This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:11,837 | 00:00:14,048 | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN |
4 | 00:00:14,131 | 00:00:15,633 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF |
5 | 00:00:42,924 | 00:00:43,925 | Nona Weol-ju? | Nona Weol-ju? |
6 | 00:00:57,021 | 00:00:58,314 | Apa yang kau tunggu? | Apa yang kau tunggu? |
7 | 00:00:59,774 | 00:01:01,150 | Makan dan minum obatmu. | Makan dan minum obatmu. |
8 | 00:01:03,110 | 00:01:04,612 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
9 | 00:01:05,071 | 00:01:05,947 | Apa? | Apa? |
10 | 00:01:06,530 | 00:01:08,658 | Ini sudah kubuatkan untukmu. | Ini sudah kubuatkan untukmu. |
11 | 00:01:09,242 | 00:01:12,203 | - Walau rasanya tidak enak... - Bukan itu masalahnya. | - Walau rasanya tidak enak... - Bukan itu masalahnya. |
12 | 00:01:13,496 | 00:01:15,248 | Sayang jika harus dimakan. | Sayang jika harus dimakan. |
13 | 00:01:17,041 | 00:01:19,627 | Ini kali pertama seseorang memasak untukku. | Ini kali pertama seseorang memasak untukku. |
14 | 00:01:23,172 | 00:01:25,383 | Aku tersentuh, Nona Weol-ju. | Aku tersentuh, Nona Weol-ju. |
15 | 00:01:28,469 | 00:01:31,597 | Cepat makan agar kau cepat sembuh dan bekerja kembali. | Cepat makan agar kau cepat sembuh dan bekerja kembali. |
16 | 00:01:31,973 | 00:01:34,058 | Kita tak ada waktu untuk tersentuh. | Kita tak ada waktu untuk tersentuh. |
17 | 00:01:34,809 | 00:01:37,311 | Benar. Aku harus segera bekerja. | Benar. Aku harus segera bekerja. |
18 | 00:01:44,902 | 00:01:45,987 | Rasanya gurih. | Rasanya gurih. |
19 | 00:01:46,404 | 00:01:47,238 | Enak sekali. | Enak sekali. |
20 | 00:01:48,364 | 00:01:50,074 | Lidahmu punya selera bagus. | Lidahmu punya selera bagus. |
21 | 00:01:53,202 | 00:01:55,371 | Makanan apa yang kau sukai? | Makanan apa yang kau sukai? |
22 | 00:01:56,163 | 00:01:57,373 | Makanan yang kusuka? | Makanan yang kusuka? |
23 | 00:01:59,625 | 00:02:01,627 | Pangsit. Aku suka pangsit. | Pangsit. Aku suka pangsit. |
24 | 00:02:02,044 | 00:02:04,422 | - Pangsit? - Ya. Pangsit rasanya enak. | - Pangsit? - Ya. Pangsit rasanya enak. |
25 | 00:02:04,797 | 00:02:06,924 | Kita bisa makan daging dan sayur sekaligus. | Kita bisa makan daging dan sayur sekaligus. |
26 | 00:02:07,008 | 00:02:09,176 | Selain itu, mudah dibuat. | Selain itu, mudah dibuat. |
27 | 00:02:09,260 | 00:02:10,720 | Astaga, mudah dibuat? | Astaga, mudah dibuat? |
28 | 00:02:10,803 | 00:02:13,472 | Coba buat sendiri. Itu sangat sulit dibuat. | Coba buat sendiri. Itu sangat sulit dibuat. |
29 | 00:02:13,931 | 00:02:17,101 | Aku hanya makan pangsit beku, jadi, tak tahu itu. | Aku hanya makan pangsit beku, jadi, tak tahu itu. |
30 | 00:02:29,989 | 00:02:30,865 | Aku? | Aku? |
31 | 00:02:31,407 | 00:02:32,533 | Harus aku orangnya? | Harus aku orangnya? |
32 | 00:02:32,950 | 00:02:33,993 | Benar sekali. | Benar sekali. |
33 | 00:02:34,076 | 00:02:37,246 | Dari kita semua, kaulah yang paling sehat. | Dari kita semua, kaulah yang paling sehat. |
34 | 00:02:37,330 | 00:02:39,040 | Apa? | Apa? |
35 | 00:02:40,082 | 00:02:42,335 | - Orang paling sehat? - Ayolah. | - Orang paling sehat? - Ayolah. |
36 | 00:02:42,418 | 00:02:44,628 | Lihat tubuh seniormu yang tua ini. | Lihat tubuh seniormu yang tua ini. |
37 | 00:02:44,712 | 00:02:46,505 | Pinggang Pak Ma bermasalah | Pinggang Pak Ma bermasalah |
38 | 00:02:46,589 | 00:02:49,383 | dan lututku sudah lama cedera. | dan lututku sudah lama cedera. |
39 | 00:02:49,467 | 00:02:52,053 | Kau cedera waktu bermain sepak bola saat wajib militer. | Kau cedera waktu bermain sepak bola saat wajib militer. |
40 | 00:02:52,136 | 00:02:53,387 | Dengarkan kami. | Dengarkan kami. |
41 | 00:02:53,596 | 00:02:56,474 | Apa kami yang bertubuh lemah harus maju? | Apa kami yang bertubuh lemah harus maju? |
42 | 00:02:56,599 | 00:02:59,477 | Lihat dirimu. Untuk apa tulangmu yang sehat | Lihat dirimu. Untuk apa tulangmu yang sehat |
43 | 00:02:59,560 | 00:03:01,604 | dan sendimu yang kuat itu? | dan sendimu yang kuat itu? |
44 | 00:03:01,687 | 00:03:05,566 | Hadiah utamanya adalah dua juta won untuk makan malam tim. | Hadiah utamanya adalah dua juta won untuk makan malam tim. |
45 | 00:03:05,649 | 00:03:08,486 | Ayo kita semua makan daging sapi yang enak. | Ayo kita semua makan daging sapi yang enak. |
46 | 00:03:08,986 | 00:03:09,862 | Tidak. | Tidak. |
47 | 00:03:10,363 | 00:03:11,489 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
48 | 00:03:11,614 | 00:03:13,699 | Aku tak bisa menjadi pusat perhatian. | Aku tak bisa menjadi pusat perhatian. |
49 | 00:03:13,783 | 00:03:16,494 | Aku pun tak cocok bekerja dengan orang lain. | Aku pun tak cocok bekerja dengan orang lain. |
50 | 00:03:16,577 | 00:03:19,372 | Mana ada orang yang cocok mengerjakan hal itu di sini? | Mana ada orang yang cocok mengerjakan hal itu di sini? |
51 | 00:03:19,789 | 00:03:22,333 | Kang-bae, di setiap acara kantor sebelumnya, | Kang-bae, di setiap acara kantor sebelumnya, |
52 | 00:03:22,416 | 00:03:25,086 | kau selalu berusaha tidak ikut. Aku ingat itu. | kau selalu berusaha tidak ikut. Aku ingat itu. |
53 | 00:03:25,878 | 00:03:29,173 | Anggap semua acara yang tak kau ikuti sebelumnya lunas dengan ini. | Anggap semua acara yang tak kau ikuti sebelumnya lunas dengan ini. |
54 | 00:03:34,428 | 00:03:36,847 | Lomba tari pasangan di swalayan kita | Lomba tari pasangan di swalayan kita |
55 | 00:03:36,931 | 00:03:40,351 | adalah acara mempererat komunikasi dan hubungan karyawan. | adalah acara mempererat komunikasi dan hubungan karyawan. |
56 | 00:03:40,726 | 00:03:43,354 | Departemen pemenang mendapatkan dua juta won. | Departemen pemenang mendapatkan dua juta won. |
57 | 00:03:43,437 | 00:03:44,855 | Performa kalian nanti | Performa kalian nanti |
58 | 00:03:44,939 | 00:03:47,650 | juga akan masuk perhitungan penilaian kinerja. | juga akan masuk perhitungan penilaian kinerja. |
59 | 00:03:47,733 | 00:03:50,319 | Silakan berdiskusi dan tentukan pasangan sendiri. | Silakan berdiskusi dan tentukan pasangan sendiri. |
60 | 00:03:50,403 | 00:03:52,196 | Tulis nama kalian di sini. | Tulis nama kalian di sini. |
61 | 00:03:52,822 | 00:03:54,990 | Apa aku harusnya tak mendaftar? | Apa aku harusnya tak mendaftar? |
62 | 00:03:55,991 | 00:03:59,203 | Tidak. Posisiku harus aman, jadi, harus lakukan apa pun. | Tidak. Posisiku harus aman, jadi, harus lakukan apa pun. |
63 | 00:04:23,185 | 00:04:24,603 | Kenapa tiba-tiba berolahraga? | Kenapa tiba-tiba berolahraga? |
64 | 00:04:24,687 | 00:04:26,397 | Lihat Kang-bae pingsan, 'kan? | Lihat Kang-bae pingsan, 'kan? |
65 | 00:04:26,480 | 00:04:29,525 | Bukan hanya dia. Saat aku merasa lelah belakangan ini, | Bukan hanya dia. Saat aku merasa lelah belakangan ini, |
66 | 00:04:29,608 | 00:04:31,902 | aku menjadi sering emosi dan kesal. | aku menjadi sering emosi dan kesal. |
67 | 00:04:31,986 | 00:04:33,737 | Itu karena kondisiku menurun. | Itu karena kondisiku menurun. |
68 | 00:04:34,155 | 00:04:36,115 | Itu karena karakter pemarahmu. | Itu karena karakter pemarahmu. |
69 | 00:04:36,198 | 00:04:38,033 | - Apa? - Lupakan. Olahraga! | - Apa? - Lupakan. Olahraga! |
70 | 00:04:38,117 | 00:04:40,244 | Benar, olahraga kunci dari semuanya. | Benar, olahraga kunci dari semuanya. |
71 | 00:04:42,288 | 00:04:45,416 | Omong-omong, kau memasak bubur untuk Kang-bae? | Omong-omong, kau memasak bubur untuk Kang-bae? |
72 | 00:04:45,791 | 00:04:46,625 | Benar. | Benar. |
73 | 00:04:47,209 | 00:04:48,669 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
74 | 00:04:49,086 | 00:04:52,047 | kau seharusnya juga mulai merawatku. | kau seharusnya juga mulai merawatku. |
75 | 00:04:52,131 | 00:04:54,467 | Aku selalu melakukan semua tugas berat. | Aku selalu melakukan semua tugas berat. |
76 | 00:04:54,717 | 00:04:57,470 | Kau tak acuh bahkan saat pinggangku terkilir. | Kau tak acuh bahkan saat pinggangku terkilir. |
77 | 00:04:57,553 | 00:05:00,598 | Itu karena ototmu kurang kuat. Ayo berolahraga! | Itu karena ototmu kurang kuat. Ayo berolahraga! |
78 | 00:05:00,681 | 00:05:03,517 | Sudut 90 derajat di lenganmu dan kuatkan perutmu. | Sudut 90 derajat di lenganmu dan kuatkan perutmu. |
79 | 00:05:05,352 | 00:05:08,022 | Lihat ini. Ini caramu menantangku? | Lihat ini. Ini caramu menantangku? |
80 | 00:05:09,190 | 00:05:10,149 | Kemarilah. | Kemarilah. |
81 | 00:05:18,741 | 00:05:19,825 | Astaga. | Astaga. |
82 | 00:05:25,456 | 00:05:27,291 | Padahal kita harus belanja hari ini. | Padahal kita harus belanja hari ini. |
83 | 00:05:27,374 | 00:05:29,210 | Aku tak bisa berjalan lagi. | Aku tak bisa berjalan lagi. |
84 | 00:05:30,085 | 00:05:31,086 | Gendong aku. | Gendong aku. |
85 | 00:05:33,589 | 00:05:36,383 | Aku sampai bingung apakah itu kakimu atau kakiku. | Aku sampai bingung apakah itu kakimu atau kakiku. |
86 | 00:05:36,467 | 00:05:38,135 | Cepat gendong aku! | Cepat gendong aku! |
87 | 00:05:38,219 | 00:05:40,346 | Gendong aku dari sini! | Gendong aku dari sini! |
88 | 00:05:40,429 | 00:05:43,516 | - Yang benar saja. - Kita takkan berjualan hari ini? | - Yang benar saja. - Kita takkan berjualan hari ini? |
89 | 00:05:45,184 | 00:05:47,811 | - Ayo cepat! - Kayuh terus! | - Ayo cepat! - Kayuh terus! |
90 | 00:05:57,321 | 00:06:00,282 | Kenapa ini sulit sekali dikayuh? | Kenapa ini sulit sekali dikayuh? |
91 | 00:06:00,908 | 00:06:02,451 | Apa sepedanya rusak? | Apa sepedanya rusak? |
92 | 00:06:03,869 | 00:06:05,621 | Apa kau sungguh mengayuh... | Apa kau sungguh mengayuh... |
93 | 00:06:27,768 | 00:06:29,353 | Kau terlihat senang. | Kau terlihat senang. |
94 | 00:06:31,814 | 00:06:34,733 | Apa? Kau mengatakan sesuatu padaku? | Apa? Kau mengatakan sesuatu padaku? |
95 | 00:06:35,526 | 00:06:37,486 | Benar. Saat ini, aku merasa... | Benar. Saat ini, aku merasa... |
96 | 00:06:38,279 | 00:06:40,239 | ingin mati. Kau berat sekali! | ingin mati. Kau berat sekali! |
97 | 00:06:40,322 | 00:06:41,865 | Coba kurangi berat badanmu! | Coba kurangi berat badanmu! |
98 | 00:06:41,949 | 00:06:44,243 | Untuk apa diet jika aku akan akan ke alam baka? | Untuk apa diet jika aku akan akan ke alam baka? |
99 | 00:06:44,326 | 00:06:47,371 | Aku harus makan semua yang aku mau sebelum pergi. | Aku harus makan semua yang aku mau sebelum pergi. |
100 | 00:07:07,933 | 00:07:08,809 | Hei. | Hei. |
101 | 00:07:09,768 | 00:07:11,061 | Beri aku satu suap. | Beri aku satu suap. |
102 | 00:07:12,438 | 00:07:14,106 | Kau meminta makananku lagi. | Kau meminta makananku lagi. |
103 | 00:07:15,190 | 00:07:17,026 | Makan saja punyamu sendiri. | Makan saja punyamu sendiri. |
104 | 00:07:21,530 | 00:07:24,533 | Rasanya enak! Ternyata ini memakai gurita. | Rasanya enak! Ternyata ini memakai gurita. |
105 | 00:07:24,617 | 00:07:27,369 | Mau tukar makanan? Aku mau makan yang itu. | Mau tukar makanan? Aku mau makan yang itu. |
106 | 00:07:28,120 | 00:07:31,332 | Kalau begitu, beli ini dari awal. Kenapa memakan punyaku? | Kalau begitu, beli ini dari awal. Kenapa memakan punyaku? |
107 | 00:07:31,415 | 00:07:33,542 | Aku tak tahu itu memakai gurita. | Aku tak tahu itu memakai gurita. |
108 | 00:07:37,755 | 00:07:40,299 | Yang benar saja. Baiklah, makan saja. | Yang benar saja. Baiklah, makan saja. |
109 | 00:07:48,182 | 00:07:49,183 | Astaga. | Astaga. |
110 | 00:07:49,266 | 00:07:50,517 | Sedang apa kalian di sini? | Sedang apa kalian di sini? |
111 | 00:07:51,226 | 00:07:53,812 | - Kenapa kemari, Yeombujang? - Duduk saja. | - Kenapa kemari, Yeombujang? - Duduk saja. |
112 | 00:07:54,313 | 00:07:57,358 | Kedaimu kosong, kalian tak bersiap untuk berjualan? | Kedaimu kosong, kalian tak bersiap untuk berjualan? |
113 | 00:07:57,733 | 00:07:59,652 | Kenapa kau mengikuti kami? | Kenapa kau mengikuti kami? |
114 | 00:07:59,735 | 00:08:02,363 | - Kami sedang berolahraga. - Berolahraga? | - Kami sedang berolahraga. - Berolahraga? |
115 | 00:08:04,448 | 00:08:05,574 | Mengendarai ini? | Mengendarai ini? |
116 | 00:08:06,617 | 00:08:08,577 | Kalian sedang berkencan? | Kalian sedang berkencan? |
117 | 00:08:09,411 | 00:08:11,455 | Kenapa kau bicara seperti itu? | Kenapa kau bicara seperti itu? |
118 | 00:08:13,999 | 00:08:15,626 | Kenapa kemari, Yeombujang? | Kenapa kemari, Yeombujang? |
119 | 00:08:15,709 | 00:08:17,461 | Tunggu, kenapa aku di sini? | Tunggu, kenapa aku di sini? |
120 | 00:08:17,544 | 00:08:20,089 | Benar. Aku butuh bantuan. | Benar. Aku butuh bantuan. |
121 | 00:08:20,547 | 00:08:23,759 | Ada roh gentayangan yang hingga kini belum bisa tertangkap. | Ada roh gentayangan yang hingga kini belum bisa tertangkap. |
122 | 00:08:23,842 | 00:08:26,595 | Kini aku harus pergi ke Lokakarya Kematian Divisi Asia, | Kini aku harus pergi ke Lokakarya Kematian Divisi Asia, |
123 | 00:08:26,679 | 00:08:29,223 | jadi, tak ada waktu untuk menangkap roh itu. | jadi, tak ada waktu untuk menangkap roh itu. |
124 | 00:08:29,306 | 00:08:30,391 | Apa duo bodoh... | Apa duo bodoh... |
125 | 00:08:30,474 | 00:08:32,768 | Maksudku, kalian bisa membantuku menangkapnya? | Maksudku, kalian bisa membantuku menangkapnya? |
126 | 00:08:32,851 | 00:08:34,645 | Apa aku ada waktu menolongmu? | Apa aku ada waktu menolongmu? |
127 | 00:08:34,728 | 00:08:36,563 | Aku masih butuh waktu untuk targetku. | Aku masih butuh waktu untuk targetku. |
128 | 00:08:36,647 | 00:08:38,190 | Waktu menipis dan Kang-bae sakit. | Waktu menipis dan Kang-bae sakit. |
129 | 00:08:38,273 | 00:08:40,234 | Aku sedang kesulitan. | Aku sedang kesulitan. |
130 | 00:08:40,776 | 00:08:42,695 | - Kalau begitu, aku... - Kau juga. | - Kalau begitu, aku... - Kau juga. |
131 | 00:08:42,778 | 00:08:44,446 | Kau selalu ingin menangkap roh. | Kau selalu ingin menangkap roh. |
132 | 00:08:44,530 | 00:08:45,864 | Pulang saja ke kepolisian. | Pulang saja ke kepolisian. |
133 | 00:08:45,948 | 00:08:49,284 | Aku ingin sekali melaporkanmu karena mengabaikan pekerjaan. | Aku ingin sekali melaporkanmu karena mengabaikan pekerjaan. |
134 | 00:08:49,827 | 00:08:52,621 | Kenapa kau selalu penuh emosi? | Kenapa kau selalu penuh emosi? |
135 | 00:08:52,705 | 00:08:54,748 | Coba dengarkan aku dulu. | Coba dengarkan aku dulu. |
136 | 00:08:54,832 | 00:08:56,500 | Apa aku minta bantuan dengan gratis? | Apa aku minta bantuan dengan gratis? |
137 | 00:08:56,875 | 00:08:59,044 | Ini yang kudengar tentang roh itu. | Ini yang kudengar tentang roh itu. |
138 | 00:08:59,128 | 00:09:01,505 | Roh itu belum pamit pada keluarganya, | Roh itu belum pamit pada keluarganya, |
139 | 00:09:01,588 | 00:09:03,632 | sehingga dia kabur saat diajak ke Alam Baka. | sehingga dia kabur saat diajak ke Alam Baka. |
140 | 00:09:03,716 | 00:09:07,136 | Kalian bisa tangkap roh itu dan bawa padaku... | Kalian bisa tangkap roh itu dan bawa padaku... |
141 | 00:09:07,219 | 00:09:10,764 | Aku juga bisa bawa roh itu pada keluarganya untuk berpamitan. | Aku juga bisa bawa roh itu pada keluarganya untuk berpamitan. |
142 | 00:09:10,848 | 00:09:12,725 | Satu kasus aku terselesaikan. Begitu? | Satu kasus aku terselesaikan. Begitu? |
143 | 00:09:12,808 | 00:09:14,935 | Benar. Kau mengerti maksudku. | Benar. Kau mengerti maksudku. |
144 | 00:09:15,018 | 00:09:15,853 | Bagaimana? | Bagaimana? |
145 | 00:09:15,936 | 00:09:19,064 | Satu targetmu terpenuhi dan masalahku beres. | Satu targetmu terpenuhi dan masalahku beres. |
146 | 00:09:19,148 | 00:09:20,607 | Kita sama-sama untung. | Kita sama-sama untung. |
147 | 00:09:22,025 | 00:09:23,944 | Di mana roh itu biasa berada? | Di mana roh itu biasa berada? |
148 | 00:09:38,792 | 00:09:40,919 | Sudah lama Ibu tiada. | Sudah lama Ibu tiada. |
149 | 00:09:43,464 | 00:09:45,674 | Dia pasti tenang di sana, 'kan? | Dia pasti tenang di sana, 'kan? |
150 | 00:09:46,175 | 00:09:47,885 | Kita hanya bisa mengharapkannya. | Kita hanya bisa mengharapkannya. |
151 | 00:09:48,761 | 00:09:51,346 | Aku masih ingat saat terakhirnya. | Aku masih ingat saat terakhirnya. |
152 | 00:09:52,514 | 00:09:54,224 | Sampai detik terakhir, | Sampai detik terakhir, |
153 | 00:09:54,308 | 00:09:57,644 | dia terus saja memanggilmu. | dia terus saja memanggilmu. |
154 | 00:09:59,521 | 00:10:01,648 | Dia pasti sangat rindu denganmu. | Dia pasti sangat rindu denganmu. |
155 | 00:10:01,732 | 00:10:03,817 | Putranya ini terlalu sibuk di kantor | Putranya ini terlalu sibuk di kantor |
156 | 00:10:06,862 | 00:10:09,114 | untuk bisa di sisinya pada saat terakhir. | untuk bisa di sisinya pada saat terakhir. |
157 | 00:10:11,867 | 00:10:12,868 | Benar juga. | Benar juga. |
158 | 00:10:13,327 | 00:10:15,037 | Di mana kau bertemu kakakmu? | Di mana kau bertemu kakakmu? |
159 | 00:10:15,746 | 00:10:18,290 | Aku akan pergi ke rumahnya nanti. | Aku akan pergi ke rumahnya nanti. |
160 | 00:10:20,375 | 00:10:21,877 | Kau tahu sendiri, | Kau tahu sendiri, |
161 | 00:10:22,211 | 00:10:23,462 | bila mau pergi, | bila mau pergi, |
162 | 00:10:23,921 | 00:10:26,965 | kakakku selalu membuat banyak makanan. | kakakku selalu membuat banyak makanan. |
163 | 00:10:27,883 | 00:10:29,510 | Pasti banyak yang dia bawa. | Pasti banyak yang dia bawa. |
164 | 00:10:30,511 | 00:10:31,970 | Jangan irit uangmu. | Jangan irit uangmu. |
165 | 00:10:32,846 | 00:10:34,807 | Makan yang enak dengan kakakmu. | Makan yang enak dengan kakakmu. |
166 | 00:10:38,811 | 00:10:40,979 | - Pergilah. - Biar kuantar ke kantormu. | - Pergilah. - Biar kuantar ke kantormu. |
167 | 00:10:41,063 | 00:10:43,065 | Tak usah. Aku bisa naik taksi. | Tak usah. Aku bisa naik taksi. |
168 | 00:10:43,607 | 00:10:44,608 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
169 | 00:10:45,442 | 00:10:46,276 | Baiklah. | Baiklah. |
170 | 00:10:46,652 | 00:10:47,903 | Hati-hati menyetir. | Hati-hati menyetir. |
171 | 00:10:48,487 | 00:10:50,280 | - Aku berangkat. - Pergilah. | - Aku berangkat. - Pergilah. |
172 | 00:11:24,273 | 00:11:25,357 | Terima kasih. | Terima kasih. |
173 | 00:11:28,318 | 00:11:29,945 | Kasihan sekali pria itu. | Kasihan sekali pria itu. |
174 | 00:11:37,703 | 00:11:38,704 | Apa kau | Apa kau |
175 | 00:11:39,621 | 00:11:42,165 | kenal dengan pria itu? | kenal dengan pria itu? |
176 | 00:11:53,093 | 00:11:55,262 | - Aku datang. - Halo. | - Aku datang. - Halo. |
177 | 00:12:00,726 | 00:12:02,895 | Kau tak perlu merasa tersentuh lagi. | Kau tak perlu merasa tersentuh lagi. |
178 | 00:12:03,186 | 00:12:05,606 | Aku membuatnya karena sedang ingin makan. | Aku membuatnya karena sedang ingin makan. |
179 | 00:12:07,399 | 00:12:08,817 | Bereskan alat makan, ya? | Bereskan alat makan, ya? |
180 | 00:12:11,028 | 00:12:11,904 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
181 | 00:12:12,362 | 00:12:14,031 | Bukankah kau suka pangsit? | Bukankah kau suka pangsit? |
182 | 00:12:14,239 | 00:12:15,574 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
183 | 00:12:15,949 | 00:12:17,618 | Ada apa? Kenapa kau begitu? | Ada apa? Kenapa kau begitu? |
184 | 00:12:19,036 | 00:12:22,205 | Sebenarnya aku akan mengikuti lomba tari pasangan di swalayan. | Sebenarnya aku akan mengikuti lomba tari pasangan di swalayan. |
185 | 00:12:22,706 | 00:12:24,666 | - Lomba tari? - Bukan hanya tari, | - Lomba tari? - Bukan hanya tari, |
186 | 00:12:24,750 | 00:12:26,251 | ini lomba berpasangan. | ini lomba berpasangan. |
187 | 00:12:26,835 | 00:12:29,004 | Aku tak bisa bersentuhan dengan orang lain. | Aku tak bisa bersentuhan dengan orang lain. |
188 | 00:12:29,463 | 00:12:32,466 | Acara ini bisa membuatku ketahuan oleh semua orang. | Acara ini bisa membuatku ketahuan oleh semua orang. |
189 | 00:12:32,549 | 00:12:34,885 | Apa yang kau lakukan | Apa yang kau lakukan |
190 | 00:12:34,968 | 00:12:36,887 | hingga bisa mengikuti lomba itu? | hingga bisa mengikuti lomba itu? |
191 | 00:12:36,970 | 00:12:41,016 | Bukankah sudah kusuruh diam dan tak bersikap menonjol? | Bukankah sudah kusuruh diam dan tak bersikap menonjol? |
192 | 00:12:41,099 | 00:12:43,477 | Kau harusnya simpan tenagamu di swalayan | Kau harusnya simpan tenagamu di swalayan |
193 | 00:12:43,560 | 00:12:45,312 | dan memakainya saat bekerja di sini. | dan memakainya saat bekerja di sini. |
194 | 00:12:45,395 | 00:12:48,106 | Saat bekerja di kantor, ada hal yang tak bisa kutolak. | Saat bekerja di kantor, ada hal yang tak bisa kutolak. |
195 | 00:12:48,732 | 00:12:51,860 | Semua orang mengaku sakit dan aku yang muda harus ikut. | Semua orang mengaku sakit dan aku yang muda harus ikut. |
196 | 00:12:52,235 | 00:12:54,613 | - Apa karena itu Yeo-rin ikut? - Yeo-rin? | - Apa karena itu Yeo-rin ikut? - Yeo-rin? |
197 | 00:12:55,030 | 00:12:57,491 | Gadis yang tak bereaksi saat kau sentuh? | Gadis yang tak bereaksi saat kau sentuh? |
198 | 00:12:57,574 | 00:12:59,201 | Kalau begitu bisa dengannya. | Kalau begitu bisa dengannya. |
199 | 00:12:59,284 | 00:13:01,620 | Tak mungkin dia mau. Dia bahkan tak menyapaku. | Tak mungkin dia mau. Dia bahkan tak menyapaku. |
200 | 00:13:01,703 | 00:13:04,915 | Kau tak bisa menolak ikut, 'kan? Kalau begitu lakukan saja. | Kau tak bisa menolak ikut, 'kan? Kalau begitu lakukan saja. |
201 | 00:13:06,750 | 00:13:07,668 | Benar juga. | Benar juga. |
202 | 00:13:08,168 | 00:13:09,544 | Lupakan itu dulu. | Lupakan itu dulu. |
203 | 00:13:09,628 | 00:13:12,005 | Tugas hari ini sangatlah penting. | Tugas hari ini sangatlah penting. |
204 | 00:13:12,673 | 00:13:14,633 | Kenapa hari ini di depan apartemen? | Kenapa hari ini di depan apartemen? |
205 | 00:13:15,300 | 00:13:17,803 | Roh gentayangan itu dulu tinggal di sini. | Roh gentayangan itu dulu tinggal di sini. |
206 | 00:13:18,220 | 00:13:20,222 | Kita bisa menunggunya di tempat ini. | Kita bisa menunggunya di tempat ini. |
207 | 00:13:20,305 | 00:13:23,100 | Saat dia datang menemui keluarganya, kita tangkap. | Saat dia datang menemui keluarganya, kita tangkap. |
208 | 00:13:26,103 | 00:13:27,562 | MENU HARI INI: PANGSIT | MENU HARI INI: PANGSIT |
209 | 00:13:41,368 | 00:13:42,869 | Pangsitnya terisi dengan baik. | Pangsitnya terisi dengan baik. |
210 | 00:13:44,204 | 00:13:45,038 | Rasanya enak. | Rasanya enak. |
211 | 00:13:48,125 | 00:13:49,793 | Tentu saja. | Tentu saja. |
212 | 00:13:50,627 | 00:13:53,588 | Kenapa? Karena itu pangsit buatanku. | Kenapa? Karena itu pangsit buatanku. |
213 | 00:13:55,048 | 00:13:56,883 | Kau pantas bangga akan hal ini. | Kau pantas bangga akan hal ini. |
214 | 00:13:56,967 | 00:14:01,346 | Aku sangat menyukai pangsit hingga istriku sering memasaknya untukku. | Aku sangat menyukai pangsit hingga istriku sering memasaknya untukku. |
215 | 00:14:01,430 | 00:14:04,224 | Pangsit udang benar-benar yang paling enak. | Pangsit udang benar-benar yang paling enak. |
216 | 00:14:04,683 | 00:14:07,102 | Pangsit udang memang enak. Aku pun suka. | Pangsit udang memang enak. Aku pun suka. |
217 | 00:14:07,185 | 00:14:10,480 | Ibuku juga sangat menyukai pangsit. | Ibuku juga sangat menyukai pangsit. |
218 | 00:14:11,023 | 00:14:13,608 | Walau dia di rumah sakit dalam waktu lama, | Walau dia di rumah sakit dalam waktu lama, |
219 | 00:14:13,692 | 00:14:15,819 | satu piring buatan istriku selalu habis. | satu piring buatan istriku selalu habis. |
220 | 00:14:16,319 | 00:14:20,365 | Itu juga makanan terakhir yang dia santap sebelum dia meninggal. | Itu juga makanan terakhir yang dia santap sebelum dia meninggal. |
221 | 00:14:24,119 | 00:14:25,829 | Pasti berat bagimu. | Pasti berat bagimu. |
222 | 00:14:26,121 | 00:14:29,124 | Dibandingkan aku, istriku yang lebih kesulitan. | Dibandingkan aku, istriku yang lebih kesulitan. |
223 | 00:14:29,291 | 00:14:31,543 | Dia harus merawat ibu mertuanya di rumah sakit. | Dia harus merawat ibu mertuanya di rumah sakit. |
224 | 00:14:32,586 | 00:14:36,631 | Namun, apa kau tak mengalami sesuatu yang aneh beberapa hari ini? | Namun, apa kau tak mengalami sesuatu yang aneh beberapa hari ini? |
225 | 00:14:36,715 | 00:14:38,717 | Entah di rumah atau di kantormu. | Entah di rumah atau di kantormu. |
226 | 00:14:40,135 | 00:14:41,428 | Sesuatu yang aneh? | Sesuatu yang aneh? |
227 | 00:14:42,137 | 00:14:44,765 | Mungkin kau seperti melihat sesuatu yang aneh | Mungkin kau seperti melihat sesuatu yang aneh |
228 | 00:14:44,848 | 00:14:46,600 | atau tiba-tiba merasa merinding. | atau tiba-tiba merasa merinding. |
229 | 00:14:47,392 | 00:14:48,268 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
230 | 00:14:50,312 | 00:14:51,313 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
231 | 00:14:54,357 | 00:14:57,444 | Ayo mulai bekerja. Kita harus mencoba cari petunjuk apa pun. | Ayo mulai bekerja. Kita harus mencoba cari petunjuk apa pun. |
232 | 00:14:58,737 | 00:14:59,571 | Baiklah. | Baiklah. |
233 | 00:15:06,078 | 00:15:08,330 | Ternyata lupa kuberi danmuji. | Ternyata lupa kuberi danmuji. |
234 | 00:15:09,247 | 00:15:10,540 | Terima kasih. | Terima kasih. |
235 | 00:15:15,420 | 00:15:16,797 | Ada sesuatu di bajumu. | Ada sesuatu di bajumu. |
236 | 00:15:35,440 | 00:15:37,234 | Aku berkeliling, tapi tak ada. | Aku berkeliling, tapi tak ada. |
237 | 00:15:37,400 | 00:15:40,112 | - Kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tak melihat apa pun. | - Kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tak melihat apa pun. |
238 | 00:15:40,195 | 00:15:42,197 | Aku dengar ini dari kasir toserba. | Aku dengar ini dari kasir toserba. |
239 | 00:15:42,656 | 00:15:45,659 | Pria itu selalu pulang larut dari kantornya. | Pria itu selalu pulang larut dari kantornya. |
240 | 00:15:45,742 | 00:15:48,662 | Namun, setelah pemakaman ibunya, dia pulang lebih cepat, | Namun, setelah pemakaman ibunya, dia pulang lebih cepat, |
241 | 00:15:48,745 | 00:15:50,622 | mungkin karena dia merasa tak enak. | mungkin karena dia merasa tak enak. |
242 | 00:15:51,498 | 00:15:54,042 | Kalau begitu, mungkin roh itu tidak mengikutinya, | Kalau begitu, mungkin roh itu tidak mengikutinya, |
243 | 00:15:54,126 | 00:15:55,752 | tapi menunggunya di rumah? | tapi menunggunya di rumah? |
244 | 00:15:56,253 | 00:15:58,713 | Kini dia sudah menjadi hantu penjaga rumah? | Kini dia sudah menjadi hantu penjaga rumah? |
245 | 00:16:00,090 | 00:16:03,510 | Sepertinya kita harus mencoba memeriksa ke dalam rumahnya. | Sepertinya kita harus mencoba memeriksa ke dalam rumahnya. |
246 | 00:16:06,555 | 00:16:09,474 | Maaf mengganggumu malam hari seperti ini. | Maaf mengganggumu malam hari seperti ini. |
247 | 00:16:09,558 | 00:16:13,728 | Kami dapat laporan dari penghuni bawah kalau ada air bocor. | Kami dapat laporan dari penghuni bawah kalau ada air bocor. |
248 | 00:16:13,812 | 00:16:17,107 | Kami bisa melakukan pengecekan, Pak? | Kami bisa melakukan pengecekan, Pak? |
249 | 00:16:17,190 | 00:16:19,317 | - Ya, silakan dicek. - Terima kasih. | - Ya, silakan dicek. - Terima kasih. |
250 | 00:16:23,405 | 00:16:25,073 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
251 | 00:16:26,741 | 00:16:29,161 | Apa airnya berasal dari pipa kamar mandi? | Apa airnya berasal dari pipa kamar mandi? |
252 | 00:16:37,586 | 00:16:39,421 | Apa ada pipa yang berhubungan lagi? | Apa ada pipa yang berhubungan lagi? |
253 | 00:16:39,504 | 00:16:41,923 | Sepertinya tak ada masalah sama sekali. | Sepertinya tak ada masalah sama sekali. |
254 | 00:16:42,007 | 00:16:45,552 | Pak, aku boleh mengecek kamar utamamu? | Pak, aku boleh mengecek kamar utamamu? |
255 | 00:16:45,844 | 00:16:47,554 | - Boleh, silakan. - Terima kasih. | - Boleh, silakan. - Terima kasih. |
256 | 00:17:03,945 | 00:17:05,238 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
257 | 00:17:07,073 | 00:17:08,742 | Dia juga tak ada di rumah. | Dia juga tak ada di rumah. |
258 | 00:17:34,434 | 00:17:35,685 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
259 | 00:17:35,936 | 00:17:37,771 | Ke mana kita harus mencarinya? | Ke mana kita harus mencarinya? |
260 | 00:17:41,691 | 00:17:45,111 | Namun, kenapa sentuhan Kang-bae tak memberi reaksi apa pun? | Namun, kenapa sentuhan Kang-bae tak memberi reaksi apa pun? |
261 | 00:17:45,195 | 00:17:46,321 | Aku juga bingung. | Aku juga bingung. |
262 | 00:17:46,988 | 00:17:48,990 | Apa kau benar-benar menyentuhnya? | Apa kau benar-benar menyentuhnya? |
263 | 00:17:49,074 | 00:17:51,534 | Sentuhanmu tak berguna pada Yeo-rin. | Sentuhanmu tak berguna pada Yeo-rin. |
264 | 00:17:51,618 | 00:17:52,786 | Ini kali kedua. | Ini kali kedua. |
265 | 00:17:53,453 | 00:17:55,705 | Ada apa dengan tanganku? | Ada apa dengan tanganku? |
266 | 00:17:57,499 | 00:17:59,125 | Maaf aku tak bisa membantu. | Maaf aku tak bisa membantu. |
267 | 00:17:59,209 | 00:18:01,419 | Andai aku juga bisa melihat hantu. | Andai aku juga bisa melihat hantu. |
268 | 00:18:02,170 | 00:18:05,757 | Kang-bae, dengar. Bila kau bisa membuat orang bicara dengan sentuhanmu, | Kang-bae, dengar. Bila kau bisa membuat orang bicara dengan sentuhanmu, |
269 | 00:18:05,840 | 00:18:07,717 | juga bisa melihat hantu, | juga bisa melihat hantu, |
270 | 00:18:07,801 | 00:18:10,387 | seharusnya kau menjadi dukun, bukan bekerja di sini. | seharusnya kau menjadi dukun, bukan bekerja di sini. |
271 | 00:18:10,470 | 00:18:11,763 | Kau pasti akan kaya raya. | Kau pasti akan kaya raya. |
272 | 00:18:12,305 | 00:18:13,139 | Kaya raya? | Kaya raya? |
273 | 00:18:13,682 | 00:18:17,227 | Kau memang pengaruh buruk. Kau pikir menjadi dukun mudah? | Kau memang pengaruh buruk. Kau pikir menjadi dukun mudah? |
274 | 00:18:17,352 | 00:18:18,645 | Jika terjadi sesuatu, | Jika terjadi sesuatu, |
275 | 00:18:18,728 | 00:18:20,313 | dukun dicaci dan diserang pisau. | dukun dicaci dan diserang pisau. |
276 | 00:18:20,814 | 00:18:22,983 | Apa? Dukun juga diserang pisau? | Apa? Dukun juga diserang pisau? |
277 | 00:18:24,192 | 00:18:25,944 | Bagaimana kau bisa tahu itu? | Bagaimana kau bisa tahu itu? |
278 | 00:18:28,405 | 00:18:29,572 | Itu karena... | Itu karena... |
279 | 00:18:31,658 | 00:18:33,034 | tak ada yang tak kuketahui. | tak ada yang tak kuketahui. |
280 | 00:18:33,118 | 00:18:35,495 | Aku sudah hidup selama 500 tahun di dunia ini. | Aku sudah hidup selama 500 tahun di dunia ini. |
281 | 00:18:36,413 | 00:18:37,247 | Benar juga. | Benar juga. |
282 | 00:18:38,540 | 00:18:42,168 | Bila roh gentayangan ini tak bisa berpamitan sampai kabur, | Bila roh gentayangan ini tak bisa berpamitan sampai kabur, |
283 | 00:18:42,252 | 00:18:44,587 | seharusnya dia terus berada di dekat keluarganya. | seharusnya dia terus berada di dekat keluarganya. |
284 | 00:18:44,671 | 00:18:46,006 | Namun, dia ada di mana? | Namun, dia ada di mana? |
285 | 00:18:46,089 | 00:18:47,549 | Itu juga aneh bagiku. | Itu juga aneh bagiku. |
286 | 00:18:48,008 | 00:18:51,970 | Tak bisa begini. Aku harus awasi mereka dengan baik mulai besok pagi. | Tak bisa begini. Aku harus awasi mereka dengan baik mulai besok pagi. |
287 | 00:19:15,910 | 00:19:19,205 | Bila aku roh gentayangan itu, aku takkan mau naik bus ini. | Bila aku roh gentayangan itu, aku takkan mau naik bus ini. |
288 | 00:19:40,352 | 00:19:41,978 | Sadarlah dan perhatikan sekitar. | Sadarlah dan perhatikan sekitar. |
289 | 00:19:42,687 | 00:19:45,148 | Jangan jatuh dan menarik perhatian yang tak diinginkan. | Jangan jatuh dan menarik perhatian yang tak diinginkan. |
290 | 00:19:48,109 | 00:19:50,070 | Senangnya bertubuh tinggi. | Senangnya bertubuh tinggi. |
291 | 00:19:58,036 | 00:19:59,954 | Apa? Kenapa dia tak turun? | Apa? Kenapa dia tak turun? |
292 | 00:20:01,247 | 00:20:02,749 | Ini jelas di depan kantornya. | Ini jelas di depan kantornya. |
293 | 00:20:13,718 | 00:20:15,261 | Ada apa? Kau lihat rohnya? | Ada apa? Kau lihat rohnya? |
294 | 00:20:17,722 | 00:20:18,723 | Jangan lihat. | Jangan lihat. |
295 | 00:20:20,392 | 00:20:21,976 | - Ada rohnya. - Benarkah? | - Ada rohnya. - Benarkah? |
296 | 00:20:22,560 | 00:20:24,396 | Apa rencanamu? Serang sekarang? | Apa rencanamu? Serang sekarang? |
297 | 00:20:24,854 | 00:20:27,273 | Tidak. Dia sepertinya sedang merasuki manusia lain. | Tidak. Dia sepertinya sedang merasuki manusia lain. |
298 | 00:20:27,357 | 00:20:31,069 | Bila diserang, masalah akan besar. Saat orang turun di halte berikut, kita... | Bila diserang, masalah akan besar. Saat orang turun di halte berikut, kita... |
299 | 00:20:33,530 | 00:20:34,531 | Kita bisa... | Kita bisa... |
300 | 00:20:34,656 | 00:20:35,657 | Sial! | Sial! |
301 | 00:20:35,907 | 00:20:38,284 | - Tunggu! Pak, buka pintunya! - Pak, buka! | - Tunggu! Pak, buka pintunya! - Pak, buka! |
302 | 00:20:50,880 | 00:20:51,756 | Astaga. | Astaga. |
303 | 00:21:17,866 | 00:21:18,783 | Sialan. | Sialan. |
304 | 00:21:44,642 | 00:21:47,479 | Keluarlah dari tubuh ini, roh jahat! | Keluarlah dari tubuh ini, roh jahat! |
305 | 00:21:54,068 | 00:21:56,654 | Apa? Dia bukan roh gentayangan yang kita cari. | Apa? Dia bukan roh gentayangan yang kita cari. |
306 | 00:22:10,502 | 00:22:11,836 | Minggir! | Minggir! |
307 | 00:22:37,195 | 00:22:38,404 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
308 | 00:22:44,160 | 00:22:44,994 | Hei. | Hei. |
309 | 00:22:45,620 | 00:22:46,663 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
310 | 00:22:46,746 | 00:22:47,789 | Apa? | Apa? |
311 | 00:22:49,457 | 00:22:51,125 | Aku hanya terluka sedikit. | Aku hanya terluka sedikit. |
312 | 00:22:51,960 | 00:22:53,920 | Ini bukan luka yang membahayakan. | Ini bukan luka yang membahayakan. |
313 | 00:22:56,089 | 00:22:59,217 | Pekerjaan polisi ternyata memang sangat berbahaya. | Pekerjaan polisi ternyata memang sangat berbahaya. |
314 | 00:23:00,802 | 00:23:03,680 | Hei! Kau sudah terbiasa dengan pekerjaan berbahaya, | Hei! Kau sudah terbiasa dengan pekerjaan berbahaya, |
315 | 00:23:03,763 | 00:23:06,140 | tapi masih mengeluh soal bekerja di kedaiku? | tapi masih mengeluh soal bekerja di kedaiku? |
316 | 00:23:06,975 | 00:23:07,976 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
317 | 00:23:08,351 | 00:23:11,688 | Tak mungkin kau akan khawatir denganku. Kau hanya memikirkan itu. | Tak mungkin kau akan khawatir denganku. Kau hanya memikirkan itu. |
318 | 00:23:12,897 | 00:23:14,732 | Aku bawa dia dulu ke Alam Baka, | Aku bawa dia dulu ke Alam Baka, |
319 | 00:23:14,816 | 00:23:17,068 | - jadi, istirahat saja di kedai. - Tidak. | - jadi, istirahat saja di kedai. - Tidak. |
320 | 00:23:18,069 | 00:23:20,071 | Aku lebih baik ke kantor pria itu. | Aku lebih baik ke kantor pria itu. |
321 | 00:23:20,655 | 00:23:23,866 | Namun, roh gentayangan tadi belum berubah menjadi roh jahat, 'kan? | Namun, roh gentayangan tadi belum berubah menjadi roh jahat, 'kan? |
322 | 00:23:25,493 | 00:23:26,744 | - Dor! - Sial. | - Dor! - Sial. |
323 | 00:23:27,787 | 00:23:29,539 | SANHA INTERNATIONAL | SANHA INTERNATIONAL |
324 | 00:23:35,628 | 00:23:37,672 | Apa ini? Dia belum datang juga? | Apa ini? Dia belum datang juga? |
325 | 00:23:42,594 | 00:23:44,429 | - Pak Kepala. - Maaf sekali. | - Pak Kepala. - Maaf sekali. |
326 | 00:23:44,929 | 00:23:46,222 | Sudah lama tak naik bus, | Sudah lama tak naik bus, |
327 | 00:23:46,306 | 00:23:48,391 | - aku lupa harus turun di mana. - Begitu. | - aku lupa harus turun di mana. - Begitu. |
328 | 00:23:48,474 | 00:23:51,311 | - Kau harus rapat eksekutif sekarang. - Baiklah. | - Kau harus rapat eksekutif sekarang. - Baiklah. |
329 | 00:24:19,130 | 00:24:22,967 | Tunggu! Bisakah kita berbicara sebentar? | Tunggu! Bisakah kita berbicara sebentar? |
330 | 00:24:23,635 | 00:24:25,928 | Kami pasti menangkapmu meski kau terus kabur. | Kami pasti menangkapmu meski kau terus kabur. |
331 | 00:24:26,012 | 00:24:27,347 | Ayo kita bicara sebentar. | Ayo kita bicara sebentar. |
332 | 00:24:27,430 | 00:24:31,142 | Baiklah. Aku mengerti. Aku takkan memaksamu. | Baiklah. Aku mengerti. Aku takkan memaksamu. |
333 | 00:24:32,727 | 00:24:34,812 | Kalau begitu, dengar ini baik-baik. | Kalau begitu, dengar ini baik-baik. |
334 | 00:24:35,271 | 00:24:37,940 | Aku begini bukan karena aku tak mengerti dirimu. | Aku begini bukan karena aku tak mengerti dirimu. |
335 | 00:24:38,024 | 00:24:39,025 | Aku juga... | Aku juga... |
336 | 00:24:40,985 | 00:24:42,570 | meninggalkan seseorang | meninggalkan seseorang |
337 | 00:24:43,738 | 00:24:45,865 | yang kusayangi saat aku mati. | yang kusayangi saat aku mati. |
338 | 00:24:46,532 | 00:24:48,660 | Namun, itu tak membuat perbedaan. | Namun, itu tak membuat perbedaan. |
339 | 00:24:48,743 | 00:24:51,454 | Ini hanya akan membuatmu lebih berat di Alam Baka. | Ini hanya akan membuatmu lebih berat di Alam Baka. |
340 | 00:24:51,663 | 00:24:52,789 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
341 | 00:24:52,955 | 00:24:54,332 | Kau tak bisa bicara dengannya. | Kau tak bisa bicara dengannya. |
342 | 00:24:54,415 | 00:24:58,086 | Apa lagi yang bisa kau lakukan selain berada di sekitarnya? | Apa lagi yang bisa kau lakukan selain berada di sekitarnya? |
343 | 00:24:58,544 | 00:25:02,965 | Jadi, lebih baik kita melakukan sesuatu yang menguntungkan kita bersama. | Jadi, lebih baik kita melakukan sesuatu yang menguntungkan kita bersama. |
344 | 00:25:04,676 | 00:25:09,097 | Aku akan membantu kau mewujudkan keinginan terakhirmu. | Aku akan membantu kau mewujudkan keinginan terakhirmu. |
345 | 00:25:09,514 | 00:25:11,099 | Jangan kabur dan datang padaku. | Jangan kabur dan datang padaku. |
346 | 00:25:16,521 | 00:25:18,022 | Benar. | Benar. |
347 | 00:25:18,731 | 00:25:20,441 | Ayo pergi ke kedai, | Ayo pergi ke kedai, |
348 | 00:25:21,109 | 00:25:22,235 | dan kita... | dan kita... |
349 | 00:25:25,446 | 00:25:26,656 | Sial! | Sial! |
350 | 00:25:27,990 | 00:25:30,326 | Ini adalah ulahmu, 'kan? | Ini adalah ulahmu, 'kan? |
351 | 00:25:32,203 | 00:25:34,539 | - Hei, pergi dari sini! Cepat! - Astaga. | - Hei, pergi dari sini! Cepat! - Astaga. |
352 | 00:25:35,498 | 00:25:38,084 | Kupukul jika kembali lagi. | Kupukul jika kembali lagi. |
353 | 00:25:38,167 | 00:25:40,795 | Hari ini aku hanya datang untuk berlatih. | Hari ini aku hanya datang untuk berlatih. |
354 | 00:25:40,878 | 00:25:42,255 | Apa maksudmu berlatih? | Apa maksudmu berlatih? |
355 | 00:25:42,338 | 00:25:44,590 | Beraninya kau berjualan di tempatku. | Beraninya kau berjualan di tempatku. |
356 | 00:25:44,674 | 00:25:46,634 | Kau memang harus dipukul. Pergi! | Kau memang harus dipukul. Pergi! |
357 | 00:25:47,802 | 00:25:48,886 | Aku mengawasimu. | Aku mengawasimu. |
358 | 00:25:49,262 | 00:25:50,888 | - Kau... - Permisi. | - Kau... - Permisi. |
359 | 00:25:50,972 | 00:25:52,932 | - Permisi. - Biarkan aku masuk. | - Permisi. - Biarkan aku masuk. |
360 | 00:25:53,015 | 00:25:54,892 | - Aku juga. - Aku mau turun. | - Aku juga. - Aku mau turun. |
361 | 00:25:54,976 | 00:25:56,644 | - Jangan dorong. - Aku buru-buru. | - Jangan dorong. - Aku buru-buru. |
362 | 00:25:56,728 | 00:25:57,729 | Ayo naik saja. | Ayo naik saja. |
363 | 00:26:01,107 | 00:26:02,316 | Yeo-rin. | Yeo-rin. |
364 | 00:26:02,859 | 00:26:03,860 | Ada apa? | Ada apa? |
365 | 00:26:03,943 | 00:26:06,112 | Kau sudah dapat pasangan untuk lomba? | Kau sudah dapat pasangan untuk lomba? |
366 | 00:26:06,195 | 00:26:07,113 | Belum. | Belum. |
367 | 00:26:07,947 | 00:26:08,823 | Aku juga belum. | Aku juga belum. |
368 | 00:26:12,702 | 00:26:13,786 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
369 | 00:26:14,287 | 00:26:15,621 | - apa kau... - Ada apa? | - apa kau... - Ada apa? |
370 | 00:26:16,998 | 00:26:20,251 | Karena kita harus ikut pada akhirnya, | Karena kita harus ikut pada akhirnya, |
371 | 00:26:20,334 | 00:26:24,213 | apakah kau mau membuatnya mudah dan menjadi pasanganku di lomba ini? | apakah kau mau membuatnya mudah dan menjadi pasanganku di lomba ini? |
372 | 00:26:24,297 | 00:26:26,507 | "Membuatnya mudah?" Untuk siapa? Aku? | "Membuatnya mudah?" Untuk siapa? Aku? |
373 | 00:26:26,591 | 00:26:28,676 | Kita sudah pernah bertemu, 'kan? | Kita sudah pernah bertemu, 'kan? |
374 | 00:26:30,011 | 00:26:31,262 | Dengar, Han Kang-bae. | Dengar, Han Kang-bae. |
375 | 00:26:31,846 | 00:26:33,931 | Karena aku sudah tahu rahasiamu... | Karena aku sudah tahu rahasiamu... |
376 | 00:26:36,476 | 00:26:39,187 | tentang CIA, kau mungkin merasa lebih nyaman denganku. | tentang CIA, kau mungkin merasa lebih nyaman denganku. |
377 | 00:26:39,270 | 00:26:41,189 | Namun, itu adalah beban bagiku. | Namun, itu adalah beban bagiku. |
378 | 00:26:41,272 | 00:26:43,399 | Tidak. Aku mengajakmu bukan karena itu. | Tidak. Aku mengajakmu bukan karena itu. |
379 | 00:26:44,066 | 00:26:47,487 | Ini alasan pribadiku. Bagaimana menjelaskannya padanya? | Ini alasan pribadiku. Bagaimana menjelaskannya padanya? |
380 | 00:26:50,990 | 00:26:53,868 | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. |
381 | 00:27:03,753 | 00:27:07,340 | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
382 | 00:27:07,423 | 00:27:09,801 | Karena itu, aku harus menari bersamamu. | Karena itu, aku harus menari bersamamu. |
383 | 00:27:13,179 | 00:27:14,096 | Apa? | Apa? |
384 | 00:27:15,014 | 00:27:16,349 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
385 | 00:27:17,850 | 00:27:19,769 | Bila tinjuku mengarah padamu, | Bila tinjuku mengarah padamu, |
386 | 00:27:20,311 | 00:27:22,355 | lututku mengarah ke perutmu, | lututku mengarah ke perutmu, |
387 | 00:27:23,231 | 00:27:26,526 | atau kakiku mengarah ke belakang lututmu, apa yang kau rasakan? | atau kakiku mengarah ke belakang lututmu, apa yang kau rasakan? |
388 | 00:27:29,403 | 00:27:31,322 | Jadi, kau ditolak oleh Yeo-rin? | Jadi, kau ditolak oleh Yeo-rin? |
389 | 00:27:31,989 | 00:27:34,951 | Benar. Dia memang bukan gadis yang mudah dihadapi. | Benar. Dia memang bukan gadis yang mudah dihadapi. |
390 | 00:27:35,034 | 00:27:36,577 | Apa aku lebih baik mundur... | Apa aku lebih baik mundur... |
391 | 00:27:36,661 | 00:27:38,913 | Mana ada yang mudah dihadapi dalam hidup? | Mana ada yang mudah dihadapi dalam hidup? |
392 | 00:27:38,996 | 00:27:41,040 | Bila ada masalah, harus diselesaikan. | Bila ada masalah, harus diselesaikan. |
393 | 00:27:41,123 | 00:27:42,124 | Benar. | Benar. |
394 | 00:27:42,250 | 00:27:43,543 | Menurutku, | Menurutku, |
395 | 00:27:44,043 | 00:27:47,505 | masalah terbesarmu adalah bersikap terlalu pasif pada dia. | masalah terbesarmu adalah bersikap terlalu pasif pada dia. |
396 | 00:27:47,839 | 00:27:51,259 | Pria yang minta seorang gadis menjadi pasangannya tentu tak menarik. | Pria yang minta seorang gadis menjadi pasangannya tentu tak menarik. |
397 | 00:27:51,342 | 00:27:54,011 | Wanita lebih suka pria jahat daripada pria lemah sepertimu. | Wanita lebih suka pria jahat daripada pria lemah sepertimu. |
398 | 00:27:54,762 | 00:27:58,140 | Benar sekali. Percaya diri adalah kekuatan seorang pria. | Benar sekali. Percaya diri adalah kekuatan seorang pria. |
399 | 00:27:58,558 | 00:28:01,435 | - Bagaimana melakukan itu? - Contohnya seperti ini... | - Bagaimana melakukan itu? - Contohnya seperti ini... |
400 | 00:28:07,650 | 00:28:09,902 | Kang Yeo-rin, apa kau menginginkanku? | Kang Yeo-rin, apa kau menginginkanku? |
401 | 00:28:11,070 | 00:28:13,865 | Aku masih belum dapat pasangan. | Aku masih belum dapat pasangan. |
402 | 00:28:14,073 | 00:28:16,492 | Tapi aku tetap tak ingin berpasangan denganmu! | Tapi aku tetap tak ingin berpasangan denganmu! |
403 | 00:28:16,576 | 00:28:17,702 | - Tidak mungkin. - Apa? | - Tidak mungkin. - Apa? |
404 | 00:28:17,785 | 00:28:21,998 | Kau tak mungkin menolakku. Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. | Kau tak mungkin menolakku. Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. |
405 | 00:28:22,081 | 00:28:24,083 | Lihat saja. Tiga, dua, satu. | Lihat saja. Tiga, dua, satu. |
406 | 00:28:27,587 | 00:28:30,798 | Kau sangat keren. Aku mau menjadi pasanganmu. | Kau sangat keren. Aku mau menjadi pasanganmu. |
407 | 00:28:32,049 | 00:28:32,925 | Kau lihat? | Kau lihat? |
408 | 00:28:38,514 | 00:28:40,600 | Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. | Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. |
409 | 00:28:41,017 | 00:28:42,101 | Lihat saja. | Lihat saja. |
410 | 00:28:42,810 | 00:28:45,146 | Tiga, dua, | Tiga, dua, |
411 | 00:28:46,439 | 00:28:49,275 | - satu. - Dasar pria gila. | - satu. - Dasar pria gila. |
412 | 00:28:56,824 | 00:28:57,992 | Sepertinya itu berbahaya. | Sepertinya itu berbahaya. |
413 | 00:29:11,797 | 00:29:12,715 | Yeo-rin! | Yeo-rin! |
414 | 00:29:13,507 | 00:29:15,051 | Boleh duduk di sini? | Boleh duduk di sini? |
415 | 00:29:16,594 | 00:29:19,221 | - Banyak kursi lain. - Aku senang melihatmu. | - Banyak kursi lain. - Aku senang melihatmu. |
416 | 00:29:20,431 | 00:29:22,683 | Permisi, aku pesan satu haejangguk. | Permisi, aku pesan satu haejangguk. |
417 | 00:29:22,767 | 00:29:25,144 | Maaf, apa ada tempat kosong? | Maaf, apa ada tempat kosong? |
418 | 00:29:26,437 | 00:29:28,272 | Ya, masih ada. Silakan kemari. | Ya, masih ada. Silakan kemari. |
419 | 00:29:28,356 | 00:29:29,815 | Terima kasih. | Terima kasih. |
420 | 00:29:29,899 | 00:29:30,775 | Terima kasih. | Terima kasih. |
421 | 00:29:32,902 | 00:29:33,945 | Astaga! | Astaga! |
422 | 00:29:36,989 | 00:29:40,451 | Sangat tak sopan membawa masuk anjing ke restoran seperti ini. | Sangat tak sopan membawa masuk anjing ke restoran seperti ini. |
423 | 00:29:40,993 | 00:29:44,121 | Bulu anjing masuk ke kkakdugi-ku. Seleraku hilang. | Bulu anjing masuk ke kkakdugi-ku. Seleraku hilang. |
424 | 00:29:46,874 | 00:29:47,708 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
425 | 00:29:50,503 | 00:29:52,922 | Kau tak perlu minta maaf. Silakan makan. | Kau tak perlu minta maaf. Silakan makan. |
426 | 00:29:53,005 | 00:29:54,423 | ANJING PEMANDU | ANJING PEMANDU |
427 | 00:29:55,591 | 00:29:59,053 | Permisi, anjing pemandu tersebut diizinkan oleh hukum | Permisi, anjing pemandu tersebut diizinkan oleh hukum |
428 | 00:29:59,136 | 00:30:03,557 | untuk masuk angkutan umum, tempat umum, serta akomodasi mana pun. | untuk masuk angkutan umum, tempat umum, serta akomodasi mana pun. |
429 | 00:30:04,684 | 00:30:05,893 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
430 | 00:30:06,435 | 00:30:08,187 | Hukum macam apa itu? | Hukum macam apa itu? |
431 | 00:30:08,312 | 00:30:09,772 | Tetap saja ini mengganggu. | Tetap saja ini mengganggu. |
432 | 00:30:09,855 | 00:30:12,233 | Manusia harus diutamakan. Kenapa malah anjing? | Manusia harus diutamakan. Kenapa malah anjing? |
433 | 00:30:13,025 | 00:30:14,777 | Manusia harus diutamakan? | Manusia harus diutamakan? |
434 | 00:30:20,449 | 00:30:23,911 | Bu, manusia menjadi makhluk hidup tertinggi | Bu, manusia menjadi makhluk hidup tertinggi |
435 | 00:30:23,995 | 00:30:26,205 | karena bisa memahami dan membantu makhluk lain. | karena bisa memahami dan membantu makhluk lain. |
436 | 00:30:26,288 | 00:30:28,457 | Anjing itu saja bisa membantu seorang pria. | Anjing itu saja bisa membantu seorang pria. |
437 | 00:30:28,541 | 00:30:30,793 | Kenapa kau tak bertingkah seperti manusia | Kenapa kau tak bertingkah seperti manusia |
438 | 00:30:30,876 | 00:30:32,962 | jika mau diperlakukan sebagai manusia? | jika mau diperlakukan sebagai manusia? |
439 | 00:30:33,045 | 00:30:34,005 | Apa? | Apa? |
440 | 00:30:36,007 | 00:30:36,966 | Baiklah. | Baiklah. |
441 | 00:30:37,675 | 00:30:38,801 | Minta maaf padanya. | Minta maaf padanya. |
442 | 00:30:41,679 | 00:30:42,680 | Permisi. | Permisi. |
443 | 00:30:43,639 | 00:30:44,890 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
444 | 00:30:45,266 | 00:30:47,351 | Aku tak tahu ada peraturan seperti itu. | Aku tak tahu ada peraturan seperti itu. |
445 | 00:30:47,810 | 00:30:49,103 | Silakan makan di sini. | Silakan makan di sini. |
446 | 00:30:50,062 | 00:30:52,690 | Bu, tolong bantu pesanan orang tersebut. | Bu, tolong bantu pesanan orang tersebut. |
447 | 00:30:53,274 | 00:30:54,108 | Baiklah. | Baiklah. |
448 | 00:31:04,785 | 00:31:06,746 | Yeo-rin, kau memang keren. | Yeo-rin, kau memang keren. |
449 | 00:31:07,121 | 00:31:08,539 | "Makhluk hidup tertinggi." | "Makhluk hidup tertinggi." |
450 | 00:31:11,167 | 00:31:14,420 | Bagaimana kau tahu soal hukum untuk anjing pemandu? | Bagaimana kau tahu soal hukum untuk anjing pemandu? |
451 | 00:31:14,962 | 00:31:16,088 | Tentang itu... | Tentang itu... |
452 | 00:31:16,964 | 00:31:20,801 | Aku merasa lebih nyaman dengan hewan daripada dengan manusia. | Aku merasa lebih nyaman dengan hewan daripada dengan manusia. |
453 | 00:31:21,844 | 00:31:23,846 | Karena itu, aku mempelajari soal hewan | Karena itu, aku mempelajari soal hewan |
454 | 00:31:23,929 | 00:31:26,557 | dan sempat bekerja sukarela untuk hewan. | dan sempat bekerja sukarela untuk hewan. |
455 | 00:31:40,654 | 00:31:43,532 | - Aku tak mau. - Lihat tanganmu ini. | - Aku tak mau. - Lihat tanganmu ini. |
456 | 00:31:43,616 | 00:31:45,242 | Ini akan cepat rusak saat bekerja. | Ini akan cepat rusak saat bekerja. |
457 | 00:31:45,326 | 00:31:47,578 | Diamlah. Coba ceritakan lagi tentang pria itu. | Diamlah. Coba ceritakan lagi tentang pria itu. |
458 | 00:31:47,661 | 00:31:49,622 | Sepertinya pria itu menyukaimu. | Sepertinya pria itu menyukaimu. |
459 | 00:31:50,664 | 00:31:51,665 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
460 | 00:31:51,749 | 00:31:54,001 | Alasan dia ingin menjadi pasanganku... | Alasan dia ingin menjadi pasanganku... |
461 | 00:31:54,502 | 00:31:58,422 | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
462 | 00:31:58,506 | 00:32:01,217 | Karena itu, aku harus menari bersamamu. | Karena itu, aku harus menari bersamamu. |
463 | 00:32:02,218 | 00:32:05,513 | Lupakan saja. Yang pasti, pria itu tidak menyukaiku. | Lupakan saja. Yang pasti, pria itu tidak menyukaiku. |
464 | 00:32:31,455 | 00:32:34,166 | Bagaimana bisa kita berjualan dengan tanganmu ini? | Bagaimana bisa kita berjualan dengan tanganmu ini? |
465 | 00:32:34,792 | 00:32:37,044 | Istirahatlah karena aku tak mau kau mengganggu. | Istirahatlah karena aku tak mau kau mengganggu. |
466 | 00:32:37,128 | 00:32:39,130 | Nanti tamu malah kaget saat datang. | Nanti tamu malah kaget saat datang. |
467 | 00:32:39,505 | 00:32:41,048 | Aku tak berbicara apa pun. | Aku tak berbicara apa pun. |
468 | 00:32:42,133 | 00:32:43,134 | Kau aneh sekali. | Kau aneh sekali. |
469 | 00:32:43,509 | 00:32:47,763 | Kalau begitu, aku harus mulai mengupas bawang bombai. | Kalau begitu, aku harus mulai mengupas bawang bombai. |
470 | 00:32:48,264 | 00:32:49,140 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
471 | 00:32:52,768 | 00:32:54,019 | Apa kau mau makan daging? | Apa kau mau makan daging? |
472 | 00:32:54,103 | 00:32:55,354 | Kenapa tiba-tiba? | Kenapa tiba-tiba? |
473 | 00:32:56,313 | 00:32:57,857 | Hari ini aku merasa lelah | Hari ini aku merasa lelah |
474 | 00:32:57,940 | 00:33:00,484 | setelah berolahraga dan pergi ke sana kemari. | setelah berolahraga dan pergi ke sana kemari. |
475 | 00:33:00,985 | 00:33:03,195 | Aku harus mengisi energiku kembali. | Aku harus mengisi energiku kembali. |
476 | 00:33:03,279 | 00:33:05,739 | Aku tak mau makan sendiri, jadi, ikuti aku. | Aku tak mau makan sendiri, jadi, ikuti aku. |
477 | 00:33:08,576 | 00:33:10,953 | Kenapa dia tiba-tiba seperti itu? | Kenapa dia tiba-tiba seperti itu? |
478 | 00:33:13,998 | 00:33:14,874 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
479 | 00:33:29,305 | 00:33:30,389 | Apa sandi pintuku? | Apa sandi pintuku? |
480 | 00:33:49,700 | 00:33:50,743 | Sayang. | Sayang. |
481 | 00:33:52,912 | 00:33:55,664 | Kenapa kau sudah kembali? Nikmati saja waktumu. | Kenapa kau sudah kembali? Nikmati saja waktumu. |
482 | 00:33:55,748 | 00:33:58,959 | Bersosialisasi itu melelahkan. Aku lebih senang berada di rumah. | Bersosialisasi itu melelahkan. Aku lebih senang berada di rumah. |
483 | 00:33:59,335 | 00:34:02,755 | Bila aku tak ada, kau bisa tidur di depan pintu hari ini. | Bila aku tak ada, kau bisa tidur di depan pintu hari ini. |
484 | 00:34:03,756 | 00:34:04,590 | Benar juga. | Benar juga. |
485 | 00:34:05,132 | 00:34:06,634 | Astaga, terima kasih. | Astaga, terima kasih. |
486 | 00:34:06,717 | 00:34:08,719 | - Aku juga sepertinya sudah tua. - Apa? | - Aku juga sepertinya sudah tua. - Apa? |
487 | 00:34:08,802 | 00:34:10,429 | Aku menjadi sering lupa. | Aku menjadi sering lupa. |
488 | 00:34:10,512 | 00:34:13,515 | Pagi ini aku turun di halte yang salah saat memikirkan sesuatu. | Pagi ini aku turun di halte yang salah saat memikirkan sesuatu. |
489 | 00:34:13,599 | 00:34:17,269 | Benarkah? Kau seharusnya tak boleh seperti itu. | Benarkah? Kau seharusnya tak boleh seperti itu. |
490 | 00:34:18,270 | 00:34:19,897 | Apa karena tubuhmu sedang lemah? | Apa karena tubuhmu sedang lemah? |
491 | 00:34:19,980 | 00:34:21,315 | Mau kubuatkan ramuan obat? | Mau kubuatkan ramuan obat? |
492 | 00:34:21,398 | 00:34:24,985 | Tak usah. Kau ada di sampingku saja sudah menjadi obat bagiku. | Tak usah. Kau ada di sampingku saja sudah menjadi obat bagiku. |
493 | 00:34:26,028 | 00:34:28,113 | Baiklah. Cepat mandi dan kembali. | Baiklah. Cepat mandi dan kembali. |
494 | 00:34:28,197 | 00:34:30,574 | Aku akan siapkan beberapa obat untukmu. | Aku akan siapkan beberapa obat untukmu. |
495 | 00:34:51,220 | 00:34:53,138 | Astaga, sayang sekali. | Astaga, sayang sekali. |
496 | 00:34:57,810 | 00:34:58,769 | Tentang roh itu. | Tentang roh itu. |
497 | 00:34:59,144 | 00:35:00,813 | Dia hampir mau ikut denganku | Dia hampir mau ikut denganku |
498 | 00:35:00,896 | 00:35:03,065 | karena aku mengerti dan memahami rasa sakitnya. | karena aku mengerti dan memahami rasa sakitnya. |
499 | 00:35:03,649 | 00:35:05,025 | Kau tak berteriak, mengancam, | Kau tak berteriak, mengancam, |
500 | 00:35:05,109 | 00:35:06,860 | - atau menakuti dia? - Tidak. | - atau menakuti dia? - Tidak. |
501 | 00:35:07,069 | 00:35:09,655 | Seperti seorang Oprah Winfrey, | Seperti seorang Oprah Winfrey, |
502 | 00:35:09,738 | 00:35:12,283 | aku berbicara kepadanya dengan penuh pengertian. | aku berbicara kepadanya dengan penuh pengertian. |
503 | 00:35:13,909 | 00:35:15,160 | Bisa kubayangkan. | Bisa kubayangkan. |
504 | 00:35:15,244 | 00:35:17,871 | Kau pasti bicara panjang lebar dengannya. | Kau pasti bicara panjang lebar dengannya. |
505 | 00:35:17,955 | 00:35:19,999 | Karena itu, akhirnya dia kabur. | Karena itu, akhirnya dia kabur. |
506 | 00:35:20,082 | 00:35:21,792 | Kau harusnya menungguku saja. | Kau harusnya menungguku saja. |
507 | 00:35:21,875 | 00:35:23,836 | Kau malah ikut campur dan menjadi begini. | Kau malah ikut campur dan menjadi begini. |
508 | 00:35:23,919 | 00:35:25,713 | Aku hanya merasa kasihan padanya. | Aku hanya merasa kasihan padanya. |
509 | 00:35:28,507 | 00:35:29,800 | Roh itu menyedihkan. | Roh itu menyedihkan. |
510 | 00:35:31,427 | 00:35:33,804 | Dia pasti takut pergi ke Alam Baka. | Dia pasti takut pergi ke Alam Baka. |
511 | 00:35:34,638 | 00:35:38,434 | Lebih dahulu meninggalkan dunia ini daripada seseorang yang dicintai | Lebih dahulu meninggalkan dunia ini daripada seseorang yang dicintai |
512 | 00:35:39,393 | 00:35:41,020 | pasti sangat menyiksanya. | pasti sangat menyiksanya. |
513 | 00:35:41,103 | 00:35:42,354 | Dibandingkan yang pergi, | Dibandingkan yang pergi, |
514 | 00:35:42,438 | 00:35:45,149 | aku lebih kasihan pada Oh Sang-gun. | aku lebih kasihan pada Oh Sang-gun. |
515 | 00:35:47,526 | 00:35:49,778 | "Pada saat ibuku meninggal, | "Pada saat ibuku meninggal, |
516 | 00:35:50,904 | 00:35:52,072 | apa yang kulakukan? | apa yang kulakukan? |
517 | 00:35:52,573 | 00:35:53,991 | Apa aku sedang makan? | Apa aku sedang makan? |
518 | 00:35:54,074 | 00:35:56,327 | Atau aku sedang bekerja di kantor?" | Atau aku sedang bekerja di kantor?" |
519 | 00:35:57,119 | 00:36:00,372 | Dia pasti terus memikirkan hal tersebut tanpa henti. | Dia pasti terus memikirkan hal tersebut tanpa henti. |
520 | 00:36:02,249 | 00:36:03,834 | Itu pasti sangat menakutkan. | Itu pasti sangat menakutkan. |
521 | 00:36:03,959 | 00:36:05,919 | "Namun, pada saat terakhirnya, | "Namun, pada saat terakhirnya, |
522 | 00:36:10,341 | 00:36:12,009 | aku tetap tak tahu apa-apa." | aku tetap tak tahu apa-apa." |
523 | 00:36:13,594 | 00:36:14,845 | Rasa bersalah | Rasa bersalah |
524 | 00:36:15,471 | 00:36:17,014 | dan rasa terpojok itu... | dan rasa terpojok itu... |
525 | 00:36:17,598 | 00:36:20,059 | Apa yang ditinggalkan saja yang merasakan itu? | Apa yang ditinggalkan saja yang merasakan itu? |
526 | 00:36:20,142 | 00:36:22,603 | Kau tahu wafat bukan berarti semua berakhir. | Kau tahu wafat bukan berarti semua berakhir. |
527 | 00:36:23,228 | 00:36:26,190 | Saat meninggal, kau dapat melihat dan merasakan semua. | Saat meninggal, kau dapat melihat dan merasakan semua. |
528 | 00:36:26,774 | 00:36:30,402 | Kau tetap merasakan semua rasa sakit yang ada. Kau tahu, 'kan? | Kau tetap merasakan semua rasa sakit yang ada. Kau tahu, 'kan? |
529 | 00:36:36,992 | 00:36:38,160 | Nona Weol-ju. Guibanjang. | Nona Weol-ju. Guibanjang. |
530 | 00:36:38,869 | 00:36:39,870 | Kau sudah datang? | Kau sudah datang? |
531 | 00:36:40,162 | 00:36:42,289 | Kalian tak makan? Masih sisa banyak. | Kalian tak makan? Masih sisa banyak. |
532 | 00:36:42,623 | 00:36:45,376 | Kami sudah makan satu loyang tadi. Kau makan saja ini. | Kami sudah makan satu loyang tadi. Kau makan saja ini. |
533 | 00:36:45,459 | 00:36:46,460 | Baiklah. | Baiklah. |
534 | 00:36:50,506 | 00:36:52,216 | Apa aku boleh minum soju? | Apa aku boleh minum soju? |
535 | 00:36:52,299 | 00:36:53,467 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
536 | 00:36:54,009 | 00:36:56,637 | Yeo-rin menolakku saat kuminta menjadi pasangannya. | Yeo-rin menolakku saat kuminta menjadi pasangannya. |
537 | 00:37:00,933 | 00:37:03,185 | Pelan-pelan saja, nanti kau sakit. | Pelan-pelan saja, nanti kau sakit. |
538 | 00:37:07,564 | 00:37:08,982 | Ini. Setidaknya makan ini dulu. | Ini. Setidaknya makan ini dulu. |
539 | 00:37:09,066 | 00:37:10,734 | PERMEN KENYAL UNTUK PENGAR | PERMEN KENYAL UNTUK PENGAR |
540 | 00:37:11,985 | 00:37:13,028 | Terima kasih. | Terima kasih. |
541 | 00:37:17,908 | 00:37:20,536 | Gadis itu harusnya tak terlalu jual mahal padamu. | Gadis itu harusnya tak terlalu jual mahal padamu. |
542 | 00:37:20,619 | 00:37:22,621 | Dia sepertinya sangat dingin. | Dia sepertinya sangat dingin. |
543 | 00:37:22,704 | 00:37:25,249 | Tidak! Yeo-rin itu orang yang sangat keren. | Tidak! Yeo-rin itu orang yang sangat keren. |
544 | 00:37:25,624 | 00:37:27,501 | Dia terlihat kasar dan dingin, | Dia terlihat kasar dan dingin, |
545 | 00:37:27,584 | 00:37:29,503 | karena memisahkan urusan kerja dan pribadi. | karena memisahkan urusan kerja dan pribadi. |
546 | 00:37:29,586 | 00:37:32,381 | Dia membantu orang yang tak dia kenal dengan hebat. | Dia membantu orang yang tak dia kenal dengan hebat. |
547 | 00:37:33,340 | 00:37:34,633 | Dia karismatik. | Dia karismatik. |
548 | 00:37:34,716 | 00:37:36,552 | Lalu kenapa dia membencimu? | Lalu kenapa dia membencimu? |
549 | 00:37:36,635 | 00:37:38,554 | Kau yang paling butuh bantuan saat ini. | Kau yang paling butuh bantuan saat ini. |
550 | 00:37:39,388 | 00:37:42,433 | Kau berkata apa saat meminta dia menjadi pasanganmu? | Kau berkata apa saat meminta dia menjadi pasanganmu? |
551 | 00:37:43,225 | 00:37:46,353 | Aku berkata bahwa Yeo-rin adalah orang yang spesial untukku. | Aku berkata bahwa Yeo-rin adalah orang yang spesial untukku. |
552 | 00:37:46,854 | 00:37:49,773 | Dan aku senang dia tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Dan aku senang dia tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
553 | 00:37:56,155 | 00:37:59,199 | Kau memang tak tertolong. Apa kau mencari keributan? | Kau memang tak tertolong. Apa kau mencari keributan? |
554 | 00:37:59,783 | 00:38:00,993 | Aku harus apa? | Aku harus apa? |
555 | 00:38:01,076 | 00:38:02,077 | Kang-bae, dengar ini. | Kang-bae, dengar ini. |
556 | 00:38:03,162 | 00:38:04,955 | Bila menginginkan seseorang, | Bila menginginkan seseorang, |
557 | 00:38:06,081 | 00:38:09,877 | kau tak boleh berkata kau membutuhkan orang itu. | kau tak boleh berkata kau membutuhkan orang itu. |
558 | 00:38:11,420 | 00:38:12,421 | Katakan, | Katakan, |
559 | 00:38:13,130 | 00:38:16,467 | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." |
560 | 00:38:16,925 | 00:38:18,635 | Kau harus bilang itu. Paham? | Kau harus bilang itu. Paham? |
561 | 00:38:20,137 | 00:38:22,848 | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." |
562 | 00:38:32,316 | 00:38:33,901 | Aku merasa paling nyaman | Aku merasa paling nyaman |
563 | 00:38:34,401 | 00:38:36,153 | saat berada di sampingmu. | saat berada di sampingmu. |
564 | 00:38:37,654 | 00:38:39,865 | Jika aku bisa bersamamu selamanya, | Jika aku bisa bersamamu selamanya, |
565 | 00:38:41,408 | 00:38:42,659 | aku tak butuh hal lain. | aku tak butuh hal lain. |
566 | 00:38:44,036 | 00:38:46,121 | Jangan berbicara seperti itu. | Jangan berbicara seperti itu. |
567 | 00:38:50,292 | 00:38:51,668 | Ini bukan omong kosong. | Ini bukan omong kosong. |
568 | 00:38:52,085 | 00:38:53,170 | Aku benar-benar serius. | Aku benar-benar serius. |
569 | 00:38:57,966 | 00:39:00,302 | Orang yang harus bersamamu seumur hidup | Orang yang harus bersamamu seumur hidup |
570 | 00:39:00,385 | 00:39:03,388 | adalah orang berkedudukan tinggi dan pendidikan baik, Yang Mulia. | adalah orang berkedudukan tinggi dan pendidikan baik, Yang Mulia. |
571 | 00:39:03,472 | 00:39:07,142 | Bersama wanita rendahan sepertiku adalah hal yang tak mungkin. | Bersama wanita rendahan sepertiku adalah hal yang tak mungkin. |
572 | 00:39:07,768 | 00:39:09,728 | Karena sudah kembali sehat, | Karena sudah kembali sehat, |
573 | 00:39:11,063 | 00:39:14,107 | kau tak perlu lagi menahanku tetap di sampingmu. | kau tak perlu lagi menahanku tetap di sampingmu. |
574 | 00:39:14,816 | 00:39:17,402 | Aku menahanmu di sisiku bukan karena membutuhkanmu. | Aku menahanmu di sisiku bukan karena membutuhkanmu. |
575 | 00:39:17,736 | 00:39:18,779 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
576 | 00:39:20,447 | 00:39:22,950 | aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. | aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. |
577 | 00:39:26,411 | 00:39:29,373 | Kau pikir ini adalah bentuk balas budi, Yang Mulia? | Kau pikir ini adalah bentuk balas budi, Yang Mulia? |
578 | 00:39:31,250 | 00:39:33,210 | Kalau ya, jangan berpikir begitu. | Kalau ya, jangan berpikir begitu. |
579 | 00:39:34,461 | 00:39:37,422 | Aku hanya melakukan tugasku saja. | Aku hanya melakukan tugasku saja. |
580 | 00:39:40,259 | 00:39:41,260 | Apa ini... | Apa ini... |
581 | 00:39:43,512 | 00:39:45,013 | hanya pekerjaan bagimu? | hanya pekerjaan bagimu? |
582 | 00:39:45,889 | 00:39:47,516 | Namun, aku jatuh cinta padamu. | Namun, aku jatuh cinta padamu. |
583 | 00:39:50,894 | 00:39:52,437 | Bukan karena aku ingin balas budi. | Bukan karena aku ingin balas budi. |
584 | 00:39:52,938 | 00:39:54,773 | Aku hanya ingin mencintaimu. | Aku hanya ingin mencintaimu. |
585 | 00:39:55,649 | 00:39:56,942 | Sejak hari... | Sejak hari... |
586 | 00:39:58,068 | 00:40:00,279 | aku mendengar suaramu dalam mimpiku, | aku mendengar suaramu dalam mimpiku, |
587 | 00:40:01,530 | 00:40:03,407 | kau menjadi pemilik hatiku. | kau menjadi pemilik hatiku. |
588 | 00:40:04,533 | 00:40:05,492 | Karena itu... | Karena itu... |
589 | 00:40:11,915 | 00:40:13,333 | terimalah perasaanku. | terimalah perasaanku. |
590 | 00:40:30,767 | 00:40:31,602 | Hei. | Hei. |
591 | 00:40:32,561 | 00:40:33,395 | Nona Weol-ju? | Nona Weol-ju? |
592 | 00:40:36,064 | 00:40:37,608 | Kau tak mau makan lagi? | Kau tak mau makan lagi? |
593 | 00:40:38,942 | 00:40:39,943 | Apa? | Apa? |
594 | 00:40:47,576 | 00:40:48,744 | Aku sudah kenyang. | Aku sudah kenyang. |
595 | 00:40:50,287 | 00:40:51,538 | Habiskan saja ini. | Habiskan saja ini. |
596 | 00:40:52,164 | 00:40:53,832 | Apa? | Apa? |
597 | 00:40:58,253 | 00:40:59,671 | SANHA INTERNATIONAL | SANHA INTERNATIONAL |
598 | 00:41:00,213 | 00:41:01,256 | OH SANG-GUN | OH SANG-GUN |
599 | 00:41:01,340 | 00:41:02,174 | Pak Oh, | Pak Oh, |
600 | 00:41:02,799 | 00:41:04,134 | kenapa kau ada di sini? | kenapa kau ada di sini? |
601 | 00:41:04,926 | 00:41:06,845 | Apa kau sadar yang kau lakukan? | Apa kau sadar yang kau lakukan? |
602 | 00:41:07,596 | 00:41:09,681 | - Pak. - Klien dari Tiongkok | - Pak. - Klien dari Tiongkok |
603 | 00:41:09,765 | 00:41:11,350 | sudah menunggu tiga jam. | sudah menunggu tiga jam. |
604 | 00:41:11,933 | 00:41:13,185 | Dia sangat marah | Dia sangat marah |
605 | 00:41:13,268 | 00:41:14,978 | sampai ingin batalkan semua kontrak. | sampai ingin batalkan semua kontrak. |
606 | 00:41:15,062 | 00:41:18,857 | Apa yang kau bicarakan? Rapat dengan klien Tiongkok itu besok. | Apa yang kau bicarakan? Rapat dengan klien Tiongkok itu besok. |
607 | 00:41:19,691 | 00:41:20,901 | Hal sepenting itu tak... | Hal sepenting itu tak... |
608 | 00:41:20,984 | 00:41:24,613 | Bukankah klien Tiongkok berkata mau mengubah jadwal lewat surel? | Bukankah klien Tiongkok berkata mau mengubah jadwal lewat surel? |
609 | 00:41:24,696 | 00:41:27,908 | Mereka berkata kita sudah setuju dan membalas surelnya. | Mereka berkata kita sudah setuju dan membalas surelnya. |
610 | 00:41:27,991 | 00:41:29,159 | Bukankah kau yang balas? | Bukankah kau yang balas? |
611 | 00:41:29,242 | 00:41:30,869 | Tunggu sebentar, Pak. | Tunggu sebentar, Pak. |
612 | 00:41:35,666 | 00:41:36,833 | Astaga. | Astaga. |
613 | 00:41:37,668 | 00:41:41,213 | Apa yang kau lakukan, Pak Ha? Cepat kejar dan tahan dia. Paham? | Apa yang kau lakukan, Pak Ha? Cepat kejar dan tahan dia. Paham? |
614 | 00:41:41,296 | 00:41:42,255 | Baiklah, Pak. | Baiklah, Pak. |
615 | 00:41:42,339 | 00:41:44,174 | Tunggu, aku juga ikut. | Tunggu, aku juga ikut. |
616 | 00:41:44,299 | 00:41:46,885 | - Aku harus... - Mau ke mana kau sekarang? | - Aku harus... - Mau ke mana kau sekarang? |
617 | 00:41:46,968 | 00:41:47,969 | Astaga. | Astaga. |
618 | 00:41:48,720 | 00:41:50,806 | Ke ruanganku sekarang. | Ke ruanganku sekarang. |
619 | 00:42:01,233 | 00:42:02,109 | Pak Oh. | Pak Oh. |
620 | 00:42:03,151 | 00:42:07,656 | Maaf aku harus memakimu di depan bawahanmu seperti itu. | Maaf aku harus memakimu di depan bawahanmu seperti itu. |
621 | 00:42:07,739 | 00:42:09,783 | Tidak apa, Pak. | Tidak apa, Pak. |
622 | 00:42:10,325 | 00:42:13,036 | Aku telah membuat kesalahan besar. Maafkan aku. | Aku telah membuat kesalahan besar. Maafkan aku. |
623 | 00:42:14,663 | 00:42:17,916 | Apa ada yang ingin kau bicarakan, Pak? | Apa ada yang ingin kau bicarakan, Pak? |
624 | 00:42:17,999 | 00:42:21,545 | Baiklah. Untuk apa aku tunda lagi. | Baiklah. Untuk apa aku tunda lagi. |
625 | 00:42:22,629 | 00:42:25,507 | Pada proses PHK karyawan kali ini, | Pada proses PHK karyawan kali ini, |
626 | 00:42:25,590 | 00:42:27,634 | namamu akan ada di dalam daftar. | namamu akan ada di dalam daftar. |
627 | 00:42:28,218 | 00:42:31,096 | Sebelum itu, apa kau tak ingin mengundurkan diri saja? | Sebelum itu, apa kau tak ingin mengundurkan diri saja? |
628 | 00:42:31,179 | 00:42:33,598 | Bukankah lebih baik mendapat gaji setengah tahun? | Bukankah lebih baik mendapat gaji setengah tahun? |
629 | 00:42:38,520 | 00:42:39,354 | Pak. | Pak. |
630 | 00:42:41,231 | 00:42:43,775 | Kuabdikan masa mudaku pada perusahaan ini. | Kuabdikan masa mudaku pada perusahaan ini. |
631 | 00:42:44,943 | 00:42:47,821 | Bila karena masalah ini aku harus... | Bila karena masalah ini aku harus... |
632 | 00:42:47,904 | 00:42:50,949 | Tidak. Ini bukan hanya karena masalah yang baru terjadi. | Tidak. Ini bukan hanya karena masalah yang baru terjadi. |
633 | 00:42:51,992 | 00:42:55,203 | Sebenarnya, belakangan ini, | Sebenarnya, belakangan ini, |
634 | 00:42:55,662 | 00:42:57,706 | ada rumor tak enak mengenai dirimu. | ada rumor tak enak mengenai dirimu. |
635 | 00:42:57,789 | 00:43:00,542 | Bila melihat laporan serta proposal yang kau buat saat ini, | Bila melihat laporan serta proposal yang kau buat saat ini, |
636 | 00:43:00,959 | 00:43:02,335 | semua tampak kacau. | semua tampak kacau. |
637 | 00:43:02,711 | 00:43:04,463 | Kau membuat banyak kesalahan. | Kau membuat banyak kesalahan. |
638 | 00:43:04,546 | 00:43:05,589 | Itu karena... | Itu karena... |
639 | 00:43:06,757 | 00:43:10,343 | aku sepertinya sedang kehilangan fokus pada pekerjaanku. | aku sepertinya sedang kehilangan fokus pada pekerjaanku. |
640 | 00:43:11,970 | 00:43:14,806 | Aku akan kembali normal bila beristirahat, Pak. | Aku akan kembali normal bila beristirahat, Pak. |
641 | 00:43:14,890 | 00:43:16,433 | Aku baru saja... | Aku baru saja... |
642 | 00:43:18,018 | 00:43:19,686 | mengirim istriku berlibur. | mengirim istriku berlibur. |
643 | 00:43:20,687 | 00:43:22,063 | Banyak hal ingin kulakukan. | Banyak hal ingin kulakukan. |
644 | 00:43:22,147 | 00:43:23,023 | Pak Oh, | Pak Oh, |
645 | 00:43:24,024 | 00:43:25,400 | kenapa kau seperti ini? | kenapa kau seperti ini? |
646 | 00:43:26,902 | 00:43:28,320 | Kami kira kau hanya syok | Kami kira kau hanya syok |
647 | 00:43:29,029 | 00:43:30,322 | setelah kehilangan istrimu, | setelah kehilangan istrimu, |
648 | 00:43:30,405 | 00:43:33,241 | jadi, kami membiarkan kesalahanmu dan mencoba mengerti. | jadi, kami membiarkan kesalahanmu dan mencoba mengerti. |
649 | 00:43:34,284 | 00:43:35,869 | Sadarlah. | Sadarlah. |
650 | 00:43:42,417 | 00:43:45,420 | Apa yang kau bicarakan, Pak? | Apa yang kau bicarakan, Pak? |
651 | 00:43:46,755 | 00:43:47,923 | Istriku | Istriku |
652 | 00:43:49,132 | 00:43:51,009 | tidak meninggal. | tidak meninggal. |
653 | 00:43:52,636 | 00:43:55,555 | Jangan bilang kau juga lupa apa yang terjadi padanya. | Jangan bilang kau juga lupa apa yang terjadi padanya. |
654 | 00:44:01,937 | 00:44:05,065 | Istrimu pasti pergi ke tempat yang baik. | Istrimu pasti pergi ke tempat yang baik. |
655 | 00:44:22,207 | 00:44:23,124 | Aku berangkat. | Aku berangkat. |
656 | 00:44:23,500 | 00:44:26,336 | Ini demensia vaskular. Kau harus segera diobati. | Ini demensia vaskular. Kau harus segera diobati. |
657 | 00:44:28,255 | 00:44:29,089 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
658 | 00:44:29,172 | 00:44:30,423 | Kenapa? | Kenapa? |
659 | 00:45:31,234 | 00:45:32,444 | Kau membuat pangsit. | Kau membuat pangsit. |
660 | 00:45:35,655 | 00:45:37,032 | Pangsit buatanmu ini... | Pangsit buatanmu ini... |
661 | 00:45:39,409 | 00:45:43,914 | Kau tahu, 'kan? Aku sangat menyukainya. | Kau tahu, 'kan? Aku sangat menyukainya. |
662 | 00:47:38,737 | 00:47:41,906 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
663 | 00:47:43,825 | 00:47:46,911 | Aku sangat kasihan pada suamiku. | Aku sangat kasihan pada suamiku. |
664 | 00:47:47,871 | 00:47:49,914 | Bagaimana dia bisa hidup sendiri? | Bagaimana dia bisa hidup sendiri? |
665 | 00:47:50,999 | 00:47:53,418 | Namun, kau tak bisa terus kabur seperti ini. | Namun, kau tak bisa terus kabur seperti ini. |
666 | 00:47:53,793 | 00:47:55,754 | Roh gentayangan akan mendapat hukuman | Roh gentayangan akan mendapat hukuman |
667 | 00:47:55,837 | 00:47:57,422 | di Alam Baka nanti. | di Alam Baka nanti. |
668 | 00:47:58,048 | 00:47:59,174 | Kau tahu itu, 'kan? | Kau tahu itu, 'kan? |
669 | 00:47:59,591 | 00:48:00,759 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
670 | 00:48:01,259 | 00:48:04,262 | Aku tidak bisa pergi meninggalkan suamiku sendirian. | Aku tidak bisa pergi meninggalkan suamiku sendirian. |
671 | 00:48:06,598 | 00:48:08,141 | Saat bulan madu, | Saat bulan madu, |
672 | 00:48:08,933 | 00:48:12,896 | kami berjanji untuk hidup bersama sampai rambut kami memutih. | kami berjanji untuk hidup bersama sampai rambut kami memutih. |
673 | 00:48:15,356 | 00:48:16,274 | Namun sekarang, | Namun sekarang, |
674 | 00:48:17,400 | 00:48:20,653 | aku hanya ingin berpamitan dengannya untuk kali terakhir. | aku hanya ingin berpamitan dengannya untuk kali terakhir. |
675 | 00:48:32,457 | 00:48:33,458 | Astaga. | Astaga. |
676 | 00:48:34,292 | 00:48:35,502 | Kalian mau ke mana? | Kalian mau ke mana? |
677 | 00:48:35,585 | 00:48:37,295 | Bagus kau datang. Ayo ikut kami. | Bagus kau datang. Ayo ikut kami. |
678 | 00:48:37,378 | 00:48:38,671 | Kita mau ke mana? | Kita mau ke mana? |
679 | 00:48:39,172 | 00:48:41,841 | Berpamitan. Untuk yang terakhir. | Berpamitan. Untuk yang terakhir. |
680 | 00:48:44,552 | 00:48:45,887 | Kenapa seperti ini? | Kenapa seperti ini? |
681 | 00:48:46,429 | 00:48:48,515 | Ternyata pikiran pria ini kacau balau. | Ternyata pikiran pria ini kacau balau. |
682 | 00:48:48,598 | 00:48:52,602 | Memorinya terputus, menyambung, dan tak sinkron seperti ini. | Memorinya terputus, menyambung, dan tak sinkron seperti ini. |
683 | 00:48:53,978 | 00:48:56,022 | Karena itu sentuhanku tak berguna. | Karena itu sentuhanku tak berguna. |
684 | 00:48:56,106 | 00:48:57,065 | Benar sekali. | Benar sekali. |
685 | 00:48:57,440 | 00:48:59,943 | Dia pasti merasa sangat sedih selama ini. | Dia pasti merasa sangat sedih selama ini. |
686 | 00:49:01,111 | 00:49:03,029 | Tunggu. Itu dia. | Tunggu. Itu dia. |
687 | 00:49:09,702 | 00:49:11,663 | Suasananya benar-benar nyaman. | Suasananya benar-benar nyaman. |
688 | 00:49:13,498 | 00:49:15,416 | Kita seharusnya lebih cepat kemari. | Kita seharusnya lebih cepat kemari. |
689 | 00:49:16,668 | 00:49:19,170 | Tak apa, yang penting kita sudah di sini. | Tak apa, yang penting kita sudah di sini. |
690 | 00:49:33,601 | 00:49:34,435 | Sayang. | Sayang. |
691 | 00:49:36,104 | 00:49:40,567 | Aku sangat suka kau tinggal bersamaku sampai saat ini. | Aku sangat suka kau tinggal bersamaku sampai saat ini. |
692 | 00:49:46,114 | 00:49:47,407 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
693 | 00:49:48,741 | 00:49:50,618 | Aku selalu menyusahkanmu. | Aku selalu menyusahkanmu. |
694 | 00:49:51,452 | 00:49:52,620 | Dasar. | Dasar. |
695 | 00:49:53,246 | 00:49:55,665 | Kau ternyata tahu kau selalu menyusahkanku. | Kau ternyata tahu kau selalu menyusahkanku. |
696 | 00:49:56,374 | 00:49:59,794 | Aku padahal selalu memintamu untuk berhenti merokok dan minum alkohol. | Aku padahal selalu memintamu untuk berhenti merokok dan minum alkohol. |
697 | 00:50:06,301 | 00:50:08,303 | Kau masih saja memarahiku di sini. | Kau masih saja memarahiku di sini. |
698 | 00:50:12,307 | 00:50:13,558 | Benar. | Benar. |
699 | 00:50:15,101 | 00:50:17,937 | Hari ini benar-benar hari terakhir kita bertemu. | Hari ini benar-benar hari terakhir kita bertemu. |
700 | 00:50:18,354 | 00:50:19,439 | Kau tahu itu, 'kan? | Kau tahu itu, 'kan? |
701 | 00:50:22,859 | 00:50:24,485 | Aku seharusnya... | Aku seharusnya... |
702 | 00:50:26,821 | 00:50:28,323 | tak mengirimmu berlibur ke sana. | tak mengirimmu berlibur ke sana. |
703 | 00:50:30,408 | 00:50:31,993 | Karena aku... | Karena aku... |
704 | 00:50:32,911 | 00:50:35,663 | Apa maksudmu? Ini bukan kesalahanmu. | Apa maksudmu? Ini bukan kesalahanmu. |
705 | 00:50:39,876 | 00:50:41,169 | Aku mohon padamu. | Aku mohon padamu. |
706 | 00:50:41,252 | 00:50:43,880 | Terimalah penyakitmu sekarang | Terimalah penyakitmu sekarang |
707 | 00:50:43,963 | 00:50:46,090 | dan cepatlah berobat. Kau mengerti? | dan cepatlah berobat. Kau mengerti? |
708 | 00:50:46,507 | 00:50:49,010 | Kau tak boleh menyerah atau menjadi lemah. | Kau tak boleh menyerah atau menjadi lemah. |
709 | 00:50:51,971 | 00:50:52,972 | Baiklah. | Baiklah. |
710 | 00:50:56,142 | 00:50:57,435 | Suamiku baik sekali. | Suamiku baik sekali. |
711 | 00:51:03,816 | 00:51:07,278 | Kita padahal berjanji untuk bersama sampai rambut memutih. | Kita padahal berjanji untuk bersama sampai rambut memutih. |
712 | 00:51:09,572 | 00:51:11,991 | Maaf aku tak bisa menepati janji itu. | Maaf aku tak bisa menepati janji itu. |
713 | 00:51:19,415 | 00:51:21,292 | Bila aku tahu ini akan terjadi, | Bila aku tahu ini akan terjadi, |
714 | 00:51:22,543 | 00:51:24,003 | hari itu seharusnya... | hari itu seharusnya... |
715 | 00:51:24,921 | 00:51:28,132 | aku memintamu mengantarku ke kantor. | aku memintamu mengantarku ke kantor. |
716 | 00:51:28,549 | 00:51:30,927 | Seharusnya dahulu aku meminta itu. | Seharusnya dahulu aku meminta itu. |
717 | 00:51:32,762 | 00:51:35,848 | Aku seharusnya sekali lagi melihat matamu saat itu. | Aku seharusnya sekali lagi melihat matamu saat itu. |
718 | 00:51:36,599 | 00:51:38,017 | Seharusnya kulakukan. | Seharusnya kulakukan. |
719 | 00:51:41,646 | 00:51:45,525 | Orang sebaik ini bisa menjadi istriku... | Orang sebaik ini bisa menjadi istriku... |
720 | 00:51:47,026 | 00:51:50,446 | dan aku takut kelak akan melupakan dirimu. | dan aku takut kelak akan melupakan dirimu. |
721 | 00:51:53,074 | 00:51:54,617 | Aku sangat takut. | Aku sangat takut. |
722 | 00:51:56,035 | 00:51:58,329 | Aku akan tetap mengingatnya. | Aku akan tetap mengingatnya. |
723 | 00:52:00,248 | 00:52:03,293 | Setelah kau menua, dan kita bertemu setelah kau meninggal, | Setelah kau menua, dan kita bertemu setelah kau meninggal, |
724 | 00:52:03,376 | 00:52:05,336 | akan kuceritakan lagi padamu. | akan kuceritakan lagi padamu. |
725 | 00:52:05,670 | 00:52:07,213 | Dari awal hingga akhir. | Dari awal hingga akhir. |
726 | 00:52:08,548 | 00:52:09,966 | Kau tak perlu khawatir. | Kau tak perlu khawatir. |
727 | 00:52:11,676 | 00:52:13,469 | Astaga. | Astaga. |
728 | 00:52:14,595 | 00:52:17,098 | Ternyata suamiku sekarang cengeng. | Ternyata suamiku sekarang cengeng. |
729 | 00:52:22,478 | 00:52:23,604 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
730 | 00:52:25,023 | 00:52:26,733 | Aku mencintaimu, Jin-suk. | Aku mencintaimu, Jin-suk. |
731 | 00:53:12,362 | 00:53:13,946 | SWALAYAN KAPEUL | SWALAYAN KAPEUL |
732 | 00:53:37,512 | 00:53:38,888 | Ini mustahil. | Ini mustahil. |
733 | 00:53:40,014 | 00:53:41,766 | Aku benar-benar melihatnya. | Aku benar-benar melihatnya. |
734 | 00:53:41,933 | 00:53:43,726 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
735 | 00:53:43,976 | 00:53:45,978 | Tidak ada apa-apa dalam tas! | Tidak ada apa-apa dalam tas! |
736 | 00:53:46,062 | 00:53:47,688 | Kau berani berkata begitu padaku? | Kau berani berkata begitu padaku? |
737 | 00:53:48,398 | 00:53:51,150 | Maafkan kami. Karyawan kami membuat kesalahan besar. | Maafkan kami. Karyawan kami membuat kesalahan besar. |
738 | 00:53:51,651 | 00:53:55,655 | Cepat pecat karyawan ini di depanku. Bila tidak, aku takkan tinggal diam. | Cepat pecat karyawan ini di depanku. Bila tidak, aku takkan tinggal diam. |
739 | 00:53:56,781 | 00:53:58,116 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
740 | 00:53:58,199 | 00:53:59,617 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
741 | 00:53:59,700 | 00:54:01,911 | Apa minta maaf menyelesaikan masalah? | Apa minta maaf menyelesaikan masalah? |
742 | 00:54:01,994 | 00:54:05,331 | Jika kau berlutut dan memohon maaf di hadapanku sekarang, | Jika kau berlutut dan memohon maaf di hadapanku sekarang, |
743 | 00:54:05,415 | 00:54:06,958 | aku akan pikirkan kembali. | aku akan pikirkan kembali. |
744 | 00:54:07,041 | 00:54:10,086 | Jika tidak, akan kutulis ini di internet dan lihat akibatnya! | Jika tidak, akan kutulis ini di internet dan lihat akibatnya! |
745 | 00:54:20,179 | 00:54:21,347 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
746 | 00:54:27,937 | 00:54:28,980 | Maaf, Pak. | Maaf, Pak. |
747 | 00:54:29,605 | 00:54:31,524 | Apa kau yakin kau tak berbohong? | Apa kau yakin kau tak berbohong? |
748 | 00:54:31,607 | 00:54:32,608 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
749 | 00:54:32,692 | 00:54:35,736 | Bagaimana bisa orang-orang ini memandang rendah diriku? | Bagaimana bisa orang-orang ini memandang rendah diriku? |
750 | 00:54:36,237 | 00:54:38,739 | Lihat ini. Lihat baik-baik! | Lihat ini. Lihat baik-baik! |
751 | 00:54:47,957 | 00:54:50,501 | Di tas ini memang tidak ditemukan apa-apa. | Di tas ini memang tidak ditemukan apa-apa. |
752 | 00:54:52,628 | 00:54:54,005 | Tentu saja tidak ada. | Tentu saja tidak ada. |
753 | 00:54:54,630 | 00:54:57,758 | Bila kumasukkan tas, pasti akan ada suara alarm, dan aku tertangkap. | Bila kumasukkan tas, pasti akan ada suara alarm, dan aku tertangkap. |
754 | 00:54:58,926 | 00:55:03,222 | Dengar. Saat melakukan ini, biasanya kami berpasangan. | Dengar. Saat melakukan ini, biasanya kami berpasangan. |
755 | 00:55:03,306 | 00:55:06,267 | Aku mencuri sesuatu, bertukar tas dengan rekanku, | Aku mencuri sesuatu, bertukar tas dengan rekanku, |
756 | 00:55:06,350 | 00:55:09,937 | lalu membiarkan dia bersembunyi, melepas labelnya, dan diam-diam pergi. | lalu membiarkan dia bersembunyi, melepas labelnya, dan diam-diam pergi. |
757 | 00:55:10,480 | 00:55:12,690 | Kalau begitu, di mana temanmu sekarang? | Kalau begitu, di mana temanmu sekarang? |
758 | 00:55:16,152 | 00:55:18,696 | Di sana. Kau bawa botol minumannya? | Di sana. Kau bawa botol minumannya? |
759 | 00:55:18,863 | 00:55:19,947 | Apa... | Apa... |
760 | 00:55:20,031 | 00:55:21,199 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
761 | 00:55:24,619 | 00:55:26,579 | - Periksa tasnya. - Lepas! | - Periksa tasnya. - Lepas! |
762 | 00:55:26,704 | 00:55:28,498 | Hei, lepaskan aku. | Hei, lepaskan aku. |
763 | 00:55:29,081 | 00:55:30,374 | Cepat lepaskan! | Cepat lepaskan! |
764 | 00:55:30,458 | 00:55:32,710 | Bukan aku. Dia pelakunya! | Bukan aku. Dia pelakunya! |
765 | 00:55:48,226 | 00:55:49,227 | Minum ini. | Minum ini. |
766 | 00:55:55,441 | 00:55:56,526 | Kenapa kau begitu? | Kenapa kau begitu? |
767 | 00:55:57,276 | 00:55:59,695 | Jika salah, kau bisa dipecat juga. | Jika salah, kau bisa dipecat juga. |
768 | 00:56:00,738 | 00:56:02,073 | Namun, aku berterima kasih. | Namun, aku berterima kasih. |
769 | 00:56:02,156 | 00:56:03,574 | Karena kau membutuhkannya. | Karena kau membutuhkannya. |
770 | 00:56:04,617 | 00:56:07,245 | Saat itu, kau butuh seseorang percaya padamu. | Saat itu, kau butuh seseorang percaya padamu. |
771 | 00:56:08,913 | 00:56:10,665 | Saat kali pertama bertemu, | Saat kali pertama bertemu, |
772 | 00:56:11,040 | 00:56:14,085 | kau percaya padaku yang sama sekali asing. | kau percaya padaku yang sama sekali asing. |
773 | 00:56:14,961 | 00:56:18,047 | Jadi, aku berjanji pada diriku sendiri saat kita bertemu lagi. | Jadi, aku berjanji pada diriku sendiri saat kita bertemu lagi. |
774 | 00:56:19,173 | 00:56:21,676 | Kapan pun kau butuh orang yang percaya padamu, | Kapan pun kau butuh orang yang percaya padamu, |
775 | 00:56:21,759 | 00:56:23,594 | aku akan menjadi orang itu. | aku akan menjadi orang itu. |
776 | 00:56:27,390 | 00:56:28,224 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
777 | 00:56:33,354 | 00:56:35,314 | Kalau begitu, aku pergi dulu. | Kalau begitu, aku pergi dulu. |
778 | 00:56:38,150 | 00:56:39,527 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
779 | 00:56:42,154 | 00:56:43,739 | Kau sudah dapat pasangan? | Kau sudah dapat pasangan? |
780 | 00:56:45,700 | 00:56:46,951 | Belum. | Belum. |
781 | 00:56:48,119 | 00:56:49,412 | Aku juga belum dapat. | Aku juga belum dapat. |
782 | 00:56:50,413 | 00:56:52,623 | Kau mau menjadi pasanganku di lomba? | Kau mau menjadi pasanganku di lomba? |
783 | 00:56:52,707 | 00:56:53,708 | Apa? | Apa? |
784 | 00:56:53,791 | 00:56:54,875 | Benarkah? | Benarkah? |
785 | 00:57:35,374 | 00:57:41,213 | SANATORIUM SANGAT NYAMAN | SANATORIUM SANGAT NYAMAN |
786 | 00:57:52,224 | 00:57:54,101 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
787 | 00:57:58,022 | 00:58:00,399 | MENU HARI INI: PANGSIT | MENU HARI INI: PANGSIT |
788 | 00:58:01,692 | 00:58:02,985 | Ini dia. | Ini dia. |
789 | 00:58:05,905 | 00:58:09,116 | Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau tampak amat senang. | Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau tampak amat senang. |
790 | 00:58:09,200 | 00:58:12,203 | Ya. Aku akan pergi bertemu temanku. | Ya. Aku akan pergi bertemu temanku. |
791 | 00:58:13,454 | 00:58:15,915 | Aku sepertinya juga akan tinggal di sana. | Aku sepertinya juga akan tinggal di sana. |
792 | 00:58:15,998 | 00:58:18,417 | Terdengar sangat menyenangkan, Pak. | Terdengar sangat menyenangkan, Pak. |
793 | 00:58:20,211 | 00:58:21,337 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
794 | 00:58:21,420 | 00:58:22,922 | Yangpyeong, Provinsi Gyeonggi. | Yangpyeong, Provinsi Gyeonggi. |
795 | 00:58:24,215 | 00:58:25,883 | Kau tak punya keluarga lain? | Kau tak punya keluarga lain? |
796 | 00:58:26,217 | 00:58:27,051 | Ada. | Ada. |
797 | 00:58:27,551 | 00:58:29,428 | Putraku berada di Amerika Serikat, | Putraku berada di Amerika Serikat, |
798 | 00:58:29,512 | 00:58:31,764 | dan bilang akan segera kembali ke Korea. | dan bilang akan segera kembali ke Korea. |
799 | 00:58:36,727 | 00:58:37,853 | Istriku... | Istriku... |
800 | 00:58:39,563 | 00:58:41,691 | sudah pergi lebih dulu ke surga. | sudah pergi lebih dulu ke surga. |
801 | 00:58:44,360 | 00:58:46,112 | Dia orang yang sangat kuat, | Dia orang yang sangat kuat, |
802 | 00:58:47,071 | 00:58:50,032 | jadi, dia pasti bisa hidup baik di sana sampai aku datang. | jadi, dia pasti bisa hidup baik di sana sampai aku datang. |
803 | 00:58:51,659 | 00:58:53,661 | Ternyata seperti itu ceritanya. | Ternyata seperti itu ceritanya. |
804 | 00:58:54,495 | 00:58:57,707 | Pangsit udang sudah siap. Silakan dinikmati. | Pangsit udang sudah siap. Silakan dinikmati. |
805 | 00:59:07,758 | 00:59:08,884 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
806 | 00:59:12,930 | 00:59:15,891 | Ini terasa familier dan hangat bagiku. | Ini terasa familier dan hangat bagiku. |
807 | 00:59:16,976 | 00:59:19,854 | Aku sepertinya pernah memakan pangsit ini. | Aku sepertinya pernah memakan pangsit ini. |
808 | 00:59:28,779 | 00:59:30,322 | Aku tak bisa mengingatnya. | Aku tak bisa mengingatnya. |
809 | 00:59:46,046 | 00:59:47,131 | Terima kasih. | Terima kasih. |
810 | 00:59:48,507 | 00:59:51,135 | Benar juga. Kau akan ke Yangpyeong, 'kan? | Benar juga. Kau akan ke Yangpyeong, 'kan? |
811 | 00:59:51,969 | 00:59:53,846 | Aku juga ada urusan di sana. | Aku juga ada urusan di sana. |
812 | 00:59:53,971 | 00:59:57,391 | Pas sekali. Mari kuantar ke tempat tujuanmu. Ayo pergi bersama. | Pas sekali. Mari kuantar ke tempat tujuanmu. Ayo pergi bersama. |
813 | 00:59:57,892 | 00:59:59,518 | Tidak usah, tak apa-apa. | Tidak usah, tak apa-apa. |
814 | 01:00:00,019 | 01:00:01,729 | Aku yang meminta bantuan padamu. | Aku yang meminta bantuan padamu. |
815 | 01:00:01,812 | 01:00:04,565 | Aku kesepian bila pergi sendiri, jadi, tolong temani aku. | Aku kesepian bila pergi sendiri, jadi, tolong temani aku. |
816 | 01:00:05,065 | 01:00:07,777 | Baiklah. Terima kasih sebelumnya. | Baiklah. Terima kasih sebelumnya. |
817 | 01:00:07,860 | 01:00:09,445 | Ya. Silakan. | Ya. Silakan. |
818 | 01:00:20,664 | 01:00:21,665 | Sudah pergi? | Sudah pergi? |
819 | 01:00:22,041 | 01:00:23,417 | Ya, kalian bisa keluar. | Ya, kalian bisa keluar. |
820 | 01:00:23,501 | 01:00:25,169 | Dia sudah pergi? Ya, sudah. | Dia sudah pergi? Ya, sudah. |
821 | 01:00:26,253 | 01:00:27,755 | Mereka sudah pergi. Ayo. | Mereka sudah pergi. Ayo. |
822 | 01:00:35,846 | 01:00:37,056 | Apa kau sudah lega? | Apa kau sudah lega? |
823 | 01:00:37,807 | 01:00:40,184 | Ya. Terima kasih banyak atas bantuanmu. | Ya. Terima kasih banyak atas bantuanmu. |
824 | 01:00:41,894 | 01:00:44,104 | Melihat dia bisa makan dengan baik... | Melihat dia bisa makan dengan baik... |
825 | 01:00:48,776 | 01:00:49,902 | membuatku bahagia. | membuatku bahagia. |
826 | 01:00:51,278 | 01:00:52,488 | Baiklah. | Baiklah. |
827 | 01:00:53,614 | 01:00:55,074 | Ayo kita berangkat. | Ayo kita berangkat. |
828 | 01:00:55,407 | 01:00:56,408 | Ayo. | Ayo. |
829 | 01:00:56,742 | 01:00:57,701 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
830 | 01:00:58,202 | 01:01:00,913 | Kau harus usap air matamu dulu sebelum pergi. | Kau harus usap air matamu dulu sebelum pergi. |
831 | 01:01:00,996 | 01:01:02,915 | Merusak riasanmu saja. | Merusak riasanmu saja. |
832 | 01:01:07,294 | 01:01:11,340 | Benar-benar sulit meninggalkan orang yang kucintai seperti ini. | Benar-benar sulit meninggalkan orang yang kucintai seperti ini. |
833 | 01:01:12,174 | 01:01:15,386 | Namun berkatmu, aku bisa berpamitan dengannya. | Namun berkatmu, aku bisa berpamitan dengannya. |
834 | 01:01:15,970 | 01:01:17,054 | Terima kasih. | Terima kasih. |
835 | 01:01:18,222 | 01:01:20,432 | Ini pekerjaanku, kau tak perlu berterima kasih. | Ini pekerjaanku, kau tak perlu berterima kasih. |
836 | 01:01:22,101 | 01:01:25,896 | Kau juga berkata pernah meninggalkan orang yang kau cintai, 'kan? | Kau juga berkata pernah meninggalkan orang yang kau cintai, 'kan? |
837 | 01:01:26,897 | 01:01:27,731 | Apa? | Apa? |
838 | 01:01:27,815 | 01:01:29,608 | Walau kau berpura-pura kuat, | Walau kau berpura-pura kuat, |
839 | 01:01:29,900 | 01:01:32,611 | aku bisa melihat rasa kesepianmu dengan mataku. | aku bisa melihat rasa kesepianmu dengan mataku. |
840 | 01:01:36,949 | 01:01:38,868 | Semoga hatimu yang membeku | Semoga hatimu yang membeku |
841 | 01:01:39,493 | 01:01:43,497 | bisa kembali hangat dan bertemu dengan pria yang ditakdirkan untukmu. | bisa kembali hangat dan bertemu dengan pria yang ditakdirkan untukmu. |
842 | 01:02:21,452 | 01:02:22,286 | Weol-ju. | Weol-ju. |
843 | 01:02:22,745 | 01:02:24,622 | Weol-ju. Di mana kau? | Weol-ju. Di mana kau? |
844 | 01:02:25,456 | 01:02:27,082 | Apa dia belum sampai? | Apa dia belum sampai? |
845 | 01:03:00,491 | 01:03:01,533 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
846 | 01:03:03,702 | 01:03:06,497 | Maaf aku pergi diam-diam | Maaf aku pergi diam-diam |
847 | 01:03:07,998 | 01:03:08,999 | tanpa berpamitan. | tanpa berpamitan. |
848 | 01:03:13,212 | 01:03:14,755 | Bila takdir memang ada, | Bila takdir memang ada, |
849 | 01:03:17,007 | 01:03:19,218 | kelak kita pasti akan bertemu lagi. | kelak kita pasti akan bertemu lagi. |
850 | 01:04:02,511 | 01:04:05,347 | MENAMPILKAN: LEE JI-HYUN OH MAN-SEOK, JUNG JEONG-AH, KIM MI-HWA | MENAMPILKAN: LEE JI-HYUN OH MAN-SEOK, JUNG JEONG-AH, KIM MI-HWA |
851 | 01:04:23,621 | 01:04:26,621 | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
852 | 01:04:26,645 | 01:04:28,645 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
853 | 01:04:28,829 | 01:04:31,373 | - Samsin! - Astaga, aku jadi melepaskannya! | - Samsin! - Astaga, aku jadi melepaskannya! |
854 | 01:04:31,457 | 01:04:33,167 | Ayolah, Kak. | Ayolah, Kak. |
855 | 01:04:33,250 | 01:04:34,418 | Apa? Mimpi sebelum lahir? | Apa? Mimpi sebelum lahir? |
856 | 01:04:34,501 | 01:04:36,336 | Ibuku mimpi cincin giok sebelum aku ada. | Ibuku mimpi cincin giok sebelum aku ada. |
857 | 01:04:36,420 | 01:04:40,090 | - Apa aku bisa menukarnya? - Mana bisa mimpi ditukar seperti itu? | - Apa aku bisa menukarnya? - Mana bisa mimpi ditukar seperti itu? |
858 | 01:04:40,174 | 01:04:41,383 | Permisi. | Permisi. |
859 | 01:04:41,467 | 01:04:43,302 | Sekeras apa pun usahaku, aku tak hamil. | Sekeras apa pun usahaku, aku tak hamil. |
860 | 01:04:43,385 | 01:04:45,596 | Pasangan ini belum diberkahi anak. | Pasangan ini belum diberkahi anak. |
861 | 01:04:45,679 | 01:04:47,389 | - Bisakah kau berikan? - Hei! | - Bisakah kau berikan? - Hei! |
862 | 01:04:47,473 | 01:04:48,849 | - Tidak! - Maafkan aku. | - Tidak! - Maafkan aku. |
863 | 01:04:49,475 | 01:04:51,018 | - Hei! - Apa alasanmu? | - Hei! - Apa alasanmu? |
864 | 01:04:51,101 | 01:04:54,521 | Kenapa kau berusaha keras membantu dia? | Kenapa kau berusaha keras membantu dia? |
865 | 01:04:54,605 | 01:04:55,647 | Katakan. | Katakan. |
866 | 01:04:56,523 | 01:04:58,484 | Aku pernah mencintai seorang pria. | Aku pernah mencintai seorang pria. |
867 | 01:04:58,567 | 01:04:59,568 | YI HON | YI HON |
868 | 01:05:02,029 | 01:05:04,281 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |