This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:01:27,260 | 00:01:29,980 | My Best Friend's Story | My Best Friend's Story |
3 | 00:01:30,260 | 00:01:32,979 | Episode 25 | Episode 25 |
4 | 00:01:37,229 | 00:01:37,880 | Sudah sampai di saat ini, | Sudah sampai di saat ini, |
5 | 00:01:38,229 | 00:01:38,840 | kuperkenalkan sebentar. | kuperkenalkan sebentar. |
6 | 00:01:39,840 | 00:01:40,350 | Guru Pan, | Guru Pan, |
7 | 00:01:40,800 | 00:01:41,560 | pacarku. | pacarku. |
8 | 00:01:52,440 | 00:01:53,200 | Maaf, Guru Pan. | Maaf, Guru Pan. |
9 | 00:01:53,200 | 00:01:54,070 | Aku tak menyangka. | Aku tak menyangka. |
10 | 00:01:55,200 | 00:01:55,759 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
11 | 00:01:56,520 | 00:01:57,390 | Jika aku adalah kau, | Jika aku adalah kau, |
12 | 00:01:57,390 | 00:01:58,470 | aku juga akan ketakutan setengah mati. | aku juga akan ketakutan setengah mati. |
13 | 00:01:59,000 | 00:02:00,150 | Bagaimana Yang Ke bisa | Bagaimana Yang Ke bisa |
14 | 00:02:00,150 | 00:02:01,000 | mencari seseorang | mencari seseorang |
15 | 00:02:01,000 | 00:02:02,400 | peneliti wanita yang membosankan seperti ini? | peneliti wanita yang membosankan seperti ini? |
16 | 00:02:06,150 | 00:02:08,000 | Kalian berdua sudah berapa lama bersama? | Kalian berdua sudah berapa lama bersama? |
17 | 00:02:09,680 | 00:02:10,199 | Tiga tahun. | Tiga tahun. |
18 | 00:02:10,680 | 00:02:11,400 | Sudah hampir empat tahun. | Sudah hampir empat tahun. |
19 | 00:02:12,040 | 00:02:13,040 | Perusahaan awalnya sudah memiliki peraturan | Perusahaan awalnya sudah memiliki peraturan |
20 | 00:02:13,360 | 00:02:14,630 | bahwa tak ada yang boleh pacaran di dalam perusahaan. | bahwa tak ada yang boleh pacaran di dalam perusahaan. |
21 | 00:02:15,590 | 00:02:16,790 | Posisi kami berdua | Posisi kami berdua |
22 | 00:02:17,270 | 00:02:18,560 | dan juga departemen sangat sensitif. | dan juga departemen sangat sensitif. |
23 | 00:02:18,680 | 00:02:20,400 | Jadinya, kami diam-diam berpacaran. | Jadinya, kami diam-diam berpacaran. |
24 | 00:02:21,000 | 00:02:22,040 | Jika baru-baru ini, seseorang bertanya padamu | Jika baru-baru ini, seseorang bertanya padamu |
25 | 00:02:22,040 | 00:02:22,470 | tentang urusanku. | tentang urusanku. |
26 | 00:02:22,470 | 00:02:23,630 | Kau laporkan saja cerita ini. | Kau laporkan saja cerita ini. |
27 | 00:02:24,150 | 00:02:24,720 | Menurutku, Lao Ye | Menurutku, Lao Ye |
28 | 00:02:24,720 | 00:02:25,680 | sekarang masih memikirkan cara | sekarang masih memikirkan cara |
29 | 00:02:25,680 | 00:02:26,310 | untuk mempertahankan Guru Pan. | untuk mempertahankan Guru Pan. |
30 | 00:02:26,840 | 00:02:27,520 | Jangan pernah memikirkannya. | Jangan pernah memikirkannya. |
31 | 00:02:28,040 | 00:02:28,590 | Orangku. | Orangku. |
32 | 00:02:30,150 | 00:02:30,680 | Lao Yang. | Lao Yang. |
33 | 00:02:32,200 | 00:02:33,590 | Aku sudah mengenal dirimu yang baru. | Aku sudah mengenal dirimu yang baru. |
34 | 00:02:49,040 | 00:02:49,510 | Halo, Fan Fan. | Halo, Fan Fan. |
35 | 00:02:50,120 | 00:02:50,720 | Guru Pan | Guru Pan |
36 | 00:02:50,720 | 00:02:52,000 | adalah pacar Direktur Yang. | adalah pacar Direktur Yang. |
37 | 00:02:52,720 | 00:02:53,910 | Pacar yang sah. | Pacar yang sah. |
38 | 00:02:54,760 | 00:02:55,720 | Pacar? | Pacar? |
39 | 00:02:57,360 | 00:02:57,829 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
40 | 00:03:10,870 | 00:03:11,400 | Sudah buka, 'kan? | Sudah buka, 'kan? |
41 | 00:03:12,800 | 00:03:13,360 | Berat. | Berat. |
42 | 00:03:17,829 | 00:03:18,590 | Kita lebih hati-hati. | Kita lebih hati-hati. |
43 | 00:03:19,190 | 00:03:20,190 | Jangan biarkan nenek melihat | Jangan biarkan nenek melihat |
44 | 00:03:20,190 | 00:03:21,270 | kita memakan makanan tak sehat ini. | kita memakan makanan tak sehat ini. |
45 | 00:03:21,400 | 00:03:22,190 | Mau mengatai kita lagi. | Mau mengatai kita lagi. |
46 | 00:03:24,630 | 00:03:25,829 | Aku tutup pintu, ada aromanya. | Aku tutup pintu, ada aromanya. |
47 | 00:03:32,870 | 00:03:34,040 | Aku hari ini bertemu dengan Profesor Dong. | Aku hari ini bertemu dengan Profesor Dong. |
48 | 00:03:36,120 | 00:03:37,480 | Profesor Dong dan Wang Yongzheng | Profesor Dong dan Wang Yongzheng |
49 | 00:03:37,829 | 00:03:38,800 | mendukungku ke Jingyan. | mendukungku ke Jingyan. |
50 | 00:03:38,910 | 00:03:39,880 | Jika tidak ada masalah seperti ini di rumah, | Jika tidak ada masalah seperti ini di rumah, |
51 | 00:03:39,880 | 00:03:41,079 | kau pasti sudah pergi, 'kan? | kau pasti sudah pergi, 'kan? |
52 | 00:03:41,829 | 00:03:42,550 | Tentu saja. | Tentu saja. |
53 | 00:03:45,030 | 00:03:46,240 | Sebenarnya, aku punya saran. | Sebenarnya, aku punya saran. |
54 | 00:03:46,240 | 00:03:46,800 | Aku juga tak tahu | Aku juga tak tahu |
55 | 00:03:46,800 | 00:03:47,670 | haruskah aku memberitahumu. | haruskah aku memberitahumu. |
56 | 00:03:50,550 | 00:03:51,079 | Katakanlah. | Katakanlah. |
57 | 00:03:51,240 | 00:03:52,520 | Kau anggap sebagai sebuah referensi saja. | Kau anggap sebagai sebuah referensi saja. |
58 | 00:03:53,390 | 00:03:53,910 | Kau katakan. | Kau katakan. |
59 | 00:03:57,079 | 00:03:58,440 | Di antara orang-orang yang aku kenal, | Di antara orang-orang yang aku kenal, |
60 | 00:03:58,520 | 00:04:00,000 | memberi uang dengan mudah, memberi uang banyak, | memberi uang dengan mudah, memberi uang banyak, |
61 | 00:04:00,190 | 00:04:00,750 | juara pertama | juara pertama |
62 | 00:04:01,910 | 00:04:02,750 | adalah Yang Ke. | adalah Yang Ke. |
63 | 00:04:06,670 | 00:04:07,670 | Kau tahu apa maksudku? | Kau tahu apa maksudku? |
64 | 00:04:08,910 | 00:04:09,960 | Aku kemarin malam sudah memikirkannya. | Aku kemarin malam sudah memikirkannya. |
65 | 00:04:10,600 | 00:04:11,520 | Aku juga tak berani memberitahumu. | Aku juga tak berani memberitahumu. |
66 | 00:04:12,470 | 00:04:13,320 | Aku hanya merasa orang sepertiku | Aku hanya merasa orang sepertiku |
67 | 00:04:13,320 | 00:04:14,800 | yang bermuka tebal dan toleransi rendah | yang bermuka tebal dan toleransi rendah |
68 | 00:04:14,800 | 00:04:15,550 | juga tak bersedia pergi ke perusahaannya. | juga tak bersedia pergi ke perusahaannya. |
69 | 00:04:15,960 | 00:04:16,910 | Aku tentu saja tak bisa membiarkanmu pergi. | Aku tentu saja tak bisa membiarkanmu pergi. |
70 | 00:04:18,360 | 00:04:19,029 | Perusahaan barunya, | Perusahaan barunya, |
71 | 00:04:19,029 | 00:04:19,959 | merekrut siapa saja? | merekrut siapa saja? |
72 | 00:04:20,720 | 00:04:21,470 | Merekrut siapa saja. | Merekrut siapa saja. |
73 | 00:04:22,630 | 00:04:23,550 | Posisi apa pun juga kekurangan. | Posisi apa pun juga kekurangan. |
74 | 00:04:24,600 | 00:04:25,080 | Aku masih mendengar, | Aku masih mendengar, |
75 | 00:04:25,080 | 00:04:26,110 | dia langsung dari perusahaan sebelah | dia langsung dari perusahaan sebelah |
76 | 00:04:26,110 | 00:04:27,240 | menggali sebuah departemen kecil ke sana. | menggali sebuah departemen kecil ke sana. |
77 | 00:04:28,240 | 00:04:30,470 | Apa yang kalian makan di dapur? | Apa yang kalian makan di dapur? |
78 | 00:04:35,030 | 00:04:36,360 | Nenek, kami makan apel. | Nenek, kami makan apel. |
79 | 00:04:37,390 | 00:04:38,880 | Makan apel baik. | Makan apel baik. |
80 | 00:04:39,390 | 00:04:40,909 | Buah, makan lebih banyak. | Buah, makan lebih banyak. |
81 | 00:04:41,720 | 00:04:43,240 | Gadis kecil memiliki kulit yang bagus. | Gadis kecil memiliki kulit yang bagus. |
82 | 00:04:43,750 | 00:04:45,240 | Benar, apa yang dikatakan nenek semua benar. | Benar, apa yang dikatakan nenek semua benar. |
83 | 00:04:45,550 | 00:04:46,550 | Aku akan mengupas sebuah apel untukmu, | Aku akan mengupas sebuah apel untukmu, |
84 | 00:04:46,550 | 00:04:47,159 | oke? | oke? |
85 | 00:04:55,110 | 00:04:56,320 | Kau bawalah aku untuk menemui Yang Ke. | Kau bawalah aku untuk menemui Yang Ke. |
86 | 00:04:58,909 | 00:04:59,750 | Aku rasa lupakan saja. | Aku rasa lupakan saja. |
87 | 00:05:00,520 | 00:05:01,110 | Kau anggap saja aku | Kau anggap saja aku |
88 | 00:05:01,110 | 00:05:01,960 | tak memberitahumu tentang masalah ini. | tak memberitahumu tentang masalah ini. |
89 | 00:05:02,440 | 00:05:03,000 | Sekarang Yang Ke | Sekarang Yang Ke |
90 | 00:05:03,000 | 00:05:04,470 | dan Jingyan sedang ribut sampai begini. | dan Jingyan sedang ribut sampai begini. |
91 | 00:05:04,800 | 00:05:06,030 | Jika sampai bibimu tahu, | Jika sampai bibimu tahu, |
92 | 00:05:06,030 | 00:05:07,030 | kau pergi ke tempat Yang Ke, | kau pergi ke tempat Yang Ke, |
93 | 00:05:07,190 | 00:05:08,000 | dia akan mengataimu. | dia akan mengataimu. |
94 | 00:05:09,030 | 00:05:10,670 | Saat itu, kau melihat Wang Yongzheng | Saat itu, kau melihat Wang Yongzheng |
95 | 00:05:10,670 | 00:05:12,110 | mengerjakan perpustakaan di komunitasnya, | mengerjakan perpustakaan di komunitasnya, |
96 | 00:05:12,110 | 00:05:13,030 | lalu, kau melihat dirimu sendiri, | lalu, kau melihat dirimu sendiri, |
97 | 00:05:13,240 | 00:05:13,830 | siang dan malam | siang dan malam |
98 | 00:05:13,830 | 00:05:14,600 | membantu Yang Ke merebut uang, | membantu Yang Ke merebut uang, |
99 | 00:05:14,670 | 00:05:15,520 | kau juga akan menyalahkanku. | kau juga akan menyalahkanku. |
100 | 00:05:16,320 | 00:05:17,520 | Jika Yang Ke benar-benar bisa membawaku | Jika Yang Ke benar-benar bisa membawaku |
101 | 00:05:17,520 | 00:05:19,000 | merebut uang siang dan malam, | merebut uang siang dan malam, |
102 | 00:05:19,360 | 00:05:20,550 | aku akan sangat berterima kasih padamu. | aku akan sangat berterima kasih padamu. |
103 | 00:05:20,600 | 00:05:21,270 | Jiang Nansun. | Jiang Nansun. |
104 | 00:05:21,550 | 00:05:22,470 | Aku harus mengingatkan kau. | Aku harus mengingatkan kau. |
105 | 00:05:23,360 | 00:05:23,880 | Aku tahu, | Aku tahu, |
106 | 00:05:23,880 | 00:05:24,600 | kenapa kau sekarang | kenapa kau sekarang |
107 | 00:05:24,600 | 00:05:25,670 | pikiranmu penuh dengan uang, | pikiranmu penuh dengan uang, |
108 | 00:05:25,720 | 00:05:26,600 | namun, orang lain tak tahu. | namun, orang lain tak tahu. |
109 | 00:05:27,360 | 00:05:28,110 | Wang Yongzheng, | Wang Yongzheng, |
110 | 00:05:28,390 | 00:05:29,320 | Profesor Dong, bibimu, | Profesor Dong, bibimu, |
111 | 00:05:29,320 | 00:05:30,270 | mereka semua tak tahu. | mereka semua tak tahu. |
112 | 00:05:30,880 | 00:05:32,240 | Jika mereka mengetahuinya suatu hari nanti, | Jika mereka mengetahuinya suatu hari nanti, |
113 | 00:05:32,240 | 00:05:32,880 | akan salah paham padamu. | akan salah paham padamu. |
114 | 00:05:33,440 | 00:05:34,440 | Aku tak bisa mengurus sebanyak itu lagi. | Aku tak bisa mengurus sebanyak itu lagi. |
115 | 00:05:35,520 | 00:05:36,880 | Setelah aku membayar utang pertama, | Setelah aku membayar utang pertama, |
116 | 00:05:37,470 | 00:05:38,800 | kreditor berikutnya akan percaya | kreditor berikutnya akan percaya |
117 | 00:05:39,000 | 00:05:39,909 | bahwa aku akan membayar uangnya kembali | bahwa aku akan membayar uangnya kembali |
118 | 00:05:40,190 | 00:05:41,470 | dan memiliki kemampuan untuk membayar uangnya kembali. | dan memiliki kemampuan untuk membayar uangnya kembali. |
119 | 00:05:42,110 | 00:05:43,110 | Sekarang sudah lebih tenang. | Sekarang sudah lebih tenang. |
120 | 00:05:44,080 | 00:05:45,110 | Utang kedua, | Utang kedua, |
121 | 00:05:45,630 | 00:05:46,670 | aku akan mulai membayar kembali pada akhir bulan ini. | aku akan mulai membayar kembali pada akhir bulan ini. |
122 | 00:05:47,200 | 00:05:47,880 | Berapa uangnya? | Berapa uangnya? |
123 | 00:05:48,320 | 00:05:49,040 | 92 ribu Yuan. | 92 ribu Yuan. |
124 | 00:05:49,480 | 00:05:50,350 | Lebih banyak dari yang sebelumnya? | Lebih banyak dari yang sebelumnya? |
125 | 00:05:52,830 | 00:05:53,640 | Lalu, berapa banyak yang kau miliki sekarang? | Lalu, berapa banyak yang kau miliki sekarang? |
126 | 00:05:55,070 | 00:05:55,600 | 200 Yuan. | 200 Yuan. |
127 | 00:05:58,510 | 00:05:59,390 | Aku akan membawamu menemui Yang Ke. | Aku akan membawamu menemui Yang Ke. |
128 | 00:06:00,200 | 00:06:02,040 | Jika aku tak bisa masuk ke perusahaan barunya, | Jika aku tak bisa masuk ke perusahaan barunya, |
129 | 00:06:02,670 | 00:06:03,270 | aku merekomendasikan kau | aku merekomendasikan kau |
130 | 00:06:03,270 | 00:06:04,230 | yang lebih unggul dari aku pergi, | yang lebih unggul dari aku pergi, |
131 | 00:06:05,440 | 00:06:06,550 | dia seharusnya bisa melepaskanku, 'kan? | dia seharusnya bisa melepaskanku, 'kan? |
132 | 00:06:11,950 | 00:06:12,790 | Halo, Suosuo. | Halo, Suosuo. |
133 | 00:06:15,200 | 00:06:16,070 | Aku sedang makan dengan Guru Pan. | Aku sedang makan dengan Guru Pan. |
134 | 00:06:16,720 | 00:06:17,230 | Kau katakan. | Kau katakan. |
135 | 00:06:19,950 | 00:06:20,760 | Jiang Nansun. | Jiang Nansun. |
136 | 00:06:20,760 | 00:06:21,270 | Ada apa? | Ada apa? |
137 | 00:06:23,040 | 00:06:23,600 | Sudah selesai bicara? | Sudah selesai bicara? |
138 | 00:06:24,640 | 00:06:25,110 | Tak bisa. | Tak bisa. |
139 | 00:06:27,270 | 00:06:27,950 | Benar-benar tak bisa. | Benar-benar tak bisa. |
140 | 00:06:29,160 | 00:06:30,350 | Jiang Nansun terlihat seperti | Jiang Nansun terlihat seperti |
141 | 00:06:30,350 | 00:06:31,440 | anak kecil yang lahir di keluarga yang berada. | anak kecil yang lahir di keluarga yang berada. |
142 | 00:06:31,950 | 00:06:32,830 | Aku tak bisa melayaninya. | Aku tak bisa melayaninya. |
143 | 00:06:33,880 | 00:06:35,000 | Karena di tempatku adalah sarang serigala, | Karena di tempatku adalah sarang serigala, |
144 | 00:06:35,000 | 00:06:35,550 | semuanya serigala. | semuanya serigala. |
145 | 00:06:35,550 | 00:06:36,640 | Kau biarkan putri kecil datang, | Kau biarkan putri kecil datang, |
146 | 00:06:36,670 | 00:06:37,390 | nasi saja tak bisa makan, | nasi saja tak bisa makan, |
147 | 00:06:37,440 | 00:06:38,510 | pada akhirnya, mentalitasnya juga roboh, | pada akhirnya, mentalitasnya juga roboh, |
148 | 00:06:38,510 | 00:06:39,000 | untuk apa? | untuk apa? |
149 | 00:06:41,110 | 00:06:41,880 | Mempelajari desain? | Mempelajari desain? |
150 | 00:06:42,070 | 00:06:43,200 | Apa aku kurang orang yang mempelajari desain? | Apa aku kurang orang yang mempelajari desain? |
151 | 00:06:43,200 | 00:06:44,110 | Apakah aku kekurangan desainer? | Apakah aku kekurangan desainer? |
152 | 00:06:44,350 | 00:06:45,550 | Aku kekurangan orang yang menghasilkan uang untukku. | Aku kekurangan orang yang menghasilkan uang untukku. |
153 | 00:06:47,550 | 00:06:48,159 | Kau berbeda, | Kau berbeda, |
154 | 00:06:48,200 | 00:06:48,920 | saat aku melihatmu sekilas, | saat aku melihatmu sekilas, |
155 | 00:06:48,920 | 00:06:49,390 | aku langsung tahu, | aku langsung tahu, |
156 | 00:06:49,480 | 00:06:50,159 | kau bukan orang biasa. | kau bukan orang biasa. |
157 | 00:06:52,350 | 00:06:53,390 | Kau termasuk orang yang | Kau termasuk orang yang |
158 | 00:06:54,640 | 00:06:55,390 | tak tahu malu | tak tahu malu |
159 | 00:06:55,440 | 00:06:56,320 | dan mudah bergaul dalam masyarakat. | dan mudah bergaul dalam masyarakat. |
160 | 00:06:58,550 | 00:06:59,390 | Itu yang kumaksud. | Itu yang kumaksud. |
161 | 00:07:00,070 | 00:07:00,550 | Kau begini. | Kau begini. |
162 | 00:07:01,440 | 00:07:03,160 | Kau biarkan Jiang Nansun mencari Ye Jinyan. | Kau biarkan Jiang Nansun mencari Ye Jinyan. |
163 | 00:07:04,070 | 00:07:05,160 | Aku rasa Ye jinyan, | Aku rasa Ye jinyan, |
164 | 00:07:05,160 | 00:07:06,040 | seharusnya suka tipe seperti dia. | seharusnya suka tipe seperti dia. |
165 | 00:07:07,390 | 00:07:08,000 | Kau cobalah. | Kau cobalah. |
166 | 00:07:10,950 | 00:07:11,830 | Halo, kapan kau datang? | Halo, kapan kau datang? |
167 | 00:07:15,110 | 00:07:15,640 | Sudah ditutup. | Sudah ditutup. |
168 | 00:07:18,550 | 00:07:20,320 | Mau merekomendasikan seorang sahabat baiknya datang. | Mau merekomendasikan seorang sahabat baiknya datang. |
169 | 00:07:21,070 | 00:07:22,040 | Lulusan desain. | Lulusan desain. |
170 | 00:07:23,640 | 00:07:25,110 | Bahkan Profesor Dong terburu-buru untuk merekrutnya, | Bahkan Profesor Dong terburu-buru untuk merekrutnya, |
171 | 00:07:25,160 | 00:07:26,510 | kau katakan kenapa aku merekrutnya? | kau katakan kenapa aku merekrutnya? |
172 | 00:07:27,390 | 00:07:28,920 | Beberapa orang suka yang lulus dari sekolah bergengsi. | Beberapa orang suka yang lulus dari sekolah bergengsi. |
173 | 00:07:28,920 | 00:07:29,760 | Dididik oleh seorang guru terkenal. | Dididik oleh seorang guru terkenal. |
174 | 00:07:30,200 | 00:07:31,480 | Punya ide dan kreativitas. | Punya ide dan kreativitas. |
175 | 00:07:31,480 | 00:07:31,880 | Berhenti. | Berhenti. |
176 | 00:07:32,040 | 00:07:33,070 | Aku suka yang | Aku suka yang |
177 | 00:07:33,070 | 00:07:33,830 | baru lulus kuliah, | baru lulus kuliah, |
178 | 00:07:33,830 | 00:07:34,920 | mahasiswa yang hampir tak bisa makan. | mahasiswa yang hampir tak bisa makan. |
179 | 00:07:35,230 | 00:07:36,040 | Bisa menggambar sketsa sudah bagus, | Bisa menggambar sketsa sudah bagus, |
180 | 00:07:36,040 | 00:07:36,880 | kreativitas apa yang kuinginkan darimu? | kreativitas apa yang kuinginkan darimu? |
181 | 00:07:36,880 | 00:07:37,550 | Aku mana ada waktu. | Aku mana ada waktu. |
182 | 00:07:38,790 | 00:07:39,760 | Ekonomis, praktis, cepat. | Ekonomis, praktis, cepat. |
183 | 00:07:39,760 | 00:07:41,040 | Gunakan model yang sudah jadi. | Gunakan model yang sudah jadi. |
184 | 00:07:42,159 | 00:07:42,760 | Yang seperti dia | Yang seperti dia |
185 | 00:07:43,270 | 00:07:44,760 | memang sangat cocok ke Jingyan. | memang sangat cocok ke Jingyan. |
186 | 00:07:44,830 | 00:07:45,350 | Kau lihat. | Kau lihat. |
187 | 00:07:45,950 | 00:07:47,070 | Guru Pan kami sudah bilang begitu. | Guru Pan kami sudah bilang begitu. |
188 | 00:07:48,350 | 00:07:48,950 | Maaf. | Maaf. |
189 | 00:07:50,600 | 00:07:51,350 | Aku tak menyangka, | Aku tak menyangka, |
190 | 00:07:51,350 | 00:07:52,350 | dia akan bereaksi seperti ini. | dia akan bereaksi seperti ini. |
191 | 00:07:52,920 | 00:07:53,880 | Kesannya padaku | Kesannya padaku |
192 | 00:07:54,320 | 00:07:55,350 | masih berhenti pada setengah tahun yang lalu. | masih berhenti pada setengah tahun yang lalu. |
193 | 00:07:56,350 | 00:07:56,920 | Itu karena | Itu karena |
194 | 00:07:56,920 | 00:07:58,320 | kau telah banyak berubah dalam setengah bulan terakhir ini. | kau telah banyak berubah dalam setengah bulan terakhir ini. |
195 | 00:08:00,000 | 00:08:01,040 | Kau pergi menemuinya hari ini? | Kau pergi menemuinya hari ini? |
196 | 00:08:03,110 | 00:08:04,040 | Kau bantu aku membuat janji dengannya. | Kau bantu aku membuat janji dengannya. |
197 | 00:08:04,760 | 00:08:05,670 | Aku ingin memberitahunya secara langsung. | Aku ingin memberitahunya secara langsung. |
198 | 00:08:06,270 | 00:08:06,950 | Lupakanlah. | Lupakanlah. |
199 | 00:08:07,390 | 00:08:08,670 | Kau lihat dia sungguh terlalu kasar. | Kau lihat dia sungguh terlalu kasar. |
200 | 00:08:09,390 | 00:08:10,390 | Orang-orang di bukuku itu | Orang-orang di bukuku itu |
201 | 00:08:10,480 | 00:08:11,550 | lebih kasar dari dia. | lebih kasar dari dia. |
202 | 00:08:13,550 | 00:08:14,070 | Baiklah. | Baiklah. |
203 | 00:08:28,040 | 00:08:29,160 | Mari. Naik mobil. | Mari. Naik mobil. |
204 | 00:08:36,919 | 00:08:37,640 | Ada apa lagi? | Ada apa lagi? |
205 | 00:08:39,110 | 00:08:39,789 | Aku belum memutuskan, | Aku belum memutuskan, |
206 | 00:08:39,789 | 00:08:40,640 | apakah aku ingin pergi ke tempatmu. | apakah aku ingin pergi ke tempatmu. |
207 | 00:08:42,549 | 00:08:43,159 | Tak pergi ke perusahaan. | Tak pergi ke perusahaan. |
208 | 00:08:43,230 | 00:08:44,230 | Aku akan membawamu pergi bermain, oke? | Aku akan membawamu pergi bermain, oke? |
209 | 00:08:44,350 | 00:08:44,880 | Cepat naik mobil. | Cepat naik mobil. |
210 | 00:08:44,920 | 00:08:45,440 | Pergi bermain ke mana? | Pergi bermain ke mana? |
211 | 00:08:45,440 | 00:08:46,230 | Kau cepat naik mobil. | Kau cepat naik mobil. |
212 | 00:08:46,230 | 00:08:47,990 | Satpam mengatakan memberiku sepuluh menit untuk menyetir mobil ini pergi. | Satpam mengatakan memberiku sepuluh menit untuk menyetir mobil ini pergi. |
213 | 00:08:48,110 | 00:08:48,920 | Bukan, pergi ke mana? | Bukan, pergi ke mana? |
214 | 00:08:48,920 | 00:08:49,440 | Kau jangan peduli lagi. | Kau jangan peduli lagi. |
215 | 00:08:49,510 | 00:08:50,230 | Kau naik mobil. | Kau naik mobil. |
216 | 00:09:07,510 | 00:09:08,790 | Aku tak melihat apa pun. | Aku tak melihat apa pun. |
217 | 00:09:09,600 | 00:09:10,640 | Kau lihatlah. | Kau lihatlah. |
218 | 00:09:10,640 | 00:09:11,760 | Aku membawakannya agar kau melihatnya. | Aku membawakannya agar kau melihatnya. |
219 | 00:09:12,200 | 00:09:13,550 | Kau lebih awal lihat, lebih cepat memahaminya. | Kau lebih awal lihat, lebih cepat memahaminya. |
220 | 00:09:13,600 | 00:09:14,270 | Kau tahu, | Kau tahu, |
221 | 00:09:14,270 | 00:09:15,160 | aku tak bisa tanpamu. | aku tak bisa tanpamu. |
222 | 00:09:15,200 | 00:09:16,040 | Bukan, kau sebenarnya | Bukan, kau sebenarnya |
223 | 00:09:16,040 | 00:09:17,160 | mau membawaku ke mana? | mau membawaku ke mana? |
224 | 00:09:17,160 | 00:09:17,950 | Kau jangan membawa aku | Kau jangan membawa aku |
225 | 00:09:17,950 | 00:09:18,720 | ke proyek besar, | ke proyek besar, |
226 | 00:09:18,720 | 00:09:19,440 | jika aku tahu tentang | jika aku tahu tentang |
227 | 00:09:19,440 | 00:09:20,350 | rahasia bisnis itu tak baik. | rahasia bisnis itu tak baik. |
228 | 00:09:20,550 | 00:09:21,720 | Mana ada rahasia bisnis. | Mana ada rahasia bisnis. |
229 | 00:09:23,230 | 00:09:23,880 | Aneh juga. | Aneh juga. |
230 | 00:09:23,880 | 00:09:24,550 | Aku terhadapmu, Zhu Suosuo, | Aku terhadapmu, Zhu Suosuo, |
231 | 00:09:24,550 | 00:09:25,510 | kenapa tak ada rahasia? | kenapa tak ada rahasia? |
232 | 00:09:26,320 | 00:09:27,390 | Kau jangan begitu percaya padaku. | Kau jangan begitu percaya padaku. |
233 | 00:09:28,230 | 00:09:29,790 | Aku sudah begitu mempercayaimu, | Aku sudah begitu mempercayaimu, |
234 | 00:09:30,230 | 00:09:31,670 | apakah cocok jika kau masih tak datang? | apakah cocok jika kau masih tak datang? |
235 | 00:09:31,720 | 00:09:33,670 | Bukan, kau tak menjual rumah lagi, | Bukan, kau tak menjual rumah lagi, |
236 | 00:09:34,000 | 00:09:35,230 | untuk apa kau menyuruhku pergi ke sana? | untuk apa kau menyuruhku pergi ke sana? |
237 | 00:09:35,320 | 00:09:36,640 | Kau menjadi asistenku. | Kau menjadi asistenku. |
238 | 00:09:37,320 | 00:09:38,320 | Sekretaris Utama Direktur. | Sekretaris Utama Direktur. |
239 | 00:09:38,670 | 00:09:40,160 | Di bawah satu orang, di atas sepuluh ribu orang. | Di bawah satu orang, di atas sepuluh ribu orang. |
240 | 00:09:40,510 | 00:09:41,510 | Percayalah pada diri sendiri, | Percayalah pada diri sendiri, |
241 | 00:09:41,790 | 00:09:43,000 | aku tak pernah salah menilai orang. | aku tak pernah salah menilai orang. |
242 | 00:09:43,200 | 00:09:44,070 | Menjual rumah dengan bagus, | Menjual rumah dengan bagus, |
243 | 00:09:44,320 | 00:09:45,480 | melakukan yang lain juga bisa dilakukan dengan bagus. | melakukan yang lain juga bisa dilakukan dengan bagus. |
244 | 00:09:45,830 | 00:09:47,070 | Kau jangan terlalu menyanjungku. | Kau jangan terlalu menyanjungku. |
245 | 00:09:47,230 | 00:09:48,350 | Kau juga jangan memaksaku. | Kau juga jangan memaksaku. |
246 | 00:09:49,160 | 00:09:50,070 | Aku sungguh ingin memikirkannya. | Aku sungguh ingin memikirkannya. |
247 | 00:09:50,350 | 00:09:51,000 | Kau ini, | Kau ini, |
248 | 00:09:51,390 | 00:09:52,160 | tak cocok untuk berpikir, | tak cocok untuk berpikir, |
249 | 00:09:52,350 | 00:09:53,230 | kau cocok untuk bertindak. | kau cocok untuk bertindak. |
250 | 00:09:54,790 | 00:09:55,600 | Masa depan cerah | Masa depan cerah |
251 | 00:09:55,600 | 00:09:56,640 | sudah ditempatkan di depanmu. | sudah ditempatkan di depanmu. |
252 | 00:09:57,390 | 00:09:58,440 | Tak ada platform yang lebih cocok | Tak ada platform yang lebih cocok |
253 | 00:09:58,440 | 00:09:59,390 | untukmu selain di tempatku, | untukmu selain di tempatku, |
254 | 00:09:59,440 | 00:10:00,160 | juga tak ada | juga tak ada |
255 | 00:10:00,160 | 00:10:01,480 | bos yang lebih baik terhadapmu daripada aku. | bos yang lebih baik terhadapmu daripada aku. |
256 | 00:10:01,480 | 00:10:02,280 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
257 | 00:10:02,440 | 00:10:03,590 | Menjual rumah selama sisa hidupmu? | Menjual rumah selama sisa hidupmu? |
258 | 00:10:04,470 | 00:10:05,030 | Kita kali ini | Kita kali ini |
259 | 00:10:05,670 | 00:10:06,320 | mengerjakan ini. | mengerjakan ini. |
260 | 00:10:09,220 | 00:10:11,140 | Perusahaan Dadi Hengxin | Perusahaan Dadi Hengxin |
261 | 00:10:10,550 | 00:10:11,840 | Perusahaan Dadi Hengxin? | Perusahaan Dadi Hengxin? |
262 | 00:10:12,320 | 00:10:13,880 | Tanah nomor 81 di Qingpu. | Tanah nomor 81 di Qingpu. |
263 | 00:10:20,440 | 00:10:20,960 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
264 | 00:10:21,790 | 00:10:23,200 | Tanah nomor 81 di Qingpu, | Tanah nomor 81 di Qingpu, |
265 | 00:10:23,520 | 00:10:24,150 | Dadi Hengxin, | Dadi Hengxin, |
266 | 00:10:24,470 | 00:10:25,790 | bisa-bisanya memberikannya pada Yang Ke. | bisa-bisanya memberikannya pada Yang Ke. |
267 | 00:10:26,520 | 00:10:27,320 | Seperti yang diduga. | Seperti yang diduga. |
268 | 00:10:28,520 | 00:10:30,470 | Kalau begitu, apa kita masih mengikuti rencana awal? | Kalau begitu, apa kita masih mengikuti rencana awal? |
269 | 00:10:30,960 | 00:10:31,520 | Tentu saja. | Tentu saja. |
270 | 00:10:32,790 | 00:10:33,350 | Namun, | Namun, |
271 | 00:10:33,440 | 00:10:34,790 | Yang Ke dia tahu | Yang Ke dia tahu |
272 | 00:10:34,790 | 00:10:35,840 | rencana kita. | rencana kita. |
273 | 00:10:38,110 | 00:10:39,320 | Kita juga tak bisa karena | Kita juga tak bisa karena |
274 | 00:10:39,320 | 00:10:40,470 | dia tahu rencana kita, | dia tahu rencana kita, |
275 | 00:10:40,470 | 00:10:42,110 | kita mengubah rencana kita, | kita mengubah rencana kita, |
276 | 00:10:42,110 | 00:10:42,550 | benar, 'kan? | benar, 'kan? |
277 | 00:10:43,350 | 00:10:43,790 | Menurutku, | Menurutku, |
278 | 00:10:44,080 | 00:10:45,200 | lebih baik menyesuaikannya sedikit. | lebih baik menyesuaikannya sedikit. |
279 | 00:10:45,280 | 00:10:46,200 | Bagaimanapun, kita berada di tempat yang terang. | Bagaimanapun, kita berada di tempat yang terang. |
280 | 00:10:46,200 | 00:10:46,670 | Tak ganti. | Tak ganti. |
281 | 00:10:47,350 | 00:10:47,910 | Tak ganti. | Tak ganti. |
282 | 00:10:51,110 | 00:10:52,470 | Masalah ini, kau cari Li Ang saja. | Masalah ini, kau cari Li Ang saja. |
283 | 00:10:52,880 | 00:10:53,550 | Li Ang? | Li Ang? |
284 | 00:10:54,440 | 00:10:55,960 | Dia... Dia terlalu muda. | Dia... Dia terlalu muda. |
285 | 00:10:56,470 | 00:10:57,670 | Dia tak bisa menang dari Yang Ke. | Dia tak bisa menang dari Yang Ke. |
286 | 00:10:57,710 | 00:10:58,400 | Kau bantu dia. | Kau bantu dia. |
287 | 00:11:00,670 | 00:11:01,150 | Baik. | Baik. |
288 | 00:11:03,110 | 00:11:04,470 | Kalian rapikan semua datanya, | Kalian rapikan semua datanya, |
289 | 00:11:05,280 | 00:11:06,590 | pergi ke kota untuk membuat promosi, | pergi ke kota untuk membuat promosi, |
290 | 00:11:07,150 | 00:11:07,790 | ajak Li Ang. | ajak Li Ang. |
291 | 00:11:09,440 | 00:11:10,150 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
292 | 00:11:10,280 | 00:11:11,470 | Aku masih dengan kata-kata itu. | Aku masih dengan kata-kata itu. |
293 | 00:11:13,550 | 00:11:14,520 | Perpustakaan ini, | Perpustakaan ini, |
294 | 00:11:15,440 | 00:11:16,840 | jika dipertahankan, | jika dipertahankan, |
295 | 00:11:17,150 | 00:11:18,910 | takutnya akan menghabiskan banyak uang. | takutnya akan menghabiskan banyak uang. |
296 | 00:11:19,640 | 00:11:20,110 | Selain itu, | Selain itu, |
297 | 00:11:20,350 | 00:11:21,200 | sekarang perpustakaan ini, | sekarang perpustakaan ini, |
298 | 00:11:21,320 | 00:11:22,080 | jumlah orang yang mengunjunginya | jumlah orang yang mengunjunginya |
299 | 00:11:22,080 | 00:11:23,030 | setiap hari hanya ada 50 orang. | setiap hari hanya ada 50 orang. |
300 | 00:11:23,670 | 00:11:25,910 | Jadi, kita harus mengembangkannya. | Jadi, kita harus mengembangkannya. |
301 | 00:11:27,150 | 00:11:27,960 | Sekarang 50 orang, | Sekarang 50 orang, |
302 | 00:11:28,150 | 00:11:29,110 | bukan berarti kelak | bukan berarti kelak |
303 | 00:11:29,470 | 00:11:30,840 | tak akan menjadi 100 orang, | tak akan menjadi 100 orang, |
304 | 00:11:30,880 | 00:11:31,520 | 200 orang. | 200 orang. |
305 | 00:11:32,150 | 00:11:32,670 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
306 | 00:11:32,670 | 00:11:34,000 | Anda melakukan proyek perpustakaan ini, | Anda melakukan proyek perpustakaan ini, |
307 | 00:11:34,590 | 00:11:35,880 | aku mendukung sepenuhnya. | aku mendukung sepenuhnya. |
308 | 00:11:37,080 | 00:11:37,790 | Namun, | Namun, |
309 | 00:11:38,320 | 00:11:39,550 | aku juga memahami | aku juga memahami |
310 | 00:11:39,670 | 00:11:40,640 | perhatian Anda terhadap budaya, | perhatian Anda terhadap budaya, |
311 | 00:11:40,760 | 00:11:41,230 | benar, 'kan? | benar, 'kan? |
312 | 00:11:41,590 | 00:11:42,910 | Namun, aku rasa perpustakaan ini, | Namun, aku rasa perpustakaan ini, |
313 | 00:11:43,030 | 00:11:44,200 | bagaimana jika dibuat | bagaimana jika dibuat |
314 | 00:11:44,200 | 00:11:44,790 | lebih kecil lagi? | lebih kecil lagi? |
315 | 00:11:45,280 | 00:11:46,080 | Lalu, pindahkan ia ke | Lalu, pindahkan ia ke |
316 | 00:11:46,080 | 00:11:47,230 | kawasan bisnis di bagian Timur. | kawasan bisnis di bagian Timur. |
317 | 00:11:51,440 | 00:11:52,710 | Apakah Wang Yongzheng sudah datang untuk melapor? | Apakah Wang Yongzheng sudah datang untuk melapor? |
318 | 00:11:55,110 | 00:11:56,150 | Apakah kau ingin menemuinya? | Apakah kau ingin menemuinya? |
319 | 00:11:57,550 | 00:11:58,760 | Panggil dia, panggil Li Ang, | Panggil dia, panggil Li Ang, |
320 | 00:11:59,440 | 00:12:00,150 | kita bersama | kita bersama |
321 | 00:12:00,150 | 00:12:01,150 | pergi ke lokasi untuk melihat-lihat. | pergi ke lokasi untuk melihat-lihat. |
322 | 00:12:02,880 | 00:12:03,320 | Baik. | Baik. |
323 | 00:12:22,080 | 00:12:22,670 | Di sini? | Di sini? |
324 | 00:12:24,200 | 00:12:25,840 | Sebentar lagi, kereta bawah tanah akan segera dibangun, | Sebentar lagi, kereta bawah tanah akan segera dibangun, |
325 | 00:12:25,840 | 00:12:26,230 | berjarak | berjarak |
326 | 00:12:26,230 | 00:12:27,230 | 1.7 kilometer dari sini. | 1.7 kilometer dari sini. |
327 | 00:12:28,030 | 00:12:28,840 | 50.000 meter persegi. | 50.000 meter persegi. |
328 | 00:12:29,760 | 00:12:31,150 | Bisakah kau bayangkan betapa populernya itu? | Bisakah kau bayangkan betapa populernya itu? |
329 | 00:12:31,400 | 00:12:32,400 | Tanah yang kau sukai, | Tanah yang kau sukai, |
330 | 00:12:32,400 | 00:12:33,590 | apa aku masih tak tahu? | apa aku masih tak tahu? |
331 | 00:12:33,640 | 00:12:34,520 | Proyek yang begitu bagus, | Proyek yang begitu bagus, |
332 | 00:12:35,520 | 00:12:36,200 | ditambah | ditambah |
333 | 00:12:36,200 | 00:12:37,400 | dengan Jingyan, lawan yang begitu kuat. | dengan Jingyan, lawan yang begitu kuat. |
334 | 00:12:37,840 | 00:12:38,320 | Sempurna. | Sempurna. |
335 | 00:12:39,440 | 00:12:40,400 | Apa yang sedang kau lakukan? | Apa yang sedang kau lakukan? |
336 | 00:12:40,960 | 00:12:41,840 | Kenapa kau kerjaan pertama, | Kenapa kau kerjaan pertama, |
337 | 00:12:41,840 | 00:12:43,230 | sudah harus terlibat dalam pertarungan dengan Jingyan? | sudah harus terlibat dalam pertarungan dengan Jingyan? |
338 | 00:12:43,230 | 00:12:44,110 | Bukan aku. | Bukan aku. |
339 | 00:12:44,470 | 00:12:46,080 | Mereka mencariku, karena | Mereka mencariku, karena |
340 | 00:12:46,110 | 00:12:46,640 | tahu kita | tahu kita |
341 | 00:12:46,640 | 00:12:47,910 | terbiasa dengan trik yang akan dikeluarkan Jingyan. | terbiasa dengan trik yang akan dikeluarkan Jingyan. |
342 | 00:12:49,030 | 00:12:49,840 | Dadi Hengxin | Dadi Hengxin |
343 | 00:12:49,840 | 00:12:50,840 | melawan Jingyan selama bertahun-tahun | melawan Jingyan selama bertahun-tahun |
344 | 00:12:50,840 | 00:12:51,520 | dan tak pernah menang. | dan tak pernah menang. |
345 | 00:12:51,640 | 00:12:52,840 | Jika kali ini, aku bisa membantunya | Jika kali ini, aku bisa membantunya |
346 | 00:12:52,840 | 00:12:53,880 | mengambil tanah ini, | mengambil tanah ini, |
347 | 00:12:55,030 | 00:12:55,880 | maka kita bisa termasuk | maka kita bisa termasuk |
348 | 00:12:55,880 | 00:12:57,280 | mendapatkan pijakan di industri dalam satu gerakan. | mendapatkan pijakan di industri dalam satu gerakan. |
349 | 00:12:58,200 | 00:12:58,910 | Apa pendapatmu? | Apa pendapatmu? |
350 | 00:13:00,400 | 00:13:01,640 | Hal yang begitu penting, | Hal yang begitu penting, |
351 | 00:13:01,640 | 00:13:02,200 | aku tak bisa melakukannya. | aku tak bisa melakukannya. |
352 | 00:13:03,030 | 00:13:04,520 | Jadi, aku akan mengajarimu caranya. | Jadi, aku akan mengajarimu caranya. |
353 | 00:13:04,520 | 00:13:05,910 | Kau ikuti dan pelajari saja. | Kau ikuti dan pelajari saja. |
354 | 00:13:07,520 | 00:13:09,400 | Apakah kau takut bertarung dengan Jingyan | Apakah kau takut bertarung dengan Jingyan |
355 | 00:13:09,400 | 00:13:10,710 | atau takut menyinggung Ye Jinyan? | atau takut menyinggung Ye Jinyan? |
356 | 00:13:10,880 | 00:13:11,520 | Bukan. | Bukan. |
357 | 00:13:11,640 | 00:13:12,230 | Baguslah jika begitu. | Baguslah jika begitu. |
358 | 00:13:12,230 | 00:13:13,110 | Bisnis adalah bisnis. | Bisnis adalah bisnis. |
359 | 00:13:14,840 | 00:13:15,640 | Aku tahu. | Aku tahu. |
360 | 00:13:15,960 | 00:13:16,790 | Lalu, masih ada masalah apa lagi? | Lalu, masih ada masalah apa lagi? |
361 | 00:13:17,840 | 00:13:18,960 | Karena Dadi Hengxin | Karena Dadi Hengxin |
362 | 00:13:18,960 | 00:13:20,150 | tak pernah menang dari Jingyan, | tak pernah menang dari Jingyan, |
363 | 00:13:20,150 | 00:13:21,030 | lalu, mengapa kali ini, | lalu, mengapa kali ini, |
364 | 00:13:21,440 | 00:13:22,350 | kau begitu percaya diri | kau begitu percaya diri |
365 | 00:13:22,350 | 00:13:23,470 | bahwa kau bisa? | bahwa kau bisa? |
366 | 00:13:25,760 | 00:13:26,590 | Dadi Hengxin | Dadi Hengxin |
367 | 00:13:27,110 | 00:13:28,470 | adalah perusahaan yang sangat pragmatis. | adalah perusahaan yang sangat pragmatis. |
368 | 00:13:29,320 | 00:13:30,470 | Mereka selalu meminta | Mereka selalu meminta |
369 | 00:13:30,840 | 00:13:31,550 | agar pembeli | agar pembeli |
370 | 00:13:31,590 | 00:13:33,000 | melihat rasio harga-kinerja yang paling praktis. | melihat rasio harga-kinerja yang paling praktis. |
371 | 00:13:33,030 | 00:13:33,470 | Seperti, | Seperti, |
372 | 00:13:33,880 | 00:13:35,280 | area taman yang lebih kecil, | area taman yang lebih kecil, |
373 | 00:13:35,280 | 00:13:36,320 | lebih banyak tempat parkir, | lebih banyak tempat parkir, |
374 | 00:13:36,320 | 00:13:37,470 | lebih banyak ruang yang bisa digunakan. | lebih banyak ruang yang bisa digunakan. |
375 | 00:13:37,520 | 00:13:38,280 | Ye Jinyan berbeda. | Ye Jinyan berbeda. |
376 | 00:13:39,080 | 00:13:40,000 | Dia suka bermain-main dengan perasaan. | Dia suka bermain-main dengan perasaan. |
377 | 00:13:41,030 | 00:13:42,880 | Apa itu ruang hijau beririgasi sendiri, | Apa itu ruang hijau beririgasi sendiri, |
378 | 00:13:43,550 | 00:13:44,550 | dinding eksterior hemat energi, | dinding eksterior hemat energi, |
379 | 00:13:44,550 | 00:13:46,200 | tentunya saat menghadapi konsumen, | tentunya saat menghadapi konsumen, |
380 | 00:13:46,230 | 00:13:47,400 | Dadi Hengxin tak punya masalah, | Dadi Hengxin tak punya masalah, |
381 | 00:13:47,400 | 00:13:48,470 | namun, saat menghadapi pemerintah, | namun, saat menghadapi pemerintah, |
382 | 00:13:49,320 | 00:13:50,470 | Jingyan akan membuat proyek ini | Jingyan akan membuat proyek ini |
383 | 00:13:50,470 | 00:13:50,840 | terlihat | terlihat |
384 | 00:13:50,840 | 00:13:51,550 | lebih bergaya, | lebih bergaya, |
385 | 00:13:51,550 | 00:13:52,590 | bahkan bisa memengaruhi | bahkan bisa memengaruhi |
386 | 00:13:52,590 | 00:13:53,640 | seluruh area sekitarnya. | seluruh area sekitarnya. |
387 | 00:13:54,550 | 00:13:55,280 | Kau dan aku | Kau dan aku |
388 | 00:13:55,590 | 00:13:57,080 | sangat memahami trik dari Lao Ye, | sangat memahami trik dari Lao Ye, |
389 | 00:13:57,280 | 00:13:58,080 | mengapa tak bisa menang? | mengapa tak bisa menang? |
390 | 00:14:00,880 | 00:14:01,880 | Ayo, membawamu ke suatu tempat. | Ayo, membawamu ke suatu tempat. |
391 | 00:14:04,140 | 00:14:07,660 | Perpustakaan Kota Qingpu | Perpustakaan Kota Qingpu |
392 | 00:14:11,350 | 00:14:12,710 | Mengapa di sini ada perpustakaan? | Mengapa di sini ada perpustakaan? |
393 | 00:14:14,670 | 00:14:15,400 | Maaf. | Maaf. |
394 | 00:14:19,900 | 00:14:21,040 | Layanan karakteristik tempat ini adalah | Layanan karakteristik tempat ini adalah |
395 | 00:14:21,040 | 00:14:22,180 | demi seluruh | demi seluruh |
396 | 00:14:22,180 | 00:14:23,320 | pembaca lansia, | pembaca lansia, |
397 | 00:14:23,320 | 00:14:24,460 | memberikan layanan terbaik. | memberikan layanan terbaik. |
398 | 00:14:24,460 | 00:14:25,600 | Membuat anda merasa | Membuat anda merasa |
399 | 00:14:25,600 | 00:14:26,620 | perpustakaan adalah rumah sendiri. | perpustakaan adalah rumah sendiri. |
400 | 00:14:26,910 | 00:14:28,670 | Perpustakaan ini sudah sangat tua, 'kan? | Perpustakaan ini sudah sangat tua, 'kan? |
401 | 00:14:29,710 | 00:14:30,760 | Peninggalan tahun 80-an. | Peninggalan tahun 80-an. |
402 | 00:14:31,880 | 00:14:33,110 | Sekarang jumlah orang yang mengunjunginya setiap hari | Sekarang jumlah orang yang mengunjunginya setiap hari |
403 | 00:14:33,110 | 00:14:33,880 | tak sampai 50 orang. | tak sampai 50 orang. |
404 | 00:14:34,320 | 00:14:35,230 | Pemborosan yang sangat besar. | Pemborosan yang sangat besar. |
405 | 00:14:37,280 | 00:14:38,030 | Ada apa? | Ada apa? |
406 | 00:14:39,520 | 00:14:40,910 | Aku mendengar bahwa dalam rencana Jingyan, | Aku mendengar bahwa dalam rencana Jingyan, |
407 | 00:14:40,910 | 00:14:42,030 | mau mempertahankan perpustakaan ini. | mau mempertahankan perpustakaan ini. |
408 | 00:14:42,550 | 00:14:43,200 | Mengapa? | Mengapa? |
409 | 00:14:44,110 | 00:14:45,150 | Masih karena perasaan. | Masih karena perasaan. |
410 | 00:14:46,280 | 00:14:47,550 | Perasaan adalah merk dagang Jingyan. | Perasaan adalah merk dagang Jingyan. |
411 | 00:14:48,320 | 00:14:50,590 | Namun, aku pikir perasaan dan kepraktisan | Namun, aku pikir perasaan dan kepraktisan |
412 | 00:14:50,640 | 00:14:51,350 | harus bisa dibedakan. | harus bisa dibedakan. |
413 | 00:14:52,640 | 00:14:53,790 | Tak semua tempat | Tak semua tempat |
414 | 00:14:54,150 | 00:14:56,150 | cocok untuk menempatkan sebuah perpustakaan | cocok untuk menempatkan sebuah perpustakaan |
415 | 00:14:56,200 | 00:14:57,400 | atau sebuah museum. | atau sebuah museum. |
416 | 00:14:59,030 | 00:14:59,840 | Jadi rencanamu | Jadi rencanamu |
417 | 00:14:59,840 | 00:15:00,790 | adalah mau menghancurkan tempat ini? | adalah mau menghancurkan tempat ini? |
418 | 00:15:01,670 | 00:15:02,230 | Tentu saja. | Tentu saja. |
419 | 00:15:03,200 | 00:15:04,710 | Namun, kelak kita akan punya | Namun, kelak kita akan punya |
420 | 00:15:05,440 | 00:15:06,150 | taman kanak-kanak, | taman kanak-kanak, |
421 | 00:15:06,590 | 00:15:07,840 | pendidikan prasekolah, | pendidikan prasekolah, |
422 | 00:15:07,910 | 00:15:08,550 | ini baru adalah | ini baru adalah |
423 | 00:15:08,550 | 00:15:10,000 | fasilitas pemanfaatan yang sangat tinggi | fasilitas pemanfaatan yang sangat tinggi |
424 | 00:15:10,350 | 00:15:11,080 | masih bisa disewa. | masih bisa disewa. |
425 | 00:15:11,790 | 00:15:12,550 | Ada keuntungan ekonomi, | Ada keuntungan ekonomi, |
426 | 00:15:12,670 | 00:15:13,400 | menguntungkan kedua pihak. | menguntungkan kedua pihak. |
427 | 00:15:14,670 | 00:15:15,710 | Membuat perencanaan, melakukan desain, | Membuat perencanaan, melakukan desain, |
428 | 00:15:15,710 | 00:15:16,960 | kau sungguh harus membiarkan Nansun membuatnya. | kau sungguh harus membiarkan Nansun membuatnya. |
429 | 00:15:18,000 | 00:15:19,110 | Dia jauh lebih berguna dariku. | Dia jauh lebih berguna dariku. |
430 | 00:15:19,110 | 00:15:20,030 | Aku hanya mengandalkan mulutku, | Aku hanya mengandalkan mulutku, |
431 | 00:15:20,030 | 00:15:20,520 | wajahku | wajahku |
432 | 00:15:20,520 | 00:15:21,230 | untuk menguasai dunia. | untuk menguasai dunia. |
433 | 00:15:21,230 | 00:15:22,230 | Dia baru yang profesional. | Dia baru yang profesional. |
434 | 00:15:22,400 | 00:15:23,280 | Yang kuinginkan adalah | Yang kuinginkan adalah |
435 | 00:15:23,280 | 00:15:24,350 | mulutmu yang menguasai dunia | mulutmu yang menguasai dunia |
436 | 00:15:25,030 | 00:15:25,550 | dan wajahmu. | dan wajahmu. |
437 | 00:15:27,470 | 00:15:28,550 | Kau tak merasa temanmu itu, | Kau tak merasa temanmu itu, |
438 | 00:15:28,590 | 00:15:31,110 | auranya tak cocok denganku? | auranya tak cocok denganku? |
439 | 00:15:32,000 | 00:15:33,640 | Aku berjanji kepadamu akan mempertimbangkannya. | Aku berjanji kepadamu akan mempertimbangkannya. |
440 | 00:15:33,790 | 00:15:34,670 | Kau juga berjanji kepadaku, | Kau juga berjanji kepadaku, |
441 | 00:15:34,910 | 00:15:36,200 | pertimbangkan, bisa, 'kah? | pertimbangkan, bisa, 'kah? |
442 | 00:15:36,350 | 00:15:38,110 | Bukan, apa lagi yang mau kau pertimbangkan? | Bukan, apa lagi yang mau kau pertimbangkan? |
443 | 00:15:39,670 | 00:15:40,670 | Harus membiarkan temanmu datang, | Harus membiarkan temanmu datang, |
444 | 00:15:40,670 | 00:15:41,110 | boleh. | boleh. |
445 | 00:15:41,320 | 00:15:42,400 | Kau kirimkan resumenya padaku, | Kau kirimkan resumenya padaku, |
446 | 00:15:42,520 | 00:15:43,550 | suruh dia pergi ke kantorku besok, | suruh dia pergi ke kantorku besok, |
447 | 00:15:43,550 | 00:15:44,670 | aku secara pribadi mewawancarainya. | aku secara pribadi mewawancarainya. |
448 | 00:15:44,670 | 00:15:45,230 | Kau temani. | Kau temani. |
449 | 00:15:45,840 | 00:15:46,710 | Aku tak sepertimu, | Aku tak sepertimu, |
450 | 00:15:46,760 | 00:15:47,710 | kau bertindak cepat | kau bertindak cepat |
451 | 00:15:47,710 | 00:15:48,670 | dan tegas. | dan tegas. |
452 | 00:15:48,880 | 00:15:49,590 | Aku bodoh. | Aku bodoh. |
453 | 00:15:49,960 | 00:15:51,230 | Aku masih harus mempertimbangkannya. | Aku masih harus mempertimbangkannya. |
454 | 00:15:51,230 | 00:15:51,760 | Aku tak peduli. | Aku tak peduli. |
455 | 00:15:51,910 | 00:15:52,590 | Jam sembilan besok pagi. | Jam sembilan besok pagi. |
456 | 00:15:52,670 | 00:15:53,440 | Kalian berdua datang bersama. | Kalian berdua datang bersama. |
457 | 00:15:55,520 | 00:15:56,080 | Kau masuk kerja. | Kau masuk kerja. |
458 | 00:15:56,670 | 00:15:57,230 | Dia wawancara kerja. | Dia wawancara kerja. |
459 | 00:15:57,230 | 00:15:57,790 | Jika wawancaranya bagus, | Jika wawancaranya bagus, |
460 | 00:15:57,790 | 00:15:58,790 | aku akan mempekerjakannya di tempat. | aku akan mempekerjakannya di tempat. |
461 | 00:15:59,030 | 00:15:59,710 | Di tempatku ini juga tak perlu | Di tempatku ini juga tak perlu |
462 | 00:15:59,710 | 00:16:00,520 | masa uji coba. | masa uji coba. |
463 | 00:16:00,640 | 00:16:01,230 | Karyawan baru | Karyawan baru |
464 | 00:16:01,230 | 00:16:02,230 | dapatkan gaji resmi saat datang, | dapatkan gaji resmi saat datang, |
465 | 00:16:02,280 | 00:16:02,670 | bisa, 'kah? | bisa, 'kah? |
466 | 00:16:03,110 | 00:16:04,790 | Mengapa kau harus menginginkanku? | Mengapa kau harus menginginkanku? |
467 | 00:16:04,840 | 00:16:05,760 | Lalu, kenapa kau harus | Lalu, kenapa kau harus |
468 | 00:16:05,760 | 00:16:07,030 | memberikan temanmu padaku? | memberikan temanmu padaku? |
469 | 00:16:07,030 | 00:16:07,840 | Kau murah hati. | Kau murah hati. |
470 | 00:16:07,840 | 00:16:08,840 | Aku belum pernah melihat | Aku belum pernah melihat |
471 | 00:16:08,840 | 00:16:10,280 | bos yang lebih murah hari daripada kau. | bos yang lebih murah hari daripada kau. |
472 | 00:16:14,790 | 00:16:16,670 | Nansun butuh uang sekarang, | Nansun butuh uang sekarang, |
473 | 00:16:17,230 | 00:16:18,470 | jadi Jingyan dan tempatmu, | jadi Jingyan dan tempatmu, |
474 | 00:16:18,470 | 00:16:19,350 | aku menyuruhnya memilihmu. | aku menyuruhnya memilihmu. |
475 | 00:16:22,030 | 00:16:22,550 | Kupertimbangkan. | Kupertimbangkan. |
476 | 00:16:27,760 | 00:16:29,150 | Perpustakaan? Apa maksudnya? | Perpustakaan? Apa maksudnya? |
477 | 00:16:29,670 | 00:16:30,550 | Kau akan tahu sebentar lagi. | Kau akan tahu sebentar lagi. |
478 | 00:16:34,300 | 00:16:37,180 | Galeri buku | Galeri buku |
479 | 00:16:35,030 | 00:16:35,790 | Aku orang lokal, | Aku orang lokal, |
480 | 00:16:36,000 | 00:16:37,280 | dibesarkan di sini dari kecil. | dibesarkan di sini dari kecil. |
481 | 00:16:38,470 | 00:16:39,150 | Maksudku adalah | Maksudku adalah |
482 | 00:16:39,150 | 00:16:40,110 | perpustakaan ini bagiku | perpustakaan ini bagiku |
483 | 00:16:40,110 | 00:16:40,960 | sangat berarti. | sangat berarti. |
484 | 00:16:41,470 | 00:16:42,640 | Sebenarnya, aku sampai sekarang tak tahu, | Sebenarnya, aku sampai sekarang tak tahu, |
485 | 00:16:42,640 | 00:16:42,960 | mengapa, | mengapa, |
486 | 00:16:43,150 | 00:16:43,790 | pada saat itu, | pada saat itu, |
487 | 00:16:43,790 | 00:16:44,280 | di sini, | di sini, |
488 | 00:16:44,590 | 00:16:45,640 | bisa ada perpustakaan seperti ini. | bisa ada perpustakaan seperti ini. |
489 | 00:16:46,200 | 00:16:46,760 | Namun, Direktur Ye, | Namun, Direktur Ye, |
490 | 00:16:46,790 | 00:16:47,640 | aku masih merasa, | aku masih merasa, |
491 | 00:16:47,640 | 00:16:48,280 | tempat ini | tempat ini |
492 | 00:16:48,280 | 00:16:49,350 | kelak di distrik Qingpu | kelak di distrik Qingpu |
493 | 00:16:49,350 | 00:16:50,400 | adalah komplek terbesar. | adalah komplek terbesar. |
494 | 00:16:50,880 | 00:16:52,230 | Di dalam ini ada tempat | Di dalam ini ada tempat |
495 | 00:16:52,280 | 00:16:53,550 | yang tua dan usang, | yang tua dan usang, |
496 | 00:16:53,550 | 00:16:54,960 | selain itu, ukurannya sangat besar | selain itu, ukurannya sangat besar |
497 | 00:16:54,960 | 00:16:55,550 | sebuah bangunan, | sebuah bangunan, |
498 | 00:16:55,640 | 00:16:56,350 | apakah ini akan memengaruhi | apakah ini akan memengaruhi |
499 | 00:16:56,350 | 00:16:57,230 | harmoni secara keseluruhan? | harmoni secara keseluruhan? |
500 | 00:16:58,110 | 00:16:59,520 | Menurutku, yang dikatakan Li Ang benar. | Menurutku, yang dikatakan Li Ang benar. |
501 | 00:17:00,230 | 00:17:00,760 | Ketika masih kecil, | Ketika masih kecil, |
502 | 00:17:01,030 | 00:17:02,000 | orangtuaku sering bertengkar. | orangtuaku sering bertengkar. |
503 | 00:17:02,400 | 00:17:03,150 | Perpustakaan sangat tenang. | Perpustakaan sangat tenang. |
504 | 00:17:03,470 | 00:17:04,200 | Aku akan datang ke sini, | Aku akan datang ke sini, |
505 | 00:17:04,200 | 00:17:04,880 | mengerjakan tugas sebentar. | mengerjakan tugas sebentar. |
506 | 00:17:05,319 | 00:17:06,640 | Juga ada begitu banyak buku di rak buku, | Juga ada begitu banyak buku di rak buku, |
507 | 00:17:07,000 | 00:17:07,960 | membaca buku setelah menyelesaikan tugas, | membaca buku setelah menyelesaikan tugas, |
508 | 00:17:08,150 | 00:17:08,640 | sangat bagus. | sangat bagus. |
509 | 00:17:09,670 | 00:17:11,030 | Perpustakaan buka tujuh hari dalam seminggu, | Perpustakaan buka tujuh hari dalam seminggu, |
510 | 00:17:11,150 | 00:17:12,880 | setiap malam tutup pada pukul 20.30, | setiap malam tutup pada pukul 20.30, |
511 | 00:17:13,030 | 00:17:13,790 | pada saat itu, | pada saat itu, |
512 | 00:17:14,200 | 00:17:15,470 | menyelamatkan diriku yang kecil. | menyelamatkan diriku yang kecil. |
513 | 00:17:16,200 | 00:17:16,760 | Benar. | Benar. |
514 | 00:17:17,319 | 00:17:18,640 | Di kota kecil seperti ini | Di kota kecil seperti ini |
515 | 00:17:19,640 | 00:17:20,520 | yang jauh dari kota, | yang jauh dari kota, |
516 | 00:17:20,710 | 00:17:21,910 | seharusnya ada perpustakaan. | seharusnya ada perpustakaan. |
517 | 00:17:22,589 | 00:17:23,790 | Kebutuhan rakyat biasa. | Kebutuhan rakyat biasa. |
518 | 00:17:25,589 | 00:17:26,520 | Sebenarnya, masing-masing dari kita | Sebenarnya, masing-masing dari kita |
519 | 00:17:26,520 | 00:17:27,280 | semua butuh satu | semua butuh satu |
520 | 00:17:27,349 | 00:17:28,640 | tempat di mana kita bisa menemukan kenangan kita. | tempat di mana kita bisa menemukan kenangan kita. |
521 | 00:17:29,400 | 00:17:30,550 | Sekarang pembangunan begitu cepat, | Sekarang pembangunan begitu cepat, |
522 | 00:17:30,790 | 00:17:32,230 | semua tren mengejar yang baru, | semua tren mengejar yang baru, |
523 | 00:17:32,590 | 00:17:34,000 | haruskah kita berhenti, | haruskah kita berhenti, |
524 | 00:17:34,110 | 00:17:34,840 | untuk menanyakan | untuk menanyakan |
525 | 00:17:34,840 | 00:17:35,910 | seperti apa hidup itu seharusnya? | seperti apa hidup itu seharusnya? |
526 | 00:17:36,110 | 00:17:36,960 | Yang kau katakan benar. | Yang kau katakan benar. |
527 | 00:17:37,230 | 00:17:38,350 | Ini alasan aku tetap di Jingyan, | Ini alasan aku tetap di Jingyan, |
528 | 00:17:38,670 | 00:17:39,520 | tetap di sini untuk mengerjakan | tetap di sini untuk mengerjakan |
529 | 00:17:39,520 | 00:17:40,640 | proyek perpustakaan ini. | proyek perpustakaan ini. |
530 | 00:17:40,640 | 00:17:41,790 | Itu adalah perasaanmu. | Itu adalah perasaanmu. |
531 | 00:17:43,030 | 00:17:44,520 | Perasaan tetap harus ada, | Perasaan tetap harus ada, |
532 | 00:17:44,760 | 00:17:46,320 | namun, tak bisa menjadi uang kertas. | namun, tak bisa menjadi uang kertas. |
533 | 00:17:47,230 | 00:17:48,550 | Kita melakukan bisnis, | Kita melakukan bisnis, |
534 | 00:17:48,880 | 00:17:50,150 | masih harus memperhatikan efisiensi. | masih harus memperhatikan efisiensi. |
535 | 00:17:50,640 | 00:17:52,400 | Sekarang, media di kertas, | Sekarang, media di kertas, |
536 | 00:17:52,760 | 00:17:53,590 | buku kertas, | buku kertas, |
537 | 00:17:54,030 | 00:17:54,550 | dan juga | dan juga |
538 | 00:17:54,960 | 00:17:57,550 | universalitas dalam membaca di publik. | universalitas dalam membaca di publik. |
539 | 00:17:57,670 | 00:17:58,840 | Ini semua adalah masalah. | Ini semua adalah masalah. |
540 | 00:17:59,150 | 00:18:00,320 | Bagaimanapun juga, memiliki cita-cita itu baik. | Bagaimanapun juga, memiliki cita-cita itu baik. |
541 | 00:18:01,400 | 00:18:03,200 | Aku bisa mendukung cita-cita kalian. | Aku bisa mendukung cita-cita kalian. |
542 | 00:18:04,880 | 00:18:06,030 | Mendukung sampai akhir, | Mendukung sampai akhir, |
543 | 00:18:06,790 | 00:18:08,550 | hanya berharap kalian bekerja dengan baik. | hanya berharap kalian bekerja dengan baik. |
544 | 00:18:09,520 | 00:18:10,320 | Boleh tak menghasilkan uang. | Boleh tak menghasilkan uang. |
545 | 00:18:10,640 | 00:18:12,200 | Jangan merugi, oke? | Jangan merugi, oke? |
546 | 00:18:13,200 | 00:18:13,710 | Tentu saja. | Tentu saja. |
547 | 00:18:15,200 | 00:18:16,470 | Selamat datang ke perusahaan Jingyan. | Selamat datang ke perusahaan Jingyan. |
548 | 00:18:17,030 | 00:18:17,670 | Terima kasih, Direktur Ye. | Terima kasih, Direktur Ye. |
549 | 00:18:18,230 | 00:18:18,790 | Kerja dengan baik. | Kerja dengan baik. |
550 | 00:18:21,350 | 00:18:22,000 | Selamat datang. | Selamat datang. |
551 | 00:18:22,400 | 00:18:22,840 | Ayo. | Ayo. |
552 | 00:18:30,400 | 00:18:30,790 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
553 | 00:18:32,030 | 00:18:32,440 | Duduk. | Duduk. |
554 | 00:18:40,560 | 00:18:41,710 | Kau juga suka melihat hujan? | Kau juga suka melihat hujan? |
555 | 00:18:43,350 | 00:18:46,070 | Tempat tinggal leluhur kakekku adalah Zhuji, Zhejiang. | Tempat tinggal leluhur kakekku adalah Zhuji, Zhejiang. |
556 | 00:18:46,070 | 00:18:47,190 | Di tempat itu sering hujan. | Di tempat itu sering hujan. |
557 | 00:18:47,680 | 00:18:48,800 | Ketika aku masih kecil dengan ayahku | Ketika aku masih kecil dengan ayahku |
558 | 00:18:48,920 | 00:18:50,040 | sering pergi ke rumah kakekku. | sering pergi ke rumah kakekku. |
559 | 00:18:50,950 | 00:18:52,800 | Saat itu, aku akan melihat, | Saat itu, aku akan melihat, |
560 | 00:18:53,350 | 00:18:54,280 | air hujan ini | air hujan ini |
561 | 00:18:54,280 | 00:18:56,350 | mengikuti atap mengalir turun. | mengikuti atap mengalir turun. |
562 | 00:18:57,310 | 00:18:57,920 | Aku berpikir, | Aku berpikir, |
563 | 00:18:58,590 | 00:19:00,000 | dari mana turunnya hujan ini, | dari mana turunnya hujan ini, |
564 | 00:19:00,800 | 00:19:01,640 | di mana pula jatuhnya, | di mana pula jatuhnya, |
565 | 00:19:02,310 | 00:19:03,400 | kemudian, aku mengikutinya untuk mencari tahu, | kemudian, aku mengikutinya untuk mencari tahu, |
566 | 00:19:03,800 | 00:19:05,230 | melihat ke mana mereka akhirnya akan mengalir. | melihat ke mana mereka akhirnya akan mengalir. |
567 | 00:19:06,400 | 00:19:07,350 | Setiap belokan ini, | Setiap belokan ini, |
568 | 00:19:07,470 | 00:19:08,470 | semua sangat menarik. | semua sangat menarik. |
569 | 00:19:09,230 | 00:19:10,560 | Juga mungkin aku sudah tua, | Juga mungkin aku sudah tua, |
570 | 00:19:11,520 | 00:19:13,280 | beberapa tahun ini, aku suka melihat hujan. | beberapa tahun ini, aku suka melihat hujan. |
571 | 00:19:15,520 | 00:19:16,680 | Anda sedang mengamati | Anda sedang mengamati |
572 | 00:19:17,110 | 00:19:18,470 | hubungan antara alam dan arsitektur, 'kan? | hubungan antara alam dan arsitektur, 'kan? |
573 | 00:19:19,310 | 00:19:19,920 | Tidak semuanya benar. | Tidak semuanya benar. |
574 | 00:19:20,640 | 00:19:22,830 | Sebenarnya, aku selalu merasa, | Sebenarnya, aku selalu merasa, |
575 | 00:19:23,710 | 00:19:25,920 | bangunan seharusnya adalah | bangunan seharusnya adalah |
576 | 00:19:26,760 | 00:19:28,190 | hubungan antara manusia dan alam | hubungan antara manusia dan alam |
577 | 00:19:28,310 | 00:19:29,040 | atau bisa juga | atau bisa juga |
578 | 00:19:29,680 | 00:19:31,590 | kepercayaan antara | kepercayaan antara |
579 | 00:19:31,590 | 00:19:32,280 | manusia dan alam. | manusia dan alam. |
580 | 00:19:33,640 | 00:19:34,470 | Ia tak seharusnya hanya | Ia tak seharusnya hanya |
581 | 00:19:34,470 | 00:19:35,400 | sebuah slogan | sebuah slogan |
582 | 00:19:35,400 | 00:19:36,160 | di brosur. | di brosur. |
583 | 00:19:36,680 | 00:19:37,190 | Benar. | Benar. |
584 | 00:19:38,350 | 00:19:39,280 | Aku juga pernah muda. | Aku juga pernah muda. |
585 | 00:19:40,040 | 00:19:40,640 | Kau tahu, | Kau tahu, |
586 | 00:19:42,160 | 00:19:43,800 | yang paling mudah hilang bagi manusia | yang paling mudah hilang bagi manusia |
587 | 00:19:43,800 | 00:19:44,800 | adalah gairah. | adalah gairah. |
588 | 00:19:46,190 | 00:19:46,880 | Aku tak akan. | Aku tak akan. |
589 | 00:19:47,590 | 00:19:48,190 | Semoga | Semoga |
590 | 00:19:48,760 | 00:19:50,230 | beberapa tahun lagi, kau masih mengingat kalimat ini. | beberapa tahun lagi, kau masih mengingat kalimat ini. |
591 | 00:19:51,310 | 00:19:51,830 | Tentu saja. | Tentu saja. |
592 | 00:19:53,680 | 00:19:54,190 | Nenek. | Nenek. |
593 | 00:19:55,040 | 00:19:55,640 | Malam ini, | Malam ini, |
594 | 00:19:55,640 | 00:19:56,830 | aku tak makan di rumah. | aku tak makan di rumah. |
595 | 00:19:57,680 | 00:19:59,000 | Berkencan dengan Xiao Wang? | Berkencan dengan Xiao Wang? |
596 | 00:19:59,830 | 00:20:01,160 | Apakah sudah menemukan rumahnya? | Apakah sudah menemukan rumahnya? |
597 | 00:20:01,560 | 00:20:02,280 | Sudah menemukan. | Sudah menemukan. |
598 | 00:20:02,640 | 00:20:03,920 | Barangnya juga sudah dipindahkan. | Barangnya juga sudah dipindahkan. |
599 | 00:20:05,000 | 00:20:06,430 | Suosuo juga menelepon dan memberitahuku | Suosuo juga menelepon dan memberitahuku |
600 | 00:20:06,430 | 00:20:07,400 | tak pulang. | tak pulang. |
601 | 00:20:08,590 | 00:20:09,160 | Kalau begitu, Xie Hongzu, | Kalau begitu, Xie Hongzu, |
602 | 00:20:09,160 | 00:20:10,520 | juga tak datang malam ini. | juga tak datang malam ini. |
603 | 00:20:10,680 | 00:20:11,230 | Bagaimana jika, | Bagaimana jika, |
604 | 00:20:11,230 | 00:20:13,040 | aku pergi memanggil nenek untuk datang menemanimu? | aku pergi memanggil nenek untuk datang menemanimu? |
605 | 00:20:13,160 | 00:20:14,800 | Tak masalah, kau pergi saja. | Tak masalah, kau pergi saja. |
606 | 00:20:15,310 | 00:20:16,920 | Jika dia mau datang pasti akan datang sendiri, | Jika dia mau datang pasti akan datang sendiri, |
607 | 00:20:17,400 | 00:20:19,400 | sepanjang hari memanggil orang untuk makan | sepanjang hari memanggil orang untuk makan |
608 | 00:20:19,400 | 00:20:20,680 | juga belum tentu sopan. | juga belum tentu sopan. |
609 | 00:20:21,160 | 00:20:22,190 | Bicarakan lagi setelah lewat dua hari. | Bicarakan lagi setelah lewat dua hari. |
610 | 00:20:28,760 | 00:20:29,430 | Xiao He? | Xiao He? |
611 | 00:20:30,230 | 00:20:31,760 | Suosuo hari ini tak pulang untuk makan malam. | Suosuo hari ini tak pulang untuk makan malam. |
612 | 00:20:31,760 | 00:20:32,640 | Aku tahu. | Aku tahu. |
613 | 00:20:32,880 | 00:20:33,710 | Lao Xie juga ada urusan, | Lao Xie juga ada urusan, |
614 | 00:20:33,710 | 00:20:34,590 | menemani ibunya makan malam. | menemani ibunya makan malam. |
615 | 00:20:34,830 | 00:20:35,760 | Namun, aku tak ada kerjaan, | Namun, aku tak ada kerjaan, |
616 | 00:20:35,800 | 00:20:36,400 | makanya aku datang. | makanya aku datang. |
617 | 00:20:37,880 | 00:20:38,400 | Nenek. | Nenek. |
618 | 00:20:38,760 | 00:20:39,160 | Aku hari ini, | Aku hari ini, |
619 | 00:20:39,160 | 00:20:40,520 | menemanimu makan aku baru pulang. | menemanimu makan aku baru pulang. |
620 | 00:20:40,710 | 00:20:41,950 | Lagi pula, aku makan sendiri | Lagi pula, aku makan sendiri |
621 | 00:20:41,950 | 00:20:42,560 | juga membosankan. | juga membosankan. |
622 | 00:20:43,000 | 00:20:44,470 | Xiao He, kau datang tepat pada waktunya. | Xiao He, kau datang tepat pada waktunya. |
623 | 00:20:44,640 | 00:20:45,190 | Kau datang lihat, | Kau datang lihat, |
624 | 00:20:45,190 | 00:20:47,350 | kenapa level ini, aku tak bisa melewatinya? | kenapa level ini, aku tak bisa melewatinya? |
625 | 00:20:48,070 | 00:20:48,520 | Nenek. | Nenek. |
626 | 00:20:48,640 | 00:20:49,830 | Kau sekarang masih main ini | Kau sekarang masih main ini |
627 | 00:20:50,040 | 00:20:51,310 | Binguo Xiaoxiaoxiao? | Binguo Xiaoxiaoxiao? |
628 | 00:20:51,830 | 00:20:53,560 | Bukankah itu untuk menghabiskan waktu? | Bukankah itu untuk menghabiskan waktu? |
629 | 00:20:53,710 | 00:20:54,830 | Xiao Xie yang mengajariku. | Xiao Xie yang mengajariku. |
630 | 00:21:01,590 | 00:21:02,160 | Xiao He. | Xiao He. |
631 | 00:21:06,160 | 00:21:07,470 | Bisakah kau membantuku? | Bisakah kau membantuku? |
632 | 00:21:07,590 | 00:21:08,640 | Bisa, kau katakan. | Bisa, kau katakan. |
633 | 00:21:09,350 | 00:21:09,640 | Benar. | Benar. |
634 | 00:21:09,640 | 00:21:10,800 | Dia adalah orang lokal, apakah kau tahu? | Dia adalah orang lokal, apakah kau tahu? |
635 | 00:21:11,520 | 00:21:11,800 | Bukan. | Bukan. |
636 | 00:21:11,950 | 00:21:13,190 | Aku sebenarnya yang paling penting | Aku sebenarnya yang paling penting |
637 | 00:21:13,190 | 00:21:14,070 | adalah ingin memberitahumu | adalah ingin memberitahumu |
638 | 00:21:14,230 | 00:21:14,920 | Ye Jinyan, | Ye Jinyan, |
639 | 00:21:15,520 | 00:21:16,640 | benar-benar seperti yang dijelaskan bibimu | benar-benar seperti yang dijelaskan bibimu |
640 | 00:21:16,640 | 00:21:17,560 | sama persis. | sama persis. |
641 | 00:21:17,590 | 00:21:19,880 | Dia... Dia sangat punya pemikiran, sangat keren, | Dia... Dia sangat punya pemikiran, sangat keren, |
642 | 00:21:19,880 | 00:21:20,400 | apakah kau tahu? | apakah kau tahu? |
643 | 00:21:20,640 | 00:21:21,680 | Kau harus datang ke Jingyan. | Kau harus datang ke Jingyan. |
644 | 00:21:21,880 | 00:21:22,310 | Kita berdua | Kita berdua |
645 | 00:21:22,310 | 00:21:23,160 | membangun rumah bersama, | membangun rumah bersama, |
646 | 00:21:23,160 | 00:21:23,680 | bersama membangun | bersama membangun |
647 | 00:21:23,680 | 00:21:24,710 | dunia kecil milik kita berdua. | dunia kecil milik kita berdua. |
648 | 00:21:24,710 | 00:21:26,000 | Kita bisa membuat impian hidup kita | Kita bisa membuat impian hidup kita |
649 | 00:21:26,000 | 00:21:26,680 | dimasukkan ke dalam... | dimasukkan ke dalam... |
650 | 00:21:28,520 | 00:21:29,470 | Aku membawa sampanye. | Aku membawa sampanye. |
651 | 00:21:29,560 | 00:21:30,160 | Kenapa datang? | Kenapa datang? |
652 | 00:21:30,160 | 00:21:30,560 | Halo. | Halo. |
653 | 00:21:30,560 | 00:21:31,760 | Kami melihat kalian terlalu bahagia, | Kami melihat kalian terlalu bahagia, |
654 | 00:21:31,760 | 00:21:32,470 | datang untuk bersenang-senang. | datang untuk bersenang-senang. |
655 | 00:21:32,800 | 00:21:33,680 | Berharap bisa mendapatkan keberuntungan. | Berharap bisa mendapatkan keberuntungan. |
656 | 00:21:34,040 | 00:21:35,680 | Bukan, aku sedang berbicara dengan Nansun | Bukan, aku sedang berbicara dengan Nansun |
657 | 00:21:35,680 | 00:21:36,680 | menyuruhnya datang ke Jingyan. | menyuruhnya datang ke Jingyan. |
658 | 00:21:36,680 | 00:21:37,560 | Impian kita berdua | Impian kita berdua |
659 | 00:21:37,560 | 00:21:38,470 | harus diselesaikan bersama, | harus diselesaikan bersama, |
660 | 00:21:38,470 | 00:21:39,190 | dengan begini lebih bermakna, | dengan begini lebih bermakna, |
661 | 00:21:39,310 | 00:21:39,680 | apakah kau tahu? | apakah kau tahu? |
662 | 00:21:39,680 | 00:21:40,830 | Impian apa? | Impian apa? |
663 | 00:21:40,950 | 00:21:42,280 | Impian terlalu jauh. | Impian terlalu jauh. |
664 | 00:21:42,430 | 00:21:43,590 | Berharap yang terbaik untuk rumah barumu. | Berharap yang terbaik untuk rumah barumu. |
665 | 00:21:43,590 | 00:21:45,640 | Wang Yongzheng, selamat sudah pindah rumah. | Wang Yongzheng, selamat sudah pindah rumah. |
666 | 00:22:23,000 | 00:22:23,560 | Masih ada lagi? | Masih ada lagi? |
667 | 00:22:26,040 | 00:22:26,680 | Lap dulu. | Lap dulu. |
668 | 00:22:28,950 | 00:22:29,520 | Minum sedikit air. | Minum sedikit air. |
669 | 00:22:44,880 | 00:22:45,950 | Berpura-pura bahagia sepanjang malam | Berpura-pura bahagia sepanjang malam |
670 | 00:22:45,950 | 00:22:46,950 | pasti melelahkan, 'kan? | pasti melelahkan, 'kan? |
671 | 00:22:51,800 | 00:22:52,950 | Untungnya kalian sudah datang. | Untungnya kalian sudah datang. |
672 | 00:22:54,920 | 00:22:55,710 | Jika tidak, | Jika tidak, |
673 | 00:22:57,000 | 00:22:58,520 | aku benar-benar tak tahu bagaimana cara membalas | aku benar-benar tak tahu bagaimana cara membalas |
674 | 00:22:58,520 | 00:22:59,280 | Wang Yongzheng yang | Wang Yongzheng yang |
675 | 00:22:59,280 | 00:23:00,520 | senang, sepenuh hati | senang, sepenuh hati |
676 | 00:23:01,110 | 00:23:02,190 | dan mata yang bersemangat itu. | dan mata yang bersemangat itu. |
677 | 00:23:03,000 | 00:23:03,950 | Jika Wang Yongzheng tahu | Jika Wang Yongzheng tahu |
678 | 00:23:03,950 | 00:23:04,880 | pasti akan sakit hati. | pasti akan sakit hati. |
679 | 00:23:06,920 | 00:23:08,400 | Jika dia melihatku dengan jelas, | Jika dia melihatku dengan jelas, |
680 | 00:23:09,950 | 00:23:11,190 | tak akan menyukaiku lagi, 'kan? | tak akan menyukaiku lagi, 'kan? |
681 | 00:23:11,680 | 00:23:12,310 | Kau ingin dia melihat | Kau ingin dia melihat |
682 | 00:23:12,310 | 00:23:13,040 | dirimu yang seperti apa? | dirimu yang seperti apa? |
683 | 00:23:13,520 | 00:23:14,310 | Aku yang sebenarnya. | Aku yang sebenarnya. |
684 | 00:23:16,830 | 00:23:18,070 | Aku yang dalam kenyataan, | Aku yang dalam kenyataan, |
685 | 00:23:19,590 | 00:23:22,280 | bekerja bukan untuk impian, | bekerja bukan untuk impian, |
686 | 00:23:23,520 | 00:23:24,880 | bekerja hanya untuk | bekerja hanya untuk |
687 | 00:23:25,190 | 00:23:26,710 | mendapat gaji dan mengambil bonus, | mendapat gaji dan mengambil bonus, |
688 | 00:23:27,880 | 00:23:30,040 | hanya untuk melunasi tagihan secepat mungkin, | hanya untuk melunasi tagihan secepat mungkin, |
689 | 00:23:32,400 | 00:23:33,000 | benar, 'kan? | benar, 'kan? |
690 | 00:23:35,640 | 00:23:36,800 | Saat dia melihatku dengan jelas, | Saat dia melihatku dengan jelas, |
691 | 00:23:38,190 | 00:23:38,830 | dia tak akan lagi ingin | dia tak akan lagi ingin |
692 | 00:23:38,830 | 00:23:39,800 | menjadi matahariku. | menjadi matahariku. |
693 | 00:23:42,160 | 00:23:44,760 | Dia hanya akan merasa aku adalah ikan asin, | Dia hanya akan merasa aku adalah ikan asin, |
694 | 00:23:46,760 | 00:23:47,470 | jika dijemur lagi, | jika dijemur lagi, |
695 | 00:23:51,760 | 00:23:53,070 | tak akan lagi memiliki daya hidup. | tak akan lagi memiliki daya hidup. |
696 | 00:23:58,070 | 00:23:59,040 | Jika dia bahkan ini, | Jika dia bahkan ini, |
697 | 00:23:59,040 | 00:24:00,310 | juga tak bisa mengerti kau, | juga tak bisa mengerti kau, |
698 | 00:24:00,830 | 00:24:01,830 | maka dia tak layak | maka dia tak layak |
699 | 00:24:01,830 | 00:24:03,230 | kau demi dia begitu tertekan. | kau demi dia begitu tertekan. |
700 | 00:24:06,040 | 00:24:06,800 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
701 | 00:24:08,400 | 00:24:09,310 | seseorang seperti aku, | seseorang seperti aku, |
702 | 00:24:09,310 | 00:24:10,280 | kondisi seperti ini, | kondisi seperti ini, |
703 | 00:24:12,070 | 00:24:13,040 | tak memiliki kualifikasi | tak memiliki kualifikasi |
704 | 00:24:14,000 | 00:24:16,430 | untuk membicarakan tentang impian dan cinta. | untuk membicarakan tentang impian dan cinta. |
705 | 00:24:19,040 | 00:24:20,110 | Kau minum terlalu banyak. | Kau minum terlalu banyak. |
706 | 00:24:20,880 | 00:24:21,400 | Minum air. | Minum air. |
707 | 00:24:33,280 | 00:24:34,040 | Kau masih memiliki aku. | Kau masih memiliki aku. |
708 | 00:24:38,830 | 00:24:39,760 | Aku temani kau. | Aku temani kau. |
709 | 00:24:41,070 | 00:24:41,830 | Temani kau. | Temani kau. |
710 | 00:24:44,190 | 00:24:45,160 | Aku selalu menemanimu. | Aku selalu menemanimu. |
711 | 00:25:09,400 | 00:25:10,280 | Terlalu polos. | Terlalu polos. |
712 | 00:25:10,830 | 00:25:12,110 | Yang Ke menyukai yang lebih cerah. | Yang Ke menyukai yang lebih cerah. |
713 | 00:25:13,950 | 00:25:14,880 | Pilih warna yang mana? | Pilih warna yang mana? |
714 | 00:25:17,430 | 00:25:17,800 | Ini. | Ini. |
715 | 00:25:19,880 | 00:25:20,560 | Menurutmu, | Menurutmu, |
716 | 00:25:20,560 | 00:25:21,800 | apakah aku harus meniup rambutku lagi? | apakah aku harus meniup rambutku lagi? |
717 | 00:25:22,430 | 00:25:23,680 | Apakah aku harus menutupi lingkaran hitam di mataku lagi? | Apakah aku harus menutupi lingkaran hitam di mataku lagi? |
718 | 00:25:24,640 | 00:25:25,310 | Aku tak pernah melihat | Aku tak pernah melihat |
719 | 00:25:25,310 | 00:25:26,400 | kau begitu tak percaya diri. | kau begitu tak percaya diri. |
720 | 00:25:28,400 | 00:25:29,470 | Pengangguran. | Pengangguran. |
721 | 00:25:30,110 | 00:25:31,230 | Baru saja dipecat | Baru saja dipecat |
722 | 00:25:31,230 | 00:25:32,070 | oleh bos terakhir. | oleh bos terakhir. |
723 | 00:25:32,920 | 00:25:33,880 | Tak ada 'modal' negosiasi. | Tak ada 'modal' negosiasi. |
724 | 00:25:34,710 | 00:25:35,640 | Mengapa dia harus menginginkanku? | Mengapa dia harus menginginkanku? |
725 | 00:25:36,230 | 00:25:37,070 | Menurutku, kau pasti | Menurutku, kau pasti |
726 | 00:25:37,070 | 00:25:37,950 | bisa membuat Yang Ke tahu, | bisa membuat Yang Ke tahu, |
727 | 00:25:38,560 | 00:25:39,000 | mengapa dia | mengapa dia |
728 | 00:25:39,000 | 00:25:40,070 | harus merekrutmu masuk. | harus merekrutmu masuk. |
729 | 00:25:42,350 | 00:25:43,000 | Tak akan ada masalah. | Tak akan ada masalah. |
730 | 00:26:00,280 | 00:26:00,680 | Halo. | Halo. |
731 | 00:26:00,680 | 00:26:01,800 | Apa Direktur Yang di sini? | Apa Direktur Yang di sini? |
732 | 00:26:02,040 | 00:26:02,920 | Tadi masih ada di sini. | Tadi masih ada di sini. |
733 | 00:26:04,350 | 00:26:04,800 | Lao Yang. | Lao Yang. |
734 | 00:26:05,880 | 00:26:06,350 | Sudah datang? | Sudah datang? |
735 | 00:26:06,950 | 00:26:07,800 | Kau pergi ke ruang rapat dan tunggu aku. | Kau pergi ke ruang rapat dan tunggu aku. |
736 | 00:26:07,800 | 00:26:08,160 | Rapat. | Rapat. |
737 | 00:26:08,430 | 00:26:09,070 | Cepat. | Cepat. |
738 | 00:26:15,640 | 00:26:16,280 | Kontrakmu. | Kontrakmu. |
739 | 00:26:16,350 | 00:26:16,920 | Cepat dilihat. | Cepat dilihat. |
740 | 00:26:16,920 | 00:26:17,680 | Jika ada masalah, gariskan. | Jika ada masalah, gariskan. |
741 | 00:26:19,040 | 00:26:19,680 | Halo, Jiang Nansun. | Halo, Jiang Nansun. |
742 | 00:26:20,310 | 00:26:20,880 | Kita pernah bertemu. | Kita pernah bertemu. |
743 | 00:26:21,430 | 00:26:21,920 | Direktur Yang. | Direktur Yang. |
744 | 00:26:22,350 | 00:26:22,830 | Ruang rapat. | Ruang rapat. |
745 | 00:26:33,880 | 00:26:35,000 | Mengadakan rapat ini hari ini. | Mengadakan rapat ini hari ini. |
746 | 00:26:35,110 | 00:26:36,070 | Ada beberapa hal | Ada beberapa hal |
747 | 00:26:36,400 | 00:26:37,310 | yang harus mencapai kesepakatan. | yang harus mencapai kesepakatan. |
748 | 00:26:38,230 | 00:26:38,680 | Pertama, | Pertama, |
749 | 00:26:38,680 | 00:26:39,760 | juga yang paling penting. | juga yang paling penting. |
750 | 00:26:40,160 | 00:26:40,920 | Aku ini, | Aku ini, |
751 | 00:26:41,160 | 00:26:42,400 | berbicara dengan sangat terus terang. | berbicara dengan sangat terus terang. |
752 | 00:26:43,110 | 00:26:44,190 | Tak menargetkan kalian, | Tak menargetkan kalian, |
753 | 00:26:44,190 | 00:26:45,000 | namun, jika ada siapa | namun, jika ada siapa |
754 | 00:26:45,160 | 00:26:46,000 | yang merasa harga dirinya | yang merasa harga dirinya |
755 | 00:26:46,000 | 00:26:46,880 | terluka, | terluka, |
756 | 00:26:47,640 | 00:26:48,680 | silakan sabar sendiri, | silakan sabar sendiri, |
757 | 00:26:49,560 | 00:26:50,520 | tak ada tempat untuk mengeluh. | tak ada tempat untuk mengeluh. |
758 | 00:26:50,590 | 00:26:51,230 | Aku adalah bos. | Aku adalah bos. |
759 | 00:26:51,640 | 00:26:52,230 | Aku yang memiliki keputusan akhir. | Aku yang memiliki keputusan akhir. |
760 | 00:26:53,040 | 00:26:53,560 | Kedua. | Kedua. |
761 | 00:26:54,680 | 00:26:55,470 | Di sini adalah | Di sini adalah |
762 | 00:26:55,470 | 00:26:56,590 | pabrik jalur perakitan. | pabrik jalur perakitan. |
763 | 00:26:57,950 | 00:26:58,920 | Kalian masing-masing adalah | Kalian masing-masing adalah |
764 | 00:26:58,920 | 00:27:00,590 | bagian yang sangat kecil darinya. | bagian yang sangat kecil darinya. |
765 | 00:27:01,310 | 00:27:02,560 | Persatuan dan kerjasama yang erat, | Persatuan dan kerjasama yang erat, |
766 | 00:27:02,710 | 00:27:04,430 | namun, jangan merasa kekurangan siapa, | namun, jangan merasa kekurangan siapa, |
767 | 00:27:04,800 | 00:27:05,520 | maka sudah tak bisa. | maka sudah tak bisa. |
768 | 00:27:06,800 | 00:27:07,430 | Hal terakhir. | Hal terakhir. |
769 | 00:27:08,310 | 00:27:09,520 | Jangan bicara padaku tentang | Jangan bicara padaku tentang |
770 | 00:27:09,520 | 00:27:11,110 | impian, kesenangan. | impian, kesenangan. |
771 | 00:27:11,830 | 00:27:12,880 | Baik-baik di sini, | Baik-baik di sini, |
772 | 00:27:12,880 | 00:27:13,880 | bekerja selama satu atau dua tahun, | bekerja selama satu atau dua tahun, |
773 | 00:27:13,880 | 00:27:15,830 | menyelesaikan masalah hidup kalian baru dibicarakan lagi. | menyelesaikan masalah hidup kalian baru dibicarakan lagi. |
774 | 00:27:16,190 | 00:27:17,040 | Bekerja di sini | Bekerja di sini |
775 | 00:27:17,560 | 00:27:18,680 | adalah reproduksi yang akurat. | adalah reproduksi yang akurat. |
776 | 00:27:19,760 | 00:27:20,800 | Memberimu model, | Memberimu model, |
777 | 00:27:21,350 | 00:27:22,230 | saat kau mengeluarkannya lagi, | saat kau mengeluarkannya lagi, |
778 | 00:27:22,230 | 00:27:23,520 | aku ingin melihat yang persis sama. | aku ingin melihat yang persis sama. |
779 | 00:27:23,880 | 00:27:24,470 | Kau membuka jendela, | Kau membuka jendela, |
780 | 00:27:24,470 | 00:27:25,280 | pohon apa yang ditanam di luar, | pohon apa yang ditanam di luar, |
781 | 00:27:25,520 | 00:27:26,710 | tinggi pohon ini berapa sentimeter, | tinggi pohon ini berapa sentimeter, |
782 | 00:27:26,710 | 00:27:27,520 | harus sama. | harus sama. |
783 | 00:27:28,590 | 00:27:28,920 | Jangan karena, | Jangan karena, |
784 | 00:27:28,920 | 00:27:29,830 | terinspirasi oleh apa pun, | terinspirasi oleh apa pun, |
785 | 00:27:29,830 | 00:27:30,760 | lalu memberiku kejutan. | lalu memberiku kejutan. |
786 | 00:27:30,760 | 00:27:31,400 | Tak ada kejutan. | Tak ada kejutan. |
787 | 00:27:31,640 | 00:27:32,520 | Kau memberi aku kejutan, | Kau memberi aku kejutan, |
788 | 00:27:32,880 | 00:27:33,800 | aku hanya bisa membiarkanmu pergi. | aku hanya bisa membiarkanmu pergi. |
789 | 00:27:36,230 | 00:27:36,800 | Apakah itu jelas? | Apakah itu jelas? |
790 | 00:27:37,310 | 00:27:37,920 | Jelas. | Jelas. |
791 | 00:27:38,760 | 00:27:39,430 | Jelas, bubar rapat. | Jelas, bubar rapat. |
792 | 00:27:46,160 | 00:27:46,590 | Direktur Yang. | Direktur Yang. |
793 | 00:27:46,880 | 00:27:47,310 | Duduk. | Duduk. |
794 | 00:27:51,640 | 00:27:52,640 | Kapan aku bisa datang bekerja? | Kapan aku bisa datang bekerja? |
795 | 00:27:54,400 | 00:27:54,880 | Begini. | Begini. |
796 | 00:27:54,880 | 00:27:56,470 | Orang-orang di dalam rapat tadi, | Orang-orang di dalam rapat tadi, |
797 | 00:27:57,110 | 00:27:58,280 | pada dasarnya, tak ada siswa yang berbakat. | pada dasarnya, tak ada siswa yang berbakat. |
798 | 00:27:58,880 | 00:27:59,560 | Di tempatku, | Di tempatku, |
799 | 00:27:59,560 | 00:28:01,000 | sebenarnya tak memerlukan | sebenarnya tak memerlukan |
800 | 00:28:02,040 | 00:28:02,800 | orang yang berbakat. | orang yang berbakat. |
801 | 00:28:03,710 | 00:28:05,430 | Bisa menggambar sketsa, bisa bekerja, | Bisa menggambar sketsa, bisa bekerja, |
802 | 00:28:05,830 | 00:28:06,520 | sudah boleh. | sudah boleh. |
803 | 00:28:07,000 | 00:28:09,000 | Aku tak hanya demi mewujudkan impianku, | Aku tak hanya demi mewujudkan impianku, |
804 | 00:28:09,280 | 00:28:11,000 | juga datang untuk menghasilkan uang dan melunasi utang. | juga datang untuk menghasilkan uang dan melunasi utang. |
805 | 00:28:11,400 | 00:28:12,470 | Kalian yang belajar desain, | Kalian yang belajar desain, |
806 | 00:28:12,920 | 00:28:14,310 | bukankah selalu ingin mendapatkan penghargaan Pritzker? | bukankah selalu ingin mendapatkan penghargaan Pritzker? |
807 | 00:28:15,520 | 00:28:16,800 | Aku tentu saja ingin mewujudkan impianku, | Aku tentu saja ingin mewujudkan impianku, |
808 | 00:28:17,310 | 00:28:18,400 | namun, aku sekarang ingin menghasilkan lebih banyak | namun, aku sekarang ingin menghasilkan lebih banyak |
809 | 00:28:18,400 | 00:28:19,110 | daripada tempat lain, | daripada tempat lain, |
810 | 00:28:19,110 | 00:28:20,350 | gaji yang lebih banyak. | gaji yang lebih banyak. |
811 | 00:28:20,830 | 00:28:22,000 | Bahkan jika itu lebih 1.000 Yuan atau 2.000 Yuan | Bahkan jika itu lebih 1.000 Yuan atau 2.000 Yuan |
812 | 00:28:22,000 | 00:28:22,560 | sudah bagus. | sudah bagus. |
813 | 00:28:23,040 | 00:28:24,350 | Aku katakan hal-hal buruk dulu. | Aku katakan hal-hal buruk dulu. |
814 | 00:28:25,070 | 00:28:26,760 | Jika kau sudah bekerja untuk sementara waktu, | Jika kau sudah bekerja untuk sementara waktu, |
815 | 00:28:26,920 | 00:28:28,110 | tak ingin bekerja lagi, ingin pergi, | tak ingin bekerja lagi, ingin pergi, |
816 | 00:28:28,110 | 00:28:29,560 | maka gaji bulan itu, tak akan kubayar. | maka gaji bulan itu, tak akan kubayar. |
817 | 00:28:30,110 | 00:28:31,160 | Kau tak menghasilkan uang | Kau tak menghasilkan uang |
818 | 00:28:31,160 | 00:28:31,950 | malah waktumu | malah waktumu |
819 | 00:28:31,950 | 00:28:32,640 | juga dihabiskan. | juga dihabiskan. |
820 | 00:28:33,070 | 00:28:34,190 | Menggambar sketsa, pergi ke lokasi, | Menggambar sketsa, pergi ke lokasi, |
821 | 00:28:34,190 | 00:28:34,800 | aku semua bisa. | aku semua bisa. |
822 | 00:28:35,640 | 00:28:37,000 | Selain itu, perusahaanku sebelumnya... | Selain itu, perusahaanku sebelumnya... |
823 | 00:28:39,590 | 00:28:40,110 | Kau ini telah | Kau ini telah |
824 | 00:28:40,110 | 00:28:41,350 | diperas untuk satu putaran. | diperas untuk satu putaran. |
825 | 00:28:41,560 | 00:28:42,800 | Bagaimanapun, kau kekurangan orang di sini. | Bagaimanapun, kau kekurangan orang di sini. |
826 | 00:28:43,000 | 00:28:44,520 | Coba memakaiku, kau juga tak akan rugi. | Coba memakaiku, kau juga tak akan rugi. |
827 | 00:28:45,470 | 00:28:46,280 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
828 | 00:28:46,640 | 00:28:47,160 | Nansun, | Nansun, |
829 | 00:28:48,430 | 00:28:49,640 | auramu | auramu |
830 | 00:28:49,710 | 00:28:50,950 | tak sesuai dengan gayaku. | tak sesuai dengan gayaku. |
831 | 00:28:51,560 | 00:28:52,190 | Kau juga melihatnya, | Kau juga melihatnya, |
832 | 00:28:52,190 | 00:28:53,430 | di tempatku cocok untuk | di tempatku cocok untuk |
833 | 00:28:53,430 | 00:28:54,160 | yang seperti Zhu Suosuo | yang seperti Zhu Suosuo |
834 | 00:28:54,160 | 00:28:55,110 | yang sangat ribut. | yang sangat ribut. |
835 | 00:28:55,710 | 00:28:57,000 | Aku suka berterus terang, | Aku suka berterus terang, |
836 | 00:28:57,430 | 00:28:59,400 | kau lebih ke berbudaya dan elegan. | kau lebih ke berbudaya dan elegan. |
837 | 00:28:59,880 | 00:29:00,880 | Aku juga pernah ke rumahmu | Aku juga pernah ke rumahmu |
838 | 00:29:00,880 | 00:29:01,590 | sangat perhatian. | sangat perhatian. |
839 | 00:29:02,400 | 00:29:03,070 | Namun, di sini, | Namun, di sini, |
840 | 00:29:03,070 | 00:29:03,950 | perhatian terbesar | perhatian terbesar |
841 | 00:29:04,110 | 00:29:06,230 | adalah setiap orang jangan pernah perhatian. | adalah setiap orang jangan pernah perhatian. |
842 | 00:29:06,350 | 00:29:07,590 | Jika sudah perhatian, | Jika sudah perhatian, |
843 | 00:29:07,950 | 00:29:09,520 | maka tak ada bedanya dengan Jingyan, | maka tak ada bedanya dengan Jingyan, |
844 | 00:29:09,680 | 00:29:12,040 | sangat 'Ye Jinyan' sekali. | sangat 'Ye Jinyan' sekali. |
845 | 00:29:12,400 | 00:29:12,920 | Kau mengerti, 'kan? | Kau mengerti, 'kan? |
846 | 00:29:13,640 | 00:29:14,350 | Jadi... | Jadi... |
847 | 00:29:14,710 | 00:29:15,350 | Kau tak berpikir, | Kau tak berpikir, |
848 | 00:29:15,350 | 00:29:16,680 | aku bisa tinggal di sini? | aku bisa tinggal di sini? |
849 | 00:29:19,000 | 00:29:19,430 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
850 | 00:29:19,430 | 00:29:21,040 | sampai saat itu, mari kita memilih dengan bebas. | sampai saat itu, mari kita memilih dengan bebas. |
851 | 00:29:22,560 | 00:29:23,560 | Aku memang | Aku memang |
852 | 00:29:23,560 | 00:29:24,560 | mengingat Zhu Suosuo, | mengingat Zhu Suosuo, |
853 | 00:29:24,590 | 00:29:25,400 | memberimu kesempatan ini. | memberimu kesempatan ini. |
854 | 00:29:25,710 | 00:29:26,590 | Jika kau bekerja dengan baik, | Jika kau bekerja dengan baik, |
855 | 00:29:26,830 | 00:29:27,560 | aku bisa melihatnya. | aku bisa melihatnya. |
856 | 00:29:28,230 | 00:29:29,160 | Tetapi jika suatu saat kau berkata, | Tetapi jika suatu saat kau berkata, |
857 | 00:29:29,160 | 00:29:30,070 | "Aku tak mau kerja lagi", "Aku ingin pergi", | "Aku tak mau kerja lagi", "Aku ingin pergi", |
858 | 00:29:30,070 | 00:29:31,800 | kau jangan sungkan padaku. | kau jangan sungkan padaku. |
859 | 00:29:32,190 | 00:29:33,430 | Keluar bekerja untuk mendapatkan uang, | Keluar bekerja untuk mendapatkan uang, |
860 | 00:29:33,470 | 00:29:34,880 | adalah kemauan setiap orang. | adalah kemauan setiap orang. |
861 | 00:29:35,520 | 00:29:37,110 | Jika kau membuatnya menjadi terpaksa, | Jika kau membuatnya menjadi terpaksa, |
862 | 00:29:37,110 | 00:29:38,070 | tak akan senang, | tak akan senang, |
863 | 00:29:38,310 | 00:29:38,800 | benar, 'kan? | benar, 'kan? |
864 | 00:29:42,560 | 00:29:43,400 | Di dalam ini adalah baru-baru ini, | Di dalam ini adalah baru-baru ini, |
865 | 00:29:43,400 | 00:29:44,560 | beberapa proyek yang kami hubungi. | beberapa proyek yang kami hubungi. |
866 | 00:29:44,950 | 00:29:46,040 | Kau pahami dulu sebentar. | Kau pahami dulu sebentar. |
867 | 00:29:46,950 | 00:29:47,400 | Baik. | Baik. |
868 | 00:29:49,400 | 00:29:50,110 | Zhu Suosuo. | Zhu Suosuo. |
869 | 00:29:51,590 | 00:29:52,000 | Zhu Suo... | Zhu Suo... |
870 | 00:29:52,800 | 00:29:53,520 | Di mana gadis tadi? | Di mana gadis tadi? |
871 | 00:29:53,680 | 00:29:54,070 | Sahabatku. | Sahabatku. |
872 | 00:29:55,110 | 00:29:55,590 | Sudah pergi. | Sudah pergi. |
873 | 00:29:55,980 | 00:29:56,700 | Terima kasih Lao Yang, | Terima kasih Lao Yang, |
874 | 00:29:56,700 | 00:29:57,420 | mohon jaga Nansun | mohon jaga Nansun |
875 | 00:29:59,310 | 00:29:59,680 | Aku... | Aku... |
876 | 00:30:00,310 | 00:30:01,190 | Apaan ini? | Apaan ini? |
877 | 00:30:21,470 | 00:30:22,400 | Aku ingin memberitahumu sesuatu. | Aku ingin memberitahumu sesuatu. |
878 | 00:30:23,400 | 00:30:23,950 | Anda katakan. | Anda katakan. |
879 | 00:30:24,830 | 00:30:25,680 | Kau mulai sekarang | Kau mulai sekarang |
880 | 00:30:25,680 | 00:30:27,310 | bisakah menjadi asistenku? | bisakah menjadi asistenku? |
881 | 00:30:27,760 | 00:30:28,880 | Ini asisten baruku. | Ini asisten baruku. |
882 | 00:30:28,880 | 00:30:29,520 | Zhu Suosuo. | Zhu Suosuo. |
883 | 00:30:31,590 | 00:30:32,190 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
884 | 00:30:33,160 | 00:30:33,520 | Mengapa | Mengapa |
885 | 00:30:33,520 | 00:30:34,640 | harus memaksa Yang Ke pergi? | harus memaksa Yang Ke pergi? |
886 | 00:30:35,160 | 00:30:35,880 | Siapa yang memaksa dia? | Siapa yang memaksa dia? |
887 | 00:30:36,470 | 00:30:37,310 | Dia mencari perekrut personel, | Dia mencari perekrut personel, |
888 | 00:30:38,070 | 00:30:38,950 | ingin pindah kerja, | ingin pindah kerja, |
889 | 00:30:39,110 | 00:30:40,160 | masalah ini kau tahu, 'kan? | masalah ini kau tahu, 'kan? |
890 | 00:30:40,350 | 00:30:41,430 | Namun, mencari perekrut personel | Namun, mencari perekrut personel |
891 | 00:30:41,430 | 00:30:42,800 | untuk mengetahui pasar. | untuk mengetahui pasar. |
892 | 00:30:43,070 | 00:30:44,520 | Ini adalah hal yang normal. | Ini adalah hal yang normal. |
893 | 00:30:44,520 | 00:30:45,640 | Tidak normal! | Tidak normal! |
894 | 00:30:46,430 | 00:30:48,230 | Tak normal di sini. | Tak normal di sini. |
895 | 00:30:50,110 | 00:30:51,520 | Direktur Pan, sudah sampai mana? | Direktur Pan, sudah sampai mana? |
896 | 00:30:52,430 | 00:30:53,000 | Di depan pintu. | Di depan pintu. |
897 | 00:30:55,070 | 00:30:56,000 | Guru Pan. | Guru Pan. |
898 | 00:30:56,590 | 00:30:58,110 | Sudah sampai di saat seperti ini, kuperkenalkan sebentar. | Sudah sampai di saat seperti ini, kuperkenalkan sebentar. |
899 | 00:30:59,110 | 00:31:00,830 | Guru Pan, pacarku. | Guru Pan, pacarku. |
900 | 00:31:01,950 | 00:31:04,040 | Suosuo, apakah kau akan merasa | Suosuo, apakah kau akan merasa |
901 | 00:31:04,950 | 00:31:05,680 | aku terhadap Ye Jinyan | aku terhadap Ye Jinyan |
902 | 00:31:05,680 | 00:31:06,950 | terlalu kejam? | terlalu kejam? |
903 | 00:31:08,760 | 00:31:10,350 | Namun, aku ini tak hanya untuk balas dendam. | Namun, aku ini tak hanya untuk balas dendam. |
904 | 00:31:26,830 | 00:31:27,560 | Halo, Direktur Tang. | Halo, Direktur Tang. |
905 | 00:31:30,640 | 00:31:31,160 | Halo, Direktur Tang. | Halo, Direktur Tang. |
906 | 00:31:32,710 | 00:31:33,920 | Siapa yang mengizinkan kalian mendaftar? | Siapa yang mengizinkan kalian mendaftar? |
907 | 00:31:35,350 | 00:31:35,830 | Direktur Tang. | Direktur Tang. |
908 | 00:31:38,400 | 00:31:39,710 | Kalian sebuah kelompok kecil | Kalian sebuah kelompok kecil |
909 | 00:31:40,230 | 00:31:41,190 | di dalam proyekku, | di dalam proyekku, |
910 | 00:31:42,040 | 00:31:43,040 | mengapa tak ada yang memberitahuku? | mengapa tak ada yang memberitahuku? |
911 | 00:31:43,520 | 00:31:44,350 | Aku tak pernah setuju. | Aku tak pernah setuju. |
912 | 00:31:45,950 | 00:31:46,710 | Siapa yang menyetujuinya, | Siapa yang menyetujuinya, |
913 | 00:31:46,710 | 00:31:48,040 | kalian cari dia untuk memberi kalian gaji. | kalian cari dia untuk memberi kalian gaji. |
914 | 00:31:49,000 | 00:31:50,070 | Di dalam proyekku, | Di dalam proyekku, |
915 | 00:31:50,070 | 00:31:50,640 | tak perlu | tak perlu |
916 | 00:31:50,640 | 00:31:51,920 | kelompok kerja seperti kalian, | kelompok kerja seperti kalian, |
917 | 00:31:51,920 | 00:31:52,560 | juga tak butuh | juga tak butuh |
918 | 00:31:52,560 | 00:31:53,920 | perpustakaan yang merugi. | perpustakaan yang merugi. |
919 | 00:31:54,110 | 00:31:55,190 | Sekarang tak perlu, | Sekarang tak perlu, |
920 | 00:31:55,190 | 00:31:56,070 | kelak juga tak mungkin. | kelak juga tak mungkin. |
921 | 00:31:56,190 | 00:31:56,830 | Begini saja. | Begini saja. |
922 | 00:32:12,470 | 00:32:12,950 | Apa ada di dalam? | Apa ada di dalam? |
923 | 00:32:13,470 | 00:32:13,830 | Ada. | Ada. |
924 | 00:32:14,830 | 00:32:15,280 | Direktur Ye. | Direktur Ye. |
925 | 00:32:15,590 | 00:32:15,920 | Bos. | Bos. |
926 | 00:32:15,920 | 00:32:17,190 | Aku akan melaporkan sesuatu kepadamu. | Aku akan melaporkan sesuatu kepadamu. |
927 | 00:32:18,110 | 00:32:18,640 | Aku meminta mereka | Aku meminta mereka |
928 | 00:32:18,640 | 00:32:20,040 | untuk menurunkan merk kelompok penelitian dan pengembangan. | untuk menurunkan merk kelompok penelitian dan pengembangan. |
929 | 00:32:20,470 | 00:32:21,950 | Tadi, aku bicara terlalu terus terang | Tadi, aku bicara terlalu terus terang |
930 | 00:32:22,190 | 00:32:22,880 | agak bersalah | agak bersalah |
931 | 00:32:22,880 | 00:32:23,830 | kedua anak itu. | kedua anak itu. |
932 | 00:32:24,560 | 00:32:25,920 | Kau berbicara tentang perasaan, aku mengerti, | Kau berbicara tentang perasaan, aku mengerti, |
933 | 00:32:26,430 | 00:32:27,190 | aku juga mendukung. | aku juga mendukung. |
934 | 00:32:27,830 | 00:32:29,680 | Namun, aku ingin menghasilkan uang, bos. | Namun, aku ingin menghasilkan uang, bos. |
935 | 00:32:30,280 | 00:32:31,040 | Jingyan begitu besar, | Jingyan begitu besar, |
936 | 00:32:31,040 | 00:32:32,040 | begitu banyak proyek. | begitu banyak proyek. |
937 | 00:32:32,430 | 00:32:33,230 | Kau jangan masukkan ini | Kau jangan masukkan ini |
938 | 00:32:33,230 | 00:32:34,640 | ke dalam proyekku. | ke dalam proyekku. |
939 | 00:32:35,520 | 00:32:36,800 | Bisakah kau juga mengerti aku? | Bisakah kau juga mengerti aku? |
940 | 00:32:37,560 | 00:32:38,400 | Tolong dimengerti. | Tolong dimengerti. |
941 | 00:32:39,070 | 00:32:39,590 | Begini saja. | Begini saja. |
942 | 00:32:40,110 | 00:32:40,760 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
943 | 00:32:42,920 | 00:32:44,760 | Kekacauan apa ini? | Kekacauan apa ini? |
944 | 00:32:45,880 | 00:32:46,310 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
945 | 00:32:46,880 | 00:32:47,830 | aku pergi tenangkan | aku pergi tenangkan |
946 | 00:32:47,830 | 00:32:48,760 | Li Ang dan Wang Yongzheng. | Li Ang dan Wang Yongzheng. |
947 | 00:32:49,110 | 00:32:49,590 | Tak perlu. | Tak perlu. |
948 | 00:32:51,830 | 00:32:52,560 | Biarkan mereka membuat | Biarkan mereka membuat |
949 | 00:32:52,560 | 00:32:53,560 | persiapan secara mental juga bagus. | persiapan secara mental juga bagus. |
950 | 00:32:55,760 | 00:32:56,400 | Menurutku, | Menurutku, |
951 | 00:32:57,110 | 00:32:58,590 | jika ingin mempertahankan kelompok penelitian dan pengembangan, | jika ingin mempertahankan kelompok penelitian dan pengembangan, |
952 | 00:32:58,800 | 00:32:59,470 | apakah perlu | apakah perlu |
953 | 00:32:59,470 | 00:33:00,920 | menambah lebih banyak tenaga kerja? | menambah lebih banyak tenaga kerja? |
954 | 00:33:01,280 | 00:33:01,880 | Siapa? | Siapa? |
955 | 00:33:02,760 | 00:33:03,520 | Jiang Nansun. | Jiang Nansun. |
956 | 00:33:03,950 | 00:33:04,830 | Keponakan Daixi. | Keponakan Daixi. |
957 | 00:33:05,350 | 00:33:06,680 | Wang Yongzheng sebelumnya juga menyebutkannya, | Wang Yongzheng sebelumnya juga menyebutkannya, |
958 | 00:33:06,680 | 00:33:08,110 | mengatakan berharap dia bisa bergabung. | mengatakan berharap dia bisa bergabung. |
959 | 00:33:08,280 | 00:33:09,430 | Kau lihat, apakah kau perlu bertemu dengannya sebentar? | Kau lihat, apakah kau perlu bertemu dengannya sebentar? |
960 | 00:33:11,430 | 00:33:12,160 | Aku tak perlu bertemu dengannya lagi. | Aku tak perlu bertemu dengannya lagi. |
961 | 00:33:12,350 | 00:33:13,470 | Kau hubungi dia. | Kau hubungi dia. |
962 | 00:33:13,880 | 00:33:14,920 | Prinsip kita adalah | Prinsip kita adalah |
963 | 00:33:14,920 | 00:33:17,310 | siapa pun tak boleh dipaksa. | siapa pun tak boleh dipaksa. |
964 | 00:33:17,830 | 00:33:18,280 | Baik. | Baik. |
965 | 00:33:27,430 | 00:33:28,830 | Aku sudah menemukan pekerjaan. | Aku sudah menemukan pekerjaan. |
966 | 00:33:29,640 | 00:33:30,470 | Baru saja dimulai. | Baru saja dimulai. |
967 | 00:33:31,310 | 00:33:33,190 | Seharusnya bisa bekerja untuk sementara waktu. | Seharusnya bisa bekerja untuk sementara waktu. |
968 | 00:33:34,190 | 00:33:34,920 | Aku yakin. | Aku yakin. |
969 | 00:33:35,190 | 00:33:36,310 | Aku akan terus bekerja. | Aku akan terus bekerja. |
970 | 00:33:37,350 | 00:33:38,760 | Terima kasih, Sekretaris Fan. | Terima kasih, Sekretaris Fan. |
971 | 00:33:38,830 | 00:33:39,310 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
972 | 00:33:43,760 | 00:33:44,190 | Baru saja, | Baru saja, |
973 | 00:33:44,830 | 00:33:45,920 | bukan sengaja menguping. | bukan sengaja menguping. |
974 | 00:33:46,070 | 00:33:47,680 | Kau... Kau bilang Sekretaris Fan. | Kau... Kau bilang Sekretaris Fan. |
975 | 00:33:48,590 | 00:33:49,190 | Fan Jingang, 'kah? | Fan Jingang, 'kah? |
976 | 00:33:49,190 | 00:33:49,590 | Benar. | Benar. |
977 | 00:33:50,000 | 00:33:51,160 | Kau kenal Fan Jingang? | Kau kenal Fan Jingang? |
978 | 00:33:51,760 | 00:33:52,680 | Situasinya rumit. | Situasinya rumit. |
979 | 00:33:52,950 | 00:33:53,920 | Situasinya rumit itu menarik. | Situasinya rumit itu menarik. |
980 | 00:33:54,040 | 00:33:54,640 | Ceritakan ceritanya. | Ceritakan ceritanya. |
981 | 00:33:56,040 | 00:33:57,160 | Bibiku dulu | Bibiku dulu |
982 | 00:33:57,160 | 00:33:58,560 | dengan Ye Jinyan adalah rekan kerja. | dengan Ye Jinyan adalah rekan kerja. |
983 | 00:33:59,470 | 00:34:00,230 | Dia pikir | Dia pikir |
984 | 00:34:00,230 | 00:34:02,310 | aku tertarik dengan proyek perpustakaan, | aku tertarik dengan proyek perpustakaan, |
985 | 00:34:02,830 | 00:34:04,590 | jadi dia meminta Ye jinyan secara pribadi | jadi dia meminta Ye jinyan secara pribadi |
986 | 00:34:04,710 | 00:34:06,040 | untuk mengizinkanku bergabung dengan tim proyek. | untuk mengizinkanku bergabung dengan tim proyek. |
987 | 00:34:07,830 | 00:34:09,110 | Perusahaan besar, platform besar, | Perusahaan besar, platform besar, |
988 | 00:34:10,070 | 00:34:10,949 | proyek yang begitu bagus, | proyek yang begitu bagus, |
989 | 00:34:10,949 | 00:34:12,310 | juga sangat berseni, cocok denganmu. | juga sangat berseni, cocok denganmu. |
990 | 00:34:12,310 | 00:34:13,590 | Mengapa mau menolak? | Mengapa mau menolak? |
991 | 00:34:14,190 | 00:34:15,230 | Aku mungkin | Aku mungkin |
992 | 00:34:15,230 | 00:34:16,710 | terlihat seperti seorang yang berbudaya, | terlihat seperti seorang yang berbudaya, |
993 | 00:34:17,469 | 00:34:18,400 | namun, aku bukan. | namun, aku bukan. |
994 | 00:34:18,710 | 00:34:20,070 | Apakah kau dilahirkan tak berbudaya | Apakah kau dilahirkan tak berbudaya |
995 | 00:34:20,469 | 00:34:22,400 | atau karena realita dipaksa tak berbudaya? | atau karena realita dipaksa tak berbudaya? |
996 | 00:34:24,429 | 00:34:25,310 | Lupakan, ini tak penting. | Lupakan, ini tak penting. |
997 | 00:34:25,949 | 00:34:26,429 | Pokoknya, | Pokoknya, |
998 | 00:34:26,880 | 00:34:28,070 | kau antara aku dan Jingyan | kau antara aku dan Jingyan |
999 | 00:34:28,070 | 00:34:28,949 | memilih aku. | memilih aku. |
1000 | 00:34:29,230 | 00:34:30,230 | Aku cukup senang. | Aku cukup senang. |
1001 | 00:34:30,880 | 00:34:31,830 | Yang baru lulus sekolah, | Yang baru lulus sekolah, |
1002 | 00:34:31,830 | 00:34:32,710 | semua memilih Jingyan. | semua memilih Jingyan. |
1003 | 00:34:32,880 | 00:34:33,679 | Ada kebanggaan, 'kan? | Ada kebanggaan, 'kan? |
1004 | 00:34:34,190 | 00:34:35,560 | Kebanggaan juga tak bisa dimakan. | Kebanggaan juga tak bisa dimakan. |
1005 | 00:34:36,800 | 00:34:37,800 | Ini sungguh pintar. | Ini sungguh pintar. |
1006 | 00:35:13,800 | 00:35:14,520 | Kenapa kau datang? | Kenapa kau datang? |
1007 | 00:35:29,230 | 00:35:29,830 | Direktur Xie. | Direktur Xie. |
1008 | 00:35:32,040 | 00:35:33,520 | Jika kau punya waktu sekarang, | Jika kau punya waktu sekarang, |
1009 | 00:35:33,760 | 00:35:35,680 | mari kita cari tempat untuk mengucapkan beberapa kata. | mari kita cari tempat untuk mengucapkan beberapa kata. |
1010 | 00:35:53,190 | 00:35:54,760 | Aku sebelumnya, bukannya pernah mengatakan kepadamu | Aku sebelumnya, bukannya pernah mengatakan kepadamu |
1011 | 00:35:55,000 | 00:35:56,040 | tentang masalah pergi ke Beijing, 'kan? | tentang masalah pergi ke Beijing, 'kan? |
1012 | 00:35:57,390 | 00:35:58,000 | Aku di sana | Aku di sana |
1013 | 00:35:58,150 | 00:35:59,430 | membantu ibuku menemukan | membantu ibuku menemukan |
1014 | 00:35:59,430 | 00:36:01,000 | perusahaan kecerdasan buatan. | perusahaan kecerdasan buatan. |
1015 | 00:36:01,430 | 00:36:01,950 | Aku dengan serius | Aku dengan serius |
1016 | 00:36:01,950 | 00:36:02,950 | berbicara dengan mereka, | berbicara dengan mereka, |
1017 | 00:36:03,320 | 00:36:05,360 | memutuskan untuk membelinya, | memutuskan untuk membelinya, |
1018 | 00:36:06,000 | 00:36:08,560 | mengurus peralatan rumah tangga yang cerdas. | mengurus peralatan rumah tangga yang cerdas. |
1019 | 00:36:08,950 | 00:36:10,520 | Di situasi orang jahat | Di situasi orang jahat |
1020 | 00:36:10,520 | 00:36:12,630 | datang satu demi satu, | datang satu demi satu, |
1021 | 00:36:12,760 | 00:36:13,520 | aku percaya, | aku percaya, |
1022 | 00:36:13,520 | 00:36:14,430 | ini pasti sebuah | ini pasti sebuah |
1023 | 00:36:14,430 | 00:36:15,840 | kesempatan yang sangat bagus. | kesempatan yang sangat bagus. |
1024 | 00:36:17,600 | 00:36:18,670 | Jadi, kali ini kami datang, | Jadi, kali ini kami datang, |
1025 | 00:36:18,670 | 00:36:19,280 | hanya... | hanya... |
1026 | 00:36:21,320 | 00:36:22,230 | Hanya ingin bertanya padamu, | Hanya ingin bertanya padamu, |
1027 | 00:36:23,150 | 00:36:23,950 | apakah kau tertarik? | apakah kau tertarik? |
1028 | 00:36:27,080 | 00:36:28,040 | Benar, 'kan, Ibu? | Benar, 'kan, Ibu? |
1029 | 00:36:29,080 | 00:36:29,870 | Aku tak memiliki pendapat. | Aku tak memiliki pendapat. |
1030 | 00:36:29,870 | 00:36:32,320 | Benar, ini adalah tren umum. | Benar, ini adalah tren umum. |
1031 | 00:36:34,040 | 00:36:35,390 | Mengapa kalian mencariku? | Mengapa kalian mencariku? |
1032 | 00:36:35,910 | 00:36:37,390 | Karena, Xiao Zu | Karena, Xiao Zu |
1033 | 00:36:37,390 | 00:36:38,470 | ingin bekerja denganmu. | ingin bekerja denganmu. |
1034 | 00:36:38,630 | 00:36:40,360 | Aku... Aku merasa kita bisa... | Aku... Aku merasa kita bisa... |
1035 | 00:36:40,390 | 00:36:41,710 | Bisa bekerja sama dengan baik. | Bisa bekerja sama dengan baik. |
1036 | 00:36:41,710 | 00:36:42,470 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
1037 | 00:36:43,360 | 00:36:44,360 | Terima kasih atas kepercayaan kalian. | Terima kasih atas kepercayaan kalian. |
1038 | 00:36:44,360 | 00:36:45,470 | Namun,... | Namun,... |
1039 | 00:36:45,840 | 00:36:47,280 | Aku bisa memberimu saham. | Aku bisa memberimu saham. |
1040 | 00:36:48,470 | 00:36:49,320 | Ini adalah | Ini adalah |
1041 | 00:36:49,320 | 00:36:50,390 | perusahaan kita berdua. | perusahaan kita berdua. |
1042 | 00:36:50,390 | 00:36:51,430 | Kita bisa bekerja keras bersama. | Kita bisa bekerja keras bersama. |
1043 | 00:36:53,870 | 00:36:54,320 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1044 | 00:36:54,870 | 00:36:57,430 | Jika, kau tak bersedia, | Jika, kau tak bersedia, |
1045 | 00:36:57,630 | 00:36:58,470 | kerja kerasku ini | kerja kerasku ini |
1046 | 00:36:58,470 | 00:37:00,040 | juga benar-benar tak ada artinya. | juga benar-benar tak ada artinya. |
1047 | 00:37:02,080 | 00:37:04,230 | Aku memang sangat ingin menghasilkan uang. | Aku memang sangat ingin menghasilkan uang. |
1048 | 00:37:04,390 | 00:37:04,840 | Namun, kau... | Namun, kau... |
1049 | 00:37:05,600 | 00:37:07,150 | Yang baru saja kau katakan kenapa | Yang baru saja kau katakan kenapa |
1050 | 00:37:07,150 | 00:37:07,760 | terdengar seperti | terdengar seperti |
1051 | 00:37:07,760 | 00:37:09,280 | aku sedang memanfaatkan kalian? | aku sedang memanfaatkan kalian? |
1052 | 00:37:10,150 | 00:37:11,760 | Bagaimana ini bisa disebut memanfaatkan? | Bagaimana ini bisa disebut memanfaatkan? |
1053 | 00:37:12,190 | 00:37:12,840 | Bukankah ini | Bukankah ini |
1054 | 00:37:12,840 | 00:37:14,390 | hal yang diinginkan kedua pihak? | hal yang diinginkan kedua pihak? |
1055 | 00:37:14,390 | 00:37:14,950 | Aku katakan padamu, | Aku katakan padamu, |
1056 | 00:37:14,950 | 00:37:15,710 | aku mengikuti ibuku selama bertahun-tahun, | aku mengikuti ibuku selama bertahun-tahun, |
1057 | 00:37:15,710 | 00:37:16,670 | tak belajar apa pun, | tak belajar apa pun, |
1058 | 00:37:16,670 | 00:37:17,430 | tak ada kemampuan, | tak ada kemampuan, |
1059 | 00:37:17,430 | 00:37:18,600 | namun, aku belajar satu hal, | namun, aku belajar satu hal, |
1060 | 00:37:19,120 | 00:37:19,630 | menilai orang. | menilai orang. |
1061 | 00:37:20,080 | 00:37:21,560 | Aku percaya kau memiliki kemampuan ini. | Aku percaya kau memiliki kemampuan ini. |
1062 | 00:37:21,910 | 00:37:23,800 | Namun, kau... Yang kau katakan padaku, | Namun, kau... Yang kau katakan padaku, |
1063 | 00:37:23,800 | 00:37:24,840 | aku tak mengerti. | aku tak mengerti. |
1064 | 00:37:25,080 | 00:37:25,470 | Aku... | Aku... |
1065 | 00:37:27,390 | 00:37:28,120 | Aku juga tak mengerti. | Aku juga tak mengerti. |
1066 | 00:37:29,150 | 00:37:30,280 | Namun, aku percaya, | Namun, aku percaya, |
1067 | 00:37:30,840 | 00:37:32,230 | ibuku bisa mengajari kita. | ibuku bisa mengajari kita. |
1068 | 00:37:32,390 | 00:37:33,190 | Benar, 'kan, bu? | Benar, 'kan, bu? |
1069 | 00:37:35,670 | 00:37:36,760 | Aku mendengar kau, | Aku mendengar kau, |
1070 | 00:37:36,870 | 00:37:37,870 | selalu ingin menjadi | selalu ingin menjadi |
1071 | 00:37:37,870 | 00:37:38,840 | wanita karier. | wanita karier. |
1072 | 00:37:40,760 | 00:37:41,600 | Tante, aku tahu, | Tante, aku tahu, |
1073 | 00:37:41,600 | 00:37:43,190 | Anda memiliki beberapa prasangka buruk terhadapku. | Anda memiliki beberapa prasangka buruk terhadapku. |
1074 | 00:37:43,190 | 00:37:44,360 | Aku tak memiliki prasangka buruk terhadapmu. | Aku tak memiliki prasangka buruk terhadapmu. |
1075 | 00:37:45,600 | 00:37:47,280 | Namun, aku tetap menghormati Anda. | Namun, aku tetap menghormati Anda. |
1076 | 00:37:48,630 | 00:37:50,000 | Aku tak ingin mendapatkan sesuatu secara gratis. | Aku tak ingin mendapatkan sesuatu secara gratis. |
1077 | 00:37:50,870 | 00:37:51,390 | Mengerti. | Mengerti. |
1078 | 00:37:51,390 | 00:37:52,150 | Aku juga tak melakukannya lagi. | Aku juga tak melakukannya lagi. |
1079 | 00:37:52,710 | 00:37:53,150 | Xiao Zu. | Xiao Zu. |
1080 | 00:37:55,320 | 00:37:55,800 | Duduk. | Duduk. |
1081 | 00:37:56,760 | 00:37:57,360 | Duduk. | Duduk. |
1082 | 00:38:04,430 | 00:38:05,630 | Tolong, Nona Zhu. | Tolong, Nona Zhu. |
1083 | 00:38:07,040 | 00:38:08,190 | Anggap saja aku... | Anggap saja aku... |
1084 | 00:38:09,520 | 00:38:10,710 | Sebuah permintaanku. | Sebuah permintaanku. |
1085 | 00:38:17,760 | 00:38:19,040 | Kau mengambil uang ini, | Kau mengambil uang ini, |
1086 | 00:38:19,190 | 00:38:20,000 | sama dengan menyetujui | sama dengan menyetujui |
1087 | 00:38:20,000 | 00:38:21,040 | menikah masuk ke Keluarga Xie. | menikah masuk ke Keluarga Xie. |
1088 | 00:38:21,040 | 00:38:21,800 | Aku tak menyetujuinya, | Aku tak menyetujuinya, |
1089 | 00:38:22,000 | 00:38:22,910 | itu bukan yang kuinginkan. | itu bukan yang kuinginkan. |
1090 | 00:38:23,320 | 00:38:24,710 | Xie Jiayin yang memintaku untuk mengambilnya. | Xie Jiayin yang memintaku untuk mengambilnya. |
1091 | 00:38:25,910 | 00:38:27,120 | Tak sesederhana itu. | Tak sesederhana itu. |
1092 | 00:38:27,600 | 00:38:28,870 | Kau berhati-hati dia menggunakanmu | Kau berhati-hati dia menggunakanmu |
1093 | 00:38:28,870 | 00:38:30,040 | untuk membujuk Xie Hongzu, | untuk membujuk Xie Hongzu, |
1094 | 00:38:30,280 | 00:38:31,560 | lalu, mengusirmu dalam sekali tendang. | lalu, mengusirmu dalam sekali tendang. |
1095 | 00:38:31,910 | 00:38:33,280 | Kalau begitu, aku tak terlalu keberatan. | Kalau begitu, aku tak terlalu keberatan. |
1096 | 00:38:33,470 | 00:38:34,760 | Bagaimanapun, aku juga tak kekurangan apa pun. | Bagaimanapun, aku juga tak kekurangan apa pun. |
1097 | 00:38:35,150 | 00:38:36,080 | Xie Hongzu | Xie Hongzu |
1098 | 00:38:36,080 | 00:38:37,000 | adalah orang baik. | adalah orang baik. |
1099 | 00:38:37,760 | 00:38:39,040 | Jika dia benar-benar bisa mempelajari sesuatu | Jika dia benar-benar bisa mempelajari sesuatu |
1100 | 00:38:39,190 | 00:38:39,910 | seperti ibunya, | seperti ibunya, |
1101 | 00:38:39,910 | 00:38:40,910 | kelak menjadi pengusaha, | kelak menjadi pengusaha, |
1102 | 00:38:40,910 | 00:38:42,040 | aku rasa itu juga cukup bagus. | aku rasa itu juga cukup bagus. |
1103 | 00:38:42,360 | 00:38:43,470 | Aku berharap dia baik. | Aku berharap dia baik. |
1104 | 00:38:44,600 | 00:38:45,630 | Xiao Xie. | Xiao Xie. |
1105 | 00:38:45,630 | 00:38:46,710 | Aku rasa dia cukup bagus. | Aku rasa dia cukup bagus. |
1106 | 00:38:47,320 | 00:38:49,150 | Meskipun dia suka bermain-main, | Meskipun dia suka bermain-main, |
1107 | 00:38:49,600 | 00:38:51,040 | namun, itu karena usianya masih muda, 'kan? | namun, itu karena usianya masih muda, 'kan? |
1108 | 00:38:51,430 | 00:38:52,390 | Nenek. | Nenek. |
1109 | 00:38:53,950 | 00:38:55,280 | Nenek, makan buah. | Nenek, makan buah. |
1110 | 00:38:56,760 | 00:38:57,470 | Aku saja. | Aku saja. |
1111 | 00:38:58,840 | 00:38:59,600 | Nenek. | Nenek. |
1112 | 00:38:59,600 | 00:39:01,230 | Jika aku ingin menikahi generasi kedua yang kaya, | Jika aku ingin menikahi generasi kedua yang kaya, |
1113 | 00:39:01,230 | 00:39:02,710 | aku sudah lama menikah. | aku sudah lama menikah. |
1114 | 00:39:03,430 | 00:39:04,320 | Yang mengejarku, | Yang mengejarku, |
1115 | 00:39:04,600 | 00:39:06,080 | yang keluarganya lebih kaya dari Xie Hongzu | yang keluarganya lebih kaya dari Xie Hongzu |
1116 | 00:39:06,080 | 00:39:06,840 | juga bukan tak ada, | juga bukan tak ada, |
1117 | 00:39:07,390 | 00:39:08,800 | namun, aku tak suka. | namun, aku tak suka. |
1118 | 00:39:10,150 | 00:39:11,390 | Generasi kedua yang kaya, | Generasi kedua yang kaya, |
1119 | 00:39:11,390 | 00:39:14,040 | aku juga telah melihatnya sejak lama. | aku juga telah melihatnya sejak lama. |
1120 | 00:39:14,710 | 00:39:16,150 | Namun, yang seperti dia, | Namun, yang seperti dia, |
1121 | 00:39:16,360 | 00:39:17,470 | begitu perhatian | begitu perhatian |
1122 | 00:39:17,560 | 00:39:18,230 | mengejar seorang | mengejar seorang |
1123 | 00:39:18,230 | 00:39:20,040 | gadis dari keluarga biasa, | gadis dari keluarga biasa, |
1124 | 00:39:20,600 | 00:39:21,520 | itu tak banyak. | itu tak banyak. |
1125 | 00:39:24,470 | 00:39:25,800 | Jika kau benar-benar menikah masuk, | Jika kau benar-benar menikah masuk, |
1126 | 00:39:27,280 | 00:39:27,870 | maka yang kau nikahi | maka yang kau nikahi |
1127 | 00:39:27,870 | 00:39:29,080 | bukan hanya Xie Hongzu. | bukan hanya Xie Hongzu. |
1128 | 00:39:29,630 | 00:39:31,000 | Melainkan, Xie Hongzu, | Melainkan, Xie Hongzu, |
1129 | 00:39:31,000 | 00:39:32,670 | Xie Jiayin, kedua ibu dan anak. | Xie Jiayin, kedua ibu dan anak. |
1130 | 00:39:33,950 | 00:39:35,600 | Xie Hongzu mungkin tak akan selalu | Xie Hongzu mungkin tak akan selalu |
1131 | 00:39:35,600 | 00:39:36,360 | perhatian kepadamu. | perhatian kepadamu. |
1132 | 00:39:36,840 | 00:39:37,760 | Namun, Xie Jiayin | Namun, Xie Jiayin |
1133 | 00:39:38,040 | 00:39:39,430 | pasti akan selalu mencari | pasti akan selalu mencari |
1134 | 00:39:39,430 | 00:39:40,150 | kesalahanmu. | kesalahanmu. |
1135 | 00:39:42,760 | 00:39:43,280 | Siapa? | Siapa? |
1136 | 00:39:44,280 | 00:39:44,870 | Tak kenal. | Tak kenal. |
1137 | 00:39:53,910 | 00:39:54,360 | Halo. | Halo. |
1138 | 00:39:55,040 | 00:39:57,600 | Halo, aku adalah Xie Jiayin. | Halo, aku adalah Xie Jiayin. |
1139 | 00:39:59,120 | 00:39:59,710 | Direktur Xie. | Direktur Xie. |
1140 | 00:40:00,430 | 00:40:01,710 | Aku di bawah rumahmu. | Aku di bawah rumahmu. |
1141 | 00:40:02,470 | 00:40:03,230 | Kau turun sebentar. | Kau turun sebentar. |
1142 | 00:40:03,910 | 00:40:05,040 | Apa Anda ada masalah? | Apa Anda ada masalah? |
1143 | 00:40:06,150 | 00:40:07,000 | Saat bertemu baru dikatakan. | Saat bertemu baru dikatakan. |
1144 | 00:40:09,390 | 00:40:09,950 | Baik. | Baik. |
1145 | 00:40:14,280 | 00:40:15,230 | Dia mau bertemu denganku. | Dia mau bertemu denganku. |
1146 | 00:40:15,560 | 00:40:16,950 | Bukankah baru bertemu tadi? | Bukankah baru bertemu tadi? |
1147 | 00:40:17,230 | 00:40:19,360 | Bukankah Xiao Xie tadi ada di sana? | Bukankah Xiao Xie tadi ada di sana? |
1148 | 00:40:19,670 | 00:40:20,150 | Suosuo. | Suosuo. |
1149 | 00:40:20,870 | 00:40:22,230 | Bahkan jika itu Xie Jiayin, | Bahkan jika itu Xie Jiayin, |
1150 | 00:40:22,800 | 00:40:23,760 | kau juga jangan takut. | kau juga jangan takut. |
1151 | 00:40:24,600 | 00:40:25,870 | Kau tak menginginkan sesuatu darinya, | Kau tak menginginkan sesuatu darinya, |
1152 | 00:40:26,040 | 00:40:28,190 | maka kau tak perlu merendahkan dirimu. | maka kau tak perlu merendahkan dirimu. |
1153 | 00:40:29,950 | 00:40:30,670 | Nenek, jangan khawatir. | Nenek, jangan khawatir. |
1154 | 00:40:35,870 | 00:40:36,430 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1155 | 00:40:42,280 | 00:40:42,800 | Direktur Xie. | Direktur Xie. |
1156 | 00:40:44,600 | 00:40:45,600 | Hongzu tak di sini. | Hongzu tak di sini. |
1157 | 00:40:46,470 | 00:40:47,470 | Aku akan mengatakannya secara terus terang. | Aku akan mengatakannya secara terus terang. |
1158 | 00:40:50,230 | 00:40:51,950 | Saham tak bisa diberikan begitu saja. | Saham tak bisa diberikan begitu saja. |
1159 | 00:40:52,430 | 00:40:53,000 | Namun, | Namun, |
1160 | 00:40:54,630 | 00:40:55,430 | kau membantuku | kau membantuku |
1161 | 00:40:56,040 | 00:40:57,080 | mengubah Hongzu, | mengubah Hongzu, |
1162 | 00:40:58,080 | 00:40:59,870 | aku akan menggunakan cara yang kau inginkan | aku akan menggunakan cara yang kau inginkan |
1163 | 00:40:59,870 | 00:41:01,000 | untuk berterima kasih padamu. | untuk berterima kasih padamu. |
1164 | 00:41:09,100 | 00:41:10,780 | Xie Hongzu | Xie Hongzu |
1165 | 00:41:11,000 | 00:41:11,430 | Halo, Ibu. | Halo, Ibu. |
1166 | 00:41:11,870 | 00:41:12,280 | Bukan. | Bukan. |
1167 | 00:41:13,150 | 00:41:13,910 | Halo... Halo, Suosuo. | Halo... Halo, Suosuo. |
1168 | 00:41:13,910 | 00:41:14,280 | Kau... | Kau... |
1169 | 00:41:14,470 | 00:41:16,520 | Mengapa kau terus tak menjawab telepon? | Mengapa kau terus tak menjawab telepon? |
1170 | 00:41:17,150 | 00:41:17,950 | Aku belum sampai rumah, | Aku belum sampai rumah, |
1171 | 00:41:17,950 | 00:41:18,670 | ibuku sudah keluar rumah. | ibuku sudah keluar rumah. |
1172 | 00:41:18,670 | 00:41:19,870 | Dia pasti pergi mencarimu, | Dia pasti pergi mencarimu, |
1173 | 00:41:19,870 | 00:41:21,080 | aku terlalu mengenalnya. | aku terlalu mengenalnya. |
1174 | 00:41:21,080 | 00:41:22,800 | Dia pasti mengatakan dia tak akan memberimu saham. | Dia pasti mengatakan dia tak akan memberimu saham. |
1175 | 00:41:22,800 | 00:41:23,710 | Kau harus menolaknya, | Kau harus menolaknya, |
1176 | 00:41:23,710 | 00:41:24,520 | lalu beri tahu aku. | lalu beri tahu aku. |
1177 | 00:41:24,840 | 00:41:26,080 | Selain itu, dia akan menyiapkan sejumlah uang. | Selain itu, dia akan menyiapkan sejumlah uang. |
1178 | 00:41:26,600 | 00:41:28,320 | Dia akan memberimu uang ini, | Dia akan memberimu uang ini, |
1179 | 00:41:28,320 | 00:41:29,840 | namun, kau harus menolaknya. | namun, kau harus menolaknya. |
1180 | 00:41:29,840 | 00:41:31,040 | Harus menahan godaan ini. | Harus menahan godaan ini. |
1181 | 00:41:31,040 | 00:41:32,230 | Ini kelak adalah bukti. | Ini kelak adalah bukti. |
1182 | 00:41:32,230 | 00:41:32,870 | Apakah kau tahu? | Apakah kau tahu? |
1183 | 00:41:32,910 | 00:41:34,390 | Bukti kau memerasnya. | Bukti kau memerasnya. |
1184 | 00:41:34,430 | 00:41:35,360 | Ibuku sungguh | Ibuku sungguh |
1185 | 00:41:35,360 | 00:41:36,520 | bisa melakukan hal seperti itu, | bisa melakukan hal seperti itu, |
1186 | 00:41:36,520 | 00:41:38,950 | aku sangat mengenalnya. | aku sangat mengenalnya. |
1187 | 00:41:39,120 | 00:41:40,190 | Selain itu, dia sampai sekarang, | Selain itu, dia sampai sekarang, |
1188 | 00:41:40,600 | 00:41:41,670 | tak tahu kenapa, | tak tahu kenapa, |
1189 | 00:41:41,670 | 00:41:42,870 | tetap tak bisa menyerah menyuruhku | tetap tak bisa menyerah menyuruhku |
1190 | 00:41:42,870 | 00:41:44,230 | menikahi Zhao Malin. | menikahi Zhao Malin. |
1191 | 00:41:44,360 | 00:41:45,360 | Namun, aku terhadap Zhao Malin, | Namun, aku terhadap Zhao Malin, |
1192 | 00:41:45,360 | 00:41:46,910 | benar-benar tak ada perasaan sama sekali, | benar-benar tak ada perasaan sama sekali, |
1193 | 00:41:47,470 | 00:41:48,230 | mengerti? | mengerti? |
1194 | 00:41:49,600 | 00:41:49,950 | Halo. | Halo. |
1195 | 00:41:51,390 | 00:41:51,950 | Suosuo. | Suosuo. |
1196 | 00:41:52,760 | 00:41:53,560 | Halo. | Halo. |
1197 | 00:41:57,670 | 00:42:00,080 | Apakah dia sudah pergi mencarimu? | Apakah dia sudah pergi mencarimu? |
1198 | 00:42:01,950 | 00:42:02,910 | Apa kalian berdua sedang bersama? | Apa kalian berdua sedang bersama? |
1199 | 00:42:05,950 | 00:42:06,950 | Kalau begitu kau buka speaker. | Kalau begitu kau buka speaker. |
1200 | 00:42:08,390 | 00:42:09,360 | Aku sudah buka speaker. | Aku sudah buka speaker. |
1201 | 00:42:13,190 | 00:42:13,870 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
1202 | 00:42:14,040 | 00:42:15,520 | Ibu. | Ibu. |
1203 | 00:42:15,520 | 00:42:16,760 | Kau dengarkan aku, | Kau dengarkan aku, |
1204 | 00:42:16,760 | 00:42:18,040 | yang aku suka, | yang aku suka, |
1205 | 00:42:18,040 | 00:42:19,670 | yang ingin kunikahi, yang ingin kutunggu, | yang ingin kunikahi, yang ingin kutunggu, |
1206 | 00:42:19,710 | 00:42:21,360 | satu-satunya adalah Zhu Suosuo, | satu-satunya adalah Zhu Suosuo, |
1207 | 00:42:21,710 | 00:42:22,360 | apa kau mengerti? | apa kau mengerti? |
1208 | 00:42:22,360 | 00:42:23,560 | Bukan Zhao Malin yang itu. | Bukan Zhao Malin yang itu. |
1209 | 00:42:24,280 | 00:42:24,910 | Hongzu. | Hongzu. |
1210 | 00:42:25,910 | 00:42:27,120 | Aku rasa Nona Zhu | Aku rasa Nona Zhu |
1211 | 00:42:27,120 | 00:42:27,840 | tak mencintaimu | tak mencintaimu |
1212 | 00:42:27,840 | 00:42:29,230 | sebanyak kau mencintainya. | sebanyak kau mencintainya. |
1213 | 00:42:29,800 | 00:42:30,670 | Dia juga tak bermaksud | Dia juga tak bermaksud |
1214 | 00:42:30,670 | 00:42:31,600 | untuk menikahimu. | untuk menikahimu. |
1215 | 00:42:32,120 | 00:42:34,670 | Aku pikir kau hanya mencintainya sepihak. | Aku pikir kau hanya mencintainya sepihak. |
1216 | 00:42:35,320 | 00:42:36,230 | Benar. | Benar. |
1217 | 00:42:36,230 | 00:42:38,190 | Aku... Aku memang mencintainya sepihak. | Aku... Aku memang mencintainya sepihak. |
1218 | 00:42:38,190 | 00:42:40,190 | Bukankah itu karena aku tak cukup baik? | Bukankah itu karena aku tak cukup baik? |
1219 | 00:42:40,560 | 00:42:42,390 | Jadi, aku ingin menjadi lebih baik. | Jadi, aku ingin menjadi lebih baik. |
1220 | 00:42:43,000 | 00:42:43,630 | Suatu hari, | Suatu hari, |
1221 | 00:42:43,950 | 00:42:45,320 | jika aku menjadi Xie Hongzu, | jika aku menjadi Xie Hongzu, |
1222 | 00:42:45,630 | 00:42:46,280 | bukan lagi | bukan lagi |
1223 | 00:42:46,280 | 00:42:47,800 | putra dari Xie Jiayin, | putra dari Xie Jiayin, |
1224 | 00:42:47,910 | 00:42:49,230 | aku percaya Suosuo | aku percaya Suosuo |
1225 | 00:42:50,710 | 00:42:52,000 | akan menikah denganku, 'kan? | akan menikah denganku, 'kan? |
1226 | 00:42:52,120 | 00:42:52,600 | Suosuo. | Suosuo. |
1227 | 00:42:52,800 | 00:42:54,080 | Kata-kata yang diulangi, | Kata-kata yang diulangi, |
1228 | 00:42:54,080 | 00:42:55,870 | aku tak ingin mengatakannya lebih banyak lagi. | aku tak ingin mengatakannya lebih banyak lagi. |
1229 | 00:42:56,710 | 00:42:57,560 | Begini saja. | Begini saja. |
1230 | 00:43:01,584 | 00:43:11,584 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |