# Start End Original Translated
1 00:00:00,291 00:00:08,158 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
2 00:00:10,357 00:00:12,776 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
3 00:00:12,860 00:00:14,361 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4 00:00:21,952 00:00:24,162 This is only our third date. This is only our third date.
5 00:00:24,538 00:00:26,164 Don't you think we're moving too fast? Don't you think we're moving too fast?
6 00:00:28,709 00:00:31,795 Do you still want me to wait when I've already held back twice? Do you still want me to wait when I've already held back twice?
7 00:00:32,963 00:00:35,173 How can I when I have such How can I when I have such
8 00:00:36,550 00:00:37,551 a beautiful girlfriend? a beautiful girlfriend?
9 00:00:38,385 00:00:39,511 Your girlfriend? Your girlfriend?
10 00:00:40,095 00:00:43,056 Does that mean this is our first day as a couple? Does that mean this is our first day as a couple?
11 00:00:56,933 00:00:59,519 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
12 00:00:59,656 00:01:01,742 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
13 00:01:08,916 00:01:10,542 He sure is enjoying himself. He sure is enjoying himself.
14 00:01:11,209 00:01:12,628 Poor thing... Poor thing...
15 00:01:14,296 00:01:16,465 Wake him up already. It's time to sign the contract. Wake him up already. It's time to sign the contract.
16 00:01:16,548 00:01:19,551 Isn't that a bit too mean? He's just getting started. Isn't that a bit too mean? He's just getting started.
17 00:01:30,228 00:01:31,813 I'm sorry, Special Case. I'm sorry, Special Case.
18 00:01:32,230 00:01:34,107 I don't want to do this, but... I don't want to do this, but...
19 00:01:35,859 00:01:37,778 Hey, wake up! Hey, wake up!
20 00:01:40,155 00:01:40,989 Where is she? Where is she?
21 00:01:41,865 00:01:42,783 Where did she go? Where did she go?
22 00:01:42,908 00:01:45,118 How was the dream I designed for you? How was the dream I designed for you?
23 00:01:45,202 00:01:47,454 Didn't it make up for all those missed chances? Didn't it make up for all those missed chances?
24 00:01:47,537 00:01:48,789 What? What?
25 00:01:49,623 00:01:51,375 Have I been cured then? Have I been cured then?
26 00:01:51,458 00:01:52,709 Not exactly. Not exactly.
27 00:01:53,794 00:01:55,045 That was just a sneak peek. That was just a sneak peek.
28 00:01:55,128 00:01:57,255 Sign the contract and work for a month, Sign the contract and work for a month,
29 00:01:57,339 00:01:59,591 then I'll grant your wish. then I'll grant your wish.
30 00:01:59,675 00:02:01,134 Work for you for a month? Work for you for a month?
31 00:02:03,387 00:02:04,638 What's with that sigh? What's with that sigh?
32 00:02:05,305 00:02:07,015 You only have to touch nine people. You only have to touch nine people.
33 00:02:07,099 00:02:08,350 No? Forget it then. No? Forget it then.
34 00:02:08,433 00:02:11,144 That's not it. Let me at least read it first. That's not it. Let me at least read it first.
35 00:02:15,524 00:02:18,151 I don't know if I should be doing this though. I don't know if I should be doing this though.
36 00:02:19,528 00:02:21,613 Some people may want to keep their worries hidden, Some people may want to keep their worries hidden,
37 00:02:21,697 00:02:24,449 so who am I to make them talk? so who am I to make them talk?
38 00:02:24,533 00:02:25,450 Come on, now. Come on, now.
39 00:02:25,534 00:02:28,286 What's the problem when I'll be solving their issues What's the problem when I'll be solving their issues
40 00:02:28,370 00:02:30,163 right away? right away?
41 00:02:30,247 00:02:31,873 We're doing them a favor. Don't you agree? We're doing them a favor. Don't you agree?
42 00:02:31,957 00:02:33,250 I'm right, aren't I? I'm right, aren't I?
43 00:02:33,333 00:02:35,752 Yes, of course. You're absolutely right. Yes, of course. You're absolutely right.
44 00:02:40,632 00:02:42,384 ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION ARTICLE 4: DURATION, ARTICLE 5: OBLIGATION
45 00:02:43,135 00:02:44,344 ARTICLE 6 ARTICLE 6
46 00:02:45,387 00:02:47,848 "Your spiritual vision may be enhanced during work "Your spiritual vision may be enhanced during work
47 00:02:48,140 00:02:49,766 and the effects may be permanent." and the effects may be permanent."
48 00:02:50,976 00:02:52,894 -What does this mean? -Well... -What does this mean? -Well...
49 00:02:54,855 00:02:57,399 It's nothing. Don't worry about it. It's nothing. Don't worry about it.
50 00:02:57,983 00:03:00,610 It doesn't seem like "nothing." It doesn't seem like "nothing."
51 00:03:02,738 00:03:05,115 Your ability doesn't work on us. Your ability doesn't work on us.
52 00:03:07,826 00:03:09,911 Let me be brutally honest with you. Let me be brutally honest with you.
53 00:03:10,037 00:03:11,163 A spiritual vision A spiritual vision
54 00:03:11,246 00:03:14,583 is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife. is like a passage that connects the Living Realm with the Afterlife.
55 00:03:14,791 00:03:17,669 You're a special case whose spiritual vision is still intact. You're a special case whose spiritual vision is still intact.
56 00:03:18,128 00:03:20,505 Working with us Working with us
57 00:03:20,589 00:03:22,758 might cause your spiritual vision to expand. might cause your spiritual vision to expand.
58 00:03:23,091 00:03:25,302 Even though we enter dreams, Even though we enter dreams,
59 00:03:25,385 00:03:28,722 we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife. we still travel back and forth on the road that leads to the Afterlife.
60 00:03:28,805 00:03:30,223 What will happen to me then? What will happen to me then?
61 00:03:30,307 00:03:33,685 Well, it could cause people Well, it could cause people
62 00:03:33,769 00:03:36,104 to spill their guts out to spill their guts out
63 00:03:36,188 00:03:39,483 from just brushing against you or just looking at you. from just brushing against you or just looking at you.
64 00:03:40,150 00:03:41,026 What? What?
65 00:03:42,027 00:03:43,320 Just by looking at me? Just by looking at me?
66 00:03:43,820 00:03:46,823 That'll never happen, so don't worry. That'll never happen, so don't worry.
67 00:03:46,907 00:03:48,867 Bring me nine people within one month Bring me nine people within one month
68 00:03:48,950 00:03:50,494 and I'll fix this condition for you. and I'll fix this condition for you.
69 00:03:50,577 00:03:53,705 Must I tell you again that it's my specialty? Must I tell you again that it's my specialty?
70 00:03:54,289 00:03:56,583 What if I can't do it in one month? Won't you help me then? What if I can't do it in one month? Won't you help me then?
71 00:03:57,167 00:03:59,753 It's not that she won't, she can't help you. It's not that she won't, she can't help you.
72 00:03:59,836 00:04:02,089 This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas. This hag will be dragged away if she doesn't meet quotas.
73 00:04:03,131 00:04:04,132 You'll be dragged away? You'll be dragged away?
74 00:04:05,383 00:04:08,261 It's the same story for any employee. It's the same story for any employee.
75 00:04:08,887 00:04:11,932 Even in our world, if you can't meet your quota, Even in our world, if you can't meet your quota,
76 00:04:12,641 00:04:14,309 you're forcibly transferred. you're forcibly transferred.
77 00:04:14,392 00:04:15,352 Then what about me? Then what about me?
78 00:04:15,435 00:04:16,978 You'll be stuck like that forever. You'll be stuck like that forever.
79 00:04:17,062 00:04:19,189 Forever in a worsened state? Forever in a worsened state?
80 00:04:21,108 00:04:22,651 What the hell? What the hell?
81 00:04:23,652 00:04:26,613 I'm sorry, but I can't agree to this. I'm sorry, but I can't agree to this.
82 00:04:26,905 00:04:29,407 I wouldn't have come if I knew there was a catch. I wouldn't have come if I knew there was a catch.
83 00:04:30,867 00:04:32,869 I'm telling you not to worry. I'm telling you not to worry.
84 00:04:32,953 00:04:36,456 I solved the issues of 99,991 people until now. I solved the issues of 99,991 people until now.
85 00:04:36,540 00:04:38,708 Nine more is a piece of cake. Nine more is a piece of cake.
86 00:04:39,626 00:04:42,337 But you're trying to hire me because you can't do it. But you're trying to hire me because you can't do it.
87 00:04:45,507 00:04:46,842 Anyway, I'm out. Anyway, I'm out.
88 00:04:55,475 00:04:56,351 Hey. Hey.
89 00:04:56,935 00:04:57,811 You. You.
90 00:05:00,397 00:05:01,314 Me? Me?
91 00:05:02,691 00:05:03,859 Yes, you. Yes, you.
92 00:05:04,484 00:05:05,652 I'm going to kill you tonight I'm going to kill you tonight
93 00:05:06,820 00:05:08,697 and walk into hell myself. and walk into hell myself.
94 00:05:12,367 00:05:14,494 -Don't come any closer. -Let go of this. -Don't come any closer. -Let go of this.
95 00:05:14,578 00:05:15,829 -Get away! -You're dead. -Get away! -You're dead.
96 00:05:15,912 00:05:17,205 -Wait. -Get back here! -Wait. -Get back here!
97 00:05:19,416 00:05:20,709 Goodness. Goodness.
98 00:05:25,338 00:05:26,590 Just by looking at me? Just by looking at me?
99 00:05:28,175 00:05:29,384 I can't let that happen. I can't let that happen.
100 00:05:29,885 00:05:31,720 It's too much of a gamble. It's too much of a gamble.
101 00:05:33,180 00:05:35,849 -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong? -Kang-bae, are you in there? -Ms. Andong?
102 00:05:36,516 00:05:38,518 -Ma'am, come on in. -Right. -Ma'am, come on in. -Right.
103 00:05:40,687 00:05:42,189 -Goodness. -Good evening. -Goodness. -Good evening.
104 00:05:43,023 00:05:46,276 I thought you'd be a little peckish, so I brought you these. I thought you'd be a little peckish, so I brought you these.
105 00:05:47,027 00:05:48,069 They look delicious. They look delicious.
106 00:05:48,653 00:05:50,864 Thank you for always looking out for me. Thank you for always looking out for me.
107 00:05:50,947 00:05:53,700 It's my pleasure to help out a hard-working young man. It's my pleasure to help out a hard-working young man.
108 00:05:54,326 00:05:55,452 Thank you for the food. Thank you for the food.
109 00:05:56,453 00:05:59,539 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
110 00:06:00,123 00:06:01,750 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
111 00:06:02,667 00:06:03,668 That's right. That's right.
112 00:06:04,377 00:06:06,546 She's getting married on her birthday. She's getting married on her birthday.
113 00:06:08,256 00:06:11,801 Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend? Are you going to come to the wedding instead of seeing your girlfriend?
114 00:06:12,427 00:06:14,763 How can I miss Eun-su's wedding? How can I miss Eun-su's wedding?
115 00:06:15,055 00:06:16,181 Besides, I don't have Besides, I don't have
116 00:06:18,558 00:06:19,684 a girlfriend. a girlfriend.
117 00:06:32,656 00:06:33,865 But Weol-ju... But Weol-ju...
118 00:06:34,115 00:06:34,950 What? What?
119 00:06:35,992 00:06:39,454 Is there even a way to cure Special Case? Is there even a way to cure Special Case?
120 00:06:40,372 00:06:42,457 All I have to do is take him to the Dream World All I have to do is take him to the Dream World
121 00:06:42,540 00:06:44,542 and shut down his spiritual vision. and shut down his spiritual vision.
122 00:06:44,626 00:06:45,710 That's simple enough. That's simple enough.
123 00:06:46,920 00:06:49,047 All he needs to do is sign the deal, All he needs to do is sign the deal,
124 00:06:50,131 00:06:51,508 but how do I get him to do so? but how do I get him to do so?
