This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,500 | 00:00:01,610 | ♫ Kehidupan Yang Manis ♫ | ♫ Kehidupan Yang Manis ♫ |
2 | 00:00:01,610 | 00:00:03,600 | ♫ Dengan Sedikit Kehidupan Yang Berantakan ♫ | ♫ Dengan Sedikit Kehidupan Yang Berantakan ♫ |
3 | 00:00:03,600 | 00:00:04,670 | ♫ Penuh Kejutan ♫ | ♫ Penuh Kejutan ♫ |
4 | 00:00:04,670 | 00:00:05,620 | ♫ Kehidupan Yang Cepat ♫ | ♫ Kehidupan Yang Cepat ♫ |
5 | 00:00:06,090 | 00:00:07,770 | ♫ Lihatlah Permataku! ♫ | ♫ Lihatlah Permataku! ♫ |
6 | 00:00:08,330 | 00:00:09,280 | ♫ Kehidupan Yang Menyenangkan ♫ | ♫ Kehidupan Yang Menyenangkan ♫ |
7 | 00:00:09,360 | 00:00:11,580 | ♫ Kita Saling Memiliki Dalam Kehidupan Yang Lucu ♫ | ♫ Kita Saling Memiliki Dalam Kehidupan Yang Lucu ♫ |
8 | 00:00:12,470 | 00:00:14,170 | ♫ Menjalani Kehidupan Dengan Cara Kita Sendiri ♫ | ♫ Menjalani Kehidupan Dengan Cara Kita Sendiri ♫ |
9 | 00:00:14,450 | 00:00:16,250 | ♫ Ayolah, Ambil Sepotong Kue ♫ | ♫ Ayolah, Ambil Sepotong Kue ♫ |
10 | 00:00:16,250 | 00:00:16,630 | ♫ Ada Imut ♫ | ♫ Ada Imut ♫ |
11 | 00:00:16,790 | 00:00:17,230 | ♫ Magis ♫ | ♫ Magis ♫ |
12 | 00:00:17,230 | 00:00:17,730 | ♫ Cepat ♫ | ♫ Cepat ♫ |
13 | 00:00:17,730 | 00:00:18,300 | ♫ Mewah ♫ | ♫ Mewah ♫ |
14 | 00:00:18,300 | 00:00:18,770 | ♫ Menyenangkan ♫ | ♫ Menyenangkan ♫ |
15 | 00:00:18,770 | 00:00:19,270 | ♫ Lucu ♫ | ♫ Lucu ♫ |
16 | 00:00:19,270 | 00:00:20,260 | ♫ Pony Life ♫ | ♫ Pony Life ♫ |
17 | 00:00:20,260 | 00:00:21,990 | ♫ Sebuah Kejutan Di Setiap Gigitnya ♫ | ♫ Sebuah Kejutan Di Setiap Gigitnya ♫ |
18 | 00:00:22,230 | 00:00:23,940 | ♫ Persahabatan, Pelangi, Baiklah ♫ | ♫ Persahabatan, Pelangi, Baiklah ♫ |
19 | 00:00:23,940 | 00:00:24,540 | ♫ Ada Imut ♫ | ♫ Ada Imut ♫ |
20 | 00:00:24,660 | 00:00:25,160 | ♫ Magis ♫ | ♫ Magis ♫ |
21 | 00:00:25,160 | 00:00:25,620 | ♫ Cepat ♫ | ♫ Cepat ♫ |
22 | 00:00:25,620 | 00:00:26,140 | ♫ Mewah ♫ | ♫ Mewah ♫ |
23 | 00:00:26,140 | 00:00:26,650 | ♫ Menyenangkan ♫ | ♫ Menyenangkan ♫ |
24 | 00:00:26,650 | 00:00:27,150 | ♫ Lucu ♫ | ♫ Lucu ♫ |
25 | 00:00:27,150 | 00:00:28,750 | ♫ Pony Life ♫ | ♫ Pony Life ♫ |
26 | 00:00:29,980 | 00:00:32,980 | Translate Oleh KingSit | Translate Oleh KingSit |
27 | 00:00:38,920 | 00:00:40,700 | Ini adalah kisah cinta. | Ini adalah kisah cinta. |
28 | 00:00:41,200 | 00:00:42,140 | Tentang topi. | Tentang topi. |
29 | 00:00:44,360 | 00:00:46,110 | Kontes memasak akan segera dimulai! | Kontes memasak akan segera dimulai! |
30 | 00:00:46,260 | 00:00:48,190 | Kita harus membuat tempat ini terlihat bersih, SECEPAT...! | Kita harus membuat tempat ini terlihat bersih, SECEPAT...! |
31 | 00:00:48,190 | 00:00:48,850 | Pinkie Pie? | Pinkie Pie? |
32 | 00:00:49,340 | 00:00:50,410 | Apa ini sudah cukup bersih? | Apa ini sudah cukup bersih? |
33 | 00:00:51,110 | 00:00:52,330 | Sayang! | Sayang! |
34 | 00:00:59,190 | 00:01:00,500 | Maaf aku terlambat. | Maaf aku terlambat. |
35 | 00:01:00,960 | 00:01:01,950 | Wow! | Wow! |
36 | 00:01:02,180 | 00:01:04,590 | Topi yang bagus, Rarity! | Topi yang bagus, Rarity! |
37 | 00:01:04,900 | 00:01:05,710 | Itu memang menakjubkan. | Itu memang menakjubkan. |
38 | 00:01:06,150 | 00:01:07,670 | Aku punya satu persis seperti itu. | Aku punya satu persis seperti itu. |
39 | 00:01:07,950 | 00:01:09,510 | Kau tahu ada hari | Kau tahu ada hari |
40 | 00:01:09,510 | 00:01:15,080 | Dimana kau punya setumpuk pilihan tapi tidak ada yang pantas untuk dipakai? | Dimana kau punya setumpuk pilihan tapi tidak ada yang pantas untuk dipakai? |
41 | 00:01:18,660 | 00:01:21,580 | Tidak ada yang bisa kupakai! | Tidak ada yang bisa kupakai! |
42 | 00:01:22,010 | 00:01:23,020 | Selamat pagi, Rarity. | Selamat pagi, Rarity. |
43 | 00:01:27,220 | 00:01:31,160 | Dan aku berpikir, "Itu yang hilang." | Dan aku berpikir, "Itu yang hilang." |
44 | 00:01:31,240 | 00:01:34,100 | Aku bisa mengadakan pertunjukan dengan topi baratku! | Aku bisa mengadakan pertunjukan dengan topi baratku! |
45 | 00:01:34,600 | 00:01:35,600 | Pastinya. | Pastinya. |
46 | 00:01:36,010 | 00:01:36,390 | Dia... | Dia... |
47 | 00:01:36,390 | 00:01:37,360 | Bisa melakukan itu. | Bisa melakukan itu. |
48 | 00:01:39,030 | 00:01:40,200 | Aku yakin itu untukku. | Aku yakin itu untukku. |
49 | 00:01:43,930 | 00:01:44,890 | Cepat sekali. | Cepat sekali. |
50 | 00:01:45,150 | 00:01:47,500 | Pengiriman instan Equestria! | Pengiriman instan Equestria! |
51 | 00:01:49,900 | 00:01:52,600 | Beri ruang di gerbong musik, semuanya! | Beri ruang di gerbong musik, semuanya! |
52 | 00:01:54,600 | 00:01:55,490 | Ada satu lagi. | Ada satu lagi. |
53 | 00:01:58,510 | 00:01:59,990 | Sekarang aku jadi pony bertopi. | Sekarang aku jadi pony bertopi. |
54 | 00:02:00,190 | 00:02:02,260 | Eh, ada apa ini? | Eh, ada apa ini? |
55 | 00:02:02,790 | 00:02:07,040 | Ooh, Rarity, kau pencipta trend yang berbakat! | Ooh, Rarity, kau pencipta trend yang berbakat! |
56 | 00:02:07,330 | 00:02:09,160 | Kau melakukannya lagi! | Kau melakukannya lagi! |
57 | 00:02:11,590 | 00:02:12,170 | Baiklah. | Baiklah. |
58 | 00:02:12,570 | 00:02:13,600 | Cepat selesaikan. | Cepat selesaikan. |
59 | 00:02:16,160 | 00:02:18,900 | Sekarang aku siap menyempurnakan kue boluku untuk acara TV! | Sekarang aku siap menyempurnakan kue boluku untuk acara TV! |
60 | 00:02:19,370 | 00:02:21,840 | Jadi cepat bersih-bersih, semuanya! | Jadi cepat bersih-bersih, semuanya! |
61 | 00:02:25,660 | 00:02:28,430 | Kru TV akan berada di sini dalam waktu kurang dari 24 jam! | Kru TV akan berada di sini dalam waktu kurang dari 24 jam! |
62 | 00:02:28,570 | 00:02:30,830 | Jadi mari kita buat tempat ini berkilau, teman-teman! | Jadi mari kita buat tempat ini berkilau, teman-teman! |
63 | 00:02:34,730 | 00:02:37,330 | Applejack, kurasa jendelanya sudah bersih. | Applejack, kurasa jendelanya sudah bersih. |
64 | 00:02:37,640 | 00:02:37,930 | Hah? | Hah? |
65 | 00:02:38,210 | 00:02:38,500 | Oh. | Oh. |
66 | 00:02:38,780 | 00:02:40,390 | Ya, kurasa kau benar. | Ya, kurasa kau benar. |
67 | 00:02:43,580 | 00:02:44,560 | Tarik saja bangkunya. | Tarik saja bangkunya. |
68 | 00:02:44,830 | 00:02:45,960 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
69 | 00:02:46,330 | 00:02:48,950 | Krisis besar ini mungkin butuh 2 sendok Es krim. | Krisis besar ini mungkin butuh 2 sendok Es krim. |
70 | 00:02:49,700 | 00:02:51,010 | Ini tentang topi. | Ini tentang topi. |
71 | 00:02:51,460 | 00:02:54,080 | Aku merasa seperti identitasku telah dicuri. | Aku merasa seperti identitasku telah dicuri. |
72 | 00:02:54,180 | 00:02:54,750 | Taburan? | Taburan? |
73 | 00:02:54,890 | 00:02:55,770 | Pelangi. | Pelangi. |
74 | 00:02:56,350 | 00:02:57,160 | Aku suka topiku | Aku suka topiku |
75 | 00:02:57,250 | 00:03:00,170 | Karena itu menunjukkan jati diriku. | Karena itu menunjukkan jati diriku. |
76 | 00:03:00,680 | 00:03:01,150 | Sirup panas? | Sirup panas? |
77 | 00:03:02,180 | 00:03:04,620 | Tetapi karena semuanya memakai topi yang sama sepertiku, rasanya seperti... | Tetapi karena semuanya memakai topi yang sama sepertiku, rasanya seperti... |
78 | 00:03:04,840 | 00:03:06,080 | Aku bukan diriku sendiri lagi. | Aku bukan diriku sendiri lagi. |
79 | 00:03:07,580 | 00:03:10,100 | Yah, akan kuberitahu apa yang akan aku lakukan jika jadi kau. | Yah, akan kuberitahu apa yang akan aku lakukan jika jadi kau. |
80 | 00:03:10,750 | 00:03:11,900 | Cari identitas baru! | Cari identitas baru! |
81 | 00:03:12,280 | 00:03:13,040 | Ntahlah... | Ntahlah... |
82 | 00:03:13,620 | 00:03:15,720 | Aku adalah anak desa yang sudah mendarah daging. | Aku adalah anak desa yang sudah mendarah daging. |
83 | 00:03:16,190 | 00:03:18,790 | Aku tidak yakin bisa menjadi siapa lagi tanpa topi yang cocok. | Aku tidak yakin bisa menjadi siapa lagi tanpa topi yang cocok. |
84 | 00:03:19,180 | 00:03:19,710 | Hmmm... | Hmmm... |
85 | 00:03:19,930 | 00:03:21,710 | Kenapa kau tidak mencoba topi yang lain? | Kenapa kau tidak mencoba topi yang lain? |
86 | 00:03:25,050 | 00:03:27,710 | Selagi aku mencari tahu apa yang salah dengan kue boluku? | Selagi aku mencari tahu apa yang salah dengan kue boluku? |
87 | 00:03:28,190 | 00:03:30,040 | Entah bagaimana kuenya terlalu lembut. | Entah bagaimana kuenya terlalu lembut. |
88 | 00:03:30,900 | 00:03:31,620 | Baiklah kalau begitu... | Baiklah kalau begitu... |
89 | 00:03:37,040 | 00:03:38,460 | Kau terlihat bagus! | Kau terlihat bagus! |
90 | 00:03:47,180 | 00:03:48,380 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
91 | 00:03:48,600 | 00:03:49,660 | Aku bahkan tidak tahu apa yang... | Aku bahkan tidak tahu apa yang... |
92 | 00:03:52,150 | 00:03:54,280 | Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya, | Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya, |
93 | 00:03:54,280 | 00:03:56,130 | Ini Kapten Applejack yang berbicara. | Ini Kapten Applejack yang berbicara. |
94 | 00:04:03,430 | 00:04:03,810 | Ups! | Ups! |
95 | 00:04:04,400 | 00:04:05,420 | Maaf, Applejack. | Maaf, Applejack. |
96 | 00:04:06,760 | 00:04:07,710 | Aw, penerbangan yang keras? | Aw, penerbangan yang keras? |
97 | 00:04:08,180 | 00:04:09,950 | A-Aku tidak tahu apakah topi ini cocok untukku. | A-Aku tidak tahu apakah topi ini cocok untukku. |
98 | 00:04:10,280 | 00:04:12,410 | Aku punya topi lain yang mungkin berhasil. | Aku punya topi lain yang mungkin berhasil. |
99 | 00:04:20,030 | 00:04:21,320 | Ini yang aku sukai! | Ini yang aku sukai! |
100 | 00:04:21,440 | 00:04:22,080 | Bersemangat! | Bersemangat! |
101 | 00:04:22,240 | 00:04:22,770 | Petualangan! | Petualangan! |
102 | 00:04:22,920 | 00:04:23,520 | Heroik! | Heroik! |
103 | 00:04:24,640 | 00:04:25,810 | PANAS! | PANAS! |
104 | 00:04:26,300 | 00:04:27,140 | Hampir berhasil! | Hampir berhasil! |
105 | 00:04:27,770 | 00:04:30,100 | Aku bilang panaskan, jangan dibakar! | Aku bilang panaskan, jangan dibakar! |
106 | 00:04:33,650 | 00:04:34,880 | Aku akan... | Aku akan... |
107 | 00:04:40,010 | 00:04:42,120 | Siapa yang peduli dengan topi cowpony? | Siapa yang peduli dengan topi cowpony? |
108 | 00:04:42,340 | 00:04:43,880 | Diriku baru ini butuh ruang... | Diriku baru ini butuh ruang... |
109 | 00:04:47,890 | 00:04:48,500 | Jadi... | Jadi... |
110 | 00:04:48,500 | 00:04:49,540 | Bagaimana rasanya? | Bagaimana rasanya? |
111 | 00:04:49,540 | 00:04:50,450 | Cukup bagus untuk rasa kampung halaman? | Cukup bagus untuk rasa kampung halaman? |
112 | 00:04:50,560 | 00:04:51,590 | Itu harus sempurna! | Itu harus sempurna! |
113 | 00:04:53,790 | 00:04:54,940 | Ini lezat. | Ini lezat. |
114 | 00:04:55,700 | 00:04:57,130 | Kue terbaik yang pernah kurasakan. | Kue terbaik yang pernah kurasakan. |
115 | 00:04:57,920 | 00:04:58,310 | Aku hanya... | Aku hanya... |
116 | 00:04:58,510 | 00:05:00,950 | Berpikir aku takkan bisa menemukan diriku yang lain. | Berpikir aku takkan bisa menemukan diriku yang lain. |
117 | 00:05:01,400 | 00:05:02,860 | Tak satupun yang berhasil. | Tak satupun yang berhasil. |
118 | 00:05:03,300 | 00:05:04,450 | Aku rindu diriku yang lama. | Aku rindu diriku yang lama. |
119 | 00:05:05,090 | 00:05:06,000 | Diriku yang bertopi. | Diriku yang bertopi. |
120 | 00:05:06,590 | 00:05:09,960 | Topi apa yang bisa mengatakan "Aku sedang mengalami krisis identitas"? | Topi apa yang bisa mengatakan "Aku sedang mengalami krisis identitas"? |
121 | 00:05:14,150 | 00:05:14,980 | Ini boleh juga. | Ini boleh juga. |
122 | 00:05:20,510 | 00:05:20,940 | Oh, tidak! | Oh, tidak! |
123 | 00:05:21,040 | 00:05:23,560 | Kegagalan lembut ini takkan terbang! | Kegagalan lembut ini takkan terbang! |
124 | 00:05:25,900 | 00:05:26,500 | Ini... | Ini... |
125 | 00:05:26,860 | 00:05:27,950 | Juga terasa benar. | Juga terasa benar. |
126 | 00:05:35,040 | 00:05:37,860 | Apa nikmatnya hidup tanpa topi yang dipakai hingga matahari terbenam | Apa nikmatnya hidup tanpa topi yang dipakai hingga matahari terbenam |
127 | 00:05:38,880 | 00:05:41,260 | Sebuah Topi yang menemaniku melewati masa senang maupun susah | Sebuah Topi yang menemaniku melewati masa senang maupun susah |
128 | 00:05:41,860 | 00:05:43,590 | Itulah yang membuat hidup lebih bermakna | Itulah yang membuat hidup lebih bermakna |
129 | 00:05:44,500 | 00:05:46,750 | Topi itu penuh petualangan dan keberanian | Topi itu penuh petualangan dan keberanian |
130 | 00:05:47,510 | 00:05:49,140 | Tapi baret hitam ini... | Tapi baret hitam ini... |
131 | 00:05:49,310 | 00:05:51,210 | Cocok dengan diriku yang sekarang | Cocok dengan diriku yang sekarang |
132 | 00:05:51,810 | 00:05:52,390 | Suram. | Suram. |
133 | 00:05:53,010 | 00:05:53,690 | Sendirian. | Sendirian. |
134 | 00:05:54,520 | 00:05:55,270 | ...Perancis? | ...Perancis? |
135 | 00:05:57,690 | 00:05:58,170 | Hei. | Hei. |
136 | 00:05:58,910 | 00:05:59,590 | Bonjour. ( Halo ) | Bonjour. ( Halo ) |
137 | 00:05:59,980 | 00:06:01,020 | Kita suka auramu. | Kita suka auramu. |
138 | 00:06:01,170 | 00:06:02,760 | Kau terlihat seperti pony yang menolak | Kau terlihat seperti pony yang menolak |
139 | 00:06:02,760 | 00:06:04,000 | Dengan yang sedang trend | Dengan yang sedang trend |
140 | 00:06:04,000 | 00:06:05,670 | Dan mengikuti iramamu sendiri. | Dan mengikuti iramamu sendiri. |
141 | 00:06:06,620 | 00:06:07,550 | Itu aku! | Itu aku! |
142 | 00:06:09,700 | 00:06:10,470 | Maksudku... | Maksudku... |
143 | 00:06:10,900 | 00:06:11,260 | Itu... | Itu... |
144 | 00:06:11,920 | 00:06:12,510 | Terserah. | Terserah. |
145 | 00:06:13,120 | 00:06:13,620 | Keren. | Keren. |
146 | 00:06:13,800 | 00:06:14,540 | Mantap. | Mantap. |
147 | 00:06:14,620 | 00:06:15,450 | Sangat keren. | Sangat keren. |
148 | 00:06:16,240 | 00:06:18,120 | Mau bergabung bersama kita para pony alternatif? ( Pony yang menolak trend ) | Mau bergabung bersama kita para pony alternatif? ( Pony yang menolak trend ) |
149 | 00:06:18,440 | 00:06:20,300 | Kita adalah sekelompok pony individual | Kita adalah sekelompok pony individual |
150 | 00:06:20,300 | 00:06:22,310 | Yang berpikir kalau hal yang tidak keren sebenarnya keren. | Yang berpikir kalau hal yang tidak keren sebenarnya keren. |
151 | 00:06:22,680 | 00:06:24,380 | Eh, bukannya aku cerewet, tapi... | Eh, bukannya aku cerewet, tapi... |
152 | 00:06:24,450 | 00:06:27,160 | Bertindak sebagai kelompok agak meniadakan individu kal... | Bertindak sebagai kelompok agak meniadakan individu kal... |
153 | 00:06:30,260 | 00:06:30,810 | Kalian tahu? | Kalian tahu? |
154 | 00:06:31,170 | 00:06:31,500 | Iya. | Iya. |
155 | 00:06:31,800 | 00:06:32,430 | Ya aku ikut. | Ya aku ikut. |
156 | 00:06:33,000 | 00:06:33,790 | - Yay. - Yay banget. | - Yay. - Yay banget. |
157 | 00:06:33,810 | 00:06:34,600 | Sangat yay. | Sangat yay. |
158 | 00:06:35,000 | 00:06:35,820 | Aku Derek. | Aku Derek. |
159 | 00:06:35,910 | 00:06:36,630 | Ini Matt. | Ini Matt. |
160 | 00:06:37,210 | 00:06:38,150 | Dan ini juga Matt. | Dan ini juga Matt. |
161 | 00:06:39,060 | 00:06:40,160 | Nama yang aneh, aku tahu. | Nama yang aneh, aku tahu. |
162 | 00:06:40,340 | 00:06:41,170 | Itu kesepakatan kita | Itu kesepakatan kita |
163 | 00:06:41,340 | 00:06:42,000 | Menjadi beda. | Menjadi beda. |
164 | 00:06:43,490 | 00:06:46,540 | Saat ini, kita sedang mengagumi kubus empuk ini. | Saat ini, kita sedang mengagumi kubus empuk ini. |
165 | 00:06:47,130 | 00:06:47,600 | Keren. | Keren. |
166 | 00:06:47,790 | 00:06:48,580 | Sangat keren. | Sangat keren. |
167 | 00:06:49,670 | 00:06:50,770 | Uh, paling keren. | Uh, paling keren. |
168 | 00:06:51,200 | 00:06:53,250 | Apa yang, eh... Kubus itu lakukan? | Apa yang, eh... Kubus itu lakukan? |
169 | 00:06:54,330 | 00:06:54,980 | Tidak peduli. | Tidak peduli. |
170 | 00:06:55,100 | 00:06:57,820 | Asalkan tidak ada pony yang tahu tentang itu, itu keren. | Asalkan tidak ada pony yang tahu tentang itu, itu keren. |
171 | 00:07:00,600 | 00:07:01,030 | Keren. | Keren. |
172 | 00:07:04,340 | 00:07:05,690 | Ini adalah kisah cinta. | Ini adalah kisah cinta. |
173 | 00:07:06,230 | 00:07:08,510 | Tetapi tidak semua kisah cinta memiliki akhir yang bahagia. | Tetapi tidak semua kisah cinta memiliki akhir yang bahagia. |
174 | 00:07:10,430 | 00:07:12,050 | Pasti ada kegunaannya, 'kan? | Pasti ada kegunaannya, 'kan? |
175 | 00:07:15,390 | 00:07:17,930 | Sayang, kau sedang apa? | Sayang, kau sedang apa? |
176 | 00:07:18,170 | 00:07:18,950 | Eh, tidak ada! | Eh, tidak ada! |
177 | 00:07:19,070 | 00:07:20,600 | Hanya bermain dengan makananku. | Hanya bermain dengan makananku. |
178 | 00:07:21,020 | 00:07:22,240 | Kau kemana saja, sayang? | Kau kemana saja, sayang? |
179 | 00:07:22,640 | 00:07:24,880 | Dan dimana topi khas-mu? | Dan dimana topi khas-mu? |
180 | 00:07:25,430 | 00:07:26,540 | Sekarang aku punya topi baru. | Sekarang aku punya topi baru. |
181 | 00:07:26,940 | 00:07:28,170 | Aku menolak tren. | Aku menolak tren. |
182 | 00:07:28,460 | 00:07:29,200 | Memang... | Memang... |
183 | 00:07:29,560 | 00:07:30,280 | Apa kau mencium bau roti? | Apa kau mencium bau roti? |
184 | 00:07:30,380 | 00:07:31,000 | Apa kau butuh dipukul? | Apa kau butuh dipukul? |
185 | 00:07:31,070 | 00:07:32,060 | Berapa banyak kuku yang aku angkat? | Berapa banyak kuku yang aku angkat? |
186 | 00:07:32,160 | 00:07:32,530 | Lupakan. | Lupakan. |
187 | 00:07:32,590 | 00:07:33,320 | Apa kau baik-baik saja? | Apa kau baik-baik saja? |
188 | 00:07:33,870 | 00:07:34,320 | Baik. | Baik. |
189 | 00:07:34,380 | 00:07:34,770 | Bagus. | Bagus. |
190 | 00:07:34,900 | 00:07:35,420 | Tidak pernah lebih baik. | Tidak pernah lebih baik. |
191 | 00:07:35,730 | 00:07:36,870 | Siapa yang butuh topi disaat kau punya... | Siapa yang butuh topi disaat kau punya... |
192 | 00:07:37,080 | 00:07:38,780 | Kubus lembut ini? | Kubus lembut ini? |
193 | 00:07:39,250 | 00:07:40,080 | Hmm... | Hmm... |
194 | 00:07:40,520 | 00:07:41,930 | Boleh kulihat? | Boleh kulihat? |
195 | 00:07:44,300 | 00:07:44,530 | Oh! | Oh! |
196 | 00:07:44,580 | 00:07:45,060 | Lihat waktunya! | Lihat waktunya! |
197 | 00:07:45,080 | 00:07:45,770 | Aku harus pergi! | Aku harus pergi! |
198 | 00:07:46,390 | 00:07:46,710 | Tunggu | Tunggu |
199 | 00:07:46,940 | 00:07:47,410 | Kau mau... | Kau mau... |
200 | 00:07:49,280 | 00:07:51,290 | Eh, gunanya apa? | Eh, gunanya apa? |
201 | 00:07:51,840 | 00:07:53,050 | Yah... | Yah... |
202 | 00:07:53,390 | 00:07:53,780 | Kau tahu | Kau tahu |
203 | 00:07:53,960 | 00:07:54,810 | Tidak peduli. | Tidak peduli. |
204 | 00:07:54,970 | 00:07:55,920 | Asalkan keren. | Asalkan keren. |
205 | 00:07:59,810 | 00:08:00,310 | Keren | Keren |
206 | 00:08:00,680 | 00:08:01,420 | Sangat keren. | Sangat keren. |
207 | 00:08:02,120 | 00:08:03,070 | Yang paling keren. | Yang paling keren. |
208 | 00:08:06,630 | 00:08:08,980 | Aku pony yang kuat dan mandiri | Aku pony yang kuat dan mandiri |
209 | 00:08:09,100 | 00:08:11,290 | Pony yang tidak ditentukan oleh topinya atau topi pony lain? | Pony yang tidak ditentukan oleh topinya atau topi pony lain? |
210 | 00:08:11,920 | 00:08:13,460 | Jadi biarkan mereka memakai topi mereka. | Jadi biarkan mereka memakai topi mereka. |
211 | 00:08:14,180 | 00:08:15,040 | Dan aku akan memakai topiku. | Dan aku akan memakai topiku. |
212 | 00:08:21,300 | 00:08:22,190 | Okeh... | Okeh... |
213 | 00:08:22,490 | 00:08:23,340 | Kemana semua topinya? | Kemana semua topinya? |
214 | 00:08:26,080 | 00:08:27,100 | Oh sayang. | Oh sayang. |
215 | 00:08:27,240 | 00:08:29,100 | Topi adalah berita kemarin, sayang. | Topi adalah berita kemarin, sayang. |
216 | 00:08:29,340 | 00:08:32,710 | Aku mungkin telah membocorkan bahwa ada tren baru di kota. | Aku mungkin telah membocorkan bahwa ada tren baru di kota. |
217 | 00:08:35,780 | 00:08:37,050 | Kenapa, Twilight? | Kenapa, Twilight? |
218 | 00:08:37,620 | 00:08:39,450 | Kau bilang kubus yang lembut ini | Kau bilang kubus yang lembut ini |
219 | 00:08:39,450 | 00:08:42,710 | Adalah tren terpanas setelah topi cowpony?! | Adalah tren terpanas setelah topi cowpony?! |
220 | 00:08:43,030 | 00:08:45,640 | Maksudku, ceritakan lebih banyak! | Maksudku, ceritakan lebih banyak! |
221 | 00:08:49,190 | 00:08:49,570 | Aku... | Aku... |
222 | 00:08:49,720 | 00:08:50,970 | Tidak tahu apa ini. | Tidak tahu apa ini. |
223 | 00:08:51,060 | 00:08:51,720 | Apa ini? | Apa ini? |
224 | 00:08:51,880 | 00:08:53,750 | Semua pony sedang membicarakan ini? | Semua pony sedang membicarakan ini? |
225 | 00:08:54,000 | 00:08:55,310 | Sebaiknya aku pergi dan membeli satu | Sebaiknya aku pergi dan membeli satu |
226 | 00:08:55,490 | 00:08:56,580 | Atau sejuta! | Atau sejuta! |
227 | 00:08:56,740 | 00:08:57,890 | SECEPATNYA! | SECEPATNYA! |
228 | 00:09:01,770 | 00:09:03,580 | Aku tidak mengerti dengan apa yang kau bicarakan. | Aku tidak mengerti dengan apa yang kau bicarakan. |
229 | 00:09:03,800 | 00:09:05,070 | Memangnya apa yang dilakukan benda ini? | Memangnya apa yang dilakukan benda ini? |
230 | 00:09:07,790 | 00:09:09,990 | Rarity, kau melakukan semua ini untukku? | Rarity, kau melakukan semua ini untukku? |
231 | 00:09:10,400 | 00:09:11,460 | Akhirnya terjadi! | Akhirnya terjadi! |
232 | 00:09:11,770 | 00:09:13,810 | Kubus ini menjadi trend! | Kubus ini menjadi trend! |
233 | 00:09:18,530 | 00:09:21,490 | Apple-J, mau bergabung dengan kita pada hal besar berikutnya | Apple-J, mau bergabung dengan kita pada hal besar berikutnya |
234 | 00:09:21,640 | 00:09:22,950 | Ini tiara kecil | Ini tiara kecil |
235 | 00:09:23,090 | 00:09:23,870 | Sebaliknya! | Sebaliknya! |
236 | 00:09:24,040 | 00:09:25,210 | Kita memakainya di bokong kita. | Kita memakainya di bokong kita. |
237 | 00:09:25,900 | 00:09:27,070 | Eh, tidak | Eh, tidak |
238 | 00:09:27,520 | 00:09:30,100 | Aku tidak mau memakai tiara kecil denganmu... | Aku tidak mau memakai tiara kecil denganmu... |
239 | 00:09:30,480 | 00:09:31,220 | Di bokongku. | Di bokongku. |
240 | 00:09:31,780 | 00:09:33,670 | Aku mungkin tidak butuh topiku untuk menjadi diriku sendiri, | Aku mungkin tidak butuh topiku untuk menjadi diriku sendiri, |
241 | 00:09:34,010 | 00:09:36,600 | Tapi aku juga tidak perlu mengikuti tren, | Tapi aku juga tidak perlu mengikuti tren, |
242 | 00:09:36,740 | 00:09:37,960 | Biasa ataupun tidak. | Biasa ataupun tidak. |
243 | 00:09:38,340 | 00:09:40,340 | Baiklah, aku tidak peduli, terserah... | Baiklah, aku tidak peduli, terserah... |
244 | 00:09:41,180 | 00:09:43,180 | Bagus, Apple-J! | Bagus, Apple-J! |
245 | 00:09:43,610 | 00:09:45,200 | Eh, Applejack! | Eh, Applejack! |
246 | 00:09:45,390 | 00:09:48,040 | Applejack, sayang, kau adalah inspirasiku. | Applejack, sayang, kau adalah inspirasiku. |
247 | 00:09:48,270 | 00:09:50,000 | Aku tidak mau bakat membuat trenku ini | Aku tidak mau bakat membuat trenku ini |
248 | 00:09:50,000 | 00:09:52,580 | Menghilangkan seleramu untuk menjadi dirimu sendiri. | Menghilangkan seleramu untuk menjadi dirimu sendiri. |
249 | 00:09:53,270 | 00:09:54,040 | Memang tidak. | Memang tidak. |
250 | 00:09:54,190 | 00:09:56,070 | Tapi senang mendapatkan jati diriku lagi. | Tapi senang mendapatkan jati diriku lagi. |
251 | 00:09:56,700 | 00:09:58,830 | Jika bukan untuk membuktikan identitasku, maka... | Jika bukan untuk membuktikan identitasku, maka... |
252 | 00:09:59,060 | 00:10:00,900 | Setidaknya itu bagus untuk menangkal panas matahari. | Setidaknya itu bagus untuk menangkal panas matahari. |
253 | 00:10:02,240 | 00:10:02,770 | Jadi... | Jadi... |
254 | 00:10:03,040 | 00:10:04,560 | Apa yang akan kita lakukan dengan semua ini? | Apa yang akan kita lakukan dengan semua ini? |
255 | 00:10:12,150 | 00:10:13,480 | Ini sempurna untuk kue boluku! | Ini sempurna untuk kue boluku! |
256 | 00:10:13,600 | 00:10:16,530 | Inilah bagian yang hilang dari resep masakan kota asalku! | Inilah bagian yang hilang dari resep masakan kota asalku! |
257 | 00:10:17,550 | 00:10:17,810 | Apa? | Apa? |
258 | 00:10:18,520 | 00:10:19,680 | Kita bisa makan ini? | Kita bisa makan ini? |
259 | 00:10:24,350 | 00:10:25,570 | Oh, ya ampun. | Oh, ya ampun. |
260 | 00:10:25,570 | 00:10:28,180 | JADI KITA BISA MAKAN KUBUS INI! | JADI KITA BISA MAKAN KUBUS INI! |
261 | 00:10:30,000 | 00:10:34,000 | Transkrip oleh OmegaBowser | Transkrip oleh OmegaBowser |
262 | 00:10:34,000 | 00:10:36,000 | Sync & Translate oleh KingSit | Sync & Translate oleh KingSit |