This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com | {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com |
2 | 00:00:03,329 | 00:00:08,409 | [ عائلة متناغمة من خلال الحب ] | [ عائلة متناغمة من خلال الحب ] |
3 | 00:00:08,409 | 00:00:12,989 | [ عائلتي غير مألوفة ] | [ عائلتي غير مألوفة ] |
4 | 00:00:13,009 | 00:00:18,599 | أختي الصغيرة | أختي الصغيرة |
5 | 00:00:23,689 | 00:00:25,759 | الــحــلــقــــ 15 ــــة | الــحــلــقــــ 15 ــــة |
6 | 00:00:33,309 | 00:00:38,259 | يا أختي الصغيرة. كان هناك الكثير من الأشياء .التي كنت فضولياً بشأنها | يا أختي الصغيرة. كان هناك الكثير من الأشياء .التي كنت فضولياً بشأنها |
7 | 00:00:42,539 | 00:00:46,149 | .يا أختي الصغيرة. أنا آسف | .يا أختي الصغيرة. أنا آسف |
8 | 00:00:48,419 | 00:00:51,439 | .أنا لا أعرف حقاً ماذا تعني العائلة | .أنا لا أعرف حقاً ماذا تعني العائلة |
9 | 00:01:13,779 | 00:01:17,409 | هل يمكنكِ أن تُريني هذه، أيضاً؟ | هل يمكنكِ أن تُريني هذه، أيضاً؟ |
10 | 00:01:21,479 | 00:01:25,929 | أعذريني. هل يمكنني الحصول على ثلاثة من نفس الواحد؟ | أعذريني. هل يمكنني الحصول على ثلاثة من نفس الواحد؟ |
11 | 00:01:25,929 | 00:01:28,649 | هل تريد خاتم واحد وثلاثة قلادات؟ | هل تريد خاتم واحد وثلاثة قلادات؟ |
12 | 00:01:28,649 | 00:01:30,499 | .أجل | .أجل |
13 | 00:01:30,499 | 00:01:33,569 | أنا آسف لأنني لم أستطع إخبارك | أنا آسف لأنني لم أستطع إخبارك |
14 | 00:01:33,569 | 00:01:36,759 | .بأكبر قرارٍ في حياتي التي دامت 26 عاماً، يا أخي | .بأكبر قرارٍ في حياتي التي دامت 26 عاماً، يا أخي |
15 | 00:01:38,169 | 00:01:41,389 | ،لقد شعرت أن عائلتي ستعيقني إن أخبرتهم | ،لقد شعرت أن عائلتي ستعيقني إن أخبرتهم |
16 | 00:01:41,389 | 00:01:43,789 | .لهذا السبب أنا أهرب الآن | .لهذا السبب أنا أهرب الآن |
17 | 00:01:43,789 | 00:01:48,239 | ،إنها خطة كانت لدي منذ وقتٍ طويل .لكنني لست مبتهجاً تماماً | ،إنها خطة كانت لدي منذ وقتٍ طويل .لكنني لست مبتهجاً تماماً |
18 | 00:01:48,239 | 00:01:52,009 | .لقد ظننت أن ترك عائلتي سيشعرني بشعورٍ رائع | .لقد ظننت أن ترك عائلتي سيشعرني بشعورٍ رائع |
19 | 00:01:52,009 | 00:01:54,839 | ،يا أخي، إذا أخبرت شقيقاتي وواسيتهن | ،يا أخي، إذا أخبرت شقيقاتي وواسيتهن |
20 | 00:01:54,839 | 00:01:59,119 | .فأعتقد أنهن سيعتنين بأمي وأبي | .فأعتقد أنهن سيعتنين بأمي وأبي |
21 | 00:01:59,119 | 00:02:02,489 | .أنا آسف، يا أخي | .أنا آسف، يا أخي |
22 | 00:02:02,489 | 00:02:04,539 | ...هل كنت حقاً | ...هل كنت حقاً |
23 | 00:02:06,459 | 00:02:09,419 | أعني هذا القدر لـ (جي وو)؟ | أعني هذا القدر لـ (جي وو)؟ |
24 | 00:02:09,419 | 00:02:12,519 | هل كنا عائلة سيشعر بشعورٍ رائع عندما يتركها؟ | هل كنا عائلة سيشعر بشعورٍ رائع عندما يتركها؟ |
25 | 00:02:15,379 | 00:02:17,589 | ماذا يجب أن تفعل عائلتنا ؟ | ماذا يجب أن تفعل عائلتنا ؟ |
26 | 00:02:19,149 | 00:02:21,439 | ...نحن حقاً | ...نحن حقاً |
27 | 00:02:24,939 | 00:02:27,469 | .لم نعرف أي شيءٍ عن بعضنا البعض | .لم نعرف أي شيءٍ عن بعضنا البعض |
28 | 00:02:49,119 | 00:02:51,219 | .إن (جي وو) بالغ | .إن (جي وو) بالغ |
29 | 00:02:51,949 | 00:02:55,399 | .يمكنه المغادرة والذهاب لأي مكان إن أراد | .يمكنه المغادرة والذهاب لأي مكان إن أراد |
30 | 00:02:55,399 | 00:02:57,869 | .حتى لو كانت عائلته التي يريد أن يتركها | .حتى لو كانت عائلته التي يريد أن يتركها |
31 | 00:03:01,449 | 00:03:04,249 | .إذا أراد المغادرة، فيمكنه ذلك | .إذا أراد المغادرة، فيمكنه ذلك |
32 | 00:03:18,649 | 00:03:20,659 | .لا فائدة الآن | .لا فائدة الآن |
33 | 00:03:20,659 | 00:03:23,409 | .أريد أن أخبر أختي | .أريد أن أخبر أختي |
34 | 00:03:23,409 | 00:03:28,979 | .لن أحتفظ بالأشياء لنفسي بعد الآن وأخفي أسراراً عنها | .لن أحتفظ بالأشياء لنفسي بعد الآن وأخفي أسراراً عنها |
35 | 00:03:31,619 | 00:03:33,309 | .سوف نحلها معاً من الآن فصاعداً | .سوف نحلها معاً من الآن فصاعداً |
36 | 00:03:33,309 | 00:03:35,719 | [ سجل الدخول ] | [ سجل الدخول ] |
37 | 00:03:39,139 | 00:03:41,309 | [ سجل الدخول ] | [ سجل الدخول ] |
38 | 00:03:46,019 | 00:03:47,819 | .يا أختي | .يا أختي |
39 | 00:03:53,479 | 00:03:56,549 | .لا بد أنه لم يُرد شرح ذلك لنا | .لا بد أنه لم يُرد شرح ذلك لنا |
40 | 00:03:56,549 | 00:03:59,079 | .ربما لم يستطع، حتى لو أراد ذلك | .ربما لم يستطع، حتى لو أراد ذلك |
41 | 00:03:59,079 | 00:04:01,379 | .كان هناك الكثير من الأشياء تحدث | .كان هناك الكثير من الأشياء تحدث |
42 | 00:04:01,379 | 00:04:04,269 | .ربما اعتقد أننا سنعارض ذلك | .ربما اعتقد أننا سنعارض ذلك |
43 | 00:04:04,269 | 00:04:09,129 | .إنه في عمرٍ يمكنه أن يتزوج بمفرده هل هناك المزيد مما يمكننا فعله سوى الانتظار؟ | .إنه في عمرٍ يمكنه أن يتزوج بمفرده هل هناك المزيد مما يمكننا فعله سوى الانتظار؟ |
44 | 00:04:10,429 | 00:04:14,989 | .ولكن ..... شيءٌ ما يزعجني | .ولكن ..... شيءٌ ما يزعجني |
45 | 00:04:14,989 | 00:04:19,159 | أعني ، من يقابل الناس بعد أن يدفع لهم؟ | أعني ، من يقابل الناس بعد أن يدفع لهم؟ |
46 | 00:04:29,939 | 00:04:32,529 | .توقفي عن التفكير كثيراً | .توقفي عن التفكير كثيراً |
47 | 00:04:32,529 | 00:04:36,569 | هل تريدين حقاً الفوز إلى هذه الدرجة ضد مريضٍ لديه جراحةٍ غداً؟ | هل تريدين حقاً الفوز إلى هذه الدرجة ضد مريضٍ لديه جراحةٍ غداً؟ |
48 | 00:04:36,569 | 00:04:40,079 | .أنا عجوز حقاً. لا أستطيع التفكير بعد الآن | .أنا عجوز حقاً. لا أستطيع التفكير بعد الآن |
49 | 00:04:40,079 | 00:04:42,289 | .أنا أرى هذا | .أنا أرى هذا |
50 | 00:04:42,289 | 00:04:46,609 | عادةً يمكنكِ رؤية حركة شخصٍ آخر .حتى لو كنت لا تستطيعين رؤية حركتكِ | عادةً يمكنكِ رؤية حركة شخصٍ آخر .حتى لو كنت لا تستطيعين رؤية حركتكِ |
51 | 00:04:48,369 | 00:04:52,519 | .هذا صحيح. نحن" شخصٍ آخر " لبعضنا البعض | .هذا صحيح. نحن" شخصٍ آخر " لبعضنا البعض |
52 | 00:04:55,189 | 00:04:58,369 | .كلا، كلا، الأمر ليس كذلك | .كلا، كلا، الأمر ليس كذلك |
53 | 00:05:02,619 | 00:05:04,449 | .هذا أفضل | .هذا أفضل |
54 | 00:05:06,789 | 00:05:12,119 | .أنا لم أخفي الفاكهة عنك لكي أعطيها للأطفال فقط | .أنا لم أخفي الفاكهة عنك لكي أعطيها للأطفال فقط |
55 | 00:05:12,849 | 00:05:15,859 | ،لقد أخذت الفاكهة، التي لم أضعها في الثلاجة | ،لقد أخذت الفاكهة، التي لم أضعها في الثلاجة |
56 | 00:05:15,859 | 00:05:18,629 | إلى دار الرعاية التي تطوعت بها | إلى دار الرعاية التي تطوعت بها |
57 | 00:05:18,629 | 00:05:22,759 | .لإعطائها إلى المُسنين هناك | .لإعطائها إلى المُسنين هناك |
58 | 00:05:22,759 | 00:05:27,159 | .لم أكن أرغب في مزجها مع ما لدينا لذا أبقيتها دائماً هناك | .لم أكن أرغب في مزجها مع ما لدينا لذا أبقيتها دائماً هناك |
59 | 00:05:30,429 | 00:05:34,049 | .لابد أنكِ ظننتِ أنني كنت سخيفاً | .لابد أنكِ ظننتِ أنني كنت سخيفاً |
60 | 00:05:36,809 | 00:05:38,149 | .أنا آسف | .أنا آسف |
61 | 00:05:38,149 | 00:05:40,489 | .أنا آسفةٌ أيضاً | .أنا آسفةٌ أيضاً |
62 | 00:05:44,929 | 00:05:50,749 | ،كنت أعرف أنك أسأت الفهم وكنت مستاءً بشأن الفاكهة | ،كنت أعرف أنك أسأت الفهم وكنت مستاءً بشأن الفاكهة |
63 | 00:05:50,749 | 00:05:55,899 | .ولكنني لم أشرح لك ذلك عن قصد | .ولكنني لم أشرح لك ذلك عن قصد |
64 | 00:05:57,729 | 00:06:03,349 | .بما أنك أسأت الفهم، فقد شعرت بالارتياح | .بما أنك أسأت الفهم، فقد شعرت بالارتياح |
65 | 00:06:03,349 | 00:06:08,749 | .هذا صحيح. فكِر أنني أشعر أن وضع الفاكهة في فمك هو مضيعة | .هذا صحيح. فكِر أنني أشعر أن وضع الفاكهة في فمك هو مضيعة |
66 | 00:06:08,749 | 00:06:13,869 | .فقط اكرهني ولتسيء فهمي. لقد تركت الامر عن ذلك | .فقط اكرهني ولتسيء فهمي. لقد تركت الامر عن ذلك |
67 | 00:06:15,989 | 00:06:19,259 | .نحن فقط إستمرينا بالعيش بتلك الطريقة | .نحن فقط إستمرينا بالعيش بتلك الطريقة |
68 | 00:06:20,809 | 00:06:24,319 | .لم نحاول أبداً توضيح سوء التفاهم هذا | .لم نحاول أبداً توضيح سوء التفاهم هذا |
69 | 00:06:27,889 | 00:06:32,029 | ،الآن بما أنني أسمعكِ تقولين ذلك | ،الآن بما أنني أسمعكِ تقولين ذلك |
70 | 00:06:33,789 | 00:06:39,479 | .أنا أفهم الآن ... لماذا قمت بتخزين تلك الحبوب المنومة | .أنا أفهم الآن ... لماذا قمت بتخزين تلك الحبوب المنومة |
71 | 00:06:41,439 | 00:06:44,689 | بسبب الفاكهة؟ | بسبب الفاكهة؟ |
72 | 00:06:45,879 | 00:06:48,119 | .ليس ذلك | .ليس ذلك |
73 | 00:06:50,789 | 00:06:55,039 | .ظننت أنكِ يوماً ما ستجدين الحبوب المنومة التي احتفظت بها | .ظننت أنكِ يوماً ما ستجدين الحبوب المنومة التي احتفظت بها |
74 | 00:06:55,039 | 00:06:57,509 | .ثم، أنتِ كنتِ ستعتقدين أنني كنت أحاول قتل نفسي | .ثم، أنتِ كنتِ ستعتقدين أنني كنت أحاول قتل نفسي |
75 | 00:06:57,509 | 00:07:00,469 | .لقد أردتكِ أن ترينهم وتندمين على معاملتكِ لي | .لقد أردتكِ أن ترينهم وتندمين على معاملتكِ لي |
76 | 00:07:02,429 | 00:07:05,699 | .احتفظت بهم دون التفكير في الرغبة في قتل نفسي | .احتفظت بهم دون التفكير في الرغبة في قتل نفسي |
77 | 00:07:07,309 | 00:07:10,229 | .لقد أردت أن أؤذيكِ | .لقد أردت أن أؤذيكِ |
78 | 00:07:15,919 | 00:07:19,489 | .يا سيد (كيم سانغ شيك)، سننقلك إلى غرفةٍ أخرى | .يا سيد (كيم سانغ شيك)، سننقلك إلى غرفةٍ أخرى |
79 | 00:07:22,669 | 00:07:24,889 | لماذا فجأةً؟ | لماذا فجأةً؟ |
80 | 00:07:24,889 | 00:07:30,249 | لا يمكن. شخصٌ شديد الدقة بشأن المال لن يقع في عملية احتيال، أليس كذلك؟ | لا يمكن. شخصٌ شديد الدقة بشأن المال لن يقع في عملية احتيال، أليس كذلك؟ |
81 | 00:07:30,249 | 00:07:33,019 | .لا أعتقد أنه كان دقيقاً إلى هذه الدرجة بشأن المال | .لا أعتقد أنه كان دقيقاً إلى هذه الدرجة بشأن المال |
82 | 00:07:33,019 | 00:07:35,329 | .لقد كان ينفق الكثير على أصدقائه | .لقد كان ينفق الكثير على أصدقائه |
83 | 00:07:35,329 | 00:07:37,409 | لذا هل كان يتصرف مثل بخيلٍ معنا فقط؟ | لذا هل كان يتصرف مثل بخيلٍ معنا فقط؟ |
84 | 00:07:37,409 | 00:07:39,179 | يا أختي، هل كنتِ تعرفين هذا عن (جي وو)؟ | يا أختي، هل كنتِ تعرفين هذا عن (جي وو)؟ |
85 | 00:07:39,179 | 00:07:41,619 | كيف لي أن أعرف؟ | كيف لي أن أعرف؟ |
86 | 00:07:42,539 | 00:07:46,169 | .(ربما أعرف (جي وو) أقل مما تعرفه، يا (تشان هيوك | .(ربما أعرف (جي وو) أقل مما تعرفه، يا (تشان هيوك |
87 | 00:07:47,709 | 00:07:52,419 | الآن، مشكلة عائلتنا هي مثل خزانة تخزين حيث واصلنا .تخزين الأشياء بعيداً ومحاولة نسيانها | الآن، مشكلة عائلتنا هي مثل خزانة تخزين حيث واصلنا .تخزين الأشياء بعيداً ومحاولة نسيانها |
88 | 00:07:52,419 | 00:07:58,839 | .ولكن إذا فتحتها بطريقة خاطئة، فإن كل شيءٍ سيخرج | .ولكن إذا فتحتها بطريقة خاطئة، فإن كل شيءٍ سيخرج |
89 | 00:08:00,139 | 00:08:03,579 | لماذا؟ هل هناك مشكلةٍ أخرى؟ | لماذا؟ هل هناك مشكلةٍ أخرى؟ |
90 | 00:08:10,679 | 00:08:12,859 | [ (تاي هيونغ) ] | [ (تاي هيونغ) ] |
