This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:06,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:06,006 | 00:00:10,177 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
3 | 00:00:54,137 | 00:00:58,056 | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF |
4 | 00:01:25,294 | 00:01:26,295 | Nona Weol-ju? | Nona Weol-ju? |
5 | 00:01:39,391 | 00:01:40,684 | Apa yang kau tunggu? | Apa yang kau tunggu? |
6 | 00:01:42,144 | 00:01:43,520 | Makan dan minum obatmu. | Makan dan minum obatmu. |
7 | 00:01:45,480 | 00:01:46,982 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
8 | 00:01:47,441 | 00:01:48,317 | Apa? | Apa? |
9 | 00:01:48,900 | 00:01:51,028 | Ini sudah kubuatkan untukmu. | Ini sudah kubuatkan untukmu. |
10 | 00:01:51,612 | 00:01:54,573 | - Walau rasanya tak enak... - Bukan itu masalahnya. | - Walau rasanya tak enak... - Bukan itu masalahnya. |
11 | 00:01:55,866 | 00:01:57,618 | Sayang jika harus dimakan. | Sayang jika harus dimakan. |
12 | 00:01:59,411 | 00:02:01,997 | Ini kali pertama seseorang memasak untukku. | Ini kali pertama seseorang memasak untukku. |
13 | 00:02:05,542 | 00:02:07,753 | Aku tersentuh, Nona Weol-ju. | Aku tersentuh, Nona Weol-ju. |
14 | 00:02:10,839 | 00:02:13,967 | Cepat makan agar kau cepat sembuh dan bekerja kembali. | Cepat makan agar kau cepat sembuh dan bekerja kembali. |
15 | 00:02:14,343 | 00:02:16,428 | Kita tak ada waktu untuk tersentuh. | Kita tak ada waktu untuk tersentuh. |
16 | 00:02:17,179 | 00:02:19,681 | Benar. Aku harus segera bekerja. | Benar. Aku harus segera bekerja. |
17 | 00:02:27,272 | 00:02:28,357 | Rasanya gurih. | Rasanya gurih. |
18 | 00:02:28,774 | 00:02:29,608 | Enak sekali. | Enak sekali. |
19 | 00:02:30,734 | 00:02:32,444 | Lidahmu punya selera bagus. | Lidahmu punya selera bagus. |
20 | 00:02:35,572 | 00:02:37,741 | Makanan apa yang kau sukai? | Makanan apa yang kau sukai? |
21 | 00:02:38,533 | 00:02:39,743 | Makanan yang kusuka? | Makanan yang kusuka? |
22 | 00:02:41,995 | 00:02:43,997 | Pangsit. Aku suka pangsit. | Pangsit. Aku suka pangsit. |
23 | 00:02:44,414 | 00:02:46,792 | - Pangsit? - Ya. Pangsit rasanya enak. | - Pangsit? - Ya. Pangsit rasanya enak. |
24 | 00:02:47,167 | 00:02:49,294 | Kita bisa makan daging dan sayur sekaligus. | Kita bisa makan daging dan sayur sekaligus. |
25 | 00:02:49,378 | 00:02:51,546 | Selain itu, mudah dibuat. | Selain itu, mudah dibuat. |
26 | 00:02:51,630 | 00:02:53,090 | Astaga, mudah dibuat? | Astaga, mudah dibuat? |
27 | 00:02:53,173 | 00:02:55,842 | Coba buat sendiri. Itu sangat sulit dibuat. | Coba buat sendiri. Itu sangat sulit dibuat. |
28 | 00:02:56,301 | 00:02:59,471 | Aku hanya makan pangsit beku, jadi, tak tahu itu. | Aku hanya makan pangsit beku, jadi, tak tahu itu. |
29 | 00:03:12,359 | 00:03:13,235 | Aku? | Aku? |
30 | 00:03:13,777 | 00:03:14,903 | Harus aku orangnya? | Harus aku orangnya? |
31 | 00:03:15,320 | 00:03:16,363 | Benar sekali. | Benar sekali. |
32 | 00:03:16,446 | 00:03:19,616 | Dari kita semua, kaulah yang paling sehat. | Dari kita semua, kaulah yang paling sehat. |
33 | 00:03:19,700 | 00:03:21,410 | Apa? | Apa? |
34 | 00:03:22,452 | 00:03:24,705 | - Orang paling sehat? - Ayolah. | - Orang paling sehat? - Ayolah. |
35 | 00:03:24,788 | 00:03:26,998 | Lihat tubuh seniormu yang tua ini. | Lihat tubuh seniormu yang tua ini. |
36 | 00:03:27,082 | 00:03:28,875 | Pinggang Pak Ma bermasalah | Pinggang Pak Ma bermasalah |
37 | 00:03:28,959 | 00:03:31,753 | dan lututku sudah lama cedera. | dan lututku sudah lama cedera. |
38 | 00:03:31,837 | 00:03:34,423 | Kau cedera waktu bermain sepak bola saat wajib militer. | Kau cedera waktu bermain sepak bola saat wajib militer. |
39 | 00:03:34,506 | 00:03:35,757 | Dengarkan kami. | Dengarkan kami. |
40 | 00:03:35,966 | 00:03:38,844 | Apa kami yang bertubuh lemah harus maju? | Apa kami yang bertubuh lemah harus maju? |
41 | 00:03:38,969 | 00:03:41,847 | Lihat dirimu. Untuk apa tulangmu yang sehat | Lihat dirimu. Untuk apa tulangmu yang sehat |
42 | 00:03:41,930 | 00:03:43,974 | dan sendimu yang kuat itu? | dan sendimu yang kuat itu? |
43 | 00:03:44,057 | 00:03:47,936 | Hadiah utamanya adalah dua juta won untuk makan malam tim. | Hadiah utamanya adalah dua juta won untuk makan malam tim. |
44 | 00:03:48,019 | 00:03:50,856 | Ayo kita semua makan daging sapi yang enak. | Ayo kita semua makan daging sapi yang enak. |
45 | 00:03:51,356 | 00:03:52,232 | Tidak. | Tidak. |
46 | 00:03:52,733 | 00:03:53,859 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
47 | 00:03:53,984 | 00:03:56,069 | Aku tak bisa menjadi pusat perhatian. | Aku tak bisa menjadi pusat perhatian. |
48 | 00:03:56,153 | 00:03:58,864 | Aku pun tak cocok bekerja dengan orang lain. | Aku pun tak cocok bekerja dengan orang lain. |
49 | 00:03:58,947 | 00:04:01,742 | Mana ada orang yang cocok mengerjakan hal itu di sini? | Mana ada orang yang cocok mengerjakan hal itu di sini? |
50 | 00:04:02,159 | 00:04:04,703 | Kang-bae, di setiap acara kantor sebelumnya, | Kang-bae, di setiap acara kantor sebelumnya, |
51 | 00:04:04,786 | 00:04:07,456 | kau selalu berusaha tidak ikut. Aku ingat itu. | kau selalu berusaha tidak ikut. Aku ingat itu. |
52 | 00:04:08,248 | 00:04:11,543 | Anggap semua acara yang tak kau ikuti sebelumnya lunas dengan ini. | Anggap semua acara yang tak kau ikuti sebelumnya lunas dengan ini. |
53 | 00:04:16,798 | 00:04:19,217 | Lomba tari pasangan di swalayan kita | Lomba tari pasangan di swalayan kita |
54 | 00:04:19,301 | 00:04:22,721 | adalah acara mempererat komunikasi dan hubungan karyawan. | adalah acara mempererat komunikasi dan hubungan karyawan. |
55 | 00:04:23,096 | 00:04:25,724 | Departemen pemenang mendapatkan dua juta won. | Departemen pemenang mendapatkan dua juta won. |
56 | 00:04:25,807 | 00:04:27,225 | Performa kalian nanti | Performa kalian nanti |
57 | 00:04:27,309 | 00:04:30,020 | juga akan masuk perhitungan penilaian kinerja. | juga akan masuk perhitungan penilaian kinerja. |
58 | 00:04:30,103 | 00:04:32,689 | Silakan berdiskusi dan tentukan pasangan sendiri. | Silakan berdiskusi dan tentukan pasangan sendiri. |
59 | 00:04:32,773 | 00:04:34,566 | Tulis nama kalian di sini. | Tulis nama kalian di sini. |
60 | 00:04:35,192 | 00:04:37,360 | Apa aku harusnya tak mendaftar? | Apa aku harusnya tak mendaftar? |
61 | 00:04:38,361 | 00:04:41,573 | Tidak. Posisiku harus aman, jadi, harus lakukan apa pun. | Tidak. Posisiku harus aman, jadi, harus lakukan apa pun. |
62 | 00:05:05,555 | 00:05:06,973 | Kenapa tiba-tiba berolahraga? | Kenapa tiba-tiba berolahraga? |
63 | 00:05:07,057 | 00:05:08,767 | Lihat Kang-bae pingsan, 'kan? | Lihat Kang-bae pingsan, 'kan? |
64 | 00:05:08,850 | 00:05:11,895 | Bukan hanya dia. Saat aku merasa lelah belakangan ini, | Bukan hanya dia. Saat aku merasa lelah belakangan ini, |
65 | 00:05:11,978 | 00:05:14,272 | aku menjadi sering emosi dan kesal. | aku menjadi sering emosi dan kesal. |
66 | 00:05:14,356 | 00:05:16,107 | Itu karena kondisiku menurun. | Itu karena kondisiku menurun. |
67 | 00:05:16,525 | 00:05:18,485 | Itu karena karakter pemarahmu. | Itu karena karakter pemarahmu. |
68 | 00:05:18,568 | 00:05:20,403 | - Apa? - Lupakan. Olahraga! | - Apa? - Lupakan. Olahraga! |
69 | 00:05:20,487 | 00:05:22,614 | Benar, olahraga kunci dari semuanya. | Benar, olahraga kunci dari semuanya. |
70 | 00:05:24,658 | 00:05:27,786 | Omong-omong, kau memasak bubur untuk Kang-bae? | Omong-omong, kau memasak bubur untuk Kang-bae? |
71 | 00:05:28,161 | 00:05:28,995 | Benar. | Benar. |
72 | 00:05:29,579 | 00:05:31,039 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
73 | 00:05:31,456 | 00:05:34,417 | kau seharusnya juga mulai merawatku. | kau seharusnya juga mulai merawatku. |
74 | 00:05:34,501 | 00:05:36,837 | Aku selalu melakukan semua tugas berat. | Aku selalu melakukan semua tugas berat. |
75 | 00:05:37,087 | 00:05:39,840 | Kau tak acuh bahkan saat pinggangku terkilir. | Kau tak acuh bahkan saat pinggangku terkilir. |
76 | 00:05:39,923 | 00:05:42,968 | Itu karena ototmu kurang kuat. Ayo berolahraga! | Itu karena ototmu kurang kuat. Ayo berolahraga! |
77 | 00:05:43,051 | 00:05:45,887 | Sudut 90 derajat di lenganmu dan kuatkan perutmu. | Sudut 90 derajat di lenganmu dan kuatkan perutmu. |
78 | 00:05:47,722 | 00:05:50,392 | Lihat ini. Ini caramu menantangku? | Lihat ini. Ini caramu menantangku? |
79 | 00:05:51,560 | 00:05:52,519 | Kemarilah. | Kemarilah. |
80 | 00:06:01,111 | 00:06:02,195 | Astaga. | Astaga. |
81 | 00:06:07,826 | 00:06:09,661 | Padahal kita harus belanja hari ini. | Padahal kita harus belanja hari ini. |
82 | 00:06:09,744 | 00:06:11,580 | Aku tak bisa berjalan lagi. | Aku tak bisa berjalan lagi. |
83 | 00:06:12,455 | 00:06:13,456 | Gendong aku. | Gendong aku. |
84 | 00:06:15,959 | 00:06:18,753 | Aku sampai bingung apakah itu kakimu atau kakiku. | Aku sampai bingung apakah itu kakimu atau kakiku. |
85 | 00:06:18,837 | 00:06:20,505 | Cepat gendong aku! | Cepat gendong aku! |
86 | 00:06:20,589 | 00:06:22,716 | Gendong aku dari sini! | Gendong aku dari sini! |
87 | 00:06:22,799 | 00:06:25,886 | - Yang benar saja. - Kita takkan berjualan hari ini? | - Yang benar saja. - Kita takkan berjualan hari ini? |
88 | 00:06:27,554 | 00:06:30,181 | - Ayo cepat! - Kayuh terus! | - Ayo cepat! - Kayuh terus! |
89 | 00:06:39,691 | 00:06:42,652 | Kenapa ini sulit sekali dikayuh? | Kenapa ini sulit sekali dikayuh? |
90 | 00:06:43,278 | 00:06:44,821 | Apa sepedanya rusak? | Apa sepedanya rusak? |
91 | 00:06:46,239 | 00:06:47,991 | Apa kau sungguh mengayuh... | Apa kau sungguh mengayuh... |
92 | 00:07:10,138 | 00:07:11,723 | Kau terlihat senang. | Kau terlihat senang. |
93 | 00:07:14,184 | 00:07:17,103 | Apa? Kau mengatakan sesuatu padaku? | Apa? Kau mengatakan sesuatu padaku? |
94 | 00:07:17,896 | 00:07:19,856 | Benar. Saat ini, aku merasa... | Benar. Saat ini, aku merasa... |
95 | 00:07:20,649 | 00:07:22,609 | ingin mati. Kau berat sekali! | ingin mati. Kau berat sekali! |
96 | 00:07:22,692 | 00:07:24,235 | Coba kurangi berat badanmu! | Coba kurangi berat badanmu! |
97 | 00:07:24,319 | 00:07:26,613 | Untuk apa diet jika aku akan akan ke alam baka? | Untuk apa diet jika aku akan akan ke alam baka? |
98 | 00:07:26,696 | 00:07:29,741 | Aku harus makan semua yang aku mau sebelum pergi. | Aku harus makan semua yang aku mau sebelum pergi. |
99 | 00:07:50,303 | 00:07:51,179 | Hei. | Hei. |
100 | 00:07:52,138 | 00:07:53,431 | Beri aku satu suap. | Beri aku satu suap. |
101 | 00:07:54,808 | 00:07:56,476 | Kau meminta makananku lagi. | Kau meminta makananku lagi. |
102 | 00:07:57,560 | 00:07:59,396 | Makan saja punyamu sendiri. | Makan saja punyamu sendiri. |
103 | 00:08:03,900 | 00:08:06,903 | Rasanya enak! Ternyata ini memakai gurita. | Rasanya enak! Ternyata ini memakai gurita. |
104 | 00:08:06,987 | 00:08:09,739 | Mau tukar makanan? Aku mau makan yang itu. | Mau tukar makanan? Aku mau makan yang itu. |
105 | 00:08:10,490 | 00:08:13,702 | Kalau begitu, beli ini dari awal. Kenapa memakan punyaku? | Kalau begitu, beli ini dari awal. Kenapa memakan punyaku? |
106 | 00:08:13,785 | 00:08:15,912 | Aku tak tahu itu memakai gurita. | Aku tak tahu itu memakai gurita. |
107 | 00:08:20,125 | 00:08:22,669 | Yang benar saja. Baiklah, makan saja. | Yang benar saja. Baiklah, makan saja. |
108 | 00:08:30,552 | 00:08:31,553 | Astaga. | Astaga. |
109 | 00:08:31,636 | 00:08:32,887 | Sedang apa kalian di sini? | Sedang apa kalian di sini? |
110 | 00:08:33,596 | 00:08:36,182 | - Kenapa kemari, Yeombujang? - Duduk saja. | - Kenapa kemari, Yeombujang? - Duduk saja. |
111 | 00:08:36,683 | 00:08:39,728 | Kedaimu kosong, kalian tak bersiap untuk berjualan? | Kedaimu kosong, kalian tak bersiap untuk berjualan? |
112 | 00:08:40,103 | 00:08:42,022 | Kenapa kau mengikuti kami? | Kenapa kau mengikuti kami? |
113 | 00:08:42,105 | 00:08:44,733 | - Kami sedang berolahraga. - Berolahraga? | - Kami sedang berolahraga. - Berolahraga? |
114 | 00:08:46,818 | 00:08:47,944 | Mengendarai ini? | Mengendarai ini? |
115 | 00:08:48,987 | 00:08:50,947 | Kalian sedang berkencan? | Kalian sedang berkencan? |
116 | 00:08:51,781 | 00:08:53,825 | Kenapa kau bicara seperti itu? | Kenapa kau bicara seperti itu? |
117 | 00:08:56,369 | 00:08:57,996 | Kenapa kemari, Yeombujang? | Kenapa kemari, Yeombujang? |
118 | 00:08:58,079 | 00:08:59,831 | Tunggu, kenapa aku di sini? | Tunggu, kenapa aku di sini? |
119 | 00:08:59,914 | 00:09:02,459 | Benar. Aku butuh bantuan. | Benar. Aku butuh bantuan. |
120 | 00:09:02,917 | 00:09:06,129 | Ada roh gentayangan yang hingga kini belum bisa tertangkap. | Ada roh gentayangan yang hingga kini belum bisa tertangkap. |
121 | 00:09:06,212 | 00:09:08,965 | Kini aku harus pergi ke Lokakarya Kematian Divisi Asia, | Kini aku harus pergi ke Lokakarya Kematian Divisi Asia, |
122 | 00:09:09,049 | 00:09:11,593 | jadi, tak ada waktu untuk menangkap roh itu. | jadi, tak ada waktu untuk menangkap roh itu. |
123 | 00:09:11,676 | 00:09:12,761 | Apa duo bodoh... | Apa duo bodoh... |
124 | 00:09:12,844 | 00:09:15,138 | Maksudku, kalian bisa membantuku menangkapnya? | Maksudku, kalian bisa membantuku menangkapnya? |
125 | 00:09:15,221 | 00:09:17,015 | Apa aku ada waktu menolongmu? | Apa aku ada waktu menolongmu? |
126 | 00:09:17,098 | 00:09:18,933 | Aku masih butuh waktu untuk targetku. | Aku masih butuh waktu untuk targetku. |
127 | 00:09:19,017 | 00:09:20,560 | Waktu menipis dan Kang-bae sakit. | Waktu menipis dan Kang-bae sakit. |
128 | 00:09:20,643 | 00:09:22,604 | Aku sedang kesulitan. | Aku sedang kesulitan. |
129 | 00:09:23,146 | 00:09:25,065 | - Kalau begitu, aku... - Kau juga. | - Kalau begitu, aku... - Kau juga. |
130 | 00:09:25,148 | 00:09:26,816 | Kau selalu ingin menangkap roh. | Kau selalu ingin menangkap roh. |
131 | 00:09:26,900 | 00:09:28,234 | Pulang saja ke kepolisian. | Pulang saja ke kepolisian. |
132 | 00:09:28,318 | 00:09:31,654 | Aku ingin sekali melaporkanmu karena mengabaikan pekerjaan. | Aku ingin sekali melaporkanmu karena mengabaikan pekerjaan. |
133 | 00:09:32,197 | 00:09:34,991 | Kenapa kau selalu penuh emosi? | Kenapa kau selalu penuh emosi? |
134 | 00:09:35,075 | 00:09:37,118 | Coba dengarkan aku dulu. | Coba dengarkan aku dulu. |
135 | 00:09:37,202 | 00:09:38,870 | Apa aku minta bantuan dengan gratis? | Apa aku minta bantuan dengan gratis? |
136 | 00:09:39,245 | 00:09:41,414 | Ini yang kudengar tentang roh itu. | Ini yang kudengar tentang roh itu. |
137 | 00:09:41,498 | 00:09:43,875 | Roh itu belum pamit pada keluarganya, | Roh itu belum pamit pada keluarganya, |
138 | 00:09:43,958 | 00:09:46,002 | sehingga dia kabur saat diajak ke Alam Baka. | sehingga dia kabur saat diajak ke Alam Baka. |
139 | 00:09:46,086 | 00:09:49,506 | Kalian bisa tangkap roh itu dan bawa padaku... | Kalian bisa tangkap roh itu dan bawa padaku... |
140 | 00:09:49,589 | 00:09:53,134 | Aku juga bisa bawa roh itu pada keluarganya untuk berpamitan. | Aku juga bisa bawa roh itu pada keluarganya untuk berpamitan. |
141 | 00:09:53,218 | 00:09:55,095 | Satu kasus aku terselesaikan. Begitu? | Satu kasus aku terselesaikan. Begitu? |
142 | 00:09:55,178 | 00:09:57,305 | Benar. Kau mengerti maksudku. | Benar. Kau mengerti maksudku. |
143 | 00:09:57,388 | 00:09:58,223 | Bagaimana? | Bagaimana? |
144 | 00:09:58,306 | 00:10:01,434 | Satu targetmu terpenuhi dan masalahku beres. | Satu targetmu terpenuhi dan masalahku beres. |
145 | 00:10:01,518 | 00:10:02,977 | Kita sama-sama untung. | Kita sama-sama untung. |
146 | 00:10:04,395 | 00:10:06,314 | Di mana roh itu biasa berada? | Di mana roh itu biasa berada? |
147 | 00:10:21,162 | 00:10:23,289 | Sudah lama Ibu tiada. | Sudah lama Ibu tiada. |
148 | 00:10:25,834 | 00:10:28,044 | Dia pasti tenang di sana, 'kan? | Dia pasti tenang di sana, 'kan? |
149 | 00:10:28,545 | 00:10:30,255 | Kita hanya bisa mengharapkannya. | Kita hanya bisa mengharapkannya. |
150 | 00:10:31,131 | 00:10:33,716 | Aku masih ingat saat terakhirnya. | Aku masih ingat saat terakhirnya. |
151 | 00:10:34,884 | 00:10:36,594 | Sampai detik terakhir, | Sampai detik terakhir, |
152 | 00:10:36,678 | 00:10:40,014 | dia terus saja memanggilmu. | dia terus saja memanggilmu. |
153 | 00:10:41,891 | 00:10:44,018 | Dia pasti sangat rindu denganmu. | Dia pasti sangat rindu denganmu. |
154 | 00:10:44,102 | 00:10:46,187 | Putranya ini terlalu sibuk di kantor | Putranya ini terlalu sibuk di kantor |
155 | 00:10:49,232 | 00:10:51,484 | untuk bisa di sisinya pada saat terakhir. | untuk bisa di sisinya pada saat terakhir. |
156 | 00:10:54,237 | 00:10:55,238 | Benar juga. | Benar juga. |
157 | 00:10:55,697 | 00:10:57,407 | Di mana kau bertemu kakakmu? | Di mana kau bertemu kakakmu? |
158 | 00:10:58,116 | 00:11:00,660 | Aku akan pergi ke rumahnya nanti. | Aku akan pergi ke rumahnya nanti. |
159 | 00:11:02,745 | 00:11:04,247 | Kau tahu sendiri, | Kau tahu sendiri, |
160 | 00:11:04,581 | 00:11:05,832 | bila mau pergi, | bila mau pergi, |
161 | 00:11:06,291 | 00:11:09,335 | kakakku selalu membuat banyak makanan. | kakakku selalu membuat banyak makanan. |
162 | 00:11:10,253 | 00:11:11,880 | Pasti banyak yang dia bawa. | Pasti banyak yang dia bawa. |
163 | 00:11:12,881 | 00:11:14,340 | Jangan irit uangmu. | Jangan irit uangmu. |
164 | 00:11:15,216 | 00:11:17,177 | Makan yang enak dengan kakakmu. | Makan yang enak dengan kakakmu. |
165 | 00:11:21,181 | 00:11:23,349 | - Pergilah. - Biar kuantar ke kantormu. | - Pergilah. - Biar kuantar ke kantormu. |
166 | 00:11:23,433 | 00:11:25,435 | Tak usah. Aku bisa naik taksi. | Tak usah. Aku bisa naik taksi. |
167 | 00:11:25,977 | 00:11:26,978 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
168 | 00:11:27,812 | 00:11:28,646 | Baiklah. | Baiklah. |
169 | 00:11:29,022 | 00:11:30,273 | Hati-hati menyetir. | Hati-hati menyetir. |
170 | 00:11:30,857 | 00:11:32,650 | - Aku berangkat. - Pergilah. | - Aku berangkat. - Pergilah. |
171 | 00:12:06,643 | 00:12:07,727 | Terima kasih. | Terima kasih. |
172 | 00:12:10,688 | 00:12:12,315 | Kasihan sekali pria itu. | Kasihan sekali pria itu. |
173 | 00:12:20,073 | 00:12:21,074 | Apa kau | Apa kau |
174 | 00:12:21,991 | 00:12:24,535 | kenal dengan pria itu? | kenal dengan pria itu? |
175 | 00:12:35,463 | 00:12:37,632 | - Aku datang. - Halo. | - Aku datang. - Halo. |
176 | 00:12:43,096 | 00:12:45,265 | Kau tak perlu merasa tersentuh lagi. | Kau tak perlu merasa tersentuh lagi. |
177 | 00:12:45,556 | 00:12:47,976 | Aku membuatnya karena sedang ingin makan. | Aku membuatnya karena sedang ingin makan. |
178 | 00:12:49,769 | 00:12:51,187 | Bereskan alat makan, ya? | Bereskan alat makan, ya? |
179 | 00:12:53,398 | 00:12:54,274 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
180 | 00:12:54,732 | 00:12:56,401 | Bukankah kau suka pangsit? | Bukankah kau suka pangsit? |
181 | 00:12:56,609 | 00:12:57,944 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
182 | 00:12:58,319 | 00:12:59,988 | Ada apa? Kenapa kau begitu? | Ada apa? Kenapa kau begitu? |
183 | 00:13:01,406 | 00:13:04,575 | Sebenarnya aku akan mengikuti lomba tari pasangan di swalayan. | Sebenarnya aku akan mengikuti lomba tari pasangan di swalayan. |
184 | 00:13:05,076 | 00:13:07,036 | - Lomba tari? - Bukan hanya tari, | - Lomba tari? - Bukan hanya tari, |
185 | 00:13:07,120 | 00:13:08,621 | ini lomba berpasangan. | ini lomba berpasangan. |
186 | 00:13:09,205 | 00:13:11,374 | Aku tak bisa bersentuhan dengan orang lain. | Aku tak bisa bersentuhan dengan orang lain. |
187 | 00:13:11,833 | 00:13:14,836 | Acara ini bisa membuatku ketahuan oleh semua orang. | Acara ini bisa membuatku ketahuan oleh semua orang. |
188 | 00:13:14,919 | 00:13:17,255 | Apa yang kau lakukan | Apa yang kau lakukan |
189 | 00:13:17,338 | 00:13:19,257 | hingga bisa mengikuti lomba itu? | hingga bisa mengikuti lomba itu? |
190 | 00:13:19,340 | 00:13:23,386 | Bukankah sudah kusuruh diam dan tak bersikap menonjol? | Bukankah sudah kusuruh diam dan tak bersikap menonjol? |
191 | 00:13:23,469 | 00:13:25,847 | Kau harusnya simpan tenagamu di swalayan | Kau harusnya simpan tenagamu di swalayan |
192 | 00:13:25,930 | 00:13:27,682 | dan memakainya saat bekerja di sini. | dan memakainya saat bekerja di sini. |
193 | 00:13:27,765 | 00:13:30,476 | Saat bekerja di kantor, ada hal yang tak bisa kutolak. | Saat bekerja di kantor, ada hal yang tak bisa kutolak. |
194 | 00:13:31,102 | 00:13:34,230 | Semua orang mengaku sakit dan aku yang muda harus ikut. | Semua orang mengaku sakit dan aku yang muda harus ikut. |
195 | 00:13:34,605 | 00:13:36,983 | - Apa karena itu Yeo-rin ikut? - Yeo-rin? | - Apa karena itu Yeo-rin ikut? - Yeo-rin? |
196 | 00:13:37,400 | 00:13:39,861 | Gadis yang tak bereaksi saat kau sentuh? | Gadis yang tak bereaksi saat kau sentuh? |
197 | 00:13:39,944 | 00:13:41,571 | Kalau begitu bisa dengannya. | Kalau begitu bisa dengannya. |
198 | 00:13:41,654 | 00:13:43,990 | Tak mungkin dia mau. Dia bahkan tak menyapaku. | Tak mungkin dia mau. Dia bahkan tak menyapaku. |
199 | 00:13:44,073 | 00:13:47,285 | Kau tak bisa menolak ikut, 'kan? Kalau begitu lakukan saja. | Kau tak bisa menolak ikut, 'kan? Kalau begitu lakukan saja. |
200 | 00:13:49,120 | 00:13:50,038 | Benar juga. | Benar juga. |
201 | 00:13:50,538 | 00:13:51,914 | Lupakan itu dulu. | Lupakan itu dulu. |
202 | 00:13:51,998 | 00:13:54,375 | Tugas hari ini sangatlah penting. | Tugas hari ini sangatlah penting. |
203 | 00:13:55,043 | 00:13:57,003 | Kenapa hari ini di depan apartemen? | Kenapa hari ini di depan apartemen? |
204 | 00:13:57,670 | 00:14:00,173 | Roh gentayangan itu dulu tinggal di sini. | Roh gentayangan itu dulu tinggal di sini. |
205 | 00:14:00,590 | 00:14:02,592 | Kita bisa menunggunya di tempat ini. | Kita bisa menunggunya di tempat ini. |
206 | 00:14:02,675 | 00:14:05,470 | Saat dia datang menemui keluarganya, kita tangkap. | Saat dia datang menemui keluarganya, kita tangkap. |
207 | 00:14:08,473 | 00:14:09,932 | MENU HARI INI: PANGSIT | MENU HARI INI: PANGSIT |
208 | 00:14:23,738 | 00:14:25,239 | Pangsitnya terisi dengan baik. | Pangsitnya terisi dengan baik. |
209 | 00:14:26,574 | 00:14:27,408 | Rasanya enak. | Rasanya enak. |
210 | 00:14:30,495 | 00:14:32,163 | Tentu saja. | Tentu saja. |
211 | 00:14:32,997 | 00:14:35,958 | Kenapa? Karena itu pangsit buatanku. | Kenapa? Karena itu pangsit buatanku. |
212 | 00:14:37,418 | 00:14:39,253 | Kau pantas bangga akan hal ini. | Kau pantas bangga akan hal ini. |
213 | 00:14:39,337 | 00:14:43,716 | Aku sangat menyukai pangsit hingga istriku sering memasaknya untukku. | Aku sangat menyukai pangsit hingga istriku sering memasaknya untukku. |
214 | 00:14:43,800 | 00:14:46,594 | Pangsit udang benar-benar yang paling enak. | Pangsit udang benar-benar yang paling enak. |
215 | 00:14:47,053 | 00:14:49,472 | Pangsit udang memang enak. Aku pun suka. | Pangsit udang memang enak. Aku pun suka. |
216 | 00:14:49,555 | 00:14:52,850 | Ibuku juga sangat menyukai pangsit. | Ibuku juga sangat menyukai pangsit. |
217 | 00:14:53,393 | 00:14:55,978 | Walau dia di rumah sakit dalam waktu lama, | Walau dia di rumah sakit dalam waktu lama, |
218 | 00:14:56,062 | 00:14:58,189 | satu piring buatan istriku selalu habis. | satu piring buatan istriku selalu habis. |
219 | 00:14:58,689 | 00:15:02,735 | Itu juga makanan terakhir yang dia santap sebelum dia meninggal. | Itu juga makanan terakhir yang dia santap sebelum dia meninggal. |
220 | 00:15:06,489 | 00:15:08,199 | Pasti berat bagimu. | Pasti berat bagimu. |
221 | 00:15:08,491 | 00:15:11,494 | Dibandingkan aku, istriku yang lebih kesulitan. | Dibandingkan aku, istriku yang lebih kesulitan. |
222 | 00:15:11,661 | 00:15:13,913 | Dia harus merawat ibu mertuanya di rumah sakit. | Dia harus merawat ibu mertuanya di rumah sakit. |
223 | 00:15:14,956 | 00:15:19,001 | Namun, apa kau tak mengalami sesuatu yang aneh beberapa hari ini? | Namun, apa kau tak mengalami sesuatu yang aneh beberapa hari ini? |
224 | 00:15:19,085 | 00:15:21,087 | Entah di rumah atau di kantormu. | Entah di rumah atau di kantormu. |
225 | 00:15:22,505 | 00:15:23,798 | Sesuatu yang aneh? | Sesuatu yang aneh? |
226 | 00:15:24,507 | 00:15:27,135 | Mungkin kau seperti melihat sesuatu yang aneh | Mungkin kau seperti melihat sesuatu yang aneh |
227 | 00:15:27,218 | 00:15:28,970 | atau tiba-tiba merasa merinding. | atau tiba-tiba merasa merinding. |
228 | 00:15:29,762 | 00:15:30,638 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
229 | 00:15:32,682 | 00:15:33,683 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
230 | 00:15:36,727 | 00:15:39,814 | Ayo mulai bekerja. Kita harus mencoba cari petunjuk apa pun. | Ayo mulai bekerja. Kita harus mencoba cari petunjuk apa pun. |
231 | 00:15:41,107 | 00:15:41,941 | Baiklah. | Baiklah. |
232 | 00:15:48,448 | 00:15:50,700 | Ternyata lupa kuberi danmuji. | Ternyata lupa kuberi danmuji. |
233 | 00:15:51,617 | 00:15:52,910 | Terima kasih. | Terima kasih. |
234 | 00:15:57,790 | 00:15:59,167 | Ada sesuatu di bajumu. | Ada sesuatu di bajumu. |
235 | 00:16:17,810 | 00:16:19,604 | Aku berkeliling, tapi tak ada. | Aku berkeliling, tapi tak ada. |
236 | 00:16:19,770 | 00:16:22,482 | - Kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tak melihat apa pun. | - Kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tak melihat apa pun. |
237 | 00:16:22,565 | 00:16:24,567 | Aku dengar ini dari kasir toserba. | Aku dengar ini dari kasir toserba. |
238 | 00:16:25,026 | 00:16:28,029 | Pria itu selalu pulang larut dari kantornya. | Pria itu selalu pulang larut dari kantornya. |
239 | 00:16:28,112 | 00:16:31,032 | Namun, setelah pemakaman ibunya, dia pulang lebih cepat, | Namun, setelah pemakaman ibunya, dia pulang lebih cepat, |
240 | 00:16:31,115 | 00:16:32,992 | mungkin karena dia merasa tak enak. | mungkin karena dia merasa tak enak. |
241 | 00:16:33,868 | 00:16:36,412 | Kalau begitu, mungkin roh itu tidak mengikutinya, | Kalau begitu, mungkin roh itu tidak mengikutinya, |
242 | 00:16:36,496 | 00:16:38,122 | tapi menunggunya di rumah? | tapi menunggunya di rumah? |
243 | 00:16:38,623 | 00:16:41,083 | Kini dia sudah menjadi hantu penjaga rumah? | Kini dia sudah menjadi hantu penjaga rumah? |
244 | 00:16:42,460 | 00:16:45,880 | Sepertinya kita harus mencoba memeriksa ke dalam rumahnya. | Sepertinya kita harus mencoba memeriksa ke dalam rumahnya. |
245 | 00:16:48,925 | 00:16:51,844 | Maaf mengganggumu malam hari seperti ini. | Maaf mengganggumu malam hari seperti ini. |
246 | 00:16:51,928 | 00:16:56,098 | Kami dapat laporan dari penghuni bawah kalau ada air bocor. | Kami dapat laporan dari penghuni bawah kalau ada air bocor. |
247 | 00:16:56,182 | 00:16:59,477 | Kami bisa melakukan pengecekan, Pak? | Kami bisa melakukan pengecekan, Pak? |
248 | 00:16:59,560 | 00:17:01,687 | - Ya, silakan dicek. - Terima kasih. | - Ya, silakan dicek. - Terima kasih. |
249 | 00:17:05,775 | 00:17:07,443 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
250 | 00:17:09,111 | 00:17:11,531 | Apa airnya berasal dari pipa kamar mandi? | Apa airnya berasal dari pipa kamar mandi? |
251 | 00:17:19,956 | 00:17:21,791 | Apa ada pipa yang berhubungan lagi? | Apa ada pipa yang berhubungan lagi? |
252 | 00:17:21,874 | 00:17:24,293 | Sepertinya tak ada masalah sama sekali. | Sepertinya tak ada masalah sama sekali. |
253 | 00:17:24,377 | 00:17:27,922 | Pak, aku boleh mengecek kamar utamamu? | Pak, aku boleh mengecek kamar utamamu? |
254 | 00:17:28,214 | 00:17:29,924 | - Boleh, silakan. - Terima kasih. | - Boleh, silakan. - Terima kasih. |
255 | 00:17:46,315 | 00:17:47,608 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
256 | 00:17:49,443 | 00:17:51,112 | Dia juga tak ada di rumah. | Dia juga tak ada di rumah. |
257 | 00:18:16,804 | 00:18:18,055 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
258 | 00:18:18,306 | 00:18:20,141 | Ke mana kita harus mencarinya? | Ke mana kita harus mencarinya? |
259 | 00:18:24,061 | 00:18:27,481 | Namun, kenapa sentuhan Kang-bae tak memberi reaksi apa pun? | Namun, kenapa sentuhan Kang-bae tak memberi reaksi apa pun? |
260 | 00:18:27,565 | 00:18:28,691 | Aku juga bingung. | Aku juga bingung. |
261 | 00:18:29,358 | 00:18:31,360 | Apa kau benar-benar menyentuhnya? | Apa kau benar-benar menyentuhnya? |
262 | 00:18:31,444 | 00:18:33,904 | Sentuhanmu tak berguna pada Yeo-rin. | Sentuhanmu tak berguna pada Yeo-rin. |
263 | 00:18:33,988 | 00:18:35,156 | Ini kali kedua. | Ini kali kedua. |
264 | 00:18:35,823 | 00:18:38,075 | Ada apa dengan tanganku? | Ada apa dengan tanganku? |
265 | 00:18:39,869 | 00:18:41,495 | Maaf aku tak bisa membantu. | Maaf aku tak bisa membantu. |
266 | 00:18:41,579 | 00:18:43,789 | Andai aku juga bisa melihat hantu. | Andai aku juga bisa melihat hantu. |
267 | 00:18:44,540 | 00:18:48,127 | Kang-bae, dengar. Bila kau bisa membuat orang bicara dengan sentuhanmu, | Kang-bae, dengar. Bila kau bisa membuat orang bicara dengan sentuhanmu, |
268 | 00:18:48,210 | 00:18:50,087 | juga bisa melihat hantu, | juga bisa melihat hantu, |
269 | 00:18:50,171 | 00:18:52,757 | seharusnya kau menjadi dukun, bukan bekerja di sini. | seharusnya kau menjadi dukun, bukan bekerja di sini. |
270 | 00:18:52,840 | 00:18:54,133 | Kau pasti akan kaya raya. | Kau pasti akan kaya raya. |
271 | 00:18:54,675 | 00:18:55,509 | Kaya raya? | Kaya raya? |
272 | 00:18:56,052 | 00:18:59,597 | Kau memang pengaruh buruk. Kau pikir menjadi dukun mudah? | Kau memang pengaruh buruk. Kau pikir menjadi dukun mudah? |
273 | 00:18:59,722 | 00:19:01,015 | Jika terjadi sesuatu, | Jika terjadi sesuatu, |
274 | 00:19:01,098 | 00:19:02,683 | dukun dicaci dan diserang pisau. | dukun dicaci dan diserang pisau. |
275 | 00:19:03,184 | 00:19:05,353 | Apa? Dukun juga diserang pisau? | Apa? Dukun juga diserang pisau? |
276 | 00:19:06,562 | 00:19:08,314 | Bagaimana kau bisa tahu itu? | Bagaimana kau bisa tahu itu? |
277 | 00:19:10,775 | 00:19:11,942 | Itu karena... | Itu karena... |
278 | 00:19:14,028 | 00:19:15,404 | tak ada yang tak kuketahui. | tak ada yang tak kuketahui. |
279 | 00:19:15,488 | 00:19:17,865 | Aku sudah hidup selama 500 tahun di dunia ini. | Aku sudah hidup selama 500 tahun di dunia ini. |
280 | 00:19:18,783 | 00:19:19,617 | Benar juga. | Benar juga. |
281 | 00:19:20,910 | 00:19:24,538 | Bila roh gentayangan ini tak bisa berpamitan sampai kabur, | Bila roh gentayangan ini tak bisa berpamitan sampai kabur, |
282 | 00:19:24,622 | 00:19:26,957 | seharusnya dia terus berada di dekat keluarganya. | seharusnya dia terus berada di dekat keluarganya. |
283 | 00:19:27,041 | 00:19:28,376 | Namun, dia ada di mana? | Namun, dia ada di mana? |
284 | 00:19:28,459 | 00:19:29,919 | Itu juga aneh bagiku. | Itu juga aneh bagiku. |
285 | 00:19:30,378 | 00:19:34,340 | Tak bisa begini. Aku harus awasi mereka dengan baik mulai besok pagi. | Tak bisa begini. Aku harus awasi mereka dengan baik mulai besok pagi. |
286 | 00:19:58,280 | 00:20:01,575 | Bila aku roh gentayangan itu, aku takkan mau naik bus ini. | Bila aku roh gentayangan itu, aku takkan mau naik bus ini. |
287 | 00:20:22,722 | 00:20:24,348 | Sadarlah dan perhatikan sekitar. | Sadarlah dan perhatikan sekitar. |
288 | 00:20:25,057 | 00:20:27,518 | Jangan jatuh dan menarik perhatian yang tak diinginkan. | Jangan jatuh dan menarik perhatian yang tak diinginkan. |
289 | 00:20:30,479 | 00:20:32,440 | Senangnya bertubuh tinggi. | Senangnya bertubuh tinggi. |
290 | 00:20:40,406 | 00:20:42,324 | Apa? Kenapa dia tak turun? | Apa? Kenapa dia tak turun? |
291 | 00:20:43,617 | 00:20:45,119 | Ini jelas di depan kantornya. | Ini jelas di depan kantornya. |
292 | 00:20:56,088 | 00:20:57,631 | Ada apa? Kau lihat rohnya? | Ada apa? Kau lihat rohnya? |
293 | 00:21:00,092 | 00:21:01,093 | Jangan lihat. | Jangan lihat. |
294 | 00:21:02,762 | 00:21:04,346 | - Ada rohnya. - Benarkah? | - Ada rohnya. - Benarkah? |
295 | 00:21:04,930 | 00:21:06,766 | Apa rencanamu? Serang sekarang? | Apa rencanamu? Serang sekarang? |
296 | 00:21:07,224 | 00:21:09,643 | Tidak. Dia sepertinya sedang merasuki manusia lain. | Tidak. Dia sepertinya sedang merasuki manusia lain. |
297 | 00:21:09,727 | 00:21:13,439 | Bila diserang, masalah akan besar. Saat orang turun di halte berikut, kita... | Bila diserang, masalah akan besar. Saat orang turun di halte berikut, kita... |
298 | 00:21:15,900 | 00:21:16,901 | Kita bisa... | Kita bisa... |
299 | 00:21:17,026 | 00:21:18,027 | Sial! | Sial! |
300 | 00:21:18,277 | 00:21:20,654 | - Tunggu! Pak, buka pintunya! - Pak, buka! | - Tunggu! Pak, buka pintunya! - Pak, buka! |
301 | 00:21:33,250 | 00:21:34,126 | Astaga. | Astaga. |
302 | 00:22:00,236 | 00:22:01,153 | Sialan. | Sialan. |
303 | 00:22:27,012 | 00:22:29,849 | Keluarlah dari tubuh ini, roh jahat! | Keluarlah dari tubuh ini, roh jahat! |
304 | 00:22:36,438 | 00:22:39,024 | Apa? Dia bukan roh gentayangan yang kita cari. | Apa? Dia bukan roh gentayangan yang kita cari. |
305 | 00:22:52,872 | 00:22:54,206 | Minggir! | Minggir! |
306 | 00:23:19,565 | 00:23:20,774 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
307 | 00:23:26,530 | 00:23:27,364 | Hei. | Hei. |
308 | 00:23:27,990 | 00:23:29,033 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
309 | 00:23:29,116 | 00:23:30,159 | Apa? | Apa? |
310 | 00:23:31,827 | 00:23:33,495 | Aku hanya terluka sedikit. | Aku hanya terluka sedikit. |
311 | 00:23:34,330 | 00:23:36,290 | Ini bukan luka yang membahayakan. | Ini bukan luka yang membahayakan. |
312 | 00:23:38,459 | 00:23:41,587 | Pekerjaan polisi ternyata memang sangat berbahaya. | Pekerjaan polisi ternyata memang sangat berbahaya. |
313 | 00:23:43,172 | 00:23:46,050 | Hei! Kau sudah terbiasa dengan pekerjaan berbahaya, | Hei! Kau sudah terbiasa dengan pekerjaan berbahaya, |
314 | 00:23:46,133 | 00:23:48,510 | tapi masih mengeluh soal bekerja di kedaiku? | tapi masih mengeluh soal bekerja di kedaiku? |
315 | 00:23:49,345 | 00:23:50,346 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
316 | 00:23:50,721 | 00:23:54,058 | Tak mungkin kau akan khawatir denganku. Kau hanya memikirkan itu. | Tak mungkin kau akan khawatir denganku. Kau hanya memikirkan itu. |
317 | 00:23:55,267 | 00:23:57,102 | Aku bawa dia dulu ke Alam Baka, | Aku bawa dia dulu ke Alam Baka, |
318 | 00:23:57,186 | 00:23:59,438 | - jadi, istirahat saja di kedai. - Tidak. | - jadi, istirahat saja di kedai. - Tidak. |
319 | 00:24:00,439 | 00:24:02,441 | Aku lebih baik ke kantor pria itu. | Aku lebih baik ke kantor pria itu. |
320 | 00:24:03,025 | 00:24:06,236 | Namun, roh gentayangan tadi belum berubah menjadi roh jahat, 'kan? | Namun, roh gentayangan tadi belum berubah menjadi roh jahat, 'kan? |
321 | 00:24:07,863 | 00:24:09,114 | - Dor! - Sial. | - Dor! - Sial. |
322 | 00:24:10,157 | 00:24:11,909 | SANHA INTERNATIONAL | SANHA INTERNATIONAL |
323 | 00:24:17,998 | 00:24:20,042 | Apa ini? Dia belum datang juga? | Apa ini? Dia belum datang juga? |
324 | 00:24:24,964 | 00:24:26,799 | - Pak Kepala. - Maaf sekali. | - Pak Kepala. - Maaf sekali. |
325 | 00:24:27,299 | 00:24:28,592 | Sudah lama tak naik bus, | Sudah lama tak naik bus, |
326 | 00:24:28,676 | 00:24:30,761 | - aku lupa harus turun di mana. - Begitu. | - aku lupa harus turun di mana. - Begitu. |
327 | 00:24:30,844 | 00:24:33,681 | - Kau harus rapat eksekutif sekarang. - Baiklah. | - Kau harus rapat eksekutif sekarang. - Baiklah. |
328 | 00:25:01,500 | 00:25:05,337 | Tunggu! Bisakah kita berbicara sebentar? | Tunggu! Bisakah kita berbicara sebentar? |
329 | 00:25:06,005 | 00:25:08,298 | Kami pasti menangkapmu meski kau terus kabur. | Kami pasti menangkapmu meski kau terus kabur. |
330 | 00:25:08,382 | 00:25:09,717 | Ayo kita bicara sebentar. | Ayo kita bicara sebentar. |
331 | 00:25:09,800 | 00:25:13,512 | Baiklah. Aku mengerti. Aku takkan memaksamu. | Baiklah. Aku mengerti. Aku takkan memaksamu. |
332 | 00:25:15,097 | 00:25:17,182 | Kalau begitu, dengar ini baik-baik. | Kalau begitu, dengar ini baik-baik. |
333 | 00:25:17,641 | 00:25:20,310 | Aku begini bukan karena aku tak mengerti dirimu. | Aku begini bukan karena aku tak mengerti dirimu. |
334 | 00:25:20,394 | 00:25:21,395 | Aku juga... | Aku juga... |
335 | 00:25:23,355 | 00:25:24,940 | meninggalkan seseorang | meninggalkan seseorang |
336 | 00:25:26,108 | 00:25:28,235 | yang kusayangi saat aku mati. | yang kusayangi saat aku mati. |
337 | 00:25:28,902 | 00:25:31,030 | Namun, itu tak membuat perbedaan. | Namun, itu tak membuat perbedaan. |
338 | 00:25:31,113 | 00:25:33,824 | Ini hanya akan membuatmu lebih berat di Alam Baka. | Ini hanya akan membuatmu lebih berat di Alam Baka. |
339 | 00:25:34,033 | 00:25:35,159 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
340 | 00:25:35,325 | 00:25:36,702 | Kau tak bisa bicara dengannya. | Kau tak bisa bicara dengannya. |
341 | 00:25:36,785 | 00:25:40,456 | Apa lagi yang bisa kau lakukan selain berada di sekitarnya? | Apa lagi yang bisa kau lakukan selain berada di sekitarnya? |
342 | 00:25:40,914 | 00:25:45,335 | Jadi, lebih baik kita melakukan sesuatu yang menguntungkan kita bersama. | Jadi, lebih baik kita melakukan sesuatu yang menguntungkan kita bersama. |
343 | 00:25:47,046 | 00:25:51,467 | Aku akan membantu kau mewujudkan keinginan terakhirmu. | Aku akan membantu kau mewujudkan keinginan terakhirmu. |
344 | 00:25:51,884 | 00:25:53,469 | Jangan kabur dan datang padaku. | Jangan kabur dan datang padaku. |
345 | 00:25:58,891 | 00:26:00,392 | Benar. | Benar. |
346 | 00:26:01,101 | 00:26:02,811 | Ayo pergi ke kedai, | Ayo pergi ke kedai, |
347 | 00:26:03,479 | 00:26:04,605 | dan kita... | dan kita... |
348 | 00:26:07,816 | 00:26:09,026 | Sial! | Sial! |
349 | 00:26:10,360 | 00:26:12,696 | Ini adalah ulahmu, 'kan? | Ini adalah ulahmu, 'kan? |
350 | 00:26:14,573 | 00:26:16,909 | - Hei, pergi dari sini! Cepat! - Astaga. | - Hei, pergi dari sini! Cepat! - Astaga. |
351 | 00:26:17,868 | 00:26:20,454 | Kupukul jika kembali lagi. | Kupukul jika kembali lagi. |
352 | 00:26:20,537 | 00:26:23,165 | Hari ini aku hanya datang untuk berlatih. | Hari ini aku hanya datang untuk berlatih. |
353 | 00:26:23,248 | 00:26:24,625 | Apa maksudmu berlatih? | Apa maksudmu berlatih? |
354 | 00:26:24,708 | 00:26:26,960 | Beraninya kau berjualan di tempatku. | Beraninya kau berjualan di tempatku. |
355 | 00:26:27,044 | 00:26:29,004 | Kau memang harus dipukul. Pergi! | Kau memang harus dipukul. Pergi! |
356 | 00:26:30,172 | 00:26:31,256 | Aku mengawasimu. | Aku mengawasimu. |
357 | 00:26:31,632 | 00:26:33,258 | - Kau... - Permisi. | - Kau... - Permisi. |
358 | 00:26:33,342 | 00:26:35,302 | - Permisi. - Biarkan aku masuk. | - Permisi. - Biarkan aku masuk. |
359 | 00:26:35,385 | 00:26:37,262 | - Aku juga. - Aku mau turun. | - Aku juga. - Aku mau turun. |
360 | 00:26:37,346 | 00:26:39,014 | - Jangan dorong. - Aku buru-buru. | - Jangan dorong. - Aku buru-buru. |
361 | 00:26:39,098 | 00:26:40,099 | Ayo naik saja. | Ayo naik saja. |
362 | 00:26:43,477 | 00:26:44,686 | Yeo-rin. | Yeo-rin. |
363 | 00:26:45,229 | 00:26:46,230 | Ada apa? | Ada apa? |
364 | 00:26:46,313 | 00:26:48,482 | Kau sudah dapat pasangan untuk lomba? | Kau sudah dapat pasangan untuk lomba? |
365 | 00:26:48,565 | 00:26:49,483 | Belum. | Belum. |
366 | 00:26:50,317 | 00:26:51,193 | Aku juga belum. | Aku juga belum. |
367 | 00:26:55,072 | 00:26:56,156 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
368 | 00:26:56,657 | 00:26:57,991 | - apa kau... - Ada apa? | - apa kau... - Ada apa? |
369 | 00:26:59,368 | 00:27:02,621 | Karena kita harus ikut pada akhirnya, | Karena kita harus ikut pada akhirnya, |
370 | 00:27:02,704 | 00:27:06,583 | apakah kau mau membuatnya mudah dan menjadi pasanganku di lomba ini? | apakah kau mau membuatnya mudah dan menjadi pasanganku di lomba ini? |
371 | 00:27:06,667 | 00:27:08,877 | "Membuatnya mudah?" Untuk siapa? Aku? | "Membuatnya mudah?" Untuk siapa? Aku? |
372 | 00:27:08,961 | 00:27:11,046 | Kita sudah pernah bertemu, 'kan? | Kita sudah pernah bertemu, 'kan? |
373 | 00:27:12,381 | 00:27:13,632 | Dengar, Han Kang-bae. | Dengar, Han Kang-bae. |
374 | 00:27:14,216 | 00:27:16,301 | Karena aku sudah tahu rahasiamu... | Karena aku sudah tahu rahasiamu... |
375 | 00:27:18,846 | 00:27:21,557 | tentang CIA, kau mungkin merasa lebih nyaman denganku. | tentang CIA, kau mungkin merasa lebih nyaman denganku. |
376 | 00:27:21,640 | 00:27:23,559 | Namun, itu adalah beban bagiku. | Namun, itu adalah beban bagiku. |
377 | 00:27:23,642 | 00:27:25,769 | Tidak. Aku mengajakmu bukan karena itu. | Tidak. Aku mengajakmu bukan karena itu. |
378 | 00:27:26,436 | 00:27:29,857 | Ini alasan pribadiku. Bagaimana menjelaskannya padanya? | Ini alasan pribadiku. Bagaimana menjelaskannya padanya? |
379 | 00:27:33,360 | 00:27:36,238 | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. |
380 | 00:27:46,123 | 00:27:49,710 | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
381 | 00:27:49,793 | 00:27:52,171 | Karena itu, aku harus menari bersamamu. | Karena itu, aku harus menari bersamamu. |
382 | 00:27:55,549 | 00:27:56,466 | Apa? | Apa? |
383 | 00:27:57,384 | 00:27:58,719 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
384 | 00:28:00,220 | 00:28:02,139 | Bila tinjuku mengarah padamu, | Bila tinjuku mengarah padamu, |
385 | 00:28:02,681 | 00:28:04,725 | lututku mengarah ke perutmu, | lututku mengarah ke perutmu, |
386 | 00:28:05,601 | 00:28:08,896 | atau kakiku mengarah ke belakang lututmu, apa yang kau rasakan? | atau kakiku mengarah ke belakang lututmu, apa yang kau rasakan? |
387 | 00:28:11,773 | 00:28:13,692 | Jadi, kau ditolak oleh Yeo-rin? | Jadi, kau ditolak oleh Yeo-rin? |
388 | 00:28:14,359 | 00:28:17,321 | Benar. Dia memang bukan gadis yang mudah dihadapi. | Benar. Dia memang bukan gadis yang mudah dihadapi. |
389 | 00:28:17,404 | 00:28:18,947 | Apa aku lebih baik mundur... | Apa aku lebih baik mundur... |
390 | 00:28:19,031 | 00:28:21,283 | Mana ada yang mudah dihadapi dalam hidup? | Mana ada yang mudah dihadapi dalam hidup? |
391 | 00:28:21,366 | 00:28:23,410 | Bila ada masalah, harus diselesaikan. | Bila ada masalah, harus diselesaikan. |
392 | 00:28:23,493 | 00:28:24,494 | Benar. | Benar. |
393 | 00:28:24,620 | 00:28:25,913 | Menurutku, | Menurutku, |
394 | 00:28:26,413 | 00:28:29,875 | masalah terbesarmu adalah bersikap terlalu pasif pada dia. | masalah terbesarmu adalah bersikap terlalu pasif pada dia. |
395 | 00:28:30,209 | 00:28:33,629 | Pria yang minta seorang gadis menjadi pasangannya tentu tak menarik. | Pria yang minta seorang gadis menjadi pasangannya tentu tak menarik. |
396 | 00:28:33,712 | 00:28:36,381 | Wanita lebih suka pria jahat daripada pria lemah sepertimu. | Wanita lebih suka pria jahat daripada pria lemah sepertimu. |
397 | 00:28:37,132 | 00:28:40,510 | Benar sekali. Percaya diri adalah kekuatan seorang pria. | Benar sekali. Percaya diri adalah kekuatan seorang pria. |
398 | 00:28:40,928 | 00:28:43,805 | - Bagaimana melakukan itu? - Contohnya seperti ini... | - Bagaimana melakukan itu? - Contohnya seperti ini... |
399 | 00:28:50,020 | 00:28:52,272 | Kang Yeo-rin, apa kau menginginkanku? | Kang Yeo-rin, apa kau menginginkanku? |
400 | 00:28:53,440 | 00:28:56,235 | Aku masih belum dapat pasangan. | Aku masih belum dapat pasangan. |
401 | 00:28:56,443 | 00:28:58,862 | Tapi aku tetap tak ingin berpasangan denganmu! | Tapi aku tetap tak ingin berpasangan denganmu! |
402 | 00:28:58,946 | 00:29:00,072 | - Tidak mungkin. - Apa? | - Tidak mungkin. - Apa? |
403 | 00:29:00,155 | 00:29:04,368 | Kau tak mungkin menolakku. Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. | Kau tak mungkin menolakku. Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. |
404 | 00:29:04,451 | 00:29:06,453 | Lihat saja. Tiga, dua, satu. | Lihat saja. Tiga, dua, satu. |
405 | 00:29:09,957 | 00:29:13,168 | Kau sangat keren. Aku mau menjadi pasanganmu. | Kau sangat keren. Aku mau menjadi pasanganmu. |
406 | 00:29:14,419 | 00:29:15,295 | Kau lihat? | Kau lihat? |
407 | 00:29:20,884 | 00:29:22,970 | Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. | Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. |
408 | 00:29:23,387 | 00:29:24,471 | Lihat saja. | Lihat saja. |
409 | 00:29:25,180 | 00:29:27,516 | Tiga, dua, | Tiga, dua, |
410 | 00:29:28,809 | 00:29:31,645 | - satu. - Dasar pria gila. | - satu. - Dasar pria gila. |
411 | 00:29:39,194 | 00:29:40,362 | Sepertinya itu berbahaya. | Sepertinya itu berbahaya. |
412 | 00:29:54,167 | 00:29:55,085 | Yeo-rin! | Yeo-rin! |
413 | 00:29:55,877 | 00:29:57,421 | Boleh duduk di sini? | Boleh duduk di sini? |
414 | 00:29:58,964 | 00:30:01,591 | - Banyak kursi lain. - Aku senang melihatmu. | - Banyak kursi lain. - Aku senang melihatmu. |
415 | 00:30:02,801 | 00:30:05,053 | Permisi, aku pesan satu haejangguk. | Permisi, aku pesan satu haejangguk. |
416 | 00:30:05,137 | 00:30:07,514 | Maaf, apa ada tempat kosong? | Maaf, apa ada tempat kosong? |
417 | 00:30:08,807 | 00:30:10,642 | Ya, masih ada. Silakan kemari. | Ya, masih ada. Silakan kemari. |
418 | 00:30:10,726 | 00:30:12,185 | Terima kasih. | Terima kasih. |
419 | 00:30:12,269 | 00:30:13,145 | Terima kasih. | Terima kasih. |
420 | 00:30:15,272 | 00:30:16,315 | Astaga! | Astaga! |
421 | 00:30:19,359 | 00:30:22,821 | Sangat tak sopan membawa masuk anjing ke restoran seperti ini. | Sangat tak sopan membawa masuk anjing ke restoran seperti ini. |
422 | 00:30:23,363 | 00:30:26,491 | Bulu anjing masuk ke kkakdugi-ku. Seleraku hilang. | Bulu anjing masuk ke kkakdugi-ku. Seleraku hilang. |
423 | 00:30:29,244 | 00:30:30,078 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
424 | 00:30:32,873 | 00:30:35,292 | Kau tak perlu minta maaf. Silakan makan. | Kau tak perlu minta maaf. Silakan makan. |
425 | 00:30:35,375 | 00:30:36,793 | ANJING PEMANDU | ANJING PEMANDU |
426 | 00:30:37,961 | 00:30:41,423 | Permisi, anjing pemandu tersebut diizinkan oleh hukum | Permisi, anjing pemandu tersebut diizinkan oleh hukum |
427 | 00:30:41,506 | 00:30:45,927 | untuk masuk angkutan umum, tempat umum, serta akomodasi mana pun. | untuk masuk angkutan umum, tempat umum, serta akomodasi mana pun. |
428 | 00:30:47,054 | 00:30:48,263 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
429 | 00:30:48,805 | 00:30:50,557 | Hukum macam apa itu? | Hukum macam apa itu? |
430 | 00:30:50,682 | 00:30:52,142 | Tetap saja ini mengganggu. | Tetap saja ini mengganggu. |
431 | 00:30:52,225 | 00:30:54,603 | Manusia harus diutamakan. Kenapa malah anjing? | Manusia harus diutamakan. Kenapa malah anjing? |
432 | 00:30:55,395 | 00:30:57,147 | Manusia harus diutamakan? | Manusia harus diutamakan? |
433 | 00:31:02,819 | 00:31:06,281 | Bu, manusia menjadi makhluk hidup tertinggi | Bu, manusia menjadi makhluk hidup tertinggi |
434 | 00:31:06,365 | 00:31:08,575 | karena bisa memahami dan membantu makhluk lain. | karena bisa memahami dan membantu makhluk lain. |
435 | 00:31:08,658 | 00:31:10,827 | Anjing itu saja bisa membantu seorang pria. | Anjing itu saja bisa membantu seorang pria. |
436 | 00:31:10,911 | 00:31:13,163 | Kenapa kau tak bertingkah seperti manusia | Kenapa kau tak bertingkah seperti manusia |
437 | 00:31:13,246 | 00:31:15,332 | jika mau diperlakukan sebagai manusia? | jika mau diperlakukan sebagai manusia? |
438 | 00:31:15,415 | 00:31:16,375 | Apa? | Apa? |
439 | 00:31:18,377 | 00:31:19,336 | Baiklah. | Baiklah. |
440 | 00:31:20,045 | 00:31:21,171 | Minta maaf padanya. | Minta maaf padanya. |
441 | 00:31:24,049 | 00:31:25,050 | Permisi. | Permisi. |
442 | 00:31:26,009 | 00:31:27,260 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
443 | 00:31:27,636 | 00:31:29,721 | Aku tak tahu ada peraturan seperti itu. | Aku tak tahu ada peraturan seperti itu. |
444 | 00:31:30,180 | 00:31:31,473 | Silakan makan di sini. | Silakan makan di sini. |
445 | 00:31:32,432 | 00:31:35,060 | Bu, tolong bantu pesanan orang tersebut. | Bu, tolong bantu pesanan orang tersebut. |
446 | 00:31:35,644 | 00:31:36,478 | Baiklah. | Baiklah. |
447 | 00:31:47,155 | 00:31:49,116 | Yeo-rin, kau memang keren. | Yeo-rin, kau memang keren. |
448 | 00:31:49,491 | 00:31:50,909 | "Makhluk hidup tertinggi." | "Makhluk hidup tertinggi." |
449 | 00:31:53,537 | 00:31:56,790 | Bagaimana kau tahu soal hukum untuk anjing pemandu? | Bagaimana kau tahu soal hukum untuk anjing pemandu? |
450 | 00:31:57,332 | 00:31:58,458 | Tentang itu... | Tentang itu... |
451 | 00:31:59,334 | 00:32:03,171 | Aku merasa lebih nyaman dengan hewan daripada dengan manusia. | Aku merasa lebih nyaman dengan hewan daripada dengan manusia. |
452 | 00:32:04,214 | 00:32:06,216 | Karena itu, aku mempelajari soal hewan | Karena itu, aku mempelajari soal hewan |
453 | 00:32:06,299 | 00:32:08,927 | dan sempat bekerja sukarela untuk hewan. | dan sempat bekerja sukarela untuk hewan. |
454 | 00:32:23,024 | 00:32:25,902 | - Aku tak mau. - Lihat tanganmu ini. | - Aku tak mau. - Lihat tanganmu ini. |
455 | 00:32:25,986 | 00:32:27,612 | Ini akan cepat rusak saat bekerja. | Ini akan cepat rusak saat bekerja. |
456 | 00:32:27,696 | 00:32:29,948 | Diamlah. Coba ceritakan lagi tentang pria itu. | Diamlah. Coba ceritakan lagi tentang pria itu. |
457 | 00:32:30,031 | 00:32:31,992 | Sepertinya pria itu menyukaimu. | Sepertinya pria itu menyukaimu. |
458 | 00:32:33,034 | 00:32:34,035 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
459 | 00:32:34,119 | 00:32:36,371 | Alasan dia ingin menjadi pasanganku... | Alasan dia ingin menjadi pasanganku... |
460 | 00:32:36,872 | 00:32:40,792 | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
461 | 00:32:40,876 | 00:32:43,587 | Karena itu, aku harus menari bersamamu. | Karena itu, aku harus menari bersamamu. |
462 | 00:32:44,588 | 00:32:47,883 | Lupakan saja. Yang pasti, pria itu tidak menyukaiku. | Lupakan saja. Yang pasti, pria itu tidak menyukaiku. |
463 | 00:33:13,825 | 00:33:16,536 | Bagaimana bisa kita berjualan dengan tanganmu ini? | Bagaimana bisa kita berjualan dengan tanganmu ini? |
464 | 00:33:17,162 | 00:33:19,414 | Istirahatlah karena aku tak mau kau mengganggu. | Istirahatlah karena aku tak mau kau mengganggu. |
465 | 00:33:19,498 | 00:33:21,500 | Nanti tamu malah kaget saat datang. | Nanti tamu malah kaget saat datang. |
466 | 00:33:21,875 | 00:33:23,418 | Aku tak berbicara apa pun. | Aku tak berbicara apa pun. |
467 | 00:33:24,503 | 00:33:25,504 | Kau aneh sekali. | Kau aneh sekali. |
468 | 00:33:25,879 | 00:33:30,133 | Kalau begitu, aku harus mulai mengupas bawang bombai. | Kalau begitu, aku harus mulai mengupas bawang bombai. |
469 | 00:33:30,634 | 00:33:31,510 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
470 | 00:33:35,138 | 00:33:36,389 | Apa kau mau makan daging? | Apa kau mau makan daging? |
471 | 00:33:36,473 | 00:33:37,724 | Kenapa tiba-tiba? | Kenapa tiba-tiba? |
472 | 00:33:38,683 | 00:33:40,227 | Hari ini aku merasa lelah | Hari ini aku merasa lelah |
473 | 00:33:40,310 | 00:33:42,854 | setelah berolahraga dan pergi ke sana kemari. | setelah berolahraga dan pergi ke sana kemari. |
474 | 00:33:43,355 | 00:33:45,565 | Aku harus mengisi energiku kembali. | Aku harus mengisi energiku kembali. |
475 | 00:33:45,649 | 00:33:48,109 | Aku tak mau makan sendiri, jadi, ikuti aku. | Aku tak mau makan sendiri, jadi, ikuti aku. |
476 | 00:33:50,946 | 00:33:53,323 | Kenapa dia tiba-tiba seperti itu? | Kenapa dia tiba-tiba seperti itu? |
477 | 00:33:56,368 | 00:33:57,244 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
478 | 00:34:11,675 | 00:34:12,759 | Apa sandi pintuku? | Apa sandi pintuku? |
479 | 00:34:32,070 | 00:34:33,113 | Sayang. | Sayang. |
480 | 00:34:35,282 | 00:34:38,034 | Kenapa kau sudah kembali? Nikmati saja waktumu. | Kenapa kau sudah kembali? Nikmati saja waktumu. |
481 | 00:34:38,118 | 00:34:41,329 | Bersosialisasi itu melelahkan. Aku lebih senang berada di rumah. | Bersosialisasi itu melelahkan. Aku lebih senang berada di rumah. |
482 | 00:34:41,705 | 00:34:45,125 | Bila aku tak ada, kau bisa tidur di depan pintu hari ini. | Bila aku tak ada, kau bisa tidur di depan pintu hari ini. |
483 | 00:34:46,126 | 00:34:46,960 | Benar juga. | Benar juga. |
484 | 00:34:47,502 | 00:34:49,004 | Astaga, terima kasih. | Astaga, terima kasih. |
485 | 00:34:49,087 | 00:34:51,089 | - Aku juga sepertinya sudah tua. - Apa? | - Aku juga sepertinya sudah tua. - Apa? |
486 | 00:34:51,172 | 00:34:52,799 | Aku menjadi sering lupa. | Aku menjadi sering lupa. |
487 | 00:34:52,882 | 00:34:55,885 | Pagi ini aku turun di halte yang salah saat memikirkan sesuatu. | Pagi ini aku turun di halte yang salah saat memikirkan sesuatu. |
488 | 00:34:55,969 | 00:34:59,639 | Benarkah? Kau seharusnya tak boleh seperti itu. | Benarkah? Kau seharusnya tak boleh seperti itu. |
489 | 00:35:00,640 | 00:35:02,267 | Apa karena tubuhmu sedang lemah? | Apa karena tubuhmu sedang lemah? |
490 | 00:35:02,350 | 00:35:03,685 | Mau kubuatkan ramuan obat? | Mau kubuatkan ramuan obat? |
491 | 00:35:03,768 | 00:35:07,355 | Tak usah. Kau ada di sampingku saja sudah menjadi obat bagiku. | Tak usah. Kau ada di sampingku saja sudah menjadi obat bagiku. |
492 | 00:35:08,398 | 00:35:10,483 | Baiklah. Cepat mandi dan kembali. | Baiklah. Cepat mandi dan kembali. |
493 | 00:35:10,567 | 00:35:12,944 | Aku akan siapkan beberapa obat untukmu. | Aku akan siapkan beberapa obat untukmu. |
494 | 00:35:33,590 | 00:35:35,508 | Astaga, sayang sekali. | Astaga, sayang sekali. |
495 | 00:35:40,180 | 00:35:41,139 | Tentang roh itu. | Tentang roh itu. |
496 | 00:35:41,514 | 00:35:43,183 | Dia hampir mau ikut denganku | Dia hampir mau ikut denganku |
497 | 00:35:43,266 | 00:35:45,435 | karena aku mengerti dan memahami rasa sakitnya. | karena aku mengerti dan memahami rasa sakitnya. |
498 | 00:35:46,019 | 00:35:47,395 | Kau tak berteriak, mengancam, | Kau tak berteriak, mengancam, |
499 | 00:35:47,479 | 00:35:49,230 | - atau menakuti dia? - Tidak. | - atau menakuti dia? - Tidak. |
500 | 00:35:49,439 | 00:35:52,025 | Seperti seorang Oprah Winfrey, | Seperti seorang Oprah Winfrey, |
501 | 00:35:52,108 | 00:35:54,653 | aku berbicara kepadanya dengan penuh pengertian. | aku berbicara kepadanya dengan penuh pengertian. |
502 | 00:35:56,279 | 00:35:57,530 | Bisa kubayangkan. | Bisa kubayangkan. |
503 | 00:35:57,614 | 00:36:00,241 | Kau pasti bicara panjang lebar dengannya. | Kau pasti bicara panjang lebar dengannya. |
504 | 00:36:00,325 | 00:36:02,369 | Karena itu, akhirnya dia kabur. | Karena itu, akhirnya dia kabur. |
505 | 00:36:02,452 | 00:36:04,162 | Kau harusnya menungguku saja. | Kau harusnya menungguku saja. |
506 | 00:36:04,245 | 00:36:06,206 | Kau malah ikut campur dan menjadi begini. | Kau malah ikut campur dan menjadi begini. |
507 | 00:36:06,289 | 00:36:08,083 | Aku hanya merasa kasihan padanya. | Aku hanya merasa kasihan padanya. |
508 | 00:36:10,877 | 00:36:12,170 | Roh itu menyedihkan. | Roh itu menyedihkan. |
509 | 00:36:13,797 | 00:36:16,174 | Dia pasti takut pergi ke Alam Baka. | Dia pasti takut pergi ke Alam Baka. |
510 | 00:36:17,008 | 00:36:20,804 | Lebih dahulu meninggalkan dunia ini daripada seseorang yang dicintai | Lebih dahulu meninggalkan dunia ini daripada seseorang yang dicintai |
511 | 00:36:21,763 | 00:36:23,390 | pasti sangat menyiksanya. | pasti sangat menyiksanya. |
512 | 00:36:23,473 | 00:36:24,724 | Dibandingkan yang pergi, | Dibandingkan yang pergi, |
513 | 00:36:24,808 | 00:36:27,519 | aku lebih kasihan pada Oh Sang-gun. | aku lebih kasihan pada Oh Sang-gun. |
514 | 00:36:29,896 | 00:36:32,148 | "Pada saat ibuku meninggal, | "Pada saat ibuku meninggal, |
515 | 00:36:33,274 | 00:36:34,442 | apa yang kulakukan? | apa yang kulakukan? |
516 | 00:36:34,943 | 00:36:36,361 | Apa aku sedang makan? | Apa aku sedang makan? |
517 | 00:36:36,444 | 00:36:38,697 | Atau aku sedang bekerja di kantor?" | Atau aku sedang bekerja di kantor?" |
518 | 00:36:39,489 | 00:36:42,742 | Dia pasti terus memikirkan hal tersebut tanpa henti. | Dia pasti terus memikirkan hal tersebut tanpa henti. |
519 | 00:36:44,619 | 00:36:46,204 | Itu pasti sangat menakutkan. | Itu pasti sangat menakutkan. |
520 | 00:36:46,329 | 00:36:48,289 | "Namun, pada saat terakhirnya, | "Namun, pada saat terakhirnya, |
521 | 00:36:52,711 | 00:36:54,379 | aku tetap tak tahu apa-apa." | aku tetap tak tahu apa-apa." |
522 | 00:36:55,964 | 00:36:57,215 | Rasa bersalah | Rasa bersalah |
523 | 00:36:57,841 | 00:36:59,384 | dan rasa terpojok itu... | dan rasa terpojok itu... |
524 | 00:36:59,968 | 00:37:02,429 | Apa yang ditinggalkan saja yang merasakan itu? | Apa yang ditinggalkan saja yang merasakan itu? |
525 | 00:37:02,512 | 00:37:04,973 | Kau tahu wafat bukan berarti semua berakhir. | Kau tahu wafat bukan berarti semua berakhir. |
526 | 00:37:05,598 | 00:37:08,560 | Saat meninggal, kau dapat melihat dan merasakan semua. | Saat meninggal, kau dapat melihat dan merasakan semua. |
527 | 00:37:09,144 | 00:37:12,772 | Kau tetap merasakan semua rasa sakit yang ada. Kau tahu, 'kan? | Kau tetap merasakan semua rasa sakit yang ada. Kau tahu, 'kan? |
528 | 00:37:19,362 | 00:37:20,530 | Nona Weol-ju. Guibanjang. | Nona Weol-ju. Guibanjang. |
529 | 00:37:21,239 | 00:37:22,240 | Kau sudah datang? | Kau sudah datang? |
530 | 00:37:22,532 | 00:37:24,659 | Kalian tak makan? Masih sisa banyak. | Kalian tak makan? Masih sisa banyak. |
531 | 00:37:24,993 | 00:37:27,746 | Kami sudah makan satu loyang tadi. Kau makan saja ini. | Kami sudah makan satu loyang tadi. Kau makan saja ini. |
532 | 00:37:27,829 | 00:37:28,830 | Baiklah. | Baiklah. |
533 | 00:37:32,876 | 00:37:34,586 | Apa aku boleh minum soju? | Apa aku boleh minum soju? |
534 | 00:37:34,669 | 00:37:35,837 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
535 | 00:37:36,379 | 00:37:39,007 | Yeo-rin menolakku saat kuminta menjadi pasangannya. | Yeo-rin menolakku saat kuminta menjadi pasangannya. |
536 | 00:37:43,303 | 00:37:45,555 | Pelan-pelan saja, nanti kau sakit. | Pelan-pelan saja, nanti kau sakit. |
537 | 00:37:49,934 | 00:37:51,352 | Ini. Setidaknya makan ini dulu. | Ini. Setidaknya makan ini dulu. |
538 | 00:37:51,436 | 00:37:53,104 | PERMEN KENYAL UNTUK PENGAR | PERMEN KENYAL UNTUK PENGAR |
539 | 00:37:54,355 | 00:37:55,398 | Terima kasih. | Terima kasih. |
540 | 00:38:00,278 | 00:38:02,906 | Gadis itu harusnya tak terlalu jual mahal padamu. | Gadis itu harusnya tak terlalu jual mahal padamu. |
541 | 00:38:02,989 | 00:38:04,991 | Dia sepertinya sangat dingin. | Dia sepertinya sangat dingin. |
542 | 00:38:05,074 | 00:38:07,619 | Tidak! Yeo-rin itu orang yang sangat keren. | Tidak! Yeo-rin itu orang yang sangat keren. |
543 | 00:38:07,994 | 00:38:09,871 | Dia terlihat kasar dan dingin, | Dia terlihat kasar dan dingin, |
544 | 00:38:09,954 | 00:38:11,873 | karena memisahkan urusan kerja dan pribadi. | karena memisahkan urusan kerja dan pribadi. |
545 | 00:38:11,956 | 00:38:14,751 | Dia membantu orang yang tak dia kenal dengan hebat. | Dia membantu orang yang tak dia kenal dengan hebat. |
546 | 00:38:15,710 | 00:38:17,003 | Dia karismatik. | Dia karismatik. |
547 | 00:38:17,086 | 00:38:18,922 | Lalu kenapa dia membencimu? | Lalu kenapa dia membencimu? |
548 | 00:38:19,005 | 00:38:20,924 | Kau yang paling butuh bantuan saat ini. | Kau yang paling butuh bantuan saat ini. |
549 | 00:38:21,758 | 00:38:24,803 | Kau berkata apa saat meminta dia menjadi pasanganmu? | Kau berkata apa saat meminta dia menjadi pasanganmu? |
550 | 00:38:25,595 | 00:38:28,723 | Aku berkata bahwa Yeo-rin adalah orang yang spesial untukku. | Aku berkata bahwa Yeo-rin adalah orang yang spesial untukku. |
551 | 00:38:29,224 | 00:38:32,143 | Dan aku senang dia tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Dan aku senang dia tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
552 | 00:38:38,525 | 00:38:41,569 | Kau memang tak tertolong. Apa kau mencari keributan? | Kau memang tak tertolong. Apa kau mencari keributan? |
553 | 00:38:42,153 | 00:38:43,363 | Aku harus apa? | Aku harus apa? |
554 | 00:38:43,446 | 00:38:44,447 | Kang-bae, dengar ini. | Kang-bae, dengar ini. |
555 | 00:38:45,532 | 00:38:47,325 | Bila menginginkan seseorang, | Bila menginginkan seseorang, |
556 | 00:38:48,451 | 00:38:52,247 | kau tak boleh berkata kau membutuhkan orang itu. | kau tak boleh berkata kau membutuhkan orang itu. |
557 | 00:38:53,790 | 00:38:54,791 | Katakan, | Katakan, |
558 | 00:38:55,500 | 00:38:58,837 | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." |
559 | 00:38:59,295 | 00:39:01,005 | Kau harus bilang itu. Paham? | Kau harus bilang itu. Paham? |
560 | 00:39:02,507 | 00:39:05,218 | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." |
561 | 00:39:14,686 | 00:39:16,271 | Aku merasa paling nyaman | Aku merasa paling nyaman |
562 | 00:39:16,771 | 00:39:18,523 | saat berada di sampingmu. | saat berada di sampingmu. |
563 | 00:39:20,024 | 00:39:22,235 | Jika aku bisa bersamamu selamanya, | Jika aku bisa bersamamu selamanya, |
564 | 00:39:23,778 | 00:39:25,029 | aku tak butuh hal lain. | aku tak butuh hal lain. |
565 | 00:39:26,406 | 00:39:28,491 | Jangan berbicara seperti itu. | Jangan berbicara seperti itu. |
566 | 00:39:32,662 | 00:39:34,038 | Ini bukan omong kosong. | Ini bukan omong kosong. |
567 | 00:39:34,455 | 00:39:35,540 | Aku benar-benar serius. | Aku benar-benar serius. |
568 | 00:39:40,336 | 00:39:42,672 | Orang yang harus bersamamu seumur hidup | Orang yang harus bersamamu seumur hidup |
569 | 00:39:42,755 | 00:39:45,758 | adalah orang berkedudukan tinggi dan pendidikan baik, Yang Mulia. | adalah orang berkedudukan tinggi dan pendidikan baik, Yang Mulia. |
570 | 00:39:45,842 | 00:39:49,512 | Bersama wanita rendahan sepertiku adalah hal yang tak mungkin. | Bersama wanita rendahan sepertiku adalah hal yang tak mungkin. |
571 | 00:39:50,138 | 00:39:52,098 | Karena sudah kembali sehat, | Karena sudah kembali sehat, |
572 | 00:39:53,433 | 00:39:56,477 | kau tak perlu lagi menahanku tetap di sampingmu. | kau tak perlu lagi menahanku tetap di sampingmu. |
573 | 00:39:57,186 | 00:39:59,772 | Aku menahanmu di sisiku bukan karena membutuhkanmu. | Aku menahanmu di sisiku bukan karena membutuhkanmu. |
574 | 00:40:00,106 | 00:40:01,149 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
575 | 00:40:02,817 | 00:40:05,320 | aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. | aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. |
576 | 00:40:08,781 | 00:40:11,743 | Kau pikir ini adalah bentuk balas budi, Yang Mulia? | Kau pikir ini adalah bentuk balas budi, Yang Mulia? |
577 | 00:40:13,620 | 00:40:15,580 | Kalau ya, jangan berpikir begitu. | Kalau ya, jangan berpikir begitu. |
578 | 00:40:16,831 | 00:40:19,792 | Aku hanya melakukan tugasku saja. | Aku hanya melakukan tugasku saja. |
579 | 00:40:22,629 | 00:40:23,630 | Apa ini... | Apa ini... |
580 | 00:40:25,882 | 00:40:27,383 | hanya pekerjaan bagimu? | hanya pekerjaan bagimu? |
581 | 00:40:28,259 | 00:40:29,886 | Namun, aku jatuh cinta padamu. | Namun, aku jatuh cinta padamu. |
582 | 00:40:33,264 | 00:40:34,807 | Bukan karena aku ingin balas budi. | Bukan karena aku ingin balas budi. |
583 | 00:40:35,308 | 00:40:37,143 | Aku hanya ingin mencintaimu. | Aku hanya ingin mencintaimu. |
584 | 00:40:38,019 | 00:40:39,312 | Sejak hari... | Sejak hari... |
585 | 00:40:40,438 | 00:40:42,649 | aku mendengar suaramu dalam mimpiku, | aku mendengar suaramu dalam mimpiku, |
586 | 00:40:43,900 | 00:40:45,777 | kau menjadi pemilik hatiku. | kau menjadi pemilik hatiku. |
587 | 00:40:46,903 | 00:40:47,862 | Karena itu... | Karena itu... |
588 | 00:40:54,285 | 00:40:55,703 | terimalah perasaanku. | terimalah perasaanku. |
589 | 00:41:13,137 | 00:41:13,972 | Hei. | Hei. |
590 | 00:41:14,931 | 00:41:15,765 | Nona Weol-ju? | Nona Weol-ju? |
591 | 00:41:18,434 | 00:41:19,978 | Kau tak mau makan lagi? | Kau tak mau makan lagi? |
592 | 00:41:21,312 | 00:41:22,313 | Apa? | Apa? |
593 | 00:41:29,946 | 00:41:31,114 | Aku sudah kenyang. | Aku sudah kenyang. |
594 | 00:41:32,657 | 00:41:33,908 | Habiskan saja ini. | Habiskan saja ini. |
595 | 00:41:34,534 | 00:41:36,202 | Apa? | Apa? |
596 | 00:41:40,623 | 00:41:42,041 | SANHA INTERNATIONAL | SANHA INTERNATIONAL |
597 | 00:41:42,583 | 00:41:43,626 | OH SANG-GUN | OH SANG-GUN |
598 | 00:41:43,710 | 00:41:44,544 | Pak Oh, | Pak Oh, |
599 | 00:41:45,169 | 00:41:46,504 | kenapa kau ada di sini? | kenapa kau ada di sini? |
600 | 00:41:47,296 | 00:41:49,215 | Apa kau sadar yang kau lakukan? | Apa kau sadar yang kau lakukan? |
601 | 00:41:49,966 | 00:41:52,051 | - Pak. - Klien dari Tiongkok | - Pak. - Klien dari Tiongkok |
602 | 00:41:52,135 | 00:41:53,720 | sudah menunggu tiga jam. | sudah menunggu tiga jam. |
603 | 00:41:54,303 | 00:41:55,555 | Dia sangat marah | Dia sangat marah |
604 | 00:41:55,638 | 00:41:57,348 | sampai ingin batalkan semua kontrak. | sampai ingin batalkan semua kontrak. |
605 | 00:41:57,432 | 00:42:01,227 | Apa yang kau bicarakan? Rapat dengan klien Tiongkok itu besok. | Apa yang kau bicarakan? Rapat dengan klien Tiongkok itu besok. |
606 | 00:42:02,061 | 00:42:03,271 | Hal sepenting itu tak... | Hal sepenting itu tak... |
607 | 00:42:03,354 | 00:42:06,983 | Bukankah klien Tiongkok berkata mau mengubah jadwal lewat surel? | Bukankah klien Tiongkok berkata mau mengubah jadwal lewat surel? |
608 | 00:42:07,066 | 00:42:10,278 | Mereka berkata kita sudah setuju dan membalas surelnya. | Mereka berkata kita sudah setuju dan membalas surelnya. |
609 | 00:42:10,361 | 00:42:11,529 | Bukankah kau yang balas? | Bukankah kau yang balas? |
610 | 00:42:11,612 | 00:42:13,239 | Tunggu sebentar, Pak. | Tunggu sebentar, Pak. |
611 | 00:42:18,036 | 00:42:19,203 | Astaga. | Astaga. |
612 | 00:42:20,038 | 00:42:23,583 | Apa yang kau lakukan, Pak Ha? Cepat kejar dan tahan dia. Paham? | Apa yang kau lakukan, Pak Ha? Cepat kejar dan tahan dia. Paham? |
613 | 00:42:23,666 | 00:42:24,625 | Baiklah, Pak. | Baiklah, Pak. |
614 | 00:42:24,709 | 00:42:26,544 | Tunggu, aku juga ikut. | Tunggu, aku juga ikut. |
615 | 00:42:26,669 | 00:42:29,255 | - Aku harus... - Mau ke mana kau sekarang? | - Aku harus... - Mau ke mana kau sekarang? |
616 | 00:42:29,338 | 00:42:30,339 | Astaga. | Astaga. |
617 | 00:42:31,090 | 00:42:33,176 | Ke ruanganku sekarang. | Ke ruanganku sekarang. |
618 | 00:42:43,603 | 00:42:44,479 | Pak Oh. | Pak Oh. |
619 | 00:42:45,521 | 00:42:50,026 | Maaf aku harus memakimu di depan bawahanmu seperti itu. | Maaf aku harus memakimu di depan bawahanmu seperti itu. |
620 | 00:42:50,109 | 00:42:52,153 | Tidak apa, Pak. | Tidak apa, Pak. |
621 | 00:42:52,695 | 00:42:55,406 | Aku telah membuat kesalahan besar. Maafkan aku. | Aku telah membuat kesalahan besar. Maafkan aku. |
622 | 00:42:57,033 | 00:43:00,286 | Apa ada yang ingin kau bicarakan, Pak? | Apa ada yang ingin kau bicarakan, Pak? |
623 | 00:43:00,369 | 00:43:03,915 | Baiklah. Untuk apa aku tunda lagi. | Baiklah. Untuk apa aku tunda lagi. |
624 | 00:43:04,999 | 00:43:07,877 | Pada proses PHK karyawan kali ini, | Pada proses PHK karyawan kali ini, |
625 | 00:43:07,960 | 00:43:10,004 | namamu akan ada di dalam daftar. | namamu akan ada di dalam daftar. |
626 | 00:43:10,588 | 00:43:13,466 | Sebelum itu, apa kau tak ingin mengundurkan diri saja? | Sebelum itu, apa kau tak ingin mengundurkan diri saja? |
627 | 00:43:13,549 | 00:43:15,968 | Bukankah lebih baik mendapat gaji setengah tahun? | Bukankah lebih baik mendapat gaji setengah tahun? |
628 | 00:43:20,890 | 00:43:21,724 | Pak. | Pak. |
629 | 00:43:23,601 | 00:43:26,145 | Kuabdikan masa mudaku pada perusahaan ini. | Kuabdikan masa mudaku pada perusahaan ini. |
630 | 00:43:27,313 | 00:43:30,191 | Bila karena masalah ini aku harus... | Bila karena masalah ini aku harus... |
631 | 00:43:30,274 | 00:43:33,319 | Tidak. Ini bukan hanya karena masalah yang baru terjadi. | Tidak. Ini bukan hanya karena masalah yang baru terjadi. |
632 | 00:43:34,362 | 00:43:37,573 | Sebenarnya, belakangan ini, | Sebenarnya, belakangan ini, |
633 | 00:43:38,032 | 00:43:40,076 | ada rumor tak enak mengenai dirimu. | ada rumor tak enak mengenai dirimu. |
634 | 00:43:40,159 | 00:43:42,912 | Bila melihat laporan serta proposal yang kau buat saat ini, | Bila melihat laporan serta proposal yang kau buat saat ini, |
635 | 00:43:43,329 | 00:43:44,705 | semua tampak kacau. | semua tampak kacau. |
636 | 00:43:45,081 | 00:43:46,833 | Kau membuat banyak kesalahan. | Kau membuat banyak kesalahan. |
637 | 00:43:46,916 | 00:43:47,959 | Itu karena... | Itu karena... |
638 | 00:43:49,127 | 00:43:52,713 | aku sepertinya sedang kehilangan fokus pada pekerjaanku. | aku sepertinya sedang kehilangan fokus pada pekerjaanku. |
639 | 00:43:54,340 | 00:43:57,176 | Aku akan kembali normal bila beristirahat, Pak. | Aku akan kembali normal bila beristirahat, Pak. |
640 | 00:43:57,260 | 00:43:58,803 | Aku baru saja... | Aku baru saja... |
641 | 00:44:00,388 | 00:44:02,056 | mengirim istriku berlibur. | mengirim istriku berlibur. |
642 | 00:44:03,057 | 00:44:04,433 | Banyak hal ingin kulakukan. | Banyak hal ingin kulakukan. |
643 | 00:44:04,517 | 00:44:05,393 | Pak Oh, | Pak Oh, |
644 | 00:44:06,394 | 00:44:07,770 | kenapa kau seperti ini? | kenapa kau seperti ini? |
645 | 00:44:09,272 | 00:44:10,690 | Kami kira kau hanya syok | Kami kira kau hanya syok |
646 | 00:44:11,399 | 00:44:12,692 | setelah kehilangan istrimu, | setelah kehilangan istrimu, |
647 | 00:44:12,775 | 00:44:15,611 | jadi, kami membiarkan kesalahanmu dan mencoba mengerti. | jadi, kami membiarkan kesalahanmu dan mencoba mengerti. |
648 | 00:44:16,654 | 00:44:18,239 | Sadarlah. | Sadarlah. |
649 | 00:44:24,787 | 00:44:27,790 | Apa yang kau bicarakan, Pak? | Apa yang kau bicarakan, Pak? |
650 | 00:44:29,125 | 00:44:30,293 | Istriku | Istriku |
651 | 00:44:31,502 | 00:44:33,379 | tidak meninggal. | tidak meninggal. |
652 | 00:44:35,006 | 00:44:37,925 | Jangan bilang kau juga lupa apa yang terjadi padanya. | Jangan bilang kau juga lupa apa yang terjadi padanya. |
653 | 00:44:44,307 | 00:44:47,435 | Istrimu pasti pergi ke tempat yang baik. | Istrimu pasti pergi ke tempat yang baik. |
654 | 00:45:04,577 | 00:45:05,494 | Aku berangkat. | Aku berangkat. |
655 | 00:45:05,870 | 00:45:08,706 | Ini demensia vaskular. Kau harus segera diobati. | Ini demensia vaskular. Kau harus segera diobati. |
656 | 00:45:10,625 | 00:45:11,459 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
657 | 00:45:11,542 | 00:45:12,793 | Kenapa? | Kenapa? |
658 | 00:46:13,604 | 00:46:14,814 | Kau membuat pangsit. | Kau membuat pangsit. |
659 | 00:46:18,025 | 00:46:19,402 | Pangsit buatanmu ini... | Pangsit buatanmu ini... |
660 | 00:46:21,779 | 00:46:26,284 | Kau tahu, 'kan? Aku sangat menyukainya. | Kau tahu, 'kan? Aku sangat menyukainya. |
661 | 00:48:21,107 | 00:48:24,276 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
662 | 00:48:26,195 | 00:48:29,281 | Aku sangat kasihan pada suamiku. | Aku sangat kasihan pada suamiku. |
663 | 00:48:30,241 | 00:48:32,284 | Bagaimana dia bisa hidup sendiri? | Bagaimana dia bisa hidup sendiri? |
664 | 00:48:33,369 | 00:48:35,788 | Namun, kau tak bisa terus kabur seperti ini. | Namun, kau tak bisa terus kabur seperti ini. |
665 | 00:48:36,163 | 00:48:38,124 | Roh gentayangan akan mendapat hukuman | Roh gentayangan akan mendapat hukuman |
666 | 00:48:38,207 | 00:48:39,792 | di Alam Baka nanti. | di Alam Baka nanti. |
667 | 00:48:40,418 | 00:48:41,544 | Kau tahu itu, 'kan? | Kau tahu itu, 'kan? |
668 | 00:48:41,961 | 00:48:43,129 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
669 | 00:48:43,629 | 00:48:46,632 | Aku tidak bisa pergi meninggalkan suamiku sendirian. | Aku tidak bisa pergi meninggalkan suamiku sendirian. |
670 | 00:48:48,968 | 00:48:50,511 | Saat bulan madu, | Saat bulan madu, |
671 | 00:48:51,303 | 00:48:55,266 | kami berjanji untuk hidup bersama sampai rambut kami memutih. | kami berjanji untuk hidup bersama sampai rambut kami memutih. |
672 | 00:48:57,726 | 00:48:58,644 | Namun sekarang, | Namun sekarang, |
673 | 00:48:59,770 | 00:49:03,023 | aku hanya ingin berpamitan dengannya untuk kali terakhir. | aku hanya ingin berpamitan dengannya untuk kali terakhir. |
674 | 00:49:14,827 | 00:49:15,828 | Astaga. | Astaga. |
675 | 00:49:16,662 | 00:49:17,872 | Kalian mau ke mana? | Kalian mau ke mana? |
676 | 00:49:17,955 | 00:49:19,665 | Bagus kau datang. Ayo ikut kami. | Bagus kau datang. Ayo ikut kami. |
677 | 00:49:19,748 | 00:49:21,041 | Kita mau ke mana? | Kita mau ke mana? |
678 | 00:49:21,542 | 00:49:24,211 | Berpamitan. Untuk yang terakhir. | Berpamitan. Untuk yang terakhir. |
679 | 00:49:26,922 | 00:49:28,257 | Kenapa seperti ini? | Kenapa seperti ini? |
680 | 00:49:28,799 | 00:49:30,885 | Ternyata pikiran pria ini kacau balau. | Ternyata pikiran pria ini kacau balau. |
681 | 00:49:30,968 | 00:49:34,972 | Memorinya terputus, menyambung, dan tak sinkron seperti ini. | Memorinya terputus, menyambung, dan tak sinkron seperti ini. |
682 | 00:49:36,348 | 00:49:38,392 | Karena itu sentuhanku tak berguna. | Karena itu sentuhanku tak berguna. |
683 | 00:49:38,476 | 00:49:39,435 | Benar sekali. | Benar sekali. |
684 | 00:49:39,810 | 00:49:42,313 | Dia pasti merasa sangat sedih selama ini. | Dia pasti merasa sangat sedih selama ini. |
685 | 00:49:43,481 | 00:49:45,399 | Tunggu. Itu dia. | Tunggu. Itu dia. |
686 | 00:49:52,072 | 00:49:54,033 | Suasananya benar-benar nyaman. | Suasananya benar-benar nyaman. |
687 | 00:49:55,868 | 00:49:57,786 | Kita seharusnya lebih cepat kemari. | Kita seharusnya lebih cepat kemari. |
688 | 00:49:59,038 | 00:50:01,540 | Tak apa, yang penting kita sudah di sini. | Tak apa, yang penting kita sudah di sini. |
689 | 00:50:15,971 | 00:50:16,805 | Sayang. | Sayang. |
690 | 00:50:18,474 | 00:50:22,937 | Aku sangat suka kau tinggal bersamaku sampai saat ini. | Aku sangat suka kau tinggal bersamaku sampai saat ini. |
691 | 00:50:28,484 | 00:50:29,777 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
692 | 00:50:31,111 | 00:50:32,988 | Aku selalu menyusahkanmu. | Aku selalu menyusahkanmu. |
693 | 00:50:33,822 | 00:50:34,990 | Dasar. | Dasar. |
694 | 00:50:35,616 | 00:50:38,035 | Kau ternyata tahu kau selalu menyusahkanku. | Kau ternyata tahu kau selalu menyusahkanku. |
695 | 00:50:38,744 | 00:50:42,164 | Aku padahal selalu memintamu untuk berhenti merokok dan minum alkohol. | Aku padahal selalu memintamu untuk berhenti merokok dan minum alkohol. |
696 | 00:50:48,671 | 00:50:50,673 | Kau masih saja memarahiku di sini. | Kau masih saja memarahiku di sini. |
697 | 00:50:54,677 | 00:50:55,928 | Benar. | Benar. |
698 | 00:50:57,471 | 00:51:00,307 | Hari ini benar-benar hari terakhir kita bertemu. | Hari ini benar-benar hari terakhir kita bertemu. |
699 | 00:51:00,724 | 00:51:01,809 | Kau tahu itu, 'kan? | Kau tahu itu, 'kan? |
700 | 00:51:05,229 | 00:51:06,855 | Aku seharusnya... | Aku seharusnya... |
701 | 00:51:09,191 | 00:51:10,693 | tak mengirimmu berlibur ke sana. | tak mengirimmu berlibur ke sana. |
702 | 00:51:12,778 | 00:51:14,363 | Karena aku... | Karena aku... |
703 | 00:51:15,281 | 00:51:18,033 | Apa maksudmu? Ini bukan kesalahanmu. | Apa maksudmu? Ini bukan kesalahanmu. |
704 | 00:51:22,246 | 00:51:23,539 | Aku mohon padamu. | Aku mohon padamu. |
705 | 00:51:23,622 | 00:51:26,250 | Terimalah penyakitmu sekarang | Terimalah penyakitmu sekarang |
706 | 00:51:26,333 | 00:51:28,460 | dan cepatlah berobat. Kau mengerti? | dan cepatlah berobat. Kau mengerti? |
707 | 00:51:28,877 | 00:51:31,380 | Kau tak boleh menyerah atau menjadi lemah. | Kau tak boleh menyerah atau menjadi lemah. |
708 | 00:51:34,341 | 00:51:35,342 | Baiklah. | Baiklah. |
709 | 00:51:38,512 | 00:51:39,805 | Suamiku baik sekali. | Suamiku baik sekali. |
710 | 00:51:46,186 | 00:51:49,648 | Kita padahal berjanji untuk bersama sampai rambut memutih. | Kita padahal berjanji untuk bersama sampai rambut memutih. |
711 | 00:51:51,942 | 00:51:54,361 | Maaf aku tak bisa menepati janji itu. | Maaf aku tak bisa menepati janji itu. |
712 | 00:52:01,785 | 00:52:03,662 | Bila aku tahu ini akan terjadi, | Bila aku tahu ini akan terjadi, |
713 | 00:52:04,913 | 00:52:06,373 | hari itu seharusnya... | hari itu seharusnya... |
714 | 00:52:07,291 | 00:52:10,502 | aku memintamu mengantarku ke kantor. | aku memintamu mengantarku ke kantor. |
715 | 00:52:10,919 | 00:52:13,297 | Seharusnya dahulu aku meminta itu. | Seharusnya dahulu aku meminta itu. |
716 | 00:52:15,132 | 00:52:18,218 | Aku seharusnya sekali lagi melihat matamu saat itu. | Aku seharusnya sekali lagi melihat matamu saat itu. |
717 | 00:52:18,969 | 00:52:20,387 | Seharusnya kulakukan. | Seharusnya kulakukan. |
718 | 00:52:24,016 | 00:52:27,895 | Orang sebaik ini bisa menjadi istriku... | Orang sebaik ini bisa menjadi istriku... |
719 | 00:52:29,396 | 00:52:32,816 | dan aku takut kelak akan melupakan dirimu. | dan aku takut kelak akan melupakan dirimu. |
720 | 00:52:35,444 | 00:52:36,987 | Aku sangat takut. | Aku sangat takut. |
721 | 00:52:38,405 | 00:52:40,699 | Aku akan tetap mengingatnya. | Aku akan tetap mengingatnya. |
722 | 00:52:42,618 | 00:52:45,663 | Setelah kau menua, dan kita bertemu setelah kau meninggal, | Setelah kau menua, dan kita bertemu setelah kau meninggal, |
723 | 00:52:45,746 | 00:52:47,706 | akan kuceritakan lagi padamu. | akan kuceritakan lagi padamu. |
724 | 00:52:48,040 | 00:52:49,583 | Dari awal hingga akhir. | Dari awal hingga akhir. |
725 | 00:52:50,918 | 00:52:52,336 | Kau tak perlu khawatir. | Kau tak perlu khawatir. |
726 | 00:52:54,046 | 00:52:55,839 | Astaga. | Astaga. |
727 | 00:52:56,965 | 00:52:59,468 | Ternyata suamiku sekarang cengeng. | Ternyata suamiku sekarang cengeng. |
728 | 00:53:04,848 | 00:53:05,974 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
729 | 00:53:07,393 | 00:53:09,103 | Aku mencintaimu, Jin-suk. | Aku mencintaimu, Jin-suk. |
730 | 00:53:54,732 | 00:53:56,316 | SWALAYAN KAPEUL | SWALAYAN KAPEUL |
731 | 00:54:19,882 | 00:54:21,258 | Ini mustahil. | Ini mustahil. |
732 | 00:54:22,384 | 00:54:24,136 | Aku benar-benar melihatnya. | Aku benar-benar melihatnya. |
733 | 00:54:24,303 | 00:54:26,096 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
734 | 00:54:26,346 | 00:54:28,348 | Tidak ada apa-apa dalam tas! | Tidak ada apa-apa dalam tas! |
735 | 00:54:28,432 | 00:54:30,058 | Kau berani berkata begitu padaku? | Kau berani berkata begitu padaku? |
736 | 00:54:30,768 | 00:54:33,520 | Maafkan kami. Karyawan kami membuat kesalahan besar. | Maafkan kami. Karyawan kami membuat kesalahan besar. |
737 | 00:54:34,021 | 00:54:38,025 | Cepat pecat karyawan ini di depanku. Bila tidak, aku takkan tinggal diam. | Cepat pecat karyawan ini di depanku. Bila tidak, aku takkan tinggal diam. |
738 | 00:54:39,151 | 00:54:40,486 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
739 | 00:54:40,569 | 00:54:41,987 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
740 | 00:54:42,070 | 00:54:44,281 | Apa minta maaf menyelesaikan masalah? | Apa minta maaf menyelesaikan masalah? |
741 | 00:54:44,364 | 00:54:47,701 | Jika kau berlutut dan memohon maaf di hadapanku sekarang, | Jika kau berlutut dan memohon maaf di hadapanku sekarang, |
742 | 00:54:47,785 | 00:54:49,328 | aku akan pikirkan kembali. | aku akan pikirkan kembali. |
743 | 00:54:49,411 | 00:54:52,456 | Jika tidak, akan kutulis ini di internet dan lihat akibatnya! | Jika tidak, akan kutulis ini di internet dan lihat akibatnya! |
744 | 00:55:02,549 | 00:55:03,717 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
745 | 00:55:10,307 | 00:55:11,350 | Maaf, Pak. | Maaf, Pak. |
746 | 00:55:11,975 | 00:55:13,894 | Apa kau yakin kau tak berbohong? | Apa kau yakin kau tak berbohong? |
747 | 00:55:13,977 | 00:55:14,978 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
748 | 00:55:15,062 | 00:55:18,106 | Bagaimana bisa orang-orang ini memandang rendah diriku? | Bagaimana bisa orang-orang ini memandang rendah diriku? |
749 | 00:55:18,607 | 00:55:21,109 | Lihat ini. Lihat baik-baik! | Lihat ini. Lihat baik-baik! |
750 | 00:55:30,327 | 00:55:32,871 | Di tas ini memang tidak ditemukan apa-apa. | Di tas ini memang tidak ditemukan apa-apa. |
751 | 00:55:34,998 | 00:55:36,375 | Tentu saja tidak ada. | Tentu saja tidak ada. |
752 | 00:55:37,000 | 00:55:40,128 | Bila kumasukkan tas, pasti akan ada suara alarm, dan aku tertangkap. | Bila kumasukkan tas, pasti akan ada suara alarm, dan aku tertangkap. |
753 | 00:55:41,296 | 00:55:45,592 | Dengar. Saat melakukan ini, biasanya kami berpasangan. | Dengar. Saat melakukan ini, biasanya kami berpasangan. |
754 | 00:55:45,676 | 00:55:48,637 | Aku mencuri sesuatu, bertukar tas dengan rekanku, | Aku mencuri sesuatu, bertukar tas dengan rekanku, |
755 | 00:55:48,720 | 00:55:52,307 | lalu membiarkan dia bersembunyi, melepas labelnya, dan diam-diam pergi. | lalu membiarkan dia bersembunyi, melepas labelnya, dan diam-diam pergi. |
756 | 00:55:52,850 | 00:55:55,060 | Kalau begitu, di mana temanmu sekarang? | Kalau begitu, di mana temanmu sekarang? |
757 | 00:55:58,522 | 00:56:01,066 | Di sana. Kau bawa botol minumannya? | Di sana. Kau bawa botol minumannya? |
758 | 00:56:01,233 | 00:56:02,317 | Apa... | Apa... |
759 | 00:56:02,401 | 00:56:03,569 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
760 | 00:56:06,989 | 00:56:08,949 | - Periksa tasnya. - Lepas! | - Periksa tasnya. - Lepas! |
761 | 00:56:09,074 | 00:56:10,868 | Hei, lepaskan aku. | Hei, lepaskan aku. |
762 | 00:56:11,451 | 00:56:12,744 | Cepat lepaskan! | Cepat lepaskan! |
763 | 00:56:12,828 | 00:56:15,080 | Bukan aku. Dia pelakunya! | Bukan aku. Dia pelakunya! |
764 | 00:56:30,596 | 00:56:31,597 | Minum ini. | Minum ini. |
765 | 00:56:37,811 | 00:56:38,896 | Kenapa kau begitu? | Kenapa kau begitu? |
766 | 00:56:39,646 | 00:56:42,065 | Jika salah, kau bisa dipecat juga. | Jika salah, kau bisa dipecat juga. |
767 | 00:56:43,108 | 00:56:44,443 | Namun, aku berterima kasih. | Namun, aku berterima kasih. |
768 | 00:56:44,526 | 00:56:45,944 | Karena kau membutuhkannya. | Karena kau membutuhkannya. |
769 | 00:56:46,987 | 00:56:49,615 | Saat itu, kau butuh seseorang percaya padamu. | Saat itu, kau butuh seseorang percaya padamu. |
770 | 00:56:51,283 | 00:56:53,035 | Saat kali pertama bertemu, | Saat kali pertama bertemu, |
771 | 00:56:53,410 | 00:56:56,455 | kau percaya padaku yang sama sekali asing. | kau percaya padaku yang sama sekali asing. |
772 | 00:56:57,331 | 00:57:00,417 | Jadi, aku berjanji pada diriku sendiri saat kita bertemu lagi. | Jadi, aku berjanji pada diriku sendiri saat kita bertemu lagi. |
773 | 00:57:01,543 | 00:57:04,046 | Kapan pun kau butuh orang yang percaya padamu, | Kapan pun kau butuh orang yang percaya padamu, |
774 | 00:57:04,129 | 00:57:05,964 | aku akan menjadi orang itu. | aku akan menjadi orang itu. |
775 | 00:57:09,760 | 00:57:10,594 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
776 | 00:57:15,724 | 00:57:17,684 | Kalau begitu, aku pergi dulu. | Kalau begitu, aku pergi dulu. |
777 | 00:57:20,520 | 00:57:21,897 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
778 | 00:57:24,524 | 00:57:26,109 | Kau sudah dapat pasangan? | Kau sudah dapat pasangan? |
779 | 00:57:28,070 | 00:57:29,321 | Belum. | Belum. |
780 | 00:57:30,489 | 00:57:31,782 | Aku juga belum dapat. | Aku juga belum dapat. |
781 | 00:57:32,783 | 00:57:34,993 | Kau mau menjadi pasanganku di lomba? | Kau mau menjadi pasanganku di lomba? |
782 | 00:57:35,077 | 00:57:36,078 | Apa? | Apa? |
783 | 00:57:36,161 | 00:57:37,245 | Benarkah? | Benarkah? |
784 | 00:58:17,744 | 00:58:23,583 | SANATORIUM SANGAT NYAMAN | SANATORIUM SANGAT NYAMAN |
785 | 00:58:34,594 | 00:58:36,471 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
786 | 00:58:40,392 | 00:58:42,769 | MENU HARI INI: PANGSIT | MENU HARI INI: PANGSIT |
787 | 00:58:44,062 | 00:58:45,355 | Ini dia. | Ini dia. |
788 | 00:58:48,275 | 00:58:51,486 | Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau tampak amat senang. | Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau tampak amat senang. |
789 | 00:58:51,570 | 00:58:54,573 | Ya. Aku akan pergi bertemu temanku. | Ya. Aku akan pergi bertemu temanku. |
790 | 00:58:55,824 | 00:58:58,285 | Aku sepertinya juga akan tinggal di sana. | Aku sepertinya juga akan tinggal di sana. |
791 | 00:58:58,368 | 00:59:00,787 | Terdengar sangat menyenangkan, Pak. | Terdengar sangat menyenangkan, Pak. |
792 | 00:59:02,581 | 00:59:03,707 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
793 | 00:59:03,790 | 00:59:05,292 | Yangpyeong, Provinsi Gyeonggi. | Yangpyeong, Provinsi Gyeonggi. |
794 | 00:59:06,585 | 00:59:08,253 | Kau tak punya keluarga lain? | Kau tak punya keluarga lain? |
795 | 00:59:08,587 | 00:59:09,421 | Ada. | Ada. |
796 | 00:59:09,921 | 00:59:11,798 | Putraku berada di Amerika Serikat, | Putraku berada di Amerika Serikat, |
797 | 00:59:11,882 | 00:59:14,134 | dan bilang akan segera kembali ke Korea. | dan bilang akan segera kembali ke Korea. |
798 | 00:59:19,097 | 00:59:20,223 | Istriku... | Istriku... |
799 | 00:59:21,933 | 00:59:24,061 | sudah pergi lebih dulu ke surga. | sudah pergi lebih dulu ke surga. |
800 | 00:59:26,730 | 00:59:28,482 | Dia orang yang sangat kuat, | Dia orang yang sangat kuat, |
801 | 00:59:29,441 | 00:59:32,402 | jadi, dia pasti bisa hidup baik di sana sampai aku datang. | jadi, dia pasti bisa hidup baik di sana sampai aku datang. |
802 | 00:59:34,029 | 00:59:36,031 | Ternyata seperti itu ceritanya. | Ternyata seperti itu ceritanya. |
803 | 00:59:36,865 | 00:59:40,077 | Pangsit udang sudah siap. Silakan dinikmati. | Pangsit udang sudah siap. Silakan dinikmati. |
804 | 00:59:50,128 | 00:59:51,254 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
805 | 00:59:55,300 | 00:59:58,261 | Ini terasa familier dan hangat bagiku. | Ini terasa familier dan hangat bagiku. |
806 | 00:59:59,346 | 01:00:02,224 | Aku sepertinya pernah memakan pangsit ini. | Aku sepertinya pernah memakan pangsit ini. |
807 | 01:00:11,149 | 01:00:12,692 | Aku tak bisa mengingatnya. | Aku tak bisa mengingatnya. |
808 | 01:00:28,416 | 01:00:29,501 | Terima kasih. | Terima kasih. |
809 | 01:00:30,877 | 01:00:33,505 | Benar juga. Kau akan ke Yangpyeong, 'kan? | Benar juga. Kau akan ke Yangpyeong, 'kan? |
810 | 01:00:34,339 | 01:00:36,216 | Aku juga ada urusan di sana. | Aku juga ada urusan di sana. |
811 | 01:00:36,341 | 01:00:39,761 | Pas sekali. Mari kuantar ke tempat tujuanmu. Ayo pergi bersama. | Pas sekali. Mari kuantar ke tempat tujuanmu. Ayo pergi bersama. |
812 | 01:00:40,262 | 01:00:41,888 | Tidak usah, tak apa-apa. | Tidak usah, tak apa-apa. |
813 | 01:00:42,389 | 01:00:44,099 | Aku yang meminta bantuan padamu. | Aku yang meminta bantuan padamu. |
814 | 01:00:44,182 | 01:00:46,935 | Aku kesepian bila pergi sendiri, jadi, tolong temani aku. | Aku kesepian bila pergi sendiri, jadi, tolong temani aku. |
815 | 01:00:47,435 | 01:00:50,147 | Baiklah. Terima kasih sebelumnya. | Baiklah. Terima kasih sebelumnya. |
816 | 01:00:50,230 | 01:00:51,815 | Ya. Silakan. | Ya. Silakan. |
817 | 01:01:03,034 | 01:01:04,035 | Sudah pergi? | Sudah pergi? |
818 | 01:01:04,411 | 01:01:05,787 | Ya, kalian bisa keluar. | Ya, kalian bisa keluar. |
819 | 01:01:05,871 | 01:01:07,539 | Dia sudah pergi? Ya, sudah. | Dia sudah pergi? Ya, sudah. |
820 | 01:01:08,623 | 01:01:10,125 | Mereka sudah pergi. Ayo. | Mereka sudah pergi. Ayo. |
821 | 01:01:18,216 | 01:01:19,426 | Apa kau sudah lega? | Apa kau sudah lega? |
822 | 01:01:20,177 | 01:01:22,554 | Ya. Terima kasih banyak atas bantuanmu. | Ya. Terima kasih banyak atas bantuanmu. |
823 | 01:01:24,264 | 01:01:26,474 | Melihat dia bisa makan dengan baik... | Melihat dia bisa makan dengan baik... |
824 | 01:01:31,146 | 01:01:32,272 | membuatku bahagia. | membuatku bahagia. |
825 | 01:01:33,648 | 01:01:34,858 | Baiklah. | Baiklah. |
826 | 01:01:35,984 | 01:01:37,444 | Ayo kita berangkat. | Ayo kita berangkat. |
827 | 01:01:37,777 | 01:01:38,778 | Ayo. | Ayo. |
828 | 01:01:39,112 | 01:01:40,071 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
829 | 01:01:40,572 | 01:01:43,283 | Kau harus usap air matamu dulu sebelum pergi. | Kau harus usap air matamu dulu sebelum pergi. |
830 | 01:01:43,366 | 01:01:45,285 | Merusak riasanmu saja. | Merusak riasanmu saja. |
831 | 01:01:49,664 | 01:01:53,710 | Benar-benar sulit meninggalkan orang yang kucintai seperti ini. | Benar-benar sulit meninggalkan orang yang kucintai seperti ini. |
832 | 01:01:54,544 | 01:01:57,756 | Namun berkatmu, aku bisa berpamitan dengannya. | Namun berkatmu, aku bisa berpamitan dengannya. |
833 | 01:01:58,340 | 01:01:59,424 | Terima kasih. | Terima kasih. |
834 | 01:02:00,592 | 01:02:02,802 | Ini pekerjaanku, kau tak perlu berterima kasih. | Ini pekerjaanku, kau tak perlu berterima kasih. |
835 | 01:02:04,471 | 01:02:08,266 | Kau juga berkata pernah meninggalkan orang yang kau cintai, 'kan? | Kau juga berkata pernah meninggalkan orang yang kau cintai, 'kan? |
836 | 01:02:09,267 | 01:02:10,101 | Apa? | Apa? |
837 | 01:02:10,185 | 01:02:11,978 | Walau kau berpura-pura kuat, | Walau kau berpura-pura kuat, |
838 | 01:02:12,270 | 01:02:14,981 | aku bisa melihat rasa kesepianmu dengan mataku. | aku bisa melihat rasa kesepianmu dengan mataku. |
839 | 01:02:19,319 | 01:02:21,238 | Semoga hatimu yang membeku | Semoga hatimu yang membeku |
840 | 01:02:21,863 | 01:02:25,867 | bisa kembali hangat dan bertemu dengan pria yang ditakdirkan untukmu. | bisa kembali hangat dan bertemu dengan pria yang ditakdirkan untukmu. |
841 | 01:03:03,822 | 01:03:04,656 | Weol-ju. | Weol-ju. |
842 | 01:03:05,115 | 01:03:06,992 | Weol-ju. Di mana kau? | Weol-ju. Di mana kau? |
843 | 01:03:07,826 | 01:03:09,452 | Apa dia belum sampai? | Apa dia belum sampai? |
844 | 01:03:42,861 | 01:03:43,903 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
845 | 01:03:46,072 | 01:03:48,867 | Maaf aku pergi diam-diam | Maaf aku pergi diam-diam |
846 | 01:03:50,368 | 01:03:51,369 | tanpa berpamitan. | tanpa berpamitan. |
847 | 01:03:55,582 | 01:03:57,125 | Bila takdir memang ada, | Bila takdir memang ada, |
848 | 01:03:59,377 | 01:04:01,588 | kelak kita pasti akan bertemu lagi. | kelak kita pasti akan bertemu lagi. |
849 | 01:04:33,856 | 01:04:43,856 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
850 | 01:04:44,881 | 01:04:47,717 | MENAMPILKAN: LEE JI-HYUN OH MAN-SEOK, JUNG JEONG-AH, KIM MI-HWA | MENAMPILKAN: LEE JI-HYUN OH MAN-SEOK, JUNG JEONG-AH, KIM MI-HWA |
851 | 01:05:11,199 | 01:05:13,743 | - Samsin! - Astaga, aku jadi melepaskannya! | - Samsin! - Astaga, aku jadi melepaskannya! |
852 | 01:05:13,827 | 01:05:15,537 | Ayolah, Kak. | Ayolah, Kak. |
853 | 01:05:15,620 | 01:05:16,788 | Apa? Mimpi sebelum lahir? | Apa? Mimpi sebelum lahir? |
854 | 01:05:16,871 | 01:05:18,706 | Ibuku mimpi cincin giok sebelum aku ada. | Ibuku mimpi cincin giok sebelum aku ada. |
855 | 01:05:18,790 | 01:05:22,460 | - Apa aku bisa menukarnya? - Mana bisa mimpi ditukar seperti itu? | - Apa aku bisa menukarnya? - Mana bisa mimpi ditukar seperti itu? |
856 | 01:05:22,544 | 01:05:23,753 | Permisi. | Permisi. |
857 | 01:05:23,837 | 01:05:25,672 | Sekeras apa pun usahaku, aku tak hamil. | Sekeras apa pun usahaku, aku tak hamil. |
858 | 01:05:25,755 | 01:05:27,966 | Pasangan ini belum diberkahi anak. | Pasangan ini belum diberkahi anak. |
859 | 01:05:28,049 | 01:05:29,759 | - Bisakah kau berikan? - Hei! | - Bisakah kau berikan? - Hei! |
860 | 01:05:29,843 | 01:05:31,219 | - Tidak! - Maafkan aku. | - Tidak! - Maafkan aku. |
861 | 01:05:31,845 | 01:05:33,388 | - Hei! - Apa alasanmu? | - Hei! - Apa alasanmu? |
862 | 01:05:33,471 | 01:05:36,891 | Kenapa kau berusaha keras membantu dia? | Kenapa kau berusaha keras membantu dia? |
863 | 01:05:36,975 | 01:05:38,017 | Katakan. | Katakan. |
864 | 01:05:38,893 | 01:05:40,854 | Aku pernah mencintai seorang pria. | Aku pernah mencintai seorang pria. |
865 | 01:05:40,937 | 01:05:41,938 | YI HON | YI HON |
866 | 01:05:44,399 | 01:05:46,651 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |