00:57:12,471 for doing a great job raising Eun-su for me. for doing a great job raising Eun-su for me.
839 00:57:14,389 00:57:15,390 No. No.
840 00:57:17,267 00:57:19,561 It was my fault. It was my fault.
841 00:57:20,062 00:57:23,607 I'm sorry. I'm sorry.
842 00:57:31,365 00:57:32,658 It's fine. It's fine.
843 00:57:34,451 00:57:36,495 Don't worry anymore, Don't worry anymore,
844 00:57:38,997 00:57:40,332 and rest in peace. and rest in peace.
845 00:57:43,919 00:57:44,753 Okay? Okay?
846 00:58:12,280 00:58:14,366 Guibanjang, what brings you here? Guibanjang, what brings you here?
847 00:58:14,866 00:58:16,243 I came here to play basketball. I came here to play basketball.
848 00:58:16,326 00:58:17,744 Do you play basketball, too? Do you play basketball, too?
849 00:58:22,207 00:58:23,959 There is no reason not to. There is no reason not to.
850 00:58:27,045 00:58:28,213 Here I go. Here I go.
851 00:58:43,478 00:58:45,022 A three-pointer! A three-pointer!
852 00:58:52,821 00:58:55,240 Tell me the truth. You aren't human, are you? Tell me the truth. You aren't human, are you?
853 00:58:55,532 00:58:57,242 Are you a shooting machine? Are you a shooting machine?
854 00:58:58,035 00:59:00,871 You should play in the NBA. What are you doing here? You should play in the NBA. What are you doing here?
855 00:59:01,038 00:59:01,997 You know, You know,
856 00:59:02,080 00:59:03,415 if I play, people will chase me if I play, people will chase me
857 00:59:04,082 00:59:05,792 instead of the ball. instead of the ball.
858 00:59:11,923 00:59:13,050 You're right. You're right.
859 00:59:14,593 00:59:17,012 All I know in basketball is how to shoot the ball. All I know in basketball is how to shoot the ball.
860 00:59:17,095 00:59:18,847 Because that's all I can do alone. Because that's all I can do alone.
861 00:59:22,100 00:59:23,560 You're here for the contract, right? You're here for the contract, right?
862 00:59:24,394 00:59:25,729 I was going to go see you anyway. I was going to go see you anyway.
863 00:59:26,980 00:59:27,981 Won't you regret it? Won't you regret it?
864 00:59:28,482 00:59:30,067 I'm used to failing I'm used to failing
865 00:59:30,984 00:59:32,903 whether it's sports or relationships. whether it's sports or relationships.
866 00:59:33,904 00:59:35,822 That's why I hesitated to take the offer. That's why I hesitated to take the offer.
867 00:59:36,198 00:59:38,200 The price of failure was too much. The price of failure was too much.
868 00:59:38,283 00:59:41,578 Life is about living with other people. Life is about living with other people.
869 00:59:41,661 00:59:44,414 You can't just practice shooting alone forever. You can't just practice shooting alone forever.
870 00:59:44,498 00:59:45,957 A real game. A real game.
871 00:59:48,543 00:59:50,378 You have to live a real life. You have to live a real life.
872 00:59:53,215 00:59:54,508 A real life? A real life?
873 00:59:55,175 00:59:57,094 You did a great job You did a great job
874 00:59:58,553 00:59:59,679 with Ms. Andong today. with Ms. Andong today.
875 01:00:01,139 01:00:03,391 You and Ms. Weol-ju did all the work. You and Ms. Weol-ju did all the work.
876 01:00:04,059 01:00:06,394 We couldn't have started it if it weren't for you. We couldn't have started it if it weren't for you.
877 01:00:06,978 01:00:08,605 We were a pretty good team. We were a pretty good team.
878 01:00:11,858 01:00:12,734 A team? A team?
879 01:00:14,444 01:00:15,654 -It's mine. -Pass. -It's mine. -Pass.
880 01:00:16,154 01:00:17,114 Shoot it. Shoot it.
881 01:00:17,531 01:00:18,782 -Nice! -Yes! -Nice! -Yes!
882 01:00:18,865 01:00:19,950 Yes! Yes!
883 01:00:21,284 01:00:22,285 Nice! Nice!
884 01:00:25,664 01:00:26,790 Okay. Okay.
885 01:00:28,041 01:00:29,126 I'll join the game. I'll join the game.
886 01:00:30,669 01:00:31,837 The real game. The real game.
887 01:00:38,093 01:00:39,511 CONTRACT CONTRACT
888 01:00:41,346 01:00:42,597 MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU
889 01:00:44,057 01:00:46,268 PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE
890 01:00:53,483 01:00:55,068 WEOL-JU WEOL-JU
891 01:01:00,615 01:01:01,575 Here. Here.
892 01:01:01,741 01:01:02,701 You'll keep one each. You'll keep one each.
893 01:01:02,784 01:01:07,914 Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today.
894 01:01:09,583 01:01:11,168 I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju.
895 01:01:13,044 01:01:14,713 -You, too, Guibanjang. -Okay. -You, too, Guibanjang. -Okay.
896 01:01:15,213 01:01:17,549 Don't you dare steal ssanggapju again. Don't you dare steal ssanggapju again.
897 01:01:17,632 01:01:22,053 If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream.
898 01:01:22,929 01:01:25,849 I will never steal it again. I will never steal it again.
899 01:01:25,932 01:01:28,185 Don't scare the kid. Don't scare the kid.
900 01:01:28,268 01:01:32,397 Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? Aren't we going to throw a welcome party for the new employee?
901 01:01:32,480 01:01:34,524 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
902 01:01:51,958 01:01:53,168 Here you go. Here you go.
903 01:01:55,045 01:01:57,839 Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink.
904 01:01:58,924 01:02:00,008 It's her job. It's her job.
905 01:02:00,091 01:02:01,927 It's nothing. Don't flatter her. It's nothing. Don't flatter her.
906 01:02:02,010 01:02:03,345 What do you mean it's nothing? What do you mean it's nothing?
907 01:02:03,803 01:02:06,473 This is how you should pour beer. This is how you should pour beer.
908 01:02:06,556 01:02:08,975 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
909 01:02:19,444 01:02:20,820 What? What?
910 01:02:21,571 01:02:24,157 We're just getting started. Are you drunk already? We're just getting started. Are you drunk already?
911 01:02:25,992 01:02:28,078 I'm sorry. I'm sorry.
912 01:02:31,122 01:02:32,791 You guys work at a pop-up bar, You guys work at a pop-up bar,
913 01:02:32,874 01:02:35,502 but you can't even handle a drink or two. but you can't even handle a drink or two.
914 01:02:35,835 01:02:38,880 I've drunk you both under the table. I've drunk you both under the table.
915 01:02:39,381 01:02:40,799 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
916 01:02:40,882 01:02:41,758 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
917 01:02:42,801 01:02:44,052 I have a question. I have a question.
918 01:02:45,178 01:02:47,138 Why does it have to be 100,000 people? Why does it have to be 100,000 people?
919 01:02:48,640 01:02:50,725 Isn't that too many? Isn't that too many?
920 01:02:57,315 01:02:58,358 Do you think so? Do you think so?
921 01:02:58,858 01:03:01,486 Yes, it's way too many. Yes, it's way too many.
922 01:03:02,612 01:03:04,155 Hundred-thousand people? Hundred-thousand people?
923 01:03:05,240 01:03:06,283 How can you handle that? How can you handle that?
924 01:03:07,492 01:03:08,868 It's ridiculous. It's ridiculous.
925 01:03:09,452 01:03:10,954 How is that even possible? How is that even possible?
926 01:03:13,999 01:03:15,583 It's because It's because
927 01:03:18,211 01:03:19,546 I killed 100,000 people. I killed 100,000 people.
928 01:03:23,800 01:03:24,676 What? What?
929 01:03:48,199 01:03:49,868 Because of your fault, Because of your fault,
930 01:03:50,118 01:03:52,287 the Sacred Tree that has been defending the country the Sacred Tree that has been defending the country
931 01:03:52,787 01:03:54,205 suffered bad luck. suffered bad luck.
932 01:03:54,831 01:03:56,374 You're aware of that, aren't you? You're aware of that, aren't you?
933 01:03:57,042 01:04:00,628 That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months.
934 01:04:00,712 01:04:03,673 Yes, however, Yes, however,
935 01:04:03,757 01:04:07,802 the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin.
936 01:04:09,262 01:04:12,807 The country that had been relying on the Sacred Tree waned The country that had been relying on the Sacred Tree waned
937 01:04:12,891 01:04:14,976 and was invaded by a neighboring country. and was invaded by a neighboring country.
938 01:04:15,060 01:04:17,896 Hundred-thousand people died in this war. Hundred-thousand people died in this war.
939 01:04:18,396 01:04:21,649 Hundred-thousand! Hundred-thousand!
940 01:04:26,529 01:04:29,032 What will you do about that? What will you do about that?
941 01:04:31,826 01:04:35,497 Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people.
942 01:04:36,706 01:04:40,335 Listen to their stories and comfort them. Listen to their stories and comfort them.
943 01:04:41,211 01:04:43,838 That will be your punishment. That will be your punishment.
944 01:04:44,589 01:04:45,924 No. No.
945 01:04:46,007 01:04:49,219 I will gladly take any other punishment apart from that. I will gladly take any other punishment apart from that.
946 01:04:49,344 01:04:53,348 What? I did not ask for your opinion. What? I did not ask for your opinion.
947 01:04:53,431 01:04:55,392 That was an order! That was an order!
948 01:04:55,475 01:04:57,394 I took my life because I hated humans. I took my life because I hated humans.
949 01:04:58,103 01:05:00,397 Yet you want me to live again for humans. Yet you want me to live again for humans.
950 01:05:00,980 01:05:02,273 How can you be so cruel? How can you be so cruel?
951 01:05:02,899 01:05:05,318 If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin,
952 01:05:05,402 01:05:07,278 I'd rather be thrown into the Hell of Extinction I'd rather be thrown into the Hell of Extinction
953 01:05:07,612 01:05:10,240 and be ripped to pieces and perish. and be ripped to pieces and perish.
954 01:05:13,743 01:05:14,619 Is that so? Is that so?
955 01:05:15,245 01:05:18,415 The Sacred Tree isn't your only sin though. The Sacred Tree isn't your only sin though.
956 01:05:28,508 01:05:29,676 Have a look. Have a look.
957 01:06:11,885 01:06:15,263 So, will you go to the Hell of Extinction? So, will you go to the Hell of Extinction?
958 01:06:15,930 01:06:18,641 I can let you be ripped to pieces I can let you be ripped to pieces
959 01:06:18,808 01:06:21,019 and disappear forever as you wish. and disappear forever as you wish.
960 01:06:22,145 01:06:23,021 No. No.
961 01:06:23,605 01:06:25,398 No, Yeomradaewang. No, Yeomradaewang.
962 01:06:26,149 01:06:28,234 Did you say 100,000 people? Did you say 100,000 people?
963 01:06:29,986 01:06:31,112 I will do it. I will do it.
964 01:06:33,948 01:06:34,908 I will I will
965 01:06:36,993 01:06:38,620 receive the punishment. receive the punishment.
966 01:07:17,909 01:07:18,910 I have to bring in customers? I have to bring in customers?
967 01:07:18,993 01:07:22,664 I'm going to make use of your talent every way I can. I'm going to make use of your talent every way I can.
968 01:07:22,747 01:07:24,499 -I have a problem... -Come visit our bar. -I have a problem... -Come visit our bar.
969 01:07:24,582 01:07:27,919 The owner there is an amazing problem solver. The owner there is an amazing problem solver.
970 01:07:28,002 01:07:29,128 Can I have a bottle of soju? Can I have a bottle of soju?
971 01:07:30,296 01:07:33,091 What is the requirement for passing? What is the requirement for passing?
972 01:07:33,174 01:07:35,218 He was born a failure. What can I do? He was born a failure. What can I do?
973 01:07:35,301 01:07:36,594 That bastard, Chairman Choi. That bastard, Chairman Choi.
974 01:07:36,678 01:07:39,389 -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks.
975 01:07:39,472 01:07:42,016 It's on the house. It's on the house.
976 01:07:42,809 01:07:44,644 Where's this onion smell coming from? Where's this onion smell coming from?
977 01:07:45,353 01:07:47,230 There must have been a misunderstanding. There must have been a misunderstanding.
978 01:07:47,313 01:07:48,940 I came to the wrong room. I came to the wrong room.
979 01:07:49,023 01:07:51,401 Give me back the thing you stole from this room. Give me back the thing you stole from this room.
980 01:07:53,486 01:07:55,530 Subtitle translation by Min-jin Kim Subtitle translation by Min-jin Kim