This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:08,734 | Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 | Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 |
2 | 00:00:10,397 | 00:00:12,373 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
3 | 00:00:12,398 | 00:00:13,900 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
4 | 00:00:21,482 | 00:00:23,693 | This is only our third date. | This is only our third date. |
5 | 00:00:24,068 | 00:00:25,695 | Don't you think we're moving too fast? | Don't you think we're moving too fast? |
6 | 00:00:28,239 | 00:00:31,326 | Do you still want me to wait when I've already held back twice? | Do you still want me to wait when I've already held back twice? |
7 | 00:00:32,493 | 00:00:34,704 | How can I when I have such | How can I when I have such |
8 | 00:00:36,080 | 00:00:37,081 | a beautiful girlfriend? | a beautiful girlfriend? |
9 | 00:00:37,915 | 00:00:39,042 | Your girlfriend? | Your girlfriend? |
10 | 00:00:39,625 | 00:00:42,587 | Does that mean this is our first day as a couple? | Does that mean this is our first day as a couple? |
11 | 00:00:59,187 | 00:01:01,272 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
12 | 00:01:08,446 | 00:01:10,073 | He sure is enjoying himself. | He sure is enjoying himself. |
13 | 00:01:10,740 | 00:01:12,158 | Poor thing... | Poor thing... |
14 | 00:01:13,826 | 00:01:15,995 | Wake him up already. It's time to sign the contract. | Wake him up already. It's time to sign the contract. |
15 | 00:01:16,079 | 00:01:19,082 | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. |
16 | 00:01:29,759 | 00:01:31,344 | I'm sorry, Special Case. | I'm sorry, Special Case. |
17 | 00:01:31,761 | 00:01:33,638 | I don't want to do this, but... | I don't want to do this, but... |
18 | 00:01:35,390 | 00:01:37,308 | Hey, wake up! | Hey, wake up! |
19 | 00:01:39,685 | 00:01:40,520 | Where is she? | Where is she? |
20 | 00:01:41,396 | 00:01:42,313 | Where did she go? | Where did she go? |
21 | 00:01:42,438 | 00:01:44,649 | How was the dream I designed for you? | How was the dream I designed for you? |
22 | 00:01:44,732 | 00:01:46,984 | Didn't it make up for all those missed chances? | Didn't it make up for all those missed chances? |
23 | 00:01:47,068 | 00:01:48,319 | What? | What? |
24 | 00:01:49,153 | 00:01:50,905 | Have I been cured then? | Have I been cured then? |
25 | 00:01:50,988 | 00:01:52,240 | Not exactly. | Not exactly. |
26 | 00:01:53,324 | 00:01:54,575 | That was just a sneak peek. | That was just a sneak peek. |
27 | 00:01:54,659 | 00:01:56,786 | Sign the contract and work for a month, | Sign the contract and work for a month, |
28 | 00:01:56,869 | 00:01:59,122 | then I'll grant your wish. | then I'll grant your wish. |
29 | 00:01:59,205 | 00:02:00,665 | Work for you for a month? | Work for you for a month? |
30 | 00:02:02,917 | 00:02:04,168 | What's with that sigh? | What's with that sigh? |
31 | 00:02:04,836 | 00:02:06,546 | You only have to touch nine people. | You only have to touch nine people. |
32 | 00:02:06,629 | 00:02:07,880 | No? Forget it then. | No? Forget it then. |
33 | 00:02:07,964 | 00:02:10,675 | That's not it. Let me at least read it first. | That's not it. Let me at least read it first. |
34 | 00:02:15,054 | 00:02:17,682 | I don't know if I should be doing this though. | I don't know if I should be doing this though. |
35 | 00:02:19,058 | 00:02:21,144 | Some people may want to keep their worries hidden, | Some people may want to keep their worries hidden, |
36 | 00:02:21,227 | 00:02:23,980 | so who am I to make them talk? | so who am I to make them talk? |
37 | 00:02:24,063 | 00:02:24,981 | Come on, now. | Come on, now. |
38 | 00:02:25,064 | 00:02:27,817 | What's the problem when I'll be solving their issues | What's the problem when I'll be solving their issues |
39 | 00:02:27,900 | 00:02:29,694 | right away? | right away? |
40 | 00:02:29,777 | 00:02:31,404 | We're doing them a favor. Don't you agree? | We're doing them a favor. Don't you agree? |
41 | 00:02:31,487 | 00:02:32,780 | I'm right, aren't I? | I'm right, aren't I? |
42 | 00:02:32,864 | 00:02:35,283 | Yes, of course. You're absolutely right. | Yes, of course. You're absolutely right. |
43 | 00:02:40,163 | 00:02:41,914 | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION |
44 | 00:02:42,665 | 00:02:43,875 | ARTICLE 6 | ARTICLE 6 |
45 | 00:02:44,917 | 00:02:47,378 | "Your spiritual vision may be enhanced during work | "Your spiritual vision may be enhanced during work |
46 | 00:02:47,670 | 00:02:49,297 | and the effects may be permanent." | and the effects may be permanent." |
47 | 00:02:50,506 | 00:02:52,425 | -What does this mean? -Well... | -What does this mean? -Well... |
48 | 00:02:54,385 | 00:02:56,929 | It's nothing. Don't worry about it. | It's nothing. Don't worry about it. |
49 | 00:02:57,513 | 00:03:00,141 | It doesn't seem like "nothing." | It doesn't seem like "nothing." |
50 | 00:03:02,268 | 00:03:04,645 | Your ability doesn't work on us. | Your ability doesn't work on us. |
51 | 00:03:07,356 | 00:03:09,442 | Let me be brutally honest with you. | Let me be brutally honest with you. |
52 | 00:03:09,567 | 00:03:10,693 | A spiritual vision | A spiritual vision |
53 | 00:03:10,776 | 00:03:14,113 | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. |
54 | 00:03:14,322 | 00:03:17,200 | You're a special case whose spiritual vision is still intact. | You're a special case whose spiritual vision is still intact. |
55 | 00:03:17,658 | 00:03:20,036 | Working with us | Working with us |
56 | 00:03:20,119 | 00:03:22,288 | might cause your spiritual vision to expand. | might cause your spiritual vision to expand. |
57 | 00:03:22,622 | 00:03:24,832 | Even though we enter dreams, | Even though we enter dreams, |
58 | 00:03:24,916 | 00:03:28,252 | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. |
59 | 00:03:28,336 | 00:03:29,754 | What will happen to me then? | What will happen to me then? |
60 | 00:03:29,837 | 00:03:33,216 | Well, it could cause people | Well, it could cause people |
61 | 00:03:33,299 | 00:03:35,635 | to spill their guts out | to spill their guts out |
62 | 00:03:35,718 | 00:03:39,013 | from just brushing against you or just looking at you. | from just brushing against you or just looking at you. |
63 | 00:03:39,680 | 00:03:40,556 | What? | What? |
64 | 00:03:41,557 | 00:03:42,850 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
65 | 00:03:43,351 | 00:03:46,354 | That'll never happen, so don't worry. | That'll never happen, so don't worry. |
66 | 00:03:46,437 | 00:03:48,397 | Bring me nine people within one month | Bring me nine people within one month |
67 | 00:03:48,481 | 00:03:50,024 | and I'll fix this condition for you. | and I'll fix this condition for you. |
68 | 00:03:50,107 | 00:03:53,236 | Must I tell you again that it's my specialty? | Must I tell you again that it's my specialty? |
69 | 00:03:53,819 | 00:03:56,113 | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? |
70 | 00:03:56,697 | 00:03:59,283 | It's not that she won't, she can't help you. | It's not that she won't, she can't help you. |
71 | 00:03:59,367 | 00:04:01,619 | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. |
72 | 00:04:02,662 | 00:04:03,663 | You'll be dragged away? | You'll be dragged away? |
73 | 00:04:04,914 | 00:04:07,792 | It's the same story for any employee. | It's the same story for any employee. |
74 | 00:04:08,417 | 00:04:11,462 | Even in our world, if you can't meet your quota, | Even in our world, if you can't meet your quota, |
75 | 00:04:12,171 | 00:04:13,839 | you're forcibly transferred. | you're forcibly transferred. |
76 | 00:04:13,923 | 00:04:14,882 | Then what about me? | Then what about me? |
77 | 00:04:14,966 | 00:04:16,509 | You'll be stuck like that forever. | You'll be stuck like that forever. |
78 | 00:04:16,592 | 00:04:18,719 | Forever in a worsened state? | Forever in a worsened state? |
79 | 00:04:20,638 | 00:04:22,181 | What the hell? | What the hell? |
80 | 00:04:23,182 | 00:04:26,143 | I'm sorry, but I can't agree to this. | I'm sorry, but I can't agree to this. |
81 | 00:04:26,435 | 00:04:28,938 | I wouldn't have come if I knew there was a catch. | I wouldn't have come if I knew there was a catch. |
82 | 00:04:30,398 | 00:04:32,400 | I'm telling you not to worry. | I'm telling you not to worry. |
83 | 00:04:32,483 | 00:04:35,987 | I solved the issues of 99,991 people until now. | I solved the issues of 99,991 people until now. |
84 | 00:04:36,070 | 00:04:38,239 | Nine more is a piece of cake. | Nine more is a piece of cake. |
85 | 00:04:39,156 | 00:04:41,867 | But you're trying to hire me because you can't do it. | But you're trying to hire me because you can't do it. |
86 | 00:04:45,037 | 00:04:46,372 | Anyway, I'm out. | Anyway, I'm out. |
87 | 00:04:55,006 | 00:04:55,881 | Hey. | Hey. |
88 | 00:04:56,465 | 00:04:57,341 | You. | You. |
89 | 00:04:59,927 | 00:05:00,845 | Me? | Me? |
90 | 00:05:02,221 | 00:05:03,389 | Yes, you. | Yes, you. |
91 | 00:05:04,015 | 00:05:05,182 | I'm going to kill you tonight | I'm going to kill you tonight |
92 | 00:05:06,350 | 00:05:08,227 | and walk into hell myself. | and walk into hell myself. |
93 | 00:05:11,897 | 00:05:14,025 | -Don't come any closer. -Let go of this. | -Don't come any closer. -Let go of this. |
94 | 00:05:14,108 | 00:05:15,359 | -Get away! -You're dead. | -Get away! -You're dead. |
95 | 00:05:15,443 | 00:05:16,736 | -Wait. -Get back here! | -Wait. -Get back here! |
96 | 00:05:18,946 | 00:05:20,239 | Goodness. | Goodness. |
97 | 00:05:24,869 | 00:05:26,120 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
98 | 00:05:27,705 | 00:05:28,914 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
99 | 00:05:29,415 | 00:05:31,250 | It's too much of a gamble. | It's too much of a gamble. |
100 | 00:05:32,710 | 00:05:35,379 | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? |
101 | 00:05:36,047 | 00:05:38,049 | -Ma'am, come on in. -Right. | -Ma'am, come on in. -Right. |
102 | 00:05:40,217 | 00:05:41,719 | -Goodness. -Good evening. | -Goodness. -Good evening. |
103 | 00:05:42,553 | 00:05:45,806 | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. |
104 | 00:05:46,557 | 00:05:47,600 | They look delicious. | They look delicious. |
105 | 00:05:48,184 | 00:05:50,394 | Thank you for always looking out for me. | Thank you for always looking out for me. |
106 | 00:05:50,478 | 00:05:53,230 | It's my pleasure to help out a hard-working young man. | It's my pleasure to help out a hard-working young man. |
107 | 00:05:53,856 | 00:05:54,982 | Thank you for the food. | Thank you for the food. |
108 | 00:05:55,983 | 00:05:59,070 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
109 | 00:05:59,653 | 00:06:01,280 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
110 | 00:06:02,198 | 00:06:03,199 | That's right. | That's right. |
111 | 00:06:03,908 | 00:06:06,077 | She's getting married on her birthday. | She's getting married on her birthday. |
112 | 00:06:07,787 | 00:06:11,332 | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? |
113 | 00:06:11,957 | 00:06:14,293 | How can I miss Eun-su's wedding? | How can I miss Eun-su's wedding? |
114 | 00:06:14,585 | 00:06:15,711 | Besides, I don't have | Besides, I don't have |
115 | 00:06:18,089 | 00:06:19,215 | a girlfriend. | a girlfriend. |
116 | 00:06:32,186 | 00:06:33,396 | But Weol-ju... | But Weol-ju... |
117 | 00:06:33,646 | 00:06:34,480 | What? | What? |
118 | 00:06:35,523 | 00:06:38,984 | Is there even a way to cure Special Case? | Is there even a way to cure Special Case? |
119 | 00:06:39,902 | 00:06:41,987 | All I have to do is take him to the Dream World | All I have to do is take him to the Dream World |
120 | 00:06:42,071 | 00:06:44,073 | and shut down his spiritual vision. | and shut down his spiritual vision. |
121 | 00:06:44,156 | 00:06:45,241 | That's simple enough. | That's simple enough. |
122 | 00:06:46,450 | 00:06:48,577 | All he needs to do is sign the deal, | All he needs to do is sign the deal, |
123 | 00:06:49,662 | 00:06:51,038 | but how do I get him to do so? | but how do I get him to do so? |
124 | 00:06:52,248 | 00:06:54,458 | Don't I know it. | Don't I know it. |
125 | 00:06:55,292 | 00:06:56,836 | Right? | Right? |
126 | 00:06:57,378 | 00:06:59,547 | -It's good. -It's a proper meal... | -It's good. -It's a proper meal... |
127 | 00:07:03,300 | 00:07:04,385 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
128 | 00:07:08,013 | 00:07:10,599 | You guys must have had a tough day at work. | You guys must have had a tough day at work. |
129 | 00:07:10,683 | 00:07:11,976 | Please dig in. | Please dig in. |
130 | 00:07:12,852 | 00:07:13,769 | Who is she? | Who is she? |
131 | 00:07:15,104 | 00:07:16,230 | She's someone I know. | She's someone I know. |
132 | 00:07:16,313 | 00:07:20,568 | May I ask how you know our employee Mr. Han? | May I ask how you know our employee Mr. Han? |
133 | 00:07:21,193 | 00:07:22,403 | Me? | Me? |
134 | 00:07:22,695 | 00:07:24,822 | I run a small business in the neighborhood | I run a small business in the neighborhood |
135 | 00:07:24,905 | 00:07:27,742 | and I'm here to offer Mr. Han a job. | and I'm here to offer Mr. Han a job. |
136 | 00:07:27,825 | 00:07:28,826 | A job? | A job? |
137 | 00:07:29,869 | 00:07:31,829 | We're not in the same business, so don't worry. | We're not in the same business, so don't worry. |
138 | 00:07:32,163 | 00:07:34,331 | We'll have him work briefly at night with me, | We'll have him work briefly at night with me, |
139 | 00:07:34,415 | 00:07:36,375 | so he can work both jobs. | so he can work both jobs. |
140 | 00:07:36,459 | 00:07:37,418 | At night? | At night? |
141 | 00:07:37,501 | 00:07:39,962 | What kind of business are you talking about? | What kind of business are you talking about? |
142 | 00:07:43,591 | 00:07:44,550 | Well... | Well... |
143 | 00:07:48,429 | 00:07:49,388 | I... | I... |
144 | 00:07:52,349 | 00:07:54,268 | will wait for you in the car, ma'am. | will wait for you in the car, ma'am. |
145 | 00:07:55,519 | 00:07:56,729 | Hey. | Hey. |
146 | 00:07:59,857 | 00:08:02,610 | I can't go into any details, | I can't go into any details, |
147 | 00:08:02,693 | 00:08:06,447 | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. |
148 | 00:08:07,156 | 00:08:08,199 | So a bar | So a bar |
149 | 00:08:08,282 | 00:08:11,035 | -that only opens at night? -It's obvious. | -that only opens at night? -It's obvious. |
150 | 00:08:11,160 | 00:08:13,370 | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, |
151 | 00:08:13,454 | 00:08:16,457 | so I have taken the liberty of offering him the job in person. | so I have taken the liberty of offering him the job in person. |
152 | 00:08:16,707 | 00:08:18,542 | Talent? Kang-bae? | Talent? Kang-bae? |
153 | 00:08:19,126 | 00:08:20,002 | What kind of a talent? | What kind of a talent? |
154 | 00:08:21,378 | 00:08:22,963 | It's not about what he's good at. | It's not about what he's good at. |
155 | 00:08:23,047 | 00:08:25,341 | Let's just say that he has the perfect physical trait. | Let's just say that he has the perfect physical trait. |
156 | 00:08:28,010 | 00:08:30,471 | He wins over my customers like nobody's business. | He wins over my customers like nobody's business. |
157 | 00:08:32,723 | 00:08:34,475 | -The perfect physical trait? -No way. | -The perfect physical trait? -No way. |
158 | 00:08:34,558 | 00:08:36,185 | Could we talk in private? | Could we talk in private? |
159 | 00:08:36,644 | 00:08:38,395 | Enjoy your lunch then, everyone. | Enjoy your lunch then, everyone. |
160 | 00:08:38,479 | 00:08:39,730 | -Have a good day too. -Come on! | -Have a good day too. -Come on! |
161 | 00:08:43,526 | 00:08:46,821 | I already said no. You can't come in here like this. | I already said no. You can't come in here like this. |
162 | 00:08:46,904 | 00:08:49,114 | It's a crime to let talent go to waste. | It's a crime to let talent go to waste. |
163 | 00:08:49,198 | 00:08:52,993 | True happiness finds you when you do something you're good at. | True happiness finds you when you do something you're good at. |
164 | 00:08:53,661 | 00:08:54,703 | And this can help you. | And this can help you. |
165 | 00:08:54,787 | 00:08:58,040 | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. |
166 | 00:08:58,874 | 00:09:02,419 | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. |
167 | 00:09:03,254 | 00:09:05,089 | I've been coping without my limbs just fine. | I've been coping without my limbs just fine. |
168 | 00:09:05,381 | 00:09:07,341 | I don't want to gamble and go blind. | I don't want to gamble and go blind. |
169 | 00:09:08,175 | 00:09:09,051 | You should leave. | You should leave. |
170 | 00:09:15,599 | 00:09:17,852 | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. |
171 | 00:09:20,813 | 00:09:23,941 | Here we go. The surprise discount starts now. | Here we go. The surprise discount starts now. |
172 | 00:09:24,024 | 00:09:25,317 | Marinated pork! | Marinated pork! |
173 | 00:09:25,401 | 00:09:29,196 | Sold to just five people for only 990 won. | Sold to just five people for only 990 won. |
174 | 00:09:29,280 | 00:09:32,449 | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. |
175 | 00:09:33,367 | 00:09:35,369 | Five, four, three, two, one. | Five, four, three, two, one. |
176 | 00:09:35,452 | 00:09:37,288 | Let the discount begin! | Let the discount begin! |
177 | 00:09:38,414 | 00:09:39,498 | What the hell are you doing? | What the hell are you doing? |
178 | 00:09:40,875 | 00:09:41,959 | This. | This. |
179 | 00:09:44,879 | 00:09:47,006 | -A discount? -What? | -A discount? -What? |
180 | 00:09:56,265 | 00:09:58,142 | Young man, hear me out. | Young man, hear me out. |
181 | 00:09:58,225 | 00:10:00,603 | I think my husband is cheating on me. | I think my husband is cheating on me. |
182 | 00:10:00,686 | 00:10:01,520 | Move! | Move! |
183 | 00:10:01,604 | 00:10:04,106 | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. |
184 | 00:10:04,189 | 00:10:06,692 | My mother-in-law is driving me nuts. | My mother-in-law is driving me nuts. |
185 | 00:10:06,859 | 00:10:09,069 | -Young man! -Hear me out too. | -Young man! -Hear me out too. |
186 | 00:10:09,153 | 00:10:10,237 | Over here. | Over here. |
187 | 00:10:10,362 | 00:10:12,740 | -Hear me out. -Me too. | -Hear me out. -Me too. |
188 | 00:10:12,823 | 00:10:14,533 | My husband... | My husband... |
189 | 00:10:14,617 | 00:10:16,994 | -I'm sorry. -Young man! | -I'm sorry. -Young man! |
190 | 00:10:22,958 | 00:10:24,919 | -At least hear me out. -Let us talk. | -At least hear me out. -Let us talk. |
191 | 00:10:25,044 | 00:10:26,337 | -Don't go. -Stop running. | -Don't go. -Stop running. |
192 | 00:10:26,420 | 00:10:28,005 | -Come on. -Where are you going? | -Come on. -Where are you going? |
193 | 00:10:42,936 | 00:10:44,855 | Should I tell them where you are? | Should I tell them where you are? |
194 | 00:10:45,856 | 00:10:47,024 | You're unbelievable. | You're unbelievable. |
195 | 00:10:49,151 | 00:10:50,402 | The ladies are coming. | The ladies are coming. |
196 | 00:10:50,819 | 00:10:52,196 | Where did he go? | Where did he go? |
197 | 00:10:52,279 | 00:10:54,114 | I wasn't done talking. | I wasn't done talking. |
198 | 00:10:54,198 | 00:10:55,866 | I need 15 more days | I need 15 more days |
199 | 00:10:55,949 | 00:10:57,951 | to tell him about my evil mother-in-law. | to tell him about my evil mother-in-law. |
200 | 00:10:58,035 | 00:11:00,412 | I have a lot to tell him too. | I have a lot to tell him too. |
201 | 00:11:00,996 | 00:11:04,166 | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. |
202 | 00:11:04,667 | 00:11:05,793 | I'll do it. | I'll do it. |
203 | 00:11:14,218 | 00:11:17,388 | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. |
204 | 00:11:18,013 | 00:11:18,931 | Do you need a pen? | Do you need a pen? |
205 | 00:11:19,765 | 00:11:20,683 | Okay, fine. | Okay, fine. |
206 | 00:11:22,476 | 00:11:24,478 | How about a test run first? | How about a test run first? |
207 | 00:11:25,062 | 00:11:26,689 | -What? -We'll try it with one person | -What? -We'll try it with one person |
208 | 00:11:26,772 | 00:11:28,190 | and think of it as an internship. | and think of it as an internship. |
209 | 00:11:28,649 | 00:11:30,025 | Then I'll be able to know | Then I'll be able to know |
210 | 00:11:30,109 | 00:11:33,070 | if I'm cut out to meet your quota. | if I'm cut out to meet your quota. |
211 | 00:11:33,570 | 00:11:36,573 | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? |
212 | 00:11:36,657 | 00:11:37,866 | Jeez. | Jeez. |
213 | 00:11:37,950 | 00:11:40,536 | Your cautiousness will be your downfall, | Your cautiousness will be your downfall, |
214 | 00:11:40,619 | 00:11:41,870 | but fine. | but fine. |
215 | 00:11:43,372 | 00:11:44,915 | Be at the bar later then. | Be at the bar later then. |
216 | 00:11:49,503 | 00:11:52,923 | Why on earth would you buy me something so expensive? | Why on earth would you buy me something so expensive? |
217 | 00:11:53,006 | 00:11:56,009 | You know I can't even wear makeup. | You know I can't even wear makeup. |
218 | 00:11:56,093 | 00:11:58,095 | These are organic products that are mild enough | These are organic products that are mild enough |
219 | 00:11:58,178 | 00:12:00,305 | for people who are allergic to cosmetics. | for people who are allergic to cosmetics. |
220 | 00:12:01,390 | 00:12:04,435 | You need a pop of color since it's my wedding day. | You need a pop of color since it's my wedding day. |
221 | 00:12:04,518 | 00:12:07,312 | It doesn't make a difference if they're organic or not. | It doesn't make a difference if they're organic or not. |
222 | 00:12:08,063 | 00:12:10,107 | Use these yourself | Use these yourself |
223 | 00:12:10,190 | 00:12:12,568 | and explain my condition to your future in-laws | and explain my condition to your future in-laws |
224 | 00:12:12,651 | 00:12:14,528 | so that they don't get the wrong idea. | so that they don't get the wrong idea. |
225 | 00:12:15,154 | 00:12:16,864 | I won't be wearing any makeup | I won't be wearing any makeup |
226 | 00:12:17,197 | 00:12:19,742 | because I'm allergic to cosmetics. | because I'm allergic to cosmetics. |
227 | 00:12:19,825 | 00:12:21,326 | My gosh. | My gosh. |
228 | 00:12:22,077 | 00:12:23,412 | All right, fine. | All right, fine. |
229 | 00:12:25,456 | 00:12:27,082 | Jeez, I'm famished. | Jeez, I'm famished. |
230 | 00:12:28,459 | 00:12:30,502 | Mom, this place serves grilled mackerel. | Mom, this place serves grilled mackerel. |
231 | 00:12:31,086 | 00:12:34,006 | It smells incredible. Let's eat here, okay? | It smells incredible. Let's eat here, okay? |
232 | 00:12:34,590 | 00:12:37,634 | Come on, let's eat. It smells delicious. | Come on, let's eat. It smells delicious. |
233 | 00:12:37,718 | 00:12:38,886 | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL |
234 | 00:12:38,969 | 00:12:41,221 | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. |
235 | 00:12:41,722 | 00:12:45,601 | The taste of grilled fish and the crunchy skin. | The taste of grilled fish and the crunchy skin. |
236 | 00:12:46,894 | 00:12:49,188 | Mom, here you go. All right. | Mom, here you go. All right. |
237 | 00:12:49,688 | 00:12:51,982 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
238 | 00:12:52,065 | 00:12:53,609 | Moist and strongly seasoned. | Moist and strongly seasoned. |
239 | 00:12:54,151 | 00:12:55,194 | It really is delicious. | It really is delicious. |
240 | 00:12:55,819 | 00:13:00,157 | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? |
241 | 00:13:01,825 | 00:13:04,119 | It's my first day today. It could just be a temporary job. | It's my first day today. It could just be a temporary job. |
242 | 00:13:04,536 | 00:13:07,122 | Then we should come by often. | Then we should come by often. |
243 | 00:13:10,667 | 00:13:12,544 | It's even better than grilled beef. | It's even better than grilled beef. |
244 | 00:13:12,836 | 00:13:15,756 | I've always been known for my grilled mackerel. | I've always been known for my grilled mackerel. |
245 | 00:13:16,256 | 00:13:19,343 | It's not as good as what my mom makes though. | It's not as good as what my mom makes though. |
246 | 00:13:19,968 | 00:13:21,887 | Eun-su, don't be rude. | Eun-su, don't be rude. |
247 | 00:13:21,970 | 00:13:24,473 | You have way more experience cooking mackerels. | You have way more experience cooking mackerels. |
248 | 00:13:25,474 | 00:13:29,269 | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. |
249 | 00:13:29,853 | 00:13:31,146 | Isn't she incredible? | Isn't she incredible? |
250 | 00:13:31,939 | 00:13:34,274 | Don't praise me for something everyone does. | Don't praise me for something everyone does. |
251 | 00:13:34,483 | 00:13:36,944 | She's right, you know. It truly is admirable. | She's right, you know. It truly is admirable. |
252 | 00:13:37,027 | 00:13:38,028 | Right? | Right? |
253 | 00:13:43,450 | 00:13:44,326 | Hi, honey. | Hi, honey. |
254 | 00:13:46,328 | 00:13:48,038 | That was today, wasn't it? | That was today, wasn't it? |
255 | 00:13:49,206 | 00:13:52,501 | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. |
256 | 00:13:53,210 | 00:13:54,628 | Sorry. I'll be right there. | Sorry. I'll be right there. |
257 | 00:13:56,630 | 00:13:57,589 | Mom, I'm sorry. | Mom, I'm sorry. |
258 | 00:13:57,673 | 00:14:00,425 | I forgot that I had dinner plans with his friends. | I forgot that I had dinner plans with his friends. |
259 | 00:14:00,509 | 00:14:03,929 | How could you let that skip your mind? You should get going. | How could you let that skip your mind? You should get going. |
260 | 00:14:04,012 | 00:14:06,557 | Make sure you stay and finish this, okay? | Make sure you stay and finish this, okay? |
261 | 00:14:07,474 | 00:14:09,351 | Kang-bae, look after my mom for me. | Kang-bae, look after my mom for me. |
262 | 00:14:09,434 | 00:14:11,478 | Sure thing. Don't worry. See you around. | Sure thing. Don't worry. See you around. |
263 | 00:14:12,896 | 00:14:14,857 | Your daughter seems like the sweetest. | Your daughter seems like the sweetest. |
264 | 00:14:15,149 | 00:14:17,734 | There's no doubt you did a good job raising her. | There's no doubt you did a good job raising her. |
265 | 00:14:20,279 | 00:14:21,488 | You're wrong. | You're wrong. |
266 | 00:14:22,739 | 00:14:26,034 | I have never been a good mother. | I have never been a good mother. |
267 | 00:14:32,249 | 00:14:33,250 | Can I have some water? | Can I have some water? |
268 | 00:14:36,920 | 00:14:38,005 | Water? | Water? |
269 | 00:14:42,467 | 00:14:43,677 | Here you go. | Here you go. |
270 | 00:14:49,057 | 00:14:50,392 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
271 | 00:14:58,483 | 00:14:59,776 | This is a plate for the bones. | This is a plate for the bones. |
272 | 00:15:07,743 | 00:15:10,913 | Who told you to serve water and give out empty plates? | Who told you to serve water and give out empty plates? |
273 | 00:15:11,121 | 00:15:13,081 | You're supposed to touch the person I choose | You're supposed to touch the person I choose |
274 | 00:15:13,165 | 00:15:14,583 | and make them tell their story. | and make them tell their story. |
275 | 00:15:14,666 | 00:15:15,667 | What? | What? |
276 | 00:15:16,418 | 00:15:17,252 | Ms. Andong? | Ms. Andong? |
277 | 00:15:17,336 | 00:15:19,630 | Of course. Do we have another customer here? | Of course. Do we have another customer here? |
278 | 00:15:21,757 | 00:15:23,967 | Now go over to her. Come on! | Now go over to her. Come on! |
279 | 00:15:24,801 | 00:15:26,094 | Get going. | Get going. |
280 | 00:15:29,223 | 00:15:31,934 | So how much is everything? | So how much is everything? |
281 | 00:15:32,184 | 00:15:34,228 | I'd better get going. | I'd better get going. |
282 | 00:15:34,311 | 00:15:37,105 | Ms. Andong, please stay a little longer. | Ms. Andong, please stay a little longer. |
283 | 00:15:43,946 | 00:15:44,988 | Sure. | Sure. |
284 | 00:15:46,031 | 00:15:46,990 | Why not? | Why not? |
285 | 00:15:53,038 | 00:15:55,791 | I have wronged my dear Eun-su. | I have wronged my dear Eun-su. |
286 | 00:15:56,541 | 00:15:57,542 | You wronged her? | You wronged her? |
287 | 00:15:59,920 | 00:16:02,965 | I'm not even sure where I should begin. | I'm not even sure where I should begin. |
288 | 00:16:11,098 | 00:16:13,642 | I became a widow at a young age | I became a widow at a young age |
289 | 00:16:14,851 | 00:16:17,145 | and opened a grilled mackerel diner to make a living. | and opened a grilled mackerel diner to make a living. |
290 | 00:16:18,313 | 00:16:20,899 | A young woman by the name of Lee Sun-hwa | A young woman by the name of Lee Sun-hwa |
291 | 00:16:21,400 | 00:16:23,235 | helped me out. | helped me out. |
292 | 00:16:23,986 | 00:16:26,905 | She was an orphan and quite lonely too. | She was an orphan and quite lonely too. |
293 | 00:16:28,198 | 00:16:30,117 | That's how we bonded so quickly. | That's how we bonded so quickly. |
294 | 00:16:32,703 | 00:16:34,496 | ANDONG BAR | ANDONG BAR |
295 | 00:16:34,579 | 00:16:36,873 | Why haven't you married yet? | Why haven't you married yet? |
296 | 00:16:38,208 | 00:16:40,168 | Have you even had a boyfriend? | Have you even had a boyfriend? |
297 | 00:16:42,713 | 00:16:44,631 | I'm too shy, you see. | I'm too shy, you see. |
298 | 00:16:46,049 | 00:16:49,052 | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. |
299 | 00:16:50,721 | 00:16:52,764 | You can't die a virgin though. | You can't die a virgin though. |
300 | 00:16:54,933 | 00:16:56,018 | What if | What if |
301 | 00:16:56,727 | 00:17:00,230 | I got married and gave birth to a child | I got married and gave birth to a child |
302 | 00:17:02,774 | 00:17:04,943 | only to let it become an orphan like me? | only to let it become an orphan like me? |
303 | 00:17:05,193 | 00:17:08,905 | Gosh. Why would you say such harsh things? | Gosh. Why would you say such harsh things? |
304 | 00:17:09,823 | 00:17:13,201 | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. |
305 | 00:17:13,285 | 00:17:14,619 | So just find someone already. | So just find someone already. |
306 | 00:17:14,703 | 00:17:16,997 | Your only worry should be about snagging the right guy. | Your only worry should be about snagging the right guy. |
307 | 00:17:17,080 | 00:17:20,208 | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. |
308 | 00:17:21,835 | 00:17:23,086 | You should go for it. | You should go for it. |
309 | 00:17:23,879 | 00:17:25,630 | Then a guy entered the diner. | Then a guy entered the diner. |
310 | 00:17:25,714 | 00:17:27,257 | We're closed... | We're closed... |
311 | 00:17:49,654 | 00:17:51,865 | I fell for the guy hard. | I fell for the guy hard. |
312 | 00:17:52,324 | 00:17:54,284 | He was tall, handsome, | He was tall, handsome, |
313 | 00:17:54,868 | 00:17:56,661 | kind, and sincere. | kind, and sincere. |
314 | 00:17:57,496 | 00:17:59,456 | I wanted to make him mine. | I wanted to make him mine. |
315 | 00:17:59,748 | 00:18:01,291 | Is Sun-hwa not here today? | Is Sun-hwa not here today? |
316 | 00:18:01,875 | 00:18:04,378 | Yes, she went to the sauna. | Yes, she went to the sauna. |
317 | 00:18:04,878 | 00:18:06,505 | I see. | I see. |
318 | 00:18:09,132 | 00:18:13,136 | It must be exhausting to drive the truck around the country. | It must be exhausting to drive the truck around the country. |
319 | 00:18:13,720 | 00:18:16,807 | Mr. Ko, go ahead and have some. | Mr. Ko, go ahead and have some. |
320 | 00:18:17,432 | 00:18:18,725 | But I didn't order any oysters. | But I didn't order any oysters. |
321 | 00:18:20,602 | 00:18:21,686 | Dig in. | Dig in. |
322 | 00:18:21,770 | 00:18:24,856 | I hear that oysters are good for men. | I hear that oysters are good for men. |
323 | 00:18:24,940 | 00:18:26,400 | Whenever he was in town, | Whenever he was in town, |
324 | 00:18:26,483 | 00:18:28,527 | -he came by my diner. -I'll eat it myself. | -he came by my diner. -I'll eat it myself. |
325 | 00:18:29,111 | 00:18:32,197 | -No, let me. -I thought he had feelings | -No, let me. -I thought he had feelings |
326 | 00:18:32,906 | 00:18:34,366 | for me too. | for me too. |
327 | 00:18:35,325 | 00:18:37,953 | -Boy, was I wrong. -How fascinating. | -Boy, was I wrong. -How fascinating. |
328 | 00:18:40,330 | 00:18:42,749 | You've been bragging about that new camera of yours, | You've been bragging about that new camera of yours, |
329 | 00:18:43,166 | 00:18:45,419 | so make us look good, okay? | so make us look good, okay? |
330 | 00:18:45,502 | 00:18:46,962 | All right then. | All right then. |
331 | 00:18:47,796 | 00:18:49,631 | There we go. | There we go. |
332 | 00:18:51,341 | 00:18:54,386 | Make sure you develop one for each of us. | Make sure you develop one for each of us. |
333 | 00:18:54,469 | 00:18:56,805 | Sure thing. I'll take the photo then. | Sure thing. I'll take the photo then. |
334 | 00:18:56,888 | 00:18:59,391 | In one, two, three. | In one, two, three. |
335 | 00:19:02,602 | 00:19:05,439 | -Thank you for doing this. -Don't mention it. | -Thank you for doing this. -Don't mention it. |
336 | 00:19:05,522 | 00:19:07,607 | We have something to tell you. | We have something to tell you. |
337 | 00:19:07,691 | 00:19:09,151 | What? We? | What? We? |
338 | 00:19:10,610 | 00:19:13,155 | Sun-hwa is with child. | Sun-hwa is with child. |
339 | 00:19:14,948 | 00:19:16,283 | It's been three months. | It's been three months. |
340 | 00:19:17,033 | 00:19:18,535 | We're planning to get married soon. | We're planning to get married soon. |
341 | 00:19:18,869 | 00:19:22,289 | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. |
342 | 00:19:22,372 | 00:19:24,833 | She was already taken! | She was already taken! |
343 | 00:19:24,916 | 00:19:26,960 | -Congratulations. -Thanks. | -Congratulations. -Thanks. |
344 | 00:19:27,586 | 00:19:28,920 | There you go. | There you go. |
345 | 00:19:29,004 | 00:19:31,214 | -My blood boiled. -All right. | -My blood boiled. -All right. |
346 | 00:19:31,298 | 00:19:33,216 | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. |
347 | 00:19:33,300 | 00:19:34,426 | Congratulations. | Congratulations. |
348 | 00:19:34,509 | 00:19:38,305 | So I applied layers of makeup to mask my expression. | So I applied layers of makeup to mask my expression. |
349 | 00:19:39,222 | 00:19:41,933 | Darker, thicker, and more colorful. | Darker, thicker, and more colorful. |
350 | 00:19:43,310 | 00:19:44,561 | It was as if I was mad. | It was as if I was mad. |
351 | 00:19:47,022 | 00:19:49,483 | Sun-hwa gave birth to a girl, | Sun-hwa gave birth to a girl, |
352 | 00:19:49,566 | 00:19:51,234 | but I never visited. | but I never visited. |
353 | 00:19:51,776 | 00:19:55,655 | I hated her guts for stealing my man, so how could I? | I hated her guts for stealing my man, so how could I? |
354 | 00:19:56,573 | 00:19:58,783 | Is that so? There, there. | Is that so? There, there. |
355 | 00:20:02,579 | 00:20:04,456 | It was a disgusting act of jealously. | It was a disgusting act of jealously. |
356 | 00:20:05,290 | 00:20:06,374 | Damn. | Damn. |
357 | 00:20:17,511 | 00:20:18,595 | Good evening. | Good evening. |
358 | 00:20:18,678 | 00:20:21,389 | Goodness, it's you, honey. | Goodness, it's you, honey. |
359 | 00:20:22,098 | 00:20:23,683 | Or should I say Baby Daddy? | Or should I say Baby Daddy? |
360 | 00:20:24,684 | 00:20:25,977 | Congratulations. | Congratulations. |
361 | 00:20:26,895 | 00:20:29,439 | I stopped by to show my gratitude. | I stopped by to show my gratitude. |
362 | 00:20:30,941 | 00:20:33,735 | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. |
363 | 00:20:34,319 | 00:20:35,403 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
364 | 00:20:38,448 | 00:20:39,658 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
365 | 00:20:42,494 | 00:20:43,578 | Look here, Mr. Ko. | Look here, Mr. Ko. |
366 | 00:20:44,579 | 00:20:48,124 | I'm glad that you two are in love and all, but... | I'm glad that you two are in love and all, but... |
367 | 00:20:51,711 | 00:20:53,171 | Should I tell you this? | Should I tell you this? |
368 | 00:20:55,840 | 00:20:57,133 | No, I shouldn't. | No, I shouldn't. |
369 | 00:20:57,217 | 00:20:59,177 | Did something happen to Sun-hwa? | Did something happen to Sun-hwa? |
370 | 00:21:02,806 | 00:21:05,267 | Your problem is that you're too naive. | Your problem is that you're too naive. |
371 | 00:21:05,767 | 00:21:06,810 | Come on. | Come on. |
372 | 00:21:08,270 | 00:21:12,190 | Do you really believe that you're the father of the baby? | Do you really believe that you're the father of the baby? |
373 | 00:21:12,774 | 00:21:15,527 | -What? -You two had a long distance relationship. | -What? -You two had a long distance relationship. |
374 | 00:21:16,278 | 00:21:18,947 | You don't even know anything about her past. | You don't even know anything about her past. |
375 | 00:21:19,531 | 00:21:20,448 | Well, | Well, |
376 | 00:21:21,324 | 00:21:23,451 | how could you know | how could you know |
377 | 00:21:24,202 | 00:21:26,329 | when that minx never told you? | when that minx never told you? |
378 | 00:21:26,913 | 00:21:28,081 | What do you mean by that? | What do you mean by that? |
379 | 00:21:30,709 | 00:21:33,003 | I'm only telling you this because you're like a brother, | I'm only telling you this because you're like a brother, |
380 | 00:21:33,878 | 00:21:36,047 | so take what I tell you to heart. | so take what I tell you to heart. |
381 | 00:21:36,548 | 00:21:38,300 | What happened is that... | What happened is that... |
382 | 00:21:51,855 | 00:21:54,024 | Honey, that's not true. | Honey, that's not true. |
383 | 00:21:54,107 | 00:21:55,900 | Rumors don't come out of nowhere. | Rumors don't come out of nowhere. |
384 | 00:21:55,984 | 00:21:57,610 | That's ridiculous! | That's ridiculous! |
385 | 00:21:57,694 | 00:21:59,154 | Honey, please... | Honey, please... |
386 | 00:22:01,239 | 00:22:02,365 | Damn it. | Damn it. |
387 | 00:22:03,450 | 00:22:04,701 | You crazy bitch. | You crazy bitch. |
388 | 00:22:06,119 | 00:22:08,371 | What did my drunk brain yap about? | What did my drunk brain yap about? |
389 | 00:22:08,621 | 00:22:11,708 | I need to go over there and tell him that I lied. | I need to go over there and tell him that I lied. |
390 | 00:22:21,259 | 00:22:22,260 | Honey! | Honey! |
391 | 00:22:23,595 | 00:22:24,929 | Dong-gil! | Dong-gil! |
392 | 00:22:25,013 | 00:22:27,015 | -Sun-hwa... -Dong-gil! | -Sun-hwa... -Dong-gil! |
393 | 00:22:27,098 | 00:22:28,475 | -Sun-hwa... -Honey! | -Sun-hwa... -Honey! |
394 | 00:23:03,510 | 00:23:05,553 | The door to hell opened there and then. | The door to hell opened there and then. |
395 | 00:23:08,807 | 00:23:12,310 | The baby only had me to take care of her, | The baby only had me to take care of her, |
396 | 00:23:13,603 | 00:23:16,773 | so I had to raise her even though I wanted to die myself. | so I had to raise her even though I wanted to die myself. |
397 | 00:23:18,525 | 00:23:21,903 | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. |
398 | 00:23:23,279 | 00:23:24,739 | The amount of guilt it brought | The amount of guilt it brought |
399 | 00:23:26,783 | 00:23:28,576 | was truly too much to bear. | was truly too much to bear. |
400 | 00:23:31,162 | 00:23:33,665 | What I said while intoxicated | What I said while intoxicated |
401 | 00:23:34,958 | 00:23:36,793 | put me in Hell forever. | put me in Hell forever. |
402 | 00:23:38,420 | 00:23:39,921 | My dying wish | My dying wish |
403 | 00:23:41,923 | 00:23:45,301 | is to have Eun-su meet her birth father, | is to have Eun-su meet her birth father, |
404 | 00:23:45,927 | 00:23:48,430 | but I've had no luck finding him. | but I've had no luck finding him. |
405 | 00:23:51,182 | 00:23:53,768 | It's frustrating because this lung cancer I have | It's frustrating because this lung cancer I have |
406 | 00:23:53,852 | 00:23:55,812 | will take my life soon. | will take my life soon. |
407 | 00:23:57,147 | 00:23:58,273 | Cancer? | Cancer? |
408 | 00:23:58,565 | 00:24:00,316 | Don't tell Eun-su. | Don't tell Eun-su. |
409 | 00:24:01,317 | 00:24:02,610 | My poor daughter | My poor daughter |
410 | 00:24:03,319 | 00:24:06,322 | shouldn't have the best day of her life ruined. | shouldn't have the best day of her life ruined. |
411 | 00:24:09,868 | 00:24:11,244 | Unbelievable. | Unbelievable. |
412 | 00:24:12,704 | 00:24:13,538 | Think about it. | Think about it. |
413 | 00:24:14,414 | 00:24:17,667 | That girl has been calling her mom all this time, | That girl has been calling her mom all this time, |
414 | 00:24:17,750 | 00:24:20,295 | not knowing what she had done. | not knowing what she had done. |
415 | 00:24:22,630 | 00:24:24,382 | You're a fraud. Your daughter... | You're a fraud. Your daughter... |
416 | 00:24:24,466 | 00:24:27,093 | Actually, she's not even your daughter. | Actually, she's not even your daughter. |
417 | 00:24:28,887 | 00:24:30,680 | Aren't you sorry for what you did? | Aren't you sorry for what you did? |
418 | 00:24:37,479 | 00:24:40,231 | Gosh, what on earth did I say? | Gosh, what on earth did I say? |
419 | 00:24:41,733 | 00:24:42,609 | Get out. | Get out. |
420 | 00:24:43,318 | 00:24:46,112 | I refuse to serve drinks to a murderer like you. | I refuse to serve drinks to a murderer like you. |
421 | 00:24:46,196 | 00:24:47,989 | Ms. Weol-ju, how can you say that? | Ms. Weol-ju, how can you say that? |
422 | 00:24:48,615 | 00:24:49,991 | She's not a murderer. | She's not a murderer. |
423 | 00:24:50,492 | 00:24:54,037 | Swords and guns are not the only weapons that can kill. | Swords and guns are not the only weapons that can kill. |
424 | 00:24:54,746 | 00:24:55,997 | You? | You? |
425 | 00:24:56,956 | 00:24:59,000 | It was your tongue that killed her | It was your tongue that killed her |
426 | 00:24:59,083 | 00:25:01,294 | and destroyed a family. | and destroyed a family. |
427 | 00:25:01,836 | 00:25:05,048 | She probably serviced the Crown Prince well every night. | She probably serviced the Crown Prince well every night. |
428 | 00:25:05,131 | 00:25:07,967 | I think she's on a path to becoming his concubine. | I think she's on a path to becoming his concubine. |
429 | 00:25:08,051 | 00:25:10,845 | I knew it. Those born of lowly status | I knew it. Those born of lowly status |
430 | 00:25:10,929 | 00:25:13,181 | only know how to sell their bodies. | only know how to sell their bodies. |
431 | 00:25:14,015 | 00:25:15,141 | And all you do | And all you do |
432 | 00:25:17,268 | 00:25:18,353 | is apologize? | is apologize? |
433 | 00:25:18,853 | 00:25:21,523 | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? |
434 | 00:25:22,524 | 00:25:24,275 | That won't happen. | That won't happen. |
435 | 00:25:24,984 | 00:25:27,362 | You should carry your sins with you until you die | You should carry your sins with you until you die |
436 | 00:25:27,946 | 00:25:30,198 | and be judged at the gates of hell. | and be judged at the gates of hell. |
437 | 00:25:32,700 | 00:25:34,369 | I think that's enough. | I think that's enough. |
438 | 00:25:35,078 | 00:25:36,246 | Please. | Please. |
439 | 00:25:42,126 | 00:25:43,044 | I'm sorry. | I'm sorry. |
440 | 00:25:44,963 | 00:25:47,382 | I shouldn't have said that. | I shouldn't have said that. |
441 | 00:25:48,967 | 00:25:51,928 | I'll be going now. | I'll be going now. |
442 | 00:25:53,972 | 00:25:54,806 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
443 | 00:25:55,181 | 00:25:56,057 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
444 | 00:26:04,440 | 00:26:06,192 | Don't you think you were being too harsh? | Don't you think you were being too harsh? |
445 | 00:26:06,776 | 00:26:09,862 | She's dying. Shouldn't we try to help her? | She's dying. Shouldn't we try to help her? |
446 | 00:26:09,946 | 00:26:13,074 | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. |
447 | 00:26:13,700 | 00:26:15,451 | Why did you even want me to work here? | Why did you even want me to work here? |
448 | 00:26:15,535 | 00:26:18,329 | You said we'll help people and grant their wishes. | You said we'll help people and grant their wishes. |
449 | 00:26:18,871 | 00:26:21,124 | You never said we'll be scolding them and kicking them out! | You never said we'll be scolding them and kicking them out! |
450 | 00:26:21,207 | 00:26:24,252 | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? |
451 | 00:26:29,507 | 00:26:30,633 | "Take responsibility"? | "Take responsibility"? |
452 | 00:26:31,593 | 00:26:33,678 | She's the one who should take responsibility. | She's the one who should take responsibility. |
453 | 00:26:33,761 | 00:26:36,931 | You reap what you sow, got it? | You reap what you sow, got it? |
454 | 00:27:08,087 | 00:27:10,298 | What are you doing? Why did you skip lunch? | What are you doing? Why did you skip lunch? |
455 | 00:27:10,673 | 00:27:11,549 | Are you tired? | Are you tired? |
456 | 00:27:13,551 | 00:27:15,386 | Is it because you have that side job at night? | Is it because you have that side job at night? |
457 | 00:27:16,095 | 00:27:19,974 | I'm quitting that job for good today. | I'm quitting that job for good today. |
458 | 00:27:20,308 | 00:27:23,394 | Why? You said you had the perfect body for it. | Why? You said you had the perfect body for it. |
459 | 00:27:25,146 | 00:27:27,065 | There's nothing I can do alone. | There's nothing I can do alone. |
460 | 00:27:27,649 | 00:27:29,025 | I need that drink. | I need that drink. |
461 | 00:27:31,486 | 00:27:32,320 | That's right. | That's right. |
462 | 00:27:34,030 | 00:27:34,989 | With that drink... | With that drink... |
463 | 00:27:38,201 | 00:27:40,870 | I guess Special Case isn't coming back. | I guess Special Case isn't coming back. |
464 | 00:27:41,162 | 00:27:42,538 | We don't need that idiot. | We don't need that idiot. |
465 | 00:27:43,206 | 00:27:44,290 | Are you sure? | Are you sure? |
466 | 00:27:46,626 | 00:27:48,127 | I can manage alone. | I can manage alone. |
467 | 00:27:50,338 | 00:27:51,589 | Welcome. | Welcome. |
468 | 00:27:53,549 | 00:27:55,426 | A bottle of soju, please. | A bottle of soju, please. |
469 | 00:27:57,178 | 00:27:59,514 | -Soju? -Anything else? | -Soju? -Anything else? |
470 | 00:27:59,597 | 00:28:04,477 | That jerk. I'm going to grill him alive. | That jerk. I'm going to grill him alive. |
471 | 00:28:05,478 | 00:28:09,065 | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. |
472 | 00:28:15,321 | 00:28:16,906 | He fooled me. | He fooled me. |
473 | 00:28:17,490 | 00:28:19,659 | Apparently, he's married. | Apparently, he's married. |
474 | 00:28:20,368 | 00:28:23,329 | His wife showed up at work today. | His wife showed up at work today. |
475 | 00:28:23,621 | 00:28:25,206 | She pulled out my hair | She pulled out my hair |
476 | 00:28:25,289 | 00:28:28,668 | and accused me of being a homewrecker. | and accused me of being a homewrecker. |
477 | 00:28:28,751 | 00:28:30,878 | Okay, got it. | Okay, got it. |
478 | 00:28:31,587 | 00:28:32,797 | Let me pour you one. | Let me pour you one. |
479 | 00:28:33,923 | 00:28:34,924 | That jerk. | That jerk. |
480 | 00:28:35,925 | 00:28:38,219 | Let's teach him a lesson. | Let's teach him a lesson. |
481 | 00:28:38,302 | 00:28:39,887 | I loved him. | I loved him. |
482 | 00:28:42,598 | 00:28:44,559 | I loved him with all my heart! | I loved him with all my heart! |
483 | 00:28:46,561 | 00:28:50,356 | I get it, but try not to spill the drink. | I get it, but try not to spill the drink. |
484 | 00:28:52,275 | 00:28:53,526 | No, you shouldn't... | No, you shouldn't... |
485 | 00:29:02,285 | 00:29:03,619 | Oh, my. | Oh, my. |
486 | 00:29:04,579 | 00:29:07,331 | You sure managed yourself just fine. | You sure managed yourself just fine. |
487 | 00:29:08,041 | 00:29:08,916 | Well... | Well... |
488 | 00:29:09,083 | 00:29:10,668 | It was a bad case. | It was a bad case. |
489 | 00:29:10,752 | 00:29:11,919 | Whatever. | Whatever. |
490 | 00:29:12,003 | 00:29:13,921 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
491 | 00:29:19,302 | 00:29:20,803 | -Darn it. -Gosh, she's heavy. | -Darn it. -Gosh, she's heavy. |
492 | 00:29:21,304 | 00:29:22,472 | Why did she drink so much? | Why did she drink so much? |
493 | 00:29:22,972 | 00:29:24,348 | -Put me down! -What's with her? | -Put me down! -What's with her? |
494 | 00:29:24,432 | 00:29:25,975 | -Hey! -Fine, I get it. | -Hey! -Fine, I get it. |
495 | 00:29:26,059 | 00:29:27,351 | Pull yourself together. Hey! | Pull yourself together. Hey! |
496 | 00:29:28,019 | 00:29:29,145 | My goodness. | My goodness. |
497 | 00:30:14,816 | 00:30:17,568 | If I drink this, I can enter people's dreams. | If I drink this, I can enter people's dreams. |
498 | 00:30:27,245 | 00:30:28,204 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
499 | 00:30:31,374 | 00:30:33,417 | Ms. Andong, wake up! | Ms. Andong, wake up! |
500 | 00:30:36,045 | 00:30:37,338 | Cancer? | Cancer? |
501 | 00:30:39,382 | 00:30:41,634 | You have cancer? | You have cancer? |
502 | 00:30:44,887 | 00:30:46,848 | Why didn't you tell me? | Why didn't you tell me? |
503 | 00:30:49,183 | 00:30:52,145 | Why did you suffer alone? | Why did you suffer alone? |
504 | 00:31:04,991 | 00:31:08,035 | Hey, Special Case. By any chance, did you... | Hey, Special Case. By any chance, did you... |
505 | 00:31:11,122 | 00:31:12,081 | Why did you do that? | Why did you do that? |
506 | 00:31:13,124 | 00:31:16,085 | You are never to use that drink no matter what. | You are never to use that drink no matter what. |
507 | 00:31:18,212 | 00:31:19,338 | Understood? | Understood? |
508 | 00:31:19,422 | 00:31:22,216 | Don't drink and don't touch it, okay? | Don't drink and don't touch it, okay? |
509 | 00:31:22,800 | 00:31:23,801 | That brat. | That brat. |
510 | 00:31:24,760 | 00:31:26,554 | Hey! Where are you? | Hey! Where are you? |
511 | 00:31:46,157 | 00:31:47,575 | I'm sorry. | I'm sorry. |
512 | 00:31:58,753 | 00:31:59,754 | Gosh, this is bad. | Gosh, this is bad. |
513 | 00:32:02,215 | 00:32:03,090 | Eun-su! | Eun-su! |
514 | 00:32:03,257 | 00:32:04,133 | Eun-su! | Eun-su! |
515 | 00:32:09,972 | 00:32:11,390 | What? Where am I? | What? Where am I? |
516 | 00:32:11,474 | 00:32:12,558 | Gosh. | Gosh. |
517 | 00:32:24,946 | 00:32:27,073 | Gosh, I'm scared. | Gosh, I'm scared. |
518 | 00:32:27,323 | 00:32:29,575 | Hello? Anybody here? | Hello? Anybody here? |
519 | 00:32:39,210 | 00:32:40,586 | I knew this would happen. | I knew this would happen. |
520 | 00:32:49,011 | 00:32:51,222 | Mom, I'm so scared. | Mom, I'm so scared. |
521 | 00:32:57,853 | 00:32:58,896 | Is anybody there? | Is anybody there? |
522 | 00:32:58,980 | 00:33:00,773 | Excuse me! Help! | Excuse me! Help! |
523 | 00:33:01,399 | 00:33:03,818 | You fool. Why didn't you turn on the light? | You fool. Why didn't you turn on the light? |
524 | 00:33:07,655 | 00:33:09,865 | How dare you steal the ssanggapju? | How dare you steal the ssanggapju? |
525 | 00:33:09,949 | 00:33:10,866 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
526 | 00:33:11,284 | 00:33:15,663 | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. |
527 | 00:33:16,998 | 00:33:18,124 | Why didn't you listen? | Why didn't you listen? |
528 | 00:33:18,207 | 00:33:21,252 | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, |
529 | 00:33:21,335 | 00:33:24,588 | you could end up trapped in the person's subconscious forever! | you could end up trapped in the person's subconscious forever! |
530 | 00:33:27,008 | 00:33:29,427 | So we are in Eun-su's dream? | So we are in Eun-su's dream? |
531 | 00:33:30,052 | 00:33:33,681 | This looks like a movie theater. Is this also your design? | This looks like a movie theater. Is this also your design? |
532 | 00:33:33,848 | 00:33:35,182 | This is just a basic template. | This is just a basic template. |
533 | 00:33:35,516 | 00:33:37,977 | You can see what goes through the person's mind on the screen. | You can see what goes through the person's mind on the screen. |
534 | 00:33:38,060 | 00:33:41,522 | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. |
535 | 00:33:44,275 | 00:33:45,985 | Oh, the movie is starting. | Oh, the movie is starting. |
536 | 00:33:47,194 | 00:33:50,656 | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? |
537 | 00:33:54,952 | 00:33:57,872 | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. |
538 | 00:33:58,748 | 00:33:59,790 | My baby. | My baby. |
539 | 00:34:00,291 | 00:34:02,835 | Discipline your kid better, woman. | Discipline your kid better, woman. |
540 | 00:34:02,918 | 00:34:05,338 | People say she's a spoiled brat because she has no father. | People say she's a spoiled brat because she has no father. |
541 | 00:34:05,421 | 00:34:09,550 | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? |
542 | 00:34:10,134 | 00:34:12,845 | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! |
543 | 00:34:12,928 | 00:34:15,222 | Goodness, what exactly are you going to do? | Goodness, what exactly are you going to do? |
544 | 00:34:15,306 | 00:34:18,601 | -I said, stay away from her! -Break it up! | -I said, stay away from her! -Break it up! |
545 | 00:34:20,186 | 00:34:22,313 | What are you talking about? | What are you talking about? |
546 | 00:34:23,147 | 00:34:24,065 | No way. | No way. |
547 | 00:34:24,398 | 00:34:26,442 | My restaurant is still doing pretty well. | My restaurant is still doing pretty well. |
548 | 00:34:26,525 | 00:34:28,235 | A high school student shouldn't work. | A high school student shouldn't work. |
549 | 00:34:29,028 | 00:34:32,365 | Just focus on your studies, okay? | Just focus on your studies, okay? |
550 | 00:34:33,491 | 00:34:35,409 | SAVINGS ACCOUNT | SAVINGS ACCOUNT |
551 | 00:34:35,493 | 00:34:38,287 | Here. Use this money. | Here. Use this money. |
552 | 00:34:38,788 | 00:34:42,083 | Get everything you need for your wedding. | Get everything you need for your wedding. |
553 | 00:34:42,500 | 00:34:43,959 | Ms. Andong | Ms. Andong |
554 | 00:34:44,877 | 00:34:46,337 | was a real mother. | was a real mother. |
555 | 00:34:48,172 | 00:34:49,840 | It's the least she should do. | It's the least she should do. |
556 | 00:34:51,759 | 00:34:52,593 | Still... | Still... |
557 | 00:34:54,970 | 00:34:57,473 | What happened? Is there a fire or something? | What happened? Is there a fire or something? |
558 | 00:35:03,229 | 00:35:05,606 | Mom! | Mom! |
559 | 00:35:06,148 | 00:35:08,317 | Doctor! Help! | Doctor! Help! |
560 | 00:35:09,360 | 00:35:10,319 | Mom! | Mom! |
561 | 00:35:12,655 | 00:35:14,198 | Mom! | Mom! |
562 | 00:35:14,782 | 00:35:15,866 | Excuse me. | Excuse me. |
563 | 00:35:16,909 | 00:35:18,494 | Please wait outside. | Please wait outside. |
564 | 00:35:19,203 | 00:35:21,622 | Ma'am, can you hear me? | Ma'am, can you hear me? |
565 | 00:35:25,000 | 00:35:28,212 | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... |
566 | 00:35:28,295 | 00:35:29,672 | Cut it out. | Cut it out. |
567 | 00:35:30,172 | 00:35:33,592 | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. |
568 | 00:35:43,853 | 00:35:45,521 | Mom! | Mom! |
569 | 00:35:50,192 | 00:35:51,235 | Ms. Weol-ju | Ms. Weol-ju |
570 | 00:35:51,777 | 00:35:52,611 | Wait! | Wait! |
571 | 00:35:53,654 | 00:35:54,572 | I'll do it. | I'll do it. |
572 | 00:35:56,907 | 00:35:58,242 | I'll sign the contract. | I'll sign the contract. |
573 | 00:35:58,701 | 00:36:01,412 | Nine people within a month. I'll sign the contract. | Nine people within a month. I'll sign the contract. |
574 | 00:36:01,495 | 00:36:03,456 | So please grant Ms. Andong's wish. | So please grant Ms. Andong's wish. |
575 | 00:36:06,750 | 00:36:09,253 | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? |
576 | 00:36:09,336 | 00:36:10,504 | That changes everything. | That changes everything. |
577 | 00:36:10,588 | 00:36:13,090 | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. |
578 | 00:36:13,174 | 00:36:15,926 | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? |
579 | 00:36:16,010 | 00:36:17,011 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
580 | 00:36:21,182 | 00:36:22,266 | Let's sign it right now. | Let's sign it right now. |
581 | 00:36:25,269 | 00:36:26,562 | Well? | Well? |
582 | 00:36:27,188 | 00:36:28,564 | Fine, wait here. | Fine, wait here. |
583 | 00:36:28,647 | 00:36:32,485 | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. |
584 | 00:36:39,617 | 00:36:41,952 | Look who's here. I didn't expect to see you here. | Look who's here. I didn't expect to see you here. |
585 | 00:36:42,536 | 00:36:43,537 | What are you doing here? | What are you doing here? |
586 | 00:36:44,121 | 00:36:45,539 | Can't you see my uniform? | Can't you see my uniform? |
587 | 00:36:45,998 | 00:36:48,083 | What do you think Death is doing at the hospital? | What do you think Death is doing at the hospital? |
588 | 00:36:49,502 | 00:36:50,836 | Let me see. | Let me see. |
589 | 00:36:51,712 | 00:36:53,464 | The name of the deceased is... | The name of the deceased is... |
590 | 00:37:07,478 | 00:37:09,522 | Mom, no! | Mom, no! |
591 | 00:37:15,819 | 00:37:19,031 | Mom, don't leave me! | Mom, don't leave me! |
592 | 00:37:19,365 | 00:37:23,494 | There's some time left until the funeral anyway, right? | There's some time left until the funeral anyway, right? |
593 | 00:37:24,745 | 00:37:28,040 | Everyone says they need just a few days. | Everyone says they need just a few days. |
594 | 00:37:28,123 | 00:37:29,917 | In the end, I have to chase them. | In the end, I have to chase them. |
595 | 00:37:30,000 | 00:37:32,836 | Come on, I'll be with her all the time. | Come on, I'll be with her all the time. |
596 | 00:37:32,920 | 00:37:36,382 | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. |
597 | 00:37:36,924 | 00:37:40,928 | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. |
598 | 00:37:41,011 | 00:37:43,222 | Right? | Right? |
599 | 00:37:46,767 | 00:37:47,893 | I really shouldn't. | I really shouldn't. |
600 | 00:37:50,020 | 00:37:53,941 | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. |
601 | 00:37:54,024 | 00:37:56,694 | But she has to be back by morning the day after tomorrow. | But she has to be back by morning the day after tomorrow. |
602 | 00:37:56,777 | 00:37:57,778 | Don't be late. | Don't be late. |
603 | 00:37:57,861 | 00:37:58,946 | Okay. | Okay. |
604 | 00:37:59,697 | 00:38:00,656 | Don't be late. | Don't be late. |
605 | 00:38:05,327 | 00:38:07,246 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
606 | 00:38:11,750 | 00:38:16,171 | -So you're going to look for her father? -Yes. | -So you're going to look for her father? -Yes. |
607 | 00:38:16,255 | 00:38:19,592 | After you've lashed out at her like that? | After you've lashed out at her like that? |
608 | 00:38:19,675 | 00:38:21,302 | I guess you're that desperate, huh? | I guess you're that desperate, huh? |
609 | 00:38:21,385 | 00:38:23,178 | It's not just one case. | It's not just one case. |
610 | 00:38:24,096 | 00:38:26,890 | Nine cases depend on this. He signed the contract. | Nine cases depend on this. He signed the contract. |
611 | 00:38:32,730 | 00:38:34,273 | You didn't have to. | You didn't have to. |
612 | 00:38:34,356 | 00:38:37,484 | Now that you're dead, let me pour you one. | Now that you're dead, let me pour you one. |
613 | 00:38:48,746 | 00:38:52,207 | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? |
614 | 00:38:52,291 | 00:38:53,459 | Yes. | Yes. |
615 | 00:38:54,335 | 00:38:56,211 | Is she a ghost now? | Is she a ghost now? |
616 | 00:38:56,295 | 00:38:57,379 | That's right. | That's right. |
617 | 00:39:04,345 | 00:39:07,890 | Thank you so much for being nice to me. | Thank you so much for being nice to me. |
618 | 00:39:08,641 | 00:39:10,100 | I'll never forget your kindness. | I'll never forget your kindness. |
619 | 00:39:14,355 | 00:39:16,106 | Rest in peace. | Rest in peace. |
620 | 00:39:26,700 | 00:39:28,035 | My goodness. | My goodness. |
621 | 00:39:28,911 | 00:39:30,287 | I'm the one who should thank you. | I'm the one who should thank you. |
622 | 00:39:35,042 | 00:39:36,460 | I know it's shameless of me, | I know it's shameless of me, |
623 | 00:39:37,127 | 00:39:39,213 | but please help me. | but please help me. |
624 | 00:39:42,257 | 00:39:45,594 | When I'm gone, my daughter will be left all alone. | When I'm gone, my daughter will be left all alone. |
625 | 00:39:46,428 | 00:39:49,640 | Please tell us everything you know about Mr. Ko. | Please tell us everything you know about Mr. Ko. |
626 | 00:39:52,142 | 00:39:55,270 | All I know is that his name is Ko Dong-gil. | All I know is that his name is Ko Dong-gil. |
627 | 00:39:56,188 | 00:39:58,899 | I don't even know his birthday or hometown. | I don't even know his birthday or hometown. |
628 | 00:40:00,275 | 00:40:01,193 | Oh, wait. | Oh, wait. |
629 | 00:40:02,569 | 00:40:07,074 | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. |
630 | 00:40:07,991 | 00:40:09,576 | This is more than enough. | This is more than enough. |
631 | 00:40:17,418 | 00:40:18,377 | What's this? | What's this? |
632 | 00:40:18,460 | 00:40:19,503 | Wait. | Wait. |
633 | 00:40:20,754 | 00:40:22,965 | Unbelievable. It actually works. | Unbelievable. It actually works. |
634 | 00:40:24,466 | 00:40:27,886 | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. |
635 | 00:40:27,970 | 00:40:30,931 | The photo was taken 30 years ago. Okay. | The photo was taken 30 years ago. Okay. |
636 | 00:40:31,265 | 00:40:33,225 | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. |
637 | 00:40:33,726 | 00:40:35,769 | The Afterlife Police Agency has an incredible network. | The Afterlife Police Agency has an incredible network. |
638 | 00:40:35,853 | 00:40:37,604 | With a name and a photo, | With a name and a photo, |
639 | 00:40:37,688 | 00:40:39,481 | they can find anyone in no time. | they can find anyone in no time. |
640 | 00:40:39,857 | 00:40:43,068 | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. |
641 | 00:40:45,821 | 00:40:47,448 | Mr. Ko has a daughter? | Mr. Ko has a daughter? |
642 | 00:40:47,573 | 00:40:49,616 | Yes. He never told you? | Yes. He never told you? |
643 | 00:40:49,700 | 00:40:53,328 | Who knows anything about his past? Not even he does. | Who knows anything about his past? Not even he does. |
644 | 00:40:53,412 | 00:40:54,705 | What do you mean? | What do you mean? |
645 | 00:40:55,289 | 00:40:58,459 | He tried to take his life once. | He tried to take his life once. |
646 | 00:40:58,542 | 00:41:02,045 | He did survive, but he lost his memory. | He did survive, but he lost his memory. |
647 | 00:41:02,129 | 00:41:05,132 | When he first came here, all he remembered was his name. | When he first came here, all he remembered was his name. |
648 | 00:41:05,758 | 00:41:07,426 | He's in that room. Go talk to him. | He's in that room. Go talk to him. |
649 | 00:41:08,761 | 00:41:09,845 | Thank you. | Thank you. |
650 | 00:41:12,723 | 00:41:13,849 | He lost his memory? | He lost his memory? |
651 | 00:41:14,349 | 00:41:15,476 | What should we do? | What should we do? |
652 | 00:41:15,559 | 00:41:16,810 | Let's see what we can do. | Let's see what we can do. |
653 | 00:41:17,853 | 00:41:19,646 | Go get some mackerel first. | Go get some mackerel first. |
654 | 00:41:26,278 | 00:41:30,115 | Oh, my. This is delicious. | Oh, my. This is delicious. |
655 | 00:41:30,199 | 00:41:32,367 | You're a good cook. | You're a good cook. |
656 | 00:41:32,659 | 00:41:36,079 | But why are you making all this for me? | But why are you making all this for me? |
657 | 00:41:36,663 | 00:41:37,664 | That's not the point. | That's not the point. |
658 | 00:41:37,915 | 00:41:41,460 | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? |
659 | 00:41:43,837 | 00:41:45,088 | Not really. | Not really. |
660 | 00:41:45,172 | 00:41:46,673 | It should. | It should. |
661 | 00:41:46,757 | 00:41:49,718 | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, |
662 | 00:41:49,802 | 00:41:51,303 | do you remember? | do you remember? |
663 | 00:41:51,804 | 00:41:55,182 | I've never been in a relationship my whole life. | I've never been in a relationship my whole life. |
664 | 00:41:55,265 | 00:41:59,102 | You must be mistaken. | You must be mistaken. |
665 | 00:41:59,686 | 00:42:01,104 | We have no choice. | We have no choice. |
666 | 00:42:10,572 | 00:42:13,075 | Sir, eat slowly. | Sir, eat slowly. |
667 | 00:42:23,085 | 00:42:25,128 | The mackerel | The mackerel |
668 | 00:42:26,338 | 00:42:28,215 | does remind me of something | does remind me of something |
669 | 00:42:28,298 | 00:42:29,466 | -What is it? -What is it? | -What is it? -What is it? |
670 | 00:42:30,050 | 00:42:32,219 | It was a long time ago. | It was a long time ago. |
671 | 00:42:32,803 | 00:42:36,515 | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. |
672 | 00:42:38,517 | 00:42:39,893 | While | While |
673 | 00:42:40,686 | 00:42:42,813 | having mackerel, | having mackerel, |
674 | 00:42:43,438 | 00:42:47,025 | a huge bone got stuck in my throat. | a huge bone got stuck in my throat. |
675 | 00:42:47,109 | 00:42:51,655 | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. |
676 | 00:42:51,738 | 00:42:55,242 | I thought I was going to die. | I thought I was going to die. |
677 | 00:42:56,076 | 00:42:57,202 | Other than that? | Other than that? |
678 | 00:42:57,703 | 00:42:58,954 | Other than that? | Other than that? |
679 | 00:43:00,956 | 00:43:02,040 | Nothing. | Nothing. |
680 | 00:43:03,750 | 00:43:05,627 | He doesn't seem to remember anything. | He doesn't seem to remember anything. |
681 | 00:43:07,337 | 00:43:09,464 | What if we get into his dream? | What if we get into his dream? |
682 | 00:43:09,548 | 00:43:11,633 | Ms. Andong's funeral is tomorrow. | Ms. Andong's funeral is tomorrow. |
683 | 00:43:11,800 | 00:43:14,678 | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, |
684 | 00:43:14,761 | 00:43:16,763 | and refresh his memory. | and refresh his memory. |
685 | 00:43:16,847 | 00:43:19,308 | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? |
686 | 00:43:20,142 | 00:43:21,393 | I don't think so. | I don't think so. |
687 | 00:43:24,271 | 00:43:25,314 | Right. | Right. |
688 | 00:43:26,732 | 00:43:29,276 | Well, the thing is... | Well, the thing is... |
689 | 00:43:30,319 | 00:43:33,113 | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. |
690 | 00:43:33,196 | 00:43:35,157 | I thought Ms. Andong's daughter drank it. | I thought Ms. Andong's daughter drank it. |
691 | 00:43:35,240 | 00:43:38,076 | She did, but there's some left. | She did, but there's some left. |
692 | 00:43:38,535 | 00:43:40,996 | Just a tiny bit. A small glass, maybe? | Just a tiny bit. A small glass, maybe? |
693 | 00:43:43,081 | 00:43:44,082 | Bravo! | Bravo! |
694 | 00:43:44,666 | 00:43:46,293 | Were you going to steal that too? | Were you going to steal that too? |
695 | 00:43:47,294 | 00:43:48,378 | I'll let it slide this time. | I'll let it slide this time. |
696 | 00:43:48,962 | 00:43:50,380 | If you don't, what can you do? | If you don't, what can you do? |
697 | 00:43:50,964 | 00:43:53,926 | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar |
698 | 00:43:54,009 | 00:43:56,261 | can be compared to that of the red bean paste and a bun | can be compared to that of the red bean paste and a bun |
699 | 00:43:56,345 | 00:43:59,473 | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. |
700 | 00:43:59,556 | 00:44:02,851 | In other words, you're completely equal. | In other words, you're completely equal. |
701 | 00:44:05,646 | 00:44:06,480 | Sorry? | Sorry? |
702 | 00:44:07,147 | 00:44:09,483 | Cut it out. Let's go inside. | Cut it out. Let's go inside. |
703 | 00:44:28,794 | 00:44:30,420 | What's the point of living like this? | What's the point of living like this? |
704 | 00:44:44,434 | 00:44:47,145 | You've lived such a lonely life. | You've lived such a lonely life. |
705 | 00:44:47,729 | 00:44:50,732 | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? |
706 | 00:44:53,235 | 00:44:55,821 | Should we go deeper into his subconcious? | Should we go deeper into his subconcious? |
707 | 00:44:56,405 | 00:44:58,240 | Gosh. | Gosh. |
708 | 00:44:58,824 | 00:44:59,783 | I really | I really |
709 | 00:45:00,534 | 00:45:01,910 | didn't want to do that. | didn't want to do that. |
710 | 00:45:21,263 | 00:45:23,473 | Are we in Mr. Ko's subconcious now? | Are we in Mr. Ko's subconcious now? |
711 | 00:45:24,474 | 00:45:26,476 | We're even deeper than that. | We're even deeper than that. |
712 | 00:45:26,685 | 00:45:28,228 | We are beyond his deepest subconscious. | We are beyond his deepest subconscious. |
713 | 00:45:28,311 | 00:45:31,189 | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. |
714 | 00:45:31,273 | 00:45:33,316 | Be quiet and focus. | Be quiet and focus. |
715 | 00:45:35,068 | 00:45:36,945 | -A cockroach! -Gosh! | -A cockroach! -Gosh! |
716 | 00:45:37,195 | 00:45:39,448 | -Hey! -Be careful! | -Hey! -Be careful! |
717 | 00:45:39,698 | 00:45:40,866 | Stop pushing me! | Stop pushing me! |
718 | 00:45:41,158 | 00:45:42,242 | My gosh. | My gosh. |
719 | 00:45:44,619 | 00:45:46,121 | It's okay. Keep going down. | It's okay. Keep going down. |
720 | 00:45:48,290 | 00:45:50,834 | How deep is this place anyway? | How deep is this place anyway? |
721 | 00:45:51,293 | 00:45:53,295 | -It's infinite. -There's no end? | -It's infinite. -There's no end? |
722 | 00:45:53,503 | 00:45:54,671 | So be careful. | So be careful. |
723 | 00:45:54,755 | 00:45:57,924 | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. |
724 | 00:45:58,383 | 00:46:01,928 | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. |
725 | 00:46:02,220 | 00:46:04,181 | It's like the black hole of the soul. | It's like the black hole of the soul. |
726 | 00:46:04,806 | 00:46:06,600 | -Let's go. -Gosh. | -Let's go. -Gosh. |
727 | 00:46:06,933 | 00:46:08,059 | Keep going down. | Keep going down. |
728 | 00:46:29,289 | 00:46:31,082 | Gosh, unbelievable. | Gosh, unbelievable. |
729 | 00:46:40,717 | 00:46:41,927 | Come here. | Come here. |
730 | 00:46:45,472 | 00:46:46,598 | You have to enter a password. | You have to enter a password. |
731 | 00:46:47,599 | 00:46:49,851 | Why does this have to be so high-tech? | Why does this have to be so high-tech? |
732 | 00:46:49,935 | 00:46:51,937 | I wish we could just knock down the door. | I wish we could just knock down the door. |
733 | 00:46:52,020 | 00:46:53,271 | Do you know the password? | Do you know the password? |
734 | 00:46:54,189 | 00:46:57,609 | I don't. Should we try "1111"? | I don't. Should we try "1111"? |
735 | 00:46:57,692 | 00:46:58,735 | "1111"? | "1111"? |
736 | 00:47:01,154 | 00:47:05,325 | Authorization failed. | Authorization failed. |
737 | 00:47:07,452 | 00:47:09,496 | -What's going on? -No! | -What's going on? -No! |
738 | 00:47:09,579 | 00:47:11,456 | It's crumbling away! | It's crumbling away! |
739 | 00:47:12,123 | 00:47:13,166 | It's collapsing! | It's collapsing! |
740 | 00:47:16,545 | 00:47:19,798 | How could you be so reckless? You should use your head. | How could you be so reckless? You should use your head. |
741 | 00:47:19,881 | 00:47:22,884 | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. |
742 | 00:47:23,718 | 00:47:27,889 | At least try to think what's the most commonly used password. | At least try to think what's the most commonly used password. |
743 | 00:47:28,473 | 00:47:29,599 | What's that? | What's that? |
744 | 00:47:32,811 | 00:47:34,855 | -Authorization failed. -No? | -Authorization failed. -No? |
745 | 00:47:35,438 | 00:47:36,398 | What's happening? | What's happening? |
746 | 00:47:36,481 | 00:47:37,816 | -No! -Gosh. | -No! -Gosh. |
747 | 00:47:39,693 | 00:47:41,862 | I don't want to die. | I don't want to die. |
748 | 00:47:42,153 | 00:47:44,364 | You have one more try remaining. | You have one more try remaining. |
749 | 00:47:45,907 | 00:47:47,617 | -Gosh. -Hey. | -Gosh. -Hey. |
750 | 00:47:47,701 | 00:47:51,288 | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? |
751 | 00:47:51,371 | 00:47:54,541 | Hey, stay still. We might fall. | Hey, stay still. We might fall. |
752 | 00:47:54,624 | 00:47:57,252 | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. |
753 | 00:48:03,258 | 00:48:04,759 | Could it be his birthday? | Could it be his birthday? |
754 | 00:48:05,635 | 00:48:08,138 | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. |
755 | 00:48:08,221 | 00:48:09,222 | Let me see. | Let me see. |
756 | 00:48:09,764 | 00:48:10,807 | Where's my phone? | Where's my phone? |
757 | 00:48:11,850 | 00:48:12,726 | Gosh. | Gosh. |
758 | 00:48:13,935 | 00:48:16,855 | I can't move right now. Can you two look for my phone? | I can't move right now. Can you two look for my phone? |
759 | 00:48:16,938 | 00:48:17,814 | Okay. | Okay. |
760 | 00:48:17,898 | 00:48:19,190 | Is it in my pocket? | Is it in my pocket? |
761 | 00:48:19,774 | 00:48:20,901 | I don't think so. | I don't think so. |
762 | 00:48:21,234 | 00:48:22,903 | Hold on. Not there. | Hold on. Not there. |
763 | 00:48:23,278 | 00:48:25,280 | -Where is it? -Is it there? | -Where is it? -Is it there? |
764 | 00:48:25,363 | 00:48:28,241 | This is your phone, right? I'll take it out. | This is your phone, right? I'll take it out. |
765 | 00:48:28,408 | 00:48:30,869 | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? |
766 | 00:48:30,952 | 00:48:32,871 | -Not my armpit! -Hold on. | -Not my armpit! -Hold on. |
767 | 00:48:32,954 | 00:48:34,080 | Hey! | Hey! |
768 | 00:48:46,176 | 00:48:47,260 | I'm sorry. | I'm sorry. |
769 | 00:48:48,637 | 00:48:50,347 | I should have stayed still. | I should have stayed still. |
770 | 00:48:50,805 | 00:48:52,849 | But my armpits are extremely ticklish. | But my armpits are extremely ticklish. |
771 | 00:48:54,059 | 00:48:55,101 | Don't worry. | Don't worry. |
772 | 00:48:57,228 | 00:48:59,522 | I'm sorry I've been so harsh on you. | I'm sorry I've been so harsh on you. |
773 | 00:48:59,814 | 00:49:02,192 | If only I had known things would end like this. | If only I had known things would end like this. |
774 | 00:49:05,779 | 00:49:07,238 | Goodbye, friend. | Goodbye, friend. |
775 | 00:49:08,448 | 00:49:09,324 | What? | What? |
776 | 00:49:09,824 | 00:49:10,700 | What do you mean? | What do you mean? |
777 | 00:49:12,410 | 00:49:15,538 | It's too crowded here. Shouldn't you go first? | It's too crowded here. Shouldn't you go first? |
778 | 00:49:15,622 | 00:49:18,208 | -Hey! -Wait! | -Hey! -Wait! |
779 | 00:49:18,291 | 00:49:20,710 | Hold on! | Hold on! |
780 | 00:49:21,503 | 00:49:23,254 | You said his birthday, right? | You said his birthday, right? |
781 | 00:49:25,548 | 00:49:28,385 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
782 | 00:49:28,677 | 00:49:30,053 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
783 | 00:49:30,679 | 00:49:32,514 | I think I might know the password. | I think I might know the password. |
784 | 00:49:35,225 | 00:49:36,226 | Wait! | Wait! |
785 | 00:49:37,936 | 00:49:38,895 | Just a second. | Just a second. |
786 | 00:49:39,646 | 00:49:40,647 | What if it's wrong? | What if it's wrong? |
787 | 00:49:41,314 | 00:49:42,649 | This is probably right. | This is probably right. |
788 | 00:49:42,857 | 00:49:45,568 | Mr. Ko is a father after all. | Mr. Ko is a father after all. |
789 | 00:49:46,861 | 00:49:47,946 | Try it. | Try it. |
790 | 00:49:56,371 | 00:49:57,539 | Access granted. | Access granted. |
791 | 00:49:57,622 | 00:49:59,666 | -It worked! -Yes! | -It worked! -Yes! |
792 | 00:49:59,833 | 00:50:02,293 | -You did it! -Hey! | -You did it! -Hey! |
793 | 00:50:04,087 | 00:50:06,089 | You aren't completely useless. | You aren't completely useless. |
794 | 00:50:37,287 | 00:50:38,371 | As expected, | As expected, |
795 | 00:50:39,247 | 00:50:41,624 | it remained in the depths of his subconscious. | it remained in the depths of his subconscious. |
796 | 00:50:43,543 | 00:50:44,419 | That's a relief. | That's a relief. |
797 | 00:50:45,420 | 00:50:47,088 | Now we have to pull it up. | Now we have to pull it up. |
798 | 00:51:05,565 | 00:51:08,026 | It's okay. Goodness. | It's okay. Goodness. |
799 | 00:51:50,026 | 00:51:51,111 | That is why | That is why |
800 | 00:51:52,320 | 00:51:54,239 | it's only now that I'm here. | it's only now that I'm here. |
801 | 00:51:56,032 | 00:51:57,075 | It's okay. | It's okay. |
802 | 00:51:58,368 | 00:52:00,995 | I don't know what to say to you now though. | I don't know what to say to you now though. |
803 | 00:52:02,789 | 00:52:05,083 | After the funeral, | After the funeral, |
804 | 00:52:06,793 | 00:52:09,838 | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. |
805 | 00:52:13,716 | 00:52:15,677 | This is Sun-hwa, | This is Sun-hwa, |
806 | 00:52:16,177 | 00:52:18,138 | your real mother. | your real mother. |
807 | 00:52:22,350 | 00:52:23,726 | She looks like me. | She looks like me. |
808 | 00:52:26,563 | 00:52:27,397 | And | And |
809 | 00:52:28,189 | 00:52:30,692 | this is Ms. Andong when she was young. | this is Ms. Andong when she was young. |
810 | 00:52:34,362 | 00:52:37,866 | My mom can't wear makeup because she has allergies. | My mom can't wear makeup because she has allergies. |
811 | 00:52:38,658 | 00:52:39,909 | That must've been | That must've been |
812 | 00:52:41,161 | 00:52:42,787 | an atonement for her. | an atonement for her. |
813 | 00:52:44,247 | 00:52:45,165 | Perhaps | Perhaps |
814 | 00:52:46,416 | 00:52:50,503 | she didn't have the courage to face her foolish self | she didn't have the courage to face her foolish self |
815 | 00:52:52,005 | 00:52:53,298 | just like me. | just like me. |
816 | 00:53:00,763 | 00:53:02,432 | Was that why you didn't wear makeup? | Was that why you didn't wear makeup? |
817 | 00:53:04,100 | 00:53:05,143 | Was it? | Was it? |
818 | 00:53:06,895 | 00:53:10,565 | You had been suffering alone all your life, | You had been suffering alone all your life, |
819 | 00:53:13,443 | 00:53:17,864 | but I had no idea and told you not to come to school. | but I had no idea and told you not to come to school. |
820 | 00:53:17,947 | 00:53:20,742 | I even said you embarrassed me in front of my friends. | I even said you embarrassed me in front of my friends. |
821 | 00:53:27,832 | 00:53:30,335 | I'm sorry, Mom. | I'm sorry, Mom. |
822 | 00:53:31,711 | 00:53:34,631 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
823 | 00:53:39,469 | 00:53:41,888 | Thank you for raising me. | Thank you for raising me. |
824 | 00:53:43,097 | 00:53:45,934 | I was so happy to be your daughter. | I was so happy to be your daughter. |
825 | 00:53:48,019 | 00:53:52,023 | I love you, Mom. | I love you, Mom. |
826 | 00:53:58,488 | 00:53:59,822 | What am I going to do? | What am I going to do? |
827 | 00:54:00,657 | 00:54:03,618 | I miss my mom already. | I miss my mom already. |
828 | 00:54:37,902 | 00:54:38,820 | Let's go. | Let's go. |
829 | 00:54:40,238 | 00:54:43,032 | Now I have no regrets even if end up in hell. | Now I have no regrets even if end up in hell. |
830 | 00:55:50,099 | 00:55:50,975 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
831 | 00:55:53,728 | 00:55:54,729 | Sun... | Sun... |
832 | 00:55:55,730 | 00:55:56,647 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
833 | 00:55:58,983 | 00:56:00,318 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
834 | 00:56:01,611 | 00:56:02,570 | I | I |
835 | 00:56:03,488 | 00:56:05,782 | am sorry. | am sorry. |
836 | 00:56:08,284 | 00:56:12,705 | It was all my fault. I'm sorry. | It was all my fault. I'm sorry. |
837 | 00:56:14,082 | 00:56:16,209 | It was my fault. | It was my fault. |
838 | 00:56:22,673 | 00:56:24,300 | Thank you | Thank you |
839 | 00:56:25,760 | 00:56:28,221 | for doing a great job raising Eun-su for me. | for doing a great job raising Eun-su for me. |
840 | 00:56:30,139 | 00:56:31,140 | No. | No. |
841 | 00:56:33,017 | 00:56:35,311 | It was my fault. | It was my fault. |
842 | 00:56:35,812 | 00:56:39,357 | I'm sorry. | I'm sorry. |
843 | 00:56:47,115 | 00:56:48,408 | It's fine. | It's fine. |
844 | 00:56:50,201 | 00:56:52,245 | Don't worry anymore, | Don't worry anymore, |
845 | 00:56:54,747 | 00:56:56,082 | and rest in peace. | and rest in peace. |
846 | 00:56:59,669 | 00:57:00,503 | Okay? | Okay? |
847 | 00:57:28,030 | 00:57:30,116 | Guibanjang, what brings you here? | Guibanjang, what brings you here? |
848 | 00:57:30,616 | 00:57:31,993 | I came here to play basketball. | I came here to play basketball. |
849 | 00:57:32,076 | 00:57:33,494 | Do you play basketball, too? | Do you play basketball, too? |
850 | 00:57:37,957 | 00:57:39,709 | There is no reason not to. | There is no reason not to. |
851 | 00:57:42,795 | 00:57:43,963 | Here I go. | Here I go. |
852 | 00:57:59,228 | 00:58:00,772 | A three-pointer! | A three-pointer! |
853 | 00:58:08,571 | 00:58:10,990 | Tell me the truth. You aren't human, are you? | Tell me the truth. You aren't human, are you? |
854 | 00:58:11,282 | 00:58:12,992 | Are you a shooting machine? | Are you a shooting machine? |
855 | 00:58:13,785 | 00:58:16,621 | You should play in the NBA. What are you doing here? | You should play in the NBA. What are you doing here? |
856 | 00:58:16,788 | 00:58:17,747 | You know, | You know, |
857 | 00:58:17,830 | 00:58:19,165 | if I play, people will chase me | if I play, people will chase me |
858 | 00:58:19,832 | 00:58:21,542 | instead of the ball. | instead of the ball. |
859 | 00:58:27,673 | 00:58:28,800 | You're right. | You're right. |
860 | 00:58:30,343 | 00:58:32,762 | All I know in basketball is how to shoot the ball. | All I know in basketball is how to shoot the ball. |
861 | 00:58:32,845 | 00:58:34,597 | Because that's all I can do alone. | Because that's all I can do alone. |
862 | 00:58:37,850 | 00:58:39,310 | You're here for the contract, right? | You're here for the contract, right? |
863 | 00:58:40,144 | 00:58:41,479 | I was going to go see you anyway. | I was going to go see you anyway. |
864 | 00:58:42,730 | 00:58:43,731 | Won't you regret it? | Won't you regret it? |
865 | 00:58:44,232 | 00:58:45,817 | I'm used to failing | I'm used to failing |
866 | 00:58:46,734 | 00:58:48,653 | whether it's sports or relationships. | whether it's sports or relationships. |
867 | 00:58:49,654 | 00:58:51,572 | That's why I hesitated to take the offer. | That's why I hesitated to take the offer. |
868 | 00:58:51,948 | 00:58:53,950 | The price of failure was too much. | The price of failure was too much. |
869 | 00:58:54,033 | 00:58:57,328 | Life is about living with other people. | Life is about living with other people. |
870 | 00:58:57,411 | 00:59:00,164 | You can't just practice shooting alone forever. | You can't just practice shooting alone forever. |
871 | 00:59:00,248 | 00:59:01,707 | A real game. | A real game. |
872 | 00:59:04,293 | 00:59:06,128 | You have to live a real life. | You have to live a real life. |
873 | 00:59:08,965 | 00:59:10,258 | A real life? | A real life? |
874 | 00:59:10,925 | 00:59:12,844 | You did a great job | You did a great job |
875 | 00:59:14,303 | 00:59:15,429 | with Ms. Andong today. | with Ms. Andong today. |
876 | 00:59:16,889 | 00:59:19,141 | You and Ms. Weol-ju did all the work. | You and Ms. Weol-ju did all the work. |
877 | 00:59:19,809 | 00:59:22,144 | We couldn't have started it if it weren't for you. | We couldn't have started it if it weren't for you. |
878 | 00:59:22,728 | 00:59:24,355 | We were a pretty good team. | We were a pretty good team. |
879 | 00:59:27,608 | 00:59:28,484 | A team? | A team? |
880 | 00:59:30,194 | 00:59:31,404 | -It's mine. -Pass. | -It's mine. -Pass. |
881 | 00:59:31,904 | 00:59:32,864 | Shoot it. | Shoot it. |
882 | 00:59:33,281 | 00:59:34,532 | -Nice! -Yes! | -Nice! -Yes! |
883 | 00:59:34,615 | 00:59:35,700 | Yes! | Yes! |
884 | 00:59:37,034 | 00:59:38,035 | Nice! | Nice! |
885 | 00:59:41,414 | 00:59:42,540 | Okay. | Okay. |
886 | 00:59:43,791 | 00:59:44,876 | I'll join the game. | I'll join the game. |
887 | 00:59:46,419 | 00:59:47,587 | The real game. | The real game. |
888 | 00:59:53,843 | 00:59:55,261 | CONTRACT | CONTRACT |
889 | 00:59:57,096 | 00:59:58,347 | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU |
890 | 00:59:59,807 | 01:00:02,018 | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE |
891 | 01:00:09,233 | 01:00:10,818 | WEOL-JU | WEOL-JU |
892 | 01:00:16,365 | 01:00:17,325 | Here. | Here. |
893 | 01:00:17,491 | 01:00:18,451 | You'll keep one each. | You'll keep one each. |
894 | 01:00:18,534 | 01:00:23,664 | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. |
895 | 01:00:25,333 | 01:00:26,918 | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. |
896 | 01:00:28,794 | 01:00:30,463 | -You, too, Guibanjang. -Okay. | -You, too, Guibanjang. -Okay. |
897 | 01:00:30,963 | 01:00:33,299 | Don't you dare steal ssanggapju again. | Don't you dare steal ssanggapju again. |
898 | 01:00:33,382 | 01:00:37,803 | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. |
899 | 01:00:38,679 | 01:00:41,599 | I will never steal it again. | I will never steal it again. |
900 | 01:00:41,682 | 01:00:43,935 | Don't scare the kid. | Don't scare the kid. |
901 | 01:00:44,018 | 01:00:48,147 | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? |
902 | 01:00:48,230 | 01:00:50,274 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
903 | 01:01:07,708 | 01:01:08,918 | Here you go. | Here you go. |
904 | 01:01:10,795 | 01:01:13,589 | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. |
905 | 01:01:14,674 | 01:01:15,758 | It's her job. | It's her job. |
906 | 01:01:15,841 | 01:01:17,677 | It's nothing. Don't flatter her. | It's nothing. Don't flatter her. |
907 | 01:01:17,760 | 01:01:19,095 | What do you mean it's nothing? | What do you mean it's nothing? |
908 | 01:01:19,553 | 01:01:22,223 | This is how you should pour beer. | This is how you should pour beer. |
909 | 01:01:22,306 | 01:01:24,725 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
910 | 01:01:35,194 | 01:01:36,570 | What? | What? |
911 | 01:01:37,321 | 01:01:39,907 | We're just getting started. Are you drunk already? | We're just getting started. Are you drunk already? |
912 | 01:01:41,742 | 01:01:43,828 | I'm sorry. | I'm sorry. |
913 | 01:01:46,872 | 01:01:48,541 | You guys work at a pop-up bar, | You guys work at a pop-up bar, |
914 | 01:01:48,624 | 01:01:51,252 | but you can't even handle a drink or two. | but you can't even handle a drink or two. |
915 | 01:01:51,585 | 01:01:54,630 | I've drunk you both under the table. | I've drunk you both under the table. |
916 | 01:01:55,131 | 01:01:56,549 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
917 | 01:01:56,632 | 01:01:57,508 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
918 | 01:01:58,551 | 01:01:59,802 | I have a question. | I have a question. |
919 | 01:02:00,928 | 01:02:02,888 | Why does it have to be 100,000 people? | Why does it have to be 100,000 people? |
920 | 01:02:04,390 | 01:02:06,475 | Isn't that too many? | Isn't that too many? |
921 | 01:02:13,065 | 01:02:14,108 | Do you think so? | Do you think so? |
922 | 01:02:14,608 | 01:02:17,236 | Yes, it's way too many. | Yes, it's way too many. |
923 | 01:02:18,362 | 01:02:19,905 | Hundred-thousand people? | Hundred-thousand people? |
924 | 01:02:20,990 | 01:02:22,033 | How can you handle that? | How can you handle that? |
925 | 01:02:23,242 | 01:02:24,618 | It's ridiculous. | It's ridiculous. |
926 | 01:02:25,202 | 01:02:26,704 | How is that even possible? | How is that even possible? |
927 | 01:02:29,749 | 01:02:31,333 | It's because | It's because |
928 | 01:02:33,961 | 01:02:35,296 | I killed 100,000 people. | I killed 100,000 people. |
929 | 01:02:39,550 | 01:02:40,426 | What? | What? |
930 | 01:03:03,949 | 01:03:05,618 | Because of your fault, | Because of your fault, |
931 | 01:03:05,868 | 01:03:08,037 | the Sacred Tree that has been defending the country | the Sacred Tree that has been defending the country |
932 | 01:03:08,537 | 01:03:09,955 | suffered bad luck. | suffered bad luck. |
933 | 01:03:10,581 | 01:03:12,124 | You're aware of that, aren't you? | You're aware of that, aren't you? |
934 | 01:03:12,792 | 01:03:16,378 | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. |
935 | 01:03:16,462 | 01:03:19,423 | Yes, however, | Yes, however, |
936 | 01:03:19,507 | 01:03:23,552 | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. |
937 | 01:03:25,012 | 01:03:28,557 | The country that had been relying on the Sacred Tree waned | The country that had been relying on the Sacred Tree waned |
938 | 01:03:28,641 | 01:03:30,726 | and was invaded by a neighboring country. | and was invaded by a neighboring country. |
939 | 01:03:30,810 | 01:03:33,646 | Hundred-thousand people died in this war. | Hundred-thousand people died in this war. |
940 | 01:03:34,146 | 01:03:37,399 | Hundred-thousand! | Hundred-thousand! |
941 | 01:03:42,279 | 01:03:44,782 | What will you do about that? | What will you do about that? |
942 | 01:03:47,576 | 01:03:51,247 | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. |
943 | 01:03:52,456 | 01:03:56,085 | Listen to their stories and comfort them. | Listen to their stories and comfort them. |
944 | 01:03:56,961 | 01:03:59,588 | That will be your punishment. | That will be your punishment. |
945 | 01:04:00,339 | 01:04:01,674 | No. | No. |
946 | 01:04:01,757 | 01:04:04,969 | I will gladly take any other punishment apart from that. | I will gladly take any other punishment apart from that. |
947 | 01:04:05,094 | 01:04:09,098 | What? I did not ask for your opinion. | What? I did not ask for your opinion. |
948 | 01:04:09,181 | 01:04:11,142 | That was an order! | That was an order! |
949 | 01:04:11,225 | 01:04:13,144 | I took my life because I hated humans. | I took my life because I hated humans. |
950 | 01:04:13,853 | 01:04:16,147 | Yet you want me to live again for humans. | Yet you want me to live again for humans. |
951 | 01:04:16,730 | 01:04:18,023 | How can you be so cruel? | How can you be so cruel? |
952 | 01:04:18,649 | 01:04:21,068 | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, |
953 | 01:04:21,152 | 01:04:23,028 | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction |
954 | 01:04:23,362 | 01:04:25,990 | and be ripped to pieces and perish. | and be ripped to pieces and perish. |
955 | 01:04:29,493 | 01:04:30,369 | Is that so? | Is that so? |
956 | 01:04:30,995 | 01:04:34,165 | The Sacred Tree isn't your only sin though. | The Sacred Tree isn't your only sin though. |
957 | 01:04:44,258 | 01:04:45,426 | Have a look. | Have a look. |
958 | 01:05:27,635 | 01:05:31,013 | So, will you go to the Hell of Extinction? | So, will you go to the Hell of Extinction? |
959 | 01:05:31,680 | 01:05:34,391 | I can let you be ripped to pieces | I can let you be ripped to pieces |
960 | 01:05:34,558 | 01:05:36,769 | and disappear forever as you wish. | and disappear forever as you wish. |
961 | 01:05:37,895 | 01:05:38,771 | No. | No. |
962 | 01:05:39,355 | 01:05:41,148 | No, Yeomradaewang. | No, Yeomradaewang. |
963 | 01:05:41,899 | 01:05:43,984 | Did you say 100,000 people? | Did you say 100,000 people? |
964 | 01:05:45,736 | 01:05:46,862 | I will do it. | I will do it. |
965 | 01:05:49,698 | 01:05:50,658 | I will | I will |
966 | 01:05:52,743 | 01:05:54,370 | receive the punishment. | receive the punishment. |
967 | 01:06:33,659 | 01:06:34,660 | I have to bring in customers? | I have to bring in customers? |
968 | 01:06:34,743 | 01:06:38,414 | I'm going to make use of your talent every way I can. | I'm going to make use of your talent every way I can. |
969 | 01:06:38,497 | 01:06:40,249 | -I have a problem... -Come visit our bar. | -I have a problem... -Come visit our bar. |
970 | 01:06:40,332 | 01:06:43,669 | The owner there is an amazing problem solver. | The owner there is an amazing problem solver. |
971 | 01:06:43,752 | 01:06:44,878 | Can I have a bottle of soju? | Can I have a bottle of soju? |
972 | 01:06:46,046 | 01:06:48,841 | What is the requirement for passing? | What is the requirement for passing? |
973 | 01:06:48,924 | 01:06:50,968 | He was born a failure. What can I do? | He was born a failure. What can I do? |
974 | 01:06:51,051 | 01:06:52,344 | That bastard, Chairman Choi. | That bastard, Chairman Choi. |
975 | 01:06:52,428 | 01:06:55,139 | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. |
976 | 01:06:55,222 | 01:06:57,766 | It's on the house. | It's on the house. |
977 | 01:06:58,559 | 01:07:00,394 | Where's this onion smell coming from? | Where's this onion smell coming from? |
978 | 01:07:01,103 | 01:07:02,980 | There must have been a misunderstanding. | There must have been a misunderstanding. |
979 | 01:07:03,063 | 01:07:04,690 | I came to the wrong room. | I came to the wrong room. |
980 | 01:07:04,773 | 01:07:07,151 | Give me back the thing you stole from this room. | Give me back the thing you stole from this room. |
981 | 01:07:09,236 | 01:07:11,280 | Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 | Subtitle @NETFLIX translation by Min-jin Kim Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 |