# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:27,260 00:01:29,980 My Best Friend's Story My Best Friend's Story
3 00:01:30,260 00:01:32,979 Episode 25 Episode 25
4 00:01:37,229 00:01:37,880 Sudah sampai di saat ini, Sudah sampai di saat ini,
5 00:01:38,229 00:01:38,840 kuperkenalkan sebentar. kuperkenalkan sebentar.
6 00:01:39,840 00:01:40,350 Guru Pan, Guru Pan,
7 00:01:40,800 00:01:41,560 pacarku. pacarku.
8 00:01:52,440 00:01:53,200 Maaf, Guru Pan. Maaf, Guru Pan.
9 00:01:53,200 00:01:54,070 Aku tak menyangka. Aku tak menyangka.
10 00:01:55,200 00:01:55,759 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
11 00:01:56,520 00:01:57,390 Jika aku adalah kau, Jika aku adalah kau,
12 00:01:57,390 00:01:58,470 aku juga akan ketakutan setengah mati. aku juga akan ketakutan setengah mati.
13 00:01:59,000 00:02:00,150 Bagaimana Yang Ke bisa Bagaimana Yang Ke bisa
14 00:02:00,150 00:02:01,000 mencari seseorang mencari seseorang
15 00:02:01,000 00:02:02,400 peneliti wanita yang membosankan seperti ini? peneliti wanita yang membosankan seperti ini?
16 00:02:06,150 00:02:08,000 Kalian berdua sudah berapa lama bersama? Kalian berdua sudah berapa lama bersama?
17 00:02:09,680 00:02:10,199 Tiga tahun. Tiga tahun.
18 00:02:10,680 00:02:11,400 Sudah hampir empat tahun. Sudah hampir empat tahun.
19 00:02:12,040 00:02:13,040 Perusahaan awalnya sudah memiliki peraturan Perusahaan awalnya sudah memiliki peraturan
20 00:02:13,360 00:02:14,630 bahwa tak ada yang boleh pacaran di dalam perusahaan. bahwa tak ada yang boleh pacaran di dalam perusahaan.
21 00:02:15,590 00:02:16,790 Posisi kami berdua Posisi kami berdua
22 00:02:17,270 00:02:18,560 dan juga departemen sangat sensitif. dan juga departemen sangat sensitif.
23 00:02:18,680 00:02:20,400 Jadinya, kami diam-diam berpacaran. Jadinya, kami diam-diam berpacaran.
24 00:02:21,000 00:02:22,040 Jika baru-baru ini, seseorang bertanya padamu Jika baru-baru ini, seseorang bertanya padamu
25 00:02:22,040 00:02:22,470 tentang urusanku. tentang urusanku.
26 00:02:22,470 00:02:23,630 Kau laporkan saja cerita ini. Kau laporkan saja cerita ini.
27 00:02:24,150 00:02:24,720 Menurutku, Lao Ye Menurutku, Lao Ye
28 00:02:24,720 00:02:25,680 sekarang masih memikirkan cara sekarang masih memikirkan cara
29 00:02:25,680 00:02:26,310 untuk mempertahankan Guru Pan. untuk mempertahankan Guru Pan.
30 00:02:26,840 00:02:27,520 Jangan pernah memikirkannya. Jangan pernah memikirkannya.
31 00:02:28,040 00:02:28,590 Orangku. Orangku.
32 00:02:30,150 00:02:30,680 Lao Yang. Lao Yang.
33 00:02:32,200 00:02:33,590 Aku sudah mengenal dirimu yang baru. Aku sudah mengenal dirimu yang baru.
34 00:02:49,040 00:02:49,510 Halo, Fan Fan. Halo, Fan Fan.
35 00:02:50,120 00:02:50,720 Guru Pan Guru Pan
36 00:02:50,720 00:02:52,000 adalah pacar Direktur Yang. adalah pacar Direktur Yang.
37 00:02:52,720 00:02:53,910 Pacar yang sah. Pacar yang sah.
38 00:02:54,760 00:02:55,720 Pacar? Pacar?
39 00:02:57,360 00:02:57,829 Direktur Ye. Direktur Ye.
40 00:03:10,870 00:03:11,400 Sudah buka, 'kan? Sudah buka, 'kan?
41 00:03:12,800 00:03:13,360 Berat. Berat.
42 00:03:17,829 00:03:18,590 Kita lebih hati-hati. Kita lebih hati-hati.
43 00:03:19,190 00:03:20,190 Jangan biarkan nenek melihat Jangan biarkan nenek melihat
44 00:03:20,190 00:03:21,270 kita memakan makanan tak sehat ini. kita memakan makanan tak sehat ini.
45 00:03:21,400 00:03:22,190 Mau mengatai kita lagi. Mau mengatai kita lagi.
46 00:03:24,630 00:03:25,829 Aku tutup pintu, ada aromanya. Aku tutup pintu, ada aromanya.
47 00:03:32,870 00:03:34,040 Aku hari ini bertemu dengan Profesor Dong. Aku hari ini bertemu dengan Profesor Dong.
48 00:03:36,120 00:03:37,480 Profesor Dong dan Wang Yongzheng Profesor Dong dan Wang Yongzheng
49 00:03:37,829 00:03:38,800 mendukungku ke Jingyan. mendukungku ke Jingyan.
50 00:03:38,910 00:03:39,880 Jika tidak ada masalah seperti ini di rumah, Jika tidak ada masalah seperti ini di rumah,
51 00:03:39,880 00:03:41,079 kau pasti sudah pergi, 'kan? kau pasti sudah pergi, 'kan?
52 00:03:41,829 00:03:42,550 Tentu saja. Tentu saja.
53 00:03:45,030 00:03:46,240 Sebenarnya, aku punya saran. Sebenarnya, aku punya saran.
54 00:03:46,240 00:03:46,800 Aku juga tak tahu Aku juga tak tahu
55 00:03:46,800 00:03:47,670 haruskah aku memberitahumu. haruskah aku memberitahumu.
56 00:03:50,550 00:03:51,079 Katakanlah. Katakanlah.
57 00:03:51,240 00:03:52,520 Kau anggap sebagai sebuah referensi saja. Kau anggap sebagai sebuah referensi saja.
58 00:03:53,390 00:03:53,910 Kau katakan. Kau katakan.
59 00:03:57,079 00:03:58,440 Di antara orang-orang yang aku kenal, Di antara orang-orang yang aku kenal,
60 00:03:58,520 00:04:00,000 memberi uang dengan mudah, memberi uang banyak, memberi uang dengan mudah, memberi uang banyak,
61 00:04:00,190 00:04:00,750 juara pertama juara pertama
62 00:04:01,910 00:04:02,750 adalah Yang Ke. adalah Yang Ke.
63 00:04:06,670 00:04:07,670 Kau tahu apa maksudku? Kau tahu apa maksudku?
64 00:04:08,910 00:04:09,960 Aku kemarin malam sudah memikirkannya. Aku kemarin malam sudah memikirkannya.
65 00:04:10,600 00:04:11,520 Aku juga tak berani memberitahumu. Aku juga tak berani memberitahumu.
66 00:04:12,470 00:04:13,320 Aku hanya merasa orang sepertiku Aku hanya merasa orang sepertiku
67 00:04:13,320 00:04:14,800 yang bermuka tebal dan toleransi rendah yang bermuka tebal dan toleransi rendah
68 00:04:14,800 00:04:15,550 juga tak bersedia pergi ke perusahaannya. juga tak bersedia pergi ke perusahaannya.
69 00:04:15,960 00:04:16,910 Aku tentu saja tak bisa membiarkanmu pergi. Aku tentu saja tak bisa membiarkanmu pergi.
70 00:04:18,360 00:04:19,029 Perusahaan barunya, Perusahaan barunya,
71 00:04:19,029 00:04:19,959 merekrut siapa saja? merekrut siapa saja?
72 00:04:20,720 00:04:21,470 Merekrut siapa saja. Merekrut siapa saja.
73 00:04:22,630 00:04:23,550 Posisi apa pun juga kekurangan. Posisi apa pun juga kekurangan.
74 00:04:24,600 00:04:25,080 Aku masih mendengar, Aku masih mendengar,
75 00:04:25,080 00:04:26,110 dia langsung dari perusahaan sebelah dia langsung dari perusahaan sebelah
76 00:04:26,110 00:04:27,240 menggali sebuah departemen kecil ke sana. menggali sebuah departemen kecil ke sana.
77 00:04:28,240 00:04:30,470 Apa yang kalian makan di dapur? Apa yang kalian makan di dapur?
78 00:04:35,030 00:04:36,360 Nenek, kami makan apel. Nenek, kami makan apel.
79 00:04:37,390 00:04:38,880 Makan apel baik. Makan apel baik.
80 00:04:39,390 00:04:40,909 Buah, makan lebih banyak. Buah, makan lebih banyak.
81 00:04:41,720 00:04:43,240 Gadis kecil memiliki kulit yang bagus. Gadis kecil memiliki kulit yang bagus.
82 00:04:43,750 00:04:45,240 Benar, apa yang dikatakan nenek semua benar. Benar, apa yang dikatakan nenek semua benar.
83 00:04:45,550 00:04:46,550 Aku akan mengupas sebuah apel untukmu, Aku akan mengupas sebuah apel untukmu,
84 00:04:46,550 00:04:47,159 oke? oke?
85 00:04:55,110 00:04:56,320 Kau bawalah aku untuk menemui Yang Ke. Kau bawalah aku untuk menemui Yang Ke.
86 00:04:58,909 00:04:59,750 Aku rasa lupakan saja. Aku rasa lupakan saja.
87 00:05:00,520 00:05:01,110 Kau anggap saja aku Kau anggap saja aku
88 00:05:01,110 00:05:01,960 tak memberitahumu tentang masalah ini. tak memberitahumu tentang masalah ini.
89 00:05:02,440 00:05:03,000 Sekarang Yang Ke Sekarang Yang Ke
90 00:05:03,000 00:05:04,470 dan Jingyan sedang ribut sampai begini. dan Jingyan sedang ribut sampai begini.
91 00:05:04,800 00:05:06,030 Jika sampai bibimu tahu, Jika sampai bibimu tahu,
92 00:05:06,030 00:05:07,030 kau pergi ke tempat Yang Ke, kau pergi ke tempat Yang Ke,
93 00:05:07,190 00:05:08,000 dia akan mengataimu. dia akan mengataimu.
94 00:05:09,030 00:05:10,670 Saat itu, kau melihat Wang Yongzheng Saat itu, kau melihat Wang Yongzheng
95 00:05:10,670 00:05:12,110 mengerjakan perpustakaan di komunitasnya, mengerjakan perpustakaan di komunitasnya,
96 00:05:12,110 00:05:13,030 lalu, kau melihat dirimu sendiri, lalu, kau melihat dirimu sendiri,
97 00:05:13,240 00:05:13,830 siang dan malam siang dan malam
98 00:05:13,830 00:05:14,600 membantu Yang Ke merebut uang, membantu Yang Ke merebut uang,
99 00:05:14,670 00:05:15,520 kau juga akan menyalahkanku. kau juga akan menyalahkanku.
100 00:05:16,320 00:05:17,520 Jika Yang Ke benar-benar bisa membawaku Jika Yang Ke benar-benar bisa membawaku
101 00:05:17,520 00:05:19,000 merebut uang siang dan malam, merebut uang siang dan malam,
102 00:05:19,360 00:05:20,550 aku akan sangat berterima kasih padamu. aku akan sangat berterima kasih padamu.
103 00:05:20,600 00:05:21,270 Jiang Nansun. Jiang Nansun.
104 00:05:21,550 00:05:22,470 Aku harus mengingatkan kau. Aku harus mengingatkan kau.
105 00:05:23,360 00:05:23,880 Aku tahu, Aku tahu,
106 00:05:23,880 00:05:24,600 kenapa kau sekarang kenapa kau sekarang
107 00:05:24,600 00:05:25,670 pikiranmu penuh dengan uang, pikiranmu penuh dengan uang,
108 00:05:25,720 00:05:26,600 namun, orang lain tak tahu. namun, orang lain tak tahu.
109 00:05:27,360 00:05:28,110 Wang Yongzheng, Wang Yongzheng,
110 00:05:28,390 00:05:29,320 Profesor Dong, bibimu, Profesor Dong, bibimu,
111 00:05:29,320 00:05:30,270 mereka semua tak tahu. mereka semua tak tahu.
112 00:05:30,880 00:05:32,240 Jika mereka mengetahuinya suatu hari nanti, Jika mereka mengetahuinya suatu hari nanti,
113 00:05:32,240 00:05:32,880 akan salah paham padamu. akan salah paham padamu.
114 00:05:33,440 00:05:34,440 Aku tak bisa mengurus sebanyak itu lagi. Aku tak bisa mengurus sebanyak itu lagi.
115 00:05:35,520 00:05:36,880 Setelah aku membayar utang pertama, Setelah aku membayar utang pertama,
116 00:05:37,470 00:05:38,800 kreditor berikutnya akan percaya kreditor berikutnya akan percaya
117 00:05:39,000 00:05:39,909 bahwa aku akan membayar uangnya kembali bahwa aku akan membayar uangnya kembali
118 00:05:40,190 00:05:41,470 dan memiliki kemampuan untuk membayar uangnya kembali. dan memiliki kemampuan untuk membayar uangnya kembali.
119 00:05:42,110 00:05:43,110 Sekarang sudah lebih tenang. Sekarang sudah lebih tenang.
120 00:05:44,080 00:05:45,110 Utang kedua, Utang kedua,
121 00:05:45,630 00:05:46,670 aku akan mulai membayar kembali pada akhir bulan ini. aku akan mulai membayar kembali pada akhir bulan ini.
122 00:05:47,200 00:05:47,880 Berapa uangnya? Berapa uangnya?
123 00:05:48,320 00:05:49,040 92 ribu Yuan. 92 ribu Yuan.
124 00:05:49,480 00:05:50,350 Lebih banyak dari yang sebelumnya? Lebih banyak dari yang sebelumnya?
125 00:05:52,830 00:05:53,640 Lalu, berapa banyak yang kau miliki sekarang? Lalu, berapa banyak yang kau miliki sekarang?
126 00:05:55,070 00:05:55,600 200 Yuan. 200 Yuan.
127 00:05:58,510 00:05:59,390 Aku akan membawamu menemui Yang Ke. Aku akan membawamu menemui Yang Ke.
128 00:06:00,200 00:06:02,040 Jika aku tak bisa masuk ke perusahaan barunya, Jika aku tak bisa masuk ke perusahaan barunya,
129 00:06:02,670 00:06:03,270 aku merekomendasikan kau aku merekomendasikan kau
130 00:06:03,270 00:06:04,230 yang lebih unggul dari aku pergi, yang lebih unggul dari aku pergi,
131 00:06:05,440 00:06:06,550 dia seharusnya bisa melepaskanku, 'kan? dia seharusnya bisa melepaskanku, 'kan?
132 00:06:11,950 00:06:12,790 Halo, Suosuo. Halo, Suosuo.
133 00:06:15,200 00:06:16,070 Aku sedang makan dengan Guru Pan. Aku sedang makan dengan Guru Pan.
134 00:06:16,720 00:06:17,230 Kau katakan. Kau katakan.
135 00:06:19,950 00:06:20,760 Jiang Nansun. Jiang Nansun.
136 00:06:20,760 00:06:21,270 Ada apa? Ada apa?
137 00:06:23,040 00:06:23,600 Sudah selesai bicara? Sudah selesai bicara?
138 00:06:24,640 00:06:25,110 Tak bisa. Tak bisa.
139 00:06:27,270 00:06:27,950 Benar-benar tak bisa. Benar-benar tak bisa.
140 00:06:29,160 00:06:30,350 Jiang Nansun terlihat seperti Jiang Nansun terlihat seperti
141 00:06:30,350 00:06:31,440 anak kecil yang lahir di keluarga yang berada. anak kecil yang lahir di keluarga yang berada.
142 00:06:31,950 00:06:32,830 Aku tak bisa melayaninya. Aku tak bisa melayaninya.
143 00:06:33,880 00:06:35,000 Karena di tempatku adalah sarang serigala, Karena di tempatku adalah sarang serigala,
144 00:06:35,000 00:06:35,550 semuanya serigala. semuanya serigala.
145 00:06:35,550 00:06:36,640 Kau biarkan putri kecil datang, Kau biarkan putri kecil datang,
146 00:06:36,670 00:06:37,390 nasi saja tak bisa makan, nasi saja tak bisa makan,
147 00:06:37,440 00:06:38,510 pada akhirnya, mentalitasnya juga roboh, pada akhirnya, mentalitasnya juga roboh,
148 00:06:38,510 00:06:39,000 untuk apa? untuk apa?
149 00:06:41,110 00:06:41,880 Mempelajari desain? Mempelajari desain?
150 00:06:42,070 00:06:43,200 Apa aku kurang orang yang mempelajari desain? Apa aku kurang orang yang mempelajari desain?
151 00:06:43,200 00:06:44,110 Apakah aku kekurangan desainer? Apakah aku kekurangan desainer?
152 00:06:44,350 00:06:45,550 Aku kekurangan orang yang menghasilkan uang untukku. Aku kekurangan orang yang menghasilkan uang untukku.
153 00:06:47,550 00:06:48,159 Kau berbeda, Kau berbeda,
154 00:06:48,200 00:06:48,920 saat aku melihatmu sekilas, saat aku melihatmu sekilas,
155 00:06:48,920 00:06:49,390 aku langsung tahu, aku langsung tahu,
156 00:06:49,480 00:06:50,159 kau bukan orang biasa. kau bukan orang biasa.
157 00:06:52,350 00:06:53,390 Kau termasuk orang yang Kau termasuk orang yang
158 00:06:54,640 00:06:55,390 tak tahu malu tak tahu malu
159 00:06:55,440 00:06:56,320 dan mudah bergaul dalam masyarakat. dan mudah bergaul dalam masyarakat.
160 00:06:58,550 00:06:59,390 Itu yang kumaksud. Itu yang kumaksud.
161 00:07:00,070 00:07:00,550 Kau begini. Kau begini.
162 00:07:01,440 00:07:03,160 Kau biarkan Jiang Nansun mencari Ye Jinyan. Kau biarkan Jiang Nansun mencari Ye Jinyan.
163 00:07:04,070 00:07:05,160 Aku rasa Ye jinyan, Aku rasa Ye jinyan,
164 00:07:05,160 00:07:06,040 seharusnya suka tipe seperti dia. seharusnya suka tipe seperti dia.
165 00:07:07,390 00:07:08,000 Kau cobalah. Kau cobalah.
166 00:07:10,950 00:07:11,830 Halo, kapan kau datang? Halo, kapan kau datang?
167 00:07:15,110 00:07:15,640 Sudah ditutup. Sudah ditutup.
168 00:07:18,550 00:07:20,320 Mau merekomendasikan seorang sahabat baiknya datang. Mau merekomendasikan seorang sahabat baiknya datang.
169 00:07:21,070 00:07:22,040 Lulusan desain. Lulusan desain.
170 00:07:23,640 00:07:25,110 Bahkan Profesor Dong terburu-buru untuk merekrutnya, Bahkan Profesor Dong terburu-buru untuk merekrutnya,
171 00:07:25,160 00:07:26,510 kau katakan kenapa aku merekrutnya? kau katakan kenapa aku merekrutnya?
172 00:07:27,390 00:07:28,920 Beberapa orang suka yang lulus dari sekolah bergengsi. Beberapa orang suka yang lulus dari sekolah bergengsi.
173 00:07:28,920 00:07:29,760 Dididik oleh seorang guru terkenal. Dididik oleh seorang guru terkenal.
174 00:07:30,200 00:07:31,480 Punya ide dan kreativitas. Punya ide dan kreativitas.
175 00:07:31,480 00:07:31,880 Berhenti. Berhenti.
176 00:07:32,040 00:07:33,070 Aku suka yang Aku suka yang
177 00:07:33,070 00:07:33,830 baru lulus kuliah, baru lulus kuliah,
178 00:07:33,830 00:07:34,920 mahasiswa yang hampir tak bisa makan. mahasiswa yang hampir tak bisa makan.
179 00:07:35,230 00:07:36,040 Bisa menggambar sketsa sudah bagus, Bisa menggambar sketsa sudah bagus,
180 00:07:36,040 00:07:36,880 kreativitas apa yang kuinginkan darimu? kreativitas apa yang kuinginkan darimu?
181 00:07:36,880 00:07:37,550 Aku mana ada waktu. Aku mana ada waktu.
182 00:07:38,790 00:07:39,760 Ekonomis, praktis, cepat. Ekonomis, praktis, cepat.
183 00:07:39,760 00:07:41,040 Gunakan model yang sudah jadi. Gunakan model yang sudah jadi.
184 00:07:42,159 00:07:42,760 Yang seperti dia Yang seperti dia
185 00:07:43,270 00:07:44,760 memang sangat cocok ke Jingyan. memang sangat cocok ke Jingyan.
186 00:07:44,830 00:07:45,350 Kau lihat. Kau lihat.
187 00:07:45,950 00:07:47,070 Guru Pan kami sudah bilang begitu. Guru Pan kami sudah bilang begitu.
188 00:07:48,350 00:07:48,950 Maaf. Maaf.
189 00:07:50,600 00:07:51,350 Aku tak menyangka, Aku tak menyangka,
190 00:07:51,350 00:07:52,350 dia akan bereaksi seperti ini. dia akan bereaksi seperti ini.
191 00:07:52,920 00:07:53,880 Kesannya padaku Kesannya padaku
192 00:07:54,320 00:07:55,350 masih berhenti pada setengah tahun yang lalu. masih berhenti pada setengah tahun yang lalu.
193 00:07:56,350 00:07:56,920 Itu karena Itu karena
194 00:07:56,920 00:07:58,320 kau telah banyak berubah dalam setengah bulan terakhir ini. kau telah banyak berubah dalam setengah bulan terakhir ini.
195 00:08:00,000 00:08:01,040 Kau pergi menemuinya hari ini? Kau pergi menemuinya hari ini?
196 00:08:03,110 00:08:04,040 Kau bantu aku membuat janji dengannya. Kau bantu aku membuat janji dengannya.
197 00:08:04,760 00:08:05,670 Aku ingin memberitahunya secara langsung. Aku ingin memberitahunya secara langsung.
198 00:08:06,270 00:08:06,950 Lupakanlah. Lupakanlah.
199 00:08:07,390 00:08:08,670 Kau lihat dia sungguh terlalu kasar. Kau lihat dia sungguh terlalu kasar.
200 00:08:09,390 00:08:10,390 Orang-orang di bukuku itu Orang-orang di bukuku itu
201 00:08:10,480 00:08:11,550 lebih kasar dari dia. lebih kasar dari dia.
202 00:08:13,550 00:08:14,070 Baiklah. Baiklah.
203 00:08:28,040 00:08:29,160 Mari. Naik mobil. Mari. Naik mobil.
204 00:08:36,919 00:08:37,640 Ada apa lagi? Ada apa lagi?
205 00:08:39,110 00:08:39,789 Aku belum memutuskan, Aku belum memutuskan,
206 00:08:39,789 00:08:40,640 apakah aku ingin pergi ke tempatmu. apakah aku ingin pergi ke tempatmu.
207 00:08:42,549 00:08:43,159 Tak pergi ke perusahaan. Tak pergi ke perusahaan.
208 00:08:43,230 00:08:44,230 Aku akan membawamu pergi bermain, oke? Aku akan membawamu pergi bermain, oke?
209 00:08:44,350 00:08:44,880 Cepat naik mobil. Cepat naik mobil.
210 00:08:44,920 00:08:45,440 Pergi bermain ke mana? Pergi bermain ke mana?
211 00:08:45,440 00:08:46,230 Kau cepat naik mobil. Kau cepat naik mobil.
212 00:08:46,230 00:08:47,990 Satpam mengatakan memberiku sepuluh menit untuk menyetir mobil ini pergi. Satpam mengatakan memberiku sepuluh menit untuk menyetir mobil ini pergi.
213 00:08:48,110 00:08:48,920 Bukan, pergi ke mana? Bukan, pergi ke mana?
214 00:08:48,920 00:08:49,440 Kau jangan peduli lagi. Kau jangan peduli lagi.
215 00:08:49,510 00:08:50,230 Kau naik mobil. Kau naik mobil.
216 00:09:07,510 00:09:08,790 Aku tak melihat apa pun. Aku tak melihat apa pun.
217 00:09:09,600 00:09:10,640 Kau lihatlah. Kau lihatlah.
218 00:09:10,640 00:09:11,760 Aku membawakannya agar kau melihatnya. Aku membawakannya agar kau melihatnya.
219 00:09:12,200 00:09:13,550 Kau lebih awal lihat, lebih cepat memahaminya. Kau lebih awal lihat, lebih cepat memahaminya.
220 00:09:13,600 00:09:14,270 Kau tahu, Kau tahu,
221 00:09:14,270 00:09:15,160 aku tak bisa tanpamu. aku tak bisa tanpamu.
222 00:09:15,200 00:09:16,040 Bukan, kau sebenarnya Bukan, kau sebenarnya
223 00:09:16,040 00:09:17,160 mau membawaku ke mana? mau membawaku ke mana?
224 00:09:17,160 00:09:17,950 Kau jangan membawa aku Kau jangan membawa aku
225 00:09:17,950 00:09:18,720 ke proyek besar, ke proyek besar,
226 00:09:18,720 00:09:19,440 jika aku tahu tentang jika aku tahu tentang
227 00:09:19,440 00:09:20,350 rahasia bisnis itu tak baik. rahasia bisnis itu tak baik.
228 00:09:20,550 00:09:21,720 Mana ada rahasia bisnis. Mana ada rahasia bisnis.
229 00:09:23,230 00:09:23,880 Aneh juga. Aneh juga.
230 00:09:23,880 00:09:24,550 Aku terhadapmu, Zhu Suosuo, Aku terhadapmu, Zhu Suosuo,
231 00:09:24,550 00:09:25,510 kenapa tak ada rahasia? kenapa tak ada rahasia?
232 00:09:26,320 00:09:27,390 Kau jangan begitu percaya padaku. Kau jangan begitu percaya padaku.
233 00:09:28,230 00:09:29,790 Aku sudah begitu mempercayaimu, Aku sudah begitu mempercayaimu,
234 00:09:30,230 00:09:31,670 apakah cocok jika kau masih tak datang? apakah cocok jika kau masih tak datang?
235 00:09:31,720 00:09:33,670 Bukan, kau tak menjual rumah lagi, Bukan, kau tak menjual rumah lagi,
236 00:09:34,000 00:09:35,230 untuk apa kau menyuruhku pergi ke sana? untuk apa kau menyuruhku pergi ke sana?
237 00:09:35,320 00:09:36,640 Kau menjadi asistenku. Kau menjadi asistenku.
238 00:09:37,320 00:09:38,320 Sekretaris Utama Direktur. Sekretaris Utama Direktur.
239 00:09:38,670 00:09:40,160 Di bawah satu orang, di atas sepuluh ribu orang. Di bawah satu orang, di atas sepuluh ribu orang.
240 00:09:40,510 00:09:41,510 Percayalah pada diri sendiri, Percayalah pada diri sendiri,
241 00:09:41,790 00:09:43,000 aku tak pernah salah menilai orang. aku tak pernah salah menilai orang.
242 00:09:43,200 00:09:44,070 Menjual rumah dengan bagus, Menjual rumah dengan bagus,
243 00:09:44,320 00:09:45,480 melakukan yang lain juga bisa dilakukan dengan bagus. melakukan yang lain juga bisa dilakukan dengan bagus.
244 00:09:45,830 00:09:47,070 Kau jangan terlalu menyanjungku. Kau jangan terlalu menyanjungku.
245 00:09:47,230 00:09:48,350 Kau juga jangan memaksaku. Kau juga jangan memaksaku.
246 00:09:49,160 00:09:50,070 Aku sungguh ingin memikirkannya. Aku sungguh ingin memikirkannya.
247 00:09:50,350 00:09:51,000 Kau ini, Kau ini,
248 00:09:51,390 00:09:52,160 tak cocok untuk berpikir, tak cocok untuk berpikir,
249 00:09:52,350 00:09:53,230 kau cocok untuk bertindak. kau cocok untuk bertindak.
250 00:09:54,790 00:09:55,600 Masa depan cerah Masa depan cerah
251 00:09:55,600 00:09:56,640 sudah ditempatkan di depanmu. sudah ditempatkan di depanmu.
252 00:09:57,390 00:09:58,440 Tak ada platform yang lebih cocok Tak ada platform yang lebih cocok
253 00:09:58,440 00:09:59,390 untukmu selain di tempatku, untukmu selain di tempatku,
254 00:09:59,440 00:10:00,160 juga tak ada juga tak ada
255 00:10:00,160 00:10:01,480 bos yang lebih baik terhadapmu daripada aku. bos yang lebih baik terhadapmu daripada aku.
256 00:10:01,480 00:10:02,280 Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau pikirkan?
257 00:10:02,440 00:10:03,590 Menjual rumah selama sisa hidupmu? Menjual rumah selama sisa hidupmu?
258 00:10:04,470 00:10:05,030 Kita kali ini Kita kali ini
259 00:10:05,670 00:10:06,320 mengerjakan ini. mengerjakan ini.
260 00:10:09,220 00:10:11,140 Perusahaan Dadi Hengxin Perusahaan Dadi Hengxin
261 00:10:10,550 00:10:11,840 Perusahaan Dadi Hengxin? Perusahaan Dadi Hengxin?
262 00:10:12,320 00:10:13,880 Tanah nomor 81 di Qingpu. Tanah nomor 81 di Qingpu.
263 00:10:20,440 00:10:20,960 Direktur Ye. Direktur Ye.
264 00:10:21,790 00:10:23,200 Tanah nomor 81 di Qingpu, Tanah nomor 81 di Qingpu,
265 00:10:23,520 00:10:24,150 Dadi Hengxin, Dadi Hengxin,
266 00:10:24,470 00:10:25,790 bisa-bisanya memberikannya pada Yang Ke. bisa-bisanya memberikannya pada Yang Ke.
267 00:10:26,520 00:10:27,320 Seperti yang diduga. Seperti yang diduga.
268 00:10:28,520 00:10:30,470 Kalau begitu, apa kita masih mengikuti rencana awal? Kalau begitu, apa kita masih mengikuti rencana awal?
269 00:10:30,960 00:10:31,520 Tentu saja. Tentu saja.
270 00:10:32,790 00:10:33,350 Namun, Namun,
271 00:10:33,440 00:10:34,790 Yang Ke dia tahu Yang Ke dia tahu
272 00:10:34,790 00:10:35,840 rencana kita. rencana kita.
273 00:10:38,110 00:10:39,320 Kita juga tak bisa karena Kita juga tak bisa karena
274 00:10:39,320 00:10:40,470 dia tahu rencana kita, dia tahu rencana kita,
275 00:10:40,470 00:10:42,110 kita mengubah rencana kita, kita mengubah rencana kita,
276 00:10:42,110 00:10:42,550 benar, 'kan? benar, 'kan?
277 00:10:43,350 00:10:43,790 Menurutku, Menurutku,
278 00:10:44,080 00:10:45,200 lebih baik menyesuaikannya sedikit. lebih baik menyesuaikannya sedikit.
279 00:10:45,280 00:10:46,200 Bagaimanapun, kita berada di tempat yang terang. Bagaimanapun, kita berada di tempat yang terang.
280 00:10:46,200 00:10:46,670 Tak ganti. Tak ganti.
281 00:10:47,350 00:10:47,910 Tak ganti. Tak ganti.
282 00:10:51,110 00:10:52,470 Masalah ini, kau cari Li Ang saja. Masalah ini, kau cari Li Ang saja.
283 00:10:52,880 00:10:53,550 Li Ang? Li Ang?
284 00:10:54,440 00:10:55,960 Dia... Dia terlalu muda. Dia... Dia terlalu muda.
285 00:10:56,470 00:10:57,670 Dia tak bisa menang dari Yang Ke. Dia tak bisa menang dari Yang Ke.
286 00:10:57,710 00:10:58,400 Kau bantu dia. Kau bantu dia.
287 00:11:00,670 00:11:01,150 Baik. Baik.
288 00:11:03,110 00:11:04,470 Kalian rapikan semua datanya, Kalian rapikan semua datanya,
289 00:11:05,280 00:11:06,590 pergi ke kota untuk membuat promosi, pergi ke kota untuk membuat promosi,
290 00:11:07,150 00:11:07,790 ajak Li Ang. ajak Li Ang.
291 00:11:09,440 00:11:10,150 Direktur Ye. Direktur Ye.
292 00:11:10,280 00:11:11,470 Aku masih dengan kata-kata itu. Aku masih dengan kata-kata itu.
293 00:11:13,550 00:11:14,520 Perpustakaan ini, Perpustakaan ini,
294 00:11:15,440 00:11:16,840 jika dipertahankan, jika dipertahankan,
295 00:11:17,150 00:11:18,910 takutnya akan menghabiskan banyak uang. takutnya akan menghabiskan banyak uang.
296 00:11:19,640 00:11:20,110 Selain itu, Selain itu,
297 00:11:20,350 00:11:21,200 sekarang perpustakaan ini, sekarang perpustakaan ini,
298 00:11:21,320 00:11:22,080 jumlah orang yang mengunjunginya jumlah orang yang mengunjunginya
299 00:11:22,080 00:11:23,030 setiap hari hanya ada 50 orang. setiap hari hanya ada 50 orang.
300 00:11:23,670 00:11:25,910 Jadi, kita harus mengembangkannya. Jadi, kita harus mengembangkannya.
301 00:11:27,150 00:11:27,960 Sekarang 50 orang, Sekarang 50 orang,
302 00:11:28,150 00:11:29,110 bukan berarti kelak bukan berarti kelak
303 00:11:29,470 00:11:30,840 tak akan menjadi 100 orang, tak akan menjadi 100 orang,
304 00:11:30,880 00:11:31,520 200 orang. 200 orang.
305 00:11:32,150 00:11:32,670 Direktur Ye. Direktur Ye.
306 00:11:32,670 00:11:34,000 Anda melakukan proyek perpustakaan ini, Anda melakukan proyek perpustakaan ini,
307 00:11:34,590 00:11:35,880 aku mendukung sepenuhnya. aku mendukung sepenuhnya.
308 00:11:37,080 00:11:37,790 Namun, Namun,
309 00:11:38,320 00:11:39,550 aku juga memahami aku juga memahami
310 00:11:39,670 00:11:40,640 perhatian Anda terhadap budaya, perhatian Anda terhadap budaya,
311 00:11:40,760 00:11:41,230 benar, 'kan? benar, 'kan?
312 00:11:41,590 00:11:42,910 Namun, aku rasa perpustakaan ini, Namun, aku rasa perpustakaan ini,
313 00:11:43,030 00:11:44,200 bagaimana jika dibuat bagaimana jika dibuat
314 00:11:44,200 00:11:44,790 lebih kecil lagi? lebih kecil lagi?
315 00:11:45,280 00:11:46,080 Lalu, pindahkan ia ke Lalu, pindahkan ia ke
316 00:11:46,080 00:11:47,230 kawasan bisnis di bagian Timur. kawasan bisnis di bagian Timur.
317 00:11:51,440 00:11:52,710 Apakah Wang Yongzheng sudah datang untuk melapor? Apakah Wang Yongzheng sudah datang untuk melapor?
318 00:11:55,110 00:11:56,150 Apakah kau ingin menemuinya? Apakah kau ingin menemuinya?
319 00:11:57,550 00:11:58,760 Panggil dia, panggil Li Ang, Panggil dia, panggil Li Ang,
320 00:11:59,440 00:12:00,150 kita bersama kita bersama
321 00:12:00,150 00:12:01,150 pergi ke lokasi untuk melihat-lihat. pergi ke lokasi untuk melihat-lihat.
322 00:12:02,880 00:12:03,320 Baik. Baik.
323 00:12:22,080 00:12:22,670 Di sini? Di sini?
324 00:12:24,200 00:12:25,840 Sebentar lagi, kereta bawah tanah akan segera dibangun, Sebentar lagi, kereta bawah tanah akan segera dibangun,
325 00:12:25,840 00:12:26,230 berjarak berjarak
326 00:12:26,230 00:12:27,230 1.7 kilometer dari sini. 1.7 kilometer dari sini.
327 00:12:28,030 00:12:28,840 50.000 meter persegi. 50.000 meter persegi.
328 00:12:29,760 00:12:31,150 Bisakah kau bayangkan betapa populernya itu? Bisakah kau bayangkan betapa populernya itu?
329 00:12:31,400 00:12:32,400 Tanah yang kau sukai, Tanah yang kau sukai,
330 00:12:32,400 00:12:33,590 apa aku masih tak tahu? apa aku masih tak tahu?
331 00:12:33,640 00:12:34,520 Proyek yang begitu bagus, Proyek yang begitu bagus,
332 00:12:35,520 00:12:36,200 ditambah ditambah
333 00:12:36,200 00:12:37,400 dengan Jingyan, lawan yang begitu kuat. dengan Jingyan, lawan yang begitu kuat.
334 00:12:37,840 00:12:38,320 Sempurna. Sempurna.
335 00:12:39,440 00:12:40,400 Apa yang sedang kau lakukan? Apa yang sedang kau lakukan?
336 00:12:40,960 00:12:41,840 Kenapa kau kerjaan pertama, Kenapa kau kerjaan pertama,
337 00:12:41,840 00:12:43,230 sudah harus terlibat dalam pertarungan dengan Jingyan? sudah harus terlibat dalam pertarungan dengan Jingyan?
338 00:12:43,230 00:12:44,110 Bukan aku. Bukan aku.
339 00:12:44,470 00:12:46,080 Mereka mencariku, karena Mereka mencariku, karena
340 00:12:46,110 00:12:46,640 tahu kita tahu kita
341 00:12:46,640 00:12:47,910 terbiasa dengan trik yang akan dikeluarkan Jingyan. terbiasa dengan trik yang akan dikeluarkan Jingyan.
342 00:12:49,030 00:12:49,840 Dadi Hengxin Dadi Hengxin
343 00:12:49,840 00:12:50,840 melawan Jingyan selama bertahun-tahun melawan Jingyan selama bertahun-tahun
344 00:12:50,840 00:12:51,520 dan tak pernah menang. dan tak pernah menang.
345 00:12:51,640 00:12:52,840 Jika kali ini, aku bisa membantunya Jika kali ini, aku bisa membantunya
346 00:12:52,840 00:12:53,880 mengambil tanah ini, mengambil tanah ini,
347 00:12:55,030 00:12:55,880 maka kita bisa termasuk maka kita bisa termasuk
348 00:12:55,880 00:12:57,280 mendapatkan pijakan di industri dalam satu gerakan. mendapatkan pijakan di industri dalam satu gerakan.
349 00:12:58,200 00:12:58,910 Apa pendapatmu? Apa pendapatmu?
350 00:13:00,400 00:13:01,640 Hal yang begitu penting, Hal yang begitu penting,
351 00:13:01,640 00:13:02,200 aku tak bisa melakukannya. aku tak bisa melakukannya.
352 00:13:03,030 00:13:04,520 Jadi, aku akan mengajarimu caranya. Jadi, aku akan mengajarimu caranya.
353 00:13:04,520 00:13:05,910 Kau ikuti dan pelajari saja. Kau ikuti dan pelajari saja.
354 00:13:07,520 00:13:09,400 Apakah kau takut bertarung dengan Jingyan Apakah kau takut bertarung dengan Jingyan
355 00:13:09,400 00:13:10,710 atau takut menyinggung Ye Jinyan? atau takut menyinggung Ye Jinyan?
356 00:13:10,880 00:13:11,520 Bukan. Bukan.
357 00:13:11,640 00:13:12,230 Baguslah jika begitu. Baguslah jika begitu.
358 00:13:12,230 00:13:13,110 Bisnis adalah bisnis. Bisnis adalah bisnis.
359 00:13:14,840 00:13:15,640 Aku tahu. Aku tahu.
360 00:13:15,960 00:13:16,790 Lalu, masih ada masalah apa lagi? Lalu, masih ada masalah apa lagi?
361 00:13:17,840 00:13:18,960 Karena Dadi Hengxin Karena Dadi Hengxin
362 00:13:18,960 00:13:20,150 tak pernah menang dari Jingyan, tak pernah menang dari Jingyan,
363 00:13:20,150 00:13:21,030 lalu, mengapa kali ini, lalu, mengapa kali ini,
364 00:13:21,440 00:13:22,350 kau begitu percaya diri kau begitu percaya diri
365 00:13:22,350 00:13:23,470 bahwa kau bisa? bahwa kau bisa?
366 00:13:25,760 00:13:26,590 Dadi Hengxin Dadi Hengxin
367 00:13:27,110 00:13:28,470 adalah perusahaan yang sangat pragmatis. adalah perusahaan yang sangat pragmatis.
368 00:13:29,320 00:13:30,470 Mereka selalu meminta Mereka selalu meminta
369 00:13:30,840 00:13:31,550 agar pembeli agar pembeli
370 00:13:31,590 00:13:33,000 melihat rasio harga-kinerja yang paling praktis. melihat rasio harga-kinerja yang paling praktis.
371 00:13:33,030 00:13:33,470 Seperti, Seperti,
372 00:13:33,880 00:13:35,280 area taman yang lebih kecil, area taman yang lebih kecil,
373 00:13:35,280 00:13:36,320 lebih banyak tempat parkir, lebih banyak tempat parkir,
374 00:13:36,320 00:13:37,470 lebih banyak ruang yang bisa digunakan. lebih banyak ruang yang bisa digunakan.
375 00:13:37,520 00:13:38,280 Ye Jinyan berbeda. Ye Jinyan berbeda.
376 00:13:39,080 00:13:40,000 Dia suka bermain-main dengan perasaan. Dia suka bermain-main dengan perasaan.
377 00:13:41,030 00:13:42,880 Apa itu ruang hijau beririgasi sendiri, Apa itu ruang hijau beririgasi sendiri,
378 00:13:43,550 00:13:44,550 dinding eksterior hemat energi, dinding eksterior hemat energi,
379 00:13:44,550 00:13:46,200 tentunya saat menghadapi konsumen, tentunya saat menghadapi konsumen,
380 00:13:46,230 00:13:47,400 Dadi Hengxin tak punya masalah, Dadi Hengxin tak punya masalah,
381 00:13:47,400 00:13:48,470 namun, saat menghadapi pemerintah, namun, saat menghadapi pemerintah,
382 00:13:49,320 00:13:50,470 Jingyan akan membuat proyek ini Jingyan akan membuat proyek ini
383 00:13:50,470 00:13:50,840 terlihat terlihat
384 00:13:50,840 00:13:51,550 lebih bergaya, lebih bergaya,
385 00:13:51,550 00:13:52,590 bahkan bisa memengaruhi bahkan bisa memengaruhi
386 00:13:52,590 00:13:53,640 seluruh area sekitarnya. seluruh area sekitarnya.
387 00:13:54,550 00:13:55,280 Kau dan aku Kau dan aku
388 00:13:55,590 00:13:57,080 sangat memahami trik dari Lao Ye, sangat memahami trik dari Lao Ye,
389 00:13:57,280 00:13:58,080 mengapa tak bisa menang? mengapa tak bisa menang?
390 00:14:00,880 00:14:01,880 Ayo, membawamu ke suatu tempat. Ayo, membawamu ke suatu tempat.
391 00:14:04,140 00:14:07,660 Perpustakaan Kota Qingpu Perpustakaan Kota Qingpu
392 00:14:11,350 00:14:12,710 Mengapa di sini ada perpustakaan? Mengapa di sini ada perpustakaan?
393 00:14:14,670 00:14:15,400 Maaf. Maaf.
394 00:14:19,900 00:14:21,040 Layanan karakteristik tempat ini adalah Layanan karakteristik tempat ini adalah
395 00:14:21,040 00:14:22,180 demi seluruh demi seluruh
396 00:14:22,180 00:14:23,320 pembaca lansia, pembaca lansia,
397 00:14:23,320 00:14:24,460 memberikan layanan terbaik. memberikan layanan terbaik.
398 00:14:24,460 00:14:25,600 Membuat anda merasa Membuat anda merasa
399 00:14:25,600 00:14:26,620 perpustakaan adalah rumah sendiri. perpustakaan adalah rumah sendiri.
400 00:14:26,910 00:14:28,670 Perpustakaan ini sudah sangat tua, 'kan? Perpustakaan ini sudah sangat tua, 'kan?
401 00:14:29,710 00:14:30,760 Peninggalan tahun 80-an. Peninggalan tahun 80-an.
402 00:14:31,880 00:14:33,110 Sekarang jumlah orang yang mengunjunginya setiap hari Sekarang jumlah orang yang mengunjunginya setiap hari
403 00:14:33,110 00:14:33,880 tak sampai 50 orang. tak sampai 50 orang.
404 00:14:34,320 00:14:35,230 Pemborosan yang sangat besar. Pemborosan yang sangat besar.
405 00:14:37,280 00:14:38,030 Ada apa? Ada apa?
406 00:14:39,520 00:14:40,910 Aku mendengar bahwa dalam rencana Jingyan, Aku mendengar bahwa dalam rencana Jingyan,
407 00:14:40,910 00:14:42,030 mau mempertahankan perpustakaan ini. mau mempertahankan perpustakaan ini.
408 00:14:42,550 00:14:43,200 Mengapa? Mengapa?
409 00:14:44,110 00:14:45,150 Masih karena perasaan. Masih karena perasaan.
410 00:14:46,280 00:14:47,550 Perasaan adalah merk dagang Jingyan. Perasaan adalah merk dagang Jingyan.
411 00:14:48,320 00:14:50,590 Namun, aku pikir perasaan dan kepraktisan Namun, aku pikir perasaan dan kepraktisan
412 00:14:50,640 00:14:51,350 harus bisa dibedakan. harus bisa dibedakan.
413 00:14:52,640 00:14:53,790 Tak semua tempat Tak semua tempat
414 00:14:54,150 00:14:56,150 cocok untuk menempatkan sebuah perpustakaan cocok untuk menempatkan sebuah perpustakaan
415 00:14:56,200 00:14:57,400 atau sebuah museum. atau sebuah museum.
416 00:14:59,030 00:14:59,840 Jadi rencanamu Jadi rencanamu
417 00:14:59,840 00:15:00,790 adalah mau menghancurkan tempat ini? adalah mau menghancurkan tempat ini?
418 00:15:01,670 00:15:02,230 Tentu saja. Tentu saja.
419 00:15:03,200 00:15:04,710 Namun, kelak kita akan punya Namun, kelak kita akan punya
420 00:15:05,440 00:15:06,150 taman kanak-kanak, taman kanak-kanak,
421 00:15:06,590 00:15:07,840 pendidikan prasekolah, pendidikan prasekolah,
422 00:15:07,910 00:15:08,550 ini baru adalah ini baru adalah
423 00:15:08,550 00:15:10,000 fasilitas pemanfaatan yang sangat tinggi fasilitas pemanfaatan yang sangat tinggi
424 00:15:10,350 00:15:11,080 masih bisa disewa. masih bisa disewa.
425 00:15:11,790 00:15:12,550 Ada keuntungan ekonomi, Ada keuntungan ekonomi,
426 00:15:12,670 00:15:13,400 menguntungkan kedua pihak. menguntungkan kedua pihak.
427 00:15:14,670 00:15:15,710 Membuat perencanaan, melakukan desain, Membuat perencanaan, melakukan desain,
428 00:15:15,710 00:15:16,960 kau sungguh harus membiarkan Nansun membuatnya. kau sungguh harus membiarkan Nansun membuatnya.
429 00:15:18,000 00:15:19,110 Dia jauh lebih berguna dariku. Dia jauh lebih berguna dariku.
430 00:15:19,110 00:15:20,030 Aku hanya mengandalkan mulutku, Aku hanya mengandalkan mulutku,
431 00:15:20,030 00:15:20,520 wajahku wajahku
432 00:15:20,520 00:15:21,230 untuk menguasai dunia. untuk menguasai dunia.
433 00:15:21,230 00:15:22,230 Dia baru yang profesional. Dia baru yang profesional.
434 00:15:22,400 00:15:23,280 Yang kuinginkan adalah Yang kuinginkan adalah
435 00:15:23,280 00:15:24,350 mulutmu yang menguasai dunia mulutmu yang menguasai dunia
436 00:15:25,030 00:15:25,550 dan wajahmu. dan wajahmu.
437 00:15:27,470 00:15:28,550 Kau tak merasa temanmu itu, Kau tak merasa temanmu itu,
438 00:15:28,590 00:15:31,110 auranya tak cocok denganku? auranya tak cocok denganku?
439 00:15:32,000 00:15:33,640 Aku berjanji kepadamu akan mempertimbangkannya. Aku berjanji kepadamu akan mempertimbangkannya.
440 00:15:33,790 00:15:34,670 Kau juga berjanji kepadaku, Kau juga berjanji kepadaku,
441 00:15:34,910 00:15:36,200 pertimbangkan, bisa, 'kah? pertimbangkan, bisa, 'kah?
442 00:15:36,350 00:15:38,110 Bukan, apa lagi yang mau kau pertimbangkan? Bukan, apa lagi yang mau kau pertimbangkan?
443 00:15:39,670 00:15:40,670 Harus membiarkan temanmu datang, Harus membiarkan temanmu datang,
444 00:15:40,670 00:15:41,110 boleh. boleh.
445 00:15:41,320 00:15:42,400 Kau kirimkan resumenya padaku, Kau kirimkan resumenya padaku,
446 00:15:42,520 00:15:43,550 suruh dia pergi ke kantorku besok, suruh dia pergi ke kantorku besok,
447 00:15:43,550 00:15:44,670 aku secara pribadi mewawancarainya. aku secara pribadi mewawancarainya.
448 00:15:44,670 00:15:45,230 Kau temani. Kau temani.
449 00:15:45,840 00:15:46,710 Aku tak sepertimu, Aku tak sepertimu,
450 00:15:46,760 00:15:47,710 kau bertindak cepat kau bertindak cepat
451 00:15:47,710 00:15:48,670 dan tegas. dan tegas.
452 00:15:48,880 00:15:49,590 Aku bodoh. Aku bodoh.
453 00:15:49,960 00:15:51,230 Aku masih harus mempertimbangkannya. Aku masih harus mempertimbangkannya.
454 00:15:51,230 00:15:51,760 Aku tak peduli. Aku tak peduli.
455 00:15:51,910 00:15:52,590 Jam sembilan besok pagi. Jam sembilan besok pagi.
456 00:15:52,670 00:15:53,440 Kalian berdua datang bersama. Kalian berdua datang bersama.
457 00:15:55,520 00:15:56,080 Kau masuk kerja. Kau masuk kerja.
458 00:15:56,670 00:15:57,230 Dia wawancara kerja. Dia wawancara kerja.
459 00:15:57,230 00:15:57,790 Jika wawancaranya bagus, Jika wawancaranya bagus,
460 00:15:57,790 00:15:58,790 aku akan mempekerjakannya di tempat. aku akan mempekerjakannya di tempat.
461 00:15:59,030 00:15:59,710 Di tempatku ini juga tak perlu Di tempatku ini juga tak perlu
462 00:15:59,710 00:16:00,520 masa uji coba. masa uji coba.
463 00:16:00,640 00:16:01,230 Karyawan baru Karyawan baru
464 00:16:01,230 00:16:02,230 dapatkan gaji resmi saat datang, dapatkan gaji resmi saat datang,
465 00:16:02,280 00:16:02,670 bisa, 'kah? bisa, 'kah?
466 00:16:03,110 00:16:04,790 Mengapa kau harus menginginkanku? Mengapa kau harus menginginkanku?
467 00:16:04,840 00:16:05,760 Lalu, kenapa kau harus Lalu, kenapa kau harus
468 00:16:05,760 00:16:07,030 memberikan temanmu padaku? memberikan temanmu padaku?
469 00:16:07,030 00:16:07,840 Kau murah hati. Kau murah hati.
470 00:16:07,840 00:16:08,840 Aku belum pernah melihat Aku belum pernah melihat
471 00:16:08,840 00:16:10,280 bos yang lebih murah hari daripada kau. bos yang lebih murah hari daripada kau.
472 00:16:14,790 00:16:16,670 Nansun butuh uang sekarang, Nansun butuh uang sekarang,
473 00:16:17,230 00:16:18,470 jadi Jingyan dan tempatmu, jadi Jingyan dan tempatmu,
474 00:16:18,470 00:16:19,350 aku menyuruhnya memilihmu. aku menyuruhnya memilihmu.
475 00:16:22,030 00:16:22,550 Kupertimbangkan. Kupertimbangkan.
476 00:16:27,760 00:16:29,150 Perpustakaan? Apa maksudnya? Perpustakaan? Apa maksudnya?
477 00:16:29,670 00:16:30,550 Kau akan tahu sebentar lagi. Kau akan tahu sebentar lagi.
478 00:16:34,300 00:16:37,180 Galeri buku Galeri buku
479 00:16:35,030 00:16:35,790 Aku orang lokal, Aku orang lokal,
480 00:16:36,000 00:16:37,280 dibesarkan di sini dari kecil. dibesarkan di sini dari kecil.
481 00:16:38,470 00:16:39,150 Maksudku adalah Maksudku adalah
482 00:16:39,150 00:16:40,110 perpustakaan ini bagiku perpustakaan ini bagiku
483 00:16:40,110 00:16:40,960 sangat berarti. sangat berarti.
484 00:16:41,470 00:16:42,640 Sebenarnya, aku sampai sekarang tak tahu, Sebenarnya, aku sampai sekarang tak tahu,
485 00:16:42,640 00:16:42,960 mengapa, mengapa,
486 00:16:43,150 00:16:43,790 pada saat itu, pada saat itu,
487 00:16:43,790 00:16:44,280 di sini, di sini,
488 00:16:44,590 00:16:45,640 bisa ada perpustakaan seperti ini. bisa ada perpustakaan seperti ini.
489 00:16:46,200 00:16:46,760 Namun, Direktur Ye, Namun, Direktur Ye,
490 00:16:46,790 00:16:47,640 aku masih merasa, aku masih merasa,
491 00:16:47,640 00:16:48,280 tempat ini tempat ini
492 00:16:48,280 00:16:49,350 kelak di distrik Qingpu kelak di distrik Qingpu
493 00:16:49,350 00:16:50,400 adalah komplek terbesar. adalah komplek terbesar.
494 00:16:50,880 00:16:52,230 Di dalam ini ada tempat Di dalam ini ada tempat
495 00:16:52,280 00:16:53,550 yang tua dan usang, yang tua dan usang,
496 00:16:53,550 00:16:54,960 selain itu, ukurannya sangat besar selain itu, ukurannya sangat besar
497 00:16:54,960 00:16:55,550 sebuah bangunan, sebuah bangunan,
498 00:16:55,640 00:16:56,350 apakah ini akan memengaruhi apakah ini akan memengaruhi
499 00:16:56,350 00:16:57,230 harmoni secara keseluruhan? harmoni secara keseluruhan?
500 00:16:58,110 00:16:59,520 Menurutku, yang dikatakan Li Ang benar. Menurutku, yang dikatakan Li Ang benar.
501 00:17:00,230 00:17:00,760 Ketika masih kecil, Ketika masih kecil,
502 00:17:01,030 00:17:02,000 orangtuaku sering bertengkar. orangtuaku sering bertengkar.
503 00:17:02,400 00:17:03,150 Perpustakaan sangat tenang. Perpustakaan sangat tenang.
504 00:17:03,470 00:17:04,200 Aku akan datang ke sini, Aku akan datang ke sini,
505 00:17:04,200 00:17:04,880 mengerjakan tugas sebentar. mengerjakan tugas sebentar.
506 00:17:05,319 00:17:06,640 Juga ada begitu banyak buku di rak buku, Juga ada begitu banyak buku di rak buku,
507 00:17:07,000 00:17:07,960 membaca buku setelah menyelesaikan tugas, membaca buku setelah menyelesaikan tugas,
508 00:17:08,150 00:17:08,640 sangat bagus. sangat bagus.
509 00:17:09,670 00:17:11,030 Perpustakaan buka tujuh hari dalam seminggu, Perpustakaan buka tujuh hari dalam seminggu,
510 00:17:11,150 00:17:12,880 setiap malam tutup pada pukul 20.30, setiap malam tutup pada pukul 20.30,
511 00:17:13,030 00:17:13,790 pada saat itu, pada saat itu,
512 00:17:14,200 00:17:15,470 menyelamatkan diriku yang kecil. menyelamatkan diriku yang kecil.
513 00:17:16,200 00:17:16,760 Benar. Benar.
514 00:17:17,319 00:17:18,640 Di kota kecil seperti ini Di kota kecil seperti ini
515 00:17:19,640 00:17:20,520 yang jauh dari kota, yang jauh dari kota,
516 00:17:20,710 00:17:21,910 seharusnya ada perpustakaan. seharusnya ada perpustakaan.
517 00:17:22,589 00:17:23,790 Kebutuhan rakyat biasa. Kebutuhan rakyat biasa.
518 00:17:25,589 00:17:26,520 Sebenarnya, masing-masing dari kita Sebenarnya, masing-masing dari kita
519 00:17:26,520 00:17:27,280 semua butuh satu semua butuh satu
520 00:17:27,349 00:17:28,640 tempat di mana kita bisa menemukan kenangan kita. tempat di mana kita bisa menemukan kenangan kita.
521 00:17:29,400 00:17:30,550 Sekarang pembangunan begitu cepat, Sekarang pembangunan begitu cepat,
522 00:17:30,790 00:17:32,230 semua tren mengejar yang baru, semua tren mengejar yang baru,
523 00:17:32,590 00:17:34,000 haruskah kita berhenti, haruskah kita berhenti,
524 00:17:34,110 00:17:34,840 untuk menanyakan untuk menanyakan
525 00:17:34,840 00:17:35,910 seperti apa hidup itu seharusnya? seperti apa hidup itu seharusnya?
526 00:17:36,110 00:17:36,960 Yang kau katakan benar. Yang kau katakan benar.
527 00:17:37,230 00:17:38,350 Ini alasan aku tetap di Jingyan, Ini alasan aku tetap di Jingyan,
528 00:17:38,670 00:17:39,520 tetap di sini untuk mengerjakan tetap di sini untuk mengerjakan
529 00:17:39,520 00:17:40,640 proyek perpustakaan ini. proyek perpustakaan ini.
530 00:17:40,640 00:17:41,790 Itu adalah perasaanmu. Itu adalah perasaanmu.
531 00:17:43,030 00:17:44,520 Perasaan tetap harus ada, Perasaan tetap harus ada,
532 00:17:44,760 00:17:46,320 namun, tak bisa menjadi uang kertas. namun, tak bisa menjadi uang kertas.
533 00:17:47,230 00:17:48,550 Kita melakukan bisnis, Kita melakukan bisnis,
534 00:17:48,880 00:17:50,150 masih harus memperhatikan efisiensi. masih harus memperhatikan efisiensi.
535 00:17:50,640 00:17:52,400 Sekarang, media di kertas, Sekarang, media di kertas,
536 00:17:52,760 00:17:53,590 buku kertas, buku kertas,
537 00:17:54,030 00:17:54,550 dan juga dan juga
538 00:17:54,960 00:17:57,550 universalitas dalam membaca di publik. universalitas dalam membaca di publik.
539 00:17:57,670 00:17:58,840 Ini semua adalah masalah. Ini semua adalah masalah.
540 00:17:59,150 00:18:00,320 Bagaimanapun juga, memiliki cita-cita itu baik. Bagaimanapun juga, memiliki cita-cita itu baik.
541 00:18:01,400 00:18:03,200 Aku bisa mendukung cita-cita kalian. Aku bisa mendukung cita-cita kalian.
542 00:18:04,880 00:18:06,030 Mendukung sampai akhir, Mendukung sampai akhir,
543 00:18:06,790 00:18:08,550 hanya berharap kalian bekerja dengan baik. hanya berharap kalian bekerja dengan baik.
544 00:18:09,520 00:18:10,320 Boleh tak menghasilkan uang. Boleh tak menghasilkan uang.
545 00:18:10,640 00:18:12,200 Jangan merugi, oke? Jangan merugi, oke?
546 00:18:13,200 00:18:13,710 Tentu saja. Tentu saja.
547 00:18:15,200 00:18:16,470 Selamat datang ke perusahaan Jingyan. Selamat datang ke perusahaan Jingyan.
548 00:18:17,030 00:18:17,670 Terima kasih, Direktur Ye. Terima kasih, Direktur Ye.
549 00:18:18,230 00:18:18,790 Kerja dengan baik. Kerja dengan baik.
550 00:18:21,350 00:18:22,000 Selamat datang. Selamat datang.
551 00:18:22,400 00:18:22,840 Ayo. Ayo.
552 00:18:30,400 00:18:30,790 Direktur Ye. Direktur Ye.
553 00:18:32,030 00:18:32,440 Duduk. Duduk.
554 00:18:40,560 00:18:41,710 Kau juga suka melihat hujan? Kau juga suka melihat hujan?
555 00:18:43,350 00:18:46,070 Tempat tinggal leluhur kakekku adalah Zhuji, Zhejiang. Tempat tinggal leluhur kakekku adalah Zhuji, Zhejiang.
556 00:18:46,070 00:18:47,190 Di tempat itu sering hujan. Di tempat itu sering hujan.
557 00:18:47,680 00:18:48,800 Ketika aku masih kecil dengan ayahku Ketika aku masih kecil dengan ayahku
558 00:18:48,920 00:18:50,040 sering pergi ke rumah kakekku. sering pergi ke rumah kakekku.
559 00:18:50,950 00:18:52,800 Saat itu, aku akan melihat, Saat itu, aku akan melihat,
560 00:18:53,350 00:18:54,280 air hujan ini air hujan ini
561 00:18:54,280 00:18:56,350 mengikuti atap mengalir turun. mengikuti atap mengalir turun.
562 00:18:57,310 00:18:57,920 Aku berpikir, Aku berpikir,
563 00:18:58,590 00:19:00,000 dari mana turunnya hujan ini, dari mana turunnya hujan ini,
564 00:19:00,800 00:19:01,640 di mana pula jatuhnya, di mana pula jatuhnya,
565 00:19:02,310 00:19:03,400 kemudian, aku mengikutinya untuk mencari tahu, kemudian, aku mengikutinya untuk mencari tahu,
566 00:19:03,800 00:19:05,230 melihat ke mana mereka akhirnya akan mengalir. melihat ke mana mereka akhirnya akan mengalir.
567 00:19:06,400 00:19:07,350 Setiap belokan ini, Setiap belokan ini,
568 00:19:07,470 00:19:08,470 semua sangat menarik. semua sangat menarik.
569 00:19:09,230 00:19:10,560 Juga mungkin aku sudah tua, Juga mungkin aku sudah tua,
570 00:19:11,520 00:19:13,280 beberapa tahun ini, aku suka melihat hujan. beberapa tahun ini, aku suka melihat hujan.
571 00:19:15,520 00:19:16,680 Anda sedang mengamati Anda sedang mengamati
572 00:19:17,110 00:19:18,470 hubungan antara alam dan arsitektur, 'kan? hubungan antara alam dan arsitektur, 'kan?
573 00:19:19,310 00:19:19,920 Tidak semuanya benar. Tidak semuanya benar.
574 00:19:20,640 00:19:22,830 Sebenarnya, aku selalu merasa, Sebenarnya, aku selalu merasa,
575 00:19:23,710 00:19:25,920 bangunan seharusnya adalah bangunan seharusnya adalah
576 00:19:26,760 00:19:28,190 hubungan antara manusia dan alam hubungan antara manusia dan alam
577 00:19:28,310 00:19:29,040 atau bisa juga atau bisa juga
578 00:19:29,680 00:19:31,590 kepercayaan antara kepercayaan antara
579 00:19:31,590 00:19:32,280 manusia dan alam. manusia dan alam.
580 00:19:33,640 00:19:34,470 Ia tak seharusnya hanya Ia tak seharusnya hanya
581 00:19:34,470 00:19:35,400 sebuah slogan sebuah slogan
582 00:19:35,400 00:19:36,160 di brosur. di brosur.
583 00:19:36,680 00:19:37,190 Benar. Benar.
584 00:19:38,350 00:19:39,280 Aku juga pernah muda. Aku juga pernah muda.
585 00:19:40,040 00:19:40,640 Kau tahu, Kau tahu,
586 00:19:42,160 00:19:43,800 yang paling mudah hilang bagi manusia yang paling mudah hilang bagi manusia
587 00:19:43,800 00:19:44,800 adalah gairah. adalah gairah.
588 00:19:46,190 00:19:46,880 Aku tak akan. Aku tak akan.
589 00:19:47,590 00:19:48,190 Semoga Semoga
590 00:19:48,760 00:19:50,230 beberapa tahun lagi, kau masih mengingat kalimat ini. beberapa tahun lagi, kau masih mengingat kalimat ini.
591 00:19:51,310 00:19:51,830 Tentu saja. Tentu saja.
592 00:19:53,680 00:19:54,190 Nenek. Nenek.
593 00:19:55,040 00:19:55,640 Malam ini, Malam ini,
594 00:19:55,640 00:19:56,830 aku tak makan di rumah. aku tak makan di rumah.
595 00:19:57,680 00:19:59,000 Berkencan dengan Xiao Wang? Berkencan dengan Xiao Wang?
596 00:19:59,830 00:20:01,160 Apakah sudah menemukan rumahnya? Apakah sudah menemukan rumahnya?
597 00:20:01,560 00:20:02,280 Sudah menemukan. Sudah menemukan.
598 00:20:02,640 00:20:03,920 Barangnya juga sudah dipindahkan. Barangnya juga sudah dipindahkan.
599 00:20:05,000 00:20:06,430 Suosuo juga menelepon dan memberitahuku Suosuo juga menelepon dan memberitahuku
600 00:20:06,430 00:20:07,400 tak pulang. tak pulang.
601 00:20:08,590 00:20:09,160 Kalau begitu, Xie Hongzu, Kalau begitu, Xie Hongzu,
602 00:20:09,160 00:20:10,520 juga tak datang malam ini. juga tak datang malam ini.
603 00:20:10,680 00:20:11,230 Bagaimana jika, Bagaimana jika,
604 00:20:11,230 00:20:13,040 aku pergi memanggil nenek untuk datang menemanimu? aku pergi memanggil nenek untuk datang menemanimu?
605 00:20:13,160 00:20:14,800 Tak masalah, kau pergi saja. Tak masalah, kau pergi saja.
606 00:20:15,310 00:20:16,920 Jika dia mau datang pasti akan datang sendiri, Jika dia mau datang pasti akan datang sendiri,
607 00:20:17,400 00:20:19,400 sepanjang hari memanggil orang untuk makan sepanjang hari memanggil orang untuk makan
608 00:20:19,400 00:20:20,680 juga belum tentu sopan. juga belum tentu sopan.
609 00:20:21,160 00:20:22,190 Bicarakan lagi setelah lewat dua hari. Bicarakan lagi setelah lewat dua hari.
610 00:20:28,760 00:20:29,430 Xiao He? Xiao He?
611 00:20:30,230 00:20:31,760 Suosuo hari ini tak pulang untuk makan malam. Suosuo hari ini tak pulang untuk makan malam.
612 00:20:31,760 00:20:32,640 Aku tahu. Aku tahu.
613 00:20:32,880 00:20:33,710 Lao Xie juga ada urusan, Lao Xie juga ada urusan,
614 00:20:33,710 00:20:34,590 menemani ibunya makan malam. menemani ibunya makan malam.
615 00:20:34,830 00:20:35,760 Namun, aku tak ada kerjaan, Namun, aku tak ada kerjaan,
616 00:20:35,800 00:20:36,400 makanya aku datang. makanya aku datang.
617 00:20:37,880 00:20:38,400 Nenek. Nenek.
618 00:20:38,760 00:20:39,160 Aku hari ini, Aku hari ini,
619 00:20:39,160 00:20:40,520 menemanimu makan aku baru pulang. menemanimu makan aku baru pulang.
620 00:20:40,710 00:20:41,950 Lagi pula, aku makan sendiri Lagi pula, aku makan sendiri
621 00:20:41,950 00:20:42,560 juga membosankan. juga membosankan.
622 00:20:43,000 00:20:44,470 Xiao He, kau datang tepat pada waktunya. Xiao He, kau datang tepat pada waktunya.
623 00:20:44,640 00:20:45,190 Kau datang lihat, Kau datang lihat,
624 00:20:45,190 00:20:47,350 kenapa level ini, aku tak bisa melewatinya? kenapa level ini, aku tak bisa melewatinya?
625 00:20:48,070 00:20:48,520 Nenek. Nenek.
626 00:20:48,640 00:20:49,830 Kau sekarang masih main ini Kau sekarang masih main ini
627 00:20:50,040 00:20:51,310 Binguo Xiaoxiaoxiao? Binguo Xiaoxiaoxiao?
628 00:20:51,830 00:20:53,560 Bukankah itu untuk menghabiskan waktu? Bukankah itu untuk menghabiskan waktu?
629 00:20:53,710 00:20:54,830 Xiao Xie yang mengajariku. Xiao Xie yang mengajariku.
630 00:21:01,590 00:21:02,160 Xiao He. Xiao He.
631 00:21:06,160 00:21:07,470 Bisakah kau membantuku? Bisakah kau membantuku?
632 00:21:07,590 00:21:08,640 Bisa, kau katakan. Bisa, kau katakan.
633 00:21:09,350 00:21:09,640 Benar. Benar.
634 00:21:09,640 00:21:10,800 Dia adalah orang lokal, apakah kau tahu? Dia adalah orang lokal, apakah kau tahu?
635 00:21:11,520 00:21:11,800 Bukan. Bukan.
636 00:21:11,950 00:21:13,190 Aku sebenarnya yang paling penting Aku sebenarnya yang paling penting
637 00:21:13,190 00:21:14,070 adalah ingin memberitahumu adalah ingin memberitahumu
638 00:21:14,230 00:21:14,920 Ye Jinyan, Ye Jinyan,
639 00:21:15,520 00:21:16,640 benar-benar seperti yang dijelaskan bibimu benar-benar seperti yang dijelaskan bibimu
640 00:21:16,640 00:21:17,560 sama persis. sama persis.
641 00:21:17,590 00:21:19,880 Dia... Dia sangat punya pemikiran, sangat keren, Dia... Dia sangat punya pemikiran, sangat keren,
642 00:21:19,880 00:21:20,400 apakah kau tahu? apakah kau tahu?
643 00:21:20,640 00:21:21,680 Kau harus datang ke Jingyan. Kau harus datang ke Jingyan.
644 00:21:21,880 00:21:22,310 Kita berdua Kita berdua
645 00:21:22,310 00:21:23,160 membangun rumah bersama, membangun rumah bersama,
646 00:21:23,160 00:21:23,680 bersama membangun bersama membangun
647 00:21:23,680 00:21:24,710 dunia kecil milik kita berdua. dunia kecil milik kita berdua.
648 00:21:24,710 00:21:26,000 Kita bisa membuat impian hidup kita Kita bisa membuat impian hidup kita
649 00:21:26,000 00:21:26,680 dimasukkan ke dalam... dimasukkan ke dalam...
650 00:21:28,520 00:21:29,470 Aku membawa sampanye. Aku membawa sampanye.
651 00:21:29,560 00:21:30,160 Kenapa datang? Kenapa datang?
652 00:21:30,160 00:21:30,560 Halo. Halo.
653 00:21:30,560 00:21:31,760 Kami melihat kalian terlalu bahagia, Kami melihat kalian terlalu bahagia,
654 00:21:31,760 00:21:32,470 datang untuk bersenang-senang. datang untuk bersenang-senang.
655 00:21:32,800 00:21:33,680 Berharap bisa mendapatkan keberuntungan. Berharap bisa mendapatkan keberuntungan.
656 00:21:34,040 00:21:35,680 Bukan, aku sedang berbicara dengan Nansun Bukan, aku sedang berbicara dengan Nansun
657 00:21:35,680 00:21:36,680 menyuruhnya datang ke Jingyan. menyuruhnya datang ke Jingyan.
658 00:21:36,680 00:21:37,560 Impian kita berdua Impian kita berdua
659 00:21:37,560 00:21:38,470 harus diselesaikan bersama, harus diselesaikan bersama,
660 00:21:38,470 00:21:39,190 dengan begini lebih bermakna, dengan begini lebih bermakna,
661 00:21:39,310 00:21:39,680 apakah kau tahu? apakah kau tahu?
662 00:21:39,680 00:21:40,830 Impian apa? Impian apa?
663 00:21:40,950 00:21:42,280 Impian terlalu jauh. Impian terlalu jauh.
664 00:21:42,430 00:21:43,590 Berharap yang terbaik untuk rumah barumu. Berharap yang terbaik untuk rumah barumu.
665 00:21:43,590 00:21:45,640 Wang Yongzheng, selamat sudah pindah rumah. Wang Yongzheng, selamat sudah pindah rumah.
666 00:22:23,000 00:22:23,560 Masih ada lagi? Masih ada lagi?
667 00:22:26,040 00:22:26,680 Lap dulu. Lap dulu.
668 00:22:28,950 00:22:29,520 Minum sedikit air. Minum sedikit air.
669 00:22:44,880 00:22:45,950 Berpura-pura bahagia sepanjang malam Berpura-pura bahagia sepanjang malam
670 00:22:45,950 00:22:46,950 pasti melelahkan, 'kan? pasti melelahkan, 'kan?
671 00:22:51,800 00:22:52,950 Untungnya kalian sudah datang. Untungnya kalian sudah datang.
672 00:22:54,920 00:22:55,710 Jika tidak, Jika tidak,
673 00:22:57,000 00:22:58,520 aku benar-benar tak tahu bagaimana cara membalas aku benar-benar tak tahu bagaimana cara membalas
674 00:22:58,520 00:22:59,280 Wang Yongzheng yang Wang Yongzheng yang
675 00:22:59,280 00:23:00,520 senang, sepenuh hati senang, sepenuh hati
676 00:23:01,110 00:23:02,190 dan mata yang bersemangat itu. dan mata yang bersemangat itu.
677 00:23:03,000 00:23:03,950 Jika Wang Yongzheng tahu Jika Wang Yongzheng tahu
678 00:23:03,950 00:23:04,880 pasti akan sakit hati. pasti akan sakit hati.
679 00:23:06,920 00:23:08,400 Jika dia melihatku dengan jelas, Jika dia melihatku dengan jelas,
680 00:23:09,950 00:23:11,190 tak akan menyukaiku lagi, 'kan? tak akan menyukaiku lagi, 'kan?
681 00:23:11,680 00:23:12,310 Kau ingin dia melihat Kau ingin dia melihat
682 00:23:12,310 00:23:13,040 dirimu yang seperti apa? dirimu yang seperti apa?
683 00:23:13,520 00:23:14,310 Aku yang sebenarnya. Aku yang sebenarnya.
684 00:23:16,830 00:23:18,070 Aku yang dalam kenyataan, Aku yang dalam kenyataan,
685 00:23:19,590 00:23:22,280 bekerja bukan untuk impian, bekerja bukan untuk impian,
686 00:23:23,520 00:23:24,880 bekerja hanya untuk bekerja hanya untuk
687 00:23:25,190 00:23:26,710 mendapat gaji dan mengambil bonus, mendapat gaji dan mengambil bonus,
688 00:23:27,880 00:23:30,040 hanya untuk melunasi tagihan secepat mungkin, hanya untuk melunasi tagihan secepat mungkin,
689 00:23:32,400 00:23:33,000 benar, 'kan? benar, 'kan?
690 00:23:35,640 00:23:36,800 Saat dia melihatku dengan jelas, Saat dia melihatku dengan jelas,
691 00:23:38,190 00:23:38,830 dia tak akan lagi ingin dia tak akan lagi ingin
692 00:23:38,830 00:23:39,800 menjadi matahariku. menjadi matahariku.
693 00:23:42,160 00:23:44,760 Dia hanya akan merasa aku adalah ikan asin, Dia hanya akan merasa aku adalah ikan asin,
694 00:23:46,760 00:23:47,470 jika dijemur lagi, jika dijemur lagi,
695 00:23:51,760 00:23:53,070 tak akan lagi memiliki daya hidup. tak akan lagi memiliki daya hidup.
696 00:23:58,070 00:23:59,040 Jika dia bahkan ini, Jika dia bahkan ini,
697 00:23:59,040 00:24:00,310 juga tak bisa mengerti kau, juga tak bisa mengerti kau,
698 00:24:00,830 00:24:01,830 maka dia tak layak maka dia tak layak
699 00:24:01,830 00:24:03,230 kau demi dia begitu tertekan. kau demi dia begitu tertekan.
700 00:24:06,040 00:24:06,800 Sebenarnya, Sebenarnya,
701 00:24:08,400 00:24:09,310 seseorang seperti aku, seseorang seperti aku,
702 00:24:09,310 00:24:10,280 kondisi seperti ini, kondisi seperti ini,
703 00:24:12,070 00:24:13,040 tak memiliki kualifikasi tak memiliki kualifikasi
704 00:24:14,000 00:24:16,430 untuk membicarakan tentang impian dan cinta. untuk membicarakan tentang impian dan cinta.
705 00:24:19,040 00:24:20,110 Kau minum terlalu banyak. Kau minum terlalu banyak.
706 00:24:20,880 00:24:21,400 Minum air. Minum air.
707 00:24:33,280 00:24:34,040 Kau masih memiliki aku. Kau masih memiliki aku.
708 00:24:38,830 00:24:39,760 Aku temani kau. Aku temani kau.
709 00:24:41,070 00:24:41,830 Temani kau. Temani kau.
710 00:24:44,190 00:24:45,160 Aku selalu menemanimu. Aku selalu menemanimu.
711 00:25:09,400 00:25:10,280 Terlalu polos. Terlalu polos.
712 00:25:10,830 00:25:12,110 Yang Ke menyukai yang lebih cerah. Yang Ke menyukai yang lebih cerah.
713 00:25:13,950 00:25:14,880 Pilih warna yang mana? Pilih warna yang mana?
714 00:25:17,430 00:25:17,800 Ini. Ini.
715 00:25:19,880 00:25:20,560 Menurutmu, Menurutmu,
716 00:25:20,560 00:25:21,800 apakah aku harus meniup rambutku lagi? apakah aku harus meniup rambutku lagi?
717 00:25:22,430 00:25:23,680 Apakah aku harus menutupi lingkaran hitam di mataku lagi? Apakah aku harus menutupi lingkaran hitam di mataku lagi?
718 00:25:24,640 00:25:25,310 Aku tak pernah melihat Aku tak pernah melihat
719 00:25:25,310 00:25:26,400 kau begitu tak percaya diri. kau begitu tak percaya diri.
720 00:25:28,400 00:25:29,470 Pengangguran. Pengangguran.
721 00:25:30,110 00:25:31,230 Baru saja dipecat Baru saja dipecat
722 00:25:31,230 00:25:32,070 oleh bos terakhir. oleh bos terakhir.
723 00:25:32,920 00:25:33,880 Tak ada 'modal' negosiasi. Tak ada 'modal' negosiasi.
724 00:25:34,710 00:25:35,640 Mengapa dia harus menginginkanku? Mengapa dia harus menginginkanku?
725 00:25:36,230 00:25:37,070 Menurutku, kau pasti Menurutku, kau pasti
726 00:25:37,070 00:25:37,950 bisa membuat Yang Ke tahu, bisa membuat Yang Ke tahu,
727 00:25:38,560 00:25:39,000 mengapa dia mengapa dia
728 00:25:39,000 00:25:40,070 harus merekrutmu masuk. harus merekrutmu masuk.
729 00:25:42,350 00:25:43,000 Tak akan ada masalah. Tak akan ada masalah.
730 00:26:00,280 00:26:00,680 Halo. Halo.
731 00:26:00,680 00:26:01,800 Apa Direktur Yang di sini? Apa Direktur Yang di sini?
732 00:26:02,040 00:26:02,920 Tadi masih ada di sini. Tadi masih ada di sini.
733 00:26:04,350 00:26:04,800 Lao Yang. Lao Yang.
734 00:26:05,880 00:26:06,350 Sudah datang? Sudah datang?
735 00:26:06,950 00:26:07,800 Kau pergi ke ruang rapat dan tunggu aku. Kau pergi ke ruang rapat dan tunggu aku.
736 00:26:07,800 00:26:08,160 Rapat. Rapat.
737 00:26:08,430 00:26:09,070 Cepat. Cepat.
738 00:26:15,640 00:26:16,280 Kontrakmu. Kontrakmu.
739 00:26:16,350 00:26:16,920 Cepat dilihat. Cepat dilihat.
740 00:26:16,920 00:26:17,680 Jika ada masalah, gariskan. Jika ada masalah, gariskan.
741 00:26:19,040 00:26:19,680 Halo, Jiang Nansun. Halo, Jiang Nansun.
742 00:26:20,310 00:26:20,880 Kita pernah bertemu. Kita pernah bertemu.
743 00:26:21,430 00:26:21,920 Direktur Yang. Direktur Yang.
744 00:26:22,350 00:26:22,830 Ruang rapat. Ruang rapat.
745 00:26:33,880 00:26:35,000 Mengadakan rapat ini hari ini. Mengadakan rapat ini hari ini.
746 00:26:35,110 00:26:36,070 Ada beberapa hal Ada beberapa hal
747 00:26:36,400 00:26:37,310 yang harus mencapai kesepakatan. yang harus mencapai kesepakatan.
748 00:26:38,230 00:26:38,680 Pertama, Pertama,
749 00:26:38,680 00:26:39,760 juga yang paling penting. juga yang paling penting.
750 00:26:40,160 00:26:40,920 Aku ini, Aku ini,
751 00:26:41,160 00:26:42,400 berbicara dengan sangat terus terang. berbicara dengan sangat terus terang.
752 00:26:43,110 00:26:44,190 Tak menargetkan kalian, Tak menargetkan kalian,
753 00:26:44,190 00:26:45,000 namun, jika ada siapa namun, jika ada siapa
754 00:26:45,160 00:26:46,000 yang merasa harga dirinya yang merasa harga dirinya
755 00:26:46,000 00:26:46,880 terluka, terluka,
756 00:26:47,640 00:26:48,680 silakan sabar sendiri, silakan sabar sendiri,
757 00:26:49,560 00:26:50,520 tak ada tempat untuk mengeluh. tak ada tempat untuk mengeluh.
758 00:26:50,590 00:26:51,230 Aku adalah bos. Aku adalah bos.
759 00:26:51,640 00:26:52,230 Aku yang memiliki keputusan akhir. Aku yang memiliki keputusan akhir.
760 00:26:53,040 00:26:53,560 Kedua. Kedua.
761 00:26:54,680 00:26:55,470 Di sini adalah Di sini adalah
762 00:26:55,470 00:26:56,590 pabrik jalur perakitan. pabrik jalur perakitan.
763 00:26:57,950 00:26:58,920 Kalian masing-masing adalah Kalian masing-masing adalah
764 00:26:58,920 00:27:00,590 bagian yang sangat kecil darinya. bagian yang sangat kecil darinya.
765 00:27:01,310 00:27:02,560 Persatuan dan kerjasama yang erat, Persatuan dan kerjasama yang erat,
766 00:27:02,710 00:27:04,430 namun, jangan merasa kekurangan siapa, namun, jangan merasa kekurangan siapa,
767 00:27:04,800 00:27:05,520 maka sudah tak bisa. maka sudah tak bisa.
768 00:27:06,800 00:27:07,430 Hal terakhir. Hal terakhir.
769 00:27:08,310 00:27:09,520 Jangan bicara padaku tentang Jangan bicara padaku tentang
770 00:27:09,520 00:27:11,110 impian, kesenangan. impian, kesenangan.
771 00:27:11,830 00:27:12,880 Baik-baik di sini, Baik-baik di sini,
772 00:27:12,880 00:27:13,880 bekerja selama satu atau dua tahun, bekerja selama satu atau dua tahun,
773 00:27:13,880 00:27:15,830 menyelesaikan masalah hidup kalian baru dibicarakan lagi. menyelesaikan masalah hidup kalian baru dibicarakan lagi.
774 00:27:16,190 00:27:17,040 Bekerja di sini Bekerja di sini
775 00:27:17,560 00:27:18,680 adalah reproduksi yang akurat. adalah reproduksi yang akurat.
776 00:27:19,760 00:27:20,800 Memberimu model, Memberimu model,
777 00:27:21,350 00:27:22,230 saat kau mengeluarkannya lagi, saat kau mengeluarkannya lagi,
778 00:27:22,230 00:27:23,520 aku ingin melihat yang persis sama. aku ingin melihat yang persis sama.
779 00:27:23,880 00:27:24,470 Kau membuka jendela, Kau membuka jendela,
780 00:27:24,470 00:27:25,280 pohon apa yang ditanam di luar, pohon apa yang ditanam di luar,
781 00:27:25,520 00:27:26,710 tinggi pohon ini berapa sentimeter, tinggi pohon ini berapa sentimeter,
782 00:27:26,710 00:27:27,520 harus sama. harus sama.
783 00:27:28,590 00:27:28,920 Jangan karena, Jangan karena,
784 00:27:28,920 00:27:29,830 terinspirasi oleh apa pun, terinspirasi oleh apa pun,
785 00:27:29,830 00:27:30,760 lalu memberiku kejutan. lalu memberiku kejutan.
786 00:27:30,760 00:27:31,400 Tak ada kejutan. Tak ada kejutan.
787 00:27:31,640 00:27:32,520 Kau memberi aku kejutan, Kau memberi aku kejutan,
788 00:27:32,880 00:27:33,800 aku hanya bisa membiarkanmu pergi. aku hanya bisa membiarkanmu pergi.
789 00:27:36,230 00:27:36,800 Apakah itu jelas? Apakah itu jelas?
790 00:27:37,310 00:27:37,920 Jelas. Jelas.
791 00:27:38,760 00:27:39,430 Jelas, bubar rapat. Jelas, bubar rapat.
792 00:27:46,160 00:27:46,590 Direktur Yang. Direktur Yang.
793 00:27:46,880 00:27:47,310 Duduk. Duduk.
794 00:27:51,640 00:27:52,640 Kapan aku bisa datang bekerja? Kapan aku bisa datang bekerja?
795 00:27:54,400 00:27:54,880 Begini. Begini.
796 00:27:54,880 00:27:56,470 Orang-orang di dalam rapat tadi, Orang-orang di dalam rapat tadi,
797 00:27:57,110 00:27:58,280 pada dasarnya, tak ada siswa yang berbakat. pada dasarnya, tak ada siswa yang berbakat.
798 00:27:58,880 00:27:59,560 Di tempatku, Di tempatku,
799 00:27:59,560 00:28:01,000 sebenarnya tak memerlukan sebenarnya tak memerlukan
800 00:28:02,040 00:28:02,800 orang yang berbakat. orang yang berbakat.
801 00:28:03,710 00:28:05,430 Bisa menggambar sketsa, bisa bekerja, Bisa menggambar sketsa, bisa bekerja,
802 00:28:05,830 00:28:06,520 sudah boleh. sudah boleh.
803 00:28:07,000 00:28:09,000 Aku tak hanya demi mewujudkan impianku, Aku tak hanya demi mewujudkan impianku,
804 00:28:09,280 00:28:11,000 juga datang untuk menghasilkan uang dan melunasi utang. juga datang untuk menghasilkan uang dan melunasi utang.
805 00:28:11,400 00:28:12,470 Kalian yang belajar desain, Kalian yang belajar desain,
806 00:28:12,920 00:28:14,310 bukankah selalu ingin mendapatkan penghargaan Pritzker? bukankah selalu ingin mendapatkan penghargaan Pritzker?
807 00:28:15,520 00:28:16,800 Aku tentu saja ingin mewujudkan impianku, Aku tentu saja ingin mewujudkan impianku,
808 00:28:17,310 00:28:18,400 namun, aku sekarang ingin menghasilkan lebih banyak namun, aku sekarang ingin menghasilkan lebih banyak
809 00:28:18,400 00:28:19,110 daripada tempat lain, daripada tempat lain,
810 00:28:19,110 00:28:20,350 gaji yang lebih banyak. gaji yang lebih banyak.
811 00:28:20,830 00:28:22,000 Bahkan jika itu lebih 1.000 Yuan atau 2.000 Yuan Bahkan jika itu lebih 1.000 Yuan atau 2.000 Yuan
812 00:28:22,000 00:28:22,560 sudah bagus. sudah bagus.
813 00:28:23,040 00:28:24,350 Aku katakan hal-hal buruk dulu. Aku katakan hal-hal buruk dulu.
814 00:28:25,070 00:28:26,760 Jika kau sudah bekerja untuk sementara waktu, Jika kau sudah bekerja untuk sementara waktu,
815 00:28:26,920 00:28:28,110 tak ingin bekerja lagi, ingin pergi, tak ingin bekerja lagi, ingin pergi,
816 00:28:28,110 00:28:29,560 maka gaji bulan itu, tak akan kubayar. maka gaji bulan itu, tak akan kubayar.
817 00:28:30,110 00:28:31,160 Kau tak menghasilkan uang Kau tak menghasilkan uang
818 00:28:31,160 00:28:31,950 malah waktumu malah waktumu
819 00:28:31,950 00:28:32,640 juga dihabiskan. juga dihabiskan.
820 00:28:33,070 00:28:34,190 Menggambar sketsa, pergi ke lokasi, Menggambar sketsa, pergi ke lokasi,
821 00:28:34,190 00:28:34,800 aku semua bisa. aku semua bisa.
822 00:28:35,640 00:28:37,000 Selain itu, perusahaanku sebelumnya... Selain itu, perusahaanku sebelumnya...
823 00:28:39,590 00:28:40,110 Kau ini telah Kau ini telah
824 00:28:40,110 00:28:41,350 diperas untuk satu putaran. diperas untuk satu putaran.
825 00:28:41,560 00:28:42,800 Bagaimanapun, kau kekurangan orang di sini. Bagaimanapun, kau kekurangan orang di sini.
826 00:28:43,000 00:28:44,520 Coba memakaiku, kau juga tak akan rugi. Coba memakaiku, kau juga tak akan rugi.
827 00:28:45,470 00:28:46,280 Sejujurnya, Sejujurnya,
828 00:28:46,640 00:28:47,160 Nansun, Nansun,
829 00:28:48,430 00:28:49,640 auramu auramu
830 00:28:49,710 00:28:50,950 tak sesuai dengan gayaku. tak sesuai dengan gayaku.
831 00:28:51,560 00:28:52,190 Kau juga melihatnya, Kau juga melihatnya,
832 00:28:52,190 00:28:53,430 di tempatku cocok untuk di tempatku cocok untuk
833 00:28:53,430 00:28:54,160 yang seperti Zhu Suosuo yang seperti Zhu Suosuo
834 00:28:54,160 00:28:55,110 yang sangat ribut. yang sangat ribut.
835 00:28:55,710 00:28:57,000 Aku suka berterus terang, Aku suka berterus terang,
836 00:28:57,430 00:28:59,400 kau lebih ke berbudaya dan elegan. kau lebih ke berbudaya dan elegan.
837 00:28:59,880 00:29:00,880 Aku juga pernah ke rumahmu Aku juga pernah ke rumahmu
838 00:29:00,880 00:29:01,590 sangat perhatian. sangat perhatian.
839 00:29:02,400 00:29:03,070 Namun, di sini, Namun, di sini,
840 00:29:03,070 00:29:03,950 perhatian terbesar perhatian terbesar
841 00:29:04,110 00:29:06,230 adalah setiap orang jangan pernah perhatian. adalah setiap orang jangan pernah perhatian.
842 00:29:06,350 00:29:07,590 Jika sudah perhatian, Jika sudah perhatian,
843 00:29:07,950 00:29:09,520 maka tak ada bedanya dengan Jingyan, maka tak ada bedanya dengan Jingyan,
844 00:29:09,680 00:29:12,040 sangat 'Ye Jinyan' sekali. sangat 'Ye Jinyan' sekali.
845 00:29:12,400 00:29:12,920 Kau mengerti, 'kan? Kau mengerti, 'kan?
846 00:29:13,640 00:29:14,350 Jadi... Jadi...
847 00:29:14,710 00:29:15,350 Kau tak berpikir, Kau tak berpikir,
848 00:29:15,350 00:29:16,680 aku bisa tinggal di sini? aku bisa tinggal di sini?
849 00:29:19,000 00:29:19,430 Kalau begitu, Kalau begitu,
850 00:29:19,430 00:29:21,040 sampai saat itu, mari kita memilih dengan bebas. sampai saat itu, mari kita memilih dengan bebas.
851 00:29:22,560 00:29:23,560 Aku memang Aku memang
852 00:29:23,560 00:29:24,560 mengingat Zhu Suosuo, mengingat Zhu Suosuo,
853 00:29:24,590 00:29:25,400 memberimu kesempatan ini. memberimu kesempatan ini.
854 00:29:25,710 00:29:26,590 Jika kau bekerja dengan baik, Jika kau bekerja dengan baik,
855 00:29:26,830 00:29:27,560 aku bisa melihatnya. aku bisa melihatnya.
856 00:29:28,230 00:29:29,160 Tetapi jika suatu saat kau berkata, Tetapi jika suatu saat kau berkata,
857 00:29:29,160 00:29:30,070 "Aku tak mau kerja lagi", "Aku ingin pergi", "Aku tak mau kerja lagi", "Aku ingin pergi",
858 00:29:30,070 00:29:31,800 kau jangan sungkan padaku. kau jangan sungkan padaku.
859 00:29:32,190 00:29:33,430 Keluar bekerja untuk mendapatkan uang, Keluar bekerja untuk mendapatkan uang,
860 00:29:33,470 00:29:34,880 adalah kemauan setiap orang. adalah kemauan setiap orang.
861 00:29:35,520 00:29:37,110 Jika kau membuatnya menjadi terpaksa, Jika kau membuatnya menjadi terpaksa,
862 00:29:37,110 00:29:38,070 tak akan senang, tak akan senang,
863 00:29:38,310 00:29:38,800 benar, 'kan? benar, 'kan?
864 00:29:42,560 00:29:43,400 Di dalam ini adalah baru-baru ini, Di dalam ini adalah baru-baru ini,
865 00:29:43,400 00:29:44,560 beberapa proyek yang kami hubungi. beberapa proyek yang kami hubungi.
866 00:29:44,950 00:29:46,040 Kau pahami dulu sebentar. Kau pahami dulu sebentar.
867 00:29:46,950 00:29:47,400 Baik. Baik.
868 00:29:49,400 00:29:50,110 Zhu Suosuo. Zhu Suosuo.
869 00:29:51,590 00:29:52,000 Zhu Suo... Zhu Suo...
870 00:29:52,800 00:29:53,520 Di mana gadis tadi? Di mana gadis tadi?
871 00:29:53,680 00:29:54,070 Sahabatku. Sahabatku.
872 00:29:55,110 00:29:55,590 Sudah pergi. Sudah pergi.
873 00:29:55,980 00:29:56,700 Terima kasih Lao Yang, Terima kasih Lao Yang,
874 00:29:56,700 00:29:57,420 mohon jaga Nansun mohon jaga Nansun
875 00:29:59,310 00:29:59,680 Aku... Aku...
876 00:30:00,310 00:30:01,190 Apaan ini? Apaan ini?
877 00:30:21,470 00:30:22,400 Aku ingin memberitahumu sesuatu. Aku ingin memberitahumu sesuatu.
878 00:30:23,400 00:30:23,950 Anda katakan. Anda katakan.
879 00:30:24,830 00:30:25,680 Kau mulai sekarang Kau mulai sekarang
880 00:30:25,680 00:30:27,310 bisakah menjadi asistenku? bisakah menjadi asistenku?
881 00:30:27,760 00:30:28,880 Ini asisten baruku. Ini asisten baruku.
882 00:30:28,880 00:30:29,520 Zhu Suosuo. Zhu Suosuo.
883 00:30:31,590 00:30:32,190 Direktur Ye. Direktur Ye.
884 00:30:33,160 00:30:33,520 Mengapa Mengapa
885 00:30:33,520 00:30:34,640 harus memaksa Yang Ke pergi? harus memaksa Yang Ke pergi?
886 00:30:35,160 00:30:35,880 Siapa yang memaksa dia? Siapa yang memaksa dia?
887 00:30:36,470 00:30:37,310 Dia mencari perekrut personel, Dia mencari perekrut personel,
888 00:30:38,070 00:30:38,950 ingin pindah kerja, ingin pindah kerja,
889 00:30:39,110 00:30:40,160 masalah ini kau tahu, 'kan? masalah ini kau tahu, 'kan?
890 00:30:40,350 00:30:41,430 Namun, mencari perekrut personel Namun, mencari perekrut personel
891 00:30:41,430 00:30:42,800 untuk mengetahui pasar. untuk mengetahui pasar.
892 00:30:43,070 00:30:44,520 Ini adalah hal yang normal. Ini adalah hal yang normal.
893 00:30:44,520 00:30:45,640 Tidak normal! Tidak normal!
894 00:30:46,430 00:30:48,230 Tak normal di sini. Tak normal di sini.
895 00:30:50,110 00:30:51,520 Direktur Pan, sudah sampai mana? Direktur Pan, sudah sampai mana?
896 00:30:52,430 00:30:53,000 Di depan pintu. Di depan pintu.
897 00:30:55,070 00:30:56,000 Guru Pan. Guru Pan.
898 00:30:56,590 00:30:58,110 Sudah sampai di saat seperti ini, kuperkenalkan sebentar. Sudah sampai di saat seperti ini, kuperkenalkan sebentar.
899 00:30:59,110 00:31:00,830 Guru Pan, pacarku. Guru Pan, pacarku.
900 00:31:01,950 00:31:04,040 Suosuo, apakah kau akan merasa Suosuo, apakah kau akan merasa
901 00:31:04,950 00:31:05,680 aku terhadap Ye Jinyan aku terhadap Ye Jinyan
902 00:31:05,680 00:31:06,950 terlalu kejam? terlalu kejam?
903 00:31:08,760 00:31:10,350 Namun, aku ini tak hanya untuk balas dendam. Namun, aku ini tak hanya untuk balas dendam.
904 00:31:26,830 00:31:27,560 Halo, Direktur Tang. Halo, Direktur Tang.
905 00:31:30,640 00:31:31,160 Halo, Direktur Tang. Halo, Direktur Tang.
906 00:31:32,710 00:31:33,920 Siapa yang mengizinkan kalian mendaftar? Siapa yang mengizinkan kalian mendaftar?
907 00:31:35,350 00:31:35,830 Direktur Tang. Direktur Tang.
908 00:31:38,400 00:31:39,710 Kalian sebuah kelompok kecil Kalian sebuah kelompok kecil
909 00:31:40,230 00:31:41,190 di dalam proyekku, di dalam proyekku,
910 00:31:42,040 00:31:43,040 mengapa tak ada yang memberitahuku? mengapa tak ada yang memberitahuku?
911 00:31:43,520 00:31:44,350 Aku tak pernah setuju. Aku tak pernah setuju.
912 00:31:45,950 00:31:46,710 Siapa yang menyetujuinya, Siapa yang menyetujuinya,
913 00:31:46,710 00:31:48,040 kalian cari dia untuk memberi kalian gaji. kalian cari dia untuk memberi kalian gaji.
914 00:31:49,000 00:31:50,070 Di dalam proyekku, Di dalam proyekku,
915 00:31:50,070 00:31:50,640 tak perlu tak perlu
916 00:31:50,640 00:31:51,920 kelompok kerja seperti kalian, kelompok kerja seperti kalian,
917 00:31:51,920 00:31:52,560 juga tak butuh juga tak butuh
918 00:31:52,560 00:31:53,920 perpustakaan yang merugi. perpustakaan yang merugi.
919 00:31:54,110 00:31:55,190 Sekarang tak perlu, Sekarang tak perlu,
920 00:31:55,190 00:31:56,070 kelak juga tak mungkin. kelak juga tak mungkin.
921 00:31:56,190 00:31:56,830 Begini saja. Begini saja.
922 00:32:12,470 00:32:12,950 Apa ada di dalam? Apa ada di dalam?
923 00:32:13,470 00:32:13,830 Ada. Ada.
924 00:32:14,830 00:32:15,280 Direktur Ye. Direktur Ye.
925 00:32:15,590 00:32:15,920 Bos. Bos.
926 00:32:15,920 00:32:17,190 Aku akan melaporkan sesuatu kepadamu. Aku akan melaporkan sesuatu kepadamu.
927 00:32:18,110 00:32:18,640 Aku meminta mereka Aku meminta mereka
928 00:32:18,640 00:32:20,040 untuk menurunkan merk kelompok penelitian dan pengembangan. untuk menurunkan merk kelompok penelitian dan pengembangan.
929 00:32:20,470 00:32:21,950 Tadi, aku bicara terlalu terus terang Tadi, aku bicara terlalu terus terang
930 00:32:22,190 00:32:22,880 agak bersalah agak bersalah
931 00:32:22,880 00:32:23,830 kedua anak itu. kedua anak itu.
932 00:32:24,560 00:32:25,920 Kau berbicara tentang perasaan, aku mengerti, Kau berbicara tentang perasaan, aku mengerti,
933 00:32:26,430 00:32:27,190 aku juga mendukung. aku juga mendukung.
934 00:32:27,830 00:32:29,680 Namun, aku ingin menghasilkan uang, bos. Namun, aku ingin menghasilkan uang, bos.
935 00:32:30,280 00:32:31,040 Jingyan begitu besar, Jingyan begitu besar,
936 00:32:31,040 00:32:32,040 begitu banyak proyek. begitu banyak proyek.
937 00:32:32,430 00:32:33,230 Kau jangan masukkan ini Kau jangan masukkan ini
938 00:32:33,230 00:32:34,640 ke dalam proyekku. ke dalam proyekku.
939 00:32:35,520 00:32:36,800 Bisakah kau juga mengerti aku? Bisakah kau juga mengerti aku?
940 00:32:37,560 00:32:38,400 Tolong dimengerti. Tolong dimengerti.
941 00:32:39,070 00:32:39,590 Begini saja. Begini saja.
942 00:32:40,110 00:32:40,760 Aku pergi dulu. Aku pergi dulu.
943 00:32:42,920 00:32:44,760 Kekacauan apa ini? Kekacauan apa ini?
944 00:32:45,880 00:32:46,310 Kalau begitu, Kalau begitu,
945 00:32:46,880 00:32:47,830 aku pergi tenangkan aku pergi tenangkan
946 00:32:47,830 00:32:48,760 Li Ang dan Wang Yongzheng. Li Ang dan Wang Yongzheng.
947 00:32:49,110 00:32:49,590 Tak perlu. Tak perlu.
948 00:32:51,830 00:32:52,560 Biarkan mereka membuat Biarkan mereka membuat
949 00:32:52,560 00:32:53,560 persiapan secara mental juga bagus. persiapan secara mental juga bagus.
950 00:32:55,760 00:32:56,400 Menurutku, Menurutku,
951 00:32:57,110 00:32:58,590 jika ingin mempertahankan kelompok penelitian dan pengembangan, jika ingin mempertahankan kelompok penelitian dan pengembangan,
952 00:32:58,800 00:32:59,470 apakah perlu apakah perlu
953 00:32:59,470 00:33:00,920 menambah lebih banyak tenaga kerja? menambah lebih banyak tenaga kerja?
954 00:33:01,280 00:33:01,880 Siapa? Siapa?
955 00:33:02,760 00:33:03,520 Jiang Nansun. Jiang Nansun.
956 00:33:03,950 00:33:04,830 Keponakan Daixi. Keponakan Daixi.
957 00:33:05,350 00:33:06,680 Wang Yongzheng sebelumnya juga menyebutkannya, Wang Yongzheng sebelumnya juga menyebutkannya,
958 00:33:06,680 00:33:08,110 mengatakan berharap dia bisa bergabung. mengatakan berharap dia bisa bergabung.
959 00:33:08,280 00:33:09,430 Kau lihat, apakah kau perlu bertemu dengannya sebentar? Kau lihat, apakah kau perlu bertemu dengannya sebentar?
960 00:33:11,430 00:33:12,160 Aku tak perlu bertemu dengannya lagi. Aku tak perlu bertemu dengannya lagi.
961 00:33:12,350 00:33:13,470 Kau hubungi dia. Kau hubungi dia.
962 00:33:13,880 00:33:14,920 Prinsip kita adalah Prinsip kita adalah
963 00:33:14,920 00:33:17,310 siapa pun tak boleh dipaksa. siapa pun tak boleh dipaksa.
964 00:33:17,830 00:33:18,280 Baik. Baik.
965 00:33:27,430 00:33:28,830 Aku sudah menemukan pekerjaan. Aku sudah menemukan pekerjaan.
966 00:33:29,640 00:33:30,470 Baru saja dimulai. Baru saja dimulai.
967 00:33:31,310 00:33:33,190 Seharusnya bisa bekerja untuk sementara waktu. Seharusnya bisa bekerja untuk sementara waktu.
968 00:33:34,190 00:33:34,920 Aku yakin. Aku yakin.
969 00:33:35,190 00:33:36,310 Aku akan terus bekerja. Aku akan terus bekerja.
970 00:33:37,350 00:33:38,760 Terima kasih, Sekretaris Fan. Terima kasih, Sekretaris Fan.
971 00:33:38,830 00:33:39,310 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
972 00:33:43,760 00:33:44,190 Baru saja, Baru saja,
973 00:33:44,830 00:33:45,920 bukan sengaja menguping. bukan sengaja menguping.
974 00:33:46,070 00:33:47,680 Kau... Kau bilang Sekretaris Fan. Kau... Kau bilang Sekretaris Fan.
975 00:33:48,590 00:33:49,190 Fan Jingang, 'kah? Fan Jingang, 'kah?
976 00:33:49,190 00:33:49,590 Benar. Benar.
977 00:33:50,000 00:33:51,160 Kau kenal Fan Jingang? Kau kenal Fan Jingang?
978 00:33:51,760 00:33:52,680 Situasinya rumit. Situasinya rumit.
979 00:33:52,950 00:33:53,920 Situasinya rumit itu menarik. Situasinya rumit itu menarik.
980 00:33:54,040 00:33:54,640 Ceritakan ceritanya. Ceritakan ceritanya.
981 00:33:56,040 00:33:57,160 Bibiku dulu Bibiku dulu
982 00:33:57,160 00:33:58,560 dengan Ye Jinyan adalah rekan kerja. dengan Ye Jinyan adalah rekan kerja.
983 00:33:59,470 00:34:00,230 Dia pikir Dia pikir
984 00:34:00,230 00:34:02,310 aku tertarik dengan proyek perpustakaan, aku tertarik dengan proyek perpustakaan,
985 00:34:02,830 00:34:04,590 jadi dia meminta Ye jinyan secara pribadi jadi dia meminta Ye jinyan secara pribadi
986 00:34:04,710 00:34:06,040 untuk mengizinkanku bergabung dengan tim proyek. untuk mengizinkanku bergabung dengan tim proyek.
987 00:34:07,830 00:34:09,110 Perusahaan besar, platform besar, Perusahaan besar, platform besar,
988 00:34:10,070 00:34:10,949 proyek yang begitu bagus, proyek yang begitu bagus,
989 00:34:10,949 00:34:12,310 juga sangat berseni, cocok denganmu. juga sangat berseni, cocok denganmu.
990 00:34:12,310 00:34:13,590 Mengapa mau menolak? Mengapa mau menolak?
991 00:34:14,190 00:34:15,230 Aku mungkin Aku mungkin
992 00:34:15,230 00:34:16,710 terlihat seperti seorang yang berbudaya, terlihat seperti seorang yang berbudaya,
993 00:34:17,469 00:34:18,400 namun, aku bukan. namun, aku bukan.
994 00:34:18,710 00:34:20,070 Apakah kau dilahirkan tak berbudaya Apakah kau dilahirkan tak berbudaya
995 00:34:20,469 00:34:22,400 atau karena realita dipaksa tak berbudaya? atau karena realita dipaksa tak berbudaya?
996 00:34:24,429 00:34:25,310 Lupakan, ini tak penting. Lupakan, ini tak penting.
997 00:34:25,949 00:34:26,429 Pokoknya, Pokoknya,
998 00:34:26,880 00:34:28,070 kau antara aku dan Jingyan kau antara aku dan Jingyan
999 00:34:28,070 00:34:28,949 memilih aku. memilih aku.
1000 00:34:29,230 00:34:30,230 Aku cukup senang. Aku cukup senang.
1001 00:34:30,880 00:34:31,830 Yang baru lulus sekolah, Yang baru lulus sekolah,
1002 00:34:31,830 00:34:32,710 semua memilih Jingyan. semua memilih Jingyan.
1003 00:34:32,880 00:34:33,679 Ada kebanggaan, 'kan? Ada kebanggaan, 'kan?
1004 00:34:34,190 00:34:35,560 Kebanggaan juga tak bisa dimakan. Kebanggaan juga tak bisa dimakan.
1005 00:34:36,800 00:34:37,800 Ini sungguh pintar. Ini sungguh pintar.
1006 00:35:13,800 00:35:14,520 Kenapa kau datang? Kenapa kau datang?
1007 00:35:29,230 00:35:29,830 Direktur Xie. Direktur Xie.
1008 00:35:32,040 00:35:33,520 Jika kau punya waktu sekarang, Jika kau punya waktu sekarang,
1009 00:35:33,760 00:35:35,680 mari kita cari tempat untuk mengucapkan beberapa kata. mari kita cari tempat untuk mengucapkan beberapa kata.
1010 00:35:53,190 00:35:54,760 Aku sebelumnya, bukannya pernah mengatakan kepadamu Aku sebelumnya, bukannya pernah mengatakan kepadamu
1011 00:35:55,000 00:35:56,040 tentang masalah pergi ke Beijing, 'kan? tentang masalah pergi ke Beijing, 'kan?
1012 00:35:57,390 00:35:58,000 Aku di sana Aku di sana
1013 00:35:58,150 00:35:59,430 membantu ibuku menemukan membantu ibuku menemukan
1014 00:35:59,430 00:36:01,000 perusahaan kecerdasan buatan. perusahaan kecerdasan buatan.
1015 00:36:01,430 00:36:01,950 Aku dengan serius Aku dengan serius
1016 00:36:01,950 00:36:02,950 berbicara dengan mereka, berbicara dengan mereka,
1017 00:36:03,320 00:36:05,360 memutuskan untuk membelinya, memutuskan untuk membelinya,
1018 00:36:06,000 00:36:08,560 mengurus peralatan rumah tangga yang cerdas. mengurus peralatan rumah tangga yang cerdas.
1019 00:36:08,950 00:36:10,520 Di situasi orang jahat Di situasi orang jahat
1020 00:36:10,520 00:36:12,630 datang satu demi satu, datang satu demi satu,
1021 00:36:12,760 00:36:13,520 aku percaya, aku percaya,
1022 00:36:13,520 00:36:14,430 ini pasti sebuah ini pasti sebuah
1023 00:36:14,430 00:36:15,840 kesempatan yang sangat bagus. kesempatan yang sangat bagus.
1024 00:36:17,600 00:36:18,670 Jadi, kali ini kami datang, Jadi, kali ini kami datang,
1025 00:36:18,670 00:36:19,280 hanya... hanya...
1026 00:36:21,320 00:36:22,230 Hanya ingin bertanya padamu, Hanya ingin bertanya padamu,
1027 00:36:23,150 00:36:23,950 apakah kau tertarik? apakah kau tertarik?
1028 00:36:27,080 00:36:28,040 Benar, 'kan, Ibu? Benar, 'kan, Ibu?
1029 00:36:29,080 00:36:29,870 Aku tak memiliki pendapat. Aku tak memiliki pendapat.
1030 00:36:29,870 00:36:32,320 Benar, ini adalah tren umum. Benar, ini adalah tren umum.
1031 00:36:34,040 00:36:35,390 Mengapa kalian mencariku? Mengapa kalian mencariku?
1032 00:36:35,910 00:36:37,390 Karena, Xiao Zu Karena, Xiao Zu
1033 00:36:37,390 00:36:38,470 ingin bekerja denganmu. ingin bekerja denganmu.
1034 00:36:38,630 00:36:40,360 Aku... Aku merasa kita bisa... Aku... Aku merasa kita bisa...
1035 00:36:40,390 00:36:41,710 Bisa bekerja sama dengan baik. Bisa bekerja sama dengan baik.
1036 00:36:41,710 00:36:42,470 Sangat bagus. Sangat bagus.
1037 00:36:43,360 00:36:44,360 Terima kasih atas kepercayaan kalian. Terima kasih atas kepercayaan kalian.
1038 00:36:44,360 00:36:45,470 Namun,... Namun,...
1039 00:36:45,840 00:36:47,280 Aku bisa memberimu saham. Aku bisa memberimu saham.
1040 00:36:48,470 00:36:49,320 Ini adalah Ini adalah
1041 00:36:49,320 00:36:50,390 perusahaan kita berdua. perusahaan kita berdua.
1042 00:36:50,390 00:36:51,430 Kita bisa bekerja keras bersama. Kita bisa bekerja keras bersama.
1043 00:36:53,870 00:36:54,320 Tentu saja. Tentu saja.
1044 00:36:54,870 00:36:57,430 Jika, kau tak bersedia, Jika, kau tak bersedia,
1045 00:36:57,630 00:36:58,470 kerja kerasku ini kerja kerasku ini
1046 00:36:58,470 00:37:00,040 juga benar-benar tak ada artinya. juga benar-benar tak ada artinya.
1047 00:37:02,080 00:37:04,230 Aku memang sangat ingin menghasilkan uang. Aku memang sangat ingin menghasilkan uang.
1048 00:37:04,390 00:37:04,840 Namun, kau... Namun, kau...
1049 00:37:05,600 00:37:07,150 Yang baru saja kau katakan kenapa Yang baru saja kau katakan kenapa
1050 00:37:07,150 00:37:07,760 terdengar seperti terdengar seperti
1051 00:37:07,760 00:37:09,280 aku sedang memanfaatkan kalian? aku sedang memanfaatkan kalian?
1052 00:37:10,150 00:37:11,760 Bagaimana ini bisa disebut memanfaatkan? Bagaimana ini bisa disebut memanfaatkan?
1053 00:37:12,190 00:37:12,840 Bukankah ini Bukankah ini
1054 00:37:12,840 00:37:14,390 hal yang diinginkan kedua pihak? hal yang diinginkan kedua pihak?
1055 00:37:14,390 00:37:14,950 Aku katakan padamu, Aku katakan padamu,
1056 00:37:14,950 00:37:15,710 aku mengikuti ibuku selama bertahun-tahun, aku mengikuti ibuku selama bertahun-tahun,
1057 00:37:15,710 00:37:16,670 tak belajar apa pun, tak belajar apa pun,
1058 00:37:16,670 00:37:17,430 tak ada kemampuan, tak ada kemampuan,
1059 00:37:17,430 00:37:18,600 namun, aku belajar satu hal, namun, aku belajar satu hal,
1060 00:37:19,120 00:37:19,630 menilai orang. menilai orang.
1061 00:37:20,080 00:37:21,560 Aku percaya kau memiliki kemampuan ini. Aku percaya kau memiliki kemampuan ini.
1062 00:37:21,910 00:37:23,800 Namun, kau... Yang kau katakan padaku, Namun, kau... Yang kau katakan padaku,
1063 00:37:23,800 00:37:24,840 aku tak mengerti. aku tak mengerti.
1064 00:37:25,080 00:37:25,470 Aku... Aku...
1065 00:37:27,390 00:37:28,120 Aku juga tak mengerti. Aku juga tak mengerti.
1066 00:37:29,150 00:37:30,280 Namun, aku percaya, Namun, aku percaya,
1067 00:37:30,840 00:37:32,230 ibuku bisa mengajari kita. ibuku bisa mengajari kita.
1068 00:37:32,390 00:37:33,190 Benar, 'kan, bu? Benar, 'kan, bu?
1069 00:37:35,670 00:37:36,760 Aku mendengar kau, Aku mendengar kau,
1070 00:37:36,870 00:37:37,870 selalu ingin menjadi selalu ingin menjadi
1071 00:37:37,870 00:37:38,840 wanita karier. wanita karier.
1072 00:37:40,760 00:37:41,600 Tante, aku tahu, Tante, aku tahu,
1073 00:37:41,600 00:37:43,190 Anda memiliki beberapa prasangka buruk terhadapku. Anda memiliki beberapa prasangka buruk terhadapku.
1074 00:37:43,190 00:37:44,360 Aku tak memiliki prasangka buruk terhadapmu. Aku tak memiliki prasangka buruk terhadapmu.
1075 00:37:45,600 00:37:47,280 Namun, aku tetap menghormati Anda. Namun, aku tetap menghormati Anda.
1076 00:37:48,630 00:37:50,000 Aku tak ingin mendapatkan sesuatu secara gratis. Aku tak ingin mendapatkan sesuatu secara gratis.
1077 00:37:50,870 00:37:51,390 Mengerti. Mengerti.
1078 00:37:51,390 00:37:52,150 Aku juga tak melakukannya lagi. Aku juga tak melakukannya lagi.
1079 00:37:52,710 00:37:53,150 Xiao Zu. Xiao Zu.
1080 00:37:55,320 00:37:55,800 Duduk. Duduk.
1081 00:37:56,760 00:37:57,360 Duduk. Duduk.
1082 00:38:04,430 00:38:05,630 Tolong, Nona Zhu. Tolong, Nona Zhu.
1083 00:38:07,040 00:38:08,190 Anggap saja aku... Anggap saja aku...
1084 00:38:09,520 00:38:10,710 Sebuah permintaanku. Sebuah permintaanku.
1085 00:38:17,760 00:38:19,040 Kau mengambil uang ini, Kau mengambil uang ini,
1086 00:38:19,190 00:38:20,000 sama dengan menyetujui sama dengan menyetujui
1087 00:38:20,000 00:38:21,040 menikah masuk ke Keluarga Xie. menikah masuk ke Keluarga Xie.
1088 00:38:21,040 00:38:21,800 Aku tak menyetujuinya, Aku tak menyetujuinya,
1089 00:38:22,000 00:38:22,910 itu bukan yang kuinginkan. itu bukan yang kuinginkan.
1090 00:38:23,320 00:38:24,710 Xie Jiayin yang memintaku untuk mengambilnya. Xie Jiayin yang memintaku untuk mengambilnya.
1091 00:38:25,910 00:38:27,120 Tak sesederhana itu. Tak sesederhana itu.
1092 00:38:27,600 00:38:28,870 Kau berhati-hati dia menggunakanmu Kau berhati-hati dia menggunakanmu
1093 00:38:28,870 00:38:30,040 untuk membujuk Xie Hongzu, untuk membujuk Xie Hongzu,
1094 00:38:30,280 00:38:31,560 lalu, mengusirmu dalam sekali tendang. lalu, mengusirmu dalam sekali tendang.
1095 00:38:31,910 00:38:33,280 Kalau begitu, aku tak terlalu keberatan. Kalau begitu, aku tak terlalu keberatan.
1096 00:38:33,470 00:38:34,760 Bagaimanapun, aku juga tak kekurangan apa pun. Bagaimanapun, aku juga tak kekurangan apa pun.
1097 00:38:35,150 00:38:36,080 Xie Hongzu Xie Hongzu
1098 00:38:36,080 00:38:37,000 adalah orang baik. adalah orang baik.
1099 00:38:37,760 00:38:39,040 Jika dia benar-benar bisa mempelajari sesuatu Jika dia benar-benar bisa mempelajari sesuatu
1100 00:38:39,190 00:38:39,910 seperti ibunya, seperti ibunya,
1101 00:38:39,910 00:38:40,910 kelak menjadi pengusaha, kelak menjadi pengusaha,
1102 00:38:40,910 00:38:42,040 aku rasa itu juga cukup bagus. aku rasa itu juga cukup bagus.
1103 00:38:42,360 00:38:43,470 Aku berharap dia baik. Aku berharap dia baik.
1104 00:38:44,600 00:38:45,630 Xiao Xie. Xiao Xie.
1105 00:38:45,630 00:38:46,710 Aku rasa dia cukup bagus. Aku rasa dia cukup bagus.
1106 00:38:47,320 00:38:49,150 Meskipun dia suka bermain-main, Meskipun dia suka bermain-main,
1107 00:38:49,600 00:38:51,040 namun, itu karena usianya masih muda, 'kan? namun, itu karena usianya masih muda, 'kan?
1108 00:38:51,430 00:38:52,390 Nenek. Nenek.
1109 00:38:53,950 00:38:55,280 Nenek, makan buah. Nenek, makan buah.
1110 00:38:56,760 00:38:57,470 Aku saja. Aku saja.
1111 00:38:58,840 00:38:59,600 Nenek. Nenek.
1112 00:38:59,600 00:39:01,230 Jika aku ingin menikahi generasi kedua yang kaya, Jika aku ingin menikahi generasi kedua yang kaya,
1113 00:39:01,230 00:39:02,710 aku sudah lama menikah. aku sudah lama menikah.
1114 00:39:03,430 00:39:04,320 Yang mengejarku, Yang mengejarku,
1115 00:39:04,600 00:39:06,080 yang keluarganya lebih kaya dari Xie Hongzu yang keluarganya lebih kaya dari Xie Hongzu
1116 00:39:06,080 00:39:06,840 juga bukan tak ada, juga bukan tak ada,
1117 00:39:07,390 00:39:08,800 namun, aku tak suka. namun, aku tak suka.
1118 00:39:10,150 00:39:11,390 Generasi kedua yang kaya, Generasi kedua yang kaya,
1119 00:39:11,390 00:39:14,040 aku juga telah melihatnya sejak lama. aku juga telah melihatnya sejak lama.
1120 00:39:14,710 00:39:16,150 Namun, yang seperti dia, Namun, yang seperti dia,
1121 00:39:16,360 00:39:17,470 begitu perhatian begitu perhatian
1122 00:39:17,560 00:39:18,230 mengejar seorang mengejar seorang
1123 00:39:18,230 00:39:20,040 gadis dari keluarga biasa, gadis dari keluarga biasa,
1124 00:39:20,600 00:39:21,520 itu tak banyak. itu tak banyak.
1125 00:39:24,470 00:39:25,800 Jika kau benar-benar menikah masuk, Jika kau benar-benar menikah masuk,
1126 00:39:27,280 00:39:27,870 maka yang kau nikahi maka yang kau nikahi
1127 00:39:27,870 00:39:29,080 bukan hanya Xie Hongzu. bukan hanya Xie Hongzu.
1128 00:39:29,630 00:39:31,000 Melainkan, Xie Hongzu, Melainkan, Xie Hongzu,
1129 00:39:31,000 00:39:32,670 Xie Jiayin, kedua ibu dan anak. Xie Jiayin, kedua ibu dan anak.
1130 00:39:33,950 00:39:35,600 Xie Hongzu mungkin tak akan selalu Xie Hongzu mungkin tak akan selalu
1131 00:39:35,600 00:39:36,360 perhatian kepadamu. perhatian kepadamu.
1132 00:39:36,840 00:39:37,760 Namun, Xie Jiayin Namun, Xie Jiayin
1133 00:39:38,040 00:39:39,430 pasti akan selalu mencari pasti akan selalu mencari
1134 00:39:39,430 00:39:40,150 kesalahanmu. kesalahanmu.
1135 00:39:42,760 00:39:43,280 Siapa? Siapa?
1136 00:39:44,280 00:39:44,870 Tak kenal. Tak kenal.
1137 00:39:53,910 00:39:54,360 Halo. Halo.
1138 00:39:55,040 00:39:57,600 Halo, aku adalah Xie Jiayin. Halo, aku adalah Xie Jiayin.
1139 00:39:59,120 00:39:59,710 Direktur Xie. Direktur Xie.
1140 00:40:00,430 00:40:01,710 Aku di bawah rumahmu. Aku di bawah rumahmu.
1141 00:40:02,470 00:40:03,230 Kau turun sebentar. Kau turun sebentar.
1142 00:40:03,910 00:40:05,040 Apa Anda ada masalah? Apa Anda ada masalah?
1143 00:40:06,150 00:40:07,000 Saat bertemu baru dikatakan. Saat bertemu baru dikatakan.
1144 00:40:09,390 00:40:09,950 Baik. Baik.
1145 00:40:14,280 00:40:15,230 Dia mau bertemu denganku. Dia mau bertemu denganku.
1146 00:40:15,560 00:40:16,950 Bukankah baru bertemu tadi? Bukankah baru bertemu tadi?
1147 00:40:17,230 00:40:19,360 Bukankah Xiao Xie tadi ada di sana? Bukankah Xiao Xie tadi ada di sana?
1148 00:40:19,670 00:40:20,150 Suosuo. Suosuo.
1149 00:40:20,870 00:40:22,230 Bahkan jika itu Xie Jiayin, Bahkan jika itu Xie Jiayin,
1150 00:40:22,800 00:40:23,760 kau juga jangan takut. kau juga jangan takut.
1151 00:40:24,600 00:40:25,870 Kau tak menginginkan sesuatu darinya, Kau tak menginginkan sesuatu darinya,
1152 00:40:26,040 00:40:28,190 maka kau tak perlu merendahkan dirimu. maka kau tak perlu merendahkan dirimu.
1153 00:40:29,950 00:40:30,670 Nenek, jangan khawatir. Nenek, jangan khawatir.
1154 00:40:35,870 00:40:36,430 Terima kasih. Terima kasih.
1155 00:40:42,280 00:40:42,800 Direktur Xie. Direktur Xie.
1156 00:40:44,600 00:40:45,600 Hongzu tak di sini. Hongzu tak di sini.
1157 00:40:46,470 00:40:47,470 Aku akan mengatakannya secara terus terang. Aku akan mengatakannya secara terus terang.
1158 00:40:50,230 00:40:51,950 Saham tak bisa diberikan begitu saja. Saham tak bisa diberikan begitu saja.
1159 00:40:52,430 00:40:53,000 Namun, Namun,
1160 00:40:54,630 00:40:55,430 kau membantuku kau membantuku
1161 00:40:56,040 00:40:57,080 mengubah Hongzu, mengubah Hongzu,
1162 00:40:58,080 00:40:59,870 aku akan menggunakan cara yang kau inginkan aku akan menggunakan cara yang kau inginkan
1163 00:40:59,870 00:41:01,000 untuk berterima kasih padamu. untuk berterima kasih padamu.
1164 00:41:09,100 00:41:10,780 Xie Hongzu Xie Hongzu
1165 00:41:11,000 00:41:11,430 Halo, Ibu. Halo, Ibu.
1166 00:41:11,870 00:41:12,280 Bukan. Bukan.
1167 00:41:13,150 00:41:13,910 Halo... Halo, Suosuo. Halo... Halo, Suosuo.
1168 00:41:13,910 00:41:14,280 Kau... Kau...
1169 00:41:14,470 00:41:16,520 Mengapa kau terus tak menjawab telepon? Mengapa kau terus tak menjawab telepon?
1170 00:41:17,150 00:41:17,950 Aku belum sampai rumah, Aku belum sampai rumah,
1171 00:41:17,950 00:41:18,670 ibuku sudah keluar rumah. ibuku sudah keluar rumah.
1172 00:41:18,670 00:41:19,870 Dia pasti pergi mencarimu, Dia pasti pergi mencarimu,
1173 00:41:19,870 00:41:21,080 aku terlalu mengenalnya. aku terlalu mengenalnya.
1174 00:41:21,080 00:41:22,800 Dia pasti mengatakan dia tak akan memberimu saham. Dia pasti mengatakan dia tak akan memberimu saham.
1175 00:41:22,800 00:41:23,710 Kau harus menolaknya, Kau harus menolaknya,
1176 00:41:23,710 00:41:24,520 lalu beri tahu aku. lalu beri tahu aku.
1177 00:41:24,840 00:41:26,080 Selain itu, dia akan menyiapkan sejumlah uang. Selain itu, dia akan menyiapkan sejumlah uang.
1178 00:41:26,600 00:41:28,320 Dia akan memberimu uang ini, Dia akan memberimu uang ini,
1179 00:41:28,320 00:41:29,840 namun, kau harus menolaknya. namun, kau harus menolaknya.
1180 00:41:29,840 00:41:31,040 Harus menahan godaan ini. Harus menahan godaan ini.
1181 00:41:31,040 00:41:32,230 Ini kelak adalah bukti. Ini kelak adalah bukti.
1182 00:41:32,230 00:41:32,870 Apakah kau tahu? Apakah kau tahu?
1183 00:41:32,910 00:41:34,390 Bukti kau memerasnya. Bukti kau memerasnya.
1184 00:41:34,430 00:41:35,360 Ibuku sungguh Ibuku sungguh
1185 00:41:35,360 00:41:36,520 bisa melakukan hal seperti itu, bisa melakukan hal seperti itu,
1186 00:41:36,520 00:41:38,950 aku sangat mengenalnya. aku sangat mengenalnya.
1187 00:41:39,120 00:41:40,190 Selain itu, dia sampai sekarang, Selain itu, dia sampai sekarang,
1188 00:41:40,600 00:41:41,670 tak tahu kenapa, tak tahu kenapa,
1189 00:41:41,670 00:41:42,870 tetap tak bisa menyerah menyuruhku tetap tak bisa menyerah menyuruhku
1190 00:41:42,870 00:41:44,230 menikahi Zhao Malin. menikahi Zhao Malin.
1191 00:41:44,360 00:41:45,360 Namun, aku terhadap Zhao Malin, Namun, aku terhadap Zhao Malin,
1192 00:41:45,360 00:41:46,910 benar-benar tak ada perasaan sama sekali, benar-benar tak ada perasaan sama sekali,
1193 00:41:47,470 00:41:48,230 mengerti? mengerti?
1194 00:41:49,600 00:41:49,950 Halo. Halo.
1195 00:41:51,390 00:41:51,950 Suosuo. Suosuo.
1196 00:41:52,760 00:41:53,560 Halo. Halo.
1197 00:41:57,670 00:42:00,080 Apakah dia sudah pergi mencarimu? Apakah dia sudah pergi mencarimu?
1198 00:42:01,950 00:42:02,910 Apa kalian berdua sedang bersama? Apa kalian berdua sedang bersama?
1199 00:42:05,950 00:42:06,950 Kalau begitu kau buka speaker. Kalau begitu kau buka speaker.
1200 00:42:08,390 00:42:09,360 Aku sudah buka speaker. Aku sudah buka speaker.
1201 00:42:13,190 00:42:13,870 Bagus sekali. Bagus sekali.
1202 00:42:14,040 00:42:15,520 Ibu. Ibu.
1203 00:42:15,520 00:42:16,760 Kau dengarkan aku, Kau dengarkan aku,
1204 00:42:16,760 00:42:18,040 yang aku suka, yang aku suka,
1205 00:42:18,040 00:42:19,670 yang ingin kunikahi, yang ingin kutunggu, yang ingin kunikahi, yang ingin kutunggu,
1206 00:42:19,710 00:42:21,360 satu-satunya adalah Zhu Suosuo, satu-satunya adalah Zhu Suosuo,
1207 00:42:21,710 00:42:22,360 apa kau mengerti? apa kau mengerti?
1208 00:42:22,360 00:42:23,560 Bukan Zhao Malin yang itu. Bukan Zhao Malin yang itu.
1209 00:42:24,280 00:42:24,910 Hongzu. Hongzu.
1210 00:42:25,910 00:42:27,120 Aku rasa Nona Zhu Aku rasa Nona Zhu
1211 00:42:27,120 00:42:27,840 tak mencintaimu tak mencintaimu
1212 00:42:27,840 00:42:29,230 sebanyak kau mencintainya. sebanyak kau mencintainya.
1213 00:42:29,800 00:42:30,670 Dia juga tak bermaksud Dia juga tak bermaksud
1214 00:42:30,670 00:42:31,600 untuk menikahimu. untuk menikahimu.
1215 00:42:32,120 00:42:34,670 Aku pikir kau hanya mencintainya sepihak. Aku pikir kau hanya mencintainya sepihak.
1216 00:42:35,320 00:42:36,230 Benar. Benar.
1217 00:42:36,230 00:42:38,190 Aku... Aku memang mencintainya sepihak. Aku... Aku memang mencintainya sepihak.
1218 00:42:38,190 00:42:40,190 Bukankah itu karena aku tak cukup baik? Bukankah itu karena aku tak cukup baik?
1219 00:42:40,560 00:42:42,390 Jadi, aku ingin menjadi lebih baik. Jadi, aku ingin menjadi lebih baik.
1220 00:42:43,000 00:42:43,630 Suatu hari, Suatu hari,
1221 00:42:43,950 00:42:45,320 jika aku menjadi Xie Hongzu, jika aku menjadi Xie Hongzu,
1222 00:42:45,630 00:42:46,280 bukan lagi bukan lagi
1223 00:42:46,280 00:42:47,800 putra dari Xie Jiayin, putra dari Xie Jiayin,
1224 00:42:47,910 00:42:49,230 aku percaya Suosuo aku percaya Suosuo
1225 00:42:50,710 00:42:52,000 akan menikah denganku, 'kan? akan menikah denganku, 'kan?
1226 00:42:52,120 00:42:52,600 Suosuo. Suosuo.
1227 00:42:52,800 00:42:54,080 Kata-kata yang diulangi, Kata-kata yang diulangi,
1228 00:42:54,080 00:42:55,870 aku tak ingin mengatakannya lebih banyak lagi. aku tak ingin mengatakannya lebih banyak lagi.
1229 00:42:56,710 00:42:57,560 Begini saja. Begini saja.
1230 00:43:01,584 00:43:11,584 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