This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:01:27,260 | 00:01:29,980 | My Best Friend's Story | My Best Friend's Story |
3 | 00:01:30,260 | 00:01:32,979 | Episode 26 | Episode 26 |
4 | 00:01:34,840 | 00:01:35,590 | Nona Zhu, aku... | Nona Zhu, aku... |
5 | 00:01:36,400 | 00:01:38,000 | Aku tidak meremehkanmu, | Aku tidak meremehkanmu, |
6 | 00:01:38,640 | 00:01:40,640 | juga tidak membencimu. | juga tidak membencimu. |
7 | 00:01:41,560 | 00:01:42,270 | Hanya saja, | Hanya saja, |
8 | 00:01:43,920 | 00:01:45,960 | masalah yang harus kupertimbangkan terlalu banyak. | masalah yang harus kupertimbangkan terlalu banyak. |
9 | 00:01:46,759 | 00:01:47,229 | Begini saja. | Begini saja. |
10 | 00:01:48,070 | 00:01:48,920 | Aku dapat memberimu saham | Aku dapat memberimu saham |
11 | 00:01:48,920 | 00:01:49,920 | sesuai proporsi. | sesuai proporsi. |
12 | 00:01:49,920 | 00:01:50,759 | Namun, aku harus menandatangani | Namun, aku harus menandatangani |
13 | 00:01:50,759 | 00:01:51,840 | sebuah persetujuan denganmu. | sebuah persetujuan denganmu. |
14 | 00:01:52,070 | 00:01:52,840 | Dua tahun kemudian, | Dua tahun kemudian, |
15 | 00:01:53,280 | 00:01:54,039 | aku akan membeli | aku akan membeli |
16 | 00:01:54,039 | 00:01:55,150 | semuanya kembali sesuai dengan | semuanya kembali sesuai dengan |
17 | 00:01:55,200 | 00:01:56,789 | harga pembelian di dalam persetujuan. | harga pembelian di dalam persetujuan. |
18 | 00:01:57,310 | 00:01:58,630 | Pada saatnya, uang ini, | Pada saatnya, uang ini, |
19 | 00:01:59,550 | 00:02:00,310 | cukup untukmu membeli | cukup untukmu membeli |
20 | 00:02:00,310 | 00:02:01,520 | sebuah rumah di Shanghai. | sebuah rumah di Shanghai. |
21 | 00:02:08,910 | 00:02:09,520 | Direktur Xie. | Direktur Xie. |
22 | 00:02:13,470 | 00:02:14,680 | Xie Hongzu benar-benar bukan | Xie Hongzu benar-benar bukan |
23 | 00:02:14,680 | 00:02:16,110 | yang paling kaya di antara | yang paling kaya di antara |
24 | 00:02:16,110 | 00:02:17,000 | semua pria yang mengejarku. | semua pria yang mengejarku. |
25 | 00:02:17,560 | 00:02:18,790 | Uang yang kau berikan padaku ini | Uang yang kau berikan padaku ini |
26 | 00:02:19,240 | 00:02:20,470 | juga bukannya tidak bisa diberikan orang lain, | juga bukannya tidak bisa diberikan orang lain, |
27 | 00:02:20,680 | 00:02:22,110 | atau pelit dan tidak ingin memberikannya padaku. | atau pelit dan tidak ingin memberikannya padaku. |
28 | 00:02:23,680 | 00:02:25,430 | Jika aku ingin kaya, punya rumah, | Jika aku ingin kaya, punya rumah, |
29 | 00:02:26,040 | 00:02:26,720 | menjadi istri yang kaya, | menjadi istri yang kaya, |
30 | 00:02:26,910 | 00:02:28,360 | aku tidak perlu menunggu hingga sekarang. | aku tidak perlu menunggu hingga sekarang. |
31 | 00:02:29,520 | 00:02:30,520 | Hari ini, aku bersedia mempertimbangkan | Hari ini, aku bersedia mempertimbangkan |
32 | 00:02:30,520 | 00:02:31,680 | menandatangani persetujuan dengan Anda, | menandatangani persetujuan dengan Anda, |
33 | 00:02:31,720 | 00:02:32,880 | karena aku merasa | karena aku merasa |
34 | 00:02:33,430 | 00:02:34,829 | Xie Hongzu adalah orang yang baik. | Xie Hongzu adalah orang yang baik. |
35 | 00:02:36,040 | 00:02:36,630 | Aku juga berharap | Aku juga berharap |
36 | 00:02:36,630 | 00:02:38,079 | dia dapat belajar lebih banyak hal. | dia dapat belajar lebih banyak hal. |
37 | 00:02:38,760 | 00:02:39,230 | Dalam hal ini, | Dalam hal ini, |
38 | 00:02:39,230 | 00:02:40,360 | kita berdua sama. | kita berdua sama. |
39 | 00:02:41,400 | 00:02:42,680 | Aku bersedia bekerja sama dengan Anda. | Aku bersedia bekerja sama dengan Anda. |
40 | 00:02:45,360 | 00:02:47,040 | Namun, aku benaran sangat benci | Namun, aku benaran sangat benci |
41 | 00:02:47,720 | 00:02:48,590 | ada orang yang menggunakan uang, | ada orang yang menggunakan uang, |
42 | 00:02:48,590 | 00:02:50,190 | berpikir dapat membeli seluruh dunia. | berpikir dapat membeli seluruh dunia. |
43 | 00:02:53,120 | 00:02:53,870 | Sangat bersyukur, | Sangat bersyukur, |
44 | 00:02:53,870 | 00:02:54,630 | dalam hal ini, | dalam hal ini, |
45 | 00:02:54,630 | 00:02:55,800 | Xie Hongzu berbeda dengan Anda. | Xie Hongzu berbeda dengan Anda. |
46 | 00:02:58,310 | 00:02:59,760 | Aku akan mengatakan kepada Xie Hongzu, | Aku akan mengatakan kepada Xie Hongzu, |
47 | 00:03:00,680 | 00:03:01,910 | mengatakan bahwa aku telah berpikir jelas, | mengatakan bahwa aku telah berpikir jelas, |
48 | 00:03:02,630 | 00:03:03,480 | aku tidak akan mempertimbangkan. | aku tidak akan mempertimbangkan. |
49 | 00:03:04,550 | 00:03:05,160 | Anda jangan khawatir. | Anda jangan khawatir. |
50 | 00:03:23,510 | 00:03:24,590 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
51 | 00:03:25,120 | 00:03:26,480 | Aku turun bersamamu. | Aku turun bersamamu. |
52 | 00:03:27,310 | 00:03:29,160 | Takut Xie Jiayin akan membunuhmu. | Takut Xie Jiayin akan membunuhmu. |
53 | 00:03:31,630 | 00:03:32,360 | Bagaimana pembicaraannya? | Bagaimana pembicaraannya? |
54 | 00:03:34,680 | 00:03:35,950 | Dia mau menyogokku dengan uang. | Dia mau menyogokku dengan uang. |
55 | 00:03:36,190 | 00:03:36,760 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
56 | 00:03:38,960 | 00:03:40,270 | Aku hampir sangat tersentuh oleh diriku sendiri. | Aku hampir sangat tersentuh oleh diriku sendiri. |
57 | 00:03:40,270 | 00:03:40,880 | Kau tahu tidak? | Kau tahu tidak? |
58 | 00:03:42,960 | 00:03:44,360 | Karakter moral ini juga terlalu mulia. | Karakter moral ini juga terlalu mulia. |
59 | 00:03:49,960 | 00:03:50,829 | Kau lihat kita berdua. | Kau lihat kita berdua. |
60 | 00:03:53,000 | 00:03:55,270 | Sekarang seperti sudah berubah. | Sekarang seperti sudah berubah. |
61 | 00:03:56,880 | 00:03:59,030 | Dulu, aku begitu serakah akan uang dan bernafsu. | Dulu, aku begitu serakah akan uang dan bernafsu. |
62 | 00:04:00,000 | 00:04:01,320 | Sekarang, di hadapan uang, | Sekarang, di hadapan uang, |
63 | 00:04:02,030 | 00:04:03,190 | malah tidak goyah. | malah tidak goyah. |
64 | 00:04:04,270 | 00:04:05,000 | Kau, | Kau, |
65 | 00:04:05,960 | 00:04:07,550 | dulu melihat uang sebagai kotoran. | dulu melihat uang sebagai kotoran. |
66 | 00:04:08,830 | 00:04:09,630 | Sekarang, malah demi | Sekarang, malah demi |
67 | 00:04:09,630 | 00:04:10,800 | uang sebesar 10.000 atau 20.000 Yuan itu, | uang sebesar 10.000 atau 20.000 Yuan itu, |
68 | 00:04:11,880 | 00:04:12,910 | bernegosiasi dengan bos. | bernegosiasi dengan bos. |
69 | 00:04:14,270 | 00:04:15,470 | Uang yang tidak seharusnya diminta, | Uang yang tidak seharusnya diminta, |
70 | 00:04:15,470 | 00:04:16,600 | diberikan juga tak bisa diterima. | diberikan juga tak bisa diterima. |
71 | 00:04:17,519 | 00:04:18,670 | Uang yang seharusnya diminta, | Uang yang seharusnya diminta, |
72 | 00:04:19,000 | 00:04:20,550 | harus berani mengulurkan tangan untuk memintanya. | harus berani mengulurkan tangan untuk memintanya. |
73 | 00:04:21,750 | 00:04:22,600 | Benar. | Benar. |
74 | 00:04:35,080 | 00:04:35,550 | Direktur Yang, | Direktur Yang, |
75 | 00:04:35,880 | 00:04:36,550 | semuanya, maaf. | semuanya, maaf. |
76 | 00:04:36,670 | 00:04:37,600 | Mereka akan segera selesai. | Mereka akan segera selesai. |
77 | 00:04:37,600 | 00:04:38,240 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
78 | 00:04:42,830 | 00:04:44,270 | Apakah hari ini sudah bisa mengetahui hasilnya? | Apakah hari ini sudah bisa mengetahui hasilnya? |
79 | 00:04:45,390 | 00:04:46,360 | Dapat memberikan sebuah niat. | Dapat memberikan sebuah niat. |
80 | 00:04:48,080 | 00:04:49,520 | Contohnya menganjurkan salah satu pihak | Contohnya menganjurkan salah satu pihak |
81 | 00:04:50,000 | 00:04:50,880 | dengan halus | dengan halus |
82 | 00:04:50,880 | 00:04:51,880 | untuk tidak perlu mengikuti persaingan lagi. | untuk tidak perlu mengikuti persaingan lagi. |
83 | 00:04:53,390 | 00:04:54,470 | Apakah hanya kita dua perusahaan? | Apakah hanya kita dua perusahaan? |
84 | 00:04:54,520 | 00:04:55,080 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
85 | 00:04:56,190 | 00:04:57,000 | Namun, beberapa perusahaan yang tersisa itu | Namun, beberapa perusahaan yang tersisa itu |
86 | 00:04:57,000 | 00:04:58,550 | pada dasarnya hanya menemani. | pada dasarnya hanya menemani. |
87 | 00:05:02,360 | 00:05:03,030 | Mari. Silakan. | Mari. Silakan. |
88 | 00:05:05,960 | 00:05:06,520 | Baik. | Baik. |
89 | 00:05:07,550 | 00:05:08,080 | Saudara Fan. | Saudara Fan. |
90 | 00:05:08,670 | 00:05:09,390 | Kau tampak baik-baik saja. | Kau tampak baik-baik saja. |
91 | 00:05:09,720 | 00:05:10,470 | Tentu baik-baik saja. | Tentu baik-baik saja. |
92 | 00:05:16,320 | 00:05:16,630 | Ayo, pergi. | Ayo, pergi. |
93 | 00:05:18,550 | 00:05:19,030 | Lucu. | Lucu. |
94 | 00:05:22,470 | 00:05:23,520 | Siapa yang menyapamu? | Siapa yang menyapamu? |
95 | 00:05:24,080 | 00:05:24,800 | Pacarku, | Pacarku, |
96 | 00:05:25,190 | 00:05:25,830 | Wang Yongzheng. | Wang Yongzheng. |
97 | 00:05:26,440 | 00:05:27,470 | Tampan dan berbakat. | Tampan dan berbakat. |
98 | 00:05:28,520 | 00:05:30,030 | Yang disampingnya itu adalah... | Yang disampingnya itu adalah... |
99 | 00:05:30,030 | 00:05:30,520 | Li Ang. | Li Ang. |
100 | 00:05:31,630 | 00:05:32,520 | Tim perencanaan perpustakaan | Tim perencanaan perpustakaan |
101 | 00:05:32,520 | 00:05:33,880 | yang baru didirikan oleh Lao Ye. | yang baru didirikan oleh Lao Ye. |
102 | 00:05:35,720 | 00:05:36,880 | Lao Ye menyuruh Fan Jingang | Lao Ye menyuruh Fan Jingang |
103 | 00:05:36,880 | 00:05:38,080 | untuk memimpin tim secara langsung. | untuk memimpin tim secara langsung. |
104 | 00:05:38,080 | 00:05:39,270 | Ini bertekad untuk menang. | Ini bertekad untuk menang. |
105 | 00:05:42,159 | 00:05:42,720 | Maaf, semuanya. | Maaf, semuanya. |
106 | 00:05:42,750 | 00:05:43,159 | Telah lama menunggu. | Telah lama menunggu. |
107 | 00:05:43,909 | 00:05:44,240 | Silakan ke sini. | Silakan ke sini. |
108 | 00:05:45,630 | 00:05:46,350 | Kalau begitu, kita... | Kalau begitu, kita... |
109 | 00:05:46,350 | 00:05:47,270 | Kita baru pemenang. | Kita baru pemenang. |
110 | 00:05:47,790 | 00:05:48,600 | Siapa pun yang datang juga tak akan berhasil. | Siapa pun yang datang juga tak akan berhasil. |
111 | 00:05:49,480 | 00:05:50,950 | Aku menghormati program baca buku Lao Ye. | Aku menghormati program baca buku Lao Ye. |
112 | 00:05:51,110 | 00:05:51,880 | Namun, itu tidak realistis. | Namun, itu tidak realistis. |
113 | 00:06:05,550 | 00:06:06,000 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
114 | 00:06:06,950 | 00:06:07,880 | Apakah sudah ada kabar? | Apakah sudah ada kabar? |
115 | 00:06:09,070 | 00:06:09,600 | Belum. | Belum. |
116 | 00:06:10,480 | 00:06:11,880 | Bagaimana jika aku memesan makanan luar dulu? | Bagaimana jika aku memesan makanan luar dulu? |
117 | 00:06:15,830 | 00:06:17,480 | Bagaimana dengan Li Ang dan Wang Yongzheng, mereka? | Bagaimana dengan Li Ang dan Wang Yongzheng, mereka? |
118 | 00:06:18,480 | 00:06:19,950 | Awalnya, aku menyuruh mereka pulang. | Awalnya, aku menyuruh mereka pulang. |
119 | 00:06:20,320 | 00:06:22,230 | Namun, mereka di kantor, | Namun, mereka di kantor, |
120 | 00:06:22,230 | 00:06:23,110 | katanya ingin menunggu kabar. | katanya ingin menunggu kabar. |
121 | 00:06:28,160 | 00:06:29,760 | Sekarang, tidak datang kabar, | Sekarang, tidak datang kabar, |
122 | 00:06:31,070 | 00:06:32,640 | bukan hal yang baik lagi. | bukan hal yang baik lagi. |
123 | 00:06:34,110 | 00:06:34,950 | Aku juga merasa begini. | Aku juga merasa begini. |
124 | 00:06:36,320 | 00:06:37,390 | Jika diserahkan untuk dikerjakan oleh kita, | Jika diserahkan untuk dikerjakan oleh kita, |
125 | 00:06:37,390 | 00:06:38,600 | tidak akan menunggu hingga sekarang. | tidak akan menunggu hingga sekarang. |
126 | 00:07:11,320 | 00:07:12,600 | Sikapmu sekarang ini, | Sikapmu sekarang ini, |
127 | 00:07:14,480 | 00:07:15,480 | gugup apakah Yang Ke bisa | gugup apakah Yang Ke bisa |
128 | 00:07:15,480 | 00:07:16,760 | memenangkan proyek ini, | memenangkan proyek ini, |
129 | 00:07:17,950 | 00:07:19,040 | atau mengkhawatirkan Wang Yongzheng | atau mengkhawatirkan Wang Yongzheng |
130 | 00:07:19,720 | 00:07:21,270 | akankah disingkirkan pada pertempuran pertama? | akankah disingkirkan pada pertempuran pertama? |
131 | 00:07:23,270 | 00:07:24,320 | Mimpi mereka, | Mimpi mereka, |
132 | 00:07:25,320 | 00:07:25,880 | tampaknya | tampaknya |
133 | 00:07:25,880 | 00:07:27,390 | terlalu tidak realistis dalam rencana Yang Ke | terlalu tidak realistis dalam rencana Yang Ke |
134 | 00:07:28,510 | 00:07:30,110 | yang tidak ada risiko sama sekali. | yang tidak ada risiko sama sekali. |
135 | 00:07:31,390 | 00:07:31,880 | Aku hanya tahu | Aku hanya tahu |
136 | 00:07:31,880 | 00:07:33,350 | perpustakaan di sekolah. | perpustakaan di sekolah. |
137 | 00:07:33,350 | 00:07:34,440 | Aku juga tidak pernah pergi | Aku juga tidak pernah pergi |
138 | 00:07:34,440 | 00:07:35,510 | ke perpustakaan umum. | ke perpustakaan umum. |
139 | 00:07:36,600 | 00:07:37,880 | Sebenarnya, aku tidak terlalu mengerti, | Sebenarnya, aku tidak terlalu mengerti, |
140 | 00:07:38,670 | 00:07:39,510 | kenapa Ye Jinyan | kenapa Ye Jinyan |
141 | 00:07:39,510 | 00:07:41,390 | harus melakukan program baca buku. | harus melakukan program baca buku. |
142 | 00:07:43,070 | 00:07:44,440 | Itu sangat luar biasa. | Itu sangat luar biasa. |
143 | 00:07:45,950 | 00:07:47,920 | Pada hal ini, aku mendukung Yang Ke. | Pada hal ini, aku mendukung Yang Ke. |
144 | 00:07:49,000 | 00:07:49,790 | Aku merasa lebih baik harus | Aku merasa lebih baik harus |
145 | 00:07:49,790 | 00:07:50,790 | pragmatis dulu. | pragmatis dulu. |
146 | 00:07:51,320 | 00:07:52,270 | Kau harus melewati kereta bawah tanah dulu, | Kau harus melewati kereta bawah tanah dulu, |
147 | 00:07:52,510 | 00:07:53,070 | benar, 'kan? | benar, 'kan? |
148 | 00:07:53,350 | 00:07:54,440 | Lalu, toko serba ada, | Lalu, toko serba ada, |
149 | 00:07:55,110 | 00:07:57,480 | restoran, stadion, | restoran, stadion, |
150 | 00:07:57,480 | 00:07:59,000 | bahkan, sekolah, taman kanak-kanak, | bahkan, sekolah, taman kanak-kanak, |
151 | 00:07:59,230 | 00:08:00,920 | setelah itu baru membicarakan perpustakaan, | setelah itu baru membicarakan perpustakaan, |
152 | 00:08:01,200 | 00:08:02,270 | museum, dan sejenisnya. | museum, dan sejenisnya. |
153 | 00:08:03,040 | 00:08:04,040 | Setelah Perang Dunia Kedua, | Setelah Perang Dunia Kedua, |
154 | 00:08:04,200 | 00:08:05,830 | hal pertama yang dilakukan Jerman | hal pertama yang dilakukan Jerman |
155 | 00:08:06,160 | 00:08:07,110 | adalah mencetak buku. | adalah mencetak buku. |
156 | 00:08:09,950 | 00:08:10,790 | Kalau begitu, jika Jingyan | Kalau begitu, jika Jingyan |
157 | 00:08:10,790 | 00:08:12,110 | memenangkan proyek ini, | memenangkan proyek ini, |
158 | 00:08:12,790 | 00:08:14,070 | akankah kau menyesal? | akankah kau menyesal? |
159 | 00:08:14,920 | 00:08:15,510 | Menyesal pada awalnya | Menyesal pada awalnya |
160 | 00:08:15,510 | 00:08:16,830 | tidak bergabung dengan Wang Yongzheng, | tidak bergabung dengan Wang Yongzheng, |
161 | 00:08:17,070 | 00:08:18,510 | mewujudkan mimpi bersama dengannya. | mewujudkan mimpi bersama dengannya. |
162 | 00:08:24,070 | 00:08:24,550 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
163 | 00:08:25,390 | 00:08:26,600 | Jika Yang Ke menang, | Jika Yang Ke menang, |
164 | 00:08:27,760 | 00:08:29,670 | akankah kau menyesal tidak tinggal di Jingyan? | akankah kau menyesal tidak tinggal di Jingyan? |
165 | 00:08:37,600 | 00:08:38,110 | Suosuo. | Suosuo. |
166 | 00:08:38,830 | 00:08:40,350 | Kau beri tahu Jiang Nansun, | Kau beri tahu Jiang Nansun, |
167 | 00:08:40,350 | 00:08:41,159 | masalah sudah beres. | masalah sudah beres. |
168 | 00:08:41,600 | 00:08:42,159 | Pilih satu di antara dua. | Pilih satu di antara dua. |
169 | 00:08:42,390 | 00:08:43,950 | Mereka memilih kita, tidak memilih Jingyan. | Mereka memilih kita, tidak memilih Jingyan. |
170 | 00:08:44,950 | 00:08:45,480 | Benaran? | Benaran? |
171 | 00:08:46,760 | 00:08:47,640 | Nanti, kau sudah memiliki kesibukan. | Nanti, kau sudah memiliki kesibukan. |
172 | 00:08:47,640 | 00:08:48,640 | Kapan kembali bekerja? | Kapan kembali bekerja? |
173 | 00:08:49,550 | 00:08:50,550 | Kalau begitu, selamat padamu, Lao Yang. | Kalau begitu, selamat padamu, Lao Yang. |
174 | 00:08:51,000 | 00:08:52,000 | Nansun sangat bahagia. | Nansun sangat bahagia. |
175 | 00:08:52,830 | 00:08:53,320 | Nansun? | Nansun? |
176 | 00:08:53,320 | 00:08:54,200 | Apakah kau tidak bahagia? | Apakah kau tidak bahagia? |
177 | 00:08:54,950 | 00:08:57,160 | Aku... Aku tentu bahagia. | Aku... Aku tentu bahagia. |
178 | 00:08:57,720 | 00:08:58,160 | Kau begini saja. | Kau begini saja. |
179 | 00:08:58,790 | 00:08:59,480 | Kalian berdua bersiaplah sebentar. | Kalian berdua bersiaplah sebentar. |
180 | 00:08:59,480 | 00:09:00,550 | Nanti, aku memberi tahu kalian pergi ke mana. | Nanti, aku memberi tahu kalian pergi ke mana. |
181 | 00:09:00,760 | 00:09:01,600 | Kita rayakan sebentar. | Kita rayakan sebentar. |
182 | 00:09:02,980 | 00:09:03,820 | Yang Ke | Yang Ke |
183 | 00:09:11,720 | 00:09:12,550 | Teleponmu berbunyi. | Teleponmu berbunyi. |
184 | 00:09:15,300 | 00:09:16,900 | Wang Yongzheng | Wang Yongzheng |
185 | 00:09:20,720 | 00:09:21,320 | Angkatlah. | Angkatlah. |
186 | 00:09:21,720 | 00:09:22,640 | Sudah dewasa. | Sudah dewasa. |
187 | 00:09:22,790 | 00:09:23,200 | Mari. | Mari. |
188 | 00:09:30,390 | 00:09:31,200 | Aku di depan pintumu. | Aku di depan pintumu. |
189 | 00:09:31,510 | 00:09:32,390 | Bisakah keluar sebentar? | Bisakah keluar sebentar? |
190 | 00:09:35,480 | 00:09:36,110 | Baik. | Baik. |
191 | 00:09:37,920 | 00:09:38,480 | Kenapa? | Kenapa? |
192 | 00:09:40,070 | 00:09:41,350 | Dia sudah sampai di depan pintu. | Dia sudah sampai di depan pintu. |
193 | 00:09:42,440 | 00:09:43,600 | Kalau begitu, kau pergilah. | Kalau begitu, kau pergilah. |
194 | 00:09:44,390 | 00:09:45,390 | Aku akan bilang pada Yang Ke, | Aku akan bilang pada Yang Ke, |
195 | 00:09:45,390 | 00:09:47,000 | bilang kau tidak sehat, jadi tidak pergi. | bilang kau tidak sehat, jadi tidak pergi. |
196 | 00:09:47,230 | 00:09:47,720 | Kau pergilah. | Kau pergilah. |
197 | 00:09:49,440 | 00:09:50,440 | Jangan membuat orang menunggu. | Jangan membuat orang menunggu. |
198 | 00:09:51,000 | 00:09:51,950 | Apa yang ditakutkan? | Apa yang ditakutkan? |
199 | 00:10:16,280 | 00:10:17,280 | Aku ingin tahu kenapa. | Aku ingin tahu kenapa. |
200 | 00:10:24,350 | 00:10:25,080 | Maaf, | Maaf, |
201 | 00:10:26,520 | 00:10:27,910 | telah berdiri di pihak yang berlawanan denganmu. | telah berdiri di pihak yang berlawanan denganmu. |
202 | 00:10:34,320 | 00:10:35,280 | Hibur aku sebentar. | Hibur aku sebentar. |
203 | 00:10:36,230 | 00:10:36,960 | Peluk aku sebentar. | Peluk aku sebentar. |
204 | 00:10:37,520 | 00:10:38,670 | Satu menit saja. | Satu menit saja. |
205 | 00:10:50,910 | 00:10:51,910 | Sudah satu menit. | Sudah satu menit. |
206 | 00:10:53,280 | 00:10:54,280 | Satu menit lagi. | Satu menit lagi. |
207 | 00:11:00,230 | 00:11:00,710 | Terima kasih. | Terima kasih. |
208 | 00:11:05,230 | 00:11:05,790 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
209 | 00:11:06,670 | 00:11:07,200 | Apakah sudah makan? | Apakah sudah makan? |
210 | 00:11:07,470 | 00:11:07,910 | Belum. | Belum. |
211 | 00:11:08,280 | 00:11:09,440 | Mari. Duduk di sini dan makan bersama. | Mari. Duduk di sini dan makan bersama. |
212 | 00:11:11,280 | 00:11:12,110 | Maaf, Direktur Ye. | Maaf, Direktur Ye. |
213 | 00:11:14,030 | 00:11:14,710 | Untuk apa minta maaf? | Untuk apa minta maaf? |
214 | 00:11:15,880 | 00:11:16,400 | Ini... | Ini... |
215 | 00:11:16,960 | 00:11:17,710 | Sketsa gambar | Sketsa gambar |
216 | 00:11:17,710 | 00:11:18,840 | perencanaan renovasi perpustakaan | perencanaan renovasi perpustakaan |
217 | 00:11:18,840 | 00:11:19,760 | sudah tidak bisa dipakai lagi. | sudah tidak bisa dipakai lagi. |
218 | 00:11:23,670 | 00:11:24,520 | Siapa bilang tidak bisa dipakai lagi? | Siapa bilang tidak bisa dipakai lagi? |
219 | 00:11:26,000 | 00:11:26,790 | Karena | Karena |
220 | 00:11:26,790 | 00:11:28,200 | proyek kita sekarang ini | proyek kita sekarang ini |
221 | 00:11:28,840 | 00:11:29,520 | akan diberhentikan? | akan diberhentikan? |
222 | 00:11:31,280 | 00:11:32,230 | Tak bisa diberhentikan. | Tak bisa diberhentikan. |
223 | 00:11:33,080 | 00:11:34,350 | Ini adalah proyek jangka panjang. | Ini adalah proyek jangka panjang. |
224 | 00:11:34,400 | 00:11:34,910 | Mari. | Mari. |
225 | 00:11:35,520 | 00:11:36,470 | Proyek ini | Proyek ini |
226 | 00:11:36,910 | 00:11:38,470 | maknanya berbeda baginya. | maknanya berbeda baginya. |
227 | 00:11:39,280 | 00:11:39,910 | Bisa dipahami. | Bisa dipahami. |
228 | 00:11:40,030 | 00:11:41,030 | Di bangunan ini | Di bangunan ini |
229 | 00:11:41,030 | 00:11:41,910 | mungkin tak bisa dilakukan. | mungkin tak bisa dilakukan. |
230 | 00:11:42,790 | 00:11:44,030 | Kita masih ada yang lain. | Kita masih ada yang lain. |
231 | 00:11:44,440 | 00:11:45,320 | Kita bisa memperluas | Kita bisa memperluas |
232 | 00:11:45,320 | 00:11:45,960 | di Qingpu, | di Qingpu, |
233 | 00:11:46,400 | 00:11:47,520 | di Zhejiang, | di Zhejiang, |
234 | 00:11:47,840 | 00:11:49,000 | bahkan di luar provinsi dan kota. | bahkan di luar provinsi dan kota. |
235 | 00:11:49,840 | 00:11:51,320 | Perpustakaan dalam hatiku, | Perpustakaan dalam hatiku, |
236 | 00:11:51,840 | 00:11:53,280 | memiliki keberadaan seperti dewa. | memiliki keberadaan seperti dewa. |
237 | 00:11:54,710 | 00:11:55,640 | Sewaktu kecil, kita | Sewaktu kecil, kita |
238 | 00:11:56,150 | 00:11:57,400 | pasti harus pergi ke Toko Buku Xinhua | pasti harus pergi ke Toko Buku Xinhua |
239 | 00:11:58,150 | 00:11:59,960 | setidaknya setiap bulan sekali. | setidaknya setiap bulan sekali. |
240 | 00:12:00,790 | 00:12:02,080 | Kalian pernah memasuki banyak mall, | Kalian pernah memasuki banyak mall, |
241 | 00:12:02,590 | 00:12:03,550 | pergi membeli barang, | pergi membeli barang, |
242 | 00:12:04,110 | 00:12:04,880 | beramai-ramai, | beramai-ramai, |
243 | 00:12:06,230 | 00:12:07,000 | tawar-menawar. | tawar-menawar. |
244 | 00:12:08,280 | 00:12:09,000 | Kau pikirkan dengan cermat. | Kau pikirkan dengan cermat. |
245 | 00:12:09,710 | 00:12:10,880 | Kau masuk ke perpustakaan, | Kau masuk ke perpustakaan, |
246 | 00:12:11,350 | 00:12:12,280 | kau masuk ke toko buku, | kau masuk ke toko buku, |
247 | 00:12:13,030 | 00:12:14,000 | dengan mall-mall ini, | dengan mall-mall ini, |
248 | 00:12:15,320 | 00:12:16,710 | memiliki perbedaan yang utama. | memiliki perbedaan yang utama. |
249 | 00:12:17,710 | 00:12:19,760 | Suasananya membuatmu tenang. | Suasananya membuatmu tenang. |
250 | 00:12:20,790 | 00:12:22,280 | Bahkan aroma udaranya, | Bahkan aroma udaranya, |
251 | 00:12:22,910 | 00:12:24,110 | berbeda dengan tempat lain. | berbeda dengan tempat lain. |
252 | 00:12:26,520 | 00:12:27,790 | Membaca buku adalah sebuah kebiasaan. | Membaca buku adalah sebuah kebiasaan. |
253 | 00:12:28,030 | 00:12:29,590 | Memasuki perpustakaan juga adalah sebuah kebiasaan. | Memasuki perpustakaan juga adalah sebuah kebiasaan. |
254 | 00:12:30,080 | 00:12:30,960 | Dilihat dari jangka panjang, | Dilihat dari jangka panjang, |
255 | 00:12:31,590 | 00:12:32,350 | aku merasa | aku merasa |
256 | 00:12:32,350 | 00:12:33,790 | asalkan orang-orang perlahan-lahan terbiasa, | asalkan orang-orang perlahan-lahan terbiasa, |
257 | 00:12:35,080 | 00:12:36,030 | pasti akan pergi. | pasti akan pergi. |
258 | 00:12:37,080 | 00:12:38,400 | Sekarang, kalian menghadapi sedikit kesulitan, | Sekarang, kalian menghadapi sedikit kesulitan, |
259 | 00:12:38,840 | 00:12:39,550 | langsung berkecil hati? | langsung berkecil hati? |
260 | 00:12:41,550 | 00:12:43,350 | Direktur Ye adalah seseorang yang idealis. | Direktur Ye adalah seseorang yang idealis. |
261 | 00:12:44,280 | 00:12:45,080 | Idealis | Idealis |
262 | 00:12:45,080 | 00:12:46,520 | terkadang sangat kesepian. | terkadang sangat kesepian. |
263 | 00:12:47,440 | 00:12:48,670 | Marquez memiliki sepatah kata. | Marquez memiliki sepatah kata. |
264 | 00:12:49,520 | 00:12:50,790 | "Sebelum kesepian, mungkin adalah kebingungan." | "Sebelum kesepian, mungkin adalah kebingungan." |
265 | 00:12:52,150 | 00:12:52,840 | "Setelah kesepian, | "Setelah kesepian, |
266 | 00:12:54,150 | 00:12:55,200 | adalah tumbuh." | adalah tumbuh." |
267 | 00:12:57,880 | 00:12:59,030 | Ayo, kita tumbuh bersama. | Ayo, kita tumbuh bersama. |
268 | 00:13:00,760 | 00:13:01,670 | Membuat proyek ini | Membuat proyek ini |
269 | 00:13:02,440 | 00:13:03,280 | perlahan-lahan sempurna, | perlahan-lahan sempurna, |
270 | 00:13:04,200 | 00:13:05,640 | perlahan-lahan berkembang. | perlahan-lahan berkembang. |
271 | 00:13:06,470 | 00:13:08,440 | Aku tidak begitu optimis. | Aku tidak begitu optimis. |
272 | 00:13:10,030 | 00:13:10,710 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
273 | 00:13:11,760 | 00:13:12,470 | Aku ingin melanjutkannya. | Aku ingin melanjutkannya. |
274 | 00:13:16,320 | 00:13:17,640 | Halo? Apakah sudah keluar? | Halo? Apakah sudah keluar? |
275 | 00:13:18,000 | 00:13:18,710 | Kami sudah hampir tiba. | Kami sudah hampir tiba. |
276 | 00:13:19,280 | 00:13:20,760 | Lao Yang, maaf. | Lao Yang, maaf. |
277 | 00:13:20,760 | 00:13:21,910 | Begini. | Begini. |
278 | 00:13:22,400 | 00:13:24,030 | Aku tiba-tiba ada sedikit urusan. | Aku tiba-tiba ada sedikit urusan. |
279 | 00:13:24,840 | 00:13:26,110 | Aku mungkin tak bisa pergi. | Aku mungkin tak bisa pergi. |
280 | 00:13:27,080 | 00:13:29,150 | Kalau begitu, kau rayakan saja dengan Guru Pan. | Kalau begitu, kau rayakan saja dengan Guru Pan. |
281 | 00:13:29,670 | 00:13:31,200 | Aku tak akan pergi menjadi pengganggu. | Aku tak akan pergi menjadi pengganggu. |
282 | 00:13:32,200 | 00:13:33,150 | Maaf. Maaf. | Maaf. Maaf. |
283 | 00:13:33,150 | 00:13:33,640 | Sungguh. Sungguh. | Sungguh. Sungguh. |
284 | 00:13:33,640 | 00:13:34,670 | Benar-benar maaf. | Benar-benar maaf. |
285 | 00:13:34,960 | 00:13:36,200 | Kalau begitu, kalian makan, minum, dan bersenang-senang dengan baik. | Kalau begitu, kalian makan, minum, dan bersenang-senang dengan baik. |
286 | 00:13:36,910 | 00:13:37,840 | Kita bertemu lagi lain kali. | Kita bertemu lagi lain kali. |
287 | 00:13:39,520 | 00:13:39,840 | Baik. | Baik. |
288 | 00:13:40,080 | 00:13:40,470 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
289 | 00:13:54,910 | 00:13:55,550 | Itu... | Itu... |
290 | 00:13:56,200 | 00:13:58,320 | Fan Fan, kau di mana? | Fan Fan, kau di mana? |
291 | 00:13:58,320 | 00:13:59,400 | Apakah sekarang kau senggang? | Apakah sekarang kau senggang? |
292 | 00:14:00,110 | 00:14:01,470 | Ayo, kita berdua keluar untuk minum. | Ayo, kita berdua keluar untuk minum. |
293 | 00:14:02,320 | 00:14:03,280 | Kau temani aku minum sedikit. | Kau temani aku minum sedikit. |
294 | 00:14:03,350 | 00:14:04,790 | Jangan, aku tidak minum arak. | Jangan, aku tidak minum arak. |
295 | 00:14:06,280 | 00:14:06,960 | Kalau begitu, kau minum sedikit. | Kalau begitu, kau minum sedikit. |
296 | 00:14:08,350 | 00:14:09,080 | Aku tidak makan pada malam hari. | Aku tidak makan pada malam hari. |
297 | 00:14:10,000 | 00:14:11,230 | Kau masih marah padaku? | Kau masih marah padaku? |
298 | 00:14:12,710 | 00:14:13,760 | Apakah aku begitu picik? | Apakah aku begitu picik? |
299 | 00:14:14,030 | 00:14:15,150 | Mata kecil itu berputar. | Mata kecil itu berputar. |
300 | 00:14:16,150 | 00:14:16,880 | Aku marah, | Aku marah, |
301 | 00:14:18,150 | 00:14:18,910 | masalah Guru Pan, | masalah Guru Pan, |
302 | 00:14:18,910 | 00:14:19,670 | kenapa kau tidak | kenapa kau tidak |
303 | 00:14:19,670 | 00:14:20,590 | segera memberitahuku? | segera memberitahuku? |
304 | 00:14:21,000 | 00:14:21,910 | Aku tidak sama dengan kalian. | Aku tidak sama dengan kalian. |
305 | 00:14:21,910 | 00:14:22,760 | Aku tidak pernah mengalami | Aku tidak pernah mengalami |
306 | 00:14:22,760 | 00:14:23,670 | perselisihan sosial ini. | perselisihan sosial ini. |
307 | 00:14:23,710 | 00:14:24,960 | Tiba-tiba terjadi peristiwa seperti ini, | Tiba-tiba terjadi peristiwa seperti ini, |
308 | 00:14:24,960 | 00:14:26,470 | aku juga tidak tahu harus bagaimana. | aku juga tidak tahu harus bagaimana. |
309 | 00:14:26,960 | 00:14:28,400 | Menjadi bingung. | Menjadi bingung. |
310 | 00:14:29,670 | 00:14:30,640 | Namun, masalah ini, | Namun, masalah ini, |
311 | 00:14:30,640 | 00:14:32,440 | benar-benar aku telah bersalah. | benar-benar aku telah bersalah. |
312 | 00:14:32,590 | 00:14:33,670 | Benar-benar aku telah bersalah. | Benar-benar aku telah bersalah. |
313 | 00:14:33,670 | 00:14:34,200 | Maaf. | Maaf. |
314 | 00:14:36,110 | 00:14:36,670 | Maaf. | Maaf. |
315 | 00:14:40,280 | 00:14:41,520 | Bagus jika sudah tahu salah. | Bagus jika sudah tahu salah. |
316 | 00:14:43,230 | 00:14:44,520 | Kau bilang, kelak kau bagaimana? | Kau bilang, kelak kau bagaimana? |
317 | 00:14:45,910 | 00:14:47,150 | Aku ingin kembali ke Jingyan. | Aku ingin kembali ke Jingyan. |
318 | 00:14:47,350 | 00:14:47,840 | Kau bilang kau... | Kau bilang kau... |
319 | 00:14:48,710 | 00:14:50,550 | Awalnya, kau memiliki kesempatan ini, | Awalnya, kau memiliki kesempatan ini, |
320 | 00:14:50,550 | 00:14:51,030 | benar, 'kan? | benar, 'kan? |
321 | 00:14:51,520 | 00:14:52,080 | Namun, kau tidak | Namun, kau tidak |
322 | 00:14:52,080 | 00:14:53,350 | menggenggam kesempatan kali ini. | menggenggam kesempatan kali ini. |
323 | 00:14:55,790 | 00:14:56,880 | Kalau begitu, kau bantu aku. | Kalau begitu, kau bantu aku. |
324 | 00:14:57,200 | 00:14:57,910 | Bagaimana aku membantumu? | Bagaimana aku membantumu? |
325 | 00:14:58,110 | 00:14:58,710 | Kalau begitu, jika kau | Kalau begitu, jika kau |
326 | 00:14:58,710 | 00:14:59,440 | tidak bersedia membantuku, | tidak bersedia membantuku, |
327 | 00:14:59,440 | 00:15:00,550 | aku akan pergi mencari Direktur Ye. | aku akan pergi mencari Direktur Ye. |
328 | 00:15:00,840 | 00:15:02,080 | Apanya kau langsung mencari Direktur Ye? | Apanya kau langsung mencari Direktur Ye? |
329 | 00:15:04,030 | 00:15:06,150 | Direktur Ye adalah orang yang bermartabat. | Direktur Ye adalah orang yang bermartabat. |
330 | 00:15:06,150 | 00:15:06,710 | Benar tidak? | Benar tidak? |
331 | 00:15:06,960 | 00:15:08,470 | Di bawahnya masih ada begitu banyak karyawan. | Di bawahnya masih ada begitu banyak karyawan. |
332 | 00:15:08,640 | 00:15:09,590 | Semua karyawan itu bagaimana melihatnya? | Semua karyawan itu bagaimana melihatnya? |
333 | 00:15:09,840 | 00:15:10,760 | Kau ingin datang, maka datang. | Kau ingin datang, maka datang. |
334 | 00:15:10,760 | 00:15:11,590 | Kau ingin pergi, maka pergi. | Kau ingin pergi, maka pergi. |
335 | 00:15:12,080 | 00:15:13,030 | Waktu itu kau kembali, | Waktu itu kau kembali, |
336 | 00:15:13,670 | 00:15:15,200 | karyawan di bawah bagaimana mengatakannya? | karyawan di bawah bagaimana mengatakannya? |
337 | 00:15:18,790 | 00:15:19,520 | Kau ini | Kau ini |
338 | 00:15:20,670 | 00:15:21,150 | benar-benar | benar-benar |
339 | 00:15:21,710 | 00:15:23,280 | tidak menghargai berkah. | tidak menghargai berkah. |
340 | 00:15:23,710 | 00:15:24,470 | Aku tidak pernah melihat Direktur Ye | Aku tidak pernah melihat Direktur Ye |
341 | 00:15:24,470 | 00:15:25,470 | begitu baik terhadap siapa pun. | begitu baik terhadap siapa pun. |
342 | 00:15:25,960 | 00:15:26,790 | Semua orang, | Semua orang, |
343 | 00:15:26,790 | 00:15:27,790 | setiap orang termasuk, | setiap orang termasuk, |
344 | 00:15:28,030 | 00:15:28,640 | termasuk aku. | termasuk aku. |
345 | 00:15:29,150 | 00:15:29,790 | Aku bahkan merasa apakah | Aku bahkan merasa apakah |
346 | 00:15:29,790 | 00:15:30,840 | Direktur Ye mencintaimu. | Direktur Ye mencintaimu. |
347 | 00:15:33,000 | 00:15:34,230 | Tentu, ini tidak mungkin. | Tentu, ini tidak mungkin. |
348 | 00:15:42,880 | 00:15:43,320 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
349 | 00:15:46,400 | 00:15:46,910 | Apa yang ditertawakan? | Apa yang ditertawakan? |
350 | 00:15:50,790 | 00:15:51,550 | Kubilang padamu. | Kubilang padamu. |
351 | 00:15:52,230 | 00:15:52,790 | Aku merasa, | Aku merasa, |
352 | 00:15:53,670 | 00:15:56,080 | dia mencintaiku. | dia mencintaiku. |
353 | 00:15:57,350 | 00:15:58,200 | Kau gila? | Kau gila? |
354 | 00:15:59,230 | 00:16:00,520 | Aku hanya membuat analogi. | Aku hanya membuat analogi. |
355 | 00:16:04,840 | 00:16:05,760 | Minumlah lebih sedikit. | Minumlah lebih sedikit. |
356 | 00:16:05,760 | 00:16:07,320 | Untuk apa gadis kecil minum begitu banyak arak? | Untuk apa gadis kecil minum begitu banyak arak? |
357 | 00:16:22,000 | 00:16:22,550 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
358 | 00:16:22,960 | 00:16:24,640 | Semua ini adalah yang paling kau suka makan, 'kan? | Semua ini adalah yang paling kau suka makan, 'kan? |
359 | 00:16:25,590 | 00:16:26,400 | Siomai? | Siomai? |
360 | 00:16:31,550 | 00:16:32,790 | Terlalu keren! | Terlalu keren! |
361 | 00:16:33,150 | 00:16:33,840 | Aku traktir kau minum. | Aku traktir kau minum. |
362 | 00:16:34,470 | 00:16:35,200 | Tidak termasuk memotong antrian. | Tidak termasuk memotong antrian. |
363 | 00:16:35,440 | 00:16:36,110 | Terima kasih, Direktur Ye. | Terima kasih, Direktur Ye. |
364 | 00:16:36,840 | 00:16:37,880 | Lihat apa yang kau lakukan. | Lihat apa yang kau lakukan. |
365 | 00:16:42,200 | 00:16:43,760 | Pak, maaf. | Pak, maaf. |
366 | 00:16:43,760 | 00:16:44,200 | Kita ganti tujuannya | Kita ganti tujuannya |
367 | 00:16:44,200 | 00:16:45,350 | ke Jalan Sinan di Jalan Fuxing Tengah. | ke Jalan Sinan di Jalan Fuxing Tengah. |
368 | 00:16:45,760 | 00:16:46,230 | Baiklah. | Baiklah. |
369 | 00:16:46,350 | 00:16:46,880 | Terima kasih. | Terima kasih. |
370 | 00:16:47,200 | 00:16:47,880 | Tidak perlu sungkan. | Tidak perlu sungkan. |
371 | 00:17:04,079 | 00:17:04,640 | Siapa? | Siapa? |
372 | 00:17:05,280 | 00:17:06,839 | Direktur Ye, ini aku, Zhu Suosuo. | Direktur Ye, ini aku, Zhu Suosuo. |
373 | 00:17:08,400 | 00:17:08,839 | Siapa? | Siapa? |
374 | 00:17:09,230 | 00:17:10,319 | Zhu Suosuo! | Zhu Suosuo! |
375 | 00:17:14,470 | 00:17:15,790 | Sudah terlalu malam. Besok saja. | Sudah terlalu malam. Besok saja. |
376 | 00:17:16,200 | 00:17:17,640 | Ada hal yang ingin kukatakan padamu. | Ada hal yang ingin kukatakan padamu. |
377 | 00:17:19,200 | 00:17:20,470 | Hal yang sangat penting. | Hal yang sangat penting. |
378 | 00:17:44,550 | 00:17:45,080 | Duduklah. | Duduklah. |
379 | 00:17:45,910 | 00:17:46,470 | Aku berdiri saja. | Aku berdiri saja. |
380 | 00:17:58,150 | 00:17:58,640 | Masalah apa? | Masalah apa? |
381 | 00:18:03,080 | 00:18:03,910 | Aku telah bersalah. | Aku telah bersalah. |
382 | 00:18:08,400 | 00:18:09,910 | Aku tahu, kau memedulikanku. | Aku tahu, kau memedulikanku. |
383 | 00:18:13,640 | 00:18:15,350 | Tak peduli, sebelumnya bagaimana kau memarahiku, | Tak peduli, sebelumnya bagaimana kau memarahiku, |
384 | 00:18:15,880 | 00:18:16,910 | bagaimana mengataiku, | bagaimana mengataiku, |
385 | 00:18:18,790 | 00:18:20,350 | aku tahu, kau melakukannya demi kebaikanku. | aku tahu, kau melakukannya demi kebaikanku. |
386 | 00:18:20,350 | 00:18:21,710 | Kau ingin aku menjadi baik. | Kau ingin aku menjadi baik. |
387 | 00:18:25,670 | 00:18:27,320 | Sebenarnya, kau sungguh sangat menyayangiku, | Sebenarnya, kau sungguh sangat menyayangiku, |
388 | 00:18:27,320 | 00:18:28,520 | juga sangat memanjakanku. | juga sangat memanjakanku. |
389 | 00:18:32,350 | 00:18:33,520 | Mengenai masalah Yang Ke... | Mengenai masalah Yang Ke... |
390 | 00:18:33,840 | 00:18:34,800 | Jangan mengungkit Yang Ke denganku. | Jangan mengungkit Yang Ke denganku. |
391 | 00:18:41,800 | 00:18:43,000 | Tindakanmu dan Yang Ke | Tindakanmu dan Yang Ke |
392 | 00:18:44,800 | 00:18:46,160 | adalah pengkhianatan terhadap perusahaan. | adalah pengkhianatan terhadap perusahaan. |
393 | 00:18:49,190 | 00:18:50,230 | Aku sangat kecewa. | Aku sangat kecewa. |
394 | 00:18:51,640 | 00:18:52,680 | Maaf, Direktur Ye. | Maaf, Direktur Ye. |
395 | 00:18:54,430 | 00:18:55,280 | Aku tidak ingin membuat Anda... | Aku tidak ingin membuat Anda... |
396 | 00:19:05,190 | 00:19:05,680 | Sudahlah. | Sudahlah. |
397 | 00:19:07,590 | 00:19:08,190 | Begini saja. | Begini saja. |
398 | 00:19:09,190 | 00:19:11,590 | Semoga kelak kau lebih dewasa. | Semoga kelak kau lebih dewasa. |
399 | 00:19:12,760 | 00:19:13,160 | Aku... | Aku... |
400 | 00:19:15,430 | 00:19:16,710 | Aku datang ke sini bukan untuk | Aku datang ke sini bukan untuk |
401 | 00:19:17,350 | 00:19:19,520 | bilang ingin kembali ke perusahaan. | bilang ingin kembali ke perusahaan. |
402 | 00:19:19,520 | 00:19:20,190 | Aku hanya... | Aku hanya... |
403 | 00:19:21,400 | 00:19:22,830 | Aku merasa aku telah membuat Anda kecewa. | Aku merasa aku telah membuat Anda kecewa. |
404 | 00:19:25,110 | 00:19:26,230 | Aku tidak mau Anda tidak senang. | Aku tidak mau Anda tidak senang. |
405 | 00:19:32,430 | 00:19:33,590 | Kalau begitu, aku pergi dulu. | Kalau begitu, aku pergi dulu. |
406 | 00:19:45,640 | 00:19:47,040 | Apakah kau menyukaiku? | Apakah kau menyukaiku? |
407 | 00:19:50,230 | 00:19:51,760 | Aku bilang, apakah Anda menyukaiku? | Aku bilang, apakah Anda menyukaiku? |
408 | 00:19:53,160 | 00:19:54,070 | Suka yang bagaimana? | Suka yang bagaimana? |
409 | 00:19:54,950 | 00:19:56,350 | Suka. | Suka. |
410 | 00:19:59,160 | 00:20:00,280 | Apakah kau tahu aku menyukaimu? | Apakah kau tahu aku menyukaimu? |
411 | 00:20:07,640 | 00:20:08,350 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
412 | 00:20:08,680 | 00:20:10,280 | Aku tahu ini saja sudah cukup. | Aku tahu ini saja sudah cukup. |
413 | 00:20:10,430 | 00:20:11,590 | Apakah kau minum arak? | Apakah kau minum arak? |
414 | 00:20:12,710 | 00:20:13,400 | Aku tidak mabuk. | Aku tidak mabuk. |
415 | 00:20:13,400 | 00:20:14,680 | Aku minum, tapi aku tidak mabuk. | Aku minum, tapi aku tidak mabuk. |
416 | 00:20:15,470 | 00:20:16,590 | Istirahatlah lebih awal. | Istirahatlah lebih awal. |
417 | 00:20:40,000 | 00:20:40,800 | Kubilang padamu. | Kubilang padamu. |
418 | 00:20:40,800 | 00:20:42,640 | Kau tak tahu betapa lucunya Lao Ye. | Kau tak tahu betapa lucunya Lao Ye. |
419 | 00:20:42,830 | 00:20:44,560 | Aku bilang padanya, "Aku menyukaimu". | Aku bilang padanya, "Aku menyukaimu". |
420 | 00:20:44,800 | 00:20:46,230 | Lalu dia mengatakan dengan sangat serius, | Lalu dia mengatakan dengan sangat serius, |
421 | 00:20:47,110 | 00:20:48,830 | "Maksudmu suka yang bagaimana?" | "Maksudmu suka yang bagaimana?" |
422 | 00:20:51,230 | 00:20:52,280 | Kau tidak tahu betapa lucunya | Kau tidak tahu betapa lucunya |
423 | 00:20:52,280 | 00:20:53,280 | ekspresinya itu. | ekspresinya itu. |
424 | 00:20:54,400 | 00:20:56,110 | Mana ada orang yang begitu memaksa untuk bertanya sepertimu? | Mana ada orang yang begitu memaksa untuk bertanya sepertimu? |
425 | 00:20:56,710 | 00:20:58,000 | Siapa pun akan sungkan. | Siapa pun akan sungkan. |
426 | 00:20:58,590 | 00:21:00,000 | Meskipun dia tidak langsung mengakuinya, | Meskipun dia tidak langsung mengakuinya, |
427 | 00:21:00,920 | 00:21:02,710 | tapi aku tahu dia pasti menyukaiku. | tapi aku tahu dia pasti menyukaiku. |
428 | 00:21:05,400 | 00:21:06,280 | Menurutmu, | Menurutmu, |
429 | 00:21:07,590 | 00:21:09,160 | akankah dia mengeluh kau terlalu muda? | akankah dia mengeluh kau terlalu muda? |
430 | 00:21:10,070 | 00:21:11,560 | Kau jangan bercanda! | Kau jangan bercanda! |
431 | 00:21:12,110 | 00:21:13,310 | Aku bahkan tidak mengeluh dia tua, | Aku bahkan tidak mengeluh dia tua, |
432 | 00:21:13,310 | 00:21:14,560 | dia mengeluh aku muda? | dia mengeluh aku muda? |
433 | 00:21:14,710 | 00:21:15,710 | Apakah harus tunggu hingga saat aku tua, | Apakah harus tunggu hingga saat aku tua, |
434 | 00:21:15,710 | 00:21:17,070 | dia tua hingga tidak bisa berjalan, | dia tua hingga tidak bisa berjalan, |
435 | 00:21:17,430 | 00:21:18,310 | baru menyatakan perasaannya padaku? | baru menyatakan perasaannya padaku? |
436 | 00:21:20,590 | 00:21:21,350 | Aku merasa, | Aku merasa, |
437 | 00:21:21,350 | 00:21:23,110 | Direktur Ye adalah orang yang cukup kolot. | Direktur Ye adalah orang yang cukup kolot. |
438 | 00:21:24,350 | 00:21:25,160 | Dia mungkin tak bisa melewati | Dia mungkin tak bisa melewati |
439 | 00:21:25,160 | 00:21:26,110 | batasnya sendiri itu. | batasnya sendiri itu. |
440 | 00:21:29,350 | 00:21:30,470 | Jangan membahas masalahku lagi. | Jangan membahas masalahku lagi. |
441 | 00:21:31,310 | 00:21:32,070 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
442 | 00:21:32,190 | 00:21:33,520 | Kau berada di tempat Yang Ke selama dua hari ini, | Kau berada di tempat Yang Ke selama dua hari ini, |
443 | 00:21:33,920 | 00:21:34,640 | apakah masih terbiasa? | apakah masih terbiasa? |
444 | 00:21:36,590 | 00:21:37,520 | Lebih baik daripada yang kubayangkan. | Lebih baik daripada yang kubayangkan. |
445 | 00:21:38,560 | 00:21:40,190 | Terutama penilaiannya terhadap pasar, | Terutama penilaiannya terhadap pasar, |
446 | 00:21:40,760 | 00:21:42,520 | kemampuan menangani masalahnya, kemampuan eksekusinya, | kemampuan menangani masalahnya, kemampuan eksekusinya, |
447 | 00:21:43,760 | 00:21:44,400 | membuatku merasa | membuatku merasa |
448 | 00:21:45,160 | 00:21:46,190 | pilihanku tidak salah. | pilihanku tidak salah. |
449 | 00:21:46,640 | 00:21:47,110 | Baguslah kalau begitu. | Baguslah kalau begitu. |
450 | 00:21:47,950 | 00:21:48,760 | Kau bekerjalah dengan baik. | Kau bekerjalah dengan baik. |
451 | 00:21:51,190 | 00:21:52,000 | Kau | Kau |
452 | 00:21:52,830 | 00:21:54,000 | sudah memutuskan ingin ke mana? | sudah memutuskan ingin ke mana? |
453 | 00:21:55,710 | 00:21:57,070 | Tidak bisa kembali ke Jingyan, | Tidak bisa kembali ke Jingyan, |
454 | 00:21:57,070 | 00:21:58,470 | juga tidak ingin pergi ke tempat Yang Ke. | juga tidak ingin pergi ke tempat Yang Ke. |
455 | 00:22:00,830 | 00:22:01,350 | Terlalu sulit. | Terlalu sulit. |
456 | 00:22:03,110 | 00:22:04,470 | Kalau begitu, kau berikan cuti kepada diri sendiri. | Kalau begitu, kau berikan cuti kepada diri sendiri. |
457 | 00:22:05,160 | 00:22:05,680 | Aku akan menghidupimu. | Aku akan menghidupimu. |
458 | 00:22:07,070 | 00:22:07,680 | Sini. | Sini. |
459 | 00:22:08,430 | 00:22:09,710 | Aku akan mengandalkanmu. | Aku akan mengandalkanmu. |
460 | 00:22:10,800 | 00:22:11,560 | Laptopku. Laptopku. | Laptopku. Laptopku. |
461 | 00:22:12,040 | 00:22:13,070 | Sketsa sedang dibuat hingga setengah. | Sketsa sedang dibuat hingga setengah. |
462 | 00:22:20,560 | 00:22:21,000 | Halo? | Halo? |
463 | 00:22:22,350 | 00:22:22,950 | Akhir pekan saja. | Akhir pekan saja. |
464 | 00:22:24,070 | 00:22:25,470 | Besok, aku ada urusan. | Besok, aku ada urusan. |
465 | 00:22:27,000 | 00:22:27,470 | Baik. | Baik. |
466 | 00:22:28,470 | 00:22:28,830 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
467 | 00:22:32,470 | 00:22:33,070 | Wang Yongzheng? | Wang Yongzheng? |
468 | 00:22:41,590 | 00:22:42,430 | Kalian berdua tidak apa-apa, 'kan? | Kalian berdua tidak apa-apa, 'kan? |
469 | 00:22:44,560 | 00:22:45,110 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
470 | 00:22:48,100 | 00:22:52,140 | Perpustakaan Kota Qingpu | Perpustakaan Kota Qingpu |
471 | 00:22:50,430 | 00:22:51,680 | Harus berapa lama untuk merobohkan ini? | Harus berapa lama untuk merobohkan ini? |
472 | 00:22:52,230 | 00:22:53,040 | Paling cepat, satu minggu. | Paling cepat, satu minggu. |
473 | 00:22:54,800 | 00:22:55,280 | Kau tunggu sebentar. | Kau tunggu sebentar. |
474 | 00:22:55,280 | 00:22:56,000 | Kau fotolah kami. | Kau fotolah kami. |
475 | 00:22:57,470 | 00:22:59,190 | Ini adalah proyek pertama Nansun. | Ini adalah proyek pertama Nansun. |
476 | 00:22:59,350 | 00:23:00,310 | Foto untuk menjadi kenang-kenangan. | Foto untuk menjadi kenang-kenangan. |
477 | 00:23:00,350 | 00:23:01,110 | Cepat. Cepat. Cepat. | Cepat. Cepat. Cepat. |
478 | 00:23:01,110 | 00:23:02,070 | Cepat. Cepat. Cepat. | Cepat. Cepat. Cepat. |
479 | 00:23:02,070 | 00:23:03,070 | Bisakah kau berdiri dengan baik? | Bisakah kau berdiri dengan baik? |
480 | 00:23:03,070 | 00:23:03,680 | Ayo, berdiri dengan baik. | Ayo, berdiri dengan baik. |
481 | 00:23:04,110 | 00:23:06,040 | Dua, tiga, ayo. | Dua, tiga, ayo. |
482 | 00:23:06,520 | 00:23:07,190 | Baiklah. | Baiklah. |
483 | 00:23:09,590 | 00:23:10,430 | Nanti kukirimkan padamu. | Nanti kukirimkan padamu. |
484 | 00:23:12,230 | 00:23:12,680 | Lao Yang. | Lao Yang. |
485 | 00:23:14,280 | 00:23:14,830 | Selamat. | Selamat. |
486 | 00:23:15,590 | 00:23:16,470 | Langkah pertama yang hebat | Langkah pertama yang hebat |
487 | 00:23:16,470 | 00:23:17,280 | akhirnya telah dilewati. | akhirnya telah dilewati. |
488 | 00:23:19,110 | 00:23:19,640 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
489 | 00:23:21,950 | 00:23:23,110 | Apakah kau membiarkannya berbuat begini? | Apakah kau membiarkannya berbuat begini? |
490 | 00:23:23,640 | 00:23:24,520 | Setelah membawamu kemari, | Setelah membawamu kemari, |
491 | 00:23:24,520 | 00:23:25,070 | dia ingin pergi? | dia ingin pergi? |
492 | 00:23:27,880 | 00:23:28,830 | Apakah kau tidak percaya padaku | Apakah kau tidak percaya padaku |
493 | 00:23:29,280 | 00:23:30,350 | atau dicuci otak oleh Lao Ye? | atau dicuci otak oleh Lao Ye? |
494 | 00:23:31,280 | 00:23:32,110 | Aku tidak kembali ke Jingyan, | Aku tidak kembali ke Jingyan, |
495 | 00:23:32,160 | 00:23:33,640 | aku juga tak bisa pergi ke perusahaanmu. | aku juga tak bisa pergi ke perusahaanmu. |
496 | 00:23:34,920 | 00:23:35,710 | Ini terlalu rumit. | Ini terlalu rumit. |
497 | 00:23:35,710 | 00:23:36,710 | Aku tak bisa mengatasinya. | Aku tak bisa mengatasinya. |
498 | 00:23:37,710 | 00:23:38,280 | Kau suruh | Kau suruh |
499 | 00:23:38,280 | 00:23:39,280 | Ai Po'er pergi menjadi Sekretaris Utama. | Ai Po'er pergi menjadi Sekretaris Utama. |
500 | 00:23:39,350 | 00:23:40,710 | Dia bisa bernyanyi dan berbicara, | Dia bisa bernyanyi dan berbicara, |
501 | 00:23:41,310 | 00:23:42,470 | dapat menguasai kegiatan besar. | dapat menguasai kegiatan besar. |
502 | 00:23:42,520 | 00:23:43,710 | Aku tidak akan mempermalukanmu lagi. | Aku tidak akan mempermalukanmu lagi. |
503 | 00:23:44,710 | 00:23:45,310 | Kau pergilah. | Kau pergilah. |
504 | 00:23:45,950 | 00:23:46,430 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
505 | 00:23:49,110 | 00:23:49,520 | Kau berani? | Kau berani? |
506 | 00:23:52,950 | 00:23:53,710 | Lao Yang. | Lao Yang. |
507 | 00:23:54,680 | 00:23:55,880 | Kuserahkan Nansun kepadamu. | Kuserahkan Nansun kepadamu. |
508 | 00:23:57,470 | 00:23:59,310 | Kau juga tahu, utusan Jingyan | Kau juga tahu, utusan Jingyan |
509 | 00:23:59,350 | 00:24:00,640 | yang tampan dan berbakat, Wang Yongzheng. | yang tampan dan berbakat, Wang Yongzheng. |
510 | 00:24:00,640 | 00:24:02,310 | Dia adalah pacarnya. | Dia adalah pacarnya. |
511 | 00:24:02,470 | 00:24:04,350 | Demi kau, dia tidak menyayangkan perasaan pribadi. | Demi kau, dia tidak menyayangkan perasaan pribadi. |
512 | 00:24:04,710 | 00:24:05,520 | Maka, kau ini sebagai bos, | Maka, kau ini sebagai bos, |
513 | 00:24:05,520 | 00:24:06,230 | harus mengakuinya. | harus mengakuinya. |
514 | 00:24:10,880 | 00:24:12,230 | Aku berbicara denganmu. | Aku berbicara denganmu. |
515 | 00:24:16,350 | 00:24:17,040 | Semoga beruntung dengan pekerjaan barumu. | Semoga beruntung dengan pekerjaan barumu. |
516 | 00:24:19,190 | 00:24:20,560 | Proyek barusan dimulai. | Proyek barusan dimulai. |
517 | 00:24:20,640 | 00:24:21,680 | Kau terbiasalah. | Kau terbiasalah. |
518 | 00:24:21,680 | 00:24:22,400 | Orangnya memang begini. | Orangnya memang begini. |
519 | 00:24:22,920 | 00:24:24,190 | Suka menggunakan itu | Suka menggunakan itu |
520 | 00:24:24,190 | 00:24:25,230 | untuk 'memukul' karyawannya. | untuk 'memukul' karyawannya. |
521 | 00:24:28,680 | 00:24:29,230 | Terima kasih, Direktur Yang. | Terima kasih, Direktur Yang. |
522 | 00:24:30,190 | 00:24:31,520 | Dalam jalan untuk mewujudkan mimpi, | Dalam jalan untuk mewujudkan mimpi, |
523 | 00:24:31,520 | 00:24:32,430 | juga dapat menghasilkan uang, | juga dapat menghasilkan uang, |
524 | 00:24:32,920 | 00:24:33,590 | apakah tidak baik? | apakah tidak baik? |
525 | 00:24:34,000 | 00:24:35,310 | Jangan khawatir, berada di tempatku ini | Jangan khawatir, berada di tempatku ini |
526 | 00:24:35,400 | 00:24:36,640 | lebih pantas daripada tinggal di Jingyan. | lebih pantas daripada tinggal di Jingyan. |
527 | 00:24:36,880 | 00:24:37,560 | Jika kau bersedia, | Jika kau bersedia, |
528 | 00:24:37,710 | 00:24:38,950 | bawa juga pacarmu kemari. | bawa juga pacarmu kemari. |
529 | 00:24:39,190 | 00:24:40,110 | Dua orang melakukan bersama. | Dua orang melakukan bersama. |
530 | 00:24:40,190 | 00:24:41,430 | Aku jamin, kalian berdua dalam satu tahun, | Aku jamin, kalian berdua dalam satu tahun, |
531 | 00:24:41,470 | 00:24:42,880 | dapat membeli sebuah rumah di pusat kota. | dapat membeli sebuah rumah di pusat kota. |
532 | 00:24:43,800 | 00:24:44,830 | Wang Yongzheng berbeda denganku. | Wang Yongzheng berbeda denganku. |
533 | 00:24:45,350 | 00:24:46,800 | Yang dia inginkan bukan menghasilkan uang. | Yang dia inginkan bukan menghasilkan uang. |
534 | 00:24:47,680 | 00:24:48,110 | Kalau begitu, lupakanlah. | Kalau begitu, lupakanlah. |
535 | 00:24:48,640 | 00:24:49,760 | Aku perkirakan pemahamannya terhadap hidup | Aku perkirakan pemahamannya terhadap hidup |
536 | 00:24:49,760 | 00:24:50,430 | masih tetap dalam | masih tetap dalam |
537 | 00:24:51,310 | 00:24:52,350 | karya sastra. | karya sastra. |
538 | 00:24:53,430 | 00:24:54,950 | Di atas laut besar yang luas, | Di atas laut besar yang luas, |
539 | 00:24:55,400 | 00:24:57,110 | angin kencang menggulung awan gelap. | angin kencang menggulung awan gelap. |
540 | 00:24:58,470 | 00:25:00,070 | Di antara awan gelap dan permukaan laut... | Di antara awan gelap dan permukaan laut... |
541 | 00:25:06,190 | 00:25:07,310 | Aku merasa tugas prioritas | Aku merasa tugas prioritas |
542 | 00:25:07,310 | 00:25:08,680 | kita sekarang adalah harus | kita sekarang adalah harus |
543 | 00:25:08,680 | 00:25:09,470 | memenangkan Tang Xin. | memenangkan Tang Xin. |
544 | 00:25:14,000 | 00:25:14,680 | Aku pernah meneliti | Aku pernah meneliti |
545 | 00:25:14,680 | 00:25:16,110 | proyek villa bergaya Tiongkok-nya itu. | proyek villa bergaya Tiongkok-nya itu. |
546 | 00:25:18,920 | 00:25:20,830 | Dia membeli semua | Dia membeli semua |
547 | 00:25:20,880 | 00:25:22,280 | bahan yang dihancurkan | bahan yang dihancurkan |
548 | 00:25:22,400 | 00:25:23,920 | di sebuah kota kecil di Jiangxi, | di sebuah kota kecil di Jiangxi, |
549 | 00:25:24,880 | 00:25:25,950 | dan memindahkannya ke Shanghai. | dan memindahkannya ke Shanghai. |
550 | 00:25:26,470 | 00:25:27,350 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
551 | 00:25:27,350 | 00:25:28,920 | juga merupakan pelestarian terhadap budaya tradisional. | juga merupakan pelestarian terhadap budaya tradisional. |
552 | 00:25:30,560 | 00:25:31,070 | Kau pikirlah. | Kau pikirlah. |
553 | 00:25:31,070 | 00:25:32,760 | Kita adalah sebuah kompleks perumahan yang modern, | Kita adalah sebuah kompleks perumahan yang modern, |
554 | 00:25:33,230 | 00:25:34,070 | tapi malah memiliki | tapi malah memiliki |
555 | 00:25:34,070 | 00:25:35,830 | pengetahuan arsitektur bergaya Tiongkok. | pengetahuan arsitektur bergaya Tiongkok. |
556 | 00:25:36,470 | 00:25:37,590 | Apa yang kurang sekarang? | Apa yang kurang sekarang? |
557 | 00:25:39,560 | 00:25:40,880 | Yaitu kurang sebuah perpustakaan. | Yaitu kurang sebuah perpustakaan. |
558 | 00:25:41,800 | 00:25:42,430 | Kau ini, | Kau ini, |
559 | 00:25:43,000 | 00:25:44,190 | masih tidak terlalu mengerti Direktur Tang. | masih tidak terlalu mengerti Direktur Tang. |
560 | 00:25:45,160 | 00:25:46,590 | Dia pasti tidak akan setuju. | Dia pasti tidak akan setuju. |
561 | 00:25:47,230 | 00:25:48,190 | Dia bahkan bersedia melakukan | Dia bahkan bersedia melakukan |
562 | 00:25:48,190 | 00:25:49,350 | proyek yang begitu berperikemanusiaan. | proyek yang begitu berperikemanusiaan. |
563 | 00:25:49,520 | 00:25:50,000 | Kenapa tidak bersedia | Kenapa tidak bersedia |
564 | 00:25:50,000 | 00:25:51,040 | menambah sebuah perpustakaan? | menambah sebuah perpustakaan? |
565 | 00:25:51,640 | 00:25:53,160 | Karena properti adalah berbisnis. | Karena properti adalah berbisnis. |
566 | 00:25:53,760 | 00:25:55,110 | Berbisnis harus menghasilkan uang. | Berbisnis harus menghasilkan uang. |
567 | 00:25:55,110 | 00:25:55,920 | Ini adalah garis paling dasar. | Ini adalah garis paling dasar. |
568 | 00:25:57,350 | 00:25:57,760 | Direktur Tang. | Direktur Tang. |
569 | 00:25:59,400 | 00:26:00,160 | Wang Yongzheng, 'kan? | Wang Yongzheng, 'kan? |
570 | 00:26:00,520 | 00:26:00,920 | Direktur Tang. | Direktur Tang. |
571 | 00:26:01,590 | 00:26:03,350 | Murid kebanggaan Profesor Dong. | Murid kebanggaan Profesor Dong. |
572 | 00:26:04,560 | 00:26:05,470 | Kami telah melihat proyek Anda. | Kami telah melihat proyek Anda. |
573 | 00:26:05,800 | 00:26:06,190 | Ingin mengatakan, | Ingin mengatakan, |
574 | 00:26:06,190 | 00:26:07,800 | dapat menambah sebuah perpustakaan di dalamnya. | dapat menambah sebuah perpustakaan di dalamnya. |
575 | 00:26:08,190 | 00:26:09,350 | Profesor Dong sangat merekomendasikanmu kepadaku. | Profesor Dong sangat merekomendasikanmu kepadaku. |
576 | 00:26:09,950 | 00:26:10,400 | Juga kau, | Juga kau, |
577 | 00:26:10,800 | 00:26:11,950 | Direktur Ye juga selalu memujimu di hadapanku. | Direktur Ye juga selalu memujimu di hadapanku. |
578 | 00:26:12,830 | 00:26:13,710 | Keduanya adalah bakat | Keduanya adalah bakat |
579 | 00:26:13,710 | 00:26:14,880 | yang harus dikembangkan oleh Jingyan dengan keras. | yang harus dikembangkan oleh Jingyan dengan keras. |
580 | 00:26:15,350 | 00:26:16,110 | Jika bersedia | Jika bersedia |
581 | 00:26:16,230 | 00:26:17,040 | bergabung dengan timku, | bergabung dengan timku, |
582 | 00:26:17,040 | 00:26:17,800 | selamat datang kapan pun. | selamat datang kapan pun. |
583 | 00:26:18,230 | 00:26:19,000 | Kalau begitu, apakah Anda | Kalau begitu, apakah Anda |
584 | 00:26:19,000 | 00:26:19,830 | bersedia menambah sebuah perpustakaan lagi? | bersedia menambah sebuah perpustakaan lagi? |
585 | 00:26:20,310 | 00:26:21,040 | Tentu saja tidak bersedia. | Tentu saja tidak bersedia. |
586 | 00:26:21,800 | 00:26:23,000 | Tadi, aku sudah bilang, | Tadi, aku sudah bilang, |
587 | 00:26:23,000 | 00:26:24,430 | aku melakukan proyek untuk menghasilkan uang. | aku melakukan proyek untuk menghasilkan uang. |
588 | 00:26:24,950 | 00:26:26,040 | Aku adalah tipe pragmatis | Aku adalah tipe pragmatis |
589 | 00:26:26,040 | 00:26:27,160 | yang sangat bersedia memperluas | yang sangat bersedia memperluas |
590 | 00:26:27,160 | 00:26:28,920 | balkon untuk menambah sedikit luas. | balkon untuk menambah sedikit luas. |
591 | 00:26:30,110 | 00:26:31,520 | Aku pikir kau sama seperti Direktur Ye, | Aku pikir kau sama seperti Direktur Ye, |
592 | 00:26:31,680 | 00:26:33,400 | adalah seseorang yang sangat berperasaan. | adalah seseorang yang sangat berperasaan. |
593 | 00:26:33,710 | 00:26:34,800 | Jangan sembarangan mengambil keputusan, | Jangan sembarangan mengambil keputusan, |
594 | 00:26:34,800 | 00:26:35,400 | Pria Muda. | Pria Muda. |
595 | 00:26:36,040 | 00:26:36,950 | Kau tidak memahamiku, | Kau tidak memahamiku, |
596 | 00:26:37,310 | 00:26:38,520 | juga tidak begitu memahami Direktur Ye. | juga tidak begitu memahami Direktur Ye. |
597 | 00:26:39,430 | 00:26:40,230 | Pokoknya, aku telah memberikan | Pokoknya, aku telah memberikan |
598 | 00:26:40,280 | 00:26:41,310 | undangan masuk untuk kalian. | undangan masuk untuk kalian. |
599 | 00:26:41,640 | 00:26:43,040 | Jika bersedia, | Jika bersedia, |
600 | 00:26:43,040 | 00:26:43,800 | cari Departemen Sumber Daya Manusia | cari Departemen Sumber Daya Manusia |
601 | 00:26:43,800 | 00:26:44,470 | untuk langsung melakukan prosedur. | untuk langsung melakukan prosedur. |
602 | 00:26:44,800 | 00:26:45,400 | Tentu, | Tentu, |
603 | 00:26:45,400 | 00:26:46,560 | tak peduli 'ya' atau 'tidak', | tak peduli 'ya' atau 'tidak', |
604 | 00:26:47,190 | 00:26:48,560 | perpustakaan kalian di tempatku ini, | perpustakaan kalian di tempatku ini, |
605 | 00:26:49,000 | 00:26:49,950 | selamanya adalah 'tidak'. | selamanya adalah 'tidak'. |
606 | 00:26:57,830 | 00:26:58,230 | Direktur Tang. | Direktur Tang. |
607 | 00:26:58,230 | 00:26:58,800 | Direktur Tang. | Direktur Tang. |
608 | 00:26:58,800 | 00:26:59,310 | Direktur Tang. | Direktur Tang. |
609 | 00:27:01,710 | 00:27:02,110 | Aku | Aku |
610 | 00:27:02,800 | 00:27:03,800 | masih ingin melihat-lihat | masih ingin melihat-lihat |
611 | 00:27:04,350 | 00:27:05,520 | sketsa gambar villa bergaya Tiongkok itu. | sketsa gambar villa bergaya Tiongkok itu. |
612 | 00:27:05,830 | 00:27:07,070 | Apakah masih tidak ingin menyerah? | Apakah masih tidak ingin menyerah? |
613 | 00:27:07,830 | 00:27:09,560 | Aku akan bertahan hingga kau menyerah. | Aku akan bertahan hingga kau menyerah. |
614 | 00:27:15,520 | 00:27:16,280 | Sangat senang mengenalmu. | Sangat senang mengenalmu. |
615 | 00:27:18,710 | 00:27:19,310 | Aku juga sangat senang. | Aku juga sangat senang. |
616 | 00:27:23,800 | 00:27:24,560 | Aku mengira | Aku mengira |
617 | 00:27:25,280 | 00:27:26,400 | kemarin kita kalah pada pertarungan pertama, | kemarin kita kalah pada pertarungan pertama, |
618 | 00:27:26,590 | 00:27:27,280 | lalu tahu bahwa pihak lawan | lalu tahu bahwa pihak lawan |
619 | 00:27:27,280 | 00:27:28,520 | adalah pacarmu, | adalah pacarmu, |
620 | 00:27:28,520 | 00:27:29,400 | kau akan sangat kecewa, | kau akan sangat kecewa, |
621 | 00:27:29,400 | 00:27:30,230 | sangat sedih. | sangat sedih. |
622 | 00:27:32,040 | 00:27:32,760 | Kenapa harus kecewa? | Kenapa harus kecewa? |
623 | 00:27:32,880 | 00:27:33,640 | Kau beri tahu aku dengan jujur. | Kau beri tahu aku dengan jujur. |
624 | 00:27:34,190 | 00:27:35,230 | Proyek ini, | Proyek ini, |
625 | 00:27:35,350 | 00:27:36,470 | apakah kau pasti akan bertahan? | apakah kau pasti akan bertahan? |
626 | 00:27:37,680 | 00:27:38,830 | Bukankah ini juga mimpimu? | Bukankah ini juga mimpimu? |
627 | 00:27:39,230 | 00:27:40,040 | Kalau begitu, jika mimpi ini | Kalau begitu, jika mimpi ini |
628 | 00:27:40,680 | 00:27:41,830 | dapat mempengaruhi hubungan di antara | dapat mempengaruhi hubungan di antara |
629 | 00:27:41,830 | 00:27:42,430 | kau dengan pacarmu, | kau dengan pacarmu, |
630 | 00:27:42,470 | 00:27:42,920 | bagaimana? | bagaimana? |
631 | 00:27:43,880 | 00:27:44,760 | Tidak akan memengaruhi. | Tidak akan memengaruhi. |
632 | 00:27:45,590 | 00:27:46,800 | Karena aku akan menggunakan cintaku | Karena aku akan menggunakan cintaku |
633 | 00:27:46,800 | 00:27:47,400 | untuk melelehkannya. | untuk melelehkannya. |
634 | 00:27:49,230 | 00:27:50,430 | Sebenarnya, aku pulang ke Shanghai, | Sebenarnya, aku pulang ke Shanghai, |
635 | 00:27:50,430 | 00:27:51,230 | berharap | berharap |
636 | 00:27:51,470 | 00:27:53,230 | dapat berkerja bersama denganmu, | dapat berkerja bersama denganmu, |
637 | 00:27:53,310 | 00:27:55,190 | melakukan beberapa hal yang menyenangkan. | melakukan beberapa hal yang menyenangkan. |
638 | 00:27:56,350 | 00:27:57,830 | Kau pulang ke Shanghai | Kau pulang ke Shanghai |
639 | 00:27:57,830 | 00:27:58,920 | adalah untuk membangun perpustakaan, | adalah untuk membangun perpustakaan, |
640 | 00:27:59,470 | 00:28:00,280 | bukan karena aku. | bukan karena aku. |
641 | 00:28:00,680 | 00:28:01,920 | Aku membangun perpustakaan dengan kamu, | Aku membangun perpustakaan dengan kamu, |
642 | 00:28:02,350 | 00:28:03,560 | tidak saling bertabrakan, 'kan? | tidak saling bertabrakan, 'kan? |
643 | 00:28:04,640 | 00:28:06,310 | Aku sudah membuat keputusan. | Aku sudah membuat keputusan. |
644 | 00:28:07,590 | 00:28:08,470 | Jangan memutuskan begitu awal. | Jangan memutuskan begitu awal. |
645 | 00:28:10,000 | 00:28:10,640 | Kubawa kau ke suatu tempat. | Kubawa kau ke suatu tempat. |
646 | 00:28:33,560 | 00:28:34,310 | Kenapa kau membeli arak? | Kenapa kau membeli arak? |
647 | 00:28:34,760 | 00:28:35,560 | Apakah akan diminum nanti? | Apakah akan diminum nanti? |
648 | 00:28:36,160 | 00:28:36,830 | Bukan diminum hari ini. | Bukan diminum hari ini. |
649 | 00:28:37,350 | 00:28:38,230 | Nanti, kau akan tahu. | Nanti, kau akan tahu. |
650 | 00:28:38,560 | 00:28:39,310 | Kau bawa aku ke mana? | Kau bawa aku ke mana? |
651 | 00:28:40,190 | 00:28:40,680 | Bertemu seseorang. | Bertemu seseorang. |
652 | 00:28:52,920 | 00:28:53,760 | Kenapa kau datang? | Kenapa kau datang? |
653 | 00:28:54,190 | 00:28:55,430 | Rekanku, Li Ang. | Rekanku, Li Ang. |
654 | 00:28:56,070 | 00:28:56,640 | Pacarku, | Pacarku, |
655 | 00:28:57,230 | 00:28:57,640 | Nansun. | Nansun. |
656 | 00:28:58,760 | 00:28:59,710 | Cepat silakan masuk. | Cepat silakan masuk. |
657 | 00:28:59,760 | 00:29:00,520 | Mari. Mari. Mari. | Mari. Mari. Mari. |
658 | 00:29:01,520 | 00:29:02,190 | Tak tahu kalian datang hari ini. | Tak tahu kalian datang hari ini. |
659 | 00:29:02,400 | 00:29:04,000 | Sedikit berantakan, maaf. | Sedikit berantakan, maaf. |
660 | 00:29:04,000 | 00:29:04,590 | Cepat duduk. | Cepat duduk. |
661 | 00:29:06,230 | 00:29:06,710 | Apakah ada pena? | Apakah ada pena? |
662 | 00:29:06,880 | 00:29:07,350 | Ada. Ada. Ada. | Ada. Ada. Ada. |
663 | 00:29:08,070 | 00:29:08,640 | Duduklah sesuka hati. | Duduklah sesuka hati. |
664 | 00:29:11,640 | 00:29:12,040 | Untukmu. | Untukmu. |
665 | 00:29:14,190 | 00:29:14,880 | Mari, minum sedikit air. | Mari, minum sedikit air. |
666 | 00:29:14,880 | 00:29:15,590 | Tidak bisa membeli sampanye, | Tidak bisa membeli sampanye, |
667 | 00:29:15,590 | 00:29:17,000 | arak bersoda juga sama. | arak bersoda juga sama. |
668 | 00:29:17,920 | 00:29:18,400 | Botol ini, | Botol ini, |
669 | 00:29:18,920 | 00:29:19,430 | setelah kau bergabung | setelah kau bergabung |
670 | 00:29:19,430 | 00:29:20,110 | dengan tim kami, | dengan tim kami, |
671 | 00:29:20,160 | 00:29:20,880 | baru dibuka untuk merayakan. | baru dibuka untuk merayakan. |
672 | 00:29:22,710 | 00:29:23,680 | Wang Yongzheng | Wang Yongzheng |
673 | 00:29:23,880 | 00:29:24,590 | sering berkata, | sering berkata, |
674 | 00:29:24,590 | 00:29:25,280 | kelompok kita ini | kelompok kita ini |
675 | 00:29:25,280 | 00:29:26,000 | seharusnya tiga orang. | seharusnya tiga orang. |
676 | 00:29:27,190 | 00:29:27,880 | Jadi, sangat berharap | Jadi, sangat berharap |
677 | 00:29:27,880 | 00:29:28,640 | kau dapat bergabung dengan kami. | kau dapat bergabung dengan kami. |
678 | 00:29:30,000 | 00:29:30,800 | Aku terus bertaruh dengannya. | Aku terus bertaruh dengannya. |
679 | 00:29:31,160 | 00:29:31,950 | Kau terakhir pasti akan memilih | Kau terakhir pasti akan memilih |
680 | 00:29:31,950 | 00:29:32,880 | kelompok kami ini. | kelompok kami ini. |
681 | 00:29:33,280 | 00:29:33,880 | Selain itu, | Selain itu, |
682 | 00:29:33,880 | 00:29:35,160 | sering mengungkitmu di hadapanku, | sering mengungkitmu di hadapanku, |
683 | 00:29:35,400 | 00:29:36,430 | bilang kau menyukaimu. | bilang kau menyukaimu. |
684 | 00:29:38,680 | 00:29:39,230 | Cinta. | Cinta. |
685 | 00:29:43,470 | 00:29:44,310 | Apakah kau sudah melihat | Apakah kau sudah melihat |
686 | 00:29:44,400 | 00:29:45,470 | sekumpulan data ini? | sekumpulan data ini? |
687 | 00:29:46,000 | 00:29:47,160 | Ini adalah persiapan yang dilakukan Li Ang | Ini adalah persiapan yang dilakukan Li Ang |
688 | 00:29:47,160 | 00:29:48,430 | untuk mempertahankan perpustakaan itu. | untuk mempertahankan perpustakaan itu. |
689 | 00:29:48,830 | 00:29:50,040 | Akan digunakan untuk melawan Yang Ke. | Akan digunakan untuk melawan Yang Ke. |
690 | 00:29:50,920 | 00:29:52,190 | Aku tidak terlalu sama dengannya. | Aku tidak terlalu sama dengannya. |
691 | 00:29:52,470 | 00:29:53,560 | Jika hal yang aku sukai, | Jika hal yang aku sukai, |
692 | 00:29:53,880 | 00:29:54,950 | aku akan melakukan yang terbaik. | aku akan melakukan yang terbaik. |
693 | 00:29:55,190 | 00:29:56,040 | Namun, aku | Namun, aku |
694 | 00:29:56,350 | 00:29:57,950 | terkadang masih ingin sedikit bersenang-senang. | terkadang masih ingin sedikit bersenang-senang. |
695 | 00:29:58,680 | 00:29:59,190 | Dia tidak sama. | Dia tidak sama. |
696 | 00:29:59,470 | 00:30:00,560 | Jika dia melakukan suatu hal, | Jika dia melakukan suatu hal, |
697 | 00:30:01,190 | 00:30:02,000 | bahkan tidak bersenang-senang sama sekali, | bahkan tidak bersenang-senang sama sekali, |
698 | 00:30:02,040 | 00:30:02,800 | tertanam sepenuhnya ke dalam. | tertanam sepenuhnya ke dalam. |
699 | 00:30:03,520 | 00:30:04,160 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
700 | 00:30:05,520 | 00:30:06,760 | proyek itu | proyek itu |
701 | 00:30:06,760 | 00:30:08,070 | dimenangkan oleh Yang Ke, | dimenangkan oleh Yang Ke, |
702 | 00:30:09,430 | 00:30:11,040 | apakah kau tidak sedih? | apakah kau tidak sedih? |
703 | 00:30:12,880 | 00:30:13,710 | Sedikit sedih. | Sedikit sedih. |
704 | 00:30:14,560 | 00:30:15,680 | Namun, proyek yang aku lakukan | Namun, proyek yang aku lakukan |
705 | 00:30:15,830 | 00:30:16,640 | tidak hanya | tidak hanya |
706 | 00:30:16,640 | 00:30:17,590 | satu proyek perpustakaan ini. | satu proyek perpustakaan ini. |
707 | 00:30:18,190 | 00:30:19,000 | Selain itu, aku selalu berpikir | Selain itu, aku selalu berpikir |
708 | 00:30:19,680 | 00:30:20,520 | semua tugas yang kulakukan, | semua tugas yang kulakukan, |
709 | 00:30:20,920 | 00:30:21,590 | mereka tak akan sia-sia. | mereka tak akan sia-sia. |
710 | 00:30:21,950 | 00:30:22,640 | Jadi, | Jadi, |
711 | 00:30:22,640 | 00:30:24,230 | pendapatan, ia mungkin akan terlambat, | pendapatan, ia mungkin akan terlambat, |
712 | 00:30:25,000 | 00:30:26,070 | tapi ia tidak akan tak pernah datang selamanya. | tapi ia tidak akan tak pernah datang selamanya. |
713 | 00:30:27,640 | 00:30:29,000 | Pada umur kita ini, | Pada umur kita ini, |
714 | 00:30:29,000 | 00:30:30,280 | kita harus melakukan hal yang disukai | kita harus melakukan hal yang disukai |
715 | 00:30:30,520 | 00:30:31,590 | dengan orang yang disukai. | dengan orang yang disukai. |
716 | 00:30:35,280 | 00:30:36,350 | Kau merasa Li Ang bagaimana? | Kau merasa Li Ang bagaimana? |
717 | 00:30:36,800 | 00:30:37,280 | Sangat baik. | Sangat baik. |
718 | 00:30:38,000 | 00:30:39,070 | Dia sangat cocok menjadi rekanmu. | Dia sangat cocok menjadi rekanmu. |
719 | 00:30:40,880 | 00:30:41,800 | Kau juga. | Kau juga. |
720 | 00:30:41,950 | 00:30:42,920 | Maukah besok datang ke Jingyan | Maukah besok datang ke Jingyan |
721 | 00:30:42,920 | 00:30:43,470 | untuk membuat prosedur pelamaran? | untuk membuat prosedur pelamaran? |
722 | 00:30:45,110 | 00:30:46,040 | Apakah kau lapar? | Apakah kau lapar? |
723 | 00:30:46,350 | 00:30:47,430 | Ayo, kita pergi makan sedikit makanan. | Ayo, kita pergi makan sedikit makanan. |
724 | 00:30:48,520 | 00:30:48,950 | Aku tidak lapar. | Aku tidak lapar. |
725 | 00:30:49,710 | 00:30:50,160 | Aku lapar. | Aku lapar. |
726 | 00:30:53,920 | 00:30:54,350 | Ayo, pergi. | Ayo, pergi. |
727 | 00:31:01,280 | 00:31:01,880 | Jadi, | Jadi, |
728 | 00:31:02,430 | 00:31:03,350 | kau masih mau menolakku? | kau masih mau menolakku? |
729 | 00:31:04,070 | 00:31:04,880 | Terima kasih, Wang Yongzheng, | Terima kasih, Wang Yongzheng, |
730 | 00:31:06,470 | 00:31:07,800 | terus tidak menyerah padaku. | terus tidak menyerah padaku. |
731 | 00:31:08,160 | 00:31:09,640 | Namun, kau sudah menyerah pada dirimu sendiri. | Namun, kau sudah menyerah pada dirimu sendiri. |
732 | 00:31:10,470 | 00:31:11,040 | Apakah kita benaran | Apakah kita benaran |
733 | 00:31:11,680 | 00:31:13,110 | tidak bisa berjuang lagi? | tidak bisa berjuang lagi? |
734 | 00:31:17,110 | 00:31:17,800 | Hari itu, | Hari itu, |
735 | 00:31:19,230 | 00:31:20,640 | kau bilang kau ingin tahu kenapa. | kau bilang kau ingin tahu kenapa. |
736 | 00:31:21,710 | 00:31:22,710 | Sekarang, aku bisa memberi tahumu. | Sekarang, aku bisa memberi tahumu. |
737 | 00:31:23,470 | 00:31:24,280 | Aku melakukannya demi uang. | Aku melakukannya demi uang. |
738 | 00:31:26,160 | 00:31:27,760 | Uang yang diberikan Yang Ke lebih banyak dari Jingyan. | Uang yang diberikan Yang Ke lebih banyak dari Jingyan. |
739 | 00:31:28,350 | 00:31:30,230 | Terutama, kalian membuat perpustakaan, | Terutama, kalian membuat perpustakaan, |
740 | 00:31:30,880 | 00:31:31,680 | sangat bagus, | sangat bagus, |
741 | 00:31:32,710 | 00:31:33,950 | tapi bukan prioritas lagi. | tapi bukan prioritas lagi. |
742 | 00:31:34,070 | 00:31:35,040 | Tak bisa benaran jatuh. | Tak bisa benaran jatuh. |
743 | 00:31:35,710 | 00:31:37,000 | Jika harus mengambil upah proyek, | Jika harus mengambil upah proyek, |
744 | 00:31:37,040 | 00:31:37,950 | aku harus menunggu sangat lama. | aku harus menunggu sangat lama. |
745 | 00:31:39,190 | 00:31:41,520 | Sejujurnya, aku tak bisa menunggunya. | Sejujurnya, aku tak bisa menunggunya. |
746 | 00:31:47,680 | 00:31:49,160 | Kau bukan orang yang melakukan sesuatu demi uang. | Kau bukan orang yang melakukan sesuatu demi uang. |
747 | 00:31:50,070 | 00:31:51,400 | Maaf, telah membuatmu kecewa. | Maaf, telah membuatmu kecewa. |
748 | 00:31:51,920 | 00:31:52,880 | Aku adalah orang yang seperti itu. | Aku adalah orang yang seperti itu. |
749 | 00:31:53,920 | 00:31:54,950 | Menjadi orang, tak boleh tertekan | Menjadi orang, tak boleh tertekan |
750 | 00:31:54,950 | 00:31:55,880 | demi hidup. | demi hidup. |
751 | 00:31:57,230 | 00:31:58,310 | Apakah kau pernah tertekan? | Apakah kau pernah tertekan? |
752 | 00:32:06,520 | 00:32:08,470 | Aku sudah merasa aku sangat menyedihkan. | Aku sudah merasa aku sangat menyedihkan. |
753 | 00:32:09,400 | 00:32:10,880 | Kau jangan memaksaku lagi. | Kau jangan memaksaku lagi. |
754 | 00:32:14,710 | 00:32:15,470 | Kau berjuanglah dengan baik. | Kau berjuanglah dengan baik. |
755 | 00:32:16,760 | 00:32:17,590 | Bawa bagianku itu, | Bawa bagianku itu, |
756 | 00:32:17,590 | 00:32:18,800 | untuk berjuang bersama. | untuk berjuang bersama. |
757 | 00:32:19,430 | 00:32:19,830 | Oke? | Oke? |
758 | 00:32:25,400 | 00:32:25,830 | Siapa? | Siapa? |
759 | 00:32:27,800 | 00:32:28,760 | Datang. Datang. Datang. | Datang. Datang. Datang. |
760 | 00:32:31,950 | 00:32:32,560 | Apa yang mau kau lakukan? | Apa yang mau kau lakukan? |
761 | 00:32:32,950 | 00:32:33,760 | Hari ini begitu cantik. | Hari ini begitu cantik. |
762 | 00:32:34,950 | 00:32:35,950 | Astaga. | Astaga. |
763 | 00:32:37,830 | 00:32:38,640 | Xie Hongzu. | Xie Hongzu. |
764 | 00:32:40,160 | 00:32:41,310 | Apa yang kau lakukan lagi? | Apa yang kau lakukan lagi? |
765 | 00:32:42,640 | 00:32:43,160 | Apa ini? | Apa ini? |
766 | 00:32:44,070 | 00:32:44,950 | Kau jangan tersanjung. | Kau jangan tersanjung. |
767 | 00:32:45,040 | 00:32:45,880 | Ini bukan untukmu. | Ini bukan untukmu. |
768 | 00:32:45,920 | 00:32:47,230 | Ini dibelikan untuk Nansun. | Ini dibelikan untuk Nansun. |
769 | 00:32:47,590 | 00:32:49,280 | Merayakan dia resmi bekerja. | Merayakan dia resmi bekerja. |
770 | 00:32:49,520 | 00:32:50,070 | Kau juga boleh mengatakan | Kau juga boleh mengatakan |
771 | 00:32:50,070 | 00:32:50,920 | kau yang beli untuknya. | kau yang beli untuknya. |
772 | 00:32:51,350 | 00:32:52,040 | Namun, dia tahu | Namun, dia tahu |
773 | 00:32:52,070 | 00:32:53,470 | aku tidak akan membelikan kue untuknya. | aku tidak akan membelikan kue untuknya. |
774 | 00:32:53,920 | 00:32:54,160 | Bukan, | Bukan, |
775 | 00:32:54,160 | 00:32:55,230 | hal seperti resmi bekerja ini, | hal seperti resmi bekerja ini, |
776 | 00:32:55,310 | 00:32:56,280 | apakah tidak layak untuk dirayakan? | apakah tidak layak untuk dirayakan? |
777 | 00:32:56,680 | 00:32:57,230 | Kau yang mau diet | Kau yang mau diet |
778 | 00:32:57,230 | 00:32:58,000 | atau dia yang mau diet? | atau dia yang mau diet? |
779 | 00:32:58,520 | 00:32:59,680 | Kau tidak mengerti. | Kau tidak mengerti. |
780 | 00:32:59,920 | 00:33:01,280 | Dia tidak begitu bahagia. | Dia tidak begitu bahagia. |
781 | 00:33:01,590 | 00:33:02,070 | Kau tidak tahu, | Kau tidak tahu, |
782 | 00:33:02,070 | 00:33:03,110 | apakah aku masih bisa tidak tahu? | apakah aku masih bisa tidak tahu? |
783 | 00:33:03,190 | 00:33:03,800 | Bukan, kau... | Bukan, kau... |
784 | 00:33:03,880 | 00:33:04,590 | Bos kalian sebelumnya, | Bos kalian sebelumnya, |
785 | 00:33:04,590 | 00:33:05,710 | bukankah orangnya lumayan baik? | bukankah orangnya lumayan baik? |
786 | 00:33:06,230 | 00:33:07,190 | Jiang Nansun tak akan ada masalah. | Jiang Nansun tak akan ada masalah. |
787 | 00:33:07,520 | 00:33:08,470 | Orang seperti Jiang Nansun, | Orang seperti Jiang Nansun, |
788 | 00:33:08,470 | 00:33:09,230 | ini disebut apa? | ini disebut apa? |
789 | 00:33:09,310 | 00:33:09,710 | Ini disebut | Ini disebut |
790 | 00:33:10,830 | 00:33:12,190 | tidak terikat oleh materi. | tidak terikat oleh materi. |
791 | 00:33:13,560 | 00:33:15,040 | Kau belajar dari siapa? | Kau belajar dari siapa? |
792 | 00:33:15,640 | 00:33:17,070 | Kenapa kau tertular oleh Xiao He? | Kenapa kau tertular oleh Xiao He? |
793 | 00:33:17,160 | 00:33:18,470 | Kau tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini. | Kau tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini. |
794 | 00:33:18,800 | 00:33:19,950 | Kenapa aku tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini? | Kenapa aku tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini? |
795 | 00:33:20,040 | 00:33:21,000 | Aku juga memiliki pengetahuan, | Aku juga memiliki pengetahuan, |
796 | 00:33:21,000 | 00:33:22,280 | aku juga pernah sekolah, baikkah? | aku juga pernah sekolah, baikkah? |
797 | 00:33:25,160 | 00:33:25,680 | Itu... | Itu... |
798 | 00:33:26,760 | 00:33:28,350 | Apakah kau ada urusan pada hari kemerdekaan? | Apakah kau ada urusan pada hari kemerdekaan? |
799 | 00:33:28,710 | 00:33:29,520 | Apa yang ingin kau lakukan? | Apa yang ingin kau lakukan? |
800 | 00:33:30,070 | 00:33:30,520 | Tidak ada. | Tidak ada. |
801 | 00:33:31,230 | 00:33:31,880 | Kalau begitu, kau bertanya padaku | Kalau begitu, kau bertanya padaku |
802 | 00:33:31,880 | 00:33:33,160 | apakah liburan kemerdekaan ada urusan, untuk apa? | apakah liburan kemerdekaan ada urusan, untuk apa? |
803 | 00:33:33,400 | 00:33:33,950 | Aku... | Aku... |
804 | 00:33:35,280 | 00:33:36,310 | Maukah pergi bermain-main ke Eropa? | Maukah pergi bermain-main ke Eropa? |
805 | 00:33:38,520 | 00:33:39,560 | Tidak perlu lagi. | Tidak perlu lagi. |
806 | 00:33:40,000 | 00:33:40,430 | Bukan. | Bukan. |
807 | 00:33:40,430 | 00:33:41,560 | Eropa sangat bagus. | Eropa sangat bagus. |
808 | 00:33:41,680 | 00:33:42,430 | Sangat seru. | Sangat seru. |
809 | 00:33:43,070 | 00:33:43,680 | Xie Hongzu. | Xie Hongzu. |
810 | 00:33:44,430 | 00:33:45,830 | Kukatakan padamu untuk terakhir kali. | Kukatakan padamu untuk terakhir kali. |
811 | 00:33:46,760 | 00:33:47,680 | Kau benaran jangan membuang-buang | Kau benaran jangan membuang-buang |
812 | 00:33:47,760 | 00:33:48,760 | waktu padaku lagi. | waktu padaku lagi. |
813 | 00:33:48,880 | 00:33:50,040 | Kita berdua tidak cocok. | Kita berdua tidak cocok. |
814 | 00:33:50,760 | 00:33:51,160 | Menurutmu, | Menurutmu, |
815 | 00:33:51,230 | 00:33:52,070 | kita menjadi teman seperti ini, | kita menjadi teman seperti ini, |
816 | 00:33:52,070 | 00:33:52,830 | bukankah sangat baik? | bukankah sangat baik? |
817 | 00:33:52,830 | 00:33:53,160 | Maaf. | Maaf. |
818 | 00:33:53,160 | 00:33:53,760 | Aku harus... Aku harus pergi. | Aku harus... Aku harus pergi. |
819 | 00:33:53,760 | 00:33:54,590 | Nanti, masih ada sedikit urusan. | Nanti, masih ada sedikit urusan. |
820 | 00:33:54,590 | 00:33:55,040 | Xie Hongzu. | Xie Hongzu. |
821 | 00:33:55,040 | 00:33:56,310 | Bukankah sangat baik menjadi teman? | Bukankah sangat baik menjadi teman? |
822 | 00:33:56,310 | 00:33:57,160 | Benar. Kita adalah teman. | Benar. Kita adalah teman. |
823 | 00:33:57,160 | 00:33:58,230 | Kau anggap aku sebagai Jiang Nansun versi laki-laki. | Kau anggap aku sebagai Jiang Nansun versi laki-laki. |
824 | 00:33:58,230 | 00:33:58,710 | Seandainya kelak, | Seandainya kelak, |
825 | 00:33:58,710 | 00:33:59,640 | bahkan tak bisa menjadi teman, | bahkan tak bisa menjadi teman, |
826 | 00:33:59,640 | 00:34:00,640 | betapa canggungnya ini? | betapa canggungnya ini? |
827 | 00:34:10,560 | 00:34:11,110 | Nansun. | Nansun. |
828 | 00:34:23,190 | 00:34:23,710 | Selamat malam. | Selamat malam. |
829 | 00:34:29,040 | 00:34:30,350 | Malam ini, kau tidak tinggal di sini? | Malam ini, kau tidak tinggal di sini? |
830 | 00:34:31,110 | 00:34:31,949 | Aku | Aku |
831 | 00:34:32,710 | 00:34:33,679 | barusan diusir. | barusan diusir. |
832 | 00:34:33,830 | 00:34:34,429 | Kau tidak naik? | Kau tidak naik? |
833 | 00:34:35,800 | 00:34:37,000 | Aku barusan diganggu. | Aku barusan diganggu. |
834 | 00:34:37,310 | 00:34:38,110 | Bukan sengaja. | Bukan sengaja. |
835 | 00:34:41,230 | 00:34:43,429 | Dalam mobilku ada bir, bagaimana jika | Dalam mobilku ada bir, bagaimana jika |
836 | 00:34:44,230 | 00:34:44,920 | minum sedikit? | minum sedikit? |
837 | 00:34:46,070 | 00:34:46,590 | Mengendarai mobil. | Mengendarai mobil. |
838 | 00:34:47,159 | 00:34:48,159 | Aku panggil Xiao He datang untuk menjemput kita. | Aku panggil Xiao He datang untuk menjemput kita. |
839 | 00:34:48,469 | 00:34:48,920 | Bisa tidak? | Bisa tidak? |
840 | 00:34:55,429 | 00:34:57,680 | Kau dan Xiao He telah lama kenal? | Kau dan Xiao He telah lama kenal? |
841 | 00:34:58,800 | 00:34:59,400 | Sudah belasan tahun. | Sudah belasan tahun. |
842 | 00:35:01,400 | 00:35:02,110 | Aku sudah mengenalnya | Aku sudah mengenalnya |
843 | 00:35:02,110 | 00:35:02,800 | saat berusia belasan tahun. | saat berusia belasan tahun. |
844 | 00:35:03,280 | 00:35:04,310 | Keluarga mereka melakukan pemakaman. | Keluarga mereka melakukan pemakaman. |
845 | 00:35:04,310 | 00:35:04,830 | Kau tidak tahu, 'kan? | Kau tidak tahu, 'kan? |
846 | 00:35:05,640 | 00:35:06,760 | Apakah kau tahu apa itu pemakaman? | Apakah kau tahu apa itu pemakaman? |
847 | 00:35:06,920 | 00:35:07,350 | Tahu. | Tahu. |
848 | 00:35:08,430 | 00:35:09,640 | Semua orang agak menghindarinya. | Semua orang agak menghindarinya. |
849 | 00:35:09,950 | 00:35:10,560 | Namun, aku merasa | Namun, aku merasa |
850 | 00:35:11,640 | 00:35:12,230 | dia sangat baik. | dia sangat baik. |
851 | 00:35:12,880 | 00:35:13,680 | Aku sangat menyukainya, | Aku sangat menyukainya, |
852 | 00:35:13,680 | 00:35:14,400 | orangnya sangat biasa. | orangnya sangat biasa. |
853 | 00:35:15,160 | 00:35:15,920 | Jadi, | Jadi, |
854 | 00:35:16,350 | 00:35:17,470 | bahkan mengundangnya ke rumah untuk makan. | bahkan mengundangnya ke rumah untuk makan. |
855 | 00:35:23,110 | 00:35:23,590 | Apakah kau | Apakah kau |
856 | 00:35:25,280 | 00:35:25,830 | masih sedih | masih sedih |
857 | 00:35:25,830 | 00:35:27,070 | masalah dengan Nansun? | masalah dengan Nansun? |
858 | 00:35:28,000 | 00:35:29,190 | Tidak bekerja di perusahaan bersamamu, | Tidak bekerja di perusahaan bersamamu, |
859 | 00:35:29,350 | 00:35:30,520 | tidak berjuang bersamamu, | tidak berjuang bersamamu, |
860 | 00:35:31,280 | 00:35:31,920 | sedikit tidak senang. | sedikit tidak senang. |
861 | 00:35:33,430 | 00:35:34,590 | Sekarang situasinya seperti | Sekarang situasinya seperti |
862 | 00:35:34,590 | 00:35:35,680 | aku sedang memaksanya. | aku sedang memaksanya. |
863 | 00:35:42,000 | 00:35:43,080 | Yang paling tidak ingin kulihat | Yang paling tidak ingin kulihat |
864 | 00:35:43,710 | 00:35:45,430 | adalah Jiang Nansun tidak bahagia. | adalah Jiang Nansun tidak bahagia. |
865 | 00:35:47,670 | 00:35:48,150 | Aku juga. | Aku juga. |
866 | 00:35:50,280 | 00:35:51,150 | Aku juga tidak ingin | Aku juga tidak ingin |
867 | 00:35:52,150 | 00:35:53,000 | Suosuo tidak bahagia. | Suosuo tidak bahagia. |
868 | 00:35:55,710 | 00:35:56,630 | Namun, aku bilang padamu. | Namun, aku bilang padamu. |
869 | 00:35:56,670 | 00:35:58,150 | Aku... Aku ini sungguh tidak mengerti | Aku... Aku ini sungguh tidak mengerti |
870 | 00:35:58,190 | 00:35:59,710 | apa itu mimpi, tidak mimpi. | apa itu mimpi, tidak mimpi. |
871 | 00:35:59,710 | 00:36:00,520 | Dari kecil hingga besar, aku | Dari kecil hingga besar, aku |
872 | 00:36:00,520 | 00:36:01,320 | tak punya mimpi. | tak punya mimpi. |
873 | 00:36:01,870 | 00:36:02,600 | Namun, aku merasa | Namun, aku merasa |
874 | 00:36:03,670 | 00:36:04,360 | seharusnya | seharusnya |
875 | 00:36:04,470 | 00:36:05,360 | hampir sama seperti | hampir sama seperti |
876 | 00:36:05,360 | 00:36:06,080 | menyukai seorang wanita. | menyukai seorang wanita. |
877 | 00:36:06,950 | 00:36:07,390 | Kau pikirkan. | Kau pikirkan. |
878 | 00:36:07,470 | 00:36:08,910 | Kau menyukai seorang wanita, | Kau menyukai seorang wanita, |
879 | 00:36:09,430 | 00:36:10,870 | tak peduli apa yang dikatakan orang lain, | tak peduli apa yang dikatakan orang lain, |
880 | 00:36:11,150 | 00:36:12,630 | meskipun wanita itu mengatakan sesuatu, | meskipun wanita itu mengatakan sesuatu, |
881 | 00:36:13,710 | 00:36:14,760 | kau akan berusaha keras untuk mengejarnya. | kau akan berusaha keras untuk mengejarnya. |
882 | 00:36:15,800 | 00:36:16,560 | Benar tidak? | Benar tidak? |
883 | 00:36:17,150 | 00:36:18,390 | Namun, mimpimu itu, | Namun, mimpimu itu, |
884 | 00:36:19,320 | 00:36:20,040 | kedengarannya | kedengarannya |
885 | 00:36:22,150 | 00:36:24,280 | memang berperasaan dan berpengetahuan. | memang berperasaan dan berpengetahuan. |
886 | 00:36:25,000 | 00:36:27,000 | Namun, aku sangat tidak setuju, | Namun, aku sangat tidak setuju, |
887 | 00:36:27,000 | 00:36:28,760 | kenapa bersikeras menarik Jiang Nansun | kenapa bersikeras menarik Jiang Nansun |
888 | 00:36:28,760 | 00:36:30,470 | untuk pergi mengejar mimpimu bersama? | untuk pergi mengejar mimpimu bersama? |
889 | 00:36:32,390 | 00:36:34,080 | Itu adalah mimpimu, Sobat. | Itu adalah mimpimu, Sobat. |
890 | 00:36:35,080 | 00:36:36,430 | Itu juga bukan mimpi Jiang Nansun. | Itu juga bukan mimpi Jiang Nansun. |
891 | 00:36:36,630 | 00:36:38,230 | Mungkin mimpi orang adalah | Mungkin mimpi orang adalah |
892 | 00:36:38,560 | 00:36:40,760 | satu bulan, aku duduk di rumah, | satu bulan, aku duduk di rumah, |
893 | 00:36:41,600 | 00:36:43,280 | aku menghasilkan uang sebanyak ratusan ribu Yuan, | aku menghasilkan uang sebanyak ratusan ribu Yuan, |
894 | 00:36:43,360 | 00:36:44,040 | setiap hari menghitung uang, | setiap hari menghitung uang, |
895 | 00:36:44,040 | 00:36:45,000 | ini juga tidak melanggar hukum. | ini juga tidak melanggar hukum. |
896 | 00:36:45,360 | 00:36:46,760 | Kau bersikeras menarik orang untuk bersama. | Kau bersikeras menarik orang untuk bersama. |
897 | 00:36:47,230 | 00:36:48,280 | Masalah ini, aku katakan padamu, | Masalah ini, aku katakan padamu, |
898 | 00:36:48,630 | 00:36:49,280 | Yongzheng. | Yongzheng. |
899 | 00:36:50,040 | 00:36:50,520 | Rendahan. | Rendahan. |
900 | 00:36:51,670 | 00:36:52,430 | Benar-benar rendahan. | Benar-benar rendahan. |
901 | 00:36:53,560 | 00:36:54,600 | Apakah aku sangat akrab denganmu? | Apakah aku sangat akrab denganmu? |
902 | 00:36:55,470 | 00:36:56,520 | Apakah ada yang berbicara sepertimu begini? | Apakah ada yang berbicara sepertimu begini? |
903 | 00:36:57,320 | 00:36:58,120 | Tidak tahu ada atau tidak, | Tidak tahu ada atau tidak, |
904 | 00:36:58,120 | 00:36:59,230 | pokoknya aku berkata seperti ini. | pokoknya aku berkata seperti ini. |
905 | 00:36:59,520 | 00:37:00,840 | Kalau aku rendahan, maka kau bicarakanlah dirimu. | Kalau aku rendahan, maka kau bicarakanlah dirimu. |
906 | 00:37:01,470 | 00:37:02,120 | Aku | Aku |
907 | 00:37:03,950 | 00:37:04,760 | menyukai seseorang, | menyukai seseorang, |
908 | 00:37:06,430 | 00:37:07,190 | akan membiarkannya melakukan | akan membiarkannya melakukan |
909 | 00:37:07,190 | 00:37:08,390 | hal yang disukainya, | hal yang disukainya, |
910 | 00:37:09,800 | 00:37:10,800 | meskipun dia tidak menyukaimu. | meskipun dia tidak menyukaimu. |
911 | 00:37:15,190 | 00:37:15,600 | Mengerti tidak? | Mengerti tidak? |
912 | 00:37:18,470 | 00:37:18,910 | Tingkat tinggi. | Tingkat tinggi. |
913 | 00:37:19,320 | 00:37:19,760 | Tingkat tinggi, 'kan? | Tingkat tinggi, 'kan? |
914 | 00:37:20,150 | 00:37:21,120 | Aku juga merasa begini. | Aku juga merasa begini. |
915 | 00:37:30,320 | 00:37:31,150 | Nansun. | Nansun. |
916 | 00:37:31,630 | 00:37:33,280 | Mangkuk ini sudah retak. | Mangkuk ini sudah retak. |
917 | 00:37:33,870 | 00:37:34,670 | Ganti yang lain. | Ganti yang lain. |
918 | 00:37:36,080 | 00:37:37,000 | Besok baru ganti saja. | Besok baru ganti saja. |
919 | 00:37:37,470 | 00:37:38,560 | Bubur ini sudah selesai diambil. | Bubur ini sudah selesai diambil. |
920 | 00:37:39,080 | 00:37:40,560 | Mangkuk yang retak tak boleh digunakan. | Mangkuk yang retak tak boleh digunakan. |
921 | 00:37:41,520 | 00:37:42,320 | Ganti yang bagus. | Ganti yang bagus. |
922 | 00:37:46,360 | 00:37:47,950 | Mangkuk ini tak boleh digunakan lagi. | Mangkuk ini tak boleh digunakan lagi. |
923 | 00:37:48,390 | 00:37:49,950 | Uang seperti ini tak boleh dihemat. | Uang seperti ini tak boleh dihemat. |
924 | 00:37:52,560 | 00:37:53,600 | Hanya retak sedikit, | Hanya retak sedikit, |
925 | 00:37:55,040 | 00:37:56,150 | hal sepele ini juga harus diperhatikan. | hal sepele ini juga harus diperhatikan. |
926 | 00:37:56,470 | 00:37:57,910 | Selalu bilang uang tak boleh dihemat. | Selalu bilang uang tak boleh dihemat. |
927 | 00:37:58,430 | 00:37:59,230 | Kau tinggalkan saja. | Kau tinggalkan saja. |
928 | 00:37:59,710 | 00:38:00,360 | Kelak, kita pakai sendiri | Kelak, kita pakai sendiri |
929 | 00:38:00,360 | 00:38:01,040 | saja. | saja. |
930 | 00:38:07,040 | 00:38:07,800 | Nansun. | Nansun. |
931 | 00:38:08,470 | 00:38:09,390 | Teleponmu. | Teleponmu. |
932 | 00:38:15,390 | 00:38:16,000 | Telepon dari ibuku. | Telepon dari ibuku. |
933 | 00:38:16,800 | 00:38:17,630 | Halo, Ibu? | Halo, Ibu? |
934 | 00:38:19,430 | 00:38:20,280 | Apa katamu? | Apa katamu? |
935 | 00:38:24,360 | 00:38:25,630 | Nenek, makan! | Nenek, makan! |
936 | 00:38:27,630 | 00:38:28,710 | Telur yang baru aku goreng. | Telur yang baru aku goreng. |
937 | 00:38:38,390 | 00:38:39,190 | Apakah ada masalah? | Apakah ada masalah? |
938 | 00:38:40,280 | 00:38:41,120 | Ibuku bilang, | Ibuku bilang, |
939 | 00:38:41,520 | 00:38:42,870 | berencana untuk pulang. | berencana untuk pulang. |
940 | 00:38:43,320 | 00:38:44,710 | Apakah dia pergi lagi setelah pulang? | Apakah dia pergi lagi setelah pulang? |
941 | 00:38:46,520 | 00:38:47,520 | Pulang setengah bulan, lalu pergi lagi. | Pulang setengah bulan, lalu pergi lagi. |
942 | 00:38:50,320 | 00:38:51,560 | Lalu, apa lagi yang perlu dikatakan. | Lalu, apa lagi yang perlu dikatakan. |
943 | 00:38:52,520 | 00:38:54,520 | Sebelumnya, bilang pergi untuk melihat-lihat. | Sebelumnya, bilang pergi untuk melihat-lihat. |
944 | 00:38:55,670 | 00:38:57,800 | Begitu lihat, langsung tidak pulang lagi. | Begitu lihat, langsung tidak pulang lagi. |
945 | 00:39:00,040 | 00:39:02,390 | Nenek, aku adalah cucumu. | Nenek, aku adalah cucumu. |
946 | 00:39:02,760 | 00:39:03,870 | Aku dan kau adalah keluarga. | Aku dan kau adalah keluarga. |
947 | 00:39:04,230 | 00:39:05,470 | Ibuku dan kau sudah bukan. | Ibuku dan kau sudah bukan. |
948 | 00:39:06,430 | 00:39:07,600 | Namun, dia adalah ibumu. | Namun, dia adalah ibumu. |
949 | 00:39:08,470 | 00:39:10,320 | Dia juga sangat tega, | Dia juga sangat tega, |
950 | 00:39:10,870 | 00:39:12,910 | menempatkanmu di sini untuk menderita. | menempatkanmu di sini untuk menderita. |
951 | 00:39:13,870 | 00:39:14,950 | Jika dia di sini, | Jika dia di sini, |
952 | 00:39:15,600 | 00:39:16,800 | aku mungkin lebih menderita dari sekarang. | aku mungkin lebih menderita dari sekarang. |
953 | 00:39:34,390 | 00:39:35,840 | Kenapa, Suosuo? | Kenapa, Suosuo? |
954 | 00:39:36,470 | 00:39:37,600 | Tidak ada apa-apa, Nenek, aku... | Tidak ada apa-apa, Nenek, aku... |
955 | 00:39:38,120 | 00:39:38,670 | Aku barusan mengira | Aku barusan mengira |
956 | 00:39:38,670 | 00:39:39,760 | makananku kemasukan serangga. | makananku kemasukan serangga. |
957 | 00:39:40,800 | 00:39:41,390 | Tidak masalah. Tidak masalah. | Tidak masalah. Tidak masalah. |
958 | 00:39:42,760 | 00:39:43,910 | Bajuku terkena minyak. | Bajuku terkena minyak. |
959 | 00:39:44,280 | 00:39:45,230 | Aku masuk untuk mengganti baju. | Aku masuk untuk mengganti baju. |
960 | 00:39:45,280 | 00:39:45,600 | Nenek. | Nenek. |
961 | 00:39:46,600 | 00:39:47,120 | Makan dengan pelan. | Makan dengan pelan. |
962 | 00:39:52,600 | 00:39:53,470 | Kau mengejutkanku. | Kau mengejutkanku. |
963 | 00:39:54,000 | 00:39:54,950 | Ibumu mau menikah? | Ibumu mau menikah? |
964 | 00:39:55,320 | 00:39:56,000 | Menikah dengan siapa? | Menikah dengan siapa? |
965 | 00:39:56,390 | 00:39:57,600 | Aku juga terkejut. | Aku juga terkejut. |
966 | 00:39:57,950 | 00:39:58,950 | Saat ibuku memberi tahu padaku, | Saat ibuku memberi tahu padaku, |
967 | 00:39:59,040 | 00:39:59,760 | aku bahkan mengira dia gila. | aku bahkan mengira dia gila. |
968 | 00:40:00,080 | 00:40:00,950 | Menikah dengan siapa? | Menikah dengan siapa? |
969 | 00:40:01,520 | 00:40:02,910 | Aku pernah bertemu orang ini. | Aku pernah bertemu orang ini. |
970 | 00:40:03,560 | 00:40:04,430 | Tukang kebun rumah bibiku. | Tukang kebun rumah bibiku. |
971 | 00:40:05,000 | 00:40:06,320 | Sebenarnya, juga bukan tukang kebun. | Sebenarnya, juga bukan tukang kebun. |
972 | 00:40:06,320 | 00:40:07,870 | Profesor universitas, mengajar seni berkebun. | Profesor universitas, mengajar seni berkebun. |
973 | 00:40:08,520 | 00:40:09,040 | Orang luar negeri? | Orang luar negeri? |
974 | 00:40:09,470 | 00:40:09,910 | Etnis Tionghoa. | Etnis Tionghoa. |
975 | 00:40:10,950 | 00:40:11,800 | Bagaimana mereka bisa bersama? | Bagaimana mereka bisa bersama? |
976 | 00:40:13,230 | 00:40:14,040 | Di telepon, | Di telepon, |
977 | 00:40:14,040 | 00:40:15,320 | aku juga tak bisa bertanya begitu banyak. | aku juga tak bisa bertanya begitu banyak. |
978 | 00:40:16,560 | 00:40:18,600 | Ibuku bilang, dia ingin pulang melihatku | Ibuku bilang, dia ingin pulang melihatku |
979 | 00:40:19,320 | 00:40:19,950 | dengan profesor tukang kebun. | dengan profesor tukang kebun. |
980 | 00:40:24,950 | 00:40:26,040 | Maukah memberi tahu Nenek? | Maukah memberi tahu Nenek? |
981 | 00:40:26,710 | 00:40:28,000 | Dia pasti tak bisa menerimanya. | Dia pasti tak bisa menerimanya. |
982 | 00:40:28,560 | 00:40:30,190 | Jangankan dia, bahkan aku juga sedikit kebingungan. | Jangankan dia, bahkan aku juga sedikit kebingungan. |
983 | 00:40:30,670 | 00:40:32,040 | Maka, lupakanlah. Jangan beri tahu. | Maka, lupakanlah. Jangan beri tahu. |
984 | 00:40:32,630 | 00:40:33,710 | Lagi pula, mereka juga di luar negeri. | Lagi pula, mereka juga di luar negeri. |
985 | 00:40:34,390 | 00:40:35,560 | Begitu jauh, Nenek juga tak bisa berjumpa. | Begitu jauh, Nenek juga tak bisa berjumpa. |
986 | 00:40:41,120 | 00:40:41,910 | Yang dikirimkan ibuku untukku. | Yang dikirimkan ibuku untukku. |
987 | 00:40:42,430 | 00:40:43,840 | Fotonya dengan profesor tukang kebun. | Fotonya dengan profesor tukang kebun. |
988 | 00:40:45,950 | 00:40:47,190 | Aku merasa ibumu sedang | Aku merasa ibumu sedang |
989 | 00:40:47,230 | 00:40:48,600 | menunggumu memberinya sebuah restu. | menunggumu memberinya sebuah restu. |
990 | 00:40:50,710 | 00:40:52,120 | Aku perlu menunggu sebentar. | Aku perlu menunggu sebentar. |
991 | 00:41:13,080 | 00:41:13,910 | Terima kasih, | Terima kasih, |
992 | 00:41:13,950 | 00:41:15,150 | bersedia meluangkan waktu untuk membantuku melihat rumah. | bersedia meluangkan waktu untuk membantuku melihat rumah. |
993 | 00:41:16,120 | 00:41:16,910 | Apakah kau mengira | Apakah kau mengira |
994 | 00:41:16,910 | 00:41:18,230 | aku bekerja di Jingyan, baru datang mencariku? | aku bekerja di Jingyan, baru datang mencariku? |
995 | 00:41:19,150 | 00:41:19,870 | Namun, kau mengirimkanku | Namun, kau mengirimkanku |
996 | 00:41:19,870 | 00:41:20,670 | alamat sini, | alamat sini, |
997 | 00:41:21,080 | 00:41:21,910 | aku memang sangat terkejut. | aku memang sangat terkejut. |
998 | 00:41:23,520 | 00:41:24,600 | Gaji yang diberikan | Gaji yang diberikan |
999 | 00:41:24,600 | 00:41:25,870 | perusahaan Yang Ke seharusnya jauh lebih tinggi | perusahaan Yang Ke seharusnya jauh lebih tinggi |
1000 | 00:41:25,870 | 00:41:26,600 | dari Jingyan, 'kan? | dari Jingyan, 'kan? |
1001 | 00:41:29,120 | 00:41:29,870 | Aku mencarimu | Aku mencarimu |
1002 | 00:41:29,870 | 00:41:31,800 | karena ingin menggunakan pengetahuan profesionalmu, | karena ingin menggunakan pengetahuan profesionalmu, |
1003 | 00:41:31,870 | 00:41:32,870 | untuk datang membantuku memeriksa. | untuk datang membantuku memeriksa. |
1004 | 00:41:33,760 | 00:41:34,870 | Semoga aku dapat membantu. | Semoga aku dapat membantu. |
1005 | 00:41:35,670 | 00:41:36,120 | Nanti, | Nanti, |
1006 | 00:41:36,120 | 00:41:37,000 | masih ada temanmu? | masih ada temanmu? |
1007 | 00:41:37,600 | 00:41:38,000 | Benar. | Benar. |
1008 | 00:41:38,120 | 00:41:39,520 | Masih ada dua wakil direktur perusahaanku, | Masih ada dua wakil direktur perusahaanku, |
1009 | 00:41:39,600 | 00:41:40,230 | juga teman. | juga teman. |
1010 | 00:41:41,080 | 00:41:42,230 | Kalau begitu, penjualan akan sangat senang. | Kalau begitu, penjualan akan sangat senang. |
1011 | 00:41:42,760 | 00:41:43,710 | Bisnisnya sangat lancar, | Bisnisnya sangat lancar, |
1012 | 00:41:43,710 | 00:41:44,800 | sekejap saja tiga unit rumah. | sekejap saja tiga unit rumah. |
1013 | 00:41:45,080 | 00:41:45,470 | Aku sudah bilang, | Aku sudah bilang, |
1014 | 00:41:46,390 | 00:41:47,470 | ini masih harus melihat | ini masih harus melihat |
1015 | 00:41:47,470 | 00:41:48,840 | pendapat para profesional sepertimu. | pendapat para profesional sepertimu. |
1016 | 00:41:49,630 | 00:41:50,040 | Baiklah. | Baiklah. |
1017 | 00:41:56,540 | 00:41:59,300 | Pusat Penjualan Miyuan, Jingyan | Pusat Penjualan Miyuan, Jingyan |
1018 | 00:42:00,360 | 00:42:00,950 | Halo, keduanya. | Halo, keduanya. |
1019 | 00:42:01,150 | 00:42:01,430 | Halo. | Halo. |
1020 | 00:42:01,430 | 00:42:01,870 | Direktur Li. | Direktur Li. |
1021 | 00:42:02,150 | 00:42:02,950 | Aku adalah Selina. | Aku adalah Selina. |
1022 | 00:42:03,190 | 00:42:04,080 | Ini adalah kartu namaku. | Ini adalah kartu namaku. |
1023 | 00:42:04,600 | 00:42:05,630 | Teman Anda sudah tiba. | Teman Anda sudah tiba. |
1024 | 00:42:05,780 | 00:42:07,140 | Selina, Penjual | Selina, Penjual |
1025 | 00:42:05,870 | 00:42:06,840 | Ayo, kita melihat rumah bersama. | Ayo, kita melihat rumah bersama. |
1026 | 00:42:07,280 | 00:42:07,670 | Baik. | Baik. |
1027 | 00:42:11,320 | 00:42:12,710 | Wanita ini... | Wanita ini... |
1028 | 00:42:13,430 | 00:42:13,870 | Kau mengenalnya? | Kau mengenalnya? |
1029 | 00:42:14,710 | 00:42:15,430 | Tidak yakin. | Tidak yakin. |
1030 | 00:42:17,080 | 00:42:17,520 | Selina. | Selina. |
1031 | 00:42:27,870 | 00:42:28,320 | Direktur Li. | Direktur Li. |
1032 | 00:42:29,150 | 00:42:29,560 | Direktur Li. | Direktur Li. |
1033 | 00:42:29,840 | 00:42:30,280 | Sudah datang? | Sudah datang? |
1034 | 00:42:33,470 | 00:42:34,360 | Semuanya sudah hadir. | Semuanya sudah hadir. |
1035 | 00:42:34,470 | 00:42:35,950 | Aku akan memperkenalkan kepada kalian semua, | Aku akan memperkenalkan kepada kalian semua, |
1036 | 00:42:36,230 | 00:42:37,840 | situasi properti kami ini. | situasi properti kami ini. |
1037 | 00:42:39,040 | 00:42:39,950 | Selina, benar, 'kan? | Selina, benar, 'kan? |
1038 | 00:42:40,800 | 00:42:41,600 | Nona Jiang kami ini | Nona Jiang kami ini |
1039 | 00:42:41,600 | 00:42:42,230 | sangat paham dengan rumah. | sangat paham dengan rumah. |
1040 | 00:42:42,600 | 00:42:43,520 | Kau mengobrollah lebih banyak dengannya. | Kau mengobrollah lebih banyak dengannya. |
1041 | 00:42:44,710 | 00:42:45,430 | Halo, Nona Jiang. | Halo, Nona Jiang. |
1042 | 00:42:46,120 | 00:42:46,670 | Selina. | Selina. |
1043 | 00:42:47,230 | 00:42:48,520 | Direktur Li, aku barusan | Direktur Li, aku barusan |
1044 | 00:42:48,560 | 00:42:49,600 | mengobrol sebentar dengan Selina. | mengobrol sebentar dengan Selina. |
1045 | 00:42:49,910 | 00:42:50,390 | Sangat hebat. | Sangat hebat. |
1046 | 00:42:51,520 | 00:42:52,390 | Belajar di Australia. | Belajar di Australia. |
1047 | 00:42:52,390 | 00:42:53,870 | Yang dipelajari adalah properti yang tak bisa bergerak. | Yang dipelajari adalah properti yang tak bisa bergerak. |
1048 | 00:42:54,430 | 00:42:55,870 | Keluarganya juga kaya. | Keluarganya juga kaya. |
1049 | 00:42:56,190 | 00:42:57,150 | Namun, tak ingin bergantung pada orang tua, | Namun, tak ingin bergantung pada orang tua, |
1050 | 00:42:57,470 | 00:42:59,120 | bersikeras sendiri keluar menjual rumah untuk menghasilkan uang. | bersikeras sendiri keluar menjual rumah untuk menghasilkan uang. |
1051 | 00:43:02,244 | 00:43:12,244 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |