# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:27,260 00:01:29,980 My Best Friend's Story My Best Friend's Story
3 00:01:30,260 00:01:32,979 Episode 26 Episode 26
4 00:01:34,840 00:01:35,590 Nona Zhu, aku... Nona Zhu, aku...
5 00:01:36,400 00:01:38,000 Aku tidak meremehkanmu, Aku tidak meremehkanmu,
6 00:01:38,640 00:01:40,640 juga tidak membencimu. juga tidak membencimu.
7 00:01:41,560 00:01:42,270 Hanya saja, Hanya saja,
8 00:01:43,920 00:01:45,960 masalah yang harus kupertimbangkan terlalu banyak. masalah yang harus kupertimbangkan terlalu banyak.
9 00:01:46,759 00:01:47,229 Begini saja. Begini saja.
10 00:01:48,070 00:01:48,920 Aku dapat memberimu saham Aku dapat memberimu saham
11 00:01:48,920 00:01:49,920 sesuai proporsi. sesuai proporsi.
12 00:01:49,920 00:01:50,759 Namun, aku harus menandatangani Namun, aku harus menandatangani
13 00:01:50,759 00:01:51,840 sebuah persetujuan denganmu. sebuah persetujuan denganmu.
14 00:01:52,070 00:01:52,840 Dua tahun kemudian, Dua tahun kemudian,
15 00:01:53,280 00:01:54,039 aku akan membeli aku akan membeli
16 00:01:54,039 00:01:55,150 semuanya kembali sesuai dengan semuanya kembali sesuai dengan
17 00:01:55,200 00:01:56,789 harga pembelian di dalam persetujuan. harga pembelian di dalam persetujuan.
18 00:01:57,310 00:01:58,630 Pada saatnya, uang ini, Pada saatnya, uang ini,
19 00:01:59,550 00:02:00,310 cukup untukmu membeli cukup untukmu membeli
20 00:02:00,310 00:02:01,520 sebuah rumah di Shanghai. sebuah rumah di Shanghai.
21 00:02:08,910 00:02:09,520 Direktur Xie. Direktur Xie.
22 00:02:13,470 00:02:14,680 Xie Hongzu benar-benar bukan Xie Hongzu benar-benar bukan
23 00:02:14,680 00:02:16,110 yang paling kaya di antara yang paling kaya di antara
24 00:02:16,110 00:02:17,000 semua pria yang mengejarku. semua pria yang mengejarku.
25 00:02:17,560 00:02:18,790 Uang yang kau berikan padaku ini Uang yang kau berikan padaku ini
26 00:02:19,240 00:02:20,470 juga bukannya tidak bisa diberikan orang lain, juga bukannya tidak bisa diberikan orang lain,
27 00:02:20,680 00:02:22,110 atau pelit dan tidak ingin memberikannya padaku. atau pelit dan tidak ingin memberikannya padaku.
28 00:02:23,680 00:02:25,430 Jika aku ingin kaya, punya rumah, Jika aku ingin kaya, punya rumah,
29 00:02:26,040 00:02:26,720 menjadi istri yang kaya, menjadi istri yang kaya,
30 00:02:26,910 00:02:28,360 aku tidak perlu menunggu hingga sekarang. aku tidak perlu menunggu hingga sekarang.
31 00:02:29,520 00:02:30,520 Hari ini, aku bersedia mempertimbangkan Hari ini, aku bersedia mempertimbangkan
32 00:02:30,520 00:02:31,680 menandatangani persetujuan dengan Anda, menandatangani persetujuan dengan Anda,
33 00:02:31,720 00:02:32,880 karena aku merasa karena aku merasa
34 00:02:33,430 00:02:34,829 Xie Hongzu adalah orang yang baik. Xie Hongzu adalah orang yang baik.
35 00:02:36,040 00:02:36,630 Aku juga berharap Aku juga berharap
36 00:02:36,630 00:02:38,079 dia dapat belajar lebih banyak hal. dia dapat belajar lebih banyak hal.
37 00:02:38,760 00:02:39,230 Dalam hal ini, Dalam hal ini,
38 00:02:39,230 00:02:40,360 kita berdua sama. kita berdua sama.
39 00:02:41,400 00:02:42,680 Aku bersedia bekerja sama dengan Anda. Aku bersedia bekerja sama dengan Anda.
40 00:02:45,360 00:02:47,040 Namun, aku benaran sangat benci Namun, aku benaran sangat benci
41 00:02:47,720 00:02:48,590 ada orang yang menggunakan uang, ada orang yang menggunakan uang,
42 00:02:48,590 00:02:50,190 berpikir dapat membeli seluruh dunia. berpikir dapat membeli seluruh dunia.
43 00:02:53,120 00:02:53,870 Sangat bersyukur, Sangat bersyukur,
44 00:02:53,870 00:02:54,630 dalam hal ini, dalam hal ini,
45 00:02:54,630 00:02:55,800 Xie Hongzu berbeda dengan Anda. Xie Hongzu berbeda dengan Anda.
46 00:02:58,310 00:02:59,760 Aku akan mengatakan kepada Xie Hongzu, Aku akan mengatakan kepada Xie Hongzu,
47 00:03:00,680 00:03:01,910 mengatakan bahwa aku telah berpikir jelas, mengatakan bahwa aku telah berpikir jelas,
48 00:03:02,630 00:03:03,480 aku tidak akan mempertimbangkan. aku tidak akan mempertimbangkan.
49 00:03:04,550 00:03:05,160 Anda jangan khawatir. Anda jangan khawatir.
50 00:03:23,510 00:03:24,590 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
51 00:03:25,120 00:03:26,480 Aku turun bersamamu. Aku turun bersamamu.
52 00:03:27,310 00:03:29,160 Takut Xie Jiayin akan membunuhmu. Takut Xie Jiayin akan membunuhmu.
53 00:03:31,630 00:03:32,360 Bagaimana pembicaraannya? Bagaimana pembicaraannya?
54 00:03:34,680 00:03:35,950 Dia mau menyogokku dengan uang. Dia mau menyogokku dengan uang.
55 00:03:36,190 00:03:36,760 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
56 00:03:38,960 00:03:40,270 Aku hampir sangat tersentuh oleh diriku sendiri. Aku hampir sangat tersentuh oleh diriku sendiri.
57 00:03:40,270 00:03:40,880 Kau tahu tidak? Kau tahu tidak?
58 00:03:42,960 00:03:44,360 Karakter moral ini juga terlalu mulia. Karakter moral ini juga terlalu mulia.
59 00:03:49,960 00:03:50,829 Kau lihat kita berdua. Kau lihat kita berdua.
60 00:03:53,000 00:03:55,270 Sekarang seperti sudah berubah. Sekarang seperti sudah berubah.
61 00:03:56,880 00:03:59,030 Dulu, aku begitu serakah akan uang dan bernafsu. Dulu, aku begitu serakah akan uang dan bernafsu.
62 00:04:00,000 00:04:01,320 Sekarang, di hadapan uang, Sekarang, di hadapan uang,
63 00:04:02,030 00:04:03,190 malah tidak goyah. malah tidak goyah.
64 00:04:04,270 00:04:05,000 Kau, Kau,
65 00:04:05,960 00:04:07,550 dulu melihat uang sebagai kotoran. dulu melihat uang sebagai kotoran.
66 00:04:08,830 00:04:09,630 Sekarang, malah demi Sekarang, malah demi
67 00:04:09,630 00:04:10,800 uang sebesar 10.000 atau 20.000 Yuan itu, uang sebesar 10.000 atau 20.000 Yuan itu,
68 00:04:11,880 00:04:12,910 bernegosiasi dengan bos. bernegosiasi dengan bos.
69 00:04:14,270 00:04:15,470 Uang yang tidak seharusnya diminta, Uang yang tidak seharusnya diminta,
70 00:04:15,470 00:04:16,600 diberikan juga tak bisa diterima. diberikan juga tak bisa diterima.
71 00:04:17,519 00:04:18,670 Uang yang seharusnya diminta, Uang yang seharusnya diminta,
72 00:04:19,000 00:04:20,550 harus berani mengulurkan tangan untuk memintanya. harus berani mengulurkan tangan untuk memintanya.
73 00:04:21,750 00:04:22,600 Benar. Benar.
74 00:04:35,080 00:04:35,550 Direktur Yang, Direktur Yang,
75 00:04:35,880 00:04:36,550 semuanya, maaf. semuanya, maaf.
76 00:04:36,670 00:04:37,600 Mereka akan segera selesai. Mereka akan segera selesai.
77 00:04:37,600 00:04:38,240 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
78 00:04:42,830 00:04:44,270 Apakah hari ini sudah bisa mengetahui hasilnya? Apakah hari ini sudah bisa mengetahui hasilnya?
79 00:04:45,390 00:04:46,360 Dapat memberikan sebuah niat. Dapat memberikan sebuah niat.
80 00:04:48,080 00:04:49,520 Contohnya menganjurkan salah satu pihak Contohnya menganjurkan salah satu pihak
81 00:04:50,000 00:04:50,880 dengan halus dengan halus
82 00:04:50,880 00:04:51,880 untuk tidak perlu mengikuti persaingan lagi. untuk tidak perlu mengikuti persaingan lagi.
83 00:04:53,390 00:04:54,470 Apakah hanya kita dua perusahaan? Apakah hanya kita dua perusahaan?
84 00:04:54,520 00:04:55,080 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
85 00:04:56,190 00:04:57,000 Namun, beberapa perusahaan yang tersisa itu Namun, beberapa perusahaan yang tersisa itu
86 00:04:57,000 00:04:58,550 pada dasarnya hanya menemani. pada dasarnya hanya menemani.
87 00:05:02,360 00:05:03,030 Mari. Silakan. Mari. Silakan.
88 00:05:05,960 00:05:06,520 Baik. Baik.
89 00:05:07,550 00:05:08,080 Saudara Fan. Saudara Fan.
90 00:05:08,670 00:05:09,390 Kau tampak baik-baik saja. Kau tampak baik-baik saja.
91 00:05:09,720 00:05:10,470 Tentu baik-baik saja. Tentu baik-baik saja.
92 00:05:16,320 00:05:16,630 Ayo, pergi. Ayo, pergi.
93 00:05:18,550 00:05:19,030 Lucu. Lucu.
94 00:05:22,470 00:05:23,520 Siapa yang menyapamu? Siapa yang menyapamu?
95 00:05:24,080 00:05:24,800 Pacarku, Pacarku,
96 00:05:25,190 00:05:25,830 Wang Yongzheng. Wang Yongzheng.
97 00:05:26,440 00:05:27,470 Tampan dan berbakat. Tampan dan berbakat.
98 00:05:28,520 00:05:30,030 Yang disampingnya itu adalah... Yang disampingnya itu adalah...
99 00:05:30,030 00:05:30,520 Li Ang. Li Ang.
100 00:05:31,630 00:05:32,520 Tim perencanaan perpustakaan Tim perencanaan perpustakaan
101 00:05:32,520 00:05:33,880 yang baru didirikan oleh Lao Ye. yang baru didirikan oleh Lao Ye.
102 00:05:35,720 00:05:36,880 Lao Ye menyuruh Fan Jingang Lao Ye menyuruh Fan Jingang
103 00:05:36,880 00:05:38,080 untuk memimpin tim secara langsung. untuk memimpin tim secara langsung.
104 00:05:38,080 00:05:39,270 Ini bertekad untuk menang. Ini bertekad untuk menang.
105 00:05:42,159 00:05:42,720 Maaf, semuanya. Maaf, semuanya.
106 00:05:42,750 00:05:43,159 Telah lama menunggu. Telah lama menunggu.
107 00:05:43,909 00:05:44,240 Silakan ke sini. Silakan ke sini.
108 00:05:45,630 00:05:46,350 Kalau begitu, kita... Kalau begitu, kita...
109 00:05:46,350 00:05:47,270 Kita baru pemenang. Kita baru pemenang.
110 00:05:47,790 00:05:48,600 Siapa pun yang datang juga tak akan berhasil. Siapa pun yang datang juga tak akan berhasil.
111 00:05:49,480 00:05:50,950 Aku menghormati program baca buku Lao Ye. Aku menghormati program baca buku Lao Ye.
112 00:05:51,110 00:05:51,880 Namun, itu tidak realistis. Namun, itu tidak realistis.
113 00:06:05,550 00:06:06,000 Direktur Ye. Direktur Ye.
114 00:06:06,950 00:06:07,880 Apakah sudah ada kabar? Apakah sudah ada kabar?
115 00:06:09,070 00:06:09,600 Belum. Belum.
116 00:06:10,480 00:06:11,880 Bagaimana jika aku memesan makanan luar dulu? Bagaimana jika aku memesan makanan luar dulu?
117 00:06:15,830 00:06:17,480 Bagaimana dengan Li Ang dan Wang Yongzheng, mereka? Bagaimana dengan Li Ang dan Wang Yongzheng, mereka?
118 00:06:18,480 00:06:19,950 Awalnya, aku menyuruh mereka pulang. Awalnya, aku menyuruh mereka pulang.
119 00:06:20,320 00:06:22,230 Namun, mereka di kantor, Namun, mereka di kantor,
120 00:06:22,230 00:06:23,110 katanya ingin menunggu kabar. katanya ingin menunggu kabar.
121 00:06:28,160 00:06:29,760 Sekarang, tidak datang kabar, Sekarang, tidak datang kabar,
122 00:06:31,070 00:06:32,640 bukan hal yang baik lagi. bukan hal yang baik lagi.
123 00:06:34,110 00:06:34,950 Aku juga merasa begini. Aku juga merasa begini.
124 00:06:36,320 00:06:37,390 Jika diserahkan untuk dikerjakan oleh kita, Jika diserahkan untuk dikerjakan oleh kita,
125 00:06:37,390 00:06:38,600 tidak akan menunggu hingga sekarang. tidak akan menunggu hingga sekarang.
126 00:07:11,320 00:07:12,600 Sikapmu sekarang ini, Sikapmu sekarang ini,
127 00:07:14,480 00:07:15,480 gugup apakah Yang Ke bisa gugup apakah Yang Ke bisa
128 00:07:15,480 00:07:16,760 memenangkan proyek ini, memenangkan proyek ini,
129 00:07:17,950 00:07:19,040 atau mengkhawatirkan Wang Yongzheng atau mengkhawatirkan Wang Yongzheng
130 00:07:19,720 00:07:21,270 akankah disingkirkan pada pertempuran pertama? akankah disingkirkan pada pertempuran pertama?
131 00:07:23,270 00:07:24,320 Mimpi mereka, Mimpi mereka,
132 00:07:25,320 00:07:25,880 tampaknya tampaknya
133 00:07:25,880 00:07:27,390 terlalu tidak realistis dalam rencana Yang Ke terlalu tidak realistis dalam rencana Yang Ke
134 00:07:28,510 00:07:30,110 yang tidak ada risiko sama sekali. yang tidak ada risiko sama sekali.
135 00:07:31,390 00:07:31,880 Aku hanya tahu Aku hanya tahu
136 00:07:31,880 00:07:33,350 perpustakaan di sekolah. perpustakaan di sekolah.
137 00:07:33,350 00:07:34,440 Aku juga tidak pernah pergi Aku juga tidak pernah pergi
138 00:07:34,440 00:07:35,510 ke perpustakaan umum. ke perpustakaan umum.
139 00:07:36,600 00:07:37,880 Sebenarnya, aku tidak terlalu mengerti, Sebenarnya, aku tidak terlalu mengerti,
140 00:07:38,670 00:07:39,510 kenapa Ye Jinyan kenapa Ye Jinyan
141 00:07:39,510 00:07:41,390 harus melakukan program baca buku. harus melakukan program baca buku.
142 00:07:43,070 00:07:44,440 Itu sangat luar biasa. Itu sangat luar biasa.
143 00:07:45,950 00:07:47,920 Pada hal ini, aku mendukung Yang Ke. Pada hal ini, aku mendukung Yang Ke.
144 00:07:49,000 00:07:49,790 Aku merasa lebih baik harus Aku merasa lebih baik harus
145 00:07:49,790 00:07:50,790 pragmatis dulu. pragmatis dulu.
146 00:07:51,320 00:07:52,270 Kau harus melewati kereta bawah tanah dulu, Kau harus melewati kereta bawah tanah dulu,
147 00:07:52,510 00:07:53,070 benar, 'kan? benar, 'kan?
148 00:07:53,350 00:07:54,440 Lalu, toko serba ada, Lalu, toko serba ada,
149 00:07:55,110 00:07:57,480 restoran, stadion, restoran, stadion,
150 00:07:57,480 00:07:59,000 bahkan, sekolah, taman kanak-kanak, bahkan, sekolah, taman kanak-kanak,
151 00:07:59,230 00:08:00,920 setelah itu baru membicarakan perpustakaan, setelah itu baru membicarakan perpustakaan,
152 00:08:01,200 00:08:02,270 museum, dan sejenisnya. museum, dan sejenisnya.
153 00:08:03,040 00:08:04,040 Setelah Perang Dunia Kedua, Setelah Perang Dunia Kedua,
154 00:08:04,200 00:08:05,830 hal pertama yang dilakukan Jerman hal pertama yang dilakukan Jerman
155 00:08:06,160 00:08:07,110 adalah mencetak buku. adalah mencetak buku.
156 00:08:09,950 00:08:10,790 Kalau begitu, jika Jingyan Kalau begitu, jika Jingyan
157 00:08:10,790 00:08:12,110 memenangkan proyek ini, memenangkan proyek ini,
158 00:08:12,790 00:08:14,070 akankah kau menyesal? akankah kau menyesal?
159 00:08:14,920 00:08:15,510 Menyesal pada awalnya Menyesal pada awalnya
160 00:08:15,510 00:08:16,830 tidak bergabung dengan Wang Yongzheng, tidak bergabung dengan Wang Yongzheng,
161 00:08:17,070 00:08:18,510 mewujudkan mimpi bersama dengannya. mewujudkan mimpi bersama dengannya.
162 00:08:24,070 00:08:24,550 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
163 00:08:25,390 00:08:26,600 Jika Yang Ke menang, Jika Yang Ke menang,
164 00:08:27,760 00:08:29,670 akankah kau menyesal tidak tinggal di Jingyan? akankah kau menyesal tidak tinggal di Jingyan?
165 00:08:37,600 00:08:38,110 Suosuo. Suosuo.
166 00:08:38,830 00:08:40,350 Kau beri tahu Jiang Nansun, Kau beri tahu Jiang Nansun,
167 00:08:40,350 00:08:41,159 masalah sudah beres. masalah sudah beres.
168 00:08:41,600 00:08:42,159 Pilih satu di antara dua. Pilih satu di antara dua.
169 00:08:42,390 00:08:43,950 Mereka memilih kita, tidak memilih Jingyan. Mereka memilih kita, tidak memilih Jingyan.
170 00:08:44,950 00:08:45,480 Benaran? Benaran?
171 00:08:46,760 00:08:47,640 Nanti, kau sudah memiliki kesibukan. Nanti, kau sudah memiliki kesibukan.
172 00:08:47,640 00:08:48,640 Kapan kembali bekerja? Kapan kembali bekerja?
173 00:08:49,550 00:08:50,550 Kalau begitu, selamat padamu, Lao Yang. Kalau begitu, selamat padamu, Lao Yang.
174 00:08:51,000 00:08:52,000 Nansun sangat bahagia. Nansun sangat bahagia.
175 00:08:52,830 00:08:53,320 Nansun? Nansun?
176 00:08:53,320 00:08:54,200 Apakah kau tidak bahagia? Apakah kau tidak bahagia?
177 00:08:54,950 00:08:57,160 Aku... Aku tentu bahagia. Aku... Aku tentu bahagia.
178 00:08:57,720 00:08:58,160 Kau begini saja. Kau begini saja.
179 00:08:58,790 00:08:59,480 Kalian berdua bersiaplah sebentar. Kalian berdua bersiaplah sebentar.
180 00:08:59,480 00:09:00,550 Nanti, aku memberi tahu kalian pergi ke mana. Nanti, aku memberi tahu kalian pergi ke mana.
181 00:09:00,760 00:09:01,600 Kita rayakan sebentar. Kita rayakan sebentar.
182 00:09:02,980 00:09:03,820 Yang Ke Yang Ke
183 00:09:11,720 00:09:12,550 Teleponmu berbunyi. Teleponmu berbunyi.
184 00:09:15,300 00:09:16,900 Wang Yongzheng Wang Yongzheng
185 00:09:20,720 00:09:21,320 Angkatlah. Angkatlah.
186 00:09:21,720 00:09:22,640 Sudah dewasa. Sudah dewasa.
187 00:09:22,790 00:09:23,200 Mari. Mari.
188 00:09:30,390 00:09:31,200 Aku di depan pintumu. Aku di depan pintumu.
189 00:09:31,510 00:09:32,390 Bisakah keluar sebentar? Bisakah keluar sebentar?
190 00:09:35,480 00:09:36,110 Baik. Baik.
191 00:09:37,920 00:09:38,480 Kenapa? Kenapa?
192 00:09:40,070 00:09:41,350 Dia sudah sampai di depan pintu. Dia sudah sampai di depan pintu.
193 00:09:42,440 00:09:43,600 Kalau begitu, kau pergilah. Kalau begitu, kau pergilah.
194 00:09:44,390 00:09:45,390 Aku akan bilang pada Yang Ke, Aku akan bilang pada Yang Ke,
195 00:09:45,390 00:09:47,000 bilang kau tidak sehat, jadi tidak pergi. bilang kau tidak sehat, jadi tidak pergi.
196 00:09:47,230 00:09:47,720 Kau pergilah. Kau pergilah.
197 00:09:49,440 00:09:50,440 Jangan membuat orang menunggu. Jangan membuat orang menunggu.
198 00:09:51,000 00:09:51,950 Apa yang ditakutkan? Apa yang ditakutkan?
199 00:10:16,280 00:10:17,280 Aku ingin tahu kenapa. Aku ingin tahu kenapa.
200 00:10:24,350 00:10:25,080 Maaf, Maaf,
201 00:10:26,520 00:10:27,910 telah berdiri di pihak yang berlawanan denganmu. telah berdiri di pihak yang berlawanan denganmu.
202 00:10:34,320 00:10:35,280 Hibur aku sebentar. Hibur aku sebentar.
203 00:10:36,230 00:10:36,960 Peluk aku sebentar. Peluk aku sebentar.
204 00:10:37,520 00:10:38,670 Satu menit saja. Satu menit saja.
205 00:10:50,910 00:10:51,910 Sudah satu menit. Sudah satu menit.
206 00:10:53,280 00:10:54,280 Satu menit lagi. Satu menit lagi.
207 00:11:00,230 00:11:00,710 Terima kasih. Terima kasih.
208 00:11:05,230 00:11:05,790 Direktur Ye. Direktur Ye.
209 00:11:06,670 00:11:07,200 Apakah sudah makan? Apakah sudah makan?
210 00:11:07,470 00:11:07,910 Belum. Belum.
211 00:11:08,280 00:11:09,440 Mari. Duduk di sini dan makan bersama. Mari. Duduk di sini dan makan bersama.
212 00:11:11,280 00:11:12,110 Maaf, Direktur Ye. Maaf, Direktur Ye.
213 00:11:14,030 00:11:14,710 Untuk apa minta maaf? Untuk apa minta maaf?
214 00:11:15,880 00:11:16,400 Ini... Ini...
215 00:11:16,960 00:11:17,710 Sketsa gambar Sketsa gambar
216 00:11:17,710 00:11:18,840 perencanaan renovasi perpustakaan perencanaan renovasi perpustakaan
217 00:11:18,840 00:11:19,760 sudah tidak bisa dipakai lagi. sudah tidak bisa dipakai lagi.
218 00:11:23,670 00:11:24,520 Siapa bilang tidak bisa dipakai lagi? Siapa bilang tidak bisa dipakai lagi?
219 00:11:26,000 00:11:26,790 Karena Karena
220 00:11:26,790 00:11:28,200 proyek kita sekarang ini proyek kita sekarang ini
221 00:11:28,840 00:11:29,520 akan diberhentikan? akan diberhentikan?
222 00:11:31,280 00:11:32,230 Tak bisa diberhentikan. Tak bisa diberhentikan.
223 00:11:33,080 00:11:34,350 Ini adalah proyek jangka panjang. Ini adalah proyek jangka panjang.
224 00:11:34,400 00:11:34,910 Mari. Mari.
225 00:11:35,520 00:11:36,470 Proyek ini Proyek ini
226 00:11:36,910 00:11:38,470 maknanya berbeda baginya. maknanya berbeda baginya.
227 00:11:39,280 00:11:39,910 Bisa dipahami. Bisa dipahami.
228 00:11:40,030 00:11:41,030 Di bangunan ini Di bangunan ini
229 00:11:41,030 00:11:41,910 mungkin tak bisa dilakukan. mungkin tak bisa dilakukan.
230 00:11:42,790 00:11:44,030 Kita masih ada yang lain. Kita masih ada yang lain.
231 00:11:44,440 00:11:45,320 Kita bisa memperluas Kita bisa memperluas
232 00:11:45,320 00:11:45,960 di Qingpu, di Qingpu,
233 00:11:46,400 00:11:47,520 di Zhejiang, di Zhejiang,
234 00:11:47,840 00:11:49,000 bahkan di luar provinsi dan kota. bahkan di luar provinsi dan kota.
235 00:11:49,840 00:11:51,320 Perpustakaan dalam hatiku, Perpustakaan dalam hatiku,
236 00:11:51,840 00:11:53,280 memiliki keberadaan seperti dewa. memiliki keberadaan seperti dewa.
237 00:11:54,710 00:11:55,640 Sewaktu kecil, kita Sewaktu kecil, kita
238 00:11:56,150 00:11:57,400 pasti harus pergi ke Toko Buku Xinhua pasti harus pergi ke Toko Buku Xinhua
239 00:11:58,150 00:11:59,960 setidaknya setiap bulan sekali. setidaknya setiap bulan sekali.
240 00:12:00,790 00:12:02,080 Kalian pernah memasuki banyak mall, Kalian pernah memasuki banyak mall,
241 00:12:02,590 00:12:03,550 pergi membeli barang, pergi membeli barang,
242 00:12:04,110 00:12:04,880 beramai-ramai, beramai-ramai,
243 00:12:06,230 00:12:07,000 tawar-menawar. tawar-menawar.
244 00:12:08,280 00:12:09,000 Kau pikirkan dengan cermat. Kau pikirkan dengan cermat.
245 00:12:09,710 00:12:10,880 Kau masuk ke perpustakaan, Kau masuk ke perpustakaan,
246 00:12:11,350 00:12:12,280 kau masuk ke toko buku, kau masuk ke toko buku,
247 00:12:13,030 00:12:14,000 dengan mall-mall ini, dengan mall-mall ini,
248 00:12:15,320 00:12:16,710 memiliki perbedaan yang utama. memiliki perbedaan yang utama.
249 00:12:17,710 00:12:19,760 Suasananya membuatmu tenang. Suasananya membuatmu tenang.
250 00:12:20,790 00:12:22,280 Bahkan aroma udaranya, Bahkan aroma udaranya,
251 00:12:22,910 00:12:24,110 berbeda dengan tempat lain. berbeda dengan tempat lain.
252 00:12:26,520 00:12:27,790 Membaca buku adalah sebuah kebiasaan. Membaca buku adalah sebuah kebiasaan.
253 00:12:28,030 00:12:29,590 Memasuki perpustakaan juga adalah sebuah kebiasaan. Memasuki perpustakaan juga adalah sebuah kebiasaan.
254 00:12:30,080 00:12:30,960 Dilihat dari jangka panjang, Dilihat dari jangka panjang,
255 00:12:31,590 00:12:32,350 aku merasa aku merasa
256 00:12:32,350 00:12:33,790 asalkan orang-orang perlahan-lahan terbiasa, asalkan orang-orang perlahan-lahan terbiasa,
257 00:12:35,080 00:12:36,030 pasti akan pergi. pasti akan pergi.
258 00:12:37,080 00:12:38,400 Sekarang, kalian menghadapi sedikit kesulitan, Sekarang, kalian menghadapi sedikit kesulitan,
259 00:12:38,840 00:12:39,550 langsung berkecil hati? langsung berkecil hati?
260 00:12:41,550 00:12:43,350 Direktur Ye adalah seseorang yang idealis. Direktur Ye adalah seseorang yang idealis.
261 00:12:44,280 00:12:45,080 Idealis Idealis
262 00:12:45,080 00:12:46,520 terkadang sangat kesepian. terkadang sangat kesepian.
263 00:12:47,440 00:12:48,670 Marquez memiliki sepatah kata. Marquez memiliki sepatah kata.
264 00:12:49,520 00:12:50,790 "Sebelum kesepian, mungkin adalah kebingungan." "Sebelum kesepian, mungkin adalah kebingungan."
265 00:12:52,150 00:12:52,840 "Setelah kesepian, "Setelah kesepian,
266 00:12:54,150 00:12:55,200 adalah tumbuh." adalah tumbuh."
267 00:12:57,880 00:12:59,030 Ayo, kita tumbuh bersama. Ayo, kita tumbuh bersama.
268 00:13:00,760 00:13:01,670 Membuat proyek ini Membuat proyek ini
269 00:13:02,440 00:13:03,280 perlahan-lahan sempurna, perlahan-lahan sempurna,
270 00:13:04,200 00:13:05,640 perlahan-lahan berkembang. perlahan-lahan berkembang.
271 00:13:06,470 00:13:08,440 Aku tidak begitu optimis. Aku tidak begitu optimis.
272 00:13:10,030 00:13:10,710 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
273 00:13:11,760 00:13:12,470 Aku ingin melanjutkannya. Aku ingin melanjutkannya.
274 00:13:16,320 00:13:17,640 Halo? Apakah sudah keluar? Halo? Apakah sudah keluar?
275 00:13:18,000 00:13:18,710 Kami sudah hampir tiba. Kami sudah hampir tiba.
276 00:13:19,280 00:13:20,760 Lao Yang, maaf. Lao Yang, maaf.
277 00:13:20,760 00:13:21,910 Begini. Begini.
278 00:13:22,400 00:13:24,030 Aku tiba-tiba ada sedikit urusan. Aku tiba-tiba ada sedikit urusan.
279 00:13:24,840 00:13:26,110 Aku mungkin tak bisa pergi. Aku mungkin tak bisa pergi.
280 00:13:27,080 00:13:29,150 Kalau begitu, kau rayakan saja dengan Guru Pan. Kalau begitu, kau rayakan saja dengan Guru Pan.
281 00:13:29,670 00:13:31,200 Aku tak akan pergi menjadi pengganggu. Aku tak akan pergi menjadi pengganggu.
282 00:13:32,200 00:13:33,150 Maaf. Maaf. Maaf. Maaf.
283 00:13:33,150 00:13:33,640 Sungguh. Sungguh. Sungguh. Sungguh.
284 00:13:33,640 00:13:34,670 Benar-benar maaf. Benar-benar maaf.
285 00:13:34,960 00:13:36,200 Kalau begitu, kalian makan, minum, dan bersenang-senang dengan baik. Kalau begitu, kalian makan, minum, dan bersenang-senang dengan baik.
286 00:13:36,910 00:13:37,840 Kita bertemu lagi lain kali. Kita bertemu lagi lain kali.
287 00:13:39,520 00:13:39,840 Baik. Baik.
288 00:13:40,080 00:13:40,470 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
289 00:13:54,910 00:13:55,550 Itu... Itu...
290 00:13:56,200 00:13:58,320 Fan Fan, kau di mana? Fan Fan, kau di mana?
291 00:13:58,320 00:13:59,400 Apakah sekarang kau senggang? Apakah sekarang kau senggang?
292 00:14:00,110 00:14:01,470 Ayo, kita berdua keluar untuk minum. Ayo, kita berdua keluar untuk minum.
293 00:14:02,320 00:14:03,280 Kau temani aku minum sedikit. Kau temani aku minum sedikit.
294 00:14:03,350 00:14:04,790 Jangan, aku tidak minum arak. Jangan, aku tidak minum arak.
295 00:14:06,280 00:14:06,960 Kalau begitu, kau minum sedikit. Kalau begitu, kau minum sedikit.
296 00:14:08,350 00:14:09,080 Aku tidak makan pada malam hari. Aku tidak makan pada malam hari.
297 00:14:10,000 00:14:11,230 Kau masih marah padaku? Kau masih marah padaku?
298 00:14:12,710 00:14:13,760 Apakah aku begitu picik? Apakah aku begitu picik?
299 00:14:14,030 00:14:15,150 Mata kecil itu berputar. Mata kecil itu berputar.
300 00:14:16,150 00:14:16,880 Aku marah, Aku marah,
301 00:14:18,150 00:14:18,910 masalah Guru Pan, masalah Guru Pan,
302 00:14:18,910 00:14:19,670 kenapa kau tidak kenapa kau tidak
303 00:14:19,670 00:14:20,590 segera memberitahuku? segera memberitahuku?
304 00:14:21,000 00:14:21,910 Aku tidak sama dengan kalian. Aku tidak sama dengan kalian.
305 00:14:21,910 00:14:22,760 Aku tidak pernah mengalami Aku tidak pernah mengalami
306 00:14:22,760 00:14:23,670 perselisihan sosial ini. perselisihan sosial ini.
307 00:14:23,710 00:14:24,960 Tiba-tiba terjadi peristiwa seperti ini, Tiba-tiba terjadi peristiwa seperti ini,
308 00:14:24,960 00:14:26,470 aku juga tidak tahu harus bagaimana. aku juga tidak tahu harus bagaimana.
309 00:14:26,960 00:14:28,400 Menjadi bingung. Menjadi bingung.
310 00:14:29,670 00:14:30,640 Namun, masalah ini, Namun, masalah ini,
311 00:14:30,640 00:14:32,440 benar-benar aku telah bersalah. benar-benar aku telah bersalah.
312 00:14:32,590 00:14:33,670 Benar-benar aku telah bersalah. Benar-benar aku telah bersalah.
313 00:14:33,670 00:14:34,200 Maaf. Maaf.
314 00:14:36,110 00:14:36,670 Maaf. Maaf.
315 00:14:40,280 00:14:41,520 Bagus jika sudah tahu salah. Bagus jika sudah tahu salah.
316 00:14:43,230 00:14:44,520 Kau bilang, kelak kau bagaimana? Kau bilang, kelak kau bagaimana?
317 00:14:45,910 00:14:47,150 Aku ingin kembali ke Jingyan. Aku ingin kembali ke Jingyan.
318 00:14:47,350 00:14:47,840 Kau bilang kau... Kau bilang kau...
319 00:14:48,710 00:14:50,550 Awalnya, kau memiliki kesempatan ini, Awalnya, kau memiliki kesempatan ini,
320 00:14:50,550 00:14:51,030 benar, 'kan? benar, 'kan?
321 00:14:51,520 00:14:52,080 Namun, kau tidak Namun, kau tidak
322 00:14:52,080 00:14:53,350 menggenggam kesempatan kali ini. menggenggam kesempatan kali ini.
323 00:14:55,790 00:14:56,880 Kalau begitu, kau bantu aku. Kalau begitu, kau bantu aku.
324 00:14:57,200 00:14:57,910 Bagaimana aku membantumu? Bagaimana aku membantumu?
325 00:14:58,110 00:14:58,710 Kalau begitu, jika kau Kalau begitu, jika kau
326 00:14:58,710 00:14:59,440 tidak bersedia membantuku, tidak bersedia membantuku,
327 00:14:59,440 00:15:00,550 aku akan pergi mencari Direktur Ye. aku akan pergi mencari Direktur Ye.
328 00:15:00,840 00:15:02,080 Apanya kau langsung mencari Direktur Ye? Apanya kau langsung mencari Direktur Ye?
329 00:15:04,030 00:15:06,150 Direktur Ye adalah orang yang bermartabat. Direktur Ye adalah orang yang bermartabat.
330 00:15:06,150 00:15:06,710 Benar tidak? Benar tidak?
331 00:15:06,960 00:15:08,470 Di bawahnya masih ada begitu banyak karyawan. Di bawahnya masih ada begitu banyak karyawan.
332 00:15:08,640 00:15:09,590 Semua karyawan itu bagaimana melihatnya? Semua karyawan itu bagaimana melihatnya?
333 00:15:09,840 00:15:10,760 Kau ingin datang, maka datang. Kau ingin datang, maka datang.
334 00:15:10,760 00:15:11,590 Kau ingin pergi, maka pergi. Kau ingin pergi, maka pergi.
335 00:15:12,080 00:15:13,030 Waktu itu kau kembali, Waktu itu kau kembali,
336 00:15:13,670 00:15:15,200 karyawan di bawah bagaimana mengatakannya? karyawan di bawah bagaimana mengatakannya?
337 00:15:18,790 00:15:19,520 Kau ini Kau ini
338 00:15:20,670 00:15:21,150 benar-benar benar-benar
339 00:15:21,710 00:15:23,280 tidak menghargai berkah. tidak menghargai berkah.
340 00:15:23,710 00:15:24,470 Aku tidak pernah melihat Direktur Ye Aku tidak pernah melihat Direktur Ye
341 00:15:24,470 00:15:25,470 begitu baik terhadap siapa pun. begitu baik terhadap siapa pun.
342 00:15:25,960 00:15:26,790 Semua orang, Semua orang,
343 00:15:26,790 00:15:27,790 setiap orang termasuk, setiap orang termasuk,
344 00:15:28,030 00:15:28,640 termasuk aku. termasuk aku.
345 00:15:29,150 00:15:29,790 Aku bahkan merasa apakah Aku bahkan merasa apakah
346 00:15:29,790 00:15:30,840 Direktur Ye mencintaimu. Direktur Ye mencintaimu.
347 00:15:33,000 00:15:34,230 Tentu, ini tidak mungkin. Tentu, ini tidak mungkin.
348 00:15:42,880 00:15:43,320 Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau pikirkan?
349 00:15:46,400 00:15:46,910 Apa yang ditertawakan? Apa yang ditertawakan?
350 00:15:50,790 00:15:51,550 Kubilang padamu. Kubilang padamu.
351 00:15:52,230 00:15:52,790 Aku merasa, Aku merasa,
352 00:15:53,670 00:15:56,080 dia mencintaiku. dia mencintaiku.
353 00:15:57,350 00:15:58,200 Kau gila? Kau gila?
354 00:15:59,230 00:16:00,520 Aku hanya membuat analogi. Aku hanya membuat analogi.
355 00:16:04,840 00:16:05,760 Minumlah lebih sedikit. Minumlah lebih sedikit.
356 00:16:05,760 00:16:07,320 Untuk apa gadis kecil minum begitu banyak arak? Untuk apa gadis kecil minum begitu banyak arak?
357 00:16:22,000 00:16:22,550 Direktur Ye. Direktur Ye.
358 00:16:22,960 00:16:24,640 Semua ini adalah yang paling kau suka makan, 'kan? Semua ini adalah yang paling kau suka makan, 'kan?
359 00:16:25,590 00:16:26,400 Siomai? Siomai?
360 00:16:31,550 00:16:32,790 Terlalu keren! Terlalu keren!
361 00:16:33,150 00:16:33,840 Aku traktir kau minum. Aku traktir kau minum.
362 00:16:34,470 00:16:35,200 Tidak termasuk memotong antrian. Tidak termasuk memotong antrian.
363 00:16:35,440 00:16:36,110 Terima kasih, Direktur Ye. Terima kasih, Direktur Ye.
364 00:16:36,840 00:16:37,880 Lihat apa yang kau lakukan. Lihat apa yang kau lakukan.
365 00:16:42,200 00:16:43,760 Pak, maaf. Pak, maaf.
366 00:16:43,760 00:16:44,200 Kita ganti tujuannya Kita ganti tujuannya
367 00:16:44,200 00:16:45,350 ke Jalan Sinan di Jalan Fuxing Tengah. ke Jalan Sinan di Jalan Fuxing Tengah.
368 00:16:45,760 00:16:46,230 Baiklah. Baiklah.
369 00:16:46,350 00:16:46,880 Terima kasih. Terima kasih.
370 00:16:47,200 00:16:47,880 Tidak perlu sungkan. Tidak perlu sungkan.
371 00:17:04,079 00:17:04,640 Siapa? Siapa?
372 00:17:05,280 00:17:06,839 Direktur Ye, ini aku, Zhu Suosuo. Direktur Ye, ini aku, Zhu Suosuo.
373 00:17:08,400 00:17:08,839 Siapa? Siapa?
374 00:17:09,230 00:17:10,319 Zhu Suosuo! Zhu Suosuo!
375 00:17:14,470 00:17:15,790 Sudah terlalu malam. Besok saja. Sudah terlalu malam. Besok saja.
376 00:17:16,200 00:17:17,640 Ada hal yang ingin kukatakan padamu. Ada hal yang ingin kukatakan padamu.
377 00:17:19,200 00:17:20,470 Hal yang sangat penting. Hal yang sangat penting.
378 00:17:44,550 00:17:45,080 Duduklah. Duduklah.
379 00:17:45,910 00:17:46,470 Aku berdiri saja. Aku berdiri saja.
380 00:17:58,150 00:17:58,640 Masalah apa? Masalah apa?
381 00:18:03,080 00:18:03,910 Aku telah bersalah. Aku telah bersalah.
382 00:18:08,400 00:18:09,910 Aku tahu, kau memedulikanku. Aku tahu, kau memedulikanku.
383 00:18:13,640 00:18:15,350 Tak peduli, sebelumnya bagaimana kau memarahiku, Tak peduli, sebelumnya bagaimana kau memarahiku,
384 00:18:15,880 00:18:16,910 bagaimana mengataiku, bagaimana mengataiku,
385 00:18:18,790 00:18:20,350 aku tahu, kau melakukannya demi kebaikanku. aku tahu, kau melakukannya demi kebaikanku.
386 00:18:20,350 00:18:21,710 Kau ingin aku menjadi baik. Kau ingin aku menjadi baik.
387 00:18:25,670 00:18:27,320 Sebenarnya, kau sungguh sangat menyayangiku, Sebenarnya, kau sungguh sangat menyayangiku,
388 00:18:27,320 00:18:28,520 juga sangat memanjakanku. juga sangat memanjakanku.
389 00:18:32,350 00:18:33,520 Mengenai masalah Yang Ke... Mengenai masalah Yang Ke...
390 00:18:33,840 00:18:34,800 Jangan mengungkit Yang Ke denganku. Jangan mengungkit Yang Ke denganku.
391 00:18:41,800 00:18:43,000 Tindakanmu dan Yang Ke Tindakanmu dan Yang Ke
392 00:18:44,800 00:18:46,160 adalah pengkhianatan terhadap perusahaan. adalah pengkhianatan terhadap perusahaan.
393 00:18:49,190 00:18:50,230 Aku sangat kecewa. Aku sangat kecewa.
394 00:18:51,640 00:18:52,680 Maaf, Direktur Ye. Maaf, Direktur Ye.
395 00:18:54,430 00:18:55,280 Aku tidak ingin membuat Anda... Aku tidak ingin membuat Anda...
396 00:19:05,190 00:19:05,680 Sudahlah. Sudahlah.
397 00:19:07,590 00:19:08,190 Begini saja. Begini saja.
398 00:19:09,190 00:19:11,590 Semoga kelak kau lebih dewasa. Semoga kelak kau lebih dewasa.
399 00:19:12,760 00:19:13,160 Aku... Aku...
400 00:19:15,430 00:19:16,710 Aku datang ke sini bukan untuk Aku datang ke sini bukan untuk
401 00:19:17,350 00:19:19,520 bilang ingin kembali ke perusahaan. bilang ingin kembali ke perusahaan.
402 00:19:19,520 00:19:20,190 Aku hanya... Aku hanya...
403 00:19:21,400 00:19:22,830 Aku merasa aku telah membuat Anda kecewa. Aku merasa aku telah membuat Anda kecewa.
404 00:19:25,110 00:19:26,230 Aku tidak mau Anda tidak senang. Aku tidak mau Anda tidak senang.
405 00:19:32,430 00:19:33,590 Kalau begitu, aku pergi dulu. Kalau begitu, aku pergi dulu.
406 00:19:45,640 00:19:47,040 Apakah kau menyukaiku? Apakah kau menyukaiku?
407 00:19:50,230 00:19:51,760 Aku bilang, apakah Anda menyukaiku? Aku bilang, apakah Anda menyukaiku?
408 00:19:53,160 00:19:54,070 Suka yang bagaimana? Suka yang bagaimana?
409 00:19:54,950 00:19:56,350 Suka. Suka.
410 00:19:59,160 00:20:00,280 Apakah kau tahu aku menyukaimu? Apakah kau tahu aku menyukaimu?
411 00:20:07,640 00:20:08,350 Tidak masalah. Tidak masalah.
412 00:20:08,680 00:20:10,280 Aku tahu ini saja sudah cukup. Aku tahu ini saja sudah cukup.
413 00:20:10,430 00:20:11,590 Apakah kau minum arak? Apakah kau minum arak?
414 00:20:12,710 00:20:13,400 Aku tidak mabuk. Aku tidak mabuk.
415 00:20:13,400 00:20:14,680 Aku minum, tapi aku tidak mabuk. Aku minum, tapi aku tidak mabuk.
416 00:20:15,470 00:20:16,590 Istirahatlah lebih awal. Istirahatlah lebih awal.
417 00:20:40,000 00:20:40,800 Kubilang padamu. Kubilang padamu.
418 00:20:40,800 00:20:42,640 Kau tak tahu betapa lucunya Lao Ye. Kau tak tahu betapa lucunya Lao Ye.
419 00:20:42,830 00:20:44,560 Aku bilang padanya, "Aku menyukaimu". Aku bilang padanya, "Aku menyukaimu".
420 00:20:44,800 00:20:46,230 Lalu dia mengatakan dengan sangat serius, Lalu dia mengatakan dengan sangat serius,
421 00:20:47,110 00:20:48,830 "Maksudmu suka yang bagaimana?" "Maksudmu suka yang bagaimana?"
422 00:20:51,230 00:20:52,280 Kau tidak tahu betapa lucunya Kau tidak tahu betapa lucunya
423 00:20:52,280 00:20:53,280 ekspresinya itu. ekspresinya itu.
424 00:20:54,400 00:20:56,110 Mana ada orang yang begitu memaksa untuk bertanya sepertimu? Mana ada orang yang begitu memaksa untuk bertanya sepertimu?
425 00:20:56,710 00:20:58,000 Siapa pun akan sungkan. Siapa pun akan sungkan.
426 00:20:58,590 00:21:00,000 Meskipun dia tidak langsung mengakuinya, Meskipun dia tidak langsung mengakuinya,
427 00:21:00,920 00:21:02,710 tapi aku tahu dia pasti menyukaiku. tapi aku tahu dia pasti menyukaiku.
428 00:21:05,400 00:21:06,280 Menurutmu, Menurutmu,
429 00:21:07,590 00:21:09,160 akankah dia mengeluh kau terlalu muda? akankah dia mengeluh kau terlalu muda?
430 00:21:10,070 00:21:11,560 Kau jangan bercanda! Kau jangan bercanda!
431 00:21:12,110 00:21:13,310 Aku bahkan tidak mengeluh dia tua, Aku bahkan tidak mengeluh dia tua,
432 00:21:13,310 00:21:14,560 dia mengeluh aku muda? dia mengeluh aku muda?
433 00:21:14,710 00:21:15,710 Apakah harus tunggu hingga saat aku tua, Apakah harus tunggu hingga saat aku tua,
434 00:21:15,710 00:21:17,070 dia tua hingga tidak bisa berjalan, dia tua hingga tidak bisa berjalan,
435 00:21:17,430 00:21:18,310 baru menyatakan perasaannya padaku? baru menyatakan perasaannya padaku?
436 00:21:20,590 00:21:21,350 Aku merasa, Aku merasa,
437 00:21:21,350 00:21:23,110 Direktur Ye adalah orang yang cukup kolot. Direktur Ye adalah orang yang cukup kolot.
438 00:21:24,350 00:21:25,160 Dia mungkin tak bisa melewati Dia mungkin tak bisa melewati
439 00:21:25,160 00:21:26,110 batasnya sendiri itu. batasnya sendiri itu.
440 00:21:29,350 00:21:30,470 Jangan membahas masalahku lagi. Jangan membahas masalahku lagi.
441 00:21:31,310 00:21:32,070 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
442 00:21:32,190 00:21:33,520 Kau berada di tempat Yang Ke selama dua hari ini, Kau berada di tempat Yang Ke selama dua hari ini,
443 00:21:33,920 00:21:34,640 apakah masih terbiasa? apakah masih terbiasa?
444 00:21:36,590 00:21:37,520 Lebih baik daripada yang kubayangkan. Lebih baik daripada yang kubayangkan.
445 00:21:38,560 00:21:40,190 Terutama penilaiannya terhadap pasar, Terutama penilaiannya terhadap pasar,
446 00:21:40,760 00:21:42,520 kemampuan menangani masalahnya, kemampuan eksekusinya, kemampuan menangani masalahnya, kemampuan eksekusinya,
447 00:21:43,760 00:21:44,400 membuatku merasa membuatku merasa
448 00:21:45,160 00:21:46,190 pilihanku tidak salah. pilihanku tidak salah.
449 00:21:46,640 00:21:47,110 Baguslah kalau begitu. Baguslah kalau begitu.
450 00:21:47,950 00:21:48,760 Kau bekerjalah dengan baik. Kau bekerjalah dengan baik.
451 00:21:51,190 00:21:52,000 Kau Kau
452 00:21:52,830 00:21:54,000 sudah memutuskan ingin ke mana? sudah memutuskan ingin ke mana?
453 00:21:55,710 00:21:57,070 Tidak bisa kembali ke Jingyan, Tidak bisa kembali ke Jingyan,
454 00:21:57,070 00:21:58,470 juga tidak ingin pergi ke tempat Yang Ke. juga tidak ingin pergi ke tempat Yang Ke.
455 00:22:00,830 00:22:01,350 Terlalu sulit. Terlalu sulit.
456 00:22:03,110 00:22:04,470 Kalau begitu, kau berikan cuti kepada diri sendiri. Kalau begitu, kau berikan cuti kepada diri sendiri.
457 00:22:05,160 00:22:05,680 Aku akan menghidupimu. Aku akan menghidupimu.
458 00:22:07,070 00:22:07,680 Sini. Sini.
459 00:22:08,430 00:22:09,710 Aku akan mengandalkanmu. Aku akan mengandalkanmu.
460 00:22:10,800 00:22:11,560 Laptopku. Laptopku. Laptopku. Laptopku.
461 00:22:12,040 00:22:13,070 Sketsa sedang dibuat hingga setengah. Sketsa sedang dibuat hingga setengah.
462 00:22:20,560 00:22:21,000 Halo? Halo?
463 00:22:22,350 00:22:22,950 Akhir pekan saja. Akhir pekan saja.
464 00:22:24,070 00:22:25,470 Besok, aku ada urusan. Besok, aku ada urusan.
465 00:22:27,000 00:22:27,470 Baik. Baik.
466 00:22:28,470 00:22:28,830 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
467 00:22:32,470 00:22:33,070 Wang Yongzheng? Wang Yongzheng?
468 00:22:41,590 00:22:42,430 Kalian berdua tidak apa-apa, 'kan? Kalian berdua tidak apa-apa, 'kan?
469 00:22:44,560 00:22:45,110 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
470 00:22:48,100 00:22:52,140 Perpustakaan Kota Qingpu Perpustakaan Kota Qingpu
471 00:22:50,430 00:22:51,680 Harus berapa lama untuk merobohkan ini? Harus berapa lama untuk merobohkan ini?
472 00:22:52,230 00:22:53,040 Paling cepat, satu minggu. Paling cepat, satu minggu.
473 00:22:54,800 00:22:55,280 Kau tunggu sebentar. Kau tunggu sebentar.
474 00:22:55,280 00:22:56,000 Kau fotolah kami. Kau fotolah kami.
475 00:22:57,470 00:22:59,190 Ini adalah proyek pertama Nansun. Ini adalah proyek pertama Nansun.
476 00:22:59,350 00:23:00,310 Foto untuk menjadi kenang-kenangan. Foto untuk menjadi kenang-kenangan.
477 00:23:00,350 00:23:01,110 Cepat. Cepat. Cepat. Cepat. Cepat. Cepat.
478 00:23:01,110 00:23:02,070 Cepat. Cepat. Cepat. Cepat. Cepat. Cepat.
479 00:23:02,070 00:23:03,070 Bisakah kau berdiri dengan baik? Bisakah kau berdiri dengan baik?
480 00:23:03,070 00:23:03,680 Ayo, berdiri dengan baik. Ayo, berdiri dengan baik.
481 00:23:04,110 00:23:06,040 Dua, tiga, ayo. Dua, tiga, ayo.
482 00:23:06,520 00:23:07,190 Baiklah. Baiklah.
483 00:23:09,590 00:23:10,430 Nanti kukirimkan padamu. Nanti kukirimkan padamu.
484 00:23:12,230 00:23:12,680 Lao Yang. Lao Yang.
485 00:23:14,280 00:23:14,830 Selamat. Selamat.
486 00:23:15,590 00:23:16,470 Langkah pertama yang hebat Langkah pertama yang hebat
487 00:23:16,470 00:23:17,280 akhirnya telah dilewati. akhirnya telah dilewati.
488 00:23:19,110 00:23:19,640 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
489 00:23:21,950 00:23:23,110 Apakah kau membiarkannya berbuat begini? Apakah kau membiarkannya berbuat begini?
490 00:23:23,640 00:23:24,520 Setelah membawamu kemari, Setelah membawamu kemari,
491 00:23:24,520 00:23:25,070 dia ingin pergi? dia ingin pergi?
492 00:23:27,880 00:23:28,830 Apakah kau tidak percaya padaku Apakah kau tidak percaya padaku
493 00:23:29,280 00:23:30,350 atau dicuci otak oleh Lao Ye? atau dicuci otak oleh Lao Ye?
494 00:23:31,280 00:23:32,110 Aku tidak kembali ke Jingyan, Aku tidak kembali ke Jingyan,
495 00:23:32,160 00:23:33,640 aku juga tak bisa pergi ke perusahaanmu. aku juga tak bisa pergi ke perusahaanmu.
496 00:23:34,920 00:23:35,710 Ini terlalu rumit. Ini terlalu rumit.
497 00:23:35,710 00:23:36,710 Aku tak bisa mengatasinya. Aku tak bisa mengatasinya.
498 00:23:37,710 00:23:38,280 Kau suruh Kau suruh
499 00:23:38,280 00:23:39,280 Ai Po'er pergi menjadi Sekretaris Utama. Ai Po'er pergi menjadi Sekretaris Utama.
500 00:23:39,350 00:23:40,710 Dia bisa bernyanyi dan berbicara, Dia bisa bernyanyi dan berbicara,
501 00:23:41,310 00:23:42,470 dapat menguasai kegiatan besar. dapat menguasai kegiatan besar.
502 00:23:42,520 00:23:43,710 Aku tidak akan mempermalukanmu lagi. Aku tidak akan mempermalukanmu lagi.
503 00:23:44,710 00:23:45,310 Kau pergilah. Kau pergilah.
504 00:23:45,950 00:23:46,430 Aku pergi dulu. Aku pergi dulu.
505 00:23:49,110 00:23:49,520 Kau berani? Kau berani?
506 00:23:52,950 00:23:53,710 Lao Yang. Lao Yang.
507 00:23:54,680 00:23:55,880 Kuserahkan Nansun kepadamu. Kuserahkan Nansun kepadamu.
508 00:23:57,470 00:23:59,310 Kau juga tahu, utusan Jingyan Kau juga tahu, utusan Jingyan
509 00:23:59,350 00:24:00,640 yang tampan dan berbakat, Wang Yongzheng. yang tampan dan berbakat, Wang Yongzheng.
510 00:24:00,640 00:24:02,310 Dia adalah pacarnya. Dia adalah pacarnya.
511 00:24:02,470 00:24:04,350 Demi kau, dia tidak menyayangkan perasaan pribadi. Demi kau, dia tidak menyayangkan perasaan pribadi.
512 00:24:04,710 00:24:05,520 Maka, kau ini sebagai bos, Maka, kau ini sebagai bos,
513 00:24:05,520 00:24:06,230 harus mengakuinya. harus mengakuinya.
514 00:24:10,880 00:24:12,230 Aku berbicara denganmu. Aku berbicara denganmu.
515 00:24:16,350 00:24:17,040 Semoga beruntung dengan pekerjaan barumu. Semoga beruntung dengan pekerjaan barumu.
516 00:24:19,190 00:24:20,560 Proyek barusan dimulai. Proyek barusan dimulai.
517 00:24:20,640 00:24:21,680 Kau terbiasalah. Kau terbiasalah.
518 00:24:21,680 00:24:22,400 Orangnya memang begini. Orangnya memang begini.
519 00:24:22,920 00:24:24,190 Suka menggunakan itu Suka menggunakan itu
520 00:24:24,190 00:24:25,230 untuk 'memukul' karyawannya. untuk 'memukul' karyawannya.
521 00:24:28,680 00:24:29,230 Terima kasih, Direktur Yang. Terima kasih, Direktur Yang.
522 00:24:30,190 00:24:31,520 Dalam jalan untuk mewujudkan mimpi, Dalam jalan untuk mewujudkan mimpi,
523 00:24:31,520 00:24:32,430 juga dapat menghasilkan uang, juga dapat menghasilkan uang,
524 00:24:32,920 00:24:33,590 apakah tidak baik? apakah tidak baik?
525 00:24:34,000 00:24:35,310 Jangan khawatir, berada di tempatku ini Jangan khawatir, berada di tempatku ini
526 00:24:35,400 00:24:36,640 lebih pantas daripada tinggal di Jingyan. lebih pantas daripada tinggal di Jingyan.
527 00:24:36,880 00:24:37,560 Jika kau bersedia, Jika kau bersedia,
528 00:24:37,710 00:24:38,950 bawa juga pacarmu kemari. bawa juga pacarmu kemari.
529 00:24:39,190 00:24:40,110 Dua orang melakukan bersama. Dua orang melakukan bersama.
530 00:24:40,190 00:24:41,430 Aku jamin, kalian berdua dalam satu tahun, Aku jamin, kalian berdua dalam satu tahun,
531 00:24:41,470 00:24:42,880 dapat membeli sebuah rumah di pusat kota. dapat membeli sebuah rumah di pusat kota.
532 00:24:43,800 00:24:44,830 Wang Yongzheng berbeda denganku. Wang Yongzheng berbeda denganku.
533 00:24:45,350 00:24:46,800 Yang dia inginkan bukan menghasilkan uang. Yang dia inginkan bukan menghasilkan uang.
534 00:24:47,680 00:24:48,110 Kalau begitu, lupakanlah. Kalau begitu, lupakanlah.
535 00:24:48,640 00:24:49,760 Aku perkirakan pemahamannya terhadap hidup Aku perkirakan pemahamannya terhadap hidup
536 00:24:49,760 00:24:50,430 masih tetap dalam masih tetap dalam
537 00:24:51,310 00:24:52,350 karya sastra. karya sastra.
538 00:24:53,430 00:24:54,950 Di atas laut besar yang luas, Di atas laut besar yang luas,
539 00:24:55,400 00:24:57,110 angin kencang menggulung awan gelap. angin kencang menggulung awan gelap.
540 00:24:58,470 00:25:00,070 Di antara awan gelap dan permukaan laut... Di antara awan gelap dan permukaan laut...
541 00:25:06,190 00:25:07,310 Aku merasa tugas prioritas Aku merasa tugas prioritas
542 00:25:07,310 00:25:08,680 kita sekarang adalah harus kita sekarang adalah harus
543 00:25:08,680 00:25:09,470 memenangkan Tang Xin. memenangkan Tang Xin.
544 00:25:14,000 00:25:14,680 Aku pernah meneliti Aku pernah meneliti
545 00:25:14,680 00:25:16,110 proyek villa bergaya Tiongkok-nya itu. proyek villa bergaya Tiongkok-nya itu.
546 00:25:18,920 00:25:20,830 Dia membeli semua Dia membeli semua
547 00:25:20,880 00:25:22,280 bahan yang dihancurkan bahan yang dihancurkan
548 00:25:22,400 00:25:23,920 di sebuah kota kecil di Jiangxi, di sebuah kota kecil di Jiangxi,
549 00:25:24,880 00:25:25,950 dan memindahkannya ke Shanghai. dan memindahkannya ke Shanghai.
550 00:25:26,470 00:25:27,350 Sebenarnya, Sebenarnya,
551 00:25:27,350 00:25:28,920 juga merupakan pelestarian terhadap budaya tradisional. juga merupakan pelestarian terhadap budaya tradisional.
552 00:25:30,560 00:25:31,070 Kau pikirlah. Kau pikirlah.
553 00:25:31,070 00:25:32,760 Kita adalah sebuah kompleks perumahan yang modern, Kita adalah sebuah kompleks perumahan yang modern,
554 00:25:33,230 00:25:34,070 tapi malah memiliki tapi malah memiliki
555 00:25:34,070 00:25:35,830 pengetahuan arsitektur bergaya Tiongkok. pengetahuan arsitektur bergaya Tiongkok.
556 00:25:36,470 00:25:37,590 Apa yang kurang sekarang? Apa yang kurang sekarang?
557 00:25:39,560 00:25:40,880 Yaitu kurang sebuah perpustakaan. Yaitu kurang sebuah perpustakaan.
558 00:25:41,800 00:25:42,430 Kau ini, Kau ini,
559 00:25:43,000 00:25:44,190 masih tidak terlalu mengerti Direktur Tang. masih tidak terlalu mengerti Direktur Tang.
560 00:25:45,160 00:25:46,590 Dia pasti tidak akan setuju. Dia pasti tidak akan setuju.
561 00:25:47,230 00:25:48,190 Dia bahkan bersedia melakukan Dia bahkan bersedia melakukan
562 00:25:48,190 00:25:49,350 proyek yang begitu berperikemanusiaan. proyek yang begitu berperikemanusiaan.
563 00:25:49,520 00:25:50,000 Kenapa tidak bersedia Kenapa tidak bersedia
564 00:25:50,000 00:25:51,040 menambah sebuah perpustakaan? menambah sebuah perpustakaan?
565 00:25:51,640 00:25:53,160 Karena properti adalah berbisnis. Karena properti adalah berbisnis.
566 00:25:53,760 00:25:55,110 Berbisnis harus menghasilkan uang. Berbisnis harus menghasilkan uang.
567 00:25:55,110 00:25:55,920 Ini adalah garis paling dasar. Ini adalah garis paling dasar.
568 00:25:57,350 00:25:57,760 Direktur Tang. Direktur Tang.
569 00:25:59,400 00:26:00,160 Wang Yongzheng, 'kan? Wang Yongzheng, 'kan?
570 00:26:00,520 00:26:00,920 Direktur Tang. Direktur Tang.
571 00:26:01,590 00:26:03,350 Murid kebanggaan Profesor Dong. Murid kebanggaan Profesor Dong.
572 00:26:04,560 00:26:05,470 Kami telah melihat proyek Anda. Kami telah melihat proyek Anda.
573 00:26:05,800 00:26:06,190 Ingin mengatakan, Ingin mengatakan,
574 00:26:06,190 00:26:07,800 dapat menambah sebuah perpustakaan di dalamnya. dapat menambah sebuah perpustakaan di dalamnya.
575 00:26:08,190 00:26:09,350 Profesor Dong sangat merekomendasikanmu kepadaku. Profesor Dong sangat merekomendasikanmu kepadaku.
576 00:26:09,950 00:26:10,400 Juga kau, Juga kau,
577 00:26:10,800 00:26:11,950 Direktur Ye juga selalu memujimu di hadapanku. Direktur Ye juga selalu memujimu di hadapanku.
578 00:26:12,830 00:26:13,710 Keduanya adalah bakat Keduanya adalah bakat
579 00:26:13,710 00:26:14,880 yang harus dikembangkan oleh Jingyan dengan keras. yang harus dikembangkan oleh Jingyan dengan keras.
580 00:26:15,350 00:26:16,110 Jika bersedia Jika bersedia
581 00:26:16,230 00:26:17,040 bergabung dengan timku, bergabung dengan timku,
582 00:26:17,040 00:26:17,800 selamat datang kapan pun. selamat datang kapan pun.
583 00:26:18,230 00:26:19,000 Kalau begitu, apakah Anda Kalau begitu, apakah Anda
584 00:26:19,000 00:26:19,830 bersedia menambah sebuah perpustakaan lagi? bersedia menambah sebuah perpustakaan lagi?
585 00:26:20,310 00:26:21,040 Tentu saja tidak bersedia. Tentu saja tidak bersedia.
586 00:26:21,800 00:26:23,000 Tadi, aku sudah bilang, Tadi, aku sudah bilang,
587 00:26:23,000 00:26:24,430 aku melakukan proyek untuk menghasilkan uang. aku melakukan proyek untuk menghasilkan uang.
588 00:26:24,950 00:26:26,040 Aku adalah tipe pragmatis Aku adalah tipe pragmatis
589 00:26:26,040 00:26:27,160 yang sangat bersedia memperluas yang sangat bersedia memperluas
590 00:26:27,160 00:26:28,920 balkon untuk menambah sedikit luas. balkon untuk menambah sedikit luas.
591 00:26:30,110 00:26:31,520 Aku pikir kau sama seperti Direktur Ye, Aku pikir kau sama seperti Direktur Ye,
592 00:26:31,680 00:26:33,400 adalah seseorang yang sangat berperasaan. adalah seseorang yang sangat berperasaan.
593 00:26:33,710 00:26:34,800 Jangan sembarangan mengambil keputusan, Jangan sembarangan mengambil keputusan,
594 00:26:34,800 00:26:35,400 Pria Muda. Pria Muda.
595 00:26:36,040 00:26:36,950 Kau tidak memahamiku, Kau tidak memahamiku,
596 00:26:37,310 00:26:38,520 juga tidak begitu memahami Direktur Ye. juga tidak begitu memahami Direktur Ye.
597 00:26:39,430 00:26:40,230 Pokoknya, aku telah memberikan Pokoknya, aku telah memberikan
598 00:26:40,280 00:26:41,310 undangan masuk untuk kalian. undangan masuk untuk kalian.
599 00:26:41,640 00:26:43,040 Jika bersedia, Jika bersedia,
600 00:26:43,040 00:26:43,800 cari Departemen Sumber Daya Manusia cari Departemen Sumber Daya Manusia
601 00:26:43,800 00:26:44,470 untuk langsung melakukan prosedur. untuk langsung melakukan prosedur.
602 00:26:44,800 00:26:45,400 Tentu, Tentu,
603 00:26:45,400 00:26:46,560 tak peduli 'ya' atau 'tidak', tak peduli 'ya' atau 'tidak',
604 00:26:47,190 00:26:48,560 perpustakaan kalian di tempatku ini, perpustakaan kalian di tempatku ini,
605 00:26:49,000 00:26:49,950 selamanya adalah 'tidak'. selamanya adalah 'tidak'.
606 00:26:57,830 00:26:58,230 Direktur Tang. Direktur Tang.
607 00:26:58,230 00:26:58,800 Direktur Tang. Direktur Tang.
608 00:26:58,800 00:26:59,310 Direktur Tang. Direktur Tang.
609 00:27:01,710 00:27:02,110 Aku Aku
610 00:27:02,800 00:27:03,800 masih ingin melihat-lihat masih ingin melihat-lihat
611 00:27:04,350 00:27:05,520 sketsa gambar villa bergaya Tiongkok itu. sketsa gambar villa bergaya Tiongkok itu.
612 00:27:05,830 00:27:07,070 Apakah masih tidak ingin menyerah? Apakah masih tidak ingin menyerah?
613 00:27:07,830 00:27:09,560 Aku akan bertahan hingga kau menyerah. Aku akan bertahan hingga kau menyerah.
614 00:27:15,520 00:27:16,280 Sangat senang mengenalmu. Sangat senang mengenalmu.
615 00:27:18,710 00:27:19,310 Aku juga sangat senang. Aku juga sangat senang.
616 00:27:23,800 00:27:24,560 Aku mengira Aku mengira
617 00:27:25,280 00:27:26,400 kemarin kita kalah pada pertarungan pertama, kemarin kita kalah pada pertarungan pertama,
618 00:27:26,590 00:27:27,280 lalu tahu bahwa pihak lawan lalu tahu bahwa pihak lawan
619 00:27:27,280 00:27:28,520 adalah pacarmu, adalah pacarmu,
620 00:27:28,520 00:27:29,400 kau akan sangat kecewa, kau akan sangat kecewa,
621 00:27:29,400 00:27:30,230 sangat sedih. sangat sedih.
622 00:27:32,040 00:27:32,760 Kenapa harus kecewa? Kenapa harus kecewa?
623 00:27:32,880 00:27:33,640 Kau beri tahu aku dengan jujur. Kau beri tahu aku dengan jujur.
624 00:27:34,190 00:27:35,230 Proyek ini, Proyek ini,
625 00:27:35,350 00:27:36,470 apakah kau pasti akan bertahan? apakah kau pasti akan bertahan?
626 00:27:37,680 00:27:38,830 Bukankah ini juga mimpimu? Bukankah ini juga mimpimu?
627 00:27:39,230 00:27:40,040 Kalau begitu, jika mimpi ini Kalau begitu, jika mimpi ini
628 00:27:40,680 00:27:41,830 dapat mempengaruhi hubungan di antara dapat mempengaruhi hubungan di antara
629 00:27:41,830 00:27:42,430 kau dengan pacarmu, kau dengan pacarmu,
630 00:27:42,470 00:27:42,920 bagaimana? bagaimana?
631 00:27:43,880 00:27:44,760 Tidak akan memengaruhi. Tidak akan memengaruhi.
632 00:27:45,590 00:27:46,800 Karena aku akan menggunakan cintaku Karena aku akan menggunakan cintaku
633 00:27:46,800 00:27:47,400 untuk melelehkannya. untuk melelehkannya.
634 00:27:49,230 00:27:50,430 Sebenarnya, aku pulang ke Shanghai, Sebenarnya, aku pulang ke Shanghai,
635 00:27:50,430 00:27:51,230 berharap berharap
636 00:27:51,470 00:27:53,230 dapat berkerja bersama denganmu, dapat berkerja bersama denganmu,
637 00:27:53,310 00:27:55,190 melakukan beberapa hal yang menyenangkan. melakukan beberapa hal yang menyenangkan.
638 00:27:56,350 00:27:57,830 Kau pulang ke Shanghai Kau pulang ke Shanghai
639 00:27:57,830 00:27:58,920 adalah untuk membangun perpustakaan, adalah untuk membangun perpustakaan,
640 00:27:59,470 00:28:00,280 bukan karena aku. bukan karena aku.
641 00:28:00,680 00:28:01,920 Aku membangun perpustakaan dengan kamu, Aku membangun perpustakaan dengan kamu,
642 00:28:02,350 00:28:03,560 tidak saling bertabrakan, 'kan? tidak saling bertabrakan, 'kan?
643 00:28:04,640 00:28:06,310 Aku sudah membuat keputusan. Aku sudah membuat keputusan.
644 00:28:07,590 00:28:08,470 Jangan memutuskan begitu awal. Jangan memutuskan begitu awal.
645 00:28:10,000 00:28:10,640 Kubawa kau ke suatu tempat. Kubawa kau ke suatu tempat.
646 00:28:33,560 00:28:34,310 Kenapa kau membeli arak? Kenapa kau membeli arak?
647 00:28:34,760 00:28:35,560 Apakah akan diminum nanti? Apakah akan diminum nanti?
648 00:28:36,160 00:28:36,830 Bukan diminum hari ini. Bukan diminum hari ini.
649 00:28:37,350 00:28:38,230 Nanti, kau akan tahu. Nanti, kau akan tahu.
650 00:28:38,560 00:28:39,310 Kau bawa aku ke mana? Kau bawa aku ke mana?
651 00:28:40,190 00:28:40,680 Bertemu seseorang. Bertemu seseorang.
652 00:28:52,920 00:28:53,760 Kenapa kau datang? Kenapa kau datang?
653 00:28:54,190 00:28:55,430 Rekanku, Li Ang. Rekanku, Li Ang.
654 00:28:56,070 00:28:56,640 Pacarku, Pacarku,
655 00:28:57,230 00:28:57,640 Nansun. Nansun.
656 00:28:58,760 00:28:59,710 Cepat silakan masuk. Cepat silakan masuk.
657 00:28:59,760 00:29:00,520 Mari. Mari. Mari. Mari. Mari. Mari.
658 00:29:01,520 00:29:02,190 Tak tahu kalian datang hari ini. Tak tahu kalian datang hari ini.
659 00:29:02,400 00:29:04,000 Sedikit berantakan, maaf. Sedikit berantakan, maaf.
660 00:29:04,000 00:29:04,590 Cepat duduk. Cepat duduk.
661 00:29:06,230 00:29:06,710 Apakah ada pena? Apakah ada pena?
662 00:29:06,880 00:29:07,350 Ada. Ada. Ada. Ada. Ada. Ada.
663 00:29:08,070 00:29:08,640 Duduklah sesuka hati. Duduklah sesuka hati.
664 00:29:11,640 00:29:12,040 Untukmu. Untukmu.
665 00:29:14,190 00:29:14,880 Mari, minum sedikit air. Mari, minum sedikit air.
666 00:29:14,880 00:29:15,590 Tidak bisa membeli sampanye, Tidak bisa membeli sampanye,
667 00:29:15,590 00:29:17,000 arak bersoda juga sama. arak bersoda juga sama.
668 00:29:17,920 00:29:18,400 Botol ini, Botol ini,
669 00:29:18,920 00:29:19,430 setelah kau bergabung setelah kau bergabung
670 00:29:19,430 00:29:20,110 dengan tim kami, dengan tim kami,
671 00:29:20,160 00:29:20,880 baru dibuka untuk merayakan. baru dibuka untuk merayakan.
672 00:29:22,710 00:29:23,680 Wang Yongzheng Wang Yongzheng
673 00:29:23,880 00:29:24,590 sering berkata, sering berkata,
674 00:29:24,590 00:29:25,280 kelompok kita ini kelompok kita ini
675 00:29:25,280 00:29:26,000 seharusnya tiga orang. seharusnya tiga orang.
676 00:29:27,190 00:29:27,880 Jadi, sangat berharap Jadi, sangat berharap
677 00:29:27,880 00:29:28,640 kau dapat bergabung dengan kami. kau dapat bergabung dengan kami.
678 00:29:30,000 00:29:30,800 Aku terus bertaruh dengannya. Aku terus bertaruh dengannya.
679 00:29:31,160 00:29:31,950 Kau terakhir pasti akan memilih Kau terakhir pasti akan memilih
680 00:29:31,950 00:29:32,880 kelompok kami ini. kelompok kami ini.
681 00:29:33,280 00:29:33,880 Selain itu, Selain itu,
682 00:29:33,880 00:29:35,160 sering mengungkitmu di hadapanku, sering mengungkitmu di hadapanku,
683 00:29:35,400 00:29:36,430 bilang kau menyukaimu. bilang kau menyukaimu.
684 00:29:38,680 00:29:39,230 Cinta. Cinta.
685 00:29:43,470 00:29:44,310 Apakah kau sudah melihat Apakah kau sudah melihat
686 00:29:44,400 00:29:45,470 sekumpulan data ini? sekumpulan data ini?
687 00:29:46,000 00:29:47,160 Ini adalah persiapan yang dilakukan Li Ang Ini adalah persiapan yang dilakukan Li Ang
688 00:29:47,160 00:29:48,430 untuk mempertahankan perpustakaan itu. untuk mempertahankan perpustakaan itu.
689 00:29:48,830 00:29:50,040 Akan digunakan untuk melawan Yang Ke. Akan digunakan untuk melawan Yang Ke.
690 00:29:50,920 00:29:52,190 Aku tidak terlalu sama dengannya. Aku tidak terlalu sama dengannya.
691 00:29:52,470 00:29:53,560 Jika hal yang aku sukai, Jika hal yang aku sukai,
692 00:29:53,880 00:29:54,950 aku akan melakukan yang terbaik. aku akan melakukan yang terbaik.
693 00:29:55,190 00:29:56,040 Namun, aku Namun, aku
694 00:29:56,350 00:29:57,950 terkadang masih ingin sedikit bersenang-senang. terkadang masih ingin sedikit bersenang-senang.
695 00:29:58,680 00:29:59,190 Dia tidak sama. Dia tidak sama.
696 00:29:59,470 00:30:00,560 Jika dia melakukan suatu hal, Jika dia melakukan suatu hal,
697 00:30:01,190 00:30:02,000 bahkan tidak bersenang-senang sama sekali, bahkan tidak bersenang-senang sama sekali,
698 00:30:02,040 00:30:02,800 tertanam sepenuhnya ke dalam. tertanam sepenuhnya ke dalam.
699 00:30:03,520 00:30:04,160 Kalau begitu, Kalau begitu,
700 00:30:05,520 00:30:06,760 proyek itu proyek itu
701 00:30:06,760 00:30:08,070 dimenangkan oleh Yang Ke, dimenangkan oleh Yang Ke,
702 00:30:09,430 00:30:11,040 apakah kau tidak sedih? apakah kau tidak sedih?
703 00:30:12,880 00:30:13,710 Sedikit sedih. Sedikit sedih.
704 00:30:14,560 00:30:15,680 Namun, proyek yang aku lakukan Namun, proyek yang aku lakukan
705 00:30:15,830 00:30:16,640 tidak hanya tidak hanya
706 00:30:16,640 00:30:17,590 satu proyek perpustakaan ini. satu proyek perpustakaan ini.
707 00:30:18,190 00:30:19,000 Selain itu, aku selalu berpikir Selain itu, aku selalu berpikir
708 00:30:19,680 00:30:20,520 semua tugas yang kulakukan, semua tugas yang kulakukan,
709 00:30:20,920 00:30:21,590 mereka tak akan sia-sia. mereka tak akan sia-sia.
710 00:30:21,950 00:30:22,640 Jadi, Jadi,
711 00:30:22,640 00:30:24,230 pendapatan, ia mungkin akan terlambat, pendapatan, ia mungkin akan terlambat,
712 00:30:25,000 00:30:26,070 tapi ia tidak akan tak pernah datang selamanya. tapi ia tidak akan tak pernah datang selamanya.
713 00:30:27,640 00:30:29,000 Pada umur kita ini, Pada umur kita ini,
714 00:30:29,000 00:30:30,280 kita harus melakukan hal yang disukai kita harus melakukan hal yang disukai
715 00:30:30,520 00:30:31,590 dengan orang yang disukai. dengan orang yang disukai.
716 00:30:35,280 00:30:36,350 Kau merasa Li Ang bagaimana? Kau merasa Li Ang bagaimana?
717 00:30:36,800 00:30:37,280 Sangat baik. Sangat baik.
718 00:30:38,000 00:30:39,070 Dia sangat cocok menjadi rekanmu. Dia sangat cocok menjadi rekanmu.
719 00:30:40,880 00:30:41,800 Kau juga. Kau juga.
720 00:30:41,950 00:30:42,920 Maukah besok datang ke Jingyan Maukah besok datang ke Jingyan
721 00:30:42,920 00:30:43,470 untuk membuat prosedur pelamaran? untuk membuat prosedur pelamaran?
722 00:30:45,110 00:30:46,040 Apakah kau lapar? Apakah kau lapar?
723 00:30:46,350 00:30:47,430 Ayo, kita pergi makan sedikit makanan. Ayo, kita pergi makan sedikit makanan.
724 00:30:48,520 00:30:48,950 Aku tidak lapar. Aku tidak lapar.
725 00:30:49,710 00:30:50,160 Aku lapar. Aku lapar.
726 00:30:53,920 00:30:54,350 Ayo, pergi. Ayo, pergi.
727 00:31:01,280 00:31:01,880 Jadi, Jadi,
728 00:31:02,430 00:31:03,350 kau masih mau menolakku? kau masih mau menolakku?
729 00:31:04,070 00:31:04,880 Terima kasih, Wang Yongzheng, Terima kasih, Wang Yongzheng,
730 00:31:06,470 00:31:07,800 terus tidak menyerah padaku. terus tidak menyerah padaku.
731 00:31:08,160 00:31:09,640 Namun, kau sudah menyerah pada dirimu sendiri. Namun, kau sudah menyerah pada dirimu sendiri.
732 00:31:10,470 00:31:11,040 Apakah kita benaran Apakah kita benaran
733 00:31:11,680 00:31:13,110 tidak bisa berjuang lagi? tidak bisa berjuang lagi?
734 00:31:17,110 00:31:17,800 Hari itu, Hari itu,
735 00:31:19,230 00:31:20,640 kau bilang kau ingin tahu kenapa. kau bilang kau ingin tahu kenapa.
736 00:31:21,710 00:31:22,710 Sekarang, aku bisa memberi tahumu. Sekarang, aku bisa memberi tahumu.
737 00:31:23,470 00:31:24,280 Aku melakukannya demi uang. Aku melakukannya demi uang.
738 00:31:26,160 00:31:27,760 Uang yang diberikan Yang Ke lebih banyak dari Jingyan. Uang yang diberikan Yang Ke lebih banyak dari Jingyan.
739 00:31:28,350 00:31:30,230 Terutama, kalian membuat perpustakaan, Terutama, kalian membuat perpustakaan,
740 00:31:30,880 00:31:31,680 sangat bagus, sangat bagus,
741 00:31:32,710 00:31:33,950 tapi bukan prioritas lagi. tapi bukan prioritas lagi.
742 00:31:34,070 00:31:35,040 Tak bisa benaran jatuh. Tak bisa benaran jatuh.
743 00:31:35,710 00:31:37,000 Jika harus mengambil upah proyek, Jika harus mengambil upah proyek,
744 00:31:37,040 00:31:37,950 aku harus menunggu sangat lama. aku harus menunggu sangat lama.
745 00:31:39,190 00:31:41,520 Sejujurnya, aku tak bisa menunggunya. Sejujurnya, aku tak bisa menunggunya.
746 00:31:47,680 00:31:49,160 Kau bukan orang yang melakukan sesuatu demi uang. Kau bukan orang yang melakukan sesuatu demi uang.
747 00:31:50,070 00:31:51,400 Maaf, telah membuatmu kecewa. Maaf, telah membuatmu kecewa.
748 00:31:51,920 00:31:52,880 Aku adalah orang yang seperti itu. Aku adalah orang yang seperti itu.
749 00:31:53,920 00:31:54,950 Menjadi orang, tak boleh tertekan Menjadi orang, tak boleh tertekan
750 00:31:54,950 00:31:55,880 demi hidup. demi hidup.
751 00:31:57,230 00:31:58,310 Apakah kau pernah tertekan? Apakah kau pernah tertekan?
752 00:32:06,520 00:32:08,470 Aku sudah merasa aku sangat menyedihkan. Aku sudah merasa aku sangat menyedihkan.
753 00:32:09,400 00:32:10,880 Kau jangan memaksaku lagi. Kau jangan memaksaku lagi.
754 00:32:14,710 00:32:15,470 Kau berjuanglah dengan baik. Kau berjuanglah dengan baik.
755 00:32:16,760 00:32:17,590 Bawa bagianku itu, Bawa bagianku itu,
756 00:32:17,590 00:32:18,800 untuk berjuang bersama. untuk berjuang bersama.
757 00:32:19,430 00:32:19,830 Oke? Oke?
758 00:32:25,400 00:32:25,830 Siapa? Siapa?
759 00:32:27,800 00:32:28,760 Datang. Datang. Datang. Datang. Datang. Datang.
760 00:32:31,950 00:32:32,560 Apa yang mau kau lakukan? Apa yang mau kau lakukan?
761 00:32:32,950 00:32:33,760 Hari ini begitu cantik. Hari ini begitu cantik.
762 00:32:34,950 00:32:35,950 Astaga. Astaga.
763 00:32:37,830 00:32:38,640 Xie Hongzu. Xie Hongzu.
764 00:32:40,160 00:32:41,310 Apa yang kau lakukan lagi? Apa yang kau lakukan lagi?
765 00:32:42,640 00:32:43,160 Apa ini? Apa ini?
766 00:32:44,070 00:32:44,950 Kau jangan tersanjung. Kau jangan tersanjung.
767 00:32:45,040 00:32:45,880 Ini bukan untukmu. Ini bukan untukmu.
768 00:32:45,920 00:32:47,230 Ini dibelikan untuk Nansun. Ini dibelikan untuk Nansun.
769 00:32:47,590 00:32:49,280 Merayakan dia resmi bekerja. Merayakan dia resmi bekerja.
770 00:32:49,520 00:32:50,070 Kau juga boleh mengatakan Kau juga boleh mengatakan
771 00:32:50,070 00:32:50,920 kau yang beli untuknya. kau yang beli untuknya.
772 00:32:51,350 00:32:52,040 Namun, dia tahu Namun, dia tahu
773 00:32:52,070 00:32:53,470 aku tidak akan membelikan kue untuknya. aku tidak akan membelikan kue untuknya.
774 00:32:53,920 00:32:54,160 Bukan, Bukan,
775 00:32:54,160 00:32:55,230 hal seperti resmi bekerja ini, hal seperti resmi bekerja ini,
776 00:32:55,310 00:32:56,280 apakah tidak layak untuk dirayakan? apakah tidak layak untuk dirayakan?
777 00:32:56,680 00:32:57,230 Kau yang mau diet Kau yang mau diet
778 00:32:57,230 00:32:58,000 atau dia yang mau diet? atau dia yang mau diet?
779 00:32:58,520 00:32:59,680 Kau tidak mengerti. Kau tidak mengerti.
780 00:32:59,920 00:33:01,280 Dia tidak begitu bahagia. Dia tidak begitu bahagia.
781 00:33:01,590 00:33:02,070 Kau tidak tahu, Kau tidak tahu,
782 00:33:02,070 00:33:03,110 apakah aku masih bisa tidak tahu? apakah aku masih bisa tidak tahu?
783 00:33:03,190 00:33:03,800 Bukan, kau... Bukan, kau...
784 00:33:03,880 00:33:04,590 Bos kalian sebelumnya, Bos kalian sebelumnya,
785 00:33:04,590 00:33:05,710 bukankah orangnya lumayan baik? bukankah orangnya lumayan baik?
786 00:33:06,230 00:33:07,190 Jiang Nansun tak akan ada masalah. Jiang Nansun tak akan ada masalah.
787 00:33:07,520 00:33:08,470 Orang seperti Jiang Nansun, Orang seperti Jiang Nansun,
788 00:33:08,470 00:33:09,230 ini disebut apa? ini disebut apa?
789 00:33:09,310 00:33:09,710 Ini disebut Ini disebut
790 00:33:10,830 00:33:12,190 tidak terikat oleh materi. tidak terikat oleh materi.
791 00:33:13,560 00:33:15,040 Kau belajar dari siapa? Kau belajar dari siapa?
792 00:33:15,640 00:33:17,070 Kenapa kau tertular oleh Xiao He? Kenapa kau tertular oleh Xiao He?
793 00:33:17,160 00:33:18,470 Kau tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini. Kau tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini.
794 00:33:18,800 00:33:19,950 Kenapa aku tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini? Kenapa aku tidak bisa mengatakan perkataan seperti ini?
795 00:33:20,040 00:33:21,000 Aku juga memiliki pengetahuan, Aku juga memiliki pengetahuan,
796 00:33:21,000 00:33:22,280 aku juga pernah sekolah, baikkah? aku juga pernah sekolah, baikkah?
797 00:33:25,160 00:33:25,680 Itu... Itu...
798 00:33:26,760 00:33:28,350 Apakah kau ada urusan pada hari kemerdekaan? Apakah kau ada urusan pada hari kemerdekaan?
799 00:33:28,710 00:33:29,520 Apa yang ingin kau lakukan? Apa yang ingin kau lakukan?
800 00:33:30,070 00:33:30,520 Tidak ada. Tidak ada.
801 00:33:31,230 00:33:31,880 Kalau begitu, kau bertanya padaku Kalau begitu, kau bertanya padaku
802 00:33:31,880 00:33:33,160 apakah liburan kemerdekaan ada urusan, untuk apa? apakah liburan kemerdekaan ada urusan, untuk apa?
803 00:33:33,400 00:33:33,950 Aku... Aku...
804 00:33:35,280 00:33:36,310 Maukah pergi bermain-main ke Eropa? Maukah pergi bermain-main ke Eropa?
805 00:33:38,520 00:33:39,560 Tidak perlu lagi. Tidak perlu lagi.
806 00:33:40,000 00:33:40,430 Bukan. Bukan.
807 00:33:40,430 00:33:41,560 Eropa sangat bagus. Eropa sangat bagus.
808 00:33:41,680 00:33:42,430 Sangat seru. Sangat seru.
809 00:33:43,070 00:33:43,680 Xie Hongzu. Xie Hongzu.
810 00:33:44,430 00:33:45,830 Kukatakan padamu untuk terakhir kali. Kukatakan padamu untuk terakhir kali.
811 00:33:46,760 00:33:47,680 Kau benaran jangan membuang-buang Kau benaran jangan membuang-buang
812 00:33:47,760 00:33:48,760 waktu padaku lagi. waktu padaku lagi.
813 00:33:48,880 00:33:50,040 Kita berdua tidak cocok. Kita berdua tidak cocok.
814 00:33:50,760 00:33:51,160 Menurutmu, Menurutmu,
815 00:33:51,230 00:33:52,070 kita menjadi teman seperti ini, kita menjadi teman seperti ini,
816 00:33:52,070 00:33:52,830 bukankah sangat baik? bukankah sangat baik?
817 00:33:52,830 00:33:53,160 Maaf. Maaf.
818 00:33:53,160 00:33:53,760 Aku harus... Aku harus pergi. Aku harus... Aku harus pergi.
819 00:33:53,760 00:33:54,590 Nanti, masih ada sedikit urusan. Nanti, masih ada sedikit urusan.
820 00:33:54,590 00:33:55,040 Xie Hongzu. Xie Hongzu.
821 00:33:55,040 00:33:56,310 Bukankah sangat baik menjadi teman? Bukankah sangat baik menjadi teman?
822 00:33:56,310 00:33:57,160 Benar. Kita adalah teman. Benar. Kita adalah teman.
823 00:33:57,160 00:33:58,230 Kau anggap aku sebagai Jiang Nansun versi laki-laki. Kau anggap aku sebagai Jiang Nansun versi laki-laki.
824 00:33:58,230 00:33:58,710 Seandainya kelak, Seandainya kelak,
825 00:33:58,710 00:33:59,640 bahkan tak bisa menjadi teman, bahkan tak bisa menjadi teman,
826 00:33:59,640 00:34:00,640 betapa canggungnya ini? betapa canggungnya ini?
827 00:34:10,560 00:34:11,110 Nansun. Nansun.
828 00:34:23,190 00:34:23,710 Selamat malam. Selamat malam.
829 00:34:29,040 00:34:30,350 Malam ini, kau tidak tinggal di sini? Malam ini, kau tidak tinggal di sini?
830 00:34:31,110 00:34:31,949 Aku Aku
831 00:34:32,710 00:34:33,679 barusan diusir. barusan diusir.
832 00:34:33,830 00:34:34,429 Kau tidak naik? Kau tidak naik?
833 00:34:35,800 00:34:37,000 Aku barusan diganggu. Aku barusan diganggu.
834 00:34:37,310 00:34:38,110 Bukan sengaja. Bukan sengaja.
835 00:34:41,230 00:34:43,429 Dalam mobilku ada bir, bagaimana jika Dalam mobilku ada bir, bagaimana jika
836 00:34:44,230 00:34:44,920 minum sedikit? minum sedikit?
837 00:34:46,070 00:34:46,590 Mengendarai mobil. Mengendarai mobil.
838 00:34:47,159 00:34:48,159 Aku panggil Xiao He datang untuk menjemput kita. Aku panggil Xiao He datang untuk menjemput kita.
839 00:34:48,469 00:34:48,920 Bisa tidak? Bisa tidak?
840 00:34:55,429 00:34:57,680 Kau dan Xiao He telah lama kenal? Kau dan Xiao He telah lama kenal?
841 00:34:58,800 00:34:59,400 Sudah belasan tahun. Sudah belasan tahun.
842 00:35:01,400 00:35:02,110 Aku sudah mengenalnya Aku sudah mengenalnya
843 00:35:02,110 00:35:02,800 saat berusia belasan tahun. saat berusia belasan tahun.
844 00:35:03,280 00:35:04,310 Keluarga mereka melakukan pemakaman. Keluarga mereka melakukan pemakaman.
845 00:35:04,310 00:35:04,830 Kau tidak tahu, 'kan? Kau tidak tahu, 'kan?
846 00:35:05,640 00:35:06,760 Apakah kau tahu apa itu pemakaman? Apakah kau tahu apa itu pemakaman?
847 00:35:06,920 00:35:07,350 Tahu. Tahu.
848 00:35:08,430 00:35:09,640 Semua orang agak menghindarinya. Semua orang agak menghindarinya.
849 00:35:09,950 00:35:10,560 Namun, aku merasa Namun, aku merasa
850 00:35:11,640 00:35:12,230 dia sangat baik. dia sangat baik.
851 00:35:12,880 00:35:13,680 Aku sangat menyukainya, Aku sangat menyukainya,
852 00:35:13,680 00:35:14,400 orangnya sangat biasa. orangnya sangat biasa.
853 00:35:15,160 00:35:15,920 Jadi, Jadi,
854 00:35:16,350 00:35:17,470 bahkan mengundangnya ke rumah untuk makan. bahkan mengundangnya ke rumah untuk makan.
855 00:35:23,110 00:35:23,590 Apakah kau Apakah kau
856 00:35:25,280 00:35:25,830 masih sedih masih sedih
857 00:35:25,830 00:35:27,070 masalah dengan Nansun? masalah dengan Nansun?
858 00:35:28,000 00:35:29,190 Tidak bekerja di perusahaan bersamamu, Tidak bekerja di perusahaan bersamamu,
859 00:35:29,350 00:35:30,520 tidak berjuang bersamamu, tidak berjuang bersamamu,
860 00:35:31,280 00:35:31,920 sedikit tidak senang. sedikit tidak senang.
861 00:35:33,430 00:35:34,590 Sekarang situasinya seperti Sekarang situasinya seperti
862 00:35:34,590 00:35:35,680 aku sedang memaksanya. aku sedang memaksanya.
863 00:35:42,000 00:35:43,080 Yang paling tidak ingin kulihat Yang paling tidak ingin kulihat
864 00:35:43,710 00:35:45,430 adalah Jiang Nansun tidak bahagia. adalah Jiang Nansun tidak bahagia.
865 00:35:47,670 00:35:48,150 Aku juga. Aku juga.
866 00:35:50,280 00:35:51,150 Aku juga tidak ingin Aku juga tidak ingin
867 00:35:52,150 00:35:53,000 Suosuo tidak bahagia. Suosuo tidak bahagia.
868 00:35:55,710 00:35:56,630 Namun, aku bilang padamu. Namun, aku bilang padamu.
869 00:35:56,670 00:35:58,150 Aku... Aku ini sungguh tidak mengerti Aku... Aku ini sungguh tidak mengerti
870 00:35:58,190 00:35:59,710 apa itu mimpi, tidak mimpi. apa itu mimpi, tidak mimpi.
871 00:35:59,710 00:36:00,520 Dari kecil hingga besar, aku Dari kecil hingga besar, aku
872 00:36:00,520 00:36:01,320 tak punya mimpi. tak punya mimpi.
873 00:36:01,870 00:36:02,600 Namun, aku merasa Namun, aku merasa
874 00:36:03,670 00:36:04,360 seharusnya seharusnya
875 00:36:04,470 00:36:05,360 hampir sama seperti hampir sama seperti
876 00:36:05,360 00:36:06,080 menyukai seorang wanita. menyukai seorang wanita.
877 00:36:06,950 00:36:07,390 Kau pikirkan. Kau pikirkan.
878 00:36:07,470 00:36:08,910 Kau menyukai seorang wanita, Kau menyukai seorang wanita,
879 00:36:09,430 00:36:10,870 tak peduli apa yang dikatakan orang lain, tak peduli apa yang dikatakan orang lain,
880 00:36:11,150 00:36:12,630 meskipun wanita itu mengatakan sesuatu, meskipun wanita itu mengatakan sesuatu,
881 00:36:13,710 00:36:14,760 kau akan berusaha keras untuk mengejarnya. kau akan berusaha keras untuk mengejarnya.
882 00:36:15,800 00:36:16,560 Benar tidak? Benar tidak?
883 00:36:17,150 00:36:18,390 Namun, mimpimu itu, Namun, mimpimu itu,
884 00:36:19,320 00:36:20,040 kedengarannya kedengarannya
885 00:36:22,150 00:36:24,280 memang berperasaan dan berpengetahuan. memang berperasaan dan berpengetahuan.
886 00:36:25,000 00:36:27,000 Namun, aku sangat tidak setuju, Namun, aku sangat tidak setuju,
887 00:36:27,000 00:36:28,760 kenapa bersikeras menarik Jiang Nansun kenapa bersikeras menarik Jiang Nansun
888 00:36:28,760 00:36:30,470 untuk pergi mengejar mimpimu bersama? untuk pergi mengejar mimpimu bersama?
889 00:36:32,390 00:36:34,080 Itu adalah mimpimu, Sobat. Itu adalah mimpimu, Sobat.
890 00:36:35,080 00:36:36,430 Itu juga bukan mimpi Jiang Nansun. Itu juga bukan mimpi Jiang Nansun.
891 00:36:36,630 00:36:38,230 Mungkin mimpi orang adalah Mungkin mimpi orang adalah
892 00:36:38,560 00:36:40,760 satu bulan, aku duduk di rumah, satu bulan, aku duduk di rumah,
893 00:36:41,600 00:36:43,280 aku menghasilkan uang sebanyak ratusan ribu Yuan, aku menghasilkan uang sebanyak ratusan ribu Yuan,
894 00:36:43,360 00:36:44,040 setiap hari menghitung uang, setiap hari menghitung uang,
895 00:36:44,040 00:36:45,000 ini juga tidak melanggar hukum. ini juga tidak melanggar hukum.
896 00:36:45,360 00:36:46,760 Kau bersikeras menarik orang untuk bersama. Kau bersikeras menarik orang untuk bersama.
897 00:36:47,230 00:36:48,280 Masalah ini, aku katakan padamu, Masalah ini, aku katakan padamu,
898 00:36:48,630 00:36:49,280 Yongzheng. Yongzheng.
899 00:36:50,040 00:36:50,520 Rendahan. Rendahan.
900 00:36:51,670 00:36:52,430 Benar-benar rendahan. Benar-benar rendahan.
901 00:36:53,560 00:36:54,600 Apakah aku sangat akrab denganmu? Apakah aku sangat akrab denganmu?
902 00:36:55,470 00:36:56,520 Apakah ada yang berbicara sepertimu begini? Apakah ada yang berbicara sepertimu begini?
903 00:36:57,320 00:36:58,120 Tidak tahu ada atau tidak, Tidak tahu ada atau tidak,
904 00:36:58,120 00:36:59,230 pokoknya aku berkata seperti ini. pokoknya aku berkata seperti ini.
905 00:36:59,520 00:37:00,840 Kalau aku rendahan, maka kau bicarakanlah dirimu. Kalau aku rendahan, maka kau bicarakanlah dirimu.
906 00:37:01,470 00:37:02,120 Aku Aku
907 00:37:03,950 00:37:04,760 menyukai seseorang, menyukai seseorang,
908 00:37:06,430 00:37:07,190 akan membiarkannya melakukan akan membiarkannya melakukan
909 00:37:07,190 00:37:08,390 hal yang disukainya, hal yang disukainya,
910 00:37:09,800 00:37:10,800 meskipun dia tidak menyukaimu. meskipun dia tidak menyukaimu.
911 00:37:15,190 00:37:15,600 Mengerti tidak? Mengerti tidak?
912 00:37:18,470 00:37:18,910 Tingkat tinggi. Tingkat tinggi.
913 00:37:19,320 00:37:19,760 Tingkat tinggi, 'kan? Tingkat tinggi, 'kan?
914 00:37:20,150 00:37:21,120 Aku juga merasa begini. Aku juga merasa begini.
915 00:37:30,320 00:37:31,150 Nansun. Nansun.
916 00:37:31,630 00:37:33,280 Mangkuk ini sudah retak. Mangkuk ini sudah retak.
917 00:37:33,870 00:37:34,670 Ganti yang lain. Ganti yang lain.
918 00:37:36,080 00:37:37,000 Besok baru ganti saja. Besok baru ganti saja.
919 00:37:37,470 00:37:38,560 Bubur ini sudah selesai diambil. Bubur ini sudah selesai diambil.
920 00:37:39,080 00:37:40,560 Mangkuk yang retak tak boleh digunakan. Mangkuk yang retak tak boleh digunakan.
921 00:37:41,520 00:37:42,320 Ganti yang bagus. Ganti yang bagus.
922 00:37:46,360 00:37:47,950 Mangkuk ini tak boleh digunakan lagi. Mangkuk ini tak boleh digunakan lagi.
923 00:37:48,390 00:37:49,950 Uang seperti ini tak boleh dihemat. Uang seperti ini tak boleh dihemat.
924 00:37:52,560 00:37:53,600 Hanya retak sedikit, Hanya retak sedikit,
925 00:37:55,040 00:37:56,150 hal sepele ini juga harus diperhatikan. hal sepele ini juga harus diperhatikan.
926 00:37:56,470 00:37:57,910 Selalu bilang uang tak boleh dihemat. Selalu bilang uang tak boleh dihemat.
927 00:37:58,430 00:37:59,230 Kau tinggalkan saja. Kau tinggalkan saja.
928 00:37:59,710 00:38:00,360 Kelak, kita pakai sendiri Kelak, kita pakai sendiri
929 00:38:00,360 00:38:01,040 saja. saja.
930 00:38:07,040 00:38:07,800 Nansun. Nansun.
931 00:38:08,470 00:38:09,390 Teleponmu. Teleponmu.
932 00:38:15,390 00:38:16,000 Telepon dari ibuku. Telepon dari ibuku.
933 00:38:16,800 00:38:17,630 Halo, Ibu? Halo, Ibu?
934 00:38:19,430 00:38:20,280 Apa katamu? Apa katamu?
935 00:38:24,360 00:38:25,630 Nenek, makan! Nenek, makan!
936 00:38:27,630 00:38:28,710 Telur yang baru aku goreng. Telur yang baru aku goreng.
937 00:38:38,390 00:38:39,190 Apakah ada masalah? Apakah ada masalah?
938 00:38:40,280 00:38:41,120 Ibuku bilang, Ibuku bilang,
939 00:38:41,520 00:38:42,870 berencana untuk pulang. berencana untuk pulang.
940 00:38:43,320 00:38:44,710 Apakah dia pergi lagi setelah pulang? Apakah dia pergi lagi setelah pulang?
941 00:38:46,520 00:38:47,520 Pulang setengah bulan, lalu pergi lagi. Pulang setengah bulan, lalu pergi lagi.
942 00:38:50,320 00:38:51,560 Lalu, apa lagi yang perlu dikatakan. Lalu, apa lagi yang perlu dikatakan.
943 00:38:52,520 00:38:54,520 Sebelumnya, bilang pergi untuk melihat-lihat. Sebelumnya, bilang pergi untuk melihat-lihat.
944 00:38:55,670 00:38:57,800 Begitu lihat, langsung tidak pulang lagi. Begitu lihat, langsung tidak pulang lagi.
945 00:39:00,040 00:39:02,390 Nenek, aku adalah cucumu. Nenek, aku adalah cucumu.
946 00:39:02,760 00:39:03,870 Aku dan kau adalah keluarga. Aku dan kau adalah keluarga.
947 00:39:04,230 00:39:05,470 Ibuku dan kau sudah bukan. Ibuku dan kau sudah bukan.
948 00:39:06,430 00:39:07,600 Namun, dia adalah ibumu. Namun, dia adalah ibumu.
949 00:39:08,470 00:39:10,320 Dia juga sangat tega, Dia juga sangat tega,
950 00:39:10,870 00:39:12,910 menempatkanmu di sini untuk menderita. menempatkanmu di sini untuk menderita.
951 00:39:13,870 00:39:14,950 Jika dia di sini, Jika dia di sini,
952 00:39:15,600 00:39:16,800 aku mungkin lebih menderita dari sekarang. aku mungkin lebih menderita dari sekarang.
953 00:39:34,390 00:39:35,840 Kenapa, Suosuo? Kenapa, Suosuo?
954 00:39:36,470 00:39:37,600 Tidak ada apa-apa, Nenek, aku... Tidak ada apa-apa, Nenek, aku...
955 00:39:38,120 00:39:38,670 Aku barusan mengira Aku barusan mengira
956 00:39:38,670 00:39:39,760 makananku kemasukan serangga. makananku kemasukan serangga.
957 00:39:40,800 00:39:41,390 Tidak masalah. Tidak masalah. Tidak masalah. Tidak masalah.
958 00:39:42,760 00:39:43,910 Bajuku terkena minyak. Bajuku terkena minyak.
959 00:39:44,280 00:39:45,230 Aku masuk untuk mengganti baju. Aku masuk untuk mengganti baju.
960 00:39:45,280 00:39:45,600 Nenek. Nenek.
961 00:39:46,600 00:39:47,120 Makan dengan pelan. Makan dengan pelan.
962 00:39:52,600 00:39:53,470 Kau mengejutkanku. Kau mengejutkanku.
963 00:39:54,000 00:39:54,950 Ibumu mau menikah? Ibumu mau menikah?
964 00:39:55,320 00:39:56,000 Menikah dengan siapa? Menikah dengan siapa?
965 00:39:56,390 00:39:57,600 Aku juga terkejut. Aku juga terkejut.
966 00:39:57,950 00:39:58,950 Saat ibuku memberi tahu padaku, Saat ibuku memberi tahu padaku,
967 00:39:59,040 00:39:59,760 aku bahkan mengira dia gila. aku bahkan mengira dia gila.
968 00:40:00,080 00:40:00,950 Menikah dengan siapa? Menikah dengan siapa?
969 00:40:01,520 00:40:02,910 Aku pernah bertemu orang ini. Aku pernah bertemu orang ini.
970 00:40:03,560 00:40:04,430 Tukang kebun rumah bibiku. Tukang kebun rumah bibiku.
971 00:40:05,000 00:40:06,320 Sebenarnya, juga bukan tukang kebun. Sebenarnya, juga bukan tukang kebun.
972 00:40:06,320 00:40:07,870 Profesor universitas, mengajar seni berkebun. Profesor universitas, mengajar seni berkebun.
973 00:40:08,520 00:40:09,040 Orang luar negeri? Orang luar negeri?
974 00:40:09,470 00:40:09,910 Etnis Tionghoa. Etnis Tionghoa.
975 00:40:10,950 00:40:11,800 Bagaimana mereka bisa bersama? Bagaimana mereka bisa bersama?
976 00:40:13,230 00:40:14,040 Di telepon, Di telepon,
977 00:40:14,040 00:40:15,320 aku juga tak bisa bertanya begitu banyak. aku juga tak bisa bertanya begitu banyak.
978 00:40:16,560 00:40:18,600 Ibuku bilang, dia ingin pulang melihatku Ibuku bilang, dia ingin pulang melihatku
979 00:40:19,320 00:40:19,950 dengan profesor tukang kebun. dengan profesor tukang kebun.
980 00:40:24,950 00:40:26,040 Maukah memberi tahu Nenek? Maukah memberi tahu Nenek?
981 00:40:26,710 00:40:28,000 Dia pasti tak bisa menerimanya. Dia pasti tak bisa menerimanya.
982 00:40:28,560 00:40:30,190 Jangankan dia, bahkan aku juga sedikit kebingungan. Jangankan dia, bahkan aku juga sedikit kebingungan.
983 00:40:30,670 00:40:32,040 Maka, lupakanlah. Jangan beri tahu. Maka, lupakanlah. Jangan beri tahu.
984 00:40:32,630 00:40:33,710 Lagi pula, mereka juga di luar negeri. Lagi pula, mereka juga di luar negeri.
985 00:40:34,390 00:40:35,560 Begitu jauh, Nenek juga tak bisa berjumpa. Begitu jauh, Nenek juga tak bisa berjumpa.
986 00:40:41,120 00:40:41,910 Yang dikirimkan ibuku untukku. Yang dikirimkan ibuku untukku.
987 00:40:42,430 00:40:43,840 Fotonya dengan profesor tukang kebun. Fotonya dengan profesor tukang kebun.
988 00:40:45,950 00:40:47,190 Aku merasa ibumu sedang Aku merasa ibumu sedang
989 00:40:47,230 00:40:48,600 menunggumu memberinya sebuah restu. menunggumu memberinya sebuah restu.
990 00:40:50,710 00:40:52,120 Aku perlu menunggu sebentar. Aku perlu menunggu sebentar.
991 00:41:13,080 00:41:13,910 Terima kasih, Terima kasih,
992 00:41:13,950 00:41:15,150 bersedia meluangkan waktu untuk membantuku melihat rumah. bersedia meluangkan waktu untuk membantuku melihat rumah.
993 00:41:16,120 00:41:16,910 Apakah kau mengira Apakah kau mengira
994 00:41:16,910 00:41:18,230 aku bekerja di Jingyan, baru datang mencariku? aku bekerja di Jingyan, baru datang mencariku?
995 00:41:19,150 00:41:19,870 Namun, kau mengirimkanku Namun, kau mengirimkanku
996 00:41:19,870 00:41:20,670 alamat sini, alamat sini,
997 00:41:21,080 00:41:21,910 aku memang sangat terkejut. aku memang sangat terkejut.
998 00:41:23,520 00:41:24,600 Gaji yang diberikan Gaji yang diberikan
999 00:41:24,600 00:41:25,870 perusahaan Yang Ke seharusnya jauh lebih tinggi perusahaan Yang Ke seharusnya jauh lebih tinggi
1000 00:41:25,870 00:41:26,600 dari Jingyan, 'kan? dari Jingyan, 'kan?
1001 00:41:29,120 00:41:29,870 Aku mencarimu Aku mencarimu
1002 00:41:29,870 00:41:31,800 karena ingin menggunakan pengetahuan profesionalmu, karena ingin menggunakan pengetahuan profesionalmu,
1003 00:41:31,870 00:41:32,870 untuk datang membantuku memeriksa. untuk datang membantuku memeriksa.
1004 00:41:33,760 00:41:34,870 Semoga aku dapat membantu. Semoga aku dapat membantu.
1005 00:41:35,670 00:41:36,120 Nanti, Nanti,
1006 00:41:36,120 00:41:37,000 masih ada temanmu? masih ada temanmu?
1007 00:41:37,600 00:41:38,000 Benar. Benar.
1008 00:41:38,120 00:41:39,520 Masih ada dua wakil direktur perusahaanku, Masih ada dua wakil direktur perusahaanku,
1009 00:41:39,600 00:41:40,230 juga teman. juga teman.
1010 00:41:41,080 00:41:42,230 Kalau begitu, penjualan akan sangat senang. Kalau begitu, penjualan akan sangat senang.
1011 00:41:42,760 00:41:43,710 Bisnisnya sangat lancar, Bisnisnya sangat lancar,
1012 00:41:43,710 00:41:44,800 sekejap saja tiga unit rumah. sekejap saja tiga unit rumah.
1013 00:41:45,080 00:41:45,470 Aku sudah bilang, Aku sudah bilang,
1014 00:41:46,390 00:41:47,470 ini masih harus melihat ini masih harus melihat
1015 00:41:47,470 00:41:48,840 pendapat para profesional sepertimu. pendapat para profesional sepertimu.
1016 00:41:49,630 00:41:50,040 Baiklah. Baiklah.
1017 00:41:56,540 00:41:59,300 Pusat Penjualan Miyuan, Jingyan Pusat Penjualan Miyuan, Jingyan
1018 00:42:00,360 00:42:00,950 Halo, keduanya. Halo, keduanya.
1019 00:42:01,150 00:42:01,430 Halo. Halo.
1020 00:42:01,430 00:42:01,870 Direktur Li. Direktur Li.
1021 00:42:02,150 00:42:02,950 Aku adalah Selina. Aku adalah Selina.
1022 00:42:03,190 00:42:04,080 Ini adalah kartu namaku. Ini adalah kartu namaku.
1023 00:42:04,600 00:42:05,630 Teman Anda sudah tiba. Teman Anda sudah tiba.
1024 00:42:05,780 00:42:07,140 Selina, Penjual Selina, Penjual
1025 00:42:05,870 00:42:06,840 Ayo, kita melihat rumah bersama. Ayo, kita melihat rumah bersama.
1026 00:42:07,280 00:42:07,670 Baik. Baik.
1027 00:42:11,320 00:42:12,710 Wanita ini... Wanita ini...
1028 00:42:13,430 00:42:13,870 Kau mengenalnya? Kau mengenalnya?
1029 00:42:14,710 00:42:15,430 Tidak yakin. Tidak yakin.
1030 00:42:17,080 00:42:17,520 Selina. Selina.
1031 00:42:27,870 00:42:28,320 Direktur Li. Direktur Li.
1032 00:42:29,150 00:42:29,560 Direktur Li. Direktur Li.
1033 00:42:29,840 00:42:30,280 Sudah datang? Sudah datang?
1034 00:42:33,470 00:42:34,360 Semuanya sudah hadir. Semuanya sudah hadir.
1035 00:42:34,470 00:42:35,950 Aku akan memperkenalkan kepada kalian semua, Aku akan memperkenalkan kepada kalian semua,
1036 00:42:36,230 00:42:37,840 situasi properti kami ini. situasi properti kami ini.
1037 00:42:39,040 00:42:39,950 Selina, benar, 'kan? Selina, benar, 'kan?
1038 00:42:40,800 00:42:41,600 Nona Jiang kami ini Nona Jiang kami ini
1039 00:42:41,600 00:42:42,230 sangat paham dengan rumah. sangat paham dengan rumah.
1040 00:42:42,600 00:42:43,520 Kau mengobrollah lebih banyak dengannya. Kau mengobrollah lebih banyak dengannya.
1041 00:42:44,710 00:42:45,430 Halo, Nona Jiang. Halo, Nona Jiang.
1042 00:42:46,120 00:42:46,670 Selina. Selina.
1043 00:42:47,230 00:42:48,520 Direktur Li, aku barusan Direktur Li, aku barusan
1044 00:42:48,560 00:42:49,600 mengobrol sebentar dengan Selina. mengobrol sebentar dengan Selina.
1045 00:42:49,910 00:42:50,390 Sangat hebat. Sangat hebat.
1046 00:42:51,520 00:42:52,390 Belajar di Australia. Belajar di Australia.
1047 00:42:52,390 00:42:53,870 Yang dipelajari adalah properti yang tak bisa bergerak. Yang dipelajari adalah properti yang tak bisa bergerak.
1048 00:42:54,430 00:42:55,870 Keluarganya juga kaya. Keluarganya juga kaya.
1049 00:42:56,190 00:42:57,150 Namun, tak ingin bergantung pada orang tua, Namun, tak ingin bergantung pada orang tua,
1050 00:42:57,470 00:42:59,120 bersikeras sendiri keluar menjual rumah untuk menghasilkan uang. bersikeras sendiri keluar menjual rumah untuk menghasilkan uang.
1051 00:43:02,244 00:43:12,244 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