91 | 00:08:15,679 | 00:08:17,319 | .أجل | .أجل |
92 | 00:08:25,439 | 00:08:27,259 | .(صهري (يون | .(صهري (يون |
93 | 00:08:29,259 | 00:08:31,159 | ماذا تفعل هُنا؟ | ماذا تفعل هُنا؟ |
94 | 00:08:31,159 | 00:08:33,499 | أليس من الصعب أن تصوم؟ | أليس من الصعب أن تصوم؟ |
95 | 00:08:33,499 | 00:08:36,429 | ما هو الصعب جداً حول تخطي وجبة أو اثنتين؟ | ما هو الصعب جداً حول تخطي وجبة أو اثنتين؟ |
96 | 00:08:36,429 | 00:08:40,059 | هل كنت أنت من نقلني إلى هذه الغرفة؟ | هل كنت أنت من نقلني إلى هذه الغرفة؟ |
97 | 00:08:40,059 | 00:08:45,809 | .أنا بخيرٍ مع التواجد في غرفة مع مرضى آخرين | .أنا بخيرٍ مع التواجد في غرفة مع مرضى آخرين |
98 | 00:08:47,379 | 00:08:51,229 | .ظننت أن أمي ستكون غير مرتاحة - .صحيح، صحيح - | .ظننت أن أمي ستكون غير مرتاحة - .صحيح، صحيح - |
99 | 00:08:51,229 | 00:08:54,269 | .حب الحماة هو فقط لصهرها | .حب الحماة هو فقط لصهرها |
100 | 00:08:55,119 | 00:08:56,939 | .يجب أن يكون لطيفاً | .يجب أن يكون لطيفاً |
101 | 00:08:56,939 | 00:08:59,089 | كيف عرفت؟ | كيف عرفت؟ |
102 | 00:09:00,059 | 00:09:04,249 | .لا بد أن أمي رأتكِ في المستشفى | .لا بد أن أمي رأتكِ في المستشفى |
103 | 00:09:06,619 | 00:09:09,509 | .لقد عرفت وتظاهرت بعدم المعرفة | .لقد عرفت وتظاهرت بعدم المعرفة |
104 | 00:09:09,509 | 00:09:12,689 | لماذا لم تخبري (يون جو)؟ | لماذا لم تخبري (يون جو)؟ |
105 | 00:09:13,739 | 00:09:16,139 | .نحن سنهتم بالأمر | .نحن سنهتم بالأمر |
106 | 00:09:19,949 | 00:09:23,359 | .كُنا سنخبرها بعد الجراحة | .كُنا سنخبرها بعد الجراحة |
107 | 00:09:23,359 | 00:09:26,089 | .قريباً سيكونون جميعاً هنا | .قريباً سيكونون جميعاً هنا |
108 | 00:09:26,089 | 00:09:31,739 | إذا علمت (يون جو) أنكم هنا، فسيكون الأمر .أكثر صعوبة بالنسبة لها | إذا علمت (يون جو) أنكم هنا، فسيكون الأمر .أكثر صعوبة بالنسبة لها |
109 | 00:09:37,789 | 00:09:40,509 | .لقد اعتدتِ أن يكون كل شيءٍ عن صهركِ | .لقد اعتدتِ أن يكون كل شيءٍ عن صهركِ |
110 | 00:09:41,349 | 00:09:46,479 | .هناك الكثير في عقل حماتك لأنني مريض | .هناك الكثير في عقل حماتك لأنني مريض |
111 | 00:09:51,329 | 00:09:56,089 | لماذا لم يخبرنا أبي وأمي؟ | لماذا لم يخبرنا أبي وأمي؟ |
112 | 00:09:57,989 | 00:10:01,649 | ،حالما سمعت أمي عن طلاقي | ،حالما سمعت أمي عن طلاقي |
113 | 00:10:01,649 | 00:10:06,739 | .ظنت أنه كان خطأها لأنها ذكرت تخرج الزواج | .ظنت أنه كان خطأها لأنها ذكرت تخرج الزواج |
114 | 00:10:06,739 | 00:10:08,729 | .هذا هراء | .هذا هراء |
115 | 00:10:09,449 | 00:10:14,889 | ،لذا من الآن فصاعداً، مهما حدث لهما ،سيخاف هذان الإثنان من إيذائنا | ،لذا من الآن فصاعداً، مهما حدث لهما ،سيخاف هذان الإثنان من إيذائنا |
116 | 00:10:14,889 | 00:10:16,389 | لذا هما لن يخبرانا بأي شيء؟ | لذا هما لن يخبرانا بأي شيء؟ |
117 | 00:10:16,389 | 00:10:20,239 | ليس الأمر كما لو أننا لن نعرف أبداً. ما الفائدة من جعل الأمر أصعب بمرتين؟ | ليس الأمر كما لو أننا لن نعرف أبداً. ما الفائدة من جعل الأمر أصعب بمرتين؟ |
118 | 00:10:20,239 | 00:10:23,089 | .نحتاج فقط أن نقول لهما أن يخبراننا بكل شيءٍ من الآن فصاعداً | .نحتاج فقط أن نقول لهما أن يخبراننا بكل شيءٍ من الآن فصاعداً |
119 | 00:10:37,239 | 00:10:43,309 | بسبب الموقع السيء للورم ، هناك احتمال كبير .أن تكون هناك مضاعفات بعد الجراحة | بسبب الموقع السيء للورم ، هناك احتمال كبير .أن تكون هناك مضاعفات بعد الجراحة |
120 | 00:10:43,309 | 00:10:47,039 | .قد يفقد ذاكرته مرةً أخرى | .قد يفقد ذاكرته مرةً أخرى |
121 | 00:10:47,039 | 00:10:52,529 | .قد يصبح بصره ضعيفاً أو قد يعاني من الشلل | .قد يصبح بصره ضعيفاً أو قد يعاني من الشلل |
122 | 00:10:54,119 | 00:10:57,109 | .كلاهما كانا سيسمعان هذا أيضاً | .كلاهما كانا سيسمعان هذا أيضاً |
123 | 00:11:15,069 | 00:11:19,669 | .يجب أن نذهب لرؤيتهما، لذا لا تجعلي الأمر واضحاً أنكِ بكيت | .يجب أن نذهب لرؤيتهما، لذا لا تجعلي الأمر واضحاً أنكِ بكيت |
124 | 00:11:34,989 | 00:11:37,249 | هل أبدو بخير؟ | هل أبدو بخير؟ |
125 | 00:11:50,079 | 00:11:52,169 | يا أمي وأبي، ما هذا؟ | يا أمي وأبي، ما هذا؟ |
126 | 00:11:52,169 | 00:11:55,069 | .لقد أخفتمونا | .لقد أخفتمونا |
127 | 00:11:57,399 | 00:11:59,689 | .لا بأس | .لا بأس |
128 | 00:12:00,549 | 00:12:04,179 | .إذا كنت مريضاً، فكان يجب أن تخبرنا | .إذا كنت مريضاً، فكان يجب أن تخبرنا |
129 | 00:12:04,179 | 00:12:09,379 | .أين صغيرنا؟ كان سيبهج الأمور لو كان هنا | .أين صغيرنا؟ كان سيبهج الأمور لو كان هنا |
130 | 00:12:09,379 | 00:12:10,829 | هل هو مشغول؟ | هل هو مشغول؟ |
131 | 00:12:10,829 | 00:12:13,669 | .أنا لم أره بالأمس لذا اتصلت به، لكنه لم يجيب | .أنا لم أره بالأمس لذا اتصلت به، لكنه لم يجيب |
132 | 00:12:13,669 | 00:12:17,039 | .عادةً ما يتصل فوراً إذا فاتته مكالمة | .عادةً ما يتصل فوراً إذا فاتته مكالمة |
133 | 00:12:17,039 | 00:12:20,199 | .الأصغر في رحلة عمل | .الأصغر في رحلة عمل |
134 | 00:12:20,199 | 00:12:22,069 | متى؟ | متى؟ |
135 | 00:12:22,069 | 00:12:25,489 | .أوه... لقد غادر على عجل | .أوه... لقد غادر على عجل |
136 | 00:12:26,139 | 00:12:28,029 | إلى أين؟ | إلى أين؟ |
137 | 00:12:28,029 | 00:12:32,329 | هذا ... أين كان مرةً أخرى؟ | هذا ... أين كان مرةً أخرى؟ |
138 | 00:12:32,329 | 00:12:34,469 | .لقد ذهب إلى الخارج | .لقد ذهب إلى الخارج |
139 | 00:12:34,469 | 00:12:37,609 | هل ذهب إلى الخارج في رحلة عمل؟ | هل ذهب إلى الخارج في رحلة عمل؟ |
140 | 00:12:37,609 | 00:12:39,909 | .الأصغر أصبح بالغاً الآن | .الأصغر أصبح بالغاً الآن |
141 | 00:12:39,909 | 00:12:42,459 | .إذاً، لا تخبروه | .إذاً، لا تخبروه |
142 | 00:12:42,459 | 00:12:45,979 | .سيكتشف عندما يعود. دعوه يعمل | .سيكتشف عندما يعود. دعوه يعمل |
143 | 00:12:45,979 | 00:12:50,029 | .إنه طيب القلب وعائلته مهمةٌ للغاية بالنسبة له | .إنه طيب القلب وعائلته مهمةٌ للغاية بالنسبة له |
144 | 00:12:50,029 | 00:12:54,369 | إذا اكتشف الأمر، لن يكون قادراً على العمل .وسيعود على الفور. لا تخبروه | إذا اكتشف الأمر، لن يكون قادراً على العمل .وسيعود على الفور. لا تخبروه |
145 | 00:12:54,369 | 00:12:56,439 | .أجل | .أجل |
146 | 00:13:05,589 | 00:13:09,379 | [ مركز التشغيل المركزي ] | [ مركز التشغيل المركزي ] |
147 | 00:13:33,649 | 00:13:36,179 | .لا تقلق | .لا تقلق |
148 | 00:13:38,169 | 00:13:42,949 | ،يا سيدة (سوك)، بعد الجراحة | ،يا سيدة (سوك)، بعد الجراحة |
149 | 00:13:42,949 | 00:13:46,059 | .قد أفقد ذاكرتي مجدداً | .قد أفقد ذاكرتي مجدداً |
150 | 00:13:47,549 | 00:13:51,379 | .أخشى أنني لن أتمكن من العودة هذه المرة | .أخشى أنني لن أتمكن من العودة هذه المرة |
151 | 00:13:53,949 | 00:13:55,929 | .أنا خائف | .أنا خائف |
152 | 00:13:55,929 | 00:13:58,919 | ما المخيف جداً في ذلك؟ | ما المخيف جداً في ذلك؟ |
153 | 00:13:58,919 | 00:14:01,749 | حينها يمكنك فقط أن تنسى كل الأشياء السيئة | حينها يمكنك فقط أن تنسى كل الأشياء السيئة |
154 | 00:14:01,749 | 00:14:05,849 | .وتحتفظ فقط بالذكريات الجيدة | .وتحتفظ فقط بالذكريات الجيدة |
155 | 00:14:06,459 | 00:14:08,939 | .سندخل غرفة العمليات الآن | .سندخل غرفة العمليات الآن |
156 | 00:14:38,999 | 00:14:42,899 | [ مركز التشغيل المركزي ] | [ مركز التشغيل المركزي ] |
157 | 00:14:42,899 | 00:14:46,449 | ،الوقت الحالي: 20:11:12، وقت العملية: 08:41:46 ] [ .القسم: جراحة الأعصاب ، اسم المريض: (كيم سانغ شيك)، الجنس / العمر: ذكر/ 58 عاماً | ،الوقت الحالي: 20:11:12، وقت العملية: 08:41:46 ] [ .القسم: جراحة الأعصاب ، اسم المريض: (كيم سانغ شيك)، الجنس / العمر: ذكر/ 58 عاماً |
158 | 00:15:02,229 | 00:15:04,159 | .الجراحة سارت على ما يرام | .الجراحة سارت على ما يرام |
159 | 00:15:04,159 | 00:15:07,519 | .الورم كان في مكانٍ سيء، لذا استغرق وقتاً طويلاً | .الورم كان في مكانٍ سيء، لذا استغرق وقتاً طويلاً |
160 | 00:15:07,519 | 00:15:09,829 | .لقد بذلنا قصارى جهدنا | .لقد بذلنا قصارى جهدنا |
161 | 00:15:09,829 | 00:15:11,529 | .علينا فقط أن ننتظر ونرى | .علينا فقط أن ننتظر ونرى |
162 | 00:15:11,529 | 00:15:15,449 | .الآن كل شيء في يد المريض | .الآن كل شيء في يد المريض |
163 | 00:15:15,449 | 00:15:17,069 | .شكراً لكم | .شكراً لكم |
164 | 00:15:17,069 | 00:15:20,449 | .شكراً لكم. شكراً لكم | .شكراً لكم. شكراً لكم |
165 | 00:15:21,859 | 00:15:23,879 | .لقد سارت على ما يرام | .لقد سارت على ما يرام |
166 | 00:15:24,639 | 00:15:27,239 | لقد سارت على ما يرام. هذا مريح، صحيح؟ | لقد سارت على ما يرام. هذا مريح، صحيح؟ |
167 | 00:15:39,559 | 00:15:41,499 | .(يا سيد (سانغ شيك | .(يا سيد (سانغ شيك |
168 | 00:15:44,969 | 00:15:46,949 | .(يا سيد (سانغ شيك | .(يا سيد (سانغ شيك |
169 | 00:15:48,839 | 00:15:51,479 | .يا أبي - .يا أبي - | .يا أبي - .يا أبي - |
170 | 00:15:52,619 | 00:15:55,049 | .يا أبي - .(يا سيد (سانغ شيك - | .يا أبي - .(يا سيد (سانغ شيك - |
171 | 00:16:12,089 | 00:16:13,279 | !(يا سيد (سانغ شيك | !(يا سيد (سانغ شيك |
172 | 00:16:13,279 | 00:16:14,999 | .المريض (كيم سانغ شيك)، رمز أزرق (م: تعني حالة طارئة) | .المريض (كيم سانغ شيك)، رمز أزرق (م: تعني حالة طارئة) |
173 | 00:16:14,999 | 00:16:16,359 | !(يا سيد (سانغ شيك | !(يا سيد (سانغ شيك |
174 | 00:16:16,359 | 00:16:18,589 | !يا أبي - !(يا سيد (سانغ شيك - .يا أبي - | !يا أبي - !(يا سيد (سانغ شيك - .يا أبي - |
175 | 00:16:18,589 | 00:16:21,249 | .يا أمي - .رجاءً غادروا الغرفة - | .يا أمي - .رجاءً غادروا الغرفة - |
176 | 00:16:21,249 | 00:16:25,819 | .يا أمي. يا إلهي، يا إلهي | .يا أمي. يا إلهي، يا إلهي |
177 | 00:16:42,199 | 00:16:45,809 | .أنت مثل الصخرة | .أنت مثل الصخرة |
178 | 00:16:46,429 | 00:16:49,889 | .لا يمكنك السقوط من شيءٍ كهذا | .لا يمكنك السقوط من شيءٍ كهذا |
179 | 00:17:00,709 | 00:17:05,069 | لقد كنت شخصاً يتجول في الأرجاء .مع عدم وجود مكانٍ للترسخ | لقد كنت شخصاً يتجول في الأرجاء .مع عدم وجود مكانٍ للترسخ |
180 | 00:17:05,749 | 00:17:09,399 | .الشخص الذي سمح لي بأخذ صورة عائلية لأول مرة | .الشخص الذي سمح لي بأخذ صورة عائلية لأول مرة |
181 | 00:17:10,069 | 00:17:13,789 | .الشخص الذي دعاني بـ " أبي "، أول مولودةٌ لي | .الشخص الذي دعاني بـ " أبي "، أول مولودةٌ لي |
182 | 00:17:19,359 | 00:17:24,569 | .الشخص الذي ابتسامته مثل دفء ضوء الشمس في الربيع، مولودتي الثانية | .الشخص الذي ابتسامته مثل دفء ضوء الشمس في الربيع، مولودتي الثانية |
183 | 00:17:24,569 | 00:17:29,259 | ،الشخص الذي جعل قلبي يزداد ولعاً في كل مرة أراه فيها .ابني الأصغر | ،الشخص الذي جعل قلبي يزداد ولعاً في كل مرة أراه فيها .ابني الأصغر |
184 | 00:17:29,259 | 00:17:33,729 | ،أقوى وأكثر امرأة وحدةً في العالم | ،أقوى وأكثر امرأة وحدةً في العالم |
185 | 00:17:33,729 | 00:17:36,129 | .زوجتي | .زوجتي |
186 | 00:18:22,159 | 00:18:26,289 | يا سيد (سانغ شيك). هل أنت بخير؟ | يا سيد (سانغ شيك). هل أنت بخير؟ |
187 | 00:18:27,789 | 00:18:30,489 | هل ترانا؟ | هل ترانا؟ |
188 | 00:18:30,489 | 00:18:32,689 | .يبدو أن أبي قد استيقظ | .يبدو أن أبي قد استيقظ |
189 | 00:18:32,689 | 00:18:35,299 | .لا تقلقي، يا أمي | .لا تقلقي، يا أمي |
190 | 00:18:35,299 | 00:18:37,829 | .أجل | .أجل |
191 | 00:18:47,519 | 00:18:49,739 | ،هذه هي عائلتي | ،هذه هي عائلتي |
192 | 00:18:51,059 | 00:18:54,379 | .التي أُحبها | .التي أُحبها |
193 | 00:19:04,729 | 00:19:09,509 | .الآن بعد أن أصبح واعياً ، عليه أن يستريح .عودوا خلال ساعات الزيارة | .الآن بعد أن أصبح واعياً ، عليه أن يستريح .عودوا خلال ساعات الزيارة |
194 | 00:19:53,879 | 00:19:57,389 | .لم يجدوا أي عقابيل (حالة ناجمة عن مرض أو إصابة سابقة) | .لم يجدوا أي عقابيل (حالة ناجمة عن مرض أو إصابة سابقة) |
195 | 00:19:57,389 | 00:20:02,369 | .سنعرف ما إذا كان الورم خبيث أو حميد بعد تلقي نتائج الفحص | .سنعرف ما إذا كان الورم خبيث أو حميد بعد تلقي نتائج الفحص |
196 | 00:20:02,369 | 00:20:05,889 | .لا تقلقوا كثيراً واحصلوا على بعض الراحة | .لا تقلقوا كثيراً واحصلوا على بعض الراحة |
197 | 00:20:30,649 | 00:20:32,449 | هل هو بخير؟ | هل هو بخير؟ |
198 | 00:20:36,289 | 00:20:42,599 | ♫ يومٌ متعبٌ آخر يمر ♫ | ♫ يومٌ متعبٌ آخر يمر ♫ |
199 | 00:20:42,599 | 00:20:45,159 | .لقد تعرف علينا | .لقد تعرف علينا |
200 | 00:20:50,119 | 00:20:52,489 | .وعرف أن (جي وو) لم يكن هنا | .وعرف أن (جي وو) لم يكن هنا |
201 | 00:20:53,489 | 00:20:57,669 | أنت لم تسمع منه بعد، أليس كذلك؟ | أنت لم تسمع منه بعد، أليس كذلك؟ |
202 | 00:20:58,249 | 00:20:59,719 | .كلا | .كلا |
203 | 00:21:00,359 | 00:21:03,349 | .لقد جئت لأنني كنت قلقاً. عودي إلى الداخل | .لقد جئت لأنني كنت قلقاً. عودي إلى الداخل |
204 | 00:21:03,969 | 00:21:05,899 | ...فقط للحظة | ...فقط للحظة |
205 | 00:21:09,589 | 00:21:15,729 | .إبق معي للحظةٍ فقط | .إبق معي للحظةٍ فقط |
206 | 00:21:15,729 | 00:21:19,849 | ♫ كأشعة الشمس التي تخرج بعد سقوط المطر ♫ | ♫ كأشعة الشمس التي تخرج بعد سقوط المطر ♫ |
207 | 00:21:19,849 | 00:21:22,769 | .عقلي مُرتاح بشكلٍ غريب | .عقلي مُرتاح بشكلٍ غريب |
208 | 00:21:24,539 | 00:21:28,309 | .على الرغم من أنها عائلتي، فيجب أن أسيطر على تعابيري | .على الرغم من أنها عائلتي، فيجب أن أسيطر على تعابيري |
209 | 00:21:28,309 | 00:21:31,259 | .أنا حذرة مع كلماتي، في حال ارتكبت خطأً | .أنا حذرة مع كلماتي، في حال ارتكبت خطأً |
210 | 00:21:31,949 | 00:21:36,689 | .ولكن معك، لا أشعر بتلك الطريقة | .ولكن معك، لا أشعر بتلك الطريقة |
211 | 00:21:39,729 | 00:21:41,829 | .أشعر وكأنني أرتاح | .أشعر وكأنني أرتاح |
212 | 00:21:42,559 | 00:21:46,529 | .لقد كنت قلقاً بشأن المجيء لأنكِ ستكونين متعكرة المزاج | .لقد كنت قلقاً بشأن المجيء لأنكِ ستكونين متعكرة المزاج |
213 | 00:21:46,529 | 00:21:50,459 | .ولكنني سعيد لأنني جئت | .ولكنني سعيد لأنني جئت |
214 | 00:21:50,459 | 00:22:01,159 | ♫ أتمنى بأنني سأُصبح شخصاً أفضل ♫ | ♫ أتمنى بأنني سأُصبح شخصاً أفضل ♫ |
215 | 00:22:15,569 | 00:22:21,819 | .كان هناك وقتٌ جاء فيه أبي لرؤيتي بعد الإجهاض | .كان هناك وقتٌ جاء فيه أبي لرؤيتي بعد الإجهاض |
216 | 00:22:25,139 | 00:22:26,919 | .أبي | .أبي |
217 | 00:22:32,729 | 00:22:34,829 | أليس لديك عملٌ اليوم؟ | أليس لديك عملٌ اليوم؟ |
218 | 00:22:34,829 | 00:22:36,839 | .أنا متوجه للعمل الآن | .أنا متوجه للعمل الآن |
219 | 00:22:36,839 | 00:22:40,639 | .كان عليك أن تأتي للأعلى حتى لفترةٍ قصيرة لماذا أنت في الأسفل هنا؟ | .كان عليك أن تأتي للأعلى حتى لفترةٍ قصيرة لماذا أنت في الأسفل هنا؟ |
220 | 00:22:40,639 | 00:22:43,229 | .لا، لا، لا | .لا، لا، لا |
221 | 00:22:43,229 | 00:22:46,099 | .لقد عملت لبضعة أيام متواصلة ولم أغتسل | .لقد عملت لبضعة أيام متواصلة ولم أغتسل |
222 | 00:22:46,099 | 00:22:49,139 | .وأنا أصعد إلى الجبل من وقتٍ لآخر، لذلك أنا متسخ | .وأنا أصعد إلى الجبل من وقتٍ لآخر، لذلك أنا متسخ |
223 | 00:22:50,289 | 00:22:51,679 | كيف حالكِ؟ | كيف حالكِ؟ |
224 | 00:22:51,679 | 00:22:53,159 | .أنا بخير | .أنا بخير |
225 | 00:22:53,159 | 00:22:55,279 | .نالي قسطاً جيداً من الراحة | .نالي قسطاً جيداً من الراحة |
226 | 00:22:56,019 | 00:22:58,919 | سيكون من الجيد إذا أخذتِ هذا الوقت للتوقف عن العمل .و الحصول على الراحة | سيكون من الجيد إذا أخذتِ هذا الوقت للتوقف عن العمل .و الحصول على الراحة |
227 | 00:22:58,919 | 00:23:01,489 | ،بالنسبة للعمل الذي تركته للنصف الثاني من السنة | ،بالنسبة للعمل الذي تركته للنصف الثاني من السنة |
228 | 00:23:03,299 | 00:23:05,559 | .فسأعتني بهِ بنفسي | .فسأعتني بهِ بنفسي |
229 | 00:23:13,759 | 00:23:18,259 | حفار للجينسنغ الحقيقي ، الذي يتسلق صعوداً وهبوطاً ،على الجبل عدة مراتٍ في اليوم | حفار للجينسنغ الحقيقي ، الذي يتسلق صعوداً وهبوطاً ،على الجبل عدة مراتٍ في اليوم |
230 | 00:23:18,259 | 00:23:21,059 | .أحضر لي هذا الفطر البري الطبيعي | .أحضر لي هذا الفطر البري الطبيعي |
231 | 00:23:21,109 | 00:23:22,829 | .إنهم جيدون حقاً | .إنهم جيدون حقاً |
232 | 00:23:22,829 | 00:23:25,049 | .تناوليهم كلهم بمفردكِ | .تناوليهم كلهم بمفردكِ |
233 | 00:23:28,499 | 00:23:30,409 | يمكنكِ شمهم، أليس كذلك؟ | يمكنكِ شمهم، أليس كذلك؟ |
234 | 00:23:41,189 | 00:23:44,109 | .يا أبي - .إدخلي. إدخلي - | .يا أبي - .إدخلي. إدخلي - |
235 | 00:23:44,109 | 00:23:45,889 | .يجب أن أذهب | .يجب أن أذهب |
236 | 00:23:46,949 | 00:23:48,639 | .إدخلي | .إدخلي |
237 | 00:23:51,119 | 00:23:56,579 | .لو كانت (يون هوي)، لكانت ستقول "شكراً" وتعانقهُ | .لو كانت (يون هوي)، لكانت ستقول "شكراً" وتعانقهُ |
238 | 00:23:56,579 | 00:24:01,689 | ،كانت ستجعله يذهب إلى منزلها بأي وسيلة .حتى يتمكن من رؤيتها وهي تأكل | ،كانت ستجعله يذهب إلى منزلها بأي وسيلة .حتى يتمكن من رؤيتها وهي تأكل |
239 | 00:24:02,389 | 00:24:04,959 | .لكنني لم أقل شيئاً | .لكنني لم أقل شيئاً |
240 | 00:24:06,219 | 00:24:09,049 | عندما لم يستيقظ أبي | عندما لم يستيقظ أبي |
241 | 00:24:10,689 | 00:24:13,349 | كان هذا أول شيء فكرت فيه | كان هذا أول شيء فكرت فيه |
242 | 00:24:45,219 | 00:24:47,559 | [ لزج _116 ] [ هذا الحساب لا يحتوي على مشاركات ] | [ لزج _116 ] [ هذا الحساب لا يحتوي على مشاركات ] |
243 | 00:24:50,539 | 00:24:56,109 | يا رئيس. اختفت حب ( جي وو ) الأول | يا رئيس. اختفت حب ( جي وو ) الأول |
244 | 00:24:56,109 | 00:24:59,029 | انتقلت إلى حسابٍ مختلف | انتقلت إلى حسابٍ مختلف |
245 | 00:24:59,029 | 00:25:01,699 | هذه هي فضيحة | هذه هي فضيحة |
246 | 00:25:09,039 | 00:25:12,629 | [ رقم دولي ] | [ رقم دولي ] |
247 | 00:25:30,289 | 00:25:32,249 | مرحباً | مرحباً |
248 | 00:25:33,709 | 00:25:37,399 | أعلم أنكِ لن تقومي بافتتاحٍ كبير | أعلم أنكِ لن تقومي بافتتاحٍ كبير |
249 | 00:25:37,399 | 00:25:40,769 | لذلك كنتُ سأطلب ما إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء، لكني أرى أنكِ لم تفعل أي شيء بشأن الأثاث حتى الآن | لذلك كنتُ سأطلب ما إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء، لكني أرى أنكِ لم تفعل أي شيء بشأن الأثاث حتى الآن |
250 | 00:25:40,769 | 00:25:42,859 | أنا ذاهبة للحصول عليهِ الآن | أنا ذاهبة للحصول عليهِ الآن |
251 | 00:25:42,859 | 00:25:44,679 | يبدو صغيراً بعض الشيء، أليس كذلك؟ | يبدو صغيراً بعض الشيء، أليس كذلك؟ |
252 | 00:25:44,679 | 00:25:46,359 | اعتقدتُ ذلك في البداية أيضاً | اعتقدتُ ذلك في البداية أيضاً |
253 | 00:25:46,359 | 00:25:51,189 | ولكن بعد أن انتقلتُ إلى مكتبي وجميع الأشياء الأخرى، كانت المساحة كافية بشكلٍ جيد | ولكن بعد أن انتقلتُ إلى مكتبي وجميع الأشياء الأخرى، كانت المساحة كافية بشكلٍ جيد |
254 | 00:25:51,189 | 00:25:53,399 | ولكن هل حقاً لا تحتاجين إلى أي شيء؟ | ولكن هل حقاً لا تحتاجين إلى أي شيء؟ |
255 | 00:25:53,399 | 00:25:57,389 | للاحتفال بالانتقال من شركاء الاختبار إلى المديرين الذين يتشاركون نفس المبنى | للاحتفال بالانتقال من شركاء الاختبار إلى المديرين الذين يتشاركون نفس المبنى |
256 | 00:26:02,009 | 00:26:03,639 | نعم | نعم |
257 | 00:26:04,659 | 00:26:07,499 | حسناً، فهمت | حسناً، فهمت |
258 | 00:26:08,979 | 00:26:11,919 | ( يا مدير ( يو - ( نعم، أيتها المديرة ( كيم - | ( يا مدير ( يو - ( نعم، أيتها المديرة ( كيم - |
259 | 00:26:11,919 | 00:26:15,929 | لديّ بعض الأمور العائلية الهامة لأهتمَ بها | لديّ بعض الأمور العائلية الهامة لأهتمَ بها |
260 | 00:26:15,929 | 00:26:18,149 | عندما يحضرون الأثاث، هل يمكنكَ فتح الباب لهم؟ | عندما يحضرون الأثاث، هل يمكنكَ فتح الباب لهم؟ |
261 | 00:26:18,149 | 00:26:20,649 | نعم. بالتاكيد | نعم. بالتاكيد |
262 | 00:26:20,649 | 00:26:26,329 | لديّ الكثير من العمل لأقومَ بهِ، لذا يمكنني البقاء هنا والاستعداد 24/7. لا تقلقي | لديّ الكثير من العمل لأقومَ بهِ، لذا يمكنني البقاء هنا والاستعداد 24/7. لا تقلقي |
263 | 00:26:33,189 | 00:26:37,319 | من هو الذي يجب عليكِ الرد عليهِ على الهاتف في الخارج؟ | من هو الذي يجب عليكِ الرد عليهِ على الهاتف في الخارج؟ |
264 | 00:26:37,319 | 00:26:39,169 | صديق | صديق |
265 | 00:26:44,849 | 00:26:48,829 | خضع والد ( جي وو ) لعملية جراحية مؤخراً - جراحة؟ - | خضع والد ( جي وو ) لعملية جراحية مؤخراً - جراحة؟ - |
266 | 00:26:48,829 | 00:26:52,839 | أجرى والدهُ عملية جراحية مؤخراً، لكنهُ في رحلةِ عمل ولا يمكننا الاتصال بهِ | أجرى والدهُ عملية جراحية مؤخراً، لكنهُ في رحلةِ عمل ولا يمكننا الاتصال بهِ |
267 | 00:26:52,839 | 00:26:56,469 | إلى متى تعتقدين أن هذه الكذبة ستستمر؟ | إلى متى تعتقدين أن هذه الكذبة ستستمر؟ |
268 | 00:26:58,889 | 00:27:02,009 | ليس لديهِ أي أموال لشراء تذكرة العودة إلى المنزل | ليس لديهِ أي أموال لشراء تذكرة العودة إلى المنزل |
269 | 00:27:02,009 | 00:27:06,219 | يقول إنهُ يشعر بالاعتذار الشديد لدرجة أنهُ لا يمكنهُ الاتصال بكَ | يقول إنهُ يشعر بالاعتذار الشديد لدرجة أنهُ لا يمكنهُ الاتصال بكَ |
270 | 00:27:06,219 | 00:27:10,119 | دعينا نرسل المال أولاً. ولا تخبريهِ عن جراحة والدهُ | دعينا نرسل المال أولاً. ولا تخبريهِ عن جراحة والدهُ |
271 | 00:27:10,119 | 00:27:12,989 | قولي لهُ أن يسرع بالعودة، مهماً كان الأمر | قولي لهُ أن يسرع بالعودة، مهماً كان الأمر |
272 | 00:27:25,219 | 00:27:26,409 | هل يمكنكَ رفع ذراعك؟ | هل يمكنكَ رفع ذراعك؟ |
273 | 00:27:26,409 | 00:27:31,969 | والدكِ لا يعرف حتى أنهُ ليس صهرهُ الذي يعتني بهِ | والدكِ لا يعرف حتى أنهُ ليس صهرهُ الذي يعتني بهِ |
274 | 00:27:31,969 | 00:27:36,739 | بل هو عدوٌ أسوأ من الغرباء | بل هو عدوٌ أسوأ من الغرباء |
275 | 00:27:36,739 | 00:27:42,389 | يا أمي، يجب أن تشعري براحةٍ أكبر الآن، أنتِ تستخدمين كلماتٍ قاسيةٍ | يا أمي، يجب أن تشعري براحةٍ أكبر الآن، أنتِ تستخدمين كلماتٍ قاسيةٍ |
276 | 00:27:42,389 | 00:27:45,349 | عندما يتحسن، سأعهُ يعرف | عندما يتحسن، سأعهُ يعرف |
277 | 00:27:45,349 | 00:27:51,339 | لا بأس. سأخبرهُ لاحقاً. لاحقاً | لا بأس. سأخبرهُ لاحقاً. لاحقاً |
278 | 00:27:51,339 | 00:27:53,889 | لا يحتاج لأن يعرف كل شيء فقط لأن الأمر يتعلق بالعائلة | لا يحتاج لأن يعرف كل شيء فقط لأن الأمر يتعلق بالعائلة |
279 | 00:27:53,889 | 00:27:56,169 | هناك أشياء لا يحتاج الشخص المريض إلى معرفتها | هناك أشياء لا يحتاج الشخص المريض إلى معرفتها |
280 | 00:27:56,169 | 00:28:02,119 | فقط الناس الذين يحتاجون إلى معرفة ذلك يجب أن يعرفوا. أنا أفهم الآن أنني واجهت ذلك | فقط الناس الذين يحتاجون إلى معرفة ذلك يجب أن يعرفوا. أنا أفهم الآن أنني واجهت ذلك |
281 | 00:28:05,239 | 00:28:09,679 | ماذا عن عزيزنا الأصغر؟ ألا يوجد اتصالٌ منه؟ | ماذا عن عزيزنا الأصغر؟ ألا يوجد اتصالٌ منه؟ |
282 | 00:28:09,679 | 00:28:11,819 | نعم. إنهُ سيعود | نعم. إنهُ سيعود |
283 | 00:28:11,819 | 00:28:16,239 | لم أخبرهُ عن جراحة أبي. سأخبرهُ عندما يصل إلى هنا | لم أخبرهُ عن جراحة أبي. سأخبرهُ عندما يصل إلى هنا |
284 | 00:28:16,239 | 00:28:19,309 | أدركتُ أنه يجب أن يكون على هذا النحو بعد تجربتهِ | أدركتُ أنه يجب أن يكون على هذا النحو بعد تجربتهِ |
285 | 00:28:19,309 | 00:28:23,639 | عندما أدركَ بأن والدهُ خضع لعملية جراحية أثناء رحيلهِ | عندما أدركَ بأن والدهُ خضع لعملية جراحية أثناء رحيلهِ |
286 | 00:28:23,639 | 00:28:26,629 | كان عزيزنا الأصغر يحب عائلتهُ | كان عزيزنا الأصغر يحب عائلتهُ |
287 | 00:28:26,629 | 00:28:29,259 | سيكون حزيناً | سيكون حزيناً |
288 | 00:28:38,059 | 00:28:40,479 | لنذهب للداخل ونرتاح. لا تجهد نفسكَ | لنذهب للداخل ونرتاح. لا تجهد نفسكَ |
289 | 00:28:40,479 | 00:28:43,059 | لماذا؟ ماذا عن الاطفال؟ | لماذا؟ ماذا عن الاطفال؟ |
290 | 00:28:43,059 | 00:28:44,679 | لنذهب | لنذهب |
291 | 00:28:47,629 | 00:28:51,489 | يا أمي! يا أبي! لنذهب معاً | يا أمي! يا أبي! لنذهب معاً |
292 | 00:29:08,549 | 00:29:11,019 | أرجوأن تفهم أمي | أرجوأن تفهم أمي |
293 | 00:29:11,909 | 00:29:15,799 | بالتاكيد. أنا أفهمها | بالتاكيد. أنا أفهمها |
294 | 00:29:18,939 | 00:29:22,019 | ولكن لماذا لم يأتي ( جي وو ) على الإطلاق؟ | ولكن لماذا لم يأتي ( جي وو ) على الإطلاق؟ |
295 | 00:29:22,019 | 00:29:24,119 | هل يحدث شيء؟ | هل يحدث شيء؟ |
296 | 00:29:25,649 | 00:29:30,249 | إنها أمور عائلتنا. يجب أن تتوقف الآن | إنها أمور عائلتنا. يجب أن تتوقف الآن |
297 | 00:29:34,879 | 00:29:36,589 | حسناً | حسناً |
298 | 00:29:45,899 | 00:29:48,809 | سأغادر غداً | سأغادر غداً |
299 | 00:29:49,579 | 00:29:51,249 | حسناَ | حسناَ |
300 | 00:30:06,239 | 00:30:09,039 | ألتقيا أثناء لعب الألعاب | ألتقيا أثناء لعب الألعاب |
301 | 00:30:09,039 | 00:30:10,549 | ولكن أعتقد أنهُ كان القط صيد | ولكن أعتقد أنهُ كان القط صيد |
302 | 00:30:10,549 | 00:30:16,059 | بالنظر إلى أنهُ ليس لديهِ المال لشراء تذكرة للعودة، لقد فَقَدَ كل أموالهِ | بالنظر إلى أنهُ ليس لديهِ المال لشراء تذكرة للعودة، لقد فَقَدَ كل أموالهِ |
303 | 00:30:16,059 | 00:30:21,089 | وفقًا لما قالهُ لي ( جي وو )، وما وجدتهُ على وسائل التواصل الاجتماعي | وفقًا لما قالهُ لي ( جي وو )، وما وجدتهُ على وسائل التواصل الاجتماعي |
304 | 00:30:21,089 | 00:30:25,199 | كان من المفترض أن يديرا متجراً لتأجير الزوارق معاً | كان من المفترض أن يديرا متجراً لتأجير الزوارق معاً |
305 | 00:30:25,199 | 00:30:28,229 | والعيش بهدوء بالقرب من بحيرة. سقط من أجل ذلك | والعيش بهدوء بالقرب من بحيرة. سقط من أجل ذلك |
306 | 00:30:28,229 | 00:30:33,469 | زورق؟ هل يحبَ ذلك؟ | زورق؟ هل يحبَ ذلك؟ |
307 | 00:30:35,149 | 00:30:39,179 | أنا آسف. كان يجب أن أعتني بهِ أكثر | أنا آسف. كان يجب أن أعتني بهِ أكثر |
308 | 00:30:39,179 | 00:30:42,689 | لم يكن عليكَ رعاية موظف كبير | لم يكن عليكَ رعاية موظف كبير |
309 | 00:30:42,689 | 00:30:46,989 | إذا كنتَ آسفاً، فهذا يجعلنا أكثر اعتذاراً، لأننا هنا نعطل عملكَ | إذا كنتَ آسفاً، فهذا يجعلنا أكثر اعتذاراً، لأننا هنا نعطل عملكَ |
310 | 00:30:46,989 | 00:30:51,429 | ولكن ... سيكون هو الشخص الذي يواجه أصعب وقت | ولكن ... سيكون هو الشخص الذي يواجه أصعب وقت |
311 | 00:30:51,429 | 00:30:56,149 | سيصاب بخيبةِ أمل في نفسهِ، لأنهُ وقع في شيءٍ من هذا القبيل، مثل الأحمق | سيصاب بخيبةِ أمل في نفسهِ، لأنهُ وقع في شيءٍ من هذا القبيل، مثل الأحمق |
312 | 00:30:56,149 | 00:31:02,549 | عندما يعود إلى رشدهِ، سوف يدرك أنها كانت مضيعة للمال. سيظل هكذا لبعض الوقت | عندما يعود إلى رشدهِ، سوف يدرك أنها كانت مضيعة للمال. سيظل هكذا لبعض الوقت |
313 | 00:31:06,679 | 00:31:09,149 | ( اذهبي للمنزل الآن ، يا ( سيو يونغ | ( اذهبي للمنزل الآن ، يا ( سيو يونغ |
314 | 00:31:14,429 | 00:31:17,219 | سأرحل الآن | سأرحل الآن |
315 | 00:31:21,469 | 00:31:23,689 | سأهاجمهُ أولاً | سأهاجمهُ أولاً |
316 | 00:31:23,689 | 00:31:26,939 | أنتَ إبقى ورائي وأمسك أختي | أنتَ إبقى ورائي وأمسك أختي |
317 | 00:31:26,939 | 00:31:33,069 | إذا لم نفعل ذلك، فسوف تسحقهُ إلى مسحوقٍ بكلماتها فقط ويفجره | إذا لم نفعل ذلك، فسوف تسحقهُ إلى مسحوقٍ بكلماتها فقط ويفجره |
318 | 00:31:33,069 | 00:31:35,479 | أنتِ لا تعرفين عائلتُكِ أفضل مني | أنتِ لا تعرفين عائلتُكِ أفضل مني |
319 | 00:31:35,479 | 00:31:39,419 | بمجرد أن أراهُ، سوف أتصرف وكأنني أهاجمهُ | بمجرد أن أراهُ، سوف أتصرف وكأنني أهاجمهُ |
320 | 00:31:39,419 | 00:31:42,389 | لا | لا |
321 | 00:31:43,769 | 00:31:47,289 | أعتقد أنني سأفعل ذلك حقاً | أعتقد أنني سأفعل ذلك حقاً |
322 | 00:31:47,289 | 00:31:49,699 | هذا الوغد | هذا الوغد |
323 | 00:31:57,649 | 00:32:00,829 | !يا هذا | !يا هذا |
324 | 00:32:13,799 | 00:32:18,529 | لماذا تبدو هكذا؟ | لماذا تبدو هكذا؟ |
325 | 00:32:21,509 | 00:32:25,719 | لم يكن لديكَ أي أموال على الإطلاق؟ هل أكلتَ شيئاً؟ | لم يكن لديكَ أي أموال على الإطلاق؟ هل أكلتَ شيئاً؟ |
326 | 00:32:32,939 | 00:32:34,759 | أكلتُ في الطائرة | أكلتُ في الطائرة |
327 | 00:32:34,759 | 00:32:38,179 | يا ( جي وو )، ضع أغراضكَ أولاً | يا ( جي وو )، ضع أغراضكَ أولاً |
328 | 00:32:56,109 | 00:33:03,049 | سيكون من الأفضل إذا لم يعرفا أمي وأبي بعد، أليس كذلك؟ | سيكون من الأفضل إذا لم يعرفا أمي وأبي بعد، أليس كذلك؟ |
329 | 00:33:05,419 | 00:33:09,399 | أخبرناهما أنكَ ذهبتَ في رحلةِ عمل. لذا… لاحقاً | أخبرناهما أنكَ ذهبتَ في رحلةِ عمل. لذا… لاحقاً |
330 | 00:33:09,399 | 00:33:14,959 | لاحقاً، عندما يمكنكَ النظر إلى هذا الأمر والضحك عليهِ | لاحقاً، عندما يمكنكَ النظر إلى هذا الأمر والضحك عليهِ |
331 | 00:33:14,959 | 00:33:17,179 | يمكنكَ إخبارهم بعد ذلك | يمكنكَ إخبارهم بعد ذلك |
332 | 00:33:28,389 | 00:33:30,539 | أنا آسف | أنا آسف |
333 | 00:34:25,369 | 00:34:26,869 | هل أنتَ بخير؟ | هل أنتَ بخير؟ |
334 | 00:34:26,869 | 00:34:30,129 | نعم. إنه أفضل من السابق | نعم. إنه أفضل من السابق |
335 | 00:34:30,129 | 00:34:31,379 | هذا أفضل كثيراً | هذا أفضل كثيراً |
336 | 00:34:31,379 | 00:34:33,719 | هذا الجانب أيضاً | هذا الجانب أيضاً |
337 | 00:34:35,979 | 00:34:38,359 | يمكنني رفعه أعلى | يمكنني رفعه أعلى |
338 | 00:34:42,029 | 00:34:43,949 | أنتَ هنا | أنتَ هنا |
339 | 00:34:45,759 | 00:34:48,399 | عزيزي الأصغر | عزيزي الأصغر |
340 | 00:34:53,389 | 00:34:55,649 | هل كانت رحلة عملُكَ صعبة؟ | هل كانت رحلة عملُكَ صعبة؟ |
341 | 00:34:55,649 | 00:34:58,939 | عزيزي الأصغر، وجهكَ يبدو ضعيفاً للغاية | عزيزي الأصغر، وجهكَ يبدو ضعيفاً للغاية |
342 | 00:34:58,939 | 00:35:03,739 | ليس كذلك. أبي هل أنتَ بخير؟ هل يمكنكَ الوقوف هكذا؟ | ليس كذلك. أبي هل أنتَ بخير؟ هل يمكنكَ الوقوف هكذا؟ |
343 | 00:35:03,739 | 00:35:05,579 | نعم | نعم |
344 | 00:35:05,579 | 00:35:07,329 | هل اشتقتَ لعزيزكَ الأصغر؟ | هل اشتقتَ لعزيزكَ الأصغر؟ |
345 | 00:35:07,329 | 00:35:10,019 | بالتأكيد. لقد أشتقتُ لك كثيراً | بالتأكيد. لقد أشتقتُ لك كثيراً |
346 | 00:35:10,019 | 00:35:12,589 | إلى أين ذهبت؟ | إلى أين ذهبت؟ |
347 | 00:35:13,159 | 00:35:15,869 | “ كندا“. إنها بعيدة جداً | “ كندا“. إنها بعيدة جداً |
348 | 00:35:15,869 | 00:35:19,449 | رائع. ذاك جداِ | رائع. ذاك جداِ |
349 | 00:35:19,449 | 00:35:22,419 | ...“ كندا“ | ...“ كندا“ |
350 | 00:35:30,059 | 00:35:34,309 | هل أخذ معهُ كل ما لديه من أشياء في رحلة العمل؟ | هل أخذ معهُ كل ما لديه من أشياء في رحلة العمل؟ |
351 | 00:35:36,179 | 00:35:38,839 | إنهُ دقيق للغاية | إنهُ دقيق للغاية |
352 | 00:35:50,759 | 00:35:55,029 | من يشبه حتى يرتدي الكثير من الملابس؟ | من يشبه حتى يرتدي الكثير من الملابس؟ |
353 | 00:35:55,029 | 00:35:59,849 | إنهُ ينظر إلى المرآة لفترة أطول من أختهِ | إنهُ ينظر إلى المرآة لفترة أطول من أختهِ |
354 | 00:36:34,019 | 00:36:39,309 | .أختي الصغيرة، عندما تقرأين هذا، سأكون رحلت | .أختي الصغيرة، عندما تقرأين هذا، سأكون رحلت |
355 | 00:36:39,309 | 00:36:42,269 | .لم أرِد أن أعيش كأبي | .لم أرِد أن أعيش كأبي |
356 | 00:36:46,579 | 00:36:50,589 | .لا أريد أن أرتبط بالعائلة، أريد أن أعيش حياتي بحرية | .لا أريد أن أرتبط بالعائلة، أريد أن أعيش حياتي بحرية |
357 | 00:37:27,489 | 00:37:29,429 | .هذا جيد | .هذا جيد |
358 | 00:37:34,189 | 00:37:37,009 | .لابد أنكِ مررتِ بوقت صعب يا أمي | .لابد أنكِ مررتِ بوقت صعب يا أمي |
359 | 00:37:38,189 | 00:37:40,169 | ألست متعباً؟ لم لا تذهب للبيت وتستريح؟ | ألست متعباً؟ لم لا تذهب للبيت وتستريح؟ |
360 | 00:37:40,169 | 00:37:43,999 | .لا، سأبقى هنا من الآن فصاعداً. اذهبي أنتِ واستريحي | .لا، سأبقى هنا من الآن فصاعداً. اذهبي أنتِ واستريحي |
361 | 00:37:43,999 | 00:37:47,079 | .هذا صحيح. لم لا تذهبي وتستريحي قليلاً | .هذا صحيح. لم لا تذهبي وتستريحي قليلاً |
362 | 00:37:47,079 | 00:37:48,719 | .أنا بخير | .أنا بخير |
363 | 00:37:48,719 | 00:37:53,069 | .يجب أن أكون الشخص الذي في جانب والدك | .يجب أن أكون الشخص الذي في جانب والدك |
364 | 00:38:31,719 | 00:38:36,879 | ،أختي الصغيرة، عندما تقرأين هذا | ،أختي الصغيرة، عندما تقرأين هذا |
365 | 00:38:36,879 | 00:38:39,999 | .سأبدأ حياتي الجديدة في بلد أجنبي | .سأبدأ حياتي الجديدة في بلد أجنبي |
366 | 00:38:41,709 | 00:38:44,929 | .ليس لدي الشجاعة لأعيش حياتي مثل أبي | .ليس لدي الشجاعة لأعيش حياتي مثل أبي |
367 | 00:38:44,929 | 00:38:48,369 | .أريد حياة لا أضطر فيها لإنجاز شيء ما | .أريد حياة لا أضطر فيها لإنجاز شيء ما |
368 | 00:38:48,369 | 00:38:53,959 | .أريد أن أعيش مع لا شيء لفعله، والتجديف حول الأماكن | .أريد أن أعيش مع لا شيء لفعله، والتجديف حول الأماكن |
369 | 00:38:55,369 | 00:39:02,339 | .أثق بأنكِ ستقفين بجانبي وتشرحين شعوري لأمي وأختي الكبيرة | .أثق بأنكِ ستقفين بجانبي وتشرحين شعوري لأمي وأختي الكبيرة |
370 | 00:39:02,339 | 00:39:06,069 | .أود أن أراكم أنتم الثلاثة ترتدون نفس القلادات | .أود أن أراكم أنتم الثلاثة ترتدون نفس القلادات |
371 | 00:39:06,809 | 00:39:09,879 | .سأدعوكم جميعاً بمجرد أن أستقر | .سأدعوكم جميعاً بمجرد أن أستقر |
372 | 00:39:09,879 | 00:39:13,939 | .حينها، لنرى بعضنا البعض بابتسامة على وجهنا | .حينها، لنرى بعضنا البعض بابتسامة على وجهنا |
373 | 00:39:25,549 | 00:39:30,669 | .لابد أن عالم الأصغر قد انهار | .لابد أن عالم الأصغر قد انهار |
374 | 00:39:48,699 | 00:39:50,859 | هل أنت بخير؟ - .نعم، أنا بخير - | هل أنت بخير؟ - .نعم، أنا بخير - |
375 | 00:39:50,859 | 00:39:54,309 | أبي، لماذا لا تحاول العودة؟ | أبي، لماذا لا تحاول العودة؟ |
376 | 00:39:56,799 | 00:39:59,789 | .أعتقد أنها تتحرك بشكل جيد | .أعتقد أنها تتحرك بشكل جيد |
377 | 00:40:01,289 | 00:40:03,269 | .أنا بخير الآن | .أنا بخير الآن |
378 | 00:40:03,269 | 00:40:04,479 | .أبي، دعنا نقوم بخمس ثوانٍ لكل منهما | .أبي، دعنا نقوم بخمس ثوانٍ لكل منهما |
379 | 00:40:04,559 | 00:40:12,459 | .1, 2, 3, 4, 5 | .1, 2, 3, 4, 5 |
380 | 00:40:13,749 | 00:40:16,519 | ... حسناً. الآن قدمك اليسرى مرة أخرى | ... حسناً. الآن قدمك اليسرى مرة أخرى |
381 | 00:40:16,519 | 00:40:18,739 | .قدمك اليمنى، ببطء | .قدمك اليمنى، ببطء |
382 | 00:40:20,229 | 00:40:23,579 | .ببطء، ببطء - .هذا ليس بالأمر الصعب - | .ببطء، ببطء - .هذا ليس بالأمر الصعب - |
383 | 00:40:23,579 | 00:40:26,159 | ... جيد، الآن قدمك اليمنى مرة أخرى | ... جيد، الآن قدمك اليمنى مرة أخرى |
384 | 00:40:26,159 | 00:40:27,889 | .وأنزلها | .وأنزلها |
385 | 00:40:27,889 | 00:40:30,599 | ... قدمك اليسرى | ... قدمك اليسرى |
386 | 00:40:46,729 | 00:40:53,339 | هل تتذكرين اليوم الذي ذهبت فيه إلى موقع البناء لأنه كان لدي عمل أقل للقيام به، وأصبت نفسي؟ | هل تتذكرين اليوم الذي ذهبت فيه إلى موقع البناء لأنه كان لدي عمل أقل للقيام به، وأصبت نفسي؟ |
387 | 00:40:55,519 | 00:41:01,339 | .لقد اعتنيتِ بي بمفردكِ، ليلاً ونهاراً، خلال فترة الاستشفاء الطويلة | .لقد اعتنيتِ بي بمفردكِ، ليلاً ونهاراً، خلال فترة الاستشفاء الطويلة |
388 | 00:41:01,339 | 00:41:04,539 | كانت (يون جو) مشغولة بأخذ مكاني وجني المال | كانت (يون جو) مشغولة بأخذ مكاني وجني المال |
389 | 00:41:04,539 | 00:41:07,799 | .و(يون هوي) كانت عالقة في رعاية (جي وو) ودراساتها أيضاً | .و(يون هوي) كانت عالقة في رعاية (جي وو) ودراساتها أيضاً |
390 | 00:41:07,799 | 00:41:10,849 | .أطفالنا واجهوا أوقات عصيبة بسببي | .أطفالنا واجهوا أوقات عصيبة بسببي |
391 | 00:41:11,749 | 00:41:17,159 | .في ذلك الوقت ، لم نقل كلمة لبعضنا البعض في المستشفى | .في ذلك الوقت ، لم نقل كلمة لبعضنا البعض في المستشفى |
392 | 00:41:17,929 | 00:41:21,559 | .ولكن الآن، أنتِ تستمعين بعناية لما أقول | .ولكن الآن، أنتِ تستمعين بعناية لما أقول |
393 | 00:41:21,559 | 00:41:24,019 | .ويتناوب الأطفال على زيارتي | .ويتناوب الأطفال على زيارتي |
394 | 00:41:24,019 | 00:41:28,359 | !لذلك لا يمكن أن أكون في حالة معنوية أفضل | !لذلك لا يمكن أن أكون في حالة معنوية أفضل |
395 | 00:41:29,119 | 00:41:32,449 | ماذا تحاول أن تقول؟ | ماذا تحاول أن تقول؟ |
396 | 00:41:34,539 | 00:41:38,679 | .انظري لحالكِ. يمكنكِ الفهم بسرعة شديدة | .انظري لحالكِ. يمكنكِ الفهم بسرعة شديدة |
397 | 00:41:41,989 | 00:41:46,269 | .بمجرد أن أخرج من المستشفى، سأنتقل إلى شقة ذات كفاءة | .بمجرد أن أخرج من المستشفى، سأنتقل إلى شقة ذات كفاءة |
398 | 00:41:46,269 | 00:41:49,079 | هل تعرفين ما هي شقة الكفاءة؟ | هل تعرفين ما هي شقة الكفاءة؟ |
399 | 00:41:49,079 | 00:41:53,989 | .منزل يأتي مع جهاز تلفزيون وثلاجة وغسالة. كل ما أحتاجه للانتقال | .منزل يأتي مع جهاز تلفزيون وثلاجة وغسالة. كل ما أحتاجه للانتقال |
400 | 00:41:53,989 | 00:41:57,019 | .يقولون أنهم يقدمون لك وجبة الإفطار وحتى يقومون بالغسيل نيابة عنك | .يقولون أنهم يقدمون لك وجبة الإفطار وحتى يقومون بالغسيل نيابة عنك |
401 | 00:41:57,019 | 00:42:02,669 | .يا إلهي، هناك الكثير من الحمقى الذين عاشوا مثلي في هذا العالم | .يا إلهي، هناك الكثير من الحمقى الذين عاشوا مثلي في هذا العالم |
402 | 00:42:10,059 | 00:42:15,209 | .في ذلك الوقت، بينما كنت أعتني بك وأرعاك، لم أكن مخلصة في ذلك | .في ذلك الوقت، بينما كنت أعتني بك وأرعاك، لم أكن مخلصة في ذلك |
403 | 00:42:15,209 | 00:42:21,409 | "ما هذا، ذهب سائق شاحنة فجأة للعمل في موقع بناء وأصيب الآن؟" | "ما هذا، ذهب سائق شاحنة فجأة للعمل في موقع بناء وأصيب الآن؟" |
404 | 00:42:21,409 | 00:42:27,319 | .لم يتم تغطيته حتى من قبل التأمين الخاص بك، لذلك كان على بناتنا الكبرى والصغرى أن يكافحن من أجل كسب المال | .لم يتم تغطيته حتى من قبل التأمين الخاص بك، لذلك كان على بناتنا الكبرى والصغرى أن يكافحن من أجل كسب المال |
405 | 00:42:27,319 | 00:42:30,719 | .لقد لعنتك كثيراً في ذهني | .لقد لعنتك كثيراً في ذهني |
406 | 00:42:32,379 | 00:42:34,409 | .أنا آسفة | .أنا آسفة |
407 | 00:42:35,679 | 00:42:38,979 | ،لم أخبركِ بهذا لأجعلكِ تشعرين بالأسف | ،لم أخبركِ بهذا لأجعلكِ تشعرين بالأسف |
408 | 00:42:38,979 | 00:42:42,559 | .أنا فقط أقول أنني أشعر بأفضل حال الآن | .أنا فقط أقول أنني أشعر بأفضل حال الآن |
409 | 00:42:42,559 | 00:42:49,549 | ،أعلم أنه عندما كنت مريضاً | ،أعلم أنه عندما كنت مريضاً |
410 | 00:42:50,489 | 00:42:53,389 | .شعرت وكأنك آثم | .شعرت وكأنك آثم |
411 | 00:42:55,519 | 00:42:57,669 | .أنا أعلم | .أنا أعلم |
412 | 00:42:58,699 | 00:43:04,329 | .أنا آثم. لقد كنت آثم | .أنا آثم. لقد كنت آثم |
413 | 00:43:05,589 | 00:43:10,409 | .أشعر بالأسف حقًا تجاه (يون جو) و(يون هوي)، وقلبي مفطور عليهم | .أشعر بالأسف حقًا تجاه (يون جو) و(يون هوي)، وقلبي مفطور عليهم |
414 | 00:43:10,409 | 00:43:12,749 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
415 | 00:43:14,429 | 00:43:22,709 | .دعنا نتوقف عن القلق والتفكير في الأطفال | .دعنا نتوقف عن القلق والتفكير في الأطفال |
416 | 00:43:23,689 | 00:43:30,109 | .عندما تخرج، تعال واسترح في المنزل، ثم قرر | .عندما تخرج، تعال واسترح في المنزل، ثم قرر |
417 | 00:43:30,949 | 00:43:33,349 | ...الآن، هناك | ...الآن، هناك |
418 | 00:43:35,009 | 00:43:37,789 | .نحن الاثنان فقط | .نحن الاثنان فقط |
419 | 00:43:43,349 | 00:43:49,799 | .عندما تكونين رومانسية جدًا، على الأقل ابتسمي قليلاً | .عندما تكونين رومانسية جدًا، على الأقل ابتسمي قليلاً |
420 | 00:44:08,229 | 00:44:10,839 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
421 | 00:44:10,839 | 00:44:13,269 | ،قلتِ أنه لم يكن لديكِ وقت لي | ،قلتِ أنه لم يكن لديكِ وقت لي |
422 | 00:44:13,269 | 00:44:17,649 | .عندها يكون من الصواب أن أعمل بجد على تخصيص الوقت، حتى لو كان قصيرًا | .عندها يكون من الصواب أن أعمل بجد على تخصيص الوقت، حتى لو كان قصيرًا |
423 | 00:44:21,059 | 00:44:23,289 | كيف حال الأصغر؟ | كيف حال الأصغر؟ |
424 | 00:44:23,289 | 00:44:26,249 | .إنه لا يتحدث | .إنه لا يتحدث |
425 | 00:44:26,249 | 00:44:31,819 | .هذا يجعلني غاضبًا أيضًا، لكنني أكبح نفسي فقط لأنه لا بد أنه يمر بالجحيم الآن | .هذا يجعلني غاضبًا أيضًا، لكنني أكبح نفسي فقط لأنه لا بد أنه يمر بالجحيم الآن |
426 | 00:44:31,819 | 00:44:34,799 | كيف يمكن أن يرحل هكذا، عندما كان يفكر بي كأخ حقيقي؟ | كيف يمكن أن يرحل هكذا، عندما كان يفكر بي كأخ حقيقي؟ |
427 | 00:44:34,799 | 00:44:37,489 | .انظري ماذا سأفعل بهذا الوغد بمجرد أن ينتهي هذا | .انظري ماذا سأفعل بهذا الوغد بمجرد أن ينتهي هذا |
428 | 00:44:37,489 | 00:44:40,279 | .دعنا نسحقه معاً | .دعنا نسحقه معاً |
429 | 00:44:40,279 | 00:44:44,169 | .فقط اتركيه بمفرده الآن، لأنه يمر بالكثير | .فقط اتركيه بمفرده الآن، لأنه يمر بالكثير |
430 | 00:44:44,169 | 00:44:48,849 | .لا أعرف متى كانت آخر مرة رأيت فيها وجه (جي وو) المبتسم بعينيه المستديرتين | .لا أعرف متى كانت آخر مرة رأيت فيها وجه (جي وو) المبتسم بعينيه المستديرتين |
431 | 00:44:50,369 | 00:44:57,289 | .تمنيت دائماً أن يعيش أصغرنا بسعادة ولا يتأذى | .تمنيت دائماً أن يعيش أصغرنا بسعادة ولا يتأذى |
432 | 00:44:57,289 | 00:45:01,219 | .اعتقدت أنني سأكون قادرة على جعل أصغرنا على الأقل يكون هكذا | .اعتقدت أنني سأكون قادرة على جعل أصغرنا على الأقل يكون هكذا |
433 | 00:45:01,219 | 00:45:04,669 | .هذا مرة أخرى عندما نقول أن الأسرة مزعجة | .هذا مرة أخرى عندما نقول أن الأسرة مزعجة |
434 | 00:45:04,669 | 00:45:09,099 | من تعتقدين نفسكِ، قائلة أنكِ لن تدعي الأصغر يصاب في حياته أم لا؟ | من تعتقدين نفسكِ، قائلة أنكِ لن تدعي الأصغر يصاب في حياته أم لا؟ |
435 | 00:45:09,099 | 00:45:13,199 | .حسناً، أنت محق | .حسناً، أنت محق |
436 | 00:45:14,069 | 00:45:16,089 | ...لكن | ...لكن |
437 | 00:45:19,149 | 00:45:27,059 | .لم أره قط بهذا الوجه المحطم قبل ذلك اليوم | .لم أره قط بهذا الوجه المحطم قبل ذلك اليوم |
438 | 00:45:29,299 | 00:45:31,779 | .قلبي آلمني حقاً | .قلبي آلمني حقاً |
439 | 00:45:33,389 | 00:45:36,039 | ما هي العائلة حقاً؟ | ما هي العائلة حقاً؟ |
440 | 00:45:46,789 | 00:45:50,699 | ،برأيكِ ما هي؟ إنهم الأشخاص الذين يؤذون بعضهم البعض أكثر من أي شخص آخر | ،برأيكِ ما هي؟ إنهم الأشخاص الذين يؤذون بعضهم البعض أكثر من أي شخص آخر |
441 | 00:45:50,699 | 00:45:56,129 | .ولكن عندما تتأذين في مكان آخر، فإنهم سيواسونك. هذه عائلة | .ولكن عندما تتأذين في مكان آخر، فإنهم سيواسونك. هذه عائلة |
442 | 00:46:05,189 | 00:46:08,129 | .للوقت الحالي، لا تدعي والديك يعرفان | .للوقت الحالي، لا تدعي والديك يعرفان |
443 | 00:46:08,129 | 00:46:12,539 | .(حتى أنا أشعر بالضيق، لأنني أشعر وكأنني لم أعني شيئًا لـ(جي وو | .(حتى أنا أشعر بالضيق، لأنني أشعر وكأنني لم أعني شيئًا لـ(جي وو |
444 | 00:46:12,539 | 00:46:17,039 | .إذا علم والداك هذا، فسيكونوا حزناء حقًا | .إذا علم والداك هذا، فسيكونوا حزناء حقًا |
445 | 00:46:29,379 | 00:46:34,859 | .الآن، دعينا نرى بعضنا البعض كل يوم | .الآن، دعينا نرى بعضنا البعض كل يوم |
446 | 00:46:51,259 | 00:46:53,149 | ...هذه الحمية | ...هذه الحمية |
447 | 00:46:55,049 | 00:46:56,839 | أليست هذه خيانة؟ | أليست هذه خيانة؟ |
448 | 00:46:56,839 | 00:47:03,299 | إذاً، هل اعتقدتِ أنني سوف آكل الراميون أثناء حمل كوب من النبيذ في يدي، بسبب ألم الطلاق؟ | إذاً، هل اعتقدتِ أنني سوف آكل الراميون أثناء حمل كوب من النبيذ في يدي، بسبب ألم الطلاق؟ |
449 | 00:47:03,299 | 00:47:07,319 | .لقد أنفقت المال لرعايتكِ، بالرغم من دخلي الصغير، لأنكِ تعانين من فقر الدم وسوء التغذية | .لقد أنفقت المال لرعايتكِ، بالرغم من دخلي الصغير، لأنكِ تعانين من فقر الدم وسوء التغذية |
450 | 00:47:11,299 | 00:47:13,459 | .إنها مجموعة. مجموعة | .إنها مجموعة. مجموعة |
451 | 00:47:13,459 | 00:47:19,559 | .أصغرنا، الذي أساء إلينا لفترة طويلة وهرب، يجبرنا على ارتداء قلادات ثنائية | .أصغرنا، الذي أساء إلينا لفترة طويلة وهرب، يجبرنا على ارتداء قلادات ثنائية |
452 | 00:47:19,559 | 00:47:21,099 | .إنها ليست ذوقي | .إنها ليست ذوقي |
453 | 00:47:21,099 | 00:47:24,749 | ."أنا أيضا أرفض مشاركة القلوب معكِ، "شونج شونج | ."أنا أيضا أرفض مشاركة القلوب معكِ، "شونج شونج |
454 | 00:47:24,749 | 00:47:28,679 | ."والأسوأ من ذلك أنه اشترى واحدة لأمي. نحن ثلاثة قلوب، "شونج شونج شونج | ."والأسوأ من ذلك أنه اشترى واحدة لأمي. نحن ثلاثة قلوب، "شونج شونج شونج |
455 | 00:47:28,759 | 00:47:34,859 | .ماذا عن رسالة؟ لم يكن ليرسل ثلاث قلادات فقط | .ماذا عن رسالة؟ لم يكن ليرسل ثلاث قلادات فقط |
456 | 00:47:34,919 | 00:47:37,519 | .لم يكن لديه الكثير لقوله | .لم يكن لديه الكثير لقوله |
457 | 00:47:39,099 | 00:47:41,909 | .الآن توقفي عن إغلاق فمكِ والتستر | .الآن توقفي عن إغلاق فمكِ والتستر |
458 | 00:47:41,909 | 00:47:45,559 | .يجب أن تخبريني، حتى أفهم ما كان يفكر فيه | .يجب أن تخبريني، حتى أفهم ما كان يفكر فيه |
459 | 00:47:47,529 | 00:47:51,299 | "الاتصال بـ" ستيكي_0116 | "الاتصال بـ" ستيكي_0116 |
460 | 00:48:04,839 | 00:48:07,549 | .أختي الصغيرة | .أختي الصغيرة |
461 | 00:48:07,549 | 00:48:09,249 | .آه، القلادات | .آه، القلادات |
462 | 00:48:14,449 | 00:48:19,309 | ،(الحب الأول والتجديف. لا تذكريهم أبدًا أمام (جي وو | ،(الحب الأول والتجديف. لا تذكريهم أبدًا أمام (جي وو |
463 | 00:48:19,309 | 00:48:21,899 | .ولا حتى كمزحة | .ولا حتى كمزحة |
464 | 00:48:21,899 | 00:48:26,919 | .في بعض الأحيان تفكرين في مثل ... هيا، لدي الكثير من المنطق | .في بعض الأحيان تفكرين في مثل ... هيا، لدي الكثير من المنطق |
465 | 00:48:26,919 | 00:48:29,679 | ،في ذلك العمر، بدوت مشرقة وساطعة | ،في ذلك العمر، بدوت مشرقة وساطعة |
466 | 00:48:29,679 | 00:48:34,319 | .ولكن أعتقد أن قلبي كان مرهقاً | .ولكن أعتقد أن قلبي كان مرهقاً |
467 | 00:48:34,319 | 00:48:36,779 | .أنا كنت نفس الشيء في ذلك الوقت | .أنا كنت نفس الشيء في ذلك الوقت |
468 | 00:48:37,989 | 00:48:40,569 | كنتُ كذلك في ذلك الوقت | كنتُ كذلك في ذلك الوقت |
469 | 00:48:40,569 | 00:48:44,539 | هذا يجب أن يجعله يدرك مدى سخافة | هذا يجب أن يجعله يدرك مدى سخافة |
470 | 00:48:44,539 | 00:48:47,649 | الأحلام بعدم فعل أي شيء طوال الحياة | الأحلام بعدم فعل أي شيء طوال الحياة |
471 | 00:48:47,649 | 00:48:51,169 | نعم، يا سيدتي. يرجى ضربهُ بشكلٍ جيد، وإلى الأبد | نعم، يا سيدتي. يرجى ضربهُ بشكلٍ جيد، وإلى الأبد |
472 | 00:48:52,429 | 00:48:55,339 | أخبرني صهري أن أتأكد من أن تتناولي دوائكِ | أخبرني صهري أن أتأكد من أن تتناولي دوائكِ |
473 | 00:49:03,049 | 00:49:04,159 | هنا | هنا |
474 | 00:49:04,159 | 00:49:08,619 | هل ستستمر في تسميتهُ بـ"صهري" إلى الأبد؟ | هل ستستمر في تسميتهُ بـ"صهري" إلى الأبد؟ |
475 | 00:49:08,619 | 00:49:15,159 | حسناً، إذاً يجب أن أبدأ فجأة بمنادتهِ بـ” ( تاي هيونغ ) ” ، “ يا الطبيب ( يون )” | حسناً، إذاً يجب أن أبدأ فجأة بمنادتهِ بـ” ( تاي هيونغ ) ” ، “ يا الطبيب ( يون )” |
476 | 00:49:15,159 | 00:49:16,939 | ومثل ذلك؟ | ومثل ذلك؟ |
477 | 00:49:18,719 | 00:49:24,029 | هذا أثرٌ باقٍ من ذلك الوقت الذي كان هو فيهِ عائلة. سأحاول تغيرهُ ببطء | هذا أثرٌ باقٍ من ذلك الوقت الذي كان هو فيهِ عائلة. سأحاول تغيرهُ ببطء |
478 | 00:49:28,969 | 00:49:31,409 | لقد اتخذتُ قراري | لقد اتخذتُ قراري |
479 | 00:49:32,439 | 00:49:36,999 | سأحاول مقابلة والدي | سأحاول مقابلة والدي |
480 | 00:49:51,219 | 00:49:52,879 | أنتِ ذاهبة إلى المكتب، أليس كذلك؟ | أنتِ ذاهبة إلى المكتب، أليس كذلك؟ |
481 | 00:49:52,879 | 00:49:57,579 | تم إحضار مكتبكِ وجميع الأثاث بالفعل. أنتِ لا تأخذ سيارتُكِ، أليس كذلك؟ | تم إحضار مكتبكِ وجميع الأثاث بالفعل. أنتِ لا تأخذ سيارتُكِ، أليس كذلك؟ |
482 | 00:50:01,739 | 00:50:03,189 | - أهمم، حسناً | - أهمم، حسناً |
483 | 00:50:03,189 | 00:50:05,629 | [ اتصل من “أمي” ] | [ اتصل من “أمي” ] |
484 | 00:50:05,629 | 00:50:07,659 | [ أمي ] | [ أمي ] |
485 | 00:50:09,279 | 00:50:11,419 | حسناً، لقد تلقيتُ مكالمة | حسناً، لقد تلقيتُ مكالمة |
486 | 00:50:12,709 | 00:50:14,319 | يا أمي، أنتِ على مكبر الصوت | يا أمي، أنتِ على مكبر الصوت |
487 | 00:50:14,319 | 00:50:18,349 | يا ( مين )! هل يمكنكَ معرفة الفرق بين الفرخ الذكر والأنثى؟ | يا ( مين )! هل يمكنكَ معرفة الفرق بين الفرخ الذكر والأنثى؟ |
488 | 00:50:18,349 | 00:50:23,079 | يا أمي ، أنا محامي براءات اختراع. وليس خبير في معرفة جنس الفرخ | يا أمي ، أنا محامي براءات اختراع. وليس خبير في معرفة جنس الفرخ |
489 | 00:50:23,079 | 00:50:26,329 | هذا صحيح! محامي براءات الاختراع، أنتَ على حق | هذا صحيح! محامي براءات الاختراع، أنتَ على حق |
490 | 00:50:26,329 | 00:50:30,309 | أنتَ مشغول جداً لدرجة أنني ظننت أن هذا هو نوع الأشياء التي فعلتها أيضاً | أنتَ مشغول جداً لدرجة أنني ظننت أن هذا هو نوع الأشياء التي فعلتها أيضاً |
491 | 00:50:30,309 | 00:50:32,519 | —اسمعي يا أمي، أنتِ على مكبر الصوت الآن، لذلك سأتصل بكَ لاحقاً | —اسمعي يا أمي، أنتِ على مكبر الصوت الآن، لذلك سأتصل بكَ لاحقاً |
492 | 00:50:32,519 | 00:50:36,349 | صحيح، يا ( مين )! لحم البقر المقلي مع معجون الفلفل اليوم كان فاشلاً. إنهُ حلو جداً | صحيح، يا ( مين )! لحم البقر المقلي مع معجون الفلفل اليوم كان فاشلاً. إنهُ حلو جداً |
493 | 00:50:36,349 | 00:50:37,949 | لهذا السبب أخبرتُكَ أنني سأفعل ذلك | لهذا السبب أخبرتُكَ أنني سأفعل ذلك |
494 | 00:50:37,949 | 00:50:41,939 | يا أمي، إنهُ مربى التوت الأسود. مربى التوت الأسود - !أوه، يا إلهي - | يا أمي، إنهُ مربى التوت الأسود. مربى التوت الأسود - !أوه، يا إلهي - |
495 | 00:50:43,679 | 00:50:45,539 | حقاً؟ | حقاً؟ |
496 | 00:50:45,539 | 00:50:47,499 | مهلاً، يجب أن أحاول مرة أخرى، إذاً | مهلاً، يجب أن أحاول مرة أخرى، إذاً |
497 | 00:50:47,499 | 00:50:50,159 | — يا أمي، أنتِ على مكبر الصوت، لذلك سأتصل بكِ مرة أخرى | — يا أمي، أنتِ على مكبر الصوت، لذلك سأتصل بكِ مرة أخرى |
498 | 00:50:50,159 | 00:50:51,299 | !أوه، يا عزيزي! عزيزي | !أوه، يا عزيزي! عزيزي |
499 | 00:50:51,299 | 00:50:53,579 | !لا ، لا تخلطهُ مع الأرز! توقف | !لا ، لا تخلطهُ مع الأرز! توقف |
500 | 00:50:53,579 | 00:50:56,579 | !إنهُ توت أسود، وليس معجون الفلفل الأحمر | !إنهُ توت أسود، وليس معجون الفلفل الأحمر |
501 | 00:50:56,579 | 00:50:58,239 | إنهُ في الواقع مربى التوت الأسود | إنهُ في الواقع مربى التوت الأسود |
502 | 00:50:58,239 | 00:51:01,899 | !على أي حال، من المفترض أن يكون حلواً. سأغلق الآن | !على أي حال، من المفترض أن يكون حلواً. سأغلق الآن |
503 | 00:51:05,979 | 00:51:10,389 | والدتي لا تزال لا تعرف حقاً ما يفعلهُ محامو البراءات | والدتي لا تزال لا تعرف حقاً ما يفعلهُ محامو البراءات |
504 | 00:51:10,389 | 00:51:14,489 | ولكن بعد كل شيء، هل عليها أن تعرف كل شيء؟ | ولكن بعد كل شيء، هل عليها أن تعرف كل شيء؟ |
505 | 00:51:14,489 | 00:51:17,809 | عندما تحبني حقاً الأفضل في العالم كله | عندما تحبني حقاً الأفضل في العالم كله |
506 | 00:51:21,269 | 00:51:23,429 | هل يناسبكِ موقع مكتبكِ؟ | هل يناسبكِ موقع مكتبكِ؟ |
507 | 00:51:23,429 | 00:51:27,189 | نعم، سيكون الأمر على ما يرام | نعم، سيكون الأمر على ما يرام |
508 | 00:51:27,189 | 00:51:28,379 | لديكِ منظرٌ لذلك | لديكِ منظرٌ لذلك |
509 | 00:51:28,379 | 00:51:33,709 | كما تعلمين، النوافذ والأبواب في اتجاه الشرق والغرب. وهل ترين تلك المباني العالية في الخلف؟ | كما تعلمين، النوافذ والأبواب في اتجاه الشرق والغرب. وهل ترين تلك المباني العالية في الخلف؟ |
510 | 00:51:33,709 | 00:51:37,609 | إنهم يصنعون فرقاً طفيفاً جداً، ولكن لهُ تأثير على الإضاءة | إنهم يصنعون فرقاً طفيفاً جداً، ولكن لهُ تأثير على الإضاءة |
511 | 00:51:37,609 | 00:51:40,719 | ... حجم النافذة ليس مثالياً، لكن جيداً | ... حجم النافذة ليس مثالياً، لكن جيداً |
512 | 00:51:40,719 | 00:51:47,059 | ما أعنيهِ هو أن وضع مكتبكِ هنا يبدو الخيار الأكثر أماناَ. نعم هذا كل شيء | ما أعنيهِ هو أن وضع مكتبكِ هنا يبدو الخيار الأكثر أماناَ. نعم هذا كل شيء |
513 | 00:51:47,059 | 00:51:49,959 | نعم بالطبع. لن أحركهُ | نعم بالطبع. لن أحركهُ |
514 | 00:51:51,619 | 00:51:55,549 | ولكن ما هي هذه الزهريات؟ | ولكن ما هي هذه الزهريات؟ |
515 | 00:51:56,649 | 00:52:01,279 | إنها هدية مني، للاحتفال بالافتتاح. إنها نباتات معترف بها من قبل وكالة “ ناسا" لخصائصها لتنقية الهواء | إنها هدية مني، للاحتفال بالافتتاح. إنها نباتات معترف بها من قبل وكالة “ ناسا" لخصائصها لتنقية الهواء |
516 | 00:52:01,279 | 00:52:04,449 | هذه شجرة مطاطية من “ البنغال"، هذه هي اللبلاب | هذه شجرة مطاطية من “ البنغال"، هذه هي اللبلاب |
517 | 00:52:04,449 | 00:52:08,659 | و "جذع السعادة". حتى أسمائهنَ جميلة، ألا تعتقدين ذلك؟ | و "جذع السعادة". حتى أسمائهنَ جميلة، ألا تعتقدين ذلك؟ |
518 | 00:52:08,659 | 00:52:13,669 | عندما تحصلي على أثاث جديد وتضعي خلفية جديدة، فأنتِ بحاجة إلى تهوية الغرفة جيداً | عندما تحصلي على أثاث جديد وتضعي خلفية جديدة، فأنتِ بحاجة إلى تهوية الغرفة جيداً |
519 | 00:52:13,669 | 00:52:17,709 | … إنه شيء مشابه لمتلازمة مرض البناء | … إنه شيء مشابه لمتلازمة مرض البناء |
520 | 00:52:21,329 | 00:52:23,749 | لماذا تضحكين؟ | لماذا تضحكين؟ |
521 | 00:52:28,269 | 00:52:32,139 | لأنه بغض النظر عما أتحدث عنه، لا يمكنكِ إلا أن تتذكري ضحكة أمي، أليس كذلك؟ | لأنه بغض النظر عما أتحدث عنه، لا يمكنكِ إلا أن تتذكري ضحكة أمي، أليس كذلك؟ |
522 | 00:52:35,639 | 00:52:39,599 | … يا إلهي، ولقد ظللتُ أقول لها أنها كانت على مكبر الصوت | … يا إلهي، ولقد ظللتُ أقول لها أنها كانت على مكبر الصوت |
523 | 00:52:41,509 | 00:52:43,609 | "“محامي براءات الاختراع ( يو مين وو ). تهانينا | "“محامي براءات الاختراع ( يو مين وو ). تهانينا |
524 | 00:52:43,609 | 00:52:45,699 | "“حظاً سعيداً”. “أتمنى لكِ الازدهار | "“حظاً سعيداً”. “أتمنى لكِ الازدهار |
525 | 00:52:45,699 | 00:52:48,939 | مرحباً. مرحباً | مرحباً. مرحباً |
526 | 00:52:48,939 | 00:52:52,549 | هل تستعدين لحدث النشر الذاتي؟ - نعم - | هل تستعدين لحدث النشر الذاتي؟ - نعم - |
527 | 00:52:52,549 | 00:52:54,639 | مرحباً | مرحباً |
528 | 00:52:59,549 | 00:53:03,769 | مرحباً بالجميع. اسمحوا لي أن أقدم الشخص الذي سيكون مسؤولاً عن محاضرة اليوم حول النشر المستقل | مرحباً بالجميع. اسمحوا لي أن أقدم الشخص الذي سيكون مسؤولاً عن محاضرة اليوم حول النشر المستقل |
529 | 00:53:03,769 | 00:53:06,779 | هذا هو المحاضر ( إيم غيون جو ). امنحهُ جولة من التصفيق | هذا هو المحاضر ( إيم غيون جو ). امنحهُ جولة من التصفيق |
530 | 00:53:08,659 | 00:53:10,489 | مرحباً | مرحباً |
531 | 00:53:11,299 | 00:53:16,159 | هل تعرفون ما هي أكبر خيبة أمل شعرتُ بها عندما بدأتُ في هذا النوع من العمل؟ | هل تعرفون ما هي أكبر خيبة أمل شعرتُ بها عندما بدأتُ في هذا النوع من العمل؟ |
532 | 00:53:16,159 | 00:53:18,519 | “راتب صغير” [ التعرف على النشر المستقل ] | “راتب صغير” [ التعرف على النشر المستقل ] |
533 | 00:53:18,519 | 00:53:20,109 | الأجور المنخفضة | الأجور المنخفضة |
534 | 00:53:20,109 | 00:53:22,309 | !مبلغ زهيد | !مبلغ زهيد |
535 | 00:53:23,239 | 00:53:24,329 | هذا صحيح | هذا صحيح |
536 | 00:53:24,329 | 00:53:28,939 | الأشخاص الذين طرحوا هذا المبلغ المالي يصنعون الكتب وحتى الترجمات | الأشخاص الذين طرحوا هذا المبلغ المالي يصنعون الكتب وحتى الترجمات |
537 | 00:53:28,939 | 00:53:33,269 | وإذ أدركتُ أن هذا جعلني أتأمل في نفسي وأظن أنني في كل ذلك الوقت، كنت أتصور أن قراءة الكتب أمرٌ مفروغٌ منه حقاً | وإذ أدركتُ أن هذا جعلني أتأمل في نفسي وأظن أنني في كل ذلك الوقت، كنت أتصور أن قراءة الكتب أمرٌ مفروغٌ منه حقاً |
538 | 00:53:33,269 | 00:53:36,129 | أنا متأكد من أن جميع الحاضرين فكروا في ذلك لمرة واحدة على الأقل | أنا متأكد من أن جميع الحاضرين فكروا في ذلك لمرة واحدة على الأقل |
539 | 00:53:36,129 | 00:53:40,349 | لقد تساءلتم عمّا إذا كان يجب عليكم التوقف عن هذا المبلغ الزهيد، وفكرت في عدم القدرة على ترك عملك | لقد تساءلتم عمّا إذا كان يجب عليكم التوقف عن هذا المبلغ الزهيد، وفكرت في عدم القدرة على ترك عملك |
540 | 00:53:40,349 | 00:53:44,369 | وحتى فكرتم في الدخول في النشر المستقل | وحتى فكرتم في الدخول في النشر المستقل |
541 | 00:53:44,369 | 00:53:46,319 | كل التوفيق للنشر المستقل الخاص بك | كل التوفيق للنشر المستقل الخاص بك |
542 | 00:53:46,319 | 00:53:48,039 | شكراً لك - على الرحب - | شكراً لك - على الرحب - |
543 | 00:53:48,039 | 00:53:50,009 | شكراً لك | شكراً لك |
544 | 00:53:52,689 | 00:53:55,059 | ( لقد اكتشفتُ مشروعكِ، يا ( يون هوي | ( لقد اكتشفتُ مشروعكِ، يا ( يون هوي |
545 | 00:53:55,819 | 00:53:57,719 | هل تحلمين بالشروع في النشر المستقل؟ | هل تحلمين بالشروع في النشر المستقل؟ |
546 | 00:53:57,719 | 00:54:01,939 | لا، هذه خطة طويلة المدى | لا، هذه خطة طويلة المدى |
547 | 00:54:01,939 | 00:54:06,549 | سأدرس وأتعلم المزيد قبل التفكير في الأمر. لا يزال أمامي طريقٌ طويل لأقطعه | سأدرس وأتعلم المزيد قبل التفكير في الأمر. لا يزال أمامي طريقٌ طويل لأقطعه |
548 | 00:54:06,549 | 00:54:10,129 | ثم هل تريدين الذهاب إلى "الولايات المتحدة”؟ | ثم هل تريدين الذهاب إلى "الولايات المتحدة”؟ |
549 | 00:54:13,609 | 00:54:16,579 | [ ( تشان هيوك ) ] | [ ( تشان هيوك ) ] |
550 | 00:54:17,639 | 00:54:22,989 | تعبيركِ الآن أكثر من اللازم قليلاً.أنتِ تفكرين في أنني مثير للشفقة للغاية، أليس كذلك؟ | تعبيركِ الآن أكثر من اللازم قليلاً.أنتِ تفكرين في أنني مثير للشفقة للغاية، أليس كذلك؟ |
551 | 00:54:22,989 | 00:54:25,319 | ... لم أكُن | ... لم أكُن |
552 | 00:54:25,319 | 00:54:30,359 | ما أعنيهُ أنهُ يجب عليكِ التقدم بطلب للحصول على برنامج تدريبي قبل الانتهاء من الأمور مع المكتب الرئيسي | ما أعنيهُ أنهُ يجب عليكِ التقدم بطلب للحصول على برنامج تدريبي قبل الانتهاء من الأمور مع المكتب الرئيسي |
553 | 00:54:30,359 | 00:54:34,319 | سأكون في “ كوريا" طوال الوقت. هل تعتقدين أنني كنتُ أطلب منكِ أن تذهبي معي؟ | سأكون في “ كوريا" طوال الوقت. هل تعتقدين أنني كنتُ أطلب منكِ أن تذهبي معي؟ |
554 | 00:54:34,319 | 00:54:36,129 | هل ستبقى هنا؟ | هل ستبقى هنا؟ |
555 | 00:54:36,129 | 00:54:38,679 | كانت تلك هي الخطة منذُ البداية | كانت تلك هي الخطة منذُ البداية |
556 | 00:54:41,509 | 00:54:48,799 | ( يون هوي )، أعتقد أنه يمكنني الآن أن أخبركِ عن الأسبوع الذي قضيته مع ( ها را ) | ( يون هوي )، أعتقد أنه يمكنني الآن أن أخبركِ عن الأسبوع الذي قضيته مع ( ها را ) |
557 | 00:54:50,899 | 00:54:55,549 | أدركتُ أن الانفصال لم يكن فقط عني إنهاء الأشياء ببساطة | أدركتُ أن الانفصال لم يكن فقط عني إنهاء الأشياء ببساطة |
558 | 00:54:55,549 | 00:55:02,409 | تحدثنا عن السنوات التي قضيناها في تجاهل بعضنا البعض، وعن كل الأشياء التي لم نتمكن من قولها خلال ذلك الوقت | تحدثنا عن السنوات التي قضيناها في تجاهل بعضنا البعض، وعن كل الأشياء التي لم نتمكن من قولها خلال ذلك الوقت |
559 | 00:55:02,409 | 00:55:06,589 | لقد ساعدتها في إعداد الأشياء التي ستجلبها إلى "الولايات المتحدة” ورعاية الأشخاص من حولها | لقد ساعدتها في إعداد الأشياء التي ستجلبها إلى "الولايات المتحدة” ورعاية الأشخاص من حولها |
560 | 00:55:06,589 | 00:55:09,489 | ليس عليكَ أن تشرح بمثل هذه التفاصيل | ليس عليكَ أن تشرح بمثل هذه التفاصيل |
561 | 00:55:09,489 | 00:55:13,149 | أقول لكِ هذا حتى لا تضربي نفسكِ | أقول لكِ هذا حتى لا تضربي نفسكِ |
562 | 00:55:13,149 | 00:55:16,769 | معتقدة أنكِ كنتِ مع شخصٍ أناني وسيئ حقاً | معتقدة أنكِ كنتِ مع شخصٍ أناني وسيئ حقاً |
563 | 00:55:16,769 | 00:55:19,669 | لن أضرب نفسي | لن أضرب نفسي |
564 | 00:55:19,669 | 00:55:21,519 | حسناً | حسناً |
565 | 00:55:22,879 | 00:55:27,419 | أعتقد أنني سأفعل أفضل قليلاً في علاقتي القادمة | أعتقد أنني سأفعل أفضل قليلاً في علاقتي القادمة |
566 | 00:55:27,419 | 00:55:29,589 | ربما ستفعلين، أيضاً | ربما ستفعلين، أيضاً |
567 | 00:55:32,929 | 00:55:35,429 | ربما | ربما |
568 | 00:55:35,429 | 00:55:37,549 | حسنًا ، سأمضي في طريقي | حسنًا ، سأمضي في طريقي |
569 | 00:55:46,949 | 00:55:49,389 | [ ( مكالمة فائتة - (تشان هيوك ] | [ ( مكالمة فائتة - (تشان هيوك ] |
570 | 00:55:54,829 | 00:55:56,759 | لقد انتهت المحاضرة | لقد انتهت المحاضرة |
571 | 00:55:56,759 | 00:55:59,419 | حقاً؟ أنا في طريقي إلى هناك | حقاً؟ أنا في طريقي إلى هناك |
572 | 00:55:59,419 | 00:56:00,929 | حقاً؟ | حقاً؟ |
573 | 00:56:00,929 | 00:56:03,559 | فقط انتظري قليلاً | فقط انتظري قليلاً |
574 | 00:56:14,559 | 00:56:16,009 | !مرحباً | !مرحباً |
575 | 00:56:16,009 | 00:56:19,369 | كيف كانت المحاضرة؟ هل كانت جيدة؟ - نعم - | كيف كانت المحاضرة؟ هل كانت جيدة؟ - نعم - |
576 | 00:56:19,369 | 00:56:21,349 | أصعد - نعم - | أصعد - نعم - |
577 | 00:56:42,859 | 00:56:46,719 | أعتقد بجدية أنني خُلِقتُ للقيادة | أعتقد بجدية أنني خُلِقتُ للقيادة |
578 | 00:56:47,749 | 00:56:49,349 | هل أنتِ خائفة؟ | هل أنتِ خائفة؟ |
579 | 00:56:49,349 | 00:56:52,349 | لا! أنتَ تقوم بعملٍ جيد حقاً | لا! أنتَ تقوم بعملٍ جيد حقاً |
580 | 00:56:52,349 | 00:56:55,649 | اذهب ببطء وقم بالضغط تدريجياً على الفرامل | اذهب ببطء وقم بالضغط تدريجياً على الفرامل |
581 | 00:56:55,649 | 00:56:57,389 | نعم | نعم |
582 | 00:57:08,179 | 00:57:12,879 | كما هو متوقع، ليس من السهل إيقاف شيءٌ بدأتهُ، مهما كان الأمر | كما هو متوقع، ليس من السهل إيقاف شيءٌ بدأتهُ، مهما كان الأمر |
583 | 00:57:12,879 | 00:57:15,869 | لا تستخدم خطأك في قول بعض الكلام المعسول | لا تستخدم خطأك في قول بعض الكلام المعسول |
584 | 00:57:20,429 | 00:57:22,539 | ببطء، ببطء | ببطء، ببطء |
585 | 00:57:31,689 | 00:57:33,649 | ( يا ( تشان هيوك | ( يا ( تشان هيوك |
586 | 00:57:33,649 | 00:57:34,999 | نعم؟ | نعم؟ |
587 | 00:57:34,999 | 00:57:39,269 | عندما كنتُ أواعد ( جونغ مين )، قلتُ بعض الأكاذيب البسيطة هنا وهناك | عندما كنتُ أواعد ( جونغ مين )، قلتُ بعض الأكاذيب البسيطة هنا وهناك |
588 | 00:57:39,269 | 00:57:40,919 | لماذا؟ | لماذا؟ |
589 | 00:57:41,819 | 00:57:44,559 | ذلك الرجل كان صغيراً، كما تعلم | ذلك الرجل كان صغيراً، كما تعلم |
590 | 00:57:44,559 | 00:57:49,699 | كنتُ مشغولة بدوامٍ جزئي طوال الوقت في ذلك الوقت. ولكن عندما أحصل على بعض الوقت لنفسي | كنتُ مشغولة بدوامٍ جزئي طوال الوقت في ذلك الوقت. ولكن عندما أحصل على بعض الوقت لنفسي |
591 | 00:57:49,699 | 00:57:53,359 | كنتُ أخشى أن يشكو مني بفعلِ شيءٍ آخر بدلاً من رؤيتهِ | كنتُ أخشى أن يشكو مني بفعلِ شيءٍ آخر بدلاً من رؤيتهِ |
592 | 00:57:53,359 | 00:57:59,829 | لذا إذا أردتُ الذهاب لمشاهدة فيلم أو عرض، فعندئذ سأذهب وأكذب على أنني أعمل | لذا إذا أردتُ الذهاب لمشاهدة فيلم أو عرض، فعندئذ سأذهب وأكذب على أنني أعمل |
593 | 00:58:01,029 | 00:58:06,909 | هذا صحيح. حتى أنكِ أخبرتهِ أن لديكِ عمل عندما ذهبت لالتقاط الصور معي | هذا صحيح. حتى أنكِ أخبرتهِ أن لديكِ عمل عندما ذهبت لالتقاط الصور معي |
594 | 00:58:09,289 | 00:58:13,779 | اتخذت القرار بأنهُ إذا واعدت مرة أخرى | اتخذت القرار بأنهُ إذا واعدت مرة أخرى |
595 | 00:58:13,779 | 00:58:18,129 | عندها لن أكذب أبداً | عندها لن أكذب أبداً |
596 | 00:58:18,129 | 00:58:24,779 | لهذا السبب لم ينجح الأمر مع السيد ( اللعوب ). حتى البداية في حد ذاتها كانت كذبة | لهذا السبب لم ينجح الأمر مع السيد ( اللعوب ). حتى البداية في حد ذاتها كانت كذبة |
597 | 00:58:26,129 | 00:58:29,899 | لكن القول بأنكِ لن تكذبين يبدو وكأنهُ كذب | لكن القول بأنكِ لن تكذبين يبدو وكأنهُ كذب |
598 | 00:58:29,899 | 00:58:36,679 | أليس الحل مفرطاً؟ أود أن تقولي لي أكاذيب حلوة وتُدفئ القلب، من فضلكِ | أليس الحل مفرطاً؟ أود أن تقولي لي أكاذيب حلوة وتُدفئ القلب، من فضلكِ |
599 | 00:58:39,199 | 00:58:45,189 | عندما ذهبت إلى المحاضرة اليوم، اكتشفت أن المحاضر كان نائب الرئيس | عندما ذهبت إلى المحاضرة اليوم، اكتشفت أن المحاضر كان نائب الرئيس |
600 | 00:58:45,189 | 00:58:48,429 | سآخذ تلك الفصول للأشهر الثلاثة القادمة | سآخذ تلك الفصول للأشهر الثلاثة القادمة |
601 | 00:58:49,509 | 00:58:51,289 | حسناً | حسناً |
602 | 00:58:53,629 | 00:59:00,069 | بينما كنتُ أتجاهل مكالمتُكَ في وقتٍ سابق، كانت لدينا محادثة خاصة صغيرة | بينما كنتُ أتجاهل مكالمتُكَ في وقتٍ سابق، كانت لدينا محادثة خاصة صغيرة |
603 | 00:59:00,069 | 00:59:04,979 | لن أكذب عليكِ | لن أكذب عليكِ |
604 | 00:59:06,249 | 00:59:07,979 | هل حسمتِ رأيكِ حقاً في هذا الأمر؟ | هل حسمتِ رأيكِ حقاً في هذا الأمر؟ |
605 | 00:59:07,979 | 00:59:13,039 | “لن أكذب أبداً على شخصٍ أواعدهٌ." لذا لن تكذبي عليّ؟ | “لن أكذب أبداً على شخصٍ أواعدهٌ." لذا لن تكذبي عليّ؟ |
606 | 00:59:16,039 | 00:59:20,969 | صحيح. فكري في الأمر مراراً وتكراراً. لدينا الكثير من الوقت | صحيح. فكري في الأمر مراراً وتكراراً. لدينا الكثير من الوقت |
607 | 00:59:22,199 | 00:59:24,019 | لنذهب | لنذهب |
608 | 00:59:34,279 | 00:59:36,829 | لقد قلقتُ | لقد قلقتُ |
609 | 00:59:37,879 | 00:59:46,929 | حول ما إذا كان الأمر محرجاً للغاية ولم أشعر بأي شيء | حول ما إذا كان الأمر محرجاً للغاية ولم أشعر بأي شيء |
610 | 00:59:49,659 | 00:59:51,569 | ...لكن | ...لكن |
611 | 00:59:55,149 | 00:59:57,599 | دعنا نبدأ شيئاً، أنا وأنت | دعنا نبدأ شيئاً، أنا وأنت |
612 | 01:00:03,819 | 01:00:05,869 | لنفعل ذلك | لنفعل ذلك |
613 | 01:00:15,479 | 01:00:17,349 | !توقف عن ذلك | !توقف عن ذلك |
614 | 01:01:17,049 | 01:01:19,389 | [ يا سيد ( كيم سانغ شيك ] | [ يا سيد ( كيم سانغ شيك ] |
615 | 01:01:19,389 | 01:01:26,749 | [ يمكن أن تتدحرج الصخرة في كل مكان وتتكسر، لذا كُن كشجرة ] | [ يمكن أن تتدحرج الصخرة في كل مكان وتتكسر، لذا كُن كشجرة ] |
616 | 01:01:26,749 | 01:01:31,139 | [ لقد مررنا بوقتٍ في حياتنا حيث كان كل شيءٍ أخضر ] | [ لقد مررنا بوقتٍ في حياتنا حيث كان كل شيءٍ أخضر ] |
617 | 01:01:31,139 | 01:01:35,499 | [ لذا لننضج بشكلٍ جميل في الخريف معاً ] | [ لذا لننضج بشكلٍ جميل في الخريف معاً ] |
618 | 01:01:35,499 | 01:01:42,259 | السيدة ( سوك ) كتبت قصيدة | السيدة ( سوك ) كتبت قصيدة |
619 | 01:01:53,469 | 01:01:56,359 | [ ( اقرأ قصيدة السيدة ( سوك ] | [ ( اقرأ قصيدة السيدة ( سوك ] |
620 | 01:01:56,359 | 01:01:58,699 | [ أُرسل السيدة ( سوك ) إلى الولايات المتحدة ] | [ أُرسل السيدة ( سوك ) إلى الولايات المتحدة ] |
621 | 01:01:58,699 | 01:02:00,849 | [ إشتري منزلاً به حديقةٍ أمامية ] | [ إشتري منزلاً به حديقةٍ أمامية ] |
622 | 01:02:00,849 | 01:02:04,999 | .اذهب إلى مدينة الملاهي مع الأحفاد ] [ ألتقط صورة عائلية | .اذهب إلى مدينة الملاهي مع الأحفاد ] [ ألتقط صورة عائلية |
623 | 01:02:04,999 | 01:02:06,769 | [ اذهب في إجازة عائلية ] | [ اذهب في إجازة عائلية ] |
624 | 01:02:06,769 | 01:02:08,769 | [ اقوم بعمل حسابٍ مصرفي بمائة ألف وون ] | [ اقوم بعمل حسابٍ مصرفي بمائة ألف وون ] |
625 | 01:02:08,769 | 01:02:10,199 | [ أتمرن ] | [ أتمرن ] |
626 | 01:02:10,199 | 01:02:11,749 | [ " أتعلم العزف على الـ" هارمونيكا ] | [ " أتعلم العزف على الـ" هارمونيكا ] |
627 | 01:02:11,749 | 01:02:14,989 | [ ( اذهب إلى مهرجان زهور " غو جيول تشو " مع السيدة ( سوك ] | [ ( اذهب إلى مهرجان زهور " غو جيول تشو " مع السيدة ( سوك ] |
628 | 01:02:14,989 | 01:02:17,229 | [ " اذهب برحلاتٍ في جبال " الهيمالايا ] | [ " اذهب برحلاتٍ في جبال " الهيمالايا ] |
629 | 01:02:17,229 | 01:02:20,389 | [ ( اذهب للتخييم مع السيدة ( سوك ] | [ ( اذهب للتخييم مع السيدة ( سوك ] |
630 | 01:02:27,289 | 01:02:29,109 | أشكرك | أشكرك |
631 | 01:02:30,199 | 01:02:33,479 | ( مرحباً يا أمي. أنا ( تشان هيوك | ( مرحباً يا أمي. أنا ( تشان هيوك |
632 | 01:02:33,479 | 01:02:36,809 | نعم. أنت تتذكر | نعم. أنت تتذكر |
633 | 01:02:36,809 | 01:02:41,279 | أتذكرك أيضاً. تبدو نفسك | أتذكرك أيضاً. تبدو نفسك |
634 | 01:02:41,279 | 01:02:43,529 | تبدو رائعاً جداً | تبدو رائعاً جداً |
635 | 01:02:43,529 | 01:02:45,829 | دعينا ندخل أولاً | دعينا ندخل أولاً |
636 | 01:02:53,779 | 01:02:55,209 | لقد مرت فترة، أليس كذلك؟ | لقد مرت فترة، أليس كذلك؟ |
637 | 01:02:55,209 | 01:02:59,789 | ( نعم، كانت آخر مرة في حفل زفاف ( يون جو | ( نعم، كانت آخر مرة في حفل زفاف ( يون جو |
638 | 01:02:59,789 | 01:03:05,559 | آه، لقد أعطيتني صور زفافها من خلال ( جي وو )، أليس كذلك؟ | آه، لقد أعطيتني صور زفافها من خلال ( جي وو )، أليس كذلك؟ |
639 | 01:03:05,559 | 01:03:07,679 | لقد أحببت الصور | لقد أحببت الصور |
640 | 01:03:07,679 | 01:03:10,489 | أشكركِ | أشكركِ |
641 | 01:03:10,489 | 01:03:15,969 | أنا لا أعرف لمَ أخذ وقتاً لشخصٍ مشغولٍ للغاية | أنا لا أعرف لمَ أخذ وقتاً لشخصٍ مشغولٍ للغاية |
642 | 01:03:15,969 | 01:03:21,479 | لأنك الرئيس التنفيذي لشركة ( جي وو )، فحتى لو أردت أن أشكرك | لأنك الرئيس التنفيذي لشركة ( جي وو )، فحتى لو أردت أن أشكرك |
643 | 01:03:21,479 | 01:03:24,369 | فإنهُ سيكون صعباً للغاية القيام بذلك | فإنهُ سيكون صعباً للغاية القيام بذلك |
644 | 01:03:24,369 | 01:03:28,519 | يا أمي، لقد عرفتك منذ الكلية، سأكون مستاءً إذا وجدتني صعباً | يا أمي، لقد عرفتك منذ الكلية، سأكون مستاءً إذا وجدتني صعباً |
645 | 01:03:28,519 | 01:03:33,029 | ( قبل أن أُصبح الرئيس التنفيذي لشركة ( جي وو )، اعتبريني كصديقٍ لـ( يون هوي | ( قبل أن أُصبح الرئيس التنفيذي لشركة ( جي وو )، اعتبريني كصديقٍ لـ( يون هوي |
646 | 01:03:34,629 | 01:03:41,219 | أشكرك لقول هذا. أعتقدت بأنهُ سيكون من الفظاظة أن أطلب منك مقابلتي | أشكرك لقول هذا. أعتقدت بأنهُ سيكون من الفظاظة أن أطلب منك مقابلتي |
647 | 01:03:45,919 | 01:03:54,479 | أردتُ أن أكون حذرة، لهذا السبب طلبت مقابلتك | أردتُ أن أكون حذرة، لهذا السبب طلبت مقابلتك |
648 | 01:03:56,139 | 01:03:59,779 | نعم من فضلكِ، تكلمي بشكلٍ مُريح | نعم من فضلكِ، تكلمي بشكلٍ مُريح |
649 | 01:03:59,779 | 01:04:07,839 | هل صحيح بأن ( جي وو ) قد ذهب في رحلة عملٍ مؤخراً؟ | هل صحيح بأن ( جي وو ) قد ذهب في رحلة عملٍ مؤخراً؟ |
650 | 01:04:38,029 | 01:04:42,059 | أعتقدت بأننا كُنا نتناول العشاء مع الأطفال | أعتقدت بأننا كُنا نتناول العشاء مع الأطفال |
651 | 01:04:42,059 | 01:04:45,569 | أعتقدت بأن الأطفال يأتون للاحتفال بخروجي من المستشفى | أعتقدت بأن الأطفال يأتون للاحتفال بخروجي من المستشفى |
652 | 01:04:45,569 | 01:04:48,959 | عليك أن تتناول دواءك لذا تناول الطعام أولاً | عليك أن تتناول دواءك لذا تناول الطعام أولاً |
653 | 01:04:48,959 | 01:04:52,209 | أخبرت للأطفال بأن يأكلوا قبل أن يأتون | أخبرت للأطفال بأن يأكلوا قبل أن يأتون |
654 | 01:05:04,389 | 01:05:06,449 | ...الطلاق | ...الطلاق |
655 | 01:05:10,829 | 01:05:17,649 | لابد بأن ابنتنا الكبرى كانت تمر بوقتٍ عصيب | لابد بأن ابنتنا الكبرى كانت تمر بوقتٍ عصيب |
656 | 01:05:19,649 | 01:05:21,549 | هل أنتِ بخير؟ | هل أنتِ بخير؟ |
657 | 01:05:21,549 | 01:05:24,559 | قلبي قد تدمر | قلبي قد تدمر |
658 | 01:05:25,379 | 01:05:27,989 | تماماً كقلبك الآن | تماماً كقلبك الآن |
659 | 01:05:31,939 | 01:05:34,459 | ما يمكننا أن نفعله | ما يمكننا أن نفعله |
660 | 01:05:34,459 | 01:05:38,369 | هو الإيمان باختيار ابنتنا الكبرى | هو الإيمان باختيار ابنتنا الكبرى |
661 | 01:05:45,289 | 01:05:47,989 | بسببهم | بسببهم |
662 | 01:05:48,769 | 01:05:51,819 | قلوبنا تتكسر كل يوم | قلوبنا تتكسر كل يوم |
663 | 01:05:51,819 | 01:05:57,299 | ولكننا ما زلنا نثق بهم | ولكننا ما زلنا نثق بهم |
664 | 01:05:57,299 | 01:05:59,119 | لكن هل الأطفال | لكن هل الأطفال |
665 | 01:06:00,879 | 01:06:03,439 | هل الأطفال يفكرون بنفس الطريقة؟ | هل الأطفال يفكرون بنفس الطريقة؟ |
666 | 01:06:09,419 | 01:06:15,829 | هل تعرف ماذا فعل الأصغر لنا؟ | هل تعرف ماذا فعل الأصغر لنا؟ |
667 | 01:06:17,749 | 01:06:20,999 | هو لم يذهب في رحلة عمل | هو لم يذهب في رحلة عمل |
668 | 01:06:25,279 | 01:06:30,309 | غادر لأنهُ لا يحبنا | غادر لأنهُ لا يحبنا |
669 | 01:06:30,309 | 01:06:35,009 | لذلك غادر دون أن يقول أي شيء | لذلك غادر دون أن يقول أي شيء |
670 | 01:06:49,279 | 01:06:52,449 | يا أمي، كيف حال أبي؟ | يا أمي، كيف حال أبي؟ |
671 | 01:07:16,569 | 01:07:18,929 | أنا بالمنزل | أنا بالمنزل |
672 | 01:07:18,929 | 01:07:21,289 | ماذا عن أبي؟ | ماذا عن أبي؟ |
673 | 01:07:37,779 | 01:07:40,269 | أنا بالمنزل يا أمي | أنا بالمنزل يا أمي |
674 | 01:07:53,239 | 01:07:56,589 | يا أمي، الهدية لكِ | يا أمي، الهدية لكِ |
675 | 01:07:56,589 | 01:07:59,059 | إنها نفسها لأُختاي | إنها نفسها لأُختاي |
676 | 01:08:07,869 | 01:08:10,389 | سأضعها عليكِ | سأضعها عليكِ |
677 | 01:08:10,389 | 01:08:12,359 | لا يهم | لا يهم |
678 | 01:08:13,749 | 01:08:16,129 | اتبعني | اتبعني |
679 | 01:08:16,129 | 01:08:20,389 | يا أمي، دعينا نُضيء شموع الكعكة للاحتفال بخروجه | يا أمي، دعينا نُضيء شموع الكعكة للاحتفال بخروجه |
680 | 01:08:20,389 | 01:08:22,619 | لا تفعلي مثل هذا الشيء | لا تفعلي مثل هذا الشيء |
681 | 01:08:53,119 | 01:08:55,799 | ما هي العائلة؟ | ما هي العائلة؟ |
682 | 01:08:56,689 | 01:09:01,669 | لجميعكم، ما هي العائلة؟ | لجميعكم، ما هي العائلة؟ |
683 | 01:09:10,049 | 01:09:13,609 | أنا أسأل لأنني حقاً لا أعرف | أنا أسأل لأنني حقاً لا أعرف |
684 | 01:09:14,559 | 01:09:17,179 | هل أنتم لا تعرفون؟ | هل أنتم لا تعرفون؟ |
685 | 01:09:18,339 | 01:09:23,979 | أم لم تفكروا بذلك من قبل؟ | أم لم تفكروا بذلك من قبل؟ |
686 | 01:09:27,119 | 01:09:34,049 | عندما قطعتِ الاتصال بأختكِ | عندما قطعتِ الاتصال بأختكِ |
687 | 01:09:34,049 | 01:09:38,579 | تساءلت عَمَّا كان يحدث، ما الذي كًنتِ تفكرين به | تساءلت عَمَّا كان يحدث، ما الذي كًنتِ تفكرين به |
688 | 01:09:38,579 | 01:09:41,989 | تساءلت بنفسي لسنوات | تساءلت بنفسي لسنوات |
689 | 01:09:43,459 | 01:09:45,779 | هل تعلمين ذلك؟ | هل تعلمين ذلك؟ |
690 | 01:09:51,689 | 01:09:56,989 | عندما تحصلين على الطلاق دون مناقشتهِ معي | عندما تحصلين على الطلاق دون مناقشتهِ معي |
691 | 01:09:56,989 | 01:10:03,629 | وأخبرتني فقط، لقد قبلت ذلك | وأخبرتني فقط، لقد قبلت ذلك |
692 | 01:10:03,629 | 01:10:08,559 | وقلبي يُكسر بهذه اللحظة | وقلبي يُكسر بهذه اللحظة |
693 | 01:10:09,989 | 01:10:12,489 | هل تعلمين ذلك؟ | هل تعلمين ذلك؟ |
694 | 01:10:19,029 | 01:10:20,869 | ...وأنت | ...وأنت |
695 | 01:10:22,609 | 01:10:24,239 | ...أنت | ...أنت |
696 | 01:10:26,719 | 01:10:29,709 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
697 | 01:10:31,049 | 01:10:33,379 | هل تعرف؟ | هل تعرف؟ |
698 | 01:10:50,719 | 01:10:52,509 | ...يا أمي | ...يا أمي |
699 | 01:11:01,479 | 01:11:03,589 | أنت غادر | أنت غادر |
700 | 01:11:07,859 | 01:11:13,669 | والدتكم إنتهت منكم جميعاً | والدتكم إنتهت منكم جميعاً |
701 | 01:11:13,669 | 01:11:16,719 | !أنا سأجعلها تنتهي منكم | !أنا سأجعلها تنتهي منكم |
702 | 01:11:21,909 | 01:11:28,759 | ما هي... العائلة؟ | ما هي... العائلة؟ |
703 | 01:11:29,879 | 01:11:34,669 | ...أنا... نحن | ...أنا... نحن |
704 | 01:11:37,919 | 01:11:42,189 | ما زلتُ لا أعلم | ما زلتُ لا أعلم |
705 | 01:12:06,979 | 01:12:10,669 | [ عائلتي غير مألوفة ] ~ فــي الحلقـــة القادمــــة ~ | [ عائلتي غير مألوفة ] ~ فــي الحلقـــة القادمــــة ~ |
706 | 01:12:10,669 | 01:12:13,259 | هل تعتقد بأن الأطفال يعرفون؟ | هل تعتقد بأن الأطفال يعرفون؟ |
707 | 01:12:13,259 | 01:12:16,389 | يا أمي. سأُقابل أبي الحقيقي | يا أمي. سأُقابل أبي الحقيقي |
708 | 01:12:16,389 | 01:12:18,919 | ربما هي ستُراقبنا | ربما هي ستُراقبنا |
709 | 01:12:18,919 | 01:12:24,139 | لقد كُنت دائماً بجانبكِ منذ فترة الاختبار | لقد كُنت دائماً بجانبكِ منذ فترة الاختبار |
710 | 01:12:24,139 | 01:12:28,329 | !الرئيس هو يرشح برائحة المواعدة | !الرئيس هو يرشح برائحة المواعدة |
711 | 01:12:29,249 | 01:12:33,389 | لم أفعل ذلك من قبل، ولكنني مستاءة من الأطفال | لم أفعل ذلك من قبل، ولكنني مستاءة من الأطفال |
712 | 01:12:33,389 | 01:12:36,749 | أُريد أن أُغادر | أُريد أن أُغادر |
713 | 01:12:37,929 | 01:12:44,939 | التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من 𐐪𐑂 فريق الأقرباء 𐐪𐑂 @Viki.com | التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من 𐐪𐑂 فريق الأقرباء 𐐪𐑂 @Viki.com |