This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,339 | 00:00:05,740 | Halo. | Halo. |
2 | 00:00:06,240 | 00:00:07,879 | Halo. | Halo. |
3 | 00:00:07,879 | 00:00:09,250 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
4 | 00:00:09,250 | 00:00:10,619 | Kamu sangat cantik. | Kamu sangat cantik. |
5 | 00:00:11,250 | 00:00:13,589 | - Kamu sangat cantik. - Halo. | - Kamu sangat cantik. - Halo. |
6 | 00:00:13,589 | 00:00:14,949 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
7 | 00:00:14,949 | 00:00:16,890 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
8 | 00:00:17,420 | 00:00:18,559 | Dia cantik. | Dia cantik. |
9 | 00:00:19,219 | 00:00:20,789 | Aku sangat ingin bertemu denganmu. | Aku sangat ingin bertemu denganmu. |
10 | 00:00:20,789 | 00:00:22,329 | Dan akhirnya aku bisa melihatmu di sini. | Dan akhirnya aku bisa melihatmu di sini. |
11 | 00:00:22,329 | 00:00:26,030 | - Tentu. - Aku juga ingin bertemu denganmu. | - Tentu. - Aku juga ingin bertemu denganmu. |
12 | 00:00:26,500 | 00:00:27,730 | Aku penggemar beratmu. | Aku penggemar beratmu. |
13 | 00:00:27,730 | 00:00:29,469 | - Terima kasih. - Ya. | - Terima kasih. - Ya. |
14 | 00:00:29,469 | 00:00:31,269 | Asal kalian sama, | Asal kalian sama, |
15 | 00:00:31,440 | 00:00:33,670 | bukan? Bukankah kamu dari Gwangju? | bukan? Bukankah kamu dari Gwangju? |
16 | 00:00:33,670 | 00:00:34,869 | - Gwangju? - Ya. | - Gwangju? - Ya. |
17 | 00:00:35,409 | 00:00:36,810 | - Asal kalian sama. - Kamu dari Gwangju? | - Asal kalian sama. - Kamu dari Gwangju? |
18 | 00:00:36,810 | 00:00:38,909 | - Aku juga. - Senang sekali bertemu denganmu. | - Aku juga. - Senang sekali bertemu denganmu. |
19 | 00:00:40,649 | 00:00:42,350 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
20 | 00:00:42,950 | 00:00:45,850 | Kami tinggal di Ochi-dong selama tujuh tahun. | Kami tinggal di Ochi-dong selama tujuh tahun. |
21 | 00:00:45,850 | 00:00:47,490 | - Benar. - Di pangkalan militer. | - Benar. - Di pangkalan militer. |
22 | 00:00:47,490 | 00:00:48,990 | Aku lahir dan dibesarkan di sana. | Aku lahir dan dibesarkan di sana. |
23 | 00:00:49,619 | 00:00:51,659 | Aku tinggal di sana selama tujuh tahun. | Aku tinggal di sana selama tujuh tahun. |
24 | 00:00:52,460 | 00:00:54,229 | Halo. Halo. | Halo. Halo. |
25 | 00:00:54,229 | 00:00:55,729 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
26 | 00:00:55,929 | 00:00:59,329 | Aku mendengar percakapan kalian dari luar. | Aku mendengar percakapan kalian dari luar. |
27 | 00:00:59,329 | 00:01:02,229 | "Aku juga dari Gwangju!" "Aku tinggal di Gwangju!" | "Aku juga dari Gwangju!" "Aku tinggal di Gwangju!" |
28 | 00:01:02,229 | 00:01:03,229 | "Hyun Mi dan para ibu ramah" | "Hyun Mi dan para ibu ramah" |
29 | 00:01:03,229 | 00:01:05,769 | "Aku juga. Aku juga." Astaga. | "Aku juga. Aku juga." Astaga. |
30 | 00:01:06,640 | 00:01:08,469 | Inilah yang luar biasa dari dirinya. | Inilah yang luar biasa dari dirinya. |
31 | 00:01:08,969 | 00:01:11,810 | KBS, MBC, | KBS, MBC, |
32 | 00:01:11,810 | 00:01:15,010 | dan Golden Disk. | dan Golden Disk. |
33 | 00:01:15,310 | 00:01:19,379 | Dia memenangkan Anugerah Utama dari ketiga | Dia memenangkan Anugerah Utama dari ketiga |
34 | 00:01:19,379 | 00:01:23,049 | anugerah musik. Itu pencapaian yang hebat. | anugerah musik. Itu pencapaian yang hebat. |
35 | 00:01:23,049 | 00:01:26,959 | Saat itu tahun 1988, dia menyapu semua anugerahnya. | Saat itu tahun 1988, dia menyapu semua anugerahnya. |
36 | 00:01:26,959 | 00:01:30,129 | Saat itu aku kelas tiga SMA. | Saat itu aku kelas tiga SMA. |
37 | 00:01:30,459 | 00:01:33,230 | Dia penyanyi yang hebat, | Dia penyanyi yang hebat, |
38 | 00:01:33,230 | 00:01:35,530 | dan dia cantik. | dan dia cantik. |
39 | 00:01:35,530 | 00:01:37,000 | - Dia juga seorang apoteker. - Apoteker. | - Dia juga seorang apoteker. - Apoteker. |
40 | 00:01:37,000 | 00:01:38,469 | - Itu berita besar. - Mantan apoteker. | - Itu berita besar. - Mantan apoteker. |
41 | 00:01:38,469 | 00:01:41,569 | - Aku sangat terkesan dengan itu. - Aku baru mau bilang begitu. | - Aku sangat terkesan dengan itu. - Aku baru mau bilang begitu. |
42 | 00:01:41,569 | 00:01:43,540 | "Dia memulai debut sebagai penyanyi | "Dia memulai debut sebagai penyanyi |
43 | 00:01:43,540 | 00:01:45,180 | - sambil bekerja sebagai apoteker?" - "Apa yang terjadi pada apotek?" | - sambil bekerja sebagai apoteker?" - "Apa yang terjadi pada apotek?" |
44 | 00:01:45,180 | 00:01:48,450 | Benar. "Bagaimana dengan apoteknya?" | Benar. "Bagaimana dengan apoteknya?" |
45 | 00:01:48,450 | 00:01:52,219 | Sejak saat itu, setiap kali aku pergi ke apotek | Sejak saat itu, setiap kali aku pergi ke apotek |
46 | 00:01:52,219 | 00:01:55,090 | untuk minuman energi atau vitamin dan melihat apoteker wanita, | untuk minuman energi atau vitamin dan melihat apoteker wanita, |
47 | 00:01:55,090 | 00:01:57,890 | aku bertanya-tanya, "Sehebat apa dia bernyanyi?" | aku bertanya-tanya, "Sehebat apa dia bernyanyi?" |
48 | 00:01:57,890 | 00:01:58,989 | - Sekagum itulah aku. - Benar. | - Sekagum itulah aku. - Benar. |
49 | 00:01:58,989 | 00:02:01,689 | "Sebaik apa nyanyian apoteker ini?" | "Sebaik apa nyanyian apoteker ini?" |
50 | 00:02:01,689 | 00:02:04,530 | - Aku ingat berpikir begitu. - Sulit untuk menjadi apoteker. | - Aku ingat berpikir begitu. - Sulit untuk menjadi apoteker. |
51 | 00:02:04,530 | 00:02:06,700 | Aku bertanya-tanya, "Apa yang akan dia lakukan?" | Aku bertanya-tanya, "Apa yang akan dia lakukan?" |
52 | 00:02:06,700 | 00:02:08,569 | - Dan... Benar. - "Bagaimana dengan apoteknya?" | - Dan... Benar. - "Bagaimana dengan apoteknya?" |
53 | 00:02:08,569 | 00:02:12,199 | Aku tidak percaya bisa melihat orang hebat itu secara langsung. | Aku tidak percaya bisa melihat orang hebat itu secara langsung. |
54 | 00:02:12,199 | 00:02:13,870 | Aku sangat bahagia. | Aku sangat bahagia. |
55 | 00:02:13,870 | 00:02:15,310 | Terima kasih. | Terima kasih. |
56 | 00:02:15,310 | 00:02:17,210 | - Benar. - Ini suatu kehormatan. | - Benar. - Ini suatu kehormatan. |
57 | 00:02:17,210 | 00:02:19,939 | - Kalau begitu, apa lagu favoritmu? - Nanti... | - Kalau begitu, apa lagu favoritmu? - Nanti... |
58 | 00:02:20,210 | 00:02:21,449 | Aku suka semua lagunya. | Aku suka semua lagunya. |
59 | 00:02:21,449 | 00:02:22,650 | - Pilih satu. - Aku suka "One-sided Love". | - Pilih satu. - Aku suka "One-sided Love". |
60 | 00:02:22,650 | 00:02:24,349 | - "Blues of Tears". - "One-sided Love". Bernyanyilah. | - "Blues of Tears". - "One-sided Love". Bernyanyilah. |
61 | 00:02:24,349 | 00:02:26,780 | - Dia menyanyi dengan sangat baik. - Tapi aku tidak bisa bernyanyi. | - Dia menyanyi dengan sangat baik. - Tapi aku tidak bisa bernyanyi. |
62 | 00:02:26,780 | 00:02:29,590 | Putrinya bernyanyi dengan baik karena menuruinya dari ibu mereka. | Putrinya bernyanyi dengan baik karena menuruinya dari ibu mereka. |
63 | 00:02:29,590 | 00:02:31,289 | - Begitu rupanya. - Mereka bernyanyi dengan baik. | - Begitu rupanya. - Mereka bernyanyi dengan baik. |
64 | 00:02:31,360 | 00:02:34,490 | "Matamu menatapku" | "Matamu menatapku" |
65 | 00:02:34,490 | 00:02:35,490 | "Dia terkesan" | "Dia terkesan" |
66 | 00:02:35,490 | 00:02:38,400 | "Dan aku tidak tahu apa artinya" | "Dan aku tidak tahu apa artinya" |
67 | 00:02:39,099 | 00:02:42,270 | "Aku sungguh tidak tahu Aku belum tahu" | "Aku sungguh tidak tahu Aku belum tahu" |
68 | 00:02:42,270 | 00:02:43,699 | "Jantungku berdebar" | "Jantungku berdebar" |
69 | 00:02:43,699 | 00:02:44,699 | Astaga. | Astaga. |
70 | 00:02:45,569 | 00:02:48,370 | "Itu pasti cinta" | "Itu pasti cinta" |
71 | 00:02:48,370 | 00:02:49,810 | Dia hebat. | Dia hebat. |
72 | 00:02:49,810 | 00:02:50,909 | "Dia sangat hebat" | "Dia sangat hebat" |
73 | 00:02:52,009 | 00:02:54,080 | Mereka pasti mewarisi bakat ibunya. | Mereka pasti mewarisi bakat ibunya. |
74 | 00:02:54,080 | 00:02:55,909 | Dia memiliki penampilan khas itu. | Dia memiliki penampilan khas itu. |
75 | 00:02:56,780 | 00:02:58,680 | Aku malu. | Aku malu. |
76 | 00:02:58,750 | 00:03:03,219 | Saat putriku berusia sekitar lima tahun, | Saat putriku berusia sekitar lima tahun, |
77 | 00:03:03,419 | 00:03:06,560 | dia menyanyikan "Rainy Yeongdong Bridge". Saat menyanyikan lagu itu, | dia menyanyikan "Rainy Yeongdong Bridge". Saat menyanyikan lagu itu, |
78 | 00:03:06,560 | 00:03:08,189 | dia tidak mengizinkan orang lain menyanyikannya. | dia tidak mengizinkan orang lain menyanyikannya. |
79 | 00:03:08,189 | 00:03:10,800 | Dia bilang itu lagunya dan hanya dia yang bisa menyanyikannya. | Dia bilang itu lagunya dan hanya dia yang bisa menyanyikannya. |
80 | 00:03:10,800 | 00:03:13,400 | - Benarkah? Manis sekali. - Dia menyanyikannya dengan manis. | - Benarkah? Manis sekali. - Dia menyanyikannya dengan manis. |
81 | 00:03:13,400 | 00:03:14,830 | Nyanyikanlah. | Nyanyikanlah. |
82 | 00:03:16,530 | 00:03:18,169 | Mal Soon berkata, | Mal Soon berkata, |
83 | 00:03:18,169 | 00:03:20,669 | "Apa? Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang menyanyi." | "Apa? Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang menyanyi." |
84 | 00:03:22,610 | 00:03:27,009 | Sejak kecil, aku sudah menjadi penggemar beratnya. | Sejak kecil, aku sudah menjadi penggemar beratnya. |
85 | 00:03:27,009 | 00:03:28,750 | Aku suka lagu "My Love Going into Memories". | Aku suka lagu "My Love Going into Memories". |
86 | 00:03:28,750 | 00:03:31,479 | Lagu itu adalah lagu Hyun Mi | Lagu itu adalah lagu Hyun Mi |
87 | 00:03:31,479 | 00:03:34,219 | yang paling berharga. Apa kamu tahu itu? | yang paling berharga. Apa kamu tahu itu? |
88 | 00:03:34,219 | 00:03:36,449 | - Aku tidak tahu soal itu. - Kamu tidak tahu? | - Aku tidak tahu soal itu. - Kamu tidak tahu? |
89 | 00:03:36,449 | 00:03:37,960 | "My Love Going into Memories". | "My Love Going into Memories". |
90 | 00:03:37,960 | 00:03:40,219 | Di antara banyak lagunya, | Di antara banyak lagunya, |
91 | 00:03:40,219 | 00:03:43,360 | dia paling suka "My Love Going into Memories". | dia paling suka "My Love Going into Memories". |
92 | 00:03:43,360 | 00:03:45,560 | - Benarkah? - Ini alasannya. | - Benarkah? - Ini alasannya. |
93 | 00:03:46,199 | 00:03:49,270 | Suaminya menuliskannya untuknya. | Suaminya menuliskannya untuknya. |
94 | 00:03:49,270 | 00:03:52,939 | "Suaminya menuliskannya untuknya" | "Suaminya menuliskannya untuknya" |
95 | 00:03:53,469 | 00:03:55,509 | Kami sudah lama mengetahuinya. | Kami sudah lama mengetahuinya. |
96 | 00:03:55,509 | 00:03:56,740 | Benar. Ya. | Benar. Ya. |
97 | 00:03:56,740 | 00:03:58,409 | Kami telah melakukan banyak acara bersama. | Kami telah melakukan banyak acara bersama. |
98 | 00:03:58,409 | 00:04:01,180 | Kami sudah berbagi banyak kisah. | Kami sudah berbagi banyak kisah. |
99 | 00:04:01,180 | 00:04:05,219 | Dia terkenal karena cintanya untuk suaminya. | Dia terkenal karena cintanya untuk suaminya. |
100 | 00:04:05,219 | 00:04:08,289 | Saat dia memberikan pidato penerimaan anugerah, | Saat dia memberikan pidato penerimaan anugerah, |
101 | 00:04:08,289 | 00:04:10,120 | - "Sayang, aku dapat anugerah." - Aku ingat. | - "Sayang, aku dapat anugerah." - Aku ingat. |
102 | 00:04:10,120 | 00:04:11,590 | Dan itu berita besar. | Dan itu berita besar. |
103 | 00:04:11,590 | 00:04:13,159 | - Aku melihatnya baru-baru ini. - Aku juga melihatnya baru-baru ini. | - Aku melihatnya baru-baru ini. - Aku juga melihatnya baru-baru ini. |
104 | 00:04:13,159 | 00:04:14,689 | Aku ingat. | Aku ingat. |
105 | 00:04:14,689 | 00:04:16,290 | Dia tidak hanya bilang "Sayang". Itu "Sayangku". | Dia tidak hanya bilang "Sayang". Itu "Sayangku". |
106 | 00:04:16,290 | 00:04:17,699 | - "Sayangku". - "Sayangku". | - "Sayangku". - "Sayangku". |
107 | 00:04:17,699 | 00:04:18,699 | Ya. | Ya. |
108 | 00:04:18,959 | 00:04:21,529 | Jangan terkejut. | Jangan terkejut. |
109 | 00:04:21,529 | 00:04:24,100 | Kami akan memasukkan rekaman yang sudah disunting. | Kami akan memasukkan rekaman yang sudah disunting. |
110 | 00:04:24,100 | 00:04:25,970 | Astaga. | Astaga. |
111 | 00:04:26,370 | 00:04:28,740 | Aku ingin kembali. | Aku ingin kembali. |
112 | 00:04:28,740 | 00:04:31,279 | Aku ingin kembali ke masa lalu. | Aku ingin kembali ke masa lalu. |
113 | 00:04:31,279 | 00:04:33,439 | Tapi ini sangat indah. | Tapi ini sangat indah. |
114 | 00:04:33,439 | 00:04:35,810 | Aku masih sangat muda saat itu. | Aku masih sangat muda saat itu. |
115 | 00:04:36,310 | 00:04:38,980 | "Kamu ingin berbagi kebahagiaan ini dengan siapa?" | "Kamu ingin berbagi kebahagiaan ini dengan siapa?" |
116 | 00:04:42,550 | 00:04:43,589 | "Sayangku" | "Sayangku" |
117 | 00:04:44,660 | 00:04:47,329 | Ini lucu, jadi, orang-orang terus membicarakannya. | Ini lucu, jadi, orang-orang terus membicarakannya. |
118 | 00:04:48,029 | 00:04:50,160 | Saat itu, kamu mencintai suamimu dengan polos. | Saat itu, kamu mencintai suamimu dengan polos. |
119 | 00:04:50,160 | 00:04:51,199 | Benar. | Benar. |
120 | 00:04:51,199 | 00:04:53,459 | - Dan kami bisa melihatnya. - Benar. | - Dan kami bisa melihatnya. - Benar. |
121 | 00:04:53,459 | 00:04:56,100 | Jika boleh kutanya, berapa usiamu saat itu? | Jika boleh kutanya, berapa usiamu saat itu? |
122 | 00:04:56,100 | 00:04:57,899 | - Usiaku 28 tahun saat itu. - 28. | - Usiaku 28 tahun saat itu. - 28. |
123 | 00:04:57,899 | 00:05:00,610 | Pasti sulit memutuskan untuk menikah. | Pasti sulit memutuskan untuk menikah. |
124 | 00:05:00,610 | 00:05:04,209 | Tapi saat itu, aku masih pemula. | Tapi saat itu, aku masih pemula. |
125 | 00:05:04,209 | 00:05:07,980 | Jadi, aku tidak tahu mana yang lebih penting. | Jadi, aku tidak tahu mana yang lebih penting. |
126 | 00:05:07,980 | 00:05:09,509 | Aku sangat polos saat itu. | Aku sangat polos saat itu. |
127 | 00:05:09,509 | 00:05:12,379 | - Kamu sangat populer saat itu. - Bukannya aku ternodai sekarang. | - Kamu sangat populer saat itu. - Bukannya aku ternodai sekarang. |
128 | 00:05:12,379 | 00:05:14,819 | Kamu menikah saat kamu sangat populer. | Kamu menikah saat kamu sangat populer. |
129 | 00:05:14,819 | 00:05:18,019 | Aku masih pemula, jadi, rasanya tidak nyata. | Aku masih pemula, jadi, rasanya tidak nyata. |
130 | 00:05:18,019 | 00:05:20,220 | Suamimu pasti menonton dari rumah. | Suamimu pasti menonton dari rumah. |
131 | 00:05:20,220 | 00:05:23,160 | Maksudmu kamu tidak akan menikahinya jika bukan pemula? | Maksudmu kamu tidak akan menikahinya jika bukan pemula? |
132 | 00:05:23,160 | 00:05:25,899 | "Pengakuan Hyun Mi yang mengejutkan" | "Pengakuan Hyun Mi yang mengejutkan" |
133 | 00:05:26,500 | 00:05:28,329 | Tolong sunting bagian itu. | Tolong sunting bagian itu. |
134 | 00:05:28,399 | 00:05:29,629 | "Tolong sunting bagian itu" | "Tolong sunting bagian itu" |
135 | 00:05:30,000 | 00:05:32,069 | - Kami... - Kami akan memasukkan semuanya. | - Kami... - Kami akan memasukkan semuanya. |
136 | 00:05:32,069 | 00:05:33,670 | Sampai sekarang. Sampai saat ini. | Sampai sekarang. Sampai saat ini. |
137 | 00:05:35,240 | 00:05:38,009 | Putri macam apa kamu di keluargamu? | Putri macam apa kamu di keluargamu? |
138 | 00:05:38,009 | 00:05:40,750 | Aku putri yang mendengarkan ibunya dengan baik. | Aku putri yang mendengarkan ibunya dengan baik. |
139 | 00:05:40,750 | 00:05:43,680 | Kamu gadis yang baik. Kamu tidak menyusahkan orang tuamu. | Kamu gadis yang baik. Kamu tidak menyusahkan orang tuamu. |
140 | 00:05:43,680 | 00:05:46,220 | Itu sebabnya dia masuk ke sekolah apotek. | Itu sebabnya dia masuk ke sekolah apotek. |
141 | 00:05:46,480 | 00:05:50,689 | Saat itu, apoteker adalah profesi terbaik. | Saat itu, apoteker adalah profesi terbaik. |
142 | 00:05:50,689 | 00:05:52,490 | - Ya. - Itu profesi terbaik. | - Ya. - Itu profesi terbaik. |
143 | 00:05:52,490 | 00:05:56,589 | Kamu masih bisa meracik obat untuk dirimu sendiri? | Kamu masih bisa meracik obat untuk dirimu sendiri? |
144 | 00:05:57,129 | 00:05:59,600 | - Aku penasaran. - Aku juga penasaran. | - Aku penasaran. - Aku juga penasaran. |
145 | 00:05:59,600 | 00:06:01,269 | Sekarang, | Sekarang, |
146 | 00:06:01,269 | 00:06:04,470 | kamu hanya bisa memberikan obat dalam resep. | kamu hanya bisa memberikan obat dalam resep. |
147 | 00:06:04,470 | 00:06:09,339 | Sudah lama sejak aku berhenti bekerja di apotek. | Sudah lama sejak aku berhenti bekerja di apotek. |
148 | 00:06:09,339 | 00:06:11,879 | Sayang sekali membiarkan lisensi itu sia-sia. | Sayang sekali membiarkan lisensi itu sia-sia. |
149 | 00:06:11,980 | 00:06:15,149 | - Ya. Aku juga merasa bersalah. - Kalau begitu... | - Ya. Aku juga merasa bersalah. - Kalau begitu... |
150 | 00:06:17,579 | 00:06:20,689 | Kamu pernah melakukan hal buruk kepada orang tuamu? | Kamu pernah melakukan hal buruk kepada orang tuamu? |
151 | 00:06:22,389 | 00:06:23,689 | Apa kamu pernah membuat masalah? | Apa kamu pernah membuat masalah? |
152 | 00:06:23,689 | 00:06:25,689 | Begini... | Begini... |
153 | 00:06:25,689 | 00:06:27,689 | "Berpikir" | "Berpikir" |
154 | 00:06:27,889 | 00:06:31,129 | Aku berusaha keras untuk tidak menyusahkan | Aku berusaha keras untuk tidak menyusahkan |
155 | 00:06:31,129 | 00:06:33,500 | ibuku. | ibuku. |
156 | 00:06:33,800 | 00:06:36,100 | Saat kali pertama kamu memberitahunya | Saat kali pertama kamu memberitahunya |
157 | 00:06:36,569 | 00:06:39,769 | bahwa kamu akan berhenti bekerja di apotek | bahwa kamu akan berhenti bekerja di apotek |
158 | 00:06:39,769 | 00:06:41,569 | dan menjadi penyanyi, | dan menjadi penyanyi, |
159 | 00:06:41,569 | 00:06:42,910 | dia bilang apa? | dia bilang apa? |
160 | 00:06:42,910 | 00:06:45,480 | "Bagaimana reaksi ibunya?" | "Bagaimana reaksi ibunya?" |
161 | 00:06:45,480 | 00:06:47,709 | Dia menangis kencang. | Dia menangis kencang. |
162 | 00:06:47,709 | 00:06:49,250 | - Dia menangis kencang. - Itu perbuatanmu yang paling buruk. | - Dia menangis kencang. - Itu perbuatanmu yang paling buruk. |
163 | 00:06:49,250 | 00:06:51,180 | Itu hal terburuk yang kamu lakukan padanya saat itu. | Itu hal terburuk yang kamu lakukan padanya saat itu. |
164 | 00:06:51,180 | 00:06:52,519 | Benar. | Benar. |
165 | 00:06:54,550 | 00:06:56,250 | Saat itu, | Saat itu, |
166 | 00:06:57,360 | 00:06:58,920 | penyanyi sebagian besarnya menghasilkan uang | penyanyi sebagian besarnya menghasilkan uang |
167 | 00:06:58,920 | 00:07:01,490 | dengan tampil di kelab malam. | dengan tampil di kelab malam. |
168 | 00:07:01,560 | 00:07:03,230 | Itu tempat kamu dibayar paling banyak. | Itu tempat kamu dibayar paling banyak. |
169 | 00:07:03,230 | 00:07:05,930 | Sekarang kamu mendapat bayaran besar karena tampil di berbagai acara. | Sekarang kamu mendapat bayaran besar karena tampil di berbagai acara. |
170 | 00:07:05,930 | 00:07:08,329 | - Kelab malam satu-satunya pilihan. - Ya. | - Kelab malam satu-satunya pilihan. - Ya. |
171 | 00:07:08,329 | 00:07:11,870 | Jadi, aku harus keluar saat malam dengan memakai gaun. | Jadi, aku harus keluar saat malam dengan memakai gaun. |
172 | 00:07:11,870 | 00:07:13,439 | Aku juga harus memakai riasan. | Aku juga harus memakai riasan. |
173 | 00:07:13,670 | 00:07:17,240 | Setiap kali aku melakukan itu, ibuku menangis. | Setiap kali aku melakukan itu, ibuku menangis. |
174 | 00:07:17,240 | 00:07:18,740 | "Bagaimana kamu bisa memakai riasan | "Bagaimana kamu bisa memakai riasan |
175 | 00:07:18,740 | 00:07:20,110 | di tengah malam?" | di tengah malam?" |
176 | 00:07:20,110 | 00:07:22,180 | Dahulu orang tua sering mengatakan hal seperti itu. | Dahulu orang tua sering mengatakan hal seperti itu. |
177 | 00:07:22,180 | 00:07:25,649 | Dan dia bekerja di apotek saat itu. | Dan dia bekerja di apotek saat itu. |
178 | 00:07:26,019 | 00:07:29,050 | "Kenapa kamu berhenti dari pekerjaan itu untuk ini?" | "Kenapa kamu berhenti dari pekerjaan itu untuk ini?" |
179 | 00:07:30,149 | 00:07:32,519 | "Jika kamu akan keluar di malam hari, | "Jika kamu akan keluar di malam hari, |
180 | 00:07:32,620 | 00:07:34,990 | setidaknya bawa mantel apoteker denganmu." | setidaknya bawa mantel apoteker denganmu." |
181 | 00:07:35,689 | 00:07:38,459 | - Astaga. - Jika kamu memakai riasan | - Astaga. - Jika kamu memakai riasan |
182 | 00:07:38,459 | 00:07:41,129 | dan memakai mantel apoteker, dia tidak akan terlalu kesal. | dan memakai mantel apoteker, dia tidak akan terlalu kesal. |
183 | 00:07:41,129 | 00:07:43,199 | Tapi dia memakai gaun. | Tapi dia memakai gaun. |
184 | 00:07:43,800 | 00:07:45,870 | Bagaimana reaksinya saat kamu bilang akan menikah? | Bagaimana reaksinya saat kamu bilang akan menikah? |
185 | 00:07:45,870 | 00:07:48,709 | Dia menjadi sangat sedih | Dia menjadi sangat sedih |
186 | 00:07:48,709 | 00:07:51,040 | saat aku bilang akan menikah. | saat aku bilang akan menikah. |
187 | 00:07:51,040 | 00:07:52,579 | Kenapa kamu mau menikah saat kamu | Kenapa kamu mau menikah saat kamu |
188 | 00:07:52,579 | 00:07:54,480 | memenangkan hadiah utama di mana-mana? | memenangkan hadiah utama di mana-mana? |
189 | 00:07:54,879 | 00:07:56,449 | Sebagian besar hal yang kamu lakukan sebagai orang dewasa | Sebagian besar hal yang kamu lakukan sebagai orang dewasa |
190 | 00:07:56,449 | 00:07:58,180 | - membuat ibumu sedih. - Kamu benar. | - membuat ibumu sedih. - Kamu benar. |
191 | 00:07:58,449 | 00:07:59,620 | Kamu membuatnya menangis. | Kamu membuatnya menangis. |
192 | 00:07:59,920 | 00:08:01,250 | - Benar. - Benar, bukan? | - Benar. - Benar, bukan? |
193 | 00:08:01,250 | 00:08:03,519 | Kamu gadis yang baik saat masih muda. | Kamu gadis yang baik saat masih muda. |
194 | 00:08:04,589 | 00:08:08,860 | "Orang-orang yang pingsan" | "Orang-orang yang pingsan" |
195 | 00:08:08,860 | 00:08:09,860 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
196 | 00:08:09,889 | 00:08:12,000 | "Dan mereka berdua ini murung" | "Dan mereka berdua ini murung" |
197 | 00:08:13,259 | 00:08:14,600 | Ini rumah Jong Kook. | Ini rumah Jong Kook. |
198 | 00:08:15,230 | 00:08:16,769 | "Malam yang berbahaya" | "Malam yang berbahaya" |
199 | 00:08:16,769 | 00:08:18,199 | Malam yang berbahaya. | Malam yang berbahaya. |
200 | 00:08:19,100 | 00:08:20,300 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
201 | 00:08:20,300 | 00:08:22,069 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
202 | 00:08:22,069 | 00:08:24,209 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
203 | 00:08:24,209 | 00:08:26,639 | "Tujuh jam sebelum insiden terjadi, pukul 9 malam" | "Tujuh jam sebelum insiden terjadi, pukul 9 malam" |
204 | 00:08:26,639 | 00:08:28,149 | Insiden? | Insiden? |
205 | 00:08:28,509 | 00:08:30,250 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
206 | 00:08:30,250 | 00:08:31,519 | "Dia gelisah" | "Dia gelisah" |
207 | 00:08:33,950 | 00:08:35,450 | "Lima pria berkumpul di ruang tamu dan bermain gim video" | "Lima pria berkumpul di ruang tamu dan bermain gim video" |
208 | 00:08:35,450 | 00:08:36,789 | "Shorry, Chang Hee, Jong Kook, Zizo, Haha" | "Shorry, Chang Hee, Jong Kook, Zizo, Haha" |
209 | 00:08:36,789 | 00:08:39,289 | - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. | - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. |
210 | 00:08:39,490 | 00:08:40,629 | Ini Naby Keita. | Ini Naby Keita. |
211 | 00:08:40,629 | 00:08:42,360 | "Permainan gim video sepak bola favorit Jong Kook" | "Permainan gim video sepak bola favorit Jong Kook" |
212 | 00:08:42,360 | 00:08:44,929 | Beberapa orang sangat menyukai gim video ini. | Beberapa orang sangat menyukai gim video ini. |
213 | 00:08:45,230 | 00:08:46,529 | Sepak bola. | Sepak bola. |
214 | 00:08:46,960 | 00:08:48,600 | Ini Liverpool FC melawan FC Barcelona, | Ini Liverpool FC melawan FC Barcelona, |
215 | 00:08:48,600 | 00:08:50,169 | FC Barcelona melawan Liverpool FC. | FC Barcelona melawan Liverpool FC. |
216 | 00:08:50,169 | 00:08:51,970 | Ini pertandingan antara rival. | Ini pertandingan antara rival. |
217 | 00:08:52,570 | 00:08:55,769 | "Saat Haha bermain gim kali terakhir" | "Saat Haha bermain gim kali terakhir" |
218 | 00:08:56,370 | 00:09:03,279 | "Mereka membicarakan siapa ahli dalam permainan itu" | "Mereka membicarakan siapa ahli dalam permainan itu" |
219 | 00:09:03,279 | 00:09:06,080 | "Dan Chang Hee disebutkan sebagai salah satunya" | "Dan Chang Hee disebutkan sebagai salah satunya" |
220 | 00:09:07,519 | 00:09:09,789 | - Ada banyak rumor. - Aku menyerah. | - Ada banyak rumor. - Aku menyerah. |
221 | 00:09:09,789 | 00:09:11,820 | Di gim video sepak bola, dia seperti gangster, | Di gim video sepak bola, dia seperti gangster, |
222 | 00:09:12,190 | 00:09:13,360 | seorang master, | seorang master, |
223 | 00:09:13,889 | 00:09:14,990 | atau Donnie Yen. | atau Donnie Yen. |
224 | 00:09:14,990 | 00:09:16,389 | "Nam Chang Hee bahkan mengalahkan komputer di gim video sepak bola" | "Nam Chang Hee bahkan mengalahkan komputer di gim video sepak bola" |
225 | 00:09:16,389 | 00:09:18,529 | Dikatakan bahwa kamu hebat jika bisa mengalahkan Chang Hee. | Dikatakan bahwa kamu hebat jika bisa mengalahkan Chang Hee. |
226 | 00:09:18,529 | 00:09:20,870 | "Chang Hee secara resmi disebut master gim video sepak bola" | "Chang Hee secara resmi disebut master gim video sepak bola" |
227 | 00:09:20,870 | 00:09:24,000 | Dan ini satu-satunya orang yang kuakui. | Dan ini satu-satunya orang yang kuakui. |
228 | 00:09:24,000 | 00:09:25,570 | "Dan penggemar sepak bola yang dikenal semua orang" | "Dan penggemar sepak bola yang dikenal semua orang" |
229 | 00:09:25,570 | 00:09:27,000 | - Kim Jong Kook. - Benar. | - Kim Jong Kook. - Benar. |
230 | 00:09:27,000 | 00:09:28,070 | - Benar. - Kim Jong Kook. | - Benar. - Kim Jong Kook. |
231 | 00:09:28,740 | 00:09:30,009 | Dia sangat hebat. | Dia sangat hebat. |
232 | 00:09:30,580 | 00:09:31,610 | Kamu harus masuk. | Kamu harus masuk. |
233 | 00:09:31,610 | 00:09:34,210 | "Seorang pria yang benar-benar mencintai" | "Seorang pria yang benar-benar mencintai" |
234 | 00:09:34,210 | 00:09:40,720 | "Gim video dan sepak bola sungguhan" | "Gim video dan sepak bola sungguhan" |
235 | 00:09:41,090 | 00:09:44,789 | Mereka yang suka gim video sepak bola ini | Mereka yang suka gim video sepak bola ini |
236 | 00:09:44,789 | 00:09:48,460 | hampir menganggap pertandingan hari ini sebagai babak final. | hampir menganggap pertandingan hari ini sebagai babak final. |
237 | 00:09:48,889 | 00:09:50,460 | - Astaga, ayo kita coba saja. - Ini harinya. | - Astaga, ayo kita coba saja. - Ini harinya. |
238 | 00:09:50,460 | 00:09:51,629 | Ayolah. | Ayolah. |
239 | 00:09:51,629 | 00:09:53,500 | - Harus ada judulnya. - Meskipun kamu kalah, | - Harus ada judulnya. - Meskipun kamu kalah, |
240 | 00:09:53,500 | 00:09:55,100 | - jangan marah. - Tentu saja tidak. | - jangan marah. - Tentu saja tidak. |
241 | 00:09:55,100 | 00:09:56,629 | Aku berhenti memikirkan keserakahan, jadi... | Aku berhenti memikirkan keserakahan, jadi... |
242 | 00:09:56,629 | 00:10:00,100 | Saat kita memainkannya sebelumnya, yang kalah disentil di dahinya. | Saat kita memainkannya sebelumnya, yang kalah disentil di dahinya. |
243 | 00:10:00,440 | 00:10:01,470 | Sentilan di dahi lagi? | Sentilan di dahi lagi? |
244 | 00:10:01,470 | 00:10:02,740 | Bagaimana dia bisa mengatasinya? | Bagaimana dia bisa mengatasinya? |
245 | 00:10:03,539 | 00:10:05,480 | Tapi sentilanku | Tapi sentilanku |
246 | 00:10:05,480 | 00:10:07,240 | sebenarnya sangat lemah. | sebenarnya sangat lemah. |
247 | 00:10:07,240 | 00:10:08,450 | Kalau begitu, kamu bisa melakukannya seperti ini. | Kalau begitu, kamu bisa melakukannya seperti ini. |
248 | 00:10:08,450 | 00:10:10,750 | Kurasa ini tidak akan berhasil. | Kurasa ini tidak akan berhasil. |
249 | 00:10:11,019 | 00:10:12,320 | Biar kutinju seperti ini. | Biar kutinju seperti ini. |
250 | 00:10:13,750 | 00:10:15,019 | "Memukul dahi, bukan menjentikkan jari?" | "Memukul dahi, bukan menjentikkan jari?" |
251 | 00:10:15,019 | 00:10:16,350 | - Seperti ini? - Meskipun aku melakukan itu... | - Seperti ini? - Meskipun aku melakukan itu... |
252 | 00:10:16,350 | 00:10:19,019 | - Kamu bisa mengatasinya? - Lihat tinjuku. Kecil sekali. | - Kamu bisa mengatasinya? - Lihat tinjuku. Kecil sekali. |
253 | 00:10:19,360 | 00:10:20,460 | Tinjumu sangat kecil dan tajam. | Tinjumu sangat kecil dan tajam. |
254 | 00:10:20,460 | 00:10:21,860 | Ini terlalu kecil, | Ini terlalu kecil, |
255 | 00:10:22,129 | 00:10:24,230 | jadi, meski aku memukulnya, itu tidak akan sakit. Aku serius. | jadi, meski aku memukulnya, itu tidak akan sakit. Aku serius. |
256 | 00:10:24,230 | 00:10:25,629 | - Jadi, kamu ingin pakai tinjumu? - Ini selemah sentilan jari. | - Jadi, kamu ingin pakai tinjumu? - Ini selemah sentilan jari. |
257 | 00:10:25,629 | 00:10:26,899 | Dan kamu harus menjentikkan jarimu seperti ini. | Dan kamu harus menjentikkan jarimu seperti ini. |
258 | 00:10:27,159 | 00:10:28,470 | Kamu menyentil dahiku dengan jari. | Kamu menyentil dahiku dengan jari. |
259 | 00:10:28,470 | 00:10:29,899 | Dan kamu memukul Jong Kook dengan tinjumu? | Dan kamu memukul Jong Kook dengan tinjumu? |
260 | 00:10:29,899 | 00:10:31,299 | - Baik, aku mengerti. Mari coba. - Baiklah. | - Baik, aku mengerti. Mari coba. - Baiklah. |
261 | 00:10:31,299 | 00:10:32,570 | Jong Kook seharusnya menggunakan jarinya. | Jong Kook seharusnya menggunakan jarinya. |
262 | 00:10:32,639 | 00:10:34,840 | "Baik, aku mengerti" | "Baik, aku mengerti" |
263 | 00:10:34,840 | 00:10:36,240 | - Itu akan terlalu kuat. - Sulit dipercaya. | - Itu akan terlalu kuat. - Sulit dipercaya. |
264 | 00:10:36,740 | 00:10:38,210 | Kurasa dia belum melihat Jong Kook menjentikkan jarinya. | Kurasa dia belum melihat Jong Kook menjentikkan jarinya. |
265 | 00:10:38,210 | 00:10:40,080 | - Dia tidak tahu betapa sakit itu. - Tentu saja. | - Dia tidak tahu betapa sakit itu. - Tentu saja. |
266 | 00:10:42,549 | 00:10:43,879 | Pukulan di filtrum. | Pukulan di filtrum. |
267 | 00:10:44,019 | 00:10:45,179 | "Pukulan di filtrum"? | "Pukulan di filtrum"? |
268 | 00:10:45,179 | 00:10:46,279 | "Dia berharap untuk menang" | "Dia berharap untuk menang" |
269 | 00:10:47,419 | 00:10:48,620 | Kamu tidak pernah memukul siapa pun, bukan? | Kamu tidak pernah memukul siapa pun, bukan? |
270 | 00:10:48,620 | 00:10:50,019 | "Dia konyol" | "Dia konyol" |
271 | 00:10:50,350 | 00:10:52,220 | - Kamu tinggal di mana? - Apa? | - Kamu tinggal di mana? - Apa? |
272 | 00:10:52,360 | 00:10:53,919 | Aku tidak mau menjawabnya kalau-kalau kamu datang. | Aku tidak mau menjawabnya kalau-kalau kamu datang. |
273 | 00:10:53,919 | 00:10:55,330 | Aku bisa tanya Sae Ho. | Aku bisa tanya Sae Ho. |
274 | 00:10:59,759 | 00:11:01,070 | Kurasa kamu tidak akan bisa pulang hari ini. | Kurasa kamu tidak akan bisa pulang hari ini. |
275 | 00:11:01,070 | 00:11:02,100 | Aku bisa menanyakannya kepada Sae Ho. | Aku bisa menanyakannya kepada Sae Ho. |
276 | 00:11:02,529 | 00:11:03,929 | Sesuatu yang luar biasa terjadi hari ini. | Sesuatu yang luar biasa terjadi hari ini. |
277 | 00:11:03,929 | 00:11:05,039 | Kamu tidak memilih taktik apa pun? | Kamu tidak memilih taktik apa pun? |
278 | 00:11:05,539 | 00:11:09,169 | - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. | - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. |
279 | 00:11:09,169 | 00:11:10,370 | "Pertandingan antara selebritas di tingkat tertinggi" | "Pertandingan antara selebritas di tingkat tertinggi" |
280 | 00:11:10,370 | 00:11:13,080 | Naby Keita mengopernya kepada Salah. Salah mendribel ke tengah. | Naby Keita mengopernya kepada Salah. Salah mendribel ke tengah. |
281 | 00:11:14,379 | 00:11:15,980 | "Menekan" | "Menekan" |
282 | 00:11:15,980 | 00:11:17,820 | "Menekan" | "Menekan" |
283 | 00:11:17,820 | 00:11:21,820 | "Menekan" | "Menekan" |
284 | 00:11:22,090 | 00:11:23,419 | "Memainkan gim video dengan semua otot dan tendonnya" | "Memainkan gim video dengan semua otot dan tendonnya" |
285 | 00:11:23,419 | 00:11:26,919 | Dia menggunakan semua otot itu hanya untuk memainkan itu. | Dia menggunakan semua otot itu hanya untuk memainkan itu. |
286 | 00:11:28,059 | 00:11:29,090 | "Dia menyia-nyiakan ototnya" | "Dia menyia-nyiakan ototnya" |
287 | 00:11:29,090 | 00:11:31,860 | "Benar sekali" | "Benar sekali" |
288 | 00:11:32,100 | 00:11:33,600 | Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? | Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? |
289 | 00:11:33,929 | 00:11:38,240 | "Aku master, Nam Chang Hee" | "Aku master, Nam Chang Hee" |
290 | 00:11:39,000 | 00:11:41,570 | Apa yang dia lakukan? Astaga, kenapa dia tendang bola setinggi itu? | Apa yang dia lakukan? Astaga, kenapa dia tendang bola setinggi itu? |
291 | 00:11:41,570 | 00:11:44,440 | "Yang satu bermain dengan matanya, dan satunya lagi dengan ototnya" | "Yang satu bermain dengan matanya, dan satunya lagi dengan ototnya" |
292 | 00:11:44,809 | 00:11:46,309 | Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? | Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? |
293 | 00:11:46,309 | 00:11:48,309 | - Chang Hee menyerang balik. - Chang Hee berhenti sejenak. | - Chang Hee menyerang balik. - Chang Hee berhenti sejenak. |
294 | 00:11:48,409 | 00:11:51,179 | Ke ruang kosong di tengah! | Ke ruang kosong di tengah! |
295 | 00:11:51,179 | 00:11:52,220 | "Mereka terlalu fokus pada permainan" | "Mereka terlalu fokus pada permainan" |
296 | 00:11:52,220 | 00:11:54,090 | Itu dribel yang tidak berguna. | Itu dribel yang tidak berguna. |
297 | 00:11:54,090 | 00:11:55,320 | Pertahanannya bagus. | Pertahanannya bagus. |
298 | 00:11:55,649 | 00:12:00,759 | "Jong Kook yang berusia 46 tahun dan Chang Hee yang 39 tahun serius" | "Jong Kook yang berusia 46 tahun dan Chang Hee yang 39 tahun serius" |
299 | 00:12:01,929 | 00:12:05,399 | "Gerakan tangan mereka semencolok dribel Messi" | "Gerakan tangan mereka semencolok dribel Messi" |
300 | 00:12:05,399 | 00:12:08,730 | "Pembuluh darahnya juga terpompa" | "Pembuluh darahnya juga terpompa" |
301 | 00:12:09,000 | 00:12:10,129 | Ini salahku. | Ini salahku. |
302 | 00:12:10,500 | 00:12:11,500 | Kenapa tidak berhasil? | Kenapa tidak berhasil? |
303 | 00:12:12,100 | 00:12:13,169 | - Ini salahku. - Baik! | - Ini salahku. - Baik! |
304 | 00:12:13,269 | 00:12:14,940 | Aku membuat kesalahan. | Aku membuat kesalahan. |
305 | 00:12:15,070 | 00:12:16,210 | Ini salahku. | Ini salahku. |
306 | 00:12:16,710 | 00:12:18,009 | - Kenapa tidak berhasil? - Berhasil. | - Kenapa tidak berhasil? - Berhasil. |
307 | 00:12:18,009 | 00:12:19,039 | - Ini salahku. - Baik! | - Ini salahku. - Baik! |
308 | 00:12:19,039 | 00:12:20,850 | "Chang Hee mencetak gol lebih dahulu" | "Chang Hee mencetak gol lebih dahulu" |
309 | 00:12:21,549 | 00:12:22,549 | "Baik!" | "Baik!" |
310 | 00:12:22,549 | 00:12:24,320 | Aku membuat kesalahan. | Aku membuat kesalahan. |
311 | 00:12:24,350 | 00:12:26,320 | "Astaga, aku membuat kesalahan" | "Astaga, aku membuat kesalahan" |
312 | 00:12:28,149 | 00:12:29,889 | Itu kesalahan. | Itu kesalahan. |
313 | 00:12:31,919 | 00:12:34,429 | "Ibunya diam-diam ingin dia menang" | "Ibunya diam-diam ingin dia menang" |
314 | 00:12:34,960 | 00:12:36,429 | Astaga, aku membuat kesalahan. | Astaga, aku membuat kesalahan. |
315 | 00:12:36,559 | 00:12:37,559 | "Menggoda" | "Menggoda" |
316 | 00:12:37,830 | 00:12:39,830 | - Itu kesalahan. - Itu benar-benar kesalahan, | - Itu kesalahan. - Itu benar-benar kesalahan, |
317 | 00:12:39,830 | 00:12:41,629 | - dan dia memanfaatkannya. - Astaga. | - dan dia memanfaatkannya. - Astaga. |
318 | 00:12:41,629 | 00:12:44,000 | Kamu harus ingat caramu melakukannya, Chang Hee. | Kamu harus ingat caramu melakukannya, Chang Hee. |
319 | 00:12:44,000 | 00:12:45,070 | Baiklah. | Baiklah. |
320 | 00:12:45,340 | 00:12:47,269 | Itu konyol sekali. | Itu konyol sekali. |
321 | 00:12:47,340 | 00:12:48,340 | "Bungkam" | "Bungkam" |
322 | 00:12:48,340 | 00:12:49,740 | Dia mungkin menyerahkan gol lagi. | Dia mungkin menyerahkan gol lagi. |
323 | 00:12:49,970 | 00:12:51,480 | "Terlihat sangat santai" | "Terlihat sangat santai" |
324 | 00:12:51,480 | 00:12:52,940 | "Aku akan mengalahkan kalian semua" | "Aku akan mengalahkan kalian semua" |
325 | 00:12:53,009 | 00:12:54,850 | - Cepat operkan. - Potong. | - Cepat operkan. - Potong. |
326 | 00:12:54,850 | 00:12:56,809 | Dia melemparkannya ke ruang kosong, dan... | Dia melemparkannya ke ruang kosong, dan... |
327 | 00:12:56,909 | 00:12:58,779 | Astaga, nyaris saja. | Astaga, nyaris saja. |
328 | 00:12:58,779 | 00:13:00,679 | Itu sangat menakutkan. | Itu sangat menakutkan. |
329 | 00:13:00,679 | 00:13:03,490 | Sekarang, nada suara Jong Kook juga makin tinggi. | Sekarang, nada suara Jong Kook juga makin tinggi. |
330 | 00:13:03,490 | 00:13:04,860 | Benar. | Benar. |
331 | 00:13:05,220 | 00:13:06,360 | Aku bahkan tidak gugup. | Aku bahkan tidak gugup. |
332 | 00:13:06,360 | 00:13:08,990 | - Kamu tidak punya strategi. - Aku sama sekali tidak gugup. | - Kamu tidak punya strategi. - Aku sama sekali tidak gugup. |
333 | 00:13:08,990 | 00:13:10,830 | - Kamu tempatkan kekuatan di tangan. - Tidak. | - Kamu tempatkan kekuatan di tangan. - Tidak. |
334 | 00:13:10,830 | 00:13:11,830 | "Tapi jari-jarinya tampak sangat sibuk" | "Tapi jari-jarinya tampak sangat sibuk" |
335 | 00:13:11,830 | 00:13:13,360 | - Itu dia. - Luar biasa. | - Itu dia. - Luar biasa. |
336 | 00:13:13,500 | 00:13:15,970 | Kim Jong Kook! | Kim Jong Kook! |
337 | 00:13:15,970 | 00:13:17,639 | - Salah. - Salah. | - Salah. - Salah. |
338 | 00:13:18,840 | 00:13:20,169 | - Kim Jong Kook! - Salah. | - Kim Jong Kook! - Salah. |
339 | 00:13:20,169 | 00:13:22,970 | "Jong Kook akhirnya mencetak gol membuat pertandingannya seri" | "Jong Kook akhirnya mencetak gol membuat pertandingannya seri" |
340 | 00:13:22,970 | 00:13:25,110 | - Kamu sangat mudah mencetak gol. - Itu bahkan tidak lucu. | - Kamu sangat mudah mencetak gol. - Itu bahkan tidak lucu. |
341 | 00:13:25,110 | 00:13:27,980 | - Itu bukan masalah besar. - Baiklah. | - Itu bukan masalah besar. - Baiklah. |
342 | 00:13:27,980 | 00:13:30,809 | Itu bukan apa-apa. Tolong jangan berisik. | Itu bukan apa-apa. Tolong jangan berisik. |
343 | 00:13:30,919 | 00:13:33,350 | - Dia menonton selebrasi. - Bukan apa-apa, Kawan-kawan. | - Dia menonton selebrasi. - Bukan apa-apa, Kawan-kawan. |
344 | 00:13:33,350 | 00:13:35,019 | - Dia terlihat bahagia. - Benar. | - Dia terlihat bahagia. - Benar. |
345 | 00:13:37,960 | 00:13:41,059 | Pasti menyenangkan karena orang di sekitarnya berkomentar. | Pasti menyenangkan karena orang di sekitarnya berkomentar. |
346 | 00:13:41,059 | 00:13:42,159 | - Orang yang suka - Aku tahu. | - Orang yang suka - Aku tahu. |
347 | 00:13:42,159 | 00:13:44,360 | permainan akan terjaga sepanjang malam untuk memainkan itu. | permainan akan terjaga sepanjang malam untuk memainkan itu. |
348 | 00:13:44,429 | 00:13:46,460 | "Jong Kook tampak bahagia" | "Jong Kook tampak bahagia" |
349 | 00:13:47,259 | 00:13:49,100 | "Skornya seri sekarang" | "Skornya seri sekarang" |
350 | 00:13:49,100 | 00:13:50,730 | - Itu bagus. - Bagus sekali. | - Itu bagus. - Bagus sekali. |
351 | 00:13:50,730 | 00:13:52,899 | Astaga, itu hebat, tapi... | Astaga, itu hebat, tapi... |
352 | 00:13:53,269 | 00:13:54,539 | Mereka perlahan mendekat? | Mereka perlahan mendekat? |
353 | 00:13:55,240 | 00:13:57,340 | "Permainannya jauh lebih sengit sekarang" | "Permainannya jauh lebih sengit sekarang" |
354 | 00:13:57,340 | 00:13:58,610 | Hampir saja. | Hampir saja. |
355 | 00:13:59,779 | 00:14:01,049 | Astaga, nyaris saja. | Astaga, nyaris saja. |
356 | 00:14:01,049 | 00:14:02,379 | "Tangan mereka bergerak lebih ganas" | "Tangan mereka bergerak lebih ganas" |
357 | 00:14:02,480 | 00:14:03,549 | Ke tengah. | Ke tengah. |
358 | 00:14:03,549 | 00:14:04,580 | "Ini dia" | "Ini dia" |
359 | 00:14:04,779 | 00:14:06,519 | "Akan kupastikan untuk menang apa pun yang terjadi" | "Akan kupastikan untuk menang apa pun yang terjadi" |
360 | 00:14:06,519 | 00:14:07,549 | Langsung menembak. | Langsung menembak. |
361 | 00:14:07,690 | 00:14:09,490 | - Cepat sekali. - Ini operan cepat. | - Cepat sekali. - Ini operan cepat. |
362 | 00:14:09,490 | 00:14:10,789 | "Berteriak" | "Berteriak" |
363 | 00:14:10,789 | 00:14:13,289 | Kim Jong Kook! | Kim Jong Kook! |
364 | 00:14:13,289 | 00:14:14,460 | Langsung menembak. | Langsung menembak. |
365 | 00:14:14,460 | 00:14:16,529 | "Siapa pemenang pertandingan sengit ini?" | "Siapa pemenang pertandingan sengit ini?" |
366 | 00:14:16,529 | 00:14:18,159 | - Kim Jong Kook! - Mencetak gol lagi. Astaga. | - Kim Jong Kook! - Mencetak gol lagi. Astaga. |
367 | 00:14:18,159 | 00:14:19,929 | "Itu Kim Jong Kook" | "Itu Kim Jong Kook" |
368 | 00:14:20,200 | 00:14:21,429 | - Astaga, apa itu? - Berhasil. | - Astaga, apa itu? - Berhasil. |
369 | 00:14:21,429 | 00:14:23,470 | - Apa yang terjadi? - Itu bukan masalah besar. | - Apa yang terjadi? - Itu bukan masalah besar. |
370 | 00:14:23,470 | 00:14:24,570 | Jangan senang dahulu. | Jangan senang dahulu. |
371 | 00:14:27,039 | 00:14:28,909 | Putraku mencetak gol. | Putraku mencetak gol. |
372 | 00:14:31,080 | 00:14:33,179 | - Jangan senang dahulu. - Kalau begitu... | - Jangan senang dahulu. - Kalau begitu... |
373 | 00:14:33,179 | 00:14:36,080 | "Chang Hee memiliki peluang 0,001 persen datang dari belakang" | "Chang Hee memiliki peluang 0,001 persen datang dari belakang" |
374 | 00:14:36,279 | 00:14:37,279 | "Chang Hee dalam masalah besar sekarang" | "Chang Hee dalam masalah besar sekarang" |
375 | 00:14:37,279 | 00:14:38,879 | - Seharusnya tidak seperti itu. - Apakah dua lawan satu? | - Seharusnya tidak seperti itu. - Apakah dua lawan satu? |
376 | 00:14:38,879 | 00:14:40,019 | "Pada akhirnya..." | "Pada akhirnya..." |
377 | 00:14:40,019 | 00:14:42,750 | Kamu harus mengangkat kepalamu 45 derajat. Itu dia. | Kamu harus mengangkat kepalamu 45 derajat. Itu dia. |
378 | 00:14:43,789 | 00:14:44,860 | Dia dalam masalah besar. | Dia dalam masalah besar. |
379 | 00:14:46,259 | 00:14:48,289 | - Apa yang harus dia lakukan? - Astaga. | - Apa yang harus dia lakukan? - Astaga. |
380 | 00:14:48,289 | 00:14:49,360 | Astaga. | Astaga. |
381 | 00:14:50,159 | 00:14:51,559 | Astaga, ini akan sakit sekali. | Astaga, ini akan sakit sekali. |
382 | 00:14:52,029 | 00:14:53,100 | Entah apa dia akan baik-baik saja. | Entah apa dia akan baik-baik saja. |
383 | 00:14:53,100 | 00:14:54,730 | - Astaga. - Itu akan sangat sakit. | - Astaga. - Itu akan sangat sakit. |
384 | 00:14:54,730 | 00:14:56,529 | Tunggu. Jika terlalu sakit, tolong jangan lakukan itu. | Tunggu. Jika terlalu sakit, tolong jangan lakukan itu. |
385 | 00:14:59,240 | 00:15:01,240 | Setelah disentil, kamu mungkin menangis. | Setelah disentil, kamu mungkin menangis. |
386 | 00:15:01,539 | 00:15:02,909 | Tapi jangan mengadukan dia pada ibumu. | Tapi jangan mengadukan dia pada ibumu. |
387 | 00:15:02,909 | 00:15:04,409 | Entah apa dia bisa mengendalikan kehendaknya. | Entah apa dia bisa mengendalikan kehendaknya. |
388 | 00:15:04,409 | 00:15:05,879 | - Benar. - Dia harus merasakannya. | - Benar. - Dia harus merasakannya. |
389 | 00:15:05,879 | 00:15:07,110 | - Karena ini harus menyenangkan. - Diam. | - Karena ini harus menyenangkan. - Diam. |
390 | 00:15:07,279 | 00:15:08,309 | Chang Hee yang malang. | Chang Hee yang malang. |
391 | 00:15:08,309 | 00:15:10,480 | "Para penonton bahkan lebih gugup" | "Para penonton bahkan lebih gugup" |
392 | 00:15:10,580 | 00:15:11,779 | Tolong jangan lakukan itu. | Tolong jangan lakukan itu. |
393 | 00:15:11,779 | 00:15:13,149 | "Kata-kata dari lubuk hatinya" | "Kata-kata dari lubuk hatinya" |
394 | 00:15:21,590 | 00:15:22,629 | Bunyinya... | Bunyinya... |
395 | 00:15:23,059 | 00:15:24,090 | Astaga. | Astaga. |
396 | 00:15:26,929 | 00:15:28,769 | - Ganti. - Hanya tepinya yang terkena. | - Ganti. - Hanya tepinya yang terkena. |
397 | 00:15:28,769 | 00:15:30,000 | Hei, condongkan kepalamu ke belakang. Kamu | Hei, condongkan kepalamu ke belakang. Kamu |
398 | 00:15:30,000 | 00:15:31,240 | berdarah. | berdarah. |
399 | 00:15:32,970 | 00:15:35,370 | - Hanya tepinya yang kena. - Haruskah aku memanggil ambulans? | - Hanya tepinya yang kena. - Haruskah aku memanggil ambulans? |
400 | 00:15:35,440 | 00:15:36,669 | - Haruskah aku menelepon? - Hanya tepinya. | - Haruskah aku menelepon? - Hanya tepinya. |
401 | 00:15:36,669 | 00:15:37,840 | Benar, bukan? Tidak terlalu kuat, bukan? | Benar, bukan? Tidak terlalu kuat, bukan? |
402 | 00:15:37,840 | 00:15:39,539 | "Benturannya bahkan sampai ke ujung hidung" | "Benturannya bahkan sampai ke ujung hidung" |
403 | 00:15:40,480 | 00:15:42,049 | - Dampaknya terasa bahkan di sini. - Begini, | - Dampaknya terasa bahkan di sini. - Begini, |
404 | 00:15:42,080 | 00:15:43,350 | - Benar. - itu sungguhan. | - Benar. - itu sungguhan. |
405 | 00:15:43,350 | 00:15:44,850 | Ada yang memberiku wasabi? | Ada yang memberiku wasabi? |
406 | 00:15:45,049 | 00:15:46,250 | "Wasabi"? | "Wasabi"? |
407 | 00:15:46,980 | 00:15:48,450 | - Ini... - Aku bisa merasakan rasa tajamnya. | - Ini... - Aku bisa merasakan rasa tajamnya. |
408 | 00:15:52,519 | 00:15:56,059 | Rumornya ternyata... Astaga, jadi, jangan percaya rumor. | Rumornya ternyata... Astaga, jadi, jangan percaya rumor. |
409 | 00:15:56,059 | 00:15:57,490 | Mari berhenti memainkannya sekarang. | Mari berhenti memainkannya sekarang. |
410 | 00:15:57,490 | 00:15:58,860 | - Begini... - Ini mulai menakutkan. | - Begini... - Ini mulai menakutkan. |
411 | 00:15:58,860 | 00:15:59,929 | "Astaga, aku merasa sangat kesal" | "Astaga, aku merasa sangat kesal" |
412 | 00:15:59,929 | 00:16:00,929 | Chang Hee. | Chang Hee. |
413 | 00:16:02,629 | 00:16:03,899 | Apa yang harus dia lakukan? | Apa yang harus dia lakukan? |
414 | 00:16:07,570 | 00:16:08,840 | Kalian datang dengan tangan kosong? | Kalian datang dengan tangan kosong? |
415 | 00:16:09,269 | 00:16:10,409 | Tidak... | Tidak... |
416 | 00:16:10,769 | 00:16:13,139 | - Kamu datang dengan tangan kosong? - Tidak. Aku membeli itu. | - Kamu datang dengan tangan kosong? - Tidak. Aku membeli itu. |
417 | 00:16:13,139 | 00:16:14,480 | - Ini? - Ya. | - Ini? - Ya. |
418 | 00:16:14,809 | 00:16:17,210 | Karena kamu bisa menyimpan tisu dan menggunakannya nanti. | Karena kamu bisa menyimpan tisu dan menggunakannya nanti. |
419 | 00:16:17,210 | 00:16:18,879 | Teman-teman, aku masih memakai | Teman-teman, aku masih memakai |
420 | 00:16:18,879 | 00:16:20,720 | tisu yang aku terima untuk pesta rumah baru. | tisu yang aku terima untuk pesta rumah baru. |
421 | 00:16:20,720 | 00:16:21,720 | Benarkah? | Benarkah? |
422 | 00:16:22,049 | 00:16:23,450 | - Astaga. - Benarkah? | - Astaga. - Benarkah? |
423 | 00:16:24,919 | 00:16:26,919 | - Sudah dua tahun. - Hei. | - Sudah dua tahun. - Hei. |
424 | 00:16:26,919 | 00:16:29,860 | Banyak tisu yang kuterima untuk pesta rumah baru masih ada. | Banyak tisu yang kuterima untuk pesta rumah baru masih ada. |
425 | 00:16:29,860 | 00:16:32,230 | - Dari dua tahun lalu? - Banyak yang tersisa seperti ini. | - Dari dua tahun lalu? - Banyak yang tersisa seperti ini. |
426 | 00:16:32,330 | 00:16:35,629 | Aku menerimanya saat aku mengadakan pesta rumah baru. | Aku menerimanya saat aku mengadakan pesta rumah baru. |
427 | 00:16:35,629 | 00:16:37,100 | - Dia masih memilikinya. - Lihat ini. | - Dia masih memilikinya. - Lihat ini. |
428 | 00:16:37,370 | 00:16:38,799 | Itu yang kubelikan untuknya dua tahun lalu. | Itu yang kubelikan untuknya dua tahun lalu. |
429 | 00:16:38,799 | 00:16:40,799 | Tisu yang kamu belikan untukku dua tahun lalu | Tisu yang kamu belikan untukku dua tahun lalu |
430 | 00:16:40,799 | 00:16:42,110 | masih ada di sini. | masih ada di sini. |
431 | 00:16:42,110 | 00:16:43,440 | "Mengeluarkan" | "Mengeluarkan" |
432 | 00:16:43,440 | 00:16:45,110 | Benar-benar ada banyak. | Benar-benar ada banyak. |
433 | 00:16:47,440 | 00:16:49,049 | Itu menunjukkan betapa hematnya dia menggunakannya. | Itu menunjukkan betapa hematnya dia menggunakannya. |
434 | 00:16:50,279 | 00:16:51,419 | Sudah bertahun-tahun. | Sudah bertahun-tahun. |
435 | 00:16:52,019 | 00:16:53,950 | Dia pindah ke rumah itu | Dia pindah ke rumah itu |
436 | 00:16:53,950 | 00:16:55,190 | - Dua tahun lalu. - Sudah dua tahun. | - Dua tahun lalu. - Sudah dua tahun. |
437 | 00:16:55,190 | 00:16:56,490 | sudah cukup lama, | sudah cukup lama, |
438 | 00:16:56,490 | 00:16:59,120 | tapi dia masih menggunakannya. Astaga. | tapi dia masih menggunakannya. Astaga. |
439 | 00:16:59,419 | 00:17:04,059 | Setelah dia buang air di kamar mandi, | Setelah dia buang air di kamar mandi, |
440 | 00:17:04,059 | 00:17:05,630 | apa dia mencucinya hanya dengan air? | apa dia mencucinya hanya dengan air? |
441 | 00:17:05,630 | 00:17:06,829 | "Hanya dengan air?" | "Hanya dengan air?" |
442 | 00:17:07,700 | 00:17:10,130 | Mungkin dia tidak buang air di rumah. | Mungkin dia tidak buang air di rumah. |
443 | 00:17:15,109 | 00:17:17,039 | Jong Kook, ayo kita bagi. | Jong Kook, ayo kita bagi. |
444 | 00:17:17,039 | 00:17:19,680 | Hei, alih-alih mencoba membaginya... | Hei, alih-alih mencoba membaginya... |
445 | 00:17:19,680 | 00:17:20,809 | - Kelihatannya bagus. - Hei, | - Kelihatannya bagus. - Hei, |
446 | 00:17:20,809 | 00:17:22,680 | kamu juga tidak boleh menyia-nyiakan hal seperti ini. | kamu juga tidak boleh menyia-nyiakan hal seperti ini. |
447 | 00:17:23,549 | 00:17:25,950 | Hei, untuk hal-hal seperti ini... | Hei, untuk hal-hal seperti ini... |
448 | 00:17:25,950 | 00:17:27,480 | - Kamu tidak boleh sia-nyiakan ini. - Apa kamu tahu | - Kamu tidak boleh sia-nyiakan ini. - Apa kamu tahu |
449 | 00:17:27,480 | 00:17:29,789 | berapa banyak pohon yang harus ditebang untuk membuat ini? | berapa banyak pohon yang harus ditebang untuk membuat ini? |
450 | 00:17:29,890 | 00:17:31,460 | - Aku tidak tahu sebanyak itu. - Begitu banyak pohon | - Aku tidak tahu sebanyak itu. - Begitu banyak pohon |
451 | 00:17:31,460 | 00:17:32,859 | di gunung harus ditebang untuk membuatnya. | di gunung harus ditebang untuk membuatnya. |
452 | 00:17:32,859 | 00:17:34,220 | - Tapi kamu bisa berbagi... - Kamu ingin bertahan sendirian? | - Tapi kamu bisa berbagi... - Kamu ingin bertahan sendirian? |
453 | 00:17:34,220 | 00:17:36,930 | Bagaimana dengan anak-anak dan cucu kita? | Bagaimana dengan anak-anak dan cucu kita? |
454 | 00:17:36,930 | 00:17:37,960 | - Mereka harus basuh dengan tangan? - Jong Kook. | - Mereka harus basuh dengan tangan? - Jong Kook. |
455 | 00:17:37,960 | 00:17:39,200 | Dia tidak banyak bicara. | Dia tidak banyak bicara. |
456 | 00:17:39,200 | 00:17:40,930 | - Kurasa... - Sama sekali tidak banyak. | - Kurasa... - Sama sekali tidak banyak. |
457 | 00:17:41,029 | 00:17:42,200 | Tapi kamu bilang kita harus membaginya. | Tapi kamu bilang kita harus membaginya. |
458 | 00:17:42,200 | 00:17:43,299 | Jong Kook, | Jong Kook, |
459 | 00:17:43,299 | 00:17:44,799 | - maafkan aku, - Waktu kita lima jam lagi. | - maafkan aku, - Waktu kita lima jam lagi. |
460 | 00:17:44,799 | 00:17:46,839 | - tapi apa aku melakukan kesalahan? - Kamu melakukan kesalahan. | - tapi apa aku melakukan kesalahan? - Kamu melakukan kesalahan. |
461 | 00:17:46,839 | 00:17:49,609 | - Apa salahku? - Pikir baik-baik saat kamu bicara. | - Apa salahku? - Pikir baik-baik saat kamu bicara. |
462 | 00:17:51,180 | 00:17:52,410 | Astaga, aku kelaparan. | Astaga, aku kelaparan. |
463 | 00:17:52,410 | 00:17:53,779 | "Apa ada yang bisa dimakan?" | "Apa ada yang bisa dimakan?" |
464 | 00:17:57,210 | 00:17:59,880 | Astaga, aku tidak percaya Jong Kook. | Astaga, aku tidak percaya Jong Kook. |
465 | 00:18:00,420 | 00:18:04,960 | Dia mengumpulkan tisu kafe di sini. Astaga. | Dia mengumpulkan tisu kafe di sini. Astaga. |
466 | 00:18:05,059 | 00:18:06,359 | Dia sangat hemat. | Dia sangat hemat. |
467 | 00:18:06,490 | 00:18:08,359 | Kamu punya banyak tisu, tapi kamu mengumpulkannya? | Kamu punya banyak tisu, tapi kamu mengumpulkannya? |
468 | 00:18:08,359 | 00:18:09,490 | Tentu saja. | Tentu saja. |
469 | 00:18:09,490 | 00:18:11,230 | - Apa aku harus membuangnya? - Mungkin dia menyukai tisu. | - Apa aku harus membuangnya? - Mungkin dia menyukai tisu. |
470 | 00:18:11,230 | 00:18:12,500 | - Begini, - Juga handuk basah. | - Begini, - Juga handuk basah. |
471 | 00:18:12,500 | 00:18:14,769 | saat kamu pergi ke sana, | saat kamu pergi ke sana, |
472 | 00:18:14,769 | 00:18:16,569 | - mereka memberimu dua. - Ya. | - mereka memberimu dua. - Ya. |
473 | 00:18:16,569 | 00:18:18,140 | Lantas, apa kamu membuangnya? Tidak, bukan? | Lantas, apa kamu membuangnya? Tidak, bukan? |
474 | 00:18:18,670 | 00:18:19,970 | Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya? | Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya? |
475 | 00:18:20,500 | 00:18:22,009 | "Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya?" | "Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya?" |
476 | 00:18:22,539 | 00:18:25,410 | "Jangan mengumpulkannya sampai tingkat ekstrem" | "Jangan mengumpulkannya sampai tingkat ekstrem" |
477 | 00:18:25,609 | 00:18:27,309 | Kamu bisa menggunakannya saat darurat. | Kamu bisa menggunakannya saat darurat. |
478 | 00:18:27,309 | 00:18:28,380 | "Aku menyimpannya untuk dipakai saat darurat" | "Aku menyimpannya untuk dipakai saat darurat" |
479 | 00:18:28,380 | 00:18:31,480 | "Begitu... Saat darurat" | "Begitu... Saat darurat" |
480 | 00:18:33,750 | 00:18:36,690 | Begini... Tunggu. Jong Kook, ramyeon ada di mana? | Begini... Tunggu. Jong Kook, ramyeon ada di mana? |
481 | 00:18:36,950 | 00:18:37,960 | Tutup itu. Sial. | Tutup itu. Sial. |
482 | 00:18:37,960 | 00:18:40,390 | Berhenti makan. Kenapa kamu selalu ingin makan ramyeon di rumahku? | Berhenti makan. Kenapa kamu selalu ingin makan ramyeon di rumahku? |
483 | 00:18:40,390 | 00:18:42,329 | Aku terlalu lapar, Jong Kook. | Aku terlalu lapar, Jong Kook. |
484 | 00:18:42,789 | 00:18:43,890 | - Mau memasak ramyeon? - Haruskah aku membelinya? | - Mau memasak ramyeon? - Haruskah aku membelinya? |
485 | 00:18:43,890 | 00:18:45,529 | - Ya. - Aku akan memasaknya. | - Ya. - Aku akan memasaknya. |
486 | 00:18:45,529 | 00:18:46,559 | Baiklah. | Baiklah. |
487 | 00:18:46,859 | 00:18:48,599 | - Baiklah. - Hei, Haha. | - Baiklah. - Hei, Haha. |
488 | 00:18:49,029 | 00:18:50,430 | Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu? | Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu? |
489 | 00:18:50,430 | 00:18:52,170 | "Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu?" | "Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu?" |
490 | 00:18:52,170 | 00:18:54,440 | Astaga, Jong Kook, dibandingkan para pria seperti ini... | Astaga, Jong Kook, dibandingkan para pria seperti ini... |
491 | 00:18:54,440 | 00:18:57,009 | - Hei, "para pria seperti ini"? - Maafkan aku. | - Hei, "para pria seperti ini"? - Maafkan aku. |
492 | 00:18:57,009 | 00:18:58,880 | "Para pria seperti ini" terdengar sedikit kejam. | "Para pria seperti ini" terdengar sedikit kejam. |
493 | 00:18:58,880 | 00:19:00,009 | "Para pria seperti ini". | "Para pria seperti ini". |
494 | 00:19:00,279 | 00:19:03,309 | Benar, kamu bilang kamu mirip Jang Hoon di antara para pria pendek itu. | Benar, kamu bilang kamu mirip Jang Hoon di antara para pria pendek itu. |
495 | 00:19:05,420 | 00:19:08,849 | Bagi pria seperti Chang Hee atau Shorry, | Bagi pria seperti Chang Hee atau Shorry, |
496 | 00:19:08,849 | 00:19:10,950 | Aku seperti seorang ahli. | Aku seperti seorang ahli. |
497 | 00:19:12,019 | 00:19:14,089 | - Kalahkan Shorry, baru kembali. - "Seorang ahli"? | - Kalahkan Shorry, baru kembali. - "Seorang ahli"? |
498 | 00:19:14,160 | 00:19:15,690 | "Kontroversi mengenai tinggi badan mereka tiba-tiba muncul" | "Kontroversi mengenai tinggi badan mereka tiba-tiba muncul" |
499 | 00:19:15,690 | 00:19:16,759 | Tapi... | Tapi... |
500 | 00:19:16,990 | 00:19:18,900 | - Apa kamu lebih tinggi dari 170 cm? - Apa? | - Apa kamu lebih tinggi dari 170 cm? - Apa? |
501 | 00:19:18,900 | 00:19:19,900 | - 170 cm. - Bagaimana denganmu? | - 170 cm. - Bagaimana denganmu? |
502 | 00:19:19,900 | 00:19:21,400 | - Jika tidak, diamlah. - Kurasa kamu di bawah 170 cm. | - Jika tidak, diamlah. - Kurasa kamu di bawah 170 cm. |
503 | 00:19:21,400 | 00:19:23,099 | Aku sangat yakin tinggimu lebih pendek dari 170 cm. | Aku sangat yakin tinggimu lebih pendek dari 170 cm. |
504 | 00:19:23,099 | 00:19:24,640 | Tinggiku 171,5 cm. | Tinggiku 171,5 cm. |
505 | 00:19:24,700 | 00:19:25,700 | Ayolah, Haha. | Ayolah, Haha. |
506 | 00:19:25,700 | 00:19:27,039 | Kamu melihatku mengukur tinggiku. | Kamu melihatku mengukur tinggiku. |
507 | 00:19:27,039 | 00:19:28,940 | - Tapi saat itu... - Astaga. | - Tapi saat itu... - Astaga. |
508 | 00:19:28,940 | 00:19:30,710 | - Itu harus diukur di dalam ruangan. - Aku membungkuk sekarang. | - Itu harus diukur di dalam ruangan. - Aku membungkuk sekarang. |
509 | 00:19:30,710 | 00:19:32,279 | - Jika kamu bertambah tua, - Punggungmu bungkuk. | - Jika kamu bertambah tua, - Punggungmu bungkuk. |
510 | 00:19:32,279 | 00:19:34,240 | - kamu bisa menjadi lebih pendek. - Jika kuregangkan punggungku... | - kamu bisa menjadi lebih pendek. - Jika kuregangkan punggungku... |
511 | 00:19:34,240 | 00:19:35,779 | Jangan membicarakan tinggi lagi. | Jangan membicarakan tinggi lagi. |
512 | 00:19:35,779 | 00:19:37,549 | Tapi Haha, kamu terlihat | Tapi Haha, kamu terlihat |
513 | 00:19:37,549 | 00:19:39,819 | - jauh lebih pendek dari sebelumnya. - Aku tahu kamu 160-an. | - jauh lebih pendek dari sebelumnya. - Aku tahu kamu 160-an. |
514 | 00:19:40,049 | 00:19:41,890 | Dia sangat bangga dengan tinggi badannya. | Dia sangat bangga dengan tinggi badannya. |
515 | 00:19:42,619 | 00:19:44,319 | - Dia sangat bangga. - Tunggu. | - Dia sangat bangga. - Tunggu. |
516 | 00:19:44,319 | 00:19:46,359 | - Lihat dia. Dia melihat ke atas. - Tunggu. | - Lihat dia. Dia melihat ke atas. - Tunggu. |
517 | 00:19:46,359 | 00:19:47,519 | "Dia melihat ke atas"? | "Dia melihat ke atas"? |
518 | 00:19:47,519 | 00:19:49,390 | "Pria setinggi 171,5 cm mengancamnya dengan tinggi badannya" | "Pria setinggi 171,5 cm mengancamnya dengan tinggi badannya" |
519 | 00:19:49,390 | 00:19:51,190 | - Tunggu sebentar. - Aku tidak akan berdiri tegak. | - Tunggu sebentar. - Aku tidak akan berdiri tegak. |
520 | 00:19:51,329 | 00:19:53,529 | Kamu benar. Kamu cukup tinggi. | Kamu benar. Kamu cukup tinggi. |
521 | 00:19:53,759 | 00:19:55,470 | Lihat? Sekarang dia melihat ke atas. | Lihat? Sekarang dia melihat ke atas. |
522 | 00:19:56,130 | 00:19:58,039 | - Kamu benar-benar lebih tinggi. - Berdirilah di sampingnya. | - Kamu benar-benar lebih tinggi. - Berdirilah di sampingnya. |
523 | 00:19:58,339 | 00:20:00,799 | "Chang Hee berdiri tegak dengan percaya diri" | "Chang Hee berdiri tegak dengan percaya diri" |
524 | 00:20:01,369 | 00:20:03,940 | - Dia cukup tinggi. Tinggimu 170 cm. - Chang Hee. | - Dia cukup tinggi. Tinggimu 170 cm. - Chang Hee. |
525 | 00:20:04,039 | 00:20:05,279 | - Chang Hee. - 170 cm. | - Chang Hee. - 170 cm. |
526 | 00:20:05,279 | 00:20:07,410 | - Aku 1,5 cm lebih tinggi darinya. - Benarkah? | - Aku 1,5 cm lebih tinggi darinya. - Benarkah? |
527 | 00:20:07,980 | 00:20:09,910 | Shorry tidak bisa mengalahkan mereka. | Shorry tidak bisa mengalahkan mereka. |
528 | 00:20:10,109 | 00:20:12,819 | Tapi menurutku mereka terlihat lebih lebar dengan tinggi yang sama. | Tapi menurutku mereka terlihat lebih lebar dengan tinggi yang sama. |
529 | 00:20:13,450 | 00:20:15,190 | Kenapa mereka menegakkan bahu seperti itu? | Kenapa mereka menegakkan bahu seperti itu? |
530 | 00:20:16,089 | 00:20:17,150 | Itu manis. | Itu manis. |
531 | 00:20:19,789 | 00:20:21,059 | - Lihatlah. - Lihat dia. | - Lihatlah. - Lihat dia. |
532 | 00:20:21,059 | 00:20:22,490 | - Kamu bisa melakukan itu? Astaga. - Aku bisa menyentuhnya. | - Kamu bisa melakukan itu? Astaga. - Aku bisa menyentuhnya. |
533 | 00:20:22,960 | 00:20:24,259 | Kamu bisa meraihnya atau tidak? | Kamu bisa meraihnya atau tidak? |
534 | 00:20:24,460 | 00:20:25,759 | "Tentu saja aku bisa" | "Tentu saja aku bisa" |
535 | 00:20:26,700 | 00:20:28,529 | - Poporsi tubuh Shorry bagus. - Lenganku pendek. | - Poporsi tubuh Shorry bagus. - Lenganku pendek. |
536 | 00:20:28,529 | 00:20:30,829 | Lihat? Aku menyentuhnya. Kamu melihatnya atau tidak? | Lihat? Aku menyentuhnya. Kamu melihatnya atau tidak? |
537 | 00:20:30,829 | 00:20:32,299 | - Lihat? - Kamu hampir melompat. | - Lihat? - Kamu hampir melompat. |
538 | 00:20:32,299 | 00:20:34,809 | Tidak, aku tidak melompat. Biar kutunjukkan sekali lagi. | Tidak, aku tidak melompat. Biar kutunjukkan sekali lagi. |
539 | 00:20:34,809 | 00:20:37,210 | "Para pria yang usia rata-ratanya 40,5 tahun itu kekanak-kanakan" | "Para pria yang usia rata-ratanya 40,5 tahun itu kekanak-kanakan" |
540 | 00:20:41,109 | 00:20:43,210 | "Sementara itu, jjajang ramyeon sudah selesai" | "Sementara itu, jjajang ramyeon sudah selesai" |
541 | 00:20:43,210 | 00:20:44,279 | Jjajang ramyeon ini yang terbaik. | Jjajang ramyeon ini yang terbaik. |
542 | 00:20:44,279 | 00:20:45,779 | - Kelihatannya enak. - Bagaimana kamu bisa... | - Kelihatannya enak. - Bagaimana kamu bisa... |
543 | 00:20:45,779 | 00:20:48,250 | Lihat komentarnya. Dia banyak dikritik. | Lihat komentarnya. Dia banyak dikritik. |
544 | 00:20:48,250 | 00:20:49,750 | Kelihatannya enak sekali. | Kelihatannya enak sekali. |
545 | 00:20:52,119 | 00:20:54,960 | Mereka memakai piring dan penjepit hari ini. | Mereka memakai piring dan penjepit hari ini. |
546 | 00:20:54,960 | 00:20:55,960 | "Menatap" | "Menatap" |
547 | 00:20:56,029 | 00:20:59,029 | Sudah kubilang beberapa kali. Kenapa kamu menggunakan penjepit? | Sudah kubilang beberapa kali. Kenapa kamu menggunakan penjepit? |
548 | 00:20:59,029 | 00:21:00,759 | Apa lagi yang bisa mereka pakai? | Apa lagi yang bisa mereka pakai? |
549 | 00:21:00,759 | 00:21:02,400 | Kamu bisa memakai sumpit. | Kamu bisa memakai sumpit. |
550 | 00:21:03,299 | 00:21:06,470 | Tidak masuk akal jika tidak pakai penjepit saat makan ramyeon. | Tidak masuk akal jika tidak pakai penjepit saat makan ramyeon. |
551 | 00:21:06,470 | 00:21:08,210 | Bukankah sumpit lebih baik? | Bukankah sumpit lebih baik? |
552 | 00:21:08,210 | 00:21:09,740 | - Tidak apa-apa? - Apa? | - Tidak apa-apa? - Apa? |
553 | 00:21:09,740 | 00:21:11,910 | Lebih cepat menggunakan penjepit. | Lebih cepat menggunakan penjepit. |
554 | 00:21:11,910 | 00:21:14,480 | Ya, karena tidak licin. | Ya, karena tidak licin. |
555 | 00:21:14,480 | 00:21:16,079 | Jika kamu menggunakan penjepit, | Jika kamu menggunakan penjepit, |
556 | 00:21:17,109 | 00:21:19,250 | akan ada lebih banyak yang harus dicuci. Itulah alasannya. | akan ada lebih banyak yang harus dicuci. Itulah alasannya. |
557 | 00:21:19,420 | 00:21:21,279 | - Astaga. - "Kamu bisa memakai sumpit saja, | - Astaga. - "Kamu bisa memakai sumpit saja, |
558 | 00:21:21,279 | 00:21:23,920 | jadi, kenapa memakai penjepit dan membuang lebih banyak air?" | jadi, kenapa memakai penjepit dan membuang lebih banyak air?" |
559 | 00:21:23,920 | 00:21:25,960 | Astaga! Sungguh? | Astaga! Sungguh? |
560 | 00:21:27,690 | 00:21:30,829 | Dia mungkin akan membuang penjepitnya. | Dia mungkin akan membuang penjepitnya. |
561 | 00:21:32,160 | 00:21:34,130 | - Dia bisa melakukan itu. - "Membuang penjepitnya"? | - Dia bisa melakukan itu. - "Membuang penjepitnya"? |
562 | 00:21:35,299 | 00:21:36,569 | Atau menyembunyikannya. | Atau menyembunyikannya. |
563 | 00:21:37,700 | 00:21:41,000 | - Atau menyembunyikannya. - Kemungkinan besar dia akan begitu. | - Atau menyembunyikannya. - Kemungkinan besar dia akan begitu. |
564 | 00:21:41,200 | 00:21:43,240 | Itu cukup masuk akal. | Itu cukup masuk akal. |
565 | 00:21:43,240 | 00:21:45,079 | Astaga, aku ibunya, dan aku mengatakan hal seperti itu. | Astaga, aku ibunya, dan aku mengatakan hal seperti itu. |
566 | 00:21:51,380 | 00:21:52,880 | - Berikan sumpitnya. - Baiklah. | - Berikan sumpitnya. - Baiklah. |
567 | 00:21:52,880 | 00:21:55,450 | - Astaga. - Menurutku itu tidak adil. | - Astaga. - Menurutku itu tidak adil. |
568 | 00:21:55,619 | 00:21:57,319 | - Kamu tahu? - Sangat tidak adil. | - Kamu tahu? - Sangat tidak adil. |
569 | 00:21:57,319 | 00:21:58,490 | Sudah lama aku tidak memakannya. | Sudah lama aku tidak memakannya. |
570 | 00:21:58,490 | 00:22:00,519 | - Zizo. - Terima kasih. | - Zizo. - Terima kasih. |
571 | 00:22:00,519 | 00:22:02,029 | Sudah berapa lama? | Sudah berapa lama? |
572 | 00:22:02,559 | 00:22:04,029 | - Kurasa sekitar sepuluh tahun. - Benarkah? | - Kurasa sekitar sepuluh tahun. - Benarkah? |
573 | 00:22:04,029 | 00:22:05,200 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
574 | 00:22:05,200 | 00:22:06,559 | "Sepuluh tahun?" | "Sepuluh tahun?" |
575 | 00:22:07,960 | 00:22:09,430 | Aku tidak bisa mengaku kalah hari ini. | Aku tidak bisa mengaku kalah hari ini. |
576 | 00:22:09,430 | 00:22:11,099 | "Mencicipi jjajang ramyeon setelah sepuluh tahun" | "Mencicipi jjajang ramyeon setelah sepuluh tahun" |
577 | 00:22:11,099 | 00:22:12,240 | Kamu harus memainkannya denganku. | Kamu harus memainkannya denganku. |
578 | 00:22:13,069 | 00:22:14,910 | Jika memainkannya denganku, kamu akan kalah. | Jika memainkannya denganku, kamu akan kalah. |
579 | 00:22:14,910 | 00:22:17,339 | "Enak, bukan? Memasaknya ide bagus, bukan?" | "Enak, bukan? Memasaknya ide bagus, bukan?" |
580 | 00:22:17,910 | 00:22:18,910 | "Rasanya enak" | "Rasanya enak" |
581 | 00:22:18,910 | 00:22:20,980 | - Bukankah itu aneh? - Itu pasti lezat. | - Bukankah itu aneh? - Itu pasti lezat. |
582 | 00:22:23,809 | 00:22:25,819 | Datanglah ke tempatku nanti, Jong Kook. Aku serius. | Datanglah ke tempatku nanti, Jong Kook. Aku serius. |
583 | 00:22:26,079 | 00:22:27,750 | Aku mengerti. Makanlah. | Aku mengerti. Makanlah. |
584 | 00:22:28,420 | 00:22:29,549 | Itu tampak sangat lezat. | Itu tampak sangat lezat. |
585 | 00:22:32,859 | 00:22:34,390 | Mulutku berliur. | Mulutku berliur. |
586 | 00:22:34,390 | 00:22:37,559 | "Rasanya lebih enak saat mereka makan bersama" | "Rasanya lebih enak saat mereka makan bersama" |
587 | 00:22:39,059 | 00:22:42,700 | "Rasa yang dia rasakan dalam sepuluh tahun membuatnya menghirupnya" | "Rasa yang dia rasakan dalam sepuluh tahun membuatnya menghirupnya" |
588 | 00:22:42,700 | 00:22:44,970 | "Menyeruput tanpa henti" | "Menyeruput tanpa henti" |
589 | 00:22:46,369 | 00:22:48,740 | "Mencelupkan hidungnya ke mangkuk dan melahapnya" | "Mencelupkan hidungnya ke mangkuk dan melahapnya" |
590 | 00:22:48,740 | 00:22:49,970 | Dia menikmatinya. | Dia menikmatinya. |
591 | 00:22:50,369 | 00:22:52,740 | Dia menikmatinya. Biasanya dia tidak memakannya. | Dia menikmatinya. Biasanya dia tidak memakannya. |
592 | 00:22:53,839 | 00:22:56,480 | "Bagaimana kamu bisa menahan diri selama ini?" | "Bagaimana kamu bisa menahan diri selama ini?" |
593 | 00:22:57,910 | 00:23:00,450 | Sejak 2015. Saat itulah aku... | Sejak 2015. Saat itulah aku... |
594 | 00:23:01,890 | 00:23:04,049 | Kamu pasti merasa tertekan | Kamu pasti merasa tertekan |
595 | 00:23:04,049 | 00:23:06,559 | karena rumornya menyebar saat kamu tidak sehebat itu. | karena rumornya menyebar saat kamu tidak sehebat itu. |
596 | 00:23:06,890 | 00:23:09,460 | - Chang Hee dikenal - Benar. | - Chang Hee dikenal - Benar. |
597 | 00:23:09,460 | 00:23:11,059 | pandai bermain gim video sepak bola. | pandai bermain gim video sepak bola. |
598 | 00:23:11,059 | 00:23:12,960 | - Aku hanya mengakui - Sebenarnya dia tidak hebat. | - Aku hanya mengakui - Sebenarnya dia tidak hebat. |
599 | 00:23:12,960 | 00:23:14,500 | bahwa dia punya banyak informasi tentang itu. | bahwa dia punya banyak informasi tentang itu. |
600 | 00:23:15,170 | 00:23:17,099 | - Dia hanya pria yang menyukainya. - Benar sekali. | - Dia hanya pria yang menyukainya. - Benar sekali. |
601 | 00:23:17,099 | 00:23:20,240 | - Yang suka gim video sepak bola. - Ayo main sekali lagi. | - Yang suka gim video sepak bola. - Ayo main sekali lagi. |
602 | 00:23:20,240 | 00:23:21,640 | "Berlutut" | "Berlutut" |
603 | 00:23:25,710 | 00:23:26,740 | Chang Hee. | Chang Hee. |
604 | 00:23:26,880 | 00:23:29,279 | - Kamu harus tahu kapan menyerah. - Hei. | - Kamu harus tahu kapan menyerah. - Hei. |
605 | 00:23:29,279 | 00:23:30,680 | - Sekali lagi saja. - Lupakan saja. | - Sekali lagi saja. - Lupakan saja. |
606 | 00:23:30,680 | 00:23:32,680 | - Beri aku satu kesempatan lagi. - Kamu tidak bisa ceroboh. | - Beri aku satu kesempatan lagi. - Kamu tidak bisa ceroboh. |
607 | 00:23:32,680 | 00:23:34,319 | - Chang Hee. - Satu permainan lagi. | - Chang Hee. - Satu permainan lagi. |
608 | 00:23:34,319 | 00:23:36,190 | - Harusnya kamu bermain lebih baik. - Bangun. | - Harusnya kamu bermain lebih baik. - Bangun. |
609 | 00:23:36,190 | 00:23:37,650 | - Seorang pria tidak boleh - Sekali lagi saja. | - Seorang pria tidak boleh - Sekali lagi saja. |
610 | 00:23:37,650 | 00:23:38,759 | berlutut semudah itu. | berlutut semudah itu. |
611 | 00:23:38,759 | 00:23:40,759 | Aku terlalu malu untuk berkeliling sekarang. | Aku terlalu malu untuk berkeliling sekarang. |
612 | 00:23:40,759 | 00:23:42,089 | Aku tahu. Kamu ke sana dan... | Aku tahu. Kamu ke sana dan... |
613 | 00:23:42,089 | 00:23:44,829 | Aku terlalu malu untuk pergi ke stadion sepak bola sekarang. | Aku terlalu malu untuk pergi ke stadion sepak bola sekarang. |
614 | 00:23:44,829 | 00:23:47,430 | - Apa kamu bahkan memohon kepadanya? - Hei, bangun saja. | - Apa kamu bahkan memohon kepadanya? - Hei, bangun saja. |
615 | 00:23:47,430 | 00:23:48,599 | - Astaga. - Aku tidak mengerti. | - Astaga. - Aku tidak mengerti. |
616 | 00:23:48,599 | 00:23:49,930 | Ini hanya gim video. | Ini hanya gim video. |
617 | 00:23:49,930 | 00:23:51,670 | Apa salahmu sampai berlutut? | Apa salahmu sampai berlutut? |
618 | 00:23:51,740 | 00:23:54,339 | - Ayolah. - Sungguh, sekali lagi saja. | - Ayolah. - Sungguh, sekali lagi saja. |
619 | 00:23:54,339 | 00:23:56,670 | Hei. Lalu semua orang akan memainkannya sampai mereka menang. | Hei. Lalu semua orang akan memainkannya sampai mereka menang. |
620 | 00:23:56,670 | 00:23:57,940 | Kamu bahkan berlutut untuk memainkannya sekali lagi? | Kamu bahkan berlutut untuk memainkannya sekali lagi? |
621 | 00:23:57,940 | 00:24:00,009 | Astaga, kamu tidak boleh melakukan itu. | Astaga, kamu tidak boleh melakukan itu. |
622 | 00:24:00,109 | 00:24:03,349 | Tunggu beberapa bulan saja, dan aku akan menerima tantanganmu. | Tunggu beberapa bulan saja, dan aku akan menerima tantanganmu. |
623 | 00:24:04,309 | 00:24:06,549 | - Pergilah. - Dia bahkan berlutut untuk bermain. | - Pergilah. - Dia bahkan berlutut untuk bermain. |
624 | 00:24:10,819 | 00:24:12,789 | Ada alasan kenapa dia tidak menerima tantangannya. | Ada alasan kenapa dia tidak menerima tantangannya. |
625 | 00:24:12,789 | 00:24:14,160 | Dia bisa bermain dengannya lagi, | Dia bisa bermain dengannya lagi, |
626 | 00:24:14,160 | 00:24:15,390 | tapi dia tidak mau karena | tapi dia tidak mau karena |
627 | 00:24:15,960 | 00:24:18,700 | pria terkadang menjadi sangat kekanak-kanakan. | pria terkadang menjadi sangat kekanak-kanakan. |
628 | 00:24:18,829 | 00:24:20,960 | Anggap saja aku menang melawan seseorang, | Anggap saja aku menang melawan seseorang, |
629 | 00:24:20,960 | 00:24:22,099 | dan dia ingin bermain sekali lagi. | dan dia ingin bermain sekali lagi. |
630 | 00:24:22,170 | 00:24:23,369 | - Aku tidak boleh bermain lagi - Tentu saja tidak. | - Aku tidak boleh bermain lagi - Tentu saja tidak. |
631 | 00:24:23,369 | 00:24:25,470 | - agar tetap menjadi pemenang. - Selamanya. | - agar tetap menjadi pemenang. - Selamanya. |
632 | 00:24:26,170 | 00:24:29,539 | Jika kami mainkan satu babak lagi, dan aku kalah, | Jika kami mainkan satu babak lagi, dan aku kalah, |
633 | 00:24:29,539 | 00:24:31,509 | skornya satu lawan satu, dan aku tidak akan puas. | skornya satu lawan satu, dan aku tidak akan puas. |
634 | 00:24:31,509 | 00:24:33,539 | Jadi, sudah berakhir begitu aku mengalahkannya sekali. | Jadi, sudah berakhir begitu aku mengalahkannya sekali. |
635 | 00:24:34,309 | 00:24:36,480 | "Pergilah." Aku akan seperti itu. | "Pergilah." Aku akan seperti itu. |
636 | 00:24:36,480 | 00:24:39,650 | Kurasa Chang Hee sangat hebat, tapi kalah kali ini, | Kurasa Chang Hee sangat hebat, tapi kalah kali ini, |
637 | 00:24:40,119 | 00:24:41,589 | jadi, dia tidak bisa mengakui kekalahannya. | jadi, dia tidak bisa mengakui kekalahannya. |
638 | 00:24:41,589 | 00:24:43,390 | "Orang dewasa yang kekanak-kanakan tidak bisa mengaku kalah" | "Orang dewasa yang kekanak-kanakan tidak bisa mengaku kalah" |
639 | 00:24:43,390 | 00:24:45,759 | - Kamu punya dua anak, bukan? - Ya. | - Kamu punya dua anak, bukan? - Ya. |
640 | 00:24:45,759 | 00:24:47,420 | Berapa usia mereka? | Berapa usia mereka? |
641 | 00:24:48,829 | 00:24:51,259 | - Yang satu 30 tahun, - 30. | - Yang satu 30 tahun, - 30. |
642 | 00:24:51,259 | 00:24:53,299 | dan satunya 28 tahun. | dan satunya 28 tahun. |
643 | 00:24:53,299 | 00:24:55,970 | - 28. - Mereka sudah dewasa. | - 28. - Mereka sudah dewasa. |
644 | 00:24:56,099 | 00:25:00,039 | Kudengar saat putramu masih SMP, | Kudengar saat putramu masih SMP, |
645 | 00:25:00,039 | 00:25:01,940 | dia terpilih sebagai ketua sekolah, dan... | dia terpilih sebagai ketua sekolah, dan... |
646 | 00:25:01,940 | 00:25:04,170 | Bukan ketua sekolah, tapi ketua kelas. | Bukan ketua sekolah, tapi ketua kelas. |
647 | 00:25:04,170 | 00:25:05,180 | - Ketua kelas. - Ya. | - Ketua kelas. - Ya. |
648 | 00:25:05,180 | 00:25:06,980 | - Ketua kelas. - Menjadi itu juga sulit. | - Ketua kelas. - Menjadi itu juga sulit. |
649 | 00:25:06,980 | 00:25:11,650 | Saat seorang anak terpilih menjadi ketua kelas, | Saat seorang anak terpilih menjadi ketua kelas, |
650 | 00:25:11,650 | 00:25:14,250 | orang tua biasanya mengadakan pesta atau mengajak mereka makan malam. | orang tua biasanya mengadakan pesta atau mengajak mereka makan malam. |
651 | 00:25:14,349 | 00:25:17,190 | Tapi kamu sering memarahinya, bukan? | Tapi kamu sering memarahinya, bukan? |
652 | 00:25:17,549 | 00:25:18,759 | - Ya. - Benarkah? Kenapa? | - Ya. - Benarkah? Kenapa? |
653 | 00:25:18,759 | 00:25:20,289 | Kenapa kamu memarahinya? | Kenapa kamu memarahinya? |
654 | 00:25:21,160 | 00:25:25,099 | Anehnya, sejak Joon Hyuk kelas tiga... | Anehnya, sejak Joon Hyuk kelas tiga... |
655 | 00:25:25,099 | 00:25:30,470 | Kamu tahu para murid memilih ketua kelas. | Kamu tahu para murid memilih ketua kelas. |
656 | 00:25:30,529 | 00:25:32,700 | Dia sudah terpilih terus-menerus sejak saat itu. | Dia sudah terpilih terus-menerus sejak saat itu. |
657 | 00:25:32,700 | 00:25:34,269 | - Sebagai ketua kelas? - Ya. | - Sebagai ketua kelas? - Ya. |
658 | 00:25:34,369 | 00:25:38,680 | Itu menjadikanku ibu ketua kelas, jadi, aku harus berpartisipasi | Itu menjadikanku ibu ketua kelas, jadi, aku harus berpartisipasi |
659 | 00:25:39,210 | 00:25:41,440 | - dalam kegiatan sekolah. - Benar. | - dalam kegiatan sekolah. - Benar. |
660 | 00:25:41,440 | 00:25:42,710 | - Benar sekali. - Benar. | - Benar sekali. - Benar. |
661 | 00:25:42,710 | 00:25:44,779 | - Benar. - Seperti hari olahraga | - Benar. - Seperti hari olahraga |
662 | 00:25:44,779 | 00:25:47,420 | - atau pertemuan lainnya. - Kamu harus sering ke sana. | - atau pertemuan lainnya. - Kamu harus sering ke sana. |
663 | 00:25:47,420 | 00:25:49,549 | Tapi aku tidak bisa ke sana karena sibuk. | Tapi aku tidak bisa ke sana karena sibuk. |
664 | 00:25:49,819 | 00:25:54,759 | Aku ibu ketua kelas, tapi aku tidak bisa ke sana, | Aku ibu ketua kelas, tapi aku tidak bisa ke sana, |
665 | 00:25:55,490 | 00:25:56,789 | yang menyusahkan orang lain. | yang menyusahkan orang lain. |
666 | 00:25:56,789 | 00:25:59,829 | - Benar. - Kubilang jangan jadi ketua kelas | - Benar. - Kubilang jangan jadi ketua kelas |
667 | 00:25:59,930 | 00:26:01,829 | karena aku tidak bisa mendukungnya. | karena aku tidak bisa mendukungnya. |
668 | 00:26:01,829 | 00:26:05,170 | Saat memikirkan itu sekarang, itu bisa menyakiti perasaannya. | Saat memikirkan itu sekarang, itu bisa menyakiti perasaannya. |
669 | 00:26:06,740 | 00:26:09,269 | Jadi, aku merasa bersalah kepada Joon Hyuk sekarang. | Jadi, aku merasa bersalah kepada Joon Hyuk sekarang. |
670 | 00:26:09,269 | 00:26:13,940 | Pernahkah kamu berpartisipasi dalam hari olahraga anakmu? | Pernahkah kamu berpartisipasi dalam hari olahraga anakmu? |
671 | 00:26:13,940 | 00:26:17,450 | Ya, aku berusaha sebisa mungkin untuk berpartisipasi dengan mereka. | Ya, aku berusaha sebisa mungkin untuk berpartisipasi dengan mereka. |
672 | 00:26:17,450 | 00:26:19,519 | Sebenarnya, aku tidak pandai berlari, | Sebenarnya, aku tidak pandai berlari, |
673 | 00:26:19,519 | 00:26:21,279 | mereka sering mengadakan lomba untuk para ibu. | mereka sering mengadakan lomba untuk para ibu. |
674 | 00:26:21,279 | 00:26:22,619 | - Begitukah? - Ya. | - Begitukah? - Ya. |
675 | 00:26:23,190 | 00:26:25,059 | Saat berlomba di sekolah, | Saat berlomba di sekolah, |
676 | 00:26:25,059 | 00:26:27,559 | aku selalu di urutan terakhir. | aku selalu di urutan terakhir. |
677 | 00:26:27,789 | 00:26:29,359 | Aku selalu menjadi yang terakhir, | Aku selalu menjadi yang terakhir, |
678 | 00:26:29,359 | 00:26:32,200 | jadi, ibuku merasa sangat malu. | jadi, ibuku merasa sangat malu. |
679 | 00:26:32,630 | 00:26:36,029 | Meskipun aku bertanding, kupikir berpartisipasi itu sendiri | Meskipun aku bertanding, kupikir berpartisipasi itu sendiri |
680 | 00:26:36,029 | 00:26:37,369 | - sudah bermakna, - Bermakna. | - sudah bermakna, - Bermakna. |
681 | 00:26:37,369 | 00:26:39,140 | jadi, aku hanya terus berlari. | jadi, aku hanya terus berlari. |
682 | 00:26:39,140 | 00:26:41,539 | Tapi saat aku berlari, | Tapi saat aku berlari, |
683 | 00:26:41,539 | 00:26:46,109 | aku melihat anakku menatapku dengan tatapan serius. | aku melihat anakku menatapku dengan tatapan serius. |
684 | 00:26:46,380 | 00:26:47,440 | Lalu | Lalu |
685 | 00:26:48,180 | 00:26:49,680 | - tiba-tiba... - Kamu menggila? | - tiba-tiba... - Kamu menggila? |
686 | 00:26:49,680 | 00:26:52,519 | Ya. Kurasa aku memang menggila. | Ya. Kurasa aku memang menggila. |
687 | 00:26:52,519 | 00:26:53,720 | Aku juara pertama. | Aku juara pertama. |
688 | 00:26:55,650 | 00:26:58,460 | Pada mereka yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan "Wait"? | Pada mereka yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan "Wait"? |
689 | 00:26:58,460 | 00:27:01,190 | "Pada orang yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan 'Wait'?" | "Pada orang yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan 'Wait'?" |
690 | 00:27:01,220 | 00:27:02,529 | Tunggu. | Tunggu. |
691 | 00:27:04,859 | 00:27:08,430 | "Dia bahkan menyanyikan itu. Kurasa aku harus membiarkannya menang." | "Dia bahkan menyanyikan itu. Kurasa aku harus membiarkannya menang." |
692 | 00:27:08,430 | 00:27:09,569 | "Tunggu" | "Tunggu" |
693 | 00:27:12,299 | 00:27:13,400 | "Mereka menghabiskan semua jjajang ramyeon" | "Mereka menghabiskan semua jjajang ramyeon" |
694 | 00:27:14,569 | 00:27:15,710 | Baiklah. | Baiklah. |
695 | 00:27:17,509 | 00:27:19,109 | - Jangan dibuang. - Hei. | - Jangan dibuang. - Hei. |
696 | 00:27:19,880 | 00:27:22,049 | - Setelah kita selesai makan... - Ini yang sudah kita pakai. | - Setelah kita selesai makan... - Ini yang sudah kita pakai. |
697 | 00:27:22,049 | 00:27:23,880 | Kamu bisa menyekanya setelah kita selesai. | Kamu bisa menyekanya setelah kita selesai. |
698 | 00:27:24,480 | 00:27:26,180 | Kamu bisa menyekanya setelah memakan semuanya. | Kamu bisa menyekanya setelah memakan semuanya. |
699 | 00:27:26,180 | 00:27:29,650 | "Setelah beberapa saat, para pria berbaring di lantai" | "Setelah beberapa saat, para pria berbaring di lantai" |
700 | 00:27:30,289 | 00:27:33,259 | "Lima jam sebelum insiden itu terjadi" | "Lima jam sebelum insiden itu terjadi" |
701 | 00:27:33,990 | 00:27:34,990 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
702 | 00:27:34,990 | 00:27:36,029 | "Apa yang terjadi?" | "Apa yang terjadi?" |
703 | 00:27:36,029 | 00:27:37,490 | Aku sama sekali tidak tahu. | Aku sama sekali tidak tahu. |
704 | 00:27:40,599 | 00:27:41,769 | - Jong Kook. - Ya? | - Jong Kook. - Ya? |
705 | 00:27:43,170 | 00:27:44,700 | - Kamu punya - Astaga, dia mencetak angka. | - Kamu punya - Astaga, dia mencetak angka. |
706 | 00:27:44,700 | 00:27:45,769 | seorang keponakan. | seorang keponakan. |
707 | 00:27:45,769 | 00:27:46,869 | Ya. Yang mana? | Ya. Yang mana? |
708 | 00:27:47,470 | 00:27:48,539 | - Soya? - Ya. | - Soya? - Ya. |
709 | 00:27:49,940 | 00:27:54,910 | "Apa maksudnya Soya, keponakan Jong Kook?" | "Apa maksudnya Soya, keponakan Jong Kook?" |
710 | 00:27:55,680 | 00:27:58,519 | Dia putri pamannya Jong Kook. | Dia putri pamannya Jong Kook. |
711 | 00:27:58,519 | 00:28:01,049 | "Ada apa dengan Soya?" | "Ada apa dengan Soya?" |
712 | 00:28:01,049 | 00:28:02,549 | - Ya. - Soya? | - Ya. - Soya? |
713 | 00:28:02,549 | 00:28:03,589 | Dia tampak | Dia tampak |
714 | 00:28:04,990 | 00:28:06,190 | sangat baik. | sangat baik. |
715 | 00:28:09,430 | 00:28:10,430 | "Dia tampak sangat baik" | "Dia tampak sangat baik" |
716 | 00:28:13,059 | 00:28:14,059 | "Semua orang terkejut" | "Semua orang terkejut" |
717 | 00:28:14,059 | 00:28:15,069 | Dia tampak baik. | Dia tampak baik. |
718 | 00:28:15,069 | 00:28:16,299 | Kurasa dia menyukainya. | Kurasa dia menyukainya. |
719 | 00:28:19,799 | 00:28:22,140 | - Biarkan aku pergi. - Aku bertanya karena penasaran. | - Biarkan aku pergi. - Aku bertanya karena penasaran. |
720 | 00:28:22,140 | 00:28:23,509 | - Astaga. - Itu tiba-tiba sekali. | - Astaga. - Itu tiba-tiba sekali. |
721 | 00:28:23,509 | 00:28:25,809 | Kamu tahu aku sangat terkejut? | Kamu tahu aku sangat terkejut? |
722 | 00:28:25,839 | 00:28:27,039 | Aku juga terkejut. | Aku juga terkejut. |
723 | 00:28:27,039 | 00:28:28,650 | - Soya? - Dia tampak baik. Keadaannya baik? | - Soya? - Dia tampak baik. Keadaannya baik? |
724 | 00:28:28,650 | 00:28:30,279 | Dia baik. Kamu mengenalnya? Kamu sudah bertemu dengannya? | Dia baik. Kamu mengenalnya? Kamu sudah bertemu dengannya? |
725 | 00:28:30,279 | 00:28:32,619 | Belum. Aku hanya melihatnya di TV, | Belum. Aku hanya melihatnya di TV, |
726 | 00:28:32,619 | 00:28:35,289 | dan dia tampak baik saat aku melihatnya di TV. | dan dia tampak baik saat aku melihatnya di TV. |
727 | 00:28:35,289 | 00:28:36,819 | - Soya memang baik. - Dia mengagumkan. | - Soya memang baik. - Dia mengagumkan. |
728 | 00:28:36,819 | 00:28:38,960 | Ya, dia baik. | Ya, dia baik. |
729 | 00:28:38,960 | 00:28:40,519 | - Dia baik. - Dia tidak hanya cantik, | - Dia baik. - Dia tidak hanya cantik, |
730 | 00:28:40,519 | 00:28:41,759 | tapi dia orang yang baik. | tapi dia orang yang baik. |
731 | 00:28:41,759 | 00:28:44,160 | - Dia juga sangat sopan. - Begitu rupanya. | - Dia juga sangat sopan. - Begitu rupanya. |
732 | 00:28:44,589 | 00:28:45,859 | - Kenapa? - Kenapa kamu bertanya? | - Kenapa? - Kenapa kamu bertanya? |
733 | 00:28:45,859 | 00:28:47,559 | - Tidak mungkin. - Apa ada hal baik | - Tidak mungkin. - Apa ada hal baik |
734 | 00:28:47,559 | 00:28:49,569 | tentang menjadi bagian dari keluargamu? | tentang menjadi bagian dari keluargamu? |
735 | 00:28:49,569 | 00:28:51,869 | "Apa ada untungnya menjadi bagian dari keluargamu?" | "Apa ada untungnya menjadi bagian dari keluargamu?" |
736 | 00:28:51,869 | 00:28:52,970 | "Tidak bisa berkata-kata" | "Tidak bisa berkata-kata" |
737 | 00:28:52,970 | 00:28:54,539 | Aku hanya penasaran. | Aku hanya penasaran. |
738 | 00:28:59,339 | 00:29:00,910 | Aku hanya penasaran. | Aku hanya penasaran. |
739 | 00:29:01,109 | 00:29:02,980 | - Apa ini pernikahan kemudahan? - Tidak. | - Apa ini pernikahan kemudahan? - Tidak. |
740 | 00:29:02,980 | 00:29:04,980 | Setidaknya kamu tidak akan dihajar oleh orang lain. | Setidaknya kamu tidak akan dihajar oleh orang lain. |
741 | 00:29:04,980 | 00:29:06,680 | "Kamu tidak akan dihajar orang lain jika kamu keluarganya" | "Kamu tidak akan dihajar orang lain jika kamu keluarganya" |
742 | 00:29:07,650 | 00:29:10,950 | Hanya itu cara agar aku bisa menjadi bagian dari keluargamu. | Hanya itu cara agar aku bisa menjadi bagian dari keluargamu. |
743 | 00:29:11,250 | 00:29:13,359 | Soya adalah orang yang hebat. | Soya adalah orang yang hebat. |
744 | 00:29:13,359 | 00:29:16,190 | Bukankah dia satu-satunya lajang di keluargamu sekarang? | Bukankah dia satu-satunya lajang di keluargamu sekarang? |
745 | 00:29:16,190 | 00:29:17,529 | Soya punya adik perempuan. | Soya punya adik perempuan. |
746 | 00:29:17,529 | 00:29:18,759 | - Begitu rupanya. - Ya. So Mi. | - Begitu rupanya. - Ya. So Mi. |
747 | 00:29:18,759 | 00:29:20,460 | Dia punya saudari. | Dia punya saudari. |
748 | 00:29:20,460 | 00:29:21,529 | Ada So Mi juga? | Ada So Mi juga? |
749 | 00:29:23,769 | 00:29:26,039 | - Kamu pasti tidak tahu itu. - Tidak. | - Kamu pasti tidak tahu itu. - Tidak. |
750 | 00:29:27,140 | 00:29:29,609 | Fakta bahwa Jong Kook tidak marah | Fakta bahwa Jong Kook tidak marah |
751 | 00:29:29,609 | 00:29:31,170 | berarti kamu orang yang baik. | berarti kamu orang yang baik. |
752 | 00:29:31,710 | 00:29:33,680 | Biasanya dia mencengkeram kerahmu. | Biasanya dia mencengkeram kerahmu. |
753 | 00:29:33,940 | 00:29:37,279 | Kurasa menjadi keluarga bukanlah ide yang buruk. | Kurasa menjadi keluarga bukanlah ide yang buruk. |
754 | 00:29:37,849 | 00:29:39,519 | Itu bagus, | Itu bagus, |
755 | 00:29:40,650 | 00:29:42,789 | tapi untuk mendapatkan kesempatan bersama Soya, | tapi untuk mendapatkan kesempatan bersama Soya, |
756 | 00:29:42,789 | 00:29:44,220 | kamu harus mengalahkanku dalam pertandingan sepak bola. | kamu harus mengalahkanku dalam pertandingan sepak bola. |
757 | 00:29:44,220 | 00:29:46,190 | "Kamu tidak akan pernah bertemu Soya" | "Kamu tidak akan pernah bertemu Soya" |
758 | 00:29:46,190 | 00:29:47,990 | Mari bermain. | Mari bermain. |
759 | 00:29:47,990 | 00:29:49,559 | - Mari bermain. - Itu bukan terserah padamu. | - Mari bermain. - Itu bukan terserah padamu. |
760 | 00:29:49,559 | 00:29:54,460 | "Dia menjadi kompetitif lagi" | "Dia menjadi kompetitif lagi" |
761 | 00:29:54,460 | 00:29:56,329 | - Kamu serius? - Mari bermain gim sepak bola. | - Kamu serius? - Mari bermain gim sepak bola. |
762 | 00:29:56,329 | 00:29:58,740 | - Mari kita coba. - Aku tidak bermain sepak bola | - Mari kita coba. - Aku tidak bermain sepak bola |
763 | 00:29:59,000 | 00:30:00,269 | dengan sembarang orang. | dengan sembarang orang. |
764 | 00:30:00,269 | 00:30:02,140 | Sudah kubilang. Kamu kalah. | Sudah kubilang. Kamu kalah. |
765 | 00:30:02,140 | 00:30:03,710 | Kamu pecundang. | Kamu pecundang. |
766 | 00:30:04,740 | 00:30:06,380 | "Membungkukkan kepalanya" | "Membungkukkan kepalanya" |
767 | 00:30:06,380 | 00:30:07,380 | Kakak. | Kakak. |
768 | 00:30:07,809 | 00:30:09,579 | "Mari bermain sepak bola, Kakak" | "Mari bermain sepak bola, Kakak" |
769 | 00:30:09,579 | 00:30:11,250 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
770 | 00:30:11,779 | 00:30:13,150 | Tidak ada yang mengatakan hal buruk tentangku. | Tidak ada yang mengatakan hal buruk tentangku. |
771 | 00:30:13,150 | 00:30:15,390 | - Jika kamu mengencaninya, - Ya? | - Jika kamu mengencaninya, - Ya? |
772 | 00:30:15,390 | 00:30:16,650 | kamu harus memanggilku "paman". | kamu harus memanggilku "paman". |
773 | 00:30:16,650 | 00:30:18,250 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
774 | 00:30:18,250 | 00:30:19,259 | Paman. | Paman. |
775 | 00:30:19,259 | 00:30:20,690 | "Mari bermain sepak bola, Paman" | "Mari bermain sepak bola, Paman" |
776 | 00:30:20,890 | 00:30:22,529 | Benar, karena dia keponakan Jong Kook. | Benar, karena dia keponakan Jong Kook. |
777 | 00:30:24,490 | 00:30:26,430 | Pak. Mari bermain sepak bola. | Pak. Mari bermain sepak bola. |
778 | 00:30:28,000 | 00:30:30,000 | - Kalau begitu, mainkan gim lain. - Ya? | - Kalau begitu, mainkan gim lain. - Ya? |
779 | 00:30:30,000 | 00:30:31,400 | Jika kamu menang, | Jika kamu menang, |
780 | 00:30:31,400 | 00:30:33,740 | - dia mengatur kencan. - Baiklah. | - dia mengatur kencan. - Baiklah. |
781 | 00:30:33,740 | 00:30:35,970 | - Kamu harus siap untuk itu. - Tentu saja. | - Kamu harus siap untuk itu. - Tentu saja. |
782 | 00:30:35,970 | 00:30:37,710 | Bertaruhlah siapa yang mencetak lebih banyak angka. | Bertaruhlah siapa yang mencetak lebih banyak angka. |
783 | 00:30:37,710 | 00:30:39,279 | Kita tidak perlu bermain selama itu. Kita bisa bermain sekali lagi saja. | Kita tidak perlu bermain selama itu. Kita bisa bermain sekali lagi saja. |
784 | 00:30:39,279 | 00:30:41,640 | - Kamu menang jika cetak satu poin? - Ya, yang cetak satu poin dahulu. | - Kamu menang jika cetak satu poin? - Ya, yang cetak satu poin dahulu. |
785 | 00:30:41,640 | 00:30:42,779 | Jika kamu kalah, | Jika kamu kalah, |
786 | 00:30:43,349 | 00:30:44,680 | kamu disentil di dahi lagi. | kamu disentil di dahi lagi. |
787 | 00:30:44,680 | 00:30:45,680 | - Sentilan? - Lagi? | - Sentilan? - Lagi? |
788 | 00:30:45,680 | 00:30:46,819 | Dahiku akan disentil lagi. | Dahiku akan disentil lagi. |
789 | 00:30:46,819 | 00:30:47,950 | - Jika menang, kamu bertemu Soya. - Benar. | - Jika menang, kamu bertemu Soya. - Benar. |
790 | 00:30:47,950 | 00:30:49,119 | Jika aku menang, perkenalkan aku kepada Soya. | Jika aku menang, perkenalkan aku kepada Soya. |
791 | 00:30:49,119 | 00:30:50,519 | - Apa? - Jika aku menang, perkenalkan Soya. | - Apa? - Jika aku menang, perkenalkan Soya. |
792 | 00:30:50,519 | 00:30:52,220 | - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? | - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? |
793 | 00:30:52,220 | 00:30:54,119 | - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? | - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? |
794 | 00:30:54,359 | 00:30:55,359 | Baiklah. | Baiklah. |
795 | 00:30:55,359 | 00:30:56,930 | Mari kita lakukan. | Mari kita lakukan. |
796 | 00:30:57,730 | 00:31:00,759 | Antara sentilan jari atau Soya. | Antara sentilan jari atau Soya. |
797 | 00:31:01,799 | 00:31:05,900 | Kenapa mereka membahasnya sendiri | Kenapa mereka membahasnya sendiri |
798 | 00:31:05,900 | 00:31:07,339 | tanpa bertanya kepada Soya? | tanpa bertanya kepada Soya? |
799 | 00:31:07,339 | 00:31:10,670 | Soya pasti terkejut saat melihat ini di TV. | Soya pasti terkejut saat melihat ini di TV. |
800 | 00:31:10,670 | 00:31:12,140 | Benar. | Benar. |
801 | 00:31:14,410 | 00:31:15,710 | Dia mulai terbiasa. | Dia mulai terbiasa. |
802 | 00:31:15,710 | 00:31:16,809 | Tunggu, Soya! | Tunggu, Soya! |
803 | 00:31:19,250 | 00:31:20,519 | "Untuk memulihkan reputasinya dan memenangkan cinta!" | "Untuk memulihkan reputasinya dan memenangkan cinta!" |
804 | 00:31:20,519 | 00:31:22,049 | Soya! | Soya! |
805 | 00:31:22,490 | 00:31:24,650 | Dia membuat operan terobosan saat aku menyebutkan jentikan jari. | Dia membuat operan terobosan saat aku menyebutkan jentikan jari. |
806 | 00:31:24,920 | 00:31:26,519 | - Dia benar. - Hampir saja. | - Dia benar. - Hampir saja. |
807 | 00:31:26,519 | 00:31:27,519 | Benar! | Benar! |
808 | 00:31:27,720 | 00:31:29,759 | Oper ke belakang. Bukan, ke belakang. | Oper ke belakang. Bukan, ke belakang. |
809 | 00:31:29,759 | 00:31:31,789 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
810 | 00:31:31,789 | 00:31:33,029 | Baiklah. | Baiklah. |
811 | 00:31:33,359 | 00:31:35,130 | Kamu harus menandai seseorang. | Kamu harus menandai seseorang. |
812 | 00:31:35,470 | 00:31:37,200 | - Bolanya. - Tidak apa-apa, tandai seseorang. | - Bolanya. - Tidak apa-apa, tandai seseorang. |
813 | 00:31:38,000 | 00:31:39,769 | Aku bahkan tidak gugup. | Aku bahkan tidak gugup. |
814 | 00:31:40,170 | 00:31:41,170 | Aku sama sekali tidak gugup. | Aku sama sekali tidak gugup. |
815 | 00:31:41,170 | 00:31:44,569 | "Mengencangkan lengannya" | "Mengencangkan lengannya" |
816 | 00:31:45,440 | 00:31:47,980 | "Menekan bibirnya" | "Menekan bibirnya" |
817 | 00:31:48,880 | 00:31:50,910 | Kamu harus menandai Salah. | Kamu harus menandai Salah. |
818 | 00:31:50,910 | 00:31:52,579 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
819 | 00:31:52,579 | 00:31:54,720 | Aku bermain dengan orang yang payah dalam hal ini. | Aku bermain dengan orang yang payah dalam hal ini. |
820 | 00:31:54,720 | 00:31:56,049 | - Jong Kook. - Kenapa aku memberikan bolanya? | - Jong Kook. - Kenapa aku memberikan bolanya? |
821 | 00:31:56,049 | 00:31:58,349 | Teganya kamu mengatakan itu kepada orang yang akan menjadi keluarga? | Teganya kamu mengatakan itu kepada orang yang akan menjadi keluarga? |
822 | 00:31:59,690 | 00:32:01,259 | Keluarga? | Keluarga? |
823 | 00:32:06,359 | 00:32:09,730 | Mari kita temui Soya! | Mari kita temui Soya! |
824 | 00:32:11,099 | 00:32:13,269 | Aku akan mencetak gol sekarang. | Aku akan mencetak gol sekarang. |
825 | 00:32:13,339 | 00:32:14,470 | Orang. | Orang. |
826 | 00:32:14,470 | 00:32:16,740 | Oper ke orang. Benar! | Oper ke orang. Benar! |
827 | 00:32:16,740 | 00:32:17,740 | Lagi. | Lagi. |
828 | 00:32:18,140 | 00:32:19,509 | Lari saja. | Lari saja. |
829 | 00:32:19,579 | 00:32:21,809 | Lari, lari lebih cepat. | Lari, lari lebih cepat. |
830 | 00:32:21,809 | 00:32:23,049 | Benar. | Benar. |
831 | 00:32:23,049 | 00:32:24,710 | Sentilan jari, sentilan jari, sentilan jari, | Sentilan jari, sentilan jari, sentilan jari, |
832 | 00:32:24,710 | 00:32:26,849 | sentilan jari, sentilan jari! | sentilan jari, sentilan jari! |
833 | 00:32:26,849 | 00:32:28,450 | - Oper. - Berbaliklah. | - Oper. - Berbaliklah. |
834 | 00:32:28,450 | 00:32:29,890 | - Apa ini? - Ini dia! | - Apa ini? - Ini dia! |
835 | 00:32:29,990 | 00:32:32,119 | Di belakangmu! | Di belakangmu! |
836 | 00:32:32,119 | 00:32:33,190 | "Chang Hee mencetak gol!" | "Chang Hee mencetak gol!" |
837 | 00:32:33,190 | 00:32:34,190 | Soya! | Soya! |
838 | 00:32:35,390 | 00:32:37,029 | "Chang Hee unggul satu melawan nol" | "Chang Hee unggul satu melawan nol" |
839 | 00:32:37,029 | 00:32:38,029 | Aku menang. | Aku menang. |
840 | 00:32:38,660 | 00:32:40,000 | Dia kalah. | Dia kalah. |
841 | 00:32:42,569 | 00:32:43,569 | Kenapa? | Kenapa? |
842 | 00:32:43,799 | 00:32:45,970 | Bagaimana bolanya bisa ke sana? | Bagaimana bolanya bisa ke sana? |
843 | 00:32:47,000 | 00:32:49,309 | - Telepon dia. - Aku sangat bangga padamu. | - Telepon dia. - Aku sangat bangga padamu. |
844 | 00:32:49,309 | 00:32:51,339 | - Menelepon siapa? - Kamu pamanku. | - Menelepon siapa? - Kamu pamanku. |
845 | 00:32:51,339 | 00:32:53,079 | - Menelepon Soya semalam ini? - Ya. | - Menelepon Soya semalam ini? - Ya. |
846 | 00:32:54,740 | 00:32:56,549 | - Astaga. - Kamu tampak sangat bahagia. | - Astaga. - Kamu tampak sangat bahagia. |
847 | 00:32:56,549 | 00:32:57,680 | Benar. | Benar. |
848 | 00:32:58,049 | 00:32:59,880 | Permainan sepak bola membawa perubahan sebesar itu. | Permainan sepak bola membawa perubahan sebesar itu. |
849 | 00:32:59,880 | 00:33:01,980 | - Baiklah. - Atau berikan aku nomornya. | - Baiklah. - Atau berikan aku nomornya. |
850 | 00:33:02,220 | 00:33:03,220 | Ini bagus. | Ini bagus. |
851 | 00:33:03,990 | 00:33:05,150 | Pukul berapa ini? | Pukul berapa ini? |
852 | 00:33:05,150 | 00:33:06,960 | Kurasa aku tidak akan bisa melakukannya. | Kurasa aku tidak akan bisa melakukannya. |
853 | 00:33:06,960 | 00:33:08,890 | Waktu kita satu jam 15 menit lagi? | Waktu kita satu jam 15 menit lagi? |
854 | 00:33:09,789 | 00:33:11,660 | Pukul 2.45? | Pukul 2.45? |
855 | 00:33:11,660 | 00:33:13,299 | Apa yang mereka tunggu? | Apa yang mereka tunggu? |
856 | 00:33:13,299 | 00:33:14,730 | Pukul 2.45? | Pukul 2.45? |
857 | 00:33:14,730 | 00:33:17,329 | Kukira dia | Kukira dia |
858 | 00:33:17,569 | 00:33:20,269 | pingsan setelah disentil oleh Jong Kook di dahinya. | pingsan setelah disentil oleh Jong Kook di dahinya. |
859 | 00:33:23,710 | 00:33:26,710 | Aku sangat mengantuk. Aku sekarat. | Aku sangat mengantuk. Aku sekarat. |
860 | 00:33:29,210 | 00:33:31,049 | - Kamu mengantuk, bukan? - Ya. | - Kamu mengantuk, bukan? - Ya. |
861 | 00:33:31,410 | 00:33:34,420 | Aku siap pingsan, | Aku siap pingsan, |
862 | 00:33:34,680 | 00:33:36,490 | - tapi akan berusaha tidak tidur. - Baiklah. | - tapi akan berusaha tidak tidur. - Baiklah. |
863 | 00:33:36,490 | 00:33:39,190 | Kenapa dia tidak pulang? | Kenapa dia tidak pulang? |
864 | 00:33:40,359 | 00:33:41,359 | Di mana pemantiknya? | Di mana pemantiknya? |
865 | 00:33:41,359 | 00:33:42,759 | "Menggeledah" | "Menggeledah" |
866 | 00:33:42,759 | 00:33:45,089 | Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. | Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. |
867 | 00:33:45,500 | 00:33:46,960 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
868 | 00:33:46,960 | 00:33:48,460 | Tadi... | Tadi... |
869 | 00:33:49,430 | 00:33:50,970 | Ada apa di sana? | Ada apa di sana? |
870 | 00:33:50,970 | 00:33:52,799 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
871 | 00:33:52,799 | 00:33:53,799 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
872 | 00:33:54,039 | 00:33:55,470 | Untuk siapa itu? | Untuk siapa itu? |
873 | 00:33:55,539 | 00:33:56,569 | Tunggu. | Tunggu. |
874 | 00:33:57,539 | 00:33:58,940 | "Mereka menyiapkan pesta ulang tahun kejutan untuk Haha!" | "Mereka menyiapkan pesta ulang tahun kejutan untuk Haha!" |
875 | 00:33:58,940 | 00:34:00,009 | Ini hari ulang tahun Haha. | Ini hari ulang tahun Haha. |
876 | 00:34:00,009 | 00:34:01,539 | - Matikan lampunya. - Bagus. | - Matikan lampunya. - Bagus. |
877 | 00:34:01,839 | 00:34:03,680 | Kamu melalui banyak kesulitan. | Kamu melalui banyak kesulitan. |
878 | 00:34:03,680 | 00:34:04,680 | "Haha tidur tanpa tahu apa yang terjadi" | "Haha tidur tanpa tahu apa yang terjadi" |
879 | 00:34:04,880 | 00:34:06,849 | Bisikkan lagu ulang tahun di telinganya. | Bisikkan lagu ulang tahun di telinganya. |
880 | 00:34:07,950 | 00:34:12,260 | "Pesta ulang tahun yang diadakan empat pria" | "Pesta ulang tahun yang diadakan empat pria" |
881 | 00:34:12,389 | 00:34:15,460 | Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun! |
882 | 00:34:16,059 | 00:34:19,329 | "Pria ini menyanyi dengan suara manis untuk Haha" | "Pria ini menyanyi dengan suara manis untuk Haha" |
883 | 00:34:19,329 | 00:34:21,760 | "Apa yang kamu lakukan?" | "Apa yang kamu lakukan?" |
884 | 00:34:21,760 | 00:34:23,000 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
885 | 00:34:23,000 | 00:34:25,099 | Dia malu dengan hal ini. | Dia malu dengan hal ini. |
886 | 00:34:25,099 | 00:34:27,139 | - Benar. - Dia membencinya. | - Benar. - Dia membencinya. |
887 | 00:34:27,139 | 00:34:28,570 | Aku juga membencinya. | Aku juga membencinya. |
888 | 00:34:29,869 | 00:34:31,269 | Aku tidak keberatan. | Aku tidak keberatan. |
889 | 00:34:31,510 | 00:34:32,510 | Dia melihatnya. | Dia melihatnya. |
890 | 00:34:32,510 | 00:34:33,710 | Tiup lilinnya. | Tiup lilinnya. |
891 | 00:34:33,710 | 00:34:35,780 | - Silakan. - Ini kue Rasta. | - Silakan. - Ini kue Rasta. |
892 | 00:34:35,780 | 00:34:37,750 | - Luar biasa. - Mari kita lihat. | - Luar biasa. - Mari kita lihat. |
893 | 00:34:37,750 | 00:34:39,650 | Ini kue khusus. | Ini kue khusus. |
894 | 00:34:40,449 | 00:34:41,579 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
895 | 00:34:41,679 | 00:34:42,690 | "Meniup lilin" | "Meniup lilin" |
896 | 00:34:43,219 | 00:34:45,119 | - Baiklah. - Yang itu masih menyala. | - Baiklah. - Yang itu masih menyala. |
897 | 00:34:45,119 | 00:34:46,190 | Terima kasih. | Terima kasih. |
898 | 00:34:46,190 | 00:34:48,619 | - Kamu menyisakan satu lilin. - Itu tunjukkan kapasitas paru-paru. | - Kamu menyisakan satu lilin. - Itu tunjukkan kapasitas paru-paru. |
899 | 00:34:49,360 | 00:34:50,530 | Kamu tidak sekarat. | Kamu tidak sekarat. |
900 | 00:34:50,530 | 00:34:52,760 | "Selamat ulang tahun!" | "Selamat ulang tahun!" |
901 | 00:34:52,829 | 00:34:55,329 | Bukankah ini lucu? | Bukankah ini lucu? |
902 | 00:34:56,269 | 00:34:57,800 | - Apa? - Dia sudah sadar sekarang. | - Apa? - Dia sudah sadar sekarang. |
903 | 00:34:57,800 | 00:34:59,199 | Ini hari ulang tahunku | Ini hari ulang tahunku |
904 | 00:34:59,539 | 00:35:00,900 | dan aku di rumah orang lain. | dan aku di rumah orang lain. |
905 | 00:35:00,900 | 00:35:02,039 | "Ayah tiga anak itu ada di rumah Jong Kook pada ulang tahun ke-42" | "Ayah tiga anak itu ada di rumah Jong Kook pada ulang tahun ke-42" |
906 | 00:35:02,039 | 00:35:03,710 | Pikirkanlah. | Pikirkanlah. |
907 | 00:35:03,710 | 00:35:05,579 | Aku tidak bersama keluargaku. | Aku tidak bersama keluargaku. |
908 | 00:35:10,309 | 00:35:12,219 | Kita masih punya satu jam lagi. | Kita masih punya satu jam lagi. |
909 | 00:35:12,449 | 00:35:14,880 | Selalu seperti ini dengan sepak bola Eropa. | Selalu seperti ini dengan sepak bola Eropa. |
910 | 00:35:14,880 | 00:35:16,690 | Kita harus bertahan | Kita harus bertahan |
911 | 00:35:16,690 | 00:35:17,889 | untuk melihat teknik kelas dunia. | untuk melihat teknik kelas dunia. |
912 | 00:35:17,889 | 00:35:20,690 | Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. | Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. |
913 | 00:35:20,989 | 00:35:23,030 | Mereka menunggu untuk menonton sepak bola Eropa. | Mereka menunggu untuk menonton sepak bola Eropa. |
914 | 00:35:23,230 | 00:35:25,599 | Menyenangkan menontonnya bersama. | Menyenangkan menontonnya bersama. |
915 | 00:35:25,929 | 00:35:28,000 | Aku tidak percaya. | Aku tidak percaya. |
916 | 00:35:33,469 | 00:35:34,769 | Pukul berapa ini? | Pukul berapa ini? |
917 | 00:35:34,769 | 00:35:36,269 | Ini sudah lewat seperempat. | Ini sudah lewat seperempat. |
918 | 00:35:36,570 | 00:35:37,710 | - Pukul 3.15? - Ya. | - Pukul 3.15? - Ya. |
919 | 00:35:37,710 | 00:35:39,840 | Waktu kita 45 menit lagi. | Waktu kita 45 menit lagi. |
920 | 00:35:42,010 | 00:35:43,579 | Apa tidur sebentar membantumu mengurangi lelah? | Apa tidur sebentar membantumu mengurangi lelah? |
921 | 00:35:43,579 | 00:35:44,579 | Ya. | Ya. |
922 | 00:35:45,010 | 00:35:46,579 | "Pertandingan sepak bola akhirnya dimulai!" | "Pertandingan sepak bola akhirnya dimulai!" |
923 | 00:35:47,349 | 00:35:48,579 | Sudah dimulai. | Sudah dimulai. |
924 | 00:35:48,579 | 00:35:50,789 | - Sudah dimulai. - Ini dia. | - Sudah dimulai. - Ini dia. |
925 | 00:35:51,949 | 00:35:54,090 | "Sudah dimulai. Ini dia" | "Sudah dimulai. Ini dia" |
926 | 00:35:56,460 | 00:35:57,789 | Apa yang terjadi pada mereka? | Apa yang terjadi pada mereka? |
927 | 00:35:57,789 | 00:36:02,800 | "Apa mereka tidur setelah semua penantian itu?" | "Apa mereka tidur setelah semua penantian itu?" |
928 | 00:36:02,869 | 00:36:04,369 | Astaga. | Astaga. |
929 | 00:36:05,369 | 00:36:07,940 | - Kita harus menaikkan volumenya. - Tentu saja. | - Kita harus menaikkan volumenya. - Tentu saja. |
930 | 00:36:08,239 | 00:36:10,539 | Sedih melihat mereka tidak punya penonton. | Sedih melihat mereka tidak punya penonton. |
931 | 00:36:11,039 | 00:36:12,380 | Mereka akan menyerang balik. | Mereka akan menyerang balik. |
932 | 00:36:12,380 | 00:36:13,980 | - Sekarang. - Sudah kuduga. | - Sekarang. - Sudah kuduga. |
933 | 00:36:13,980 | 00:36:15,880 | - Lihat itu. - Dia akan mencetak angka. | - Lihat itu. - Dia akan mencetak angka. |
934 | 00:36:15,880 | 00:36:17,480 | - Astaga. - Tidak. | - Astaga. - Tidak. |
935 | 00:36:17,579 | 00:36:20,219 | Lewat! Itu kesempatan bagus. | Lewat! Itu kesempatan bagus. |
936 | 00:36:21,280 | 00:36:23,389 | Kamu harus menonton sepak bola dengan grup besar. | Kamu harus menonton sepak bola dengan grup besar. |
937 | 00:36:23,389 | 00:36:24,650 | "Melihat sekeliling" | "Melihat sekeliling" |
938 | 00:36:24,650 | 00:36:26,619 | Semua orang menikmati pertandingan ini. | Semua orang menikmati pertandingan ini. |
939 | 00:36:26,920 | 00:36:28,460 | Menyenangkan menontonnya dengan grup besar. | Menyenangkan menontonnya dengan grup besar. |
940 | 00:36:29,460 | 00:36:32,159 | - Mereka sedang tidur. - Mereka masing-masing menikmatinya. | - Mereka sedang tidur. - Mereka masing-masing menikmatinya. |
941 | 00:36:36,170 | 00:36:38,940 | Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur. | Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur. |
942 | 00:36:38,940 | 00:36:40,039 | "Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur" | "Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur" |
943 | 00:36:40,500 | 00:36:42,239 | Aku pernah melakukannya | Aku pernah melakukannya |
944 | 00:36:42,239 | 00:36:43,969 | saat aku tidak bekerja keesokan harinya. | saat aku tidak bekerja keesokan harinya. |
945 | 00:36:43,969 | 00:36:46,210 | Pertandingannya selalu | Pertandingannya selalu |
946 | 00:36:46,510 | 00:36:48,679 | sekitar pukul 3.50 pagi. | sekitar pukul 3.50 pagi. |
947 | 00:36:48,809 | 00:36:51,150 | - Aku menunggu sampai saat itu. - Lalu kamu tertidur? | - Aku menunggu sampai saat itu. - Lalu kamu tertidur? |
948 | 00:36:51,150 | 00:36:53,380 | Aku menonton pertandingan dimulai dan tertidur. | Aku menonton pertandingan dimulai dan tertidur. |
949 | 00:36:54,519 | 00:36:57,519 | Aku tertidur di awal | Aku tertidur di awal |
950 | 00:36:57,519 | 00:36:59,989 | dan saat aku bangun, | dan saat aku bangun, |
951 | 00:37:00,159 | 00:37:02,059 | pertandingan sudah berakhir. | pertandingan sudah berakhir. |
952 | 00:37:02,059 | 00:37:03,929 | Aku merasa tertipu. | Aku merasa tertipu. |
953 | 00:37:05,030 | 00:37:06,730 | Saat masih kecil, | Saat masih kecil, |
954 | 00:37:06,730 | 00:37:08,159 | orang bilang kamu tidak akan tumbuh tinggi jika tidur larut. | orang bilang kamu tidak akan tumbuh tinggi jika tidur larut. |
955 | 00:37:08,159 | 00:37:09,829 | - Kamu menjadi khawatir. - Benar. | - Kamu menjadi khawatir. - Benar. |
956 | 00:37:09,829 | 00:37:11,730 | Aku selalu bilang | Aku selalu bilang |
957 | 00:37:11,969 | 00:37:13,070 | itu soal genetik. | itu soal genetik. |
958 | 00:37:14,440 | 00:37:17,239 | Aku tidur larut sejak kecil. | Aku tidur larut sejak kecil. |
959 | 00:37:17,239 | 00:37:19,579 | Itu tidak masuk akal. | Itu tidak masuk akal. |
960 | 00:37:19,579 | 00:37:22,179 | Jika kamu tidur lebih awal, | Jika kamu tidur lebih awal, |
961 | 00:37:22,179 | 00:37:24,849 | - Aku akan lebih tinggi? - kamu akan sudah 2,5 meter. | - Aku akan lebih tinggi? - kamu akan sudah 2,5 meter. |
962 | 00:37:24,849 | 00:37:27,550 | Syukurlah kamu tidur larut. | Syukurlah kamu tidur larut. |
963 | 00:37:27,550 | 00:37:29,690 | Ya, itu sangat melegakan. | Ya, itu sangat melegakan. |
964 | 00:37:29,949 | 00:37:31,050 | Syukurlah. | Syukurlah. |
965 | 00:37:33,820 | 00:37:34,820 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
966 | 00:37:34,960 | 00:37:37,590 | - "Keputusan Solnomon"? - Apa yang kamu lakukan? | - "Keputusan Solnomon"? - Apa yang kamu lakukan? |
967 | 00:37:39,199 | 00:37:40,929 | "Tengah hari..." | "Tengah hari..." |
968 | 00:37:40,929 | 00:37:42,469 | - Ini putriku. - Itu Jin Young. | - Ini putriku. - Itu Jin Young. |
969 | 00:37:42,469 | 00:37:46,199 | "Jin Young sedang berswafoto" | "Jin Young sedang berswafoto" |
970 | 00:37:46,199 | 00:37:47,400 | Gatal sekali. | Gatal sekali. |
971 | 00:37:47,940 | 00:37:48,940 | Dia cantik. | Dia cantik. |
972 | 00:37:50,840 | 00:37:52,710 | Mataku sakit sekali. | Mataku sakit sekali. |
973 | 00:37:53,179 | 00:37:54,179 | Kenapa? | Kenapa? |
974 | 00:37:54,880 | 00:37:55,980 | Mataku sakit. | Mataku sakit. |
975 | 00:37:57,449 | 00:37:59,420 | "Dia tidak mendengar Sun Young" | "Dia tidak mendengar Sun Young" |
976 | 00:38:01,420 | 00:38:02,590 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
977 | 00:38:03,550 | 00:38:05,019 | Aku berswafoto. | Aku berswafoto. |
978 | 00:38:05,019 | 00:38:06,289 | Matamu bengkak. | Matamu bengkak. |
979 | 00:38:06,289 | 00:38:08,889 | Lihat, aku punya bintil. | Lihat, aku punya bintil. |
980 | 00:38:09,260 | 00:38:10,329 | "Mata dengan bintil" | "Mata dengan bintil" |
981 | 00:38:10,329 | 00:38:11,730 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
982 | 00:38:11,730 | 00:38:12,829 | Gatal sekali. | Gatal sekali. |
983 | 00:38:13,760 | 00:38:15,699 | Kamu harus lebih sering mandi. | Kamu harus lebih sering mandi. |
984 | 00:38:16,699 | 00:38:17,829 | Tidak ada yang sesering aku mandi. | Tidak ada yang sesering aku mandi. |
985 | 00:38:17,829 | 00:38:19,969 | Kulitku menjadi kering karena aku terlalu sering mandi. | Kulitku menjadi kering karena aku terlalu sering mandi. |
986 | 00:38:19,969 | 00:38:22,539 | Kamu tidak mendapat bintil karena tidak mandi. | Kamu tidak mendapat bintil karena tidak mandi. |
987 | 00:38:22,539 | 00:38:25,610 | Kudengar itu karena sistem imunmu lemah. | Kudengar itu karena sistem imunmu lemah. |
988 | 00:38:26,139 | 00:38:29,809 | Saat masih kecil, orang-orang biasa menyuruhmu mencabut bulu mata | Saat masih kecil, orang-orang biasa menyuruhmu mencabut bulu mata |
989 | 00:38:30,210 | 00:38:32,579 | - untuk membantu menyembuhkannya. - Ini obat rumah. | - untuk membantu menyembuhkannya. - Ini obat rumah. |
990 | 00:38:32,579 | 00:38:34,480 | Benar-benar berfungsi. | Benar-benar berfungsi. |
991 | 00:38:34,480 | 00:38:35,579 | Itu juga terjadi kepadaku. | Itu juga terjadi kepadaku. |
992 | 00:38:35,619 | 00:38:39,389 | Tidak ada dasar medis untuk itu. | Tidak ada dasar medis untuk itu. |
993 | 00:38:39,389 | 00:38:41,590 | Mungkin kamu menarik alismu saat bintilnya sembuh. | Mungkin kamu menarik alismu saat bintilnya sembuh. |
994 | 00:38:43,130 | 00:38:46,960 | Mereka bilang jika kamu menaruh rambut alis di cangkang kerang, | Mereka bilang jika kamu menaruh rambut alis di cangkang kerang, |
995 | 00:38:47,360 | 00:38:50,670 | dan menaruhnya di jalanan, orang yang menendangnya akan dapat bintil. | dan menaruhnya di jalanan, orang yang menendangnya akan dapat bintil. |
996 | 00:38:51,599 | 00:38:52,869 | - Ya, aku juga mendengarnya. - Apa? | - Ya, aku juga mendengarnya. - Apa? |
997 | 00:38:52,869 | 00:38:54,900 | - Cangkang apa? - Ada cerita seperti itu. | - Cangkang apa? - Ada cerita seperti itu. |
998 | 00:38:54,900 | 00:38:57,940 | Aku mengikat benang di jari kakiku. | Aku mengikat benang di jari kakiku. |
999 | 00:38:57,940 | 00:39:00,539 | Aku mengikatkannya di ibu jari kaki seberang mata dengan bintil | Aku mengikatkannya di ibu jari kaki seberang mata dengan bintil |
1000 | 00:39:00,539 | 00:39:01,610 | tiga kali. | tiga kali. |
1001 | 00:39:01,610 | 00:39:03,010 | - Itu juga obat. - Kamu | - Itu juga obat. - Kamu |
1002 | 00:39:03,010 | 00:39:04,849 | - seorang apoteker. - Apoteker... | - seorang apoteker. - Apoteker... |
1003 | 00:39:04,849 | 00:39:05,880 | "Apoteker memakai obat semacam itu" | "Apoteker memakai obat semacam itu" |
1004 | 00:39:05,880 | 00:39:07,420 | "Kemarilah." | "Kemarilah." |
1005 | 00:39:07,420 | 00:39:08,619 | Apoteker | Apoteker |
1006 | 00:39:09,019 | 00:39:11,619 | mengikatkan benang di jari kaki. | mengikatkan benang di jari kaki. |
1007 | 00:39:12,250 | 00:39:13,590 | "Gunakan tali ini." | "Gunakan tali ini." |
1008 | 00:39:14,489 | 00:39:15,860 | "Ikat simpul seperti ini." | "Ikat simpul seperti ini." |
1009 | 00:39:15,860 | 00:39:16,860 | "Malu" | "Malu" |
1010 | 00:39:16,860 | 00:39:18,389 | Aku berolahraga selama empat jam | Aku berolahraga selama empat jam |
1011 | 00:39:18,389 | 00:39:19,530 | setiap hari selama sepekan. | setiap hari selama sepekan. |
1012 | 00:39:19,530 | 00:39:23,329 | Aku menjalani diet ketat kali ini | Aku menjalani diet ketat kali ini |
1013 | 00:39:23,329 | 00:39:24,530 | untuk menurunkan berat badan. | untuk menurunkan berat badan. |
1014 | 00:39:24,530 | 00:39:26,940 | - Itulah alasannya. - Tapi beratmu tidak turun banyak. | - Itulah alasannya. - Tapi beratmu tidak turun banyak. |
1015 | 00:39:27,969 | 00:39:30,239 | "Astaga" | "Astaga" |
1016 | 00:39:31,710 | 00:39:33,210 | "Melihat sekeliling" | "Melihat sekeliling" |
1017 | 00:39:33,210 | 00:39:35,179 | "Berbaring" | "Berbaring" |
1018 | 00:39:37,780 | 00:39:41,250 | "Dia berbaring dan berswafoto" | "Dia berbaring dan berswafoto" |
1019 | 00:39:43,820 | 00:39:44,820 | Hei. | Hei. |
1020 | 00:39:44,949 | 00:39:45,989 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1021 | 00:39:46,159 | 00:39:48,760 | Aku bisa dapat swafoto bagus saat memotret sambil berbaring. | Aku bisa dapat swafoto bagus saat memotret sambil berbaring. |
1022 | 00:39:49,230 | 00:39:51,329 | Berhentilah berswafoto. Bermainlah denganku. | Berhentilah berswafoto. Bermainlah denganku. |
1023 | 00:39:55,159 | 00:39:56,230 | Dia terlihat cantik. | Dia terlihat cantik. |
1024 | 00:39:56,429 | 00:39:57,599 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
1025 | 00:39:57,599 | 00:39:58,869 | Dia sangat menyukainya. | Dia sangat menyukainya. |
1026 | 00:40:01,670 | 00:40:03,269 | "Dia memejamkan matanya kali ini" | "Dia memejamkan matanya kali ini" |
1027 | 00:40:03,769 | 00:40:04,840 | Pura-pura tidur. | Pura-pura tidur. |
1028 | 00:40:07,840 | 00:40:09,679 | Benarkah? Apa terlihat cantik? | Benarkah? Apa terlihat cantik? |
1029 | 00:40:12,380 | 00:40:13,750 | "Potret" | "Potret" |
1030 | 00:40:15,150 | 00:40:16,989 | Pipiku terlihat lebih gemuk. Itu tidak terlihat cantik. | Pipiku terlihat lebih gemuk. Itu tidak terlihat cantik. |
1031 | 00:40:17,420 | 00:40:19,860 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1032 | 00:40:21,360 | 00:40:23,530 | Jangan angkat kepalamu. | Jangan angkat kepalamu. |
1033 | 00:40:23,530 | 00:40:24,829 | Lihat. Pipiku turun. | Lihat. Pipiku turun. |
1034 | 00:40:24,829 | 00:40:26,030 | Berbaringlah. | Berbaringlah. |
1035 | 00:40:27,199 | 00:40:29,300 | Ini perbedaan antara kamu dan aku. | Ini perbedaan antara kamu dan aku. |
1036 | 00:40:31,469 | 00:40:34,800 | "Perbedaan kecil membuat gambar klasik" | "Perbedaan kecil membuat gambar klasik" |
1037 | 00:40:35,809 | 00:40:37,710 | "Apa bedanya?" | "Apa bedanya?" |
1038 | 00:40:38,769 | 00:40:41,380 | "Dapat banyak cahaya indah" | "Dapat banyak cahaya indah" |
1039 | 00:40:45,980 | 00:40:47,050 | Itu cantik. | Itu cantik. |
1040 | 00:40:47,480 | 00:40:49,320 | "Dia hebat" | "Dia hebat" |
1041 | 00:40:49,719 | 00:40:52,960 | Makin banyak cahaya yang ada, makin baik untuk berfoto. | Makin banyak cahaya yang ada, makin baik untuk berfoto. |
1042 | 00:40:52,960 | 00:40:54,360 | Senang ada sesuatu di depan. | Senang ada sesuatu di depan. |
1043 | 00:40:54,360 | 00:40:55,829 | "Menyenangkan ada sesuatu di depan lensanya" | "Menyenangkan ada sesuatu di depan lensanya" |
1044 | 00:40:58,590 | 00:41:00,659 | Kamu pandai melakukan hal tidak berguna sendirian. | Kamu pandai melakukan hal tidak berguna sendirian. |
1045 | 00:41:01,500 | 00:41:04,429 | Kamu akan bersenang-senang meski sendirian di pulau terpencil. | Kamu akan bersenang-senang meski sendirian di pulau terpencil. |
1046 | 00:41:04,429 | 00:41:05,469 | "Tidak mendengarkan" | "Tidak mendengarkan" |
1047 | 00:41:06,500 | 00:41:08,440 | Tunggu. | Tunggu. |
1048 | 00:41:08,969 | 00:41:11,269 | Aku akan mengambil foto terbaik dalam hidupmu. | Aku akan mengambil foto terbaik dalam hidupmu. |
1049 | 00:41:12,340 | 00:41:13,440 | "Mengunyah" | "Mengunyah" |
1050 | 00:41:13,440 | 00:41:14,579 | "Foto terbaik dalam hidupku?" | "Foto terbaik dalam hidupku?" |
1051 | 00:41:14,679 | 00:41:15,679 | Kemarilah. | Kemarilah. |
1052 | 00:41:15,679 | 00:41:16,849 | "Dia membawa sesuatu dari dapur" | "Dia membawa sesuatu dari dapur" |
1053 | 00:41:16,849 | 00:41:17,880 | Berbaringlah. | Berbaringlah. |
1054 | 00:41:18,710 | 00:41:20,880 | - Apa itu? - Aku akan mengambil foto terbaikmu. | - Apa itu? - Aku akan mengambil foto terbaikmu. |
1055 | 00:41:22,250 | 00:41:24,719 | "Nampan kaca?" | "Nampan kaca?" |
1056 | 00:41:24,989 | 00:41:26,519 | "Bagaimana dia akan melakukannya dengan itu?" | "Bagaimana dia akan melakukannya dengan itu?" |
1057 | 00:41:27,659 | 00:41:28,920 | Ini metode populer. | Ini metode populer. |
1058 | 00:41:28,920 | 00:41:31,389 | Ini populer di situs berjejaring sosial. | Ini populer di situs berjejaring sosial. |
1059 | 00:41:32,900 | 00:41:35,869 | "Di nampan kaca" | "Di nampan kaca" |
1060 | 00:41:35,869 | 00:41:38,769 | "Tuangkan es?" | "Tuangkan es?" |
1061 | 00:41:41,599 | 00:41:45,369 | "Namanya 'foto es kaca terbaik'" | "Namanya 'foto es kaca terbaik'" |
1062 | 00:41:45,369 | 00:41:46,539 | - Kelihatannya bagus. - Ini bagus. | - Kelihatannya bagus. - Ini bagus. |
1063 | 00:41:47,780 | 00:41:49,349 | - Luar biasa. - Itu... | - Luar biasa. - Itu... |
1064 | 00:41:49,610 | 00:41:51,309 | - Itu tampak misterius. - Ini bagus. | - Itu tampak misterius. - Ini bagus. |
1065 | 00:41:52,880 | 00:41:53,980 | Astaga. Apa itu? | Astaga. Apa itu? |
1066 | 00:41:54,880 | 00:41:55,989 | Bukankah ini terlihat keren? | Bukankah ini terlihat keren? |
1067 | 00:41:58,820 | 00:41:59,889 | Baiklah. | Baiklah. |
1068 | 00:41:59,889 | 00:42:01,559 | "Jin Young akan memperagakannya" | "Jin Young akan memperagakannya" |
1069 | 00:42:01,559 | 00:42:03,030 | Pertama, Sun Young. | Pertama, Sun Young. |
1070 | 00:42:03,030 | 00:42:05,159 | - Ya? - Tuangkan dengan perasaan. | - Ya? - Tuangkan dengan perasaan. |
1071 | 00:42:08,130 | 00:42:09,599 | - Dengan perasaan? - Ya. Tunggu. | - Dengan perasaan? - Ya. Tunggu. |
1072 | 00:42:09,599 | 00:42:11,269 | Tuangkan sedikit. Jangan menuang terlalu banyak. | Tuangkan sedikit. Jangan menuang terlalu banyak. |
1073 | 00:42:13,639 | 00:42:14,639 | Tunggu. | Tunggu. |
1074 | 00:42:15,340 | 00:42:16,409 | "Menuang" | "Menuang" |
1075 | 00:42:17,269 | 00:42:18,309 | Astaga. | Astaga. |
1076 | 00:42:19,380 | 00:42:20,610 | Kamu menyuruhku menuangkannya dengan perasaan. | Kamu menyuruhku menuangkannya dengan perasaan. |
1077 | 00:42:20,980 | 00:42:23,980 | Kamu tidak boleh menuangkannya dari jauh seperti itu. | Kamu tidak boleh menuangkannya dari jauh seperti itu. |
1078 | 00:42:23,980 | 00:42:24,980 | Es. | Es. |
1079 | 00:42:24,980 | 00:42:26,949 | "Berderak" | "Berderak" |
1080 | 00:42:26,949 | 00:42:28,250 | Harus jelas di tengah. | Harus jelas di tengah. |
1081 | 00:42:28,250 | 00:42:29,320 | Baiklah. Ambil foto. | Baiklah. Ambil foto. |
1082 | 00:42:31,219 | 00:42:32,960 | "Mari kita coba berfoto" | "Mari kita coba berfoto" |
1083 | 00:42:33,260 | 00:42:34,559 | Pindahkan ke samping. | Pindahkan ke samping. |
1084 | 00:42:35,590 | 00:42:38,630 | "Jika kamu membuat jarak di antara es batu" | "Jika kamu membuat jarak di antara es batu" |
1085 | 00:42:39,860 | 00:42:40,900 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
1086 | 00:42:40,900 | 00:42:43,599 | "Mereka secara alami menjadi latar belakang!" | "Mereka secara alami menjadi latar belakang!" |
1087 | 00:42:44,400 | 00:42:45,469 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
1088 | 00:42:47,070 | 00:42:48,139 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1089 | 00:42:49,070 | 00:42:50,070 | "Kelihatannya lebih baik daripada dugaanku" | "Kelihatannya lebih baik daripada dugaanku" |
1090 | 00:42:50,070 | 00:42:51,170 | Tunggu. Sulit untuk memegang nampan ini. | Tunggu. Sulit untuk memegang nampan ini. |
1091 | 00:42:51,840 | 00:42:53,610 | "Mereka penasaran dengan fotonya!" | "Mereka penasaran dengan fotonya!" |
1092 | 00:42:54,380 | 00:42:55,639 | "Tolong ambil foto yang bagus" | "Tolong ambil foto yang bagus" |
1093 | 00:42:56,250 | 00:42:57,409 | "Astaga!" | "Astaga!" |
1094 | 00:42:57,409 | 00:42:58,449 | Ini cantik. | Ini cantik. |
1095 | 00:43:02,449 | 00:43:03,489 | Astaga. Apa ini? | Astaga. Apa ini? |
1096 | 00:43:03,489 | 00:43:05,019 | - Astaga. - Sungguh. | - Astaga. - Sungguh. |
1097 | 00:43:05,019 | 00:43:06,960 | "Terlihat polos dan sendu" | "Terlihat polos dan sendu" |
1098 | 00:43:06,960 | 00:43:08,659 | - Keren. - Cantik sekali. | - Keren. - Cantik sekali. |
1099 | 00:43:09,090 | 00:43:10,429 | "Dengan latar belakang es batu" | "Dengan latar belakang es batu" |
1100 | 00:43:10,559 | 00:43:12,159 | Itu menarik. | Itu menarik. |
1101 | 00:43:12,159 | 00:43:13,559 | "Dia menciptakan suasana sendu dan kabur" | "Dia menciptakan suasana sendu dan kabur" |
1102 | 00:43:14,429 | 00:43:15,500 | "Astaga" | "Astaga" |
1103 | 00:43:18,369 | 00:43:19,940 | - Mari bertukar posisi. - Ini. | - Mari bertukar posisi. - Ini. |
1104 | 00:43:20,670 | 00:43:21,769 | Berbaringlah. | Berbaringlah. |
1105 | 00:43:22,139 | 00:43:23,239 | Berbaringlah. | Berbaringlah. |
1106 | 00:43:23,769 | 00:43:24,869 | "Sun Young akan mencoba kali ini" | "Sun Young akan mencoba kali ini" |
1107 | 00:43:24,869 | 00:43:27,139 | Pegang ini. Pegang. | Pegang ini. Pegang. |
1108 | 00:43:31,550 | 00:43:33,280 | "Tersentak" | "Tersentak" |
1109 | 00:43:33,920 | 00:43:35,019 | Baiklah. | Baiklah. |
1110 | 00:43:35,679 | 00:43:37,789 | Apa ini? Aku tidak bisa melihat apa pun. | Apa ini? Aku tidak bisa melihat apa pun. |
1111 | 00:43:40,190 | 00:43:42,360 | Kurasa lebih baik menutupi seluruh wajahmu. | Kurasa lebih baik menutupi seluruh wajahmu. |
1112 | 00:43:44,159 | 00:43:45,260 | Ini tampak bagus. | Ini tampak bagus. |
1113 | 00:43:45,460 | 00:43:47,530 | Tunggu. Jangan bergerak. | Tunggu. Jangan bergerak. |
1114 | 00:43:48,030 | 00:43:49,530 | Kamu tidak boleh memegangnya terlalu dekat. | Kamu tidak boleh memegangnya terlalu dekat. |
1115 | 00:43:49,769 | 00:43:50,900 | Kamu harus memberinya ruang. | Kamu harus memberinya ruang. |
1116 | 00:43:51,000 | 00:43:53,340 | Aku akan menutupi bintilnya. Aku akan pindahkan ini. | Aku akan menutupi bintilnya. Aku akan pindahkan ini. |
1117 | 00:43:53,340 | 00:43:54,369 | "Dia menyembunyikan bintilnya dengan es" | "Dia menyembunyikan bintilnya dengan es" |
1118 | 00:43:54,369 | 00:43:55,369 | Bagus. | Bagus. |
1119 | 00:43:56,670 | 00:43:57,710 | Buka matamu. | Buka matamu. |
1120 | 00:43:58,469 | 00:43:59,909 | Jangan terlalu lebar karena terlihat menakutkan. | Jangan terlalu lebar karena terlihat menakutkan. |
1121 | 00:44:05,150 | 00:44:06,250 | Menakutkan. | Menakutkan. |
1122 | 00:44:06,250 | 00:44:10,150 | "Entah kenapa dia terlihat mengancam" | "Entah kenapa dia terlihat mengancam" |
1123 | 00:44:13,119 | 00:44:14,360 | Astaga, kamu tampak menakutkan. | Astaga, kamu tampak menakutkan. |
1124 | 00:44:14,360 | 00:44:18,889 | "Menatap" | "Menatap" |
1125 | 00:44:20,030 | 00:44:22,329 | Astaga, kamu tampak menakutkan bahkan dengan aplikasi. | Astaga, kamu tampak menakutkan bahkan dengan aplikasi. |
1126 | 00:44:23,429 | 00:44:26,800 | Es atau wajahmu masalahnya? | Es atau wajahmu masalahnya? |
1127 | 00:44:27,940 | 00:44:31,039 | Ini harus mengambil foto yang bagus. Tunggu. | Ini harus mengambil foto yang bagus. Tunggu. |
1128 | 00:44:31,340 | 00:44:33,409 | - Mari berfoto sekali lagi. - Tidak. | - Mari berfoto sekali lagi. - Tidak. |
1129 | 00:44:33,409 | 00:44:34,480 | Mari kita coba sekali lagi. | Mari kita coba sekali lagi. |
1130 | 00:44:35,880 | 00:44:36,980 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
1131 | 00:44:38,050 | 00:44:39,150 | Tetap di bawah seperti itu. | Tetap di bawah seperti itu. |
1132 | 00:44:40,880 | 00:44:42,519 | - Berbaringlah. - Hei. | - Berbaringlah. - Hei. |
1133 | 00:44:42,519 | 00:44:44,789 | "Apa yang akan dia lakukan kali ini?" | "Apa yang akan dia lakukan kali ini?" |
1134 | 00:44:52,460 | 00:44:53,630 | Apa itu? | Apa itu? |
1135 | 00:44:54,130 | 00:44:56,230 | "Baskom karet?" | "Baskom karet?" |
1136 | 00:45:01,039 | 00:45:04,070 | "Setumpuk daun?" | "Setumpuk daun?" |
1137 | 00:45:04,940 | 00:45:05,969 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
1138 | 00:45:05,969 | 00:45:07,039 | "Apa yang akan dia lakukan dengan itu?" | "Apa yang akan dia lakukan dengan itu?" |
1139 | 00:45:07,239 | 00:45:08,710 | Kenapa kita melakukan ini? | Kenapa kita melakukan ini? |
1140 | 00:45:08,710 | 00:45:09,750 | "Mengeluh" | "Mengeluh" |
1141 | 00:45:13,449 | 00:45:14,480 | "Seember air?" | "Seember air?" |
1142 | 00:45:14,480 | 00:45:16,050 | - Apa ini? - Apa? | - Apa ini? - Apa? |
1143 | 00:45:16,449 | 00:45:17,519 | Ini. | Ini. |
1144 | 00:45:17,519 | 00:45:18,789 | "Apa yang hendak kamu lakukan?" | "Apa yang hendak kamu lakukan?" |
1145 | 00:45:19,119 | 00:45:20,219 | Berbaringlah. Di sini. | Berbaringlah. Di sini. |
1146 | 00:45:20,219 | 00:45:21,889 | "Berbaringlah! Di sini." | "Berbaringlah! Di sini." |
1147 | 00:45:23,530 | 00:45:25,489 | Astaga. Di mana? | Astaga. Di mana? |
1148 | 00:45:27,659 | 00:45:29,099 | Bagaimana aku bisa berbaring di sini? | Bagaimana aku bisa berbaring di sini? |
1149 | 00:45:29,230 | 00:45:30,269 | Berbaringlah. | Berbaringlah. |
1150 | 00:45:31,030 | 00:45:32,269 | - Berbaringlah. - Seperti ini? | - Berbaringlah. - Seperti ini? |
1151 | 00:45:32,469 | 00:45:33,940 | "Jangan lakukan itu" | "Jangan lakukan itu" |
1152 | 00:45:33,940 | 00:45:35,699 | "Jangan lakukan apa pun" | "Jangan lakukan apa pun" |
1153 | 00:45:39,409 | 00:45:40,480 | Itu tampak keren. Tunggu. | Itu tampak keren. Tunggu. |
1154 | 00:45:40,480 | 00:45:41,639 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1155 | 00:45:43,150 | 00:45:44,650 | "Kali ini..." | "Kali ini..." |
1156 | 00:45:44,650 | 00:45:51,920 | "Ini pemotretan dengan baskom dan daun" | "Ini pemotretan dengan baskom dan daun" |
1157 | 00:45:53,059 | 00:45:56,389 | "Inilah hasilnya" | "Inilah hasilnya" |
1158 | 00:45:56,389 | 00:45:58,460 | - Luar biasa. - Sepertinya | - Luar biasa. - Sepertinya |
1159 | 00:45:58,960 | 00:46:00,929 | hanya wajahmu yang mengapung di air. | hanya wajahmu yang mengapung di air. |
1160 | 00:46:01,730 | 00:46:02,929 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1161 | 00:46:03,099 | 00:46:05,769 | - Perhatikan mataku. - Aku akan melakukan ini dahulu. | - Perhatikan mataku. - Aku akan melakukan ini dahulu. |
1162 | 00:46:05,929 | 00:46:07,000 | Melakukan apa? | Melakukan apa? |
1163 | 00:46:07,000 | 00:46:08,199 | Lihat. Itu akan seperti foto di majalah. | Lihat. Itu akan seperti foto di majalah. |
1164 | 00:46:08,369 | 00:46:09,610 | Mari sembunyikan dagumu yang gemuk. | Mari sembunyikan dagumu yang gemuk. |
1165 | 00:46:10,809 | 00:46:12,610 | Baiklah. Turunlah. | Baiklah. Turunlah. |
1166 | 00:46:12,840 | 00:46:13,980 | Turun sampai sini. | Turun sampai sini. |
1167 | 00:46:13,980 | 00:46:16,179 | Lagi. Ayolah. | Lagi. Ayolah. |
1168 | 00:46:16,880 | 00:46:19,579 | Ayolah. Sedikit lagi. | Ayolah. Sedikit lagi. |
1169 | 00:46:20,019 | 00:46:21,920 | Baiklah. Naiklah sedikit. | Baiklah. Naiklah sedikit. |
1170 | 00:46:22,380 | 00:46:24,989 | Sedikit lagi. | Sedikit lagi. |
1171 | 00:46:25,150 | 00:46:26,320 | Turunlah sekarang. | Turunlah sekarang. |
1172 | 00:46:26,619 | 00:46:27,719 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
1173 | 00:46:30,789 | 00:46:32,360 | "Mereka mulai lagi" | "Mereka mulai lagi" |
1174 | 00:46:32,630 | 00:46:34,159 | "Apa yang kamu lakukan?" | "Apa yang kamu lakukan?" |
1175 | 00:46:34,260 | 00:46:35,630 | Turunlah sedikit. | Turunlah sedikit. |
1176 | 00:46:35,800 | 00:46:38,469 | - Kamu sangat menyebalkan. - Begini, | - Kamu sangat menyebalkan. - Begini, |
1177 | 00:46:38,469 | 00:46:40,070 | itu karena pencahayaannya. | itu karena pencahayaannya. |
1178 | 00:46:40,300 | 00:46:42,539 | Baiklah. Mari kita tutupi dagingnya. | Baiklah. Mari kita tutupi dagingnya. |
1179 | 00:46:42,539 | 00:46:44,440 | "Menutupi dengan daun" | "Menutupi dengan daun" |
1180 | 00:46:44,440 | 00:46:46,610 | "Apa yang ingin dia foto?" | "Apa yang ingin dia foto?" |
1181 | 00:46:48,510 | 00:46:49,710 | Aku akan memotret seperti ini dahulu. | Aku akan memotret seperti ini dahulu. |
1182 | 00:46:52,679 | 00:46:54,219 | - Itu tampak cantik. - Jangan bergerak. | - Itu tampak cantik. - Jangan bergerak. |
1183 | 00:46:58,250 | 00:47:00,690 | "Memakai daun" | "Memakai daun" |
1184 | 00:47:01,159 | 00:47:03,360 | - Ini keren. - Kelihatannya bagus. | - Ini keren. - Kelihatannya bagus. |
1185 | 00:47:03,360 | 00:47:05,929 | "Foto terbaik dengan suasana hutan" | "Foto terbaik dengan suasana hutan" |
1186 | 00:47:07,099 | 00:47:09,059 | - Ini cantik. - Ya. | - Ini cantik. - Ya. |
1187 | 00:47:09,300 | 00:47:11,199 | Dia cantik seperti itu. | Dia cantik seperti itu. |
1188 | 00:47:11,570 | 00:47:13,239 | - Dia juga menyembunyikan bintilnya. - Bintilnya juga. | - Dia juga menyembunyikan bintilnya. - Bintilnya juga. |
1189 | 00:47:13,639 | 00:47:15,570 | Dia menutupi mata dengan bintil. | Dia menutupi mata dengan bintil. |
1190 | 00:47:16,409 | 00:47:17,469 | Ini tampak keren. Tunggu. | Ini tampak keren. Tunggu. |
1191 | 00:47:17,469 | 00:47:18,610 | "Bagus!" | "Bagus!" |
1192 | 00:47:19,039 | 00:47:20,239 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1193 | 00:47:21,539 | 00:47:24,949 | Ini akan terlihat sangat cantik dengan baskom. | Ini akan terlihat sangat cantik dengan baskom. |
1194 | 00:47:24,949 | 00:47:26,280 | "Mereka akan mencobanya dengan air!" | "Mereka akan mencobanya dengan air!" |
1195 | 00:47:26,280 | 00:47:27,349 | Buka matamu. | Buka matamu. |
1196 | 00:47:27,650 | 00:47:30,420 | Naiklah ke bantal. Kamu harus menaruhnya di baskom. | Naiklah ke bantal. Kamu harus menaruhnya di baskom. |
1197 | 00:47:30,789 | 00:47:32,219 | - Memasukkan apa? - Kepalamu. | - Memasukkan apa? - Kepalamu. |
1198 | 00:47:35,460 | 00:47:36,530 | Astaga. | Astaga. |
1199 | 00:47:36,730 | 00:47:38,059 | - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. | - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. |
1200 | 00:47:38,059 | 00:47:39,460 | "Masuk" | "Masuk" |
1201 | 00:47:39,800 | 00:47:41,000 | - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. | - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. |
1202 | 00:47:43,329 | 00:47:44,769 | Kamu ingin aku melakukan apa? | Kamu ingin aku melakukan apa? |
1203 | 00:47:45,829 | 00:47:48,400 | Tunggu. Ini tampak keren. Tunggu sebentar. | Tunggu. Ini tampak keren. Tunggu sebentar. |
1204 | 00:47:48,400 | 00:47:50,210 | "Ini tampak keren?" | "Ini tampak keren?" |
1205 | 00:47:50,909 | 00:47:52,110 | "Ini tampak keren." | "Ini tampak keren." |
1206 | 00:47:58,050 | 00:47:59,820 | Ini seperti "Unanswered Question". | Ini seperti "Unanswered Question". |
1207 | 00:48:00,849 | 00:48:02,050 | Itu tampak keren. | Itu tampak keren. |
1208 | 00:48:02,050 | 00:48:04,619 | "Terbelalak" | "Terbelalak" |
1209 | 00:48:04,619 | 00:48:05,750 | Sungguh. | Sungguh. |
1210 | 00:48:05,750 | 00:48:08,289 | "Ini hampir seperti TKP" | "Ini hampir seperti TKP" |
1211 | 00:48:08,289 | 00:48:10,260 | - Angkat kepalamu. - Naik? | - Angkat kepalamu. - Naik? |
1212 | 00:48:10,260 | 00:48:12,130 | Tidak. Kamu harus | Tidak. Kamu harus |
1213 | 00:48:12,130 | 00:48:14,000 | miringkan kepalamu ke belakang sedikit. | miringkan kepalamu ke belakang sedikit. |
1214 | 00:48:14,000 | 00:48:15,000 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1215 | 00:48:15,000 | 00:48:16,570 | Taruh baskomnya di bawah kepalaku. | Taruh baskomnya di bawah kepalaku. |
1216 | 00:48:16,570 | 00:48:17,630 | Tidak. | Tidak. |
1217 | 00:48:20,699 | 00:48:22,599 | Jangan membuatku stres. | Jangan membuatku stres. |
1218 | 00:48:22,599 | 00:48:24,840 | Kenapa kamu membuatku stres karena hal ini? | Kenapa kamu membuatku stres karena hal ini? |
1219 | 00:48:28,510 | 00:48:30,480 | Tidak. Bergerak seperti ini. | Tidak. Bergerak seperti ini. |
1220 | 00:48:30,579 | 00:48:31,980 | Bersikap baiklah. | Bersikap baiklah. |
1221 | 00:48:32,809 | 00:48:35,050 | Aku akan punya tiga bintil karena kesal padamu. | Aku akan punya tiga bintil karena kesal padamu. |
1222 | 00:48:35,579 | 00:48:37,349 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1223 | 00:48:37,820 | 00:48:38,849 | Masukkan. | Masukkan. |
1224 | 00:48:39,090 | 00:48:40,289 | - Masukkan kepalamu. - Kiat-kiat ini | - Masukkan kepalamu. - Kiat-kiat ini |
1225 | 00:48:40,289 | 00:48:41,489 | karena beratnya. | karena beratnya. |
1226 | 00:48:41,489 | 00:48:42,489 | Baiklah. | Baiklah. |
1227 | 00:48:42,489 | 00:48:44,360 | Akan kucoba lagi. Aku akan meletakkan bokongku. | Akan kucoba lagi. Aku akan meletakkan bokongku. |
1228 | 00:48:45,130 | 00:48:46,159 | Masukkan. | Masukkan. |
1229 | 00:48:46,159 | 00:48:47,360 | - Dia menuangkan air. - Astaga. | - Dia menuangkan air. - Astaga. |
1230 | 00:48:48,599 | 00:48:50,670 | "Aku harus menuangkan air" | "Aku harus menuangkan air" |
1231 | 00:48:51,530 | 00:48:52,630 | Apa ini? | Apa ini? |
1232 | 00:48:52,630 | 00:48:54,139 | "Apa ini?" | "Apa ini?" |
1233 | 00:48:54,139 | 00:48:55,400 | Kamu bercanda? | Kamu bercanda? |
1234 | 00:48:55,699 | 00:48:58,010 | Sun Young. Aku akan | Sun Young. Aku akan |
1235 | 00:48:58,510 | 00:49:00,880 | mengambil foto profil baru untukmu hari ini. | mengambil foto profil baru untukmu hari ini. |
1236 | 00:49:01,579 | 00:49:03,449 | - Berbaringlah. - Tapi ada air. | - Berbaringlah. - Tapi ada air. |
1237 | 00:49:03,449 | 00:49:05,510 | Kamu seharusnya berbaring di air. | Kamu seharusnya berbaring di air. |
1238 | 00:49:05,880 | 00:49:07,579 | Aku baru saja keramas. | Aku baru saja keramas. |
1239 | 00:49:07,579 | 00:49:08,820 | Kamu bisa mencucinya lagi. | Kamu bisa mencucinya lagi. |
1240 | 00:49:08,820 | 00:49:10,849 | Kamu harus mengurai rambutmu. Tunggu. | Kamu harus mengurai rambutmu. Tunggu. |
1241 | 00:49:11,019 | 00:49:13,190 | Berbaring saja. | Berbaring saja. |
1242 | 00:49:13,190 | 00:49:14,690 | - Seperti ini? - Berbaringlah. | - Seperti ini? - Berbaringlah. |
1243 | 00:49:15,090 | 00:49:17,260 | - Jangan bergerak. - Tunggu. Apa ini? | - Jangan bergerak. - Tunggu. Apa ini? |
1244 | 00:49:17,260 | 00:49:18,690 | - Jangan bergerak. - Astaga. | - Jangan bergerak. - Astaga. |
1245 | 00:49:19,159 | 00:49:20,260 | Astaga. | Astaga. |
1246 | 00:49:20,659 | 00:49:21,860 | Astaga! | Astaga! |
1247 | 00:49:21,860 | 00:49:24,400 | Masukkan rambutmu. Tidak. | Masukkan rambutmu. Tidak. |
1248 | 00:49:24,400 | 00:49:25,599 | "Mereka berusaha keras untuk mengambil foto terbaik" | "Mereka berusaha keras untuk mengambil foto terbaik" |
1249 | 00:49:25,769 | 00:49:28,199 | - Dingin. - Tunggu. | - Dingin. - Tunggu. |
1250 | 00:49:28,199 | 00:49:30,469 | Dingin. | Dingin. |
1251 | 00:49:30,739 | 00:49:34,239 | Dingin! Dingin sekali. | Dingin! Dingin sekali. |
1252 | 00:49:34,309 | 00:49:36,280 | "Apa yang mereka lakukan?" | "Apa yang mereka lakukan?" |
1253 | 00:49:36,909 | 00:49:38,010 | - Lihat. - Baiklah. | - Lihat. - Baiklah. |
1254 | 00:49:38,010 | 00:49:40,250 | Bahumu harus di sini. | Bahumu harus di sini. |
1255 | 00:49:40,250 | 00:49:41,750 | Kepalamu harus di sini. | Kepalamu harus di sini. |
1256 | 00:49:42,019 | 00:49:43,119 | Ayo. | Ayo. |
1257 | 00:49:43,489 | 00:49:44,820 | "Rambutnya sudah tersangkut" | "Rambutnya sudah tersangkut" |
1258 | 00:49:44,820 | 00:49:46,460 | Mundur. Bagus. | Mundur. Bagus. |
1259 | 00:49:46,460 | 00:49:49,420 | - Berbaringlah. Bagus. - Tunggu. | - Berbaringlah. Bagus. - Tunggu. |
1260 | 00:49:49,889 | 00:49:51,489 | Dingin! | Dingin! |
1261 | 00:49:51,489 | 00:49:54,400 | - Apa ini? - Astaga. | - Apa ini? - Astaga. |
1262 | 00:49:56,699 | 00:49:57,829 | Aku tidak bisa melakukan ini. | Aku tidak bisa melakukan ini. |
1263 | 00:49:57,829 | 00:49:59,329 | - Anak-anak. - Ini sulit. | - Anak-anak. - Ini sulit. |
1264 | 00:49:59,599 | 00:50:00,840 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
1265 | 00:50:01,170 | 00:50:03,739 | - Mereka terlalu nakal. - Itu... | - Mereka terlalu nakal. - Itu... |
1266 | 00:50:03,739 | 00:50:05,639 | Apa yang akan mereka lakukan? | Apa yang akan mereka lakukan? |
1267 | 00:50:06,039 | 00:50:07,110 | "Mendorong masuk" | "Mendorong masuk" |
1268 | 00:50:07,710 | 00:50:08,780 | Dingin! | Dingin! |
1269 | 00:50:09,010 | 00:50:11,210 | Aku kedinginan. | Aku kedinginan. |
1270 | 00:50:11,210 | 00:50:12,250 | "Aku kedinginan" | "Aku kedinginan" |
1271 | 00:50:12,250 | 00:50:13,579 | Kenapa kamu tidak memakai air hangat? | Kenapa kamu tidak memakai air hangat? |
1272 | 00:50:13,579 | 00:50:16,619 | Rambutku basah dan punggungku sakit. | Rambutku basah dan punggungku sakit. |
1273 | 00:50:16,619 | 00:50:17,849 | Apa ini? | Apa ini? |
1274 | 00:50:17,849 | 00:50:19,519 | Kamu harus celupkan kepalamu. | Kamu harus celupkan kepalamu. |
1275 | 00:50:19,789 | 00:50:21,289 | Ya. Itu dia. | Ya. Itu dia. |
1276 | 00:50:21,420 | 00:50:22,989 | "Ini memalukan" | "Ini memalukan" |
1277 | 00:50:25,530 | 00:50:27,599 | - Tetap seperti itu. - Bagaimana caranya? Aku kedinginan! | - Tetap seperti itu. - Bagaimana caranya? Aku kedinginan! |
1278 | 00:50:27,599 | 00:50:28,929 | Tetap seperti itu. | Tetap seperti itu. |
1279 | 00:50:29,800 | 00:50:31,099 | Dia mengambil foto. | Dia mengambil foto. |
1280 | 00:50:31,800 | 00:50:33,369 | "Menggigil" | "Menggigil" |
1281 | 00:50:35,000 | 00:50:37,440 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1282 | 00:50:38,340 | 00:50:41,639 | "Apa dia sudah gila?" | "Apa dia sudah gila?" |
1283 | 00:50:43,110 | 00:50:46,309 | "Mereka berdua menggila saat berfoto" | "Mereka berdua menggila saat berfoto" |
1284 | 00:50:46,650 | 00:50:47,949 | "Mengambil foto terbaik hanya meninggalkan bekas luka" | "Mengambil foto terbaik hanya meninggalkan bekas luka" |
1285 | 00:50:47,949 | 00:50:49,079 | Aku tidak bisa melakukan ini. | Aku tidak bisa melakukan ini. |
1286 | 00:50:50,789 | 00:50:51,789 | Dingin. | Dingin. |
1287 | 00:50:59,090 | 00:51:01,630 | Aku harus membersihkan ini. | Aku harus membersihkan ini. |
1288 | 00:51:02,199 | 00:51:03,869 | "Sederhana" | "Sederhana" |
1289 | 00:51:03,869 | 00:51:04,869 | Tunggu. | Tunggu. |
1290 | 00:51:05,070 | 00:51:07,269 | "Merasa kesal" | "Merasa kesal" |
1291 | 00:51:09,300 | 00:51:10,940 | Astaga, aku sekarat di sini. | Astaga, aku sekarat di sini. |
1292 | 00:51:10,940 | 00:51:11,969 | "Keheningan yang canggung" | "Keheningan yang canggung" |
1293 | 00:51:11,969 | 00:51:13,440 | Aku harus mengepelnya lagi, bukan? | Aku harus mengepelnya lagi, bukan? |
1294 | 00:51:14,039 | 00:51:15,110 | Seperti ini. | Seperti ini. |
1295 | 00:51:15,840 | 00:51:16,949 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
1296 | 00:51:17,349 | 00:51:18,710 | "Ting tong" | "Ting tong" |
1297 | 00:51:18,710 | 00:51:19,849 | Siapa itu? | Siapa itu? |
1298 | 00:51:19,980 | 00:51:20,980 | Apa? | Apa? |
1299 | 00:51:21,579 | 00:51:23,420 | "Ada yang berkunjung?" | "Ada yang berkunjung?" |
1300 | 00:51:24,150 | 00:51:25,719 | Halo. | Halo. |
1301 | 00:51:25,820 | 00:51:27,389 | Aku hanya lewat. | Aku hanya lewat. |
1302 | 00:51:27,389 | 00:51:29,119 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1303 | 00:51:29,119 | 00:51:30,489 | Aku hanya lewat. Aku ingat bahwa | Aku hanya lewat. Aku ingat bahwa |
1304 | 00:51:30,489 | 00:51:31,960 | - Sun Young sedang diet, - Benarkah? | - Sun Young sedang diet, - Benarkah? |
1305 | 00:51:31,960 | 00:51:33,699 | jadi, aku mampir untuk menemui kalian. | jadi, aku mampir untuk menemui kalian. |
1306 | 00:51:34,199 | 00:51:35,260 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1307 | 00:51:36,300 | 00:51:37,630 | Ini Sa Yeon. | Ini Sa Yeon. |
1308 | 00:51:38,400 | 00:51:40,070 | - Aku senang kamu di sini. - Kamu baik-baik saja? | - Aku senang kamu di sini. - Kamu baik-baik saja? |
1309 | 00:51:40,070 | 00:51:41,099 | Kamu masih sama. | Kamu masih sama. |
1310 | 00:51:41,099 | 00:51:43,909 | Dia menaruh air di baskom untuk berfoto. | Dia menaruh air di baskom untuk berfoto. |
1311 | 00:51:43,909 | 00:51:45,869 | Dia membuat keributan besar. | Dia membuat keributan besar. |
1312 | 00:51:45,869 | 00:51:47,179 | Apa ini? | Apa ini? |
1313 | 00:51:47,179 | 00:51:49,909 | Dia memasukkan air ke sana dan menyuruhku memasukkan kepalaku | Dia memasukkan air ke sana dan menyuruhku memasukkan kepalaku |
1314 | 00:51:49,909 | 00:51:51,280 | untuk berfoto. | untuk berfoto. |
1315 | 00:51:51,710 | 00:51:54,079 | Zaman sekarang, mengambil foto terbaik | Zaman sekarang, mengambil foto terbaik |
1316 | 00:51:54,079 | 00:51:55,880 | - sangat populer. - Aku stres. | - sangat populer. - Aku stres. |
1317 | 00:51:56,349 | 00:51:57,449 | Dia aneh. | Dia aneh. |
1318 | 00:51:57,449 | 00:52:00,219 | - Silakan duduk. - Bagaimana kabarmu? | - Silakan duduk. - Bagaimana kabarmu? |
1319 | 00:52:00,219 | 00:52:02,960 | - Kamu baik-baik saja? - Ya. | - Kamu baik-baik saja? - Ya. |
1320 | 00:52:03,429 | 00:52:04,460 | Kamu terlihat lebih cantik. | Kamu terlihat lebih cantik. |
1321 | 00:52:04,460 | 00:52:06,190 | - Aku? Benarkah? - Ya. | - Aku? Benarkah? - Ya. |
1322 | 00:52:06,190 | 00:52:07,530 | Benarkah? Syukurlah. | Benarkah? Syukurlah. |
1323 | 00:52:08,000 | 00:52:09,329 | Kamu makan banyak makanan lezat? | Kamu makan banyak makanan lezat? |
1324 | 00:52:09,329 | 00:52:11,099 | Ya. Aku sudah makan banyak beberapa hari ini, | Ya. Aku sudah makan banyak beberapa hari ini, |
1325 | 00:52:11,099 | 00:52:12,500 | jadi, beratku naik 4 kg. | jadi, beratku naik 4 kg. |
1326 | 00:52:12,500 | 00:52:13,500 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1327 | 00:52:13,500 | 00:52:15,699 | - Berat badanmu banyak turun. - Menurutmu begitu? | - Berat badanmu banyak turun. - Menurutmu begitu? |
1328 | 00:52:15,699 | 00:52:17,369 | - Kamu menjadi jauh lebih cantik. - Benarkah? Terima kasih. | - Kamu menjadi jauh lebih cantik. - Benarkah? Terima kasih. |
1329 | 00:52:17,369 | 00:52:19,210 | Kurangi sedikit lagi. Kamu akan lebih cantik daripada Jin Young. | Kurangi sedikit lagi. Kamu akan lebih cantik daripada Jin Young. |
1330 | 00:52:19,210 | 00:52:20,710 | - Benar, bukan? - Ini hanya antara kita. | - Benar, bukan? - Ini hanya antara kita. |
1331 | 00:52:20,710 | 00:52:22,079 | Semua orang bilang begitu. | Semua orang bilang begitu. |
1332 | 00:52:22,079 | 00:52:24,110 | Karena wajahmu besar. | Karena wajahmu besar. |
1333 | 00:52:24,210 | 00:52:26,210 | Sepertinya wajahnya tidak terbentuk dengan sempurna. | Sepertinya wajahnya tidak terbentuk dengan sempurna. |
1334 | 00:52:26,210 | 00:52:27,650 | Kenapa kamu bilang begitu? | Kenapa kamu bilang begitu? |
1335 | 00:52:29,579 | 00:52:31,019 | "Jin Young mencari makanan untuk Sa Yeon" | "Jin Young mencari makanan untuk Sa Yeon" |
1336 | 00:52:31,019 | 00:52:32,789 | Sun Young, apa kamu menghabiskan melon Korea? | Sun Young, apa kamu menghabiskan melon Korea? |
1337 | 00:52:33,320 | 00:52:34,559 | - Apa? - Aku suka melon Korea. | - Apa? - Aku suka melon Korea. |
1338 | 00:52:34,559 | 00:52:36,489 | Bawa itu. Bawakan sesuatu yang dingin. | Bawa itu. Bawakan sesuatu yang dingin. |
1339 | 00:52:36,530 | 00:52:38,889 | Aku tidak makan apa pun. Sun Young menghabiskan semuanya. | Aku tidak makan apa pun. Sun Young menghabiskan semuanya. |
1340 | 00:52:38,889 | 00:52:40,260 | - Apa itu? - Minumlah jus sayuran ini. | - Apa itu? - Minumlah jus sayuran ini. |
1341 | 00:52:40,260 | 00:52:42,300 | Jus sayuran? Itu tidak enak. | Jus sayuran? Itu tidak enak. |
1342 | 00:52:42,300 | 00:52:43,630 | "Jus sayuran?" | "Jus sayuran?" |
1343 | 00:52:44,800 | 00:52:47,199 | Kamu tidak pandai melayani tamu. | Kamu tidak pandai melayani tamu. |
1344 | 00:52:47,199 | 00:52:49,869 | Tidak ada buah. Dia memakan semuanya. | Tidak ada buah. Dia memakan semuanya. |
1345 | 00:52:49,869 | 00:52:54,539 | Aku belum pernah ditawari jus sayuran. | Aku belum pernah ditawari jus sayuran. |
1346 | 00:52:55,809 | 00:52:57,710 | - Kamu mau kue beras? - Berikan kepadaku. | - Kamu mau kue beras? - Berikan kepadaku. |
1347 | 00:53:00,150 | 00:53:01,250 | Ini enak. | Ini enak. |
1348 | 00:53:01,420 | 00:53:02,780 | - Ini enak. - Kurasa ini enak. | - Ini enak. - Kurasa ini enak. |
1349 | 00:53:02,780 | 00:53:05,119 | Sa Yeon, ini emas asli. | Sa Yeon, ini emas asli. |
1350 | 00:53:05,320 | 00:53:06,920 | - Jangan bohong. Tidak mungkin. - Ini emas asli. | - Jangan bohong. Tidak mungkin. - Ini emas asli. |
1351 | 00:53:06,920 | 00:53:08,360 | - Ini kue beras emas. - Kue beras emas. | - Ini kue beras emas. - Kue beras emas. |
1352 | 00:53:09,489 | 00:53:10,760 | - Apa ini kue beras emas? - Ini | - Apa ini kue beras emas? - Ini |
1353 | 00:53:10,760 | 00:53:12,059 | - emas asli. - Ya. | - emas asli. - Ya. |
1354 | 00:53:12,460 | 00:53:14,059 | - Astaga. - Ini enak. | - Astaga. - Ini enak. |
1355 | 00:53:14,059 | 00:53:15,300 | - Rasanya enak. - Mari makan. | - Rasanya enak. - Mari makan. |
1356 | 00:53:15,300 | 00:53:16,460 | Cobalah. | Cobalah. |
1357 | 00:53:17,400 | 00:53:18,530 | "Memakannya" | "Memakannya" |
1358 | 00:53:20,699 | 00:53:22,400 | "Sa Yeon juga mencicipinya" | "Sa Yeon juga mencicipinya" |
1359 | 00:53:23,000 | 00:53:24,469 | - Kamu makan emasnya lebih dahulu? - Ya. | - Kamu makan emasnya lebih dahulu? - Ya. |
1360 | 00:53:28,539 | 00:53:29,539 | "Astaga" | "Astaga" |
1361 | 00:53:31,650 | 00:53:33,380 | Dia merasa itu sangat enak. | Dia merasa itu sangat enak. |
1362 | 00:53:33,380 | 00:53:35,019 | Enak sekali. Cobalah. | Enak sekali. Cobalah. |
1363 | 00:53:35,019 | 00:53:37,449 | Sejak kapan berat badanmu bertambah? | Sejak kapan berat badanmu bertambah? |
1364 | 00:53:40,159 | 00:53:41,960 | Berat badanku bertambah di Amerika. | Berat badanku bertambah di Amerika. |
1365 | 00:53:41,960 | 00:53:43,429 | - Tahun pertama SMA. - Dia | - Tahun pertama SMA. - Dia |
1366 | 00:53:43,429 | 00:53:45,159 | tampak seperti akan | tampak seperti akan |
1367 | 00:53:45,159 | 00:53:47,599 | - bertambah gemuk ketika SMP. - Ya. | - bertambah gemuk ketika SMP. - Ya. |
1368 | 00:53:48,059 | 00:53:50,300 | - Ketika SMA, - Ya. | - Ketika SMA, - Ya. |
1369 | 00:53:50,699 | 00:53:53,099 | aku ingin dia berhenti makan berlebihan. | aku ingin dia berhenti makan berlebihan. |
1370 | 00:53:53,130 | 00:53:55,440 | Kupikir, "Ini bisa serius." | Kupikir, "Ini bisa serius." |
1371 | 00:53:55,440 | 00:53:56,639 | Dia pergi ke Amerika | Dia pergi ke Amerika |
1372 | 00:53:57,440 | 00:53:58,909 | - Apa wanita lain yang kembali? - Ya. | - Apa wanita lain yang kembali? - Ya. |
1373 | 00:53:58,909 | 00:54:00,639 | - Karena beratnya bertambah 40 kg. - Begitu rupanya. | - Karena beratnya bertambah 40 kg. - Begitu rupanya. |
1374 | 00:54:02,239 | 00:54:05,480 | Dia makan banyak hamburger dan piza. | Dia makan banyak hamburger dan piza. |
1375 | 00:54:06,309 | 00:54:07,650 | Dia makan hamburger setiap hari. | Dia makan hamburger setiap hari. |
1376 | 00:54:09,119 | 00:54:12,920 | Aku juga sama. Sejak SMP, | Aku juga sama. Sejak SMP, |
1377 | 00:54:12,920 | 00:54:15,559 | kakakku mengira aku akan | kakakku mengira aku akan |
1378 | 00:54:15,559 | 00:54:17,760 | menjadi sangat gemuk karena makan terlalu banyak. | menjadi sangat gemuk karena makan terlalu banyak. |
1379 | 00:54:17,760 | 00:54:19,590 | Jadi, dia berusaha melarangku makan. | Jadi, dia berusaha melarangku makan. |
1380 | 00:54:19,590 | 00:54:21,530 | Ibuku | Ibuku |
1381 | 00:54:22,099 | 00:54:24,130 | memberiku sedikit nasi. | memberiku sedikit nasi. |
1382 | 00:54:24,130 | 00:54:27,940 | Jadi, kupikir dia bukan ibu kandungku. | Jadi, kupikir dia bukan ibu kandungku. |
1383 | 00:54:31,340 | 00:54:34,039 | Beratku 4,8 kg saat lahir. | Beratku 4,8 kg saat lahir. |
1384 | 00:54:34,440 | 00:54:37,880 | Aku merindukan beratku yang 48 kg | Aku merindukan beratku yang 48 kg |
1385 | 00:54:38,110 | 00:54:39,280 | saat tidur. | saat tidur. |
1386 | 00:54:39,280 | 00:54:40,780 | Kamu beristirahat dengan baik. | Kamu beristirahat dengan baik. |
1387 | 00:54:41,250 | 00:54:42,349 | Astaga. | Astaga. |
1388 | 00:54:42,349 | 00:54:43,889 | "Berat itu lewat saat dia tidur" | "Berat itu lewat saat dia tidur" |
1389 | 00:54:43,889 | 00:54:45,420 | - Saat dia tidur. - Saat dia tidur. | - Saat dia tidur. - Saat dia tidur. |
1390 | 00:54:46,550 | 00:54:49,159 | Beratku tidak pernah 50-an kg. | Beratku tidak pernah 50-an kg. |
1391 | 00:54:49,820 | 00:54:52,960 | Aku lahir 4,8 kg dan sejak saat itu | Aku lahir 4,8 kg dan sejak saat itu |
1392 | 00:54:53,090 | 00:54:56,769 | beratku tidak pernah 50-an kg. | beratku tidak pernah 50-an kg. |
1393 | 00:54:57,369 | 00:54:58,599 | Beratku selalu 60 kg | Beratku selalu 60 kg |
1394 | 00:54:58,599 | 00:55:00,039 | - atau 70 kg. - Aku tidak suka kurus. | - atau 70 kg. - Aku tidak suka kurus. |
1395 | 00:55:00,039 | 00:55:02,199 | Aku tidak suka menjadi terlalu kurus. | Aku tidak suka menjadi terlalu kurus. |
1396 | 00:55:02,199 | 00:55:04,409 | - DNA kita mirip. - Ya. | - DNA kita mirip. - Ya. |
1397 | 00:55:04,409 | 00:55:06,210 | Karena memiliki fitur wajah yang besar, | Karena memiliki fitur wajah yang besar, |
1398 | 00:55:06,210 | 00:55:08,079 | - kita tidak boleh kurus. - Ya, benar. | - kita tidak boleh kurus. - Ya, benar. |
1399 | 00:55:08,780 | 00:55:11,210 | Jangan mengkhawatirkan itu. Turunkan berat badanmu saja. | Jangan mengkhawatirkan itu. Turunkan berat badanmu saja. |
1400 | 00:55:13,420 | 00:55:15,219 | - Kita tidak bagus jika kurus. - Tidak. | - Kita tidak bagus jika kurus. - Tidak. |
1401 | 00:55:15,219 | 00:55:17,190 | - Kita harus gemuk. - Kita harus sedikit gemuk. | - Kita harus gemuk. - Kita harus sedikit gemuk. |
1402 | 00:55:17,420 | 00:55:19,750 | Lihat Jin Young. | Lihat Jin Young. |
1403 | 00:55:19,789 | 00:55:21,889 | Jika berat badannya bertambah... | Jika berat badannya bertambah... |
1404 | 00:55:21,889 | 00:55:23,190 | Dia tidak akan terlihat cantik. | Dia tidak akan terlihat cantik. |
1405 | 00:55:23,190 | 00:55:25,829 | Dia akan terlihat sangat buruk. | Dia akan terlihat sangat buruk. |
1406 | 00:55:26,699 | 00:55:28,530 | - Kamu akan terlihat buruk. - Sungguh. | - Kamu akan terlihat buruk. - Sungguh. |
1407 | 00:55:29,300 | 00:55:31,230 | - Hanya aku yang bisa secantik ini. - Kamu harus menurunkan berat badan. | - Hanya aku yang bisa secantik ini. - Kamu harus menurunkan berat badan. |
1408 | 00:55:31,230 | 00:55:33,500 | Wajahnya kekurangan sesuatu, tapi aku sempurna. | Wajahnya kekurangan sesuatu, tapi aku sempurna. |
1409 | 00:55:33,570 | 00:55:35,000 | Jika beratku turun, aku akan sempurna. | Jika beratku turun, aku akan sempurna. |
1410 | 00:55:35,000 | 00:55:36,199 | Kenapa kamu bicara seperti itu? | Kenapa kamu bicara seperti itu? |
1411 | 00:55:36,199 | 00:55:37,670 | Kamu kekurangan sesuatu. | Kamu kekurangan sesuatu. |
1412 | 00:55:37,670 | 00:55:38,940 | Diamlah. | Diamlah. |
1413 | 00:55:39,070 | 00:55:40,880 | Ada yang kurang. | Ada yang kurang. |
1414 | 00:55:40,880 | 00:55:42,480 | - Kamu berlebihan. - Ini mirip membentuk tanah liat... | - Kamu berlebihan. - Ini mirip membentuk tanah liat... |
1415 | 00:55:42,480 | 00:55:44,480 | Ya, aku berlebihan. Saat membentuk tanah liat... | Ya, aku berlebihan. Saat membentuk tanah liat... |
1416 | 00:55:44,610 | 00:55:45,849 | Astaga. | Astaga. |
1417 | 00:55:47,119 | 00:55:49,349 | "Kenapa kalian bertengkar di depan tamu?" | "Kenapa kalian bertengkar di depan tamu?" |
1418 | 00:55:50,150 | 00:55:52,719 | Kamu sering bertengkar, bukan? Berapa kali bertengkar dalam sehari? | Kamu sering bertengkar, bukan? Berapa kali bertengkar dalam sehari? |
1419 | 00:55:52,719 | 00:55:53,789 | - Tidak terhitung. - Apa? | - Tidak terhitung. - Apa? |
1420 | 00:55:53,789 | 00:55:54,889 | Tidak terhitung. | Tidak terhitung. |
1421 | 00:55:55,460 | 00:55:56,889 | Omong-omong, Sa Yeon, | Omong-omong, Sa Yeon, |
1422 | 00:55:56,889 | 00:55:59,260 | bukankah kamu sering bertengkar | bukankah kamu sering bertengkar |
1423 | 00:55:59,260 | 00:56:01,260 | dengan kakakmu? | dengan kakakmu? |
1424 | 00:56:01,260 | 00:56:04,030 | Kami sering bertengkar setiap hari. | Kami sering bertengkar setiap hari. |
1425 | 00:56:04,030 | 00:56:05,269 | Aku juga. | Aku juga. |
1426 | 00:56:05,269 | 00:56:07,099 | "Itu bukan sesuatu yang bisa dibanggakan" | "Itu bukan sesuatu yang bisa dibanggakan" |
1427 | 00:56:07,340 | 00:56:09,440 | Kakakku dahulu selalu memotong rambutku | Kakakku dahulu selalu memotong rambutku |
1428 | 00:56:09,440 | 00:56:11,710 | dan memperlakukanku seperti mainan saat aku masih kecil. | dan memperlakukanku seperti mainan saat aku masih kecil. |
1429 | 00:56:11,710 | 00:56:13,480 | Aku diperlakukan sesuka hatinya setiap hari. | Aku diperlakukan sesuka hatinya setiap hari. |
1430 | 00:56:13,480 | 00:56:16,010 | Hal yang kubenci dari itu adalah | Hal yang kubenci dari itu adalah |
1431 | 00:56:16,579 | 00:56:18,909 | dia selalu memotong rambutku. | dia selalu memotong rambutku. |
1432 | 00:56:19,449 | 00:56:23,019 | Dia selalu membasahi rambutku dan memotongnya, | Dia selalu membasahi rambutku dan memotongnya, |
1433 | 00:56:23,019 | 00:56:24,489 | agar poniku ke atas. | agar poniku ke atas. |
1434 | 00:56:24,489 | 00:56:25,489 | Astaga. | Astaga. |
1435 | 00:56:25,789 | 00:56:28,619 | Aku gemuk dan jelek karena poniku. | Aku gemuk dan jelek karena poniku. |
1436 | 00:56:28,889 | 00:56:31,730 | Saat kakakku ingin kembali melakukan sesuatu kepadaku, | Saat kakakku ingin kembali melakukan sesuatu kepadaku, |
1437 | 00:56:31,730 | 00:56:33,730 | aku melarangnya. | aku melarangnya. |
1438 | 00:56:33,730 | 00:56:37,130 | Saat aku melarangnya, dia berkata, "Beraninya kamu tidak mematuhiku?" | Saat aku melarangnya, dia berkata, "Beraninya kamu tidak mematuhiku?" |
1439 | 00:56:37,130 | 00:56:39,000 | Lalu dia mencoba memukulku. | Lalu dia mencoba memukulku. |
1440 | 00:56:39,000 | 00:56:40,969 | Jadi, kami bertengkar. | Jadi, kami bertengkar. |
1441 | 00:56:41,599 | 00:56:43,809 | Kami bertengkar dan aku sadar sudah menjadi lebih kuat. | Kami bertengkar dan aku sadar sudah menjadi lebih kuat. |
1442 | 00:56:43,809 | 00:56:46,610 | Aku menahan dia. Kurasa | Aku menahan dia. Kurasa |
1443 | 00:56:47,239 | 00:56:49,010 | kakakku sangat terkejut. | kakakku sangat terkejut. |
1444 | 00:56:49,239 | 00:56:50,949 | Jadi, dia menangis | Jadi, dia menangis |
1445 | 00:56:51,280 | 00:56:53,250 | selama 24 jam. | selama 24 jam. |
1446 | 00:56:53,820 | 00:56:55,219 | Dia menangis selama 24 jam. | Dia menangis selama 24 jam. |
1447 | 00:56:55,550 | 00:56:56,550 | Saat dia menangis, | Saat dia menangis, |
1448 | 00:56:57,349 | 00:56:59,289 | ibuku berkata, "Ada apa?" | ibuku berkata, "Ada apa?" |
1449 | 00:56:59,289 | 00:57:01,920 | "Sa Yeon minta maaf." | "Sa Yeon minta maaf." |
1450 | 00:57:01,920 | 00:57:03,659 | "Maafkan aku. Ini salahku." | "Maafkan aku. Ini salahku." |
1451 | 00:57:06,190 | 00:57:07,199 | Dia terus menangis. | Dia terus menangis. |
1452 | 00:57:07,829 | 00:57:09,000 | Dia kelelahan. | Dia kelelahan. |
1453 | 00:57:09,000 | 00:57:11,530 | Sejak saat itu, aku tidak pernah melawannya. | Sejak saat itu, aku tidak pernah melawannya. |
1454 | 00:57:11,929 | 00:57:14,639 | Aku tidak bisa menahannya saat itu. | Aku tidak bisa menahannya saat itu. |
1455 | 00:57:18,309 | 00:57:20,309 | "Jadi, semua saudari bertengkar" | "Jadi, semua saudari bertengkar" |
1456 | 00:57:20,340 | 00:57:23,039 | Tapi kami sering bertengkar dalam hidup. | Tapi kami sering bertengkar dalam hidup. |
1457 | 00:57:23,039 | 00:57:24,949 | Hal yang paling kubenci adalah... | Hal yang paling kubenci adalah... |
1458 | 00:57:24,949 | 00:57:25,949 | Ada lagi? | Ada lagi? |
1459 | 00:57:26,710 | 00:57:28,349 | Beri tahu dia semuanya. | Beri tahu dia semuanya. |
1460 | 00:57:28,349 | 00:57:29,349 | "Gugup" | "Gugup" |
1461 | 00:57:29,449 | 00:57:31,219 | - Apa? - Sa Yeon. Dengar. | - Apa? - Sa Yeon. Dengar. |
1462 | 00:57:31,219 | 00:57:34,190 | Ini salah satu hal yang paling kubenci. | Ini salah satu hal yang paling kubenci. |
1463 | 00:57:34,190 | 00:57:35,190 | Kenapa tidak berfungsi? | Kenapa tidak berfungsi? |
1464 | 00:57:35,190 | 00:57:38,989 | Aku benci mengambil krim mata dari tengah. | Aku benci mengambil krim mata dari tengah. |
1465 | 00:57:43,260 | 00:57:48,440 | "Sun Young mengambil krim mata" | "Sun Young mengambil krim mata" |
1466 | 00:57:48,500 | 00:57:51,309 | - Tapi Sa Yeon... - Dia hanya menggunakannya sekali. | - Tapi Sa Yeon... - Dia hanya menggunakannya sekali. |
1467 | 00:57:51,610 | 00:57:52,610 | Dengar. | Dengar. |
1468 | 00:57:52,610 | 00:57:54,139 | - Itu... - Krim mata... | - Itu... - Krim mata... |
1469 | 00:57:54,139 | 00:57:56,239 | Seberapa besar matamu? | Seberapa besar matamu? |
1470 | 00:57:56,380 | 00:57:58,110 | Mataku dua kali lebih besar darimu. | Mataku dua kali lebih besar darimu. |
1471 | 00:57:58,110 | 00:57:59,980 | "Membuka matanya lebar-lebar" | "Membuka matanya lebar-lebar" |
1472 | 00:58:00,719 | 00:58:02,480 | "Mereka bertengkar lagi" | "Mereka bertengkar lagi" |
1473 | 00:58:02,750 | 00:58:03,849 | Apa yang bisa kulakukan? Mataku besar. | Apa yang bisa kulakukan? Mataku besar. |
1474 | 00:58:04,150 | 00:58:06,519 | Siapa yang memakai krim mata hanya di mata? | Siapa yang memakai krim mata hanya di mata? |
1475 | 00:58:06,719 | 00:58:08,519 | Kamu oleskan di sekitar bibirmu. | Kamu oleskan di sekitar bibirmu. |
1476 | 00:58:08,519 | 00:58:11,889 | Kamu mengoleskannya di kerutan bibir dan kedua alis. | Kamu mengoleskannya di kerutan bibir dan kedua alis. |
1477 | 00:58:12,090 | 00:58:13,829 | "Mengumpat dengan matanya" | "Mengumpat dengan matanya" |
1478 | 00:58:14,199 | 00:58:15,199 | Gadis-gadis itu. | Gadis-gadis itu. |
1479 | 00:58:16,059 | 00:58:19,530 | Aku menggunakan banyak kosmetik karena wajahku besar. | Aku menggunakan banyak kosmetik karena wajahku besar. |
1480 | 00:58:19,530 | 00:58:21,369 | - Saat masih ada... - Tapi kamu memakai terlalu banyak. | - Saat masih ada... - Tapi kamu memakai terlalu banyak. |
1481 | 00:58:21,639 | 00:58:23,039 | Ini bukan pelembap. | Ini bukan pelembap. |
1482 | 00:58:23,369 | 00:58:25,010 | Ini bukan pelembap. | Ini bukan pelembap. |
1483 | 00:58:25,010 | 00:58:27,139 | Ini punyamu atau bukan? | Ini punyamu atau bukan? |
1484 | 00:58:27,139 | 00:58:28,539 | "Noh Sa Yeon si Solomon" | "Noh Sa Yeon si Solomon" |
1485 | 00:58:28,710 | 00:58:31,710 | Kami tidak membedakannya. Kami berbagi. | Kami tidak membedakannya. Kami berbagi. |
1486 | 00:58:35,250 | 00:58:38,150 | "Salah siapa itu?" | "Salah siapa itu?" |
1487 | 00:58:38,150 | 00:58:39,449 | - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. | - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. |
1488 | 00:58:39,449 | 00:58:40,659 | - Itu tidak benar. - Kamu... | - Itu tidak benar. - Kamu... |
1489 | 00:58:40,659 | 00:58:42,420 | "Aku akan membuat keputusan" | "Aku akan membuat keputusan" |
1490 | 00:58:42,420 | 00:58:44,929 | Salah jika menggunakan krim mata sebanyak ini. | Salah jika menggunakan krim mata sebanyak ini. |
1491 | 00:58:44,929 | 00:58:45,960 | Benarkah? | Benarkah? |
1492 | 00:58:45,960 | 00:58:48,199 | "Sun Young. Kamu harus hemat memakainya" | "Sun Young. Kamu harus hemat memakainya" |
1493 | 00:58:48,199 | 00:58:51,170 | - Aku membencinya. - Kamu harus memakai sebanyak ini. | - Aku membencinya. - Kamu harus memakai sebanyak ini. |
1494 | 00:58:51,329 | 00:58:52,369 | - Sebanyak ini. - Sedikit itu? | - Sebanyak ini. - Sedikit itu? |
1495 | 00:58:52,369 | 00:58:54,239 | - Ya. - Itu tidak pernah cukup. | - Ya. - Itu tidak pernah cukup. |
1496 | 00:58:54,900 | 00:58:56,269 | Ukuran krim mata kecil | Ukuran krim mata kecil |
1497 | 00:58:56,269 | 00:58:58,070 | karena kamu hanya menggunakan sedikit. | karena kamu hanya menggunakan sedikit. |
1498 | 00:58:58,070 | 00:58:59,610 | - Begitu rupanya. - Jika pakai sebanyak itu, | - Begitu rupanya. - Jika pakai sebanyak itu, |
1499 | 00:58:59,610 | 00:59:01,639 | kamu akan berjerawat. | kamu akan berjerawat. |
1500 | 00:59:01,639 | 00:59:02,940 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1501 | 00:59:02,940 | 00:59:04,880 | "Kamu dengar itu?" | "Kamu dengar itu?" |
1502 | 00:59:05,150 | 00:59:08,519 | Aku punya kaus bagus di lemari | Aku punya kaus bagus di lemari |
1503 | 00:59:08,519 | 00:59:10,179 | yang belum pernah kupakai. | yang belum pernah kupakai. |
1504 | 00:59:10,179 | 00:59:12,250 | Aku selalu menghitungnya. | Aku selalu menghitungnya. |
1505 | 00:59:12,719 | 00:59:14,889 | Aku menyusunnya berdasarkan warna dan menghitungnya. | Aku menyusunnya berdasarkan warna dan menghitungnya. |
1506 | 00:59:14,889 | 00:59:16,389 | Aku menghitung jumlah yang kumiliki. | Aku menghitung jumlah yang kumiliki. |
1507 | 00:59:16,929 | 00:59:19,389 | Tapi ada satu yang hilang. | Tapi ada satu yang hilang. |
1508 | 00:59:19,389 | 00:59:22,199 | Warna yang kuinginkan menghilang. Itu aneh. | Warna yang kuinginkan menghilang. Itu aneh. |
1509 | 00:59:22,199 | 00:59:23,260 | Jadi, aku meneleponnya. | Jadi, aku meneleponnya. |
1510 | 00:59:24,070 | 00:59:25,429 | "Apa yang kamu pakai?" | "Apa yang kamu pakai?" |
1511 | 00:59:25,429 | 00:59:27,670 | "Entahlah. Aku sedang bekerja." Dia menutup teleponnya. | "Entahlah. Aku sedang bekerja." Dia menutup teleponnya. |
1512 | 00:59:28,070 | 00:59:30,909 | Dia mengunggah foto di media sosialnya | Dia mengunggah foto di media sosialnya |
1513 | 00:59:30,909 | 00:59:33,409 | dengan memakai kaus itu. | dengan memakai kaus itu. |
1514 | 00:59:33,639 | 00:59:35,340 | Itu tidak masuk akal. | Itu tidak masuk akal. |
1515 | 00:59:35,340 | 00:59:37,780 | Aku hanya memakai pakaian bekasnya. | Aku hanya memakai pakaian bekasnya. |
1516 | 00:59:37,780 | 00:59:38,780 | Aku tidak pernah memakai pakaian barunya. | Aku tidak pernah memakai pakaian barunya. |
1517 | 00:59:38,780 | 00:59:40,320 | Itu tidak melar. | Itu tidak melar. |
1518 | 00:59:40,320 | 00:59:42,880 | Meskipun aku memakainya, ukurannya tetap sama. | Meskipun aku memakainya, ukurannya tetap sama. |
1519 | 00:59:44,090 | 00:59:47,559 | Dengar. Aku selalu menjaga kausku dengan baik | Dengar. Aku selalu menjaga kausku dengan baik |
1520 | 00:59:47,559 | 00:59:49,860 | karena tidak mudah menemukan ukuran besar. | karena tidak mudah menemukan ukuran besar. |
1521 | 00:59:49,860 | 00:59:51,829 | Jadi, aku selalu menjaganya dengan baik. | Jadi, aku selalu menjaganya dengan baik. |
1522 | 00:59:51,829 | 00:59:55,159 | Aku mencucinya dengan detergen wol. | Aku mencucinya dengan detergen wol. |
1523 | 00:59:55,159 | 00:59:56,829 | Jika memakainya, dia harus mencucinya. | Jika memakainya, dia harus mencucinya. |
1524 | 00:59:56,829 | 00:59:58,869 | Atau dia harus memberiku uang untuk mencucinya. | Atau dia harus memberiku uang untuk mencucinya. |
1525 | 00:59:59,170 | 01:00:02,170 | "Benar. Dia harus mencucinya" | "Benar. Dia harus mencucinya" |
1526 | 01:00:02,170 | 01:00:03,369 | Dia hanya menyimpannya di kantong belanja. | Dia hanya menyimpannya di kantong belanja. |
1527 | 01:00:03,369 | 01:00:04,809 | Aku harus mencarinya di mana-mana. | Aku harus mencarinya di mana-mana. |
1528 | 01:00:06,170 | 01:00:07,280 | Itu salahmu, bukan? | Itu salahmu, bukan? |
1529 | 01:00:07,710 | 01:00:09,309 | Kamu mengakuinya? Itu salahmu. | Kamu mengakuinya? Itu salahmu. |
1530 | 01:00:09,309 | 01:00:12,010 | Sa Yeon. Biar kutambahkan sesuatu. | Sa Yeon. Biar kutambahkan sesuatu. |
1531 | 01:00:12,010 | 01:00:15,750 | Aku punya tas mahal yang belum pernah kupakai, | Aku punya tas mahal yang belum pernah kupakai, |
1532 | 01:00:15,750 | 01:00:17,949 | dan dia menggores seluruh tasnya. | dan dia menggores seluruh tasnya. |
1533 | 01:00:17,949 | 01:00:20,019 | Orang akan mengira aku membeli tas bekas. | Orang akan mengira aku membeli tas bekas. |
1534 | 01:00:20,019 | 01:00:22,119 | Orang lebih suka jika ada goresan | Orang lebih suka jika ada goresan |
1535 | 01:00:22,119 | 01:00:24,659 | untuk tampilan klasik. | untuk tampilan klasik. |
1536 | 01:00:24,989 | 01:00:26,530 | Saudari punya masalah itu. | Saudari punya masalah itu. |
1537 | 01:00:26,530 | 01:00:29,329 | Benar. Masalah perempuan. | Benar. Masalah perempuan. |
1538 | 01:00:29,960 | 01:00:31,699 | Kenapa kamu menggoresnya? | Kenapa kamu menggoresnya? |
1539 | 01:00:31,699 | 01:00:33,940 | Kamu tahu berapa banyak kaus yang bisa dibeli dengan tas itu? | Kamu tahu berapa banyak kaus yang bisa dibeli dengan tas itu? |
1540 | 01:00:33,940 | 01:00:37,210 | Itu tergores saat kamu menabrak orang. | Itu tergores saat kamu menabrak orang. |
1541 | 01:00:37,210 | 01:00:38,869 | "Aku harus memihak siapa?" | "Aku harus memihak siapa?" |
1542 | 01:00:38,869 | 01:00:41,340 | "Melihat mereka berdua" | "Melihat mereka berdua" |
1543 | 01:00:41,340 | 01:00:43,710 | - Seberapa serius? - Apa aku harus membawanya | - Seberapa serius? - Apa aku harus membawanya |
1544 | 01:00:43,710 | 01:00:45,179 | seperti harta karun? | seperti harta karun? |
1545 | 01:00:45,179 | 01:00:47,820 | Tetap saja, jika kamu punya hati nurani... | Tetap saja, jika kamu punya hati nurani... |
1546 | 01:00:47,820 | 01:00:49,650 | "Astaga, para gadis itu..." | "Astaga, para gadis itu..." |
1547 | 01:00:49,920 | 01:00:51,019 | Itu tidak pernah berakhir. | Itu tidak pernah berakhir. |
1548 | 01:00:52,190 | 01:00:53,550 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1549 | 01:00:53,550 | 01:00:55,920 | - Ini sebabnya kalian bertengkar. - Ya. | - Ini sebabnya kalian bertengkar. - Ya. |
1550 | 01:00:56,760 | 01:00:59,289 | Senang melihatmu bertengkar. | Senang melihatmu bertengkar. |
1551 | 01:00:59,690 | 01:01:02,199 | Itu sebabnya kami bertengkar. | Itu sebabnya kami bertengkar. |
1552 | 01:01:02,199 | 01:01:04,070 | Selain itu, kami tidak punya alasan untuk bertengkar. | Selain itu, kami tidak punya alasan untuk bertengkar. |
1553 | 01:01:04,070 | 01:01:05,670 | Usiaku lebih dari 40 tahun. | Usiaku lebih dari 40 tahun. |
1554 | 01:01:05,670 | 01:01:07,400 | Kenapa kamu bersikap seperti itu saat usiamu lebih dari 40 tahun? | Kenapa kamu bersikap seperti itu saat usiamu lebih dari 40 tahun? |
1555 | 01:01:07,400 | 01:01:08,639 | Kamu pikir dirimu tidak akan menua? | Kamu pikir dirimu tidak akan menua? |
1556 | 01:01:09,570 | 01:01:11,340 | "Dia terus melihat mereka bertengkar" | "Dia terus melihat mereka bertengkar" |
1557 | 01:01:11,340 | 01:01:12,340 | "Melirik" | "Melirik" |
1558 | 01:01:12,739 | 01:01:13,739 | "Melirik" | "Melirik" |
1559 | 01:01:15,010 | 01:01:17,010 | Usianya 36 tahun. | Usianya 36 tahun. |
1560 | 01:01:17,250 | 01:01:18,849 | - Dia terus bilang aku sudah tua. - Dia sangat pandai bicara. | - Dia terus bilang aku sudah tua. - Dia sangat pandai bicara. |
1561 | 01:01:18,849 | 01:01:20,579 | - Benar. - Kamu tidak pernah bisa menang. | - Benar. - Kamu tidak pernah bisa menang. |
1562 | 01:01:20,579 | 01:01:22,019 | Benar. Dia pandai bicara. | Benar. Dia pandai bicara. |
1563 | 01:01:22,019 | 01:01:23,079 | "Apa yang mereka lakukan di depan tamu?" | "Apa yang mereka lakukan di depan tamu?" |
1564 | 01:01:23,079 | 01:01:24,349 | Aku berkeringat dingin. | Aku berkeringat dingin. |
1565 | 01:01:26,250 | 01:01:27,489 | Bagaimana kamu bisa pandai bicara? | Bagaimana kamu bisa pandai bicara? |
1566 | 01:01:27,960 | 01:01:29,690 | Kamu tidak pernah bicara seperti itu di depan pria. | Kamu tidak pernah bicara seperti itu di depan pria. |
1567 | 01:01:29,690 | 01:01:31,929 | Dia tidak pernah melakukan itu di depan pria. | Dia tidak pernah melakukan itu di depan pria. |
1568 | 01:01:32,190 | 01:01:33,460 | "Menambahkannya" | "Menambahkannya" |
1569 | 01:01:33,460 | 01:01:35,000 | Dia tidak akan bilang, "Kamu pikir dirimu tidak akan menua?" | Dia tidak akan bilang, "Kamu pikir dirimu tidak akan menua?" |
1570 | 01:01:37,300 | 01:01:38,300 | "Bersikap manis" | "Bersikap manis" |
1571 | 01:01:38,769 | 01:01:40,000 | Kapan aku... | Kapan aku... |
1572 | 01:01:41,440 | 01:01:42,940 | Kapan aku pernah melakukan itu? | Kapan aku pernah melakukan itu? |
1573 | 01:01:42,940 | 01:01:44,570 | Kukira aku akan sakit. | Kukira aku akan sakit. |
1574 | 01:01:44,940 | 01:01:47,110 | "Sun Young manis" | "Sun Young manis" |
1575 | 01:01:47,110 | 01:01:49,840 | Kenapa kamu terus menjulurkan lidah di depan pria? | Kenapa kamu terus menjulurkan lidah di depan pria? |
1576 | 01:01:53,250 | 01:01:54,719 | Astaga. Gadis itu... | Astaga. Gadis itu... |
1577 | 01:01:56,349 | 01:01:57,789 | - Kenapa kamu melakukan itu? - Apa yang harus kulakukan? | - Kenapa kamu melakukan itu? - Apa yang harus kulakukan? |
1578 | 01:01:57,949 | 01:01:59,489 | - "Apa yang harus kulakukan?" - Kamu seperti ini. | - "Apa yang harus kulakukan?" - Kamu seperti ini. |
1579 | 01:01:59,489 | 01:02:01,690 | Benar. | Benar. |
1580 | 01:02:02,090 | 01:02:04,230 | Jika dia berkata, "Sun Young. Makanlah lagi." | Jika dia berkata, "Sun Young. Makanlah lagi." |
1581 | 01:02:04,230 | 01:02:07,099 | "Tidak, terima kasih." Kamu saja. | "Tidak, terima kasih." Kamu saja. |
1582 | 01:02:07,099 | 01:02:09,429 | "Tidak, terima kasih." Kamu saja. | "Tidak, terima kasih." Kamu saja. |
1583 | 01:02:09,429 | 01:02:10,730 | - Orang akan berpikir... - Astaga. | - Orang akan berpikir... - Astaga. |
1584 | 01:02:10,730 | 01:02:11,969 | Orang akan mengira aku sakit. | Orang akan mengira aku sakit. |
1585 | 01:02:11,969 | 01:02:14,500 | Kamu tahu maksudku. Lakukanlah. | Kamu tahu maksudku. Lakukanlah. |
1586 | 01:02:14,500 | 01:02:16,099 | - Lakukanlah. - Aku tidak tahu. | - Lakukanlah. - Aku tidak tahu. |
1587 | 01:02:16,099 | 01:02:18,539 | "Aku baik-baik saja." | "Aku baik-baik saja." |
1588 | 01:02:18,539 | 01:02:21,010 | "Aku baik-baik saja" | "Aku baik-baik saja" |
1589 | 01:02:24,480 | 01:02:26,809 | "Aku baik-baik saja." | "Aku baik-baik saja." |
1590 | 01:02:26,809 | 01:02:28,650 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1591 | 01:02:28,650 | 01:02:30,690 | Dia terus melakukan itu. | Dia terus melakukan itu. |
1592 | 01:02:30,690 | 01:02:32,190 | Itu menjijikkan. | Itu menjijikkan. |
1593 | 01:02:32,989 | 01:02:35,159 | Bagaimana perasaanku melihat semua itu? | Bagaimana perasaanku melihat semua itu? |
1594 | 01:02:35,159 | 01:02:36,789 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1595 | 01:02:36,789 | 01:02:37,989 | Itu lucu. | Itu lucu. |
1596 | 01:02:37,989 | 01:02:40,190 | Kurasa mulutnya | Kurasa mulutnya |
1597 | 01:02:40,190 | 01:02:41,760 | terus berair. | terus berair. |
1598 | 01:02:41,760 | 01:02:43,829 | "Menjulurkan lidah" | "Menjulurkan lidah" |
1599 | 01:02:44,000 | 01:02:45,230 | Dia melakukan itu. | Dia melakukan itu. |
1600 | 01:02:45,469 | 01:02:46,630 | "Aku melakukan itu?" | "Aku melakukan itu?" |
1601 | 01:02:46,800 | 01:02:48,440 | Dia memutar matanya 45 derajat. | Dia memutar matanya 45 derajat. |
1602 | 01:02:48,440 | 01:02:50,170 | "Memutar matanya" | "Memutar matanya" |
1603 | 01:02:50,170 | 01:02:52,239 | - Dia melakukan ini. - Mungkin aku makan makanan pedas. | - Dia melakukan ini. - Mungkin aku makan makanan pedas. |
1604 | 01:02:52,239 | 01:02:55,079 | Apa bibirmu selalu pedas? | Apa bibirmu selalu pedas? |
1605 | 01:02:55,610 | 01:02:56,679 | Mungkin aku makan makanan pedas. | Mungkin aku makan makanan pedas. |
1606 | 01:02:56,679 | 01:02:58,750 | Kamu melakukan itu karena bahagia, bukan? | Kamu melakukan itu karena bahagia, bukan? |
1607 | 01:02:59,010 | 01:03:01,519 | Kurasa kulit di sekitar bibirnya akan kering. | Kurasa kulit di sekitar bibirnya akan kering. |
1608 | 01:03:01,519 | 01:03:03,619 | Dia menyeka mulutnya setelah setiap gigitan. | Dia menyeka mulutnya setelah setiap gigitan. |
1609 | 01:03:03,619 | 01:03:05,090 | Dia terus menyeka. | Dia terus menyeka. |
1610 | 01:03:06,550 | 01:03:08,659 | - Berhentilah melebih-lebihkan. - Benar. | - Berhentilah melebih-lebihkan. - Benar. |
1611 | 01:03:10,420 | 01:03:11,659 | Karena dia bersemangat. | Karena dia bersemangat. |
1612 | 01:03:11,659 | 01:03:12,989 | Tapi itu berlebihan. | Tapi itu berlebihan. |
1613 | 01:03:12,989 | 01:03:14,800 | - Apa itu sangat terlihat? - Sangat terlihat. | - Apa itu sangat terlihat? - Sangat terlihat. |
1614 | 01:03:14,800 | 01:03:16,960 | Aku hanya bisa suka atau benci seseorang. | Aku hanya bisa suka atau benci seseorang. |
1615 | 01:03:16,960 | 01:03:18,530 | Entah itu teman atau bukan, | Entah itu teman atau bukan, |
1616 | 01:03:18,829 | 01:03:20,500 | saat menyukai seseorang, menurutku mereka sangat manis. | saat menyukai seseorang, menurutku mereka sangat manis. |
1617 | 01:03:20,500 | 01:03:22,670 | Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? | Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? |
1618 | 01:03:22,900 | 01:03:25,010 | Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? | Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? |
1619 | 01:03:26,010 | 01:03:27,010 | Apa? | Apa? |
1620 | 01:03:27,179 | 01:03:30,340 | - Apa dia... - Dia selalu merusak segalanya. | - Apa dia... - Dia selalu merusak segalanya. |
1621 | 01:03:31,380 | 01:03:32,679 | Apa katamu? | Apa katamu? |
1622 | 01:03:33,449 | 01:03:34,949 | - Kalian bertengkar lagi? - Ya. | - Kalian bertengkar lagi? - Ya. |
1623 | 01:03:36,380 | 01:03:38,019 | Astaga. Gadis-gadis itu. | Astaga. Gadis-gadis itu. |
1624 | 01:03:38,920 | 01:03:40,690 | Andai Sa Yeon tidak ada di sini... | Andai Sa Yeon tidak ada di sini... |
1625 | 01:03:40,690 | 01:03:43,190 | Jika aku tidak di sini, kalian akan bertengkar hebat. | Jika aku tidak di sini, kalian akan bertengkar hebat. |
1626 | 01:03:43,190 | 01:03:45,429 | Aku mungkin mencabut beberapa helai rambutnya. | Aku mungkin mencabut beberapa helai rambutnya. |
1627 | 01:03:45,590 | 01:03:47,730 | Dia selalu memukulku. | Dia selalu memukulku. |
1628 | 01:03:47,730 | 01:03:50,000 | "Rumah Hong Bersaudari selalu damai" | "Rumah Hong Bersaudari selalu damai" |
1629 | 01:03:50,829 | 01:03:52,199 | Aku berkeringat dingin. | Aku berkeringat dingin. |
1630 | 01:03:53,800 | 01:03:55,170 | Kenapa kamu berkeringat dingin? | Kenapa kamu berkeringat dingin? |
1631 | 01:03:55,539 | 01:03:58,070 | Aku tahu mereka bercanda, | Aku tahu mereka bercanda, |
1632 | 01:03:58,639 | 01:04:00,039 | tapi berkeringat dingin. | tapi berkeringat dingin. |
1633 | 01:04:01,579 | 01:04:04,250 | Sejak menikah, | Sejak menikah, |
1634 | 01:04:04,579 | 01:04:07,150 | pernahkah kamu berpikir | pernahkah kamu berpikir |
1635 | 01:04:07,150 | 01:04:08,849 | jika menikah terlalu cepat? | jika menikah terlalu cepat? |
1636 | 01:04:08,849 | 01:04:11,250 | - Tidak pernah. - Tidak? | - Tidak pernah. - Tidak? |
1637 | 01:04:11,250 | 01:04:13,320 | Dia tidak pernah menyesalinya. | Dia tidak pernah menyesalinya. |
1638 | 01:04:13,320 | 01:04:14,920 | Benar. | Benar. |
1639 | 01:04:14,920 | 01:04:17,289 | Kamu pasti sangat bahagia. | Kamu pasti sangat bahagia. |
1640 | 01:04:17,289 | 01:04:18,789 | - Kamu iri? - Ya. | - Kamu iri? - Ya. |
1641 | 01:04:18,789 | 01:04:22,929 | Namun, karena suaminya | Namun, karena suaminya |
1642 | 01:04:22,929 | 01:04:26,300 | tidak terlalu peduli | tidak terlalu peduli |
1643 | 01:04:26,300 | 01:04:28,369 | tentang hari jadi pernikahan mereka yang ke-20, | tentang hari jadi pernikahan mereka yang ke-20, |
1644 | 01:04:28,369 | 01:04:31,440 | dia kabur dari rumah. | dia kabur dari rumah. |
1645 | 01:04:31,440 | 01:04:33,210 | "Dia kabur karena suaminya yang tidak peduli?" | "Dia kabur karena suaminya yang tidak peduli?" |
1646 | 01:04:33,210 | 01:04:37,039 | - Apa? - Itu bukan masalah besar. | - Apa? - Itu bukan masalah besar. |
1647 | 01:04:37,710 | 01:04:42,079 | Aku ingin merayakan hari jadi kami. | Aku ingin merayakan hari jadi kami. |
1648 | 01:04:42,480 | 01:04:46,320 | Jadi, aku terus mengingatkannya hari jadi ke-20 kami. | Jadi, aku terus mengingatkannya hari jadi ke-20 kami. |
1649 | 01:04:46,320 | 01:04:49,190 | Sebulan sebelum itu, | Sebulan sebelum itu, |
1650 | 01:04:49,190 | 01:04:52,630 | kubilang kami harus ke suatu tempat untuk merayakan hari jadi ke-20. | kubilang kami harus ke suatu tempat untuk merayakan hari jadi ke-20. |
1651 | 01:04:52,630 | 01:04:53,730 | Untuk merayakannya. | Untuk merayakannya. |
1652 | 01:04:53,730 | 01:04:57,199 | Kami tidak pernah bepergian berdua. | Kami tidak pernah bepergian berdua. |
1653 | 01:04:57,199 | 01:04:59,099 | Aku bilang ayo pergi ke tempat yang bagus. | Aku bilang ayo pergi ke tempat yang bagus. |
1654 | 01:04:59,099 | 01:05:02,699 | Setiap kali aku mengatakannya, dia bilang ya. | Setiap kali aku mengatakannya, dia bilang ya. |
1655 | 01:05:02,699 | 01:05:03,969 | Lalu | Lalu |
1656 | 01:05:05,570 | 01:05:08,110 | pada hari itu, dia tidak melakukan apa pun | pada hari itu, dia tidak melakukan apa pun |
1657 | 01:05:08,110 | 01:05:10,710 | - Kamu pasti sangat kesal. - saat pulang. | - Kamu pasti sangat kesal. - saat pulang. |
1658 | 01:05:11,010 | 01:05:13,980 | Aku sangat kesal. | Aku sangat kesal. |
1659 | 01:05:13,980 | 01:05:15,480 | Aku punya banyak harapan. | Aku punya banyak harapan. |
1660 | 01:05:15,480 | 01:05:16,579 | - Untuk hari jadi ke-20 kalian. - Ya. | - Untuk hari jadi ke-20 kalian. - Ya. |
1661 | 01:05:16,579 | 01:05:19,019 | Hari jadi ke-10 dan ke-20 | Hari jadi ke-10 dan ke-20 |
1662 | 01:05:19,420 | 01:05:21,090 | - terasa agak berbeda. - Itu berbeda. | - terasa agak berbeda. - Itu berbeda. |
1663 | 01:05:21,090 | 01:05:23,289 | Ya, tapi pada hari itu, | Ya, tapi pada hari itu, |
1664 | 01:05:23,489 | 01:05:25,789 | kami bangun bersamaan | kami bangun bersamaan |
1665 | 01:05:25,789 | 01:05:28,659 | dan makan di rumah. | dan makan di rumah. |
1666 | 01:05:28,829 | 01:05:30,730 | Itu hanya hari biasa. | Itu hanya hari biasa. |
1667 | 01:05:31,300 | 01:05:32,969 | Tidak ada bedanya. | Tidak ada bedanya. |
1668 | 01:05:32,969 | 01:05:34,500 | Aku sangat marah. | Aku sangat marah. |
1669 | 01:05:34,500 | 01:05:39,369 | Aku mengemas semua peralatan mandi dan menginap di sauna seharian. | Aku mengemas semua peralatan mandi dan menginap di sauna seharian. |
1670 | 01:05:39,369 | 01:05:41,010 | - Karena aku sangat marah. - Itu | - Karena aku sangat marah. - Itu |
1671 | 01:05:41,239 | 01:05:43,280 | hal terburuk yang pernah kamu lakukan? | hal terburuk yang pernah kamu lakukan? |
1672 | 01:05:43,780 | 01:05:45,550 | - Pukul berapa kamu pulang? - Pergi ke sauna? | - Pukul berapa kamu pulang? - Pergi ke sauna? |
1673 | 01:05:45,780 | 01:05:46,880 | - Ya. - Kapan kamu pulang? | - Ya. - Kapan kamu pulang? |
1674 | 01:05:46,880 | 01:05:47,980 | Pukul berapa? | Pukul berapa? |
1675 | 01:05:47,980 | 01:05:51,150 | Aku pulang larut malam sekitar pukul 8 malam. | Aku pulang larut malam sekitar pukul 8 malam. |
1676 | 01:05:51,150 | 01:05:53,150 | Itu sudah sangat larut malam bagiku. | Itu sudah sangat larut malam bagiku. |
1677 | 01:05:53,420 | 01:05:56,090 | "Sangat larut malam pukul 8 malam" | "Sangat larut malam pukul 8 malam" |
1678 | 01:05:56,389 | 01:06:00,130 | Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu. | Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu. |
1679 | 01:06:00,130 | 01:06:02,260 | "Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu" | "Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu" |
1680 | 01:06:05,699 | 01:06:06,699 | Apa itu? | Apa itu? |
1681 | 01:06:06,699 | 01:06:07,900 | Di mana itu? | Di mana itu? |
1682 | 01:06:07,900 | 01:06:10,400 | "Tempat apa yang penuh barang antik ini?" | "Tempat apa yang penuh barang antik ini?" |
1683 | 01:06:10,400 | 01:06:11,409 | Di mana itu? | Di mana itu? |
1684 | 01:06:11,869 | 01:06:15,239 | "Ini rumah Jung Nam" | "Ini rumah Jung Nam" |
1685 | 01:06:15,739 | 01:06:17,480 | - Rumah Jung Nam? - Sudah lama tidak melihatnya. | - Rumah Jung Nam? - Sudah lama tidak melihatnya. |
1686 | 01:06:17,480 | 01:06:19,909 | Sudah lama kita tidak melihat Bae Jung Nam. | Sudah lama kita tidak melihat Bae Jung Nam. |
1687 | 01:06:20,820 | 01:06:23,119 | Astaga, aku sakit perut. | Astaga, aku sakit perut. |
1688 | 01:06:23,449 | 01:06:24,690 | - Itu Bell. - Sakit. | - Itu Bell. - Sakit. |
1689 | 01:06:24,949 | 01:06:26,650 | - Ini milikmu? Baiklah. - Apa? | - Ini milikmu? Baiklah. - Apa? |
1690 | 01:06:26,650 | 01:06:27,960 | - Baiklah. - Apa? | - Baiklah. - Apa? |
1691 | 01:06:27,960 | 01:06:29,619 | Kenapa dia di sana? | Kenapa dia di sana? |
1692 | 01:06:29,860 | 01:06:31,059 | Itu Im Won Hee. | Itu Im Won Hee. |
1693 | 01:06:31,059 | 01:06:32,090 | "Kenapa dia ada di rumah Jung Nam?" | "Kenapa dia ada di rumah Jung Nam?" |
1694 | 01:06:32,760 | 01:06:36,329 | "Kenapa dia di rumah pria maskulin?" | "Kenapa dia di rumah pria maskulin?" |
1695 | 01:06:36,329 | 01:06:37,329 | Lihat semua ini. | Lihat semua ini. |
1696 | 01:06:38,369 | 01:06:41,139 | "Dia menyentuh benda di sekelilingnya" | "Dia menyentuh benda di sekelilingnya" |
1697 | 01:06:42,599 | 01:06:45,110 | "Ahli Kertas dinding" | "Ahli Kertas dinding" |
1698 | 01:06:45,110 | 01:06:49,110 | - Berhentilah menyentuh barang. - Rumahmu seperti Hwanghak-dong. | - Berhentilah menyentuh barang. - Rumahmu seperti Hwanghak-dong. |
1699 | 01:06:49,309 | 01:06:51,949 | - Rumahnya? - Jauh lebih bagus daripada di sana. | - Rumahnya? - Jauh lebih bagus daripada di sana. |
1700 | 01:06:52,010 | 01:06:53,380 | Kamu benar. | Kamu benar. |
1701 | 01:06:53,380 | 01:06:56,019 | Aku senang ada seseorang yang menyadarinya. | Aku senang ada seseorang yang menyadarinya. |
1702 | 01:06:57,050 | 01:07:00,050 | Jung Nam cocok dengan gaya rambut apa pun. | Jung Nam cocok dengan gaya rambut apa pun. |
1703 | 01:07:00,820 | 01:07:03,760 | "Dia suka Won Hee menghargai gaya antik ini" | "Dia suka Won Hee menghargai gaya antik ini" |
1704 | 01:07:06,030 | 01:07:09,059 | "Won Hee jelas menyukai gaya dari Hwanghak-dong" | "Won Hee jelas menyukai gaya dari Hwanghak-dong" |
1705 | 01:07:09,059 | 01:07:10,630 | Kebanyakan orang tidak tahu. | Kebanyakan orang tidak tahu. |
1706 | 01:07:10,630 | 01:07:13,900 | Aku sangat bersemangat sekarang. | Aku sangat bersemangat sekarang. |
1707 | 01:07:14,000 | 01:07:15,170 | Aku merasa seperti berada di Hwanghak-dong. | Aku merasa seperti berada di Hwanghak-dong. |
1708 | 01:07:15,170 | 01:07:16,500 | Ini kain sungguhan | Ini kain sungguhan |
1709 | 01:07:16,500 | 01:07:18,210 | yang digunakan Palang Merah Korea pada tahun '20-an. | yang digunakan Palang Merah Korea pada tahun '20-an. |
1710 | 01:07:18,309 | 01:07:19,539 | - Ini? - Ya. | - Ini? - Ya. |
1711 | 01:07:19,809 | 01:07:22,880 | Sekilas, aku tahu ini sesuatu yang berharga. | Sekilas, aku tahu ini sesuatu yang berharga. |
1712 | 01:07:22,880 | 01:07:24,780 | - Ini Palang Merah Korea. - Kamu benar. | - Ini Palang Merah Korea. - Kamu benar. |
1713 | 01:07:24,780 | 01:07:27,280 | - Ini kain dari tahun '30-an. - Benarkah? | - Ini kain dari tahun '30-an. - Benarkah? |
1714 | 01:07:27,280 | 01:07:29,250 | Ini sangat berarti. | Ini sangat berarti. |
1715 | 01:07:29,250 | 01:07:30,820 | - Benar, bukan? - Pantas saja. | - Benar, bukan? - Pantas saja. |
1716 | 01:07:31,550 | 01:07:34,019 | Akhirnya ada orang yang sepaham denganku. | Akhirnya ada orang yang sepaham denganku. |
1717 | 01:07:34,260 | 01:07:35,489 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1718 | 01:07:35,489 | 01:07:38,860 | Mereka berdua tertarik dengan barang antik. | Mereka berdua tertarik dengan barang antik. |
1719 | 01:07:40,590 | 01:07:41,699 | Ini sangat cantik. | Ini sangat cantik. |
1720 | 01:07:42,260 | 01:07:45,800 | - Apa itu topeng Afrika? - Ini topeng Afrika antik. | - Apa itu topeng Afrika? - Ini topeng Afrika antik. |
1721 | 01:07:46,030 | 01:07:48,840 | - Aku tidak melihatnya tempo hari. - Ada banyak barang baru. | - Aku tidak melihatnya tempo hari. - Ada banyak barang baru. |
1722 | 01:07:50,000 | 01:07:52,239 | Dia mengumpulkan lebih banyak barang. | Dia mengumpulkan lebih banyak barang. |
1723 | 01:07:53,309 | 01:07:54,440 | Dari mana kamu mendapatkan ini? | Dari mana kamu mendapatkan ini? |
1724 | 01:07:54,440 | 01:07:57,510 | Aku mendapatkannya dari situs daring luar negeri. Ini topeng. | Aku mendapatkannya dari situs daring luar negeri. Ini topeng. |
1725 | 01:07:57,510 | 01:07:59,349 | - Ini dari suku Afrika. - Begitu rupanya. | - Ini dari suku Afrika. - Begitu rupanya. |
1726 | 01:07:59,349 | 01:08:01,079 | Wajahmu cukup kecil untuk muat memakai ini. | Wajahmu cukup kecil untuk muat memakai ini. |
1727 | 01:08:01,219 | 01:08:02,619 | Wajahku tidak muat. Ini terlalu lebar. | Wajahku tidak muat. Ini terlalu lebar. |
1728 | 01:08:03,519 | 01:08:05,349 | - Ini tidak muat. - Aku punya yang lebih besar. | - Ini tidak muat. - Aku punya yang lebih besar. |
1729 | 01:08:05,889 | 01:08:07,389 | - Ini yang besar. - Coba kulihat. | - Ini yang besar. - Coba kulihat. |
1730 | 01:08:07,559 | 01:08:08,960 | Ini mahal. | Ini mahal. |
1731 | 01:08:08,960 | 01:08:10,019 | Sepertinya begitu. | Sepertinya begitu. |
1732 | 01:08:10,019 | 01:08:11,230 | Ini topeng yang sangat tua. | Ini topeng yang sangat tua. |
1733 | 01:08:12,030 | 01:08:13,059 | Cocok untukmu. | Cocok untukmu. |
1734 | 01:08:13,730 | 01:08:15,329 | Ini memiliki sejarah. | Ini memiliki sejarah. |
1735 | 01:08:15,860 | 01:08:17,729 | - Bukankah ini berkarisma? - Ya. | - Bukankah ini berkarisma? - Ya. |
1736 | 01:08:18,470 | 01:08:20,470 | - Aku punya ini. - Kamu punya banyak. | - Aku punya ini. - Kamu punya banyak. |
1737 | 01:08:20,470 | 01:08:22,600 | "Hanya mereka yang bisa merasakan karisma topeng" | "Hanya mereka yang bisa merasakan karisma topeng" |
1738 | 01:08:23,470 | 01:08:26,310 | Lihat langit-langitku. Aku menutupinya untuk saat ini. | Lihat langit-langitku. Aku menutupinya untuk saat ini. |
1739 | 01:08:26,310 | 01:08:28,039 | - Langit-langitnya rusak. - Apa yang terjadi? | - Langit-langitnya rusak. - Apa yang terjadi? |
1740 | 01:08:28,039 | 01:08:29,640 | Apa airnya bocor? | Apa airnya bocor? |
1741 | 01:08:29,840 | 01:08:31,579 | Ya. | Ya. |
1742 | 01:08:31,579 | 01:08:32,949 | - Kamu benar. - Karena itu aku menutupinya, | - Kamu benar. - Karena itu aku menutupinya, |
1743 | 01:08:32,949 | 01:08:34,010 | tapi menjadi jelek dilihat. | tapi menjadi jelek dilihat. |
1744 | 01:08:35,079 | 01:08:36,180 | Astaga. | Astaga. |
1745 | 01:08:36,550 | 01:08:37,649 | Itu bocor. | Itu bocor. |
1746 | 01:08:37,720 | 01:08:39,649 | Apa karena hujan? | Apa karena hujan? |
1747 | 01:08:40,750 | 01:08:42,890 | "Jadi, ini maksudmu" | "Jadi, ini maksudmu" |
1748 | 01:08:42,890 | 01:08:44,890 | Aku tidak mau terlihat biasa. | Aku tidak mau terlihat biasa. |
1749 | 01:08:44,890 | 01:08:47,529 | Aku ingin menutupinya dengan kertas dinding favoritku. | Aku ingin menutupinya dengan kertas dinding favoritku. |
1750 | 01:08:47,529 | 01:08:49,029 | - Langit-langit? - Ya. | - Langit-langit? - Ya. |
1751 | 01:08:49,460 | 01:08:50,529 | Bukankah kamu juga mengerjakan dindingnya? | Bukankah kamu juga mengerjakan dindingnya? |
1752 | 01:08:50,529 | 01:08:52,369 | - Aku menggunakan kertas kontak. - Kertas kontak? | - Aku menggunakan kertas kontak. - Kertas kontak? |
1753 | 01:08:52,369 | 01:08:53,470 | Tapi aku belum pernah melakukan ini. | Tapi aku belum pernah melakukan ini. |
1754 | 01:08:53,470 | 01:08:55,170 | "Jung Nam memasang kertas dinding yang penuh gaya" | "Jung Nam memasang kertas dinding yang penuh gaya" |
1755 | 01:08:55,399 | 01:08:58,210 | "Dia pria maskulin yang juga menata barangnya dengan rapi" | "Dia pria maskulin yang juga menata barangnya dengan rapi" |
1756 | 01:08:58,210 | 01:09:00,439 | Dia punya lebih banyak barang sekarang, tapi lebih rapi. | Dia punya lebih banyak barang sekarang, tapi lebih rapi. |
1757 | 01:09:03,180 | 01:09:07,409 | "Dia juga ingin menutupi langit-langit dengan kertas dinding" | "Dia juga ingin menutupi langit-langit dengan kertas dinding" |
1758 | 01:09:07,409 | 01:09:08,479 | Langit-langit? | Langit-langit? |
1759 | 01:09:09,449 | 01:09:11,220 | Itu akan sulit. | Itu akan sulit. |
1760 | 01:09:12,020 | 01:09:14,390 | Dia punya banyak barang. | Dia punya banyak barang. |
1761 | 01:09:15,020 | 01:09:17,829 | - Tapi tidak berani melakukannya. - Aku mengerti. | - Tapi tidak berani melakukannya. - Aku mengerti. |
1762 | 01:09:17,829 | 01:09:21,229 | Karena kamu Ahli Kertas dinding, tolong bantu aku. | Karena kamu Ahli Kertas dinding, tolong bantu aku. |
1763 | 01:09:22,000 | 01:09:23,199 | "Dia datang karena Jung Nam butuh bantuan" | "Dia datang karena Jung Nam butuh bantuan" |
1764 | 01:09:23,199 | 01:09:25,199 | Aku juga ragu melakukannya. Kamu harus memanggil ahlinya. | Aku juga ragu melakukannya. Kamu harus memanggil ahlinya. |
1765 | 01:09:25,399 | 01:09:27,600 | Kamu butuh ahlinya. Kenapa ingin melakukannya sendiri? | Kamu butuh ahlinya. Kenapa ingin melakukannya sendiri? |
1766 | 01:09:27,939 | 01:09:29,300 | Kamu hebat melakukannya. | Kamu hebat melakukannya. |
1767 | 01:09:29,300 | 01:09:30,670 | Apa maksudmu? Aku tidak hebat melakukannya. | Apa maksudmu? Aku tidak hebat melakukannya. |
1768 | 01:09:30,699 | 01:09:34,010 | Dia pernah memasang kertas dinding. | Dia pernah memasang kertas dinding. |
1769 | 01:09:34,010 | 01:09:35,939 | - Benar, di rumahnya sendiri. - Itu di rumahnya. | - Benar, di rumahnya sendiri. - Itu di rumahnya. |
1770 | 01:09:35,939 | 01:09:36,979 | "Kamu hebat memasang kertas" | "Kamu hebat memasang kertas" |
1771 | 01:09:37,079 | 01:09:40,350 | Aku akan melakukan ini. | Aku akan melakukan ini. |
1772 | 01:09:40,350 | 01:09:41,420 | Seluruh langit-langit? | Seluruh langit-langit? |
1773 | 01:09:42,050 | 01:09:43,850 | Kamu tidak setuju? | Kamu tidak setuju? |
1774 | 01:09:43,949 | 01:09:45,520 | Karena bagian ini sudah kosong, | Karena bagian ini sudah kosong, |
1775 | 01:09:45,750 | 01:09:47,050 | kita harus melakukan sampai sini. | kita harus melakukan sampai sini. |
1776 | 01:09:47,189 | 01:09:48,960 | - Sampai di sana? - Sampai di sini. | - Sampai di sana? - Sampai di sini. |
1777 | 01:09:49,560 | 01:09:50,789 | Aku pernah melakukannya sekali di rumah. | Aku pernah melakukannya sekali di rumah. |
1778 | 01:09:50,789 | 01:09:53,960 | Saat bekerja di perusahaan teater, aku belajar cara melakukannya. | Saat bekerja di perusahaan teater, aku belajar cara melakukannya. |
1779 | 01:09:54,630 | 01:09:56,729 | Sudah lama aku tidak datang ke sini, | Sudah lama aku tidak datang ke sini, |
1780 | 01:09:56,729 | 01:09:57,899 | kenapa aku harus melakukan ini? | kenapa aku harus melakukan ini? |
1781 | 01:09:57,899 | 01:09:59,399 | Aku lihat kamu hebat melakukannya. | Aku lihat kamu hebat melakukannya. |
1782 | 01:09:59,399 | 01:10:01,039 | Tidak. Kamu lebih baik dariku. | Tidak. Kamu lebih baik dariku. |
1783 | 01:10:01,039 | 01:10:02,569 | Tidak. | Tidak. |
1784 | 01:10:02,569 | 01:10:04,069 | Memasang langit-langit bukan tugas yang mudah. | Memasang langit-langit bukan tugas yang mudah. |
1785 | 01:10:04,069 | 01:10:06,770 | - Ini... Astaga. - Apa itu sulit? | - Ini... Astaga. - Apa itu sulit? |
1786 | 01:10:07,510 | 01:10:09,039 | Tidak ada tempat untuk berdiri sambil menempel. | Tidak ada tempat untuk berdiri sambil menempel. |
1787 | 01:10:09,210 | 01:10:10,340 | Bagaimana mereka akan melakukannya? | Bagaimana mereka akan melakukannya? |
1788 | 01:10:10,340 | 01:10:11,510 | "Mereka tahu itu akan sulit" | "Mereka tahu itu akan sulit" |
1789 | 01:10:11,510 | 01:10:12,850 | Omong-omong, | Omong-omong, |
1790 | 01:10:13,310 | 01:10:15,279 | - kertas dinding ini - Kertas dinding apa itu? | - kertas dinding ini - Kertas dinding apa itu? |
1791 | 01:10:15,279 | 01:10:18,420 | - cukup mahal. - Kamu sudah membelinya. | - cukup mahal. - Kamu sudah membelinya. |
1792 | 01:10:18,649 | 01:10:20,350 | Kamu membeli yang mahal? Coba kulihat. | Kamu membeli yang mahal? Coba kulihat. |
1793 | 01:10:20,619 | 01:10:22,920 | Ini. Aku suka pohon. | Ini. Aku suka pohon. |
1794 | 01:10:22,920 | 01:10:24,329 | Jadi, aku ingin menutupi langit-langit dengan tanaman. | Jadi, aku ingin menutupi langit-langit dengan tanaman. |
1795 | 01:10:24,489 | 01:10:25,760 | Aku suka alam. | Aku suka alam. |
1796 | 01:10:26,859 | 01:10:28,960 | Ini penuh gambar. Kamu mau ini di langit-langit? | Ini penuh gambar. Kamu mau ini di langit-langit? |
1797 | 01:10:29,260 | 01:10:30,800 | Dia menginginkan itu di langit-langit? | Dia menginginkan itu di langit-langit? |
1798 | 01:10:32,029 | 01:10:33,270 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
1799 | 01:10:33,270 | 01:10:34,739 | Terlihat sangat aneh. | Terlihat sangat aneh. |
1800 | 01:10:35,369 | 01:10:36,369 | Itu terlihat seperti semangka. | Itu terlihat seperti semangka. |
1801 | 01:10:36,739 | 01:10:38,270 | Kurasa itu akan terlihat sangat aneh. | Kurasa itu akan terlihat sangat aneh. |
1802 | 01:10:40,409 | 01:10:41,939 | Melihat tanaman membuatku bahagia. | Melihat tanaman membuatku bahagia. |
1803 | 01:10:41,939 | 01:10:45,380 | Maksudku, ini bagus. Tapi kamu menginginkannya di langit-langit? | Maksudku, ini bagus. Tapi kamu menginginkannya di langit-langit? |
1804 | 01:10:45,380 | 01:10:46,449 | Ini akan terlihat seperti hutan. | Ini akan terlihat seperti hutan. |
1805 | 01:10:47,079 | 01:10:48,579 | - Ini bagus. Lihat. - Seperti ini. | - Ini bagus. Lihat. - Seperti ini. |
1806 | 01:10:48,680 | 01:10:49,819 | Kita akan meletakkannya di sana. | Kita akan meletakkannya di sana. |
1807 | 01:10:49,819 | 01:10:51,420 | Kamu tidak masalah? Aku tahu kamu suka hal semacam ini, | Kamu tidak masalah? Aku tahu kamu suka hal semacam ini, |
1808 | 01:10:51,420 | 01:10:52,489 | tapi terlihat aneh. | tapi terlihat aneh. |
1809 | 01:10:52,489 | 01:10:55,119 | "Pria maskulin ini ingin tinggal di alam" | "Pria maskulin ini ingin tinggal di alam" |
1810 | 01:10:56,090 | 01:10:58,029 | - Bukankah ini akan terlihat cantik? - Kurasa tidak. | - Bukankah ini akan terlihat cantik? - Kurasa tidak. |
1811 | 01:10:58,930 | 01:11:01,300 | Aku membayangkan dikelilingi oleh tanaman. | Aku membayangkan dikelilingi oleh tanaman. |
1812 | 01:11:01,899 | 01:11:04,430 | Aku baru saja berkemah. Aku berbaring dan melihat pohon. | Aku baru saja berkemah. Aku berbaring dan melihat pohon. |
1813 | 01:11:04,430 | 01:11:05,770 | Rasanya menyenangkan. | Rasanya menyenangkan. |
1814 | 01:11:06,899 | 01:11:08,699 | Satu gulung harganya 100 dolar. | Satu gulung harganya 100 dolar. |
1815 | 01:11:09,640 | 01:11:11,640 | Astaga. Kamu tidak bisa mengembalikannya, ya? | Astaga. Kamu tidak bisa mengembalikannya, ya? |
1816 | 01:11:11,640 | 01:11:12,970 | - Ya. - Kamu yakin tidak akan menyesal? | - Ya. - Kamu yakin tidak akan menyesal? |
1817 | 01:11:13,170 | 01:11:14,340 | Ini dibuat khusus. | Ini dibuat khusus. |
1818 | 01:11:14,640 | 01:11:16,609 | "Itu bernilai 100 dolar?" | "Itu bernilai 100 dolar?" |
1819 | 01:11:17,039 | 01:11:18,579 | Ya, kertas itu mahal. | Ya, kertas itu mahal. |
1820 | 01:11:19,880 | 01:11:21,579 | "Dia sudah merasa tertekan" | "Dia sudah merasa tertekan" |
1821 | 01:11:21,579 | 01:11:23,079 | Karena kamu sudah pas membelinya, | Karena kamu sudah pas membelinya, |
1822 | 01:11:23,079 | 01:11:24,390 | kita tidak boleh salah. | kita tidak boleh salah. |
1823 | 01:11:24,390 | 01:11:25,850 | - Tidak. - Tunggu. | - Tidak. - Tunggu. |
1824 | 01:11:26,220 | 01:11:27,960 | "Dia bingung" | "Dia bingung" |
1825 | 01:11:28,119 | 01:11:30,420 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
1826 | 01:11:30,989 | 01:11:33,159 | - Kamu punya lemnya? - Ya. Mari kita pakai. | - Kamu punya lemnya? - Ya. Mari kita pakai. |
1827 | 01:11:33,729 | 01:11:36,460 | Lemnya di sini. | Lemnya di sini. |
1828 | 01:11:36,899 | 01:11:38,170 | Bawa kemari. | Bawa kemari. |
1829 | 01:11:38,170 | 01:11:39,770 | Kita harus menutupi lantainya. | Kita harus menutupi lantainya. |
1830 | 01:11:39,800 | 01:11:41,569 | Tutupi itu. Kita akan mulai dari sisi itu, bukan? | Tutupi itu. Kita akan mulai dari sisi itu, bukan? |
1831 | 01:11:45,239 | 01:11:47,210 | "Dia masuk ke bawahnya" | "Dia masuk ke bawahnya" |
1832 | 01:11:47,909 | 01:11:51,250 | "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk membentangkan plastik" | "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk membentangkan plastik" |
1833 | 01:11:51,609 | 01:11:53,710 | Apa kita perlu menutupi lantai seperti ini? | Apa kita perlu menutupi lantai seperti ini? |
1834 | 01:11:53,710 | 01:11:55,350 | Tidak ada yang boleh mengenai barang-barangmu, bukan? | Tidak ada yang boleh mengenai barang-barangmu, bukan? |
1835 | 01:11:55,550 | 01:11:56,550 | Benar. | Benar. |
1836 | 01:11:56,550 | 01:11:57,989 | "Mereka menutupi lantai dan barang-barang" | "Mereka menutupi lantai dan barang-barang" |
1837 | 01:11:57,989 | 01:11:59,289 | Tidak ada yang boleh jatuh. | Tidak ada yang boleh jatuh. |
1838 | 01:12:00,649 | 01:12:01,859 | Bagaimana mereka bisa melakukan itu? | Bagaimana mereka bisa melakukan itu? |
1839 | 01:12:03,489 | 01:12:05,760 | - Haruskah aku mengoleskan lem? - Lakukan itu dan berikan kepadaku. | - Haruskah aku mengoleskan lem? - Lakukan itu dan berikan kepadaku. |
1840 | 01:12:05,760 | 01:12:07,260 | Kalau begitu, akan kutempelkan. | Kalau begitu, akan kutempelkan. |
1841 | 01:12:07,260 | 01:12:09,000 | - Lem dan berikan kepadamu? - Mari kita coba. | - Lem dan berikan kepadamu? - Mari kita coba. |
1842 | 01:12:09,930 | 01:12:11,270 | Seperti ini. | Seperti ini. |
1843 | 01:12:11,699 | 01:12:13,899 | - Astaga, lemnya banyak sekali. - Jangan pakai terlalu banyak. | - Astaga, lemnya banyak sekali. - Jangan pakai terlalu banyak. |
1844 | 01:12:13,899 | 01:12:15,140 | Kamu melakukannya sekarang? | Kamu melakukannya sekarang? |
1845 | 01:12:16,199 | 01:12:17,569 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
1846 | 01:12:18,710 | 01:12:19,710 | "Dia tampak bisa diandalkan" | "Dia tampak bisa diandalkan" |
1847 | 01:12:19,710 | 01:12:20,909 | Dia berpengalaman. | Dia berpengalaman. |
1848 | 01:12:23,140 | 01:12:24,449 | Cukup sampai di sini. | Cukup sampai di sini. |
1849 | 01:12:24,609 | 01:12:25,850 | - Untuk saat ini. - Berhenti di sana? | - Untuk saat ini. - Berhenti di sana? |
1850 | 01:12:27,350 | 01:12:28,350 | Benarkah? | Benarkah? |
1851 | 01:12:28,649 | 01:12:29,850 | Bagaimana dia akan melakukannya? | Bagaimana dia akan melakukannya? |
1852 | 01:12:30,750 | 01:12:31,819 | Apa yang akan kita lakukan? | Apa yang akan kita lakukan? |
1853 | 01:12:32,819 | 01:12:35,220 | - Mari kita coba. - Ayo. | - Mari kita coba. - Ayo. |
1854 | 01:12:35,789 | 01:12:37,220 | Aku akan ke kananmu. | Aku akan ke kananmu. |
1855 | 01:12:37,619 | 01:12:39,590 | - Menurutmu akan terlihat cantik? - Apa? | - Menurutmu akan terlihat cantik? - Apa? |
1856 | 01:12:39,829 | 01:12:41,329 | - Baiklah. - Kita harus mencobanya dahulu. | - Baiklah. - Kita harus mencobanya dahulu. |
1857 | 01:12:41,359 | 01:12:42,960 | Harus tepat, bukan? Mari kita lakukan. | Harus tepat, bukan? Mari kita lakukan. |
1858 | 01:12:42,960 | 01:12:45,329 | - Tentu saja. Tempelkan ke kanan. - Mari kita lakukan. | - Tentu saja. Tempelkan ke kanan. - Mari kita lakukan. |
1859 | 01:12:45,329 | 01:12:46,369 | Aku berhasil. | Aku berhasil. |
1860 | 01:12:46,369 | 01:12:47,670 | - Kamu sudah selesai? - Ya. | - Kamu sudah selesai? - Ya. |
1861 | 01:12:47,670 | 01:12:49,399 | - Aku sudah selesai. - Apa ini cukup? | - Aku sudah selesai. - Apa ini cukup? |
1862 | 01:12:49,399 | 01:12:51,609 | - Ya. Baiklah. - Tunggu. | - Ya. Baiklah. - Tunggu. |
1863 | 01:12:51,609 | 01:12:53,670 | "Gemetar" | "Gemetar" |
1864 | 01:12:54,609 | 01:12:55,810 | Mari kita lakukan. | Mari kita lakukan. |
1865 | 01:12:55,810 | 01:12:57,710 | "Ahli kertas dinding mulai menempelkan kertas di langit-langit" | "Ahli kertas dinding mulai menempelkan kertas di langit-langit" |
1866 | 01:13:00,180 | 01:13:01,380 | Itu berkerut. | Itu berkerut. |
1867 | 01:13:02,949 | 01:13:06,550 | "Ini tidak terlihat mulus" | "Ini tidak terlihat mulus" |
1868 | 01:13:06,550 | 01:13:07,960 | Apa kelihatannya salah? Tidak. | Apa kelihatannya salah? Tidak. |
1869 | 01:13:08,020 | 01:13:09,220 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1870 | 01:13:10,890 | 01:13:12,560 | Astaga, berkerut sekali. | Astaga, berkerut sekali. |
1871 | 01:13:12,560 | 01:13:13,689 | Ada banyak kerutan. | Ada banyak kerutan. |
1872 | 01:13:14,159 | 01:13:16,359 | Mereka harus mulai dari tengah. | Mereka harus mulai dari tengah. |
1873 | 01:13:16,760 | 01:13:19,670 | Memasang kertas di langit-langit sangat sulit. | Memasang kertas di langit-langit sangat sulit. |
1874 | 01:13:20,569 | 01:13:22,399 | Setelah mengering, akan terlihat lebih baik. | Setelah mengering, akan terlihat lebih baik. |
1875 | 01:13:22,399 | 01:13:23,970 | Kerutannya akan hilang. | Kerutannya akan hilang. |
1876 | 01:13:25,609 | 01:13:27,739 | Ini berkerut. | Ini berkerut. |
1877 | 01:13:27,880 | 01:13:29,239 | Apa katamu? | Apa katamu? |
1878 | 01:13:29,239 | 01:13:30,609 | Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? | Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? |
1879 | 01:13:30,609 | 01:13:32,380 | Maksudmu ini? | Maksudmu ini? |
1880 | 01:13:33,109 | 01:13:34,680 | "Rapi dan bersih" | "Rapi dan bersih" |
1881 | 01:13:34,680 | 01:13:37,890 | "Dia mengatur semua barangnya dengan sangat rapi" | "Dia mengatur semua barangnya dengan sangat rapi" |
1882 | 01:13:38,819 | 01:13:40,020 | Tunggu. Lihat itu. | Tunggu. Lihat itu. |
1883 | 01:13:40,020 | 01:13:41,989 | - Itu berkerut. - Apa katamu? | - Itu berkerut. - Apa katamu? |
1884 | 01:13:42,220 | 01:13:43,819 | Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? | Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? |
1885 | 01:13:43,819 | 01:13:45,430 | Kerutan itu? | Kerutan itu? |
1886 | 01:13:47,090 | 01:13:48,130 | Di sana. | Di sana. |
1887 | 01:13:48,130 | 01:13:49,859 | Tidak, jangan. Lepaskan. Haluskan. | Tidak, jangan. Lepaskan. Haluskan. |
1888 | 01:13:49,859 | 01:13:51,199 | - Baiklah. - Ini dia. | - Baiklah. - Ini dia. |
1889 | 01:13:51,630 | 01:13:54,539 | "Ahli kertas dinding memperbaikinya lagi" | "Ahli kertas dinding memperbaikinya lagi" |
1890 | 01:13:54,770 | 01:13:55,899 | Astaga. | Astaga. |
1891 | 01:13:55,899 | 01:13:57,140 | "Semuanya berkerut" | "Semuanya berkerut" |
1892 | 01:13:57,539 | 01:13:59,010 | Itu lebih berkerut daripada sebelumnya. | Itu lebih berkerut daripada sebelumnya. |
1893 | 01:14:00,840 | 01:14:02,880 | Itu sulit. | Itu sulit. |
1894 | 01:14:02,880 | 01:14:04,979 | - Sulit menempel di langit-langit. - Benar. | - Sulit menempel di langit-langit. - Benar. |
1895 | 01:14:05,149 | 01:14:08,079 | Ada alasan kamu mempekerjakan ahlinya. | Ada alasan kamu mempekerjakan ahlinya. |
1896 | 01:14:08,319 | 01:14:09,319 | Benar. | Benar. |
1897 | 01:14:09,850 | 01:14:12,020 | - Lihat kerutan itu. - Di mana? | - Lihat kerutan itu. - Di mana? |
1898 | 01:14:12,390 | 01:14:13,520 | Di sini? | Di sini? |
1899 | 01:14:13,819 | 01:14:16,460 | Haluskan. | Haluskan. |
1900 | 01:14:17,119 | 01:14:18,260 | Tunggu. | Tunggu. |
1901 | 01:14:19,930 | 01:14:20,989 | Kelihatannya bagus. | Kelihatannya bagus. |
1902 | 01:14:21,359 | 01:14:23,359 | Ada sesuatu di bawahnya. | Ada sesuatu di bawahnya. |
1903 | 01:14:23,800 | 01:14:26,800 | - Apa ini sudah bagus? - Ya. | - Apa ini sudah bagus? - Ya. |
1904 | 01:14:27,430 | 01:14:28,640 | - Baiklah. - Tunggu. | - Baiklah. - Tunggu. |
1905 | 01:14:28,640 | 01:14:31,039 | Pikirkanlah. Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti itu. | Pikirkanlah. Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti itu. |
1906 | 01:14:31,170 | 01:14:32,640 | Lalu apa yang harus kulakukan? | Lalu apa yang harus kulakukan? |
1907 | 01:14:32,640 | 01:14:33,640 | "Mustahil untuk memperbaikinya" | "Mustahil untuk memperbaikinya" |
1908 | 01:14:33,640 | 01:14:35,010 | Kalau begitu, aku harus melepasnya lagi. | Kalau begitu, aku harus melepasnya lagi. |
1909 | 01:14:35,140 | 01:14:37,810 | - Sebanyak ini? - Aku akan lem dari sini. | - Sebanyak ini? - Aku akan lem dari sini. |
1910 | 01:14:37,810 | 01:14:39,710 | Benarkah? Lalu aku akan memasang kertas dinding. | Benarkah? Lalu aku akan memasang kertas dinding. |
1911 | 01:14:39,710 | 01:14:41,220 | Bagaimana kamu melakukannya sambil mengelem kertas? | Bagaimana kamu melakukannya sambil mengelem kertas? |
1912 | 01:14:42,880 | 01:14:46,619 | Bagaimana kamu akan mengelemnya dari sana? | Bagaimana kamu akan mengelemnya dari sana? |
1913 | 01:14:46,619 | 01:14:47,920 | Kamu tidak bisa membawa lemnya. | Kamu tidak bisa membawa lemnya. |
1914 | 01:14:47,920 | 01:14:48,989 | "Lemnya di sini" | "Lemnya di sini" |
1915 | 01:14:50,060 | 01:14:52,390 | Bagaimana caranya? Tunggu sebentar. | Bagaimana caranya? Tunggu sebentar. |
1916 | 01:14:53,130 | 01:14:55,699 | "Sulit dipercaya" | "Sulit dipercaya" |
1917 | 01:14:56,899 | 01:14:58,069 | Apa kita harus mengelem semuanya? | Apa kita harus mengelem semuanya? |
1918 | 01:14:58,069 | 01:14:59,930 | "Tidak mudah menempelkan kertas dinding di langit-langit" | "Tidak mudah menempelkan kertas dinding di langit-langit" |
1919 | 01:14:59,930 | 01:15:02,239 | - Haruskah kita potong dua? - Kenapa berubah pikiran? | - Haruskah kita potong dua? - Kenapa berubah pikiran? |
1920 | 01:15:02,399 | 01:15:04,000 | - Kenapa ini jatuh? - Tidak apa-apa. | - Kenapa ini jatuh? - Tidak apa-apa. |
1921 | 01:15:04,000 | 01:15:06,239 | Kita lepaskan saja untuk sekarang. | Kita lepaskan saja untuk sekarang. |
1922 | 01:15:06,239 | 01:15:09,010 | - Kenapa ini jatuh? - Aku juga tidak suka ini. | - Kenapa ini jatuh? - Aku juga tidak suka ini. |
1923 | 01:15:09,010 | 01:15:10,810 | Mari kita ulangi. Aku perfeksionis. | Mari kita ulangi. Aku perfeksionis. |
1924 | 01:15:11,310 | 01:15:13,050 | Ayo turun. | Ayo turun. |
1925 | 01:15:13,050 | 01:15:15,479 | Itu terlalu sulit. Bagaimana mereka akan melakukannya? | Itu terlalu sulit. Bagaimana mereka akan melakukannya? |
1926 | 01:15:15,979 | 01:15:17,720 | - Mari kita lihat. - Kurasa ini tidak akan menempel. | - Mari kita lihat. - Kurasa ini tidak akan menempel. |
1927 | 01:15:17,720 | 01:15:20,949 | Kurasa terlalu sulit untuk dilakukan sekaligus. Benar, bukan? | Kurasa terlalu sulit untuk dilakukan sekaligus. Benar, bukan? |
1928 | 01:15:21,050 | 01:15:22,659 | Ya, kita harus memotongnya. | Ya, kita harus memotongnya. |
1929 | 01:15:22,659 | 01:15:24,829 | Kita bisa melakukannya, tapi ada kerutan. | Kita bisa melakukannya, tapi ada kerutan. |
1930 | 01:15:24,829 | 01:15:25,989 | Mari kita potong. | Mari kita potong. |
1931 | 01:15:26,159 | 01:15:28,100 | - Aku tidak keberatan. - Kamu setuju? | - Aku tidak keberatan. - Kamu setuju? |
1932 | 01:15:28,100 | 01:15:29,560 | Kita terpaksa memotongnya. | Kita terpaksa memotongnya. |
1933 | 01:15:29,800 | 01:15:32,069 | Aku kepanasan. | Aku kepanasan. |
1934 | 01:15:32,899 | 01:15:34,000 | Panas. | Panas. |
1935 | 01:15:34,130 | 01:15:35,970 | Lihat keringatnya. | Lihat keringatnya. |
1936 | 01:15:35,970 | 01:15:37,039 | Panas sekali. | Panas sekali. |
1937 | 01:15:37,800 | 01:15:38,909 | Astaga. | Astaga. |
1938 | 01:15:39,140 | 01:15:40,640 | Ini lucu sekali. | Ini lucu sekali. |
1939 | 01:15:42,010 | 01:15:44,810 | - Itu tugas yang sulit. - Ya. | - Itu tugas yang sulit. - Ya. |
1940 | 01:15:44,810 | 01:15:46,909 | - Lehermu sakit jika melakukan itu. - Benar. | - Lehermu sakit jika melakukan itu. - Benar. |
1941 | 01:15:47,050 | 01:15:49,050 | Bahu mereka pasti sakit karena memegangnya. | Bahu mereka pasti sakit karena memegangnya. |
1942 | 01:15:50,050 | 01:15:52,390 | Apa kamu sering kedatangan tamu? | Apa kamu sering kedatangan tamu? |
1943 | 01:15:52,520 | 01:15:54,689 | Ya, aku punya teman. | Ya, aku punya teman. |
1944 | 01:15:55,420 | 01:15:57,789 | Kenapa kamu tidak melakukannya dengan teman-temanmu? | Kenapa kamu tidak melakukannya dengan teman-temanmu? |
1945 | 01:15:58,859 | 01:15:59,989 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1946 | 01:16:02,199 | 01:16:03,960 | Dia bertanya kenapa Jung Nam tidak melakukannya dengan temannya. | Dia bertanya kenapa Jung Nam tidak melakukannya dengan temannya. |
1947 | 01:16:07,470 | 01:16:09,170 | Teman-temanku tidak tahu cara melakukan ini. | Teman-temanku tidak tahu cara melakukan ini. |
1948 | 01:16:09,170 | 01:16:11,640 | - Aku juga tidak. - Ayolah. | - Aku juga tidak. - Ayolah. |
1949 | 01:16:11,739 | 01:16:13,210 | Won Hee. | Won Hee. |
1950 | 01:16:13,340 | 01:16:16,310 | Kukira kamu sering menempelkan kertas di langit-langit sebelumnya. | Kukira kamu sering menempelkan kertas di langit-langit sebelumnya. |
1951 | 01:16:16,380 | 01:16:17,880 | Siapa yang sering menempelkan kertas di langit-langit? | Siapa yang sering menempelkan kertas di langit-langit? |
1952 | 01:16:17,880 | 01:16:20,210 | "Im Won Hee, Aktor, bukan ahli kertas dinding" | "Im Won Hee, Aktor, bukan ahli kertas dinding" |
1953 | 01:16:20,909 | 01:16:22,779 | Baik, mari kita potong di sana. | Baik, mari kita potong di sana. |
1954 | 01:16:22,949 | 01:16:24,380 | - Aku akan memotongnya. - Baiklah. | - Aku akan memotongnya. - Baiklah. |
1955 | 01:16:24,380 | 01:16:26,390 | "Mereka memotong kertas dinding agar tugas lebih mudah" | "Mereka memotong kertas dinding agar tugas lebih mudah" |
1956 | 01:16:26,819 | 01:16:28,989 | - Kenapa tidak bisa dipotong? - Astaga. Ini miring. | - Kenapa tidak bisa dipotong? - Astaga. Ini miring. |
1957 | 01:16:29,659 | 01:16:31,989 | - Ini membuatku gila. - Jangan seperti itu. | - Ini membuatku gila. - Jangan seperti itu. |
1958 | 01:16:33,130 | 01:16:34,560 | Harganya 100 dolar. | Harganya 100 dolar. |
1959 | 01:16:35,659 | 01:16:37,859 | "Miring" | "Miring" |
1960 | 01:16:37,859 | 01:16:39,600 | Ini bencana. | Ini bencana. |
1961 | 01:16:39,600 | 01:16:40,670 | "Ini kertas dinding yang mahal" | "Ini kertas dinding yang mahal" |
1962 | 01:16:40,670 | 01:16:41,699 | Astaga. | Astaga. |
1963 | 01:16:43,000 | 01:16:44,500 | Dia seharusnya menggunakan penggaris. | Dia seharusnya menggunakan penggaris. |
1964 | 01:16:44,500 | 01:16:47,710 | Itu tidak akan terlihat. | Itu tidak akan terlihat. |
1965 | 01:16:47,909 | 01:16:51,449 | Untungnya, itu bukan kertas dinding putih. | Untungnya, itu bukan kertas dinding putih. |
1966 | 01:16:51,449 | 01:16:53,579 | - Itu bisa saja. - Tapi kamu terus melihatnya. | - Itu bisa saja. - Tapi kamu terus melihatnya. |
1967 | 01:16:54,210 | 01:16:56,079 | "Astaga..." | "Astaga..." |
1968 | 01:16:56,420 | 01:16:58,149 | Kita bisa membuatnya tumpang tindih. | Kita bisa membuatnya tumpang tindih. |
1969 | 01:16:58,149 | 01:16:59,220 | Tidak ada yang bisa kita lakukan. | Tidak ada yang bisa kita lakukan. |
1970 | 01:16:59,489 | 01:17:00,819 | Ini tidak akan terlihat begitu sudah ditempelkan, bukan? | Ini tidak akan terlihat begitu sudah ditempelkan, bukan? |
1971 | 01:17:00,819 | 01:17:02,920 | Tidak. Mari mulai dengan yang ini. | Tidak. Mari mulai dengan yang ini. |
1972 | 01:17:03,220 | 01:17:04,520 | Ayo bekerja. | Ayo bekerja. |
1973 | 01:17:04,520 | 01:17:07,489 | "Karena tidak bisa membuang kertas, mereka menambahkan lem" | "Karena tidak bisa membuang kertas, mereka menambahkan lem" |
1974 | 01:17:08,460 | 01:17:09,760 | Seharusnya kamu membeli kertas dinding yang ada lemnya. | Seharusnya kamu membeli kertas dinding yang ada lemnya. |
1975 | 01:17:09,760 | 01:17:11,600 | - Kenapa melalui masalah ini? - Benar. | - Kenapa melalui masalah ini? - Benar. |
1976 | 01:17:11,670 | 01:17:13,300 | Karena kertas dinding yang ada lemnya | Karena kertas dinding yang ada lemnya |
1977 | 01:17:13,529 | 01:17:15,800 | bisa berkerut, | bisa berkerut, |
1978 | 01:17:15,970 | 01:17:17,970 | mereka menyuruhku membeli yang ini. | mereka menyuruhku membeli yang ini. |
1979 | 01:17:18,270 | 01:17:19,739 | Panggil ahlinya. | Panggil ahlinya. |
1980 | 01:17:20,170 | 01:17:22,210 | Kukira kamu ahlinya. | Kukira kamu ahlinya. |
1981 | 01:17:23,539 | 01:17:24,779 | Ahli kertas dinding. | Ahli kertas dinding. |
1982 | 01:17:24,810 | 01:17:26,180 | Benarkah? | Benarkah? |
1983 | 01:17:26,579 | 01:17:28,250 | Sudah terlanjur sekarang. | Sudah terlanjur sekarang. |
1984 | 01:17:28,250 | 01:17:29,880 | Tunggu, aku belum siap. | Tunggu, aku belum siap. |
1985 | 01:17:29,979 | 01:17:32,390 | - Kamu siap? - Sudah dilem seluruhnya? | - Kamu siap? - Sudah dilem seluruhnya? |
1986 | 01:17:32,520 | 01:17:34,350 | - Ini. - Mari kita mulai. | - Ini. - Mari kita mulai. |
1987 | 01:17:34,350 | 01:17:36,560 | - Ini. - Sisi mana yang kamu berikan? | - Ini. - Sisi mana yang kamu berikan? |
1988 | 01:17:36,560 | 01:17:37,920 | Bagian bawahnya. | Bagian bawahnya. |
1989 | 01:17:37,920 | 01:17:39,260 | Ya, bagian itu. | Ya, bagian itu. |
1990 | 01:17:39,529 | 01:17:41,289 | Itu bisa sobek. | Itu bisa sobek. |
1991 | 01:17:42,000 | 01:17:43,060 | Tunggu. | Tunggu. |
1992 | 01:17:43,060 | 01:17:45,869 | "Mereka menempelkan kertas dinding di ujung langit-langit" | "Mereka menempelkan kertas dinding di ujung langit-langit" |
1993 | 01:17:45,869 | 01:17:47,729 | - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. | - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. |
1994 | 01:17:47,729 | 01:17:49,100 | Lihat tepiannya. | Lihat tepiannya. |
1995 | 01:17:50,069 | 01:17:51,300 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1996 | 01:17:51,510 | 01:17:53,140 | Ini lucu sekali. | Ini lucu sekali. |
1997 | 01:17:54,239 | 01:17:55,710 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
1998 | 01:17:56,779 | 01:17:58,579 | Mereka terlalu serius. | Mereka terlalu serius. |
1999 | 01:17:58,909 | 01:18:01,079 | Mereka juga banyak berkeringat. | Mereka juga banyak berkeringat. |
2000 | 01:18:01,109 | 01:18:02,420 | Kurasa ini tidak akan berhasil. | Kurasa ini tidak akan berhasil. |
2001 | 01:18:03,350 | 01:18:04,380 | Astaga. | Astaga. |
2002 | 01:18:04,380 | 01:18:06,390 | Kurasa itu akan sobek atau berkerut. | Kurasa itu akan sobek atau berkerut. |
2003 | 01:18:07,319 | 01:18:09,260 | Sama seperti tadi. | Sama seperti tadi. |
2004 | 01:18:12,060 | 01:18:13,930 | - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. | - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. |
2005 | 01:18:13,930 | 01:18:15,260 | Lihat tepiannya. | Lihat tepiannya. |
2006 | 01:18:15,930 | 01:18:18,630 | Kurasa ini terlihat lebih baik. | Kurasa ini terlihat lebih baik. |
2007 | 01:18:18,699 | 01:18:20,069 | Apa harus tepat di pinggir? | Apa harus tepat di pinggir? |
2008 | 01:18:20,670 | 01:18:23,140 | Ya, harus tepat di pinggir. | Ya, harus tepat di pinggir. |
2009 | 01:18:23,670 | 01:18:24,699 | Sungguh? | Sungguh? |
2010 | 01:18:24,699 | 01:18:26,210 | Ini dia. | Ini dia. |
2011 | 01:18:26,670 | 01:18:27,909 | "Bagaimana dengan ini?" | "Bagaimana dengan ini?" |
2012 | 01:18:27,909 | 01:18:29,010 | Ini tampak sempurna, bukan? | Ini tampak sempurna, bukan? |
2013 | 01:18:29,010 | 01:18:30,439 | Ada lebih satu sentimeter. | Ada lebih satu sentimeter. |
2014 | 01:18:31,380 | 01:18:32,479 | Sungguh? | Sungguh? |
2015 | 01:18:33,680 | 01:18:36,520 | - Ini sempurna. - Lihat keringatnya. | - Ini sempurna. - Lihat keringatnya. |
2016 | 01:18:38,789 | 01:18:40,220 | - Astaga. - Dia gemetar. | - Astaga. - Dia gemetar. |
2017 | 01:18:40,289 | 01:18:43,390 | Akan lebih mudah jika itu Jang Hoon. | Akan lebih mudah jika itu Jang Hoon. |
2018 | 01:18:43,989 | 01:18:46,460 | Dia tidak bisa meraih langit-langit bahkan saat berada di tangga. | Dia tidak bisa meraih langit-langit bahkan saat berada di tangga. |
2019 | 01:18:46,460 | 01:18:47,659 | Astaga. | Astaga. |
2020 | 01:18:48,260 | 01:18:49,460 | Ini dia. | Ini dia. |
2021 | 01:18:49,960 | 01:18:52,800 | - Aku tidak membawa sapu. - Ada di sakumu. | - Aku tidak membawa sapu. - Ada di sakumu. |
2022 | 01:18:52,800 | 01:18:53,899 | Ayo bekerja. | Ayo bekerja. |
2023 | 01:18:53,899 | 01:18:56,170 | "Dia segera menempelkan kertas dinding" | "Dia segera menempelkan kertas dinding" |
2024 | 01:18:57,640 | 01:18:59,510 | - Sudah sampai sini. - Lenganku sakit. | - Sudah sampai sini. - Lenganku sakit. |
2025 | 01:18:59,609 | 01:19:01,310 | Pegang di tengah. | Pegang di tengah. |
2026 | 01:19:01,310 | 01:19:02,510 | Lenganku sakit. | Lenganku sakit. |
2027 | 01:19:03,180 | 01:19:05,050 | Lenganku juga sakit. | Lenganku juga sakit. |
2028 | 01:19:05,479 | 01:19:06,550 | Lenganku sakit. | Lenganku sakit. |
2029 | 01:19:06,550 | 01:19:08,979 | Pegang di tengah. Aku harus maju. | Pegang di tengah. Aku harus maju. |
2030 | 01:19:09,119 | 01:19:10,949 | Pegang. | Pegang. |
2031 | 01:19:11,079 | 01:19:12,949 | Lenganku sakit. | Lenganku sakit. |
2032 | 01:19:12,949 | 01:19:14,319 | - Jangan bergerak. - Lenganku sakit. | - Jangan bergerak. - Lenganku sakit. |
2033 | 01:19:14,319 | 01:19:16,560 | Tunggu, jangan bergerak. | Tunggu, jangan bergerak. |
2034 | 01:19:19,289 | 01:19:21,130 | Itu pasti melelahkan. | Itu pasti melelahkan. |
2035 | 01:19:21,359 | 01:19:24,130 | - Bagaimana akan menyelesaikannya? - Itu sulit. | - Bagaimana akan menyelesaikannya? - Itu sulit. |
2036 | 01:19:24,529 | 01:19:25,670 | - Astaga. - Sungguh. | - Astaga. - Sungguh. |
2037 | 01:19:25,670 | 01:19:28,600 | - Tangganya harus lebih tinggi. - Kamu benar. | - Tangganya harus lebih tinggi. - Kamu benar. |
2038 | 01:19:28,600 | 01:19:31,140 | Mereka harus menempelkannya bahkan jika itu berkerut. | Mereka harus menempelkannya bahkan jika itu berkerut. |
2039 | 01:19:31,140 | 01:19:33,409 | - Tunggu. - Lenganku sakit. | - Tunggu. - Lenganku sakit. |
2040 | 01:19:33,409 | 01:19:35,210 | "Bergerak cepat" | "Bergerak cepat" |
2041 | 01:19:35,710 | 01:19:36,979 | Bahuku sakit. | Bahuku sakit. |
2042 | 01:19:37,539 | 01:19:38,710 | Lenganku sakit. | Lenganku sakit. |
2043 | 01:19:38,880 | 01:19:41,409 | - Kamu bisa lepaskan sekarang. - Lihat keringatnya. | - Kamu bisa lepaskan sekarang. - Lihat keringatnya. |
2044 | 01:19:41,520 | 01:19:42,550 | Lepaskan saja. | Lepaskan saja. |
2045 | 01:19:42,550 | 01:19:43,579 | "Mereka menahan rasa sakit saat menempelkan kertas dinding" | "Mereka menahan rasa sakit saat menempelkan kertas dinding" |
2046 | 01:19:43,579 | 01:19:44,850 | - Sudah sampai sini. - Mari kita lihat. | - Sudah sampai sini. - Mari kita lihat. |
2047 | 01:19:45,819 | 01:19:47,890 | "Dia turun dan memeriksa kertas dinding" | "Dia turun dan memeriksa kertas dinding" |
2048 | 01:19:47,890 | 01:19:49,560 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2049 | 01:19:49,560 | 01:19:50,659 | Tadi lebih baik, bukan? | Tadi lebih baik, bukan? |
2050 | 01:19:52,659 | 01:19:53,760 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
2051 | 01:19:54,359 | 01:19:55,829 | "Menarik napas" | "Menarik napas" |
2052 | 01:19:56,029 | 01:19:57,359 | "Menarik napas" | "Menarik napas" |
2053 | 01:19:57,500 | 01:19:59,770 | - Astaga. - Itu tampak sama. | - Astaga. - Itu tampak sama. |
2054 | 01:19:59,770 | 01:20:01,170 | Semuanya berkerut. | Semuanya berkerut. |
2055 | 01:20:01,170 | 01:20:02,439 | Itu buruk. | Itu buruk. |
2056 | 01:20:04,100 | 01:20:05,109 | Astaga. | Astaga. |
2057 | 01:20:08,810 | 01:20:10,479 | Mari anggap itu sebagai seni. | Mari anggap itu sebagai seni. |
2058 | 01:20:10,810 | 01:20:12,949 | Ini estetika kerutan. | Ini estetika kerutan. |
2059 | 01:20:13,880 | 01:20:15,850 | "Estetika kerutan" | "Estetika kerutan" |
2060 | 01:20:15,850 | 01:20:18,449 | - Sebagai seni? - Ini bencana. | - Sebagai seni? - Ini bencana. |
2061 | 01:20:19,250 | 01:20:20,720 | Mereka harus melepasnya. | Mereka harus melepasnya. |
2062 | 01:20:23,489 | 01:20:24,689 | "Astaga, kamu tidak keberatan dengan itu?" | "Astaga, kamu tidak keberatan dengan itu?" |
2063 | 01:20:24,689 | 01:20:26,359 | Apa yang akan mereka lakukan? | Apa yang akan mereka lakukan? |
2064 | 01:20:27,689 | 01:20:28,960 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
2065 | 01:20:28,960 | 01:20:31,500 | Tadi lebih baik. Setengahnya sudah bagus, bukan? | Tadi lebih baik. Setengahnya sudah bagus, bukan? |
2066 | 01:20:31,500 | 01:20:32,970 | Bukankah sisi ini bagus? | Bukankah sisi ini bagus? |
2067 | 01:20:33,100 | 01:20:34,270 | Sisi kanan adalah masalahnya, bukan? | Sisi kanan adalah masalahnya, bukan? |
2068 | 01:20:34,600 | 01:20:36,000 | - Tidak, itu semua masalah. - Benarkah? | - Tidak, itu semua masalah. - Benarkah? |
2069 | 01:20:36,000 | 01:20:37,569 | Bukankah sudah bagus di awalnya? Lihatlah. | Bukankah sudah bagus di awalnya? Lihatlah. |
2070 | 01:20:37,569 | 01:20:39,210 | "Menurutmu bagian mana yang bagus, Won Hee?" | "Menurutmu bagian mana yang bagus, Won Hee?" |
2071 | 01:20:39,210 | 01:20:40,239 | Lihat. | Lihat. |
2072 | 01:20:40,840 | 01:20:43,310 | Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti ini. | Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti ini. |
2073 | 01:20:49,720 | 01:20:51,020 | Apa yang akan mereka lakukan? | Apa yang akan mereka lakukan? |
2074 | 01:20:51,020 | 01:20:53,489 | Kalau begitu, lepaskan. | Kalau begitu, lepaskan. |
2075 | 01:20:53,550 | 01:20:55,659 | Aku akan mencoba menghaluskannya. | Aku akan mencoba menghaluskannya. |
2076 | 01:20:55,819 | 01:20:57,220 | Cobalah. | Cobalah. |
2077 | 01:20:57,390 | 01:20:58,489 | Panas sekali. | Panas sekali. |
2078 | 01:21:00,859 | 01:21:02,130 | Bagus. | Bagus. |
2079 | 01:21:02,130 | 01:21:03,199 | Astaga. | Astaga. |
2080 | 01:21:04,029 | 01:21:05,569 | "Lem jatuh ke lantai" | "Lem jatuh ke lantai" |
2081 | 01:21:05,569 | 01:21:07,229 | - Itu lem. - Lem jatuh ke lantai. | - Itu lem. - Lem jatuh ke lantai. |
2082 | 01:21:07,229 | 01:21:08,699 | "Dia mendorong lem yang lebih dari belakang kertas dinding" | "Dia mendorong lem yang lebih dari belakang kertas dinding" |
2083 | 01:21:08,699 | 01:21:10,239 | Masih menempel. | Masih menempel. |
2084 | 01:21:11,609 | 01:21:12,670 | Ini dia. | Ini dia. |
2085 | 01:21:12,670 | 01:21:14,539 | - Itu pasti lem. - Mereka memakai terlalu banyak lem. | - Itu pasti lem. - Mereka memakai terlalu banyak lem. |
2086 | 01:21:14,539 | 01:21:16,210 | - Itu menyebabkan banyak kerutan. - Lemnya banyak sekali. | - Itu menyebabkan banyak kerutan. - Lemnya banyak sekali. |
2087 | 01:21:16,880 | 01:21:17,979 | Astaga. | Astaga. |
2088 | 01:21:18,350 | 01:21:20,479 | Kamu harus mendorongnya. | Kamu harus mendorongnya. |
2089 | 01:21:21,649 | 01:21:22,819 | Kamu bisa membuat lubang di dalamnya. | Kamu bisa membuat lubang di dalamnya. |
2090 | 01:21:22,819 | 01:21:24,220 | - Lihat itu. - Ini buruk. | - Lihat itu. - Ini buruk. |
2091 | 01:21:25,149 | 01:21:26,850 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
2092 | 01:21:26,920 | 01:21:27,989 | Robek. | Robek. |
2093 | 01:21:29,720 | 01:21:31,659 | Ini buruk. | Ini buruk. |
2094 | 01:21:32,260 | 01:21:35,029 | - Semuanya berkerut. - Apa yang akan mereka lakukan? | - Semuanya berkerut. - Apa yang akan mereka lakukan? |
2095 | 01:21:35,029 | 01:21:37,930 | Jangan terlalu keras. Akan sobek jika kamu keruk terlalu keras. | Jangan terlalu keras. Akan sobek jika kamu keruk terlalu keras. |
2096 | 01:21:38,569 | 01:21:39,569 | "Dia berusaha memperbaikinya dengan hati-hati" | "Dia berusaha memperbaikinya dengan hati-hati" |
2097 | 01:21:39,569 | 01:21:40,670 | Baiklah. | Baiklah. |
2098 | 01:21:40,670 | 01:21:42,100 | "Sudah rusak" | "Sudah rusak" |
2099 | 01:21:42,800 | 01:21:44,000 | Kelihatannya lebih buruk. | Kelihatannya lebih buruk. |
2100 | 01:21:44,500 | 01:21:45,569 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
2101 | 01:21:45,569 | 01:21:48,539 | - Haruskah aku menyerah? - Apa itu? | - Haruskah aku menyerah? - Apa itu? |
2102 | 01:21:50,340 | 01:21:53,050 | - Apa ini? - Tidak ada yang bisa kita lakukan. | - Apa ini? - Tidak ada yang bisa kita lakukan. |
2103 | 01:21:53,050 | 01:21:54,210 | Lihat. | Lihat. |
2104 | 01:21:54,579 | 01:21:57,149 | - Lihat. - Astaga. | - Lihat. - Astaga. |
2105 | 01:21:57,550 | 01:21:58,649 | Tunggu. | Tunggu. |
2106 | 01:21:59,350 | 01:22:01,319 | Panggil ahlinya. | Panggil ahlinya. |
2107 | 01:22:01,420 | 01:22:02,760 | Astaga. | Astaga. |
2108 | 01:22:04,260 | 01:22:05,930 | Ini sama sekali tidak sejajar. | Ini sama sekali tidak sejajar. |
2109 | 01:22:06,130 | 01:22:07,590 | "Menggelengkan kepala" | "Menggelengkan kepala" |
2110 | 01:22:07,930 | 01:22:09,130 | Aku akan mematikan lampu. | Aku akan mematikan lampu. |
2111 | 01:22:09,130 | 01:22:11,399 | Haruskah rumah ini sebaiknya tetap gelap? | Haruskah rumah ini sebaiknya tetap gelap? |
2112 | 01:22:13,130 | 01:22:17,069 | Mustahil tidak ada kerutan di sini. | Mustahil tidak ada kerutan di sini. |
2113 | 01:22:17,069 | 01:22:18,270 | Aku tidak membuat alasan. | Aku tidak membuat alasan. |
2114 | 01:22:18,270 | 01:22:20,510 | - Bahkan untuk ahlinya? - Mereka mungkin berbeda. | - Bahkan untuk ahlinya? - Mereka mungkin berbeda. |
2115 | 01:22:22,039 | 01:22:24,640 | Jika dipikir-pikir, | Jika dipikir-pikir, |
2116 | 01:22:25,210 | 01:22:27,279 | kurasa dahulu kita melakukannya | kurasa dahulu kita melakukannya |
2117 | 01:22:27,710 | 01:22:29,319 | - bersama ayah dan saudara - Benar. | - bersama ayah dan saudara - Benar. |
2118 | 01:22:29,319 | 01:22:31,079 | - saat masih kecil. - Benar. | - saat masih kecil. - Benar. |
2119 | 01:22:31,079 | 01:22:33,220 | - Benar. - Kita memakai sapu. | - Benar. - Kita memakai sapu. |
2120 | 01:22:33,220 | 01:22:34,720 | Itu bahkan bukan alatnya. | Itu bahkan bukan alatnya. |
2121 | 01:22:34,720 | 01:22:36,289 | - Itu sapu sungguhan. - Benar. | - Itu sapu sungguhan. - Benar. |
2122 | 01:22:36,289 | 01:22:38,560 | Kita memakai tongkat sapu panjang. | Kita memakai tongkat sapu panjang. |
2123 | 01:22:38,560 | 01:22:41,090 | Lebih sulit melakukannya dengan yang kecil itu. | Lebih sulit melakukannya dengan yang kecil itu. |
2124 | 01:22:41,289 | 01:22:44,060 | Kurasa aku lebih baik daripada mereka. | Kurasa aku lebih baik daripada mereka. |
2125 | 01:22:44,130 | 01:22:45,500 | Itu berantakan sekali. | Itu berantakan sekali. |
2126 | 01:22:49,399 | 01:22:51,539 | Bukankah setidaknya kita harus mencoba satu bagian? | Bukankah setidaknya kita harus mencoba satu bagian? |
2127 | 01:22:51,539 | 01:22:52,810 | Mari kita coba menempelkannya sampai ujung. | Mari kita coba menempelkannya sampai ujung. |
2128 | 01:22:56,880 | 01:22:59,479 | Kita harus memotongnya sesuai ukuran sebelum menempelkannya. | Kita harus memotongnya sesuai ukuran sebelum menempelkannya. |
2129 | 01:22:59,479 | 01:23:01,050 | - Maksudmu panjangnya? - Tentu saja. | - Maksudmu panjangnya? - Tentu saja. |
2130 | 01:23:01,050 | 01:23:02,949 | - Kurasa kita butuh setengahnya. - Begitu rupanya. | - Kurasa kita butuh setengahnya. - Begitu rupanya. |
2131 | 01:23:02,949 | 01:23:04,250 | Kita harus memotongnya. | Kita harus memotongnya. |
2132 | 01:23:04,420 | 01:23:05,449 | Benar. | Benar. |
2133 | 01:23:06,319 | 01:23:07,850 | Ukur di sana. | Ukur di sana. |
2134 | 01:23:07,850 | 01:23:08,989 | Kita akan membuatnya tumpang tindih. | Kita akan membuatnya tumpang tindih. |
2135 | 01:23:08,989 | 01:23:10,489 | Tarik sejauh mungkin. | Tarik sejauh mungkin. |
2136 | 01:23:10,489 | 01:23:12,130 | - Di sini. - Apa itu cukup? | - Di sini. - Apa itu cukup? |
2137 | 01:23:12,130 | 01:23:14,029 | - Ya. - Kamu puas? Berapa panjang? | - Ya. - Kamu puas? Berapa panjang? |
2138 | 01:23:14,029 | 01:23:15,659 | - Ini 21 cm. - Itu 21 cm? Baiklah. | - Ini 21 cm. - Itu 21 cm? Baiklah. |
2139 | 01:23:15,659 | 01:23:17,159 | Kita potong menjadi 21 cm. | Kita potong menjadi 21 cm. |
2140 | 01:23:17,359 | 01:23:19,130 | Mari kita ukur ini. | Mari kita ukur ini. |
2141 | 01:23:19,430 | 01:23:21,300 | Di sini. Sepanjang ini. | Di sini. Sepanjang ini. |
2142 | 01:23:21,300 | 01:23:22,600 | Sudah siap. | Sudah siap. |
2143 | 01:23:22,939 | 01:23:24,869 | Kamu teliti. Bagus. | Kamu teliti. Bagus. |
2144 | 01:23:26,010 | 01:23:27,569 | - Mari segera tempelkan. - Baiklah. | - Mari segera tempelkan. - Baiklah. |
2145 | 01:23:27,569 | 01:23:28,810 | Mari kita selesaikan ini. | Mari kita selesaikan ini. |
2146 | 01:23:29,210 | 01:23:30,239 | Baiklah. | Baiklah. |
2147 | 01:23:30,479 | 01:23:33,609 | Kamu harus bekerja dengan baik untuk yang ini. Kumohon. | Kamu harus bekerja dengan baik untuk yang ini. Kumohon. |
2148 | 01:23:34,279 | 01:23:37,979 | "Dia tidak memercayai Won Hee dan mengoleskan lemnya sendiri" | "Dia tidak memercayai Won Hee dan mengoleskan lemnya sendiri" |
2149 | 01:23:38,920 | 01:23:42,460 | "Bertekad, mereka memanjat ke langit-langit" | "Bertekad, mereka memanjat ke langit-langit" |
2150 | 01:23:43,420 | 01:23:44,859 | Luruskan. | Luruskan. |
2151 | 01:23:45,359 | 01:23:46,659 | Pastikan langit-langit putihnya tidak terlihat. | Pastikan langit-langit putihnya tidak terlihat. |
2152 | 01:23:46,829 | 01:23:49,159 | "Gemetar" | "Gemetar" |
2153 | 01:23:49,430 | 01:23:50,529 | Mudah mengatakannya. | Mudah mengatakannya. |
2154 | 01:23:50,529 | 01:23:51,529 | Astaga. | Astaga. |
2155 | 01:23:52,670 | 01:23:56,199 | - Dia berkeringat banyak. Astaga. - Aku merasa kasihan kepadanya, | - Dia berkeringat banyak. Astaga. - Aku merasa kasihan kepadanya, |
2156 | 01:23:56,199 | 01:23:57,199 | tapi itu tetap lucu. | tapi itu tetap lucu. |
2157 | 01:23:57,939 | 01:23:59,840 | Itu... Astaga. | Itu... Astaga. |
2158 | 01:24:02,210 | 01:24:03,439 | Mudah mengatakannya. | Mudah mengatakannya. |
2159 | 01:24:03,710 | 01:24:05,409 | "Gemetar" | "Gemetar" |
2160 | 01:24:05,409 | 01:24:07,850 | "Kesulitan" | "Kesulitan" |
2161 | 01:24:08,680 | 01:24:10,479 | "Dia kesulitan menyambungkan lembaran kedua" | "Dia kesulitan menyambungkan lembaran kedua" |
2162 | 01:24:10,479 | 01:24:12,420 | - Bertahanlah. - Baiklah. | - Bertahanlah. - Baiklah. |
2163 | 01:24:12,420 | 01:24:13,590 | Bertahanlah | Bertahanlah |
2164 | 01:24:14,289 | 01:24:15,590 | Tunggu. | Tunggu. |
2165 | 01:24:15,960 | 01:24:16,960 | Astaga. | Astaga. |
2166 | 01:24:18,390 | 01:24:19,659 | Astaga, bahuku sakit. | Astaga, bahuku sakit. |
2167 | 01:24:19,659 | 01:24:20,760 | Astaga. | Astaga. |
2168 | 01:24:20,760 | 01:24:22,359 | Astaga, bahuku sakit. | Astaga, bahuku sakit. |
2169 | 01:24:22,359 | 01:24:25,869 | "Mereka lebih kesulitan karena tidak berpengalaman" | "Mereka lebih kesulitan karena tidak berpengalaman" |
2170 | 01:24:26,069 | 01:24:27,569 | - Apa? - Kenapa? | - Apa? - Kenapa? |
2171 | 01:24:28,130 | 01:24:29,140 | Apa? | Apa? |
2172 | 01:24:30,000 | 01:24:31,600 | - Apa? - Kenapa? | - Apa? - Kenapa? |
2173 | 01:24:31,840 | 01:24:33,239 | "Kenapa pendek sekali?" | "Kenapa pendek sekali?" |
2174 | 01:24:33,239 | 01:24:34,310 | Kenapa pendek sekali? | Kenapa pendek sekali? |
2175 | 01:24:34,310 | 01:24:36,140 | Mari kita lakukan ini lebih dahulu. | Mari kita lakukan ini lebih dahulu. |
2176 | 01:24:40,850 | 01:24:41,880 | Kenapa pendek sekali? | Kenapa pendek sekali? |
2177 | 01:24:41,880 | 01:24:44,180 | "Mereka sudah mengukurnya" | "Mereka sudah mengukurnya" |
2178 | 01:24:44,350 | 01:24:46,390 | - Mari lakukan ini lebih dahulu. - Itu pendek. | - Mari lakukan ini lebih dahulu. - Itu pendek. |
2179 | 01:24:46,390 | 01:24:47,449 | "Dia terlalu lelah untuk peduli" | "Dia terlalu lelah untuk peduli" |
2180 | 01:24:47,550 | 01:24:50,119 | - Tunggu. - Mari lakukan ini lebih dahulu. | - Tunggu. - Mari lakukan ini lebih dahulu. |
2181 | 01:24:50,260 | 01:24:51,960 | Kamu melakukannya dengan cara yang salah. | Kamu melakukannya dengan cara yang salah. |
2182 | 01:24:51,960 | 01:24:52,960 | Kenapa pendek sekali? | Kenapa pendek sekali? |
2183 | 01:24:54,630 | 01:24:56,930 | - Itu... Tunggu. - Astaga. | - Itu... Tunggu. - Astaga. |
2184 | 01:24:58,670 | 01:25:01,069 | Astaga, itu sangat berkerut. | Astaga, itu sangat berkerut. |
2185 | 01:25:03,699 | 01:25:04,699 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
2186 | 01:25:05,470 | 01:25:06,640 | Tunggu. | Tunggu. |
2187 | 01:25:08,939 | 01:25:10,810 | Aku harus tinggal di sini. | Aku harus tinggal di sini. |
2188 | 01:25:15,250 | 01:25:16,250 | Tunggu. | Tunggu. |
2189 | 01:25:16,250 | 01:25:18,720 | Ini agak terlalu berkerut. | Ini agak terlalu berkerut. |
2190 | 01:25:18,920 | 01:25:20,850 | Tapi kita tidak boleh melepasnya. | Tapi kita tidak boleh melepasnya. |
2191 | 01:25:20,850 | 01:25:22,659 | Ini sudah mengering. | Ini sudah mengering. |
2192 | 01:25:23,760 | 01:25:26,460 | - Ini terlihat seperti batang. - Batang? | - Ini terlihat seperti batang. - Batang? |
2193 | 01:25:26,859 | 01:25:28,159 | Ini terlihat seperti batang. | Ini terlihat seperti batang. |
2194 | 01:25:28,159 | 01:25:29,729 | Batang? | Batang? |
2195 | 01:25:31,000 | 01:25:33,130 | Haruskah kita potong kerutannya? | Haruskah kita potong kerutannya? |
2196 | 01:25:33,130 | 01:25:34,300 | Haruskah kita memakai pisau? | Haruskah kita memakai pisau? |
2197 | 01:25:35,029 | 01:25:38,100 | Jangan lakukan itu. | Jangan lakukan itu. |
2198 | 01:25:38,100 | 01:25:40,569 | "Tolong jangan lakukan itu" | "Tolong jangan lakukan itu" |
2199 | 01:25:41,510 | 01:25:42,779 | Mereka mengacaukannya. | Mereka mengacaukannya. |
2200 | 01:25:46,250 | 01:25:48,880 | - Kamu mau pisau? - Kamu mengizinkannya? | - Kamu mau pisau? - Kamu mengizinkannya? |
2201 | 01:25:49,319 | 01:25:51,149 | Mari kita coba lebih dahulu. | Mari kita coba lebih dahulu. |
2202 | 01:25:51,149 | 01:25:52,850 | "Mereka akan melakukan operasi" | "Mereka akan melakukan operasi" |
2203 | 01:25:54,489 | 01:25:55,689 | Jangan. | Jangan. |
2204 | 01:25:55,689 | 01:25:57,920 | - Ini dia. Jangan menyesal. - Baiklah. | - Ini dia. Jangan menyesal. - Baiklah. |
2205 | 01:25:57,920 | 01:25:59,260 | - Kamu tidak akan menyesal, bukan? - Tidak. | - Kamu tidak akan menyesal, bukan? - Tidak. |
2206 | 01:26:00,359 | 01:26:02,229 | "Tolong lakukan dengan baik" | "Tolong lakukan dengan baik" |
2207 | 01:26:03,930 | 01:26:05,369 | - Ada apa? - Kurasa akan sobek. | - Ada apa? - Kurasa akan sobek. |
2208 | 01:26:05,369 | 01:26:07,000 | Terbuka seperti ini. | Terbuka seperti ini. |
2209 | 01:26:07,300 | 01:26:09,640 | "Dia meninggalkan lubang" | "Dia meninggalkan lubang" |
2210 | 01:26:09,640 | 01:26:11,270 | - Tidak terpotong dengan baik. - Itu akan sobek. | - Tidak terpotong dengan baik. - Itu akan sobek. |
2211 | 01:26:11,270 | 01:26:13,239 | - Itu akan sobek. - Itu mengerikan. | - Itu akan sobek. - Itu mengerikan. |
2212 | 01:26:13,439 | 01:26:16,010 | "Sudah kubilang jangan lakukan itu" | "Sudah kubilang jangan lakukan itu" |
2213 | 01:26:16,210 | 01:26:18,039 | Apa tidak terpotong? | Apa tidak terpotong? |
2214 | 01:26:18,039 | 01:26:20,210 | "Apa tidak terpotong?" | "Apa tidak terpotong?" |
2215 | 01:26:20,579 | 01:26:21,979 | Ini tidak mudah. | Ini tidak mudah. |
2216 | 01:26:22,449 | 01:26:23,449 | "Gemetar" | "Gemetar" |
2217 | 01:26:23,449 | 01:26:25,020 | - Astaga. - Tunggu. | - Astaga. - Tunggu. |
2218 | 01:26:28,189 | 01:26:30,159 | - Astaga. - Hati-hati lubangnya. | - Astaga. - Hati-hati lubangnya. |
2219 | 01:26:30,159 | 01:26:32,229 | Baiklah. Tunggu. | Baiklah. Tunggu. |
2220 | 01:26:33,159 | 01:26:34,430 | Seperti ini... | Seperti ini... |
2221 | 01:26:34,430 | 01:26:36,159 | - Astaga. - Ada lubang di mana-mana. | - Astaga. - Ada lubang di mana-mana. |
2222 | 01:26:36,500 | 01:26:38,359 | "Kertas dindingnya berantakan" | "Kertas dindingnya berantakan" |
2223 | 01:26:38,359 | 01:26:40,100 | Lihat? | Lihat? |
2224 | 01:26:40,229 | 01:26:41,829 | Lihat? | Lihat? |
2225 | 01:26:43,270 | 01:26:44,970 | Kacau sekali. | Kacau sekali. |
2226 | 01:26:44,970 | 01:26:46,270 | Astaga. | Astaga. |
2227 | 01:26:46,810 | 01:26:47,810 | Tunggu. | Tunggu. |
2228 | 01:26:47,810 | 01:26:48,810 | "Kertas dinding sudah mati" | "Kertas dinding sudah mati" |
2229 | 01:26:51,579 | 01:26:53,609 | - Dia menolak melihatnya. - Astaga. | - Dia menolak melihatnya. - Astaga. |
2230 | 01:26:53,609 | 01:26:55,420 | Aku akan menelepon agen real estat. | Aku akan menelepon agen real estat. |
2231 | 01:26:55,420 | 01:26:56,520 | Agen real estat? Kenapa? | Agen real estat? Kenapa? |
2232 | 01:26:56,520 | 01:26:57,779 | Aku akan pindah. | Aku akan pindah. |
2233 | 01:26:59,449 | 01:27:00,789 | Astaga. | Astaga. |
2234 | 01:27:00,789 | 01:27:03,619 | Dia seharusnya tidak meminta bantuan Won Hee. | Dia seharusnya tidak meminta bantuan Won Hee. |
2235 | 01:27:06,859 | 01:27:08,390 | Kamu akan pindah karena ini? | Kamu akan pindah karena ini? |
2236 | 01:27:08,489 | 01:27:09,930 | Aku harus mencari rumah baru. | Aku harus mencari rumah baru. |
2237 | 01:27:09,930 | 01:27:11,800 | - Berhasil. - Astaga. | - Berhasil. - Astaga. |
2238 | 01:27:11,800 | 01:27:13,100 | Ini karya seni. | Ini karya seni. |
2239 | 01:27:13,100 | 01:27:14,729 | "Bekas operasi tetap ada" | "Bekas operasi tetap ada" |
2240 | 01:27:15,699 | 01:27:18,810 | "Dia hampir menangis" | "Dia hampir menangis" |
2241 | 01:27:19,140 | 01:27:20,439 | Baiklah. Lihat. | Baiklah. Lihat. |
2242 | 01:27:20,439 | 01:27:21,439 | "Dia mengatasinya dengan cepat" | "Dia mengatasinya dengan cepat" |
2243 | 01:27:21,439 | 01:27:23,979 | Baiklah. Aku merobeknya. Tidak apa-apa. | Baiklah. Aku merobeknya. Tidak apa-apa. |
2244 | 01:27:24,510 | 01:27:25,510 | Astaga. | Astaga. |
2245 | 01:27:26,079 | 01:27:28,210 | - Dia merobeknya. - Dia merobeknya. | - Dia merobeknya. - Dia merobeknya. |
2246 | 01:27:28,210 | 01:27:30,920 | "Para ibu melihatnya" | "Para ibu melihatnya" |
2247 | 01:27:32,350 | 01:27:33,649 | - Astaga. - Hati-hati dengan pisaunya. | - Astaga. - Hati-hati dengan pisaunya. |
2248 | 01:27:33,649 | 01:27:35,890 | - Aku sakit. - Kenapa? | - Aku sakit. - Kenapa? |
2249 | 01:27:35,890 | 01:27:37,920 | - Aku merasa agak sakit. - Sejak kapan? | - Aku merasa agak sakit. - Sejak kapan? |
2250 | 01:27:38,189 | 01:27:39,930 | Kurasa sudah sekitar 30 menit. | Kurasa sudah sekitar 30 menit. |
2251 | 01:27:40,689 | 01:27:41,930 | "Dia sakit di dalam" | "Dia sakit di dalam" |
2252 | 01:27:41,930 | 01:27:42,930 | Kamu sakit? | Kamu sakit? |
2253 | 01:27:43,460 | 01:27:45,399 | Karena kamu tidak suka bagian kosong ini, | Karena kamu tidak suka bagian kosong ini, |
2254 | 01:27:45,399 | 01:27:47,800 | - Ya. - mari tempelkan sisanya. | - Ya. - mari tempelkan sisanya. |
2255 | 01:27:47,800 | 01:27:49,770 | Tidak apa-apa? Benar, bukan? | Tidak apa-apa? Benar, bukan? |
2256 | 01:27:50,470 | 01:27:51,800 | Ada satu. | Ada satu. |
2257 | 01:27:51,800 | 01:27:55,010 | "Mereka akan menutup bagian itu dengan kertas dinding sisa" | "Mereka akan menutup bagian itu dengan kertas dinding sisa" |
2258 | 01:27:55,880 | 01:27:59,449 | "Mereka menutupinya" | "Mereka menutupinya" |
2259 | 01:28:00,409 | 01:28:02,220 | Astaga, apa yang harus mereka lakukan? | Astaga, apa yang harus mereka lakukan? |
2260 | 01:28:02,420 | 01:28:03,619 | - Kapan mereka akan selesai? - Apa itu? | - Kapan mereka akan selesai? - Apa itu? |
2261 | 01:28:03,619 | 01:28:04,619 | Astaga. | Astaga. |
2262 | 01:28:05,220 | 01:28:08,659 | Jika kamu melihat kertas dinding, | Jika kamu melihat kertas dinding, |
2263 | 01:28:09,060 | 01:28:10,789 | mereka memotong sedikit dan memasangnya. | mereka memotong sedikit dan memasangnya. |
2264 | 01:28:11,119 | 01:28:14,430 | - Batangnya ke samping. - Benar. | - Batangnya ke samping. - Benar. |
2265 | 01:28:14,430 | 01:28:16,659 | - Kamu benar. - Tapi yang baru mereka potong | - Kamu benar. - Tapi yang baru mereka potong |
2266 | 01:28:16,659 | 01:28:18,399 | ditempelkan secara vertikal. | ditempelkan secara vertikal. |
2267 | 01:28:19,130 | 01:28:20,130 | Kacau sekali. | Kacau sekali. |
2268 | 01:28:20,130 | 01:28:21,569 | Astaga. | Astaga. |
2269 | 01:28:21,569 | 01:28:22,640 | - Kamu benar. - Itu vertikal. | - Kamu benar. - Itu vertikal. |
2270 | 01:28:22,640 | 01:28:25,470 | - Kamu benar. - Tapi yang itu horizontal. | - Kamu benar. - Tapi yang itu horizontal. |
2271 | 01:28:25,470 | 01:28:27,409 | Kamu benar. | Kamu benar. |
2272 | 01:28:27,939 | 01:28:32,310 | Itu seharusnya tetap horizontal. | Itu seharusnya tetap horizontal. |
2273 | 01:28:32,680 | 01:28:34,909 | Kertas yang mereka potong ditempel secara vertikal. | Kertas yang mereka potong ditempel secara vertikal. |
2274 | 01:28:36,279 | 01:28:37,420 | Tampak aneh. | Tampak aneh. |
2275 | 01:28:38,149 | 01:28:40,689 | Kita akan bekerja lebih baik daripada itu. | Kita akan bekerja lebih baik daripada itu. |
2276 | 01:28:45,390 | 01:28:48,829 | Langit-langitnya seperti pel. | Langit-langitnya seperti pel. |
2277 | 01:28:48,829 | 01:28:50,199 | Kenapa kamu berkata begitu? | Kenapa kamu berkata begitu? |
2278 | 01:28:50,199 | 01:28:51,800 | Ada kerutan, tapi tidak terlihat buruk. | Ada kerutan, tapi tidak terlihat buruk. |
2279 | 01:28:51,800 | 01:28:54,229 | - Dia benar. Terlihat seperti pel. - Dia benar. | - Dia benar. Terlihat seperti pel. - Dia benar. |
2280 | 01:28:54,229 | 01:28:55,670 | - Ini berkerut. - Ini... | - Ini berkerut. - Ini... |
2281 | 01:28:55,670 | 01:28:57,640 | Harganya 100 dolar. | Harganya 100 dolar. |
2282 | 01:28:57,899 | 01:28:58,939 | Aku hanya akan menganggap | Aku hanya akan menganggap |
2283 | 01:28:58,939 | 01:29:01,210 | ini adalah kenangan indah senilai 100 dolar. | ini adalah kenangan indah senilai 100 dolar. |
2284 | 01:29:01,210 | 01:29:03,479 | Karena 100 dolar sudah terbuang sia-sia, | Karena 100 dolar sudah terbuang sia-sia, |
2285 | 01:29:03,479 | 01:29:05,510 | - lakukan dengan baik berikutnya. - Baiklah. | - lakukan dengan baik berikutnya. - Baiklah. |
2286 | 01:29:05,609 | 01:29:07,079 | Apa mereka akan melanjutkannya? | Apa mereka akan melanjutkannya? |
2287 | 01:29:07,079 | 01:29:08,880 | - Benar. - Kurasa begitu. | - Benar. - Kurasa begitu. |
2288 | 01:29:09,880 | 01:29:10,880 | Ini gulungan kedua. | Ini gulungan kedua. |
2289 | 01:29:10,880 | 01:29:11,880 | "Mereka membuat kenangan senilai 100 dolar" | "Mereka membuat kenangan senilai 100 dolar" |
2290 | 01:29:11,880 | 01:29:14,250 | Kita harus menggunakan gunting. Mari bekerja dengan baik kali ini. | Kita harus menggunakan gunting. Mari bekerja dengan baik kali ini. |
2291 | 01:29:16,619 | 01:29:20,090 | "Dengan begitu, mereka mulai kembali memotong" | "Dengan begitu, mereka mulai kembali memotong" |
2292 | 01:29:20,090 | 01:29:21,159 | Kita makin hebat. | Kita makin hebat. |
2293 | 01:29:21,159 | 01:29:22,760 | - Kami tahu caranya. - Bagus. | - Kami tahu caranya. - Bagus. |
2294 | 01:29:22,760 | 01:29:23,760 | - Bagus. - Rapi. | - Bagus. - Rapi. |
2295 | 01:29:23,760 | 01:29:25,359 | Kita memegangnya dengan baik. | Kita memegangnya dengan baik. |
2296 | 01:29:25,359 | 01:29:26,829 | Aku merasa penuh harapan. | Aku merasa penuh harapan. |
2297 | 01:29:27,569 | 01:29:29,840 | Aku akan memasangnya lebih dahulu. | Aku akan memasangnya lebih dahulu. |
2298 | 01:29:29,840 | 01:29:31,340 | Kamu melakukan bagian yang sulit. | Kamu melakukan bagian yang sulit. |
2299 | 01:29:31,899 | 01:29:32,909 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
2300 | 01:29:33,939 | 01:29:35,640 | Bukankah kamu harus memasangnya lebih dahulu? | Bukankah kamu harus memasangnya lebih dahulu? |
2301 | 01:29:36,579 | 01:29:38,439 | Kursi itu tidak stabil. | Kursi itu tidak stabil. |
2302 | 01:29:38,439 | 01:29:40,079 | "Dia berusaha keras untuk berhati-hati" | "Dia berusaha keras untuk berhati-hati" |
2303 | 01:29:40,079 | 01:29:41,109 | Tunggu. | Tunggu. |
2304 | 01:29:42,079 | 01:29:43,949 | - Apa itu berkerut? - Ini sempurna. | - Apa itu berkerut? - Ini sempurna. |
2305 | 01:29:43,949 | 01:29:45,520 | Itu sempurna dari sisimu. | Itu sempurna dari sisimu. |
2306 | 01:29:45,520 | 01:29:46,819 | Bagaimana caraku menghaluskannya dari sini? | Bagaimana caraku menghaluskannya dari sini? |
2307 | 01:29:46,819 | 01:29:47,920 | Tunggu. | Tunggu. |
2308 | 01:29:47,920 | 01:29:49,659 | Tunggu. Bertahanlah. | Tunggu. Bertahanlah. |
2309 | 01:29:49,659 | 01:29:51,489 | Astaga. | Astaga. |
2310 | 01:29:51,489 | 01:29:54,829 | "Apa yang kami bisa lakukan?" | "Apa yang kami bisa lakukan?" |
2311 | 01:29:54,960 | 01:29:58,100 | "Jatuh" | "Jatuh" |
2312 | 01:29:58,300 | 01:29:59,670 | Tunggu. Bertahanlah. | Tunggu. Bertahanlah. |
2313 | 01:29:59,670 | 01:30:00,829 | Tunggu. | Tunggu. |
2314 | 01:30:00,829 | 01:30:02,439 | - Tunggu. - Lenganku sakit. | - Tunggu. - Lenganku sakit. |
2315 | 01:30:03,270 | 01:30:05,170 | "Dia melakukan yang terbaik untuk berjinjit" | "Dia melakukan yang terbaik untuk berjinjit" |
2316 | 01:30:05,170 | 01:30:06,739 | Ini melelahkan. | Ini melelahkan. |
2317 | 01:30:06,739 | 01:30:08,140 | Kamu harus menempelkan sisanya dari sana. | Kamu harus menempelkan sisanya dari sana. |
2318 | 01:30:08,439 | 01:30:10,180 | - Kamu bisa melakukannya? - Ya. | - Kamu bisa melakukannya? - Ya. |
2319 | 01:30:10,180 | 01:30:11,180 | Tunggu. | Tunggu. |
2320 | 01:30:11,380 | 01:30:13,149 | Tunggu. Sekarang. | Tunggu. Sekarang. |
2321 | 01:30:13,550 | 01:30:14,550 | - Astaga. - Dorong. | - Astaga. - Dorong. |
2322 | 01:30:14,550 | 01:30:15,920 | Leherku menjadi kaku. | Leherku menjadi kaku. |
2323 | 01:30:15,920 | 01:30:17,279 | - Lehernya menjadi kaku. - Punggungku menjadi kaku. | - Lehernya menjadi kaku. - Punggungku menjadi kaku. |
2324 | 01:30:17,279 | 01:30:18,649 | Leherku menjadi kaku. | Leherku menjadi kaku. |
2325 | 01:30:18,649 | 01:30:21,050 | - Leherku menjadi kaku. - Aku bisa memahaminya. | - Leherku menjadi kaku. - Aku bisa memahaminya. |
2326 | 01:30:21,220 | 01:30:22,819 | Punggung mereka pasti sangat sakit. | Punggung mereka pasti sangat sakit. |
2327 | 01:30:22,819 | 01:30:24,989 | - Lenganku. Tarik. - Astaga. | - Lenganku. Tarik. - Astaga. |
2328 | 01:30:24,989 | 01:30:26,729 | Mereka sudah sampai sana. | Mereka sudah sampai sana. |
2329 | 01:30:26,729 | 01:30:28,189 | Lakukan lagi. | Lakukan lagi. |
2330 | 01:30:28,189 | 01:30:31,300 | "Kalian menyiksa diri sendiri" | "Kalian menyiksa diri sendiri" |
2331 | 01:30:31,859 | 01:30:33,930 | Aku lapar. Kamu? | Aku lapar. Kamu? |
2332 | 01:30:34,170 | 01:30:35,539 | - Mari makan sesuatu. - Aku sekarat. | - Mari makan sesuatu. - Aku sekarat. |
2333 | 01:30:35,539 | 01:30:37,569 | - Apa yang kamu inginkan? - Begini... | - Apa yang kamu inginkan? - Begini... |
2334 | 01:30:37,840 | 01:30:39,109 | - Apa yang kamu punya di rumah? - Hidangan apa? | - Apa yang kamu punya di rumah? - Hidangan apa? |
2335 | 01:30:39,109 | 01:30:41,109 | - Kamu punya sesuatu di rumah? - Aku punya kerak nasi. | - Kamu punya sesuatu di rumah? - Aku punya kerak nasi. |
2336 | 01:30:41,109 | 01:30:42,109 | Kerak nasi? | Kerak nasi? |
2337 | 01:30:42,439 | 01:30:44,739 | Aku juga punya jjajang ramyeon. | Aku juga punya jjajang ramyeon. |
2338 | 01:30:44,739 | 01:30:47,180 | Mau makan dua bungkus? | Mau makan dua bungkus? |
2339 | 01:30:47,180 | 01:30:48,310 | - Mari makan itu. - Baiklah. | - Mari makan itu. - Baiklah. |
2340 | 01:30:48,310 | 01:30:50,520 | Baiklah. Mari makan sesuatu sebelum melanjutkan. | Baiklah. Mari makan sesuatu sebelum melanjutkan. |
2341 | 01:30:50,750 | 01:30:52,489 | Aku akan membuatnya. Istirahatlah sebentar. | Aku akan membuatnya. Istirahatlah sebentar. |
2342 | 01:30:52,489 | 01:30:53,689 | Baiklah. | Baiklah. |
2343 | 01:30:54,520 | 01:30:57,420 | "Dia akhirnya bisa beristirahat setelah dua jam memasang kertas" | "Dia akhirnya bisa beristirahat setelah dua jam memasang kertas" |
2344 | 01:30:58,489 | 01:31:00,229 | Memasang di langit-langit sama sekali tidak mudah. | Memasang di langit-langit sama sekali tidak mudah. |
2345 | 01:31:00,390 | 01:31:01,390 | Benar. | Benar. |
2346 | 01:31:02,399 | 01:31:04,529 | Jjajang ramyeon tampak lezat. | Jjajang ramyeon tampak lezat. |
2347 | 01:31:04,630 | 01:31:05,970 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
2348 | 01:31:08,939 | 01:31:10,170 | - Won Hee. - Ya? | - Won Hee. - Ya? |
2349 | 01:31:10,170 | 01:31:12,039 | - Aku sudah selesai. Mari makan. - Baiklah. | - Aku sudah selesai. Mari makan. - Baiklah. |
2350 | 01:31:12,409 | 01:31:13,470 | Makanlah. | Makanlah. |
2351 | 01:31:13,470 | 01:31:15,270 | Tidak banyak yang bisa dimakan karena aku terburu-buru membuat ini. | Tidak banyak yang bisa dimakan karena aku terburu-buru membuat ini. |
2352 | 01:31:15,270 | 01:31:16,409 | Ini cukup. | Ini cukup. |
2353 | 01:31:16,409 | 01:31:17,810 | Kuharap kamu menikmati jjajang ramyeon. | Kuharap kamu menikmati jjajang ramyeon. |
2354 | 01:31:18,949 | 01:31:21,149 | Ada lem di rambutku. | Ada lem di rambutku. |
2355 | 01:31:21,750 | 01:31:23,520 | Ada lem. Astaga. | Ada lem. Astaga. |
2356 | 01:31:23,920 | 01:31:25,319 | Sepertinya kamu mencukur rambutmu. | Sepertinya kamu mencukur rambutmu. |
2357 | 01:31:25,319 | 01:31:27,119 | - Benarkah? - Mari makan. | - Benarkah? - Mari makan. |
2358 | 01:31:27,119 | 01:31:32,460 | "Mereka mencoba memulihkan energi dengan makanan" | "Mereka mencoba memulihkan energi dengan makanan" |
2359 | 01:31:32,460 | 01:31:33,460 | Ini enak. | Ini enak. |
2360 | 01:31:33,890 | 01:31:35,600 | "Kelihatannya enak" | "Kelihatannya enak" |
2361 | 01:31:36,729 | 01:31:38,970 | "Gemetar" | "Gemetar" |
2362 | 01:31:39,800 | 01:31:41,170 | Kamu menderita tremor tangan? | Kamu menderita tremor tangan? |
2363 | 01:31:41,170 | 01:31:42,869 | Dia hanya lelah. | Dia hanya lelah. |
2364 | 01:31:43,539 | 01:31:45,439 | Ini semua karena itu. | Ini semua karena itu. |
2365 | 01:31:45,439 | 01:31:46,770 | Aku tidak menderita tremor tangan. | Aku tidak menderita tremor tangan. |
2366 | 01:31:46,770 | 01:31:48,340 | - Benarkah? - Ini... | - Benarkah? - Ini... |
2367 | 01:31:48,340 | 01:31:49,640 | Kamu tidak menderita tremor tangan? | Kamu tidak menderita tremor tangan? |
2368 | 01:31:50,539 | 01:31:53,949 | Astaga, lihat tanganku gemetar. | Astaga, lihat tanganku gemetar. |
2369 | 01:31:53,949 | 01:31:55,210 | Aku bekerja sekeras ini. | Aku bekerja sekeras ini. |
2370 | 01:31:55,210 | 01:31:57,180 | Aku tahu kamu bekerja keras. | Aku tahu kamu bekerja keras. |
2371 | 01:31:57,180 | 01:31:58,319 | Tangan ini juga gemetar. | Tangan ini juga gemetar. |
2372 | 01:31:58,319 | 01:31:59,689 | Aku akan mentraktirmu makanan enak. | Aku akan mentraktirmu makanan enak. |
2373 | 01:32:00,949 | 01:32:03,989 | Saat kubilang leherku kaku, kamu tidak mencemaskanku | Saat kubilang leherku kaku, kamu tidak mencemaskanku |
2374 | 01:32:04,159 | 01:32:05,689 | dan hanya mengeluhkan lenganmu. | dan hanya mengeluhkan lenganmu. |
2375 | 01:32:05,859 | 01:32:08,659 | "Dia bergegas makan" | "Dia bergegas makan" |
2376 | 01:32:10,630 | 01:32:11,630 | Won Hee. | Won Hee. |
2377 | 01:32:13,170 | 01:32:15,170 | Apa kertas dindingmu juga seperti itu? | Apa kertas dindingmu juga seperti itu? |
2378 | 01:32:15,800 | 01:32:16,800 | Benarkah? | Benarkah? |
2379 | 01:32:16,899 | 01:32:18,100 | - Di rumahku? - Ya. | - Di rumahku? - Ya. |
2380 | 01:32:18,100 | 01:32:19,310 | "Apa kertas dindingmu berkerut seperti itu?" | "Apa kertas dindingmu berkerut seperti itu?" |
2381 | 01:32:19,470 | 01:32:23,880 | "Apa itu berkerut?" | "Apa itu berkerut?" |
2382 | 01:32:25,010 | 01:32:27,810 | Punyaku mulus karena ada di dinding. | Punyaku mulus karena ada di dinding. |
2383 | 01:32:27,909 | 01:32:28,949 | Itu tidak seperti milikmu. | Itu tidak seperti milikmu. |
2384 | 01:32:29,079 | 01:32:31,750 | Jika melihat kertas dinding seperti itu, | Jika melihat kertas dinding seperti itu, |
2385 | 01:32:32,220 | 01:32:34,449 | apa kamu merasa bahagia? | apa kamu merasa bahagia? |
2386 | 01:32:35,859 | 01:32:37,960 | Bayangkan jika kamu melakukan itu. | Bayangkan jika kamu melakukan itu. |
2387 | 01:32:38,689 | 01:32:41,460 | Aku tidak akan memakai corak itu. | Aku tidak akan memakai corak itu. |
2388 | 01:32:41,460 | 01:32:43,829 | Terlalu banyak gambar untuk seleraku. | Terlalu banyak gambar untuk seleraku. |
2389 | 01:32:44,699 | 01:32:47,000 | Tapi aku harus terus melihat itu. | Tapi aku harus terus melihat itu. |
2390 | 01:32:47,500 | 01:32:50,399 | "Sudah kubilang ini akan sulit" | "Sudah kubilang ini akan sulit" |
2391 | 01:32:50,770 | 01:32:53,069 | Dia seharusnya memberitahunya lebih awal. | Dia seharusnya memberitahunya lebih awal. |
2392 | 01:32:55,340 | 01:32:56,939 | Setidaknya matanya akan santai. | Setidaknya matanya akan santai. |
2393 | 01:32:57,239 | 01:32:58,840 | Benar, bukan? Karena semuanya berwarna hijau. | Benar, bukan? Karena semuanya berwarna hijau. |
2394 | 01:32:58,840 | 01:33:00,979 | - Bisa melihatnya saat berbaring. - Semuanya hijau. | - Bisa melihatnya saat berbaring. - Semuanya hijau. |
2395 | 01:33:01,250 | 01:33:02,520 | Warnanya hijau. | Warnanya hijau. |
2396 | 01:33:03,649 | 01:33:05,949 | Tidak apa-apa. Aku bisa menerimanya. | Tidak apa-apa. Aku bisa menerimanya. |
2397 | 01:33:08,289 | 01:33:09,289 | Panggil aku | Panggil aku |
2398 | 01:33:10,090 | 01:33:11,720 | saat kamu mau menempelkan kertas dinding. | saat kamu mau menempelkan kertas dinding. |
2399 | 01:33:12,659 | 01:33:15,130 | "Tidak perlu" | "Tidak perlu" |
2400 | 01:33:15,489 | 01:33:16,699 | "Sebelum mengkhawatirkan langit-langit, dia mulai makan" | "Sebelum mengkhawatirkan langit-langit, dia mulai makan" |
2401 | 01:33:16,699 | 01:33:19,029 | "Menyeruput" | "Menyeruput" |
2402 | 01:33:19,399 | 01:33:20,729 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
2403 | 01:33:21,029 | 01:33:24,270 | "Dia menghabiskan semuanya yang ada di mangkuk" | "Dia menghabiskan semuanya yang ada di mangkuk" |
2404 | 01:33:25,000 | 01:33:26,810 | "Mereka bergegas menghabiskan makanan" | "Mereka bergegas menghabiskan makanan" |
2405 | 01:33:26,810 | 01:33:27,810 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
2406 | 01:33:27,810 | 01:33:29,279 | "Mereka bergegas menghabiskan makanan" | "Mereka bergegas menghabiskan makanan" |
2407 | 01:33:29,840 | 01:33:31,310 | - Won Hee. - Ya? | - Won Hee. - Ya? |
2408 | 01:33:31,310 | 01:33:33,880 | Kamu suka hal-hal kuno. | Kamu suka hal-hal kuno. |
2409 | 01:33:34,109 | 01:33:36,680 | - Hal-hal kuno? Ya. - Ya. | - Hal-hal kuno? Ya. - Ya. |
2410 | 01:33:37,449 | 01:33:38,850 | Kamu ingin melihat sesuatu yang sangat berharga? | Kamu ingin melihat sesuatu yang sangat berharga? |
2411 | 01:33:38,850 | 01:33:39,850 | Benda berharga apa itu? | Benda berharga apa itu? |
2412 | 01:33:39,850 | 01:33:41,220 | Apa benda paling berharga yang kamu miliki? | Apa benda paling berharga yang kamu miliki? |
2413 | 01:33:41,390 | 01:33:43,020 | - Aku punya banyak barang berharga. - Kesukaanmu. | - Aku punya banyak barang berharga. - Kesukaanmu. |
2414 | 01:33:43,020 | 01:33:44,859 | "Apa benda berharga Jung Nam yang ingin dipamerkan pada Won Hee?" | "Apa benda berharga Jung Nam yang ingin dipamerkan pada Won Hee?" |
2415 | 01:33:44,859 | 01:33:46,930 | - Kobe Bryant... - Apa ini? | - Kobe Bryant... - Apa ini? |
2416 | 01:33:47,189 | 01:33:48,930 | Saat dia masih pemula... | Saat dia masih pemula... |
2417 | 01:33:49,159 | 01:33:50,899 | - Benar. - Tahun 1992. | - Benar. - Tahun 1992. |
2418 | 01:33:51,029 | 01:33:53,199 | Aku mengoleksi ini sebagai investasi sejak dia masih pemula. | Aku mengoleksi ini sebagai investasi sejak dia masih pemula. |
2419 | 01:33:53,369 | 01:33:55,600 | Ini kartu yang kamu bicarakan? | Ini kartu yang kamu bicarakan? |
2420 | 01:33:55,600 | 01:33:57,270 | - Kartu ini. - Ini kartunya. | - Kartu ini. - Ini kartunya. |
2421 | 01:33:57,340 | 01:33:59,140 | - Aku belum pernah melihatnya. - Ini kartu NBA. | - Aku belum pernah melihatnya. - Ini kartu NBA. |
2422 | 01:33:59,640 | 01:34:00,869 | Dia juga mengumpulkan itu. | Dia juga mengumpulkan itu. |
2423 | 01:34:01,010 | 01:34:04,510 | Kartu yang paling berharga adalah | Kartu yang paling berharga adalah |
2424 | 01:34:04,510 | 01:34:06,010 | saat masih pemula. | saat masih pemula. |
2425 | 01:34:06,079 | 01:34:07,109 | Kartu saat masih pemula... | Kartu saat masih pemula... |
2426 | 01:34:07,109 | 01:34:08,210 | Tapi ini hanya kartu. | Tapi ini hanya kartu. |
2427 | 01:34:08,680 | 01:34:10,050 | Harga satu kartu ini ribuan dolar. | Harga satu kartu ini ribuan dolar. |
2428 | 01:34:10,050 | 01:34:11,180 | - Ribuan dolar? - Ya. | - Ribuan dolar? - Ya. |
2429 | 01:34:11,180 | 01:34:12,180 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
2430 | 01:34:12,180 | 01:34:13,289 | - Benarkah? - Mana yang paling mahal? | - Benarkah? - Mana yang paling mahal? |
2431 | 01:34:13,590 | 01:34:15,619 | Mau kutunjukkan harganya? | Mau kutunjukkan harganya? |
2432 | 01:34:15,619 | 01:34:17,220 | - Apa ada harganya? - Kamu mau melihatnya? | - Apa ada harganya? - Kamu mau melihatnya? |
2433 | 01:34:17,220 | 01:34:18,289 | Ya. Tunjukkan kepadaku. | Ya. Tunjukkan kepadaku. |
2434 | 01:34:18,289 | 01:34:19,960 | - Bisa mencarinya di internet? - Tentu saja bisa. | - Bisa mencarinya di internet? - Tentu saja bisa. |
2435 | 01:34:19,960 | 01:34:20,960 | - Kartu ini? - Ya. | - Kartu ini? - Ya. |
2436 | 01:34:20,960 | 01:34:22,060 | Berapa kamu membelinya? | Berapa kamu membelinya? |
2437 | 01:34:22,289 | 01:34:24,199 | Kurasa aku membelinya sekitar sepuluh dolar. | Kurasa aku membelinya sekitar sepuluh dolar. |
2438 | 01:34:25,899 | 01:34:27,229 | Lihat betapa harganya ini. | Lihat betapa harganya ini. |
2439 | 01:34:27,569 | 01:34:29,640 | Kartu yang ini, bukan? | Kartu yang ini, bukan? |
2440 | 01:34:29,640 | 01:34:31,539 | Harganya 1.119 dolar. | Harganya 1.119 dolar. |
2441 | 01:34:31,770 | 01:34:33,069 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
2442 | 01:34:33,109 | 01:34:34,210 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
2443 | 01:34:34,210 | 01:34:36,039 | - Harganya 1.119 dolar. - Benarkah? | - Harganya 1.119 dolar. - Benarkah? |
2444 | 01:34:36,380 | 01:34:39,279 | Berapa yang aku punya? Aku punya sembilan. | Berapa yang aku punya? Aku punya sembilan. |
2445 | 01:34:39,810 | 01:34:41,250 | "Astaga" | "Astaga" |
2446 | 01:34:41,250 | 01:34:42,550 | Itu sangat mahal. | Itu sangat mahal. |
2447 | 01:34:42,550 | 01:34:45,220 | Makin langka kartunya, makin mahal harganya. | Makin langka kartunya, makin mahal harganya. |
2448 | 01:34:45,220 | 01:34:48,119 | Jadi, kartu tersebut semahal itu. | Jadi, kartu tersebut semahal itu. |
2449 | 01:34:50,760 | 01:34:52,319 | - Apa itu sungguhan? - Aku punya 11 kartu. | - Apa itu sungguhan? - Aku punya 11 kartu. |
2450 | 01:34:52,319 | 01:34:53,529 | "Ini kartu berharga Jung Nam" | "Ini kartu berharga Jung Nam" |
2451 | 01:34:53,560 | 01:34:54,960 | Ini lebih dari 10.000 dolar. | Ini lebih dari 10.000 dolar. |
2452 | 01:34:54,960 | 01:34:56,000 | - Lebih dari itu. - Benarkah? | - Lebih dari itu. - Benarkah? |
2453 | 01:34:56,000 | 01:34:58,399 | - Benarkah? - Mungkin itu harga tertinggi. | - Benarkah? - Mungkin itu harga tertinggi. |
2454 | 01:34:58,399 | 01:34:59,529 | Tidak. Itu... | Tidak. Itu... |
2455 | 01:35:00,430 | 01:35:03,340 | Harganya terus naik. | Harganya terus naik. |
2456 | 01:35:03,500 | 01:35:05,840 | Omong-omong, kartunya bagus. | Omong-omong, kartunya bagus. |
2457 | 01:35:06,069 | 01:35:07,470 | Kamu bilang punya berapa? | Kamu bilang punya berapa? |
2458 | 01:35:07,470 | 01:35:08,470 | - Dua belas. - Keluarkan kartu itu. | - Dua belas. - Keluarkan kartu itu. |
2459 | 01:35:08,470 | 01:35:10,279 | Aku punya 12 yang sama. | Aku punya 12 yang sama. |
2460 | 01:35:10,739 | 01:35:12,649 | Tidak bisakah kamu memberiku satu? | Tidak bisakah kamu memberiku satu? |
2461 | 01:35:12,850 | 01:35:14,510 | Aku bekerja sangat keras. Beri aku satu. | Aku bekerja sangat keras. Beri aku satu. |
2462 | 01:35:15,409 | 01:35:16,579 | Tidak bisakah kamu memberiku satu? | Tidak bisakah kamu memberiku satu? |
2463 | 01:35:17,279 | 01:35:18,350 | Untuk apa? | Untuk apa? |
2464 | 01:35:18,350 | 01:35:20,050 | Aku akan menyimpannya. Kamu bilang itu sangat berharga. | Aku akan menyimpannya. Kamu bilang itu sangat berharga. |
2465 | 01:35:20,050 | 01:35:22,960 | Untuk apa aku menggunakannya? Aku akan menyimpannya. | Untuk apa aku menggunakannya? Aku akan menyimpannya. |
2466 | 01:35:23,289 | 01:35:25,289 | Tidak bisakah kamu memberiku satu? Aku hanya bertanya. | Tidak bisakah kamu memberiku satu? Aku hanya bertanya. |
2467 | 01:35:26,289 | 01:35:27,789 | Kurasa dia bisa memberikannya. | Kurasa dia bisa memberikannya. |
2468 | 01:35:28,859 | 01:35:30,300 | - Untuk kertas dinding. - Untuk kerja kerasnya. | - Untuk kertas dinding. - Untuk kerja kerasnya. |
2469 | 01:35:31,430 | 01:35:32,970 | Harga satu kartu pasti cukup mahal. | Harga satu kartu pasti cukup mahal. |
2470 | 01:35:33,170 | 01:35:36,369 | Dia seharusnya mempekerjakan ahlinya untuk memasang kertas dinding. | Dia seharusnya mempekerjakan ahlinya untuk memasang kertas dinding. |
2471 | 01:35:38,800 | 01:35:41,670 | Aku melalui banyak hal. | Aku melalui banyak hal. |
2472 | 01:35:41,670 | 01:35:42,710 | "Melihat langit-langit sekali" | "Melihat langit-langit sekali" |
2473 | 01:35:42,710 | 01:35:44,680 | - Ada apa? - Kamu harus menjaganya dengan baik. | - Ada apa? - Kamu harus menjaganya dengan baik. |
2474 | 01:35:44,680 | 01:35:47,550 | Tentu saja akan kusimpan. Aku tidak akan membuangnya. | Tentu saja akan kusimpan. Aku tidak akan membuangnya. |
2475 | 01:35:48,250 | 01:35:50,720 | - Aku punya banyak. - Kamu punya banyak. | - Aku punya banyak. - Kamu punya banyak. |
2476 | 01:35:50,720 | 01:35:51,819 | Kamu tidak boleh... | Kamu tidak boleh... |
2477 | 01:35:51,819 | 01:35:53,189 | Kamu punya 11 sekarang. | Kamu punya 11 sekarang. |
2478 | 01:35:53,189 | 01:35:54,220 | "Dia memberi satu untuk Won Hee" | "Dia memberi satu untuk Won Hee" |
2479 | 01:35:54,220 | 01:35:55,590 | Sebelas adalah angka yang bagus. Lebih baik dari 12. | Sebelas adalah angka yang bagus. Lebih baik dari 12. |
2480 | 01:35:55,590 | 01:35:56,760 | - Sebelas. - Ini lebih baik. | - Sebelas. - Ini lebih baik. |
2481 | 01:35:56,760 | 01:35:57,819 | "Dia memberi Won Hee satu kartu untuk kerja kerasnya" | "Dia memberi Won Hee satu kartu untuk kerja kerasnya" |
2482 | 01:35:57,819 | 01:35:59,289 | Berikan kepadaku. | Berikan kepadaku. |
2483 | 01:35:59,289 | 01:36:00,930 | - Dia benar-benar memberikannya. - Baiklah. Berikan kepadaku. | - Dia benar-benar memberikannya. - Baiklah. Berikan kepadaku. |
2484 | 01:36:01,590 | 01:36:02,930 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
2485 | 01:36:03,560 | 01:36:05,460 | Itu saat Kobe masih pemula. | Itu saat Kobe masih pemula. |
2486 | 01:36:05,699 | 01:36:06,970 | Dia terlihat muda. | Dia terlihat muda. |
2487 | 01:36:07,699 | 01:36:09,939 | - Baiklah. Mari kita mulai. - Mari kita kembali bekerja. | - Baiklah. Mari kita mulai. - Mari kita kembali bekerja. |
2488 | 01:36:10,069 | 01:36:12,399 | Kamu sudah bisa sekarang, bukan? Ahli kertas dinding! | Kamu sudah bisa sekarang, bukan? Ahli kertas dinding! |
2489 | 01:36:12,670 | 01:36:13,670 | Mari kita lakukan. | Mari kita lakukan. |
2490 | 01:36:14,340 | 01:36:16,310 | Dia harus bekerja sangat keras. | Dia harus bekerja sangat keras. |
2491 | 01:36:19,710 | 01:36:22,819 | "Mereka menaruh lem di kertas dinding baru" | "Mereka menaruh lem di kertas dinding baru" |
2492 | 01:36:27,789 | 01:36:31,060 | Ayo cepat. Ayo. | Ayo cepat. Ayo. |
2493 | 01:36:31,060 | 01:36:32,689 | - Berjuang. - Dia menjadi bahagia | - Berjuang. - Dia menjadi bahagia |
2494 | 01:36:32,689 | 01:36:33,859 | setelah menerima kartu itu. | setelah menerima kartu itu. |
2495 | 01:36:33,859 | 01:36:35,390 | - Lihat lampu langit-langitnya. Itu. - Di sana. | - Lihat lampu langit-langitnya. Itu. - Di sana. |
2496 | 01:36:35,390 | 01:36:38,699 | Siap? Ini dia. | Siap? Ini dia. |
2497 | 01:36:39,199 | 01:36:40,430 | Pendek? | Pendek? |
2498 | 01:36:40,500 | 01:36:42,800 | Ini dia. | Ini dia. |
2499 | 01:36:42,899 | 01:36:44,270 | Ada apa? Di sana. | Ada apa? Di sana. |
2500 | 01:36:44,270 | 01:36:47,109 | Kamu harus menempelkan bagian tengahnya lebih dahulu. | Kamu harus menempelkan bagian tengahnya lebih dahulu. |
2501 | 01:36:47,109 | 01:36:48,970 | - Apa? - Ada celah besar. | - Apa? - Ada celah besar. |
2502 | 01:36:48,970 | 01:36:51,340 | - Aku harus bagaimana? - Tempel tengahnya lebih dahulu. | - Aku harus bagaimana? - Tempel tengahnya lebih dahulu. |
2503 | 01:36:51,939 | 01:36:53,380 | Aku akan mulai dari sini. Ini. | Aku akan mulai dari sini. Ini. |
2504 | 01:36:53,409 | 01:36:54,710 | Kamu tidak boleh melakukan itu. | Kamu tidak boleh melakukan itu. |
2505 | 01:36:54,710 | 01:36:56,550 | Tunggu. Tidak. | Tunggu. Tidak. |
2506 | 01:36:56,550 | 01:36:57,750 | Ada apa? | Ada apa? |
2507 | 01:36:58,050 | 01:36:59,319 | Ada gelembung. | Ada gelembung. |
2508 | 01:36:59,319 | 01:37:00,520 | Apa itu melengkung? | Apa itu melengkung? |
2509 | 01:37:00,590 | 01:37:02,819 | Kamu harus mendorongnya ke sisi itu. | Kamu harus mendorongnya ke sisi itu. |
2510 | 01:37:02,819 | 01:37:03,890 | "Kertas dinding sudah compang-camping" | "Kertas dinding sudah compang-camping" |
2511 | 01:37:03,890 | 01:37:06,289 | Katakan. Apa yang harus kulakukan? | Katakan. Apa yang harus kulakukan? |
2512 | 01:37:06,289 | 01:37:08,659 | Lihat. Ayo. Apa itu terlalu melengkung? | Lihat. Ayo. Apa itu terlalu melengkung? |
2513 | 01:37:08,729 | 01:37:10,399 | Tunggu. Aku tidak bisa. | Tunggu. Aku tidak bisa. |
2514 | 01:37:10,399 | 01:37:12,399 | Jangan lakukan dengan kasar hanya karena ini bukan rumahmu. | Jangan lakukan dengan kasar hanya karena ini bukan rumahmu. |
2515 | 01:37:12,630 | 01:37:13,970 | "Dia akhirnya meledak" | "Dia akhirnya meledak" |
2516 | 01:37:13,970 | 01:37:15,270 | - Ayolah. - Bukan begitu. | - Ayolah. - Bukan begitu. |
2517 | 01:37:20,670 | 01:37:22,979 | Lihat ini. Apa yang harus kulakukan? | Lihat ini. Apa yang harus kulakukan? |
2518 | 01:37:22,979 | 01:37:25,609 | - Ini... - Apa... Ada apa? | - Ini... - Apa... Ada apa? |
2519 | 01:37:25,609 | 01:37:27,550 | Kamu harus mendorongnya ke arah ini. | Kamu harus mendorongnya ke arah ini. |
2520 | 01:37:27,550 | 01:37:29,979 | Pada akhirnya, akan sampai di sana. Keluarkan kertas dinding. | Pada akhirnya, akan sampai di sana. Keluarkan kertas dinding. |
2521 | 01:37:30,220 | 01:37:33,390 | - Tunggu. - Baiklah. | - Tunggu. - Baiklah. |
2522 | 01:37:33,390 | 01:37:34,689 | Tunggu. | Tunggu. |
2523 | 01:37:34,689 | 01:37:38,720 | Tunggu. Pegang saja. | Tunggu. Pegang saja. |
2524 | 01:37:38,720 | 01:37:39,890 | Aku juga lelah. | Aku juga lelah. |
2525 | 01:37:40,329 | 01:37:42,260 | Aku juga lelah. Di sana. | Aku juga lelah. Di sana. |
2526 | 01:37:42,260 | 01:37:43,560 | Lihat? Ini berhasil. | Lihat? Ini berhasil. |
2527 | 01:37:44,000 | 01:37:46,069 | Kita tempelkan saja untuk sekarang. | Kita tempelkan saja untuk sekarang. |
2528 | 01:37:46,630 | 01:37:49,670 | Berhasil. Lihat? Berhasil, bukan? | Berhasil. Lihat? Berhasil, bukan? |
2529 | 01:37:50,100 | 01:37:51,140 | Kita bisa memperbaiki ini. | Kita bisa memperbaiki ini. |
2530 | 01:37:51,140 | 01:37:52,439 | "Jung Nam turun dan memeriksanya" | "Jung Nam turun dan memeriksanya" |
2531 | 01:37:52,439 | 01:37:54,069 | Rapi. Sangat rapi. | Rapi. Sangat rapi. |
2532 | 01:37:54,939 | 01:37:56,310 | "Kerutan di mana-mana" | "Kerutan di mana-mana" |
2533 | 01:37:56,310 | 01:37:57,340 | Astaga. | Astaga. |
2534 | 01:38:00,010 | 01:38:01,180 | Semuanya berkerut. | Semuanya berkerut. |
2535 | 01:38:01,180 | 01:38:04,350 | "Menyerahlah, Jung Nam" | "Menyerahlah, Jung Nam" |
2536 | 01:38:04,449 | 01:38:06,789 | Ambil saja kartunya kembali. | Ambil saja kartunya kembali. |
2537 | 01:38:08,449 | 01:38:10,460 | Lalu memanggil ahlinya. | Lalu memanggil ahlinya. |
2538 | 01:38:10,460 | 01:38:12,460 | Itu akan lebih murah. | Itu akan lebih murah. |
2539 | 01:38:13,329 | 01:38:15,060 | Ini lucu. | Ini lucu. |
2540 | 01:38:15,060 | 01:38:16,699 | "Menurutmu itu rapi?" | "Menurutmu itu rapi?" |
2541 | 01:38:16,699 | 01:38:18,659 | "Dia terkejut" | "Dia terkejut" |
2542 | 01:38:18,659 | 01:38:20,600 | - Selesai. - Aku akan melakukannya. | - Selesai. - Aku akan melakukannya. |
2543 | 01:38:20,600 | 01:38:22,970 | - Di mana yang buruk? - Kuperbaiki bagian tengahnya. | - Di mana yang buruk? - Kuperbaiki bagian tengahnya. |
2544 | 01:38:22,970 | 01:38:24,840 | Di sini? Ada apa lagi sekarang? | Di sini? Ada apa lagi sekarang? |
2545 | 01:38:24,970 | 01:38:26,210 | Ada yang kamu kurang suka? | Ada yang kamu kurang suka? |
2546 | 01:38:26,210 | 01:38:27,239 | "Kakinya gemetar" | "Kakinya gemetar" |
2547 | 01:38:27,239 | 01:38:28,340 | Lihatlah kakiku yang gemetar. | Lihatlah kakiku yang gemetar. |
2548 | 01:38:31,810 | 01:38:32,850 | Astaga. | Astaga. |
2549 | 01:38:34,409 | 01:38:35,409 | Astaga. | Astaga. |
2550 | 01:38:38,949 | 01:38:40,649 | - Dia akan terluka. - Kakinya menyerah. | - Dia akan terluka. - Kakinya menyerah. |
2551 | 01:38:42,520 | 01:38:43,689 | Kakiku lemas. | Kakiku lemas. |
2552 | 01:38:43,920 | 01:38:45,489 | - Kakinya menyerah. - Kakiku lemas. | - Kakinya menyerah. - Kakiku lemas. |
2553 | 01:38:47,130 | 01:38:48,859 | Itu dia. | Itu dia. |
2554 | 01:38:49,329 | 01:38:51,600 | Teruskan. Cobalah sendiri. | Teruskan. Cobalah sendiri. |
2555 | 01:38:51,829 | 01:38:52,829 | Dia akan melakukannya sendirian. | Dia akan melakukannya sendirian. |
2556 | 01:38:53,170 | 01:38:55,100 | Kamu harus menggunakan otakmu. | Kamu harus menggunakan otakmu. |
2557 | 01:38:55,569 | 01:38:57,170 | - Aku tidak menggunakan otakku? - Bukan itu maksudku. | - Aku tidak menggunakan otakku? - Bukan itu maksudku. |
2558 | 01:38:57,800 | 01:38:58,899 | Kamu pikir aku tidak menggunakan otakku? | Kamu pikir aku tidak menggunakan otakku? |
2559 | 01:38:58,899 | 01:39:00,369 | - Kamu harus menggunakan otakmu. - Hei. | - Kamu harus menggunakan otakmu. - Hei. |
2560 | 01:39:00,970 | 01:39:04,140 | - Tunggu. - Tunggu. | - Tunggu. - Tunggu. |
2561 | 01:39:04,140 | 01:39:05,409 | "Jung Nam menempelkan tepinya lebih dahulu" | "Jung Nam menempelkan tepinya lebih dahulu" |
2562 | 01:39:06,279 | 01:39:08,810 | "Dia membuang gelembung udara dengan mengeruk ke ujung" | "Dia membuang gelembung udara dengan mengeruk ke ujung" |
2563 | 01:39:08,810 | 01:39:10,920 | Ini tidak terlalu berkerut. | Ini tidak terlalu berkerut. |
2564 | 01:39:13,149 | 01:39:14,550 | Ayo. | Ayo. |
2565 | 01:39:14,989 | 01:39:16,159 | Lihat betapa bagusnya ini. | Lihat betapa bagusnya ini. |
2566 | 01:39:16,159 | 01:39:17,689 | Kamu bisa karena aku membantumu. | Kamu bisa karena aku membantumu. |
2567 | 01:39:17,689 | 01:39:19,359 | - Ini tidak kusut. - Saat... | - Ini tidak kusut. - Saat... |
2568 | 01:39:19,359 | 01:39:21,859 | Saat kamu membutuhkan bantuan... | Saat kamu membutuhkan bantuan... |
2569 | 01:39:21,859 | 01:39:24,000 | Itu mudah karena pendek. | Itu mudah karena pendek. |
2570 | 01:39:24,000 | 01:39:25,359 | Itu pendek. | Itu pendek. |
2571 | 01:39:25,359 | 01:39:26,829 | - Sama sekali tidak berkerut. - Tidak berkerut | - Sama sekali tidak berkerut. - Tidak berkerut |
2572 | 01:39:26,829 | 01:39:28,569 | jika pendek seperti itu. | jika pendek seperti itu. |
2573 | 01:39:28,569 | 01:39:29,640 | Dengar, Won Hee. | Dengar, Won Hee. |
2574 | 01:39:30,869 | 01:39:33,609 | "Haruskah aku yang melakukannya?" | "Haruskah aku yang melakukannya?" |
2575 | 01:39:34,109 | 01:39:35,510 | Ini masih berkerut. | Ini masih berkerut. |
2576 | 01:39:35,510 | 01:39:37,039 | - Di mana? - Itu berkerut. | - Di mana? - Itu berkerut. |
2577 | 01:39:37,579 | 01:39:39,239 | Benar. Baiklah. | Benar. Baiklah. |
2578 | 01:39:40,050 | 01:39:41,109 | Baiklah. | Baiklah. |
2579 | 01:39:41,180 | 01:39:42,920 | Berhentilah menciumku. | Berhentilah menciumku. |
2580 | 01:39:42,920 | 01:39:45,149 | Baiklah. | Baiklah. |
2581 | 01:39:45,149 | 01:39:46,989 | "Pergi dan bantu ayahku" | "Pergi dan bantu ayahku" |
2582 | 01:39:47,850 | 01:39:48,989 | Baiklah. | Baiklah. |
2583 | 01:39:54,689 | 01:39:55,859 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
2584 | 01:39:56,229 | 01:39:57,930 | - Bagaimana menurutmu? - Apa yang harus kita lakukan? | - Bagaimana menurutmu? - Apa yang harus kita lakukan? |
2585 | 01:39:57,930 | 01:40:00,500 | Tentang apa? | Tentang apa? |
2586 | 01:40:02,069 | 01:40:03,899 | Mari tempelkan semuanya. Kita akan melakukannya... | Mari tempelkan semuanya. Kita akan melakukannya... |
2587 | 01:40:03,899 | 01:40:06,039 | Lalu? Apa yang akan kamu lakukan? | Lalu? Apa yang akan kamu lakukan? |
2588 | 01:40:06,039 | 01:40:07,609 | Mari membakar rumah ini dan menghancurkannya. | Mari membakar rumah ini dan menghancurkannya. |
2589 | 01:40:12,979 | 01:40:14,850 | Mari kita selesaikan. | Mari kita selesaikan. |
2590 | 01:40:15,149 | 01:40:16,220 | Ayo. | Ayo. |
2591 | 01:40:16,520 | 01:40:19,449 | - Kumohon. - Tolong jangan sampai berkerut. | - Kumohon. - Tolong jangan sampai berkerut. |
2592 | 01:40:19,649 | 01:40:21,789 | Mereka menyelesaikannya. | Mereka menyelesaikannya. |
2593 | 01:40:22,289 | 01:40:24,789 | Mari kita lakukan. Jangan tarik. | Mari kita lakukan. Jangan tarik. |
2594 | 01:40:25,489 | 01:40:27,060 | - Jangan tarik. - Aku tidak menariknya. | - Jangan tarik. - Aku tidak menariknya. |
2595 | 01:40:27,060 | 01:40:28,260 | - Jangan... - Aku tidak menariknya. | - Jangan... - Aku tidak menariknya. |
2596 | 01:40:28,260 | 01:40:29,260 | Tunggu. | Tunggu. |
2597 | 01:40:29,659 | 01:40:31,359 | "Berantakan" | "Berantakan" |
2598 | 01:40:31,359 | 01:40:33,229 | Astaga. | Astaga. |
2599 | 01:40:33,229 | 01:40:34,600 | - Itu tampak mengerikan. - Apa yang akan mereka lakukan? | - Itu tampak mengerikan. - Apa yang akan mereka lakukan? |
2600 | 01:40:35,029 | 01:40:36,770 | Itu semua berantakan. | Itu semua berantakan. |
2601 | 01:40:37,699 | 01:40:41,140 | Ujung-ujungnya bertemu, bukan? | Ujung-ujungnya bertemu, bukan? |
2602 | 01:40:41,510 | 01:40:43,810 | "Sangat berkerut" | "Sangat berkerut" |
2603 | 01:40:44,079 | 01:40:45,640 | Apa yang kamu lakukan sekarang? | Apa yang kamu lakukan sekarang? |
2604 | 01:40:46,149 | 01:40:47,880 | Aku bekerja sangat keras. Tunggu. | Aku bekerja sangat keras. Tunggu. |
2605 | 01:40:47,949 | 01:40:49,010 | Tunggu. | Tunggu. |
2606 | 01:40:50,920 | 01:40:51,920 | "Dia berkeringat atau menangis?" | "Dia berkeringat atau menangis?" |
2607 | 01:40:51,920 | 01:40:53,250 | - Dia berkeringat. - Panas sekali. | - Dia berkeringat. - Panas sekali. |
2608 | 01:40:53,250 | 01:40:55,590 | - Mataku penuh keringat. - Pasti sakit. | - Mataku penuh keringat. - Pasti sakit. |
2609 | 01:40:57,920 | 01:40:59,020 | Astaga. | Astaga. |
2610 | 01:41:01,760 | 01:41:04,229 | "Dia memberikan lem dalam mangkuk" | "Dia memberikan lem dalam mangkuk" |
2611 | 01:41:04,930 | 01:41:07,770 | "Mereka sudah bekerja selama empat jam" | "Mereka sudah bekerja selama empat jam" |
2612 | 01:41:07,770 | 01:41:09,699 | - Dia menggunakan tangannya. - Dia pasti sangat lelah. | - Dia menggunakan tangannya. - Dia pasti sangat lelah. |
2613 | 01:41:10,699 | 01:41:13,510 | "Apa dia memperbaikinya dengan tangannya?" | "Apa dia memperbaikinya dengan tangannya?" |
2614 | 01:41:15,369 | 01:41:18,079 | "Mereka menjadi hening" | "Mereka menjadi hening" |
2615 | 01:41:18,609 | 01:41:20,149 | "Bell juga pingsan" | "Bell juga pingsan" |
2616 | 01:41:20,149 | 01:41:21,850 | Bell pingsan. | Bell pingsan. |
2617 | 01:41:23,479 | 01:41:25,020 | Tunggu. Pukul berapa ini? | Tunggu. Pukul berapa ini? |
2618 | 01:41:27,649 | 01:41:28,689 | Ini sudah larut! | Ini sudah larut! |
2619 | 01:41:29,689 | 01:41:31,689 | Waktu berlalu begitu cepat. Aku tidak tahu sudah selarut ini. | Waktu berlalu begitu cepat. Aku tidak tahu sudah selarut ini. |
2620 | 01:41:31,720 | 01:41:33,260 | - Tunggu. - Ini butuh waktu lama. | - Tunggu. - Ini butuh waktu lama. |
2621 | 01:41:33,260 | 01:41:34,560 | Ini butuh waktu lama. | Ini butuh waktu lama. |
2622 | 01:41:34,560 | 01:41:37,899 | - Aku hanya memotong 100 meter. - Di sana kosong. | - Aku hanya memotong 100 meter. - Di sana kosong. |
2623 | 01:41:37,930 | 01:41:39,130 | Tapi sudah larut. | Tapi sudah larut. |
2624 | 01:41:40,829 | 01:41:42,170 | Tidak bisakah kamu melakukan sisanya sendiri? | Tidak bisakah kamu melakukan sisanya sendiri? |
2625 | 01:41:43,199 | 01:41:44,869 | - Benarkah? - Tunggu. | - Benarkah? - Tunggu. |
2626 | 01:41:44,869 | 01:41:46,510 | Aku harus syuting. | Aku harus syuting. |
2627 | 01:41:51,579 | 01:41:53,149 | "Kamu bercanda, bukan?" | "Kamu bercanda, bukan?" |
2628 | 01:41:53,149 | 01:41:54,350 | Kamu mau aku melakukan sisanya sebelum pergi? | Kamu mau aku melakukan sisanya sebelum pergi? |
2629 | 01:41:56,779 | 01:41:57,880 | Apa yang akan dia lakukan? | Apa yang akan dia lakukan? |
2630 | 01:41:58,880 | 01:42:00,850 | "Tidak mungkin" | "Tidak mungkin" |
2631 | 01:42:03,020 | 01:42:04,159 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
2632 | 01:42:04,159 | 01:42:05,220 | Habislah aku. | Habislah aku. |
2633 | 01:42:06,890 | 01:42:08,130 | "Jung Nam memperbaikinya sendiri" | "Jung Nam memperbaikinya sendiri" |
2634 | 01:42:08,130 | 01:42:09,529 | - Dia melakukannya sendirian. - Apa ini? | - Dia melakukannya sendirian. - Apa ini? |
2635 | 01:42:09,560 | 01:42:10,800 | Astaga. | Astaga. |
2636 | 01:42:14,199 | 01:42:17,899 | "Dia tidak bisa berhenti menghela napas" | "Dia tidak bisa berhenti menghela napas" |
2637 | 01:42:17,899 | 01:42:19,909 | Apa yang telah dia lakukan terhadap rumahku? | Apa yang telah dia lakukan terhadap rumahku? |
2638 | 01:42:26,949 | 01:42:29,880 | "Jung Nam tetap di sana lebih lama" | "Jung Nam tetap di sana lebih lama" |
2639 | 01:42:29,880 | 01:42:32,819 | "Dan mengeluarkan gelembung udara dari langit-langit" | "Dan mengeluarkan gelembung udara dari langit-langit" |
2640 | 01:42:36,920 | 01:42:39,289 | "Usia 599 bulan" | "Usia 599 bulan" |
2641 | 01:42:39,289 | 01:42:41,760 | "Im Won Hee" | "Im Won Hee" |
2642 | 01:42:43,199 | 01:42:45,260 | "Terlihat rapi" | "Terlihat rapi" |
2643 | 01:42:45,260 | 01:42:46,770 | "Hari ini" | "Hari ini" |
2644 | 01:42:46,770 | 01:42:49,130 | "Won Hee melakukan kencan buta" | "Won Hee melakukan kencan buta" |
2645 | 01:42:50,270 | 01:42:52,270 | "Ting tong" | "Ting tong" |
2646 | 01:42:53,069 | 01:42:57,010 | "Dia datang" | "Dia datang" |
2647 | 01:42:59,439 | 01:43:00,710 | "Halo" | "Halo" |
2648 | 01:43:01,609 | 01:43:02,810 | Halo. | Halo. |
2649 | 01:43:02,810 | 01:43:04,479 | "Namaku Im Won Hee" | "Namaku Im Won Hee" |
2650 | 01:43:05,050 | 01:43:07,119 | "Jantungnya berdebar" | "Jantungnya berdebar" |
2651 | 01:43:10,289 | 01:43:13,359 | "Terima kasih sudah mau pergi berkencan denganku" | "Terima kasih sudah mau pergi berkencan denganku" |
2652 | 01:43:13,859 | 01:43:15,060 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
2653 | 01:43:15,460 | 01:43:19,260 | "Kisah Asmara Won Hee" | "Kisah Asmara Won Hee" |