This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:47,727 | 00:00:54,164 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
2 | 00:00:54,242 | 00:00:56,661 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
3 | 00:00:56,745 | 00:00:58,246 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
4 | 00:01:05,837 | 00:01:08,047 | This is only our third date. | This is only our third date. |
5 | 00:01:08,423 | 00:01:10,049 | Don't you think we're moving too fast? | Don't you think we're moving too fast? |
6 | 00:01:12,594 | 00:01:15,680 | Do you still want me to wait when I've already held back twice? | Do you still want me to wait when I've already held back twice? |
7 | 00:01:16,848 | 00:01:19,058 | How can I when I have such | How can I when I have such |
8 | 00:01:20,435 | 00:01:21,436 | a beautiful girlfriend? | a beautiful girlfriend? |
9 | 00:01:22,270 | 00:01:23,396 | Your girlfriend? | Your girlfriend? |
10 | 00:01:23,980 | 00:01:26,941 | Does that mean this is our first day as a couple? | Does that mean this is our first day as a couple? |
11 | 00:01:40,818 | 00:01:43,404 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
12 | 00:01:43,541 | 00:01:45,627 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
13 | 00:01:52,801 | 00:01:54,427 | He sure is enjoying himself. | He sure is enjoying himself. |
14 | 00:01:55,094 | 00:01:56,513 | Poor thing... | Poor thing... |
15 | 00:01:58,181 | 00:02:00,350 | Wake him up already. It's time to sign the contract. | Wake him up already. It's time to sign the contract. |
16 | 00:02:00,433 | 00:02:03,436 | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. | Isn't that a bit too mean? He's just getting started. |
17 | 00:02:14,113 | 00:02:15,698 | I'm sorry, Special Case. | I'm sorry, Special Case. |
18 | 00:02:16,115 | 00:02:17,992 | I don't want to do this, but... | I don't want to do this, but... |
19 | 00:02:19,744 | 00:02:21,663 | Hey, wake up! | Hey, wake up! |
20 | 00:02:24,040 | 00:02:24,874 | Where is she? | Where is she? |
21 | 00:02:25,750 | 00:02:26,668 | Where did she go? | Where did she go? |
22 | 00:02:26,793 | 00:02:29,003 | How was the dream I designed for you? | How was the dream I designed for you? |
23 | 00:02:29,087 | 00:02:31,339 | Didn't it make up for all those missed chances? | Didn't it make up for all those missed chances? |
24 | 00:02:31,422 | 00:02:32,674 | What? | What? |
25 | 00:02:33,508 | 00:02:35,260 | Have I been cured then? | Have I been cured then? |
26 | 00:02:35,343 | 00:02:36,594 | Not exactly. | Not exactly. |
27 | 00:02:37,679 | 00:02:38,930 | That was just a sneak peek. | That was just a sneak peek. |
28 | 00:02:39,013 | 00:02:41,140 | Sign the contract and work for a month, | Sign the contract and work for a month, |
29 | 00:02:41,224 | 00:02:43,476 | then I'll grant your wish. | then I'll grant your wish. |
30 | 00:02:43,560 | 00:02:45,019 | Work for you for a month? | Work for you for a month? |
31 | 00:02:47,272 | 00:02:48,523 | What's with that sigh? | What's with that sigh? |
32 | 00:02:49,190 | 00:02:50,900 | You only have to touch nine people. | You only have to touch nine people. |
33 | 00:02:50,984 | 00:02:52,235 | No? Forget it then. | No? Forget it then. |
34 | 00:02:52,318 | 00:02:55,029 | That's not it. Let me at least read it first. | That's not it. Let me at least read it first. |
35 | 00:02:59,409 | 00:03:02,036 | I don't know if I should be doing this though. | I don't know if I should be doing this though. |
36 | 00:03:03,413 | 00:03:05,498 | Some people may want to keep their worries hidden, | Some people may want to keep their worries hidden, |
37 | 00:03:05,582 | 00:03:08,334 | so who am I to make them talk? | so who am I to make them talk? |
38 | 00:03:08,418 | 00:03:09,335 | Come on, now. | Come on, now. |
39 | 00:03:09,419 | 00:03:12,171 | What's the problem when I'll be solving their issues | What's the problem when I'll be solving their issues |
40 | 00:03:12,255 | 00:03:14,048 | right away? | right away? |
41 | 00:03:14,132 | 00:03:15,758 | We're doing them a favor. Don't you agree? | We're doing them a favor. Don't you agree? |
42 | 00:03:15,842 | 00:03:17,135 | I'm right, aren't I? | I'm right, aren't I? |
43 | 00:03:17,218 | 00:03:19,637 | Yes, of course. You're absolutely right. | Yes, of course. You're absolutely right. |
44 | 00:03:24,517 | 00:03:26,269 | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION | ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION |
45 | 00:03:27,020 | 00:03:28,229 | ARTICLE 6 | ARTICLE 6 |
46 | 00:03:29,272 | 00:03:31,733 | "Your spiritual vision may be enhanced during work | "Your spiritual vision may be enhanced during work |
47 | 00:03:32,025 | 00:03:33,651 | and the effects may be permanent." | and the effects may be permanent." |
48 | 00:03:34,861 | 00:03:36,779 | -What does this mean? -Well... | -What does this mean? -Well... |
49 | 00:03:38,740 | 00:03:41,284 | It's nothing. Don't worry about it. | It's nothing. Don't worry about it. |
50 | 00:03:41,868 | 00:03:44,495 | It doesn't seem like "nothing." | It doesn't seem like "nothing." |
51 | 00:03:46,623 | 00:03:49,000 | Your ability doesn't work on us. | Your ability doesn't work on us. |
52 | 00:03:51,711 | 00:03:53,796 | Let me be brutally honest with you. | Let me be brutally honest with you. |
53 | 00:03:53,922 | 00:03:55,048 | A spiritual vision | A spiritual vision |
54 | 00:03:55,131 | 00:03:58,468 | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. | is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. |
55 | 00:03:58,676 | 00:04:01,554 | You're a special case whose spiritual vision is still intact. | You're a special case whose spiritual vision is still intact. |
56 | 00:04:02,013 | 00:04:04,390 | Working with us | Working with us |
57 | 00:04:04,474 | 00:04:06,643 | might cause your spiritual vision to expand. | might cause your spiritual vision to expand. |
58 | 00:04:06,976 | 00:04:09,187 | Even though we enter dreams, | Even though we enter dreams, |
59 | 00:04:09,270 | 00:04:12,607 | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. | we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. |
60 | 00:04:12,690 | 00:04:14,108 | What will happen to me then? | What will happen to me then? |
61 | 00:04:14,192 | 00:04:17,570 | Well, it could cause people | Well, it could cause people |
62 | 00:04:17,654 | 00:04:19,989 | to spill their guts out | to spill their guts out |
63 | 00:04:20,073 | 00:04:23,368 | from just brushing against you or just looking at you. | from just brushing against you or just looking at you. |
64 | 00:04:24,035 | 00:04:24,911 | What? | What? |
65 | 00:04:25,912 | 00:04:27,205 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
66 | 00:04:27,705 | 00:04:30,708 | That'll never happen, so don't worry. | That'll never happen, so don't worry. |
67 | 00:04:30,792 | 00:04:32,752 | Bring me nine people within one month | Bring me nine people within one month |
68 | 00:04:32,835 | 00:04:34,379 | and I'll fix this condition for you. | and I'll fix this condition for you. |
69 | 00:04:34,462 | 00:04:37,590 | Must I tell you again that it's my specialty? | Must I tell you again that it's my specialty? |
70 | 00:04:38,174 | 00:04:40,468 | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? | What if I can't do it in one month? Won't you help me then? |
71 | 00:04:41,052 | 00:04:43,638 | It's not that she won't, she can't help you. | It's not that she won't, she can't help you. |
72 | 00:04:43,721 | 00:04:45,974 | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. | This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. |
73 | 00:04:47,016 | 00:04:48,017 | You'll be dragged away? | You'll be dragged away? |
74 | 00:04:49,268 | 00:04:52,146 | It's the same story for any employee. | It's the same story for any employee. |
75 | 00:04:52,772 | 00:04:55,817 | Even in our world, if you can't meet your quota, | Even in our world, if you can't meet your quota, |
76 | 00:04:56,526 | 00:04:58,194 | you're forcibly transferred. | you're forcibly transferred. |
77 | 00:04:58,277 | 00:04:59,237 | Then what about me? | Then what about me? |
78 | 00:04:59,320 | 00:05:00,863 | You'll be stuck like that forever. | You'll be stuck like that forever. |
79 | 00:05:00,947 | 00:05:03,074 | Forever in a worsened state? | Forever in a worsened state? |
80 | 00:05:04,993 | 00:05:06,536 | What the hell? | What the hell? |
81 | 00:05:07,537 | 00:05:10,498 | I'm sorry, but I can't agree to this. | I'm sorry, but I can't agree to this. |
82 | 00:05:10,790 | 00:05:13,292 | I wouldn't have come if I knew there was a catch. | I wouldn't have come if I knew there was a catch. |
83 | 00:05:14,752 | 00:05:16,754 | I'm telling you not to worry. | I'm telling you not to worry. |
84 | 00:05:16,838 | 00:05:20,341 | I solved the issues of 99,991 people until now. | I solved the issues of 99,991 people until now. |
85 | 00:05:20,425 | 00:05:22,593 | Nine more is a piece of cake. | Nine more is a piece of cake. |
86 | 00:05:23,511 | 00:05:26,222 | But you're trying to hire me because you can't do it. | But you're trying to hire me because you can't do it. |
87 | 00:05:29,392 | 00:05:30,727 | Anyway, I'm out. | Anyway, I'm out. |
88 | 00:05:39,360 | 00:05:40,236 | Hey. | Hey. |
89 | 00:05:40,820 | 00:05:41,696 | You. | You. |
90 | 00:05:44,282 | 00:05:45,199 | Me? | Me? |
91 | 00:05:46,576 | 00:05:47,744 | Yes, you. | Yes, you. |
92 | 00:05:48,369 | 00:05:49,537 | I'm going to kill you tonight | I'm going to kill you tonight |
93 | 00:05:50,705 | 00:05:52,582 | and walk into hell myself. | and walk into hell myself. |
94 | 00:05:56,252 | 00:05:58,379 | -Don't come any closer. -Let go of this. | -Don't come any closer. -Let go of this. |
95 | 00:05:58,463 | 00:05:59,714 | -Get away! -You're dead. | -Get away! -You're dead. |
96 | 00:05:59,797 | 00:06:01,090 | -Wait. -Get back here! | -Wait. -Get back here! |
97 | 00:06:03,301 | 00:06:04,594 | Goodness. | Goodness. |
98 | 00:06:09,223 | 00:06:10,475 | Just by looking at me? | Just by looking at me? |
99 | 00:06:12,060 | 00:06:13,269 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
100 | 00:06:13,770 | 00:06:15,605 | It's too much of a gamble. | It's too much of a gamble. |
101 | 00:06:17,065 | 00:06:19,734 | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? | -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? |
102 | 00:06:20,401 | 00:06:22,403 | -Ma'am, come on in. -Right. | -Ma'am, come on in. -Right. |
103 | 00:06:24,572 | 00:06:26,074 | -Goodness. -Good evening. | -Goodness. -Good evening. |
104 | 00:06:26,908 | 00:06:30,161 | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. | I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. |
105 | 00:06:30,912 | 00:06:31,954 | They look delicious. | They look delicious. |
106 | 00:06:32,538 | 00:06:34,749 | Thank you for always looking out for me. | Thank you for always looking out for me. |
107 | 00:06:34,832 | 00:06:37,585 | It's my pleasure to help out a hard-working young man. | It's my pleasure to help out a hard-working young man. |
108 | 00:06:38,211 | 00:06:39,337 | Thank you for the food. | Thank you for the food. |
109 | 00:06:40,338 | 00:06:43,424 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
110 | 00:06:44,008 | 00:06:45,635 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
111 | 00:06:46,552 | 00:06:47,553 | That's right. | That's right. |
112 | 00:06:48,262 | 00:06:50,431 | She's getting married on her birthday. | She's getting married on her birthday. |
113 | 00:06:52,141 | 00:06:55,686 | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? | Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? |
114 | 00:06:56,312 | 00:06:58,648 | How can I miss Eun-su's wedding? | How can I miss Eun-su's wedding? |
115 | 00:06:58,940 | 00:07:00,066 | Besides, I don't have | Besides, I don't have |
116 | 00:07:02,443 | 00:07:03,569 | a girlfriend. | a girlfriend. |
117 | 00:07:16,541 | 00:07:17,750 | But Weol-ju... | But Weol-ju... |
118 | 00:07:18,000 | 00:07:18,835 | What? | What? |
119 | 00:07:19,877 | 00:07:23,339 | Is there even a way to cure Special Case? | Is there even a way to cure Special Case? |
120 | 00:07:24,257 | 00:07:26,342 | All I have to do is take him to the Dream World | All I have to do is take him to the Dream World |
121 | 00:07:26,425 | 00:07:28,427 | and shut down his spiritual vision. | and shut down his spiritual vision. |
122 | 00:07:28,511 | 00:07:29,595 | That's simple enough. | That's simple enough. |
123 | 00:07:30,805 | 00:07:32,932 | All he needs to do is sign the deal, | All he needs to do is sign the deal, |
124 | 00:07:34,016 | 00:07:35,393 | but how do I get him to do so? | but how do I get him to do so? |
125 | 00:07:36,602 | 00:07:38,813 | Don't I know it. | Don't I know it. |
126 | 00:07:39,647 | 00:07:41,190 | Right? | Right? |
127 | 00:07:41,732 | 00:07:43,901 | -It's good. -It's a proper meal... | -It's good. -It's a proper meal... |
128 | 00:07:47,655 | 00:07:48,739 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
129 | 00:07:52,368 | 00:07:54,954 | You guys must have had a tough day at work. | You guys must have had a tough day at work. |
130 | 00:07:55,037 | 00:07:56,330 | Please dig in. | Please dig in. |
131 | 00:07:57,206 | 00:07:58,124 | Who is she? | Who is she? |
132 | 00:07:59,458 | 00:08:00,585 | She's someone I know. | She's someone I know. |
133 | 00:08:00,668 | 00:08:04,922 | May I ask how you know our employee Mr. Han? | May I ask how you know our employee Mr. Han? |
134 | 00:08:05,548 | 00:08:06,757 | Me? | Me? |
135 | 00:08:07,049 | 00:08:09,177 | I run a small business in the neighborhood | I run a small business in the neighborhood |
136 | 00:08:09,260 | 00:08:12,096 | and I'm here to offer Mr. Han a job. | and I'm here to offer Mr. Han a job. |
137 | 00:08:12,180 | 00:08:13,181 | A job? | A job? |
138 | 00:08:14,223 | 00:08:16,184 | We're not in the same business, so don't worry. | We're not in the same business, so don't worry. |
139 | 00:08:16,517 | 00:08:18,686 | We'll have him work briefly at night with me, | We'll have him work briefly at night with me, |
140 | 00:08:18,769 | 00:08:20,730 | so he can work both jobs. | so he can work both jobs. |
141 | 00:08:20,813 | 00:08:21,772 | At night? | At night? |
142 | 00:08:21,856 | 00:08:24,317 | What kind of business are you talking about? | What kind of business are you talking about? |
143 | 00:08:27,945 | 00:08:28,905 | Well... | Well... |
144 | 00:08:32,783 | 00:08:33,743 | I... | I... |
145 | 00:08:36,704 | 00:08:38,623 | will wait for you in the car, ma'am. | will wait for you in the car, ma'am. |
146 | 00:08:39,874 | 00:08:41,083 | Hey. | Hey. |
147 | 00:08:44,212 | 00:08:46,964 | I can't go into any details, | I can't go into any details, |
148 | 00:08:47,048 | 00:08:50,801 | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. | but I offer comfort to customers by serving them alcohol. |
149 | 00:08:51,510 | 00:08:52,553 | So a bar | So a bar |
150 | 00:08:52,637 | 00:08:55,389 | -that only opens at night? -It's obvious. | -that only opens at night? -It's obvious. |
151 | 00:08:55,514 | 00:08:57,725 | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, | Mr. Han is just the talent that I've been looking for, |
152 | 00:08:57,808 | 00:09:00,811 | so I have taken the liberty of offering him the job in person. | so I have taken the liberty of offering him the job in person. |
153 | 00:09:01,062 | 00:09:02,897 | Talent? Kang-bae? | Talent? Kang-bae? |
154 | 00:09:03,481 | 00:09:04,357 | What kind of a talent? | What kind of a talent? |
155 | 00:09:05,733 | 00:09:07,318 | It's not about what he's good at. | It's not about what he's good at. |
156 | 00:09:07,401 | 00:09:09,695 | Let's just say that he has the perfect physical trait. | Let's just say that he has the perfect physical trait. |
157 | 00:09:12,365 | 00:09:14,825 | He wins over my customers like nobody's business. | He wins over my customers like nobody's business. |
158 | 00:09:17,078 | 00:09:18,829 | -The perfect physical trait? -No way. | -The perfect physical trait? -No way. |
159 | 00:09:18,913 | 00:09:20,539 | Could we talk in private? | Could we talk in private? |
160 | 00:09:20,998 | 00:09:22,750 | Enjoy your lunch then, everyone. | Enjoy your lunch then, everyone. |
161 | 00:09:22,833 | 00:09:24,085 | -Have a good day too. -Come on! | -Have a good day too. -Come on! |
162 | 00:09:27,880 | 00:09:31,175 | I already said no. You can't come in here like this. | I already said no. You can't come in here like this. |
163 | 00:09:31,259 | 00:09:33,469 | It's a crime to let talent go to waste. | It's a crime to let talent go to waste. |
164 | 00:09:33,552 | 00:09:37,348 | True happiness finds you when you do something you're good at. | True happiness finds you when you do something you're good at. |
165 | 00:09:38,015 | 00:09:39,058 | And this can help you. | And this can help you. |
166 | 00:09:39,141 | 00:09:42,395 | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. | You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. |
167 | 00:09:43,229 | 00:09:46,774 | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. | No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. |
168 | 00:09:47,608 | 00:09:49,443 | I've been coping without my limbs just fine. | I've been coping without my limbs just fine. |
169 | 00:09:49,735 | 00:09:51,696 | I don't want to gamble and go blind. | I don't want to gamble and go blind. |
170 | 00:09:52,530 | 00:09:53,406 | You should leave. | You should leave. |
171 | 00:09:59,954 | 00:10:02,206 | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. | If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. |
172 | 00:10:05,167 | 00:10:08,296 | Here we go. The surprise discount starts now. | Here we go. The surprise discount starts now. |
173 | 00:10:08,379 | 00:10:09,672 | Marinated pork! | Marinated pork! |
174 | 00:10:09,755 | 00:10:13,551 | Sold to just five people for only 990 won. | Sold to just five people for only 990 won. |
175 | 00:10:13,634 | 00:10:16,804 | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. | Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. |
176 | 00:10:17,722 | 00:10:19,724 | Five, four, three, two, one. | Five, four, three, two, one. |
177 | 00:10:19,807 | 00:10:21,642 | Let the discount begin! | Let the discount begin! |
178 | 00:10:22,768 | 00:10:23,853 | What the hell are you doing? | What the hell are you doing? |
179 | 00:10:25,229 | 00:10:26,314 | This. | This. |
180 | 00:10:29,233 | 00:10:31,360 | -A discount? -What? | -A discount? -What? |
181 | 00:10:40,619 | 00:10:42,496 | Young man, hear me out. | Young man, hear me out. |
182 | 00:10:42,580 | 00:10:44,957 | I think my husband is cheating on me. | I think my husband is cheating on me. |
183 | 00:10:45,041 | 00:10:45,875 | Move! | Move! |
184 | 00:10:45,958 | 00:10:48,461 | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. | I think my kid is going to flunk the entrance exam again. |
185 | 00:10:48,544 | 00:10:51,047 | My mother-in-law is driving me nuts. | My mother-in-law is driving me nuts. |
186 | 00:10:51,213 | 00:10:53,424 | -Young man! -Hear me out too. | -Young man! -Hear me out too. |
187 | 00:10:53,507 | 00:10:54,592 | Over here. | Over here. |
188 | 00:10:54,717 | 00:10:57,094 | -Hear me out. -Me too. | -Hear me out. -Me too. |
189 | 00:10:57,178 | 00:10:58,888 | My husband... | My husband... |
190 | 00:10:58,971 | 00:11:01,349 | -I'm sorry. -Young man! | -I'm sorry. -Young man! |
191 | 00:11:07,313 | 00:11:09,273 | -At least hear me out. -Let us talk. | -At least hear me out. -Let us talk. |
192 | 00:11:09,398 | 00:11:10,691 | -Don't go. -Stop running. | -Don't go. -Stop running. |
193 | 00:11:10,775 | 00:11:12,360 | -Come on. -Where are you going? | -Come on. -Where are you going? |
194 | 00:11:27,291 | 00:11:29,210 | Should I tell them where you are? | Should I tell them where you are? |
195 | 00:11:30,211 | 00:11:31,379 | You're unbelievable. | You're unbelievable. |
196 | 00:11:33,506 | 00:11:34,757 | The ladies are coming. | The ladies are coming. |
197 | 00:11:35,174 | 00:11:36,550 | Where did he go? | Where did he go? |
198 | 00:11:36,634 | 00:11:38,469 | I wasn't done talking. | I wasn't done talking. |
199 | 00:11:38,552 | 00:11:40,221 | I need 15 more days | I need 15 more days |
200 | 00:11:40,304 | 00:11:42,306 | to tell him about my evil mother-in-law. | to tell him about my evil mother-in-law. |
201 | 00:11:42,390 | 00:11:44,767 | I have a lot to tell him too. | I have a lot to tell him too. |
202 | 00:11:45,351 | 00:11:48,521 | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. | -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. |
203 | 00:11:49,021 | 00:11:50,147 | I'll do it. | I'll do it. |
204 | 00:11:58,572 | 00:12:01,742 | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. | I'm glad you changed your mind. You can't live like this. |
205 | 00:12:02,368 | 00:12:03,285 | Do you need a pen? | Do you need a pen? |
206 | 00:12:04,120 | 00:12:05,037 | Okay, fine. | Okay, fine. |
207 | 00:12:06,831 | 00:12:08,833 | How about a test run first? | How about a test run first? |
208 | 00:12:09,417 | 00:12:11,043 | -What? -We'll try it with one person | -What? -We'll try it with one person |
209 | 00:12:11,127 | 00:12:12,545 | and think of it as an internship. | and think of it as an internship. |
210 | 00:12:13,003 | 00:12:14,380 | Then I'll be able to know | Then I'll be able to know |
211 | 00:12:14,463 | 00:12:17,425 | if I'm cut out to meet your quota. | if I'm cut out to meet your quota. |
212 | 00:12:17,925 | 00:12:20,928 | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? | We'll finalize the deal afterwards. What do you say? |
213 | 00:12:21,011 | 00:12:22,221 | Jeez. | Jeez. |
214 | 00:12:22,304 | 00:12:24,890 | Your cautiousness will be your downfall, | Your cautiousness will be your downfall, |
215 | 00:12:24,974 | 00:12:26,225 | but fine. | but fine. |
216 | 00:12:27,726 | 00:12:29,270 | Be at the bar later then. | Be at the bar later then. |
217 | 00:12:33,858 | 00:12:37,278 | Why on earth would you buy me something so expensive? | Why on earth would you buy me something so expensive? |
218 | 00:12:37,361 | 00:12:40,364 | You know I can't even wear makeup. | You know I can't even wear makeup. |
219 | 00:12:40,448 | 00:12:42,450 | These are organic products that are mild enough | These are organic products that are mild enough |
220 | 00:12:42,533 | 00:12:44,660 | for people who are allergic to cosmetics. | for people who are allergic to cosmetics. |
221 | 00:12:45,744 | 00:12:48,789 | You need a pop of color since it's my wedding day. | You need a pop of color since it's my wedding day. |
222 | 00:12:48,873 | 00:12:51,667 | It doesn't make a difference if they're organic or not. | It doesn't make a difference if they're organic or not. |
223 | 00:12:52,418 | 00:12:54,462 | Use these yourself | Use these yourself |
224 | 00:12:54,545 | 00:12:56,922 | and explain my condition to your future in-laws | and explain my condition to your future in-laws |
225 | 00:12:57,006 | 00:12:58,883 | so that they don't get the wrong idea. | so that they don't get the wrong idea. |
226 | 00:12:59,508 | 00:13:01,218 | I won't be wearing any makeup | I won't be wearing any makeup |
227 | 00:13:01,552 | 00:13:04,096 | because I'm allergic to cosmetics. | because I'm allergic to cosmetics. |
228 | 00:13:04,180 | 00:13:05,681 | My gosh. | My gosh. |
229 | 00:13:06,432 | 00:13:07,766 | All right, fine. | All right, fine. |
230 | 00:13:09,810 | 00:13:11,437 | Jeez, I'm famished. | Jeez, I'm famished. |
231 | 00:13:12,813 | 00:13:14,857 | Mom, this place serves grilled mackerel. | Mom, this place serves grilled mackerel. |
232 | 00:13:15,441 | 00:13:18,360 | It smells incredible. Let's eat here, okay? | It smells incredible. Let's eat here, okay? |
233 | 00:13:18,944 | 00:13:21,989 | Come on, let's eat. It smells delicious. | Come on, let's eat. It smells delicious. |
234 | 00:13:22,072 | 00:13:23,240 | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL | TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL |
235 | 00:13:23,324 | 00:13:25,576 | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. | It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. |
236 | 00:13:26,076 | 00:13:29,955 | The taste of grilled fish and the crunchy skin. | The taste of grilled fish and the crunchy skin. |
237 | 00:13:31,248 | 00:13:33,542 | Mom, here you go. All right. | Mom, here you go. All right. |
238 | 00:13:34,043 | 00:13:36,337 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
239 | 00:13:36,420 | 00:13:37,963 | Moist and strongly seasoned. | Moist and strongly seasoned. |
240 | 00:13:38,506 | 00:13:39,548 | It really is delicious. | It really is delicious. |
241 | 00:13:40,174 | 00:13:44,512 | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? | Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? |
242 | 00:13:46,180 | 00:13:48,474 | It's my first day today. It could just be a temporary job. | It's my first day today. It could just be a temporary job. |
243 | 00:13:48,891 | 00:13:51,477 | Then we should come by often. | Then we should come by often. |
244 | 00:13:55,022 | 00:13:56,899 | It's even better than grilled beef. | It's even better than grilled beef. |
245 | 00:13:57,191 | 00:14:00,110 | I've always been known for my grilled mackerel. | I've always been known for my grilled mackerel. |
246 | 00:14:00,611 | 00:14:03,697 | It's not as good as what my mom makes though. | It's not as good as what my mom makes though. |
247 | 00:14:04,323 | 00:14:06,242 | Eun-su, don't be rude. | Eun-su, don't be rude. |
248 | 00:14:06,325 | 00:14:08,827 | You have way more experience cooking mackerels. | You have way more experience cooking mackerels. |
249 | 00:14:09,828 | 00:14:13,624 | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. | She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. |
250 | 00:14:14,208 | 00:14:15,501 | Isn't she incredible? | Isn't she incredible? |
251 | 00:14:16,293 | 00:14:18,629 | Don't praise me for something everyone does. | Don't praise me for something everyone does. |
252 | 00:14:18,837 | 00:14:21,298 | She's right, you know. It truly is admirable. | She's right, you know. It truly is admirable. |
253 | 00:14:21,382 | 00:14:22,383 | Right? | Right? |
254 | 00:14:27,805 | 00:14:28,681 | Hi, honey. | Hi, honey. |
255 | 00:14:30,683 | 00:14:32,393 | That was today, wasn't it? | That was today, wasn't it? |
256 | 00:14:33,561 | 00:14:36,855 | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. | Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. |
257 | 00:14:37,565 | 00:14:38,983 | Sorry. I'll be right there. | Sorry. I'll be right there. |
258 | 00:14:40,985 | 00:14:41,944 | Mom, I'm sorry. | Mom, I'm sorry. |
259 | 00:14:42,027 | 00:14:44,780 | I forgot that I had dinner plans with his friends. | I forgot that I had dinner plans with his friends. |
260 | 00:14:44,863 | 00:14:48,284 | How could you let that skip your mind? You should get going. | How could you let that skip your mind? You should get going. |
261 | 00:14:48,367 | 00:14:50,911 | Make sure you stay and finish this, okay? | Make sure you stay and finish this, okay? |
262 | 00:14:51,829 | 00:14:53,706 | Kang-bae, look after my mom for me. | Kang-bae, look after my mom for me. |
263 | 00:14:53,789 | 00:14:55,833 | Sure thing. Don't worry. See you around. | Sure thing. Don't worry. See you around. |
264 | 00:14:57,251 | 00:14:59,211 | Your daughter seems like the sweetest. | Your daughter seems like the sweetest. |
265 | 00:14:59,503 | 00:15:02,089 | There's no doubt you did a good job raising her. | There's no doubt you did a good job raising her. |
266 | 00:15:04,633 | 00:15:05,843 | You're wrong. | You're wrong. |
267 | 00:15:07,094 | 00:15:10,389 | I have never been a good mother. | I have never been a good mother. |
268 | 00:15:16,604 | 00:15:17,605 | Can I have some water? | Can I have some water? |
269 | 00:15:21,275 | 00:15:22,359 | Water? | Water? |
270 | 00:15:26,822 | 00:15:28,032 | Here you go. | Here you go. |
271 | 00:15:33,412 | 00:15:34,747 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
272 | 00:15:42,838 | 00:15:44,131 | This is a plate for the bones. | This is a plate for the bones. |
273 | 00:15:52,097 | 00:15:55,267 | Who told you to serve water and give out empty plates? | Who told you to serve water and give out empty plates? |
274 | 00:15:55,476 | 00:15:57,436 | You're supposed to touch the person I choose | You're supposed to touch the person I choose |
275 | 00:15:57,519 | 00:15:58,937 | and make them tell their story. | and make them tell their story. |
276 | 00:15:59,021 | 00:16:00,022 | What? | What? |
277 | 00:16:00,773 | 00:16:01,607 | Ms. Andong? | Ms. Andong? |
278 | 00:16:01,690 | 00:16:03,984 | Of course. Do we have another customer here? | Of course. Do we have another customer here? |
279 | 00:16:06,111 | 00:16:08,322 | Now go over to her. Come on! | Now go over to her. Come on! |
280 | 00:16:09,156 | 00:16:10,449 | Get going. | Get going. |
281 | 00:16:13,577 | 00:16:16,288 | So how much is everything? | So how much is everything? |
282 | 00:16:16,538 | 00:16:18,582 | I'd better get going. | I'd better get going. |
283 | 00:16:18,666 | 00:16:21,460 | Ms. Andong, please stay a little longer. | Ms. Andong, please stay a little longer. |
284 | 00:16:28,300 | 00:16:29,343 | Sure. | Sure. |
285 | 00:16:30,386 | 00:16:31,345 | Why not? | Why not? |
286 | 00:16:37,393 | 00:16:40,145 | I have wronged my dear Eun-su. | I have wronged my dear Eun-su. |
287 | 00:16:40,896 | 00:16:41,897 | You wronged her? | You wronged her? |
288 | 00:16:44,274 | 00:16:47,319 | I'm not even sure where I should begin. | I'm not even sure where I should begin. |
289 | 00:16:55,452 | 00:16:57,996 | I became a widow at a young age | I became a widow at a young age |
290 | 00:16:59,206 | 00:17:01,500 | and opened a grilled mackerel diner to make a living. | and opened a grilled mackerel diner to make a living. |
291 | 00:17:02,668 | 00:17:05,254 | A young woman by the name of Lee Sun-hwa | A young woman by the name of Lee Sun-hwa |
292 | 00:17:05,754 | 00:17:07,589 | helped me out. | helped me out. |
293 | 00:17:08,340 | 00:17:11,260 | She was an orphan and quite lonely too. | She was an orphan and quite lonely too. |
294 | 00:17:12,553 | 00:17:14,471 | That's how we bonded so quickly. | That's how we bonded so quickly. |
295 | 00:17:17,057 | 00:17:18,851 | ANDONG BAR | ANDONG BAR |
296 | 00:17:18,934 | 00:17:21,228 | Why haven't you married yet? | Why haven't you married yet? |
297 | 00:17:22,563 | 00:17:24,523 | Have you even had a boyfriend? | Have you even had a boyfriend? |
298 | 00:17:27,067 | 00:17:28,986 | I'm too shy, you see. | I'm too shy, you see. |
299 | 00:17:30,404 | 00:17:33,407 | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. | I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. |
300 | 00:17:35,075 | 00:17:37,119 | You can't die a virgin though. | You can't die a virgin though. |
301 | 00:17:39,288 | 00:17:40,372 | What if | What if |
302 | 00:17:41,081 | 00:17:44,585 | I got married and gave birth to a child | I got married and gave birth to a child |
303 | 00:17:47,129 | 00:17:49,298 | only to let it become an orphan like me? | only to let it become an orphan like me? |
304 | 00:17:49,548 | 00:17:53,260 | Gosh. Why would you say such harsh things? | Gosh. Why would you say such harsh things? |
305 | 00:17:54,178 | 00:17:57,556 | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. | If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. |
306 | 00:17:57,639 | 00:17:58,974 | So just find someone already. | So just find someone already. |
307 | 00:17:59,057 | 00:18:01,351 | Your only worry should be about snagging the right guy. | Your only worry should be about snagging the right guy. |
308 | 00:18:01,435 | 00:18:04,563 | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. | I got married once, but I wouldn't mind doing it again. |
309 | 00:18:06,190 | 00:18:07,441 | You should go for it. | You should go for it. |
310 | 00:18:08,233 | 00:18:09,985 | Then a guy entered the diner. | Then a guy entered the diner. |
311 | 00:18:10,068 | 00:18:11,612 | We're closed... | We're closed... |
312 | 00:18:34,009 | 00:18:36,220 | I fell for the guy hard. | I fell for the guy hard. |
313 | 00:18:36,678 | 00:18:38,639 | He was tall, handsome, | He was tall, handsome, |
314 | 00:18:39,223 | 00:18:41,016 | kind, and sincere. | kind, and sincere. |
315 | 00:18:41,850 | 00:18:43,811 | I wanted to make him mine. | I wanted to make him mine. |
316 | 00:18:44,102 | 00:18:45,646 | Is Sun-hwa not here today? | Is Sun-hwa not here today? |
317 | 00:18:46,230 | 00:18:48,732 | Yes, she went to the sauna. | Yes, she went to the sauna. |
318 | 00:18:49,233 | 00:18:50,859 | I see. | I see. |
319 | 00:18:53,487 | 00:18:57,491 | It must be exhausting to drive the truck around the country. | It must be exhausting to drive the truck around the country. |
320 | 00:18:58,075 | 00:19:01,161 | Mr. Ko, go ahead and have some. | Mr. Ko, go ahead and have some. |
321 | 00:19:01,787 | 00:19:03,080 | But I didn't order any oysters. | But I didn't order any oysters. |
322 | 00:19:04,957 | 00:19:06,041 | Dig in. | Dig in. |
323 | 00:19:06,124 | 00:19:09,211 | I hear that oysters are good for men. | I hear that oysters are good for men. |
324 | 00:19:09,294 | 00:19:10,754 | Whenever he was in town, | Whenever he was in town, |
325 | 00:19:10,838 | 00:19:12,881 | -he came by my diner. -I'll eat it myself. | -he came by my diner. -I'll eat it myself. |
326 | 00:19:13,465 | 00:19:16,552 | -No, let me. -I thought he had feelings | -No, let me. -I thought he had feelings |
327 | 00:19:17,261 | 00:19:18,720 | for me too. | for me too. |
328 | 00:19:19,680 | 00:19:22,307 | -Boy, was I wrong. -How fascinating. | -Boy, was I wrong. -How fascinating. |
329 | 00:19:24,685 | 00:19:27,104 | You've been bragging about that new camera of yours, | You've been bragging about that new camera of yours, |
330 | 00:19:27,521 | 00:19:29,773 | so make us look good, okay? | so make us look good, okay? |
331 | 00:19:29,857 | 00:19:31,316 | All right then. | All right then. |
332 | 00:19:32,150 | 00:19:33,986 | There we go. | There we go. |
333 | 00:19:35,696 | 00:19:38,740 | Make sure you develop one for each of us. | Make sure you develop one for each of us. |
334 | 00:19:38,824 | 00:19:41,159 | Sure thing. I'll take the photo then. | Sure thing. I'll take the photo then. |
335 | 00:19:41,243 | 00:19:43,745 | In one, two, three. | In one, two, three. |
336 | 00:19:46,957 | 00:19:49,793 | -Thank you for doing this. -Don't mention it. | -Thank you for doing this. -Don't mention it. |
337 | 00:19:49,877 | 00:19:51,962 | We have something to tell you. | We have something to tell you. |
338 | 00:19:52,045 | 00:19:53,505 | What? We? | What? We? |
339 | 00:19:54,965 | 00:19:57,509 | Sun-hwa is with child. | Sun-hwa is with child. |
340 | 00:19:59,303 | 00:20:00,637 | It's been three months. | It's been three months. |
341 | 00:20:01,388 | 00:20:02,890 | We're planning to get married soon. | We're planning to get married soon. |
342 | 00:20:03,223 | 00:20:06,643 | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. | No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. |
343 | 00:20:06,727 | 00:20:09,187 | She was already taken! | She was already taken! |
344 | 00:20:09,271 | 00:20:11,315 | -Congratulations. -Thanks. | -Congratulations. -Thanks. |
345 | 00:20:11,940 | 00:20:13,275 | There you go. | There you go. |
346 | 00:20:13,358 | 00:20:15,569 | -My blood boiled. -All right. | -My blood boiled. -All right. |
347 | 00:20:15,652 | 00:20:17,571 | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. | -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. |
348 | 00:20:17,654 | 00:20:18,780 | Congratulations. | Congratulations. |
349 | 00:20:18,864 | 00:20:22,659 | So I applied layers of makeup to mask my expression. | So I applied layers of makeup to mask my expression. |
350 | 00:20:23,577 | 00:20:26,288 | Darker, thicker, and more colorful. | Darker, thicker, and more colorful. |
351 | 00:20:27,664 | 00:20:28,916 | It was as if I was mad. | It was as if I was mad. |
352 | 00:20:31,376 | 00:20:33,837 | Sun-hwa gave birth to a girl, | Sun-hwa gave birth to a girl, |
353 | 00:20:33,921 | 00:20:35,589 | but I never visited. | but I never visited. |
354 | 00:20:36,131 | 00:20:40,010 | I hated her guts for stealing my man, so how could I? | I hated her guts for stealing my man, so how could I? |
355 | 00:20:40,928 | 00:20:43,138 | Is that so? There, there. | Is that so? There, there. |
356 | 00:20:46,934 | 00:20:48,810 | It was a disgusting act of jealously. | It was a disgusting act of jealously. |
357 | 00:20:49,645 | 00:20:50,729 | Damn. | Damn. |
358 | 00:21:01,865 | 00:21:02,950 | Good evening. | Good evening. |
359 | 00:21:03,033 | 00:21:05,744 | Goodness, it's you, honey. | Goodness, it's you, honey. |
360 | 00:21:06,453 | 00:21:08,038 | Or should I say Baby Daddy? | Or should I say Baby Daddy? |
361 | 00:21:09,039 | 00:21:10,332 | Congratulations. | Congratulations. |
362 | 00:21:11,249 | 00:21:13,794 | I stopped by to show my gratitude. | I stopped by to show my gratitude. |
363 | 00:21:15,295 | 00:21:18,090 | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. | Thank you for taking good care of my Sun-hwa. |
364 | 00:21:18,674 | 00:21:19,758 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
365 | 00:21:22,803 | 00:21:24,012 | Your Sun-hwa? | Your Sun-hwa? |
366 | 00:21:26,848 | 00:21:27,933 | Look here, Mr. Ko. | Look here, Mr. Ko. |
367 | 00:21:28,934 | 00:21:32,479 | I'm glad that you two are in love and all, but... | I'm glad that you two are in love and all, but... |
368 | 00:21:36,066 | 00:21:37,526 | Should I tell you this? | Should I tell you this? |
369 | 00:21:40,195 | 00:21:41,488 | No, I shouldn't. | No, I shouldn't. |
370 | 00:21:41,571 | 00:21:43,532 | Did something happen to Sun-hwa? | Did something happen to Sun-hwa? |
371 | 00:21:47,160 | 00:21:49,621 | Your problem is that you're too naive. | Your problem is that you're too naive. |
372 | 00:21:50,122 | 00:21:51,164 | Come on. | Come on. |
373 | 00:21:52,624 | 00:21:56,545 | Do you really believe that you're the father of the baby? | Do you really believe that you're the father of the baby? |
374 | 00:21:57,129 | 00:21:59,881 | -What? -You two had a long distance relationship. | -What? -You two had a long distance relationship. |
375 | 00:22:00,632 | 00:22:03,301 | You don't even know anything about her past. | You don't even know anything about her past. |
376 | 00:22:03,885 | 00:22:04,803 | Well, | Well, |
377 | 00:22:05,679 | 00:22:07,806 | how could you know | how could you know |
378 | 00:22:08,557 | 00:22:10,684 | when that minx never told you? | when that minx never told you? |
379 | 00:22:11,268 | 00:22:12,436 | What do you mean by that? | What do you mean by that? |
380 | 00:22:15,063 | 00:22:17,357 | I'm only telling you this because you're like a brother, | I'm only telling you this because you're like a brother, |
381 | 00:22:18,233 | 00:22:20,402 | so take what I tell you to heart. | so take what I tell you to heart. |
382 | 00:22:20,902 | 00:22:22,654 | What happened is that... | What happened is that... |
383 | 00:22:36,209 | 00:22:38,378 | Honey, that's not true. | Honey, that's not true. |
384 | 00:22:38,462 | 00:22:40,255 | Rumors don't come out of nowhere. | Rumors don't come out of nowhere. |
385 | 00:22:40,338 | 00:22:41,965 | That's ridiculous! | That's ridiculous! |
386 | 00:22:42,049 | 00:22:43,508 | Honey, please... | Honey, please... |
387 | 00:22:45,594 | 00:22:46,720 | Damn it. | Damn it. |
388 | 00:22:47,804 | 00:22:49,056 | You crazy bitch. | You crazy bitch. |
389 | 00:22:50,474 | 00:22:52,726 | What did my drunk brain yap about? | What did my drunk brain yap about? |
390 | 00:22:52,976 | 00:22:56,063 | I need to go over there and tell him that I lied. | I need to go over there and tell him that I lied. |
391 | 00:23:05,614 | 00:23:06,615 | Honey! | Honey! |
392 | 00:23:07,949 | 00:23:09,284 | Dong-gil! | Dong-gil! |
393 | 00:23:09,367 | 00:23:11,369 | -Sun-hwa... -Dong-gil! | -Sun-hwa... -Dong-gil! |
394 | 00:23:11,453 | 00:23:12,829 | -Sun-hwa... -Honey! | -Sun-hwa... -Honey! |
395 | 00:23:47,864 | 00:23:49,908 | The door to hell opened there and then. | The door to hell opened there and then. |
396 | 00:23:53,161 | 00:23:56,665 | The baby only had me to take care of her, | The baby only had me to take care of her, |
397 | 00:23:57,958 | 00:24:01,128 | so I had to raise her even though I wanted to die myself. | so I had to raise her even though I wanted to die myself. |
398 | 00:24:02,879 | 00:24:06,258 | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. | As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. |
399 | 00:24:07,634 | 00:24:09,094 | The amount of guilt it brought | The amount of guilt it brought |
400 | 00:24:11,138 | 00:24:12,931 | was truly too much to bear. | was truly too much to bear. |
401 | 00:24:15,517 | 00:24:18,019 | What I said while intoxicated | What I said while intoxicated |
402 | 00:24:19,312 | 00:24:21,148 | put me in Hell forever. | put me in Hell forever. |
403 | 00:24:22,774 | 00:24:24,276 | My dying wish | My dying wish |
404 | 00:24:26,278 | 00:24:29,656 | is to have Eun-su meet her birth father, | is to have Eun-su meet her birth father, |
405 | 00:24:30,282 | 00:24:32,784 | but I've had no luck finding him. | but I've had no luck finding him. |
406 | 00:24:35,537 | 00:24:38,123 | It's frustrating because this lung cancer I have | It's frustrating because this lung cancer I have |
407 | 00:24:38,206 | 00:24:40,167 | will take my life soon. | will take my life soon. |
408 | 00:24:41,501 | 00:24:42,627 | Cancer? | Cancer? |
409 | 00:24:42,919 | 00:24:44,671 | Don't tell Eun-su. | Don't tell Eun-su. |
410 | 00:24:45,672 | 00:24:46,965 | My poor daughter | My poor daughter |
411 | 00:24:47,674 | 00:24:50,677 | shouldn't have the best day of her life ruined. | shouldn't have the best day of her life ruined. |
412 | 00:24:54,222 | 00:24:55,599 | Unbelievable. | Unbelievable. |
413 | 00:24:57,058 | 00:24:57,893 | Think about it. | Think about it. |
414 | 00:24:58,768 | 00:25:02,022 | That girl has been calling her mom all this time, | That girl has been calling her mom all this time, |
415 | 00:25:02,105 | 00:25:04,649 | not knowing what she had done. | not knowing what she had done. |
416 | 00:25:06,985 | 00:25:08,737 | You're a fraud. Your daughter... | You're a fraud. Your daughter... |
417 | 00:25:08,820 | 00:25:11,448 | Actually, she's not even your daughter. | Actually, she's not even your daughter. |
418 | 00:25:13,241 | 00:25:15,035 | Aren't you sorry for what you did? | Aren't you sorry for what you did? |
419 | 00:25:21,833 | 00:25:24,586 | Gosh, what on earth did I say? | Gosh, what on earth did I say? |
420 | 00:25:26,087 | 00:25:26,963 | Get out. | Get out. |
421 | 00:25:27,672 | 00:25:30,467 | I refuse to serve drinks to a murderer like you. | I refuse to serve drinks to a murderer like you. |
422 | 00:25:30,550 | 00:25:32,344 | Ms. Weol-ju, how can you say that? | Ms. Weol-ju, how can you say that? |
423 | 00:25:32,969 | 00:25:34,346 | She's not a murderer. | She's not a murderer. |
424 | 00:25:34,846 | 00:25:38,391 | Swords and guns are not the only weapons that can kill. | Swords and guns are not the only weapons that can kill. |
425 | 00:25:39,100 | 00:25:40,352 | You? | You? |
426 | 00:25:41,311 | 00:25:43,355 | It was your tongue that killed her | It was your tongue that killed her |
427 | 00:25:43,438 | 00:25:45,649 | and destroyed a family. | and destroyed a family. |
428 | 00:25:46,191 | 00:25:49,402 | She probably serviced the Crown Prince well every night. | She probably serviced the Crown Prince well every night. |
429 | 00:25:49,486 | 00:25:52,322 | I think she's on a path to becoming his concubine. | I think she's on a path to becoming his concubine. |
430 | 00:25:52,405 | 00:25:55,200 | I knew it. Those born of lowly status | I knew it. Those born of lowly status |
431 | 00:25:55,283 | 00:25:57,535 | only know how to sell their bodies. | only know how to sell their bodies. |
432 | 00:25:58,370 | 00:25:59,496 | And all you do | And all you do |
433 | 00:26:01,623 | 00:26:02,707 | is apologize? | is apologize? |
434 | 00:26:03,208 | 00:26:05,877 | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? | Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? |
435 | 00:26:06,878 | 00:26:08,630 | That won't happen. | That won't happen. |
436 | 00:26:09,339 | 00:26:11,716 | You should carry your sins with you until you die | You should carry your sins with you until you die |
437 | 00:26:12,300 | 00:26:14,552 | and be judged at the gates of hell. | and be judged at the gates of hell. |
438 | 00:26:17,055 | 00:26:18,723 | I think that's enough. | I think that's enough. |
439 | 00:26:19,432 | 00:26:20,600 | Please. | Please. |
440 | 00:26:26,481 | 00:26:27,399 | I'm sorry. | I'm sorry. |
441 | 00:26:29,317 | 00:26:31,736 | I shouldn't have said that. | I shouldn't have said that. |
442 | 00:26:33,321 | 00:26:36,283 | I'll be going now. | I'll be going now. |
443 | 00:26:38,326 | 00:26:39,160 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
444 | 00:26:39,536 | 00:26:40,412 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
445 | 00:26:48,795 | 00:26:50,547 | Don't you think you were being too harsh? | Don't you think you were being too harsh? |
446 | 00:26:51,131 | 00:26:54,217 | She's dying. Shouldn't we try to help her? | She's dying. Shouldn't we try to help her? |
447 | 00:26:54,301 | 00:26:57,429 | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. | Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. |
448 | 00:26:58,054 | 00:26:59,806 | Why did you even want me to work here? | Why did you even want me to work here? |
449 | 00:26:59,889 | 00:27:02,684 | You said we'll help people and grant their wishes. | You said we'll help people and grant their wishes. |
450 | 00:27:03,226 | 00:27:05,478 | You never said we'll be scolding them and kicking them out! | You never said we'll be scolding them and kicking them out! |
451 | 00:27:05,562 | 00:27:08,606 | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? | Are you going to take responsibility if she collapses from shock? |
452 | 00:27:13,862 | 00:27:14,988 | "Take responsibility"? | "Take responsibility"? |
453 | 00:27:15,947 | 00:27:18,033 | She's the one who should take responsibility. | She's the one who should take responsibility. |
454 | 00:27:18,116 | 00:27:21,286 | You reap what you sow, got it? | You reap what you sow, got it? |
455 | 00:27:52,442 | 00:27:54,652 | What are you doing? Why did you skip lunch? | What are you doing? Why did you skip lunch? |
456 | 00:27:55,028 | 00:27:55,903 | Are you tired? | Are you tired? |
457 | 00:27:57,905 | 00:27:59,741 | Is it because you have that side job at night? | Is it because you have that side job at night? |
458 | 00:28:00,450 | 00:28:04,328 | I'm quitting that job for good today. | I'm quitting that job for good today. |
459 | 00:28:04,662 | 00:28:07,749 | Why? You said you had the perfect body for it. | Why? You said you had the perfect body for it. |
460 | 00:28:09,500 | 00:28:11,419 | There's nothing I can do alone. | There's nothing I can do alone. |
461 | 00:28:12,003 | 00:28:13,379 | I need that drink. | I need that drink. |
462 | 00:28:15,840 | 00:28:16,674 | That's right. | That's right. |
463 | 00:28:18,384 | 00:28:19,343 | With that drink... | With that drink... |
464 | 00:28:22,555 | 00:28:25,224 | I guess Special Case isn't coming back. | I guess Special Case isn't coming back. |
465 | 00:28:25,516 | 00:28:26,893 | We don't need that idiot. | We don't need that idiot. |
466 | 00:28:27,560 | 00:28:28,644 | Are you sure? | Are you sure? |
467 | 00:28:30,980 | 00:28:32,482 | I can manage alone. | I can manage alone. |
468 | 00:28:34,692 | 00:28:35,943 | Welcome. | Welcome. |
469 | 00:28:37,904 | 00:28:39,781 | A bottle of soju, please. | A bottle of soju, please. |
470 | 00:28:41,532 | 00:28:43,868 | -Soju? -Anything else? | -Soju? -Anything else? |
471 | 00:28:43,951 | 00:28:48,831 | That jerk. I'm going to grill him alive. | That jerk. I'm going to grill him alive. |
472 | 00:28:49,832 | 00:28:53,419 | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. | That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. |
473 | 00:28:59,675 | 00:29:01,260 | He fooled me. | He fooled me. |
474 | 00:29:01,844 | 00:29:04,013 | Apparently, he's married. | Apparently, he's married. |
475 | 00:29:04,722 | 00:29:07,683 | His wife showed up at work today. | His wife showed up at work today. |
476 | 00:29:07,975 | 00:29:09,560 | She pulled out my hair | She pulled out my hair |
477 | 00:29:09,644 | 00:29:13,022 | and accused me of being a homewrecker. | and accused me of being a homewrecker. |
478 | 00:29:13,106 | 00:29:15,233 | Okay, got it. | Okay, got it. |
479 | 00:29:15,942 | 00:29:17,151 | Let me pour you one. | Let me pour you one. |
480 | 00:29:18,277 | 00:29:19,278 | That jerk. | That jerk. |
481 | 00:29:20,279 | 00:29:22,573 | Let's teach him a lesson. | Let's teach him a lesson. |
482 | 00:29:22,657 | 00:29:24,242 | I loved him. | I loved him. |
483 | 00:29:26,953 | 00:29:28,913 | I loved him with all my heart! | I loved him with all my heart! |
484 | 00:29:30,915 | 00:29:34,710 | I get it, but try not to spill the drink. | I get it, but try not to spill the drink. |
485 | 00:29:36,629 | 00:29:37,880 | No, you shouldn't... | No, you shouldn't... |
486 | 00:29:46,639 | 00:29:47,974 | Oh, my. | Oh, my. |
487 | 00:29:48,933 | 00:29:51,686 | You sure managed yourself just fine. | You sure managed yourself just fine. |
488 | 00:29:52,395 | 00:29:53,271 | Well... | Well... |
489 | 00:29:53,437 | 00:29:55,022 | It was a bad case. | It was a bad case. |
490 | 00:29:55,106 | 00:29:56,274 | Whatever. | Whatever. |
491 | 00:29:56,357 | 00:29:58,276 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
492 | 00:30:03,656 | 00:30:05,158 | -Darn it. -Gosh, she's heavy. | -Darn it. -Gosh, she's heavy. |
493 | 00:30:05,658 | 00:30:06,826 | Why did she drink so much? | Why did she drink so much? |
494 | 00:30:07,326 | 00:30:08,703 | -Put me down! -What's with her? | -Put me down! -What's with her? |
495 | 00:30:08,786 | 00:30:10,329 | -Hey! -Fine, I get it. | -Hey! -Fine, I get it. |
496 | 00:30:10,413 | 00:30:11,706 | Pull yourself together. Hey! | Pull yourself together. Hey! |
497 | 00:30:12,373 | 00:30:13,499 | My goodness. | My goodness. |
498 | 00:30:59,170 | 00:31:01,923 | If I drink this, I can enter people's dreams. | If I drink this, I can enter people's dreams. |
499 | 00:31:11,599 | 00:31:12,558 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
500 | 00:31:15,728 | 00:31:17,772 | Ms. Andong, wake up! | Ms. Andong, wake up! |
501 | 00:31:20,399 | 00:31:21,692 | Cancer? | Cancer? |
502 | 00:31:23,736 | 00:31:25,988 | You have cancer? | You have cancer? |
503 | 00:31:29,242 | 00:31:31,202 | Why didn't you tell me? | Why didn't you tell me? |
504 | 00:31:33,537 | 00:31:36,499 | Why did you suffer alone? | Why did you suffer alone? |
505 | 00:31:49,345 | 00:31:52,390 | Hey, Special Case. By any chance, did you... | Hey, Special Case. By any chance, did you... |
506 | 00:31:55,476 | 00:31:56,435 | Why did you do that? | Why did you do that? |
507 | 00:31:57,478 | 00:32:00,439 | You are never to use that drink no matter what. | You are never to use that drink no matter what. |
508 | 00:32:02,566 | 00:32:03,693 | Understood? | Understood? |
509 | 00:32:03,776 | 00:32:06,570 | Don't drink and don't touch it, okay? | Don't drink and don't touch it, okay? |
510 | 00:32:07,154 | 00:32:08,155 | That brat. | That brat. |
511 | 00:32:09,115 | 00:32:10,908 | Hey! Where are you? | Hey! Where are you? |
512 | 00:32:30,511 | 00:32:31,929 | I'm sorry. | I'm sorry. |
513 | 00:32:43,107 | 00:32:44,108 | Gosh, this is bad. | Gosh, this is bad. |
514 | 00:32:46,569 | 00:32:47,445 | Eun-su! | Eun-su! |
515 | 00:32:47,611 | 00:32:48,487 | Eun-su! | Eun-su! |
516 | 00:32:54,327 | 00:32:55,745 | What? Where am I? | What? Where am I? |
517 | 00:32:55,828 | 00:32:56,912 | Gosh. | Gosh. |
518 | 00:33:09,300 | 00:33:11,427 | Gosh, I'm scared. | Gosh, I'm scared. |
519 | 00:33:11,677 | 00:33:13,929 | Hello? Anybody here? | Hello? Anybody here? |
520 | 00:33:23,564 | 00:33:24,940 | I knew this would happen. | I knew this would happen. |
521 | 00:33:33,366 | 00:33:35,576 | Mom, I'm so scared. | Mom, I'm so scared. |
522 | 00:33:42,208 | 00:33:43,250 | Is anybody there? | Is anybody there? |
523 | 00:33:43,334 | 00:33:45,127 | Excuse me! Help! | Excuse me! Help! |
524 | 00:33:45,753 | 00:33:48,172 | You fool. Why didn't you turn on the light? | You fool. Why didn't you turn on the light? |
525 | 00:33:52,009 | 00:33:54,220 | How dare you steal the ssanggapju? | How dare you steal the ssanggapju? |
526 | 00:33:54,303 | 00:33:55,221 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
527 | 00:33:55,638 | 00:34:00,017 | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. | Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. |
528 | 00:34:01,352 | 00:34:02,478 | Why didn't you listen? | Why didn't you listen? |
529 | 00:34:02,561 | 00:34:05,606 | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, | If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, |
530 | 00:34:05,689 | 00:34:08,943 | you could end up trapped in the person's subconscious forever! | you could end up trapped in the person's subconscious forever! |
531 | 00:34:11,362 | 00:34:13,781 | So we are in Eun-su's dream? | So we are in Eun-su's dream? |
532 | 00:34:14,407 | 00:34:18,035 | This looks like a movie theater. Is this also your design? | This looks like a movie theater. Is this also your design? |
533 | 00:34:18,202 | 00:34:19,537 | This is just a basic template. | This is just a basic template. |
534 | 00:34:19,870 | 00:34:22,331 | You can see what goes through the person's mind on the screen. | You can see what goes through the person's mind on the screen. |
535 | 00:34:22,415 | 00:34:25,876 | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. | Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. |
536 | 00:34:28,629 | 00:34:30,339 | Oh, the movie is starting. | Oh, the movie is starting. |
537 | 00:34:31,549 | 00:34:35,010 | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? | Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? |
538 | 00:34:39,306 | 00:34:42,226 | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. | Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. |
539 | 00:34:43,102 | 00:34:44,145 | My baby. | My baby. |
540 | 00:34:44,645 | 00:34:47,189 | Discipline your kid better, woman. | Discipline your kid better, woman. |
541 | 00:34:47,273 | 00:34:49,692 | People say she's a spoiled brat because she has no father. | People say she's a spoiled brat because she has no father. |
542 | 00:34:49,775 | 00:34:53,904 | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? | Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? |
543 | 00:34:54,488 | 00:34:57,199 | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! | Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! |
544 | 00:34:57,283 | 00:34:59,577 | Goodness, what exactly are you going to do? | Goodness, what exactly are you going to do? |
545 | 00:34:59,660 | 00:35:02,955 | -I said, stay away from her! -Break it up! | -I said, stay away from her! -Break it up! |
546 | 00:35:04,540 | 00:35:06,667 | What are you talking about? | What are you talking about? |
547 | 00:35:07,501 | 00:35:08,419 | No way. | No way. |
548 | 00:35:08,752 | 00:35:10,796 | My restaurant is still doing pretty well. | My restaurant is still doing pretty well. |
549 | 00:35:10,880 | 00:35:12,590 | A high school student shouldn't work. | A high school student shouldn't work. |
550 | 00:35:13,382 | 00:35:16,719 | Just focus on your studies, okay? | Just focus on your studies, okay? |
551 | 00:35:17,845 | 00:35:19,763 | SAVINGS ACCOUNT | SAVINGS ACCOUNT |
552 | 00:35:19,847 | 00:35:22,641 | Here. Use this money. | Here. Use this money. |
553 | 00:35:23,142 | 00:35:26,437 | Get everything you need for your wedding. | Get everything you need for your wedding. |
554 | 00:35:26,854 | 00:35:28,314 | Ms. Andong | Ms. Andong |
555 | 00:35:29,231 | 00:35:30,691 | was a real mother. | was a real mother. |
556 | 00:35:32,526 | 00:35:34,195 | It's the least she should do. | It's the least she should do. |
557 | 00:35:36,113 | 00:35:36,947 | Still... | Still... |
558 | 00:35:39,325 | 00:35:41,827 | What happened? Is there a fire or something? | What happened? Is there a fire or something? |
559 | 00:35:47,583 | 00:35:49,960 | Mom! | Mom! |
560 | 00:35:50,503 | 00:35:52,671 | Doctor! Help! | Doctor! Help! |
561 | 00:35:53,714 | 00:35:54,673 | Mom! | Mom! |
562 | 00:35:57,009 | 00:35:58,552 | Mom! | Mom! |
563 | 00:35:59,136 | 00:36:00,221 | Excuse me. | Excuse me. |
564 | 00:36:01,263 | 00:36:02,848 | Please wait outside. | Please wait outside. |
565 | 00:36:03,557 | 00:36:05,976 | Ma'am, can you hear me? | Ma'am, can you hear me? |
566 | 00:36:09,355 | 00:36:12,566 | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... | Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... |
567 | 00:36:12,650 | 00:36:14,026 | Cut it out. | Cut it out. |
568 | 00:36:14,527 | 00:36:17,947 | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. | Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. |
569 | 00:36:28,207 | 00:36:29,875 | Mom! | Mom! |
570 | 00:36:34,547 | 00:36:35,589 | Ms. Weol-ju | Ms. Weol-ju |
571 | 00:36:36,131 | 00:36:36,966 | Wait! | Wait! |
572 | 00:36:38,008 | 00:36:38,926 | I'll do it. | I'll do it. |
573 | 00:36:41,262 | 00:36:42,596 | I'll sign the contract. | I'll sign the contract. |
574 | 00:36:43,055 | 00:36:45,766 | Nine people within a month. I'll sign the contract. | Nine people within a month. I'll sign the contract. |
575 | 00:36:45,849 | 00:36:47,810 | So please grant Ms. Andong's wish. | So please grant Ms. Andong's wish. |
576 | 00:36:51,105 | 00:36:53,607 | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? | Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? |
577 | 00:36:53,691 | 00:36:54,858 | That changes everything. | That changes everything. |
578 | 00:36:54,942 | 00:36:57,444 | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. | Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. |
579 | 00:36:57,528 | 00:37:00,281 | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? | Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? |
580 | 00:37:00,364 | 00:37:01,365 | Ms. Weol-ju? | Ms. Weol-ju? |
581 | 00:37:05,536 | 00:37:06,620 | Let's sign it right now. | Let's sign it right now. |
582 | 00:37:09,623 | 00:37:10,916 | Well? | Well? |
583 | 00:37:11,542 | 00:37:12,918 | Fine, wait here. | Fine, wait here. |
584 | 00:37:13,002 | 00:37:16,839 | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. | I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. |
585 | 00:37:23,971 | 00:37:26,307 | Look who's here. I didn't expect to see you here. | Look who's here. I didn't expect to see you here. |
586 | 00:37:26,890 | 00:37:27,891 | What are you doing here? | What are you doing here? |
587 | 00:37:28,475 | 00:37:29,893 | Can't you see my uniform? | Can't you see my uniform? |
588 | 00:37:30,352 | 00:37:32,438 | What do you think Death is doing at the hospital? | What do you think Death is doing at the hospital? |
589 | 00:37:33,856 | 00:37:35,190 | Let me see. | Let me see. |
590 | 00:37:36,066 | 00:37:37,818 | The name of the deceased is... | The name of the deceased is... |
591 | 00:37:51,832 | 00:37:53,876 | Mom, no! | Mom, no! |
592 | 00:38:00,174 | 00:38:03,385 | Mom, don't leave me! | Mom, don't leave me! |
593 | 00:38:03,719 | 00:38:07,848 | There's some time left until the funeral anyway, right? | There's some time left until the funeral anyway, right? |
594 | 00:38:09,099 | 00:38:12,394 | Everyone says they need just a few days. | Everyone says they need just a few days. |
595 | 00:38:12,478 | 00:38:14,271 | In the end, I have to chase them. | In the end, I have to chase them. |
596 | 00:38:14,355 | 00:38:17,191 | Come on, I'll be with her all the time. | Come on, I'll be with her all the time. |
597 | 00:38:17,274 | 00:38:20,736 | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. | Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. |
598 | 00:38:21,278 | 00:38:25,282 | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. | If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. |
599 | 00:38:25,366 | 00:38:27,576 | Right? | Right? |
600 | 00:38:31,121 | 00:38:32,247 | I really shouldn't. | I really shouldn't. |
601 | 00:38:34,375 | 00:38:38,295 | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. | Why are you glaring at me? Fine, you can take her. |
602 | 00:38:38,379 | 00:38:41,048 | But she has to be back by morning the day after tomorrow. | But she has to be back by morning the day after tomorrow. |
603 | 00:38:41,131 | 00:38:42,132 | Don't be late. | Don't be late. |
604 | 00:38:42,216 | 00:38:43,300 | Okay. | Okay. |
605 | 00:38:44,051 | 00:38:45,010 | Don't be late. | Don't be late. |
606 | 00:38:49,682 | 00:38:51,600 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
607 | 00:38:56,105 | 00:39:00,526 | -So you're going to look for her father? -Yes. | -So you're going to look for her father? -Yes. |
608 | 00:39:00,609 | 00:39:03,946 | After you've lashed out at her like that? | After you've lashed out at her like that? |
609 | 00:39:04,029 | 00:39:05,656 | I guess you're that desperate, huh? | I guess you're that desperate, huh? |
610 | 00:39:05,739 | 00:39:07,533 | It's not just one case. | It's not just one case. |
611 | 00:39:08,450 | 00:39:11,245 | Nine cases depend on this. He signed the contract. | Nine cases depend on this. He signed the contract. |
612 | 00:39:17,084 | 00:39:18,627 | You didn't have to. | You didn't have to. |
613 | 00:39:18,711 | 00:39:21,839 | Now that you're dead, let me pour you one. | Now that you're dead, let me pour you one. |
614 | 00:39:33,100 | 00:39:36,562 | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? | Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? |
615 | 00:39:36,645 | 00:39:37,813 | Yes. | Yes. |
616 | 00:39:38,689 | 00:39:40,566 | Is she a ghost now? | Is she a ghost now? |
617 | 00:39:40,649 | 00:39:41,734 | That's right. | That's right. |
618 | 00:39:48,699 | 00:39:52,244 | Thank you so much for being nice to me. | Thank you so much for being nice to me. |
619 | 00:39:52,995 | 00:39:54,455 | I'll never forget your kindness. | I'll never forget your kindness. |
620 | 00:39:58,709 | 00:40:00,461 | Rest in peace. | Rest in peace. |
621 | 00:40:11,054 | 00:40:12,389 | My goodness. | My goodness. |
622 | 00:40:13,265 | 00:40:14,641 | I'm the one who should thank you. | I'm the one who should thank you. |
623 | 00:40:19,396 | 00:40:20,814 | I know it's shameless of me, | I know it's shameless of me, |
624 | 00:40:21,482 | 00:40:23,567 | but please help me. | but please help me. |
625 | 00:40:26,612 | 00:40:29,948 | When I'm gone, my daughter will be left all alone. | When I'm gone, my daughter will be left all alone. |
626 | 00:40:30,783 | 00:40:33,994 | Please tell us everything you know about Mr. Ko. | Please tell us everything you know about Mr. Ko. |
627 | 00:40:36,497 | 00:40:39,625 | All I know is that his name is Ko Dong-gil. | All I know is that his name is Ko Dong-gil. |
628 | 00:40:40,542 | 00:40:43,253 | I don't even know his birthday or hometown. | I don't even know his birthday or hometown. |
629 | 00:40:44,630 | 00:40:45,547 | Oh, wait. | Oh, wait. |
630 | 00:40:46,924 | 00:40:51,428 | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. | It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. |
631 | 00:40:52,346 | 00:40:53,931 | This is more than enough. | This is more than enough. |
632 | 00:41:01,772 | 00:41:02,731 | What's this? | What's this? |
633 | 00:41:02,815 | 00:41:03,857 | Wait. | Wait. |
634 | 00:41:05,108 | 00:41:07,319 | Unbelievable. It actually works. | Unbelievable. It actually works. |
635 | 00:41:08,821 | 00:41:12,241 | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. | Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. |
636 | 00:41:12,324 | 00:41:15,285 | The photo was taken 30 years ago. Okay. | The photo was taken 30 years ago. Okay. |
637 | 00:41:15,619 | 00:41:17,579 | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. | -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. |
638 | 00:41:18,080 | 00:41:20,123 | The Afterlife Police Agency has an incredible network. | The Afterlife Police Agency has an incredible network. |
639 | 00:41:20,207 | 00:41:21,959 | With a name and a photo, | With a name and a photo, |
640 | 00:41:22,042 | 00:41:23,836 | they can find anyone in no time. | they can find anyone in no time. |
641 | 00:41:24,211 | 00:41:27,422 | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. | I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. |
642 | 00:41:30,175 | 00:41:31,802 | Mr. Ko has a daughter? | Mr. Ko has a daughter? |
643 | 00:41:31,927 | 00:41:33,971 | Yes. He never told you? | Yes. He never told you? |
644 | 00:41:34,054 | 00:41:37,683 | Who knows anything about his past? Not even he does. | Who knows anything about his past? Not even he does. |
645 | 00:41:37,766 | 00:41:39,059 | What do you mean? | What do you mean? |
646 | 00:41:39,643 | 00:41:42,813 | He tried to take his life once. | He tried to take his life once. |
647 | 00:41:42,896 | 00:41:46,400 | He did survive, but he lost his memory. | He did survive, but he lost his memory. |
648 | 00:41:46,483 | 00:41:49,486 | When he first came here, all he remembered was his name. | When he first came here, all he remembered was his name. |
649 | 00:41:50,112 | 00:41:51,780 | He's in that room. Go talk to him. | He's in that room. Go talk to him. |
650 | 00:41:53,115 | 00:41:54,199 | Thank you. | Thank you. |
651 | 00:41:57,077 | 00:41:58,203 | He lost his memory? | He lost his memory? |
652 | 00:41:58,704 | 00:41:59,830 | What should we do? | What should we do? |
653 | 00:41:59,913 | 00:42:01,164 | Let's see what we can do. | Let's see what we can do. |
654 | 00:42:02,207 | 00:42:04,001 | Go get some mackerel first. | Go get some mackerel first. |
655 | 00:42:10,632 | 00:42:14,469 | Oh, my. This is delicious. | Oh, my. This is delicious. |
656 | 00:42:14,553 | 00:42:16,722 | You're a good cook. | You're a good cook. |
657 | 00:42:17,014 | 00:42:20,434 | But why are you making all this for me? | But why are you making all this for me? |
658 | 00:42:21,018 | 00:42:22,019 | That's not the point. | That's not the point. |
659 | 00:42:22,269 | 00:42:25,814 | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? | Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? |
660 | 00:42:28,191 | 00:42:29,443 | Not really. | Not really. |
661 | 00:42:29,526 | 00:42:31,028 | It should. | It should. |
662 | 00:42:31,111 | 00:42:34,072 | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, | A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, |
663 | 00:42:34,156 | 00:42:35,657 | do you remember? | do you remember? |
664 | 00:42:36,158 | 00:42:39,536 | I've never been in a relationship my whole life. | I've never been in a relationship my whole life. |
665 | 00:42:39,620 | 00:42:43,457 | You must be mistaken. | You must be mistaken. |
666 | 00:42:44,041 | 00:42:45,459 | We have no choice. | We have no choice. |
667 | 00:42:54,927 | 00:42:57,429 | Sir, eat slowly. | Sir, eat slowly. |
668 | 00:43:07,439 | 00:43:09,483 | The mackerel | The mackerel |
669 | 00:43:10,692 | 00:43:12,569 | does remind me of something | does remind me of something |
670 | 00:43:12,653 | 00:43:13,820 | -What is it? -What is it? | -What is it? -What is it? |
671 | 00:43:14,404 | 00:43:16,573 | It was a long time ago. | It was a long time ago. |
672 | 00:43:17,157 | 00:43:20,869 | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. | After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. |
673 | 00:43:22,871 | 00:43:24,247 | While | While |
674 | 00:43:25,040 | 00:43:27,167 | having mackerel, | having mackerel, |
675 | 00:43:27,793 | 00:43:31,380 | a huge bone got stuck in my throat. | a huge bone got stuck in my throat. |
676 | 00:43:31,463 | 00:43:36,009 | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. | I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. |
677 | 00:43:36,093 | 00:43:39,596 | I thought I was going to die. | I thought I was going to die. |
678 | 00:43:40,430 | 00:43:41,556 | Other than that? | Other than that? |
679 | 00:43:42,057 | 00:43:43,308 | Other than that? | Other than that? |
680 | 00:43:45,310 | 00:43:46,395 | Nothing. | Nothing. |
681 | 00:43:48,105 | 00:43:49,982 | He doesn't seem to remember anything. | He doesn't seem to remember anything. |
682 | 00:43:51,692 | 00:43:53,819 | What if we get into his dream? | What if we get into his dream? |
683 | 00:43:53,902 | 00:43:55,988 | Ms. Andong's funeral is tomorrow. | Ms. Andong's funeral is tomorrow. |
684 | 00:43:56,154 | 00:43:59,032 | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, | Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, |
685 | 00:43:59,116 | 00:44:01,118 | and refresh his memory. | and refresh his memory. |
686 | 00:44:01,201 | 00:44:03,662 | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? | Do you expect him to follow us all the way to Seoul? |
687 | 00:44:04,496 | 00:44:05,747 | I don't think so. | I don't think so. |
688 | 00:44:08,625 | 00:44:09,668 | Right. | Right. |
689 | 00:44:11,086 | 00:44:13,630 | Well, the thing is... | Well, the thing is... |
690 | 00:44:14,673 | 00:44:17,467 | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. | I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. |
691 | 00:44:17,551 | 00:44:19,511 | I thought Ms. Andong's daughter drank it. | I thought Ms. Andong's daughter drank it. |
692 | 00:44:19,594 | 00:44:22,431 | She did, but there's some left. | She did, but there's some left. |
693 | 00:44:22,889 | 00:44:25,350 | Just a tiny bit. A small glass, maybe? | Just a tiny bit. A small glass, maybe? |
694 | 00:44:27,436 | 00:44:28,437 | Bravo! | Bravo! |
695 | 00:44:29,021 | 00:44:30,647 | Were you going to steal that too? | Were you going to steal that too? |
696 | 00:44:31,648 | 00:44:32,733 | I'll let it slide this time. | I'll let it slide this time. |
697 | 00:44:33,316 | 00:44:34,735 | If you don't, what can you do? | If you don't, what can you do? |
698 | 00:44:35,318 | 00:44:38,280 | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar | Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar |
699 | 00:44:38,363 | 00:44:40,615 | can be compared to that of the red bean paste and a bun | can be compared to that of the red bean paste and a bun |
700 | 00:44:40,699 | 00:44:43,827 | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. | or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. |
701 | 00:44:43,910 | 00:44:47,205 | In other words, you're completely equal. | In other words, you're completely equal. |
702 | 00:44:48,499 | 00:44:49,708 | You understand? | You understand? |
703 | 00:44:50,000 | 00:44:50,834 | Sorry? | Sorry? |
704 | 00:44:51,501 | 00:44:53,837 | Cut it out. Let's go inside. | Cut it out. Let's go inside. |
705 | 00:45:13,148 | 00:45:14,775 | What's the point of living like this? | What's the point of living like this? |
706 | 00:45:28,789 | 00:45:31,500 | You've lived such a lonely life. | You've lived such a lonely life. |
707 | 00:45:32,084 | 00:45:35,087 | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? | Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? |
708 | 00:45:37,589 | 00:45:40,175 | Should we go deeper into his subconcious? | Should we go deeper into his subconcious? |
709 | 00:45:40,759 | 00:45:42,594 | Gosh. | Gosh. |
710 | 00:45:43,178 | 00:45:44,137 | I really | I really |
711 | 00:45:44,888 | 00:45:46,264 | didn't want to do that. | didn't want to do that. |
712 | 00:46:05,617 | 00:46:07,828 | Are we in Mr. Ko's subconcious now? | Are we in Mr. Ko's subconcious now? |
713 | 00:46:08,829 | 00:46:10,831 | We're even deeper than that. | We're even deeper than that. |
714 | 00:46:11,039 | 00:46:12,582 | We are beyond his deepest subconscious. | We are beyond his deepest subconscious. |
715 | 00:46:12,666 | 00:46:15,544 | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. | We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. |
716 | 00:46:15,627 | 00:46:17,671 | Be quiet and focus. | Be quiet and focus. |
717 | 00:46:19,422 | 00:46:21,299 | -A cockroach! -Gosh! | -A cockroach! -Gosh! |
718 | 00:46:21,550 | 00:46:23,802 | -Hey! -Be careful! | -Hey! -Be careful! |
719 | 00:46:24,052 | 00:46:25,220 | Stop pushing me! | Stop pushing me! |
720 | 00:46:25,512 | 00:46:26,596 | My gosh. | My gosh. |
721 | 00:46:28,974 | 00:46:30,475 | It's okay. Keep going down. | It's okay. Keep going down. |
722 | 00:46:32,644 | 00:46:35,188 | How deep is this place anyway? | How deep is this place anyway? |
723 | 00:46:35,647 | 00:46:37,649 | -It's infinite. -There's no end? | -It's infinite. -There's no end? |
724 | 00:46:37,858 | 00:46:39,025 | So be careful. | So be careful. |
725 | 00:46:39,109 | 00:46:42,279 | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. | If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. |
726 | 00:46:42,737 | 00:46:46,283 | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. | You'll keep falling until your ego and your soul disappear. |
727 | 00:46:46,575 | 00:46:48,535 | It's like the black hole of the soul. | It's like the black hole of the soul. |
