# Start End Original Translated
1 00:00:47,727 00:00:54,164 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
2 00:00:54,242 00:00:56,661 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
3 00:00:56,745 00:00:58,246 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4 00:01:05,837 00:01:08,047 This is only our third date. This is only our third date.
5 00:01:08,423 00:01:10,049 Don't you think we're moving too fast? Don't you think we're moving too fast?
6 00:01:12,594 00:01:15,680 Do you still want me to wait when I've already held back twice? Do you still want me to wait when I've already held back twice?
7 00:01:16,848 00:01:19,058 How can I when I have such How can I when I have such
8 00:01:20,435 00:01:21,436 a beautiful girlfriend? a beautiful girlfriend?
9 00:01:22,270 00:01:23,396 Your girlfriend? Your girlfriend?
10 00:01:23,980 00:01:26,941 Does that mean this is our first day as a couple? Does that mean this is our first day as a couple?
11 00:01:40,818 00:01:43,404 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
12 00:01:43,541 00:01:45,627 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
13 00:01:52,801 00:01:54,427 He sure is enjoying himself. He sure is enjoying himself.
14 00:01:55,094 00:01:56,513 Poor thing... Poor thing...
15 00:01:58,181 00:02:00,350 Wake him up already. It's time to sign the contract. Wake him up already. It's time to sign the contract.
16 00:02:00,433 00:02:03,436 Isn't that a bit too mean? He's just getting started. Isn't that a bit too mean? He's just getting started.
17 00:02:14,113 00:02:15,698 I'm sorry, Special Case. I'm sorry, Special Case.
18 00:02:16,115 00:02:17,992 I don't want to do this, but... I don't want to do this, but...
19 00:02:19,744 00:02:21,663 Hey, wake up! Hey, wake up!
20 00:02:24,040 00:02:24,874 Where is she? Where is she?
21 00:02:25,750 00:02:26,668 Where did she go? Where did she go?
22 00:02:26,793 00:02:29,003 How was the dream I designed for you? How was the dream I designed for you?
23 00:02:29,087 00:02:31,339 Didn't it make up for all those missed chances? Didn't it make up for all those missed chances?
24 00:02:31,422 00:02:32,674 What? What?
25 00:02:33,508 00:02:35,260 Have I been cured then? Have I been cured then?
26 00:02:35,343 00:02:36,594 Not exactly. Not exactly.
27 00:02:37,679 00:02:38,930 That was just a sneak peek. That was just a sneak peek.
28 00:02:39,013 00:02:41,140 Sign the contract and work for a month, Sign the contract and work for a month,
29 00:02:41,224 00:02:43,476 then I'll grant your wish. then I'll grant your wish.
30 00:02:43,560 00:02:45,019 Work for you for a month? Work for you for a month?
31 00:02:47,272 00:02:48,523 What's with that sigh? What's with that sigh?
32 00:02:49,190 00:02:50,900 You only have to touch nine people. You only have to touch nine people.
33 00:02:50,984 00:02:52,235 No? Forget it then. No? Forget it then.
34 00:02:52,318 00:02:55,029 That's not it. Let me at least read it first. That's not it. Let me at least read it first.
35 00:02:59,409 00:03:02,036 I don't know if I should be doing this though. I don't know if I should be doing this though.
36 00:03:03,413 00:03:05,498 Some people may want to keep their worries hidden, Some people may want to keep their worries hidden,
37 00:03:05,582 00:03:08,334 so who am I to make them talk? so who am I to make them talk?
38 00:03:08,418 00:03:09,335 Come on, now. Come on, now.
39 00:03:09,419 00:03:12,171 What's the problem when I'll be solving their issues What's the problem when I'll be solving their issues
40 00:03:12,255 00:03:14,048 right away? right away?
41 00:03:14,132 00:03:15,758 We're doing them a favor. Don't you agree? We're doing them a favor. Don't you agree?
42 00:03:15,842 00:03:17,135 I'm right, aren't I? I'm right, aren't I?
43 00:03:17,218 00:03:19,637 Yes, of course. You're absolutely right. Yes, of course. You're absolutely right.
44 00:03:24,517 00:03:26,269 ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION
45 00:03:27,020 00:03:28,229 ARTICLE 6 ARTICLE 6
46 00:03:29,272 00:03:31,733 "Your spiritual vision may be enhanced during work "Your spiritual vision may be enhanced during work
47 00:03:32,025 00:03:33,651 and the effects may be permanent." and the effects may be permanent."
48 00:03:34,861 00:03:36,779 -What does this mean? -Well... -What does this mean? -Well...
49 00:03:38,740 00:03:41,284 It's nothing. Don't worry about it. It's nothing. Don't worry about it.
50 00:03:41,868 00:03:44,495 It doesn't seem like "nothing." It doesn't seem like "nothing."
51 00:03:46,623 00:03:49,000 Your ability doesn't work on us. Your ability doesn't work on us.
52 00:03:51,711 00:03:53,796 Let me be brutally honest with you. Let me be brutally honest with you.
53 00:03:53,922 00:03:55,048 A spiritual vision A spiritual vision
54 00:03:55,131 00:03:58,468 is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife.
55 00:03:58,676 00:04:01,554 You're a special case whose spiritual vision is still intact. You're a special case whose spiritual vision is still intact.
56 00:04:02,013 00:04:04,390 Working with us Working with us
57 00:04:04,474 00:04:06,643 might cause your spiritual vision to expand. might cause your spiritual vision to expand.
58 00:04:06,976 00:04:09,187 Even though we enter dreams, Even though we enter dreams,
59 00:04:09,270 00:04:12,607 we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife.
60 00:04:12,690 00:04:14,108 What will happen to me then? What will happen to me then?
61 00:04:14,192 00:04:17,570 Well, it could cause people Well, it could cause people
62 00:04:17,654 00:04:19,989 to spill their guts out to spill their guts out
63 00:04:20,073 00:04:23,368 from just brushing against you or just looking at you. from just brushing against you or just looking at you.
64 00:04:24,035 00:04:24,911 What? What?
65 00:04:25,912 00:04:27,205 Just by looking at me? Just by looking at me?
66 00:04:27,705 00:04:30,708 That'll never happen, so don't worry. That'll never happen, so don't worry.
67 00:04:30,792 00:04:32,752 Bring me nine people within one month Bring me nine people within one month
68 00:04:32,835 00:04:34,379 and I'll fix this condition for you. and I'll fix this condition for you.
69 00:04:34,462 00:04:37,590 Must I tell you again that it's my specialty? Must I tell you again that it's my specialty?
70 00:04:38,174 00:04:40,468 What if I can't do it in one month? Won't you help me then? What if I can't do it in one month? Won't you help me then?
71 00:04:41,052 00:04:43,638 It's not that she won't, she can't help you. It's not that she won't, she can't help you.
72 00:04:43,721 00:04:45,974 This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas.
73 00:04:47,016 00:04:48,017 You'll be dragged away? You'll be dragged away?
74 00:04:49,268 00:04:52,146 It's the same story for any employee. It's the same story for any employee.
75 00:04:52,772 00:04:55,817 Even in our world, if you can't meet your quota, Even in our world, if you can't meet your quota,
76 00:04:56,526 00:04:58,194 you're forcibly transferred. you're forcibly transferred.
77 00:04:58,277 00:04:59,237 Then what about me? Then what about me?
78 00:04:59,320 00:05:00,863 You'll be stuck like that forever. You'll be stuck like that forever.
79 00:05:00,947 00:05:03,074 Forever in a worsened state? Forever in a worsened state?
80 00:05:04,993 00:05:06,536 What the hell? What the hell?
81 00:05:07,537 00:05:10,498 I'm sorry, but I can't agree to this. I'm sorry, but I can't agree to this.
82 00:05:10,790 00:05:13,292 I wouldn't have come if I knew there was a catch. I wouldn't have come if I knew there was a catch.
83 00:05:14,752 00:05:16,754 I'm telling you not to worry. I'm telling you not to worry.
84 00:05:16,838 00:05:20,341 I solved the issues of 99,991 people until now. I solved the issues of 99,991 people until now.
85 00:05:20,425 00:05:22,593 Nine more is a piece of cake. Nine more is a piece of cake.
86 00:05:23,511 00:05:26,222 But you're trying to hire me because you can't do it. But you're trying to hire me because you can't do it.
87 00:05:29,392 00:05:30,727 Anyway, I'm out. Anyway, I'm out.
88 00:05:39,360 00:05:40,236 Hey. Hey.
89 00:05:40,820 00:05:41,696 You. You.
90 00:05:44,282 00:05:45,199 Me? Me?
91 00:05:46,576 00:05:47,744 Yes, you. Yes, you.
92 00:05:48,369 00:05:49,537 I'm going to kill you tonight I'm going to kill you tonight
93 00:05:50,705 00:05:52,582 and walk into hell myself. and walk into hell myself.
94 00:05:56,252 00:05:58,379 -Don't come any closer. -Let go of this. -Don't come any closer. -Let go of this.
95 00:05:58,463 00:05:59,714 -Get away! -You're dead. -Get away! -You're dead.
96 00:05:59,797 00:06:01,090 -Wait. -Get back here! -Wait. -Get back here!
97 00:06:03,301 00:06:04,594 Goodness. Goodness.
98 00:06:09,223 00:06:10,475 Just by looking at me? Just by looking at me?
99 00:06:12,060 00:06:13,269 I can't let that happen. I can't let that happen.
100 00:06:13,770 00:06:15,605 It's too much of a gamble. It's too much of a gamble.
101 00:06:17,065 00:06:19,734 -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong?
102 00:06:20,401 00:06:22,403 -Ma'am, come on in. -Right. -Ma'am, come on in. -Right.
103 00:06:24,572 00:06:26,074 -Goodness. -Good evening. -Goodness. -Good evening.
104 00:06:26,908 00:06:30,161 I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. I thought you'd be a little peckish, so I brought you these.
105 00:06:30,912 00:06:31,954 They look delicious. They look delicious.
106 00:06:32,538 00:06:34,749 Thank you for always looking out for me. Thank you for always looking out for me.
107 00:06:34,832 00:06:37,585 It's my pleasure to help out a hard-working young man. It's my pleasure to help out a hard-working young man.
108 00:06:38,211 00:06:39,337 Thank you for the food. Thank you for the food.
109 00:06:40,338 00:06:43,424 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
110 00:06:44,008 00:06:45,635 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
111 00:06:46,552 00:06:47,553 That's right. That's right.
112 00:06:48,262 00:06:50,431 She's getting married on her birthday. She's getting married on her birthday.
113 00:06:52,141 00:06:55,686 Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend?
114 00:06:56,312 00:06:58,648 How can I miss Eun-su's wedding? How can I miss Eun-su's wedding?
115 00:06:58,940 00:07:00,066 Besides, I don't have Besides, I don't have
116 00:07:02,443 00:07:03,569 a girlfriend. a girlfriend.
117 00:07:16,541 00:07:17,750 But Weol-ju... But Weol-ju...
118 00:07:18,000 00:07:18,835 What? What?
119 00:07:19,877 00:07:23,339 Is there even a way to cure Special Case? Is there even a way to cure Special Case?
120 00:07:24,257 00:07:26,342 All I have to do is take him to the Dream World All I have to do is take him to the Dream World
121 00:07:26,425 00:07:28,427 and shut down his spiritual vision. and shut down his spiritual vision.
122 00:07:28,511 00:07:29,595 That's simple enough. That's simple enough.
123 00:07:30,805 00:07:32,932 All he needs to do is sign the deal, All he needs to do is sign the deal,
124 00:07:34,016 00:07:35,393 but how do I get him to do so? but how do I get him to do so?
125 00:07:36,602 00:07:38,813 Don't I know it. Don't I know it.
126 00:07:39,647 00:07:41,190 Right? Right?
127 00:07:41,732 00:07:43,901 -It's good. -It's a proper meal... -It's good. -It's a proper meal...
128 00:07:47,655 00:07:48,739 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
129 00:07:52,368 00:07:54,954 You guys must have had a tough day at work. You guys must have had a tough day at work.
130 00:07:55,037 00:07:56,330 Please dig in. Please dig in.
131 00:07:57,206 00:07:58,124 Who is she? Who is she?
132 00:07:59,458 00:08:00,585 She's someone I know. She's someone I know.
133 00:08:00,668 00:08:04,922 May I ask how you know our employee Mr. Han? May I ask how you know our employee Mr. Han?
134 00:08:05,548 00:08:06,757 Me? Me?
135 00:08:07,049 00:08:09,177 I run a small business in the neighborhood I run a small business in the neighborhood
136 00:08:09,260 00:08:12,096 and I'm here to offer Mr. Han a job. and I'm here to offer Mr. Han a job.
137 00:08:12,180 00:08:13,181 A job? A job?
138 00:08:14,223 00:08:16,184 We're not in the same business, so don't worry. We're not in the same business, so don't worry.
139 00:08:16,517 00:08:18,686 We'll have him work briefly at night with me, We'll have him work briefly at night with me,
140 00:08:18,769 00:08:20,730 so he can work both jobs. so he can work both jobs.
141 00:08:20,813 00:08:21,772 At night? At night?
142 00:08:21,856 00:08:24,317 What kind of business are you talking about? What kind of business are you talking about?
143 00:08:27,945 00:08:28,905 Well... Well...
144 00:08:32,783 00:08:33,743 I... I...
145 00:08:36,704 00:08:38,623 will wait for you in the car, ma'am. will wait for you in the car, ma'am.
146 00:08:39,874 00:08:41,083 Hey. Hey.
147 00:08:44,212 00:08:46,964 I can't go into any details, I can't go into any details,
148 00:08:47,048 00:08:50,801 but I offer comfort to customers by serving them alcohol. but I offer comfort to customers by serving them alcohol.
149 00:08:51,510 00:08:52,553 So a bar So a bar
150 00:08:52,637 00:08:55,389 -that only opens at night? -It's obvious. -that only opens at night? -It's obvious.
151 00:08:55,514 00:08:57,725 Mr. Han is just the talent that I've been looking for, Mr. Han is just the talent that I've been looking for,
152 00:08:57,808 00:09:00,811 so I have taken the liberty of offering him the job in person. so I have taken the liberty of offering him the job in person.
153 00:09:01,062 00:09:02,897 Talent? Kang-bae? Talent? Kang-bae?
154 00:09:03,481 00:09:04,357 What kind of a talent? What kind of a talent?
155 00:09:05,733 00:09:07,318 It's not about what he's good at. It's not about what he's good at.
156 00:09:07,401 00:09:09,695 Let's just say that he has the perfect physical trait. Let's just say that he has the perfect physical trait.
157 00:09:12,365 00:09:14,825 He wins over my customers like nobody's business. He wins over my customers like nobody's business.
158 00:09:17,078 00:09:18,829 -The perfect physical trait? -No way. -The perfect physical trait? -No way.
159 00:09:18,913 00:09:20,539 Could we talk in private? Could we talk in private?
160 00:09:20,998 00:09:22,750 Enjoy your lunch then, everyone. Enjoy your lunch then, everyone.
161 00:09:22,833 00:09:24,085 -Have a good day too. -Come on! -Have a good day too. -Come on!
162 00:09:27,880 00:09:31,175 I already said no. You can't come in here like this. I already said no. You can't come in here like this.
163 00:09:31,259 00:09:33,469 It's a crime to let talent go to waste. It's a crime to let talent go to waste.
164 00:09:33,552 00:09:37,348 True happiness finds you when you do something you're good at. True happiness finds you when you do something you're good at.
165 00:09:38,015 00:09:39,058 And this can help you. And this can help you.
166 00:09:39,141 00:09:42,395 You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy.
167 00:09:43,229 00:09:46,774 No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is.
168 00:09:47,608 00:09:49,443 I've been coping without my limbs just fine. I've been coping without my limbs just fine.
169 00:09:49,735 00:09:51,696 I don't want to gamble and go blind. I don't want to gamble and go blind.
170 00:09:52,530 00:09:53,406 You should leave. You should leave.
171 00:09:59,954 00:10:02,206 If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. If I were going to cave in easily, I wouldn't have come.
172 00:10:05,167 00:10:08,296 Here we go. The surprise discount starts now. Here we go. The surprise discount starts now.
173 00:10:08,379 00:10:09,672 Marinated pork! Marinated pork!
174 00:10:09,755 00:10:13,551 Sold to just five people for only 990 won. Sold to just five people for only 990 won.
175 00:10:13,634 00:10:16,804 Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it.
176 00:10:17,722 00:10:19,724 Five, four, three, two, one. Five, four, three, two, one.
177 00:10:19,807 00:10:21,642 Let the discount begin! Let the discount begin!
178 00:10:22,768 00:10:23,853 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
179 00:10:25,229 00:10:26,314 This. This.
180 00:10:29,233 00:10:31,360 -A discount? -What? -A discount? -What?
181 00:10:40,619 00:10:42,496 Young man, hear me out. Young man, hear me out.
182 00:10:42,580 00:10:44,957 I think my husband is cheating on me. I think my husband is cheating on me.
183 00:10:45,041 00:10:45,875 Move! Move!
184 00:10:45,958 00:10:48,461 I think my kid is going to flunk the entrance exam again. I think my kid is going to flunk the entrance exam again.
185 00:10:48,544 00:10:51,047 My mother-in-law is driving me nuts. My mother-in-law is driving me nuts.
186 00:10:51,213 00:10:53,424 -Young man! -Hear me out too. -Young man! -Hear me out too.
187 00:10:53,507 00:10:54,592 Over here. Over here.
188 00:10:54,717 00:10:57,094 -Hear me out. -Me too. -Hear me out. -Me too.
189 00:10:57,178 00:10:58,888 My husband... My husband...
190 00:10:58,971 00:11:01,349 -I'm sorry. -Young man! -I'm sorry. -Young man!
191 00:11:07,313 00:11:09,273 -At least hear me out. -Let us talk. -At least hear me out. -Let us talk.
192 00:11:09,398 00:11:10,691 -Don't go. -Stop running. -Don't go. -Stop running.
193 00:11:10,775 00:11:12,360 -Come on. -Where are you going? -Come on. -Where are you going?
194 00:11:27,291 00:11:29,210 Should I tell them where you are? Should I tell them where you are?
195 00:11:30,211 00:11:31,379 You're unbelievable. You're unbelievable.
196 00:11:33,506 00:11:34,757 The ladies are coming. The ladies are coming.
197 00:11:35,174 00:11:36,550 Where did he go? Where did he go?
198 00:11:36,634 00:11:38,469 I wasn't done talking. I wasn't done talking.
199 00:11:38,552 00:11:40,221 I need 15 more days I need 15 more days
200 00:11:40,304 00:11:42,306 to tell him about my evil mother-in-law. to tell him about my evil mother-in-law.
201 00:11:42,390 00:11:44,767 I have a lot to tell him too. I have a lot to tell him too.
202 00:11:45,351 00:11:48,521 -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. -Ladies! -Okay, fine. I'll do it.
203 00:11:49,021 00:11:50,147 I'll do it. I'll do it.
204 00:11:58,572 00:12:01,742 I'm glad you changed your mind. You can't live like this. I'm glad you changed your mind. You can't live like this.
205 00:12:02,368 00:12:03,285 Do you need a pen? Do you need a pen?
206 00:12:04,120 00:12:05,037 Okay, fine. Okay, fine.
207 00:12:06,831 00:12:08,833 How about a test run first? How about a test run first?
208 00:12:09,417 00:12:11,043 -What? -We'll try it with one person -What? -We'll try it with one person
209 00:12:11,127 00:12:12,545 and think of it as an internship. and think of it as an internship.
210 00:12:13,003 00:12:14,380 Then I'll be able to know Then I'll be able to know
211 00:12:14,463 00:12:17,425 if I'm cut out to meet your quota. if I'm cut out to meet your quota.
212 00:12:17,925 00:12:20,928 We'll finalize the deal afterwards. What do you say? We'll finalize the deal afterwards. What do you say?
213 00:12:21,011 00:12:22,221 Jeez. Jeez.
214 00:12:22,304 00:12:24,890 Your cautiousness will be your downfall, Your cautiousness will be your downfall,
215 00:12:24,974 00:12:26,225 but fine. but fine.
216 00:12:27,726 00:12:29,270 Be at the bar later then. Be at the bar later then.
217 00:12:33,858 00:12:37,278 Why on earth would you buy me something so expensive? Why on earth would you buy me something so expensive?
218 00:12:37,361 00:12:40,364 You know I can't even wear makeup. You know I can't even wear makeup.
219 00:12:40,448 00:12:42,450 These are organic products that are mild enough These are organic products that are mild enough
220 00:12:42,533 00:12:44,660 for people who are allergic to cosmetics. for people who are allergic to cosmetics.
221 00:12:45,744 00:12:48,789 You need a pop of color since it's my wedding day. You need a pop of color since it's my wedding day.
222 00:12:48,873 00:12:51,667 It doesn't make a difference if they're organic or not. It doesn't make a difference if they're organic or not.
223 00:12:52,418 00:12:54,462 Use these yourself Use these yourself
224 00:12:54,545 00:12:56,922 and explain my condition to your future in-laws and explain my condition to your future in-laws
225 00:12:57,006 00:12:58,883 so that they don't get the wrong idea. so that they don't get the wrong idea.
226 00:12:59,508 00:13:01,218 I won't be wearing any makeup I won't be wearing any makeup
227 00:13:01,552 00:13:04,096 because I'm allergic to cosmetics. because I'm allergic to cosmetics.
228 00:13:04,180 00:13:05,681 My gosh. My gosh.
229 00:13:06,432 00:13:07,766 All right, fine. All right, fine.
230 00:13:09,810 00:13:11,437 Jeez, I'm famished. Jeez, I'm famished.
231 00:13:12,813 00:13:14,857 Mom, this place serves grilled mackerel. Mom, this place serves grilled mackerel.
232 00:13:15,441 00:13:18,360 It smells incredible. Let's eat here, okay? It smells incredible. Let's eat here, okay?
233 00:13:18,944 00:13:21,989 Come on, let's eat. It smells delicious. Come on, let's eat. It smells delicious.
234 00:13:22,072 00:13:23,240 TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL
235 00:13:23,324 00:13:25,576 It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. It's the oil that makes a grilled mackerel perfect.
236 00:13:26,076 00:13:29,955 The taste of grilled fish and the crunchy skin. The taste of grilled fish and the crunchy skin.
237 00:13:31,248 00:13:33,542 Mom, here you go. All right. Mom, here you go. All right.
238 00:13:34,043 00:13:36,337 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
239 00:13:36,420 00:13:37,963 Moist and strongly seasoned. Moist and strongly seasoned.
240 00:13:38,506 00:13:39,548 It really is delicious. It really is delicious.
241 00:13:40,174 00:13:44,512 Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food?
242 00:13:46,180 00:13:48,474 It's my first day today. It could just be a temporary job. It's my first day today. It could just be a temporary job.
243 00:13:48,891 00:13:51,477 Then we should come by often. Then we should come by often.
244 00:13:55,022 00:13:56,899 It's even better than grilled beef. It's even better than grilled beef.
245 00:13:57,191 00:14:00,110 I've always been known for my grilled mackerel. I've always been known for my grilled mackerel.
246 00:14:00,611 00:14:03,697 It's not as good as what my mom makes though. It's not as good as what my mom makes though.
247 00:14:04,323 00:14:06,242 Eun-su, don't be rude. Eun-su, don't be rude.
248 00:14:06,325 00:14:08,827 You have way more experience cooking mackerels. You have way more experience cooking mackerels.
249 00:14:09,828 00:14:13,624 She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. She raised me by herself while running a grilled fish restaurant.
250 00:14:14,208 00:14:15,501 Isn't she incredible? Isn't she incredible?
251 00:14:16,293 00:14:18,629 Don't praise me for something everyone does. Don't praise me for something everyone does.
252 00:14:18,837 00:14:21,298 She's right, you know. It truly is admirable. She's right, you know. It truly is admirable.
253 00:14:21,382 00:14:22,383 Right? Right?
254 00:14:27,805 00:14:28,681 Hi, honey. Hi, honey.
255 00:14:30,683 00:14:32,393 That was today, wasn't it? That was today, wasn't it?
256 00:14:33,561 00:14:36,855 Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now.
257 00:14:37,565 00:14:38,983 Sorry. I'll be right there. Sorry. I'll be right there.
258 00:14:40,985 00:14:41,944 Mom, I'm sorry. Mom, I'm sorry.
259 00:14:42,027 00:14:44,780 I forgot that I had dinner plans with his friends. I forgot that I had dinner plans with his friends.
260 00:14:44,863 00:14:48,284 How could you let that skip your mind? You should get going. How could you let that skip your mind? You should get going.
261 00:14:48,367 00:14:50,911 Make sure you stay and finish this, okay? Make sure you stay and finish this, okay?
262 00:14:51,829 00:14:53,706 Kang-bae, look after my mom for me. Kang-bae, look after my mom for me.
263 00:14:53,789 00:14:55,833 Sure thing. Don't worry. See you around. Sure thing. Don't worry. See you around.
264 00:14:57,251 00:14:59,211 Your daughter seems like the sweetest. Your daughter seems like the sweetest.
265 00:14:59,503 00:15:02,089 There's no doubt you did a good job raising her. There's no doubt you did a good job raising her.
266 00:15:04,633 00:15:05,843 You're wrong. You're wrong.
267 00:15:07,094 00:15:10,389 I have never been a good mother. I have never been a good mother.
268 00:15:16,604 00:15:17,605 Can I have some water? Can I have some water?
269 00:15:21,275 00:15:22,359 Water? Water?
270 00:15:26,822 00:15:28,032 Here you go. Here you go.
271 00:15:33,412 00:15:34,747 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
272 00:15:42,838 00:15:44,131 This is a plate for the bones. This is a plate for the bones.
273 00:15:52,097 00:15:55,267 Who told you to serve water and give out empty plates? Who told you to serve water and give out empty plates?
274 00:15:55,476 00:15:57,436 You're supposed to touch the person I choose You're supposed to touch the person I choose
275 00:15:57,519 00:15:58,937 and make them tell their story. and make them tell their story.
276 00:15:59,021 00:16:00,022 What? What?
277 00:16:00,773 00:16:01,607 Ms. Andong? Ms. Andong?
278 00:16:01,690 00:16:03,984 Of course. Do we have another customer here? Of course. Do we have another customer here?
279 00:16:06,111 00:16:08,322 Now go over to her. Come on! Now go over to her. Come on!
280 00:16:09,156 00:16:10,449 Get going. Get going.
281 00:16:13,577 00:16:16,288 So how much is everything? So how much is everything?
282 00:16:16,538 00:16:18,582 I'd better get going. I'd better get going.
283 00:16:18,666 00:16:21,460 Ms. Andong, please stay a little longer. Ms. Andong, please stay a little longer.
284 00:16:28,300 00:16:29,343 Sure. Sure.
285 00:16:30,386 00:16:31,345 Why not? Why not?
286 00:16:37,393 00:16:40,145 I have wronged my dear Eun-su. I have wronged my dear Eun-su.
287 00:16:40,896 00:16:41,897 You wronged her? You wronged her?
288 00:16:44,274 00:16:47,319 I'm not even sure where I should begin. I'm not even sure where I should begin.
289 00:16:55,452 00:16:57,996 I became a widow at a young age I became a widow at a young age
290 00:16:59,206 00:17:01,500 and opened a grilled mackerel diner to make a living. and opened a grilled mackerel diner to make a living.
291 00:17:02,668 00:17:05,254 A young woman by the name of Lee Sun-hwa A young woman by the name of Lee Sun-hwa
292 00:17:05,754 00:17:07,589 helped me out. helped me out.
293 00:17:08,340 00:17:11,260 She was an orphan and quite lonely too. She was an orphan and quite lonely too.
294 00:17:12,553 00:17:14,471 That's how we bonded so quickly. That's how we bonded so quickly.
295 00:17:17,057 00:17:18,851 ANDONG BAR ANDONG BAR
296 00:17:18,934 00:17:21,228 Why haven't you married yet? Why haven't you married yet?
297 00:17:22,563 00:17:24,523 Have you even had a boyfriend? Have you even had a boyfriend?
298 00:17:27,067 00:17:28,986 I'm too shy, you see. I'm too shy, you see.
299 00:17:30,404 00:17:33,407 I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no.
300 00:17:35,075 00:17:37,119 You can't die a virgin though. You can't die a virgin though.
301 00:17:39,288 00:17:40,372 What if What if
302 00:17:41,081 00:17:44,585 I got married and gave birth to a child I got married and gave birth to a child
303 00:17:47,129 00:17:49,298 only to let it become an orphan like me? only to let it become an orphan like me?
304 00:17:49,548 00:17:53,260 Gosh. Why would you say such harsh things? Gosh. Why would you say such harsh things?
305 00:17:54,178 00:17:57,556 If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you.
306 00:17:57,639 00:17:58,974 So just find someone already. So just find someone already.
307 00:17:59,057 00:18:01,351 Your only worry should be about snagging the right guy. Your only worry should be about snagging the right guy.
308 00:18:01,435 00:18:04,563 I got married once, but I wouldn't mind doing it again. I got married once, but I wouldn't mind doing it again.
309 00:18:06,190 00:18:07,441 You should go for it. You should go for it.
310 00:18:08,233 00:18:09,985 Then a guy entered the diner. Then a guy entered the diner.
311 00:18:10,068 00:18:11,612 We're closed... We're closed...
312 00:18:34,009 00:18:36,220 I fell for the guy hard. I fell for the guy hard.
313 00:18:36,678 00:18:38,639 He was tall, handsome, He was tall, handsome,
314 00:18:39,223 00:18:41,016 kind, and sincere. kind, and sincere.
315 00:18:41,850 00:18:43,811 I wanted to make him mine. I wanted to make him mine.
316 00:18:44,102 00:18:45,646 Is Sun-hwa not here today? Is Sun-hwa not here today?
317 00:18:46,230 00:18:48,732 Yes, she went to the sauna. Yes, she went to the sauna.
318 00:18:49,233 00:18:50,859 I see. I see.
319 00:18:53,487 00:18:57,491 It must be exhausting to drive the truck around the country. It must be exhausting to drive the truck around the country.
320 00:18:58,075 00:19:01,161 Mr. Ko, go ahead and have some. Mr. Ko, go ahead and have some.
321 00:19:01,787 00:19:03,080 But I didn't order any oysters. But I didn't order any oysters.
322 00:19:04,957 00:19:06,041 Dig in. Dig in.
323 00:19:06,124 00:19:09,211 I hear that oysters are good for men. I hear that oysters are good for men.
324 00:19:09,294 00:19:10,754 Whenever he was in town, Whenever he was in town,
325 00:19:10,838 00:19:12,881 -he came by my diner. -I'll eat it myself. -he came by my diner. -I'll eat it myself.
326 00:19:13,465 00:19:16,552 -No, let me. -I thought he had feelings -No, let me. -I thought he had feelings
327 00:19:17,261 00:19:18,720 for me too. for me too.
328 00:19:19,680 00:19:22,307 -Boy, was I wrong. -How fascinating. -Boy, was I wrong. -How fascinating.
329 00:19:24,685 00:19:27,104 You've been bragging about that new camera of yours, You've been bragging about that new camera of yours,
330 00:19:27,521 00:19:29,773 so make us look good, okay? so make us look good, okay?
331 00:19:29,857 00:19:31,316 All right then. All right then.
332 00:19:32,150 00:19:33,986 There we go. There we go.
333 00:19:35,696 00:19:38,740 Make sure you develop one for each of us. Make sure you develop one for each of us.
334 00:19:38,824 00:19:41,159 Sure thing. I'll take the photo then. Sure thing. I'll take the photo then.
335 00:19:41,243 00:19:43,745 In one, two, three. In one, two, three.
336 00:19:46,957 00:19:49,793 -Thank you for doing this. -Don't mention it. -Thank you for doing this. -Don't mention it.
337 00:19:49,877 00:19:51,962 We have something to tell you. We have something to tell you.
338 00:19:52,045 00:19:53,505 What? We? What? We?
339 00:19:54,965 00:19:57,509 Sun-hwa is with child. Sun-hwa is with child.
340 00:19:59,303 00:20:00,637 It's been three months. It's been three months.
341 00:20:01,388 00:20:02,890 We're planning to get married soon. We're planning to get married soon.
342 00:20:03,223 00:20:06,643 No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here.
343 00:20:06,727 00:20:09,187 She was already taken! She was already taken!
344 00:20:09,271 00:20:11,315 -Congratulations. -Thanks. -Congratulations. -Thanks.
345 00:20:11,940 00:20:13,275 There you go. There you go.
346 00:20:13,358 00:20:15,569 -My blood boiled. -All right. -My blood boiled. -All right.
347 00:20:15,652 00:20:17,571 -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face.
348 00:20:17,654 00:20:18,780 Congratulations. Congratulations.
349 00:20:18,864 00:20:22,659 So I applied layers of makeup to mask my expression. So I applied layers of makeup to mask my expression.
350 00:20:23,577 00:20:26,288 Darker, thicker, and more colorful. Darker, thicker, and more colorful.
351 00:20:27,664 00:20:28,916 It was as if I was mad. It was as if I was mad.
352 00:20:31,376 00:20:33,837 Sun-hwa gave birth to a girl, Sun-hwa gave birth to a girl,
353 00:20:33,921 00:20:35,589 but I never visited. but I never visited.
354 00:20:36,131 00:20:40,010 I hated her guts for stealing my man, so how could I? I hated her guts for stealing my man, so how could I?
355 00:20:40,928 00:20:43,138 Is that so? There, there. Is that so? There, there.
356 00:20:46,934 00:20:48,810 It was a disgusting act of jealously. It was a disgusting act of jealously.
357 00:20:49,645 00:20:50,729 Damn. Damn.
358 00:21:01,865 00:21:02,950 Good evening. Good evening.
359 00:21:03,033 00:21:05,744 Goodness, it's you, honey. Goodness, it's you, honey.
360 00:21:06,453 00:21:08,038 Or should I say Baby Daddy? Or should I say Baby Daddy?
361 00:21:09,039 00:21:10,332 Congratulations. Congratulations.
362 00:21:11,249 00:21:13,794 I stopped by to show my gratitude. I stopped by to show my gratitude.
363 00:21:15,295 00:21:18,090 Thank you for taking good care of my Sun-hwa. Thank you for taking good care of my Sun-hwa.
364 00:21:18,674 00:21:19,758 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
365 00:21:22,803 00:21:24,012 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
366 00:21:26,848 00:21:27,933 Look here, Mr. Ko. Look here, Mr. Ko.
367 00:21:28,934 00:21:32,479 I'm glad that you two are in love and all, but... I'm glad that you two are in love and all, but...
368 00:21:36,066 00:21:37,526 Should I tell you this? Should I tell you this?
369 00:21:40,195 00:21:41,488 No, I shouldn't. No, I shouldn't.
370 00:21:41,571 00:21:43,532 Did something happen to Sun-hwa? Did something happen to Sun-hwa?
371 00:21:47,160 00:21:49,621 Your problem is that you're too naive. Your problem is that you're too naive.
372 00:21:50,122 00:21:51,164 Come on. Come on.
373 00:21:52,624 00:21:56,545 Do you really believe that you're the father of the baby? Do you really believe that you're the father of the baby?
374 00:21:57,129 00:21:59,881 -What? -You two had a long distance relationship. -What? -You two had a long distance relationship.
375 00:22:00,632 00:22:03,301 You don't even know anything about her past. You don't even know anything about her past.
376 00:22:03,885 00:22:04,803 Well, Well,
377 00:22:05,679 00:22:07,806 how could you know how could you know
378 00:22:08,557 00:22:10,684 when that minx never told you? when that minx never told you?
379 00:22:11,268 00:22:12,436 What do you mean by that? What do you mean by that?
380 00:22:15,063 00:22:17,357 I'm only telling you this because you're like a brother, I'm only telling you this because you're like a brother,
381 00:22:18,233 00:22:20,402 so take what I tell you to heart. so take what I tell you to heart.
382 00:22:20,902 00:22:22,654 What happened is that... What happened is that...
383 00:22:36,209 00:22:38,378 Honey, that's not true. Honey, that's not true.
384 00:22:38,462 00:22:40,255 Rumors don't come out of nowhere. Rumors don't come out of nowhere.
385 00:22:40,338 00:22:41,965 That's ridiculous! That's ridiculous!
386 00:22:42,049 00:22:43,508 Honey, please... Honey, please...
387 00:22:45,594 00:22:46,720 Damn it. Damn it.
388 00:22:47,804 00:22:49,056 You crazy bitch. You crazy bitch.
389 00:22:50,474 00:22:52,726 What did my drunk brain yap about? What did my drunk brain yap about?
390 00:22:52,976 00:22:56,063 I need to go over there and tell him that I lied. I need to go over there and tell him that I lied.
391 00:23:05,614 00:23:06,615 Honey! Honey!
392 00:23:07,949 00:23:09,284 Dong-gil! Dong-gil!
393 00:23:09,367 00:23:11,369 -Sun-hwa... -Dong-gil! -Sun-hwa... -Dong-gil!
394 00:23:11,453 00:23:12,829 -Sun-hwa... -Honey! -Sun-hwa... -Honey!
395 00:23:47,864 00:23:49,908 The door to hell opened there and then. The door to hell opened there and then.
396 00:23:53,161 00:23:56,665 The baby only had me to take care of her, The baby only had me to take care of her,
397 00:23:57,958 00:24:01,128 so I had to raise her even though I wanted to die myself. so I had to raise her even though I wanted to die myself.
398 00:24:02,879 00:24:06,258 As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more.
399 00:24:07,634 00:24:09,094 The amount of guilt it brought The amount of guilt it brought
400 00:24:11,138 00:24:12,931 was truly too much to bear. was truly too much to bear.
401 00:24:15,517 00:24:18,019 What I said while intoxicated What I said while intoxicated
402 00:24:19,312 00:24:21,148 put me in Hell forever. put me in Hell forever.
403 00:24:22,774 00:24:24,276 My dying wish My dying wish
404 00:24:26,278 00:24:29,656 is to have Eun-su meet her birth father, is to have Eun-su meet her birth father,
405 00:24:30,282 00:24:32,784 but I've had no luck finding him. but I've had no luck finding him.
406 00:24:35,537 00:24:38,123 It's frustrating because this lung cancer I have It's frustrating because this lung cancer I have
407 00:24:38,206 00:24:40,167 will take my life soon. will take my life soon.
408 00:24:41,501 00:24:42,627 Cancer? Cancer?
409 00:24:42,919 00:24:44,671 Don't tell Eun-su. Don't tell Eun-su.
410 00:24:45,672 00:24:46,965 My poor daughter My poor daughter
411 00:24:47,674 00:24:50,677 shouldn't have the best day of her life ruined. shouldn't have the best day of her life ruined.
412 00:24:54,222 00:24:55,599 Unbelievable. Unbelievable.
413 00:24:57,058 00:24:57,893 Think about it. Think about it.
414 00:24:58,768 00:25:02,022 That girl has been calling her mom all this time, That girl has been calling her mom all this time,
415 00:25:02,105 00:25:04,649 not knowing what she had done. not knowing what she had done.
416 00:25:06,985 00:25:08,737 You're a fraud. Your daughter... You're a fraud. Your daughter...
417 00:25:08,820 00:25:11,448 Actually, she's not even your daughter. Actually, she's not even your daughter.
418 00:25:13,241 00:25:15,035 Aren't you sorry for what you did? Aren't you sorry for what you did?
419 00:25:21,833 00:25:24,586 Gosh, what on earth did I say? Gosh, what on earth did I say?
420 00:25:26,087 00:25:26,963 Get out. Get out.
421 00:25:27,672 00:25:30,467 I refuse to serve drinks to a murderer like you. I refuse to serve drinks to a murderer like you.
422 00:25:30,550 00:25:32,344 Ms. Weol-ju, how can you say that? Ms. Weol-ju, how can you say that?
423 00:25:32,969 00:25:34,346 She's not a murderer. She's not a murderer.
424 00:25:34,846 00:25:38,391 Swords and guns are not the only weapons that can kill. Swords and guns are not the only weapons that can kill.
425 00:25:39,100 00:25:40,352 You? You?
426 00:25:41,311 00:25:43,355 It was your tongue that killed her It was your tongue that killed her
427 00:25:43,438 00:25:45,649 and destroyed a family. and destroyed a family.
428 00:25:46,191 00:25:49,402 She probably serviced the Crown Prince well every night. She probably serviced the Crown Prince well every night.
429 00:25:49,486 00:25:52,322 I think she's on a path to becoming his concubine. I think she's on a path to becoming his concubine.
430 00:25:52,405 00:25:55,200 I knew it. Those born of lowly status I knew it. Those born of lowly status
431 00:25:55,283 00:25:57,535 only know how to sell their bodies. only know how to sell their bodies.
432 00:25:58,370 00:25:59,496 And all you do And all you do
433 00:26:01,623 00:26:02,707 is apologize? is apologize?
434 00:26:03,208 00:26:05,877 Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? Do you think you can avoid going to hell if she forgives you?
435 00:26:06,878 00:26:08,630 That won't happen. That won't happen.
436 00:26:09,339 00:26:11,716 You should carry your sins with you until you die You should carry your sins with you until you die
437 00:26:12,300 00:26:14,552 and be judged at the gates of hell. and be judged at the gates of hell.
438 00:26:17,055 00:26:18,723 I think that's enough. I think that's enough.
439 00:26:19,432 00:26:20,600 Please. Please.
440 00:26:26,481 00:26:27,399 I'm sorry. I'm sorry.
441 00:26:29,317 00:26:31,736 I shouldn't have said that. I shouldn't have said that.
442 00:26:33,321 00:26:36,283 I'll be going now. I'll be going now.
443 00:26:38,326 00:26:39,160 Ms. Andong. Ms. Andong.
444 00:26:39,536 00:26:40,412 Ms. Andong. Ms. Andong.
445 00:26:48,795 00:26:50,547 Don't you think you were being too harsh? Don't you think you were being too harsh?
446 00:26:51,131 00:26:54,217 She's dying. Shouldn't we try to help her? She's dying. Shouldn't we try to help her?
447 00:26:54,301 00:26:57,429 Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her.
448 00:26:58,054 00:26:59,806 Why did you even want me to work here? Why did you even want me to work here?
449 00:26:59,889 00:27:02,684 You said we'll help people and grant their wishes. You said we'll help people and grant their wishes.
450 00:27:03,226 00:27:05,478 You never said we'll be scolding them and kicking them out! You never said we'll be scolding them and kicking them out!
451 00:27:05,562 00:27:08,606 Are you going to take responsibility if she collapses from shock? Are you going to take responsibility if she collapses from shock?
452 00:27:13,862 00:27:14,988 "Take responsibility"? "Take responsibility"?
453 00:27:15,947 00:27:18,033 She's the one who should take responsibility. She's the one who should take responsibility.
454 00:27:18,116 00:27:21,286 You reap what you sow, got it? You reap what you sow, got it?
455 00:27:52,442 00:27:54,652 What are you doing? Why did you skip lunch? What are you doing? Why did you skip lunch?
456 00:27:55,028 00:27:55,903 Are you tired? Are you tired?
457 00:27:57,905 00:27:59,741 Is it because you have that side job at night? Is it because you have that side job at night?
458 00:28:00,450 00:28:04,328 I'm quitting that job for good today. I'm quitting that job for good today.
459 00:28:04,662 00:28:07,749 Why? You said you had the perfect body for it. Why? You said you had the perfect body for it.
460 00:28:09,500 00:28:11,419 There's nothing I can do alone. There's nothing I can do alone.
461 00:28:12,003 00:28:13,379 I need that drink. I need that drink.
462 00:28:15,840 00:28:16,674 That's right. That's right.
463 00:28:18,384 00:28:19,343 With that drink... With that drink...
464 00:28:22,555 00:28:25,224 I guess Special Case isn't coming back. I guess Special Case isn't coming back.
465 00:28:25,516 00:28:26,893 We don't need that idiot. We don't need that idiot.
466 00:28:27,560 00:28:28,644 Are you sure? Are you sure?
467 00:28:30,980 00:28:32,482 I can manage alone. I can manage alone.
468 00:28:34,692 00:28:35,943 Welcome. Welcome.
469 00:28:37,904 00:28:39,781 A bottle of soju, please. A bottle of soju, please.
470 00:28:41,532 00:28:43,868 -Soju? -Anything else? -Soju? -Anything else?
471 00:28:43,951 00:28:48,831 That jerk. I'm going to grill him alive. That jerk. I'm going to grill him alive.
472 00:28:49,832 00:28:53,419 That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. That's it. Let it all out and it will make your drink taste better.
473 00:28:59,675 00:29:01,260 He fooled me. He fooled me.
474 00:29:01,844 00:29:04,013 Apparently, he's married. Apparently, he's married.
475 00:29:04,722 00:29:07,683 His wife showed up at work today. His wife showed up at work today.
476 00:29:07,975 00:29:09,560 She pulled out my hair She pulled out my hair
477 00:29:09,644 00:29:13,022 and accused me of being a homewrecker. and accused me of being a homewrecker.
478 00:29:13,106 00:29:15,233 Okay, got it. Okay, got it.
479 00:29:15,942 00:29:17,151 Let me pour you one. Let me pour you one.
480 00:29:18,277 00:29:19,278 That jerk. That jerk.
481 00:29:20,279 00:29:22,573 Let's teach him a lesson. Let's teach him a lesson.
482 00:29:22,657 00:29:24,242 I loved him. I loved him.
483 00:29:26,953 00:29:28,913 I loved him with all my heart! I loved him with all my heart!
484 00:29:30,915 00:29:34,710 I get it, but try not to spill the drink. I get it, but try not to spill the drink.
485 00:29:36,629 00:29:37,880 No, you shouldn't... No, you shouldn't...
486 00:29:46,639 00:29:47,974 Oh, my. Oh, my.
487 00:29:48,933 00:29:51,686 You sure managed yourself just fine. You sure managed yourself just fine.
488 00:29:52,395 00:29:53,271 Well... Well...
489 00:29:53,437 00:29:55,022 It was a bad case. It was a bad case.
490 00:29:55,106 00:29:56,274 Whatever. Whatever.
491 00:29:56,357 00:29:58,276 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
492 00:30:03,656 00:30:05,158 -Darn it. -Gosh, she's heavy. -Darn it. -Gosh, she's heavy.
493 00:30:05,658 00:30:06,826 Why did she drink so much? Why did she drink so much?
494 00:30:07,326 00:30:08,703 -Put me down! -What's with her? -Put me down! -What's with her?
495 00:30:08,786 00:30:10,329 -Hey! -Fine, I get it. -Hey! -Fine, I get it.
496 00:30:10,413 00:30:11,706 Pull yourself together. Hey! Pull yourself together. Hey!
497 00:30:12,373 00:30:13,499 My goodness. My goodness.
498 00:30:59,170 00:31:01,923 If I drink this, I can enter people's dreams. If I drink this, I can enter people's dreams.
499 00:31:11,599 00:31:12,558 Ms. Andong. Ms. Andong.
500 00:31:15,728 00:31:17,772 Ms. Andong, wake up! Ms. Andong, wake up!
501 00:31:20,399 00:31:21,692 Cancer? Cancer?
502 00:31:23,736 00:31:25,988 You have cancer? You have cancer?
503 00:31:29,242 00:31:31,202 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
504 00:31:33,537 00:31:36,499 Why did you suffer alone? Why did you suffer alone?
505 00:31:49,345 00:31:52,390 Hey, Special Case. By any chance, did you... Hey, Special Case. By any chance, did you...
506 00:31:55,476 00:31:56,435 Why did you do that? Why did you do that?
507 00:31:57,478 00:32:00,439 You are never to use that drink no matter what. You are never to use that drink no matter what.
508 00:32:02,566 00:32:03,693 Understood? Understood?
509 00:32:03,776 00:32:06,570 Don't drink and don't touch it, okay? Don't drink and don't touch it, okay?
510 00:32:07,154 00:32:08,155 That brat. That brat.
511 00:32:09,115 00:32:10,908 Hey! Where are you? Hey! Where are you?
512 00:32:30,511 00:32:31,929 I'm sorry. I'm sorry.
513 00:32:43,107 00:32:44,108 Gosh, this is bad. Gosh, this is bad.
514 00:32:46,569 00:32:47,445 Eun-su! Eun-su!
515 00:32:47,611 00:32:48,487 Eun-su! Eun-su!
516 00:32:54,327 00:32:55,745 What? Where am I? What? Where am I?
517 00:32:55,828 00:32:56,912 Gosh. Gosh.
518 00:33:09,300 00:33:11,427 Gosh, I'm scared. Gosh, I'm scared.
519 00:33:11,677 00:33:13,929 Hello? Anybody here? Hello? Anybody here?
520 00:33:23,564 00:33:24,940 I knew this would happen. I knew this would happen.
521 00:33:33,366 00:33:35,576 Mom, I'm so scared. Mom, I'm so scared.
522 00:33:42,208 00:33:43,250 Is anybody there? Is anybody there?
523 00:33:43,334 00:33:45,127 Excuse me! Help! Excuse me! Help!
524 00:33:45,753 00:33:48,172 You fool. Why didn't you turn on the light? You fool. Why didn't you turn on the light?
525 00:33:52,009 00:33:54,220 How dare you steal the ssanggapju? How dare you steal the ssanggapju?
526 00:33:54,303 00:33:55,221 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
527 00:33:55,638 00:34:00,017 Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared.
528 00:34:01,352 00:34:02,478 Why didn't you listen? Why didn't you listen?
529 00:34:02,561 00:34:05,606 If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, If you enter the Dream World before I plan it thoroughly,
530 00:34:05,689 00:34:08,943 you could end up trapped in the person's subconscious forever! you could end up trapped in the person's subconscious forever!
531 00:34:11,362 00:34:13,781 So we are in Eun-su's dream? So we are in Eun-su's dream?
532 00:34:14,407 00:34:18,035 This looks like a movie theater. Is this also your design? This looks like a movie theater. Is this also your design?
533 00:34:18,202 00:34:19,537 This is just a basic template. This is just a basic template.
534 00:34:19,870 00:34:22,331 You can see what goes through the person's mind on the screen. You can see what goes through the person's mind on the screen.
535 00:34:22,415 00:34:25,876 Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you.
536 00:34:28,629 00:34:30,339 Oh, the movie is starting. Oh, the movie is starting.
537 00:34:31,549 00:34:35,010 Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? Since we're already here, let's watch a little bit, shall we?
538 00:34:39,306 00:34:42,226 Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital.
539 00:34:43,102 00:34:44,145 My baby. My baby.
540 00:34:44,645 00:34:47,189 Discipline your kid better, woman. Discipline your kid better, woman.
541 00:34:47,273 00:34:49,692 People say she's a spoiled brat because she has no father. People say she's a spoiled brat because she has no father.
542 00:34:49,775 00:34:53,904 Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father?
543 00:34:54,488 00:34:57,199 Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson!
544 00:34:57,283 00:34:59,577 Goodness, what exactly are you going to do? Goodness, what exactly are you going to do?
545 00:34:59,660 00:35:02,955 -I said, stay away from her! -Break it up! -I said, stay away from her! -Break it up!
546 00:35:04,540 00:35:06,667 What are you talking about? What are you talking about?
547 00:35:07,501 00:35:08,419 No way. No way.
548 00:35:08,752 00:35:10,796 My restaurant is still doing pretty well. My restaurant is still doing pretty well.
549 00:35:10,880 00:35:12,590 A high school student shouldn't work. A high school student shouldn't work.
550 00:35:13,382 00:35:16,719 Just focus on your studies, okay? Just focus on your studies, okay?
551 00:35:17,845 00:35:19,763 SAVINGS ACCOUNT SAVINGS ACCOUNT
552 00:35:19,847 00:35:22,641 Here. Use this money. Here. Use this money.
553 00:35:23,142 00:35:26,437 Get everything you need for your wedding. Get everything you need for your wedding.
554 00:35:26,854 00:35:28,314 Ms. Andong Ms. Andong
555 00:35:29,231 00:35:30,691 was a real mother. was a real mother.
556 00:35:32,526 00:35:34,195 It's the least she should do. It's the least she should do.
557 00:35:36,113 00:35:36,947 Still... Still...
558 00:35:39,325 00:35:41,827 What happened? Is there a fire or something? What happened? Is there a fire or something?
559 00:35:47,583 00:35:49,960 Mom! Mom!
560 00:35:50,503 00:35:52,671 Doctor! Help! Doctor! Help!
561 00:35:53,714 00:35:54,673 Mom! Mom!
562 00:35:57,009 00:35:58,552 Mom! Mom!
563 00:35:59,136 00:36:00,221 Excuse me. Excuse me.
564 00:36:01,263 00:36:02,848 Please wait outside. Please wait outside.
565 00:36:03,557 00:36:05,976 Ma'am, can you hear me? Ma'am, can you hear me?
566 00:36:09,355 00:36:12,566 Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she...
567 00:36:12,650 00:36:14,026 Cut it out. Cut it out.
568 00:36:14,527 00:36:17,947 Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. Steal my ssanggapju again, and you're dead meat.
569 00:36:28,207 00:36:29,875 Mom! Mom!
570 00:36:34,547 00:36:35,589 Ms. Weol-ju Ms. Weol-ju
571 00:36:36,131 00:36:36,966 Wait! Wait!
572 00:36:38,008 00:36:38,926 I'll do it. I'll do it.
573 00:36:41,262 00:36:42,596 I'll sign the contract. I'll sign the contract.
574 00:36:43,055 00:36:45,766 Nine people within a month. I'll sign the contract. Nine people within a month. I'll sign the contract.
575 00:36:45,849 00:36:47,810 So please grant Ms. Andong's wish. So please grant Ms. Andong's wish.
576 00:36:51,105 00:36:53,607 Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? Gosh, what should I do? He wants to sign the contract?
577 00:36:53,691 00:36:54,858 That changes everything. That changes everything.
578 00:36:54,942 00:36:57,444 Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. Should I forget everything and help her? But that hurts my pride.
579 00:36:57,528 00:37:00,281 Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case?
580 00:37:00,364 00:37:01,365 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
581 00:37:05,536 00:37:06,620 Let's sign it right now. Let's sign it right now.
582 00:37:09,623 00:37:10,916 Well? Well?
583 00:37:11,542 00:37:12,918 Fine, wait here. Fine, wait here.
584 00:37:13,002 00:37:16,839 I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. I'll go get the contract and ssanggapju from the bar.
585 00:37:23,971 00:37:26,307 Look who's here. I didn't expect to see you here. Look who's here. I didn't expect to see you here.
586 00:37:26,890 00:37:27,891 What are you doing here? What are you doing here?
587 00:37:28,475 00:37:29,893 Can't you see my uniform? Can't you see my uniform?
588 00:37:30,352 00:37:32,438 What do you think Death is doing at the hospital? What do you think Death is doing at the hospital?
589 00:37:33,856 00:37:35,190 Let me see. Let me see.
590 00:37:36,066 00:37:37,818 The name of the deceased is... The name of the deceased is...
591 00:37:51,832 00:37:53,876 Mom, no! Mom, no!
592 00:38:00,174 00:38:03,385 Mom, don't leave me! Mom, don't leave me!
593 00:38:03,719 00:38:07,848 There's some time left until the funeral anyway, right? There's some time left until the funeral anyway, right?
594 00:38:09,099 00:38:12,394 Everyone says they need just a few days. Everyone says they need just a few days.
595 00:38:12,478 00:38:14,271 In the end, I have to chase them. In the end, I have to chase them.
596 00:38:14,355 00:38:17,191 Come on, I'll be with her all the time. Come on, I'll be with her all the time.
597 00:38:17,274 00:38:20,736 Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear.
598 00:38:21,278 00:38:25,282 If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever.
599 00:38:25,366 00:38:27,576 Right? Right?
600 00:38:31,121 00:38:32,247 I really shouldn't. I really shouldn't.
601 00:38:34,375 00:38:38,295 Why are you glaring at me? Fine, you can take her. Why are you glaring at me? Fine, you can take her.
602 00:38:38,379 00:38:41,048 But she has to be back by morning the day after tomorrow. But she has to be back by morning the day after tomorrow.
603 00:38:41,131 00:38:42,132 Don't be late. Don't be late.
604 00:38:42,216 00:38:43,300 Okay. Okay.
605 00:38:44,051 00:38:45,010 Don't be late. Don't be late.
606 00:38:49,682 00:38:51,600 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
607 00:38:56,105 00:39:00,526 -So you're going to look for her father? -Yes. -So you're going to look for her father? -Yes.
608 00:39:00,609 00:39:03,946 After you've lashed out at her like that? After you've lashed out at her like that?
609 00:39:04,029 00:39:05,656 I guess you're that desperate, huh? I guess you're that desperate, huh?
610 00:39:05,739 00:39:07,533 It's not just one case. It's not just one case.
611 00:39:08,450 00:39:11,245 Nine cases depend on this. He signed the contract. Nine cases depend on this. He signed the contract.
612 00:39:17,084 00:39:18,627 You didn't have to. You didn't have to.
613 00:39:18,711 00:39:21,839 Now that you're dead, let me pour you one. Now that you're dead, let me pour you one.
614 00:39:33,100 00:39:36,562 Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? Are you saying Ms. Andong is here sitting with us?
615 00:39:36,645 00:39:37,813 Yes. Yes.
616 00:39:38,689 00:39:40,566 Is she a ghost now? Is she a ghost now?
617 00:39:40,649 00:39:41,734 That's right. That's right.
618 00:39:48,699 00:39:52,244 Thank you so much for being nice to me. Thank you so much for being nice to me.
619 00:39:52,995 00:39:54,455 I'll never forget your kindness. I'll never forget your kindness.
620 00:39:58,709 00:40:00,461 Rest in peace. Rest in peace.
621 00:40:11,054 00:40:12,389 My goodness. My goodness.
622 00:40:13,265 00:40:14,641 I'm the one who should thank you. I'm the one who should thank you.
623 00:40:19,396 00:40:20,814 I know it's shameless of me, I know it's shameless of me,
624 00:40:21,482 00:40:23,567 but please help me. but please help me.
625 00:40:26,612 00:40:29,948 When I'm gone, my daughter will be left all alone. When I'm gone, my daughter will be left all alone.
626 00:40:30,783 00:40:33,994 Please tell us everything you know about Mr. Ko. Please tell us everything you know about Mr. Ko.
627 00:40:36,497 00:40:39,625 All I know is that his name is Ko Dong-gil. All I know is that his name is Ko Dong-gil.
628 00:40:40,542 00:40:43,253 I don't even know his birthday or hometown. I don't even know his birthday or hometown.
629 00:40:44,630 00:40:45,547 Oh, wait. Oh, wait.
630 00:40:46,924 00:40:51,428 It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help.
631 00:40:52,346 00:40:53,931 This is more than enough. This is more than enough.
632 00:41:01,772 00:41:02,731 What's this? What's this?
633 00:41:02,815 00:41:03,857 Wait. Wait.
634 00:41:05,108 00:41:07,319 Unbelievable. It actually works. Unbelievable. It actually works.
635 00:41:08,821 00:41:12,241 Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil.
636 00:41:12,324 00:41:15,285 The photo was taken 30 years ago. Okay. The photo was taken 30 years ago. Okay.
637 00:41:15,619 00:41:17,579 -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko.
638 00:41:18,080 00:41:20,123 The Afterlife Police Agency has an incredible network. The Afterlife Police Agency has an incredible network.
639 00:41:20,207 00:41:21,959 With a name and a photo, With a name and a photo,
640 00:41:22,042 00:41:23,836 they can find anyone in no time. they can find anyone in no time.
641 00:41:24,211 00:41:27,422 I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. I might not look it, but I used to be in the Criminal Department.
642 00:41:30,175 00:41:31,802 Mr. Ko has a daughter? Mr. Ko has a daughter?
643 00:41:31,927 00:41:33,971 Yes. He never told you? Yes. He never told you?
644 00:41:34,054 00:41:37,683 Who knows anything about his past? Not even he does. Who knows anything about his past? Not even he does.
645 00:41:37,766 00:41:39,059 What do you mean? What do you mean?
646 00:41:39,643 00:41:42,813 He tried to take his life once. He tried to take his life once.
647 00:41:42,896 00:41:46,400 He did survive, but he lost his memory. He did survive, but he lost his memory.
648 00:41:46,483 00:41:49,486 When he first came here, all he remembered was his name. When he first came here, all he remembered was his name.
649 00:41:50,112 00:41:51,780 He's in that room. Go talk to him. He's in that room. Go talk to him.
650 00:41:53,115 00:41:54,199 Thank you. Thank you.
651 00:41:57,077 00:41:58,203 He lost his memory? He lost his memory?
652 00:41:58,704 00:41:59,830 What should we do? What should we do?
653 00:41:59,913 00:42:01,164 Let's see what we can do. Let's see what we can do.
654 00:42:02,207 00:42:04,001 Go get some mackerel first. Go get some mackerel first.
655 00:42:10,632 00:42:14,469 Oh, my. This is delicious. Oh, my. This is delicious.
656 00:42:14,553 00:42:16,722 You're a good cook. You're a good cook.
657 00:42:17,014 00:42:20,434 But why are you making all this for me? But why are you making all this for me?
658 00:42:21,018 00:42:22,019 That's not the point. That's not the point.
659 00:42:22,269 00:42:25,814 Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? Does the mackerel remind you of anyone, by any chance?
660 00:42:28,191 00:42:29,443 Not really. Not really.
661 00:42:29,526 00:42:31,028 It should. It should.
662 00:42:31,111 00:42:34,072 A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant,
663 00:42:34,156 00:42:35,657 do you remember? do you remember?
664 00:42:36,158 00:42:39,536 I've never been in a relationship my whole life. I've never been in a relationship my whole life.
665 00:42:39,620 00:42:43,457 You must be mistaken. You must be mistaken.
666 00:42:44,041 00:42:45,459 We have no choice. We have no choice.
667 00:42:54,927 00:42:57,429 Sir, eat slowly. Sir, eat slowly.
668 00:43:07,439 00:43:09,483 The mackerel The mackerel
669 00:43:10,692 00:43:12,569 does remind me of something does remind me of something
670 00:43:12,653 00:43:13,820 -What is it? -What is it? -What is it? -What is it?
671 00:43:14,404 00:43:16,573 It was a long time ago. It was a long time ago.
672 00:43:17,157 00:43:20,869 After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while.
673 00:43:22,871 00:43:24,247 While While
674 00:43:25,040 00:43:27,167 having mackerel, having mackerel,
675 00:43:27,793 00:43:31,380 a huge bone got stuck in my throat. a huge bone got stuck in my throat.
676 00:43:31,463 00:43:36,009 I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out.
677 00:43:36,093 00:43:39,596 I thought I was going to die. I thought I was going to die.
678 00:43:40,430 00:43:41,556 Other than that? Other than that?
679 00:43:42,057 00:43:43,308 Other than that? Other than that?
680 00:43:45,310 00:43:46,395 Nothing. Nothing.
681 00:43:48,105 00:43:49,982 He doesn't seem to remember anything. He doesn't seem to remember anything.
682 00:43:51,692 00:43:53,819 What if we get into his dream? What if we get into his dream?
683 00:43:53,902 00:43:55,988 Ms. Andong's funeral is tomorrow. Ms. Andong's funeral is tomorrow.
684 00:43:56,154 00:43:59,032 Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju,
685 00:43:59,116 00:44:01,118 and refresh his memory. and refresh his memory.
686 00:44:01,201 00:44:03,662 Do you expect him to follow us all the way to Seoul? Do you expect him to follow us all the way to Seoul?
687 00:44:04,496 00:44:05,747 I don't think so. I don't think so.
688 00:44:08,625 00:44:09,668 Right. Right.
689 00:44:11,086 00:44:13,630 Well, the thing is... Well, the thing is...
690 00:44:14,673 00:44:17,467 I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag.
691 00:44:17,551 00:44:19,511 I thought Ms. Andong's daughter drank it. I thought Ms. Andong's daughter drank it.
692 00:44:19,594 00:44:22,431 She did, but there's some left. She did, but there's some left.
693 00:44:22,889 00:44:25,350 Just a tiny bit. A small glass, maybe? Just a tiny bit. A small glass, maybe?
694 00:44:27,436 00:44:28,437 Bravo! Bravo!
695 00:44:29,021 00:44:30,647 Were you going to steal that too? Were you going to steal that too?
696 00:44:31,648 00:44:32,733 I'll let it slide this time. I'll let it slide this time.
697 00:44:33,316 00:44:34,735 If you don't, what can you do? If you don't, what can you do?
698 00:44:35,318 00:44:38,280 Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar
699 00:44:38,363 00:44:40,615 can be compared to that of the red bean paste and a bun can be compared to that of the red bean paste and a bun
700 00:44:40,699 00:44:43,827 or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. or FC Barcelona and Messi in terms of soccer.
701 00:44:43,910 00:44:47,205 In other words, you're completely equal. In other words, you're completely equal.
702 00:44:48,499 00:44:49,708 You understand? You understand?
703 00:44:50,000 00:44:50,834 Sorry? Sorry?
704 00:44:51,501 00:44:53,837 Cut it out. Let's go inside. Cut it out. Let's go inside.
705 00:45:13,148 00:45:14,775 What's the point of living like this? What's the point of living like this?
706 00:45:28,789 00:45:31,500 You've lived such a lonely life. You've lived such a lonely life.
707 00:45:32,084 00:45:35,087 Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? Is this his first memory? Where could his wife and daughter be?
708 00:45:37,589 00:45:40,175 Should we go deeper into his subconcious? Should we go deeper into his subconcious?
709 00:45:40,759 00:45:42,594 Gosh. Gosh.
710 00:45:43,178 00:45:44,137 I really I really
711 00:45:44,888 00:45:46,264 didn't want to do that. didn't want to do that.
712 00:46:05,617 00:46:07,828 Are we in Mr. Ko's subconcious now? Are we in Mr. Ko's subconcious now?
713 00:46:08,829 00:46:10,831 We're even deeper than that. We're even deeper than that.
714 00:46:11,039 00:46:12,582 We are beyond his deepest subconscious. We are beyond his deepest subconscious.
715 00:46:12,666 00:46:15,544 We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko.
716 00:46:15,627 00:46:17,671 Be quiet and focus. Be quiet and focus.
717 00:46:19,422 00:46:21,299 -A cockroach! -Gosh! -A cockroach! -Gosh!
718 00:46:21,550 00:46:23,802 -Hey! -Be careful! -Hey! -Be careful!
719 00:46:24,052 00:46:25,220 Stop pushing me! Stop pushing me!
720 00:46:25,512 00:46:26,596 My gosh. My gosh.
721 00:46:28,974 00:46:30,475 It's okay. Keep going down. It's okay. Keep going down.
722 00:46:32,644 00:46:35,188 How deep is this place anyway? How deep is this place anyway?
723 00:46:35,647 00:46:37,649 -It's infinite. -There's no end? -It's infinite. -There's no end?
724 00:46:37,858 00:46:39,025 So be careful. So be careful.
725 00:46:39,109 00:46:42,279 If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness.
726 00:46:42,737 00:46:46,283 You'll keep falling until your ego and your soul disappear. You'll keep falling until your ego and your soul disappear.
727 00:46:46,575 00:46:48,535 It's like the black hole of the soul. It's like the black hole of the soul.
728 00:46:49,161 00:46:50,954 -Let's go. -Gosh. -Let's go. -Gosh.
729 00:46:51,288 00:46:52,414 Keep going down. Keep going down.
730 00:47:13,643 00:47:15,437 Gosh, unbelievable. Gosh, unbelievable.
731 00:47:25,071 00:47:26,281 Come here. Come here.
732 00:47:29,826 00:47:30,952 You have to enter a password. You have to enter a password.
733 00:47:31,953 00:47:34,206 Why does this have to be so high-tech? Why does this have to be so high-tech?
734 00:47:34,289 00:47:36,291 I wish we could just knock down the door. I wish we could just knock down the door.
735 00:47:36,374 00:47:37,626 Do you know the password? Do you know the password?
736 00:47:38,543 00:47:41,963 I don't. Should we try "1111"? I don't. Should we try "1111"?
737 00:47:42,047 00:47:43,089 "1111"? "1111"?
738 00:47:45,508 00:47:49,679 Authorization failed. Authorization failed.
739 00:47:51,806 00:47:53,850 -What's going on? -No! -What's going on? -No!
740 00:47:53,934 00:47:55,810 It's crumbling away! It's crumbling away!
741 00:47:56,478 00:47:57,520 It's collapsing! It's collapsing!
742 00:48:00,899 00:48:04,152 How could you be so reckless? You should use your head. How could you be so reckless? You should use your head.
743 00:48:04,236 00:48:07,239 But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess.
744 00:48:08,073 00:48:12,244 At least try to think what's the most commonly used password. At least try to think what's the most commonly used password.
745 00:48:12,827 00:48:13,954 What's that? What's that?
746 00:48:17,165 00:48:19,209 -Authorization failed. -No? -Authorization failed. -No?
747 00:48:19,793 00:48:20,752 What's happening? What's happening?
748 00:48:20,835 00:48:22,170 -No! -Gosh. -No! -Gosh.
749 00:48:24,047 00:48:26,216 I don't want to die. I don't want to die.
750 00:48:26,508 00:48:28,718 You have one more try remaining. You have one more try remaining.
751 00:48:30,262 00:48:31,972 -Gosh. -Hey. -Gosh. -Hey.
752 00:48:32,055 00:48:35,642 What? The "most commonly used password"? "Use your head"? What? The "most commonly used password"? "Use your head"?
753 00:48:35,725 00:48:38,895 Hey, stay still. We might fall. Hey, stay still. We might fall.
754 00:48:38,979 00:48:41,606 Calm down, Ms. Weol-ju. Please. Calm down, Ms. Weol-ju. Please.
755 00:48:47,612 00:48:49,114 Could it be his birthday? Could it be his birthday?
756 00:48:49,990 00:48:52,492 It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency.
757 00:48:52,575 00:48:53,576 Let me see. Let me see.
758 00:48:54,119 00:48:55,161 Where's my phone? Where's my phone?
759 00:48:56,204 00:48:57,080 Gosh. Gosh.
760 00:48:58,290 00:49:01,209 I can't move right now. Can you two look for my phone? I can't move right now. Can you two look for my phone?
761 00:49:01,293 00:49:02,168 Okay. Okay.
762 00:49:02,252 00:49:03,545 Is it in my pocket? Is it in my pocket?
763 00:49:04,129 00:49:05,255 I don't think so. I don't think so.
764 00:49:05,588 00:49:07,257 Hold on. Not there. Hold on. Not there.
765 00:49:07,632 00:49:09,634 -Where is it? -Is it there? -Where is it? -Is it there?
766 00:49:09,718 00:49:12,595 This is your phone, right? I'll take it out. This is your phone, right? I'll take it out.
767 00:49:12,762 00:49:15,223 -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out?
768 00:49:15,307 00:49:17,225 -Not my armpit! -Hold on. -Not my armpit! -Hold on.
769 00:49:17,309 00:49:18,435 Hey! Hey!
770 00:49:30,530 00:49:31,614 I'm sorry. I'm sorry.
771 00:49:32,991 00:49:34,701 I should have stayed still. I should have stayed still.
772 00:49:35,160 00:49:37,203 But my armpits are extremely ticklish. But my armpits are extremely ticklish.
773 00:49:38,413 00:49:39,456 Don't worry. Don't worry.
774 00:49:41,583 00:49:43,877 I'm sorry I've been so harsh on you. I'm sorry I've been so harsh on you.
775 00:49:44,169 00:49:46,546 If only I had known things would end like this. If only I had known things would end like this.
776 00:49:50,133 00:49:51,593 Goodbye, friend. Goodbye, friend.
777 00:49:52,802 00:49:53,678 What? What?
778 00:49:54,179 00:49:55,055 What do you mean? What do you mean?
779 00:49:56,765 00:49:59,893 It's too crowded here. Shouldn't you go first? It's too crowded here. Shouldn't you go first?
780 00:49:59,976 00:50:02,562 -Hey! -Wait! -Hey! -Wait!
781 00:50:02,645 00:50:05,065 Hold on! Hold on!
782 00:50:05,857 00:50:07,609 You said his birthday, right? You said his birthday, right?
783 00:50:09,903 00:50:12,739 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
784 00:50:13,031 00:50:14,407 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
785 00:50:15,033 00:50:16,868 I think I might know the password. I think I might know the password.
786 00:50:19,579 00:50:20,580 Wait! Wait!
787 00:50:22,290 00:50:23,249 Just a second. Just a second.
788 00:50:24,000 00:50:25,001 What if it's wrong? What if it's wrong?
789 00:50:25,668 00:50:27,003 This is probably right. This is probably right.
790 00:50:27,212 00:50:29,923 Mr. Ko is a father after all. Mr. Ko is a father after all.
791 00:50:31,216 00:50:32,300 Try it. Try it.
792 00:50:40,725 00:50:41,893 Access granted. Access granted.
793 00:50:41,976 00:50:44,020 -It worked! -Yes! -It worked! -Yes!
794 00:50:44,187 00:50:46,648 -You did it! -Hey! -You did it! -Hey!
795 00:50:48,441 00:50:50,443 You aren't completely useless. You aren't completely useless.
796 00:51:21,641 00:51:22,725 As expected, As expected,
797 00:51:23,601 00:51:25,979 it remained in the depths of his subconscious. it remained in the depths of his subconscious.
798 00:51:27,897 00:51:28,773 That's a relief. That's a relief.
799 00:51:29,774 00:51:31,443 Now we have to pull it up. Now we have to pull it up.
800 00:51:49,919 00:51:52,380 It's okay. Goodness. It's okay. Goodness.
801 00:52:34,381 00:52:35,465 That is why That is why
802 00:52:36,675 00:52:38,593 it's only now that I'm here. it's only now that I'm here.
803 00:52:40,387 00:52:41,429 It's okay. It's okay.
804 00:52:42,722 00:52:45,350 I don't know what to say to you now though. I don't know what to say to you now though.
805 00:52:47,144 00:52:49,437 After the funeral, After the funeral,
806 00:52:51,148 00:52:54,192 after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. after I pick up the pieces, I'll get in touch with you.
807 00:52:58,071 00:53:00,031 This is Sun-hwa, This is Sun-hwa,
808 00:53:00,532 00:53:02,492 your real mother. your real mother.
809 00:53:06,705 00:53:08,081 She looks like me. She looks like me.
810 00:53:10,917 00:53:11,751 And And
811 00:53:12,544 00:53:15,046 this is Ms. Andong when she was young. this is Ms. Andong when she was young.
812 00:53:18,717 00:53:22,220 My mom can't wear makeup because she has allergies. My mom can't wear makeup because she has allergies.
813 00:53:23,013 00:53:24,264 That must've been That must've been
814 00:53:25,515 00:53:27,142 an atonement for her. an atonement for her.
815 00:53:28,602 00:53:29,519 Perhaps Perhaps
816 00:53:30,770 00:53:34,858 she didn't have the courage to face her foolish self she didn't have the courage to face her foolish self
817 00:53:36,359 00:53:37,652 just like me. just like me.
818 00:53:45,118 00:53:46,786 Was that why you didn't wear makeup? Was that why you didn't wear makeup?
819 00:53:48,455 00:53:49,497 Was it? Was it?
820 00:53:51,249 00:53:54,920 You had been suffering alone all your life, You had been suffering alone all your life,
821 00:53:57,797 00:54:02,219 but I had no idea and told you not to come to school. but I had no idea and told you not to come to school.
822 00:54:02,302 00:54:05,096 I even said you embarrassed me in front of my friends. I even said you embarrassed me in front of my friends.
823 00:54:12,187 00:54:14,689 I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom.
824 00:54:16,066 00:54:18,985 I'm so sorry. I'm so sorry.
825 00:54:23,823 00:54:26,243 Thank you for raising me. Thank you for raising me.
826 00:54:27,452 00:54:30,288 I was so happy to be your daughter. I was so happy to be your daughter.
827 00:54:32,374 00:54:36,378 I love you, Mom. I love you, Mom.
828 00:54:42,842 00:54:44,177 What am I going to do? What am I going to do?
829 00:54:45,011 00:54:47,973 I miss my mom already. I miss my mom already.
830 00:55:22,257 00:55:23,174 Let's go. Let's go.
831 00:55:24,592 00:55:27,387 Now I have no regrets even if end up in hell. Now I have no regrets even if end up in hell.
832 00:56:34,454 00:56:35,330 Ms. Andong. Ms. Andong.
833 00:56:38,083 00:56:39,084 Sun... Sun...
834 00:56:40,085 00:56:41,002 Sun-hwa. Sun-hwa.
835 00:56:43,338 00:56:44,672 Sun-hwa. Sun-hwa.
836 00:56:45,965 00:56:46,925 I I
837 00:56:47,842 00:56:50,136 am sorry. am sorry.
838 00:56:52,639 00:56:57,060 It was all my fault. I'm sorry. It was all my fault. I'm sorry.
839 00:56:58,436 00:57:00,563 It was my fault. It was my fault.
840 00:57:07,028 00:57:08,655 Thank you Thank you
841 00:57:10,115 00:57:12,575 for doing a great job raising Eun-su for me. for doing a great job raising Eun-su for me.
842 00:57:14,494 00:57:15,495 No. No.
843 00:57:17,372 00:57:19,666 It was my fault. It was my fault.
844 00:57:20,166 00:57:23,711 I'm sorry. I'm sorry.
845 00:57:31,469 00:57:32,762 It's fine. It's fine.
846 00:57:34,556 00:57:36,599 Don't worry anymore, Don't worry anymore,
847 00:57:39,102 00:57:40,437 and rest in peace. and rest in peace.
848 00:57:44,023 00:57:44,858 Okay? Okay?
849 00:58:10,800 00:58:11,634 Good shot. Good shot.
850 00:58:12,385 00:58:14,471 Guibanjang, what brings you here? Guibanjang, what brings you here?
851 00:58:14,971 00:58:16,347 I came here to play basketball. I came here to play basketball.
852 00:58:16,431 00:58:17,849 Do you play basketball, too? Do you play basketball, too?
853 00:58:22,312 00:58:24,063 There is no reason not to. There is no reason not to.
854 00:58:27,150 00:58:28,318 Here I go. Here I go.
855 00:58:43,583 00:58:45,126 A three-pointer! A three-pointer!
856 00:58:52,926 00:58:55,345 Tell me the truth. You aren't human, are you? Tell me the truth. You aren't human, are you?
857 00:58:55,637 00:58:57,347 Are you a shooting machine? Are you a shooting machine?
858 00:58:58,139 00:59:00,975 You should play in the NBA. What are you doing here? You should play in the NBA. What are you doing here?
859 00:59:01,142 00:59:02,101 You know, You know,
860 00:59:02,185 00:59:03,520 if I play, people will chase me if I play, people will chase me
861 00:59:04,187 00:59:05,897 instead of the ball. instead of the ball.
862 00:59:12,028 00:59:13,154 You're right. You're right.
863 00:59:14,697 00:59:17,116 All I know in basketball is how to shoot the ball. All I know in basketball is how to shoot the ball.
864 00:59:17,200 00:59:18,952 Because that's all I can do alone. Because that's all I can do alone.
865 00:59:22,205 00:59:23,665 You're here for the contract, right? You're here for the contract, right?
866 00:59:24,499 00:59:25,833 I was going to go see you anyway. I was going to go see you anyway.
867 00:59:27,085 00:59:28,086 Won't you regret it? Won't you regret it?
868 00:59:28,586 00:59:30,171 I'm used to failing I'm used to failing
869 00:59:31,089 00:59:33,007 whether it's sports or relationships. whether it's sports or relationships.
870 00:59:34,008 00:59:35,927 That's why I hesitated to take the offer. That's why I hesitated to take the offer.
871 00:59:36,302 00:59:38,304 The price of failure was too much. The price of failure was too much.
872 00:59:38,388 00:59:41,683 Life is about living with other people. Life is about living with other people.
873 00:59:41,766 00:59:44,519 You can't just practice shooting alone forever. You can't just practice shooting alone forever.
874 00:59:44,602 00:59:46,062 A real game. A real game.
875 00:59:48,648 00:59:50,483 You have to live a real life. You have to live a real life.
876 00:59:53,319 00:59:54,612 A real life? A real life?
877 00:59:55,280 00:59:57,198 You did a great job You did a great job
878 00:59:58,658 00:59:59,784 with Ms. Andong today. with Ms. Andong today.
879 01:00:01,244 01:00:03,496 You and Ms. Weol-ju did all the work. You and Ms. Weol-ju did all the work.
880 01:00:04,163 01:00:06,499 We couldn't have started it if it weren't for you. We couldn't have started it if it weren't for you.
881 01:00:07,083 01:00:08,710 We were a pretty good team. We were a pretty good team.
882 01:00:11,963 01:00:12,839 A team? A team?
883 01:00:14,549 01:00:15,758 -It's mine. -Pass. -It's mine. -Pass.
884 01:00:16,259 01:00:17,218 Shoot it. Shoot it.
885 01:00:17,635 01:00:18,886 -Nice! -Yes! -Nice! -Yes!
886 01:00:18,970 01:00:20,054 Yes! Yes!
887 01:00:21,389 01:00:22,390 Nice! Nice!
888 01:00:25,768 01:00:26,894 Okay. Okay.
889 01:00:28,146 01:00:29,230 I'll join the game. I'll join the game.
890 01:00:30,773 01:00:31,941 The real game. The real game.
891 01:00:38,197 01:00:39,616 CONTRACT CONTRACT
892 01:00:41,451 01:00:42,702 MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU
893 01:00:44,162 01:00:46,372 PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE
894 01:00:53,588 01:00:55,173 WEOL-JU WEOL-JU
895 01:01:00,720 01:01:01,679 Here. Here.
896 01:01:01,846 01:01:02,805 You'll keep one each. You'll keep one each.
897 01:01:02,889 01:01:08,019 Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today.
898 01:01:09,687 01:01:11,272 I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju.
899 01:01:13,149 01:01:14,817 -You, too, Guibanjang. -Okay. -You, too, Guibanjang. -Okay.
900 01:01:15,318 01:01:17,654 Don't you dare steal ssanggapju again. Don't you dare steal ssanggapju again.
901 01:01:17,737 01:01:22,158 If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream.
902 01:01:23,034 01:01:25,953 I will never steal it again. I will never steal it again.
903 01:01:26,037 01:01:28,289 Don't scare the kid. Don't scare the kid.
904 01:01:28,373 01:01:32,502 Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? Aren't we going to throw a welcome party for the new employee?
905 01:01:32,585 01:01:34,629 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
906 01:01:52,063 01:01:53,272 Here you go. Here you go.
907 01:01:55,149 01:01:57,944 Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink.
908 01:01:59,028 01:02:00,113 It's her job. It's her job.
909 01:02:00,196 01:02:02,031 It's nothing. Don't flatter her. It's nothing. Don't flatter her.
910 01:02:02,115 01:02:03,449 What do you mean it's nothing? What do you mean it's nothing?
911 01:02:03,908 01:02:06,577 This is how you should pour beer. This is how you should pour beer.
912 01:02:06,661 01:02:09,080 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
913 01:02:19,549 01:02:20,925 What? What?
914 01:02:21,676 01:02:24,262 We're just getting started. Are you drunk already? We're just getting started. Are you drunk already?
915 01:02:26,097 01:02:28,182 I'm sorry. I'm sorry.
916 01:02:31,227 01:02:32,895 You guys work at a pop-up bar, You guys work at a pop-up bar,
917 01:02:32,979 01:02:35,606 but you can't even handle a drink or two. but you can't even handle a drink or two.
918 01:02:35,940 01:02:38,985 I've drunk you both under the table. I've drunk you both under the table.
919 01:02:39,485 01:02:40,903 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
920 01:02:40,987 01:02:41,863 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
921 01:02:42,905 01:02:44,157 I have a question. I have a question.
922 01:02:45,283 01:02:47,243 Why does it have to be 100,000 people? Why does it have to be 100,000 people?
923 01:02:48,745 01:02:50,830 Isn't that too many? Isn't that too many?
924 01:02:57,420 01:02:58,463 Do you think so? Do you think so?
925 01:02:58,963 01:03:01,591 Yes, it's way too many. Yes, it's way too many.
926 01:03:02,717 01:03:04,260 Hundred-thousand people? Hundred-thousand people?
927 01:03:05,344 01:03:06,387 How can you handle that? How can you handle that?
928 01:03:07,597 01:03:08,973 It's ridiculous. It's ridiculous.
929 01:03:09,557 01:03:11,058 How is that even possible? How is that even possible?
930 01:03:14,103 01:03:15,688 It's because It's because
931 01:03:18,316 01:03:19,650 I killed 100,000 people. I killed 100,000 people.
932 01:03:23,905 01:03:24,781 What? What?
933 01:03:48,304 01:03:49,972 Because of your fault, Because of your fault,
934 01:03:50,223 01:03:52,391 the Sacred Tree that has been defending the country the Sacred Tree that has been defending the country
935 01:03:52,892 01:03:54,310 suffered bad luck. suffered bad luck.
936 01:03:54,936 01:03:56,479 You're aware of that, aren't you? You're aware of that, aren't you?
937 01:03:57,146 01:04:00,733 That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months.
938 01:04:00,817 01:04:03,778 Yes, however, Yes, however,
939 01:04:03,861 01:04:07,907 the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin.
940 01:04:09,367 01:04:12,912 The country that had been relying on the Sacred Tree waned The country that had been relying on the Sacred Tree waned
941 01:04:12,995 01:04:15,081 and was invaded by a neighboring country. and was invaded by a neighboring country.
942 01:04:15,164 01:04:18,000 Hundred-thousand people died in this war. Hundred-thousand people died in this war.
943 01:04:18,501 01:04:21,754 Hundred-thousand! Hundred-thousand!
944 01:04:26,634 01:04:29,136 What will you do about that? What will you do about that?
945 01:04:31,931 01:04:35,601 Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people.
946 01:04:36,811 01:04:40,439 Listen to their stories and comfort them. Listen to their stories and comfort them.
947 01:04:41,315 01:04:43,943 That will be your punishment. That will be your punishment.
948 01:04:44,694 01:04:46,028 No. No.
949 01:04:46,112 01:04:49,323 I will gladly take any other punishment apart from that. I will gladly take any other punishment apart from that.
950 01:04:49,448 01:04:53,452 What? I did not ask for your opinion. What? I did not ask for your opinion.
951 01:04:53,536 01:04:55,496 That was an order! That was an order!
952 01:04:55,580 01:04:57,498 I took my life because I hated humans. I took my life because I hated humans.
953 01:04:58,207 01:05:00,501 Yet you want me to live again for humans. Yet you want me to live again for humans.
954 01:05:01,085 01:05:02,378 How can you be so cruel? How can you be so cruel?
955 01:05:03,004 01:05:05,423 If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin,
956 01:05:05,506 01:05:07,383 I'd rather be thrown into the Hell of Extinction I'd rather be thrown into the Hell of Extinction
957 01:05:07,717 01:05:10,344 and be ripped to pieces and perish. and be ripped to pieces and perish.
958 01:05:13,848 01:05:14,724 Is that so? Is that so?
959 01:05:15,349 01:05:18,519 The Sacred Tree isn't your only sin though. The Sacred Tree isn't your only sin though.
960 01:05:28,613 01:05:29,780 Have a look. Have a look.
961 01:06:11,989 01:06:15,368 So, will you go to the Hell of Extinction? So, will you go to the Hell of Extinction?
962 01:06:16,035 01:06:18,746 I can let you be ripped to pieces I can let you be ripped to pieces
963 01:06:18,913 01:06:21,123 and disappear forever as you wish. and disappear forever as you wish.
964 01:06:22,249 01:06:23,125 No. No.
965 01:06:23,709 01:06:25,503 No, Yeomradaewang. No, Yeomradaewang.
966 01:06:26,253 01:06:28,339 Did you say 100,000 people? Did you say 100,000 people?
967 01:06:30,091 01:06:31,217 I will do it. I will do it.
968 01:06:34,053 01:06:35,012 I will I will
969 01:06:37,098 01:06:38,724 receive the punishment. receive the punishment.
970 01:07:13,089 01:07:17,776 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
971 01:07:18,014 01:07:19,015 I have to bring in customers? I have to bring in customers?
972 01:07:19,098 01:07:22,768 I'm going to make use of your talent every way I can. I'm going to make use of your talent every way I can.
973 01:07:22,852 01:07:24,603 -I have a problem... -Come visit our bar. -I have a problem... -Come visit our bar.
974 01:07:24,687 01:07:28,024 The owner there is an amazing problem solver. The owner there is an amazing problem solver.
975 01:07:28,107 01:07:29,233 Can I have a bottle of soju? Can I have a bottle of soju?
976 01:07:29,316 01:07:30,317 Okay. Okay.
977 01:07:30,401 01:07:33,195 What is the requirement for passing? What is the requirement for passing?
978 01:07:33,279 01:07:35,322 He was born a failure. What can I do? He was born a failure. What can I do?
979 01:07:35,406 01:07:36,699 That bastard, Chairman Choi. That bastard, Chairman Choi.
980 01:07:36,782 01:07:39,493 -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks.
981 01:07:39,577 01:07:42,121 It's on the house. It's on the house.
982 01:07:42,913 01:07:44,749 Where's this onion smell coming from? Where's this onion smell coming from?
983 01:07:45,458 01:07:47,334 There must have been a misunderstanding. There must have been a misunderstanding.
984 01:07:47,418 01:07:49,045 I came to the wrong room. I came to the wrong room.
985 01:07:49,128 01:07:51,505 Give me back the thing you stole from this room. Give me back the thing you stole from this room.
986 01:07:53,305 01:07:55,023 Subtitle translation by Min-jin Kim Subtitle translation by Min-jin Kim
987 01:07:55,109 01:07:56,523 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs