# Start End Original Translated
1 00:00:44,714 00:00:49,714 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver
2 00:06:23,659 00:06:27,037 'Tis not alone my inky cloak, Mother. 'Tis not alone my inky cloak, Mother.
3 00:06:27,121 00:06:28,122 No. No.
4 00:06:28,205 00:06:31,751 Nor customary suits of solemn black, Nor customary suits of solemn black,
5 00:06:31,834 00:06:34,754 nor windy suspiration of forced breath. nor windy suspiration of forced breath.
6 00:06:34,837 00:06:38,257 No, nor the fruitful river in the eye, No, nor the fruitful river in the eye,
7 00:06:38,632 00:06:41,385 nor the dejected 'haviour of the visage, nor the dejected 'haviour of the visage,
8 00:06:41,469 00:06:43,846 together with all forms... together with all forms...
9 00:06:43,929 00:06:45,139 - Lukas? - Yes? - Lukas? - Yes?
10 00:06:45,222 00:06:46,515 - Sorry. - Yes? - Sorry. - Yes?
11 00:06:46,599 00:06:48,184 Try to pause less. Try to pause less.
12 00:06:48,267 00:06:51,353 It's an unusual situation, it gets a bit fast. It's an unusual situation, it gets a bit fast.
13 00:06:51,437 00:06:54,565 But I have to see what's going on, But I have to see what's going on,
14 00:06:54,815 00:06:56,650 see how I react. see how I react.
15 00:06:56,734 00:07:00,112 See what's going on? You just want to tear them to pieces. See what's going on? You just want to tear them to pieces.
16 00:07:00,654 00:07:02,865 She's fucking your dad's brother! She's fucking your dad's brother!
17 00:07:02,948 00:07:05,075 - I get it. - Let's do it again. - I get it. - Let's do it again.
18 00:07:06,368 00:07:08,329 Take thy fair hour, Take thy fair hour,
19 00:07:08,412 00:07:10,623 and thy graces spend it at thy will. and thy graces spend it at thy will.
20 00:07:10,706 00:07:13,417 But now, my nephew Hamlet, and my son... But now, my nephew Hamlet, and my son...
21 00:07:13,501 00:07:14,877 What is he... What is he...
22 00:07:17,171 00:07:19,715 whose grief bears such an emphasis? whose grief bears such an emphasis?
23 00:07:22,343 00:07:25,346 Whose phrase of sorrow conjures Whose phrase of sorrow conjures
24 00:07:27,223 00:07:31,018 the wandering stars, and makes them stand the wandering stars, and makes them stand
25 00:07:32,394 00:07:34,605 like wonder-wounded hearers? like wonder-wounded hearers?
26 00:07:35,356 00:07:36,315 This is I, This is I,
27 00:07:38,609 00:07:40,027 Hamlet, Hamlet,
28 00:07:41,112 00:07:42,863 King of Danes. King of Danes.
29 00:07:42,947 00:07:44,281 Sven! Sven!
30 00:07:44,573 00:07:45,658 Hi. Hi.
31 00:07:46,408 00:07:48,119 Don't come too close. Don't come too close.
32 00:07:48,410 00:07:49,411 I have cancer. I have cancer.
33 00:07:50,913 00:07:52,623 I thought I saw a ghost. I thought I saw a ghost.
34 00:07:53,249 00:07:54,291 You look good. You look good.
35 00:07:54,375 00:07:55,793 You haven't put on weight. You haven't put on weight.
36 00:07:55,876 00:07:58,129 The wig is from "The Little Prince"? The wig is from "The Little Prince"?
37 00:07:58,212 00:07:59,255 Yes. Yes.
38 00:08:01,048 00:08:03,092 Are you back? Can you perform? Are you back? Can you perform?
39 00:08:03,759 00:08:05,261 Ask the director. Ask the director.
40 00:08:06,303 00:08:07,388 I'm ready. I'm ready.
41 00:08:08,431 00:08:10,307 If it be now, If it be now,
42 00:08:10,391 00:08:12,852 'tis not to come. 'tis not to come.
43 00:08:13,352 00:08:16,564 If it be not to come, it will be now. If it be not to come, it will be now.
44 00:08:17,815 00:08:20,317 If it be not now... If it be not now...
45 00:08:20,609 00:08:22,653 yet it will come. yet it will come.
46 00:08:23,487 00:08:25,239 The readiness... The readiness...
47 00:08:25,906 00:08:27,116 ...is all. ...is all.
48 00:08:34,415 00:08:35,666 You're looking better. You're looking better.
49 00:08:36,459 00:08:38,627 Thanks to my great donor. Thanks to my great donor.
50 00:08:38,711 00:08:41,297 Looks like the transplant did you good. Looks like the transplant did you good.
51 00:08:45,092 00:08:46,927 I don't get it, I don't get it,
52 00:08:47,011 00:08:49,221 it's counterproductive. it's counterproductive.
53 00:08:49,679 00:08:51,932 Why does he mess with me? Why does he mess with me?
54 00:08:53,183 00:08:54,852 It pisses me off, It pisses me off,
55 00:08:54,934 00:08:57,313 to have to play like you. to have to play like you.
56 00:08:57,645 00:08:59,063 Don't worry. Don't worry.
57 00:08:59,148 00:09:02,026 If I can't act freely, it's no fun. If I can't act freely, it's no fun.
58 00:09:02,109 00:09:04,570 You know him, he needs a scapegoat. You know him, he needs a scapegoat.
59 00:09:04,653 00:09:05,696 Screw it. Screw it.
60 00:09:05,780 00:09:07,031 You like this one? You like this one?
61 00:09:07,114 00:09:09,867 Or this one from Tartuffe. Or this one from Tartuffe.
62 00:09:09,950 00:09:13,037 - Copy and paste isn't my thing. - I like the blue one. - Copy and paste isn't my thing. - I like the blue one.
63 00:09:17,458 00:09:19,210 Have you written something? Have you written something?
64 00:09:19,585 00:09:21,337 If it's any good, I'll take it. If it's any good, I'll take it.
65 00:09:22,254 00:09:24,006 I've got nothing at the moment. I've got nothing at the moment.
66 00:09:25,257 00:09:27,885 This 25-year-old author... This 25-year-old author...
67 00:09:28,344 00:09:30,554 has already written three plays. has already written three plays.
68 00:09:31,347 00:09:33,390 See, you don't need me at all. See, you don't need me at all.
69 00:09:38,187 00:09:40,815 What does he think? How will that work? What does he think? How will that work?
70 00:09:42,316 00:09:44,568 He's doing much better. He's doing much better.
71 00:09:44,652 00:09:45,820 Look at him. Look at him.
72 00:09:46,237 00:09:47,363 He'll never make it. He'll never make it.
73 00:09:47,446 00:09:50,407 You saw him. On stage he's someone else. You saw him. On stage he's someone else.
74 00:09:50,491 00:09:52,910 He won't last fifteen minutes. He won't last fifteen minutes.
75 00:09:53,869 00:09:55,830 He has to rest, that's all. He has to rest, that's all.
76 00:09:55,913 00:09:57,832 Lisa, opening night is in a month. Lisa, opening night is in a month.
77 00:09:57,915 00:10:01,293 This is not a new production, it's a rerun. This is not a new production, it's a rerun.
78 00:10:01,377 00:10:04,380 How often has he done this play? 200, 250 times? How often has he done this play? 200, 250 times?
79 00:10:04,463 00:10:06,549 357 times. 357 times.
80 00:10:06,632 00:10:09,260 Give him a few days and then try. Give him a few days and then try.
81 00:10:09,510 00:10:12,346 You're as stubborn as your brother, right? You're as stubborn as your brother, right?
82 00:10:13,055 00:10:15,641 He's on stage for three hours. He's on stage for three hours.
83 00:10:15,724 00:10:17,643 And the fight scenes. And the fight scenes.
84 00:10:18,060 00:10:20,563 You risk nothing, you have Lukas. You risk nothing, you have Lukas.
85 00:10:20,646 00:10:24,108 Lukas is brilliant, but no understudy. Lukas is brilliant, but no understudy.
86 00:10:24,191 00:10:27,820 Because you stage him as Sven. The worst for an actor. Because you stage him as Sven. The worst for an actor.
87 00:10:28,112 00:10:31,407 I can't redo the whole staging. I can't redo the whole staging.
88 00:10:32,825 00:10:36,078 It would take months. That would be a huge problem. It would take months. That would be a huge problem.
89 00:10:38,914 00:10:40,166 Am I boring you? Am I boring you?
90 00:10:40,916 00:10:44,211 We haven't met in three years and you're already avoiding me. We haven't met in three years and you're already avoiding me.
91 00:10:44,295 00:10:46,505 Missing Switzerland? The mountains? Missing Switzerland? The mountains?
92 00:10:46,589 00:10:48,424 Fresh air? Heidi? Fresh air? Heidi?
93 00:10:53,137 00:10:54,138 Are you happy? Are you happy?
94 00:10:56,265 00:10:57,266 Very. Very.
95 00:10:57,767 00:10:58,809 And you? And you?
96 00:10:59,643 00:11:01,645 Yes. Very happy. Yes. Very happy.
97 00:11:14,784 00:11:17,453 He just said you should rest. He just said you should rest.
98 00:11:17,536 00:11:20,289 I don't want to. I want to rehearse. I don't want to. I want to rehearse.
99 00:11:20,372 00:11:21,749 You have three weeks. You have three weeks.
100 00:11:21,832 00:11:25,669 I didn't get a transplant to watch my understudy. I didn't get a transplant to watch my understudy.
101 00:11:26,962 00:11:28,756 Such an asshole! Such an asshole!
102 00:11:29,590 00:11:31,717 You're sure you want to go there? You're sure you want to go there?
103 00:11:31,801 00:11:33,094 No choice. No choice.
104 00:11:33,719 00:11:35,805 I can't be alone at night. I can't be alone at night.
105 00:11:36,305 00:11:37,723 And Johannes? And Johannes?
106 00:11:39,433 00:11:41,185 Johannes... it's over. Johannes... it's over.
107 00:11:41,268 00:11:43,437 He's in Hamburg, he plays every night. He's in Hamburg, he plays every night.
108 00:11:43,521 00:11:46,690 Hamburg isn't far away... Hamburg isn't far away...
109 00:11:46,774 00:11:49,276 It was short and good. It's over. It was short and good. It's over.
110 00:11:58,911 00:12:00,246 It's open! It's open!
111 00:12:03,749 00:12:06,127 - Hello. - There you are. - Hello. - There you are.
112 00:12:07,002 00:12:08,712 - Mom... - I'll be right there. - Mom... - I'll be right there.
113 00:12:08,796 00:12:10,297 What's this mess? What's this mess?
114 00:12:10,756 00:12:13,050 I just asked you to dust a bit. I just asked you to dust a bit.
115 00:12:13,134 00:12:14,051 Exactly. Exactly.
116 00:12:14,135 00:12:15,261 What's this? What's this?
117 00:12:15,803 00:12:21,392 You forced me to clear out, so I found all that stuff. You forced me to clear out, so I found all that stuff.
118 00:12:21,475 00:12:23,394 I didn't force you. I didn't force you.
119 00:12:25,896 00:12:29,233 Your father left me archives and photos. Your father left me archives and photos.
120 00:12:29,567 00:12:33,863 And a bunch of costumes in the cellar. And a bunch of costumes in the cellar.
121 00:12:35,865 00:12:39,660 Sell them at the flea market, collectors might be tempted. Sell them at the flea market, collectors might be tempted.
122 00:12:39,743 00:12:43,205 You kids have no idea what a life we had. You kids have no idea what a life we had.
123 00:12:43,664 00:12:46,250 We only worked with the best ones. Brecht... We only worked with the best ones. Brecht...
124 00:12:46,333 00:12:50,129 Zadek, Peter Stein, Grüber... Zadek, Peter Stein, Grüber...
125 00:12:50,546 00:12:53,591 Here, I found them. Lisa, look. Here, I found them. Lisa, look.
126 00:12:53,674 00:12:56,135 Lisa, you'll like this. Lisa, you'll like this.
127 00:12:56,385 00:12:57,720 Come here! Come here!
128 00:13:00,181 00:13:02,099 God, I got old. God, I got old.
129 00:13:02,183 00:13:04,602 Nonsense, you haven't changed. Nonsense, you haven't changed.
130 00:13:07,688 00:13:09,064 How lovely, look. How lovely, look.
131 00:13:09,148 00:13:11,484 The premiere of "A Man's a Man." The premiere of "A Man's a Man."
132 00:13:13,694 00:13:15,529 You were so cute. You were so cute.
133 00:13:16,447 00:13:17,531 You've kept these? You've kept these?
134 00:13:20,534 00:13:22,036 We were babies. We were babies.
135 00:13:23,454 00:13:24,663 David. David.
136 00:13:25,080 00:13:26,791 He hasn't changed either. He hasn't changed either.
137 00:13:29,251 00:13:31,712 I don't get why you left him. I don't get why you left him.
138 00:13:31,796 00:13:34,757 - You were such a beautiful couple. - Mom... - You were such a beautiful couple. - Mom...
139 00:13:36,217 00:13:38,427 You're too demanding. You're too demanding.
140 00:13:39,303 00:13:41,263 I always loved your father, I always loved your father,
141 00:13:41,347 00:13:45,643 but don't ask a theatre artist to be faithful his whole life. but don't ask a theatre artist to be faithful his whole life.
142 00:13:45,726 00:13:48,270 And I'm not a doormat. And I'm not a doormat.
143 00:13:49,355 00:13:51,273 - You're exaggerating. - No. - You're exaggerating. - No.
144 00:13:51,357 00:13:54,860 No wish to wonder every night who he's sleeping with. No wish to wonder every night who he's sleeping with.
145 00:13:54,944 00:13:58,155 - Unlike you, I still have plans. - And? - Unlike you, I still have plans. - And?
146 00:13:59,031 00:14:00,616 What are your plans? What are your plans?
147 00:14:00,699 00:14:03,452 Writing one masterpiece after another? Writing one masterpiece after another?
148 00:14:03,953 00:14:06,789 Who cares? You don't like my writing. Who cares? You don't like my writing.
149 00:14:06,872 00:14:09,375 It's not that I don't like it, It's not that I don't like it,
150 00:14:10,167 00:14:13,045 I never understood the success of this play. I never understood the success of this play.
151 00:14:13,129 00:14:14,964 Sven was amazing, but the text... Sven was amazing, but the text...
152 00:14:15,047 00:14:17,842 You hate it, you said it a thousand times. You hate it, you said it a thousand times.
153 00:14:17,925 00:14:19,176 The title alone, The title alone,
154 00:14:19,260 00:14:21,720 "Amniotic," what does that even mean? "Amniotic," what does that even mean?
155 00:14:22,847 00:14:27,184 The spleen of a petty bourgeois who feels out of sorts, The spleen of a petty bourgeois who feels out of sorts,
156 00:14:27,268 00:14:28,894 that's luxury problems. that's luxury problems.
157 00:14:28,978 00:14:31,480 For you, theatre ends with Brecht. For you, theatre ends with Brecht.
158 00:14:31,564 00:14:33,065 Political theatre. Political theatre.
159 00:14:33,441 00:14:34,984 Are you insane? Are you insane?
160 00:14:36,402 00:14:40,739 I do believe in political theatre. Your father always said... I do believe in political theatre. Your father always said...
161 00:14:40,823 00:14:41,657 Hello, sweetie! Hello, sweetie!
162 00:14:41,740 00:14:43,325 Theatre can't change the world... Theatre can't change the world...
163 00:14:43,409 00:14:45,119 Guys, can you smell burning? Guys, can you smell burning?
164 00:14:45,453 00:14:46,579 Shit! Shit!
165 00:14:47,288 00:14:48,831 No, I'm listening. No, I'm listening.
166 00:14:48,914 00:14:51,250 I come back tomorrow. I come back tomorrow.
167 00:15:00,509 00:15:02,595 Grandma's here. She sends kisses. Grandma's here. She sends kisses.
168 00:15:02,678 00:15:03,888 Hand me the knife. Hand me the knife.
169 00:15:05,890 00:15:08,851 No, the bread knife. No, the bread knife.
170 00:15:08,934 00:15:11,061 Can you put Dad on? Can you put Dad on?
171 00:15:11,145 00:15:13,355 And a pot for the chocolate. And a pot for the chocolate.
172 00:15:13,439 00:15:14,648 Okay, honey. Okay, honey.
173 00:15:15,149 00:15:16,233 I'll melt it. I'll melt it.
174 00:15:16,317 00:15:17,902 Put Dad on. Put Dad on.
175 00:15:19,028 00:15:21,781 Sven loves this. So hot! Sven loves this. So hot!
176 00:15:22,239 00:15:23,449 No, Lisa. No, Lisa.
177 00:15:23,699 00:15:26,577 Don't eat that, it's disgusting. Don't eat that, it's disgusting.
178 00:15:27,286 00:15:28,662 And far too hot. And far too hot.
179 00:15:30,164 00:15:32,917 - Watch out. You're cutting it all. - Nonsense. - Watch out. You're cutting it all. - Nonsense.
180 00:15:33,000 00:15:36,212 - You're cutting... - I'm not cutting anything! - You're cutting... - I'm not cutting anything!
181 00:16:08,369 00:16:09,662 Run through my lines? Run through my lines?
182 00:16:09,745 00:16:11,914 Stop. You're torturing yourself. Stop. You're torturing yourself.
183 00:16:22,174 00:16:24,260 How is my good Lord Hamlet? How is my good Lord Hamlet?
184 00:16:24,635 00:16:26,303 I'm well, thank you. I'm well, thank you.
185 00:16:26,637 00:16:29,140 Act 2, scene 2, page 17. Act 2, scene 2, page 17.
186 00:16:33,394 00:16:34,687 Go seek him there. Go seek him there.
187 00:16:34,937 00:16:36,814 He will stay till ye come. He will stay till ye come.
188 00:16:37,148 00:16:40,109 Act 4, scene 2, bottom of page 44. Act 4, scene 2, bottom of page 44.
189 00:16:41,068 00:16:44,488 Hamlet, this deed which we do tender... Hamlet, this deed which we do tender...
190 00:16:44,572 00:16:45,614 Hold on. Hold on.
191 00:16:45,698 00:16:47,783 This isn't Hamlet, the king says this. This isn't Hamlet, the king says this.
192 00:16:47,867 00:16:50,661 I know it all by heart. Even Ophelia. I know it all by heart. Even Ophelia.
193 00:16:51,036 00:16:54,123 Any idea how fucking boring a sterile room is? Any idea how fucking boring a sterile room is?
194 00:17:05,009 00:17:07,553 I say, we will have no more marriages, I say, we will have no more marriages,
195 00:17:07,636 00:17:11,223 those that are married, all but one, shall live, those that are married, all but one, shall live,
196 00:17:11,557 00:17:13,726 the rest shall keep as they are. the rest shall keep as they are.
197 00:17:15,770 00:17:18,355 - To a nunnery, go. - I say it differently. - To a nunnery, go. - I say it differently.
198 00:17:18,814 00:17:19,815 Of course. Of course.
199 00:17:20,316 00:17:21,358 What comes next? What comes next?
200 00:17:21,442 00:17:24,653 His magical vows were like music to me, His magical vows were like music to me,
201 00:17:25,445 00:17:27,198 I sucked them like honey. I sucked them like honey.
202 00:17:27,865 00:17:32,619 Now see that noble and most sovereign reason, Now see that noble and most sovereign reason,
203 00:17:32,703 00:17:36,123 like sweet bells jangled, out of tune. like sweet bells jangled, out of tune.
204 00:17:48,302 00:17:49,512 Mom, don't forget, Mom, don't forget,
205 00:17:49,595 00:17:51,430 two protein drinks a day. two protein drinks a day.
206 00:17:51,806 00:17:55,059 He barely eats. They're full of calories. He barely eats. They're full of calories.
207 00:17:55,142 00:17:57,144 No, you promised me. No, you promised me.
208 00:17:58,646 00:18:00,314 Sven is not even here. Sven is not even here.
209 00:18:03,901 00:18:06,987 That's his medicine for the next three weeks. That's his medicine for the next three weeks.
210 00:18:07,071 00:18:09,698 Make sure he takes them daily. Make sure he takes them daily.
211 00:18:10,741 00:18:14,036 Where's your diary? For the medical appointments. Where's your diary? For the medical appointments.
212 00:18:17,289 00:18:20,042 You don't go through a lady's purse. You don't go through a lady's purse.
213 00:18:22,670 00:18:24,046 This week is easy, This week is easy,
214 00:18:24,130 00:18:26,799 one appointment with the dermatologist. one appointment with the dermatologist.
215 00:18:26,882 00:18:29,427 Thursday at 3pm. I'll write it down. Thursday at 3pm. I'll write it down.
216 00:18:30,052 00:18:32,763 Next week, the hematologist. Next week, the hematologist.
217 00:18:32,847 00:18:36,267 And important, Wednesday 10am, his physician. And important, Wednesday 10am, his physician.
218 00:18:36,559 00:18:37,685 Way too early. Way too early.
219 00:18:37,768 00:18:40,479 No. Cut down on your sleeping pills. No. Cut down on your sleeping pills.
220 00:18:40,563 00:18:41,897 Nothing before noon. Nothing before noon.
221 00:18:41,981 00:18:44,817 I can't change this appointment. I can't change this appointment.
222 00:18:44,900 00:18:46,569 It's his interim review. It's his interim review.
223 00:18:46,652 00:18:48,529 Shit! Shit!
224 00:18:48,904 00:18:49,905 Sven? Sven?
225 00:18:50,364 00:18:52,616 Fucking roller skates! Fucking roller skates!
226 00:18:53,451 00:18:55,870 - Are you okay? - Who the fuck put them here? - Are you okay? - Who the fuck put them here?
227 00:18:55,953 00:18:58,289 I had no time to put them away. I had no time to put them away.
228 00:18:58,372 00:19:01,625 I found a stuffed toy in the boxes, I found a stuffed toy in the boxes,
229 00:19:01,709 00:19:03,252 your old teddy bear. your old teddy bear.
230 00:19:03,335 00:19:06,464 This is not a flat, it's an obstacle course. This is not a flat, it's an obstacle course.
231 00:19:06,547 00:19:09,675 You want me to break my neck when I go pee? You want me to break my neck when I go pee?
232 00:19:09,759 00:19:11,427 Don't shout like that! Don't shout like that!
233 00:19:11,510 00:19:13,304 It's unbearable! It's unbearable!
234 00:19:13,596 00:19:17,224 I can't take care of myself, how shall I do with you? I can't take care of myself, how shall I do with you?
235 00:19:17,308 00:19:19,894 I never asked you to! I just want my peace! I never asked you to! I just want my peace!
236 00:19:19,977 00:19:21,937 I do my best! I do my best!
237 00:19:22,021 00:19:24,482 But this is hell! But this is hell!
238 00:19:24,565 00:19:27,234 Look at you, you give me the creeps. Look at you, you give me the creeps.
239 00:19:27,318 00:19:28,569 Look at yourself. Look at yourself.
240 00:19:28,903 00:19:30,905 You're a mess. Depressing. You're a mess. Depressing.
241 00:19:30,988 00:19:32,823 Because you make me sick! Because you make me sick!
242 00:19:33,407 00:19:35,117 But I'll tell you this, But I'll tell you this,
243 00:19:35,201 00:19:39,705 I can't stand watching you waste away like this, I can't stand watching you waste away like this,
244 00:19:39,997 00:19:41,749 I'd rather die! I'd rather die!
245 00:19:45,002 00:19:47,463 You have no right to do this to me! You have no right to do this to me!
246 00:19:47,546 00:19:48,798 No right! No right!
247 00:19:49,548 00:19:50,591 God! God!
248 00:19:51,133 00:19:53,052 I do my best... I do my best...
249 00:20:54,155 00:20:55,406 Is that him? Is that him?
250 00:20:56,657 00:20:58,325 No, he's not flying today. No, he's not flying today.
251 00:20:59,785 00:21:00,619 Hello? Hello?
252 00:21:01,120 00:21:03,247 Is this the hematology unit? Is this the hematology unit?
253 00:21:03,539 00:21:04,415 Yes. Yes.
254 00:21:04,498 00:21:08,544 I called this morning for my brother Sven Braunschweig. I called this morning for my brother Sven Braunschweig.
255 00:21:11,589 00:21:14,300 Dr. Eberhardt. In Berlin. Dr. Eberhardt. In Berlin.
256 00:21:14,967 00:21:16,844 He sent over his file. He sent over his file.
257 00:21:16,927 00:21:19,680 Your man doesn't pick you up at the airport? Your man doesn't pick you up at the airport?
258 00:21:19,764 00:21:20,973 You're so sweet. You're so sweet.
259 00:21:21,056 00:21:22,183 Sorry? Sorry?
260 00:21:31,025 00:21:33,152 No need to move everything around. No need to move everything around.
261 00:21:33,235 00:21:35,112 We have enough space. We have enough space.
262 00:21:36,322 00:21:37,740 You didn't progress, right? You didn't progress, right?
263 00:21:37,823 00:21:39,033 Yes, I did. Yes, I did.
264 00:21:39,283 00:21:42,286 The first row of post-its is still the same. The first row of post-its is still the same.
265 00:21:44,663 00:21:46,707 The masturbation scene is new. The masturbation scene is new.
266 00:21:49,502 00:21:53,297 I'm sick of stories about frustrated couples... I'm sick of stories about frustrated couples...
267 00:21:53,672 00:21:55,341 who rip each other apart... who rip each other apart...
268 00:21:56,258 00:21:59,720 and explore their sexuality to escape boredom. and explore their sexuality to escape boredom.
269 00:21:59,804 00:22:01,055 I'm tired of it. I'm tired of it.
270 00:22:01,305 00:22:02,932 I think it's interesting. I think it's interesting.
271 00:22:04,558 00:22:06,185 That was another life, That was another life,
272 00:22:06,811 00:22:08,437 it's not me anymore. it's not me anymore.
273 00:22:11,565 00:22:13,317 I want to do something else. I want to do something else.
274 00:22:14,193 00:22:15,402 I think it's interesting. I think it's interesting.
275 00:22:24,703 00:22:25,746 Flat. Flat.
276 00:22:25,830 00:22:28,082 - You're not flat. - Stop it. - You're not flat. - Stop it.
277 00:22:28,165 00:22:30,042 - Where's Mommy? - I'm here. - Where's Mommy? - I'm here.
278 00:22:34,338 00:22:35,631 I missed you. I missed you.
279 00:22:35,881 00:22:38,467 Did you go skiing? Was it nice? Did you go skiing? Was it nice?
280 00:22:38,551 00:22:41,387 - Where's Sven? - Who's Sven? - Where's Sven? - Who's Sven?
281 00:22:41,470 00:22:42,805 Where's Sven? Where's Sven?
282 00:22:42,888 00:22:45,599 No idea. Shall we look for him? No idea. Shall we look for him?
283 00:22:45,683 00:22:48,060 Is he under the table? Is he under the table?
284 00:22:48,644 00:22:51,021 In the shoes? In the shoes?
285 00:22:51,105 00:22:52,064 No. No.
286 00:22:58,654 00:22:59,738 Who's that? Who's that?
287 00:23:00,322 00:23:01,407 Sven! Sven!
288 00:23:01,490 00:23:03,576 See, you recognize him. See, you recognize him.
289 00:23:03,993 00:23:05,953 - Hello. - Get closer. - Hello. - Get closer.
290 00:23:06,996 00:23:08,372 Is that real hair? Is that real hair?
291 00:23:08,456 00:23:09,748 Of course. Of course.
292 00:23:10,166 00:23:11,500 It's my mane. It's my mane.
293 00:23:20,009 00:23:21,469 Careful! Careful!
294 00:23:22,595 00:23:23,637 Hello, Sven. Hello, Sven.
295 00:23:24,847 00:23:27,850 Leave my sister alone! Leave my sister alone!
296 00:23:32,646 00:23:35,065 Linne-Lu, Noah, come! I'm running a bath. Linne-Lu, Noah, come! I'm running a bath.
297 00:23:35,483 00:23:36,650 I'll eat you up! I'll eat you up!
298 00:23:41,113 00:23:42,615 Bath time, Noah. Bath time, Noah.
299 00:23:43,199 00:23:46,160 Save me from this bad guy! Save me from this bad guy!
300 00:23:47,411 00:23:48,412 So? So?
301 00:23:49,663 00:23:51,457 Everything okay? Had a good trip? Everything okay? Had a good trip?
302 00:23:51,540 00:23:52,541 Yes. Yes.
303 00:23:53,209 00:23:55,252 I'll make some space for you. I'll make some space for you.
304 00:23:55,336 00:23:58,047 No need, I can manage. No need, I can manage.
305 00:23:59,965 00:24:02,384 How long are you staying? 2-3 weeks? How long are you staying? 2-3 weeks?
306 00:24:03,427 00:24:05,513 As short as possible, don't worry. As short as possible, don't worry.
307 00:24:08,891 00:24:10,559 You'll rest well here. You'll rest well here.
308 00:24:10,851 00:24:13,104 Leysin is famous for its sanatoriums. Leysin is famous for its sanatoriums.
309 00:24:13,187 00:24:15,898 It was the place for tuberculosis patients, It was the place for tuberculosis patients,
310 00:24:15,981 00:24:17,858 on long recovery cures. on long recovery cures.
311 00:24:18,651 00:24:20,361 Until the vaccine discovery. Until the vaccine discovery.
312 00:24:22,404 00:24:24,115 Are you eating with us? Are you eating with us?
313 00:24:37,002 00:24:38,754 What are you doing? What are you doing?
314 00:24:39,171 00:24:41,006 Sven is sleeping next door. Sven is sleeping next door.
315 00:24:41,507 00:24:43,717 And? Should we go to a hotel? And? Should we go to a hotel?
316 00:24:50,850 00:24:52,143 What's this? What's this?
317 00:24:54,145 00:24:55,938 Noah had a bad dream. Noah had a bad dream.
318 00:24:56,689 00:24:58,107 I'll take it to him. I'll take it to him.
319 00:24:58,190 00:24:59,483 It doesn't matter. It doesn't matter.
320 00:24:59,775 00:25:02,486 - What if he wakes up? - Leave it. - What if he wakes up? - Leave it.
321 00:25:05,531 00:25:06,907 No, I'll just get... No, I'll just get...
322 00:25:09,410 00:25:12,455 - Master, what authority. - Head Master... - Master, what authority. - Head Master...
323 00:25:12,538 00:25:13,664 Head Master, sorry. Head Master, sorry.
324 00:25:13,747 00:25:17,251 - Shall I get my school uniform? - Let's skip foreplay. - Shall I get my school uniform? - Let's skip foreplay.
325 00:25:24,008 00:25:26,427 For my brother, Sven Braunschweig. For my brother, Sven Braunschweig.
326 00:25:27,303 00:25:28,596 I called yesterday. I called yesterday.
327 00:25:29,555 00:25:31,307 Yes, exactly. Yes, exactly.
328 00:25:33,976 00:25:35,644 Oh, you speak German. Oh, you speak German.
329 00:25:35,936 00:25:37,229 Even better. Even better.
330 00:25:37,313 00:25:39,732 I'm not familiar with medical terms. I'm not familiar with medical terms.
331 00:25:40,316 00:25:41,400 Sorry? Sorry?
332 00:25:42,193 00:25:43,944 Two rounds of chemo. Two rounds of chemo.
333 00:25:45,321 00:25:47,907 And a bone marrow transplant. And a bone marrow transplant.
334 00:25:49,533 00:25:51,911 Sorry I have to hang up now, Sorry I have to hang up now,
335 00:25:51,994 00:25:53,871 can I call you back later? can I call you back later?
336 00:25:54,705 00:25:56,081 Thank you. Bye. Thank you. Bye.
337 00:28:38,702 00:28:40,996 Five years is far too long. Five years is far too long.
338 00:28:41,080 00:28:42,915 Five years is the minimum. Five years is the minimum.
339 00:28:42,998 00:28:44,792 We must reach a new clientele. We must reach a new clientele.
340 00:28:44,875 00:28:48,587 Koreans, Chinese, they've worked hard to get where they are. Koreans, Chinese, they've worked hard to get where they are.
341 00:28:48,671 00:28:52,133 It takes time to create projects for their kids. It takes time to create projects for their kids.
342 00:28:52,216 00:28:53,634 You know it's complex. You know it's complex.
343 00:28:53,717 00:28:54,802 Yes, I know. Yes, I know.
344 00:28:55,511 00:28:58,139 We always said we'd go back to Berlin. We always said we'd go back to Berlin.
345 00:28:58,222 00:28:59,890 That was the deal. That was the deal.
346 00:28:59,974 00:29:03,394 I come here with you, but then we go back. I come here with you, but then we go back.
347 00:29:03,477 00:29:05,855 And we will. I want that too. And we will. I want that too.
348 00:29:05,938 00:29:07,064 Dinner is ready. Dinner is ready.
349 00:29:07,148 00:29:09,817 Lisa, this school is in the world's top ten. Lisa, this school is in the world's top ten.
350 00:29:09,900 00:29:11,444 Do you realize that? Do you realize that?
351 00:29:11,944 00:29:14,363 Save your breath for your sponsors. Save your breath for your sponsors.
352 00:29:14,655 00:29:16,407 There's nothing in Berlin. There's nothing in Berlin.
353 00:29:16,490 00:29:18,325 At least not at that level. At least not at that level.
354 00:29:20,828 00:29:22,037 I need time... I need time...
355 00:29:24,248 00:29:26,041 I need to think about it. I need to think about it.
356 00:29:26,792 00:29:29,503 - I have plans too. - What kind of plans? - I have plans too. - What kind of plans?
357 00:29:30,171 00:29:32,965 You can write anywhere, right? You can write anywhere, right?
358 00:29:33,257 00:29:36,677 Writers can work anywhere. Or do you have other plans? Writers can work anywhere. Or do you have other plans?
359 00:29:40,723 00:29:42,308 When is the deadline? When is the deadline?
360 00:29:45,478 00:29:46,520 No idea. No idea.
361 00:29:47,146 00:29:49,231 - Soon. - How soon? - Soon. - How soon?
362 00:29:49,565 00:29:53,569 I'm first on the list until they open to other candidates. I'm first on the list until they open to other candidates.
363 00:29:58,365 00:30:00,409 No worries, we'll work it out. No worries, we'll work it out.
364 00:30:02,995 00:30:04,038 Dinner! Dinner!
365 00:30:04,121 00:30:05,581 - Not hungry. - Me neither. - Not hungry. - Me neither.
366 00:30:05,664 00:30:06,874 Noah, let's eat! Noah, let's eat!
367 00:30:09,585 00:30:11,754 Linne-Lu. Now. Linne-Lu. Now.
368 00:31:00,428 00:31:01,554 What question? What question?
369 00:31:01,637 00:31:04,306 I asked you to compare "Letters to a Young Poet" I asked you to compare "Letters to a Young Poet"
370 00:31:04,557 00:31:07,726 with "Sonnets to Orpheus." Quite simple. with "Sonnets to Orpheus." Quite simple.
371 00:31:07,810 00:31:11,647 We spent two months analyzing classic poetry. We spent two months analyzing classic poetry.
372 00:31:12,773 00:31:15,317 - I'm fed up with Rilke. - I can tell. - I'm fed up with Rilke. - I can tell.
373 00:32:54,625 00:32:56,335 God, it's quiet here. God, it's quiet here.
374 00:32:56,669 00:32:57,753 Restful. Restful.
375 00:32:57,837 00:33:00,423 Scary. There's one street in this dump. Scary. There's one street in this dump.
376 00:33:00,506 00:33:02,550 How can you stand it? How can you stand it?
377 00:33:03,759 00:33:05,177 Will David like this? Will David like this?
378 00:33:05,469 00:33:06,470 No. No.
379 00:33:10,599 00:33:11,725 Or that? Or that?
380 00:33:13,644 00:33:15,855 Don't worry, he won't forget you. Don't worry, he won't forget you.
381 00:33:17,606 00:33:19,358 Your writing is good. Your writing is good.
382 00:33:20,526 00:33:22,361 Your texts are good. Your texts are good.
383 00:33:22,445 00:33:24,071 Especially the short stories. Especially the short stories.
384 00:33:24,780 00:33:27,616 Did you snoop around my computer? Did you snoop around my computer?
385 00:33:28,033 00:33:29,869 The short story with the... The short story with the...
386 00:33:31,245 00:33:33,789 boarding school kid who deals codeine boarding school kid who deals codeine
387 00:33:33,873 00:33:37,251 and talks in rhymes in his head. It's really good. and talks in rhymes in his head. It's really good.
388 00:33:37,334 00:33:39,462 No, it sucks. No, it sucks.
389 00:33:40,546 00:33:42,506 You should make a play of it. You should make a play of it.
390 00:33:43,048 00:33:45,217 Or a monologue in Alexandrine. Or a monologue in Alexandrine.
391 00:33:45,843 00:33:48,262 Who writes in Alexandrine today? Who writes in Alexandrine today?
392 00:33:48,345 00:33:50,723 Stop bugging me. I quit writing. Stop bugging me. I quit writing.
393 00:33:50,806 00:33:52,725 I know, since June 3rd. I know, since June 3rd.
394 00:33:53,142 00:33:56,270 How do you know? I don't know it myself. How do you know? I don't know it myself.
395 00:33:56,353 00:33:58,397 Because you date all your texts. Because you date all your texts.
396 00:33:59,398 00:34:01,984 Plus, it was the day I was diagnosed. Plus, it was the day I was diagnosed.
397 00:34:02,735 00:34:04,403 Hello. Hello.
398 00:34:04,862 00:34:06,864 We were at the Ruhr Theatre Festival We were at the Ruhr Theatre Festival
399 00:34:06,947 00:34:09,825 with "Measure for Measure" when I got the results. with "Measure for Measure" when I got the results.
400 00:34:09,909 00:34:11,827 - Is that all? - Yes. - Is that all? - Yes.
401 00:34:12,787 00:34:14,330 17.70, please. 17.70, please.
402 00:34:15,331 00:34:19,001 "Myeloid," the doctor said. We didn't know that word. "Myeloid," the doctor said. We didn't know that word.
403 00:34:19,376 00:34:22,463 He gave me a few months. A really severe case. He gave me a few months. A really severe case.
404 00:34:23,130 00:34:24,422 But we did well. But we did well.
405 00:34:25,299 00:34:27,134 We did really well. We did really well.
406 00:34:29,637 00:34:31,847 - Thank you. - Goodbye. - Thank you. - Goodbye.
407 00:34:34,308 00:34:38,062 Switzerland doesn't stop you from writing. June 3rd does. Switzerland doesn't stop you from writing. June 3rd does.
408 00:34:39,355 00:34:41,774 Let's go, I can't stand this dump. Let's go, I can't stand this dump.
409 00:34:51,367 00:34:54,620 May I ask Her Highness what her favorite color is? May I ask Her Highness what her favorite color is?
410 00:34:54,703 00:34:56,038 Blue, of course. Blue, of course.
411 00:34:56,121 00:34:57,206 Royal blue? Royal blue?
412 00:34:57,289 00:34:58,331 Yes. Yes.
413 00:34:58,833 00:35:03,754 Let me place this royal blue crown... Let me place this royal blue crown...
414 00:35:03,838 00:35:05,130 Of course, my Lord. Of course, my Lord.
415 00:35:07,132 00:35:08,634 Sleep well, pumpkin. Sleep well, pumpkin.
416 00:35:08,926 00:35:11,178 Can you read "Hansel and Gretel?" Can you read "Hansel and Gretel?"
417 00:35:11,762 00:35:14,140 No, it's too late. Tomorrow. No, it's too late. Tomorrow.
418 00:35:14,640 00:35:16,183 - Shall we sing? - Yes. - Shall we sing? - Yes.
419 00:35:17,685 00:35:23,774 Now let us sing the evening song Now let us sing the evening song
420 00:35:24,525 00:35:29,196 and pray that God watches over us. and pray that God watches over us.
421 00:35:29,780 00:35:35,870 Many eyes are crying every night, Many eyes are crying every night,
422 00:35:36,454 00:35:41,417 until the sun awakes tomorrow. until the sun awakes tomorrow.
423 00:35:42,209 00:35:43,419 It's weird... It's weird...
424 00:35:44,670 00:35:46,630 Mom singing us that song, Mom singing us that song,
425 00:35:48,549 00:35:51,051 when we're a family of atheists. when we're a family of atheists.
426 00:35:54,221 00:35:56,307 What are atheists? What are atheists?
427 00:35:59,935 00:36:03,689 Nothing. They're people who don't believe in anything. Nothing. They're people who don't believe in anything.
428 00:36:04,482 00:36:06,358 Sleep well, my little stars. Sleep well, my little stars.
429 00:36:07,359 00:36:08,903 After death... After death...
430 00:36:09,320 00:36:11,989 People who believe there's nothing after death. People who believe there's nothing after death.
431 00:36:14,533 00:36:15,993 Sleep well. Sleep well.
432 00:36:28,714 00:36:30,174 Give him some space. Give him some space.
433 00:36:30,716 00:36:33,761 If you text him every hour, he'll go mad. If you text him every hour, he'll go mad.
434 00:36:33,844 00:36:36,472 No messages in 12 days. Something's wrong. No messages in 12 days. Something's wrong.
435 00:36:36,722 00:36:39,934 An actor shouldn't force desire, but create it. An actor shouldn't force desire, but create it.
436 00:36:40,226 00:36:42,394 Come clear your head! Come clear your head!
437 00:36:45,481 00:36:47,775 Here, put on your jacket. Here, put on your jacket.
438 00:36:51,654 00:36:55,157 - Is your eczema back? - No, it's just nerves. - Is your eczema back? - No, it's just nerves.
439 00:36:55,241 00:36:57,284 Have you got a cream? Corticosteroids? Have you got a cream? Corticosteroids?
440 00:36:57,368 00:36:58,994 I told you it's nothing! I told you it's nothing!
441 00:37:00,121 00:37:02,414 I should try your miracle drops... I should try your miracle drops...
442 00:37:03,124 00:37:04,917 Go downstairs to daddy. Go downstairs to daddy.
443 00:37:06,127 00:37:07,920 Four drops every hour. Four drops every hour.
444 00:37:08,546 00:37:11,006 Under the tongue for 30 seconds. Under the tongue for 30 seconds.
445 00:37:11,090 00:37:12,591 There's alcohol in it. There's alcohol in it.
446 00:37:13,092 00:37:14,093 Cheers! Cheers!
447 00:37:17,179 00:37:18,514 And I'm cured. And I'm cured.
448 00:37:22,309 00:37:24,270 You drank the whole bottle? You drank the whole bottle?
449 00:37:26,647 00:37:27,690 Asshole. Asshole.
450 00:37:29,692 00:37:30,693 Sorry. Sorry.
451 00:37:49,754 00:37:51,172 Watch out! Watch out!
452 00:37:56,635 00:37:57,762 Not bad, right? Not bad, right?
453 00:37:58,262 00:38:01,015 Looks great. What's up in that dump? Looks great. What's up in that dump?
454 00:38:01,348 00:38:04,143 Nothing. I feel like I'm in a sanatorium. Nothing. I feel like I'm in a sanatorium.
455 00:38:04,810 00:38:07,688 I sleep healthy, eat healthy, shit healthy. I sleep healthy, eat healthy, shit healthy.
456 00:38:08,939 00:38:09,982 Seriously... Seriously...
457 00:38:10,733 00:38:11,984 I'm bored to death. I'm bored to death.
458 00:38:12,067 00:38:14,236 I wait for your okay and I'm out of here. I wait for your okay and I'm out of here.
459 00:38:14,320 00:38:16,113 Sven, I have to tell you... Sven, I have to tell you...
460 00:38:16,197 00:38:18,866 I saw a documentary about Leysin's sanatoriums. I saw a documentary about Leysin's sanatoriums.
461 00:38:19,200 00:38:23,412 What if Hamlet had tuberculosis? What if Hamlet had tuberculosis?
462 00:38:24,038 00:38:28,667 And got back from a cure with this new gesture, And got back from a cure with this new gesture,
463 00:38:29,376 00:38:31,754 gymnastics in eurythmy style. gymnastics in eurythmy style.
464 00:38:32,088 00:38:36,050 There's been changes, we won't start as planned. There's been changes, we won't start as planned.
465 00:38:36,342 00:38:37,718 Really? Why? Really? Why?
466 00:38:37,968 00:38:39,386 Did you move the dates? Did you move the dates?
467 00:38:39,887 00:38:41,263 No, it's not that. No, it's not that.
468 00:38:41,347 00:38:42,765 Then what? Then what?
469 00:38:46,936 00:38:48,104 I'm in deep shit, I'm in deep shit,
470 00:38:48,729 00:38:50,439 I had to make a decision. I had to make a decision.
471 00:38:51,607 00:38:53,609 We must call the whole thing off. We must call the whole thing off.
472 00:38:53,859 00:38:54,860 What? What?
473 00:38:59,031 00:39:00,699 I had to drop "Hamlet," I had to drop "Hamlet,"
474 00:39:00,783 00:39:03,160 we're doing "Beware of Pity" instead. we're doing "Beware of Pity" instead.
475 00:39:03,452 00:39:04,995 It's going well, It's going well,
476 00:39:05,329 00:39:07,414 and the actors still have it. and the actors still have it.
477 00:39:09,708 00:39:11,460 You can't be serious. You can't be serious.
478 00:39:12,753 00:39:14,797 We're doing "Hamlet." I'm ready. We're doing "Hamlet." I'm ready.
479 00:39:17,716 00:39:19,385 I don't understand... I don't understand...
480 00:39:19,927 00:39:21,095 And what about Lukas? And what about Lukas?
481 00:39:21,178 00:39:24,098 Lukas is not a problem. He wasn't happy anyway. Lukas is not a problem. He wasn't happy anyway.
482 00:39:25,182 00:39:28,519 Lukas plays whenever I can't, we agreed on this. Lukas plays whenever I can't, we agreed on this.
483 00:39:29,145 00:39:31,605 I put "Hamlet" on with you. I put "Hamlet" on with you.
484 00:39:31,689 00:39:33,732 If I ever do it again, If I ever do it again,
485 00:39:34,483 00:39:36,110 then only with you. then only with you.
486 00:39:38,529 00:39:39,822 I'm sorry. I'm sorry.
487 00:39:40,865 00:39:42,283 There's no other way. There's no other way.
488 00:39:42,908 00:39:44,326 You're too weak. You're too weak.
489 00:39:45,744 00:39:48,289 David, I'm fine. I'm on top form. David, I'm fine. I'm on top form.
490 00:39:49,165 00:39:50,833 Don't delude yourself. Don't delude yourself.
491 00:39:51,083 00:39:54,462 You might make it to the premiere and then you'll collapse. You might make it to the premiere and then you'll collapse.
492 00:39:54,545 00:39:57,381 I want to save you that, and save us that. I want to save you that, and save us that.
493 00:40:01,343 00:40:04,430 Sven, it's a marathon, I can't take that risk. Sven, it's a marathon, I can't take that risk.
494 00:40:06,307 00:40:07,308 Sven. Sven.
495 00:40:09,643 00:40:11,896 I'm sorry, I had no other choice! I'm sorry, I had no other choice!
496 00:40:14,732 00:40:16,400 Sven, talk to me. Sven, talk to me.
497 00:40:28,788 00:40:30,623 Come back, please. Come back, please.
498 00:40:53,938 00:40:56,440 I've got snow in my boots. I've got snow in my boots.
499 00:40:58,275 00:40:59,902 Sven isn't here! Sven isn't here!
500 00:41:00,653 00:41:01,904 What? What?
501 00:41:02,196 00:41:03,906 He's not here! He's not here!
502 00:41:04,782 00:41:06,367 - Are you sure? - Yes. - Are you sure? - Yes.
503 00:41:09,120 00:41:10,496 How come? How come?
504 00:41:10,871 00:41:12,540 Let's go check. Let's go check.
505 00:41:12,623 00:41:14,166 I don't understand. I don't understand.
506 00:41:14,792 00:41:16,460 He's not answering. He's not answering.
507 00:41:16,752 00:41:18,963 He needs to clear his head. He needs to clear his head.
508 00:41:21,674 00:41:23,342 He's never like this. He's never like this.
509 00:41:24,427 00:41:26,303 Give him some space. Give him some space.
510 00:41:26,387 00:41:28,472 Don't always imagine the worst. Don't always imagine the worst.
511 00:41:28,722 00:41:30,349 Can you hurry up a bit? Can you hurry up a bit?
512 00:41:34,812 00:41:36,397 Can't you go alone? Can't you go alone?
513 00:41:37,606 00:41:38,649 No. No.
514 00:41:39,775 00:41:40,943 It's Sunday. It's Sunday.
515 00:41:41,235 00:41:43,696 I need one day without obligations. I need one day without obligations.
516 00:41:46,991 00:41:48,659 Excuse me to Bob, Excuse me to Bob,
517 00:41:48,742 00:41:50,161 he'll understand. he'll understand.
518 00:41:50,453 00:41:52,163 All wives are invited. All wives are invited.
519 00:41:52,246 00:41:53,914 Pull yourself together. Pull yourself together.
520 00:41:53,998 00:41:55,124 Exactly. Exactly.
521 00:41:55,207 00:41:58,169 That's why I fucking want to get out of here. That's why I fucking want to get out of here.
522 00:41:58,252 00:42:01,380 Every day you have to pull yourself together. Every day you have to pull yourself together.
523 00:42:01,464 00:42:04,884 What's with you? You sound like your brother. What's with you? You sound like your brother.
524 00:42:08,095 00:42:09,138 Sven? Sven?
525 00:42:43,047 00:42:45,257 Wait. Wait.
526 00:43:14,495 00:43:15,913 What the hell? What the hell?
527 00:43:17,123 00:43:17,957 What the fuck? What the fuck?
528 00:43:18,332 00:43:19,208 Get out! Get out!
529 00:43:22,795 00:43:24,255 Piss off! Piss off!
530 00:45:18,536 00:45:19,620 It's absurd! It's absurd!
531 00:45:19,703 00:45:22,915 They can go to school for free in the best conditions. They can go to school for free in the best conditions.
532 00:45:22,998 00:45:24,708 To then have what kind of life? To then have what kind of life?
533 00:45:24,792 00:45:28,003 What friends? Oligarchs' sons? What friends? Oligarchs' sons?
534 00:45:28,295 00:45:30,214 Daughters of Qatari tycoons? Daughters of Qatari tycoons?
535 00:45:30,297 00:45:34,760 If they take the chance, they'll have great opportunities. If they take the chance, they'll have great opportunities.
536 00:45:35,678 00:45:37,721 You can't get a better network. You can't get a better network.
537 00:45:37,805 00:45:40,933 They won't be able to afford it. This isn't us! They won't be able to afford it. This isn't us!
538 00:45:41,016 00:45:42,143 Listen, Listen,
539 00:45:42,226 00:45:44,937 we can't miss this one-off chance, we can't miss this one-off chance,
540 00:45:45,020 00:45:47,273 just because you're in bad shape. just because you're in bad shape.
541 00:45:52,987 00:45:56,073 - In bad shape? - Yes, in bad shape. - In bad shape? - Yes, in bad shape.
542 00:45:56,157 00:45:58,576 You didn't even try to get a job in Berlin. You didn't even try to get a job in Berlin.
543 00:45:58,659 00:45:59,702 I? I?
544 00:45:59,785 00:46:02,329 I applied to two boarding schools. I applied to two boarding schools.
545 00:46:02,705 00:46:04,123 What did you do? What did you do?
546 00:46:04,665 00:46:06,500 Did you look for a job? No. Did you look for a job? No.
547 00:46:06,584 00:46:07,960 Because it's easy, Because it's easy,
548 00:46:08,043 00:46:10,588 it takes three calls to teach in Berlin. it takes three calls to teach in Berlin.
549 00:46:10,671 00:46:13,174 You'll get a part-time job in a crappy school. You'll get a part-time job in a crappy school.
550 00:46:13,257 00:46:16,677 To feed the family, you better write a best-seller. To feed the family, you better write a best-seller.
551 00:46:22,558 00:46:24,727 You never talked about money before. You never talked about money before.
552 00:46:24,810 00:46:28,147 I don't want to live in a shabby 2-bed apartment, I don't want to live in a shabby 2-bed apartment,
553 00:46:28,230 00:46:30,274 when we can have it all here. when we can have it all here.
554 00:46:31,692 00:46:35,404 I'll go back then and you stay here. Like a modern couple. I'll go back then and you stay here. Like a modern couple.
555 00:46:35,738 00:46:36,947 Right? Right?
556 00:46:38,240 00:46:39,742 Are you being serious? Are you being serious?
557 00:46:40,034 00:46:42,661 Yes. It works, other people do it. Yes. It works, other people do it.
558 00:46:42,912 00:46:44,038 And the kids? And the kids?
559 00:46:44,872 00:46:47,082 I don't know. We'll go back and forth. I don't know. We'll go back and forth.
560 00:46:47,166 00:46:50,711 No way. Do you want me to run the school here No way. Do you want me to run the school here
561 00:46:50,795 00:46:52,463 and be a full-time dad? and be a full-time dad?
562 00:46:52,546 00:46:54,673 I'll take them. And you visit whenever... I'll take them. And you visit whenever...
563 00:46:54,757 00:46:56,133 Are you joking? Are you joking?
564 00:46:56,217 00:46:59,845 I want to see them grow up! Every day, not just on holidays! I want to see them grow up! Every day, not just on holidays!
565 00:46:59,929 00:47:02,431 Shit, Lisa! I'm not a weekend dad. Shit, Lisa! I'm not a weekend dad.
566 00:47:02,515 00:47:03,849 I never said that! I never said that!
567 00:47:04,558 00:47:05,559 Sven! Sven!
568 00:47:17,029 00:47:18,489 What have you done? What have you done?
569 00:47:18,989 00:47:20,741 What have you done now? What have you done now?
570 00:47:21,826 00:47:22,827 What? What?
571 00:47:23,661 00:47:25,704 I love you, little sister. I love you, little sister.
572 00:47:26,205 00:47:27,248 I love you too. I love you too.
573 00:47:27,998 00:47:29,291 I love you too. I love you too.
574 00:47:31,460 00:47:33,129 Do you need anything? Do you need anything?
575 00:47:35,172 00:47:37,383 You're my little sister, right? You're my little sister, right?
576 00:47:37,466 00:47:38,551 Yes. Yes.
577 00:47:40,761 00:47:43,973 Because you were born two minutes after me. Because you were born two minutes after me.
578 00:47:44,056 00:47:45,099 You're right, You're right,
579 00:47:45,182 00:47:47,435 two minutes means a lot. two minutes means a lot.
580 00:47:49,854 00:47:51,689 I have to look after you. I have to look after you.
581 00:48:04,535 00:48:07,371 - Is he okay? - He's sleeping like a log. - Is he okay? - He's sleeping like a log.
582 00:48:18,758 00:48:19,800 Lisa? Lisa?
583 00:48:20,926 00:48:24,221 Remember that weird hotel in Rome? Remember that weird hotel in Rome?
584 00:48:24,972 00:48:25,890 Yes. Yes.
585 00:48:25,973 00:48:29,185 With those funny madonnas everywhere. With those funny madonnas everywhere.
586 00:48:29,852 00:48:31,604 We should go back there. We should go back there.
587 00:48:33,355 00:48:35,775 I'll check if they have rooms left. I'll check if they have rooms left.
588 00:48:35,858 00:48:38,235 We just drop everything and leave. We just drop everything and leave.
589 00:48:39,278 00:48:40,321 Yes? Yes?
590 00:48:42,448 00:48:45,576 We leave the kids with Jenny, it won't be the first time. We leave the kids with Jenny, it won't be the first time.
591 00:48:48,871 00:48:50,831 I don't know, Martin... I don't know, Martin...
592 00:48:51,957 00:48:53,834 Let's talk about it tomorrow. Let's talk about it tomorrow.
593 00:49:08,557 00:49:10,392 - Will you eat your bread? - Yes. - Will you eat your bread? - Yes.
594 00:49:10,476 00:49:13,437 - And you, finish your Muesli. - Not hungry. - And you, finish your Muesli. - Not hungry.
595 00:49:13,979 00:49:16,524 - Linne-Lu, eat something. - I'm not hungry! - Linne-Lu, eat something. - I'm not hungry!
596 00:49:16,607 00:49:19,527 - You'll be hungry later. - I'm not going to school. - You'll be hungry later. - I'm not going to school.
597 00:49:19,610 00:49:22,029 - Of course you are. - No, I'm not! - Of course you are. - No, I'm not!
598 00:49:22,113 00:49:24,573 - We all go to school. - It's boring! - We all go to school. - It's boring!
599 00:49:24,657 00:49:26,158 I have no time for this now. I have no time for this now.
600 00:49:26,784 00:49:28,369 You like school! You like school!
601 00:49:29,036 00:49:31,455 We learn nothing, it's so boring! We learn nothing, it's so boring!
602 00:49:31,539 00:49:33,999 And your dance class, you love it! And your dance class, you love it!
603 00:49:34,291 00:49:35,709 I don't want to! I don't want to!
604 00:49:35,793 00:49:39,630 Then you'll see your friends on the playground. Then you'll see your friends on the playground.
605 00:49:40,297 00:49:42,675 What will you do here all day long? What will you do here all day long?
606 00:49:42,758 00:49:44,552 I stay here with Sven! I stay here with Sven!
607 00:49:44,885 00:49:46,554 Take that headscarf off. Take that headscarf off.
608 00:49:46,637 00:49:48,264 I want to stay with Sven! I want to stay with Sven!
609 00:50:42,818 00:50:44,445 What are you doing here? What are you doing here?
610 00:50:45,362 00:50:46,530 Surprise. Surprise.
611 00:50:46,822 00:50:47,907 How are you? How are you?
612 00:50:48,657 00:50:50,326 Are you sure about this? Are you sure about this?
613 00:50:51,911 00:50:53,746 I'm a bit hungover, but... I'm a bit hungover, but...
614 00:50:53,829 00:50:55,706 It's not that hard, is it? It's not that hard, is it?
615 00:50:56,499 00:50:57,917 No, it's not. No, it's not.
616 00:50:58,751 00:51:01,837 You just have to run, I'll do the rest. You just have to run, I'll do the rest.
617 00:51:01,921 00:51:03,214 All clear? All clear?
618 00:51:04,590 00:51:05,591 Okay. Okay.
619 00:51:09,136 00:51:11,430 Just concentrate on one thing: Just concentrate on one thing:
620 00:51:11,847 00:51:15,601 run straight ahead, pick up speed, and don't stop. run straight ahead, pick up speed, and don't stop.
621 00:51:16,060 00:51:17,144 - Right? - Yes. - Right? - Yes.
622 00:51:17,228 00:51:18,145 One... One...
623 00:51:18,229 00:51:19,230 Two... Two...
624 00:51:19,313 00:51:20,689 Three. Go! Three. Go!
625 00:51:21,148 00:51:22,316 Faster! Faster!
626 00:51:23,317 00:51:24,527 Speed up! Speed up!
627 00:51:25,694 00:51:26,946 Speed up! Speed up!
628 00:51:48,217 00:51:49,844 What's this mountain? What's this mountain?
629 00:51:50,469 00:51:52,638 That's the Mont d'Or. That's the Mont d'Or.
630 00:51:53,180 00:51:54,014 Next to it, Next to it,
631 00:51:54,432 00:51:55,474 Pic Chaussy. Pic Chaussy.
632 00:51:57,184 00:51:58,811 And back there, And back there,
633 00:51:59,645 00:52:01,397 the Diablerets glacier. the Diablerets glacier.
634 00:52:07,820 00:52:08,988 Shit. Shit.
635 00:52:09,447 00:52:10,364 What? What?
636 00:52:13,826 00:52:15,536 - Are you okay? - I feel dizzy. - Are you okay? - I feel dizzy.
637 00:52:16,370 00:52:17,329 I feel dizzy. I feel dizzy.
638 00:52:18,122 00:52:20,374 Focus on the horizon. Focus on the horizon.
639 00:52:20,749 00:52:22,543 - I want to go down. - Already? - I want to go down. - Already?
640 00:52:22,626 00:52:24,211 Yes, I want to go down. Yes, I want to go down.
641 00:52:24,295 00:52:28,007 I wanted to show you Lake Bretaye, to see mountain goats... I wanted to show you Lake Bretaye, to see mountain goats...
642 00:52:28,424 00:52:30,801 - Sven, what are you doing? - I'm scared! - Sven, what are you doing? - I'm scared!
643 00:52:31,385 00:52:32,928 No! Don't do that! No! Don't do that!
644 00:52:33,471 00:52:36,390 - Don't touch that. - I feel dizzy! - Don't touch that. - I feel dizzy!
645 00:52:37,683 00:52:39,268 Let go, Sven! Let go, Sven!
646 00:52:39,769 00:52:42,980 Calm down. Take a deep breath. Calm down. Take a deep breath.
647 00:52:43,314 00:52:44,190 Calm down. Calm down.
648 00:52:44,273 00:52:47,735 - I can't breathe. - Let go, do you hear me? - I can't breathe. - Let go, do you hear me?
649 00:52:50,738 00:52:51,739 Man... Man...
650 00:52:53,824 00:52:56,619 You freaked me out. You freaked me out.
651 00:52:57,620 00:52:58,662 Sven? Sven?
652 00:52:58,746 00:53:00,206 Say something. Say something.
653 00:53:00,748 00:53:01,749 Sven? Sven?
654 00:53:02,750 00:53:04,293 Shit, Sven! Shit, Sven!
655 00:53:04,794 00:53:05,961 Wake up! Wake up!
656 00:55:04,246 00:55:05,372 Madam. Madam.
657 00:55:05,456 00:55:06,707 Your mask. Your mask.
658 00:55:07,500 00:55:08,751 Your mask. Your mask.
659 00:56:17,319 00:56:19,447 No, he had a bad night. No, he had a bad night.
660 00:56:24,702 00:56:26,954 Corticosteroid therapy. Corticosteroid therapy.
661 00:56:31,083 00:56:33,043 Stop torturing yourself. Stop torturing yourself.
662 00:56:35,129 00:56:38,549 No, Martin, it's really not your fault. No, Martin, it's really not your fault.
663 00:56:40,259 00:56:42,887 His body is rejecting the transplant. His body is rejecting the transplant.
664 00:56:47,641 00:56:50,269 Madam? You need change. Madam? You need change.
665 00:56:50,561 00:56:52,563 - What? - It takes coins. - What? - It takes coins.
666 00:56:53,272 00:56:56,108 Oh, yes, I forgot... Sorry. Oh, yes, I forgot... Sorry.
667 00:57:00,446 00:57:01,697 You want one? You want one?
668 00:57:01,781 00:57:03,449 Yes. Thank you. Yes. Thank you.
669 00:57:05,242 00:57:06,786 Thank you very much. Thank you very much.
670 00:57:08,746 00:57:09,747 Better. Better.
671 00:57:10,372 00:57:12,750 He took a few steps this morning. He took a few steps this morning.
672 00:57:15,920 00:57:17,797 It's not clear yet... It's not clear yet...
673 00:57:18,589 00:57:20,174 Induction therapy. Induction therapy.
674 00:57:23,177 00:57:25,012 Then more chemo... Then more chemo...
675 00:57:31,185 00:57:33,020 I have to go back in now. I have to go back in now.
676 00:57:33,104 00:57:35,314 A big kiss to the kids, okay? A big kiss to the kids, okay?
677 00:57:43,405 00:57:45,074 - Sugar? - No... - Sugar? - No...
678 00:57:45,783 00:57:46,784 Yes. Yes.
679 00:58:00,131 00:58:01,549 Thank you so much. Thank you so much.
680 00:58:21,068 00:58:22,236 David? David?
681 00:58:22,319 00:58:24,613 I'm so sorry. I took the first flight. I'm so sorry. I took the first flight.
682 00:58:24,697 00:58:26,907 I feel like shit. I feel like shit.
683 00:58:27,783 00:58:29,743 Sven, I am so sorry. Sven, I am so sorry.
684 00:58:30,453 00:58:31,787 It's all my fault, It's all my fault,
685 00:58:31,871 00:58:34,123 I should have done it differently. I should have done it differently.
686 00:58:34,206 00:58:35,332 Wait... Wait...
687 00:58:40,004 00:58:43,007 I wish it all happened differently. I wish it all happened differently.
688 00:58:45,009 00:58:46,385 Did you call him? Did you call him?
689 00:58:47,470 00:58:48,512 Mom. Mom.
690 00:58:49,138 00:58:51,390 She didn't want to come. Fear of flying. She didn't want to come. Fear of flying.
691 00:58:51,474 00:58:53,684 A train would have worked too. A train would have worked too.
692 00:58:55,895 00:58:57,146 Typical Mom. Typical Mom.
693 00:59:04,904 00:59:06,071 Yummy. Yummy.
694 00:59:06,155 00:59:07,406 Nicely burnt. Nicely burnt.
695 00:59:10,409 00:59:11,410 Here... Here...
696 00:59:12,036 00:59:14,330 You shouldn't, you'll get cancer. You shouldn't, you'll get cancer.
697 00:59:15,956 00:59:16,957 Try it. Try it.
698 00:59:28,594 00:59:29,720 Delicious. Delicious.
699 00:59:31,680 00:59:32,890 The icing... The icing...
700 00:59:33,641 00:59:35,184 Always the best part. Always the best part.
701 00:59:37,186 00:59:40,523 The more burnt the cake, the thicker the icing. The more burnt the cake, the thicker the icing.
702 00:59:44,276 00:59:46,195 You can't? Spit it. You can't? Spit it.
703 00:59:48,364 00:59:49,490 Spit it out. Spit it out.
704 00:59:51,117 00:59:52,743 What can I do for him? What can I do for him?
705 00:59:54,829 00:59:56,163 Call him often, Call him often,
706 00:59:56,664 00:59:58,499 talk about his role. talk about his role.
707 01:00:01,210 01:00:02,336 I can't do that. I can't do that.
708 01:00:02,628 01:00:03,712 Pretend like... Pretend like...
709 01:00:03,796 01:00:05,798 Like what? Pretend like what? Like what? Pretend like what?
710 01:00:07,758 01:00:09,135 Didn't he tell you? Didn't he tell you?
711 01:00:09,218 01:00:10,469 Tell me what? Tell me what?
712 01:00:14,265 01:00:16,767 What's with these stupid secrets? What's with these stupid secrets?
713 01:00:16,851 01:00:19,812 There are no secrets. I dropped the play, There are no secrets. I dropped the play,
714 01:00:19,895 01:00:23,357 I thought he told you. You tell each other everything. I thought he told you. You tell each other everything.
715 01:00:23,441 01:00:24,483 What? What?
716 01:00:25,401 01:00:28,571 I called him on Sunday, he didn't tell you? I called him on Sunday, he didn't tell you?
717 01:00:29,113 01:00:31,991 Last Sunday? You can't do that. Last Sunday? You can't do that.
718 01:00:32,074 01:00:34,660 You're both putting me in an awful position. You're both putting me in an awful position.
719 01:00:34,743 01:00:36,620 This is painful for me too. This is painful for me too.
720 01:00:36,954 01:00:40,166 I've got a theatre to fill. We're doing "Beware of Pity" again. I've got a theatre to fill. We're doing "Beware of Pity" again.
721 01:00:40,249 01:00:41,125 What? What?
722 01:00:41,208 01:00:43,961 It's the easiest solution. Same cast. It's the easiest solution. Same cast.
723 01:00:44,044 01:00:47,548 Lukas plays the lead role. He prefers that anyway. Lukas plays the lead role. He prefers that anyway.
724 01:00:48,132 01:00:51,093 It was a crazy idea to keep the play, It was a crazy idea to keep the play,
725 01:00:51,177 01:00:53,971 because I hoped Sven would be back. because I hoped Sven would be back.
726 01:00:54,054 01:00:56,599 I'm sorry, there is no best solution. I'm sorry, there is no best solution.
727 01:00:56,682 01:00:57,683 You're pathetic. You're pathetic.
728 01:00:57,767 01:01:01,395 - I had no choice. - Sure you had a choice! - I had no choice. - Sure you had a choice!
729 01:01:01,479 01:01:03,689 No, I didn't. I saw how sick he was. No, I didn't. I saw how sick he was.
730 01:01:03,773 01:01:07,401 I didn't want to tell you, but I can't let him die on stage. I didn't want to tell you, but I can't let him die on stage.
731 01:01:07,485 01:01:08,861 I want to spare us that! I want to spare us that!
732 01:01:08,944 01:01:12,114 - You don't get it. - I get it very well. - You don't get it. - I get it very well.
733 01:01:12,198 01:01:15,910 Sven and I created countless plays together, Sven and I created countless plays together,
734 01:01:15,993 01:01:19,914 we spent thousands of hours rehearsing, we spent thousands of hours rehearsing,
735 01:01:19,997 01:01:22,541 chasing for the craziest ideas. chasing for the craziest ideas.
736 01:01:22,625 01:01:25,836 But to let a dying actor perform... But to let a dying actor perform...
737 01:01:27,213 01:01:28,339 It's obscene. It's obscene.
738 01:01:28,631 01:01:30,466 Sorry, but it's perverse. Sorry, but it's perverse.
739 01:01:30,549 01:01:33,260 Why did you come? You don't belong here. Why did you come? You don't belong here.
740 01:01:41,602 01:01:42,895 Lisa! Lisa!
741 01:02:24,645 01:02:25,938 Sven, what is it? Sven, what is it?
742 01:02:26,689 01:02:28,524 What's wrong? Are you okay? What's wrong? Are you okay?
743 01:02:31,402 01:02:32,778 It hurts so much... It hurts so much...
744 01:02:33,154 01:02:34,155 What? What?
745 01:02:35,948 01:02:37,825 Are you thirsty? Some water? Are you thirsty? Some water?
746 01:02:43,497 01:02:44,582 Wait... Wait...
747 01:02:44,957 01:02:47,126 This will cool you down. This will cool you down.
748 01:02:47,752 01:02:49,044 Sven... Sven...
749 01:02:50,796 01:02:52,006 It hurts so much. It hurts so much.
750 01:02:52,089 01:02:53,674 Where does it hurt? Where does it hurt?
751 01:02:54,717 01:02:55,718 Everywhere. Everywhere.
752 01:02:57,720 01:02:58,929 It will be okay. It will be okay.
753 01:02:59,013 01:03:00,723 Take a deep breath. Sven! Take a deep breath. Sven!
754 01:03:01,891 01:03:03,601 Breathe. Calm down. Breathe. Calm down.
755 01:03:03,684 01:03:06,562 Stay calm. Calm! They'll be right here. Stay calm. Calm! They'll be right here.
756 01:03:08,105 01:03:09,315 Breathe deeply. Breathe deeply.
757 01:03:13,277 01:03:14,695 Nurse! Nurse!
758 01:03:15,237 01:03:16,447 I buzzed! I buzzed!
759 01:03:16,530 01:03:17,615 Please! Please!
760 01:03:17,698 01:03:18,824 Room 301! Room 301!
761 01:03:20,868 01:03:22,286 Stay calm, Stay calm,
762 01:03:22,369 01:03:23,746 try to stay calm. try to stay calm.
763 01:03:23,829 01:03:25,456 Breathe. Breathe.
764 01:03:26,499 01:03:28,334 I want to go home. I want to go home.
765 01:03:29,502 01:03:31,378 Okay, I'll take you home. Okay, I'll take you home.
766 01:03:31,462 01:03:33,756 And I'm going to write something... And I'm going to write something...
767 01:03:33,839 01:03:35,883 I'm going to write for you. I'm going to write for you.
768 01:03:37,134 01:03:39,762 - For me? - Yes, I'll write for you. - For me? - Yes, I'll write for you.
769 01:03:39,845 01:03:42,431 But you have to get well to go back on stage. But you have to get well to go back on stage.
770 01:03:42,515 01:03:43,724 Promise me! Promise me!
771 01:03:43,808 01:03:44,892 A play... A play...
772 01:03:45,518 01:03:47,228 A play, yes. A monologue. A play, yes. A monologue.
773 01:03:48,312 01:03:50,981 A dialogue. I'll write you a dialogue. A dialogue. I'll write you a dialogue.
774 01:03:51,065 01:03:53,943 Brother and sister. I'll write you... Brother and sister. I'll write you...
775 01:03:54,026 01:03:56,445 "Hansel and Gretel." Remember the fairy tale? "Hansel and Gretel." Remember the fairy tale?
776 01:03:56,529 01:03:57,780 But for adults... But for adults...
777 01:03:57,863 01:03:59,073 "Hansel and Gretel"? "Hansel and Gretel"?
778 01:03:59,573 01:04:00,658 The woods... The woods...
779 01:04:00,741 01:04:04,745 Yes, they're alone in the woods, abandoned by their parents. Yes, they're alone in the woods, abandoned by their parents.
780 01:04:04,829 01:04:07,623 And they find the gingerbread house. And they find the gingerbread house.
781 01:04:07,873 01:04:10,126 - All alone... - Yes, they're all alone. - All alone... - Yes, they're all alone.
782 01:04:10,209 01:04:12,002 But they find the little house. But they find the little house.
783 01:04:12,086 01:04:14,004 With the chocolate roof... With the chocolate roof...
784 01:04:14,088 01:04:16,173 and candy cane pillars. and candy cane pillars.
785 01:04:17,925 01:04:19,510 And then there's the witch... And then there's the witch...
786 01:04:19,593 01:04:20,428 Bitch... Bitch...
787 01:04:21,720 01:04:24,223 Yes, the witch is a bitch... Yes, the witch is a bitch...
788 01:04:24,306 01:04:26,308 And Gretel becomes her slave, And Gretel becomes her slave,
789 01:04:26,392 01:04:29,603 but she tries everything to save her brother. but she tries everything to save her brother.
790 01:04:29,687 01:04:31,105 Sven, stay with me. Sven, stay with me.
791 01:04:31,188 01:04:32,815 - Everything okay? - No! - Everything okay? - No!
792 01:04:34,233 01:04:35,359 Stay with me. Stay with me.
793 01:04:36,402 01:04:37,611 It's okay... It's okay...
794 01:04:38,446 01:04:39,822 He's here now. He's here now.
795 01:04:40,906 01:04:42,324 I'll call the doctor. I'll call the doctor.
796 01:04:43,701 01:04:45,911 -We'll increase the Oxynorm. -Okay. -We'll increase the Oxynorm. -Okay.
797 01:04:47,705 01:04:48,873 You'll be fine... You'll be fine...
798 01:04:51,292 01:04:53,753 Breathe, Sven. The doctor's coming. Breathe, Sven. The doctor's coming.
799 01:04:54,003 01:04:55,087 It's okay. It's okay.
800 01:04:58,424 01:04:59,425 Yes... Yes...
801 01:05:00,217 01:05:01,218 It's okay. It's okay.
802 01:05:11,187 01:05:13,773 I had a long talk with your hematologist, I had a long talk with your hematologist,
803 01:05:13,856 01:05:15,232 Dr. Eberhardt in Berlin. Dr. Eberhardt in Berlin.
804 01:05:15,524 01:05:19,069 He had high hopes for the bone marrow transplant... He had high hopes for the bone marrow transplant...
805 01:05:19,570 01:05:21,405 But it didn't work out. But it didn't work out.
806 01:05:22,114 01:05:23,949 As I said, it can happen... As I said, it can happen...
807 01:05:24,325 01:05:25,868 Even with twins. Even with twins.
808 01:05:27,453 01:05:28,662 What do we do now? What do we do now?
809 01:05:29,121 01:05:30,247 Well... Well...
810 01:05:30,331 01:05:32,082 We have two options left. We have two options left.
811 01:05:32,625 01:05:34,585 Either we continue the treatment Either we continue the treatment
812 01:05:34,668 01:05:37,088 with immunosuppressive corticosteroids. with immunosuppressive corticosteroids.
813 01:05:38,422 01:05:41,509 But as you know, the side effects are quite severe. But as you know, the side effects are quite severe.
814 01:05:41,759 01:05:44,637 And your condition is not great. And your condition is not great.
815 01:05:45,471 01:05:48,265 I couldn't feel better, Doctor. I couldn't feel better, Doctor.
816 01:05:48,599 01:05:49,934 I can see that. I can see that.
817 01:05:51,102 01:05:53,354 Given your Olympic shape, Given your Olympic shape,
818 01:05:53,437 01:05:57,149 I'd rather go with the second option, I'd rather go with the second option,
819 01:05:58,526 01:06:01,821 an extracorporeal photopheresis. an extracorporeal photopheresis.
820 01:06:02,363 01:06:03,739 Photopheresis? Photopheresis?
821 01:06:03,823 01:06:06,575 It's an immunomodulatory treatment. It's an immunomodulatory treatment.
822 01:06:07,034 01:06:10,955 We take immune cells from you, Mr. Braunschweig, We take immune cells from you, Mr. Braunschweig,
823 01:06:11,497 01:06:15,042 we treat them and reinject them into your body. we treat them and reinject them into your body.
824 01:06:16,794 01:06:19,088 But you might not like that, But you might not like that,
825 01:06:19,338 01:06:23,092 as it involves several weeks of hospitalization, as it involves several weeks of hospitalization,
826 01:06:23,175 01:06:25,052 in a sterile room... in a sterile room...
827 01:06:26,595 01:06:31,475 And Dr. Eberhardt mentioned your fondness for sterile rooms. And Dr. Eberhardt mentioned your fondness for sterile rooms.
828 01:06:33,269 01:06:36,439 And if we drop everything, what happens then? And if we drop everything, what happens then?
829 01:09:52,926 01:09:56,138 They were dying to visit him, I had to fight. They were dying to visit him, I had to fight.
830 01:09:57,932 01:10:01,310 Sven wanted too, but the nurses would have killed me. Sven wanted too, but the nurses would have killed me.
831 01:10:04,313 01:10:05,731 - There. - Thank you. - There. - Thank you.
832 01:10:08,818 01:10:10,986 I found a substitute for you. I found a substitute for you.
833 01:10:11,529 01:10:14,073 She takes over your class for the semester. She takes over your class for the semester.
834 01:10:14,156 01:10:14,990 Good. Good.
835 01:10:15,866 01:10:17,076 What's her name? What's her name?
836 01:10:18,285 01:10:20,746 I can't remember, she came recommended. I can't remember, she came recommended.
837 01:10:21,872 01:10:22,957 She's from Hamburg. She's from Hamburg.
838 01:10:24,083 01:10:25,042 Thanks. Thanks.
839 01:10:25,126 01:10:26,377 I'll call her. I'll call her.
840 01:10:27,503 01:10:28,838 - Want one? - Yes. - Want one? - Yes.
841 01:10:54,363 01:10:55,698 Lisa, I... Lisa, I...
842 01:10:56,323 01:10:57,658 I signed. I signed.
843 01:10:58,659 01:10:59,827 I said yes. I said yes.
844 01:11:01,245 01:11:02,288 What? What?
845 01:11:02,788 01:11:04,457 I had to make a decision. I had to make a decision.
846 01:11:04,540 01:11:07,460 I had competitors. I had to hurry. I had competitors. I had to hurry.
847 01:11:07,543 01:11:10,379 We should talk first, we have to decide together! We should talk first, we have to decide together!
848 01:11:10,463 01:11:12,465 I wanted to, but you were in the hospital. I wanted to, but you were in the hospital.
849 01:11:12,548 01:11:16,010 I understand, but I couldn't reach you. I understand, but I couldn't reach you.
850 01:11:16,093 01:11:17,303 I had no choice. I had no choice.
851 01:11:17,386 01:11:20,139 You could have come, Lausanne isn't far! You could have come, Lausanne isn't far!
852 01:11:20,222 01:11:23,851 Your mind was elsewhere... I didn't want to bother you. Your mind was elsewhere... I didn't want to bother you.
853 01:11:23,934 01:11:27,146 This is about us, you can't decide alone! This is about us, you can't decide alone!
854 01:11:27,438 01:11:29,356 Lisa, I'm doing this for us. Lisa, I'm doing this for us.
855 01:11:29,440 01:11:32,359 You hate me now, but later you'll see things differently. You hate me now, but later you'll see things differently.
856 01:11:40,242 01:11:42,411 I know this feels overwhelming... I know this feels overwhelming...
857 01:11:42,495 01:11:43,704 You can't do this. You can't do this.
858 01:11:44,079 01:11:46,415 But you're not yourself right now. But you're not yourself right now.
859 01:11:46,499 01:11:47,666 Trust me. Trust me.
860 01:11:47,750 01:11:49,376 You'll see, I'm right. You'll see, I'm right.
861 01:11:54,507 01:11:57,218 I've never been more myself, Martin. I've never been more myself, Martin.
862 01:11:57,968 01:11:59,095 Never. Never.
863 01:13:08,164 01:13:09,707 Get out, pumpkins. Get out, pumpkins.
864 01:13:10,749 01:13:13,335 What a surprise! What a surprise!
865 01:13:13,419 01:13:15,838 - Linne-Lu needs to pee. - Unbelievable. - Linne-Lu needs to pee. - Unbelievable.
866 01:13:15,921 01:13:17,339 And they're hungry too. And they're hungry too.
867 01:13:18,215 01:13:19,842 You had a good flight? You had a good flight?
868 01:13:19,925 01:13:21,510 - Yes. - I need to pee. - Yes. - I need to pee.
869 01:13:21,594 01:13:22,845 Go ahead. Go ahead.
870 01:13:26,265 01:13:28,601 - Can I help? - The small suitcase, please? - Can I help? - The small suitcase, please?
871 01:13:28,684 01:13:30,352 - Yes. - Would be great. - Yes. - Would be great.
872 01:13:33,022 01:13:35,107 Go ahead, door is on the right. Go ahead, door is on the right.
873 01:13:35,983 01:13:38,569 Can you let me through, please? Can you let me through, please?
874 01:13:44,200 01:13:45,409 Are you thirsty? Are you thirsty?
875 01:13:48,704 01:13:51,624 Syrup, I must have syrup somewhere. Syrup, I must have syrup somewhere.
876 01:13:52,333 01:13:54,877 - Do you like strawberry syrup? - Yes. - Do you like strawberry syrup? - Yes.
877 01:13:55,211 01:13:56,504 Yes, I've got some. Yes, I've got some.
878 01:14:05,930 01:14:07,640 Lisa, fancy a kir? Lisa, fancy a kir?
879 01:14:08,516 01:14:11,811 Mom... Not a good time for an aperitif. Mom... Not a good time for an aperitif.
880 01:14:11,894 01:14:13,395 Do you have any food? Do you have any food?
881 01:14:15,231 01:14:18,567 You should have told me you were taking the kids. You should have told me you were taking the kids.
882 01:14:18,651 01:14:20,194 I'd have gone shopping. I'd have gone shopping.
883 01:14:21,987 01:14:24,406 - Do you like rollmops? - Rollmops? - Do you like rollmops? - Rollmops?
884 01:14:24,490 01:14:27,034 Grandma? Can you put some water in it? Grandma? Can you put some water in it?
885 01:14:27,618 01:14:29,954 - How much? - A little. - How much? - A little.
886 01:14:30,037 01:14:31,580 You wanted lots of it. You wanted lots of it.
887 01:14:32,581 01:14:35,668 - That's good. - Oops, that's too much. - That's good. - Oops, that's too much.
888 01:14:43,050 01:14:44,051 Hello? Hello?
889 01:14:45,511 01:14:46,554 Johannes? Johannes?
890 01:14:47,138 01:14:48,139 Hello. Hello.
891 01:14:48,806 01:14:51,183 Sorry. Of course, Johannes! Sorry. Of course, Johannes!
892 01:14:51,267 01:14:52,560 Of course. Of course.
893 01:14:52,893 01:14:54,520 I remember you. I remember you.
894 01:14:55,855 01:15:00,317 Are you still playing in Hamburg? Sven told me it's a huge success. Are you still playing in Hamburg? Sven told me it's a huge success.
895 01:15:01,068 01:15:02,361 Congratulations. Congratulations.
896 01:15:04,238 01:15:05,239 Yes... Yes...
897 01:15:08,742 01:15:10,077 Yes, I know. Yes, I know.
898 01:15:11,162 01:15:13,205 No, Sven would love to see you. No, Sven would love to see you.
899 01:15:13,289 01:15:15,499 But we're... in Switzerland. But we're... in Switzerland.
900 01:15:16,500 01:15:19,086 That's normal, his phone is often off. That's normal, his phone is often off.
901 01:15:22,423 01:15:23,799 That's sweet. That's sweet.
902 01:15:24,383 01:15:25,676 I know... I know...
903 01:15:26,010 01:15:27,219 I'll tell him. I'll tell him.
904 01:15:31,223 01:15:33,517 I don't want him to see me like this. I don't want him to see me like this.
905 01:15:46,197 01:15:47,740 You're unique. You're unique.
906 01:15:49,950 01:15:52,161 Lots of friends want to see you. Lots of friends want to see you.
907 01:16:00,252 01:16:01,962 You're loved. You're loved.
908 01:16:18,979 01:16:21,565 - Are we still in Switzerland? - Yes. - Are we still in Switzerland? - Yes.
909 01:16:22,191 01:16:23,484 - You sure? - Yes. - You sure? - Yes.
910 01:16:31,534 01:16:33,369 I'll take your temperature. I'll take your temperature.
911 01:16:51,137 01:16:52,388 Want one too? Want one too?
912 01:16:58,185 01:16:59,603 Everything okay? Everything okay?
913 01:17:02,356 01:17:03,774 What are you writing? What are you writing?
914 01:17:07,069 01:17:08,487 Children's Games. Children's Games.
915 01:17:08,571 01:17:09,947 What's it about? What's it about?
916 01:17:10,531 01:17:11,824 "Hansel and Gretel." "Hansel and Gretel."
917 01:17:11,907 01:17:13,993 The Grimm's fairy tale? The Grimm's fairy tale?
918 01:17:14,535 01:17:16,036 Weird idea... Weird idea...
919 01:17:16,120 01:17:17,538 Is it for David? Is it for David?
920 01:17:21,292 01:17:22,460 Leave it. Leave it.
921 01:17:22,793 01:17:24,003 Hello? Hello?
922 01:17:24,086 01:17:25,880 - Mom! - Who is this? - Mom! - Who is this?
923 01:17:26,338 01:17:28,048 Ah, Martin! Ah, Martin!
924 01:17:28,340 01:17:30,676 How are you? No, it's the mother. How are you? No, it's the mother.
925 01:17:30,760 01:17:32,553 The old pain in the neck. The old pain in the neck.
926 01:17:33,220 01:17:35,973 No, she can't talk to anyone. No, she can't talk to anyone.
927 01:17:36,223 01:17:37,767 Not even to me. Not even to me.
928 01:17:39,435 01:17:42,646 - I'm just fresh air to her. - Mom, give me the phone. - I'm just fresh air to her. - Mom, give me the phone.
929 01:17:42,730 01:17:44,774 The kids? Yes, they're here. The kids? Yes, they're here.
930 01:17:45,608 01:17:48,569 They're not asleep yet. Do you want to talk-- They're not asleep yet. Do you want to talk--
931 01:17:49,361 01:17:50,196 Martin? Martin?
932 01:17:50,279 01:17:52,865 Lisa! What's this letter? Lisa! What's this letter?
933 01:17:53,115 01:17:54,575 Are you kidding me? Are you kidding me?
934 01:17:54,658 01:17:57,870 You write me letters now? You won't talk to me? You write me letters now? You won't talk to me?
935 01:17:57,953 01:17:59,538 You won't listen to me! You won't listen to me!
936 01:18:00,122 01:18:01,624 I don't listen to you? I don't listen to you?
937 01:18:01,707 01:18:04,376 Of course, I do. But you're not talking! Of course, I do. But you're not talking!
938 01:18:04,460 01:18:06,504 Don't say you're in Berlin for Sven! Don't say you're in Berlin for Sven!
939 01:18:06,587 01:18:10,633 You took the whole family and I'm the last one to find out! You took the whole family and I'm the last one to find out!
940 01:18:10,716 01:18:14,887 I'm the last one to find out. You decide about our future! I'm the last one to find out. You decide about our future!
941 01:18:14,970 01:18:16,472 We live together! We live together!
942 01:18:16,555 01:18:18,307 You're the one kidding me! You're the one kidding me!
943 01:18:18,557 01:18:20,476 You just took the kids! You just took the kids!
944 01:18:20,559 01:18:22,228 Have you lost your mind? Have you lost your mind?
945 01:18:22,311 01:18:26,023 They wanted to stay with Sven, and see their Grandma. They wanted to stay with Sven, and see their Grandma.
946 01:18:26,107 01:18:27,566 Bullshit, Lisa! Bullshit, Lisa!
947 01:18:27,858 01:18:31,153 You want to blackmail me! Your brother is dying, You want to blackmail me! Your brother is dying,
948 01:18:31,237 01:18:33,948 I don't want our children to watch that! I don't want our children to watch that!
949 01:18:34,323 01:18:37,451 My brother is not dying! He'll be back on stage soon, My brother is not dying! He'll be back on stage soon,
950 01:18:37,535 01:18:39,662 and the kids wanted to come! and the kids wanted to come!
951 01:18:39,745 01:18:42,123 On stage? Are you losing it? On stage? Are you losing it?
952 01:18:42,832 01:18:45,084 I don't want them to see that. I don't want them to see that.
953 01:18:45,167 01:18:48,546 Bring Linne-Lu and Noah back home now! Bring Linne-Lu and Noah back home now!
954 01:18:48,963 01:18:51,090 The fun is over. The fun is over.
955 01:18:51,924 01:18:54,468 I know what I'm doing. You're losing it! I know what I'm doing. You're losing it!
956 01:18:54,552 01:18:57,221 I'd never have taken my brother paragliding. I'd never have taken my brother paragliding.
957 01:18:57,680 01:19:00,891 That's insane, you almost killed him! That's insane, you almost killed him!
958 01:19:01,350 01:19:03,769 Now give me a break, leave me alone! Now give me a break, leave me alone!
959 01:19:52,526 01:19:53,611 Hi. Hi.
960 01:19:53,694 01:19:56,989 What are you doing here? I thought you were in Switzerland. What are you doing here? I thought you were in Switzerland.
961 01:19:57,072 01:19:59,784 I'm just here to pick up his medication. I'm just here to pick up his medication.
962 01:20:00,451 01:20:01,452 There. There.
963 01:20:01,952 01:20:03,245 You've got some nerve. You've got some nerve.
964 01:20:03,537 01:20:05,873 I thought you didn't want to see me again. I thought you didn't want to see me again.
965 01:20:07,291 01:20:08,918 Children's Games? Children's Games?
966 01:20:09,001 01:20:10,377 It's a start. It's a start.
967 01:20:10,753 01:20:13,839 The first 30 pages. Still a lot to do, The first 30 pages. Still a lot to do,
968 01:20:13,923 01:20:15,758 but you'll get an idea. but you'll get an idea.
969 01:20:17,468 01:20:19,762 It's based on "Hansel and Gretel." It's based on "Hansel and Gretel."
970 01:20:19,845 01:20:22,515 The connection between the two children... The connection between the two children...
971 01:20:22,598 01:20:24,892 This feeling of complete lostness. This feeling of complete lostness.
972 01:20:25,226 01:20:27,728 They're lured away, then betrayed... They're lured away, then betrayed...
973 01:20:27,812 01:20:29,980 I'm interested in that. I'm interested in that.
974 01:20:30,064 01:20:33,609 I don't get it. You want me to stage "Hansel and Gretel"? I don't get it. You want me to stage "Hansel and Gretel"?
975 01:20:33,692 01:20:35,069 Just read it. Just read it.
976 01:20:35,152 01:20:37,655 It's not as naive as it sounds. It's not as naive as it sounds.
977 01:20:38,614 01:20:42,409 It won't take much effort. Two rehearsals at most. It won't take much effort. Two rehearsals at most.
978 01:20:42,493 01:20:43,911 I don't have much time. I don't have much time.
979 01:20:43,994 01:20:46,497 You can do it in the studio, in the foyer. You can do it in the studio, in the foyer.
980 01:20:46,580 01:20:47,998 I'll let you know, okay? I'll let you know, okay?
981 01:20:48,082 01:20:50,084 It's simple. It's a monologue. It's simple. It's a monologue.
982 01:20:50,167 01:20:53,045 A mono-dialogue with a recorded voice. A mono-dialogue with a recorded voice.
983 01:20:53,129 01:20:56,340 - A kind of inner journey... - I can't, I've told you! - A kind of inner journey... - I can't, I've told you!
984 01:20:56,424 01:20:58,300 David, this is not "Hamlet"! David, this is not "Hamlet"!
985 01:20:58,717 01:21:01,220 It lasts an hour tops. It lasts an hour tops.
986 01:21:01,512 01:21:05,099 Sit him on a chair and he reads the text. It's that simple! Sit him on a chair and he reads the text. It's that simple!
987 01:21:05,182 01:21:07,393 Lisa, I'm swamped right now. Lisa, I'm swamped right now.
988 01:21:07,685 01:21:10,729 These last-minute changes throw everything off. These last-minute changes throw everything off.
989 01:21:10,813 01:21:12,356 This is about Sven! This is about Sven!
990 01:21:13,190 01:21:14,191 About Sven! About Sven!
991 01:21:14,775 01:21:17,820 Promise me you'll do this play with him! Promise me you'll do this play with him!
992 01:21:19,613 01:21:24,034 He's filled this theatre for years. It's the least you can do! He's filled this theatre for years. It's the least you can do!
993 01:21:24,118 01:21:25,786 You don't want to understand. You don't want to understand.
994 01:21:25,870 01:21:28,956 - As stubborn as before. - No, you don't understand. - As stubborn as before. - No, you don't understand.
995 01:21:29,039 01:21:32,126 An actor who feels wanted, feels alive. An actor who feels wanted, feels alive.
996 01:21:32,418 01:21:34,837 If you take that desire away from him If you take that desire away from him
997 01:21:34,920 01:21:37,965 you're killing him faster than any illness could. you're killing him faster than any illness could.
998 01:21:38,549 01:21:39,592 I'm sorry. I'm sorry.
999 01:22:09,663 01:22:11,916 What are you making? Apple strudel? What are you making? Apple strudel?
1000 01:22:13,501 01:22:15,795 We haven't had one in ages. We haven't had one in ages.
1001 01:22:15,878 01:22:17,171 Can you give me a hand? Can you give me a hand?
1002 01:22:21,675 01:22:23,803 Linne-Lu and Noah are playing outside? Linne-Lu and Noah are playing outside?
1003 01:22:23,886 01:22:25,179 No, they're out. No, they're out.
1004 01:22:25,262 01:22:28,140 As Martin is here, we could eat together... As Martin is here, we could eat together...
1005 01:22:29,475 01:22:30,601 Martin is here? Martin is here?
1006 01:22:30,684 01:22:33,813 Not here, they went out. To the zoo. Not here, they went out. To the zoo.
1007 01:22:34,563 01:22:36,607 No, to the aquarium. No, to the aquarium.
1008 01:22:37,274 01:22:38,859 The fish are amazing. The fish are amazing.
1009 01:22:38,943 01:22:41,612 It will do them good, they're so hyper. It will do them good, they're so hyper.
1010 01:22:41,695 01:22:43,781 It's too much for me. It's too much for me.
1011 01:22:44,240 01:22:46,450 - I can't stand it anymore. - Give me your keys. - I can't stand it anymore. - Give me your keys.
1012 01:22:46,534 01:22:48,828 Give me your car keys! Give me your car keys!
1013 01:22:48,911 01:22:50,746 God knows where they are... God knows where they are...
1014 01:22:55,835 01:22:58,504 No, I want a chocolate first. No, I want a chocolate first.
1015 01:22:58,587 01:23:00,714 You'll get one on the plane, okay? You'll get one on the plane, okay?
1016 01:23:01,090 01:23:02,174 Really? Really?
1017 01:23:02,550 01:23:03,509 Yes... Yes...
1018 01:23:04,760 01:23:06,679 Or are you joking? Or are you joking?
1019 01:23:08,097 01:23:09,598 There you go. There you go.
1020 01:23:10,808 01:23:12,476 Let's get out, Noah. Let's get out, Noah.
1021 01:23:14,270 01:23:15,479 I don't want to. I don't want to.
1022 01:23:16,564 01:23:19,108 Are you coming, Linne-Lu? Take your bag. Are you coming, Linne-Lu? Take your bag.
1023 01:23:19,191 01:23:20,568 When is mom coming? When is mom coming?
1024 01:23:20,651 01:23:23,654 She looks after Sven. She'll come tomorrow. She looks after Sven. She'll come tomorrow.
1025 01:23:23,737 01:23:24,780 And Sven? And Sven?
1026 01:23:24,864 01:23:28,451 No idea. Soon. Come on now. No idea. Soon. Come on now.
1027 01:23:28,534 01:23:29,743 I don't want to. I don't want to.
1028 01:23:30,035 01:23:32,037 We're getting on the plane. We're getting on the plane.
1029 01:23:32,621 01:23:34,373 Can you help me a little? Can you help me a little?
1030 01:23:34,457 01:23:35,958 But I don't want to! But I don't want to!
1031 01:23:36,500 01:23:38,127 Come on. Hurry up! Come on. Hurry up!
1032 01:24:13,621 01:24:16,916 Lisa, don't freak out, he'll be back. Lisa, don't freak out, he'll be back.
1033 01:24:16,999 01:24:20,836 Shut up, you don't know him. When he gets stubborn... Shut up, you don't know him. When he gets stubborn...
1034 01:24:23,297 01:24:24,381 I knew it... I knew it...
1035 01:24:24,632 01:24:27,426 He's taken their passports. That bastard! He's taken their passports. That bastard!
1036 01:24:28,010 01:24:29,386 Bastard! Bastard!
1037 01:24:34,308 01:24:36,685 Hello? I'd like to report a child abduction... Hello? I'd like to report a child abduction...
1038 01:24:38,521 01:24:39,647 Lisa Nielsen... Lisa Nielsen...
1039 01:24:40,564 01:24:42,817 My children! My two children! My children! My two children!
1040 01:24:44,068 01:24:45,528 He's kidnapped them! He's kidnapped them!
1041 01:24:45,611 01:24:46,737 My husband! My husband!
1042 01:24:46,821 01:24:49,031 He's taken their passports. He's taken their passports.
1043 01:24:49,115 01:24:52,326 He's taking them to Switzerland, what should I do? He's taking them to Switzerland, what should I do?
1044 01:24:53,869 01:24:56,622 Tall, blond, thin... Tall, blond, thin...
1045 01:24:57,623 01:24:59,834 Nielsen, Martin Nielsen... Nielsen, Martin Nielsen...
1046 01:25:00,459 01:25:02,461 Mom! What is he wearing? Mom! What is he wearing?
1047 01:25:02,962 01:25:04,171 Lisa, come here... Lisa, come here...
1048 01:25:05,756 01:25:08,884 - You saw him last. - I'm telling you to come here! - You saw him last. - I'm telling you to come here!
1049 01:25:10,302 01:25:11,303 Look. Look.
1050 01:25:15,975 01:25:17,852 What did I tell you? What did I tell you?
1051 01:25:24,650 01:25:25,901 Hello! Hello!
1052 01:25:26,902 01:25:28,654 - Is everything okay? - Yes. - Is everything okay? - Yes.
1053 01:25:28,737 01:25:30,114 We went to the airport. We went to the airport.
1054 01:25:30,197 01:25:32,283 - Is Dad with you? - Downstairs. - Is Dad with you? - Downstairs.
1055 01:25:32,825 01:25:35,953 Go on upstairs! Grandma's made some food. Go on upstairs! Grandma's made some food.
1056 01:25:38,372 01:25:39,457 Martin... Martin...
1057 01:25:39,540 01:25:40,833 Stay here! Stay here!
1058 01:25:41,917 01:25:42,960 We have to talk. We have to talk.
1059 01:25:44,253 01:25:46,213 You can't just leave like that! You can't just leave like that!
1060 01:25:46,297 01:25:48,340 You have to calm down. You have to calm down.
1061 01:25:48,758 01:25:52,094 - Lisa, I'm sorry. - Don't tell me you're sorry! - Lisa, I'm sorry. - Don't tell me you're sorry!
1062 01:25:52,178 01:25:55,347 You all say you're sorry! You have no idea! You all say you're sorry! You have no idea!
1063 01:25:55,431 01:25:57,516 You have no idea! You have no idea!
1064 01:25:57,600 01:25:58,976 Fuck off! Fuck off!
1065 01:25:59,268 01:26:00,603 I hate you! I hate you!
1066 01:26:00,686 01:26:02,188 I hate you all! I hate you all!
1067 01:26:02,480 01:26:03,689 Shit! Shit!
1068 01:26:04,106 01:26:05,149 Shit! Shit!
1069 01:26:09,737 01:26:10,738 Shit! Shit!
1070 01:26:25,878 01:26:27,838 Fuck you all... Fuck you all...
1071 01:27:18,222 01:27:20,349 You can all fuck off... You can all fuck off...
1072 01:30:35,544 01:30:38,839 High in the trees, the children eat wild berries, High in the trees, the children eat wild berries,
1073 01:30:39,924 01:30:41,884 they howl like wolves... they howl like wolves...
1074 01:30:44,136 01:30:45,679 The woods, that's the city? The woods, that's the city?
1075 01:30:46,931 01:30:48,224 On screen... On screen...
1076 01:30:48,891 01:30:50,726 Hectic road traffic... Hectic road traffic...
1077 01:30:51,018 01:30:54,688 A forest of buildings. You, sitting in the middle. A forest of buildings. You, sitting in the middle.
1078 01:30:54,772 01:30:56,690 Only the images move. Only the images move.
1079 01:30:57,108 01:30:59,944 A dialogue between images and text. A dialogue between images and text.
1080 01:31:02,279 01:31:03,864 You've been bleeding. You've been bleeding.
1081 01:31:06,492 01:31:07,743 No... No...
1082 01:31:17,169 01:31:18,170 Stay... Stay...
1083 01:31:23,217 01:31:28,264 Did you know that Torajans in Indonesia bury their dead babies in the trees? Did you know that Torajans in Indonesia bury their dead babies in the trees?
1084 01:31:29,640 01:31:33,853 For them to be reborn into another form, like a vegetal womb... For them to be reborn into another form, like a vegetal womb...
1085 01:31:35,187 01:31:37,648 "Hansel and Gretel" in the Torajas... "Hansel and Gretel" in the Torajas...
1086 01:31:40,401 01:31:42,528 If we transpose it, If we transpose it,
1087 01:31:43,154 01:31:47,533 we could film fetuses trapped in the city's concrete... we could film fetuses trapped in the city's concrete...
1088 01:31:48,784 01:31:52,288 When they grow, they become skyscrapers... When they grow, they become skyscrapers...
1089 01:31:52,371 01:31:53,372 Yes. Yes.
1090 01:32:24,528 01:32:25,696 Keep going... Keep going...
1091 01:32:37,208 01:32:39,627 Before I die... Before I die, I want to... Before I die... Before I die, I want to...
1092 01:32:39,710 01:32:42,088 Travel to Iceland. Compose a minuet. Travel to Iceland. Compose a minuet.
1093 01:32:42,171 01:32:44,757 Do the splits. Meet a dolphin. Do the splits. Meet a dolphin.
1094 01:32:44,840 01:32:47,343 Invite my neighbor. Have sex with a tree. Invite my neighbor. Have sex with a tree.
1095 01:32:47,426 01:32:48,844 And if I die tomorrow... And if I die tomorrow...
1096 01:32:48,928 01:32:51,263 Go to the movies. Smoke weed. Go to the movies. Smoke weed.
1097 01:32:51,347 01:32:54,100 Write my name in Japanese. Soon I'll be gone. Write my name in Japanese. Soon I'll be gone.
1098 01:32:54,183 01:32:55,559 Too quick, too soon. Too quick, too soon.
1099 01:32:55,893 01:32:58,813 A pebble in your shoe, an itchy clothing tag, A pebble in your shoe, an itchy clothing tag,
1100 01:32:58,896 01:32:59,980 I can't swim. I can't swim.
1101 01:33:00,439 01:33:02,608 A pubic hair on your passport photo. A pubic hair on your passport photo.
1102 01:33:02,691 01:33:05,027 Thrown into the water, onto the street, Thrown into the water, onto the street,
1103 01:33:05,111 01:33:07,863 dropped at night on a highway rest area. dropped at night on a highway rest area.
1104 01:33:07,947 01:33:08,989 Make a wish. Make a wish.
1105 01:33:09,073 01:33:11,909 I want to die before you just to annoy you. I want to die before you just to annoy you.
1106 01:33:13,369 01:33:14,995 When a child is seriously ill, When a child is seriously ill,
1107 01:33:15,079 01:33:17,039 it's left by its parents in the woods. it's left by its parents in the woods.
1108 01:33:17,123 01:33:19,500 Lost in the woods, the children try to survive. Lost in the woods, the children try to survive.
1109 01:33:19,583 01:33:22,545 They eat wild berries, learn how to make a fire, They eat wild berries, learn how to make a fire,
1110 01:33:22,628 01:33:24,213 howl like wolves, howl like wolves,
1111 01:33:24,296 01:33:26,841 clean their wounds with healing plants clean their wounds with healing plants
1112 01:33:26,924 01:33:29,343 and snuggle up together in their sleep. and snuggle up together in their sleep.
1113 01:33:30,678 01:33:34,140 One day they come across a man in a white shirt, One day they come across a man in a white shirt,
1114 01:33:34,515 01:33:37,476 who takes them to a white house with white walls, who takes them to a white house with white walls,
1115 01:33:37,560 01:33:40,062 white beds and white lamps. white beds and white lamps.
1116 01:33:41,313 01:33:43,899 Behind the white lies the darkness. Behind the white lies the darkness.
1117 01:33:43,983 01:33:46,152 And the darkness is inside us, And the darkness is inside us,
1118 01:33:46,235 01:33:47,611 pierces through us, pierces through us,
1119 01:33:47,695 01:33:49,780 wears us out from within. wears us out from within.
1120 01:33:52,575 01:33:54,785 The children though are not afraid. The children though are not afraid.
1121 01:33:56,662 01:34:00,040 They dare the witch and destroy her. They dare the witch and destroy her.
1122 01:34:00,666 01:34:02,668 Day after day. Day after day.
1123 01:34:03,294 01:34:06,088 Because the children want to play. Until the end. Because the children want to play. Until the end.
1124 01:34:06,172 01:34:07,256 Play. Play.
1125 01:34:07,506 01:34:08,591 Play. Play.
1126 01:36:46,290 01:36:54,381 MY LITTLE SISTER MY LITTLE SISTER
1127 01:36:56,530 01:37:01,530 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull