This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:28,000 | 00:00:31,000 | DK SUBS oversat af....... | DK SUBS oversat af....... |
2 | 00:00:31,100 | 00:00:32,300 | F | F |
3 | 00:00:32,300 | 00:00:32,500 | FR | FR |
4 | 00:00:32,500 | 00:00:32,700 | FRE | FRE |
5 | 00:00:32,700 | 00:00:32,900 | FRES | FRES |
6 | 00:00:32,900 | 00:00:33,100 | FRESH | FRESH |
7 | 00:00:33,100 | 00:00:35,300 | FRESH T | FRESH T |
8 | 00:00:35,300 | 00:00:35,500 | FRESH | FRESH |
9 | 00:00:35,500 | 00:00:35,700 | FRES | FRES |
10 | 00:00:35,700 | 00:00:35,900 | FRE | FRE |
11 | 00:00:35,900 | 00:00:36,100 | FR | FR |
12 | 00:00:36,100 | 00:00:36,300 | F | F |
13 | 00:02:18,500 | 00:02:20,600 | Skal vi sige det en sidste gang? | Skal vi sige det en sidste gang? |
14 | 00:02:20,800 | 00:02:24,800 | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminalitet. | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminalitet. |
15 | 00:02:25,400 | 00:02:26,600 | Sig det. | Sig det. |
16 | 00:02:26,800 | 00:02:31,100 | En pagt lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen lever... | En pagt lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen lever... |
17 | 00:02:31,300 | 00:02:32,900 | ...andre d�r. | ...andre d�r. |
18 | 00:02:33,500 | 00:02:34,700 | P� tre. | P� tre. |
19 | 00:02:34,900 | 00:02:36,200 | En... | En... |
20 | 00:02:38,900 | 00:02:40,900 | ...to... | ...to... |
21 | 00:02:42,100 | 00:02:43,100 | ......tre! | ......tre! |
22 | 00:02:46,200 | 00:02:49,600 | Hver enkelt af os har indeni os en svagelig aspekt... | Hver enkelt af os har indeni os en svagelig aspekt... |
23 | 00:02:49,800 | 00:02:53,100 | ...opsat p� at opgive friheden for at blive domineret. | ...opsat p� at opgive friheden for at blive domineret. |
24 | 00:02:53,300 | 00:02:57,500 | Men vi har ogs� en vilje der �nsker frihedsrettighed, der kr�ver... | Men vi har ogs� en vilje der �nsker frihedsrettighed, der kr�ver... |
25 | 00:02:57,700 | 00:03:01,300 | ...og beslutter for os selv, hver enkelt af os individuelt... | ...og beslutter for os selv, hver enkelt af os individuelt... |
26 | 00:03:01,800 | 00:03:03,900 | ...hvad der er godt... | ...hvad der er godt... |
27 | 00:03:04,100 | 00:03:05,600 | ...og hvad der er ondt. | ...og hvad der er ondt. |
28 | 00:03:08,200 | 00:03:10,000 | Er der nogen sp�rgsm�l? | Er der nogen sp�rgsm�l? |
29 | 00:03:14,600 | 00:03:17,900 | Er der ingen der vil udfordre Justin's freml�gning? | Er der ingen der vil udfordre Justin's freml�gning? |
30 | 00:03:18,100 | 00:03:22,200 | Vil i alle finde sig i det Darwinians kamp om selvoptagethed? | Vil i alle finde sig i det Darwinians kamp om selvoptagethed? |
31 | 00:03:22,400 | 00:03:23,800 | Jeg har et sp�rgsm�l. | Jeg har et sp�rgsm�l. |
32 | 00:03:24,200 | 00:03:26,500 | Mr. Haywood, du er v�gen! | Mr. Haywood, du er v�gen! |
33 | 00:03:26,800 | 00:03:28,200 | Lad os h�re det. | Lad os h�re det. |
34 | 00:03:29,700 | 00:03:32,400 | Hvad ved en nar som dig om bef�jelser? | Hvad ved en nar som dig om bef�jelser? |
35 | 00:03:32,600 | 00:03:35,700 | Hvad ved et r�vhul som dig om philosophi? | Hvad ved et r�vhul som dig om philosophi? |
36 | 00:03:36,000 | 00:03:37,400 | Hold det til privat livet. | Hold det til privat livet. |
37 | 00:03:38,300 | 00:03:41,000 | Snakker du om kriminalitet? | Snakker du om kriminalitet? |
38 | 00:03:41,200 | 00:03:43,500 | Du skulle v�gne op noget mere. | Du skulle v�gne op noget mere. |
39 | 00:03:43,700 | 00:03:46,500 | -Hvad er der med det? -Al frihed risikere kriminalitet. | -Hvad er der med det? -Al frihed risikere kriminalitet. |
40 | 00:03:46,700 | 00:03:51,200 | Frihedsrettighed kriminalitet. det udtrykker sig selv og ikke af gruppen. | Frihedsrettighed kriminalitet. det udtrykker sig selv og ikke af gruppen. |
41 | 00:03:52,700 | 00:03:55,900 | -Tak, Justin. Meget dristigt. -Tak skal du ha�. | -Tak, Justin. Meget dristigt. -Tak skal du ha�. |
42 | 00:03:58,400 | 00:04:02,200 | For dem af jer der er interesseret i kilden til hans rapport... | For dem af jer der er interesseret i kilden til hans rapport... |
43 | 00:04:02,400 | 00:04:04,200 | ...tag et kig p� Nietzsche. | ...tag et kig p� Nietzsche. |
44 | 00:04:04,400 | 00:04:07,900 | Du har virkelig brug for sex, Bonaparte. | Du har virkelig brug for sex, Bonaparte. |
45 | 00:04:22,400 | 00:04:23,800 | Hey, Justin. | Hey, Justin. |
46 | 00:04:28,600 | 00:04:31,600 | -Husker du mig? -Hvad vil du? | -Husker du mig? -Hvad vil du? |
47 | 00:04:32,800 | 00:04:35,400 | Jeg vil bl�se din hjerne ud. | Jeg vil bl�se din hjerne ud. |
48 | 00:04:36,100 | 00:04:38,600 | Og jeg f�r det til at ligne et selvmord. | Og jeg f�r det til at ligne et selvmord. |
49 | 00:04:39,100 | 00:04:42,800 | Alle ville tro at du har sl�et dig selv ihjel. | Alle ville tro at du har sl�et dig selv ihjel. |
50 | 00:04:43,000 | 00:04:44,800 | Du ville ikke slippe godt fra det. | Du ville ikke slippe godt fra det. |
51 | 00:04:45,000 | 00:04:49,600 | Dine skoaftryk er unique. De ville blive sporet tilbage til dig. | Dine skoaftryk er unique. De ville blive sporet tilbage til dig. |
52 | 00:04:49,800 | 00:04:52,700 | Fiberne p� din bluse er overalt p� mig. | Fiberne p� din bluse er overalt p� mig. |
53 | 00:04:52,900 | 00:04:54,300 | Dit h�r ogs�. | Dit h�r ogs�. |
54 | 00:04:54,600 | 00:04:56,600 | Det bliver kaldt overf�ring. | Det bliver kaldt overf�ring. |
55 | 00:05:01,200 | 00:05:04,100 | Og endnu mere vigtigt, dine fingeraftryk... | Og endnu mere vigtigt, dine fingeraftryk... |
56 | 00:05:05,600 | 00:05:07,100 | ...p� min hals... | ...p� min hals... |
57 | 00:05:07,600 | 00:05:10,000 | ...der hvor du r�rte mig. | ...der hvor du r�rte mig. |
58 | 00:05:12,900 | 00:05:16,100 | -Du kan ikke f� dem fra hud. -Man kan med en Magna-B�rste... | -Du kan ikke f� dem fra hud. -Man kan med en Magna-B�rste... |
59 | 00:05:16,300 | 00:05:21,400 | ...eller med et fingeraftryks kamera eller en iodine pistol og S�lvoverf�relses ark. | ...eller med et fingeraftryks kamera eller en iodine pistol og S�lvoverf�relses ark. |
60 | 00:05:21,600 | 00:05:25,800 | Du har ikke diciplin til at beg� et mord. | Du har ikke diciplin til at beg� et mord. |
61 | 00:05:26,800 | 00:05:28,300 | Tror du ikke? | Tror du ikke? |
62 | 00:05:29,700 | 00:05:30,900 | Lad os se. | Lad os se. |
63 | 00:05:35,300 | 00:05:37,100 | Bang! | Bang! |
64 | 00:05:37,500 | 00:05:39,000 | Du er d�d. | Du er d�d. |
65 | 00:05:40,700 | 00:05:44,000 | Hvorfor var du s� lang tid om det? Jeg har ventet. | Hvorfor var du s� lang tid om det? Jeg har ventet. |
66 | 00:05:44,500 | 00:05:47,000 | Nej.Jeg har noget bedre. | Nej.Jeg har noget bedre. |
67 | 00:05:48,800 | 00:05:52,500 | -Hvad er det? -Absint. Ormtr�s-udtr�k alkohol. | -Hvad er det? -Absint. Ormtr�s-udtr�k alkohol. |
68 | 00:05:52,800 | 00:05:57,100 | Den molikyl�r struktur er n�sten identisk med tetraklorkulstof klor. | Den molikyl�r struktur er n�sten identisk med tetraklorkulstof klor. |
69 | 00:05:57,800 | 00:05:59,500 | Tetra hvad? | Tetra hvad? |
70 | 00:05:59,800 | 00:06:03,100 | Den aktive ingrediens i marijuana. | Den aktive ingrediens i marijuana. |
71 | 00:06:06,700 | 00:06:08,200 | Hvor har du det fra? | Hvor har du det fra? |
72 | 00:06:08,500 | 00:06:10,800 | Poeter drak det for af f� inspiration. | Poeter drak det for af f� inspiration. |
73 | 00:06:11,000 | 00:06:14,000 | Det har v�ret ulovligt siden �rhundrede�rs skiftet. | Det har v�ret ulovligt siden �rhundrede�rs skiftet. |
74 | 00:06:14,200 | 00:06:15,500 | Endog bedre. | Endog bedre. |
75 | 00:06:17,500 | 00:06:20,800 | Til systematisk forvirring af vore sanser. | Til systematisk forvirring af vore sanser. |
76 | 00:06:21,000 | 00:06:23,000 | Glem sanserne. | Glem sanserne. |
77 | 00:06:23,200 | 00:06:24,900 | Lad os forvirre verden. | Lad os forvirre verden. |
78 | 00:06:25,700 | 00:06:27,700 | Det kommer vi til. | Det kommer vi til. |
79 | 00:06:28,300 | 00:06:30,000 | Hvorn�r? | Hvorn�r? |
80 | 00:06:32,000 | 00:06:34,000 | Snart. | Snart. |
81 | 00:06:39,700 | 00:06:42,000 | Hvad med i aften? | Hvad med i aften? |
82 | 00:06:43,200 | 00:06:47,500 | -Hvad med lige nu? -Jeg har en Biologi-- | -Hvad med lige nu? -Jeg har en Biologi-- |
83 | 00:06:47,700 | 00:06:49,500 | Fuck din biologi! | Fuck din biologi! |
84 | 00:06:50,900 | 00:06:53,400 | Du har altid undskyldninger. | Du har altid undskyldninger. |
85 | 00:06:55,400 | 00:06:57,500 | Lad os glemme det. | Lad os glemme det. |
86 | 00:06:57,900 | 00:07:00,900 | Vi har planlagt det her i m�neder. | Vi har planlagt det her i m�neder. |
87 | 00:07:01,100 | 00:07:04,600 | Jeg er tr�t af planl�gning. Det er det eneste der er ved dig. | Jeg er tr�t af planl�gning. Det er det eneste der er ved dig. |
88 | 00:07:04,800 | 00:07:08,600 | Snak om planer & dr�mme. Du er et flop. | Snak om planer & dr�mme. Du er et flop. |
89 | 00:07:09,300 | 00:07:10,500 | S� flop af. | S� flop af. |
90 | 00:07:12,100 | 00:07:13,400 | Richard, vent. | Richard, vent. |
91 | 00:07:19,700 | 00:07:21,800 | V�r t�lmodig. | V�r t�lmodig. |
92 | 00:07:40,100 | 00:07:41,900 | Der kommer Hy�nen | Der kommer Hy�nen |
93 | 00:07:43,800 | 00:07:46,800 | Hvorfor m� jeg ikke komme ind over ydergr�nsen? | Hvorfor m� jeg ikke komme ind over ydergr�nsen? |
94 | 00:07:47,000 | 00:07:49,600 | Jeg har sagt de ikke m� lukke nogen ind. | Jeg har sagt de ikke m� lukke nogen ind. |
95 | 00:07:49,800 | 00:07:54,300 | Det er dit f�rste drab. Jeg ville ikke ha at du skulle tr�de p� din tunge. | Det er dit f�rste drab. Jeg ville ikke ha at du skulle tr�de p� din tunge. |
96 | 00:07:59,000 | 00:08:00,400 | Hold den her. | Hold den her. |
97 | 00:08:00,600 | 00:08:03,600 | -Hvad er det? -Et vigtigt v�rkt�j p� et mord sted. Hey, drenge! | -Hvad er det? -Et vigtigt v�rkt�j p� et mord sted. Hey, drenge! |
98 | 00:08:03,800 | 00:08:07,000 | S� er der mellemmad! F� en af uniformerne til at s�tte et samllings omr�de op. | S� er der mellemmad! F� en af uniformerne til at s�tte et samllings omr�de op. |
99 | 00:08:07,200 | 00:08:09,900 | Det her sted vil vrimle med mennesker... | Det her sted vil vrimle med mennesker... |
100 | 00:08:10,100 | 00:08:11,800 | ...inklusive vores chef. | ...inklusive vores chef. |
101 | 00:08:12,000 | 00:08:14,200 | -Rod? -Ja, Rod er ikke betjent. | -Rod? -Ja, Rod er ikke betjent. |
102 | 00:08:15,500 | 00:08:19,200 | Darnell, kom ud fra mit drabs sted! Kom s�! | Darnell, kom ud fra mit drabs sted! Kom s�! |
103 | 00:08:21,200 | 00:08:22,600 | Undskyld, Cassie. | Undskyld, Cassie. |
104 | 00:08:22,800 | 00:08:25,300 | Der er kun en vej ind til et mordsted. | Der er kun en vej ind til et mordsted. |
105 | 00:08:25,500 | 00:08:29,200 | S�t dine f�dder hvor mine har v�ret. og ingen andre steder | S�t dine f�dder hvor mine har v�ret. og ingen andre steder |
106 | 00:08:29,500 | 00:08:30,900 | Klar? | Klar? |
107 | 00:08:42,600 | 00:08:44,600 | Har du pr�vet det i patruljen? | Har du pr�vet det i patruljen? |
108 | 00:08:44,900 | 00:08:46,100 | Nej. | Nej. |
109 | 00:08:46,900 | 00:08:48,200 | Lige der. | Lige der. |
110 | 00:08:49,400 | 00:08:51,700 | Ligner en slags st�vle. | Ligner en slags st�vle. |
111 | 00:09:22,100 | 00:09:24,000 | Hvad er det for en lugt? | Hvad er det for en lugt? |
112 | 00:09:24,700 | 00:09:26,400 | Det lugter af opkast. | Det lugter af opkast. |
113 | 00:09:26,600 | 00:09:29,600 | Det var det jeg t�nkte. Snup lidt til laboratoriet. | Det var det jeg t�nkte. Snup lidt til laboratoriet. |
114 | 00:10:12,600 | 00:10:15,500 | -Hvad er der galt? -Ingenting. | -Hvad er der galt? -Ingenting. |
115 | 00:10:26,400 | 00:10:29,500 | -L�g m�rke til blodspringningerne? -Hun blev stranguleret. | -L�g m�rke til blodspringningerne? -Hun blev stranguleret. |
116 | 00:10:29,700 | 00:10:32,600 | Finger-ligende m�rker rundt om halsen. | Finger-ligende m�rker rundt om halsen. |
117 | 00:10:33,500 | 00:10:35,000 | Se lige her. | Se lige her. |
118 | 00:10:36,000 | 00:10:37,400 | Rent klip. | Rent klip. |
119 | 00:10:37,600 | 00:10:39,600 | -Trof�? -Det er mit g�t. | -Trof�? -Det er mit g�t. |
120 | 00:10:40,300 | 00:10:41,900 | Defensive s�r. | Defensive s�r. |
121 | 00:10:42,100 | 00:10:44,000 | Hun har k�mpet. | Hun har k�mpet. |
122 | 00:10:44,500 | 00:10:46,000 | Godt for dig. | Godt for dig. |
123 | 00:10:46,600 | 00:10:49,100 | Det er et efterf�lgene mordsted. -Hvorfor? | Det er et efterf�lgene mordsted. -Hvorfor? |
124 | 00:10:49,300 | 00:10:54,100 | De s�r ville ha�givet meget blod. Og der er kun lidt blod her. | De s�r ville ha�givet meget blod. Og der er kun lidt blod her. |
125 | 00:10:54,400 | 00:10:56,000 | Hvad med dem? | Hvad med dem? |
126 | 00:10:56,200 | 00:10:58,400 | -Piquerism. -F�r eller postmortem? | -Piquerism. -F�r eller postmortem? |
127 | 00:10:58,600 | 00:11:00,400 | Post, ingen blod. | Post, ingen blod. |
128 | 00:11:00,600 | 00:11:01,900 | Ikke d�rligt, betjent. | Ikke d�rligt, betjent. |
129 | 00:11:02,200 | 00:11:04,800 | Du har sikkert triumfseret din detektiv eksame. | Du har sikkert triumfseret din detektiv eksame. |
130 | 00:11:05,600 | 00:11:08,700 | Vinden tager til, vi mister bevismetriale. | Vinden tager til, vi mister bevismetriale. |
131 | 00:11:09,000 | 00:11:10,800 | Hold godt fast i de ting vi finder. | Hold godt fast i de ting vi finder. |
132 | 00:11:11,500 | 00:11:15,400 | Nogen ide hvem hun er? -Nej. Ingen bil, intet l.D. | Nogen ide hvem hun er? -Nej. Ingen bil, intet l.D. |
133 | 00:11:15,600 | 00:11:17,000 | Jane Doe. | Jane Doe. |
134 | 00:11:48,200 | 00:11:49,700 | Hey, Bonaparte. | Hey, Bonaparte. |
135 | 00:11:55,700 | 00:11:58,000 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
136 | 00:11:59,900 | 00:12:02,000 | Fr�ken Mills? | Fr�ken Mills? |
137 | 00:12:04,500 | 00:12:06,900 | Tiden er g�et. L�g jeres kuglepende. | Tiden er g�et. L�g jeres kuglepende. |
138 | 00:12:07,100 | 00:12:09,700 | Byt jeres tests med naboen. | Byt jeres tests med naboen. |
139 | 00:12:12,500 | 00:12:15,100 | Nummer 20 er C... | Nummer 20 er C... |
140 | 00:12:15,300 | 00:12:17,100 | ..."Burnt Norton." | ..."Burnt Norton." |
141 | 00:12:18,000 | 00:12:20,100 | Jeg g�r ud fra at du syntes det er sjovt. | Jeg g�r ud fra at du syntes det er sjovt. |
142 | 00:12:21,200 | 00:12:22,500 | Hvad? | Hvad? |
143 | 00:12:23,400 | 00:12:25,900 | Mig dumpe en pop quiz. | Mig dumpe en pop quiz. |
144 | 00:12:27,100 | 00:12:30,700 | Du dumpede ikke. Du fik 19 ud af 20. | Du dumpede ikke. Du fik 19 ud af 20. |
145 | 00:12:33,200 | 00:12:35,500 | V�r venlig at sende testen fremad. | V�r venlig at sende testen fremad. |
146 | 00:12:40,600 | 00:12:42,700 | Vent lidt, Jeg vil snakke med dig. | Vent lidt, Jeg vil snakke med dig. |
147 | 00:12:42,900 | 00:12:45,700 | -Hvorfor gjorde du det? -Jeg har et motiv. | -Hvorfor gjorde du det? -Jeg har et motiv. |
148 | 00:12:45,900 | 00:12:47,300 | Som hvad? | Som hvad? |
149 | 00:12:48,000 | 00:12:50,900 | Jeg har brug for din hjelp til min fysik midt i semesteret. | Jeg har brug for din hjelp til min fysik midt i semesteret. |
150 | 00:12:53,000 | 00:12:54,400 | Hvorfor mig? | Hvorfor mig? |
151 | 00:12:54,600 | 00:12:56,800 | Fordi du er et geni, okay? | Fordi du er et geni, okay? |
152 | 00:12:58,800 | 00:13:00,700 | Jeg bor i 1108 Chandler. | Jeg bor i 1108 Chandler. |
153 | 00:13:00,900 | 00:13:03,900 | Kan du huske det? Omkring 5? | Kan du huske det? Omkring 5? |
154 | 00:13:08,800 | 00:13:10,100 | Hej, Lisa. | Hej, Lisa. |
155 | 00:13:11,700 | 00:13:13,700 | -En af mine venner-- -Drej til h�jre. | -En af mine venner-- -Drej til h�jre. |
156 | 00:13:16,200 | 00:13:19,200 | -Det er lige her. -En husb�d. Elegant. | -Det er lige her. -En husb�d. Elegant. |
157 | 00:13:19,500 | 00:13:21,000 | Elegant helt sikkert. | Elegant helt sikkert. |
158 | 00:13:21,100 | 00:13:24,200 | Jeg kan li�at v�re herude. Ikke for mange mennesker. | Jeg kan li�at v�re herude. Ikke for mange mennesker. |
159 | 00:13:25,300 | 00:13:27,600 | Tak. Vi ses i morgen. | Tak. Vi ses i morgen. |
160 | 00:13:31,600 | 00:13:34,400 | -F�lger du mig til d�ren? -Selvf�lgelig. | -F�lger du mig til d�ren? -Selvf�lgelig. |
161 | 00:13:35,100 | 00:13:37,300 | Du klarede at blive detektiv p� 4 �r? | Du klarede at blive detektiv p� 4 �r? |
162 | 00:13:37,500 | 00:13:40,700 | -Du m� v�re smatere end du ser ud til. -Tak skal du ha�. | -Du m� v�re smatere end du ser ud til. -Tak skal du ha�. |
163 | 00:13:40,900 | 00:13:43,300 | Det blir kun v�rre, jeg advare dig. | Det blir kun v�rre, jeg advare dig. |
164 | 00:13:44,300 | 00:13:47,800 | Har du snakket med drengene? -Jeg har h�rt lidt sm�ting. | Har du snakket med drengene? -Jeg har h�rt lidt sm�ting. |
165 | 00:13:48,000 | 00:13:51,200 | Fortalte de hvorfor jeg blev kaldt hy�nen? | Fortalte de hvorfor jeg blev kaldt hy�nen? |
166 | 00:13:51,600 | 00:13:55,000 | -Hvorfor? -Hun hy�nen har en forloren penis. | -Hvorfor? -Hun hy�nen har en forloren penis. |
167 | 00:13:55,300 | 00:13:59,100 | -Drag dine egne konklusioner. -Plager det dig? | -Drag dine egne konklusioner. -Plager det dig? |
168 | 00:13:59,300 | 00:14:02,800 | Jeg g�r bare med lange l�se bukser. S� det er ikke noget problem. | Jeg g�r bare med lange l�se bukser. S� det er ikke noget problem. |
169 | 00:14:07,500 | 00:14:08,800 | Vi ses senere. | Vi ses senere. |
170 | 00:15:03,100 | 00:15:06,000 | Ingen aftryk. Morderen m� ha haft handsker p�. | Ingen aftryk. Morderen m� ha haft handsker p�. |
171 | 00:15:06,200 | 00:15:09,000 | S� er det ikke en mand eller en k�reste. -Hvorfor? | S� er det ikke en mand eller en k�reste. -Hvorfor? |
172 | 00:15:09,300 | 00:15:11,900 | Man bruger ikke handsker til at dr�be sin kone. | Man bruger ikke handsker til at dr�be sin kone. |
173 | 00:15:12,100 | 00:15:14,500 | Medmindre man har t�nkt over det. | Medmindre man har t�nkt over det. |
174 | 00:15:14,700 | 00:15:18,200 | Manglende. Ritual? Serie morder? | Manglende. Ritual? Serie morder? |
175 | 00:15:18,400 | 00:15:21,700 | -M�ske en bem�rkning om �gteskab. -En negativ en. | -M�ske en bem�rkning om �gteskab. -En negativ en. |
176 | 00:15:21,900 | 00:15:26,500 | M�ske vi skulle unders�ge alle d�rlige agteskab i landet. | M�ske vi skulle unders�ge alle d�rlige agteskab i landet. |
177 | 00:15:26,800 | 00:15:30,500 | -Hvorfor g�r du ikke igang med det? -Lad os starte med dig. | -Hvorfor g�r du ikke igang med det? -Lad os starte med dig. |
178 | 00:15:30,700 | 00:15:32,500 | -Har du nogensinde v�ret gift? -Nope. | -Har du nogensinde v�ret gift? -Nope. |
179 | 00:15:34,700 | 00:15:36,600 | Hvad er det? | Hvad er det? |
180 | 00:15:37,900 | 00:15:41,000 | En gammel mordsag jeg var impliceret i. | En gammel mordsag jeg var impliceret i. |
181 | 00:15:41,200 | 00:15:44,600 | Manden skal op til pr�vel�sladelse, og de vil ha mig til at vidne. | Manden skal op til pr�vel�sladelse, og de vil ha mig til at vidne. |
182 | 00:15:44,800 | 00:15:46,400 | Hvad har vi p� Jane Doe? | Hvad har vi p� Jane Doe? |
183 | 00:15:46,600 | 00:15:49,400 | Jeg unders�ger forsvundene personer over hele landet. | Jeg unders�ger forsvundene personer over hele landet. |
184 | 00:15:49,600 | 00:15:52,900 | Sl� hendes fingeraftryk op, f� en artist til at lave skitse. | Sl� hendes fingeraftryk op, f� en artist til at lave skitse. |
185 | 00:15:58,500 | 00:15:59,700 | Jeg �bner mor. | Jeg �bner mor. |
186 | 00:16:00,000 | 00:16:03,500 | Bonaparte! Jeg regnede ikke med at du vill dukke op. Kom ind. | Bonaparte! Jeg regnede ikke med at du vill dukke op. Kom ind. |
187 | 00:16:08,500 | 00:16:10,900 | Hvem har lavet dem? De er faktisk ret goe�. | Hvem har lavet dem? De er faktisk ret goe�. |
188 | 00:16:11,100 | 00:16:12,900 | Tak skal du ha�. | Tak skal du ha�. |
189 | 00:16:13,100 | 00:16:16,000 | -Har du lavet dem? -Lad v�re med at se s� overrasket ud. | -Har du lavet dem? -Lad v�re med at se s� overrasket ud. |
190 | 00:16:16,200 | 00:16:17,900 | Jeg har ogs� st�et model til dem. | Jeg har ogs� st�et model til dem. |
191 | 00:16:20,000 | 00:16:22,100 | Bonaparte, du r�dmer. | Bonaparte, du r�dmer. |
192 | 00:16:22,800 | 00:16:24,600 | Hvorfor kalder du mig det? | Hvorfor kalder du mig det? |
193 | 00:16:25,600 | 00:16:28,400 | Har du nogensinde taget en anl�gstest? | Har du nogensinde taget en anl�gstest? |
194 | 00:16:28,700 | 00:16:29,900 | Nej. | Nej. |
195 | 00:16:30,100 | 00:16:35,100 | Hvis du gjorde, ville de anbefale dig en karriere som diktator. | Hvis du gjorde, ville de anbefale dig en karriere som diktator. |
196 | 00:16:36,800 | 00:16:38,000 | Hvorfor? | Hvorfor? |
197 | 00:16:38,900 | 00:16:40,900 | Hvem ville lytte til mig? | Hvem ville lytte til mig? |
198 | 00:16:42,000 | 00:16:43,800 | Hvor er dine fysik b�ger? | Hvor er dine fysik b�ger? |
199 | 00:16:56,000 | 00:17:00,300 | Du overfodre den der. Den bliver lige s� fed som dig. | Du overfodre den der. Den bliver lige s� fed som dig. |
200 | 00:17:01,300 | 00:17:04,600 | Jeg h�ber det her er bedre end det andet stuff. | Jeg h�ber det her er bedre end det andet stuff. |
201 | 00:17:04,800 | 00:17:06,000 | Det er KGB. | Det er KGB. |
202 | 00:17:07,000 | 00:17:09,600 | For $400, har det bare at bringe mig op p� m�nen. | For $400, har det bare at bringe mig op p� m�nen. |
203 | 00:17:09,800 | 00:17:13,000 | Du bliver totalt tilfreds, Det gir jeg garenti for. | Du bliver totalt tilfreds, Det gir jeg garenti for. |
204 | 00:17:13,300 | 00:17:14,600 | Pengene tilbage? | Pengene tilbage? |
205 | 00:17:15,200 | 00:17:17,500 | Kom nu, kan vi ikke lave en aftale? | Kom nu, kan vi ikke lave en aftale? |
206 | 00:17:18,000 | 00:17:20,600 | -Hvis du ikke vil ha�det s� lad v�r? -Jeg vil ha�det. | -Hvis du ikke vil ha�det s� lad v�r? -Jeg vil ha�det. |
207 | 00:17:20,800 | 00:17:22,200 | Richie Rich. | Richie Rich. |
208 | 00:17:22,500 | 00:17:26,000 | -Jeg hader n�r du kalder mig det. -Det er en aftale. | -Jeg hader n�r du kalder mig det. -Det er en aftale. |
209 | 00:17:26,200 | 00:17:30,000 | Kom med et par stykker cheerleaders med rottehaler... | Kom med et par stykker cheerleaders med rottehaler... |
210 | 00:17:30,200 | 00:17:32,600 | ...s� skal du f� det gratis. | ...s� skal du f� det gratis. |
211 | 00:17:33,500 | 00:17:37,100 | -Hvordan kan jeg stole p� det? -Jeg elsker denne del. | -Hvordan kan jeg stole p� det? -Jeg elsker denne del. |
212 | 00:17:40,300 | 00:17:43,200 | Kan jeg ikke bare f� produktet og komme afsted herfra? | Kan jeg ikke bare f� produktet og komme afsted herfra? |
213 | 00:17:43,400 | 00:17:45,100 | Dyrk lige det her. | Dyrk lige det her. |
214 | 00:17:46,600 | 00:17:48,800 | -Kom nu-- -Du skal nok f� det. Vent lidt. | -Kom nu-- -Du skal nok f� det. Vent lidt. |
215 | 00:17:52,700 | 00:17:55,200 | Pr�v lige at h�re hende. Hun elsker det! | Pr�v lige at h�re hende. Hun elsker det! |
216 | 00:19:16,100 | 00:19:17,600 | Vi har vores Jane Doe. | Vi har vores Jane Doe. |
217 | 00:19:17,800 | 00:19:21,700 | Hendes navn var Olivia Lake. Hun har ikke v�ret p� arbejde i tre dage. | Hendes navn var Olivia Lake. Hun har ikke v�ret p� arbejde i tre dage. |
218 | 00:19:21,900 | 00:19:25,300 | Hendes tilsynsf�rende fandt stedet som det ser ud nu. | Hendes tilsynsf�rende fandt stedet som det ser ud nu. |
219 | 00:19:28,100 | 00:19:31,100 | Hvad ved vi om den tilsynsf�rende? | Hvad ved vi om den tilsynsf�rende? |
220 | 00:19:31,300 | 00:19:34,600 | Gift, to b�rn, solidt alibi. | Gift, to b�rn, solidt alibi. |
221 | 00:19:37,100 | 00:19:41,700 | M�ske opdagede hun en eller anden igang med en 459, og hun gik i panik? | M�ske opdagede hun en eller anden igang med en 459, og hun gik i panik? |
222 | 00:19:42,500 | 00:19:44,900 | Og hvad, skulle han ha�taget liget med? | Og hvad, skulle han ha�taget liget med? |
223 | 00:19:47,800 | 00:19:50,400 | Hvor kommer de mudder aftryk fra? | Hvor kommer de mudder aftryk fra? |
224 | 00:19:53,300 | 00:19:55,600 | Der er et bed ude foran. | Der er et bed ude foran. |
225 | 00:20:01,200 | 00:20:02,800 | Det ser knast�rt ud. | Det ser knast�rt ud. |
226 | 00:20:03,500 | 00:20:05,600 | M�ske hun har vandet gr�spl�nen. | M�ske hun har vandet gr�spl�nen. |
227 | 00:20:09,300 | 00:20:11,700 | Har vi et d�dstidspunkt? | Har vi et d�dstidspunkt? |
228 | 00:20:11,900 | 00:20:16,800 | Baseret p� mave indhold, mellem 9 og 10 Torsdag nat. | Baseret p� mave indhold, mellem 9 og 10 Torsdag nat. |
229 | 00:20:17,700 | 00:20:19,600 | Hvad med omkring 9:27? | Hvad med omkring 9:27? |
230 | 00:20:28,100 | 00:20:29,400 | M� vi komme ind? | M� vi komme ind? |
231 | 00:20:29,600 | 00:20:31,500 | S� begynder kampen. | S� begynder kampen. |
232 | 00:20:35,100 | 00:20:37,600 | Sam Kennedy, AI Swanson. | Sam Kennedy, AI Swanson. |
233 | 00:20:38,100 | 00:20:41,800 | Ny assistent D.A. og forhenv�rende repr�sentant af vores afdeling. | Ny assistent D.A. og forhenv�rende repr�sentant af vores afdeling. |
234 | 00:20:42,200 | 00:20:45,900 | Rart at m�de dig. Fr�ken Mayweather, altid en forn�jelse. | Rart at m�de dig. Fr�ken Mayweather, altid en forn�jelse. |
235 | 00:20:46,200 | 00:20:50,900 | Har h�rt at du endelig er kommet over bummen. Gjorde de det rigtigt eller forkert? | Har h�rt at du endelig er kommet over bummen. Gjorde de det rigtigt eller forkert? |
236 | 00:20:51,100 | 00:20:53,000 | Hun har ikke tabt tr�den. | Hun har ikke tabt tr�den. |
237 | 00:20:53,200 | 00:20:56,000 | -Hvad laver du her? -Holder mig informeret. | -Hvad laver du her? -Holder mig informeret. |
238 | 00:20:56,200 | 00:20:59,300 | Er det rigtigt? Sam, v�r s�d at holde ham informeret. | Er det rigtigt? Sam, v�r s�d at holde ham informeret. |
239 | 00:21:05,900 | 00:21:07,600 | Tak. | Tak. |
240 | 00:21:09,000 | 00:21:10,700 | Hvad har vi her? | Hvad har vi her? |
241 | 00:21:14,100 | 00:21:15,600 | Undskyld. | Undskyld. |
242 | 00:21:38,000 | 00:21:41,000 | -Kan jeg lige f� dig til at skrive dig ud? -Okay. | -Kan jeg lige f� dig til at skrive dig ud? -Okay. |
243 | 00:21:58,700 | 00:22:03,200 | Sam, det er mig. Jeg bliver lidt sent p� den. Du kan bare starte? | Sam, det er mig. Jeg bliver lidt sent p� den. Du kan bare starte? |
244 | 00:23:03,000 | 00:23:05,000 | Det ligner et lig der er blevet smidt. | Det ligner et lig der er blevet smidt. |
245 | 00:23:17,100 | 00:23:19,900 | Jesus, hun er i live! | Jesus, hun er i live! |
246 | 00:23:36,600 | 00:23:38,500 | Flot detektiv arbejde. | Flot detektiv arbejde. |
247 | 00:23:39,400 | 00:23:41,100 | Hvordan fandt du mig? | Hvordan fandt du mig? |
248 | 00:23:41,500 | 00:23:44,000 | Regel 1: Snak med naboerne. | Regel 1: Snak med naboerne. |
249 | 00:23:45,300 | 00:23:49,100 | Du sagde lidt sent p� den, og det er mere end 3 timer siden. | Du sagde lidt sent p� den, og det er mere end 3 timer siden. |
250 | 00:24:01,900 | 00:24:04,900 | Er det ang�ende D.A., Swanson? | Er det ang�ende D.A., Swanson? |
251 | 00:24:05,100 | 00:24:06,800 | Det r�vhul? Nej. | Det r�vhul? Nej. |
252 | 00:24:07,600 | 00:24:10,900 | -Han s� ud til at v�re ok. -Ja, godt, pr�v at date med ham. | -Han s� ud til at v�re ok. -Ja, godt, pr�v at date med ham. |
253 | 00:24:11,900 | 00:24:15,400 | Han blev grov mod mig, s� jeg br�kkede hans n�se med en kat. | Han blev grov mod mig, s� jeg br�kkede hans n�se med en kat. |
254 | 00:24:15,600 | 00:24:17,200 | En kat? | En kat? |
255 | 00:24:17,400 | 00:24:19,000 | ja �hh, en keramisk kat. | ja �hh, en keramisk kat. |
256 | 00:24:27,700 | 00:24:29,000 | Nej , tak. | Nej , tak. |
257 | 00:24:31,100 | 00:24:34,100 | -Godt. S� kan du f�lge mig hjem. -Ja. | -Godt. S� kan du f�lge mig hjem. -Ja. |
258 | 00:24:47,600 | 00:24:48,900 | Tak. | Tak. |
259 | 00:24:49,600 | 00:24:51,000 | S�t dig ned. | S�t dig ned. |
260 | 00:25:05,400 | 00:25:06,800 | Jeg burde se at komme hjem. | Jeg burde se at komme hjem. |
261 | 00:25:07,000 | 00:25:08,700 | Hvorfor den fart p�? | Hvorfor den fart p�? |
262 | 00:25:17,900 | 00:25:21,200 | M� jeg stille dig et personligt sp�rgsm�l? | M� jeg stille dig et personligt sp�rgsm�l? |
263 | 00:25:21,600 | 00:25:23,300 | Jeg kan d�rligt vente. | Jeg kan d�rligt vente. |
264 | 00:25:23,500 | 00:25:27,100 | Hvordan kom du ind i det her arbejde? Hvorfor drab? | Hvordan kom du ind i det her arbejde? Hvorfor drab? |
265 | 00:25:29,300 | 00:25:32,200 | En jeg kendte blev drabt, og jeg blev interesseret. | En jeg kendte blev drabt, og jeg blev interesseret. |
266 | 00:25:32,400 | 00:25:34,400 | -Rigtigt? -Nej. | -Rigtigt? -Nej. |
267 | 00:25:35,900 | 00:25:37,700 | Jeg tager bare pis p� dig. | Jeg tager bare pis p� dig. |
268 | 00:25:38,100 | 00:25:41,300 | Det er bare det lort folk gerne vil h�re. | Det er bare det lort folk gerne vil h�re. |
269 | 00:25:50,400 | 00:25:52,300 | Vent. | Vent. |
270 | 00:25:52,500 | 00:25:53,900 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
271 | 00:25:54,100 | 00:25:58,100 | Det bliver kaldt sex. det er sjovt, du skulle pr�ve det. | Det bliver kaldt sex. det er sjovt, du skulle pr�ve det. |
272 | 00:26:04,000 | 00:26:07,100 | Vi arbejder sammen. Det her er en d�rlig ide. | Vi arbejder sammen. Det her er en d�rlig ide. |
273 | 00:26:07,300 | 00:26:10,100 | Bare rolig, jeg bliver ikke dominerende. | Bare rolig, jeg bliver ikke dominerende. |
274 | 00:26:12,200 | 00:26:13,500 | Vent. | Vent. |
275 | 00:26:13,800 | 00:26:17,200 | -Hvorfor g�r du det her? -Fordi jeg har lyst. | -Hvorfor g�r du det her? -Fordi jeg har lyst. |
276 | 00:26:18,400 | 00:26:20,200 | Hvad med det jeg vil ? | Hvad med det jeg vil ? |
277 | 00:26:20,400 | 00:26:21,900 | Hvad vil du? | Hvad vil du? |
278 | 00:26:23,500 | 00:26:25,100 | -Lige nu? -Ja. | -Lige nu? -Ja. |
279 | 00:26:26,700 | 00:26:28,400 | Det her. | Det her. |
280 | 00:26:48,600 | 00:26:50,300 | vent. s�t farten ned. | vent. s�t farten ned. |
281 | 00:27:00,200 | 00:27:03,200 | Nej, nej, lad den blive p�. Bare det. tak. | Nej, nej, lad den blive p�. Bare det. tak. |
282 | 00:27:04,400 | 00:27:05,600 | ja. | ja. |
283 | 00:27:32,900 | 00:27:34,400 | Hvad er der galt? | Hvad er der galt? |
284 | 00:27:34,600 | 00:27:37,400 | -Du skal op, du bliver n�d til at g�. -Hvorfor? | -Du skal op, du bliver n�d til at g�. -Hvorfor? |
285 | 00:27:38,400 | 00:27:41,100 | Fordi jeg bliver n�d til at f� noget s�vn. | Fordi jeg bliver n�d til at f� noget s�vn. |
286 | 00:27:41,300 | 00:27:44,200 | -Kan vi ikke sove sammen? -Sengen er for lille. | -Kan vi ikke sove sammen? -Sengen er for lille. |
287 | 00:27:44,400 | 00:27:48,200 | -Nej den er ikke. -Kom nu, du skal afsted. | -Nej den er ikke. -Kom nu, du skal afsted. |
288 | 00:27:51,200 | 00:27:52,600 | Jesus! | Jesus! |
289 | 00:28:03,300 | 00:28:06,000 | Vi ses i morgen. Go�nat. | Vi ses i morgen. Go�nat. |
290 | 00:28:30,700 | 00:28:34,100 | Der er s� f� beviser at, du ikke ville opdage dem. | Der er s� f� beviser at, du ikke ville opdage dem. |
291 | 00:28:34,300 | 00:28:38,200 | F� r�de og gule t�ppe fiber, og lidt h�r. | F� r�de og gule t�ppe fiber, og lidt h�r. |
292 | 00:28:38,300 | 00:28:40,000 | Ikke andet. | Ikke andet. |
293 | 00:28:40,200 | 00:28:45,100 | Fiberne vil blive testet for at finde ud af f�llesbetegnelser og indhold | Fiberne vil blive testet for at finde ud af f�llesbetegnelser og indhold |
294 | 00:28:45,300 | 00:28:49,600 | ...for derefter at blive sammenlignet med dem i databasen for at fastsl� producenten. | ...for derefter at blive sammenlignet med dem i databasen for at fastsl� producenten. |
295 | 00:28:49,800 | 00:28:54,700 | Fiberenes er overensstemmende med en masseproduktion , lavet i Denver. | Fiberenes er overensstemmende med en masseproduktion , lavet i Denver. |
296 | 00:28:54,900 | 00:28:58,900 | Distribueret i U.S.A. under flere forskellige navne. | Distribueret i U.S.A. under flere forskellige navne. |
297 | 00:28:59,300 | 00:29:02,100 | -Ingen hjelp. -Det samme med de r�de fiber. | -Ingen hjelp. -Det samme med de r�de fiber. |
298 | 00:29:02,300 | 00:29:05,200 | Flere trilobal nylon fibers... | Flere trilobal nylon fibers... |
299 | 00:29:05,400 | 00:29:09,900 | ...sammen med andre fiber vil de blive sammenlignet med et varem�rke. | ...sammen med andre fiber vil de blive sammenlignet med et varem�rke. |
300 | 00:29:10,100 | 00:29:14,200 | Det bliver solgt af Hanover Sampson til flere discount butikker. | Det bliver solgt af Hanover Sampson til flere discount butikker. |
301 | 00:29:15,400 | 00:29:17,100 | Det indkredser det. | Det indkredser det. |
302 | 00:29:17,300 | 00:29:20,500 | De solgte 50,000 i den farve sidste �r. | De solgte 50,000 i den farve sidste �r. |
303 | 00:29:20,700 | 00:29:24,800 | Unders�gelse af overhud, bark og marv af h�ret... | Unders�gelse af overhud, bark og marv af h�ret... |
304 | 00:29:25,000 | 00:29:27,400 | ...vil afsl�re det til at komme fra et menneske. | ...vil afsl�re det til at komme fra et menneske. |
305 | 00:29:27,600 | 00:29:31,100 | To brune menneske h�r. Helt sikkert ikke fra den drabte. | To brune menneske h�r. Helt sikkert ikke fra den drabte. |
306 | 00:29:31,600 | 00:29:33,200 | Alle undtaget et. | Alle undtaget et. |
307 | 00:29:39,600 | 00:29:42,400 | Til at starte med, vil det bremse dem. | Til at starte med, vil det bremse dem. |
308 | 00:29:42,600 | 00:29:47,900 | Et h�r af ikke menneskelig oprindelse, passer p� Cynocephalus maimon. | Et h�r af ikke menneskelig oprindelse, passer p� Cynocephalus maimon. |
309 | 00:29:49,200 | 00:29:51,200 | Det er et bavian h�r. | Det er et bavian h�r. |
310 | 00:29:51,500 | 00:29:56,900 | Ingen finger aftryk, intet mord v�ben. Deres arbejde er som sk�ret ud i pap. | Ingen finger aftryk, intet mord v�ben. Deres arbejde er som sk�ret ud i pap. |
311 | 00:29:58,500 | 00:30:00,400 | Det er hvad de er betalt for. | Det er hvad de er betalt for. |
312 | 00:30:00,600 | 00:30:06,500 | ligsyns manden sagde at stranguleringen var langsom. M�ske blev offeret tortureret. | ligsyns manden sagde at stranguleringen var langsom. M�ske blev offeret tortureret. |
313 | 00:30:07,300 | 00:30:10,700 | De overfladiske stik s�r gik knap igemmen overfladen. | De overfladiske stik s�r gik knap igemmen overfladen. |
314 | 00:30:20,100 | 00:30:21,400 | Okay, det var det. | Okay, det var det. |
315 | 00:30:21,600 | 00:30:26,100 | De vil komme til det resultat, at den tils�let natur af drabs stedet... | De vil komme til det resultat, at den tils�let natur af drabs stedet... |
316 | 00:30:26,300 | 00:30:28,100 | ...en overfladisk skamfering... | ...en overfladisk skamfering... |
317 | 00:30:28,300 | 00:30:31,800 | ...og profilen vil v�re en desorganisere forbryder. | ...og profilen vil v�re en desorganisere forbryder. |
318 | 00:30:32,000 | 00:30:33,700 | Ringe sociale f�rdighedder. | Ringe sociale f�rdighedder. |
319 | 00:30:34,000 | 00:30:35,600 | Natte menneske. | Natte menneske. |
320 | 00:30:35,800 | 00:30:37,600 | Sikkert til Porno. | Sikkert til Porno. |
321 | 00:30:37,800 | 00:30:40,000 | Intelligent, men uuddannet. | Intelligent, men uuddannet. |
322 | 00:30:40,200 | 00:30:42,700 | Bor alene, f� forhold til kvinder. | Bor alene, f� forhold til kvinder. |
323 | 00:30:43,000 | 00:30:46,100 | Angrebet var spontant. | Angrebet var spontant. |
324 | 00:30:46,300 | 00:30:48,400 | Ikke planlagt. | Ikke planlagt. |
325 | 00:30:48,600 | 00:30:54,100 | Han k�rte ikke helt hen til stedet hvor han dumpede liget. Det er planl�gning. | Han k�rte ikke helt hen til stedet hvor han dumpede liget. Det er planl�gning. |
326 | 00:30:55,000 | 00:30:57,000 | Men han satte fodaftryk. | Men han satte fodaftryk. |
327 | 00:30:57,200 | 00:31:01,500 | Ingen af beviserne vil f�re til mist�nkte, men de vil f�lge ham. | Ingen af beviserne vil f�re til mist�nkte, men de vil f�lge ham. |
328 | 00:31:02,000 | 00:31:06,400 | -Hvorn�r har de en mist�nkt? -De spiser af vores h�nder. | -Hvorn�r har de en mist�nkt? -De spiser af vores h�nder. |
329 | 00:31:06,500 | 00:31:09,200 | Stakkels Ray. Han fatter ikke en meter. | Stakkels Ray. Han fatter ikke en meter. |
330 | 00:31:09,300 | 00:31:11,500 | Cassie, se lige det her. | Cassie, se lige det her. |
331 | 00:31:13,700 | 00:31:17,600 | Vigi st�vler. Hvad fander er Vigi st�vler? | Vigi st�vler. Hvad fander er Vigi st�vler? |
332 | 00:31:19,400 | 00:31:21,700 | Der er han , i den sorte frakke. | Der er han , i den sorte frakke. |
333 | 00:31:22,000 | 00:31:24,500 | Lad ham nu ikke charmere dig alt for meget. | Lad ham nu ikke charmere dig alt for meget. |
334 | 00:31:24,800 | 00:31:26,700 | Richard Haywood? | Richard Haywood? |
335 | 00:31:29,700 | 00:31:33,700 | Cassie Mayweather, Sam Kennedy, Politiet. M� vi lige snakke med dig? | Cassie Mayweather, Sam Kennedy, Politiet. M� vi lige snakke med dig? |
336 | 00:31:34,100 | 00:31:36,200 | Ja. | Ja. |
337 | 00:31:39,500 | 00:31:42,600 | Er du villig til at snakke uden en advokat? | Er du villig til at snakke uden en advokat? |
338 | 00:31:42,900 | 00:31:44,400 | Ja. | Ja. |
339 | 00:31:45,400 | 00:31:48,600 | Hvor var du sidste torsdag nat? | Hvor var du sidste torsdag nat? |
340 | 00:31:51,600 | 00:31:54,700 | -Hvad handler det om? -Besvar sp�rgsm�let. | -Hvad handler det om? -Besvar sp�rgsm�let. |
341 | 00:31:54,900 | 00:31:59,800 | Jeg sad og terpede matematik til semesteret. Jeg var i en arbejds gruppe. | Jeg sad og terpede matematik til semesteret. Jeg var i en arbejds gruppe. |
342 | 00:32:00,000 | 00:32:04,500 | -I hvor lang tid? -Fra omkring 7 til 3 Fredag morgen. | -I hvor lang tid? -Fra omkring 7 til 3 Fredag morgen. |
343 | 00:32:04,700 | 00:32:08,600 | -Det var en ordentlig sm�re. -Ja, �m.... | -Det var en ordentlig sm�re. -Ja, �m.... |
344 | 00:32:09,000 | 00:32:14,500 | Jeg har en lidt plettet journal, og jeg er n�d til at holde karakterene oppe. | Jeg har en lidt plettet journal, og jeg er n�d til at holde karakterene oppe. |
345 | 00:32:19,600 | 00:32:22,700 | Kan du give os navnene p� de personer der var der? | Kan du give os navnene p� de personer der var der? |
346 | 00:32:23,300 | 00:32:26,000 | Ja. Er jeg i vansklighedder da? | Ja. Er jeg i vansklighedder da? |
347 | 00:32:26,800 | 00:32:30,200 | Du virker meget bestemt omkring din optr�den. | Du virker meget bestemt omkring din optr�den. |
348 | 00:32:31,300 | 00:32:32,800 | Tak. | Tak. |
349 | 00:32:33,400 | 00:32:35,900 | Jeg er ogs� vild med dit kluns. | Jeg er ogs� vild med dit kluns. |
350 | 00:32:36,400 | 00:32:38,900 | Hun ser godt ud. det, er, feminint... | Hun ser godt ud. det, er, feminint... |
351 | 00:32:39,100 | 00:32:42,300 | ...men ser stadigv�k ud til at v�re professionel. | ...men ser stadigv�k ud til at v�re professionel. |
352 | 00:32:42,500 | 00:32:44,500 | Er det ligesom en kunst l�der? | Er det ligesom en kunst l�der? |
353 | 00:32:45,500 | 00:32:47,000 | Kmart. | Kmart. |
354 | 00:32:47,300 | 00:32:49,400 | Vi er interesseret i dine sko. | Vi er interesseret i dine sko. |
355 | 00:32:49,800 | 00:32:51,900 | Lad os snakke lidt om dem | Lad os snakke lidt om dem |
356 | 00:32:52,300 | 00:32:55,800 | -Vigis? -Ejer du et par af dem? | -Vigis? -Ejer du et par af dem? |
357 | 00:32:57,700 | 00:33:02,900 | Du har k�bt dem hos Scarlatti's, i byen Santa Barbara, for $637.50... | Du har k�bt dem hos Scarlatti's, i byen Santa Barbara, for $637.50... |
358 | 00:33:03,100 | 00:33:05,900 | ...p� dit platinum bankkort. | ...p� dit platinum bankkort. |
359 | 00:33:06,300 | 00:33:08,600 | St�relse 12D. | St�relse 12D. |
360 | 00:33:11,100 | 00:33:13,400 | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. |
361 | 00:33:13,700 | 00:33:15,200 | Hvorfor ikke? | Hvorfor ikke? |
362 | 00:33:16,700 | 00:33:19,200 | Er det omkring mine sko? | Er det omkring mine sko? |
363 | 00:33:23,500 | 00:33:26,600 | Jeg blev sgu helt nerv�s ligesom om jeg havde gjordt noget. | Jeg blev sgu helt nerv�s ligesom om jeg havde gjordt noget. |
364 | 00:33:26,800 | 00:33:29,300 | Fandt i dem eller hvad? | Fandt i dem eller hvad? |
365 | 00:33:30,300 | 00:33:33,600 | Jeg har meldt dem stj�llet for tre uger siden. | Jeg har meldt dem stj�llet for tre uger siden. |
366 | 00:33:34,200 | 00:33:37,300 | Jeg har udfyldt en rapport i modtagelsen. | Jeg har udfyldt en rapport i modtagelsen. |
367 | 00:33:38,900 | 00:33:41,400 | Fandt i de sko eller hvad? | Fandt i de sko eller hvad? |
368 | 00:33:44,100 | 00:33:47,200 | Jeg tror i bliver n�d til at fort�lle mig hvad der sker. | Jeg tror i bliver n�d til at fort�lle mig hvad der sker. |
369 | 00:33:47,400 | 00:33:50,300 | Jeg sidder og ryster lidt. | Jeg sidder og ryster lidt. |
370 | 00:33:50,500 | 00:33:55,100 | Der er blevet fundet fod aftryk ved et mordsted i sidste uge. | Der er blevet fundet fod aftryk ved et mordsted i sidste uge. |
371 | 00:33:55,300 | 00:33:57,800 | -Covington damen? -Rigtigt. | -Covington damen? -Rigtigt. |
372 | 00:33:58,200 | 00:34:02,300 | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? |
373 | 00:34:03,200 | 00:34:05,800 | Jeg vil samarbejde p� alle m�der jeg kan. | Jeg vil samarbejde p� alle m�der jeg kan. |
374 | 00:34:06,000 | 00:34:08,100 | Nogen ide hvem der har stj�llet dine sko? | Nogen ide hvem der har stj�llet dine sko? |
375 | 00:34:08,300 | 00:34:11,300 | Nej , det har jeg ikke. Men jeg ville �nske jeg havde en nu. | Nej , det har jeg ikke. Men jeg ville �nske jeg havde en nu. |
376 | 00:34:11,500 | 00:34:15,100 | -Har du nogen fjender her p� skolen? -��hh. det er high school | -Har du nogen fjender her p� skolen? -��hh. det er high school |
377 | 00:34:15,500 | 00:34:17,100 | Hvad betydder det? | Hvad betydder det? |
378 | 00:34:17,300 | 00:34:21,200 | Ikke for at lyde arrogant, men der er folk der er misundelige p� mig. | Ikke for at lyde arrogant, men der er folk der er misundelige p� mig. |
379 | 00:34:21,300 | 00:34:23,100 | -Jas�? -Ja. | -Jas�? -Ja. |
380 | 00:34:23,200 | 00:34:25,100 | Hvorfor skulle de v�re det? | Hvorfor skulle de v�re det? |
381 | 00:34:26,200 | 00:34:29,500 | Godt , lad os sige det p� den m�de at jeg er meget heldig... | Godt , lad os sige det p� den m�de at jeg er meget heldig... |
382 | 00:34:29,700 | 00:34:33,100 | ...og at jeg er blevet velsignet p� mange m�der. | ...og at jeg er blevet velsignet p� mange m�der. |
383 | 00:34:33,900 | 00:34:37,900 | -Det m� v�re dejligt at v�re dig, Richard. -Jeg klager skam ikke. | -Det m� v�re dejligt at v�re dig, Richard. -Jeg klager skam ikke. |
384 | 00:34:39,900 | 00:34:43,500 | Det hele er blevet tjekket efter. Han har udfyldt en rapport omkring de st�vler. | Det hele er blevet tjekket efter. Han har udfyldt en rapport omkring de st�vler. |
385 | 00:34:43,700 | 00:34:46,500 | Og lavede et stort st�hej foran rektor. | Og lavede et stort st�hej foran rektor. |
386 | 00:34:46,700 | 00:34:49,600 | Ja, Jeg vil v�de p� at han er en byld i r�ven. | Ja, Jeg vil v�de p� at han er en byld i r�ven. |
387 | 00:34:50,800 | 00:34:55,400 | -S�dan sagde hun det ikke. -Nej, tro mig. Jeg hader b�rn der er s�dan. | -S�dan sagde hun det ikke. -Nej, tro mig. Jeg hader b�rn der er s�dan. |
388 | 00:34:55,600 | 00:34:57,900 | Som hvad? | Som hvad? |
389 | 00:35:01,400 | 00:35:04,200 | Hvad med den arbejds gruppe? | Hvad med den arbejds gruppe? |
390 | 00:35:04,900 | 00:35:10,600 | Seks unge menneske var i hans hus med ham fra 7 eller 7:30 Torsdag aften... | Seks unge menneske var i hans hus med ham fra 7 eller 7:30 Torsdag aften... |
391 | 00:35:10,800 | 00:35:14,000 | ...til 3 Fredag nat. Jeg har snakket med dem alle. | ...til 3 Fredag nat. Jeg har snakket med dem alle. |
392 | 00:35:14,200 | 00:35:16,900 | Han har v�ret der hele tiden undtagen i 15 minutter... | Han har v�ret der hele tiden undtagen i 15 minutter... |
393 | 00:35:17,100 | 00:35:20,000 | ...hvor han tog ned til en penge automat for at h�ve penge til en pizza. | ...hvor han tog ned til en penge automat for at h�ve penge til en pizza. |
394 | 00:35:20,200 | 00:35:25,800 | -Har du unders�gt det? -Ja, han h�vede $40 klokken 9:19 | -Har du unders�gt det? -Ja, han h�vede $40 klokken 9:19 |
395 | 00:35:29,600 | 00:35:31,200 | F� det her gjordt skarpt. | F� det her gjordt skarpt. |
396 | 00:35:31,400 | 00:35:34,500 | -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke kan se hans ansigt. | -Hvorfor det? -Fordi jeg ikke kan se hans ansigt. |
397 | 00:35:34,700 | 00:35:36,100 | Det er ham. | Det er ham. |
398 | 00:35:36,900 | 00:35:39,600 | Jeg kan ikke se hans ansigt. | Jeg kan ikke se hans ansigt. |
399 | 00:35:41,500 | 00:35:44,600 | -Tror du virkelig at han er involveret? -Jeg ved det ikke. | -Tror du virkelig at han er involveret? -Jeg ved det ikke. |
400 | 00:35:45,800 | 00:35:48,600 | Men der er noget der ikke stemmer ved den unge. | Men der er noget der ikke stemmer ved den unge. |
401 | 00:35:49,000 | 00:35:52,400 | Femten minutter. Det giver ham ikke nok tid. | Femten minutter. Det giver ham ikke nok tid. |
402 | 00:35:52,600 | 00:35:57,000 | Han skulle k�re til Covington, dr�be hende, dumpe hendes lig, k�re tilbage. | Han skulle k�re til Covington, dr�be hende, dumpe hendes lig, k�re tilbage. |
403 | 00:35:57,200 | 00:35:59,800 | Han skulle mindst bruge en time p� det. | Han skulle mindst bruge en time p� det. |
404 | 00:36:30,800 | 00:36:33,000 | -De udspurgte mig. -Og? | -De udspurgte mig. -Og? |
405 | 00:36:33,200 | 00:36:36,000 | -Jeg var s� cool! -�d de den med skone? | -Jeg var s� cool! -�d de den med skone? |
406 | 00:36:36,200 | 00:36:40,200 | De tog den. Jeg var s� go�. Det var jeg virkelig. H�r her. | De tog den. Jeg var s� go�. Det var jeg virkelig. H�r her. |
407 | 00:36:40,400 | 00:36:42,300 | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. | Det her kan ikke v�re omkring mine sko. |
408 | 00:36:42,500 | 00:36:44,500 | -Hvorfor ikke? -Fandt i dem? | -Hvorfor ikke? -Fandt i dem? |
409 | 00:36:45,000 | 00:36:49,200 | Er du sikker p� at de ikke havde nogen mistanke? Du overdrev ikke? | Er du sikker p� at de ikke havde nogen mistanke? Du overdrev ikke? |
410 | 00:36:50,000 | 00:36:54,400 | En lille smule. Jeg overdrev en lille smule. | En lille smule. Jeg overdrev en lille smule. |
411 | 00:36:55,000 | 00:36:59,100 | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? | Tror i at ham der har stj�llet mine sko har beg�et det mord? |
412 | 00:37:00,100 | 00:37:04,000 | I skal vide Jeg vil samarbejde p� alle m�der | I skal vide Jeg vil samarbejde p� alle m�der |
413 | 00:37:05,600 | 00:37:07,800 | M�d mig p� klinten i aften. | M�d mig p� klinten i aften. |
414 | 00:37:08,000 | 00:37:09,800 | Det kan jeg ikke. | Det kan jeg ikke. |
415 | 00:37:13,100 | 00:37:17,100 | -Hvorfor ikke? -Jeg har noget jeg skal ordne. | -Hvorfor ikke? -Jeg har noget jeg skal ordne. |
416 | 00:37:17,300 | 00:37:22,700 | -Som hvad? -Jeg fort�ller dig det senere. jeg skal.... | -Som hvad? -Jeg fort�ller dig det senere. jeg skal.... |
417 | 00:37:29,200 | 00:37:32,400 | -Ved du hvem hans far er? -Det vil jeg skide p�, jeg vil rensage huset. | -Ved du hvem hans far er? -Det vil jeg skide p�, jeg vil rensage huset. |
418 | 00:37:32,600 | 00:37:35,500 | Lawrence Haywood. Han har bygget promenaden. | Lawrence Haywood. Han har bygget promenaden. |
419 | 00:37:35,600 | 00:37:38,400 | -Stor kampagne bidragyder? -Rigtigt. | -Stor kampagne bidragyder? -Rigtigt. |
420 | 00:37:38,600 | 00:37:41,700 | Og jeg skal ikke ha lavet noget lort med ham | Og jeg skal ikke ha lavet noget lort med ham |
421 | 00:37:41,900 | 00:37:47,200 | Jeg har en for stor k�rlighed til min egen r�v, til at lave noget der er s� forbandet dumt! | Jeg har en for stor k�rlighed til min egen r�v, til at lave noget der er s� forbandet dumt! |
422 | 00:37:48,600 | 00:37:51,100 | Og hvad er dit problem? | Og hvad er dit problem? |
423 | 00:37:51,800 | 00:37:54,200 | Hvor st�r du , Sam? | Hvor st�r du , Sam? |
424 | 00:37:55,900 | 00:37:59,300 | -Jeg er ligeglad med hvem hans far er. -Det var ikke det jeg spurgte dig om. | -Jeg er ligeglad med hvem hans far er. -Det var ikke det jeg spurgte dig om. |
425 | 00:37:59,400 | 00:38:02,500 | Tror du vi har nok til at g� efter ham? | Tror du vi har nok til at g� efter ham? |
426 | 00:38:05,700 | 00:38:09,900 | Nej. Og hvis vi g�r ind for tidligt, kan vi risikere at br�nde hele sagen. | Nej. Og hvis vi g�r ind for tidligt, kan vi risikere at br�nde hele sagen. |
427 | 00:38:10,100 | 00:38:12,200 | N� s� det? Og hvorfor det, betjent? | N� s� det? Og hvorfor det, betjent? |
428 | 00:38:12,400 | 00:38:16,000 | Der er ingen dommer der ville underskrive en rensagelse baseret p� det du har. | Der er ingen dommer der ville underskrive en rensagelse baseret p� det du har. |
429 | 00:38:16,200 | 00:38:17,800 | Hold k�ft, Swanson! | Hold k�ft, Swanson! |
430 | 00:38:18,100 | 00:38:21,500 | -Det pikhoved af en unge og hans atityde-- -Atityde er ikke kriminelt. | -Det pikhoved af en unge og hans atityde-- -Atityde er ikke kriminelt. |
431 | 00:38:21,700 | 00:38:25,000 | -Det er tydeligt at se-- -Men han passer ikke p� profilen. | -Det er tydeligt at se-- -Men han passer ikke p� profilen. |
432 | 00:38:25,300 | 00:38:27,500 | Det er profilen der ikke passer! | Det er profilen der ikke passer! |
433 | 00:38:27,600 | 00:38:32,800 | Morderen var smart. Han k�rte ikke til stedet, han brugte Richard's st�vler... | Morderen var smart. Han k�rte ikke til stedet, han brugte Richard's st�vler... |
434 | 00:38:33,100 | 00:38:36,900 | -...men overfaldet var ikke planlagt? -Men hvis vi presser for h�rdt p� og for tidligt-- | -...men overfaldet var ikke planlagt? -Men hvis vi presser for h�rdt p� og for tidligt-- |
435 | 00:38:37,000 | 00:38:39,400 | -Hvis sag er det? -bare fald ned. | -Hvis sag er det? -bare fald ned. |
436 | 00:38:39,600 | 00:38:43,800 | Nej, jeg har knoklet r�ven ud af bukserne for at finde Olivia's morder-- | Nej, jeg har knoklet r�ven ud af bukserne for at finde Olivia's morder-- |
437 | 00:38:44,000 | 00:38:45,700 | -Hvem er Olivia? -offeret. | -Hvem er Olivia? -offeret. |
438 | 00:38:45,900 | 00:38:49,700 | -Er det stadigv�k min sag? -Det er en koordineret indsats! | -Er det stadigv�k min sag? -Det er en koordineret indsats! |
439 | 00:38:50,800 | 00:38:54,200 | Du er ved at blive lidt for involveret i det her, Cassie. | Du er ved at blive lidt for involveret i det her, Cassie. |
440 | 00:38:56,500 | 00:38:58,000 | -Cassie! -Hvad? | -Cassie! -Hvad? |
441 | 00:38:58,200 | 00:39:01,000 | -Du sagde hendes fornavn. -Hvad? | -Du sagde hendes fornavn. -Hvad? |
442 | 00:39:01,200 | 00:39:04,800 | Du sagde, "jeg har pr�vet at finde Olivias morder." | Du sagde, "jeg har pr�vet at finde Olivias morder." |
443 | 00:39:05,000 | 00:39:06,600 | Nej. Jeg gjorde ikke. | Nej. Jeg gjorde ikke. |
444 | 00:39:08,500 | 00:39:10,300 | Gjorde jeg? | Gjorde jeg? |
445 | 00:39:10,800 | 00:39:16,800 | Meningen var at du skulle identificere dig med morderen, ikke offeret. | Meningen var at du skulle identificere dig med morderen, ikke offeret. |
446 | 00:39:18,200 | 00:39:20,500 | Husker du det? | Husker du det? |
447 | 00:39:24,900 | 00:39:29,700 | Du har ikke nogen vidner eller fingeraftryk eller pulver m�rker.... | Du har ikke nogen vidner eller fingeraftryk eller pulver m�rker.... |
448 | 00:39:29,900 | 00:39:31,500 | Det havde jeg n�r glemt. | Det havde jeg n�r glemt. |
449 | 00:39:32,200 | 00:39:37,100 | Tobias havde altid en pistol gemt, lige her. Ladt. | Tobias havde altid en pistol gemt, lige her. Ladt. |
450 | 00:39:37,300 | 00:39:39,300 | M� jeg komme ind? | M� jeg komme ind? |
451 | 00:39:46,900 | 00:39:50,800 | Pr�v lige at h�r p� mig. Undskyld jeg ikke bakkede dig derinde. | Pr�v lige at h�r p� mig. Undskyld jeg ikke bakkede dig derinde. |
452 | 00:39:51,000 | 00:39:54,200 | Jeg er en stor pige. Du sagde hvad du havde i tankerne, ik�? | Jeg er en stor pige. Du sagde hvad du havde i tankerne, ik�? |
453 | 00:39:54,400 | 00:39:57,100 | -Ja, men-- -Jamen s� gjorde du jo det rigtige. | -Ja, men-- -Jamen s� gjorde du jo det rigtige. |
454 | 00:39:58,900 | 00:40:02,400 | -Vi kan ikke bare storme ind-- -Det ved jeg. Jeg h�rte dig jo. | -Vi kan ikke bare storme ind-- -Det ved jeg. Jeg h�rte dig jo. |
455 | 00:40:02,600 | 00:40:06,500 | -s� �hh kan du ikke lige flytte dig lidt? -Ved du hvad dit problem er? | -s� �hh kan du ikke lige flytte dig lidt? -Ved du hvad dit problem er? |
456 | 00:40:06,600 | 00:40:10,400 | JA, du st�r i vejen for Matlock. Flyt dig. Tak. | JA, du st�r i vejen for Matlock. Flyt dig. Tak. |
457 | 00:40:10,600 | 00:40:13,900 | Jeg pr�ver at komme med en undskyldning. | Jeg pr�ver at komme med en undskyldning. |
458 | 00:40:15,700 | 00:40:18,900 | Okay, undskyldning accepteret. | Okay, undskyldning accepteret. |
459 | 00:40:20,100 | 00:40:22,000 | Vil du sidde ned? | Vil du sidde ned? |
460 | 00:40:24,200 | 00:40:26,400 | Vil du ha�en kage? | Vil du ha�en kage? |
461 | 00:40:47,100 | 00:40:49,100 | -Hej. -Hej. | -Hej. -Hej. |
462 | 00:40:55,200 | 00:40:59,400 | -Hvad foreg�r der? -Vi er ved at g�re det godt igen. | -Hvad foreg�r der? -Vi er ved at g�re det godt igen. |
463 | 00:40:59,900 | 00:41:03,100 | -Vi er stadigv�k venner, ik�? -Hvad er det? | -Vi er stadigv�k venner, ik�? -Hvad er det? |
464 | 00:41:03,300 | 00:41:05,400 | Det ved jeg ikke, lad os finde ud af det. | Det ved jeg ikke, lad os finde ud af det. |
465 | 00:41:05,600 | 00:41:10,500 | -Hvis vi g�r det her, s� smidder du jo mig bare ud igen? -Eller du bliver. Eller du g�r. | -Hvis vi g�r det her, s� smidder du jo mig bare ud igen? -Eller du bliver. Eller du g�r. |
466 | 00:41:10,800 | 00:41:13,800 | Det ved jeg ikke . Det er sv�rt at fort�lle p� forh�nd. | Det ved jeg ikke . Det er sv�rt at fort�lle p� forh�nd. |
467 | 00:41:14,300 | 00:41:17,900 | Hvad vil du ha�? Vil du ha�et l�fte? Vil du ha�en ring? | Hvad vil du ha�? Vil du ha�et l�fte? Vil du ha�en ring? |
468 | 00:41:18,100 | 00:41:21,600 | -Er det det det du vil ha�? En ring? -Lad v�r | -Er det det det du vil ha�? En ring? -Lad v�r |
469 | 00:41:23,500 | 00:41:28,700 | Det er ikke kun for at f� sex, okay? Jeg respekterer dig virkelig som en person. | Det er ikke kun for at f� sex, okay? Jeg respekterer dig virkelig som en person. |
470 | 00:41:30,600 | 00:41:32,700 | Er det det du--? | Er det det du--? |
471 | 00:41:33,900 | 00:41:36,500 | Hvorfor vil du altid s�re folk? | Hvorfor vil du altid s�re folk? |
472 | 00:41:36,700 | 00:41:40,400 | Jeg vil ikke sige altid. Det sker bare nogen gange. | Jeg vil ikke sige altid. Det sker bare nogen gange. |
473 | 00:41:40,600 | 00:41:44,600 | Du er bare s� go�til at bryde andre folk ned... | Du er bare s� go�til at bryde andre folk ned... |
474 | 00:41:44,800 | 00:41:47,700 | ...men du stopper aldrig op og kigger p� dig selv. | ...men du stopper aldrig op og kigger p� dig selv. |
475 | 00:42:42,600 | 00:42:47,300 | -Hvor f�re du mig hen? -Ikke kigge, vi er der n�sten. | -Hvor f�re du mig hen? -Ikke kigge, vi er der n�sten. |
476 | 00:42:47,500 | 00:42:49,100 | Tr�d op. | Tr�d op. |
477 | 00:42:52,900 | 00:42:54,300 | Okay. | Okay. |
478 | 00:42:54,500 | 00:42:56,500 | �ben dine �jne. | �ben dine �jne. |
479 | 00:42:58,200 | 00:43:01,900 | � gud, Justin, hvor er det smukt! | � gud, Justin, hvor er det smukt! |
480 | 00:43:03,800 | 00:43:06,300 | Har du selv dyrket dem? | Har du selv dyrket dem? |
481 | 00:43:14,000 | 00:43:16,300 | Hvad er der sket? Du er anderledes. | Hvad er der sket? Du er anderledes. |
482 | 00:43:16,900 | 00:43:18,900 | Ja, Jeg er anderledes. | Ja, Jeg er anderledes. |
483 | 00:43:41,800 | 00:43:43,500 | Maywheter. | Maywheter. |
484 | 00:43:44,800 | 00:43:48,500 | Modtageren betaler opkald fra et statsf�ngselet i Califonien. | Modtageren betaler opkald fra et statsf�ngselet i Califonien. |
485 | 00:43:48,700 | 00:43:51,600 | -Navnet p� den indsatte er.... -Carl Hudson. | -Navnet p� den indsatte er.... -Carl Hudson. |
486 | 00:43:51,800 | 00:43:54,600 | Hvis de �nsker at acceptere opkaldet, s� tryk-- | Hvis de �nsker at acceptere opkaldet, s� tryk-- |
487 | 00:44:07,700 | 00:44:10,900 | -Jeg �nsker ikke at modtage nogen opkald-- -Cassie? | -Jeg �nsker ikke at modtage nogen opkald-- -Cassie? |
488 | 00:44:11,100 | 00:44:13,500 | -Hvad? -Det er Sam. | -Hvad? -Det er Sam. |
489 | 00:44:14,300 | 00:44:17,100 | Hej, Undskyld. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? | Hej, Undskyld. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? |
490 | 00:44:17,300 | 00:44:21,000 | -Husker du det opkaste der var ved mordstedet? -Ja. | -Husker du det opkaste der var ved mordstedet? -Ja. |
491 | 00:44:21,200 | 00:44:24,100 | Det meste af det var ikke til at genkende... | Det meste af det var ikke til at genkende... |
492 | 00:44:24,200 | 00:44:28,200 | ...men Kevin kunne isolerer noget delvist ford�jet �g. | ...men Kevin kunne isolerer noget delvist ford�jet �g. |
493 | 00:44:28,400 | 00:44:30,400 | -Fiske �g. -Kaviar? | -Fiske �g. -Kaviar? |
494 | 00:44:30,600 | 00:44:36,500 | Tilsyneladende. Jeg har sammensat en liste over de lokale der s�lger kaviar. | Tilsyneladende. Jeg har sammensat en liste over de lokale der s�lger kaviar. |
495 | 00:44:42,400 | 00:44:45,300 | -Hvad er hans navn? -Richard Haywood. | -Hvad er hans navn? -Richard Haywood. |
496 | 00:44:45,400 | 00:44:48,900 | Miles Haywood's s�n? Han kom engang ved Jule tid sammen med hans for�ldre. | Miles Haywood's s�n? Han kom engang ved Jule tid sammen med hans for�ldre. |
497 | 00:44:49,100 | 00:44:50,700 | Ikke i sidste uge? Thorsdag? | Ikke i sidste uge? Thorsdag? |
498 | 00:44:50,900 | 00:44:53,700 | Jeg ser sj�ldent nogen high-school b�rn her. | Jeg ser sj�ldent nogen high-school b�rn her. |
499 | 00:44:53,900 | 00:44:55,900 | -Undtagen Justin Pendleton. -Hvem? | -Undtagen Justin Pendleton. -Hvem? |
500 | 00:44:56,100 | 00:45:00,000 | Han plejede at komme her med sin far, men hans for�ldre er blevet skilt. | Han plejede at komme her med sin far, men hans for�ldre er blevet skilt. |
501 | 00:45:00,200 | 00:45:03,600 | Nu kommer han her aflene Han er senior p� Jefferson. | Nu kommer han her aflene Han er senior p� Jefferson. |
502 | 00:45:03,800 | 00:45:07,400 | Richard er senior p� Jefferson. Justin spiser alene? | Richard er senior p� Jefferson. Justin spiser alene? |
503 | 00:45:07,700 | 00:45:11,200 | Han har altid en bog med. Han er lidt af en ensp�nder. | Han har altid en bog med. Han er lidt af en ensp�nder. |
504 | 00:45:11,400 | 00:45:14,600 | Men h�jt begavet Kn�gt, du skal h�re ham snakke. | Men h�jt begavet Kn�gt, du skal h�re ham snakke. |
505 | 00:45:15,000 | 00:45:17,000 | Hvorn�r var han her sidst? | Hvorn�r var han her sidst? |
506 | 00:45:19,500 | 00:45:21,500 | Den 5�te klokken 7:30 om aften | Den 5�te klokken 7:30 om aften |
507 | 00:45:22,900 | 00:45:25,500 | -Hvad tid gik han igen? -Omkring klokken 9. | -Hvad tid gik han igen? -Omkring klokken 9. |
508 | 00:45:25,700 | 00:45:28,000 | Ved du hvad han fik at spise? | Ved du hvad han fik at spise? |
509 | 00:45:33,700 | 00:45:35,300 | Justin? | Justin? |
510 | 00:45:35,500 | 00:45:38,900 | Cassie Mayweather, fra San Benito Politi. | Cassie Mayweather, fra San Benito Politi. |
511 | 00:45:40,000 | 00:45:44,300 | -Er du politi betjent? -Jeg er mord efterforsker. | -Er du politi betjent? -Jeg er mord efterforsker. |
512 | 00:45:44,500 | 00:45:48,800 | -M� jeg stille dig et par sp�rgsm�l? -Ja. | -M� jeg stille dig et par sp�rgsm�l? -Ja. |
513 | 00:45:49,200 | 00:45:52,500 | Du spiste mad p� Maison Saint Croix den 5�te? | Du spiste mad p� Maison Saint Croix den 5�te? |
514 | 00:45:52,700 | 00:45:56,500 | -Maison Saint Croix. -Tak. | -Maison Saint Croix. -Tak. |
515 | 00:45:56,700 | 00:46:01,800 | Den 5�te var en Torsdag, og de havde en kaviar appetitv�kker. Fik du den? | Den 5�te var en Torsdag, og de havde en kaviar appetitv�kker. Fik du den? |
516 | 00:46:03,300 | 00:46:07,800 | Ja, Det gjorde jeg nok. Kan du fort�lle mig hvad der skete? | Ja, Det gjorde jeg nok. Kan du fort�lle mig hvad der skete? |
517 | 00:46:08,000 | 00:46:10,800 | -Kender du Richard Haywood? -Alle kender ham. | -Kender du Richard Haywood? -Alle kender ham. |
518 | 00:46:11,500 | 00:46:13,200 | Er han impliceret i det? | Er han impliceret i det? |
519 | 00:46:13,300 | 00:46:15,900 | -Er han en af dine venner? -Nej. | -Er han en af dine venner? -Nej. |
520 | 00:46:16,100 | 00:46:22,200 | Jeg mener, Jeg underviste ham i biologi sidste �r, men vi er ikke.... | Jeg mener, Jeg underviste ham i biologi sidste �r, men vi er ikke.... |
521 | 00:46:22,900 | 00:46:25,400 | Vi har ikke meget tilf�ldes. | Vi har ikke meget tilf�ldes. |
522 | 00:46:25,700 | 00:46:29,700 | -Er du med i hans arbejds gruppe? -Nej, hvad for en arbejds gruppe? | -Er du med i hans arbejds gruppe? -Nej, hvad for en arbejds gruppe? |
523 | 00:46:29,900 | 00:46:33,800 | Da du forlod Resturanten, tog du da nogen rester med dig? | Da du forlod Resturanten, tog du da nogen rester med dig? |
524 | 00:46:34,500 | 00:46:38,500 | Du gav ikke nogen af dine venner i arbejds gruppen nogen rester? | Du gav ikke nogen af dine venner i arbejds gruppen nogen rester? |
525 | 00:46:38,700 | 00:46:43,900 | Jeg har fortalt dig det, jeg kender ham d�rligt nok. Han g�r mig til en nar i klassen. | Jeg har fortalt dig det, jeg kender ham d�rligt nok. Han g�r mig til en nar i klassen. |
526 | 00:46:44,100 | 00:46:47,800 | -Hvorfor skulle han dog g�re det? -Fordi... | -Hvorfor skulle han dog g�re det? -Fordi... |
527 | 00:46:48,000 | 00:46:51,000 | ...s�dan er han. Han tager pis p� alle. | ...s�dan er han. Han tager pis p� alle. |
528 | 00:46:51,200 | 00:46:53,400 | Han er en af de smarte. | Han er en af de smarte. |
529 | 00:46:53,600 | 00:46:55,900 | Hvad g�r ham smart? | Hvad g�r ham smart? |
530 | 00:46:56,600 | 00:47:00,400 | Du ved, han er smart, han er rig... | Du ved, han er smart, han er rig... |
531 | 00:47:00,600 | 00:47:03,100 | ...han er vittig, og alle kan li�ham. | ...han er vittig, og alle kan li�ham. |
532 | 00:47:03,300 | 00:47:05,400 | Og du kan ikke. | Og du kan ikke. |
533 | 00:47:06,500 | 00:47:11,600 | Ja, s�dan nogen kendte jeg ogs� engang. Superstars i high school. | Ja, s�dan nogen kendte jeg ogs� engang. Superstars i high school. |
534 | 00:47:11,800 | 00:47:15,700 | Om fem �r fra nu, er der ingen der tar sig af hvem han er. | Om fem �r fra nu, er der ingen der tar sig af hvem han er. |
535 | 00:47:16,200 | 00:47:18,900 | ja men, Richard vil altid v�re smart. | ja men, Richard vil altid v�re smart. |
536 | 00:47:19,100 | 00:47:23,400 | Hans far er rig og jeg hader at indr�mme det, men han er faktisk smart. | Hans far er rig og jeg hader at indr�mme det, men han er faktisk smart. |
537 | 00:47:23,600 | 00:47:28,100 | Han er doven og studere ikke, men han fik 710 point til den bio SAT. | Han er doven og studere ikke, men han fik 710 point til den bio SAT. |
538 | 00:47:28,300 | 00:47:31,800 | -Det slog mig lidt ud. | -Det slog mig lidt ud. |
539 | 00:47:34,300 | 00:47:36,400 | Det lyder til at du kender ham ret godt. | Det lyder til at du kender ham ret godt. |
540 | 00:47:36,600 | 00:47:39,300 | Det kan man fort�lle det bare ved at se ham i klassen. | Det kan man fort�lle det bare ved at se ham i klassen. |
541 | 00:47:39,600 | 00:47:41,200 | Undskyld. | Undskyld. |
542 | 00:47:44,500 | 00:47:48,500 | Cassie, hvor har du v�ret? Sam har fundet ud af hvem den mist�nkte er. | Cassie, hvor har du v�ret? Sam har fundet ud af hvem den mist�nkte er. |
543 | 00:47:48,700 | 00:47:53,100 | -Hvem er det? -Sp�rg Sam. Det er ham der har sagen. | -Hvem er det? -Sp�rg Sam. Det er ham der har sagen. |
544 | 00:47:53,200 | 00:47:56,900 | S.I.D. er der over nu og samler beviser ind. | S.I.D. er der over nu og samler beviser ind. |
545 | 00:48:07,500 | 00:48:08,800 | -Hej, Cass. -Hej. | -Hej, Cass. -Hej. |
546 | 00:48:09,000 | 00:48:11,100 | Se lige her, sir. | Se lige her, sir. |
547 | 00:48:11,600 | 00:48:13,800 | -Det kunne v�re noget. -Logf�r det. | -Det kunne v�re noget. -Logf�r det. |
548 | 00:48:14,000 | 00:48:19,800 | Jeg vil ha�pr�ver af fiber, snavs, og muld, planter indenfor og udenfor. | Jeg vil ha�pr�ver af fiber, snavs, og muld, planter indenfor og udenfor. |
549 | 00:48:20,000 | 00:48:22,700 | John har fundet en gemme med marijuana bunter. | John har fundet en gemme med marijuana bunter. |
550 | 00:48:22,900 | 00:48:26,600 | -Har du noget imod at vi ryger lidt mens vi arbejder? -Ja, det har jeg. | -Har du noget imod at vi ryger lidt mens vi arbejder? -Ja, det har jeg. |
551 | 00:48:29,800 | 00:48:33,200 | -Hvem er han s�? -Raymond Lee Feathers. | -Hvem er han s�? -Raymond Lee Feathers. |
552 | 00:48:33,400 | 00:48:35,600 | Han er pedel p� Jefferson. | Han er pedel p� Jefferson. |
553 | 00:48:35,700 | 00:48:40,700 | Jeg har sat en liste sammen over alle dem der kunne ha stj�llet Richard's st�vler. | Jeg har sat en liste sammen over alle dem der kunne ha stj�llet Richard's st�vler. |
554 | 00:48:40,900 | 00:48:46,100 | Bagefter har jeg sat det op med gulvt�ppe fiberne og kom til det her. | Bagefter har jeg sat det op med gulvt�ppe fiberne og kom til det her. |
555 | 00:48:47,900 | 00:48:51,400 | Ttilsyneladende har han solgt pot til de unge p� skolen. | Ttilsyneladende har han solgt pot til de unge p� skolen. |
556 | 00:48:53,100 | 00:48:55,300 | -Godt arbejdet. -Tak skal du ha�. | -Godt arbejdet. -Tak skal du ha�. |
557 | 00:48:55,600 | 00:48:57,200 | Hvor er han? | Hvor er han? |
558 | 00:48:57,400 | 00:49:00,700 | Jeg ved det ikke. Det ser ud til at han er smuttet. | Jeg ved det ikke. Det ser ud til at han er smuttet. |
559 | 00:49:02,100 | 00:49:06,200 | -Unders�gte du ham for tidligere forhold? -Ja et par stykker DUls, et for pot salg. | -Unders�gte du ham for tidligere forhold? -Ja et par stykker DUls, et for pot salg. |
560 | 00:49:06,400 | 00:49:11,400 | Men han er ikke dukket op p� sit arbejde siden vi snakkede med Richard derhenne. | Men han er ikke dukket op p� sit arbejde siden vi snakkede med Richard derhenne. |
561 | 00:49:11,800 | 00:49:13,500 | Har du fundet st�vlerne? | Har du fundet st�vlerne? |
562 | 00:49:13,700 | 00:49:17,800 | Ikke endnu, men vi har m�ske en tr�ffer p� de gule gulvt�ppe fiber. | Ikke endnu, men vi har m�ske en tr�ffer p� de gule gulvt�ppe fiber. |
563 | 00:49:18,000 | 00:49:22,000 | Vi har intet p� de fiber fra bilen ikke f�r vi har fundet hans bil... | Vi har intet p� de fiber fra bilen ikke f�r vi har fundet hans bil... |
564 | 00:49:22,200 | 00:49:25,500 | ...men han g�r til den med hvad det ang�r pornofilm, mest bondage... | ...men han g�r til den med hvad det ang�r pornofilm, mest bondage... |
565 | 00:49:25,600 | 00:49:28,300 | ...Lige som profilen. | ...Lige som profilen. |
566 | 00:49:28,600 | 00:49:30,000 | Hvad? | Hvad? |
567 | 00:49:35,100 | 00:49:38,500 | -Han er ikke et ordens menneske. -Hvad er det du siger? | -Han er ikke et ordens menneske. -Hvad er det du siger? |
568 | 00:49:38,700 | 00:49:43,700 | Sjusket nok til at afgive fodaftryk, men tilgeng�ld smart nok til at stj�le en andens sko? | Sjusket nok til at afgive fodaftryk, men tilgeng�ld smart nok til at stj�le en andens sko? |
569 | 00:49:43,900 | 00:49:47,900 | -Det er helt sikkert ham vi leder efter, ingen tvivl. -Har du fundet nogen kaviar d�ser? | -Det er helt sikkert ham vi leder efter, ingen tvivl. -Har du fundet nogen kaviar d�ser? |
570 | 00:49:48,300 | 00:49:50,200 | Helt �rligt, vent lige lidt. | Helt �rligt, vent lige lidt. |
571 | 00:49:50,500 | 00:49:53,400 | Du er bare sur over det er mig der har ham, er du ik�? | Du er bare sur over det er mig der har ham, er du ik�? |
572 | 00:49:53,700 | 00:49:56,100 | Nej. hvis du har ham, s� er jeg glad p� dine vejne. | Nej. hvis du har ham, s� er jeg glad p� dine vejne. |
573 | 00:49:56,300 | 00:50:01,200 | Efter vi har lukket den her sag, skulle vi m�ske kigge efter en anden partner. | Efter vi har lukket den her sag, skulle vi m�ske kigge efter en anden partner. |
574 | 00:50:01,300 | 00:50:03,400 | Det er m�ske bedre. | Det er m�ske bedre. |
575 | 00:50:03,700 | 00:50:05,200 | Som du vil. | Som du vil. |
576 | 00:50:06,800 | 00:50:08,300 | Godt. | Godt. |
577 | 00:50:10,000 | 00:50:13,600 | -Flot arbejde, drenge. -Jeg bliver lige n�d til at pisse. | -Flot arbejde, drenge. -Jeg bliver lige n�d til at pisse. |
578 | 00:50:13,800 | 00:50:17,300 | Bare rolig, Jeg forurener ikke nogen af beviserne. | Bare rolig, Jeg forurener ikke nogen af beviserne. |
579 | 00:50:18,200 | 00:50:20,800 | -Hun st�r op og pisser. -Al. | -Hun st�r op og pisser. -Al. |
580 | 00:50:21,000 | 00:50:23,700 | Lad v�r mad at snakke om hende p� den m�de, okay. | Lad v�r mad at snakke om hende p� den m�de, okay. |
581 | 00:50:23,800 | 00:50:25,700 | Du har allerede v�ret i seng med hende? | Du har allerede v�ret i seng med hende? |
582 | 00:50:25,900 | 00:50:28,800 | -Hvad? -Det kommer du til. Det er Cassie's m.o. | -Hvad? -Det kommer du til. Det er Cassie's m.o. |
583 | 00:50:29,000 | 00:50:31,900 | Hun lader dig komme t�t p�, ogs� skubber hun dig v�k. | Hun lader dig komme t�t p�, ogs� skubber hun dig v�k. |
584 | 00:50:32,100 | 00:50:36,500 | Sp�rg hende hvad der er galt, og hun vil sk�ndes. Du arbejder sammen med hende... | Sp�rg hende hvad der er galt, og hun vil sk�ndes. Du arbejder sammen med hende... |
585 | 00:50:36,700 | 00:50:39,000 | ...fordi ingen andre vil. | ...fordi ingen andre vil. |
586 | 00:51:33,300 | 00:51:36,000 | Det ligner et dumpet lig. | Det ligner et dumpet lig. |
587 | 00:51:57,300 | 00:52:00,700 | Nu ved vi da hvor det bavian h�r kommer fra. | Nu ved vi da hvor det bavian h�r kommer fra. |
588 | 00:52:02,900 | 00:52:04,400 | Det er okay. | Det er okay. |
589 | 00:52:26,300 | 00:52:28,100 | Hej, Lisa. | Hej, Lisa. |
590 | 00:52:28,800 | 00:52:31,800 | -Vil du med ud at k�re? -Det har vi allerede gjordt. | -Vil du med ud at k�re? -Det har vi allerede gjordt. |
591 | 00:52:31,900 | 00:52:36,100 | Det er ikke det jeg snakker om. Jeg vil snakke med dig. | Det er ikke det jeg snakker om. Jeg vil snakke med dig. |
592 | 00:52:36,300 | 00:52:40,000 | -Vil du ha mig til at be? kom nu. -Du kommer ud for en ulykke. | -Vil du ha mig til at be? kom nu. -Du kommer ud for en ulykke. |
593 | 00:52:40,200 | 00:52:42,900 | Kom nu. Jeg er ligeglad. | Kom nu. Jeg er ligeglad. |
594 | 00:52:43,900 | 00:52:47,500 | Du g�r mig ked af det. Kom nu. | Du g�r mig ked af det. Kom nu. |
595 | 00:52:52,500 | 00:52:55,000 | Kom nu. Det er sjovt herinde. | Kom nu. Det er sjovt herinde. |
596 | 00:53:21,700 | 00:53:23,700 | Hallo, Justin. | Hallo, Justin. |
597 | 00:53:23,900 | 00:53:25,500 | Hvad laver du? | Hvad laver du? |
598 | 00:53:31,500 | 00:53:33,100 | Hvad laver du--? | Hvad laver du--? |
599 | 00:53:33,600 | 00:53:35,600 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
600 | 00:53:41,400 | 00:53:46,000 | -Du br�ndte mig af for den ludder? -Lisa? Hun er ikke en ludder. | -Du br�ndte mig af for den ludder? -Lisa? Hun er ikke en ludder. |
601 | 00:53:46,200 | 00:53:50,500 | -Har du fortalt hende noget om os? -Selvf�lgelig ikke. | -Har du fortalt hende noget om os? -Selvf�lgelig ikke. |
602 | 00:53:50,600 | 00:53:52,700 | -Selvf�lgelig ikke. -Du har bollet hende? | -Selvf�lgelig ikke. -Du har bollet hende? |
603 | 00:53:52,900 | 00:53:57,400 | -Jeg hjalp hende med noget fysik. -Du har bollet hende, og jeg s� jer sammen. | -Jeg hjalp hende med noget fysik. -Du har bollet hende, og jeg s� jer sammen. |
604 | 00:54:00,400 | 00:54:02,200 | Vi kyssede. | Vi kyssede. |
605 | 00:54:04,100 | 00:54:08,000 | -I kyssede. -Det var det hele, jeg sv�rger. | -I kyssede. -Det var det hele, jeg sv�rger. |
606 | 00:54:10,100 | 00:54:12,200 | Oh, Justin. | Oh, Justin. |
607 | 00:54:13,700 | 00:54:17,100 | Du hjalp Lisa, ogs� fik du ikke engang noget fisse? | Du hjalp Lisa, ogs� fik du ikke engang noget fisse? |
608 | 00:54:19,700 | 00:54:22,200 | -Sikken en tumpe. -Hun er ikke s�dan. | -Sikken en tumpe. -Hun er ikke s�dan. |
609 | 00:54:23,000 | 00:54:26,000 | Pis og papir. Hun spreder ben ligesom peanut sm�r. | Pis og papir. Hun spreder ben ligesom peanut sm�r. |
610 | 00:54:37,500 | 00:54:42,500 | Jeg tror du bliver overrasket over hvad en pige uden en far vil g�re for lidt mandelig opm�rksomhed. | Jeg tror du bliver overrasket over hvad en pige uden en far vil g�re for lidt mandelig opm�rksomhed. |
611 | 00:55:04,800 | 00:55:06,300 | Lisa. | Lisa. |
612 | 00:55:32,600 | 00:55:34,600 | Hadder du mig? | Hadder du mig? |
613 | 00:55:34,900 | 00:55:36,600 | Jeg var n�d til at g�re det. | Jeg var n�d til at g�re det. |
614 | 00:55:36,800 | 00:55:43,100 | Jeg ville ikke s�re dig, men jeg var n�d til at vise dig hvad hun virkelig er. | Jeg ville ikke s�re dig, men jeg var n�d til at vise dig hvad hun virkelig er. |
615 | 00:55:45,900 | 00:55:48,000 | Hun er ikke go�nok til dig. | Hun er ikke go�nok til dig. |
616 | 00:55:48,300 | 00:55:53,400 | Hun v�rds�tter dig ikke. Hun er ligeson din mor, far og alle andre. | Hun v�rds�tter dig ikke. Hun er ligeson din mor, far og alle andre. |
617 | 00:55:54,200 | 00:55:57,900 | Jeg er den eneste person der virkelig bekymre sig om dig. | Jeg er den eneste person der virkelig bekymre sig om dig. |
618 | 00:55:58,300 | 00:56:03,100 | I think I'm the only person who sees how incredible you really are. | I think I'm the only person who sees how incredible you really are. |
619 | 00:56:03,600 | 00:56:06,700 | Lad v�r med at g�, Justin. Kom nu. Det vi lavede... | Lad v�r med at g�, Justin. Kom nu. Det vi lavede... |
620 | 00:56:08,300 | 00:56:10,000 | ...sammen... | ...sammen... |
621 | 00:56:10,900 | 00:56:13,400 | ...hvor mange mennesker har pr�vet det? | ...hvor mange mennesker har pr�vet det? |
622 | 00:56:14,800 | 00:56:17,500 | Vi har bevist noget for hinanden. | Vi har bevist noget for hinanden. |
623 | 00:56:18,600 | 00:56:21,000 | Vi har vist hvad vi er i stand til. | Vi har vist hvad vi er i stand til. |
624 | 00:56:22,700 | 00:56:25,300 | Der er ingen gr�nser for m�nd som os. | Der er ingen gr�nser for m�nd som os. |
625 | 00:56:32,000 | 00:56:34,100 | Har du h�rt det med Ray? | Har du h�rt det med Ray? |
626 | 00:56:36,300 | 00:56:38,500 | De er efter ham. | De er efter ham. |
627 | 00:56:40,800 | 00:56:44,400 | S� er der kun en sidste ting og vi er frie, rigtigt ikke? | S� er der kun en sidste ting og vi er frie, rigtigt ikke? |
628 | 00:56:45,100 | 00:56:47,300 | Beh�ver vi at g�re det? | Beh�ver vi at g�re det? |
629 | 00:56:48,500 | 00:56:50,400 | Det skal du fort�lle mig. | Det skal du fort�lle mig. |
630 | 00:56:51,400 | 00:56:53,400 | Skal vi g�re det. | Skal vi g�re det. |
631 | 00:57:43,500 | 00:57:45,100 | Richard? | Richard? |
632 | 00:57:46,000 | 00:57:49,000 | Er det dig? Har du taget de pom-poms med? | Er det dig? Har du taget de pom-poms med? |
633 | 00:57:50,400 | 00:57:53,600 | Jeg har taget noget med dig kan hj�lpe dig med at sove. | Jeg har taget noget med dig kan hj�lpe dig med at sove. |
634 | 00:57:56,300 | 00:57:58,100 | Hvad satan?! | Hvad satan?! |
635 | 00:58:05,900 | 00:58:10,000 | Min fysik test. Jeg fik et B+ . Du er et geni. | Min fysik test. Jeg fik et B+ . Du er et geni. |
636 | 00:58:10,200 | 00:58:11,500 | Lad v�r. | Lad v�r. |
637 | 00:58:12,500 | 00:58:14,300 | Jeg har noget til dig. | Jeg har noget til dig. |
638 | 00:58:16,000 | 00:58:19,400 | -Hvad er det? -Du er jo en ludder. | -Hvad er det? -Du er jo en ludder. |
639 | 00:58:19,800 | 00:58:21,300 | Hvad? | Hvad? |
640 | 00:58:23,400 | 00:58:24,700 | Hvad?! | Hvad?! |
641 | 00:58:53,800 | 00:58:55,700 | Hvor lang tid har han v�ret her? | Hvor lang tid har han v�ret her? |
642 | 00:58:56,400 | 00:58:59,900 | Nat sygeplejesken sagde han kom omkring kl. 4. | Nat sygeplejesken sagde han kom omkring kl. 4. |
643 | 00:59:11,700 | 00:59:13,700 | Hvordan har du det? | Hvordan har du det? |
644 | 00:59:14,400 | 00:59:16,200 | Jeg har det ok. | Jeg har det ok. |
645 | 00:59:17,000 | 00:59:19,600 | Jeg er lidt �m, men.... | Jeg er lidt �m, men.... |
646 | 00:59:21,300 | 00:59:23,200 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
647 | 00:59:23,400 | 00:59:27,100 | Jeg regnede med at du ville ha� en �jeblikkelig rapport. | Jeg regnede med at du ville ha� en �jeblikkelig rapport. |
648 | 00:59:28,900 | 00:59:30,400 | Ja, Det vil jeg gerne. | Ja, Det vil jeg gerne. |
649 | 00:59:33,800 | 00:59:35,000 | Og? | Og? |
650 | 00:59:37,100 | 00:59:40,900 | -Vi har det hele. -Udm�rket. | -Vi har det hele. -Udm�rket. |
651 | 00:59:41,100 | 00:59:43,600 | -St�vlerne? -Det er en bekr�ftelse. | -St�vlerne? -Det er en bekr�ftelse. |
652 | 00:59:43,800 | 00:59:48,600 | Og et par snips, og en Phillips-hovedtelefon, alt med spor af blod. | Og et par snips, og en Phillips-hovedtelefon, alt med spor af blod. |
653 | 00:59:48,800 | 00:59:50,500 | Og en finger, rigtigt? | Og en finger, rigtigt? |
654 | 00:59:50,700 | 00:59:53,800 | Var det i en lerkrukke bagved en stak blade... | Var det i en lerkrukke bagved en stak blade... |
655 | 00:59:54,000 | 00:59:57,100 | ...eller i en fryser under kalkunens l�r? | ...eller i en fryser under kalkunens l�r? |
656 | 00:59:58,800 | 01:00:02,000 | Bagved vanille isen. | Bagved vanille isen. |
657 | 01:00:03,800 | 01:00:07,200 | Godt arbejdet. Alt hvad du har brug for er en tilst�else. | Godt arbejdet. Alt hvad du har brug for er en tilst�else. |
658 | 01:00:07,700 | 01:00:09,700 | S�dan en kommer der ikke. | S�dan en kommer der ikke. |
659 | 01:00:10,400 | 01:00:13,100 | Feathers har beg�et selvmord forrige nat. | Feathers har beg�et selvmord forrige nat. |
660 | 01:00:13,300 | 01:00:16,100 | -Selvmord? -Ja. | -Selvmord? -Ja. |
661 | 01:00:17,300 | 01:00:22,700 | Det var en pistol til hovedet. Krudt slams m�rker , GSR p� h�jre h�nd. | Det var en pistol til hovedet. Krudt slams m�rker , GSR p� h�jre h�nd. |
662 | 01:00:22,900 | 01:00:27,500 | Hvorn�r har du sidst h�rt om en rituel mytterist, en impulsiv serie morder... | Hvorn�r har du sidst h�rt om en rituel mytterist, en impulsiv serie morder... |
663 | 01:00:27,600 | 01:00:29,700 | ...beg� selvmord? | ...beg� selvmord? |
664 | 01:00:30,500 | 01:00:31,500 | Hvad laver du. | Hvad laver du. |
665 | 01:00:31,700 | 01:00:35,000 | Jeg kan ikke komme i tanke om nogen. Psykopater vil fanges. | Jeg kan ikke komme i tanke om nogen. Psykopater vil fanges. |
666 | 01:00:35,100 | 01:00:36,100 | L�g dig ned. | L�g dig ned. |
667 | 01:00:36,300 | 01:00:39,500 | Jeg har det faktisk en hel del bedre, men tak. | Jeg har det faktisk en hel del bedre, men tak. |
668 | 01:00:40,000 | 01:00:41,600 | Jeg tror de unger har gjordt det. | Jeg tror de unger har gjordt det. |
669 | 01:00:41,800 | 01:00:45,200 | De pr�ver ikke engang at skjule det. De vil ha�at vi skal vide det. | De pr�ver ikke engang at skjule det. De vil ha�at vi skal vide det. |
670 | 01:00:45,400 | 01:00:48,800 | S� lad os l�re dem lidt bedre at kende. | S� lad os l�re dem lidt bedre at kende. |
671 | 01:00:49,100 | 01:00:50,500 | Vend dig om. | Vend dig om. |
672 | 01:00:50,700 | 01:00:54,300 | Vi har Ray til det. Hvorfor l�b han s� hvis han ikke har gjordt noget? | Vi har Ray til det. Hvorfor l�b han s� hvis han ikke har gjordt noget? |
673 | 01:00:54,400 | 01:00:57,900 | -Jeg ved det ikke men der er en grund. -Er du Jalux fordi jeg fik ham... | -Jeg ved det ikke men der er en grund. -Er du Jalux fordi jeg fik ham... |
674 | 01:00:58,200 | 01:01:02,000 | ...eller er du s� besat af Richard at du ikke t�nker? | ...eller er du s� besat af Richard at du ikke t�nker? |
675 | 01:01:02,200 | 01:01:03,200 | Undskyld-- | Undskyld-- |
676 | 01:01:03,400 | 01:01:07,200 | Du har fisket efter den her sag, i lang tid! | Du har fisket efter den her sag, i lang tid! |
677 | 01:01:07,400 | 01:01:11,500 | De har ladet mig overtage den fordi de tror at du er ved at miste den! | De har ladet mig overtage den fordi de tror at du er ved at miste den! |
678 | 01:01:11,700 | 01:01:14,500 | Hvem tror jeg er ved at miste den? Hvem? | Hvem tror jeg er ved at miste den? Hvem? |
679 | 01:01:15,300 | 01:01:16,700 | Rod? | Rod? |
680 | 01:01:18,300 | 01:01:21,700 | Jeg er lige glad om jeg er ved at miste den. Jeg har ret. | Jeg er lige glad om jeg er ved at miste den. Jeg har ret. |
681 | 01:02:31,100 | 01:02:33,100 | Hvordan er du kommet til det? | Hvordan er du kommet til det? |
682 | 01:02:33,300 | 01:02:36,900 | Det var den mest underlige ting. Jeg k�rte forbi huset... | Det var den mest underlige ting. Jeg k�rte forbi huset... |
683 | 01:02:37,100 | 01:02:40,800 | ...affalds spanden var veltet, og tingene var faldet ud. | ...affalds spanden var veltet, og tingene var faldet ud. |
684 | 01:02:41,000 | 01:02:42,000 | Sikke et held. | Sikke et held. |
685 | 01:02:42,300 | 01:02:45,900 | Noget af det her er fra moderen, og noget vil v�re fra drengen. | Noget af det her er fra moderen, og noget vil v�re fra drengen. |
686 | 01:02:46,100 | 01:02:48,800 | -Hvad er det? -Lad v�r at sp�rg�, lad v�r med at fort�lle mig det. | -Hvad er det? -Lad v�r at sp�rg�, lad v�r med at fort�lle mig det. |
687 | 01:02:48,900 | 01:02:53,600 | Vi ved ikke noget f�r vi har f�et rapporten og ser om det passer p� opkastets DNA. | Vi ved ikke noget f�r vi har f�et rapporten og ser om det passer p� opkastets DNA. |
688 | 01:02:53,800 | 01:02:57,100 | Heldigt at han gav os noget blod sammen med hans mad. | Heldigt at han gav os noget blod sammen med hans mad. |
689 | 01:02:57,300 | 01:03:00,000 | V�r sikker p� at f� en underskrevet anskaffelses r�kkef�lge. | V�r sikker p� at f� en underskrevet anskaffelses r�kkef�lge. |
690 | 01:03:00,100 | 01:03:02,900 | -Hvorn� f�r vi noget afvide? -Det kommer an p� laboratoriet. | -Hvorn� f�r vi noget afvide? -Det kommer an p� laboratoriet. |
691 | 01:03:03,000 | 01:03:07,100 | -Skal jeg ringe til ham? -Nej! Siste gang m�tte jeg hidse ham ned. | -Skal jeg ringe til ham? -Nej! Siste gang m�tte jeg hidse ham ned. |
692 | 01:03:07,200 | 01:03:10,800 | -Bare g�r det hurtigt. -Jeg skal nok tage mig af det. Vi ses. | -Bare g�r det hurtigt. -Jeg skal nok tage mig af det. Vi ses. |
693 | 01:03:19,100 | 01:03:20,600 | Hvad er det? | Hvad er det? |
694 | 01:03:20,800 | 01:03:24,100 | -En anskaffelses order for DNA�t-- -Jeg ved godt hvad det er. | -En anskaffelses order for DNA�t-- -Jeg ved godt hvad det er. |
695 | 01:03:24,300 | 01:03:27,200 | Den her sag er lukket. Lukket! | Den her sag er lukket. Lukket! |
696 | 01:03:27,400 | 01:03:31,200 | Og, hvis du ikke kan forst� det, s� skulle vi m�ske-- | Og, hvis du ikke kan forst� det, s� skulle vi m�ske-- |
697 | 01:03:36,900 | 01:03:40,400 | -Du har brug for nogle fridage? -Nej, jeg har det helt fint. | -Du har brug for nogle fridage? -Nej, jeg har det helt fint. |
698 | 01:03:41,000 | 01:03:42,500 | Du har det ikke godt. | Du har det ikke godt. |
699 | 01:03:43,600 | 01:03:47,200 | Du er str�lende nogen gange, men aldrig helt go. | Du er str�lende nogen gange, men aldrig helt go. |
700 | 01:03:47,400 | 01:03:50,400 | Har du lyst til at m�de Doc Sluzer igen? | Har du lyst til at m�de Doc Sluzer igen? |
701 | 01:03:51,300 | 01:03:54,800 | -Nej. -S� ikke mere om denne sag. | -Nej. -S� ikke mere om denne sag. |
702 | 01:03:55,000 | 01:04:00,700 | Ikke et eneste minut, ikke en eneste �re. Jeg har f�et nok af dig nu. | Ikke et eneste minut, ikke en eneste �re. Jeg har f�et nok af dig nu. |
703 | 01:04:01,700 | 01:04:03,700 | Forst�r du mig? | Forst�r du mig? |
704 | 01:04:21,300 | 01:04:26,300 | Hej, det er Cass. Jeg har brug for en dag mere eller to p� den anskaffelses order. | Hej, det er Cass. Jeg har brug for en dag mere eller to p� den anskaffelses order. |
705 | 01:04:26,500 | 01:04:30,900 | Nej, bare bogholderiet, der skifter softwaren, og lidt sm�ting. | Nej, bare bogholderiet, der skifter softwaren, og lidt sm�ting. |
706 | 01:04:32,200 | 01:04:34,900 | Hva��m , ville du k�re den analyse p� det opkast? | Hva��m , ville du k�re den analyse p� det opkast? |
707 | 01:04:35,100 | 01:04:36,900 | Tak, skat. | Tak, skat. |
708 | 01:04:43,800 | 01:04:48,500 | -Undskyld. Jeg skulle ikke ha�gjordt det. -Kom nu! | -Undskyld. Jeg skulle ikke ha�gjordt det. -Kom nu! |
709 | 01:04:51,400 | 01:04:55,800 | -Kastede du op? Hvorfor har du ikke fortalt mig det? -Jeg kan ikke huske jeg har gjordt det. | -Kastede du op? Hvorfor har du ikke fortalt mig det? -Jeg kan ikke huske jeg har gjordt det. |
710 | 01:04:56,000 | 01:04:57,600 | Han kan ikke huske det. | Han kan ikke huske det. |
711 | 01:04:57,800 | 01:05:02,100 | Hvad hvis de har fundet ud af at det er dig? Med DNA, kan de det? | Hvad hvis de har fundet ud af at det er dig? Med DNA, kan de det? |
712 | 01:05:02,500 | 01:05:06,000 | Jeg tvivler. Mavesyren fort�rer normalt det v�k-- | Jeg tvivler. Mavesyren fort�rer normalt det v�k-- |
713 | 01:05:06,100 | 01:05:07,900 | -Du tvivler? -Jeg tvivler. | -Du tvivler? -Jeg tvivler. |
714 | 01:05:08,100 | 01:05:11,800 | -Det kan f� os i den elektriske stol! -Gas kammeret. | -Det kan f� os i den elektriske stol! -Gas kammeret. |
715 | 01:05:12,600 | 01:05:15,800 | -Hvad? -Californien bruger Gas kammerr. | -Hvad? -Californien bruger Gas kammerr. |
716 | 01:05:16,800 | 01:05:20,100 | -Det var da dejligt at h�re. -Det er lige meget. | -Det var da dejligt at h�re. -Det er lige meget. |
717 | 01:05:20,200 | 01:05:21,500 | Nej, tak. | Nej, tak. |
718 | 01:05:21,700 | 01:05:25,500 | Har du fortalt at du underviser mig osse? Hvad t�nker du p�? | Har du fortalt at du underviser mig osse? Hvad t�nker du p�? |
719 | 01:05:25,700 | 01:05:27,800 | Hvis hun har fundet ud af det af hende selv... | Hvis hun har fundet ud af det af hende selv... |
720 | 01:05:28,000 | 01:05:32,200 | ...og ikke n�vnt det, s� vil det se endnu v�rre ud! | ...og ikke n�vnt det, s� vil det se endnu v�rre ud! |
721 | 01:05:34,600 | 01:05:36,800 | De har ingen ting. | De har ingen ting. |
722 | 01:05:42,400 | 01:05:44,400 | De har ingen ting p� mig. | De har ingen ting p� mig. |
723 | 01:05:47,000 | 01:05:50,700 | Bare rolig , jeg dolker ikke folk i ryggen ligesom dig, Richard. | Bare rolig , jeg dolker ikke folk i ryggen ligesom dig, Richard. |
724 | 01:05:52,300 | 01:05:53,900 | Hvordan er jeg en der dolk--? | Hvordan er jeg en der dolk--? |
725 | 01:05:54,400 | 01:05:58,400 | Det er ikke mig der snakker, det er ikke mig der giver dem alle informationerne... | Det er ikke mig der snakker, det er ikke mig der giver dem alle informationerne... |
726 | 01:05:58,600 | 01:06:01,500 | ...det er ikke mig der pr�ver at f� og knaldet fordi jeg er en lille bange so! | ...det er ikke mig der pr�ver at f� og knaldet fordi jeg er en lille bange so! |
727 | 01:06:01,700 | 01:06:05,700 | -Lad v�re med at snakke s�dan til mig. -Jeg snakker til dig som jeg vil. | -Lad v�re med at snakke s�dan til mig. -Jeg snakker til dig som jeg vil. |
728 | 01:06:05,900 | 01:06:11,500 | Jeg stoler p� dig med alt dit retsmedicinske stuff, og du har ingen ide om hvad du snakker om! | Jeg stoler p� dig med alt dit retsmedicinske stuff, og du har ingen ide om hvad du snakker om! |
729 | 01:06:11,700 | 01:06:14,000 | -Du skulle v�re den smarte jo! -Stop. | -Du skulle v�re den smarte jo! -Stop. |
730 | 01:06:14,200 | 01:06:17,800 | -Nej, Du skulle v�re den smarte, din tumpe! -Stop! | -Nej, Du skulle v�re den smarte, din tumpe! -Stop! |
731 | 01:06:21,800 | 01:06:23,800 | Undskyld. | Undskyld. |
732 | 01:06:27,100 | 01:06:28,800 | Kom her. | Kom her. |
733 | 01:06:31,400 | 01:06:33,700 | Det var godt min dreng. | Det var godt min dreng. |
734 | 01:06:34,000 | 01:06:37,300 | Du er da ikke stadigv�k sur over det med den pige, er du? | Du er da ikke stadigv�k sur over det med den pige, er du? |
735 | 01:06:44,000 | 01:06:48,600 | Lad os nu bare tage det roligt indtil det her falder til ro, okay? | Lad os nu bare tage det roligt indtil det her falder til ro, okay? |
736 | 01:06:52,400 | 01:06:54,200 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
737 | 01:07:02,100 | 01:07:04,600 | Og hvad s�? | Og hvad s�? |
738 | 01:07:04,700 | 01:07:07,900 | Justin? Hvor skal du hen? | Justin? Hvor skal du hen? |
739 | 01:07:26,500 | 01:07:28,800 | Vi m� ikke blive set sammen. | Vi m� ikke blive set sammen. |
740 | 01:07:29,000 | 01:07:31,700 | Tror du at det er en slags spil det her? | Tror du at det er en slags spil det her? |
741 | 01:07:42,100 | 01:07:43,800 | Kom nu, kom nu. | Kom nu, kom nu. |
742 | 01:07:44,000 | 01:07:47,400 | Det er Sam Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen-- | Det er Sam Kennedy. Jeg kan ikke tage telefonen-- |
743 | 01:07:51,700 | 01:07:54,100 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
744 | 01:07:56,400 | 01:07:57,900 | Hvad laver du her? | Hvad laver du her? |
745 | 01:07:59,200 | 01:08:00,900 | Vil du ha�noget? | Vil du ha�noget? |
746 | 01:08:03,200 | 01:08:04,800 | Som hvad? | Som hvad? |
747 | 01:08:10,900 | 01:08:12,800 | Det ved jeg ikke. | Det ved jeg ikke. |
748 | 01:08:19,600 | 01:08:22,400 | Alle vil ha�et eller andet, er det ikke rigtigt? | Alle vil ha�et eller andet, er det ikke rigtigt? |
749 | 01:08:31,000 | 01:08:32,400 | Vil de det? | Vil de det? |
750 | 01:08:32,600 | 01:08:35,300 | De ved bare ikke hvordan man skal sp�rge. | De ved bare ikke hvordan man skal sp�rge. |
751 | 01:08:38,300 | 01:08:39,800 | Hvad vil du ha�? | Hvad vil du ha�? |
752 | 01:08:47,200 | 01:08:49,400 | Richard, flyt dig. | Richard, flyt dig. |
753 | 01:08:53,800 | 01:08:57,900 | -Du syntes jeg er for ung? -Der var en morder p� jeres skole. | -Du syntes jeg er for ung? -Der var en morder p� jeres skole. |
754 | 01:08:58,100 | 01:09:01,400 | Hele tiden, en du er t�t p�. | Hele tiden, en du er t�t p�. |
755 | 01:09:01,800 | 01:09:04,300 | -Hvad mener du? -Raymond Feathers. | -Hvad mener du? -Raymond Feathers. |
756 | 01:09:04,600 | 01:09:09,300 | -I var venner , ik�? -Med det individ? | -I var venner , ik�? -Med det individ? |
757 | 01:09:09,800 | 01:09:13,800 | Nej. Han havde ikke mange venner. | Nej. Han havde ikke mange venner. |
758 | 01:09:14,300 | 01:09:16,100 | Han var bare.... | Han var bare.... |
759 | 01:09:17,000 | 01:09:18,800 | Jeg ved det ikke. | Jeg ved det ikke. |
760 | 01:09:19,300 | 01:09:23,100 | Du ved, selv hans dame har forladt ham. | Du ved, selv hans dame har forladt ham. |
761 | 01:09:25,100 | 01:09:27,900 | S� i er venner med hans dame osse? | S� i er venner med hans dame osse? |
762 | 01:09:35,800 | 01:09:40,100 | Du er en plage�nd. Du t�nder m�ndene og s� skubber du dem v�k bagefter. | Du er en plage�nd. Du t�nder m�ndene og s� skubber du dem v�k bagefter. |
763 | 01:09:41,800 | 01:09:43,700 | Men jeg tror... | Men jeg tror... |
764 | 01:09:44,000 | 01:09:45,900 | ...du elsker af k�mpe. | ...du elsker af k�mpe. |
765 | 01:09:46,100 | 01:09:49,100 | Du vil ha�det, men du er n�d til at k�mpe for det. | Du vil ha�det, men du er n�d til at k�mpe for det. |
766 | 01:09:49,600 | 01:09:51,100 | Nej. | Nej. |
767 | 01:09:52,100 | 01:09:56,000 | Du skal ikke g�re noget. Du har ikke noget valg. | Du skal ikke g�re noget. Du har ikke noget valg. |
768 | 01:09:59,100 | 01:10:01,900 | Og nu kan du ikke klare det s� du k�re din vej? | Og nu kan du ikke klare det s� du k�re din vej? |
769 | 01:10:02,100 | 01:10:04,100 | Det her er noget af det! | Det her er noget af det! |
770 | 01:10:08,200 | 01:10:09,700 | Satans! | Satans! |
771 | 01:10:18,000 | 01:10:20,600 | Tak skal du ha�, detektiv. | Tak skal du ha�, detektiv. |
772 | 01:10:21,700 | 01:10:25,300 | Jeg vil v�de med at det er det du g�r med alle de m�nd du dater. | Jeg vil v�de med at det er det du g�r med alle de m�nd du dater. |
773 | 01:10:26,600 | 01:10:28,800 | Sig jeg tager fejl. | Sig jeg tager fejl. |
774 | 01:11:19,100 | 01:11:22,800 | -Hvis jeg kan forbinde Richard til Feathers-- -Du kan ikke stoppe. | -Hvis jeg kan forbinde Richard til Feathers-- -Du kan ikke stoppe. |
775 | 01:11:23,400 | 01:11:25,300 | Jeg er ked af det jeg sagde. | Jeg er ked af det jeg sagde. |
776 | 01:11:25,500 | 01:11:30,400 | Jeg er bare lidt medtaget lige nu, men h�r p� mig, som en ven. | Jeg er bare lidt medtaget lige nu, men h�r p� mig, som en ven. |
777 | 01:11:30,700 | 01:11:33,000 | Kun som en ven, okay? | Kun som en ven, okay? |
778 | 01:11:36,000 | 01:11:39,900 | Tak. Jeg s� Richard og Justin sammen her til aften. | Tak. Jeg s� Richard og Justin sammen her til aften. |
779 | 01:11:41,300 | 01:11:44,800 | -De l�j, de kendte hinanden. -Er det rigtigt? | -De l�j, de kendte hinanden. -Er det rigtigt? |
780 | 01:11:45,000 | 01:11:49,400 | De har d�rlig nok nogen for�ldre. De er som for�ldrel�se b�rn med et kredit kort. | De har d�rlig nok nogen for�ldre. De er som for�ldrel�se b�rn med et kredit kort. |
781 | 01:11:49,600 | 01:11:52,900 | Det er for nemt i skolen. De har ikke noget arbejde eller nogen pligter. | Det er for nemt i skolen. De har ikke noget arbejde eller nogen pligter. |
782 | 01:11:53,100 | 01:11:56,800 | Der bliver ikke forventet noget af dem. Alt er lige gyldigt. | Der bliver ikke forventet noget af dem. Alt er lige gyldigt. |
783 | 01:11:57,000 | 01:12:00,800 | S� de t�nkte, "Hvorfor ikke dr�be en eller anden?" | S� de t�nkte, "Hvorfor ikke dr�be en eller anden?" |
784 | 01:12:01,000 | 01:12:05,700 | M�ske tager jeg fejl, men fort�l Rod at du vil holde sagen �ben. | M�ske tager jeg fejl, men fort�l Rod at du vil holde sagen �ben. |
785 | 01:12:05,900 | 01:12:09,000 | Hvad skete der mellem dig og Richard her til aften? | Hvad skete der mellem dig og Richard her til aften? |
786 | 01:12:09,200 | 01:12:11,700 | Har du sl�et ham? I ansigtet? | Har du sl�et ham? I ansigtet? |
787 | 01:12:13,100 | 01:12:14,500 | Nej. | Nej. |
788 | 01:12:15,600 | 01:12:18,800 | Nej, det var ikke s�dan det skete, det var-- | Nej, det var ikke s�dan det skete, det var-- |
789 | 01:12:20,100 | 01:12:22,500 | det var en ulyk-- | det var en ulyk-- |
790 | 01:12:26,600 | 01:12:30,000 | -Ved Rod det? -Han har f�et en opringning fra Richard's far. | -Ved Rod det? -Han har f�et en opringning fra Richard's far. |
791 | 01:12:30,200 | 01:12:33,600 | Han vil ha�du skal m�de hos afdelings psykiateren med det her | Han vil ha�du skal m�de hos afdelings psykiateren med det her |
792 | 01:12:34,900 | 01:12:38,800 | Nej. Ingen psykiater. Det vil ikke komme til at virke. | Nej. Ingen psykiater. Det vil ikke komme til at virke. |
793 | 01:12:41,900 | 01:12:44,900 | Jeg ved hvad jeg er. Jeg er bare ikke- | Jeg ved hvad jeg er. Jeg er bare ikke- |
794 | 01:12:53,400 | 01:12:54,800 | Okay. | Okay. |
795 | 01:12:55,200 | 01:12:58,900 | S� der er ikke nogen der vil arbejde sammen med mig? Det er okay. | S� der er ikke nogen der vil arbejde sammen med mig? Det er okay. |
796 | 01:12:59,100 | 01:13:00,500 | Men jeg er en go�betjent. | Men jeg er en go�betjent. |
797 | 01:13:00,700 | 01:13:06,000 | Og hvis det jeg sige er rigtigt, og vi lader du unger slippe, s� vil de bare g�re det igen.... | Og hvis det jeg sige er rigtigt, og vi lader du unger slippe, s� vil de bare g�re det igen.... |
798 | 01:13:07,200 | 01:13:11,800 | S� vil du ikke nok v�re s�d og snakke med Rod, du er den eneste han vil lytte til. | S� vil du ikke nok v�re s�d og snakke med Rod, du er den eneste han vil lytte til. |
799 | 01:13:15,300 | 01:13:20,000 | -Jeg ringer til ham i morgen tidlig. -Ring til ham nu. Han er stadigv�k v�gen | -Jeg ringer til ham i morgen tidlig. -Ring til ham nu. Han er stadigv�k v�gen |
800 | 01:13:20,200 | 01:13:21,800 | Slap nu af! | Slap nu af! |
801 | 01:13:27,000 | 01:13:28,900 | Hvis Rod siger ja... | Hvis Rod siger ja... |
802 | 01:13:29,000 | 01:13:34,100 | ...kan du m�ske endig h�nge lidt ud nede ved skolen og g�re dem nerv�se. | ...kan du m�ske endig h�nge lidt ud nede ved skolen og g�re dem nerv�se. |
803 | 01:13:34,300 | 01:13:38,000 | Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger. | Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger. |
804 | 01:13:40,200 | 01:13:44,500 | Underst�t din konklusion, at ha indicier er ikke nok. | Underst�t din konklusion, at ha indicier er ikke nok. |
805 | 01:13:44,700 | 01:13:48,500 | Jeg vil ha rigtige agumenter med sp�rgsm�l go kilder. | Jeg vil ha rigtige agumenter med sp�rgsm�l go kilder. |
806 | 01:14:06,900 | 01:14:10,600 | -Sam Kennedy, San Benito Politi. -Rart at m�de dig. | -Sam Kennedy, San Benito Politi. -Rart at m�de dig. |
807 | 01:14:13,800 | 01:14:15,400 | Lisa! | Lisa! |
808 | 01:14:19,200 | 01:14:22,100 | Sam Kennedy, fra San Benito Politi. | Sam Kennedy, fra San Benito Politi. |
809 | 01:15:26,000 | 01:15:27,500 | Start tid. | Start tid. |
810 | 01:15:27,700 | 01:15:29,600 | Lad os se.... | Lad os se.... |
811 | 01:15:45,700 | 01:15:48,200 | Det er mig. Jeg ved hvordan de har gjordt det. | Det er mig. Jeg ved hvordan de har gjordt det. |
812 | 01:15:48,700 | 01:15:50,300 | Nu skal vi bare vide hvorfor. | Nu skal vi bare vide hvorfor. |
813 | 01:15:50,500 | 01:15:54,900 | Det kan jeg hj�lpe med. Jeg har en her du ought b�r snakke med. | Det kan jeg hj�lpe med. Jeg har en her du ought b�r snakke med. |
814 | 01:15:57,900 | 01:16:02,500 | Rod, kig p� det DNA. Opkastet er identisk med Justin�s. | Rod, kig p� det DNA. Opkastet er identisk med Justin�s. |
815 | 01:16:03,100 | 01:16:05,100 | Hvem har betalt for det her? | Hvem har betalt for det her? |
816 | 01:16:05,300 | 01:16:08,800 | Cassie, ud af hendes egen lomme. | Cassie, ud af hendes egen lomme. |
817 | 01:16:14,100 | 01:16:17,200 | Du har brug for en jury af 12 retsmedicin eksperter. | Du har brug for en jury af 12 retsmedicin eksperter. |
818 | 01:16:17,400 | 01:16:20,900 | Det er derfor vi har brug for en tilst�else fra en af dem. | Det er derfor vi har brug for en tilst�else fra en af dem. |
819 | 01:16:21,100 | 01:16:23,500 | Ville de snakke uden en forsvarer? | Ville de snakke uden en forsvarer? |
820 | 01:16:23,700 | 01:16:26,900 | De vil pr�ve at bevise at de er smatere end os. | De vil pr�ve at bevise at de er smatere end os. |
821 | 01:16:29,900 | 01:16:31,600 | Okay. | Okay. |
822 | 01:16:45,000 | 01:16:47,400 | N�, hvor er den anden? | N�, hvor er den anden? |
823 | 01:16:47,600 | 01:16:49,000 | Hvem? | Hvem? |
824 | 01:16:49,600 | 01:16:51,600 | Den l�kre. | Den l�kre. |
825 | 01:16:51,800 | 01:16:53,100 | Ikke her. | Ikke her. |
826 | 01:16:53,300 | 01:16:56,300 | -Arbejder du sammen med hende hver dag? -Ja. | -Arbejder du sammen med hende hver dag? -Ja. |
827 | 01:16:56,500 | 01:16:58,700 | Jeg burde blive betjent. | Jeg burde blive betjent. |
828 | 01:17:01,800 | 01:17:04,000 | N�, hvad er der med Ray? | N�, hvad er der med Ray? |
829 | 01:17:04,200 | 01:17:07,500 | Jeg har h�rt at han er en slags serie morder eller noget i den retning. | Jeg har h�rt at han er en slags serie morder eller noget i den retning. |
830 | 01:17:07,700 | 01:17:13,600 | Ja �mm, faktisk har vi en teori p� det. Der involverer dig og Justin. | Ja �mm, faktisk har vi en teori p� det. Der involverer dig og Justin. |
831 | 01:17:13,800 | 01:17:16,900 | Det er kun en teori. M� jeg freml�gge den for dig? | Det er kun en teori. M� jeg freml�gge den for dig? |
832 | 01:17:17,400 | 01:17:19,000 | Ja. | Ja. |
833 | 01:17:43,700 | 01:17:45,200 | "Derfor... | "Derfor... |
834 | 01:17:45,400 | 01:17:49,800 | ...enhver form for fri optr�den er kriminelt, for krimineliteten skiller en ud ... | ...enhver form for fri optr�den er kriminelt, for krimineliteten skiller en ud ... |
835 | 01:17:50,000 | 01:17:52,500 | ...fra mekanismen af masse befolkningen. | ...fra mekanismen af masse befolkningen. |
836 | 01:17:52,600 | 01:17:57,500 | Det kan ikke v�re kriminelitet med profit eller af beg�r, men umotiveret og tilf�ldig. | Det kan ikke v�re kriminelitet med profit eller af beg�r, men umotiveret og tilf�ldig. |
837 | 01:17:57,700 | 01:18:01,500 | Kriminelitet er en filosofi, som frihed." | Kriminelitet er en filosofi, som frihed." |
838 | 01:18:06,200 | 01:18:08,100 | Interessant. | Interessant. |
839 | 01:18:10,100 | 01:18:12,000 | Tror du p� det? | Tror du p� det? |
840 | 01:18:12,900 | 01:18:17,500 | Det er et papir fra skolen. Du skulle skrive et eller andet. | Det er et papir fra skolen. Du skulle skrive et eller andet. |
841 | 01:18:18,400 | 01:18:23,900 | Jeg holder af at tage uforsvarligt standpunkt og lave et agument for det. | Jeg holder af at tage uforsvarligt standpunkt og lave et agument for det. |
842 | 01:18:24,600 | 01:18:27,300 | Men du tror p� det? | Men du tror p� det? |
843 | 01:18:28,500 | 01:18:33,100 | S� er sp�rgsm�let bare, hvordan valgte du offeret? | S� er sp�rgsm�let bare, hvordan valgte du offeret? |
844 | 01:18:33,300 | 01:18:34,800 | Var det tilf�ldigt? | Var det tilf�ldigt? |
845 | 01:18:36,200 | 01:18:39,000 | Jeg mener, det var m�den jeg ville g�re det. | Jeg mener, det var m�den jeg ville g�re det. |
846 | 01:18:39,200 | 01:18:43,000 | Hende der, med blomsterne. Hun er perfekt. | Hende der, med blomsterne. Hun er perfekt. |
847 | 01:18:43,300 | 01:18:45,500 | Nej, nej , nej , hun er for tynd. | Nej, nej , nej , hun er for tynd. |
848 | 01:18:47,400 | 01:18:50,800 | Forst�r du overhovedet hvad tilf�ldig betydder? Vi skal ikke v�lge. | Forst�r du overhovedet hvad tilf�ldig betydder? Vi skal ikke v�lge. |
849 | 01:18:51,100 | 01:18:55,600 | -Lad v�r med at snakke til mig som om jeg er en �ndssvag. -Vi er n�d til at f�lge planen-- | -Lad v�r med at snakke til mig som om jeg er en �ndssvag. -Vi er n�d til at f�lge planen-- |
850 | 01:18:55,800 | 01:18:59,700 | -Hende! Hvad med hende der? -Bliv nu ikke ut�lmodig. | -Hende! Hvad med hende der? -Bliv nu ikke ut�lmodig. |
851 | 01:19:02,600 | 01:19:04,400 | Vent lige lidt. | Vent lige lidt. |
852 | 01:19:05,900 | 01:19:09,100 | K�r hen forbi, hvor damen l�sser vare ind. | K�r hen forbi, hvor damen l�sser vare ind. |
853 | 01:19:10,500 | 01:19:12,100 | Okay. | Okay. |
854 | 01:19:14,900 | 01:19:19,500 | Men man mister pointen af filosofisk kriminelitet hvis man f�ler sig skyldig. | Men man mister pointen af filosofisk kriminelitet hvis man f�ler sig skyldig. |
855 | 01:19:19,700 | 01:19:20,900 | Hvad mener du? | Hvad mener du? |
856 | 01:19:21,400 | 01:19:25,600 | Hvis du dr�ber en eller anden for at bevise at du er fri, ogs� kaster op-- | Hvis du dr�ber en eller anden for at bevise at du er fri, ogs� kaster op-- |
857 | 01:19:25,800 | 01:19:27,300 | Det gjorde jeg ikke. | Det gjorde jeg ikke. |
858 | 01:19:30,900 | 01:19:35,000 | -Hvad snakker du om? -Richard kastede ikke op fordi han ikke f�lte sig skyldig. | -Hvad snakker du om? -Richard kastede ikke op fordi han ikke f�lte sig skyldig. |
859 | 01:19:35,200 | 01:19:38,400 | Han er fri, Justin. Det er du ikke. | Han er fri, Justin. Det er du ikke. |
860 | 01:19:43,900 | 01:19:47,900 | Rolig. Lad dem spekulere lidt over hvad vi har gang i. | Rolig. Lad dem spekulere lidt over hvad vi har gang i. |
861 | 01:20:00,300 | 01:20:02,300 | G� ind nu. | G� ind nu. |
862 | 01:20:04,500 | 01:20:05,800 | Din kaffe. | Din kaffe. |
863 | 01:20:07,500 | 01:20:10,900 | Du m� ikke ryge herinde. -Kom nu. | Du m� ikke ryge herinde. -Kom nu. |
864 | 01:20:13,100 | 01:20:15,000 | Er vi snart f�rdige? | Er vi snart f�rdige? |
865 | 01:20:15,200 | 01:20:17,000 | Tag en stol. | Tag en stol. |
866 | 01:20:28,700 | 01:20:31,900 | S� Ray var et inspireret valg. | S� Ray var et inspireret valg. |
867 | 01:20:32,200 | 01:20:33,700 | Men den go� ting... | Men den go� ting... |
868 | 01:20:33,900 | 01:20:38,700 | ...var hvor fint du plantede fiberne og h�ret og andet. | ...var hvor fint du plantede fiberne og h�ret og andet. |
869 | 01:20:38,900 | 01:20:41,300 | Jeg har dit produkt. | Jeg har dit produkt. |
870 | 01:20:53,400 | 01:20:57,000 | Du ordnede Ray, ik�? Var han ikke din ven? | Du ordnede Ray, ik�? Var han ikke din ven? |
871 | 01:20:57,700 | 01:21:01,400 | Du sagde han skulle gemme sig i sin husvogn, gjorde du ik�? | Du sagde han skulle gemme sig i sin husvogn, gjorde du ik�? |
872 | 01:21:07,700 | 01:21:09,800 | Jeg ved ikke hvad du snakker om? | Jeg ved ikke hvad du snakker om? |
873 | 01:21:10,000 | 01:21:13,200 | Du kom hjem, du sagde hej til din mor. | Du kom hjem, du sagde hej til din mor. |
874 | 01:21:14,700 | 01:21:18,600 | Det tog dig 10 minutter at g� hjem fra restauranten. | Det tog dig 10 minutter at g� hjem fra restauranten. |
875 | 01:21:21,000 | 01:21:22,700 | Mor, Jeg er hjemme. | Mor, Jeg er hjemme. |
876 | 01:21:23,300 | 01:21:27,200 | Du sagde til hende at du skulle lave lektier s� du var sikker p� at hun ville ikke kigge ind. | Du sagde til hende at du skulle lave lektier s� du var sikker p� at hun ville ikke kigge ind. |
877 | 01:21:27,400 | 01:21:31,000 | Og det gjorde hun ikke. Det gjorde hun aldrig, gjorde hun? | Og det gjorde hun ikke. Det gjorde hun aldrig, gjorde hun? |
878 | 01:21:40,000 | 01:21:46,000 | Jeg var sammen med seks venner hele natten. Det ved du. Du har snakket med dem. | Jeg var sammen med seks venner hele natten. Det ved du. Du har snakket med dem. |
879 | 01:21:46,200 | 01:21:48,600 | Om natten, ja, men ikke om dagen. | Om natten, ja, men ikke om dagen. |
880 | 01:21:52,100 | 01:21:55,300 | Det er det der er hemligheden. Du var der ikke om natten. | Det er det der er hemligheden. Du var der ikke om natten. |
881 | 01:21:56,400 | 01:22:01,500 | Det der hele tiden har forvirredet mig var de mudrede skoaftryk inde i huset. | Det der hele tiden har forvirredet mig var de mudrede skoaftryk inde i huset. |
882 | 01:22:01,900 | 01:22:03,200 | ik�? | ik�? |
883 | 01:22:03,500 | 01:22:07,400 | Bedet var t�rt, s� hvor kom de fra? | Bedet var t�rt, s� hvor kom de fra? |
884 | 01:22:30,400 | 01:22:35,900 | Det var dig der der gjorde det, for Justin ville ikke ha g�et gennem det v�de bed. | Det var dig der der gjorde det, for Justin ville ikke ha g�et gennem det v�de bed. |
885 | 01:22:37,300 | 01:22:39,200 | Det var pr�cis 3:30. | Det var pr�cis 3:30. |
886 | 01:22:39,500 | 01:22:42,500 | Hvor lang tid ventede du p� at hun skulle komme hjem? | Hvor lang tid ventede du p� at hun skulle komme hjem? |
887 | 01:22:59,800 | 01:23:01,600 | Du dr�bte hende ikke der. | Du dr�bte hende ikke der. |
888 | 01:23:01,800 | 01:23:05,100 | Lad mig sige, det var et stref af smarthed. | Lad mig sige, det var et stref af smarthed. |
889 | 01:23:05,800 | 01:23:08,700 | Var det dig der besluttede det, eller var det Justin? | Var det dig der besluttede det, eller var det Justin? |
890 | 01:23:09,600 | 01:23:11,900 | Jeg ved ikke hvad du snakker om. | Jeg ved ikke hvad du snakker om. |
891 | 01:23:12,100 | 01:23:15,200 | Det hjalp os med at udregne hele tidsforl�bet. | Det hjalp os med at udregne hele tidsforl�bet. |
892 | 01:23:30,800 | 01:23:34,800 | Det gav dig rigeligt med tid til at komme hjem til arbejds gruppen. | Det gav dig rigeligt med tid til at komme hjem til arbejds gruppen. |
893 | 01:23:40,200 | 01:23:42,700 | Jeg smutter lige ned efter nogen penge til pizza�n. | Jeg smutter lige ned efter nogen penge til pizza�n. |
894 | 01:23:42,900 | 01:23:47,800 | Du sagde du skulle ned og h�ve nogen penge. Og det gjorde du osse. | Du sagde du skulle ned og h�ve nogen penge. Og det gjorde du osse. |
895 | 01:23:48,100 | 01:23:49,500 | Og det gjorde jeg. | Og det gjorde jeg. |
896 | 01:23:49,700 | 01:23:51,800 | S� skyndte du dig hurtigt tilbage. | S� skyndte du dig hurtigt tilbage. |
897 | 01:23:52,300 | 01:23:56,900 | -Det tog fem minutter. -det tog fem minutter. | -Det tog fem minutter. -det tog fem minutter. |
898 | 01:23:58,400 | 01:24:02,700 | -Nu kan vi snakke sammen. -Men du var v�k i 15. | -Nu kan vi snakke sammen. -Men du var v�k i 15. |
899 | 01:24:34,200 | 01:24:36,100 | Hvad glor du p�? | Hvad glor du p�? |
900 | 01:24:46,300 | 01:24:49,700 | Richard slog hende ihjel. Gjorde han ikke, Justin? | Richard slog hende ihjel. Gjorde han ikke, Justin? |
901 | 01:24:50,100 | 01:24:52,800 | Jeg tror det var Justin. | Jeg tror det var Justin. |
902 | 01:24:55,800 | 01:24:58,000 | Lad mig fort�lle dig en ting. | Lad mig fort�lle dig en ting. |
903 | 01:24:58,900 | 01:25:01,700 | Det bliver den mest vigtige ting du nogen sinde h�re. | Det bliver den mest vigtige ting du nogen sinde h�re. |
904 | 01:25:01,800 | 01:25:06,000 | Mere vigtig end de forskrifter p� SATs og APs. | Mere vigtig end de forskrifter p� SATs og APs. |
905 | 01:25:06,200 | 01:25:10,800 | Den person der virkelig har dr�bt Olivia Lake bliver henrettet. | Den person der virkelig har dr�bt Olivia Lake bliver henrettet. |
906 | 01:25:11,000 | 01:25:15,900 | Eller endnu bedre, kommer i f�ngsel resten af sit liv. I dit tilf�lde vil det blive omkring 60 �r. | Eller endnu bedre, kommer i f�ngsel resten af sit liv. I dit tilf�lde vil det blive omkring 60 �r. |
907 | 01:25:16,100 | 01:25:21,500 | Men den anden, den der ikke dr�bte hende, hvis han samarbejder... | Men den anden, den der ikke dr�bte hende, hvis han samarbejder... |
908 | 01:25:22,700 | 01:25:25,600 | ...vil f� en chance i det virkelige liv. | ...vil f� en chance i det virkelige liv. |
909 | 01:25:38,800 | 01:25:42,300 | Richard var tilbage i arbejds gruppen 9:25. | Richard var tilbage i arbejds gruppen 9:25. |
910 | 01:25:42,500 | 01:25:45,700 | S� det m� v�re dig der har dumpet liget. | S� det m� v�re dig der har dumpet liget. |
911 | 01:26:25,700 | 01:26:28,000 | Planen var enkel... | Planen var enkel... |
912 | 01:26:28,200 | 01:26:30,900 | ...men nu skulle du g�re det. | ...men nu skulle du g�re det. |
913 | 01:26:57,800 | 01:27:01,700 | Og det er derfor at de ovefladiske s�r var s� forsigtigt lavet. | Og det er derfor at de ovefladiske s�r var s� forsigtigt lavet. |
914 | 01:27:02,500 | 01:27:06,100 | Du pr�vede at v�re ligesom Richard, men du kunne ikke. | Du pr�vede at v�re ligesom Richard, men du kunne ikke. |
915 | 01:27:06,200 | 01:27:10,400 | Du var ikke s� fri. Heldigvis. | Du var ikke s� fri. Heldigvis. |
916 | 01:27:13,600 | 01:27:15,600 | G� ad helvede til. | G� ad helvede til. |
917 | 01:27:16,800 | 01:27:20,100 | -Min vil ikke gi�sig. -Jeg tror det er ham. | -Min vil ikke gi�sig. -Jeg tror det er ham. |
918 | 01:27:20,300 | 01:27:24,200 | Nej. Lad os snakke lidt om Lisa Hun har v�ret ude med Richard? | Nej. Lad os snakke lidt om Lisa Hun har v�ret ude med Richard? |
919 | 01:27:24,400 | 01:27:28,200 | Ogs� blev hun interesseret i Justin. | Ogs� blev hun interesseret i Justin. |
920 | 01:27:28,400 | 01:27:29,700 | Lad os bruge det. | Lad os bruge det. |
921 | 01:27:29,900 | 01:27:34,400 | Interessant teori, men jeg kan ikke indr�mme noget jeg ikke har gjordt. | Interessant teori, men jeg kan ikke indr�mme noget jeg ikke har gjordt. |
922 | 01:27:34,600 | 01:27:37,400 | Det ser ud at du heller ikke beh�ver det. | Det ser ud at du heller ikke beh�ver det. |
923 | 01:27:37,600 | 01:27:40,400 | Fordi Justin sidder og snakker derinde. | Fordi Justin sidder og snakker derinde. |
924 | 01:27:42,700 | 01:27:44,800 | Er Justin's her? | Er Justin's her? |
925 | 01:27:50,100 | 01:27:52,300 | Han har fortalt os om dig. | Han har fortalt os om dig. |
926 | 01:27:52,800 | 01:27:55,200 | Om dig og Lisa. | Om dig og Lisa. |
927 | 01:28:04,600 | 01:28:06,500 | Hvilken Lisa? | Hvilken Lisa? |
928 | 01:28:09,700 | 01:28:13,000 | S� du er virkelig n�d til at fort�lle mig hvad der skete. | S� du er virkelig n�d til at fort�lle mig hvad der skete. |
929 | 01:28:14,200 | 01:28:16,700 | T�nk p� det som var det et spil. | T�nk p� det som var det et spil. |
930 | 01:28:17,300 | 01:28:19,900 | Den der snakker f�rst har vundet. | Den der snakker f�rst har vundet. |
931 | 01:28:22,100 | 01:28:24,200 | Justin siger at du har forr�dt ham. | Justin siger at du har forr�dt ham. |
932 | 01:28:24,400 | 01:28:28,300 | Han har fortalt os om Lisa og det b�nd du lavede. | Han har fortalt os om Lisa og det b�nd du lavede. |
933 | 01:28:29,400 | 01:28:31,700 | Justin's snakker. | Justin's snakker. |
934 | 01:28:32,600 | 01:28:37,500 | Han vinder den her, medmindre du har noget at fort�lle mig. | Han vinder den her, medmindre du har noget at fort�lle mig. |
935 | 01:28:39,600 | 01:28:42,200 | Okay, Jeg g�r lige ind og ser. | Okay, Jeg g�r lige ind og ser. |
936 | 01:28:43,500 | 01:28:45,200 | Vent, vent. | Vent, vent. |
937 | 01:28:49,200 | 01:28:51,500 | Kom nu, s�t dig ned. | Kom nu, s�t dig ned. |
938 | 01:28:59,700 | 01:29:02,900 | Jeg skal oplyse dig om dine rettighedde | Jeg skal oplyse dig om dine rettighedde |
939 | 01:29:03,400 | 01:29:07,000 | -S� er den samtale forbi. -Richard's far�s advokat. | -S� er den samtale forbi. -Richard's far�s advokat. |
940 | 01:29:07,100 | 01:29:09,200 | Sigt dem, eller lad dem g�. | Sigt dem, eller lad dem g�. |
941 | 01:29:34,200 | 01:29:38,500 | Fem minutter mere, og vi havde haft begge to. | Fem minutter mere, og vi havde haft begge to. |
942 | 01:29:38,700 | 01:29:42,600 | Hvis jeg nogen sinde finder udaf hvem der har sladret til hans for�ldre, s� sv�rger jeg.... | Hvis jeg nogen sinde finder udaf hvem der har sladret til hans for�ldre, s� sv�rger jeg.... |
943 | 01:29:46,100 | 01:29:51,300 | Nej, det er ok. Ja, jeg snakker med dig i morgen. | Nej, det er ok. Ja, jeg snakker med dig i morgen. |
944 | 01:29:51,800 | 01:29:57,800 | Justin vil ikke snakke, fordi han er n�d til at bevise han er lige s� r� som hans kammerat. | Justin vil ikke snakke, fordi han er n�d til at bevise han er lige s� r� som hans kammerat. |
945 | 01:29:58,000 | 01:30:00,100 | -Han er mere r�. -Ja, m�ske. | -Han er mere r�. -Ja, m�ske. |
946 | 01:30:00,400 | 01:30:03,400 | Den Richard, Jeg kan ikke vente med at anholde ham. | Den Richard, Jeg kan ikke vente med at anholde ham. |
947 | 01:30:05,000 | 01:30:10,100 | En af dem har gjordt det, og han ryge ned, men der er noget mere i det-- | En af dem har gjordt det, og han ryge ned, men der er noget mere i det-- |
948 | 01:30:10,300 | 01:30:16,300 | En lille narko afh�ngig lort som Richard er ligeglad med alle andre end ham selv. | En lille narko afh�ngig lort som Richard er ligeglad med alle andre end ham selv. |
949 | 01:30:16,500 | 01:30:21,700 | Han udnytter Justin til at opretholde sit eget ego. k�re rundt med ham, f�r ham til at f�le sig som en mand. | Han udnytter Justin til at opretholde sit eget ego. k�re rundt med ham, f�r ham til at f�le sig som en mand. |
950 | 01:30:21,900 | 01:30:25,700 | Om fem �r fra nu, er der ingen der bekymre sig om at han var en Konge derhjemme... | Om fem �r fra nu, er der ingen der bekymre sig om at han var en Konge derhjemme... |
951 | 01:30:25,900 | 01:30:29,900 | ...eller stang springs mester. Jeg har medlidenhed med alle der kommer i vejen for ham. | ...eller stang springs mester. Jeg har medlidenhed med alle der kommer i vejen for ham. |
952 | 01:30:30,000 | 01:30:32,000 | Er Richard Stang springs mester? | Er Richard Stang springs mester? |
953 | 01:30:32,600 | 01:30:34,300 | Aner det ikke. | Aner det ikke. |
954 | 01:30:34,500 | 01:30:37,600 | Jeg brugte det bare som et eksempel, du ved.... | Jeg brugte det bare som et eksempel, du ved.... |
955 | 01:30:39,100 | 01:30:40,600 | Se.... | Se.... |
956 | 01:30:44,500 | 01:30:47,300 | Jeg ved det med Carl Hudson. | Jeg ved det med Carl Hudson. |
957 | 01:30:53,500 | 01:30:55,800 | Hvor har du f�et det fra? | Hvor har du f�et det fra? |
958 | 01:30:57,300 | 01:31:00,800 | Det kommer fand-- Det kommer kun mig ved! | Det kommer fand-- Det kommer kun mig ved! |
959 | 01:31:01,000 | 01:31:02,600 | Mit! | Mit! |
960 | 01:31:37,800 | 01:31:40,400 | Jeg kendte en pige i high school... | Jeg kendte en pige i high school... |
961 | 01:31:40,600 | 01:31:42,300 | ...smart nok... | ...smart nok... |
962 | 01:31:42,500 | 01:31:45,400 | ...men hun var ikke noget s�rligt. | ...men hun var ikke noget s�rligt. |
963 | 01:31:45,900 | 01:31:50,000 | Og til alles store forbl�ffelse, kunne den mest popul�re dreng li�hende. | Og til alles store forbl�ffelse, kunne den mest popul�re dreng li�hende. |
964 | 01:31:51,000 | 01:31:53,000 | Stang springs mester. | Stang springs mester. |
965 | 01:31:53,200 | 01:31:56,600 | Og man kiggede p� ham n�r han kom over bummen i solskindet... | Og man kiggede p� ham n�r han kom over bummen i solskindet... |
966 | 01:31:56,800 | 01:31:59,100 | ...den gyldende krop, det var som om... | ...den gyldende krop, det var som om... |
967 | 01:31:59,200 | 01:32:03,200 | ...at livet ikke kunne blive mere smukt end det. | ...at livet ikke kunne blive mere smukt end det. |
968 | 01:32:04,500 | 01:32:05,900 | Og det gjorde det ikke. | Og det gjorde det ikke. |
969 | 01:32:07,700 | 01:32:10,300 | Hun var 16 da hun giftede sig med ham. | Hun var 16 da hun giftede sig med ham. |
970 | 01:32:10,600 | 01:32:13,900 | Sytten da han bankede hendes �verste tandr�kke ud. | Sytten da han bankede hendes �verste tandr�kke ud. |
971 | 01:32:14,200 | 01:32:16,200 | Atten da hun besluttede at forlade ham. | Atten da hun besluttede at forlade ham. |
972 | 01:32:16,300 | 01:32:20,000 | Han sendte hende p� hospitalet med en alvorlig hjernerystelse. | Han sendte hende p� hospitalet med en alvorlig hjernerystelse. |
973 | 01:32:20,700 | 01:32:22,900 | En uge senere da hun kom ud... | En uge senere da hun kom ud... |
974 | 01:32:23,100 | 01:32:26,200 | ...gik hun igang med at pakke, og han var fuld. | ...gik hun igang med at pakke, og han var fuld. |
975 | 01:32:27,100 | 01:32:33,500 | Han pegede med hans finger p� hende. Han sagde, "Hvis du pr�ver p� det igen, s� sl�r jeg dig ihjel." | Han pegede med hans finger p� hende. Han sagde, "Hvis du pr�ver p� det igen, s� sl�r jeg dig ihjel." |
976 | 01:32:34,100 | 01:32:36,000 | Han tog en drink mere... | Han tog en drink mere... |
977 | 01:32:36,300 | 01:32:39,100 | ...og hun gik mod d�ren. | ...og hun gik mod d�ren. |
978 | 01:32:40,500 | 01:32:43,800 | Hvorfor ventede hun ikke p� at han var ude? Eller taget p� arbejde? | Hvorfor ventede hun ikke p� at han var ude? Eller taget p� arbejde? |
979 | 01:32:44,000 | 01:32:46,500 | Det kunne hun ikke, hun var n�d til at g� med det samme. | Det kunne hun ikke, hun var n�d til at g� med det samme. |
980 | 01:32:46,700 | 01:32:49,400 | -Hvorfor det? -Det ved jeg ikke. | -Hvorfor det? -Det ved jeg ikke. |
981 | 01:32:49,900 | 01:32:51,600 | Det var fordi.... | Det var fordi.... |
982 | 01:32:52,400 | 01:32:53,900 | Fordi hun.... | Fordi hun.... |
983 | 01:32:58,700 | 01:33:03,600 | Det handlede ikke om at komme v�k fra ham, det var for at leve op til ham. | Det handlede ikke om at komme v�k fra ham, det var for at leve op til ham. |
984 | 01:33:03,800 | 01:33:06,100 | Selv hvis han slog hende ihjel. | Selv hvis han slog hende ihjel. |
985 | 01:33:06,300 | 01:33:07,800 | Det tror jeg. | Det tror jeg. |
986 | 01:33:10,200 | 01:33:14,200 | S� han stak hende 17 gange med en k�kken kniv... | S� han stak hende 17 gange med en k�kken kniv... |
987 | 01:33:14,500 | 01:33:17,600 | ...og dumpede hendes lig ude ved landevejen. | ...og dumpede hendes lig ude ved landevejen. |
988 | 01:33:20,700 | 01:33:23,100 | Ja, �delage min favorit kjole. | Ja, �delage min favorit kjole. |
989 | 01:33:24,600 | 01:33:26,100 | Carl Hudson. | Carl Hudson. |
990 | 01:33:28,300 | 01:33:31,000 | Cutest boy I ever saw... Den s�deste dreng jeg nogen sinde har set | Cutest boy I ever saw... Den s�deste dreng jeg nogen sinde har set |
991 | 01:33:32,000 | 01:33:33,900 | ...indtil Richard Haywood. | ...indtil Richard Haywood. |
992 | 01:33:42,700 | 01:33:46,500 | Og du skulle vidne til Carl's pr�vel�sladelse. | Og du skulle vidne til Carl's pr�vel�sladelse. |
993 | 01:33:48,700 | 01:33:51,000 | Hvad vil du sige? | Hvad vil du sige? |
994 | 01:33:51,700 | 01:33:54,300 | Ingen ting. Jeg tager ikke afsted. | Ingen ting. Jeg tager ikke afsted. |
995 | 01:33:55,800 | 01:33:57,200 | Det g�r jeg ikke. | Det g�r jeg ikke. |
996 | 01:33:58,500 | 01:34:02,400 | -Du bliver n�d til at tage derop, det skal du. -Nej. Det skal jeg ikke. | -Du bliver n�d til at tage derop, det skal du. -Nej. Det skal jeg ikke. |
997 | 01:34:02,600 | 01:34:07,000 | Pigen var Jessica Marie Hudson. Jeg har ingen ting at sige om hende. | Pigen var Jessica Marie Hudson. Jeg har ingen ting at sige om hende. |
998 | 01:34:07,100 | 01:34:10,900 | -Du har bare avet hendes frygt. -h�r, jeg har lavet en aftale. | -Du har bare avet hendes frygt. -h�r, jeg har lavet en aftale. |
999 | 01:34:11,400 | 01:34:13,700 | Aftalen var at hun d�de der. | Aftalen var at hun d�de der. |
1000 | 01:34:13,900 | 01:34:17,100 | Hun er i jorden, og jeg kan komme vidre med mit liv. | Hun er i jorden, og jeg kan komme vidre med mit liv. |
1001 | 01:34:17,300 | 01:34:20,800 | Accepter at du ikke kan. Alt hvad du t�nker p� er Carl Hudson. | Accepter at du ikke kan. Alt hvad du t�nker p� er Carl Hudson. |
1002 | 01:34:20,900 | 01:34:24,400 | Han er alle sager. Han er alle de m�nd du dater. | Han er alle sager. Han er alle de m�nd du dater. |
1003 | 01:34:25,300 | 01:34:30,000 | Hele din verden er Carl Hudson. Er det det liv du vil leve? | Hele din verden er Carl Hudson. Er det det liv du vil leve? |
1004 | 01:34:33,000 | 01:34:37,000 | -Har du nogen sinde modtaget hjelp for det her? -Ja. | -Har du nogen sinde modtaget hjelp for det her? -Ja. |
1005 | 01:34:37,200 | 01:34:39,200 | Jeg blev betjent. | Jeg blev betjent. |
1006 | 01:34:42,800 | 01:34:47,600 | Du kan ikke bare lade som om at det ikke er sket. S� simpelt er det ikke, Cass. | Du kan ikke bare lade som om at det ikke er sket. S� simpelt er det ikke, Cass. |
1007 | 01:34:47,800 | 01:34:49,200 | Det skal det v�re. | Det skal det v�re. |
1008 | 01:34:50,200 | 01:34:54,100 | For hvis de bliver mere kompliceret, kan jeg ikke klare det. | For hvis de bliver mere kompliceret, kan jeg ikke klare det. |
1009 | 01:35:01,500 | 01:35:03,800 | Richard Haywood er p� linie 1. | Richard Haywood er p� linie 1. |
1010 | 01:35:05,100 | 01:35:06,400 | Swanson. | Swanson. |
1011 | 01:35:06,600 | 01:35:10,100 | Vil du snakke med mig om den Covington dame? | Vil du snakke med mig om den Covington dame? |
1012 | 01:35:10,400 | 01:35:13,600 | Ja, jeg ved det hele om det. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? | Ja, jeg ved det hele om det. Hvad kan jeg hj�lpe dig med? |
1013 | 01:35:15,600 | 01:35:19,800 | Jeg troede bare at i ville h�re hvad der virkelig skete. | Jeg troede bare at i ville h�re hvad der virkelig skete. |
1014 | 01:35:20,000 | 01:35:21,900 | Jeg troede det var et spil. | Jeg troede det var et spil. |
1015 | 01:35:22,300 | 01:35:25,700 | Hvordan udvalgte du offeret? Hvordan slap du afsted med det? | Hvordan udvalgte du offeret? Hvordan slap du afsted med det? |
1016 | 01:35:26,300 | 01:35:27,600 | Vi havde ingen ting at lave. | Vi havde ingen ting at lave. |
1017 | 01:35:27,800 | 01:35:33,600 | Jeg tog det aldrig seri�st indtil jeg gik ind i rummet, og hun l� der.... | Jeg tog det aldrig seri�st indtil jeg gik ind i rummet, og hun l� der.... |
1018 | 01:35:35,300 | 01:35:37,300 | Forhandlede du med ham? | Forhandlede du med ham? |
1019 | 01:35:37,500 | 01:35:40,300 | -Han sagde at han ikke var der-- -Forhandlede du? | -Han sagde at han ikke var der-- -Forhandlede du? |
1020 | 01:35:40,500 | 01:35:43,900 | Jeg forhandler ikke over telefonen, men hvis det rigtigt... | Jeg forhandler ikke over telefonen, men hvis det rigtigt... |
1021 | 01:35:44,100 | 01:35:48,700 | -...og vi kan f� en domf�ldelse, s� vil jeg. -Fint. Lad os f� fat i en arrestordre nu. | -...og vi kan f� en domf�ldelse, s� vil jeg. -Fint. Lad os f� fat i en arrestordre nu. |
1022 | 01:36:19,100 | 01:36:20,600 | Hvor skal du hen? | Hvor skal du hen? |
1023 | 01:36:20,800 | 01:36:24,100 | Det er ikke meningen at du skal g� uden at fort�lle os noget. | Det er ikke meningen at du skal g� uden at fort�lle os noget. |
1024 | 01:36:24,200 | 01:36:26,600 | Kommer du og spiser aftensmad? | Kommer du og spiser aftensmad? |
1025 | 01:36:38,200 | 01:36:42,400 | Justin er her ikke. Hans mor ved ikke engang hvad tid han er smuttet. | Justin er her ikke. Hans mor ved ikke engang hvad tid han er smuttet. |
1026 | 01:36:42,500 | 01:36:45,800 | Samme historie her. Hvad med Goldilocks? | Samme historie her. Hvad med Goldilocks? |
1027 | 01:36:45,900 | 01:36:48,500 | Smut derover og h�r hvad hun ved. | Smut derover og h�r hvad hun ved. |
1028 | 01:36:48,700 | 01:36:52,500 | -Jeg tror lige du skal pr�ve at kigge neden under. -Jeg er n�d til at l�be. Farvel. | -Jeg tror lige du skal pr�ve at kigge neden under. -Jeg er n�d til at l�be. Farvel. |
1029 | 01:37:40,500 | 01:37:43,100 | Jeg aner ikke hvor jeg ellers skal g� hen. | Jeg aner ikke hvor jeg ellers skal g� hen. |
1030 | 01:37:49,700 | 01:37:51,500 | Fort�l mig hvad der foreg�r. | Fort�l mig hvad der foreg�r. |
1031 | 01:37:52,200 | 01:37:56,800 | Politiet sp�rger om dig og Richard. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. | Politiet sp�rger om dig og Richard. Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. |
1032 | 01:37:58,200 | 01:37:59,700 | Vi har sl�et en dame ihjel. | Vi har sl�et en dame ihjel. |
1033 | 01:38:01,100 | 01:38:02,700 | Nej, i har ikke. | Nej, i har ikke. |
1034 | 01:38:04,400 | 01:38:05,800 | Jo, vi har. | Jo, vi har. |
1035 | 01:38:17,300 | 01:38:19,000 | Han har f�et dig til at g�re det. | Han har f�et dig til at g�re det. |
1036 | 01:38:20,400 | 01:38:22,300 | Det var ikke kun Richard. | Det var ikke kun Richard. |
1037 | 01:38:22,500 | 01:38:24,500 | Men han drev det. | Men han drev det. |
1038 | 01:38:24,700 | 01:38:26,600 | Det var hans ide. | Det var hans ide. |
1039 | 01:38:27,100 | 01:38:31,000 | Du ville ikke ha�nerverne til at g�re det af dig selv. | Du ville ikke ha�nerverne til at g�re det af dig selv. |
1040 | 01:38:33,500 | 01:38:35,500 | Han forf�rte dig... | Han forf�rte dig... |
1041 | 01:38:37,200 | 01:38:39,700 | ...ligesom han forf�rte mig. | ...ligesom han forf�rte mig. |
1042 | 01:38:42,300 | 01:38:44,700 | Du ved hvad du skal g�re. | Du ved hvad du skal g�re. |
1043 | 01:38:46,500 | 01:38:49,500 | -Du bliver n�d til at fort�lle dem alt. -Det g�r jeg osse. | -Du bliver n�d til at fort�lle dem alt. -Det g�r jeg osse. |
1044 | 01:38:51,100 | 01:38:53,400 | Jeg har ingen f�lelser tilbage. | Jeg har ingen f�lelser tilbage. |
1045 | 01:38:55,800 | 01:38:57,200 | Bortset for dig. | Bortset for dig. |
1046 | 01:39:19,000 | 01:39:21,900 | -Det er ham. -Lad v�r med at tage den. | -Det er ham. -Lad v�r med at tage den. |
1047 | 01:39:25,200 | 01:39:26,700 | Hvor er du? | Hvor er du? |
1048 | 01:39:27,700 | 01:39:29,400 | Er du sammen med hende? | Er du sammen med hende? |
1049 | 01:39:30,400 | 01:39:31,800 | Nej. | Nej. |
1050 | 01:39:32,400 | 01:39:33,900 | Jo, du er. | Jo, du er. |
1051 | 01:39:35,600 | 01:39:40,300 | Og du har fortalt hende om os, har du ik�? Har du fortalt hende alt? | Og du har fortalt hende om os, har du ik�? Har du fortalt hende alt? |
1052 | 01:39:40,500 | 01:39:41,800 | Hvor er du? | Hvor er du? |
1053 | 01:39:42,900 | 01:39:44,400 | Jeg er smuttet hjemmefra. | Jeg er smuttet hjemmefra. |
1054 | 01:39:45,600 | 01:39:49,600 | Okay? Jeg er smuttet. Jeg kommer aldrig tilbage. det er forbi. | Okay? Jeg er smuttet. Jeg kommer aldrig tilbage. det er forbi. |
1055 | 01:39:50,400 | 01:39:53,200 | Jeg ved det. Vi bliver n�d til at melde os selv. | Jeg ved det. Vi bliver n�d til at melde os selv. |
1056 | 01:39:54,000 | 01:39:55,600 | Og komme i f�ngsel? | Og komme i f�ngsel? |
1057 | 01:39:55,900 | 01:39:59,600 | Og v�re et skvat? Og �de lort i resten af vores liv?! | Og v�re et skvat? Og �de lort i resten af vores liv?! |
1058 | 01:39:59,800 | 01:40:02,500 | Kan du huske hvad vi talte om? | Kan du huske hvad vi talte om? |
1059 | 01:40:03,900 | 01:40:05,200 | Ja. | Ja. |
1060 | 01:40:06,500 | 01:40:10,700 | M�d mig ude ved klinten om en time. Okay? | M�d mig ude ved klinten om en time. Okay? |
1061 | 01:40:17,300 | 01:40:18,800 | Okay. | Okay. |
1062 | 01:40:25,600 | 01:40:28,300 | Jeg er n�d til at m�des med ham. | Jeg er n�d til at m�des med ham. |
1063 | 01:40:28,800 | 01:40:30,400 | For at lave hvad? | For at lave hvad? |
1064 | 01:40:31,900 | 01:40:33,600 | Det skal jeg bare. | Det skal jeg bare. |
1065 | 01:40:36,200 | 01:40:38,500 | Jeg ville �nske jeg m�dte dig f�rst. | Jeg ville �nske jeg m�dte dig f�rst. |
1066 | 01:41:01,600 | 01:41:03,100 | Cassie Mayweather. | Cassie Mayweather. |
1067 | 01:41:38,100 | 01:41:39,600 | Sid ned. | Sid ned. |
1068 | 01:41:48,300 | 01:41:51,000 | S� det er det vi snakkede om | S� det er det vi snakkede om |
1069 | 01:41:53,000 | 01:41:55,100 | �re eller ingenting. | �re eller ingenting. |
1070 | 01:42:10,200 | 01:42:12,900 | Skal vi sige ordene for sidste gang? | Skal vi sige ordene for sidste gang? |
1071 | 01:42:14,000 | 01:42:18,500 | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminelitet. | Man kan ikke leve fuldt ud uden det indbefatter selvmord og kriminelitet. |
1072 | 01:42:21,500 | 01:42:22,900 | Sig det. | Sig det. |
1073 | 01:42:24,000 | 01:42:29,600 | En pakt er lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen vil leve... | En pakt er lavet med ubarmhjertig ild der kr�ver at nogen vil leve... |
1074 | 01:42:29,900 | 01:42:31,600 | ...andre vil d� | ...andre vil d� |
1075 | 01:42:33,200 | 01:42:34,700 | P� tre. | P� tre. |
1076 | 01:42:45,700 | 01:42:47,200 | En. | En. |
1077 | 01:42:48,700 | 01:42:50,200 | To. | To. |
1078 | 01:42:59,200 | 01:43:00,300 | Tre. | Tre. |
1079 | 01:43:18,400 | 01:43:22,000 | -Hvad har du gang i? -Jeg har patronerne, ik�? | -Hvad har du gang i? -Jeg har patronerne, ik�? |
1080 | 01:43:22,200 | 01:43:23,700 | Hvad med dig? | Hvad med dig? |
1081 | 01:43:27,400 | 01:43:29,000 | �ben trumlen. | �ben trumlen. |
1082 | 01:43:32,000 | 01:43:33,400 | �ben den! | �ben den! |
1083 | 01:43:36,800 | 01:43:39,700 | Du ville se mig dr�be mig selv? | Du ville se mig dr�be mig selv? |
1084 | 01:43:45,100 | 01:43:50,100 | -De er her ved den gamle Lodge. -Modtaget. Det er ude ved Highland Road? | -De er her ved den gamle Lodge. -Modtaget. Det er ude ved Highland Road? |
1085 | 01:43:51,600 | 01:43:55,500 | S� nu hvor jeg har patronerne og nosser til at bruge dem... | S� nu hvor jeg har patronerne og nosser til at bruge dem... |
1086 | 01:43:55,700 | 01:43:59,200 | ...vil jeg skyde dig, ogs� skyder jeg mig selv, okay? | ...vil jeg skyde dig, ogs� skyder jeg mig selv, okay? |
1087 | 01:43:59,400 | 01:44:01,200 | -Nej. -Nej? | -Nej. -Nej? |
1088 | 01:44:01,600 | 01:44:05,400 | Hvorfor? Vil du hellere ende som et skvat i et f�ngsel? | Hvorfor? Vil du hellere ende som et skvat i et f�ngsel? |
1089 | 01:44:10,600 | 01:44:13,200 | Eller tror du at du kan klare f�ngslet? | Eller tror du at du kan klare f�ngslet? |
1090 | 01:44:13,800 | 01:44:16,100 | Fordi du har lavet en aftale med dem. | Fordi du har lavet en aftale med dem. |
1091 | 01:44:17,100 | 01:44:20,000 | Du har snakket. Du har snakket! | Du har snakket. Du har snakket! |
1092 | 01:44:21,900 | 01:44:23,800 | Hvorfor skyder du mig ikke? | Hvorfor skyder du mig ikke? |
1093 | 01:44:24,000 | 01:44:27,500 | Skyd mig i hovedet, i hjertet. Lige meget hvor du har lyst. | Skyd mig i hovedet, i hjertet. Lige meget hvor du har lyst. |
1094 | 01:44:27,600 | 01:44:31,700 | G�r det. Det er ligemeget nu. Tryk p� den forbandede aftrykker. Tryk p� den! | G�r det. Det er ligemeget nu. Tryk p� den forbandede aftrykker. Tryk p� den! |
1095 | 01:44:33,300 | 01:44:34,600 | Kom nu! | Kom nu! |
1096 | 01:44:35,500 | 01:44:37,100 | Justin, lad v�r. | Justin, lad v�r. |
1097 | 01:44:37,700 | 01:44:41,200 | -Vi er n�d til at betale prisen for det vi har gjordt. -Ikke p� den m�de. | -Vi er n�d til at betale prisen for det vi har gjordt. -Ikke p� den m�de. |
1098 | 01:44:41,400 | 01:44:43,000 | L�g den pistol ned. | L�g den pistol ned. |
1099 | 01:44:45,800 | 01:44:47,300 | L�g den ned. | L�g den ned. |
1100 | 01:44:53,000 | 01:44:54,300 | V�r nu s�d og lade v�r. | V�r nu s�d og lade v�r. |
1101 | 01:44:54,800 | 01:44:57,600 | Justin, lyt til mig. For mig. | Justin, lyt til mig. For mig. |
1102 | 01:44:58,900 | 01:45:02,300 | -Kom herover, ved siden af mig. -Lyt ikke til hende. | -Kom herover, ved siden af mig. -Lyt ikke til hende. |
1103 | 01:45:08,500 | 01:45:09,800 | H�nderne v�k! | H�nderne v�k! |
1104 | 01:45:19,400 | 01:45:21,600 | Bliv her. Der er folk p� vej. | Bliv her. Der er folk p� vej. |
1105 | 01:45:50,100 | 01:45:51,300 | Hey, Richard? | Hey, Richard? |
1106 | 01:45:51,700 | 01:45:53,800 | Du tror du er s� smart, var? | Du tror du er s� smart, var? |
1107 | 01:45:54,100 | 01:45:56,800 | Justin er smartere end dig, husk det. | Justin er smartere end dig, husk det. |
1108 | 01:46:28,800 | 01:46:30,200 | Jeg har en tilbage. | Jeg har en tilbage. |
1109 | 01:46:30,900 | 01:46:32,500 | Til helvede med det. | Til helvede med det. |
1110 | 01:47:52,300 | 01:47:55,300 | --Det er det samme hver eneste aften? H�r p� mig! | --Det er det samme hver eneste aften? H�r p� mig! |
1111 | 01:47:55,500 | 01:47:59,100 | H�r p� mig! Du g�r ikke ud af den d�r, Jess! | H�r p� mig! Du g�r ikke ud af den d�r, Jess! |
1112 | 01:47:59,300 | 01:48:01,900 | Du g�r ikke ud af den d�r! | Du g�r ikke ud af den d�r! |
1113 | 01:48:29,100 | 01:48:30,700 | Justin, v�r nu s�d! | Justin, v�r nu s�d! |
1114 | 01:48:31,000 | 01:48:32,300 | Justin, v�r nu s�d! | Justin, v�r nu s�d! |
1115 | 01:48:33,600 | 01:48:35,000 | Nej! Justin! | Nej! Justin! |
1116 | 01:48:44,100 | 01:48:46,000 | Justin, nej! | Justin, nej! |
1117 | 01:48:48,600 | 01:48:50,900 | Nej, nej! lad v�r! | Nej, nej! lad v�r! |
1118 | 01:49:01,400 | 01:49:02,800 | Tag fat i den | Tag fat i den |
1119 | 01:49:15,600 | 01:49:17,000 | Jeg har fat. | Jeg har fat. |
1120 | 01:49:17,400 | 01:49:19,100 | Tak, tak skal du ha�. | Tak, tak skal du ha�. |
1121 | 01:49:25,700 | 01:49:27,400 | Jeg er okay, tak. | Jeg er okay, tak. |
1122 | 01:49:55,700 | 01:49:58,100 | Hvad skal der ske med mig? | Hvad skal der ske med mig? |
1123 | 01:49:59,500 | 01:50:04,500 | Siden det ikke er dig der er morderen, og hvad du gjorde for mig f�r.... | Siden det ikke er dig der er morderen, og hvad du gjorde for mig f�r.... |
1124 | 01:50:06,000 | 01:50:08,900 | Det skal du ikke t�nke p�, Jeg tager mig af dig. | Det skal du ikke t�nke p�, Jeg tager mig af dig. |
1125 | 01:50:42,700 | 01:50:44,100 | Er du okay? | Er du okay? |
1126 | 01:50:45,800 | 01:50:49,300 | -Visk et eller andet ind i mit �re. -Hvad? | -Visk et eller andet ind i mit �re. -Hvad? |
1127 | 01:50:49,500 | 01:50:51,100 | Ligemeget hvad. | Ligemeget hvad. |
1128 | 01:50:53,300 | 01:50:56,900 | Kan du huske hvad jeg sagde omkring det med at kigge efter en anden partner? | Kan du huske hvad jeg sagde omkring det med at kigge efter en anden partner? |
1129 | 01:50:57,100 | 01:50:58,800 | Mener du det? | Mener du det? |
1130 | 01:50:59,600 | 01:51:01,300 | Hvor var det? | Hvor var det? |
1131 | 01:51:04,600 | 01:51:07,200 | Det vil jeg gerne tr�kke tilbage. | Det vil jeg gerne tr�kke tilbage. |
1132 | 01:51:08,700 | 01:51:12,500 | -Fandt de det video b�nd? -Ja. | -Fandt de det video b�nd? -Ja. |
1133 | 01:51:17,500 | 01:51:20,000 | -Hvordan har han det? -Han ser fin nok ud. | -Hvordan har han det? -Han ser fin nok ud. |
1134 | 01:51:20,200 | 01:51:23,000 | Men vi er n�d til at tage ham med til behandling. | Men vi er n�d til at tage ham med til behandling. |
1135 | 01:51:30,800 | 01:51:34,200 | Hvorfor lod du Richard optage mordet? | Hvorfor lod du Richard optage mordet? |
1136 | 01:51:36,100 | 01:51:39,900 | Det var da virkelig dumt, det er som om at i ville fanges. | Det var da virkelig dumt, det er som om at i ville fanges. |
1137 | 01:51:40,100 | 01:51:44,200 | -Hvad snakker du om? -N�, du ved det ikke? | -Hvad snakker du om? -N�, du ved det ikke? |
1138 | 01:51:44,700 | 01:51:48,000 | De fandt et skjult kamera i Richard's k�lder. | De fandt et skjult kamera i Richard's k�lder. |
1139 | 01:51:48,400 | 01:51:52,800 | Det var s�dan han filmede ham selv med Lisa. Han filmede ogs� drabet. | Det var s�dan han filmede ham selv med Lisa. Han filmede ogs� drabet. |
1140 | 01:51:53,000 | 01:51:55,000 | D.A. ser det igennem nu. | D.A. ser det igennem nu. |
1141 | 01:51:55,100 | 01:51:57,800 | H�r, ligemeget hvad der er p� det b�nd.... | H�r, ligemeget hvad der er p� det b�nd.... |
1142 | 01:52:00,900 | 01:52:03,400 | Ligemeget hvad der er p� det b�nd, hvad? | Ligemeget hvad der er p� det b�nd, hvad? |
1143 | 01:52:04,800 | 01:52:07,200 | Er der virkelig et b�nd? | Er der virkelig et b�nd? |
1144 | 01:52:15,500 | 01:52:18,600 | -M�ske jeg skulle snakke med en advokat. -Absolut. | -M�ske jeg skulle snakke med en advokat. -Absolut. |
1145 | 01:52:18,800 | 01:52:20,400 | Nej, vent et sekund. vent! | Nej, vent et sekund. vent! |
1146 | 01:52:20,600 | 01:52:25,200 | Jeg troede at Richard manipulerede med dig. men det var omvendt. | Jeg troede at Richard manipulerede med dig. men det var omvendt. |
1147 | 01:52:25,300 | 01:52:29,700 | De her m�rker er fra Richard's ring da han pr�vede at kv�le mig. | De her m�rker er fra Richard's ring da han pr�vede at kv�le mig. |
1148 | 01:52:29,800 | 01:52:32,900 | Der er ingen af de m�rker p� Olivia's hals. | Der er ingen af de m�rker p� Olivia's hals. |
1149 | 01:52:33,400 | 01:52:38,300 | Richard kan ha taget sin ring af for at f� det til at se ud som om at Ray gjorde det. | Richard kan ha taget sin ring af for at f� det til at se ud som om at Ray gjorde det. |
1150 | 01:52:38,500 | 01:52:42,600 | Ringen har intet med det at g�re. Fort�l mig hvad der skete... | Ringen har intet med det at g�re. Fort�l mig hvad der skete... |
1151 | 01:52:42,800 | 01:52:46,200 | ...og jeg vil g�re mit bedste for at f� dig d�mt som et ungt menneske. | ...og jeg vil g�re mit bedste for at f� dig d�mt som et ungt menneske. |
1152 | 01:52:50,600 | 01:52:54,800 | Du bliver n�d til at tro p� mig. Da jeg tog derover, jeg havde ingen anelse. | Du bliver n�d til at tro p� mig. Da jeg tog derover, jeg havde ingen anelse. |
1153 | 01:52:55,000 | 01:52:56,900 | Jeg har aldrig troet at jeg.... | Jeg har aldrig troet at jeg.... |
1154 | 01:53:05,800 | 01:53:07,400 | ��, Gud. | ��, Gud. |
1155 | 01:53:16,800 | 01:53:19,300 | G�r du det eller hvad? | G�r du det eller hvad? |
1156 | 01:53:23,100 | 01:53:24,800 | Jeg kan ikke. | Jeg kan ikke. |
1157 | 01:53:28,200 | 01:53:29,800 | Fuck--! | Fuck--! |
1158 | 01:53:33,400 | 01:53:35,300 | S� bliver det mig der g�r det? | S� bliver det mig der g�r det? |
1159 | 01:53:35,500 | 01:53:38,600 | Du g�r ingen ting. Du har bare ideerne. | Du g�r ingen ting. Du har bare ideerne. |
1160 | 01:53:38,700 | 01:53:41,000 | Og du er fuld af lort osse. | Og du er fuld af lort osse. |
1161 | 01:53:41,800 | 01:53:43,600 | Du siger altid til mig: | Du siger altid til mig: |
1162 | 01:53:44,700 | 01:53:47,500 | "Kriminelitet er ikke en ide, det er en handling. | "Kriminelitet er ikke en ide, det er en handling. |
1163 | 01:53:48,000 | 01:53:51,500 | Alle kan t�nke s�dan. Men kun frie mennesker kan g�re det." | Alle kan t�nke s�dan. Men kun frie mennesker kan g�re det." |
1164 | 01:53:53,700 | 01:53:55,200 | Jeg er fri. | Jeg er fri. |
1165 | 01:54:03,700 | 01:54:06,100 | Gi�mig handskerne. | Gi�mig handskerne. |
1166 | 01:54:10,100 | 01:54:11,600 | Gi�dem til mig. | Gi�dem til mig. |
1167 | 01:54:17,700 | 01:54:19,300 | Tak. | Tak. |
1168 | 01:54:43,100 | 01:54:45,500 | Jeg var n�d til at vise ham det. | Jeg var n�d til at vise ham det. |
1169 | 01:54:48,400 | 01:54:51,500 | Jeg kunne ha ladet dig d� deroppe, men det gjorde jeg ikke. | Jeg kunne ha ladet dig d� deroppe, men det gjorde jeg ikke. |
1170 | 01:54:51,600 | 01:54:52,800 | Tak. | Tak. |
1171 | 01:54:53,000 | 01:54:55,500 | Vent! Det eneste jeg vil ha�er en chance. | Vent! Det eneste jeg vil ha�er en chance. |
1172 | 01:54:55,800 | 01:54:58,100 | Jeg vil starte forfra. Jeg vil-- | Jeg vil starte forfra. Jeg vil-- |
1173 | 01:54:58,400 | 01:55:00,500 | S�dan er det bare ikke. | S�dan er det bare ikke. |
1174 | 01:55:00,700 | 01:55:02,200 | Man f�r et liv. | Man f�r et liv. |
1175 | 01:55:02,400 | 01:55:05,900 | Og ligemeget hvad du g�r med det, ligemeget hvad der bliver gjord mod dig... | Og ligemeget hvad du g�r med det, ligemeget hvad der bliver gjord mod dig... |
1176 | 01:55:06,100 | 01:55:08,000 | ...m� du se det i �jnene. | ...m� du se det i �jnene. |
1177 | 01:55:08,200 | 01:55:10,700 | Man kan ikke lade som om det ikke er sket. | Man kan ikke lade som om det ikke er sket. |
1178 | 01:55:24,400 | 01:55:26,900 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
1179 | 01:55:28,700 | 01:55:30,800 | Jessica Marie Hudson. | Jessica Marie Hudson. |
1180 | 01:55:31,700 | 01:55:35,300 | Til Carl Hudson pr�vel�sladelse? | Til Carl Hudson pr�vel�sladelse? |
1181 | 01:55:35,900 | 01:55:38,700 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
1182 | 01:55:40,900 | 01:55:42,400 | Det er mig. | Det er mig. |
1183 | 01:55:51,000 | 01:55:57,000 | DK Tekst af Fresh T | DK Tekst af Fresh T |