# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:08,734 Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒
2 00:00:10,397 00:00:12,373 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
3 00:00:12,398 00:00:13,900 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4 00:00:21,482 00:00:23,693 This is only our third date. This is only our third date.
5 00:00:24,068 00:00:25,695 Don't you think we're moving too fast? Don't you think we're moving too fast?
6 00:00:28,239 00:00:31,326 Do you still want me to wait when I've already held back twice? Do you still want me to wait when I've already held back twice?
7 00:00:32,493 00:00:34,704 How can I when I have such How can I when I have such
8 00:00:36,080 00:00:37,081 a beautiful girlfriend? a beautiful girlfriend?
9 00:00:37,915 00:00:39,042 Your girlfriend? Your girlfriend?
10 00:00:39,625 00:00:42,587 Does that mean this is our first day as a couple? Does that mean this is our first day as a couple?
11 00:00:59,187 00:01:01,272 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
12 00:01:08,446 00:01:10,073 He sure is enjoying himself. He sure is enjoying himself.
13 00:01:10,740 00:01:12,158 Poor thing... Poor thing...
14 00:01:13,826 00:01:15,995 Wake him up already. It's time to sign the contract. Wake him up already. It's time to sign the contract.
15 00:01:16,079 00:01:19,082 Isn't that a bit too mean? He's just getting started. Isn't that a bit too mean? He's just getting started.
16 00:01:29,759 00:01:31,344 I'm sorry, Special Case. I'm sorry, Special Case.
17 00:01:31,761 00:01:33,638 I don't want to do this, but... I don't want to do this, but...
18 00:01:35,390 00:01:37,308 Hey, wake up! Hey, wake up!
19 00:01:39,685 00:01:40,520 Where is she? Where is she?
20 00:01:41,396 00:01:42,313 Where did she go? Where did she go?
21 00:01:42,438 00:01:44,649 How was the dream I designed for you? How was the dream I designed for you?
22 00:01:44,732 00:01:46,984 Didn't it make up for all those missed chances? Didn't it make up for all those missed chances?
23 00:01:47,068 00:01:48,319 What? What?
24 00:01:49,153 00:01:50,905 Have I been cured then? Have I been cured then?
25 00:01:50,988 00:01:52,240 Not exactly. Not exactly.
26 00:01:53,324 00:01:54,575 That was just a sneak peek. That was just a sneak peek.
27 00:01:54,659 00:01:56,786 Sign the contract and work for a month, Sign the contract and work for a month,
28 00:01:56,869 00:01:59,122 then I'll grant your wish. then I'll grant your wish.
29 00:01:59,205 00:02:00,665 Work for you for a month? Work for you for a month?
30 00:02:02,917 00:02:04,168 What's with that sigh? What's with that sigh?
31 00:02:04,836 00:02:06,546 You only have to touch nine people. You only have to touch nine people.
32 00:02:06,629 00:02:07,880 No? Forget it then. No? Forget it then.
33 00:02:07,964 00:02:10,675 That's not it. Let me at least read it first. That's not it. Let me at least read it first.
34 00:02:15,054 00:02:17,682 I don't know if I should be doing this though. I don't know if I should be doing this though.
35 00:02:19,058 00:02:21,144 Some people may want to keep their worries hidden, Some people may want to keep their worries hidden,
36 00:02:21,227 00:02:23,980 so who am I to make them talk? so who am I to make them talk?
37 00:02:24,063 00:02:24,981 Come on, now. Come on, now.
38 00:02:25,064 00:02:27,817 What's the problem when I'll be solving their issues What's the problem when I'll be solving their issues
39 00:02:27,900 00:02:29,694 right away? right away?
40 00:02:29,777 00:02:31,404 We're doing them a favor. Don't you agree? We're doing them a favor. Don't you agree?
41 00:02:31,487 00:02:32,780 I'm right, aren't I? I'm right, aren't I?
42 00:02:32,864 00:02:35,283 Yes, of course. You're absolutely right. Yes, of course. You're absolutely right.
43 00:02:40,163 00:02:41,914 ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION
44 00:02:42,665 00:02:43,875 ARTICLE 6 ARTICLE 6
45 00:02:44,917 00:02:47,378 "Your spiritual vision may be enhanced during work "Your spiritual vision may be enhanced during work
46 00:02:47,670 00:02:49,297 and the effects may be permanent." and the effects may be permanent."
47 00:02:50,506 00:02:52,425 -What does this mean? -Well... -What does this mean? -Well...
48 00:02:54,385 00:02:56,929 It's nothing. Don't worry about it. It's nothing. Don't worry about it.
49 00:02:57,513 00:03:00,141 It doesn't seem like "nothing." It doesn't seem like "nothing."
50 00:03:02,268 00:03:04,645 Your ability doesn't work on us. Your ability doesn't work on us.
51 00:03:07,356 00:03:09,442 Let me be brutally honest with you. Let me be brutally honest with you.
52 00:03:09,567 00:03:10,693 A spiritual vision A spiritual vision
53 00:03:10,776 00:03:14,113 is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife.
54 00:03:14,322 00:03:17,200 You're a special case whose spiritual vision is still intact. You're a special case whose spiritual vision is still intact.
55 00:03:17,658 00:03:20,036 Working with us Working with us
56 00:03:20,119 00:03:22,288 might cause your spiritual vision to expand. might cause your spiritual vision to expand.
57 00:03:22,622 00:03:24,832 Even though we enter dreams, Even though we enter dreams,
58 00:03:24,916 00:03:28,252 we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife.
59 00:03:28,336 00:03:29,754 What will happen to me then? What will happen to me then?
60 00:03:29,837 00:03:33,216 Well, it could cause people Well, it could cause people
61 00:03:33,299 00:03:35,635 to spill their guts out to spill their guts out
62 00:03:35,718 00:03:39,013 from just brushing against you or just looking at you. from just brushing against you or just looking at you.
63 00:03:39,680 00:03:40,556 What? What?
64 00:03:41,557 00:03:42,850 Just by looking at me? Just by looking at me?
65 00:03:43,351 00:03:46,354 That'll never happen, so don't worry. That'll never happen, so don't worry.
66 00:03:46,437 00:03:48,397 Bring me nine people within one month Bring me nine people within one month
67 00:03:48,481 00:03:50,024 and I'll fix this condition for you. and I'll fix this condition for you.
68 00:03:50,107 00:03:53,236 Must I tell you again that it's my specialty? Must I tell you again that it's my specialty?
69 00:03:53,819 00:03:56,113 What if I can't do it in one month? Won't you help me then? What if I can't do it in one month? Won't you help me then?
70 00:03:56,697 00:03:59,283 It's not that she won't, she can't help you. It's not that she won't, she can't help you.
71 00:03:59,367 00:04:01,619 This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas.
72 00:04:02,662 00:04:03,663 You'll be dragged away? You'll be dragged away?
73 00:04:04,914 00:04:07,792 It's the same story for any employee. It's the same story for any employee.
74 00:04:08,417 00:04:11,462 Even in our world, if you can't meet your quota, Even in our world, if you can't meet your quota,
75 00:04:12,171 00:04:13,839 you're forcibly transferred. you're forcibly transferred.
76 00:04:13,923 00:04:14,882 Then what about me? Then what about me?
77 00:04:14,966 00:04:16,509 You'll be stuck like that forever. You'll be stuck like that forever.
78 00:04:16,592 00:04:18,719 Forever in a worsened state? Forever in a worsened state?
79 00:04:20,638 00:04:22,181 What the hell? What the hell?
80 00:04:23,182 00:04:26,143 I'm sorry, but I can't agree to this. I'm sorry, but I can't agree to this.
81 00:04:26,435 00:04:28,938 I wouldn't have come if I knew there was a catch. I wouldn't have come if I knew there was a catch.
82 00:04:30,398 00:04:32,400 I'm telling you not to worry. I'm telling you not to worry.
83 00:04:32,483 00:04:35,987 I solved the issues of 99,991 people until now. I solved the issues of 99,991 people until now.
84 00:04:36,070 00:04:38,239 Nine more is a piece of cake. Nine more is a piece of cake.
85 00:04:39,156 00:04:41,867 But you're trying to hire me because you can't do it. But you're trying to hire me because you can't do it.
86 00:04:45,037 00:04:46,372 Anyway, I'm out. Anyway, I'm out.
87 00:04:55,006 00:04:55,881 Hey. Hey.
88 00:04:56,465 00:04:57,341 You. You.
89 00:04:59,927 00:05:00,845 Me? Me?
90 00:05:02,221 00:05:03,389 Yes, you. Yes, you.
91 00:05:04,015 00:05:05,182 I'm going to kill you tonight I'm going to kill you tonight
92 00:05:06,350 00:05:08,227 and walk into hell myself. and walk into hell myself.
93 00:05:11,897 00:05:14,025 -Don't come any closer. -Let go of this. -Don't come any closer. -Let go of this.
94 00:05:14,108 00:05:15,359 -Get away! -You're dead. -Get away! -You're dead.
95 00:05:15,443 00:05:16,736 -Wait. -Get back here! -Wait. -Get back here!
96 00:05:18,946 00:05:20,239 Goodness. Goodness.
97 00:05:24,869 00:05:26,120 Just by looking at me? Just by looking at me?
98 00:05:27,705 00:05:28,914 I can't let that happen. I can't let that happen.
99 00:05:29,415 00:05:31,250 It's too much of a gamble. It's too much of a gamble.
100 00:05:32,710 00:05:35,379 -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong?
101 00:05:36,047 00:05:38,049 -Ma'am, come on in. -Right. -Ma'am, come on in. -Right.
102 00:05:40,217 00:05:41,719 -Goodness. -Good evening. -Goodness. -Good evening.
103 00:05:42,553 00:05:45,806 I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. I thought you'd be a little peckish, so I brought you these.
104 00:05:46,557 00:05:47,600 They look delicious. They look delicious.
105 00:05:48,184 00:05:50,394 Thank you for always looking out for me. Thank you for always looking out for me.
106 00:05:50,478 00:05:53,230 It's my pleasure to help out a hard-working young man. It's my pleasure to help out a hard-working young man.
107 00:05:53,856 00:05:54,982 Thank you for the food. Thank you for the food.
108 00:05:55,983 00:05:59,070 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
109 00:05:59,653 00:06:01,280 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
110 00:06:02,198 00:06:03,199 That's right. That's right.
111 00:06:03,908 00:06:06,077 She's getting married on her birthday. She's getting married on her birthday.
112 00:06:07,787 00:06:11,332 Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend?
113 00:06:11,957 00:06:14,293 How can I miss Eun-su's wedding? How can I miss Eun-su's wedding?
114 00:06:14,585 00:06:15,711 Besides, I don't have Besides, I don't have
115 00:06:18,089 00:06:19,215 a girlfriend. a girlfriend.
116 00:06:32,186 00:06:33,396 But Weol-ju... But Weol-ju...
117 00:06:33,646 00:06:34,480 What? What?
118 00:06:35,523 00:06:38,984 Is there even a way to cure Special Case? Is there even a way to cure Special Case?
119 00:06:39,902 00:06:41,987 All I have to do is take him to the Dream World All I have to do is take him to the Dream World
120 00:06:42,071 00:06:44,073 and shut down his spiritual vision. and shut down his spiritual vision.
121 00:06:44,156 00:06:45,241 That's simple enough. That's simple enough.
122 00:06:46,450 00:06:48,577 All he needs to do is sign the deal, All he needs to do is sign the deal,
123 00:06:49,662 00:06:51,038 but how do I get him to do so? but how do I get him to do so?
124 00:06:52,248 00:06:54,458 Don't I know it. Don't I know it.
125 00:06:55,292 00:06:56,836 Right? Right?
126 00:06:57,378 00:06:59,547 -It's good. -It's a proper meal... -It's good. -It's a proper meal...
127 00:07:03,300 00:07:04,385 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
128 00:07:08,013 00:07:10,599 You guys must have had a tough day at work. You guys must have had a tough day at work.
129 00:07:10,683 00:07:11,976 Please dig in. Please dig in.
130 00:07:12,852 00:07:13,769 Who is she? Who is she?
131 00:07:15,104 00:07:16,230 She's someone I know. She's someone I know.
132 00:07:16,313 00:07:20,568 May I ask how you know our employee Mr. Han? May I ask how you know our employee Mr. Han?
133 00:07:21,193 00:07:22,403 Me? Me?
134 00:07:22,695 00:07:24,822 I run a small business in the neighborhood I run a small business in the neighborhood
135 00:07:24,905 00:07:27,742 and I'm here to offer Mr. Han a job. and I'm here to offer Mr. Han a job.
136 00:07:27,825 00:07:28,826 A job? A job?
137 00:07:29,869 00:07:31,829 We're not in the same business, so don't worry. We're not in the same business, so don't worry.
138 00:07:32,163 00:07:34,331 We'll have him work briefly at night with me, We'll have him work briefly at night with me,
139 00:07:34,415 00:07:36,375 so he can work both jobs. so he can work both jobs.
140 00:07:36,459 00:07:37,418 At night? At night?
141 00:07:37,501 00:07:39,962 What kind of business are you talking about? What kind of business are you talking about?
142 00:07:43,591 00:07:44,550 Well... Well...
143 00:07:48,429 00:07:49,388 I... I...
144 00:07:52,349 00:07:54,268 will wait for you in the car, ma'am. will wait for you in the car, ma'am.
145 00:07:55,519 00:07:56,729 Hey. Hey.
146 00:07:59,857 00:08:02,610 I can't go into any details, I can't go into any details,
147 00:08:02,693 00:08:06,447 but I offer comfort to customers by serving them alcohol. but I offer comfort to customers by serving them alcohol.
148 00:08:07,156 00:08:08,199 So a bar So a bar
149 00:08:08,282 00:08:11,035 -that only opens at night? -It's obvious. -that only opens at night? -It's obvious.
150 00:08:11,160 00:08:13,370 Mr. Han is just the talent that I've been looking for, Mr. Han is just the talent that I've been looking for,
151 00:08:13,454 00:08:16,457 so I have taken the liberty of offering him the job in person. so I have taken the liberty of offering him the job in person.
152 00:08:16,707 00:08:18,542 Talent? Kang-bae? Talent? Kang-bae?
153 00:08:19,126 00:08:20,002 What kind of a talent? What kind of a talent?
154 00:08:21,378 00:08:22,963 It's not about what he's good at. It's not about what he's good at.
155 00:08:23,047 00:08:25,341 Let's just say that he has the perfect physical trait. Let's just say that he has the perfect physical trait.
156 00:08:28,010 00:08:30,471 He wins over my customers like nobody's business. He wins over my customers like nobody's business.
157 00:08:32,723 00:08:34,475 -The perfect physical trait? -No way. -The perfect physical trait? -No way.
158 00:08:34,558 00:08:36,185 Could we talk in private? Could we talk in private?
159 00:08:36,644 00:08:38,395 Enjoy your lunch then, everyone. Enjoy your lunch then, everyone.
160 00:08:38,479 00:08:39,730 -Have a good day too. -Come on! -Have a good day too. -Come on!
161 00:08:43,526 00:08:46,821 I already said no. You can't come in here like this. I already said no. You can't come in here like this.
162 00:08:46,904 00:08:49,114 It's a crime to let talent go to waste. It's a crime to let talent go to waste.
163 00:08:49,198 00:08:52,993 True happiness finds you when you do something you're good at. True happiness finds you when you do something you're good at.
164 00:08:53,661 00:08:54,703 And this can help you. And this can help you.
165 00:08:54,787 00:08:58,040 You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy.
166 00:08:58,874 00:09:02,419 No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is.
167 00:09:03,254 00:09:05,089 I've been coping without my limbs just fine. I've been coping without my limbs just fine.
168 00:09:05,381 00:09:07,341 I don't want to gamble and go blind. I don't want to gamble and go blind.
169 00:09:08,175 00:09:09,051 You should leave. You should leave.
170 00:09:15,599 00:09:17,852 If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. If I were going to cave in easily, I wouldn't have come.
171 00:09:20,813 00:09:23,941 Here we go. The surprise discount starts now. Here we go. The surprise discount starts now.
172 00:09:24,024 00:09:25,317 Marinated pork! Marinated pork!
173 00:09:25,401 00:09:29,196 Sold to just five people for only 990 won. Sold to just five people for only 990 won.
174 00:09:29,280 00:09:32,449 Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it.
175 00:09:33,367 00:09:35,369 Five, four, three, two, one. Five, four, three, two, one.
176 00:09:35,452 00:09:37,288 Let the discount begin! Let the discount begin!
177 00:09:38,414 00:09:39,498 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
178 00:09:40,875 00:09:41,959 This. This.
179 00:09:44,879 00:09:47,006 -A discount? -What? -A discount? -What?
180 00:09:56,265 00:09:58,142 Young man, hear me out. Young man, hear me out.
181 00:09:58,225 00:10:00,603 I think my husband is cheating on me. I think my husband is cheating on me.
182 00:10:00,686 00:10:01,520 Move! Move!
183 00:10:01,604 00:10:04,106 I think my kid is going to flunk the entrance exam again. I think my kid is going to flunk the entrance exam again.
184 00:10:04,189 00:10:06,692 My mother-in-law is driving me nuts. My mother-in-law is driving me nuts.
185 00:10:06,859 00:10:09,069 -Young man! -Hear me out too. -Young man! -Hear me out too.
186 00:10:09,153 00:10:10,237 Over here. Over here.
187 00:10:10,362 00:10:12,740 -Hear me out. -Me too. -Hear me out. -Me too.
188 00:10:12,823 00:10:14,533 My husband... My husband...
189 00:10:14,617 00:10:16,994 -I'm sorry. -Young man! -I'm sorry. -Young man!
190 00:10:22,958 00:10:24,919 -At least hear me out. -Let us talk. -At least hear me out. -Let us talk.
191 00:10:25,044 00:10:26,337 -Don't go. -Stop running. -Don't go. -Stop running.
192 00:10:26,420 00:10:28,005 -Come on. -Where are you going? -Come on. -Where are you going?
193 00:10:42,936 00:10:44,855 Should I tell them where you are? Should I tell them where you are?
194 00:10:45,856 00:10:47,024 You're unbelievable. You're unbelievable.
195 00:10:49,151 00:10:50,402 The ladies are coming. The ladies are coming.
196 00:10:50,819 00:10:52,196 Where did he go? Where did he go?
197 00:10:52,279 00:10:54,114 I wasn't done talking. I wasn't done talking.
198 00:10:54,198 00:10:55,866 I need 15 more days I need 15 more days
199 00:10:55,949 00:10:57,951 to tell him about my evil mother-in-law. to tell him about my evil mother-in-law.
200 00:10:58,035 00:11:00,412 I have a lot to tell him too. I have a lot to tell him too.
201 00:11:00,996 00:11:04,166 -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. -Ladies! -Okay, fine. I'll do it.
202 00:11:04,667 00:11:05,793 I'll do it. I'll do it.
203 00:11:14,218 00:11:17,388 I'm glad you changed your mind. You can't live like this. I'm glad you changed your mind. You can't live like this.
204 00:11:18,013 00:11:18,931 Do you need a pen? Do you need a pen?
205 00:11:19,765 00:11:20,683 Okay, fine. Okay, fine.
206 00:11:22,476 00:11:24,478 How about a test run first? How about a test run first?
207 00:11:25,062 00:11:26,689 -What? -We'll try it with one person -What? -We'll try it with one person
208 00:11:26,772 00:11:28,190 and think of it as an internship. and think of it as an internship.
209 00:11:28,649 00:11:30,025 Then I'll be able to know Then I'll be able to know
210 00:11:30,109 00:11:33,070 if I'm cut out to meet your quota. if I'm cut out to meet your quota.
211 00:11:33,570 00:11:36,573 We'll finalize the deal afterwards. What do you say? We'll finalize the deal afterwards. What do you say?
212 00:11:36,657 00:11:37,866 Jeez. Jeez.
213 00:11:37,950 00:11:40,536 Your cautiousness will be your downfall, Your cautiousness will be your downfall,
214 00:11:40,619 00:11:41,870 but fine. but fine.
215 00:11:43,372 00:11:44,915 Be at the bar later then. Be at the bar later then.
216 00:11:49,503 00:11:52,923 Why on earth would you buy me something so expensive? Why on earth would you buy me something so expensive?
217 00:11:53,006 00:11:56,009 You know I can't even wear makeup. You know I can't even wear makeup.
218 00:11:56,093 00:11:58,095 These are organic products that are mild enough These are organic products that are mild enough
219 00:11:58,178 00:12:00,305 for people who are allergic to cosmetics. for people who are allergic to cosmetics.
220 00:12:01,390 00:12:04,435 You need a pop of color since it's my wedding day. You need a pop of color since it's my wedding day.
221 00:12:04,518 00:12:07,312 It doesn't make a difference if they're organic or not. It doesn't make a difference if they're organic or not.
222 00:12:08,063 00:12:10,107 Use these yourself Use these yourself
223 00:12:10,190 00:12:12,568 and explain my condition to your future in-laws and explain my condition to your future in-laws
224 00:12:12,651 00:12:14,528 so that they don't get the wrong idea. so that they don't get the wrong idea.
225 00:12:15,154 00:12:16,864 I won't be wearing any makeup I won't be wearing any makeup
226 00:12:17,197 00:12:19,742 because I'm allergic to cosmetics. because I'm allergic to cosmetics.
227 00:12:19,825 00:12:21,326 My gosh. My gosh.
228 00:12:22,077 00:12:23,412 All right, fine. All right, fine.
229 00:12:25,456 00:12:27,082 Jeez, I'm famished. Jeez, I'm famished.
230 00:12:28,459 00:12:30,502 Mom, this place serves grilled mackerel. Mom, this place serves grilled mackerel.
231 00:12:31,086 00:12:34,006 It smells incredible. Let's eat here, okay? It smells incredible. Let's eat here, okay?
232 00:12:34,590 00:12:37,634 Come on, let's eat. It smells delicious. Come on, let's eat. It smells delicious.
233 00:12:37,718 00:12:38,886 TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL
234 00:12:38,969 00:12:41,221 It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. It's the oil that makes a grilled mackerel perfect.
235 00:12:41,722 00:12:45,601 The taste of grilled fish and the crunchy skin. The taste of grilled fish and the crunchy skin.
236 00:12:46,894 00:12:49,188 Mom, here you go. All right. Mom, here you go. All right.
237 00:12:49,688 00:12:51,982 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
238 00:12:52,065 00:12:53,609 Moist and strongly seasoned. Moist and strongly seasoned.
239 00:12:54,151 00:12:55,194 It really is delicious. It really is delicious.
240 00:12:55,819 00:13:00,157 Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food?
241 00:13:01,825 00:13:04,119 It's my first day today. It could just be a temporary job. It's my first day today. It could just be a temporary job.
242 00:13:04,536 00:13:07,122 Then we should come by often. Then we should come by often.
243 00:13:10,667 00:13:12,544 It's even better than grilled beef. It's even better than grilled beef.
244 00:13:12,836 00:13:15,756 I've always been known for my grilled mackerel. I've always been known for my grilled mackerel.
245 00:13:16,256 00:13:19,343 It's not as good as what my mom makes though. It's not as good as what my mom makes though.
246 00:13:19,968 00:13:21,887 Eun-su, don't be rude. Eun-su, don't be rude.
247 00:13:21,970 00:13:24,473 You have way more experience cooking mackerels. You have way more experience cooking mackerels.
248 00:13:25,474 00:13:29,269 She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. She raised me by herself while running a grilled fish restaurant.
249 00:13:29,853 00:13:31,146 Isn't she incredible? Isn't she incredible?
250 00:13:31,939 00:13:34,274 Don't praise me for something everyone does. Don't praise me for something everyone does.
251 00:13:34,483 00:13:36,944 She's right, you know. It truly is admirable. She's right, you know. It truly is admirable.
252 00:13:37,027 00:13:38,028 Right? Right?
253 00:13:43,450 00:13:44,326 Hi, honey. Hi, honey.
254 00:13:46,328 00:13:48,038 That was today, wasn't it? That was today, wasn't it?
255 00:13:49,206 00:13:52,501 Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now.
256 00:13:53,210 00:13:54,628 Sorry. I'll be right there. Sorry. I'll be right there.
257 00:13:56,630 00:13:57,589 Mom, I'm sorry. Mom, I'm sorry.
258 00:13:57,673 00:14:00,425 I forgot that I had dinner plans with his friends. I forgot that I had dinner plans with his friends.
259 00:14:00,509 00:14:03,929 How could you let that skip your mind? You should get going. How could you let that skip your mind? You should get going.
260 00:14:04,012 00:14:06,557 Make sure you stay and finish this, okay? Make sure you stay and finish this, okay?
261 00:14:07,474 00:14:09,351 Kang-bae, look after my mom for me. Kang-bae, look after my mom for me.
262 00:14:09,434 00:14:11,478 Sure thing. Don't worry. See you around. Sure thing. Don't worry. See you around.
263 00:14:12,896 00:14:14,857 Your daughter seems like the sweetest. Your daughter seems like the sweetest.
264 00:14:15,149 00:14:17,734 There's no doubt you did a good job raising her. There's no doubt you did a good job raising her.
265 00:14:20,279 00:14:21,488 You're wrong. You're wrong.
266 00:14:22,739 00:14:26,034 I have never been a good mother. I have never been a good mother.
267 00:14:32,249 00:14:33,250 Can I have some water? Can I have some water?
268 00:14:36,920 00:14:38,005 Water? Water?
269 00:14:42,467 00:14:43,677 Here you go. Here you go.
270 00:14:49,057 00:14:50,392 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
271 00:14:58,483 00:14:59,776 This is a plate for the bones. This is a plate for the bones.
272 00:15:07,743 00:15:10,913 Who told you to serve water and give out empty plates? Who told you to serve water and give out empty plates?
273 00:15:11,121 00:15:13,081 You're supposed to touch the person I choose You're supposed to touch the person I choose
274 00:15:13,165 00:15:14,583 and make them tell their story. and make them tell their story.
275 00:15:14,666 00:15:15,667 What? What?
276 00:15:16,418 00:15:17,252 Ms. Andong? Ms. Andong?
277 00:15:17,336 00:15:19,630 Of course. Do we have another customer here? Of course. Do we have another customer here?
278 00:15:21,757 00:15:23,967 Now go over to her. Come on! Now go over to her. Come on!
279 00:15:24,801 00:15:26,094 Get going. Get going.
280 00:15:29,223 00:15:31,934 So how much is everything? So how much is everything?
281 00:15:32,184 00:15:34,228 I'd better get going. I'd better get going.
282 00:15:34,311 00:15:37,105 Ms. Andong, please stay a little longer. Ms. Andong, please stay a little longer.
283 00:15:43,946 00:15:44,988 Sure. Sure.
284 00:15:46,031 00:15:46,990 Why not? Why not?
285 00:15:53,038 00:15:55,791 I have wronged my dear Eun-su. I have wronged my dear Eun-su.
286 00:15:56,541 00:15:57,542 You wronged her? You wronged her?
287 00:15:59,920 00:16:02,965 I'm not even sure where I should begin. I'm not even sure where I should begin.
288 00:16:11,098 00:16:13,642 I became a widow at a young age I became a widow at a young age
289 00:16:14,851 00:16:17,145 and opened a grilled mackerel diner to make a living. and opened a grilled mackerel diner to make a living.
290 00:16:18,313 00:16:20,899 A young woman by the name of Lee Sun-hwa A young woman by the name of Lee Sun-hwa
291 00:16:21,400 00:16:23,235 helped me out. helped me out.
292 00:16:23,986 00:16:26,905 She was an orphan and quite lonely too. She was an orphan and quite lonely too.
293 00:16:28,198 00:16:30,117 That's how we bonded so quickly. That's how we bonded so quickly.
294 00:16:32,703 00:16:34,496 ANDONG BAR ANDONG BAR
295 00:16:34,579 00:16:36,873 Why haven't you married yet? Why haven't you married yet?
296 00:16:38,208 00:16:40,168 Have you even had a boyfriend? Have you even had a boyfriend?
297 00:16:42,713 00:16:44,631 I'm too shy, you see. I'm too shy, you see.
298 00:16:46,049 00:16:49,052 I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no.
299 00:16:50,721 00:16:52,764 You can't die a virgin though. You can't die a virgin though.
300 00:16:54,933 00:16:56,018 What if What if
301 00:16:56,727 00:17:00,230 I got married and gave birth to a child I got married and gave birth to a child
302 00:17:02,774 00:17:04,943 only to let it become an orphan like me? only to let it become an orphan like me?
303 00:17:05,193 00:17:08,905 Gosh. Why would you say such harsh things? Gosh. Why would you say such harsh things?
304 00:17:09,823 00:17:13,201 If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you.
305 00:17:13,285 00:17:14,619 So just find someone already. So just find someone already.
306 00:17:14,703 00:17:16,997 Your only worry should be about snagging the right guy. Your only worry should be about snagging the right guy.
307 00:17:17,080 00:17:20,208 I got married once, but I wouldn't mind doing it again. I got married once, but I wouldn't mind doing it again.
308 00:17:21,835 00:17:23,086 You should go for it. You should go for it.
309 00:17:23,879 00:17:25,630 Then a guy entered the diner. Then a guy entered the diner.
310 00:17:25,714 00:17:27,257 We're closed... We're closed...
311 00:17:49,654 00:17:51,865 I fell for the guy hard. I fell for the guy hard.
312 00:17:52,324 00:17:54,284 He was tall, handsome, He was tall, handsome,
313 00:17:54,868 00:17:56,661 kind, and sincere. kind, and sincere.
314 00:17:57,496 00:17:59,456 I wanted to make him mine. I wanted to make him mine.
315 00:17:59,748 00:18:01,291 Is Sun-hwa not here today? Is Sun-hwa not here today?
316 00:18:01,875 00:18:04,378 Yes, she went to the sauna. Yes, she went to the sauna.
317 00:18:04,878 00:18:06,505 I see. I see.
318 00:18:09,132 00:18:13,136 It must be exhausting to drive the truck around the country. It must be exhausting to drive the truck around the country.
319 00:18:13,720 00:18:16,807 Mr. Ko, go ahead and have some. Mr. Ko, go ahead and have some.
320 00:18:17,432 00:18:18,725 But I didn't order any oysters. But I didn't order any oysters.
321 00:18:20,602 00:18:21,686 Dig in. Dig in.
322 00:18:21,770 00:18:24,856 I hear that oysters are good for men. I hear that oysters are good for men.
323 00:18:24,940 00:18:26,400 Whenever he was in town, Whenever he was in town,
324 00:18:26,483 00:18:28,527 -he came by my diner. -I'll eat it myself. -he came by my diner. -I'll eat it myself.
325 00:18:29,111 00:18:32,197 -No, let me. -I thought he had feelings -No, let me. -I thought he had feelings
326 00:18:32,906 00:18:34,366 for me too. for me too.
327 00:18:35,325 00:18:37,953 -Boy, was I wrong. -How fascinating. -Boy, was I wrong. -How fascinating.
328 00:18:40,330 00:18:42,749 You've been bragging about that new camera of yours, You've been bragging about that new camera of yours,
329 00:18:43,166 00:18:45,419 so make us look good, okay? so make us look good, okay?
330 00:18:45,502 00:18:46,962 All right then. All right then.
331 00:18:47,796 00:18:49,631 There we go. There we go.
332 00:18:51,341 00:18:54,386 Make sure you develop one for each of us. Make sure you develop one for each of us.
333 00:18:54,469 00:18:56,805 Sure thing. I'll take the photo then. Sure thing. I'll take the photo then.
334 00:18:56,888 00:18:59,391 In one, two, three. In one, two, three.
335 00:19:02,602 00:19:05,439 -Thank you for doing this. -Don't mention it. -Thank you for doing this. -Don't mention it.
336 00:19:05,522 00:19:07,607 We have something to tell you. We have something to tell you.
337 00:19:07,691 00:19:09,151 What? We? What? We?
338 00:19:10,610 00:19:13,155 Sun-hwa is with child. Sun-hwa is with child.
339 00:19:14,948 00:19:16,283 It's been three months. It's been three months.
340 00:19:17,033 00:19:18,535 We're planning to get married soon. We're planning to get married soon.
341 00:19:18,869 00:19:22,289 No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here.
342 00:19:22,372 00:19:24,833 She was already taken! She was already taken!
343 00:19:24,916 00:19:26,960 -Congratulations. -Thanks. -Congratulations. -Thanks.
344 00:19:27,586 00:19:28,920 There you go. There you go.
345 00:19:29,004 00:19:31,214 -My blood boiled. -All right. -My blood boiled. -All right.
346 00:19:31,298 00:19:33,216 -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face.
347 00:19:33,300 00:19:34,426 Congratulations. Congratulations.
348 00:19:34,509 00:19:38,305 So I applied layers of makeup to mask my expression. So I applied layers of makeup to mask my expression.
349 00:19:39,222 00:19:41,933 Darker, thicker, and more colorful. Darker, thicker, and more colorful.
350 00:19:43,310 00:19:44,561 It was as if I was mad. It was as if I was mad.
351 00:19:47,022 00:19:49,483 Sun-hwa gave birth to a girl, Sun-hwa gave birth to a girl,
352 00:19:49,566 00:19:51,234 but I never visited. but I never visited.
353 00:19:51,776 00:19:55,655 I hated her guts for stealing my man, so how could I? I hated her guts for stealing my man, so how could I?
354 00:19:56,573 00:19:58,783 Is that so? There, there. Is that so? There, there.
355 00:20:02,579 00:20:04,456 It was a disgusting act of jealously. It was a disgusting act of jealously.
356 00:20:05,290 00:20:06,374 Damn. Damn.
357 00:20:17,511 00:20:18,595 Good evening. Good evening.
358 00:20:18,678 00:20:21,389 Goodness, it's you, honey. Goodness, it's you, honey.
359 00:20:22,098 00:20:23,683 Or should I say Baby Daddy? Or should I say Baby Daddy?
360 00:20:24,684 00:20:25,977 Congratulations. Congratulations.
361 00:20:26,895 00:20:29,439 I stopped by to show my gratitude. I stopped by to show my gratitude.
362 00:20:30,941 00:20:33,735 Thank you for taking good care of my Sun-hwa. Thank you for taking good care of my Sun-hwa.
363 00:20:34,319 00:20:35,403 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
364 00:20:38,448 00:20:39,658 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
365 00:20:42,494 00:20:43,578 Look here, Mr. Ko. Look here, Mr. Ko.
366 00:20:44,579 00:20:48,124 I'm glad that you two are in love and all, but... I'm glad that you two are in love and all, but...
367 00:20:51,711 00:20:53,171 Should I tell you this? Should I tell you this?
368 00:20:55,840 00:20:57,133 No, I shouldn't. No, I shouldn't.
369 00:20:57,217 00:20:59,177 Did something happen to Sun-hwa? Did something happen to Sun-hwa?
370 00:21:02,806 00:21:05,267 Your problem is that you're too naive. Your problem is that you're too naive.
371 00:21:05,767 00:21:06,810 Come on. Come on.
372 00:21:08,270 00:21:12,190 Do you really believe that you're the father of the baby? Do you really believe that you're the father of the baby?
373 00:21:12,774 00:21:15,527 -What? -You two had a long distance relationship. -What? -You two had a long distance relationship.
374 00:21:16,278 00:21:18,947 You don't even know anything about her past. You don't even know anything about her past.
375 00:21:19,531 00:21:20,448 Well, Well,
376 00:21:21,324 00:21:23,451 how could you know how could you know
377 00:21:24,202 00:21:26,329 when that minx never told you? when that minx never told you?
378 00:21:26,913 00:21:28,081 What do you mean by that? What do you mean by that?
379 00:21:30,709 00:21:33,003 I'm only telling you this because you're like a brother, I'm only telling you this because you're like a brother,
380 00:21:33,878 00:21:36,047 so take what I tell you to heart. so take what I tell you to heart.
381 00:21:36,548 00:21:38,300 What happened is that... What happened is that...
382 00:21:51,855 00:21:54,024 Honey, that's not true. Honey, that's not true.
383 00:21:54,107 00:21:55,900 Rumors don't come out of nowhere. Rumors don't come out of nowhere.
384 00:21:55,984 00:21:57,610 That's ridiculous! That's ridiculous!
385 00:21:57,694 00:21:59,154 Honey, please... Honey, please...
386 00:22:01,239 00:22:02,365 Damn it. Damn it.
387 00:22:03,450 00:22:04,701 You crazy bitch. You crazy bitch.
388 00:22:06,119 00:22:08,371 What did my drunk brain yap about? What did my drunk brain yap about?
389 00:22:08,621 00:22:11,708 I need to go over there and tell him that I lied. I need to go over there and tell him that I lied.
390 00:22:21,259 00:22:22,260 Honey! Honey!
391 00:22:23,595 00:22:24,929 Dong-gil! Dong-gil!
392 00:22:25,013 00:22:27,015 -Sun-hwa... -Dong-gil! -Sun-hwa... -Dong-gil!
393 00:22:27,098 00:22:28,475 -Sun-hwa... -Honey! -Sun-hwa... -Honey!
394 00:23:03,510 00:23:05,553 The door to hell opened there and then. The door to hell opened there and then.
395 00:23:08,807 00:23:12,310 The baby only had me to take care of her, The baby only had me to take care of her,
396 00:23:13,603 00:23:16,773 so I had to raise her even though I wanted to die myself. so I had to raise her even though I wanted to die myself.
397 00:23:18,525 00:23:21,903 As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more.
398 00:23:23,279 00:23:24,739 The amount of guilt it brought The amount of guilt it brought
399 00:23:26,783 00:23:28,576 was truly too much to bear. was truly too much to bear.
400 00:23:31,162 00:23:33,665 What I said while intoxicated What I said while intoxicated
401 00:23:34,958 00:23:36,793 put me in Hell forever. put me in Hell forever.
402 00:23:38,420 00:23:39,921 My dying wish My dying wish
403 00:23:41,923 00:23:45,301 is to have Eun-su meet her birth father, is to have Eun-su meet her birth father,
404 00:23:45,927 00:23:48,430 but I've had no luck finding him. but I've had no luck finding him.
405 00:23:51,182 00:23:53,768 It's frustrating because this lung cancer I have It's frustrating because this lung cancer I have
406 00:23:53,852 00:23:55,812 will take my life soon. will take my life soon.
407 00:23:57,147 00:23:58,273 Cancer? Cancer?
408 00:23:58,565 00:24:00,316 Don't tell Eun-su. Don't tell Eun-su.
409 00:24:01,317 00:24:02,610 My poor daughter My poor daughter
410 00:24:03,319 00:24:06,322 shouldn't have the best day of her life ruined. shouldn't have the best day of her life ruined.
411 00:24:09,868 00:24:11,244 Unbelievable. Unbelievable.
412 00:24:12,704 00:24:13,538 Think about it. Think about it.
413 00:24:14,414 00:24:17,667 That girl has been calling her mom all this time, That girl has been calling her mom all this time,
414 00:24:17,750 00:24:20,295 not knowing what she had done. not knowing what she had done.
415 00:24:22,630 00:24:24,382 You're a fraud. Your daughter... You're a fraud. Your daughter...
416 00:24:24,466 00:24:27,093 Actually, she's not even your daughter. Actually, she's not even your daughter.
417 00:24:28,887 00:24:30,680 Aren't you sorry for what you did? Aren't you sorry for what you did?
418 00:24:37,479 00:24:40,231 Gosh, what on earth did I say? Gosh, what on earth did I say?
419 00:24:41,733 00:24:42,609 Get out. Get out.
420 00:24:43,318 00:24:46,112 I refuse to serve drinks to a murderer like you. I refuse to serve drinks to a murderer like you.
421 00:24:46,196 00:24:47,989 Ms. Weol-ju, how can you say that? Ms. Weol-ju, how can you say that?
422 00:24:48,615 00:24:49,991 She's not a murderer. She's not a murderer.
423 00:24:50,492 00:24:54,037 Swords and guns are not the only weapons that can kill. Swords and guns are not the only weapons that can kill.
424 00:24:54,746 00:24:55,997 You? You?
425 00:24:56,956 00:24:59,000 It was your tongue that killed her It was your tongue that killed her
426 00:24:59,083 00:25:01,294 and destroyed a family. and destroyed a family.
427 00:25:01,836 00:25:05,048 She probably serviced the Crown Prince well every night. She probably serviced the Crown Prince well every night.
428 00:25:05,131 00:25:07,967 I think she's on a path to becoming his concubine. I think she's on a path to becoming his concubine.
429 00:25:08,051 00:25:10,845 I knew it. Those born of lowly status I knew it. Those born of lowly status
430 00:25:10,929 00:25:13,181 only know how to sell their bodies. only know how to sell their bodies.
431 00:25:14,015 00:25:15,141 And all you do And all you do
432 00:25:17,268 00:25:18,353 is apologize? is apologize?
433 00:25:18,853 00:25:21,523 Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? Do you think you can avoid going to hell if she forgives you?
434 00:25:22,524 00:25:24,275 That won't happen. That won't happen.
435 00:25:24,984 00:25:27,362 You should carry your sins with you until you die You should carry your sins with you until you die
436 00:25:27,946 00:25:30,198 and be judged at the gates of hell. and be judged at the gates of hell.
437 00:25:32,700 00:25:34,369 I think that's enough. I think that's enough.
438 00:25:35,078 00:25:36,246 Please. Please.
439 00:25:42,126 00:25:43,044 I'm sorry. I'm sorry.
440 00:25:44,963 00:25:47,382 I shouldn't have said that. I shouldn't have said that.
441 00:25:48,967 00:25:51,928 I'll be going now. I'll be going now.
442 00:25:53,972 00:25:54,806 Ms. Andong. Ms. Andong.
443 00:25:55,181 00:25:56,057 Ms. Andong. Ms. Andong.
444 00:26:04,440 00:26:06,192 Don't you think you were being too harsh? Don't you think you were being too harsh?
445 00:26:06,776 00:26:09,862 She's dying. Shouldn't we try to help her? She's dying. Shouldn't we try to help her?
446 00:26:09,946 00:26:13,074 Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her.
447 00:26:13,700 00:26:15,451 Why did you even want me to work here? Why did you even want me to work here?
448 00:26:15,535 00:26:18,329 You said we'll help people and grant their wishes. You said we'll help people and grant their wishes.
449 00:26:18,871 00:26:21,124 You never said we'll be scolding them and kicking them out! You never said we'll be scolding them and kicking them out!
450 00:26:21,207 00:26:24,252 Are you going to take responsibility if she collapses from shock? Are you going to take responsibility if she collapses from shock?
451 00:26:29,507 00:26:30,633 "Take responsibility"? "Take responsibility"?
452 00:26:31,593 00:26:33,678 She's the one who should take responsibility. She's the one who should take responsibility.
453 00:26:33,761 00:26:36,931 You reap what you sow, got it? You reap what you sow, got it?
454 00:27:08,087 00:27:10,298 What are you doing? Why did you skip lunch? What are you doing? Why did you skip lunch?
455 00:27:10,673 00:27:11,549 Are you tired? Are you tired?
456 00:27:13,551 00:27:15,386 Is it because you have that side job at night? Is it because you have that side job at night?
457 00:27:16,095 00:27:19,974 I'm quitting that job for good today. I'm quitting that job for good today.
458 00:27:20,308 00:27:23,394 Why? You said you had the perfect body for it. Why? You said you had the perfect body for it.
459 00:27:25,146 00:27:27,065 There's nothing I can do alone. There's nothing I can do alone.
460 00:27:27,649 00:27:29,025 I need that drink. I need that drink.
461 00:27:31,486 00:27:32,320 That's right. That's right.
462 00:27:34,030 00:27:34,989 With that drink... With that drink...
463 00:27:38,201 00:27:40,870 I guess Special Case isn't coming back. I guess Special Case isn't coming back.
464 00:27:41,162 00:27:42,538 We don't need that idiot. We don't need that idiot.
465 00:27:43,206 00:27:44,290 Are you sure? Are you sure?
466 00:27:46,626 00:27:48,127 I can manage alone. I can manage alone.
467 00:27:50,338 00:27:51,589 Welcome. Welcome.
468 00:27:53,549 00:27:55,426 A bottle of soju, please. A bottle of soju, please.
469 00:27:57,178 00:27:59,514 -Soju? -Anything else? -Soju? -Anything else?
470 00:27:59,597 00:28:04,477 That jerk. I'm going to grill him alive. That jerk. I'm going to grill him alive.
471 00:28:05,478 00:28:09,065 That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. That's it. Let it all out and it will make your drink taste better.
472 00:28:15,321 00:28:16,906 He fooled me. He fooled me.
473 00:28:17,490 00:28:19,659 Apparently, he's married. Apparently, he's married.
474 00:28:20,368 00:28:23,329 His wife showed up at work today. His wife showed up at work today.
475 00:28:23,621 00:28:25,206 She pulled out my hair She pulled out my hair
476 00:28:25,289 00:28:28,668 and accused me of being a homewrecker. and accused me of being a homewrecker.
477 00:28:28,751 00:28:30,878 Okay, got it. Okay, got it.
478 00:28:31,587 00:28:32,797 Let me pour you one. Let me pour you one.
479 00:28:33,923 00:28:34,924 That jerk. That jerk.
480 00:28:35,925 00:28:38,219 Let's teach him a lesson. Let's teach him a lesson.
481 00:28:38,302 00:28:39,887 I loved him. I loved him.
482 00:28:42,598 00:28:44,559 I loved him with all my heart! I loved him with all my heart!
483 00:28:46,561 00:28:50,356 I get it, but try not to spill the drink. I get it, but try not to spill the drink.
484 00:28:52,275 00:28:53,526 No, you shouldn't... No, you shouldn't...
485 00:29:02,285 00:29:03,619 Oh, my. Oh, my.
486 00:29:04,579 00:29:07,331 You sure managed yourself just fine. You sure managed yourself just fine.
487 00:29:08,041 00:29:08,916 Well... Well...
488 00:29:09,083 00:29:10,668 It was a bad case. It was a bad case.
489 00:29:10,752 00:29:11,919 Whatever. Whatever.
490 00:29:12,003 00:29:13,921 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
491 00:29:19,302 00:29:20,803 -Darn it. -Gosh, she's heavy. -Darn it. -Gosh, she's heavy.
492 00:29:21,304 00:29:22,472 Why did she drink so much? Why did she drink so much?
493 00:29:22,972 00:29:24,348 -Put me down! -What's with her? -Put me down! -What's with her?
494 00:29:24,432 00:29:25,975 -Hey! -Fine, I get it. -Hey! -Fine, I get it.
495 00:29:26,059 00:29:27,351 Pull yourself together. Hey! Pull yourself together. Hey!
496 00:29:28,019 00:29:29,145 My goodness. My goodness.
497 00:30:14,816 00:30:17,568 If I drink this, I can enter people's dreams. If I drink this, I can enter people's dreams.
498 00:30:27,245 00:30:28,204 Ms. Andong. Ms. Andong.
499 00:30:31,374 00:30:33,417 Ms. Andong, wake up! Ms. Andong, wake up!
500 00:30:36,045 00:30:37,338 Cancer? Cancer?
501 00:30:39,382 00:30:41,634 You have cancer? You have cancer?
502 00:30:44,887 00:30:46,848 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
503 00:30:49,183 00:30:52,145 Why did you suffer alone? Why did you suffer alone?
504 00:31:04,991 00:31:08,035 Hey, Special Case. By any chance, did you... Hey, Special Case. By any chance, did you...
505 00:31:11,122 00:31:12,081 Why did you do that? Why did you do that?
506 00:31:13,124 00:31:16,085 You are never to use that drink no matter what. You are never to use that drink no matter what.
507 00:31:18,212 00:31:19,338 Understood? Understood?
508 00:31:19,422 00:31:22,216 Don't drink and don't touch it, okay? Don't drink and don't touch it, okay?
509 00:31:22,800 00:31:23,801 That brat. That brat.
510 00:31:24,760 00:31:26,554 Hey! Where are you? Hey! Where are you?
511 00:31:46,157 00:31:47,575 I'm sorry. I'm sorry.
512 00:31:58,753 00:31:59,754 Gosh, this is bad. Gosh, this is bad.
513 00:32:02,215 00:32:03,090 Eun-su! Eun-su!
514 00:32:03,257 00:32:04,133 Eun-su! Eun-su!
515 00:32:09,972 00:32:11,390 What? Where am I? What? Where am I?
516 00:32:11,474 00:32:12,558 Gosh. Gosh.
517 00:32:24,946 00:32:27,073 Gosh, I'm scared. Gosh, I'm scared.
518 00:32:27,323 00:32:29,575 Hello? Anybody here? Hello? Anybody here?
519 00:32:39,210 00:32:40,586 I knew this would happen. I knew this would happen.
520 00:32:49,011 00:32:51,222 Mom, I'm so scared. Mom, I'm so scared.
521 00:32:57,853 00:32:58,896 Is anybody there? Is anybody there?
522 00:32:58,980 00:33:00,773 Excuse me! Help! Excuse me! Help!
523 00:33:01,399 00:33:03,818 You fool. Why didn't you turn on the light? You fool. Why didn't you turn on the light?
524 00:33:07,655 00:33:09,865 How dare you steal the ssanggapju? How dare you steal the ssanggapju?
525 00:33:09,949 00:33:10,866 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
526 00:33:11,284 00:33:15,663 Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared.
527 00:33:16,998 00:33:18,124 Why didn't you listen? Why didn't you listen?
528 00:33:18,207 00:33:21,252 If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, If you enter the Dream World before I plan it thoroughly,
529 00:33:21,335 00:33:24,588 you could end up trapped in the person's subconscious forever! you could end up trapped in the person's subconscious forever!
530 00:33:27,008 00:33:29,427 So we are in Eun-su's dream? So we are in Eun-su's dream?
531 00:33:30,052 00:33:33,681 This looks like a movie theater. Is this also your design? This looks like a movie theater. Is this also your design?
532 00:33:33,848 00:33:35,182 This is just a basic template. This is just a basic template.
533 00:33:35,516 00:33:37,977 You can see what goes through the person's mind on the screen. You can see what goes through the person's mind on the screen.
534 00:33:38,060 00:33:41,522 Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you.
535 00:33:44,275 00:33:45,985 Oh, the movie is starting. Oh, the movie is starting.
536 00:33:47,194 00:33:50,656 Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? Since we're already here, let's watch a little bit, shall we?
537 00:33:54,952 00:33:57,872 Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital.
538 00:33:58,748 00:33:59,790 My baby. My baby.
539 00:34:00,291 00:34:02,835 Discipline your kid better, woman. Discipline your kid better, woman.
540 00:34:02,918 00:34:05,338 People say she's a spoiled brat because she has no father. People say she's a spoiled brat because she has no father.
541 00:34:05,421 00:34:09,550 Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father?
542 00:34:10,134 00:34:12,845 Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson!
543 00:34:12,928 00:34:15,222 Goodness, what exactly are you going to do? Goodness, what exactly are you going to do?
544 00:34:15,306 00:34:18,601 -I said, stay away from her! -Break it up! -I said, stay away from her! -Break it up!
545 00:34:20,186 00:34:22,313 What are you talking about? What are you talking about?
546 00:34:23,147 00:34:24,065 No way. No way.
547 00:34:24,398 00:34:26,442 My restaurant is still doing pretty well. My restaurant is still doing pretty well.
548 00:34:26,525 00:34:28,235 A high school student shouldn't work. A high school student shouldn't work.
549 00:34:29,028 00:34:32,365 Just focus on your studies, okay? Just focus on your studies, okay?
550 00:34:33,491 00:34:35,409 SAVINGS ACCOUNT SAVINGS ACCOUNT
551 00:34:35,493 00:34:38,287 Here. Use this money. Here. Use this money.
552 00:34:38,788 00:34:42,083 Get everything you need for your wedding. Get everything you need for your wedding.
553 00:34:42,500 00:34:43,959 Ms. Andong Ms. Andong
554 00:34:44,877 00:34:46,337 was a real mother. was a real mother.
555 00:34:48,172 00:34:49,840 It's the least she should do. It's the least she should do.
556 00:34:51,759 00:34:52,593 Still... Still...
557 00:34:54,970 00:34:57,473 What happened? Is there a fire or something? What happened? Is there a fire or something?
558 00:35:03,229 00:35:05,606 Mom! Mom!
559 00:35:06,148 00:35:08,317 Doctor! Help! Doctor! Help!
560 00:35:09,360 00:35:10,319 Mom! Mom!
561 00:35:12,655 00:35:14,198 Mom! Mom!
562 00:35:14,782 00:35:15,866 Excuse me. Excuse me.
563 00:35:16,909 00:35:18,494 Please wait outside. Please wait outside.
564 00:35:19,203 00:35:21,622 Ma'am, can you hear me? Ma'am, can you hear me?
565 00:35:25,000 00:35:28,212 Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she...
566 00:35:28,295 00:35:29,672 Cut it out. Cut it out.
567 00:35:30,172 00:35:33,592 Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. Steal my ssanggapju again, and you're dead meat.
568 00:35:43,853 00:35:45,521 Mom! Mom!
569 00:35:50,192 00:35:51,235 Ms. Weol-ju Ms. Weol-ju
570 00:35:51,777 00:35:52,611 Wait! Wait!
571 00:35:53,654 00:35:54,572 I'll do it. I'll do it.
572 00:35:56,907 00:35:58,242 I'll sign the contract. I'll sign the contract.
573 00:35:58,701 00:36:01,412 Nine people within a month. I'll sign the contract. Nine people within a month. I'll sign the contract.
574 00:36:01,495 00:36:03,456 So please grant Ms. Andong's wish. So please grant Ms. Andong's wish.
575 00:36:06,750 00:36:09,253 Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? Gosh, what should I do? He wants to sign the contract?
576 00:36:09,336 00:36:10,504 That changes everything. That changes everything.
577 00:36:10,588 00:36:13,090 Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. Should I forget everything and help her? But that hurts my pride.
578 00:36:13,174 00:36:15,926 Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case?
579 00:36:16,010 00:36:17,011 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
580 00:36:21,182 00:36:22,266 Let's sign it right now. Let's sign it right now.
581 00:36:25,269 00:36:26,562 Well? Well?
582 00:36:27,188 00:36:28,564 Fine, wait here. Fine, wait here.
583 00:36:28,647 00:36:32,485 I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. I'll go get the contract and ssanggapju from the bar.
584 00:36:39,617 00:36:41,952 Look who's here. I didn't expect to see you here. Look who's here. I didn't expect to see you here.
585 00:36:42,536 00:36:43,537 What are you doing here? What are you doing here?
586 00:36:44,121 00:36:45,539 Can't you see my uniform? Can't you see my uniform?
587 00:36:45,998 00:36:48,083 What do you think Death is doing at the hospital? What do you think Death is doing at the hospital?
588 00:36:49,502 00:36:50,836 Let me see. Let me see.
589 00:36:51,712 00:36:53,464 The name of the deceased is... The name of the deceased is...
590 00:37:07,478 00:37:09,522 Mom, no! Mom, no!
591 00:37:15,819 00:37:19,031 Mom, don't leave me! Mom, don't leave me!
592 00:37:19,365 00:37:23,494 There's some time left until the funeral anyway, right? There's some time left until the funeral anyway, right?
593 00:37:24,745 00:37:28,040 Everyone says they need just a few days. Everyone says they need just a few days.
594 00:37:28,123 00:37:29,917 In the end, I have to chase them. In the end, I have to chase them.
595 00:37:30,000 00:37:32,836 Come on, I'll be with her all the time. Come on, I'll be with her all the time.
596 00:37:32,920 00:37:36,382 Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear.
597 00:37:36,924 00:37:40,928 If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever.
598 00:37:41,011 00:37:43,222 Right? Right?
599 00:37:46,767 00:37:47,893 I really shouldn't. I really shouldn't.
600 00:37:50,020 00:37:53,941 Why are you glaring at me? Fine, you can take her. Why are you glaring at me? Fine, you can take her.
601 00:37:54,024 00:37:56,694 But she has to be back by morning the day after tomorrow. But she has to be back by morning the day after tomorrow.
602 00:37:56,777 00:37:57,778 Don't be late. Don't be late.
603 00:37:57,861 00:37:58,946 Okay. Okay.
604 00:37:59,697 00:38:00,656 Don't be late. Don't be late.
605 00:38:05,327 00:38:07,246 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
606 00:38:11,750 00:38:16,171 -So you're going to look for her father? -Yes. -So you're going to look for her father? -Yes.
607 00:38:16,255 00:38:19,592 After you've lashed out at her like that? After you've lashed out at her like that?
608 00:38:19,675 00:38:21,302 I guess you're that desperate, huh? I guess you're that desperate, huh?
609 00:38:21,385 00:38:23,178 It's not just one case. It's not just one case.
610 00:38:24,096 00:38:26,890 Nine cases depend on this. He signed the contract. Nine cases depend on this. He signed the contract.
611 00:38:32,730 00:38:34,273 You didn't have to. You didn't have to.
612 00:38:34,356 00:38:37,484 Now that you're dead, let me pour you one. Now that you're dead, let me pour you one.
613 00:38:48,746 00:38:52,207 Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? Are you saying Ms. Andong is here sitting with us?
614 00:38:52,291 00:38:53,459 Yes. Yes.
615 00:38:54,335 00:38:56,211 Is she a ghost now? Is she a ghost now?
616 00:38:56,295 00:38:57,379 That's right. That's right.
617 00:39:04,345 00:39:07,890 Thank you so much for being nice to me. Thank you so much for being nice to me.
618 00:39:08,641 00:39:10,100 I'll never forget your kindness. I'll never forget your kindness.
619 00:39:14,355 00:39:16,106 Rest in peace. Rest in peace.
620 00:39:26,700 00:39:28,035 My goodness. My goodness.
621 00:39:28,911 00:39:30,287 I'm the one who should thank you. I'm the one who should thank you.
622 00:39:35,042 00:39:36,460 I know it's shameless of me, I know it's shameless of me,
623 00:39:37,127 00:39:39,213 but please help me. but please help me.
624 00:39:42,257 00:39:45,594 When I'm gone, my daughter will be left all alone. When I'm gone, my daughter will be left all alone.
625 00:39:46,428 00:39:49,640 Please tell us everything you know about Mr. Ko. Please tell us everything you know about Mr. Ko.
626 00:39:52,142 00:39:55,270 All I know is that his name is Ko Dong-gil. All I know is that his name is Ko Dong-gil.
627 00:39:56,188 00:39:58,899 I don't even know his birthday or hometown. I don't even know his birthday or hometown.
628 00:40:00,275 00:40:01,193 Oh, wait. Oh, wait.
629 00:40:02,569 00:40:07,074 It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help.
630 00:40:07,991 00:40:09,576 This is more than enough. This is more than enough.
631 00:40:17,418 00:40:18,377 What's this? What's this?
632 00:40:18,460 00:40:19,503 Wait. Wait.
633 00:40:20,754 00:40:22,965 Unbelievable. It actually works. Unbelievable. It actually works.
634 00:40:24,466 00:40:27,886 Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil.
635 00:40:27,970 00:40:30,931 The photo was taken 30 years ago. Okay. The photo was taken 30 years ago. Okay.
636 00:40:31,265 00:40:33,225 -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko.
637 00:40:33,726 00:40:35,769 The Afterlife Police Agency has an incredible network. The Afterlife Police Agency has an incredible network.
638 00:40:35,853 00:40:37,604 With a name and a photo, With a name and a photo,
639 00:40:37,688 00:40:39,481 they can find anyone in no time. they can find anyone in no time.
640 00:40:39,857 00:40:43,068 I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. I might not look it, but I used to be in the Criminal Department.
641 00:40:45,821 00:40:47,448 Mr. Ko has a daughter? Mr. Ko has a daughter?
642 00:40:47,573 00:40:49,616 Yes. He never told you? Yes. He never told you?
643 00:40:49,700 00:40:53,328 Who knows anything about his past? Not even he does. Who knows anything about his past? Not even he does.
644 00:40:53,412 00:40:54,705 What do you mean? What do you mean?
645 00:40:55,289 00:40:58,459 He tried to take his life once. He tried to take his life once.
646 00:40:58,542 00:41:02,045 He did survive, but he lost his memory. He did survive, but he lost his memory.
647 00:41:02,129 00:41:05,132 When he first came here, all he remembered was his name. When he first came here, all he remembered was his name.
648 00:41:05,758 00:41:07,426 He's in that room. Go talk to him. He's in that room. Go talk to him.
649 00:41:08,761 00:41:09,845 Thank you. Thank you.
650 00:41:12,723 00:41:13,849 He lost his memory? He lost his memory?
651 00:41:14,349 00:41:15,476 What should we do? What should we do?
652 00:41:15,559 00:41:16,810 Let's see what we can do. Let's see what we can do.
653 00:41:17,853 00:41:19,646 Go get some mackerel first. Go get some mackerel first.
654 00:41:26,278 00:41:30,115 Oh, my. This is delicious. Oh, my. This is delicious.
655 00:41:30,199 00:41:32,367 You're a good cook. You're a good cook.
656 00:41:32,659 00:41:36,079 But why are you making all this for me? But why are you making all this for me?
657 00:41:36,663 00:41:37,664 That's not the point. That's not the point.
658 00:41:37,915 00:41:41,460 Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? Does the mackerel remind you of anyone, by any chance?
659 00:41:43,837 00:41:45,088 Not really. Not really.
660 00:41:45,172 00:41:46,673 It should. It should.
661 00:41:46,757 00:41:49,718 A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant,
662 00:41:49,802 00:41:51,303 do you remember? do you remember?
663 00:41:51,804 00:41:55,182 I've never been in a relationship my whole life. I've never been in a relationship my whole life.
664 00:41:55,265 00:41:59,102 You must be mistaken. You must be mistaken.
665 00:41:59,686 00:42:01,104 We have no choice. We have no choice.
666 00:42:10,572 00:42:13,075 Sir, eat slowly. Sir, eat slowly.
667 00:42:23,085 00:42:25,128 The mackerel The mackerel
668 00:42:26,338 00:42:28,215 does remind me of something does remind me of something
669 00:42:28,298 00:42:29,466 -What is it? -What is it? -What is it? -What is it?
670 00:42:30,050 00:42:32,219 It was a long time ago. It was a long time ago.
671 00:42:32,803 00:42:36,515 After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while.
672 00:42:38,517 00:42:39,893 While While
673 00:42:40,686 00:42:42,813 having mackerel, having mackerel,
674 00:42:43,438 00:42:47,025 a huge bone got stuck in my throat. a huge bone got stuck in my throat.
675 00:42:47,109 00:42:51,655 I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out.
676 00:42:51,738 00:42:55,242 I thought I was going to die. I thought I was going to die.
677 00:42:56,076 00:42:57,202 Other than that? Other than that?
678 00:42:57,703 00:42:58,954 Other than that? Other than that?
679 00:43:00,956 00:43:02,040 Nothing. Nothing.
680 00:43:03,750 00:43:05,627 He doesn't seem to remember anything. He doesn't seem to remember anything.
681 00:43:07,337 00:43:09,464 What if we get into his dream? What if we get into his dream?
682 00:43:09,548 00:43:11,633 Ms. Andong's funeral is tomorrow. Ms. Andong's funeral is tomorrow.
683 00:43:11,800 00:43:14,678 Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju,
684 00:43:14,761 00:43:16,763 and refresh his memory. and refresh his memory.
685 00:43:16,847 00:43:19,308 Do you expect him to follow us all the way to Seoul? Do you expect him to follow us all the way to Seoul?
686 00:43:20,142 00:43:21,393 I don't think so. I don't think so.
687 00:43:24,271 00:43:25,314 Right. Right.
688 00:43:26,732 00:43:29,276 Well, the thing is... Well, the thing is...
689 00:43:30,319 00:43:33,113 I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag.
690 00:43:33,196 00:43:35,157 I thought Ms. Andong's daughter drank it. I thought Ms. Andong's daughter drank it.
691 00:43:35,240 00:43:38,076 She did, but there's some left. She did, but there's some left.
692 00:43:38,535 00:43:40,996 Just a tiny bit. A small glass, maybe? Just a tiny bit. A small glass, maybe?
693 00:43:43,081 00:43:44,082 Bravo! Bravo!
694 00:43:44,666 00:43:46,293 Were you going to steal that too? Were you going to steal that too?
695 00:43:47,294 00:43:48,378 I'll let it slide this time. I'll let it slide this time.
696 00:43:48,962 00:43:50,380 If you don't, what can you do? If you don't, what can you do?
697 00:43:50,964 00:43:53,926 Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar
698 00:43:54,009 00:43:56,261 can be compared to that of the red bean paste and a bun can be compared to that of the red bean paste and a bun
699 00:43:56,345 00:43:59,473 or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. or FC Barcelona and Messi in terms of soccer.
700 00:43:59,556 00:44:02,851 In other words, you're completely equal. In other words, you're completely equal.
701 00:44:05,646 00:44:06,480 Sorry? Sorry?
702 00:44:07,147 00:44:09,483 Cut it out. Let's go inside. Cut it out. Let's go inside.
703 00:44:28,794 00:44:30,420 What's the point of living like this? What's the point of living like this?
704 00:44:44,434 00:44:47,145 You've lived such a lonely life. You've lived such a lonely life.
705 00:44:47,729 00:44:50,732 Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? Is this his first memory? Where could his wife and daughter be?
706 00:44:53,235 00:44:55,821 Should we go deeper into his subconcious? Should we go deeper into his subconcious?
707 00:44:56,405 00:44:58,240 Gosh. Gosh.
708 00:44:58,824 00:44:59,783 I really I really
709 00:45:00,534 00:45:01,910 didn't want to do that. didn't want to do that.
710 00:45:21,263 00:45:23,473 Are we in Mr. Ko's subconcious now? Are we in Mr. Ko's subconcious now?
711 00:45:24,474 00:45:26,476 We're even deeper than that. We're even deeper than that.
712 00:45:26,685 00:45:28,228 We are beyond his deepest subconscious. We are beyond his deepest subconscious.
713 00:45:28,311 00:45:31,189 We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko.
714 00:45:31,273 00:45:33,316 Be quiet and focus. Be quiet and focus.
715 00:45:35,068 00:45:36,945 -A cockroach! -Gosh! -A cockroach! -Gosh!
716 00:45:37,195 00:45:39,448 -Hey! -Be careful! -Hey! -Be careful!
717 00:45:39,698 00:45:40,866 Stop pushing me! Stop pushing me!
718 00:45:41,158 00:45:42,242 My gosh. My gosh.
719 00:45:44,619 00:45:46,121 It's okay. Keep going down. It's okay. Keep going down.
720 00:45:48,290 00:45:50,834 How deep is this place anyway? How deep is this place anyway?
721 00:45:51,293 00:45:53,295 -It's infinite. -There's no end? -It's infinite. -There's no end?
722 00:45:53,503 00:45:54,671 So be careful. So be careful.
723 00:45:54,755 00:45:57,924 If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness.
724 00:45:58,383 00:46:01,928 You'll keep falling until your ego and your soul disappear. You'll keep falling until your ego and your soul disappear.
725 00:46:02,220 00:46:04,181 It's like the black hole of the soul. It's like the black hole of the soul.
726 00:46:04,806 00:46:06,600 -Let's go. -Gosh. -Let's go. -Gosh.
727 00:46:06,933 00:46:08,059 Keep going down. Keep going down.
728 00:46:29,289 00:46:31,082 Gosh, unbelievable. Gosh, unbelievable.
729 00:46:40,717 00:46:41,927 Come here. Come here.
730 00:46:45,472 00:46:46,598 You have to enter a password. You have to enter a password.
731 00:46:47,599 00:46:49,851 Why does this have to be so high-tech? Why does this have to be so high-tech?
732 00:46:49,935 00:46:51,937 I wish we could just knock down the door. I wish we could just knock down the door.
733 00:46:52,020 00:46:53,271 Do you know the password? Do you know the password?
734 00:46:54,189 00:46:57,609 I don't. Should we try "1111"? I don't. Should we try "1111"?
735 00:46:57,692 00:46:58,735 "1111"? "1111"?
736 00:47:01,154 00:47:05,325 Authorization failed. Authorization failed.
737 00:47:07,452 00:47:09,496 -What's going on? -No! -What's going on? -No!
738 00:47:09,579 00:47:11,456 It's crumbling away! It's crumbling away!
739 00:47:12,123 00:47:13,166 It's collapsing! It's collapsing!
740 00:47:16,545 00:47:19,798 How could you be so reckless? You should use your head. How could you be so reckless? You should use your head.
741 00:47:19,881 00:47:22,884 But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess.
742 00:47:23,718 00:47:27,889 At least try to think what's the most commonly used password. At least try to think what's the most commonly used password.
743 00:47:28,473 00:47:29,599 What's that? What's that?
744 00:47:32,811 00:47:34,855 -Authorization failed. -No? -Authorization failed. -No?
745 00:47:35,438 00:47:36,398 What's happening? What's happening?
746 00:47:36,481 00:47:37,816 -No! -Gosh. -No! -Gosh.
747 00:47:39,693 00:47:41,862 I don't want to die. I don't want to die.
748 00:47:42,153 00:47:44,364 You have one more try remaining. You have one more try remaining.
749 00:47:45,907 00:47:47,617 -Gosh. -Hey. -Gosh. -Hey.
750 00:47:47,701 00:47:51,288 What? The "most commonly used password"? "Use your head"? What? The "most commonly used password"? "Use your head"?
751 00:47:51,371 00:47:54,541 Hey, stay still. We might fall. Hey, stay still. We might fall.
752 00:47:54,624 00:47:57,252 Calm down, Ms. Weol-ju. Please. Calm down, Ms. Weol-ju. Please.
753 00:48:03,258 00:48:04,759 Could it be his birthday? Could it be his birthday?
754 00:48:05,635 00:48:08,138 It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency.
755 00:48:08,221 00:48:09,222 Let me see. Let me see.
756 00:48:09,764 00:48:10,807 Where's my phone? Where's my phone?
757 00:48:11,850 00:48:12,726 Gosh. Gosh.
758 00:48:13,935 00:48:16,855 I can't move right now. Can you two look for my phone? I can't move right now. Can you two look for my phone?
759 00:48:16,938 00:48:17,814 Okay. Okay.
760 00:48:17,898 00:48:19,190 Is it in my pocket? Is it in my pocket?
761 00:48:19,774 00:48:20,901 I don't think so. I don't think so.
762 00:48:21,234 00:48:22,903 Hold on. Not there. Hold on. Not there.
763 00:48:23,278 00:48:25,280 -Where is it? -Is it there? -Where is it? -Is it there?
764 00:48:25,363 00:48:28,241 This is your phone, right? I'll take it out. This is your phone, right? I'll take it out.
765 00:48:28,408 00:48:30,869 -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out?
766 00:48:30,952 00:48:32,871 -Not my armpit! -Hold on. -Not my armpit! -Hold on.
767 00:48:32,954 00:48:34,080 Hey! Hey!
768 00:48:46,176 00:48:47,260 I'm sorry. I'm sorry.
769 00:48:48,637 00:48:50,347 I should have stayed still. I should have stayed still.
770 00:48:50,805 00:48:52,849 But my armpits are extremely ticklish. But my armpits are extremely ticklish.
771 00:48:54,059 00:48:55,101 Don't worry. Don't worry.
772 00:48:57,228 00:48:59,522 I'm sorry I've been so harsh on you. I'm sorry I've been so harsh on you.
773 00:48:59,814 00:49:02,192 If only I had known things would end like this. If only I had known things would end like this.
774 00:49:05,779 00:49:07,238 Goodbye, friend. Goodbye, friend.
775 00:49:08,448 00:49:09,324 What? What?
776 00:49:09,824 00:49:10,700 What do you mean? What do you mean?
777 00:49:12,410 00:49:15,538 It's too crowded here. Shouldn't you go first? It's too crowded here. Shouldn't you go first?
778 00:49:15,622 00:49:18,208 -Hey! -Wait! -Hey! -Wait!
779 00:49:18,291 00:49:20,710 Hold on! Hold on!
780 00:49:21,503 00:49:23,254 You said his birthday, right? You said his birthday, right?
781 00:49:25,548 00:49:28,385 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
782 00:49:28,677 00:49:30,053 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
783 00:49:30,679 00:49:32,514 I think I might know the password. I think I might know the password.
784 00:49:35,225 00:49:36,226 Wait! Wait!
785 00:49:37,936 00:49:38,895 Just a second. Just a second.
786 00:49:39,646 00:49:40,647 What if it's wrong? What if it's wrong?
787 00:49:41,314 00:49:42,649 This is probably right. This is probably right.
788 00:49:42,857 00:49:45,568 Mr. Ko is a father after all. Mr. Ko is a father after all.
789 00:49:46,861 00:49:47,946 Try it. Try it.
790 00:49:56,371 00:49:57,539 Access granted. Access granted.
791 00:49:57,622 00:49:59,666 -It worked! -Yes! -It worked! -Yes!
792 00:49:59,833 00:50:02,293 -You did it! -Hey! -You did it! -Hey!
793 00:50:04,087 00:50:06,089 You aren't completely useless. You aren't completely useless.
794 00:50:37,287 00:50:38,371 As expected, As expected,
795 00:50:39,247 00:50:41,624 it remained in the depths of his subconscious. it remained in the depths of his subconscious.
796 00:50:43,543 00:50:44,419 That's a relief. That's a relief.
797 00:50:45,420 00:50:47,088 Now we have to pull it up. Now we have to pull it up.
798 00:51:05,565 00:51:08,026 It's okay. Goodness. It's okay. Goodness.
799 00:51:50,026 00:51:51,111 That is why That is why
800 00:51:52,320 00:51:54,239 it's only now that I'm here. it's only now that I'm here.
801 00:51:56,032 00:51:57,075 It's okay. It's okay.
802 00:51:58,368 00:52:00,995 I don't know what to say to you now though. I don't know what to say to you now though.
803 00:52:02,789 00:52:05,083 After the funeral, After the funeral,
804 00:52:06,793 00:52:09,838 after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. after I pick up the pieces, I'll get in touch with you.
805 00:52:13,716 00:52:15,677 This is Sun-hwa, This is Sun-hwa,
806 00:52:16,177 00:52:18,138 your real mother. your real mother.
807 00:52:22,350 00:52:23,726 She looks like me. She looks like me.
808 00:52:26,563 00:52:27,397 And And
809 00:52:28,189 00:52:30,692 this is Ms. Andong when she was young. this is Ms. Andong when she was young.
810 00:52:34,362 00:52:37,866 My mom can't wear makeup because she has allergies. My mom can't wear makeup because she has allergies.
811 00:52:38,658 00:52:39,909 That must've been That must've been
812 00:52:41,161 00:52:42,787 an atonement for her. an atonement for her.
813 00:52:44,247 00:52:45,165 Perhaps Perhaps
814 00:52:46,416 00:52:50,503 she didn't have the courage to face her foolish self she didn't have the courage to face her foolish self
815 00:52:52,005 00:52:53,298 just like me. just like me.
816 00:53:00,763 00:53:02,432 Was that why you didn't wear makeup? Was that why you didn't wear makeup?
817 00:53:04,100 00:53:05,143 Was it? Was it?
818 00:53:06,895 00:53:10,565 You had been suffering alone all your life, You had been suffering alone all your life,
819 00:53:13,443 00:53:17,864 but I had no idea and told you not to come to school. but I had no idea and told you not to come to school.
820 00:53:17,947 00:53:20,742 I even said you embarrassed me in front of my friends. I even said you embarrassed me in front of my friends.
821 00:53:27,832 00:53:30,335 I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom.
822 00:53:31,711 00:53:34,631 I'm so sorry. I'm so sorry.
823 00:53:39,469 00:53:41,888 Thank you for raising me. Thank you for raising me.
824 00:53:43,097 00:53:45,934 I was so happy to be your daughter. I was so happy to be your daughter.
825 00:53:48,019 00:53:52,023 I love you, Mom. I love you, Mom.
826 00:53:58,488 00:53:59,822 What am I going to do? What am I going to do?
827 00:54:00,657 00:54:03,618 I miss my mom already. I miss my mom already.
828 00:54:37,902 00:54:38,820 Let's go. Let's go.
829 00:54:40,238 00:54:43,032 Now I have no regrets even if end up in hell. Now I have no regrets even if end up in hell.
830 00:55:50,099 00:55:50,975 Ms. Andong. Ms. Andong.
831 00:55:53,728 00:55:54,729 Sun... Sun...
832 00:55:55,730 00:55:56,647 Sun-hwa. Sun-hwa.
833 00:55:58,983 00:56:00,318 Sun-hwa. Sun-hwa.
834 00:56:01,611 00:56:02,570 I I
835 00:56:03,488 00:56:05,782 am sorry. am sorry.
836 00:56:08,284 00:56:12,705 It was all my fault. I'm sorry. It was all my fault. I'm sorry.
837 00:56:14,082 00:56:16,209 It was my fault. It was my fault.
838 00:56:22,673 00:56:24,300 Thank you Thank you
839 00:56:25,760 00:56:28,221 for doing a great job raising Eun-su for me. for doing a great job raising Eun-su for me.
840 00:56:30,139 00:56:31,140 No. No.
841 00:56:33,017 00:56:35,311 It was my fault. It was my fault.
842 00:56:35,812 00:56:39,357 I'm sorry. I'm sorry.
843 00:56:47,115 00:56:48,408 It's fine. It's fine.
844 00:56:50,201 00:56:52,245 Don't worry anymore, Don't worry anymore,
845 00:56:54,747 00:56:56,082 and rest in peace. and rest in peace.
846 00:56:59,669 00:57:00,503 Okay? Okay?
847 00:57:28,030 00:57:30,116 Guibanjang, what brings you here? Guibanjang, what brings you here?
848 00:57:30,616 00:57:31,993 I came here to play basketball. I came here to play basketball.
849 00:57:32,076 00:57:33,494 Do you play basketball, too? Do you play basketball, too?
850 00:57:37,957 00:57:39,709 There is no reason not to. There is no reason not to.
851 00:57:42,795 00:57:43,963 Here I go. Here I go.
852 00:57:59,228 00:58:00,772 A three-pointer! A three-pointer!
853 00:58:08,571 00:58:10,990 Tell me the truth. You aren't human, are you? Tell me the truth. You aren't human, are you?
854 00:58:11,282 00:58:12,992 Are you a shooting machine? Are you a shooting machine?
855 00:58:13,785 00:58:16,621 You should play in the NBA. What are you doing here? You should play in the NBA. What are you doing here?
856 00:58:16,788 00:58:17,747 You know, You know,
857 00:58:17,830 00:58:19,165 if I play, people will chase me if I play, people will chase me
858 00:58:19,832 00:58:21,542 instead of the ball. instead of the ball.
859 00:58:27,673 00:58:28,800 You're right. You're right.
860 00:58:30,343 00:58:32,762 All I know in basketball is how to shoot the ball. All I know in basketball is how to shoot the ball.
861 00:58:32,845 00:58:34,597 Because that's all I can do alone. Because that's all I can do alone.
862 00:58:37,850 00:58:39,310 You're here for the contract, right? You're here for the contract, right?
863 00:58:40,144 00:58:41,479 I was going to go see you anyway. I was going to go see you anyway.
864 00:58:42,730 00:58:43,731 Won't you regret it? Won't you regret it?
865 00:58:44,232 00:58:45,817 I'm used to failing I'm used to failing
866 00:58:46,734 00:58:48,653 whether it's sports or relationships. whether it's sports or relationships.
867 00:58:49,654 00:58:51,572 That's why I hesitated to take the offer. That's why I hesitated to take the offer.
868 00:58:51,948 00:58:53,950 The price of failure was too much. The price of failure was too much.
869 00:58:54,033 00:58:57,328 Life is about living with other people. Life is about living with other people.
870 00:58:57,411 00:59:00,164 You can't just practice shooting alone forever. You can't just practice shooting alone forever.
871 00:59:00,248 00:59:01,707 A real game. A real game.
872 00:59:04,293 00:59:06,128 You have to live a real life. You have to live a real life.
873 00:59:08,965 00:59:10,258 A real life? A real life?
874 00:59:10,925 00:59:12,844 You did a great job You did a great job
875 00:59:14,303 00:59:15,429 with Ms. Andong today. with Ms. Andong today.
876 00:59:16,889 00:59:19,141 You and Ms. Weol-ju did all the work. You and Ms. Weol-ju did all the work.
877 00:59:19,809 00:59:22,144 We couldn't have started it if it weren't for you. We couldn't have started it if it weren't for you.
878 00:59:22,728 00:59:24,355 We were a pretty good team. We were a pretty good team.
879 00:59:27,608 00:59:28,484 A team? A team?
880 00:59:30,194 00:59:31,404 -It's mine. -Pass. -It's mine. -Pass.
881 00:59:31,904 00:59:32,864 Shoot it. Shoot it.
882 00:59:33,281 00:59:34,532 -Nice! -Yes! -Nice! -Yes!
883 00:59:34,615 00:59:35,700 Yes! Yes!
884 00:59:37,034 00:59:38,035 Nice! Nice!
885 00:59:41,414 00:59:42,540 Okay. Okay.
886 00:59:43,791 00:59:44,876 I'll join the game. I'll join the game.
887 00:59:46,419 00:59:47,587 The real game. The real game.
888 00:59:53,843 00:59:55,261 CONTRACT CONTRACT
889 00:59:57,096 00:59:58,347 MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU
890 00:59:59,807 01:00:02,018 PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE
891 01:00:09,233 01:00:10,818 WEOL-JU WEOL-JU
892 01:00:16,365 01:00:17,325 Here. Here.
893 01:00:17,491 01:00:18,451 You'll keep one each. You'll keep one each.
894 01:00:18,534 01:00:23,664 Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today.
895 01:00:25,333 01:00:26,918 I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju.
896 01:00:28,794 01:00:30,463 -You, too, Guibanjang. -Okay. -You, too, Guibanjang. -Okay.
897 01:00:30,963 01:00:33,299 Don't you dare steal ssanggapju again. Don't you dare steal ssanggapju again.
898 01:00:33,382 01:00:37,803 If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream.
899 01:00:38,679 01:00:41,599 I will never steal it again. I will never steal it again.
900 01:00:41,682 01:00:43,935 Don't scare the kid. Don't scare the kid.
901 01:00:44,018 01:00:48,147 Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? Aren't we going to throw a welcome party for the new employee?
902 01:00:48,230 01:00:50,274 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
903 01:01:07,708 01:01:08,918 Here you go. Here you go.
904 01:01:10,795 01:01:13,589 Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink.
905 01:01:14,674 01:01:15,758 It's her job. It's her job.
906 01:01:15,841 01:01:17,677 It's nothing. Don't flatter her. It's nothing. Don't flatter her.
907 01:01:17,760 01:01:19,095 What do you mean it's nothing? What do you mean it's nothing?
908 01:01:19,553 01:01:22,223 This is how you should pour beer. This is how you should pour beer.
909 01:01:22,306 01:01:24,725 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
910 01:01:35,194 01:01:36,570 What? What?
911 01:01:37,321 01:01:39,907 We're just getting started. Are you drunk already? We're just getting started. Are you drunk already?
912 01:01:41,742 01:01:43,828 I'm sorry. I'm sorry.
913 01:01:46,872 01:01:48,541 You guys work at a pop-up bar, You guys work at a pop-up bar,
914 01:01:48,624 01:01:51,252 but you can't even handle a drink or two. but you can't even handle a drink or two.
915 01:01:51,585 01:01:54,630 I've drunk you both under the table. I've drunk you both under the table.
916 01:01:55,131 01:01:56,549 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
917 01:01:56,632 01:01:57,508 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
918 01:01:58,551 01:01:59,802 I have a question. I have a question.
919 01:02:00,928 01:02:02,888 Why does it have to be 100,000 people? Why does it have to be 100,000 people?
920 01:02:04,390 01:02:06,475 Isn't that too many? Isn't that too many?
921 01:02:13,065 01:02:14,108 Do you think so? Do you think so?
922 01:02:14,608 01:02:17,236 Yes, it's way too many. Yes, it's way too many.
923 01:02:18,362 01:02:19,905 Hundred-thousand people? Hundred-thousand people?
924 01:02:20,990 01:02:22,033 How can you handle that? How can you handle that?
925 01:02:23,242 01:02:24,618 It's ridiculous. It's ridiculous.
926 01:02:25,202 01:02:26,704 How is that even possible? How is that even possible?
927 01:02:29,749 01:02:31,333 It's because It's because
928 01:02:33,961 01:02:35,296 I killed 100,000 people. I killed 100,000 people.
929 01:02:39,550 01:02:40,426 What? What?
930 01:03:03,949 01:03:05,618 Because of your fault, Because of your fault,
931 01:03:05,868 01:03:08,037 the Sacred Tree that has been defending the country the Sacred Tree that has been defending the country
932 01:03:08,537 01:03:09,955 suffered bad luck. suffered bad luck.
933 01:03:10,581 01:03:12,124 You're aware of that, aren't you? You're aware of that, aren't you?
934 01:03:12,792 01:03:16,378 That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months.
935 01:03:16,462 01:03:19,423 Yes, however, Yes, however,
936 01:03:19,507 01:03:23,552 the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin.
937 01:03:25,012 01:03:28,557 The country that had been relying on the Sacred Tree waned The country that had been relying on the Sacred Tree waned
938 01:03:28,641 01:03:30,726 and was invaded by a neighboring country. and was invaded by a neighboring country.
939 01:03:30,810 01:03:33,646 Hundred-thousand people died in this war. Hundred-thousand people died in this war.
940 01:03:34,146 01:03:37,399 Hundred-thousand! Hundred-thousand!
941 01:03:42,279 01:03:44,782 What will you do about that? What will you do about that?
942 01:03:47,576 01:03:51,247 Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people.
943 01:03:52,456 01:03:56,085 Listen to their stories and comfort them. Listen to their stories and comfort them.
944 01:03:56,961 01:03:59,588 That will be your punishment. That will be your punishment.
945 01:04:00,339 01:04:01,674 No. No.
946 01:04:01,757 01:04:04,969 I will gladly take any other punishment apart from that. I will gladly take any other punishment apart from that.
947 01:04:05,094 01:04:09,098 What? I did not ask for your opinion. What? I did not ask for your opinion.
948 01:04:09,181 01:04:11,142 That was an order! That was an order!
949 01:04:11,225 01:04:13,144 I took my life because I hated humans. I took my life because I hated humans.
950 01:04:13,853 01:04:16,147 Yet you want me to live again for humans. Yet you want me to live again for humans.
951 01:04:16,730 01:04:18,023 How can you be so cruel? How can you be so cruel?
952 01:04:18,649 01:04:21,068 If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin,
953 01:04:21,152 01:04:23,028 I'd rather be thrown into the Hell of Extinction I'd rather be thrown into the Hell of Extinction
954 01:04:23,362 01:04:25,990 and be ripped to pieces and perish. and be ripped to pieces and perish.
955 01:04:29,493 01:04:30,369 Is that so? Is that so?
956 01:04:30,995 01:04:34,165 The Sacred Tree isn't your only sin though. The Sacred Tree isn't your only sin though.
957 01:04:44,258 01:04:45,426 Have a look. Have a look.
958 01:05:27,635 01:05:31,013 So, will you go to the Hell of Extinction? So, will you go to the Hell of Extinction?
959 01:05:31,680 01:05:34,391 I can let you be ripped to pieces I can let you be ripped to pieces
960 01:05:34,558 01:05:36,769 and disappear forever as you wish. and disappear forever as you wish.
961 01:05:37,895 01:05:38,771 No. No.
962 01:05:39,355 01:05:41,148 No, Yeomradaewang. No, Yeomradaewang.
963 01:05:41,899 01:05:43,984 Did you say 100,000 people? Did you say 100,000 people?
964 01:05:45,736 01:05:46,862 I will do it. I will do it.
965 01:05:49,698 01:05:50,658 I will I will
966 01:05:52,743 01:05:54,370 receive the punishment. receive the punishment.
967 01:06:33,659 01:06:34,660 I have to bring in customers? I have to bring in customers?
968 01:06:34,743 01:06:38,414 I'm going to make use of your talent every way I can. I'm going to make use of your talent every way I can.
969 01:06:38,497 01:06:40,249 -I have a problem... -Come visit our bar. -I have a problem... -Come visit our bar.
970 01:06:40,332 01:06:43,669 The owner there is an amazing problem solver. The owner there is an amazing problem solver.
971 01:06:43,752 01:06:44,878 Can I have a bottle of soju? Can I have a bottle of soju?
972 01:06:46,046 01:06:48,841 What is the requirement for passing? What is the requirement for passing?
973 01:06:48,924 01:06:50,968 He was born a failure. What can I do? He was born a failure. What can I do?
974 01:06:51,051 01:06:52,344 That bastard, Chairman Choi. That bastard, Chairman Choi.
975 01:06:52,428 01:06:55,139 -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks.
976 01:06:55,222 01:06:57,766 It's on the house. It's on the house.
977 01:06:58,559 01:07:00,394 Where's this onion smell coming from? Where's this onion smell coming from?
978 01:07:01,103 01:07:02,980 There must have been a misunderstanding. There must have been a misunderstanding.
979 01:07:03,063 01:07:04,690 I came to the wrong room. I came to the wrong room.
980 01:07:04,773 01:07:07,151 Give me back the thing you stole from this room. Give me back the thing you stole from this room.
981 01:07:09,236 01:07:11,280 Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