This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Sub bY NETFLIX | Sub bY NETFLIX |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:06,000 | Ripped oleh King_2 | Synced Oleh ANANG KASWANDI Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Ripped oleh King_2 | Synced Oleh ANANG KASWANDI Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
3 | 00:00:12,478 | 00:00:14,313 | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN |
4 | 00:00:14,396 | 00:00:15,898 | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF | DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF |
5 | 00:00:16,690 | 00:00:20,111 | Kenapa aku tidak bisa mendapat uangku kembali? | Kenapa aku tidak bisa mendapat uangku kembali? |
6 | 00:00:20,194 | 00:00:22,113 | PUSAT KEPUASAN PELANGGAN | PUSAT KEPUASAN PELANGGAN |
7 | 00:00:22,196 | 00:00:24,573 | Aku membeli ini di sini dua hari lalu. | Aku membeli ini di sini dua hari lalu. |
8 | 00:00:25,241 | 00:00:26,158 | Maaf, Pak. | Maaf, Pak. |
9 | 00:00:26,242 | 00:00:28,411 | Karena kuitansimu hilang, harus kami cek dulu... | Karena kuitansimu hilang, harus kami cek dulu... |
10 | 00:00:28,494 | 00:00:30,996 | Kau bilang aku berbohong? Begitu? | Kau bilang aku berbohong? Begitu? |
11 | 00:00:31,080 | 00:00:32,790 | Tak bisa dengan kata-kata saja, 'kan? | Tak bisa dengan kata-kata saja, 'kan? |
12 | 00:00:34,291 | 00:00:36,627 | Aku harus gunakan tubuhku agar kau mengerti. | Aku harus gunakan tubuhku agar kau mengerti. |
13 | 00:00:41,757 | 00:00:43,008 | Dasar menyebalkan! | Dasar menyebalkan! |
14 | 00:00:59,150 | 00:01:00,651 | Siapa kau? | Siapa kau? |
15 | 00:01:14,248 | 00:01:16,041 | Kami sudah mengecek kembali barang ini, | Kami sudah mengecek kembali barang ini, |
16 | 00:01:16,542 | 00:01:18,669 | dan ternyata ini dibeli secara daring. | dan ternyata ini dibeli secara daring. |
17 | 00:01:18,752 | 00:01:20,337 | Tak ada diskon jika belanja daring, | Tak ada diskon jika belanja daring, |
18 | 00:01:20,421 | 00:01:22,715 | lalu bawa ke sini dan minta pengembalian penuh. | lalu bawa ke sini dan minta pengembalian penuh. |
19 | 00:01:22,798 | 00:01:24,049 | Kau sudah dengar, 'kan? | Kau sudah dengar, 'kan? |
20 | 00:01:25,050 | 00:01:26,635 | Ada lagi yang ingin kau katakan? | Ada lagi yang ingin kau katakan? |
21 | 00:01:27,136 | 00:01:30,222 | Bila kau ingin bicara dengan tubuhmu, aku bisa menjadi lawanmu. | Bila kau ingin bicara dengan tubuhmu, aku bisa menjadi lawanmu. |
22 | 00:01:31,974 | 00:01:34,351 | Tidak usah. Maaf. | Tidak usah. Maaf. |
23 | 00:01:35,019 | 00:01:37,021 | Maafkan aku. Aku pergi dulu. | Maafkan aku. Aku pergi dulu. |
24 | 00:01:37,771 | 00:01:39,190 | Semoga harimu lancar. | Semoga harimu lancar. |
25 | 00:01:46,238 | 00:01:48,991 | - Mengapa kau ada di sini? - Mengapa kau di sini? | - Mengapa kau ada di sini? - Mengapa kau di sini? |
26 | 00:01:49,074 | 00:01:50,284 | Apa kau mau mencuri lagi? | Apa kau mau mencuri lagi? |
27 | 00:01:50,367 | 00:01:52,870 | Tidak, aku karyawan swalayan ini. | Tidak, aku karyawan swalayan ini. |
28 | 00:01:52,953 | 00:01:55,873 | Apa aku bodoh? Kau pikir aku akan tertipu lagi olehmu? | Apa aku bodoh? Kau pikir aku akan tertipu lagi olehmu? |
29 | 00:01:55,956 | 00:01:58,167 | Ayo ikut ke bagian keamanan. | Ayo ikut ke bagian keamanan. |
30 | 00:02:01,795 | 00:02:06,175 | Mari bicara baik-baik tanpa bertengkar denganku. | Mari bicara baik-baik tanpa bertengkar denganku. |
31 | 00:02:09,386 | 00:02:11,847 | Jadi, siapa kalian sebenarnya? | Jadi, siapa kalian sebenarnya? |
32 | 00:02:11,931 | 00:02:14,183 | - Apa? - Kalian menyusup ke hotel kelas atas | - Apa? - Kalian menyusup ke hotel kelas atas |
33 | 00:02:14,266 | 00:02:16,518 | dan membeberkan informasi penting ke media. | dan membeberkan informasi penting ke media. |
34 | 00:02:17,144 | 00:02:19,188 | Sepertinya kau bukan karyawan swalayan biasa. | Sepertinya kau bukan karyawan swalayan biasa. |
35 | 00:02:20,189 | 00:02:21,857 | Kami sebenarnya adalah... | Kami sebenarnya adalah... |
36 | 00:02:23,525 | 00:02:24,860 | Begini... | Begini... |
37 | 00:02:25,736 | 00:02:28,239 | - Kami tak bisa jelaskan begitu saja. - Apa sebenarnya? | - Kami tak bisa jelaskan begitu saja. - Apa sebenarnya? |
38 | 00:02:28,614 | 00:02:31,325 | Kalian sebenarnya agen rahasia atau Robin Hood? | Kalian sebenarnya agen rahasia atau Robin Hood? |
39 | 00:02:31,408 | 00:02:32,243 | Robin Hood? | Robin Hood? |
40 | 00:02:32,743 | 00:02:34,536 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
41 | 00:02:34,620 | 00:02:36,789 | Mereka bergerak atas kemauannya sendiri. | Mereka bergerak atas kemauannya sendiri. |
42 | 00:02:37,122 | 00:02:40,459 | Namun, kami bekerja keras untuk memenuhi target yang ditetapkan. | Namun, kami bekerja keras untuk memenuhi target yang ditetapkan. |
43 | 00:02:41,168 | 00:02:42,461 | Target yang ditetapkan? | Target yang ditetapkan? |
44 | 00:02:44,296 | 00:02:46,799 | Kalian bekerja untuk BIN atau sejenisnya? | Kalian bekerja untuk BIN atau sejenisnya? |
45 | 00:02:46,924 | 00:02:48,717 | Bisa dikatakan seperti itu. | Bisa dikatakan seperti itu. |
46 | 00:02:49,301 | 00:02:50,719 | Namun, sebenarnya, | Namun, sebenarnya, |
47 | 00:02:51,887 | 00:02:54,223 | - kami lebih besar. - Lebih besar? | - kami lebih besar. - Lebih besar? |
48 | 00:02:55,099 | 00:02:57,434 | - Ada organisasi seperti itu di Korea? - Di Korea? | - Ada organisasi seperti itu di Korea? - Di Korea? |
49 | 00:02:58,310 | 00:03:02,106 | Kau harus coba membayangkan lebih luas dari negara kita. | Kau harus coba membayangkan lebih luas dari negara kita. |
50 | 00:03:02,189 | 00:03:03,732 | Benar, lebih luas dari itu. | Benar, lebih luas dari itu. |
51 | 00:03:05,150 | 00:03:07,111 | Nona Weol-ju, apa boleh jelaskan semuanya? | Nona Weol-ju, apa boleh jelaskan semuanya? |
52 | 00:03:08,571 | 00:03:09,738 | Dia orang biasa. | Dia orang biasa. |
53 | 00:03:09,822 | 00:03:12,575 | Aku bisa mengatasi masalah target kemarin karena gadis ini, | Aku bisa mengatasi masalah target kemarin karena gadis ini, |
54 | 00:03:12,658 | 00:03:14,410 | jadi, anggap ini hadiah kecil. | jadi, anggap ini hadiah kecil. |
55 | 00:03:14,493 | 00:03:17,788 | Lupakan itu. Masuklah, Pak Smith. | Lupakan itu. Masuklah, Pak Smith. |
56 | 00:03:30,384 | 00:03:32,678 | Agen Ju, itu keterlaluan. | Agen Ju, itu keterlaluan. |
57 | 00:03:32,761 | 00:03:35,264 | Kau mengungkap jati dirimu, dan bukan itu saja, | Kau mengungkap jati dirimu, dan bukan itu saja, |
58 | 00:03:35,889 | 00:03:37,016 | kau memanggilku! | kau memanggilku! |
59 | 00:03:37,600 | 00:03:38,934 | Apa ini sungguh terjadi? | Apa ini sungguh terjadi? |
60 | 00:03:39,768 | 00:03:40,936 | Siapa dia? | Siapa dia? |
61 | 00:03:41,562 | 00:03:44,523 | Maafkan aku atas masalah ini. Namun, lebih baik kau datang | Maafkan aku atas masalah ini. Namun, lebih baik kau datang |
62 | 00:03:44,607 | 00:03:47,484 | untuk menjelaskan padanya secara langsung, 'kan? | untuk menjelaskan padanya secara langsung, 'kan? |
63 | 00:03:51,405 | 00:03:54,700 | Maaf karena membiarkan warga biasa terlibat kekacauan ini. | Maaf karena membiarkan warga biasa terlibat kekacauan ini. |
64 | 00:03:54,783 | 00:03:56,493 | Namaku John Smith. | Namaku John Smith. |
65 | 00:03:57,494 | 00:04:00,372 | Aku sepertinya sering melihatmu. Kita pernah bertemu? | Aku sepertinya sering melihatmu. Kita pernah bertemu? |
66 | 00:04:00,456 | 00:04:03,417 | Kau tentu sering melihatnya di dalam berita. | Kau tentu sering melihatnya di dalam berita. |
67 | 00:04:05,461 | 00:04:06,629 | Lihat ini. | Lihat ini. |
68 | 00:04:07,546 | 00:04:09,214 | JOHN SMITH MENJADI DIREKTUR CIA BARU | JOHN SMITH MENJADI DIREKTUR CIA BARU |
69 | 00:04:09,298 | 00:04:10,257 | CIA? | CIA? |
70 | 00:04:11,925 | 00:04:13,510 | Kau adalah direktur CIA? | Kau adalah direktur CIA? |
71 | 00:04:15,137 | 00:04:18,140 | Dia baru masuk tim kami, jadi, masih belum tahu hal ini. | Dia baru masuk tim kami, jadi, masih belum tahu hal ini. |
72 | 00:04:18,223 | 00:04:20,643 | RUANG ISTIRAHAT | RUANG ISTIRAHAT |
73 | 00:04:22,186 | 00:04:24,104 | Apa sekarang sudah jelas? | Apa sekarang sudah jelas? |
74 | 00:04:24,438 | 00:04:25,314 | Ya. | Ya. |
75 | 00:04:25,397 | 00:04:27,399 | Jadi, jangan sok tahu atau sok kenal kami. | Jadi, jangan sok tahu atau sok kenal kami. |
76 | 00:04:27,483 | 00:04:29,109 | Kalau tidak, kau bisa mati. | Kalau tidak, kau bisa mati. |
77 | 00:04:29,193 | 00:04:30,944 | Itu juga yang kuharapkan dari awal. | Itu juga yang kuharapkan dari awal. |
78 | 00:04:31,028 | 00:04:33,656 | Aku kehilangan pekerjaan sebagai pengawal karena kalian. | Aku kehilangan pekerjaan sebagai pengawal karena kalian. |
79 | 00:04:33,739 | 00:04:35,115 | Untuk masalah itu, | Untuk masalah itu, |
80 | 00:04:35,949 | 00:04:37,409 | aku minta maaf kepadamu. | aku minta maaf kepadamu. |
81 | 00:04:37,993 | 00:04:41,038 | Karena itu, jangan berbicara apa pun tentang aku dalam swalayan ini. | Karena itu, jangan berbicara apa pun tentang aku dalam swalayan ini. |
82 | 00:04:41,455 | 00:04:42,831 | Jangan menyapaku juga. | Jangan menyapaku juga. |
83 | 00:04:43,248 | 00:04:46,210 | Bila rumor yang ada tersebar lagi, aku sungguh tak bisa bekerja. | Bila rumor yang ada tersebar lagi, aku sungguh tak bisa bekerja. |
84 | 00:04:46,919 | 00:04:48,796 | Baiklah. Jangan khawatir. | Baiklah. Jangan khawatir. |
85 | 00:04:51,715 | 00:04:53,592 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Yeo-rin. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Yeo-rin. |
86 | 00:05:00,349 | 00:05:03,894 | Halo, senang bertemu denganmu. | Halo, senang bertemu denganmu. |
87 | 00:05:03,977 | 00:05:05,270 | Namaku Han Kang-bae. | Namaku Han Kang-bae. |
88 | 00:05:05,354 | 00:05:07,147 | Hei, hentikan. Ini sudah selesai. | Hei, hentikan. Ini sudah selesai. |
89 | 00:05:08,023 | 00:05:10,818 | - Jangan terlalu tegang. - Kau mahir berbahasa Korea. | - Jangan terlalu tegang. - Kau mahir berbahasa Korea. |
90 | 00:05:12,069 | 00:05:13,404 | Apa kau mengenalku? | Apa kau mengenalku? |
91 | 00:05:21,578 | 00:05:23,455 | Tentu saja tahu. Mana mungkin aku lupa. | Tentu saja tahu. Mana mungkin aku lupa. |
92 | 00:05:24,123 | 00:05:25,582 | Apa? Kau sungguh tak kenal aku? | Apa? Kau sungguh tak kenal aku? |
93 | 00:05:30,796 | 00:05:33,090 | Kau benar-benar tidak bisa membaca situasi. | Kau benar-benar tidak bisa membaca situasi. |
94 | 00:05:33,173 | 00:05:36,301 | Sepertinya kau tak bisa normal hanya dengan memperbaiki tubuhmu. | Sepertinya kau tak bisa normal hanya dengan memperbaiki tubuhmu. |
95 | 00:05:36,802 | 00:05:38,053 | Aku mencemaskanmu. | Aku mencemaskanmu. |
96 | 00:05:39,304 | 00:05:40,556 | Ayo kita belanja. | Ayo kita belanja. |
97 | 00:05:40,639 | 00:05:42,641 | Aku akan cari mi, kau cari sayuran. | Aku akan cari mi, kau cari sayuran. |
98 | 00:05:42,724 | 00:05:44,518 | Sayuran. Baiklah. | Sayuran. Baiklah. |
99 | 00:05:45,602 | 00:05:46,895 | Selamat tinggal, Kang-bae. | Selamat tinggal, Kang-bae. |
100 | 00:05:50,983 | 00:05:52,317 | Dia fasih berbahasa Inggris? | Dia fasih berbahasa Inggris? |
101 | 00:06:04,121 | 00:06:06,623 | EPISODE 4 | EPISODE 4 |
102 | 00:06:15,591 | 00:06:16,758 | Permisi, Nona. | Permisi, Nona. |
103 | 00:06:20,137 | 00:06:22,890 | Bagaimana bisa kau borong semua minya? | Bagaimana bisa kau borong semua minya? |
104 | 00:06:23,432 | 00:06:25,934 | Bisakah beri aku beberapa? | Bisakah beri aku beberapa? |
105 | 00:06:26,643 | 00:06:28,896 | Aku tak bisa memberinya. Permisi. | Aku tak bisa memberinya. Permisi. |
106 | 00:06:29,438 | 00:06:33,317 | Tunggu. Jangan begitu. Berikan satu bungkus saja. | Tunggu. Jangan begitu. Berikan satu bungkus saja. |
107 | 00:06:33,400 | 00:06:36,820 | Cucuku hari ini berkata ingin makan mi, jadi, berikan satu saja. | Cucuku hari ini berkata ingin makan mi, jadi, berikan satu saja. |
108 | 00:06:37,404 | 00:06:39,156 | Maaf, nanti malam aku ada acara. | Maaf, nanti malam aku ada acara. |
109 | 00:06:39,740 | 00:06:40,699 | Aku pamit. | Aku pamit. |
110 | 00:07:13,398 | 00:07:14,233 | Hei, Nek! | Hei, Nek! |
111 | 00:07:14,733 | 00:07:17,736 | Kau mengagetkanku saja! Jantungku hampir saja jatuh. | Kau mengagetkanku saja! Jantungku hampir saja jatuh. |
112 | 00:07:19,363 | 00:07:21,782 | Apa kau hendak mencuri belanjaanku? | Apa kau hendak mencuri belanjaanku? |
113 | 00:07:23,116 | 00:07:24,243 | Mencuri? | Mencuri? |
114 | 00:07:24,827 | 00:07:27,454 | Kau belum membayar ini, jadi, belum sepenuhnya milikmu. | Kau belum membayar ini, jadi, belum sepenuhnya milikmu. |
115 | 00:07:28,121 | 00:07:31,333 | Lagi pula, ada orang tua sepertiku yang ingin makan mi dengan cucunya. | Lagi pula, ada orang tua sepertiku yang ingin makan mi dengan cucunya. |
116 | 00:07:31,667 | 00:07:33,252 | Kau tak bisa beri satu saja? | Kau tak bisa beri satu saja? |
117 | 00:07:33,335 | 00:07:36,338 | Orang sepertimu selalu menggunakan umur sebagai senjata ampuh. | Orang sepertimu selalu menggunakan umur sebagai senjata ampuh. |
118 | 00:07:36,922 | 00:07:38,841 | Perlu kita buka umur masing-masing? | Perlu kita buka umur masing-masing? |
119 | 00:07:39,341 | 00:07:41,718 | Astaga. Aku baru kali ini bertemu | Astaga. Aku baru kali ini bertemu |
120 | 00:07:41,802 | 00:07:45,556 | wanita muda yang menantangku soal umur. | wanita muda yang menantangku soal umur. |
121 | 00:07:46,974 | 00:07:50,477 | Baiklah. Ayo kita buka. Berapa umurmu? | Baiklah. Ayo kita buka. Berapa umurmu? |
122 | 00:07:50,561 | 00:07:52,604 | Dua puluh? Dua puluh satu? | Dua puluh? Dua puluh satu? |
123 | 00:07:52,688 | 00:07:54,982 | Apa? Kau pikir aku 20 tahun? | Apa? Kau pikir aku 20 tahun? |
124 | 00:07:59,695 | 00:08:01,780 | Apa aku terlihat semuda itu, Nek? | Apa aku terlihat semuda itu, Nek? |
125 | 00:08:01,864 | 00:08:04,783 | Benar! Wajahmu terlihat sangat muda | Benar! Wajahmu terlihat sangat muda |
126 | 00:08:04,867 | 00:08:07,452 | dan kulitmu masih putih kenyal seperti itu. | dan kulitmu masih putih kenyal seperti itu. |
127 | 00:08:07,870 | 00:08:09,288 | Lihat alis dan rambutmu. | Lihat alis dan rambutmu. |
128 | 00:08:09,371 | 00:08:12,207 | Mereka masih berwarna hitam seperti anak kecil saja. | Mereka masih berwarna hitam seperti anak kecil saja. |
129 | 00:08:12,791 | 00:08:13,917 | Lihat tanganmu sekarang. | Lihat tanganmu sekarang. |
130 | 00:08:14,001 | 00:08:18,547 | Tanganmu sangat halus seperti tidak pernah bekerja kasar sekali pun dalam hidupmu. | Tanganmu sangat halus seperti tidak pernah bekerja kasar sekali pun dalam hidupmu. |
131 | 00:08:18,630 | 00:08:20,090 | Lihat saja sendiri! | Lihat saja sendiri! |
132 | 00:08:24,303 | 00:08:26,305 | Nenek ini benar-benar melihatku... | Nenek ini benar-benar melihatku... |
133 | 00:08:26,889 | 00:08:28,473 | - dengan sangat baik. - Tentu saja. | - dengan sangat baik. - Tentu saja. |
134 | 00:08:28,974 | 00:08:30,475 | - Nenek! - Apa? | - Nenek! - Apa? |
135 | 00:08:30,684 | 00:08:32,895 | Kau ingin makan mi nanti? | Kau ingin makan mi nanti? |
136 | 00:08:36,356 | 00:08:39,109 | Bagaimana? Apa ini cukup untukmu? | Bagaimana? Apa ini cukup untukmu? |
137 | 00:08:43,989 | 00:08:49,077 | Maafkan aku yang masih muda ini telah membuat masalah denganmu tadi. | Maafkan aku yang masih muda ini telah membuat masalah denganmu tadi. |
138 | 00:08:50,078 | 00:08:53,290 | Tak apa. Itu bisa saja terjadi. Kau sampai belikan ini untukku. | Tak apa. Itu bisa saja terjadi. Kau sampai belikan ini untukku. |
139 | 00:08:54,374 | 00:08:57,336 | Kau sepertinya lahir di keluarga berpendidikan. | Kau sepertinya lahir di keluarga berpendidikan. |
140 | 00:09:00,505 | 00:09:04,009 | Namun, kau berkata ingin makan mi, tak beli daging dan sayur juga? | Namun, kau berkata ingin makan mi, tak beli daging dan sayur juga? |
141 | 00:09:06,386 | 00:09:08,597 | Mi masakanku tak butuh daging dan sayur. | Mi masakanku tak butuh daging dan sayur. |
142 | 00:09:09,598 | 00:09:12,851 | Saat ini orang membuat mi dengan telur dan daging. | Saat ini orang membuat mi dengan telur dan daging. |
143 | 00:09:13,352 | 00:09:16,897 | Namun, untuk kami yang dulu miskin, itu sesuatu yang sulit kami dapatkan. | Namun, untuk kami yang dulu miskin, itu sesuatu yang sulit kami dapatkan. |
144 | 00:09:17,189 | 00:09:20,108 | Kau tinggal mencuci kimci yang sudah matang, | Kau tinggal mencuci kimci yang sudah matang, |
145 | 00:09:20,734 | 00:09:22,569 | dan potong sesuai selera. | dan potong sesuai selera. |
146 | 00:09:22,653 | 00:09:24,571 | Aduk kimci dengan kecap dan minyak wijen, | Aduk kimci dengan kecap dan minyak wijen, |
147 | 00:09:24,655 | 00:09:27,532 | lalu taruh di atas mi. Itu memberi rasa yang gurih. | lalu taruh di atas mi. Itu memberi rasa yang gurih. |
148 | 00:09:28,617 | 00:09:32,579 | Kau bisa tambahkan kuah rebusan ikan teri ke dalamnya dan itu menjadi sangat enak. | Kau bisa tambahkan kuah rebusan ikan teri ke dalamnya dan itu menjadi sangat enak. |
149 | 00:09:34,122 | 00:09:36,959 | Cucuku sangat suka dengan mi buatanku itu. | Cucuku sangat suka dengan mi buatanku itu. |
150 | 00:09:39,211 | 00:09:42,172 | Jadi, kau menggunakan kimci matang dan minyak wijen. | Jadi, kau menggunakan kimci matang dan minyak wijen. |
151 | 00:09:43,298 | 00:09:47,469 | Namun, ada acara besar apa sampai beli mi sebanyak ini? | Namun, ada acara besar apa sampai beli mi sebanyak ini? |
152 | 00:09:47,928 | 00:09:51,139 | Aku akan berjualan di sebuah acara olahraga nanti. | Aku akan berjualan di sebuah acara olahraga nanti. |
153 | 00:09:51,723 | 00:09:52,849 | Berjualan? | Berjualan? |
154 | 00:09:53,976 | 00:09:56,103 | Nona, kau bilang kau belum menikah, 'kan? | Nona, kau bilang kau belum menikah, 'kan? |
155 | 00:09:57,145 | 00:09:59,272 | Bagaimana dengan cucuku? | Bagaimana dengan cucuku? |
156 | 00:09:59,356 | 00:10:02,442 | Dia bekerja di Pusat Kepuasan Pelanggan. Apa kau mau bertemu dia? | Dia bekerja di Pusat Kepuasan Pelanggan. Apa kau mau bertemu dia? |
157 | 00:10:02,526 | 00:10:04,111 | Pusat Kepuasan Pelanggan? | Pusat Kepuasan Pelanggan? |
158 | 00:10:04,319 | 00:10:06,196 | Namanya Choi Jin-dong. | Namanya Choi Jin-dong. |
159 | 00:10:06,279 | 00:10:08,699 | Dia sangat rajin dan baik. | Dia sangat rajin dan baik. |
160 | 00:10:08,782 | 00:10:10,158 | Choi Jin-dong? | Choi Jin-dong? |
161 | 00:10:13,662 | 00:10:16,498 | Astaga! Waktu berjalan cepat sekali. | Astaga! Waktu berjalan cepat sekali. |
162 | 00:10:16,999 | 00:10:19,501 | Aku sangat sibuk, jadi, aku pergi dulu, Nek. | Aku sangat sibuk, jadi, aku pergi dulu, Nek. |
163 | 00:10:24,381 | 00:10:26,049 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
164 | 00:10:26,133 | 00:10:27,551 | HARI INI TUTUP | HARI INI TUTUP |
165 | 00:10:34,850 | 00:10:36,101 | Apa pekerjaanmu dulu? | Apa pekerjaanmu dulu? |
166 | 00:10:36,184 | 00:10:38,729 | - Maksudmu, di kehidupan sebelumnya? - Benar. | - Maksudmu, di kehidupan sebelumnya? - Benar. |
167 | 00:10:40,731 | 00:10:43,483 | Aku dulu bekerja sebagai... Apa namanya? | Aku dulu bekerja sebagai... Apa namanya? |
168 | 00:10:44,443 | 00:10:45,402 | Mengapa kau bertanya? | Mengapa kau bertanya? |
169 | 00:10:45,986 | 00:10:48,613 | Kau pintar menulis. Mungkin dulu kau bekerja di bidang itu. | Kau pintar menulis. Mungkin dulu kau bekerja di bidang itu. |
170 | 00:10:49,197 | 00:10:51,324 | Apa? Pintar menulis? | Apa? Pintar menulis? |
171 | 00:10:52,200 | 00:10:55,412 | Ini seni menulis indah. Dulu aku belajar membuatnya di Pusat Budaya. | Ini seni menulis indah. Dulu aku belajar membuatnya di Pusat Budaya. |
172 | 00:10:55,495 | 00:10:58,582 | Kubayar 30.000 won untuk enam kali pertemuan, biaya bahan terpisah. | Kubayar 30.000 won untuk enam kali pertemuan, biaya bahan terpisah. |
173 | 00:10:58,665 | 00:11:02,502 | Benar juga. Bila dilihat masa lalu atau masa depanmu, kau bukan bangsawan. | Benar juga. Bila dilihat masa lalu atau masa depanmu, kau bukan bangsawan. |
174 | 00:11:03,587 | 00:11:04,671 | Kau ini... | Kau ini... |
175 | 00:11:05,589 | 00:11:08,258 | Bila kau lihat dengan benar, aku ini... | Bila kau lihat dengan benar, aku ini... |
176 | 00:11:10,969 | 00:11:13,054 | Lupakan saja. Aku malas membicarakannya. | Lupakan saja. Aku malas membicarakannya. |
177 | 00:11:13,722 | 00:11:15,098 | Hal lain sudah siap, 'kan? | Hal lain sudah siap, 'kan? |
178 | 00:11:15,557 | 00:11:18,977 | Mari kita cek. Pertanyaan kuis benar atau salah sudah dibuat. | Mari kita cek. Pertanyaan kuis benar atau salah sudah dibuat. |
179 | 00:11:19,060 | 00:11:21,646 | Aku pikir kau malas ikut acara, ternyata sebaliknya. | Aku pikir kau malas ikut acara, ternyata sebaliknya. |
180 | 00:11:22,022 | 00:11:23,064 | Tentu aku suka. | Tentu aku suka. |
181 | 00:11:23,148 | 00:11:26,443 | Aku tak perlu dengarkan manusia, tapi bisa naik tingkat dengan mudah. | Aku tak perlu dengarkan manusia, tapi bisa naik tingkat dengan mudah. |
182 | 00:11:26,526 | 00:11:28,487 | Benar juga. | Benar juga. |
183 | 00:11:29,070 | 00:11:31,531 | Maka, Kang-bae tak diperlukan. Tak ada pekerjaan. | Maka, Kang-bae tak diperlukan. Tak ada pekerjaan. |
184 | 00:11:31,615 | 00:11:33,700 | Apa maksudmu? Kita akan ada banyak tamu grup. | Apa maksudmu? Kita akan ada banyak tamu grup. |
185 | 00:11:33,784 | 00:11:36,203 | Untuk apa bos ikut melayani bila ada pekerja? | Untuk apa bos ikut melayani bila ada pekerja? |
186 | 00:11:36,912 | 00:11:38,371 | Kau tak beri dia istirahat. | Kau tak beri dia istirahat. |
187 | 00:11:38,455 | 00:11:43,001 | Baiklah. Gunakan dia semaksimal mungkin selagi dia masih ada di sini. | Baiklah. Gunakan dia semaksimal mungkin selagi dia masih ada di sini. |
188 | 00:11:43,084 | 00:11:45,378 | Sudah selesai, 'kan? Ayo pergi sekarang saja. | Sudah selesai, 'kan? Ayo pergi sekarang saja. |
189 | 00:11:45,462 | 00:11:47,714 | - Kang-bae tak ikut? - Aku sudah beri jalur cepat. | - Kang-bae tak ikut? - Aku sudah beri jalur cepat. |
190 | 00:12:00,268 | 00:12:01,812 | Kau mendengar suara bel, 'kan? | Kau mendengar suara bel, 'kan? |
191 | 00:12:04,105 | 00:12:07,818 | Tak apa. Aku bisa mendengarkannya, jadi, cerita saja padaku. | Tak apa. Aku bisa mendengarkannya, jadi, cerita saja padaku. |
192 | 00:12:09,444 | 00:12:11,238 | Benar, silakan cerita. | Benar, silakan cerita. |
193 | 00:12:11,321 | 00:12:13,114 | Suara bel? Dasar mesum. | Suara bel? Dasar mesum. |
194 | 00:12:16,743 | 00:12:18,161 | Apa dia tak ada masalah? | Apa dia tak ada masalah? |
195 | 00:12:18,745 | 00:12:20,163 | Atau sentuhanku tak bereaksi? | Atau sentuhanku tak bereaksi? |
196 | 00:12:20,997 | 00:12:22,457 | Apa kira-kira alasannya? | Apa kira-kira alasannya? |
197 | 00:12:23,083 | 00:12:24,835 | Sepertinya aku harus sentuh lagi. | Sepertinya aku harus sentuh lagi. |
198 | 00:12:25,961 | 00:12:26,920 | Aku ingin sentuh... | Aku ingin sentuh... |
199 | 00:12:32,634 | 00:12:33,510 | Ada apa? | Ada apa? |
200 | 00:12:34,135 | 00:12:35,720 | Mengapa kau mengikutiku? | Mengapa kau mengikutiku? |
201 | 00:12:35,804 | 00:12:37,848 | Mengikutimu? Siapa yang bilang? | Mengikutimu? Siapa yang bilang? |
202 | 00:12:37,931 | 00:12:40,976 | Kau terus mengikuti dari swalayan hingga ke sini, 'kan? | Kau terus mengikuti dari swalayan hingga ke sini, 'kan? |
203 | 00:12:41,268 | 00:12:42,477 | Apa yang kau inginkan? | Apa yang kau inginkan? |
204 | 00:12:43,353 | 00:12:44,229 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
205 | 00:12:45,438 | 00:12:47,107 | Aku juga pergi ke arah sini. | Aku juga pergi ke arah sini. |
206 | 00:12:48,024 | 00:12:49,150 | Aku berkata jujur. | Aku berkata jujur. |
207 | 00:12:50,110 | 00:12:51,403 | Aku sungguh ke arah sini. | Aku sungguh ke arah sini. |
208 | 00:12:52,279 | 00:12:54,281 | Kalau begitu, pergi lebih dulu. | Kalau begitu, pergi lebih dulu. |
209 | 00:13:00,245 | 00:13:03,206 | Namun, apa kau benar-benar tak merasakan apa pun padaku? | Namun, apa kau benar-benar tak merasakan apa pun padaku? |
210 | 00:13:03,915 | 00:13:06,084 | Merasakan? Tentu ada. | Merasakan? Tentu ada. |
211 | 00:13:06,167 | 00:13:07,335 | Benar, 'kan? Ada? | Benar, 'kan? Ada? |
212 | 00:13:08,795 | 00:13:12,716 | Kau membuatku merasa canggung, kesal, dan tak nyaman, | Kau membuatku merasa canggung, kesal, dan tak nyaman, |
213 | 00:13:12,799 | 00:13:15,302 | sehingga aku sama sekali tak mau berhubungan denganmu. | sehingga aku sama sekali tak mau berhubungan denganmu. |
214 | 00:13:28,148 | 00:13:30,275 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
215 | 00:13:30,358 | 00:13:31,359 | Nona Weol-ju! | Nona Weol-ju! |
216 | 00:13:32,110 | 00:13:33,987 | Nona Weol-ju, dia benar-benar tak... | Nona Weol-ju, dia benar-benar tak... |
217 | 00:13:40,327 | 00:13:41,202 | Apa? | Apa? |
218 | 00:13:41,828 | 00:13:44,664 | Perwakilan arwah dari Seoul. | Perwakilan arwah dari Seoul. |
219 | 00:13:48,418 | 00:13:50,754 | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Selatan. | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Selatan. |
220 | 00:13:51,087 | 00:13:51,922 | Apa? | Apa? |
221 | 00:13:54,424 | 00:13:57,010 | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Selatan. | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Selatan. |
222 | 00:13:57,093 | 00:13:58,595 | PROVINSI JEOLLA SELATAN | PROVINSI JEOLLA SELATAN |
223 | 00:13:59,179 | 00:14:00,513 | Provinsi Jeolla Selatan? | Provinsi Jeolla Selatan? |
224 | 00:14:01,181 | 00:14:02,432 | Di mana ini sebenarnya? | Di mana ini sebenarnya? |
225 | 00:14:05,644 | 00:14:07,354 | HARI INI TUTUP | HARI INI TUTUP |
226 | 00:14:16,947 | 00:14:17,864 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
227 | 00:14:17,948 | 00:14:19,241 | Ini benar kedainya. | Ini benar kedainya. |
228 | 00:14:24,496 | 00:14:26,665 | Ada apa ini? Mengapa aku ke sini lagi? | Ada apa ini? Mengapa aku ke sini lagi? |
229 | 00:14:27,832 | 00:14:28,917 | Apa ini? | Apa ini? |
230 | 00:14:29,709 | 00:14:31,836 | Hei, Kang-bae! Kemarilah! | Hei, Kang-bae! Kemarilah! |
231 | 00:14:31,920 | 00:14:33,380 | - Kau sudah datang? - Kemari. | - Kau sudah datang? - Kemari. |
232 | 00:14:33,463 | 00:14:35,924 | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Utara. | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Utara. |
233 | 00:14:36,883 | 00:14:38,718 | Kita ada di mana, Guibanjang? | Kita ada di mana, Guibanjang? |
234 | 00:14:39,261 | 00:14:41,429 | Dunia Mimpi. Kau tahu itu, 'kan? | Dunia Mimpi. Kau tahu itu, 'kan? |
235 | 00:14:42,222 | 00:14:45,433 | Hari ini adalah Kontes Lotre Dunia Mimpi yang diadakan setiap tahun. | Hari ini adalah Kontes Lotre Dunia Mimpi yang diadakan setiap tahun. |
236 | 00:14:45,642 | 00:14:47,686 | Anggap ini kontes olahraga arwah. | Anggap ini kontes olahraga arwah. |
237 | 00:14:48,186 | 00:14:49,479 | Arwah? | Arwah? |
238 | 00:14:50,063 | 00:14:53,775 | Jadi, semua orang yang ada di sini sudah wafat? | Jadi, semua orang yang ada di sini sudah wafat? |
239 | 00:14:55,902 | 00:14:56,987 | Lalu, mengapa lotre? | Lalu, mengapa lotre? |
240 | 00:14:57,612 | 00:14:58,947 | Pemenang kontes hari ini | Pemenang kontes hari ini |
241 | 00:14:59,656 | 00:15:02,325 | bisa beri tahu keturunannya nomor lotre yang akan menang. | bisa beri tahu keturunannya nomor lotre yang akan menang. |
242 | 00:15:02,784 | 00:15:05,412 | Orang yang menang lotre setelah memimpikan leluhurnya | Orang yang menang lotre setelah memimpikan leluhurnya |
243 | 00:15:05,495 | 00:15:09,040 | adalah keturunan pemenang Kontes Lotre! | adalah keturunan pemenang Kontes Lotre! |
244 | 00:15:09,249 | 00:15:11,501 | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Utara. | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Utara. |
245 | 00:15:11,584 | 00:15:13,461 | Jadi, kita berjualan saja hari ini? | Jadi, kita berjualan saja hari ini? |
246 | 00:15:14,129 | 00:15:15,171 | Astaga, kau ini. | Astaga, kau ini. |
247 | 00:15:17,966 | 00:15:20,427 | Untuk apa aku datang ke sini bila hanya berjualan saja? | Untuk apa aku datang ke sini bila hanya berjualan saja? |
248 | 00:15:21,011 | 00:15:23,722 | Semua orang di sini mencemaskan keluarga mereka. | Semua orang di sini mencemaskan keluarga mereka. |
249 | 00:15:23,805 | 00:15:26,516 | Bila kita bisa masuk ke dalam mimpi keluarga pemenang, | Bila kita bisa masuk ke dalam mimpi keluarga pemenang, |
250 | 00:15:26,599 | 00:15:28,351 | satu kasus terhitung selesai. | satu kasus terhitung selesai. |
251 | 00:15:28,435 | 00:15:31,730 | Dengan kata lain, acara ini sangat menguntungkan kita. | Dengan kata lain, acara ini sangat menguntungkan kita. |
252 | 00:15:31,813 | 00:15:34,441 | - Perwakilan arwah dari Pulau Jeju. - Meja nomor tiga. | - Perwakilan arwah dari Pulau Jeju. - Meja nomor tiga. |
253 | 00:15:34,524 | 00:15:35,734 | - Tentu. - Tunggu. | - Tentu. - Tunggu. |
254 | 00:15:36,401 | 00:15:37,360 | Pakai ini. | Pakai ini. |
255 | 00:15:37,861 | 00:15:41,781 | Hei, aku harus dapat nomor lotre untuk tahun ini. | Hei, aku harus dapat nomor lotre untuk tahun ini. |
256 | 00:15:41,865 | 00:15:44,701 | Cucuku harus hidup dalam kemewahan juga. | Cucuku harus hidup dalam kemewahan juga. |
257 | 00:15:44,868 | 00:15:46,202 | - Hei! - Mengagetkan saja. | - Hei! - Mengagetkan saja. |
258 | 00:15:46,286 | 00:15:48,621 | Keluarga kalian sudah punya rumah sendiri, 'kan? | Keluarga kalian sudah punya rumah sendiri, 'kan? |
259 | 00:15:48,705 | 00:15:51,583 | Anakku masih hidup di kamar sempit dengan sewa bulanan. | Anakku masih hidup di kamar sempit dengan sewa bulanan. |
260 | 00:15:51,666 | 00:15:53,084 | LEE BANG-DEUK | LEE BANG-DEUK |
261 | 00:15:53,168 | 00:15:58,006 | Aku merasa sangat bersalah karena tak bisa mewariskan hal baik untuknya. | Aku merasa sangat bersalah karena tak bisa mewariskan hal baik untuknya. |
262 | 00:15:58,548 | 00:16:02,218 | Hei, setidaknya kau masih bisa mewariskan sesuatu kepada keluargamu. | Hei, setidaknya kau masih bisa mewariskan sesuatu kepada keluargamu. |
263 | 00:16:02,302 | 00:16:05,347 | Lihat aku. Tak ada satu pun yang bisa kuwariskan untuk keluargaku. | Lihat aku. Tak ada satu pun yang bisa kuwariskan untuk keluargaku. |
264 | 00:16:05,972 | 00:16:07,182 | Astaga. | Astaga. |
265 | 00:16:07,265 | 00:16:09,809 | Kata orang, kemiskinan diturunkan selama tiga generasi. | Kata orang, kemiskinan diturunkan selama tiga generasi. |
266 | 00:16:09,893 | 00:16:13,813 | Namun, keluargaku sudah mengalaminya selama lima generasi. Apa-apaan ini? | Namun, keluargaku sudah mengalaminya selama lima generasi. Apa-apaan ini? |
267 | 00:16:14,522 | 00:16:16,566 | Ini pajeon-nya. Silakan dinikmati. | Ini pajeon-nya. Silakan dinikmati. |
268 | 00:16:17,609 | 00:16:19,778 | Lihat saja. Aku pasti, tentu, | Lihat saja. Aku pasti, tentu, |
269 | 00:16:19,861 | 00:16:21,279 | akan menang! | akan menang! |
270 | 00:16:21,946 | 00:16:24,949 | Aku harus menghentikan kemiskinan yang dialami keluargaku. | Aku harus menghentikan kemiskinan yang dialami keluargaku. |
271 | 00:16:25,033 | 00:16:29,245 | Jin-dong! Tunggu aku! | Jin-dong! Tunggu aku! |
272 | 00:16:29,329 | 00:16:31,790 | - Jin-dong? - Baiklah. Makan ini dulu. | - Jin-dong? - Baiklah. Makan ini dulu. |
273 | 00:16:34,334 | 00:16:35,585 | Choi Seok-pan? | Choi Seok-pan? |
274 | 00:16:36,211 | 00:16:37,420 | Choi Jin-dong? | Choi Jin-dong? |
275 | 00:16:38,797 | 00:16:41,966 | Apa kau leluhur dari Jin-dong yang bekerja di Swalayan Kapeul? | Apa kau leluhur dari Jin-dong yang bekerja di Swalayan Kapeul? |
276 | 00:16:43,593 | 00:16:45,678 | Benar, aku leluhurnya. | Benar, aku leluhurnya. |
277 | 00:16:46,096 | 00:16:50,475 | Bagaimana kau bisa tahu tentang cicitku? | Bagaimana kau bisa tahu tentang cicitku? |
278 | 00:16:52,227 | 00:16:53,937 | Halo, namaku Han Kang-bae. | Halo, namaku Han Kang-bae. |
279 | 00:16:54,020 | 00:16:55,897 | Aku teman kerja Jin-dong. | Aku teman kerja Jin-dong. |
280 | 00:16:58,650 | 00:17:02,153 | - Benarkah? Aku senang sekali bertemu kau. - Hai. | - Benarkah? Aku senang sekali bertemu kau. - Hai. |
281 | 00:17:02,362 | 00:17:03,655 | Namun, | Namun, |
282 | 00:17:04,823 | 00:17:06,616 | bagaimana kau bisa ke tempat ini? | bagaimana kau bisa ke tempat ini? |
283 | 00:17:07,200 | 00:17:10,328 | Astaga, kau sudah harus pergi di usia semuda ini? | Astaga, kau sudah harus pergi di usia semuda ini? |
284 | 00:17:10,412 | 00:17:12,539 | Sedih sekali aku melihatnya. | Sedih sekali aku melihatnya. |
285 | 00:17:12,622 | 00:17:15,083 | Mengapa kau bisa pergi dari dunia secepat ini? | Mengapa kau bisa pergi dari dunia secepat ini? |
286 | 00:17:15,667 | 00:17:16,543 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
287 | 00:17:18,378 | 00:17:20,255 | Aku tak bisa jelaskan, tapi begitulah. | Aku tak bisa jelaskan, tapi begitulah. |
288 | 00:17:20,338 | 00:17:23,466 | Benar, tak ada yang tahu kapan kita harus berpulang. | Benar, tak ada yang tahu kapan kita harus berpulang. |
289 | 00:17:23,550 | 00:17:26,678 | Karena kau sudah kemari, lakukanlah banyak perbuatan baik, | Karena kau sudah kemari, lakukanlah banyak perbuatan baik, |
290 | 00:17:26,761 | 00:17:29,347 | agar di kehidupan berikutnya, kau berumur panjang. | agar di kehidupan berikutnya, kau berumur panjang. |
291 | 00:17:29,431 | 00:17:31,057 | - Siapa namamu? - Han Kang-bae. | - Siapa namamu? - Han Kang-bae. |
292 | 00:17:31,141 | 00:17:32,308 | Semangat, Kang-bae! | Semangat, Kang-bae! |
293 | 00:17:32,392 | 00:17:33,435 | Semangat juga, Kek. | Semangat juga, Kek. |
294 | 00:17:33,518 | 00:17:34,727 | Kau pasti bisa! | Kau pasti bisa! |
295 | 00:17:34,811 | 00:17:35,854 | Aku pasti bisa. | Aku pasti bisa. |
296 | 00:17:35,937 | 00:17:37,355 | - Semangat. - Semangat! | - Semangat. - Semangat! |
297 | 00:17:37,439 | 00:17:38,940 | - Tetap berjuang! - Baik, Kek. | - Tetap berjuang! - Baik, Kek. |
298 | 00:17:39,023 | 00:17:42,110 | Orang itu benar-benar berisik. | Orang itu benar-benar berisik. |
299 | 00:17:42,652 | 00:17:44,737 | Kang-bae, kemarilah. Sapa dia. | Kang-bae, kemarilah. Sapa dia. |
300 | 00:17:44,821 | 00:17:46,656 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
301 | 00:17:46,739 | 00:17:48,950 | Dia Kematian, ketua Dunia Yeomra. | Dia Kematian, ketua Dunia Yeomra. |
302 | 00:17:49,534 | 00:17:50,910 | Panggil dia Yeombujang. | Panggil dia Yeombujang. |
303 | 00:17:52,537 | 00:17:53,788 | Kematian? | Kematian? |
304 | 00:17:56,332 | 00:17:58,751 | - Halo, namaku Han Kang-bae. - Ya. | - Halo, namaku Han Kang-bae. - Ya. |
305 | 00:17:58,835 | 00:18:01,713 | Aku pernah melihatmu di rumah sakit waktu itu. | Aku pernah melihatmu di rumah sakit waktu itu. |
306 | 00:18:01,921 | 00:18:04,090 | Meski saat itu mungkin kau tak melihatku. | Meski saat itu mungkin kau tak melihatku. |
307 | 00:18:04,632 | 00:18:05,925 | Bu Andong? | Bu Andong? |
308 | 00:18:06,926 | 00:18:09,721 | Mungkin aku bisa melihatmu karena kita ada di Dunia Mimpi. | Mungkin aku bisa melihatmu karena kita ada di Dunia Mimpi. |
309 | 00:18:09,804 | 00:18:10,889 | Benar sekali. | Benar sekali. |
310 | 00:18:11,222 | 00:18:15,059 | Namun, bila sedang tidak bertugas, kau juga bisa melihatku di Dunia Nyata. | Namun, bila sedang tidak bertugas, kau juga bisa melihatku di Dunia Nyata. |
311 | 00:18:15,977 | 00:18:17,770 | Kita bisa minum bersama nanti. | Kita bisa minum bersama nanti. |
312 | 00:18:18,271 | 00:18:22,192 | Kau pasti banyak kesulitan bekerja di bawah pemilik kedai yang pemarah. | Kau pasti banyak kesulitan bekerja di bawah pemilik kedai yang pemarah. |
313 | 00:18:22,275 | 00:18:23,610 | Wajahmu tampak pucat. | Wajahmu tampak pucat. |
314 | 00:18:24,611 | 00:18:27,989 | Sudahlah, jangan berbicara terus. Lebih baik kau mulai saja kontesnya. | Sudahlah, jangan berbicara terus. Lebih baik kau mulai saja kontesnya. |
315 | 00:18:28,072 | 00:18:30,200 | - Cepat, mulai! - Ayo cepat! | - Cepat, mulai! - Ayo cepat! |
316 | 00:18:31,284 | 00:18:32,827 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
317 | 00:18:32,911 | 00:18:35,038 | Tes mikrofon. Cinta. Ayo. | Tes mikrofon. Cinta. Ayo. |
318 | 00:18:35,538 | 00:18:39,042 | Dikarenakan Kontes Lotre Dunia Mimpi akan segera dimulai, | Dikarenakan Kontes Lotre Dunia Mimpi akan segera dimulai, |
319 | 00:18:39,125 | 00:18:44,297 | kami mohon para arwah bisa mulai berkumpul di tengah lapangan sekarang juga. | kami mohon para arwah bisa mulai berkumpul di tengah lapangan sekarang juga. |
320 | 00:18:44,380 | 00:18:45,965 | Ayo! | Ayo! |
321 | 00:18:46,049 | 00:18:47,634 | - Tunggu aku, juara pertama. - Ayo. | - Tunggu aku, juara pertama. - Ayo. |
322 | 00:18:47,759 | 00:18:49,969 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
323 | 00:18:50,094 | 00:18:52,096 | Ayo kita tunjukkan kemampuan kita hari ini! | Ayo kita tunjukkan kemampuan kita hari ini! |
324 | 00:18:52,180 | 00:18:54,432 | Baiklah. Semuanya, jangan sampai terluka. | Baiklah. Semuanya, jangan sampai terluka. |
325 | 00:18:54,516 | 00:18:56,684 | - Kakek Seok-pan, semangat! - Semangat! | - Kakek Seok-pan, semangat! - Semangat! |
326 | 00:18:56,768 | 00:18:59,354 | Siapa pun! Menanglah! | Siapa pun! Menanglah! |
327 | 00:18:59,437 | 00:19:02,315 | KIM DU-YEONG, CHOI SEOK-PAN | KIM DU-YEONG, CHOI SEOK-PAN |
328 | 00:19:02,398 | 00:19:03,358 | Hei! | Hei! |
329 | 00:19:03,608 | 00:19:05,610 | Astaga, ada bangsawan di sini. | Astaga, ada bangsawan di sini. |
330 | 00:19:10,073 | 00:19:12,200 | - Kakek, semangat! - Aku juga harus bersiap. | - Kakek, semangat! - Aku juga harus bersiap. |
331 | 00:19:13,201 | 00:19:16,162 | Siapa pun! Menanglah! | Siapa pun! Menanglah! |
332 | 00:19:17,956 | 00:19:20,208 | Orang itu pasti punya alasan tersendiri. | Orang itu pasti punya alasan tersendiri. |
333 | 00:19:22,043 | 00:19:24,712 | - Jin-dong, makanlah pelan-pelan. - Baik, Nek. | - Jin-dong, makanlah pelan-pelan. - Baik, Nek. |
334 | 00:19:25,338 | 00:19:26,965 | - Namun, Jin-dong. - Ya? | - Namun, Jin-dong. - Ya? |
335 | 00:19:27,632 | 00:19:30,093 | Apa hubungan di antara mereka berdua? | Apa hubungan di antara mereka berdua? |
336 | 00:19:30,426 | 00:19:33,763 | Ayah pemeran utama wanita itu ternyata ayah pemeran utama pria, Nek. | Ayah pemeran utama wanita itu ternyata ayah pemeran utama pria, Nek. |
337 | 00:19:33,846 | 00:19:36,975 | Ayah itu ingin memeriksa hatinya untuk diberikan ke anaknya, | Ayah itu ingin memeriksa hatinya untuk diberikan ke anaknya, |
338 | 00:19:37,308 | 00:19:39,727 | tapi ternyata dokternya musuh anak laki-laki itu. | tapi ternyata dokternya musuh anak laki-laki itu. |
339 | 00:19:40,395 | 00:19:41,521 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
340 | 00:19:43,106 | 00:19:47,110 | Jika begitu, dokter itu akan melakukan apa pun untuk pemeran utama wanita ini. | Jika begitu, dokter itu akan melakukan apa pun untuk pemeran utama wanita ini. |
341 | 00:19:47,193 | 00:19:50,446 | Dia mungkin akan memanipulasi hasil tes hati dari ayah itu, | Dia mungkin akan memanipulasi hasil tes hati dari ayah itu, |
342 | 00:19:50,572 | 00:19:53,324 | lalu pemeran utama wanita bingung saat tahu fakta itu. | lalu pemeran utama wanita bingung saat tahu fakta itu. |
343 | 00:19:53,408 | 00:19:54,909 | Ceritanya sangat mudah ditebak. | Ceritanya sangat mudah ditebak. |
344 | 00:19:55,493 | 00:19:57,537 | Astaga, Nenek benar-benar pintar. | Astaga, Nenek benar-benar pintar. |
345 | 00:19:57,912 | 00:19:59,581 | Nenekku bisa menjadi penulis cerita. | Nenekku bisa menjadi penulis cerita. |
346 | 00:20:00,164 | 00:20:01,291 | - Benar, 'kan? - Ya. | - Benar, 'kan? - Ya. |
347 | 00:20:06,379 | 00:20:07,380 | Nenek. | Nenek. |
348 | 00:20:08,840 | 00:20:09,882 | Ambil ini. | Ambil ini. |
349 | 00:20:10,883 | 00:20:11,884 | Apa ini? | Apa ini? |
350 | 00:20:17,348 | 00:20:19,058 | Ini biaya operasi pinggang Nenek. | Ini biaya operasi pinggang Nenek. |
351 | 00:20:19,475 | 00:20:22,687 | Aku mengumpulkan uangnya sudah lama dan bulan ini sudah cukup. | Aku mengumpulkan uangnya sudah lama dan bulan ini sudah cukup. |
352 | 00:20:23,855 | 00:20:24,772 | Simpan saja untukmu. | Simpan saja untukmu. |
353 | 00:20:25,356 | 00:20:27,191 | Tabungan cucu kecilku tak bisa kupakai. | Tabungan cucu kecilku tak bisa kupakai. |
354 | 00:20:28,359 | 00:20:29,986 | Cucu kecil? Nenek bilang aku kecil? | Cucu kecil? Nenek bilang aku kecil? |
355 | 00:20:30,069 | 00:20:31,571 | Aku sudah 29 tahun, Nek. | Aku sudah 29 tahun, Nek. |
356 | 00:20:31,654 | 00:20:34,407 | Itu alasannya. Sebentar lagi kau akan berumur 30 tahun. | Itu alasannya. Sebentar lagi kau akan berumur 30 tahun. |
357 | 00:20:34,490 | 00:20:36,326 | Kau harusnya bersiap untuk menikah. | Kau harusnya bersiap untuk menikah. |
358 | 00:20:36,409 | 00:20:38,077 | Untuk apa kau pakai untuk nenek? | Untuk apa kau pakai untuk nenek? |
359 | 00:20:38,536 | 00:20:41,414 | Aku butuh sepuluh tahun lagi untuk biaya menikah. | Aku butuh sepuluh tahun lagi untuk biaya menikah. |
360 | 00:20:41,497 | 00:20:44,083 | Karena itu, mari kita obati pinggang Nenek dulu. | Karena itu, mari kita obati pinggang Nenek dulu. |
361 | 00:20:44,167 | 00:20:47,503 | Kau ingin nenek menunggu sepuluh tahun untuk melihatmu menikah? | Kau ingin nenek menunggu sepuluh tahun untuk melihatmu menikah? |
362 | 00:20:47,587 | 00:20:49,756 | Beraninya kau bicara seperti itu. | Beraninya kau bicara seperti itu. |
363 | 00:20:51,007 | 00:20:53,635 | Dengarkan nenek saja dan menikahlah tahun depan. | Dengarkan nenek saja dan menikahlah tahun depan. |
364 | 00:20:54,260 | 00:20:58,181 | Ayolah. Kita operasi saja pinggangmu agar Nenek bisa tidur nyenyak. | Ayolah. Kita operasi saja pinggangmu agar Nenek bisa tidur nyenyak. |
365 | 00:20:58,264 | 00:21:01,559 | Dokter berkata, operasi pun tak akan membuat perbedaan besar | Dokter berkata, operasi pun tak akan membuat perbedaan besar |
366 | 00:21:01,643 | 00:21:04,354 | karena umurku sudah sangat tua. | karena umurku sudah sangat tua. |
367 | 00:21:05,063 | 00:21:07,565 | Nenek akan lebih berhati-hati dengan pinggulku sekarang, | Nenek akan lebih berhati-hati dengan pinggulku sekarang, |
368 | 00:21:07,857 | 00:21:09,275 | jadi, simpan saja untukmu. | jadi, simpan saja untukmu. |
369 | 00:21:10,735 | 00:21:12,445 | Cepat simpan ini! | Cepat simpan ini! |
370 | 00:21:12,945 | 00:21:14,238 | Kuis benar atau salah | Kuis benar atau salah |
371 | 00:21:14,656 | 00:21:18,284 | Dunia Mimpi! | Dunia Mimpi! |
372 | 00:21:23,164 | 00:21:26,042 | Pertanyaan pertama adalah tentang pengetahuan umum. | Pertanyaan pertama adalah tentang pengetahuan umum. |
373 | 00:21:26,125 | 00:21:31,172 | Siput memiliki gigi. Benar atau salah? | Siput memiliki gigi. Benar atau salah? |
374 | 00:21:31,255 | 00:21:32,548 | Apa jawaban kalian? | Apa jawaban kalian? |
375 | 00:21:32,632 | 00:21:35,551 | Bila benar, pilih huruf O. Bila salah, pilih huruf X! | Bila benar, pilih huruf O. Bila salah, pilih huruf X! |
376 | 00:21:36,552 | 00:21:37,970 | Silakan bergerak! | Silakan bergerak! |
377 | 00:21:39,806 | 00:21:43,017 | Siput memakan daun perlahan. Kalau begitu, pasti ada giginya! | Siput memakan daun perlahan. Kalau begitu, pasti ada giginya! |
378 | 00:21:43,101 | 00:21:44,018 | Kalau tidak... | Kalau tidak... |
379 | 00:21:44,102 | 00:21:47,438 | Benar. Jawabannya pasti benar. | Benar. Jawabannya pasti benar. |
380 | 00:21:47,939 | 00:21:51,901 | Benar. Jawabannya benar! | Benar. Jawabannya benar! |
381 | 00:21:52,318 | 00:21:54,028 | Benar! | Benar! |
382 | 00:21:54,112 | 00:21:55,238 | - Pak. - Ya? | - Pak. - Ya? |
383 | 00:21:55,321 | 00:21:57,532 | Berdiri di belakang. Mundur sedikit. | Berdiri di belakang. Mundur sedikit. |
384 | 00:21:58,116 | 00:22:02,912 | Jawabannya benar! | Jawabannya benar! |
385 | 00:22:06,582 | 00:22:07,792 | Jawabannya adalah... | Jawabannya adalah... |
386 | 00:22:11,671 | 00:22:12,880 | benar! | benar! |
387 | 00:22:14,298 | 00:22:16,384 | Bagus! Jawabannya benar! | Bagus! Jawabannya benar! |
388 | 00:22:16,634 | 00:22:18,678 | Tentu saja siput punya gigi. | Tentu saja siput punya gigi. |
389 | 00:22:18,761 | 00:22:21,180 | Siput memiliki 10.000 hingga 25.000 gigi, | Siput memiliki 10.000 hingga 25.000 gigi, |
390 | 00:22:21,264 | 00:22:24,684 | hingga ia disebut sebagai hewan yang memiliki gigi terbanyak di dunia. | hingga ia disebut sebagai hewan yang memiliki gigi terbanyak di dunia. |
391 | 00:22:25,017 | 00:22:29,188 | Bagi yang tereliminasi bisa segera naik Kereta Cepat Alam Baka. | Bagi yang tereliminasi bisa segera naik Kereta Cepat Alam Baka. |
392 | 00:22:31,190 | 00:22:33,401 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
393 | 00:22:38,072 | 00:22:39,240 | Mulai! | Mulai! |
394 | 00:22:44,704 | 00:22:45,788 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
395 | 00:22:52,128 | 00:22:54,213 | Lari! | Lari! |
396 | 00:23:00,094 | 00:23:01,679 | Astaga. | Astaga. |
397 | 00:23:02,472 | 00:23:03,848 | Kau pasti bisa. | Kau pasti bisa. |
398 | 00:23:07,894 | 00:23:08,895 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
399 | 00:23:29,040 | 00:23:31,626 | LEE BANG-DEUK | LEE BANG-DEUK |
400 | 00:23:35,004 | 00:23:35,880 | Sial. | Sial. |
401 | 00:23:37,215 | 00:23:38,424 | Menyebalkan! | Menyebalkan! |
402 | 00:23:39,467 | 00:23:40,510 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
403 | 00:23:40,635 | 00:23:41,928 | Kau gagal! | Kau gagal! |
404 | 00:23:42,803 | 00:23:44,514 | Sedikit lagi. | Sedikit lagi. |
405 | 00:23:45,932 | 00:23:49,185 | Pinggulku sangat hebat untuk hal ini. | Pinggulku sangat hebat untuk hal ini. |
406 | 00:23:50,520 | 00:23:51,562 | Astaga. | Astaga. |
407 | 00:23:55,274 | 00:23:56,484 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
408 | 00:23:57,109 | 00:23:59,153 | - Pinggulku memang hebat. - Berhasil! | - Pinggulku memang hebat. - Berhasil! |
409 | 00:23:59,737 | 00:24:01,656 | Pinggulnya memang hebat! | Pinggulnya memang hebat! |
410 | 00:24:02,365 | 00:24:03,908 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
411 | 00:24:04,951 | 00:24:07,370 | Semangat, pasti bisa! | Semangat, pasti bisa! |
412 | 00:24:07,703 | 00:24:10,873 | SON JONG-SU, KIM DU-YEONG | SON JONG-SU, KIM DU-YEONG |
413 | 00:24:11,624 | 00:24:13,042 | Kau gagal! | Kau gagal! |
414 | 00:24:16,045 | 00:24:17,797 | - Berhasil. - Aku tak lihat dia tadi. | - Berhasil. - Aku tak lihat dia tadi. |
415 | 00:24:20,049 | 00:24:21,259 | Berhasil! | Berhasil! |
416 | 00:24:23,135 | 00:24:24,929 | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG |
417 | 00:24:26,305 | 00:24:28,057 | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG |
418 | 00:24:32,228 | 00:24:34,564 | - Kek, kau pasti bisa! - Kau pasti bisa! | - Kek, kau pasti bisa! - Kau pasti bisa! |
419 | 00:24:34,647 | 00:24:36,899 | - Aku pasti bisa! - Kau pasti bisa, Pak. | - Aku pasti bisa! - Kau pasti bisa, Pak. |
420 | 00:24:36,983 | 00:24:38,609 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
421 | 00:24:38,693 | 00:24:41,112 | Babak final Kontes Lotre Dunia Mimpi 2020. | Babak final Kontes Lotre Dunia Mimpi 2020. |
422 | 00:24:41,737 | 00:24:42,613 | Tarung satu kaki. | Tarung satu kaki. |
423 | 00:24:43,197 | 00:24:46,367 | Choi Seok-pan versus Kim Du-yeong. Kim Du-yeong versus Choi Seok-pan. | Choi Seok-pan versus Kim Du-yeong. Kim Du-yeong versus Choi Seok-pan. |
424 | 00:24:46,450 | 00:24:48,869 | Siapa yang akan menjadi pemenang? | Siapa yang akan menjadi pemenang? |
425 | 00:24:48,953 | 00:24:50,830 | Permainan akan dimulai sekarang! | Permainan akan dimulai sekarang! |
426 | 00:24:51,038 | 00:24:53,791 | Kedua pemain silakan maju! | Kedua pemain silakan maju! |
427 | 00:24:53,874 | 00:24:56,252 | - Ayo, Kek. - Kek, semangat! | - Ayo, Kek. - Kek, semangat! |
428 | 00:24:57,003 | 00:24:58,754 | - Kau pasti bisa! - Semangat! | - Kau pasti bisa! - Semangat! |
429 | 00:25:01,173 | 00:25:04,802 | Apa orang rendahan sepertimu bisa mengalahkan bangsawan sepertiku? | Apa orang rendahan sepertimu bisa mengalahkan bangsawan sepertiku? |
430 | 00:25:05,344 | 00:25:07,430 | Walau keturunan miskin, | Walau keturunan miskin, |
431 | 00:25:07,513 | 00:25:09,599 | kami sama sekali tak memiliki hati yang miskin. | kami sama sekali tak memiliki hati yang miskin. |
432 | 00:25:09,682 | 00:25:11,100 | Aku pasti akan menang | Aku pasti akan menang |
433 | 00:25:11,183 | 00:25:14,353 | dan membuat masa depan cicitku menjadi sangat cerah! | dan membuat masa depan cicitku menjadi sangat cerah! |
434 | 00:25:16,314 | 00:25:19,900 | Bersiaplah dan mulai! | Bersiaplah dan mulai! |
435 | 00:25:21,944 | 00:25:24,155 | - Ayo, Kek! Ayo! - Terus maju! | - Ayo, Kek! Ayo! - Terus maju! |
436 | 00:25:25,448 | 00:25:26,532 | Ayo! | Ayo! |
437 | 00:25:28,451 | 00:25:31,746 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
438 | 00:25:31,829 | 00:25:33,289 | Serang dia terus! | Serang dia terus! |
439 | 00:25:33,956 | 00:25:36,125 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
440 | 00:25:36,959 | 00:25:38,377 | - Kim Du-yeong! - Tidak! | - Kim Du-yeong! - Tidak! |
441 | 00:25:38,461 | 00:25:39,795 | Sedikit lagi! | Sedikit lagi! |
442 | 00:25:40,880 | 00:25:42,381 | Serang dia seperti ini! | Serang dia seperti ini! |
443 | 00:25:42,840 | 00:25:43,716 | Menanglah! | Menanglah! |
444 | 00:25:43,799 | 00:25:47,595 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
445 | 00:25:47,678 | 00:25:49,889 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
446 | 00:25:49,972 | 00:25:50,848 | Apa itu? | Apa itu? |
447 | 00:25:51,932 | 00:25:53,392 | - Astaga! - Payah! | - Astaga! - Payah! |
448 | 00:25:53,476 | 00:25:55,394 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
449 | 00:25:55,519 | 00:25:58,689 | - Ayo! - Hei! | - Ayo! - Hei! |
450 | 00:26:05,613 | 00:26:08,491 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
451 | 00:26:08,574 | 00:26:10,201 | Aku tidak boleh kalah seperti ini. | Aku tidak boleh kalah seperti ini. |
452 | 00:26:10,785 | 00:26:14,038 | Ini saatnya menggunakan jurus andalanku, Pinggul Tornado! | Ini saatnya menggunakan jurus andalanku, Pinggul Tornado! |
453 | 00:26:32,556 | 00:26:36,102 | Tidak! | Tidak! |
454 | 00:26:39,689 | 00:26:41,232 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
455 | 00:26:55,913 | 00:26:58,708 | Pemenang Kontes Lotre Dunia Mimpi | Pemenang Kontes Lotre Dunia Mimpi |
456 | 00:26:58,791 | 00:27:03,087 | adalah Choi Seok-pan! | adalah Choi Seok-pan! |
457 | 00:27:05,798 | 00:27:06,799 | Hore! | Hore! |
458 | 00:27:08,801 | 00:27:10,386 | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! |
459 | 00:27:10,469 | 00:27:12,012 | Choi Seok-pan... | Choi Seok-pan... |
460 | 00:27:13,013 | 00:27:17,268 | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! |
461 | 00:27:17,351 | 00:27:19,395 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
462 | 00:27:20,646 | 00:27:22,857 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
463 | 00:27:24,150 | 00:27:25,192 | PEMENANG: CHOI SEOK-PAN | PEMENANG: CHOI SEOK-PAN |
464 | 00:27:25,276 | 00:27:26,318 | LEE BANG-DEUK, KIM GAP-DOL | LEE BANG-DEUK, KIM GAP-DOL |
465 | 00:27:32,616 | 00:27:33,576 | Terima kasih. | Terima kasih. |
466 | 00:27:33,659 | 00:27:35,995 | MEMENANGKAN NOMOR LOTRE DI MIMPI KETURUNAN | MEMENANGKAN NOMOR LOTRE DI MIMPI KETURUNAN |
467 | 00:27:36,078 | 00:27:39,331 | Dia berhasil! Dia berhasil menang kontes ini! | Dia berhasil! Dia berhasil menang kontes ini! |
468 | 00:27:40,166 | 00:27:43,335 | Hei, ada apa denganmu? Bukan kau yang memenangkannya. | Hei, ada apa denganmu? Bukan kau yang memenangkannya. |
469 | 00:27:43,419 | 00:27:45,796 | Dia selalu berempati dengan orang lain. | Dia selalu berempati dengan orang lain. |
470 | 00:27:45,880 | 00:27:47,882 | Orang lain? Ini tentang Jin-dong! | Orang lain? Ini tentang Jin-dong! |
471 | 00:27:48,007 | 00:27:50,217 | Jin-dong akan berhenti kerja bila seperti ini. | Jin-dong akan berhenti kerja bila seperti ini. |
472 | 00:27:50,676 | 00:27:52,386 | Kakek Seok-pan! Kau pasti bisa! | Kakek Seok-pan! Kau pasti bisa! |
473 | 00:27:52,970 | 00:27:55,556 | Kang-bae! Aku pasti bisa! | Kang-bae! Aku pasti bisa! |
474 | 00:27:56,265 | 00:27:58,017 | Dasar orang rendahan menyebalkan. | Dasar orang rendahan menyebalkan. |
475 | 00:28:07,568 | 00:28:09,945 | Pelanggan pertama, ada yang bisa kubantu? | Pelanggan pertama, ada yang bisa kubantu? |
476 | 00:28:14,241 | 00:28:16,035 | PUSAT KEPUASAN PELANGGAN | PUSAT KEPUASAN PELANGGAN |
477 | 00:28:17,703 | 00:28:20,331 | NOMOR 7 | NOMOR 7 |
478 | 00:28:20,915 | 00:28:23,918 | Sekarang saatnya Pelanggan pertama. Bisa menunggu dulu? | Sekarang saatnya Pelanggan pertama. Bisa menunggu dulu? |
479 | 00:28:24,794 | 00:28:26,712 | NOMOR 11 | NOMOR 11 |
480 | 00:28:37,598 | 00:28:38,891 | Apa ini semua? | Apa ini semua? |
481 | 00:28:39,475 | 00:28:41,811 | Astaga, Nak, | Astaga, Nak, |
482 | 00:28:42,186 | 00:28:43,854 | kau sudah bekerja keras. | kau sudah bekerja keras. |
483 | 00:28:43,938 | 00:28:46,524 | Ya ampun. | Ya ampun. |
484 | 00:29:08,129 | 00:29:09,130 | Baiklah. | Baiklah. |
485 | 00:29:09,380 | 00:29:12,341 | Semua arwah yang ikut kontes sudah kembali ke Alam Baka, 'kan? | Semua arwah yang ikut kontes sudah kembali ke Alam Baka, 'kan? |
486 | 00:29:12,591 | 00:29:15,219 | Ya. Sudah semua kecuali yang tinggal untuk bersih-bersih. | Ya. Sudah semua kecuali yang tinggal untuk bersih-bersih. |
487 | 00:29:15,845 | 00:29:18,722 | Kalau begitu, mari kembali ke pekerjaan kita sebenarnya. | Kalau begitu, mari kembali ke pekerjaan kita sebenarnya. |
488 | 00:29:19,515 | 00:29:20,474 | Berikan daftarnya. | Berikan daftarnya. |
489 | 00:29:20,558 | 00:29:23,144 | Ini adalah daftar yang harus kau jemput besok. | Ini adalah daftar yang harus kau jemput besok. |
490 | 00:29:26,147 | 00:29:27,481 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
491 | 00:29:29,191 | 00:29:30,151 | Apa ini? | Apa ini? |
492 | 00:29:35,239 | 00:29:37,449 | Yeombujang, kami baru saja datang. | Yeombujang, kami baru saja datang. |
493 | 00:29:37,783 | 00:29:38,742 | Baiklah. | Baiklah. |
494 | 00:29:39,702 | 00:29:42,705 | Apa kalian berhasil memberi tahu nomor lotre ke anak itu? | Apa kalian berhasil memberi tahu nomor lotre ke anak itu? |
495 | 00:29:42,788 | 00:29:43,747 | Tentu saja. | Tentu saja. |
496 | 00:29:43,831 | 00:29:46,000 | Apa kami pernah gagal? | Apa kami pernah gagal? |
497 | 00:29:46,792 | 00:29:49,003 | Lupakan itu. Bila Jin-dong menang lotre, | Lupakan itu. Bila Jin-dong menang lotre, |
498 | 00:29:49,086 | 00:29:51,672 | pastikan jumlah dendam yang kubereskan naik. | pastikan jumlah dendam yang kubereskan naik. |
499 | 00:29:51,755 | 00:29:53,257 | Baiklah. | Baiklah. |
500 | 00:29:53,340 | 00:29:56,969 | Kau bisa segera kembali ke Alam Baka. | Kau bisa segera kembali ke Alam Baka. |
501 | 00:29:57,052 | 00:29:59,763 | Bila terlalu lama di Dunia Mimpi, rohmu bisa menjadi lemah. | Bila terlalu lama di Dunia Mimpi, rohmu bisa menjadi lemah. |
502 | 00:30:00,139 | 00:30:01,182 | Baiklah. | Baiklah. |
503 | 00:30:01,265 | 00:30:03,100 | - Terima kasih. - Aku baru lihat ini. | - Terima kasih. - Aku baru lihat ini. |
504 | 00:30:03,184 | 00:30:04,852 | - Apa ini model baru? - Benar. | - Apa ini model baru? - Benar. |
505 | 00:30:05,895 | 00:30:08,981 | Bagus sekali. Sepertinya Yeomra Chung mulai mendapat dana tambahan. | Bagus sekali. Sepertinya Yeomra Chung mulai mendapat dana tambahan. |
506 | 00:30:09,064 | 00:30:10,816 | - Tolong jangan begitu. - Ayolah! | - Tolong jangan begitu. - Ayolah! |
507 | 00:30:15,237 | 00:30:17,156 | CHOI JIN-DONG 21 APRIL 2020, WAFAT KARENA KECELAKAAN | CHOI JIN-DONG 21 APRIL 2020, WAFAT KARENA KECELAKAAN |
508 | 00:30:17,239 | 00:30:18,365 | Apa ini? | Apa ini? |
509 | 00:30:19,783 | 00:30:22,995 | Choi Jin-dong akan mati? | Choi Jin-dong akan mati? |
510 | 00:30:23,579 | 00:30:25,164 | - Apa? - Meninggal? | - Apa? - Meninggal? |
511 | 00:30:25,873 | 00:30:27,458 | Jin-dong akan meninggal? | Jin-dong akan meninggal? |
512 | 00:30:28,250 | 00:30:29,460 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
513 | 00:30:31,754 | 00:30:33,839 | "21 April"? | "21 April"? |
514 | 00:30:34,757 | 00:30:36,217 | Itu besok. | Itu besok. |
515 | 00:30:36,634 | 00:30:40,137 | Bagaimana bisa ini terjadi kepadanya? | Bagaimana bisa ini terjadi kepadanya? |
516 | 00:30:40,721 | 00:30:41,931 | Dia akan meninggal? | Dia akan meninggal? |
517 | 00:30:42,598 | 00:30:45,976 | Jin-dong keturunanku akan meninggal? | Jin-dong keturunanku akan meninggal? |
518 | 00:30:46,310 | 00:30:49,688 | Cicit kesayanganku, mengapa dia harus meninggal? | Cicit kesayanganku, mengapa dia harus meninggal? |
519 | 00:30:49,813 | 00:30:51,732 | - Tak mungkin. - Astaga. | - Tak mungkin. - Astaga. |
520 | 00:30:51,815 | 00:30:53,234 | Jin-dong akan meninggal? | Jin-dong akan meninggal? |
521 | 00:30:54,318 | 00:30:55,861 | - Kenapa? - Lalu targetku? | - Kenapa? - Lalu targetku? |
522 | 00:30:55,945 | 00:30:57,696 | Bagaimana dengan targetku? | Bagaimana dengan targetku? |
523 | 00:30:57,780 | 00:31:00,115 | Tentu saja tidak akan dihitung. | Tentu saja tidak akan dihitung. |
524 | 00:31:02,493 | 00:31:05,704 | Aku padahal sudah membuat mi dan bekerja sukarela seharian! | Aku padahal sudah membuat mi dan bekerja sukarela seharian! |
525 | 00:31:05,788 | 00:31:07,998 | Nona Weol-ju, bukan itu masalahnya sekarang. | Nona Weol-ju, bukan itu masalahnya sekarang. |
526 | 00:31:08,082 | 00:31:09,500 | Bagaimana dengan Jin-dong? | Bagaimana dengan Jin-dong? |
527 | 00:31:11,710 | 00:31:16,006 | Kumohon, coba pikirkan lagi. | Kumohon, coba pikirkan lagi. |
528 | 00:31:16,548 | 00:31:17,466 | Ini... | Ini... |
529 | 00:31:18,384 | 00:31:20,803 | bukan hal yang bisa kuputuskan. | bukan hal yang bisa kuputuskan. |
530 | 00:31:20,886 | 00:31:23,889 | Jangan terlalu dingin untuk masalah ini. | Jangan terlalu dingin untuk masalah ini. |
531 | 00:31:24,181 | 00:31:26,141 | Dia dibesarkan neneknya | Dia dibesarkan neneknya |
532 | 00:31:26,225 | 00:31:28,060 | di rumah yang sangat sederhana, | di rumah yang sangat sederhana, |
533 | 00:31:28,143 | 00:31:31,772 | tapi dia anak yang sangat baik dan tidak pernah melakukan kesalahan. | tapi dia anak yang sangat baik dan tidak pernah melakukan kesalahan. |
534 | 00:31:31,855 | 00:31:35,943 | Namun, sekarang dia harus meninggal tanpa bisa menikah? | Namun, sekarang dia harus meninggal tanpa bisa menikah? |
535 | 00:31:36,318 | 00:31:39,697 | Bagaimana bisa dia pergi meninggalkan dunia seperti ini? | Bagaimana bisa dia pergi meninggalkan dunia seperti ini? |
536 | 00:31:41,282 | 00:31:43,492 | Aku padahal tak boleh seperti ini. | Aku padahal tak boleh seperti ini. |
537 | 00:31:44,243 | 00:31:46,161 | Namun, hatiku lemah karenanya. | Namun, hatiku lemah karenanya. |
538 | 00:31:46,245 | 00:31:47,788 | Aku memohon padamu. | Aku memohon padamu. |
539 | 00:31:48,664 | 00:31:50,749 | Tolong selamatkan dia. Tolong dia. | Tolong selamatkan dia. Tolong dia. |
540 | 00:31:50,833 | 00:31:51,834 | Seok-pan. | Seok-pan. |
541 | 00:31:52,710 | 00:31:54,962 | Sebenarnya masih ada cara untuk menyelamatkan dia. | Sebenarnya masih ada cara untuk menyelamatkan dia. |
542 | 00:32:10,853 | 00:32:15,024 | Bila kita mau mengubah keputusan Tuhan, kita harus mengubah pikiran-Nya. | Bila kita mau mengubah keputusan Tuhan, kita harus mengubah pikiran-Nya. |
543 | 00:32:15,899 | 00:32:20,070 | Jika begitu, kita perlu sesuatu yang besar untuk membuat Dia berpikir kembali. | Jika begitu, kita perlu sesuatu yang besar untuk membuat Dia berpikir kembali. |
544 | 00:32:21,447 | 00:32:24,325 | Namun, setelah kuperiksa, | Namun, setelah kuperiksa, |
545 | 00:32:26,118 | 00:32:28,412 | perbuatan baikmu tak cukup untuk mengubah itu. | perbuatan baikmu tak cukup untuk mengubah itu. |
546 | 00:32:31,165 | 00:32:33,709 | Kalau begitu aku harus berbuat apa? | Kalau begitu aku harus berbuat apa? |
547 | 00:32:34,293 | 00:32:36,420 | Ada satu cara terakhir untuk ini. | Ada satu cara terakhir untuk ini. |
548 | 00:32:36,503 | 00:32:38,297 | - Apa itu? - Apa caranya? | - Apa itu? - Apa caranya? |
549 | 00:32:39,381 | 00:32:40,466 | Caranya adalah... | Caranya adalah... |
550 | 00:32:41,091 | 00:32:42,259 | - Adalah... - Apa? | - Adalah... - Apa? |
551 | 00:32:42,343 | 00:32:44,386 | - Itu adalah... - Yang benar saja! | - Itu adalah... - Yang benar saja! |
552 | 00:32:44,678 | 00:32:47,514 | Cepat beri tahu kami! Ini bukan pengumuman pemenang. | Cepat beri tahu kami! Ini bukan pengumuman pemenang. |
553 | 00:32:47,598 | 00:32:49,391 | Apa kau Jun Hyun-moo atau Kim Seong-ju? | Apa kau Jun Hyun-moo atau Kim Seong-ju? |
554 | 00:32:49,475 | 00:32:52,519 | Aku baru saja mau memberi tahu kalian. Benar, 'kan? | Aku baru saja mau memberi tahu kalian. Benar, 'kan? |
555 | 00:32:54,313 | 00:32:55,397 | Baiklah. | Baiklah. |
556 | 00:32:56,774 | 00:33:00,611 | Cara terakhir yang bisa kau lakukan adalah meminta perbuatan baik | Cara terakhir yang bisa kau lakukan adalah meminta perbuatan baik |
557 | 00:33:00,694 | 00:33:02,404 | dari arwah lain. | dari arwah lain. |
558 | 00:33:02,488 | 00:33:06,700 | Namun, di Alam Baka, hal itu dilarang dilakukan secara gratis. | Namun, di Alam Baka, hal itu dilarang dilakukan secara gratis. |
559 | 00:33:07,409 | 00:33:10,954 | Kau harus memberikan semua yang berharga dalam dirimu kepada orang itu. | Kau harus memberikan semua yang berharga dalam dirimu kepada orang itu. |
560 | 00:33:14,541 | 00:33:18,045 | Seorang petani sepertiku ini tak punya apa-apa. | Seorang petani sepertiku ini tak punya apa-apa. |
561 | 00:33:19,254 | 00:33:21,340 | Bagaimana bisa aku memberi yang berharga? | Bagaimana bisa aku memberi yang berharga? |
562 | 00:33:26,136 | 00:33:27,179 | Nomor lotre. | Nomor lotre. |
563 | 00:33:28,222 | 00:33:30,057 | Nomor lotre tak berguna bila dia mati. | Nomor lotre tak berguna bila dia mati. |
564 | 00:33:30,140 | 00:33:32,768 | Bagaimana kalau nomor itu ditukar dengan perbuatan baik? | Bagaimana kalau nomor itu ditukar dengan perbuatan baik? |
565 | 00:33:35,354 | 00:33:36,313 | Apa bisa? | Apa bisa? |
566 | 00:33:36,397 | 00:33:38,690 | Itu bukan tak mungkin. | Itu bukan tak mungkin. |
567 | 00:33:39,608 | 00:33:41,819 | Namun, uang tak selalu berhasil di Alam Baka. | Namun, uang tak selalu berhasil di Alam Baka. |
568 | 00:33:42,152 | 00:33:44,988 | Hal yang terpenting adalah takdir di antara kalian. | Hal yang terpenting adalah takdir di antara kalian. |
569 | 00:33:45,781 | 00:33:47,991 | Di antara yang punya banyak perbuatan baik, | Di antara yang punya banyak perbuatan baik, |
570 | 00:33:48,075 | 00:33:51,745 | carilah orang yang punya hubungan dengan keluargamu. | carilah orang yang punya hubungan dengan keluargamu. |
571 | 00:33:53,747 | 00:33:57,292 | Tamatlah kita. Bagaimana bisa kita mencari orang seperti itu? | Tamatlah kita. Bagaimana bisa kita mencari orang seperti itu? |
572 | 00:33:57,376 | 00:33:59,378 | Kita hanya punya waktu sehari. | Kita hanya punya waktu sehari. |
573 | 00:34:02,506 | 00:34:05,551 | Kakek, lebih baik kau menyerah saja kali ini. | Kakek, lebih baik kau menyerah saja kali ini. |
574 | 00:34:05,634 | 00:34:08,887 | Berikan saja nomor lotre itu pada cicitmu saat dia hidup kembali nanti. | Berikan saja nomor lotre itu pada cicitmu saat dia hidup kembali nanti. |
575 | 00:34:09,138 | 00:34:13,058 | Dengan begitu, dia akan terlahir kembali menjadi orang kaya. Ya? | Dengan begitu, dia akan terlahir kembali menjadi orang kaya. Ya? |
576 | 00:34:14,893 | 00:34:16,603 | Ayo kita cari target lain. | Ayo kita cari target lain. |
577 | 00:34:16,687 | 00:34:17,521 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
578 | 00:34:18,105 | 00:34:20,899 | Aku mohon, tolonglah Jin-dong. | Aku mohon, tolonglah Jin-dong. |
579 | 00:34:22,192 | 00:34:25,446 | Sebagai arwah, aku tak bisa bolak-balik. | Sebagai arwah, aku tak bisa bolak-balik. |
580 | 00:34:26,196 | 00:34:29,074 | Weol-ju, hanya kau yang bisa membantu... | Weol-ju, hanya kau yang bisa membantu... |
581 | 00:34:29,158 | 00:34:31,577 | Aku juga sedang dikejar waktu. | Aku juga sedang dikejar waktu. |
582 | 00:34:31,743 | 00:34:34,288 | Aku bukan bekerja untuk mengisi waktu luang. | Aku bukan bekerja untuk mengisi waktu luang. |
583 | 00:34:34,371 | 00:34:38,584 | Tanpa diriku, dia tak akan dilahirkan. | Tanpa diriku, dia tak akan dilahirkan. |
584 | 00:34:39,501 | 00:34:43,547 | Aku lebih baik dikirim ke neraka bila harus melihat dia seperti itu. | Aku lebih baik dikirim ke neraka bila harus melihat dia seperti itu. |
585 | 00:34:45,007 | 00:34:50,304 | Aku mohon, mengertilah sedikit perasaan leluhur sepertiku ini. | Aku mohon, mengertilah sedikit perasaan leluhur sepertiku ini. |
586 | 00:35:04,860 | 00:35:06,236 | Ibu, bangunlah! | Ibu, bangunlah! |
587 | 00:35:07,029 | 00:35:08,280 | Ibu! | Ibu! |
588 | 00:35:08,947 | 00:35:12,868 | Ibu, kumohon buka matamu. | Ibu, kumohon buka matamu. |
589 | 00:35:15,537 | 00:35:16,663 | Ibu! | Ibu! |
590 | 00:35:23,545 | 00:35:24,671 | Di kehidupan berikutnya, | Di kehidupan berikutnya, |
591 | 00:35:25,589 | 00:35:28,550 | aku tak apa bila terlahir kembali sebagai budakmu. | aku tak apa bila terlahir kembali sebagai budakmu. |
592 | 00:35:29,593 | 00:35:31,094 | Jadi, kumohon... | Jadi, kumohon... |
593 | 00:35:31,887 | 00:35:35,599 | Kumohon, selamatkan cicitku. | Kumohon, selamatkan cicitku. |
594 | 00:35:39,728 | 00:35:42,356 | Di masa sekarang tidak ada namanya budak, Kek. | Di masa sekarang tidak ada namanya budak, Kek. |
595 | 00:35:44,316 | 00:35:45,359 | Baiklah. | Baiklah. |
596 | 00:35:45,984 | 00:35:48,862 | Anggap saja ini bagian tugasku dan kita coba sebisanya. | Anggap saja ini bagian tugasku dan kita coba sebisanya. |
597 | 00:35:48,946 | 00:35:50,572 | Terima kasih, Weol-ju. | Terima kasih, Weol-ju. |
598 | 00:35:51,198 | 00:35:52,282 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
599 | 00:35:53,283 | 00:35:55,661 | Terima kasih banyak, Weol-ju. | Terima kasih banyak, Weol-ju. |
600 | 00:35:56,119 | 00:35:59,706 | Choi Seok-pan, kau harus segera kembali ke Alam Baka. | Choi Seok-pan, kau harus segera kembali ke Alam Baka. |
601 | 00:35:59,831 | 00:36:01,250 | Rohmu sudah makin lemah. | Rohmu sudah makin lemah. |
602 | 00:36:02,501 | 00:36:06,338 | Aku mohon bantuan kalian semua. Terima kasih banyak. | Aku mohon bantuan kalian semua. Terima kasih banyak. |
603 | 00:36:11,969 | 00:36:13,929 | Choi Jin-dong, Swalayan Kapeul, | Choi Jin-dong, Swalayan Kapeul, |
604 | 00:36:14,012 | 00:36:16,640 | pukul 11.03, kematian karena kecelakaan. | pukul 11.03, kematian karena kecelakaan. |
605 | 00:36:16,890 | 00:36:19,226 | Kau harus membawa perbuatan baik sebelum itu. | Kau harus membawa perbuatan baik sebelum itu. |
606 | 00:36:19,309 | 00:36:22,062 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
607 | 00:36:22,145 | 00:36:23,897 | Kau tak boleh terlambat. | Kau tak boleh terlambat. |
608 | 00:36:23,981 | 00:36:26,733 | Bila terlambat, aku tak bisa menolongmu. | Bila terlambat, aku tak bisa menolongmu. |
609 | 00:36:32,573 | 00:36:33,991 | BALAI KOTA ALAM BAKA | BALAI KOTA ALAM BAKA |
610 | 00:36:34,074 | 00:36:38,036 | Aku mau memeriksa kartu keluarga, juga catatan perbuatan baik. | Aku mau memeriksa kartu keluarga, juga catatan perbuatan baik. |
611 | 00:36:38,120 | 00:36:39,162 | Bisa beri aku kuncinya? | Bisa beri aku kuncinya? |
612 | 00:36:39,246 | 00:36:40,956 | Ruang data sudah lama tidak ada. | Ruang data sudah lama tidak ada. |
613 | 00:36:41,039 | 00:36:41,957 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
614 | 00:36:42,040 | 00:36:44,793 | Mengapa tak ada ruang data? Apa terjadi kebakaran? | Mengapa tak ada ruang data? Apa terjadi kebakaran? |
615 | 00:36:44,876 | 00:36:47,754 | Kalian masih belum tahu? Karena ada arwah yang pintar komputer, | Kalian masih belum tahu? Karena ada arwah yang pintar komputer, |
616 | 00:36:47,838 | 00:36:51,008 | semua data dimasukkan ke sistem komputer agar lebih rapi. | semua data dimasukkan ke sistem komputer agar lebih rapi. |
617 | 00:36:52,050 | 00:36:53,594 | Dia orang yang kumaksud. | Dia orang yang kumaksud. |
618 | 00:37:02,311 | 00:37:05,814 | Jadi, bisa cari seseorang dengan catatan perbuatan baik dan berkerabat | Jadi, bisa cari seseorang dengan catatan perbuatan baik dan berkerabat |
619 | 00:37:05,897 | 00:37:06,898 | dengan Choi Seok-pan? | dengan Choi Seok-pan? |
620 | 00:37:06,982 | 00:37:08,358 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
621 | 00:37:09,526 | 00:37:10,611 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
622 | 00:37:12,279 | 00:37:14,990 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
623 | 00:37:18,285 | 00:37:19,411 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
624 | 00:37:19,494 | 00:37:20,829 | PEMILIK PERBUATAN BAIK | PEMILIK PERBUATAN BAIK |
625 | 00:37:21,705 | 00:37:23,790 | KIM CHEOL-HYEON | KIM CHEOL-HYEON |
626 | 00:37:23,874 | 00:37:25,167 | Astaga, benar-benar cepat. | Astaga, benar-benar cepat. |
627 | 00:37:25,250 | 00:37:29,338 | LEE JEOM-RYE | LEE JEOM-RYE |
628 | 00:37:29,880 | 00:37:31,006 | "Lee Kkeut-sun." | "Lee Kkeut-sun." |
629 | 00:37:31,673 | 00:37:35,469 | Ini orangnya? Dia terlihat sangat baik. | Ini orangnya? Dia terlihat sangat baik. |
630 | 00:37:35,636 | 00:37:37,804 | Dengan level seperti ini, | Dengan level seperti ini, |
631 | 00:37:38,472 | 00:37:41,642 | dia bisa meninggal dan hidup di Alam Baka seperti miliarder. | dia bisa meninggal dan hidup di Alam Baka seperti miliarder. |
632 | 00:37:42,601 | 00:37:44,186 | Miliarder? | Miliarder? |
633 | 00:37:44,269 | 00:37:46,647 | Apa perbuatan baik memengaruhi kehidupan selanjutnya? | Apa perbuatan baik memengaruhi kehidupan selanjutnya? |
634 | 00:37:46,730 | 00:37:48,899 | Benar. Karena itu saat Kematian datang, | Benar. Karena itu saat Kematian datang, |
635 | 00:37:48,982 | 00:37:51,818 | banyak orang yang menyesal tak banyak berbuat baik. | banyak orang yang menyesal tak banyak berbuat baik. |
636 | 00:37:51,902 | 00:37:54,488 | Perbuatan baik lebih berharga daripada apa pun di sini. | Perbuatan baik lebih berharga daripada apa pun di sini. |
637 | 00:37:54,613 | 00:37:58,116 | Bila ada yang ingin dicuri di sini, tentu saja perbuatan baik orang lain. | Bila ada yang ingin dicuri di sini, tentu saja perbuatan baik orang lain. |
638 | 00:37:58,867 | 00:38:01,036 | Di mana bisa bertemu orang ini? | Di mana bisa bertemu orang ini? |
639 | 00:38:01,119 | 00:38:05,374 | PANTI ASUHAN ALAM BAKA | PANTI ASUHAN ALAM BAKA |
640 | 00:38:08,960 | 00:38:10,545 | Ada panti asuhan juga di sini. | Ada panti asuhan juga di sini. |
641 | 00:38:11,672 | 00:38:14,174 | Ini tempat roh anak yang wafat sebelum orang tuanya. | Ini tempat roh anak yang wafat sebelum orang tuanya. |
642 | 00:38:17,344 | 00:38:18,762 | - Kau siapa? - Kau siapa? | - Kau siapa? - Kau siapa? |
643 | 00:38:18,845 | 00:38:20,597 | - Kami? - Ada apa datang kemari? | - Kami? - Ada apa datang kemari? |
644 | 00:38:21,390 | 00:38:22,516 | Halo. | Halo. |
645 | 00:38:23,058 | 00:38:24,643 | Kami datang dari Dunia Mimpi. | Kami datang dari Dunia Mimpi. |
646 | 00:38:24,726 | 00:38:27,354 | Apa kami bisa bertemu Lee Kkeut-sun? | Apa kami bisa bertemu Lee Kkeut-sun? |
647 | 00:38:27,437 | 00:38:31,149 | Direktur Lee sedang ada konsultasi, jadi, kalian harus menunggu sebentar. | Direktur Lee sedang ada konsultasi, jadi, kalian harus menunggu sebentar. |
648 | 00:38:32,109 | 00:38:33,485 | Apa anak-anak sudah makan? | Apa anak-anak sudah makan? |
649 | 00:38:33,568 | 00:38:35,737 | Jam makan mereka sebentar lagi dimulai. | Jam makan mereka sebentar lagi dimulai. |
650 | 00:38:35,821 | 00:38:37,656 | Bahan kita masih tersisa, 'kan? | Bahan kita masih tersisa, 'kan? |
651 | 00:39:05,350 | 00:39:06,560 | Selamat makan. | Selamat makan. |
652 | 00:39:06,643 | 00:39:08,019 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
653 | 00:39:09,146 | 00:39:10,313 | Selamat makan semua! | Selamat makan semua! |
654 | 00:39:10,397 | 00:39:13,066 | - Terima kasih atas makanannya! - Terima kasih! | - Terima kasih atas makanannya! - Terima kasih! |
655 | 00:39:13,525 | 00:39:14,818 | Pelan-pelan saja makannya. | Pelan-pelan saja makannya. |
656 | 00:39:16,236 | 00:39:18,238 | - Jangan terburu-buru. - Masih banyak. | - Jangan terburu-buru. - Masih banyak. |
657 | 00:39:19,489 | 00:39:20,949 | Bilang saja jika mau tambah. | Bilang saja jika mau tambah. |
658 | 00:39:21,616 | 00:39:22,743 | Enak? | Enak? |
659 | 00:39:24,286 | 00:39:25,579 | Apa kau mencariku? | Apa kau mencariku? |
660 | 00:39:35,088 | 00:39:36,047 | Apa? | Apa? |
661 | 00:39:36,548 | 00:39:40,010 | Bila dia cucu Jeom-rye, dia pasti masih sangat muda sekarang. | Bila dia cucu Jeom-rye, dia pasti masih sangat muda sekarang. |
662 | 00:39:41,303 | 00:39:42,888 | Jeom-rye malang sekali. | Jeom-rye malang sekali. |
663 | 00:39:45,766 | 00:39:48,977 | Karena itu kami datang untuk meminta bantuanmu, Nek. | Karena itu kami datang untuk meminta bantuanmu, Nek. |
664 | 00:39:49,060 | 00:39:52,689 | Bagaimana aku bisa membantunya? | Bagaimana aku bisa membantunya? |
665 | 00:39:52,773 | 00:39:54,691 | Beri tahu saja padaku apa pun itu. | Beri tahu saja padaku apa pun itu. |
666 | 00:39:56,735 | 00:39:59,279 | Dia bisa diselamatkan bila kau membagi perbuatan baikmu. | Dia bisa diselamatkan bila kau membagi perbuatan baikmu. |
667 | 00:39:59,946 | 00:40:04,242 | Semua nilai perbuatan baik orang dikumpulkan oleh Yeomraedaewang. | Semua nilai perbuatan baik orang dikumpulkan oleh Yeomraedaewang. |
668 | 00:40:04,743 | 00:40:07,329 | Bila dibagi, Tuhan juga pasti bisa mengubah keputusannya. | Bila dibagi, Tuhan juga pasti bisa mengubah keputusannya. |
669 | 00:40:08,079 | 00:40:10,832 | Aku akan memberikannya. Tentu saja. | Aku akan memberikannya. Tentu saja. |
670 | 00:40:10,916 | 00:40:14,878 | Jeom-rye adalah penolongku satu-satunya selama aku masih hidup. | Jeom-rye adalah penolongku satu-satunya selama aku masih hidup. |
671 | 00:40:20,175 | 00:40:21,176 | Ini... | Ini... |
672 | 00:40:21,802 | 00:40:25,013 | adalah nomor lotre yang diberikan oleh bapak mertua Nenek Jeom-rye. | adalah nomor lotre yang diberikan oleh bapak mertua Nenek Jeom-rye. |
673 | 00:40:25,096 | 00:40:26,890 | Tidak. Kau tak usah memberikannya. | Tidak. Kau tak usah memberikannya. |
674 | 00:40:26,973 | 00:40:29,392 | Menurut Hukum Alam Baka, kau harus menerima ini. | Menurut Hukum Alam Baka, kau harus menerima ini. |
675 | 00:40:29,476 | 00:40:30,894 | Lakukan sesukamu dengan ini. | Lakukan sesukamu dengan ini. |
676 | 00:40:31,853 | 00:40:34,564 | Baiklah kalau begitu. Akan kuterima. | Baiklah kalau begitu. Akan kuterima. |
677 | 00:40:36,107 | 00:40:38,568 | Kalau begitu, ambillah ini. | Kalau begitu, ambillah ini. |
678 | 00:40:39,069 | 00:40:40,904 | PERBUATAN BAIK | PERBUATAN BAIK |
679 | 00:40:40,987 | 00:40:44,908 | Aku mohon rawat dan bantu Jeom-rye dengan baik di sana. | Aku mohon rawat dan bantu Jeom-rye dengan baik di sana. |
680 | 00:40:50,580 | 00:40:54,876 | Jin-dong, ayo makan. Kau harus berangkat kerja. | Jin-dong, ayo makan. Kau harus berangkat kerja. |
681 | 00:40:57,087 | 00:40:58,839 | - Nenek. - Ada apa? | - Nenek. - Ada apa? |
682 | 00:40:59,005 | 00:40:59,881 | Ada pena? | Ada pena? |
683 | 00:41:00,549 | 00:41:02,217 | Berikan aku pena dan kertas. Cepat! | Berikan aku pena dan kertas. Cepat! |
684 | 00:41:02,300 | 00:41:04,177 | - Ada apa? - Di mana pena dan kertas? | - Ada apa? - Di mana pena dan kertas? |
685 | 00:41:04,261 | 00:41:05,887 | Ada apa kau pagi-pagi begini? | Ada apa kau pagi-pagi begini? |
686 | 00:41:05,971 | 00:41:07,597 | Biar kupikir. Di mana itu? Ini dia. | Biar kupikir. Di mana itu? Ini dia. |
687 | 00:41:07,681 | 00:41:09,766 | - Ini dia pena dan kertasnya. - Terima kasih. | - Ini dia pena dan kertasnya. - Terima kasih. |
688 | 00:41:10,308 | 00:41:11,434 | Astaga. | Astaga. |
689 | 00:41:12,978 | 00:41:15,981 | Apa itu? Apa yang kau tulis sebenarnya? | Apa itu? Apa yang kau tulis sebenarnya? |
690 | 00:41:18,483 | 00:41:21,111 | Tadi malam aku bermimpi seorang kakek... | Tadi malam aku bermimpi seorang kakek... |
691 | 00:41:21,820 | 00:41:24,322 | Tunggu. Mungkin ini tak berhasil bila kubicarakan. | Tunggu. Mungkin ini tak berhasil bila kubicarakan. |
692 | 00:41:26,199 | 00:41:28,243 | Tidak ada apa-apa. Nanti kuberi tahu. | Tidak ada apa-apa. Nanti kuberi tahu. |
693 | 00:41:32,831 | 00:41:35,333 | Bagaimana? Apa perasaanmu setelah datang ke Alam Baka? | Bagaimana? Apa perasaanmu setelah datang ke Alam Baka? |
694 | 00:41:36,126 | 00:41:37,836 | Kau adalah orang hidup pertama | Kau adalah orang hidup pertama |
695 | 00:41:38,587 | 00:41:39,796 | yang pernah kemari. | yang pernah kemari. |
696 | 00:41:41,548 | 00:41:44,175 | Aku merasa tak enak. Apalagi pada anak-anak itu. | Aku merasa tak enak. Apalagi pada anak-anak itu. |
697 | 00:41:45,135 | 00:41:47,345 | Semoga Direktur Lee merawat mereka dengan baik. | Semoga Direktur Lee merawat mereka dengan baik. |
698 | 00:41:47,846 | 00:41:49,681 | Mereka menunggu orang tuanya di sana. | Mereka menunggu orang tuanya di sana. |
699 | 00:41:50,181 | 00:41:53,018 | Jika begitu, kelak mereka dapat bertemu orang tuanya? | Jika begitu, kelak mereka dapat bertemu orang tuanya? |
700 | 00:41:54,060 | 00:41:57,731 | Tentu saja. Semua manusia pada akhirnya akan meninggal. | Tentu saja. Semua manusia pada akhirnya akan meninggal. |
701 | 00:41:58,148 | 00:41:59,482 | Mereka pasti akan bertemu. | Mereka pasti akan bertemu. |
702 | 00:42:01,526 | 00:42:02,444 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
703 | 00:42:03,445 | 00:42:04,863 | Itu berbeda dengan Dunia Nyata. | Itu berbeda dengan Dunia Nyata. |
704 | 00:42:05,488 | 00:42:06,489 | Apa yang berbeda? | Apa yang berbeda? |
705 | 00:42:06,573 | 00:42:09,618 | Di Dunia Nyata, seberapa lama pun menunggu di panti asuhan, | Di Dunia Nyata, seberapa lama pun menunggu di panti asuhan, |
706 | 00:42:10,535 | 00:42:13,538 | banyak orang tua yang akhirnya tak datang menjemput. | banyak orang tua yang akhirnya tak datang menjemput. |
707 | 00:42:17,208 | 00:42:18,376 | Aku seperti itu dulu. | Aku seperti itu dulu. |
708 | 00:42:35,602 | 00:42:36,728 | Tak terlambat, 'kan? | Tak terlambat, 'kan? |
709 | 00:42:38,271 | 00:42:40,023 | Mari kita lihat. Mataharinya... | Mari kita lihat. Mataharinya... |
710 | 00:42:41,316 | 00:42:44,694 | Karena waktu perkiraannya pukul 11.03, kita masih ada cukup waktu. | Karena waktu perkiraannya pukul 11.03, kita masih ada cukup waktu. |
711 | 00:42:44,819 | 00:42:47,447 | Astaga, aku lelah sekali hari ini. | Astaga, aku lelah sekali hari ini. |
712 | 00:42:48,031 | 00:42:49,157 | Ini ada teh gandum. | Ini ada teh gandum. |
713 | 00:42:59,542 | 00:43:01,086 | Kantong perbuatan baik itu! | Kantong perbuatan baik itu! |
714 | 00:43:01,711 | 00:43:03,546 | Pencuri! Ada pencuri! | Pencuri! Ada pencuri! |
715 | 00:43:03,630 | 00:43:05,006 | Hei, berhenti! | Hei, berhenti! |
716 | 00:43:08,635 | 00:43:10,095 | Hei, Han Kang-bae! | Hei, Han Kang-bae! |
717 | 00:43:11,304 | 00:43:12,138 | Kita harus kembali. | Kita harus kembali. |
718 | 00:43:12,222 | 00:43:14,766 | - Lalu kantong itu? - Kita tak ada waktu. | - Lalu kantong itu? - Kita tak ada waktu. |
719 | 00:43:14,849 | 00:43:17,852 | Kita harus kembali dan lindungi Choi Jin-dong dulu. | Kita harus kembali dan lindungi Choi Jin-dong dulu. |
720 | 00:43:21,257 | 00:43:23,343 | SWALAYAN KAPEUL | SWALAYAN KAPEUL |
721 | 00:43:28,264 | 00:43:29,891 | Akan kuhentikan Kematian di luar. | Akan kuhentikan Kematian di luar. |
722 | 00:43:29,974 | 00:43:32,227 | Kau terus awasi Choi Jin-dong di dalam. | Kau terus awasi Choi Jin-dong di dalam. |
723 | 00:43:38,108 | 00:43:39,400 | Hei, Jin-dong. Kau di sini? | Hei, Jin-dong. Kau di sini? |
724 | 00:43:40,110 | 00:43:42,362 | Mengapa kau tak jawab teleponmu? Aku khawatir. | Mengapa kau tak jawab teleponmu? Aku khawatir. |
725 | 00:43:44,364 | 00:43:46,366 | Ponselku mode getar, jadi, tak tahu. Ada apa? | Ponselku mode getar, jadi, tak tahu. Ada apa? |
726 | 00:43:47,909 | 00:43:49,285 | Aku hanya khawatir padamu. | Aku hanya khawatir padamu. |
727 | 00:43:50,078 | 00:43:52,330 | Kau tak apa-apa, 'kan? Tidak sakit? | Kau tak apa-apa, 'kan? Tidak sakit? |
728 | 00:43:52,413 | 00:43:53,873 | Hei, ada apa denganmu? | Hei, ada apa denganmu? |
729 | 00:43:55,792 | 00:43:56,793 | Kau... | Kau... |
730 | 00:43:59,129 | 00:44:01,005 | Apa kau tahu aku beli lotre? | Apa kau tahu aku beli lotre? |
731 | 00:44:02,507 | 00:44:03,633 | Lotre. | Lotre. |
732 | 00:44:07,971 | 00:44:11,558 | Sebenarnya, tadi malam aku bermimpi sesuatu yang sangat hebat. | Sebenarnya, tadi malam aku bermimpi sesuatu yang sangat hebat. |
733 | 00:44:13,309 | 00:44:14,519 | Semoga ini benar. | Semoga ini benar. |
734 | 00:44:15,311 | 00:44:16,688 | Bila menang lotre, | Bila menang lotre, |
735 | 00:44:17,480 | 00:44:19,524 | aku akan ajak kau ke Hawaii. | aku akan ajak kau ke Hawaii. |
736 | 00:44:21,359 | 00:44:22,527 | Hawaii? | Hawaii? |
737 | 00:44:23,194 | 00:44:24,529 | Kedengarannya seru. | Kedengarannya seru. |
738 | 00:44:24,779 | 00:44:27,115 | Aku jadi tak sabar. | Aku jadi tak sabar. |
739 | 00:44:28,032 | 00:44:29,033 | Aloha. | Aloha. |
740 | 00:44:36,374 | 00:44:37,542 | Apa benar yang ini? | Apa benar yang ini? |
741 | 00:44:42,088 | 00:44:44,299 | Astaga! Maaf mengagetkan, Bu. | Astaga! Maaf mengagetkan, Bu. |
742 | 00:44:44,382 | 00:44:45,466 | Ada apa? | Ada apa? |
743 | 00:44:45,550 | 00:44:46,676 | Aku memang seperti ini. | Aku memang seperti ini. |
744 | 00:44:47,302 | 00:44:49,012 | Mau ke mana? Alat pembersih di sana. | Mau ke mana? Alat pembersih di sana. |
745 | 00:44:57,812 | 00:44:58,771 | Kang-bae. | Kang-bae. |
746 | 00:45:00,148 | 00:45:02,150 | Hei, kau sedang apa? | Hei, kau sedang apa? |
747 | 00:45:04,235 | 00:45:05,695 | Peregangan. | Peregangan. |
748 | 00:45:06,654 | 00:45:08,323 | Peregangan memang harus di swalayan. | Peregangan memang harus di swalayan. |
749 | 00:45:09,866 | 00:45:11,367 | - Ayo ikut. - Kau saja. | - Ayo ikut. - Kau saja. |
750 | 00:45:30,595 | 00:45:32,013 | CHOI JIN-DONG | CHOI JIN-DONG |
751 | 00:45:32,096 | 00:45:33,222 | Choi Jin-dong. | Choi Jin-dong. |
752 | 00:45:36,017 | 00:45:39,312 | Nasibnya sangatlah malang. Aku tak bisa berbuat apa-apa lagi. | Nasibnya sangatlah malang. Aku tak bisa berbuat apa-apa lagi. |
753 | 00:45:40,521 | 00:45:41,856 | Maafkan aku, Seok-pan. | Maafkan aku, Seok-pan. |
754 | 00:45:46,402 | 00:45:47,403 | Mengagetkanku saja. | Mengagetkanku saja. |
755 | 00:45:47,487 | 00:45:49,822 | Mengapa kau datang begitu cepat? | Mengapa kau datang begitu cepat? |
756 | 00:45:49,906 | 00:45:52,075 | Sampai di tempat janji sepuluh menit lebih awal | Sampai di tempat janji sepuluh menit lebih awal |
757 | 00:45:52,742 | 00:45:54,077 | adalah sikap pria terhormat. | adalah sikap pria terhormat. |
758 | 00:45:55,036 | 00:45:58,331 | Kantong perbuatan baik segera tiba, jadi, tunggu sebentar. | Kantong perbuatan baik segera tiba, jadi, tunggu sebentar. |
759 | 00:45:58,831 | 00:46:01,626 | Aku sudah katakan padamu aku takkan menunggu. | Aku sudah katakan padamu aku takkan menunggu. |
760 | 00:46:06,255 | 00:46:08,424 | Kau memandang sinis lagi. Kau mau memukulku? | Kau memandang sinis lagi. Kau mau memukulku? |
761 | 00:46:08,508 | 00:46:11,552 | Aku sebenarnya ingin memukulmu, | Aku sebenarnya ingin memukulmu, |
762 | 00:46:11,636 | 00:46:13,096 | tapi itu tindak kekerasan. | tapi itu tindak kekerasan. |
763 | 00:46:13,179 | 00:46:14,347 | Bila aku sedang bekerja, | Bila aku sedang bekerja, |
764 | 00:46:14,430 | 00:46:17,058 | tidakkah itu terhitung sebagai perlawanan saat bekerja? | tidakkah itu terhitung sebagai perlawanan saat bekerja? |
765 | 00:46:18,059 | 00:46:21,354 | Tunggu. Bicara padaku sambil turunkan tinjumu itu. | Tunggu. Bicara padaku sambil turunkan tinjumu itu. |
766 | 00:46:21,437 | 00:46:22,647 | Choi Jin-dong! | Choi Jin-dong! |
767 | 00:46:25,191 | 00:46:26,275 | Hei, yang benar saja! | Hei, yang benar saja! |
768 | 00:46:36,703 | 00:46:39,747 | Jin-dong, ayo segera keluar. Di sini sangat berbahaya. | Jin-dong, ayo segera keluar. Di sini sangat berbahaya. |
769 | 00:46:40,415 | 00:46:42,166 | Gudang ini berbahaya? Tiba-tiba? | Gudang ini berbahaya? Tiba-tiba? |
770 | 00:46:42,750 | 00:46:45,086 | Ya. Kini aku menjadi cemas. | Ya. Kini aku menjadi cemas. |
771 | 00:46:46,295 | 00:46:49,298 | Bila kau mau cepat keluar, jangan diam saja dan bantu aku. | Bila kau mau cepat keluar, jangan diam saja dan bantu aku. |
772 | 00:47:10,695 | 00:47:12,530 | Tidak! | Tidak! |
773 | 00:47:16,367 | 00:47:17,785 | Jin-dong! | Jin-dong! |
774 | 00:47:33,760 | 00:47:35,344 | Jin-dong! | Jin-dong! |
775 | 00:47:36,012 | 00:47:37,805 | Sial. Jin-dong! | Sial. Jin-dong! |
776 | 00:47:41,309 | 00:47:44,228 | Jin-dong, bangunlah! Buka matamu! | Jin-dong, bangunlah! Buka matamu! |
777 | 00:47:44,312 | 00:47:45,605 | Jin-dong, sadarlah! | Jin-dong, sadarlah! |
778 | 00:47:49,108 | 00:47:51,235 | Kau sudah sadar? Kau mengenali diriku? | Kau sudah sadar? Kau mengenali diriku? |
779 | 00:47:51,319 | 00:47:53,905 | Aku sudah pergi 50 kali kencan buta sampai sekarang, | Aku sudah pergi 50 kali kencan buta sampai sekarang, |
780 | 00:47:53,988 | 00:47:55,573 | tapi akhirnya semua menolakku. | tapi akhirnya semua menolakku. |
781 | 00:47:55,698 | 00:47:57,283 | Apa ini masuk akal? | Apa ini masuk akal? |
782 | 00:47:58,117 | 00:48:00,203 | Apa? Apa yang kau bicarakan? | Apa? Apa yang kau bicarakan? |
783 | 00:48:04,582 | 00:48:06,834 | Aku tidak sejelek itu, 'kan? | Aku tidak sejelek itu, 'kan? |
784 | 00:48:07,710 | 00:48:09,754 | Aku benar-benar tak mengerti perasaan wanita. | Aku benar-benar tak mengerti perasaan wanita. |
785 | 00:48:10,755 | 00:48:11,714 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
786 | 00:48:11,798 | 00:48:13,257 | Wanita pertama... | Wanita pertama... |
787 | 00:48:13,341 | 00:48:16,260 | Hei! Lepas! Minggir! | Hei! Lepas! Minggir! |
788 | 00:48:16,344 | 00:48:17,553 | Jika kulepas, kau akan membawanya. | Jika kulepas, kau akan membawanya. |
789 | 00:48:18,054 | 00:48:19,764 | Kau tahu aku tak ada pilihan. | Kau tahu aku tak ada pilihan. |
790 | 00:48:19,847 | 00:48:21,891 | Itu sudah takdirnya. Cepat minggir! | Itu sudah takdirnya. Cepat minggir! |
791 | 00:48:21,974 | 00:48:23,392 | Tidak. Aku tak peduli. | Tidak. Aku tak peduli. |
792 | 00:48:24,102 | 00:48:25,645 | Apa? Tak bisa dipercaya. | Apa? Tak bisa dipercaya. |
793 | 00:48:25,728 | 00:48:28,147 | - Kau bicara begitu pada Kematian? - Ya. | - Kau bicara begitu pada Kematian? - Ya. |
794 | 00:48:28,231 | 00:48:31,567 | Karena aku sudah di sini selama 500 tahun, aku tak takut lagi. | Karena aku sudah di sini selama 500 tahun, aku tak takut lagi. |
795 | 00:48:31,651 | 00:48:33,069 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
796 | 00:48:34,070 | 00:48:35,404 | - Minggir! - Astaga! | - Minggir! - Astaga! |
797 | 00:48:39,617 | 00:48:41,327 | Mengapa Guibanjang belum datang? | Mengapa Guibanjang belum datang? |
798 | 00:48:51,129 | 00:48:52,880 | Kau sudah mengganggu tugas kami. | Kau sudah mengganggu tugas kami. |
799 | 00:48:53,548 | 00:48:55,550 | Bila terjadi sesuatu pada Choi Jin-dong, | Bila terjadi sesuatu pada Choi Jin-dong, |
800 | 00:48:55,967 | 00:48:57,552 | kau juga akan didakwa membunuh. | kau juga akan didakwa membunuh. |
801 | 00:48:59,846 | 00:49:01,013 | KE DUNIA NYATA | KE DUNIA NYATA |
802 | 00:49:01,097 | 00:49:02,557 | Kapal berikutnya... | Kapal berikutnya... |
803 | 00:49:05,143 | 00:49:06,394 | Datang dua jam lagi? | Datang dua jam lagi? |
804 | 00:49:08,146 | 00:49:11,023 | Mengapa selang waktu selama ini meski banyak penggunanya? | Mengapa selang waktu selama ini meski banyak penggunanya? |
805 | 00:49:12,483 | 00:49:14,360 | Ini gawat. Kami tak punya waktu. | Ini gawat. Kami tak punya waktu. |
806 | 00:49:26,831 | 00:49:28,916 | Aku tak tahu lagi cara lain. Kita coba saja. | Aku tak tahu lagi cara lain. Kita coba saja. |
807 | 00:49:44,765 | 00:49:46,142 | Pinggangku sakit sekali. | Pinggangku sakit sekali. |
808 | 00:49:46,392 | 00:49:49,312 | Mengapa kau menjadi bodoh dan bebal begini di Dunia Nyata? | Mengapa kau menjadi bodoh dan bebal begini di Dunia Nyata? |
809 | 00:49:50,730 | 00:49:54,859 | Kau yang membiarkan dia mati sia-sia lebih bodoh dan bebal. | Kau yang membiarkan dia mati sia-sia lebih bodoh dan bebal. |
810 | 00:49:57,486 | 00:50:00,573 | Bagaimana perasaanmu setelah diserang langsung olehku? | Bagaimana perasaanmu setelah diserang langsung olehku? |
811 | 00:50:00,656 | 00:50:01,616 | Terima kasih. | Terima kasih. |
812 | 00:50:02,241 | 00:50:03,826 | Karena kau, aku harus tulis permintaan maaf. | Karena kau, aku harus tulis permintaan maaf. |
813 | 00:50:03,910 | 00:50:07,705 | Jangan khawatir. Aku sudah sering menulis surat seperti itu. | Jangan khawatir. Aku sudah sering menulis surat seperti itu. |
814 | 00:50:07,788 | 00:50:10,666 | Aku akan pilih yang terbaik dan buat contoh untukmu. | Aku akan pilih yang terbaik dan buat contoh untukmu. |
815 | 00:50:10,875 | 00:50:13,252 | Tak usah. Dengan kondisi seperti ini, | Tak usah. Dengan kondisi seperti ini, |
816 | 00:50:13,502 | 00:50:15,630 | satu permintaan maaf lagi bukan masalah. | satu permintaan maaf lagi bukan masalah. |
817 | 00:50:15,713 | 00:50:17,506 | Kau sendiri yang minta. | Kau sendiri yang minta. |
818 | 00:50:17,590 | 00:50:19,550 | KARENA KECELAKAAN | KARENA KECELAKAAN |
819 | 00:50:20,134 | 00:50:21,510 | SERANGAN | SERANGAN |
820 | 00:50:23,429 | 00:50:24,931 | SERANGAN JANTUNG | SERANGAN JANTUNG |
821 | 00:50:25,014 | 00:50:27,725 | Penyebab kematian telah diubah. | Penyebab kematian telah diubah. |
822 | 00:50:33,147 | 00:50:34,774 | Mengapa kau terus menggangguku? | Mengapa kau terus menggangguku? |
823 | 00:50:35,441 | 00:50:36,359 | Berengsek. | Berengsek. |
824 | 00:50:41,781 | 00:50:43,282 | - Siapa kalian? - Ada apa ini? | - Siapa kalian? - Ada apa ini? |
825 | 00:50:48,371 | 00:50:50,039 | Ada apa ini? Mengapa tak bisa? | Ada apa ini? Mengapa tak bisa? |
826 | 00:50:54,418 | 00:50:55,628 | Sial. | Sial. |
827 | 00:50:58,005 | 00:50:59,048 | Ada apa? | Ada apa? |
828 | 00:51:00,216 | 00:51:01,842 | Diam sebentar. | Diam sebentar. |
829 | 00:51:15,523 | 00:51:17,692 | Kang Yeo-rin, lift lantai satu rusak. | Kang Yeo-rin, lift lantai satu rusak. |
830 | 00:51:17,775 | 00:51:19,610 | Larang para pelanggan menggunakannya. | Larang para pelanggan menggunakannya. |
831 | 00:51:19,694 | 00:51:20,778 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
832 | 00:51:29,578 | 00:51:30,621 | Sial. | Sial. |
833 | 00:51:33,916 | 00:51:35,001 | Tadinya berfungsi baik. | Tadinya berfungsi baik. |
834 | 00:51:35,501 | 00:51:37,211 | Ada apa ini? Astaga. | Ada apa ini? Astaga. |
835 | 00:51:44,135 | 00:51:45,177 | Perutku terasa kembung. | Perutku terasa kembung. |
836 | 00:51:45,886 | 00:51:47,513 | Apa makananku terlalu asin? | Apa makananku terlalu asin? |
837 | 00:51:50,641 | 00:51:52,852 | Apa makanan yang tadi terlalu asin? | Apa makanan yang tadi terlalu asin? |
838 | 00:51:53,477 | 00:51:54,937 | Sudahlah, hentikan saja. | Sudahlah, hentikan saja. |
839 | 00:51:55,313 | 00:51:57,815 | Aku akan kirim kau ke Alam Baka dengan sekali pukulan. | Aku akan kirim kau ke Alam Baka dengan sekali pukulan. |
840 | 00:52:06,198 | 00:52:07,867 | Tunggu dulu! | Tunggu dulu! |
841 | 00:52:40,900 | 00:52:41,776 | Ini dia. | Ini dia. |
842 | 00:52:42,860 | 00:52:43,944 | Kantong perbuatan baik. | Kantong perbuatan baik. |
843 | 00:53:23,609 | 00:53:25,903 | Astaga, pinggangku sakit sekali. | Astaga, pinggangku sakit sekali. |
844 | 00:53:28,989 | 00:53:31,826 | Astaga, aku lelah. | Astaga, aku lelah. |
845 | 00:53:39,625 | 00:53:40,543 | Jeom-rye. | Jeom-rye. |
846 | 00:53:45,589 | 00:53:46,674 | Jeom-rye. | Jeom-rye. |
847 | 00:53:48,259 | 00:53:49,301 | Astaga. | Astaga. |
848 | 00:53:49,760 | 00:53:50,636 | Apa sakit sekali? | Apa sakit sekali? |
849 | 00:53:50,719 | 00:53:52,888 | Semua orang tua pasti merasakan ini. | Semua orang tua pasti merasakan ini. |
850 | 00:53:54,390 | 00:53:58,185 | Namun, rasa sakit ini masih bisa kutahan karena ada Jin-dong. | Namun, rasa sakit ini masih bisa kutahan karena ada Jin-dong. |
851 | 00:53:58,561 | 00:53:59,520 | Ya. | Ya. |
852 | 00:53:59,937 | 00:54:01,188 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
853 | 00:54:01,689 | 00:54:04,275 | Kau yang seharusnya jaga kesehatan. | Kau yang seharusnya jaga kesehatan. |
854 | 00:54:04,817 | 00:54:06,694 | Apa kau sudah makan? | Apa kau sudah makan? |
855 | 00:54:07,069 | 00:54:09,029 | Kalau belum, aku buatkan mi. | Kalau belum, aku buatkan mi. |
856 | 00:54:09,113 | 00:54:10,656 | Tak usah, aku sudah makan. | Tak usah, aku sudah makan. |
857 | 00:54:12,324 | 00:54:13,325 | Astaga. | Astaga. |
858 | 00:54:14,535 | 00:54:16,078 | Terima kasih, Jeom-rye. | Terima kasih, Jeom-rye. |
859 | 00:54:16,662 | 00:54:20,708 | Karena perbuatanmu padaku, aku bisa berbuat banyak kebaikan | Karena perbuatanmu padaku, aku bisa berbuat banyak kebaikan |
860 | 00:54:21,041 | 00:54:24,628 | sehingga bisa naik ke atas dengan hati yang penuh kedamaian. | sehingga bisa naik ke atas dengan hati yang penuh kedamaian. |
861 | 00:54:24,837 | 00:54:27,506 | Mengapa kau sebut cerita lama? Buat aku malu saja. | Mengapa kau sebut cerita lama? Buat aku malu saja. |
862 | 00:54:31,844 | 00:54:36,474 | Aku baru saja membersihkan lemari es, jadi, aku kini mengantuk. | Aku baru saja membersihkan lemari es, jadi, aku kini mengantuk. |
863 | 00:54:37,224 | 00:54:38,726 | - Astaga, Sayangku. - Astaga. | - Astaga, Sayangku. - Astaga. |
864 | 00:54:40,060 | 00:54:41,061 | Astaga. | Astaga. |
865 | 00:54:44,356 | 00:54:46,609 | Semua akan membaik, Jeom-rye. | Semua akan membaik, Jeom-rye. |
866 | 00:54:49,320 | 00:54:50,738 | Sampai itu terjadi, | Sampai itu terjadi, |
867 | 00:54:52,364 | 00:54:55,868 | hiduplah sehat dan bahagia. | hiduplah sehat dan bahagia. |
868 | 00:55:10,424 | 00:55:13,260 | Bukankah itu obat untuk segala penyakit? | Bukankah itu obat untuk segala penyakit? |
869 | 00:55:13,385 | 00:55:14,595 | Itu sulit didapatkan. | Itu sulit didapatkan. |
870 | 00:55:14,678 | 00:55:18,349 | Benar. Aku membelinya dengan nomor lotre yang kudapat. | Benar. Aku membelinya dengan nomor lotre yang kudapat. |
871 | 00:55:19,058 | 00:55:22,394 | Aku dengar kondisi pinggang Jeom-rye tidak baik. | Aku dengar kondisi pinggang Jeom-rye tidak baik. |
872 | 00:55:23,437 | 00:55:24,563 | Kau melakukan hal baik. | Kau melakukan hal baik. |
873 | 00:55:24,647 | 00:55:26,023 | Tidakkah ini hebat? | Tidakkah ini hebat? |
874 | 00:55:26,982 | 00:55:29,985 | Dengan hubungan yang terjadi saat masih hidup, | Dengan hubungan yang terjadi saat masih hidup, |
875 | 00:55:30,736 | 00:55:33,280 | kami bisa saling menolong pada saat ini. | kami bisa saling menolong pada saat ini. |
876 | 00:55:33,948 | 00:55:34,782 | Benar. | Benar. |
877 | 00:55:36,867 | 00:55:40,913 | Karena itu, semua harus hidup dengan baik selama masih ada di dunia ini. | Karena itu, semua harus hidup dengan baik selama masih ada di dunia ini. |
878 | 00:55:41,205 | 00:55:43,999 | Bila kalian membantu seseorang dengan tulus, | Bila kalian membantu seseorang dengan tulus, |
879 | 00:55:44,083 | 00:55:48,504 | nantinya perbuatan kalian akan dibalas oleh orang lain tanpa kalian sadari. | nantinya perbuatan kalian akan dibalas oleh orang lain tanpa kalian sadari. |
880 | 00:55:49,421 | 00:55:50,464 | Benar sekali. | Benar sekali. |
881 | 00:55:52,216 | 00:55:55,177 | Itu adalah nilai dari kehidupan yang sebenarnya. | Itu adalah nilai dari kehidupan yang sebenarnya. |
882 | 00:56:03,227 | 00:56:04,937 | Nek, aku sudah pulang! | Nek, aku sudah pulang! |
883 | 00:56:08,774 | 00:56:11,235 | Astaga, aku tertidur di sini rupanya. | Astaga, aku tertidur di sini rupanya. |
884 | 00:56:12,611 | 00:56:13,696 | Kau sudah pulang. | Kau sudah pulang. |
885 | 00:56:13,779 | 00:56:15,114 | Nek, aku lapar. | Nek, aku lapar. |
886 | 00:56:15,197 | 00:56:18,826 | Baiklah. Aku harus siapkan makanan untuk cucu kesayanganku ini. | Baiklah. Aku harus siapkan makanan untuk cucu kesayanganku ini. |
887 | 00:56:18,909 | 00:56:19,994 | NOMOR LOTRE PEMENANG | NOMOR LOTRE PEMENANG |
888 | 00:56:20,077 | 00:56:22,746 | NOMOR LOTRE PEMENANG | NOMOR LOTRE PEMENANG |
889 | 00:56:22,830 | 00:56:24,957 | Ternyata tak sama. | Ternyata tak sama. |
890 | 00:56:26,208 | 00:56:28,168 | Aku pikir bisa hidup lebih baik dengan ini. | Aku pikir bisa hidup lebih baik dengan ini. |
891 | 00:56:29,044 | 00:56:30,004 | Benar juga. | Benar juga. |
892 | 00:56:30,421 | 00:56:31,797 | Mengapa dia datang tiba-tiba | Mengapa dia datang tiba-tiba |
893 | 00:56:31,880 | 00:56:33,757 | dan membuatmu berharap? | dan membuatmu berharap? |
894 | 00:56:34,925 | 00:56:38,220 | Nenek, biarkan saja. Aku saja yang bawa. | Nenek, biarkan saja. Aku saja yang bawa. |
895 | 00:56:38,345 | 00:56:39,346 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
896 | 00:56:43,601 | 00:56:45,477 | - Nenek. - Pinggangku tak terasa sakit. | - Nenek. - Pinggangku tak terasa sakit. |
897 | 00:56:46,478 | 00:56:47,938 | Apa? Tunggu. | Apa? Tunggu. |
898 | 00:56:48,022 | 00:56:50,608 | - Benar-benar tidak sakit? - Benar. Tunggu sebentar. | - Benar-benar tidak sakit? - Benar. Tunggu sebentar. |
899 | 00:56:52,651 | 00:56:53,736 | Apa? | Apa? |
900 | 00:56:53,819 | 00:56:55,154 | - Tak sakit. - Bisa begini? | - Tak sakit. - Bisa begini? |
901 | 00:56:55,237 | 00:56:56,697 | - Ya, tak sakit. - Nenek serius? | - Ya, tak sakit. - Nenek serius? |
902 | 00:56:56,780 | 00:56:59,366 | - Sama sekali tidak sakit. - Ada apa ini? | - Sama sekali tidak sakit. - Ada apa ini? |
903 | 00:56:59,491 | 00:57:01,577 | Ini benar-benar aneh. | Ini benar-benar aneh. |
904 | 00:57:01,660 | 00:57:05,039 | Sepertinya leluhur kita memberi pinggang baru, bukan nomor lotre. | Sepertinya leluhur kita memberi pinggang baru, bukan nomor lotre. |
905 | 00:57:05,372 | 00:57:07,124 | Kalau begitu, ini bagus sekali! | Kalau begitu, ini bagus sekali! |
906 | 00:57:11,003 | 00:57:12,129 | Astaga. | Astaga. |
907 | 00:57:16,216 | 00:57:18,093 | Lompat. Bagus. | Lompat. Bagus. |
908 | 00:57:26,518 | 00:57:27,937 | Hei. | Hei. |
909 | 00:57:28,687 | 00:57:31,315 | Rupanya kau bersenang-senang. Ayo kupas bawang bombainya. | Rupanya kau bersenang-senang. Ayo kupas bawang bombainya. |
910 | 00:57:32,900 | 00:57:34,526 | Aku sudah kupas semua. | Aku sudah kupas semua. |
911 | 00:57:38,739 | 00:57:41,325 | Yang benar saja. Kau juga harus kupas bawang putih. | Yang benar saja. Kau juga harus kupas bawang putih. |
912 | 00:57:41,408 | 00:57:43,494 | Aku juga sudah mengupasnya. | Aku juga sudah mengupasnya. |
913 | 00:57:44,328 | 00:57:47,206 | - Bagaimana dengan kentang? - Sudah semua. | - Bagaimana dengan kentang? - Sudah semua. |
914 | 00:57:48,415 | 00:57:51,335 | Benarkah? Kalau begitu, | Benarkah? Kalau begitu, |
915 | 00:57:54,880 | 00:57:56,548 | bersihkan ikan teri ini. | bersihkan ikan teri ini. |
916 | 00:57:57,549 | 00:57:59,426 | Hei, tidakkah kau kelewatan? | Hei, tidakkah kau kelewatan? |
917 | 00:57:59,510 | 00:58:02,846 | Aku pernah menjadi kepala detektif Kepolisian Alam Baka. | Aku pernah menjadi kepala detektif Kepolisian Alam Baka. |
918 | 00:58:02,930 | 00:58:04,848 | Apa aku harus bersihkan ini? | Apa aku harus bersihkan ini? |
919 | 00:58:04,932 | 00:58:06,350 | Kau bukan itu sekarang. | Kau bukan itu sekarang. |
920 | 00:58:07,434 | 00:58:10,646 | Bila aku tidak dipindahkan ke kedai ini, aku bisa saja | Bila aku tidak dipindahkan ke kedai ini, aku bisa saja |
921 | 00:58:10,729 | 00:58:13,482 | menjadi kepala kepolisian sekarang. Mengapa kau seperti ini? | menjadi kepala kepolisian sekarang. Mengapa kau seperti ini? |
922 | 00:58:13,565 | 00:58:15,734 | - Sebutkan nanti bila kau sudah diangkat. - Apa? | - Sebutkan nanti bila kau sudah diangkat. - Apa? |
923 | 00:58:16,276 | 00:58:18,696 | Bicara lagi bila kau sudah menjadi kepala kepolisian. | Bicara lagi bila kau sudah menjadi kepala kepolisian. |
924 | 00:58:20,990 | 00:58:22,157 | Baiklah. | Baiklah. |
925 | 00:58:22,741 | 00:58:24,451 | Aku akan bersihkan ikan terinya. | Aku akan bersihkan ikan terinya. |
926 | 00:58:25,411 | 00:58:28,539 | Bila kau suruh, tentu harus kubersihkan | Bila kau suruh, tentu harus kubersihkan |
927 | 00:58:28,622 | 00:58:31,333 | Banyak sekali ikan terinya, astaga. | Banyak sekali ikan terinya, astaga. |
928 | 00:58:32,042 | 00:58:34,712 | Mengapa nasibku seperti ini? | Mengapa nasibku seperti ini? |
929 | 00:58:36,130 | 00:58:40,634 | Bersihkan kotorannya | Bersihkan kotorannya |
930 | 00:58:40,718 | 00:58:42,636 | Cinta | Cinta |
931 | 00:58:42,761 | 00:58:45,973 | Ternyata cinta adalah kotoran | Ternyata cinta adalah kotoran |
932 | 00:58:47,683 | 00:58:48,642 | Nona Weol-ju. | Nona Weol-ju. |
933 | 00:58:49,768 | 00:58:51,729 | Aku sudah selesai bersih-bersih di depan. | Aku sudah selesai bersih-bersih di depan. |
934 | 00:58:51,812 | 00:58:53,605 | - Hei. Ada apa denganmu? - Apa? | - Hei. Ada apa denganmu? - Apa? |
935 | 00:58:53,689 | 00:58:54,773 | - Kang-bae. - Kang-bae. | - Kang-bae. - Kang-bae. |
936 | 00:58:54,857 | 00:58:56,775 | Bangunlah, coba duduk di sini. | Bangunlah, coba duduk di sini. |
937 | 00:58:56,900 | 00:58:58,652 | - Kau tak apa-apa? - Aku baik. | - Kau tak apa-apa? - Aku baik. |
938 | 00:58:58,986 | 00:59:01,905 | Tunggu sebentar. Badanmu panas sekali. | Tunggu sebentar. Badanmu panas sekali. |
939 | 00:59:01,989 | 00:59:03,699 | Sepertinya dia bekerja terlalu keras. | Sepertinya dia bekerja terlalu keras. |
940 | 00:59:05,993 | 00:59:07,161 | - Tak bisa begini. - Ya. | - Tak bisa begini. - Ya. |
941 | 00:59:07,786 | 00:59:11,331 | Aku akan antar dia dulu. Kau selesaikan saja tugasmu. | Aku akan antar dia dulu. Kau selesaikan saja tugasmu. |
942 | 00:59:11,415 | 00:59:13,000 | - Apa? Tunggu. - Ayo bangun. | - Apa? Tunggu. - Ayo bangun. |
943 | 00:59:13,083 | 00:59:15,586 | Hei, apa kau bisa bawa dia sendirian? | Hei, apa kau bisa bawa dia sendirian? |
944 | 00:59:15,669 | 00:59:16,545 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
945 | 00:59:16,628 | 00:59:18,380 | - Maaf. - Tak apa-apa. | - Maaf. - Tak apa-apa. |
946 | 00:59:18,464 | 00:59:19,381 | Baiklah. | Baiklah. |
947 | 00:59:20,090 | 00:59:21,884 | Kalau ada apa-apa, telepon aku! | Kalau ada apa-apa, telepon aku! |
948 | 00:59:25,345 | 00:59:26,722 | Mengapa dia seperti itu? | Mengapa dia seperti itu? |
949 | 00:59:27,765 | 00:59:28,807 | Hei. | Hei. |
950 | 00:59:29,683 | 00:59:32,644 | Apa pekerja paruh waktu itu sakit? Ke mana mereka pergi? | Apa pekerja paruh waktu itu sakit? Ke mana mereka pergi? |
951 | 00:59:32,728 | 00:59:35,189 | Ya, sepertinya dia sakit karena terlalu lelah. | Ya, sepertinya dia sakit karena terlalu lelah. |
952 | 00:59:37,941 | 00:59:39,818 | Semua itu tentu melelahkan untuknya. | Semua itu tentu melelahkan untuknya. |
953 | 00:59:40,402 | 00:59:41,987 | Orang yang masih hidup melewati | Orang yang masih hidup melewati |
954 | 00:59:42,071 | 00:59:45,115 | Sungai Kebinasaan menuju Alam Baka dan kembali ke Dunia Nyata. | Sungai Kebinasaan menuju Alam Baka dan kembali ke Dunia Nyata. |
955 | 00:59:45,991 | 00:59:47,701 | Namun, dia benar-benar spesial, 'kan? | Namun, dia benar-benar spesial, 'kan? |
956 | 00:59:48,660 | 00:59:51,872 | Omong-omong, Choi Seok-pan berterima kasih kepada kalian. | Omong-omong, Choi Seok-pan berterima kasih kepada kalian. |
957 | 00:59:52,206 | 00:59:54,500 | Kim Du-yeong juga sudah diberi hukuman setimpal. | Kim Du-yeong juga sudah diberi hukuman setimpal. |
958 | 00:59:54,625 | 00:59:55,709 | Baguslah. | Baguslah. |
959 | 00:59:58,587 | 01:00:01,757 | Namun, mengapa kau sekarang membersihkan ikan teri juga? | Namun, mengapa kau sekarang membersihkan ikan teri juga? |
960 | 01:00:03,592 | 01:00:06,220 | Hentikan. Aku tadi sudah dimarahi oleh Weol-ju. | Hentikan. Aku tadi sudah dimarahi oleh Weol-ju. |
961 | 01:00:07,846 | 01:00:10,641 | Untuk seseorang yang menangkap banyak roh jahat, | Untuk seseorang yang menangkap banyak roh jahat, |
962 | 01:00:10,724 | 01:00:12,184 | kau tak layak seperti ini. | kau tak layak seperti ini. |
963 | 01:00:13,727 | 01:00:15,771 | Pekerjaan ini sebenarnya menyenangkan juga. | Pekerjaan ini sebenarnya menyenangkan juga. |
964 | 01:00:15,854 | 01:00:18,023 | - Kau mau bantu aku? - Tidak, terima kasih. | - Kau mau bantu aku? - Tidak, terima kasih. |
965 | 01:00:18,565 | 01:00:19,566 | Omong-omong, | Omong-omong, |
966 | 01:00:19,775 | 01:00:23,487 | petinggi kepolisian memintamu untuk segera kembali. | petinggi kepolisian memintamu untuk segera kembali. |
967 | 01:00:30,035 | 01:00:32,204 | Nanti saja. Waktunya belum pas. | Nanti saja. Waktunya belum pas. |
968 | 01:00:34,039 | 01:00:35,040 | Dasar kau. | Dasar kau. |
969 | 01:00:39,378 | 01:00:41,964 | Pas sekali. Kita baru membicarakannya. | Pas sekali. Kita baru membicarakannya. |
970 | 01:00:43,090 | 01:00:44,633 | Halo? Ya, Kepala. | Halo? Ya, Kepala. |
971 | 01:00:45,300 | 01:00:46,135 | Di mana? | Di mana? |
972 | 01:00:47,469 | 01:00:49,471 | Baik. Aku segera ke sana. | Baik. Aku segera ke sana. |
973 | 01:00:52,349 | 01:00:54,935 | Hei, ada roh jahat di dekat tempat ini. | Hei, ada roh jahat di dekat tempat ini. |
974 | 01:00:55,686 | 01:00:56,728 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
975 | 01:00:56,812 | 01:00:58,021 | Aku? | Aku? |
976 | 01:00:59,606 | 01:01:02,359 | Karena sudah tua, tubuhku ini masih sakit | Karena sudah tua, tubuhku ini masih sakit |
977 | 01:01:02,442 | 01:01:04,153 | setelah bertarung dengan Weol-ju. | setelah bertarung dengan Weol-ju. |
978 | 01:01:04,236 | 01:01:07,364 | Anggap saja kau hormat padaku sehingga mau menolongku. | Anggap saja kau hormat padaku sehingga mau menolongku. |
979 | 01:03:02,980 | 01:03:05,440 | Astaga, pinggangku. | Astaga, pinggangku. |
980 | 01:03:25,752 | 01:03:28,588 | Dia harus makan dulu agar bisa makan obat. | Dia harus makan dulu agar bisa makan obat. |
981 | 01:03:29,589 | 01:03:31,883 | Astaga, kau menyusahkan saja. | Astaga, kau menyusahkan saja. |
982 | 01:03:45,355 | 01:03:46,231 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
983 | 01:05:33,171 | 01:05:35,465 | Pada akhirnya, aku tak bisa melindungimu, Weol-ju. | Pada akhirnya, aku tak bisa melindungimu, Weol-ju. |
984 | 01:05:48,812 | 01:05:50,480 | Bila ada kehidupan selanjutnya, | Bila ada kehidupan selanjutnya, |
985 | 01:05:51,982 | 01:05:53,567 | aku pasti akan mencarimu. | aku pasti akan mencarimu. |
986 | 01:05:55,402 | 01:05:56,445 | Saat itu, | Saat itu, |
987 | 01:05:57,863 | 01:05:59,322 | walau harus mengorbankan rohku, | walau harus mengorbankan rohku, |
988 | 01:06:00,449 | 01:06:01,867 | aku akan melindungimu. | aku akan melindungimu. |
989 | 01:06:06,413 | 01:06:08,498 | PENAMPILAN KHUSUS OLEH JUNG EUN-PYO, WOO HYUN, KIM MI-KYUNG, DAN LEE JU-SHIL | PENAMPILAN KHUSUS OLEH JUNG EUN-PYO, WOO HYUN, KIM MI-KYUNG, DAN LEE JU-SHIL |
990 | 01:06:28,351 | 01:06:30,812 | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. |
991 | 01:06:31,438 | 01:06:33,857 | Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. | Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. |
992 | 01:06:34,441 | 01:06:36,526 | Ternyata jatuh cinta pada seseorang itu sulit. | Ternyata jatuh cinta pada seseorang itu sulit. |
993 | 01:06:37,110 | 01:06:38,778 | Ada seorang pria yang dulu kucintai. | Ada seorang pria yang dulu kucintai. |
994 | 01:06:39,362 | 01:06:40,572 | Kalian sedang berkencan? | Kalian sedang berkencan? |
995 | 01:06:40,655 | 01:06:42,782 | Mengapa kau bicara seperti itu? | Mengapa kau bicara seperti itu? |
996 | 01:06:42,866 | 01:06:45,076 | Sepertinya pria itu menyukaimu. | Sepertinya pria itu menyukaimu. |
997 | 01:06:45,160 | 01:06:46,828 | Apa kau benar-benar gila? | Apa kau benar-benar gila? |
998 | 01:06:47,412 | 01:06:48,330 | Ayo mulai bekerja. | Ayo mulai bekerja. |
999 | 01:06:48,413 | 01:06:50,749 | Ternyata lupa kuberi danmuji. Ada sesuatu di bajumu. | Ternyata lupa kuberi danmuji. Ada sesuatu di bajumu. |
1000 | 01:06:50,832 | 01:06:52,584 | Apa kau benar-benar menyentuhnya? | Apa kau benar-benar menyentuhnya? |
1001 | 01:06:52,667 | 01:06:55,337 | Kau ternyata hidup bahagia, Yang Mulia. | Kau ternyata hidup bahagia, Yang Mulia. |
1002 | 01:06:55,420 | 01:06:57,464 | Aku begini bukan karena aku tak paham dirimu. | Aku begini bukan karena aku tak paham dirimu. |
1003 | 01:06:57,547 | 01:06:59,216 | Keluarlah dari tubuh ini. | Keluarlah dari tubuh ini. |
1004 | 01:06:59,299 | 01:07:00,717 | - Aku pernah mati... - Minggir! | - Aku pernah mati... - Minggir! |
1005 | 01:07:00,800 | 01:07:02,969 | ...demi orang yang aku sayangi dan aku cintai. | ...demi orang yang aku sayangi dan aku cintai. |
1006 | 01:07:03,678 | 01:07:05,764 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |