This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,600 | 00:00:19,800 | ♪ Sudah jam 6.30 sore ♪ | ♪ Sudah jam 6.30 sore ♪ |
2 | 00:00:20,180 | 00:00:22,320 | ♪ Melihat matahari terbenam ♪ | ♪ Melihat matahari terbenam ♪ |
3 | 00:00:22,920 | 00:00:24,900 | ♪ Memikirkan apa yang bisa kita lakukan ♪ | ♪ Memikirkan apa yang bisa kita lakukan ♪ |
4 | 00:00:25,340 | 00:00:27,920 | ♪ Kencan makan malam romantis ♪ | ♪ Kencan makan malam romantis ♪ |
5 | 00:00:28,180 | 00:00:30,440 | ♪ Ada yang harus kuungkapkan ♪ | ♪ Ada yang harus kuungkapkan ♪ |
6 | 00:00:30,780 | 00:00:35,080 | ♪ Tidak yakin kau akan menerimanya, tapi sayang ♪ | ♪ Tidak yakin kau akan menerimanya, tapi sayang ♪ |
7 | 00:00:35,080 | 00:00:39,000 | ♪ Bagaimana jika bersama melewati hidup yang bahagia? ♪ | ♪ Bagaimana jika bersama melewati hidup yang bahagia? ♪ |
8 | 00:00:39,260 | 00:00:41,920 | ♪ Senyumanmu sangat dekat ♪ | ♪ Senyumanmu sangat dekat ♪ |
9 | 00:00:41,940 | 00:00:44,160 | ♪ Aku tak bisa tanpamu ♪ | ♪ Aku tak bisa tanpamu ♪ |
10 | 00:00:44,160 | 00:00:46,280 | ♪ Sampai zaman kita berakhir ♪ | ♪ Sampai zaman kita berakhir ♪ |
11 | 00:00:46,280 | 00:00:49,320 | ♪ Dunia akan membaik, bilang kau milikku ♪ | ♪ Dunia akan membaik, bilang kau milikku ♪ |
12 | 00:00:49,420 | 00:00:52,160 | ♪ Aku tahu kau satu-satunya untukku ♪ | ♪ Aku tahu kau satu-satunya untukku ♪ |
13 | 00:00:52,180 | 00:00:54,840 | ♪ Kau satu-satunya untukku ♪ | ♪ Kau satu-satunya untukku ♪ |
14 | 00:00:54,840 | 00:00:57,240 | ♪ Kita ditakdirkan bersama ♪ | ♪ Kita ditakdirkan bersama ♪ |
15 | 00:00:57,420 | 00:01:00,240 | ♪ Selamanya bersama denganmu ♪ | ♪ Selamanya bersama denganmu ♪ |
16 | 00:01:00,320 | 00:01:02,800 | ♪ Aku tahu kau satu-satunya untukku ♪ | ♪ Aku tahu kau satu-satunya untukku ♪ |
17 | 00:01:02,800 | 00:01:05,600 | ♪ Kau satu-satunya untukku ♪ | ♪ Kau satu-satunya untukku ♪ |
18 | 00:01:05,600 | 00:01:07,900 | ♪ Bahagia mencintaimu ♪ | ♪ Bahagia mencintaimu ♪ |
19 | 00:01:08,100 | 00:01:10,680 | ♪ Selamanya bersama denganmu ♪ | ♪ Selamanya bersama denganmu ♪ |
20 | 00:01:29,000 | 00:01:31,840 | ♪ Selamanya bersama denganmu ♪ | ♪ Selamanya bersama denganmu ♪ |
21 | 00:01:34,540 | 00:01:37,840 | =Wanita Kesayanganku= | =Wanita Kesayanganku= |
22 | 00:01:40,000 | 00:01:42,000 | =Ulasan Sebelumnya= Kau suka sarapan Tiongkok | =Ulasan Sebelumnya= Kau suka sarapan Tiongkok |
23 | 00:01:42,000 | 00:01:42,870 | atau sarapan Barat? | atau sarapan Barat? |
24 | 00:01:43,300 | 00:01:44,560 | Aku dengar kata Ibu. | Aku dengar kata Ibu. |
25 | 00:01:45,400 | 00:01:46,560 | Kau siapa? | Kau siapa? |
26 | 00:01:46,560 | 00:01:47,560 | Aku Cheng Li. | Aku Cheng Li. |
27 | 00:01:48,560 | 00:01:50,000 | Namaku Shi Zhan. | Namaku Shi Zhan. |
28 | 00:01:50,060 | 00:01:51,200 | Nama panggilan Dudu. | Nama panggilan Dudu. |
29 | 00:01:51,200 | 00:01:52,100 | Halo kakak. | Halo kakak. |
30 | 00:01:52,300 | 00:01:53,560 | Panggil paman. | Panggil paman. |
31 | 00:01:53,860 | 00:01:55,000 | Kakak! | Kakak! |
32 | 00:01:55,800 | 00:01:57,300 | Dia tak boleh memanggilku kakak. | Dia tak boleh memanggilku kakak. |
33 | 00:01:57,320 | 00:01:58,670 | Jika dia panggil kakak, | Jika dia panggil kakak, |
34 | 00:01:58,700 | 00:01:59,850 | aku harus panggil kau bibi. | aku harus panggil kau bibi. |
35 | 00:01:59,900 | 00:02:01,400 | Kita jadi beda generasi. | Kita jadi beda generasi. |
36 | 00:02:01,500 | 00:02:03,000 | Kau jadi merugikanku. | Kau jadi merugikanku. |
37 | 00:02:18,000 | 00:02:21,000 | Bagus! | Bagus! |
38 | 00:02:22,300 | 00:02:22,800 | Kakak Dudu. | Kakak Dudu. |
39 | 00:02:23,200 | 00:02:24,430 | Boleh aku add WeChatmu? | Boleh aku add WeChatmu? |
40 | 00:02:25,500 | 00:02:26,220 | Tidak boleh. | Tidak boleh. |
41 | 00:02:28,560 | 00:02:31,200 | =Episode 14= =Pertemuan yang sulit disebut jodoh= | =Episode 14= =Pertemuan yang sulit disebut jodoh= |
42 | 00:02:32,000 | 00:02:32,960 | Dudu sudah tidur? | Dudu sudah tidur? |
43 | 00:02:33,240 | 00:02:33,800 | Sudah tidur. | Sudah tidur. |
44 | 00:02:33,800 | 00:02:34,600 | Kau tenang saja. | Kau tenang saja. |
45 | 00:02:34,600 | 00:02:35,560 | Zhou Quan menjaganya. | Zhou Quan menjaganya. |
46 | 00:02:37,680 | 00:02:39,140 | Kenapa merasa tidak tenang ya? | Kenapa merasa tidak tenang ya? |
47 | 00:02:39,140 | 00:02:40,260 | Kau naik saja. | Kau naik saja. |
48 | 00:02:41,280 | 00:02:44,400 | Kenapa kau lebih bisa diandalkan dibandingkan aku ibu kandungnya? | Kenapa kau lebih bisa diandalkan dibandingkan aku ibu kandungnya? |
49 | 00:02:44,440 | 00:02:46,320 | Aku masih ingin pacaran denganmu, | Aku masih ingin pacaran denganmu, |
50 | 00:02:46,330 | 00:02:47,200 | baru naik. | baru naik. |
51 | 00:02:47,760 | 00:02:49,280 | Kita setiap hari bisa bersama. | Kita setiap hari bisa bersama. |
52 | 00:02:49,600 | 00:02:51,740 | Kalau begini, waktumu menemani Dudu jadi sedikit. | Kalau begini, waktumu menemani Dudu jadi sedikit. |
53 | 00:02:53,520 | 00:02:54,880 | Dalam hubungan kita bertiga, | Dalam hubungan kita bertiga, |
54 | 00:02:55,040 | 00:02:56,760 | aku bersedia selalu jadi cadangan. | aku bersedia selalu jadi cadangan. |
55 | 00:02:58,880 | 00:03:01,080 | Apa kau benar baru 23 tahun? | Apa kau benar baru 23 tahun? |
56 | 00:03:01,200 | 00:03:03,580 | Kenapa bisa membuat orang merasa aman? | Kenapa bisa membuat orang merasa aman? |
57 | 00:03:04,440 | 00:03:05,880 | Rasa aman yang diberikan pria, | Rasa aman yang diberikan pria, |
58 | 00:03:06,080 | 00:03:07,520 | tak ada kaitan dengan umurnya. | tak ada kaitan dengan umurnya. |
59 | 00:03:08,360 | 00:03:10,080 | Tergantung seberapa dia mencintaimu. | Tergantung seberapa dia mencintaimu. |
60 | 00:03:12,500 | 00:03:14,000 | Kalau begitu, aku pulang dulu. | Kalau begitu, aku pulang dulu. |
61 | 00:03:17,000 | 00:03:17,600 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
62 | 00:03:17,760 | 00:03:18,520 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
63 | 00:03:29,040 | 00:03:30,080 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
64 | 00:03:39,320 | 00:03:40,480 | Sudah pulang. | Sudah pulang. |
65 | 00:03:41,680 | 00:03:44,400 | Dari jauh sudah tercium aroma asam kasmaran. | Dari jauh sudah tercium aroma asam kasmaran. |
66 | 00:03:45,120 | 00:03:46,160 | Kau juga bisa begitu. | Kau juga bisa begitu. |
67 | 00:03:47,240 | 00:03:48,440 | Sudah bertemu Hui Yiwang? | Sudah bertemu Hui Yiwang? |
68 | 00:03:49,360 | 00:03:50,040 | Sudah. | Sudah. |
69 | 00:03:50,440 | 00:03:52,640 | Dia belakangan sering bersama Mo Yunyun. | Dia belakangan sering bersama Mo Yunyun. |
70 | 00:03:53,400 | 00:03:55,120 | Jadi kau berencana duduk diam saja? | Jadi kau berencana duduk diam saja? |
71 | 00:03:55,960 | 00:03:57,040 | Mana mungkin. | Mana mungkin. |
72 | 00:03:58,600 | 00:03:59,440 | Aku beritahu. | Aku beritahu. |
73 | 00:03:59,560 | 00:04:02,300 | Aku sudah utus pengacara terbaik kasus perceraian beda negara | Aku sudah utus pengacara terbaik kasus perceraian beda negara |
74 | 00:04:02,300 | 00:04:04,620 | untuk menangani kasusnya. | untuk menangani kasusnya. |
75 | 00:04:04,680 | 00:04:06,240 | Tunggu saat dia dan mantan suaminya | Tunggu saat dia dan mantan suaminya |
76 | 00:04:06,280 | 00:04:08,080 | memperebutkan harta gono gini, | memperebutkan harta gono gini, |
77 | 00:04:08,120 | 00:04:09,720 | dia pasti bertempur sekuat tenaga. | dia pasti bertempur sekuat tenaga. |
78 | 00:04:09,960 | 00:04:10,760 | Di saat itu, | Di saat itu, |
79 | 00:04:10,960 | 00:04:14,120 | tak ada lagi Mo Yunyun yang terlihat kasihan dan perlu bantuan. | tak ada lagi Mo Yunyun yang terlihat kasihan dan perlu bantuan. |
80 | 00:04:15,120 | 00:04:15,720 | Zhou Quan. | Zhou Quan. |
81 | 00:04:16,480 | 00:04:17,480 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
82 | 00:04:17,600 | 00:04:19,000 | Perlukah memakai cara itu? | Perlukah memakai cara itu? |
83 | 00:04:19,079 | 00:04:20,880 | Kau bisa langsung bilang ke Hui Yiwang. | Kau bisa langsung bilang ke Hui Yiwang. |
84 | 00:04:21,060 | 00:04:21,890 | Kau bilang padanya. | Kau bilang padanya. |
85 | 00:04:22,000 | 00:04:23,920 | Aku beri kesempatan terakhir. | Aku beri kesempatan terakhir. |
86 | 00:04:24,120 | 00:04:24,680 | Kau setuju? | Kau setuju? |
87 | 00:04:24,690 | 00:04:25,780 | Mau berbaikan denganku? | Mau berbaikan denganku? |
88 | 00:04:26,440 | 00:04:28,840 | Prinsipku mencintai siapa saja. | Prinsipku mencintai siapa saja. |
89 | 00:04:29,000 | 00:04:30,200 | Buat apa aku merendah | Buat apa aku merendah |
90 | 00:04:30,240 | 00:04:31,320 | demi Hui Yiwang? | demi Hui Yiwang? |
91 | 00:04:32,440 | 00:04:34,080 | Apa zodiakmu Gemini? | Apa zodiakmu Gemini? |
92 | 00:04:34,360 | 00:04:35,600 | Kenapa begitu galau. | Kenapa begitu galau. |
93 | 00:04:35,740 | 00:04:38,840 | Terkadang sangat berusaha, terkadang membuat sudah diri sendiri. | Terkadang sangat berusaha, terkadang membuat sudah diri sendiri. |
94 | 00:04:39,320 | 00:04:40,040 | Malas meladenimu. | Malas meladenimu. |
95 | 00:04:40,080 | 00:04:40,760 | Aku masuk dulu. | Aku masuk dulu. |
96 | 00:04:54,160 | 00:04:56,040 | Shi Shaozu sudah menjemput Dudu. | Shi Shaozu sudah menjemput Dudu. |
97 | 00:04:56,600 | 00:04:57,280 | Aku tahu. | Aku tahu. |
98 | 00:04:57,480 | 00:04:58,480 | Sudah sampai sekolah. | Sudah sampai sekolah. |
99 | 00:04:58,960 | 00:04:59,960 | Kenapa kau bisa tahu? | Kenapa kau bisa tahu? |
100 | 00:05:00,640 | 00:05:01,640 | Dia kirim aku pesan. | Dia kirim aku pesan. |
101 | 00:05:03,040 | 00:05:03,960 | Hubungan yang baik. | Hubungan yang baik. |
102 | 00:05:04,520 | 00:05:05,800 | Teman baik. | Teman baik. |
103 | 00:05:05,840 | 00:05:06,640 | Mengerti? | Mengerti? |
104 | 00:05:14,080 | 00:05:14,480 | Oh iya, | Oh iya, |
105 | 00:05:15,160 | 00:05:16,560 | hari itu aku ada salah bicara? | hari itu aku ada salah bicara? |
106 | 00:05:16,600 | 00:05:17,580 | Aku bilang ke Zhou Quan | Aku bilang ke Zhou Quan |
107 | 00:05:17,600 | 00:05:19,580 | soal Hui Yiwang pergi ke toko perhiasan. | soal Hui Yiwang pergi ke toko perhiasan. |
108 | 00:05:20,080 | 00:05:21,990 | Aku juga tak tahu apa yang Hui Yiwang pikirkan. | Aku juga tak tahu apa yang Hui Yiwang pikirkan. |
109 | 00:05:22,800 | 00:05:24,400 | Aku lama-lama muak dengan mereka. | Aku lama-lama muak dengan mereka. |
110 | 00:05:24,480 | 00:05:25,780 | Tak bisakah duduk makan bersama, | Tak bisakah duduk makan bersama, |
111 | 00:05:25,780 | 00:05:26,900 | dibicarakan dengan jelas? | dibicarakan dengan jelas? |
112 | 00:05:27,200 | 00:05:28,840 | Aku dulu juga berpikiran sepertimu, | Aku dulu juga berpikiran sepertimu, |
113 | 00:05:28,880 | 00:05:30,200 | beri mereka banyak ide. | beri mereka banyak ide. |
114 | 00:05:30,440 | 00:05:31,600 | Lalu aku menyadari, | Lalu aku menyadari, |
115 | 00:05:31,600 | 00:05:33,360 | mereka berdua sangat menikmati | mereka berdua sangat menikmati |
116 | 00:05:33,440 | 00:05:35,080 | proses permainan dalam percintaan. | proses permainan dalam percintaan. |
117 | 00:05:35,520 | 00:05:37,520 | Tapi aku takut jika mereka begini terus, | Tapi aku takut jika mereka begini terus, |
118 | 00:05:37,560 | 00:05:38,760 | tak ada yang melangkah maju, | tak ada yang melangkah maju, |
119 | 00:05:38,920 | 00:05:40,440 | akhirnya kehilangan semua. | akhirnya kehilangan semua. |
120 | 00:05:41,060 | 00:05:43,000 | Ini sama halnya seperti aku suka basket | Ini sama halnya seperti aku suka basket |
121 | 00:05:43,080 | 00:05:44,280 | tidak suka sepakbola. | tidak suka sepakbola. |
122 | 00:05:44,460 | 00:05:45,980 | Aku sungguh tak bisa memahaminya. | Aku sungguh tak bisa memahaminya. |
123 | 00:05:46,320 | 00:05:47,920 | Tak peduli itu sepakbola atau basket, | Tak peduli itu sepakbola atau basket, |
124 | 00:05:48,000 | 00:05:49,720 | pasti sangat puas bisa membuat gol. | pasti sangat puas bisa membuat gol. |
125 | 00:05:50,000 | 00:05:52,150 | Kenapa sekelompok orang bermain selama 90 menit, | Kenapa sekelompok orang bermain selama 90 menit, |
126 | 00:05:52,440 | 00:05:53,440 | menikmati prosesnya, | menikmati prosesnya, |
127 | 00:05:53,500 | 00:05:54,980 | tapi hasilnya tidak goal satupun. | tapi hasilnya tidak goal satupun. |
128 | 00:05:55,520 | 00:05:56,440 | Jika itu aku, | Jika itu aku, |
129 | 00:05:56,760 | 00:05:57,900 | aku pasti akan bunuh orang. | aku pasti akan bunuh orang. |
130 | 00:05:58,960 | 00:06:00,520 | Perumpamaanmu menarik juga. | Perumpamaanmu menarik juga. |
131 | 00:06:01,040 | 00:06:02,800 | Mau minum kopi? Aku belikan untukmu. | Mau minum kopi? Aku belikan untukmu. |
132 | 00:06:05,560 | 00:06:07,960 | Aku hanya minum kopi cinta buatanmu. | Aku hanya minum kopi cinta buatanmu. |
133 | 00:06:15,000 | 00:06:16,120 | Baiklah, aku pergi dulu. | Baiklah, aku pergi dulu. |
134 | 00:06:20,000 | 00:06:21,720 | -Kau tak boleh masuk. -Aku mau masuk. | -Kau tak boleh masuk. -Aku mau masuk. |
135 | 00:06:21,800 | 00:06:22,640 | Aku mau masuk! | Aku mau masuk! |
136 | 00:06:23,060 | 00:06:23,960 | Tunggu sebentar! | Tunggu sebentar! |
137 | 00:06:24,720 | 00:06:25,360 | Tidak apa-apa? | Tidak apa-apa? |
138 | 00:06:25,480 | 00:06:26,680 | Aku tidak apa-apa. | Aku tidak apa-apa. |
139 | 00:06:27,680 | 00:06:28,280 | Nona. | Nona. |
140 | 00:06:28,400 | 00:06:29,600 | Apa kau bekerja di sini? | Apa kau bekerja di sini? |
141 | 00:06:30,120 | 00:06:31,000 | Benar. | Benar. |
142 | 00:06:31,400 | 00:06:32,520 | Apa kau kenal Cheng Li? | Apa kau kenal Cheng Li? |
143 | 00:06:32,800 | 00:06:33,480 | Cheng Li? | Cheng Li? |
144 | 00:06:34,240 | 00:06:35,080 | Aku asistennya, | Aku asistennya, |
145 | 00:06:35,200 | 00:06:36,080 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
146 | 00:06:36,440 | 00:06:37,040 | Nona. | Nona. |
147 | 00:06:37,100 | 00:06:38,860 | Bisakah kau pertemukan aku dengan dia? | Bisakah kau pertemukan aku dengan dia? |
148 | 00:06:39,160 | 00:06:40,760 | Beritahu aku alasannya. | Beritahu aku alasannya. |
149 | 00:06:42,000 | 00:06:43,960 | Sebaiknya aku sampaikan langsung padanya. | Sebaiknya aku sampaikan langsung padanya. |
150 | 00:06:44,280 | 00:06:46,200 | Tidak, jika kau tidak bilang padaku alasannya, | Tidak, jika kau tidak bilang padaku alasannya, |
151 | 00:06:46,280 | 00:06:47,770 | aku tak bisa bawa kau menemuinya. | aku tak bisa bawa kau menemuinya. |
152 | 00:06:49,960 | 00:06:51,600 | Sudahlah, lebih baik aku tak menemuinya. | Sudahlah, lebih baik aku tak menemuinya. |
153 | 00:06:57,360 | 00:06:57,800 | Xunxun. | Xunxun. |
154 | 00:06:57,880 | 00:06:59,000 | -Ayo pergi makan. -Ayo. | -Ayo pergi makan. -Ayo. |
155 | 00:06:59,040 | 00:06:59,760 | Kalian pergilah. | Kalian pergilah. |
156 | 00:07:00,360 | 00:07:01,360 | Baiklah. | Baiklah. |
157 | 00:07:01,560 | 00:07:02,180 | Kami pergi dulu. | Kami pergi dulu. |
158 | 00:07:02,280 | 00:07:03,160 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
159 | 00:07:26,360 | 00:07:27,000 | Pukul dia. | Pukul dia. |
160 | 00:07:30,200 | 00:07:30,960 | Lagi apa? | Lagi apa? |
161 | 00:07:33,200 | 00:07:34,520 | Kenapa kau tiba-tiba datang? | Kenapa kau tiba-tiba datang? |
162 | 00:07:34,720 | 00:07:37,080 | Setiap siang hari satu jam orang luar dilarang masuk. | Setiap siang hari satu jam orang luar dilarang masuk. |
163 | 00:07:37,100 | 00:07:38,390 | Aku juga tak ada kesempatan, | Aku juga tak ada kesempatan, |
164 | 00:07:38,400 | 00:07:39,260 | apa yang kau lakukan? | apa yang kau lakukan? |
165 | 00:07:44,160 | 00:07:45,160 | Game? | Game? |
166 | 00:07:47,160 | 00:07:48,920 | Aku harus menjauhkan Dudu darimu. | Aku harus menjauhkan Dudu darimu. |
167 | 00:07:49,080 | 00:07:50,200 | Dia sekarang mau belajar, | Dia sekarang mau belajar, |
168 | 00:07:50,320 | 00:07:51,820 | jangan terpengaruh yang tak baik. | jangan terpengaruh yang tak baik. |
169 | 00:07:52,040 | 00:07:54,240 | Pria suka main game itu wajar. | Pria suka main game itu wajar. |
170 | 00:07:55,480 | 00:07:56,720 | Sama seperti merayu wanita. | Sama seperti merayu wanita. |
171 | 00:07:58,200 | 00:07:59,600 | Otodidak. | Otodidak. |
172 | 00:08:03,720 | 00:08:06,080 | Keluarkan ponselku, | Keluarkan ponselku, |
173 | 00:08:06,120 | 00:08:09,800 | buka game sebentar. | buka game sebentar. |
174 | 00:08:11,280 | 00:08:12,880 | Kenapa level kamu tinggi sekali? | Kenapa level kamu tinggi sekali? |
175 | 00:08:13,160 | 00:08:14,480 | Aku jago main game. | Aku jago main game. |
176 | 00:08:14,800 | 00:08:16,400 | Mulai dari game ular serakah, | Mulai dari game ular serakah, |
177 | 00:08:16,440 | 00:08:18,400 | aku adalah master naik level. | aku adalah master naik level. |
178 | 00:08:21,000 | 00:08:22,200 | Tidak disangka, Xunxun. | Tidak disangka, Xunxun. |
179 | 00:08:22,720 | 00:08:24,380 | Apa kau dulu beneran kutu buku? | Apa kau dulu beneran kutu buku? |
180 | 00:08:25,520 | 00:08:27,240 | Main basket, juga main game. | Main basket, juga main game. |
181 | 00:08:28,400 | 00:08:30,520 | Kenapa aku merasa kau tak punya waktu belajar? | Kenapa aku merasa kau tak punya waktu belajar? |
182 | 00:08:30,960 | 00:08:32,799 | Orang pintar seperti kami, | Orang pintar seperti kami, |
183 | 00:08:32,880 | 00:08:34,039 | belajar apapun sangat cepat. | belajar apapun sangat cepat. |
184 | 00:08:36,000 | 00:08:36,720 | Ayo satu ronde. | Ayo satu ronde. |
185 | 00:08:36,799 | 00:08:37,360 | Ayo. | Ayo. |
186 | 00:08:37,440 | 00:08:38,080 | Siapa takut. | Siapa takut. |
187 | 00:08:38,520 | 00:08:39,000 | Ayo. | Ayo. |
188 | 00:08:43,200 | 00:08:44,520 | Lihat jurusku! | Lihat jurusku! |
189 | 00:08:46,760 | 00:08:48,880 | Naik. | Naik. |
190 | 00:08:50,520 | 00:08:51,880 | Lihat jurus terbaikku! | Lihat jurus terbaikku! |
191 | 00:08:54,360 | 00:08:54,920 | Bagaimana? | Bagaimana? |
192 | 00:08:55,000 | 00:08:55,640 | Kalah, 'kan? | Kalah, 'kan? |
193 | 00:08:58,440 | 00:08:59,040 | Kalian berdua, | Kalian berdua, |
194 | 00:08:59,840 | 00:09:02,000 | sungguh tak peduli perasaanku. | sungguh tak peduli perasaanku. |
195 | 00:09:02,220 | 00:09:03,240 | Bagaimanapun aku juga | Bagaimanapun aku juga |
196 | 00:09:03,280 | 00:09:05,500 | orang yang pernah resmi nyatakan cinta pada Xunxun. | orang yang pernah resmi nyatakan cinta pada Xunxun. |
197 | 00:09:05,960 | 00:09:07,240 | Itu semua sudah berlalu. | Itu semua sudah berlalu. |
198 | 00:09:07,440 | 00:09:08,840 | Sekarang sudah jadi istri sahabat. | Sekarang sudah jadi istri sahabat. |
199 | 00:09:08,960 | 00:09:10,240 | Kau jaga diri baik-baik saja. | Kau jaga diri baik-baik saja. |
200 | 00:09:11,880 | 00:09:13,200 | Sepertinya siang hari | Sepertinya siang hari |
201 | 00:09:13,440 | 00:09:15,400 | aku juga tak perlu temani kau main game lagi. | aku juga tak perlu temani kau main game lagi. |
202 | 00:09:15,800 | 00:09:17,200 | Keberadaanku di kantor ini | Keberadaanku di kantor ini |
203 | 00:09:17,240 | 00:09:18,800 | sepertinya sudah mulai berkurang. | sepertinya sudah mulai berkurang. |
204 | 00:09:19,000 | 00:09:20,990 | Sudah waktunya pikirkan resign. | Sudah waktunya pikirkan resign. |
205 | 00:09:24,480 | 00:09:26,320 | Tak perlu berebut kasih sayang. | Tak perlu berebut kasih sayang. |
206 | 00:09:27,240 | 00:09:28,320 | Berbagi dengan adil. | Berbagi dengan adil. |
207 | 00:09:31,700 | 00:09:32,560 | Siang mau makan apa? | Siang mau makan apa? |
208 | 00:09:32,560 | 00:09:33,700 | Kau mau makan apa, aku temani. | Kau mau makan apa, aku temani. |
209 | 00:09:33,800 | 00:09:35,680 | Kalau begitu kita makan udang karang. | Kalau begitu kita makan udang karang. |
210 | 00:09:35,720 | 00:09:36,300 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
211 | 00:09:36,320 | 00:09:37,240 | Ayo! | Ayo! |
212 | 00:09:40,720 | 00:09:41,280 | Baik. | Baik. |
213 | 00:10:06,800 | 00:10:07,360 | Cheng Li. | Cheng Li. |
214 | 00:10:14,440 | 00:10:15,080 | Cheng Li. | Cheng Li. |
215 | 00:10:15,600 | 00:10:16,400 | -Cheng Li! -Kenapa? | -Cheng Li! -Kenapa? |
216 | 00:11:14,920 | 00:11:15,800 | Kalian semua hadir? | Kalian semua hadir? |
217 | 00:11:17,880 | 00:11:20,000 | Aku mau ajak Pengacara Huang makan siang. | Aku mau ajak Pengacara Huang makan siang. |
218 | 00:11:20,360 | 00:11:21,600 | Sudah selesai dibicarakan. | Sudah selesai dibicarakan. |
219 | 00:11:22,720 | 00:11:23,560 | Sudah selesai ya. | Sudah selesai ya. |
220 | 00:11:33,480 | 00:11:34,260 | Masih ada satu lagi. | Masih ada satu lagi. |
221 | 00:11:34,600 | 00:11:35,240 | Nona Mo. | Nona Mo. |
222 | 00:11:36,640 | 00:11:39,280 | Apa kau yakin selama masa pernikahanmu, | Apa kau yakin selama masa pernikahanmu, |
223 | 00:11:39,540 | 00:11:41,200 | kau tak ada hubungan dekat | kau tak ada hubungan dekat |
224 | 00:11:41,640 | 00:11:42,960 | dengan pria lain? | dengan pria lain? |
225 | 00:11:46,080 | 00:11:47,040 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
226 | 00:11:47,520 | 00:11:48,480 | Kau mencurigaiku? | Kau mencurigaiku? |
227 | 00:11:49,200 | 00:11:51,160 | Tim pengacara lawan sangat kuat. | Tim pengacara lawan sangat kuat. |
228 | 00:11:52,120 | 00:11:54,000 | Aku hanya takut mereka akan memeriksamu. | Aku hanya takut mereka akan memeriksamu. |
229 | 00:11:54,080 | 00:11:55,000 | Contohnya, | Contohnya, |
230 | 00:11:55,920 | 00:11:57,840 | menemukan bukti perselingkuhanmu. | menemukan bukti perselingkuhanmu. |
231 | 00:12:01,320 | 00:12:02,120 | Itu... | Itu... |
232 | 00:12:02,320 | 00:12:03,720 | Pengacara Huang. | Pengacara Huang. |
233 | 00:12:04,080 | 00:12:05,240 | Nona Mo Yunyun | Nona Mo Yunyun |
234 | 00:12:05,280 | 00:12:07,440 | sekarang tinggal di rumah Hui Yiwang. | sekarang tinggal di rumah Hui Yiwang. |
235 | 00:12:07,720 | 00:12:09,920 | Tapi mereka hanya teman biasa, | Tapi mereka hanya teman biasa, |
236 | 00:12:10,000 | 00:12:11,090 | hubungan numpang tinggal. | hubungan numpang tinggal. |
237 | 00:12:11,120 | 00:12:12,200 | Menurutmu ini tidak akan | Menurutmu ini tidak akan |
238 | 00:12:12,200 | 00:12:13,990 | menimbulkan salah paham bagi mereka, 'kan? | menimbulkan salah paham bagi mereka, 'kan? |
239 | 00:12:14,080 | 00:12:15,040 | Tinggal bersama? | Tinggal bersama? |
240 | 00:12:15,600 | 00:12:16,920 | Kenapa kalian tidak bilang? | Kenapa kalian tidak bilang? |
241 | 00:12:17,000 | 00:12:18,480 | Aku tidak merasa ini penting. | Aku tidak merasa ini penting. |
242 | 00:12:18,800 | 00:12:20,160 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
243 | 00:12:20,260 | 00:12:21,900 | Kau segera pindah dari rumah mereka. | Kau segera pindah dari rumah mereka. |
244 | 00:12:21,960 | 00:12:23,040 | Jaga jarak. | Jaga jarak. |
245 | 00:12:24,680 | 00:12:26,680 | Bagaimana jika kau tinggal di tempatku dulu? | Bagaimana jika kau tinggal di tempatku dulu? |
246 | 00:12:28,160 | 00:12:29,760 | Aku masih sanggup tinggal di hotel. | Aku masih sanggup tinggal di hotel. |
247 | 00:12:32,120 | 00:12:32,720 | Yunyun. | Yunyun. |
248 | 00:12:33,880 | 00:12:35,400 | Kau tunggu di bawah dulu. | Kau tunggu di bawah dulu. |
249 | 00:12:35,440 | 00:12:36,700 | Aku suruh supir mengantarmu. | Aku suruh supir mengantarmu. |
250 | 00:12:36,780 | 00:12:39,190 | Sementara ini, kau jangan berpergian berdua denganku dulu. | Sementara ini, kau jangan berpergian berdua denganku dulu. |
251 | 00:12:39,190 | 00:12:39,520 | Bisa? | Bisa? |
252 | 00:12:48,320 | 00:12:48,920 | Zhou Quan. | Zhou Quan. |
253 | 00:12:50,840 | 00:12:52,040 | Ayo kita bicara berdua. | Ayo kita bicara berdua. |
254 | 00:12:54,280 | 00:12:55,440 | Kau sengaja, 'kan? | Kau sengaja, 'kan? |
255 | 00:12:58,120 | 00:12:59,200 | Kau sedang bercanda? | Kau sedang bercanda? |
256 | 00:12:59,350 | 00:13:00,900 | Aku pengacara profesional. | Aku pengacara profesional. |
257 | 00:13:01,280 | 00:13:03,480 | Apa aku akan mengambil kasus klien sebagai candaan? | Apa aku akan mengambil kasus klien sebagai candaan? |
258 | 00:13:04,080 | 00:13:05,320 | Dan juga dengan IQmu ini, | Dan juga dengan IQmu ini, |
259 | 00:13:05,600 | 00:13:06,640 | coba kau pikirkan. | coba kau pikirkan. |
260 | 00:13:06,720 | 00:13:08,770 | Saran tadi penting tidak terhadap kasus ini. | Saran tadi penting tidak terhadap kasus ini. |
261 | 00:13:08,770 | 00:13:09,280 | Penting. | Penting. |
262 | 00:13:09,960 | 00:13:10,880 | Tapi jangan lupa, | Tapi jangan lupa, |
263 | 00:13:11,140 | 00:13:12,990 | pengacaranya bermarga Huang bukan Zhou. | pengacaranya bermarga Huang bukan Zhou. |
264 | 00:13:13,200 | 00:13:14,920 | Aku tahu kau dari dulu benci dia. | Aku tahu kau dari dulu benci dia. |
265 | 00:13:15,120 | 00:13:17,040 | Selalu memanggilnya munafik apalah. | Selalu memanggilnya munafik apalah. |
266 | 00:13:18,280 | 00:13:18,960 | Tapi tolong | Tapi tolong |
267 | 00:13:19,000 | 00:13:20,720 | jangan menaruh garam di atas luka orang. | jangan menaruh garam di atas luka orang. |
268 | 00:13:21,000 | 00:13:21,800 | Jangan lupa. | Jangan lupa. |
269 | 00:13:22,480 | 00:13:24,920 | Dia baru saja keluar dari pintu neraka. | Dia baru saja keluar dari pintu neraka. |
270 | 00:13:27,160 | 00:13:28,520 | Aku tak perlu kau ajari. | Aku tak perlu kau ajari. |
271 | 00:13:29,000 | 00:13:31,160 | Aku masih punya etika kerja. | Aku masih punya etika kerja. |
272 | 00:13:31,680 | 00:13:33,120 | Kau temani saja Mo Yunyun mu itu | Kau temani saja Mo Yunyun mu itu |
273 | 00:13:33,160 | 00:13:33,920 | hadapi sidang. | hadapi sidang. |
274 | 00:13:38,680 | 00:13:40,420 | Terima kasih kau sudah membongkarku. | Terima kasih kau sudah membongkarku. |
275 | 00:13:41,120 | 00:13:42,760 | Tapi tidak berefek sedikitpun padaku. | Tapi tidak berefek sedikitpun padaku. |
276 | 00:13:42,800 | 00:13:43,480 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
277 | 00:13:44,360 | 00:13:45,800 | Hui Yiwang adalah orang baik. | Hui Yiwang adalah orang baik. |
278 | 00:13:46,480 | 00:13:47,640 | Dia bisa menjagaku. | Dia bisa menjagaku. |
279 | 00:13:51,480 | 00:13:52,640 | Aku sungguh kasihan padamu. | Aku sungguh kasihan padamu. |
280 | 00:14:06,640 | 00:14:07,360 | Sudah sadar? | Sudah sadar? |
281 | 00:14:07,480 | 00:14:08,240 | Kau sudah sadar? | Kau sudah sadar? |
282 | 00:14:10,560 | 00:14:11,680 | Michael sudah tahu. | Michael sudah tahu. |
283 | 00:14:12,080 | 00:14:13,990 | Karena dia yang langsung bawa kau ke mobil. | Karena dia yang langsung bawa kau ke mobil. |
284 | 00:14:14,080 | 00:14:15,640 | Baru bisa cepat tiba di rumah sakit. | Baru bisa cepat tiba di rumah sakit. |
285 | 00:14:19,760 | 00:14:20,720 | Kau istirahat saja. | Kau istirahat saja. |
286 | 00:14:21,360 | 00:14:22,320 | Aku pulang dulu. | Aku pulang dulu. |
287 | 00:14:22,400 | 00:14:23,360 | Biar Xunxun menemanimu. | Biar Xunxun menemanimu. |
288 | 00:14:24,680 | 00:14:25,160 | Bye-bye. | Bye-bye. |
289 | 00:14:25,360 | 00:14:25,960 | Bye-bye. | Bye-bye. |
290 | 00:14:32,080 | 00:14:34,000 | Hari ini ada banyak orang yang melihatku? | Hari ini ada banyak orang yang melihatku? |
291 | 00:14:36,440 | 00:14:38,440 | Bertepatan dengan jam makan siang selesai. | Bertepatan dengan jam makan siang selesai. |
292 | 00:14:39,920 | 00:14:41,520 | Tapi yang diumumkan adalah | Tapi yang diumumkan adalah |
293 | 00:14:41,600 | 00:14:43,160 | kau pingsan karena kelelahan. | kau pingsan karena kelelahan. |
294 | 00:14:45,480 | 00:14:46,360 | Palsu sekali. | Palsu sekali. |
295 | 00:15:05,560 | 00:15:06,240 | Tidurlah. | Tidurlah. |
296 | 00:15:29,640 | 00:15:31,520 | Soal Cheng Li pingsan di dalam lift, | Soal Cheng Li pingsan di dalam lift, |
297 | 00:15:31,800 | 00:15:32,680 | Anda tahu, 'kan? | Anda tahu, 'kan? |
298 | 00:15:33,080 | 00:15:34,300 | Aku sudah pergi melihatnya. | Aku sudah pergi melihatnya. |
299 | 00:15:34,320 | 00:15:35,240 | Dia sedang tidur. | Dia sedang tidur. |
300 | 00:15:36,500 | 00:15:38,720 | Aku sudah tanya dokter tentang kondisinya. | Aku sudah tanya dokter tentang kondisinya. |
301 | 00:15:39,750 | 00:15:41,260 | Kau menjaganya dengan sangat baik. | Kau menjaganya dengan sangat baik. |
302 | 00:15:41,360 | 00:15:42,360 | Sudah merepotkanmu. | Sudah merepotkanmu. |
303 | 00:15:45,480 | 00:15:47,920 | Apa Anda tak harap dia pulih dari penyakitnya? | Apa Anda tak harap dia pulih dari penyakitnya? |
304 | 00:15:48,000 | 00:15:49,320 | Dengan kondisi Anda sekarang, | Dengan kondisi Anda sekarang, |
305 | 00:15:49,400 | 00:15:50,400 | mencari dokter terbaik | mencari dokter terbaik |
306 | 00:15:50,480 | 00:15:51,640 | pasti tidak masalah. | pasti tidak masalah. |
307 | 00:15:52,100 | 00:15:53,960 | Kenapa tak beritahu dia yang sebenarnya, | Kenapa tak beritahu dia yang sebenarnya, |
308 | 00:15:54,000 | 00:15:55,420 | dan mencari akar penyakitnya? | dan mencari akar penyakitnya? |
309 | 00:15:59,560 | 00:16:02,640 | Cheng Li sudah terima soal kau punya anak. | Cheng Li sudah terima soal kau punya anak. |
310 | 00:16:03,800 | 00:16:05,680 | Tapi kalian bisa sampai tahap mana, | Tapi kalian bisa sampai tahap mana, |
311 | 00:16:06,360 | 00:16:08,160 | masih perlu melewati banyak rintangan. | masih perlu melewati banyak rintangan. |
312 | 00:16:08,680 | 00:16:09,840 | Semua kesulitan ini | Semua kesulitan ini |
313 | 00:16:10,160 | 00:16:12,480 | tak perlu aku yang berikan. | tak perlu aku yang berikan. |
314 | 00:16:12,640 | 00:16:14,040 | Di antara kalian sendiri, | Di antara kalian sendiri, |
315 | 00:16:14,280 | 00:16:16,440 | akan ada dan perlu kalian hadapi. | akan ada dan perlu kalian hadapi. |
316 | 00:16:18,640 | 00:16:19,320 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
317 | 00:16:19,700 | 00:16:21,600 | Cheng Li sekarang sangat bergantung padamu. | Cheng Li sekarang sangat bergantung padamu. |
318 | 00:16:21,840 | 00:16:23,540 | kau juga menjaganya dengan baik. | kau juga menjaganya dengan baik. |
319 | 00:16:25,000 | 00:16:27,760 | Kau hanya perlu menemaninya, | Kau hanya perlu menemaninya, |
320 | 00:16:28,360 | 00:16:29,720 | tidak membuat masalah. | tidak membuat masalah. |
321 | 00:16:32,240 | 00:16:33,680 | Jika kalian sendiri dapat | Jika kalian sendiri dapat |
322 | 00:16:34,760 | 00:16:36,640 | melewati rintangan jarak umur, | melewati rintangan jarak umur, |
323 | 00:16:37,480 | 00:16:38,320 | status sosial, | status sosial, |
324 | 00:16:38,600 | 00:16:39,760 | status pernikahan. | status pernikahan. |
325 | 00:16:40,780 | 00:16:42,580 | Aku tak akan menentangmu dan Cheng Li. | Aku tak akan menentangmu dan Cheng Li. |
326 | 00:16:44,240 | 00:16:45,560 | Bahkan jika kalian menikah, | Bahkan jika kalian menikah, |
327 | 00:16:45,840 | 00:16:46,920 | aku juga akan mendukung. | aku juga akan mendukung. |
328 | 00:16:47,640 | 00:16:49,000 | Apa kau setuju dengan syarat ini? | Apa kau setuju dengan syarat ini? |
329 | 00:16:49,880 | 00:16:50,720 | Direktur Cheng. | Direktur Cheng. |
330 | 00:16:51,100 | 00:16:52,760 | Anda bersedia kompromi begitu banyak, | Anda bersedia kompromi begitu banyak, |
331 | 00:16:52,800 | 00:16:54,160 | untuk menjaga rahasia ini. | untuk menjaga rahasia ini. |
332 | 00:16:54,520 | 00:16:55,200 | Aku... | Aku... |
333 | 00:16:56,320 | 00:16:57,440 | Sedikit takut. | Sedikit takut. |
334 | 00:16:57,760 | 00:16:59,280 | Sebenarnya kau tidak tahu, | Sebenarnya kau tidak tahu, |
335 | 00:16:59,800 | 00:17:01,600 | ini merupakan perlindungan bagimu. | ini merupakan perlindungan bagimu. |
336 | 00:17:03,280 | 00:17:04,480 | Jika beneran tahu, | Jika beneran tahu, |
337 | 00:17:05,880 | 00:17:07,040 | kau akan sama sepertiku. | kau akan sama sepertiku. |
338 | 00:17:07,839 | 00:17:09,599 | Menghadapi pilihan yang sangat sulit. | Menghadapi pilihan yang sangat sulit. |
339 | 00:17:16,359 | 00:17:18,440 | Aku ada perasaan yang aneh. | Aku ada perasaan yang aneh. |
340 | 00:17:19,400 | 00:17:21,119 | Aku semakin tahu rahasia Cheng Li. | Aku semakin tahu rahasia Cheng Li. |
341 | 00:17:22,079 | 00:17:23,440 | Tapi aku juga sangat takut. | Tapi aku juga sangat takut. |
342 | 00:17:24,760 | 00:17:27,079 | Bisa membuat Ibu Cheng Li, wanita yang begitu hebat | Bisa membuat Ibu Cheng Li, wanita yang begitu hebat |
343 | 00:17:27,160 | 00:17:28,440 | bingung dan kesulitan. | bingung dan kesulitan. |
344 | 00:17:29,320 | 00:17:30,320 | Jika itu aku, | Jika itu aku, |
345 | 00:17:30,720 | 00:17:31,800 | harus bagaimana? | harus bagaimana? |
346 | 00:17:32,520 | 00:17:33,480 | Pulang harus istirahat. | Pulang harus istirahat. |
347 | 00:17:33,760 | 00:17:34,760 | Jangan kelelahan. | Jangan kelelahan. |
348 | 00:17:35,880 | 00:17:36,520 | Dokter. | Dokter. |
349 | 00:17:37,080 | 00:17:38,280 | Dia tidak apa-apa? | Dia tidak apa-apa? |
350 | 00:17:38,720 | 00:17:39,360 | Dia kali ini | Dia kali ini |
351 | 00:17:39,520 | 00:17:41,440 | dikarenakan gangguan stress. | dikarenakan gangguan stress. |
352 | 00:17:41,720 | 00:17:42,840 | Di lingkungan tertutup, | Di lingkungan tertutup, |
353 | 00:17:43,000 | 00:17:44,440 | pingsan karena susah bernafas. | pingsan karena susah bernafas. |
354 | 00:17:44,680 | 00:17:45,720 | Bukan masalah besar. | Bukan masalah besar. |
355 | 00:17:46,840 | 00:17:49,120 | Kudengar, kondisimu ini sudah lama. | Kudengar, kondisimu ini sudah lama. |
356 | 00:17:49,640 | 00:17:51,640 | Kusarankan untuk pemeriksaan menyeluruh. | Kusarankan untuk pemeriksaan menyeluruh. |
357 | 00:17:52,800 | 00:17:53,880 | Aku ada dokter pribadi. | Aku ada dokter pribadi. |
358 | 00:17:54,060 | 00:17:54,980 | Sudah merepotkanmu. | Sudah merepotkanmu. |
359 | 00:17:55,120 | 00:17:55,760 | Baik. | Baik. |
360 | 00:17:57,840 | 00:17:58,440 | Terima kasih. | Terima kasih. |
361 | 00:17:58,840 | 00:17:59,520 | Sama-sama. | Sama-sama. |
362 | 00:18:02,460 | 00:18:03,960 | Keadaanmu waktu itu sedikit serius. | Keadaanmu waktu itu sedikit serius. |
363 | 00:18:04,000 | 00:18:05,360 | Dokter tanya riwayat penyakitmu. | Dokter tanya riwayat penyakitmu. |
364 | 00:18:05,360 | 00:18:07,000 | Jadi aku mengatakannya. | Jadi aku mengatakannya. |
365 | 00:18:07,520 | 00:18:08,200 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
366 | 00:18:08,300 | 00:18:09,830 | Lagipula sudah dilihat banyak orang. | Lagipula sudah dilihat banyak orang. |
367 | 00:18:09,920 | 00:18:11,240 | Tambah 1 dokter tak masalah. | Tambah 1 dokter tak masalah. |
368 | 00:18:12,760 | 00:18:13,280 | Oh Iya. | Oh Iya. |
369 | 00:18:13,640 | 00:18:15,520 | Tadi Zhou Quan telepon, kau tak angkat. | Tadi Zhou Quan telepon, kau tak angkat. |
370 | 00:18:15,600 | 00:18:16,240 | Kau kemana? | Kau kemana? |
371 | 00:18:17,920 | 00:18:18,400 | Aku... | Aku... |
372 | 00:18:19,200 | 00:18:20,400 | Aku itu... | Aku itu... |
373 | 00:18:21,080 | 00:18:22,160 | Lelah menjagamu. | Lelah menjagamu. |
374 | 00:18:22,240 | 00:18:23,000 | Melihatmu tidur, | Melihatmu tidur, |
375 | 00:18:23,080 | 00:18:24,320 | tak boleh pergi minum kopi? | tak boleh pergi minum kopi? |
376 | 00:18:25,440 | 00:18:27,040 | Kau bicara terbata-bata, | Kau bicara terbata-bata, |
377 | 00:18:27,240 | 00:18:28,520 | pasti ada sesuatu. | pasti ada sesuatu. |
378 | 00:18:29,280 | 00:18:29,880 | Sudahlah. | Sudahlah. |
379 | 00:18:30,260 | 00:18:32,860 | Aku menggantikanmu janji pada Zhou Quan, malam pergi minum bir. | Aku menggantikanmu janji pada Zhou Quan, malam pergi minum bir. |
380 | 00:18:33,160 | 00:18:34,200 | Kau sudah gila? | Kau sudah gila? |
381 | 00:18:34,280 | 00:18:35,680 | Baru sembuh langsung minum bir. | Baru sembuh langsung minum bir. |
382 | 00:18:43,960 | 00:18:45,680 | Soal aku pingsan sudah tersebar. | Soal aku pingsan sudah tersebar. |
383 | 00:18:46,060 | 00:18:47,420 | Aku harus keluar bertemu orang. | Aku harus keluar bertemu orang. |
384 | 00:18:47,960 | 00:18:48,520 | Baiklah. | Baiklah. |
385 | 00:18:48,840 | 00:18:50,160 | Tapi tak boleh minum bir. | Tapi tak boleh minum bir. |
386 | 00:18:52,520 | 00:18:53,320 | Sudah tahu, kakak. | Sudah tahu, kakak. |
387 | 00:19:12,120 | 00:19:12,840 | Mau minum apa? | Mau minum apa? |
388 | 00:19:14,200 | 00:19:15,400 | Di sini pun bisa bertemu. | Di sini pun bisa bertemu. |
389 | 00:19:15,480 | 00:19:16,200 | Mungkin jodoh. | Mungkin jodoh. |
390 | 00:19:21,560 | 00:19:23,880 | Bar ini tempat hiburan orang kantor sekitar. | Bar ini tempat hiburan orang kantor sekitar. |
391 | 00:19:24,080 | 00:19:24,880 | Wajar bila bertemu. | Wajar bila bertemu. |
392 | 00:19:25,680 | 00:19:26,840 | Semuanya adalah member, | Semuanya adalah member, |
393 | 00:19:26,920 | 00:19:28,200 | semuanya saling kenal. | semuanya saling kenal. |
394 | 00:19:29,120 | 00:19:30,200 | Quanquan. | Quanquan. |
395 | 00:19:30,400 | 00:19:31,440 | Lama tidak bertemu! | Lama tidak bertemu! |
396 | 00:19:31,600 | 00:19:32,520 | Sangat merindukanmu! | Sangat merindukanmu! |
397 | 00:19:35,060 | 00:19:35,780 | Minum segelas. | Minum segelas. |
398 | 00:19:36,680 | 00:19:37,360 | -Nanti ya. -Baik. | -Nanti ya. -Baik. |
399 | 00:19:37,440 | 00:19:38,280 | Nanti aku cari kamu. | Nanti aku cari kamu. |
400 | 00:19:40,920 | 00:19:41,680 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
401 | 00:19:41,760 | 00:19:42,320 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
402 | 00:19:54,120 | 00:19:54,920 | -Kau gila! -Sudah! | -Kau gila! -Sudah! |
403 | 00:19:55,000 | 00:19:56,680 | Jangan pukul lagi! | Jangan pukul lagi! |
404 | 00:19:56,800 | 00:19:58,880 | Jangan pukul lagi! | Jangan pukul lagi! |
405 | 00:20:03,700 | 00:20:04,820 | Berikan kunci mobil padaku. | Berikan kunci mobil padaku. |
406 | 00:20:05,240 | 00:20:05,960 | Berikan padaku! | Berikan padaku! |
407 | 00:20:08,680 | 00:20:10,140 | Gara-gara kau, aku jadi tak minum bir. | Gara-gara kau, aku jadi tak minum bir. |
408 | 00:20:15,520 | 00:20:17,360 | Jangan buru-buru pulang. | Jangan buru-buru pulang. |
409 | 00:20:17,400 | 00:20:18,520 | Urus dia terlebih dahulu. | Urus dia terlebih dahulu. |
410 | 00:20:18,920 | 00:20:19,440 | Kau! | Kau! |
411 | 00:20:21,680 | 00:20:22,640 | Urus dengan benar! | Urus dengan benar! |
412 | 00:20:23,120 | 00:20:24,160 | Pamer kasih sayang. | Pamer kasih sayang. |
413 | 00:20:24,280 | 00:20:25,920 | -Sampai jumpa. -Aku pergi. | -Sampai jumpa. -Aku pergi. |
414 | 00:20:26,040 | 00:20:26,560 | Bye. | Bye. |
415 | 00:20:28,640 | 00:20:30,200 | Kita lanjut minum atau pulang? | Kita lanjut minum atau pulang? |
416 | 00:20:30,840 | 00:20:31,880 | Masih mau minum? | Masih mau minum? |
417 | 00:20:31,890 | 00:20:33,420 | Hari ini memang tak seharusnya minum. | Hari ini memang tak seharusnya minum. |
418 | 00:20:33,440 | 00:20:34,040 | Pulang. | Pulang. |
419 | 00:20:34,520 | 00:20:35,200 | Baiklah. | Baiklah. |
420 | 00:20:39,960 | 00:20:41,160 | Kau hari ini kenapa? | Kau hari ini kenapa? |
421 | 00:20:41,240 | 00:20:42,400 | Dulu di sekolah, | Dulu di sekolah, |
422 | 00:20:42,520 | 00:20:43,480 | aku yang pukul orang, | aku yang pukul orang, |
423 | 00:20:43,680 | 00:20:44,760 | kau yang melerai. | kau yang melerai. |
424 | 00:20:45,640 | 00:20:46,320 | Aku tak apa-apa. | Aku tak apa-apa. |
425 | 00:20:46,800 | 00:20:47,800 | Pasti ada masalah. | Pasti ada masalah. |
426 | 00:20:54,200 | 00:20:55,520 | Ada masalah apa, | Ada masalah apa, |
427 | 00:20:55,560 | 00:20:57,160 | katakanlah, biar aku senang. | katakanlah, biar aku senang. |
428 | 00:21:05,440 | 00:21:06,770 | -Kau... Berdarah. -Kenapa? | -Kau... Berdarah. -Kenapa? |
429 | 00:21:06,770 | 00:21:08,160 | Belakangmu berdarah. Coba pegang. | Belakangmu berdarah. Coba pegang. |
430 | 00:21:08,160 | 00:21:09,000 | -Berdarah! -Apaan? | -Berdarah! -Apaan? |
431 | 00:21:11,440 | 00:21:12,080 | Bagaimana? | Bagaimana? |
432 | 00:21:12,160 | 00:21:13,680 | Mau pergi periksa? | Mau pergi periksa? |
433 | 00:21:15,920 | 00:21:16,520 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
434 | 00:21:16,520 | 00:21:17,480 | Kepalaku sangat pusing. | Kepalaku sangat pusing. |
435 | 00:21:17,480 | 00:21:18,920 | Kepalaku pusing. Sangat pusing. | Kepalaku pusing. Sangat pusing. |
436 | 00:21:19,040 | 00:21:19,480 | Tak tahan! | Tak tahan! |
437 | 00:21:19,560 | 00:21:20,080 | Aku... Kau... | Aku... Kau... |
438 | 00:21:20,100 | 00:21:21,530 | Yang benar saja? Jangan menakutiku. | Yang benar saja? Jangan menakutiku. |
439 | 00:21:21,560 | 00:21:23,080 | Kita sekarang ke rumah sakit ya? | Kita sekarang ke rumah sakit ya? |
440 | 00:21:23,080 | 00:21:23,400 | Tidak. | Tidak. |
441 | 00:21:23,480 | 00:21:24,760 | Sudah mau mati. | Sudah mau mati. |
442 | 00:21:28,600 | 00:21:29,840 | Kau khawatirkan aku, 'kan? | Kau khawatirkan aku, 'kan? |
443 | 00:21:33,600 | 00:21:34,720 | Mengejutkanku | Mengejutkanku |
444 | 00:21:37,080 | 00:21:38,000 | Kau benar-benar! | Kau benar-benar! |
445 | 00:21:39,400 | 00:21:40,840 | Kau ini apa-apaan. | Kau ini apa-apaan. |
446 | 00:21:41,840 | 00:21:43,140 | Tak pernah berkelahi di sekolah. | Tak pernah berkelahi di sekolah. |
447 | 00:21:43,160 | 00:21:44,280 | malah buat masalah di bar. | malah buat masalah di bar. |
448 | 00:21:45,280 | 00:21:47,200 | Ada dendam? Merebut wanitamu? | Ada dendam? Merebut wanitamu? |
449 | 00:21:48,920 | 00:21:50,120 | Dia sangat mempesona. | Dia sangat mempesona. |
450 | 00:21:50,200 | 00:21:52,280 | Kau tak bawa keluar, buat apa minum bir lagi. | Kau tak bawa keluar, buat apa minum bir lagi. |
451 | 00:21:52,840 | 00:21:54,560 | Nona ini terkenal dingin. | Nona ini terkenal dingin. |
452 | 00:21:54,920 | 00:21:55,840 | Sepengetahuanku, | Sepengetahuanku, |
453 | 00:21:56,000 | 00:21:57,780 | teman sekitarku banyak yang mengenalnya. | teman sekitarku banyak yang mengenalnya. |
454 | 00:21:57,880 | 00:21:59,120 | Bilang dia pura-pura sekali. | Bilang dia pura-pura sekali. |
455 | 00:21:59,340 | 00:22:00,500 | Setiap kali momen penting | Setiap kali momen penting |
456 | 00:22:00,560 | 00:22:01,960 | cari kesempatan kabur. | cari kesempatan kabur. |
457 | 00:22:06,600 | 00:22:07,920 | Dia terlalu 'banyak bicara'. | Dia terlalu 'banyak bicara'. |
458 | 00:22:08,880 | 00:22:09,960 | Minta dihajar. | Minta dihajar. |
459 | 00:22:19,040 | 00:22:19,760 | Aku yang beli saja. | Aku yang beli saja. |
460 | 00:22:20,320 | 00:22:22,120 | Sekalian cek lukanya. | Sekalian cek lukanya. |
461 | 00:22:22,700 | 00:22:23,740 | Kau tunggu aku di mobil. | Kau tunggu aku di mobil. |
462 | 00:22:34,520 | 00:22:35,720 | Dimana tisu basah? | Dimana tisu basah? |
463 | 00:22:42,920 | 00:22:45,600 | Lihat Hui Yiwang bawa seorang wanita | Lihat Hui Yiwang bawa seorang wanita |
464 | 00:22:45,920 | 00:22:46,960 | ke toko perhiasan. | ke toko perhiasan. |
465 | 00:23:18,280 | 00:23:19,120 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
466 | 00:23:19,200 | 00:23:20,520 | Mereka bilang hanya luka kecil. | Mereka bilang hanya luka kecil. |
467 | 00:23:20,640 | 00:23:21,680 | Cukup oleskan obat saja. | Cukup oleskan obat saja. |
468 | 00:23:22,800 | 00:23:23,440 | Ayo jalan. | Ayo jalan. |
469 | 00:23:43,320 | 00:23:44,960 | Mau ke atas duduk dulu? | Mau ke atas duduk dulu? |
470 | 00:23:46,040 | 00:23:47,520 | Sudah larut. Tidak usah. | Sudah larut. Tidak usah. |
471 | 00:23:48,320 | 00:23:48,880 | Baiklah. | Baiklah. |
472 | 00:23:49,800 | 00:23:50,880 | Kalau begitu aku naik dulu. | Kalau begitu aku naik dulu. |
473 | 00:23:51,720 | 00:23:52,600 | Kau cepat istirahat. | Kau cepat istirahat. |
474 | 00:23:57,480 | 00:23:58,080 | Ada apa? | Ada apa? |
475 | 00:23:59,800 | 00:24:01,640 | Apa kau belakangan ini ada masalah? | Apa kau belakangan ini ada masalah? |
476 | 00:24:02,520 | 00:24:03,280 | Aku... | Aku... |
477 | 00:24:03,720 | 00:24:05,360 | Aku merasa kau tak seperti biasanya. | Aku merasa kau tak seperti biasanya. |
478 | 00:24:08,500 | 00:24:10,310 | Mo Yunyun akan hadapi gugatan di luar negeri. | Mo Yunyun akan hadapi gugatan di luar negeri. |
479 | 00:24:11,040 | 00:24:13,240 | Aku ingin selesaikan beberapa hal sebelum dia pergi. | Aku ingin selesaikan beberapa hal sebelum dia pergi. |
480 | 00:24:14,230 | 00:24:15,850 | Juga beri penjelasan ke beberapa orang. | Juga beri penjelasan ke beberapa orang. |
481 | 00:24:18,960 | 00:24:19,680 | Aku tak apa-apa. | Aku tak apa-apa. |
482 | 00:24:20,560 | 00:24:21,240 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
483 | 00:24:21,820 | 00:24:22,460 | Selamat malam. | Selamat malam. |
484 | 00:24:22,460 | 00:24:25,360 | ♪ Merendam diri dalam kesedihan ♪ | ♪ Merendam diri dalam kesedihan ♪ |
485 | 00:24:26,770 | 00:24:33,770 | ♪ Aku tak bisa melupakan, melepaskan janji ♪ | ♪ Aku tak bisa melupakan, melepaskan janji ♪ |
486 | 00:24:34,260 | 00:24:37,200 | ♪ Melihat kembali ♪ | ♪ Melihat kembali ♪ |
487 | 00:24:37,260 | 00:24:39,990 | ♪ Masa lalu menjadi jauh ♪ | ♪ Masa lalu menjadi jauh ♪ |
488 | 00:24:42,390 | 00:24:44,390 | ♪ Semua mengenaimu ♪ | ♪ Semua mengenaimu ♪ |
489 | 00:24:45,700 | 00:24:48,600 | ♪ Kembalikan ke dunia ♪ | ♪ Kembalikan ke dunia ♪ |
490 | 00:24:48,700 | 00:24:52,450 | ♪ Membuat kita kembali ke masa itu ♪ | ♪ Membuat kita kembali ke masa itu ♪ |
491 | 00:24:53,000 | 00:24:56,460 | ♪ Kembali di hari bertemu denganmu ♪ | ♪ Kembali di hari bertemu denganmu ♪ |
492 | 00:24:57,000 | 00:25:03,000 | ♪ Dalam tatapan tertulis kerinduan ♪ | ♪ Dalam tatapan tertulis kerinduan ♪ |
493 | 00:25:03,700 | 00:25:07,590 | ♪ Semua kesedihan terulang kembali ♪ | ♪ Semua kesedihan terulang kembali ♪ |
494 | 00:25:07,590 | 00:25:09,990 | ♪ Di malam musim dingin yang sepi ♪ | ♪ Di malam musim dingin yang sepi ♪ |
495 | 00:25:22,840 | 00:25:23,920 | Halo, tuan nona. | Halo, tuan nona. |
496 | 00:25:24,000 | 00:25:25,680 | Kami dari Bojue Photography. | Kami dari Bojue Photography. |
497 | 00:25:25,880 | 00:25:28,240 | Senang bertemu kalian berdua. | Senang bertemu kalian berdua. |
498 | 00:25:28,380 | 00:25:29,580 | Kami tulus mengundang kalian | Kami tulus mengundang kalian |
499 | 00:25:29,600 | 00:25:31,080 | foto prewedding di tempat kami. | foto prewedding di tempat kami. |
500 | 00:25:31,440 | 00:25:32,480 | Bojue Photography, | Bojue Photography, |
501 | 00:25:32,560 | 00:25:34,280 | ingin foto di mana, pergi foto di mana. | ingin foto di mana, pergi foto di mana. |
502 | 00:25:34,560 | 00:25:36,000 | Kami juga dapat menyesuaikan | Kami juga dapat menyesuaikan |
503 | 00:25:36,020 | 00:25:37,260 | perjalanan pribadi untuk Anda. | perjalanan pribadi untuk Anda. |
504 | 00:25:37,280 | 00:25:39,440 | Agar pelanggan bisa merekam momen indah mereka. | Agar pelanggan bisa merekam momen indah mereka. |
505 | 00:25:39,800 | 00:25:40,280 | Dan juga, | Dan juga, |
506 | 00:25:40,300 | 00:25:42,350 | membuat foto prewedding kalian semakin bermakna. | membuat foto prewedding kalian semakin bermakna. |
507 | 00:25:46,040 | 00:25:47,240 | Kau masih menyimpannya? | Kau masih menyimpannya? |
508 | 00:25:49,840 | 00:25:51,200 | Aku merasa kelak akan butuh. | Aku merasa kelak akan butuh. |
509 | 00:25:51,920 | 00:25:53,800 | Hari itu melihat pengantin baru berfoto, | Hari itu melihat pengantin baru berfoto, |
510 | 00:25:53,900 | 00:25:54,940 | aku merasa lumayan bagus. | aku merasa lumayan bagus. |
511 | 00:25:55,400 | 00:25:56,960 | Merek terkenal seperti mereka, | Merek terkenal seperti mereka, |
512 | 00:25:57,280 | 00:25:59,480 | vendor make up dan pakaian | vendor make up dan pakaian |
513 | 00:25:59,530 | 00:26:00,840 | harusnya merek yang cukup baik. | harusnya merek yang cukup baik. |
514 | 00:26:00,840 | 00:26:02,320 | Kalian wanita saat foto prewedding, | Kalian wanita saat foto prewedding, |
515 | 00:26:02,320 | 00:26:03,520 | mementingkan hal-hal ini, 'kan? | mementingkan hal-hal ini, 'kan? |
516 | 00:26:04,600 | 00:26:05,640 | Vendor? | Vendor? |
517 | 00:26:11,600 | 00:26:12,400 | Coba dengarkan aku. | Coba dengarkan aku. |
518 | 00:26:12,800 | 00:26:13,720 | Kau merasa | Kau merasa |
519 | 00:26:14,480 | 00:26:16,000 | Yu Mei Ling kita apa bisa | Yu Mei Ling kita apa bisa |
520 | 00:26:16,120 | 00:26:18,080 | jadi vendor Bojue Photography? | jadi vendor Bojue Photography? |
521 | 00:26:18,240 | 00:26:20,480 | Dengan begitu, bisa meningkatkan nilai merek. | Dengan begitu, bisa meningkatkan nilai merek. |
522 | 00:26:20,500 | 00:26:22,400 | Juga bisa lakukan kegiatan promosi bersama. | Juga bisa lakukan kegiatan promosi bersama. |
523 | 00:26:23,160 | 00:26:24,160 | Ide bagus. | Ide bagus. |
524 | 00:26:24,480 | 00:26:25,600 | Tapi menurutku, | Tapi menurutku, |
525 | 00:26:26,360 | 00:26:27,680 | Bojue Photography | Bojue Photography |
526 | 00:26:27,960 | 00:26:29,560 | dapat mencapai skala sekarang, | dapat mencapai skala sekarang, |
527 | 00:26:30,000 | 00:26:32,450 | seharusnya ada bekerja sama dengan banyak merek besar. | seharusnya ada bekerja sama dengan banyak merek besar. |
528 | 00:26:33,000 | 00:26:35,480 | Jika kita ingin masuk daftar kerjasama mereka, | Jika kita ingin masuk daftar kerjasama mereka, |
529 | 00:26:35,720 | 00:26:36,880 | kelihatannya sedikit sulit. | kelihatannya sedikit sulit. |
530 | 00:26:39,840 | 00:26:40,800 | Tapi boleh dicoba. | Tapi boleh dicoba. |
531 | 00:26:41,720 | 00:26:42,960 | Banyak jalan menuju Roma. | Banyak jalan menuju Roma. |
532 | 00:26:43,320 | 00:26:44,480 | Banyak cara dan metode. | Banyak cara dan metode. |
533 | 00:26:47,600 | 00:26:48,240 | Ling Xunxun. | Ling Xunxun. |
534 | 00:26:48,960 | 00:26:50,520 | Otakmu sekarang sangat kreatif, | Otakmu sekarang sangat kreatif, |
535 | 00:26:51,840 | 00:26:53,000 | semakin mirip denganku. | semakin mirip denganku. |
536 | 00:26:55,120 | 00:26:56,480 | Hadiah apa yang harus kuberikan? | Hadiah apa yang harus kuberikan? |
537 | 00:27:00,040 | 00:27:01,480 | Aku rasa biar... | Aku rasa biar... |
538 | 00:27:01,680 | 00:27:03,400 | Atur dulu untuk Ibumu dan Paman Wen. | Atur dulu untuk Ibumu dan Paman Wen. |
539 | 00:27:06,160 | 00:27:08,360 | Biar mereka nikmati duluan. | Biar mereka nikmati duluan. |
540 | 00:27:17,640 | 00:27:18,520 | Halo. | Halo. |
541 | 00:27:18,600 | 00:27:20,400 | Layanan Bojue Photography, Xiaorui. | Layanan Bojue Photography, Xiaorui. |
542 | 00:27:20,480 | 00:27:22,600 | Anda mau konsultasi tentang foto pernikahan? | Anda mau konsultasi tentang foto pernikahan? |
543 | 00:27:22,800 | 00:27:23,480 | Benar. | Benar. |
544 | 00:27:23,800 | 00:27:25,640 | Ingin persiapkan untuk orang tua. | Ingin persiapkan untuk orang tua. |
545 | 00:27:25,800 | 00:27:26,800 | Bisa rekomendasikan? | Bisa rekomendasikan? |
546 | 00:27:26,800 | 00:27:27,280 | Baik. | Baik. |
547 | 00:27:27,280 | 00:27:28,320 | Tentu tidak masalah. | Tentu tidak masalah. |
548 | 00:27:28,560 | 00:27:30,120 | Maaf, berapa umur orang tuanya? | Maaf, berapa umur orang tuanya? |
549 | 00:27:30,320 | 00:27:31,680 | Yang kami sediakan adalah | Yang kami sediakan adalah |
550 | 00:27:31,760 | 00:27:32,760 | pelayanan pribadi. | pelayanan pribadi. |
551 | 00:27:33,080 | 00:27:35,240 | Termasuk antar jemput pribadi. | Termasuk antar jemput pribadi. |
552 | 00:27:35,320 | 00:27:37,850 | Pemotretan, pemilihan, penjemputan dan lainnya. | Pemotretan, pemilihan, penjemputan dan lainnya. |
553 | 00:27:37,850 | 00:27:39,400 | Selama perjalanan ada yang melayani. | Selama perjalanan ada yang melayani. |
554 | 00:27:39,400 | 00:27:41,180 | Seluruh perjalanan akan santai dan nyaman. | Seluruh perjalanan akan santai dan nyaman. |
555 | 00:27:41,300 | 00:27:42,080 | Selain pemotretan, | Selain pemotretan, |
556 | 00:27:42,120 | 00:27:43,920 | juga bisa menikmati liburan yang indah. | juga bisa menikmati liburan yang indah. |
557 | 00:27:44,000 | 00:27:44,760 | Lumayan bagus. | Lumayan bagus. |
558 | 00:27:45,800 | 00:27:47,440 | Ibuku orang yang sangat menuntut, | Ibuku orang yang sangat menuntut, |
559 | 00:27:48,280 | 00:27:49,800 | menuntut tinggi kualitas foto. | menuntut tinggi kualitas foto. |
560 | 00:27:50,360 | 00:27:51,640 | Kami mengerti kekhawatiranmu. | Kami mengerti kekhawatiranmu. |
561 | 00:27:52,080 | 00:27:54,000 | Tak perlu khawatirkan hasil fotonya. | Tak perlu khawatirkan hasil fotonya. |
562 | 00:27:54,440 | 00:27:56,640 | Kami menjunjung tinggi keinginan pelanggan. | Kami menjunjung tinggi keinginan pelanggan. |
563 | 00:27:56,840 | 00:27:58,840 | Ingin foto di mana, pergi foto di mana. | Ingin foto di mana, pergi foto di mana. |
564 | 00:27:59,200 | 00:28:01,680 | Akan terekam ekspresi yang lebih alami. | Akan terekam ekspresi yang lebih alami. |
565 | 00:28:02,560 | 00:28:04,600 | Kami percaya Ibumu akan sangat puas. | Kami percaya Ibumu akan sangat puas. |
566 | 00:28:05,840 | 00:28:06,960 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
567 | 00:28:06,960 | 00:28:08,320 | Akan aku hubungi kembali lagi. | Akan aku hubungi kembali lagi. |
568 | 00:28:08,640 | 00:28:10,520 | Baik. Terima kasih sudah menelpon. | Baik. Terima kasih sudah menelpon. |
569 | 00:28:32,840 | 00:28:33,920 | Halo, Zhou Quan. | Halo, Zhou Quan. |
570 | 00:28:34,000 | 00:28:34,600 | Ada apa? | Ada apa? |
571 | 00:28:37,400 | 00:28:39,560 | Hui Yiwang sepertinya mau melamar Mo Yunyun. | Hui Yiwang sepertinya mau melamar Mo Yunyun. |
572 | 00:28:41,000 | 00:28:41,640 | Apa? | Apa? |
573 | 00:28:41,840 | 00:28:42,880 | Mana mungkin. | Mana mungkin. |
574 | 00:28:43,000 | 00:28:45,200 | Di mobilnya aku lihat ada cincin yang dibelinya. | Di mobilnya aku lihat ada cincin yang dibelinya. |
575 | 00:28:46,440 | 00:28:47,560 | Dan dia bilang, | Dan dia bilang, |
576 | 00:28:48,160 | 00:28:50,800 | dia mau sebelum Mo Yunyun gugatan di luar negeri, | dia mau sebelum Mo Yunyun gugatan di luar negeri, |
577 | 00:28:50,850 | 00:28:51,950 | memberikan dia penjelasan. | memberikan dia penjelasan. |
578 | 00:28:52,520 | 00:28:53,080 | Tidak bisa. | Tidak bisa. |
579 | 00:28:53,140 | 00:28:54,200 | Aku harus cari Hui Yiwang. | Aku harus cari Hui Yiwang. |
580 | 00:28:54,200 | 00:28:55,560 | Jangan. Kau jangan pergi. | Jangan. Kau jangan pergi. |
581 | 00:28:55,880 | 00:28:57,200 | Beri aku muka juga. | Beri aku muka juga. |
582 | 00:28:58,440 | 00:29:00,840 | Aku harus baik-baik saja sendirian. | Aku harus baik-baik saja sendirian. |
583 | 00:29:01,520 | 00:29:03,000 | Ini barulah Zhou Quan. | Ini barulah Zhou Quan. |
584 | 00:29:03,560 | 00:29:05,000 | Aku pergi cari kau sekarang. | Aku pergi cari kau sekarang. |
585 | 00:29:05,320 | 00:29:06,280 | Jangan. | Jangan. |
586 | 00:29:07,960 | 00:29:09,440 | Biarkan aku sendirian dulu. | Biarkan aku sendirian dulu. |
587 | 00:29:09,520 | 00:29:10,240 | Aku... | Aku... |
588 | 00:29:10,600 | 00:29:12,760 | Akan aku beritahu saat membutuhkanmu. | Akan aku beritahu saat membutuhkanmu. |
589 | 00:29:14,800 | 00:29:17,280 | Mungkin bukan seperti yang kau pikirkan. | Mungkin bukan seperti yang kau pikirkan. |
590 | 00:29:17,520 | 00:29:18,920 | Mungkin hanya tebakanmu saja. | Mungkin hanya tebakanmu saja. |
591 | 00:29:19,800 | 00:29:21,080 | Aku tak ingin menebak lagi. | Aku tak ingin menebak lagi. |
592 | 00:29:21,180 | 00:29:22,300 | Sekarang aku sangat lelah. | Sekarang aku sangat lelah. |
593 | 00:29:22,320 | 00:29:23,200 | Aku ingin tidur. | Aku ingin tidur. |
594 | 00:29:24,760 | 00:29:26,200 | Kalau begitu, cepat istirahatlah. | Kalau begitu, cepat istirahatlah. |
595 | 00:29:26,320 | 00:29:27,120 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
596 | 00:29:44,000 | 00:29:44,560 | Xunxun. | Xunxun. |
597 | 00:29:48,200 | 00:29:48,760 | Ada apa? | Ada apa? |
598 | 00:29:49,240 | 00:29:50,200 | Semalam ini mencariku. | Semalam ini mencariku. |
599 | 00:29:52,600 | 00:29:53,720 | Ayo bicara di tempat lain. | Ayo bicara di tempat lain. |
600 | 00:30:10,360 | 00:30:12,280 | Tiap kali ke sini, suasana hati selalu baik. | Tiap kali ke sini, suasana hati selalu baik. |
601 | 00:30:13,200 | 00:30:13,920 | Benar. | Benar. |
602 | 00:30:14,400 | 00:30:15,640 | Di sini anginnya kuat, | Di sini anginnya kuat, |
603 | 00:30:16,000 | 00:30:18,000 | sehingga bisa menyadarkan orang. | sehingga bisa menyadarkan orang. |
604 | 00:30:21,160 | 00:30:23,000 | Kau mau bicarakan soal Zhou Quan, 'kan? | Kau mau bicarakan soal Zhou Quan, 'kan? |
605 | 00:30:23,080 | 00:30:24,080 | Menurutmu? | Menurutmu? |
606 | 00:30:26,200 | 00:30:28,320 | Apa kau benar menyukai Mo Yunyun, | Apa kau benar menyukai Mo Yunyun, |
607 | 00:30:28,400 | 00:30:29,700 | atau mau memprovokasi Zhou Quan? | atau mau memprovokasi Zhou Quan? |
608 | 00:30:30,040 | 00:30:31,520 | Jika yang kedua, | Jika yang kedua, |
609 | 00:30:31,680 | 00:30:32,680 | kau sangat pintar. | kau sangat pintar. |
610 | 00:30:33,040 | 00:30:36,480 | Sekarang Zhou Quan sangat sensitif dengan Mo Yunyun. | Sekarang Zhou Quan sangat sensitif dengan Mo Yunyun. |
611 | 00:30:36,700 | 00:30:38,780 | Kau sukses membangkitkan semangat bersaingnya. | Kau sukses membangkitkan semangat bersaingnya. |
612 | 00:30:38,900 | 00:30:40,620 | Dia sekarang menyukaimu dan mengejarmu, | Dia sekarang menyukaimu dan mengejarmu, |
613 | 00:30:40,640 | 00:30:41,520 | itu sangat jelas. | itu sangat jelas. |
614 | 00:30:41,720 | 00:30:42,640 | Kau mau apa lagi? | Kau mau apa lagi? |
615 | 00:30:44,600 | 00:30:45,400 | Aku berharap | Aku berharap |
616 | 00:30:46,560 | 00:30:48,080 | Zhou Quan beri aku waktu lagi. | Zhou Quan beri aku waktu lagi. |
617 | 00:30:48,200 | 00:30:49,160 | Waktu? | Waktu? |
618 | 00:30:49,480 | 00:30:50,920 | Kalian sudah terjerat 10 tahun, | Kalian sudah terjerat 10 tahun, |
619 | 00:30:51,040 | 00:30:51,960 | perlu berapa lama lagi? | perlu berapa lama lagi? |
620 | 00:30:53,680 | 00:30:54,960 | Saat aku pergi ke Inggris, | Saat aku pergi ke Inggris, |
621 | 00:30:56,360 | 00:30:58,160 | Mo Yunyun baru keluar dari ruang operasi. | Mo Yunyun baru keluar dari ruang operasi. |
622 | 00:30:59,040 | 00:30:59,960 | 8 jam. | 8 jam. |
623 | 00:31:00,360 | 00:31:01,440 | Hampir mati. | Hampir mati. |
624 | 00:31:02,720 | 00:31:05,000 | Dia dulu orang yang sangat bersinar. | Dia dulu orang yang sangat bersinar. |
625 | 00:31:05,120 | 00:31:06,480 | Semua orang di sekolah | Semua orang di sekolah |
626 | 00:31:06,600 | 00:31:08,080 | menggila karenanya. | menggila karenanya. |
627 | 00:31:08,960 | 00:31:10,680 | Tapi waktu aku bertemu dia saat itu, | Tapi waktu aku bertemu dia saat itu, |
628 | 00:31:10,840 | 00:31:12,560 | dia tak lagi mencolok seperti dulu. | dia tak lagi mencolok seperti dulu. |
629 | 00:31:12,960 | 00:31:14,080 | Wajahnya pucat pasi. | Wajahnya pucat pasi. |
630 | 00:31:14,960 | 00:31:15,840 | Saat itu sangat ingin | Saat itu sangat ingin |
631 | 00:31:15,880 | 00:31:18,080 | kubunuh brengsek yang memukulnya itu. | kubunuh brengsek yang memukulnya itu. |
632 | 00:31:19,200 | 00:31:20,160 | Oleh karena itu, | Oleh karena itu, |
633 | 00:31:21,760 | 00:31:23,280 | kau pikir dia sangat lemah, | kau pikir dia sangat lemah, |
634 | 00:31:23,400 | 00:31:24,560 | kau simpati padanya. | kau simpati padanya. |
635 | 00:31:24,680 | 00:31:26,000 | Kau ingin melindunginya? | Kau ingin melindunginya? |
636 | 00:31:27,880 | 00:31:28,600 | Kau tahu, | Kau tahu, |
637 | 00:31:29,040 | 00:31:30,120 | dia tidak punya teman, | dia tidak punya teman, |
638 | 00:31:30,640 | 00:31:31,720 | orang tua sudah bercerai. | orang tua sudah bercerai. |
639 | 00:31:33,120 | 00:31:34,120 | Dia mempercayaiku. | Dia mempercayaiku. |
640 | 00:31:35,120 | 00:31:36,480 | Terakhir baru menemukanku. | Terakhir baru menemukanku. |
641 | 00:31:39,080 | 00:31:40,600 | Iya. Dia sangat bergantung padamu. | Iya. Dia sangat bergantung padamu. |
642 | 00:31:40,680 | 00:31:42,120 | Dia tak bisa hidup tanpamu. | Dia tak bisa hidup tanpamu. |
643 | 00:31:42,240 | 00:31:43,600 | Berbeda dengan Zhou Quan. | Berbeda dengan Zhou Quan. |
644 | 00:31:43,760 | 00:31:44,920 | Dia sangat kuat. | Dia sangat kuat. |
645 | 00:31:45,120 | 00:31:46,280 | Tak ada kau sekalipun, | Tak ada kau sekalipun, |
646 | 00:31:46,360 | 00:31:48,160 | dia bisa memulai kembali hidupnya. | dia bisa memulai kembali hidupnya. |
647 | 00:31:48,240 | 00:31:49,720 | Kau berencana menyerah padanya? | Kau berencana menyerah padanya? |
648 | 00:31:50,600 | 00:31:52,040 | Aku terhadap Zhou Quan... | Aku terhadap Zhou Quan... |
649 | 00:31:54,040 | 00:31:54,440 | Xunxun. | Xunxun. |
650 | 00:31:54,480 | 00:31:56,250 | Masalah ini tak semudah yang kau bayangkan. | Masalah ini tak semudah yang kau bayangkan. |
651 | 00:31:56,280 | 00:31:58,160 | Zhou Quan yang berpikir terlalu mudah. | Zhou Quan yang berpikir terlalu mudah. |
652 | 00:31:59,480 | 00:32:01,120 | Dia selalu pengertian padamu. | Dia selalu pengertian padamu. |
653 | 00:32:01,320 | 00:32:03,280 | Dia bilang kau orang yang baik hati. | Dia bilang kau orang yang baik hati. |
654 | 00:32:03,440 | 00:32:04,320 | Kondisi sekarang ini, | Kondisi sekarang ini, |
655 | 00:32:04,440 | 00:32:06,080 | kau tak punya cara melepas Mo Yunyun. | kau tak punya cara melepas Mo Yunyun. |
656 | 00:32:06,200 | 00:32:07,600 | Dia terus membantumu menjelaskan, | Dia terus membantumu menjelaskan, |
657 | 00:32:07,650 | 00:32:08,420 | selalu membantumu. | selalu membantumu. |
658 | 00:32:08,440 | 00:32:09,160 | Tapi kau? | Tapi kau? |
659 | 00:32:09,600 | 00:32:11,560 | Saat kau bermain perasaan dengannya, | Saat kau bermain perasaan dengannya, |
660 | 00:32:12,000 | 00:32:14,160 | kau jelas tahu dia hanya terlihat kuat di luar. | kau jelas tahu dia hanya terlihat kuat di luar. |
661 | 00:32:14,320 | 00:32:16,480 | Dia hanya berharap kau menurut, | Dia hanya berharap kau menurut, |
662 | 00:32:16,560 | 00:32:18,000 | memberinya rasa aman. | memberinya rasa aman. |
663 | 00:32:19,160 | 00:32:20,840 | Kau pernah berbuat apa untuknya? | Kau pernah berbuat apa untuknya? |
664 | 00:32:21,760 | 00:32:23,240 | Bermain permainan kucing dan tikus. | Bermain permainan kucing dan tikus. |
665 | 00:32:24,040 | 00:32:25,720 | Hanya memberikannya umpan. | Hanya memberikannya umpan. |
666 | 00:32:26,840 | 00:32:29,320 | Seperti pemuda, berkelahi demi dia. | Seperti pemuda, berkelahi demi dia. |
667 | 00:32:29,600 | 00:32:30,760 | Apa ini sudah semuanya? | Apa ini sudah semuanya? |
668 | 00:32:31,320 | 00:32:33,680 | Kau hanya ingin dia buang harga dirinya, | Kau hanya ingin dia buang harga dirinya, |
669 | 00:32:33,920 | 00:32:36,080 | mengejarmu, menyambutmu? | mengejarmu, menyambutmu? |
670 | 00:32:43,440 | 00:32:44,320 | Pandai bicara. | Pandai bicara. |
671 | 00:32:44,660 | 00:32:46,620 | Kau pasti membuat Hui Yiwang tak mampu membalas. | Kau pasti membuat Hui Yiwang tak mampu membalas. |
672 | 00:32:47,000 | 00:32:47,720 | Aku menyadari, | Aku menyadari, |
673 | 00:32:47,840 | 00:32:49,840 | saat aku marah, otakku bekerja lebih cepat. | saat aku marah, otakku bekerja lebih cepat. |
674 | 00:32:50,160 | 00:32:51,320 | Pahlawan wanita. | Pahlawan wanita. |
675 | 00:32:52,120 | 00:32:53,840 | Kelak kau jangan terus bersama Zhou Quan. | Kelak kau jangan terus bersama Zhou Quan. |
676 | 00:32:54,280 | 00:32:55,800 | Auramu mulai mirip dengannya. | Auramu mulai mirip dengannya. |
677 | 00:32:56,040 | 00:32:57,000 | Aku sedikit takut. | Aku sedikit takut. |
678 | 00:33:11,270 | 00:33:12,620 | Tapi kita berdua tak ada masalah | Tapi kita berdua tak ada masalah |
679 | 00:33:12,620 | 00:33:14,530 | yang tak bisa diselesaikan dengan satu ciuman. | yang tak bisa diselesaikan dengan satu ciuman. |
680 | 00:33:14,540 | 00:33:15,000 | Jika ada, | Jika ada, |
681 | 00:33:15,480 | 00:33:16,440 | berarti dua kali. | berarti dua kali. |
682 | 00:33:29,960 | 00:33:31,360 | Hari ini kebetulan Michael hadir, | Hari ini kebetulan Michael hadir, |
683 | 00:33:31,560 | 00:33:33,920 | aku bilang sedikit ide untuk Yu Mei Ling masuk pasaran. | aku bilang sedikit ide untuk Yu Mei Ling masuk pasaran. |
684 | 00:33:34,400 | 00:33:35,840 | Semua ada di dalam buku rencana. | Semua ada di dalam buku rencana. |
685 | 00:33:35,920 | 00:33:36,840 | Kalian lihatlah. | Kalian lihatlah. |
686 | 00:33:41,200 | 00:33:42,160 | Aku pernah ungkit, | Aku pernah ungkit, |
687 | 00:33:42,190 | 00:33:44,350 | program vendor Bojue Photography, bisa dijalankan? | program vendor Bojue Photography, bisa dijalankan? |
688 | 00:33:44,500 | 00:33:46,500 | Aku suruh Ling Xunxun membuat programnya. | Aku suruh Ling Xunxun membuat programnya. |
689 | 00:33:46,560 | 00:33:47,520 | Kurasa lumayan bagus. | Kurasa lumayan bagus. |
690 | 00:33:48,280 | 00:33:49,880 | Sudah suruh departemen bisnis urus. | Sudah suruh departemen bisnis urus. |
691 | 00:33:51,200 | 00:33:52,200 | Aku bahkan tak tahu. | Aku bahkan tak tahu. |
692 | 00:33:53,280 | 00:33:55,100 | Kuingin ada sedikit hasil baru beritahu kau. | Kuingin ada sedikit hasil baru beritahu kau. |
693 | 00:33:55,160 | 00:33:56,460 | Tak disangka kau bertanya dulu. | Tak disangka kau bertanya dulu. |
694 | 00:33:56,840 | 00:33:58,520 | Xunxun, coba jelaskan pada semuanya. | Xunxun, coba jelaskan pada semuanya. |
695 | 00:33:59,240 | 00:34:01,760 | Kau bilang Bojue Photography ada partner kerjasama. | Kau bilang Bojue Photography ada partner kerjasama. |
696 | 00:34:01,960 | 00:34:03,200 | Tapi aku rasa, | Tapi aku rasa, |
697 | 00:34:03,320 | 00:34:04,800 | terhadap merek baru seperti kita, | terhadap merek baru seperti kita, |
698 | 00:34:04,920 | 00:34:05,760 | tidak dominan. | tidak dominan. |
699 | 00:34:06,520 | 00:34:07,120 | Benar. | Benar. |
700 | 00:34:07,280 | 00:34:09,080 | Daripada bersaing dengan merek-merek itu, | Daripada bersaing dengan merek-merek itu, |
701 | 00:34:09,239 | 00:34:12,040 | lebih baik buat program rencana untuk Bojue Photography. | lebih baik buat program rencana untuk Bojue Photography. |
702 | 00:34:12,100 | 00:34:13,180 | Asal mereka ada pemasukan, | Asal mereka ada pemasukan, |
703 | 00:34:13,200 | 00:34:14,480 | baru saling menguntungkan. | baru saling menguntungkan. |
704 | 00:34:15,000 | 00:34:16,140 | Bagaimana program kalian? | Bagaimana program kalian? |
705 | 00:34:16,840 | 00:34:17,800 | Merek kita | Merek kita |
706 | 00:34:17,920 | 00:34:19,199 | mengutamakan aroma ibu. | mengutamakan aroma ibu. |
707 | 00:34:19,239 | 00:34:21,600 | Membangkitkan memori saat kecil. | Membangkitkan memori saat kecil. |
708 | 00:34:21,719 | 00:34:22,440 | Lalu, | Lalu, |
709 | 00:34:22,560 | 00:34:23,600 | memberitahu semua orang, | memberitahu semua orang, |
710 | 00:34:23,850 | 00:34:25,300 | Yu Mei Ling pernah penting | Yu Mei Ling pernah penting |
711 | 00:34:25,320 | 00:34:26,440 | di kehidupan semua orang. | di kehidupan semua orang. |
712 | 00:34:26,600 | 00:34:29,280 | Dan juga memperkokoh posisi citra merek. | Dan juga memperkokoh posisi citra merek. |
713 | 00:34:30,320 | 00:34:31,960 | Tapi jika tema ini dipakai terlalu lama, | Tapi jika tema ini dipakai terlalu lama, |
714 | 00:34:32,360 | 00:34:34,120 | akan kehilangan banyak pelanggan muda. | akan kehilangan banyak pelanggan muda. |
715 | 00:34:34,280 | 00:34:35,320 | Oleh karena itu, aroma ibu | Oleh karena itu, aroma ibu |
716 | 00:34:35,320 | 00:34:37,000 | hanya sebagai batu loncatan. | hanya sebagai batu loncatan. |
717 | 00:34:37,480 | 00:34:39,679 | Terpenting yaitu untuk tingkatkan selera fashion. | Terpenting yaitu untuk tingkatkan selera fashion. |
718 | 00:34:41,400 | 00:34:42,440 | Pemikiranku juga sama. | Pemikiranku juga sama. |
719 | 00:34:43,280 | 00:34:44,600 | Jadi kalian merencanakan | Jadi kalian merencanakan |
720 | 00:34:45,239 | 00:34:47,080 | kegiatan yang berkaitan dengan ibu. | kegiatan yang berkaitan dengan ibu. |
721 | 00:34:47,340 | 00:34:49,660 | Setelah selesai, jalankan rencana publisitas yang lain. | Setelah selesai, jalankan rencana publisitas yang lain. |
722 | 00:34:49,760 | 00:34:50,159 | Benar? | Benar? |
723 | 00:34:50,880 | 00:34:51,480 | Tak salah. | Tak salah. |
724 | 00:34:51,639 | 00:34:53,120 | Aku pikir menggunakan tema ini | Aku pikir menggunakan tema ini |
725 | 00:34:53,280 | 00:34:54,400 | membuat program rencana. | membuat program rencana. |
726 | 00:34:54,480 | 00:34:56,800 | Lalu bersama dengan Bojue Photography membuat | Lalu bersama dengan Bojue Photography membuat |
727 | 00:34:56,800 | 00:34:59,120 | kegiatan anak memberikan orang tua foto prewedding. | kegiatan anak memberikan orang tua foto prewedding. |
728 | 00:34:59,160 | 00:35:00,280 | Tapi hanya boleh | Tapi hanya boleh |
729 | 00:35:00,360 | 00:35:01,880 | memakai produk Yu Mei Ling kita. | memakai produk Yu Mei Ling kita. |
730 | 00:35:02,000 | 00:35:04,430 | Dengan demikian, kita tak perlu bersaing dengan merek besar. | Dengan demikian, kita tak perlu bersaing dengan merek besar. |
731 | 00:35:04,440 | 00:35:05,520 | Dan juga bisa menjaga | Dan juga bisa menjaga |
732 | 00:35:05,600 | 00:35:07,240 | citra pertama yang dibuat merek kita. | citra pertama yang dibuat merek kita. |
733 | 00:35:09,800 | 00:35:10,640 | Direktur Lin. | Direktur Lin. |
734 | 00:35:10,800 | 00:35:11,640 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
735 | 00:35:11,960 | 00:35:13,440 | Cara membujuk Bojue Photography, | Cara membujuk Bojue Photography, |
736 | 00:35:13,840 | 00:35:15,000 | adalah urusanmu. | adalah urusanmu. |
737 | 00:35:18,520 | 00:35:19,970 | Direktur Cheng hari ini sangat puas, | Direktur Cheng hari ini sangat puas, |
738 | 00:35:20,080 | 00:35:21,180 | dia bilang mengandalkanmu. | dia bilang mengandalkanmu. |
739 | 00:35:21,400 | 00:35:23,240 | Maksud Direktur Cheng kalian itu, | Maksud Direktur Cheng kalian itu, |
740 | 00:35:23,400 | 00:35:24,640 | ide sudah diberikan, | ide sudah diberikan, |
741 | 00:35:24,700 | 00:35:26,460 | jika tak bisa lakukan, akan dipertanyakan. | jika tak bisa lakukan, akan dipertanyakan. |
742 | 00:35:26,640 | 00:35:28,040 | Kenapa aku tak tahu. | Kenapa aku tak tahu. |
743 | 00:35:28,240 | 00:35:29,160 | Gadis bodoh. | Gadis bodoh. |
744 | 00:35:29,320 | 00:35:30,320 | Kau orang dalam, | Kau orang dalam, |
745 | 00:35:30,440 | 00:35:31,400 | aku orang luar. | aku orang luar. |
746 | 00:35:31,500 | 00:35:33,650 | Tahu apa itu memuji berlebihan untuk menghancurkan? | Tahu apa itu memuji berlebihan untuk menghancurkan? |
747 | 00:35:43,560 | 00:35:45,560 | Aku hari ini akan melamar wanita yang kusukai, | Aku hari ini akan melamar wanita yang kusukai, |
748 | 00:35:46,000 | 00:35:47,760 | memintamu sebagai sahabat menjadi saksi. | memintamu sebagai sahabat menjadi saksi. |
749 | 00:35:48,760 | 00:35:50,480 | Ling Xunxun dan Cheng Li juga akan datang. | Ling Xunxun dan Cheng Li juga akan datang. |
750 | 00:35:50,520 | 00:35:51,560 | Bertemu di tempat lama. | Bertemu di tempat lama. |
751 | 00:36:00,200 | 00:36:01,800 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
752 | 00:36:09,160 | 00:36:09,920 | Xunxun. | Xunxun. |
753 | 00:36:12,520 | 00:36:14,040 | Yang akan terjadi akhirnya terjadi. | Yang akan terjadi akhirnya terjadi. |
754 | 00:36:15,040 | 00:36:16,560 | Hui Yiwang bilang dia akan melamar. | Hui Yiwang bilang dia akan melamar. |
755 | 00:36:17,080 | 00:36:17,680 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
756 | 00:36:17,920 | 00:36:19,560 | Hari ini aku akan selalu menemanimu. | Hari ini aku akan selalu menemanimu. |
757 | 00:36:19,720 | 00:36:20,760 | Aku adalah sandaranmu. | Aku adalah sandaranmu. |
758 | 00:36:20,920 | 00:36:23,000 | Jangan pernah kehilangan karakter dirimu. | Jangan pernah kehilangan karakter dirimu. |
759 | 00:36:29,800 | 00:36:30,760 | Sudah datang. | Sudah datang. |
760 | 00:36:33,120 | 00:36:34,080 | Zhou Quan. | Zhou Quan. |
761 | 00:36:34,720 | 00:36:35,360 | Sudah datang. | Sudah datang. |
762 | 00:36:37,680 | 00:36:38,240 | Ayo. | Ayo. |
763 | 00:36:38,360 | 00:36:39,080 | Mari kita mulai. | Mari kita mulai. |
764 | 00:36:39,480 | 00:36:39,960 | Baik. | Baik. |
765 | 00:36:39,960 | 00:36:41,480 | Ayo. | Ayo. |
766 | 00:36:43,880 | 00:36:44,520 | Zhou Quan. | Zhou Quan. |
767 | 00:36:52,960 | 00:36:53,400 | Yun Yun. | Yun Yun. |
768 | 00:36:53,720 | 00:36:54,920 | Ini sangat enak. | Ini sangat enak. |
769 | 00:36:56,240 | 00:36:56,970 | Kau makan punyamu. | Kau makan punyamu. |
770 | 00:36:57,000 | 00:36:57,750 | Tak perlu urus aku. | Tak perlu urus aku. |
771 | 00:37:02,720 | 00:37:03,600 | Aku pamit dulu. | Aku pamit dulu. |
772 | 00:37:04,520 | 00:37:05,600 | Aku sedikit kurang sehat. | Aku sedikit kurang sehat. |
773 | 00:37:10,800 | 00:37:11,880 | Zhou Quan, kau kenapa? | Zhou Quan, kau kenapa? |
774 | 00:37:13,960 | 00:37:15,600 | Hari ini aku lamaran, kau harus ada. | Hari ini aku lamaran, kau harus ada. |
775 | 00:37:15,960 | 00:37:16,840 | Atas dasar apa? | Atas dasar apa? |
776 | 00:37:17,960 | 00:37:20,560 | Aku harus melihat sendiri kebahagiaanmu? | Aku harus melihat sendiri kebahagiaanmu? |
777 | 00:37:21,080 | 00:37:23,320 | Bukankah saat sekolah kita sudah berjanji. | Bukankah saat sekolah kita sudah berjanji. |
778 | 00:37:23,600 | 00:37:24,900 | Tak peduli siapa yang menikah, | Tak peduli siapa yang menikah, |
779 | 00:37:24,960 | 00:37:26,360 | pihak yang lain harus hadir, | pihak yang lain harus hadir, |
780 | 00:37:26,420 | 00:37:28,100 | menyaksikan kebahagiaan satu sama lain. | menyaksikan kebahagiaan satu sama lain. |
781 | 00:37:33,600 | 00:37:34,200 | Baik. | Baik. |
782 | 00:37:34,680 | 00:37:35,960 | Mohon kau cepat sedikit. | Mohon kau cepat sedikit. |
783 | 00:37:47,360 | 00:37:47,920 | Zhou Quan. | Zhou Quan. |
784 | 00:37:48,760 | 00:37:49,960 | Maukah kau menikah denganku? | Maukah kau menikah denganku? |
785 | 00:37:52,160 | 00:37:53,040 | Sudah 10 tahun. | Sudah 10 tahun. |
786 | 00:37:54,600 | 00:37:57,400 | Aku tak mau lagi terus menerus mengetes satu sama lain. | Aku tak mau lagi terus menerus mengetes satu sama lain. |
787 | 00:38:01,080 | 00:38:02,320 | Aku ingin melamarmu. | Aku ingin melamarmu. |
788 | 00:38:04,200 | 00:38:05,080 | Apa kau bersedia? | Apa kau bersedia? |
789 | 00:38:18,600 | 00:38:19,280 | Hui Yiwang. | Hui Yiwang. |
790 | 00:38:20,160 | 00:38:21,040 | Kau sudah gila! | Kau sudah gila! |
791 | 00:38:21,640 | 00:38:22,640 | Apa kau sakit jiwa? | Apa kau sakit jiwa? |
792 | 00:38:23,340 | 00:38:25,100 | Kau mempermainkanku dengan masalah ini. | Kau mempermainkanku dengan masalah ini. |
793 | 00:38:26,440 | 00:38:27,600 | Lalu kalian satu per satu! | Lalu kalian satu per satu! |
794 | 00:38:27,880 | 00:38:28,840 | Apa yang kalian lakukan! | Apa yang kalian lakukan! |
795 | 00:38:29,000 | 00:38:30,040 | Menganggapku hewan? | Menganggapku hewan? |
796 | 00:38:30,120 | 00:38:31,660 | Tak perlu keluar uang. Menyenangkan? | Tak perlu keluar uang. Menyenangkan? |
797 | 00:38:33,400 | 00:38:34,240 | Zhou Quan! | Zhou Quan! |
798 | 00:38:36,280 | 00:38:37,240 | Sudah 10 tahun. | Sudah 10 tahun. |
799 | 00:38:38,400 | 00:38:39,040 | Selama 10 tahun, | Selama 10 tahun, |
800 | 00:38:39,160 | 00:38:41,160 | aku berulang kali memberimu kode. | aku berulang kali memberimu kode. |
801 | 00:38:41,800 | 00:38:43,160 | Kau tak pernah mempedulikanku, | Kau tak pernah mempedulikanku, |
802 | 00:38:43,480 | 00:38:44,480 | terus mengabaikanku, | terus mengabaikanku, |
803 | 00:38:44,600 | 00:38:46,160 | terus tebar pesona pada cowok lain. | terus tebar pesona pada cowok lain. |
804 | 00:38:47,040 | 00:38:49,240 | Karena aku menyukaimu makanya kau menyiksa aku. | Karena aku menyukaimu makanya kau menyiksa aku. |
805 | 00:38:49,640 | 00:38:51,120 | Aku pernah nyatakan perasaanku. | Aku pernah nyatakan perasaanku. |
806 | 00:38:51,240 | 00:38:52,360 | Kau menolakku. | Kau menolakku. |
807 | 00:38:52,640 | 00:38:54,600 | Kau menolakku agar aku sedih, | Kau menolakku agar aku sedih, |
808 | 00:38:54,720 | 00:38:56,080 | lalu agar aku menunggu hari ini! | lalu agar aku menunggu hari ini! |
809 | 00:38:56,200 | 00:38:56,640 | Benar! | Benar! |
810 | 00:38:56,800 | 00:38:57,920 | Kau sakit jiwa! | Kau sakit jiwa! |
811 | 00:39:00,280 | 00:39:02,680 | Dari saat mabuk itu aku sudah berpikir jelas. | Dari saat mabuk itu aku sudah berpikir jelas. |
812 | 00:39:04,400 | 00:39:06,480 | Aku tak bisa membiarkanmu hilang dari hidupku. | Aku tak bisa membiarkanmu hilang dari hidupku. |
813 | 00:39:09,200 | 00:39:11,120 | Tapi kita sudah terlalu lama berteman. | Tapi kita sudah terlalu lama berteman. |
814 | 00:39:13,320 | 00:39:14,640 | Kita sudah kenal sangat lama. | Kita sudah kenal sangat lama. |
815 | 00:39:14,760 | 00:39:16,200 | Aku harus memberimu waktu, | Aku harus memberimu waktu, |
816 | 00:39:16,220 | 00:39:17,460 | membiarkanmu persiapkan diri, | membiarkanmu persiapkan diri, |
817 | 00:39:17,480 | 00:39:18,520 | membiarkanmu berpikir, | membiarkanmu berpikir, |
818 | 00:39:18,680 | 00:39:19,880 | perasaanmu padaku. | perasaanmu padaku. |
819 | 00:39:21,760 | 00:39:23,920 | Agar kau bisa bebas untuk bersamaku. | Agar kau bisa bebas untuk bersamaku. |
820 | 00:39:25,280 | 00:39:26,840 | Agar bisa melamarmu. | Agar bisa melamarmu. |
821 | 00:39:32,600 | 00:39:33,360 | Hui Yiwang. | Hui Yiwang. |
822 | 00:39:34,480 | 00:39:36,400 | Apa kau tahu kau pria licik? | Apa kau tahu kau pria licik? |
823 | 00:39:36,920 | 00:39:37,720 | Benar. | Benar. |
824 | 00:39:38,880 | 00:39:39,600 | Itu aku. | Itu aku. |
825 | 00:39:43,280 | 00:39:45,320 | Aku pakai taktik mengejar wanita yang kusukai, | Aku pakai taktik mengejar wanita yang kusukai, |
826 | 00:39:45,600 | 00:39:46,560 | tak memalukan. | tak memalukan. |
827 | 00:39:49,760 | 00:39:51,440 | Aku ingin hari ini kau memberiku jawaban. | Aku ingin hari ini kau memberiku jawaban. |
828 | 00:39:57,320 | 00:39:58,640 | Bukankah kau bilang, | Bukankah kau bilang, |
829 | 00:39:59,320 | 00:40:00,600 | akan membiarkan sahabatmu | akan membiarkan sahabatmu |
830 | 00:40:00,720 | 00:40:02,040 | menjadi saksi lamaranmu? | menjadi saksi lamaranmu? |
831 | 00:40:02,880 | 00:40:03,720 | Sahabat terbaik. | Sahabat terbaik. |
832 | 00:40:03,840 | 00:40:04,840 | Sahabat terbaikku. | Sahabat terbaikku. |
833 | 00:40:08,080 | 00:40:09,960 | Aku bukan sahabat terbaikmu? | Aku bukan sahabat terbaikmu? |
834 | 00:40:10,080 | 00:40:10,680 | Kau Zhou Quan | Kau Zhou Quan |
835 | 00:40:10,700 | 00:40:12,750 | orang yang paling tak ingin aku anggap teman. | orang yang paling tak ingin aku anggap teman. |
836 | 00:40:13,760 | 00:40:15,080 | Kalian berdua sedang akting? | Kalian berdua sedang akting? |
837 | 00:40:15,600 | 00:40:17,040 | Sudah cukup kami bekerja sama. | Sudah cukup kami bekerja sama. |
838 | 00:40:20,040 | 00:40:20,840 | Sudahlah. | Sudahlah. |
839 | 00:40:21,880 | 00:40:23,240 | Kau tadi juga sudah pukul, | Kau tadi juga sudah pukul, |
840 | 00:40:24,560 | 00:40:26,240 | ada keluhan juga sudah kau keluarkan. | ada keluhan juga sudah kau keluarkan. |
841 | 00:40:29,160 | 00:40:29,880 | Kau jangan pergi. | Kau jangan pergi. |
842 | 00:40:32,000 | 00:40:34,060 | Jika kau pergi, kita bahkan tak bisa berteman lagi. | Jika kau pergi, kita bahkan tak bisa berteman lagi. |
843 | 00:40:34,560 | 00:40:35,640 | Kau mengancamku? | Kau mengancamku? |
844 | 00:40:35,760 | 00:40:36,280 | Benar. | Benar. |
845 | 00:40:38,240 | 00:40:39,800 | Hari ini aku mau sebuah jawaban. | Hari ini aku mau sebuah jawaban. |
846 | 00:40:41,480 | 00:40:44,880 | Aku beritahu kau, mulai sekarang jauhi dia. | Aku beritahu kau, mulai sekarang jauhi dia. |
847 | 00:40:45,080 | 00:40:47,600 | Aku paling benci istilah sahabat antara pria dan wanita. | Aku paling benci istilah sahabat antara pria dan wanita. |
848 | 00:40:48,080 | 00:40:48,840 | Hebat! | Hebat! |
849 | 00:40:48,960 | 00:40:49,560 | Ada lagi, | Ada lagi, |
850 | 00:40:49,680 | 00:40:50,600 | mulai sekarang | mulai sekarang |
851 | 00:40:50,720 | 00:40:53,320 | teman, saudara wanitanya hanya boleh aku seorang. | teman, saudara wanitanya hanya boleh aku seorang. |
852 | 00:40:53,560 | 00:40:54,880 | Kau lihat! | Kau lihat! |
853 | 00:41:06,360 | 00:41:07,240 | Sudah cukup. | Sudah cukup. |
854 | 00:41:07,360 | 00:41:09,160 | Lamaranku akan lebih romantis dari ini. | Lamaranku akan lebih romantis dari ini. |
855 | 00:41:12,760 | 00:41:14,980 | Sebenarnya cincin itu akan aku berikan pada Zhou Quan. | Sebenarnya cincin itu akan aku berikan pada Zhou Quan. |
856 | 00:41:16,120 | 00:41:16,880 | Apa? | Apa? |
857 | 00:41:17,240 | 00:41:18,240 | Benarkah? | Benarkah? |
858 | 00:41:18,600 | 00:41:19,640 | Tentu saja. | Tentu saja. |
859 | 00:41:19,760 | 00:41:22,280 | Juga harus berterima kasih atas bantuan Cheng Li. | Juga harus berterima kasih atas bantuan Cheng Li. |
860 | 00:41:22,760 | 00:41:23,640 | Membuatku tahu, | Membuatku tahu, |
861 | 00:41:24,120 | 00:41:26,640 | ternyata dikejar wanita yang kita sukai | ternyata dikejar wanita yang kita sukai |
862 | 00:41:27,520 | 00:41:28,760 | adalah hal yang sangat bahagia. | adalah hal yang sangat bahagia. |
863 | 00:41:29,360 | 00:41:30,760 | Cheng Li pengkhianat. | Cheng Li pengkhianat. |
864 | 00:41:32,520 | 00:41:33,880 | Aku mau beri Zhou Quan kejutan. | Aku mau beri Zhou Quan kejutan. |
865 | 00:41:35,000 | 00:41:36,720 | Apa kau bisa membantuku jaga rahasia? | Apa kau bisa membantuku jaga rahasia? |
866 | 00:41:37,360 | 00:41:38,920 | Kau yakin ini kejutan? | Kau yakin ini kejutan? |
867 | 00:41:58,840 | 00:41:59,540 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
868 | 00:42:01,440 | 00:42:02,520 | Hari ini kau yang bayar. | Hari ini kau yang bayar. |
869 | 00:42:03,480 | 00:42:04,600 | Atas dasar apa? | Atas dasar apa? |
870 | 00:42:04,720 | 00:42:06,740 | Karena wanitamu dan dia sekongkol membohongiku. | Karena wanitamu dan dia sekongkol membohongiku. |
871 | 00:42:08,760 | 00:42:09,480 | Zhou Quan. | Zhou Quan. |
872 | 00:42:09,680 | 00:42:11,000 | Kalian pergi kemana? | Kalian pergi kemana? |
873 | 00:42:12,360 | 00:42:13,080 | Menurutmu? | Menurutmu? |
874 | 00:42:33,500 | 00:42:39,820 | =Di balik layar= | =Di balik layar= |
875 | 00:42:40,000 | 00:42:40,650 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
876 | 00:42:52,000 | 00:42:54,000 | Aku juga takut. | Aku juga takut. |
877 | 00:42:56,680 | 00:42:57,540 | Bangunlah. | Bangunlah. |
878 | 00:43:00,000 | 00:43:01,450 | Belum sembuh, bagaimana bangun? | Belum sembuh, bagaimana bangun? |
879 | 00:43:02,380 | 00:43:03,110 | Kau sudah sembuh. | Kau sudah sembuh. |
880 | 00:43:03,200 | 00:43:05,080 | Semuanya baik-baik saja. Cepatlah bangun. | Semuanya baik-baik saja. Cepatlah bangun. |
881 | 00:43:13,580 | 00:43:15,280 | Sobeknya harus cepat. | Sobeknya harus cepat. |
882 | 00:43:15,680 | 00:43:17,080 | Tak boleh cabut perlahan-lahan. | Tak boleh cabut perlahan-lahan. |
883 | 00:43:30,520 | 00:43:35,480 | ♪ Lampu, cahaya, seseorang di samping jendela ♪ | ♪ Lampu, cahaya, seseorang di samping jendela ♪ |
884 | 00:43:36,840 | 00:43:41,920 | ♪ Gambar, dinding, ekspresi yang tidak jelas ♪ | ♪ Gambar, dinding, ekspresi yang tidak jelas ♪ |
885 | 00:43:42,080 | 00:43:47,320 | ♪ Waktu panjang, kenangan berlalu ♪ | ♪ Waktu panjang, kenangan berlalu ♪ |
886 | 00:43:48,340 | 00:43:53,640 | ♪ Tidak ada tempat yang tenang ♪ | ♪ Tidak ada tempat yang tenang ♪ |
887 | 00:43:55,040 | 00:44:00,040 | ♪ Langit cerah, sedih, menyalahkan diri karena memikirkannya ♪ | ♪ Langit cerah, sedih, menyalahkan diri karena memikirkannya ♪ |
888 | 00:44:01,080 | 00:44:06,880 | ♪ Terbiasa berpura-pura, sebenarnya perasaan kita sama ♪ | ♪ Terbiasa berpura-pura, sebenarnya perasaan kita sama ♪ |
889 | 00:44:07,080 | 00:44:11,800 | ♪ Tidak berani, di samping cermin ♪ | ♪ Tidak berani, di samping cermin ♪ |
890 | 00:44:13,160 | 00:44:17,720 | ♪ Jejak yang buram ♪ | ♪ Jejak yang buram ♪ |
891 | 00:44:19,080 | 00:44:24,040 | ♪ Kuakui aku selalu pura-pura ♪ | ♪ Kuakui aku selalu pura-pura ♪ |
892 | 00:44:25,280 | 00:44:29,880 | ♪ Berpikir begini tidak akan terluka ♪ | ♪ Berpikir begini tidak akan terluka ♪ |
893 | 00:44:30,840 | 00:44:34,080 | ♪ Ingin bertanya bagaimana keadaanmu ♪ | ♪ Ingin bertanya bagaimana keadaanmu ♪ |
894 | 00:44:34,080 | 00:44:37,000 | ♪ Ingin kembali ke sisimu ♪ | ♪ Ingin kembali ke sisimu ♪ |
895 | 00:44:38,080 | 00:44:43,520 | ♪ Mempertahankan diri sendiri ♪ | ♪ Mempertahankan diri sendiri ♪ |
896 | 00:44:44,000 | 00:44:48,320 | ♪ Kuakui aku selalu pura-pura ♪ | ♪ Kuakui aku selalu pura-pura ♪ |
897 | 00:44:50,080 | 00:44:54,560 | ♪ Hampir melupakan diriku yang dulu ♪ | ♪ Hampir melupakan diriku yang dulu ♪ |
898 | 00:44:55,640 | 00:44:58,240 | ♪ Tangisan membasahi mata ♪ | ♪ Tangisan membasahi mata ♪ |
899 | 00:44:58,440 | 00:45:01,920 | ♪ Menyalahkan diri tidak cukup keras kepala ♪ | ♪ Menyalahkan diri tidak cukup keras kepala ♪ |
900 | 00:45:02,080 | 00:45:06,880 | ♪ Berusaha menolak, tapi tidak bisa melupakan ♪ | ♪ Berusaha menolak, tapi tidak bisa melupakan ♪ |
901 | 00:45:07,080 | 00:45:11,200 | ♪ Tidak ingin berpura-pura lagi ♪ | ♪ Tidak ingin berpura-pura lagi ♪ |
902 | 00:45:15,600 | 00:45:17,540 | =Episode sebelumnya= Jangan terus penasaran, | =Episode sebelumnya= Jangan terus penasaran, |
903 | 00:45:17,600 | 00:45:19,600 | beberapa hal yang diketahui banyak, | beberapa hal yang diketahui banyak, |
904 | 00:45:19,680 | 00:45:21,680 | hanya akan menyakiti orang yang kau cintai. | hanya akan menyakiti orang yang kau cintai. |
905 | 00:45:21,800 | 00:45:22,500 | Jadi, | Jadi, |
906 | 00:45:23,000 | 00:45:24,500 | aku sudah dekat dengan kebenaran? | aku sudah dekat dengan kebenaran? |
907 | 00:45:25,600 | 00:45:27,000 | Kau percaya takdir? | Kau percaya takdir? |
908 | 00:45:27,200 | 00:45:28,200 | Dulu aku tak percaya, | Dulu aku tak percaya, |
909 | 00:45:28,300 | 00:45:29,080 | sekarang percaya. | sekarang percaya. |
910 | 00:45:30,000 | 00:45:30,500 | Kenapa? | Kenapa? |
911 | 00:45:31,600 | 00:45:33,000 | Karena bertemu denganmu. | Karena bertemu denganmu. |
912 | 00:45:33,200 | 00:45:33,800 | Xunxun. | Xunxun. |
913 | 00:45:34,600 | 00:45:37,400 | Kau tahu aku menanggung beban ini puluhan tahun. | Kau tahu aku menanggung beban ini puluhan tahun. |
914 | 00:45:38,200 | 00:45:40,000 | Aku takut kau jadi sepertiku. | Aku takut kau jadi sepertiku. |
915 | 00:45:40,500 | 00:45:41,200 | Bibi. | Bibi. |
916 | 00:45:42,800 | 00:45:44,300 | Aku mau memberitahunya, | Aku mau memberitahunya, |
917 | 00:45:44,350 | 00:45:45,470 | agar dia membuat pilihan. | agar dia membuat pilihan. |
918 | 00:45:46,400 | 00:45:47,400 | Dia mungkin, | Dia mungkin, |
919 | 00:45:47,500 | 00:45:49,450 | tak ingat jelas kejadian saat itu. | tak ingat jelas kejadian saat itu. |
920 | 00:45:50,000 | 00:45:52,000 | Tapi pikiran bawah sadar memberitahunya, | Tapi pikiran bawah sadar memberitahunya, |
921 | 00:45:52,100 | 00:45:54,100 | kebenaran sangat berbahaya. | kebenaran sangat berbahaya. |