This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:46,588 | 00:00:48,131 | Richard? | Richard? |
2 | 00:00:49,049 | 00:00:52,052 | Er det dig? Har du taget de pom-poms med? | Er det dig? Har du taget de pom-poms med? |
3 | 00:00:53,428 | 00:00:56,640 | Jeg har taget noget med dig kan hj�lpe dig med at sove. | Jeg har taget noget med dig kan hj�lpe dig med at sove. |
4 | 00:00:59,351 | 00:01:01,186 | Hvad satan?! | Hvad satan?! |
5 | 00:01:08,902 | 00:01:13,031 | Min fysik test. Jeg fik et B+ . Du er et geni. | Min fysik test. Jeg fik et B+ . Du er et geni. |
6 | 00:01:13,240 | 00:01:14,575 | Lad v�r. | Lad v�r. |
7 | 00:01:15,576 | 00:01:17,369 | Jeg har noget til dig. | Jeg har noget til dig. |
8 | 00:01:19,037 | 00:01:22,499 | -Hvad er det? -Du er jo en ludder. | -Hvad er det? -Du er jo en ludder. |
9 | 00:01:22,875 | 00:01:24,376 | Hvad? | Hvad? |
10 | 00:01:26,420 | 00:01:27,754 | Hvad?! | Hvad?! |
11 | 00:01:56,825 | 00:01:58,785 | Hvor lang tid har han v�ret her? | Hvor lang tid har han v�ret her? |
12 | 00:01:59,453 | 00:02:02,998 | Nat sygeplejesken sagde han kom omkring kl. 4. | Nat sygeplejesken sagde han kom omkring kl. 4. |
13 | 00:02:14,760 | 00:02:16,720 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
14 | 00:02:17,471 | 00:02:19,264 | Jeg har det ok. | Jeg har det ok. |
15 | 00:02:20,098 | 00:02:22,684 | Jeg er lidt �m, men.... | Jeg er lidt �m, men.... |
16 | 00:02:24,311 | 00:02:26,271 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
17 | 00:02:26,480 | 00:02:30,108 | Jeg regnede med at du ville ha� en �jeblikkelig rapport. | Jeg regnede med at du ville ha� en �jeblikkelig rapport. |
18 | 00:02:31,985 | 00:02:33,403 | Ja, Det vil jeg gerne. | Ja, Det vil jeg gerne. |
19 | 00:02:36,823 | 00:02:38,075 | Og? | Og? |
20 | 00:02:40,118 | 00:02:43,956 | -Vi har det hele. -Udm�rket. | -Vi har det hele. -Udm�rket. |
21 | 00:02:44,164 | 00:02:46,625 | -St�vlerne? -Det er en bekr�ftelse. | -St�vlerne? -Det er en bekr�ftelse. |
22 | 00:02:46,834 | 00:02:51,672 | Og et par snips, og en Phillips-hovedtelefon, alt med spor af blod. | Og et par snips, og en Phillips-hovedtelefon, alt med spor af blod. |
23 | 00:02:51,839 | 00:02:53,507 | Og en finger, rigtigt? | Og en finger, rigtigt? |
24 | 00:02:53,715 | 00:02:56,802 | Var det i en lerkrukke bagved en stak blade... | Var det i en lerkrukke bagved en stak blade... |
25 | 00:02:57,010 | 00:03:00,138 | ...eller i en fryser under kalkunens l�r? | ...eller i en fryser under kalkunens l�r? |
26 | 00:03:01,849 | 00:03:05,060 | Bagved vanille isen. | Bagved vanille isen. |
27 | 00:03:06,895 | 00:03:10,232 | Godt arbejdet. Alt hvad du har brug for er en tilst�else. | Godt arbejdet. Alt hvad du har brug for er en tilst�else. |
28 | 00:03:10,732 | 00:03:12,776 | S�dan en kommer der ikke. | S�dan en kommer der ikke. |
29 | 00:03:13,485 | 00:03:16,196 | Feathers har beg�et selvmord forrige nat. | Feathers har beg�et selvmord forrige nat. |
30 | 00:03:16,363 | 00:03:19,116 | -Selvmord? -Ja. | -Selvmord? -Ja. |
31 | 00:03:20,325 | 00:03:25,747 | Det var en pistol til hovedet. Krudt slams m�rker , GSR p� h�jre h�nd. | Det var en pistol til hovedet. Krudt slams m�rker , GSR p� h�jre h�nd. |
32 | 00:03:25,914 | 00:03:30,586 | Hvorn�r har du sidst h�rt om en rituel mytterist, en impulsiv serie morder... | Hvorn�r har du sidst h�rt om en rituel mytterist, en impulsiv serie morder... |
33 | 00:03:30,652 | 00:03:32,713 | ...beg� selvmord? | ...beg� selvmord? |
34 | 00:03:33,505 | 00:03:34,506 | Hvad laver du. | Hvad laver du. |
35 | 00:03:34,715 | 00:03:38,010 | Jeg kan ikke komme i tanke om nogen. Psykopater vil fanges. | Jeg kan ikke komme i tanke om nogen. Psykopater vil fanges. |
36 | 00:03:38,177 | 00:03:39,178 | L�g dig ned. | L�g dig ned. |
37 | 00:03:39,386 | 00:03:42,514 | Jeg har det faktisk en hel del bedre, men tak. | Jeg har det faktisk en hel del bedre, men tak. |
38 | 00:03:43,056 | 00:03:44,683 | Jeg tror de unger har gjordt det. | Jeg tror de unger har gjordt det. |
39 | 00:03:44,892 | 00:03:48,270 | De pr�ver ikke engang at skjule det. De vil ha�at vi skal vide det. | De pr�ver ikke engang at skjule det. De vil ha�at vi skal vide det. |
40 | 00:03:48,437 | 00:03:51,857 | S� lad os l�re dem lidt bedre at kende. | S� lad os l�re dem lidt bedre at kende. |
41 | 00:03:52,149 | 00:03:53,525 | Vend dig om. | Vend dig om. |
42 | 00:03:53,734 | 00:03:57,321 | Vi har Ray til det. Hvorfor l�b han s� hvis han ikke har gjordt noget? | Vi har Ray til det. Hvorfor l�b han s� hvis han ikke har gjordt noget? |
43 | 00:03:57,487 | 00:04:00,991 | -Jeg ved det ikke men der er en grund. -Er du Jalux fordi jeg fik ham... | -Jeg ved det ikke men der er en grund. -Er du Jalux fordi jeg fik ham... |
44 | 00:04:01,200 | 00:04:05,037 | ...eller er du s� besat af Richard at du ikke t�nker? | ...eller er du s� besat af Richard at du ikke t�nker? |
45 | 00:04:05,245 | 00:04:06,246 | Undskyld-- | Undskyld-- |
46 | 00:04:06,413 | 00:04:10,250 | Du har fisket efter den her sag, i lang tid! | Du har fisket efter den her sag, i lang tid! |
47 | 00:04:10,417 | 00:04:14,588 | De har ladet mig overtage den fordi de tror at du er ved at miste den! | De har ladet mig overtage den fordi de tror at du er ved at miste den! |
48 | 00:04:14,755 | 00:04:17,591 | Hvem tror jeg er ved at miste den? Hvem? | Hvem tror jeg er ved at miste den? Hvem? |
49 | 00:04:18,383 | 00:04:19,718 | Rod? | Rod? |
50 | 00:04:21,386 | 00:04:24,723 | Jeg er lige glad om jeg er ved at miste den. Jeg har ret. | Jeg er lige glad om jeg er ved at miste den. Jeg har ret. |
51 | 00:05:34,126 | 00:05:36,170 | Hvordan er du kommet til det? | Hvordan er du kommet til det? |
52 | 00:05:36,336 | 00:05:39,965 | Det var den mest underlige ting. Jeg k�rte forbi huset... | Det var den mest underlige ting. Jeg k�rte forbi huset... |
53 | 00:05:40,132 | 00:05:43,802 | ...affalds spanden var veltet, og tingene var faldet ud. | ...affalds spanden var veltet, og tingene var faldet ud. |
54 | 00:05:44,011 | 00:05:45,095 | Sikke et held. | Sikke et held. |
55 | 00:05:45,304 | 00:05:48,974 | Noget af det her er fra moderen, og noget vil v�re fra drengen. | Noget af det her er fra moderen, og noget vil v�re fra drengen. |
56 | 00:05:49,183 | 00:05:51,810 | -Hvad er det? -Lad v�r at sp�rg�, lad v�r med at fort�lle mig det. | -Hvad er det? -Lad v�r at sp�rg�, lad v�r med at fort�lle mig det. |
57 | 00:05:51,977 | 00:05:56,648 | Vi ved ikke noget f�r vi har f�et rapporten og ser om det passer p� opkastets DNA. | Vi ved ikke noget f�r vi har f�et rapporten og ser om det passer p� opkastets DNA. |
58 | 00:05:56,815 | 00:06:00,194 | Heldigt at han gav os noget blod sammen med hans mad. | Heldigt at han gav os noget blod sammen med hans mad. |
59 | 00:06:00,360 | 00:06:03,030 | V�r sikker p� at f� en underskrevet anskaffelses r�kkef�lge. | V�r sikker p� at f� en underskrevet anskaffelses r�kkef�lge. |
60 | 00:06:03,197 | 00:06:05,908 | -Hvorn� f�r vi noget afvide? -Det kommer an p� laboratoriet. | -Hvorn� f�r vi noget afvide? -Det kommer an p� laboratoriet. |
61 | 00:06:06,074 | 00:06:10,120 | -Skal jeg ringe til ham? -Nej! Siste gang m�tte jeg hidse ham ned. | -Skal jeg ringe til ham? -Nej! Siste gang m�tte jeg hidse ham ned. |
62 | 00:06:10,287 | 00:06:13,832 | -Bare g�r det hurtigt. -Jeg skal nok tage mig af det. Vi ses. | -Bare g�r det hurtigt. -Jeg skal nok tage mig af det. Vi ses. |
63 | 00:06:22,174 | 00:06:23,675 | Hvad er det? | Hvad er det? |
64 | 00:06:23,884 | 00:06:27,179 | -En anskaffelses order for DNA�t-- -Jeg ved godt hvad det er. | -En anskaffelses order for DNA�t-- -Jeg ved godt hvad det er. |
65 | 00:06:27,387 | 00:06:30,265 | Den her sag er lukket. Lukket! | Den her sag er lukket. Lukket! |
66 | 00:06:30,474 | 00:06:34,269 | Og, hvis du ikke kan forst� det, s� skulle vi m�ske-- | Og, hvis du ikke kan forst� det, s� skulle vi m�ske-- |
67 | 00:06:39,900 | 00:06:43,487 | -Du har brug for nogle fridage? -Nej, jeg har det helt fint. | -Du har brug for nogle fridage? -Nej, jeg har det helt fint. |
68 | 00:06:44,029 | 00:06:45,572 | Du har det ikke godt. | Du har det ikke godt. |
69 | 00:06:46,698 | 00:06:50,285 | Du er str�lende nogen gange, men aldrig helt go. | Du er str�lende nogen gange, men aldrig helt go. |
70 | 00:06:50,452 | 00:06:53,413 | Har du lyst til at m�de Doc Sluzer igen? | Har du lyst til at m�de Doc Sluzer igen? |
71 | 00:06:54,373 | 00:06:57,835 | -Nej. -S� ikke mere om denne sag. | -Nej. -S� ikke mere om denne sag. |
72 | 00:06:58,043 | 00:07:03,799 | Ikke et eneste minut, ikke en eneste �re. Jeg har f�et nok af dig nu. | Ikke et eneste minut, ikke en eneste �re. Jeg har f�et nok af dig nu. |
73 | 00:07:04,716 | 00:07:06,760 | Forst�r du mig? | Forst�r du mig? |
74 | 00:07:24,361 | 00:07:29,324 | Hej, det er Cass. Jeg har brug for en dag mere eller to p� den anskaffelses order. | Hej, det er Cass. Jeg har brug for en dag mere eller to p� den anskaffelses order. |
75 | 00:07:29,533 | 00:07:33,954 | Nej, bare bogholderiet, der skifter softwaren, og lidt sm�ting. | Nej, bare bogholderiet, der skifter softwaren, og lidt sm�ting. |
76 | 00:07:35,205 | 00:07:37,958 | Hva��m , ville du k�re den analyse p� det opkast? | Hva��m , ville du k�re den analyse p� det opkast? |
77 | 00:07:38,166 | 00:07:39,918 | Tak, skat. | Tak, skat. |
78 | 00:07:46,884 | 00:07:51,513 | -Undskyld. Jeg skulle ikke ha�gjordt det. -Kom nu! | -Undskyld. Jeg skulle ikke ha�gjordt det. -Kom nu! |
79 | 00:07:54,433 | 00:07:58,854 | -Kastede du op? Hvorfor har du ikke fortalt mig det? -Jeg kan ikke huske jeg har gjordt det. | -Kastede du op? Hvorfor har du ikke fortalt mig det? -Jeg kan ikke huske jeg har gjordt det. |
80 | 00:07:59,021 | 00:08:00,689 | Han kan ikke huske det. | Han kan ikke huske det. |
81 | 00:08:00,898 | 00:08:05,152 | Hvad hvis de har fundet ud af at det er dig? Med DNA, kan de det? | Hvad hvis de har fundet ud af at det er dig? Med DNA, kan de det? |
82 | 00:08:05,527 | 00:08:09,031 | Jeg tvivler. Mavesyren fort�rer normalt det v�k-- | Jeg tvivler. Mavesyren fort�rer normalt det v�k-- |
83 | 00:08:09,198 | 00:08:10,949 | -Du tvivler? -Jeg tvivler. | -Du tvivler? -Jeg tvivler. |
84 | 00:08:11,158 | 00:08:14,870 | -Det kan f� os i den elektriske stol! -Gas kammeret. | -Det kan f� os i den elektriske stol! -Gas kammeret. |
85 | 00:08:15,662 | 00:08:18,832 | -Hvad? -Californien bruger Gas kammerr. | -Hvad? -Californien bruger Gas kammerr. |
86 | 00:08:19,833 | 00:08:23,128 | -Det var da dejligt at h�re. -Det er lige meget. | -Det var da dejligt at h�re. -Det er lige meget. |
87 | 00:08:23,295 | 00:08:24,546 | Nej, tak. | Nej, tak. |
88 | 00:08:24,713 | 00:08:28,550 | Har du fortalt at du underviser mig osse? Hvad t�nker du p�? | Har du fortalt at du underviser mig osse? Hvad t�nker du p�? |
89 | 00:08:28,759 | 00:08:30,802 | Hvis hun har fundet ud af det af hende selv... | Hvis hun har fundet ud af det af hende selv... |
90 | 00:08:31,011 | 00:08:35,265 | ...og ikke n�vnt det, s� vil det se endnu v�rre ud! | ...og ikke n�vnt det, s� vil det se endnu v�rre ud! |
91 | 00:08:37,601 | 00:08:39,811 | De har ingen ting. | De har ingen ting. |
92 | 00:08:45,484 | 00:08:47,444 | De har ingen ting p� mig. | De har ingen ting p� mig. |
93 | 00:08:50,030 | 00:08:53,700 | Bare rolig , jeg dolker ikke folk i ryggen ligesom dig, Richard. | Bare rolig , jeg dolker ikke folk i ryggen ligesom dig, Richard. |
94 | 00:08:55,369 | 00:08:56,954 | Hvordan er jeg en der dolk--? | Hvordan er jeg en der dolk--? |
95 | 00:08:57,454 | 00:09:01,458 | Det er ikke mig der snakker, det er ikke mig der giver dem alle informationerne... | Det er ikke mig der snakker, det er ikke mig der giver dem alle informationerne... |
96 | 00:09:01,625 | 00:09:04,545 | ...det er ikke mig der pr�ver at f� og knaldet fordi jeg er en lille bange so! | ...det er ikke mig der pr�ver at f� og knaldet fordi jeg er en lille bange so! |
97 | 00:09:04,711 | 00:09:08,799 | -Lad v�re med at snakke s�dan til mig. -Jeg snakker til dig som jeg vil. | -Lad v�re med at snakke s�dan til mig. -Jeg snakker til dig som jeg vil. |
98 | 00:09:08,966 | 00:09:14,513 | Jeg stoler p� dig med alt dit retsmedicinske stuff, og du har ingen ide om hvad du snakker om! | Jeg stoler p� dig med alt dit retsmedicinske stuff, og du har ingen ide om hvad du snakker om! |
99 | 00:09:14,721 | 00:09:17,057 | -Du skulle v�re den smarte jo! -Stop. | -Du skulle v�re den smarte jo! -Stop. |
100 | 00:09:17,224 | 00:09:20,853 | -Nej, Du skulle v�re den smarte, din tumpe! -Stop! | -Nej, Du skulle v�re den smarte, din tumpe! -Stop! |
101 | 00:09:24,815 | 00:09:26,859 | Undskyld. | Undskyld. |
102 | 00:09:30,195 | 00:09:31,864 | Kom her. | Kom her. |
103 | 00:09:34,449 | 00:09:36,743 | Det var godt min dreng. | Det var godt min dreng. |
104 | 00:09:37,077 | 00:09:40,330 | Du er da ikke stadigv�k sur over det med den pige, er du? | Du er da ikke stadigv�k sur over det med den pige, er du? |
105 | 00:09:47,004 | 00:09:51,633 | Lad os nu bare tage det roligt indtil det her falder til ro, okay? | Lad os nu bare tage det roligt indtil det her falder til ro, okay? |
106 | 00:09:55,470 | 00:09:57,222 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
107 | 00:10:05,147 | 00:10:07,608 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
108 | 00:10:07,774 | 00:10:10,903 | Justin? Hvor skal du hen? | Justin? Hvor skal du hen? |
109 | 00:10:29,505 | 00:10:31,882 | Vi m� ikke blive set sammen. | Vi m� ikke blive set sammen. |
110 | 00:10:32,049 | 00:10:34,760 | Tror du at det er en slags spil det her? | Tror du at det er en slags spil det her? |
111 | 00:10:45,187 | 00:10:46,897 | Kom nu, kom nu. | Kom nu, kom nu. |
112 | 00:10:47,064 | 00:10:50,484 | Det er Sam Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen-- | Det er Sam Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen-- |
113 | 00:10:54,738 | 00:10:57,115 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
114 | 00:10:59,409 | 00:11:00,953 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
115 | 00:11:02,204 | 00:11:03,914 | Vil du ha�noget? | Vil du ha�noget? |
116 | 00:11:06,250 | 00:11:07,835 | Som hvad? | Som hvad? |
117 | 00:11:13,924 | 00:11:15,843 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
118 | 00:11:22,683 | 00:11:25,435 | Alle vil ha�et eller andet, er det ikke rigtigt? | Alle vil ha�et eller andet, er det ikke rigtigt? |
119 | 00:11:34,027 | 00:11:35,404 | Vil de det? | Vil de det? |
120 | 00:11:35,612 | 00:11:38,365 | De ved bare ikke hvordan man skal sp�rge. | De ved bare ikke hvordan man skal sp�rge. |
121 | 00:11:41,368 | 00:11:42,828 | Hvad vil du ha�? | Hvad vil du ha�? |
122 | 00:11:50,210 | 00:11:52,421 | Richard, flyt dig. | Richard, flyt dig. |
123 | 00:11:56,884 | 00:12:00,971 | -Du syntes jeg er for ung? -Der var en morder p� jeres skole. | -Du syntes jeg er for ung? -Der var en morder p� jeres skole. |
124 | 00:12:01,180 | 00:12:04,474 | Hele tiden, en du er t�t p�. | Hele tiden, en du er t�t p�. |
125 | 00:12:04,808 | 00:12:07,311 | -Hvad mener du? -Raymond Feathers. | -Hvad mener du? -Raymond Feathers. |
126 | 00:12:07,644 | 00:12:12,399 | -I var venner , ik�? -Med det individ? | -I var venner , ik�? -Med det individ? |
127 | 00:12:12,858 | 00:12:16,820 | Nej. Han havde ikke mange venner. | Nej. Han havde ikke mange venner. |
128 | 00:12:17,362 | 00:12:19,114 | Han var bare.... | Han var bare.... |
129 | 00:12:20,032 | 00:12:21,867 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
130 | 00:12:22,367 | 00:12:26,121 | Du ved, selv hans dame har forladt ham. | Du ved, selv hans dame har forladt ham. |
131 | 00:12:28,165 | 00:12:30,959 | S� i er venner med hans dame osse? | S� i er venner med hans dame osse? |
132 | 00:12:38,842 | 00:12:43,180 | Du er en plage�nd. Du t�nder m�ndene og s� skubber du dem v�k bagefter. | Du er en plage�nd. Du t�nder m�ndene og s� skubber du dem v�k bagefter. |
133 | 00:12:44,806 | 00:12:46,767 | Men jeg tror... | Men jeg tror... |
134 | 00:12:47,017 | 00:12:48,977 | ...du elsker af k�mpe. | ...du elsker af k�mpe. |
135 | 00:12:49,186 | 00:12:52,147 | Du vil ha�det, men du er n�d til at k�mpe for det. | Du vil ha�det, men du er n�d til at k�mpe for det. |
136 | 00:12:52,648 | 00:12:54,191 | Nej. | Nej. |
137 | 00:12:55,108 | 00:12:59,029 | Du skal ikke g�re noget. Du har ikke noget valg. | Du skal ikke g�re noget. Du har ikke noget valg. |
138 | 00:13:02,157 | 00:13:04,910 | Og nu kan du ikke klare det s� du k�re din vej? | Og nu kan du ikke klare det s� du k�re din vej? |
139 | 00:13:05,118 | 00:13:07,162 | Det her er noget af det! | Det her er noget af det! |
140 | 00:13:11,250 | 00:13:12,709 | Satans! | Satans! |
141 | 00:13:21,051 | 00:13:23,679 | Tak skal du ha�, detektiv. | Tak skal du ha�, detektiv. |
142 | 00:13:24,721 | 00:13:28,350 | Jeg vil v�de med at det er det du g�r med alle de m�nd du dater. | Jeg vil v�de med at det er det du g�r med alle de m�nd du dater. |
143 | 00:13:29,685 | 00:13:31,854 | Sig jeg tager fejl. | Sig jeg tager fejl. |
144 | 00:14:22,112 | 00:14:25,866 | -Hvis jeg kan forbinde Richard til Feathers-- -Du kan ikke stoppe. | -Hvis jeg kan forbinde Richard til Feathers-- -Du kan ikke stoppe. |
145 | 00:14:26,408 | 00:14:28,368 | Jeg er ked af det jeg sagde. | Jeg er ked af det jeg sagde. |
146 | 00:14:28,577 | 00:14:33,457 | Jeg er bare lidt medtaget lige nu, men h�r p� mig, som en ven. | Jeg er bare lidt medtaget lige nu, men h�r p� mig, som en ven. |
147 | 00:14:33,707 | 00:14:36,043 | Kun som en ven, okay? | Kun som en ven, okay? |
148 | 00:14:39,087 | 00:14:42,925 | Tak. Jeg s� Richard og Justin sammen her til aften. | Tak. Jeg s� Richard og Justin sammen her til aften. |
149 | 00:14:44,301 | 00:14:47,846 | -De l�j, de kendte hinanden. -Er det rigtigt? | -De l�j, de kendte hinanden. -Er det rigtigt? |
150 | 00:14:48,055 | 00:14:52,434 | De har d�rlig nok nogen for�ldre. De er som for�ldrel�se b�rn med et kredit kort. | De har d�rlig nok nogen for�ldre. De er som for�ldrel�se b�rn med et kredit kort. |
151 | 00:14:52,601 | 00:14:55,979 | Det er for nemt i skolen. De har ikke noget arbejde eller nogen pligter. | Det er for nemt i skolen. De har ikke noget arbejde eller nogen pligter. |
152 | 00:14:56,146 | 00:14:59,858 | Der bliver ikke forventet noget af dem. Alt er lige gyldigt. | Der bliver ikke forventet noget af dem. Alt er lige gyldigt. |
153 | 00:15:00,067 | 00:15:03,820 | S� de t�nkte, "Hvorfor ikke dr�be en eller anden?" | S� de t�nkte, "Hvorfor ikke dr�be en eller anden?" |
154 | 00:15:04,029 | 00:15:08,742 | M�ske tager jeg fejl, men fort�l Rod at du vil holde sagen �ben. | M�ske tager jeg fejl, men fort�l Rod at du vil holde sagen �ben. |
155 | 00:15:08,951 | 00:15:12,079 | Hvad skete der mellem dig og Richard her til aften? | Hvad skete der mellem dig og Richard her til aften? |
156 | 00:15:12,287 | 00:15:14,790 | Har du sl�et ham? I ansigtet? | Har du sl�et ham? I ansigtet? |
157 | 00:15:16,166 | 00:15:17,584 | Nej. | Nej. |
158 | 00:15:18,627 | 00:15:21,880 | Nej, det var ikke s�dan det skete, det var-- | Nej, det var ikke s�dan det skete, det var-- |
159 | 00:15:23,173 | 00:15:25,592 | det var en ulyk-- | det var en ulyk-- |
160 | 00:15:29,638 | 00:15:33,016 | -Ved Rod det? -Han har f�et en opringning fra Richard's far. | -Ved Rod det? -Han har f�et en opringning fra Richard's far. |
161 | 00:15:33,225 | 00:15:36,687 | Han vil ha�du skal m�de hos afdelings psykiateren med det her | Han vil ha�du skal m�de hos afdelings psykiateren med det her |
162 | 00:15:37,980 | 00:15:41,859 | Nej. Ingen psykiater. Det vil ikke komme til at virke. | Nej. Ingen psykiater. Det vil ikke komme til at virke. |
163 | 00:15:44,945 | 00:15:47,990 | Jeg ved hvad jeg er. Jeg er bare ikke- | Jeg ved hvad jeg er. Jeg er bare ikke- |
164 | 00:15:56,415 | 00:15:57,833 | Okay. | Okay. |
165 | 00:15:58,250 | 00:16:01,920 | S� der er ikke nogen der vil arbejde sammen med mig? Det er okay. | S� der er ikke nogen der vil arbejde sammen med mig? Det er okay. |
166 | 00:16:02,129 | 00:16:03,505 | Men jeg er en go�betjent. | Men jeg er en go�betjent. |
167 | 00:16:03,714 | 00:16:09,052 | Og hvis det jeg sige er rigtigt, og vi lader du unger slippe, s� vil de bare g�re det igen.... | Og hvis det jeg sige er rigtigt, og vi lader du unger slippe, s� vil de bare g�re det igen.... |
168 | 00:16:10,220 | 00:16:14,808 | S� vil du ikke nok v�re s�d og snakke med Rod, du er den eneste han vil lytte til. | S� vil du ikke nok v�re s�d og snakke med Rod, du er den eneste han vil lytte til. |
169 | 00:16:18,395 | 00:16:23,025 | -Jeg ringer til ham i morgen tidlig. -Ring til ham nu. Han er stadigv�k v�gen | -Jeg ringer til ham i morgen tidlig. -Ring til ham nu. Han er stadigv�k v�gen |
170 | 00:16:23,233 | 00:16:24,860 | Slap nu af! | Slap nu af! |
171 | 00:16:30,073 | 00:16:31,909 | Hvis Rod siger ja... | Hvis Rod siger ja... |
172 | 00:16:32,075 | 00:16:37,164 | ...kan du m�ske endig h�nge lidt ud nede ved skolen og g�re dem nerv�se. | ...kan du m�ske endig h�nge lidt ud nede ved skolen og g�re dem nerv�se. |
173 | 00:16:37,331 | 00:16:41,043 | Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger. | Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger. |
174 | 00:16:43,212 | 00:16:47,591 | Underst�t din konklusion, at ha indicier er ikke nok. | Underst�t din konklusion, at ha indicier er ikke nok. |
175 | 00:16:47,758 | 00:16:51,553 | Jeg vil ha rigtige agumenter med sp�rgsm�l go kilder. | Jeg vil ha rigtige agumenter med sp�rgsm�l go kilder. |
176 | 00:17:09,947 | 00:17:13,617 | -Sam Kennedy, San Benito Politi. -Rart at m�de dig. | -Sam Kennedy, San Benito Politi. -Rart at m�de dig. |
177 | 00:17:16,828 | 00:17:18,497 | Lisa! | Lisa! |
178 | 00:17:22,209 | 00:17:25,170 | Sam Kennedy, fra San Benito Politi. | Sam Kennedy, fra San Benito Politi. |
179 | 00:18:29,067 | 00:18:30,569 | Start tid. | Start tid. |
180 | 00:18:30,777 | 00:18:32,654 | Lad os se.... | Lad os se.... |
181 | 00:18:48,795 | 00:18:51,256 | Det er mig. Jeg ved hvordan de har gjordt det. | Det er mig. Jeg ved hvordan de har gjordt det. |
182 | 00:18:51,715 | 00:18:53,383 | Nu skal vi bare vide hvorfor. | Nu skal vi bare vide hvorfor. |
183 | 00:18:53,550 | 00:18:57,930 | Det kan jeg hj�lpe med. Jeg har en her du ought b�r snakke med. | Det kan jeg hj�lpe med. Jeg har en her du ought b�r snakke med. |
184 | 00:19:00,974 | 00:19:05,562 | Rod, kig p� det DNA. Opkastet er identisk med Justin�s. | Rod, kig p� det DNA. Opkastet er identisk med Justin�s. |
185 | 00:19:06,104 | 00:19:08,148 | Hvem har betalt for det her? | Hvem har betalt for det her? |
186 | 00:19:08,357 | 00:19:11,860 | Cassie, ud af hendes egen lomme. | Cassie, ud af hendes egen lomme. |
187 | 00:19:17,157 | 00:19:20,244 | Du har brug for en jury af 12 retsmedicin eksperter. | Du har brug for en jury af 12 retsmedicin eksperter. |
188 | 00:19:20,410 | 00:19:23,956 | Det er derfor vi har brug for en tilst�else fra en af dem. | Det er derfor vi har brug for en tilst�else fra en af dem. |
189 | 00:19:24,164 | 00:19:26,500 | Ville de snakke uden en forsvarer? | Ville de snakke uden en forsvarer? |
190 | 00:19:26,708 | 00:19:29,962 | De vil pr�ve at bevise at de er smatere end os. | De vil pr�ve at bevise at de er smatere end os. |
191 | 00:19:32,923 | 00:19:34,633 | Okay. | Okay. |
192 | 00:19:48,021 | 00:19:50,440 | N�, hvor er den anden? | N�, hvor er den anden? |
193 | 00:19:50,649 | 00:19:52,067 | Hvem? | Hvem? |
194 | 00:19:52,651 | 00:19:54,611 | Den l�kre. | Den l�kre. |
195 | 00:19:54,862 | 00:19:56,196 | Ikke her. | Ikke her. |
196 | 00:19:56,363 | 00:19:59,366 | -Arbejder du sammen med hende hver dag? -Ja. | -Arbejder du sammen med hende hver dag? -Ja. |
197 | 00:19:59,533 | 00:20:01,743 | Jeg burde blive betjent. | Jeg burde blive betjent. |
198 | 00:20:04,830 | 00:20:07,082 | N�, hvad er der med Ray? | N�, hvad er der med Ray? |
199 | 00:20:07,291 | 00:20:10,544 | Jeg har h�rt at han er en slags serie morder eller noget i den retning. | Jeg har h�rt at han er en slags serie morder eller noget i den retning. |
200 | 00:20:10,752 | 00:20:16,675 | Ja �mm, faktisk har vi en teori p� det. Der involverer dig og Justin. | Ja �mm, faktisk har vi en teori p� det. Der involverer dig og Justin. |
201 | 00:20:16,884 | 00:20:19,928 | Det er kun en teori. M� jeg freml�gge den for dig? | Det er kun en teori. M� jeg freml�gge den for dig? |
202 | 00:20:20,429 | 00:20:22,055 | Ja. | Ja. |
203 | 00:20:46,747 | 00:20:48,207 | "Derfor... | "Derfor... |
204 | 00:20:48,415 | 00:20:52,878 | ...enhver form for fri optr�den er kriminelt, for krimineliteten skiller en ud ... | ...enhver form for fri optr�den er kriminelt, for krimineliteten skiller en ud ... |
205 | 00:20:53,045 | 00:20:55,506 | ...fra mekanismen af masse befolkningen. | ...fra mekanismen af masse befolkningen. |
206 | 00:20:55,672 | 00:21:00,594 | Det kan ikke v�re kriminelitet med profit eller af beg�r, men umotiveret og tilf�ldig. | Det kan ikke v�re kriminelitet med profit eller af beg�r, men umotiveret og tilf�ldig. |
207 | 00:21:00,761 | 00:21:04,598 | Kriminelitet er en filosofi, som frihed." | Kriminelitet er en filosofi, som frihed." |
208 | 00:21:09,269 | 00:21:11,104 | Interessant. | Interessant. |
209 | 00:21:13,148 | 00:21:15,067 | Tror du p� det? | Tror du p� det? |
210 | 00:21:15,901 | 00:21:20,572 | Det er et papir fra skolen. Du skulle skrive et eller andet. | Det er et papir fra skolen. Du skulle skrive et eller andet. |
211 | 00:21:21,448 | 00:21:26,912 | Jeg holder af at tage uforsvarligt standpunkt og lave et agument for det. | Jeg holder af at tage uforsvarligt standpunkt og lave et agument for det. |
212 | 00:21:27,621 | 00:21:30,374 | Men du tror p� det? | Men du tror p� det? |
213 | 00:21:31,542 | 00:21:36,129 | S� er sp�rgsm�let bare, hvordan valgte du offeret? | S� er sp�rgsm�let bare, hvordan valgte du offeret? |
214 | 00:21:36,338 | 00:21:37,840 | Var det tilf�ldigt? | Var det tilf�ldigt? |
215 | 00:21:39,216 | 00:21:42,052 | Jeg mener, det var m�den jeg ville g�re det. | Jeg mener, det var m�den jeg ville g�re det. |
216 | 00:21:42,261 | 00:21:46,098 | Hende der, med blomsterne. Hun er perfekt. | Hende der, med blomsterne. Hun er perfekt. |
217 | 00:21:46,306 | 00:21:48,559 | Nej, nej , nej , hun er for tynd. | Nej, nej , nej , hun er for tynd. |
218 | 00:21:50,477 | 00:21:53,897 | Forst�r du overhovedet hvad tilf�ldig betydder? Vi skal ikke v�lge. | Forst�r du overhovedet hvad tilf�ldig betydder? Vi skal ikke v�lge. |
219 | 00:21:54,106 | 00:21:58,610 | -Lad v�r med at snakke til mig som om jeg er en �ndssvag. -Vi er n�d til at f�lge planen-- | -Lad v�r med at snakke til mig som om jeg er en �ndssvag. -Vi er n�d til at f�lge planen-- |
220 | 00:21:58,819 | 00:22:02,739 | -Hende! Hvad med hende der? -Bliv nu ikke ut�lmodig. | -Hende! Hvad med hende der? -Bliv nu ikke ut�lmodig. |
221 | 00:22:05,617 | 00:22:07,494 | Vent lige lidt. | Vent lige lidt. |
222 | 00:22:08,912 | 00:22:12,165 | K�r hen forbi, hvor damen l�sser vare ind. | K�r hen forbi, hvor damen l�sser vare ind. |
223 | 00:22:13,500 | 00:22:15,127 | Okay. | Okay. |
224 | 00:22:17,921 | 00:22:22,509 | Men man mister pointen af filosofisk kriminelitet hvis man f�ler sig skyldig. | Men man mister pointen af filosofisk kriminelitet hvis man f�ler sig skyldig. |
225 | 00:22:22,718 | 00:22:23,969 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
226 | 00:22:24,428 | 00:22:28,682 | Hvis du dr�ber en eller anden for at bevise at du er fri, ogs� kaster op-- | Hvis du dr�ber en eller anden for at bevise at du er fri, ogs� kaster op-- |
227 | 00:22:28,849 | 00:22:30,392 | Det gjorde jeg ikke. | Det gjorde jeg ikke. |
228 | 00:22:33,937 | 00:22:38,066 | -Hvad snakker du om? -Richard kastede ikke op fordi han ikke f�lte sig skyldig. | -Hvad snakker du om? -Richard kastede ikke op fordi han ikke f�lte sig skyldig. |
229 | 00:22:38,233 | 00:22:41,403 | Han er fri, Justin. Det er du ikke. | Han er fri, Justin. Det er du ikke. |
230 | 00:22:46,992 | 00:22:50,954 | Rolig. Lad dem spekulere lidt over hvad vi har gang i. | Rolig. Lad dem spekulere lidt over hvad vi har gang i. |
231 | 00:23:03,300 | 00:23:05,344 | G� ind nu. | G� ind nu. |
232 | 00:23:07,513 | 00:23:08,847 | Din kaffe. | Din kaffe. |
233 | 00:23:10,516 | 00:23:13,977 | Du m� ikke ryge herinde. -Kom nu. | Du m� ikke ryge herinde. -Kom nu. |
234 | 00:23:16,146 | 00:23:18,065 | Er vi snart f�rdige? | Er vi snart f�rdige? |
235 | 00:23:18,273 | 00:23:20,067 | Tag en stol. | Tag en stol. |
236 | 00:23:31,745 | 00:23:34,998 | S� Ray var et inspireret valg. | S� Ray var et inspireret valg. |
237 | 00:23:35,207 | 00:23:36,750 | Men den go� ting... | Men den go� ting... |
238 | 00:23:36,917 | 00:23:41,713 | ...var hvor fint du plantede fiberne og h�ret og andet. | ...var hvor fint du plantede fiberne og h�ret og andet. |
239 | 00:23:41,922 | 00:23:44,341 | Jeg har dit produkt. | Jeg har dit produkt. |
240 | 00:23:56,478 | 00:24:00,023 | Du ordnede Ray, ik�? Var han ikke din ven? | Du ordnede Ray, ik�? Var han ikke din ven? |
241 | 00:24:00,774 | 00:24:04,444 | Du sagde han skulle gemme sig i sin husvogn, gjorde du ik�? | Du sagde han skulle gemme sig i sin husvogn, gjorde du ik�? |
242 | 00:24:10,701 | 00:24:12,870 | Jeg ved ikke hvad du snakker om? | Jeg ved ikke hvad du snakker om? |
243 | 00:24:13,078 | 00:24:16,290 | Du kom hjem, du sagde hej til din mor. | Du kom hjem, du sagde hej til din mor. |
244 | 00:24:17,708 | 00:24:21,628 | Det tog dig 10 minutter at g� hjem fra restauranten. | Det tog dig 10 minutter at g� hjem fra restauranten. |
245 | 00:24:24,047 | 00:24:25,757 | Mor, Jeg er hjemme. | Mor, Jeg er hjemme. |
246 | 00:24:26,300 | 00:24:30,262 | Du sagde til hende at du skulle lave lektier s� du var sikker p� at hun ville ikke kigge ind. | Du sagde til hende at du skulle lave lektier s� du var sikker p� at hun ville ikke kigge ind. |
247 | 00:24:30,470 | 00:24:34,099 | Og det gjorde hun ikke. Det gjorde hun aldrig, gjorde hun? | Og det gjorde hun ikke. Det gjorde hun aldrig, gjorde hun? |
248 | 00:24:43,066 | 00:24:49,031 | Jeg var sammen med seks venner hele natten. Det ved du. Du har snakket med dem. | Jeg var sammen med seks venner hele natten. Det ved du. Du har snakket med dem. |
249 | 00:24:49,239 | 00:24:51,617 | Om natten, ja, men ikke om dagen. | Om natten, ja, men ikke om dagen. |
250 | 00:24:55,162 | 00:24:58,332 | Det er det der er hemligheden. Du var der ikke om natten. | Det er det der er hemligheden. Du var der ikke om natten. |
251 | 00:24:59,458 | 00:25:04,588 | Det der hele tiden har forvirredet mig var de mudrede skoaftryk inde i huset. | Det der hele tiden har forvirredet mig var de mudrede skoaftryk inde i huset. |
252 | 00:25:04,963 | 00:25:06,298 | ik�? | ik�? |
253 | 00:25:06,548 | 00:25:10,469 | Bedet var t�rt, s� hvor kom de fra? | Bedet var t�rt, s� hvor kom de fra? |
254 | 00:25:33,450 | 00:25:38,997 | Det var dig der der gjorde det, for Justin ville ikke ha g�et gennem det v�de bed. | Det var dig der der gjorde det, for Justin ville ikke ha g�et gennem det v�de bed. |
255 | 00:25:40,332 | 00:25:42,292 | Det var pr�cis 3:30. | Det var pr�cis 3:30. |
256 | 00:25:42,501 | 00:25:45,587 | Hvor lang tid ventede du p� at hun skulle komme hjem? | Hvor lang tid ventede du p� at hun skulle komme hjem? |
257 | 00:26:02,855 | 00:26:04,690 | Du dr�bte hende ikke der. | Du dr�bte hende ikke der. |
258 | 00:26:04,857 | 00:26:08,151 | Lad mig sige, det var et stref af smarthed. | Lad mig sige, det var et stref af smarthed. |
259 | 00:26:08,861 | 00:26:11,780 | Var det dig der besluttede det, eller var det Justin? | Var det dig der besluttede det, eller var det Justin? |
260 | 00:26:12,656 | 00:26:14,908 | Jeg ved ikke hvad du snakker om. | Jeg ved ikke hvad du snakker om. |
261 | 00:26:15,117 | 00:26:18,203 | Det hjalp os med at udregne hele tidsforl�bet. | Det hjalp os med at udregne hele tidsforl�bet. |
262 | 00:26:33,886 | 00:26:37,806 | Det gav dig rigeligt med tid til at komme hjem til arbejds gruppen. | Det gav dig rigeligt med tid til at komme hjem til arbejds gruppen. |
263 | 00:26:43,270 | 00:26:45,772 | Jeg smutter lige ned efter nogen penge til pizza�n. | Jeg smutter lige ned efter nogen penge til pizza�n. |
264 | 00:26:45,939 | 00:26:50,819 | Du sagde du skulle ned og h�ve nogen penge. Og det gjorde du osse. | Du sagde du skulle ned og h�ve nogen penge. Og det gjorde du osse. |
265 | 00:26:51,195 | 00:26:52,571 | Og det gjorde jeg. | Og det gjorde jeg. |
266 | 00:26:52,738 | 00:26:54,865 | S� skyndte du dig hurtigt tilbage. | S� skyndte du dig hurtigt tilbage. |
267 | 00:26:55,365 | 00:26:59,995 | -Det tog fem minutter. -det tog fem minutter. | -Det tog fem minutter. -det tog fem minutter. |
268 | 00:27:01,496 | 00:27:05,751 | -Nu kan vi snakke sammen. -Men du var v�k i 15. | -Nu kan vi snakke sammen. -Men du var v�k i 15. |
269 | 00:27:37,241 | 00:27:39,117 | Hvad glor du p�? | Hvad glor du p�? |
270 | 00:27:49,336 | 00:27:52,798 | Richard slog hende ihjel. Gjorde han ikke, Justin? | Richard slog hende ihjel. Gjorde han ikke, Justin? |
271 | 00:27:53,173 | 00:27:55,801 | Jeg tror det var Justin. | Jeg tror det var Justin. |
272 | 00:27:58,887 | 00:28:01,098 | Lad mig fort�lle dig en ting. | Lad mig fort�lle dig en ting. |
273 | 00:28:01,932 | 00:28:04,726 | Det bliver den mest vigtige ting du nogen sinde h�re. | Det bliver den mest vigtige ting du nogen sinde h�re. |
274 | 00:28:04,893 | 00:28:09,022 | Mere vigtig end de forskrifter p� SATs og APs. | Mere vigtig end de forskrifter p� SATs og APs. |
275 | 00:28:09,231 | 00:28:13,861 | Den person der virkelig har dr�bt Olivia Lake bliver henrettet. | Den person der virkelig har dr�bt Olivia Lake bliver henrettet. |
276 | 00:28:14,027 | 00:28:18,991 | Eller endnu bedre, kommer i f�ngsel resten af sit liv. I dit tilf�lde vil det blive omkring 60 �r. | Eller endnu bedre, kommer i f�ngsel resten af sit liv. I dit tilf�lde vil det blive omkring 60 �r. |
277 | 00:28:19,157 | 00:28:24,538 | Men den anden, den der ikke dr�bte hende, hvis han samarbejder... | Men den anden, den der ikke dr�bte hende, hvis han samarbejder... |
278 | 00:28:25,789 | 00:28:28,667 | ...vil f� en chance i det virkelige liv. | ...vil f� en chance i det virkelige liv. |
279 | 00:28:41,889 | 00:28:45,350 | Richard var tilbage i arbejds gruppen 9:25. | Richard var tilbage i arbejds gruppen 9:25. |
280 | 00:28:45,517 | 00:28:48,729 | S� det m� v�re dig der har dumpet liget. | S� det m� v�re dig der har dumpet liget. |
281 | 00:29:28,727 | 00:29:31,063 | Planen var enkel... | Planen var enkel... |
282 | 00:29:31,271 | 00:29:33,941 | ...men nu skulle du g�re det. | ...men nu skulle du g�re det. |
283 | 00:30:00,801 | 00:30:04,721 | Og det er derfor at de ovefladiske s�r var s� forsigtigt lavet. | Og det er derfor at de ovefladiske s�r var s� forsigtigt lavet. |
284 | 00:30:05,514 | 00:30:09,101 | Du pr�vede at v�re ligesom Richard, men du kunne ikke. | Du pr�vede at v�re ligesom Richard, men du kunne ikke. |
285 | 00:30:09,268 | 00:30:13,438 | Du var ikke s� fri. Heldigvis. | Du var ikke s� fri. Heldigvis. |
286 | 00:30:16,650 | 00:30:18,652 | G� ad helvede til. | G� ad helvede til. |
287 | 00:30:19,820 | 00:30:23,156 | -Min vil ikke gi�sig. -Jeg tror det er ham. | -Min vil ikke gi�sig. -Jeg tror det er ham. |
288 | 00:30:23,365 | 00:30:27,286 | Nej. Lad os snakke lidt om Lisa Hun har v�ret ude med Richard? | Nej. Lad os snakke lidt om Lisa Hun har v�ret ude med Richard? |
289 | 00:30:27,494 | 00:30:31,290 | Ogs� blev hun interesseret i Justin. | Ogs� blev hun interesseret i Justin. |
290 | 00:30:31,498 | 00:30:32,749 | Lad os bruge det. | Lad os bruge det. |
291 | 00:30:32,916 | 00:30:37,462 | Interessant teori, men jeg kan ikke indr�mme noget jeg ikke har gjordt. | Interessant teori, men jeg kan ikke indr�mme noget jeg ikke har gjordt. |
292 | 00:30:37,671 | 00:30:40,424 | Det ser ud at du heller ikke beh�ver det. | Det ser ud at du heller ikke beh�ver det. |
293 | 00:30:40,632 | 00:30:43,468 | Fordi Justin sidder og snakker derinde. | Fordi Justin sidder og snakker derinde. |
294 | 00:30:45,762 | 00:30:47,806 | Er Justin's her? | Er Justin's her? |
295 | 00:30:53,103 | 00:30:55,314 | Han har fortalt os om dig. | Han har fortalt os om dig. |
296 | 00:30:55,898 | 00:30:58,233 | Om dig og Lisa. | Om dig og Lisa. |
297 | 00:31:07,618 | 00:31:09,578 | Hvilken Lisa? | Hvilken Lisa? |
298 | 00:31:12,789 | 00:31:16,084 | S� du er virkelig n�d til at fort�lle mig hvad der skete. | S� du er virkelig n�d til at fort�lle mig hvad der skete. |
299 | 00:31:17,211 | 00:31:19,755 | T�nk p� det som var det et spil. | T�nk p� det som var det et spil. |
300 | 00:31:20,380 | 00:31:22,925 | Den der snakker f�rst har vundet. | Den der snakker f�rst har vundet. |
301 | 00:31:25,135 | 00:31:27,221 | Justin siger at du har forr�dt ham. | Justin siger at du har forr�dt ham. |
302 | 00:31:27,429 | 00:31:31,391 | Han har fortalt os om Lisa og det b�nd du lavede. | Han har fortalt os om Lisa og det b�nd du lavede. |
303 | 00:31:32,476 | 00:31:34,770 | Justin's snakker. | Justin's snakker. |
304 | 00:31:35,646 | 00:31:40,567 | Han vinder den her, medmindre du har noget at fort�lle mig. | Han vinder den her, medmindre du har noget at fort�lle mig. |
305 | 00:31:42,653 | 00:31:45,280 | Okay, Jeg g�r lige ind og ser. | Okay, Jeg g�r lige ind og ser. |
306 | 00:31:46,573 | 00:31:48,242 | Vent, vent. | Vent, vent. |
307 | 00:31:52,287 | 00:31:54,581 | Kom nu, s�t dig ned. | Kom nu, s�t dig ned. |
308 | 00:32:02,756 | 00:32:05,926 | Jeg skal oplyse dig om dine rettighedde | Jeg skal oplyse dig om dine rettighedde |
309 | 00:32:06,468 | 00:32:10,013 | -S� er den samtale forbi. -Richard's far�s advokat. | -S� er den samtale forbi. -Richard's far�s advokat. |
310 | 00:32:10,180 | 00:32:12,266 | Sigt dem, eller lad dem g�. | Sigt dem, eller lad dem g�. |
311 | 00:32:37,291 | 00:32:41,503 | Fem minutter mere, og vi havde haft begge to. | Fem minutter mere, og vi havde haft begge to. |
312 | 00:32:41,712 | 00:32:45,632 | Hvis jeg nogen sinde finder udaf hvem der har sladret til hans for�ldre, s� sv�rger jeg.... | Hvis jeg nogen sinde finder udaf hvem der har sladret til hans for�ldre, s� sv�rger jeg.... |
313 | 00:32:49,136 | 00:32:54,308 | Nej, det er ok. Ja, jeg snakker med dig i morgen. | Nej, det er ok. Ja, jeg snakker med dig i morgen. |
314 | 00:32:54,892 | 00:33:00,856 | Justin vil ikke snakke, fordi han er n�d til at bevise han er lige s� r� som hans kammerat. | Justin vil ikke snakke, fordi han er n�d til at bevise han er lige s� r� som hans kammerat. |
315 | 00:33:01,064 | 00:33:03,192 | -Han er mere r�. -Ja, m�ske. | -Han er mere r�. -Ja, m�ske. |
316 | 00:33:03,400 | 00:33:06,403 | Den Richard, Jeg kan ikke vente med at anholde ham. | Den Richard, Jeg kan ikke vente med at anholde ham. |
317 | 00:33:08,071 | 00:33:13,118 | En af dem har gjordt det, og han ryge ned, men der er noget mere i det-- | En af dem har gjordt det, og han ryge ned, men der er noget mere i det-- |
318 | 00:33:13,368 | 00:33:19,374 | En lille narko afh�ngig lort som Richard er ligeglad med alle andre end ham selv. | En lille narko afh�ngig lort som Richard er ligeglad med alle andre end ham selv. |
319 | 00:33:19,583 | 00:33:24,713 | Han udnytter Justin til at opretholde sit eget ego. k�re rundt med ham, f�r ham til at f�le sig som en mand. | Han udnytter Justin til at opretholde sit eget ego. k�re rundt med ham, f�r ham til at f�le sig som en mand. |
320 | 00:33:24,922 | 00:33:28,759 | Om fem �r fra nu, er der ingen der bekymre sig om at han var en Konge derhjemme... | Om fem �r fra nu, er der ingen der bekymre sig om at han var en Konge derhjemme... |
321 | 00:33:28,926 | 00:33:32,930 | ...eller stang springs mester. Jeg har medlidenhed med alle der kommer i vejen for ham. | ...eller stang springs mester. Jeg har medlidenhed med alle der kommer i vejen for ham. |
322 | 00:33:33,096 | 00:33:35,057 | Er Richard Stang springs mester? | Er Richard Stang springs mester? |
323 | 00:33:35,682 | 00:33:37,351 | Aner det ikke. | Aner det ikke. |
324 | 00:33:37,518 | 00:33:40,646 | Jeg brugte det bare som et eksempel, du ved.... | Jeg brugte det bare som et eksempel, du ved.... |
325 | 00:33:42,105 | 00:33:43,690 | Se.... | Se.... |
326 | 00:33:47,528 | 00:33:50,322 | Jeg ved det med Carl Hudson. | Jeg ved det med Carl Hudson. |
327 | 00:33:56,578 | 00:33:58,830 | Hvor har du f�et det fra? | Hvor har du f�et det fra? |
328 | 00:34:00,374 | 00:34:03,836 | Det kommer fand-- Det kommer kun mig ved! | Det kommer fand-- Det kommer kun mig ved! |
329 | 00:34:04,044 | 00:34:05,629 | Mit! | Mit! |
330 | 00:34:40,831 | 00:34:43,417 | Jeg kendte en pige i high school... | Jeg kendte en pige i high school... |
331 | 00:34:43,667 | 00:34:45,377 | ...smart nok... | ...smart nok... |
332 | 00:34:45,586 | 00:34:48,422 | ...men hun var ikke noget s�rligt. | ...men hun var ikke noget s�rligt. |
333 | 00:34:48,922 | 00:34:53,051 | Og til alles store forbl�ffelse, kunne den mest popul�re dreng li�hende. | Og til alles store forbl�ffelse, kunne den mest popul�re dreng li�hende. |
334 | 00:34:54,052 | 00:34:56,096 | Stang springs mester. | Stang springs mester. |
335 | 00:34:56,263 | 00:34:59,641 | Og man kiggede p� ham n�r han kom over bummen i solskindet... | Og man kiggede p� ham n�r han kom over bummen i solskindet... |
336 | 00:34:59,808 | 00:35:02,102 | ...den gyldende krop, det var som om... | ...den gyldende krop, det var som om... |
337 | 00:35:02,269 | 00:35:06,273 | ...at livet ikke kunne blive mere smukt end det. | ...at livet ikke kunne blive mere smukt end det. |
338 | 00:35:07,566 | 00:35:08,901 | Og det gjorde det ikke. | Og det gjorde det ikke. |
339 | 00:35:10,777 | 00:35:13,322 | Hun var 16 da hun giftede sig med ham. | Hun var 16 da hun giftede sig med ham. |
340 | 00:35:13,614 | 00:35:16,909 | Sytten da han bankede hendes �verste tandr�kke ud. | Sytten da han bankede hendes �verste tandr�kke ud. |
341 | 00:35:17,201 | 00:35:19,203 | Atten da hun besluttede at forlade ham. | Atten da hun besluttede at forlade ham. |
342 | 00:35:19,369 | 00:35:23,081 | Han sendte hende p� hospitalet med en alvorlig hjernerystelse. | Han sendte hende p� hospitalet med en alvorlig hjernerystelse. |
343 | 00:35:23,790 | 00:35:25,959 | En uge senere da hun kom ud... | En uge senere da hun kom ud... |
344 | 00:35:26,126 | 00:35:29,213 | ...gik hun igang med at pakke, og han var fuld. | ...gik hun igang med at pakke, og han var fuld. |
345 | 00:35:30,130 | 00:35:36,553 | Han pegede med hans finger p� hende. Han sagde, "Hvis du pr�ver p� det igen, s� sl�r jeg dig ihjel." | Han pegede med hans finger p� hende. Han sagde, "Hvis du pr�ver p� det igen, s� sl�r jeg dig ihjel." |
346 | 00:35:37,137 | 00:35:39,097 | Han tog en drink mere... | Han tog en drink mere... |
347 | 00:35:39,389 | 00:35:42,100 | ...og hun gik mod d�ren. | ...og hun gik mod d�ren. |
348 | 00:35:43,519 | 00:35:46,855 | Hvorfor ventede hun ikke p� at han var ude? Eller taget p� arbejde? | Hvorfor ventede hun ikke p� at han var ude? Eller taget p� arbejde? |
349 | 00:35:47,022 | 00:35:49,566 | Det kunne hun ikke, hun var n�d til at g� med det samme. | Det kunne hun ikke, hun var n�d til at g� med det samme. |
350 | 00:35:49,733 | 00:35:52,402 | -Hvorfor det? -Det ved jeg ikke. | -Hvorfor det? -Det ved jeg ikke. |
351 | 00:35:52,903 | 00:35:54,655 | Det var fordi.... | Det var fordi.... |
352 | 00:35:55,447 | 00:35:56,907 | Fordi hun.... | Fordi hun.... |
353 | 00:36:01,703 | 00:36:06,625 | Det handlede ikke om at komme v�k fra ham, det var for at leve op til ham. | Det handlede ikke om at komme v�k fra ham, det var for at leve op til ham. |
354 | 00:36:06,834 | 00:36:09,169 | Selv hvis han slog hende ihjel. | Selv hvis han slog hende ihjel. |
355 | 00:36:09,336 | 00:36:10,838 | Det tror jeg. | Det tror jeg. |
356 | 00:36:13,298 | 00:36:17,261 | S� han stak hende 17 gange med en k�kken kniv... | S� han stak hende 17 gange med en k�kken kniv... |
357 | 00:36:17,594 | 00:36:20,681 | ...og dumpede hendes lig ude ved landevejen. | ...og dumpede hendes lig ude ved landevejen. |
358 | 00:36:23,767 | 00:36:26,144 | Ja, �delage min favorit kjole. | Ja, �delage min favorit kjole. |
359 | 00:36:27,688 | 00:36:29,189 | Carl Hudson. | Carl Hudson. |
360 | 00:36:31,316 | 00:36:34,027 | Cutest boy I ever saw... Den s�deste dreng jeg nogen sinde har set | Cutest boy I ever saw... Den s�deste dreng jeg nogen sinde har set |
361 | 00:36:35,028 | 00:36:36,947 | ...indtil Richard Haywood. | ...indtil Richard Haywood. |
362 | 00:36:45,789 | 00:36:49,585 | Og du skulle vidne til Carl's pr�vel�sladelse. | Og du skulle vidne til Carl's pr�vel�sladelse. |
363 | 00:36:51,712 | 00:36:54,006 | Hvad vil du sige? | Hvad vil du sige? |
364 | 00:36:54,798 | 00:36:57,384 | Ingen ting. Jeg tager ikke afsted. | Ingen ting. Jeg tager ikke afsted. |
365 | 00:36:58,886 | 00:37:00,262 | Det g�r jeg ikke. | Det g�r jeg ikke. |
366 | 00:37:01,555 | 00:37:05,434 | -Du bliver n�d til at tage derop, det skal du. -Nej. Det skal jeg ikke. | -Du bliver n�d til at tage derop, det skal du. -Nej. Det skal jeg ikke. |
367 | 00:37:05,601 | 00:37:10,022 | Pigen var Jessica Marie Hudson. Jeg har ingen ting at sige om hende. | Pigen var Jessica Marie Hudson. Jeg har ingen ting at sige om hende. |
368 | 00:37:10,189 | 00:37:13,901 | -Du har bare avet hendes frygt. -h�r, jeg har lavet en aftale. | -Du har bare avet hendes frygt. -h�r, jeg har lavet en aftale. |
369 | 00:37:14,484 | 00:37:16,737 | Aftalen var at hun d�de der. | Aftalen var at hun d�de der. |
370 | 00:37:16,904 | 00:37:20,157 | Hun er i jorden, og jeg kan komme vidre med mit liv. | Hun er i jorden, og jeg kan komme vidre med mit liv. |
371 | 00:37:20,324 | 00:37:23,827 | Accepter at du ikke kan. Alt hvad du t�nker p� er Carl Hudson. | Accepter at du ikke kan. Alt hvad du t�nker p� er Carl Hudson. |
372 | 00:37:23,994 | 00:37:27,497 | Han er alle sager. Han er alle de m�nd du dater. | Han er alle sager. Han er alle de m�nd du dater. |
373 | 00:37:28,332 | 00:37:33,086 | Hele din verden er Carl Hudson. Er det det liv du vil leve? | Hele din verden er Carl Hudson. Er det det liv du vil leve? |
374 | 00:37:36,006 | 00:37:40,010 | -Har du nogen sinde modtaget hjelp for det her? -Ja. | -Har du nogen sinde modtaget hjelp for det her? -Ja. |
375 | 00:37:40,219 | 00:37:42,221 | Jeg blev betjent. | Jeg blev betjent. |
376 | 00:37:45,849 | 00:37:50,687 | Du kan ikke bare lade som om at det ikke er sket. S� simpelt er det ikke, Cass. | Du kan ikke bare lade som om at det ikke er sket. S� simpelt er det ikke, Cass. |
377 | 00:37:50,854 | 00:37:52,272 | Det skal det v�re. | Det skal det v�re. |
378 | 00:37:53,273 | 00:37:57,152 | For hvis de bliver mere kompliceret, kan jeg ikke klare det. | For hvis de bliver mere kompliceret, kan jeg ikke klare det. |
379 | 00:38:04,535 | 00:38:06,870 | Richard Haywood er p� linie 1. | Richard Haywood er p� linie 1. |
380 | 00:38:08,163 | 00:38:09,498 | Swanson. | Swanson. |
381 | 00:38:09,665 | 00:38:13,126 | Vil du snakke med mig om den Covington dame? | Vil du snakke med mig om den Covington dame? |
382 | 00:38:13,460 | 00:38:16,672 | Ja, jeg ved det hele om det. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? | Ja, jeg ved det hele om det. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? |
383 | 00:38:18,632 | 00:38:22,845 | Jeg troede bare at i ville h�re hvad der virkelig skete. | Jeg troede bare at i ville h�re hvad der virkelig skete. |
384 | 00:38:23,011 | 00:38:24,972 | Jeg troede det var et spil. | Jeg troede det var et spil. |
385 | 00:38:25,389 | 00:38:28,767 | Hvordan udvalgte du offeret? Hvordan slap du afsted med det? | Hvordan udvalgte du offeret? Hvordan slap du afsted med det? |
386 | 00:38:29,309 | 00:38:30,644 | Vi havde ingen ting at lave. | Vi havde ingen ting at lave. |
387 | 00:38:30,811 | 00:38:36,608 | Jeg tog det aldrig seri�st indtil jeg gik ind i rummet, og hun l� der.... | Jeg tog det aldrig seri�st indtil jeg gik ind i rummet, og hun l� der.... |
388 | 00:38:38,318 | 00:38:40,362 | Forhandlede du med ham? | Forhandlede du med ham? |
389 | 00:38:40,529 | 00:38:43,365 | -Han sagde at han ikke var der-- -Forhandlede du? | -Han sagde at han ikke var der-- -Forhandlede du? |
390 | 00:38:43,532 | 00:38:46,994 | Jeg forhandler ikke over telefonen, men hvis det rigtigt... | Jeg forhandler ikke over telefonen, men hvis det rigtigt... |
391 | 00:38:47,160 | 00:38:51,748 | -...og vi kan f� en domf�ldelse, s� vil jeg. -Fint. Lad os f� fat i en arrestordre nu. | -...og vi kan f� en domf�ldelse, s� vil jeg. -Fint. Lad os f� fat i en arrestordre nu. |
392 | 00:39:22,112 | 00:39:23,697 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
393 | 00:39:23,864 | 00:39:27,117 | Det er ikke meningen at du skal g� uden at fort�lle os noget. | Det er ikke meningen at du skal g� uden at fort�lle os noget. |
394 | 00:39:27,284 | 00:39:29,661 | Kommer du og spiser aftensmad? | Kommer du og spiser aftensmad? |
395 | 00:39:41,215 | 00:39:45,427 | Justin er her ikke. Hans mor ved ikke engang hvad tid han er smuttet. | Justin er her ikke. Hans mor ved ikke engang hvad tid han er smuttet. |
396 | 00:39:45,594 | 00:39:48,805 | Samme historie her. Hvad med Goldilocks? | Samme historie her. Hvad med Goldilocks? |
397 | 00:39:48,972 | 00:39:51,558 | Smut derover og h�r hvad hun ved. | Smut derover og h�r hvad hun ved. |
398 | 00:39:51,725 | 00:39:55,521 | -Jeg tror lige du skal pr�ve at kigge neden under. -Jeg er n�d til at l�be. Farvel. | -Jeg tror lige du skal pr�ve at kigge neden under. -Jeg er n�d til at l�be. Farvel. |
399 | 00:40:43,527 | 00:40:46,154 | Jeg aner ikke hvor jeg ellers skal g� hen. | Jeg aner ikke hvor jeg ellers skal g� hen. |
400 | 00:40:52,786 | 00:40:54,580 | Fort�l mig hvad der foreg�r. | Fort�l mig hvad der foreg�r. |
401 | 00:40:55,289 | 00:40:59,835 | Politiet sp�rger om dig og Richard. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. | Politiet sp�rger om dig og Richard. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. |
402 | 00:41:01,211 | 00:41:02,754 | Vi har sl�et en dame ihjel. | Vi har sl�et en dame ihjel. |
403 | 00:41:04,131 | 00:41:05,757 | Nej, i har ikke. | Nej, i har ikke. |
404 | 00:41:07,426 | 00:41:08,886 | Jo, vi har. | Jo, vi har. |
405 | 00:41:20,314 | 00:41:22,065 | Han har f�et dig til at g�re det. | Han har f�et dig til at g�re det. |
406 | 00:41:23,483 | 00:41:25,360 | Det var ikke kun Richard. | Det var ikke kun Richard. |
407 | 00:41:25,527 | 00:41:27,571 | Men han drev det. | Men han drev det. |
408 | 00:41:27,738 | 00:41:29,656 | Det var hans ide. | Det var hans ide. |
409 | 00:41:30,157 | 00:41:34,077 | Du ville ikke ha�nerverne til at g�re det af dig selv. | Du ville ikke ha�nerverne til at g�re det af dig selv. |
410 | 00:41:36,580 | 00:41:38,582 | Han forf�rte dig... | Han forf�rte dig... |
411 | 00:41:40,209 | 00:41:42,794 | ...ligesom han forf�rte mig. | ...ligesom han forf�rte mig. |
412 | 00:41:45,339 | 00:41:47,799 | Du ved hvad du skal g�re. | Du ved hvad du skal g�re. |
413 | 00:41:49,593 | 00:41:52,513 | -Du bliver n�d til at fort�lle dem alt. -Det g�r jeg osse. | -Du bliver n�d til at fort�lle dem alt. -Det g�r jeg osse. |
414 | 00:41:54,181 | 00:41:56,433 | Jeg har ingen f�lelser tilbage. | Jeg har ingen f�lelser tilbage. |
415 | 00:41:58,810 | 00:42:00,270 | Bortset for dig. | Bortset for dig. |
416 | 00:42:22,042 | 00:42:24,962 | -Det er ham. -Lad v�r med at tage den. | -Det er ham. -Lad v�r med at tage den. |
417 | 00:42:28,298 | 00:42:29,716 | Hvor er du? | Hvor er du? |
418 | 00:42:30,717 | 00:42:32,427 | Er du sammen med hende? | Er du sammen med hende? |
419 | 00:42:33,428 | 00:42:34,888 | Nej. | Nej. |
420 | 00:42:35,472 | 00:42:36,974 | Jo, du er. | Jo, du er. |
421 | 00:42:38,642 | 00:42:43,313 | Og du har fortalt hende om os, har du ik�? Har du fortalt hende alt? | Og du har fortalt hende om os, har du ik�? Har du fortalt hende alt? |
422 | 00:42:43,522 | 00:42:44,815 | Hvor er du? | Hvor er du? |
423 | 00:42:45,983 | 00:42:47,484 | Jeg er smuttet hjemmefra. | Jeg er smuttet hjemmefra. |
424 | 00:42:48,652 | 00:42:52,698 | Okay? Jeg er smuttet. Jeg kommer aldrig tilbage. det er forbi. | Okay? Jeg er smuttet. Jeg kommer aldrig tilbage. det er forbi. |
425 | 00:42:53,490 | 00:42:56,285 | Jeg ved det. Vi bliver n�d til at melde os selv. | Jeg ved det. Vi bliver n�d til at melde os selv. |
426 | 00:42:57,077 | 00:42:58,662 | Og komme i f�ngsel? | Og komme i f�ngsel? |
427 | 00:42:58,912 | 00:43:02,624 | Og v�re et skvat? Og �de lort i resten af vores liv?! | Og v�re et skvat? Og �de lort i resten af vores liv?! |
428 | 00:43:02,833 | 00:43:05,544 | Kan du huske hvad vi talte om? | Kan du huske hvad vi talte om? |
429 | 00:43:06,962 | 00:43:08,255 | Ja. | Ja. |
430 | 00:43:09,506 | 00:43:13,719 | M�d mig ude ved klinten om en time. Okay? | M�d mig ude ved klinten om en time. Okay? |
431 | 00:43:20,350 | 00:43:21,852 | Okay. | Okay. |
432 | 00:43:28,692 | 00:43:31,320 | Jeg er n�d til at m�des med ham. | Jeg er n�d til at m�des med ham. |
433 | 00:43:31,862 | 00:43:33,447 | For at lave hvad? | For at lave hvad? |
434 | 00:43:34,948 | 00:43:36,617 | Det skal jeg bare. | Det skal jeg bare. |
435 | 00:43:39,203 | 00:43:41,580 | Jeg ville �nske jeg m�dte dig f�rst. | Jeg ville �nske jeg m�dte dig f�rst. |
436 | 00:44:04,645 | 00:44:06,104 | Cassie Mayweather. | Cassie Mayweather. |
437 | 00:44:41,181 | 00:44:42,641 | Sid ned. | Sid ned. |
438 | 00:44:51,358 | 00:44:54,069 | S� det er det vi snakkede om | S� det er det vi snakkede om |
439 | 00:44:56,029 | 00:44:58,156 | �re eller ingenting. | �re eller ingenting. |
440 | 00:45:13,213 | 00:45:15,924 | Skal vi sige ordene for sidste gang? | Skal vi sige ordene for sidste gang? |
441 | 00:45:17,009 | 00:45:21,513 | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminelitet. | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminelitet. |
442 | 00:45:24,516 | 00:45:25,976 | Sig det. | Sig det. |
443 | 00:45:27,060 | 00:45:32,649 | En pakt er lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen vil leve... | En pakt er lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen vil leve... |
444 | 00:45:32,900 | 00:45:34,693 | ...andre vil d� | ...andre vil d� |
445 | 00:45:36,236 | 00:45:37,738 | P� tre. | P� tre. |
446 | 00:45:48,790 | 00:45:50,250 | En. | En. |
447 | 00:45:51,793 | 00:45:53,295 | To. | To. |
448 | 00:46:02,262 | 00:46:03,388 | Tre. | Tre. |
449 | 00:46:21,448 | 00:46:25,035 | -Hvad har du gang i? -Jeg har patronerne, ik�? | -Hvad har du gang i? -Jeg har patronerne, ik�? |
450 | 00:46:25,244 | 00:46:26,787 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
451 | 00:46:30,499 | 00:46:32,084 | �ben trumlen. | �ben trumlen. |
452 | 00:46:35,045 | 00:46:36,463 | �ben den! | �ben den! |
453 | 00:46:39,800 | 00:46:42,719 | Du ville se mig dr�be mig selv? | Du ville se mig dr�be mig selv? |
454 | 00:46:48,141 | 00:46:53,105 | -De er her ved den gamle Lodge. -Modtaget. Det er ude ved Highland Road? | -De er her ved den gamle Lodge. -Modtaget. Det er ude ved Highland Road? |
455 | 00:46:54,648 | 00:46:58,569 | S� nu hvor jeg har patronerne og nosser til at bruge dem... | S� nu hvor jeg har patronerne og nosser til at bruge dem... |
456 | 00:46:58,735 | 00:47:02,281 | ...vil jeg skyde dig, ogs� skyder jeg mig selv, okay? | ...vil jeg skyde dig, ogs� skyder jeg mig selv, okay? |
457 | 00:47:02,489 | 00:47:04,241 | -Nej. -Nej? | -Nej. -Nej? |
458 | 00:47:04,658 | 00:47:08,453 | Hvorfor? Vil du hellere ende som et skvat i et f�ngsel? | Hvorfor? Vil du hellere ende som et skvat i et f�ngsel? |
459 | 00:47:13,625 | 00:47:16,211 | Eller tror du at du kan klare f�ngslet? | Eller tror du at du kan klare f�ngslet? |
460 | 00:47:16,837 | 00:47:19,173 | Fordi du har lavet en aftale med dem. | Fordi du har lavet en aftale med dem. |
461 | 00:47:20,174 | 00:47:23,051 | Du har snakket. Du har snakket! | Du har snakket. Du har snakket! |
462 | 00:47:24,970 | 00:47:26,847 | Hvorfor skyder du mig ikke? | Hvorfor skyder du mig ikke? |
463 | 00:47:27,014 | 00:47:30,517 | Skyd mig i hovedet, i hjertet. Lige meget hvor du har lyst. | Skyd mig i hovedet, i hjertet. Lige meget hvor du har lyst. |
464 | 00:47:30,684 | 00:47:34,771 | G�r det. Det er ligemeget nu. Tryk p� den forbandede aftrykker. Tryk p� den! | G�r det. Det er ligemeget nu. Tryk p� den forbandede aftrykker. Tryk p� den! |
465 | 00:47:36,356 | 00:47:37,691 | Kom nu! | Kom nu! |
466 | 00:47:38,525 | 00:47:40,194 | Justin, lad v�r. | Justin, lad v�r. |
467 | 00:47:40,777 | 00:47:44,239 | -Vi er n�d til at betale prisen for det vi har gjordt. -Ikke p� den m�de. | -Vi er n�d til at betale prisen for det vi har gjordt. -Ikke p� den m�de. |
468 | 00:47:44,448 | 00:47:46,074 | L�g den pistol ned. | L�g den pistol ned. |
469 | 00:47:48,869 | 00:47:50,370 | L�g den ned. | L�g den ned. |
470 | 00:47:56,043 | 00:47:57,377 | V�r nu s�d og lade v�r. | V�r nu s�d og lade v�r. |
471 | 00:47:57,878 | 00:48:00,631 | Justin, lyt til mig. For mig. | Justin, lyt til mig. For mig. |
472 | 00:48:01,924 | 00:48:05,344 | -Kom herover, ved siden af mig. -Lyt ikke til hende. | -Kom herover, ved siden af mig. -Lyt ikke til hende. |
473 | 00:48:11,558 | 00:48:12,809 | H�nderne v�k! | H�nderne v�k! |
474 | 00:48:22,402 | 00:48:24,613 | Bliv her. Der er folk p� vej. | Bliv her. Der er folk p� vej. |
475 | 00:48:53,100 | 00:48:54,393 | Hey, Richard? | Hey, Richard? |
476 | 00:48:54,768 | 00:48:56,895 | Du tror du er s� smart, var? | Du tror du er s� smart, var? |
477 | 00:48:57,104 | 00:48:59,857 | Justin er smartere end dig, husk det. | Justin er smartere end dig, husk det. |
478 | 00:49:31,805 | 00:49:33,265 | Jeg har en tilbage. | Jeg har en tilbage. |
479 | 00:49:33,932 | 00:49:35,559 | Til helvede med det. | Til helvede med det. |
480 | 00:50:55,305 | 00:50:58,308 | --Det er det samme hver eneste aften? H�r p� mig! | --Det er det samme hver eneste aften? H�r p� mig! |
481 | 00:50:58,517 | 00:51:02,145 | H�r p� mig! Du g�r ikke ud af den d�r, Jess! | H�r p� mig! Du g�r ikke ud af den d�r, Jess! |
482 | 00:51:02,312 | 00:51:04,940 | Du g�r ikke ud af den d�r! | Du g�r ikke ud af den d�r! |
483 | 00:51:32,134 | 00:51:33,760 | Justin, v�r nu s�d! | Justin, v�r nu s�d! |
484 | 00:51:34,011 | 00:51:35,345 | Justin, v�r nu s�d! | Justin, v�r nu s�d! |
485 | 00:51:36,680 | 00:51:38,098 | Nej! Justin! | Nej! Justin! |
486 | 00:51:47,107 | 00:51:49,026 | Justin, nej! | Justin, nej! |
487 | 00:51:51,695 | 00:51:53,989 | Nej, nej! lad v�r! | Nej, nej! lad v�r! |
488 | 00:52:04,416 | 00:52:05,834 | Tag fat i den | Tag fat i den |
489 | 00:52:18,639 | 00:52:20,098 | Jeg har fat. | Jeg har fat. |
490 | 00:52:20,432 | 00:52:22,100 | Tak, tak skal du ha�. | Tak, tak skal du ha�. |
491 | 00:52:28,732 | 00:52:30,400 | Jeg er okay, tak. | Jeg er okay, tak. |
492 | 00:52:58,762 | 00:53:01,139 | Hvad skal der ske med mig? | Hvad skal der ske med mig? |
493 | 00:53:02,599 | 00:53:07,563 | Siden det ikke er dig der er morderen, og hvad du gjorde for mig f�r.... | Siden det ikke er dig der er morderen, og hvad du gjorde for mig f�r.... |
494 | 00:53:09,022 | 00:53:11,984 | Det skal du ikke t�nke p�, Jeg tager mig af dig. | Det skal du ikke t�nke p�, Jeg tager mig af dig. |
495 | 00:53:45,726 | 00:53:47,144 | Er du okay? | Er du okay? |
496 | 00:53:48,896 | 00:53:52,357 | -Visk et eller andet ind i mit �re. -Hvad? | -Visk et eller andet ind i mit �re. -Hvad? |
497 | 00:53:52,566 | 00:53:54,151 | Ligemeget hvad. | Ligemeget hvad. |
498 | 00:53:56,320 | 00:53:59,990 | Kan du huske hvad jeg sagde omkring det med at kigge efter en anden partner? | Kan du huske hvad jeg sagde omkring det med at kigge efter en anden partner? |
499 | 00:54:00,157 | 00:54:01,867 | Mener du det? | Mener du det? |
500 | 00:54:02,659 | 00:54:04,369 | Hvor var det? | Hvor var det? |
501 | 00:54:07,664 | 00:54:10,292 | Det vil jeg gerne tr�kke tilbage. | Det vil jeg gerne tr�kke tilbage. |
502 | 00:54:11,793 | 00:54:15,589 | -Fandt de det video b�nd? -Ja. | -Fandt de det video b�nd? -Ja. |
503 | 00:54:20,552 | 00:54:23,055 | -Hvordan har han det? -Han ser fin nok ud. | -Hvordan har han det? -Han ser fin nok ud. |
504 | 00:54:23,263 | 00:54:26,058 | Men vi er n�d til at tage ham med til behandling. | Men vi er n�d til at tage ham med til behandling. |
505 | 00:54:33,857 | 00:54:37,277 | Hvorfor lod du Richard optage mordet? | Hvorfor lod du Richard optage mordet? |
506 | 00:54:39,112 | 00:54:42,991 | Det var da virkelig dumt, det er som om at i ville fanges. | Det var da virkelig dumt, det er som om at i ville fanges. |
507 | 00:54:43,158 | 00:54:47,287 | -Hvad snakker du om? -N�, du ved det ikke? | -Hvad snakker du om? -N�, du ved det ikke? |
508 | 00:54:47,788 | 00:54:51,041 | De fandt et skjult kamera i Richard's k�lder. | De fandt et skjult kamera i Richard's k�lder. |
509 | 00:54:51,458 | 00:54:55,838 | Det var s�dan han filmede ham selv med Lisa. Han filmede ogs� drabet. | Det var s�dan han filmede ham selv med Lisa. Han filmede ogs� drabet. |
510 | 00:54:56,004 | 00:54:58,006 | D.A. ser det igennem nu. | D.A. ser det igennem nu. |
511 | 00:54:58,173 | 00:55:00,843 | H�r, ligemeget hvad der er p� det b�nd.... | H�r, ligemeget hvad der er p� det b�nd.... |
512 | 00:55:03,971 | 00:55:06,431 | Ligemeget hvad der er p� det b�nd, hvad? | Ligemeget hvad der er p� det b�nd, hvad? |
513 | 00:55:07,808 | 00:55:10,269 | Er der virkelig et b�nd? | Er der virkelig et b�nd? |
514 | 00:55:18,569 | 00:55:21,655 | -M�ske jeg skulle snakke med en advokat. -Absolut. | -M�ske jeg skulle snakke med en advokat. -Absolut. |
515 | 00:55:21,822 | 00:55:23,490 | Nej, vent et sekund. vent! | Nej, vent et sekund. vent! |
516 | 00:55:23,657 | 00:55:28,203 | Jeg troede at Richard manipulerede med dig. men det var omvendt. | Jeg troede at Richard manipulerede med dig. men det var omvendt. |
517 | 00:55:28,370 | 00:55:32,708 | De her m�rker er fra Richard's ring da han pr�vede at kv�le mig. | De her m�rker er fra Richard's ring da han pr�vede at kv�le mig. |
518 | 00:55:32,875 | 00:55:35,919 | Der er ingen af de m�rker p� Olivia's hals. | Der er ingen af de m�rker p� Olivia's hals. |
519 | 00:55:36,420 | 00:55:41,341 | Richard kan ha taget sin ring af for at f� det til at se ud som om at Ray gjorde det. | Richard kan ha taget sin ring af for at f� det til at se ud som om at Ray gjorde det. |
520 | 00:55:41,508 | 00:55:45,679 | Ringen har intet med det at g�re. Fort�l mig hvad der skete... | Ringen har intet med det at g�re. Fort�l mig hvad der skete... |
521 | 00:55:45,846 | 00:55:49,224 | ...og jeg vil g�re mit bedste for at f� dig d�mt som et ungt menneske. | ...og jeg vil g�re mit bedste for at f� dig d�mt som et ungt menneske. |
522 | 00:55:53,604 | 00:55:57,858 | Du bliver n�d til at tro p� mig. Da jeg tog derover, jeg havde ingen anelse. | Du bliver n�d til at tro p� mig. Da jeg tog derover, jeg havde ingen anelse. |
523 | 00:55:58,025 | 00:55:59,943 | Jeg har aldrig troet at jeg.... | Jeg har aldrig troet at jeg.... |
524 | 00:56:08,827 | 00:56:10,495 | ��, Gud. | ��, Gud. |
525 | 00:56:19,880 | 00:56:22,382 | G�r du det eller hvad? | G�r du det eller hvad? |
526 | 00:56:26,136 | 00:56:27,888 | Jeg kan ikke. | Jeg kan ikke. |
527 | 00:56:31,266 | 00:56:32,809 | Fuck--! | Fuck--! |
528 | 00:56:36,480 | 00:56:38,398 | S� bliver det mig der g�r det? | S� bliver det mig der g�r det? |
529 | 00:56:38,565 | 00:56:41,610 | Du g�r ingen ting. Du har bare ideerne. | Du g�r ingen ting. Du har bare ideerne. |
530 | 00:56:41,777 | 00:56:44,029 | Og du er fuld af lort osse. | Og du er fuld af lort osse. |
531 | 00:56:44,821 | 00:56:46,657 | Du siger altid til mig: | Du siger altid til mig: |
532 | 00:56:47,741 | 00:56:50,536 | "Kriminelitet er ikke en ide, det er en handling. | "Kriminelitet er ikke en ide, det er en handling. |
533 | 00:56:51,036 | 00:56:54,540 | Alle kan t�nke s�dan. Men kun frie mennesker kan g�re det." | Alle kan t�nke s�dan. Men kun frie mennesker kan g�re det." |
534 | 00:56:56,750 | 00:56:58,293 | Jeg er fri. | Jeg er fri. |
535 | 00:57:06,760 | 00:57:09,137 | Gi�mig handskerne. | Gi�mig handskerne. |
536 | 00:57:13,183 | 00:57:14,685 | Gi�dem til mig. | Gi�dem til mig. |
537 | 00:57:20,774 | 00:57:22,359 | Tak. | Tak. |
538 | 00:57:46,175 | 00:57:48,552 | Jeg var n�d til at vise ham det. | Jeg var n�d til at vise ham det. |
539 | 00:57:51,430 | 00:57:54,516 | Jeg kunne ha ladet dig d� deroppe, men det gjorde jeg ikke. | Jeg kunne ha ladet dig d� deroppe, men det gjorde jeg ikke. |
540 | 00:57:54,683 | 00:57:55,851 | Tak. | Tak. |
541 | 00:57:56,018 | 00:57:58,562 | Vent! Det eneste jeg vil ha�er en chance. | Vent! Det eneste jeg vil ha�er en chance. |
542 | 00:57:58,896 | 00:58:01,148 | Jeg vil starte forfra. Jeg vil-- | Jeg vil starte forfra. Jeg vil-- |
543 | 00:58:01,481 | 00:58:03,567 | S�dan er det bare ikke. | S�dan er det bare ikke. |
544 | 00:58:03,734 | 00:58:05,235 | Man f�r et liv. | Man f�r et liv. |
545 | 00:58:05,402 | 00:58:08,989 | Og ligemeget hvad du g�r med det, ligemeget hvad der bliver gjord mod dig... | Og ligemeget hvad du g�r med det, ligemeget hvad der bliver gjord mod dig... |
546 | 00:58:09,156 | 00:58:11,033 | ...m� du se det i �jnene. | ...m� du se det i �jnene. |
547 | 00:58:11,200 | 00:58:13,785 | Man kan ikke lade som om det ikke er sket. | Man kan ikke lade som om det ikke er sket. |
548 | 00:58:27,424 | 00:58:29,927 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
549 | 00:58:31,762 | 00:58:33,805 | Jessica Marie Hudson. | Jessica Marie Hudson. |
550 | 00:58:34,765 | 00:58:38,393 | Til Carl Hudson pr�vel�sladelse? | Til Carl Hudson pr�vel�sladelse? |
551 | 00:58:38,936 | 00:58:41,730 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
552 | 00:58:43,941 | 00:58:45,484 | Det er mig. | Det er mig. |
553 | 00:58:54,000 | 00:59:00,084 | DK Tekst af Fresh T | DK Tekst af Fresh T |