125 00:06:52,717 00:06:54,928 Don't I know it. Don't I know it.
126 00:06:55,762 00:06:57,305 Right? Right?
127 00:06:57,847 00:07:00,016 -It's good. -It's a proper meal... -It's good. -It's a proper meal...
128 00:07:03,770 00:07:04,854 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
129 00:07:08,483 00:07:11,069 You guys must have had a tough day at work. You guys must have had a tough day at work.
130 00:07:11,152 00:07:12,445 Please dig in. Please dig in.
131 00:07:13,321 00:07:14,239 Who is she? Who is she?
132 00:07:15,573 00:07:16,700 She's someone I know. She's someone I know.
133 00:07:16,783 00:07:21,037 May I ask how you know our employee Mr. Han? May I ask how you know our employee Mr. Han?
134 00:07:21,663 00:07:22,872 Me? Me?
135 00:07:23,164 00:07:25,292 I run a small business in the neighborhood I run a small business in the neighborhood
136 00:07:25,375 00:07:28,211 and I'm here to offer Mr. Han a job. and I'm here to offer Mr. Han a job.
137 00:07:28,295 00:07:29,296 A job? A job?
138 00:07:30,338 00:07:32,299 We're not in the same business, so don't worry. We're not in the same business, so don't worry.
139 00:07:32,632 00:07:34,801 We'll have him work briefly at night with me, We'll have him work briefly at night with me,
140 00:07:34,884 00:07:36,845 so he can work both jobs. so he can work both jobs.
141 00:07:36,928 00:07:37,887 At night? At night?
142 00:07:37,971 00:07:40,432 What kind of business are you talking about? What kind of business are you talking about?
143 00:07:44,060 00:07:45,020 Well... Well...
144 00:07:48,898 00:07:49,858 I... I...
145 00:07:52,819 00:07:54,738 will wait for you in the car, ma'am. will wait for you in the car, ma'am.
146 00:07:55,989 00:07:57,198 Hey. Hey.
147 00:08:00,327 00:08:03,079 I can't go into any details, I can't go into any details,
148 00:08:03,163 00:08:06,916 but I offer comfort to customers by serving them alcohol. but I offer comfort to customers by serving them alcohol.
149 00:08:07,625 00:08:08,668 So a bar So a bar
150 00:08:08,752 00:08:11,504 -that only opens at night? -It's obvious. -that only opens at night? -It's obvious.
151 00:08:11,629 00:08:13,840 Mr. Han is just the talent that I've been looking for, Mr. Han is just the talent that I've been looking for,
152 00:08:13,923 00:08:16,926 so I have taken the liberty of offering him the job in person. so I have taken the liberty of offering him the job in person.
153 00:08:17,177 00:08:19,012 Talent? Kang-bae? Talent? Kang-bae?
154 00:08:19,596 00:08:20,472 What kind of a talent? What kind of a talent?
155 00:08:21,848 00:08:23,433 It's not about what he's good at. It's not about what he's good at.
156 00:08:23,516 00:08:25,810 Let's just say that he has the perfect physical trait. Let's just say that he has the perfect physical trait.
157 00:08:28,480 00:08:30,940 He wins over my customers like nobody's business. He wins over my customers like nobody's business.
158 00:08:33,193 00:08:34,944 -The perfect physical trait? -No way. -The perfect physical trait? -No way.
159 00:08:35,028 00:08:36,654 Could we talk in private? Could we talk in private?
160 00:08:37,113 00:08:38,865 Enjoy your lunch then, everyone. Enjoy your lunch then, everyone.
161 00:08:38,948 00:08:40,200 -Have a good day too. -Come on! -Have a good day too. -Come on!
162 00:08:43,995 00:08:47,290 I already said no. You can't come in here like this. I already said no. You can't come in here like this.
163 00:08:47,374 00:08:49,584 It's a crime to let talent go to waste. It's a crime to let talent go to waste.
164 00:08:49,667 00:08:53,463 True happiness finds you when you do something you're good at. True happiness finds you when you do something you're good at.
165 00:08:54,130 00:08:55,173 And this can help you. And this can help you.
166 00:08:55,256 00:08:58,510 You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy. You'll be happy, I'll be happy, everyone will be happy.
167 00:08:59,344 00:09:02,889 No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is. No matter how hard it is for me, I'm going to live my life as it is.
168 00:09:03,723 00:09:05,558 I've been coping without my limbs just fine. I've been coping without my limbs just fine.
169 00:09:05,850 00:09:07,811 I don't want to gamble and go blind. I don't want to gamble and go blind.
170 00:09:08,645 00:09:09,521 You should leave. You should leave.
171 00:09:16,069 00:09:18,321 If I were going to cave in easily, I wouldn't have come. If I were going to cave in easily, I wouldn't have come.
172 00:09:21,282 00:09:24,411 Here we go. The surprise discount starts now. Here we go. The surprise discount starts now.
173 00:09:24,494 00:09:25,787 Marinated pork! Marinated pork!
174 00:09:25,870 00:09:29,666 Sold to just five people for only 990 won. Sold to just five people for only 990 won.
175 00:09:29,749 00:09:32,919 Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it. Hurry up, everyone. Run, ladies. Yes, run for it.
176 00:09:33,837 00:09:35,839 Five, four, three, two, one. Five, four, three, two, one.
177 00:09:35,922 00:09:37,757 Let the discount begin! Let the discount begin!
178 00:09:38,883 00:09:39,968 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
179 00:09:41,344 00:09:42,429 This. This.
180 00:09:45,348 00:09:47,475 -A discount? -What? -A discount? -What?
181 00:09:56,734 00:09:58,611 Young man, hear me out. Young man, hear me out.
182 00:09:58,695 00:10:01,072 I think my husband is cheating on me. I think my husband is cheating on me.
183 00:10:01,156 00:10:01,990 Move! Move!
184 00:10:02,073 00:10:04,576 I think my kid is going to flunk the entrance exam again. I think my kid is going to flunk the entrance exam again.
185 00:10:04,659 00:10:07,162 My mother-in-law is driving me nuts. My mother-in-law is driving me nuts.
186 00:10:07,328 00:10:09,539 -Young man! -Hear me out too. -Young man! -Hear me out too.
187 00:10:09,622 00:10:10,707 Over here. Over here.
188 00:10:10,832 00:10:13,209 -Hear me out. -Me too. -Hear me out. -Me too.
189 00:10:13,293 00:10:15,003 My husband... My husband...
190 00:10:15,086 00:10:17,464 -I'm sorry. -Young man! -I'm sorry. -Young man!
191 00:10:23,428 00:10:25,388 -At least hear me out. -Let us talk. -At least hear me out. -Let us talk.
192 00:10:25,513 00:10:26,806 -Don't go. -Stop running. -Don't go. -Stop running.
193 00:10:26,890 00:10:28,475 -Come on. -Where are you going? -Come on. -Where are you going?
194 00:10:43,406 00:10:45,325 Should I tell them where you are? Should I tell them where you are?
195 00:10:46,326 00:10:47,494 You're unbelievable. You're unbelievable.
196 00:10:49,621 00:10:50,872 The ladies are coming. The ladies are coming.
197 00:10:51,289 00:10:52,665 Where did he go? Where did he go?
198 00:10:52,749 00:10:54,584 I wasn't done talking. I wasn't done talking.
199 00:10:54,667 00:10:56,336 I need 15 more days I need 15 more days
200 00:10:56,419 00:10:58,421 to tell him about my evil mother-in-law. to tell him about my evil mother-in-law.
201 00:10:58,505 00:11:00,882 I have a lot to tell him too. I have a lot to tell him too.
202 00:11:01,466 00:11:04,636 -Ladies! -Okay, fine. I'll do it. -Ladies! -Okay, fine. I'll do it.
203 00:11:05,136 00:11:06,262 I'll do it. I'll do it.
204 00:11:14,687 00:11:17,857 I'm glad you changed your mind. You can't live like this. I'm glad you changed your mind. You can't live like this.
205 00:11:18,483 00:11:19,400 Do you need a pen? Do you need a pen?
206 00:11:20,235 00:11:21,152 Okay, fine. Okay, fine.
207 00:11:22,946 00:11:24,948 How about a test run first? How about a test run first?
208 00:11:25,532 00:11:27,158 -What? -We'll try it with one person -What? -We'll try it with one person
209 00:11:27,242 00:11:28,660 and think of it as an internship. and think of it as an internship.
210 00:11:29,118 00:11:30,495 Then I'll be able to know Then I'll be able to know
211 00:11:30,578 00:11:33,540 if I'm cut out to meet your quota. if I'm cut out to meet your quota.
212 00:11:34,040 00:11:37,043 We'll finalize the deal afterwards. What do you say? We'll finalize the deal afterwards. What do you say?
213 00:11:37,126 00:11:38,336 Jeez. Jeez.
214 00:11:38,419 00:11:41,005 Your cautiousness will be your downfall, Your cautiousness will be your downfall,
215 00:11:41,089 00:11:42,340 but fine. but fine.
216 00:11:43,841 00:11:45,385 Be at the bar later then. Be at the bar later then.
217 00:11:49,973 00:11:53,393 Why on earth would you buy me something so expensive? Why on earth would you buy me something so expensive?
218 00:11:53,476 00:11:56,479 You know I can't even wear makeup. You know I can't even wear makeup.
219 00:11:56,563 00:11:58,565 These are organic products that are mild enough These are organic products that are mild enough
220 00:11:58,648 00:12:00,775 for people who are allergic to cosmetics. for people who are allergic to cosmetics.
221 00:12:01,859 00:12:04,904 You need a pop of color since it's my wedding day. You need a pop of color since it's my wedding day.
222 00:12:04,988 00:12:07,782 It doesn't make a difference if they're organic or not. It doesn't make a difference if they're organic or not.
223 00:12:08,533 00:12:10,577 Use these yourself Use these yourself
224 00:12:10,660 00:12:13,037 and explain my condition to your future in-laws and explain my condition to your future in-laws
225 00:12:13,121 00:12:14,998 so that they don't get the wrong idea. so that they don't get the wrong idea.
226 00:12:15,623 00:12:17,333 I won't be wearing any makeup I won't be wearing any makeup
227 00:12:17,667 00:12:20,211 because I'm allergic to cosmetics. because I'm allergic to cosmetics.
228 00:12:20,295 00:12:21,796 My gosh. My gosh.
229 00:12:22,547 00:12:23,881 All right, fine. All right, fine.
230 00:12:25,925 00:12:27,552 Jeez, I'm famished. Jeez, I'm famished.
231 00:12:28,928 00:12:30,972 Mom, this place serves grilled mackerel. Mom, this place serves grilled mackerel.
232 00:12:31,556 00:12:34,475 It smells incredible. Let's eat here, okay? It smells incredible. Let's eat here, okay?
233 00:12:35,059 00:12:38,104 Come on, let's eat. It smells delicious. Come on, let's eat. It smells delicious.
234 00:12:38,187 00:12:39,355 TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL TODAY'S MENU: GRILLED MACKEREL
235 00:12:39,439 00:12:41,691 It's the oil that makes a grilled mackerel perfect. It's the oil that makes a grilled mackerel perfect.
236 00:12:42,191 00:12:46,070 The taste of grilled fish and the crunchy skin. The taste of grilled fish and the crunchy skin.
237 00:12:47,363 00:12:49,657 Mom, here you go. All right. Mom, here you go. All right.
238 00:12:50,158 00:12:52,452 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
239 00:12:52,535 00:12:54,078 Moist and strongly seasoned. Moist and strongly seasoned.
240 00:12:54,621 00:12:55,663 It really is delicious. It really is delicious.
241 00:12:56,289 00:13:00,627 Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food? Kang-bae, why haven't you told us that you work at a bar with delicious food?
242 00:13:02,295 00:13:04,589 It's my first day today. It could just be a temporary job. It's my first day today. It could just be a temporary job.
243 00:13:05,006 00:13:07,592 Then we should come by often. Then we should come by often.
244 00:13:11,137 00:13:13,014 It's even better than grilled beef. It's even better than grilled beef.
245 00:13:13,306 00:13:16,225 I've always been known for my grilled mackerel. I've always been known for my grilled mackerel.
246 00:13:16,726 00:13:19,812 It's not as good as what my mom makes though. It's not as good as what my mom makes though.
247 00:13:20,438 00:13:22,357 Eun-su, don't be rude. Eun-su, don't be rude.
248 00:13:22,440 00:13:24,942 You have way more experience cooking mackerels. You have way more experience cooking mackerels.
249 00:13:25,943 00:13:29,739 She raised me by herself while running a grilled fish restaurant. She raised me by herself while running a grilled fish restaurant.
250 00:13:30,323 00:13:31,616 Isn't she incredible? Isn't she incredible?
251 00:13:32,408 00:13:34,744 Don't praise me for something everyone does. Don't praise me for something everyone does.
252 00:13:34,952 00:13:37,413 She's right, you know. It truly is admirable. She's right, you know. It truly is admirable.
253 00:13:37,497 00:13:38,498 Right? Right?
254 00:13:43,920 00:13:44,796 Hi, honey. Hi, honey.
255 00:13:46,798 00:13:48,508 That was today, wasn't it? That was today, wasn't it?
256 00:13:49,676 00:13:52,970 Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now. Gosh, I totally forgot. I'm with my mom right now.
257 00:13:53,680 00:13:55,098 Sorry. I'll be right there. Sorry. I'll be right there.
258 00:13:57,100 00:13:58,059 Mom, I'm sorry. Mom, I'm sorry.
259 00:13:58,142 00:14:00,895 I forgot that I had dinner plans with his friends. I forgot that I had dinner plans with his friends.
260 00:14:00,978 00:14:04,399 How could you let that skip your mind? You should get going. How could you let that skip your mind? You should get going.
261 00:14:04,482 00:14:07,026 Make sure you stay and finish this, okay? Make sure you stay and finish this, okay?
262 00:14:07,944 00:14:09,821 Kang-bae, look after my mom for me. Kang-bae, look after my mom for me.
263 00:14:09,904 00:14:11,948 Sure thing. Don't worry. See you around. Sure thing. Don't worry. See you around.
264 00:14:13,366 00:14:15,326 Your daughter seems like the sweetest. Your daughter seems like the sweetest.
265 00:14:15,618 00:14:18,204 There's no doubt you did a good job raising her. There's no doubt you did a good job raising her.
266 00:14:20,748 00:14:21,958 You're wrong. You're wrong.
267 00:14:23,209 00:14:26,504 I have never been a good mother. I have never been a good mother.
268 00:14:32,719 00:14:33,720 Can I have some water? Can I have some water?
269 00:14:37,390 00:14:38,474 Water? Water?
270 00:14:42,937 00:14:44,147 Here you go. Here you go.
271 00:14:49,527 00:14:50,862 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
272 00:14:58,953 00:15:00,246 This is a plate for the bones. This is a plate for the bones.
273 00:15:08,212 00:15:11,382 Who told you to serve water and give out empty plates? Who told you to serve water and give out empty plates?
274 00:15:11,591 00:15:13,551 You're supposed to touch the person I choose You're supposed to touch the person I choose
275 00:15:13,634 00:15:15,052 and make them tell their story. and make them tell their story.
276 00:15:15,136 00:15:16,137 What? What?
277 00:15:16,888 00:15:17,722 Ms. Andong? Ms. Andong?
278 00:15:17,805 00:15:20,099 Of course. Do we have another customer here? Of course. Do we have another customer here?
279 00:15:22,226 00:15:24,437 Now go over to her. Come on! Now go over to her. Come on!
280 00:15:25,271 00:15:26,564 Get going. Get going.
281 00:15:29,692 00:15:32,403 So how much is everything? So how much is everything?
282 00:15:32,653 00:15:34,697 I'd better get going. I'd better get going.
283 00:15:34,781 00:15:37,575 Ms. Andong, please stay a little longer. Ms. Andong, please stay a little longer.
284 00:15:44,415 00:15:45,458 Sure. Sure.
285 00:15:46,501 00:15:47,460 Why not? Why not?
286 00:15:53,508 00:15:56,260 I have wronged my dear Eun-su. I have wronged my dear Eun-su.
287 00:15:57,011 00:15:58,012 You wronged her? You wronged her?
288 00:16:00,389 00:16:03,434 I'm not even sure where I should begin. I'm not even sure where I should begin.
289 00:16:11,567 00:16:14,111 I became a widow at a young age I became a widow at a young age
290 00:16:15,321 00:16:17,615 and opened a grilled mackerel diner to make a living. and opened a grilled mackerel diner to make a living.
291 00:16:18,783 00:16:21,369 A young woman by the name of Lee Sun-hwa A young woman by the name of Lee Sun-hwa
292 00:16:21,869 00:16:23,704 helped me out. helped me out.
293 00:16:24,455 00:16:27,375 She was an orphan and quite lonely too. She was an orphan and quite lonely too.
294 00:16:28,668 00:16:30,586 That's how we bonded so quickly. That's how we bonded so quickly.
295 00:16:33,172 00:16:34,966 ANDONG BAR ANDONG BAR
296 00:16:35,049 00:16:37,343 Why haven't you married yet? Why haven't you married yet?
297 00:16:38,678 00:16:40,638 Have you even had a boyfriend? Have you even had a boyfriend?
298 00:16:43,182 00:16:45,101 I'm too shy, you see. I'm too shy, you see.
299 00:16:46,519 00:16:49,522 I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no. I've been moving from place to place working as a housekeeper, so no.
300 00:16:51,190 00:16:53,234 You can't die a virgin though. You can't die a virgin though.
301 00:16:55,403 00:16:56,487 What if What if
302 00:16:57,196 00:17:00,700 I got married and gave birth to a child I got married and gave birth to a child
303 00:17:03,244 00:17:05,413 only to let it become an orphan like me? only to let it become an orphan like me?
304 00:17:05,663 00:17:09,375 Gosh. Why would you say such harsh things? Gosh. Why would you say such harsh things?
305 00:17:10,293 00:17:13,671 If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you. If that happens by any chance, I'll take care of the kid for you.
306 00:17:13,754 00:17:15,089 So just find someone already. So just find someone already.
307 00:17:15,172 00:17:17,466 Your only worry should be about snagging the right guy. Your only worry should be about snagging the right guy.
308 00:17:17,550 00:17:20,678 I got married once, but I wouldn't mind doing it again. I got married once, but I wouldn't mind doing it again.
309 00:17:22,305 00:17:23,556 You should go for it. You should go for it.
310 00:17:24,348 00:17:26,100 Then a guy entered the diner. Then a guy entered the diner.
311 00:17:26,183 00:17:27,727 We're closed... We're closed...
312 00:17:50,124 00:17:52,335 I fell for the guy hard. I fell for the guy hard.
313 00:17:52,793 00:17:54,754 He was tall, handsome, He was tall, handsome,
314 00:17:55,338 00:17:57,131 kind, and sincere. kind, and sincere.
315 00:17:57,965 00:17:59,926 I wanted to make him mine. I wanted to make him mine.
316 00:18:00,217 00:18:01,761 Is Sun-hwa not here today? Is Sun-hwa not here today?
317 00:18:02,345 00:18:04,847 Yes, she went to the sauna. Yes, she went to the sauna.
318 00:18:05,348 00:18:06,974 I see. I see.
319 00:18:09,602 00:18:13,606 It must be exhausting to drive the truck around the country. It must be exhausting to drive the truck around the country.
320 00:18:14,190 00:18:17,276 Mr. Ko, go ahead and have some. Mr. Ko, go ahead and have some.
321 00:18:17,902 00:18:19,195 But I didn't order any oysters. But I didn't order any oysters.
322 00:18:21,072 00:18:22,156 Dig in. Dig in.
323 00:18:22,239 00:18:25,326 I hear that oysters are good for men. I hear that oysters are good for men.
324 00:18:25,409 00:18:26,869 Whenever he was in town, Whenever he was in town,
325 00:18:26,953 00:18:28,996 -he came by my diner. -I'll eat it myself. -he came by my diner. -I'll eat it myself.
326 00:18:29,580 00:18:32,667 -No, let me. -I thought he had feelings -No, let me. -I thought he had feelings
327 00:18:33,376 00:18:34,835 for me too. for me too.
328 00:18:35,795 00:18:38,422 -Boy, was I wrong. -How fascinating. -Boy, was I wrong. -How fascinating.
329 00:18:40,800 00:18:43,219 You've been bragging about that new camera of yours, You've been bragging about that new camera of yours,
330 00:18:43,636 00:18:45,888 so make us look good, okay? so make us look good, okay?
331 00:18:45,972 00:18:47,431 All right then. All right then.
332 00:18:48,265 00:18:50,101 There we go. There we go.
333 00:18:51,811 00:18:54,855 Make sure you develop one for each of us. Make sure you develop one for each of us.
334 00:18:54,939 00:18:57,274 Sure thing. I'll take the photo then. Sure thing. I'll take the photo then.
335 00:18:57,358 00:18:59,860 In one, two, three. In one, two, three.
336 00:19:03,072 00:19:05,908 -Thank you for doing this. -Don't mention it. -Thank you for doing this. -Don't mention it.
337 00:19:05,992 00:19:08,077 We have something to tell you. We have something to tell you.
338 00:19:08,160 00:19:09,620 What? We? What? We?
339 00:19:11,080 00:19:13,624 Sun-hwa is with child. Sun-hwa is with child.
340 00:19:15,418 00:19:16,752 It's been three months. It's been three months.
341 00:19:17,503 00:19:19,005 We're planning to get married soon. We're planning to get married soon.
342 00:19:19,338 00:19:22,758 No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here. No wonder Sun-hwa has been rejecting all the men around here.
343 00:19:22,842 00:19:25,302 She was already taken! She was already taken!
344 00:19:25,386 00:19:27,430 -Congratulations. -Thanks. -Congratulations. -Thanks.
345 00:19:28,055 00:19:29,390 There you go. There you go.
346 00:19:29,473 00:19:31,684 -My blood boiled. -All right. -My blood boiled. -All right.
347 00:19:31,767 00:19:33,686 -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face. -Bottoms up. -I couldn't keep a straight face.
348 00:19:33,769 00:19:34,895 Congratulations. Congratulations.
349 00:19:34,979 00:19:38,774 So I applied layers of makeup to mask my expression. So I applied layers of makeup to mask my expression.
350 00:19:39,692 00:19:42,403 Darker, thicker, and more colorful. Darker, thicker, and more colorful.
351 00:19:43,779 00:19:45,031 It was as if I was mad. It was as if I was mad.
352 00:19:47,491 00:19:49,952 Sun-hwa gave birth to a girl, Sun-hwa gave birth to a girl,
353 00:19:50,036 00:19:51,704 but I never visited. but I never visited.
354 00:19:52,246 00:19:56,125 I hated her guts for stealing my man, so how could I? I hated her guts for stealing my man, so how could I?
355 00:19:57,043 00:19:59,253 Is that so? There, there. Is that so? There, there.
356 00:20:03,049 00:20:04,925 It was a disgusting act of jealously. It was a disgusting act of jealously.
357 00:20:05,760 00:20:06,844 Damn. Damn.
358 00:20:17,980 00:20:19,065 Good evening. Good evening.
359 00:20:19,148 00:20:21,859 Goodness, it's you, honey. Goodness, it's you, honey.
360 00:20:22,568 00:20:24,153 Or should I say Baby Daddy? Or should I say Baby Daddy?
361 00:20:25,154 00:20:26,447 Congratulations. Congratulations.
362 00:20:27,364 00:20:29,909 I stopped by to show my gratitude. I stopped by to show my gratitude.
363 00:20:31,410 00:20:34,205 Thank you for taking good care of my Sun-hwa. Thank you for taking good care of my Sun-hwa.
364 00:20:34,789 00:20:35,873 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
365 00:20:38,918 00:20:40,127 Your Sun-hwa? Your Sun-hwa?
366 00:20:42,963 00:20:44,048 Look here, Mr. Ko. Look here, Mr. Ko.
367 00:20:45,049 00:20:48,594 I'm glad that you two are in love and all, but... I'm glad that you two are in love and all, but...
368 00:20:52,181 00:20:53,641 Should I tell you this? Should I tell you this?
369 00:20:56,310 00:20:57,603 No, I shouldn't. No, I shouldn't.
370 00:20:57,686 00:20:59,647 Did something happen to Sun-hwa? Did something happen to Sun-hwa?
371 00:21:03,275 00:21:05,736 Your problem is that you're too naive. Your problem is that you're too naive.
372 00:21:06,237 00:21:07,279 Come on. Come on.
373 00:21:08,739 00:21:12,660 Do you really believe that you're the father of the baby? Do you really believe that you're the father of the baby?
374 00:21:13,244 00:21:15,996 -What? -You two had a long distance relationship. -What? -You two had a long distance relationship.
375 00:21:16,747 00:21:19,416 You don't even know anything about her past. You don't even know anything about her past.
376 00:21:20,000 00:21:20,918 Well, Well,
377 00:21:21,794 00:21:23,921 how could you know how could you know
378 00:21:24,672 00:21:26,799 when that minx never told you? when that minx never told you?
379 00:21:27,383 00:21:28,551 What do you mean by that? What do you mean by that?
380 00:21:31,178 00:21:33,472 I'm only telling you this because you're like a brother, I'm only telling you this because you're like a brother,
381 00:21:34,348 00:21:36,517 so take what I tell you to heart. so take what I tell you to heart.
382 00:21:37,017 00:21:38,769 What happened is that... What happened is that...
383 00:21:52,324 00:21:54,493 Honey, that's not true. Honey, that's not true.
384 00:21:54,577 00:21:56,370 Rumors don't come out of nowhere. Rumors don't come out of nowhere.
385 00:21:56,453 00:21:58,080 That's ridiculous! That's ridiculous!
386 00:21:58,164 00:21:59,623 Honey, please... Honey, please...
387 00:22:01,709 00:22:02,835 Damn it. Damn it.
388 00:22:03,919 00:22:05,171 You crazy bitch. You crazy bitch.
389 00:22:06,589 00:22:08,841 What did my drunk brain yap about? What did my drunk brain yap about?
390 00:22:09,091 00:22:12,178 I need to go over there and tell him that I lied. I need to go over there and tell him that I lied.
391 00:22:21,729 00:22:22,730 Honey! Honey!
392 00:22:24,064 00:22:25,399 Dong-gil! Dong-gil!
393 00:22:25,482 00:22:27,484 -Sun-hwa... -Dong-gil! -Sun-hwa... -Dong-gil!
394 00:22:27,568 00:22:28,944 -Sun-hwa... -Honey! -Sun-hwa... -Honey!
395 00:23:03,979 00:23:06,023 The door to hell opened there and then. The door to hell opened there and then.
396 00:23:09,276 00:23:12,780 The baby only had me to take care of her, The baby only had me to take care of her,
397 00:23:14,073 00:23:17,243 so I had to raise her even though I wanted to die myself. so I had to raise her even though I wanted to die myself.
398 00:23:18,994 00:23:22,373 As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more. As Eun-su grew up, she resembled her mother more and more.
399 00:23:23,749 00:23:25,209 The amount of guilt it brought The amount of guilt it brought
400 00:23:27,253 00:23:29,046 was truly too much to bear. was truly too much to bear.
401 00:23:31,632 00:23:34,134 What I said while intoxicated What I said while intoxicated
402 00:23:35,427 00:23:37,263 put me in Hell forever. put me in Hell forever.
403 00:23:38,889 00:23:40,391 My dying wish My dying wish
404 00:23:42,393 00:23:45,771 is to have Eun-su meet her birth father, is to have Eun-su meet her birth father,
405 00:23:46,397 00:23:48,899 but I've had no luck finding him. but I've had no luck finding him.
406 00:23:51,652 00:23:54,238 It's frustrating because this lung cancer I have It's frustrating because this lung cancer I have
407 00:23:54,321 00:23:56,282 will take my life soon. will take my life soon.
408 00:23:57,616 00:23:58,742 Cancer? Cancer?
409 00:23:59,034 00:24:00,786 Don't tell Eun-su. Don't tell Eun-su.
410 00:24:01,787 00:24:03,080 My poor daughter My poor daughter
411 00:24:03,789 00:24:06,792 shouldn't have the best day of her life ruined. shouldn't have the best day of her life ruined.
412 00:24:10,337 00:24:11,714 Unbelievable. Unbelievable.
413 00:24:13,173 00:24:14,008 Think about it. Think about it.
414 00:24:14,883 00:24:18,137 That girl has been calling her mom all this time, That girl has been calling her mom all this time,
415 00:24:18,220 00:24:20,764 not knowing what she had done. not knowing what she had done.
416 00:24:23,100 00:24:24,852 You're a fraud. Your daughter... You're a fraud. Your daughter...
417 00:24:24,935 00:24:27,563 Actually, she's not even your daughter. Actually, she's not even your daughter.
418 00:24:29,356 00:24:31,150 Aren't you sorry for what you did? Aren't you sorry for what you did?
419 00:24:37,948 00:24:40,701 Gosh, what on earth did I say? Gosh, what on earth did I say?
420 00:24:42,202 00:24:43,078 Get out. Get out.
421 00:24:43,787 00:24:46,582 I refuse to serve drinks to a murderer like you. I refuse to serve drinks to a murderer like you.
422 00:24:46,665 00:24:48,459 Ms. Weol-ju, how can you say that? Ms. Weol-ju, how can you say that?
423 00:24:49,084 00:24:50,461 She's not a murderer. She's not a murderer.
424 00:24:50,961 00:24:54,506 Swords and guns are not the only weapons that can kill. Swords and guns are not the only weapons that can kill.
425 00:24:55,215 00:24:56,467 You? You?
426 00:24:57,426 00:24:59,470 It was your tongue that killed her It was your tongue that killed her
427 00:24:59,553 00:25:01,764 and destroyed a family. and destroyed a family.
428 00:25:02,306 00:25:05,517 She probably serviced the Crown Prince well every night. She probably serviced the Crown Prince well every night.
429 00:25:05,601 00:25:08,437 I think she's on a path to becoming his concubine. I think she's on a path to becoming his concubine.
430 00:25:08,520 00:25:11,315 I knew it. Those born of lowly status I knew it. Those born of lowly status
431 00:25:11,398 00:25:13,650 only know how to sell their bodies. only know how to sell their bodies.
432 00:25:14,485 00:25:15,611 And all you do And all you do
433 00:25:17,738 00:25:18,822 is apologize? is apologize?
434 00:25:19,323 00:25:21,992 Do you think you can avoid going to hell if she forgives you? Do you think you can avoid going to hell if she forgives you?
435 00:25:22,993 00:25:24,745 That won't happen. That won't happen.
436 00:25:25,454 00:25:27,831 You should carry your sins with you until you die You should carry your sins with you until you die
437 00:25:28,415 00:25:30,667 and be judged at the gates of hell. and be judged at the gates of hell.
438 00:25:33,170 00:25:34,838 I think that's enough. I think that's enough.
439 00:25:35,547 00:25:36,715 Please. Please.
440 00:25:42,596 00:25:43,514 I'm sorry. I'm sorry.
441 00:25:45,432 00:25:47,851 I shouldn't have said that. I shouldn't have said that.
442 00:25:49,436 00:25:52,398 I'll be going now. I'll be going now.
443 00:25:54,441 00:25:55,275 Ms. Andong. Ms. Andong.
444 00:25:55,651 00:25:56,527 Ms. Andong. Ms. Andong.
445 00:26:04,910 00:26:06,662 Don't you think you were being too harsh? Don't you think you were being too harsh?
446 00:26:07,246 00:26:10,332 She's dying. Shouldn't we try to help her? She's dying. Shouldn't we try to help her?
447 00:26:10,416 00:26:13,544 Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her. Just because she's dying doesn't mean we should go easy on her.
448 00:26:14,169 00:26:15,921 Why did you even want me to work here? Why did you even want me to work here?
449 00:26:16,004 00:26:18,799 You said we'll help people and grant their wishes. You said we'll help people and grant their wishes.
450 00:26:19,341 00:26:21,593 You never said we'll be scolding them and kicking them out! You never said we'll be scolding them and kicking them out!
451 00:26:21,677 00:26:24,721 Are you going to take responsibility if she collapses from shock? Are you going to take responsibility if she collapses from shock?
452 00:26:29,977 00:26:31,103 "Take responsibility"? "Take responsibility"?
453 00:26:32,062 00:26:34,148 She's the one who should take responsibility. She's the one who should take responsibility.
454 00:26:34,231 00:26:37,401 You reap what you sow, got it? You reap what you sow, got it?
455 00:28:08,262 00:28:10,472 What are you doing? Why did you skip lunch? What are you doing? Why did you skip lunch?
456 00:28:10,848 00:28:11,723 Are you tired? Are you tired?
457 00:28:13,725 00:28:15,561 Is it because you have that side job at night? Is it because you have that side job at night?
458 00:28:16,270 00:28:20,148 I'm quitting that job for good today. I'm quitting that job for good today.
459 00:28:20,482 00:28:23,569 Why? You said you had the perfect body for it. Why? You said you had the perfect body for it.
460 00:28:25,320 00:28:27,239 There's nothing I can do alone. There's nothing I can do alone.
461 00:28:27,823 00:28:29,199 I need that drink. I need that drink.
462 00:28:31,660 00:28:32,494 That's right. That's right.
463 00:28:34,204 00:28:35,163 With that drink... With that drink...
464 00:28:38,375 00:28:41,044 I guess Special Case isn't coming back. I guess Special Case isn't coming back.
465 00:28:41,336 00:28:42,713 We don't need that idiot. We don't need that idiot.
466 00:28:43,380 00:28:44,464 Are you sure? Are you sure?
467 00:28:46,800 00:28:48,302 I can manage alone. I can manage alone.
468 00:28:50,512 00:28:51,763 Welcome. Welcome.
469 00:28:53,724 00:28:55,601 A bottle of soju, please. A bottle of soju, please.
470 00:28:57,352 00:28:59,688 -Soju? -Anything else? -Soju? -Anything else?
471 00:28:59,771 00:29:04,651 That jerk. I'm going to grill him alive. That jerk. I'm going to grill him alive.
472 00:29:05,652 00:29:09,239 That's it. Let it all out and it will make your drink taste better. That's it. Let it all out and it will make your drink taste better.
473 00:29:15,495 00:29:17,080 He fooled me. He fooled me.
474 00:29:17,664 00:29:19,833 Apparently, he's married. Apparently, he's married.
475 00:29:20,542 00:29:23,503 His wife showed up at work today. His wife showed up at work today.
476 00:29:23,795 00:29:25,380 She pulled out my hair She pulled out my hair
477 00:29:25,464 00:29:28,842 and accused me of being a homewrecker. and accused me of being a homewrecker.
478 00:29:28,926 00:29:31,053 Okay, got it. Okay, got it.
479 00:29:31,762 00:29:32,971 Let me pour you one. Let me pour you one.
480 00:29:34,097 00:29:35,098 That jerk. That jerk.
481 00:29:36,099 00:29:38,393 Let's teach him a lesson. Let's teach him a lesson.
482 00:29:38,477 00:29:40,062 I loved him. I loved him.
483 00:29:42,773 00:29:44,733 I loved him with all my heart! I loved him with all my heart!
484 00:29:46,735 00:29:50,530 I get it, but try not to spill the drink. I get it, but try not to spill the drink.
485 00:29:52,449 00:29:53,700 No, you shouldn't... No, you shouldn't...
486 00:30:02,459 00:30:03,794 Oh, my. Oh, my.
487 00:30:04,753 00:30:07,506 You sure managed yourself just fine. You sure managed yourself just fine.
488 00:30:08,215 00:30:09,091 Well... Well...
489 00:30:09,257 00:30:10,842 It was a bad case. It was a bad case.
490 00:30:10,926 00:30:12,094 Whatever. Whatever.
491 00:30:12,177 00:30:14,096 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
492 00:30:19,476 00:30:20,978 -Darn it. -Gosh, she's heavy. -Darn it. -Gosh, she's heavy.
493 00:30:21,478 00:30:22,646 Why did she drink so much? Why did she drink so much?
494 00:30:23,146 00:30:24,523 -Put me down! -What's with her? -Put me down! -What's with her?
495 00:30:24,606 00:30:26,149 -Hey! -Fine, I get it. -Hey! -Fine, I get it.
496 00:30:26,233 00:30:27,526 Pull yourself together. Hey! Pull yourself together. Hey!
497 00:30:28,193 00:30:29,319 My goodness. My goodness.
498 00:31:14,990 00:31:17,743 If I drink this, I can enter people's dreams. If I drink this, I can enter people's dreams.
499 00:31:27,419 00:31:28,378 Ms. Andong. Ms. Andong.
500 00:31:31,548 00:31:33,592 Ms. Andong, wake up! Ms. Andong, wake up!
501 00:31:36,219 00:31:37,512 Cancer? Cancer?
502 00:31:39,556 00:31:41,808 You have cancer? You have cancer?
503 00:31:45,062 00:31:47,022 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
504 00:31:49,357 00:31:52,319 Why did you suffer alone? Why did you suffer alone?
505 00:32:05,165 00:32:08,210 Hey, Special Case. By any chance, did you... Hey, Special Case. By any chance, did you...
506 00:32:11,296 00:32:12,255 Why did you do that? Why did you do that?
507 00:32:13,298 00:32:16,259 You are never to use that drink no matter what. You are never to use that drink no matter what.
508 00:32:18,386 00:32:19,513 Understood? Understood?
509 00:32:19,596 00:32:22,390 Don't drink and don't touch it, okay? Don't drink and don't touch it, okay?
510 00:32:22,974 00:32:23,975 That brat. That brat.
511 00:32:24,935 00:32:26,728 Hey! Where are you? Hey! Where are you?
512 00:32:46,331 00:32:47,749 I'm sorry. I'm sorry.
513 00:32:58,927 00:32:59,928 Gosh, this is bad. Gosh, this is bad.
514 00:33:02,389 00:33:03,265 Eun-su! Eun-su!
515 00:33:03,431 00:33:04,307 Eun-su! Eun-su!
516 00:33:10,147 00:33:11,565 What? Where am I? What? Where am I?
517 00:33:11,648 00:33:12,732 Gosh. Gosh.
518 00:33:25,120 00:33:27,247 Gosh, I'm scared. Gosh, I'm scared.
519 00:33:27,497 00:33:29,749 Hello? Anybody here? Hello? Anybody here?
520 00:33:39,384 00:33:40,760 I knew this would happen. I knew this would happen.
521 00:33:49,186 00:33:51,396 Mom, I'm so scared. Mom, I'm so scared.
522 00:33:58,028 00:33:59,070 Is anybody there? Is anybody there?
523 00:33:59,154 00:34:00,947 Excuse me! Help! Excuse me! Help!
524 00:34:01,573 00:34:03,992 You fool. Why didn't you turn on the light? You fool. Why didn't you turn on the light?
525 00:34:07,829 00:34:10,040 How dare you steal the ssanggapju? How dare you steal the ssanggapju?
526 00:34:10,123 00:34:11,041 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
527 00:34:11,458 00:34:15,837 Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared. Ms. Weol-ju. You came for me. I was scared.
528 00:34:17,172 00:34:18,298 Why didn't you listen? Why didn't you listen?
529 00:34:18,381 00:34:21,426 If you enter the Dream World before I plan it thoroughly, If you enter the Dream World before I plan it thoroughly,
530 00:34:21,509 00:34:24,763 you could end up trapped in the person's subconscious forever! you could end up trapped in the person's subconscious forever!
531 00:34:27,182 00:34:29,601 So we are in Eun-su's dream? So we are in Eun-su's dream?
532 00:34:30,227 00:34:33,855 This looks like a movie theater. Is this also your design? This looks like a movie theater. Is this also your design?
533 00:34:34,022 00:34:35,357 This is just a basic template. This is just a basic template.
534 00:34:35,690 00:34:38,151 You can see what goes through the person's mind on the screen. You can see what goes through the person's mind on the screen.
535 00:34:38,235 00:34:41,696 Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you. Forget it. I don't know why I'm telling this to a thief like you.
536 00:34:44,449 00:34:46,159 Oh, the movie is starting. Oh, the movie is starting.
537 00:34:47,369 00:34:50,830 Since we're already here, let's watch a little bit, shall we? Since we're already here, let's watch a little bit, shall we?
538 00:34:55,126 00:34:58,046 Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital. Eun-su, hang in there. Mommy is taking you to the hospital.
539 00:34:58,922 00:34:59,965 My baby. My baby.
540 00:35:00,465 00:35:03,009 Discipline your kid better, woman. Discipline your kid better, woman.
541 00:35:03,093 00:35:05,512 People say she's a spoiled brat because she has no father. People say she's a spoiled brat because she has no father.
542 00:35:05,595 00:35:09,724 Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father? Fine! Then why are your kids such spoiled brats when they have a father?
543 00:35:10,308 00:35:13,019 Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson! Stay away from my daughter, or I'll teach you a lesson!
544 00:35:13,103 00:35:15,397 Goodness, what exactly are you going to do? Goodness, what exactly are you going to do?
545 00:35:15,480 00:35:18,775 -I said, stay away from her! -Break it up! -I said, stay away from her! -Break it up!
546 00:35:20,360 00:35:22,487 What are you talking about? What are you talking about?
547 00:35:23,321 00:35:24,239 No way. No way.
548 00:35:24,572 00:35:26,616 My restaurant is still doing pretty well. My restaurant is still doing pretty well.
549 00:35:26,700 00:35:28,410 A high school student shouldn't work. A high school student shouldn't work.
550 00:35:29,202 00:35:32,539 Just focus on your studies, okay? Just focus on your studies, okay?
551 00:35:33,665 00:35:35,583 SAVINGS ACCOUNT SAVINGS ACCOUNT
552 00:35:35,667 00:35:38,461 Here. Use this money. Here. Use this money.
553 00:35:38,962 00:35:42,257 Get everything you need for your wedding. Get everything you need for your wedding.
554 00:35:42,674 00:35:44,134 Ms. Andong Ms. Andong
555 00:35:45,051 00:35:46,511 was a real mother. was a real mother.
556 00:35:48,346 00:35:50,015 It's the least she should do. It's the least she should do.
557 00:35:51,933 00:35:52,767 Still... Still...
558 00:35:55,145 00:35:57,647 What happened? Is there a fire or something? What happened? Is there a fire or something?
559 00:36:03,403 00:36:05,780 Mom! Mom!
560 00:36:06,323 00:36:08,491 Doctor! Help! Doctor! Help!
561 00:36:09,534 00:36:10,493 Mom! Mom!
562 00:36:12,829 00:36:14,372 Mom! Mom!
563 00:36:14,956 00:36:16,041 Excuse me. Excuse me.
564 00:36:17,083 00:36:18,668 Please wait outside. Please wait outside.
565 00:36:19,377 00:36:21,796 Ma'am, can you hear me? Ma'am, can you hear me?
566 00:36:25,175 00:36:28,386 Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she... Ms. Weol-ju, shouldn't we grant Ms. Andong's wish before she...
567 00:36:28,470 00:36:29,846 Cut it out. Cut it out.
568 00:36:30,347 00:36:33,767 Steal my ssanggapju again, and you're dead meat. Steal my ssanggapju again, and you're dead meat.
569 00:36:44,027 00:36:45,695 Mom! Mom!
570 00:36:50,367 00:36:51,409 Ms. Weol-ju Ms. Weol-ju
571 00:36:51,951 00:36:52,786 Wait! Wait!
572 00:36:53,828 00:36:54,746 I'll do it. I'll do it.
573 00:36:57,082 00:36:58,416 I'll sign the contract. I'll sign the contract.
574 00:36:58,875 00:37:01,586 Nine people within a month. I'll sign the contract. Nine people within a month. I'll sign the contract.
575 00:37:01,669 00:37:03,630 So please grant Ms. Andong's wish. So please grant Ms. Andong's wish.
576 00:37:06,925 00:37:09,427 Gosh, what should I do? He wants to sign the contract? Gosh, what should I do? He wants to sign the contract?
577 00:37:09,511 00:37:10,678 That changes everything. That changes everything.
578 00:37:10,762 00:37:13,264 Should I forget everything and help her? But that hurts my pride. Should I forget everything and help her? But that hurts my pride.
579 00:37:13,348 00:37:16,101 Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case? Wait, who cares about pride when I'm so close to my 100,000th case?
580 00:37:16,184 00:37:17,185 Ms. Weol-ju? Ms. Weol-ju?
581 00:37:21,356 00:37:22,440 Let's sign it right now. Let's sign it right now.
582 00:37:25,443 00:37:26,736 Well? Well?
583 00:37:27,362 00:37:28,738 Fine, wait here. Fine, wait here.
584 00:37:28,822 00:37:32,659 I'll go get the contract and ssanggapju from the bar. I'll go get the contract and ssanggapju from the bar.
585 00:37:39,791 00:37:42,127 Look who's here. I didn't expect to see you here. Look who's here. I didn't expect to see you here.
586 00:37:42,710 00:37:43,711 What are you doing here? What are you doing here?
587 00:37:44,295 00:37:45,713 Can't you see my uniform? Can't you see my uniform?
588 00:37:46,172 00:37:48,258 What do you think Death is doing at the hospital? What do you think Death is doing at the hospital?
589 00:37:49,676 00:37:51,010 Let me see. Let me see.
590 00:37:51,886 00:37:53,638 The name of the deceased is... The name of the deceased is...
591 00:38:07,652 00:38:09,696 Mom, no! Mom, no!
592 00:38:15,994 00:38:19,205 Mom, don't leave me! Mom, don't leave me!
593 00:38:19,539 00:38:23,668 There's some time left until the funeral anyway, right? There's some time left until the funeral anyway, right?
594 00:38:24,919 00:38:28,214 Everyone says they need just a few days. Everyone says they need just a few days.
595 00:38:28,298 00:38:30,091 In the end, I have to chase them. In the end, I have to chase them.
596 00:38:30,175 00:38:33,011 Come on, I'll be with her all the time. Come on, I'll be with her all the time.
597 00:38:33,094 00:38:36,556 Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear. Also, Guibanjang at the bar will make sure she doesn't disappear.
598 00:38:37,098 00:38:41,102 If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever. If I don't grant her wish, her spirit will wander the Living Realm forever.
599 00:38:41,186 00:38:43,396 Right? Right?
600 00:38:46,941 00:38:48,067 I really shouldn't. I really shouldn't.
601 00:38:50,195 00:38:54,115 Why are you glaring at me? Fine, you can take her. Why are you glaring at me? Fine, you can take her.
602 00:38:54,199 00:38:56,868 But she has to be back by morning the day after tomorrow. But she has to be back by morning the day after tomorrow.
603 00:38:56,951 00:38:57,952 Don't be late. Don't be late.
604 00:38:58,036 00:38:59,120 Okay. Okay.
605 00:38:59,871 00:39:00,830 Don't be late. Don't be late.
606 00:39:05,502 00:39:07,420 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
607 00:39:11,925 00:39:16,346 -So you're going to look for her father? -Yes. -So you're going to look for her father? -Yes.
608 00:39:16,429 00:39:19,766 After you've lashed out at her like that? After you've lashed out at her like that?
609 00:39:19,849 00:39:21,476 I guess you're that desperate, huh? I guess you're that desperate, huh?
610 00:39:21,559 00:39:23,353 It's not just one case. It's not just one case.
611 00:39:24,270 00:39:27,065 Nine cases depend on this. He signed the contract. Nine cases depend on this. He signed the contract.
612 00:39:32,904 00:39:34,447 You didn't have to. You didn't have to.
613 00:39:34,531 00:39:37,659 Now that you're dead, let me pour you one. Now that you're dead, let me pour you one.
614 00:39:48,920 00:39:52,382 Are you saying Ms. Andong is here sitting with us? Are you saying Ms. Andong is here sitting with us?
615 00:39:52,465 00:39:53,633 Yes. Yes.
616 00:39:54,509 00:39:56,386 Is she a ghost now? Is she a ghost now?
617 00:39:56,469 00:39:57,554 That's right. That's right.
618 00:40:04,519 00:40:08,064 Thank you so much for being nice to me. Thank you so much for being nice to me.
619 00:40:08,815 00:40:10,275 I'll never forget your kindness. I'll never forget your kindness.
620 00:40:14,529 00:40:16,281 Rest in peace. Rest in peace.
621 00:40:26,874 00:40:28,209 My goodness. My goodness.
622 00:40:29,085 00:40:30,461 I'm the one who should thank you. I'm the one who should thank you.
623 00:40:35,216 00:40:36,634 I know it's shameless of me, I know it's shameless of me,
624 00:40:37,302 00:40:39,387 but please help me. but please help me.
625 00:40:42,432 00:40:45,768 When I'm gone, my daughter will be left all alone. When I'm gone, my daughter will be left all alone.
626 00:40:46,603 00:40:49,814 Please tell us everything you know about Mr. Ko. Please tell us everything you know about Mr. Ko.
627 00:40:52,317 00:40:55,445 All I know is that his name is Ko Dong-gil. All I know is that his name is Ko Dong-gil.
628 00:40:56,362 00:40:59,073 I don't even know his birthday or hometown. I don't even know his birthday or hometown.
629 00:41:00,450 00:41:01,367 Oh, wait. Oh, wait.
630 00:41:02,744 00:41:07,248 It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help. It's an old photo of him. I'm not sure if it'll be of any help.
631 00:41:08,166 00:41:09,751 This is more than enough. This is more than enough.
632 00:41:17,592 00:41:18,551 What's this? What's this?
633 00:41:18,635 00:41:19,677 Wait. Wait.
634 00:41:20,928 00:41:23,139 Unbelievable. It actually works. Unbelievable. It actually works.
635 00:41:24,641 00:41:28,061 Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil. Did you get it? I'm looking for a man called Ko Dong-gil.
636 00:41:28,144 00:41:31,105 The photo was taken 30 years ago. Okay. The photo was taken 30 years ago. Okay.
637 00:41:31,439 00:41:33,399 -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko. -What is he doing? -He's tracking down Mr. Ko.
638 00:41:33,900 00:41:35,943 The Afterlife Police Agency has an incredible network. The Afterlife Police Agency has an incredible network.
639 00:41:36,027 00:41:37,779 With a name and a photo, With a name and a photo,
640 00:41:37,862 00:41:39,656 they can find anyone in no time. they can find anyone in no time.
641 00:41:40,031 00:41:43,242 I might not look it, but I used to be in the Criminal Department. I might not look it, but I used to be in the Criminal Department.
642 00:41:45,995 00:41:47,622 Mr. Ko has a daughter? Mr. Ko has a daughter?
643 00:41:47,747 00:41:49,791 Yes. He never told you? Yes. He never told you?
644 00:41:49,874 00:41:53,503 Who knows anything about his past? Not even he does. Who knows anything about his past? Not even he does.
645 00:41:53,586 00:41:54,879 What do you mean? What do you mean?
646 00:41:55,463 00:41:58,633 He tried to take his life once. He tried to take his life once.
647 00:41:58,716 00:42:02,220 He did survive, but he lost his memory. He did survive, but he lost his memory.
648 00:42:02,303 00:42:05,306 When he first came here, all he remembered was his name. When he first came here, all he remembered was his name.
649 00:42:05,932 00:42:07,600 He's in that room. Go talk to him. He's in that room. Go talk to him.
650 00:42:08,935 00:42:10,019 Thank you. Thank you.
651 00:42:12,897 00:42:14,023 He lost his memory? He lost his memory?
652 00:42:14,524 00:42:15,650 What should we do? What should we do?
653 00:42:15,733 00:42:16,984 Let's see what we can do. Let's see what we can do.
654 00:42:18,027 00:42:19,821 Go get some mackerel first. Go get some mackerel first.
655 00:42:26,452 00:42:30,289 Oh, my. This is delicious. Oh, my. This is delicious.
656 00:42:30,373 00:42:32,542 You're a good cook. You're a good cook.
657 00:42:32,834 00:42:36,254 But why are you making all this for me? But why are you making all this for me?
658 00:42:36,838 00:42:37,839 That's not the point. That's not the point.
659 00:42:38,089 00:42:41,634 Does the mackerel remind you of anyone, by any chance? Does the mackerel remind you of anyone, by any chance?
660 00:42:44,011 00:42:45,263 Not really. Not really.
661 00:42:45,346 00:42:46,848 It should. It should.
662 00:42:46,931 00:42:49,892 A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant, A long time ago, you met your wife at a mackerel restaurant,
663 00:42:49,976 00:42:51,477 do you remember? do you remember?
664 00:42:51,978 00:42:55,356 I've never been in a relationship my whole life. I've never been in a relationship my whole life.
665 00:42:55,440 00:42:59,277 You must be mistaken. You must be mistaken.
666 00:42:59,861 00:43:01,279 We have no choice. We have no choice.
667 00:43:10,747 00:43:13,249 Sir, eat slowly. Sir, eat slowly.
668 00:43:23,259 00:43:25,303 The mackerel The mackerel
669 00:43:26,512 00:43:28,389 does remind me of something does remind me of something
670 00:43:28,473 00:43:29,640 -What is it? -What is it? -What is it? -What is it?
671 00:43:30,224 00:43:32,393 It was a long time ago. It was a long time ago.
672 00:43:32,977 00:43:36,689 After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while. After that day, I couldn't eat mackerel for quite a while.
673 00:43:38,691 00:43:40,067 While While
674 00:43:40,860 00:43:42,987 having mackerel, having mackerel,
675 00:43:43,613 00:43:47,200 a huge bone got stuck in my throat. a huge bone got stuck in my throat.
676 00:43:47,283 00:43:51,829 I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out. I tried eating rice, drinking water, and all that, but I couldn't get it out.
677 00:43:51,913 00:43:55,416 I thought I was going to die. I thought I was going to die.
678 00:43:56,250 00:43:57,376 Other than that? Other than that?
679 00:43:57,877 00:43:59,128 Other than that? Other than that?
680 00:44:01,130 00:44:02,215 Nothing. Nothing.
681 00:44:03,925 00:44:05,802 He doesn't seem to remember anything. He doesn't seem to remember anything.
682 00:44:07,512 00:44:09,639 What if we get into his dream? What if we get into his dream?
683 00:44:09,722 00:44:11,808 Ms. Andong's funeral is tomorrow. Ms. Andong's funeral is tomorrow.
684 00:44:11,974 00:44:14,852 Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju, Before that, we have to take him to the bar, make him drink ssanggapju,
685 00:44:14,936 00:44:16,938 and refresh his memory. and refresh his memory.
686 00:44:17,021 00:44:19,482 Do you expect him to follow us all the way to Seoul? Do you expect him to follow us all the way to Seoul?
687 00:44:20,316 00:44:21,567 I don't think so. I don't think so.
688 00:44:24,445 00:44:25,488 Right. Right.
689 00:44:26,906 00:44:29,450 Well, the thing is... Well, the thing is...
690 00:44:30,493 00:44:33,287 I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag. I still have the ssanggapju I stole yesterday in my bag.
691 00:44:33,371 00:44:35,331 I thought Ms. Andong's daughter drank it. I thought Ms. Andong's daughter drank it.
692 00:44:35,414 00:44:38,251 She did, but there's some left. She did, but there's some left.
693 00:44:38,709 00:44:41,170 Just a tiny bit. A small glass, maybe? Just a tiny bit. A small glass, maybe?
694 00:44:43,256 00:44:44,257 Bravo! Bravo!
695 00:44:44,841 00:44:46,467 Were you going to steal that too? Were you going to steal that too?
696 00:44:47,468 00:44:48,553 I'll let it slide this time. I'll let it slide this time.
697 00:44:49,136 00:44:50,555 If you don't, what can you do? If you don't, what can you do?
698 00:44:51,138 00:44:54,100 Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar Kang-bae, the relationship between you and Mystic Pop-up Bar
699 00:44:54,183 00:44:56,435 can be compared to that of the red bean paste and a bun can be compared to that of the red bean paste and a bun
700 00:44:56,519 00:44:59,647 or FC Barcelona and Messi in terms of soccer. or FC Barcelona and Messi in terms of soccer.
701 00:44:59,730 00:45:03,025 In other words, you're completely equal. In other words, you're completely equal.
702 00:45:04,319 00:45:05,528 You understand? You understand?
703 00:45:05,820 00:45:06,654 Sorry? Sorry?
704 00:45:07,321 00:45:09,657 Cut it out. Let's go inside. Cut it out. Let's go inside.
705 00:45:28,968 00:45:30,595 What's the point of living like this? What's the point of living like this?
706 00:45:44,609 00:45:47,320 You've lived such a lonely life. You've lived such a lonely life.
707 00:45:47,904 00:45:50,907 Is this his first memory? Where could his wife and daughter be? Is this his first memory? Where could his wife and daughter be?
708 00:45:53,409 00:45:55,995 Should we go deeper into his subconcious? Should we go deeper into his subconcious?
709 00:45:56,579 00:45:58,414 Gosh. Gosh.
710 00:45:58,998 00:45:59,957 I really I really
711 00:46:00,708 00:46:02,084 didn't want to do that. didn't want to do that.
712 00:46:21,437 00:46:23,648 Are we in Mr. Ko's subconcious now? Are we in Mr. Ko's subconcious now?
713 00:46:24,649 00:46:26,651 We're even deeper than that. We're even deeper than that.
714 00:46:26,859 00:46:28,402 We are beyond his deepest subconscious. We are beyond his deepest subconscious.
715 00:46:28,486 00:46:31,364 We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko. We're looking for the memories that have been locked away by Mr. Ko.
716 00:46:31,447 00:46:33,491 Be quiet and focus. Be quiet and focus.
717 00:46:35,242 00:46:37,119 -A cockroach! -Gosh! -A cockroach! -Gosh!
718 00:46:37,370 00:46:39,622 -Hey! -Be careful! -Hey! -Be careful!
719 00:46:39,872 00:46:41,040 Stop pushing me! Stop pushing me!
720 00:46:41,332 00:46:42,416 My gosh. My gosh.
721 00:46:44,794 00:46:46,295 It's okay. Keep going down. It's okay. Keep going down.
722 00:46:48,464 00:46:51,008 How deep is this place anyway? How deep is this place anyway?
723 00:46:51,467 00:46:53,469 -It's infinite. -There's no end? -It's infinite. -There's no end?
724 00:46:53,678 00:46:54,845 So be careful. So be careful.
725 00:46:54,929 00:46:58,099 If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness. If you lose your footing, you'll fall into the infinite darkness.
726 00:46:58,557 00:47:02,103 You'll keep falling until your ego and your soul disappear. You'll keep falling until your ego and your soul disappear.
727 00:47:02,395 00:47:04,355 It's like the black hole of the soul. It's like the black hole of the soul.
728 00:47:04,981 00:47:06,774 -Let's go. -Gosh. -Let's go. -Gosh.
729 00:47:07,108 00:47:08,234 Keep going down. Keep going down.
730 00:47:29,463 00:47:31,257 Gosh, unbelievable. Gosh, unbelievable.
731 00:47:40,891 00:47:42,101 Come here. Come here.
732 00:47:45,646 00:47:46,772 You have to enter a password. You have to enter a password.
733 00:47:47,773 00:47:50,026 Why does this have to be so high-tech? Why does this have to be so high-tech?
734 00:47:50,109 00:47:52,111 I wish we could just knock down the door. I wish we could just knock down the door.
735 00:47:52,194 00:47:53,446 Do you know the password? Do you know the password?
736 00:47:54,363 00:47:57,783 I don't. Should we try "1111"? I don't. Should we try "1111"?
737 00:47:57,867 00:47:58,909 "1111"? "1111"?
738 00:48:01,328 00:48:05,499 Authorization failed. Authorization failed.
739 00:48:07,626 00:48:09,670 -What's going on? -No! -What's going on? -No!
740 00:48:09,754 00:48:11,630 It's crumbling away! It's crumbling away!
741 00:48:12,298 00:48:13,340 It's collapsing! It's collapsing!
742 00:48:16,719 00:48:19,972 How could you be so reckless? You should use your head. How could you be so reckless? You should use your head.
743 00:48:20,056 00:48:23,059 But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess. But we have nothing to go on. We'll just have to take a wild guess.
744 00:48:23,893 00:48:28,064 At least try to think what's the most commonly used password. At least try to think what's the most commonly used password.
745 00:48:28,647 00:48:29,774 What's that? What's that?
746 00:48:32,985 00:48:35,029 -Authorization failed. -No? -Authorization failed. -No?
747 00:48:35,613 00:48:36,572 What's happening? What's happening?
748 00:48:36,655 00:48:37,990 -No! -Gosh. -No! -Gosh.
749 00:48:39,867 00:48:42,036 I don't want to die. I don't want to die.
750 00:48:42,328 00:48:44,538 You have one more try remaining. You have one more try remaining.
751 00:48:46,082 00:48:47,792 -Gosh. -Hey. -Gosh. -Hey.
752 00:48:47,875 00:48:51,462 What? The "most commonly used password"? "Use your head"? What? The "most commonly used password"? "Use your head"?
753 00:48:51,545 00:48:54,715 Hey, stay still. We might fall. Hey, stay still. We might fall.
754 00:48:54,799 00:48:57,426 Calm down, Ms. Weol-ju. Please. Calm down, Ms. Weol-ju. Please.
755 00:49:03,432 00:49:04,934 Could it be his birthday? Could it be his birthday?
756 00:49:05,810 00:49:08,312 It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency. It might be in Mr. Ko's profile from the Intelligence Agency.
757 00:49:08,395 00:49:09,396 Let me see. Let me see.
758 00:49:09,939 00:49:10,981 Where's my phone? Where's my phone?
759 00:49:12,024 00:49:12,900 Gosh. Gosh.
760 00:49:14,110 00:49:17,029 I can't move right now. Can you two look for my phone? I can't move right now. Can you two look for my phone?
761 00:49:17,113 00:49:17,988 Okay. Okay.
762 00:49:18,072 00:49:19,365 Is it in my pocket? Is it in my pocket?
763 00:49:19,949 00:49:21,075 I don't think so. I don't think so.
764 00:49:21,408 00:49:23,077 Hold on. Not there. Hold on. Not there.
765 00:49:23,452 00:49:25,454 -Where is it? -Is it there? -Where is it? -Is it there?
766 00:49:25,538 00:49:28,415 This is your phone, right? I'll take it out. This is your phone, right? I'll take it out.
767 00:49:28,582 00:49:31,043 -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out? -Please don't touch my armpit. -Why isn't it coming out?
768 00:49:31,127 00:49:33,045 -Not my armpit! -Hold on. -Not my armpit! -Hold on.
769 00:49:33,129 00:49:34,255 Hey! Hey!
770 00:49:46,350 00:49:47,434 I'm sorry. I'm sorry.
771 00:49:48,811 00:49:50,521 I should have stayed still. I should have stayed still.
772 00:49:50,980 00:49:53,023 But my armpits are extremely ticklish. But my armpits are extremely ticklish.
773 00:49:54,233 00:49:55,276 Don't worry. Don't worry.
774 00:49:57,403 00:49:59,697 I'm sorry I've been so harsh on you. I'm sorry I've been so harsh on you.
775 00:49:59,989 00:50:02,366 If only I had known things would end like this. If only I had known things would end like this.
776 00:50:05,953 00:50:07,413 Goodbye, friend. Goodbye, friend.
777 00:50:08,622 00:50:09,498 What? What?
778 00:50:09,999 00:50:10,875 What do you mean? What do you mean?
779 00:50:12,585 00:50:15,713 It's too crowded here. Shouldn't you go first? It's too crowded here. Shouldn't you go first?
780 00:50:15,796 00:50:18,382 -Hey! -Wait! -Hey! -Wait!
781 00:50:18,465 00:50:20,885 Hold on! Hold on!
782 00:50:21,677 00:50:23,429 You said his birthday, right? You said his birthday, right?
783 00:50:25,723 00:50:28,559 Eun-su's wedding is on May 9, right? Eun-su's wedding is on May 9, right?
784 00:50:28,851 00:50:30,227 Isn't that on her birthday? Isn't that on her birthday?
785 00:50:30,853 00:50:32,688 I think I might know the password. I think I might know the password.
786 00:50:35,399 00:50:36,400 Wait! Wait!
787 00:50:38,110 00:50:39,069 Just a second. Just a second.
788 00:50:39,820 00:50:40,821 What if it's wrong? What if it's wrong?
789 00:50:41,488 00:50:42,823 This is probably right. This is probably right.
790 00:50:43,032 00:50:45,743 Mr. Ko is a father after all. Mr. Ko is a father after all.
791 00:50:47,036 00:50:48,120 Try it. Try it.
792 00:50:56,545 00:50:57,713 Access granted. Access granted.
793 00:50:57,796 00:50:59,840 -It worked! -Yes! -It worked! -Yes!
794 00:51:00,007 00:51:02,468 -You did it! -Hey! -You did it! -Hey!
795 00:51:04,261 00:51:06,263 You aren't completely useless. You aren't completely useless.
796 00:51:37,461 00:51:38,545 As expected, As expected,
797 00:51:39,421 00:51:41,799 it remained in the depths of his subconscious. it remained in the depths of his subconscious.
798 00:51:43,717 00:51:44,593 That's a relief. That's a relief.
799 00:51:45,594 00:51:47,263 Now we have to pull it up. Now we have to pull it up.
800 00:52:05,739 00:52:08,200 It's okay. Goodness. It's okay. Goodness.
801 00:53:50,618 00:53:51,702 That is why That is why
802 00:53:52,912 00:53:54,830 it's only now that I'm here. it's only now that I'm here.
803 00:53:56,624 00:53:57,666 It's okay. It's okay.
804 00:53:58,959 00:54:01,587 I don't know what to say to you now though. I don't know what to say to you now though.
805 00:54:03,381 00:54:05,674 After the funeral, After the funeral,
806 00:54:07,385 00:54:10,429 after I pick up the pieces, I'll get in touch with you. after I pick up the pieces, I'll get in touch with you.
807 00:54:14,308 00:54:16,268 This is Sun-hwa, This is Sun-hwa,
808 00:54:16,769 00:54:18,729 your real mother. your real mother.
809 00:54:22,942 00:54:24,318 She looks like me. She looks like me.
810 00:54:27,154 00:54:27,988 And And
811 00:54:28,781 00:54:31,283 this is Ms. Andong when she was young. this is Ms. Andong when she was young.
812 00:54:34,954 00:54:38,457 My mom can't wear makeup because she has allergies. My mom can't wear makeup because she has allergies.
813 00:54:39,250 00:54:40,501 That must've been That must've been
814 00:54:41,752 00:54:43,379 an atonement for her. an atonement for her.
815 00:54:44,839 00:54:45,756 Perhaps Perhaps
816 00:54:47,007 00:54:51,095 she didn't have the courage to face her foolish self she didn't have the courage to face her foolish self
817 00:54:52,596 00:54:53,889 just like me. just like me.
818 00:55:01,355 00:55:03,023 Was that why you didn't wear makeup? Was that why you didn't wear makeup?
819 00:55:04,692 00:55:05,734 Was it? Was it?
820 00:55:07,486 00:55:11,157 You had been suffering alone all your life, You had been suffering alone all your life,
821 00:55:14,034 00:55:18,456 but I had no idea and told you not to come to school. but I had no idea and told you not to come to school.
822 00:55:18,539 00:55:21,333 I even said you embarrassed me in front of my friends. I even said you embarrassed me in front of my friends.
823 00:55:28,424 00:55:30,926 I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom.
824 00:55:32,303 00:55:35,222 I'm so sorry. I'm so sorry.
825 00:55:40,060 00:55:42,480 Thank you for raising me. Thank you for raising me.
826 00:55:43,689 00:55:46,525 I was so happy to be your daughter. I was so happy to be your daughter.
827 00:55:48,611 00:55:52,615 I love you, Mom. I love you, Mom.
828 00:55:59,079 00:56:00,414 What am I going to do? What am I going to do?
829 00:56:01,248 00:56:04,210 I miss my mom already. I miss my mom already.
830 00:56:38,494 00:56:39,411 Let's go. Let's go.
831 00:56:40,829 00:56:43,624 Now I have no regrets even if end up in hell. Now I have no regrets even if end up in hell.
832 00:57:50,691 00:57:51,567 Ms. Andong. Ms. Andong.
833 00:57:54,320 00:57:55,321 Sun... Sun...
834 00:57:56,322 00:57:57,239 Sun-hwa. Sun-hwa.
835 00:57:59,575 00:58:00,909 Sun-hwa. Sun-hwa.
836 00:58:02,202 00:58:03,162 I I
837 00:58:04,079 00:58:06,373 am sorry. am sorry.
838 00:58:08,876 00:58:13,297 It was all my fault. I'm sorry. It was all my fault. I'm sorry.
839 00:58:14,673 00:58:16,800 It was my fault. It was my fault.
840 00:58:23,265 00:58:24,892 Thank you Thank you
841 00:58:26,352 00:58:28,812 for doing a great job raising Eun-su for me. for doing a great job raising Eun-su for me.
842 00:58:30,731 00:58:31,732 No. No.
843 00:58:33,609 00:58:35,903 It was my fault. It was my fault.
844 00:58:36,403 00:58:39,948 I'm sorry. I'm sorry.
845 00:58:47,706 00:58:48,999 It's fine. It's fine.
846 00:58:50,793 00:58:52,836 Don't worry anymore, Don't worry anymore,
847 00:58:55,339 00:58:56,674 and rest in peace. and rest in peace.
848 00:59:00,260 00:59:01,095 Okay? Okay?
849 00:59:27,037 00:59:27,871 Good shot. Good shot.
850 00:59:28,622 00:59:30,708 Guibanjang, what brings you here? Guibanjang, what brings you here?
851 00:59:31,208 00:59:32,584 I came here to play basketball. I came here to play basketball.
852 00:59:32,668 00:59:34,086 Do you play basketball, too? Do you play basketball, too?
853 00:59:38,549 00:59:40,300 There is no reason not to. There is no reason not to.
854 00:59:43,387 00:59:44,555 Here I go. Here I go.
855 00:59:59,820 01:00:01,363 A three-pointer! A three-pointer!
856 01:00:09,163 01:00:11,582 Tell me the truth. You aren't human, are you? Tell me the truth. You aren't human, are you?
857 01:00:11,874 01:00:13,584 Are you a shooting machine? Are you a shooting machine?
858 01:00:14,376 01:00:17,212 You should play in the NBA. What are you doing here? You should play in the NBA. What are you doing here?
859 01:00:17,379 01:00:18,338 You know, You know,
860 01:00:18,422 01:00:19,757 if I play, people will chase me if I play, people will chase me
861 01:00:20,424 01:00:22,134 instead of the ball. instead of the ball.
862 01:00:28,265 01:00:29,391 You're right. You're right.
863 01:00:30,934 01:00:33,353 All I know in basketball is how to shoot the ball. All I know in basketball is how to shoot the ball.
864 01:00:33,437 01:00:35,189 Because that's all I can do alone. Because that's all I can do alone.
865 01:00:38,442 01:00:39,902 You're here for the contract, right? You're here for the contract, right?
866 01:00:40,736 01:00:42,070 I was going to go see you anyway. I was going to go see you anyway.
867 01:00:43,322 01:00:44,323 Won't you regret it? Won't you regret it?
868 01:00:44,823 01:00:46,408 I'm used to failing I'm used to failing
869 01:00:47,326 01:00:49,244 whether it's sports or relationships. whether it's sports or relationships.
870 01:00:50,245 01:00:52,164 That's why I hesitated to take the offer. That's why I hesitated to take the offer.
871 01:00:52,539 01:00:54,541 The price of failure was too much. The price of failure was too much.
872 01:00:54,625 01:00:57,920 Life is about living with other people. Life is about living with other people.
873 01:00:58,003 01:01:00,756 You can't just practice shooting alone forever. You can't just practice shooting alone forever.
874 01:01:00,839 01:01:02,299 A real game. A real game.
875 01:01:04,885 01:01:06,720 You have to live a real life. You have to live a real life.
876 01:01:09,556 01:01:10,849 A real life? A real life?
877 01:01:11,517 01:01:13,435 You did a great job You did a great job
878 01:01:14,895 01:01:16,021 with Ms. Andong today. with Ms. Andong today.
879 01:01:17,481 01:01:19,733 You and Ms. Weol-ju did all the work. You and Ms. Weol-ju did all the work.
880 01:01:20,400 01:01:22,736 We couldn't have started it if it weren't for you. We couldn't have started it if it weren't for you.
881 01:01:23,320 01:01:24,947 We were a pretty good team. We were a pretty good team.
882 01:01:28,200 01:01:29,076 A team? A team?
883 01:01:30,786 01:01:31,995 -It's mine. -Pass. -It's mine. -Pass.
884 01:01:32,496 01:01:33,455 Shoot it. Shoot it.
885 01:01:33,872 01:01:35,123 -Nice! -Yes! -Nice! -Yes!
886 01:01:35,207 01:01:36,291 Yes! Yes!
887 01:01:37,626 01:01:38,627 Nice! Nice!
888 01:01:42,005 01:01:43,131 Okay. Okay.
889 01:01:44,383 01:01:45,467 I'll join the game. I'll join the game.
890 01:01:47,010 01:01:48,178 The real game. The real game.
891 01:01:54,434 01:01:55,853 CONTRACT CONTRACT
892 01:01:57,688 01:01:58,939 MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU MYSTIC POP-UP BAR OWNER WEOL-JU
893 01:02:00,399 01:02:02,609 PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE PART-TIME EMPLOYEE HAN KANG-BAE
894 01:02:09,825 01:02:11,410 WEOL-JU WEOL-JU
895 01:02:16,957 01:02:17,916 Here. Here.
896 01:02:18,083 01:02:19,042 You'll keep one each. You'll keep one each.
897 01:02:19,126 01:02:24,256 Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today. Special Case, you are Mystic Pop-up Bar's official part-time employee as of today.
898 01:02:25,924 01:02:27,509 I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju. I'm happy to work with you, Ms. Weol-ju.
899 01:02:29,386 01:02:31,054 -You, too, Guibanjang. -Okay. -You, too, Guibanjang. -Okay.
900 01:02:31,555 01:02:33,891 Don't you dare steal ssanggapju again. Don't you dare steal ssanggapju again.
901 01:02:33,974 01:02:38,395 If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream. If you do, I'll replay the moments you've been dumped repeatedly in your dream.
902 01:02:39,271 01:02:42,190 I will never steal it again. I will never steal it again.
903 01:02:42,274 01:02:44,526 Don't scare the kid. Don't scare the kid.
904 01:02:44,610 01:02:48,739 Aren't we going to throw a welcome party for the new employee? Aren't we going to throw a welcome party for the new employee?
905 01:02:48,822 01:02:50,866 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
906 01:03:08,300 01:03:09,509 Here you go. Here you go.
907 01:03:11,386 01:03:14,181 Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink. Gosh, it's beautiful when a professional pours a drink.
908 01:03:15,265 01:03:16,350 It's her job. It's her job.
909 01:03:16,433 01:03:18,268 It's nothing. Don't flatter her. It's nothing. Don't flatter her.
910 01:03:18,352 01:03:19,686 What do you mean it's nothing? What do you mean it's nothing?
911 01:03:20,145 01:03:22,814 This is how you should pour beer. This is how you should pour beer.
912 01:03:22,898 01:03:25,317 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
913 01:03:35,786 01:03:37,162 What? What?
914 01:03:37,913 01:03:40,499 We're just getting started. Are you drunk already? We're just getting started. Are you drunk already?
915 01:03:42,334 01:03:44,419 I'm sorry. I'm sorry.
916 01:03:47,464 01:03:49,132 You guys work at a pop-up bar, You guys work at a pop-up bar,
917 01:03:49,216 01:03:51,843 but you can't even handle a drink or two. but you can't even handle a drink or two.
918 01:03:52,177 01:03:55,222 I've drunk you both under the table. I've drunk you both under the table.
919 01:03:55,722 01:03:57,140 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
920 01:03:57,224 01:03:58,100 Ms. Weol-ju. Ms. Weol-ju.
921 01:03:59,142 01:04:00,394 I have a question. I have a question.
922 01:04:01,520 01:04:03,480 Why does it have to be 100,000 people? Why does it have to be 100,000 people?
923 01:04:04,982 01:04:07,067 Isn't that too many? Isn't that too many?
924 01:04:13,657 01:04:14,700 Do you think so? Do you think so?
925 01:04:15,200 01:04:17,828 Yes, it's way too many. Yes, it's way too many.
926 01:04:18,954 01:04:20,497 Hundred-thousand people? Hundred-thousand people?
927 01:04:21,581 01:04:22,624 How can you handle that? How can you handle that?
928 01:04:23,834 01:04:25,210 It's ridiculous. It's ridiculous.
929 01:04:25,794 01:04:27,295 How is that even possible? How is that even possible?
930 01:04:30,340 01:04:31,925 It's because It's because
931 01:04:34,553 01:04:35,887 I killed 100,000 people. I killed 100,000 people.
932 01:04:40,142 01:04:41,018 What? What?
933 01:05:04,541 01:05:06,209 Because of your fault, Because of your fault,
934 01:05:06,460 01:05:08,628 the Sacred Tree that has been defending the country the Sacred Tree that has been defending the country
935 01:05:09,129 01:05:10,547 suffered bad luck. suffered bad luck.
936 01:05:11,173 01:05:12,716 You're aware of that, aren't you? You're aware of that, aren't you?
937 01:05:13,383 01:05:16,970 That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months. That is why I've been stuck in the Hell of Oil Cauldrons for months.
938 01:05:17,054 01:05:20,015 Yes, however, Yes, however,
939 01:05:20,098 01:05:24,144 the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin. the Hell of Oil Cauldrons alone is not enough to cleanse you of your sin.
940 01:05:25,604 01:05:29,149 The country that had been relying on the Sacred Tree waned The country that had been relying on the Sacred Tree waned
941 01:05:29,232 01:05:31,318 and was invaded by a neighboring country. and was invaded by a neighboring country.
942 01:05:31,401 01:05:34,237 Hundred-thousand people died in this war. Hundred-thousand people died in this war.
943 01:05:34,738 01:05:37,991 Hundred-thousand! Hundred-thousand!
944 01:05:42,871 01:05:45,373 What will you do about that? What will you do about that?
945 01:05:48,168 01:05:51,838 Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people. Go down to the Living Realm and settle the grudges of 100,000 people.
946 01:05:53,048 01:05:56,676 Listen to their stories and comfort them. Listen to their stories and comfort them.
947 01:05:57,552 01:06:00,180 That will be your punishment. That will be your punishment.
948 01:06:00,931 01:06:02,265 No. No.
949 01:06:02,349 01:06:05,560 I will gladly take any other punishment apart from that. I will gladly take any other punishment apart from that.
950 01:06:05,685 01:06:09,689 What? I did not ask for your opinion. What? I did not ask for your opinion.
951 01:06:09,773 01:06:11,733 That was an order! That was an order!
952 01:06:11,817 01:06:13,735 I took my life because I hated humans. I took my life because I hated humans.
953 01:06:14,444 01:06:16,738 Yet you want me to live again for humans. Yet you want me to live again for humans.
954 01:06:17,322 01:06:18,615 How can you be so cruel? How can you be so cruel?
955 01:06:19,241 01:06:21,660 If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin, If making the Sacred Tree suffer bad luck is such a great sin,
956 01:06:21,743 01:06:23,620 I'd rather be thrown into the Hell of Extinction I'd rather be thrown into the Hell of Extinction
957 01:06:23,954 01:06:26,581 and be ripped to pieces and perish. and be ripped to pieces and perish.
958 01:06:30,085 01:06:30,961 Is that so? Is that so?
959 01:06:31,586 01:06:34,756 The Sacred Tree isn't your only sin though. The Sacred Tree isn't your only sin though.
960 01:06:44,850 01:06:46,017 Have a look. Have a look.
961 01:07:28,226 01:07:31,605 So, will you go to the Hell of Extinction? So, will you go to the Hell of Extinction?
962 01:07:32,272 01:07:34,983 I can let you be ripped to pieces I can let you be ripped to pieces
963 01:07:35,150 01:07:37,360 and disappear forever as you wish. and disappear forever as you wish.
964 01:07:38,486 01:07:39,362 No. No.
965 01:07:39,946 01:07:41,740 No, Yeomradaewang. No, Yeomradaewang.
966 01:07:42,490 01:07:44,576 Did you say 100,000 people? Did you say 100,000 people?
967 01:07:46,328 01:07:47,454 I will do it. I will do it.
968 01:07:50,290 01:07:51,249 I will I will
969 01:07:53,335 01:07:54,961 receive the punishment. receive the punishment.
970 01:08:10,745 01:08:16,622 Subtitle translation by Min-jin Kim Subtitle translation by Min-jin Kim
971 01:08:29,326 01:08:34,013 MYSTIC POP-UP BAR MYSTIC POP-UP BAR
972 01:08:34,251 01:08:35,252 I have to bring in customers? I have to bring in customers?
973 01:08:35,335 01:08:39,005 I'm going to make use of your talent every way I can. I'm going to make use of your talent every way I can.
974 01:08:39,089 01:08:40,840 -I have a problem... -Come visit our bar. -I have a problem... -Come visit our bar.
975 01:08:40,924 01:08:44,261 The owner there is an amazing problem solver. The owner there is an amazing problem solver.
976 01:08:44,344 01:08:45,470 Can I have a bottle of soju? Can I have a bottle of soju?
977 01:08:45,553 01:08:46,554 Okay. Okay.
978 01:08:46,638 01:08:49,432 What is the requirement for passing? What is the requirement for passing?
979 01:08:49,516 01:08:51,559 He was born a failure. What can I do? He was born a failure. What can I do?
980 01:08:51,643 01:08:52,936 That bastard, Chairman Choi. That bastard, Chairman Choi.
981 01:08:53,019 01:08:55,730 -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks. -I'll deal with him myself. -I didn't order any drinks.
982 01:08:55,814 01:08:58,358 It's on the house. It's on the house.
983 01:08:59,150 01:09:00,986 Where's this onion smell coming from? Where's this onion smell coming from?
984 01:09:01,695 01:09:03,571 There must have been a misunderstanding. There must have been a misunderstanding.
985 01:09:03,655 01:09:05,282 I came to the wrong room. I came to the wrong room.
986 01:09:05,365 01:09:07,742 Give me back the thing you stole from this room. Give me back the thing you stole from this room.
987 01:09:10,596 01:09:12,885 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs