# Start End Original Translated
1 00:00:04,339 00:00:05,740 Halo. Halo.
2 00:00:06,240 00:00:07,879 Halo. Halo.
3 00:00:07,879 00:00:09,250 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
4 00:00:09,250 00:00:10,619 Kamu sangat cantik. Kamu sangat cantik.
5 00:00:11,250 00:00:13,589 - Kamu sangat cantik. - Halo. - Kamu sangat cantik. - Halo.
6 00:00:13,589 00:00:14,949 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
7 00:00:14,949 00:00:16,890 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
8 00:00:17,420 00:00:18,559 Dia cantik. Dia cantik.
9 00:00:19,219 00:00:20,789 Aku sangat ingin bertemu denganmu. Aku sangat ingin bertemu denganmu.
10 00:00:20,789 00:00:22,329 Dan akhirnya aku bisa melihatmu di sini. Dan akhirnya aku bisa melihatmu di sini.
11 00:00:22,329 00:00:26,030 - Tentu. - Aku juga ingin bertemu denganmu. - Tentu. - Aku juga ingin bertemu denganmu.
12 00:00:26,500 00:00:27,730 Aku penggemar beratmu. Aku penggemar beratmu.
13 00:00:27,730 00:00:29,469 - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih. - Ya.
14 00:00:29,469 00:00:31,269 Asal kalian sama, Asal kalian sama,
15 00:00:31,440 00:00:33,670 bukan? Bukankah kamu dari Gwangju? bukan? Bukankah kamu dari Gwangju?
16 00:00:33,670 00:00:34,869 - Gwangju? - Ya. - Gwangju? - Ya.
17 00:00:35,409 00:00:36,810 - Asal kalian sama. - Kamu dari Gwangju? - Asal kalian sama. - Kamu dari Gwangju?
18 00:00:36,810 00:00:38,909 - Aku juga. - Senang sekali bertemu denganmu. - Aku juga. - Senang sekali bertemu denganmu.
19 00:00:40,649 00:00:42,350 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
20 00:00:42,950 00:00:45,850 Kami tinggal di Ochi-dong selama tujuh tahun. Kami tinggal di Ochi-dong selama tujuh tahun.
21 00:00:45,850 00:00:47,490 - Benar. - Di pangkalan militer. - Benar. - Di pangkalan militer.
22 00:00:47,490 00:00:48,990 Aku lahir dan dibesarkan di sana. Aku lahir dan dibesarkan di sana.
23 00:00:49,619 00:00:51,659 Aku tinggal di sana selama tujuh tahun. Aku tinggal di sana selama tujuh tahun.
24 00:00:52,460 00:00:54,229 Halo. Halo. Halo. Halo.
25 00:00:54,229 00:00:55,729 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
26 00:00:55,929 00:00:59,329 Aku mendengar percakapan kalian dari luar. Aku mendengar percakapan kalian dari luar.
27 00:00:59,329 00:01:02,229 "Aku juga dari Gwangju!" "Aku tinggal di Gwangju!" "Aku juga dari Gwangju!" "Aku tinggal di Gwangju!"
28 00:01:02,229 00:01:03,229 "Hyun Mi dan para ibu ramah" "Hyun Mi dan para ibu ramah"
29 00:01:03,229 00:01:05,769 "Aku juga. Aku juga." Astaga. "Aku juga. Aku juga." Astaga.
30 00:01:06,640 00:01:08,469 Inilah yang luar biasa dari dirinya. Inilah yang luar biasa dari dirinya.
31 00:01:08,969 00:01:11,810 KBS, MBC, KBS, MBC,
32 00:01:11,810 00:01:15,010 dan Golden Disk. dan Golden Disk.
33 00:01:15,310 00:01:19,379 Dia memenangkan Anugerah Utama dari ketiga Dia memenangkan Anugerah Utama dari ketiga
34 00:01:19,379 00:01:23,049 anugerah musik. Itu pencapaian yang hebat. anugerah musik. Itu pencapaian yang hebat.
35 00:01:23,049 00:01:26,959 Saat itu tahun 1988, dia menyapu semua anugerahnya. Saat itu tahun 1988, dia menyapu semua anugerahnya.
36 00:01:26,959 00:01:30,129 Saat itu aku kelas tiga SMA. Saat itu aku kelas tiga SMA.
37 00:01:30,459 00:01:33,230 Dia penyanyi yang hebat, Dia penyanyi yang hebat,
38 00:01:33,230 00:01:35,530 dan dia cantik. dan dia cantik.
39 00:01:35,530 00:01:37,000 - Dia juga seorang apoteker. - Apoteker. - Dia juga seorang apoteker. - Apoteker.
40 00:01:37,000 00:01:38,469 - Itu berita besar. - Mantan apoteker. - Itu berita besar. - Mantan apoteker.
41 00:01:38,469 00:01:41,569 - Aku sangat terkesan dengan itu. - Aku baru mau bilang begitu. - Aku sangat terkesan dengan itu. - Aku baru mau bilang begitu.
42 00:01:41,569 00:01:43,540 "Dia memulai debut sebagai penyanyi "Dia memulai debut sebagai penyanyi
43 00:01:43,540 00:01:45,180 - sambil bekerja sebagai apoteker?" - "Apa yang terjadi pada apotek?" - sambil bekerja sebagai apoteker?" - "Apa yang terjadi pada apotek?"
44 00:01:45,180 00:01:48,450 Benar. "Bagaimana dengan apoteknya?" Benar. "Bagaimana dengan apoteknya?"
45 00:01:48,450 00:01:52,219 Sejak saat itu, setiap kali aku pergi ke apotek Sejak saat itu, setiap kali aku pergi ke apotek
46 00:01:52,219 00:01:55,090 untuk minuman energi atau vitamin dan melihat apoteker wanita, untuk minuman energi atau vitamin dan melihat apoteker wanita,
47 00:01:55,090 00:01:57,890 aku bertanya-tanya, "Sehebat apa dia bernyanyi?" aku bertanya-tanya, "Sehebat apa dia bernyanyi?"
48 00:01:57,890 00:01:58,989 - Sekagum itulah aku. - Benar. - Sekagum itulah aku. - Benar.
49 00:01:58,989 00:02:01,689 "Sebaik apa nyanyian apoteker ini?" "Sebaik apa nyanyian apoteker ini?"
50 00:02:01,689 00:02:04,530 - Aku ingat berpikir begitu. - Sulit untuk menjadi apoteker. - Aku ingat berpikir begitu. - Sulit untuk menjadi apoteker.
51 00:02:04,530 00:02:06,700 Aku bertanya-tanya, "Apa yang akan dia lakukan?" Aku bertanya-tanya, "Apa yang akan dia lakukan?"
52 00:02:06,700 00:02:08,569 - Dan... Benar. - "Bagaimana dengan apoteknya?" - Dan... Benar. - "Bagaimana dengan apoteknya?"
53 00:02:08,569 00:02:12,199 Aku tidak percaya bisa melihat orang hebat itu secara langsung. Aku tidak percaya bisa melihat orang hebat itu secara langsung.
54 00:02:12,199 00:02:13,870 Aku sangat bahagia. Aku sangat bahagia.
55 00:02:13,870 00:02:15,310 Terima kasih. Terima kasih.
56 00:02:15,310 00:02:17,210 - Benar. - Ini suatu kehormatan. - Benar. - Ini suatu kehormatan.
57 00:02:17,210 00:02:19,939 - Kalau begitu, apa lagu favoritmu? - Nanti... - Kalau begitu, apa lagu favoritmu? - Nanti...
58 00:02:20,210 00:02:21,449 Aku suka semua lagunya. Aku suka semua lagunya.
59 00:02:21,449 00:02:22,650 - Pilih satu. - Aku suka "One-sided Love". - Pilih satu. - Aku suka "One-sided Love".
60 00:02:22,650 00:02:24,349 - "Blues of Tears". - "One-sided Love". Bernyanyilah. - "Blues of Tears". - "One-sided Love". Bernyanyilah.
61 00:02:24,349 00:02:26,780 - Dia menyanyi dengan sangat baik. - Tapi aku tidak bisa bernyanyi. - Dia menyanyi dengan sangat baik. - Tapi aku tidak bisa bernyanyi.
62 00:02:26,780 00:02:29,590 Putrinya bernyanyi dengan baik karena menuruinya dari ibu mereka. Putrinya bernyanyi dengan baik karena menuruinya dari ibu mereka.
63 00:02:29,590 00:02:31,289 - Begitu rupanya. - Mereka bernyanyi dengan baik. - Begitu rupanya. - Mereka bernyanyi dengan baik.
64 00:02:31,360 00:02:34,490 "Matamu menatapku" "Matamu menatapku"
65 00:02:34,490 00:02:35,490 "Dia terkesan" "Dia terkesan"
66 00:02:35,490 00:02:38,400 "Dan aku tidak tahu apa artinya" "Dan aku tidak tahu apa artinya"
67 00:02:39,099 00:02:42,270 "Aku sungguh tidak tahu Aku belum tahu" "Aku sungguh tidak tahu Aku belum tahu"
68 00:02:42,270 00:02:43,699 "Jantungku berdebar" "Jantungku berdebar"
69 00:02:43,699 00:02:44,699 Astaga. Astaga.
70 00:02:45,569 00:02:48,370 "Itu pasti cinta" "Itu pasti cinta"
71 00:02:48,370 00:02:49,810 Dia hebat. Dia hebat.
72 00:02:49,810 00:02:50,909 "Dia sangat hebat" "Dia sangat hebat"
73 00:02:52,009 00:02:54,080 Mereka pasti mewarisi bakat ibunya. Mereka pasti mewarisi bakat ibunya.
74 00:02:54,080 00:02:55,909 Dia memiliki penampilan khas itu. Dia memiliki penampilan khas itu.
75 00:02:56,780 00:02:58,680 Aku malu. Aku malu.
76 00:02:58,750 00:03:03,219 Saat putriku berusia sekitar lima tahun, Saat putriku berusia sekitar lima tahun,
77 00:03:03,419 00:03:06,560 dia menyanyikan "Rainy Yeongdong Bridge". Saat menyanyikan lagu itu, dia menyanyikan "Rainy Yeongdong Bridge". Saat menyanyikan lagu itu,
78 00:03:06,560 00:03:08,189 dia tidak mengizinkan orang lain menyanyikannya. dia tidak mengizinkan orang lain menyanyikannya.
79 00:03:08,189 00:03:10,800 Dia bilang itu lagunya dan hanya dia yang bisa menyanyikannya. Dia bilang itu lagunya dan hanya dia yang bisa menyanyikannya.
80 00:03:10,800 00:03:13,400 - Benarkah? Manis sekali. - Dia menyanyikannya dengan manis. - Benarkah? Manis sekali. - Dia menyanyikannya dengan manis.
81 00:03:13,400 00:03:14,830 Nyanyikanlah. Nyanyikanlah.
82 00:03:16,530 00:03:18,169 Mal Soon berkata, Mal Soon berkata,
83 00:03:18,169 00:03:20,669 "Apa? Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang menyanyi." "Apa? Aku tidak bisa menjadi satu-satunya yang menyanyi."
84 00:03:22,610 00:03:27,009 Sejak kecil, aku sudah menjadi penggemar beratnya. Sejak kecil, aku sudah menjadi penggemar beratnya.
85 00:03:27,009 00:03:28,750 Aku suka lagu "My Love Going into Memories". Aku suka lagu "My Love Going into Memories".
86 00:03:28,750 00:03:31,479 Lagu itu adalah lagu Hyun Mi Lagu itu adalah lagu Hyun Mi
87 00:03:31,479 00:03:34,219 yang paling berharga. Apa kamu tahu itu? yang paling berharga. Apa kamu tahu itu?
88 00:03:34,219 00:03:36,449 - Aku tidak tahu soal itu. - Kamu tidak tahu? - Aku tidak tahu soal itu. - Kamu tidak tahu?
89 00:03:36,449 00:03:37,960 "My Love Going into Memories". "My Love Going into Memories".
90 00:03:37,960 00:03:40,219 Di antara banyak lagunya, Di antara banyak lagunya,
91 00:03:40,219 00:03:43,360 dia paling suka "My Love Going into Memories". dia paling suka "My Love Going into Memories".
92 00:03:43,360 00:03:45,560 - Benarkah? - Ini alasannya. - Benarkah? - Ini alasannya.
93 00:03:46,199 00:03:49,270 Suaminya menuliskannya untuknya. Suaminya menuliskannya untuknya.
94 00:03:49,270 00:03:52,939 "Suaminya menuliskannya untuknya" "Suaminya menuliskannya untuknya"
95 00:03:53,469 00:03:55,509 Kami sudah lama mengetahuinya. Kami sudah lama mengetahuinya.
96 00:03:55,509 00:03:56,740 Benar. Ya. Benar. Ya.
97 00:03:56,740 00:03:58,409 Kami telah melakukan banyak acara bersama. Kami telah melakukan banyak acara bersama.
98 00:03:58,409 00:04:01,180 Kami sudah berbagi banyak kisah. Kami sudah berbagi banyak kisah.
99 00:04:01,180 00:04:05,219 Dia terkenal karena cintanya untuk suaminya. Dia terkenal karena cintanya untuk suaminya.
100 00:04:05,219 00:04:08,289 Saat dia memberikan pidato penerimaan anugerah, Saat dia memberikan pidato penerimaan anugerah,
101 00:04:08,289 00:04:10,120 - "Sayang, aku dapat anugerah." - Aku ingat. - "Sayang, aku dapat anugerah." - Aku ingat.
102 00:04:10,120 00:04:11,590 Dan itu berita besar. Dan itu berita besar.
103 00:04:11,590 00:04:13,159 - Aku melihatnya baru-baru ini. - Aku juga melihatnya baru-baru ini. - Aku melihatnya baru-baru ini. - Aku juga melihatnya baru-baru ini.
104 00:04:13,159 00:04:14,689 Aku ingat. Aku ingat.
105 00:04:14,689 00:04:16,290 Dia tidak hanya bilang "Sayang". Itu "Sayangku". Dia tidak hanya bilang "Sayang". Itu "Sayangku".
106 00:04:16,290 00:04:17,699 - "Sayangku". - "Sayangku". - "Sayangku". - "Sayangku".
107 00:04:17,699 00:04:18,699 Ya. Ya.
108 00:04:18,959 00:04:21,529 Jangan terkejut. Jangan terkejut.
109 00:04:21,529 00:04:24,100 Kami akan memasukkan rekaman yang sudah disunting. Kami akan memasukkan rekaman yang sudah disunting.
110 00:04:24,100 00:04:25,970 Astaga. Astaga.
111 00:04:26,370 00:04:28,740 Aku ingin kembali. Aku ingin kembali.
112 00:04:28,740 00:04:31,279 Aku ingin kembali ke masa lalu. Aku ingin kembali ke masa lalu.
113 00:04:31,279 00:04:33,439 Tapi ini sangat indah. Tapi ini sangat indah.
114 00:04:33,439 00:04:35,810 Aku masih sangat muda saat itu. Aku masih sangat muda saat itu.
115 00:04:36,310 00:04:38,980 "Kamu ingin berbagi kebahagiaan ini dengan siapa?" "Kamu ingin berbagi kebahagiaan ini dengan siapa?"
116 00:04:42,550 00:04:43,589 "Sayangku" "Sayangku"
117 00:04:44,660 00:04:47,329 Ini lucu, jadi, orang-orang terus membicarakannya. Ini lucu, jadi, orang-orang terus membicarakannya.
118 00:04:48,029 00:04:50,160 Saat itu, kamu mencintai suamimu dengan polos. Saat itu, kamu mencintai suamimu dengan polos.
119 00:04:50,160 00:04:51,199 Benar. Benar.
120 00:04:51,199 00:04:53,459 - Dan kami bisa melihatnya. - Benar. - Dan kami bisa melihatnya. - Benar.
121 00:04:53,459 00:04:56,100 Jika boleh kutanya, berapa usiamu saat itu? Jika boleh kutanya, berapa usiamu saat itu?
122 00:04:56,100 00:04:57,899 - Usiaku 28 tahun saat itu. - 28. - Usiaku 28 tahun saat itu. - 28.
123 00:04:57,899 00:05:00,610 Pasti sulit memutuskan untuk menikah. Pasti sulit memutuskan untuk menikah.
124 00:05:00,610 00:05:04,209 Tapi saat itu, aku masih pemula. Tapi saat itu, aku masih pemula.
125 00:05:04,209 00:05:07,980 Jadi, aku tidak tahu mana yang lebih penting. Jadi, aku tidak tahu mana yang lebih penting.
126 00:05:07,980 00:05:09,509 Aku sangat polos saat itu. Aku sangat polos saat itu.
127 00:05:09,509 00:05:12,379 - Kamu sangat populer saat itu. - Bukannya aku ternodai sekarang. - Kamu sangat populer saat itu. - Bukannya aku ternodai sekarang.
128 00:05:12,379 00:05:14,819 Kamu menikah saat kamu sangat populer. Kamu menikah saat kamu sangat populer.
129 00:05:14,819 00:05:18,019 Aku masih pemula, jadi, rasanya tidak nyata. Aku masih pemula, jadi, rasanya tidak nyata.
130 00:05:18,019 00:05:20,220 Suamimu pasti menonton dari rumah. Suamimu pasti menonton dari rumah.
131 00:05:20,220 00:05:23,160 Maksudmu kamu tidak akan menikahinya jika bukan pemula? Maksudmu kamu tidak akan menikahinya jika bukan pemula?
132 00:05:23,160 00:05:25,899 "Pengakuan Hyun Mi yang mengejutkan" "Pengakuan Hyun Mi yang mengejutkan"
133 00:05:26,500 00:05:28,329 Tolong sunting bagian itu. Tolong sunting bagian itu.
134 00:05:28,399 00:05:29,629 "Tolong sunting bagian itu" "Tolong sunting bagian itu"
135 00:05:30,000 00:05:32,069 - Kami... - Kami akan memasukkan semuanya. - Kami... - Kami akan memasukkan semuanya.
136 00:05:32,069 00:05:33,670 Sampai sekarang. Sampai saat ini. Sampai sekarang. Sampai saat ini.
137 00:05:35,240 00:05:38,009 Putri macam apa kamu di keluargamu? Putri macam apa kamu di keluargamu?
138 00:05:38,009 00:05:40,750 Aku putri yang mendengarkan ibunya dengan baik. Aku putri yang mendengarkan ibunya dengan baik.
139 00:05:40,750 00:05:43,680 Kamu gadis yang baik. Kamu tidak menyusahkan orang tuamu. Kamu gadis yang baik. Kamu tidak menyusahkan orang tuamu.
140 00:05:43,680 00:05:46,220 Itu sebabnya dia masuk ke sekolah apotek. Itu sebabnya dia masuk ke sekolah apotek.
141 00:05:46,480 00:05:50,689 Saat itu, apoteker adalah profesi terbaik. Saat itu, apoteker adalah profesi terbaik.
142 00:05:50,689 00:05:52,490 - Ya. - Itu profesi terbaik. - Ya. - Itu profesi terbaik.
143 00:05:52,490 00:05:56,589 Kamu masih bisa meracik obat untuk dirimu sendiri? Kamu masih bisa meracik obat untuk dirimu sendiri?
144 00:05:57,129 00:05:59,600 - Aku penasaran. - Aku juga penasaran. - Aku penasaran. - Aku juga penasaran.
145 00:05:59,600 00:06:01,269 Sekarang, Sekarang,
146 00:06:01,269 00:06:04,470 kamu hanya bisa memberikan obat dalam resep. kamu hanya bisa memberikan obat dalam resep.
147 00:06:04,470 00:06:09,339 Sudah lama sejak aku berhenti bekerja di apotek. Sudah lama sejak aku berhenti bekerja di apotek.
148 00:06:09,339 00:06:11,879 Sayang sekali membiarkan lisensi itu sia-sia. Sayang sekali membiarkan lisensi itu sia-sia.
149 00:06:11,980 00:06:15,149 - Ya. Aku juga merasa bersalah. - Kalau begitu... - Ya. Aku juga merasa bersalah. - Kalau begitu...
150 00:06:17,579 00:06:20,689 Kamu pernah melakukan hal buruk kepada orang tuamu? Kamu pernah melakukan hal buruk kepada orang tuamu?
151 00:06:22,389 00:06:23,689 Apa kamu pernah membuat masalah? Apa kamu pernah membuat masalah?
152 00:06:23,689 00:06:25,689 Begini... Begini...
153 00:06:25,689 00:06:27,689 "Berpikir" "Berpikir"
154 00:06:27,889 00:06:31,129 Aku berusaha keras untuk tidak menyusahkan Aku berusaha keras untuk tidak menyusahkan
155 00:06:31,129 00:06:33,500 ibuku. ibuku.
156 00:06:33,800 00:06:36,100 Saat kali pertama kamu memberitahunya Saat kali pertama kamu memberitahunya
157 00:06:36,569 00:06:39,769 bahwa kamu akan berhenti bekerja di apotek bahwa kamu akan berhenti bekerja di apotek
158 00:06:39,769 00:06:41,569 dan menjadi penyanyi, dan menjadi penyanyi,
159 00:06:41,569 00:06:42,910 dia bilang apa? dia bilang apa?
160 00:06:42,910 00:06:45,480 "Bagaimana reaksi ibunya?" "Bagaimana reaksi ibunya?"
161 00:06:45,480 00:06:47,709 Dia menangis kencang. Dia menangis kencang.
162 00:06:47,709 00:06:49,250 - Dia menangis kencang. - Itu perbuatanmu yang paling buruk. - Dia menangis kencang. - Itu perbuatanmu yang paling buruk.
163 00:06:49,250 00:06:51,180 Itu hal terburuk yang kamu lakukan padanya saat itu. Itu hal terburuk yang kamu lakukan padanya saat itu.
164 00:06:51,180 00:06:52,519 Benar. Benar.
165 00:06:54,550 00:06:56,250 Saat itu, Saat itu,
166 00:06:57,360 00:06:58,920 penyanyi sebagian besarnya menghasilkan uang penyanyi sebagian besarnya menghasilkan uang
167 00:06:58,920 00:07:01,490 dengan tampil di kelab malam. dengan tampil di kelab malam.
168 00:07:01,560 00:07:03,230 Itu tempat kamu dibayar paling banyak. Itu tempat kamu dibayar paling banyak.
169 00:07:03,230 00:07:05,930 Sekarang kamu mendapat bayaran besar karena tampil di berbagai acara. Sekarang kamu mendapat bayaran besar karena tampil di berbagai acara.
170 00:07:05,930 00:07:08,329 - Kelab malam satu-satunya pilihan. - Ya. - Kelab malam satu-satunya pilihan. - Ya.
171 00:07:08,329 00:07:11,870 Jadi, aku harus keluar saat malam dengan memakai gaun. Jadi, aku harus keluar saat malam dengan memakai gaun.
172 00:07:11,870 00:07:13,439 Aku juga harus memakai riasan. Aku juga harus memakai riasan.
173 00:07:13,670 00:07:17,240 Setiap kali aku melakukan itu, ibuku menangis. Setiap kali aku melakukan itu, ibuku menangis.
174 00:07:17,240 00:07:18,740 "Bagaimana kamu bisa memakai riasan "Bagaimana kamu bisa memakai riasan
175 00:07:18,740 00:07:20,110 di tengah malam?" di tengah malam?"
176 00:07:20,110 00:07:22,180 Dahulu orang tua sering mengatakan hal seperti itu. Dahulu orang tua sering mengatakan hal seperti itu.
177 00:07:22,180 00:07:25,649 Dan dia bekerja di apotek saat itu. Dan dia bekerja di apotek saat itu.
178 00:07:26,019 00:07:29,050 "Kenapa kamu berhenti dari pekerjaan itu untuk ini?" "Kenapa kamu berhenti dari pekerjaan itu untuk ini?"
179 00:07:30,149 00:07:32,519 "Jika kamu akan keluar di malam hari, "Jika kamu akan keluar di malam hari,
180 00:07:32,620 00:07:34,990 setidaknya bawa mantel apoteker denganmu." setidaknya bawa mantel apoteker denganmu."
181 00:07:35,689 00:07:38,459 - Astaga. - Jika kamu memakai riasan - Astaga. - Jika kamu memakai riasan
182 00:07:38,459 00:07:41,129 dan memakai mantel apoteker, dia tidak akan terlalu kesal. dan memakai mantel apoteker, dia tidak akan terlalu kesal.
183 00:07:41,129 00:07:43,199 Tapi dia memakai gaun. Tapi dia memakai gaun.
184 00:07:43,800 00:07:45,870 Bagaimana reaksinya saat kamu bilang akan menikah? Bagaimana reaksinya saat kamu bilang akan menikah?
185 00:07:45,870 00:07:48,709 Dia menjadi sangat sedih Dia menjadi sangat sedih
186 00:07:48,709 00:07:51,040 saat aku bilang akan menikah. saat aku bilang akan menikah.
187 00:07:51,040 00:07:52,579 Kenapa kamu mau menikah saat kamu Kenapa kamu mau menikah saat kamu
188 00:07:52,579 00:07:54,480 memenangkan hadiah utama di mana-mana? memenangkan hadiah utama di mana-mana?
189 00:07:54,879 00:07:56,449 Sebagian besar hal yang kamu lakukan sebagai orang dewasa Sebagian besar hal yang kamu lakukan sebagai orang dewasa
190 00:07:56,449 00:07:58,180 - membuat ibumu sedih. - Kamu benar. - membuat ibumu sedih. - Kamu benar.
191 00:07:58,449 00:07:59,620 Kamu membuatnya menangis. Kamu membuatnya menangis.
192 00:07:59,920 00:08:01,250 - Benar. - Benar, bukan? - Benar. - Benar, bukan?
193 00:08:01,250 00:08:03,519 Kamu gadis yang baik saat masih muda. Kamu gadis yang baik saat masih muda.
194 00:08:04,589 00:08:08,860 "Orang-orang yang pingsan" "Orang-orang yang pingsan"
195 00:08:08,860 00:08:09,860 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
196 00:08:09,889 00:08:12,000 "Dan mereka berdua ini murung" "Dan mereka berdua ini murung"
197 00:08:13,259 00:08:14,600 Ini rumah Jong Kook. Ini rumah Jong Kook.
198 00:08:15,230 00:08:16,769 "Malam yang berbahaya" "Malam yang berbahaya"
199 00:08:16,769 00:08:18,199 Malam yang berbahaya. Malam yang berbahaya.
200 00:08:19,100 00:08:20,300 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
201 00:08:20,300 00:08:22,069 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
202 00:08:22,069 00:08:24,209 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
203 00:08:24,209 00:08:26,639 "Tujuh jam sebelum insiden terjadi, pukul 9 malam" "Tujuh jam sebelum insiden terjadi, pukul 9 malam"
204 00:08:26,639 00:08:28,149 Insiden? Insiden?
205 00:08:28,509 00:08:30,250 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
206 00:08:30,250 00:08:31,519 "Dia gelisah" "Dia gelisah"
207 00:08:33,950 00:08:35,450 "Lima pria berkumpul di ruang tamu dan bermain gim video" "Lima pria berkumpul di ruang tamu dan bermain gim video"
208 00:08:35,450 00:08:36,789 "Shorry, Chang Hee, Jong Kook, Zizo, Haha" "Shorry, Chang Hee, Jong Kook, Zizo, Haha"
209 00:08:36,789 00:08:39,289 - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai.
210 00:08:39,490 00:08:40,629 Ini Naby Keita. Ini Naby Keita.
211 00:08:40,629 00:08:42,360 "Permainan gim video sepak bola favorit Jong Kook" "Permainan gim video sepak bola favorit Jong Kook"
212 00:08:42,360 00:08:44,929 Beberapa orang sangat menyukai gim video ini. Beberapa orang sangat menyukai gim video ini.
213 00:08:45,230 00:08:46,529 Sepak bola. Sepak bola.
214 00:08:46,960 00:08:48,600 Ini Liverpool FC melawan FC Barcelona, Ini Liverpool FC melawan FC Barcelona,
215 00:08:48,600 00:08:50,169 FC Barcelona melawan Liverpool FC. FC Barcelona melawan Liverpool FC.
216 00:08:50,169 00:08:51,970 Ini pertandingan antara rival. Ini pertandingan antara rival.
217 00:08:52,570 00:08:55,769 "Saat Haha bermain gim kali terakhir" "Saat Haha bermain gim kali terakhir"
218 00:08:56,370 00:09:03,279 "Mereka membicarakan siapa ahli dalam permainan itu" "Mereka membicarakan siapa ahli dalam permainan itu"
219 00:09:03,279 00:09:06,080 "Dan Chang Hee disebutkan sebagai salah satunya" "Dan Chang Hee disebutkan sebagai salah satunya"
220 00:09:07,519 00:09:09,789 - Ada banyak rumor. - Aku menyerah. - Ada banyak rumor. - Aku menyerah.
221 00:09:09,789 00:09:11,820 Di gim video sepak bola, dia seperti gangster, Di gim video sepak bola, dia seperti gangster,
222 00:09:12,190 00:09:13,360 seorang master, seorang master,
223 00:09:13,889 00:09:14,990 atau Donnie Yen. atau Donnie Yen.
224 00:09:14,990 00:09:16,389 "Nam Chang Hee bahkan mengalahkan komputer di gim video sepak bola" "Nam Chang Hee bahkan mengalahkan komputer di gim video sepak bola"
225 00:09:16,389 00:09:18,529 Dikatakan bahwa kamu hebat jika bisa mengalahkan Chang Hee. Dikatakan bahwa kamu hebat jika bisa mengalahkan Chang Hee.
226 00:09:18,529 00:09:20,870 "Chang Hee secara resmi disebut master gim video sepak bola" "Chang Hee secara resmi disebut master gim video sepak bola"
227 00:09:20,870 00:09:24,000 Dan ini satu-satunya orang yang kuakui. Dan ini satu-satunya orang yang kuakui.
228 00:09:24,000 00:09:25,570 "Dan penggemar sepak bola yang dikenal semua orang" "Dan penggemar sepak bola yang dikenal semua orang"
229 00:09:25,570 00:09:27,000 - Kim Jong Kook. - Benar. - Kim Jong Kook. - Benar.
230 00:09:27,000 00:09:28,070 - Benar. - Kim Jong Kook. - Benar. - Kim Jong Kook.
231 00:09:28,740 00:09:30,009 Dia sangat hebat. Dia sangat hebat.
232 00:09:30,580 00:09:31,610 Kamu harus masuk. Kamu harus masuk.
233 00:09:31,610 00:09:34,210 "Seorang pria yang benar-benar mencintai" "Seorang pria yang benar-benar mencintai"
234 00:09:34,210 00:09:40,720 "Gim video dan sepak bola sungguhan" "Gim video dan sepak bola sungguhan"
235 00:09:41,090 00:09:44,789 Mereka yang suka gim video sepak bola ini Mereka yang suka gim video sepak bola ini
236 00:09:44,789 00:09:48,460 hampir menganggap pertandingan hari ini sebagai babak final. hampir menganggap pertandingan hari ini sebagai babak final.
237 00:09:48,889 00:09:50,460 - Astaga, ayo kita coba saja. - Ini harinya. - Astaga, ayo kita coba saja. - Ini harinya.
238 00:09:50,460 00:09:51,629 Ayolah. Ayolah.
239 00:09:51,629 00:09:53,500 - Harus ada judulnya. - Meskipun kamu kalah, - Harus ada judulnya. - Meskipun kamu kalah,
240 00:09:53,500 00:09:55,100 - jangan marah. - Tentu saja tidak. - jangan marah. - Tentu saja tidak.
241 00:09:55,100 00:09:56,629 Aku berhenti memikirkan keserakahan, jadi... Aku berhenti memikirkan keserakahan, jadi...
242 00:09:56,629 00:10:00,100 Saat kita memainkannya sebelumnya, yang kalah disentil di dahinya. Saat kita memainkannya sebelumnya, yang kalah disentil di dahinya.
243 00:10:00,440 00:10:01,470 Sentilan di dahi lagi? Sentilan di dahi lagi?
244 00:10:01,470 00:10:02,740 Bagaimana dia bisa mengatasinya? Bagaimana dia bisa mengatasinya?
245 00:10:03,539 00:10:05,480 Tapi sentilanku Tapi sentilanku
246 00:10:05,480 00:10:07,240 sebenarnya sangat lemah. sebenarnya sangat lemah.
247 00:10:07,240 00:10:08,450 Kalau begitu, kamu bisa melakukannya seperti ini. Kalau begitu, kamu bisa melakukannya seperti ini.
248 00:10:08,450 00:10:10,750 Kurasa ini tidak akan berhasil. Kurasa ini tidak akan berhasil.
249 00:10:11,019 00:10:12,320 Biar kutinju seperti ini. Biar kutinju seperti ini.
250 00:10:13,750 00:10:15,019 "Memukul dahi, bukan menjentikkan jari?" "Memukul dahi, bukan menjentikkan jari?"
251 00:10:15,019 00:10:16,350 - Seperti ini? - Meskipun aku melakukan itu... - Seperti ini? - Meskipun aku melakukan itu...
252 00:10:16,350 00:10:19,019 - Kamu bisa mengatasinya? - Lihat tinjuku. Kecil sekali. - Kamu bisa mengatasinya? - Lihat tinjuku. Kecil sekali.
253 00:10:19,360 00:10:20,460 Tinjumu sangat kecil dan tajam. Tinjumu sangat kecil dan tajam.
254 00:10:20,460 00:10:21,860 Ini terlalu kecil, Ini terlalu kecil,
255 00:10:22,129 00:10:24,230 jadi, meski aku memukulnya, itu tidak akan sakit. Aku serius. jadi, meski aku memukulnya, itu tidak akan sakit. Aku serius.
256 00:10:24,230 00:10:25,629 - Jadi, kamu ingin pakai tinjumu? - Ini selemah sentilan jari. - Jadi, kamu ingin pakai tinjumu? - Ini selemah sentilan jari.
257 00:10:25,629 00:10:26,899 Dan kamu harus menjentikkan jarimu seperti ini. Dan kamu harus menjentikkan jarimu seperti ini.
258 00:10:27,159 00:10:28,470 Kamu menyentil dahiku dengan jari. Kamu menyentil dahiku dengan jari.
259 00:10:28,470 00:10:29,899 Dan kamu memukul Jong Kook dengan tinjumu? Dan kamu memukul Jong Kook dengan tinjumu?
260 00:10:29,899 00:10:31,299 - Baik, aku mengerti. Mari coba. - Baiklah. - Baik, aku mengerti. Mari coba. - Baiklah.
261 00:10:31,299 00:10:32,570 Jong Kook seharusnya menggunakan jarinya. Jong Kook seharusnya menggunakan jarinya.
262 00:10:32,639 00:10:34,840 "Baik, aku mengerti" "Baik, aku mengerti"
263 00:10:34,840 00:10:36,240 - Itu akan terlalu kuat. - Sulit dipercaya. - Itu akan terlalu kuat. - Sulit dipercaya.
264 00:10:36,740 00:10:38,210 Kurasa dia belum melihat Jong Kook menjentikkan jarinya. Kurasa dia belum melihat Jong Kook menjentikkan jarinya.
265 00:10:38,210 00:10:40,080 - Dia tidak tahu betapa sakit itu. - Tentu saja. - Dia tidak tahu betapa sakit itu. - Tentu saja.
266 00:10:42,549 00:10:43,879 Pukulan di filtrum. Pukulan di filtrum.
267 00:10:44,019 00:10:45,179 "Pukulan di filtrum"? "Pukulan di filtrum"?
268 00:10:45,179 00:10:46,279 "Dia berharap untuk menang" "Dia berharap untuk menang"
269 00:10:47,419 00:10:48,620 Kamu tidak pernah memukul siapa pun, bukan? Kamu tidak pernah memukul siapa pun, bukan?
270 00:10:48,620 00:10:50,019 "Dia konyol" "Dia konyol"
271 00:10:50,350 00:10:52,220 - Kamu tinggal di mana? - Apa? - Kamu tinggal di mana? - Apa?
272 00:10:52,360 00:10:53,919 Aku tidak mau menjawabnya kalau-kalau kamu datang. Aku tidak mau menjawabnya kalau-kalau kamu datang.
273 00:10:53,919 00:10:55,330 Aku bisa tanya Sae Ho. Aku bisa tanya Sae Ho.
274 00:10:59,759 00:11:01,070 Kurasa kamu tidak akan bisa pulang hari ini. Kurasa kamu tidak akan bisa pulang hari ini.
275 00:11:01,070 00:11:02,100 Aku bisa menanyakannya kepada Sae Ho. Aku bisa menanyakannya kepada Sae Ho.
276 00:11:02,529 00:11:03,929 Sesuatu yang luar biasa terjadi hari ini. Sesuatu yang luar biasa terjadi hari ini.
277 00:11:03,929 00:11:05,039 Kamu tidak memilih taktik apa pun? Kamu tidak memilih taktik apa pun?
278 00:11:05,539 00:11:09,169 - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai. - Baiklah. - Permainan akhirnya dimulai.
279 00:11:09,169 00:11:10,370 "Pertandingan antara selebritas di tingkat tertinggi" "Pertandingan antara selebritas di tingkat tertinggi"
280 00:11:10,370 00:11:13,080 Naby Keita mengopernya kepada Salah. Salah mendribel ke tengah. Naby Keita mengopernya kepada Salah. Salah mendribel ke tengah.
281 00:11:14,379 00:11:15,980 "Menekan" "Menekan"
282 00:11:15,980 00:11:17,820 "Menekan" "Menekan"
283 00:11:17,820 00:11:21,820 "Menekan" "Menekan"
284 00:11:22,090 00:11:23,419 "Memainkan gim video dengan semua otot dan tendonnya" "Memainkan gim video dengan semua otot dan tendonnya"
285 00:11:23,419 00:11:26,919 Dia menggunakan semua otot itu hanya untuk memainkan itu. Dia menggunakan semua otot itu hanya untuk memainkan itu.
286 00:11:28,059 00:11:29,090 "Dia menyia-nyiakan ototnya" "Dia menyia-nyiakan ototnya"
287 00:11:29,090 00:11:31,860 "Benar sekali" "Benar sekali"
288 00:11:32,100 00:11:33,600 Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya?
289 00:11:33,929 00:11:38,240 "Aku master, Nam Chang Hee" "Aku master, Nam Chang Hee"
290 00:11:39,000 00:11:41,570 Apa yang dia lakukan? Astaga, kenapa dia tendang bola setinggi itu? Apa yang dia lakukan? Astaga, kenapa dia tendang bola setinggi itu?
291 00:11:41,570 00:11:44,440 "Yang satu bermain dengan matanya, dan satunya lagi dengan ototnya" "Yang satu bermain dengan matanya, dan satunya lagi dengan ototnya"
292 00:11:44,809 00:11:46,309 Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya? Apa Chang Hee akan menunjukkan kemampuannya?
293 00:11:46,309 00:11:48,309 - Chang Hee menyerang balik. - Chang Hee berhenti sejenak. - Chang Hee menyerang balik. - Chang Hee berhenti sejenak.
294 00:11:48,409 00:11:51,179 Ke ruang kosong di tengah! Ke ruang kosong di tengah!
295 00:11:51,179 00:11:52,220 "Mereka terlalu fokus pada permainan" "Mereka terlalu fokus pada permainan"
296 00:11:52,220 00:11:54,090 Itu dribel yang tidak berguna. Itu dribel yang tidak berguna.
297 00:11:54,090 00:11:55,320 Pertahanannya bagus. Pertahanannya bagus.
298 00:11:55,649 00:12:00,759 "Jong Kook yang berusia 46 tahun dan Chang Hee yang 39 tahun serius" "Jong Kook yang berusia 46 tahun dan Chang Hee yang 39 tahun serius"
299 00:12:01,929 00:12:05,399 "Gerakan tangan mereka semencolok dribel Messi" "Gerakan tangan mereka semencolok dribel Messi"
300 00:12:05,399 00:12:08,730 "Pembuluh darahnya juga terpompa" "Pembuluh darahnya juga terpompa"
301 00:12:09,000 00:12:10,129 Ini salahku. Ini salahku.
302 00:12:10,500 00:12:11,500 Kenapa tidak berhasil? Kenapa tidak berhasil?
303 00:12:12,100 00:12:13,169 - Ini salahku. - Baik! - Ini salahku. - Baik!
304 00:12:13,269 00:12:14,940 Aku membuat kesalahan. Aku membuat kesalahan.
305 00:12:15,070 00:12:16,210 Ini salahku. Ini salahku.
306 00:12:16,710 00:12:18,009 - Kenapa tidak berhasil? - Berhasil. - Kenapa tidak berhasil? - Berhasil.
307 00:12:18,009 00:12:19,039 - Ini salahku. - Baik! - Ini salahku. - Baik!
308 00:12:19,039 00:12:20,850 "Chang Hee mencetak gol lebih dahulu" "Chang Hee mencetak gol lebih dahulu"
309 00:12:21,549 00:12:22,549 "Baik!" "Baik!"
310 00:12:22,549 00:12:24,320 Aku membuat kesalahan. Aku membuat kesalahan.
311 00:12:24,350 00:12:26,320 "Astaga, aku membuat kesalahan" "Astaga, aku membuat kesalahan"
312 00:12:28,149 00:12:29,889 Itu kesalahan. Itu kesalahan.
313 00:12:31,919 00:12:34,429 "Ibunya diam-diam ingin dia menang" "Ibunya diam-diam ingin dia menang"
314 00:12:34,960 00:12:36,429 Astaga, aku membuat kesalahan. Astaga, aku membuat kesalahan.
315 00:12:36,559 00:12:37,559 "Menggoda" "Menggoda"
316 00:12:37,830 00:12:39,830 - Itu kesalahan. - Itu benar-benar kesalahan, - Itu kesalahan. - Itu benar-benar kesalahan,
317 00:12:39,830 00:12:41,629 - dan dia memanfaatkannya. - Astaga. - dan dia memanfaatkannya. - Astaga.
318 00:12:41,629 00:12:44,000 Kamu harus ingat caramu melakukannya, Chang Hee. Kamu harus ingat caramu melakukannya, Chang Hee.
319 00:12:44,000 00:12:45,070 Baiklah. Baiklah.
320 00:12:45,340 00:12:47,269 Itu konyol sekali. Itu konyol sekali.
321 00:12:47,340 00:12:48,340 "Bungkam" "Bungkam"
322 00:12:48,340 00:12:49,740 Dia mungkin menyerahkan gol lagi. Dia mungkin menyerahkan gol lagi.
323 00:12:49,970 00:12:51,480 "Terlihat sangat santai" "Terlihat sangat santai"
324 00:12:51,480 00:12:52,940 "Aku akan mengalahkan kalian semua" "Aku akan mengalahkan kalian semua"
325 00:12:53,009 00:12:54,850 - Cepat operkan. - Potong. - Cepat operkan. - Potong.
326 00:12:54,850 00:12:56,809 Dia melemparkannya ke ruang kosong, dan... Dia melemparkannya ke ruang kosong, dan...
327 00:12:56,909 00:12:58,779 Astaga, nyaris saja. Astaga, nyaris saja.
328 00:12:58,779 00:13:00,679 Itu sangat menakutkan. Itu sangat menakutkan.
329 00:13:00,679 00:13:03,490 Sekarang, nada suara Jong Kook juga makin tinggi. Sekarang, nada suara Jong Kook juga makin tinggi.
330 00:13:03,490 00:13:04,860 Benar. Benar.
331 00:13:05,220 00:13:06,360 Aku bahkan tidak gugup. Aku bahkan tidak gugup.
332 00:13:06,360 00:13:08,990 - Kamu tidak punya strategi. - Aku sama sekali tidak gugup. - Kamu tidak punya strategi. - Aku sama sekali tidak gugup.
333 00:13:08,990 00:13:10,830 - Kamu tempatkan kekuatan di tangan. - Tidak. - Kamu tempatkan kekuatan di tangan. - Tidak.
334 00:13:10,830 00:13:11,830 "Tapi jari-jarinya tampak sangat sibuk" "Tapi jari-jarinya tampak sangat sibuk"
335 00:13:11,830 00:13:13,360 - Itu dia. - Luar biasa. - Itu dia. - Luar biasa.
336 00:13:13,500 00:13:15,970 Kim Jong Kook! Kim Jong Kook!
337 00:13:15,970 00:13:17,639 - Salah. - Salah. - Salah. - Salah.
338 00:13:18,840 00:13:20,169 - Kim Jong Kook! - Salah. - Kim Jong Kook! - Salah.
339 00:13:20,169 00:13:22,970 "Jong Kook akhirnya mencetak gol membuat pertandingannya seri" "Jong Kook akhirnya mencetak gol membuat pertandingannya seri"
340 00:13:22,970 00:13:25,110 - Kamu sangat mudah mencetak gol. - Itu bahkan tidak lucu. - Kamu sangat mudah mencetak gol. - Itu bahkan tidak lucu.
341 00:13:25,110 00:13:27,980 - Itu bukan masalah besar. - Baiklah. - Itu bukan masalah besar. - Baiklah.
342 00:13:27,980 00:13:30,809 Itu bukan apa-apa. Tolong jangan berisik. Itu bukan apa-apa. Tolong jangan berisik.
343 00:13:30,919 00:13:33,350 - Dia menonton selebrasi. - Bukan apa-apa, Kawan-kawan. - Dia menonton selebrasi. - Bukan apa-apa, Kawan-kawan.
344 00:13:33,350 00:13:35,019 - Dia terlihat bahagia. - Benar. - Dia terlihat bahagia. - Benar.
345 00:13:37,960 00:13:41,059 Pasti menyenangkan karena orang di sekitarnya berkomentar. Pasti menyenangkan karena orang di sekitarnya berkomentar.
346 00:13:41,059 00:13:42,159 - Orang yang suka - Aku tahu. - Orang yang suka - Aku tahu.
347 00:13:42,159 00:13:44,360 permainan akan terjaga sepanjang malam untuk memainkan itu. permainan akan terjaga sepanjang malam untuk memainkan itu.
348 00:13:44,429 00:13:46,460 "Jong Kook tampak bahagia" "Jong Kook tampak bahagia"
349 00:13:47,259 00:13:49,100 "Skornya seri sekarang" "Skornya seri sekarang"
350 00:13:49,100 00:13:50,730 - Itu bagus. - Bagus sekali. - Itu bagus. - Bagus sekali.
351 00:13:50,730 00:13:52,899 Astaga, itu hebat, tapi... Astaga, itu hebat, tapi...
352 00:13:53,269 00:13:54,539 Mereka perlahan mendekat? Mereka perlahan mendekat?
353 00:13:55,240 00:13:57,340 "Permainannya jauh lebih sengit sekarang" "Permainannya jauh lebih sengit sekarang"
354 00:13:57,340 00:13:58,610 Hampir saja. Hampir saja.
355 00:13:59,779 00:14:01,049 Astaga, nyaris saja. Astaga, nyaris saja.
356 00:14:01,049 00:14:02,379 "Tangan mereka bergerak lebih ganas" "Tangan mereka bergerak lebih ganas"
357 00:14:02,480 00:14:03,549 Ke tengah. Ke tengah.
358 00:14:03,549 00:14:04,580 "Ini dia" "Ini dia"
359 00:14:04,779 00:14:06,519 "Akan kupastikan untuk menang apa pun yang terjadi" "Akan kupastikan untuk menang apa pun yang terjadi"
360 00:14:06,519 00:14:07,549 Langsung menembak. Langsung menembak.
361 00:14:07,690 00:14:09,490 - Cepat sekali. - Ini operan cepat. - Cepat sekali. - Ini operan cepat.
362 00:14:09,490 00:14:10,789 "Berteriak" "Berteriak"
363 00:14:10,789 00:14:13,289 Kim Jong Kook! Kim Jong Kook!
364 00:14:13,289 00:14:14,460 Langsung menembak. Langsung menembak.
365 00:14:14,460 00:14:16,529 "Siapa pemenang pertandingan sengit ini?" "Siapa pemenang pertandingan sengit ini?"
366 00:14:16,529 00:14:18,159 - Kim Jong Kook! - Mencetak gol lagi. Astaga. - Kim Jong Kook! - Mencetak gol lagi. Astaga.
367 00:14:18,159 00:14:19,929 "Itu Kim Jong Kook" "Itu Kim Jong Kook"
368 00:14:20,200 00:14:21,429 - Astaga, apa itu? - Berhasil. - Astaga, apa itu? - Berhasil.
369 00:14:21,429 00:14:23,470 - Apa yang terjadi? - Itu bukan masalah besar. - Apa yang terjadi? - Itu bukan masalah besar.
370 00:14:23,470 00:14:24,570 Jangan senang dahulu. Jangan senang dahulu.
371 00:14:27,039 00:14:28,909 Putraku mencetak gol. Putraku mencetak gol.
372 00:14:31,080 00:14:33,179 - Jangan senang dahulu. - Kalau begitu... - Jangan senang dahulu. - Kalau begitu...
373 00:14:33,179 00:14:36,080 "Chang Hee memiliki peluang 0,001 persen datang dari belakang" "Chang Hee memiliki peluang 0,001 persen datang dari belakang"
374 00:14:36,279 00:14:37,279 "Chang Hee dalam masalah besar sekarang" "Chang Hee dalam masalah besar sekarang"
375 00:14:37,279 00:14:38,879 - Seharusnya tidak seperti itu. - Apakah dua lawan satu? - Seharusnya tidak seperti itu. - Apakah dua lawan satu?
376 00:14:38,879 00:14:40,019 "Pada akhirnya..." "Pada akhirnya..."
377 00:14:40,019 00:14:42,750 Kamu harus mengangkat kepalamu 45 derajat. Itu dia. Kamu harus mengangkat kepalamu 45 derajat. Itu dia.
378 00:14:43,789 00:14:44,860 Dia dalam masalah besar. Dia dalam masalah besar.
379 00:14:46,259 00:14:48,289 - Apa yang harus dia lakukan? - Astaga. - Apa yang harus dia lakukan? - Astaga.
380 00:14:48,289 00:14:49,360 Astaga. Astaga.
381 00:14:50,159 00:14:51,559 Astaga, ini akan sakit sekali. Astaga, ini akan sakit sekali.
382 00:14:52,029 00:14:53,100 Entah apa dia akan baik-baik saja. Entah apa dia akan baik-baik saja.
383 00:14:53,100 00:14:54,730 - Astaga. - Itu akan sangat sakit. - Astaga. - Itu akan sangat sakit.
384 00:14:54,730 00:14:56,529 Tunggu. Jika terlalu sakit, tolong jangan lakukan itu. Tunggu. Jika terlalu sakit, tolong jangan lakukan itu.
385 00:14:59,240 00:15:01,240 Setelah disentil, kamu mungkin menangis. Setelah disentil, kamu mungkin menangis.
386 00:15:01,539 00:15:02,909 Tapi jangan mengadukan dia pada ibumu. Tapi jangan mengadukan dia pada ibumu.
387 00:15:02,909 00:15:04,409 Entah apa dia bisa mengendalikan kehendaknya. Entah apa dia bisa mengendalikan kehendaknya.
388 00:15:04,409 00:15:05,879 - Benar. - Dia harus merasakannya. - Benar. - Dia harus merasakannya.
389 00:15:05,879 00:15:07,110 - Karena ini harus menyenangkan. - Diam. - Karena ini harus menyenangkan. - Diam.
390 00:15:07,279 00:15:08,309 Chang Hee yang malang. Chang Hee yang malang.
391 00:15:08,309 00:15:10,480 "Para penonton bahkan lebih gugup" "Para penonton bahkan lebih gugup"
392 00:15:10,580 00:15:11,779 Tolong jangan lakukan itu. Tolong jangan lakukan itu.
393 00:15:11,779 00:15:13,149 "Kata-kata dari lubuk hatinya" "Kata-kata dari lubuk hatinya"
394 00:15:21,590 00:15:22,629 Bunyinya... Bunyinya...
395 00:15:23,059 00:15:24,090 Astaga. Astaga.
396 00:15:26,929 00:15:28,769 - Ganti. - Hanya tepinya yang terkena. - Ganti. - Hanya tepinya yang terkena.
397 00:15:28,769 00:15:30,000 Hei, condongkan kepalamu ke belakang. Kamu Hei, condongkan kepalamu ke belakang. Kamu
398 00:15:30,000 00:15:31,240 berdarah. berdarah.
399 00:15:32,970 00:15:35,370 - Hanya tepinya yang kena. - Haruskah aku memanggil ambulans? - Hanya tepinya yang kena. - Haruskah aku memanggil ambulans?
400 00:15:35,440 00:15:36,669 - Haruskah aku menelepon? - Hanya tepinya. - Haruskah aku menelepon? - Hanya tepinya.
401 00:15:36,669 00:15:37,840 Benar, bukan? Tidak terlalu kuat, bukan? Benar, bukan? Tidak terlalu kuat, bukan?
402 00:15:37,840 00:15:39,539 "Benturannya bahkan sampai ke ujung hidung" "Benturannya bahkan sampai ke ujung hidung"
403 00:15:40,480 00:15:42,049 - Dampaknya terasa bahkan di sini. - Begini, - Dampaknya terasa bahkan di sini. - Begini,
404 00:15:42,080 00:15:43,350 - Benar. - itu sungguhan. - Benar. - itu sungguhan.
405 00:15:43,350 00:15:44,850 Ada yang memberiku wasabi? Ada yang memberiku wasabi?
406 00:15:45,049 00:15:46,250 "Wasabi"? "Wasabi"?
407 00:15:46,980 00:15:48,450 - Ini... - Aku bisa merasakan rasa tajamnya. - Ini... - Aku bisa merasakan rasa tajamnya.
408 00:15:52,519 00:15:56,059 Rumornya ternyata... Astaga, jadi, jangan percaya rumor. Rumornya ternyata... Astaga, jadi, jangan percaya rumor.
409 00:15:56,059 00:15:57,490 Mari berhenti memainkannya sekarang. Mari berhenti memainkannya sekarang.
410 00:15:57,490 00:15:58,860 - Begini... - Ini mulai menakutkan. - Begini... - Ini mulai menakutkan.
411 00:15:58,860 00:15:59,929 "Astaga, aku merasa sangat kesal" "Astaga, aku merasa sangat kesal"
412 00:15:59,929 00:16:00,929 Chang Hee. Chang Hee.
413 00:16:02,629 00:16:03,899 Apa yang harus dia lakukan? Apa yang harus dia lakukan?
414 00:16:07,570 00:16:08,840 Kalian datang dengan tangan kosong? Kalian datang dengan tangan kosong?
415 00:16:09,269 00:16:10,409 Tidak... Tidak...
416 00:16:10,769 00:16:13,139 - Kamu datang dengan tangan kosong? - Tidak. Aku membeli itu. - Kamu datang dengan tangan kosong? - Tidak. Aku membeli itu.
417 00:16:13,139 00:16:14,480 - Ini? - Ya. - Ini? - Ya.
418 00:16:14,809 00:16:17,210 Karena kamu bisa menyimpan tisu dan menggunakannya nanti. Karena kamu bisa menyimpan tisu dan menggunakannya nanti.
419 00:16:17,210 00:16:18,879 Teman-teman, aku masih memakai Teman-teman, aku masih memakai
420 00:16:18,879 00:16:20,720 tisu yang aku terima untuk pesta rumah baru. tisu yang aku terima untuk pesta rumah baru.
421 00:16:20,720 00:16:21,720 Benarkah? Benarkah?
422 00:16:22,049 00:16:23,450 - Astaga. - Benarkah? - Astaga. - Benarkah?
423 00:16:24,919 00:16:26,919 - Sudah dua tahun. - Hei. - Sudah dua tahun. - Hei.
424 00:16:26,919 00:16:29,860 Banyak tisu yang kuterima untuk pesta rumah baru masih ada. Banyak tisu yang kuterima untuk pesta rumah baru masih ada.
425 00:16:29,860 00:16:32,230 - Dari dua tahun lalu? - Banyak yang tersisa seperti ini. - Dari dua tahun lalu? - Banyak yang tersisa seperti ini.
426 00:16:32,330 00:16:35,629 Aku menerimanya saat aku mengadakan pesta rumah baru. Aku menerimanya saat aku mengadakan pesta rumah baru.
427 00:16:35,629 00:16:37,100 - Dia masih memilikinya. - Lihat ini. - Dia masih memilikinya. - Lihat ini.
428 00:16:37,370 00:16:38,799 Itu yang kubelikan untuknya dua tahun lalu. Itu yang kubelikan untuknya dua tahun lalu.
429 00:16:38,799 00:16:40,799 Tisu yang kamu belikan untukku dua tahun lalu Tisu yang kamu belikan untukku dua tahun lalu
430 00:16:40,799 00:16:42,110 masih ada di sini. masih ada di sini.
431 00:16:42,110 00:16:43,440 "Mengeluarkan" "Mengeluarkan"
432 00:16:43,440 00:16:45,110 Benar-benar ada banyak. Benar-benar ada banyak.
433 00:16:47,440 00:16:49,049 Itu menunjukkan betapa hematnya dia menggunakannya. Itu menunjukkan betapa hematnya dia menggunakannya.
434 00:16:50,279 00:16:51,419 Sudah bertahun-tahun. Sudah bertahun-tahun.
435 00:16:52,019 00:16:53,950 Dia pindah ke rumah itu Dia pindah ke rumah itu
436 00:16:53,950 00:16:55,190 - Dua tahun lalu. - Sudah dua tahun. - Dua tahun lalu. - Sudah dua tahun.
437 00:16:55,190 00:16:56,490 sudah cukup lama, sudah cukup lama,
438 00:16:56,490 00:16:59,120 tapi dia masih menggunakannya. Astaga. tapi dia masih menggunakannya. Astaga.
439 00:16:59,419 00:17:04,059 Setelah dia buang air di kamar mandi, Setelah dia buang air di kamar mandi,
440 00:17:04,059 00:17:05,630 apa dia mencucinya hanya dengan air? apa dia mencucinya hanya dengan air?
441 00:17:05,630 00:17:06,829 "Hanya dengan air?" "Hanya dengan air?"
442 00:17:07,700 00:17:10,130 Mungkin dia tidak buang air di rumah. Mungkin dia tidak buang air di rumah.
443 00:17:15,109 00:17:17,039 Jong Kook, ayo kita bagi. Jong Kook, ayo kita bagi.
444 00:17:17,039 00:17:19,680 Hei, alih-alih mencoba membaginya... Hei, alih-alih mencoba membaginya...
445 00:17:19,680 00:17:20,809 - Kelihatannya bagus. - Hei, - Kelihatannya bagus. - Hei,
446 00:17:20,809 00:17:22,680 kamu juga tidak boleh menyia-nyiakan hal seperti ini. kamu juga tidak boleh menyia-nyiakan hal seperti ini.
447 00:17:23,549 00:17:25,950 Hei, untuk hal-hal seperti ini... Hei, untuk hal-hal seperti ini...
448 00:17:25,950 00:17:27,480 - Kamu tidak boleh sia-nyiakan ini. - Apa kamu tahu - Kamu tidak boleh sia-nyiakan ini. - Apa kamu tahu
449 00:17:27,480 00:17:29,789 berapa banyak pohon yang harus ditebang untuk membuat ini? berapa banyak pohon yang harus ditebang untuk membuat ini?
450 00:17:29,890 00:17:31,460 - Aku tidak tahu sebanyak itu. - Begitu banyak pohon - Aku tidak tahu sebanyak itu. - Begitu banyak pohon
451 00:17:31,460 00:17:32,859 di gunung harus ditebang untuk membuatnya. di gunung harus ditebang untuk membuatnya.
452 00:17:32,859 00:17:34,220 - Tapi kamu bisa berbagi... - Kamu ingin bertahan sendirian? - Tapi kamu bisa berbagi... - Kamu ingin bertahan sendirian?
453 00:17:34,220 00:17:36,930 Bagaimana dengan anak-anak dan cucu kita? Bagaimana dengan anak-anak dan cucu kita?
454 00:17:36,930 00:17:37,960 - Mereka harus basuh dengan tangan? - Jong Kook. - Mereka harus basuh dengan tangan? - Jong Kook.
455 00:17:37,960 00:17:39,200 Dia tidak banyak bicara. Dia tidak banyak bicara.
456 00:17:39,200 00:17:40,930 - Kurasa... - Sama sekali tidak banyak. - Kurasa... - Sama sekali tidak banyak.
457 00:17:41,029 00:17:42,200 Tapi kamu bilang kita harus membaginya. Tapi kamu bilang kita harus membaginya.
458 00:17:42,200 00:17:43,299 Jong Kook, Jong Kook,
459 00:17:43,299 00:17:44,799 - maafkan aku, - Waktu kita lima jam lagi. - maafkan aku, - Waktu kita lima jam lagi.
460 00:17:44,799 00:17:46,839 - tapi apa aku melakukan kesalahan? - Kamu melakukan kesalahan. - tapi apa aku melakukan kesalahan? - Kamu melakukan kesalahan.
461 00:17:46,839 00:17:49,609 - Apa salahku? - Pikir baik-baik saat kamu bicara. - Apa salahku? - Pikir baik-baik saat kamu bicara.
462 00:17:51,180 00:17:52,410 Astaga, aku kelaparan. Astaga, aku kelaparan.
463 00:17:52,410 00:17:53,779 "Apa ada yang bisa dimakan?" "Apa ada yang bisa dimakan?"
464 00:17:57,210 00:17:59,880 Astaga, aku tidak percaya Jong Kook. Astaga, aku tidak percaya Jong Kook.
465 00:18:00,420 00:18:04,960 Dia mengumpulkan tisu kafe di sini. Astaga. Dia mengumpulkan tisu kafe di sini. Astaga.
466 00:18:05,059 00:18:06,359 Dia sangat hemat. Dia sangat hemat.
467 00:18:06,490 00:18:08,359 Kamu punya banyak tisu, tapi kamu mengumpulkannya? Kamu punya banyak tisu, tapi kamu mengumpulkannya?
468 00:18:08,359 00:18:09,490 Tentu saja. Tentu saja.
469 00:18:09,490 00:18:11,230 - Apa aku harus membuangnya? - Mungkin dia menyukai tisu. - Apa aku harus membuangnya? - Mungkin dia menyukai tisu.
470 00:18:11,230 00:18:12,500 - Begini, - Juga handuk basah. - Begini, - Juga handuk basah.
471 00:18:12,500 00:18:14,769 saat kamu pergi ke sana, saat kamu pergi ke sana,
472 00:18:14,769 00:18:16,569 - mereka memberimu dua. - Ya. - mereka memberimu dua. - Ya.
473 00:18:16,569 00:18:18,140 Lantas, apa kamu membuangnya? Tidak, bukan? Lantas, apa kamu membuangnya? Tidak, bukan?
474 00:18:18,670 00:18:19,970 Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya? Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya?
475 00:18:20,500 00:18:22,009 "Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya?" "Apa yang ingin kamu lakukan setelah mengumpulkannya?"
476 00:18:22,539 00:18:25,410 "Jangan mengumpulkannya sampai tingkat ekstrem" "Jangan mengumpulkannya sampai tingkat ekstrem"
477 00:18:25,609 00:18:27,309 Kamu bisa menggunakannya saat darurat. Kamu bisa menggunakannya saat darurat.
478 00:18:27,309 00:18:28,380 "Aku menyimpannya untuk dipakai saat darurat" "Aku menyimpannya untuk dipakai saat darurat"
479 00:18:28,380 00:18:31,480 "Begitu... Saat darurat" "Begitu... Saat darurat"
480 00:18:33,750 00:18:36,690 Begini... Tunggu. Jong Kook, ramyeon ada di mana? Begini... Tunggu. Jong Kook, ramyeon ada di mana?
481 00:18:36,950 00:18:37,960 Tutup itu. Sial. Tutup itu. Sial.
482 00:18:37,960 00:18:40,390 Berhenti makan. Kenapa kamu selalu ingin makan ramyeon di rumahku? Berhenti makan. Kenapa kamu selalu ingin makan ramyeon di rumahku?
483 00:18:40,390 00:18:42,329 Aku terlalu lapar, Jong Kook. Aku terlalu lapar, Jong Kook.
484 00:18:42,789 00:18:43,890 - Mau memasak ramyeon? - Haruskah aku membelinya? - Mau memasak ramyeon? - Haruskah aku membelinya?
485 00:18:43,890 00:18:45,529 - Ya. - Aku akan memasaknya. - Ya. - Aku akan memasaknya.
486 00:18:45,529 00:18:46,559 Baiklah. Baiklah.
487 00:18:46,859 00:18:48,599 - Baiklah. - Hei, Haha. - Baiklah. - Hei, Haha.
488 00:18:49,029 00:18:50,430 Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu? Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu?
489 00:18:50,430 00:18:52,170 "Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu?" "Mana yang lebih tinggi? Shorry atau kamu?"
490 00:18:52,170 00:18:54,440 Astaga, Jong Kook, dibandingkan para pria seperti ini... Astaga, Jong Kook, dibandingkan para pria seperti ini...
491 00:18:54,440 00:18:57,009 - Hei, "para pria seperti ini"? - Maafkan aku. - Hei, "para pria seperti ini"? - Maafkan aku.
492 00:18:57,009 00:18:58,880 "Para pria seperti ini" terdengar sedikit kejam. "Para pria seperti ini" terdengar sedikit kejam.
493 00:18:58,880 00:19:00,009 "Para pria seperti ini". "Para pria seperti ini".
494 00:19:00,279 00:19:03,309 Benar, kamu bilang kamu mirip Jang Hoon di antara para pria pendek itu. Benar, kamu bilang kamu mirip Jang Hoon di antara para pria pendek itu.
495 00:19:05,420 00:19:08,849 Bagi pria seperti Chang Hee atau Shorry, Bagi pria seperti Chang Hee atau Shorry,
496 00:19:08,849 00:19:10,950 Aku seperti seorang ahli. Aku seperti seorang ahli.
497 00:19:12,019 00:19:14,089 - Kalahkan Shorry, baru kembali. - "Seorang ahli"? - Kalahkan Shorry, baru kembali. - "Seorang ahli"?
498 00:19:14,160 00:19:15,690 "Kontroversi mengenai tinggi badan mereka tiba-tiba muncul" "Kontroversi mengenai tinggi badan mereka tiba-tiba muncul"
499 00:19:15,690 00:19:16,759 Tapi... Tapi...
500 00:19:16,990 00:19:18,900 - Apa kamu lebih tinggi dari 170 cm? - Apa? - Apa kamu lebih tinggi dari 170 cm? - Apa?
501 00:19:18,900 00:19:19,900 - 170 cm. - Bagaimana denganmu? - 170 cm. - Bagaimana denganmu?
502 00:19:19,900 00:19:21,400 - Jika tidak, diamlah. - Kurasa kamu di bawah 170 cm. - Jika tidak, diamlah. - Kurasa kamu di bawah 170 cm.
503 00:19:21,400 00:19:23,099 Aku sangat yakin tinggimu lebih pendek dari 170 cm. Aku sangat yakin tinggimu lebih pendek dari 170 cm.
504 00:19:23,099 00:19:24,640 Tinggiku 171,5 cm. Tinggiku 171,5 cm.
505 00:19:24,700 00:19:25,700 Ayolah, Haha. Ayolah, Haha.
506 00:19:25,700 00:19:27,039 Kamu melihatku mengukur tinggiku. Kamu melihatku mengukur tinggiku.
507 00:19:27,039 00:19:28,940 - Tapi saat itu... - Astaga. - Tapi saat itu... - Astaga.
508 00:19:28,940 00:19:30,710 - Itu harus diukur di dalam ruangan. - Aku membungkuk sekarang. - Itu harus diukur di dalam ruangan. - Aku membungkuk sekarang.
509 00:19:30,710 00:19:32,279 - Jika kamu bertambah tua, - Punggungmu bungkuk. - Jika kamu bertambah tua, - Punggungmu bungkuk.
510 00:19:32,279 00:19:34,240 - kamu bisa menjadi lebih pendek. - Jika kuregangkan punggungku... - kamu bisa menjadi lebih pendek. - Jika kuregangkan punggungku...
511 00:19:34,240 00:19:35,779 Jangan membicarakan tinggi lagi. Jangan membicarakan tinggi lagi.
512 00:19:35,779 00:19:37,549 Tapi Haha, kamu terlihat Tapi Haha, kamu terlihat
513 00:19:37,549 00:19:39,819 - jauh lebih pendek dari sebelumnya. - Aku tahu kamu 160-an. - jauh lebih pendek dari sebelumnya. - Aku tahu kamu 160-an.
514 00:19:40,049 00:19:41,890 Dia sangat bangga dengan tinggi badannya. Dia sangat bangga dengan tinggi badannya.
515 00:19:42,619 00:19:44,319 - Dia sangat bangga. - Tunggu. - Dia sangat bangga. - Tunggu.
516 00:19:44,319 00:19:46,359 - Lihat dia. Dia melihat ke atas. - Tunggu. - Lihat dia. Dia melihat ke atas. - Tunggu.
517 00:19:46,359 00:19:47,519 "Dia melihat ke atas"? "Dia melihat ke atas"?
518 00:19:47,519 00:19:49,390 "Pria setinggi 171,5 cm mengancamnya dengan tinggi badannya" "Pria setinggi 171,5 cm mengancamnya dengan tinggi badannya"
519 00:19:49,390 00:19:51,190 - Tunggu sebentar. - Aku tidak akan berdiri tegak. - Tunggu sebentar. - Aku tidak akan berdiri tegak.
520 00:19:51,329 00:19:53,529 Kamu benar. Kamu cukup tinggi. Kamu benar. Kamu cukup tinggi.
521 00:19:53,759 00:19:55,470 Lihat? Sekarang dia melihat ke atas. Lihat? Sekarang dia melihat ke atas.
522 00:19:56,130 00:19:58,039 - Kamu benar-benar lebih tinggi. - Berdirilah di sampingnya. - Kamu benar-benar lebih tinggi. - Berdirilah di sampingnya.
523 00:19:58,339 00:20:00,799 "Chang Hee berdiri tegak dengan percaya diri" "Chang Hee berdiri tegak dengan percaya diri"
524 00:20:01,369 00:20:03,940 - Dia cukup tinggi. Tinggimu 170 cm. - Chang Hee. - Dia cukup tinggi. Tinggimu 170 cm. - Chang Hee.
525 00:20:04,039 00:20:05,279 - Chang Hee. - 170 cm. - Chang Hee. - 170 cm.
526 00:20:05,279 00:20:07,410 - Aku 1,5 cm lebih tinggi darinya. - Benarkah? - Aku 1,5 cm lebih tinggi darinya. - Benarkah?
527 00:20:07,980 00:20:09,910 Shorry tidak bisa mengalahkan mereka. Shorry tidak bisa mengalahkan mereka.
528 00:20:10,109 00:20:12,819 Tapi menurutku mereka terlihat lebih lebar dengan tinggi yang sama. Tapi menurutku mereka terlihat lebih lebar dengan tinggi yang sama.
529 00:20:13,450 00:20:15,190 Kenapa mereka menegakkan bahu seperti itu? Kenapa mereka menegakkan bahu seperti itu?
530 00:20:16,089 00:20:17,150 Itu manis. Itu manis.
531 00:20:19,789 00:20:21,059 - Lihatlah. - Lihat dia. - Lihatlah. - Lihat dia.
532 00:20:21,059 00:20:22,490 - Kamu bisa melakukan itu? Astaga. - Aku bisa menyentuhnya. - Kamu bisa melakukan itu? Astaga. - Aku bisa menyentuhnya.
533 00:20:22,960 00:20:24,259 Kamu bisa meraihnya atau tidak? Kamu bisa meraihnya atau tidak?
534 00:20:24,460 00:20:25,759 "Tentu saja aku bisa" "Tentu saja aku bisa"
535 00:20:26,700 00:20:28,529 - Poporsi tubuh Shorry bagus. - Lenganku pendek. - Poporsi tubuh Shorry bagus. - Lenganku pendek.
536 00:20:28,529 00:20:30,829 Lihat? Aku menyentuhnya. Kamu melihatnya atau tidak? Lihat? Aku menyentuhnya. Kamu melihatnya atau tidak?
537 00:20:30,829 00:20:32,299 - Lihat? - Kamu hampir melompat. - Lihat? - Kamu hampir melompat.
538 00:20:32,299 00:20:34,809 Tidak, aku tidak melompat. Biar kutunjukkan sekali lagi. Tidak, aku tidak melompat. Biar kutunjukkan sekali lagi.
539 00:20:34,809 00:20:37,210 "Para pria yang usia rata-ratanya 40,5 tahun itu kekanak-kanakan" "Para pria yang usia rata-ratanya 40,5 tahun itu kekanak-kanakan"
540 00:20:41,109 00:20:43,210 "Sementara itu, jjajang ramyeon sudah selesai" "Sementara itu, jjajang ramyeon sudah selesai"
541 00:20:43,210 00:20:44,279 Jjajang ramyeon ini yang terbaik. Jjajang ramyeon ini yang terbaik.
542 00:20:44,279 00:20:45,779 - Kelihatannya enak. - Bagaimana kamu bisa... - Kelihatannya enak. - Bagaimana kamu bisa...
543 00:20:45,779 00:20:48,250 Lihat komentarnya. Dia banyak dikritik. Lihat komentarnya. Dia banyak dikritik.
544 00:20:48,250 00:20:49,750 Kelihatannya enak sekali. Kelihatannya enak sekali.
545 00:20:52,119 00:20:54,960 Mereka memakai piring dan penjepit hari ini. Mereka memakai piring dan penjepit hari ini.
546 00:20:54,960 00:20:55,960 "Menatap" "Menatap"
547 00:20:56,029 00:20:59,029 Sudah kubilang beberapa kali. Kenapa kamu menggunakan penjepit? Sudah kubilang beberapa kali. Kenapa kamu menggunakan penjepit?
548 00:20:59,029 00:21:00,759 Apa lagi yang bisa mereka pakai? Apa lagi yang bisa mereka pakai?
549 00:21:00,759 00:21:02,400 Kamu bisa memakai sumpit. Kamu bisa memakai sumpit.
550 00:21:03,299 00:21:06,470 Tidak masuk akal jika tidak pakai penjepit saat makan ramyeon. Tidak masuk akal jika tidak pakai penjepit saat makan ramyeon.
551 00:21:06,470 00:21:08,210 Bukankah sumpit lebih baik? Bukankah sumpit lebih baik?
552 00:21:08,210 00:21:09,740 - Tidak apa-apa? - Apa? - Tidak apa-apa? - Apa?
553 00:21:09,740 00:21:11,910 Lebih cepat menggunakan penjepit. Lebih cepat menggunakan penjepit.
554 00:21:11,910 00:21:14,480 Ya, karena tidak licin. Ya, karena tidak licin.
555 00:21:14,480 00:21:16,079 Jika kamu menggunakan penjepit, Jika kamu menggunakan penjepit,
556 00:21:17,109 00:21:19,250 akan ada lebih banyak yang harus dicuci. Itulah alasannya. akan ada lebih banyak yang harus dicuci. Itulah alasannya.
557 00:21:19,420 00:21:21,279 - Astaga. - "Kamu bisa memakai sumpit saja, - Astaga. - "Kamu bisa memakai sumpit saja,
558 00:21:21,279 00:21:23,920 jadi, kenapa memakai penjepit dan membuang lebih banyak air?" jadi, kenapa memakai penjepit dan membuang lebih banyak air?"
559 00:21:23,920 00:21:25,960 Astaga! Sungguh? Astaga! Sungguh?
560 00:21:27,690 00:21:30,829 Dia mungkin akan membuang penjepitnya. Dia mungkin akan membuang penjepitnya.
561 00:21:32,160 00:21:34,130 - Dia bisa melakukan itu. - "Membuang penjepitnya"? - Dia bisa melakukan itu. - "Membuang penjepitnya"?
562 00:21:35,299 00:21:36,569 Atau menyembunyikannya. Atau menyembunyikannya.
563 00:21:37,700 00:21:41,000 - Atau menyembunyikannya. - Kemungkinan besar dia akan begitu. - Atau menyembunyikannya. - Kemungkinan besar dia akan begitu.
564 00:21:41,200 00:21:43,240 Itu cukup masuk akal. Itu cukup masuk akal.
565 00:21:43,240 00:21:45,079 Astaga, aku ibunya, dan aku mengatakan hal seperti itu. Astaga, aku ibunya, dan aku mengatakan hal seperti itu.
566 00:21:51,380 00:21:52,880 - Berikan sumpitnya. - Baiklah. - Berikan sumpitnya. - Baiklah.
567 00:21:52,880 00:21:55,450 - Astaga. - Menurutku itu tidak adil. - Astaga. - Menurutku itu tidak adil.
568 00:21:55,619 00:21:57,319 - Kamu tahu? - Sangat tidak adil. - Kamu tahu? - Sangat tidak adil.
569 00:21:57,319 00:21:58,490 Sudah lama aku tidak memakannya. Sudah lama aku tidak memakannya.
570 00:21:58,490 00:22:00,519 - Zizo. - Terima kasih. - Zizo. - Terima kasih.
571 00:22:00,519 00:22:02,029 Sudah berapa lama? Sudah berapa lama?
572 00:22:02,559 00:22:04,029 - Kurasa sekitar sepuluh tahun. - Benarkah? - Kurasa sekitar sepuluh tahun. - Benarkah?
573 00:22:04,029 00:22:05,200 - Sungguh? - Ya. - Sungguh? - Ya.
574 00:22:05,200 00:22:06,559 "Sepuluh tahun?" "Sepuluh tahun?"
575 00:22:07,960 00:22:09,430 Aku tidak bisa mengaku kalah hari ini. Aku tidak bisa mengaku kalah hari ini.
576 00:22:09,430 00:22:11,099 "Mencicipi jjajang ramyeon setelah sepuluh tahun" "Mencicipi jjajang ramyeon setelah sepuluh tahun"
577 00:22:11,099 00:22:12,240 Kamu harus memainkannya denganku. Kamu harus memainkannya denganku.
578 00:22:13,069 00:22:14,910 Jika memainkannya denganku, kamu akan kalah. Jika memainkannya denganku, kamu akan kalah.
579 00:22:14,910 00:22:17,339 "Enak, bukan? Memasaknya ide bagus, bukan?" "Enak, bukan? Memasaknya ide bagus, bukan?"
580 00:22:17,910 00:22:18,910 "Rasanya enak" "Rasanya enak"
581 00:22:18,910 00:22:20,980 - Bukankah itu aneh? - Itu pasti lezat. - Bukankah itu aneh? - Itu pasti lezat.
582 00:22:23,809 00:22:25,819 Datanglah ke tempatku nanti, Jong Kook. Aku serius. Datanglah ke tempatku nanti, Jong Kook. Aku serius.
583 00:22:26,079 00:22:27,750 Aku mengerti. Makanlah. Aku mengerti. Makanlah.
584 00:22:28,420 00:22:29,549 Itu tampak sangat lezat. Itu tampak sangat lezat.
585 00:22:32,859 00:22:34,390 Mulutku berliur. Mulutku berliur.
586 00:22:34,390 00:22:37,559 "Rasanya lebih enak saat mereka makan bersama" "Rasanya lebih enak saat mereka makan bersama"
587 00:22:39,059 00:22:42,700 "Rasa yang dia rasakan dalam sepuluh tahun membuatnya menghirupnya" "Rasa yang dia rasakan dalam sepuluh tahun membuatnya menghirupnya"
588 00:22:42,700 00:22:44,970 "Menyeruput tanpa henti" "Menyeruput tanpa henti"
589 00:22:46,369 00:22:48,740 "Mencelupkan hidungnya ke mangkuk dan melahapnya" "Mencelupkan hidungnya ke mangkuk dan melahapnya"
590 00:22:48,740 00:22:49,970 Dia menikmatinya. Dia menikmatinya.
591 00:22:50,369 00:22:52,740 Dia menikmatinya. Biasanya dia tidak memakannya. Dia menikmatinya. Biasanya dia tidak memakannya.
592 00:22:53,839 00:22:56,480 "Bagaimana kamu bisa menahan diri selama ini?" "Bagaimana kamu bisa menahan diri selama ini?"
593 00:22:57,910 00:23:00,450 Sejak 2015. Saat itulah aku... Sejak 2015. Saat itulah aku...
594 00:23:01,890 00:23:04,049 Kamu pasti merasa tertekan Kamu pasti merasa tertekan
595 00:23:04,049 00:23:06,559 karena rumornya menyebar saat kamu tidak sehebat itu. karena rumornya menyebar saat kamu tidak sehebat itu.
596 00:23:06,890 00:23:09,460 - Chang Hee dikenal - Benar. - Chang Hee dikenal - Benar.
597 00:23:09,460 00:23:11,059 pandai bermain gim video sepak bola. pandai bermain gim video sepak bola.
598 00:23:11,059 00:23:12,960 - Aku hanya mengakui - Sebenarnya dia tidak hebat. - Aku hanya mengakui - Sebenarnya dia tidak hebat.
599 00:23:12,960 00:23:14,500 bahwa dia punya banyak informasi tentang itu. bahwa dia punya banyak informasi tentang itu.
600 00:23:15,170 00:23:17,099 - Dia hanya pria yang menyukainya. - Benar sekali. - Dia hanya pria yang menyukainya. - Benar sekali.
601 00:23:17,099 00:23:20,240 - Yang suka gim video sepak bola. - Ayo main sekali lagi. - Yang suka gim video sepak bola. - Ayo main sekali lagi.
602 00:23:20,240 00:23:21,640 "Berlutut" "Berlutut"
603 00:23:25,710 00:23:26,740 Chang Hee. Chang Hee.
604 00:23:26,880 00:23:29,279 - Kamu harus tahu kapan menyerah. - Hei. - Kamu harus tahu kapan menyerah. - Hei.
605 00:23:29,279 00:23:30,680 - Sekali lagi saja. - Lupakan saja. - Sekali lagi saja. - Lupakan saja.
606 00:23:30,680 00:23:32,680 - Beri aku satu kesempatan lagi. - Kamu tidak bisa ceroboh. - Beri aku satu kesempatan lagi. - Kamu tidak bisa ceroboh.
607 00:23:32,680 00:23:34,319 - Chang Hee. - Satu permainan lagi. - Chang Hee. - Satu permainan lagi.
608 00:23:34,319 00:23:36,190 - Harusnya kamu bermain lebih baik. - Bangun. - Harusnya kamu bermain lebih baik. - Bangun.
609 00:23:36,190 00:23:37,650 - Seorang pria tidak boleh - Sekali lagi saja. - Seorang pria tidak boleh - Sekali lagi saja.
610 00:23:37,650 00:23:38,759 berlutut semudah itu. berlutut semudah itu.
611 00:23:38,759 00:23:40,759 Aku terlalu malu untuk berkeliling sekarang. Aku terlalu malu untuk berkeliling sekarang.
612 00:23:40,759 00:23:42,089 Aku tahu. Kamu ke sana dan... Aku tahu. Kamu ke sana dan...
613 00:23:42,089 00:23:44,829 Aku terlalu malu untuk pergi ke stadion sepak bola sekarang. Aku terlalu malu untuk pergi ke stadion sepak bola sekarang.
614 00:23:44,829 00:23:47,430 - Apa kamu bahkan memohon kepadanya? - Hei, bangun saja. - Apa kamu bahkan memohon kepadanya? - Hei, bangun saja.
615 00:23:47,430 00:23:48,599 - Astaga. - Aku tidak mengerti. - Astaga. - Aku tidak mengerti.
616 00:23:48,599 00:23:49,930 Ini hanya gim video. Ini hanya gim video.
617 00:23:49,930 00:23:51,670 Apa salahmu sampai berlutut? Apa salahmu sampai berlutut?
618 00:23:51,740 00:23:54,339 - Ayolah. - Sungguh, sekali lagi saja. - Ayolah. - Sungguh, sekali lagi saja.
619 00:23:54,339 00:23:56,670 Hei. Lalu semua orang akan memainkannya sampai mereka menang. Hei. Lalu semua orang akan memainkannya sampai mereka menang.
620 00:23:56,670 00:23:57,940 Kamu bahkan berlutut untuk memainkannya sekali lagi? Kamu bahkan berlutut untuk memainkannya sekali lagi?
621 00:23:57,940 00:24:00,009 Astaga, kamu tidak boleh melakukan itu. Astaga, kamu tidak boleh melakukan itu.
622 00:24:00,109 00:24:03,349 Tunggu beberapa bulan saja, dan aku akan menerima tantanganmu. Tunggu beberapa bulan saja, dan aku akan menerima tantanganmu.
623 00:24:04,309 00:24:06,549 - Pergilah. - Dia bahkan berlutut untuk bermain. - Pergilah. - Dia bahkan berlutut untuk bermain.
624 00:24:10,819 00:24:12,789 Ada alasan kenapa dia tidak menerima tantangannya. Ada alasan kenapa dia tidak menerima tantangannya.
625 00:24:12,789 00:24:14,160 Dia bisa bermain dengannya lagi, Dia bisa bermain dengannya lagi,
626 00:24:14,160 00:24:15,390 tapi dia tidak mau karena tapi dia tidak mau karena
627 00:24:15,960 00:24:18,700 pria terkadang menjadi sangat kekanak-kanakan. pria terkadang menjadi sangat kekanak-kanakan.
628 00:24:18,829 00:24:20,960 Anggap saja aku menang melawan seseorang, Anggap saja aku menang melawan seseorang,
629 00:24:20,960 00:24:22,099 dan dia ingin bermain sekali lagi. dan dia ingin bermain sekali lagi.
630 00:24:22,170 00:24:23,369 - Aku tidak boleh bermain lagi - Tentu saja tidak. - Aku tidak boleh bermain lagi - Tentu saja tidak.
631 00:24:23,369 00:24:25,470 - agar tetap menjadi pemenang. - Selamanya. - agar tetap menjadi pemenang. - Selamanya.
632 00:24:26,170 00:24:29,539 Jika kami mainkan satu babak lagi, dan aku kalah, Jika kami mainkan satu babak lagi, dan aku kalah,
633 00:24:29,539 00:24:31,509 skornya satu lawan satu, dan aku tidak akan puas. skornya satu lawan satu, dan aku tidak akan puas.
634 00:24:31,509 00:24:33,539 Jadi, sudah berakhir begitu aku mengalahkannya sekali. Jadi, sudah berakhir begitu aku mengalahkannya sekali.
635 00:24:34,309 00:24:36,480 "Pergilah." Aku akan seperti itu. "Pergilah." Aku akan seperti itu.
636 00:24:36,480 00:24:39,650 Kurasa Chang Hee sangat hebat, tapi kalah kali ini, Kurasa Chang Hee sangat hebat, tapi kalah kali ini,
637 00:24:40,119 00:24:41,589 jadi, dia tidak bisa mengakui kekalahannya. jadi, dia tidak bisa mengakui kekalahannya.
638 00:24:41,589 00:24:43,390 "Orang dewasa yang kekanak-kanakan tidak bisa mengaku kalah" "Orang dewasa yang kekanak-kanakan tidak bisa mengaku kalah"
639 00:24:43,390 00:24:45,759 - Kamu punya dua anak, bukan? - Ya. - Kamu punya dua anak, bukan? - Ya.
640 00:24:45,759 00:24:47,420 Berapa usia mereka? Berapa usia mereka?
641 00:24:48,829 00:24:51,259 - Yang satu 30 tahun, - 30. - Yang satu 30 tahun, - 30.
642 00:24:51,259 00:24:53,299 dan satunya 28 tahun. dan satunya 28 tahun.
643 00:24:53,299 00:24:55,970 - 28. - Mereka sudah dewasa. - 28. - Mereka sudah dewasa.
644 00:24:56,099 00:25:00,039 Kudengar saat putramu masih SMP, Kudengar saat putramu masih SMP,
645 00:25:00,039 00:25:01,940 dia terpilih sebagai ketua sekolah, dan... dia terpilih sebagai ketua sekolah, dan...
646 00:25:01,940 00:25:04,170 Bukan ketua sekolah, tapi ketua kelas. Bukan ketua sekolah, tapi ketua kelas.
647 00:25:04,170 00:25:05,180 - Ketua kelas. - Ya. - Ketua kelas. - Ya.
648 00:25:05,180 00:25:06,980 - Ketua kelas. - Menjadi itu juga sulit. - Ketua kelas. - Menjadi itu juga sulit.
649 00:25:06,980 00:25:11,650 Saat seorang anak terpilih menjadi ketua kelas, Saat seorang anak terpilih menjadi ketua kelas,
650 00:25:11,650 00:25:14,250 orang tua biasanya mengadakan pesta atau mengajak mereka makan malam. orang tua biasanya mengadakan pesta atau mengajak mereka makan malam.
651 00:25:14,349 00:25:17,190 Tapi kamu sering memarahinya, bukan? Tapi kamu sering memarahinya, bukan?
652 00:25:17,549 00:25:18,759 - Ya. - Benarkah? Kenapa? - Ya. - Benarkah? Kenapa?
653 00:25:18,759 00:25:20,289 Kenapa kamu memarahinya? Kenapa kamu memarahinya?
654 00:25:21,160 00:25:25,099 Anehnya, sejak Joon Hyuk kelas tiga... Anehnya, sejak Joon Hyuk kelas tiga...
655 00:25:25,099 00:25:30,470 Kamu tahu para murid memilih ketua kelas. Kamu tahu para murid memilih ketua kelas.
656 00:25:30,529 00:25:32,700 Dia sudah terpilih terus-menerus sejak saat itu. Dia sudah terpilih terus-menerus sejak saat itu.
657 00:25:32,700 00:25:34,269 - Sebagai ketua kelas? - Ya. - Sebagai ketua kelas? - Ya.
658 00:25:34,369 00:25:38,680 Itu menjadikanku ibu ketua kelas, jadi, aku harus berpartisipasi Itu menjadikanku ibu ketua kelas, jadi, aku harus berpartisipasi
659 00:25:39,210 00:25:41,440 - dalam kegiatan sekolah. - Benar. - dalam kegiatan sekolah. - Benar.
660 00:25:41,440 00:25:42,710 - Benar sekali. - Benar. - Benar sekali. - Benar.
661 00:25:42,710 00:25:44,779 - Benar. - Seperti hari olahraga - Benar. - Seperti hari olahraga
662 00:25:44,779 00:25:47,420 - atau pertemuan lainnya. - Kamu harus sering ke sana. - atau pertemuan lainnya. - Kamu harus sering ke sana.
663 00:25:47,420 00:25:49,549 Tapi aku tidak bisa ke sana karena sibuk. Tapi aku tidak bisa ke sana karena sibuk.
664 00:25:49,819 00:25:54,759 Aku ibu ketua kelas, tapi aku tidak bisa ke sana, Aku ibu ketua kelas, tapi aku tidak bisa ke sana,
665 00:25:55,490 00:25:56,789 yang menyusahkan orang lain. yang menyusahkan orang lain.
666 00:25:56,789 00:25:59,829 - Benar. - Kubilang jangan jadi ketua kelas - Benar. - Kubilang jangan jadi ketua kelas
667 00:25:59,930 00:26:01,829 karena aku tidak bisa mendukungnya. karena aku tidak bisa mendukungnya.
668 00:26:01,829 00:26:05,170 Saat memikirkan itu sekarang, itu bisa menyakiti perasaannya. Saat memikirkan itu sekarang, itu bisa menyakiti perasaannya.
669 00:26:06,740 00:26:09,269 Jadi, aku merasa bersalah kepada Joon Hyuk sekarang. Jadi, aku merasa bersalah kepada Joon Hyuk sekarang.
670 00:26:09,269 00:26:13,940 Pernahkah kamu berpartisipasi dalam hari olahraga anakmu? Pernahkah kamu berpartisipasi dalam hari olahraga anakmu?
671 00:26:13,940 00:26:17,450 Ya, aku berusaha sebisa mungkin untuk berpartisipasi dengan mereka. Ya, aku berusaha sebisa mungkin untuk berpartisipasi dengan mereka.
672 00:26:17,450 00:26:19,519 Sebenarnya, aku tidak pandai berlari, Sebenarnya, aku tidak pandai berlari,
673 00:26:19,519 00:26:21,279 mereka sering mengadakan lomba untuk para ibu. mereka sering mengadakan lomba untuk para ibu.
674 00:26:21,279 00:26:22,619 - Begitukah? - Ya. - Begitukah? - Ya.
675 00:26:23,190 00:26:25,059 Saat berlomba di sekolah, Saat berlomba di sekolah,
676 00:26:25,059 00:26:27,559 aku selalu di urutan terakhir. aku selalu di urutan terakhir.
677 00:26:27,789 00:26:29,359 Aku selalu menjadi yang terakhir, Aku selalu menjadi yang terakhir,
678 00:26:29,359 00:26:32,200 jadi, ibuku merasa sangat malu. jadi, ibuku merasa sangat malu.
679 00:26:32,630 00:26:36,029 Meskipun aku bertanding, kupikir berpartisipasi itu sendiri Meskipun aku bertanding, kupikir berpartisipasi itu sendiri
680 00:26:36,029 00:26:37,369 - sudah bermakna, - Bermakna. - sudah bermakna, - Bermakna.
681 00:26:37,369 00:26:39,140 jadi, aku hanya terus berlari. jadi, aku hanya terus berlari.
682 00:26:39,140 00:26:41,539 Tapi saat aku berlari, Tapi saat aku berlari,
683 00:26:41,539 00:26:46,109 aku melihat anakku menatapku dengan tatapan serius. aku melihat anakku menatapku dengan tatapan serius.
684 00:26:46,380 00:26:47,440 Lalu Lalu
685 00:26:48,180 00:26:49,680 - tiba-tiba... - Kamu menggila? - tiba-tiba... - Kamu menggila?
686 00:26:49,680 00:26:52,519 Ya. Kurasa aku memang menggila. Ya. Kurasa aku memang menggila.
687 00:26:52,519 00:26:53,720 Aku juara pertama. Aku juara pertama.
688 00:26:55,650 00:26:58,460 Pada mereka yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan "Wait"? Pada mereka yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan "Wait"?
689 00:26:58,460 00:27:01,190 "Pada orang yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan 'Wait'?" "Pada orang yang berlari di depanmu, apa kamu menyanyikan 'Wait'?"
690 00:27:01,220 00:27:02,529 Tunggu. Tunggu.
691 00:27:04,859 00:27:08,430 "Dia bahkan menyanyikan itu. Kurasa aku harus membiarkannya menang." "Dia bahkan menyanyikan itu. Kurasa aku harus membiarkannya menang."
692 00:27:08,430 00:27:09,569 "Tunggu" "Tunggu"
693 00:27:12,299 00:27:13,400 "Mereka menghabiskan semua jjajang ramyeon" "Mereka menghabiskan semua jjajang ramyeon"
694 00:27:14,569 00:27:15,710 Baiklah. Baiklah.
695 00:27:17,509 00:27:19,109 - Jangan dibuang. - Hei. - Jangan dibuang. - Hei.
696 00:27:19,880 00:27:22,049 - Setelah kita selesai makan... - Ini yang sudah kita pakai. - Setelah kita selesai makan... - Ini yang sudah kita pakai.
697 00:27:22,049 00:27:23,880 Kamu bisa menyekanya setelah kita selesai. Kamu bisa menyekanya setelah kita selesai.
698 00:27:24,480 00:27:26,180 Kamu bisa menyekanya setelah memakan semuanya. Kamu bisa menyekanya setelah memakan semuanya.
699 00:27:26,180 00:27:29,650 "Setelah beberapa saat, para pria berbaring di lantai" "Setelah beberapa saat, para pria berbaring di lantai"
700 00:27:30,289 00:27:33,259 "Lima jam sebelum insiden itu terjadi" "Lima jam sebelum insiden itu terjadi"
701 00:27:33,990 00:27:34,990 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
702 00:27:34,990 00:27:36,029 "Apa yang terjadi?" "Apa yang terjadi?"
703 00:27:36,029 00:27:37,490 Aku sama sekali tidak tahu. Aku sama sekali tidak tahu.
704 00:27:40,599 00:27:41,769 - Jong Kook. - Ya? - Jong Kook. - Ya?
705 00:27:43,170 00:27:44,700 - Kamu punya - Astaga, dia mencetak angka. - Kamu punya - Astaga, dia mencetak angka.
706 00:27:44,700 00:27:45,769 seorang keponakan. seorang keponakan.
707 00:27:45,769 00:27:46,869 Ya. Yang mana? Ya. Yang mana?
708 00:27:47,470 00:27:48,539 - Soya? - Ya. - Soya? - Ya.
709 00:27:49,940 00:27:54,910 "Apa maksudnya Soya, keponakan Jong Kook?" "Apa maksudnya Soya, keponakan Jong Kook?"
710 00:27:55,680 00:27:58,519 Dia putri pamannya Jong Kook. Dia putri pamannya Jong Kook.
711 00:27:58,519 00:28:01,049 "Ada apa dengan Soya?" "Ada apa dengan Soya?"
712 00:28:01,049 00:28:02,549 - Ya. - Soya? - Ya. - Soya?
713 00:28:02,549 00:28:03,589 Dia tampak Dia tampak
714 00:28:04,990 00:28:06,190 sangat baik. sangat baik.
715 00:28:09,430 00:28:10,430 "Dia tampak sangat baik" "Dia tampak sangat baik"
716 00:28:13,059 00:28:14,059 "Semua orang terkejut" "Semua orang terkejut"
717 00:28:14,059 00:28:15,069 Dia tampak baik. Dia tampak baik.
718 00:28:15,069 00:28:16,299 Kurasa dia menyukainya. Kurasa dia menyukainya.
719 00:28:19,799 00:28:22,140 - Biarkan aku pergi. - Aku bertanya karena penasaran. - Biarkan aku pergi. - Aku bertanya karena penasaran.
720 00:28:22,140 00:28:23,509 - Astaga. - Itu tiba-tiba sekali. - Astaga. - Itu tiba-tiba sekali.
721 00:28:23,509 00:28:25,809 Kamu tahu aku sangat terkejut? Kamu tahu aku sangat terkejut?
722 00:28:25,839 00:28:27,039 Aku juga terkejut. Aku juga terkejut.
723 00:28:27,039 00:28:28,650 - Soya? - Dia tampak baik. Keadaannya baik? - Soya? - Dia tampak baik. Keadaannya baik?
724 00:28:28,650 00:28:30,279 Dia baik. Kamu mengenalnya? Kamu sudah bertemu dengannya? Dia baik. Kamu mengenalnya? Kamu sudah bertemu dengannya?
725 00:28:30,279 00:28:32,619 Belum. Aku hanya melihatnya di TV, Belum. Aku hanya melihatnya di TV,
726 00:28:32,619 00:28:35,289 dan dia tampak baik saat aku melihatnya di TV. dan dia tampak baik saat aku melihatnya di TV.
727 00:28:35,289 00:28:36,819 - Soya memang baik. - Dia mengagumkan. - Soya memang baik. - Dia mengagumkan.
728 00:28:36,819 00:28:38,960 Ya, dia baik. Ya, dia baik.
729 00:28:38,960 00:28:40,519 - Dia baik. - Dia tidak hanya cantik, - Dia baik. - Dia tidak hanya cantik,
730 00:28:40,519 00:28:41,759 tapi dia orang yang baik. tapi dia orang yang baik.
731 00:28:41,759 00:28:44,160 - Dia juga sangat sopan. - Begitu rupanya. - Dia juga sangat sopan. - Begitu rupanya.
732 00:28:44,589 00:28:45,859 - Kenapa? - Kenapa kamu bertanya? - Kenapa? - Kenapa kamu bertanya?
733 00:28:45,859 00:28:47,559 - Tidak mungkin. - Apa ada hal baik - Tidak mungkin. - Apa ada hal baik
734 00:28:47,559 00:28:49,569 tentang menjadi bagian dari keluargamu? tentang menjadi bagian dari keluargamu?
735 00:28:49,569 00:28:51,869 "Apa ada untungnya menjadi bagian dari keluargamu?" "Apa ada untungnya menjadi bagian dari keluargamu?"
736 00:28:51,869 00:28:52,970 "Tidak bisa berkata-kata" "Tidak bisa berkata-kata"
737 00:28:52,970 00:28:54,539 Aku hanya penasaran. Aku hanya penasaran.
738 00:28:59,339 00:29:00,910 Aku hanya penasaran. Aku hanya penasaran.
739 00:29:01,109 00:29:02,980 - Apa ini pernikahan kemudahan? - Tidak. - Apa ini pernikahan kemudahan? - Tidak.
740 00:29:02,980 00:29:04,980 Setidaknya kamu tidak akan dihajar oleh orang lain. Setidaknya kamu tidak akan dihajar oleh orang lain.
741 00:29:04,980 00:29:06,680 "Kamu tidak akan dihajar orang lain jika kamu keluarganya" "Kamu tidak akan dihajar orang lain jika kamu keluarganya"
742 00:29:07,650 00:29:10,950 Hanya itu cara agar aku bisa menjadi bagian dari keluargamu. Hanya itu cara agar aku bisa menjadi bagian dari keluargamu.
743 00:29:11,250 00:29:13,359 Soya adalah orang yang hebat. Soya adalah orang yang hebat.
744 00:29:13,359 00:29:16,190 Bukankah dia satu-satunya lajang di keluargamu sekarang? Bukankah dia satu-satunya lajang di keluargamu sekarang?
745 00:29:16,190 00:29:17,529 Soya punya adik perempuan. Soya punya adik perempuan.
746 00:29:17,529 00:29:18,759 - Begitu rupanya. - Ya. So Mi. - Begitu rupanya. - Ya. So Mi.
747 00:29:18,759 00:29:20,460 Dia punya saudari. Dia punya saudari.
748 00:29:20,460 00:29:21,529 Ada So Mi juga? Ada So Mi juga?
749 00:29:23,769 00:29:26,039 - Kamu pasti tidak tahu itu. - Tidak. - Kamu pasti tidak tahu itu. - Tidak.
750 00:29:27,140 00:29:29,609 Fakta bahwa Jong Kook tidak marah Fakta bahwa Jong Kook tidak marah
751 00:29:29,609 00:29:31,170 berarti kamu orang yang baik. berarti kamu orang yang baik.
752 00:29:31,710 00:29:33,680 Biasanya dia mencengkeram kerahmu. Biasanya dia mencengkeram kerahmu.
753 00:29:33,940 00:29:37,279 Kurasa menjadi keluarga bukanlah ide yang buruk. Kurasa menjadi keluarga bukanlah ide yang buruk.
754 00:29:37,849 00:29:39,519 Itu bagus, Itu bagus,
755 00:29:40,650 00:29:42,789 tapi untuk mendapatkan kesempatan bersama Soya, tapi untuk mendapatkan kesempatan bersama Soya,
756 00:29:42,789 00:29:44,220 kamu harus mengalahkanku dalam pertandingan sepak bola. kamu harus mengalahkanku dalam pertandingan sepak bola.
757 00:29:44,220 00:29:46,190 "Kamu tidak akan pernah bertemu Soya" "Kamu tidak akan pernah bertemu Soya"
758 00:29:46,190 00:29:47,990 Mari bermain. Mari bermain.
759 00:29:47,990 00:29:49,559 - Mari bermain. - Itu bukan terserah padamu. - Mari bermain. - Itu bukan terserah padamu.
760 00:29:49,559 00:29:54,460 "Dia menjadi kompetitif lagi" "Dia menjadi kompetitif lagi"
761 00:29:54,460 00:29:56,329 - Kamu serius? - Mari bermain gim sepak bola. - Kamu serius? - Mari bermain gim sepak bola.
762 00:29:56,329 00:29:58,740 - Mari kita coba. - Aku tidak bermain sepak bola - Mari kita coba. - Aku tidak bermain sepak bola
763 00:29:59,000 00:30:00,269 dengan sembarang orang. dengan sembarang orang.
764 00:30:00,269 00:30:02,140 Sudah kubilang. Kamu kalah. Sudah kubilang. Kamu kalah.
765 00:30:02,140 00:30:03,710 Kamu pecundang. Kamu pecundang.
766 00:30:04,740 00:30:06,380 "Membungkukkan kepalanya" "Membungkukkan kepalanya"
767 00:30:06,380 00:30:07,380 Kakak. Kakak.
768 00:30:07,809 00:30:09,579 "Mari bermain sepak bola, Kakak" "Mari bermain sepak bola, Kakak"
769 00:30:09,579 00:30:11,250 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
770 00:30:11,779 00:30:13,150 Tidak ada yang mengatakan hal buruk tentangku. Tidak ada yang mengatakan hal buruk tentangku.
771 00:30:13,150 00:30:15,390 - Jika kamu mengencaninya, - Ya? - Jika kamu mengencaninya, - Ya?
772 00:30:15,390 00:30:16,650 kamu harus memanggilku "paman". kamu harus memanggilku "paman".
773 00:30:16,650 00:30:18,250 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
774 00:30:18,250 00:30:19,259 Paman. Paman.
775 00:30:19,259 00:30:20,690 "Mari bermain sepak bola, Paman" "Mari bermain sepak bola, Paman"
776 00:30:20,890 00:30:22,529 Benar, karena dia keponakan Jong Kook. Benar, karena dia keponakan Jong Kook.
777 00:30:24,490 00:30:26,430 Pak. Mari bermain sepak bola. Pak. Mari bermain sepak bola.
778 00:30:28,000 00:30:30,000 - Kalau begitu, mainkan gim lain. - Ya? - Kalau begitu, mainkan gim lain. - Ya?
779 00:30:30,000 00:30:31,400 Jika kamu menang, Jika kamu menang,
780 00:30:31,400 00:30:33,740 - dia mengatur kencan. - Baiklah. - dia mengatur kencan. - Baiklah.
781 00:30:33,740 00:30:35,970 - Kamu harus siap untuk itu. - Tentu saja. - Kamu harus siap untuk itu. - Tentu saja.
782 00:30:35,970 00:30:37,710 Bertaruhlah siapa yang mencetak lebih banyak angka. Bertaruhlah siapa yang mencetak lebih banyak angka.
783 00:30:37,710 00:30:39,279 Kita tidak perlu bermain selama itu. Kita bisa bermain sekali lagi saja. Kita tidak perlu bermain selama itu. Kita bisa bermain sekali lagi saja.
784 00:30:39,279 00:30:41,640 - Kamu menang jika cetak satu poin? - Ya, yang cetak satu poin dahulu. - Kamu menang jika cetak satu poin? - Ya, yang cetak satu poin dahulu.
785 00:30:41,640 00:30:42,779 Jika kamu kalah, Jika kamu kalah,
786 00:30:43,349 00:30:44,680 kamu disentil di dahi lagi. kamu disentil di dahi lagi.
787 00:30:44,680 00:30:45,680 - Sentilan? - Lagi? - Sentilan? - Lagi?
788 00:30:45,680 00:30:46,819 Dahiku akan disentil lagi. Dahiku akan disentil lagi.
789 00:30:46,819 00:30:47,950 - Jika menang, kamu bertemu Soya. - Benar. - Jika menang, kamu bertemu Soya. - Benar.
790 00:30:47,950 00:30:49,119 Jika aku menang, perkenalkan aku kepada Soya. Jika aku menang, perkenalkan aku kepada Soya.
791 00:30:49,119 00:30:50,519 - Apa? - Jika aku menang, perkenalkan Soya. - Apa? - Jika aku menang, perkenalkan Soya.
792 00:30:50,519 00:30:52,220 - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya?
793 00:30:52,220 00:30:54,119 - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya? - Mari kita lakukan. - Haruskah aku mengaturnya?
794 00:30:54,359 00:30:55,359 Baiklah. Baiklah.
795 00:30:55,359 00:30:56,930 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
796 00:30:57,730 00:31:00,759 Antara sentilan jari atau Soya. Antara sentilan jari atau Soya.
797 00:31:01,799 00:31:05,900 Kenapa mereka membahasnya sendiri Kenapa mereka membahasnya sendiri
798 00:31:05,900 00:31:07,339 tanpa bertanya kepada Soya? tanpa bertanya kepada Soya?
799 00:31:07,339 00:31:10,670 Soya pasti terkejut saat melihat ini di TV. Soya pasti terkejut saat melihat ini di TV.
800 00:31:10,670 00:31:12,140 Benar. Benar.
801 00:31:14,410 00:31:15,710 Dia mulai terbiasa. Dia mulai terbiasa.
802 00:31:15,710 00:31:16,809 Tunggu, Soya! Tunggu, Soya!
803 00:31:19,250 00:31:20,519 "Untuk memulihkan reputasinya dan memenangkan cinta!" "Untuk memulihkan reputasinya dan memenangkan cinta!"
804 00:31:20,519 00:31:22,049 Soya! Soya!
805 00:31:22,490 00:31:24,650 Dia membuat operan terobosan saat aku menyebutkan jentikan jari. Dia membuat operan terobosan saat aku menyebutkan jentikan jari.
806 00:31:24,920 00:31:26,519 - Dia benar. - Hampir saja. - Dia benar. - Hampir saja.
807 00:31:26,519 00:31:27,519 Benar! Benar!
808 00:31:27,720 00:31:29,759 Oper ke belakang. Bukan, ke belakang. Oper ke belakang. Bukan, ke belakang.
809 00:31:29,759 00:31:31,789 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
810 00:31:31,789 00:31:33,029 Baiklah. Baiklah.
811 00:31:33,359 00:31:35,130 Kamu harus menandai seseorang. Kamu harus menandai seseorang.
812 00:31:35,470 00:31:37,200 - Bolanya. - Tidak apa-apa, tandai seseorang. - Bolanya. - Tidak apa-apa, tandai seseorang.
813 00:31:38,000 00:31:39,769 Aku bahkan tidak gugup. Aku bahkan tidak gugup.
814 00:31:40,170 00:31:41,170 Aku sama sekali tidak gugup. Aku sama sekali tidak gugup.
815 00:31:41,170 00:31:44,569 "Mengencangkan lengannya" "Mengencangkan lengannya"
816 00:31:45,440 00:31:47,980 "Menekan bibirnya" "Menekan bibirnya"
817 00:31:48,880 00:31:50,910 Kamu harus menandai Salah. Kamu harus menandai Salah.
818 00:31:50,910 00:31:52,579 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
819 00:31:52,579 00:31:54,720 Aku bermain dengan orang yang payah dalam hal ini. Aku bermain dengan orang yang payah dalam hal ini.
820 00:31:54,720 00:31:56,049 - Jong Kook. - Kenapa aku memberikan bolanya? - Jong Kook. - Kenapa aku memberikan bolanya?
821 00:31:56,049 00:31:58,349 Teganya kamu mengatakan itu kepada orang yang akan menjadi keluarga? Teganya kamu mengatakan itu kepada orang yang akan menjadi keluarga?
822 00:31:59,690 00:32:01,259 Keluarga? Keluarga?
823 00:32:06,359 00:32:09,730 Mari kita temui Soya! Mari kita temui Soya!
824 00:32:11,099 00:32:13,269 Aku akan mencetak gol sekarang. Aku akan mencetak gol sekarang.
825 00:32:13,339 00:32:14,470 Orang. Orang.
826 00:32:14,470 00:32:16,740 Oper ke orang. Benar! Oper ke orang. Benar!
827 00:32:16,740 00:32:17,740 Lagi. Lagi.
828 00:32:18,140 00:32:19,509 Lari saja. Lari saja.
829 00:32:19,579 00:32:21,809 Lari, lari lebih cepat. Lari, lari lebih cepat.
830 00:32:21,809 00:32:23,049 Benar. Benar.
831 00:32:23,049 00:32:24,710 Sentilan jari, sentilan jari, sentilan jari, Sentilan jari, sentilan jari, sentilan jari,
832 00:32:24,710 00:32:26,849 sentilan jari, sentilan jari! sentilan jari, sentilan jari!
833 00:32:26,849 00:32:28,450 - Oper. - Berbaliklah. - Oper. - Berbaliklah.
834 00:32:28,450 00:32:29,890 - Apa ini? - Ini dia! - Apa ini? - Ini dia!
835 00:32:29,990 00:32:32,119 Di belakangmu! Di belakangmu!
836 00:32:32,119 00:32:33,190 "Chang Hee mencetak gol!" "Chang Hee mencetak gol!"
837 00:32:33,190 00:32:34,190 Soya! Soya!
838 00:32:35,390 00:32:37,029 "Chang Hee unggul satu melawan nol" "Chang Hee unggul satu melawan nol"
839 00:32:37,029 00:32:38,029 Aku menang. Aku menang.
840 00:32:38,660 00:32:40,000 Dia kalah. Dia kalah.
841 00:32:42,569 00:32:43,569 Kenapa? Kenapa?
842 00:32:43,799 00:32:45,970 Bagaimana bolanya bisa ke sana? Bagaimana bolanya bisa ke sana?
843 00:32:47,000 00:32:49,309 - Telepon dia. - Aku sangat bangga padamu. - Telepon dia. - Aku sangat bangga padamu.
844 00:32:49,309 00:32:51,339 - Menelepon siapa? - Kamu pamanku. - Menelepon siapa? - Kamu pamanku.
845 00:32:51,339 00:32:53,079 - Menelepon Soya semalam ini? - Ya. - Menelepon Soya semalam ini? - Ya.
846 00:32:54,740 00:32:56,549 - Astaga. - Kamu tampak sangat bahagia. - Astaga. - Kamu tampak sangat bahagia.
847 00:32:56,549 00:32:57,680 Benar. Benar.
848 00:32:58,049 00:32:59,880 Permainan sepak bola membawa perubahan sebesar itu. Permainan sepak bola membawa perubahan sebesar itu.
849 00:32:59,880 00:33:01,980 - Baiklah. - Atau berikan aku nomornya. - Baiklah. - Atau berikan aku nomornya.
850 00:33:02,220 00:33:03,220 Ini bagus. Ini bagus.
851 00:33:03,990 00:33:05,150 Pukul berapa ini? Pukul berapa ini?
852 00:33:05,150 00:33:06,960 Kurasa aku tidak akan bisa melakukannya. Kurasa aku tidak akan bisa melakukannya.
853 00:33:06,960 00:33:08,890 Waktu kita satu jam 15 menit lagi? Waktu kita satu jam 15 menit lagi?
854 00:33:09,789 00:33:11,660 Pukul 2.45? Pukul 2.45?
855 00:33:11,660 00:33:13,299 Apa yang mereka tunggu? Apa yang mereka tunggu?
856 00:33:13,299 00:33:14,730 Pukul 2.45? Pukul 2.45?
857 00:33:14,730 00:33:17,329 Kukira dia Kukira dia
858 00:33:17,569 00:33:20,269 pingsan setelah disentil oleh Jong Kook di dahinya. pingsan setelah disentil oleh Jong Kook di dahinya.
859 00:33:23,710 00:33:26,710 Aku sangat mengantuk. Aku sekarat. Aku sangat mengantuk. Aku sekarat.
860 00:33:29,210 00:33:31,049 - Kamu mengantuk, bukan? - Ya. - Kamu mengantuk, bukan? - Ya.
861 00:33:31,410 00:33:34,420 Aku siap pingsan, Aku siap pingsan,
862 00:33:34,680 00:33:36,490 - tapi akan berusaha tidak tidur. - Baiklah. - tapi akan berusaha tidak tidur. - Baiklah.
863 00:33:36,490 00:33:39,190 Kenapa dia tidak pulang? Kenapa dia tidak pulang?
864 00:33:40,359 00:33:41,359 Di mana pemantiknya? Di mana pemantiknya?
865 00:33:41,359 00:33:42,759 "Menggeledah" "Menggeledah"
866 00:33:42,759 00:33:45,089 Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk.
867 00:33:45,500 00:33:46,960 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
868 00:33:46,960 00:33:48,460 Tadi... Tadi...
869 00:33:49,430 00:33:50,970 Ada apa di sana? Ada apa di sana?
870 00:33:50,970 00:33:52,799 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
871 00:33:52,799 00:33:53,799 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
872 00:33:54,039 00:33:55,470 Untuk siapa itu? Untuk siapa itu?
873 00:33:55,539 00:33:56,569 Tunggu. Tunggu.
874 00:33:57,539 00:33:58,940 "Mereka menyiapkan pesta ulang tahun kejutan untuk Haha!" "Mereka menyiapkan pesta ulang tahun kejutan untuk Haha!"
875 00:33:58,940 00:34:00,009 Ini hari ulang tahun Haha. Ini hari ulang tahun Haha.
876 00:34:00,009 00:34:01,539 - Matikan lampunya. - Bagus. - Matikan lampunya. - Bagus.
877 00:34:01,839 00:34:03,680 Kamu melalui banyak kesulitan. Kamu melalui banyak kesulitan.
878 00:34:03,680 00:34:04,680 "Haha tidur tanpa tahu apa yang terjadi" "Haha tidur tanpa tahu apa yang terjadi"
879 00:34:04,880 00:34:06,849 Bisikkan lagu ulang tahun di telinganya. Bisikkan lagu ulang tahun di telinganya.
880 00:34:07,950 00:34:12,260 "Pesta ulang tahun yang diadakan empat pria" "Pesta ulang tahun yang diadakan empat pria"
881 00:34:12,389 00:34:15,460 Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!
882 00:34:16,059 00:34:19,329 "Pria ini menyanyi dengan suara manis untuk Haha" "Pria ini menyanyi dengan suara manis untuk Haha"
883 00:34:19,329 00:34:21,760 "Apa yang kamu lakukan?" "Apa yang kamu lakukan?"
884 00:34:21,760 00:34:23,000 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
885 00:34:23,000 00:34:25,099 Dia malu dengan hal ini. Dia malu dengan hal ini.
886 00:34:25,099 00:34:27,139 - Benar. - Dia membencinya. - Benar. - Dia membencinya.
887 00:34:27,139 00:34:28,570 Aku juga membencinya. Aku juga membencinya.
888 00:34:29,869 00:34:31,269 Aku tidak keberatan. Aku tidak keberatan.
889 00:34:31,510 00:34:32,510 Dia melihatnya. Dia melihatnya.
890 00:34:32,510 00:34:33,710 Tiup lilinnya. Tiup lilinnya.
891 00:34:33,710 00:34:35,780 - Silakan. - Ini kue Rasta. - Silakan. - Ini kue Rasta.
892 00:34:35,780 00:34:37,750 - Luar biasa. - Mari kita lihat. - Luar biasa. - Mari kita lihat.
893 00:34:37,750 00:34:39,650 Ini kue khusus. Ini kue khusus.
894 00:34:40,449 00:34:41,579 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
895 00:34:41,679 00:34:42,690 "Meniup lilin" "Meniup lilin"
896 00:34:43,219 00:34:45,119 - Baiklah. - Yang itu masih menyala. - Baiklah. - Yang itu masih menyala.
897 00:34:45,119 00:34:46,190 Terima kasih. Terima kasih.
898 00:34:46,190 00:34:48,619 - Kamu menyisakan satu lilin. - Itu tunjukkan kapasitas paru-paru. - Kamu menyisakan satu lilin. - Itu tunjukkan kapasitas paru-paru.
899 00:34:49,360 00:34:50,530 Kamu tidak sekarat. Kamu tidak sekarat.
900 00:34:50,530 00:34:52,760 "Selamat ulang tahun!" "Selamat ulang tahun!"
901 00:34:52,829 00:34:55,329 Bukankah ini lucu? Bukankah ini lucu?
902 00:34:56,269 00:34:57,800 - Apa? - Dia sudah sadar sekarang. - Apa? - Dia sudah sadar sekarang.
903 00:34:57,800 00:34:59,199 Ini hari ulang tahunku Ini hari ulang tahunku
904 00:34:59,539 00:35:00,900 dan aku di rumah orang lain. dan aku di rumah orang lain.
905 00:35:00,900 00:35:02,039 "Ayah tiga anak itu ada di rumah Jong Kook pada ulang tahun ke-42" "Ayah tiga anak itu ada di rumah Jong Kook pada ulang tahun ke-42"
906 00:35:02,039 00:35:03,710 Pikirkanlah. Pikirkanlah.
907 00:35:03,710 00:35:05,579 Aku tidak bersama keluargaku. Aku tidak bersama keluargaku.
908 00:35:10,309 00:35:12,219 Kita masih punya satu jam lagi. Kita masih punya satu jam lagi.
909 00:35:12,449 00:35:14,880 Selalu seperti ini dengan sepak bola Eropa. Selalu seperti ini dengan sepak bola Eropa.
910 00:35:14,880 00:35:16,690 Kita harus bertahan Kita harus bertahan
911 00:35:16,690 00:35:17,889 untuk melihat teknik kelas dunia. untuk melihat teknik kelas dunia.
912 00:35:17,889 00:35:20,690 Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk. Ini baru pukul 3 pagi. Ini buruk.
913 00:35:20,989 00:35:23,030 Mereka menunggu untuk menonton sepak bola Eropa. Mereka menunggu untuk menonton sepak bola Eropa.
914 00:35:23,230 00:35:25,599 Menyenangkan menontonnya bersama. Menyenangkan menontonnya bersama.
915 00:35:25,929 00:35:28,000 Aku tidak percaya. Aku tidak percaya.
916 00:35:33,469 00:35:34,769 Pukul berapa ini? Pukul berapa ini?
917 00:35:34,769 00:35:36,269 Ini sudah lewat seperempat. Ini sudah lewat seperempat.
918 00:35:36,570 00:35:37,710 - Pukul 3.15? - Ya. - Pukul 3.15? - Ya.
919 00:35:37,710 00:35:39,840 Waktu kita 45 menit lagi. Waktu kita 45 menit lagi.
920 00:35:42,010 00:35:43,579 Apa tidur sebentar membantumu mengurangi lelah? Apa tidur sebentar membantumu mengurangi lelah?
921 00:35:43,579 00:35:44,579 Ya. Ya.
922 00:35:45,010 00:35:46,579 "Pertandingan sepak bola akhirnya dimulai!" "Pertandingan sepak bola akhirnya dimulai!"
923 00:35:47,349 00:35:48,579 Sudah dimulai. Sudah dimulai.
924 00:35:48,579 00:35:50,789 - Sudah dimulai. - Ini dia. - Sudah dimulai. - Ini dia.
925 00:35:51,949 00:35:54,090 "Sudah dimulai. Ini dia" "Sudah dimulai. Ini dia"
926 00:35:56,460 00:35:57,789 Apa yang terjadi pada mereka? Apa yang terjadi pada mereka?
927 00:35:57,789 00:36:02,800 "Apa mereka tidur setelah semua penantian itu?" "Apa mereka tidur setelah semua penantian itu?"
928 00:36:02,869 00:36:04,369 Astaga. Astaga.
929 00:36:05,369 00:36:07,940 - Kita harus menaikkan volumenya. - Tentu saja. - Kita harus menaikkan volumenya. - Tentu saja.
930 00:36:08,239 00:36:10,539 Sedih melihat mereka tidak punya penonton. Sedih melihat mereka tidak punya penonton.
931 00:36:11,039 00:36:12,380 Mereka akan menyerang balik. Mereka akan menyerang balik.
932 00:36:12,380 00:36:13,980 - Sekarang. - Sudah kuduga. - Sekarang. - Sudah kuduga.
933 00:36:13,980 00:36:15,880 - Lihat itu. - Dia akan mencetak angka. - Lihat itu. - Dia akan mencetak angka.
934 00:36:15,880 00:36:17,480 - Astaga. - Tidak. - Astaga. - Tidak.
935 00:36:17,579 00:36:20,219 Lewat! Itu kesempatan bagus. Lewat! Itu kesempatan bagus.
936 00:36:21,280 00:36:23,389 Kamu harus menonton sepak bola dengan grup besar. Kamu harus menonton sepak bola dengan grup besar.
937 00:36:23,389 00:36:24,650 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
938 00:36:24,650 00:36:26,619 Semua orang menikmati pertandingan ini. Semua orang menikmati pertandingan ini.
939 00:36:26,920 00:36:28,460 Menyenangkan menontonnya dengan grup besar. Menyenangkan menontonnya dengan grup besar.
940 00:36:29,460 00:36:32,159 - Mereka sedang tidur. - Mereka masing-masing menikmatinya. - Mereka sedang tidur. - Mereka masing-masing menikmatinya.
941 00:36:36,170 00:36:38,940 Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur. Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur.
942 00:36:38,940 00:36:40,039 "Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur" "Kalian harus menontonnya bersama? Tapi mereka semua tidur"
943 00:36:40,500 00:36:42,239 Aku pernah melakukannya Aku pernah melakukannya
944 00:36:42,239 00:36:43,969 saat aku tidak bekerja keesokan harinya. saat aku tidak bekerja keesokan harinya.
945 00:36:43,969 00:36:46,210 Pertandingannya selalu Pertandingannya selalu
946 00:36:46,510 00:36:48,679 sekitar pukul 3.50 pagi. sekitar pukul 3.50 pagi.
947 00:36:48,809 00:36:51,150 - Aku menunggu sampai saat itu. - Lalu kamu tertidur? - Aku menunggu sampai saat itu. - Lalu kamu tertidur?
948 00:36:51,150 00:36:53,380 Aku menonton pertandingan dimulai dan tertidur. Aku menonton pertandingan dimulai dan tertidur.
949 00:36:54,519 00:36:57,519 Aku tertidur di awal Aku tertidur di awal
950 00:36:57,519 00:36:59,989 dan saat aku bangun, dan saat aku bangun,
951 00:37:00,159 00:37:02,059 pertandingan sudah berakhir. pertandingan sudah berakhir.
952 00:37:02,059 00:37:03,929 Aku merasa tertipu. Aku merasa tertipu.
953 00:37:05,030 00:37:06,730 Saat masih kecil, Saat masih kecil,
954 00:37:06,730 00:37:08,159 orang bilang kamu tidak akan tumbuh tinggi jika tidur larut. orang bilang kamu tidak akan tumbuh tinggi jika tidur larut.
955 00:37:08,159 00:37:09,829 - Kamu menjadi khawatir. - Benar. - Kamu menjadi khawatir. - Benar.
956 00:37:09,829 00:37:11,730 Aku selalu bilang Aku selalu bilang
957 00:37:11,969 00:37:13,070 itu soal genetik. itu soal genetik.
958 00:37:14,440 00:37:17,239 Aku tidur larut sejak kecil. Aku tidur larut sejak kecil.
959 00:37:17,239 00:37:19,579 Itu tidak masuk akal. Itu tidak masuk akal.
960 00:37:19,579 00:37:22,179 Jika kamu tidur lebih awal, Jika kamu tidur lebih awal,
961 00:37:22,179 00:37:24,849 - Aku akan lebih tinggi? - kamu akan sudah 2,5 meter. - Aku akan lebih tinggi? - kamu akan sudah 2,5 meter.
962 00:37:24,849 00:37:27,550 Syukurlah kamu tidur larut. Syukurlah kamu tidur larut.
963 00:37:27,550 00:37:29,690 Ya, itu sangat melegakan. Ya, itu sangat melegakan.
964 00:37:29,949 00:37:31,050 Syukurlah. Syukurlah.
965 00:37:33,820 00:37:34,820 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
966 00:37:34,960 00:37:37,590 - "Keputusan Solnomon"? - Apa yang kamu lakukan? - "Keputusan Solnomon"? - Apa yang kamu lakukan?
967 00:37:39,199 00:37:40,929 "Tengah hari..." "Tengah hari..."
968 00:37:40,929 00:37:42,469 - Ini putriku. - Itu Jin Young. - Ini putriku. - Itu Jin Young.
969 00:37:42,469 00:37:46,199 "Jin Young sedang berswafoto" "Jin Young sedang berswafoto"
970 00:37:46,199 00:37:47,400 Gatal sekali. Gatal sekali.
971 00:37:47,940 00:37:48,940 Dia cantik. Dia cantik.
972 00:37:50,840 00:37:52,710 Mataku sakit sekali. Mataku sakit sekali.
973 00:37:53,179 00:37:54,179 Kenapa? Kenapa?
974 00:37:54,880 00:37:55,980 Mataku sakit. Mataku sakit.
975 00:37:57,449 00:37:59,420 "Dia tidak mendengar Sun Young" "Dia tidak mendengar Sun Young"
976 00:38:01,420 00:38:02,590 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
977 00:38:03,550 00:38:05,019 Aku berswafoto. Aku berswafoto.
978 00:38:05,019 00:38:06,289 Matamu bengkak. Matamu bengkak.
979 00:38:06,289 00:38:08,889 Lihat, aku punya bintil. Lihat, aku punya bintil.
980 00:38:09,260 00:38:10,329 "Mata dengan bintil" "Mata dengan bintil"
981 00:38:10,329 00:38:11,730 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
982 00:38:11,730 00:38:12,829 Gatal sekali. Gatal sekali.
983 00:38:13,760 00:38:15,699 Kamu harus lebih sering mandi. Kamu harus lebih sering mandi.
984 00:38:16,699 00:38:17,829 Tidak ada yang sesering aku mandi. Tidak ada yang sesering aku mandi.
985 00:38:17,829 00:38:19,969 Kulitku menjadi kering karena aku terlalu sering mandi. Kulitku menjadi kering karena aku terlalu sering mandi.
986 00:38:19,969 00:38:22,539 Kamu tidak mendapat bintil karena tidak mandi. Kamu tidak mendapat bintil karena tidak mandi.
987 00:38:22,539 00:38:25,610 Kudengar itu karena sistem imunmu lemah. Kudengar itu karena sistem imunmu lemah.
988 00:38:26,139 00:38:29,809 Saat masih kecil, orang-orang biasa menyuruhmu mencabut bulu mata Saat masih kecil, orang-orang biasa menyuruhmu mencabut bulu mata
989 00:38:30,210 00:38:32,579 - untuk membantu menyembuhkannya. - Ini obat rumah. - untuk membantu menyembuhkannya. - Ini obat rumah.
990 00:38:32,579 00:38:34,480 Benar-benar berfungsi. Benar-benar berfungsi.
991 00:38:34,480 00:38:35,579 Itu juga terjadi kepadaku. Itu juga terjadi kepadaku.
992 00:38:35,619 00:38:39,389 Tidak ada dasar medis untuk itu. Tidak ada dasar medis untuk itu.
993 00:38:39,389 00:38:41,590 Mungkin kamu menarik alismu saat bintilnya sembuh. Mungkin kamu menarik alismu saat bintilnya sembuh.
994 00:38:43,130 00:38:46,960 Mereka bilang jika kamu menaruh rambut alis di cangkang kerang, Mereka bilang jika kamu menaruh rambut alis di cangkang kerang,
995 00:38:47,360 00:38:50,670 dan menaruhnya di jalanan, orang yang menendangnya akan dapat bintil. dan menaruhnya di jalanan, orang yang menendangnya akan dapat bintil.
996 00:38:51,599 00:38:52,869 - Ya, aku juga mendengarnya. - Apa? - Ya, aku juga mendengarnya. - Apa?
997 00:38:52,869 00:38:54,900 - Cangkang apa? - Ada cerita seperti itu. - Cangkang apa? - Ada cerita seperti itu.
998 00:38:54,900 00:38:57,940 Aku mengikat benang di jari kakiku. Aku mengikat benang di jari kakiku.
999 00:38:57,940 00:39:00,539 Aku mengikatkannya di ibu jari kaki seberang mata dengan bintil Aku mengikatkannya di ibu jari kaki seberang mata dengan bintil
1000 00:39:00,539 00:39:01,610 tiga kali. tiga kali.
1001 00:39:01,610 00:39:03,010 - Itu juga obat. - Kamu - Itu juga obat. - Kamu
1002 00:39:03,010 00:39:04,849 - seorang apoteker. - Apoteker... - seorang apoteker. - Apoteker...
1003 00:39:04,849 00:39:05,880 "Apoteker memakai obat semacam itu" "Apoteker memakai obat semacam itu"
1004 00:39:05,880 00:39:07,420 "Kemarilah." "Kemarilah."
1005 00:39:07,420 00:39:08,619 Apoteker Apoteker
1006 00:39:09,019 00:39:11,619 mengikatkan benang di jari kaki. mengikatkan benang di jari kaki.
1007 00:39:12,250 00:39:13,590 "Gunakan tali ini." "Gunakan tali ini."
1008 00:39:14,489 00:39:15,860 "Ikat simpul seperti ini." "Ikat simpul seperti ini."
1009 00:39:15,860 00:39:16,860 "Malu" "Malu"
1010 00:39:16,860 00:39:18,389 Aku berolahraga selama empat jam Aku berolahraga selama empat jam
1011 00:39:18,389 00:39:19,530 setiap hari selama sepekan. setiap hari selama sepekan.
1012 00:39:19,530 00:39:23,329 Aku menjalani diet ketat kali ini Aku menjalani diet ketat kali ini
1013 00:39:23,329 00:39:24,530 untuk menurunkan berat badan. untuk menurunkan berat badan.
1014 00:39:24,530 00:39:26,940 - Itulah alasannya. - Tapi beratmu tidak turun banyak. - Itulah alasannya. - Tapi beratmu tidak turun banyak.
1015 00:39:27,969 00:39:30,239 "Astaga" "Astaga"
1016 00:39:31,710 00:39:33,210 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
1017 00:39:33,210 00:39:35,179 "Berbaring" "Berbaring"
1018 00:39:37,780 00:39:41,250 "Dia berbaring dan berswafoto" "Dia berbaring dan berswafoto"
1019 00:39:43,820 00:39:44,820 Hei. Hei.
1020 00:39:44,949 00:39:45,989 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1021 00:39:46,159 00:39:48,760 Aku bisa dapat swafoto bagus saat memotret sambil berbaring. Aku bisa dapat swafoto bagus saat memotret sambil berbaring.
1022 00:39:49,230 00:39:51,329 Berhentilah berswafoto. Bermainlah denganku. Berhentilah berswafoto. Bermainlah denganku.
1023 00:39:55,159 00:39:56,230 Dia terlihat cantik. Dia terlihat cantik.
1024 00:39:56,429 00:39:57,599 Sulit dipercaya. Sulit dipercaya.
1025 00:39:57,599 00:39:58,869 Dia sangat menyukainya. Dia sangat menyukainya.
1026 00:40:01,670 00:40:03,269 "Dia memejamkan matanya kali ini" "Dia memejamkan matanya kali ini"
1027 00:40:03,769 00:40:04,840 Pura-pura tidur. Pura-pura tidur.
1028 00:40:07,840 00:40:09,679 Benarkah? Apa terlihat cantik? Benarkah? Apa terlihat cantik?
1029 00:40:12,380 00:40:13,750 "Potret" "Potret"
1030 00:40:15,150 00:40:16,989 Pipiku terlihat lebih gemuk. Itu tidak terlihat cantik. Pipiku terlihat lebih gemuk. Itu tidak terlihat cantik.
1031 00:40:17,420 00:40:19,860 "Tertawa" "Tertawa"
1032 00:40:21,360 00:40:23,530 Jangan angkat kepalamu. Jangan angkat kepalamu.
1033 00:40:23,530 00:40:24,829 Lihat. Pipiku turun. Lihat. Pipiku turun.
1034 00:40:24,829 00:40:26,030 Berbaringlah. Berbaringlah.
1035 00:40:27,199 00:40:29,300 Ini perbedaan antara kamu dan aku. Ini perbedaan antara kamu dan aku.
1036 00:40:31,469 00:40:34,800 "Perbedaan kecil membuat gambar klasik" "Perbedaan kecil membuat gambar klasik"
1037 00:40:35,809 00:40:37,710 "Apa bedanya?" "Apa bedanya?"
1038 00:40:38,769 00:40:41,380 "Dapat banyak cahaya indah" "Dapat banyak cahaya indah"
1039 00:40:45,980 00:40:47,050 Itu cantik. Itu cantik.
1040 00:40:47,480 00:40:49,320 "Dia hebat" "Dia hebat"
1041 00:40:49,719 00:40:52,960 Makin banyak cahaya yang ada, makin baik untuk berfoto. Makin banyak cahaya yang ada, makin baik untuk berfoto.
1042 00:40:52,960 00:40:54,360 Senang ada sesuatu di depan. Senang ada sesuatu di depan.
1043 00:40:54,360 00:40:55,829 "Menyenangkan ada sesuatu di depan lensanya" "Menyenangkan ada sesuatu di depan lensanya"
1044 00:40:58,590 00:41:00,659 Kamu pandai melakukan hal tidak berguna sendirian. Kamu pandai melakukan hal tidak berguna sendirian.
1045 00:41:01,500 00:41:04,429 Kamu akan bersenang-senang meski sendirian di pulau terpencil. Kamu akan bersenang-senang meski sendirian di pulau terpencil.
1046 00:41:04,429 00:41:05,469 "Tidak mendengarkan" "Tidak mendengarkan"
1047 00:41:06,500 00:41:08,440 Tunggu. Tunggu.
1048 00:41:08,969 00:41:11,269 Aku akan mengambil foto terbaik dalam hidupmu. Aku akan mengambil foto terbaik dalam hidupmu.
1049 00:41:12,340 00:41:13,440 "Mengunyah" "Mengunyah"
1050 00:41:13,440 00:41:14,579 "Foto terbaik dalam hidupku?" "Foto terbaik dalam hidupku?"
1051 00:41:14,679 00:41:15,679 Kemarilah. Kemarilah.
1052 00:41:15,679 00:41:16,849 "Dia membawa sesuatu dari dapur" "Dia membawa sesuatu dari dapur"
1053 00:41:16,849 00:41:17,880 Berbaringlah. Berbaringlah.
1054 00:41:18,710 00:41:20,880 - Apa itu? - Aku akan mengambil foto terbaikmu. - Apa itu? - Aku akan mengambil foto terbaikmu.
1055 00:41:22,250 00:41:24,719 "Nampan kaca?" "Nampan kaca?"
1056 00:41:24,989 00:41:26,519 "Bagaimana dia akan melakukannya dengan itu?" "Bagaimana dia akan melakukannya dengan itu?"
1057 00:41:27,659 00:41:28,920 Ini metode populer. Ini metode populer.
1058 00:41:28,920 00:41:31,389 Ini populer di situs berjejaring sosial. Ini populer di situs berjejaring sosial.
1059 00:41:32,900 00:41:35,869 "Di nampan kaca" "Di nampan kaca"
1060 00:41:35,869 00:41:38,769 "Tuangkan es?" "Tuangkan es?"
1061 00:41:41,599 00:41:45,369 "Namanya 'foto es kaca terbaik'" "Namanya 'foto es kaca terbaik'"
1062 00:41:45,369 00:41:46,539 - Kelihatannya bagus. - Ini bagus. - Kelihatannya bagus. - Ini bagus.
1063 00:41:47,780 00:41:49,349 - Luar biasa. - Itu... - Luar biasa. - Itu...
1064 00:41:49,610 00:41:51,309 - Itu tampak misterius. - Ini bagus. - Itu tampak misterius. - Ini bagus.
1065 00:41:52,880 00:41:53,980 Astaga. Apa itu? Astaga. Apa itu?
1066 00:41:54,880 00:41:55,989 Bukankah ini terlihat keren? Bukankah ini terlihat keren?
1067 00:41:58,820 00:41:59,889 Baiklah. Baiklah.
1068 00:41:59,889 00:42:01,559 "Jin Young akan memperagakannya" "Jin Young akan memperagakannya"
1069 00:42:01,559 00:42:03,030 Pertama, Sun Young. Pertama, Sun Young.
1070 00:42:03,030 00:42:05,159 - Ya? - Tuangkan dengan perasaan. - Ya? - Tuangkan dengan perasaan.
1071 00:42:08,130 00:42:09,599 - Dengan perasaan? - Ya. Tunggu. - Dengan perasaan? - Ya. Tunggu.
1072 00:42:09,599 00:42:11,269 Tuangkan sedikit. Jangan menuang terlalu banyak. Tuangkan sedikit. Jangan menuang terlalu banyak.
1073 00:42:13,639 00:42:14,639 Tunggu. Tunggu.
1074 00:42:15,340 00:42:16,409 "Menuang" "Menuang"
1075 00:42:17,269 00:42:18,309 Astaga. Astaga.
1076 00:42:19,380 00:42:20,610 Kamu menyuruhku menuangkannya dengan perasaan. Kamu menyuruhku menuangkannya dengan perasaan.
1077 00:42:20,980 00:42:23,980 Kamu tidak boleh menuangkannya dari jauh seperti itu. Kamu tidak boleh menuangkannya dari jauh seperti itu.
1078 00:42:23,980 00:42:24,980 Es. Es.
1079 00:42:24,980 00:42:26,949 "Berderak" "Berderak"
1080 00:42:26,949 00:42:28,250 Harus jelas di tengah. Harus jelas di tengah.
1081 00:42:28,250 00:42:29,320 Baiklah. Ambil foto. Baiklah. Ambil foto.
1082 00:42:31,219 00:42:32,960 "Mari kita coba berfoto" "Mari kita coba berfoto"
1083 00:42:33,260 00:42:34,559 Pindahkan ke samping. Pindahkan ke samping.
1084 00:42:35,590 00:42:38,630 "Jika kamu membuat jarak di antara es batu" "Jika kamu membuat jarak di antara es batu"
1085 00:42:39,860 00:42:40,900 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
1086 00:42:40,900 00:42:43,599 "Mereka secara alami menjadi latar belakang!" "Mereka secara alami menjadi latar belakang!"
1087 00:42:44,400 00:42:45,469 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
1088 00:42:47,070 00:42:48,139 "Astaga!" "Astaga!"
1089 00:42:49,070 00:42:50,070 "Kelihatannya lebih baik daripada dugaanku" "Kelihatannya lebih baik daripada dugaanku"
1090 00:42:50,070 00:42:51,170 Tunggu. Sulit untuk memegang nampan ini. Tunggu. Sulit untuk memegang nampan ini.
1091 00:42:51,840 00:42:53,610 "Mereka penasaran dengan fotonya!" "Mereka penasaran dengan fotonya!"
1092 00:42:54,380 00:42:55,639 "Tolong ambil foto yang bagus" "Tolong ambil foto yang bagus"
1093 00:42:56,250 00:42:57,409 "Astaga!" "Astaga!"
1094 00:42:57,409 00:42:58,449 Ini cantik. Ini cantik.
1095 00:43:02,449 00:43:03,489 Astaga. Apa ini? Astaga. Apa ini?
1096 00:43:03,489 00:43:05,019 - Astaga. - Sungguh. - Astaga. - Sungguh.
1097 00:43:05,019 00:43:06,960 "Terlihat polos dan sendu" "Terlihat polos dan sendu"
1098 00:43:06,960 00:43:08,659 - Keren. - Cantik sekali. - Keren. - Cantik sekali.
1099 00:43:09,090 00:43:10,429 "Dengan latar belakang es batu" "Dengan latar belakang es batu"
1100 00:43:10,559 00:43:12,159 Itu menarik. Itu menarik.
1101 00:43:12,159 00:43:13,559 "Dia menciptakan suasana sendu dan kabur" "Dia menciptakan suasana sendu dan kabur"
1102 00:43:14,429 00:43:15,500 "Astaga" "Astaga"
1103 00:43:18,369 00:43:19,940 - Mari bertukar posisi. - Ini. - Mari bertukar posisi. - Ini.
1104 00:43:20,670 00:43:21,769 Berbaringlah. Berbaringlah.
1105 00:43:22,139 00:43:23,239 Berbaringlah. Berbaringlah.
1106 00:43:23,769 00:43:24,869 "Sun Young akan mencoba kali ini" "Sun Young akan mencoba kali ini"
1107 00:43:24,869 00:43:27,139 Pegang ini. Pegang. Pegang ini. Pegang.
1108 00:43:31,550 00:43:33,280 "Tersentak" "Tersentak"
1109 00:43:33,920 00:43:35,019 Baiklah. Baiklah.
1110 00:43:35,679 00:43:37,789 Apa ini? Aku tidak bisa melihat apa pun. Apa ini? Aku tidak bisa melihat apa pun.
1111 00:43:40,190 00:43:42,360 Kurasa lebih baik menutupi seluruh wajahmu. Kurasa lebih baik menutupi seluruh wajahmu.
1112 00:43:44,159 00:43:45,260 Ini tampak bagus. Ini tampak bagus.
1113 00:43:45,460 00:43:47,530 Tunggu. Jangan bergerak. Tunggu. Jangan bergerak.
1114 00:43:48,030 00:43:49,530 Kamu tidak boleh memegangnya terlalu dekat. Kamu tidak boleh memegangnya terlalu dekat.
1115 00:43:49,769 00:43:50,900 Kamu harus memberinya ruang. Kamu harus memberinya ruang.
1116 00:43:51,000 00:43:53,340 Aku akan menutupi bintilnya. Aku akan pindahkan ini. Aku akan menutupi bintilnya. Aku akan pindahkan ini.
1117 00:43:53,340 00:43:54,369 "Dia menyembunyikan bintilnya dengan es" "Dia menyembunyikan bintilnya dengan es"
1118 00:43:54,369 00:43:55,369 Bagus. Bagus.
1119 00:43:56,670 00:43:57,710 Buka matamu. Buka matamu.
1120 00:43:58,469 00:43:59,909 Jangan terlalu lebar karena terlihat menakutkan. Jangan terlalu lebar karena terlihat menakutkan.
1121 00:44:05,150 00:44:06,250 Menakutkan. Menakutkan.
1122 00:44:06,250 00:44:10,150 "Entah kenapa dia terlihat mengancam" "Entah kenapa dia terlihat mengancam"
1123 00:44:13,119 00:44:14,360 Astaga, kamu tampak menakutkan. Astaga, kamu tampak menakutkan.
1124 00:44:14,360 00:44:18,889 "Menatap" "Menatap"
1125 00:44:20,030 00:44:22,329 Astaga, kamu tampak menakutkan bahkan dengan aplikasi. Astaga, kamu tampak menakutkan bahkan dengan aplikasi.
1126 00:44:23,429 00:44:26,800 Es atau wajahmu masalahnya? Es atau wajahmu masalahnya?
1127 00:44:27,940 00:44:31,039 Ini harus mengambil foto yang bagus. Tunggu. Ini harus mengambil foto yang bagus. Tunggu.
1128 00:44:31,340 00:44:33,409 - Mari berfoto sekali lagi. - Tidak. - Mari berfoto sekali lagi. - Tidak.
1129 00:44:33,409 00:44:34,480 Mari kita coba sekali lagi. Mari kita coba sekali lagi.
1130 00:44:35,880 00:44:36,980 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
1131 00:44:38,050 00:44:39,150 Tetap di bawah seperti itu. Tetap di bawah seperti itu.
1132 00:44:40,880 00:44:42,519 - Berbaringlah. - Hei. - Berbaringlah. - Hei.
1133 00:44:42,519 00:44:44,789 "Apa yang akan dia lakukan kali ini?" "Apa yang akan dia lakukan kali ini?"
1134 00:44:52,460 00:44:53,630 Apa itu? Apa itu?
1135 00:44:54,130 00:44:56,230 "Baskom karet?" "Baskom karet?"
1136 00:45:01,039 00:45:04,070 "Setumpuk daun?" "Setumpuk daun?"
1137 00:45:04,940 00:45:05,969 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
1138 00:45:05,969 00:45:07,039 "Apa yang akan dia lakukan dengan itu?" "Apa yang akan dia lakukan dengan itu?"
1139 00:45:07,239 00:45:08,710 Kenapa kita melakukan ini? Kenapa kita melakukan ini?
1140 00:45:08,710 00:45:09,750 "Mengeluh" "Mengeluh"
1141 00:45:13,449 00:45:14,480 "Seember air?" "Seember air?"
1142 00:45:14,480 00:45:16,050 - Apa ini? - Apa? - Apa ini? - Apa?
1143 00:45:16,449 00:45:17,519 Ini. Ini.
1144 00:45:17,519 00:45:18,789 "Apa yang hendak kamu lakukan?" "Apa yang hendak kamu lakukan?"
1145 00:45:19,119 00:45:20,219 Berbaringlah. Di sini. Berbaringlah. Di sini.
1146 00:45:20,219 00:45:21,889 "Berbaringlah! Di sini." "Berbaringlah! Di sini."
1147 00:45:23,530 00:45:25,489 Astaga. Di mana? Astaga. Di mana?
1148 00:45:27,659 00:45:29,099 Bagaimana aku bisa berbaring di sini? Bagaimana aku bisa berbaring di sini?
1149 00:45:29,230 00:45:30,269 Berbaringlah. Berbaringlah.
1150 00:45:31,030 00:45:32,269 - Berbaringlah. - Seperti ini? - Berbaringlah. - Seperti ini?
1151 00:45:32,469 00:45:33,940 "Jangan lakukan itu" "Jangan lakukan itu"
1152 00:45:33,940 00:45:35,699 "Jangan lakukan apa pun" "Jangan lakukan apa pun"
1153 00:45:39,409 00:45:40,480 Itu tampak keren. Tunggu. Itu tampak keren. Tunggu.
1154 00:45:40,480 00:45:41,639 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1155 00:45:43,150 00:45:44,650 "Kali ini..." "Kali ini..."
1156 00:45:44,650 00:45:51,920 "Ini pemotretan dengan baskom dan daun" "Ini pemotretan dengan baskom dan daun"
1157 00:45:53,059 00:45:56,389 "Inilah hasilnya" "Inilah hasilnya"
1158 00:45:56,389 00:45:58,460 - Luar biasa. - Sepertinya - Luar biasa. - Sepertinya
1159 00:45:58,960 00:46:00,929 hanya wajahmu yang mengapung di air. hanya wajahmu yang mengapung di air.
1160 00:46:01,730 00:46:02,929 Luar biasa. Luar biasa.
1161 00:46:03,099 00:46:05,769 - Perhatikan mataku. - Aku akan melakukan ini dahulu. - Perhatikan mataku. - Aku akan melakukan ini dahulu.
1162 00:46:05,929 00:46:07,000 Melakukan apa? Melakukan apa?
1163 00:46:07,000 00:46:08,199 Lihat. Itu akan seperti foto di majalah. Lihat. Itu akan seperti foto di majalah.
1164 00:46:08,369 00:46:09,610 Mari sembunyikan dagumu yang gemuk. Mari sembunyikan dagumu yang gemuk.
1165 00:46:10,809 00:46:12,610 Baiklah. Turunlah. Baiklah. Turunlah.
1166 00:46:12,840 00:46:13,980 Turun sampai sini. Turun sampai sini.
1167 00:46:13,980 00:46:16,179 Lagi. Ayolah. Lagi. Ayolah.
1168 00:46:16,880 00:46:19,579 Ayolah. Sedikit lagi. Ayolah. Sedikit lagi.
1169 00:46:20,019 00:46:21,920 Baiklah. Naiklah sedikit. Baiklah. Naiklah sedikit.
1170 00:46:22,380 00:46:24,989 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
1171 00:46:25,150 00:46:26,320 Turunlah sekarang. Turunlah sekarang.
1172 00:46:26,619 00:46:27,719 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
1173 00:46:30,789 00:46:32,360 "Mereka mulai lagi" "Mereka mulai lagi"
1174 00:46:32,630 00:46:34,159 "Apa yang kamu lakukan?" "Apa yang kamu lakukan?"
1175 00:46:34,260 00:46:35,630 Turunlah sedikit. Turunlah sedikit.
1176 00:46:35,800 00:46:38,469 - Kamu sangat menyebalkan. - Begini, - Kamu sangat menyebalkan. - Begini,
1177 00:46:38,469 00:46:40,070 itu karena pencahayaannya. itu karena pencahayaannya.
1178 00:46:40,300 00:46:42,539 Baiklah. Mari kita tutupi dagingnya. Baiklah. Mari kita tutupi dagingnya.
1179 00:46:42,539 00:46:44,440 "Menutupi dengan daun" "Menutupi dengan daun"
1180 00:46:44,440 00:46:46,610 "Apa yang ingin dia foto?" "Apa yang ingin dia foto?"
1181 00:46:48,510 00:46:49,710 Aku akan memotret seperti ini dahulu. Aku akan memotret seperti ini dahulu.
1182 00:46:52,679 00:46:54,219 - Itu tampak cantik. - Jangan bergerak. - Itu tampak cantik. - Jangan bergerak.
1183 00:46:58,250 00:47:00,690 "Memakai daun" "Memakai daun"
1184 00:47:01,159 00:47:03,360 - Ini keren. - Kelihatannya bagus. - Ini keren. - Kelihatannya bagus.
1185 00:47:03,360 00:47:05,929 "Foto terbaik dengan suasana hutan" "Foto terbaik dengan suasana hutan"
1186 00:47:07,099 00:47:09,059 - Ini cantik. - Ya. - Ini cantik. - Ya.
1187 00:47:09,300 00:47:11,199 Dia cantik seperti itu. Dia cantik seperti itu.
1188 00:47:11,570 00:47:13,239 - Dia juga menyembunyikan bintilnya. - Bintilnya juga. - Dia juga menyembunyikan bintilnya. - Bintilnya juga.
1189 00:47:13,639 00:47:15,570 Dia menutupi mata dengan bintil. Dia menutupi mata dengan bintil.
1190 00:47:16,409 00:47:17,469 Ini tampak keren. Tunggu. Ini tampak keren. Tunggu.
1191 00:47:17,469 00:47:18,610 "Bagus!" "Bagus!"
1192 00:47:19,039 00:47:20,239 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1193 00:47:21,539 00:47:24,949 Ini akan terlihat sangat cantik dengan baskom. Ini akan terlihat sangat cantik dengan baskom.
1194 00:47:24,949 00:47:26,280 "Mereka akan mencobanya dengan air!" "Mereka akan mencobanya dengan air!"
1195 00:47:26,280 00:47:27,349 Buka matamu. Buka matamu.
1196 00:47:27,650 00:47:30,420 Naiklah ke bantal. Kamu harus menaruhnya di baskom. Naiklah ke bantal. Kamu harus menaruhnya di baskom.
1197 00:47:30,789 00:47:32,219 - Memasukkan apa? - Kepalamu. - Memasukkan apa? - Kepalamu.
1198 00:47:35,460 00:47:36,530 Astaga. Astaga.
1199 00:47:36,730 00:47:38,059 - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini.
1200 00:47:38,059 00:47:39,460 "Masuk" "Masuk"
1201 00:47:39,800 00:47:41,000 - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini. - Baiklah. - Aku tidak percaya aku begini.
1202 00:47:43,329 00:47:44,769 Kamu ingin aku melakukan apa? Kamu ingin aku melakukan apa?
1203 00:47:45,829 00:47:48,400 Tunggu. Ini tampak keren. Tunggu sebentar. Tunggu. Ini tampak keren. Tunggu sebentar.
1204 00:47:48,400 00:47:50,210 "Ini tampak keren?" "Ini tampak keren?"
1205 00:47:50,909 00:47:52,110 "Ini tampak keren." "Ini tampak keren."
1206 00:47:58,050 00:47:59,820 Ini seperti "Unanswered Question". Ini seperti "Unanswered Question".
1207 00:48:00,849 00:48:02,050 Itu tampak keren. Itu tampak keren.
1208 00:48:02,050 00:48:04,619 "Terbelalak" "Terbelalak"
1209 00:48:04,619 00:48:05,750 Sungguh. Sungguh.
1210 00:48:05,750 00:48:08,289 "Ini hampir seperti TKP" "Ini hampir seperti TKP"
1211 00:48:08,289 00:48:10,260 - Angkat kepalamu. - Naik? - Angkat kepalamu. - Naik?
1212 00:48:10,260 00:48:12,130 Tidak. Kamu harus Tidak. Kamu harus
1213 00:48:12,130 00:48:14,000 miringkan kepalamu ke belakang sedikit. miringkan kepalamu ke belakang sedikit.
1214 00:48:14,000 00:48:15,000 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1215 00:48:15,000 00:48:16,570 Taruh baskomnya di bawah kepalaku. Taruh baskomnya di bawah kepalaku.
1216 00:48:16,570 00:48:17,630 Tidak. Tidak.
1217 00:48:20,699 00:48:22,599 Jangan membuatku stres. Jangan membuatku stres.
1218 00:48:22,599 00:48:24,840 Kenapa kamu membuatku stres karena hal ini? Kenapa kamu membuatku stres karena hal ini?
1219 00:48:28,510 00:48:30,480 Tidak. Bergerak seperti ini. Tidak. Bergerak seperti ini.
1220 00:48:30,579 00:48:31,980 Bersikap baiklah. Bersikap baiklah.
1221 00:48:32,809 00:48:35,050 Aku akan punya tiga bintil karena kesal padamu. Aku akan punya tiga bintil karena kesal padamu.
1222 00:48:35,579 00:48:37,349 "Tertawa" "Tertawa"
1223 00:48:37,820 00:48:38,849 Masukkan. Masukkan.
1224 00:48:39,090 00:48:40,289 - Masukkan kepalamu. - Kiat-kiat ini - Masukkan kepalamu. - Kiat-kiat ini
1225 00:48:40,289 00:48:41,489 karena beratnya. karena beratnya.
1226 00:48:41,489 00:48:42,489 Baiklah. Baiklah.
1227 00:48:42,489 00:48:44,360 Akan kucoba lagi. Aku akan meletakkan bokongku. Akan kucoba lagi. Aku akan meletakkan bokongku.
1228 00:48:45,130 00:48:46,159 Masukkan. Masukkan.
1229 00:48:46,159 00:48:47,360 - Dia menuangkan air. - Astaga. - Dia menuangkan air. - Astaga.
1230 00:48:48,599 00:48:50,670 "Aku harus menuangkan air" "Aku harus menuangkan air"
1231 00:48:51,530 00:48:52,630 Apa ini? Apa ini?
1232 00:48:52,630 00:48:54,139 "Apa ini?" "Apa ini?"
1233 00:48:54,139 00:48:55,400 Kamu bercanda? Kamu bercanda?
1234 00:48:55,699 00:48:58,010 Sun Young. Aku akan Sun Young. Aku akan
1235 00:48:58,510 00:49:00,880 mengambil foto profil baru untukmu hari ini. mengambil foto profil baru untukmu hari ini.
1236 00:49:01,579 00:49:03,449 - Berbaringlah. - Tapi ada air. - Berbaringlah. - Tapi ada air.
1237 00:49:03,449 00:49:05,510 Kamu seharusnya berbaring di air. Kamu seharusnya berbaring di air.
1238 00:49:05,880 00:49:07,579 Aku baru saja keramas. Aku baru saja keramas.
1239 00:49:07,579 00:49:08,820 Kamu bisa mencucinya lagi. Kamu bisa mencucinya lagi.
1240 00:49:08,820 00:49:10,849 Kamu harus mengurai rambutmu. Tunggu. Kamu harus mengurai rambutmu. Tunggu.
1241 00:49:11,019 00:49:13,190 Berbaring saja. Berbaring saja.
1242 00:49:13,190 00:49:14,690 - Seperti ini? - Berbaringlah. - Seperti ini? - Berbaringlah.
1243 00:49:15,090 00:49:17,260 - Jangan bergerak. - Tunggu. Apa ini? - Jangan bergerak. - Tunggu. Apa ini?
1244 00:49:17,260 00:49:18,690 - Jangan bergerak. - Astaga. - Jangan bergerak. - Astaga.
1245 00:49:19,159 00:49:20,260 Astaga. Astaga.
1246 00:49:20,659 00:49:21,860 Astaga! Astaga!
1247 00:49:21,860 00:49:24,400 Masukkan rambutmu. Tidak. Masukkan rambutmu. Tidak.
1248 00:49:24,400 00:49:25,599 "Mereka berusaha keras untuk mengambil foto terbaik" "Mereka berusaha keras untuk mengambil foto terbaik"
1249 00:49:25,769 00:49:28,199 - Dingin. - Tunggu. - Dingin. - Tunggu.
1250 00:49:28,199 00:49:30,469 Dingin. Dingin.
1251 00:49:30,739 00:49:34,239 Dingin! Dingin sekali. Dingin! Dingin sekali.
1252 00:49:34,309 00:49:36,280 "Apa yang mereka lakukan?" "Apa yang mereka lakukan?"
1253 00:49:36,909 00:49:38,010 - Lihat. - Baiklah. - Lihat. - Baiklah.
1254 00:49:38,010 00:49:40,250 Bahumu harus di sini. Bahumu harus di sini.
1255 00:49:40,250 00:49:41,750 Kepalamu harus di sini. Kepalamu harus di sini.
1256 00:49:42,019 00:49:43,119 Ayo. Ayo.
1257 00:49:43,489 00:49:44,820 "Rambutnya sudah tersangkut" "Rambutnya sudah tersangkut"
1258 00:49:44,820 00:49:46,460 Mundur. Bagus. Mundur. Bagus.
1259 00:49:46,460 00:49:49,420 - Berbaringlah. Bagus. - Tunggu. - Berbaringlah. Bagus. - Tunggu.
1260 00:49:49,889 00:49:51,489 Dingin! Dingin!
1261 00:49:51,489 00:49:54,400 - Apa ini? - Astaga. - Apa ini? - Astaga.
1262 00:49:56,699 00:49:57,829 Aku tidak bisa melakukan ini. Aku tidak bisa melakukan ini.
1263 00:49:57,829 00:49:59,329 - Anak-anak. - Ini sulit. - Anak-anak. - Ini sulit.
1264 00:49:59,599 00:50:00,840 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1265 00:50:01,170 00:50:03,739 - Mereka terlalu nakal. - Itu... - Mereka terlalu nakal. - Itu...
1266 00:50:03,739 00:50:05,639 Apa yang akan mereka lakukan? Apa yang akan mereka lakukan?
1267 00:50:06,039 00:50:07,110 "Mendorong masuk" "Mendorong masuk"
1268 00:50:07,710 00:50:08,780 Dingin! Dingin!
1269 00:50:09,010 00:50:11,210 Aku kedinginan. Aku kedinginan.
1270 00:50:11,210 00:50:12,250 "Aku kedinginan" "Aku kedinginan"
1271 00:50:12,250 00:50:13,579 Kenapa kamu tidak memakai air hangat? Kenapa kamu tidak memakai air hangat?
1272 00:50:13,579 00:50:16,619 Rambutku basah dan punggungku sakit. Rambutku basah dan punggungku sakit.
1273 00:50:16,619 00:50:17,849 Apa ini? Apa ini?
1274 00:50:17,849 00:50:19,519 Kamu harus celupkan kepalamu. Kamu harus celupkan kepalamu.
1275 00:50:19,789 00:50:21,289 Ya. Itu dia. Ya. Itu dia.
1276 00:50:21,420 00:50:22,989 "Ini memalukan" "Ini memalukan"
1277 00:50:25,530 00:50:27,599 - Tetap seperti itu. - Bagaimana caranya? Aku kedinginan! - Tetap seperti itu. - Bagaimana caranya? Aku kedinginan!
1278 00:50:27,599 00:50:28,929 Tetap seperti itu. Tetap seperti itu.
1279 00:50:29,800 00:50:31,099 Dia mengambil foto. Dia mengambil foto.
1280 00:50:31,800 00:50:33,369 "Menggigil" "Menggigil"
1281 00:50:35,000 00:50:37,440 "Tertawa" "Tertawa"
1282 00:50:38,340 00:50:41,639 "Apa dia sudah gila?" "Apa dia sudah gila?"
1283 00:50:43,110 00:50:46,309 "Mereka berdua menggila saat berfoto" "Mereka berdua menggila saat berfoto"
1284 00:50:46,650 00:50:47,949 "Mengambil foto terbaik hanya meninggalkan bekas luka" "Mengambil foto terbaik hanya meninggalkan bekas luka"
1285 00:50:47,949 00:50:49,079 Aku tidak bisa melakukan ini. Aku tidak bisa melakukan ini.
1286 00:50:50,789 00:50:51,789 Dingin. Dingin.
1287 00:50:59,090 00:51:01,630 Aku harus membersihkan ini. Aku harus membersihkan ini.
1288 00:51:02,199 00:51:03,869 "Sederhana" "Sederhana"
1289 00:51:03,869 00:51:04,869 Tunggu. Tunggu.
1290 00:51:05,070 00:51:07,269 "Merasa kesal" "Merasa kesal"
1291 00:51:09,300 00:51:10,940 Astaga, aku sekarat di sini. Astaga, aku sekarat di sini.
1292 00:51:10,940 00:51:11,969 "Keheningan yang canggung" "Keheningan yang canggung"
1293 00:51:11,969 00:51:13,440 Aku harus mengepelnya lagi, bukan? Aku harus mengepelnya lagi, bukan?
1294 00:51:14,039 00:51:15,110 Seperti ini. Seperti ini.
1295 00:51:15,840 00:51:16,949 Sudah selesai. Sudah selesai.
1296 00:51:17,349 00:51:18,710 "Ting tong" "Ting tong"
1297 00:51:18,710 00:51:19,849 Siapa itu? Siapa itu?
1298 00:51:19,980 00:51:20,980 Apa? Apa?
1299 00:51:21,579 00:51:23,420 "Ada yang berkunjung?" "Ada yang berkunjung?"
1300 00:51:24,150 00:51:25,719 Halo. Halo.
1301 00:51:25,820 00:51:27,389 Aku hanya lewat. Aku hanya lewat.
1302 00:51:27,389 00:51:29,119 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1303 00:51:29,119 00:51:30,489 Aku hanya lewat. Aku ingat bahwa Aku hanya lewat. Aku ingat bahwa
1304 00:51:30,489 00:51:31,960 - Sun Young sedang diet, - Benarkah? - Sun Young sedang diet, - Benarkah?
1305 00:51:31,960 00:51:33,699 jadi, aku mampir untuk menemui kalian. jadi, aku mampir untuk menemui kalian.
1306 00:51:34,199 00:51:35,260 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
1307 00:51:36,300 00:51:37,630 Ini Sa Yeon. Ini Sa Yeon.
1308 00:51:38,400 00:51:40,070 - Aku senang kamu di sini. - Kamu baik-baik saja? - Aku senang kamu di sini. - Kamu baik-baik saja?
1309 00:51:40,070 00:51:41,099 Kamu masih sama. Kamu masih sama.
1310 00:51:41,099 00:51:43,909 Dia menaruh air di baskom untuk berfoto. Dia menaruh air di baskom untuk berfoto.
1311 00:51:43,909 00:51:45,869 Dia membuat keributan besar. Dia membuat keributan besar.
1312 00:51:45,869 00:51:47,179 Apa ini? Apa ini?
1313 00:51:47,179 00:51:49,909 Dia memasukkan air ke sana dan menyuruhku memasukkan kepalaku Dia memasukkan air ke sana dan menyuruhku memasukkan kepalaku
1314 00:51:49,909 00:51:51,280 untuk berfoto. untuk berfoto.
1315 00:51:51,710 00:51:54,079 Zaman sekarang, mengambil foto terbaik Zaman sekarang, mengambil foto terbaik
1316 00:51:54,079 00:51:55,880 - sangat populer. - Aku stres. - sangat populer. - Aku stres.
1317 00:51:56,349 00:51:57,449 Dia aneh. Dia aneh.
1318 00:51:57,449 00:52:00,219 - Silakan duduk. - Bagaimana kabarmu? - Silakan duduk. - Bagaimana kabarmu?
1319 00:52:00,219 00:52:02,960 - Kamu baik-baik saja? - Ya. - Kamu baik-baik saja? - Ya.
1320 00:52:03,429 00:52:04,460 Kamu terlihat lebih cantik. Kamu terlihat lebih cantik.
1321 00:52:04,460 00:52:06,190 - Aku? Benarkah? - Ya. - Aku? Benarkah? - Ya.
1322 00:52:06,190 00:52:07,530 Benarkah? Syukurlah. Benarkah? Syukurlah.
1323 00:52:08,000 00:52:09,329 Kamu makan banyak makanan lezat? Kamu makan banyak makanan lezat?
1324 00:52:09,329 00:52:11,099 Ya. Aku sudah makan banyak beberapa hari ini, Ya. Aku sudah makan banyak beberapa hari ini,
1325 00:52:11,099 00:52:12,500 jadi, beratku naik 4 kg. jadi, beratku naik 4 kg.
1326 00:52:12,500 00:52:13,500 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1327 00:52:13,500 00:52:15,699 - Berat badanmu banyak turun. - Menurutmu begitu? - Berat badanmu banyak turun. - Menurutmu begitu?
1328 00:52:15,699 00:52:17,369 - Kamu menjadi jauh lebih cantik. - Benarkah? Terima kasih. - Kamu menjadi jauh lebih cantik. - Benarkah? Terima kasih.
1329 00:52:17,369 00:52:19,210 Kurangi sedikit lagi. Kamu akan lebih cantik daripada Jin Young. Kurangi sedikit lagi. Kamu akan lebih cantik daripada Jin Young.
1330 00:52:19,210 00:52:20,710 - Benar, bukan? - Ini hanya antara kita. - Benar, bukan? - Ini hanya antara kita.
1331 00:52:20,710 00:52:22,079 Semua orang bilang begitu. Semua orang bilang begitu.
1332 00:52:22,079 00:52:24,110 Karena wajahmu besar. Karena wajahmu besar.
1333 00:52:24,210 00:52:26,210 Sepertinya wajahnya tidak terbentuk dengan sempurna. Sepertinya wajahnya tidak terbentuk dengan sempurna.
1334 00:52:26,210 00:52:27,650 Kenapa kamu bilang begitu? Kenapa kamu bilang begitu?
1335 00:52:29,579 00:52:31,019 "Jin Young mencari makanan untuk Sa Yeon" "Jin Young mencari makanan untuk Sa Yeon"
1336 00:52:31,019 00:52:32,789 Sun Young, apa kamu menghabiskan melon Korea? Sun Young, apa kamu menghabiskan melon Korea?
1337 00:52:33,320 00:52:34,559 - Apa? - Aku suka melon Korea. - Apa? - Aku suka melon Korea.
1338 00:52:34,559 00:52:36,489 Bawa itu. Bawakan sesuatu yang dingin. Bawa itu. Bawakan sesuatu yang dingin.
1339 00:52:36,530 00:52:38,889 Aku tidak makan apa pun. Sun Young menghabiskan semuanya. Aku tidak makan apa pun. Sun Young menghabiskan semuanya.
1340 00:52:38,889 00:52:40,260 - Apa itu? - Minumlah jus sayuran ini. - Apa itu? - Minumlah jus sayuran ini.
1341 00:52:40,260 00:52:42,300 Jus sayuran? Itu tidak enak. Jus sayuran? Itu tidak enak.
1342 00:52:42,300 00:52:43,630 "Jus sayuran?" "Jus sayuran?"
1343 00:52:44,800 00:52:47,199 Kamu tidak pandai melayani tamu. Kamu tidak pandai melayani tamu.
1344 00:52:47,199 00:52:49,869 Tidak ada buah. Dia memakan semuanya. Tidak ada buah. Dia memakan semuanya.
1345 00:52:49,869 00:52:54,539 Aku belum pernah ditawari jus sayuran. Aku belum pernah ditawari jus sayuran.
1346 00:52:55,809 00:52:57,710 - Kamu mau kue beras? - Berikan kepadaku. - Kamu mau kue beras? - Berikan kepadaku.
1347 00:53:00,150 00:53:01,250 Ini enak. Ini enak.
1348 00:53:01,420 00:53:02,780 - Ini enak. - Kurasa ini enak. - Ini enak. - Kurasa ini enak.
1349 00:53:02,780 00:53:05,119 Sa Yeon, ini emas asli. Sa Yeon, ini emas asli.
1350 00:53:05,320 00:53:06,920 - Jangan bohong. Tidak mungkin. - Ini emas asli. - Jangan bohong. Tidak mungkin. - Ini emas asli.
1351 00:53:06,920 00:53:08,360 - Ini kue beras emas. - Kue beras emas. - Ini kue beras emas. - Kue beras emas.
1352 00:53:09,489 00:53:10,760 - Apa ini kue beras emas? - Ini - Apa ini kue beras emas? - Ini
1353 00:53:10,760 00:53:12,059 - emas asli. - Ya. - emas asli. - Ya.
1354 00:53:12,460 00:53:14,059 - Astaga. - Ini enak. - Astaga. - Ini enak.
1355 00:53:14,059 00:53:15,300 - Rasanya enak. - Mari makan. - Rasanya enak. - Mari makan.
1356 00:53:15,300 00:53:16,460 Cobalah. Cobalah.
1357 00:53:17,400 00:53:18,530 "Memakannya" "Memakannya"
1358 00:53:20,699 00:53:22,400 "Sa Yeon juga mencicipinya" "Sa Yeon juga mencicipinya"
1359 00:53:23,000 00:53:24,469 - Kamu makan emasnya lebih dahulu? - Ya. - Kamu makan emasnya lebih dahulu? - Ya.
1360 00:53:28,539 00:53:29,539 "Astaga" "Astaga"
1361 00:53:31,650 00:53:33,380 Dia merasa itu sangat enak. Dia merasa itu sangat enak.
1362 00:53:33,380 00:53:35,019 Enak sekali. Cobalah. Enak sekali. Cobalah.
1363 00:53:35,019 00:53:37,449 Sejak kapan berat badanmu bertambah? Sejak kapan berat badanmu bertambah?
1364 00:53:40,159 00:53:41,960 Berat badanku bertambah di Amerika. Berat badanku bertambah di Amerika.
1365 00:53:41,960 00:53:43,429 - Tahun pertama SMA. - Dia - Tahun pertama SMA. - Dia
1366 00:53:43,429 00:53:45,159 tampak seperti akan tampak seperti akan
1367 00:53:45,159 00:53:47,599 - bertambah gemuk ketika SMP. - Ya. - bertambah gemuk ketika SMP. - Ya.
1368 00:53:48,059 00:53:50,300 - Ketika SMA, - Ya. - Ketika SMA, - Ya.
1369 00:53:50,699 00:53:53,099 aku ingin dia berhenti makan berlebihan. aku ingin dia berhenti makan berlebihan.
1370 00:53:53,130 00:53:55,440 Kupikir, "Ini bisa serius." Kupikir, "Ini bisa serius."
1371 00:53:55,440 00:53:56,639 Dia pergi ke Amerika Dia pergi ke Amerika
1372 00:53:57,440 00:53:58,909 - Apa wanita lain yang kembali? - Ya. - Apa wanita lain yang kembali? - Ya.
1373 00:53:58,909 00:54:00,639 - Karena beratnya bertambah 40 kg. - Begitu rupanya. - Karena beratnya bertambah 40 kg. - Begitu rupanya.
1374 00:54:02,239 00:54:05,480 Dia makan banyak hamburger dan piza. Dia makan banyak hamburger dan piza.
1375 00:54:06,309 00:54:07,650 Dia makan hamburger setiap hari. Dia makan hamburger setiap hari.
1376 00:54:09,119 00:54:12,920 Aku juga sama. Sejak SMP, Aku juga sama. Sejak SMP,
1377 00:54:12,920 00:54:15,559 kakakku mengira aku akan kakakku mengira aku akan
1378 00:54:15,559 00:54:17,760 menjadi sangat gemuk karena makan terlalu banyak. menjadi sangat gemuk karena makan terlalu banyak.
1379 00:54:17,760 00:54:19,590 Jadi, dia berusaha melarangku makan. Jadi, dia berusaha melarangku makan.
1380 00:54:19,590 00:54:21,530 Ibuku Ibuku
1381 00:54:22,099 00:54:24,130 memberiku sedikit nasi. memberiku sedikit nasi.
1382 00:54:24,130 00:54:27,940 Jadi, kupikir dia bukan ibu kandungku. Jadi, kupikir dia bukan ibu kandungku.
1383 00:54:31,340 00:54:34,039 Beratku 4,8 kg saat lahir. Beratku 4,8 kg saat lahir.
1384 00:54:34,440 00:54:37,880 Aku merindukan beratku yang 48 kg Aku merindukan beratku yang 48 kg
1385 00:54:38,110 00:54:39,280 saat tidur. saat tidur.
1386 00:54:39,280 00:54:40,780 Kamu beristirahat dengan baik. Kamu beristirahat dengan baik.
1387 00:54:41,250 00:54:42,349 Astaga. Astaga.
1388 00:54:42,349 00:54:43,889 "Berat itu lewat saat dia tidur" "Berat itu lewat saat dia tidur"
1389 00:54:43,889 00:54:45,420 - Saat dia tidur. - Saat dia tidur. - Saat dia tidur. - Saat dia tidur.
1390 00:54:46,550 00:54:49,159 Beratku tidak pernah 50-an kg. Beratku tidak pernah 50-an kg.
1391 00:54:49,820 00:54:52,960 Aku lahir 4,8 kg dan sejak saat itu Aku lahir 4,8 kg dan sejak saat itu
1392 00:54:53,090 00:54:56,769 beratku tidak pernah 50-an kg. beratku tidak pernah 50-an kg.
1393 00:54:57,369 00:54:58,599 Beratku selalu 60 kg Beratku selalu 60 kg
1394 00:54:58,599 00:55:00,039 - atau 70 kg. - Aku tidak suka kurus. - atau 70 kg. - Aku tidak suka kurus.
1395 00:55:00,039 00:55:02,199 Aku tidak suka menjadi terlalu kurus. Aku tidak suka menjadi terlalu kurus.
1396 00:55:02,199 00:55:04,409 - DNA kita mirip. - Ya. - DNA kita mirip. - Ya.
1397 00:55:04,409 00:55:06,210 Karena memiliki fitur wajah yang besar, Karena memiliki fitur wajah yang besar,
1398 00:55:06,210 00:55:08,079 - kita tidak boleh kurus. - Ya, benar. - kita tidak boleh kurus. - Ya, benar.
1399 00:55:08,780 00:55:11,210 Jangan mengkhawatirkan itu. Turunkan berat badanmu saja. Jangan mengkhawatirkan itu. Turunkan berat badanmu saja.
1400 00:55:13,420 00:55:15,219 - Kita tidak bagus jika kurus. - Tidak. - Kita tidak bagus jika kurus. - Tidak.
1401 00:55:15,219 00:55:17,190 - Kita harus gemuk. - Kita harus sedikit gemuk. - Kita harus gemuk. - Kita harus sedikit gemuk.
1402 00:55:17,420 00:55:19,750 Lihat Jin Young. Lihat Jin Young.
1403 00:55:19,789 00:55:21,889 Jika berat badannya bertambah... Jika berat badannya bertambah...
1404 00:55:21,889 00:55:23,190 Dia tidak akan terlihat cantik. Dia tidak akan terlihat cantik.
1405 00:55:23,190 00:55:25,829 Dia akan terlihat sangat buruk. Dia akan terlihat sangat buruk.
1406 00:55:26,699 00:55:28,530 - Kamu akan terlihat buruk. - Sungguh. - Kamu akan terlihat buruk. - Sungguh.
1407 00:55:29,300 00:55:31,230 - Hanya aku yang bisa secantik ini. - Kamu harus menurunkan berat badan. - Hanya aku yang bisa secantik ini. - Kamu harus menurunkan berat badan.
1408 00:55:31,230 00:55:33,500 Wajahnya kekurangan sesuatu, tapi aku sempurna. Wajahnya kekurangan sesuatu, tapi aku sempurna.
1409 00:55:33,570 00:55:35,000 Jika beratku turun, aku akan sempurna. Jika beratku turun, aku akan sempurna.
1410 00:55:35,000 00:55:36,199 Kenapa kamu bicara seperti itu? Kenapa kamu bicara seperti itu?
1411 00:55:36,199 00:55:37,670 Kamu kekurangan sesuatu. Kamu kekurangan sesuatu.
1412 00:55:37,670 00:55:38,940 Diamlah. Diamlah.
1413 00:55:39,070 00:55:40,880 Ada yang kurang. Ada yang kurang.
1414 00:55:40,880 00:55:42,480 - Kamu berlebihan. - Ini mirip membentuk tanah liat... - Kamu berlebihan. - Ini mirip membentuk tanah liat...
1415 00:55:42,480 00:55:44,480 Ya, aku berlebihan. Saat membentuk tanah liat... Ya, aku berlebihan. Saat membentuk tanah liat...
1416 00:55:44,610 00:55:45,849 Astaga. Astaga.
1417 00:55:47,119 00:55:49,349 "Kenapa kalian bertengkar di depan tamu?" "Kenapa kalian bertengkar di depan tamu?"
1418 00:55:50,150 00:55:52,719 Kamu sering bertengkar, bukan? Berapa kali bertengkar dalam sehari? Kamu sering bertengkar, bukan? Berapa kali bertengkar dalam sehari?
1419 00:55:52,719 00:55:53,789 - Tidak terhitung. - Apa? - Tidak terhitung. - Apa?
1420 00:55:53,789 00:55:54,889 Tidak terhitung. Tidak terhitung.
1421 00:55:55,460 00:55:56,889 Omong-omong, Sa Yeon, Omong-omong, Sa Yeon,
1422 00:55:56,889 00:55:59,260 bukankah kamu sering bertengkar bukankah kamu sering bertengkar
1423 00:55:59,260 00:56:01,260 dengan kakakmu? dengan kakakmu?
1424 00:56:01,260 00:56:04,030 Kami sering bertengkar setiap hari. Kami sering bertengkar setiap hari.
1425 00:56:04,030 00:56:05,269 Aku juga. Aku juga.
1426 00:56:05,269 00:56:07,099 "Itu bukan sesuatu yang bisa dibanggakan" "Itu bukan sesuatu yang bisa dibanggakan"
1427 00:56:07,340 00:56:09,440 Kakakku dahulu selalu memotong rambutku Kakakku dahulu selalu memotong rambutku
1428 00:56:09,440 00:56:11,710 dan memperlakukanku seperti mainan saat aku masih kecil. dan memperlakukanku seperti mainan saat aku masih kecil.
1429 00:56:11,710 00:56:13,480 Aku diperlakukan sesuka hatinya setiap hari. Aku diperlakukan sesuka hatinya setiap hari.
1430 00:56:13,480 00:56:16,010 Hal yang kubenci dari itu adalah Hal yang kubenci dari itu adalah
1431 00:56:16,579 00:56:18,909 dia selalu memotong rambutku. dia selalu memotong rambutku.
1432 00:56:19,449 00:56:23,019 Dia selalu membasahi rambutku dan memotongnya, Dia selalu membasahi rambutku dan memotongnya,
1433 00:56:23,019 00:56:24,489 agar poniku ke atas. agar poniku ke atas.
1434 00:56:24,489 00:56:25,489 Astaga. Astaga.
1435 00:56:25,789 00:56:28,619 Aku gemuk dan jelek karena poniku. Aku gemuk dan jelek karena poniku.
1436 00:56:28,889 00:56:31,730 Saat kakakku ingin kembali melakukan sesuatu kepadaku, Saat kakakku ingin kembali melakukan sesuatu kepadaku,
1437 00:56:31,730 00:56:33,730 aku melarangnya. aku melarangnya.
1438 00:56:33,730 00:56:37,130 Saat aku melarangnya, dia berkata, "Beraninya kamu tidak mematuhiku?" Saat aku melarangnya, dia berkata, "Beraninya kamu tidak mematuhiku?"
1439 00:56:37,130 00:56:39,000 Lalu dia mencoba memukulku. Lalu dia mencoba memukulku.
1440 00:56:39,000 00:56:40,969 Jadi, kami bertengkar. Jadi, kami bertengkar.
1441 00:56:41,599 00:56:43,809 Kami bertengkar dan aku sadar sudah menjadi lebih kuat. Kami bertengkar dan aku sadar sudah menjadi lebih kuat.
1442 00:56:43,809 00:56:46,610 Aku menahan dia. Kurasa Aku menahan dia. Kurasa
1443 00:56:47,239 00:56:49,010 kakakku sangat terkejut. kakakku sangat terkejut.
1444 00:56:49,239 00:56:50,949 Jadi, dia menangis Jadi, dia menangis
1445 00:56:51,280 00:56:53,250 selama 24 jam. selama 24 jam.
1446 00:56:53,820 00:56:55,219 Dia menangis selama 24 jam. Dia menangis selama 24 jam.
1447 00:56:55,550 00:56:56,550 Saat dia menangis, Saat dia menangis,
1448 00:56:57,349 00:56:59,289 ibuku berkata, "Ada apa?" ibuku berkata, "Ada apa?"
1449 00:56:59,289 00:57:01,920 "Sa Yeon minta maaf." "Sa Yeon minta maaf."
1450 00:57:01,920 00:57:03,659 "Maafkan aku. Ini salahku." "Maafkan aku. Ini salahku."
1451 00:57:06,190 00:57:07,199 Dia terus menangis. Dia terus menangis.
1452 00:57:07,829 00:57:09,000 Dia kelelahan. Dia kelelahan.
1453 00:57:09,000 00:57:11,530 Sejak saat itu, aku tidak pernah melawannya. Sejak saat itu, aku tidak pernah melawannya.
1454 00:57:11,929 00:57:14,639 Aku tidak bisa menahannya saat itu. Aku tidak bisa menahannya saat itu.
1455 00:57:18,309 00:57:20,309 "Jadi, semua saudari bertengkar" "Jadi, semua saudari bertengkar"
1456 00:57:20,340 00:57:23,039 Tapi kami sering bertengkar dalam hidup. Tapi kami sering bertengkar dalam hidup.
1457 00:57:23,039 00:57:24,949 Hal yang paling kubenci adalah... Hal yang paling kubenci adalah...
1458 00:57:24,949 00:57:25,949 Ada lagi? Ada lagi?
1459 00:57:26,710 00:57:28,349 Beri tahu dia semuanya. Beri tahu dia semuanya.
1460 00:57:28,349 00:57:29,349 "Gugup" "Gugup"
1461 00:57:29,449 00:57:31,219 - Apa? - Sa Yeon. Dengar. - Apa? - Sa Yeon. Dengar.
1462 00:57:31,219 00:57:34,190 Ini salah satu hal yang paling kubenci. Ini salah satu hal yang paling kubenci.
1463 00:57:34,190 00:57:35,190 Kenapa tidak berfungsi? Kenapa tidak berfungsi?
1464 00:57:35,190 00:57:38,989 Aku benci mengambil krim mata dari tengah. Aku benci mengambil krim mata dari tengah.
1465 00:57:43,260 00:57:48,440 "Sun Young mengambil krim mata" "Sun Young mengambil krim mata"
1466 00:57:48,500 00:57:51,309 - Tapi Sa Yeon... - Dia hanya menggunakannya sekali. - Tapi Sa Yeon... - Dia hanya menggunakannya sekali.
1467 00:57:51,610 00:57:52,610 Dengar. Dengar.
1468 00:57:52,610 00:57:54,139 - Itu... - Krim mata... - Itu... - Krim mata...
1469 00:57:54,139 00:57:56,239 Seberapa besar matamu? Seberapa besar matamu?
1470 00:57:56,380 00:57:58,110 Mataku dua kali lebih besar darimu. Mataku dua kali lebih besar darimu.
1471 00:57:58,110 00:57:59,980 "Membuka matanya lebar-lebar" "Membuka matanya lebar-lebar"
1472 00:58:00,719 00:58:02,480 "Mereka bertengkar lagi" "Mereka bertengkar lagi"
1473 00:58:02,750 00:58:03,849 Apa yang bisa kulakukan? Mataku besar. Apa yang bisa kulakukan? Mataku besar.
1474 00:58:04,150 00:58:06,519 Siapa yang memakai krim mata hanya di mata? Siapa yang memakai krim mata hanya di mata?
1475 00:58:06,719 00:58:08,519 Kamu oleskan di sekitar bibirmu. Kamu oleskan di sekitar bibirmu.
1476 00:58:08,519 00:58:11,889 Kamu mengoleskannya di kerutan bibir dan kedua alis. Kamu mengoleskannya di kerutan bibir dan kedua alis.
1477 00:58:12,090 00:58:13,829 "Mengumpat dengan matanya" "Mengumpat dengan matanya"
1478 00:58:14,199 00:58:15,199 Gadis-gadis itu. Gadis-gadis itu.
1479 00:58:16,059 00:58:19,530 Aku menggunakan banyak kosmetik karena wajahku besar. Aku menggunakan banyak kosmetik karena wajahku besar.
1480 00:58:19,530 00:58:21,369 - Saat masih ada... - Tapi kamu memakai terlalu banyak. - Saat masih ada... - Tapi kamu memakai terlalu banyak.
1481 00:58:21,639 00:58:23,039 Ini bukan pelembap. Ini bukan pelembap.
1482 00:58:23,369 00:58:25,010 Ini bukan pelembap. Ini bukan pelembap.
1483 00:58:25,010 00:58:27,139 Ini punyamu atau bukan? Ini punyamu atau bukan?
1484 00:58:27,139 00:58:28,539 "Noh Sa Yeon si Solomon" "Noh Sa Yeon si Solomon"
1485 00:58:28,710 00:58:31,710 Kami tidak membedakannya. Kami berbagi. Kami tidak membedakannya. Kami berbagi.
1486 00:58:35,250 00:58:38,150 "Salah siapa itu?" "Salah siapa itu?"
1487 00:58:38,150 00:58:39,449 - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. - Itu tidak benar.
1488 00:58:39,449 00:58:40,659 - Itu tidak benar. - Kamu... - Itu tidak benar. - Kamu...
1489 00:58:40,659 00:58:42,420 "Aku akan membuat keputusan" "Aku akan membuat keputusan"
1490 00:58:42,420 00:58:44,929 Salah jika menggunakan krim mata sebanyak ini. Salah jika menggunakan krim mata sebanyak ini.
1491 00:58:44,929 00:58:45,960 Benarkah? Benarkah?
1492 00:58:45,960 00:58:48,199 "Sun Young. Kamu harus hemat memakainya" "Sun Young. Kamu harus hemat memakainya"
1493 00:58:48,199 00:58:51,170 - Aku membencinya. - Kamu harus memakai sebanyak ini. - Aku membencinya. - Kamu harus memakai sebanyak ini.
1494 00:58:51,329 00:58:52,369 - Sebanyak ini. - Sedikit itu? - Sebanyak ini. - Sedikit itu?
1495 00:58:52,369 00:58:54,239 - Ya. - Itu tidak pernah cukup. - Ya. - Itu tidak pernah cukup.
1496 00:58:54,900 00:58:56,269 Ukuran krim mata kecil Ukuran krim mata kecil
1497 00:58:56,269 00:58:58,070 karena kamu hanya menggunakan sedikit. karena kamu hanya menggunakan sedikit.
1498 00:58:58,070 00:58:59,610 - Begitu rupanya. - Jika pakai sebanyak itu, - Begitu rupanya. - Jika pakai sebanyak itu,
1499 00:58:59,610 00:59:01,639 kamu akan berjerawat. kamu akan berjerawat.
1500 00:59:01,639 00:59:02,940 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1501 00:59:02,940 00:59:04,880 "Kamu dengar itu?" "Kamu dengar itu?"
1502 00:59:05,150 00:59:08,519 Aku punya kaus bagus di lemari Aku punya kaus bagus di lemari
1503 00:59:08,519 00:59:10,179 yang belum pernah kupakai. yang belum pernah kupakai.
1504 00:59:10,179 00:59:12,250 Aku selalu menghitungnya. Aku selalu menghitungnya.
1505 00:59:12,719 00:59:14,889 Aku menyusunnya berdasarkan warna dan menghitungnya. Aku menyusunnya berdasarkan warna dan menghitungnya.
1506 00:59:14,889 00:59:16,389 Aku menghitung jumlah yang kumiliki. Aku menghitung jumlah yang kumiliki.
1507 00:59:16,929 00:59:19,389 Tapi ada satu yang hilang. Tapi ada satu yang hilang.
1508 00:59:19,389 00:59:22,199 Warna yang kuinginkan menghilang. Itu aneh. Warna yang kuinginkan menghilang. Itu aneh.
1509 00:59:22,199 00:59:23,260 Jadi, aku meneleponnya. Jadi, aku meneleponnya.
1510 00:59:24,070 00:59:25,429 "Apa yang kamu pakai?" "Apa yang kamu pakai?"
1511 00:59:25,429 00:59:27,670 "Entahlah. Aku sedang bekerja." Dia menutup teleponnya. "Entahlah. Aku sedang bekerja." Dia menutup teleponnya.
1512 00:59:28,070 00:59:30,909 Dia mengunggah foto di media sosialnya Dia mengunggah foto di media sosialnya
1513 00:59:30,909 00:59:33,409 dengan memakai kaus itu. dengan memakai kaus itu.
1514 00:59:33,639 00:59:35,340 Itu tidak masuk akal. Itu tidak masuk akal.
1515 00:59:35,340 00:59:37,780 Aku hanya memakai pakaian bekasnya. Aku hanya memakai pakaian bekasnya.
1516 00:59:37,780 00:59:38,780 Aku tidak pernah memakai pakaian barunya. Aku tidak pernah memakai pakaian barunya.
1517 00:59:38,780 00:59:40,320 Itu tidak melar. Itu tidak melar.
1518 00:59:40,320 00:59:42,880 Meskipun aku memakainya, ukurannya tetap sama. Meskipun aku memakainya, ukurannya tetap sama.
1519 00:59:44,090 00:59:47,559 Dengar. Aku selalu menjaga kausku dengan baik Dengar. Aku selalu menjaga kausku dengan baik
1520 00:59:47,559 00:59:49,860 karena tidak mudah menemukan ukuran besar. karena tidak mudah menemukan ukuran besar.
1521 00:59:49,860 00:59:51,829 Jadi, aku selalu menjaganya dengan baik. Jadi, aku selalu menjaganya dengan baik.
1522 00:59:51,829 00:59:55,159 Aku mencucinya dengan detergen wol. Aku mencucinya dengan detergen wol.
1523 00:59:55,159 00:59:56,829 Jika memakainya, dia harus mencucinya. Jika memakainya, dia harus mencucinya.
1524 00:59:56,829 00:59:58,869 Atau dia harus memberiku uang untuk mencucinya. Atau dia harus memberiku uang untuk mencucinya.
1525 00:59:59,170 01:00:02,170 "Benar. Dia harus mencucinya" "Benar. Dia harus mencucinya"
1526 01:00:02,170 01:00:03,369 Dia hanya menyimpannya di kantong belanja. Dia hanya menyimpannya di kantong belanja.
1527 01:00:03,369 01:00:04,809 Aku harus mencarinya di mana-mana. Aku harus mencarinya di mana-mana.
1528 01:00:06,170 01:00:07,280 Itu salahmu, bukan? Itu salahmu, bukan?
1529 01:00:07,710 01:00:09,309 Kamu mengakuinya? Itu salahmu. Kamu mengakuinya? Itu salahmu.
1530 01:00:09,309 01:00:12,010 Sa Yeon. Biar kutambahkan sesuatu. Sa Yeon. Biar kutambahkan sesuatu.
1531 01:00:12,010 01:00:15,750 Aku punya tas mahal yang belum pernah kupakai, Aku punya tas mahal yang belum pernah kupakai,
1532 01:00:15,750 01:00:17,949 dan dia menggores seluruh tasnya. dan dia menggores seluruh tasnya.
1533 01:00:17,949 01:00:20,019 Orang akan mengira aku membeli tas bekas. Orang akan mengira aku membeli tas bekas.
1534 01:00:20,019 01:00:22,119 Orang lebih suka jika ada goresan Orang lebih suka jika ada goresan
1535 01:00:22,119 01:00:24,659 untuk tampilan klasik. untuk tampilan klasik.
1536 01:00:24,989 01:00:26,530 Saudari punya masalah itu. Saudari punya masalah itu.
1537 01:00:26,530 01:00:29,329 Benar. Masalah perempuan. Benar. Masalah perempuan.
1538 01:00:29,960 01:00:31,699 Kenapa kamu menggoresnya? Kenapa kamu menggoresnya?
1539 01:00:31,699 01:00:33,940 Kamu tahu berapa banyak kaus yang bisa dibeli dengan tas itu? Kamu tahu berapa banyak kaus yang bisa dibeli dengan tas itu?
1540 01:00:33,940 01:00:37,210 Itu tergores saat kamu menabrak orang. Itu tergores saat kamu menabrak orang.
1541 01:00:37,210 01:00:38,869 "Aku harus memihak siapa?" "Aku harus memihak siapa?"
1542 01:00:38,869 01:00:41,340 "Melihat mereka berdua" "Melihat mereka berdua"
1543 01:00:41,340 01:00:43,710 - Seberapa serius? - Apa aku harus membawanya - Seberapa serius? - Apa aku harus membawanya
1544 01:00:43,710 01:00:45,179 seperti harta karun? seperti harta karun?
1545 01:00:45,179 01:00:47,820 Tetap saja, jika kamu punya hati nurani... Tetap saja, jika kamu punya hati nurani...
1546 01:00:47,820 01:00:49,650 "Astaga, para gadis itu..." "Astaga, para gadis itu..."
1547 01:00:49,920 01:00:51,019 Itu tidak pernah berakhir. Itu tidak pernah berakhir.
1548 01:00:52,190 01:00:53,550 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
1549 01:00:53,550 01:00:55,920 - Ini sebabnya kalian bertengkar. - Ya. - Ini sebabnya kalian bertengkar. - Ya.
1550 01:00:56,760 01:00:59,289 Senang melihatmu bertengkar. Senang melihatmu bertengkar.
1551 01:00:59,690 01:01:02,199 Itu sebabnya kami bertengkar. Itu sebabnya kami bertengkar.
1552 01:01:02,199 01:01:04,070 Selain itu, kami tidak punya alasan untuk bertengkar. Selain itu, kami tidak punya alasan untuk bertengkar.
1553 01:01:04,070 01:01:05,670 Usiaku lebih dari 40 tahun. Usiaku lebih dari 40 tahun.
1554 01:01:05,670 01:01:07,400 Kenapa kamu bersikap seperti itu saat usiamu lebih dari 40 tahun? Kenapa kamu bersikap seperti itu saat usiamu lebih dari 40 tahun?
1555 01:01:07,400 01:01:08,639 Kamu pikir dirimu tidak akan menua? Kamu pikir dirimu tidak akan menua?
1556 01:01:09,570 01:01:11,340 "Dia terus melihat mereka bertengkar" "Dia terus melihat mereka bertengkar"
1557 01:01:11,340 01:01:12,340 "Melirik" "Melirik"
1558 01:01:12,739 01:01:13,739 "Melirik" "Melirik"
1559 01:01:15,010 01:01:17,010 Usianya 36 tahun. Usianya 36 tahun.
1560 01:01:17,250 01:01:18,849 - Dia terus bilang aku sudah tua. - Dia sangat pandai bicara. - Dia terus bilang aku sudah tua. - Dia sangat pandai bicara.
1561 01:01:18,849 01:01:20,579 - Benar. - Kamu tidak pernah bisa menang. - Benar. - Kamu tidak pernah bisa menang.
1562 01:01:20,579 01:01:22,019 Benar. Dia pandai bicara. Benar. Dia pandai bicara.
1563 01:01:22,019 01:01:23,079 "Apa yang mereka lakukan di depan tamu?" "Apa yang mereka lakukan di depan tamu?"
1564 01:01:23,079 01:01:24,349 Aku berkeringat dingin. Aku berkeringat dingin.
1565 01:01:26,250 01:01:27,489 Bagaimana kamu bisa pandai bicara? Bagaimana kamu bisa pandai bicara?
1566 01:01:27,960 01:01:29,690 Kamu tidak pernah bicara seperti itu di depan pria. Kamu tidak pernah bicara seperti itu di depan pria.
1567 01:01:29,690 01:01:31,929 Dia tidak pernah melakukan itu di depan pria. Dia tidak pernah melakukan itu di depan pria.
1568 01:01:32,190 01:01:33,460 "Menambahkannya" "Menambahkannya"
1569 01:01:33,460 01:01:35,000 Dia tidak akan bilang, "Kamu pikir dirimu tidak akan menua?" Dia tidak akan bilang, "Kamu pikir dirimu tidak akan menua?"
1570 01:01:37,300 01:01:38,300 "Bersikap manis" "Bersikap manis"
1571 01:01:38,769 01:01:40,000 Kapan aku... Kapan aku...
1572 01:01:41,440 01:01:42,940 Kapan aku pernah melakukan itu? Kapan aku pernah melakukan itu?
1573 01:01:42,940 01:01:44,570 Kukira aku akan sakit. Kukira aku akan sakit.
1574 01:01:44,940 01:01:47,110 "Sun Young manis" "Sun Young manis"
1575 01:01:47,110 01:01:49,840 Kenapa kamu terus menjulurkan lidah di depan pria? Kenapa kamu terus menjulurkan lidah di depan pria?
1576 01:01:53,250 01:01:54,719 Astaga. Gadis itu... Astaga. Gadis itu...
1577 01:01:56,349 01:01:57,789 - Kenapa kamu melakukan itu? - Apa yang harus kulakukan? - Kenapa kamu melakukan itu? - Apa yang harus kulakukan?
1578 01:01:57,949 01:01:59,489 - "Apa yang harus kulakukan?" - Kamu seperti ini. - "Apa yang harus kulakukan?" - Kamu seperti ini.
1579 01:01:59,489 01:02:01,690 Benar. Benar.
1580 01:02:02,090 01:02:04,230 Jika dia berkata, "Sun Young. Makanlah lagi." Jika dia berkata, "Sun Young. Makanlah lagi."
1581 01:02:04,230 01:02:07,099 "Tidak, terima kasih." Kamu saja. "Tidak, terima kasih." Kamu saja.
1582 01:02:07,099 01:02:09,429 "Tidak, terima kasih." Kamu saja. "Tidak, terima kasih." Kamu saja.
1583 01:02:09,429 01:02:10,730 - Orang akan berpikir... - Astaga. - Orang akan berpikir... - Astaga.
1584 01:02:10,730 01:02:11,969 Orang akan mengira aku sakit. Orang akan mengira aku sakit.
1585 01:02:11,969 01:02:14,500 Kamu tahu maksudku. Lakukanlah. Kamu tahu maksudku. Lakukanlah.
1586 01:02:14,500 01:02:16,099 - Lakukanlah. - Aku tidak tahu. - Lakukanlah. - Aku tidak tahu.
1587 01:02:16,099 01:02:18,539 "Aku baik-baik saja." "Aku baik-baik saja."
1588 01:02:18,539 01:02:21,010 "Aku baik-baik saja" "Aku baik-baik saja"
1589 01:02:24,480 01:02:26,809 "Aku baik-baik saja." "Aku baik-baik saja."
1590 01:02:26,809 01:02:28,650 "Tertawa" "Tertawa"
1591 01:02:28,650 01:02:30,690 Dia terus melakukan itu. Dia terus melakukan itu.
1592 01:02:30,690 01:02:32,190 Itu menjijikkan. Itu menjijikkan.
1593 01:02:32,989 01:02:35,159 Bagaimana perasaanku melihat semua itu? Bagaimana perasaanku melihat semua itu?
1594 01:02:35,159 01:02:36,789 Maafkan aku. Maafkan aku.
1595 01:02:36,789 01:02:37,989 Itu lucu. Itu lucu.
1596 01:02:37,989 01:02:40,190 Kurasa mulutnya Kurasa mulutnya
1597 01:02:40,190 01:02:41,760 terus berair. terus berair.
1598 01:02:41,760 01:02:43,829 "Menjulurkan lidah" "Menjulurkan lidah"
1599 01:02:44,000 01:02:45,230 Dia melakukan itu. Dia melakukan itu.
1600 01:02:45,469 01:02:46,630 "Aku melakukan itu?" "Aku melakukan itu?"
1601 01:02:46,800 01:02:48,440 Dia memutar matanya 45 derajat. Dia memutar matanya 45 derajat.
1602 01:02:48,440 01:02:50,170 "Memutar matanya" "Memutar matanya"
1603 01:02:50,170 01:02:52,239 - Dia melakukan ini. - Mungkin aku makan makanan pedas. - Dia melakukan ini. - Mungkin aku makan makanan pedas.
1604 01:02:52,239 01:02:55,079 Apa bibirmu selalu pedas? Apa bibirmu selalu pedas?
1605 01:02:55,610 01:02:56,679 Mungkin aku makan makanan pedas. Mungkin aku makan makanan pedas.
1606 01:02:56,679 01:02:58,750 Kamu melakukan itu karena bahagia, bukan? Kamu melakukan itu karena bahagia, bukan?
1607 01:02:59,010 01:03:01,519 Kurasa kulit di sekitar bibirnya akan kering. Kurasa kulit di sekitar bibirnya akan kering.
1608 01:03:01,519 01:03:03,619 Dia menyeka mulutnya setelah setiap gigitan. Dia menyeka mulutnya setelah setiap gigitan.
1609 01:03:03,619 01:03:05,090 Dia terus menyeka. Dia terus menyeka.
1610 01:03:06,550 01:03:08,659 - Berhentilah melebih-lebihkan. - Benar. - Berhentilah melebih-lebihkan. - Benar.
1611 01:03:10,420 01:03:11,659 Karena dia bersemangat. Karena dia bersemangat.
1612 01:03:11,659 01:03:12,989 Tapi itu berlebihan. Tapi itu berlebihan.
1613 01:03:12,989 01:03:14,800 - Apa itu sangat terlihat? - Sangat terlihat. - Apa itu sangat terlihat? - Sangat terlihat.
1614 01:03:14,800 01:03:16,960 Aku hanya bisa suka atau benci seseorang. Aku hanya bisa suka atau benci seseorang.
1615 01:03:16,960 01:03:18,530 Entah itu teman atau bukan, Entah itu teman atau bukan,
1616 01:03:18,829 01:03:20,500 saat menyukai seseorang, menurutku mereka sangat manis. saat menyukai seseorang, menurutku mereka sangat manis.
1617 01:03:20,500 01:03:22,670 Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem?
1618 01:03:22,900 01:03:25,010 Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem? Apa kamu gemuk karena kamu sangat ekstrem?
1619 01:03:26,010 01:03:27,010 Apa? Apa?
1620 01:03:27,179 01:03:30,340 - Apa dia... - Dia selalu merusak segalanya. - Apa dia... - Dia selalu merusak segalanya.
1621 01:03:31,380 01:03:32,679 Apa katamu? Apa katamu?
1622 01:03:33,449 01:03:34,949 - Kalian bertengkar lagi? - Ya. - Kalian bertengkar lagi? - Ya.
1623 01:03:36,380 01:03:38,019 Astaga. Gadis-gadis itu. Astaga. Gadis-gadis itu.
1624 01:03:38,920 01:03:40,690 Andai Sa Yeon tidak ada di sini... Andai Sa Yeon tidak ada di sini...
1625 01:03:40,690 01:03:43,190 Jika aku tidak di sini, kalian akan bertengkar hebat. Jika aku tidak di sini, kalian akan bertengkar hebat.
1626 01:03:43,190 01:03:45,429 Aku mungkin mencabut beberapa helai rambutnya. Aku mungkin mencabut beberapa helai rambutnya.
1627 01:03:45,590 01:03:47,730 Dia selalu memukulku. Dia selalu memukulku.
1628 01:03:47,730 01:03:50,000 "Rumah Hong Bersaudari selalu damai" "Rumah Hong Bersaudari selalu damai"
1629 01:03:50,829 01:03:52,199 Aku berkeringat dingin. Aku berkeringat dingin.
1630 01:03:53,800 01:03:55,170 Kenapa kamu berkeringat dingin? Kenapa kamu berkeringat dingin?
1631 01:03:55,539 01:03:58,070 Aku tahu mereka bercanda, Aku tahu mereka bercanda,
1632 01:03:58,639 01:04:00,039 tapi berkeringat dingin. tapi berkeringat dingin.
1633 01:04:01,579 01:04:04,250 Sejak menikah, Sejak menikah,
1634 01:04:04,579 01:04:07,150 pernahkah kamu berpikir pernahkah kamu berpikir
1635 01:04:07,150 01:04:08,849 jika menikah terlalu cepat? jika menikah terlalu cepat?
1636 01:04:08,849 01:04:11,250 - Tidak pernah. - Tidak? - Tidak pernah. - Tidak?
1637 01:04:11,250 01:04:13,320 Dia tidak pernah menyesalinya. Dia tidak pernah menyesalinya.
1638 01:04:13,320 01:04:14,920 Benar. Benar.
1639 01:04:14,920 01:04:17,289 Kamu pasti sangat bahagia. Kamu pasti sangat bahagia.
1640 01:04:17,289 01:04:18,789 - Kamu iri? - Ya. - Kamu iri? - Ya.
1641 01:04:18,789 01:04:22,929 Namun, karena suaminya Namun, karena suaminya
1642 01:04:22,929 01:04:26,300 tidak terlalu peduli tidak terlalu peduli
1643 01:04:26,300 01:04:28,369 tentang hari jadi pernikahan mereka yang ke-20, tentang hari jadi pernikahan mereka yang ke-20,
1644 01:04:28,369 01:04:31,440 dia kabur dari rumah. dia kabur dari rumah.
1645 01:04:31,440 01:04:33,210 "Dia kabur karena suaminya yang tidak peduli?" "Dia kabur karena suaminya yang tidak peduli?"
1646 01:04:33,210 01:04:37,039 - Apa? - Itu bukan masalah besar. - Apa? - Itu bukan masalah besar.
1647 01:04:37,710 01:04:42,079 Aku ingin merayakan hari jadi kami. Aku ingin merayakan hari jadi kami.
1648 01:04:42,480 01:04:46,320 Jadi, aku terus mengingatkannya hari jadi ke-20 kami. Jadi, aku terus mengingatkannya hari jadi ke-20 kami.
1649 01:04:46,320 01:04:49,190 Sebulan sebelum itu, Sebulan sebelum itu,
1650 01:04:49,190 01:04:52,630 kubilang kami harus ke suatu tempat untuk merayakan hari jadi ke-20. kubilang kami harus ke suatu tempat untuk merayakan hari jadi ke-20.
1651 01:04:52,630 01:04:53,730 Untuk merayakannya. Untuk merayakannya.
1652 01:04:53,730 01:04:57,199 Kami tidak pernah bepergian berdua. Kami tidak pernah bepergian berdua.
1653 01:04:57,199 01:04:59,099 Aku bilang ayo pergi ke tempat yang bagus. Aku bilang ayo pergi ke tempat yang bagus.
1654 01:04:59,099 01:05:02,699 Setiap kali aku mengatakannya, dia bilang ya. Setiap kali aku mengatakannya, dia bilang ya.
1655 01:05:02,699 01:05:03,969 Lalu Lalu
1656 01:05:05,570 01:05:08,110 pada hari itu, dia tidak melakukan apa pun pada hari itu, dia tidak melakukan apa pun
1657 01:05:08,110 01:05:10,710 - Kamu pasti sangat kesal. - saat pulang. - Kamu pasti sangat kesal. - saat pulang.
1658 01:05:11,010 01:05:13,980 Aku sangat kesal. Aku sangat kesal.
1659 01:05:13,980 01:05:15,480 Aku punya banyak harapan. Aku punya banyak harapan.
1660 01:05:15,480 01:05:16,579 - Untuk hari jadi ke-20 kalian. - Ya. - Untuk hari jadi ke-20 kalian. - Ya.
1661 01:05:16,579 01:05:19,019 Hari jadi ke-10 dan ke-20 Hari jadi ke-10 dan ke-20
1662 01:05:19,420 01:05:21,090 - terasa agak berbeda. - Itu berbeda. - terasa agak berbeda. - Itu berbeda.
1663 01:05:21,090 01:05:23,289 Ya, tapi pada hari itu, Ya, tapi pada hari itu,
1664 01:05:23,489 01:05:25,789 kami bangun bersamaan kami bangun bersamaan
1665 01:05:25,789 01:05:28,659 dan makan di rumah. dan makan di rumah.
1666 01:05:28,829 01:05:30,730 Itu hanya hari biasa. Itu hanya hari biasa.
1667 01:05:31,300 01:05:32,969 Tidak ada bedanya. Tidak ada bedanya.
1668 01:05:32,969 01:05:34,500 Aku sangat marah. Aku sangat marah.
1669 01:05:34,500 01:05:39,369 Aku mengemas semua peralatan mandi dan menginap di sauna seharian. Aku mengemas semua peralatan mandi dan menginap di sauna seharian.
1670 01:05:39,369 01:05:41,010 - Karena aku sangat marah. - Itu - Karena aku sangat marah. - Itu
1671 01:05:41,239 01:05:43,280 hal terburuk yang pernah kamu lakukan? hal terburuk yang pernah kamu lakukan?
1672 01:05:43,780 01:05:45,550 - Pukul berapa kamu pulang? - Pergi ke sauna? - Pukul berapa kamu pulang? - Pergi ke sauna?
1673 01:05:45,780 01:05:46,880 - Ya. - Kapan kamu pulang? - Ya. - Kapan kamu pulang?
1674 01:05:46,880 01:05:47,980 Pukul berapa? Pukul berapa?
1675 01:05:47,980 01:05:51,150 Aku pulang larut malam sekitar pukul 8 malam. Aku pulang larut malam sekitar pukul 8 malam.
1676 01:05:51,150 01:05:53,150 Itu sudah sangat larut malam bagiku. Itu sudah sangat larut malam bagiku.
1677 01:05:53,420 01:05:56,090 "Sangat larut malam pukul 8 malam" "Sangat larut malam pukul 8 malam"
1678 01:05:56,389 01:06:00,130 Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu. Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu.
1679 01:06:00,130 01:06:02,260 "Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu" "Tapi suamiku tidak tahu aku pergi hari itu"
1680 01:06:05,699 01:06:06,699 Apa itu? Apa itu?
1681 01:06:06,699 01:06:07,900 Di mana itu? Di mana itu?
1682 01:06:07,900 01:06:10,400 "Tempat apa yang penuh barang antik ini?" "Tempat apa yang penuh barang antik ini?"
1683 01:06:10,400 01:06:11,409 Di mana itu? Di mana itu?
1684 01:06:11,869 01:06:15,239 "Ini rumah Jung Nam" "Ini rumah Jung Nam"
1685 01:06:15,739 01:06:17,480 - Rumah Jung Nam? - Sudah lama tidak melihatnya. - Rumah Jung Nam? - Sudah lama tidak melihatnya.
1686 01:06:17,480 01:06:19,909 Sudah lama kita tidak melihat Bae Jung Nam. Sudah lama kita tidak melihat Bae Jung Nam.
1687 01:06:20,820 01:06:23,119 Astaga, aku sakit perut. Astaga, aku sakit perut.
1688 01:06:23,449 01:06:24,690 - Itu Bell. - Sakit. - Itu Bell. - Sakit.
1689 01:06:24,949 01:06:26,650 - Ini milikmu? Baiklah. - Apa? - Ini milikmu? Baiklah. - Apa?
1690 01:06:26,650 01:06:27,960 - Baiklah. - Apa? - Baiklah. - Apa?
1691 01:06:27,960 01:06:29,619 Kenapa dia di sana? Kenapa dia di sana?
1692 01:06:29,860 01:06:31,059 Itu Im Won Hee. Itu Im Won Hee.
1693 01:06:31,059 01:06:32,090 "Kenapa dia ada di rumah Jung Nam?" "Kenapa dia ada di rumah Jung Nam?"
1694 01:06:32,760 01:06:36,329 "Kenapa dia di rumah pria maskulin?" "Kenapa dia di rumah pria maskulin?"
1695 01:06:36,329 01:06:37,329 Lihat semua ini. Lihat semua ini.
1696 01:06:38,369 01:06:41,139 "Dia menyentuh benda di sekelilingnya" "Dia menyentuh benda di sekelilingnya"
1697 01:06:42,599 01:06:45,110 "Ahli Kertas dinding" "Ahli Kertas dinding"
1698 01:06:45,110 01:06:49,110 - Berhentilah menyentuh barang. - Rumahmu seperti Hwanghak-dong. - Berhentilah menyentuh barang. - Rumahmu seperti Hwanghak-dong.
1699 01:06:49,309 01:06:51,949 - Rumahnya? - Jauh lebih bagus daripada di sana. - Rumahnya? - Jauh lebih bagus daripada di sana.
1700 01:06:52,010 01:06:53,380 Kamu benar. Kamu benar.
1701 01:06:53,380 01:06:56,019 Aku senang ada seseorang yang menyadarinya. Aku senang ada seseorang yang menyadarinya.
1702 01:06:57,050 01:07:00,050 Jung Nam cocok dengan gaya rambut apa pun. Jung Nam cocok dengan gaya rambut apa pun.
1703 01:07:00,820 01:07:03,760 "Dia suka Won Hee menghargai gaya antik ini" "Dia suka Won Hee menghargai gaya antik ini"
1704 01:07:06,030 01:07:09,059 "Won Hee jelas menyukai gaya dari Hwanghak-dong" "Won Hee jelas menyukai gaya dari Hwanghak-dong"
1705 01:07:09,059 01:07:10,630 Kebanyakan orang tidak tahu. Kebanyakan orang tidak tahu.
1706 01:07:10,630 01:07:13,900 Aku sangat bersemangat sekarang. Aku sangat bersemangat sekarang.
1707 01:07:14,000 01:07:15,170 Aku merasa seperti berada di Hwanghak-dong. Aku merasa seperti berada di Hwanghak-dong.
1708 01:07:15,170 01:07:16,500 Ini kain sungguhan Ini kain sungguhan
1709 01:07:16,500 01:07:18,210 yang digunakan Palang Merah Korea pada tahun '20-an. yang digunakan Palang Merah Korea pada tahun '20-an.
1710 01:07:18,309 01:07:19,539 - Ini? - Ya. - Ini? - Ya.
1711 01:07:19,809 01:07:22,880 Sekilas, aku tahu ini sesuatu yang berharga. Sekilas, aku tahu ini sesuatu yang berharga.
1712 01:07:22,880 01:07:24,780 - Ini Palang Merah Korea. - Kamu benar. - Ini Palang Merah Korea. - Kamu benar.
1713 01:07:24,780 01:07:27,280 - Ini kain dari tahun '30-an. - Benarkah? - Ini kain dari tahun '30-an. - Benarkah?
1714 01:07:27,280 01:07:29,250 Ini sangat berarti. Ini sangat berarti.
1715 01:07:29,250 01:07:30,820 - Benar, bukan? - Pantas saja. - Benar, bukan? - Pantas saja.
1716 01:07:31,550 01:07:34,019 Akhirnya ada orang yang sepaham denganku. Akhirnya ada orang yang sepaham denganku.
1717 01:07:34,260 01:07:35,489 - Benar, bukan? - Ya. - Benar, bukan? - Ya.
1718 01:07:35,489 01:07:38,860 Mereka berdua tertarik dengan barang antik. Mereka berdua tertarik dengan barang antik.
1719 01:07:40,590 01:07:41,699 Ini sangat cantik. Ini sangat cantik.
1720 01:07:42,260 01:07:45,800 - Apa itu topeng Afrika? - Ini topeng Afrika antik. - Apa itu topeng Afrika? - Ini topeng Afrika antik.
1721 01:07:46,030 01:07:48,840 - Aku tidak melihatnya tempo hari. - Ada banyak barang baru. - Aku tidak melihatnya tempo hari. - Ada banyak barang baru.
1722 01:07:50,000 01:07:52,239 Dia mengumpulkan lebih banyak barang. Dia mengumpulkan lebih banyak barang.
1723 01:07:53,309 01:07:54,440 Dari mana kamu mendapatkan ini? Dari mana kamu mendapatkan ini?
1724 01:07:54,440 01:07:57,510 Aku mendapatkannya dari situs daring luar negeri. Ini topeng. Aku mendapatkannya dari situs daring luar negeri. Ini topeng.
1725 01:07:57,510 01:07:59,349 - Ini dari suku Afrika. - Begitu rupanya. - Ini dari suku Afrika. - Begitu rupanya.
1726 01:07:59,349 01:08:01,079 Wajahmu cukup kecil untuk muat memakai ini. Wajahmu cukup kecil untuk muat memakai ini.
1727 01:08:01,219 01:08:02,619 Wajahku tidak muat. Ini terlalu lebar. Wajahku tidak muat. Ini terlalu lebar.
1728 01:08:03,519 01:08:05,349 - Ini tidak muat. - Aku punya yang lebih besar. - Ini tidak muat. - Aku punya yang lebih besar.
1729 01:08:05,889 01:08:07,389 - Ini yang besar. - Coba kulihat. - Ini yang besar. - Coba kulihat.
1730 01:08:07,559 01:08:08,960 Ini mahal. Ini mahal.
1731 01:08:08,960 01:08:10,019 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
1732 01:08:10,019 01:08:11,230 Ini topeng yang sangat tua. Ini topeng yang sangat tua.
1733 01:08:12,030 01:08:13,059 Cocok untukmu. Cocok untukmu.
1734 01:08:13,730 01:08:15,329 Ini memiliki sejarah. Ini memiliki sejarah.
1735 01:08:15,860 01:08:17,729 - Bukankah ini berkarisma? - Ya. - Bukankah ini berkarisma? - Ya.
1736 01:08:18,470 01:08:20,470 - Aku punya ini. - Kamu punya banyak. - Aku punya ini. - Kamu punya banyak.
1737 01:08:20,470 01:08:22,600 "Hanya mereka yang bisa merasakan karisma topeng" "Hanya mereka yang bisa merasakan karisma topeng"
1738 01:08:23,470 01:08:26,310 Lihat langit-langitku. Aku menutupinya untuk saat ini. Lihat langit-langitku. Aku menutupinya untuk saat ini.
1739 01:08:26,310 01:08:28,039 - Langit-langitnya rusak. - Apa yang terjadi? - Langit-langitnya rusak. - Apa yang terjadi?
1740 01:08:28,039 01:08:29,640 Apa airnya bocor? Apa airnya bocor?
1741 01:08:29,840 01:08:31,579 Ya. Ya.
1742 01:08:31,579 01:08:32,949 - Kamu benar. - Karena itu aku menutupinya, - Kamu benar. - Karena itu aku menutupinya,
1743 01:08:32,949 01:08:34,010 tapi menjadi jelek dilihat. tapi menjadi jelek dilihat.
1744 01:08:35,079 01:08:36,180 Astaga. Astaga.
1745 01:08:36,550 01:08:37,649 Itu bocor. Itu bocor.
1746 01:08:37,720 01:08:39,649 Apa karena hujan? Apa karena hujan?
1747 01:08:40,750 01:08:42,890 "Jadi, ini maksudmu" "Jadi, ini maksudmu"
1748 01:08:42,890 01:08:44,890 Aku tidak mau terlihat biasa. Aku tidak mau terlihat biasa.
1749 01:08:44,890 01:08:47,529 Aku ingin menutupinya dengan kertas dinding favoritku. Aku ingin menutupinya dengan kertas dinding favoritku.
1750 01:08:47,529 01:08:49,029 - Langit-langit? - Ya. - Langit-langit? - Ya.
1751 01:08:49,460 01:08:50,529 Bukankah kamu juga mengerjakan dindingnya? Bukankah kamu juga mengerjakan dindingnya?
1752 01:08:50,529 01:08:52,369 - Aku menggunakan kertas kontak. - Kertas kontak? - Aku menggunakan kertas kontak. - Kertas kontak?
1753 01:08:52,369 01:08:53,470 Tapi aku belum pernah melakukan ini. Tapi aku belum pernah melakukan ini.
1754 01:08:53,470 01:08:55,170 "Jung Nam memasang kertas dinding yang penuh gaya" "Jung Nam memasang kertas dinding yang penuh gaya"
1755 01:08:55,399 01:08:58,210 "Dia pria maskulin yang juga menata barangnya dengan rapi" "Dia pria maskulin yang juga menata barangnya dengan rapi"
1756 01:08:58,210 01:09:00,439 Dia punya lebih banyak barang sekarang, tapi lebih rapi. Dia punya lebih banyak barang sekarang, tapi lebih rapi.
1757 01:09:03,180 01:09:07,409 "Dia juga ingin menutupi langit-langit dengan kertas dinding" "Dia juga ingin menutupi langit-langit dengan kertas dinding"
1758 01:09:07,409 01:09:08,479 Langit-langit? Langit-langit?
1759 01:09:09,449 01:09:11,220 Itu akan sulit. Itu akan sulit.
1760 01:09:12,020 01:09:14,390 Dia punya banyak barang. Dia punya banyak barang.
1761 01:09:15,020 01:09:17,829 - Tapi tidak berani melakukannya. - Aku mengerti. - Tapi tidak berani melakukannya. - Aku mengerti.
1762 01:09:17,829 01:09:21,229 Karena kamu Ahli Kertas dinding, tolong bantu aku. Karena kamu Ahli Kertas dinding, tolong bantu aku.
1763 01:09:22,000 01:09:23,199 "Dia datang karena Jung Nam butuh bantuan" "Dia datang karena Jung Nam butuh bantuan"
1764 01:09:23,199 01:09:25,199 Aku juga ragu melakukannya. Kamu harus memanggil ahlinya. Aku juga ragu melakukannya. Kamu harus memanggil ahlinya.
1765 01:09:25,399 01:09:27,600 Kamu butuh ahlinya. Kenapa ingin melakukannya sendiri? Kamu butuh ahlinya. Kenapa ingin melakukannya sendiri?
1766 01:09:27,939 01:09:29,300 Kamu hebat melakukannya. Kamu hebat melakukannya.
1767 01:09:29,300 01:09:30,670 Apa maksudmu? Aku tidak hebat melakukannya. Apa maksudmu? Aku tidak hebat melakukannya.
1768 01:09:30,699 01:09:34,010 Dia pernah memasang kertas dinding. Dia pernah memasang kertas dinding.
1769 01:09:34,010 01:09:35,939 - Benar, di rumahnya sendiri. - Itu di rumahnya. - Benar, di rumahnya sendiri. - Itu di rumahnya.
1770 01:09:35,939 01:09:36,979 "Kamu hebat memasang kertas" "Kamu hebat memasang kertas"
1771 01:09:37,079 01:09:40,350 Aku akan melakukan ini. Aku akan melakukan ini.
1772 01:09:40,350 01:09:41,420 Seluruh langit-langit? Seluruh langit-langit?
1773 01:09:42,050 01:09:43,850 Kamu tidak setuju? Kamu tidak setuju?
1774 01:09:43,949 01:09:45,520 Karena bagian ini sudah kosong, Karena bagian ini sudah kosong,
1775 01:09:45,750 01:09:47,050 kita harus melakukan sampai sini. kita harus melakukan sampai sini.
1776 01:09:47,189 01:09:48,960 - Sampai di sana? - Sampai di sini. - Sampai di sana? - Sampai di sini.
1777 01:09:49,560 01:09:50,789 Aku pernah melakukannya sekali di rumah. Aku pernah melakukannya sekali di rumah.
1778 01:09:50,789 01:09:53,960 Saat bekerja di perusahaan teater, aku belajar cara melakukannya. Saat bekerja di perusahaan teater, aku belajar cara melakukannya.
1779 01:09:54,630 01:09:56,729 Sudah lama aku tidak datang ke sini, Sudah lama aku tidak datang ke sini,
1780 01:09:56,729 01:09:57,899 kenapa aku harus melakukan ini? kenapa aku harus melakukan ini?
1781 01:09:57,899 01:09:59,399 Aku lihat kamu hebat melakukannya. Aku lihat kamu hebat melakukannya.
1782 01:09:59,399 01:10:01,039 Tidak. Kamu lebih baik dariku. Tidak. Kamu lebih baik dariku.
1783 01:10:01,039 01:10:02,569 Tidak. Tidak.
1784 01:10:02,569 01:10:04,069 Memasang langit-langit bukan tugas yang mudah. Memasang langit-langit bukan tugas yang mudah.
1785 01:10:04,069 01:10:06,770 - Ini... Astaga. - Apa itu sulit? - Ini... Astaga. - Apa itu sulit?
1786 01:10:07,510 01:10:09,039 Tidak ada tempat untuk berdiri sambil menempel. Tidak ada tempat untuk berdiri sambil menempel.
1787 01:10:09,210 01:10:10,340 Bagaimana mereka akan melakukannya? Bagaimana mereka akan melakukannya?
1788 01:10:10,340 01:10:11,510 "Mereka tahu itu akan sulit" "Mereka tahu itu akan sulit"
1789 01:10:11,510 01:10:12,850 Omong-omong, Omong-omong,
1790 01:10:13,310 01:10:15,279 - kertas dinding ini - Kertas dinding apa itu? - kertas dinding ini - Kertas dinding apa itu?
1791 01:10:15,279 01:10:18,420 - cukup mahal. - Kamu sudah membelinya. - cukup mahal. - Kamu sudah membelinya.
1792 01:10:18,649 01:10:20,350 Kamu membeli yang mahal? Coba kulihat. Kamu membeli yang mahal? Coba kulihat.
1793 01:10:20,619 01:10:22,920 Ini. Aku suka pohon. Ini. Aku suka pohon.
1794 01:10:22,920 01:10:24,329 Jadi, aku ingin menutupi langit-langit dengan tanaman. Jadi, aku ingin menutupi langit-langit dengan tanaman.
1795 01:10:24,489 01:10:25,760 Aku suka alam. Aku suka alam.
1796 01:10:26,859 01:10:28,960 Ini penuh gambar. Kamu mau ini di langit-langit? Ini penuh gambar. Kamu mau ini di langit-langit?
1797 01:10:29,260 01:10:30,800 Dia menginginkan itu di langit-langit? Dia menginginkan itu di langit-langit?
1798 01:10:32,029 01:10:33,270 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
1799 01:10:33,270 01:10:34,739 Terlihat sangat aneh. Terlihat sangat aneh.
1800 01:10:35,369 01:10:36,369 Itu terlihat seperti semangka. Itu terlihat seperti semangka.
1801 01:10:36,739 01:10:38,270 Kurasa itu akan terlihat sangat aneh. Kurasa itu akan terlihat sangat aneh.
1802 01:10:40,409 01:10:41,939 Melihat tanaman membuatku bahagia. Melihat tanaman membuatku bahagia.
1803 01:10:41,939 01:10:45,380 Maksudku, ini bagus. Tapi kamu menginginkannya di langit-langit? Maksudku, ini bagus. Tapi kamu menginginkannya di langit-langit?
1804 01:10:45,380 01:10:46,449 Ini akan terlihat seperti hutan. Ini akan terlihat seperti hutan.
1805 01:10:47,079 01:10:48,579 - Ini bagus. Lihat. - Seperti ini. - Ini bagus. Lihat. - Seperti ini.
1806 01:10:48,680 01:10:49,819 Kita akan meletakkannya di sana. Kita akan meletakkannya di sana.
1807 01:10:49,819 01:10:51,420 Kamu tidak masalah? Aku tahu kamu suka hal semacam ini, Kamu tidak masalah? Aku tahu kamu suka hal semacam ini,
1808 01:10:51,420 01:10:52,489 tapi terlihat aneh. tapi terlihat aneh.
1809 01:10:52,489 01:10:55,119 "Pria maskulin ini ingin tinggal di alam" "Pria maskulin ini ingin tinggal di alam"
1810 01:10:56,090 01:10:58,029 - Bukankah ini akan terlihat cantik? - Kurasa tidak. - Bukankah ini akan terlihat cantik? - Kurasa tidak.
1811 01:10:58,930 01:11:01,300 Aku membayangkan dikelilingi oleh tanaman. Aku membayangkan dikelilingi oleh tanaman.
1812 01:11:01,899 01:11:04,430 Aku baru saja berkemah. Aku berbaring dan melihat pohon. Aku baru saja berkemah. Aku berbaring dan melihat pohon.
1813 01:11:04,430 01:11:05,770 Rasanya menyenangkan. Rasanya menyenangkan.
1814 01:11:06,899 01:11:08,699 Satu gulung harganya 100 dolar. Satu gulung harganya 100 dolar.
1815 01:11:09,640 01:11:11,640 Astaga. Kamu tidak bisa mengembalikannya, ya? Astaga. Kamu tidak bisa mengembalikannya, ya?
1816 01:11:11,640 01:11:12,970 - Ya. - Kamu yakin tidak akan menyesal? - Ya. - Kamu yakin tidak akan menyesal?
1817 01:11:13,170 01:11:14,340 Ini dibuat khusus. Ini dibuat khusus.
1818 01:11:14,640 01:11:16,609 "Itu bernilai 100 dolar?" "Itu bernilai 100 dolar?"
1819 01:11:17,039 01:11:18,579 Ya, kertas itu mahal. Ya, kertas itu mahal.
1820 01:11:19,880 01:11:21,579 "Dia sudah merasa tertekan" "Dia sudah merasa tertekan"
1821 01:11:21,579 01:11:23,079 Karena kamu sudah pas membelinya, Karena kamu sudah pas membelinya,
1822 01:11:23,079 01:11:24,390 kita tidak boleh salah. kita tidak boleh salah.
1823 01:11:24,390 01:11:25,850 - Tidak. - Tunggu. - Tidak. - Tunggu.
1824 01:11:26,220 01:11:27,960 "Dia bingung" "Dia bingung"
1825 01:11:28,119 01:11:30,420 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
1826 01:11:30,989 01:11:33,159 - Kamu punya lemnya? - Ya. Mari kita pakai. - Kamu punya lemnya? - Ya. Mari kita pakai.
1827 01:11:33,729 01:11:36,460 Lemnya di sini. Lemnya di sini.
1828 01:11:36,899 01:11:38,170 Bawa kemari. Bawa kemari.
1829 01:11:38,170 01:11:39,770 Kita harus menutupi lantainya. Kita harus menutupi lantainya.
1830 01:11:39,800 01:11:41,569 Tutupi itu. Kita akan mulai dari sisi itu, bukan? Tutupi itu. Kita akan mulai dari sisi itu, bukan?
1831 01:11:45,239 01:11:47,210 "Dia masuk ke bawahnya" "Dia masuk ke bawahnya"
1832 01:11:47,909 01:11:51,250 "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk membentangkan plastik" "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk membentangkan plastik"
1833 01:11:51,609 01:11:53,710 Apa kita perlu menutupi lantai seperti ini? Apa kita perlu menutupi lantai seperti ini?
1834 01:11:53,710 01:11:55,350 Tidak ada yang boleh mengenai barang-barangmu, bukan? Tidak ada yang boleh mengenai barang-barangmu, bukan?
1835 01:11:55,550 01:11:56,550 Benar. Benar.
1836 01:11:56,550 01:11:57,989 "Mereka menutupi lantai dan barang-barang" "Mereka menutupi lantai dan barang-barang"
1837 01:11:57,989 01:11:59,289 Tidak ada yang boleh jatuh. Tidak ada yang boleh jatuh.
1838 01:12:00,649 01:12:01,859 Bagaimana mereka bisa melakukan itu? Bagaimana mereka bisa melakukan itu?
1839 01:12:03,489 01:12:05,760 - Haruskah aku mengoleskan lem? - Lakukan itu dan berikan kepadaku. - Haruskah aku mengoleskan lem? - Lakukan itu dan berikan kepadaku.
1840 01:12:05,760 01:12:07,260 Kalau begitu, akan kutempelkan. Kalau begitu, akan kutempelkan.
1841 01:12:07,260 01:12:09,000 - Lem dan berikan kepadamu? - Mari kita coba. - Lem dan berikan kepadamu? - Mari kita coba.
1842 01:12:09,930 01:12:11,270 Seperti ini. Seperti ini.
1843 01:12:11,699 01:12:13,899 - Astaga, lemnya banyak sekali. - Jangan pakai terlalu banyak. - Astaga, lemnya banyak sekali. - Jangan pakai terlalu banyak.
1844 01:12:13,899 01:12:15,140 Kamu melakukannya sekarang? Kamu melakukannya sekarang?
1845 01:12:16,199 01:12:17,569 Kamu hebat. Kamu hebat.
1846 01:12:18,710 01:12:19,710 "Dia tampak bisa diandalkan" "Dia tampak bisa diandalkan"
1847 01:12:19,710 01:12:20,909 Dia berpengalaman. Dia berpengalaman.
1848 01:12:23,140 01:12:24,449 Cukup sampai di sini. Cukup sampai di sini.
1849 01:12:24,609 01:12:25,850 - Untuk saat ini. - Berhenti di sana? - Untuk saat ini. - Berhenti di sana?
1850 01:12:27,350 01:12:28,350 Benarkah? Benarkah?
1851 01:12:28,649 01:12:29,850 Bagaimana dia akan melakukannya? Bagaimana dia akan melakukannya?
1852 01:12:30,750 01:12:31,819 Apa yang akan kita lakukan? Apa yang akan kita lakukan?
1853 01:12:32,819 01:12:35,220 - Mari kita coba. - Ayo. - Mari kita coba. - Ayo.
1854 01:12:35,789 01:12:37,220 Aku akan ke kananmu. Aku akan ke kananmu.
1855 01:12:37,619 01:12:39,590 - Menurutmu akan terlihat cantik? - Apa? - Menurutmu akan terlihat cantik? - Apa?
1856 01:12:39,829 01:12:41,329 - Baiklah. - Kita harus mencobanya dahulu. - Baiklah. - Kita harus mencobanya dahulu.
1857 01:12:41,359 01:12:42,960 Harus tepat, bukan? Mari kita lakukan. Harus tepat, bukan? Mari kita lakukan.
1858 01:12:42,960 01:12:45,329 - Tentu saja. Tempelkan ke kanan. - Mari kita lakukan. - Tentu saja. Tempelkan ke kanan. - Mari kita lakukan.
1859 01:12:45,329 01:12:46,369 Aku berhasil. Aku berhasil.
1860 01:12:46,369 01:12:47,670 - Kamu sudah selesai? - Ya. - Kamu sudah selesai? - Ya.
1861 01:12:47,670 01:12:49,399 - Aku sudah selesai. - Apa ini cukup? - Aku sudah selesai. - Apa ini cukup?
1862 01:12:49,399 01:12:51,609 - Ya. Baiklah. - Tunggu. - Ya. Baiklah. - Tunggu.
1863 01:12:51,609 01:12:53,670 "Gemetar" "Gemetar"
1864 01:12:54,609 01:12:55,810 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
1865 01:12:55,810 01:12:57,710 "Ahli kertas dinding mulai menempelkan kertas di langit-langit" "Ahli kertas dinding mulai menempelkan kertas di langit-langit"
1866 01:13:00,180 01:13:01,380 Itu berkerut. Itu berkerut.
1867 01:13:02,949 01:13:06,550 "Ini tidak terlihat mulus" "Ini tidak terlihat mulus"
1868 01:13:06,550 01:13:07,960 Apa kelihatannya salah? Tidak. Apa kelihatannya salah? Tidak.
1869 01:13:08,020 01:13:09,220 "Tertawa" "Tertawa"
1870 01:13:10,890 01:13:12,560 Astaga, berkerut sekali. Astaga, berkerut sekali.
1871 01:13:12,560 01:13:13,689 Ada banyak kerutan. Ada banyak kerutan.
1872 01:13:14,159 01:13:16,359 Mereka harus mulai dari tengah. Mereka harus mulai dari tengah.
1873 01:13:16,760 01:13:19,670 Memasang kertas di langit-langit sangat sulit. Memasang kertas di langit-langit sangat sulit.
1874 01:13:20,569 01:13:22,399 Setelah mengering, akan terlihat lebih baik. Setelah mengering, akan terlihat lebih baik.
1875 01:13:22,399 01:13:23,970 Kerutannya akan hilang. Kerutannya akan hilang.
1876 01:13:25,609 01:13:27,739 Ini berkerut. Ini berkerut.
1877 01:13:27,880 01:13:29,239 Apa katamu? Apa katamu?
1878 01:13:29,239 01:13:30,609 Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi?
1879 01:13:30,609 01:13:32,380 Maksudmu ini? Maksudmu ini?
1880 01:13:33,109 01:13:34,680 "Rapi dan bersih" "Rapi dan bersih"
1881 01:13:34,680 01:13:37,890 "Dia mengatur semua barangnya dengan sangat rapi" "Dia mengatur semua barangnya dengan sangat rapi"
1882 01:13:38,819 01:13:40,020 Tunggu. Lihat itu. Tunggu. Lihat itu.
1883 01:13:40,020 01:13:41,989 - Itu berkerut. - Apa katamu? - Itu berkerut. - Apa katamu?
1884 01:13:42,220 01:13:43,819 Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi? Bukankah kamu harus menghaluskannya ke satu sisi?
1885 01:13:43,819 01:13:45,430 Kerutan itu? Kerutan itu?
1886 01:13:47,090 01:13:48,130 Di sana. Di sana.
1887 01:13:48,130 01:13:49,859 Tidak, jangan. Lepaskan. Haluskan. Tidak, jangan. Lepaskan. Haluskan.
1888 01:13:49,859 01:13:51,199 - Baiklah. - Ini dia. - Baiklah. - Ini dia.
1889 01:13:51,630 01:13:54,539 "Ahli kertas dinding memperbaikinya lagi" "Ahli kertas dinding memperbaikinya lagi"
1890 01:13:54,770 01:13:55,899 Astaga. Astaga.
1891 01:13:55,899 01:13:57,140 "Semuanya berkerut" "Semuanya berkerut"
1892 01:13:57,539 01:13:59,010 Itu lebih berkerut daripada sebelumnya. Itu lebih berkerut daripada sebelumnya.
1893 01:14:00,840 01:14:02,880 Itu sulit. Itu sulit.
1894 01:14:02,880 01:14:04,979 - Sulit menempel di langit-langit. - Benar. - Sulit menempel di langit-langit. - Benar.
1895 01:14:05,149 01:14:08,079 Ada alasan kamu mempekerjakan ahlinya. Ada alasan kamu mempekerjakan ahlinya.
1896 01:14:08,319 01:14:09,319 Benar. Benar.
1897 01:14:09,850 01:14:12,020 - Lihat kerutan itu. - Di mana? - Lihat kerutan itu. - Di mana?
1898 01:14:12,390 01:14:13,520 Di sini? Di sini?
1899 01:14:13,819 01:14:16,460 Haluskan. Haluskan.
1900 01:14:17,119 01:14:18,260 Tunggu. Tunggu.
1901 01:14:19,930 01:14:20,989 Kelihatannya bagus. Kelihatannya bagus.
1902 01:14:21,359 01:14:23,359 Ada sesuatu di bawahnya. Ada sesuatu di bawahnya.
1903 01:14:23,800 01:14:26,800 - Apa ini sudah bagus? - Ya. - Apa ini sudah bagus? - Ya.
1904 01:14:27,430 01:14:28,640 - Baiklah. - Tunggu. - Baiklah. - Tunggu.
1905 01:14:28,640 01:14:31,039 Pikirkanlah. Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti itu. Pikirkanlah. Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti itu.
1906 01:14:31,170 01:14:32,640 Lalu apa yang harus kulakukan? Lalu apa yang harus kulakukan?
1907 01:14:32,640 01:14:33,640 "Mustahil untuk memperbaikinya" "Mustahil untuk memperbaikinya"
1908 01:14:33,640 01:14:35,010 Kalau begitu, aku harus melepasnya lagi. Kalau begitu, aku harus melepasnya lagi.
1909 01:14:35,140 01:14:37,810 - Sebanyak ini? - Aku akan lem dari sini. - Sebanyak ini? - Aku akan lem dari sini.
1910 01:14:37,810 01:14:39,710 Benarkah? Lalu aku akan memasang kertas dinding. Benarkah? Lalu aku akan memasang kertas dinding.
1911 01:14:39,710 01:14:41,220 Bagaimana kamu melakukannya sambil mengelem kertas? Bagaimana kamu melakukannya sambil mengelem kertas?
1912 01:14:42,880 01:14:46,619 Bagaimana kamu akan mengelemnya dari sana? Bagaimana kamu akan mengelemnya dari sana?
1913 01:14:46,619 01:14:47,920 Kamu tidak bisa membawa lemnya. Kamu tidak bisa membawa lemnya.
1914 01:14:47,920 01:14:48,989 "Lemnya di sini" "Lemnya di sini"
1915 01:14:50,060 01:14:52,390 Bagaimana caranya? Tunggu sebentar. Bagaimana caranya? Tunggu sebentar.
1916 01:14:53,130 01:14:55,699 "Sulit dipercaya" "Sulit dipercaya"
1917 01:14:56,899 01:14:58,069 Apa kita harus mengelem semuanya? Apa kita harus mengelem semuanya?
1918 01:14:58,069 01:14:59,930 "Tidak mudah menempelkan kertas dinding di langit-langit" "Tidak mudah menempelkan kertas dinding di langit-langit"
1919 01:14:59,930 01:15:02,239 - Haruskah kita potong dua? - Kenapa berubah pikiran? - Haruskah kita potong dua? - Kenapa berubah pikiran?
1920 01:15:02,399 01:15:04,000 - Kenapa ini jatuh? - Tidak apa-apa. - Kenapa ini jatuh? - Tidak apa-apa.
1921 01:15:04,000 01:15:06,239 Kita lepaskan saja untuk sekarang. Kita lepaskan saja untuk sekarang.
1922 01:15:06,239 01:15:09,010 - Kenapa ini jatuh? - Aku juga tidak suka ini. - Kenapa ini jatuh? - Aku juga tidak suka ini.
1923 01:15:09,010 01:15:10,810 Mari kita ulangi. Aku perfeksionis. Mari kita ulangi. Aku perfeksionis.
1924 01:15:11,310 01:15:13,050 Ayo turun. Ayo turun.
1925 01:15:13,050 01:15:15,479 Itu terlalu sulit. Bagaimana mereka akan melakukannya? Itu terlalu sulit. Bagaimana mereka akan melakukannya?
1926 01:15:15,979 01:15:17,720 - Mari kita lihat. - Kurasa ini tidak akan menempel. - Mari kita lihat. - Kurasa ini tidak akan menempel.
1927 01:15:17,720 01:15:20,949 Kurasa terlalu sulit untuk dilakukan sekaligus. Benar, bukan? Kurasa terlalu sulit untuk dilakukan sekaligus. Benar, bukan?
1928 01:15:21,050 01:15:22,659 Ya, kita harus memotongnya. Ya, kita harus memotongnya.
1929 01:15:22,659 01:15:24,829 Kita bisa melakukannya, tapi ada kerutan. Kita bisa melakukannya, tapi ada kerutan.
1930 01:15:24,829 01:15:25,989 Mari kita potong. Mari kita potong.
1931 01:15:26,159 01:15:28,100 - Aku tidak keberatan. - Kamu setuju? - Aku tidak keberatan. - Kamu setuju?
1932 01:15:28,100 01:15:29,560 Kita terpaksa memotongnya. Kita terpaksa memotongnya.
1933 01:15:29,800 01:15:32,069 Aku kepanasan. Aku kepanasan.
1934 01:15:32,899 01:15:34,000 Panas. Panas.
1935 01:15:34,130 01:15:35,970 Lihat keringatnya. Lihat keringatnya.
1936 01:15:35,970 01:15:37,039 Panas sekali. Panas sekali.
1937 01:15:37,800 01:15:38,909 Astaga. Astaga.
1938 01:15:39,140 01:15:40,640 Ini lucu sekali. Ini lucu sekali.
1939 01:15:42,010 01:15:44,810 - Itu tugas yang sulit. - Ya. - Itu tugas yang sulit. - Ya.
1940 01:15:44,810 01:15:46,909 - Lehermu sakit jika melakukan itu. - Benar. - Lehermu sakit jika melakukan itu. - Benar.
1941 01:15:47,050 01:15:49,050 Bahu mereka pasti sakit karena memegangnya. Bahu mereka pasti sakit karena memegangnya.
1942 01:15:50,050 01:15:52,390 Apa kamu sering kedatangan tamu? Apa kamu sering kedatangan tamu?
1943 01:15:52,520 01:15:54,689 Ya, aku punya teman. Ya, aku punya teman.
1944 01:15:55,420 01:15:57,789 Kenapa kamu tidak melakukannya dengan teman-temanmu? Kenapa kamu tidak melakukannya dengan teman-temanmu?
1945 01:15:58,859 01:15:59,989 "Tertawa" "Tertawa"
1946 01:16:02,199 01:16:03,960 Dia bertanya kenapa Jung Nam tidak melakukannya dengan temannya. Dia bertanya kenapa Jung Nam tidak melakukannya dengan temannya.
1947 01:16:07,470 01:16:09,170 Teman-temanku tidak tahu cara melakukan ini. Teman-temanku tidak tahu cara melakukan ini.
1948 01:16:09,170 01:16:11,640 - Aku juga tidak. - Ayolah. - Aku juga tidak. - Ayolah.
1949 01:16:11,739 01:16:13,210 Won Hee. Won Hee.
1950 01:16:13,340 01:16:16,310 Kukira kamu sering menempelkan kertas di langit-langit sebelumnya. Kukira kamu sering menempelkan kertas di langit-langit sebelumnya.
1951 01:16:16,380 01:16:17,880 Siapa yang sering menempelkan kertas di langit-langit? Siapa yang sering menempelkan kertas di langit-langit?
1952 01:16:17,880 01:16:20,210 "Im Won Hee, Aktor, bukan ahli kertas dinding" "Im Won Hee, Aktor, bukan ahli kertas dinding"
1953 01:16:20,909 01:16:22,779 Baik, mari kita potong di sana. Baik, mari kita potong di sana.
1954 01:16:22,949 01:16:24,380 - Aku akan memotongnya. - Baiklah. - Aku akan memotongnya. - Baiklah.
1955 01:16:24,380 01:16:26,390 "Mereka memotong kertas dinding agar tugas lebih mudah" "Mereka memotong kertas dinding agar tugas lebih mudah"
1956 01:16:26,819 01:16:28,989 - Kenapa tidak bisa dipotong? - Astaga. Ini miring. - Kenapa tidak bisa dipotong? - Astaga. Ini miring.
1957 01:16:29,659 01:16:31,989 - Ini membuatku gila. - Jangan seperti itu. - Ini membuatku gila. - Jangan seperti itu.
1958 01:16:33,130 01:16:34,560 Harganya 100 dolar. Harganya 100 dolar.
1959 01:16:35,659 01:16:37,859 "Miring" "Miring"
1960 01:16:37,859 01:16:39,600 Ini bencana. Ini bencana.
1961 01:16:39,600 01:16:40,670 "Ini kertas dinding yang mahal" "Ini kertas dinding yang mahal"
1962 01:16:40,670 01:16:41,699 Astaga. Astaga.
1963 01:16:43,000 01:16:44,500 Dia seharusnya menggunakan penggaris. Dia seharusnya menggunakan penggaris.
1964 01:16:44,500 01:16:47,710 Itu tidak akan terlihat. Itu tidak akan terlihat.
1965 01:16:47,909 01:16:51,449 Untungnya, itu bukan kertas dinding putih. Untungnya, itu bukan kertas dinding putih.
1966 01:16:51,449 01:16:53,579 - Itu bisa saja. - Tapi kamu terus melihatnya. - Itu bisa saja. - Tapi kamu terus melihatnya.
1967 01:16:54,210 01:16:56,079 "Astaga..." "Astaga..."
1968 01:16:56,420 01:16:58,149 Kita bisa membuatnya tumpang tindih. Kita bisa membuatnya tumpang tindih.
1969 01:16:58,149 01:16:59,220 Tidak ada yang bisa kita lakukan. Tidak ada yang bisa kita lakukan.
1970 01:16:59,489 01:17:00,819 Ini tidak akan terlihat begitu sudah ditempelkan, bukan? Ini tidak akan terlihat begitu sudah ditempelkan, bukan?
1971 01:17:00,819 01:17:02,920 Tidak. Mari mulai dengan yang ini. Tidak. Mari mulai dengan yang ini.
1972 01:17:03,220 01:17:04,520 Ayo bekerja. Ayo bekerja.
1973 01:17:04,520 01:17:07,489 "Karena tidak bisa membuang kertas, mereka menambahkan lem" "Karena tidak bisa membuang kertas, mereka menambahkan lem"
1974 01:17:08,460 01:17:09,760 Seharusnya kamu membeli kertas dinding yang ada lemnya. Seharusnya kamu membeli kertas dinding yang ada lemnya.
1975 01:17:09,760 01:17:11,600 - Kenapa melalui masalah ini? - Benar. - Kenapa melalui masalah ini? - Benar.
1976 01:17:11,670 01:17:13,300 Karena kertas dinding yang ada lemnya Karena kertas dinding yang ada lemnya
1977 01:17:13,529 01:17:15,800 bisa berkerut, bisa berkerut,
1978 01:17:15,970 01:17:17,970 mereka menyuruhku membeli yang ini. mereka menyuruhku membeli yang ini.
1979 01:17:18,270 01:17:19,739 Panggil ahlinya. Panggil ahlinya.
1980 01:17:20,170 01:17:22,210 Kukira kamu ahlinya. Kukira kamu ahlinya.
1981 01:17:23,539 01:17:24,779 Ahli kertas dinding. Ahli kertas dinding.
1982 01:17:24,810 01:17:26,180 Benarkah? Benarkah?
1983 01:17:26,579 01:17:28,250 Sudah terlanjur sekarang. Sudah terlanjur sekarang.
1984 01:17:28,250 01:17:29,880 Tunggu, aku belum siap. Tunggu, aku belum siap.
1985 01:17:29,979 01:17:32,390 - Kamu siap? - Sudah dilem seluruhnya? - Kamu siap? - Sudah dilem seluruhnya?
1986 01:17:32,520 01:17:34,350 - Ini. - Mari kita mulai. - Ini. - Mari kita mulai.
1987 01:17:34,350 01:17:36,560 - Ini. - Sisi mana yang kamu berikan? - Ini. - Sisi mana yang kamu berikan?
1988 01:17:36,560 01:17:37,920 Bagian bawahnya. Bagian bawahnya.
1989 01:17:37,920 01:17:39,260 Ya, bagian itu. Ya, bagian itu.
1990 01:17:39,529 01:17:41,289 Itu bisa sobek. Itu bisa sobek.
1991 01:17:42,000 01:17:43,060 Tunggu. Tunggu.
1992 01:17:43,060 01:17:45,869 "Mereka menempelkan kertas dinding di ujung langit-langit" "Mereka menempelkan kertas dinding di ujung langit-langit"
1993 01:17:45,869 01:17:47,729 - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya.
1994 01:17:47,729 01:17:49,100 Lihat tepiannya. Lihat tepiannya.
1995 01:17:50,069 01:17:51,300 "Tertawa" "Tertawa"
1996 01:17:51,510 01:17:53,140 Ini lucu sekali. Ini lucu sekali.
1997 01:17:54,239 01:17:55,710 Ini membuatku gila. Ini membuatku gila.
1998 01:17:56,779 01:17:58,579 Mereka terlalu serius. Mereka terlalu serius.
1999 01:17:58,909 01:18:01,079 Mereka juga banyak berkeringat. Mereka juga banyak berkeringat.
2000 01:18:01,109 01:18:02,420 Kurasa ini tidak akan berhasil. Kurasa ini tidak akan berhasil.
2001 01:18:03,350 01:18:04,380 Astaga. Astaga.
2002 01:18:04,380 01:18:06,390 Kurasa itu akan sobek atau berkerut. Kurasa itu akan sobek atau berkerut.
2003 01:18:07,319 01:18:09,260 Sama seperti tadi. Sama seperti tadi.
2004 01:18:12,060 01:18:13,930 - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya. - Aku butuh sapu. - Lihat tepiannya.
2005 01:18:13,930 01:18:15,260 Lihat tepiannya. Lihat tepiannya.
2006 01:18:15,930 01:18:18,630 Kurasa ini terlihat lebih baik. Kurasa ini terlihat lebih baik.
2007 01:18:18,699 01:18:20,069 Apa harus tepat di pinggir? Apa harus tepat di pinggir?
2008 01:18:20,670 01:18:23,140 Ya, harus tepat di pinggir. Ya, harus tepat di pinggir.
2009 01:18:23,670 01:18:24,699 Sungguh? Sungguh?
2010 01:18:24,699 01:18:26,210 Ini dia. Ini dia.
2011 01:18:26,670 01:18:27,909 "Bagaimana dengan ini?" "Bagaimana dengan ini?"
2012 01:18:27,909 01:18:29,010 Ini tampak sempurna, bukan? Ini tampak sempurna, bukan?
2013 01:18:29,010 01:18:30,439 Ada lebih satu sentimeter. Ada lebih satu sentimeter.
2014 01:18:31,380 01:18:32,479 Sungguh? Sungguh?
2015 01:18:33,680 01:18:36,520 - Ini sempurna. - Lihat keringatnya. - Ini sempurna. - Lihat keringatnya.
2016 01:18:38,789 01:18:40,220 - Astaga. - Dia gemetar. - Astaga. - Dia gemetar.
2017 01:18:40,289 01:18:43,390 Akan lebih mudah jika itu Jang Hoon. Akan lebih mudah jika itu Jang Hoon.
2018 01:18:43,989 01:18:46,460 Dia tidak bisa meraih langit-langit bahkan saat berada di tangga. Dia tidak bisa meraih langit-langit bahkan saat berada di tangga.
2019 01:18:46,460 01:18:47,659 Astaga. Astaga.
2020 01:18:48,260 01:18:49,460 Ini dia. Ini dia.
2021 01:18:49,960 01:18:52,800 - Aku tidak membawa sapu. - Ada di sakumu. - Aku tidak membawa sapu. - Ada di sakumu.
2022 01:18:52,800 01:18:53,899 Ayo bekerja. Ayo bekerja.
2023 01:18:53,899 01:18:56,170 "Dia segera menempelkan kertas dinding" "Dia segera menempelkan kertas dinding"
2024 01:18:57,640 01:18:59,510 - Sudah sampai sini. - Lenganku sakit. - Sudah sampai sini. - Lenganku sakit.
2025 01:18:59,609 01:19:01,310 Pegang di tengah. Pegang di tengah.
2026 01:19:01,310 01:19:02,510 Lenganku sakit. Lenganku sakit.
2027 01:19:03,180 01:19:05,050 Lenganku juga sakit. Lenganku juga sakit.
2028 01:19:05,479 01:19:06,550 Lenganku sakit. Lenganku sakit.
2029 01:19:06,550 01:19:08,979 Pegang di tengah. Aku harus maju. Pegang di tengah. Aku harus maju.
2030 01:19:09,119 01:19:10,949 Pegang. Pegang.
2031 01:19:11,079 01:19:12,949 Lenganku sakit. Lenganku sakit.
2032 01:19:12,949 01:19:14,319 - Jangan bergerak. - Lenganku sakit. - Jangan bergerak. - Lenganku sakit.
2033 01:19:14,319 01:19:16,560 Tunggu, jangan bergerak. Tunggu, jangan bergerak.
2034 01:19:19,289 01:19:21,130 Itu pasti melelahkan. Itu pasti melelahkan.
2035 01:19:21,359 01:19:24,130 - Bagaimana akan menyelesaikannya? - Itu sulit. - Bagaimana akan menyelesaikannya? - Itu sulit.
2036 01:19:24,529 01:19:25,670 - Astaga. - Sungguh. - Astaga. - Sungguh.
2037 01:19:25,670 01:19:28,600 - Tangganya harus lebih tinggi. - Kamu benar. - Tangganya harus lebih tinggi. - Kamu benar.
2038 01:19:28,600 01:19:31,140 Mereka harus menempelkannya bahkan jika itu berkerut. Mereka harus menempelkannya bahkan jika itu berkerut.
2039 01:19:31,140 01:19:33,409 - Tunggu. - Lenganku sakit. - Tunggu. - Lenganku sakit.
2040 01:19:33,409 01:19:35,210 "Bergerak cepat" "Bergerak cepat"
2041 01:19:35,710 01:19:36,979 Bahuku sakit. Bahuku sakit.
2042 01:19:37,539 01:19:38,710 Lenganku sakit. Lenganku sakit.
2043 01:19:38,880 01:19:41,409 - Kamu bisa lepaskan sekarang. - Lihat keringatnya. - Kamu bisa lepaskan sekarang. - Lihat keringatnya.
2044 01:19:41,520 01:19:42,550 Lepaskan saja. Lepaskan saja.
2045 01:19:42,550 01:19:43,579 "Mereka menahan rasa sakit saat menempelkan kertas dinding" "Mereka menahan rasa sakit saat menempelkan kertas dinding"
2046 01:19:43,579 01:19:44,850 - Sudah sampai sini. - Mari kita lihat. - Sudah sampai sini. - Mari kita lihat.
2047 01:19:45,819 01:19:47,890 "Dia turun dan memeriksa kertas dinding" "Dia turun dan memeriksa kertas dinding"
2048 01:19:47,890 01:19:49,560 "Tertawa" "Tertawa"
2049 01:19:49,560 01:19:50,659 Tadi lebih baik, bukan? Tadi lebih baik, bukan?
2050 01:19:52,659 01:19:53,760 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
2051 01:19:54,359 01:19:55,829 "Menarik napas" "Menarik napas"
2052 01:19:56,029 01:19:57,359 "Menarik napas" "Menarik napas"
2053 01:19:57,500 01:19:59,770 - Astaga. - Itu tampak sama. - Astaga. - Itu tampak sama.
2054 01:19:59,770 01:20:01,170 Semuanya berkerut. Semuanya berkerut.
2055 01:20:01,170 01:20:02,439 Itu buruk. Itu buruk.
2056 01:20:04,100 01:20:05,109 Astaga. Astaga.
2057 01:20:08,810 01:20:10,479 Mari anggap itu sebagai seni. Mari anggap itu sebagai seni.
2058 01:20:10,810 01:20:12,949 Ini estetika kerutan. Ini estetika kerutan.
2059 01:20:13,880 01:20:15,850 "Estetika kerutan" "Estetika kerutan"
2060 01:20:15,850 01:20:18,449 - Sebagai seni? - Ini bencana. - Sebagai seni? - Ini bencana.
2061 01:20:19,250 01:20:20,720 Mereka harus melepasnya. Mereka harus melepasnya.
2062 01:20:23,489 01:20:24,689 "Astaga, kamu tidak keberatan dengan itu?" "Astaga, kamu tidak keberatan dengan itu?"
2063 01:20:24,689 01:20:26,359 Apa yang akan mereka lakukan? Apa yang akan mereka lakukan?
2064 01:20:27,689 01:20:28,960 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
2065 01:20:28,960 01:20:31,500 Tadi lebih baik. Setengahnya sudah bagus, bukan? Tadi lebih baik. Setengahnya sudah bagus, bukan?
2066 01:20:31,500 01:20:32,970 Bukankah sisi ini bagus? Bukankah sisi ini bagus?
2067 01:20:33,100 01:20:34,270 Sisi kanan adalah masalahnya, bukan? Sisi kanan adalah masalahnya, bukan?
2068 01:20:34,600 01:20:36,000 - Tidak, itu semua masalah. - Benarkah? - Tidak, itu semua masalah. - Benarkah?
2069 01:20:36,000 01:20:37,569 Bukankah sudah bagus di awalnya? Lihatlah. Bukankah sudah bagus di awalnya? Lihatlah.
2070 01:20:37,569 01:20:39,210 "Menurutmu bagian mana yang bagus, Won Hee?" "Menurutmu bagian mana yang bagus, Won Hee?"
2071 01:20:39,210 01:20:40,239 Lihat. Lihat.
2072 01:20:40,840 01:20:43,310 Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti ini. Tidak ada yang membuat kertas dinding seperti ini.
2073 01:20:49,720 01:20:51,020 Apa yang akan mereka lakukan? Apa yang akan mereka lakukan?
2074 01:20:51,020 01:20:53,489 Kalau begitu, lepaskan. Kalau begitu, lepaskan.
2075 01:20:53,550 01:20:55,659 Aku akan mencoba menghaluskannya. Aku akan mencoba menghaluskannya.
2076 01:20:55,819 01:20:57,220 Cobalah. Cobalah.
2077 01:20:57,390 01:20:58,489 Panas sekali. Panas sekali.
2078 01:21:00,859 01:21:02,130 Bagus. Bagus.
2079 01:21:02,130 01:21:03,199 Astaga. Astaga.
2080 01:21:04,029 01:21:05,569 "Lem jatuh ke lantai" "Lem jatuh ke lantai"
2081 01:21:05,569 01:21:07,229 - Itu lem. - Lem jatuh ke lantai. - Itu lem. - Lem jatuh ke lantai.
2082 01:21:07,229 01:21:08,699 "Dia mendorong lem yang lebih dari belakang kertas dinding" "Dia mendorong lem yang lebih dari belakang kertas dinding"
2083 01:21:08,699 01:21:10,239 Masih menempel. Masih menempel.
2084 01:21:11,609 01:21:12,670 Ini dia. Ini dia.
2085 01:21:12,670 01:21:14,539 - Itu pasti lem. - Mereka memakai terlalu banyak lem. - Itu pasti lem. - Mereka memakai terlalu banyak lem.
2086 01:21:14,539 01:21:16,210 - Itu menyebabkan banyak kerutan. - Lemnya banyak sekali. - Itu menyebabkan banyak kerutan. - Lemnya banyak sekali.
2087 01:21:16,880 01:21:17,979 Astaga. Astaga.
2088 01:21:18,350 01:21:20,479 Kamu harus mendorongnya. Kamu harus mendorongnya.
2089 01:21:21,649 01:21:22,819 Kamu bisa membuat lubang di dalamnya. Kamu bisa membuat lubang di dalamnya.
2090 01:21:22,819 01:21:24,220 - Lihat itu. - Ini buruk. - Lihat itu. - Ini buruk.
2091 01:21:25,149 01:21:26,850 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
2092 01:21:26,920 01:21:27,989 Robek. Robek.
2093 01:21:29,720 01:21:31,659 Ini buruk. Ini buruk.
2094 01:21:32,260 01:21:35,029 - Semuanya berkerut. - Apa yang akan mereka lakukan? - Semuanya berkerut. - Apa yang akan mereka lakukan?
2095 01:21:35,029 01:21:37,930 Jangan terlalu keras. Akan sobek jika kamu keruk terlalu keras. Jangan terlalu keras. Akan sobek jika kamu keruk terlalu keras.
2096 01:21:38,569 01:21:39,569 "Dia berusaha memperbaikinya dengan hati-hati" "Dia berusaha memperbaikinya dengan hati-hati"
2097 01:21:39,569 01:21:40,670 Baiklah. Baiklah.
2098 01:21:40,670 01:21:42,100 "Sudah rusak" "Sudah rusak"
2099 01:21:42,800 01:21:44,000 Kelihatannya lebih buruk. Kelihatannya lebih buruk.
2100 01:21:44,500 01:21:45,569 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
2101 01:21:45,569 01:21:48,539 - Haruskah aku menyerah? - Apa itu? - Haruskah aku menyerah? - Apa itu?
2102 01:21:50,340 01:21:53,050 - Apa ini? - Tidak ada yang bisa kita lakukan. - Apa ini? - Tidak ada yang bisa kita lakukan.
2103 01:21:53,050 01:21:54,210 Lihat. Lihat.
2104 01:21:54,579 01:21:57,149 - Lihat. - Astaga. - Lihat. - Astaga.
2105 01:21:57,550 01:21:58,649 Tunggu. Tunggu.
2106 01:21:59,350 01:22:01,319 Panggil ahlinya. Panggil ahlinya.
2107 01:22:01,420 01:22:02,760 Astaga. Astaga.
2108 01:22:04,260 01:22:05,930 Ini sama sekali tidak sejajar. Ini sama sekali tidak sejajar.
2109 01:22:06,130 01:22:07,590 "Menggelengkan kepala" "Menggelengkan kepala"
2110 01:22:07,930 01:22:09,130 Aku akan mematikan lampu. Aku akan mematikan lampu.
2111 01:22:09,130 01:22:11,399 Haruskah rumah ini sebaiknya tetap gelap? Haruskah rumah ini sebaiknya tetap gelap?
2112 01:22:13,130 01:22:17,069 Mustahil tidak ada kerutan di sini. Mustahil tidak ada kerutan di sini.
2113 01:22:17,069 01:22:18,270 Aku tidak membuat alasan. Aku tidak membuat alasan.
2114 01:22:18,270 01:22:20,510 - Bahkan untuk ahlinya? - Mereka mungkin berbeda. - Bahkan untuk ahlinya? - Mereka mungkin berbeda.
2115 01:22:22,039 01:22:24,640 Jika dipikir-pikir, Jika dipikir-pikir,
2116 01:22:25,210 01:22:27,279 kurasa dahulu kita melakukannya kurasa dahulu kita melakukannya
2117 01:22:27,710 01:22:29,319 - bersama ayah dan saudara - Benar. - bersama ayah dan saudara - Benar.
2118 01:22:29,319 01:22:31,079 - saat masih kecil. - Benar. - saat masih kecil. - Benar.
2119 01:22:31,079 01:22:33,220 - Benar. - Kita memakai sapu. - Benar. - Kita memakai sapu.
2120 01:22:33,220 01:22:34,720 Itu bahkan bukan alatnya. Itu bahkan bukan alatnya.
2121 01:22:34,720 01:22:36,289 - Itu sapu sungguhan. - Benar. - Itu sapu sungguhan. - Benar.
2122 01:22:36,289 01:22:38,560 Kita memakai tongkat sapu panjang. Kita memakai tongkat sapu panjang.
2123 01:22:38,560 01:22:41,090 Lebih sulit melakukannya dengan yang kecil itu. Lebih sulit melakukannya dengan yang kecil itu.
2124 01:22:41,289 01:22:44,060 Kurasa aku lebih baik daripada mereka. Kurasa aku lebih baik daripada mereka.
2125 01:22:44,130 01:22:45,500 Itu berantakan sekali. Itu berantakan sekali.
2126 01:22:49,399 01:22:51,539 Bukankah setidaknya kita harus mencoba satu bagian? Bukankah setidaknya kita harus mencoba satu bagian?
2127 01:22:51,539 01:22:52,810 Mari kita coba menempelkannya sampai ujung. Mari kita coba menempelkannya sampai ujung.
2128 01:22:56,880 01:22:59,479 Kita harus memotongnya sesuai ukuran sebelum menempelkannya. Kita harus memotongnya sesuai ukuran sebelum menempelkannya.
2129 01:22:59,479 01:23:01,050 - Maksudmu panjangnya? - Tentu saja. - Maksudmu panjangnya? - Tentu saja.
2130 01:23:01,050 01:23:02,949 - Kurasa kita butuh setengahnya. - Begitu rupanya. - Kurasa kita butuh setengahnya. - Begitu rupanya.
2131 01:23:02,949 01:23:04,250 Kita harus memotongnya. Kita harus memotongnya.
2132 01:23:04,420 01:23:05,449 Benar. Benar.
2133 01:23:06,319 01:23:07,850 Ukur di sana. Ukur di sana.
2134 01:23:07,850 01:23:08,989 Kita akan membuatnya tumpang tindih. Kita akan membuatnya tumpang tindih.
2135 01:23:08,989 01:23:10,489 Tarik sejauh mungkin. Tarik sejauh mungkin.
2136 01:23:10,489 01:23:12,130 - Di sini. - Apa itu cukup? - Di sini. - Apa itu cukup?
2137 01:23:12,130 01:23:14,029 - Ya. - Kamu puas? Berapa panjang? - Ya. - Kamu puas? Berapa panjang?
2138 01:23:14,029 01:23:15,659 - Ini 21 cm. - Itu 21 cm? Baiklah. - Ini 21 cm. - Itu 21 cm? Baiklah.
2139 01:23:15,659 01:23:17,159 Kita potong menjadi 21 cm. Kita potong menjadi 21 cm.
2140 01:23:17,359 01:23:19,130 Mari kita ukur ini. Mari kita ukur ini.
2141 01:23:19,430 01:23:21,300 Di sini. Sepanjang ini. Di sini. Sepanjang ini.
2142 01:23:21,300 01:23:22,600 Sudah siap. Sudah siap.
2143 01:23:22,939 01:23:24,869 Kamu teliti. Bagus. Kamu teliti. Bagus.
2144 01:23:26,010 01:23:27,569 - Mari segera tempelkan. - Baiklah. - Mari segera tempelkan. - Baiklah.
2145 01:23:27,569 01:23:28,810 Mari kita selesaikan ini. Mari kita selesaikan ini.
2146 01:23:29,210 01:23:30,239 Baiklah. Baiklah.
2147 01:23:30,479 01:23:33,609 Kamu harus bekerja dengan baik untuk yang ini. Kumohon. Kamu harus bekerja dengan baik untuk yang ini. Kumohon.
2148 01:23:34,279 01:23:37,979 "Dia tidak memercayai Won Hee dan mengoleskan lemnya sendiri" "Dia tidak memercayai Won Hee dan mengoleskan lemnya sendiri"
2149 01:23:38,920 01:23:42,460 "Bertekad, mereka memanjat ke langit-langit" "Bertekad, mereka memanjat ke langit-langit"
2150 01:23:43,420 01:23:44,859 Luruskan. Luruskan.
2151 01:23:45,359 01:23:46,659 Pastikan langit-langit putihnya tidak terlihat. Pastikan langit-langit putihnya tidak terlihat.
2152 01:23:46,829 01:23:49,159 "Gemetar" "Gemetar"
2153 01:23:49,430 01:23:50,529 Mudah mengatakannya. Mudah mengatakannya.
2154 01:23:50,529 01:23:51,529 Astaga. Astaga.
2155 01:23:52,670 01:23:56,199 - Dia berkeringat banyak. Astaga. - Aku merasa kasihan kepadanya, - Dia berkeringat banyak. Astaga. - Aku merasa kasihan kepadanya,
2156 01:23:56,199 01:23:57,199 tapi itu tetap lucu. tapi itu tetap lucu.
2157 01:23:57,939 01:23:59,840 Itu... Astaga. Itu... Astaga.
2158 01:24:02,210 01:24:03,439 Mudah mengatakannya. Mudah mengatakannya.
2159 01:24:03,710 01:24:05,409 "Gemetar" "Gemetar"
2160 01:24:05,409 01:24:07,850 "Kesulitan" "Kesulitan"
2161 01:24:08,680 01:24:10,479 "Dia kesulitan menyambungkan lembaran kedua" "Dia kesulitan menyambungkan lembaran kedua"
2162 01:24:10,479 01:24:12,420 - Bertahanlah. - Baiklah. - Bertahanlah. - Baiklah.
2163 01:24:12,420 01:24:13,590 Bertahanlah Bertahanlah
2164 01:24:14,289 01:24:15,590 Tunggu. Tunggu.
2165 01:24:15,960 01:24:16,960 Astaga. Astaga.
2166 01:24:18,390 01:24:19,659 Astaga, bahuku sakit. Astaga, bahuku sakit.
2167 01:24:19,659 01:24:20,760 Astaga. Astaga.
2168 01:24:20,760 01:24:22,359 Astaga, bahuku sakit. Astaga, bahuku sakit.
2169 01:24:22,359 01:24:25,869 "Mereka lebih kesulitan karena tidak berpengalaman" "Mereka lebih kesulitan karena tidak berpengalaman"
2170 01:24:26,069 01:24:27,569 - Apa? - Kenapa? - Apa? - Kenapa?
2171 01:24:28,130 01:24:29,140 Apa? Apa?
2172 01:24:30,000 01:24:31,600 - Apa? - Kenapa? - Apa? - Kenapa?
2173 01:24:31,840 01:24:33,239 "Kenapa pendek sekali?" "Kenapa pendek sekali?"
2174 01:24:33,239 01:24:34,310 Kenapa pendek sekali? Kenapa pendek sekali?
2175 01:24:34,310 01:24:36,140 Mari kita lakukan ini lebih dahulu. Mari kita lakukan ini lebih dahulu.
2176 01:24:40,850 01:24:41,880 Kenapa pendek sekali? Kenapa pendek sekali?
2177 01:24:41,880 01:24:44,180 "Mereka sudah mengukurnya" "Mereka sudah mengukurnya"
2178 01:24:44,350 01:24:46,390 - Mari lakukan ini lebih dahulu. - Itu pendek. - Mari lakukan ini lebih dahulu. - Itu pendek.
2179 01:24:46,390 01:24:47,449 "Dia terlalu lelah untuk peduli" "Dia terlalu lelah untuk peduli"
2180 01:24:47,550 01:24:50,119 - Tunggu. - Mari lakukan ini lebih dahulu. - Tunggu. - Mari lakukan ini lebih dahulu.
2181 01:24:50,260 01:24:51,960 Kamu melakukannya dengan cara yang salah. Kamu melakukannya dengan cara yang salah.
2182 01:24:51,960 01:24:52,960 Kenapa pendek sekali? Kenapa pendek sekali?
2183 01:24:54,630 01:24:56,930 - Itu... Tunggu. - Astaga. - Itu... Tunggu. - Astaga.
2184 01:24:58,670 01:25:01,069 Astaga, itu sangat berkerut. Astaga, itu sangat berkerut.
2185 01:25:03,699 01:25:04,699 Benar, bukan? Benar, bukan?
2186 01:25:05,470 01:25:06,640 Tunggu. Tunggu.
2187 01:25:08,939 01:25:10,810 Aku harus tinggal di sini. Aku harus tinggal di sini.
2188 01:25:15,250 01:25:16,250 Tunggu. Tunggu.
2189 01:25:16,250 01:25:18,720 Ini agak terlalu berkerut. Ini agak terlalu berkerut.
2190 01:25:18,920 01:25:20,850 Tapi kita tidak boleh melepasnya. Tapi kita tidak boleh melepasnya.
2191 01:25:20,850 01:25:22,659 Ini sudah mengering. Ini sudah mengering.
2192 01:25:23,760 01:25:26,460 - Ini terlihat seperti batang. - Batang? - Ini terlihat seperti batang. - Batang?
2193 01:25:26,859 01:25:28,159 Ini terlihat seperti batang. Ini terlihat seperti batang.
2194 01:25:28,159 01:25:29,729 Batang? Batang?
2195 01:25:31,000 01:25:33,130 Haruskah kita potong kerutannya? Haruskah kita potong kerutannya?
2196 01:25:33,130 01:25:34,300 Haruskah kita memakai pisau? Haruskah kita memakai pisau?
2197 01:25:35,029 01:25:38,100 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
2198 01:25:38,100 01:25:40,569 "Tolong jangan lakukan itu" "Tolong jangan lakukan itu"
2199 01:25:41,510 01:25:42,779 Mereka mengacaukannya. Mereka mengacaukannya.
2200 01:25:46,250 01:25:48,880 - Kamu mau pisau? - Kamu mengizinkannya? - Kamu mau pisau? - Kamu mengizinkannya?
2201 01:25:49,319 01:25:51,149 Mari kita coba lebih dahulu. Mari kita coba lebih dahulu.
2202 01:25:51,149 01:25:52,850 "Mereka akan melakukan operasi" "Mereka akan melakukan operasi"
2203 01:25:54,489 01:25:55,689 Jangan. Jangan.
2204 01:25:55,689 01:25:57,920 - Ini dia. Jangan menyesal. - Baiklah. - Ini dia. Jangan menyesal. - Baiklah.
2205 01:25:57,920 01:25:59,260 - Kamu tidak akan menyesal, bukan? - Tidak. - Kamu tidak akan menyesal, bukan? - Tidak.
2206 01:26:00,359 01:26:02,229 "Tolong lakukan dengan baik" "Tolong lakukan dengan baik"
2207 01:26:03,930 01:26:05,369 - Ada apa? - Kurasa akan sobek. - Ada apa? - Kurasa akan sobek.
2208 01:26:05,369 01:26:07,000 Terbuka seperti ini. Terbuka seperti ini.
2209 01:26:07,300 01:26:09,640 "Dia meninggalkan lubang" "Dia meninggalkan lubang"
2210 01:26:09,640 01:26:11,270 - Tidak terpotong dengan baik. - Itu akan sobek. - Tidak terpotong dengan baik. - Itu akan sobek.
2211 01:26:11,270 01:26:13,239 - Itu akan sobek. - Itu mengerikan. - Itu akan sobek. - Itu mengerikan.
2212 01:26:13,439 01:26:16,010 "Sudah kubilang jangan lakukan itu" "Sudah kubilang jangan lakukan itu"
2213 01:26:16,210 01:26:18,039 Apa tidak terpotong? Apa tidak terpotong?
2214 01:26:18,039 01:26:20,210 "Apa tidak terpotong?" "Apa tidak terpotong?"
2215 01:26:20,579 01:26:21,979 Ini tidak mudah. Ini tidak mudah.
2216 01:26:22,449 01:26:23,449 "Gemetar" "Gemetar"
2217 01:26:23,449 01:26:25,020 - Astaga. - Tunggu. - Astaga. - Tunggu.
2218 01:26:28,189 01:26:30,159 - Astaga. - Hati-hati lubangnya. - Astaga. - Hati-hati lubangnya.
2219 01:26:30,159 01:26:32,229 Baiklah. Tunggu. Baiklah. Tunggu.
2220 01:26:33,159 01:26:34,430 Seperti ini... Seperti ini...
2221 01:26:34,430 01:26:36,159 - Astaga. - Ada lubang di mana-mana. - Astaga. - Ada lubang di mana-mana.
2222 01:26:36,500 01:26:38,359 "Kertas dindingnya berantakan" "Kertas dindingnya berantakan"
2223 01:26:38,359 01:26:40,100 Lihat? Lihat?
2224 01:26:40,229 01:26:41,829 Lihat? Lihat?
2225 01:26:43,270 01:26:44,970 Kacau sekali. Kacau sekali.
2226 01:26:44,970 01:26:46,270 Astaga. Astaga.
2227 01:26:46,810 01:26:47,810 Tunggu. Tunggu.
2228 01:26:47,810 01:26:48,810 "Kertas dinding sudah mati" "Kertas dinding sudah mati"
2229 01:26:51,579 01:26:53,609 - Dia menolak melihatnya. - Astaga. - Dia menolak melihatnya. - Astaga.
2230 01:26:53,609 01:26:55,420 Aku akan menelepon agen real estat. Aku akan menelepon agen real estat.
2231 01:26:55,420 01:26:56,520 Agen real estat? Kenapa? Agen real estat? Kenapa?
2232 01:26:56,520 01:26:57,779 Aku akan pindah. Aku akan pindah.
2233 01:26:59,449 01:27:00,789 Astaga. Astaga.
2234 01:27:00,789 01:27:03,619 Dia seharusnya tidak meminta bantuan Won Hee. Dia seharusnya tidak meminta bantuan Won Hee.
2235 01:27:06,859 01:27:08,390 Kamu akan pindah karena ini? Kamu akan pindah karena ini?
2236 01:27:08,489 01:27:09,930 Aku harus mencari rumah baru. Aku harus mencari rumah baru.
2237 01:27:09,930 01:27:11,800 - Berhasil. - Astaga. - Berhasil. - Astaga.
2238 01:27:11,800 01:27:13,100 Ini karya seni. Ini karya seni.
2239 01:27:13,100 01:27:14,729 "Bekas operasi tetap ada" "Bekas operasi tetap ada"
2240 01:27:15,699 01:27:18,810 "Dia hampir menangis" "Dia hampir menangis"
2241 01:27:19,140 01:27:20,439 Baiklah. Lihat. Baiklah. Lihat.
2242 01:27:20,439 01:27:21,439 "Dia mengatasinya dengan cepat" "Dia mengatasinya dengan cepat"
2243 01:27:21,439 01:27:23,979 Baiklah. Aku merobeknya. Tidak apa-apa. Baiklah. Aku merobeknya. Tidak apa-apa.
2244 01:27:24,510 01:27:25,510 Astaga. Astaga.
2245 01:27:26,079 01:27:28,210 - Dia merobeknya. - Dia merobeknya. - Dia merobeknya. - Dia merobeknya.
2246 01:27:28,210 01:27:30,920 "Para ibu melihatnya" "Para ibu melihatnya"
2247 01:27:32,350 01:27:33,649 - Astaga. - Hati-hati dengan pisaunya. - Astaga. - Hati-hati dengan pisaunya.
2248 01:27:33,649 01:27:35,890 - Aku sakit. - Kenapa? - Aku sakit. - Kenapa?
2249 01:27:35,890 01:27:37,920 - Aku merasa agak sakit. - Sejak kapan? - Aku merasa agak sakit. - Sejak kapan?
2250 01:27:38,189 01:27:39,930 Kurasa sudah sekitar 30 menit. Kurasa sudah sekitar 30 menit.
2251 01:27:40,689 01:27:41,930 "Dia sakit di dalam" "Dia sakit di dalam"
2252 01:27:41,930 01:27:42,930 Kamu sakit? Kamu sakit?
2253 01:27:43,460 01:27:45,399 Karena kamu tidak suka bagian kosong ini, Karena kamu tidak suka bagian kosong ini,
2254 01:27:45,399 01:27:47,800 - Ya. - mari tempelkan sisanya. - Ya. - mari tempelkan sisanya.
2255 01:27:47,800 01:27:49,770 Tidak apa-apa? Benar, bukan? Tidak apa-apa? Benar, bukan?
2256 01:27:50,470 01:27:51,800 Ada satu. Ada satu.
2257 01:27:51,800 01:27:55,010 "Mereka akan menutup bagian itu dengan kertas dinding sisa" "Mereka akan menutup bagian itu dengan kertas dinding sisa"
2258 01:27:55,880 01:27:59,449 "Mereka menutupinya" "Mereka menutupinya"
2259 01:28:00,409 01:28:02,220 Astaga, apa yang harus mereka lakukan? Astaga, apa yang harus mereka lakukan?
2260 01:28:02,420 01:28:03,619 - Kapan mereka akan selesai? - Apa itu? - Kapan mereka akan selesai? - Apa itu?
2261 01:28:03,619 01:28:04,619 Astaga. Astaga.
2262 01:28:05,220 01:28:08,659 Jika kamu melihat kertas dinding, Jika kamu melihat kertas dinding,
2263 01:28:09,060 01:28:10,789 mereka memotong sedikit dan memasangnya. mereka memotong sedikit dan memasangnya.
2264 01:28:11,119 01:28:14,430 - Batangnya ke samping. - Benar. - Batangnya ke samping. - Benar.
2265 01:28:14,430 01:28:16,659 - Kamu benar. - Tapi yang baru mereka potong - Kamu benar. - Tapi yang baru mereka potong
2266 01:28:16,659 01:28:18,399 ditempelkan secara vertikal. ditempelkan secara vertikal.
2267 01:28:19,130 01:28:20,130 Kacau sekali. Kacau sekali.
2268 01:28:20,130 01:28:21,569 Astaga. Astaga.
2269 01:28:21,569 01:28:22,640 - Kamu benar. - Itu vertikal. - Kamu benar. - Itu vertikal.
2270 01:28:22,640 01:28:25,470 - Kamu benar. - Tapi yang itu horizontal. - Kamu benar. - Tapi yang itu horizontal.
2271 01:28:25,470 01:28:27,409 Kamu benar. Kamu benar.
2272 01:28:27,939 01:28:32,310 Itu seharusnya tetap horizontal. Itu seharusnya tetap horizontal.
2273 01:28:32,680 01:28:34,909 Kertas yang mereka potong ditempel secara vertikal. Kertas yang mereka potong ditempel secara vertikal.
2274 01:28:36,279 01:28:37,420 Tampak aneh. Tampak aneh.
2275 01:28:38,149 01:28:40,689 Kita akan bekerja lebih baik daripada itu. Kita akan bekerja lebih baik daripada itu.
2276 01:28:45,390 01:28:48,829 Langit-langitnya seperti pel. Langit-langitnya seperti pel.
2277 01:28:48,829 01:28:50,199 Kenapa kamu berkata begitu? Kenapa kamu berkata begitu?
2278 01:28:50,199 01:28:51,800 Ada kerutan, tapi tidak terlihat buruk. Ada kerutan, tapi tidak terlihat buruk.
2279 01:28:51,800 01:28:54,229 - Dia benar. Terlihat seperti pel. - Dia benar. - Dia benar. Terlihat seperti pel. - Dia benar.
2280 01:28:54,229 01:28:55,670 - Ini berkerut. - Ini... - Ini berkerut. - Ini...
2281 01:28:55,670 01:28:57,640 Harganya 100 dolar. Harganya 100 dolar.
2282 01:28:57,899 01:28:58,939 Aku hanya akan menganggap Aku hanya akan menganggap
2283 01:28:58,939 01:29:01,210 ini adalah kenangan indah senilai 100 dolar. ini adalah kenangan indah senilai 100 dolar.
2284 01:29:01,210 01:29:03,479 Karena 100 dolar sudah terbuang sia-sia, Karena 100 dolar sudah terbuang sia-sia,
2285 01:29:03,479 01:29:05,510 - lakukan dengan baik berikutnya. - Baiklah. - lakukan dengan baik berikutnya. - Baiklah.
2286 01:29:05,609 01:29:07,079 Apa mereka akan melanjutkannya? Apa mereka akan melanjutkannya?
2287 01:29:07,079 01:29:08,880 - Benar. - Kurasa begitu. - Benar. - Kurasa begitu.
2288 01:29:09,880 01:29:10,880 Ini gulungan kedua. Ini gulungan kedua.
2289 01:29:10,880 01:29:11,880 "Mereka membuat kenangan senilai 100 dolar" "Mereka membuat kenangan senilai 100 dolar"
2290 01:29:11,880 01:29:14,250 Kita harus menggunakan gunting. Mari bekerja dengan baik kali ini. Kita harus menggunakan gunting. Mari bekerja dengan baik kali ini.
2291 01:29:16,619 01:29:20,090 "Dengan begitu, mereka mulai kembali memotong" "Dengan begitu, mereka mulai kembali memotong"
2292 01:29:20,090 01:29:21,159 Kita makin hebat. Kita makin hebat.
2293 01:29:21,159 01:29:22,760 - Kami tahu caranya. - Bagus. - Kami tahu caranya. - Bagus.
2294 01:29:22,760 01:29:23,760 - Bagus. - Rapi. - Bagus. - Rapi.
2295 01:29:23,760 01:29:25,359 Kita memegangnya dengan baik. Kita memegangnya dengan baik.
2296 01:29:25,359 01:29:26,829 Aku merasa penuh harapan. Aku merasa penuh harapan.
2297 01:29:27,569 01:29:29,840 Aku akan memasangnya lebih dahulu. Aku akan memasangnya lebih dahulu.
2298 01:29:29,840 01:29:31,340 Kamu melakukan bagian yang sulit. Kamu melakukan bagian yang sulit.
2299 01:29:31,899 01:29:32,909 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
2300 01:29:33,939 01:29:35,640 Bukankah kamu harus memasangnya lebih dahulu? Bukankah kamu harus memasangnya lebih dahulu?
2301 01:29:36,579 01:29:38,439 Kursi itu tidak stabil. Kursi itu tidak stabil.
2302 01:29:38,439 01:29:40,079 "Dia berusaha keras untuk berhati-hati" "Dia berusaha keras untuk berhati-hati"
2303 01:29:40,079 01:29:41,109 Tunggu. Tunggu.
2304 01:29:42,079 01:29:43,949 - Apa itu berkerut? - Ini sempurna. - Apa itu berkerut? - Ini sempurna.
2305 01:29:43,949 01:29:45,520 Itu sempurna dari sisimu. Itu sempurna dari sisimu.
2306 01:29:45,520 01:29:46,819 Bagaimana caraku menghaluskannya dari sini? Bagaimana caraku menghaluskannya dari sini?
2307 01:29:46,819 01:29:47,920 Tunggu. Tunggu.
2308 01:29:47,920 01:29:49,659 Tunggu. Bertahanlah. Tunggu. Bertahanlah.
2309 01:29:49,659 01:29:51,489 Astaga. Astaga.
2310 01:29:51,489 01:29:54,829 "Apa yang kami bisa lakukan?" "Apa yang kami bisa lakukan?"
2311 01:29:54,960 01:29:58,100 "Jatuh" "Jatuh"
2312 01:29:58,300 01:29:59,670 Tunggu. Bertahanlah. Tunggu. Bertahanlah.
2313 01:29:59,670 01:30:00,829 Tunggu. Tunggu.
2314 01:30:00,829 01:30:02,439 - Tunggu. - Lenganku sakit. - Tunggu. - Lenganku sakit.
2315 01:30:03,270 01:30:05,170 "Dia melakukan yang terbaik untuk berjinjit" "Dia melakukan yang terbaik untuk berjinjit"
2316 01:30:05,170 01:30:06,739 Ini melelahkan. Ini melelahkan.
2317 01:30:06,739 01:30:08,140 Kamu harus menempelkan sisanya dari sana. Kamu harus menempelkan sisanya dari sana.
2318 01:30:08,439 01:30:10,180 - Kamu bisa melakukannya? - Ya. - Kamu bisa melakukannya? - Ya.
2319 01:30:10,180 01:30:11,180 Tunggu. Tunggu.
2320 01:30:11,380 01:30:13,149 Tunggu. Sekarang. Tunggu. Sekarang.
2321 01:30:13,550 01:30:14,550 - Astaga. - Dorong. - Astaga. - Dorong.
2322 01:30:14,550 01:30:15,920 Leherku menjadi kaku. Leherku menjadi kaku.
2323 01:30:15,920 01:30:17,279 - Lehernya menjadi kaku. - Punggungku menjadi kaku. - Lehernya menjadi kaku. - Punggungku menjadi kaku.
2324 01:30:17,279 01:30:18,649 Leherku menjadi kaku. Leherku menjadi kaku.
2325 01:30:18,649 01:30:21,050 - Leherku menjadi kaku. - Aku bisa memahaminya. - Leherku menjadi kaku. - Aku bisa memahaminya.
2326 01:30:21,220 01:30:22,819 Punggung mereka pasti sangat sakit. Punggung mereka pasti sangat sakit.
2327 01:30:22,819 01:30:24,989 - Lenganku. Tarik. - Astaga. - Lenganku. Tarik. - Astaga.
2328 01:30:24,989 01:30:26,729 Mereka sudah sampai sana. Mereka sudah sampai sana.
2329 01:30:26,729 01:30:28,189 Lakukan lagi. Lakukan lagi.
2330 01:30:28,189 01:30:31,300 "Kalian menyiksa diri sendiri" "Kalian menyiksa diri sendiri"
2331 01:30:31,859 01:30:33,930 Aku lapar. Kamu? Aku lapar. Kamu?
2332 01:30:34,170 01:30:35,539 - Mari makan sesuatu. - Aku sekarat. - Mari makan sesuatu. - Aku sekarat.
2333 01:30:35,539 01:30:37,569 - Apa yang kamu inginkan? - Begini... - Apa yang kamu inginkan? - Begini...
2334 01:30:37,840 01:30:39,109 - Apa yang kamu punya di rumah? - Hidangan apa? - Apa yang kamu punya di rumah? - Hidangan apa?
2335 01:30:39,109 01:30:41,109 - Kamu punya sesuatu di rumah? - Aku punya kerak nasi. - Kamu punya sesuatu di rumah? - Aku punya kerak nasi.
2336 01:30:41,109 01:30:42,109 Kerak nasi? Kerak nasi?
2337 01:30:42,439 01:30:44,739 Aku juga punya jjajang ramyeon. Aku juga punya jjajang ramyeon.
2338 01:30:44,739 01:30:47,180 Mau makan dua bungkus? Mau makan dua bungkus?
2339 01:30:47,180 01:30:48,310 - Mari makan itu. - Baiklah. - Mari makan itu. - Baiklah.
2340 01:30:48,310 01:30:50,520 Baiklah. Mari makan sesuatu sebelum melanjutkan. Baiklah. Mari makan sesuatu sebelum melanjutkan.
2341 01:30:50,750 01:30:52,489 Aku akan membuatnya. Istirahatlah sebentar. Aku akan membuatnya. Istirahatlah sebentar.
2342 01:30:52,489 01:30:53,689 Baiklah. Baiklah.
2343 01:30:54,520 01:30:57,420 "Dia akhirnya bisa beristirahat setelah dua jam memasang kertas" "Dia akhirnya bisa beristirahat setelah dua jam memasang kertas"
2344 01:30:58,489 01:31:00,229 Memasang di langit-langit sama sekali tidak mudah. Memasang di langit-langit sama sekali tidak mudah.
2345 01:31:00,390 01:31:01,390 Benar. Benar.
2346 01:31:02,399 01:31:04,529 Jjajang ramyeon tampak lezat. Jjajang ramyeon tampak lezat.
2347 01:31:04,630 01:31:05,970 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
2348 01:31:08,939 01:31:10,170 - Won Hee. - Ya? - Won Hee. - Ya?
2349 01:31:10,170 01:31:12,039 - Aku sudah selesai. Mari makan. - Baiklah. - Aku sudah selesai. Mari makan. - Baiklah.
2350 01:31:12,409 01:31:13,470 Makanlah. Makanlah.
2351 01:31:13,470 01:31:15,270 Tidak banyak yang bisa dimakan karena aku terburu-buru membuat ini. Tidak banyak yang bisa dimakan karena aku terburu-buru membuat ini.
2352 01:31:15,270 01:31:16,409 Ini cukup. Ini cukup.
2353 01:31:16,409 01:31:17,810 Kuharap kamu menikmati jjajang ramyeon. Kuharap kamu menikmati jjajang ramyeon.
2354 01:31:18,949 01:31:21,149 Ada lem di rambutku. Ada lem di rambutku.
2355 01:31:21,750 01:31:23,520 Ada lem. Astaga. Ada lem. Astaga.
2356 01:31:23,920 01:31:25,319 Sepertinya kamu mencukur rambutmu. Sepertinya kamu mencukur rambutmu.
2357 01:31:25,319 01:31:27,119 - Benarkah? - Mari makan. - Benarkah? - Mari makan.
2358 01:31:27,119 01:31:32,460 "Mereka mencoba memulihkan energi dengan makanan" "Mereka mencoba memulihkan energi dengan makanan"
2359 01:31:32,460 01:31:33,460 Ini enak. Ini enak.
2360 01:31:33,890 01:31:35,600 "Kelihatannya enak" "Kelihatannya enak"
2361 01:31:36,729 01:31:38,970 "Gemetar" "Gemetar"
2362 01:31:39,800 01:31:41,170 Kamu menderita tremor tangan? Kamu menderita tremor tangan?
2363 01:31:41,170 01:31:42,869 Dia hanya lelah. Dia hanya lelah.
2364 01:31:43,539 01:31:45,439 Ini semua karena itu. Ini semua karena itu.
2365 01:31:45,439 01:31:46,770 Aku tidak menderita tremor tangan. Aku tidak menderita tremor tangan.
2366 01:31:46,770 01:31:48,340 - Benarkah? - Ini... - Benarkah? - Ini...
2367 01:31:48,340 01:31:49,640 Kamu tidak menderita tremor tangan? Kamu tidak menderita tremor tangan?
2368 01:31:50,539 01:31:53,949 Astaga, lihat tanganku gemetar. Astaga, lihat tanganku gemetar.
2369 01:31:53,949 01:31:55,210 Aku bekerja sekeras ini. Aku bekerja sekeras ini.
2370 01:31:55,210 01:31:57,180 Aku tahu kamu bekerja keras. Aku tahu kamu bekerja keras.
2371 01:31:57,180 01:31:58,319 Tangan ini juga gemetar. Tangan ini juga gemetar.
2372 01:31:58,319 01:31:59,689 Aku akan mentraktirmu makanan enak. Aku akan mentraktirmu makanan enak.
2373 01:32:00,949 01:32:03,989 Saat kubilang leherku kaku, kamu tidak mencemaskanku Saat kubilang leherku kaku, kamu tidak mencemaskanku
2374 01:32:04,159 01:32:05,689 dan hanya mengeluhkan lenganmu. dan hanya mengeluhkan lenganmu.
2375 01:32:05,859 01:32:08,659 "Dia bergegas makan" "Dia bergegas makan"
2376 01:32:10,630 01:32:11,630 Won Hee. Won Hee.
2377 01:32:13,170 01:32:15,170 Apa kertas dindingmu juga seperti itu? Apa kertas dindingmu juga seperti itu?
2378 01:32:15,800 01:32:16,800 Benarkah? Benarkah?
2379 01:32:16,899 01:32:18,100 - Di rumahku? - Ya. - Di rumahku? - Ya.
2380 01:32:18,100 01:32:19,310 "Apa kertas dindingmu berkerut seperti itu?" "Apa kertas dindingmu berkerut seperti itu?"
2381 01:32:19,470 01:32:23,880 "Apa itu berkerut?" "Apa itu berkerut?"
2382 01:32:25,010 01:32:27,810 Punyaku mulus karena ada di dinding. Punyaku mulus karena ada di dinding.
2383 01:32:27,909 01:32:28,949 Itu tidak seperti milikmu. Itu tidak seperti milikmu.
2384 01:32:29,079 01:32:31,750 Jika melihat kertas dinding seperti itu, Jika melihat kertas dinding seperti itu,
2385 01:32:32,220 01:32:34,449 apa kamu merasa bahagia? apa kamu merasa bahagia?
2386 01:32:35,859 01:32:37,960 Bayangkan jika kamu melakukan itu. Bayangkan jika kamu melakukan itu.
2387 01:32:38,689 01:32:41,460 Aku tidak akan memakai corak itu. Aku tidak akan memakai corak itu.
2388 01:32:41,460 01:32:43,829 Terlalu banyak gambar untuk seleraku. Terlalu banyak gambar untuk seleraku.
2389 01:32:44,699 01:32:47,000 Tapi aku harus terus melihat itu. Tapi aku harus terus melihat itu.
2390 01:32:47,500 01:32:50,399 "Sudah kubilang ini akan sulit" "Sudah kubilang ini akan sulit"
2391 01:32:50,770 01:32:53,069 Dia seharusnya memberitahunya lebih awal. Dia seharusnya memberitahunya lebih awal.
2392 01:32:55,340 01:32:56,939 Setidaknya matanya akan santai. Setidaknya matanya akan santai.
2393 01:32:57,239 01:32:58,840 Benar, bukan? Karena semuanya berwarna hijau. Benar, bukan? Karena semuanya berwarna hijau.
2394 01:32:58,840 01:33:00,979 - Bisa melihatnya saat berbaring. - Semuanya hijau. - Bisa melihatnya saat berbaring. - Semuanya hijau.
2395 01:33:01,250 01:33:02,520 Warnanya hijau. Warnanya hijau.
2396 01:33:03,649 01:33:05,949 Tidak apa-apa. Aku bisa menerimanya. Tidak apa-apa. Aku bisa menerimanya.
2397 01:33:08,289 01:33:09,289 Panggil aku Panggil aku
2398 01:33:10,090 01:33:11,720 saat kamu mau menempelkan kertas dinding. saat kamu mau menempelkan kertas dinding.
2399 01:33:12,659 01:33:15,130 "Tidak perlu" "Tidak perlu"
2400 01:33:15,489 01:33:16,699 "Sebelum mengkhawatirkan langit-langit, dia mulai makan" "Sebelum mengkhawatirkan langit-langit, dia mulai makan"
2401 01:33:16,699 01:33:19,029 "Menyeruput" "Menyeruput"
2402 01:33:19,399 01:33:20,729 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
2403 01:33:21,029 01:33:24,270 "Dia menghabiskan semuanya yang ada di mangkuk" "Dia menghabiskan semuanya yang ada di mangkuk"
2404 01:33:25,000 01:33:26,810 "Mereka bergegas menghabiskan makanan" "Mereka bergegas menghabiskan makanan"
2405 01:33:26,810 01:33:27,810 Terima kasih atas makanannya. Terima kasih atas makanannya.
2406 01:33:27,810 01:33:29,279 "Mereka bergegas menghabiskan makanan" "Mereka bergegas menghabiskan makanan"
2407 01:33:29,840 01:33:31,310 - Won Hee. - Ya? - Won Hee. - Ya?
2408 01:33:31,310 01:33:33,880 Kamu suka hal-hal kuno. Kamu suka hal-hal kuno.
2409 01:33:34,109 01:33:36,680 - Hal-hal kuno? Ya. - Ya. - Hal-hal kuno? Ya. - Ya.
2410 01:33:37,449 01:33:38,850 Kamu ingin melihat sesuatu yang sangat berharga? Kamu ingin melihat sesuatu yang sangat berharga?
2411 01:33:38,850 01:33:39,850 Benda berharga apa itu? Benda berharga apa itu?
2412 01:33:39,850 01:33:41,220 Apa benda paling berharga yang kamu miliki? Apa benda paling berharga yang kamu miliki?
2413 01:33:41,390 01:33:43,020 - Aku punya banyak barang berharga. - Kesukaanmu. - Aku punya banyak barang berharga. - Kesukaanmu.
2414 01:33:43,020 01:33:44,859 "Apa benda berharga Jung Nam yang ingin dipamerkan pada Won Hee?" "Apa benda berharga Jung Nam yang ingin dipamerkan pada Won Hee?"
2415 01:33:44,859 01:33:46,930 - Kobe Bryant... - Apa ini? - Kobe Bryant... - Apa ini?
2416 01:33:47,189 01:33:48,930 Saat dia masih pemula... Saat dia masih pemula...
2417 01:33:49,159 01:33:50,899 - Benar. - Tahun 1992. - Benar. - Tahun 1992.
2418 01:33:51,029 01:33:53,199 Aku mengoleksi ini sebagai investasi sejak dia masih pemula. Aku mengoleksi ini sebagai investasi sejak dia masih pemula.
2419 01:33:53,369 01:33:55,600 Ini kartu yang kamu bicarakan? Ini kartu yang kamu bicarakan?
2420 01:33:55,600 01:33:57,270 - Kartu ini. - Ini kartunya. - Kartu ini. - Ini kartunya.
2421 01:33:57,340 01:33:59,140 - Aku belum pernah melihatnya. - Ini kartu NBA. - Aku belum pernah melihatnya. - Ini kartu NBA.
2422 01:33:59,640 01:34:00,869 Dia juga mengumpulkan itu. Dia juga mengumpulkan itu.
2423 01:34:01,010 01:34:04,510 Kartu yang paling berharga adalah Kartu yang paling berharga adalah
2424 01:34:04,510 01:34:06,010 saat masih pemula. saat masih pemula.
2425 01:34:06,079 01:34:07,109 Kartu saat masih pemula... Kartu saat masih pemula...
2426 01:34:07,109 01:34:08,210 Tapi ini hanya kartu. Tapi ini hanya kartu.
2427 01:34:08,680 01:34:10,050 Harga satu kartu ini ribuan dolar. Harga satu kartu ini ribuan dolar.
2428 01:34:10,050 01:34:11,180 - Ribuan dolar? - Ya. - Ribuan dolar? - Ya.
2429 01:34:11,180 01:34:12,180 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
2430 01:34:12,180 01:34:13,289 - Benarkah? - Mana yang paling mahal? - Benarkah? - Mana yang paling mahal?
2431 01:34:13,590 01:34:15,619 Mau kutunjukkan harganya? Mau kutunjukkan harganya?
2432 01:34:15,619 01:34:17,220 - Apa ada harganya? - Kamu mau melihatnya? - Apa ada harganya? - Kamu mau melihatnya?
2433 01:34:17,220 01:34:18,289 Ya. Tunjukkan kepadaku. Ya. Tunjukkan kepadaku.
2434 01:34:18,289 01:34:19,960 - Bisa mencarinya di internet? - Tentu saja bisa. - Bisa mencarinya di internet? - Tentu saja bisa.
2435 01:34:19,960 01:34:20,960 - Kartu ini? - Ya. - Kartu ini? - Ya.
2436 01:34:20,960 01:34:22,060 Berapa kamu membelinya? Berapa kamu membelinya?
2437 01:34:22,289 01:34:24,199 Kurasa aku membelinya sekitar sepuluh dolar. Kurasa aku membelinya sekitar sepuluh dolar.
2438 01:34:25,899 01:34:27,229 Lihat betapa harganya ini. Lihat betapa harganya ini.
2439 01:34:27,569 01:34:29,640 Kartu yang ini, bukan? Kartu yang ini, bukan?
2440 01:34:29,640 01:34:31,539 Harganya 1.119 dolar. Harganya 1.119 dolar.
2441 01:34:31,770 01:34:33,069 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
2442 01:34:33,109 01:34:34,210 Berapa harganya? Berapa harganya?
2443 01:34:34,210 01:34:36,039 - Harganya 1.119 dolar. - Benarkah? - Harganya 1.119 dolar. - Benarkah?
2444 01:34:36,380 01:34:39,279 Berapa yang aku punya? Aku punya sembilan. Berapa yang aku punya? Aku punya sembilan.
2445 01:34:39,810 01:34:41,250 "Astaga" "Astaga"
2446 01:34:41,250 01:34:42,550 Itu sangat mahal. Itu sangat mahal.
2447 01:34:42,550 01:34:45,220 Makin langka kartunya, makin mahal harganya. Makin langka kartunya, makin mahal harganya.
2448 01:34:45,220 01:34:48,119 Jadi, kartu tersebut semahal itu. Jadi, kartu tersebut semahal itu.
2449 01:34:50,760 01:34:52,319 - Apa itu sungguhan? - Aku punya 11 kartu. - Apa itu sungguhan? - Aku punya 11 kartu.
2450 01:34:52,319 01:34:53,529 "Ini kartu berharga Jung Nam" "Ini kartu berharga Jung Nam"
2451 01:34:53,560 01:34:54,960 Ini lebih dari 10.000 dolar. Ini lebih dari 10.000 dolar.
2452 01:34:54,960 01:34:56,000 - Lebih dari itu. - Benarkah? - Lebih dari itu. - Benarkah?
2453 01:34:56,000 01:34:58,399 - Benarkah? - Mungkin itu harga tertinggi. - Benarkah? - Mungkin itu harga tertinggi.
2454 01:34:58,399 01:34:59,529 Tidak. Itu... Tidak. Itu...
2455 01:35:00,430 01:35:03,340 Harganya terus naik. Harganya terus naik.
2456 01:35:03,500 01:35:05,840 Omong-omong, kartunya bagus. Omong-omong, kartunya bagus.
2457 01:35:06,069 01:35:07,470 Kamu bilang punya berapa? Kamu bilang punya berapa?
2458 01:35:07,470 01:35:08,470 - Dua belas. - Keluarkan kartu itu. - Dua belas. - Keluarkan kartu itu.
2459 01:35:08,470 01:35:10,279 Aku punya 12 yang sama. Aku punya 12 yang sama.
2460 01:35:10,739 01:35:12,649 Tidak bisakah kamu memberiku satu? Tidak bisakah kamu memberiku satu?
2461 01:35:12,850 01:35:14,510 Aku bekerja sangat keras. Beri aku satu. Aku bekerja sangat keras. Beri aku satu.
2462 01:35:15,409 01:35:16,579 Tidak bisakah kamu memberiku satu? Tidak bisakah kamu memberiku satu?
2463 01:35:17,279 01:35:18,350 Untuk apa? Untuk apa?
2464 01:35:18,350 01:35:20,050 Aku akan menyimpannya. Kamu bilang itu sangat berharga. Aku akan menyimpannya. Kamu bilang itu sangat berharga.
2465 01:35:20,050 01:35:22,960 Untuk apa aku menggunakannya? Aku akan menyimpannya. Untuk apa aku menggunakannya? Aku akan menyimpannya.
2466 01:35:23,289 01:35:25,289 Tidak bisakah kamu memberiku satu? Aku hanya bertanya. Tidak bisakah kamu memberiku satu? Aku hanya bertanya.
2467 01:35:26,289 01:35:27,789 Kurasa dia bisa memberikannya. Kurasa dia bisa memberikannya.
2468 01:35:28,859 01:35:30,300 - Untuk kertas dinding. - Untuk kerja kerasnya. - Untuk kertas dinding. - Untuk kerja kerasnya.
2469 01:35:31,430 01:35:32,970 Harga satu kartu pasti cukup mahal. Harga satu kartu pasti cukup mahal.
2470 01:35:33,170 01:35:36,369 Dia seharusnya mempekerjakan ahlinya untuk memasang kertas dinding. Dia seharusnya mempekerjakan ahlinya untuk memasang kertas dinding.
2471 01:35:38,800 01:35:41,670 Aku melalui banyak hal. Aku melalui banyak hal.
2472 01:35:41,670 01:35:42,710 "Melihat langit-langit sekali" "Melihat langit-langit sekali"
2473 01:35:42,710 01:35:44,680 - Ada apa? - Kamu harus menjaganya dengan baik. - Ada apa? - Kamu harus menjaganya dengan baik.
2474 01:35:44,680 01:35:47,550 Tentu saja akan kusimpan. Aku tidak akan membuangnya. Tentu saja akan kusimpan. Aku tidak akan membuangnya.
2475 01:35:48,250 01:35:50,720 - Aku punya banyak. - Kamu punya banyak. - Aku punya banyak. - Kamu punya banyak.
2476 01:35:50,720 01:35:51,819 Kamu tidak boleh... Kamu tidak boleh...
2477 01:35:51,819 01:35:53,189 Kamu punya 11 sekarang. Kamu punya 11 sekarang.
2478 01:35:53,189 01:35:54,220 "Dia memberi satu untuk Won Hee" "Dia memberi satu untuk Won Hee"
2479 01:35:54,220 01:35:55,590 Sebelas adalah angka yang bagus. Lebih baik dari 12. Sebelas adalah angka yang bagus. Lebih baik dari 12.
2480 01:35:55,590 01:35:56,760 - Sebelas. - Ini lebih baik. - Sebelas. - Ini lebih baik.
2481 01:35:56,760 01:35:57,819 "Dia memberi Won Hee satu kartu untuk kerja kerasnya" "Dia memberi Won Hee satu kartu untuk kerja kerasnya"
2482 01:35:57,819 01:35:59,289 Berikan kepadaku. Berikan kepadaku.
2483 01:35:59,289 01:36:00,930 - Dia benar-benar memberikannya. - Baiklah. Berikan kepadaku. - Dia benar-benar memberikannya. - Baiklah. Berikan kepadaku.
2484 01:36:01,590 01:36:02,930 Bagus sekali. Bagus sekali.
2485 01:36:03,560 01:36:05,460 Itu saat Kobe masih pemula. Itu saat Kobe masih pemula.
2486 01:36:05,699 01:36:06,970 Dia terlihat muda. Dia terlihat muda.
2487 01:36:07,699 01:36:09,939 - Baiklah. Mari kita mulai. - Mari kita kembali bekerja. - Baiklah. Mari kita mulai. - Mari kita kembali bekerja.
2488 01:36:10,069 01:36:12,399 Kamu sudah bisa sekarang, bukan? Ahli kertas dinding! Kamu sudah bisa sekarang, bukan? Ahli kertas dinding!
2489 01:36:12,670 01:36:13,670 Mari kita lakukan. Mari kita lakukan.
2490 01:36:14,340 01:36:16,310 Dia harus bekerja sangat keras. Dia harus bekerja sangat keras.
2491 01:36:19,710 01:36:22,819 "Mereka menaruh lem di kertas dinding baru" "Mereka menaruh lem di kertas dinding baru"
2492 01:36:27,789 01:36:31,060 Ayo cepat. Ayo. Ayo cepat. Ayo.
2493 01:36:31,060 01:36:32,689 - Berjuang. - Dia menjadi bahagia - Berjuang. - Dia menjadi bahagia
2494 01:36:32,689 01:36:33,859 setelah menerima kartu itu. setelah menerima kartu itu.
2495 01:36:33,859 01:36:35,390 - Lihat lampu langit-langitnya. Itu. - Di sana. - Lihat lampu langit-langitnya. Itu. - Di sana.
2496 01:36:35,390 01:36:38,699 Siap? Ini dia. Siap? Ini dia.
2497 01:36:39,199 01:36:40,430 Pendek? Pendek?
2498 01:36:40,500 01:36:42,800 Ini dia. Ini dia.
2499 01:36:42,899 01:36:44,270 Ada apa? Di sana. Ada apa? Di sana.
2500 01:36:44,270 01:36:47,109 Kamu harus menempelkan bagian tengahnya lebih dahulu. Kamu harus menempelkan bagian tengahnya lebih dahulu.
2501 01:36:47,109 01:36:48,970 - Apa? - Ada celah besar. - Apa? - Ada celah besar.
2502 01:36:48,970 01:36:51,340 - Aku harus bagaimana? - Tempel tengahnya lebih dahulu. - Aku harus bagaimana? - Tempel tengahnya lebih dahulu.
2503 01:36:51,939 01:36:53,380 Aku akan mulai dari sini. Ini. Aku akan mulai dari sini. Ini.
2504 01:36:53,409 01:36:54,710 Kamu tidak boleh melakukan itu. Kamu tidak boleh melakukan itu.
2505 01:36:54,710 01:36:56,550 Tunggu. Tidak. Tunggu. Tidak.
2506 01:36:56,550 01:36:57,750 Ada apa? Ada apa?
2507 01:36:58,050 01:36:59,319 Ada gelembung. Ada gelembung.
2508 01:36:59,319 01:37:00,520 Apa itu melengkung? Apa itu melengkung?
2509 01:37:00,590 01:37:02,819 Kamu harus mendorongnya ke sisi itu. Kamu harus mendorongnya ke sisi itu.
2510 01:37:02,819 01:37:03,890 "Kertas dinding sudah compang-camping" "Kertas dinding sudah compang-camping"
2511 01:37:03,890 01:37:06,289 Katakan. Apa yang harus kulakukan? Katakan. Apa yang harus kulakukan?
2512 01:37:06,289 01:37:08,659 Lihat. Ayo. Apa itu terlalu melengkung? Lihat. Ayo. Apa itu terlalu melengkung?
2513 01:37:08,729 01:37:10,399 Tunggu. Aku tidak bisa. Tunggu. Aku tidak bisa.
2514 01:37:10,399 01:37:12,399 Jangan lakukan dengan kasar hanya karena ini bukan rumahmu. Jangan lakukan dengan kasar hanya karena ini bukan rumahmu.
2515 01:37:12,630 01:37:13,970 "Dia akhirnya meledak" "Dia akhirnya meledak"
2516 01:37:13,970 01:37:15,270 - Ayolah. - Bukan begitu. - Ayolah. - Bukan begitu.
2517 01:37:20,670 01:37:22,979 Lihat ini. Apa yang harus kulakukan? Lihat ini. Apa yang harus kulakukan?
2518 01:37:22,979 01:37:25,609 - Ini... - Apa... Ada apa? - Ini... - Apa... Ada apa?
2519 01:37:25,609 01:37:27,550 Kamu harus mendorongnya ke arah ini. Kamu harus mendorongnya ke arah ini.
2520 01:37:27,550 01:37:29,979 Pada akhirnya, akan sampai di sana. Keluarkan kertas dinding. Pada akhirnya, akan sampai di sana. Keluarkan kertas dinding.
2521 01:37:30,220 01:37:33,390 - Tunggu. - Baiklah. - Tunggu. - Baiklah.
2522 01:37:33,390 01:37:34,689 Tunggu. Tunggu.
2523 01:37:34,689 01:37:38,720 Tunggu. Pegang saja. Tunggu. Pegang saja.
2524 01:37:38,720 01:37:39,890 Aku juga lelah. Aku juga lelah.
2525 01:37:40,329 01:37:42,260 Aku juga lelah. Di sana. Aku juga lelah. Di sana.
2526 01:37:42,260 01:37:43,560 Lihat? Ini berhasil. Lihat? Ini berhasil.
2527 01:37:44,000 01:37:46,069 Kita tempelkan saja untuk sekarang. Kita tempelkan saja untuk sekarang.
2528 01:37:46,630 01:37:49,670 Berhasil. Lihat? Berhasil, bukan? Berhasil. Lihat? Berhasil, bukan?
2529 01:37:50,100 01:37:51,140 Kita bisa memperbaiki ini. Kita bisa memperbaiki ini.
2530 01:37:51,140 01:37:52,439 "Jung Nam turun dan memeriksanya" "Jung Nam turun dan memeriksanya"
2531 01:37:52,439 01:37:54,069 Rapi. Sangat rapi. Rapi. Sangat rapi.
2532 01:37:54,939 01:37:56,310 "Kerutan di mana-mana" "Kerutan di mana-mana"
2533 01:37:56,310 01:37:57,340 Astaga. Astaga.
2534 01:38:00,010 01:38:01,180 Semuanya berkerut. Semuanya berkerut.
2535 01:38:01,180 01:38:04,350 "Menyerahlah, Jung Nam" "Menyerahlah, Jung Nam"
2536 01:38:04,449 01:38:06,789 Ambil saja kartunya kembali. Ambil saja kartunya kembali.
2537 01:38:08,449 01:38:10,460 Lalu memanggil ahlinya. Lalu memanggil ahlinya.
2538 01:38:10,460 01:38:12,460 Itu akan lebih murah. Itu akan lebih murah.
2539 01:38:13,329 01:38:15,060 Ini lucu. Ini lucu.
2540 01:38:15,060 01:38:16,699 "Menurutmu itu rapi?" "Menurutmu itu rapi?"
2541 01:38:16,699 01:38:18,659 "Dia terkejut" "Dia terkejut"
2542 01:38:18,659 01:38:20,600 - Selesai. - Aku akan melakukannya. - Selesai. - Aku akan melakukannya.
2543 01:38:20,600 01:38:22,970 - Di mana yang buruk? - Kuperbaiki bagian tengahnya. - Di mana yang buruk? - Kuperbaiki bagian tengahnya.
2544 01:38:22,970 01:38:24,840 Di sini? Ada apa lagi sekarang? Di sini? Ada apa lagi sekarang?
2545 01:38:24,970 01:38:26,210 Ada yang kamu kurang suka? Ada yang kamu kurang suka?
2546 01:38:26,210 01:38:27,239 "Kakinya gemetar" "Kakinya gemetar"
2547 01:38:27,239 01:38:28,340 Lihatlah kakiku yang gemetar. Lihatlah kakiku yang gemetar.
2548 01:38:31,810 01:38:32,850 Astaga. Astaga.
2549 01:38:34,409 01:38:35,409 Astaga. Astaga.
2550 01:38:38,949 01:38:40,649 - Dia akan terluka. - Kakinya menyerah. - Dia akan terluka. - Kakinya menyerah.
2551 01:38:42,520 01:38:43,689 Kakiku lemas. Kakiku lemas.
2552 01:38:43,920 01:38:45,489 - Kakinya menyerah. - Kakiku lemas. - Kakinya menyerah. - Kakiku lemas.
2553 01:38:47,130 01:38:48,859 Itu dia. Itu dia.
2554 01:38:49,329 01:38:51,600 Teruskan. Cobalah sendiri. Teruskan. Cobalah sendiri.
2555 01:38:51,829 01:38:52,829 Dia akan melakukannya sendirian. Dia akan melakukannya sendirian.
2556 01:38:53,170 01:38:55,100 Kamu harus menggunakan otakmu. Kamu harus menggunakan otakmu.
2557 01:38:55,569 01:38:57,170 - Aku tidak menggunakan otakku? - Bukan itu maksudku. - Aku tidak menggunakan otakku? - Bukan itu maksudku.
2558 01:38:57,800 01:38:58,899 Kamu pikir aku tidak menggunakan otakku? Kamu pikir aku tidak menggunakan otakku?
2559 01:38:58,899 01:39:00,369 - Kamu harus menggunakan otakmu. - Hei. - Kamu harus menggunakan otakmu. - Hei.
2560 01:39:00,970 01:39:04,140 - Tunggu. - Tunggu. - Tunggu. - Tunggu.
2561 01:39:04,140 01:39:05,409 "Jung Nam menempelkan tepinya lebih dahulu" "Jung Nam menempelkan tepinya lebih dahulu"
2562 01:39:06,279 01:39:08,810 "Dia membuang gelembung udara dengan mengeruk ke ujung" "Dia membuang gelembung udara dengan mengeruk ke ujung"
2563 01:39:08,810 01:39:10,920 Ini tidak terlalu berkerut. Ini tidak terlalu berkerut.
2564 01:39:13,149 01:39:14,550 Ayo. Ayo.
2565 01:39:14,989 01:39:16,159 Lihat betapa bagusnya ini. Lihat betapa bagusnya ini.
2566 01:39:16,159 01:39:17,689 Kamu bisa karena aku membantumu. Kamu bisa karena aku membantumu.
2567 01:39:17,689 01:39:19,359 - Ini tidak kusut. - Saat... - Ini tidak kusut. - Saat...
2568 01:39:19,359 01:39:21,859 Saat kamu membutuhkan bantuan... Saat kamu membutuhkan bantuan...
2569 01:39:21,859 01:39:24,000 Itu mudah karena pendek. Itu mudah karena pendek.
2570 01:39:24,000 01:39:25,359 Itu pendek. Itu pendek.
2571 01:39:25,359 01:39:26,829 - Sama sekali tidak berkerut. - Tidak berkerut - Sama sekali tidak berkerut. - Tidak berkerut
2572 01:39:26,829 01:39:28,569 jika pendek seperti itu. jika pendek seperti itu.
2573 01:39:28,569 01:39:29,640 Dengar, Won Hee. Dengar, Won Hee.
2574 01:39:30,869 01:39:33,609 "Haruskah aku yang melakukannya?" "Haruskah aku yang melakukannya?"
2575 01:39:34,109 01:39:35,510 Ini masih berkerut. Ini masih berkerut.
2576 01:39:35,510 01:39:37,039 - Di mana? - Itu berkerut. - Di mana? - Itu berkerut.
2577 01:39:37,579 01:39:39,239 Benar. Baiklah. Benar. Baiklah.
2578 01:39:40,050 01:39:41,109 Baiklah. Baiklah.
2579 01:39:41,180 01:39:42,920 Berhentilah menciumku. Berhentilah menciumku.
2580 01:39:42,920 01:39:45,149 Baiklah. Baiklah.
2581 01:39:45,149 01:39:46,989 "Pergi dan bantu ayahku" "Pergi dan bantu ayahku"
2582 01:39:47,850 01:39:48,989 Baiklah. Baiklah.
2583 01:39:54,689 01:39:55,859 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
2584 01:39:56,229 01:39:57,930 - Bagaimana menurutmu? - Apa yang harus kita lakukan? - Bagaimana menurutmu? - Apa yang harus kita lakukan?
2585 01:39:57,930 01:40:00,500 Tentang apa? Tentang apa?
2586 01:40:02,069 01:40:03,899 Mari tempelkan semuanya. Kita akan melakukannya... Mari tempelkan semuanya. Kita akan melakukannya...
2587 01:40:03,899 01:40:06,039 Lalu? Apa yang akan kamu lakukan? Lalu? Apa yang akan kamu lakukan?
2588 01:40:06,039 01:40:07,609 Mari membakar rumah ini dan menghancurkannya. Mari membakar rumah ini dan menghancurkannya.
2589 01:40:12,979 01:40:14,850 Mari kita selesaikan. Mari kita selesaikan.
2590 01:40:15,149 01:40:16,220 Ayo. Ayo.
2591 01:40:16,520 01:40:19,449 - Kumohon. - Tolong jangan sampai berkerut. - Kumohon. - Tolong jangan sampai berkerut.
2592 01:40:19,649 01:40:21,789 Mereka menyelesaikannya. Mereka menyelesaikannya.
2593 01:40:22,289 01:40:24,789 Mari kita lakukan. Jangan tarik. Mari kita lakukan. Jangan tarik.
2594 01:40:25,489 01:40:27,060 - Jangan tarik. - Aku tidak menariknya. - Jangan tarik. - Aku tidak menariknya.
2595 01:40:27,060 01:40:28,260 - Jangan... - Aku tidak menariknya. - Jangan... - Aku tidak menariknya.
2596 01:40:28,260 01:40:29,260 Tunggu. Tunggu.
2597 01:40:29,659 01:40:31,359 "Berantakan" "Berantakan"
2598 01:40:31,359 01:40:33,229 Astaga. Astaga.
2599 01:40:33,229 01:40:34,600 - Itu tampak mengerikan. - Apa yang akan mereka lakukan? - Itu tampak mengerikan. - Apa yang akan mereka lakukan?
2600 01:40:35,029 01:40:36,770 Itu semua berantakan. Itu semua berantakan.
2601 01:40:37,699 01:40:41,140 Ujung-ujungnya bertemu, bukan? Ujung-ujungnya bertemu, bukan?
2602 01:40:41,510 01:40:43,810 "Sangat berkerut" "Sangat berkerut"
2603 01:40:44,079 01:40:45,640 Apa yang kamu lakukan sekarang? Apa yang kamu lakukan sekarang?
2604 01:40:46,149 01:40:47,880 Aku bekerja sangat keras. Tunggu. Aku bekerja sangat keras. Tunggu.
2605 01:40:47,949 01:40:49,010 Tunggu. Tunggu.
2606 01:40:50,920 01:40:51,920 "Dia berkeringat atau menangis?" "Dia berkeringat atau menangis?"
2607 01:40:51,920 01:40:53,250 - Dia berkeringat. - Panas sekali. - Dia berkeringat. - Panas sekali.
2608 01:40:53,250 01:40:55,590 - Mataku penuh keringat. - Pasti sakit. - Mataku penuh keringat. - Pasti sakit.
2609 01:40:57,920 01:40:59,020 Astaga. Astaga.
2610 01:41:01,760 01:41:04,229 "Dia memberikan lem dalam mangkuk" "Dia memberikan lem dalam mangkuk"
2611 01:41:04,930 01:41:07,770 "Mereka sudah bekerja selama empat jam" "Mereka sudah bekerja selama empat jam"
2612 01:41:07,770 01:41:09,699 - Dia menggunakan tangannya. - Dia pasti sangat lelah. - Dia menggunakan tangannya. - Dia pasti sangat lelah.
2613 01:41:10,699 01:41:13,510 "Apa dia memperbaikinya dengan tangannya?" "Apa dia memperbaikinya dengan tangannya?"
2614 01:41:15,369 01:41:18,079 "Mereka menjadi hening" "Mereka menjadi hening"
2615 01:41:18,609 01:41:20,149 "Bell juga pingsan" "Bell juga pingsan"
2616 01:41:20,149 01:41:21,850 Bell pingsan. Bell pingsan.
2617 01:41:23,479 01:41:25,020 Tunggu. Pukul berapa ini? Tunggu. Pukul berapa ini?
2618 01:41:27,649 01:41:28,689 Ini sudah larut! Ini sudah larut!
2619 01:41:29,689 01:41:31,689 Waktu berlalu begitu cepat. Aku tidak tahu sudah selarut ini. Waktu berlalu begitu cepat. Aku tidak tahu sudah selarut ini.
2620 01:41:31,720 01:41:33,260 - Tunggu. - Ini butuh waktu lama. - Tunggu. - Ini butuh waktu lama.
2621 01:41:33,260 01:41:34,560 Ini butuh waktu lama. Ini butuh waktu lama.
2622 01:41:34,560 01:41:37,899 - Aku hanya memotong 100 meter. - Di sana kosong. - Aku hanya memotong 100 meter. - Di sana kosong.
2623 01:41:37,930 01:41:39,130 Tapi sudah larut. Tapi sudah larut.
2624 01:41:40,829 01:41:42,170 Tidak bisakah kamu melakukan sisanya sendiri? Tidak bisakah kamu melakukan sisanya sendiri?
2625 01:41:43,199 01:41:44,869 - Benarkah? - Tunggu. - Benarkah? - Tunggu.
2626 01:41:44,869 01:41:46,510 Aku harus syuting. Aku harus syuting.
2627 01:41:51,579 01:41:53,149 "Kamu bercanda, bukan?" "Kamu bercanda, bukan?"
2628 01:41:53,149 01:41:54,350 Kamu mau aku melakukan sisanya sebelum pergi? Kamu mau aku melakukan sisanya sebelum pergi?
2629 01:41:56,779 01:41:57,880 Apa yang akan dia lakukan? Apa yang akan dia lakukan?
2630 01:41:58,880 01:42:00,850 "Tidak mungkin" "Tidak mungkin"
2631 01:42:03,020 01:42:04,159 "Menghela napas" "Menghela napas"
2632 01:42:04,159 01:42:05,220 Habislah aku. Habislah aku.
2633 01:42:06,890 01:42:08,130 "Jung Nam memperbaikinya sendiri" "Jung Nam memperbaikinya sendiri"
2634 01:42:08,130 01:42:09,529 - Dia melakukannya sendirian. - Apa ini? - Dia melakukannya sendirian. - Apa ini?
2635 01:42:09,560 01:42:10,800 Astaga. Astaga.
2636 01:42:14,199 01:42:17,899 "Dia tidak bisa berhenti menghela napas" "Dia tidak bisa berhenti menghela napas"
2637 01:42:17,899 01:42:19,909 Apa yang telah dia lakukan terhadap rumahku? Apa yang telah dia lakukan terhadap rumahku?
2638 01:42:26,949 01:42:29,880 "Jung Nam tetap di sana lebih lama" "Jung Nam tetap di sana lebih lama"
2639 01:42:29,880 01:42:32,819 "Dan mengeluarkan gelembung udara dari langit-langit" "Dan mengeluarkan gelembung udara dari langit-langit"
2640 01:42:36,920 01:42:39,289 "Usia 599 bulan" "Usia 599 bulan"
2641 01:42:39,289 01:42:41,760 "Im Won Hee" "Im Won Hee"
2642 01:42:43,199 01:42:45,260 "Terlihat rapi" "Terlihat rapi"
2643 01:42:45,260 01:42:46,770 "Hari ini" "Hari ini"
2644 01:42:46,770 01:42:49,130 "Won Hee melakukan kencan buta" "Won Hee melakukan kencan buta"
2645 01:42:50,270 01:42:52,270 "Ting tong" "Ting tong"
2646 01:42:53,069 01:42:57,010 "Dia datang" "Dia datang"
2647 01:42:59,439 01:43:00,710 "Halo" "Halo"
2648 01:43:01,609 01:43:02,810 Halo. Halo.
2649 01:43:02,810 01:43:04,479 "Namaku Im Won Hee" "Namaku Im Won Hee"
2650 01:43:05,050 01:43:07,119 "Jantungnya berdebar" "Jantungnya berdebar"
2651 01:43:10,289 01:43:13,359 "Terima kasih sudah mau pergi berkencan denganku" "Terima kasih sudah mau pergi berkencan denganku"
2652 01:43:13,859 01:43:15,060 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
2653 01:43:15,460 01:43:19,260 "Kisah Asmara Won Hee" "Kisah Asmara Won Hee"