This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:06,000 | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:06,006 | 00:00:10,177 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
3 | 00:00:54,137 | 00:00:58,056 | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF | SEMUA KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKTIF |
4 | 00:00:58,850 | 00:01:02,271 | Kenapa aku tidak bisa mendapat uangku kembali? | Kenapa aku tidak bisa mendapat uangku kembali? |
5 | 00:01:02,354 | 00:01:04,273 | Pusat Kepuasan Pelanggan | Pusat Kepuasan Pelanggan |
6 | 00:01:04,356 | 00:01:06,733 | Aku membeli ini di sini dua hari lalu. | Aku membeli ini di sini dua hari lalu. |
7 | 00:01:07,401 | 00:01:08,318 | Maaf, Pak. | Maaf, Pak. |
8 | 00:01:08,402 | 00:01:10,571 | Karena kuitansimu hilang, harus kami cek dulu... | Karena kuitansimu hilang, harus kami cek dulu... |
9 | 00:01:10,654 | 00:01:13,156 | Kau bilang aku berbohong? Begitu? | Kau bilang aku berbohong? Begitu? |
10 | 00:01:13,240 | 00:01:14,950 | Tak bisa dengan kata-kata saja, 'kan? | Tak bisa dengan kata-kata saja, 'kan? |
11 | 00:01:16,451 | 00:01:18,787 | Aku harus gunakan tubuhku agar kau mengerti. | Aku harus gunakan tubuhku agar kau mengerti. |
12 | 00:01:23,917 | 00:01:25,168 | Dasar menyebalkan! | Dasar menyebalkan! |
13 | 00:01:41,310 | 00:01:42,811 | Siapa kau? | Siapa kau? |
14 | 00:01:56,408 | 00:01:58,201 | Kami sudah mengecek kembali barang ini, | Kami sudah mengecek kembali barang ini, |
15 | 00:01:58,702 | 00:02:00,829 | dan ternyata ini dibeli secara daring. | dan ternyata ini dibeli secara daring. |
16 | 00:02:00,912 | 00:02:02,497 | Tak ada diskon jika belanja daring, | Tak ada diskon jika belanja daring, |
17 | 00:02:02,581 | 00:02:04,875 | lalu bawa ke sini dan minta pengembalian penuh. | lalu bawa ke sini dan minta pengembalian penuh. |
18 | 00:02:04,958 | 00:02:06,209 | Kau sudah dengar, 'kan? | Kau sudah dengar, 'kan? |
19 | 00:02:07,210 | 00:02:08,795 | Ada lagi yang ingin kau katakan? | Ada lagi yang ingin kau katakan? |
20 | 00:02:09,296 | 00:02:12,382 | Bila kau ingin bicara dengan tubuhmu, aku bisa menjadi lawanmu. | Bila kau ingin bicara dengan tubuhmu, aku bisa menjadi lawanmu. |
21 | 00:02:14,134 | 00:02:16,511 | Tidak usah. Maaf. | Tidak usah. Maaf. |
22 | 00:02:17,179 | 00:02:19,181 | Maafkan aku. Aku pergi dulu. | Maafkan aku. Aku pergi dulu. |
23 | 00:02:19,931 | 00:02:21,350 | Semoga harimu lancar. | Semoga harimu lancar. |
24 | 00:02:28,398 | 00:02:31,151 | - Mengapa kau ada di sini? - Mengapa kau di sini? | - Mengapa kau ada di sini? - Mengapa kau di sini? |
25 | 00:02:31,234 | 00:02:32,444 | Apa kau mau mencuri lagi? | Apa kau mau mencuri lagi? |
26 | 00:02:32,527 | 00:02:35,030 | Tidak, aku karyawan swalayan ini. | Tidak, aku karyawan swalayan ini. |
27 | 00:02:35,113 | 00:02:38,033 | Apa aku bodoh? Kau pikir aku akan tertipu lagi olehmu? | Apa aku bodoh? Kau pikir aku akan tertipu lagi olehmu? |
28 | 00:02:38,116 | 00:02:40,327 | Ayo ikut ke bagian keamanan. | Ayo ikut ke bagian keamanan. |
29 | 00:02:43,955 | 00:02:48,335 | Mari bicara baik-baik tanpa bertengkar denganku. | Mari bicara baik-baik tanpa bertengkar denganku. |
30 | 00:02:51,546 | 00:02:54,007 | Jadi, siapa kalian sebenarnya? | Jadi, siapa kalian sebenarnya? |
31 | 00:02:54,091 | 00:02:56,343 | - Apa? - Kalian menyusup ke hotel kelas atas | - Apa? - Kalian menyusup ke hotel kelas atas |
32 | 00:02:56,426 | 00:02:58,678 | dan membeberkan informasi penting ke media. | dan membeberkan informasi penting ke media. |
33 | 00:02:59,304 | 00:03:01,348 | Sepertinya kau bukan karyawan swalayan biasa. | Sepertinya kau bukan karyawan swalayan biasa. |
34 | 00:03:02,349 | 00:03:04,017 | Kami sebenarnya adalah... | Kami sebenarnya adalah... |
35 | 00:03:05,685 | 00:03:07,020 | Begini... | Begini... |
36 | 00:03:07,896 | 00:03:10,399 | - Kami tak bisa jelaskan begitu saja. - Apa sebenarnya? | - Kami tak bisa jelaskan begitu saja. - Apa sebenarnya? |
37 | 00:03:10,774 | 00:03:13,485 | Kalian sebenarnya agen rahasia atau Robin Hood? | Kalian sebenarnya agen rahasia atau Robin Hood? |
38 | 00:03:13,568 | 00:03:14,403 | Robin Hood? | Robin Hood? |
39 | 00:03:14,903 | 00:03:16,696 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
40 | 00:03:16,780 | 00:03:18,949 | Mereka bergerak atas kemauannya sendiri. | Mereka bergerak atas kemauannya sendiri. |
41 | 00:03:19,282 | 00:03:22,619 | Namun, kami bekerja keras untuk memenuhi target yang ditetapkan. | Namun, kami bekerja keras untuk memenuhi target yang ditetapkan. |
42 | 00:03:23,328 | 00:03:24,621 | Target yang ditetapkan? | Target yang ditetapkan? |
43 | 00:03:26,456 | 00:03:28,959 | Kalian bekerja untuk BIN atau sejenisnya? | Kalian bekerja untuk BIN atau sejenisnya? |
44 | 00:03:29,084 | 00:03:30,877 | Bisa dikatakan seperti itu. | Bisa dikatakan seperti itu. |
45 | 00:03:31,461 | 00:03:32,879 | Namun, sebenarnya, | Namun, sebenarnya, |
46 | 00:03:34,047 | 00:03:36,383 | - kami lebih besar. - Lebih besar? | - kami lebih besar. - Lebih besar? |
47 | 00:03:37,259 | 00:03:39,594 | - Ada organisasi seperti itu di Korea? - Di Korea? | - Ada organisasi seperti itu di Korea? - Di Korea? |
48 | 00:03:40,470 | 00:03:44,266 | Kau harus coba membayangkan lebih luas dari negara kita. | Kau harus coba membayangkan lebih luas dari negara kita. |
49 | 00:03:44,349 | 00:03:45,892 | Benar, lebih luas dari itu. | Benar, lebih luas dari itu. |
50 | 00:03:47,310 | 00:03:49,271 | Nona Weol-ju, apa boleh jelaskan semuanya? | Nona Weol-ju, apa boleh jelaskan semuanya? |
51 | 00:03:50,731 | 00:03:51,898 | Dia orang biasa. | Dia orang biasa. |
52 | 00:03:51,982 | 00:03:54,735 | Aku bisa mengatasi masalah target kemarin karena gadis ini, | Aku bisa mengatasi masalah target kemarin karena gadis ini, |
53 | 00:03:54,818 | 00:03:56,570 | jadi, anggap ini hadiah kecil. | jadi, anggap ini hadiah kecil. |
54 | 00:03:56,653 | 00:03:59,948 | Lupakan itu. Masuklah, Pak Smith. | Lupakan itu. Masuklah, Pak Smith. |
55 | 00:04:12,544 | 00:04:14,838 | Agen Ju, itu keterlaluan. | Agen Ju, itu keterlaluan. |
56 | 00:04:14,921 | 00:04:17,424 | Kau mengungkap jati dirimu, dan bukan itu saja, | Kau mengungkap jati dirimu, dan bukan itu saja, |
57 | 00:04:18,049 | 00:04:19,176 | kau memanggilku! | kau memanggilku! |
58 | 00:04:19,760 | 00:04:21,094 | Apa ini sungguh terjadi? | Apa ini sungguh terjadi? |
59 | 00:04:21,928 | 00:04:23,096 | Siapa dia? | Siapa dia? |
60 | 00:04:23,722 | 00:04:26,683 | Maafkan aku atas masalah ini. Namun, lebih baik kau datang | Maafkan aku atas masalah ini. Namun, lebih baik kau datang |
61 | 00:04:26,767 | 00:04:29,644 | untuk menjelaskan padanya secara langsung, 'kan? | untuk menjelaskan padanya secara langsung, 'kan? |
62 | 00:04:33,565 | 00:04:36,860 | Maaf karena membiarkan warga biasa terlibat kekacauan ini. | Maaf karena membiarkan warga biasa terlibat kekacauan ini. |
63 | 00:04:36,943 | 00:04:38,653 | Namaku John Smith. | Namaku John Smith. |
64 | 00:04:39,654 | 00:04:42,532 | Aku sepertinya sering melihatmu. Kita pernah bertemu? | Aku sepertinya sering melihatmu. Kita pernah bertemu? |
65 | 00:04:42,616 | 00:04:45,577 | Kau tentu sering melihatnya di dalam berita. | Kau tentu sering melihatnya di dalam berita. |
66 | 00:04:47,621 | 00:04:48,789 | Lihat ini. | Lihat ini. |
67 | 00:04:49,706 | 00:04:51,374 | JOHN SMITH MENJADI DIREKTUR CIA BARU | JOHN SMITH MENJADI DIREKTUR CIA BARU |
68 | 00:04:51,458 | 00:04:52,417 | CIA? | CIA? |
69 | 00:04:54,085 | 00:04:55,670 | Kau adalah direktur CIA? | Kau adalah direktur CIA? |
70 | 00:04:57,297 | 00:05:00,300 | Dia baru masuk tim kami, jadi, masih belum tahu hal ini. | Dia baru masuk tim kami, jadi, masih belum tahu hal ini. |
71 | 00:05:00,383 | 00:05:02,803 | RUANG ISTIRAHAT | RUANG ISTIRAHAT |
72 | 00:05:04,346 | 00:05:06,264 | Apa sekarang sudah jelas? | Apa sekarang sudah jelas? |
73 | 00:05:06,598 | 00:05:07,474 | Ya. | Ya. |
74 | 00:05:07,557 | 00:05:09,559 | Jadi, jangan sok tahu atau sok kenal kami. | Jadi, jangan sok tahu atau sok kenal kami. |
75 | 00:05:09,643 | 00:05:11,269 | Kalau tidak, kau bisa mati. | Kalau tidak, kau bisa mati. |
76 | 00:05:11,353 | 00:05:13,104 | Itu juga yang kuharapkan dari awal. | Itu juga yang kuharapkan dari awal. |
77 | 00:05:13,188 | 00:05:15,816 | Aku kehilangan pekerjaan sebagai pengawal karena kalian. | Aku kehilangan pekerjaan sebagai pengawal karena kalian. |
78 | 00:05:15,899 | 00:05:17,275 | Untuk masalah itu, | Untuk masalah itu, |
79 | 00:05:18,109 | 00:05:19,569 | aku minta maaf kepadamu. | aku minta maaf kepadamu. |
80 | 00:05:20,153 | 00:05:23,198 | Karena itu, jangan berbicara apa pun tentang aku dalam swalayan ini. | Karena itu, jangan berbicara apa pun tentang aku dalam swalayan ini. |
81 | 00:05:23,615 | 00:05:24,991 | Jangan menyapaku juga. | Jangan menyapaku juga. |
82 | 00:05:25,408 | 00:05:28,370 | Bila rumor yang ada tersebar lagi, aku sungguh tak bisa bekerja. | Bila rumor yang ada tersebar lagi, aku sungguh tak bisa bekerja. |
83 | 00:05:29,079 | 00:05:30,956 | Baiklah. Jangan khawatir. | Baiklah. Jangan khawatir. |
84 | 00:05:33,875 | 00:05:35,752 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Yeo-rin. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Yeo-rin. |
85 | 00:05:42,509 | 00:05:46,054 | Halo, senang bertemu denganmu. | Halo, senang bertemu denganmu. |
86 | 00:05:46,137 | 00:05:47,430 | Namaku Han Kang-bae. | Namaku Han Kang-bae. |
87 | 00:05:47,514 | 00:05:49,307 | Hei, hentikan. Ini sudah selesai. | Hei, hentikan. Ini sudah selesai. |
88 | 00:05:50,183 | 00:05:52,978 | - Jangan terlalu tegang. - Kau mahir berbahasa Korea. | - Jangan terlalu tegang. - Kau mahir berbahasa Korea. |
89 | 00:05:54,229 | 00:05:55,564 | Apa kau mengenalku? | Apa kau mengenalku? |
90 | 00:06:03,738 | 00:06:05,615 | Tentu saja tahu. Mana mungkin aku lupa. | Tentu saja tahu. Mana mungkin aku lupa. |
91 | 00:06:06,283 | 00:06:07,742 | Apa? Kau sungguh tak kenal aku? | Apa? Kau sungguh tak kenal aku? |
92 | 00:06:12,956 | 00:06:15,250 | Kau benar-benar tidak bisa membaca situasi. | Kau benar-benar tidak bisa membaca situasi. |
93 | 00:06:15,333 | 00:06:18,461 | Sepertinya kau tak bisa normal hanya dengan memperbaiki tubuhmu. | Sepertinya kau tak bisa normal hanya dengan memperbaiki tubuhmu. |
94 | 00:06:18,962 | 00:06:20,213 | Aku mencemaskanmu. | Aku mencemaskanmu. |
95 | 00:06:21,464 | 00:06:22,716 | Ayo kita belanja. | Ayo kita belanja. |
96 | 00:06:22,799 | 00:06:24,801 | Aku akan cari mi, kau cari sayuran. | Aku akan cari mi, kau cari sayuran. |
97 | 00:06:24,884 | 00:06:26,678 | Sayuran. Baiklah. | Sayuran. Baiklah. |
98 | 00:06:27,762 | 00:06:29,055 | Selamat tinggal, Kang-bae. | Selamat tinggal, Kang-bae. |
99 | 00:06:33,143 | 00:06:34,477 | Dia fasih berbahasa Inggris? | Dia fasih berbahasa Inggris? |
100 | 00:06:46,281 | 00:06:48,783 | EPISODE 4 | EPISODE 4 |
101 | 00:06:57,751 | 00:06:58,918 | Permisi, Nona. | Permisi, Nona. |
102 | 00:07:02,297 | 00:07:05,050 | Bagaimana bisa kau borong semua minya? | Bagaimana bisa kau borong semua minya? |
103 | 00:07:05,592 | 00:07:08,094 | Bisakah beri aku beberapa? | Bisakah beri aku beberapa? |
104 | 00:07:08,803 | 00:07:11,056 | Aku tak bisa memberinya. Permisi. | Aku tak bisa memberinya. Permisi. |
105 | 00:07:11,598 | 00:07:15,477 | Tunggu. Jangan begitu. Berikan satu bungkus saja. | Tunggu. Jangan begitu. Berikan satu bungkus saja. |
106 | 00:07:15,560 | 00:07:18,980 | Cucuku hari ini berkata ingin makan mi, jadi, berikan satu saja. | Cucuku hari ini berkata ingin makan mi, jadi, berikan satu saja. |
107 | 00:07:19,564 | 00:07:21,316 | Maaf, nanti malam aku ada acara. | Maaf, nanti malam aku ada acara. |
108 | 00:07:21,900 | 00:07:22,859 | Aku pamit. | Aku pamit. |
109 | 00:07:55,558 | 00:07:56,393 | Hei, Nek! | Hei, Nek! |
110 | 00:07:56,893 | 00:07:59,896 | Kau mengagetkanku saja! Jantungku hampir saja jatuh. | Kau mengagetkanku saja! Jantungku hampir saja jatuh. |
111 | 00:08:01,523 | 00:08:03,942 | Apa kau hendak mencuri belanjaanku? | Apa kau hendak mencuri belanjaanku? |
112 | 00:08:05,276 | 00:08:06,403 | Mencuri? | Mencuri? |
113 | 00:08:06,987 | 00:08:09,614 | Kau belum membayar ini, jadi, belum sepenuhnya milikmu. | Kau belum membayar ini, jadi, belum sepenuhnya milikmu. |
114 | 00:08:10,281 | 00:08:13,493 | Lagi pula, ada orang tua sepertiku yang ingin makan mi dengan cucunya. | Lagi pula, ada orang tua sepertiku yang ingin makan mi dengan cucunya. |
115 | 00:08:13,827 | 00:08:15,412 | Kau tak bisa beri satu saja? | Kau tak bisa beri satu saja? |
116 | 00:08:15,495 | 00:08:18,498 | Orang sepertimu selalu menggunakan umur sebagai senjata ampuh. | Orang sepertimu selalu menggunakan umur sebagai senjata ampuh. |
117 | 00:08:19,082 | 00:08:21,001 | Perlu kita buka umur masing-masing? | Perlu kita buka umur masing-masing? |
118 | 00:08:21,501 | 00:08:23,878 | Astaga. Aku baru kali ini bertemu | Astaga. Aku baru kali ini bertemu |
119 | 00:08:23,962 | 00:08:27,716 | wanita muda yang menantangku soal umur. | wanita muda yang menantangku soal umur. |
120 | 00:08:29,134 | 00:08:32,637 | Baiklah. Ayo kita buka. Berapa umurmu? | Baiklah. Ayo kita buka. Berapa umurmu? |
121 | 00:08:32,721 | 00:08:34,764 | Dua puluh? Dua puluh satu? | Dua puluh? Dua puluh satu? |
122 | 00:08:34,848 | 00:08:37,142 | Apa? Kau pikir aku 20 tahun? | Apa? Kau pikir aku 20 tahun? |
123 | 00:08:41,855 | 00:08:43,940 | Apa aku terlihat semuda itu, Nek? | Apa aku terlihat semuda itu, Nek? |
124 | 00:08:44,024 | 00:08:46,943 | Benar! Wajahmu terlihat sangat muda | Benar! Wajahmu terlihat sangat muda |
125 | 00:08:47,027 | 00:08:49,612 | dan kulitmu masih putih kenyal seperti itu. | dan kulitmu masih putih kenyal seperti itu. |
126 | 00:08:50,030 | 00:08:51,448 | Lihat alis dan rambutmu. | Lihat alis dan rambutmu. |
127 | 00:08:51,531 | 00:08:54,367 | Mereka masih berwarna hitam seperti anak kecil saja. | Mereka masih berwarna hitam seperti anak kecil saja. |
128 | 00:08:54,951 | 00:08:56,077 | Lihat tanganmu sekarang. | Lihat tanganmu sekarang. |
129 | 00:08:56,161 | 00:09:00,707 | Tanganmu sangat halus seperti tidak pernah bekerja kasar sekali pun dalam hidupmu. | Tanganmu sangat halus seperti tidak pernah bekerja kasar sekali pun dalam hidupmu. |
130 | 00:09:00,790 | 00:09:02,250 | Lihat saja sendiri! | Lihat saja sendiri! |
131 | 00:09:06,463 | 00:09:08,465 | Nenek ini benar-benar melihatku... | Nenek ini benar-benar melihatku... |
132 | 00:09:09,049 | 00:09:10,633 | - dengan sangat baik. - Tentu saja. | - dengan sangat baik. - Tentu saja. |
133 | 00:09:11,134 | 00:09:12,635 | - Nenek! - Apa? | - Nenek! - Apa? |
134 | 00:09:12,844 | 00:09:15,055 | Kau ingin makan mi nanti? | Kau ingin makan mi nanti? |
135 | 00:09:18,516 | 00:09:21,269 | Bagaimana? Apa ini cukup untukmu? | Bagaimana? Apa ini cukup untukmu? |
136 | 00:09:26,149 | 00:09:31,237 | Maafkan aku yang masih muda ini telah membuat masalah denganmu tadi. | Maafkan aku yang masih muda ini telah membuat masalah denganmu tadi. |
137 | 00:09:32,238 | 00:09:35,450 | Tak apa. Itu bisa saja terjadi. Kau sampai belikan ini untukku. | Tak apa. Itu bisa saja terjadi. Kau sampai belikan ini untukku. |
138 | 00:09:36,534 | 00:09:39,496 | Kau sepertinya lahir di keluarga berpendidikan. | Kau sepertinya lahir di keluarga berpendidikan. |
139 | 00:09:42,665 | 00:09:46,169 | Namun, kau berkata ingin makan mi, tak beli daging dan sayur juga? | Namun, kau berkata ingin makan mi, tak beli daging dan sayur juga? |
140 | 00:09:48,546 | 00:09:50,757 | Mi masakanku tak butuh daging dan sayur. | Mi masakanku tak butuh daging dan sayur. |
141 | 00:09:51,758 | 00:09:55,011 | Saat ini orang membuat mi dengan telur dan daging. | Saat ini orang membuat mi dengan telur dan daging. |
142 | 00:09:55,512 | 00:09:59,057 | Namun, untuk kami yang dulu miskin, itu sesuatu yang sulit kami dapatkan. | Namun, untuk kami yang dulu miskin, itu sesuatu yang sulit kami dapatkan. |
143 | 00:09:59,349 | 00:10:02,268 | Kau tinggal mencuci kimci yang sudah matang, | Kau tinggal mencuci kimci yang sudah matang, |
144 | 00:10:02,894 | 00:10:04,729 | dan potong sesuai selera. | dan potong sesuai selera. |
145 | 00:10:04,813 | 00:10:06,731 | Aduk kimci dengan kecap dan minyak wijen, | Aduk kimci dengan kecap dan minyak wijen, |
146 | 00:10:06,815 | 00:10:09,692 | lalu taruh di atas mi. Itu memberi rasa yang gurih. | lalu taruh di atas mi. Itu memberi rasa yang gurih. |
147 | 00:10:10,777 | 00:10:14,739 | Kau bisa tambahkan kuah rebusan ikan teri ke dalamnya dan itu menjadi sangat enak. | Kau bisa tambahkan kuah rebusan ikan teri ke dalamnya dan itu menjadi sangat enak. |
148 | 00:10:16,282 | 00:10:19,119 | Cucuku sangat suka dengan mi buatanku itu. | Cucuku sangat suka dengan mi buatanku itu. |
149 | 00:10:21,371 | 00:10:24,332 | Jadi, kau menggunakan kimci matang dan minyak wijen. | Jadi, kau menggunakan kimci matang dan minyak wijen. |
150 | 00:10:25,458 | 00:10:29,629 | Namun, ada acara besar apa sampai beli mi sebanyak ini? | Namun, ada acara besar apa sampai beli mi sebanyak ini? |
151 | 00:10:30,088 | 00:10:33,299 | Aku akan berjualan di sebuah acara olahraga nanti. | Aku akan berjualan di sebuah acara olahraga nanti. |
152 | 00:10:33,883 | 00:10:35,009 | Berjualan? | Berjualan? |
153 | 00:10:36,136 | 00:10:38,263 | Nona, kau bilang kau belum menikah, 'kan? | Nona, kau bilang kau belum menikah, 'kan? |
154 | 00:10:39,305 | 00:10:41,432 | Bagaimana dengan cucuku? | Bagaimana dengan cucuku? |
155 | 00:10:41,516 | 00:10:44,602 | Dia bekerja di Pusat Kepuasan Pelanggan. Apa kau mau bertemu dia? | Dia bekerja di Pusat Kepuasan Pelanggan. Apa kau mau bertemu dia? |
156 | 00:10:44,686 | 00:10:46,271 | Pusat Kepuasan Pelanggan? | Pusat Kepuasan Pelanggan? |
157 | 00:10:46,479 | 00:10:48,356 | Namanya Choi Jin-dong. | Namanya Choi Jin-dong. |
158 | 00:10:48,439 | 00:10:50,859 | Dia sangat rajin dan baik. | Dia sangat rajin dan baik. |
159 | 00:10:50,942 | 00:10:52,318 | Choi Jin-dong? | Choi Jin-dong? |
160 | 00:10:55,822 | 00:10:58,658 | Astaga! Waktu berjalan cepat sekali. | Astaga! Waktu berjalan cepat sekali. |
161 | 00:10:59,159 | 00:11:01,661 | Aku sangat sibuk, jadi, aku pergi dulu, Nek. | Aku sangat sibuk, jadi, aku pergi dulu, Nek. |
162 | 00:11:06,541 | 00:11:08,209 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
163 | 00:11:08,293 | 00:11:09,711 | HARI INI TUTUP | HARI INI TUTUP |
164 | 00:11:17,010 | 00:11:18,261 | Apa pekerjaanmu dulu? | Apa pekerjaanmu dulu? |
165 | 00:11:18,344 | 00:11:20,889 | - Maksudmu, di kehidupan sebelumnya? - Benar. | - Maksudmu, di kehidupan sebelumnya? - Benar. |
166 | 00:11:22,891 | 00:11:25,643 | Aku dulu bekerja sebagai... Apa namanya? | Aku dulu bekerja sebagai... Apa namanya? |
167 | 00:11:26,603 | 00:11:27,562 | Mengapa kau bertanya? | Mengapa kau bertanya? |
168 | 00:11:28,146 | 00:11:30,773 | Kau pintar menulis. Mungkin dulu kau bekerja di bidang itu. | Kau pintar menulis. Mungkin dulu kau bekerja di bidang itu. |
169 | 00:11:31,357 | 00:11:33,484 | Apa? Pintar menulis? | Apa? Pintar menulis? |
170 | 00:11:34,360 | 00:11:37,572 | Ini seni menulis indah. Dulu aku belajar membuatnya di Pusat Budaya. | Ini seni menulis indah. Dulu aku belajar membuatnya di Pusat Budaya. |
171 | 00:11:37,655 | 00:11:40,742 | Kubayar 30.000 won untuk enam kali pertemuan, biaya bahan terpisah. | Kubayar 30.000 won untuk enam kali pertemuan, biaya bahan terpisah. |
172 | 00:11:40,825 | 00:11:44,662 | Benar juga. Bila dilihat masa lalu atau masa depanmu, kau bukan bangsawan. | Benar juga. Bila dilihat masa lalu atau masa depanmu, kau bukan bangsawan. |
173 | 00:11:45,747 | 00:11:46,831 | Kau ini... | Kau ini... |
174 | 00:11:47,749 | 00:11:50,418 | Bila kau lihat dengan benar, aku ini... | Bila kau lihat dengan benar, aku ini... |
175 | 00:11:53,129 | 00:11:55,214 | Lupakan saja. Aku malas membicarakannya. | Lupakan saja. Aku malas membicarakannya. |
176 | 00:11:55,882 | 00:11:57,258 | Hal lain sudah siap, 'kan? | Hal lain sudah siap, 'kan? |
177 | 00:11:57,717 | 00:12:01,137 | Mari kita cek. Pertanyaan kuis benar atau salah sudah dibuat. | Mari kita cek. Pertanyaan kuis benar atau salah sudah dibuat. |
178 | 00:12:01,220 | 00:12:03,806 | Aku pikir kau malas ikut acara, ternyata sebaliknya. | Aku pikir kau malas ikut acara, ternyata sebaliknya. |
179 | 00:12:04,182 | 00:12:05,224 | Tentu aku suka. | Tentu aku suka. |
180 | 00:12:05,308 | 00:12:08,603 | Aku tak perlu dengarkan manusia, tapi bisa naik tingkat dengan mudah. | Aku tak perlu dengarkan manusia, tapi bisa naik tingkat dengan mudah. |
181 | 00:12:08,686 | 00:12:10,647 | Benar juga. | Benar juga. |
182 | 00:12:11,230 | 00:12:13,691 | Maka, Kang-bae tak diperlukan. Tak ada pekerjaan. | Maka, Kang-bae tak diperlukan. Tak ada pekerjaan. |
183 | 00:12:13,775 | 00:12:15,860 | Apa maksudmu? Kita akan ada banyak tamu grup. | Apa maksudmu? Kita akan ada banyak tamu grup. |
184 | 00:12:15,944 | 00:12:18,363 | Untuk apa bos ikut melayani bila ada pekerja? | Untuk apa bos ikut melayani bila ada pekerja? |
185 | 00:12:19,072 | 00:12:20,531 | Kau tak beri dia istirahat. | Kau tak beri dia istirahat. |
186 | 00:12:20,615 | 00:12:25,161 | Baiklah. Gunakan dia semaksimal mungkin selagi dia masih ada di sini. | Baiklah. Gunakan dia semaksimal mungkin selagi dia masih ada di sini. |
187 | 00:12:25,244 | 00:12:27,538 | Sudah selesai, 'kan? Ayo pergi sekarang saja. | Sudah selesai, 'kan? Ayo pergi sekarang saja. |
188 | 00:12:27,622 | 00:12:29,874 | - Kang-bae tak ikut? - Aku sudah beri jalur cepat. | - Kang-bae tak ikut? - Aku sudah beri jalur cepat. |
189 | 00:12:42,428 | 00:12:43,972 | Kau mendengar suara bel, 'kan? | Kau mendengar suara bel, 'kan? |
190 | 00:12:46,265 | 00:12:49,978 | Tak apa. Aku bisa mendengarkannya, jadi, cerita saja padaku. | Tak apa. Aku bisa mendengarkannya, jadi, cerita saja padaku. |
191 | 00:12:51,604 | 00:12:53,398 | Benar, silakan cerita. | Benar, silakan cerita. |
192 | 00:12:53,481 | 00:12:55,274 | Suara bel? Dasar mesum. | Suara bel? Dasar mesum. |
193 | 00:12:58,903 | 00:13:00,321 | Apa dia tak ada masalah? | Apa dia tak ada masalah? |
194 | 00:13:00,905 | 00:13:02,323 | Atau sentuhanku tak bereaksi? | Atau sentuhanku tak bereaksi? |
195 | 00:13:03,157 | 00:13:04,617 | Apa kira-kira alasannya? | Apa kira-kira alasannya? |
196 | 00:13:05,243 | 00:13:06,995 | Sepertinya aku harus sentuh lagi. | Sepertinya aku harus sentuh lagi. |
197 | 00:13:08,121 | 00:13:09,080 | Aku ingin sentuh... | Aku ingin sentuh... |
198 | 00:13:14,794 | 00:13:15,670 | Ada apa? | Ada apa? |
199 | 00:13:16,295 | 00:13:17,880 | Mengapa kau mengikutiku? | Mengapa kau mengikutiku? |
200 | 00:13:17,964 | 00:13:20,008 | Mengikutimu? Siapa yang bilang? | Mengikutimu? Siapa yang bilang? |
201 | 00:13:20,091 | 00:13:23,136 | Kau terus mengikuti dari swalayan hingga ke sini, 'kan? | Kau terus mengikuti dari swalayan hingga ke sini, 'kan? |
202 | 00:13:23,428 | 00:13:24,637 | Apa yang kau inginkan? | Apa yang kau inginkan? |
203 | 00:13:25,513 | 00:13:26,389 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
204 | 00:13:27,598 | 00:13:29,267 | Aku juga pergi ke arah sini. | Aku juga pergi ke arah sini. |
205 | 00:13:30,184 | 00:13:31,310 | Aku berkata jujur. | Aku berkata jujur. |
206 | 00:13:32,270 | 00:13:33,563 | Aku sungguh ke arah sini. | Aku sungguh ke arah sini. |
207 | 00:13:34,439 | 00:13:36,441 | Kalau begitu, pergi lebih dulu. | Kalau begitu, pergi lebih dulu. |
208 | 00:13:42,405 | 00:13:45,366 | Namun, apa kau benar-benar tak merasakan apa pun padaku? | Namun, apa kau benar-benar tak merasakan apa pun padaku? |
209 | 00:13:46,075 | 00:13:48,244 | Merasakan? Tentu ada. | Merasakan? Tentu ada. |
210 | 00:13:48,327 | 00:13:49,495 | Benar, 'kan? Ada? | Benar, 'kan? Ada? |
211 | 00:13:50,955 | 00:13:54,876 | Kau membuatku merasa canggung, kesal, dan tak nyaman, | Kau membuatku merasa canggung, kesal, dan tak nyaman, |
212 | 00:13:54,959 | 00:13:57,462 | sehingga aku sama sekali tak mau berhubungan denganmu. | sehingga aku sama sekali tak mau berhubungan denganmu. |
213 | 00:14:10,308 | 00:14:12,435 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
214 | 00:14:12,518 | 00:14:13,519 | Nona Weol-ju! | Nona Weol-ju! |
215 | 00:14:14,270 | 00:14:16,147 | Nona Weol-ju, dia benar-benar tak... | Nona Weol-ju, dia benar-benar tak... |
216 | 00:14:22,487 | 00:14:23,362 | Apa? | Apa? |
217 | 00:14:23,988 | 00:14:26,824 | Perwakilan arwah dari Seoul. | Perwakilan arwah dari Seoul. |
218 | 00:14:30,578 | 00:14:32,914 | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Selatan. | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Selatan. |
219 | 00:14:33,247 | 00:14:34,082 | Apa? | Apa? |
220 | 00:14:36,584 | 00:14:39,170 | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Selatan. | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Selatan. |
221 | 00:14:39,253 | 00:14:40,755 | PROVINSI JEOLLA SELATAN | PROVINSI JEOLLA SELATAN |
222 | 00:14:41,339 | 00:14:42,673 | Provinsi Jeolla Selatan? | Provinsi Jeolla Selatan? |
223 | 00:14:43,341 | 00:14:44,592 | Di mana ini sebenarnya? | Di mana ini sebenarnya? |
224 | 00:14:47,804 | 00:14:49,514 | HARI INI TUTUP | HARI INI TUTUP |
225 | 00:14:59,107 | 00:15:00,024 | KEDAI MISTIS | KEDAI MISTIS |
226 | 00:15:00,108 | 00:15:01,401 | Ini benar kedainya. | Ini benar kedainya. |
227 | 00:15:06,656 | 00:15:08,825 | Ada apa ini? Mengapa aku ke sini lagi? | Ada apa ini? Mengapa aku ke sini lagi? |
228 | 00:15:09,992 | 00:15:11,077 | Apa ini? | Apa ini? |
229 | 00:15:11,869 | 00:15:13,996 | Hei, Kang-bae! Kemarilah! | Hei, Kang-bae! Kemarilah! |
230 | 00:15:14,080 | 00:15:15,540 | - Kau sudah datang? - Kemari. | - Kau sudah datang? - Kemari. |
231 | 00:15:15,623 | 00:15:18,084 | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Utara. | Perwakilan arwah dari Provinsi Jeolla Utara. |
232 | 00:15:19,043 | 00:15:20,878 | Kita ada di mana, Guibanjang? | Kita ada di mana, Guibanjang? |
233 | 00:15:21,421 | 00:15:23,589 | Dunia Mimpi. Kau tahu itu, 'kan? | Dunia Mimpi. Kau tahu itu, 'kan? |
234 | 00:15:24,382 | 00:15:27,593 | Hari ini adalah Kontes Lotre Dunia Mimpi yang diadakan setiap tahun. | Hari ini adalah Kontes Lotre Dunia Mimpi yang diadakan setiap tahun. |
235 | 00:15:27,802 | 00:15:29,846 | Anggap ini kontes olahraga arwah. | Anggap ini kontes olahraga arwah. |
236 | 00:15:30,346 | 00:15:31,639 | Arwah? | Arwah? |
237 | 00:15:32,223 | 00:15:35,935 | Jadi, semua orang yang ada di sini sudah wafat? | Jadi, semua orang yang ada di sini sudah wafat? |
238 | 00:15:38,062 | 00:15:39,147 | Lalu, mengapa lotre? | Lalu, mengapa lotre? |
239 | 00:15:39,772 | 00:15:41,107 | Pemenang kontes hari ini | Pemenang kontes hari ini |
240 | 00:15:41,816 | 00:15:44,485 | bisa beri tahu keturunannya nomor lotre yang akan menang. | bisa beri tahu keturunannya nomor lotre yang akan menang. |
241 | 00:15:44,944 | 00:15:47,572 | Orang yang menang lotre setelah memimpikan leluhurnya | Orang yang menang lotre setelah memimpikan leluhurnya |
242 | 00:15:47,655 | 00:15:51,200 | adalah keturunan pemenang Kontes Lotre! | adalah keturunan pemenang Kontes Lotre! |
243 | 00:15:51,409 | 00:15:53,661 | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Utara. | Perwakilan arwah dari Provinsi Chungcheong Utara. |
244 | 00:15:53,744 | 00:15:55,621 | Jadi, kita berjualan saja hari ini? | Jadi, kita berjualan saja hari ini? |
245 | 00:15:56,289 | 00:15:57,331 | Astaga, kau ini. | Astaga, kau ini. |
246 | 00:16:00,126 | 00:16:02,587 | Untuk apa aku datang ke sini bila hanya berjualan saja? | Untuk apa aku datang ke sini bila hanya berjualan saja? |
247 | 00:16:03,171 | 00:16:05,882 | Semua orang di sini mencemaskan keluarga mereka. | Semua orang di sini mencemaskan keluarga mereka. |
248 | 00:16:05,965 | 00:16:08,676 | Bila kita bisa masuk ke dalam mimpi keluarga pemenang, | Bila kita bisa masuk ke dalam mimpi keluarga pemenang, |
249 | 00:16:08,759 | 00:16:10,511 | satu kasus terhitung selesai. | satu kasus terhitung selesai. |
250 | 00:16:10,595 | 00:16:13,890 | Dengan kata lain, acara ini sangat menguntungkan kita. | Dengan kata lain, acara ini sangat menguntungkan kita. |
251 | 00:16:13,973 | 00:16:16,601 | - Perwakilan arwah dari Pulau Jeju. - Meja nomor tiga. | - Perwakilan arwah dari Pulau Jeju. - Meja nomor tiga. |
252 | 00:16:16,684 | 00:16:17,894 | - Tentu. - Tunggu. | - Tentu. - Tunggu. |
253 | 00:16:18,561 | 00:16:19,520 | Pakai ini. | Pakai ini. |
254 | 00:16:20,021 | 00:16:23,941 | Hei, aku harus dapat nomor lotre untuk tahun ini. | Hei, aku harus dapat nomor lotre untuk tahun ini. |
255 | 00:16:24,025 | 00:16:26,861 | Cucuku harus hidup dalam kemewahan juga. | Cucuku harus hidup dalam kemewahan juga. |
256 | 00:16:27,028 | 00:16:28,362 | - Hei! - Mengagetkan saja. | - Hei! - Mengagetkan saja. |
257 | 00:16:28,446 | 00:16:30,781 | Keluarga kalian sudah punya rumah sendiri, 'kan? | Keluarga kalian sudah punya rumah sendiri, 'kan? |
258 | 00:16:30,865 | 00:16:33,743 | Anakku masih hidup di kamar sempit dengan sewa bulanan. | Anakku masih hidup di kamar sempit dengan sewa bulanan. |
259 | 00:16:33,826 | 00:16:35,244 | LEE BANG-DEUK | LEE BANG-DEUK |
260 | 00:16:35,328 | 00:16:40,166 | Aku merasa sangat bersalah karena tak bisa mewariskan hal baik untuknya. | Aku merasa sangat bersalah karena tak bisa mewariskan hal baik untuknya. |
261 | 00:16:40,708 | 00:16:44,378 | Hei, setidaknya kau masih bisa mewariskan sesuatu kepada keluargamu. | Hei, setidaknya kau masih bisa mewariskan sesuatu kepada keluargamu. |
262 | 00:16:44,462 | 00:16:47,507 | Lihat aku. Tak ada satu pun yang bisa kuwariskan untuk keluargaku. | Lihat aku. Tak ada satu pun yang bisa kuwariskan untuk keluargaku. |
263 | 00:16:48,132 | 00:16:49,342 | Astaga. | Astaga. |
264 | 00:16:49,425 | 00:16:51,969 | Kata orang, kemiskinan diturunkan selama tiga generasi. | Kata orang, kemiskinan diturunkan selama tiga generasi. |
265 | 00:16:52,053 | 00:16:55,973 | Namun, keluargaku sudah mengalaminya selama lima generasi. Apa-apaan ini? | Namun, keluargaku sudah mengalaminya selama lima generasi. Apa-apaan ini? |
266 | 00:16:56,682 | 00:16:58,726 | Ini pajeon-nya. Silakan dinikmati. | Ini pajeon-nya. Silakan dinikmati. |
267 | 00:16:59,769 | 00:17:01,938 | Lihat saja. Aku pasti, tentu, | Lihat saja. Aku pasti, tentu, |
268 | 00:17:02,021 | 00:17:03,439 | akan menang! | akan menang! |
269 | 00:17:04,106 | 00:17:07,109 | Aku harus menghentikan kemiskinan yang dialami keluargaku. | Aku harus menghentikan kemiskinan yang dialami keluargaku. |
270 | 00:17:07,193 | 00:17:11,405 | Jin-dong! Tunggu aku! | Jin-dong! Tunggu aku! |
271 | 00:17:11,489 | 00:17:13,950 | - Jin-dong? - Baiklah. Makan ini dulu. | - Jin-dong? - Baiklah. Makan ini dulu. |
272 | 00:17:16,494 | 00:17:17,745 | Choi Seok-pan? | Choi Seok-pan? |
273 | 00:17:18,371 | 00:17:19,580 | Choi Jin-dong? | Choi Jin-dong? |
274 | 00:17:20,957 | 00:17:24,126 | Apa kau leluhur dari Jin-dong yang bekerja di Swalayan Kapeul? | Apa kau leluhur dari Jin-dong yang bekerja di Swalayan Kapeul? |
275 | 00:17:25,753 | 00:17:27,838 | Benar, aku leluhurnya. | Benar, aku leluhurnya. |
276 | 00:17:28,256 | 00:17:32,635 | Bagaimana kau bisa tahu tentang cicitku? | Bagaimana kau bisa tahu tentang cicitku? |
277 | 00:17:34,387 | 00:17:36,097 | Halo, namaku Han Kang-bae. | Halo, namaku Han Kang-bae. |
278 | 00:17:36,180 | 00:17:38,057 | Aku teman kerja Jin-dong. | Aku teman kerja Jin-dong. |
279 | 00:17:40,810 | 00:17:44,313 | - Benarkah? Aku senang sekali bertemu kau. - Hai. | - Benarkah? Aku senang sekali bertemu kau. - Hai. |
280 | 00:17:44,522 | 00:17:45,815 | Namun, | Namun, |
281 | 00:17:46,983 | 00:17:48,776 | bagaimana kau bisa ke tempat ini? | bagaimana kau bisa ke tempat ini? |
282 | 00:17:49,360 | 00:17:52,488 | Astaga, kau sudah harus pergi di usia semuda ini? | Astaga, kau sudah harus pergi di usia semuda ini? |
283 | 00:17:52,572 | 00:17:54,699 | Sedih sekali aku melihatnya. | Sedih sekali aku melihatnya. |
284 | 00:17:54,782 | 00:17:57,243 | Mengapa kau bisa pergi dari dunia secepat ini? | Mengapa kau bisa pergi dari dunia secepat ini? |
285 | 00:17:57,827 | 00:17:58,703 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
286 | 00:18:00,538 | 00:18:02,415 | Aku tak bisa jelaskan, tapi begitulah. | Aku tak bisa jelaskan, tapi begitulah. |
287 | 00:18:02,498 | 00:18:05,626 | Benar, tak ada yang tahu kapan kita harus berpulang. | Benar, tak ada yang tahu kapan kita harus berpulang. |
288 | 00:18:05,710 | 00:18:08,838 | Karena kau sudah kemari, lakukanlah banyak perbuatan baik, | Karena kau sudah kemari, lakukanlah banyak perbuatan baik, |
289 | 00:18:08,921 | 00:18:11,507 | agar di kehidupan berikutnya, kau berumur panjang. | agar di kehidupan berikutnya, kau berumur panjang. |
290 | 00:18:11,591 | 00:18:13,217 | - Siapa namamu? - Han Kang-bae. | - Siapa namamu? - Han Kang-bae. |
291 | 00:18:13,301 | 00:18:14,468 | Semangat, Kang-bae! | Semangat, Kang-bae! |
292 | 00:18:14,552 | 00:18:15,595 | Semangat juga, Kek. | Semangat juga, Kek. |
293 | 00:18:15,678 | 00:18:16,887 | Kau pasti bisa! | Kau pasti bisa! |
294 | 00:18:16,971 | 00:18:18,014 | Aku pasti bisa. | Aku pasti bisa. |
295 | 00:18:18,097 | 00:18:19,515 | - Semangat. - Semangat! | - Semangat. - Semangat! |
296 | 00:18:19,599 | 00:18:21,100 | - Tetap berjuang! - Baik, Kek. | - Tetap berjuang! - Baik, Kek. |
297 | 00:18:21,183 | 00:18:24,270 | Orang itu benar-benar berisik. | Orang itu benar-benar berisik. |
298 | 00:18:24,812 | 00:18:26,897 | Kang-bae, kemarilah. Sapa dia. | Kang-bae, kemarilah. Sapa dia. |
299 | 00:18:26,981 | 00:18:28,816 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
300 | 00:18:28,899 | 00:18:31,110 | Dia Kematian, ketua Dunia Yeomra. | Dia Kematian, ketua Dunia Yeomra. |
301 | 00:18:31,694 | 00:18:33,070 | Panggil dia Yeombujang. | Panggil dia Yeombujang. |
302 | 00:18:34,697 | 00:18:35,948 | Kematian? | Kematian? |
303 | 00:18:38,492 | 00:18:40,911 | - Halo, namaku Han Kang-bae. - Ya. | - Halo, namaku Han Kang-bae. - Ya. |
304 | 00:18:40,995 | 00:18:43,873 | Aku pernah melihatmu di rumah sakit waktu itu. | Aku pernah melihatmu di rumah sakit waktu itu. |
305 | 00:18:44,081 | 00:18:46,250 | Meski saat itu mungkin kau tak melihatku. | Meski saat itu mungkin kau tak melihatku. |
306 | 00:18:46,792 | 00:18:48,085 | Bu Andong? | Bu Andong? |
307 | 00:18:49,086 | 00:18:51,881 | Mungkin aku bisa melihatmu karena kita ada di Dunia Mimpi. | Mungkin aku bisa melihatmu karena kita ada di Dunia Mimpi. |
308 | 00:18:51,964 | 00:18:53,049 | Benar sekali. | Benar sekali. |
309 | 00:18:53,382 | 00:18:57,219 | Namun, bila sedang tidak bertugas, kau juga bisa melihatku di Dunia Nyata. | Namun, bila sedang tidak bertugas, kau juga bisa melihatku di Dunia Nyata. |
310 | 00:18:58,137 | 00:18:59,930 | Kita bisa minum bersama nanti. | Kita bisa minum bersama nanti. |
311 | 00:19:00,431 | 00:19:04,352 | Kau pasti banyak kesulitan bekerja di bawah pemilik kedai yang pemarah. | Kau pasti banyak kesulitan bekerja di bawah pemilik kedai yang pemarah. |
312 | 00:19:04,435 | 00:19:05,770 | Wajahmu tampak pucat. | Wajahmu tampak pucat. |
313 | 00:19:06,771 | 00:19:10,149 | Sudahlah, jangan berbicara terus. Lebih baik kau mulai saja kontesnya. | Sudahlah, jangan berbicara terus. Lebih baik kau mulai saja kontesnya. |
314 | 00:19:10,232 | 00:19:12,360 | - Cepat, mulai! - Ayo cepat! | - Cepat, mulai! - Ayo cepat! |
315 | 00:19:13,444 | 00:19:14,987 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
316 | 00:19:15,071 | 00:19:17,198 | Tes mikrofon. Cinta. Ayo. | Tes mikrofon. Cinta. Ayo. |
317 | 00:19:17,698 | 00:19:21,202 | Dikarenakan Kontes Lotre Dunia Mimpi akan segera dimulai, | Dikarenakan Kontes Lotre Dunia Mimpi akan segera dimulai, |
318 | 00:19:21,285 | 00:19:26,457 | kami mohon para arwah bisa mulai berkumpul di tengah lapangan sekarang juga. | kami mohon para arwah bisa mulai berkumpul di tengah lapangan sekarang juga. |
319 | 00:19:26,540 | 00:19:28,125 | Ayo! | Ayo! |
320 | 00:19:28,209 | 00:19:29,794 | - Tunggu aku, juara pertama. - Ayo. | - Tunggu aku, juara pertama. - Ayo. |
321 | 00:19:29,919 | 00:19:32,129 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
322 | 00:19:32,254 | 00:19:34,256 | Ayo kita tunjukkan kemampuan kita hari ini! | Ayo kita tunjukkan kemampuan kita hari ini! |
323 | 00:19:34,340 | 00:19:36,592 | Baiklah. Semuanya, jangan sampai terluka. | Baiklah. Semuanya, jangan sampai terluka. |
324 | 00:19:36,676 | 00:19:38,844 | - Kakek Seok-pan, semangat! - Semangat! | - Kakek Seok-pan, semangat! - Semangat! |
325 | 00:19:38,928 | 00:19:41,514 | Siapa pun! Menanglah! | Siapa pun! Menanglah! |
326 | 00:19:41,597 | 00:19:44,475 | KIM DU-YEONG, CHOI SEOK-PAN | KIM DU-YEONG, CHOI SEOK-PAN |
327 | 00:19:44,558 | 00:19:45,518 | Hei! | Hei! |
328 | 00:19:45,768 | 00:19:47,770 | Astaga, ada bangsawan di sini. | Astaga, ada bangsawan di sini. |
329 | 00:19:52,233 | 00:19:54,360 | - Kakek, semangat! - Aku juga harus bersiap. | - Kakek, semangat! - Aku juga harus bersiap. |
330 | 00:19:55,361 | 00:19:58,322 | Siapa pun! Menanglah! | Siapa pun! Menanglah! |
331 | 00:20:00,116 | 00:20:02,368 | Orang itu pasti punya alasan tersendiri. | Orang itu pasti punya alasan tersendiri. |
332 | 00:20:04,203 | 00:20:06,872 | - Jin-dong, makanlah pelan-pelan. - Baik, Nek. | - Jin-dong, makanlah pelan-pelan. - Baik, Nek. |
333 | 00:20:07,498 | 00:20:09,125 | - Namun, Jin-dong. - Ya? | - Namun, Jin-dong. - Ya? |
334 | 00:20:09,792 | 00:20:12,253 | Apa hubungan di antara mereka berdua? | Apa hubungan di antara mereka berdua? |
335 | 00:20:12,586 | 00:20:15,923 | Ayah pemeran utama wanita itu ternyata ayah pemeran utama pria, Nek. | Ayah pemeran utama wanita itu ternyata ayah pemeran utama pria, Nek. |
336 | 00:20:16,006 | 00:20:19,135 | Ayah itu ingin memeriksa hatinya untuk diberikan ke anaknya, | Ayah itu ingin memeriksa hatinya untuk diberikan ke anaknya, |
337 | 00:20:19,468 | 00:20:21,887 | tapi ternyata dokternya musuh anak laki-laki itu. | tapi ternyata dokternya musuh anak laki-laki itu. |
338 | 00:20:22,555 | 00:20:23,681 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
339 | 00:20:25,266 | 00:20:29,270 | Jika begitu, dokter itu akan melakukan apa pun untuk pemeran utama wanita ini. | Jika begitu, dokter itu akan melakukan apa pun untuk pemeran utama wanita ini. |
340 | 00:20:29,353 | 00:20:32,606 | Dia mungkin akan memanipulasi hasil tes hati dari ayah itu, | Dia mungkin akan memanipulasi hasil tes hati dari ayah itu, |
341 | 00:20:32,732 | 00:20:35,484 | lalu pemeran utama wanita bingung saat tahu fakta itu. | lalu pemeran utama wanita bingung saat tahu fakta itu. |
342 | 00:20:35,568 | 00:20:37,069 | Ceritanya sangat mudah ditebak. | Ceritanya sangat mudah ditebak. |
343 | 00:20:37,653 | 00:20:39,697 | Astaga, Nenek benar-benar pintar. | Astaga, Nenek benar-benar pintar. |
344 | 00:20:40,072 | 00:20:41,741 | Nenekku bisa menjadi penulis cerita. | Nenekku bisa menjadi penulis cerita. |
345 | 00:20:42,324 | 00:20:43,451 | - Benar, 'kan? - Ya. | - Benar, 'kan? - Ya. |
346 | 00:20:48,539 | 00:20:49,540 | Nenek. | Nenek. |
347 | 00:20:51,000 | 00:20:52,042 | Ambil ini. | Ambil ini. |
348 | 00:20:53,043 | 00:20:54,044 | Apa ini? | Apa ini? |
349 | 00:20:59,508 | 00:21:01,218 | Ini biaya operasi pinggang Nenek. | Ini biaya operasi pinggang Nenek. |
350 | 00:21:01,635 | 00:21:04,847 | Aku mengumpulkan uangnya sudah lama dan bulan ini sudah cukup. | Aku mengumpulkan uangnya sudah lama dan bulan ini sudah cukup. |
351 | 00:21:06,015 | 00:21:06,932 | Simpan saja untukmu. | Simpan saja untukmu. |
352 | 00:21:07,516 | 00:21:09,351 | Tabungan cucu kecilku tak bisa kupakai. | Tabungan cucu kecilku tak bisa kupakai. |
353 | 00:21:10,519 | 00:21:12,146 | Cucu kecil? Nenek bilang aku kecil? | Cucu kecil? Nenek bilang aku kecil? |
354 | 00:21:12,229 | 00:21:13,731 | Aku sudah 29 tahun, Nek. | Aku sudah 29 tahun, Nek. |
355 | 00:21:13,814 | 00:21:16,567 | Itu alasannya. Sebentar lagi kau akan berumur 30 tahun. | Itu alasannya. Sebentar lagi kau akan berumur 30 tahun. |
356 | 00:21:16,650 | 00:21:18,486 | Kau harusnya bersiap untuk menikah. | Kau harusnya bersiap untuk menikah. |
357 | 00:21:18,569 | 00:21:20,237 | Untuk apa kau pakai untuk nenek? | Untuk apa kau pakai untuk nenek? |
358 | 00:21:20,696 | 00:21:23,574 | Aku butuh sepuluh tahun lagi untuk biaya menikah. | Aku butuh sepuluh tahun lagi untuk biaya menikah. |
359 | 00:21:23,657 | 00:21:26,243 | Karena itu, mari kita obati pinggang Nenek dulu. | Karena itu, mari kita obati pinggang Nenek dulu. |
360 | 00:21:26,327 | 00:21:29,663 | Kau ingin nenek menunggu sepuluh tahun untuk melihatmu menikah? | Kau ingin nenek menunggu sepuluh tahun untuk melihatmu menikah? |
361 | 00:21:29,747 | 00:21:31,916 | Beraninya kau bicara seperti itu. | Beraninya kau bicara seperti itu. |
362 | 00:21:33,167 | 00:21:35,795 | Dengarkan nenek saja dan menikahlah tahun depan. | Dengarkan nenek saja dan menikahlah tahun depan. |
363 | 00:21:36,420 | 00:21:40,341 | Ayolah. Kita operasi saja pinggangmu agar Nenek bisa tidur nyenyak. | Ayolah. Kita operasi saja pinggangmu agar Nenek bisa tidur nyenyak. |
364 | 00:21:40,424 | 00:21:43,719 | Dokter berkata, operasi pun tak akan membuat perbedaan besar | Dokter berkata, operasi pun tak akan membuat perbedaan besar |
365 | 00:21:43,803 | 00:21:46,514 | karena umurku sudah sangat tua. | karena umurku sudah sangat tua. |
366 | 00:21:47,223 | 00:21:49,725 | Nenek akan lebih berhati-hati dengan pinggulku sekarang, | Nenek akan lebih berhati-hati dengan pinggulku sekarang, |
367 | 00:21:50,017 | 00:21:51,435 | jadi, simpan saja untukmu. | jadi, simpan saja untukmu. |
368 | 00:21:52,895 | 00:21:54,605 | Cepat simpan ini! | Cepat simpan ini! |
369 | 00:21:55,105 | 00:21:56,398 | Kuis benar atau salah | Kuis benar atau salah |
370 | 00:21:56,816 | 00:22:00,444 | Dunia Mimpi! | Dunia Mimpi! |
371 | 00:22:05,324 | 00:22:08,202 | Pertanyaan pertama adalah tentang pengetahuan umum. | Pertanyaan pertama adalah tentang pengetahuan umum. |
372 | 00:22:08,285 | 00:22:13,332 | Siput memiliki gigi. Benar atau salah? | Siput memiliki gigi. Benar atau salah? |
373 | 00:22:13,415 | 00:22:14,708 | Apa jawaban kalian? | Apa jawaban kalian? |
374 | 00:22:14,792 | 00:22:17,711 | Bila benar, pilih huruf O. Bila salah, pilih huruf X! | Bila benar, pilih huruf O. Bila salah, pilih huruf X! |
375 | 00:22:18,712 | 00:22:20,130 | Silakan bergerak! | Silakan bergerak! |
376 | 00:22:21,966 | 00:22:25,177 | Siput memakan daun perlahan. Kalau begitu, pasti ada giginya! | Siput memakan daun perlahan. Kalau begitu, pasti ada giginya! |
377 | 00:22:25,261 | 00:22:26,178 | Kalau tidak... | Kalau tidak... |
378 | 00:22:26,262 | 00:22:29,598 | Benar. Jawabannya pasti benar. | Benar. Jawabannya pasti benar. |
379 | 00:22:30,099 | 00:22:34,061 | Benar. Jawabannya benar! | Benar. Jawabannya benar! |
380 | 00:22:34,478 | 00:22:36,188 | Benar! | Benar! |
381 | 00:22:36,272 | 00:22:37,398 | - Pak. - Ya? | - Pak. - Ya? |
382 | 00:22:37,481 | 00:22:39,692 | Berdiri di belakang. Mundur sedikit. | Berdiri di belakang. Mundur sedikit. |
383 | 00:22:40,276 | 00:22:45,072 | Jawabannya benar! | Jawabannya benar! |
384 | 00:22:48,742 | 00:22:49,952 | Jawabannya adalah... | Jawabannya adalah... |
385 | 00:22:53,831 | 00:22:55,040 | benar! | benar! |
386 | 00:22:56,458 | 00:22:58,544 | Bagus! Jawabannya benar! | Bagus! Jawabannya benar! |
387 | 00:22:58,794 | 00:23:00,838 | Tentu saja siput punya gigi. | Tentu saja siput punya gigi. |
388 | 00:23:00,921 | 00:23:03,340 | Siput memiliki 10.000 hingga 25.000 gigi, | Siput memiliki 10.000 hingga 25.000 gigi, |
389 | 00:23:03,424 | 00:23:06,844 | hingga ia disebut sebagai hewan yang memiliki gigi terbanyak di dunia. | hingga ia disebut sebagai hewan yang memiliki gigi terbanyak di dunia. |
390 | 00:23:07,177 | 00:23:11,348 | Bagi yang tereliminasi bisa segera naik Kereta Cepat Alam Baka. | Bagi yang tereliminasi bisa segera naik Kereta Cepat Alam Baka. |
391 | 00:23:13,350 | 00:23:15,561 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
392 | 00:23:20,232 | 00:23:21,400 | Mulai! | Mulai! |
393 | 00:23:26,864 | 00:23:27,948 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
394 | 00:23:34,288 | 00:23:36,373 | Lari! | Lari! |
395 | 00:23:42,254 | 00:23:43,839 | Astaga. | Astaga. |
396 | 00:23:44,632 | 00:23:46,008 | Kau pasti bisa. | Kau pasti bisa. |
397 | 00:23:50,054 | 00:23:51,055 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
398 | 00:24:11,200 | 00:24:13,786 | LEE BANG-DEUK | LEE BANG-DEUK |
399 | 00:24:17,164 | 00:24:18,040 | Sial. | Sial. |
400 | 00:24:19,375 | 00:24:20,584 | Menyebalkan! | Menyebalkan! |
401 | 00:24:21,627 | 00:24:22,670 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
402 | 00:24:22,795 | 00:24:24,088 | Kau gagal! | Kau gagal! |
403 | 00:24:24,963 | 00:24:26,674 | Sedikit lagi. | Sedikit lagi. |
404 | 00:24:28,092 | 00:24:31,345 | Pinggulku sangat hebat untuk hal ini. | Pinggulku sangat hebat untuk hal ini. |
405 | 00:24:32,680 | 00:24:33,722 | Astaga. | Astaga. |
406 | 00:24:37,434 | 00:24:38,644 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
407 | 00:24:39,269 | 00:24:41,313 | - Pinggulku memang hebat. - Berhasil! | - Pinggulku memang hebat. - Berhasil! |
408 | 00:24:41,897 | 00:24:43,816 | Pinggulnya memang hebat! | Pinggulnya memang hebat! |
409 | 00:24:44,525 | 00:24:46,068 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
410 | 00:24:47,111 | 00:24:49,530 | Semangat, pasti bisa! | Semangat, pasti bisa! |
411 | 00:24:49,863 | 00:24:53,033 | SON JONG-SU, KIM DU-YEONG | SON JONG-SU, KIM DU-YEONG |
412 | 00:24:53,784 | 00:24:55,202 | Kau gagal! | Kau gagal! |
413 | 00:24:58,205 | 00:24:59,957 | - Berhasil. - Aku tak lihat dia tadi. | - Berhasil. - Aku tak lihat dia tadi. |
414 | 00:25:02,209 | 00:25:03,419 | Berhasil! | Berhasil! |
415 | 00:25:05,295 | 00:25:07,089 | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG |
416 | 00:25:08,465 | 00:25:10,217 | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG | CHOI SEOK-PAN, KIM DU-YEONG |
417 | 00:25:14,388 | 00:25:16,724 | - Kek, kau pasti bisa! - Kau pasti bisa! | - Kek, kau pasti bisa! - Kau pasti bisa! |
418 | 00:25:16,807 | 00:25:19,059 | - Aku pasti bisa! - Kau pasti bisa, Pak. | - Aku pasti bisa! - Kau pasti bisa, Pak. |
419 | 00:25:19,143 | 00:25:20,769 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
420 | 00:25:20,853 | 00:25:23,272 | Babak final Kontes Lotre Dunia Mimpi 2020. | Babak final Kontes Lotre Dunia Mimpi 2020. |
421 | 00:25:23,897 | 00:25:24,773 | Tarung satu kaki. | Tarung satu kaki. |
422 | 00:25:25,357 | 00:25:28,527 | Choi Seok-pan versus Kim Du-yeong. Kim Du-yeong versus Choi Seok-pan. | Choi Seok-pan versus Kim Du-yeong. Kim Du-yeong versus Choi Seok-pan. |
423 | 00:25:28,610 | 00:25:31,029 | Siapa yang akan menjadi pemenang? | Siapa yang akan menjadi pemenang? |
424 | 00:25:31,113 | 00:25:32,990 | Permainan akan dimulai sekarang! | Permainan akan dimulai sekarang! |
425 | 00:25:33,198 | 00:25:35,951 | Kedua pemain silakan maju! | Kedua pemain silakan maju! |
426 | 00:25:36,034 | 00:25:38,412 | - Ayo, Kek. - Kek, semangat! | - Ayo, Kek. - Kek, semangat! |
427 | 00:25:39,163 | 00:25:40,914 | - Kau pasti bisa! - Semangat! | - Kau pasti bisa! - Semangat! |
428 | 00:25:43,333 | 00:25:46,962 | Apa orang rendahan sepertimu bisa mengalahkan bangsawan sepertiku? | Apa orang rendahan sepertimu bisa mengalahkan bangsawan sepertiku? |
429 | 00:25:47,504 | 00:25:49,590 | Walau keturunan miskin, | Walau keturunan miskin, |
430 | 00:25:49,673 | 00:25:51,759 | kami sama sekali tak memiliki hati yang miskin. | kami sama sekali tak memiliki hati yang miskin. |
431 | 00:25:51,842 | 00:25:53,260 | Aku pasti akan menang | Aku pasti akan menang |
432 | 00:25:53,343 | 00:25:56,513 | dan membuat masa depan cicitku menjadi sangat cerah! | dan membuat masa depan cicitku menjadi sangat cerah! |
433 | 00:25:58,474 | 00:26:02,060 | Bersiaplah dan mulai! | Bersiaplah dan mulai! |
434 | 00:26:04,104 | 00:26:06,315 | - Ayo, Kek! Ayo! - Terus maju! | - Ayo, Kek! Ayo! - Terus maju! |
435 | 00:26:07,608 | 00:26:08,692 | Ayo! | Ayo! |
436 | 00:26:10,611 | 00:26:13,906 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
437 | 00:26:13,989 | 00:26:15,449 | Serang dia terus! | Serang dia terus! |
438 | 00:26:16,116 | 00:26:18,285 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
439 | 00:26:19,119 | 00:26:20,537 | - Kim Du-yeong! - Tidak! | - Kim Du-yeong! - Tidak! |
440 | 00:26:20,621 | 00:26:21,955 | Sedikit lagi! | Sedikit lagi! |
441 | 00:26:23,040 | 00:26:24,541 | Serang dia seperti ini! | Serang dia seperti ini! |
442 | 00:26:25,000 | 00:26:25,876 | Menanglah! | Menanglah! |
443 | 00:26:25,959 | 00:26:29,755 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
444 | 00:26:29,838 | 00:26:32,049 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
445 | 00:26:32,132 | 00:26:33,008 | Apa itu? | Apa itu? |
446 | 00:26:34,092 | 00:26:35,552 | - Astaga! - Payah! | - Astaga! - Payah! |
447 | 00:26:35,636 | 00:26:37,554 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
448 | 00:26:37,679 | 00:26:40,849 | - Ayo! - Hei! | - Ayo! - Hei! |
449 | 00:26:47,773 | 00:26:50,651 | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! | - Kim Du-yeong! - Choi Seok-pan! |
450 | 00:26:50,734 | 00:26:52,361 | Aku tidak boleh kalah seperti ini. | Aku tidak boleh kalah seperti ini. |
451 | 00:26:52,945 | 00:26:56,198 | Ini saatnya menggunakan jurus andalanku, Pinggul Tornado! | Ini saatnya menggunakan jurus andalanku, Pinggul Tornado! |
452 | 00:27:14,716 | 00:27:18,262 | Tidak! | Tidak! |
453 | 00:27:21,849 | 00:27:23,392 | KIM DU-YEONG | KIM DU-YEONG |
454 | 00:27:38,073 | 00:27:40,868 | Pemenang Kontes Lotre Dunia Mimpi | Pemenang Kontes Lotre Dunia Mimpi |
455 | 00:27:40,951 | 00:27:45,247 | adalah Choi Seok-pan! | adalah Choi Seok-pan! |
456 | 00:27:47,958 | 00:27:48,959 | Hore! | Hore! |
457 | 00:27:50,961 | 00:27:52,546 | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! |
458 | 00:27:52,629 | 00:27:54,172 | Choi Seok-pan... | Choi Seok-pan... |
459 | 00:27:55,173 | 00:27:59,428 | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! | - Choi Seok-pan! - Choi Seok-pan! |
460 | 00:27:59,511 | 00:28:01,555 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
461 | 00:28:02,806 | 00:28:05,017 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 | KONTES LOTRE DUNIA MIMPI 2020 |
462 | 00:28:06,310 | 00:28:07,352 | PEMENANG: CHOI SEOK-PAN | PEMENANG: CHOI SEOK-PAN |
463 | 00:28:07,436 | 00:28:08,478 | LEE BANG-DEUK, KIM GAP-DOL | LEE BANG-DEUK, KIM GAP-DOL |
464 | 00:28:14,776 | 00:28:15,736 | Terima kasih. | Terima kasih. |
465 | 00:28:15,819 | 00:28:18,155 | MEMENANGKAN NOMOR LOTRE DI MIMPI KETURUNAN | MEMENANGKAN NOMOR LOTRE DI MIMPI KETURUNAN |
466 | 00:28:18,238 | 00:28:21,491 | Dia berhasil! Dia berhasil menang kontes ini! | Dia berhasil! Dia berhasil menang kontes ini! |
467 | 00:28:22,326 | 00:28:25,495 | Hei, ada apa denganmu? Bukan kau yang memenangkannya. | Hei, ada apa denganmu? Bukan kau yang memenangkannya. |
468 | 00:28:25,579 | 00:28:27,956 | Dia selalu berempati dengan orang lain. | Dia selalu berempati dengan orang lain. |
469 | 00:28:28,040 | 00:28:30,042 | Orang lain? Ini tentang Jin-dong! | Orang lain? Ini tentang Jin-dong! |
470 | 00:28:30,167 | 00:28:32,377 | Jin-dong akan berhenti kerja bila seperti ini. | Jin-dong akan berhenti kerja bila seperti ini. |
471 | 00:28:32,836 | 00:28:34,546 | Kakek Seok-pan! Kau pasti bisa! | Kakek Seok-pan! Kau pasti bisa! |
472 | 00:28:35,130 | 00:28:37,716 | Kang-bae! Aku pasti bisa! | Kang-bae! Aku pasti bisa! |
473 | 00:28:38,425 | 00:28:40,177 | Dasar orang rendahan menyebalkan. | Dasar orang rendahan menyebalkan. |
474 | 00:28:49,728 | 00:28:52,105 | Pelanggan pertama, ada yang bisa kubantu? | Pelanggan pertama, ada yang bisa kubantu? |
475 | 00:28:56,401 | 00:28:58,195 | PUSAT KEPUASAN PELANGGAN | PUSAT KEPUASAN PELANGGAN |
476 | 00:28:59,863 | 00:29:02,491 | NOMOR 7 | NOMOR 7 |
477 | 00:29:03,075 | 00:29:06,078 | Sekarang saatnya Pelanggan pertama. Bisa menunggu dulu? | Sekarang saatnya Pelanggan pertama. Bisa menunggu dulu? |
478 | 00:29:06,954 | 00:29:08,872 | NOMOR 11 | NOMOR 11 |
479 | 00:29:19,758 | 00:29:21,051 | Apa ini semua? | Apa ini semua? |
480 | 00:29:21,635 | 00:29:23,971 | Astaga, Nak, | Astaga, Nak, |
481 | 00:29:24,346 | 00:29:26,014 | kau sudah bekerja keras. | kau sudah bekerja keras. |
482 | 00:29:26,098 | 00:29:28,684 | Ya ampun. | Ya ampun. |
483 | 00:29:50,289 | 00:29:51,290 | Baiklah. | Baiklah. |
484 | 00:29:51,540 | 00:29:54,501 | Semua arwah yang ikut kontes sudah kembali ke Alam Baka, 'kan? | Semua arwah yang ikut kontes sudah kembali ke Alam Baka, 'kan? |
485 | 00:29:54,751 | 00:29:57,379 | Ya. Sudah semua kecuali yang tinggal untuk bersih-bersih. | Ya. Sudah semua kecuali yang tinggal untuk bersih-bersih. |
486 | 00:29:58,005 | 00:30:00,882 | Kalau begitu, mari kembali ke pekerjaan kita sebenarnya. | Kalau begitu, mari kembali ke pekerjaan kita sebenarnya. |
487 | 00:30:01,675 | 00:30:02,634 | Berikan daftarnya. | Berikan daftarnya. |
488 | 00:30:02,718 | 00:30:05,304 | Ini adalah daftar yang harus kau jemput besok. | Ini adalah daftar yang harus kau jemput besok. |
489 | 00:30:08,307 | 00:30:09,641 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
490 | 00:30:11,351 | 00:30:12,311 | Apa ini? | Apa ini? |
491 | 00:30:17,399 | 00:30:19,609 | Yeombujang, kami baru saja datang. | Yeombujang, kami baru saja datang. |
492 | 00:30:19,943 | 00:30:20,902 | Baiklah. | Baiklah. |
493 | 00:30:21,862 | 00:30:24,865 | Apa kalian berhasil memberi tahu nomor lotre ke anak itu? | Apa kalian berhasil memberi tahu nomor lotre ke anak itu? |
494 | 00:30:24,948 | 00:30:25,907 | Tentu saja. | Tentu saja. |
495 | 00:30:25,991 | 00:30:28,160 | Apa kami pernah gagal? | Apa kami pernah gagal? |
496 | 00:30:28,952 | 00:30:31,163 | Lupakan itu. Bila Jin-dong menang lotre, | Lupakan itu. Bila Jin-dong menang lotre, |
497 | 00:30:31,246 | 00:30:33,832 | pastikan jumlah dendam yang kubereskan naik. | pastikan jumlah dendam yang kubereskan naik. |
498 | 00:30:33,915 | 00:30:35,417 | Baiklah. | Baiklah. |
499 | 00:30:35,500 | 00:30:39,129 | Kau bisa segera kembali ke Alam Baka. | Kau bisa segera kembali ke Alam Baka. |
500 | 00:30:39,212 | 00:30:41,923 | Bila terlalu lama di Dunia Mimpi, rohmu bisa menjadi lemah. | Bila terlalu lama di Dunia Mimpi, rohmu bisa menjadi lemah. |
501 | 00:30:42,299 | 00:30:43,342 | Baiklah. | Baiklah. |
502 | 00:30:43,425 | 00:30:45,260 | - Terima kasih. - Aku baru lihat ini. | - Terima kasih. - Aku baru lihat ini. |
503 | 00:30:45,344 | 00:30:47,012 | - Apa ini model baru? - Benar. | - Apa ini model baru? - Benar. |
504 | 00:30:48,055 | 00:30:51,141 | Bagus sekali. Sepertinya Yeomra Chung mulai mendapat dana tambahan. | Bagus sekali. Sepertinya Yeomra Chung mulai mendapat dana tambahan. |
505 | 00:30:51,224 | 00:30:52,976 | - Tolong jangan begitu. - Ayolah! | - Tolong jangan begitu. - Ayolah! |
506 | 00:30:57,397 | 00:30:59,316 | CHOI JIN-DONG 21 APRIL 2020, WAFAT KARENA KECELAKAAN | CHOI JIN-DONG 21 APRIL 2020, WAFAT KARENA KECELAKAAN |
507 | 00:30:59,399 | 00:31:00,525 | Apa ini? | Apa ini? |
508 | 00:31:01,943 | 00:31:05,155 | Choi Jin-dong akan mati? | Choi Jin-dong akan mati? |
509 | 00:31:05,739 | 00:31:07,324 | - Apa? - Meninggal? | - Apa? - Meninggal? |
510 | 00:31:08,033 | 00:31:09,618 | Jin-dong akan meninggal? | Jin-dong akan meninggal? |
511 | 00:31:10,410 | 00:31:11,620 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
512 | 00:31:13,914 | 00:31:15,999 | "21 April"? | "21 April"? |
513 | 00:31:16,917 | 00:31:18,377 | Itu besok. | Itu besok. |
514 | 00:31:18,794 | 00:31:22,297 | Bagaimana bisa ini terjadi kepadanya? | Bagaimana bisa ini terjadi kepadanya? |
515 | 00:31:22,881 | 00:31:24,091 | Dia akan meninggal? | Dia akan meninggal? |
516 | 00:31:24,758 | 00:31:28,136 | Jin-dong keturunanku akan meninggal? | Jin-dong keturunanku akan meninggal? |
517 | 00:31:28,470 | 00:31:31,848 | Cicit kesayanganku, mengapa dia harus meninggal? | Cicit kesayanganku, mengapa dia harus meninggal? |
518 | 00:31:31,973 | 00:31:33,892 | - Tak mungkin. - Astaga. | - Tak mungkin. - Astaga. |
519 | 00:31:33,975 | 00:31:35,394 | Jin-dong akan meninggal? | Jin-dong akan meninggal? |
520 | 00:31:36,478 | 00:31:38,021 | - Kenapa? - Lalu targetku? | - Kenapa? - Lalu targetku? |
521 | 00:31:38,105 | 00:31:39,856 | Bagaimana dengan targetku? | Bagaimana dengan targetku? |
522 | 00:31:39,940 | 00:31:42,275 | Tentu saja tidak akan dihitung. | Tentu saja tidak akan dihitung. |
523 | 00:31:44,653 | 00:31:47,864 | Aku padahal sudah membuat mi dan bekerja sukarela seharian! | Aku padahal sudah membuat mi dan bekerja sukarela seharian! |
524 | 00:31:47,948 | 00:31:50,158 | Nona Weol-ju, bukan itu masalahnya sekarang. | Nona Weol-ju, bukan itu masalahnya sekarang. |
525 | 00:31:50,242 | 00:31:51,660 | Bagaimana dengan Jin-dong? | Bagaimana dengan Jin-dong? |
526 | 00:31:53,870 | 00:31:58,166 | Kumohon, coba pikirkan lagi. | Kumohon, coba pikirkan lagi. |
527 | 00:31:58,708 | 00:31:59,626 | Ini... | Ini... |
528 | 00:32:00,544 | 00:32:02,963 | bukan hal yang bisa kuputuskan. | bukan hal yang bisa kuputuskan. |
529 | 00:32:03,046 | 00:32:06,049 | Jangan terlalu dingin untuk masalah ini. | Jangan terlalu dingin untuk masalah ini. |
530 | 00:32:06,341 | 00:32:08,301 | Dia dibesarkan neneknya | Dia dibesarkan neneknya |
531 | 00:32:08,385 | 00:32:10,220 | di rumah yang sangat sederhana, | di rumah yang sangat sederhana, |
532 | 00:32:10,303 | 00:32:13,932 | tapi dia anak yang sangat baik dan tidak pernah melakukan kesalahan. | tapi dia anak yang sangat baik dan tidak pernah melakukan kesalahan. |
533 | 00:32:14,015 | 00:32:18,103 | Namun, sekarang dia harus meninggal tanpa bisa menikah? | Namun, sekarang dia harus meninggal tanpa bisa menikah? |
534 | 00:32:18,478 | 00:32:21,857 | Bagaimana bisa dia pergi meninggalkan dunia seperti ini? | Bagaimana bisa dia pergi meninggalkan dunia seperti ini? |
535 | 00:32:23,442 | 00:32:25,652 | Aku padahal tak boleh seperti ini. | Aku padahal tak boleh seperti ini. |
536 | 00:32:26,403 | 00:32:28,321 | Namun, hatiku lemah karenanya. | Namun, hatiku lemah karenanya. |
537 | 00:32:28,405 | 00:32:29,948 | Aku memohon padamu. | Aku memohon padamu. |
538 | 00:32:30,824 | 00:32:32,909 | Tolong selamatkan dia. Tolong dia. | Tolong selamatkan dia. Tolong dia. |
539 | 00:32:32,993 | 00:32:33,994 | Seok-pan. | Seok-pan. |
540 | 00:32:34,870 | 00:32:37,122 | Sebenarnya masih ada cara untuk menyelamatkan dia. | Sebenarnya masih ada cara untuk menyelamatkan dia. |
541 | 00:32:53,013 | 00:32:57,184 | Bila kita mau mengubah keputusan Tuhan, kita harus mengubah pikiran-Nya. | Bila kita mau mengubah keputusan Tuhan, kita harus mengubah pikiran-Nya. |
542 | 00:32:58,059 | 00:33:02,230 | Jika begitu, kita perlu sesuatu yang besar untuk membuat Dia berpikir kembali. | Jika begitu, kita perlu sesuatu yang besar untuk membuat Dia berpikir kembali. |
543 | 00:33:03,607 | 00:33:06,485 | Namun, setelah kuperiksa, | Namun, setelah kuperiksa, |
544 | 00:33:08,278 | 00:33:10,572 | perbuatan baikmu tak cukup untuk mengubah itu. | perbuatan baikmu tak cukup untuk mengubah itu. |
545 | 00:33:13,325 | 00:33:15,869 | Kalau begitu aku harus berbuat apa? | Kalau begitu aku harus berbuat apa? |
546 | 00:33:16,453 | 00:33:18,580 | Ada satu cara terakhir untuk ini. | Ada satu cara terakhir untuk ini. |
547 | 00:33:18,663 | 00:33:20,457 | - Apa itu? - Apa caranya? | - Apa itu? - Apa caranya? |
548 | 00:33:21,541 | 00:33:22,626 | Caranya adalah... | Caranya adalah... |
549 | 00:33:23,251 | 00:33:24,419 | - Adalah... - Apa? | - Adalah... - Apa? |
550 | 00:33:24,503 | 00:33:26,546 | - Itu adalah... - Yang benar saja! | - Itu adalah... - Yang benar saja! |
551 | 00:33:26,838 | 00:33:29,674 | Cepat beri tahu kami! Ini bukan pengumuman pemenang. | Cepat beri tahu kami! Ini bukan pengumuman pemenang. |
552 | 00:33:29,758 | 00:33:31,551 | Apa kau Jun Hyun-moo atau Kim Seong-ju? | Apa kau Jun Hyun-moo atau Kim Seong-ju? |
553 | 00:33:31,635 | 00:33:34,679 | Aku baru saja mau memberi tahu kalian. Benar, 'kan? | Aku baru saja mau memberi tahu kalian. Benar, 'kan? |
554 | 00:33:36,473 | 00:33:37,557 | Baiklah. | Baiklah. |
555 | 00:33:38,934 | 00:33:42,771 | Cara terakhir yang bisa kau lakukan adalah meminta perbuatan baik | Cara terakhir yang bisa kau lakukan adalah meminta perbuatan baik |
556 | 00:33:42,854 | 00:33:44,564 | dari arwah lain. | dari arwah lain. |
557 | 00:33:44,648 | 00:33:48,860 | Namun, di Alam Baka, hal itu dilarang dilakukan secara gratis. | Namun, di Alam Baka, hal itu dilarang dilakukan secara gratis. |
558 | 00:33:49,569 | 00:33:53,114 | Kau harus memberikan semua yang berharga dalam dirimu kepada orang itu. | Kau harus memberikan semua yang berharga dalam dirimu kepada orang itu. |
559 | 00:33:56,701 | 00:34:00,205 | Seorang petani sepertiku ini tak punya apa-apa. | Seorang petani sepertiku ini tak punya apa-apa. |
560 | 00:34:01,414 | 00:34:03,500 | Bagaimana bisa aku memberi yang berharga? | Bagaimana bisa aku memberi yang berharga? |
561 | 00:34:08,296 | 00:34:09,339 | Nomor lotre. | Nomor lotre. |
562 | 00:34:10,382 | 00:34:12,217 | Nomor lotre tak berguna bila dia mati. | Nomor lotre tak berguna bila dia mati. |
563 | 00:34:12,300 | 00:34:14,928 | Bagaimana kalau nomor itu ditukar dengan perbuatan baik? | Bagaimana kalau nomor itu ditukar dengan perbuatan baik? |
564 | 00:34:17,514 | 00:34:18,473 | Apa bisa? | Apa bisa? |
565 | 00:34:18,557 | 00:34:20,850 | Itu bukan tak mungkin. | Itu bukan tak mungkin. |
566 | 00:34:21,768 | 00:34:23,979 | Namun, uang tak selalu berhasil di Alam Baka. | Namun, uang tak selalu berhasil di Alam Baka. |
567 | 00:34:24,312 | 00:34:27,148 | Hal yang terpenting adalah takdir di antara kalian. | Hal yang terpenting adalah takdir di antara kalian. |
568 | 00:34:27,941 | 00:34:30,151 | Di antara yang punya banyak perbuatan baik, | Di antara yang punya banyak perbuatan baik, |
569 | 00:34:30,235 | 00:34:33,905 | carilah orang yang punya hubungan dengan keluargamu. | carilah orang yang punya hubungan dengan keluargamu. |
570 | 00:34:35,907 | 00:34:39,452 | Tamatlah kita. Bagaimana bisa kita mencari orang seperti itu? | Tamatlah kita. Bagaimana bisa kita mencari orang seperti itu? |
571 | 00:34:39,536 | 00:34:41,538 | Kita hanya punya waktu sehari. | Kita hanya punya waktu sehari. |
572 | 00:34:44,666 | 00:34:47,711 | Kakek, lebih baik kau menyerah saja kali ini. | Kakek, lebih baik kau menyerah saja kali ini. |
573 | 00:34:47,794 | 00:34:51,047 | Berikan saja nomor lotre itu pada cicitmu saat dia hidup kembali nanti. | Berikan saja nomor lotre itu pada cicitmu saat dia hidup kembali nanti. |
574 | 00:34:51,298 | 00:34:55,218 | Dengan begitu, dia akan terlahir kembali menjadi orang kaya. Ya? | Dengan begitu, dia akan terlahir kembali menjadi orang kaya. Ya? |
575 | 00:34:57,053 | 00:34:58,763 | Ayo kita cari target lain. | Ayo kita cari target lain. |
576 | 00:34:58,847 | 00:34:59,681 | Cepat pergi. | Cepat pergi. |
577 | 00:35:00,265 | 00:35:03,059 | Aku mohon, tolonglah Jin-dong. | Aku mohon, tolonglah Jin-dong. |
578 | 00:35:04,352 | 00:35:07,606 | Sebagai arwah, aku tak bisa bolak-balik. | Sebagai arwah, aku tak bisa bolak-balik. |
579 | 00:35:08,356 | 00:35:11,234 | Weol-ju, hanya kau yang bisa membantu... | Weol-ju, hanya kau yang bisa membantu... |
580 | 00:35:11,318 | 00:35:13,737 | Aku juga sedang dikejar waktu. | Aku juga sedang dikejar waktu. |
581 | 00:35:13,903 | 00:35:16,448 | Aku bukan bekerja untuk mengisi waktu luang. | Aku bukan bekerja untuk mengisi waktu luang. |
582 | 00:35:16,531 | 00:35:20,744 | Tanpa diriku, dia tak akan dilahirkan. | Tanpa diriku, dia tak akan dilahirkan. |
583 | 00:35:21,661 | 00:35:25,707 | Aku lebih baik dikirim ke neraka bila harus melihat dia seperti itu. | Aku lebih baik dikirim ke neraka bila harus melihat dia seperti itu. |
584 | 00:35:27,167 | 00:35:32,464 | Aku mohon, mengertilah sedikit perasaan leluhur sepertiku ini. | Aku mohon, mengertilah sedikit perasaan leluhur sepertiku ini. |
585 | 00:35:47,020 | 00:35:48,396 | Ibu, bangunlah! | Ibu, bangunlah! |
586 | 00:35:49,189 | 00:35:50,440 | Ibu! | Ibu! |
587 | 00:35:51,107 | 00:35:55,028 | Ibu, kumohon buka matamu. | Ibu, kumohon buka matamu. |
588 | 00:35:57,697 | 00:35:58,823 | Ibu! | Ibu! |
589 | 00:36:05,705 | 00:36:06,831 | Di kehidupan berikutnya, | Di kehidupan berikutnya, |
590 | 00:36:07,749 | 00:36:10,710 | aku tak apa bila terlahir kembali sebagai budakmu. | aku tak apa bila terlahir kembali sebagai budakmu. |
591 | 00:36:11,753 | 00:36:13,254 | Jadi, kumohon... | Jadi, kumohon... |
592 | 00:36:14,047 | 00:36:17,759 | Kumohon, selamatkan cicitku. | Kumohon, selamatkan cicitku. |
593 | 00:36:21,888 | 00:36:24,516 | Di masa sekarang tidak ada namanya budak, Kek. | Di masa sekarang tidak ada namanya budak, Kek. |
594 | 00:36:26,476 | 00:36:27,519 | Baiklah. | Baiklah. |
595 | 00:36:28,144 | 00:36:31,022 | Anggap saja ini bagian tugasku dan kita coba sebisanya. | Anggap saja ini bagian tugasku dan kita coba sebisanya. |
596 | 00:36:31,106 | 00:36:32,732 | Terima kasih, Weol-ju. | Terima kasih, Weol-ju. |
597 | 00:36:33,358 | 00:36:34,442 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
598 | 00:36:35,443 | 00:36:37,821 | Terima kasih banyak, Weol-ju. | Terima kasih banyak, Weol-ju. |
599 | 00:36:38,279 | 00:36:41,866 | Choi Seok-pan, kau harus segera kembali ke Alam Baka. | Choi Seok-pan, kau harus segera kembali ke Alam Baka. |
600 | 00:36:41,991 | 00:36:43,410 | Rohmu sudah makin lemah. | Rohmu sudah makin lemah. |
601 | 00:36:44,661 | 00:36:48,498 | Aku mohon bantuan kalian semua. Terima kasih banyak. | Aku mohon bantuan kalian semua. Terima kasih banyak. |
602 | 00:36:54,129 | 00:36:56,089 | Choi Jin-dong, Swalayan Kapeul, | Choi Jin-dong, Swalayan Kapeul, |
603 | 00:36:56,172 | 00:36:58,800 | pukul 11.03, kematian karena kecelakaan. | pukul 11.03, kematian karena kecelakaan. |
604 | 00:36:59,050 | 00:37:01,386 | Kau harus membawa perbuatan baik sebelum itu. | Kau harus membawa perbuatan baik sebelum itu. |
605 | 00:37:01,469 | 00:37:04,222 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
606 | 00:37:04,305 | 00:37:06,057 | Kau tak boleh terlambat. | Kau tak boleh terlambat. |
607 | 00:37:06,141 | 00:37:08,893 | Bila terlambat, aku tak bisa menolongmu. | Bila terlambat, aku tak bisa menolongmu. |
608 | 00:37:14,733 | 00:37:16,151 | BALAI KOTA ALAM BAKA | BALAI KOTA ALAM BAKA |
609 | 00:37:16,234 | 00:37:20,196 | Aku mau memeriksa kartu keluarga, juga catatan perbuatan baik. | Aku mau memeriksa kartu keluarga, juga catatan perbuatan baik. |
610 | 00:37:20,280 | 00:37:21,322 | Bisa beri aku kuncinya? | Bisa beri aku kuncinya? |
611 | 00:37:21,406 | 00:37:23,116 | Ruang data sudah lama tidak ada. | Ruang data sudah lama tidak ada. |
612 | 00:37:23,199 | 00:37:24,117 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
613 | 00:37:24,200 | 00:37:26,953 | Mengapa tak ada ruang data? Apa terjadi kebakaran? | Mengapa tak ada ruang data? Apa terjadi kebakaran? |
614 | 00:37:27,036 | 00:37:29,914 | Kalian masih belum tahu? Karena ada arwah yang pintar komputer, | Kalian masih belum tahu? Karena ada arwah yang pintar komputer, |
615 | 00:37:29,998 | 00:37:33,168 | semua data dimasukkan ke sistem komputer agar lebih rapi. | semua data dimasukkan ke sistem komputer agar lebih rapi. |
616 | 00:37:34,210 | 00:37:35,754 | Dia orang yang kumaksud. | Dia orang yang kumaksud. |
617 | 00:37:44,471 | 00:37:47,974 | Jadi, bisa cari seseorang dengan catatan perbuatan baik dan berkerabat | Jadi, bisa cari seseorang dengan catatan perbuatan baik dan berkerabat |
618 | 00:37:48,057 | 00:37:49,058 | dengan Choi Seok-pan? | dengan Choi Seok-pan? |
619 | 00:37:49,142 | 00:37:50,518 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
620 | 00:37:51,686 | 00:37:52,771 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
621 | 00:37:54,439 | 00:37:57,150 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
622 | 00:38:00,445 | 00:38:01,571 | CHOI SEOK-PAN | CHOI SEOK-PAN |
623 | 00:38:01,654 | 00:38:02,989 | PEMILIK PERBUATAN BAIK | PEMILIK PERBUATAN BAIK |
624 | 00:38:03,865 | 00:38:05,950 | KIM CHEOL-HYEON | KIM CHEOL-HYEON |
625 | 00:38:06,034 | 00:38:07,327 | Astaga, benar-benar cepat. | Astaga, benar-benar cepat. |
626 | 00:38:07,410 | 00:38:11,498 | LEE JEOM-RYE | LEE JEOM-RYE |
627 | 00:38:12,040 | 00:38:13,166 | "Lee Kkeut-sun." | "Lee Kkeut-sun." |
628 | 00:38:13,833 | 00:38:17,629 | Ini orangnya? Dia terlihat sangat baik. | Ini orangnya? Dia terlihat sangat baik. |
629 | 00:38:17,796 | 00:38:19,964 | Dengan level seperti ini, | Dengan level seperti ini, |
630 | 00:38:20,632 | 00:38:23,802 | dia bisa meninggal dan hidup di Alam Baka seperti miliarder. | dia bisa meninggal dan hidup di Alam Baka seperti miliarder. |
631 | 00:38:24,761 | 00:38:26,346 | Miliarder? | Miliarder? |
632 | 00:38:26,429 | 00:38:28,807 | Apa perbuatan baik memengaruhi kehidupan selanjutnya? | Apa perbuatan baik memengaruhi kehidupan selanjutnya? |
633 | 00:38:28,890 | 00:38:31,059 | Benar. Karena itu saat Kematian datang, | Benar. Karena itu saat Kematian datang, |
634 | 00:38:31,142 | 00:38:33,978 | banyak orang yang menyesal tak banyak berbuat baik. | banyak orang yang menyesal tak banyak berbuat baik. |
635 | 00:38:34,062 | 00:38:36,648 | Perbuatan baik lebih berharga daripada apa pun di sini. | Perbuatan baik lebih berharga daripada apa pun di sini. |
636 | 00:38:36,773 | 00:38:40,276 | Bila ada yang ingin dicuri di sini, tentu saja perbuatan baik orang lain. | Bila ada yang ingin dicuri di sini, tentu saja perbuatan baik orang lain. |
637 | 00:38:41,027 | 00:38:43,196 | Di mana bisa bertemu orang ini? | Di mana bisa bertemu orang ini? |
638 | 00:38:43,279 | 00:38:47,534 | PANTI ASUHAN ALAM BAKA | PANTI ASUHAN ALAM BAKA |
639 | 00:38:51,120 | 00:38:52,705 | Ada panti asuhan juga di sini. | Ada panti asuhan juga di sini. |
640 | 00:38:53,832 | 00:38:56,334 | Ini tempat roh anak yang wafat sebelum orang tuanya. | Ini tempat roh anak yang wafat sebelum orang tuanya. |
641 | 00:38:59,504 | 00:39:00,922 | - Kau siapa? - Kau siapa? | - Kau siapa? - Kau siapa? |
642 | 00:39:01,005 | 00:39:02,757 | - Kami? - Ada apa datang kemari? | - Kami? - Ada apa datang kemari? |
643 | 00:39:03,550 | 00:39:04,676 | Halo. | Halo. |
644 | 00:39:05,218 | 00:39:06,803 | Kami datang dari Dunia Mimpi. | Kami datang dari Dunia Mimpi. |
645 | 00:39:06,886 | 00:39:09,514 | Apa kami bisa bertemu Lee Kkeut-sun? | Apa kami bisa bertemu Lee Kkeut-sun? |
646 | 00:39:09,597 | 00:39:13,309 | Direktur Lee sedang ada konsultasi, jadi, kalian harus menunggu sebentar. | Direktur Lee sedang ada konsultasi, jadi, kalian harus menunggu sebentar. |
647 | 00:39:14,269 | 00:39:15,645 | Apa anak-anak sudah makan? | Apa anak-anak sudah makan? |
648 | 00:39:15,728 | 00:39:17,897 | Jam makan mereka sebentar lagi dimulai. | Jam makan mereka sebentar lagi dimulai. |
649 | 00:39:17,981 | 00:39:19,816 | Bahan kita masih tersisa, 'kan? | Bahan kita masih tersisa, 'kan? |
650 | 00:39:47,510 | 00:39:48,720 | Selamat makan. | Selamat makan. |
651 | 00:39:48,803 | 00:39:50,179 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
652 | 00:39:51,306 | 00:39:52,473 | Selamat makan semua! | Selamat makan semua! |
653 | 00:39:52,557 | 00:39:55,226 | - Terima kasih atas makanannya! - Terima kasih! | - Terima kasih atas makanannya! - Terima kasih! |
654 | 00:39:55,685 | 00:39:56,978 | Pelan-pelan saja makannya. | Pelan-pelan saja makannya. |
655 | 00:39:58,396 | 00:40:00,398 | - Jangan terburu-buru. - Masih banyak. | - Jangan terburu-buru. - Masih banyak. |
656 | 00:40:01,649 | 00:40:03,109 | Bilang saja jika mau tambah. | Bilang saja jika mau tambah. |
657 | 00:40:03,776 | 00:40:04,903 | Enak? | Enak? |
658 | 00:40:06,446 | 00:40:07,739 | Apa kau mencariku? | Apa kau mencariku? |
659 | 00:40:17,248 | 00:40:18,207 | Apa? | Apa? |
660 | 00:40:18,708 | 00:40:22,170 | Bila dia cucu Jeom-rye, dia pasti masih sangat muda sekarang. | Bila dia cucu Jeom-rye, dia pasti masih sangat muda sekarang. |
661 | 00:40:23,463 | 00:40:25,048 | Jeom-rye malang sekali. | Jeom-rye malang sekali. |
662 | 00:40:27,926 | 00:40:31,137 | Karena itu kami datang untuk meminta bantuanmu, Nek. | Karena itu kami datang untuk meminta bantuanmu, Nek. |
663 | 00:40:31,220 | 00:40:34,849 | Bagaimana aku bisa membantunya? | Bagaimana aku bisa membantunya? |
664 | 00:40:34,933 | 00:40:36,851 | Beri tahu saja padaku apa pun itu. | Beri tahu saja padaku apa pun itu. |
665 | 00:40:38,895 | 00:40:41,439 | Dia bisa diselamatkan bila kau membagi perbuatan baikmu. | Dia bisa diselamatkan bila kau membagi perbuatan baikmu. |
666 | 00:40:42,106 | 00:40:46,402 | Semua nilai perbuatan baik orang dikumpulkan oleh Yeomraedaewang. | Semua nilai perbuatan baik orang dikumpulkan oleh Yeomraedaewang. |
667 | 00:40:46,903 | 00:40:49,489 | Bila dibagi, Tuhan juga pasti bisa mengubah keputusannya. | Bila dibagi, Tuhan juga pasti bisa mengubah keputusannya. |
668 | 00:40:50,239 | 00:40:52,992 | Aku akan memberikannya. Tentu saja. | Aku akan memberikannya. Tentu saja. |
669 | 00:40:53,076 | 00:40:57,038 | Jeom-rye adalah penolongku satu-satunya selama aku masih hidup. | Jeom-rye adalah penolongku satu-satunya selama aku masih hidup. |
670 | 00:41:02,335 | 00:41:03,336 | Ini... | Ini... |
671 | 00:41:03,962 | 00:41:07,173 | adalah nomor lotre yang diberikan oleh bapak mertua Nenek Jeom-rye. | adalah nomor lotre yang diberikan oleh bapak mertua Nenek Jeom-rye. |
672 | 00:41:07,256 | 00:41:09,050 | Tidak. Kau tak usah memberikannya. | Tidak. Kau tak usah memberikannya. |
673 | 00:41:09,133 | 00:41:11,552 | Menurut Hukum Alam Baka, kau harus menerima ini. | Menurut Hukum Alam Baka, kau harus menerima ini. |
674 | 00:41:11,636 | 00:41:13,054 | Lakukan sesukamu dengan ini. | Lakukan sesukamu dengan ini. |
675 | 00:41:14,013 | 00:41:16,724 | Baiklah kalau begitu. Akan kuterima. | Baiklah kalau begitu. Akan kuterima. |
676 | 00:41:18,267 | 00:41:20,728 | Kalau begitu, ambillah ini. | Kalau begitu, ambillah ini. |
677 | 00:41:21,229 | 00:41:23,064 | PERBUATAN BAIK | PERBUATAN BAIK |
678 | 00:41:23,147 | 00:41:27,068 | Aku mohon rawat dan bantu Jeom-rye dengan baik di sana. | Aku mohon rawat dan bantu Jeom-rye dengan baik di sana. |
679 | 00:41:32,740 | 00:41:37,036 | Jin-dong, ayo makan. Kau harus berangkat kerja. | Jin-dong, ayo makan. Kau harus berangkat kerja. |
680 | 00:41:39,247 | 00:41:40,999 | - Nenek. - Ada apa? | - Nenek. - Ada apa? |
681 | 00:41:41,165 | 00:41:42,041 | Ada pena? | Ada pena? |
682 | 00:41:42,709 | 00:41:44,377 | Berikan aku pena dan kertas. Cepat! | Berikan aku pena dan kertas. Cepat! |
683 | 00:41:44,460 | 00:41:46,337 | - Ada apa? - Di mana pena dan kertas? | - Ada apa? - Di mana pena dan kertas? |
684 | 00:41:46,421 | 00:41:48,047 | Ada apa kau pagi-pagi begini? | Ada apa kau pagi-pagi begini? |
685 | 00:41:48,131 | 00:41:49,757 | Biar kupikir. Di mana itu? Ini dia. | Biar kupikir. Di mana itu? Ini dia. |
686 | 00:41:49,841 | 00:41:51,926 | - Ini dia pena dan kertasnya. - Terima kasih. | - Ini dia pena dan kertasnya. - Terima kasih. |
687 | 00:41:52,468 | 00:41:53,594 | Astaga. | Astaga. |
688 | 00:41:55,138 | 00:41:58,141 | Apa itu? Apa yang kau tulis sebenarnya? | Apa itu? Apa yang kau tulis sebenarnya? |
689 | 00:42:00,643 | 00:42:03,271 | Tadi malam aku bermimpi seorang kakek... | Tadi malam aku bermimpi seorang kakek... |
690 | 00:42:03,980 | 00:42:06,482 | Tunggu. Mungkin ini tak berhasil bila kubicarakan. | Tunggu. Mungkin ini tak berhasil bila kubicarakan. |
691 | 00:42:08,359 | 00:42:10,403 | Tidak ada apa-apa. Nanti kuberi tahu. | Tidak ada apa-apa. Nanti kuberi tahu. |
692 | 00:42:14,991 | 00:42:17,493 | Bagaimana? Apa perasaanmu setelah datang ke Alam Baka? | Bagaimana? Apa perasaanmu setelah datang ke Alam Baka? |
693 | 00:42:18,286 | 00:42:19,996 | Kau adalah orang hidup pertama | Kau adalah orang hidup pertama |
694 | 00:42:20,747 | 00:42:21,956 | yang pernah kemari. | yang pernah kemari. |
695 | 00:42:23,708 | 00:42:26,335 | Aku merasa tak enak. Apalagi pada anak-anak itu. | Aku merasa tak enak. Apalagi pada anak-anak itu. |
696 | 00:42:27,295 | 00:42:29,505 | Semoga Direktur Lee merawat mereka dengan baik. | Semoga Direktur Lee merawat mereka dengan baik. |
697 | 00:42:30,006 | 00:42:31,841 | Mereka menunggu orang tuanya di sana. | Mereka menunggu orang tuanya di sana. |
698 | 00:42:32,341 | 00:42:35,178 | Jika begitu, kelak mereka dapat bertemu orang tuanya? | Jika begitu, kelak mereka dapat bertemu orang tuanya? |
699 | 00:42:36,220 | 00:42:39,891 | Tentu saja. Semua manusia pada akhirnya akan meninggal. | Tentu saja. Semua manusia pada akhirnya akan meninggal. |
700 | 00:42:40,308 | 00:42:41,642 | Mereka pasti akan bertemu. | Mereka pasti akan bertemu. |
701 | 00:42:43,686 | 00:42:44,604 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
702 | 00:42:45,605 | 00:42:47,023 | Itu berbeda dengan Dunia Nyata. | Itu berbeda dengan Dunia Nyata. |
703 | 00:42:47,648 | 00:42:48,649 | Apa yang berbeda? | Apa yang berbeda? |
704 | 00:42:48,733 | 00:42:51,778 | Di Dunia Nyata, seberapa lama pun menunggu di panti asuhan, | Di Dunia Nyata, seberapa lama pun menunggu di panti asuhan, |
705 | 00:42:52,695 | 00:42:55,698 | banyak orang tua yang akhirnya tak datang menjemput. | banyak orang tua yang akhirnya tak datang menjemput. |
706 | 00:42:59,368 | 00:43:00,536 | Aku seperti itu dulu. | Aku seperti itu dulu. |
707 | 00:43:17,762 | 00:43:18,888 | Tak terlambat, 'kan? | Tak terlambat, 'kan? |
708 | 00:43:20,431 | 00:43:22,183 | Mari kita lihat. Mataharinya... | Mari kita lihat. Mataharinya... |
709 | 00:43:23,476 | 00:43:26,854 | Karena waktu perkiraannya pukul 11.03, kita masih ada cukup waktu. | Karena waktu perkiraannya pukul 11.03, kita masih ada cukup waktu. |
710 | 00:43:26,979 | 00:43:29,607 | Astaga, aku lelah sekali hari ini. | Astaga, aku lelah sekali hari ini. |
711 | 00:43:30,191 | 00:43:31,317 | Ini ada teh gandum. | Ini ada teh gandum. |
712 | 00:43:41,702 | 00:43:43,246 | Kantong perbuatan baik itu! | Kantong perbuatan baik itu! |
713 | 00:43:43,871 | 00:43:45,706 | Pencuri! Ada pencuri! | Pencuri! Ada pencuri! |
714 | 00:43:45,790 | 00:43:47,166 | Hei, berhenti! | Hei, berhenti! |
715 | 00:43:50,795 | 00:43:52,255 | Hei, Han Kang-bae! | Hei, Han Kang-bae! |
716 | 00:43:53,464 | 00:43:54,298 | Kita harus kembali. | Kita harus kembali. |
717 | 00:43:54,382 | 00:43:56,926 | - Lalu kantong itu? - Kita tak ada waktu. | - Lalu kantong itu? - Kita tak ada waktu. |
718 | 00:43:57,009 | 00:44:00,012 | Kita harus kembali dan lindungi Choi Jin-dong dulu. | Kita harus kembali dan lindungi Choi Jin-dong dulu. |
719 | 00:44:03,307 | 00:44:05,393 | SWALAYAN KAPEUL | SWALAYAN KAPEUL |
720 | 00:44:10,314 | 00:44:11,941 | Akan kuhentikan Kematian di luar. | Akan kuhentikan Kematian di luar. |
721 | 00:44:12,024 | 00:44:14,277 | Kau terus awasi Choi Jin-dong di dalam. | Kau terus awasi Choi Jin-dong di dalam. |
722 | 00:44:20,158 | 00:44:21,450 | Hei, Jin-dong. Kau di sini? | Hei, Jin-dong. Kau di sini? |
723 | 00:44:22,160 | 00:44:24,412 | Mengapa kau tak jawab teleponmu? Aku khawatir. | Mengapa kau tak jawab teleponmu? Aku khawatir. |
724 | 00:44:26,414 | 00:44:28,416 | Ponselku mode getar, jadi, tak tahu. Ada apa? | Ponselku mode getar, jadi, tak tahu. Ada apa? |
725 | 00:44:29,959 | 00:44:31,335 | Aku hanya khawatir padamu. | Aku hanya khawatir padamu. |
726 | 00:44:32,128 | 00:44:34,380 | Kau tak apa-apa, 'kan? Tidak sakit? | Kau tak apa-apa, 'kan? Tidak sakit? |
727 | 00:44:34,463 | 00:44:35,923 | Hei, ada apa denganmu? | Hei, ada apa denganmu? |
728 | 00:44:37,842 | 00:44:38,843 | Kau... | Kau... |
729 | 00:44:41,179 | 00:44:43,055 | Apa kau tahu aku beli lotre? | Apa kau tahu aku beli lotre? |
730 | 00:44:44,557 | 00:44:45,683 | Lotre. | Lotre. |
731 | 00:44:50,021 | 00:44:53,608 | Sebenarnya, tadi malam aku bermimpi sesuatu yang sangat hebat. | Sebenarnya, tadi malam aku bermimpi sesuatu yang sangat hebat. |
732 | 00:44:55,359 | 00:44:56,569 | Semoga ini benar. | Semoga ini benar. |
733 | 00:44:57,361 | 00:44:58,738 | Bila menang lotre, | Bila menang lotre, |
734 | 00:44:59,530 | 00:45:01,574 | aku akan ajak kau ke Hawaii. | aku akan ajak kau ke Hawaii. |
735 | 00:45:03,409 | 00:45:04,577 | Hawaii? | Hawaii? |
736 | 00:45:05,244 | 00:45:06,579 | Kedengarannya seru. | Kedengarannya seru. |
737 | 00:45:06,829 | 00:45:09,165 | Aku jadi tak sabar. | Aku jadi tak sabar. |
738 | 00:45:10,082 | 00:45:11,083 | Aloha. | Aloha. |
739 | 00:45:18,424 | 00:45:19,592 | Apa benar yang ini? | Apa benar yang ini? |
740 | 00:45:24,138 | 00:45:26,349 | Astaga! Maaf mengagetkan, Bu. | Astaga! Maaf mengagetkan, Bu. |
741 | 00:45:26,432 | 00:45:27,516 | Ada apa? | Ada apa? |
742 | 00:45:27,600 | 00:45:28,726 | Aku memang seperti ini. | Aku memang seperti ini. |
743 | 00:45:29,352 | 00:45:31,062 | Mau ke mana? Alat pembersih di sana. | Mau ke mana? Alat pembersih di sana. |
744 | 00:45:39,862 | 00:45:40,821 | Kang-bae. | Kang-bae. |
745 | 00:45:42,198 | 00:45:44,200 | Hei, kau sedang apa? | Hei, kau sedang apa? |
746 | 00:45:46,285 | 00:45:47,745 | Peregangan. | Peregangan. |
747 | 00:45:48,704 | 00:45:50,373 | Peregangan memang harus di swalayan. | Peregangan memang harus di swalayan. |
748 | 00:45:51,916 | 00:45:53,417 | - Ayo ikut. - Kau saja. | - Ayo ikut. - Kau saja. |
749 | 00:46:12,645 | 00:46:14,063 | CHOI JIN-DONG | CHOI JIN-DONG |
750 | 00:46:14,146 | 00:46:15,272 | Choi Jin-dong. | Choi Jin-dong. |
751 | 00:46:18,067 | 00:46:21,362 | Nasibnya sangatlah malang. Aku tak bisa berbuat apa-apa lagi. | Nasibnya sangatlah malang. Aku tak bisa berbuat apa-apa lagi. |
752 | 00:46:22,571 | 00:46:23,906 | Maafkan aku, Seok-pan. | Maafkan aku, Seok-pan. |
753 | 00:46:28,452 | 00:46:29,453 | Mengagetkanku saja. | Mengagetkanku saja. |
754 | 00:46:29,537 | 00:46:31,872 | Mengapa kau datang begitu cepat? | Mengapa kau datang begitu cepat? |
755 | 00:46:31,956 | 00:46:34,125 | Sampai di tempat janji sepuluh menit lebih awal | Sampai di tempat janji sepuluh menit lebih awal |
756 | 00:46:34,792 | 00:46:36,127 | adalah sikap pria terhormat. | adalah sikap pria terhormat. |
757 | 00:46:37,086 | 00:46:40,381 | Kantong perbuatan baik segera tiba, jadi, tunggu sebentar. | Kantong perbuatan baik segera tiba, jadi, tunggu sebentar. |
758 | 00:46:40,881 | 00:46:43,676 | Aku sudah katakan padamu aku takkan menunggu. | Aku sudah katakan padamu aku takkan menunggu. |
759 | 00:46:48,305 | 00:46:50,474 | Kau memandang sinis lagi. Kau mau memukulku? | Kau memandang sinis lagi. Kau mau memukulku? |
760 | 00:46:50,558 | 00:46:53,602 | Aku sebenarnya ingin memukulmu, | Aku sebenarnya ingin memukulmu, |
761 | 00:46:53,686 | 00:46:55,146 | tapi itu tindak kekerasan. | tapi itu tindak kekerasan. |
762 | 00:46:55,229 | 00:46:56,397 | Bila aku sedang bekerja, | Bila aku sedang bekerja, |
763 | 00:46:56,480 | 00:46:59,108 | tidakkah itu terhitung sebagai perlawanan saat bekerja? | tidakkah itu terhitung sebagai perlawanan saat bekerja? |
764 | 00:47:00,109 | 00:47:03,404 | Tunggu. Bicara padaku sambil turunkan tinjumu itu. | Tunggu. Bicara padaku sambil turunkan tinjumu itu. |
765 | 00:47:03,487 | 00:47:04,697 | Choi Jin-dong! | Choi Jin-dong! |
766 | 00:47:07,241 | 00:47:08,325 | Hei, yang benar saja! | Hei, yang benar saja! |
767 | 00:47:18,753 | 00:47:21,797 | Jin-dong, ayo segera keluar. Di sini sangat berbahaya. | Jin-dong, ayo segera keluar. Di sini sangat berbahaya. |
768 | 00:47:22,465 | 00:47:24,216 | Gudang ini berbahaya? Tiba-tiba? | Gudang ini berbahaya? Tiba-tiba? |
769 | 00:47:24,800 | 00:47:27,136 | Ya. Kini aku menjadi cemas. | Ya. Kini aku menjadi cemas. |
770 | 00:47:28,345 | 00:47:31,348 | Bila kau mau cepat keluar, jangan diam saja dan bantu aku. | Bila kau mau cepat keluar, jangan diam saja dan bantu aku. |
771 | 00:47:52,745 | 00:47:54,580 | Tidak! | Tidak! |
772 | 00:47:58,417 | 00:47:59,835 | Jin-dong! | Jin-dong! |
773 | 00:48:15,810 | 00:48:17,394 | Jin-dong! | Jin-dong! |
774 | 00:48:18,062 | 00:48:19,855 | Sial. Jin-dong! | Sial. Jin-dong! |
775 | 00:48:23,359 | 00:48:26,278 | Jin-dong, bangunlah! Buka matamu! | Jin-dong, bangunlah! Buka matamu! |
776 | 00:48:26,362 | 00:48:27,655 | Jin-dong, sadarlah! | Jin-dong, sadarlah! |
777 | 00:48:31,158 | 00:48:33,285 | Kau sudah sadar? Kau mengenali diriku? | Kau sudah sadar? Kau mengenali diriku? |
778 | 00:48:33,369 | 00:48:35,955 | Aku sudah pergi 50 kali kencan buta sampai sekarang, | Aku sudah pergi 50 kali kencan buta sampai sekarang, |
779 | 00:48:36,038 | 00:48:37,623 | tapi akhirnya semua menolakku. | tapi akhirnya semua menolakku. |
780 | 00:48:37,748 | 00:48:39,333 | Apa ini masuk akal? | Apa ini masuk akal? |
781 | 00:48:40,167 | 00:48:42,253 | Apa? Apa yang kau bicarakan? | Apa? Apa yang kau bicarakan? |
782 | 00:48:46,632 | 00:48:48,884 | Aku tidak sejelek itu, 'kan? | Aku tidak sejelek itu, 'kan? |
783 | 00:48:49,760 | 00:48:51,804 | Aku benar-benar tak mengerti perasaan wanita. | Aku benar-benar tak mengerti perasaan wanita. |
784 | 00:48:52,805 | 00:48:53,764 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
785 | 00:48:53,848 | 00:48:55,307 | Wanita pertama... | Wanita pertama... |
786 | 00:48:55,391 | 00:48:58,310 | Hei! Lepas! Minggir! | Hei! Lepas! Minggir! |
787 | 00:48:58,394 | 00:48:59,603 | Jika kulepas, kau akan membawanya. | Jika kulepas, kau akan membawanya. |
788 | 00:49:00,104 | 00:49:01,814 | Kau tahu aku tak ada pilihan. | Kau tahu aku tak ada pilihan. |
789 | 00:49:01,897 | 00:49:03,941 | Itu sudah takdirnya. Cepat minggir! | Itu sudah takdirnya. Cepat minggir! |
790 | 00:49:04,024 | 00:49:05,442 | Tidak. Aku tak peduli. | Tidak. Aku tak peduli. |
791 | 00:49:06,152 | 00:49:07,695 | Apa? Tak bisa dipercaya. | Apa? Tak bisa dipercaya. |
792 | 00:49:07,778 | 00:49:10,197 | - Kau bicara begitu pada Kematian? - Ya. | - Kau bicara begitu pada Kematian? - Ya. |
793 | 00:49:10,281 | 00:49:13,617 | Karena aku sudah di sini selama 500 tahun, aku tak takut lagi. | Karena aku sudah di sini selama 500 tahun, aku tak takut lagi. |
794 | 00:49:13,701 | 00:49:15,119 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
795 | 00:49:16,120 | 00:49:17,454 | - Minggir! - Astaga! | - Minggir! - Astaga! |
796 | 00:49:21,667 | 00:49:23,377 | Mengapa Guibanjang belum datang? | Mengapa Guibanjang belum datang? |
797 | 00:49:33,179 | 00:49:34,930 | Kau sudah mengganggu tugas kami. | Kau sudah mengganggu tugas kami. |
798 | 00:49:35,598 | 00:49:37,600 | Bila terjadi sesuatu pada Choi Jin-dong, | Bila terjadi sesuatu pada Choi Jin-dong, |
799 | 00:49:38,017 | 00:49:39,602 | kau juga akan didakwa membunuh. | kau juga akan didakwa membunuh. |
800 | 00:49:41,896 | 00:49:43,063 | KE DUNIA NYATA | KE DUNIA NYATA |
801 | 00:49:43,147 | 00:49:44,607 | Kapal berikutnya... | Kapal berikutnya... |
802 | 00:49:47,193 | 00:49:48,444 | Datang dua jam lagi? | Datang dua jam lagi? |
803 | 00:49:50,196 | 00:49:53,073 | Mengapa selang waktu selama ini meski banyak penggunanya? | Mengapa selang waktu selama ini meski banyak penggunanya? |
804 | 00:49:54,533 | 00:49:56,410 | Ini gawat. Kami tak punya waktu. | Ini gawat. Kami tak punya waktu. |
805 | 00:50:08,881 | 00:50:10,966 | Aku tak tahu lagi cara lain. Kita coba saja. | Aku tak tahu lagi cara lain. Kita coba saja. |
806 | 00:50:26,815 | 00:50:28,192 | Pinggangku sakit sekali. | Pinggangku sakit sekali. |
807 | 00:50:28,442 | 00:50:31,362 | Mengapa kau menjadi bodoh dan bebal begini di Dunia Nyata? | Mengapa kau menjadi bodoh dan bebal begini di Dunia Nyata? |
808 | 00:50:32,780 | 00:50:36,909 | Kau yang membiarkan dia mati sia-sia lebih bodoh dan bebal. | Kau yang membiarkan dia mati sia-sia lebih bodoh dan bebal. |
809 | 00:50:39,536 | 00:50:42,623 | Bagaimana perasaanmu setelah diserang langsung olehku? | Bagaimana perasaanmu setelah diserang langsung olehku? |
810 | 00:50:42,706 | 00:50:43,666 | Terima kasih. | Terima kasih. |
811 | 00:50:44,291 | 00:50:45,876 | Karena kau, aku harus tulis permintaan maaf. | Karena kau, aku harus tulis permintaan maaf. |
812 | 00:50:45,960 | 00:50:49,755 | Jangan khawatir. Aku sudah sering menulis surat seperti itu. | Jangan khawatir. Aku sudah sering menulis surat seperti itu. |
813 | 00:50:49,838 | 00:50:52,716 | Aku akan pilih yang terbaik dan buat contoh untukmu. | Aku akan pilih yang terbaik dan buat contoh untukmu. |
814 | 00:50:52,925 | 00:50:55,302 | Tak usah. Dengan kondisi seperti ini, | Tak usah. Dengan kondisi seperti ini, |
815 | 00:50:55,552 | 00:50:57,680 | satu permintaan maaf lagi bukan masalah. | satu permintaan maaf lagi bukan masalah. |
816 | 00:50:57,763 | 00:50:59,556 | Kau sendiri yang minta. | Kau sendiri yang minta. |
817 | 00:50:59,640 | 00:51:01,600 | KARENA KECELAKAAN | KARENA KECELAKAAN |
818 | 00:51:02,184 | 00:51:03,560 | SERANGAN | SERANGAN |
819 | 00:51:05,479 | 00:51:06,981 | SERANGAN JANTUNG | SERANGAN JANTUNG |
820 | 00:51:07,064 | 00:51:09,775 | Penyebab kematian telah diubah. | Penyebab kematian telah diubah. |
821 | 00:51:15,197 | 00:51:16,824 | Mengapa kau terus menggangguku? | Mengapa kau terus menggangguku? |
822 | 00:51:17,491 | 00:51:18,409 | Berengsek. | Berengsek. |
823 | 00:51:23,831 | 00:51:25,332 | - Siapa kalian? - Ada apa ini? | - Siapa kalian? - Ada apa ini? |
824 | 00:51:30,421 | 00:51:32,089 | Ada apa ini? Mengapa tak bisa? | Ada apa ini? Mengapa tak bisa? |
825 | 00:51:36,468 | 00:51:37,678 | Sial. | Sial. |
826 | 00:51:40,055 | 00:51:41,098 | Ada apa? | Ada apa? |
827 | 00:51:42,266 | 00:51:43,892 | Diam sebentar. | Diam sebentar. |
828 | 00:51:57,573 | 00:51:59,742 | Kang Yeo-rin, lift lantai satu rusak. | Kang Yeo-rin, lift lantai satu rusak. |
829 | 00:51:59,825 | 00:52:01,660 | Larang para pelanggan menggunakannya. | Larang para pelanggan menggunakannya. |
830 | 00:52:01,744 | 00:52:02,828 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
831 | 00:52:11,628 | 00:52:12,671 | Sial. | Sial. |
832 | 00:52:15,966 | 00:52:17,051 | Tadinya berfungsi baik. | Tadinya berfungsi baik. |
833 | 00:52:17,551 | 00:52:19,261 | Ada apa ini? Astaga. | Ada apa ini? Astaga. |
834 | 00:52:26,185 | 00:52:27,227 | Perutku terasa kembung. | Perutku terasa kembung. |
835 | 00:52:27,936 | 00:52:29,563 | Apa makananku terlalu asin? | Apa makananku terlalu asin? |
836 | 00:52:32,691 | 00:52:34,902 | Apa makanan yang tadi terlalu asin? | Apa makanan yang tadi terlalu asin? |
837 | 00:52:35,527 | 00:52:36,987 | Sudahlah, hentikan saja. | Sudahlah, hentikan saja. |
838 | 00:52:37,363 | 00:52:39,865 | Aku akan kirim kau ke Alam Baka dengan sekali pukulan. | Aku akan kirim kau ke Alam Baka dengan sekali pukulan. |
839 | 00:52:48,248 | 00:52:49,917 | Tunggu dulu! | Tunggu dulu! |
840 | 00:53:22,950 | 00:53:23,826 | Ini dia. | Ini dia. |
841 | 00:53:24,910 | 00:53:25,994 | Kantong perbuatan baik. | Kantong perbuatan baik. |
842 | 00:54:05,659 | 00:54:07,953 | Astaga, pinggangku sakit sekali. | Astaga, pinggangku sakit sekali. |
843 | 00:54:11,039 | 00:54:13,876 | Astaga, aku lelah. | Astaga, aku lelah. |
844 | 00:54:21,675 | 00:54:22,593 | Jeom-rye. | Jeom-rye. |
845 | 00:54:27,639 | 00:54:28,724 | Jeom-rye. | Jeom-rye. |
846 | 00:54:30,309 | 00:54:31,351 | Astaga. | Astaga. |
847 | 00:54:31,810 | 00:54:32,686 | Apa sakit sekali? | Apa sakit sekali? |
848 | 00:54:32,769 | 00:54:34,938 | Semua orang tua pasti merasakan ini. | Semua orang tua pasti merasakan ini. |
849 | 00:54:36,440 | 00:54:40,235 | Namun, rasa sakit ini masih bisa kutahan karena ada Jin-dong. | Namun, rasa sakit ini masih bisa kutahan karena ada Jin-dong. |
850 | 00:54:40,611 | 00:54:41,570 | Ya. | Ya. |
851 | 00:54:41,987 | 00:54:43,238 | Senang mendengarnya. | Senang mendengarnya. |
852 | 00:54:43,739 | 00:54:46,325 | Kau yang seharusnya jaga kesehatan. | Kau yang seharusnya jaga kesehatan. |
853 | 00:54:46,867 | 00:54:48,744 | Apa kau sudah makan? | Apa kau sudah makan? |
854 | 00:54:49,119 | 00:54:51,079 | Kalau belum, aku buatkan mi. | Kalau belum, aku buatkan mi. |
855 | 00:54:51,163 | 00:54:52,706 | Tak usah, aku sudah makan. | Tak usah, aku sudah makan. |
856 | 00:54:54,374 | 00:54:55,375 | Astaga. | Astaga. |
857 | 00:54:56,585 | 00:54:58,128 | Terima kasih, Jeom-rye. | Terima kasih, Jeom-rye. |
858 | 00:54:58,712 | 00:55:02,758 | Karena perbuatanmu padaku, aku bisa berbuat banyak kebaikan | Karena perbuatanmu padaku, aku bisa berbuat banyak kebaikan |
859 | 00:55:03,091 | 00:55:06,678 | sehingga bisa naik ke atas dengan hati yang penuh kedamaian. | sehingga bisa naik ke atas dengan hati yang penuh kedamaian. |
860 | 00:55:06,887 | 00:55:09,556 | Mengapa kau sebut cerita lama? Buat aku malu saja. | Mengapa kau sebut cerita lama? Buat aku malu saja. |
861 | 00:55:13,894 | 00:55:18,524 | Aku baru saja membersihkan lemari es, jadi, aku kini mengantuk. | Aku baru saja membersihkan lemari es, jadi, aku kini mengantuk. |
862 | 00:55:19,274 | 00:55:20,776 | - Astaga, Sayangku. - Astaga. | - Astaga, Sayangku. - Astaga. |
863 | 00:55:22,110 | 00:55:23,111 | Astaga. | Astaga. |
864 | 00:55:26,406 | 00:55:28,659 | Semua akan membaik, Jeom-rye. | Semua akan membaik, Jeom-rye. |
865 | 00:55:31,370 | 00:55:32,788 | Sampai itu terjadi, | Sampai itu terjadi, |
866 | 00:55:34,414 | 00:55:37,918 | hiduplah sehat dan bahagia. | hiduplah sehat dan bahagia. |
867 | 00:55:52,474 | 00:55:55,310 | Bukankah itu obat untuk segala penyakit? | Bukankah itu obat untuk segala penyakit? |
868 | 00:55:55,435 | 00:55:56,645 | Itu sulit didapatkan. | Itu sulit didapatkan. |
869 | 00:55:56,728 | 00:56:00,399 | Benar. Aku membelinya dengan nomor lotre yang kudapat. | Benar. Aku membelinya dengan nomor lotre yang kudapat. |
870 | 00:56:01,108 | 00:56:04,444 | Aku dengar kondisi pinggang Jeom-rye tidak baik. | Aku dengar kondisi pinggang Jeom-rye tidak baik. |
871 | 00:56:05,487 | 00:56:06,613 | Kau melakukan hal baik. | Kau melakukan hal baik. |
872 | 00:56:06,697 | 00:56:08,073 | Tidakkah ini hebat? | Tidakkah ini hebat? |
873 | 00:56:09,032 | 00:56:12,035 | Dengan hubungan yang terjadi saat masih hidup, | Dengan hubungan yang terjadi saat masih hidup, |
874 | 00:56:12,786 | 00:56:15,330 | kami bisa saling menolong pada saat ini. | kami bisa saling menolong pada saat ini. |
875 | 00:56:15,998 | 00:56:16,832 | Benar. | Benar. |
876 | 00:56:18,917 | 00:56:22,963 | Karena itu, semua harus hidup dengan baik selama masih ada di dunia ini. | Karena itu, semua harus hidup dengan baik selama masih ada di dunia ini. |
877 | 00:56:23,255 | 00:56:26,049 | Bila kalian membantu seseorang dengan tulus, | Bila kalian membantu seseorang dengan tulus, |
878 | 00:56:26,133 | 00:56:30,554 | nantinya perbuatan kalian akan dibalas oleh orang lain tanpa kalian sadari. | nantinya perbuatan kalian akan dibalas oleh orang lain tanpa kalian sadari. |
879 | 00:56:31,471 | 00:56:32,514 | Benar sekali. | Benar sekali. |
880 | 00:56:34,266 | 00:56:37,227 | Itu adalah nilai dari kehidupan yang sebenarnya. | Itu adalah nilai dari kehidupan yang sebenarnya. |
881 | 00:56:45,277 | 00:56:46,987 | Nek, aku sudah pulang! | Nek, aku sudah pulang! |
882 | 00:56:50,824 | 00:56:53,285 | Astaga, aku tertidur di sini rupanya. | Astaga, aku tertidur di sini rupanya. |
883 | 00:56:54,661 | 00:56:55,746 | Kau sudah pulang. | Kau sudah pulang. |
884 | 00:56:55,829 | 00:56:57,164 | Nek, aku lapar. | Nek, aku lapar. |
885 | 00:56:57,247 | 00:57:00,876 | Baiklah. Aku harus siapkan makanan untuk cucu kesayanganku ini. | Baiklah. Aku harus siapkan makanan untuk cucu kesayanganku ini. |
886 | 00:57:00,959 | 00:57:02,044 | NOMOR LOTRE PEMENANG | NOMOR LOTRE PEMENANG |
887 | 00:57:02,127 | 00:57:04,796 | NOMOR LOTRE PEMENANG | NOMOR LOTRE PEMENANG |
888 | 00:57:04,880 | 00:57:07,007 | Ternyata tak sama. | Ternyata tak sama. |
889 | 00:57:08,258 | 00:57:10,218 | Aku pikir bisa hidup lebih baik dengan ini. | Aku pikir bisa hidup lebih baik dengan ini. |
890 | 00:57:11,094 | 00:57:12,054 | Benar juga. | Benar juga. |
891 | 00:57:12,471 | 00:57:13,847 | Mengapa dia datang tiba-tiba | Mengapa dia datang tiba-tiba |
892 | 00:57:13,930 | 00:57:15,807 | dan membuatmu berharap? | dan membuatmu berharap? |
893 | 00:57:16,975 | 00:57:20,270 | Nenek, biarkan saja. Aku saja yang bawa. | Nenek, biarkan saja. Aku saja yang bawa. |
894 | 00:57:20,395 | 00:57:21,396 | Tunggu dulu. | Tunggu dulu. |
895 | 00:57:25,651 | 00:57:27,527 | - Nenek. - Pinggangku tak terasa sakit. | - Nenek. - Pinggangku tak terasa sakit. |
896 | 00:57:28,528 | 00:57:29,988 | Apa? Tunggu. | Apa? Tunggu. |
897 | 00:57:30,072 | 00:57:32,658 | - Benar-benar tidak sakit? - Benar. Tunggu sebentar. | - Benar-benar tidak sakit? - Benar. Tunggu sebentar. |
898 | 00:57:34,701 | 00:57:35,786 | Apa? | Apa? |
899 | 00:57:35,869 | 00:57:37,204 | - Tak sakit. - Bisa begini? | - Tak sakit. - Bisa begini? |
900 | 00:57:37,287 | 00:57:38,747 | - Ya, tak sakit. - Nenek serius? | - Ya, tak sakit. - Nenek serius? |
901 | 00:57:38,830 | 00:57:41,416 | - Sama sekali tidak sakit. - Ada apa ini? | - Sama sekali tidak sakit. - Ada apa ini? |
902 | 00:57:41,541 | 00:57:43,627 | Ini benar-benar aneh. | Ini benar-benar aneh. |
903 | 00:57:43,710 | 00:57:47,089 | Sepertinya leluhur kita memberi pinggang baru, bukan nomor lotre. | Sepertinya leluhur kita memberi pinggang baru, bukan nomor lotre. |
904 | 00:57:47,422 | 00:57:49,174 | Kalau begitu, ini bagus sekali! | Kalau begitu, ini bagus sekali! |
905 | 00:57:53,053 | 00:57:54,179 | Astaga. | Astaga. |
906 | 00:57:58,266 | 00:58:00,143 | Lompat. Bagus. | Lompat. Bagus. |
907 | 00:58:08,568 | 00:58:09,987 | Hei. | Hei. |
908 | 00:58:10,737 | 00:58:13,365 | Rupanya kau bersenang-senang. Ayo kupas bawang bombainya. | Rupanya kau bersenang-senang. Ayo kupas bawang bombainya. |
909 | 00:58:14,950 | 00:58:16,576 | Aku sudah kupas semua. | Aku sudah kupas semua. |
910 | 00:58:20,789 | 00:58:23,375 | Yang benar saja. Kau juga harus kupas bawang putih. | Yang benar saja. Kau juga harus kupas bawang putih. |
911 | 00:58:23,458 | 00:58:25,544 | Aku juga sudah mengupasnya. | Aku juga sudah mengupasnya. |
912 | 00:58:26,378 | 00:58:29,256 | - Bagaimana dengan kentang? - Sudah semua. | - Bagaimana dengan kentang? - Sudah semua. |
913 | 00:58:30,465 | 00:58:33,385 | Benarkah? Kalau begitu, | Benarkah? Kalau begitu, |
914 | 00:58:36,930 | 00:58:38,598 | bersihkan ikan teri ini. | bersihkan ikan teri ini. |
915 | 00:58:39,599 | 00:58:41,476 | Hei, tidakkah kau kelewatan? | Hei, tidakkah kau kelewatan? |
916 | 00:58:41,560 | 00:58:44,896 | Aku pernah menjadi kepala detektif Kepolisian Alam Baka. | Aku pernah menjadi kepala detektif Kepolisian Alam Baka. |
917 | 00:58:44,980 | 00:58:46,898 | Apa aku harus bersihkan ini? | Apa aku harus bersihkan ini? |
918 | 00:58:46,982 | 00:58:48,400 | Kau bukan itu sekarang. | Kau bukan itu sekarang. |
919 | 00:58:49,484 | 00:58:52,696 | Bila aku tidak dipindahkan ke kedai ini, aku bisa saja | Bila aku tidak dipindahkan ke kedai ini, aku bisa saja |
920 | 00:58:52,779 | 00:58:55,532 | menjadi kepala kepolisian sekarang. Mengapa kau seperti ini? | menjadi kepala kepolisian sekarang. Mengapa kau seperti ini? |
921 | 00:58:55,615 | 00:58:57,784 | - Sebutkan nanti bila kau sudah diangkat. - Apa? | - Sebutkan nanti bila kau sudah diangkat. - Apa? |
922 | 00:58:58,326 | 00:59:00,746 | Bicara lagi bila kau sudah menjadi kepala kepolisian. | Bicara lagi bila kau sudah menjadi kepala kepolisian. |
923 | 00:59:03,040 | 00:59:04,207 | Baiklah. | Baiklah. |
924 | 00:59:04,791 | 00:59:06,501 | Aku akan bersihkan ikan terinya. | Aku akan bersihkan ikan terinya. |
925 | 00:59:07,461 | 00:59:10,589 | Bila kau suruh, tentu harus kubersihkan | Bila kau suruh, tentu harus kubersihkan |
926 | 00:59:10,672 | 00:59:13,383 | Banyak sekali ikan terinya, astaga. | Banyak sekali ikan terinya, astaga. |
927 | 00:59:14,092 | 00:59:16,762 | Mengapa nasibku seperti ini? | Mengapa nasibku seperti ini? |
928 | 00:59:18,180 | 00:59:22,684 | Bersihkan kotorannya | Bersihkan kotorannya |
929 | 00:59:22,768 | 00:59:24,686 | Cinta | Cinta |
930 | 00:59:24,811 | 00:59:28,023 | Ternyata cinta adalah kotoran | Ternyata cinta adalah kotoran |
931 | 00:59:29,733 | 00:59:30,692 | Nona Weol-ju. | Nona Weol-ju. |
932 | 00:59:31,818 | 00:59:33,779 | Aku sudah selesai bersih-bersih di depan. | Aku sudah selesai bersih-bersih di depan. |
933 | 00:59:33,862 | 00:59:35,655 | - Hei. Ada apa denganmu? - Apa? | - Hei. Ada apa denganmu? - Apa? |
934 | 00:59:35,739 | 00:59:36,823 | - Kang-bae. - Kang-bae. | - Kang-bae. - Kang-bae. |
935 | 00:59:36,907 | 00:59:38,825 | Bangunlah, coba duduk di sini. | Bangunlah, coba duduk di sini. |
936 | 00:59:38,950 | 00:59:40,702 | - Kau tak apa-apa? - Aku baik. | - Kau tak apa-apa? - Aku baik. |
937 | 00:59:41,036 | 00:59:43,955 | Tunggu sebentar. Badanmu panas sekali. | Tunggu sebentar. Badanmu panas sekali. |
938 | 00:59:44,039 | 00:59:45,749 | Sepertinya dia bekerja terlalu keras. | Sepertinya dia bekerja terlalu keras. |
939 | 00:59:48,043 | 00:59:49,211 | - Tak bisa begini. - Ya. | - Tak bisa begini. - Ya. |
940 | 00:59:49,836 | 00:59:53,381 | Aku akan antar dia dulu. Kau selesaikan saja tugasmu. | Aku akan antar dia dulu. Kau selesaikan saja tugasmu. |
941 | 00:59:53,465 | 00:59:55,050 | - Apa? Tunggu. - Ayo bangun. | - Apa? Tunggu. - Ayo bangun. |
942 | 00:59:55,133 | 00:59:57,636 | Hei, apa kau bisa bawa dia sendirian? | Hei, apa kau bisa bawa dia sendirian? |
943 | 00:59:57,719 | 00:59:58,595 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
944 | 00:59:58,678 | 01:00:00,430 | - Maaf. - Tak apa-apa. | - Maaf. - Tak apa-apa. |
945 | 01:00:00,514 | 01:00:01,431 | Baiklah. | Baiklah. |
946 | 01:00:02,140 | 01:00:03,934 | Kalau ada apa-apa, telepon aku! | Kalau ada apa-apa, telepon aku! |
947 | 01:00:07,395 | 01:00:08,772 | Mengapa dia seperti itu? | Mengapa dia seperti itu? |
948 | 01:00:09,815 | 01:00:10,857 | Hei. | Hei. |
949 | 01:00:11,733 | 01:00:14,694 | Apa pekerja paruh waktu itu sakit? Ke mana mereka pergi? | Apa pekerja paruh waktu itu sakit? Ke mana mereka pergi? |
950 | 01:00:14,778 | 01:00:17,239 | Ya, sepertinya dia sakit karena terlalu lelah. | Ya, sepertinya dia sakit karena terlalu lelah. |
951 | 01:00:19,991 | 01:00:21,868 | Semua itu tentu melelahkan untuknya. | Semua itu tentu melelahkan untuknya. |
952 | 01:00:22,452 | 01:00:24,037 | Orang yang masih hidup melewati | Orang yang masih hidup melewati |
953 | 01:00:24,121 | 01:00:27,165 | Sungai Kebinasaan menuju Alam Baka dan kembali ke Dunia Nyata. | Sungai Kebinasaan menuju Alam Baka dan kembali ke Dunia Nyata. |
954 | 01:00:28,041 | 01:00:29,751 | Namun, dia benar-benar spesial, 'kan? | Namun, dia benar-benar spesial, 'kan? |
955 | 01:00:30,710 | 01:00:33,922 | Omong-omong, Choi Seok-pan berterima kasih kepada kalian. | Omong-omong, Choi Seok-pan berterima kasih kepada kalian. |
956 | 01:00:34,256 | 01:00:36,550 | Kim Du-yeong juga sudah diberi hukuman setimpal. | Kim Du-yeong juga sudah diberi hukuman setimpal. |
957 | 01:00:36,675 | 01:00:37,759 | Baguslah. | Baguslah. |
958 | 01:00:40,637 | 01:00:43,807 | Namun, mengapa kau sekarang membersihkan ikan teri juga? | Namun, mengapa kau sekarang membersihkan ikan teri juga? |
959 | 01:00:45,642 | 01:00:48,270 | Hentikan. Aku tadi sudah dimarahi oleh Weol-ju. | Hentikan. Aku tadi sudah dimarahi oleh Weol-ju. |
960 | 01:00:49,896 | 01:00:52,691 | Untuk seseorang yang menangkap banyak roh jahat, | Untuk seseorang yang menangkap banyak roh jahat, |
961 | 01:00:52,774 | 01:00:54,234 | kau tak layak seperti ini. | kau tak layak seperti ini. |
962 | 01:00:55,777 | 01:00:57,821 | Pekerjaan ini sebenarnya menyenangkan juga. | Pekerjaan ini sebenarnya menyenangkan juga. |
963 | 01:00:57,904 | 01:01:00,073 | - Kau mau bantu aku? - Tidak, terima kasih. | - Kau mau bantu aku? - Tidak, terima kasih. |
964 | 01:01:00,615 | 01:01:01,616 | Omong-omong, | Omong-omong, |
965 | 01:01:01,825 | 01:01:05,537 | petinggi kepolisian memintamu untuk segera kembali. | petinggi kepolisian memintamu untuk segera kembali. |
966 | 01:01:12,085 | 01:01:14,254 | Nanti saja. Waktunya belum pas. | Nanti saja. Waktunya belum pas. |
967 | 01:01:16,089 | 01:01:17,090 | Dasar kau. | Dasar kau. |
968 | 01:01:21,428 | 01:01:24,014 | Pas sekali. Kita baru membicarakannya. | Pas sekali. Kita baru membicarakannya. |
969 | 01:01:25,140 | 01:01:26,683 | Halo? Ya, Kepala. | Halo? Ya, Kepala. |
970 | 01:01:27,350 | 01:01:28,185 | Di mana? | Di mana? |
971 | 01:01:29,519 | 01:01:31,521 | Baik. Aku segera ke sana. | Baik. Aku segera ke sana. |
972 | 01:01:34,399 | 01:01:36,985 | Hei, ada roh jahat di dekat tempat ini. | Hei, ada roh jahat di dekat tempat ini. |
973 | 01:01:37,736 | 01:01:38,778 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
974 | 01:01:38,862 | 01:01:40,071 | Aku? | Aku? |
975 | 01:01:41,656 | 01:01:44,409 | Karena sudah tua, tubuhku ini masih sakit | Karena sudah tua, tubuhku ini masih sakit |
976 | 01:01:44,492 | 01:01:46,203 | setelah bertarung dengan Weol-ju. | setelah bertarung dengan Weol-ju. |
977 | 01:01:46,286 | 01:01:49,414 | Anggap saja kau hormat padaku sehingga mau menolongku. | Anggap saja kau hormat padaku sehingga mau menolongku. |
978 | 01:03:45,030 | 01:03:47,490 | Astaga, pinggangku. | Astaga, pinggangku. |
979 | 01:04:07,802 | 01:04:10,638 | Dia harus makan dulu agar bisa makan obat. | Dia harus makan dulu agar bisa makan obat. |
980 | 01:04:11,639 | 01:04:13,933 | Astaga, kau menyusahkan saja. | Astaga, kau menyusahkan saja. |
981 | 01:04:27,405 | 01:04:28,281 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
982 | 01:06:15,221 | 01:06:17,515 | Pada akhirnya, aku tak bisa melindungimu, Weol-ju. | Pada akhirnya, aku tak bisa melindungimu, Weol-ju. |
983 | 01:06:30,862 | 01:06:32,530 | Bila ada kehidupan selanjutnya, | Bila ada kehidupan selanjutnya, |
984 | 01:06:34,032 | 01:06:35,617 | aku pasti akan mencarimu. | aku pasti akan mencarimu. |
985 | 01:06:37,452 | 01:06:38,495 | Saat itu, | Saat itu, |
986 | 01:06:39,913 | 01:06:41,372 | walau harus mengorbankan rohku, | walau harus mengorbankan rohku, |
987 | 01:06:42,499 | 01:06:43,917 | aku akan melindungimu. | aku akan melindungimu. |
988 | 01:06:48,463 | 01:06:50,548 | PENAMPILAN KHUSUS OLEH JUNG EUN-PYO, WOO HYUN, KIM MI-KYUNG, DAN LEE JU-SHIL | PENAMPILAN KHUSUS OLEH JUNG EUN-PYO, WOO HYUN, KIM MI-KYUNG, DAN LEE JU-SHIL |
989 | 01:07:10,401 | 01:07:12,862 | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. | Yeo-rin, kau orang yang spesial untukku. |
990 | 01:07:13,488 | 01:07:15,907 | Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. | Aku ingin menjadi orang yang kau butuhkan. |
991 | 01:07:16,491 | 01:07:18,576 | Ternyata jatuh cinta pada seseorang itu sulit. | Ternyata jatuh cinta pada seseorang itu sulit. |
992 | 01:07:19,160 | 01:07:20,828 | Ada seorang pria yang dulu kucintai. | Ada seorang pria yang dulu kucintai. |
993 | 01:07:21,412 | 01:07:22,622 | Kalian sedang berkencan? | Kalian sedang berkencan? |
994 | 01:07:22,705 | 01:07:24,832 | Mengapa kau bicara seperti itu? | Mengapa kau bicara seperti itu? |
995 | 01:07:24,916 | 01:07:27,126 | Sepertinya pria itu menyukaimu. | Sepertinya pria itu menyukaimu. |
996 | 01:07:27,210 | 01:07:28,878 | Apa kau benar-benar gila? | Apa kau benar-benar gila? |
997 | 01:07:29,462 | 01:07:30,380 | Ayo mulai bekerja. | Ayo mulai bekerja. |
998 | 01:07:30,463 | 01:07:32,799 | Ternyata lupa kuberi danmuji. Ada sesuatu di bajumu. | Ternyata lupa kuberi danmuji. Ada sesuatu di bajumu. |
999 | 01:07:32,882 | 01:07:34,634 | Apa kau benar-benar menyentuhnya? | Apa kau benar-benar menyentuhnya? |
1000 | 01:07:34,717 | 01:07:37,387 | Kau ternyata hidup bahagia, Yang Mulia. | Kau ternyata hidup bahagia, Yang Mulia. |
1001 | 01:07:37,470 | 01:07:39,514 | Aku begini bukan karena aku tak paham dirimu. | Aku begini bukan karena aku tak paham dirimu. |
1002 | 01:07:39,597 | 01:07:41,266 | Keluarlah dari tubuh ini. | Keluarlah dari tubuh ini. |
1003 | 01:07:41,349 | 01:07:42,767 | - Aku pernah mati... - Minggir! | - Aku pernah mati... - Minggir! |
1004 | 01:07:42,850 | 01:07:45,019 | ...demi orang yang aku sayangi dan aku cintai. | ...demi orang yang aku sayangi dan aku cintai. |
1005 | 01:07:45,728 | 01:07:47,814 | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika | Terjemahan subtitle oleh Betari Andika |