This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:26,500 | 00:00:29,500 | DK SUBS oversat af....... | DK SUBS oversat af....... |
2 | 00:00:29,600 | 00:00:30,799 | F | F |
3 | 00:00:30,799 | 00:00:31,000 | FR | FR |
4 | 00:00:31,000 | 00:00:31,200 | FRE | FRE |
5 | 00:00:31,200 | 00:00:31,400 | FRES | FRES |
6 | 00:00:31,400 | 00:00:31,600 | FRESH | FRESH |
7 | 00:00:31,600 | 00:00:33,800 | FRESH T | FRESH T |
8 | 00:00:33,800 | 00:00:34,000 | FRESH | FRESH |
9 | 00:00:34,000 | 00:00:34,200 | FRES | FRES |
10 | 00:00:34,200 | 00:00:34,400 | FRE | FRE |
11 | 00:00:34,400 | 00:00:34,600 | FR | FR |
12 | 00:00:34,600 | 00:00:34,800 | F | F |
13 | 00:02:17,000 | 00:02:19,100 | Skal vi sige det en sidste gang? | Skal vi sige det en sidste gang? |
14 | 00:02:19,300 | 00:02:23,300 | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminalitet. | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminalitet. |
15 | 00:02:23,900 | 00:02:25,100 | Sig det. | Sig det. |
16 | 00:02:25,300 | 00:02:29,600 | En pagt lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen lever... | En pagt lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen lever... |
17 | 00:02:29,800 | 00:02:31,400 | ...andre d�r. | ...andre d�r. |
18 | 00:02:32,000 | 00:02:33,200 | P� tre. | P� tre. |
19 | 00:02:33,400 | 00:02:34,700 | En... | En... |
20 | 00:02:37,400 | 00:02:39,400 | ...to... | ...to... |
21 | 00:02:40,600 | 00:02:41,600 | ......tre! | ......tre! |
22 | 00:02:44,700 | 00:02:48,100 | Hver enkelt af os har indeni os en svagelig aspekt... | Hver enkelt af os har indeni os en svagelig aspekt... |
23 | 00:02:48,300 | 00:02:51,600 | ...opsat p� at opgive friheden for at blive domineret. | ...opsat p� at opgive friheden for at blive domineret. |
24 | 00:02:51,800 | 00:02:56,000 | Men vi har ogs� en vilje der �nsker frihedsrettighed, der kr�ver... | Men vi har ogs� en vilje der �nsker frihedsrettighed, der kr�ver... |
25 | 00:02:56,200 | 00:02:59,800 | ...og beslutter for os selv, hver enkelt af os individuelt... | ...og beslutter for os selv, hver enkelt af os individuelt... |
26 | 00:03:00,300 | 00:03:02,400 | ...hvad der er godt... | ...hvad der er godt... |
27 | 00:03:02,600 | 00:03:04,100 | ...og hvad der er ondt. | ...og hvad der er ondt. |
28 | 00:03:06,700 | 00:03:08,500 | Er der nogen sp�rgsm�l? | Er der nogen sp�rgsm�l? |
29 | 00:03:13,100 | 00:03:16,400 | Er der ingen der vil udfordre Justin's freml�gning? | Er der ingen der vil udfordre Justin's freml�gning? |
30 | 00:03:16,600 | 00:03:20,700 | Vil i alle finde sig i det Darwinians kamp om selvoptagethed? | Vil i alle finde sig i det Darwinians kamp om selvoptagethed? |
31 | 00:03:20,900 | 00:03:22,300 | Jeg har et sp�rgsm�l. | Jeg har et sp�rgsm�l. |
32 | 00:03:22,700 | 00:03:25,000 | Mr. Haywood, du er v�gen! | Mr. Haywood, du er v�gen! |
33 | 00:03:25,300 | 00:03:26,700 | Lad os h�re det. | Lad os h�re det. |
34 | 00:03:28,200 | 00:03:30,900 | Hvad ved en nar som dig om bef�jelser? | Hvad ved en nar som dig om bef�jelser? |
35 | 00:03:31,100 | 00:03:34,200 | Hvad ved et r�vhul som dig om philosophi? | Hvad ved et r�vhul som dig om philosophi? |
36 | 00:03:34,500 | 00:03:35,900 | Hold det til privat livet. | Hold det til privat livet. |
37 | 00:03:36,800 | 00:03:39,500 | Snakker du om kriminalitet? | Snakker du om kriminalitet? |
38 | 00:03:39,700 | 00:03:42,000 | Du skulle v�gne op noget mere. | Du skulle v�gne op noget mere. |
39 | 00:03:42,200 | 00:03:45,000 | -Hvad er der med det? -Al frihed risikere kriminalitet. | -Hvad er der med det? -Al frihed risikere kriminalitet. |
40 | 00:03:45,200 | 00:03:49,700 | Frihedsrettighed kriminalitet. det udtrykker sig selv og ikke af gruppen. | Frihedsrettighed kriminalitet. det udtrykker sig selv og ikke af gruppen. |
41 | 00:03:51,200 | 00:03:54,400 | -Tak, Justin. Meget dristigt. -Tak skal du ha�. | -Tak, Justin. Meget dristigt. -Tak skal du ha�. |
42 | 00:03:56,900 | 00:04:00,700 | For dem af jer der er interesseret i kilden til hans rapport... | For dem af jer der er interesseret i kilden til hans rapport... |
43 | 00:04:00,900 | 00:04:02,700 | ...tag et kig p� Nietzsche. | ...tag et kig p� Nietzsche. |
44 | 00:04:02,900 | 00:04:06,400 | Du har virkelig brug for sex, Bonaparte. | Du har virkelig brug for sex, Bonaparte. |
45 | 00:04:20,899 | 00:04:22,300 | Hey, Justin. | Hey, Justin. |
46 | 00:04:27,100 | 00:04:30,100 | -Husker du mig? -Hvad vil du? | -Husker du mig? -Hvad vil du? |
47 | 00:04:31,300 | 00:04:33,900 | Jeg vil bl�se din hjerne ud. | Jeg vil bl�se din hjerne ud. |
48 | 00:04:34,600 | 00:04:37,100 | Og jeg f�r det til at ligne et selvmord. | Og jeg f�r det til at ligne et selvmord. |
49 | 00:04:37,600 | 00:04:41,300 | Alle ville tro at du har sl�et dig selv ihjel. | Alle ville tro at du har sl�et dig selv ihjel. |
50 | 00:04:41,500 | 00:04:43,300 | Du ville ikke slippe godt fra det. | Du ville ikke slippe godt fra det. |
51 | 00:04:43,500 | 00:04:48,100 | Dine skoaftryk er unique. De ville blive sporet tilbage til dig. | Dine skoaftryk er unique. De ville blive sporet tilbage til dig. |
52 | 00:04:48,300 | 00:04:51,200 | Fiberne p� din bluse er overalt p� mig. | Fiberne p� din bluse er overalt p� mig. |
53 | 00:04:51,400 | 00:04:52,800 | Dit h�r ogs�. | Dit h�r ogs�. |
54 | 00:04:53,100 | 00:04:55,100 | Det bliver kaldt overf�ring. | Det bliver kaldt overf�ring. |
55 | 00:04:59,700 | 00:05:02,600 | Og endnu mere vigtigt, dine fingeraftryk... | Og endnu mere vigtigt, dine fingeraftryk... |
56 | 00:05:04,100 | 00:05:05,600 | ...p� min hals... | ...p� min hals... |
57 | 00:05:06,100 | 00:05:08,500 | ...der hvor du r�rte mig. | ...der hvor du r�rte mig. |
58 | 00:05:11,400 | 00:05:14,600 | -Du kan ikke f� dem fra hud. -Man kan med en Magna-B�rste... | -Du kan ikke f� dem fra hud. -Man kan med en Magna-B�rste... |
59 | 00:05:14,800 | 00:05:19,900 | ...eller med et fingeraftryks kamera eller en iodine pistol og S�lvoverf�relses ark. | ...eller med et fingeraftryks kamera eller en iodine pistol og S�lvoverf�relses ark. |
60 | 00:05:20,100 | 00:05:24,300 | Du har ikke diciplin til at beg� et mord. | Du har ikke diciplin til at beg� et mord. |
61 | 00:05:25,300 | 00:05:26,800 | Tror du ikke? | Tror du ikke? |
62 | 00:05:28,200 | 00:05:29,400 | Lad os se. | Lad os se. |
63 | 00:05:33,800 | 00:05:35,600 | Bang! | Bang! |
64 | 00:05:36,000 | 00:05:37,500 | Du er d�d. | Du er d�d. |
65 | 00:05:39,200 | 00:05:42,500 | Hvorfor var du s� lang tid om det? Jeg har ventet. | Hvorfor var du s� lang tid om det? Jeg har ventet. |
66 | 00:05:43,000 | 00:05:45,500 | Nej.Jeg har noget bedre. | Nej.Jeg har noget bedre. |
67 | 00:05:47,300 | 00:05:51,000 | -Hvad er det? -Absint. Ormtr�s-udtr�k alkohol. | -Hvad er det? -Absint. Ormtr�s-udtr�k alkohol. |
68 | 00:05:51,300 | 00:05:55,600 | Den molikyl�r struktur er n�sten identisk med tetraklorkulstof klor. | Den molikyl�r struktur er n�sten identisk med tetraklorkulstof klor. |
69 | 00:05:56,300 | 00:05:58,000 | Tetra hvad? | Tetra hvad? |
70 | 00:05:58,300 | 00:06:01,600 | Den aktive ingrediens i marijuana. | Den aktive ingrediens i marijuana. |
71 | 00:06:05,200 | 00:06:06,700 | Hvor har du det fra? | Hvor har du det fra? |
72 | 00:06:07,000 | 00:06:09,300 | Poeter drak det for af f� inspiration. | Poeter drak det for af f� inspiration. |
73 | 00:06:09,500 | 00:06:12,500 | Det har v�ret ulovligt siden �rhundrede�rs skiftet. | Det har v�ret ulovligt siden �rhundrede�rs skiftet. |
74 | 00:06:12,700 | 00:06:14,000 | Endog bedre. | Endog bedre. |
75 | 00:06:16,000 | 00:06:19,300 | Til systematisk forvirring af vore sanser. | Til systematisk forvirring af vore sanser. |
76 | 00:06:19,500 | 00:06:21,500 | Glem sanserne. | Glem sanserne. |
77 | 00:06:21,700 | 00:06:23,400 | Lad os forvirre verden. | Lad os forvirre verden. |
78 | 00:06:24,200 | 00:06:26,200 | Det kommer vi til. | Det kommer vi til. |
79 | 00:06:26,800 | 00:06:28,500 | Hvorn�r? | Hvorn�r? |
80 | 00:06:30,500 | 00:06:32,500 | Snart. | Snart. |
81 | 00:06:38,200 | 00:06:40,500 | Hvad med i aften? | Hvad med i aften? |
82 | 00:06:41,700 | 00:06:46,000 | -Hvad med lige nu? -Jeg har en Biologi-- | -Hvad med lige nu? -Jeg har en Biologi-- |
83 | 00:06:46,200 | 00:06:48,000 | Fuck din biologi! | Fuck din biologi! |
84 | 00:06:49,400 | 00:06:51,900 | Du har altid undskyldninger. | Du har altid undskyldninger. |
85 | 00:06:53,900 | 00:06:56,000 | Lad os glemme det. | Lad os glemme det. |
86 | 00:06:56,400 | 00:06:59,400 | Vi har planlagt det her i m�neder. | Vi har planlagt det her i m�neder. |
87 | 00:06:59,600 | 00:07:03,100 | Jeg er tr�t af planl�gning. Det er det eneste der er ved dig. | Jeg er tr�t af planl�gning. Det er det eneste der er ved dig. |
88 | 00:07:03,300 | 00:07:07,100 | Snak om planer & dr�mme. Du er et flop. | Snak om planer & dr�mme. Du er et flop. |
89 | 00:07:07,800 | 00:07:09,000 | S� flop af. | S� flop af. |
90 | 00:07:10,600 | 00:07:11,900 | Richard, vent. | Richard, vent. |
91 | 00:07:18,200 | 00:07:20,300 | V�r t�lmodig. | V�r t�lmodig. |
92 | 00:07:38,600 | 00:07:40,400 | Der kommer Hy�nen | Der kommer Hy�nen |
93 | 00:07:42,300 | 00:07:45,300 | Hvorfor m� jeg ikke komme ind over ydergr�nsen? | Hvorfor m� jeg ikke komme ind over ydergr�nsen? |
94 | 00:07:45,500 | 00:07:48,100 | Jeg har sagt de ikke m� lukke nogen ind. | Jeg har sagt de ikke m� lukke nogen ind. |
95 | 00:07:48,300 | 00:07:52,800 | Det er dit f�rste drab. Jeg ville ikke ha at du skulle tr�de p� din tunge. | Det er dit f�rste drab. Jeg ville ikke ha at du skulle tr�de p� din tunge. |
96 | 00:07:57,500 | 00:07:58,900 | Hold den her. | Hold den her. |
97 | 00:07:59,100 | 00:08:02,100 | -Hvad er det? -Et vigtigt v�rkt�j p� et mord sted. Hey, drenge! | -Hvad er det? -Et vigtigt v�rkt�j p� et mord sted. Hey, drenge! |
98 | 00:08:02,300 | 00:08:05,500 | S� er der mellemmad! F� en af uniformerne til at s�tte et samllings omr�de op. | S� er der mellemmad! F� en af uniformerne til at s�tte et samllings omr�de op. |
99 | 00:08:05,700 | 00:08:08,400 | Det her sted vil vrimle med mennesker... | Det her sted vil vrimle med mennesker... |
100 | 00:08:08,600 | 00:08:10,300 | ...inklusive vores chef. | ...inklusive vores chef. |
101 | 00:08:10,500 | 00:08:12,700 | -Rod? -Ja, Rod er ikke betjent. | -Rod? -Ja, Rod er ikke betjent. |
102 | 00:08:14,000 | 00:08:17,700 | Darnell, kom ud fra mit drabs sted! Kom s�! | Darnell, kom ud fra mit drabs sted! Kom s�! |
103 | 00:08:19,700 | 00:08:21,100 | Undskyld, Cassie. | Undskyld, Cassie. |
104 | 00:08:21,300 | 00:08:23,800 | Der er kun en vej ind til et mordsted. | Der er kun en vej ind til et mordsted. |
105 | 00:08:24,000 | 00:08:27,700 | S�t dine f�dder hvor mine har v�ret. og ingen andre steder | S�t dine f�dder hvor mine har v�ret. og ingen andre steder |
106 | 00:08:28,000 | 00:08:29,400 | Klar? | Klar? |
107 | 00:08:41,100 | 00:08:43,100 | Har du pr�vet det i patruljen? | Har du pr�vet det i patruljen? |
108 | 00:08:43,400 | 00:08:44,600 | Nej. | Nej. |
109 | 00:08:45,400 | 00:08:46,700 | Lige der. | Lige der. |
110 | 00:08:47,900 | 00:08:50,200 | Ligner en slags st�vle. | Ligner en slags st�vle. |
111 | 00:09:20,600 | 00:09:22,500 | Hvad er det for en lugt? | Hvad er det for en lugt? |
112 | 00:09:23,200 | 00:09:24,900 | Det lugter af opkast. | Det lugter af opkast. |
113 | 00:09:25,100 | 00:09:28,100 | Det var det jeg t�nkte. Snup lidt til laboratoriet. | Det var det jeg t�nkte. Snup lidt til laboratoriet. |
114 | 00:10:11,100 | 00:10:14,000 | -Hvad er der galt? -Ingenting. | -Hvad er der galt? -Ingenting. |
115 | 00:10:24,900 | 00:10:28,000 | -L�g m�rke til blodspringningerne? -Hun blev stranguleret. | -L�g m�rke til blodspringningerne? -Hun blev stranguleret. |
116 | 00:10:28,200 | 00:10:31,100 | Finger-ligende m�rker rundt om halsen. | Finger-ligende m�rker rundt om halsen. |
117 | 00:10:32,000 | 00:10:33,500 | Se lige her. | Se lige her. |
118 | 00:10:34,500 | 00:10:35,900 | Rent klip. | Rent klip. |
119 | 00:10:36,100 | 00:10:38,100 | -Trof�? -Det er mit g�t. | -Trof�? -Det er mit g�t. |
120 | 00:10:38,800 | 00:10:40,400 | Defensive s�r. | Defensive s�r. |
121 | 00:10:40,600 | 00:10:42,500 | Hun har k�mpet. | Hun har k�mpet. |
122 | 00:10:43,000 | 00:10:44,500 | Godt for dig. | Godt for dig. |
123 | 00:10:45,100 | 00:10:47,600 | Det er et efterf�lgene mordsted. -Hvorfor? | Det er et efterf�lgene mordsted. -Hvorfor? |
124 | 00:10:47,800 | 00:10:52,600 | De s�r ville ha�givet meget blod. Og der er kun lidt blod her. | De s�r ville ha�givet meget blod. Og der er kun lidt blod her. |
125 | 00:10:52,900 | 00:10:54,500 | Hvad med dem? | Hvad med dem? |
126 | 00:10:54,700 | 00:10:56,900 | -Piquerism. -F�r eller postmortem? | -Piquerism. -F�r eller postmortem? |
127 | 00:10:57,100 | 00:10:58,900 | Post, ingen blod. | Post, ingen blod. |
128 | 00:10:59,100 | 00:11:00,400 | Ikke d�rligt, betjent. | Ikke d�rligt, betjent. |
129 | 00:11:00,700 | 00:11:03,300 | Du har sikkert triumfseret din detektiv eksame. | Du har sikkert triumfseret din detektiv eksame. |
130 | 00:11:04,100 | 00:11:07,200 | Vinden tager til, vi mister bevismetriale. | Vinden tager til, vi mister bevismetriale. |
131 | 00:11:07,500 | 00:11:09,300 | Hold godt fast i de ting vi finder. | Hold godt fast i de ting vi finder. |
132 | 00:11:10,000 | 00:11:13,900 | Nogen ide hvem hun er? -Nej. Ingen bil, intet l.D. | Nogen ide hvem hun er? -Nej. Ingen bil, intet l.D. |
133 | 00:11:14,100 | 00:11:15,500 | Jane Doe. | Jane Doe. |
134 | 00:11:46,700 | 00:11:48,200 | Hey, Bonaparte. | Hey, Bonaparte. |
135 | 00:11:54,200 | 00:11:56,500 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
136 | 00:11:58,400 | 00:12:00,500 | Fr�ken Mills? | Fr�ken Mills? |
137 | 00:12:03,000 | 00:12:05,400 | Tiden er g�et. L�g jeres kuglepende. | Tiden er g�et. L�g jeres kuglepende. |
138 | 00:12:05,600 | 00:12:08,200 | Byt jeres tests med naboen. | Byt jeres tests med naboen. |
139 | 00:12:11,000 | 00:12:13,600 | Nummer 20 er C... | Nummer 20 er C... |
140 | 00:12:13,800 | 00:12:15,600 | ..."Burnt Norton." | ..."Burnt Norton." |
141 | 00:12:16,500 | 00:12:18,600 | Jeg g�r ud fra at du syntes det er sjovt. | Jeg g�r ud fra at du syntes det er sjovt. |
142 | 00:12:19,700 | 00:12:21,000 | Hvad? | Hvad? |
143 | 00:12:21,900 | 00:12:24,400 | Mig dumpe en pop quiz. | Mig dumpe en pop quiz. |
144 | 00:12:25,600 | 00:12:29,200 | Du dumpede ikke. Du fik 19 ud af 20. | Du dumpede ikke. Du fik 19 ud af 20. |
145 | 00:12:31,700 | 00:12:34,000 | V�r venlig at sende testen fremad. | V�r venlig at sende testen fremad. |
146 | 00:12:39,100 | 00:12:41,200 | Vent lidt, Jeg vil snakke med dig. | Vent lidt, Jeg vil snakke med dig. |
147 | 00:12:41,400 | 00:12:44,200 | -Hvorfor gjorde du det? -Jeg har et motiv. | -Hvorfor gjorde du det? -Jeg har et motiv. |
148 | 00:12:44,400 | 00:12:45,800 | Som hvad? | Som hvad? |
149 | 00:12:46,500 | 00:12:49,400 | Jeg har brug for din hjelp til min fysik midt i semesteret. | Jeg har brug for din hjelp til min fysik midt i semesteret. |
150 | 00:12:51,500 | 00:12:52,900 | Hvorfor mig? | Hvorfor mig? |
151 | 00:12:53,100 | 00:12:55,300 | Fordi du er et geni, okay? | Fordi du er et geni, okay? |
152 | 00:12:57,300 | 00:12:59,200 | Jeg bor i 1108 Chandler. | Jeg bor i 1108 Chandler. |
153 | 00:12:59,400 | 00:13:02,400 | Kan du huske det? Omkring 5? | Kan du huske det? Omkring 5? |
154 | 00:13:07,300 | 00:13:08,600 | Hej, Lisa. | Hej, Lisa. |
155 | 00:13:10,200 | 00:13:12,200 | -En af mine venner-- -Drej til h�jre. | -En af mine venner-- -Drej til h�jre. |
156 | 00:13:14,700 | 00:13:17,700 | -Det er lige her. -En husb�d. Elegant. | -Det er lige her. -En husb�d. Elegant. |
157 | 00:13:18,000 | 00:13:19,500 | Elegant helt sikkert. | Elegant helt sikkert. |
158 | 00:13:19,600 | 00:13:22,700 | Jeg kan li�at v�re herude. Ikke for mange mennesker. | Jeg kan li�at v�re herude. Ikke for mange mennesker. |
159 | 00:13:23,800 | 00:13:26,100 | Tak. Vi ses i morgen. | Tak. Vi ses i morgen. |
160 | 00:13:30,100 | 00:13:32,900 | -F�lger du mig til d�ren? -Selvf�lgelig. | -F�lger du mig til d�ren? -Selvf�lgelig. |
161 | 00:13:33,600 | 00:13:35,800 | Du klarede at blive detektiv p� 4 �r? | Du klarede at blive detektiv p� 4 �r? |
162 | 00:13:36,000 | 00:13:39,200 | -Du m� v�re smatere end du ser ud til. -Tak skal du ha�. | -Du m� v�re smatere end du ser ud til. -Tak skal du ha�. |
163 | 00:13:39,400 | 00:13:41,800 | Det blir kun v�rre, jeg advare dig. | Det blir kun v�rre, jeg advare dig. |
164 | 00:13:42,800 | 00:13:46,300 | Har du snakket med drengene? -Jeg har h�rt lidt sm�ting. | Har du snakket med drengene? -Jeg har h�rt lidt sm�ting. |
165 | 00:13:46,500 | 00:13:49,700 | Fortalte de hvorfor jeg blev kaldt hy�nen? | Fortalte de hvorfor jeg blev kaldt hy�nen? |
166 | 00:13:50,100 | 00:13:53,500 | -Hvorfor? -Hun hy�nen har en forloren penis. | -Hvorfor? -Hun hy�nen har en forloren penis. |
167 | 00:13:53,800 | 00:13:57,600 | -Drag dine egne konklusioner. -Plager det dig? | -Drag dine egne konklusioner. -Plager det dig? |
168 | 00:13:57,800 | 00:14:01,300 | Jeg g�r bare med lange l�se bukser. S� det er ikke noget problem. | Jeg g�r bare med lange l�se bukser. S� det er ikke noget problem. |
169 | 00:14:06,000 | 00:14:07,300 | Vi ses senere. | Vi ses senere. |
170 | 00:15:01,600 | 00:15:04,500 | Ingen aftryk. Morderen m� ha haft handsker p�. | Ingen aftryk. Morderen m� ha haft handsker p�. |
171 | 00:15:04,700 | 00:15:07,500 | S� er det ikke en mand eller en k�reste. -Hvorfor? | S� er det ikke en mand eller en k�reste. -Hvorfor? |
172 | 00:15:07,800 | 00:15:10,400 | Man bruger ikke handsker til at dr�be sin kone. | Man bruger ikke handsker til at dr�be sin kone. |
173 | 00:15:10,600 | 00:15:13,000 | Medmindre man har t�nkt over det. | Medmindre man har t�nkt over det. |
174 | 00:15:13,200 | 00:15:16,700 | Manglende. Ritual? Serie morder? | Manglende. Ritual? Serie morder? |
175 | 00:15:16,900 | 00:15:20,200 | -M�ske en bem�rkning om �gteskab. -En negativ en. | -M�ske en bem�rkning om �gteskab. -En negativ en. |
176 | 00:15:20,400 | 00:15:25,000 | M�ske vi skulle unders�ge alle d�rlige agteskab i landet. | M�ske vi skulle unders�ge alle d�rlige agteskab i landet. |
177 | 00:15:25,300 | 00:15:29,000 | -Hvorfor g�r du ikke igang med det? -Lad os starte med dig. | -Hvorfor g�r du ikke igang med det? -Lad os starte med dig. |
178 | 00:15:29,200 | 00:15:31,000 | -Har du nogensinde v�ret gift? -Nope. | -Har du nogensinde v�ret gift? -Nope. |
179 | 00:15:33,200 | 00:15:35,100 | Hvad er det? | Hvad er det? |
180 | 00:15:36,400 | 00:15:39,500 | En gammel mordsag jeg var impliceret i. | En gammel mordsag jeg var impliceret i. |
181 | 00:15:39,700 | 00:15:43,100 | Manden skal op til pr�vel�sladelse, og de vil ha mig til at vidne. | Manden skal op til pr�vel�sladelse, og de vil ha mig til at vidne. |
182 | 00:15:43,300 | 00:15:44,900 | Hvad har vi p� Jane Doe? | Hvad har vi p� Jane Doe? |
183 | 00:15:45,100 | 00:15:47,900 | Jeg unders�ger forsvundene personer over hele landet. | Jeg unders�ger forsvundene personer over hele landet. |
184 | 00:15:48,100 | 00:15:51,400 | Sl� hendes fingeraftryk op, f� en artist til at lave skitse. | Sl� hendes fingeraftryk op, f� en artist til at lave skitse. |
185 | 00:15:57,000 | 00:15:58,200 | Jeg �bner mor. | Jeg �bner mor. |
186 | 00:15:58,500 | 00:16:02,000 | Bonaparte! Jeg regnede ikke med at du vill dukke op. Kom ind. | Bonaparte! Jeg regnede ikke med at du vill dukke op. Kom ind. |
187 | 00:16:07,000 | 00:16:09,400 | Hvem har lavet dem? De er faktisk ret goe�. | Hvem har lavet dem? De er faktisk ret goe�. |
188 | 00:16:09,600 | 00:16:11,400 | Tak skal du ha�. | Tak skal du ha�. |
189 | 00:16:11,600 | 00:16:14,500 | -Har du lavet dem? -Lad v�re med at se s� overrasket ud. | -Har du lavet dem? -Lad v�re med at se s� overrasket ud. |
190 | 00:16:14,700 | 00:16:16,400 | Jeg har ogs� st�et model til dem. | Jeg har ogs� st�et model til dem. |
191 | 00:16:18,500 | 00:16:20,600 | Bonaparte, du r�dmer. | Bonaparte, du r�dmer. |
192 | 00:16:21,300 | 00:16:23,100 | Hvorfor kalder du mig det? | Hvorfor kalder du mig det? |
193 | 00:16:24,100 | 00:16:26,900 | Har du nogensinde taget en anl�gstest? | Har du nogensinde taget en anl�gstest? |
194 | 00:16:27,200 | 00:16:28,400 | Nej. | Nej. |
195 | 00:16:28,600 | 00:16:33,600 | Hvis du gjorde, ville de anbefale dig en karriere som diktator. | Hvis du gjorde, ville de anbefale dig en karriere som diktator. |
196 | 00:16:35,300 | 00:16:36,500 | Hvorfor? | Hvorfor? |
197 | 00:16:37,400 | 00:16:39,400 | Hvem ville lytte til mig? | Hvem ville lytte til mig? |
198 | 00:16:40,500 | 00:16:42,300 | Hvor er dine fysik b�ger? | Hvor er dine fysik b�ger? |
199 | 00:16:54,500 | 00:16:58,800 | Du overfodre den der. Den bliver lige s� fed som dig. | Du overfodre den der. Den bliver lige s� fed som dig. |
200 | 00:16:59,800 | 00:17:03,099 | Jeg h�ber det her er bedre end det andet stuff. | Jeg h�ber det her er bedre end det andet stuff. |
201 | 00:17:03,300 | 00:17:04,500 | Det er KGB. | Det er KGB. |
202 | 00:17:05,500 | 00:17:08,099 | For $400, har det bare at bringe mig op p� m�nen. | For $400, har det bare at bringe mig op p� m�nen. |
203 | 00:17:08,300 | 00:17:11,500 | Du bliver totalt tilfreds, Det gir jeg garenti for. | Du bliver totalt tilfreds, Det gir jeg garenti for. |
204 | 00:17:11,800 | 00:17:13,099 | Pengene tilbage? | Pengene tilbage? |
205 | 00:17:13,700 | 00:17:16,000 | Kom nu, kan vi ikke lave en aftale? | Kom nu, kan vi ikke lave en aftale? |
206 | 00:17:16,500 | 00:17:19,099 | -Hvis du ikke vil ha�det s� lad v�r? -Jeg vil ha�det. | -Hvis du ikke vil ha�det s� lad v�r? -Jeg vil ha�det. |
207 | 00:17:19,300 | 00:17:20,700 | Richie Rich. | Richie Rich. |
208 | 00:17:21,000 | 00:17:24,500 | -Jeg hader n�r du kalder mig det. -Det er en aftale. | -Jeg hader n�r du kalder mig det. -Det er en aftale. |
209 | 00:17:24,700 | 00:17:28,500 | Kom med et par stykker cheerleaders med rottehaler... | Kom med et par stykker cheerleaders med rottehaler... |
210 | 00:17:28,700 | 00:17:31,100 | ...s� skal du f� det gratis. | ...s� skal du f� det gratis. |
211 | 00:17:32,000 | 00:17:35,600 | -Hvordan kan jeg stole p� det? -Jeg elsker denne del. | -Hvordan kan jeg stole p� det? -Jeg elsker denne del. |
212 | 00:17:38,800 | 00:17:41,700 | Kan jeg ikke bare f� produktet og komme afsted herfra? | Kan jeg ikke bare f� produktet og komme afsted herfra? |
213 | 00:17:41,900 | 00:17:43,600 | Dyrk lige det her. | Dyrk lige det her. |
214 | 00:17:45,100 | 00:17:47,300 | -Kom nu-- -Du skal nok f� det. Vent lidt. | -Kom nu-- -Du skal nok f� det. Vent lidt. |
215 | 00:17:51,200 | 00:17:53,700 | Pr�v lige at h�re hende. Hun elsker det! | Pr�v lige at h�re hende. Hun elsker det! |
216 | 00:19:14,600 | 00:19:16,100 | Vi har vores Jane Doe. | Vi har vores Jane Doe. |
217 | 00:19:16,300 | 00:19:20,200 | Hendes navn var Olivia Lake. Hun har ikke v�ret p� arbejde i tre dage. | Hendes navn var Olivia Lake. Hun har ikke v�ret p� arbejde i tre dage. |
218 | 00:19:20,400 | 00:19:23,800 | Hendes tilsynsf�rende fandt stedet som det ser ud nu. | Hendes tilsynsf�rende fandt stedet som det ser ud nu. |
219 | 00:19:26,600 | 00:19:29,600 | Hvad ved vi om den tilsynsf�rende? | Hvad ved vi om den tilsynsf�rende? |
220 | 00:19:29,800 | 00:19:33,100 | Gift, to b�rn, solidt alibi. | Gift, to b�rn, solidt alibi. |
221 | 00:19:35,600 | 00:19:40,200 | M�ske opdagede hun en eller anden igang med en 459, og hun gik i panik? | M�ske opdagede hun en eller anden igang med en 459, og hun gik i panik? |
222 | 00:19:41,000 | 00:19:43,400 | Og hvad, skulle han ha�taget liget med? | Og hvad, skulle han ha�taget liget med? |
223 | 00:19:46,300 | 00:19:48,900 | Hvor kommer de mudder aftryk fra? | Hvor kommer de mudder aftryk fra? |
224 | 00:19:51,800 | 00:19:54,100 | Der er et bed ude foran. | Der er et bed ude foran. |
225 | 00:19:59,700 | 00:20:01,300 | Det ser knast�rt ud. | Det ser knast�rt ud. |
226 | 00:20:02,000 | 00:20:04,100 | M�ske hun har vandet gr�spl�nen. | M�ske hun har vandet gr�spl�nen. |
227 | 00:20:07,800 | 00:20:10,200 | Har vi et d�dstidspunkt? | Har vi et d�dstidspunkt? |
228 | 00:20:10,400 | 00:20:15,300 | Baseret p� mave indhold, mellem 9 og 10 Torsdag nat. | Baseret p� mave indhold, mellem 9 og 10 Torsdag nat. |
229 | 00:20:16,200 | 00:20:18,100 | Hvad med omkring 9:27? | Hvad med omkring 9:27? |
230 | 00:20:26,600 | 00:20:27,900 | M� vi komme ind? | M� vi komme ind? |
231 | 00:20:28,100 | 00:20:30,000 | S� begynder kampen. | S� begynder kampen. |
232 | 00:20:33,600 | 00:20:36,100 | Sam Kennedy, AI Swanson. | Sam Kennedy, AI Swanson. |
233 | 00:20:36,600 | 00:20:40,300 | Ny assistent D.A. og forhenv�rende repr�sentant af vores afdeling. | Ny assistent D.A. og forhenv�rende repr�sentant af vores afdeling. |
234 | 00:20:40,700 | 00:20:44,400 | Rart at m�de dig. Fr�ken Mayweather, altid en forn�jelse. | Rart at m�de dig. Fr�ken Mayweather, altid en forn�jelse. |
235 | 00:20:44,700 | 00:20:49,400 | Har h�rt at du endelig er kommet over bummen. Gjorde de det rigtigt eller forkert? | Har h�rt at du endelig er kommet over bummen. Gjorde de det rigtigt eller forkert? |
236 | 00:20:49,600 | 00:20:51,500 | Hun har ikke tabt tr�den. | Hun har ikke tabt tr�den. |
237 | 00:20:51,700 | 00:20:54,500 | -Hvad laver du her? -Holder mig informeret. | -Hvad laver du her? -Holder mig informeret. |
238 | 00:20:54,700 | 00:20:57,800 | Er det rigtigt? Sam, v�r s�d at holde ham informeret. | Er det rigtigt? Sam, v�r s�d at holde ham informeret. |
239 | 00:21:04,400 | 00:21:06,100 | Tak. | Tak. |
240 | 00:21:07,500 | 00:21:09,200 | Hvad har vi her? | Hvad har vi her? |
241 | 00:21:12,600 | 00:21:14,100 | Undskyld. | Undskyld. |
242 | 00:21:36,500 | 00:21:39,500 | -Kan jeg lige f� dig til at skrive dig ud? -Okay. | -Kan jeg lige f� dig til at skrive dig ud? -Okay. |
243 | 00:21:57,200 | 00:22:01,700 | Sam, det er mig. Jeg bliver lidt sent p� den. Du kan bare starte? | Sam, det er mig. Jeg bliver lidt sent p� den. Du kan bare starte? |
244 | 00:23:01,500 | 00:23:03,500 | Det ligner et lig der er blevet smidt. | Det ligner et lig der er blevet smidt. |
245 | 00:23:15,600 | 00:23:18,400 | Jesus, hun er i live! | Jesus, hun er i live! |
246 | 00:23:35,100 | 00:23:37,000 | Flot detektiv arbejde. | Flot detektiv arbejde. |
247 | 00:23:37,900 | 00:23:39,600 | Hvordan fandt du mig? | Hvordan fandt du mig? |
248 | 00:23:40,000 | 00:23:42,500 | Regel 1: Snak med naboerne. | Regel 1: Snak med naboerne. |
249 | 00:23:43,800 | 00:23:47,600 | Du sagde lidt sent p� den, og det er mere end 3 timer siden. | Du sagde lidt sent p� den, og det er mere end 3 timer siden. |
250 | 00:24:00,400 | 00:24:03,400 | Er det ang�ende D.A., Swanson? | Er det ang�ende D.A., Swanson? |
251 | 00:24:03,600 | 00:24:05,300 | Det r�vhul? Nej. | Det r�vhul? Nej. |
252 | 00:24:06,100 | 00:24:09,400 | -Han s� ud til at v�re ok. -Ja, godt, pr�v at date med ham. | -Han s� ud til at v�re ok. -Ja, godt, pr�v at date med ham. |
253 | 00:24:10,400 | 00:24:13,900 | Han blev grov mod mig, s� jeg br�kkede hans n�se med en kat. | Han blev grov mod mig, s� jeg br�kkede hans n�se med en kat. |
254 | 00:24:14,100 | 00:24:15,700 | En kat? | En kat? |
255 | 00:24:15,900 | 00:24:17,500 | ja �hh, en keramisk kat. | ja �hh, en keramisk kat. |
256 | 00:24:26,200 | 00:24:27,500 | Nej , tak. | Nej , tak. |
257 | 00:24:29,600 | 00:24:32,600 | -Godt. S� kan du f�lge mig hjem. -Ja. | -Godt. S� kan du f�lge mig hjem. -Ja. |
258 | 00:24:46,100 | 00:24:47,400 | Tak. | Tak. |
259 | 00:24:48,100 | 00:24:49,500 | S�t dig ned. | S�t dig ned. |
260 | 00:25:03,900 | 00:25:05,300 | Jeg burde se at komme hjem. | Jeg burde se at komme hjem. |
261 | 00:25:05,500 | 00:25:07,200 | Hvorfor den fart p�? | Hvorfor den fart p�? |
262 | 00:25:16,400 | 00:25:19,700 | M� jeg stille dig et personligt sp�rgsm�l? | M� jeg stille dig et personligt sp�rgsm�l? |
263 | 00:25:20,100 | 00:25:21,800 | Jeg kan d�rligt vente. | Jeg kan d�rligt vente. |
264 | 00:25:22,000 | 00:25:25,600 | Hvordan kom du ind i det her arbejde? Hvorfor drab? | Hvordan kom du ind i det her arbejde? Hvorfor drab? |
265 | 00:25:27,800 | 00:25:30,700 | En jeg kendte blev drabt, og jeg blev interesseret. | En jeg kendte blev drabt, og jeg blev interesseret. |
266 | 00:25:30,900 | 00:25:32,900 | -Rigtigt? -Nej. | -Rigtigt? -Nej. |
267 | 00:25:34,400 | 00:25:36,200 | Jeg tager bare pis p� dig. | Jeg tager bare pis p� dig. |
268 | 00:25:36,600 | 00:25:39,800 | Det er bare det lort folk gerne vil h�re. | Det er bare det lort folk gerne vil h�re. |
269 | 00:25:48,900 | 00:25:50,800 | Vent. | Vent. |
270 | 00:25:51,000 | 00:25:52,400 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
271 | 00:25:52,600 | 00:25:56,600 | Det bliver kaldt sex. det er sjovt, du skulle pr�ve det. | Det bliver kaldt sex. det er sjovt, du skulle pr�ve det. |
272 | 00:26:02,500 | 00:26:05,600 | Vi arbejder sammen. Det her er en d�rlig ide. | Vi arbejder sammen. Det her er en d�rlig ide. |
273 | 00:26:05,800 | 00:26:08,600 | Bare rolig, jeg bliver ikke dominerende. | Bare rolig, jeg bliver ikke dominerende. |
274 | 00:26:10,700 | 00:26:12,000 | Vent. | Vent. |
275 | 00:26:12,300 | 00:26:15,700 | -Hvorfor g�r du det her? -Fordi jeg har lyst. | -Hvorfor g�r du det her? -Fordi jeg har lyst. |
276 | 00:26:16,900 | 00:26:18,700 | Hvad med det jeg vil ? | Hvad med det jeg vil ? |
277 | 00:26:18,900 | 00:26:20,400 | Hvad vil du? | Hvad vil du? |
278 | 00:26:22,000 | 00:26:23,600 | -Lige nu? -Ja. | -Lige nu? -Ja. |
279 | 00:26:25,200 | 00:26:26,900 | Det her. | Det her. |
280 | 00:26:47,100 | 00:26:48,800 | vent. s�t farten ned. | vent. s�t farten ned. |
281 | 00:26:58,700 | 00:27:01,700 | Nej, nej, lad den blive p�. Bare det. tak. | Nej, nej, lad den blive p�. Bare det. tak. |
282 | 00:27:02,900 | 00:27:04,100 | ja. | ja. |
283 | 00:27:31,400 | 00:27:32,900 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
284 | 00:27:33,100 | 00:27:35,900 | -Du skal op, du bliver n�d til at g�. -Hvorfor? | -Du skal op, du bliver n�d til at g�. -Hvorfor? |
285 | 00:27:36,900 | 00:27:39,600 | Fordi jeg bliver n�d til at f� noget s�vn. | Fordi jeg bliver n�d til at f� noget s�vn. |
286 | 00:27:39,800 | 00:27:42,700 | -Kan vi ikke sove sammen? -Sengen er for lille. | -Kan vi ikke sove sammen? -Sengen er for lille. |
287 | 00:27:42,900 | 00:27:46,700 | -Nej den er ikke. -Kom nu, du skal afsted. | -Nej den er ikke. -Kom nu, du skal afsted. |
288 | 00:27:49,700 | 00:27:51,100 | Jesus! | Jesus! |
289 | 00:28:01,800 | 00:28:04,500 | Vi ses i morgen. Go�nat. | Vi ses i morgen. Go�nat. |
290 | 00:28:29,200 | 00:28:32,600 | Der er s� f� beviser at, du ikke ville opdage dem. | Der er s� f� beviser at, du ikke ville opdage dem. |
291 | 00:28:32,800 | 00:28:36,700 | F� r�de og gule t�ppe fiber, og lidt h�r. | F� r�de og gule t�ppe fiber, og lidt h�r. |
292 | 00:28:36,800 | 00:28:38,500 | Ikke andet. | Ikke andet. |
293 | 00:28:38,700 | 00:28:43,600 | Fiberne vil blive testet for at finde ud af f�llesbetegnelser og indhold | Fiberne vil blive testet for at finde ud af f�llesbetegnelser og indhold |
294 | 00:28:43,800 | 00:28:48,100 | ...for derefter at blive sammenlignet med dem i databasen for at fastsl� producenten. | ...for derefter at blive sammenlignet med dem i databasen for at fastsl� producenten. |
295 | 00:28:48,300 | 00:28:53,200 | Fiberenes er overensstemmende med en masseproduktion , lavet i Denver. | Fiberenes er overensstemmende med en masseproduktion , lavet i Denver. |
296 | 00:28:53,400 | 00:28:57,400 | Distribueret i U.S.A. under flere forskellige navne. | Distribueret i U.S.A. under flere forskellige navne. |
297 | 00:28:57,800 | 00:29:00,600 | -Ingen hjelp. -Det samme med de r�de fiber. | -Ingen hjelp. -Det samme med de r�de fiber. |
298 | 00:29:00,800 | 00:29:03,700 | Flere trilobal nylon fibers... | Flere trilobal nylon fibers... |
299 | 00:29:03,900 | 00:29:08,400 | ...sammen med andre fiber vil de blive sammenlignet med et varem�rke. | ...sammen med andre fiber vil de blive sammenlignet med et varem�rke. |
300 | 00:29:08,600 | 00:29:12,700 | Det bliver solgt af Hanover Sampson til flere discount butikker. | Det bliver solgt af Hanover Sampson til flere discount butikker. |
301 | 00:29:13,900 | 00:29:15,600 | Det indkredser det. | Det indkredser det. |
302 | 00:29:15,800 | 00:29:19,000 | De solgte 50,000 i den farve sidste �r. | De solgte 50,000 i den farve sidste �r. |
303 | 00:29:19,200 | 00:29:23,300 | Unders�gelse af overhud, bark og marv af h�ret... | Unders�gelse af overhud, bark og marv af h�ret... |
304 | 00:29:23,500 | 00:29:25,900 | ...vil afsl�re det til at komme fra et menneske. | ...vil afsl�re det til at komme fra et menneske. |
305 | 00:29:26,100 | 00:29:29,600 | To brune menneske h�r. Helt sikkert ikke fra den drabte. | To brune menneske h�r. Helt sikkert ikke fra den drabte. |
306 | 00:29:30,100 | 00:29:31,700 | Alle undtaget et. | Alle undtaget et. |
307 | 00:29:38,100 | 00:29:40,900 | Til at starte med, vil det bremse dem. | Til at starte med, vil det bremse dem. |
308 | 00:29:41,100 | 00:29:46,400 | Et h�r af ikke menneskelig oprindelse, passer p� Cynocephalus maimon. | Et h�r af ikke menneskelig oprindelse, passer p� Cynocephalus maimon. |
309 | 00:29:47,700 | 00:29:49,700 | Det er et bavian h�r. | Det er et bavian h�r. |
310 | 00:29:50,000 | 00:29:55,400 | Ingen finger aftryk, intet mord v�ben. Deres arbejde er som sk�ret ud i pap. | Ingen finger aftryk, intet mord v�ben. Deres arbejde er som sk�ret ud i pap. |
311 | 00:29:57,000 | 00:29:58,900 | Det er hvad de er betalt for. | Det er hvad de er betalt for. |
312 | 00:29:59,100 | 00:30:05,000 | ligsyns manden sagde at stranguleringen var langsom. M�ske blev offeret tortureret. | ligsyns manden sagde at stranguleringen var langsom. M�ske blev offeret tortureret. |
313 | 00:30:05,800 | 00:30:09,200 | De overfladiske stik s�r gik knap igemmen overfladen. | De overfladiske stik s�r gik knap igemmen overfladen. |
314 | 00:30:18,600 | 00:30:19,900 | Okay, det var det. | Okay, det var det. |
315 | 00:30:20,100 | 00:30:24,600 | De vil komme til det resultat, at den tils�let natur af drabs stedet... | De vil komme til det resultat, at den tils�let natur af drabs stedet... |
316 | 00:30:24,800 | 00:30:26,600 | ...en overfladisk skamfering... | ...en overfladisk skamfering... |
317 | 00:30:26,800 | 00:30:30,300 | ...og profilen vil v�re en desorganisere forbryder. | ...og profilen vil v�re en desorganisere forbryder. |
318 | 00:30:30,500 | 00:30:32,200 | Ringe sociale f�rdighedder. | Ringe sociale f�rdighedder. |
319 | 00:30:32,500 | 00:30:34,100 | Natte menneske. | Natte menneske. |
320 | 00:30:34,300 | 00:30:36,100 | Sikkert til Porno. | Sikkert til Porno. |
321 | 00:30:36,300 | 00:30:38,500 | Intelligent, men uuddannet. | Intelligent, men uuddannet. |
322 | 00:30:38,700 | 00:30:41,200 | Bor alene, f� forhold til kvinder. | Bor alene, f� forhold til kvinder. |
323 | 00:30:41,500 | 00:30:44,600 | Angrebet var spontant. | Angrebet var spontant. |
324 | 00:30:44,800 | 00:30:46,900 | Ikke planlagt. | Ikke planlagt. |
325 | 00:30:47,100 | 00:30:52,600 | Han k�rte ikke helt hen til stedet hvor han dumpede liget. Det er planl�gning. | Han k�rte ikke helt hen til stedet hvor han dumpede liget. Det er planl�gning. |
326 | 00:30:53,500 | 00:30:55,500 | Men han satte fodaftryk. | Men han satte fodaftryk. |
327 | 00:30:55,700 | 00:31:00,000 | Ingen af beviserne vil f�re til mist�nkte, men de vil f�lge ham. | Ingen af beviserne vil f�re til mist�nkte, men de vil f�lge ham. |
328 | 00:31:00,500 | 00:31:04,900 | -Hvorn�r har de en mist�nkt? -De spiser af vores h�nder. | -Hvorn�r har de en mist�nkt? -De spiser af vores h�nder. |
329 | 00:31:05,000 | 00:31:07,700 | Stakkels Ray. Han fatter ikke en meter. | Stakkels Ray. Han fatter ikke en meter. |
330 | 00:31:07,800 | 00:31:10,000 | Cassie, se lige det her. | Cassie, se lige det her. |
331 | 00:31:12,200 | 00:31:16,100 | Vigi st�vler. Hvad fander er Vigi st�vler? | Vigi st�vler. Hvad fander er Vigi st�vler? |
332 | 00:31:17,900 | 00:31:20,200 | Der er han , i den sorte frakke. | Der er han , i den sorte frakke. |
333 | 00:31:20,500 | 00:31:23,000 | Lad ham nu ikke charmere dig alt for meget. | Lad ham nu ikke charmere dig alt for meget. |
334 | 00:31:23,300 | 00:31:25,200 | Richard Haywood? | Richard Haywood? |
335 | 00:31:28,200 | 00:31:32,200 | Cassie Mayweather, Sam Kennedy, Politiet. M� vi lige snakke med dig? | Cassie Mayweather, Sam Kennedy, Politiet. M� vi lige snakke med dig? |
336 | 00:31:32,600 | 00:31:34,700 | Ja. | Ja. |
337 | 00:31:38,000 | 00:31:41,100 | Er du villig til at snakke uden en advokat? | Er du villig til at snakke uden en advokat? |
338 | 00:31:41,400 | 00:31:42,900 | Ja. | Ja. |
339 | 00:31:43,900 | 00:31:47,100 | Hvor var du sidste torsdag nat? | Hvor var du sidste torsdag nat? |
340 | 00:31:50,100 | 00:31:53,200 | -Hvad handler det om? -Besvar sp�rgsm�let. | -Hvad handler det om? -Besvar sp�rgsm�let. |
341 | 00:31:53,400 | 00:31:58,300 | Jeg sad og terpede matematik til semesteret. Jeg var i en arbejds gruppe. | Jeg sad og terpede matematik til semesteret. Jeg var i en arbejds gruppe. |
342 | 00:31:58,500 | 00:32:03,000 | -I hvor lang tid? -Fra omkring 7 til 3 Fredag morgen. | -I hvor lang tid? -Fra omkring 7 til 3 Fredag morgen. |
343 | 00:32:03,200 | 00:32:07,100 | -Det var en ordentlig sm�re. -Ja, �m.... | -Det var en ordentlig sm�re. -Ja, �m.... |
344 | 00:32:07,500 | 00:32:13,000 | Jeg har en lidt plettet journal, og jeg er n�d til at holde karakterene oppe. | Jeg har en lidt plettet journal, og jeg er n�d til at holde karakterene oppe. |
345 | 00:32:18,100 | 00:32:21,200 | Kan du give os navnene p� de personer der var der? | Kan du give os navnene p� de personer der var der? |
346 | 00:32:21,800 | 00:32:24,500 | Ja. Er jeg i vansklighedder da? | Ja. Er jeg i vansklighedder da? |
347 | 00:32:25,300 | 00:32:28,700 | Du virker meget bestemt omkring din optr�den. | Du virker meget bestemt omkring din optr�den. |
348 | 00:32:29,800 | 00:32:31,300 | Tak. | Tak. |
349 | 00:32:31,900 | 00:32:34,400 | Jeg er ogs� vild med dit kluns. | Jeg er ogs� vild med dit kluns. |
350 | 00:32:34,900 | 00:32:37,400 | Hun ser godt ud. det, er, feminint... | Hun ser godt ud. det, er, feminint... |
351 | 00:32:37,600 | 00:32:40,800 | ...men ser stadigv�k ud til at v�re professionel. | ...men ser stadigv�k ud til at v�re professionel. |
352 | 00:32:41,000 | 00:32:43,000 | Er det ligesom en kunst l�der? | Er det ligesom en kunst l�der? |
353 | 00:32:44,000 | 00:32:45,500 | Kmart. | Kmart. |
354 | 00:32:45,800 | 00:32:47,900 | Vi er interesseret i dine sko. | Vi er interesseret i dine sko. |
355 | 00:32:48,300 | 00:32:50,400 | Lad os snakke lidt om dem | Lad os snakke lidt om dem |
356 | 00:32:50,800 | 00:32:54,300 | -Vigis? -Ejer du et par af dem? | -Vigis? -Ejer du et par af dem? |
357 | 00:32:56,200 | 00:33:01,400 | Du har k�bt dem hos Scarlatti's, i byen Santa Barbara, for $637.50... | Du har k�bt dem hos Scarlatti's, i byen Santa Barbara, for $637.50... |
358 | 00:33:01,600 | 00:33:04,400 | ...p� dit platinum bankkort. | ...p� dit platinum bankkort. |
359 | 00:33:04,800 | 00:33:07,100 | St�relse 12D. | St�relse 12D. |
360 | 00:33:09,600 | 00:33:11,900 | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. |
361 | 00:33:12,200 | 00:33:13,700 | Hvorfor ikke? | Hvorfor ikke? |
362 | 00:33:15,200 | 00:33:17,700 | Er det omkring mine sko? | Er det omkring mine sko? |
363 | 00:33:22,000 | 00:33:25,100 | Jeg blev sgu helt nerv�s ligesom om jeg havde gjordt noget. | Jeg blev sgu helt nerv�s ligesom om jeg havde gjordt noget. |
364 | 00:33:25,300 | 00:33:27,800 | Fandt i dem eller hvad? | Fandt i dem eller hvad? |
365 | 00:33:28,800 | 00:33:32,100 | Jeg har meldt dem stj�llet for tre uger siden. | Jeg har meldt dem stj�llet for tre uger siden. |
366 | 00:33:32,700 | 00:33:35,800 | Jeg har udfyldt en rapport i modtagelsen. | Jeg har udfyldt en rapport i modtagelsen. |
367 | 00:33:37,400 | 00:33:39,900 | Fandt i de sko eller hvad? | Fandt i de sko eller hvad? |
368 | 00:33:42,600 | 00:33:45,700 | Jeg tror i bliver n�d til at fort�lle mig hvad der sker. | Jeg tror i bliver n�d til at fort�lle mig hvad der sker. |
369 | 00:33:45,900 | 00:33:48,800 | Jeg sidder og ryster lidt. | Jeg sidder og ryster lidt. |
370 | 00:33:49,000 | 00:33:53,600 | Der er blevet fundet fod aftryk ved et mordsted i sidste uge. | Der er blevet fundet fod aftryk ved et mordsted i sidste uge. |
371 | 00:33:53,800 | 00:33:56,300 | -Covington damen? -Rigtigt. | -Covington damen? -Rigtigt. |
372 | 00:33:56,700 | 00:34:00,800 | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? |
373 | 00:34:01,700 | 00:34:04,300 | Jeg vil samarbejde p� alle m�der jeg kan. | Jeg vil samarbejde p� alle m�der jeg kan. |
374 | 00:34:04,500 | 00:34:06,600 | Nogen ide hvem der har stj�llet dine sko? | Nogen ide hvem der har stj�llet dine sko? |
375 | 00:34:06,800 | 00:34:09,800 | Nej , det har jeg ikke. Men jeg ville �nske jeg havde en nu. | Nej , det har jeg ikke. Men jeg ville �nske jeg havde en nu. |
376 | 00:34:10,000 | 00:34:13,600 | -Har du nogen fjender her p� skolen? -��hh. det er high school | -Har du nogen fjender her p� skolen? -��hh. det er high school |
377 | 00:34:14,000 | 00:34:15,600 | Hvad betydder det? | Hvad betydder det? |
378 | 00:34:15,800 | 00:34:19,699 | Ikke for at lyde arrogant, men der er folk der er misundelige p� mig. | Ikke for at lyde arrogant, men der er folk der er misundelige p� mig. |
379 | 00:34:19,800 | 00:34:21,600 | -Jas�? -Ja. | -Jas�? -Ja. |
380 | 00:34:21,699 | 00:34:23,600 | Hvorfor skulle de v�re det? | Hvorfor skulle de v�re det? |
381 | 00:34:24,699 | 00:34:28,000 | Godt , lad os sige det p� den m�de at jeg er meget heldig... | Godt , lad os sige det p� den m�de at jeg er meget heldig... |
382 | 00:34:28,199 | 00:34:31,600 | ...og at jeg er blevet velsignet p� mange m�der. | ...og at jeg er blevet velsignet p� mange m�der. |
383 | 00:34:32,400 | 00:34:36,400 | -Det m� v�re dejligt at v�re dig, Richard. -Jeg klager skam ikke. | -Det m� v�re dejligt at v�re dig, Richard. -Jeg klager skam ikke. |
384 | 00:34:38,400 | 00:34:42,000 | Det hele er blevet tjekket efter. Han har udfyldt en rapport omkring de st�vler. | Det hele er blevet tjekket efter. Han har udfyldt en rapport omkring de st�vler. |
385 | 00:34:42,199 | 00:34:45,000 | Og lavede et stort st�hej foran rektor. | Og lavede et stort st�hej foran rektor. |
386 | 00:34:45,199 | 00:34:48,100 | Ja, Jeg vil v�de p� at han er en byld i r�ven. | Ja, Jeg vil v�de p� at han er en byld i r�ven. |
387 | 00:34:49,300 | 00:34:53,900 | -S�dan sagde hun det ikke. -Nej, tro mig. Jeg hader b�rn der er s�dan. | -S�dan sagde hun det ikke. -Nej, tro mig. Jeg hader b�rn der er s�dan. |
388 | 00:34:54,100 | 00:34:56,400 | Som hvad? | Som hvad? |
389 | 00:34:59,900 | 00:35:02,700 | Hvad med den arbejds gruppe? | Hvad med den arbejds gruppe? |
390 | 00:35:03,400 | 00:35:09,100 | Seks unge menneske var i hans hus med ham fra 7 eller 7:30 Torsdag aften... | Seks unge menneske var i hans hus med ham fra 7 eller 7:30 Torsdag aften... |
391 | 00:35:09,300 | 00:35:12,500 | ...til 3 Fredag nat. Jeg har snakket med dem alle. | ...til 3 Fredag nat. Jeg har snakket med dem alle. |
392 | 00:35:12,700 | 00:35:15,400 | Han har v�ret der hele tiden undtagen i 15 minutter... | Han har v�ret der hele tiden undtagen i 15 minutter... |
393 | 00:35:15,600 | 00:35:18,500 | ...hvor han tog ned til en penge automat for at h�ve penge til en pizza. | ...hvor han tog ned til en penge automat for at h�ve penge til en pizza. |
394 | 00:35:18,700 | 00:35:24,300 | -Har du unders�gt det? -Ja, han h�vede $40 klokken 9:19 | -Har du unders�gt det? -Ja, han h�vede $40 klokken 9:19 |
395 | 00:35:28,100 | 00:35:29,700 | F� det her gjordt skarpt. | F� det her gjordt skarpt. |
396 | 00:35:29,900 | 00:35:33,000 | -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke kan se hans ansigt. | -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke kan se hans ansigt. |
397 | 00:35:33,200 | 00:35:34,600 | Det er ham. | Det er ham. |
398 | 00:35:35,400 | 00:35:38,100 | Jeg kan ikke se hans ansigt. | Jeg kan ikke se hans ansigt. |
399 | 00:35:40,000 | 00:35:43,100 | -Tror du virkelig at han er involveret? -Jeg ved det ikke. | -Tror du virkelig at han er involveret? -Jeg ved det ikke. |
400 | 00:35:44,300 | 00:35:47,100 | Men der er noget der ikke stemmer ved den unge. | Men der er noget der ikke stemmer ved den unge. |
401 | 00:35:47,500 | 00:35:50,900 | Femten minutter. Det giver ham ikke nok tid. | Femten minutter. Det giver ham ikke nok tid. |
402 | 00:35:51,100 | 00:35:55,500 | Han skulle k�re til Covington, dr�be hende, dumpe hendes lig, k�re tilbage. | Han skulle k�re til Covington, dr�be hende, dumpe hendes lig, k�re tilbage. |
403 | 00:35:55,700 | 00:35:58,300 | Han skulle mindst bruge en time p� det. | Han skulle mindst bruge en time p� det. |
404 | 00:36:29,300 | 00:36:31,500 | -De udspurgte mig. -Og? | -De udspurgte mig. -Og? |
405 | 00:36:31,700 | 00:36:34,500 | -Jeg var s� cool! -�d de den med skone? | -Jeg var s� cool! -�d de den med skone? |
406 | 00:36:34,700 | 00:36:38,700 | De tog den. Jeg var s� go�. Det var jeg virkelig. H�r her. | De tog den. Jeg var s� go�. Det var jeg virkelig. H�r her. |
407 | 00:36:38,900 | 00:36:40,800 | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. |
408 | 00:36:41,000 | 00:36:43,000 | -Hvorfor ikke? -Fandt i dem? | -Hvorfor ikke? -Fandt i dem? |
409 | 00:36:43,500 | 00:36:47,700 | Er du sikker p� at de ikke havde nogen mistanke? Du overdrev ikke? | Er du sikker p� at de ikke havde nogen mistanke? Du overdrev ikke? |
410 | 00:36:48,500 | 00:36:52,900 | En lille smule. Jeg overdrev en lille smule. | En lille smule. Jeg overdrev en lille smule. |
411 | 00:36:53,500 | 00:36:57,600 | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? |
412 | 00:36:58,600 | 00:37:02,500 | I skal vide Jeg vil samarbejde p� alle m�der | I skal vide Jeg vil samarbejde p� alle m�der |
413 | 00:37:04,100 | 00:37:06,300 | M�d mig p� klinten i aften. | M�d mig p� klinten i aften. |
414 | 00:37:06,500 | 00:37:08,300 | Det kan jeg ikke. | Det kan jeg ikke. |
415 | 00:37:11,600 | 00:37:15,600 | -Hvorfor ikke? -Jeg har noget jeg skal ordne. | -Hvorfor ikke? -Jeg har noget jeg skal ordne. |
416 | 00:37:15,800 | 00:37:21,200 | -Som hvad? -Jeg fort�ller dig det senere. jeg skal.... | -Som hvad? -Jeg fort�ller dig det senere. jeg skal.... |
417 | 00:37:27,700 | 00:37:30,900 | -Ved du hvem hans far er? -Det vil jeg skide p�, jeg vil rensage huset. | -Ved du hvem hans far er? -Det vil jeg skide p�, jeg vil rensage huset. |
418 | 00:37:31,100 | 00:37:34,000 | Lawrence Haywood. Han har bygget promenaden. | Lawrence Haywood. Han har bygget promenaden. |
419 | 00:37:34,100 | 00:37:36,900 | -Stor kampagne bidragyder? -Rigtigt. | -Stor kampagne bidragyder? -Rigtigt. |
420 | 00:37:37,100 | 00:37:40,200 | Og jeg skal ikke ha lavet noget lort med ham | Og jeg skal ikke ha lavet noget lort med ham |
421 | 00:37:40,400 | 00:37:45,700 | Jeg har en for stor k�rlighed til min egen r�v, til at lave noget der er s� forbandet dumt! | Jeg har en for stor k�rlighed til min egen r�v, til at lave noget der er s� forbandet dumt! |
422 | 00:37:47,100 | 00:37:49,600 | Og hvad er dit problem? | Og hvad er dit problem? |
423 | 00:37:50,300 | 00:37:52,700 | Hvor st�r du , Sam? | Hvor st�r du , Sam? |
424 | 00:37:54,400 | 00:37:57,800 | -Jeg er ligeglad med hvem hans far er. -Det var ikke det jeg spurgte dig om. | -Jeg er ligeglad med hvem hans far er. -Det var ikke det jeg spurgte dig om. |
425 | 00:37:57,900 | 00:38:01,000 | Tror du vi har nok til at g� efter ham? | Tror du vi har nok til at g� efter ham? |
426 | 00:38:04,200 | 00:38:08,400 | Nej. Og hvis vi g�r ind for tidligt, kan vi risikere at br�nde hele sagen. | Nej. Og hvis vi g�r ind for tidligt, kan vi risikere at br�nde hele sagen. |
427 | 00:38:08,600 | 00:38:10,700 | N� s� det? Og hvorfor det, betjent? | N� s� det? Og hvorfor det, betjent? |
428 | 00:38:10,900 | 00:38:14,500 | Der er ingen dommer der ville underskrive en rensagelse baseret p� det du har. | Der er ingen dommer der ville underskrive en rensagelse baseret p� det du har. |
429 | 00:38:14,700 | 00:38:16,300 | Hold k�ft, Swanson! | Hold k�ft, Swanson! |
430 | 00:38:16,600 | 00:38:20,000 | -Det pikhoved af en unge og hans atityde-- -Atityde er ikke kriminelt. | -Det pikhoved af en unge og hans atityde-- -Atityde er ikke kriminelt. |
431 | 00:38:20,200 | 00:38:23,500 | -Det er tydeligt at se-- -Men han passer ikke p� profilen. | -Det er tydeligt at se-- -Men han passer ikke p� profilen. |
432 | 00:38:23,800 | 00:38:26,000 | Det er profilen der ikke passer! | Det er profilen der ikke passer! |
433 | 00:38:26,100 | 00:38:31,300 | Morderen var smart. Han k�rte ikke til stedet, han brugte Richard's st�vler... | Morderen var smart. Han k�rte ikke til stedet, han brugte Richard's st�vler... |
434 | 00:38:31,600 | 00:38:35,400 | -...men overfaldet var ikke planlagt? -Men hvis vi presser for h�rdt p� og for tidligt-- | -...men overfaldet var ikke planlagt? -Men hvis vi presser for h�rdt p� og for tidligt-- |
435 | 00:38:35,500 | 00:38:37,900 | -Hvis sag er det? -bare fald ned. | -Hvis sag er det? -bare fald ned. |
436 | 00:38:38,100 | 00:38:42,300 | Nej, jeg har knoklet r�ven ud af bukserne for at finde Olivia's morder-- | Nej, jeg har knoklet r�ven ud af bukserne for at finde Olivia's morder-- |
437 | 00:38:42,500 | 00:38:44,200 | -Hvem er Olivia? -offeret. | -Hvem er Olivia? -offeret. |
438 | 00:38:44,400 | 00:38:48,200 | -Er det stadigv�k min sag? -Det er en koordineret indsats! | -Er det stadigv�k min sag? -Det er en koordineret indsats! |
439 | 00:38:49,300 | 00:38:52,700 | Du er ved at blive lidt for involveret i det her, Cassie. | Du er ved at blive lidt for involveret i det her, Cassie. |
440 | 00:38:55,000 | 00:38:56,500 | -Cassie! -Hvad? | -Cassie! -Hvad? |
441 | 00:38:56,700 | 00:38:59,500 | -Du sagde hendes fornavn. -Hvad? | -Du sagde hendes fornavn. -Hvad? |
442 | 00:38:59,700 | 00:39:03,300 | Du sagde, "jeg har pr�vet at finde Olivias morder." | Du sagde, "jeg har pr�vet at finde Olivias morder." |
443 | 00:39:03,500 | 00:39:05,100 | Nej. Jeg gjorde ikke. | Nej. Jeg gjorde ikke. |
444 | 00:39:07,000 | 00:39:08,800 | Gjorde jeg? | Gjorde jeg? |
445 | 00:39:09,300 | 00:39:15,300 | Meningen var at du skulle identificere dig med morderen, ikke offeret. | Meningen var at du skulle identificere dig med morderen, ikke offeret. |
446 | 00:39:16,700 | 00:39:19,000 | Husker du det? | Husker du det? |
447 | 00:39:23,400 | 00:39:28,200 | Du har ikke nogen vidner eller fingeraftryk eller pulver m�rker.... | Du har ikke nogen vidner eller fingeraftryk eller pulver m�rker.... |
448 | 00:39:28,400 | 00:39:30,000 | Det havde jeg n�r glemt. | Det havde jeg n�r glemt. |
449 | 00:39:30,700 | 00:39:35,600 | Tobias havde altid en pistol gemt, lige her. Ladt. | Tobias havde altid en pistol gemt, lige her. Ladt. |
450 | 00:39:35,800 | 00:39:37,800 | M� jeg komme ind? | M� jeg komme ind? |
451 | 00:39:45,400 | 00:39:49,300 | Pr�v lige at h�r p� mig. Undskyld jeg ikke bakkede dig derinde. | Pr�v lige at h�r p� mig. Undskyld jeg ikke bakkede dig derinde. |
452 | 00:39:49,500 | 00:39:52,700 | Jeg er en stor pige. Du sagde hvad du havde i tankerne, ik�? | Jeg er en stor pige. Du sagde hvad du havde i tankerne, ik�? |
453 | 00:39:52,900 | 00:39:55,600 | -Ja, men-- -Jamen s� gjorde du jo det rigtige. | -Ja, men-- -Jamen s� gjorde du jo det rigtige. |
454 | 00:39:57,400 | 00:40:00,900 | -Vi kan ikke bare storme ind-- -Det ved jeg. Jeg h�rte dig jo. | -Vi kan ikke bare storme ind-- -Det ved jeg. Jeg h�rte dig jo. |
455 | 00:40:01,100 | 00:40:05,000 | -s� �hh kan du ikke lige flytte dig lidt? -Ved du hvad dit problem er? | -s� �hh kan du ikke lige flytte dig lidt? -Ved du hvad dit problem er? |
456 | 00:40:05,100 | 00:40:08,900 | JA, du st�r i vejen for Matlock. Flyt dig. Tak. | JA, du st�r i vejen for Matlock. Flyt dig. Tak. |
457 | 00:40:09,100 | 00:40:12,400 | Jeg pr�ver at komme med en undskyldning. | Jeg pr�ver at komme med en undskyldning. |
458 | 00:40:14,200 | 00:40:17,400 | Okay, undskyldning accepteret. | Okay, undskyldning accepteret. |
459 | 00:40:18,600 | 00:40:20,500 | Vil du sidde ned? | Vil du sidde ned? |
460 | 00:40:22,700 | 00:40:24,900 | Vil du ha�en kage? | Vil du ha�en kage? |
461 | 00:40:45,600 | 00:40:47,600 | -Hej. -Hej. | -Hej. -Hej. |
462 | 00:40:53,700 | 00:40:57,900 | -Hvad foreg�r der? -Vi er ved at g�re det godt igen. | -Hvad foreg�r der? -Vi er ved at g�re det godt igen. |
463 | 00:40:58,400 | 00:41:01,600 | -Vi er stadigv�k venner, ik�? -Hvad er det? | -Vi er stadigv�k venner, ik�? -Hvad er det? |
464 | 00:41:01,800 | 00:41:03,900 | Det ved jeg ikke, lad os finde ud af det. | Det ved jeg ikke, lad os finde ud af det. |
465 | 00:41:04,100 | 00:41:09,000 | -Hvis vi g�r det her, s� smidder du jo mig bare ud igen? -Eller du bliver. Eller du g�r. | -Hvis vi g�r det her, s� smidder du jo mig bare ud igen? -Eller du bliver. Eller du g�r. |
466 | 00:41:09,300 | 00:41:12,300 | Det ved jeg ikke . Det er sv�rt at fort�lle p� forh�nd. | Det ved jeg ikke . Det er sv�rt at fort�lle p� forh�nd. |
467 | 00:41:12,800 | 00:41:16,400 | Hvad vil du ha�? Vil du ha�et l�fte? Vil du ha�en ring? | Hvad vil du ha�? Vil du ha�et l�fte? Vil du ha�en ring? |
468 | 00:41:16,600 | 00:41:20,100 | -Er det det det du vil ha�? En ring? -Lad v�r | -Er det det det du vil ha�? En ring? -Lad v�r |
469 | 00:41:22,000 | 00:41:27,200 | Det er ikke kun for at f� sex, okay? Jeg respekterer dig virkelig som en person. | Det er ikke kun for at f� sex, okay? Jeg respekterer dig virkelig som en person. |
470 | 00:41:29,100 | 00:41:31,200 | Er det det du--? | Er det det du--? |
471 | 00:41:32,400 | 00:41:35,000 | Hvorfor vil du altid s�re folk? | Hvorfor vil du altid s�re folk? |
472 | 00:41:35,200 | 00:41:38,900 | Jeg vil ikke sige altid. Det sker bare nogen gange. | Jeg vil ikke sige altid. Det sker bare nogen gange. |
473 | 00:41:39,100 | 00:41:43,100 | Du er bare s� go�til at bryde andre folk ned... | Du er bare s� go�til at bryde andre folk ned... |
474 | 00:41:43,300 | 00:41:46,200 | ...men du stopper aldrig op og kigger p� dig selv. | ...men du stopper aldrig op og kigger p� dig selv. |
475 | 00:42:41,100 | 00:42:45,800 | -Hvor f�re du mig hen? -Ikke kigge, vi er der n�sten. | -Hvor f�re du mig hen? -Ikke kigge, vi er der n�sten. |
476 | 00:42:46,000 | 00:42:47,600 | Tr�d op. | Tr�d op. |
477 | 00:42:51,400 | 00:42:52,800 | Okay. | Okay. |
478 | 00:42:53,000 | 00:42:55,000 | �ben dine �jne. | �ben dine �jne. |
479 | 00:42:56,700 | 00:43:00,400 | � gud, Justin, hvor er det smukt! | � gud, Justin, hvor er det smukt! |
480 | 00:43:02,300 | 00:43:04,800 | Har du selv dyrket dem? | Har du selv dyrket dem? |
481 | 00:43:12,500 | 00:43:14,800 | Hvad er der sket? Du er anderledes. | Hvad er der sket? Du er anderledes. |
482 | 00:43:15,400 | 00:43:17,400 | Ja, Jeg er anderledes. | Ja, Jeg er anderledes. |
483 | 00:43:40,300 | 00:43:42,000 | Maywheter. | Maywheter. |
484 | 00:43:43,300 | 00:43:47,000 | Modtageren betaler opkald fra et statsf�ngselet i Califonien. | Modtageren betaler opkald fra et statsf�ngselet i Califonien. |
485 | 00:43:47,200 | 00:43:50,100 | -Navnet p� den indsatte er.... -Carl Hudson. | -Navnet p� den indsatte er.... -Carl Hudson. |
486 | 00:43:50,300 | 00:43:53,100 | Hvis de �nsker at acceptere opkaldet, s� tryk-- | Hvis de �nsker at acceptere opkaldet, s� tryk-- |
487 | 00:44:06,200 | 00:44:09,400 | -Jeg �nsker ikke at modtage nogen opkald-- -Cassie? | -Jeg �nsker ikke at modtage nogen opkald-- -Cassie? |
488 | 00:44:09,600 | 00:44:12,000 | -Hvad? -Det er Sam. | -Hvad? -Det er Sam. |
489 | 00:44:12,800 | 00:44:15,600 | Hej, Undskyld. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? | Hej, Undskyld. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? |
490 | 00:44:15,800 | 00:44:19,500 | -Husker du det opkaste der var ved mordstedet? -Ja. | -Husker du det opkaste der var ved mordstedet? -Ja. |
491 | 00:44:19,700 | 00:44:22,600 | Det meste af det var ikke til at genkende... | Det meste af det var ikke til at genkende... |
492 | 00:44:22,700 | 00:44:26,700 | ...men Kevin kunne isolerer noget delvist ford�jet �g. | ...men Kevin kunne isolerer noget delvist ford�jet �g. |
493 | 00:44:26,900 | 00:44:28,900 | -Fiske �g. -Kaviar? | -Fiske �g. -Kaviar? |
494 | 00:44:29,100 | 00:44:35,000 | Tilsyneladende. Jeg har sammensat en liste over de lokale der s�lger kaviar. | Tilsyneladende. Jeg har sammensat en liste over de lokale der s�lger kaviar. |
495 | 00:44:40,900 | 00:44:43,800 | -Hvad er hans navn? -Richard Haywood. | -Hvad er hans navn? -Richard Haywood. |
496 | 00:44:43,900 | 00:44:47,400 | Miles Haywood's s�n? Han kom engang ved Jule tid sammen med hans for�ldre. | Miles Haywood's s�n? Han kom engang ved Jule tid sammen med hans for�ldre. |
497 | 00:44:47,600 | 00:44:49,200 | Ikke i sidste uge? Thorsdag? | Ikke i sidste uge? Thorsdag? |
498 | 00:44:49,400 | 00:44:52,200 | Jeg ser sj�ldent nogen high-school b�rn her. | Jeg ser sj�ldent nogen high-school b�rn her. |
499 | 00:44:52,400 | 00:44:54,400 | -Undtagen Justin Pendleton. -Hvem? | -Undtagen Justin Pendleton. -Hvem? |
500 | 00:44:54,600 | 00:44:58,500 | Han plejede at komme her med sin far, men hans for�ldre er blevet skilt. | Han plejede at komme her med sin far, men hans for�ldre er blevet skilt. |
501 | 00:44:58,700 | 00:45:02,100 | Nu kommer han her aflene Han er senior p� Jefferson. | Nu kommer han her aflene Han er senior p� Jefferson. |
502 | 00:45:02,300 | 00:45:05,900 | Richard er senior p� Jefferson. Justin spiser alene? | Richard er senior p� Jefferson. Justin spiser alene? |
503 | 00:45:06,200 | 00:45:09,700 | Han har altid en bog med. Han er lidt af en ensp�nder. | Han har altid en bog med. Han er lidt af en ensp�nder. |
504 | 00:45:09,900 | 00:45:13,100 | Men h�jt begavet Kn�gt, du skal h�re ham snakke. | Men h�jt begavet Kn�gt, du skal h�re ham snakke. |
505 | 00:45:13,500 | 00:45:15,500 | Hvorn�r var han her sidst? | Hvorn�r var han her sidst? |
506 | 00:45:18,000 | 00:45:20,000 | Den 5�te klokken 7:30 om aften | Den 5�te klokken 7:30 om aften |
507 | 00:45:21,400 | 00:45:24,000 | -Hvad tid gik han igen? -Omkring klokken 9. | -Hvad tid gik han igen? -Omkring klokken 9. |
508 | 00:45:24,200 | 00:45:26,500 | Ved du hvad han fik at spise? | Ved du hvad han fik at spise? |
509 | 00:45:32,200 | 00:45:33,800 | Justin? | Justin? |
510 | 00:45:34,000 | 00:45:37,400 | Cassie Mayweather, fra San Benito Politi. | Cassie Mayweather, fra San Benito Politi. |
511 | 00:45:38,500 | 00:45:42,800 | -Er du politi betjent? -Jeg er mord efterforsker. | -Er du politi betjent? -Jeg er mord efterforsker. |
512 | 00:45:43,000 | 00:45:47,300 | -M� jeg stille dig et par sp�rgsm�l? -Ja. | -M� jeg stille dig et par sp�rgsm�l? -Ja. |
513 | 00:45:47,700 | 00:45:51,000 | Du spiste mad p� Maison Saint Croix den 5�te? | Du spiste mad p� Maison Saint Croix den 5�te? |
514 | 00:45:51,200 | 00:45:55,000 | -Maison Saint Croix. -Tak. | -Maison Saint Croix. -Tak. |
515 | 00:45:55,200 | 00:46:00,300 | Den 5�te var en Torsdag, og de havde en kaviar appetitv�kker. Fik du den? | Den 5�te var en Torsdag, og de havde en kaviar appetitv�kker. Fik du den? |
516 | 00:46:01,800 | 00:46:06,300 | Ja, Det gjorde jeg nok. Kan du fort�lle mig hvad der skete? | Ja, Det gjorde jeg nok. Kan du fort�lle mig hvad der skete? |
517 | 00:46:06,500 | 00:46:09,300 | -Kender du Richard Haywood? -Alle kender ham. | -Kender du Richard Haywood? -Alle kender ham. |
518 | 00:46:10,000 | 00:46:11,700 | Er han impliceret i det? | Er han impliceret i det? |
519 | 00:46:11,800 | 00:46:14,400 | -Er han en af dine venner? -Nej. | -Er han en af dine venner? -Nej. |
520 | 00:46:14,600 | 00:46:20,700 | Jeg mener, Jeg underviste ham i biologi sidste �r, men vi er ikke.... | Jeg mener, Jeg underviste ham i biologi sidste �r, men vi er ikke.... |
521 | 00:46:21,400 | 00:46:23,900 | Vi har ikke meget tilf�ldes. | Vi har ikke meget tilf�ldes. |
522 | 00:46:24,200 | 00:46:28,200 | -Er du med i hans arbejds gruppe? -Nej, hvad for en arbejds gruppe? | -Er du med i hans arbejds gruppe? -Nej, hvad for en arbejds gruppe? |
523 | 00:46:28,400 | 00:46:32,300 | Da du forlod Resturanten, tog du da nogen rester med dig? | Da du forlod Resturanten, tog du da nogen rester med dig? |
524 | 00:46:33,000 | 00:46:37,000 | Du gav ikke nogen af dine venner i arbejds gruppen nogen rester? | Du gav ikke nogen af dine venner i arbejds gruppen nogen rester? |
525 | 00:46:37,200 | 00:46:42,400 | Jeg har fortalt dig det, jeg kender ham d�rligt nok. Han g�r mig til en nar i klassen. | Jeg har fortalt dig det, jeg kender ham d�rligt nok. Han g�r mig til en nar i klassen. |
526 | 00:46:42,600 | 00:46:46,300 | -Hvorfor skulle han dog g�re det? -Fordi... | -Hvorfor skulle han dog g�re det? -Fordi... |
527 | 00:46:46,500 | 00:46:49,500 | ...s�dan er han. Han tager pis p� alle. | ...s�dan er han. Han tager pis p� alle. |
528 | 00:46:49,700 | 00:46:51,900 | Han er en af de smarte. | Han er en af de smarte. |
529 | 00:46:52,100 | 00:46:54,400 | Hvad g�r ham smart? | Hvad g�r ham smart? |
530 | 00:46:55,100 | 00:46:58,900 | Du ved, han er smart, han er rig... | Du ved, han er smart, han er rig... |
531 | 00:46:59,100 | 00:47:01,600 | ...han er vittig, og alle kan li�ham. | ...han er vittig, og alle kan li�ham. |
532 | 00:47:01,800 | 00:47:03,900 | Og du kan ikke. | Og du kan ikke. |
533 | 00:47:05,000 | 00:47:10,100 | Ja, s�dan nogen kendte jeg ogs� engang. Superstars i high school. | Ja, s�dan nogen kendte jeg ogs� engang. Superstars i high school. |
534 | 00:47:10,300 | 00:47:14,200 | Om fem �r fra nu, er der ingen der tar sig af hvem han er. | Om fem �r fra nu, er der ingen der tar sig af hvem han er. |
535 | 00:47:14,700 | 00:47:17,400 | ja men, Richard vil altid v�re smart. | ja men, Richard vil altid v�re smart. |
536 | 00:47:17,600 | 00:47:21,900 | Hans far er rig og jeg hader at indr�mme det, men han er faktisk smart. | Hans far er rig og jeg hader at indr�mme det, men han er faktisk smart. |
537 | 00:47:22,100 | 00:47:26,600 | Han er doven og studere ikke, men han fik 710 point til den bio SAT. | Han er doven og studere ikke, men han fik 710 point til den bio SAT. |
538 | 00:47:26,800 | 00:47:30,300 | -Det slog mig lidt ud. | -Det slog mig lidt ud. |
539 | 00:47:32,800 | 00:47:34,900 | Det lyder til at du kender ham ret godt. | Det lyder til at du kender ham ret godt. |
540 | 00:47:35,100 | 00:47:37,800 | Det kan man fort�lle det bare ved at se ham i klassen. | Det kan man fort�lle det bare ved at se ham i klassen. |
541 | 00:47:38,100 | 00:47:39,700 | Undskyld. | Undskyld. |
542 | 00:47:43,000 | 00:47:47,000 | Cassie, hvor har du v�ret? Sam har fundet ud af hvem den mist�nkte er. | Cassie, hvor har du v�ret? Sam har fundet ud af hvem den mist�nkte er. |
543 | 00:47:47,200 | 00:47:51,600 | -Hvem er det? -Sp�rg Sam. Det er ham der har sagen. | -Hvem er det? -Sp�rg Sam. Det er ham der har sagen. |
544 | 00:47:51,700 | 00:47:55,400 | S.I.D. er der over nu og samler beviser ind. | S.I.D. er der over nu og samler beviser ind. |
545 | 00:48:06,000 | 00:48:07,300 | -Hej, Cass. -Hej. | -Hej, Cass. -Hej. |
546 | 00:48:07,500 | 00:48:09,600 | Se lige her, sir. | Se lige her, sir. |
547 | 00:48:10,100 | 00:48:12,300 | -Det kunne v�re noget. -Logf�r det. | -Det kunne v�re noget. -Logf�r det. |
548 | 00:48:12,500 | 00:48:18,300 | Jeg vil ha�pr�ver af fiber, snavs, og muld, planter indenfor og udenfor. | Jeg vil ha�pr�ver af fiber, snavs, og muld, planter indenfor og udenfor. |
549 | 00:48:18,500 | 00:48:21,200 | John har fundet en gemme med marijuana bunter. | John har fundet en gemme med marijuana bunter. |
550 | 00:48:21,400 | 00:48:25,100 | -Har du noget imod at vi ryger lidt mens vi arbejder? -Ja, det har jeg. | -Har du noget imod at vi ryger lidt mens vi arbejder? -Ja, det har jeg. |
551 | 00:48:28,300 | 00:48:31,700 | -Hvem er han s�? -Raymond Lee Feathers. | -Hvem er han s�? -Raymond Lee Feathers. |
552 | 00:48:31,900 | 00:48:34,100 | Han er pedel p� Jefferson. | Han er pedel p� Jefferson. |
553 | 00:48:34,200 | 00:48:39,200 | Jeg har sat en liste sammen over alle dem der kunne ha stj�llet Richard's st�vler. | Jeg har sat en liste sammen over alle dem der kunne ha stj�llet Richard's st�vler. |
554 | 00:48:39,400 | 00:48:44,600 | Bagefter har jeg sat det op med gulvt�ppe fiberne og kom til det her. | Bagefter har jeg sat det op med gulvt�ppe fiberne og kom til det her. |
555 | 00:48:46,400 | 00:48:49,900 | Ttilsyneladende har han solgt pot til de unge p� skolen. | Ttilsyneladende har han solgt pot til de unge p� skolen. |
556 | 00:48:51,600 | 00:48:53,800 | -Godt arbejdet. -Tak skal du ha�. | -Godt arbejdet. -Tak skal du ha�. |
557 | 00:48:54,100 | 00:48:55,700 | Hvor er han? | Hvor er han? |
558 | 00:48:55,900 | 00:48:59,200 | Jeg ved det ikke. Det ser ud til at han er smuttet. | Jeg ved det ikke. Det ser ud til at han er smuttet. |
559 | 00:49:00,600 | 00:49:04,700 | -Unders�gte du ham for tidligere forhold? -Ja et par stykker DUls, et for pot salg. | -Unders�gte du ham for tidligere forhold? -Ja et par stykker DUls, et for pot salg. |
560 | 00:49:04,900 | 00:49:09,900 | Men han er ikke dukket op p� sit arbejde siden vi snakkede med Richard derhenne. | Men han er ikke dukket op p� sit arbejde siden vi snakkede med Richard derhenne. |
561 | 00:49:10,300 | 00:49:12,000 | Har du fundet st�vlerne? | Har du fundet st�vlerne? |
562 | 00:49:12,200 | 00:49:16,300 | Ikke endnu, men vi har m�ske en tr�ffer p� de gule gulvt�ppe fiber. | Ikke endnu, men vi har m�ske en tr�ffer p� de gule gulvt�ppe fiber. |
563 | 00:49:16,500 | 00:49:20,500 | Vi har intet p� de fiber fra bilen ikke f�r vi har fundet hans bil... | Vi har intet p� de fiber fra bilen ikke f�r vi har fundet hans bil... |
564 | 00:49:20,700 | 00:49:24,000 | ...men han g�r til den med hvad det ang�r pornofilm, mest bondage... | ...men han g�r til den med hvad det ang�r pornofilm, mest bondage... |
565 | 00:49:24,100 | 00:49:26,800 | ...Lige som profilen. | ...Lige som profilen. |
566 | 00:49:27,100 | 00:49:28,500 | Hvad? | Hvad? |
567 | 00:49:33,600 | 00:49:37,000 | -Han er ikke et ordens menneske. -Hvad er det du siger? | -Han er ikke et ordens menneske. -Hvad er det du siger? |
568 | 00:49:37,200 | 00:49:42,200 | Sjusket nok til at afgive fodaftryk, men tilgeng�ld smart nok til at stj�le en andens sko? | Sjusket nok til at afgive fodaftryk, men tilgeng�ld smart nok til at stj�le en andens sko? |
569 | 00:49:42,400 | 00:49:46,400 | -Det er helt sikkert ham vi leder efter, ingen tvivl. -Har du fundet nogen kaviar d�ser? | -Det er helt sikkert ham vi leder efter, ingen tvivl. -Har du fundet nogen kaviar d�ser? |
570 | 00:49:46,800 | 00:49:48,700 | Helt �rligt, vent lige lidt. | Helt �rligt, vent lige lidt. |
571 | 00:49:49,000 | 00:49:51,900 | Du er bare sur over det er mig der har ham, er du ik�? | Du er bare sur over det er mig der har ham, er du ik�? |
572 | 00:49:52,200 | 00:49:54,600 | Nej. hvis du har ham, s� er jeg glad p� dine vejne. | Nej. hvis du har ham, s� er jeg glad p� dine vejne. |
573 | 00:49:54,800 | 00:49:59,700 | Efter vi har lukket den her sag, skulle vi m�ske kigge efter en anden partner. | Efter vi har lukket den her sag, skulle vi m�ske kigge efter en anden partner. |
574 | 00:49:59,800 | 00:50:01,900 | Det er m�ske bedre. | Det er m�ske bedre. |
575 | 00:50:02,200 | 00:50:03,700 | Som du vil. | Som du vil. |
576 | 00:50:05,300 | 00:50:06,800 | Godt. | Godt. |
577 | 00:50:08,500 | 00:50:12,100 | -Flot arbejde, drenge. -Jeg bliver lige n�d til at pisse. | -Flot arbejde, drenge. -Jeg bliver lige n�d til at pisse. |
578 | 00:50:12,300 | 00:50:15,800 | Bare rolig, Jeg forurener ikke nogen af beviserne. | Bare rolig, Jeg forurener ikke nogen af beviserne. |
579 | 00:50:16,700 | 00:50:19,300 | -Hun st�r op og pisser. -Al. | -Hun st�r op og pisser. -Al. |
580 | 00:50:19,500 | 00:50:22,200 | Lad v�r mad at snakke om hende p� den m�de, okay. | Lad v�r mad at snakke om hende p� den m�de, okay. |
581 | 00:50:22,300 | 00:50:24,200 | Du har allerede v�ret i seng med hende? | Du har allerede v�ret i seng med hende? |
582 | 00:50:24,400 | 00:50:27,300 | -Hvad? -Det kommer du til. Det er Cassie's m.o. | -Hvad? -Det kommer du til. Det er Cassie's m.o. |
583 | 00:50:27,500 | 00:50:30,400 | Hun lader dig komme t�t p�, ogs� skubber hun dig v�k. | Hun lader dig komme t�t p�, ogs� skubber hun dig v�k. |
584 | 00:50:30,600 | 00:50:35,000 | Sp�rg hende hvad der er galt, og hun vil sk�ndes. Du arbejder sammen med hende... | Sp�rg hende hvad der er galt, og hun vil sk�ndes. Du arbejder sammen med hende... |
585 | 00:50:35,200 | 00:50:37,500 | ...fordi ingen andre vil. | ...fordi ingen andre vil. |
586 | 00:51:31,800 | 00:51:34,500 | Det ligner et dumpet lig. | Det ligner et dumpet lig. |
587 | 00:51:55,800 | 00:51:59,200 | Nu ved vi da hvor det bavian h�r kommer fra. | Nu ved vi da hvor det bavian h�r kommer fra. |
588 | 00:52:01,400 | 00:52:02,900 | Det er okay. | Det er okay. |
589 | 00:52:24,800 | 00:52:26,600 | Hej, Lisa. | Hej, Lisa. |
590 | 00:52:27,300 | 00:52:30,300 | -Vil du med ud at k�re? -Det har vi allerede gjordt. | -Vil du med ud at k�re? -Det har vi allerede gjordt. |
591 | 00:52:30,400 | 00:52:34,600 | Det er ikke det jeg snakker om. Jeg vil snakke med dig. | Det er ikke det jeg snakker om. Jeg vil snakke med dig. |
592 | 00:52:34,800 | 00:52:38,500 | -Vil du ha mig til at be? kom nu. -Du kommer ud for en ulykke. | -Vil du ha mig til at be? kom nu. -Du kommer ud for en ulykke. |
593 | 00:52:38,700 | 00:52:41,400 | Kom nu. Jeg er ligeglad. | Kom nu. Jeg er ligeglad. |
594 | 00:52:42,400 | 00:52:46,000 | Du g�r mig ked af det. Kom nu. | Du g�r mig ked af det. Kom nu. |
595 | 00:52:51,000 | 00:52:53,500 | Kom nu. Det er sjovt herinde. | Kom nu. Det er sjovt herinde. |
596 | 00:53:20,200 | 00:53:22,200 | Hallo, Justin. | Hallo, Justin. |
597 | 00:53:22,400 | 00:53:24,000 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
598 | 00:53:30,000 | 00:53:31,600 | Hvad laver du--? | Hvad laver du--? |
599 | 00:53:32,100 | 00:53:34,100 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
600 | 00:53:39,900 | 00:53:44,500 | -Du br�ndte mig af for den ludder? -Lisa? Hun er ikke en ludder. | -Du br�ndte mig af for den ludder? -Lisa? Hun er ikke en ludder. |
601 | 00:53:44,700 | 00:53:49,000 | -Har du fortalt hende noget om os? -Selvf�lgelig ikke. | -Har du fortalt hende noget om os? -Selvf�lgelig ikke. |
602 | 00:53:49,100 | 00:53:51,200 | -Selvf�lgelig ikke. -Du har bollet hende? | -Selvf�lgelig ikke. -Du har bollet hende? |
603 | 00:53:51,400 | 00:53:55,900 | -Jeg hjalp hende med noget fysik. -Du har bollet hende, og jeg s� jer sammen. | -Jeg hjalp hende med noget fysik. -Du har bollet hende, og jeg s� jer sammen. |
604 | 00:53:58,900 | 00:54:00,700 | Vi kyssede. | Vi kyssede. |
605 | 00:54:02,600 | 00:54:06,500 | -I kyssede. -Det var det hele, jeg sv�rger. | -I kyssede. -Det var det hele, jeg sv�rger. |
606 | 00:54:08,600 | 00:54:10,700 | Oh, Justin. | Oh, Justin. |
607 | 00:54:12,200 | 00:54:15,600 | Du hjalp Lisa, ogs� fik du ikke engang noget fisse? | Du hjalp Lisa, ogs� fik du ikke engang noget fisse? |
608 | 00:54:18,200 | 00:54:20,700 | -Sikken en tumpe. -Hun er ikke s�dan. | -Sikken en tumpe. -Hun er ikke s�dan. |
609 | 00:54:21,500 | 00:54:24,500 | Pis og papir. Hun spreder ben ligesom peanut sm�r. | Pis og papir. Hun spreder ben ligesom peanut sm�r. |
610 | 00:54:36,000 | 00:54:41,000 | Jeg tror du bliver overrasket over hvad en pige uden en far vil g�re for lidt mandelig opm�rksomhed. | Jeg tror du bliver overrasket over hvad en pige uden en far vil g�re for lidt mandelig opm�rksomhed. |
611 | 00:55:03,300 | 00:55:04,800 | Lisa. | Lisa. |
612 | 00:55:31,100 | 00:55:33,100 | Hadder du mig? | Hadder du mig? |
613 | 00:55:33,400 | 00:55:35,100 | Jeg var n�d til at g�re det. | Jeg var n�d til at g�re det. |
614 | 00:55:35,300 | 00:55:41,600 | Jeg ville ikke s�re dig, men jeg var n�d til at vise dig hvad hun virkelig er. | Jeg ville ikke s�re dig, men jeg var n�d til at vise dig hvad hun virkelig er. |
615 | 00:55:44,400 | 00:55:46,500 | Hun er ikke go�nok til dig. | Hun er ikke go�nok til dig. |
616 | 00:55:46,800 | 00:55:51,900 | Hun v�rds�tter dig ikke. Hun er ligeson din mor, far og alle andre. | Hun v�rds�tter dig ikke. Hun er ligeson din mor, far og alle andre. |
617 | 00:55:52,700 | 00:55:56,400 | Jeg er den eneste person der virkelig bekymre sig om dig. | Jeg er den eneste person der virkelig bekymre sig om dig. |
618 | 00:55:56,800 | 00:56:01,600 | I think I'm the only person who sees how incredible you really are. | I think I'm the only person who sees how incredible you really are. |
619 | 00:56:02,100 | 00:56:05,200 | Lad v�r med at g�, Justin. Kom nu. Det vi lavede... | Lad v�r med at g�, Justin. Kom nu. Det vi lavede... |
620 | 00:56:06,800 | 00:56:08,500 | ...sammen... | ...sammen... |
621 | 00:56:09,400 | 00:56:11,900 | ...hvor mange mennesker har pr�vet det? | ...hvor mange mennesker har pr�vet det? |
622 | 00:56:13,300 | 00:56:16,000 | Vi har bevist noget for hinanden. | Vi har bevist noget for hinanden. |
623 | 00:56:17,100 | 00:56:19,500 | Vi har vist hvad vi er i stand til. | Vi har vist hvad vi er i stand til. |
624 | 00:56:21,200 | 00:56:23,800 | Der er ingen gr�nser for m�nd som os. | Der er ingen gr�nser for m�nd som os. |
625 | 00:56:30,500 | 00:56:32,600 | Har du h�rt det med Ray? | Har du h�rt det med Ray? |
626 | 00:56:34,800 | 00:56:37,000 | De er efter ham. | De er efter ham. |
627 | 00:56:39,300 | 00:56:42,900 | S� er der kun en sidste ting og vi er frie, rigtigt ikke? | S� er der kun en sidste ting og vi er frie, rigtigt ikke? |
628 | 00:56:43,600 | 00:56:45,800 | Beh�ver vi at g�re det? | Beh�ver vi at g�re det? |
629 | 00:56:47,000 | 00:56:48,900 | Det skal du fort�lle mig. | Det skal du fort�lle mig. |
630 | 00:56:49,900 | 00:56:51,900 | Skal vi g�re det. | Skal vi g�re det. |
631 | 00:57:42,000 | 00:57:43,600 | Richard? | Richard? |
632 | 00:57:44,500 | 00:57:47,500 | Er det dig? Har du taget de pom-poms med? | Er det dig? Har du taget de pom-poms med? |
633 | 00:57:48,900 | 00:57:52,100 | Jeg har taget noget med dig kan hj�lpe dig med at sove. | Jeg har taget noget med dig kan hj�lpe dig med at sove. |
634 | 00:57:54,800 | 00:57:56,600 | Hvad satan?! | Hvad satan?! |
635 | 00:58:04,400 | 00:58:08,500 | Min fysik test. Jeg fik et B+ . Du er et geni. | Min fysik test. Jeg fik et B+ . Du er et geni. |
636 | 00:58:08,700 | 00:58:10,000 | Lad v�r. | Lad v�r. |
637 | 00:58:11,000 | 00:58:12,800 | Jeg har noget til dig. | Jeg har noget til dig. |
638 | 00:58:14,500 | 00:58:17,900 | -Hvad er det? -Du er jo en ludder. | -Hvad er det? -Du er jo en ludder. |
639 | 00:58:18,300 | 00:58:19,800 | Hvad? | Hvad? |
640 | 00:58:21,900 | 00:58:23,200 | Hvad?! | Hvad?! |
641 | 00:58:52,300 | 00:58:54,200 | Hvor lang tid har han v�ret her? | Hvor lang tid har han v�ret her? |
642 | 00:58:54,900 | 00:58:58,400 | Nat sygeplejesken sagde han kom omkring kl. 4. | Nat sygeplejesken sagde han kom omkring kl. 4. |
643 | 00:59:10,200 | 00:59:12,200 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
644 | 00:59:12,900 | 00:59:14,700 | Jeg har det ok. | Jeg har det ok. |
645 | 00:59:15,500 | 00:59:18,100 | Jeg er lidt �m, men.... | Jeg er lidt �m, men.... |
646 | 00:59:19,800 | 00:59:21,700 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
647 | 00:59:21,900 | 00:59:25,600 | Jeg regnede med at du ville ha� en �jeblikkelig rapport. | Jeg regnede med at du ville ha� en �jeblikkelig rapport. |
648 | 00:59:27,400 | 00:59:28,900 | Ja, Det vil jeg gerne. | Ja, Det vil jeg gerne. |
649 | 00:59:32,300 | 00:59:33,500 | Og? | Og? |
650 | 00:59:35,600 | 00:59:39,400 | -Vi har det hele. -Udm�rket. | -Vi har det hele. -Udm�rket. |
651 | 00:59:39,600 | 00:59:42,100 | -St�vlerne? -Det er en bekr�ftelse. | -St�vlerne? -Det er en bekr�ftelse. |
652 | 00:59:42,300 | 00:59:47,100 | Og et par snips, og en Phillips-hovedtelefon, alt med spor af blod. | Og et par snips, og en Phillips-hovedtelefon, alt med spor af blod. |
653 | 00:59:47,300 | 00:59:49,000 | Og en finger, rigtigt? | Og en finger, rigtigt? |
654 | 00:59:49,200 | 00:59:52,300 | Var det i en lerkrukke bagved en stak blade... | Var det i en lerkrukke bagved en stak blade... |
655 | 00:59:52,500 | 00:59:55,600 | ...eller i en fryser under kalkunens l�r? | ...eller i en fryser under kalkunens l�r? |
656 | 00:59:57,300 | 01:00:00,500 | Bagved vanille isen. | Bagved vanille isen. |
657 | 01:00:02,300 | 01:00:05,700 | Godt arbejdet. Alt hvad du har brug for er en tilst�else. | Godt arbejdet. Alt hvad du har brug for er en tilst�else. |
658 | 01:00:06,200 | 01:00:08,200 | S�dan en kommer der ikke. | S�dan en kommer der ikke. |
659 | 01:00:08,900 | 01:00:11,600 | Feathers har beg�et selvmord forrige nat. | Feathers har beg�et selvmord forrige nat. |
660 | 01:00:11,800 | 01:00:14,600 | -Selvmord? -Ja. | -Selvmord? -Ja. |
661 | 01:00:15,800 | 01:00:21,200 | Det var en pistol til hovedet. Krudt slams m�rker , GSR p� h�jre h�nd. | Det var en pistol til hovedet. Krudt slams m�rker , GSR p� h�jre h�nd. |
662 | 01:00:21,400 | 01:00:26,000 | Hvorn�r har du sidst h�rt om en rituel mytterist, en impulsiv serie morder... | Hvorn�r har du sidst h�rt om en rituel mytterist, en impulsiv serie morder... |
663 | 01:00:26,100 | 01:00:28,200 | ...beg� selvmord? | ...beg� selvmord? |
664 | 01:00:29,000 | 01:00:30,000 | Hvad laver du. | Hvad laver du. |
665 | 01:00:30,200 | 01:00:33,500 | Jeg kan ikke komme i tanke om nogen. Psykopater vil fanges. | Jeg kan ikke komme i tanke om nogen. Psykopater vil fanges. |
666 | 01:00:33,600 | 01:00:34,600 | L�g dig ned. | L�g dig ned. |
667 | 01:00:34,800 | 01:00:38,000 | Jeg har det faktisk en hel del bedre, men tak. | Jeg har det faktisk en hel del bedre, men tak. |
668 | 01:00:38,500 | 01:00:40,100 | Jeg tror de unger har gjordt det. | Jeg tror de unger har gjordt det. |
669 | 01:00:40,300 | 01:00:43,700 | De pr�ver ikke engang at skjule det. De vil ha�at vi skal vide det. | De pr�ver ikke engang at skjule det. De vil ha�at vi skal vide det. |
670 | 01:00:43,900 | 01:00:47,300 | S� lad os l�re dem lidt bedre at kende. | S� lad os l�re dem lidt bedre at kende. |
671 | 01:00:47,600 | 01:00:49,000 | Vend dig om. | Vend dig om. |
672 | 01:00:49,200 | 01:00:52,800 | Vi har Ray til det. Hvorfor l�b han s� hvis han ikke har gjordt noget? | Vi har Ray til det. Hvorfor l�b han s� hvis han ikke har gjordt noget? |
673 | 01:00:52,900 | 01:00:56,400 | -Jeg ved det ikke men der er en grund. -Er du Jalux fordi jeg fik ham... | -Jeg ved det ikke men der er en grund. -Er du Jalux fordi jeg fik ham... |
674 | 01:00:56,700 | 01:01:00,500 | ...eller er du s� besat af Richard at du ikke t�nker? | ...eller er du s� besat af Richard at du ikke t�nker? |
675 | 01:01:00,700 | 01:01:01,700 | Undskyld-- | Undskyld-- |
676 | 01:01:01,900 | 01:01:05,700 | Du har fisket efter den her sag, i lang tid! | Du har fisket efter den her sag, i lang tid! |
677 | 01:01:05,900 | 01:01:10,000 | De har ladet mig overtage den fordi de tror at du er ved at miste den! | De har ladet mig overtage den fordi de tror at du er ved at miste den! |
678 | 01:01:10,200 | 01:01:13,000 | Hvem tror jeg er ved at miste den? Hvem? | Hvem tror jeg er ved at miste den? Hvem? |
679 | 01:01:13,800 | 01:01:15,200 | Rod? | Rod? |
680 | 01:01:16,800 | 01:01:20,200 | Jeg er lige glad om jeg er ved at miste den. Jeg har ret. | Jeg er lige glad om jeg er ved at miste den. Jeg har ret. |
681 | 01:02:29,600 | 01:02:31,600 | Hvordan er du kommet til det? | Hvordan er du kommet til det? |
682 | 01:02:31,800 | 01:02:35,400 | Det var den mest underlige ting. Jeg k�rte forbi huset... | Det var den mest underlige ting. Jeg k�rte forbi huset... |
683 | 01:02:35,600 | 01:02:39,300 | ...affalds spanden var veltet, og tingene var faldet ud. | ...affalds spanden var veltet, og tingene var faldet ud. |
684 | 01:02:39,500 | 01:02:40,500 | Sikke et held. | Sikke et held. |
685 | 01:02:40,800 | 01:02:44,400 | Noget af det her er fra moderen, og noget vil v�re fra drengen. | Noget af det her er fra moderen, og noget vil v�re fra drengen. |
686 | 01:02:44,600 | 01:02:47,300 | -Hvad er det? -Lad v�r at sp�rg�, lad v�r med at fort�lle mig det. | -Hvad er det? -Lad v�r at sp�rg�, lad v�r med at fort�lle mig det. |
687 | 01:02:47,400 | 01:02:52,100 | Vi ved ikke noget f�r vi har f�et rapporten og ser om det passer p� opkastets DNA. | Vi ved ikke noget f�r vi har f�et rapporten og ser om det passer p� opkastets DNA. |
688 | 01:02:52,300 | 01:02:55,600 | Heldigt at han gav os noget blod sammen med hans mad. | Heldigt at han gav os noget blod sammen med hans mad. |
689 | 01:02:55,800 | 01:02:58,500 | V�r sikker p� at f� en underskrevet anskaffelses r�kkef�lge. | V�r sikker p� at f� en underskrevet anskaffelses r�kkef�lge. |
690 | 01:02:58,600 | 01:03:01,400 | -Hvorn� f�r vi noget afvide? -Det kommer an p� laboratoriet. | -Hvorn� f�r vi noget afvide? -Det kommer an p� laboratoriet. |
691 | 01:03:01,500 | 01:03:05,600 | -Skal jeg ringe til ham? -Nej! Siste gang m�tte jeg hidse ham ned. | -Skal jeg ringe til ham? -Nej! Siste gang m�tte jeg hidse ham ned. |
692 | 01:03:05,700 | 01:03:09,300 | -Bare g�r det hurtigt. -Jeg skal nok tage mig af det. Vi ses. | -Bare g�r det hurtigt. -Jeg skal nok tage mig af det. Vi ses. |
693 | 01:03:17,600 | 01:03:19,100 | Hvad er det? | Hvad er det? |
694 | 01:03:19,300 | 01:03:22,600 | -En anskaffelses order for DNA�t-- -Jeg ved godt hvad det er. | -En anskaffelses order for DNA�t-- -Jeg ved godt hvad det er. |
695 | 01:03:22,800 | 01:03:25,700 | Den her sag er lukket. Lukket! | Den her sag er lukket. Lukket! |
696 | 01:03:25,900 | 01:03:29,700 | Og, hvis du ikke kan forst� det, s� skulle vi m�ske-- | Og, hvis du ikke kan forst� det, s� skulle vi m�ske-- |
697 | 01:03:35,400 | 01:03:38,900 | -Du har brug for nogle fridage? -Nej, jeg har det helt fint. | -Du har brug for nogle fridage? -Nej, jeg har det helt fint. |
698 | 01:03:39,500 | 01:03:41,000 | Du har det ikke godt. | Du har det ikke godt. |
699 | 01:03:42,100 | 01:03:45,700 | Du er str�lende nogen gange, men aldrig helt go. | Du er str�lende nogen gange, men aldrig helt go. |
700 | 01:03:45,900 | 01:03:48,900 | Har du lyst til at m�de Doc Sluzer igen? | Har du lyst til at m�de Doc Sluzer igen? |
701 | 01:03:49,800 | 01:03:53,300 | -Nej. -S� ikke mere om denne sag. | -Nej. -S� ikke mere om denne sag. |
702 | 01:03:53,500 | 01:03:59,200 | Ikke et eneste minut, ikke en eneste �re. Jeg har f�et nok af dig nu. | Ikke et eneste minut, ikke en eneste �re. Jeg har f�et nok af dig nu. |
703 | 01:04:00,200 | 01:04:02,200 | Forst�r du mig? | Forst�r du mig? |
704 | 01:04:19,800 | 01:04:24,800 | Hej, det er Cass. Jeg har brug for en dag mere eller to p� den anskaffelses order. | Hej, det er Cass. Jeg har brug for en dag mere eller to p� den anskaffelses order. |
705 | 01:04:25,000 | 01:04:29,400 | Nej, bare bogholderiet, der skifter softwaren, og lidt sm�ting. | Nej, bare bogholderiet, der skifter softwaren, og lidt sm�ting. |
706 | 01:04:30,700 | 01:04:33,400 | Hva��m , ville du k�re den analyse p� det opkast? | Hva��m , ville du k�re den analyse p� det opkast? |
707 | 01:04:33,600 | 01:04:35,400 | Tak, skat. | Tak, skat. |
708 | 01:04:42,300 | 01:04:47,000 | -Undskyld. Jeg skulle ikke ha�gjordt det. -Kom nu! | -Undskyld. Jeg skulle ikke ha�gjordt det. -Kom nu! |
709 | 01:04:49,900 | 01:04:54,300 | -Kastede du op? Hvorfor har du ikke fortalt mig det? -Jeg kan ikke huske jeg har gjordt det. | -Kastede du op? Hvorfor har du ikke fortalt mig det? -Jeg kan ikke huske jeg har gjordt det. |
710 | 01:04:54,500 | 01:04:56,100 | Han kan ikke huske det. | Han kan ikke huske det. |
711 | 01:04:56,300 | 01:05:00,600 | Hvad hvis de har fundet ud af at det er dig? Med DNA, kan de det? | Hvad hvis de har fundet ud af at det er dig? Med DNA, kan de det? |
712 | 01:05:01,000 | 01:05:04,500 | Jeg tvivler. Mavesyren fort�rer normalt det v�k-- | Jeg tvivler. Mavesyren fort�rer normalt det v�k-- |
713 | 01:05:04,600 | 01:05:06,400 | -Du tvivler? -Jeg tvivler. | -Du tvivler? -Jeg tvivler. |
714 | 01:05:06,600 | 01:05:10,300 | -Det kan f� os i den elektriske stol! -Gas kammeret. | -Det kan f� os i den elektriske stol! -Gas kammeret. |
715 | 01:05:11,100 | 01:05:14,300 | -Hvad? -Californien bruger Gas kammerr. | -Hvad? -Californien bruger Gas kammerr. |
716 | 01:05:15,300 | 01:05:18,600 | -Det var da dejligt at h�re. -Det er lige meget. | -Det var da dejligt at h�re. -Det er lige meget. |
717 | 01:05:18,700 | 01:05:20,000 | Nej, tak. | Nej, tak. |
718 | 01:05:20,200 | 01:05:24,000 | Har du fortalt at du underviser mig osse? Hvad t�nker du p�? | Har du fortalt at du underviser mig osse? Hvad t�nker du p�? |
719 | 01:05:24,200 | 01:05:26,300 | Hvis hun har fundet ud af det af hende selv... | Hvis hun har fundet ud af det af hende selv... |
720 | 01:05:26,500 | 01:05:30,700 | ...og ikke n�vnt det, s� vil det se endnu v�rre ud! | ...og ikke n�vnt det, s� vil det se endnu v�rre ud! |
721 | 01:05:33,100 | 01:05:35,300 | De har ingen ting. | De har ingen ting. |
722 | 01:05:40,900 | 01:05:42,900 | De har ingen ting p� mig. | De har ingen ting p� mig. |
723 | 01:05:45,500 | 01:05:49,200 | Bare rolig , jeg dolker ikke folk i ryggen ligesom dig, Richard. | Bare rolig , jeg dolker ikke folk i ryggen ligesom dig, Richard. |
724 | 01:05:50,800 | 01:05:52,400 | Hvordan er jeg en der dolk--? | Hvordan er jeg en der dolk--? |
725 | 01:05:52,900 | 01:05:56,900 | Det er ikke mig der snakker, det er ikke mig der giver dem alle informationerne... | Det er ikke mig der snakker, det er ikke mig der giver dem alle informationerne... |
726 | 01:05:57,100 | 01:06:00,000 | ...det er ikke mig der pr�ver at f� og knaldet fordi jeg er en lille bange so! | ...det er ikke mig der pr�ver at f� og knaldet fordi jeg er en lille bange so! |
727 | 01:06:00,200 | 01:06:04,200 | -Lad v�re med at snakke s�dan til mig. -Jeg snakker til dig som jeg vil. | -Lad v�re med at snakke s�dan til mig. -Jeg snakker til dig som jeg vil. |
728 | 01:06:04,400 | 01:06:10,000 | Jeg stoler p� dig med alt dit retsmedicinske stuff, og du har ingen ide om hvad du snakker om! | Jeg stoler p� dig med alt dit retsmedicinske stuff, og du har ingen ide om hvad du snakker om! |
729 | 01:06:10,200 | 01:06:12,500 | -Du skulle v�re den smarte jo! -Stop. | -Du skulle v�re den smarte jo! -Stop. |
730 | 01:06:12,700 | 01:06:16,300 | -Nej, Du skulle v�re den smarte, din tumpe! -Stop! | -Nej, Du skulle v�re den smarte, din tumpe! -Stop! |
731 | 01:06:20,300 | 01:06:22,300 | Undskyld. | Undskyld. |
732 | 01:06:25,600 | 01:06:27,300 | Kom her. | Kom her. |
733 | 01:06:29,900 | 01:06:32,200 | Det var godt min dreng. | Det var godt min dreng. |
734 | 01:06:32,500 | 01:06:35,800 | Du er da ikke stadigv�k sur over det med den pige, er du? | Du er da ikke stadigv�k sur over det med den pige, er du? |
735 | 01:06:42,500 | 01:06:47,100 | Lad os nu bare tage det roligt indtil det her falder til ro, okay? | Lad os nu bare tage det roligt indtil det her falder til ro, okay? |
736 | 01:06:50,900 | 01:06:52,700 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
737 | 01:07:00,600 | 01:07:03,100 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
738 | 01:07:03,200 | 01:07:06,400 | Justin? Hvor skal du hen? | Justin? Hvor skal du hen? |
739 | 01:07:25,000 | 01:07:27,300 | Vi m� ikke blive set sammen. | Vi m� ikke blive set sammen. |
740 | 01:07:27,500 | 01:07:30,200 | Tror du at det er en slags spil det her? | Tror du at det er en slags spil det her? |
741 | 01:07:40,600 | 01:07:42,300 | Kom nu, kom nu. | Kom nu, kom nu. |
742 | 01:07:42,500 | 01:07:45,900 | Det er Sam Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen-- | Det er Sam Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen-- |
743 | 01:07:50,200 | 01:07:52,600 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
744 | 01:07:54,900 | 01:07:56,400 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
745 | 01:07:57,700 | 01:07:59,400 | Vil du ha�noget? | Vil du ha�noget? |
746 | 01:08:01,700 | 01:08:03,300 | Som hvad? | Som hvad? |
747 | 01:08:09,400 | 01:08:11,300 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
748 | 01:08:18,100 | 01:08:20,899 | Alle vil ha�et eller andet, er det ikke rigtigt? | Alle vil ha�et eller andet, er det ikke rigtigt? |
749 | 01:08:29,500 | 01:08:30,899 | Vil de det? | Vil de det? |
750 | 01:08:31,100 | 01:08:33,800 | De ved bare ikke hvordan man skal sp�rge. | De ved bare ikke hvordan man skal sp�rge. |
751 | 01:08:36,800 | 01:08:38,300 | Hvad vil du ha�? | Hvad vil du ha�? |
752 | 01:08:45,700 | 01:08:47,899 | Richard, flyt dig. | Richard, flyt dig. |
753 | 01:08:52,300 | 01:08:56,399 | -Du syntes jeg er for ung? -Der var en morder p� jeres skole. | -Du syntes jeg er for ung? -Der var en morder p� jeres skole. |
754 | 01:08:56,600 | 01:08:59,899 | Hele tiden, en du er t�t p�. | Hele tiden, en du er t�t p�. |
755 | 01:09:00,300 | 01:09:02,800 | -Hvad mener du? -Raymond Feathers. | -Hvad mener du? -Raymond Feathers. |
756 | 01:09:03,100 | 01:09:07,800 | -I var venner , ik�? -Med det individ? | -I var venner , ik�? -Med det individ? |
757 | 01:09:08,300 | 01:09:12,300 | Nej. Han havde ikke mange venner. | Nej. Han havde ikke mange venner. |
758 | 01:09:12,800 | 01:09:14,600 | Han var bare.... | Han var bare.... |
759 | 01:09:15,500 | 01:09:17,300 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
760 | 01:09:17,800 | 01:09:21,600 | Du ved, selv hans dame har forladt ham. | Du ved, selv hans dame har forladt ham. |
761 | 01:09:23,600 | 01:09:26,399 | S� i er venner med hans dame osse? | S� i er venner med hans dame osse? |
762 | 01:09:34,300 | 01:09:38,600 | Du er en plage�nd. Du t�nder m�ndene og s� skubber du dem v�k bagefter. | Du er en plage�nd. Du t�nder m�ndene og s� skubber du dem v�k bagefter. |
763 | 01:09:40,300 | 01:09:42,200 | Men jeg tror... | Men jeg tror... |
764 | 01:09:42,500 | 01:09:44,399 | ...du elsker af k�mpe. | ...du elsker af k�mpe. |
765 | 01:09:44,600 | 01:09:47,600 | Du vil ha�det, men du er n�d til at k�mpe for det. | Du vil ha�det, men du er n�d til at k�mpe for det. |
766 | 01:09:48,100 | 01:09:49,600 | Nej. | Nej. |
767 | 01:09:50,600 | 01:09:54,500 | Du skal ikke g�re noget. Du har ikke noget valg. | Du skal ikke g�re noget. Du har ikke noget valg. |
768 | 01:09:57,600 | 01:10:00,400 | Og nu kan du ikke klare det s� du k�re din vej? | Og nu kan du ikke klare det s� du k�re din vej? |
769 | 01:10:00,600 | 01:10:02,600 | Det her er noget af det! | Det her er noget af det! |
770 | 01:10:06,700 | 01:10:08,200 | Satans! | Satans! |
771 | 01:10:16,500 | 01:10:19,100 | Tak skal du ha�, detektiv. | Tak skal du ha�, detektiv. |
772 | 01:10:20,200 | 01:10:23,800 | Jeg vil v�de med at det er det du g�r med alle de m�nd du dater. | Jeg vil v�de med at det er det du g�r med alle de m�nd du dater. |
773 | 01:10:25,100 | 01:10:27,300 | Sig jeg tager fejl. | Sig jeg tager fejl. |
774 | 01:11:17,600 | 01:11:21,300 | -Hvis jeg kan forbinde Richard til Feathers-- -Du kan ikke stoppe. | -Hvis jeg kan forbinde Richard til Feathers-- -Du kan ikke stoppe. |
775 | 01:11:21,900 | 01:11:23,800 | Jeg er ked af det jeg sagde. | Jeg er ked af det jeg sagde. |
776 | 01:11:24,000 | 01:11:28,900 | Jeg er bare lidt medtaget lige nu, men h�r p� mig, som en ven. | Jeg er bare lidt medtaget lige nu, men h�r p� mig, som en ven. |
777 | 01:11:29,200 | 01:11:31,500 | Kun som en ven, okay? | Kun som en ven, okay? |
778 | 01:11:34,500 | 01:11:38,400 | Tak. Jeg s� Richard og Justin sammen her til aften. | Tak. Jeg s� Richard og Justin sammen her til aften. |
779 | 01:11:39,800 | 01:11:43,300 | -De l�j, de kendte hinanden. -Er det rigtigt? | -De l�j, de kendte hinanden. -Er det rigtigt? |
780 | 01:11:43,500 | 01:11:47,900 | De har d�rlig nok nogen for�ldre. De er som for�ldrel�se b�rn med et kredit kort. | De har d�rlig nok nogen for�ldre. De er som for�ldrel�se b�rn med et kredit kort. |
781 | 01:11:48,100 | 01:11:51,400 | Det er for nemt i skolen. De har ikke noget arbejde eller nogen pligter. | Det er for nemt i skolen. De har ikke noget arbejde eller nogen pligter. |
782 | 01:11:51,600 | 01:11:55,300 | Der bliver ikke forventet noget af dem. Alt er lige gyldigt. | Der bliver ikke forventet noget af dem. Alt er lige gyldigt. |
783 | 01:11:55,500 | 01:11:59,300 | S� de t�nkte, "Hvorfor ikke dr�be en eller anden?" | S� de t�nkte, "Hvorfor ikke dr�be en eller anden?" |
784 | 01:11:59,500 | 01:12:04,200 | M�ske tager jeg fejl, men fort�l Rod at du vil holde sagen �ben. | M�ske tager jeg fejl, men fort�l Rod at du vil holde sagen �ben. |
785 | 01:12:04,400 | 01:12:07,500 | Hvad skete der mellem dig og Richard her til aften? | Hvad skete der mellem dig og Richard her til aften? |
786 | 01:12:07,700 | 01:12:10,200 | Har du sl�et ham? I ansigtet? | Har du sl�et ham? I ansigtet? |
787 | 01:12:11,600 | 01:12:13,000 | Nej. | Nej. |
788 | 01:12:14,100 | 01:12:17,300 | Nej, det var ikke s�dan det skete, det var-- | Nej, det var ikke s�dan det skete, det var-- |
789 | 01:12:18,600 | 01:12:21,000 | det var en ulyk-- | det var en ulyk-- |
790 | 01:12:25,100 | 01:12:28,500 | -Ved Rod det? -Han har f�et en opringning fra Richard's far. | -Ved Rod det? -Han har f�et en opringning fra Richard's far. |
791 | 01:12:28,700 | 01:12:32,100 | Han vil ha�du skal m�de hos afdelings psykiateren med det her | Han vil ha�du skal m�de hos afdelings psykiateren med det her |
792 | 01:12:33,400 | 01:12:37,300 | Nej. Ingen psykiater. Det vil ikke komme til at virke. | Nej. Ingen psykiater. Det vil ikke komme til at virke. |
793 | 01:12:40,400 | 01:12:43,400 | Jeg ved hvad jeg er. Jeg er bare ikke- | Jeg ved hvad jeg er. Jeg er bare ikke- |
794 | 01:12:51,900 | 01:12:53,300 | Okay. | Okay. |
795 | 01:12:53,700 | 01:12:57,400 | S� der er ikke nogen der vil arbejde sammen med mig? Det er okay. | S� der er ikke nogen der vil arbejde sammen med mig? Det er okay. |
796 | 01:12:57,600 | 01:12:59,000 | Men jeg er en go�betjent. | Men jeg er en go�betjent. |
797 | 01:12:59,200 | 01:13:04,500 | Og hvis det jeg sige er rigtigt, og vi lader du unger slippe, s� vil de bare g�re det igen.... | Og hvis det jeg sige er rigtigt, og vi lader du unger slippe, s� vil de bare g�re det igen.... |
798 | 01:13:05,700 | 01:13:10,300 | S� vil du ikke nok v�re s�d og snakke med Rod, du er den eneste han vil lytte til. | S� vil du ikke nok v�re s�d og snakke med Rod, du er den eneste han vil lytte til. |
799 | 01:13:13,800 | 01:13:18,500 | -Jeg ringer til ham i morgen tidlig. -Ring til ham nu. Han er stadigv�k v�gen | -Jeg ringer til ham i morgen tidlig. -Ring til ham nu. Han er stadigv�k v�gen |
800 | 01:13:18,700 | 01:13:20,300 | Slap nu af! | Slap nu af! |
801 | 01:13:25,500 | 01:13:27,400 | Hvis Rod siger ja... | Hvis Rod siger ja... |
802 | 01:13:27,500 | 01:13:32,600 | ...kan du m�ske endig h�nge lidt ud nede ved skolen og g�re dem nerv�se. | ...kan du m�ske endig h�nge lidt ud nede ved skolen og g�re dem nerv�se. |
803 | 01:13:32,800 | 01:13:36,500 | Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger. | Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger. |
804 | 01:13:38,700 | 01:13:43,000 | Underst�t din konklusion, at ha indicier er ikke nok. | Underst�t din konklusion, at ha indicier er ikke nok. |
805 | 01:13:43,200 | 01:13:47,000 | Jeg vil ha rigtige agumenter med sp�rgsm�l go kilder. | Jeg vil ha rigtige agumenter med sp�rgsm�l go kilder. |
806 | 01:14:05,400 | 01:14:09,100 | -Sam Kennedy, San Benito Politi. -Rart at m�de dig. | -Sam Kennedy, San Benito Politi. -Rart at m�de dig. |
807 | 01:14:12,300 | 01:14:13,900 | Lisa! | Lisa! |
808 | 01:14:17,700 | 01:14:20,600 | Sam Kennedy, fra San Benito Politi. | Sam Kennedy, fra San Benito Politi. |
809 | 01:15:24,500 | 01:15:26,000 | Start tid. | Start tid. |
810 | 01:15:26,200 | 01:15:28,100 | Lad os se.... | Lad os se.... |
811 | 01:15:44,200 | 01:15:46,700 | Det er mig. Jeg ved hvordan de har gjordt det. | Det er mig. Jeg ved hvordan de har gjordt det. |
812 | 01:15:47,200 | 01:15:48,800 | Nu skal vi bare vide hvorfor. | Nu skal vi bare vide hvorfor. |
813 | 01:15:49,000 | 01:15:53,400 | Det kan jeg hj�lpe med. Jeg har en her du ought b�r snakke med. | Det kan jeg hj�lpe med. Jeg har en her du ought b�r snakke med. |
814 | 01:15:56,400 | 01:16:01,000 | Rod, kig p� det DNA. Opkastet er identisk med Justin�s. | Rod, kig p� det DNA. Opkastet er identisk med Justin�s. |
815 | 01:16:01,600 | 01:16:03,600 | Hvem har betalt for det her? | Hvem har betalt for det her? |
816 | 01:16:03,800 | 01:16:07,300 | Cassie, ud af hendes egen lomme. | Cassie, ud af hendes egen lomme. |
817 | 01:16:12,600 | 01:16:15,700 | Du har brug for en jury af 12 retsmedicin eksperter. | Du har brug for en jury af 12 retsmedicin eksperter. |
818 | 01:16:15,900 | 01:16:19,400 | Det er derfor vi har brug for en tilst�else fra en af dem. | Det er derfor vi har brug for en tilst�else fra en af dem. |
819 | 01:16:19,600 | 01:16:22,000 | Ville de snakke uden en forsvarer? | Ville de snakke uden en forsvarer? |
820 | 01:16:22,200 | 01:16:25,400 | De vil pr�ve at bevise at de er smatere end os. | De vil pr�ve at bevise at de er smatere end os. |
821 | 01:16:28,400 | 01:16:30,100 | Okay. | Okay. |
822 | 01:16:43,500 | 01:16:45,900 | N�, hvor er den anden? | N�, hvor er den anden? |
823 | 01:16:46,100 | 01:16:47,500 | Hvem? | Hvem? |
824 | 01:16:48,100 | 01:16:50,100 | Den l�kre. | Den l�kre. |
825 | 01:16:50,300 | 01:16:51,600 | Ikke her. | Ikke her. |
826 | 01:16:51,800 | 01:16:54,800 | -Arbejder du sammen med hende hver dag? -Ja. | -Arbejder du sammen med hende hver dag? -Ja. |
827 | 01:16:55,000 | 01:16:57,200 | Jeg burde blive betjent. | Jeg burde blive betjent. |
828 | 01:17:00,300 | 01:17:02,500 | N�, hvad er der med Ray? | N�, hvad er der med Ray? |
829 | 01:17:02,700 | 01:17:06,000 | Jeg har h�rt at han er en slags serie morder eller noget i den retning. | Jeg har h�rt at han er en slags serie morder eller noget i den retning. |
830 | 01:17:06,200 | 01:17:12,100 | Ja �mm, faktisk har vi en teori p� det. Der involverer dig og Justin. | Ja �mm, faktisk har vi en teori p� det. Der involverer dig og Justin. |
831 | 01:17:12,300 | 01:17:15,400 | Det er kun en teori. M� jeg freml�gge den for dig? | Det er kun en teori. M� jeg freml�gge den for dig? |
832 | 01:17:15,900 | 01:17:17,500 | Ja. | Ja. |
833 | 01:17:42,200 | 01:17:43,700 | "Derfor... | "Derfor... |
834 | 01:17:43,900 | 01:17:48,300 | ...enhver form for fri optr�den er kriminelt, for krimineliteten skiller en ud ... | ...enhver form for fri optr�den er kriminelt, for krimineliteten skiller en ud ... |
835 | 01:17:48,500 | 01:17:51,000 | ...fra mekanismen af masse befolkningen. | ...fra mekanismen af masse befolkningen. |
836 | 01:17:51,100 | 01:17:56,000 | Det kan ikke v�re kriminelitet med profit eller af beg�r, men umotiveret og tilf�ldig. | Det kan ikke v�re kriminelitet med profit eller af beg�r, men umotiveret og tilf�ldig. |
837 | 01:17:56,200 | 01:18:00,000 | Kriminelitet er en filosofi, som frihed." | Kriminelitet er en filosofi, som frihed." |
838 | 01:18:04,700 | 01:18:06,600 | Interessant. | Interessant. |
839 | 01:18:08,600 | 01:18:10,500 | Tror du p� det? | Tror du p� det? |
840 | 01:18:11,400 | 01:18:16,000 | Det er et papir fra skolen. Du skulle skrive et eller andet. | Det er et papir fra skolen. Du skulle skrive et eller andet. |
841 | 01:18:16,900 | 01:18:22,400 | Jeg holder af at tage uforsvarligt standpunkt og lave et agument for det. | Jeg holder af at tage uforsvarligt standpunkt og lave et agument for det. |
842 | 01:18:23,100 | 01:18:25,800 | Men du tror p� det? | Men du tror p� det? |
843 | 01:18:27,000 | 01:18:31,600 | S� er sp�rgsm�let bare, hvordan valgte du offeret? | S� er sp�rgsm�let bare, hvordan valgte du offeret? |
844 | 01:18:31,800 | 01:18:33,300 | Var det tilf�ldigt? | Var det tilf�ldigt? |
845 | 01:18:34,700 | 01:18:37,500 | Jeg mener, det var m�den jeg ville g�re det. | Jeg mener, det var m�den jeg ville g�re det. |
846 | 01:18:37,700 | 01:18:41,500 | Hende der, med blomsterne. Hun er perfekt. | Hende der, med blomsterne. Hun er perfekt. |
847 | 01:18:41,800 | 01:18:44,000 | Nej, nej , nej , hun er for tynd. | Nej, nej , nej , hun er for tynd. |
848 | 01:18:45,900 | 01:18:49,300 | Forst�r du overhovedet hvad tilf�ldig betydder? Vi skal ikke v�lge. | Forst�r du overhovedet hvad tilf�ldig betydder? Vi skal ikke v�lge. |
849 | 01:18:49,600 | 01:18:54,100 | -Lad v�r med at snakke til mig som om jeg er en �ndssvag. -Vi er n�d til at f�lge planen-- | -Lad v�r med at snakke til mig som om jeg er en �ndssvag. -Vi er n�d til at f�lge planen-- |
850 | 01:18:54,300 | 01:18:58,200 | -Hende! Hvad med hende der? -Bliv nu ikke ut�lmodig. | -Hende! Hvad med hende der? -Bliv nu ikke ut�lmodig. |
851 | 01:19:01,100 | 01:19:02,900 | Vent lige lidt. | Vent lige lidt. |
852 | 01:19:04,400 | 01:19:07,600 | K�r hen forbi, hvor damen l�sser vare ind. | K�r hen forbi, hvor damen l�sser vare ind. |
853 | 01:19:09,000 | 01:19:10,600 | Okay. | Okay. |
854 | 01:19:13,400 | 01:19:18,000 | Men man mister pointen af filosofisk kriminelitet hvis man f�ler sig skyldig. | Men man mister pointen af filosofisk kriminelitet hvis man f�ler sig skyldig. |
855 | 01:19:18,200 | 01:19:19,400 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
856 | 01:19:19,900 | 01:19:24,100 | Hvis du dr�ber en eller anden for at bevise at du er fri, ogs� kaster op-- | Hvis du dr�ber en eller anden for at bevise at du er fri, ogs� kaster op-- |
857 | 01:19:24,300 | 01:19:25,800 | Det gjorde jeg ikke. | Det gjorde jeg ikke. |
858 | 01:19:29,400 | 01:19:33,500 | -Hvad snakker du om? -Richard kastede ikke op fordi han ikke f�lte sig skyldig. | -Hvad snakker du om? -Richard kastede ikke op fordi han ikke f�lte sig skyldig. |
859 | 01:19:33,700 | 01:19:36,900 | Han er fri, Justin. Det er du ikke. | Han er fri, Justin. Det er du ikke. |
860 | 01:19:42,400 | 01:19:46,400 | Rolig. Lad dem spekulere lidt over hvad vi har gang i. | Rolig. Lad dem spekulere lidt over hvad vi har gang i. |
861 | 01:19:58,800 | 01:20:00,800 | G� ind nu. | G� ind nu. |
862 | 01:20:03,000 | 01:20:04,300 | Din kaffe. | Din kaffe. |
863 | 01:20:06,000 | 01:20:09,400 | Du m� ikke ryge herinde. -Kom nu. | Du m� ikke ryge herinde. -Kom nu. |
864 | 01:20:11,600 | 01:20:13,500 | Er vi snart f�rdige? | Er vi snart f�rdige? |
865 | 01:20:13,700 | 01:20:15,500 | Tag en stol. | Tag en stol. |
866 | 01:20:27,200 | 01:20:30,400 | S� Ray var et inspireret valg. | S� Ray var et inspireret valg. |
867 | 01:20:30,700 | 01:20:32,200 | Men den go� ting... | Men den go� ting... |
868 | 01:20:32,400 | 01:20:37,200 | ...var hvor fint du plantede fiberne og h�ret og andet. | ...var hvor fint du plantede fiberne og h�ret og andet. |
869 | 01:20:37,400 | 01:20:39,800 | Jeg har dit produkt. | Jeg har dit produkt. |
870 | 01:20:51,900 | 01:20:55,500 | Du ordnede Ray, ik�? Var han ikke din ven? | Du ordnede Ray, ik�? Var han ikke din ven? |
871 | 01:20:56,200 | 01:20:59,900 | Du sagde han skulle gemme sig i sin husvogn, gjorde du ik�? | Du sagde han skulle gemme sig i sin husvogn, gjorde du ik�? |
872 | 01:21:06,200 | 01:21:08,300 | Jeg ved ikke hvad du snakker om? | Jeg ved ikke hvad du snakker om? |
873 | 01:21:08,500 | 01:21:11,700 | Du kom hjem, du sagde hej til din mor. | Du kom hjem, du sagde hej til din mor. |
874 | 01:21:13,200 | 01:21:17,100 | Det tog dig 10 minutter at g� hjem fra restauranten. | Det tog dig 10 minutter at g� hjem fra restauranten. |
875 | 01:21:19,500 | 01:21:21,200 | Mor, Jeg er hjemme. | Mor, Jeg er hjemme. |
876 | 01:21:21,800 | 01:21:25,700 | Du sagde til hende at du skulle lave lektier s� du var sikker p� at hun ville ikke kigge ind. | Du sagde til hende at du skulle lave lektier s� du var sikker p� at hun ville ikke kigge ind. |
877 | 01:21:25,900 | 01:21:29,500 | Og det gjorde hun ikke. Det gjorde hun aldrig, gjorde hun? | Og det gjorde hun ikke. Det gjorde hun aldrig, gjorde hun? |
878 | 01:21:38,500 | 01:21:44,500 | Jeg var sammen med seks venner hele natten. Det ved du. Du har snakket med dem. | Jeg var sammen med seks venner hele natten. Det ved du. Du har snakket med dem. |
879 | 01:21:44,700 | 01:21:47,100 | Om natten, ja, men ikke om dagen. | Om natten, ja, men ikke om dagen. |
880 | 01:21:50,600 | 01:21:53,800 | Det er det der er hemligheden. Du var der ikke om natten. | Det er det der er hemligheden. Du var der ikke om natten. |
881 | 01:21:54,900 | 01:22:00,000 | Det der hele tiden har forvirredet mig var de mudrede skoaftryk inde i huset. | Det der hele tiden har forvirredet mig var de mudrede skoaftryk inde i huset. |
882 | 01:22:00,400 | 01:22:01,700 | ik�? | ik�? |
883 | 01:22:02,000 | 01:22:05,900 | Bedet var t�rt, s� hvor kom de fra? | Bedet var t�rt, s� hvor kom de fra? |
884 | 01:22:28,900 | 01:22:34,400 | Det var dig der der gjorde det, for Justin ville ikke ha g�et gennem det v�de bed. | Det var dig der der gjorde det, for Justin ville ikke ha g�et gennem det v�de bed. |
885 | 01:22:35,800 | 01:22:37,700 | Det var pr�cis 3:30. | Det var pr�cis 3:30. |
886 | 01:22:38,000 | 01:22:41,000 | Hvor lang tid ventede du p� at hun skulle komme hjem? | Hvor lang tid ventede du p� at hun skulle komme hjem? |
887 | 01:22:58,300 | 01:23:00,100 | Du dr�bte hende ikke der. | Du dr�bte hende ikke der. |
888 | 01:23:00,300 | 01:23:03,600 | Lad mig sige, det var et stref af smarthed. | Lad mig sige, det var et stref af smarthed. |
889 | 01:23:04,300 | 01:23:07,200 | Var det dig der besluttede det, eller var det Justin? | Var det dig der besluttede det, eller var det Justin? |
890 | 01:23:08,100 | 01:23:10,400 | Jeg ved ikke hvad du snakker om. | Jeg ved ikke hvad du snakker om. |
891 | 01:23:10,600 | 01:23:13,700 | Det hjalp os med at udregne hele tidsforl�bet. | Det hjalp os med at udregne hele tidsforl�bet. |
892 | 01:23:29,300 | 01:23:33,300 | Det gav dig rigeligt med tid til at komme hjem til arbejds gruppen. | Det gav dig rigeligt med tid til at komme hjem til arbejds gruppen. |
893 | 01:23:38,700 | 01:23:41,200 | Jeg smutter lige ned efter nogen penge til pizza�n. | Jeg smutter lige ned efter nogen penge til pizza�n. |
894 | 01:23:41,400 | 01:23:46,300 | Du sagde du skulle ned og h�ve nogen penge. Og det gjorde du osse. | Du sagde du skulle ned og h�ve nogen penge. Og det gjorde du osse. |
895 | 01:23:46,600 | 01:23:48,000 | Og det gjorde jeg. | Og det gjorde jeg. |
896 | 01:23:48,200 | 01:23:50,300 | S� skyndte du dig hurtigt tilbage. | S� skyndte du dig hurtigt tilbage. |
897 | 01:23:50,800 | 01:23:55,400 | -Det tog fem minutter. -det tog fem minutter. | -Det tog fem minutter. -det tog fem minutter. |
898 | 01:23:56,900 | 01:24:01,200 | -Nu kan vi snakke sammen. -Men du var v�k i 15. | -Nu kan vi snakke sammen. -Men du var v�k i 15. |
899 | 01:24:32,700 | 01:24:34,600 | Hvad glor du p�? | Hvad glor du p�? |
900 | 01:24:44,800 | 01:24:48,200 | Richard slog hende ihjel. Gjorde han ikke, Justin? | Richard slog hende ihjel. Gjorde han ikke, Justin? |
901 | 01:24:48,600 | 01:24:51,300 | Jeg tror det var Justin. | Jeg tror det var Justin. |
902 | 01:24:54,300 | 01:24:56,500 | Lad mig fort�lle dig en ting. | Lad mig fort�lle dig en ting. |
903 | 01:24:57,400 | 01:25:00,200 | Det bliver den mest vigtige ting du nogen sinde h�re. | Det bliver den mest vigtige ting du nogen sinde h�re. |
904 | 01:25:00,300 | 01:25:04,500 | Mere vigtig end de forskrifter p� SATs og APs. | Mere vigtig end de forskrifter p� SATs og APs. |
905 | 01:25:04,700 | 01:25:09,300 | Den person der virkelig har dr�bt Olivia Lake bliver henrettet. | Den person der virkelig har dr�bt Olivia Lake bliver henrettet. |
906 | 01:25:09,500 | 01:25:14,400 | Eller endnu bedre, kommer i f�ngsel resten af sit liv. I dit tilf�lde vil det blive omkring 60 �r. | Eller endnu bedre, kommer i f�ngsel resten af sit liv. I dit tilf�lde vil det blive omkring 60 �r. |
907 | 01:25:14,600 | 01:25:20,000 | Men den anden, den der ikke dr�bte hende, hvis han samarbejder... | Men den anden, den der ikke dr�bte hende, hvis han samarbejder... |
908 | 01:25:21,200 | 01:25:24,100 | ...vil f� en chance i det virkelige liv. | ...vil f� en chance i det virkelige liv. |
909 | 01:25:37,300 | 01:25:40,800 | Richard var tilbage i arbejds gruppen 9:25. | Richard var tilbage i arbejds gruppen 9:25. |
910 | 01:25:41,000 | 01:25:44,200 | S� det m� v�re dig der har dumpet liget. | S� det m� v�re dig der har dumpet liget. |
911 | 01:26:24,200 | 01:26:26,500 | Planen var enkel... | Planen var enkel... |
912 | 01:26:26,700 | 01:26:29,400 | ...men nu skulle du g�re det. | ...men nu skulle du g�re det. |
913 | 01:26:56,300 | 01:27:00,200 | Og det er derfor at de ovefladiske s�r var s� forsigtigt lavet. | Og det er derfor at de ovefladiske s�r var s� forsigtigt lavet. |
914 | 01:27:01,000 | 01:27:04,600 | Du pr�vede at v�re ligesom Richard, men du kunne ikke. | Du pr�vede at v�re ligesom Richard, men du kunne ikke. |
915 | 01:27:04,700 | 01:27:08,900 | Du var ikke s� fri. Heldigvis. | Du var ikke s� fri. Heldigvis. |
916 | 01:27:12,100 | 01:27:14,100 | G� ad helvede til. | G� ad helvede til. |
917 | 01:27:15,300 | 01:27:18,600 | -Min vil ikke gi�sig. -Jeg tror det er ham. | -Min vil ikke gi�sig. -Jeg tror det er ham. |
918 | 01:27:18,800 | 01:27:22,700 | Nej. Lad os snakke lidt om Lisa Hun har v�ret ude med Richard? | Nej. Lad os snakke lidt om Lisa Hun har v�ret ude med Richard? |
919 | 01:27:22,900 | 01:27:26,700 | Ogs� blev hun interesseret i Justin. | Ogs� blev hun interesseret i Justin. |
920 | 01:27:26,900 | 01:27:28,200 | Lad os bruge det. | Lad os bruge det. |
921 | 01:27:28,400 | 01:27:32,900 | Interessant teori, men jeg kan ikke indr�mme noget jeg ikke har gjordt. | Interessant teori, men jeg kan ikke indr�mme noget jeg ikke har gjordt. |
922 | 01:27:33,100 | 01:27:35,900 | Det ser ud at du heller ikke beh�ver det. | Det ser ud at du heller ikke beh�ver det. |
923 | 01:27:36,100 | 01:27:38,900 | Fordi Justin sidder og snakker derinde. | Fordi Justin sidder og snakker derinde. |
924 | 01:27:41,200 | 01:27:43,300 | Er Justin's her? | Er Justin's her? |
925 | 01:27:48,600 | 01:27:50,800 | Han har fortalt os om dig. | Han har fortalt os om dig. |
926 | 01:27:51,300 | 01:27:53,700 | Om dig og Lisa. | Om dig og Lisa. |
927 | 01:28:03,100 | 01:28:05,000 | Hvilken Lisa? | Hvilken Lisa? |
928 | 01:28:08,200 | 01:28:11,500 | S� du er virkelig n�d til at fort�lle mig hvad der skete. | S� du er virkelig n�d til at fort�lle mig hvad der skete. |
929 | 01:28:12,700 | 01:28:15,200 | T�nk p� det som var det et spil. | T�nk p� det som var det et spil. |
930 | 01:28:15,800 | 01:28:18,400 | Den der snakker f�rst har vundet. | Den der snakker f�rst har vundet. |
931 | 01:28:20,600 | 01:28:22,700 | Justin siger at du har forr�dt ham. | Justin siger at du har forr�dt ham. |
932 | 01:28:22,900 | 01:28:26,800 | Han har fortalt os om Lisa og det b�nd du lavede. | Han har fortalt os om Lisa og det b�nd du lavede. |
933 | 01:28:27,900 | 01:28:30,200 | Justin's snakker. | Justin's snakker. |
934 | 01:28:31,100 | 01:28:36,000 | Han vinder den her, medmindre du har noget at fort�lle mig. | Han vinder den her, medmindre du har noget at fort�lle mig. |
935 | 01:28:38,100 | 01:28:40,700 | Okay, Jeg g�r lige ind og ser. | Okay, Jeg g�r lige ind og ser. |
936 | 01:28:42,000 | 01:28:43,700 | Vent, vent. | Vent, vent. |
937 | 01:28:47,700 | 01:28:50,000 | Kom nu, s�t dig ned. | Kom nu, s�t dig ned. |
938 | 01:28:58,200 | 01:29:01,400 | Jeg skal oplyse dig om dine rettighedde | Jeg skal oplyse dig om dine rettighedde |
939 | 01:29:01,900 | 01:29:05,500 | -S� er den samtale forbi. -Richard's far�s advokat. | -S� er den samtale forbi. -Richard's far�s advokat. |
940 | 01:29:05,600 | 01:29:07,700 | Sigt dem, eller lad dem g�. | Sigt dem, eller lad dem g�. |
941 | 01:29:32,700 | 01:29:37,000 | Fem minutter mere, og vi havde haft begge to. | Fem minutter mere, og vi havde haft begge to. |
942 | 01:29:37,200 | 01:29:41,100 | Hvis jeg nogen sinde finder udaf hvem der har sladret til hans for�ldre, s� sv�rger jeg.... | Hvis jeg nogen sinde finder udaf hvem der har sladret til hans for�ldre, s� sv�rger jeg.... |
943 | 01:29:44,600 | 01:29:49,800 | Nej, det er ok. Ja, jeg snakker med dig i morgen. | Nej, det er ok. Ja, jeg snakker med dig i morgen. |
944 | 01:29:50,300 | 01:29:56,300 | Justin vil ikke snakke, fordi han er n�d til at bevise han er lige s� r� som hans kammerat. | Justin vil ikke snakke, fordi han er n�d til at bevise han er lige s� r� som hans kammerat. |
945 | 01:29:56,500 | 01:29:58,600 | -Han er mere r�. -Ja, m�ske. | -Han er mere r�. -Ja, m�ske. |
946 | 01:29:58,900 | 01:30:01,900 | Den Richard, Jeg kan ikke vente med at anholde ham. | Den Richard, Jeg kan ikke vente med at anholde ham. |
947 | 01:30:03,500 | 01:30:08,600 | En af dem har gjordt det, og han ryge ned, men der er noget mere i det-- | En af dem har gjordt det, og han ryge ned, men der er noget mere i det-- |
948 | 01:30:08,800 | 01:30:14,800 | En lille narko afh�ngig lort som Richard er ligeglad med alle andre end ham selv. | En lille narko afh�ngig lort som Richard er ligeglad med alle andre end ham selv. |
949 | 01:30:15,000 | 01:30:20,200 | Han udnytter Justin til at opretholde sit eget ego. k�re rundt med ham, f�r ham til at f�le sig som en mand. | Han udnytter Justin til at opretholde sit eget ego. k�re rundt med ham, f�r ham til at f�le sig som en mand. |
950 | 01:30:20,400 | 01:30:24,200 | Om fem �r fra nu, er der ingen der bekymre sig om at han var en Konge derhjemme... | Om fem �r fra nu, er der ingen der bekymre sig om at han var en Konge derhjemme... |
951 | 01:30:24,400 | 01:30:28,400 | ...eller stang springs mester. Jeg har medlidenhed med alle der kommer i vejen for ham. | ...eller stang springs mester. Jeg har medlidenhed med alle der kommer i vejen for ham. |
952 | 01:30:28,500 | 01:30:30,500 | Er Richard Stang springs mester? | Er Richard Stang springs mester? |
953 | 01:30:31,100 | 01:30:32,800 | Aner det ikke. | Aner det ikke. |
954 | 01:30:33,000 | 01:30:36,100 | Jeg brugte det bare som et eksempel, du ved.... | Jeg brugte det bare som et eksempel, du ved.... |
955 | 01:30:37,600 | 01:30:39,100 | Se.... | Se.... |
956 | 01:30:43,000 | 01:30:45,800 | Jeg ved det med Carl Hudson. | Jeg ved det med Carl Hudson. |
957 | 01:30:52,000 | 01:30:54,300 | Hvor har du f�et det fra? | Hvor har du f�et det fra? |
958 | 01:30:55,800 | 01:30:59,300 | Det kommer fand-- Det kommer kun mig ved! | Det kommer fand-- Det kommer kun mig ved! |
959 | 01:30:59,500 | 01:31:01,100 | Mit! | Mit! |
960 | 01:31:36,300 | 01:31:38,900 | Jeg kendte en pige i high school... | Jeg kendte en pige i high school... |
961 | 01:31:39,100 | 01:31:40,800 | ...smart nok... | ...smart nok... |
962 | 01:31:41,000 | 01:31:43,900 | ...men hun var ikke noget s�rligt. | ...men hun var ikke noget s�rligt. |
963 | 01:31:44,400 | 01:31:48,500 | Og til alles store forbl�ffelse, kunne den mest popul�re dreng li�hende. | Og til alles store forbl�ffelse, kunne den mest popul�re dreng li�hende. |
964 | 01:31:49,500 | 01:31:51,500 | Stang springs mester. | Stang springs mester. |
965 | 01:31:51,700 | 01:31:55,100 | Og man kiggede p� ham n�r han kom over bummen i solskindet... | Og man kiggede p� ham n�r han kom over bummen i solskindet... |
966 | 01:31:55,300 | 01:31:57,600 | ...den gyldende krop, det var som om... | ...den gyldende krop, det var som om... |
967 | 01:31:57,700 | 01:32:01,700 | ...at livet ikke kunne blive mere smukt end det. | ...at livet ikke kunne blive mere smukt end det. |
968 | 01:32:03,000 | 01:32:04,400 | Og det gjorde det ikke. | Og det gjorde det ikke. |
969 | 01:32:06,200 | 01:32:08,800 | Hun var 16 da hun giftede sig med ham. | Hun var 16 da hun giftede sig med ham. |
970 | 01:32:09,100 | 01:32:12,400 | Sytten da han bankede hendes �verste tandr�kke ud. | Sytten da han bankede hendes �verste tandr�kke ud. |
971 | 01:32:12,700 | 01:32:14,700 | Atten da hun besluttede at forlade ham. | Atten da hun besluttede at forlade ham. |
972 | 01:32:14,800 | 01:32:18,500 | Han sendte hende p� hospitalet med en alvorlig hjernerystelse. | Han sendte hende p� hospitalet med en alvorlig hjernerystelse. |
973 | 01:32:19,200 | 01:32:21,400 | En uge senere da hun kom ud... | En uge senere da hun kom ud... |
974 | 01:32:21,600 | 01:32:24,700 | ...gik hun igang med at pakke, og han var fuld. | ...gik hun igang med at pakke, og han var fuld. |
975 | 01:32:25,600 | 01:32:32,000 | Han pegede med hans finger p� hende. Han sagde, "Hvis du pr�ver p� det igen, s� sl�r jeg dig ihjel." | Han pegede med hans finger p� hende. Han sagde, "Hvis du pr�ver p� det igen, s� sl�r jeg dig ihjel." |
976 | 01:32:32,600 | 01:32:34,500 | Han tog en drink mere... | Han tog en drink mere... |
977 | 01:32:34,800 | 01:32:37,600 | ...og hun gik mod d�ren. | ...og hun gik mod d�ren. |
978 | 01:32:39,000 | 01:32:42,300 | Hvorfor ventede hun ikke p� at han var ude? Eller taget p� arbejde? | Hvorfor ventede hun ikke p� at han var ude? Eller taget p� arbejde? |
979 | 01:32:42,500 | 01:32:45,000 | Det kunne hun ikke, hun var n�d til at g� med det samme. | Det kunne hun ikke, hun var n�d til at g� med det samme. |
980 | 01:32:45,200 | 01:32:47,900 | -Hvorfor det? -Det ved jeg ikke. | -Hvorfor det? -Det ved jeg ikke. |
981 | 01:32:48,400 | 01:32:50,100 | Det var fordi.... | Det var fordi.... |
982 | 01:32:50,900 | 01:32:52,400 | Fordi hun.... | Fordi hun.... |
983 | 01:32:57,200 | 01:33:02,100 | Det handlede ikke om at komme v�k fra ham, det var for at leve op til ham. | Det handlede ikke om at komme v�k fra ham, det var for at leve op til ham. |
984 | 01:33:02,300 | 01:33:04,600 | Selv hvis han slog hende ihjel. | Selv hvis han slog hende ihjel. |
985 | 01:33:04,800 | 01:33:06,300 | Det tror jeg. | Det tror jeg. |
986 | 01:33:08,700 | 01:33:12,700 | S� han stak hende 17 gange med en k�kken kniv... | S� han stak hende 17 gange med en k�kken kniv... |
987 | 01:33:13,000 | 01:33:16,100 | ...og dumpede hendes lig ude ved landevejen. | ...og dumpede hendes lig ude ved landevejen. |
988 | 01:33:19,200 | 01:33:21,600 | Ja, �delage min favorit kjole. | Ja, �delage min favorit kjole. |
989 | 01:33:23,100 | 01:33:24,600 | Carl Hudson. | Carl Hudson. |
990 | 01:33:26,800 | 01:33:29,500 | Cutest boy I ever saw... Den s�deste dreng jeg nogen sinde har set | Cutest boy I ever saw... Den s�deste dreng jeg nogen sinde har set |
991 | 01:33:30,500 | 01:33:32,400 | ...indtil Richard Haywood. | ...indtil Richard Haywood. |
992 | 01:33:41,200 | 01:33:45,000 | Og du skulle vidne til Carl's pr�vel�sladelse. | Og du skulle vidne til Carl's pr�vel�sladelse. |
993 | 01:33:47,200 | 01:33:49,500 | Hvad vil du sige? | Hvad vil du sige? |
994 | 01:33:50,200 | 01:33:52,800 | Ingen ting. Jeg tager ikke afsted. | Ingen ting. Jeg tager ikke afsted. |
995 | 01:33:54,300 | 01:33:55,700 | Det g�r jeg ikke. | Det g�r jeg ikke. |
996 | 01:33:57,000 | 01:34:00,900 | -Du bliver n�d til at tage derop, det skal du. -Nej. Det skal jeg ikke. | -Du bliver n�d til at tage derop, det skal du. -Nej. Det skal jeg ikke. |
997 | 01:34:01,100 | 01:34:05,500 | Pigen var Jessica Marie Hudson. Jeg har ingen ting at sige om hende. | Pigen var Jessica Marie Hudson. Jeg har ingen ting at sige om hende. |
998 | 01:34:05,600 | 01:34:09,400 | -Du har bare avet hendes frygt. -h�r, jeg har lavet en aftale. | -Du har bare avet hendes frygt. -h�r, jeg har lavet en aftale. |
999 | 01:34:09,900 | 01:34:12,200 | Aftalen var at hun d�de der. | Aftalen var at hun d�de der. |
1000 | 01:34:12,400 | 01:34:15,600 | Hun er i jorden, og jeg kan komme vidre med mit liv. | Hun er i jorden, og jeg kan komme vidre med mit liv. |
1001 | 01:34:15,800 | 01:34:19,300 | Accepter at du ikke kan. Alt hvad du t�nker p� er Carl Hudson. | Accepter at du ikke kan. Alt hvad du t�nker p� er Carl Hudson. |
1002 | 01:34:19,400 | 01:34:22,900 | Han er alle sager. Han er alle de m�nd du dater. | Han er alle sager. Han er alle de m�nd du dater. |
1003 | 01:34:23,800 | 01:34:28,500 | Hele din verden er Carl Hudson. Er det det liv du vil leve? | Hele din verden er Carl Hudson. Er det det liv du vil leve? |
1004 | 01:34:31,500 | 01:34:35,500 | -Har du nogen sinde modtaget hjelp for det her? -Ja. | -Har du nogen sinde modtaget hjelp for det her? -Ja. |
1005 | 01:34:35,700 | 01:34:37,700 | Jeg blev betjent. | Jeg blev betjent. |
1006 | 01:34:41,300 | 01:34:46,100 | Du kan ikke bare lade som om at det ikke er sket. S� simpelt er det ikke, Cass. | Du kan ikke bare lade som om at det ikke er sket. S� simpelt er det ikke, Cass. |
1007 | 01:34:46,300 | 01:34:47,700 | Det skal det v�re. | Det skal det v�re. |
1008 | 01:34:48,700 | 01:34:52,600 | For hvis de bliver mere kompliceret, kan jeg ikke klare det. | For hvis de bliver mere kompliceret, kan jeg ikke klare det. |
1009 | 01:35:00,000 | 01:35:02,300 | Richard Haywood er p� linie 1. | Richard Haywood er p� linie 1. |
1010 | 01:35:03,600 | 01:35:04,900 | Swanson. | Swanson. |
1011 | 01:35:05,100 | 01:35:08,600 | Vil du snakke med mig om den Covington dame? | Vil du snakke med mig om den Covington dame? |
1012 | 01:35:08,900 | 01:35:12,100 | Ja, jeg ved det hele om det. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? | Ja, jeg ved det hele om det. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? |
1013 | 01:35:14,100 | 01:35:18,300 | Jeg troede bare at i ville h�re hvad der virkelig skete. | Jeg troede bare at i ville h�re hvad der virkelig skete. |
1014 | 01:35:18,500 | 01:35:20,400 | Jeg troede det var et spil. | Jeg troede det var et spil. |
1015 | 01:35:20,800 | 01:35:24,200 | Hvordan udvalgte du offeret? Hvordan slap du afsted med det? | Hvordan udvalgte du offeret? Hvordan slap du afsted med det? |
1016 | 01:35:24,800 | 01:35:26,100 | Vi havde ingen ting at lave. | Vi havde ingen ting at lave. |
1017 | 01:35:26,300 | 01:35:32,100 | Jeg tog det aldrig seri�st indtil jeg gik ind i rummet, og hun l� der.... | Jeg tog det aldrig seri�st indtil jeg gik ind i rummet, og hun l� der.... |
1018 | 01:35:33,800 | 01:35:35,800 | Forhandlede du med ham? | Forhandlede du med ham? |
1019 | 01:35:36,000 | 01:35:38,800 | -Han sagde at han ikke var der-- -Forhandlede du? | -Han sagde at han ikke var der-- -Forhandlede du? |
1020 | 01:35:39,000 | 01:35:42,400 | Jeg forhandler ikke over telefonen, men hvis det rigtigt... | Jeg forhandler ikke over telefonen, men hvis det rigtigt... |
1021 | 01:35:42,600 | 01:35:47,200 | -...og vi kan f� en domf�ldelse, s� vil jeg. -Fint. Lad os f� fat i en arrestordre nu. | -...og vi kan f� en domf�ldelse, s� vil jeg. -Fint. Lad os f� fat i en arrestordre nu. |
1022 | 01:36:17,600 | 01:36:19,100 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
1023 | 01:36:19,300 | 01:36:22,600 | Det er ikke meningen at du skal g� uden at fort�lle os noget. | Det er ikke meningen at du skal g� uden at fort�lle os noget. |
1024 | 01:36:22,700 | 01:36:25,100 | Kommer du og spiser aftensmad? | Kommer du og spiser aftensmad? |
1025 | 01:36:36,700 | 01:36:40,900 | Justin er her ikke. Hans mor ved ikke engang hvad tid han er smuttet. | Justin er her ikke. Hans mor ved ikke engang hvad tid han er smuttet. |
1026 | 01:36:41,000 | 01:36:44,300 | Samme historie her. Hvad med Goldilocks? | Samme historie her. Hvad med Goldilocks? |
1027 | 01:36:44,400 | 01:36:47,000 | Smut derover og h�r hvad hun ved. | Smut derover og h�r hvad hun ved. |
1028 | 01:36:47,200 | 01:36:51,000 | -Jeg tror lige du skal pr�ve at kigge neden under. -Jeg er n�d til at l�be. Farvel. | -Jeg tror lige du skal pr�ve at kigge neden under. -Jeg er n�d til at l�be. Farvel. |
1029 | 01:37:39,000 | 01:37:41,600 | Jeg aner ikke hvor jeg ellers skal g� hen. | Jeg aner ikke hvor jeg ellers skal g� hen. |
1030 | 01:37:48,200 | 01:37:50,000 | Fort�l mig hvad der foreg�r. | Fort�l mig hvad der foreg�r. |
1031 | 01:37:50,700 | 01:37:55,300 | Politiet sp�rger om dig og Richard. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. | Politiet sp�rger om dig og Richard. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. |
1032 | 01:37:56,700 | 01:37:58,200 | Vi har sl�et en dame ihjel. | Vi har sl�et en dame ihjel. |
1033 | 01:37:59,600 | 01:38:01,200 | Nej, i har ikke. | Nej, i har ikke. |
1034 | 01:38:02,900 | 01:38:04,300 | Jo, vi har. | Jo, vi har. |
1035 | 01:38:15,800 | 01:38:17,500 | Han har f�et dig til at g�re det. | Han har f�et dig til at g�re det. |
1036 | 01:38:18,900 | 01:38:20,800 | Det var ikke kun Richard. | Det var ikke kun Richard. |
1037 | 01:38:21,000 | 01:38:23,000 | Men han drev det. | Men han drev det. |
1038 | 01:38:23,200 | 01:38:25,100 | Det var hans ide. | Det var hans ide. |
1039 | 01:38:25,600 | 01:38:29,500 | Du ville ikke ha�nerverne til at g�re det af dig selv. | Du ville ikke ha�nerverne til at g�re det af dig selv. |
1040 | 01:38:32,000 | 01:38:34,000 | Han forf�rte dig... | Han forf�rte dig... |
1041 | 01:38:35,700 | 01:38:38,200 | ...ligesom han forf�rte mig. | ...ligesom han forf�rte mig. |
1042 | 01:38:40,800 | 01:38:43,200 | Du ved hvad du skal g�re. | Du ved hvad du skal g�re. |
1043 | 01:38:45,000 | 01:38:48,000 | -Du bliver n�d til at fort�lle dem alt. -Det g�r jeg osse. | -Du bliver n�d til at fort�lle dem alt. -Det g�r jeg osse. |
1044 | 01:38:49,600 | 01:38:51,900 | Jeg har ingen f�lelser tilbage. | Jeg har ingen f�lelser tilbage. |
1045 | 01:38:54,300 | 01:38:55,700 | Bortset for dig. | Bortset for dig. |
1046 | 01:39:17,500 | 01:39:20,400 | -Det er ham. -Lad v�r med at tage den. | -Det er ham. -Lad v�r med at tage den. |
1047 | 01:39:23,700 | 01:39:25,200 | Hvor er du? | Hvor er du? |
1048 | 01:39:26,200 | 01:39:27,900 | Er du sammen med hende? | Er du sammen med hende? |
1049 | 01:39:28,900 | 01:39:30,300 | Nej. | Nej. |
1050 | 01:39:30,900 | 01:39:32,400 | Jo, du er. | Jo, du er. |
1051 | 01:39:34,100 | 01:39:38,800 | Og du har fortalt hende om os, har du ik�? Har du fortalt hende alt? | Og du har fortalt hende om os, har du ik�? Har du fortalt hende alt? |
1052 | 01:39:39,000 | 01:39:40,300 | Hvor er du? | Hvor er du? |
1053 | 01:39:41,400 | 01:39:42,900 | Jeg er smuttet hjemmefra. | Jeg er smuttet hjemmefra. |
1054 | 01:39:44,100 | 01:39:48,100 | Okay? Jeg er smuttet. Jeg kommer aldrig tilbage. det er forbi. | Okay? Jeg er smuttet. Jeg kommer aldrig tilbage. det er forbi. |
1055 | 01:39:48,900 | 01:39:51,700 | Jeg ved det. Vi bliver n�d til at melde os selv. | Jeg ved det. Vi bliver n�d til at melde os selv. |
1056 | 01:39:52,500 | 01:39:54,100 | Og komme i f�ngsel? | Og komme i f�ngsel? |
1057 | 01:39:54,400 | 01:39:58,100 | Og v�re et skvat? Og �de lort i resten af vores liv?! | Og v�re et skvat? Og �de lort i resten af vores liv?! |
1058 | 01:39:58,300 | 01:40:01,000 | Kan du huske hvad vi talte om? | Kan du huske hvad vi talte om? |
1059 | 01:40:02,400 | 01:40:03,700 | Ja. | Ja. |
1060 | 01:40:05,000 | 01:40:09,200 | M�d mig ude ved klinten om en time. Okay? | M�d mig ude ved klinten om en time. Okay? |
1061 | 01:40:15,800 | 01:40:17,300 | Okay. | Okay. |
1062 | 01:40:24,100 | 01:40:26,800 | Jeg er n�d til at m�des med ham. | Jeg er n�d til at m�des med ham. |
1063 | 01:40:27,300 | 01:40:28,900 | For at lave hvad? | For at lave hvad? |
1064 | 01:40:30,400 | 01:40:32,100 | Det skal jeg bare. | Det skal jeg bare. |
1065 | 01:40:34,700 | 01:40:37,000 | Jeg ville �nske jeg m�dte dig f�rst. | Jeg ville �nske jeg m�dte dig f�rst. |
1066 | 01:41:00,100 | 01:41:01,600 | Cassie Mayweather. | Cassie Mayweather. |
1067 | 01:41:36,600 | 01:41:38,100 | Sid ned. | Sid ned. |
1068 | 01:41:46,800 | 01:41:49,500 | S� det er det vi snakkede om | S� det er det vi snakkede om |
1069 | 01:41:51,500 | 01:41:53,600 | �re eller ingenting. | �re eller ingenting. |
1070 | 01:42:08,700 | 01:42:11,400 | Skal vi sige ordene for sidste gang? | Skal vi sige ordene for sidste gang? |
1071 | 01:42:12,500 | 01:42:17,000 | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminelitet. | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminelitet. |
1072 | 01:42:20,000 | 01:42:21,400 | Sig det. | Sig det. |
1073 | 01:42:22,500 | 01:42:28,100 | En pakt er lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen vil leve... | En pakt er lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen vil leve... |
1074 | 01:42:28,400 | 01:42:30,100 | ...andre vil d� | ...andre vil d� |
1075 | 01:42:31,700 | 01:42:33,200 | P� tre. | P� tre. |
1076 | 01:42:44,200 | 01:42:45,700 | En. | En. |
1077 | 01:42:47,200 | 01:42:48,700 | To. | To. |
1078 | 01:42:57,700 | 01:42:58,800 | Tre. | Tre. |
1079 | 01:43:16,900 | 01:43:20,500 | -Hvad har du gang i? -Jeg har patronerne, ik�? | -Hvad har du gang i? -Jeg har patronerne, ik�? |
1080 | 01:43:20,700 | 01:43:22,200 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
1081 | 01:43:25,900 | 01:43:27,500 | �ben trumlen. | �ben trumlen. |
1082 | 01:43:30,500 | 01:43:31,900 | �ben den! | �ben den! |
1083 | 01:43:35,300 | 01:43:38,200 | Du ville se mig dr�be mig selv? | Du ville se mig dr�be mig selv? |
1084 | 01:43:43,600 | 01:43:48,600 | -De er her ved den gamle Lodge. -Modtaget. Det er ude ved Highland Road? | -De er her ved den gamle Lodge. -Modtaget. Det er ude ved Highland Road? |
1085 | 01:43:50,100 | 01:43:54,000 | S� nu hvor jeg har patronerne og nosser til at bruge dem... | S� nu hvor jeg har patronerne og nosser til at bruge dem... |
1086 | 01:43:54,200 | 01:43:57,700 | ...vil jeg skyde dig, ogs� skyder jeg mig selv, okay? | ...vil jeg skyde dig, ogs� skyder jeg mig selv, okay? |
1087 | 01:43:57,900 | 01:43:59,700 | -Nej. -Nej? | -Nej. -Nej? |
1088 | 01:44:00,100 | 01:44:03,900 | Hvorfor? Vil du hellere ende som et skvat i et f�ngsel? | Hvorfor? Vil du hellere ende som et skvat i et f�ngsel? |
1089 | 01:44:09,100 | 01:44:11,700 | Eller tror du at du kan klare f�ngslet? | Eller tror du at du kan klare f�ngslet? |
1090 | 01:44:12,300 | 01:44:14,600 | Fordi du har lavet en aftale med dem. | Fordi du har lavet en aftale med dem. |
1091 | 01:44:15,600 | 01:44:18,500 | Du har snakket. Du har snakket! | Du har snakket. Du har snakket! |
1092 | 01:44:20,400 | 01:44:22,300 | Hvorfor skyder du mig ikke? | Hvorfor skyder du mig ikke? |
1093 | 01:44:22,500 | 01:44:26,000 | Skyd mig i hovedet, i hjertet. Lige meget hvor du har lyst. | Skyd mig i hovedet, i hjertet. Lige meget hvor du har lyst. |
1094 | 01:44:26,100 | 01:44:30,200 | G�r det. Det er ligemeget nu. Tryk p� den forbandede aftrykker. Tryk p� den! | G�r det. Det er ligemeget nu. Tryk p� den forbandede aftrykker. Tryk p� den! |
1095 | 01:44:31,800 | 01:44:33,100 | Kom nu! | Kom nu! |
1096 | 01:44:34,000 | 01:44:35,600 | Justin, lad v�r. | Justin, lad v�r. |
1097 | 01:44:36,200 | 01:44:39,700 | -Vi er n�d til at betale prisen for det vi har gjordt. -Ikke p� den m�de. | -Vi er n�d til at betale prisen for det vi har gjordt. -Ikke p� den m�de. |
1098 | 01:44:39,900 | 01:44:41,500 | L�g den pistol ned. | L�g den pistol ned. |
1099 | 01:44:44,300 | 01:44:45,800 | L�g den ned. | L�g den ned. |
1100 | 01:44:51,500 | 01:44:52,800 | V�r nu s�d og lade v�r. | V�r nu s�d og lade v�r. |
1101 | 01:44:53,300 | 01:44:56,100 | Justin, lyt til mig. For mig. | Justin, lyt til mig. For mig. |
1102 | 01:44:57,400 | 01:45:00,800 | -Kom herover, ved siden af mig. -Lyt ikke til hende. | -Kom herover, ved siden af mig. -Lyt ikke til hende. |
1103 | 01:45:07,000 | 01:45:08,300 | H�nderne v�k! | H�nderne v�k! |
1104 | 01:45:17,900 | 01:45:20,100 | Bliv her. Der er folk p� vej. | Bliv her. Der er folk p� vej. |
1105 | 01:45:48,600 | 01:45:49,800 | Hey, Richard? | Hey, Richard? |
1106 | 01:45:50,200 | 01:45:52,300 | Du tror du er s� smart, var? | Du tror du er s� smart, var? |
1107 | 01:45:52,600 | 01:45:55,300 | Justin er smartere end dig, husk det. | Justin er smartere end dig, husk det. |
1108 | 01:46:27,300 | 01:46:28,700 | Jeg har en tilbage. | Jeg har en tilbage. |
1109 | 01:46:29,400 | 01:46:31,000 | Til helvede med det. | Til helvede med det. |
1110 | 01:47:50,800 | 01:47:53,800 | --Det er det samme hver eneste aften? H�r p� mig! | --Det er det samme hver eneste aften? H�r p� mig! |
1111 | 01:47:54,000 | 01:47:57,600 | H�r p� mig! Du g�r ikke ud af den d�r, Jess! | H�r p� mig! Du g�r ikke ud af den d�r, Jess! |
1112 | 01:47:57,800 | 01:48:00,400 | Du g�r ikke ud af den d�r! | Du g�r ikke ud af den d�r! |
1113 | 01:48:27,600 | 01:48:29,200 | Justin, v�r nu s�d! | Justin, v�r nu s�d! |
1114 | 01:48:29,500 | 01:48:30,800 | Justin, v�r nu s�d! | Justin, v�r nu s�d! |
1115 | 01:48:32,100 | 01:48:33,500 | Nej! Justin! | Nej! Justin! |
1116 | 01:48:42,600 | 01:48:44,500 | Justin, nej! | Justin, nej! |
1117 | 01:48:47,100 | 01:48:49,400 | Nej, nej! lad v�r! | Nej, nej! lad v�r! |
1118 | 01:48:59,900 | 01:49:01,300 | Tag fat i den | Tag fat i den |
1119 | 01:49:14,100 | 01:49:15,500 | Jeg har fat. | Jeg har fat. |
1120 | 01:49:15,900 | 01:49:17,600 | Tak, tak skal du ha�. | Tak, tak skal du ha�. |
1121 | 01:49:24,200 | 01:49:25,900 | Jeg er okay, tak. | Jeg er okay, tak. |
1122 | 01:49:54,200 | 01:49:56,600 | Hvad skal der ske med mig? | Hvad skal der ske med mig? |
1123 | 01:49:58,000 | 01:50:03,000 | Siden det ikke er dig der er morderen, og hvad du gjorde for mig f�r.... | Siden det ikke er dig der er morderen, og hvad du gjorde for mig f�r.... |
1124 | 01:50:04,500 | 01:50:07,400 | Det skal du ikke t�nke p�, Jeg tager mig af dig. | Det skal du ikke t�nke p�, Jeg tager mig af dig. |
1125 | 01:50:41,200 | 01:50:42,600 | Er du okay? | Er du okay? |
1126 | 01:50:44,300 | 01:50:47,800 | -Visk et eller andet ind i mit �re. -Hvad? | -Visk et eller andet ind i mit �re. -Hvad? |
1127 | 01:50:48,000 | 01:50:49,600 | Ligemeget hvad. | Ligemeget hvad. |
1128 | 01:50:51,800 | 01:50:55,400 | Kan du huske hvad jeg sagde omkring det med at kigge efter en anden partner? | Kan du huske hvad jeg sagde omkring det med at kigge efter en anden partner? |
1129 | 01:50:55,600 | 01:50:57,300 | Mener du det? | Mener du det? |
1130 | 01:50:58,100 | 01:50:59,800 | Hvor var det? | Hvor var det? |
1131 | 01:51:03,100 | 01:51:05,700 | Det vil jeg gerne tr�kke tilbage. | Det vil jeg gerne tr�kke tilbage. |
1132 | 01:51:07,200 | 01:51:11,000 | -Fandt de det video b�nd? -Ja. | -Fandt de det video b�nd? -Ja. |
1133 | 01:51:16,000 | 01:51:18,500 | -Hvordan har han det? -Han ser fin nok ud. | -Hvordan har han det? -Han ser fin nok ud. |
1134 | 01:51:18,700 | 01:51:21,500 | Men vi er n�d til at tage ham med til behandling. | Men vi er n�d til at tage ham med til behandling. |
1135 | 01:51:29,300 | 01:51:32,700 | Hvorfor lod du Richard optage mordet? | Hvorfor lod du Richard optage mordet? |
1136 | 01:51:34,600 | 01:51:38,400 | Det var da virkelig dumt, det er som om at i ville fanges. | Det var da virkelig dumt, det er som om at i ville fanges. |
1137 | 01:51:38,600 | 01:51:42,700 | -Hvad snakker du om? -N�, du ved det ikke? | -Hvad snakker du om? -N�, du ved det ikke? |
1138 | 01:51:43,200 | 01:51:46,500 | De fandt et skjult kamera i Richard's k�lder. | De fandt et skjult kamera i Richard's k�lder. |
1139 | 01:51:46,900 | 01:51:51,300 | Det var s�dan han filmede ham selv med Lisa. Han filmede ogs� drabet. | Det var s�dan han filmede ham selv med Lisa. Han filmede ogs� drabet. |
1140 | 01:51:51,500 | 01:51:53,500 | D.A. ser det igennem nu. | D.A. ser det igennem nu. |
1141 | 01:51:53,600 | 01:51:56,300 | H�r, ligemeget hvad der er p� det b�nd.... | H�r, ligemeget hvad der er p� det b�nd.... |
1142 | 01:51:59,400 | 01:52:01,900 | Ligemeget hvad der er p� det b�nd, hvad? | Ligemeget hvad der er p� det b�nd, hvad? |
1143 | 01:52:03,300 | 01:52:05,700 | Er der virkelig et b�nd? | Er der virkelig et b�nd? |
1144 | 01:52:14,000 | 01:52:17,100 | -M�ske jeg skulle snakke med en advokat. -Absolut. | -M�ske jeg skulle snakke med en advokat. -Absolut. |
1145 | 01:52:17,300 | 01:52:18,900 | Nej, vent et sekund. vent! | Nej, vent et sekund. vent! |
1146 | 01:52:19,100 | 01:52:23,700 | Jeg troede at Richard manipulerede med dig. men det var omvendt. | Jeg troede at Richard manipulerede med dig. men det var omvendt. |
1147 | 01:52:23,800 | 01:52:28,200 | De her m�rker er fra Richard's ring da han pr�vede at kv�le mig. | De her m�rker er fra Richard's ring da han pr�vede at kv�le mig. |
1148 | 01:52:28,300 | 01:52:31,400 | Der er ingen af de m�rker p� Olivia's hals. | Der er ingen af de m�rker p� Olivia's hals. |
1149 | 01:52:31,900 | 01:52:36,800 | Richard kan ha taget sin ring af for at f� det til at se ud som om at Ray gjorde det. | Richard kan ha taget sin ring af for at f� det til at se ud som om at Ray gjorde det. |
1150 | 01:52:37,000 | 01:52:41,100 | Ringen har intet med det at g�re. Fort�l mig hvad der skete... | Ringen har intet med det at g�re. Fort�l mig hvad der skete... |
1151 | 01:52:41,300 | 01:52:44,700 | ...og jeg vil g�re mit bedste for at f� dig d�mt som et ungt menneske. | ...og jeg vil g�re mit bedste for at f� dig d�mt som et ungt menneske. |
1152 | 01:52:49,100 | 01:52:53,300 | Du bliver n�d til at tro p� mig. Da jeg tog derover, jeg havde ingen anelse. | Du bliver n�d til at tro p� mig. Da jeg tog derover, jeg havde ingen anelse. |
1153 | 01:52:53,500 | 01:52:55,400 | Jeg har aldrig troet at jeg.... | Jeg har aldrig troet at jeg.... |
1154 | 01:53:04,300 | 01:53:05,900 | ��, Gud. | ��, Gud. |
1155 | 01:53:15,300 | 01:53:17,800 | G�r du det eller hvad? | G�r du det eller hvad? |
1156 | 01:53:21,600 | 01:53:23,300 | Jeg kan ikke. | Jeg kan ikke. |
1157 | 01:53:26,700 | 01:53:28,300 | Fuck--! | Fuck--! |
1158 | 01:53:31,900 | 01:53:33,800 | S� bliver det mig der g�r det? | S� bliver det mig der g�r det? |
1159 | 01:53:34,000 | 01:53:37,100 | Du g�r ingen ting. Du har bare ideerne. | Du g�r ingen ting. Du har bare ideerne. |
1160 | 01:53:37,200 | 01:53:39,500 | Og du er fuld af lort osse. | Og du er fuld af lort osse. |
1161 | 01:53:40,300 | 01:53:42,100 | Du siger altid til mig: | Du siger altid til mig: |
1162 | 01:53:43,200 | 01:53:46,000 | "Kriminelitet er ikke en ide, det er en handling. | "Kriminelitet er ikke en ide, det er en handling. |
1163 | 01:53:46,500 | 01:53:50,000 | Alle kan t�nke s�dan. Men kun frie mennesker kan g�re det." | Alle kan t�nke s�dan. Men kun frie mennesker kan g�re det." |
1164 | 01:53:52,200 | 01:53:53,700 | Jeg er fri. | Jeg er fri. |
1165 | 01:54:02,200 | 01:54:04,600 | Gi�mig handskerne. | Gi�mig handskerne. |
1166 | 01:54:08,600 | 01:54:10,100 | Gi�dem til mig. | Gi�dem til mig. |
1167 | 01:54:16,200 | 01:54:17,800 | Tak. | Tak. |
1168 | 01:54:41,600 | 01:54:44,000 | Jeg var n�d til at vise ham det. | Jeg var n�d til at vise ham det. |
1169 | 01:54:46,900 | 01:54:50,000 | Jeg kunne ha ladet dig d� deroppe, men det gjorde jeg ikke. | Jeg kunne ha ladet dig d� deroppe, men det gjorde jeg ikke. |
1170 | 01:54:50,100 | 01:54:51,300 | Tak. | Tak. |
1171 | 01:54:51,500 | 01:54:54,000 | Vent! Det eneste jeg vil ha�er en chance. | Vent! Det eneste jeg vil ha�er en chance. |
1172 | 01:54:54,300 | 01:54:56,600 | Jeg vil starte forfra. Jeg vil-- | Jeg vil starte forfra. Jeg vil-- |
1173 | 01:54:56,900 | 01:54:59,000 | S�dan er det bare ikke. | S�dan er det bare ikke. |
1174 | 01:54:59,200 | 01:55:00,700 | Man f�r et liv. | Man f�r et liv. |
1175 | 01:55:00,900 | 01:55:04,400 | Og ligemeget hvad du g�r med det, ligemeget hvad der bliver gjord mod dig... | Og ligemeget hvad du g�r med det, ligemeget hvad der bliver gjord mod dig... |
1176 | 01:55:04,600 | 01:55:06,500 | ...m� du se det i �jnene. | ...m� du se det i �jnene. |
1177 | 01:55:06,700 | 01:55:09,200 | Man kan ikke lade som om det ikke er sket. | Man kan ikke lade som om det ikke er sket. |
1178 | 01:55:22,900 | 01:55:25,400 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
1179 | 01:55:27,200 | 01:55:29,300 | Jessica Marie Hudson. | Jessica Marie Hudson. |
1180 | 01:55:30,200 | 01:55:33,800 | Til Carl Hudson pr�vel�sladelse? | Til Carl Hudson pr�vel�sladelse? |
1181 | 01:55:34,400 | 01:55:37,200 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
1182 | 01:55:39,400 | 01:55:40,900 | Det er mig. | Det er mig. |
1183 | 01:55:49,500 | 01:55:55,500 | DK Tekst af Fresh T | DK Tekst af Fresh T |