This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:11,737 | 00:00:15,656 | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF |
3 | 00:00:42,894 | 00:00:43,895 | Nona Weol-ju? | Nona Weol-ju? |
4 | 00:00:56,991 | 00:00:58,284 | Apa yang kau tunggu? | Apa yang kau tunggu? |
5 | 00:00:59,744 | 00:01:01,120 | Makan dan minum obatmu. | Makan dan minum obatmu. |
6 | 00:01:03,080 | 00:01:04,582 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
7 | 00:01:05,041 | 00:01:05,917 | Apa? | Apa? |
8 | 00:01:06,500 | 00:01:08,628 | Ini sudah kubuatkan untukmu. | Ini sudah kubuatkan untukmu. |
9 | 00:01:09,212 | 00:01:12,173 | - Walau rasanya tak enak... - Bukan itu masalahnya. | - Walau rasanya tak enak... - Bukan itu masalahnya. |
10 | 00:01:13,466 | 00:01:15,218 | Sayang jika harus dimakan. | Sayang jika harus dimakan. |
11 | 00:01:17,011 | 00:01:19,597 | Ini kali pertama seseorang memasak untukku. | Ini kali pertama seseorang memasak untukku. |
12 | 00:01:23,142 | 00:01:25,353 | Aku tersentuh, Nona Weol-ju. | Aku tersentuh, Nona Weol-ju. |
13 | 00:01:28,439 | 00:01:31,567 | Cepat makan agar kau cepat sembuh dan bekerja kembali. | Cepat makan agar kau cepat sembuh dan bekerja kembali. |
14 | 00:01:31,943 | 00:01:34,028 | Kita tak ada waktu untuk tersentuh. | Kita tak ada waktu untuk tersentuh. |
15 | 00:01:34,779 | 00:01:37,281 | Benar. Aku harus segera bekerja. | Benar. Aku harus segera bekerja. |
16 | 00:01:44,872 | 00:01:45,957 | Rasanya gurih. | Rasanya gurih. |
17 | 00:01:46,374 | 00:01:47,208 | Enak sekali. | Enak sekali. |
18 | 00:01:48,334 | 00:01:50,044 | Lidahmu punya selera bagus. | Lidahmu punya selera bagus. |
19 | 00:01:53,172 | 00:01:55,341 | Makanan apa yang kau sukai? | Makanan apa yang kau sukai? |
20 | 00:01:56,133 | 00:01:57,343 | Makanan yang kusuka? | Makanan yang kusuka? |
21 | 00:01:59,595 | 00:02:01,597 | Pangsit. Aku suka pangsit. | Pangsit. Aku suka pangsit. |
22 | 00:02:02,014 | 00:02:04,392 | - Pangsit? - Ya. Pangsit rasanya enak. | - Pangsit? - Ya. Pangsit rasanya enak. |
23 | 00:02:04,767 | 00:02:06,894 | Kita bisa makan daging dan sayur sekaligus. | Kita bisa makan daging dan sayur sekaligus. |
24 | 00:02:06,978 | 00:02:09,146 | Selain itu, mudah dibuat. | Selain itu, mudah dibuat. |
25 | 00:02:09,230 | 00:02:10,690 | Astaga, mudah dibuat? | Astaga, mudah dibuat? |
26 | 00:02:10,773 | 00:02:13,442 | Coba buat sendiri. Itu sangat sulit dibuat. | Coba buat sendiri. Itu sangat sulit dibuat. |
27 | 00:02:13,901 | 00:02:17,071 | Aku hanya makan pangsit beku, jadi, tak tahu itu. | Aku hanya makan pangsit beku, jadi, tak tahu itu. |
28 | 00:02:29,959 | 00:02:30,835 | Aku? | Aku? |
29 | 00:02:31,377 | 00:02:32,503 | Harus aku orangnya? | Harus aku orangnya? |
30 | 00:02:32,920 | 00:02:33,963 | Benar sekali. | Benar sekali. |
31 | 00:02:34,046 | 00:02:37,216 | Dari kita semua, kaulah yang paling sehat. | Dari kita semua, kaulah yang paling sehat. |
32 | 00:02:37,300 | 00:02:39,010 | Apa? | Apa? |
33 | 00:02:40,052 | 00:02:42,305 | - Orang paling sehat? - Ayolah. | - Orang paling sehat? - Ayolah. |
34 | 00:02:42,388 | 00:02:44,598 | Lihat tubuh seniormu yang tua ini. | Lihat tubuh seniormu yang tua ini. |
35 | 00:02:44,682 | 00:02:46,475 | Pinggang Pak Ma bermasalah | Pinggang Pak Ma bermasalah |
36 | 00:02:46,559 | 00:02:49,353 | dan lututku sudah lama cedera. | dan lututku sudah lama cedera. |
37 | 00:02:49,437 | 00:02:52,023 | Kau cedera waktu bermain sepak bola saat wajib militer. | Kau cedera waktu bermain sepak bola saat wajib militer. |
38 | 00:02:52,106 | 00:02:53,357 | Dengarkan kami. | Dengarkan kami. |
39 | 00:02:53,566 | 00:02:56,444 | Apa kami yang bertubuh lemah harus maju? | Apa kami yang bertubuh lemah harus maju? |
40 | 00:02:56,569 | 00:02:59,447 | Lihat dirimu. Untuk apa tulangmu yang sehat | Lihat dirimu. Untuk apa tulangmu yang sehat |
41 | 00:02:59,530 | 00:03:01,574 | dan sendimu yang kuat itu? | dan sendimu yang kuat itu? |
42 | 00:03:01,657 | 00:03:05,536 | Hadiah utamanya adalah dua juta won untuk makan malam tim. | Hadiah utamanya adalah dua juta won untuk makan malam tim. |
43 | 00:03:05,619 | 00:03:08,456 | Ayo kita semua makan daging sapi yang enak. | Ayo kita semua makan daging sapi yang enak. |
44 | 00:03:08,956 | 00:03:09,832 | Tidak. | Tidak. |
45 | 00:03:10,333 | 00:03:11,459 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
46 | 00:03:11,584 | 00:03:13,669 | Aku tak bisa menjadi pusat perhatian. | Aku tak bisa menjadi pusat perhatian. |
47 | 00:03:13,753 | 00:03:16,464 | Aku pun tak cocok bekerja dengan orang lain. | Aku pun tak cocok bekerja dengan orang lain. |
48 | 00:03:16,547 | 00:03:19,342 | Mana ada orang yang cocok mengerjakan hal itu di sini? | Mana ada orang yang cocok mengerjakan hal itu di sini? |
49 | 00:03:19,759 | 00:03:22,303 | Kang-bae, di setiap acara kantor sebelumnya, | Kang-bae, di setiap acara kantor sebelumnya, |
50 | 00:03:22,386 | 00:03:25,056 | kau selalu berusaha tidak ikut. Aku ingat itu. | kau selalu berusaha tidak ikut. Aku ingat itu. |
51 | 00:03:25,848 | 00:03:29,143 | Anggap semua acara yang tak kau ikuti sebelumnya lunas dengan ini. | Anggap semua acara yang tak kau ikuti sebelumnya lunas dengan ini. |
52 | 00:03:34,398 | 00:03:36,817 | Lomba tari pasangan di swalayan kita | Lomba tari pasangan di swalayan kita |
53 | 00:03:36,901 | 00:03:40,321 | adalah acara mempererat komunikasi dan hubungan karyawan. | adalah acara mempererat komunikasi dan hubungan karyawan. |
54 | 00:03:40,696 | 00:03:43,324 | Departemen pemenang mendapatkan dua juta won. | Departemen pemenang mendapatkan dua juta won. |
55 | 00:03:43,407 | 00:03:44,825 | Performa kalian nanti | Performa kalian nanti |
56 | 00:03:44,909 | 00:03:47,620 | juga akan masuk perhitungan penilaian kinerja. | juga akan masuk perhitungan penilaian kinerja. |
57 | 00:03:47,703 | 00:03:50,289 | Silakan berdiskusi dan tentukan pasangan sendiri. | Silakan berdiskusi dan tentukan pasangan sendiri. |
58 | 00:03:50,373 | 00:03:52,166 | Tulis nama kalian di sini. | Tulis nama kalian di sini. |
59 | 00:03:52,792 | 00:03:54,960 | Apa aku harusnya tak mendaftar? | Apa aku harusnya tak mendaftar? |
60 | 00:03:55,961 | 00:03:59,173 | Tidak. Posisiku harus aman, jadi, harus lakukan apa pun. | Tidak. Posisiku harus aman, jadi, harus lakukan apa pun. |
61 | 00:04:23,155 | 00:04:24,573 | Kenapa tiba-tiba berolahraga? | Kenapa tiba-tiba berolahraga? |
62 | 00:04:24,657 | 00:04:26,367 | Lihat Kang-bae pingsan, 'kan? | Lihat Kang-bae pingsan, 'kan? |
63 | 00:04:26,450 | 00:04:29,495 | Bukan hanya dia. Saat aku merasa lelah belakangan ini, | Bukan hanya dia. Saat aku merasa lelah belakangan ini, |
64 | 00:04:29,578 | 00:04:31,872 | aku menjadi sering emosi dan kesal. | aku menjadi sering emosi dan kesal. |
65 | 00:04:31,956 | 00:04:33,707 | Itu karena kondisiku menurun. | Itu karena kondisiku menurun. |
66 | 00:04:34,125 | 00:04:36,085 | Itu karena karakter pemarahmu. | Itu karena karakter pemarahmu. |
67 | 00:04:36,168 | 00:04:38,003 | - Apa? - Lupakan. Olahraga! | - Apa? - Lupakan. Olahraga! |
68 | 00:04:38,087 | 00:04:40,214 | Benar, olahraga kunci dari semuanya. | Benar, olahraga kunci dari semuanya. |
69 | 00:04:42,258 | 00:04:45,386 | Omong-omong, kau memasak bubur untuk Kang-bae? | Omong-omong, kau memasak bubur untuk Kang-bae? |
70 | 00:04:45,761 | 00:04:46,595 | Benar. | Benar. |
71 | 00:04:47,179 | 00:04:48,639 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
72 | 00:04:49,056 | 00:04:52,017 | kau seharusnya juga mulai merawatku. | kau seharusnya juga mulai merawatku. |
73 | 00:04:52,101 | 00:04:54,437 | Aku selalu melakukan semua tugas berat. | Aku selalu melakukan semua tugas berat. |
74 | 00:04:54,687 | 00:04:57,440 | Kau tak acuh bahkan saat pinggangku terkilir. | Kau tak acuh bahkan saat pinggangku terkilir. |
75 | 00:04:57,523 | 00:05:00,568 | Itu karena ototmu kurang kuat. Ayo berolahraga! | Itu karena ototmu kurang kuat. Ayo berolahraga! |
76 | 00:05:00,651 | 00:05:03,487 | Sudut 90 derajat di lenganmu dan kuatkan perutmu. | Sudut 90 derajat di lenganmu dan kuatkan perutmu. |
77 | 00:05:05,322 | 00:05:07,992 | Lihat ini. Ini caramu menantangku? | Lihat ini. Ini caramu menantangku? |
78 | 00:05:09,160 | 00:05:10,119 | Kemarilah. | Kemarilah. |
79 | 00:05:18,711 | 00:05:19,795 | Astaga. | Astaga. |
80 | 00:05:25,426 | 00:05:27,261 | Padahal kita harus belanja hari ini. | Padahal kita harus belanja hari ini. |
81 | 00:05:27,344 | 00:05:29,180 | Aku tak bisa berjalan lagi. | Aku tak bisa berjalan lagi. |
82 | 00:05:30,055 | 00:05:31,056 | Gendong aku. | Gendong aku. |
83 | 00:05:33,559 | 00:05:36,353 | Aku sampai bingung apakah itu kakimu atau kakiku. | Aku sampai bingung apakah itu kakimu atau kakiku. |
84 | 00:05:36,437 | 00:05:38,105 | Cepat gendong aku! | Cepat gendong aku! |
85 | 00:05:38,189 | 00:05:40,316 | Gendong aku dari sini! | Gendong aku dari sini! |
86 | 00:05:40,399 | 00:05:43,486 | - Yang benar saja. - Kita takkan berjualan hari ini? | - Yang benar saja. - Kita takkan berjualan hari ini? |
87 | 00:05:45,154 | 00:05:47,781 | - Ayo cepat! - Kayuh terus! | - Ayo cepat! - Kayuh terus! |
88 | 00:05:57,291 | 00:06:00,252 | Kenapa ini sulit sekali dikayuh? | Kenapa ini sulit sekali dikayuh? |
89 | 00:06:00,878 | 00:06:02,421 | Apa sepedanya rusak? | Apa sepedanya rusak? |
90 | 00:06:03,839 | 00:06:05,591 | Apa kau sungguh mengayuh... | Apa kau sungguh mengayuh... |
91 | 00:06:27,738 | 00:06:29,323 | Kau terlihat senang. | Kau terlihat senang. |
92 | 00:06:31,784 | 00:06:34,703 | Apa? Kau mengatakan sesuatu padaku? | Apa? Kau mengatakan sesuatu padaku? |
93 | 00:06:35,496 | 00:06:37,456 | Benar. Saat ini, aku merasa... | Benar. Saat ini, aku merasa... |
94 | 00:06:38,249 | 00:06:40,209 | ingin mati. Kau berat sekali! | ingin mati. Kau berat sekali! |
95 | 00:06:40,292 | 00:06:41,835 | Coba kurangi berat badanmu! | Coba kurangi berat badanmu! |
96 | 00:06:41,919 | 00:06:44,213 | Untuk apa diet jika aku akan akan ke alam baka? | Untuk apa diet jika aku akan akan ke alam baka? |
97 | 00:06:44,296 | 00:06:47,341 | Aku harus makan semua yang aku mau sebelum pergi. | Aku harus makan semua yang aku mau sebelum pergi. |
98 | 00:07:07,903 | 00:07:08,779 | Hei. | Hei. |
99 | 00:07:09,738 | 00:07:11,031 | Beri aku satu suap. | Beri aku satu suap. |
100 | 00:07:12,408 | 00:07:14,076 | Kau meminta makananku lagi. | Kau meminta makananku lagi. |
101 | 00:07:15,160 | 00:07:16,996 | Makan saja punyamu sendiri. | Makan saja punyamu sendiri. |
102 | 00:07:21,500 | 00:07:24,503 | Rasanya enak! Ternyata ini memakai gurita. | Rasanya enak! Ternyata ini memakai gurita. |
103 | 00:07:24,587 | 00:07:27,339 | Mau tukar makanan? Aku mau makan yang itu. | Mau tukar makanan? Aku mau makan yang itu. |
104 | 00:07:28,090 | 00:07:31,302 | Kalau begitu, beli ini dari awal. Kenapa memakan punyaku? | Kalau begitu, beli ini dari awal. Kenapa memakan punyaku? |
105 | 00:07:31,385 | 00:07:33,512 | Aku tak tahu itu memakai gurita. | Aku tak tahu itu memakai gurita. |
106 | 00:07:37,725 | 00:07:40,269 | Yang benar saja. Baiklah, makan saja. | Yang benar saja. Baiklah, makan saja. |
107 | 00:07:48,152 | 00:07:49,153 | Astaga. | Astaga. |
108 | 00:07:49,236 | 00:07:50,487 | Sedang apa kalian di sini? | Sedang apa kalian di sini? |
109 | 00:07:51,196 | 00:07:53,782 | - Kenapa kemari, Yeombujang? - Duduk saja. | - Kenapa kemari, Yeombujang? - Duduk saja. |
110 | 00:07:54,283 | 00:07:57,328 | Kedaimu kosong, kalian tak bersiap untuk berjualan? | Kedaimu kosong, kalian tak bersiap untuk berjualan? |
111 | 00:07:57,703 | 00:07:59,622 | Kenapa kau mengikuti kami? | Kenapa kau mengikuti kami? |
112 | 00:07:59,705 | 00:08:02,333 | - Kami sedang berolahraga. - Berolahraga? | - Kami sedang berolahraga. - Berolahraga? |
113 | 00:08:04,418 | 00:08:05,544 | Mengendarai ini? | Mengendarai ini? |
114 | 00:08:06,587 | 00:08:08,547 | Kalian sedang berkencan? | Kalian sedang berkencan? |
115 | 00:08:09,381 | 00:08:11,425 | Kenapa kau bicara seperti itu? | Kenapa kau bicara seperti itu? |
116 | 00:08:13,969 | 00:08:15,596 | Kenapa kemari, Yeombujang? | Kenapa kemari, Yeombujang? |
117 | 00:08:15,679 | 00:08:17,431 | Tunggu, kenapa aku di sini? | Tunggu, kenapa aku di sini? |
118 | 00:08:17,514 | 00:08:20,059 | Benar. Aku butuh bantuan. | Benar. Aku butuh bantuan. |
119 | 00:08:20,517 | 00:08:23,729 | Ada roh gentayangan yang hingga kini belum bisa tertangkap. | Ada roh gentayangan yang hingga kini belum bisa tertangkap. |
120 | 00:08:23,812 | 00:08:26,565 | Kini aku harus pergi ke Lokakarya Kematian Divisi Asia, | Kini aku harus pergi ke Lokakarya Kematian Divisi Asia, |
121 | 00:08:26,649 | 00:08:29,193 | jadi, tak ada waktu untuk menangkap roh itu. | jadi, tak ada waktu untuk menangkap roh itu. |
122 | 00:08:29,276 | 00:08:30,361 | Apa duo bodoh... | Apa duo bodoh... |
123 | 00:08:30,444 | 00:08:32,738 | Maksudku, kalian bisa membantuku menangkapnya? | Maksudku, kalian bisa membantuku menangkapnya? |
124 | 00:08:32,821 | 00:08:34,615 | Apa aku ada waktu menolongmu? | Apa aku ada waktu menolongmu? |
125 | 00:08:34,698 | 00:08:36,533 | Aku masih butuh waktu untuk targetku. | Aku masih butuh waktu untuk targetku. |
126 | 00:08:36,617 | 00:08:38,160 | Waktu menipis dan Kang-bae sakit. | Waktu menipis dan Kang-bae sakit. |
127 | 00:08:38,243 | 00:08:40,204 | Aku sedang kesulitan. | Aku sedang kesulitan. |
128 | 00:08:40,746 | 00:08:42,665 | - Kalau begitu, aku... - Kau juga. | - Kalau begitu, aku... - Kau juga. |
129 | 00:08:42,748 | 00:08:44,416 | Kau selalu ingin menangkap roh. | Kau selalu ingin menangkap roh. |
130 | 00:08:44,500 | 00:08:45,834 | Pulang saja ke kepolisian. | Pulang saja ke kepolisian. |
131 | 00:08:45,918 | 00:08:49,254 | Aku ingin sekali melaporkanmu karena mengabaikan pekerjaan. | Aku ingin sekali melaporkanmu karena mengabaikan pekerjaan. |
132 | 00:08:49,797 | 00:08:52,591 | Kenapa kau selalu penuh emosi? | Kenapa kau selalu penuh emosi? |
133 | 00:08:52,675 | 00:08:54,718 | Coba dengarkan aku dulu. | Coba dengarkan aku dulu. |
134 | 00:08:54,802 | 00:08:56,470 | Apa aku minta bantuan dengan gratis? | Apa aku minta bantuan dengan gratis? |
135 | 00:08:56,845 | 00:08:59,014 | Ini yang kudengar tentang roh itu. | Ini yang kudengar tentang roh itu. |
136 | 00:08:59,098 | 00:09:01,475 | Roh itu belum pamit pada keluarganya, | Roh itu belum pamit pada keluarganya, |
137 | 00:09:01,558 | 00:09:03,602 | sehingga dia kabur saat diajak ke Alam Baka. | sehingga dia kabur saat diajak ke Alam Baka. |
138 | 00:09:03,686 | 00:09:07,106 | Kalian bisa tangkap roh itu dan bawa padaku... | Kalian bisa tangkap roh itu dan bawa padaku... |
139 | 00:09:07,189 | 00:09:10,734 | Aku juga bisa bawa roh itu pada keluarganya untuk berpamitan. | Aku juga bisa bawa roh itu pada keluarganya untuk berpamitan. |
140 | 00:09:10,818 | 00:09:12,695 | Satu kasus aku terselesaikan. Begitu? | Satu kasus aku terselesaikan. Begitu? |
141 | 00:09:12,778 | 00:09:14,905 | Benar. Kau mengerti maksudku. | Benar. Kau mengerti maksudku. |
142 | 00:09:14,988 | 00:09:15,823 | Bagaimana? | Bagaimana? |
143 | 00:09:15,906 | 00:09:19,034 | Satu targetmu terpenuhi dan masalahku beres. | Satu targetmu terpenuhi dan masalahku beres. |
144 | 00:09:19,118 | 00:09:20,577 | Kita sama-sama untung. | Kita sama-sama untung. |
145 | 00:09:21,995 | 00:09:23,914 | Di mana roh itu biasa berada? | Di mana roh itu biasa berada? |
146 | 00:09:38,762 | 00:09:40,889 | Sudah lama Ibu tiada. | Sudah lama Ibu tiada. |
147 | 00:09:43,434 | 00:09:45,644 | Dia pasti tenang di sana, 'kan? | Dia pasti tenang di sana, 'kan? |
148 | 00:09:46,145 | 00:09:47,855 | Kita hanya bisa mengharapkannya. | Kita hanya bisa mengharapkannya. |
149 | 00:09:48,731 | 00:09:51,316 | Aku masih ingat saat terakhirnya. | Aku masih ingat saat terakhirnya. |
150 | 00:09:52,484 | 00:09:54,194 | Sampai detik terakhir, | Sampai detik terakhir, |
151 | 00:09:54,278 | 00:09:57,614 | dia terus saja memanggilmu. | dia terus saja memanggilmu. |
152 | 00:09:59,491 | 00:10:01,618 | Dia pasti sangat rindu denganmu. | Dia pasti sangat rindu denganmu. |
153 | 00:10:01,702 | 00:10:03,787 | Putranya ini terlalu sibuk di kantor | Putranya ini terlalu sibuk di kantor |
154 | 00:10:06,832 | 00:10:09,084 | untuk bisa di sisinya pada saat terakhir. | untuk bisa di sisinya pada saat terakhir. |
155 | 00:10:11,837 | 00:10:12,838 | Benar juga. | Benar juga. |
156 | 00:10:13,297 | 00:10:15,007 | Di mana kau bertemu kakakmu? | Di mana kau bertemu kakakmu? |
157 | 00:10:15,716 | 00:10:18,260 | Aku akan pergi ke rumahnya nanti. | Aku akan pergi ke rumahnya nanti. |
158 | 00:10:20,345 | 00:10:21,847 | Kau tahu sendiri, | Kau tahu sendiri, |
159 | 00:10:22,181 | 00:10:23,432 | bila mau pergi, | bila mau pergi, |
160 | 00:10:23,891 | 00:10:26,935 | kakakku selalu membuat banyak makanan. | kakakku selalu membuat banyak makanan. |
161 | 00:10:27,853 | 00:10:29,480 | Pasti banyak yang dia bawa. | Pasti banyak yang dia bawa. |
162 | 00:10:30,481 | 00:10:31,940 | Jangan irit uangmu. | Jangan irit uangmu. |
163 | 00:10:32,816 | 00:10:34,777 | Makan yang enak dengan kakakmu. | Makan yang enak dengan kakakmu. |
164 | 00:10:38,781 | 00:10:40,949 | - Pergilah. - Biar kuantar ke kantormu. | - Pergilah. - Biar kuantar ke kantormu. |
165 | 00:10:41,033 | 00:10:43,035 | Tak usah. Aku bisa naik taksi. | Tak usah. Aku bisa naik taksi. |
166 | 00:10:43,577 | 00:10:44,578 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
167 | 00:10:45,412 | 00:10:46,246 | Baiklah. | Baiklah. |
168 | 00:10:46,622 | 00:10:47,873 | Hati-hati menyetir. | Hati-hati menyetir. |
169 | 00:10:48,457 | 00:10:50,250 | - Aku berangkat. - Pergilah. | - Aku berangkat. - Pergilah. |
170 | 00:11:24,243 | 00:11:25,327 | Terima kasih. | Terima kasih. |
171 | 00:11:28,288 | 00:11:29,915 | Kasihan sekali pria itu. | Kasihan sekali pria itu. |
172 | 00:11:37,673 | 00:11:38,674 | Apa kau | Apa kau |
173 | 00:11:39,591 | 00:11:42,135 | kenal dengan pria itu? | kenal dengan pria itu? |
174 | 00:11:53,063 | 00:11:55,232 | - Aku datang. - Halo. | - Aku datang. - Halo. |
175 | 00:12:00,696 | 00:12:02,865 | Kau tak perlu merasa tersentuh lagi. | Kau tak perlu merasa tersentuh lagi. |
176 | 00:12:03,156 | 00:12:05,576 | Aku membuatnya karena sedang ingin makan. | Aku membuatnya karena sedang ingin makan. |
177 | 00:12:07,369 | 00:12:08,787 | Bereskan alat makan, ya? | Bereskan alat makan, ya? |
178 | 00:12:10,998 | 00:12:11,874 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
179 | 00:12:12,332 | 00:12:14,001 | Bukankah kau suka pangsit? | Bukankah kau suka pangsit? |
180 | 00:12:14,209 | 00:12:15,544 | Tidak ada apa-apa. | Tidak ada apa-apa. |
181 | 00:12:15,919 | 00:12:17,588 | Ada apa? Kenapa kau begitu? | Ada apa? Kenapa kau begitu? |
182 | 00:12:19,006 | 00:12:22,175 | Sebenarnya aku akan mengikuti lomba tari pasangan di swalayan. | Sebenarnya aku akan mengikuti lomba tari pasangan di swalayan. |
183 | 00:12:22,676 | 00:12:24,636 | - Lomba tari? - Bukan hanya tari, | - Lomba tari? - Bukan hanya tari, |
184 | 00:12:24,720 | 00:12:26,221 | ini lomba berpasangan. | ini lomba berpasangan. |
185 | 00:12:26,805 | 00:12:28,974 | Aku tak bisa bersentuhan dengan orang lain. | Aku tak bisa bersentuhan dengan orang lain. |
186 | 00:12:29,433 | 00:12:32,436 | Acara ini bisa membuatku ketahuan oleh semua orang. | Acara ini bisa membuatku ketahuan oleh semua orang. |
187 | 00:12:32,519 | 00:12:34,855 | Apa yang kau lakukan | Apa yang kau lakukan |
188 | 00:12:34,938 | 00:12:36,857 | hingga bisa mengikuti lomba itu? | hingga bisa mengikuti lomba itu? |
189 | 00:12:36,940 | 00:12:40,986 | Bukankah sudah kusuruh diam dan tak bersikap menonjol? | Bukankah sudah kusuruh diam dan tak bersikap menonjol? |
190 | 00:12:41,069 | 00:12:43,447 | Kau harusnya simpan tenagamu di swalayan | Kau harusnya simpan tenagamu di swalayan |
191 | 00:12:43,530 | 00:12:45,282 | dan memakainya saat bekerja di sini. | dan memakainya saat bekerja di sini. |
192 | 00:12:45,365 | 00:12:48,076 | Saat bekerja di kantor, ada hal yang tak bisa kutolak. | Saat bekerja di kantor, ada hal yang tak bisa kutolak. |
193 | 00:12:48,702 | 00:12:51,830 | Semua orang mengaku sakit dan aku yang muda harus ikut. | Semua orang mengaku sakit dan aku yang muda harus ikut. |
194 | 00:12:52,205 | 00:12:54,583 | - Apa karena itu Yeo-rin ikut? - Yeo-rin? | - Apa karena itu Yeo-rin ikut? - Yeo-rin? |
195 | 00:12:55,000 | 00:12:57,461 | Gadis yang tak bereaksi saat kau sentuh? | Gadis yang tak bereaksi saat kau sentuh? |
196 | 00:12:57,544 | 00:12:59,171 | Kalau begitu bisa dengannya. | Kalau begitu bisa dengannya. |
197 | 00:12:59,254 | 00:13:01,590 | Tak mungkin dia mau. Dia bahkan tak menyapaku. | Tak mungkin dia mau. Dia bahkan tak menyapaku. |
198 | 00:13:01,673 | 00:13:04,885 | Kau tak bisa menolak ikut, 'kan? Kalau begitu lakukan saja. | Kau tak bisa menolak ikut, 'kan? Kalau begitu lakukan saja. |
199 | 00:13:06,720 | 00:13:07,638 | Benar juga. | Benar juga. |
200 | 00:13:08,138 | 00:13:09,514 | Lupakan itu dulu. | Lupakan itu dulu. |
201 | 00:13:09,598 | 00:13:11,975 | Tugas hari ini sangatlah penting. | Tugas hari ini sangatlah penting. |
202 | 00:13:12,643 | 00:13:14,603 | Kenapa hari ini di depan apartemen? | Kenapa hari ini di depan apartemen? |
203 | 00:13:15,270 | 00:13:17,773 | Roh gentayangan itu dulu tinggal di sini. | Roh gentayangan itu dulu tinggal di sini. |
204 | 00:13:18,190 | 00:13:20,192 | Kita bisa menunggunya di tempat ini. | Kita bisa menunggunya di tempat ini. |
205 | 00:13:20,275 | 00:13:23,070 | Saat dia datang menemui keluarganya, kita tangkap. | Saat dia datang menemui keluarganya, kita tangkap. |
206 | 00:13:26,073 | 00:13:27,532 | MENU HARI INI: PANGSIT | MENU HARI INI: PANGSIT |
207 | 00:13:41,338 | 00:13:42,839 | Pangsitnya terisi dengan baik. | Pangsitnya terisi dengan baik. |
208 | 00:13:44,174 | 00:13:45,008 | Rasanya enak. | Rasanya enak. |
209 | 00:13:48,095 | 00:13:49,763 | Tentu saja. | Tentu saja. |
210 | 00:13:50,597 | 00:13:53,558 | Kenapa? Karena itu pangsit buatanku. | Kenapa? Karena itu pangsit buatanku. |
211 | 00:13:55,018 | 00:13:56,853 | Kau pantas bangga akan hal ini. | Kau pantas bangga akan hal ini. |
212 | 00:13:56,937 | 00:14:01,316 | Aku sangat menyukai pangsit hingga istriku sering memasaknya untukku. | Aku sangat menyukai pangsit hingga istriku sering memasaknya untukku. |
213 | 00:14:01,400 | 00:14:04,194 | Pangsit udang benar-benar yang paling enak. | Pangsit udang benar-benar yang paling enak. |
214 | 00:14:04,653 | 00:14:07,072 | Pangsit udang memang enak. Aku pun suka. | Pangsit udang memang enak. Aku pun suka. |
215 | 00:14:07,155 | 00:14:10,450 | Ibuku juga sangat menyukai pangsit. | Ibuku juga sangat menyukai pangsit. |
216 | 00:14:10,993 | 00:14:13,578 | Walau dia di rumah sakit dalam waktu lama, | Walau dia di rumah sakit dalam waktu lama, |
217 | 00:14:13,662 | 00:14:15,789 | satu piring buatan istriku selalu habis. | satu piring buatan istriku selalu habis. |
218 | 00:14:16,289 | 00:14:20,335 | Itu juga makanan terakhir yang dia santap sebelum dia meninggal. | Itu juga makanan terakhir yang dia santap sebelum dia meninggal. |
219 | 00:14:24,089 | 00:14:25,799 | Pasti berat bagimu. | Pasti berat bagimu. |
220 | 00:14:26,091 | 00:14:29,094 | Dibandingkan aku, istriku yang lebih kesulitan. | Dibandingkan aku, istriku yang lebih kesulitan. |
221 | 00:14:29,261 | 00:14:31,513 | Dia harus merawat ibu mertuanya di rumah sakit. | Dia harus merawat ibu mertuanya di rumah sakit. |
222 | 00:14:32,556 | 00:14:36,601 | Namun, apa kau tak mengalami sesuatu yang aneh beberapa hari ini? | Namun, apa kau tak mengalami sesuatu yang aneh beberapa hari ini? |
223 | 00:14:36,685 | 00:14:38,687 | Entah di rumah atau di kantormu. | Entah di rumah atau di kantormu. |
224 | 00:14:40,105 | 00:14:41,398 | Sesuatu yang aneh? | Sesuatu yang aneh? |
225 | 00:14:42,107 | 00:14:44,735 | Mungkin kau seperti melihat sesuatu yang aneh | Mungkin kau seperti melihat sesuatu yang aneh |
226 | 00:14:44,818 | 00:14:46,570 | atau tiba-tiba merasa merinding. | atau tiba-tiba merasa merinding. |
227 | 00:14:47,362 | 00:14:48,238 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
228 | 00:14:50,282 | 00:14:51,283 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
229 | 00:14:54,327 | 00:14:57,414 | Ayo mulai bekerja. Kita harus mencoba cari petunjuk apa pun. | Ayo mulai bekerja. Kita harus mencoba cari petunjuk apa pun. |
230 | 00:14:58,707 | 00:14:59,541 | Baiklah. | Baiklah. |
231 | 00:15:06,048 | 00:15:08,300 | Ternyata lupa kuberi danmuji. | Ternyata lupa kuberi danmuji. |
232 | 00:15:09,217 | 00:15:10,510 | Terima kasih. | Terima kasih. |
233 | 00:15:15,390 | 00:15:16,767 | Ada sesuatu di bajumu. | Ada sesuatu di bajumu. |
234 | 00:15:35,410 | 00:15:37,204 | Aku berkeliling, tapi tak ada. | Aku berkeliling, tapi tak ada. |
235 | 00:15:37,370 | 00:15:40,082 | - Kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tak melihat apa pun. | - Kau melihat sesuatu? - Tidak, aku tak melihat apa pun. |
236 | 00:15:40,165 | 00:15:42,167 | Aku dengar ini dari kasir toserba. | Aku dengar ini dari kasir toserba. |
237 | 00:15:42,626 | 00:15:45,629 | Pria itu selalu pulang larut dari kantornya. | Pria itu selalu pulang larut dari kantornya. |
238 | 00:15:45,712 | 00:15:48,632 | Namun, setelah pemakaman ibunya, dia pulang lebih cepat, | Namun, setelah pemakaman ibunya, dia pulang lebih cepat, |
239 | 00:15:48,715 | 00:15:50,592 | mungkin karena dia merasa tak enak. | mungkin karena dia merasa tak enak. |
240 | 00:15:51,468 | 00:15:54,012 | Kalau begitu, mungkin roh itu tidak mengikutinya, | Kalau begitu, mungkin roh itu tidak mengikutinya, |
241 | 00:15:54,096 | 00:15:55,722 | tapi menunggunya di rumah? | tapi menunggunya di rumah? |
242 | 00:15:56,223 | 00:15:58,683 | Kini dia sudah menjadi hantu penjaga rumah? | Kini dia sudah menjadi hantu penjaga rumah? |
243 | 00:16:00,060 | 00:16:03,480 | Sepertinya kita harus mencoba memeriksa ke dalam rumahnya. | Sepertinya kita harus mencoba memeriksa ke dalam rumahnya. |
244 | 00:16:06,525 | 00:16:09,444 | Maaf mengganggumu malam hari seperti ini. | Maaf mengganggumu malam hari seperti ini. |
245 | 00:16:09,528 | 00:16:13,698 | Kami dapat laporan dari penghuni bawah kalau ada air bocor. | Kami dapat laporan dari penghuni bawah kalau ada air bocor. |
246 | 00:16:13,782 | 00:16:17,077 | Kami bisa melakukan pengecekan, Pak? | Kami bisa melakukan pengecekan, Pak? |
247 | 00:16:17,160 | 00:16:19,287 | - Ya, silakan dicek. - Terima kasih. | - Ya, silakan dicek. - Terima kasih. |
248 | 00:16:23,375 | 00:16:25,043 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
249 | 00:16:26,711 | 00:16:29,131 | Apa airnya berasal dari pipa kamar mandi? | Apa airnya berasal dari pipa kamar mandi? |
250 | 00:16:37,556 | 00:16:39,391 | Apa ada pipa yang berhubungan lagi? | Apa ada pipa yang berhubungan lagi? |
251 | 00:16:39,474 | 00:16:41,893 | Sepertinya tak ada masalah sama sekali. | Sepertinya tak ada masalah sama sekali. |
252 | 00:16:41,977 | 00:16:45,522 | Pak, aku boleh mengecek kamar utamamu? | Pak, aku boleh mengecek kamar utamamu? |
253 | 00:16:45,814 | 00:16:47,524 | - Boleh, silakan. - Terima kasih. | - Boleh, silakan. - Terima kasih. |
254 | 00:17:03,915 | 00:17:05,208 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
255 | 00:17:07,043 | 00:17:08,712 | Dia juga tak ada di rumah. | Dia juga tak ada di rumah. |
256 | 00:17:34,404 | 00:17:35,655 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
257 | 00:17:35,906 | 00:17:37,741 | Ke mana kita harus mencarinya? | Ke mana kita harus mencarinya? |
258 | 00:17:41,661 | 00:17:45,081 | Namun, kenapa sentuhan Kang-bae tak memberi reaksi apa pun? | Namun, kenapa sentuhan Kang-bae tak memberi reaksi apa pun? |
259 | 00:17:45,165 | 00:17:46,291 | Aku juga bingung. | Aku juga bingung. |
260 | 00:17:46,958 | 00:17:48,960 | Apa kau benar-benar menyentuhnya? | Apa kau benar-benar menyentuhnya? |
261 | 00:17:49,044 | 00:17:51,504 | Sentuhanmu tak berguna pada Yeo-rin. | Sentuhanmu tak berguna pada Yeo-rin. |
262 | 00:17:51,588 | 00:17:52,756 | Ini kali kedua. | Ini kali kedua. |
263 | 00:17:53,423 | 00:17:55,675 | Ada apa dengan tanganku? | Ada apa dengan tanganku? |
264 | 00:17:57,469 | 00:17:59,095 | Maaf aku tak bisa membantu. | Maaf aku tak bisa membantu. |
265 | 00:17:59,179 | 00:18:01,389 | Andai aku juga bisa melihat hantu. | Andai aku juga bisa melihat hantu. |
266 | 00:18:02,140 | 00:18:05,727 | Kang-bae, dengar. Bila kau bisa membuat orang bicara dengan sentuhanmu, | Kang-bae, dengar. Bila kau bisa membuat orang bicara dengan sentuhanmu, |
267 | 00:18:05,810 | 00:18:07,687 | juga bisa melihat hantu, | juga bisa melihat hantu, |
268 | 00:18:07,771 | 00:18:10,357 | seharusnya kau menjadi dukun, bukan bekerja di sini. | seharusnya kau menjadi dukun, bukan bekerja di sini. |
269 | 00:18:10,440 | 00:18:11,733 | Kau pasti akan kaya raya. | Kau pasti akan kaya raya. |
270 | 00:18:12,275 | 00:18:13,109 | Kaya raya? | Kaya raya? |
271 | 00:18:13,652 | 00:18:17,197 | Kau memang pengaruh buruk. Kau pikir menjadi dukun mudah? | Kau memang pengaruh buruk. Kau pikir menjadi dukun mudah? |
272 | 00:18:17,322 | 00:18:18,615 | Jika terjadi sesuatu, | Jika terjadi sesuatu, |
273 | 00:18:18,698 | 00:18:20,283 | dukun dicaci dan diserang pisau. | dukun dicaci dan diserang pisau. |
274 | 00:18:20,784 | 00:18:22,953 | Apa? Dukun juga diserang pisau? | Apa? Dukun juga diserang pisau? |
275 | 00:18:24,162 | 00:18:25,914 | Bagaimana kau bisa tahu itu? | Bagaimana kau bisa tahu itu? |
276 | 00:18:28,375 | 00:18:29,542 | Itu karena... | Itu karena... |
277 | 00:18:31,628 | 00:18:33,004 | tak ada yang tak kuketahui. | tak ada yang tak kuketahui. |
278 | 00:18:33,088 | 00:18:35,465 | Aku sudah hidup selama 500 tahun di dunia ini. | Aku sudah hidup selama 500 tahun di dunia ini. |
279 | 00:18:36,383 | 00:18:37,217 | Benar juga. | Benar juga. |
280 | 00:18:38,510 | 00:18:42,138 | Bila roh gentayangan ini tak bisa berpamitan sampai kabur, | Bila roh gentayangan ini tak bisa berpamitan sampai kabur, |
281 | 00:18:42,222 | 00:18:44,557 | seharusnya dia terus berada di dekat keluarganya. | seharusnya dia terus berada di dekat keluarganya. |
282 | 00:18:44,641 | 00:18:45,976 | Namun, dia ada di mana? | Namun, dia ada di mana? |
283 | 00:18:46,059 | 00:18:47,519 | Itu juga aneh bagiku. | Itu juga aneh bagiku. |
284 | 00:18:47,978 | 00:18:51,940 | Tak bisa begini. Aku harus awasi mereka dengan baik mulai besok pagi. | Tak bisa begini. Aku harus awasi mereka dengan baik mulai besok pagi. |
285 | 00:19:15,880 | 00:19:19,175 | Bila aku roh gentayangan itu, aku takkan mau naik bus ini. | Bila aku roh gentayangan itu, aku takkan mau naik bus ini. |
286 | 00:19:40,322 | 00:19:41,948 | Sadarlah dan perhatikan sekitar. | Sadarlah dan perhatikan sekitar. |
287 | 00:19:42,657 | 00:19:45,118 | Jangan jatuh dan menarik perhatian yang tak diinginkan. | Jangan jatuh dan menarik perhatian yang tak diinginkan. |
288 | 00:19:48,079 | 00:19:50,040 | Senangnya bertubuh tinggi. | Senangnya bertubuh tinggi. |
289 | 00:19:58,006 | 00:19:59,924 | Apa? Kenapa dia tak turun? | Apa? Kenapa dia tak turun? |
290 | 00:20:01,217 | 00:20:02,719 | Ini jelas di depan kantornya. | Ini jelas di depan kantornya. |
291 | 00:20:13,688 | 00:20:15,231 | Ada apa? Kau lihat rohnya? | Ada apa? Kau lihat rohnya? |
292 | 00:20:17,692 | 00:20:18,693 | Jangan lihat. | Jangan lihat. |
293 | 00:20:20,362 | 00:20:21,946 | - Ada rohnya. - Benarkah? | - Ada rohnya. - Benarkah? |
294 | 00:20:22,530 | 00:20:24,366 | Apa rencanamu? Serang sekarang? | Apa rencanamu? Serang sekarang? |
295 | 00:20:24,824 | 00:20:27,243 | Tidak. Dia sepertinya sedang merasuki manusia lain. | Tidak. Dia sepertinya sedang merasuki manusia lain. |
296 | 00:20:27,327 | 00:20:31,039 | Bila diserang, masalah akan besar. Saat orang turun di halte berikut, kita... | Bila diserang, masalah akan besar. Saat orang turun di halte berikut, kita... |
297 | 00:20:33,500 | 00:20:34,501 | Kita bisa... | Kita bisa... |
298 | 00:20:34,626 | 00:20:35,627 | Sial! | Sial! |
299 | 00:20:35,877 | 00:20:38,254 | - Tunggu! Pak, buka pintunya! - Pak, buka! | - Tunggu! Pak, buka pintunya! - Pak, buka! |
300 | 00:20:50,850 | 00:20:51,726 | Astaga. | Astaga. |
301 | 00:21:17,836 | 00:21:18,753 | Sialan. | Sialan. |
302 | 00:21:44,612 | 00:21:47,449 | Keluarlah dari tubuh ini, roh jahat! | Keluarlah dari tubuh ini, roh jahat! |
303 | 00:21:54,038 | 00:21:56,624 | Apa? Dia bukan roh gentayangan yang kita cari. | Apa? Dia bukan roh gentayangan yang kita cari. |
304 | 00:22:10,472 | 00:22:11,806 | Minggir! | Minggir! |
305 | 00:22:37,165 | 00:22:38,374 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
306 | 00:22:44,130 | 00:22:44,964 | Hei. | Hei. |
307 | 00:22:45,590 | 00:22:46,633 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
308 | 00:22:46,716 | 00:22:47,759 | Apa? | Apa? |
309 | 00:22:49,427 | 00:22:51,095 | Aku hanya terluka sedikit. | Aku hanya terluka sedikit. |
310 | 00:22:51,930 | 00:22:53,890 | Ini bukan luka yang membahayakan. | Ini bukan luka yang membahayakan. |
311 | 00:22:56,059 | 00:22:59,187 | Pekerjaan polisi ternyata memang sangat berbahaya. | Pekerjaan polisi ternyata memang sangat berbahaya. |
312 | 00:23:00,772 | 00:23:03,650 | Hei! Kau sudah terbiasa dengan pekerjaan berbahaya, | Hei! Kau sudah terbiasa dengan pekerjaan berbahaya, |
313 | 00:23:03,733 | 00:23:06,110 | tapi masih mengeluh soal bekerja di kedaiku? | tapi masih mengeluh soal bekerja di kedaiku? |
314 | 00:23:06,945 | 00:23:07,946 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
315 | 00:23:08,321 | 00:23:11,658 | Tak mungkin kau akan khawatir denganku. Kau hanya memikirkan itu. | Tak mungkin kau akan khawatir denganku. Kau hanya memikirkan itu. |
316 | 00:23:12,867 | 00:23:14,702 | Aku bawa dia dulu ke Alam Baka, | Aku bawa dia dulu ke Alam Baka, |
317 | 00:23:14,786 | 00:23:17,038 | - jadi, istirahat saja di kedai. - Tidak. | - jadi, istirahat saja di kedai. - Tidak. |
318 | 00:23:18,039 | 00:23:20,041 | Aku lebih baik ke kantor pria itu. | Aku lebih baik ke kantor pria itu. |
319 | 00:23:20,625 | 00:23:23,836 | Namun, roh gentayangan tadi belum berubah menjadi roh jahat, 'kan? | Namun, roh gentayangan tadi belum berubah menjadi roh jahat, 'kan? |
320 | 00:23:25,463 | 00:23:26,714 | - Dor! - Sial. | - Dor! - Sial. |
321 | 00:23:27,757 | 00:23:29,509 | SANHA INTERNATIONAL | SANHA INTERNATIONAL |
322 | 00:23:35,598 | 00:23:37,642 | Apa ini? Dia belum datang juga? | Apa ini? Dia belum datang juga? |
323 | 00:23:42,564 | 00:23:44,399 | - Pak Kepala. - Maaf sekali. | - Pak Kepala. - Maaf sekali. |
324 | 00:23:44,899 | 00:23:46,192 | Sudah lama tak naik bus, | Sudah lama tak naik bus, |
325 | 00:23:46,276 | 00:23:48,361 | - aku lupa harus turun di mana. - Begitu. | - aku lupa harus turun di mana. - Begitu. |
326 | 00:23:48,444 | 00:23:51,281 | - Kau harus rapat eksekutif sekarang. - Baiklah. | - Kau harus rapat eksekutif sekarang. - Baiklah. |
327 | 00:24:19,100 | 00:24:22,937 | Tunggu! Bisakah kita berbicara sebentar? | Tunggu! Bisakah kita berbicara sebentar? |
328 | 00:24:23,605 | 00:24:25,898 | Kami pasti menangkapmu meski kau terus kabur. | Kami pasti menangkapmu meski kau terus kabur. |
329 | 00:24:25,982 | 00:24:27,317 | Ayo kita bicara sebentar. | Ayo kita bicara sebentar. |
330 | 00:24:27,400 | 00:24:31,112 | Baiklah. Aku mengerti. Aku takkan memaksamu. | Baiklah. Aku mengerti. Aku takkan memaksamu. |
331 | 00:24:32,697 | 00:24:34,782 | Kalau begitu, dengar ini baik-baik. | Kalau begitu, dengar ini baik-baik. |
332 | 00:24:35,241 | 00:24:37,910 | Aku begini bukan karena aku tak mengerti dirimu. | Aku begini bukan karena aku tak mengerti dirimu. |
333 | 00:24:37,994 | 00:24:38,995 | Aku juga... | Aku juga... |
334 | 00:24:40,955 | 00:24:42,540 | meninggalkan seseorang | meninggalkan seseorang |
335 | 00:24:43,708 | 00:24:45,835 | yang kusayangi saat aku mati. | yang kusayangi saat aku mati. |
336 | 00:24:46,502 | 00:24:48,630 | Namun, itu tak membuat perbedaan. | Namun, itu tak membuat perbedaan. |
337 | 00:24:48,713 | 00:24:51,424 | Ini hanya akan membuatmu lebih berat di Alam Baka. | Ini hanya akan membuatmu lebih berat di Alam Baka. |
338 | 00:24:51,633 | 00:24:52,759 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
339 | 00:24:52,925 | 00:24:54,302 | Kau tak bisa bicara dengannya. | Kau tak bisa bicara dengannya. |
340 | 00:24:54,385 | 00:24:58,056 | Apa lagi yang bisa kau lakukan selain berada di sekitarnya? | Apa lagi yang bisa kau lakukan selain berada di sekitarnya? |
341 | 00:24:58,514 | 00:25:02,935 | Jadi, lebih baik kita melakukan sesuatu yang menguntungkan kita bersama. | Jadi, lebih baik kita melakukan sesuatu yang menguntungkan kita bersama. |
342 | 00:25:04,646 | 00:25:09,067 | Aku akan membantu kau mewujudkan keinginan terakhirmu. | Aku akan membantu kau mewujudkan keinginan terakhirmu. |
343 | 00:25:09,484 | 00:25:11,069 | Jangan kabur dan datang padaku. | Jangan kabur dan datang padaku. |
344 | 00:25:16,491 | 00:25:17,992 | Benar. | Benar. |
345 | 00:25:18,701 | 00:25:20,411 | Ayo pergi ke kedai, | Ayo pergi ke kedai, |
346 | 00:25:21,079 | 00:25:22,205 | dan kita... | dan kita... |
347 | 00:25:25,416 | 00:25:26,626 | Sial! | Sial! |
348 | 00:25:27,960 | 00:25:30,296 | Ini adalah ulahmu, 'kan? | Ini adalah ulahmu, 'kan? |
349 | 00:25:32,173 | 00:25:34,509 | - Hei, pergi dari sini! Cepat! - Astaga. | - Hei, pergi dari sini! Cepat! - Astaga. |
350 | 00:25:35,468 | 00:25:38,054 | Kupukul jika kembali lagi. | Kupukul jika kembali lagi. |
351 | 00:25:38,137 | 00:25:40,765 | Hari ini aku hanya datang untuk berlatih. | Hari ini aku hanya datang untuk berlatih. |
352 | 00:25:40,848 | 00:25:42,225 | Apa maksudmu berlatih? | Apa maksudmu berlatih? |
353 | 00:25:42,308 | 00:25:44,560 | Beraninya kau berjualan di tempatku. | Beraninya kau berjualan di tempatku. |
354 | 00:25:44,644 | 00:25:46,604 | Kau memang harus dipukul. Pergi! | Kau memang harus dipukul. Pergi! |
355 | 00:25:47,772 | 00:25:48,856 | Aku mengawasimu. | Aku mengawasimu. |
356 | 00:25:49,232 | 00:25:50,858 | - Kau... - Permisi. | - Kau... - Permisi. |
357 | 00:25:50,942 | 00:25:52,902 | - Permisi. - Biarkan aku masuk. | - Permisi. - Biarkan aku masuk. |
358 | 00:25:52,985 | 00:25:54,862 | - Aku juga. - Aku mau turun. | - Aku juga. - Aku mau turun. |
359 | 00:25:54,946 | 00:25:56,614 | - Jangan dorong. - Aku buru-buru. | - Jangan dorong. - Aku buru-buru. |
360 | 00:25:56,698 | 00:25:57,699 | Ayo naik saja. | Ayo naik saja. |
361 | 00:26:01,077 | 00:26:02,286 | Yeo-rin. | Yeo-rin. |
362 | 00:26:02,829 | 00:26:03,830 | Ada apa? | Ada apa? |
363 | 00:26:03,913 | 00:26:06,082 | Kau sudah dapat pasangan untuk lomba? | Kau sudah dapat pasangan untuk lomba? |
364 | 00:26:06,165 | 00:26:07,083 | Belum. | Belum. |
365 | 00:26:07,917 | 00:26:08,793 | Aku juga belum. | Aku juga belum. |
366 | 00:26:12,672 | 00:26:13,756 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
367 | 00:26:14,257 | 00:26:15,591 | - apa kau... - Ada apa? | - apa kau... - Ada apa? |
368 | 00:26:16,968 | 00:26:20,221 | Karena kita harus ikut pada akhirnya, | Karena kita harus ikut pada akhirnya, |
369 | 00:26:20,304 | 00:26:24,183 | apakah kau mau membuatnya mudah dan menjadi pasanganku di lomba ini? | apakah kau mau membuatnya mudah dan menjadi pasanganku di lomba ini? |
370 | 00:26:24,267 | 00:26:26,477 | "Membuatnya mudah?" Untuk siapa? Aku? | "Membuatnya mudah?" Untuk siapa? Aku? |
371 | 00:26:26,561 | 00:26:28,646 | Kita sudah pernah bertemu, 'kan? | Kita sudah pernah bertemu, 'kan? |
372 | 00:26:29,981 | 00:26:31,232 | Dengar, Han Kang-bae. | Dengar, Han Kang-bae. |
373 | 00:26:31,816 | 00:26:33,901 | Karena aku sudah tahu rahasiamu... | Karena aku sudah tahu rahasiamu... |
374 | 00:26:36,446 | 00:26:39,157 | tentang CIA, kau mungkin merasa lebih nyaman denganku. | tentang CIA, kau mungkin merasa lebih nyaman denganku. |
375 | 00:26:39,240 | 00:26:41,159 | Namun, itu adalah beban bagiku. | Namun, itu adalah beban bagiku. |
376 | 00:26:41,242 | 00:26:43,369 | Tidak. Aku mengajakmu bukan karena itu. | Tidak. Aku mengajakmu bukan karena itu. |
377 | 00:26:44,036 | 00:26:47,457 | Ini alasan pribadiku. Bagaimana menjelaskannya padanya? | Ini alasan pribadiku. Bagaimana menjelaskannya padanya? |
378 | 00:26:50,960 | 00:26:53,838 | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. |
379 | 00:27:03,723 | 00:27:07,310 | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
380 | 00:27:07,393 | 00:27:09,771 | Karena itu, aku harus menari bersamamu. | Karena itu, aku harus menari bersamamu. |
381 | 00:27:13,149 | 00:27:14,066 | Apa? | Apa? |
382 | 00:27:14,984 | 00:27:16,319 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
383 | 00:27:17,820 | 00:27:19,739 | Bila tinjuku mengarah padamu, | Bila tinjuku mengarah padamu, |
384 | 00:27:20,281 | 00:27:22,325 | lututku mengarah ke perutmu, | lututku mengarah ke perutmu, |
385 | 00:27:23,201 | 00:27:26,496 | atau kakiku mengarah ke belakang lututmu, apa yang kau rasakan? | atau kakiku mengarah ke belakang lututmu, apa yang kau rasakan? |
386 | 00:27:29,373 | 00:27:31,292 | Jadi, kau ditolak oleh Yeo-rin? | Jadi, kau ditolak oleh Yeo-rin? |
387 | 00:27:31,959 | 00:27:34,921 | Benar. Dia memang bukan gadis yang mudah dihadapi. | Benar. Dia memang bukan gadis yang mudah dihadapi. |
388 | 00:27:35,004 | 00:27:36,547 | Apa aku lebih baik mundur... | Apa aku lebih baik mundur... |
389 | 00:27:36,631 | 00:27:38,883 | Mana ada yang mudah dihadapi dalam hidup? | Mana ada yang mudah dihadapi dalam hidup? |
390 | 00:27:38,966 | 00:27:41,010 | Bila ada masalah, harus diselesaikan. | Bila ada masalah, harus diselesaikan. |
391 | 00:27:41,093 | 00:27:42,094 | Benar. | Benar. |
392 | 00:27:42,220 | 00:27:43,513 | Menurutku, | Menurutku, |
393 | 00:27:44,013 | 00:27:47,475 | masalah terbesarmu adalah bersikap terlalu pasif pada dia. | masalah terbesarmu adalah bersikap terlalu pasif pada dia. |
394 | 00:27:47,809 | 00:27:51,229 | Pria yang minta seorang gadis menjadi pasangannya tentu tak menarik. | Pria yang minta seorang gadis menjadi pasangannya tentu tak menarik. |
395 | 00:27:51,312 | 00:27:53,981 | Wanita lebih suka pria jahat daripada pria lemah sepertimu. | Wanita lebih suka pria jahat daripada pria lemah sepertimu. |
396 | 00:27:54,732 | 00:27:58,110 | Benar sekali. Percaya diri adalah kekuatan seorang pria. | Benar sekali. Percaya diri adalah kekuatan seorang pria. |
397 | 00:27:58,528 | 00:28:01,405 | - Bagaimana melakukan itu? - Contohnya seperti ini... | - Bagaimana melakukan itu? - Contohnya seperti ini... |
398 | 00:28:07,620 | 00:28:09,872 | Kang Yeo-rin, apa kau menginginkanku? | Kang Yeo-rin, apa kau menginginkanku? |
399 | 00:28:11,040 | 00:28:13,835 | Aku masih belum dapat pasangan. | Aku masih belum dapat pasangan. |
400 | 00:28:14,043 | 00:28:16,462 | Tapi aku tetap tak ingin berpasangan denganmu! | Tapi aku tetap tak ingin berpasangan denganmu! |
401 | 00:28:16,546 | 00:28:17,672 | - Tidak mungkin. - Apa? | - Tidak mungkin. - Apa? |
402 | 00:28:17,755 | 00:28:21,968 | Kau tak mungkin menolakku. Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. | Kau tak mungkin menolakku. Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. |
403 | 00:28:22,051 | 00:28:24,053 | Lihat saja. Tiga, dua, satu. | Lihat saja. Tiga, dua, satu. |
404 | 00:28:27,557 | 00:28:30,768 | Kau sangat keren. Aku mau menjadi pasanganmu. | Kau sangat keren. Aku mau menjadi pasanganmu. |
405 | 00:28:32,019 | 00:28:32,895 | Kau lihat? | Kau lihat? |
406 | 00:28:38,484 | 00:28:40,570 | Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. | Dalam tiga detik, kau pasti mau denganku. |
407 | 00:28:40,987 | 00:28:42,071 | Lihat saja. | Lihat saja. |
408 | 00:28:42,780 | 00:28:45,116 | Tiga, dua, | Tiga, dua, |
409 | 00:28:46,409 | 00:28:49,245 | - satu. - Dasar pria gila. | - satu. - Dasar pria gila. |
410 | 00:28:56,794 | 00:28:57,962 | Sepertinya itu berbahaya. | Sepertinya itu berbahaya. |
411 | 00:29:11,767 | 00:29:12,685 | Yeo-rin! | Yeo-rin! |
412 | 00:29:13,477 | 00:29:15,021 | Boleh duduk di sini? | Boleh duduk di sini? |
413 | 00:29:16,564 | 00:29:19,191 | - Banyak kursi lain. - Aku senang melihatmu. | - Banyak kursi lain. - Aku senang melihatmu. |
414 | 00:29:20,401 | 00:29:22,653 | Permisi, aku pesan satu haejangguk. | Permisi, aku pesan satu haejangguk. |
415 | 00:29:22,737 | 00:29:25,114 | Maaf, apa ada tempat kosong? | Maaf, apa ada tempat kosong? |
416 | 00:29:26,407 | 00:29:28,242 | Ya, masih ada. Silakan kemari. | Ya, masih ada. Silakan kemari. |
417 | 00:29:28,326 | 00:29:29,785 | Terima kasih. | Terima kasih. |
418 | 00:29:29,869 | 00:29:30,745 | Terima kasih. | Terima kasih. |
419 | 00:29:32,872 | 00:29:33,915 | Astaga! | Astaga! |
420 | 00:29:36,959 | 00:29:40,421 | Sangat tak sopan membawa masuk anjing ke restoran seperti ini. | Sangat tak sopan membawa masuk anjing ke restoran seperti ini. |
421 | 00:29:40,963 | 00:29:44,091 | Bulu anjing masuk ke kkakdugi-ku. Seleraku hilang. | Bulu anjing masuk ke kkakdugi-ku. Seleraku hilang. |
422 | 00:29:46,844 | 00:29:47,678 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
423 | 00:29:50,473 | 00:29:52,892 | Kau tak perlu minta maaf. Silakan makan. | Kau tak perlu minta maaf. Silakan makan. |
424 | 00:29:52,975 | 00:29:54,393 | ANJING PEMANDU | ANJING PEMANDU |
425 | 00:29:55,561 | 00:29:59,023 | Permisi, anjing pemandu tersebut diizinkan oleh hukum | Permisi, anjing pemandu tersebut diizinkan oleh hukum |
426 | 00:29:59,106 | 00:30:03,527 | untuk masuk angkutan umum, tempat umum, serta akomodasi mana pun. | untuk masuk angkutan umum, tempat umum, serta akomodasi mana pun. |
427 | 00:30:04,654 | 00:30:05,863 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
428 | 00:30:06,405 | 00:30:08,157 | Hukum macam apa itu? | Hukum macam apa itu? |
429 | 00:30:08,282 | 00:30:09,742 | Tetap saja ini mengganggu. | Tetap saja ini mengganggu. |
430 | 00:30:09,825 | 00:30:12,203 | Manusia harus diutamakan. Kenapa malah anjing? | Manusia harus diutamakan. Kenapa malah anjing? |
431 | 00:30:12,995 | 00:30:14,747 | Manusia harus diutamakan? | Manusia harus diutamakan? |
432 | 00:30:20,419 | 00:30:23,881 | Bu, manusia menjadi makhluk hidup tertinggi | Bu, manusia menjadi makhluk hidup tertinggi |
433 | 00:30:23,965 | 00:30:26,175 | karena bisa memahami dan membantu makhluk lain. | karena bisa memahami dan membantu makhluk lain. |
434 | 00:30:26,258 | 00:30:28,427 | Anjing itu saja bisa membantu seorang pria. | Anjing itu saja bisa membantu seorang pria. |
435 | 00:30:28,511 | 00:30:30,763 | Kenapa kau tak bertingkah seperti manusia | Kenapa kau tak bertingkah seperti manusia |
436 | 00:30:30,846 | 00:30:32,932 | jika mau diperlakukan sebagai manusia? | jika mau diperlakukan sebagai manusia? |
437 | 00:30:33,015 | 00:30:33,975 | Apa? | Apa? |
438 | 00:30:35,977 | 00:30:36,936 | Baiklah. | Baiklah. |
439 | 00:30:37,645 | 00:30:38,771 | Minta maaf padanya. | Minta maaf padanya. |
440 | 00:30:41,649 | 00:30:42,650 | Permisi. | Permisi. |
441 | 00:30:43,609 | 00:30:44,860 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
442 | 00:30:45,236 | 00:30:47,321 | Aku tak tahu ada peraturan seperti itu. | Aku tak tahu ada peraturan seperti itu. |
443 | 00:30:47,780 | 00:30:49,073 | Silakan makan di sini. | Silakan makan di sini. |
444 | 00:30:50,032 | 00:30:52,660 | Bu, tolong bantu pesanan orang tersebut. | Bu, tolong bantu pesanan orang tersebut. |
445 | 00:30:53,244 | 00:30:54,078 | Baiklah. | Baiklah. |
446 | 00:31:04,755 | 00:31:06,716 | Yeo-rin, kau memang keren. | Yeo-rin, kau memang keren. |
447 | 00:31:07,091 | 00:31:08,509 | "Makhluk hidup tertinggi." | "Makhluk hidup tertinggi." |
448 | 00:31:11,137 | 00:31:14,390 | Bagaimana kau tahu soal hukum untuk anjing pemandu? | Bagaimana kau tahu soal hukum untuk anjing pemandu? |
449 | 00:31:14,932 | 00:31:16,058 | Tentang itu... | Tentang itu... |
450 | 00:31:16,934 | 00:31:20,771 | Aku merasa lebih nyaman dengan hewan daripada dengan manusia. | Aku merasa lebih nyaman dengan hewan daripada dengan manusia. |
451 | 00:31:21,814 | 00:31:23,816 | Karena itu, aku mempelajari soal hewan | Karena itu, aku mempelajari soal hewan |
452 | 00:31:23,899 | 00:31:26,527 | dan sempat bekerja sukarela untuk hewan. | dan sempat bekerja sukarela untuk hewan. |
453 | 00:31:40,624 | 00:31:43,502 | - Aku tak mau. - Lihat tanganmu ini. | - Aku tak mau. - Lihat tanganmu ini. |
454 | 00:31:43,586 | 00:31:45,212 | Ini akan cepat rusak saat bekerja. | Ini akan cepat rusak saat bekerja. |
455 | 00:31:45,296 | 00:31:47,548 | Diamlah. Coba ceritakan lagi tentang pria itu. | Diamlah. Coba ceritakan lagi tentang pria itu. |
456 | 00:31:47,631 | 00:31:49,592 | Sepertinya pria itu menyukaimu. | Sepertinya pria itu menyukaimu. |
457 | 00:31:50,634 | 00:31:51,635 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
458 | 00:31:51,719 | 00:31:53,971 | Alasan dia ingin menjadi pasanganku... | Alasan dia ingin menjadi pasanganku... |
459 | 00:31:54,472 | 00:31:58,392 | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Hanya kau yang tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
460 | 00:31:58,476 | 00:32:01,187 | Karena itu, aku harus menari bersamamu. | Karena itu, aku harus menari bersamamu. |
461 | 00:32:02,188 | 00:32:05,483 | Lupakan saja. Yang pasti, pria itu tidak menyukaiku. | Lupakan saja. Yang pasti, pria itu tidak menyukaiku. |
462 | 00:32:31,425 | 00:32:34,136 | Bagaimana bisa kita berjualan dengan tanganmu ini? | Bagaimana bisa kita berjualan dengan tanganmu ini? |
463 | 00:32:34,762 | 00:32:37,014 | Istirahatlah karena aku tak mau kau mengganggu. | Istirahatlah karena aku tak mau kau mengganggu. |
464 | 00:32:37,098 | 00:32:39,100 | Nanti tamu malah kaget saat datang. | Nanti tamu malah kaget saat datang. |
465 | 00:32:39,475 | 00:32:41,018 | Aku tak berbicara apa pun. | Aku tak berbicara apa pun. |
466 | 00:32:42,103 | 00:32:43,104 | Kau aneh sekali. | Kau aneh sekali. |
467 | 00:32:43,479 | 00:32:47,733 | Kalau begitu, aku harus mulai mengupas bawang bombai. | Kalau begitu, aku harus mulai mengupas bawang bombai. |
468 | 00:32:48,234 | 00:32:49,110 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
469 | 00:32:52,738 | 00:32:53,989 | Apa kau mau makan daging? | Apa kau mau makan daging? |
470 | 00:32:54,073 | 00:32:55,324 | Kenapa tiba-tiba? | Kenapa tiba-tiba? |
471 | 00:32:56,283 | 00:32:57,827 | Hari ini aku merasa lelah | Hari ini aku merasa lelah |
472 | 00:32:57,910 | 00:33:00,454 | setelah berolahraga dan pergi ke sana kemari. | setelah berolahraga dan pergi ke sana kemari. |
473 | 00:33:00,955 | 00:33:03,165 | Aku harus mengisi energiku kembali. | Aku harus mengisi energiku kembali. |
474 | 00:33:03,249 | 00:33:05,709 | Aku tak mau makan sendiri, jadi, ikuti aku. | Aku tak mau makan sendiri, jadi, ikuti aku. |
475 | 00:33:08,546 | 00:33:10,923 | Kenapa dia tiba-tiba seperti itu? | Kenapa dia tiba-tiba seperti itu? |
476 | 00:33:13,968 | 00:33:14,844 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
477 | 00:33:29,275 | 00:33:30,359 | Apa sandi pintuku? | Apa sandi pintuku? |
478 | 00:33:49,670 | 00:33:50,713 | Sayang. | Sayang. |
479 | 00:33:52,882 | 00:33:55,634 | Kenapa kau sudah kembali? Nikmati saja waktumu. | Kenapa kau sudah kembali? Nikmati saja waktumu. |
480 | 00:33:55,718 | 00:33:58,929 | Bersosialisasi itu melelahkan. Aku lebih senang berada di rumah. | Bersosialisasi itu melelahkan. Aku lebih senang berada di rumah. |
481 | 00:33:59,305 | 00:34:02,725 | Bila aku tak ada, kau bisa tidur di depan pintu hari ini. | Bila aku tak ada, kau bisa tidur di depan pintu hari ini. |
482 | 00:34:03,726 | 00:34:04,560 | Benar juga. | Benar juga. |
483 | 00:34:05,102 | 00:34:06,604 | Astaga, terima kasih. | Astaga, terima kasih. |
484 | 00:34:06,687 | 00:34:08,689 | - Aku juga sepertinya sudah tua. - Apa? | - Aku juga sepertinya sudah tua. - Apa? |
485 | 00:34:08,772 | 00:34:10,399 | Aku menjadi sering lupa. | Aku menjadi sering lupa. |
486 | 00:34:10,482 | 00:34:13,485 | Pagi ini aku turun di halte yang salah saat memikirkan sesuatu. | Pagi ini aku turun di halte yang salah saat memikirkan sesuatu. |
487 | 00:34:13,569 | 00:34:17,239 | Benarkah? Kau seharusnya tak boleh seperti itu. | Benarkah? Kau seharusnya tak boleh seperti itu. |
488 | 00:34:18,240 | 00:34:19,867 | Apa karena tubuhmu sedang lemah? | Apa karena tubuhmu sedang lemah? |
489 | 00:34:19,950 | 00:34:21,285 | Mau kubuatkan ramuan obat? | Mau kubuatkan ramuan obat? |
490 | 00:34:21,368 | 00:34:24,955 | Tak usah. Kau ada di sampingku saja sudah menjadi obat bagiku. | Tak usah. Kau ada di sampingku saja sudah menjadi obat bagiku. |
491 | 00:34:25,998 | 00:34:28,083 | Baiklah. Cepat mandi dan kembali. | Baiklah. Cepat mandi dan kembali. |
492 | 00:34:28,167 | 00:34:30,544 | Aku akan siapkan beberapa obat untukmu. | Aku akan siapkan beberapa obat untukmu. |
493 | 00:34:51,190 | 00:34:53,108 | Astaga, sayang sekali. | Astaga, sayang sekali. |
494 | 00:34:57,780 | 00:34:58,739 | Tentang roh itu. | Tentang roh itu. |
495 | 00:34:59,114 | 00:35:00,783 | Dia hampir mau ikut denganku | Dia hampir mau ikut denganku |
496 | 00:35:00,866 | 00:35:03,035 | karena aku mengerti dan memahami rasa sakitnya. | karena aku mengerti dan memahami rasa sakitnya. |
497 | 00:35:03,619 | 00:35:04,995 | Kau tak berteriak, mengancam, | Kau tak berteriak, mengancam, |
498 | 00:35:05,079 | 00:35:06,830 | - atau menakuti dia? - Tidak. | - atau menakuti dia? - Tidak. |
499 | 00:35:07,039 | 00:35:09,625 | Seperti seorang Oprah Winfrey, | Seperti seorang Oprah Winfrey, |
500 | 00:35:09,708 | 00:35:12,253 | aku berbicara kepadanya dengan penuh pengertian. | aku berbicara kepadanya dengan penuh pengertian. |
501 | 00:35:13,879 | 00:35:15,130 | Bisa kubayangkan. | Bisa kubayangkan. |
502 | 00:35:15,214 | 00:35:17,841 | Kau pasti bicara panjang lebar dengannya. | Kau pasti bicara panjang lebar dengannya. |
503 | 00:35:17,925 | 00:35:19,969 | Karena itu, akhirnya dia kabur. | Karena itu, akhirnya dia kabur. |
504 | 00:35:20,052 | 00:35:21,762 | Kau harusnya menungguku saja. | Kau harusnya menungguku saja. |
505 | 00:35:21,845 | 00:35:23,806 | Kau malah ikut campur dan menjadi begini. | Kau malah ikut campur dan menjadi begini. |
506 | 00:35:23,889 | 00:35:25,683 | Aku hanya merasa kasihan padanya. | Aku hanya merasa kasihan padanya. |
507 | 00:35:28,477 | 00:35:29,770 | Roh itu menyedihkan. | Roh itu menyedihkan. |
508 | 00:35:31,397 | 00:35:33,774 | Dia pasti takut pergi ke Alam Baka. | Dia pasti takut pergi ke Alam Baka. |
509 | 00:35:34,608 | 00:35:38,404 | Lebih dahulu meninggalkan dunia ini daripada seseorang yang dicintai | Lebih dahulu meninggalkan dunia ini daripada seseorang yang dicintai |
510 | 00:35:39,363 | 00:35:40,990 | pasti sangat menyiksanya. | pasti sangat menyiksanya. |
511 | 00:35:41,073 | 00:35:42,324 | Dibandingkan yang pergi, | Dibandingkan yang pergi, |
512 | 00:35:42,408 | 00:35:45,119 | aku lebih kasihan pada Oh Sang-gun. | aku lebih kasihan pada Oh Sang-gun. |
513 | 00:35:47,496 | 00:35:49,748 | "Pada saat ibuku meninggal, | "Pada saat ibuku meninggal, |
514 | 00:35:50,874 | 00:35:52,042 | apa yang kulakukan? | apa yang kulakukan? |
515 | 00:35:52,543 | 00:35:53,961 | Apa aku sedang makan? | Apa aku sedang makan? |
516 | 00:35:54,044 | 00:35:56,297 | Atau aku sedang bekerja di kantor?" | Atau aku sedang bekerja di kantor?" |
517 | 00:35:57,089 | 00:36:00,342 | Dia pasti terus memikirkan hal tersebut tanpa henti. | Dia pasti terus memikirkan hal tersebut tanpa henti. |
518 | 00:36:02,219 | 00:36:03,804 | Itu pasti sangat menakutkan. | Itu pasti sangat menakutkan. |
519 | 00:36:03,929 | 00:36:05,889 | "Namun, pada saat terakhirnya, | "Namun, pada saat terakhirnya, |
520 | 00:36:10,311 | 00:36:11,979 | aku tetap tak tahu apa-apa." | aku tetap tak tahu apa-apa." |
521 | 00:36:13,564 | 00:36:14,815 | Rasa bersalah | Rasa bersalah |
522 | 00:36:15,441 | 00:36:16,984 | dan rasa terpojok itu... | dan rasa terpojok itu... |
523 | 00:36:17,568 | 00:36:20,029 | Apa yang ditinggalkan saja yang merasakan itu? | Apa yang ditinggalkan saja yang merasakan itu? |
524 | 00:36:20,112 | 00:36:22,573 | Kau tahu wafat bukan berarti semua berakhir. | Kau tahu wafat bukan berarti semua berakhir. |
525 | 00:36:23,198 | 00:36:26,160 | Saat meninggal, kau dapat melihat dan merasakan semua. | Saat meninggal, kau dapat melihat dan merasakan semua. |
526 | 00:36:26,744 | 00:36:30,372 | Kau tetap merasakan semua rasa sakit yang ada. Kau tahu, 'kan? | Kau tetap merasakan semua rasa sakit yang ada. Kau tahu, 'kan? |
527 | 00:36:36,962 | 00:36:38,130 | Nona Weol-ju. Guibanjang. | Nona Weol-ju. Guibanjang. |
528 | 00:36:38,839 | 00:36:39,840 | Kau sudah datang? | Kau sudah datang? |
529 | 00:36:40,132 | 00:36:42,259 | Kalian tak makan? Masih sisa banyak. | Kalian tak makan? Masih sisa banyak. |
530 | 00:36:42,593 | 00:36:45,346 | Kami sudah makan satu loyang tadi. Kau makan saja ini. | Kami sudah makan satu loyang tadi. Kau makan saja ini. |
531 | 00:36:45,429 | 00:36:46,430 | Baiklah. | Baiklah. |
532 | 00:36:50,476 | 00:36:52,186 | Apa aku boleh minum soju? | Apa aku boleh minum soju? |
533 | 00:36:52,269 | 00:36:53,437 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
534 | 00:36:53,979 | 00:36:56,607 | Yeo-rin menolakku saat kuminta menjadi pasangannya. | Yeo-rin menolakku saat kuminta menjadi pasangannya. |
535 | 00:37:00,903 | 00:37:03,155 | Pelan-pelan saja, nanti kau sakit. | Pelan-pelan saja, nanti kau sakit. |
536 | 00:37:07,534 | 00:37:08,952 | Ini. Setidaknya makan ini dulu. | Ini. Setidaknya makan ini dulu. |
537 | 00:37:09,036 | 00:37:10,704 | PERMEN KENYAL UNTUK PENGAR | PERMEN KENYAL UNTUK PENGAR |
538 | 00:37:11,955 | 00:37:12,998 | Terima kasih. | Terima kasih. |
539 | 00:37:17,878 | 00:37:20,506 | Gadis itu harusnya tak terlalu jual mahal padamu. | Gadis itu harusnya tak terlalu jual mahal padamu. |
540 | 00:37:20,589 | 00:37:22,591 | Dia sepertinya sangat dingin. | Dia sepertinya sangat dingin. |
541 | 00:37:22,674 | 00:37:25,219 | Tidak! Yeo-rin itu orang yang sangat keren. | Tidak! Yeo-rin itu orang yang sangat keren. |
542 | 00:37:25,594 | 00:37:27,471 | Dia terlihat kasar dan dingin, | Dia terlihat kasar dan dingin, |
543 | 00:37:27,554 | 00:37:29,473 | karena memisahkan urusan kerja dan pribadi. | karena memisahkan urusan kerja dan pribadi. |
544 | 00:37:29,556 | 00:37:32,351 | Dia membantu orang yang tak dia kenal dengan hebat. | Dia membantu orang yang tak dia kenal dengan hebat. |
545 | 00:37:33,310 | 00:37:34,603 | Dia karismatik. | Dia karismatik. |
546 | 00:37:34,686 | 00:37:36,522 | Lalu kenapa dia membencimu? | Lalu kenapa dia membencimu? |
547 | 00:37:36,605 | 00:37:38,524 | Kau yang paling butuh bantuan saat ini. | Kau yang paling butuh bantuan saat ini. |
548 | 00:37:39,358 | 00:37:42,403 | Kau berkata apa saat meminta dia menjadi pasanganmu? | Kau berkata apa saat meminta dia menjadi pasanganmu? |
549 | 00:37:43,195 | 00:37:46,323 | Aku berkata bahwa Yeo-rin adalah orang yang spesial untukku. | Aku berkata bahwa Yeo-rin adalah orang yang spesial untukku. |
550 | 00:37:46,824 | 00:37:49,743 | Dan aku senang dia tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. | Dan aku senang dia tak bereaksi apa pun saat menyentuhku. |
551 | 00:37:56,125 | 00:37:59,169 | Kau memang tak tertolong. Apa kau mencari keributan? | Kau memang tak tertolong. Apa kau mencari keributan? |
552 | 00:37:59,753 | 00:38:00,963 | Aku harus apa? | Aku harus apa? |
553 | 00:38:01,046 | 00:38:02,047 | Kang-bae, dengar ini. | Kang-bae, dengar ini. |
554 | 00:38:03,132 | 00:38:04,925 | Bila menginginkan seseorang, | Bila menginginkan seseorang, |
555 | 00:38:06,051 | 00:38:09,847 | kau tak boleh berkata kau membutuhkan orang itu. | kau tak boleh berkata kau membutuhkan orang itu. |
556 | 00:38:11,390 | 00:38:12,391 | Katakan, | Katakan, |
557 | 00:38:13,100 | 00:38:16,437 | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." |
558 | 00:38:16,895 | 00:38:18,605 | Kau harus bilang itu. Paham? | Kau harus bilang itu. Paham? |
559 | 00:38:20,107 | 00:38:22,818 | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." | "Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan." |
560 | 00:38:32,286 | 00:38:33,871 | Aku merasa paling nyaman | Aku merasa paling nyaman |
561 | 00:38:34,371 | 00:38:36,123 | saat berada di sampingmu. | saat berada di sampingmu. |
562 | 00:38:37,624 | 00:38:39,835 | Jika aku bisa bersamamu selamanya, | Jika aku bisa bersamamu selamanya, |
563 | 00:38:41,378 | 00:38:42,629 | aku tak butuh hal lain. | aku tak butuh hal lain. |
564 | 00:38:44,006 | 00:38:46,091 | Jangan berbicara seperti itu. | Jangan berbicara seperti itu. |
565 | 00:38:50,262 | 00:38:51,638 | Ini bukan omong kosong. | Ini bukan omong kosong. |
566 | 00:38:52,055 | 00:38:53,140 | Aku benar-benar serius. | Aku benar-benar serius. |
567 | 00:38:57,936 | 00:39:00,272 | Orang yang harus bersamamu seumur hidup | Orang yang harus bersamamu seumur hidup |
568 | 00:39:00,355 | 00:39:03,358 | adalah orang berkedudukan tinggi dan pendidikan baik, Yang Mulia. | adalah orang berkedudukan tinggi dan pendidikan baik, Yang Mulia. |
569 | 00:39:03,442 | 00:39:07,112 | Bersama wanita rendahan sepertiku adalah hal yang tak mungkin. | Bersama wanita rendahan sepertiku adalah hal yang tak mungkin. |
570 | 00:39:07,738 | 00:39:09,698 | Karena sudah kembali sehat, | Karena sudah kembali sehat, |
571 | 00:39:11,033 | 00:39:14,077 | kau tak perlu lagi menahanku tetap di sampingmu. | kau tak perlu lagi menahanku tetap di sampingmu. |
572 | 00:39:14,786 | 00:39:17,372 | Aku menahanmu di sisiku bukan karena membutuhkanmu. | Aku menahanmu di sisiku bukan karena membutuhkanmu. |
573 | 00:39:17,706 | 00:39:18,749 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
574 | 00:39:20,417 | 00:39:22,920 | aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. | aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. |
575 | 00:39:26,381 | 00:39:29,343 | Kau pikir ini adalah bentuk balas budi, Yang Mulia? | Kau pikir ini adalah bentuk balas budi, Yang Mulia? |
576 | 00:39:31,220 | 00:39:33,180 | Kalau ya, jangan berpikir begitu. | Kalau ya, jangan berpikir begitu. |
577 | 00:39:34,431 | 00:39:37,392 | Aku hanya melakukan tugasku saja. | Aku hanya melakukan tugasku saja. |
578 | 00:39:40,229 | 00:39:41,230 | Apa ini... | Apa ini... |
579 | 00:39:43,482 | 00:39:44,983 | hanya pekerjaan bagimu? | hanya pekerjaan bagimu? |
580 | 00:39:45,859 | 00:39:47,486 | Namun, aku jatuh cinta padamu. | Namun, aku jatuh cinta padamu. |
581 | 00:39:50,864 | 00:39:52,407 | Bukan karena aku ingin balas budi. | Bukan karena aku ingin balas budi. |
582 | 00:39:52,908 | 00:39:54,743 | Aku hanya ingin mencintaimu. | Aku hanya ingin mencintaimu. |
583 | 00:39:55,619 | 00:39:56,912 | Sejak hari... | Sejak hari... |
584 | 00:39:58,038 | 00:40:00,249 | aku mendengar suaramu dalam mimpiku, | aku mendengar suaramu dalam mimpiku, |
585 | 00:40:01,500 | 00:40:03,377 | kau menjadi pemilik hatiku. | kau menjadi pemilik hatiku. |
586 | 00:40:04,503 | 00:40:05,462 | Karena itu... | Karena itu... |
587 | 00:40:11,885 | 00:40:13,303 | terimalah perasaanku. | terimalah perasaanku. |
588 | 00:40:30,737 | 00:40:31,572 | Hei. | Hei. |
589 | 00:40:32,531 | 00:40:33,365 | Nona Weol-ju? | Nona Weol-ju? |
590 | 00:40:36,034 | 00:40:37,578 | Kau tak mau makan lagi? | Kau tak mau makan lagi? |
591 | 00:40:38,912 | 00:40:39,913 | Apa? | Apa? |
592 | 00:40:47,546 | 00:40:48,714 | Aku sudah kenyang. | Aku sudah kenyang. |
593 | 00:40:50,257 | 00:40:51,508 | Habiskan saja ini. | Habiskan saja ini. |
594 | 00:40:52,134 | 00:40:53,802 | Apa? | Apa? |
595 | 00:40:58,223 | 00:40:59,641 | SANHA INTERNATIONAL | SANHA INTERNATIONAL |
596 | 00:41:00,183 | 00:41:01,226 | OH SANG-GUN | OH SANG-GUN |
597 | 00:41:01,310 | 00:41:02,144 | Pak Oh, | Pak Oh, |
598 | 00:41:02,769 | 00:41:04,104 | kenapa kau ada di sini? | kenapa kau ada di sini? |
599 | 00:41:04,896 | 00:41:06,815 | Apa kau sadar yang kau lakukan? | Apa kau sadar yang kau lakukan? |
600 | 00:41:07,566 | 00:41:09,651 | - Pak. - Klien dari Tiongkok | - Pak. - Klien dari Tiongkok |
601 | 00:41:09,735 | 00:41:11,320 | sudah menunggu tiga jam. | sudah menunggu tiga jam. |
602 | 00:41:11,903 | 00:41:13,155 | Dia sangat marah | Dia sangat marah |
603 | 00:41:13,238 | 00:41:14,948 | sampai ingin batalkan semua kontrak. | sampai ingin batalkan semua kontrak. |
604 | 00:41:15,032 | 00:41:18,827 | Apa yang kau bicarakan? Rapat dengan klien Tiongkok itu besok. | Apa yang kau bicarakan? Rapat dengan klien Tiongkok itu besok. |
605 | 00:41:19,661 | 00:41:20,871 | Hal sepenting itu tak... | Hal sepenting itu tak... |
606 | 00:41:20,954 | 00:41:24,583 | Bukankah klien Tiongkok berkata mau mengubah jadwal lewat surel? | Bukankah klien Tiongkok berkata mau mengubah jadwal lewat surel? |
607 | 00:41:24,666 | 00:41:27,878 | Mereka berkata kita sudah setuju dan membalas surelnya. | Mereka berkata kita sudah setuju dan membalas surelnya. |
608 | 00:41:27,961 | 00:41:29,129 | Bukankah kau yang balas? | Bukankah kau yang balas? |
609 | 00:41:29,212 | 00:41:30,839 | Tunggu sebentar, Pak. | Tunggu sebentar, Pak. |
610 | 00:41:35,636 | 00:41:36,803 | Astaga. | Astaga. |
611 | 00:41:37,638 | 00:41:41,183 | Apa yang kau lakukan, Pak Ha? Cepat kejar dan tahan dia. Paham? | Apa yang kau lakukan, Pak Ha? Cepat kejar dan tahan dia. Paham? |
612 | 00:41:41,266 | 00:41:42,225 | Baiklah, Pak. | Baiklah, Pak. |
613 | 00:41:42,309 | 00:41:44,144 | Tunggu, aku juga ikut. | Tunggu, aku juga ikut. |
614 | 00:41:44,269 | 00:41:46,855 | - Aku harus... - Mau ke mana kau sekarang? | - Aku harus... - Mau ke mana kau sekarang? |
615 | 00:41:46,938 | 00:41:47,939 | Astaga. | Astaga. |
616 | 00:41:48,690 | 00:41:50,776 | Ke ruanganku sekarang. | Ke ruanganku sekarang. |
617 | 00:42:01,203 | 00:42:02,079 | Pak Oh. | Pak Oh. |
618 | 00:42:03,121 | 00:42:07,626 | Maaf aku harus memakimu di depan bawahanmu seperti itu. | Maaf aku harus memakimu di depan bawahanmu seperti itu. |
619 | 00:42:07,709 | 00:42:09,753 | Tidak apa, Pak. | Tidak apa, Pak. |
620 | 00:42:10,295 | 00:42:13,006 | Aku telah membuat kesalahan besar. Maafkan aku. | Aku telah membuat kesalahan besar. Maafkan aku. |
621 | 00:42:14,633 | 00:42:17,886 | Apa ada yang ingin kau bicarakan, Pak? | Apa ada yang ingin kau bicarakan, Pak? |
622 | 00:42:17,969 | 00:42:21,515 | Baiklah. Untuk apa aku tunda lagi. | Baiklah. Untuk apa aku tunda lagi. |
623 | 00:42:22,599 | 00:42:25,477 | Pada proses PHK karyawan kali ini, | Pada proses PHK karyawan kali ini, |
624 | 00:42:25,560 | 00:42:27,604 | namamu akan ada di dalam daftar. | namamu akan ada di dalam daftar. |
625 | 00:42:28,188 | 00:42:31,066 | Sebelum itu, apa kau tak ingin mengundurkan diri saja? | Sebelum itu, apa kau tak ingin mengundurkan diri saja? |
626 | 00:42:31,149 | 00:42:33,568 | Bukankah lebih baik mendapat gaji setengah tahun? | Bukankah lebih baik mendapat gaji setengah tahun? |
627 | 00:42:38,490 | 00:42:39,324 | Pak. | Pak. |
628 | 00:42:41,201 | 00:42:43,745 | Kuabdikan masa mudaku pada perusahaan ini. | Kuabdikan masa mudaku pada perusahaan ini. |
629 | 00:42:44,913 | 00:42:47,791 | Bila karena masalah ini aku harus... | Bila karena masalah ini aku harus... |
630 | 00:42:47,874 | 00:42:50,919 | Tidak. Ini bukan hanya karena masalah yang baru terjadi. | Tidak. Ini bukan hanya karena masalah yang baru terjadi. |
631 | 00:42:51,962 | 00:42:55,173 | Sebenarnya, belakangan ini, | Sebenarnya, belakangan ini, |
632 | 00:42:55,632 | 00:42:57,676 | ada rumor tak enak mengenai dirimu. | ada rumor tak enak mengenai dirimu. |
633 | 00:42:57,759 | 00:43:00,512 | Bila melihat laporan serta proposal yang kau buat saat ini, | Bila melihat laporan serta proposal yang kau buat saat ini, |
634 | 00:43:00,929 | 00:43:02,305 | semua tampak kacau. | semua tampak kacau. |
635 | 00:43:02,681 | 00:43:04,433 | Kau membuat banyak kesalahan. | Kau membuat banyak kesalahan. |
636 | 00:43:04,516 | 00:43:05,559 | Itu karena... | Itu karena... |
637 | 00:43:06,727 | 00:43:10,313 | aku sepertinya sedang kehilangan fokus pada pekerjaanku. | aku sepertinya sedang kehilangan fokus pada pekerjaanku. |
638 | 00:43:11,940 | 00:43:14,776 | Aku akan kembali normal bila beristirahat, Pak. | Aku akan kembali normal bila beristirahat, Pak. |
639 | 00:43:14,860 | 00:43:16,403 | Aku baru saja... | Aku baru saja... |
640 | 00:43:17,988 | 00:43:19,656 | mengirim istriku berlibur. | mengirim istriku berlibur. |
641 | 00:43:20,657 | 00:43:22,033 | Banyak hal ingin kulakukan. | Banyak hal ingin kulakukan. |
642 | 00:43:22,117 | 00:43:22,993 | Pak Oh, | Pak Oh, |
643 | 00:43:23,994 | 00:43:25,370 | kenapa kau seperti ini? | kenapa kau seperti ini? |
644 | 00:43:26,872 | 00:43:28,290 | Kami kira kau hanya syok | Kami kira kau hanya syok |
645 | 00:43:28,999 | 00:43:30,292 | setelah kehilangan istrimu, | setelah kehilangan istrimu, |
646 | 00:43:30,375 | 00:43:33,211 | jadi, kami membiarkan kesalahanmu dan mencoba mengerti. | jadi, kami membiarkan kesalahanmu dan mencoba mengerti. |
647 | 00:43:34,254 | 00:43:35,839 | Sadarlah. | Sadarlah. |
648 | 00:43:42,387 | 00:43:45,390 | Apa yang kau bicarakan, Pak? | Apa yang kau bicarakan, Pak? |
649 | 00:43:46,725 | 00:43:47,893 | Istriku | Istriku |
650 | 00:43:49,102 | 00:43:50,979 | tidak meninggal. | tidak meninggal. |
651 | 00:43:52,606 | 00:43:55,525 | Jangan bilang kau juga lupa apa yang terjadi padanya. | Jangan bilang kau juga lupa apa yang terjadi padanya. |
652 | 00:44:01,907 | 00:44:05,035 | Istrimu pasti pergi ke tempat yang baik. | Istrimu pasti pergi ke tempat yang baik. |
653 | 00:44:22,177 | 00:44:23,094 | Aku berangkat. | Aku berangkat. |
654 | 00:44:23,470 | 00:44:26,306 | Ini demensia vaskular. Kau harus segera diobati. | Ini demensia vaskular. Kau harus segera diobati. |
655 | 00:44:28,225 | 00:44:29,059 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
656 | 00:44:29,142 | 00:44:30,393 | Kenapa? | Kenapa? |
657 | 00:45:31,204 | 00:45:32,414 | Kau membuat pangsit. | Kau membuat pangsit. |
658 | 00:45:35,625 | 00:45:37,002 | Pangsit buatanmu ini... | Pangsit buatanmu ini... |
659 | 00:45:39,379 | 00:45:43,884 | Kau tahu, 'kan? Aku sangat menyukainya. | Kau tahu, 'kan? Aku sangat menyukainya. |
660 | 00:47:38,707 | 00:47:41,876 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
661 | 00:47:43,795 | 00:47:46,881 | Aku sangat kasihan pada suamiku. | Aku sangat kasihan pada suamiku. |
662 | 00:47:47,841 | 00:47:49,884 | Bagaimana dia bisa hidup sendiri? | Bagaimana dia bisa hidup sendiri? |
663 | 00:47:50,969 | 00:47:53,388 | Namun, kau tak bisa terus kabur seperti ini. | Namun, kau tak bisa terus kabur seperti ini. |
664 | 00:47:53,763 | 00:47:55,724 | Roh gentayangan akan mendapat hukuman | Roh gentayangan akan mendapat hukuman |
665 | 00:47:55,807 | 00:47:57,392 | di Alam Baka nanti. | di Alam Baka nanti. |
666 | 00:47:58,018 | 00:47:59,144 | Kau tahu itu, 'kan? | Kau tahu itu, 'kan? |
667 | 00:47:59,561 | 00:48:00,729 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
668 | 00:48:01,229 | 00:48:04,232 | Aku tidak bisa pergi meninggalkan suamiku sendirian. | Aku tidak bisa pergi meninggalkan suamiku sendirian. |
669 | 00:48:06,568 | 00:48:08,111 | Saat bulan madu, | Saat bulan madu, |
670 | 00:48:08,903 | 00:48:12,866 | kami berjanji untuk hidup bersama sampai rambut kami memutih. | kami berjanji untuk hidup bersama sampai rambut kami memutih. |
671 | 00:48:15,326 | 00:48:16,244 | Namun sekarang, | Namun sekarang, |
672 | 00:48:17,370 | 00:48:20,623 | aku hanya ingin berpamitan dengannya untuk kali terakhir. | aku hanya ingin berpamitan dengannya untuk kali terakhir. |
673 | 00:48:32,427 | 00:48:33,428 | Astaga. | Astaga. |
674 | 00:48:34,262 | 00:48:35,472 | Kalian mau ke mana? | Kalian mau ke mana? |
675 | 00:48:35,555 | 00:48:37,265 | Bagus kau datang. Ayo ikut kami. | Bagus kau datang. Ayo ikut kami. |
676 | 00:48:37,348 | 00:48:38,641 | Kita mau ke mana? | Kita mau ke mana? |
677 | 00:48:39,142 | 00:48:41,811 | Berpamitan. Untuk yang terakhir. | Berpamitan. Untuk yang terakhir. |
678 | 00:48:44,522 | 00:48:45,857 | Kenapa seperti ini? | Kenapa seperti ini? |
679 | 00:48:46,399 | 00:48:48,485 | Ternyata pikiran pria ini kacau balau. | Ternyata pikiran pria ini kacau balau. |
680 | 00:48:48,568 | 00:48:52,572 | Memorinya terputus, menyambung, dan tak sinkron seperti ini. | Memorinya terputus, menyambung, dan tak sinkron seperti ini. |
681 | 00:48:53,948 | 00:48:55,992 | Karena itu sentuhanku tak berguna. | Karena itu sentuhanku tak berguna. |
682 | 00:48:56,076 | 00:48:57,035 | Benar sekali. | Benar sekali. |
683 | 00:48:57,410 | 00:48:59,913 | Dia pasti merasa sangat sedih selama ini. | Dia pasti merasa sangat sedih selama ini. |
684 | 00:49:01,081 | 00:49:02,999 | Tunggu. Itu dia. | Tunggu. Itu dia. |
685 | 00:49:09,672 | 00:49:11,633 | Suasananya benar-benar nyaman. | Suasananya benar-benar nyaman. |
686 | 00:49:13,468 | 00:49:15,386 | Kita seharusnya lebih cepat kemari. | Kita seharusnya lebih cepat kemari. |
687 | 00:49:16,638 | 00:49:19,140 | Tak apa, yang penting kita sudah di sini. | Tak apa, yang penting kita sudah di sini. |
688 | 00:49:33,571 | 00:49:34,405 | Sayang. | Sayang. |
689 | 00:49:36,074 | 00:49:40,537 | Aku sangat suka kau tinggal bersamaku sampai saat ini. | Aku sangat suka kau tinggal bersamaku sampai saat ini. |
690 | 00:49:46,084 | 00:49:47,377 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
691 | 00:49:48,711 | 00:49:50,588 | Aku selalu menyusahkanmu. | Aku selalu menyusahkanmu. |
692 | 00:49:51,422 | 00:49:52,590 | Dasar. | Dasar. |
693 | 00:49:53,216 | 00:49:55,635 | Kau ternyata tahu kau selalu menyusahkanku. | Kau ternyata tahu kau selalu menyusahkanku. |
694 | 00:49:56,344 | 00:49:59,764 | Aku padahal selalu memintamu untuk berhenti merokok dan minum alkohol. | Aku padahal selalu memintamu untuk berhenti merokok dan minum alkohol. |
695 | 00:50:06,271 | 00:50:08,273 | Kau masih saja memarahiku di sini. | Kau masih saja memarahiku di sini. |
696 | 00:50:12,277 | 00:50:13,528 | Benar. | Benar. |
697 | 00:50:15,071 | 00:50:17,907 | Hari ini benar-benar hari terakhir kita bertemu. | Hari ini benar-benar hari terakhir kita bertemu. |
698 | 00:50:18,324 | 00:50:19,409 | Kau tahu itu, 'kan? | Kau tahu itu, 'kan? |
699 | 00:50:22,829 | 00:50:24,455 | Aku seharusnya... | Aku seharusnya... |
700 | 00:50:26,791 | 00:50:28,293 | tak mengirimmu berlibur ke sana. | tak mengirimmu berlibur ke sana. |
701 | 00:50:30,378 | 00:50:31,963 | Karena aku... | Karena aku... |
702 | 00:50:32,881 | 00:50:35,633 | Apa maksudmu? Ini bukan kesalahanmu. | Apa maksudmu? Ini bukan kesalahanmu. |
703 | 00:50:39,846 | 00:50:41,139 | Aku mohon padamu. | Aku mohon padamu. |
704 | 00:50:41,222 | 00:50:43,850 | Terimalah penyakitmu sekarang | Terimalah penyakitmu sekarang |
705 | 00:50:43,933 | 00:50:46,060 | dan cepatlah berobat. Kau mengerti? | dan cepatlah berobat. Kau mengerti? |
706 | 00:50:46,477 | 00:50:48,980 | Kau tak boleh menyerah atau menjadi lemah. | Kau tak boleh menyerah atau menjadi lemah. |
707 | 00:50:51,941 | 00:50:52,942 | Baiklah. | Baiklah. |
708 | 00:50:56,112 | 00:50:57,405 | Suamiku baik sekali. | Suamiku baik sekali. |
709 | 00:51:03,786 | 00:51:07,248 | Kita padahal berjanji untuk bersama sampai rambut memutih. | Kita padahal berjanji untuk bersama sampai rambut memutih. |
710 | 00:51:09,542 | 00:51:11,961 | Maaf aku tak bisa menepati janji itu. | Maaf aku tak bisa menepati janji itu. |
711 | 00:51:19,385 | 00:51:21,262 | Bila aku tahu ini akan terjadi, | Bila aku tahu ini akan terjadi, |
712 | 00:51:22,513 | 00:51:23,973 | hari itu seharusnya... | hari itu seharusnya... |
713 | 00:51:24,891 | 00:51:28,102 | aku memintamu mengantarku ke kantor. | aku memintamu mengantarku ke kantor. |
714 | 00:51:28,519 | 00:51:30,897 | Seharusnya dahulu aku meminta itu. | Seharusnya dahulu aku meminta itu. |
715 | 00:51:32,732 | 00:51:35,818 | Aku seharusnya sekali lagi melihat matamu saat itu. | Aku seharusnya sekali lagi melihat matamu saat itu. |
716 | 00:51:36,569 | 00:51:37,987 | Seharusnya kulakukan. | Seharusnya kulakukan. |
717 | 00:51:41,616 | 00:51:45,495 | Orang sebaik ini bisa menjadi istriku... | Orang sebaik ini bisa menjadi istriku... |
718 | 00:51:46,996 | 00:51:50,416 | dan aku takut kelak akan melupakan dirimu. | dan aku takut kelak akan melupakan dirimu. |
719 | 00:51:53,044 | 00:51:54,587 | Aku sangat takut. | Aku sangat takut. |
720 | 00:51:56,005 | 00:51:58,299 | Aku akan tetap mengingatnya. | Aku akan tetap mengingatnya. |
721 | 00:52:00,218 | 00:52:03,263 | Setelah kau menua, dan kita bertemu setelah kau meninggal, | Setelah kau menua, dan kita bertemu setelah kau meninggal, |
722 | 00:52:03,346 | 00:52:05,306 | akan kuceritakan lagi padamu. | akan kuceritakan lagi padamu. |
723 | 00:52:05,640 | 00:52:07,183 | Dari awal hingga akhir. | Dari awal hingga akhir. |
724 | 00:52:08,518 | 00:52:09,936 | Kau tak perlu khawatir. | Kau tak perlu khawatir. |
725 | 00:52:11,646 | 00:52:13,439 | Astaga. | Astaga. |
726 | 00:52:14,565 | 00:52:17,068 | Ternyata suamiku sekarang cengeng. | Ternyata suamiku sekarang cengeng. |
727 | 00:52:22,448 | 00:52:23,574 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
728 | 00:52:24,993 | 00:52:26,703 | Aku mencintaimu, Jin-suk. | Aku mencintaimu, Jin-suk. |
729 | 00:53:12,332 | 00:53:13,916 | SWALAYAN KAPEUL | SWALAYAN KAPEUL |
730 | 00:53:37,482 | 00:53:38,858 | Ini mustahil. | Ini mustahil. |
731 | 00:53:39,984 | 00:53:41,736 | Aku benar-benar melihatnya. | Aku benar-benar melihatnya. |
732 | 00:53:41,903 | 00:53:43,696 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
733 | 00:53:43,946 | 00:53:45,948 | Tidak ada apa-apa dalam tas! | Tidak ada apa-apa dalam tas! |
734 | 00:53:46,032 | 00:53:47,658 | Kau berani berkata begitu padaku? | Kau berani berkata begitu padaku? |
735 | 00:53:48,368 | 00:53:51,120 | Maafkan kami. Karyawan kami membuat kesalahan besar. | Maafkan kami. Karyawan kami membuat kesalahan besar. |
736 | 00:53:51,621 | 00:53:55,625 | Cepat pecat karyawan ini di depanku. Bila tidak, aku takkan tinggal diam. | Cepat pecat karyawan ini di depanku. Bila tidak, aku takkan tinggal diam. |
737 | 00:53:56,751 | 00:53:58,086 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
738 | 00:53:58,169 | 00:53:59,587 | Aku sungguh minta maaf. | Aku sungguh minta maaf. |
739 | 00:53:59,670 | 00:54:01,881 | Apa minta maaf menyelesaikan masalah? | Apa minta maaf menyelesaikan masalah? |
740 | 00:54:01,964 | 00:54:05,301 | Jika kau berlutut dan memohon maaf di hadapanku sekarang, | Jika kau berlutut dan memohon maaf di hadapanku sekarang, |
741 | 00:54:05,385 | 00:54:06,928 | aku akan pikirkan kembali. | aku akan pikirkan kembali. |
742 | 00:54:07,011 | 00:54:10,056 | Jika tidak, akan kutulis ini di internet dan lihat akibatnya! | Jika tidak, akan kutulis ini di internet dan lihat akibatnya! |
743 | 00:54:20,149 | 00:54:21,317 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
744 | 00:54:27,907 | 00:54:28,950 | Maaf, Pak. | Maaf, Pak. |
745 | 00:54:29,575 | 00:54:31,494 | Apa kau yakin kau tak berbohong? | Apa kau yakin kau tak berbohong? |
746 | 00:54:31,577 | 00:54:32,578 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
747 | 00:54:32,662 | 00:54:35,706 | Bagaimana bisa orang-orang ini memandang rendah diriku? | Bagaimana bisa orang-orang ini memandang rendah diriku? |
748 | 00:54:36,207 | 00:54:38,709 | Lihat ini. Lihat baik-baik! | Lihat ini. Lihat baik-baik! |
749 | 00:54:47,927 | 00:54:50,471 | Di tas ini memang tidak ditemukan apa-apa. | Di tas ini memang tidak ditemukan apa-apa. |
750 | 00:54:52,598 | 00:54:53,975 | Tentu saja tidak ada. | Tentu saja tidak ada. |
751 | 00:54:54,600 | 00:54:57,728 | Bila kumasukkan tas, pasti akan ada suara alarm, dan aku tertangkap. | Bila kumasukkan tas, pasti akan ada suara alarm, dan aku tertangkap. |
752 | 00:54:58,896 | 00:55:03,192 | Dengar. Saat melakukan ini, biasanya kami berpasangan. | Dengar. Saat melakukan ini, biasanya kami berpasangan. |
753 | 00:55:03,276 | 00:55:06,237 | Aku mencuri sesuatu, bertukar tas dengan rekanku, | Aku mencuri sesuatu, bertukar tas dengan rekanku, |
754 | 00:55:06,320 | 00:55:09,907 | lalu membiarkan dia bersembunyi, melepas labelnya, dan diam-diam pergi. | lalu membiarkan dia bersembunyi, melepas labelnya, dan diam-diam pergi. |
755 | 00:55:10,450 | 00:55:12,660 | Kalau begitu, di mana temanmu sekarang? | Kalau begitu, di mana temanmu sekarang? |
756 | 00:55:16,122 | 00:55:18,666 | Di sana. Kau bawa botol minumannya? | Di sana. Kau bawa botol minumannya? |
757 | 00:55:18,833 | 00:55:19,917 | Apa... | Apa... |
758 | 00:55:20,001 | 00:55:21,169 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
759 | 00:55:24,589 | 00:55:26,549 | - Periksa tasnya. - Lepas! | - Periksa tasnya. - Lepas! |
760 | 00:55:26,674 | 00:55:28,468 | Hei, lepaskan aku. | Hei, lepaskan aku. |
761 | 00:55:29,051 | 00:55:30,344 | Cepat lepaskan! | Cepat lepaskan! |
762 | 00:55:30,428 | 00:55:32,680 | Bukan aku. Dia pelakunya! | Bukan aku. Dia pelakunya! |
763 | 00:55:48,196 | 00:55:49,197 | Minum ini. | Minum ini. |
764 | 00:55:55,411 | 00:55:56,496 | Kenapa kau begitu? | Kenapa kau begitu? |
765 | 00:55:57,246 | 00:55:59,665 | Jika salah, kau bisa dipecat juga. | Jika salah, kau bisa dipecat juga. |
766 | 00:56:00,708 | 00:56:02,043 | Namun, aku berterima kasih. | Namun, aku berterima kasih. |
767 | 00:56:02,126 | 00:56:03,544 | Karena kau membutuhkannya. | Karena kau membutuhkannya. |
768 | 00:56:04,587 | 00:56:07,215 | Saat itu, kau butuh seseorang percaya padamu. | Saat itu, kau butuh seseorang percaya padamu. |
769 | 00:56:08,883 | 00:56:10,635 | Saat kali pertama bertemu, | Saat kali pertama bertemu, |
770 | 00:56:11,010 | 00:56:14,055 | kau percaya padaku yang sama sekali asing. | kau percaya padaku yang sama sekali asing. |
771 | 00:56:14,931 | 00:56:18,017 | Jadi, aku berjanji pada diriku sendiri saat kita bertemu lagi. | Jadi, aku berjanji pada diriku sendiri saat kita bertemu lagi. |
772 | 00:56:19,143 | 00:56:21,646 | Kapan pun kau butuh orang yang percaya padamu, | Kapan pun kau butuh orang yang percaya padamu, |
773 | 00:56:21,729 | 00:56:23,564 | aku akan menjadi orang itu. | aku akan menjadi orang itu. |
774 | 00:56:27,360 | 00:56:28,194 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
775 | 00:56:33,324 | 00:56:35,284 | Kalau begitu, aku pergi dulu. | Kalau begitu, aku pergi dulu. |
776 | 00:56:38,120 | 00:56:39,497 | Han Kang-bae. | Han Kang-bae. |
777 | 00:56:42,124 | 00:56:43,709 | Kau sudah dapat pasangan? | Kau sudah dapat pasangan? |
778 | 00:56:45,670 | 00:56:46,921 | Belum. | Belum. |
779 | 00:56:48,089 | 00:56:49,382 | Aku juga belum dapat. | Aku juga belum dapat. |
780 | 00:56:50,383 | 00:56:52,593 | Kau mau menjadi pasanganku di lomba? | Kau mau menjadi pasanganku di lomba? |
781 | 00:56:52,677 | 00:56:53,678 | Apa? | Apa? |
782 | 00:56:53,761 | 00:56:54,845 | Benarkah? | Benarkah? |
783 | 00:57:35,344 | 00:57:41,183 | SANATORIUM SANGAT NYAMAN | SANATORIUM SANGAT NYAMAN |
784 | 00:57:52,194 | 00:57:54,071 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
785 | 00:57:57,992 | 00:58:00,369 | MENU HARI INI: PANGSIT | MENU HARI INI: PANGSIT |
786 | 00:58:01,662 | 00:58:02,955 | Ini dia. | Ini dia. |
787 | 00:58:05,875 | 00:58:09,086 | Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau tampak amat senang. | Kau mau pergi ke suatu tempat? Kau tampak amat senang. |
788 | 00:58:09,170 | 00:58:12,173 | Ya. Aku akan pergi bertemu temanku. | Ya. Aku akan pergi bertemu temanku. |
789 | 00:58:13,424 | 00:58:15,885 | Aku sepertinya juga akan tinggal di sana. | Aku sepertinya juga akan tinggal di sana. |
790 | 00:58:15,968 | 00:58:18,387 | Terdengar sangat menyenangkan, Pak. | Terdengar sangat menyenangkan, Pak. |
791 | 00:58:20,181 | 00:58:21,307 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
792 | 00:58:21,390 | 00:58:22,892 | Yangpyeong, Provinsi Gyeonggi. | Yangpyeong, Provinsi Gyeonggi. |
793 | 00:58:24,185 | 00:58:25,853 | Kau tak punya keluarga lain? | Kau tak punya keluarga lain? |
794 | 00:58:26,187 | 00:58:27,021 | Ada. | Ada. |
795 | 00:58:27,521 | 00:58:29,398 | Putraku berada di Amerika Serikat, | Putraku berada di Amerika Serikat, |
796 | 00:58:29,482 | 00:58:31,734 | dan bilang akan segera kembali ke Korea. | dan bilang akan segera kembali ke Korea. |
797 | 00:58:36,697 | 00:58:37,823 | Istriku... | Istriku... |
798 | 00:58:39,533 | 00:58:41,661 | sudah pergi lebih dulu ke surga. | sudah pergi lebih dulu ke surga. |
799 | 00:58:44,330 | 00:58:46,082 | Dia orang yang sangat kuat, | Dia orang yang sangat kuat, |
800 | 00:58:47,041 | 00:58:50,002 | jadi, dia pasti bisa hidup baik di sana sampai aku datang. | jadi, dia pasti bisa hidup baik di sana sampai aku datang. |
801 | 00:58:51,629 | 00:58:53,631 | Ternyata seperti itu ceritanya. | Ternyata seperti itu ceritanya. |
802 | 00:58:54,465 | 00:58:57,677 | Pangsit udang sudah siap. Silakan dinikmati. | Pangsit udang sudah siap. Silakan dinikmati. |
803 | 00:59:07,728 | 00:59:08,854 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
804 | 00:59:12,900 | 00:59:15,861 | Ini terasa familier dan hangat bagiku. | Ini terasa familier dan hangat bagiku. |
805 | 00:59:16,946 | 00:59:19,824 | Aku sepertinya pernah memakan pangsit ini. | Aku sepertinya pernah memakan pangsit ini. |
806 | 00:59:28,749 | 00:59:30,292 | Aku tak bisa mengingatnya. | Aku tak bisa mengingatnya. |
807 | 00:59:46,016 | 00:59:47,101 | Terima kasih. | Terima kasih. |
808 | 00:59:48,477 | 00:59:51,105 | Benar juga. Kau akan ke Yangpyeong, 'kan? | Benar juga. Kau akan ke Yangpyeong, 'kan? |
809 | 00:59:51,939 | 00:59:53,816 | Aku juga ada urusan di sana. | Aku juga ada urusan di sana. |
810 | 00:59:53,941 | 00:59:57,361 | Pas sekali. Mari kuantar ke tempat tujuanmu. Ayo pergi bersama. | Pas sekali. Mari kuantar ke tempat tujuanmu. Ayo pergi bersama. |
811 | 00:59:57,862 | 00:59:59,488 | Tidak usah, tak apa-apa. | Tidak usah, tak apa-apa. |
812 | 00:59:59,989 | 01:00:01,699 | Aku yang meminta bantuan padamu. | Aku yang meminta bantuan padamu. |
813 | 01:00:01,782 | 01:00:04,535 | Aku kesepian bila pergi sendiri, jadi, tolong temani aku. | Aku kesepian bila pergi sendiri, jadi, tolong temani aku. |
814 | 01:00:05,035 | 01:00:07,747 | Baiklah. Terima kasih sebelumnya. | Baiklah. Terima kasih sebelumnya. |
815 | 01:00:07,830 | 01:00:09,415 | Ya. Silakan. | Ya. Silakan. |
816 | 01:00:20,634 | 01:00:21,635 | Sudah pergi? | Sudah pergi? |
817 | 01:00:22,011 | 01:00:23,387 | Ya, kalian bisa keluar. | Ya, kalian bisa keluar. |
818 | 01:00:23,471 | 01:00:25,139 | Dia sudah pergi? Ya, sudah. | Dia sudah pergi? Ya, sudah. |
819 | 01:00:26,223 | 01:00:27,725 | Mereka sudah pergi. Ayo. | Mereka sudah pergi. Ayo. |
820 | 01:00:35,816 | 01:00:37,026 | Apa kau sudah lega? | Apa kau sudah lega? |
821 | 01:00:37,777 | 01:00:40,154 | Ya. Terima kasih banyak atas bantuanmu. | Ya. Terima kasih banyak atas bantuanmu. |
822 | 01:00:41,864 | 01:00:44,074 | Melihat dia bisa makan dengan baik... | Melihat dia bisa makan dengan baik... |
823 | 01:00:48,746 | 01:00:49,872 | membuatku bahagia. | membuatku bahagia. |
824 | 01:00:51,248 | 01:00:52,458 | Baiklah. | Baiklah. |
825 | 01:00:53,584 | 01:00:55,044 | Ayo kita berangkat. | Ayo kita berangkat. |
826 | 01:00:55,377 | 01:00:56,378 | Ayo. | Ayo. |
827 | 01:00:56,712 | 01:00:57,671 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
828 | 01:00:58,172 | 01:01:00,883 | Kau harus usap air matamu dulu sebelum pergi. | Kau harus usap air matamu dulu sebelum pergi. |
829 | 01:01:00,966 | 01:01:02,885 | Merusak riasanmu saja. | Merusak riasanmu saja. |
830 | 01:01:07,264 | 01:01:11,310 | Benar-benar sulit meninggalkan orang yang kucintai seperti ini. | Benar-benar sulit meninggalkan orang yang kucintai seperti ini. |
831 | 01:01:12,144 | 01:01:15,356 | Namun berkatmu, aku bisa berpamitan dengannya. | Namun berkatmu, aku bisa berpamitan dengannya. |
832 | 01:01:15,940 | 01:01:17,024 | Terima kasih. | Terima kasih. |
833 | 01:01:18,192 | 01:01:20,402 | Ini pekerjaanku, kau tak perlu berterima kasih. | Ini pekerjaanku, kau tak perlu berterima kasih. |
834 | 01:01:22,071 | 01:01:25,866 | Kau juga berkata pernah meninggalkan orang yang kau cintai, 'kan? | Kau juga berkata pernah meninggalkan orang yang kau cintai, 'kan? |
835 | 01:01:26,867 | 01:01:27,701 | Apa? | Apa? |
836 | 01:01:27,785 | 01:01:29,578 | Walau kau berpura-pura kuat, | Walau kau berpura-pura kuat, |
837 | 01:01:29,870 | 01:01:32,581 | aku bisa melihat rasa kesepianmu dengan mataku. | aku bisa melihat rasa kesepianmu dengan mataku. |
838 | 01:01:36,919 | 01:01:38,838 | Semoga hatimu yang membeku | Semoga hatimu yang membeku |
839 | 01:01:39,463 | 01:01:43,467 | bisa kembali hangat dan bertemu dengan pria yang ditakdirkan untukmu. | bisa kembali hangat dan bertemu dengan pria yang ditakdirkan untukmu. |
840 | 01:02:21,422 | 01:02:22,256 | Weol-ju. | Weol-ju. |
841 | 01:02:22,715 | 01:02:24,592 | Weol-ju. Di mana kau? | Weol-ju. Di mana kau? |
842 | 01:02:25,426 | 01:02:27,052 | Apa dia belum sampai? | Apa dia belum sampai? |
843 | 01:03:00,461 | 01:03:01,503 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
844 | 01:03:03,672 | 01:03:06,467 | Maaf aku pergi diam-diam | Maaf aku pergi diam-diam |
845 | 01:03:07,968 | 01:03:08,969 | tanpa berpamitan. | tanpa berpamitan. |
846 | 01:03:13,182 | 01:03:14,725 | Bila takdir memang ada, | Bila takdir memang ada, |
847 | 01:03:16,977 | 01:03:19,188 | kelak kita pasti akan bertemu lagi. | kelak kita pasti akan bertemu lagi. |
848 | 01:03:51,456 | 01:04:01,456 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
849 | 01:04:02,481 | 01:04:05,317 | MENAMPILKAN: LEE JI-HYUN OH MAN-SEOK, JUNG JEONG-AH, KIM MI-HWA | MENAMPILKAN: LEE JI-HYUN OH MAN-SEOK, JUNG JEONG-AH, KIM MI-HWA |
850 | 01:04:28,799 | 01:04:31,343 | - Samsin! - Astaga, aku jadi melepaskannya! | - Samsin! - Astaga, aku jadi melepaskannya! |
851 | 01:04:31,427 | 01:04:33,137 | Ayolah, Kak. | Ayolah, Kak. |
852 | 01:04:33,220 | 01:04:34,388 | Apa? Mimpi sebelum lahir? | Apa? Mimpi sebelum lahir? |
853 | 01:04:34,471 | 01:04:36,306 | Ibuku mimpi cincin giok sebelum aku ada. | Ibuku mimpi cincin giok sebelum aku ada. |
854 | 01:04:36,390 | 01:04:40,060 | - Apa aku bisa menukarnya? - Mana bisa mimpi ditukar seperti itu? | - Apa aku bisa menukarnya? - Mana bisa mimpi ditukar seperti itu? |
855 | 01:04:40,144 | 01:04:41,353 | Permisi. | Permisi. |
856 | 01:04:41,437 | 01:04:43,272 | Sekeras apa pun usahaku, aku tak hamil. | Sekeras apa pun usahaku, aku tak hamil. |
857 | 01:04:43,355 | 01:04:45,566 | Pasangan ini belum diberkahi anak. | Pasangan ini belum diberkahi anak. |
858 | 01:04:45,649 | 01:04:47,359 | - Bisakah kau berikan? - Hei! | - Bisakah kau berikan? - Hei! |
859 | 01:04:47,443 | 01:04:48,819 | - Tidak! - Maafkan aku. | - Tidak! - Maafkan aku. |
860 | 01:04:49,445 | 01:04:50,988 | - Hei! - Apa alasanmu? | - Hei! - Apa alasanmu? |
861 | 01:04:51,071 | 01:04:54,491 | Kenapa kau berusaha keras membantu dia? | Kenapa kau berusaha keras membantu dia? |
862 | 01:04:54,575 | 01:04:55,617 | Katakan. | Katakan. |
863 | 01:04:56,493 | 01:04:58,454 | Aku pernah mencintai seorang pria. | Aku pernah mencintai seorang pria. |
864 | 01:04:58,537 | 01:04:59,538 | YI HON | YI HON |
865 | 01:05:01,999 | 01:05:04,251 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |