# Start End Original Translated
1 00:00:28,000 00:00:31,000 DK SUBS oversat af....... DK SUBS oversat af.......
2 00:00:31,100 00:00:32,300 F F
3 00:00:32,300 00:00:32,500 FR FR
4 00:00:32,500 00:00:32,700 FRE FRE
5 00:00:32,700 00:00:32,900 FRES FRES
6 00:00:32,900 00:00:33,100 FRESH FRESH
7 00:00:33,100 00:00:35,300 FRESH T FRESH T
8 00:00:35,300 00:00:35,500 FRESH FRESH
9 00:00:35,500 00:00:35,700 FRES FRES
10 00:00:35,700 00:00:35,900 FRE FRE
11 00:00:35,900 00:00:36,100 FR FR
12 00:00:36,100 00:00:36,300 F F
13 00:02:18,555 00:02:20,682 Skal vi sige det en sidste gang? Skal vi sige det en sidste gang?
14 00:02:20,891 00:02:24,895 Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminalitet. Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminalitet.
15 00:02:25,437 00:02:26,688 Sig det. Sig det.
16 00:02:26,897 00:02:31,151 En pagt lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen lever... En pagt lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen lever...
17 00:02:31,360 00:02:32,903 ...andre d�r. ...andre d�r.
18 00:02:33,570 00:02:34,780 P� tre. P� tre.
19 00:02:34,988 00:02:36,240 En... En...
20 00:02:38,992 00:02:40,911 ...to... ...to...
21 00:02:42,162 00:02:43,163 ......tre! ......tre!
22 00:02:46,208 00:02:49,670 Hver enkelt af os har indeni os en svagelig aspekt... Hver enkelt af os har indeni os en svagelig aspekt...
23 00:02:49,878 00:02:53,131 ...opsat p� at opgive friheden for at blive domineret. ...opsat p� at opgive friheden for at blive domineret.
24 00:02:53,340 00:02:57,553 Men vi har ogs� en vilje der �nsker frihedsrettighed, der kr�ver... Men vi har ogs� en vilje der �nsker frihedsrettighed, der kr�ver...
25 00:02:57,761 00:03:01,390 ...og beslutter for os selv, hver enkelt af os individuelt... ...og beslutter for os selv, hver enkelt af os individuelt...
26 00:03:01,849 00:03:03,934 ...hvad der er godt... ...hvad der er godt...
27 00:03:04,142 00:03:05,644 ...og hvad der er ondt. ...og hvad der er ondt.
28 00:03:08,230 00:03:10,023 Er der nogen sp�rgsm�l? Er der nogen sp�rgsm�l?
29 00:03:14,695 00:03:17,906 Er der ingen der vil udfordre Justin's freml�gning? Er der ingen der vil udfordre Justin's freml�gning?
30 00:03:18,115 00:03:22,202 Vil i alle finde sig i det Darwinians kamp om selvoptagethed? Vil i alle finde sig i det Darwinians kamp om selvoptagethed?
31 00:03:22,411 00:03:23,871 Jeg har et sp�rgsm�l. Jeg har et sp�rgsm�l.
32 00:03:24,204 00:03:26,582 Mr. Haywood, du er v�gen! Mr. Haywood, du er v�gen!
33 00:03:26,874 00:03:28,208 Lad os h�re det. Lad os h�re det.
34 00:03:29,710 00:03:32,421 Hvad ved en nar som dig om bef�jelser? Hvad ved en nar som dig om bef�jelser?
35 00:03:32,629 00:03:35,799 Hvad ved et r�vhul som dig om philosophi? Hvad ved et r�vhul som dig om philosophi?
36 00:03:36,008 00:03:37,426 Hold det til privat livet. Hold det til privat livet.
37 00:03:38,385 00:03:41,013 Snakker du om kriminalitet? Snakker du om kriminalitet?
38 00:03:41,263 00:03:43,557 Du skulle v�gne op noget mere. Du skulle v�gne op noget mere.
39 00:03:43,724 00:03:46,560 -Hvad er der med det? -Al frihed risikere kriminalitet. -Hvad er der med det? -Al frihed risikere kriminalitet.
40 00:03:46,768 00:03:51,231 Frihedsrettighed kriminalitet. det udtrykker sig selv og ikke af gruppen. Frihedsrettighed kriminalitet. det udtrykker sig selv og ikke af gruppen.
41 00:03:52,774 00:03:55,944 -Tak, Justin. Meget dristigt. -Tak skal du ha�. -Tak, Justin. Meget dristigt. -Tak skal du ha�.
42 00:03:58,405 00:04:02,242 For dem af jer der er interesseret i kilden til hans rapport... For dem af jer der er interesseret i kilden til hans rapport...
43 00:04:02,409 00:04:04,286 ...tag et kig p� Nietzsche. ...tag et kig p� Nietzsche.
44 00:04:04,453 00:04:07,915 Du har virkelig brug for sex, Bonaparte. Du har virkelig brug for sex, Bonaparte.
45 00:04:22,471 00:04:23,805 Hey, Justin. Hey, Justin.
46 00:04:28,602 00:04:31,647 -Husker du mig? -Hvad vil du? -Husker du mig? -Hvad vil du?
47 00:04:32,814 00:04:35,442 Jeg vil bl�se din hjerne ud. Jeg vil bl�se din hjerne ud.
48 00:04:36,151 00:04:38,654 Og jeg f�r det til at ligne et selvmord. Og jeg f�r det til at ligne et selvmord.
49 00:04:39,196 00:04:42,824 Alle ville tro at du har sl�et dig selv ihjel. Alle ville tro at du har sl�et dig selv ihjel.
50 00:04:43,033 00:04:44,826 Du ville ikke slippe godt fra det. Du ville ikke slippe godt fra det.
51 00:04:45,035 00:04:49,623 Dine skoaftryk er unique. De ville blive sporet tilbage til dig. Dine skoaftryk er unique. De ville blive sporet tilbage til dig.
52 00:04:49,831 00:04:52,751 Fiberne p� din bluse er overalt p� mig. Fiberne p� din bluse er overalt p� mig.
53 00:04:52,960 00:04:54,378 Dit h�r ogs�. Dit h�r ogs�.
54 00:04:54,670 00:04:56,630 Det bliver kaldt overf�ring. Det bliver kaldt overf�ring.
55 00:05:01,218 00:05:04,179 Og endnu mere vigtigt, dine fingeraftryk... Og endnu mere vigtigt, dine fingeraftryk...
56 00:05:05,681 00:05:07,182 ...p� min hals... ...p� min hals...
57 00:05:07,683 00:05:10,018 ...der hvor du r�rte mig. ...der hvor du r�rte mig.
58 00:05:12,938 00:05:16,149 -Du kan ikke f� dem fra hud. -Man kan med en Magna-B�rste... -Du kan ikke f� dem fra hud. -Man kan med en Magna-B�rste...
59 00:05:16,358 00:05:21,488 ...eller med et fingeraftryks kamera eller en iodine pistol og S�lvoverf�relses ark. ...eller med et fingeraftryks kamera eller en iodine pistol og S�lvoverf�relses ark.
60 00:05:21,697 00:05:25,868 Du har ikke diciplin til at beg� et mord. Du har ikke diciplin til at beg� et mord.
61 00:05:26,869 00:05:28,328 Tror du ikke? Tror du ikke?
62 00:05:29,705 00:05:30,998 Lad os se. Lad os se.
63 00:05:35,377 00:05:37,129 Bang! Bang!
64 00:05:37,546 00:05:39,047 Du er d�d. Du er d�d.
65 00:05:40,716 00:05:44,094 Hvorfor var du s� lang tid om det? Jeg har ventet. Hvorfor var du s� lang tid om det? Jeg har ventet.
66 00:05:44,553 00:05:47,055 Nej.Jeg har noget bedre. Nej.Jeg har noget bedre.
67 00:05:48,849 00:05:52,561 -Hvad er det? -Absint. Ormtr�s-udtr�k alkohol. -Hvad er det? -Absint. Ormtr�s-udtr�k alkohol.
68 00:05:52,895 00:05:57,149 Den molikyl�r struktur er n�sten identisk med tetraklorkulstof klor. Den molikyl�r struktur er n�sten identisk med tetraklorkulstof klor.
69 00:05:57,858 00:05:59,568 Tetra hvad? Tetra hvad?
70 00:05:59,860 00:06:03,155 Den aktive ingrediens i marijuana. Den aktive ingrediens i marijuana.
71 00:06:06,742 00:06:08,243 Hvor har du det fra? Hvor har du det fra?
72 00:06:08,535 00:06:10,829 Poeter drak det for af f� inspiration. Poeter drak det for af f� inspiration.
73 00:06:11,079 00:06:14,041 Det har v�ret ulovligt siden �rhundrede�rs skiftet. Det har v�ret ulovligt siden �rhundrede�rs skiftet.
74 00:06:14,208 00:06:15,542 Endog bedre. Endog bedre.
75 00:06:17,586 00:06:20,881 Til systematisk forvirring af vore sanser. Til systematisk forvirring af vore sanser.
76 00:06:21,089 00:06:23,008 Glem sanserne. Glem sanserne.
77 00:06:23,217 00:06:24,927 Lad os forvirre verden. Lad os forvirre verden.
78 00:06:25,719 00:06:27,721 Det kommer vi til. Det kommer vi til.
79 00:06:28,388 00:06:30,057 Hvorn�r? Hvorn�r?
80 00:06:32,059 00:06:34,019 Snart. Snart.
81 00:06:39,775 00:06:42,069 Hvad med i aften? Hvad med i aften?
82 00:06:43,278 00:06:47,533 -Hvad med lige nu? -Jeg har en Biologi-- -Hvad med lige nu? -Jeg har en Biologi--
83 00:06:47,741 00:06:49,576 Fuck din biologi! Fuck din biologi!
84 00:06:50,953 00:06:53,413 Du har altid undskyldninger. Du har altid undskyldninger.
85 00:06:55,457 00:06:57,501 Lad os glemme det. Lad os glemme det.
86 00:06:57,960 00:07:00,921 Vi har planlagt det her i m�neder. Vi har planlagt det her i m�neder.
87 00:07:01,129 00:07:04,633 Jeg er tr�t af planl�gning. Det er det eneste der er ved dig. Jeg er tr�t af planl�gning. Det er det eneste der er ved dig.
88 00:07:04,842 00:07:08,637 Snak om planer & dr�mme. Du er et flop. Snak om planer & dr�mme. Du er et flop.
89 00:07:09,304 00:07:10,597 S� flop af. S� flop af.
90 00:07:12,182 00:07:13,475 Richard, vent. Richard, vent.
91 00:07:19,773 00:07:21,817 V�r t�lmodig. V�r t�lmodig.
92 00:07:40,127 00:07:41,920 Der kommer Hy�nen Der kommer Hy�nen
93 00:07:43,839 00:07:46,800 Hvorfor m� jeg ikke komme ind over ydergr�nsen? Hvorfor m� jeg ikke komme ind over ydergr�nsen?
94 00:07:47,009 00:07:49,636 Jeg har sagt de ikke m� lukke nogen ind. Jeg har sagt de ikke m� lukke nogen ind.
95 00:07:49,845 00:07:54,308 Det er dit f�rste drab. Jeg ville ikke ha at du skulle tr�de p� din tunge. Det er dit f�rste drab. Jeg ville ikke ha at du skulle tr�de p� din tunge.
96 00:07:59,021 00:08:00,480 Hold den her. Hold den her.
97 00:08:00,689 00:08:03,609 -Hvad er det? -Et vigtigt v�rkt�j p� et mord sted. Hey, drenge! -Hvad er det? -Et vigtigt v�rkt�j p� et mord sted. Hey, drenge!
98 00:08:03,817 00:08:07,029 S� er der mellemmad! F� en af uniformerne til at s�tte et samllings omr�de op. S� er der mellemmad! F� en af uniformerne til at s�tte et samllings omr�de op.
99 00:08:07,237 00:08:09,907 Det her sted vil vrimle med mennesker... Det her sted vil vrimle med mennesker...
100 00:08:10,115 00:08:11,867 ...inklusive vores chef. ...inklusive vores chef.
101 00:08:12,075 00:08:14,203 -Rod? -Ja, Rod er ikke betjent. -Rod? -Ja, Rod er ikke betjent.
102 00:08:15,537 00:08:19,291 Darnell, kom ud fra mit drabs sted! Kom s�! Darnell, kom ud fra mit drabs sted! Kom s�!
103 00:08:21,293 00:08:22,669 Undskyld, Cassie. Undskyld, Cassie.
104 00:08:22,878 00:08:25,339 Der er kun en vej ind til et mordsted. Der er kun en vej ind til et mordsted.
105 00:08:25,547 00:08:29,218 S�t dine f�dder hvor mine har v�ret. og ingen andre steder S�t dine f�dder hvor mine har v�ret. og ingen andre steder
106 00:08:29,510 00:08:30,928 Klar? Klar?
107 00:08:42,689 00:08:44,691 Har du pr�vet det i patruljen? Har du pr�vet det i patruljen?
108 00:08:44,900 00:08:46,193 Nej. Nej.
109 00:08:46,902 00:08:48,237 Lige der. Lige der.
110 00:08:49,404 00:08:51,740 Ligner en slags st�vle. Ligner en slags st�vle.
111 00:09:22,104 00:09:24,064 Hvad er det for en lugt? Hvad er det for en lugt?
112 00:09:24,773 00:09:26,400 Det lugter af opkast. Det lugter af opkast.
113 00:09:26,608 00:09:29,611 Det var det jeg t�nkte. Snup lidt til laboratoriet. Det var det jeg t�nkte. Snup lidt til laboratoriet.
114 00:10:12,654 00:10:15,574 -Hvad er der galt? -Ingenting. -Hvad er der galt? -Ingenting.
115 00:10:26,460 00:10:29,505 -L�g m�rke til blodspringningerne? -Hun blev stranguleret. -L�g m�rke til blodspringningerne? -Hun blev stranguleret.
116 00:10:29,713 00:10:32,633 Finger-ligende m�rker rundt om halsen. Finger-ligende m�rker rundt om halsen.
117 00:10:33,509 00:10:35,093 Se lige her. Se lige her.
118 00:10:36,011 00:10:37,429 Rent klip. Rent klip.
119 00:10:37,638 00:10:39,640 -Trof�? -Det er mit g�t. -Trof�? -Det er mit g�t.
120 00:10:40,349 00:10:41,934 Defensive s�r. Defensive s�r.
121 00:10:42,184 00:10:44,019 Hun har k�mpet. Hun har k�mpet.
122 00:10:44,520 00:10:46,063 Godt for dig. Godt for dig.
123 00:10:46,688 00:10:49,149 Det er et efterf�lgene mordsted. -Hvorfor? Det er et efterf�lgene mordsted. -Hvorfor?
124 00:10:49,358 00:10:54,196 De s�r ville ha�givet meget blod. Og der er kun lidt blod her. De s�r ville ha�givet meget blod. Og der er kun lidt blod her.
125 00:10:54,404 00:10:56,031 Hvad med dem? Hvad med dem?
126 00:10:56,240 00:10:58,450 -Piquerism. -F�r eller postmortem? -Piquerism. -F�r eller postmortem?
127 00:10:58,659 00:11:00,494 Post, ingen blod. Post, ingen blod.
128 00:11:00,661 00:11:01,995 Ikke d�rligt, betjent. Ikke d�rligt, betjent.
129 00:11:02,204 00:11:04,873 Du har sikkert triumfseret din detektiv eksame. Du har sikkert triumfseret din detektiv eksame.
130 00:11:05,666 00:11:08,794 Vinden tager til, vi mister bevismetriale. Vinden tager til, vi mister bevismetriale.
131 00:11:09,002 00:11:10,879 Hold godt fast i de ting vi finder. Hold godt fast i de ting vi finder.
132 00:11:11,505 00:11:15,467 Nogen ide hvem hun er? -Nej. Ingen bil, intet l.D. Nogen ide hvem hun er? -Nej. Ingen bil, intet l.D.
133 00:11:15,676 00:11:17,052 Jane Doe. Jane Doe.
134 00:11:48,208 00:11:49,710 Hey, Bonaparte. Hey, Bonaparte.
135 00:11:55,757 00:11:58,093 Hvad er der galt? Hvad er der galt?
136 00:11:59,928 00:12:02,055 Fr�ken Mills? Fr�ken Mills?
137 00:12:04,558 00:12:06,935 Tiden er g�et. L�g jeres kuglepende. Tiden er g�et. L�g jeres kuglepende.
138 00:12:07,144 00:12:09,771 Byt jeres tests med naboen. Byt jeres tests med naboen.
139 00:12:12,524 00:12:15,110 Nummer 20 er C... Nummer 20 er C...
140 00:12:15,319 00:12:17,112 ..."Burnt Norton." ..."Burnt Norton."
141 00:12:18,071 00:12:20,115 Jeg g�r ud fra at du syntes det er sjovt. Jeg g�r ud fra at du syntes det er sjovt.
142 00:12:21,241 00:12:22,534 Hvad? Hvad?
143 00:12:23,452 00:12:25,954 Mig dumpe en pop quiz. Mig dumpe en pop quiz.
144 00:12:27,122 00:12:30,751 Du dumpede ikke. Du fik 19 ud af 20. Du dumpede ikke. Du fik 19 ud af 20.
145 00:12:33,295 00:12:35,589 V�r venlig at sende testen fremad. V�r venlig at sende testen fremad.
146 00:12:40,636 00:12:42,763 Vent lidt, Jeg vil snakke med dig. Vent lidt, Jeg vil snakke med dig.
147 00:12:42,971 00:12:45,766 -Hvorfor gjorde du det? -Jeg har et motiv. -Hvorfor gjorde du det? -Jeg har et motiv.
148 00:12:45,974 00:12:47,309 Som hvad? Som hvad?
149 00:12:48,018 00:12:50,979 Jeg har brug for din hjelp til min fysik midt i semesteret. Jeg har brug for din hjelp til min fysik midt i semesteret.
150 00:12:53,023 00:12:54,483 Hvorfor mig? Hvorfor mig?
151 00:12:54,691 00:12:56,860 Fordi du er et geni, okay? Fordi du er et geni, okay?
152 00:12:58,820 00:13:00,781 Jeg bor i 1108 Chandler. Jeg bor i 1108 Chandler.
153 00:13:00,989 00:13:03,992 Kan du huske det? Omkring 5? Kan du huske det? Omkring 5?
154 00:13:08,830 00:13:10,165 Hej, Lisa. Hej, Lisa.
155 00:13:11,708 00:13:13,752 -En af mine venner-- -Drej til h�jre. -En af mine venner-- -Drej til h�jre.
156 00:13:16,296 00:13:19,299 -Det er lige her. -En husb�d. Elegant. -Det er lige her. -En husb�d. Elegant.
157 00:13:19,508 00:13:21,009 Elegant helt sikkert. Elegant helt sikkert.
158 00:13:21,176 00:13:24,221 Jeg kan li�at v�re herude. Ikke for mange mennesker. Jeg kan li�at v�re herude. Ikke for mange mennesker.
159 00:13:25,347 00:13:27,641 Tak. Vi ses i morgen. Tak. Vi ses i morgen.
160 00:13:31,687 00:13:34,439 -F�lger du mig til d�ren? -Selvf�lgelig. -F�lger du mig til d�ren? -Selvf�lgelig.
161 00:13:35,148 00:13:37,317 Du klarede at blive detektiv p� 4 �r? Du klarede at blive detektiv p� 4 �r?
162 00:13:37,526 00:13:40,779 -Du m� v�re smatere end du ser ud til. -Tak skal du ha�. -Du m� v�re smatere end du ser ud til. -Tak skal du ha�.
163 00:13:40,988 00:13:43,365 Det blir kun v�rre, jeg advare dig. Det blir kun v�rre, jeg advare dig.
164 00:13:44,366 00:13:47,870 Har du snakket med drengene? -Jeg har h�rt lidt sm�ting. Har du snakket med drengene? -Jeg har h�rt lidt sm�ting.
165 00:13:48,078 00:13:51,206 Fortalte de hvorfor jeg blev kaldt hy�nen? Fortalte de hvorfor jeg blev kaldt hy�nen?
166 00:13:51,665 00:13:55,085 -Hvorfor? -Hun hy�nen har en forloren penis. -Hvorfor? -Hun hy�nen har en forloren penis.
167 00:13:55,377 00:13:59,131 -Drag dine egne konklusioner. -Plager det dig? -Drag dine egne konklusioner. -Plager det dig?
168 00:13:59,339 00:14:02,885 Jeg g�r bare med lange l�se bukser. S� det er ikke noget problem. Jeg g�r bare med lange l�se bukser. S� det er ikke noget problem.
169 00:14:07,556 00:14:08,891 Vi ses senere. Vi ses senere.
170 00:15:03,111 00:15:06,073 Ingen aftryk. Morderen m� ha haft handsker p�. Ingen aftryk. Morderen m� ha haft handsker p�.
171 00:15:06,281 00:15:09,076 S� er det ikke en mand eller en k�reste. -Hvorfor? S� er det ikke en mand eller en k�reste. -Hvorfor?
172 00:15:09,368 00:15:11,954 Man bruger ikke handsker til at dr�be sin kone. Man bruger ikke handsker til at dr�be sin kone.
173 00:15:12,162 00:15:14,581 Medmindre man har t�nkt over det. Medmindre man har t�nkt over det.
174 00:15:14,790 00:15:18,252 Manglende. Ritual? Serie morder? Manglende. Ritual? Serie morder?
175 00:15:18,460 00:15:21,755 -M�ske en bem�rkning om �gteskab. -En negativ en. -M�ske en bem�rkning om �gteskab. -En negativ en.
176 00:15:21,922 00:15:26,593 M�ske vi skulle unders�ge alle d�rlige agteskab i landet. M�ske vi skulle unders�ge alle d�rlige agteskab i landet.
177 00:15:26,802 00:15:30,514 -Hvorfor g�r du ikke igang med det? -Lad os starte med dig. -Hvorfor g�r du ikke igang med det? -Lad os starte med dig.
178 00:15:30,722 00:15:32,599 -Har du nogensinde v�ret gift? -Nope. -Har du nogensinde v�ret gift? -Nope.
179 00:15:34,768 00:15:36,603 Hvad er det? Hvad er det?
180 00:15:37,980 00:15:41,066 En gammel mordsag jeg var impliceret i. En gammel mordsag jeg var impliceret i.
181 00:15:41,275 00:15:44,611 Manden skal op til pr�vel�sladelse, og de vil ha mig til at vidne. Manden skal op til pr�vel�sladelse, og de vil ha mig til at vidne.
182 00:15:44,820 00:15:46,446 Hvad har vi p� Jane Doe? Hvad har vi p� Jane Doe?
183 00:15:46,655 00:15:49,408 Jeg unders�ger forsvundene personer over hele landet. Jeg unders�ger forsvundene personer over hele landet.
184 00:15:49,616 00:15:52,953 Sl� hendes fingeraftryk op, f� en artist til at lave skitse. Sl� hendes fingeraftryk op, f� en artist til at lave skitse.
185 00:15:58,542 00:15:59,793 Jeg �bner mor. Jeg �bner mor.
186 00:16:00,002 00:16:03,589 Bonaparte! Jeg regnede ikke med at du vill dukke op. Kom ind. Bonaparte! Jeg regnede ikke med at du vill dukke op. Kom ind.
187 00:16:08,510 00:16:10,971 Hvem har lavet dem? De er faktisk ret goe�. Hvem har lavet dem? De er faktisk ret goe�.
188 00:16:11,180 00:16:12,973 Tak skal du ha�. Tak skal du ha�.
189 00:16:13,182 00:16:16,018 -Har du lavet dem? -Lad v�re med at se s� overrasket ud. -Har du lavet dem? -Lad v�re med at se s� overrasket ud.
190 00:16:16,226 00:16:17,936 Jeg har ogs� st�et model til dem. Jeg har ogs� st�et model til dem.
191 00:16:20,022 00:16:22,149 Bonaparte, du r�dmer. Bonaparte, du r�dmer.
192 00:16:22,858 00:16:24,693 Hvorfor kalder du mig det? Hvorfor kalder du mig det?
193 00:16:25,694 00:16:28,447 Har du nogensinde taget en anl�gstest? Har du nogensinde taget en anl�gstest?
194 00:16:28,739 00:16:29,990 Nej. Nej.
195 00:16:30,199 00:16:35,162 Hvis du gjorde, ville de anbefale dig en karriere som diktator. Hvis du gjorde, ville de anbefale dig en karriere som diktator.
196 00:16:36,830 00:16:38,040 Hvorfor? Hvorfor?
197 00:16:38,999 00:16:40,959 Hvem ville lytte til mig? Hvem ville lytte til mig?
198 00:16:42,002 00:16:43,879 Hvor er dine fysik b�ger? Hvor er dine fysik b�ger?
199 00:16:56,058 00:17:00,354 Du overfodre den der. Den bliver lige s� fed som dig. Du overfodre den der. Den bliver lige s� fed som dig.
200 00:17:01,396 00:17:04,650 Jeg h�ber det her er bedre end det andet stuff. Jeg h�ber det her er bedre end det andet stuff.
201 00:17:04,816 00:17:06,068 Det er KGB. Det er KGB.
202 00:17:07,027 00:17:09,655 For $400, har det bare at bringe mig op p� m�nen. For $400, har det bare at bringe mig op p� m�nen.
203 00:17:09,863 00:17:13,075 Du bliver totalt tilfreds, Det gir jeg garenti for. Du bliver totalt tilfreds, Det gir jeg garenti for.
204 00:17:13,367 00:17:14,660 Pengene tilbage? Pengene tilbage?
205 00:17:15,244 00:17:17,579 Kom nu, kan vi ikke lave en aftale? Kom nu, kan vi ikke lave en aftale?
206 00:17:18,080 00:17:20,666 -Hvis du ikke vil ha�det s� lad v�r? -Jeg vil ha�det. -Hvis du ikke vil ha�det s� lad v�r? -Jeg vil ha�det.
207 00:17:20,874 00:17:22,251 Richie Rich. Richie Rich.
208 00:17:22,584 00:17:26,046 -Jeg hader n�r du kalder mig det. -Det er en aftale. -Jeg hader n�r du kalder mig det. -Det er en aftale.
209 00:17:26,255 00:17:30,008 Kom med et par stykker cheerleaders med rottehaler... Kom med et par stykker cheerleaders med rottehaler...
210 00:17:30,217 00:17:32,636 ...s� skal du f� det gratis. ...s� skal du f� det gratis.
211 00:17:33,595 00:17:37,182 -Hvordan kan jeg stole p� det? -Jeg elsker denne del. -Hvordan kan jeg stole p� det? -Jeg elsker denne del.
212 00:17:40,394 00:17:43,230 Kan jeg ikke bare f� produktet og komme afsted herfra? Kan jeg ikke bare f� produktet og komme afsted herfra?
213 00:17:43,438 00:17:45,107 Dyrk lige det her. Dyrk lige det her.
214 00:17:46,608 00:17:48,861 -Kom nu-- -Du skal nok f� det. Vent lidt. -Kom nu-- -Du skal nok f� det. Vent lidt.
215 00:17:52,739 00:17:55,200 Pr�v lige at h�re hende. Hun elsker det! Pr�v lige at h�re hende. Hun elsker det!
216 00:19:16,156 00:19:17,616 Vi har vores Jane Doe. Vi har vores Jane Doe.
217 00:19:17,824 00:19:21,787 Hendes navn var Olivia Lake. Hun har ikke v�ret p� arbejde i tre dage. Hendes navn var Olivia Lake. Hun har ikke v�ret p� arbejde i tre dage.
218 00:19:21,995 00:19:25,332 Hendes tilsynsf�rende fandt stedet som det ser ud nu. Hendes tilsynsf�rende fandt stedet som det ser ud nu.
219 00:19:28,126 00:19:31,129 Hvad ved vi om den tilsynsf�rende? Hvad ved vi om den tilsynsf�rende?
220 00:19:31,380 00:19:34,675 Gift, to b�rn, solidt alibi. Gift, to b�rn, solidt alibi.
221 00:19:37,177 00:19:41,765 M�ske opdagede hun en eller anden igang med en 459, og hun gik i panik? M�ske opdagede hun en eller anden igang med en 459, og hun gik i panik?
222 00:19:42,599 00:19:44,935 Og hvad, skulle han ha�taget liget med? Og hvad, skulle han ha�taget liget med?
223 00:19:47,896 00:19:50,482 Hvor kommer de mudder aftryk fra? Hvor kommer de mudder aftryk fra?
224 00:19:53,318 00:19:55,654 Der er et bed ude foran. Der er et bed ude foran.
225 00:20:01,201 00:20:02,870 Det ser knast�rt ud. Det ser knast�rt ud.
226 00:20:03,579 00:20:05,664 M�ske hun har vandet gr�spl�nen. M�ske hun har vandet gr�spl�nen.
227 00:20:09,334 00:20:11,712 Har vi et d�dstidspunkt? Har vi et d�dstidspunkt?
228 00:20:11,920 00:20:16,842 Baseret p� mave indhold, mellem 9 og 10 Torsdag nat. Baseret p� mave indhold, mellem 9 og 10 Torsdag nat.
229 00:20:17,759 00:20:19,678 Hvad med omkring 9:27? Hvad med omkring 9:27?
230 00:20:28,103 00:20:29,438 M� vi komme ind? M� vi komme ind?
231 00:20:29,688 00:20:31,523 S� begynder kampen. S� begynder kampen.
232 00:20:35,110 00:20:37,696 Sam Kennedy, AI Swanson. Sam Kennedy, AI Swanson.
233 00:20:38,197 00:20:41,867 Ny assistent D.A. og forhenv�rende repr�sentant af vores afdeling. Ny assistent D.A. og forhenv�rende repr�sentant af vores afdeling.
234 00:20:42,284 00:20:45,996 Rart at m�de dig. Fr�ken Mayweather, altid en forn�jelse. Rart at m�de dig. Fr�ken Mayweather, altid en forn�jelse.
235 00:20:46,205 00:20:50,918 Har h�rt at du endelig er kommet over bummen. Gjorde de det rigtigt eller forkert? Har h�rt at du endelig er kommet over bummen. Gjorde de det rigtigt eller forkert?
236 00:20:51,126 00:20:53,045 Hun har ikke tabt tr�den. Hun har ikke tabt tr�den.
237 00:20:53,253 00:20:56,089 -Hvad laver du her? -Holder mig informeret. -Hvad laver du her? -Holder mig informeret.
238 00:20:56,298 00:20:59,384 Er det rigtigt? Sam, v�r s�d at holde ham informeret. Er det rigtigt? Sam, v�r s�d at holde ham informeret.
239 00:21:05,974 00:21:07,684 Tak. Tak.
240 00:21:09,061 00:21:10,729 Hvad har vi her? Hvad har vi her?
241 00:21:14,149 00:21:15,692 Undskyld. Undskyld.
242 00:21:38,048 00:21:41,093 -Kan jeg lige f� dig til at skrive dig ud? -Okay. -Kan jeg lige f� dig til at skrive dig ud? -Okay.
243 00:21:58,777 00:22:03,240 Sam, det er mig. Jeg bliver lidt sent p� den. Du kan bare starte? Sam, det er mig. Jeg bliver lidt sent p� den. Du kan bare starte?
244 00:23:03,091 00:23:05,093 Det ligner et lig der er blevet smidt. Det ligner et lig der er blevet smidt.
245 00:23:17,189 00:23:19,983 Jesus, hun er i live! Jesus, hun er i live!
246 00:23:36,625 00:23:38,544 Flot detektiv arbejde. Flot detektiv arbejde.
247 00:23:39,461 00:23:41,129 Hvordan fandt du mig? Hvordan fandt du mig?
248 00:23:41,547 00:23:44,007 Regel 1: Snak med naboerne. Regel 1: Snak med naboerne.
249 00:23:45,384 00:23:49,137 Du sagde lidt sent p� den, og det er mere end 3 timer siden. Du sagde lidt sent p� den, og det er mere end 3 timer siden.
250 00:24:01,984 00:24:04,903 Er det ang�ende D.A., Swanson? Er det ang�ende D.A., Swanson?
251 00:24:05,112 00:24:06,822 Det r�vhul? Nej. Det r�vhul? Nej.
252 00:24:07,656 00:24:10,993 -Han s� ud til at v�re ok. -Ja, godt, pr�v at date med ham. -Han s� ud til at v�re ok. -Ja, godt, pr�v at date med ham.
253 00:24:11,910 00:24:15,414 Han blev grov mod mig, s� jeg br�kkede hans n�se med en kat. Han blev grov mod mig, s� jeg br�kkede hans n�se med en kat.
254 00:24:15,622 00:24:17,249 En kat? En kat?
255 00:24:17,499 00:24:19,084 ja �hh, en keramisk kat. ja �hh, en keramisk kat.
256 00:24:27,759 00:24:29,094 Nej , tak. Nej , tak.
257 00:24:31,180 00:24:34,183 -Godt. S� kan du f�lge mig hjem. -Ja. -Godt. S� kan du f�lge mig hjem. -Ja.
258 00:24:47,654 00:24:48,947 Tak. Tak.
259 00:24:49,698 00:24:51,074 S�t dig ned. S�t dig ned.
260 00:25:05,464 00:25:06,840 Jeg burde se at komme hjem. Jeg burde se at komme hjem.
261 00:25:07,049 00:25:08,759 Hvorfor den fart p�? Hvorfor den fart p�?
262 00:25:17,976 00:25:21,271 M� jeg stille dig et personligt sp�rgsm�l? M� jeg stille dig et personligt sp�rgsm�l?
263 00:25:21,647 00:25:23,315 Jeg kan d�rligt vente. Jeg kan d�rligt vente.
264 00:25:23,565 00:25:27,152 Hvordan kom du ind i det her arbejde? Hvorfor drab? Hvordan kom du ind i det her arbejde? Hvorfor drab?
265 00:25:29,321 00:25:32,241 En jeg kendte blev drabt, og jeg blev interesseret. En jeg kendte blev drabt, og jeg blev interesseret.
266 00:25:32,449 00:25:34,451 -Rigtigt? -Nej. -Rigtigt? -Nej.
267 00:25:35,911 00:25:37,746 Jeg tager bare pis p� dig. Jeg tager bare pis p� dig.
268 00:25:38,163 00:25:41,333 Det er bare det lort folk gerne vil h�re. Det er bare det lort folk gerne vil h�re.
269 00:25:50,425 00:25:52,344 Vent. Vent.
270 00:25:52,511 00:25:53,929 Hvad laver du? Hvad laver du?
271 00:25:54,137 00:25:58,100 Det bliver kaldt sex. det er sjovt, du skulle pr�ve det. Det bliver kaldt sex. det er sjovt, du skulle pr�ve det.
272 00:26:04,064 00:26:07,150 Vi arbejder sammen. Det her er en d�rlig ide. Vi arbejder sammen. Det her er en d�rlig ide.
273 00:26:07,359 00:26:10,195 Bare rolig, jeg bliver ikke dominerende. Bare rolig, jeg bliver ikke dominerende.
274 00:26:12,281 00:26:13,532 Vent. Vent.
275 00:26:13,866 00:26:17,202 -Hvorfor g�r du det her? -Fordi jeg har lyst. -Hvorfor g�r du det her? -Fordi jeg har lyst.
276 00:26:18,453 00:26:20,247 Hvad med det jeg vil ? Hvad med det jeg vil ?
277 00:26:20,455 00:26:21,957 Hvad vil du? Hvad vil du?
278 00:26:23,542 00:26:25,127 -Lige nu? -Ja. -Lige nu? -Ja.
279 00:26:26,753 00:26:28,422 Det her. Det her.
280 00:26:48,650 00:26:50,319 vent. s�t farten ned. vent. s�t farten ned.
281 00:27:00,245 00:27:03,290 Nej, nej, lad den blive p�. Bare det. tak. Nej, nej, lad den blive p�. Bare det. tak.
282 00:27:04,416 00:27:05,667 ja. ja.
283 00:27:32,945 00:27:34,404 Hvad er der galt? Hvad er der galt?
284 00:27:34,613 00:27:37,449 -Du skal op, du bliver n�d til at g�. -Hvorfor? -Du skal op, du bliver n�d til at g�. -Hvorfor?
285 00:27:38,408 00:27:41,119 Fordi jeg bliver n�d til at f� noget s�vn. Fordi jeg bliver n�d til at f� noget s�vn.
286 00:27:41,370 00:27:44,248 -Kan vi ikke sove sammen? -Sengen er for lille. -Kan vi ikke sove sammen? -Sengen er for lille.
287 00:27:44,456 00:27:48,293 -Nej den er ikke. -Kom nu, du skal afsted. -Nej den er ikke. -Kom nu, du skal afsted.
288 00:27:51,213 00:27:52,631 Jesus! Jesus!
289 00:28:03,350 00:28:06,019 Vi ses i morgen. Go�nat. Vi ses i morgen. Go�nat.
290 00:28:30,711 00:28:34,131 Der er s� f� beviser at, du ikke ville opdage dem. Der er s� f� beviser at, du ikke ville opdage dem.
291 00:28:34,339 00:28:38,218 F� r�de og gule t�ppe fiber, og lidt h�r. F� r�de og gule t�ppe fiber, og lidt h�r.
292 00:28:38,385 00:28:40,012 Ikke andet. Ikke andet.
293 00:28:40,220 00:28:45,142 Fiberne vil blive testet for at finde ud af f�llesbetegnelser og indhold Fiberne vil blive testet for at finde ud af f�llesbetegnelser og indhold
294 00:28:45,350 00:28:49,646 ...for derefter at blive sammenlignet med dem i databasen for at fastsl� producenten. ...for derefter at blive sammenlignet med dem i databasen for at fastsl� producenten.
295 00:28:49,855 00:28:54,735 Fiberenes er overensstemmende med en masseproduktion , lavet i Denver. Fiberenes er overensstemmende med en masseproduktion , lavet i Denver.
296 00:28:54,902 00:28:58,989 Distribueret i U.S.A. under flere forskellige navne. Distribueret i U.S.A. under flere forskellige navne.
297 00:28:59,364 00:29:02,159 -Ingen hjelp. -Det samme med de r�de fiber. -Ingen hjelp. -Det samme med de r�de fiber.
298 00:29:02,367 00:29:05,204 Flere trilobal nylon fibers... Flere trilobal nylon fibers...
299 00:29:05,412 00:29:09,917 ...sammen med andre fiber vil de blive sammenlignet med et varem�rke. ...sammen med andre fiber vil de blive sammenlignet med et varem�rke.
300 00:29:10,125 00:29:14,254 Det bliver solgt af Hanover Sampson til flere discount butikker. Det bliver solgt af Hanover Sampson til flere discount butikker.
301 00:29:15,422 00:29:17,174 Det indkredser det. Det indkredser det.
302 00:29:17,382 00:29:20,552 De solgte 50,000 i den farve sidste �r. De solgte 50,000 i den farve sidste �r.
303 00:29:20,761 00:29:24,848 Unders�gelse af overhud, bark og marv af h�ret... Unders�gelse af overhud, bark og marv af h�ret...
304 00:29:25,057 00:29:27,434 ...vil afsl�re det til at komme fra et menneske. ...vil afsl�re det til at komme fra et menneske.
305 00:29:27,601 00:29:31,104 To brune menneske h�r. Helt sikkert ikke fra den drabte. To brune menneske h�r. Helt sikkert ikke fra den drabte.
306 00:29:31,605 00:29:33,232 Alle undtaget et. Alle undtaget et.
307 00:29:39,655 00:29:42,407 Til at starte med, vil det bremse dem. Til at starte med, vil det bremse dem.
308 00:29:42,616 00:29:47,913 Et h�r af ikke menneskelig oprindelse, passer p� Cynocephalus maimon. Et h�r af ikke menneskelig oprindelse, passer p� Cynocephalus maimon.
309 00:29:49,206 00:29:51,250 Det er et bavian h�r. Det er et bavian h�r.
310 00:29:51,500 00:29:56,964 Ingen finger aftryk, intet mord v�ben. Deres arbejde er som sk�ret ud i pap. Ingen finger aftryk, intet mord v�ben. Deres arbejde er som sk�ret ud i pap.
311 00:29:58,549 00:30:00,467 Det er hvad de er betalt for. Det er hvad de er betalt for.
312 00:30:00,634 00:30:06,598 ligsyns manden sagde at stranguleringen var langsom. M�ske blev offeret tortureret. ligsyns manden sagde at stranguleringen var langsom. M�ske blev offeret tortureret.
313 00:30:07,391 00:30:10,727 De overfladiske stik s�r gik knap igemmen overfladen. De overfladiske stik s�r gik knap igemmen overfladen.
314 00:30:20,112 00:30:21,405 Okay, det var det. Okay, det var det.
315 00:30:21,613 00:30:26,118 De vil komme til det resultat, at den tils�let natur af drabs stedet... De vil komme til det resultat, at den tils�let natur af drabs stedet...
316 00:30:26,326 00:30:28,120 ...en overfladisk skamfering... ...en overfladisk skamfering...
317 00:30:28,328 00:30:31,874 ...og profilen vil v�re en desorganisere forbryder. ...og profilen vil v�re en desorganisere forbryder.
318 00:30:32,040 00:30:33,792 Ringe sociale f�rdighedder. Ringe sociale f�rdighedder.
319 00:30:34,001 00:30:35,669 Natte menneske. Natte menneske.
320 00:30:35,836 00:30:37,629 Sikkert til Porno. Sikkert til Porno.
321 00:30:37,880 00:30:40,090 Intelligent, men uuddannet. Intelligent, men uuddannet.
322 00:30:40,299 00:30:42,759 Bor alene, f� forhold til kvinder. Bor alene, f� forhold til kvinder.
323 00:30:43,010 00:30:46,180 Angrebet var spontant. Angrebet var spontant.
324 00:30:46,388 00:30:48,432 Ikke planlagt. Ikke planlagt.
325 00:30:48,640 00:30:54,146 Han k�rte ikke helt hen til stedet hvor han dumpede liget. Det er planl�gning. Han k�rte ikke helt hen til stedet hvor han dumpede liget. Det er planl�gning.
326 00:30:55,063 00:30:57,065 Men han satte fodaftryk. Men han satte fodaftryk.
327 00:30:57,232 00:31:01,570 Ingen af beviserne vil f�re til mist�nkte, men de vil f�lge ham. Ingen af beviserne vil f�re til mist�nkte, men de vil f�lge ham.
328 00:31:02,070 00:31:06,408 -Hvorn�r har de en mist�nkt? -De spiser af vores h�nder. -Hvorn�r har de en mist�nkt? -De spiser af vores h�nder.
329 00:31:06,575 00:31:09,203 Stakkels Ray. Han fatter ikke en meter. Stakkels Ray. Han fatter ikke en meter.
330 00:31:09,369 00:31:11,538 Cassie, se lige det her. Cassie, se lige det her.
331 00:31:13,790 00:31:17,669 Vigi st�vler. Hvad fander er Vigi st�vler? Vigi st�vler. Hvad fander er Vigi st�vler?
332 00:31:19,421 00:31:21,715 Der er han , i den sorte frakke. Der er han , i den sorte frakke.
333 00:31:22,049 00:31:24,510 Lad ham nu ikke charmere dig alt for meget. Lad ham nu ikke charmere dig alt for meget.
334 00:31:24,843 00:31:26,720 Richard Haywood? Richard Haywood?
335 00:31:29,765 00:31:33,727 Cassie Mayweather, Sam Kennedy, Politiet. M� vi lige snakke med dig? Cassie Mayweather, Sam Kennedy, Politiet. M� vi lige snakke med dig?
336 00:31:34,102 00:31:36,271 Ja. Ja.
337 00:31:39,566 00:31:42,694 Er du villig til at snakke uden en advokat? Er du villig til at snakke uden en advokat?
338 00:31:42,903 00:31:44,446 Ja. Ja.
339 00:31:45,405 00:31:48,617 Hvor var du sidste torsdag nat? Hvor var du sidste torsdag nat?
340 00:31:51,620 00:31:54,706 -Hvad handler det om? -Besvar sp�rgsm�let. -Hvad handler det om? -Besvar sp�rgsm�let.
341 00:31:54,915 00:31:59,837 Jeg sad og terpede matematik til semesteret. Jeg var i en arbejds gruppe. Jeg sad og terpede matematik til semesteret. Jeg var i en arbejds gruppe.
342 00:32:00,003 00:32:04,550 -I hvor lang tid? -Fra omkring 7 til 3 Fredag morgen. -I hvor lang tid? -Fra omkring 7 til 3 Fredag morgen.
343 00:32:04,758 00:32:08,637 -Det var en ordentlig sm�re. -Ja, �m.... -Det var en ordentlig sm�re. -Ja, �m....
344 00:32:09,096 00:32:14,518 Jeg har en lidt plettet journal, og jeg er n�d til at holde karakterene oppe. Jeg har en lidt plettet journal, og jeg er n�d til at holde karakterene oppe.
345 00:32:19,690 00:32:22,776 Kan du give os navnene p� de personer der var der? Kan du give os navnene p� de personer der var der?
346 00:32:23,318 00:32:26,029 Ja. Er jeg i vansklighedder da? Ja. Er jeg i vansklighedder da?
347 00:32:26,822 00:32:30,200 Du virker meget bestemt omkring din optr�den. Du virker meget bestemt omkring din optr�den.
348 00:32:31,326 00:32:32,870 Tak. Tak.
349 00:32:33,453 00:32:35,998 Jeg er ogs� vild med dit kluns. Jeg er ogs� vild med dit kluns.
350 00:32:36,456 00:32:38,917 Hun ser godt ud. det, er, feminint... Hun ser godt ud. det, er, feminint...
351 00:32:39,126 00:32:42,337 ...men ser stadigv�k ud til at v�re professionel. ...men ser stadigv�k ud til at v�re professionel.
352 00:32:42,546 00:32:44,590 Er det ligesom en kunst l�der? Er det ligesom en kunst l�der?
353 00:32:45,507 00:32:47,092 Kmart. Kmart.
354 00:32:47,301 00:32:49,428 Vi er interesseret i dine sko. Vi er interesseret i dine sko.
355 00:32:49,845 00:32:51,930 Lad os snakke lidt om dem Lad os snakke lidt om dem
356 00:32:52,306 00:32:55,893 -Vigis? -Ejer du et par af dem? -Vigis? -Ejer du et par af dem?
357 00:32:57,728 00:33:02,941 Du har k�bt dem hos Scarlatti's, i byen Santa Barbara, for $637.50... Du har k�bt dem hos Scarlatti's, i byen Santa Barbara, for $637.50...
358 00:33:03,150 00:33:05,986 ...p� dit platinum bankkort. ...p� dit platinum bankkort.
359 00:33:06,361 00:33:08,655 St�relse 12D. St�relse 12D.
360 00:33:11,158 00:33:13,493 Det her kan ikke v�re omkring mine sko. Det her kan ikke v�re omkring mine sko.
361 00:33:13,702 00:33:15,287 Hvorfor ikke? Hvorfor ikke?
362 00:33:16,747 00:33:19,249 Er det omkring mine sko? Er det omkring mine sko?
363 00:33:23,504 00:33:26,673 Jeg blev sgu helt nerv�s ligesom om jeg havde gjordt noget. Jeg blev sgu helt nerv�s ligesom om jeg havde gjordt noget.
364 00:33:26,882 00:33:29,343 Fandt i dem eller hvad? Fandt i dem eller hvad?
365 00:33:30,344 00:33:33,680 Jeg har meldt dem stj�llet for tre uger siden. Jeg har meldt dem stj�llet for tre uger siden.
366 00:33:34,223 00:33:37,392 Jeg har udfyldt en rapport i modtagelsen. Jeg har udfyldt en rapport i modtagelsen.
367 00:33:38,936 00:33:41,438 Fandt i de sko eller hvad? Fandt i de sko eller hvad?
368 00:33:44,191 00:33:47,236 Jeg tror i bliver n�d til at fort�lle mig hvad der sker. Jeg tror i bliver n�d til at fort�lle mig hvad der sker.
369 00:33:47,402 00:33:50,322 Jeg sidder og ryster lidt. Jeg sidder og ryster lidt.
370 00:33:50,531 00:33:55,118 Der er blevet fundet fod aftryk ved et mordsted i sidste uge. Der er blevet fundet fod aftryk ved et mordsted i sidste uge.
371 00:33:55,369 00:33:57,829 -Covington damen? -Rigtigt. -Covington damen? -Rigtigt.
372 00:33:58,247 00:34:02,376 Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord?
373 00:34:03,210 00:34:05,879 Jeg vil samarbejde p� alle m�der jeg kan. Jeg vil samarbejde p� alle m�der jeg kan.
374 00:34:06,046 00:34:08,173 Nogen ide hvem der har stj�llet dine sko? Nogen ide hvem der har stj�llet dine sko?
375 00:34:08,382 00:34:11,385 Nej , det har jeg ikke. Men jeg ville �nske jeg havde en nu. Nej , det har jeg ikke. Men jeg ville �nske jeg havde en nu.
376 00:34:11,593 00:34:15,180 -Har du nogen fjender her p� skolen? -��hh. det er high school -Har du nogen fjender her p� skolen? -��hh. det er high school
377 00:34:15,597 00:34:17,140 Hvad betydder det? Hvad betydder det?
378 00:34:17,307 00:34:21,228 Ikke for at lyde arrogant, men der er folk der er misundelige p� mig. Ikke for at lyde arrogant, men der er folk der er misundelige p� mig.
379 00:34:21,395 00:34:23,105 -Jas�? -Ja. -Jas�? -Ja.
380 00:34:23,272 00:34:25,107 Hvorfor skulle de v�re det? Hvorfor skulle de v�re det?
381 00:34:26,275 00:34:29,570 Godt , lad os sige det p� den m�de at jeg er meget heldig... Godt , lad os sige det p� den m�de at jeg er meget heldig...
382 00:34:29,778 00:34:33,115 ...og at jeg er blevet velsignet p� mange m�der. ...og at jeg er blevet velsignet p� mange m�der.
383 00:34:33,949 00:34:37,911 -Det m� v�re dejligt at v�re dig, Richard. -Jeg klager skam ikke. -Det m� v�re dejligt at v�re dig, Richard. -Jeg klager skam ikke.
384 00:34:39,913 00:34:43,584 Det hele er blevet tjekket efter. Han har udfyldt en rapport omkring de st�vler. Det hele er blevet tjekket efter. Han har udfyldt en rapport omkring de st�vler.
385 00:34:43,792 00:34:46,587 Og lavede et stort st�hej foran rektor. Og lavede et stort st�hej foran rektor.
386 00:34:46,753 00:34:49,673 Ja, Jeg vil v�de p� at han er en byld i r�ven. Ja, Jeg vil v�de p� at han er en byld i r�ven.
387 00:34:50,883 00:34:55,470 -S�dan sagde hun det ikke. -Nej, tro mig. Jeg hader b�rn der er s�dan. -S�dan sagde hun det ikke. -Nej, tro mig. Jeg hader b�rn der er s�dan.
388 00:34:55,637 00:34:57,931 Som hvad? Som hvad?
389 00:35:01,435 00:35:04,229 Hvad med den arbejds gruppe? Hvad med den arbejds gruppe?
390 00:35:04,980 00:35:10,652 Seks unge menneske var i hans hus med ham fra 7 eller 7:30 Torsdag aften... Seks unge menneske var i hans hus med ham fra 7 eller 7:30 Torsdag aften...
391 00:35:10,861 00:35:14,031 ...til 3 Fredag nat. Jeg har snakket med dem alle. ...til 3 Fredag nat. Jeg har snakket med dem alle.
392 00:35:14,239 00:35:16,950 Han har v�ret der hele tiden undtagen i 15 minutter... Han har v�ret der hele tiden undtagen i 15 minutter...
393 00:35:17,159 00:35:20,078 ...hvor han tog ned til en penge automat for at h�ve penge til en pizza. ...hvor han tog ned til en penge automat for at h�ve penge til en pizza.
394 00:35:20,287 00:35:25,876 -Har du unders�gt det? -Ja, han h�vede $40 klokken 9:19 -Har du unders�gt det? -Ja, han h�vede $40 klokken 9:19
395 00:35:29,671 00:35:31,256 F� det her gjordt skarpt. F� det her gjordt skarpt.
396 00:35:31,465 00:35:34,551 -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke kan se hans ansigt. -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke kan se hans ansigt.
397 00:35:34,760 00:35:36,178 Det er ham. Det er ham.
398 00:35:36,970 00:35:39,640 Jeg kan ikke se hans ansigt. Jeg kan ikke se hans ansigt.
399 00:35:41,517 00:35:44,686 -Tror du virkelig at han er involveret? -Jeg ved det ikke. -Tror du virkelig at han er involveret? -Jeg ved det ikke.
400 00:35:45,854 00:35:48,649 Men der er noget der ikke stemmer ved den unge. Men der er noget der ikke stemmer ved den unge.
401 00:35:49,066 00:35:52,444 Femten minutter. Det giver ham ikke nok tid. Femten minutter. Det giver ham ikke nok tid.
402 00:35:52,653 00:35:57,032 Han skulle k�re til Covington, dr�be hende, dumpe hendes lig, k�re tilbage. Han skulle k�re til Covington, dr�be hende, dumpe hendes lig, k�re tilbage.
403 00:35:57,241 00:35:59,826 Han skulle mindst bruge en time p� det. Han skulle mindst bruge en time p� det.
404 00:36:30,858 00:36:33,068 -De udspurgte mig. -Og? -De udspurgte mig. -Og?
405 00:36:33,235 00:36:36,071 -Jeg var s� cool! -�d de den med skone? -Jeg var s� cool! -�d de den med skone?
406 00:36:36,238 00:36:40,200 De tog den. Jeg var s� go�. Det var jeg virkelig. H�r her. De tog den. Jeg var s� go�. Det var jeg virkelig. H�r her.
407 00:36:40,409 00:36:42,369 Det her kan ikke v�re omkring mine sko. Det her kan ikke v�re omkring mine sko.
408 00:36:42,536 00:36:44,580 -Hvorfor ikke? -Fandt i dem? -Hvorfor ikke? -Fandt i dem?
409 00:36:45,038 00:36:49,293 Er du sikker p� at de ikke havde nogen mistanke? Du overdrev ikke? Er du sikker p� at de ikke havde nogen mistanke? Du overdrev ikke?
410 00:36:50,043 00:36:54,423 En lille smule. Jeg overdrev en lille smule. En lille smule. Jeg overdrev en lille smule.
411 00:36:55,048 00:36:59,178 Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord?
412 00:37:00,137 00:37:04,057 I skal vide Jeg vil samarbejde p� alle m�der I skal vide Jeg vil samarbejde p� alle m�der
413 00:37:05,601 00:37:07,853 M�d mig p� klinten i aften. M�d mig p� klinten i aften.
414 00:37:08,061 00:37:09,813 Det kan jeg ikke. Det kan jeg ikke.
415 00:37:13,108 00:37:17,112 -Hvorfor ikke? -Jeg har noget jeg skal ordne. -Hvorfor ikke? -Jeg har noget jeg skal ordne.
416 00:37:17,321 00:37:22,743 -Som hvad? -Jeg fort�ller dig det senere. jeg skal.... -Som hvad? -Jeg fort�ller dig det senere. jeg skal....
417 00:37:29,249 00:37:32,419 -Ved du hvem hans far er? -Det vil jeg skide p�, jeg vil rensage huset. -Ved du hvem hans far er? -Det vil jeg skide p�, jeg vil rensage huset.
418 00:37:32,628 00:37:35,506 Lawrence Haywood. Han har bygget promenaden. Lawrence Haywood. Han har bygget promenaden.
419 00:37:35,672 00:37:38,467 -Stor kampagne bidragyder? -Rigtigt. -Stor kampagne bidragyder? -Rigtigt.
420 00:37:38,634 00:37:41,720 Og jeg skal ikke ha lavet noget lort med ham Og jeg skal ikke ha lavet noget lort med ham
421 00:37:41,929 00:37:47,226 Jeg har en for stor k�rlighed til min egen r�v, til at lave noget der er s� forbandet dumt! Jeg har en for stor k�rlighed til min egen r�v, til at lave noget der er s� forbandet dumt!
422 00:37:48,602 00:37:51,104 Og hvad er dit problem? Og hvad er dit problem?
423 00:37:51,813 00:37:54,274 Hvor st�r du , Sam? Hvor st�r du , Sam?
424 00:37:55,943 00:37:59,321 -Jeg er ligeglad med hvem hans far er. -Det var ikke det jeg spurgte dig om. -Jeg er ligeglad med hvem hans far er. -Det var ikke det jeg spurgte dig om.
425 00:37:59,488 00:38:02,533 Tror du vi har nok til at g� efter ham? Tror du vi har nok til at g� efter ham?
426 00:38:05,786 00:38:09,915 Nej. Og hvis vi g�r ind for tidligt, kan vi risikere at br�nde hele sagen. Nej. Og hvis vi g�r ind for tidligt, kan vi risikere at br�nde hele sagen.
427 00:38:10,123 00:38:12,251 N� s� det? Og hvorfor det, betjent? N� s� det? Og hvorfor det, betjent?
428 00:38:12,459 00:38:16,088 Der er ingen dommer der ville underskrive en rensagelse baseret p� det du har. Der er ingen dommer der ville underskrive en rensagelse baseret p� det du har.
429 00:38:16,296 00:38:17,840 Hold k�ft, Swanson! Hold k�ft, Swanson!
430 00:38:18,131 00:38:21,552 -Det pikhoved af en unge og hans atityde-- -Atityde er ikke kriminelt. -Det pikhoved af en unge og hans atityde-- -Atityde er ikke kriminelt.
431 00:38:21,718 00:38:25,097 -Det er tydeligt at se-- -Men han passer ikke p� profilen. -Det er tydeligt at se-- -Men han passer ikke p� profilen.
432 00:38:25,305 00:38:27,516 Det er profilen der ikke passer! Det er profilen der ikke passer!
433 00:38:27,683 00:38:32,896 Morderen var smart. Han k�rte ikke til stedet, han brugte Richard's st�vler... Morderen var smart. Han k�rte ikke til stedet, han brugte Richard's st�vler...
434 00:38:33,105 00:38:36,900 -...men overfaldet var ikke planlagt? -Men hvis vi presser for h�rdt p� og for tidligt-- -...men overfaldet var ikke planlagt? -Men hvis vi presser for h�rdt p� og for tidligt--
435 00:38:37,067 00:38:39,486 -Hvis sag er det? -bare fald ned. -Hvis sag er det? -bare fald ned.
436 00:38:39,695 00:38:43,866 Nej, jeg har knoklet r�ven ud af bukserne for at finde Olivia's morder-- Nej, jeg har knoklet r�ven ud af bukserne for at finde Olivia's morder--
437 00:38:44,074 00:38:45,784 -Hvem er Olivia? -offeret. -Hvem er Olivia? -offeret.
438 00:38:45,993 00:38:49,746 -Er det stadigv�k min sag? -Det er en koordineret indsats! -Er det stadigv�k min sag? -Det er en koordineret indsats!
439 00:38:50,831 00:38:54,251 Du er ved at blive lidt for involveret i det her, Cassie. Du er ved at blive lidt for involveret i det her, Cassie.
440 00:38:56,545 00:38:58,005 -Cassie! -Hvad? -Cassie! -Hvad?
441 00:38:58,213 00:39:01,049 -Du sagde hendes fornavn. -Hvad? -Du sagde hendes fornavn. -Hvad?
442 00:39:01,258 00:39:04,803 Du sagde, "jeg har pr�vet at finde Olivias morder." Du sagde, "jeg har pr�vet at finde Olivias morder."
443 00:39:05,012 00:39:06,638 Nej. Jeg gjorde ikke. Nej. Jeg gjorde ikke.
444 00:39:08,515 00:39:10,309 Gjorde jeg? Gjorde jeg?
445 00:39:10,809 00:39:16,899 Meningen var at du skulle identificere dig med morderen, ikke offeret. Meningen var at du skulle identificere dig med morderen, ikke offeret.
446 00:39:18,275 00:39:20,527 Husker du det? Husker du det?
447 00:39:24,907 00:39:29,745 Du har ikke nogen vidner eller fingeraftryk eller pulver m�rker.... Du har ikke nogen vidner eller fingeraftryk eller pulver m�rker....
448 00:39:29,953 00:39:31,580 Det havde jeg n�r glemt. Det havde jeg n�r glemt.
449 00:39:32,247 00:39:37,127 Tobias havde altid en pistol gemt, lige her. Ladt. Tobias havde altid en pistol gemt, lige her. Ladt.
450 00:39:37,336 00:39:39,338 M� jeg komme ind? M� jeg komme ind?
451 00:39:46,970 00:39:50,807 Pr�v lige at h�r p� mig. Undskyld jeg ikke bakkede dig derinde. Pr�v lige at h�r p� mig. Undskyld jeg ikke bakkede dig derinde.
452 00:39:51,016 00:39:54,269 Jeg er en stor pige. Du sagde hvad du havde i tankerne, ik�? Jeg er en stor pige. Du sagde hvad du havde i tankerne, ik�?
453 00:39:54,436 00:39:57,147 -Ja, men-- -Jamen s� gjorde du jo det rigtige. -Ja, men-- -Jamen s� gjorde du jo det rigtige.
454 00:39:58,941 00:40:02,486 -Vi kan ikke bare storme ind-- -Det ved jeg. Jeg h�rte dig jo. -Vi kan ikke bare storme ind-- -Det ved jeg. Jeg h�rte dig jo.
455 00:40:02,653 00:40:06,573 -s� �hh kan du ikke lige flytte dig lidt? -Ved du hvad dit problem er? -s� �hh kan du ikke lige flytte dig lidt? -Ved du hvad dit problem er?
456 00:40:06,698 00:40:10,452 JA, du st�r i vejen for Matlock. Flyt dig. Tak. JA, du st�r i vejen for Matlock. Flyt dig. Tak.
457 00:40:10,619 00:40:13,914 Jeg pr�ver at komme med en undskyldning. Jeg pr�ver at komme med en undskyldning.
458 00:40:15,707 00:40:18,961 Okay, undskyldning accepteret. Okay, undskyldning accepteret.
459 00:40:20,128 00:40:22,005 Vil du sidde ned? Vil du sidde ned?
460 00:40:24,258 00:40:26,426 Vil du ha�en kage? Vil du ha�en kage?
461 00:40:47,197 00:40:49,116 -Hej. -Hej. -Hej. -Hej.
462 00:40:55,289 00:40:59,418 -Hvad foreg�r der? -Vi er ved at g�re det godt igen. -Hvad foreg�r der? -Vi er ved at g�re det godt igen.
463 00:40:59,960 00:41:03,130 -Vi er stadigv�k venner, ik�? -Hvad er det? -Vi er stadigv�k venner, ik�? -Hvad er det?
464 00:41:03,338 00:41:05,424 Det ved jeg ikke, lad os finde ud af det. Det ved jeg ikke, lad os finde ud af det.
465 00:41:05,632 00:41:10,596 -Hvis vi g�r det her, s� smidder du jo mig bare ud igen? -Eller du bliver. Eller du g�r. -Hvis vi g�r det her, s� smidder du jo mig bare ud igen? -Eller du bliver. Eller du g�r.
466 00:41:10,804 00:41:13,807 Det ved jeg ikke . Det er sv�rt at fort�lle p� forh�nd. Det ved jeg ikke . Det er sv�rt at fort�lle p� forh�nd.
467 00:41:14,349 00:41:17,936 Hvad vil du ha�? Vil du ha�et l�fte? Vil du ha�en ring? Hvad vil du ha�? Vil du ha�et l�fte? Vil du ha�en ring?
468 00:41:18,145 00:41:21,607 -Er det det det du vil ha�? En ring? -Lad v�r -Er det det det du vil ha�? En ring? -Lad v�r
469 00:41:23,525 00:41:28,780 Det er ikke kun for at f� sex, okay? Jeg respekterer dig virkelig som en person. Det er ikke kun for at f� sex, okay? Jeg respekterer dig virkelig som en person.
470 00:41:30,616 00:41:32,701 Er det det du--? Er det det du--?
471 00:41:33,952 00:41:36,580 Hvorfor vil du altid s�re folk? Hvorfor vil du altid s�re folk?
472 00:41:36,788 00:41:40,459 Jeg vil ikke sige altid. Det sker bare nogen gange. Jeg vil ikke sige altid. Det sker bare nogen gange.
473 00:41:40,667 00:41:44,630 Du er bare s� go�til at bryde andre folk ned... Du er bare s� go�til at bryde andre folk ned...
474 00:41:44,838 00:41:47,799 ...men du stopper aldrig op og kigger p� dig selv. ...men du stopper aldrig op og kigger p� dig selv.
475 00:42:42,604 00:42:47,359 -Hvor f�re du mig hen? -Ikke kigge, vi er der n�sten. -Hvor f�re du mig hen? -Ikke kigge, vi er der n�sten.
476 00:42:47,526 00:42:49,111 Tr�d op. Tr�d op.
477 00:42:52,948 00:42:54,366 Okay. Okay.
478 00:42:54,575 00:42:56,535 �ben dine �jne. �ben dine �jne.
479 00:42:58,203 00:43:01,957 � gud, Justin, hvor er det smukt! � gud, Justin, hvor er det smukt!
480 00:43:03,876 00:43:06,336 Har du selv dyrket dem? Har du selv dyrket dem?
481 00:43:14,094 00:43:16,346 Hvad er der sket? Du er anderledes. Hvad er der sket? Du er anderledes.
482 00:43:16,972 00:43:18,932 Ja, Jeg er anderledes. Ja, Jeg er anderledes.
483 00:43:41,872 00:43:43,582 Maywheter. Maywheter.
484 00:43:44,833 00:43:48,587 Modtageren betaler opkald fra et statsf�ngselet i Califonien. Modtageren betaler opkald fra et statsf�ngselet i Califonien.
485 00:43:48,754 00:43:51,673 -Navnet p� den indsatte er.... -Carl Hudson. -Navnet p� den indsatte er.... -Carl Hudson.
486 00:43:51,840 00:43:54,635 Hvis de �nsker at acceptere opkaldet, s� tryk-- Hvis de �nsker at acceptere opkaldet, s� tryk--
487 00:44:07,773 00:44:10,984 -Jeg �nsker ikke at modtage nogen opkald-- -Cassie? -Jeg �nsker ikke at modtage nogen opkald-- -Cassie?
488 00:44:11,193 00:44:13,529 -Hvad? -Det er Sam. -Hvad? -Det er Sam.
489 00:44:14,363 00:44:17,199 Hej, Undskyld. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? Hej, Undskyld. Hvad kan jeg hj�lpe dig med?
490 00:44:17,366 00:44:21,036 -Husker du det opkaste der var ved mordstedet? -Ja. -Husker du det opkaste der var ved mordstedet? -Ja.
491 00:44:21,245 00:44:24,122 Det meste af det var ikke til at genkende... Det meste af det var ikke til at genkende...
492 00:44:24,289 00:44:28,293 ...men Kevin kunne isolerer noget delvist ford�jet �g. ...men Kevin kunne isolerer noget delvist ford�jet �g.
493 00:44:28,460 00:44:30,420 -Fiske �g. -Kaviar? -Fiske �g. -Kaviar?
494 00:44:30,629 00:44:36,552 Tilsyneladende. Jeg har sammensat en liste over de lokale der s�lger kaviar. Tilsyneladende. Jeg har sammensat en liste over de lokale der s�lger kaviar.
495 00:44:42,474 00:44:45,310 -Hvad er hans navn? -Richard Haywood. -Hvad er hans navn? -Richard Haywood.
496 00:44:45,477 00:44:48,939 Miles Haywood's s�n? Han kom engang ved Jule tid sammen med hans for�ldre. Miles Haywood's s�n? Han kom engang ved Jule tid sammen med hans for�ldre.
497 00:44:49,147 00:44:50,774 Ikke i sidste uge? Thorsdag? Ikke i sidste uge? Thorsdag?
498 00:44:50,941 00:44:53,735 Jeg ser sj�ldent nogen high-school b�rn her. Jeg ser sj�ldent nogen high-school b�rn her.
499 00:44:53,902 00:44:55,988 -Undtagen Justin Pendleton. -Hvem? -Undtagen Justin Pendleton. -Hvem?
500 00:44:56,196 00:45:00,075 Han plejede at komme her med sin far, men hans for�ldre er blevet skilt. Han plejede at komme her med sin far, men hans for�ldre er blevet skilt.
501 00:45:00,242 00:45:03,620 Nu kommer han her aflene Han er senior p� Jefferson. Nu kommer han her aflene Han er senior p� Jefferson.
502 00:45:03,829 00:45:07,499 Richard er senior p� Jefferson. Justin spiser alene? Richard er senior p� Jefferson. Justin spiser alene?
503 00:45:07,749 00:45:11,211 Han har altid en bog med. Han er lidt af en ensp�nder. Han har altid en bog med. Han er lidt af en ensp�nder.
504 00:45:11,420 00:45:14,673 Men h�jt begavet Kn�gt, du skal h�re ham snakke. Men h�jt begavet Kn�gt, du skal h�re ham snakke.
505 00:45:15,090 00:45:17,009 Hvorn�r var han her sidst? Hvorn�r var han her sidst?
506 00:45:19,553 00:45:21,513 Den 5�te klokken 7:30 om aften Den 5�te klokken 7:30 om aften
507 00:45:22,931 00:45:25,559 -Hvad tid gik han igen? -Omkring klokken 9. -Hvad tid gik han igen? -Omkring klokken 9.
508 00:45:25,767 00:45:28,020 Ved du hvad han fik at spise? Ved du hvad han fik at spise?
509 00:45:33,734 00:45:35,319 Justin? Justin?
510 00:45:35,569 00:45:38,906 Cassie Mayweather, fra San Benito Politi. Cassie Mayweather, fra San Benito Politi.
511 00:45:40,073 00:45:44,369 -Er du politi betjent? -Jeg er mord efterforsker. -Er du politi betjent? -Jeg er mord efterforsker.
512 00:45:44,578 00:45:48,832 -M� jeg stille dig et par sp�rgsm�l? -Ja. -M� jeg stille dig et par sp�rgsm�l? -Ja.
513 00:45:49,249 00:45:52,544 Du spiste mad p� Maison Saint Croix den 5�te? Du spiste mad p� Maison Saint Croix den 5�te?
514 00:45:52,753 00:45:56,590 -Maison Saint Croix. -Tak. -Maison Saint Croix. -Tak.
515 00:45:56,798 00:46:01,845 Den 5�te var en Torsdag, og de havde en kaviar appetitv�kker. Fik du den? Den 5�te var en Torsdag, og de havde en kaviar appetitv�kker. Fik du den?
516 00:46:03,347 00:46:07,851 Ja, Det gjorde jeg nok. Kan du fort�lle mig hvad der skete? Ja, Det gjorde jeg nok. Kan du fort�lle mig hvad der skete?
517 00:46:08,060 00:46:10,854 -Kender du Richard Haywood? -Alle kender ham. -Kender du Richard Haywood? -Alle kender ham.
518 00:46:11,563 00:46:13,232 Er han impliceret i det? Er han impliceret i det?
519 00:46:13,398 00:46:15,984 -Er han en af dine venner? -Nej. -Er han en af dine venner? -Nej.
520 00:46:16,193 00:46:22,241 Jeg mener, Jeg underviste ham i biologi sidste �r, men vi er ikke.... Jeg mener, Jeg underviste ham i biologi sidste �r, men vi er ikke....
521 00:46:22,991 00:46:25,494 Vi har ikke meget tilf�ldes. Vi har ikke meget tilf�ldes.
522 00:46:25,702 00:46:29,748 -Er du med i hans arbejds gruppe? -Nej, hvad for en arbejds gruppe? -Er du med i hans arbejds gruppe? -Nej, hvad for en arbejds gruppe?
523 00:46:29,957 00:46:33,836 Da du forlod Resturanten, tog du da nogen rester med dig? Da du forlod Resturanten, tog du da nogen rester med dig?
524 00:46:34,503 00:46:38,549 Du gav ikke nogen af dine venner i arbejds gruppen nogen rester? Du gav ikke nogen af dine venner i arbejds gruppen nogen rester?
525 00:46:38,757 00:46:43,929 Jeg har fortalt dig det, jeg kender ham d�rligt nok. Han g�r mig til en nar i klassen. Jeg har fortalt dig det, jeg kender ham d�rligt nok. Han g�r mig til en nar i klassen.
526 00:46:44,137 00:46:47,808 -Hvorfor skulle han dog g�re det? -Fordi... -Hvorfor skulle han dog g�re det? -Fordi...
527 00:46:48,016 00:46:51,061 ...s�dan er han. Han tager pis p� alle. ...s�dan er han. Han tager pis p� alle.
528 00:46:51,270 00:46:53,438 Han er en af de smarte. Han er en af de smarte.
529 00:46:53,605 00:46:55,941 Hvad g�r ham smart? Hvad g�r ham smart?
530 00:46:56,650 00:47:00,487 Du ved, han er smart, han er rig... Du ved, han er smart, han er rig...
531 00:47:00,696 00:47:03,198 ...han er vittig, og alle kan li�ham. ...han er vittig, og alle kan li�ham.
532 00:47:03,365 00:47:05,450 Og du kan ikke. Og du kan ikke.
533 00:47:06,577 00:47:11,623 Ja, s�dan nogen kendte jeg ogs� engang. Superstars i high school. Ja, s�dan nogen kendte jeg ogs� engang. Superstars i high school.
534 00:47:11,832 00:47:15,794 Om fem �r fra nu, er der ingen der tar sig af hvem han er. Om fem �r fra nu, er der ingen der tar sig af hvem han er.
535 00:47:16,253 00:47:18,964 ja men, Richard vil altid v�re smart. ja men, Richard vil altid v�re smart.
536 00:47:19,131 00:47:23,468 Hans far er rig og jeg hader at indr�mme det, men han er faktisk smart. Hans far er rig og jeg hader at indr�mme det, men han er faktisk smart.
537 00:47:23,677 00:47:28,140 Han er doven og studere ikke, men han fik 710 point til den bio SAT. Han er doven og studere ikke, men han fik 710 point til den bio SAT.
538 00:47:28,307 00:47:31,894 -Det slog mig lidt ud. -Det slog mig lidt ud.
539 00:47:34,313 00:47:36,440 Det lyder til at du kender ham ret godt. Det lyder til at du kender ham ret godt.
540 00:47:36,648 00:47:39,318 Det kan man fort�lle det bare ved at se ham i klassen. Det kan man fort�lle det bare ved at se ham i klassen.
541 00:47:39,693 00:47:41,278 Undskyld. Undskyld.
542 00:47:44,573 00:47:48,577 Cassie, hvor har du v�ret? Sam har fundet ud af hvem den mist�nkte er. Cassie, hvor har du v�ret? Sam har fundet ud af hvem den mist�nkte er.
543 00:47:48,785 00:47:53,123 -Hvem er det? -Sp�rg Sam. Det er ham der har sagen. -Hvem er det? -Sp�rg Sam. Det er ham der har sagen.
544 00:47:53,290 00:47:56,919 S.I.D. er der over nu og samler beviser ind. S.I.D. er der over nu og samler beviser ind.
545 00:48:07,596 00:48:08,847 -Hej, Cass. -Hej. -Hej, Cass. -Hej.
546 00:48:09,014 00:48:11,141 Se lige her, sir. Se lige her, sir.
547 00:48:11,642 00:48:13,852 -Det kunne v�re noget. -Logf�r det. -Det kunne v�re noget. -Logf�r det.
548 00:48:14,019 00:48:19,816 Jeg vil ha�pr�ver af fiber, snavs, og muld, planter indenfor og udenfor. Jeg vil ha�pr�ver af fiber, snavs, og muld, planter indenfor og udenfor.
549 00:48:20,025 00:48:22,778 John har fundet en gemme med marijuana bunter. John har fundet en gemme med marijuana bunter.
550 00:48:22,945 00:48:26,698 -Har du noget imod at vi ryger lidt mens vi arbejder? -Ja, det har jeg. -Har du noget imod at vi ryger lidt mens vi arbejder? -Ja, det har jeg.
551 00:48:29,868 00:48:33,288 -Hvem er han s�? -Raymond Lee Feathers. -Hvem er han s�? -Raymond Lee Feathers.
552 00:48:33,455 00:48:35,624 Han er pedel p� Jefferson. Han er pedel p� Jefferson.
553 00:48:35,791 00:48:40,754 Jeg har sat en liste sammen over alle dem der kunne ha stj�llet Richard's st�vler. Jeg har sat en liste sammen over alle dem der kunne ha stj�llet Richard's st�vler.
554 00:48:40,921 00:48:46,134 Bagefter har jeg sat det op med gulvt�ppe fiberne og kom til det her. Bagefter har jeg sat det op med gulvt�ppe fiberne og kom til det her.
555 00:48:47,970 00:48:51,473 Ttilsyneladende har han solgt pot til de unge p� skolen. Ttilsyneladende har han solgt pot til de unge p� skolen.
556 00:48:53,141 00:48:55,394 -Godt arbejdet. -Tak skal du ha�. -Godt arbejdet. -Tak skal du ha�.
557 00:48:55,602 00:48:57,271 Hvor er han? Hvor er han?
558 00:48:57,479 00:49:00,732 Jeg ved det ikke. Det ser ud til at han er smuttet. Jeg ved det ikke. Det ser ud til at han er smuttet.
559 00:49:02,150 00:49:06,280 -Unders�gte du ham for tidligere forhold? -Ja et par stykker DUls, et for pot salg. -Unders�gte du ham for tidligere forhold? -Ja et par stykker DUls, et for pot salg.
560 00:49:06,446 00:49:11,410 Men han er ikke dukket op p� sit arbejde siden vi snakkede med Richard derhenne. Men han er ikke dukket op p� sit arbejde siden vi snakkede med Richard derhenne.
561 00:49:11,869 00:49:13,537 Har du fundet st�vlerne? Har du fundet st�vlerne?
562 00:49:13,745 00:49:17,875 Ikke endnu, men vi har m�ske en tr�ffer p� de gule gulvt�ppe fiber. Ikke endnu, men vi har m�ske en tr�ffer p� de gule gulvt�ppe fiber.
563 00:49:18,041 00:49:22,004 Vi har intet p� de fiber fra bilen ikke f�r vi har fundet hans bil... Vi har intet p� de fiber fra bilen ikke f�r vi har fundet hans bil...
564 00:49:22,212 00:49:25,507 ...men han g�r til den med hvad det ang�r pornofilm, mest bondage... ...men han g�r til den med hvad det ang�r pornofilm, mest bondage...
565 00:49:25,674 00:49:28,385 ...Lige som profilen. ...Lige som profilen.
566 00:49:28,635 00:49:30,053 Hvad? Hvad?
567 00:49:35,142 00:49:38,562 -Han er ikke et ordens menneske. -Hvad er det du siger? -Han er ikke et ordens menneske. -Hvad er det du siger?
568 00:49:38,770 00:49:43,775 Sjusket nok til at afgive fodaftryk, men tilgeng�ld smart nok til at stj�le en andens sko? Sjusket nok til at afgive fodaftryk, men tilgeng�ld smart nok til at stj�le en andens sko?
569 00:49:43,984 00:49:47,946 -Det er helt sikkert ham vi leder efter, ingen tvivl. -Har du fundet nogen kaviar d�ser? -Det er helt sikkert ham vi leder efter, ingen tvivl. -Har du fundet nogen kaviar d�ser?
570 00:49:48,322 00:49:50,240 Helt �rligt, vent lige lidt. Helt �rligt, vent lige lidt.
571 00:49:50,574 00:49:53,493 Du er bare sur over det er mig der har ham, er du ik�? Du er bare sur over det er mig der har ham, er du ik�?
572 00:49:53,702 00:49:56,163 Nej. hvis du har ham, s� er jeg glad p� dine vejne. Nej. hvis du har ham, s� er jeg glad p� dine vejne.
573 00:49:56,371 00:50:01,210 Efter vi har lukket den her sag, skulle vi m�ske kigge efter en anden partner. Efter vi har lukket den her sag, skulle vi m�ske kigge efter en anden partner.
574 00:50:01,376 00:50:03,420 Det er m�ske bedre. Det er m�ske bedre.
575 00:50:03,712 00:50:05,214 Som du vil. Som du vil.
576 00:50:06,840 00:50:08,300 Godt. Godt.
577 00:50:10,052 00:50:13,680 -Flot arbejde, drenge. -Jeg bliver lige n�d til at pisse. -Flot arbejde, drenge. -Jeg bliver lige n�d til at pisse.
578 00:50:13,889 00:50:17,309 Bare rolig, Jeg forurener ikke nogen af beviserne. Bare rolig, Jeg forurener ikke nogen af beviserne.
579 00:50:18,227 00:50:20,854 -Hun st�r op og pisser. -Al. -Hun st�r op og pisser. -Al.
580 00:50:21,063 00:50:23,732 Lad v�r mad at snakke om hende p� den m�de, okay. Lad v�r mad at snakke om hende p� den m�de, okay.
581 00:50:23,899 00:50:25,734 Du har allerede v�ret i seng med hende? Du har allerede v�ret i seng med hende?
582 00:50:25,901 00:50:28,862 -Hvad? -Det kommer du til. Det er Cassie's m.o. -Hvad? -Det kommer du til. Det er Cassie's m.o.
583 00:50:29,029 00:50:31,949 Hun lader dig komme t�t p�, ogs� skubber hun dig v�k. Hun lader dig komme t�t p�, ogs� skubber hun dig v�k.
584 00:50:32,115 00:50:36,578 Sp�rg hende hvad der er galt, og hun vil sk�ndes. Du arbejder sammen med hende... Sp�rg hende hvad der er galt, og hun vil sk�ndes. Du arbejder sammen med hende...
585 00:50:36,787 00:50:39,081 ...fordi ingen andre vil. ...fordi ingen andre vil.
586 00:51:33,343 00:51:36,013 Det ligner et dumpet lig. Det ligner et dumpet lig.
587 00:51:57,326 00:52:00,704 Nu ved vi da hvor det bavian h�r kommer fra. Nu ved vi da hvor det bavian h�r kommer fra.
588 00:52:02,956 00:52:04,458 Det er okay. Det er okay.
589 00:52:26,355 00:52:28,106 Hej, Lisa. Hej, Lisa.
590 00:52:28,857 00:52:31,818 -Vil du med ud at k�re? -Det har vi allerede gjordt. -Vil du med ud at k�re? -Det har vi allerede gjordt.
591 00:52:31,985 00:52:36,198 Det er ikke det jeg snakker om. Jeg vil snakke med dig. Det er ikke det jeg snakker om. Jeg vil snakke med dig.
592 00:52:36,365 00:52:40,035 -Vil du ha mig til at be? kom nu. -Du kommer ud for en ulykke. -Vil du ha mig til at be? kom nu. -Du kommer ud for en ulykke.
593 00:52:40,244 00:52:42,913 Kom nu. Jeg er ligeglad. Kom nu. Jeg er ligeglad.
594 00:52:43,997 00:52:47,543 Du g�r mig ked af det. Kom nu. Du g�r mig ked af det. Kom nu.
595 00:52:52,589 00:52:55,092 Kom nu. Det er sjovt herinde. Kom nu. Det er sjovt herinde.
596 00:53:21,785 00:53:23,704 Hallo, Justin. Hallo, Justin.
597 00:53:23,954 00:53:25,581 Hvad laver du? Hvad laver du?
598 00:53:31,545 00:53:33,172 Hvad laver du--? Hvad laver du--?
599 00:53:33,630 00:53:35,674 Hvad laver du her? Hvad laver du her?
600 00:53:41,471 00:53:46,018 -Du br�ndte mig af for den ludder? -Lisa? Hun er ikke en ludder. -Du br�ndte mig af for den ludder? -Lisa? Hun er ikke en ludder.
601 00:53:46,226 00:53:50,522 -Har du fortalt hende noget om os? -Selvf�lgelig ikke. -Har du fortalt hende noget om os? -Selvf�lgelig ikke.
602 00:53:50,689 00:53:52,774 -Selvf�lgelig ikke. -Du har bollet hende? -Selvf�lgelig ikke. -Du har bollet hende?
603 00:53:52,941 00:53:57,404 -Jeg hjalp hende med noget fysik. -Du har bollet hende, og jeg s� jer sammen. -Jeg hjalp hende med noget fysik. -Du har bollet hende, og jeg s� jer sammen.
604 00:54:00,490 00:54:02,284 Vi kyssede. Vi kyssede.
605 00:54:04,161 00:54:08,040 -I kyssede. -Det var det hele, jeg sv�rger. -I kyssede. -Det var det hele, jeg sv�rger.
606 00:54:10,125 00:54:12,211 Oh, Justin. Oh, Justin.
607 00:54:13,754 00:54:17,132 Du hjalp Lisa, ogs� fik du ikke engang noget fisse? Du hjalp Lisa, ogs� fik du ikke engang noget fisse?
608 00:54:19,760 00:54:22,221 -Sikken en tumpe. -Hun er ikke s�dan. -Sikken en tumpe. -Hun er ikke s�dan.
609 00:54:23,096 00:54:26,016 Pis og papir. Hun spreder ben ligesom peanut sm�r. Pis og papir. Hun spreder ben ligesom peanut sm�r.
610 00:54:37,528 00:54:42,533 Jeg tror du bliver overrasket over hvad en pige uden en far vil g�re for lidt mandelig opm�rksomhed. Jeg tror du bliver overrasket over hvad en pige uden en far vil g�re for lidt mandelig opm�rksomhed.
611 00:55:04,847 00:55:06,390 Lisa. Lisa.
612 00:55:32,624 00:55:34,626 Hadder du mig? Hadder du mig?
613 00:55:34,918 00:55:36,670 Jeg var n�d til at g�re det. Jeg var n�d til at g�re det.
614 00:55:36,879 00:55:43,177 Jeg ville ikke s�re dig, men jeg var n�d til at vise dig hvad hun virkelig er. Jeg ville ikke s�re dig, men jeg var n�d til at vise dig hvad hun virkelig er.
615 00:55:45,971 00:55:48,056 Hun er ikke go�nok til dig. Hun er ikke go�nok til dig.
616 00:55:48,307 00:55:53,478 Hun v�rds�tter dig ikke. Hun er ligeson din mor, far og alle andre. Hun v�rds�tter dig ikke. Hun er ligeson din mor, far og alle andre.
617 00:55:54,229 00:55:57,900 Jeg er den eneste person der virkelig bekymre sig om dig. Jeg er den eneste person der virkelig bekymre sig om dig.
618 00:55:58,358 00:56:03,113 I think I'm the only person who sees how incredible you really are. I think I'm the only person who sees how incredible you really are.
619 00:56:03,655 00:56:06,783 Lad v�r med at g�, Justin. Kom nu. Det vi lavede... Lad v�r med at g�, Justin. Kom nu. Det vi lavede...
620 00:56:08,368 00:56:10,078 ...sammen... ...sammen...
621 00:56:10,954 00:56:13,457 ...hvor mange mennesker har pr�vet det? ...hvor mange mennesker har pr�vet det?
622 00:56:14,833 00:56:17,586 Vi har bevist noget for hinanden. Vi har bevist noget for hinanden.
623 00:56:18,629 00:56:21,048 Vi har vist hvad vi er i stand til. Vi har vist hvad vi er i stand til.
624 00:56:22,716 00:56:25,385 Der er ingen gr�nser for m�nd som os. Der er ingen gr�nser for m�nd som os.
625 00:56:32,017 00:56:34,144 Har du h�rt det med Ray? Har du h�rt det med Ray?
626 00:56:36,396 00:56:38,524 De er efter ham. De er efter ham.
627 00:56:40,817 00:56:44,488 S� er der kun en sidste ting og vi er frie, rigtigt ikke? S� er der kun en sidste ting og vi er frie, rigtigt ikke?
628 00:56:45,155 00:56:47,366 Beh�ver vi at g�re det? Beh�ver vi at g�re det?
629 00:56:48,575 00:56:50,410 Det skal du fort�lle mig. Det skal du fort�lle mig.
630 00:56:51,453 00:56:53,497 Skal vi g�re det. Skal vi g�re det.