728 | 00:46:49,161 | 00:46:50,954 | -Let's go. -Gosh. | -Let's go. -Gosh. |
729 | 00:46:51,288 | 00:46:52,414 | Keep going down. | Keep going down. |
730 | 00:47:13,643 | 00:47:15,437 | Gosh, unbelievable. | Gosh, unbelievable. |
731 | 00:47:25,071 | 00:47:26,281 | Come here. | Come here. |
732 | 00:47:29,826 | 00:47:30,952 | You have to enter a password. | You have to enter a password. |
733 | 00:47:31,953 | 00:47:34,206 | Why does this have to be so high-tech? | Why does this have to be so high-tech? |
734 | 00:47:34,289 | 00:47:36,291 | I wish we could just knock down the door. | I wish we could just knock down the door. |
735 | 00:47:36,374 | 00:47:37,626 | Do you know the password? | Do you know the password? |
736 | 00:47:38,543 | 00:47:41,963 | I don't. Should we try "1111"? | I don't. Should we try "1111"? |
737 | 00:47:42,047 | 00:47:43,089 | "1111"? | "1111"? |
738 | 00:47:45,508 | 00:47:49,679 | Authorization failed. | Authorization failed. |
739 | 00:47:51,806 | 00:47:53,850 | -What's going on? -No! | -What's going on? -No! |
740 | 00:47:53,934 | 00:47:55,810 | It's crumbling away! | It's crumbling away! |
741 | 00:47:56,478 | 00:47:57,520 | It's collapsing! | It's collapsing! |
742 | 00:48:00,899 | 00:48:04,152 | How could you be so reckless? You should use your head. | How could you be so reckless? You should use your head. |
743 | 00:48:04,236 | 00:48:07,239 | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. | But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. |
744 | 00:48:08,073 | 00:48:12,244 | At least try to think what's the most commonly used password. | At least try to think what's the most commonly used password. |
745 | 00:48:12,827 | 00:48:13,954 | What's that? | What's that? |
746 | 00:48:17,165 | 00:48:19,209 | -Authorization failed. -No? | -Authorization failed. -No? |
747 | 00:48:19,793 | 00:48:20,752 | What's happening? | What's happening? |
748 | 00:48:20,835 | 00:48:22,170 | -No! -Gosh. | -No! -Gosh. |
749 | 00:48:24,047 | 00:48:26,216 | I don't want to die. | I don't want to die. |
750 | 00:48:26,508 | 00:48:28,718 | You have one more try remaining. | You have one more try remaining. |
751 | 00:48:30,262 | 00:48:31,972 | -Gosh. -Hey. | -Gosh. -Hey. |
752 | 00:48:32,055 | 00:48:35,642 | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? | What? The "most commonly used password"? "Use your head"? |
753 | 00:48:35,725 | 00:48:38,895 | Hey, stay still. We might fall. | Hey, stay still. We might fall. |
754 | 00:48:38,979 | 00:48:41,606 | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. | Calm down, Ms. Weol-ju. Please. |
755 | 00:48:47,612 | 00:48:49,114 | Could it be his birthday? | Could it be his birthday? |
756 | 00:48:49,990 | 00:48:52,492 | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. | It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. |
757 | 00:48:52,575 | 00:48:53,576 | Let me see. | Let me see. |
758 | 00:48:54,119 | 00:48:55,161 | Where's my phone? | Where's my phone? |
759 | 00:48:56,204 | 00:48:57,080 | Gosh. | Gosh. |
760 | 00:48:58,290 | 00:49:01,209 | I can't move right now. Can you two look for my phone? | I can't move right now. Can you two look for my phone? |
761 | 00:49:01,293 | 00:49:02,168 | Okay. | Okay. |
762 | 00:49:02,252 | 00:49:03,545 | Is it in my pocket? | Is it in my pocket? |
763 | 00:49:04,129 | 00:49:05,255 | I don't think so. | I don't think so. |
764 | 00:49:05,588 | 00:49:07,257 | Hold on. Not there. | Hold on. Not there. |
765 | 00:49:07,632 | 00:49:09,634 | -Where is it? -Is it there? | -Where is it? -Is it there? |
766 | 00:49:09,718 | 00:49:12,595 | This is your phone, right? I'll take it out. | This is your phone, right? I'll take it out. |
767 | 00:49:12,762 | 00:49:15,223 | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? | -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? |
768 | 00:49:15,307 | 00:49:17,225 | -Not my armpit! -Hold on. | -Not my armpit! -Hold on. |
769 | 00:49:17,309 | 00:49:18,435 | Hey! | Hey! |
770 | 00:49:30,530 | 00:49:31,614 | I'm sorry. | I'm sorry. |
771 | 00:49:32,991 | 00:49:34,701 | I should have stayed still. | I should have stayed still. |
772 | 00:49:35,160 | 00:49:37,203 | But my armpits are extremely ticklish. | But my armpits are extremely ticklish. |
773 | 00:49:38,413 | 00:49:39,456 | Don't worry. | Don't worry. |
774 | 00:49:41,583 | 00:49:43,877 | I'm sorry I've been so harsh on you. | I'm sorry I've been so harsh on you. |
775 | 00:49:44,169 | 00:49:46,546 | If only I had known things would end like this. | If only I had known things would end like this. |
776 | 00:49:50,133 | 00:49:51,593 | Goodbye, friend. | Goodbye, friend. |
777 | 00:49:52,802 | 00:49:53,678 | What? | What? |
778 | 00:49:54,179 | 00:49:55,055 | What do you mean? | What do you mean? |
779 | 00:49:56,765 | 00:49:59,893 | It's too crowded here. Shouldn't you go first? | It's too crowded here. Shouldn't you go first? |
780 | 00:49:59,976 | 00:50:02,562 | -Hey! -Wait! | -Hey! -Wait! |
781 | 00:50:02,645 | 00:50:05,065 | Hold on! | Hold on! |
782 | 00:50:05,857 | 00:50:07,609 | You said his birthday, right? | You said his birthday, right? |
783 | 00:50:09,903 | 00:50:12,739 | Eun-su's wedding is on May 9, right? | Eun-su's wedding is on May 9, right? |
784 | 00:50:13,031 | 00:50:14,407 | Isn't that on her birthday? | Isn't that on her birthday? |
785 | 00:50:15,033 | 00:50:16,868 | I think I might know the password. | I think I might know the password. |
786 | 00:50:19,579 | 00:50:20,580 | Wait! | Wait! |
787 | 00:50:22,290 | 00:50:23,249 | Just a second. | Just a second. |
788 | 00:50:24,000 | 00:50:25,001 | What if it's wrong? | What if it's wrong? |
789 | 00:50:25,668 | 00:50:27,003 | This is probably right. | This is probably right. |
790 | 00:50:27,212 | 00:50:29,923 | Mr. Ko is a father after all. | Mr. Ko is a father after all. |
791 | 00:50:31,216 | 00:50:32,300 | Try it. | Try it. |
792 | 00:50:40,725 | 00:50:41,893 | Access granted. | Access granted. |
793 | 00:50:41,976 | 00:50:44,020 | -It worked! -Yes! | -It worked! -Yes! |
794 | 00:50:44,187 | 00:50:46,648 | -You did it! -Hey! | -You did it! -Hey! |
795 | 00:50:48,441 | 00:50:50,443 | You aren't completely useless. | You aren't completely useless. |
796 | 00:51:21,641 | 00:51:22,725 | As expected, | As expected, |
797 | 00:51:23,601 | 00:51:25,979 | it remained in the depths of his subconscious. | it remained in the depths of his subconscious. |
798 | 00:51:27,897 | 00:51:28,773 | That's a relief. | That's a relief. |
799 | 00:51:29,774 | 00:51:31,443 | Now we have to pull it up. | Now we have to pull it up. |
800 | 00:51:49,919 | 00:51:52,380 | It's okay. Goodness. | It's okay. Goodness. |
801 | 00:52:34,381 | 00:52:35,465 | That is why | That is why |
802 | 00:52:36,675 | 00:52:38,593 | it's only now that I'm here. | it's only now that I'm here. |
803 | 00:52:40,387 | 00:52:41,429 | It's okay. | It's okay. |
804 | 00:52:42,722 | 00:52:45,350 | I don't know what to say to you now though. | I don't know what to say to you now though. |
805 | 00:52:47,144 | 00:52:49,437 | After the funeral, | After the funeral, |
806 | 00:52:51,148 | 00:52:54,192 | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. | after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. |
807 | 00:52:58,071 | 00:53:00,031 | This is Sun-hwa, | This is Sun-hwa, |
808 | 00:53:00,532 | 00:53:02,492 | your real mother. | your real mother. |
809 | 00:53:06,705 | 00:53:08,081 | She looks like me. | She looks like me. |
810 | 00:53:10,917 | 00:53:11,751 | And | And |
811 | 00:53:12,544 | 00:53:15,046 | this is Ms. Andong when she was young. | this is Ms. Andong when she was young. |
812 | 00:53:18,717 | 00:53:22,220 | My mom can't wear makeup because she has allergies. | My mom can't wear makeup because she has allergies. |
813 | 00:53:23,013 | 00:53:24,264 | That must've been | That must've been |
814 | 00:53:25,515 | 00:53:27,142 | an atonement for her. | an atonement for her. |
815 | 00:53:28,602 | 00:53:29,519 | Perhaps | Perhaps |
816 | 00:53:30,770 | 00:53:34,858 | she didn't have the courage to face her foolish self | she didn't have the courage to face her foolish self |
817 | 00:53:36,359 | 00:53:37,652 | just like me. | just like me. |
818 | 00:53:45,118 | 00:53:46,786 | Was that why you didn't wear makeup? | Was that why you didn't wear makeup? |
819 | 00:53:48,455 | 00:53:49,497 | Was it? | Was it? |
820 | 00:53:51,249 | 00:53:54,920 | You had been suffering alone all your life, | You had been suffering alone all your life, |
821 | 00:53:57,797 | 00:54:02,219 | but I had no idea and told you not to come to school. | but I had no idea and told you not to come to school. |
822 | 00:54:02,302 | 00:54:05,096 | I even said you embarrassed me in front of my friends. | I even said you embarrassed me in front of my friends. |
823 | 00:54:12,187 | 00:54:14,689 | I'm sorry, Mom. | I'm sorry, Mom. |
824 | 00:54:16,066 | 00:54:18,985 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
825 | 00:54:23,823 | 00:54:26,243 | Thank you for raising me. | Thank you for raising me. |
826 | 00:54:27,452 | 00:54:30,288 | I was so happy to be your daughter. | I was so happy to be your daughter. |
827 | 00:54:32,374 | 00:54:36,378 | I love you, Mom. | I love you, Mom. |
828 | 00:54:42,842 | 00:54:44,177 | What am I going to do? | What am I going to do? |
829 | 00:54:45,011 | 00:54:47,973 | I miss my mom already. | I miss my mom already. |
830 | 00:55:22,257 | 00:55:23,174 | Let's go. | Let's go. |
831 | 00:55:24,592 | 00:55:27,387 | Now I have no regrets even if end up in hell. | Now I have no regrets even if end up in hell. |
832 | 00:56:34,454 | 00:56:35,330 | Ms. Andong. | Ms. Andong. |
833 | 00:56:38,083 | 00:56:39,084 | Sun... | Sun... |
834 | 00:56:40,085 | 00:56:41,002 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
835 | 00:56:43,338 | 00:56:44,672 | Sun-hwa. | Sun-hwa. |
836 | 00:56:45,965 | 00:56:46,925 | I | I |
837 | 00:56:47,842 | 00:56:50,136 | am sorry. | am sorry. |
838 | 00:56:52,639 | 00:56:57,060 | It was all my fault. I'm sorry. | It was all my fault. I'm sorry. |
839 | 00:56:58,436 | 00:57:00,563 | It was my fault. | It was my fault. |
840 | 00:57:07,028 | 00:57:08,655 | Thank you | Thank you |
841 | 00:57:10,115 | 00:57:12,575 | for doing a great job raising Eun-su for me. | for doing a great job raising Eun-su for me. |
842 | 00:57:14,494 | 00:57:15,495 | No. | No. |
843 | 00:57:17,372 | 00:57:19,666 | It was my fault. | It was my fault. |
844 | 00:57:20,166 | 00:57:23,711 | I'm sorry. | I'm sorry. |
845 | 00:57:31,469 | 00:57:32,762 | It's fine. | It's fine. |
846 | 00:57:34,556 | 00:57:36,599 | Don't worry anymore, | Don't worry anymore, |
847 | 00:57:39,102 | 00:57:40,437 | and rest in peace. | and rest in peace. |
848 | 00:57:44,023 | 00:57:44,858 | Okay? | Okay? |
849 | 00:58:10,800 | 00:58:11,634 | Good shot. | Good shot. |
850 | 00:58:12,385 | 00:58:14,471 | Guibanjang, what brings you here? | Guibanjang, what brings you here? |
851 | 00:58:14,971 | 00:58:16,347 | I came here to play basketball. | I came here to play basketball. |
852 | 00:58:16,431 | 00:58:17,849 | Do you play basketball, too? | Do you play basketball, too? |
853 | 00:58:22,312 | 00:58:24,063 | There is no reason not to. | There is no reason not to. |
854 | 00:58:27,150 | 00:58:28,318 | Here I go. | Here I go. |
855 | 00:58:43,583 | 00:58:45,126 | A three-pointer! | A three-pointer! |
856 | 00:58:52,926 | 00:58:55,345 | Tell me the truth. You aren't human, are you? | Tell me the truth. You aren't human, are you? |
857 | 00:58:55,637 | 00:58:57,347 | Are you a shooting machine? | Are you a shooting machine? |
858 | 00:58:58,139 | 00:59:00,975 | You should play in the NBA. What are you doing here? | You should play in the NBA. What are you doing here? |
859 | 00:59:01,142 | 00:59:02,101 | You know, | You know, |
860 | 00:59:02,185 | 00:59:03,520 | if I play, people will chase me | if I play, people will chase me |
861 | 00:59:04,187 | 00:59:05,897 | instead of the ball. | instead of the ball. |
862 | 00:59:12,028 | 00:59:13,154 | You're right. | You're right. |
863 | 00:59:14,697 | 00:59:17,116 | All I know in basketball is how to shoot the ball. | All I know in basketball is how to shoot the ball. |
864 | 00:59:17,200 | 00:59:18,952 | Because that's all I can do alone. | Because that's all I can do alone. |
865 | 00:59:22,205 | 00:59:23,665 | You're here for the contract, right? | You're here for the contract, right? |
866 | 00:59:24,499 | 00:59:25,833 | I was going to go see you anyway. | I was going to go see you anyway. |
867 | 00:59:27,085 | 00:59:28,086 | Won't you regret it? | Won't you regret it? |
868 | 00:59:28,586 | 00:59:30,171 | I'm used to failing | I'm used to failing |
869 | 00:59:31,089 | 00:59:33,007 | whether it's sports or relationships. | whether it's sports or relationships. |
870 | 00:59:34,008 | 00:59:35,927 | That's why I hesitated to take the offer. | That's why I hesitated to take the offer. |
871 | 00:59:36,302 | 00:59:38,304 | The price of failure was too much. | The price of failure was too much. |
872 | 00:59:38,388 | 00:59:41,683 | Life is about living with other people. | Life is about living with other people. |
873 | 00:59:41,766 | 00:59:44,519 | You can't just practice shooting alone forever. | You can't just practice shooting alone forever. |
874 | 00:59:44,602 | 00:59:46,062 | A real game. | A real game. |
875 | 00:59:48,648 | 00:59:50,483 | You have to live a real life. | You have to live a real life. |
876 | 00:59:53,319 | 00:59:54,612 | A real life? | A real life? |
877 | 00:59:55,280 | 00:59:57,198 | You did a great job | You did a great job |
878 | 00:59:58,658 | 00:59:59,784 | with Ms. Andong today. | with Ms. Andong today. |
879 | 01:00:01,244 | 01:00:03,496 | You and Ms. Weol-ju did all the work. | You and Ms. Weol-ju did all the work. |
880 | 01:00:04,163 | 01:00:06,499 | We couldn't have started it if it weren't for you. | We couldn't have started it if it weren't for you. |
881 | 01:00:07,083 | 01:00:08,710 | We were a pretty good team. | We were a pretty good team. |
882 | 01:00:11,963 | 01:00:12,839 | A team? | A team? |
883 | 01:00:14,549 | 01:00:15,758 | -It's mine. -Pass. | -It's mine. -Pass. |
884 | 01:00:16,259 | 01:00:17,218 | Shoot it. | Shoot it. |
885 | 01:00:17,635 | 01:00:18,886 | -Nice! -Yes! | -Nice! -Yes! |
886 | 01:00:18,970 | 01:00:20,054 | Yes! | Yes! |
887 | 01:00:21,389 | 01:00:22,390 | Nice! | Nice! |
888 | 01:00:25,768 | 01:00:26,894 | Okay. | Okay. |
889 | 01:00:28,146 | 01:00:29,230 | I'll join the game. | I'll join the game. |
890 | 01:00:30,773 | 01:00:31,941 | The real game. | The real game. |
891 | 01:00:38,197 | 01:00:39,616 | CONTRACT | CONTRACT |
892 | 01:00:41,451 | 01:00:42,702 | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU | MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU |
893 | 01:00:44,162 | 01:00:46,372 | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE | PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE |
894 | 01:00:53,588 | 01:00:55,173 | WEOL-JU | WEOL-JU |
895 | 01:01:00,720 | 01:01:01,679 | Here. | Here. |
896 | 01:01:01,846 | 01:01:02,805 | You'll keep one each. | You'll keep one each. |
897 | 01:01:02,889 | 01:01:08,019 | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. | Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. |
898 | 01:01:09,687 | 01:01:11,272 | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. | I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. |
899 | 01:01:13,149 | 01:01:14,817 | -You, too, Guibanjang. -Okay. | -You, too, Guibanjang. -Okay. |
900 | 01:01:15,318 | 01:01:17,654 | Don't you dare steal ssanggapju again. | Don't you dare steal ssanggapju again. |
901 | 01:01:17,737 | 01:01:22,158 | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. | If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. |
902 | 01:01:23,034 | 01:01:25,953 | I will never steal it again. | I will never steal it again. |
903 | 01:01:26,037 | 01:01:28,289 | Don't scare the kid. | Don't scare the kid. |
904 | 01:01:28,373 | 01:01:32,502 | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? | Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? |
905 | 01:01:32,585 | 01:01:34,629 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
906 | 01:01:52,063 | 01:01:53,272 | Here you go. | Here you go. |
907 | 01:01:55,149 | 01:01:57,944 | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. | Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. |
908 | 01:01:59,028 | 01:02:00,113 | It's her job. | It's her job. |
909 | 01:02:00,196 | 01:02:02,031 | It's nothing. Don't flatter her. | It's nothing. Don't flatter her. |
910 | 01:02:02,115 | 01:02:03,449 | What do you mean it's nothing? | What do you mean it's nothing? |
911 | 01:02:03,908 | 01:02:06,577 | This is how you should pour beer. | This is how you should pour beer. |
912 | 01:02:06,661 | 01:02:09,080 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
913 | 01:02:19,549 | 01:02:20,925 | What? | What? |
914 | 01:02:21,676 | 01:02:24,262 | We're just getting started. Are you drunk already? | We're just getting started. Are you drunk already? |
915 | 01:02:26,097 | 01:02:28,182 | I'm sorry. | I'm sorry. |
916 | 01:02:31,227 | 01:02:32,895 | You guys work at a pop-up bar, | You guys work at a pop-up bar, |
917 | 01:02:32,979 | 01:02:35,606 | but you can't even handle a drink or two. | but you can't even handle a drink or two. |
918 | 01:02:35,940 | 01:02:38,985 | I've drunk you both under the table. | I've drunk you both under the table. |
919 | 01:02:39,485 | 01:02:40,903 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
920 | 01:02:40,987 | 01:02:41,863 | Ms. Weol-ju. | Ms. Weol-ju. |
921 | 01:02:42,905 | 01:02:44,157 | I have a question. | I have a question. |
922 | 01:02:45,283 | 01:02:47,243 | Why does it have to be 100,000 people? | Why does it have to be 100,000 people? |
923 | 01:02:48,745 | 01:02:50,830 | Isn't that too many? | Isn't that too many? |
924 | 01:02:57,420 | 01:02:58,463 | Do you think so? | Do you think so? |
925 | 01:02:58,963 | 01:03:01,591 | Yes, it's way too many. | Yes, it's way too many. |
926 | 01:03:02,717 | 01:03:04,260 | Hundred-thousand people? | Hundred-thousand people? |
927 | 01:03:05,344 | 01:03:06,387 | How can you handle that? | How can you handle that? |
928 | 01:03:07,597 | 01:03:08,973 | It's ridiculous. | It's ridiculous. |
929 | 01:03:09,557 | 01:03:11,058 | How is that even possible? | How is that even possible? |
930 | 01:03:14,103 | 01:03:15,688 | It's because | It's because |
931 | 01:03:18,316 | 01:03:19,650 | I killed 100,000 people. | I killed 100,000 people. |
932 | 01:03:23,905 | 01:03:24,781 | What? | What? |
933 | 01:03:48,304 | 01:03:49,972 | Because of your fault, | Because of your fault, |
934 | 01:03:50,223 | 01:03:52,391 | the Sacred Tree that has been defending the country | the Sacred Tree that has been defending the country |
935 | 01:03:52,892 | 01:03:54,310 | suffered bad luck. | suffered bad luck. |
936 | 01:03:54,936 | 01:03:56,479 | You're aware of that, aren't you? | You're aware of that, aren't you? |
937 | 01:03:57,146 | 01:04:00,733 | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. | That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. |
938 | 01:04:00,817 | 01:04:03,778 | Yes, however, | Yes, however, |
939 | 01:04:03,861 | 01:04:07,907 | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. | the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. |
940 | 01:04:09,367 | 01:04:12,912 | The country that had been relying on the Sacred Tree waned | The country that had been relying on the Sacred Tree waned |
941 | 01:04:12,995 | 01:04:15,081 | and was invaded by a neighboring country. | and was invaded by a neighboring country. |
942 | 01:04:15,164 | 01:04:18,000 | Hundred-thousand people died in this war. | Hundred-thousand people died in this war. |
943 | 01:04:18,501 | 01:04:21,754 | Hundred-thousand! | Hundred-thousand! |
944 | 01:04:26,634 | 01:04:29,136 | What will you do about that? | What will you do about that? |
945 | 01:04:31,931 | 01:04:35,601 | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. | Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. |
946 | 01:04:36,811 | 01:04:40,439 | Listen to their stories and comfort them. | Listen to their stories and comfort them. |
947 | 01:04:41,315 | 01:04:43,943 | That will be your punishment. | That will be your punishment. |
948 | 01:04:44,694 | 01:04:46,028 | No. | No. |
949 | 01:04:46,112 | 01:04:49,323 | I will gladly take any other punishment apart from that. | I will gladly take any other punishment apart from that. |
950 | 01:04:49,448 | 01:04:53,452 | What? I did not ask for your opinion. | What? I did not ask for your opinion. |
951 | 01:04:53,536 | 01:04:55,496 | That was an order! | That was an order! |
952 | 01:04:55,580 | 01:04:57,498 | I took my life because I hated humans. | I took my life because I hated humans. |
953 | 01:04:58,207 | 01:05:00,501 | Yet you want me to live again for humans. | Yet you want me to live again for humans. |
954 | 01:05:01,085 | 01:05:02,378 | How can you be so cruel? | How can you be so cruel? |
955 | 01:05:03,004 | 01:05:05,423 | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, | If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, |
956 | 01:05:05,506 | 01:05:07,383 | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction | I'd rather be thrown into the Hell of Extinction |
957 | 01:05:07,717 | 01:05:10,344 | and be ripped to pieces and perish. | and be ripped to pieces and perish. |
958 | 01:05:13,848 | 01:05:14,724 | Is that so? | Is that so? |
959 | 01:05:15,349 | 01:05:18,519 | The Sacred Tree isn't your only sin though. | The Sacred Tree isn't your only sin though. |
960 | 01:05:28,613 | 01:05:29,780 | Have a look. | Have a look. |
961 | 01:06:11,989 | 01:06:15,368 | So, will you go to the Hell of Extinction? | So, will you go to the Hell of Extinction? |
962 | 01:06:16,035 | 01:06:18,746 | I can let you be ripped to pieces | I can let you be ripped to pieces |
963 | 01:06:18,913 | 01:06:21,123 | and disappear forever as you wish. | and disappear forever as you wish. |
964 | 01:06:22,249 | 01:06:23,125 | No. | No. |
965 | 01:06:23,709 | 01:06:25,503 | No, Yeomradaewang. | No, Yeomradaewang. |
966 | 01:06:26,253 | 01:06:28,339 | Did you say 100,000 people? | Did you say 100,000 people? |
967 | 01:06:30,091 | 01:06:31,217 | I will do it. | I will do it. |
968 | 01:06:34,053 | 01:06:35,012 | I will | I will |
969 | 01:06:37,098 | 01:06:38,724 | receive the punishment. | receive the punishment. |
970 | 01:07:13,089 | 01:07:17,776 | MYSTIC POP-UP BAR | MYSTIC POP-UP BAR |
971 | 01:07:18,014 | 01:07:19,015 | I have to bring in customers? | I have to bring in customers? |
972 | 01:07:19,098 | 01:07:22,768 | I'm going to make use of your talent every way I can. | I'm going to make use of your talent every way I can. |
973 | 01:07:22,852 | 01:07:24,603 | -I have a problem... -Come visit our bar. | -I have a problem... -Come visit our bar. |
974 | 01:07:24,687 | 01:07:28,024 | The owner there is an amazing problem solver. | The owner there is an amazing problem solver. |
975 | 01:07:28,107 | 01:07:29,233 | Can I have a bottle of soju? | Can I have a bottle of soju? |
976 | 01:07:29,316 | 01:07:30,317 | Okay. | Okay. |
977 | 01:07:30,401 | 01:07:33,195 | What is the requirement for passing? | What is the requirement for passing? |
978 | 01:07:33,279 | 01:07:35,322 | He was born a failure. What can I do? | He was born a failure. What can I do? |
979 | 01:07:35,406 | 01:07:36,699 | That bastard, Chairman Choi. | That bastard, Chairman Choi. |
980 | 01:07:36,782 | 01:07:39,493 | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. | -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. |
981 | 01:07:39,577 | 01:07:42,121 | It's on the house. | It's on the house. |
982 | 01:07:42,913 | 01:07:44,749 | Where's this onion smell coming from? | Where's this onion smell coming from? |
983 | 01:07:45,458 | 01:07:47,334 | There must have been a misunderstanding. | There must have been a misunderstanding. |
984 | 01:07:47,418 | 01:07:49,045 | I came to the wrong room. | I came to the wrong room. |
985 | 01:07:49,128 | 01:07:51,505 | Give me back the thing you stole from this room. | Give me back the thing you stole from this room. |
986 | 01:07:53,305 | 01:07:55,023 | Subtitle translation by Min-jin Kim | Subtitle translation by Min-jin Kim |
987 | 01:07:55,109 | 01:07:56,523 | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs |