This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:05,500 | Sub by ®NETFLIX [ Mystic Pop-Up Bar ] | Sub by ®NETFLIX [ Mystic Pop-Up Bar ] |
2 | 00:00:05,492 | 00:00:08,809 | Synced by ParkMinYoung℠ | Synced by ParkMinYoung℠ |
3 | 00:00:10,388 | 00:00:12,364 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
4 | 00:00:12,389 | 00:00:13,891 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
5 | 00:00:21,457 | 00:00:23,668 | This is only our third date. | This is only our third date. |
6 | 00:00:24,059 | 00:00:25,686 | Don't you think we're moving too fast? | Don't you think we're moving too fast? |
7 | 00:00:28,230 | 00:00:31,317 | Do you still want me to wait when I've already held back twice? | Do you still want me to wait when I've already held back twice? |
8 | 00:00:32,484 | 00:00:34,695 | How can I when I have such | How can I when I have such |
9 | 00:00:36,071 | 00:00:37,072 | a beautiful girlfriend? | a beautiful girlfriend? |
10 | 00:00:37,906 | 00:00:39,033 | Your girlfriend? | Your girlfriend? |
11 | 00:00:39,616 | 00:00:42,578 | Does that mean this is our first day as a couple? | Does that mean this is our first day as a couple? |
12 | 00:00:59,178 | 00:01:01,263 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
13 | 00:01:08,437 | 00:01:10,064 | He sure is enjoying himself. | He sure is enjoying himself. |
14 | 00:01:10,731 | 00:01:12,149 | Poor thing... | Poor thing... |
15 | 00:01:13,817 | 00:01:15,986 | Wake him up already. It's time to sign the contract. | Wake him up already. It's time to sign the contract. |
16 | 00:01:16,070 | 00:01:19,073 | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. |
17 | 00:01:29,750 | 00:01:31,335 | I'm sorry, Special Case. | I'm sorry, Special Case. |
18 | 00:01:31,752 | 00:01:33,629 | I don't want to do this, but... | I don't want to do this, but... |
19 | 00:01:35,381 | 00:01:37,299 | Hey, wake up! | Hey, wake up! |
20 | 00:01:39,676 | 00:01:40,511 | Where is she? | Where is she? |
21 | 00:01:41,387 | 00:01:42,304 | Where did she go? | Where did she go? |
22 | 00:01:42,429 | 00:01:44,640 | How was the dream I designed for you? | How was the dream I designed for you? |
23 | 00:01:44,723 | 00:01:46,975 | Didn't it make up for all those missed chances? | Didn't it make up for all those missed chances? |
24 | 00:01:47,059 | 00:01:48,310 | What? | What? |
25 | 00:01:49,144 | 00:01:50,896 | Have I been cured then? | Have I been cured then? |
26 | 00:01:50,979 | 00:01:52,231 | Not exactly. | Not exactly. |
27 | 00:01:53,315 | 00:01:54,566 | That was just a sneak peek. | That was just a sneak peek. |
28 | 00:01:54,650 | 00:01:56,777 | Sign the contract and work for a month, | Sign the contract and work for a month, |
29 | 00:01:56,860 | 00:01:59,113 | then I'll grant your wish. | then I'll grant your wish. |
30 | 00:01:59,196 | 00:02:00,656 | Work for you for a month? | Work for you for a month? |
31 | 00:02:02,908 | 00:02:04,159 | What's with that sigh? | What's with that sigh? |
32 | 00:02:04,827 | 00:02:06,537 | You only have to touch nine people. | You only have to touch nine people. |
33 | 00:02:06,620 | 00:02:07,871 | No? Forget it then. | No? Forget it then. |
34 | 00:02:07,955 | 00:02:10,666 | That's not it. Let me at least read it first. | That's not it. Let me at least read it first. |
35 | 00:02:15,045 | 00:02:17,673 | I don't know if I should be doing this though. | I don't know if I should be doing this though. |
36 | 00:02:19,049 | 00:02:21,135 | Some people may want to keep their worries hidden, | Some people may want to keep their worries hidden, |
37 | 00:02:21,218 | 00:02:23,971 | so who am I to make them talk? | so who am I to make them talk? |
38 | 00:02:24,054 | 00:02:24,972 | Come on, now. | Come on, now. |
39 | 00:02:25,055 | 00:02:27,808 | What's the problem when I'll be solving their issues | What's the problem when I'll be solving their issues |
40 | 00:02:27,891 | 00:02:29,685 | right away? | right away? |
41 | 00:02:29,768 | 00:02:31,395 | We're doing them a favor. Don't you agree? | We're doing them a favor. Don't you agree? |
42 | 00:02:31,478 | 00:02:32,771 | I'm right, aren't I? | I'm right, aren't I? |
43 | 00:02:32,855 | 00:02:35,274 | Yes, of course. You're absolutely right. | Yes, of course. You're absolutely right. |
44 | 00:02:40,154 | 00:02:41,905 | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION |
45 | 00:02:42,656 | 00:02:43,866 | ARTICLE 6 | ARTICLE 6 |
46 | 00:02:44,908 | 00:02:47,369 | "Your spiritual vision may be enhanced during work | "Your spiritual vision may be enhanced during work |
47 | 00:02:47,661 | 00:02:49,288 | and the effects may be permanent." | and the effects may be permanent." |
48 | 00:02:50,497 | 00:02:52,416 | -What does this mean? -Well... | -What does this mean? -Well... |
49 | 00:02:54,376 | 00:02:56,920 | It's nothing. Don't worry about it. | It's nothing. Don't worry about it. |
50 | 00:02:57,504 | 00:03:00,132 | It doesn't seem like "nothing." | It doesn't seem like "nothing." |
51 | 00:03:02,259 | 00:03:04,636 | Your ability doesn't work on us. | Your ability doesn't work on us. |
52 | 00:03:07,347 | 00:03:09,433 | Let me be brutally honest with you. | Let me be brutally honest with you. |
53 | 00:03:09,558 | 00:03:10,684 | A spiritual vision | A spiritual vision |
54 | 00:03:10,767 | 00:03:14,104 | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. |
55 | 00:03:14,313 | 00:03:17,191 | You're a special case whose spiritual vision is still intact. | You're a special case whose spiritual vision is still intact. |
56 | 00:03:17,649 | 00:03:20,027 | Working with us | Working with us |
57 | 00:03:20,110 | 00:03:22,279 | might cause your spiritual vision to expand. | might cause your spiritual vision to expand. |
58 | 00:03:22,613 | 00:03:24,823 | Even though we enter dreams, | Even though we enter dreams, |
59 | 00:03:24,907 | 00:03:28,243 | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. |
60 | 00:03:28,327 | 00:03:29,745 | What will happen to me then? | What will happen to me then? |
61 | 00:03:29,828 | 00:03:33,207 | Well, it could cause people | Well, it could cause people |
62 | 00:03:33,290 | 00:03:35,626 | to spill their guts out | to spill their guts out |
63 | 00:03:35,709 | 00:03:39,004 | from just brushing against you or just looking at you. | from just brushing against you or just looking at you. |
64 | 00:03:39,671 | 00:03:40,547 | What? | What? |
65 | 00:03:41,548 | 00:03:42,841 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
66 | 00:03:43,342 | 00:03:46,345 | That'll never happen, so don't worry. | That'll never happen, so don't worry. |
67 | 00:03:46,428 | 00:03:48,388 | Bring me nine people within one month | Bring me nine people within one month |
68 | 00:03:48,472 | 00:03:50,015 | and I'll fix this condition for you. | and I'll fix this condition for you. |
69 | 00:03:50,098 | 00:03:53,227 | Must I tell you again that it's my specialty? | Must I tell you again that it's my specialty? |
70 | 00:03:53,810 | 00:03:56,104 | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? |
71 | 00:03:56,688 | 00:03:59,274 | It's not that she won't, she can't help you. | It's not that she won't, she can't help you. |
72 | 00:03:59,358 | 00:04:01,610 | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. |
73 | 00:04:02,653 | 00:04:03,654 | You'll be dragged away? | You'll be dragged away? |
74 | 00:04:04,905 | 00:04:07,783 | It's the same story for any employee. | It's the same story for any employee. |
75 | 00:04:08,408 | 00:04:11,453 | Even in our world, if you can't meet your quota, | Even in our world, if you can't meet your quota, |
76 | 00:04:12,162 | 00:04:13,830 | you're forcibly transferred. | you're forcibly transferred. |
77 | 00:04:13,914 | 00:04:14,873 | Then what about me? | Then what about me? |
78 | 00:04:14,957 | 00:04:16,500 | You'll be stuck like that forever. | You'll be stuck like that forever. |
79 | 00:04:16,583 | 00:04:18,710 | Forever in a worsened state? | Forever in a worsened state? |
80 | 00:04:20,629 | 00:04:22,172 | What the hell? | What the hell? |
81 | 00:04:23,173 | 00:04:26,134 | I'm sorry, but I can't agree to this. | I'm sorry, but I can't agree to this. |
82 | 00:04:26,426 | 00:04:28,929 | I wouldn't have come if I knew there was a catch. | I wouldn't have come if I knew there was a catch. |
83 | 00:04:30,389 | 00:04:32,391 | I'm telling you not to worry. | I'm telling you not to worry. |
84 | 00:04:32,474 | 00:04:35,978 | I solved the issues of 99,991 people until now. | I solved the issues of 99,991 people until now. |
85 | 00:04:36,061 | 00:04:38,230 | Nine more is a piece of cake. | Nine more is a piece of cake. |
86 | 00:04:39,147 | 00:04:41,858 | But you're trying to hire me because you can't do it. | But you're trying to hire me because you can't do it. |
87 | 00:04:45,028 | 00:04:46,363 | Anyway, I'm out. | Anyway, I'm out. |
88 | 00:04:54,997 | 00:04:55,872 | Hey. | Hey. |
89 | 00:04:56,456 | 00:04:57,332 | You. | You. |
90 | 00:04:59,918 | 00:05:00,836 | Me? | Me? |
91 | 00:05:02,212 | 00:05:03,380 | Yes, you. | Yes, you. |
92 | 00:05:04,006 | 00:05:05,173 | I'm going to kill you tonight | I'm going to kill you tonight |
93 | 00:05:06,341 | 00:05:08,218 | and walk into hell myself. | and walk into hell myself. |
94 | 00:05:11,888 | 00:05:14,016 | -Don't come any closer. -Let go of this. | -Don't come any closer. -Let go of this. |
95 | 00:05:14,099 | 00:05:15,350 | -Get away! -You're dead. | -Get away! -You're dead. |
96 | 00:05:15,434 | 00:05:16,727 | -Wait. -Get back here! | -Wait. -Get back here! |
97 | 00:05:18,937 | 00:05:20,230 | Goodness. | Goodness. |
98 | 00:05:24,860 | 00:05:26,111 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
99 | 00:05:27,696 | 00:05:28,905 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
100 | 00:05:29,406 | 00:05:31,241 | It's too much of a gamble. | It's too much of a gamble. |
101 | 00:05:32,701 | 00:05:35,370 | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? |
102 | 00:05:36,038 | 00:05:38,040 | -Ma'am, come on in. -Right. | -Ma'am, come on in. -Right. |
103 | 00:05:40,208 | 00:05:41,710 | -Goodness. -Good evening. | -Goodness. -Good evening. |
104 | 00:05:42,544 | 00:05:45,797 | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. |
105 | 00:05:46,548 | 00:05:47,591 | They look delicious. | They look delicious. |
106 | 00:05:48,175 | 00:05:50,385 | Thank you for always looking out for me. | Thank you for always looking out for me. |
107 | 00:05:50,469 | 00:05:53,221 | It's my pleasure to help out a hard-working young man. | It's my pleasure to help out a hard-working young man. |
108 | 00:05:53,847 | 00:05:54,973 | Thank you for the food. | Thank you for the food. |
109 | 00:05:55,974 | 00:05:59,061 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
110 | 00:05:59,644 | 00:06:01,271 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
111 | 00:06:02,189 | 00:06:03,190 | That's right. | That's right. |
112 | 00:06:03,899 | 00:06:06,068 | She's getting married on her birthday. | She's getting married on her birthday. |
113 | 00:06:07,778 | 00:06:11,323 | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? |
114 | 00:06:11,948 | 00:06:14,284 | How can I miss Eun-su's wedding? | How can I miss Eun-su's wedding? |
115 | 00:06:14,576 | 00:06:15,702 | Besides, I don't have | Besides, I don't have |
116 | 00:06:18,080 | 00:06:19,206 | a girlfriend. | a girlfriend. |
117 | 00:06:32,177 | 00:06:33,387 | But Weol-ju... | But Weol-ju... |
118 | 00:06:33,637 | 00:06:34,471 | What? | What? |
119 | 00:06:35,514 | 00:06:38,975 | Is there even a way to cure Special Case? | Is there even a way to cure Special Case? |
120 | 00:06:39,893 | 00:06:41,978 | All I have to do is take him to the Dream World | All I have to do is take him to the Dream World |
121 | 00:06:42,062 | 00:06:44,064 | and shut down his spiritual vision. | and shut down his spiritual vision. |
122 | 00:06:44,147 | 00:06:45,232 | That's simple enough. | That's simple enough. |
123 | 00:06:46,441 | 00:06:48,568 | All he needs to do is sign the deal, | All he needs to do is sign the deal, |
124 | 00:06:49,653 | 00:06:51,029 | but how do I get him to do so? | but how do I get him to do so? |
125 | 00:06:52,239 | 00:06:54,449 | Don't I know it. | Don't I know it. |
126 | 00:06:55,283 | 00:06:56,827 | Right? | Right? |
127 | 00:06:57,369 | 00:06:59,538 | -It's good. -It's a proper meal... | -It's good. -It's a proper meal... |
128 | 00:07:03,291 | 00:07:04,376 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
129 | 00:07:08,004 | 00:07:10,590 | You guys must have had a tough day at work. | You guys must have had a tough day at work. |
130 | 00:07:10,674 | 00:07:11,967 | Please dig in. | Please dig in. |
131 | 00:07:12,843 | 00:07:13,760 | Who is she? | Who is she? |
132 | 00:07:15,095 | 00:07:16,221 | She's someone I know. | She's someone I know. |
133 | 00:07:16,304 | 00:07:20,559 | May I ask how you know our employee Mr. Han? | May I ask how you know our employee Mr. Han? |
134 | 00:07:21,184 | 00:07:22,394 | Me? | Me? |
135 | 00:07:22,686 | 00:07:24,813 | I run a small business in the neighborhood | I run a small business in the neighborhood |
136 | 00:07:24,896 | 00:07:27,733 | and I'm here to offer Mr. Han a job. | and I'm here to offer Mr. Han a job. |
137 | 00:07:27,816 | 00:07:28,817 | A job? | A job? |
138 | 00:07:29,860 | 00:07:31,820 | We're not in the same business, so don't worry. | We're not in the same business, so don't worry. |
139 | 00:07:32,154 | 00:07:34,322 | We'll have him work briefly at night with me, | We'll have him work briefly at night with me, |
140 | 00:07:34,406 | 00:07:36,366 | so he can work both jobs. | so he can work both jobs. |
141 | 00:07:36,450 | 00:07:37,409 | At night? | At night? |
142 | 00:07:37,492 | 00:07:39,953 | What kind of business are you talking about? | What kind of business are you talking about? |
143 | 00:07:43,582 | 00:07:44,541 | Well... | Well... |
144 | 00:07:48,420 | 00:07:49,379 | I... | I... |
145 | 00:07:52,340 | 00:07:54,259 | will wait for you in the car, ma'am. | will wait for you in the car, ma'am. |
146 | 00:07:55,510 | 00:07:56,720 | Hey. | Hey. |
147 | 00:07:59,848 | 00:08:02,601 | I can't go into any details, | I can't go into any details, |
148 | 00:08:02,684 | 00:08:06,438 | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. |
149 | 00:08:07,147 | 00:08:08,190 | So a bar | So a bar |
150 | 00:08:08,273 | 00:08:11,026 | -that only opens at night? -It's obvious. | -that only opens at night? -It's obvious. |
151 | 00:08:11,151 | 00:08:13,361 | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, |
152 | 00:08:13,445 | 00:08:16,448 | so I have taken the liberty of offering him the job in person. | so I have taken the liberty of offering him the job in person. |
153 | 00:08:16,698 | 00:08:18,533 | Talent? Kang-bae? | Talent? Kang-bae? |
154 | 00:08:19,117 | 00:08:19,993 | What kind of a talent? | What kind of a talent? |
155 | 00:08:21,369 | 00:08:22,954 | It's not about what he's good at. | It's not about what he's good at. |
156 | 00:08:23,038 | 00:08:25,332 | Let's just say that he has the perfect physical trait. | Let's just say that he has the perfect physical trait. |
157 | 00:08:28,001 | 00:08:30,462 | He wins over my customers like nobody's business. | He wins over my customers like nobody's business. |
158 | 00:08:32,714 | 00:08:34,466 | -The perfect physical trait? -No way. | -The perfect physical trait? -No way. |
159 | 00:08:34,549 | 00:08:36,176 | Could we talk in private? | Could we talk in private? |
160 | 00:08:36,635 | 00:08:38,386 | Enjoy your lunch then, everyone. | Enjoy your lunch then, everyone. |
161 | 00:08:38,470 | 00:08:39,721 | -Have a good day too. -Come on! | -Have a good day too. -Come on! |
162 | 00:08:43,517 | 00:08:46,812 | I already said no. You can't come in here like this. | I already said no. You can't come in here like this. |
163 | 00:08:46,895 | 00:08:49,105 | It's a crime to let talent go to waste. | It's a crime to let talent go to waste. |
164 | 00:08:49,189 | 00:08:52,984 | True happiness finds you when you do something you're good at. | True happiness finds you when you do something you're good at. |
165 | 00:08:53,652 | 00:08:54,694 | And this can help you. | And this can help you. |
166 | 00:08:54,778 | 00:08:58,031 | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. |
167 | 00:08:58,865 | 00:09:02,410 | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. |
168 | 00:09:03,245 | 00:09:05,080 | I've been coping without my limbs just fine. | I've been coping without my limbs just fine. |
169 | 00:09:05,372 | 00:09:07,332 | I don't want to gamble and go blind. | I don't want to gamble and go blind. |
170 | 00:09:08,166 | 00:09:09,042 | You should leave. | You should leave. |
171 | 00:09:15,590 | 00:09:17,843 | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. |
172 | 00:09:20,804 | 00:09:23,932 | Here we go. The surprise discount starts now. | Here we go. The surprise discount starts now. |
173 | 00:09:24,015 | 00:09:25,308 | Marinated pork! | Marinated pork! |
174 | 00:09:25,392 | 00:09:29,187 | Sold to just five people for only 990 won. | Sold to just five people for only 990 won. |
175 | 00:09:29,271 | 00:09:32,440 | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. |
176 | 00:09:33,358 | 00:09:35,360 | Five, four, three, two, one. | Five, four, three, two, one. |
177 | 00:09:35,443 | 00:09:37,279 | Let the discount begin! | Let the discount begin! |
178 | 00:09:38,405 | 00:09:39,489 | What the hell are you doing? | What the hell are you doing? |
179 | 00:09:40,866 | 00:09:41,950 | This. | This. |
180 | 00:09:44,870 | 00:09:46,997 | -A discount? -What? | -A discount? -What? |
181 | 00:09:56,256 | 00:09:58,133 | Young man, hear me out. | Young man, hear me out. |
182 | 00:09:58,216 | 00:10:00,594 | I think my husband is cheating on me. | I think my husband is cheating on me. |
183 | 00:10:00,677 | 00:10:01,511 | Move! | Move! |
184 | 00:10:01,595 | 00:10:04,097 | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. |
185 | 00:10:04,180 | 00:10:06,683 | My mother-in-law is driving me nuts. | My mother-in-law is driving me nuts. |
186 | 00:10:06,850 | 00:10:09,060 | -Young man! -Hear me out too. | -Young man! -Hear me out too. |
187 | 00:10:09,144 | 00:10:10,228 | Over here. | Over here. |
188 | 00:10:10,353 | 00:10:12,731 | -Hear me out. -Me too. | -Hear me out. -Me too. |
189 | 00:10:12,814 | 00:10:14,524 | My husband... | My husband... |
190 | 00:10:14,608 | 00:10:16,985 | -I'm sorry. -Young man! | -I'm sorry. -Young man! |
191 | 00:10:22,949 | 00:10:24,910 | -At least hear me out. -Let us talk. | -At least hear me out. -Let us talk. |
192 | 00:10:25,035 | 00:10:26,328 | -Don't go. -Stop running. | -Don't go. -Stop running. |
193 | 00:10:26,411 | 00:10:27,996 | -Come on. -Where are you going? | -Come on. -Where are you going? |
194 | 00:10:42,927 | 00:10:44,846 | Should I tell them where you are? | Should I tell them where you are? |
195 | 00:10:45,847 | 00:10:47,015 | You're unbelievable. | You're unbelievable. |
196 | 00:10:49,142 | 00:10:50,393 | The ladies are coming. | The ladies are coming. |
197 | 00:10:50,810 | 00:10:52,187 | Where did he go? | Where did he go? |
198 | 00:10:52,270 | 00:10:54,105 | I wasn't done talking. | I wasn't done talking. |
199 | 00:10:54,189 | 00:10:55,857 | I need 15 more days | I need 15 more days |
200 | 00:10:55,940 | 00:10:57,942 | to tell him about my evil mother-in-law. | to tell him about my evil mother-in-law. |
201 | 00:10:58,026 | 00:11:00,403 | I have a lot to tell him too. | I have a lot to tell him too. |
202 | 00:11:00,987 | 00:11:04,157 | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. |
203 | 00:11:04,658 | 00:11:05,784 | I'll do it. | I'll do it. |
204 | 00:11:14,209 | 00:11:17,379 | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. |
205 | 00:11:18,004 | 00:11:18,922 | Do you need a pen? | Do you need a pen? |
206 | 00:11:19,756 | 00:11:20,674 | Okay, fine. | Okay, fine. |
207 | 00:11:22,467 | 00:11:24,469 | How about a test run first? | How about a test run first? |
208 | 00:11:25,053 | 00:11:26,680 | -What? -We'll try it with one person | -What? -We'll try it with one person |
209 | 00:11:26,763 | 00:11:28,181 | and think of it as an internship. | and think of it as an internship. |
210 | 00:11:28,640 | 00:11:30,016 | Then I'll be able to know | Then I'll be able to know |
211 | 00:11:30,100 | 00:11:33,061 | if I'm cut out to meet your quota. | if I'm cut out to meet your quota. |
212 | 00:11:33,561 | 00:11:36,564 | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? |
213 | 00:11:36,648 | 00:11:37,857 | Jeez. | Jeez. |
214 | 00:11:37,941 | 00:11:40,527 | Your cautiousness will be your downfall, | Your cautiousness will be your downfall, |
215 | 00:11:40,610 | 00:11:41,861 | but fine. | but fine. |
216 | 00:11:43,363 | 00:11:44,906 | Be at the bar later then. | Be at the bar later then. |
217 | 00:11:49,494 | 00:11:52,914 | Why on earth would you buy me something so expensive? | Why on earth would you buy me something so expensive? |
218 | 00:11:52,997 | 00:11:56,000 | You know I can't even wear makeup. | You know I can't even wear makeup. |
219 | 00:11:56,084 | 00:11:58,086 | These are organic products that are mild enough | These are organic products that are mild enough |
220 | 00:11:58,169 | 00:12:00,296 | for people who are allergic to cosmetics. | for people who are allergic to cosmetics. |
221 | 00:12:01,381 | 00:12:04,426 | You need a pop of color since it's my wedding day. | You need a pop of color since it's my wedding day. |
222 | 00:12:04,509 | 00:12:07,303 | It doesn't make a difference if they're organic or not. | It doesn't make a difference if they're organic or not. |
223 | 00:12:08,054 | 00:12:10,098 | Use these yourself | Use these yourself |
224 | 00:12:10,181 | 00:12:12,559 | and explain my condition to your future in-laws | and explain my condition to your future in-laws |
225 | 00:12:12,642 | 00:12:14,519 | so that they don't get the wrong idea. | so that they don't get the wrong idea. |
226 | 00:12:15,145 | 00:12:16,855 | I won't be wearing any makeup | I won't be wearing any makeup |
227 | 00:12:17,188 | 00:12:19,733 | because I'm allergic to cosmetics. | because I'm allergic to cosmetics. |
228 | 00:12:19,816 | 00:12:21,317 | My gosh. | My gosh. |
229 | 00:12:22,068 | 00:12:23,403 | All right, fine. | All right, fine. |
230 | 00:12:25,447 | 00:12:27,073 | Jeez, I'm famished. | Jeez, I'm famished. |
231 | 00:12:28,450 | 00:12:30,493 | Mom, this place serves grilled mackerel. | Mom, this place serves grilled mackerel. |
232 | 00:12:31,077 | 00:12:33,997 | It smells incredible. Let's eat here, okay? | It smells incredible. Let's eat here, okay? |
233 | 00:12:34,581 | 00:12:37,625 | Come on, let's eat. It smells delicious. | Come on, let's eat. It smells delicious. |
234 | 00:12:37,709 | 00:12:38,877 | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL |
235 | 00:12:38,960 | 00:12:41,212 | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. |
236 | 00:12:41,713 | 00:12:45,592 | The taste of grilled fish and the crunchy skin. | The taste of grilled fish and the crunchy skin. |
237 | 00:12:46,885 | 00:12:49,179 | Mom, here you go. All right. | Mom, here you go. All right. |
238 | 00:12:49,679 | 00:12:51,973 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
239 | 00:12:52,056 | 00:12:53,600 | Moist and strongly seasoned. | Moist and strongly seasoned. |
240 | 00:12:54,142 | 00:12:55,185 | It really is delicious. | It really is delicious. |
241 | 00:12:55,810 | 00:13:00,148 | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? |
242 | 00:13:01,816 | 00:13:04,110 | It's my first day today. It could just be a temporary job. | It's my first day today. It could just be a temporary job. |
243 | 00:13:04,527 | 00:13:07,113 | Then we should come by often. | Then we should come by often. |
244 | 00:13:10,658 | 00:13:12,535 | It's even better than grilled beef. | It's even better than grilled beef. |
245 | 00:13:12,827 | 00:13:15,747 | I've always been known for my grilled mackerel. | I've always been known for my grilled mackerel. |
246 | 00:13:16,247 | 00:13:19,334 | It's not as good as what my mom makes though. | It's not as good as what my mom makes though. |
247 | 00:13:19,959 | 00:13:21,878 | Eun-su, don't be rude. | Eun-su, don't be rude. |
248 | 00:13:21,961 | 00:13:24,464 | You have way more experience cooking mackerels. | You have way more experience cooking mackerels. |
249 | 00:13:25,465 | 00:13:29,260 | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. |
250 | 00:13:29,844 | 00:13:31,137 | Isn't she incredible? | Isn't she incredible? |
251 | 00:13:31,930 | 00:13:34,265 | Don't praise me for something everyone does. | Don't praise me for something everyone does. |
252 | 00:13:34,474 | 00:13:36,935 | She's right, you know. It truly is admirable. | She's right, you know. It truly is admirable. |
253 | 00:13:37,018 | 00:13:38,019 | Right? | Right? |
254 | 00:13:43,441 | 00:13:44,317 | Hi, honey. | Hi, honey. |
255 | 00:13:46,319 | 00:13:48,029 | That was today, wasn't it? | That was today, wasn't it? |
256 | 00:13:49,197 | 00:13:52,492 | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. |
257 | 00:13:53,201 | 00:13:54,619 | Sorry. I'll be right there. | Sorry. I'll be right there. |
258 | 00:13:56,621 | 00:13:57,580 | Mom, I'm sorry. | Mom, I'm sorry. |
259 | 00:13:57,664 | 00:14:00,416 | I forgot that I had dinner plans with his friends. | I forgot that I had dinner plans with his friends. |
260 | 00:14:00,500 | 00:14:03,920 | How could you let that skip your mind? You should get going. | How could you let that skip your mind? You should get going. |
261 | 00:14:04,003 | 00:14:06,548 | Make sure you stay and finish this, okay? | Make sure you stay and finish this, okay? |
262 | 00:14:07,465 | 00:14:09,342 | Kang-bae, look after my mom for me. | Kang-bae, look after my mom for me. |
263 | 00:14:09,425 | 00:14:11,469 | Sure thing. Don't worry. See you around. | Sure thing. Don't worry. See you around. |
264 | 00:14:12,887 | 00:14:14,848 | Your daughter seems like the sweetest. | Your daughter seems like the sweetest. |
265 | 00:14:15,140 | 00:14:17,725 | There's no doubt you did a good job raising her. | There's no doubt you did a good job raising her. |
266 | 00:14:20,270 | 00:14:21,479 | You're wrong. | You're wrong. |
267 | 00:14:22,730 | 00:14:26,025 | I have never been a good mother. | I have never been a good mother. |
268 | 00:14:32,240 | 00:14:33,241 | Can I have some water? | Can I have some water? |
269 | 00:14:36,911 | 00:14:37,996 | Water? | Water? |
270 | 00:14:42,458 | 00:14:43,668 | Here you go. | Here you go. |
271 | 00:14:49,048 | 00:14:50,383 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
272 | 00:14:58,474 | 00:14:59,767 | This is a plate for the bones. | This is a plate for the bones. |
273 | 00:15:07,734 | 00:15:10,904 | Who told you to serve water and give out empty plates? | Who told you to serve water and give out empty plates? |
274 | 00:15:11,112 | 00:15:13,072 | You're supposed to touch the person I choose | You're supposed to touch the person I choose |
275 | 00:15:13,156 | 00:15:14,574 | and make them tell their story. | and make them tell their story. |
276 | 00:15:14,657 | 00:15:15,658 | What? | What? |
277 | 00:15:16,409 | 00:15:17,243 | Ms. Andong? | Ms. Andong? |
278 | 00:15:17,327 | 00:15:19,621 | Of course. Do we have another customer here? | Of course. Do we have another customer here? |
279 | 00:15:21,748 | 00:15:23,958 | Now go over to her. Come on! | Now go over to her. Come on! |
280 | 00:15:24,792 | 00:15:26,085 | Get going. | Get going. |
281 | 00:15:29,214 | 00:15:31,925 | So how much is everything? | So how much is everything? |
282 | 00:15:32,175 | 00:15:34,219 | I'd better get going. | I'd better get going. |
283 | 00:15:34,302 | 00:15:37,096 | Ms. Andong, please stay a little longer. | Ms. Andong, please stay a little longer. |
284 | 00:15:43,937 | 00:15:44,979 | Sure. | Sure. |
285 | 00:15:46,022 | 00:15:46,981 | Why not? | Why not? |
286 | 00:15:53,029 | 00:15:55,782 | I have wronged my dear Eun-su. | I have wronged my dear Eun-su. |
287 | 00:15:56,532 | 00:15:57,533 | You wronged her? | You wronged her? |
288 | 00:15:59,911 | 00:16:02,956 | I'm not even sure where I should begin. | I'm not even sure where I should begin. |
289 | 00:16:11,089 | 00:16:13,633 | I became a widow at a young age | I became a widow at a young age |
290 | 00:16:14,842 | 00:16:17,136 | and opened a grilled mackerel diner to make a living. | and opened a grilled mackerel diner to make a living. |
291 | 00:16:18,304 | 00:16:20,890 | A young woman by the name of Lee Sun-hwa | A young woman by the name of Lee Sun-hwa |
292 | 00:16:21,391 | 00:16:23,226 | helped me out. | helped me out. |
293 | 00:16:23,977 | 00:16:26,896 | She was an orphan and quite lonely too. | She was an orphan and quite lonely too. |
294 | 00:16:28,189 | 00:16:30,108 | That's how we bonded so quickly. | That's how we bonded so quickly. |
295 | 00:16:32,694 | 00:16:34,487 | ANDONG BAR | ANDONG BAR |
296 | 00:16:34,570 | 00:16:36,864 | Why haven't you married yet? | Why haven't you married yet? |
297 | 00:16:38,199 | 00:16:40,159 | Have you even had a boyfriend? | Have you even had a boyfriend? |
298 | 00:16:42,704 | 00:16:44,622 | I'm too shy, you see. | I'm too shy, you see. |
299 | 00:16:46,040 | 00:16:49,043 | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. |
300 | 00:16:50,712 | 00:16:52,755 | You can't die a virgin though. | You can't die a virgin though. |
301 | 00:16:54,924 | 00:16:56,009 | What if | What if |
302 | 00:16:56,718 | 00:17:00,221 | I got married and gave birth to a child | I got married and gave birth to a child |
303 | 00:17:02,765 | 00:17:04,934 | only to let it become an orphan like me? | only to let it become an orphan like me? |
304 | 00:17:05,184 | 00:17:08,896 | Gosh. Why would you say such harsh things? | Gosh. Why would you say such harsh things? |
305 | 00:17:09,814 | 00:17:13,192 | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. |
306 | 00:17:13,276 | 00:17:14,610 | So just find someone already. | So just find someone already. |
307 | 00:17:14,694 | 00:17:16,988 | Your only worry should be about snagging the right guy. | Your only worry should be about snagging the right guy. |
308 | 00:17:17,071 | 00:17:20,199 | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. |
309 | 00:17:21,826 | 00:17:23,077 | You should go for it. | You should go for it. |
310 | 00:17:23,870 | 00:17:25,621 | Then a guy entered the diner. | Then a guy entered the diner. |
311 | 00:17:25,705 | 00:17:27,248 | We're closed... | We're closed... |
312 | 00:17:49,645 | 00:17:51,856 | I fell for the guy hard. | I fell for the guy hard. |
313 | 00:17:52,315 | 00:17:54,275 | He was tall, handsome, | He was tall, handsome, |
314 | 00:17:54,859 | 00:17:56,652 | kind, and sincere. | kind, and sincere. |
315 | 00:17:57,487 | 00:17:59,447 | I wanted to make him mine. | I wanted to make him mine. |
316 | 00:17:59,739 | 00:18:01,282 | Is Sun-hwa not here today? | Is Sun-hwa not here today? |
317 | 00:18:01,866 | 00:18:04,369 | Yes, she went to the sauna. | Yes, she went to the sauna. |
318 | 00:18:04,869 | 00:18:06,496 | I see. | I see. |
319 | 00:18:09,123 | 00:18:13,127 | It must be exhausting to drive the truck around the country. | It must be exhausting to drive the truck around the country. |
320 | 00:18:13,711 | 00:18:16,798 | Mr. Ko, go ahead and have some. | Mr. Ko, go ahead and have some. |
321 | 00:18:17,423 | 00:18:18,716 | But I didn't order any oysters. | But I didn't order any oysters. |
322 | 00:18:20,593 | 00:18:21,677 | Dig in. | Dig in. |
323 | 00:18:21,761 | 00:18:24,847 | I hear that oysters are good for men. | I hear that oysters are good for men. |
324 | 00:18:24,931 | 00:18:26,391 | Whenever he was in town, | Whenever he was in town, |
325 | 00:18:26,474 | 00:18:28,518 | -he came by my diner. -I'll eat it myself. | -he came by my diner. -I'll eat it myself. |
326 | 00:18:29,102 | 00:18:32,188 | -No, let me. -I thought he had feelings | -No, let me. -I thought he had feelings |
327 | 00:18:32,897 | 00:18:34,357 | for me too. | for me too. |
328 | 00:18:35,316 | 00:18:37,944 | -Boy, was I wrong. -How fascinating. | -Boy, was I wrong. -How fascinating. |
329 | 00:18:40,321 | 00:18:42,740 | You've been bragging about that new camera of yours, | You've been bragging about that new camera of yours, |
330 | 00:18:43,157 | 00:18:45,410 | so make us look good, okay? | so make us look good, okay? |
331 | 00:18:45,493 | 00:18:46,953 | All right then. | All right then. |
332 | 00:18:47,787 | 00:18:49,622 | There we go. | There we go. |
333 | 00:18:51,332 | 00:18:54,377 | Make sure you develop one for each of us. | Make sure you develop one for each of us. |
334 | 00:18:54,460 | 00:18:56,796 | Sure thing. I'll take the photo then. | Sure thing. I'll take the photo then. |
335 | 00:18:56,879 | 00:18:59,382 | In one, two, three. | In one, two, three. |
336 | 00:19:02,593 | 00:19:05,430 | -Thank you for doing this. -Don't mention it. | -Thank you for doing this. -Don't mention it. |
337 | 00:19:05,513 | 00:19:07,598 | We have something to tell you. | We have something to tell you. |
338 | 00:19:07,682 | 00:19:09,142 | What? We? | What? We? |
339 | 00:19:10,601 | 00:19:13,146 | Sun-hwa is with child. | Sun-hwa is with child. |
340 | 00:19:14,939 | 00:19:16,274 | It's been three months. | It's been three months. |
341 | 00:19:17,024 | 00:19:18,526 | We're planning to get married soon. | We're planning to get married soon. |
342 | 00:19:18,860 | 00:19:22,280 | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. |
343 | 00:19:22,363 | 00:19:24,824 | She was already taken! | She was already taken! |
344 | 00:19:24,907 | 00:19:26,951 | -Congratulations. -Thanks. | -Congratulations. -Thanks. |
345 | 00:19:27,577 | 00:19:28,911 | There you go. | There you go. |
346 | 00:19:28,995 | 00:19:31,205 | -My blood boiled. -All right. | -My blood boiled. -All right. |
347 | 00:19:31,289 | 00:19:33,207 | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. |
348 | 00:19:33,291 | 00:19:34,417 | Congratulations. | Congratulations. |
349 | 00:19:34,500 | 00:19:38,296 | So I applied layers of makeup to mask my expression. | So I applied layers of makeup to mask my expression. |
350 | 00:19:39,213 | 00:19:41,924 | Darker, thicker, and more colorful. | Darker, thicker, and more colorful. |
351 | 00:19:43,301 | 00:19:44,552 | It was as if I was mad. | It was as if I was mad. |
352 | 00:19:47,013 | 00:19:49,474 | Sun-hwa gave birth to a girl, | Sun-hwa gave birth to a girl, |
353 | 00:19:49,557 | 00:19:51,225 | but I never visited. | but I never visited. |
354 | 00:19:51,767 | 00:19:55,646 | I hated her guts for stealing my man, so how could I? | I hated her guts for stealing my man, so how could I? |
355 | 00:19:56,564 | 00:19:58,774 | Is that so? There, there. | Is that so? There, there. |
356 | 00:20:02,570 | 00:20:04,447 | It was a disgusting act of jealously. | It was a disgusting act of jealously. |
357 | 00:20:05,281 | 00:20:06,365 | Damn. | Damn. |
358 | 00:20:17,502 | 00:20:18,586 | Good evening. | Good evening. |
359 | 00:20:18,669 | 00:20:21,380 | Goodness, it's you, honey. | Goodness, it's you, honey. |
360 | 00:20:22,089 | 00:20:23,674 | Or should I say Baby Daddy? | Or should I say Baby Daddy? |
361 | 00:20:24,675 | 00:20:25,968 | Congratulations. | Congratulations. |
362 | 00:20:26,886 | 00:20:29,430 | I stopped by to show my gratitude. | I stopped by to show my gratitude. |
363 | 00:20:30,932 | 00:20:33,726 | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. |
364 | 00:20:34,310 | 00:20:35,394 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
365 | 00:20:38,439 | 00:20:39,649 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
366 | 00:20:42,485 | 00:20:43,569 | Look here, Mr. Ko. | Look here, Mr. Ko. |
367 | 00:20:44,570 | 00:20:48,115 | I'm glad that you two are in love and all, but... | I'm glad that you two are in love and all, but... |
368 | 00:20:51,702 | 00:20:53,162 | Should I tell you this? | Should I tell you this? |
369 | 00:20:55,831 | 00:20:57,124 | No, I shouldn't. | No, I shouldn't. |
370 | 00:20:57,208 | 00:20:59,168 | Did something happen to Sun-hwa? | Did something happen to Sun-hwa? |
371 | 00:21:02,797 | 00:21:05,258 | Your problem is that you're too naive. | Your problem is that you're too naive. |
372 | 00:21:05,758 | 00:21:06,801 | Come on. | Come on. |
373 | 00:21:08,261 | 00:21:12,181 | Do you really believe that you're the father of the baby? | Do you really believe that you're the father of the baby? |
374 | 00:21:12,765 | 00:21:15,518 | -What? -You two had a long distance relationship. | -What? -You two had a long distance relationship. |
375 | 00:21:16,269 | 00:21:18,938 | You don't even know anything about her past. | You don't even know anything about her past. |
376 | 00:21:19,522 | 00:21:20,439 | Well, | Well, |
377 | 00:21:21,315 | 00:21:23,442 | how could you know | how could you know |
378 | 00:21:24,193 | 00:21:26,320 | when that minx never told you? | when that minx never told you? |
379 | 00:21:26,904 | 00:21:28,072 | What do you mean by that? | What do you mean by that? |
380 | 00:21:30,700 | 00:21:32,994 | I'm only telling you this because you're like a brother, | I'm only telling you this because you're like a brother, |
381 | 00:21:33,869 | 00:21:36,038 | so take what I tell you to heart. | so take what I tell you to heart. |
382 | 00:21:36,539 | 00:21:38,291 | What happened is that... | What happened is that... |
383 | 00:21:51,846 | 00:21:54,015 | Honey, that's not true. | Honey, that's not true. |
384 | 00:21:54,098 | 00:21:55,891 | Rumors don't come out of nowhere. | Rumors don't come out of nowhere. |
385 | 00:21:55,975 | 00:21:57,601 | That's ridiculous! | That's ridiculous! |
386 | 00:21:57,685 | 00:21:59,145 | Honey, please... | Honey, please... |
387 | 00:22:01,230 | 00:22:02,356 | Damn it. | Damn it. |
388 | 00:22:03,441 | 00:22:04,692 | You crazy bitch. | You crazy bitch. |
389 | 00:22:06,110 | 00:22:08,362 | What did my drunk brain yap about? | What did my drunk brain yap about? |
390 | 00:22:08,612 | 00:22:11,699 | I need to go over there and tell him that I lied. | I need to go over there and tell him that I lied. |
391 | 00:22:21,250 | 00:22:22,251 | Honey! | Honey! |
392 | 00:22:23,586 | 00:22:24,920 | Dong-gil! | Dong-gil! |
393 | 00:22:25,004 | 00:22:27,006 | -Sun-hwa... -Dong-gil! | -Sun-hwa... -Dong-gil! |
394 | 00:22:27,089 | 00:22:28,466 | -Sun-hwa... -Honey! | -Sun-hwa... -Honey! |
395 | 00:23:03,501 | 00:23:05,544 | The door to hell opened there and then. | The door to hell opened there and then. |
396 | 00:23:08,798 | 00:23:12,301 | The baby only had me to take care of her, | The baby only had me to take care of her, |
397 | 00:23:13,594 | 00:23:16,764 | so I had to raise her even though I wanted to die myself. | so I had to raise her even though I wanted to die myself. |
398 | 00:23:18,516 | 00:23:21,894 | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. |
399 | 00:23:23,270 | 00:23:24,730 | The amount of guilt it brought | The amount of guilt it brought |
400 | 00:23:26,774 | 00:23:28,567 | was truly too much to bear. | was truly too much to bear. |
401 | 00:23:31,153 | 00:23:33,656 | What I said while intoxicated | What I said while intoxicated |
402 | 00:23:34,949 | 00:23:36,784 | put me in Hell forever. | put me in Hell forever. |
403 | 00:23:38,411 | 00:23:39,912 | My dying wish | My dying wish |
404 | 00:23:41,914 | 00:23:45,292 | is to have Eun-su meet her birth father, | is to have Eun-su meet her birth father, |
405 | 00:23:45,918 | 00:23:48,421 | but I've had no luck finding him. | but I've had no luck finding him. |
406 | 00:23:51,173 | 00:23:53,759 | It's frustrating because this lung cancer I have | It's frustrating because this lung cancer I have |
407 | 00:23:53,843 | 00:23:55,803 | will take my life soon. | will take my life soon. |
408 | 00:23:57,138 | 00:23:58,264 | Cancer? | Cancer? |
409 | 00:23:58,556 | 00:24:00,307 | Don't tell Eun-su. | Don't tell Eun-su. |
410 | 00:24:01,308 | 00:24:02,601 | My poor daughter | My poor daughter |
411 | 00:24:03,310 | 00:24:06,313 | shouldn't have the best day of her life ruined. | shouldn't have the best day of her life ruined. |
412 | 00:24:09,859 | 00:24:11,235 | Unbelievable. | Unbelievable. |
413 | 00:24:12,695 | 00:24:13,529 | Think about it. | Think about it. |
414 | 00:24:14,405 | 00:24:17,658 | That girl has been calling her mom all this time, | That girl has been calling her mom all this time, |
415 | 00:24:17,741 | 00:24:20,286 | not knowing what she had done. | not knowing what she had done. |
416 | 00:24:22,621 | 00:24:24,373 | You're a fraud. Your daughter... | You're a fraud. Your daughter... |
417 | 00:24:24,457 | 00:24:27,084 | Actually, she's not even your daughter. | Actually, she's not even your daughter. |
418 | 00:24:28,878 | 00:24:30,671 | Aren't you sorry for what you did? | Aren't you sorry for what you did? |
419 | 00:24:37,470 | 00:24:40,222 | Gosh, what on earth did I say? | Gosh, what on earth did I say? |
420 | 00:24:41,724 | 00:24:42,600 | Get out. | Get out. |
421 | 00:24:43,309 | 00:24:46,103 | I refuse to serve drinks to a murderer like you. | I refuse to serve drinks to a murderer like you. |
422 | 00:24:46,187 | 00:24:47,980 | Ms. Weol-ju, how can you say that? | Ms. Weol-ju, how can you say that? |
423 | 00:24:48,606 | 00:24:49,982 | She's not a murderer. | She's not a murderer. |
424 | 00:24:50,483 | 00:24:54,028 | Swords and guns are not the only weapons that can kill. | Swords and guns are not the only weapons that can kill. |
425 | 00:24:54,737 | 00:24:55,988 | You? | You? |
426 | 00:24:56,947 | 00:24:58,991 | It was your tongue that killed her | It was your tongue that killed her |
427 | 00:24:59,074 | 00:25:01,285 | and destroyed a family. | and destroyed a family. |
428 | 00:25:01,827 | 00:25:05,039 | She probably serviced the Crown Prince well every night. | She probably serviced the Crown Prince well every night. |
429 | 00:25:05,122 | 00:25:07,958 | I think she's on a path to becoming his concubine. | I think she's on a path to becoming his concubine. |
430 | 00:25:08,042 | 00:25:10,836 | I knew it. Those born of lowly status | I knew it. Those born of lowly status |
431 | 00:25:10,920 | 00:25:13,172 | only know how to sell their bodies. | only know how to sell their bodies. |
432 | 00:25:14,006 | 00:25:15,132 | And all you do | And all you do |
433 | 00:25:17,259 | 00:25:18,344 | is apologize? | is apologize? |
434 | 00:25:18,844 | 00:25:21,514 | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? |
435 | 00:25:22,515 | 00:25:24,266 | That won't happen. | That won't happen. |
436 | 00:25:24,975 | 00:25:27,353 | You should carry your sins with you until you die | You should carry your sins with you until you die |
437 | 00:25:27,937 | 00:25:30,189 | and be judged at the gates of hell. | and be judged at the gates of hell. |
438 | 00:25:32,691 | 00:25:34,360 | I think that's enough. | I think that's enough. |
439 | 00:25:35,069 | 00:25:36,237 | Please. | Please. |
440 | 00:25:42,117 | 00:25:43,035 | I'm sorry. | I'm sorry. |
441 | 00:25:44,954 | 00:25:47,373 | I shouldn't have said that. | I shouldn't have said that. |
442 | 00:25:48,958 | 00:25:51,919 | I'll be going now. | I'll be going now. |
443 | 00:25:53,963 | 00:25:54,797 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
444 | 00:25:55,172 | 00:25:56,048 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
445 | 00:26:04,431 | 00:26:06,183 | Don't you think you were being too harsh? | Don't you think you were being too harsh? |
446 | 00:26:06,767 | 00:26:09,853 | She's dying. Shouldn't we try to help her? | She's dying. Shouldn't we try to help her? |
447 | 00:26:09,937 | 00:26:13,065 | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. |
448 | 00:26:13,691 | 00:26:15,442 | Why did you even want me to work here? | Why did you even want me to work here? |
449 | 00:26:15,526 | 00:26:18,320 | You said we'll help people and grant their wishes. | You said we'll help people and grant their wishes. |
450 | 00:26:18,862 | 00:26:21,115 | You never said we'll be scolding them and kicking them out! | You never said we'll be scolding them and kicking them out! |
451 | 00:26:21,198 | 00:26:24,243 | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? |
452 | 00:26:29,498 | 00:26:30,624 | "Take responsibility"? | "Take responsibility"? |
453 | 00:26:31,584 | 00:26:33,669 | She's the one who should take responsibility. | She's the one who should take responsibility. |
454 | 00:26:33,752 | 00:26:36,922 | You reap what you sow, got it? | You reap what you sow, got it? |
455 | 00:27:08,078 | 00:27:10,289 | What are you doing? Why did you skip lunch? | What are you doing? Why did you skip lunch? |
456 | 00:27:10,664 | 00:27:11,540 | Are you tired? | Are you tired? |
457 | 00:27:13,542 | 00:27:15,377 | Is it because you have that side job at night? | Is it because you have that side job at night? |
458 | 00:27:16,086 | 00:27:19,965 | I'm quitting that job for good today. | I'm quitting that job for good today. |
459 | 00:27:20,299 | 00:27:23,385 | Why? You said you had the perfect body for it. | Why? You said you had the perfect body for it. |
460 | 00:27:25,137 | 00:27:27,056 | There's nothing I can do alone. | There's nothing I can do alone. |
461 | 00:27:27,640 | 00:27:29,016 | I need that drink. | I need that drink. |
462 | 00:27:31,477 | 00:27:32,311 | That's right. | That's right. |
463 | 00:27:34,021 | 00:27:34,980 | With that drink... | With that drink... |
464 | 00:27:38,192 | 00:27:40,861 | I guess Special Case isn't coming back. | I guess Special Case isn't coming back. |
465 | 00:27:41,153 | 00:27:42,529 | We don't need that idiot. | We don't need that idiot. |
466 | 00:27:43,197 | 00:27:44,281 | Are you sure? | Are you sure? |
467 | 00:27:46,617 | 00:27:48,118 | I can manage alone. | I can manage alone. |
468 | 00:27:50,329 | 00:27:51,580 | Welcome. | Welcome. |
469 | 00:27:53,540 | 00:27:55,417 | A bottle of soju, please. | A bottle of soju, please. |
470 | 00:27:57,169 | 00:27:59,505 | -Soju? -Anything else? | -Soju? -Anything else? |
471 | 00:27:59,588 | 00:28:04,468 | That jerk. I'm going to grill him alive. | That jerk. I'm going to grill him alive. |
472 | 00:28:05,469 | 00:28:09,056 | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. |
473 | 00:28:15,312 | 00:28:16,897 | He fooled me. | He fooled me. |
474 | 00:28:17,481 | 00:28:19,650 | Apparently, he's married. | Apparently, he's married. |
475 | 00:28:20,359 | 00:28:23,320 | His wife showed up at work today. | His wife showed up at work today. |
476 | 00:28:23,612 | 00:28:25,197 | She pulled out my hair | She pulled out my hair |
477 | 00:28:25,280 | 00:28:28,659 | and accused me of being a homewrecker. | and accused me of being a homewrecker. |
478 | 00:28:28,742 | 00:28:30,869 | Okay, got it. | Okay, got it. |
479 | 00:28:31,578 | 00:28:32,788 | Let me pour you one. | Let me pour you one. |
480 | 00:28:33,914 | 00:28:34,915 | That jerk. | That jerk. |
481 | 00:28:35,916 | 00:28:38,210 | Let's teach him a lesson. | Let's teach him a lesson. |
482 | 00:28:38,293 | 00:28:39,878 | I loved him. | I loved him. |
483 | 00:28:42,589 | 00:28:44,550 | I loved him with all my heart! | I loved him with all my heart! |
484 | 00:28:46,552 | 00:28:50,347 | I get it, but try not to spill the drink. | I get it, but try not to spill the drink. |
485 | 00:28:52,266 | 00:28:53,517 | No, you shouldn't... | No, you shouldn't... |
486 | 00:29:02,276 | 00:29:03,610 | Oh, my. | Oh, my. |
487 | 00:29:04,570 | 00:29:07,322 | You sure managed yourself just fine. | You sure managed yourself just fine. |
488 | 00:29:08,032 | 00:29:08,907 | Well... | Well... |
489 | 00:29:09,074 | 00:29:10,659 | It was a bad case. | It was a bad case. |
490 | 00:29:10,743 | 00:29:11,910 | Whatever. | Whatever. |
491 | 00:29:11,994 | 00:29:13,912 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
492 | 00:29:19,293 | 00:29:20,794 | -Darn it. -Gosh, she's heavy. | -Darn it. -Gosh, she's heavy. |
493 | 00:29:21,295 | 00:29:22,463 | Why did she drink so much? | Why did she drink so much? |
494 | 00:29:22,963 | 00:29:24,339 | -Put me down! -What's with her? | -Put me down! -What's with her? |
495 | 00:29:24,423 | 00:29:25,966 | -Hey! -Fine, I get it. | -Hey! -Fine, I get it. |
496 | 00:29:26,050 | 00:29:27,342 | Pull yourself together. Hey! | Pull yourself together. Hey! |
497 | 00:29:28,010 | 00:29:29,136 | My goodness. | My goodness. |
498 | 00:30:14,807 | 00:30:17,559 | If I drink this, I can enter people's dreams. | If I drink this, I can enter people's dreams. |
499 | 00:30:27,236 | 00:30:28,195 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
500 | 00:30:31,365 | 00:30:33,408 | Ms. Andong, wake up! | Ms. Andong, wake up! |
501 | 00:30:36,036 | 00:30:37,329 | Cancer? | Cancer? |
502 | 00:30:39,373 | 00:30:41,625 | You have cancer? | You have cancer? |
503 | 00:30:44,878 | 00:30:46,839 | Why didn't you tell me? | Why didn't you tell me? |
504 | 00:30:49,174 | 00:30:52,136 | Why did you suffer alone? | Why did you suffer alone? |
505 | 00:31:04,982 | 00:31:08,026 | Hey, Special Case. By any chance, did you... | Hey, Special Case. By any chance, did you... |
506 | 00:31:11,113 | 00:31:12,072 | Why did you do that? | Why did you do that? |
507 | 00:31:13,115 | 00:31:16,076 | You are never to use that drink no matter what. | You are never to use that drink no matter what. |
508 | 00:31:18,203 | 00:31:19,329 | Understood? | Understood? |
509 | 00:31:19,413 | 00:31:22,207 | Don't drink and don't touch it, okay? | Don't drink and don't touch it, okay? |
510 | 00:31:22,791 | 00:31:23,792 | That brat. | That brat. |
511 | 00:31:24,751 | 00:31:26,545 | Hey! Where are you? | Hey! Where are you? |
512 | 00:31:46,148 | 00:31:47,566 | I'm sorry. | I'm sorry. |
513 | 00:31:58,744 | 00:31:59,745 | Gosh, this is bad. | Gosh, this is bad. |
514 | 00:32:02,206 | 00:32:03,081 | Eun-su! | Eun-su! |
515 | 00:32:03,248 | 00:32:04,124 | Eun-su! | Eun-su! |
516 | 00:32:09,963 | 00:32:11,381 | What? Where am I? | What? Where am I? |
517 | 00:32:11,465 | 00:32:12,549 | Gosh. | Gosh. |
518 | 00:32:24,937 | 00:32:27,064 | Gosh, I'm scared. | Gosh, I'm scared. |
519 | 00:32:27,314 | 00:32:29,566 | Hello? Anybody here? | Hello? Anybody here? |
520 | 00:32:39,201 | 00:32:40,577 | I knew this would happen. | I knew this would happen. |
521 | 00:32:49,002 | 00:32:51,213 | Mom, I'm so scared. | Mom, I'm so scared. |
522 | 00:32:57,844 | 00:32:58,887 | Is anybody there? | Is anybody there? |
523 | 00:32:58,971 | 00:33:00,764 | Excuse me! Help! | Excuse me! Help! |
524 | 00:33:01,390 | 00:33:03,809 | You fool. Why didn't you turn on the light? | You fool. Why didn't you turn on the light? |
525 | 00:33:07,646 | 00:33:09,856 | How dare you steal the ssanggapju? | How dare you steal the ssanggapju? |
526 | 00:33:09,940 | 00:33:10,857 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
527 | 00:33:11,275 | 00:33:15,654 | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. |
528 | 00:33:16,989 | 00:33:18,115 | Why didn't you listen? | Why didn't you listen? |
529 | 00:33:18,198 | 00:33:21,243 | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, |
530 | 00:33:21,326 | 00:33:24,579 | you could end up trapped in the person's subconscious forever! | you could end up trapped in the person's subconscious forever! |
531 | 00:33:26,999 | 00:33:29,418 | So we are in Eun-su's dream? | So we are in Eun-su's dream? |
532 | 00:33:30,043 | 00:33:33,672 | This looks like a movie theater. Is this also your design? | This looks like a movie theater. Is this also your design? |
533 | 00:33:33,839 | 00:33:35,173 | This is just a basic template. | This is just a basic template. |
534 | 00:33:35,507 | 00:33:37,968 | You can see what goes through the person's mind on the screen. | You can see what goes through the person's mind on the screen. |
535 | 00:33:38,051 | 00:33:41,513 | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. |
536 | 00:33:44,266 | 00:33:45,976 | Oh, the movie is starting. | Oh, the movie is starting. |
537 | 00:33:47,185 | 00:33:50,647 | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? |
538 | 00:33:54,943 | 00:33:57,863 | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. |
539 | 00:33:58,739 | 00:33:59,781 | My baby. | My baby. |
540 | 00:34:00,282 | 00:34:02,826 | Discipline your kid better, woman. | Discipline your kid better, woman. |
541 | 00:34:02,909 | 00:34:05,329 | People say she's a spoiled brat because she has no father. | People say she's a spoiled brat because she has no father. |
542 | 00:34:05,412 | 00:34:09,541 | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? |
543 | 00:34:10,125 | 00:34:12,836 | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! |
544 | 00:34:12,919 | 00:34:15,213 | Goodness, what exactly are you going to do? | Goodness, what exactly are you going to do? |
545 | 00:34:15,297 | 00:34:18,592 | -I said, stay away from her! -Break it up! | -I said, stay away from her! -Break it up! |
546 | 00:34:20,177 | 00:34:22,304 | What are you talking about? | What are you talking about? |
547 | 00:34:23,138 | 00:34:24,056 | No way. | No way. |
548 | 00:34:24,389 | 00:34:26,433 | My restaurant is still doing pretty well. | My restaurant is still doing pretty well. |
549 | 00:34:26,516 | 00:34:28,226 | A high school student shouldn't work. | A high school student shouldn't work. |
550 | 00:34:29,019 | 00:34:32,356 | Just focus on your studies, okay? | Just focus on your studies, okay? |
551 | 00:34:33,482 | 00:34:35,400 | SAVINGS ACCOUNT | SAVINGS ACCOUNT |
552 | 00:34:35,484 | 00:34:38,278 | Here. Use this money. | Here. Use this money. |
553 | 00:34:38,779 | 00:34:42,074 | Get everything you need for your wedding. | Get everything you need for your wedding. |
554 | 00:34:42,491 | 00:34:43,950 | Ms. Andong | Ms. Andong |
555 | 00:34:44,868 | 00:34:46,328 | was a real mother. | was a real mother. |
556 | 00:34:48,163 | 00:34:49,831 | It's the least she should do. | It's the least she should do. |
557 | 00:34:51,750 | 00:34:52,584 | Still... | Still... |
558 | 00:34:54,961 | 00:34:57,464 | What happened? Is there a fire or something? | What happened? Is there a fire or something? |
559 | 00:35:03,220 | 00:35:05,597 | Mom! | Mom! |
560 | 00:35:06,139 | 00:35:08,308 | Doctor! Help! | Doctor! Help! |
561 | 00:35:09,351 | 00:35:10,310 | Mom! | Mom! |
562 | 00:35:12,646 | 00:35:14,189 | Mom! | Mom! |
563 | 00:35:14,773 | 00:35:15,857 | Excuse me. | Excuse me. |
564 | 00:35:16,900 | 00:35:18,485 | Please wait outside. | Please wait outside. |
565 | 00:35:19,194 | 00:35:21,613 | Ma'am, can you hear me? | Ma'am, can you hear me? |
566 | 00:35:24,991 | 00:35:28,203 | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... |
567 | 00:35:28,286 | 00:35:29,663 | Cut it out. | Cut it out. |
568 | 00:35:30,163 | 00:35:33,583 | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. |
569 | 00:35:43,844 | 00:35:45,512 | Mom! | Mom! |
570 | 00:35:50,183 | 00:35:51,226 | Ms. Weol-ju | Ms. Weol-ju |
571 | 00:35:51,768 | 00:35:52,602 | Wait! | Wait! |
572 | 00:35:53,645 | 00:35:54,563 | I'll do it. | I'll do it. |
573 | 00:35:56,898 | 00:35:58,233 | I'll sign the contract. | I'll sign the contract. |
574 | 00:35:58,692 | 00:36:01,403 | Nine people within a month. I'll sign the contract. | Nine people within a month. I'll sign the contract. |
575 | 00:36:01,486 | 00:36:03,447 | So please grant Ms. Andong's wish. | So please grant Ms. Andong's wish. |
576 | 00:36:06,741 | 00:36:09,244 | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? |
577 | 00:36:09,327 | 00:36:10,495 | That changes everything. | That changes everything. |
578 | 00:36:10,579 | 00:36:13,081 | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. |
579 | 00:36:13,165 | 00:36:15,917 | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? |
580 | 00:36:16,001 | 00:36:17,002 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
581 | 00:36:21,173 | 00:36:22,257 | Let's sign it right now. | Let's sign it right now. |
582 | 00:36:25,260 | 00:36:26,553 | Well? | Well? |
583 | 00:36:27,179 | 00:36:28,555 | Fine, wait here. | Fine, wait here. |
584 | 00:36:28,638 | 00:36:32,476 | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. |
585 | 00:36:39,608 | 00:36:41,943 | Look who's here. I didn't expect to see you here. | Look who's here. I didn't expect to see you here. |
586 | 00:36:42,527 | 00:36:43,528 | What are you doing here? | What are you doing here? |
587 | 00:36:44,112 | 00:36:45,530 | Can't you see my uniform? | Can't you see my uniform? |
588 | 00:36:45,989 | 00:36:48,074 | What do you think Death is doing at the hospital? | What do you think Death is doing at the hospital? |
589 | 00:36:49,493 | 00:36:50,827 | Let me see. | Let me see. |
590 | 00:36:51,703 | 00:36:53,455 | The name of the deceased is... | The name of the deceased is... |
591 | 00:37:07,469 | 00:37:09,513 | Mom, no! | Mom, no! |
592 | 00:37:15,810 | 00:37:19,022 | Mom, don't leave me! | Mom, don't leave me! |
593 | 00:37:19,356 | 00:37:23,485 | There's some time left until the funeral anyway, right? | There's some time left until the funeral anyway, right? |
594 | 00:37:24,736 | 00:37:28,031 | Everyone says they need just a few days. | Everyone says they need just a few days. |
595 | 00:37:28,114 | 00:37:29,908 | In the end, I have to chase them. | In the end, I have to chase them. |
596 | 00:37:29,991 | 00:37:32,827 | Come on, I'll be with her all the time. | Come on, I'll be with her all the time. |
597 | 00:37:32,911 | 00:37:36,373 | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. |
598 | 00:37:36,915 | 00:37:40,919 | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. |
599 | 00:37:41,002 | 00:37:43,213 | Right? | Right? |
600 | 00:37:46,758 | 00:37:47,884 | I really shouldn't. | I really shouldn't. |
601 | 00:37:50,011 | 00:37:53,932 | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. |
602 | 00:37:54,015 | 00:37:56,685 | But she has to be back by morning the day after tomorrow. | But she has to be back by morning the day after tomorrow. |
603 | 00:37:56,768 | 00:37:57,769 | Don't be late. | Don't be late. |
604 | 00:37:57,852 | 00:37:58,937 | Okay. | Okay. |
605 | 00:37:59,688 | 00:38:00,647 | Don't be late. | Don't be late. |
606 | 00:38:05,318 | 00:38:07,237 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
607 | 00:38:11,741 | 00:38:16,162 | -So you're going to look for her father? -Yes. | -So you're going to look for her father? -Yes. |
608 | 00:38:16,246 | 00:38:19,583 | After you've lashed out at her like that? | After you've lashed out at her like that? |
609 | 00:38:19,666 | 00:38:21,293 | I guess you're that desperate, huh? | I guess you're that desperate, huh? |
610 | 00:38:21,376 | 00:38:23,169 | It's not just one case. | It's not just one case. |
611 | 00:38:24,087 | 00:38:26,881 | Nine cases depend on this. He signed the contract. | Nine cases depend on this. He signed the contract. |
612 | 00:38:32,721 | 00:38:34,264 | You didn't have to. | You didn't have to. |
613 | 00:38:34,347 | 00:38:37,475 | Now that you're dead, let me pour you one. | Now that you're dead, let me pour you one. |
614 | 00:38:48,737 | 00:38:52,198 | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? |
615 | 00:38:52,282 | 00:38:53,450 | Yes. | Yes. |
616 | 00:38:54,326 | 00:38:56,202 | Is she a ghost now? | Is she a ghost now? |
617 | 00:38:56,286 | 00:38:57,370 | That's right. | That's right. |
618 | 00:39:04,336 | 00:39:07,881 | Thank you so much for being nice to me. | Thank you so much for being nice to me. |
619 | 00:39:08,632 | 00:39:10,091 | I'll never forget your kindness. | I'll never forget your kindness. |
620 | 00:39:14,346 | 00:39:16,097 | Rest in peace. | Rest in peace. |
621 | 00:39:26,691 | 00:39:28,026 | My goodness. | My goodness. |
622 | 00:39:28,902 | 00:39:30,278 | I'm the one who should thank you. | I'm the one who should thank you. |
623 | 00:39:35,033 | 00:39:36,451 | I know it's shameless of me, | I know it's shameless of me, |
624 | 00:39:37,118 | 00:39:39,204 | but please help me. | but please help me. |
625 | 00:39:42,248 | 00:39:45,585 | When I'm gone, my daughter will be left all alone. | When I'm gone, my daughter will be left all alone. |
626 | 00:39:46,419 | 00:39:49,631 | Please tell us everything you know about Mr. Ko. | Please tell us everything you know about Mr. Ko. |
627 | 00:39:52,133 | 00:39:55,261 | All I know is that his name is Ko Dong-gil. | All I know is that his name is Ko Dong-gil. |
628 | 00:39:56,179 | 00:39:58,890 | I don't even know his birthday or hometown. | I don't even know his birthday or hometown. |
629 | 00:40:00,266 | 00:40:01,184 | Oh, wait. | Oh, wait. |
630 | 00:40:02,560 | 00:40:07,065 | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. |
631 | 00:40:07,982 | 00:40:09,567 | This is more than enough. | This is more than enough. |
632 | 00:40:17,409 | 00:40:18,368 | What's this? | What's this? |
633 | 00:40:18,451 | 00:40:19,494 | Wait. | Wait. |
634 | 00:40:20,745 | 00:40:22,956 | Unbelievable. It actually works. | Unbelievable. It actually works. |
635 | 00:40:24,457 | 00:40:27,877 | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. |
636 | 00:40:27,961 | 00:40:30,922 | The photo was taken 30 years ago. Okay. | The photo was taken 30 years ago. Okay. |
637 | 00:40:31,256 | 00:40:33,216 | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. |
638 | 00:40:33,717 | 00:40:35,760 | The Afterlife Police Agency has an incredible network. | The Afterlife Police Agency has an incredible network. |
639 | 00:40:35,844 | 00:40:37,595 | With a name and a photo, | With a name and a photo, |
640 | 00:40:37,679 | 00:40:39,472 | they can find anyone in no time. | they can find anyone in no time. |
641 | 00:40:39,848 | 00:40:43,059 | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. |
642 | 00:40:45,812 | 00:40:47,439 | Mr. Ko has a daughter? | Mr. Ko has a daughter? |
643 | 00:40:47,564 | 00:40:49,607 | Yes. He never told you? | Yes. He never told you? |
644 | 00:40:49,691 | 00:40:53,319 | Who knows anything about his past? Not even he does. | Who knows anything about his past? Not even he does. |
645 | 00:40:53,403 | 00:40:54,696 | What do you mean? | What do you mean? |
646 | 00:40:55,280 | 00:40:58,450 | He tried to take his life once. | He tried to take his life once. |
647 | 00:40:58,533 | 00:41:02,036 | He did survive, but he lost his memory. | He did survive, but he lost his memory. |
648 | 00:41:02,120 | 00:41:05,123 | When he first came here, all he remembered was his name. | When he first came here, all he remembered was his name. |
649 | 00:41:05,749 | 00:41:07,417 | He's in that room. Go talk to him. | He's in that room. Go talk to him. |
650 | 00:41:08,752 | 00:41:09,836 | Thank you. | Thank you. |
651 | 00:41:12,714 | 00:41:13,840 | He lost his memory? | He lost his memory? |
652 | 00:41:14,340 | 00:41:15,467 | What should we do? | What should we do? |
653 | 00:41:15,550 | 00:41:16,801 | Let's see what we can do. | Let's see what we can do. |
654 | 00:41:17,844 | 00:41:19,637 | Go get some mackerel first. | Go get some mackerel first. |
655 | 00:41:26,269 | 00:41:30,106 | Oh, my. This is delicious. | Oh, my. This is delicious. |
656 | 00:41:30,190 | 00:41:32,358 | You're a good cook. | You're a good cook. |
657 | 00:41:32,650 | 00:41:36,070 | But why are you making all this for me? | But why are you making all this for me? |
658 | 00:41:36,654 | 00:41:37,655 | That's not the point. | That's not the point. |
659 | 00:41:37,906 | 00:41:41,451 | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? |
660 | 00:41:43,828 | 00:41:45,079 | Not really. | Not really. |
661 | 00:41:45,163 | 00:41:46,664 | It should. | It should. |
662 | 00:41:46,748 | 00:41:49,709 | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, |
663 | 00:41:49,793 | 00:41:51,294 | do you remember? | do you remember? |
664 | 00:41:51,795 | 00:41:55,173 | I've never been in a relationship my whole life. | I've never been in a relationship my whole life. |
665 | 00:41:55,256 | 00:41:59,093 | You must be mistaken. | You must be mistaken. |
666 | 00:41:59,677 | 00:42:01,095 | We have no choice. | We have no choice. |
667 | 00:42:10,563 | 00:42:13,066 | Sir, eat slowly. | Sir, eat slowly. |
668 | 00:42:23,076 | 00:42:25,119 | The mackerel | The mackerel |
669 | 00:42:26,329 | 00:42:28,206 | does remind me of something | does remind me of something |
670 | 00:42:28,289 | 00:42:29,457 | -What is it? -What is it? | -What is it? -What is it? |
671 | 00:42:30,041 | 00:42:32,210 | It was a long time ago. | It was a long time ago. |
672 | 00:42:32,794 | 00:42:36,506 | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. |
673 | 00:42:38,508 | 00:42:39,884 | While | While |
674 | 00:42:40,677 | 00:42:42,804 | having mackerel, | having mackerel, |
675 | 00:42:43,429 | 00:42:47,016 | a huge bone got stuck in my throat. | a huge bone got stuck in my throat. |
676 | 00:42:47,100 | 00:42:51,646 | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. |
677 | 00:42:51,729 | 00:42:55,233 | I thought I was going to die. | I thought I was going to die. |
678 | 00:42:56,067 | 00:42:57,193 | Other than that? | Other than that? |
679 | 00:42:57,694 | 00:42:58,945 | Other than that? | Other than that? |
680 | 00:43:00,947 | 00:43:02,031 | Nothing. | Nothing. |
681 | 00:43:03,741 | 00:43:05,618 | He doesn't seem to remember anything. | He doesn't seem to remember anything. |
682 | 00:43:07,328 | 00:43:09,455 | What if we get into his dream? | What if we get into his dream? |
683 | 00:43:09,539 | 00:43:11,624 | Ms. Andong's funeral is tomorrow. | Ms. Andong's funeral is tomorrow. |
684 | 00:43:11,791 | 00:43:14,669 | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, |
685 | 00:43:14,752 | 00:43:16,754 | and refresh his memory. | and refresh his memory. |
686 | 00:43:16,838 | 00:43:19,299 | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? |
687 | 00:43:20,133 | 00:43:21,384 | I don't think so. | I don't think so. |
688 | 00:43:24,262 | 00:43:25,305 | Right. | Right. |
689 | 00:43:26,723 | 00:43:29,267 | Well, the thing is... | Well, the thing is... |
690 | 00:43:30,310 | 00:43:33,104 | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. |
691 | 00:43:33,187 | 00:43:35,148 | I thought Ms. Andong's daughter drank it. | I thought Ms. Andong's daughter drank it. |
692 | 00:43:35,231 | 00:43:38,067 | She did, but there's some left. | She did, but there's some left. |
693 | 00:43:38,526 | 00:43:40,987 | Just a tiny bit. A small glass, maybe? | Just a tiny bit. A small glass, maybe? |
694 | 00:43:43,072 | 00:43:44,073 | Bravo! | Bravo! |
695 | 00:43:44,657 | 00:43:46,284 | Were you going to steal that too? | Were you going to steal that too? |
696 | 00:43:47,285 | 00:43:48,369 | I'll let it slide this time. | I'll let it slide this time. |
697 | 00:43:48,953 | 00:43:50,371 | If you don't, what can you do? | If you don't, what can you do? |
698 | 00:43:50,955 | 00:43:53,917 | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar |
699 | 00:43:54,000 | 00:43:56,252 | can be compared to that of the red bean paste and a bun | can be compared to that of the red bean paste and a bun |
700 | 00:43:56,336 | 00:43:59,464 | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. |
701 | 00:43:59,547 | 00:44:02,842 | In other words, you're completely equal. | In other words, you're completely equal. |
702 | 00:44:05,637 | 00:44:06,471 | Sorry? | Sorry? |
703 | 00:44:07,138 | 00:44:09,474 | Cut it out. Let's go inside. | Cut it out. Let's go inside. |
704 | 00:44:28,785 | 00:44:30,411 | What's the point of living like this? | What's the point of living like this? |
705 | 00:44:44,425 | 00:44:47,136 | You've lived such a lonely life. | You've lived such a lonely life. |
706 | 00:44:47,720 | 00:44:50,723 | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? |
707 | 00:44:53,226 | 00:44:55,812 | Should we go deeper into his subconcious? | Should we go deeper into his subconcious? |
708 | 00:44:56,396 | 00:44:58,231 | Gosh. | Gosh. |
709 | 00:44:58,815 | 00:44:59,774 | I really | I really |
710 | 00:45:00,525 | 00:45:01,901 | didn't want to do that. | didn't want to do that. |
711 | 00:45:21,254 | 00:45:23,464 | Are we in Mr. Ko's subconcious now? | Are we in Mr. Ko's subconcious now? |
712 | 00:45:24,465 | 00:45:26,467 | We're even deeper than that. | We're even deeper than that. |
713 | 00:45:26,676 | 00:45:28,219 | We are beyond his deepest subconscious. | We are beyond his deepest subconscious. |
714 | 00:45:28,302 | 00:45:31,180 | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. |
715 | 00:45:31,264 | 00:45:33,307 | Be quiet and focus. | Be quiet and focus. |
716 | 00:45:35,059 | 00:45:36,936 | -A cockroach! -Gosh! | -A cockroach! -Gosh! |
717 | 00:45:37,186 | 00:45:39,439 | -Hey! -Be careful! | -Hey! -Be careful! |
718 | 00:45:39,689 | 00:45:40,857 | Stop pushing me! | Stop pushing me! |
719 | 00:45:41,149 | 00:45:42,233 | My gosh. | My gosh. |
720 | 00:45:44,610 | 00:45:46,112 | It's okay. Keep going down. | It's okay. Keep going down. |
721 | 00:45:48,281 | 00:45:50,825 | How deep is this place anyway? | How deep is this place anyway? |
722 | 00:45:51,284 | 00:45:53,286 | -It's infinite. -There's no end? | -It's infinite. -There's no end? |
723 | 00:45:53,494 | 00:45:54,662 | So be careful. | So be careful. |
724 | 00:45:54,746 | 00:45:57,915 | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. |
725 | 00:45:58,374 | 00:46:01,919 | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. |
726 | 00:46:02,211 | 00:46:04,172 | It's like the black hole of the soul. | It's like the black hole of the soul. |
727 | 00:46:04,797 | 00:46:06,591 | -Let's go. -Gosh. | -Let's go. -Gosh. |
728 | 00:46:06,924 | 00:46:08,050 | Keep going down. | Keep going down. |
729 | 00:46:29,280 | 00:46:31,073 | Gosh, unbelievable. | Gosh, unbelievable. |
730 | 00:46:40,708 | 00:46:41,918 | Come here. | Come here. |
731 | 00:46:45,463 | 00:46:46,589 | You have to enter a password. | You have to enter a password. |
732 | 00:46:47,590 | 00:46:49,842 | Why does this have to be so high-tech? | Why does this have to be so high-tech? |
733 | 00:46:49,926 | 00:46:51,928 | I wish we could just knock down the door. | I wish we could just knock down the door. |
734 | 00:46:52,011 | 00:46:53,262 | Do you know the password? | Do you know the password? |
735 | 00:46:54,180 | 00:46:57,600 | I don't. Should we try "1111"? | I don't. Should we try "1111"? |
736 | 00:46:57,683 | 00:46:58,726 | "1111"? | "1111"? |
737 | 00:47:01,145 | 00:47:05,316 | Authorization failed. | Authorization failed. |
738 | 00:47:07,443 | 00:47:09,487 | -What's going on? -No! | -What's going on? -No! |
739 | 00:47:09,570 | 00:47:11,447 | It's crumbling away! | It's crumbling away! |
740 | 00:47:12,114 | 00:47:13,157 | It's collapsing! | It's collapsing! |
741 | 00:47:16,536 | 00:47:19,789 | How could you be so reckless? You should use your head. | How could you be so reckless? You should use your head. |
742 | 00:47:19,872 | 00:47:22,875 | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. |
743 | 00:47:23,709 | 00:47:27,880 | At least try to think what's the most commonly used password. | At least try to think what's the most commonly used password. |
744 | 00:47:28,464 | 00:47:29,590 | What's that? | What's that? |
745 | 00:47:32,802 | 00:47:34,846 | -Authorization failed. -No? | -Authorization failed. -No? |
746 | 00:47:35,429 | 00:47:36,389 | What's happening? | What's happening? |
747 | 00:47:36,472 | 00:47:37,807 | -No! -Gosh. | -No! -Gosh. |
748 | 00:47:39,684 | 00:47:41,853 | I don't want to die. | I don't want to die. |
749 | 00:47:42,144 | 00:47:44,355 | You have one more try remaining. | You have one more try remaining. |
750 | 00:47:45,898 | 00:47:47,608 | -Gosh. -Hey. | -Gosh. -Hey. |
751 | 00:47:47,692 | 00:47:51,279 | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? |
752 | 00:47:51,362 | 00:47:54,532 | Hey, stay still. We might fall. | Hey, stay still. We might fall. |
753 | 00:47:54,615 | 00:47:57,243 | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. |
754 | 00:48:03,249 | 00:48:04,750 | Could it be his birthday? | Could it be his birthday? |
755 | 00:48:05,626 | 00:48:08,129 | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. |
756 | 00:48:08,212 | 00:48:09,213 | Let me see. | Let me see. |
757 | 00:48:09,755 | 00:48:10,798 | Where's my phone? | Where's my phone? |
758 | 00:48:11,841 | 00:48:12,717 | Gosh. | Gosh. |
759 | 00:48:13,926 | 00:48:16,846 | I can't move right now. Can you two look for my phone? | I can't move right now. Can you two look for my phone? |
760 | 00:48:16,929 | 00:48:17,805 | Okay. | Okay. |
761 | 00:48:17,889 | 00:48:19,181 | Is it in my pocket? | Is it in my pocket? |
762 | 00:48:19,765 | 00:48:20,892 | I don't think so. | I don't think so. |
763 | 00:48:21,225 | 00:48:22,894 | Hold on. Not there. | Hold on. Not there. |
764 | 00:48:23,269 | 00:48:25,271 | -Where is it? -Is it there? | -Where is it? -Is it there? |
765 | 00:48:25,354 | 00:48:28,232 | This is your phone, right? I'll take it out. | This is your phone, right? I'll take it out. |
766 | 00:48:28,399 | 00:48:30,860 | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? |
767 | 00:48:30,943 | 00:48:32,862 | -Not my armpit! -Hold on. | -Not my armpit! -Hold on. |
768 | 00:48:32,945 | 00:48:34,071 | Hey! | Hey! |
769 | 00:48:46,167 | 00:48:47,251 | I'm sorry. | I'm sorry. |
770 | 00:48:48,628 | 00:48:50,338 | I should have stayed still. | I should have stayed still. |
771 | 00:48:50,796 | 00:48:52,840 | But my armpits are extremely ticklish. | But my armpits are extremely ticklish. |
772 | 00:48:54,050 | 00:48:55,092 | Don't worry. | Don't worry. |
773 | 00:48:57,219 | 00:48:59,513 | I'm sorry I've been so harsh on you. | I'm sorry I've been so harsh on you. |
774 | 00:48:59,805 | 00:49:02,183 | If only I had known things would end like this. | If only I had known things would end like this. |
775 | 00:49:05,770 | 00:49:07,229 | Goodbye, friend. | Goodbye, friend. |
776 | 00:49:08,439 | 00:49:09,315 | What? | What? |
777 | 00:49:09,815 | 00:49:10,691 | What do you mean? | What do you mean? |
778 | 00:49:12,401 | 00:49:15,529 | It's too crowded here. Shouldn't you go first? | It's too crowded here. Shouldn't you go first? |
779 | 00:49:15,613 | 00:49:18,199 | -Hey! -Wait! | -Hey! -Wait! |
780 | 00:49:18,282 | 00:49:20,701 | Hold on! | Hold on! |
781 | 00:49:21,494 | 00:49:23,245 | You said his birthday, right? | You said his birthday, right? |
782 | 00:49:25,539 | 00:49:28,376 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
783 | 00:49:28,668 | 00:49:30,044 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
784 | 00:49:30,670 | 00:49:32,505 | I think I might know the password. | I think I might know the password. |
785 | 00:49:35,216 | 00:49:36,217 | Wait! | Wait! |
786 | 00:49:37,927 | 00:49:38,886 | Just a second. | Just a second. |
787 | 00:49:39,637 | 00:49:40,638 | What if it's wrong? | What if it's wrong? |
788 | 00:49:41,305 | 00:49:42,640 | This is probably right. | This is probably right. |
789 | 00:49:42,848 | 00:49:45,559 | Mr. Ko is a father after all. | Mr. Ko is a father after all. |
790 | 00:49:46,852 | 00:49:47,937 | Try it. | Try it. |
791 | 00:49:56,362 | 00:49:57,530 | Access granted. | Access granted. |
792 | 00:49:57,613 | 00:49:59,657 | -It worked! -Yes! | -It worked! -Yes! |
793 | 00:49:59,824 | 00:50:02,284 | -You did it! -Hey! | -You did it! -Hey! |
794 | 00:50:04,078 | 00:50:06,080 | You aren't completely useless. | You aren't completely useless. |
795 | 00:50:37,278 | 00:50:38,362 | As expected, | As expected, |
796 | 00:50:39,238 | 00:50:41,615 | it remained in the depths of his subconscious. | it remained in the depths of his subconscious. |
797 | 00:50:43,534 | 00:50:44,410 | That's a relief. | That's a relief. |
798 | 00:50:45,411 | 00:50:47,079 | Now we have to pull it up. | Now we have to pull it up. |
799 | 00:51:05,556 | 00:51:08,017 | It's okay. Goodness. | It's okay. Goodness. |
800 | 00:51:50,017 | 00:51:51,102 | That is why | That is why |
801 | 00:51:52,311 | 00:51:54,230 | it's only now that I'm here. | it's only now that I'm here. |
802 | 00:51:56,023 | 00:51:57,066 | It's okay. | It's okay. |
803 | 00:51:58,359 | 00:52:00,986 | I don't know what to say to you now though. | I don't know what to say to you now though. |
804 | 00:52:02,780 | 00:52:05,074 | After the funeral, | After the funeral, |
805 | 00:52:06,784 | 00:52:09,829 | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. |
806 | 00:52:13,707 | 00:52:15,668 | This is Sun-hwa, | This is Sun-hwa, |
807 | 00:52:16,168 | 00:52:18,129 | your real mother. | your real mother. |
808 | 00:52:22,341 | 00:52:23,717 | She looks like me. | She looks like me. |
809 | 00:52:26,554 | 00:52:27,388 | And | And |
810 | 00:52:28,180 | 00:52:30,683 | this is Ms. Andong when she was young. | this is Ms. Andong when she was young. |
811 | 00:52:34,353 | 00:52:37,857 | My mom can't wear makeup because she has allergies. | My mom can't wear makeup because she has allergies. |
812 | 00:52:38,649 | 00:52:39,900 | That must've been | That must've been |
813 | 00:52:41,152 | 00:52:42,778 | an atonement for her. | an atonement for her. |
814 | 00:52:44,238 | 00:52:45,156 | Perhaps | Perhaps |
815 | 00:52:46,407 | 00:52:50,494 | she didn't have the courage to face her foolish self | she didn't have the courage to face her foolish self |
816 | 00:52:51,996 | 00:52:53,289 | just like me. | just like me. |
817 | 00:53:00,754 | 00:53:02,423 | Was that why you didn't wear makeup? | Was that why you didn't wear makeup? |
818 | 00:53:04,091 | 00:53:05,134 | Was it? | Was it? |
819 | 00:53:06,886 | 00:53:10,556 | You had been suffering alone all your life, | You had been suffering alone all your life, |
820 | 00:53:13,434 | 00:53:17,855 | but I had no idea and told you not to come to school. | but I had no idea and told you not to come to school. |
821 | 00:53:17,938 | 00:53:20,733 | I even said you embarrassed me in front of my friends. | I even said you embarrassed me in front of my friends. |
822 | 00:53:27,823 | 00:53:30,326 | I'm sorry, Mom. | I'm sorry, Mom. |
823 | 00:53:31,702 | 00:53:34,622 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
824 | 00:53:39,460 | 00:53:41,879 | Thank you for raising me. | Thank you for raising me. |
825 | 00:53:43,088 | 00:53:45,925 | I was so happy to be your daughter. | I was so happy to be your daughter. |
826 | 00:53:48,010 | 00:53:52,014 | I love you, Mom. | I love you, Mom. |
827 | 00:53:58,479 | 00:53:59,813 | What am I going to do? | What am I going to do? |
828 | 00:54:00,648 | 00:54:03,609 | I miss my mom already. | I miss my mom already. |
829 | 00:54:37,893 | 00:54:38,811 | Let's go. | Let's go. |
830 | 00:54:40,229 | 00:54:43,023 | Now I have no regrets even if end up in hell. | Now I have no regrets even if end up in hell. |
831 | 00:55:50,090 | 00:55:50,966 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
832 | 00:55:53,719 | 00:55:54,720 | Sun... | Sun... |
833 | 00:55:55,721 | 00:55:56,638 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
834 | 00:55:58,974 | 00:56:00,309 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
835 | 00:56:01,602 | 00:56:02,561 | I | I |
836 | 00:56:03,479 | 00:56:05,773 | am sorry. | am sorry. |
837 | 00:56:08,275 | 00:56:12,696 | It was all my fault. I'm sorry. | It was all my fault. I'm sorry. |
838 | 00:56:14,073 | 00:56:16,200 | It was my fault. | It was my fault. |
839 | 00:56:22,664 | 00:56:24,291 | Thank you | Thank you |
840 | 00:56:25,751 | 00:56:28,212 | for doing a great job raising Eun-su for me. | for doing a great job raising Eun-su for me. |
841 | 00:56:30,130 | 00:56:31,131 | No. | No. |
842 | 00:56:33,008 | 00:56:35,302 | It was my fault. | It was my fault. |
843 | 00:56:35,803 | 00:56:39,348 | I'm sorry. | I'm sorry. |
844 | 00:56:47,106 | 00:56:48,399 | It's fine. | It's fine. |
845 | 00:56:50,192 | 00:56:52,236 | Don't worry anymore, | Don't worry anymore, |
846 | 00:56:54,738 | 00:56:56,073 | and rest in peace. | and rest in peace. |
847 | 00:56:59,660 | 00:57:00,494 | Okay? | Okay? |
848 | 00:57:28,021 | 00:57:30,107 | Guibanjang, what brings you here? | Guibanjang, what brings you here? |
849 | 00:57:30,607 | 00:57:31,984 | I came here to play basketball. | I came here to play basketball. |
850 | 00:57:32,067 | 00:57:33,485 | Do you play basketball, too? | Do you play basketball, too? |
851 | 00:57:37,948 | 00:57:39,700 | There is no reason not to. | There is no reason not to. |
852 | 00:57:42,786 | 00:57:43,954 | Here I go. | Here I go. |
853 | 00:57:59,219 | 00:58:00,763 | A three-pointer! | A three-pointer! |
854 | 00:58:08,562 | 00:58:10,981 | Tell me the truth. You aren't human, are you? | Tell me the truth. You aren't human, are you? |
855 | 00:58:11,273 | 00:58:12,983 | Are you a shooting machine? | Are you a shooting machine? |
856 | 00:58:13,776 | 00:58:16,612 | You should play in the NBA. What are you doing here? | You should play in the NBA. What are you doing here? |
857 | 00:58:16,779 | 00:58:17,738 | You know, | You know, |
858 | 00:58:17,821 | 00:58:19,156 | if I play, people will chase me | if I play, people will chase me |
859 | 00:58:19,823 | 00:58:21,533 | instead of the ball. | instead of the ball. |
860 | 00:58:27,664 | 00:58:28,791 | You're right. | You're right. |
861 | 00:58:30,334 | 00:58:32,753 | All I know in basketball is how to shoot the ball. | All I know in basketball is how to shoot the ball. |
862 | 00:58:32,836 | 00:58:34,588 | Because that's all I can do alone. | Because that's all I can do alone. |
863 | 00:58:37,841 | 00:58:39,301 | You're here for the contract, right? | You're here for the contract, right? |
864 | 00:58:40,135 | 00:58:41,470 | I was going to go see you anyway. | I was going to go see you anyway. |
865 | 00:58:42,721 | 00:58:43,722 | Won't you regret it? | Won't you regret it? |
866 | 00:58:44,223 | 00:58:45,808 | I'm used to failing | I'm used to failing |
867 | 00:58:46,725 | 00:58:48,644 | whether it's sports or relationships. | whether it's sports or relationships. |
868 | 00:58:49,645 | 00:58:51,563 | That's why I hesitated to take the offer. | That's why I hesitated to take the offer. |
869 | 00:58:51,939 | 00:58:53,941 | The price of failure was too much. | The price of failure was too much. |
870 | 00:58:54,024 | 00:58:57,319 | Life is about living with other people. | Life is about living with other people. |
871 | 00:58:57,402 | 00:59:00,155 | You can't just practice shooting alone forever. | You can't just practice shooting alone forever. |
872 | 00:59:00,239 | 00:59:01,698 | A real game. | A real game. |
873 | 00:59:04,284 | 00:59:06,119 | You have to live a real life. | You have to live a real life. |
874 | 00:59:08,956 | 00:59:10,249 | A real life? | A real life? |
875 | 00:59:10,916 | 00:59:12,835 | You did a great job | You did a great job |
876 | 00:59:14,294 | 00:59:15,420 | with Ms. Andong today. | with Ms. Andong today. |
877 | 00:59:16,880 | 00:59:19,132 | You and Ms. Weol-ju did all the work. | You and Ms. Weol-ju did all the work. |
878 | 00:59:19,800 | 00:59:22,135 | We couldn't have started it if it weren't for you. | We couldn't have started it if it weren't for you. |
879 | 00:59:22,719 | 00:59:24,346 | We were a pretty good team. | We were a pretty good team. |
880 | 00:59:27,599 | 00:59:28,475 | A team? | A team? |
881 | 00:59:30,185 | 00:59:31,395 | -It's mine. -Pass. | -It's mine. -Pass. |
882 | 00:59:31,895 | 00:59:32,855 | Shoot it. | Shoot it. |
883 | 00:59:33,272 | 00:59:34,523 | -Nice! -Yes! | -Nice! -Yes! |
884 | 00:59:34,606 | 00:59:35,691 | Yes! | Yes! |
885 | 00:59:37,025 | 00:59:38,026 | Nice! | Nice! |
886 | 00:59:41,405 | 00:59:42,531 | Okay. | Okay. |
887 | 00:59:43,782 | 00:59:44,867 | I'll join the game. | I'll join the game. |
888 | 00:59:46,410 | 00:59:47,578 | The real game. | The real game. |
889 | 00:59:53,834 | 00:59:55,252 | CONTRACT | CONTRACT |
890 | 00:59:57,087 | 00:59:58,338 | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU |
891 | 00:59:59,798 | 01:00:02,009 | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE |
892 | 01:00:09,224 | 01:00:10,809 | WEOL-JU | WEOL-JU |
893 | 01:00:16,356 | 01:00:17,316 | Here. | Here. |
894 | 01:00:17,482 | 01:00:18,442 | You'll keep one each. | You'll keep one each. |
895 | 01:00:18,525 | 01:00:23,655 | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. |
896 | 01:00:25,324 | 01:00:26,909 | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. |
897 | 01:00:28,785 | 01:00:30,454 | -You, too, Guibanjang. -Okay. | -You, too, Guibanjang. -Okay. |
898 | 01:00:30,954 | 01:00:33,290 | Don't you dare steal ssanggapju again. | Don't you dare steal ssanggapju again. |
899 | 01:00:33,373 | 01:00:37,794 | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. |
900 | 01:00:38,670 | 01:00:41,590 | I will never steal it again. | I will never steal it again. |
901 | 01:00:41,673 | 01:00:43,926 | Don't scare the kid. | Don't scare the kid. |
902 | 01:00:44,009 | 01:00:48,138 | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? |
903 | 01:00:48,221 | 01:00:50,265 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
904 | 01:01:07,699 | 01:01:08,909 | Here you go. | Here you go. |
905 | 01:01:10,786 | 01:01:13,580 | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. |
906 | 01:01:14,665 | 01:01:15,749 | It's her job. | It's her job. |
907 | 01:01:15,832 | 01:01:17,668 | It's nothing. Don't flatter her. | It's nothing. Don't flatter her. |
908 | 01:01:17,751 | 01:01:19,086 | What do you mean it's nothing? | What do you mean it's nothing? |
909 | 01:01:19,544 | 01:01:22,214 | This is how you should pour beer. | This is how you should pour beer. |
910 | 01:01:22,297 | 01:01:24,716 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
911 | 01:01:35,185 | 01:01:36,561 | What? | What? |
912 | 01:01:37,312 | 01:01:39,898 | We're just getting started. Are you drunk already? | We're just getting started. Are you drunk already? |
913 | 01:01:41,733 | 01:01:43,819 | I'm sorry. | I'm sorry. |
914 | 01:01:46,863 | 01:01:48,532 | You guys work at a pop-up bar, | You guys work at a pop-up bar, |
915 | 01:01:48,615 | 01:01:51,243 | but you can't even handle a drink or two. | but you can't even handle a drink or two. |
916 | 01:01:51,576 | 01:01:54,621 | I've drunk you both under the table. | I've drunk you both under the table. |
917 | 01:01:55,122 | 01:01:56,540 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
918 | 01:01:56,623 | 01:01:57,499 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
919 | 01:01:58,542 | 01:01:59,793 | I have a question. | I have a question. |
920 | 01:02:00,919 | 01:02:02,879 | Why does it have to be 100,000 people? | Why does it have to be 100,000 people? |
921 | 01:02:04,381 | 01:02:06,466 | Isn't that too many? | Isn't that too many? |
922 | 01:02:13,056 | 01:02:14,099 | Do you think so? | Do you think so? |
923 | 01:02:14,599 | 01:02:17,227 | Yes, it's way too many. | Yes, it's way too many. |
924 | 01:02:18,353 | 01:02:19,896 | Hundred-thousand people? | Hundred-thousand people? |
925 | 01:02:20,981 | 01:02:22,024 | How can you handle that? | How can you handle that? |
926 | 01:02:23,233 | 01:02:24,609 | It's ridiculous. | It's ridiculous. |
927 | 01:02:25,193 | 01:02:26,695 | How is that even possible? | How is that even possible? |
928 | 01:02:29,740 | 01:02:31,324 | It's because | It's because |
929 | 01:02:33,952 | 01:02:35,287 | I killed 100,000 people. | I killed 100,000 people. |
930 | 01:02:39,541 | 01:02:40,417 | What? | What? |
931 | 01:03:03,940 | 01:03:05,609 | Because of your fault, | Because of your fault, |
932 | 01:03:05,859 | 01:03:08,028 | the Sacred Tree that has been defending the country | the Sacred Tree that has been defending the country |
933 | 01:03:08,528 | 01:03:09,946 | suffered bad luck. | suffered bad luck. |
934 | 01:03:10,572 | 01:03:12,115 | You're aware of that, aren't you? | You're aware of that, aren't you? |
935 | 01:03:12,783 | 01:03:16,369 | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. |
936 | 01:03:16,453 | 01:03:19,414 | Yes, however, | Yes, however, |
937 | 01:03:19,498 | 01:03:23,543 | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. |
938 | 01:03:25,003 | 01:03:28,548 | The country that had been relying on the Sacred Tree waned | The country that had been relying on the Sacred Tree waned |
939 | 01:03:28,632 | 01:03:30,717 | and was invaded by a neighboring country. | and was invaded by a neighboring country. |
940 | 01:03:30,801 | 01:03:33,637 | Hundred-thousand people died in this war. | Hundred-thousand people died in this war. |
941 | 01:03:34,137 | 01:03:37,390 | Hundred-thousand! | Hundred-thousand! |
942 | 01:03:42,270 | 01:03:44,773 | What will you do about that? | What will you do about that? |
943 | 01:03:47,567 | 01:03:51,238 | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. |
944 | 01:03:52,447 | 01:03:56,076 | Listen to their stories and comfort them. | Listen to their stories and comfort them. |
945 | 01:03:56,952 | 01:03:59,579 | That will be your punishment. | That will be your punishment. |
946 | 01:04:00,330 | 01:04:01,665 | No. | No. |
947 | 01:04:01,748 | 01:04:04,960 | I will gladly take any other punishment apart from that. | I will gladly take any other punishment apart from that. |
948 | 01:04:05,085 | 01:04:09,089 | What? I did not ask for your opinion. | What? I did not ask for your opinion. |
949 | 01:04:09,172 | 01:04:11,133 | That was an order! | That was an order! |
950 | 01:04:11,216 | 01:04:13,135 | I took my life because I hated humans. | I took my life because I hated humans. |
951 | 01:04:13,844 | 01:04:16,138 | Yet you want me to live again for humans. | Yet you want me to live again for humans. |
952 | 01:04:16,721 | 01:04:18,014 | How can you be so cruel? | How can you be so cruel? |
953 | 01:04:18,640 | 01:04:21,059 | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, |
954 | 01:04:21,143 | 01:04:23,019 | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction |
955 | 01:04:23,353 | 01:04:25,981 | and be ripped to pieces and perish. | and be ripped to pieces and perish. |
956 | 01:04:29,484 | 01:04:30,360 | Is that so? | Is that so? |
957 | 01:04:30,986 | 01:04:34,156 | The Sacred Tree isn't your only sin though. | The Sacred Tree isn't your only sin though. |
958 | 01:04:44,249 | 01:04:45,417 | Have a look. | Have a look. |
959 | 01:05:27,626 | 01:05:31,004 | So, will you go to the Hell of Extinction? | So, will you go to the Hell of Extinction? |
960 | 01:05:31,671 | 01:05:34,382 | I can let you be ripped to pieces | I can let you be ripped to pieces |
961 | 01:05:34,549 | 01:05:36,760 | and disappear forever as you wish. | and disappear forever as you wish. |
962 | 01:05:37,886 | 01:05:38,762 | No. | No. |
963 | 01:05:39,346 | 01:05:41,139 | No, Yeomradaewang. | No, Yeomradaewang. |
964 | 01:05:41,890 | 01:05:43,975 | Did you say 100,000 people? | Did you say 100,000 people? |
965 | 01:05:45,727 | 01:05:46,853 | I will do it. | I will do it. |
966 | 01:05:49,689 | 01:05:50,649 | I will | I will |
967 | 01:05:52,734 | 01:05:54,361 | receive the punishment. | receive the punishment. |
968 | 01:06:07,211 | 01:06:11,961 | Sub by ®NETFLIX [ Mystic Pop-Up Bar ] | Sub by ®NETFLIX [ Mystic Pop-Up Bar ] |
969 | 01:06:11,962 | 01:06:16,712 | Synced by ParkMinYoung℠ | Synced by ParkMinYoung℠ |
970 | 01:06:33,650 | 01:06:34,651 | I have to bring in customers? | I have to bring in customers? |
971 | 01:06:34,734 | 01:06:38,405 | I'm going to make use of your talent every way I can. | I'm going to make use of your talent every way I can. |
972 | 01:06:38,488 | 01:06:40,240 | -I have a problem... -Come visit our bar. | -I have a problem... -Come visit our bar. |
973 | 01:06:40,323 | 01:06:43,660 | The owner there is an amazing problem solver. | The owner there is an amazing problem solver. |
974 | 01:06:43,743 | 01:06:44,869 | Can I have a bottle of soju? | Can I have a bottle of soju? |
975 | 01:06:46,037 | 01:06:48,832 | What is the requirement for passing? | What is the requirement for passing? |
976 | 01:06:48,915 | 01:06:50,959 | He was born a failure. What can I do? | He was born a failure. What can I do? |
977 | 01:06:51,042 | 01:06:52,335 | That bastard, Chairman Choi. | That bastard, Chairman Choi. |
978 | 01:06:52,419 | 01:06:55,130 | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. |
979 | 01:06:55,213 | 01:06:57,757 | It's on the house. | It's on the house. |
980 | 01:06:58,550 | 01:07:00,385 | Where's this onion smell coming from? | Where's this onion smell coming from? |
981 | 01:07:01,094 | 01:07:02,971 | There must have been a misunderstanding. | There must have been a misunderstanding. |
982 | 01:07:03,054 | 01:07:04,681 | I came to the wrong room. | I came to the wrong room. |
983 | 01:07:04,764 | 01:07:07,142 | Give me back the thing you stole from this room. | Give me back the thing you stole from this room. |
984 | 01:07:09,227 | 01:07:11,271 | Subtitle translation by Min-jin Kim | Subtitle translation by Min-jin Kim |