# Start End Original Translated
1 00:02:18,816 00:02:20,936 Moeten we het nog een laatste keer zeggen? Moeten we het nog een laatste keer zeggen?
2 00:02:21,136 00:02:25,136 Men kan niet volledig leven zonder zelfmoord en misdaad te omarmen. Men kan niet volledig leven zonder zelfmoord en misdaad te omarmen.
3 00:02:25,656 00:02:26,936 Zeg het. Zeg het.
4 00:02:27,136 00:02:31,417 Een verbond gesloten met een nietsontziend vuur dat vereist dat sommigen leven... Een verbond gesloten met een nietsontziend vuur dat vereist dat sommigen leven...
5 00:02:31,616 00:02:33,137 ...en anderen sterven. ...en anderen sterven.
6 00:02:33,817 00:02:35,057 Op drie. Op drie.
7 00:02:35,257 00:02:36,497 Een... Een...
8 00:02:39,257 00:02:41,138 ...twee... ...twee...
9 00:02:42,417 00:02:43,417 ...drie! ...drie!
10 00:02:46,458 00:02:49,939 Ieder van ons heeft een zwakke kant in zich ... Ieder van ons heeft een zwakke kant in zich ...
11 00:02:50,138 00:02:53,379 ... gretig om vrijheid op te geven en gedomineerd te worden. ... gretig om vrijheid op te geven en gedomineerd te worden.
12 00:02:53,578 00:02:57,819 Maar we hebben ook een wil die verlangt naar vrijheid, die aandringt ... Maar we hebben ook een wil die verlangt naar vrijheid, die aandringt ...
13 00:02:58,019 00:03:01,619 ... om voor ons zelf te beslissen, voor ieder van ons op zich.... ... om voor ons zelf te beslissen, voor ieder van ons op zich....
14 00:03:02,059 00:03:04,180 ... wat goed is .... ... wat goed is ....
15 00:03:04,379 00:03:05,899 ... en wat slecht is. ... en wat slecht is.
16 00:03:08,499 00:03:10,300 Zijn er nog vragen? Zijn er nog vragen?
17 00:03:14,940 00:03:18,141 Is er niemand die Justin's theorie wil weerleggen? Is er niemand die Justin's theorie wil weerleggen?
18 00:03:18,380 00:03:22,461 Onderwerpen jullie je allemaal aan deze Darwiniaanse worsteling der ego's? Onderwerpen jullie je allemaal aan deze Darwiniaanse worsteling der ego's?
19 00:03:22,661 00:03:24,101 Ik heb een vraag. Ik heb een vraag.
20 00:03:24,421 00:03:26,822 Mr. Haywood, je bent wakker! Mr. Haywood, je bent wakker!
21 00:03:27,102 00:03:28,421 Laat maar horen. Laat maar horen.
22 00:03:29,942 00:03:32,662 Wat weet een sukkel zoals jij nou van macht? Wat weet een sukkel zoals jij nou van macht?
23 00:03:32,862 00:03:36,062 Wat weet een eikel zoals jij nou van filosofie? Wat weet een eikel zoals jij nou van filosofie?
24 00:03:36,262 00:03:37,662 Hou het netjes. Hou het netjes.
25 00:03:38,623 00:03:41,262 Heb je het over misdaad? Heb je het over misdaad?
26 00:03:41,503 00:03:43,783 Je zou wat vaker wakker moeten zijn. Je zou wat vaker wakker moeten zijn.
27 00:03:43,983 00:03:46,823 - Wat bedoel je? - Alle vrijheid herbergt misdaad. - Wat bedoel je? - Alle vrijheid herbergt misdaad.
28 00:03:47,023 00:03:51,463 Vrijheid is misdaad. Het denkt aan zichzelf en niet aan de groep. Vrijheid is misdaad. Het denkt aan zichzelf en niet aan de groep.
29 00:03:53,024 00:03:56,184 - Dank je, Justin. Erg gewaagd. - Dank je. - Dank je, Justin. Erg gewaagd. - Dank je.
30 00:03:58,624 00:04:02,505 Voor degenen die ge�ntereseerd zijn in de bron van zijn rapport ... Voor degenen die ge�ntereseerd zijn in de bron van zijn rapport ...
31 00:04:02,664 00:04:04,545 .... kijk maar eens naar Nietzsche. .... kijk maar eens naar Nietzsche.
32 00:04:04,705 00:04:08,185 Je moet echt sex hebben, Bonaparte. Je moet echt sex hebben, Bonaparte.
33 00:04:22,746 00:04:24,066 Hoi, Justin. Hoi, Justin.
34 00:04:28,827 00:04:31,907 - Ken je me nog? - Wat wil je? - Ken je me nog? - Wat wil je?
35 00:04:33,067 00:04:35,708 Ik wil je hersens uit je kop schieten. Ik wil je hersens uit je kop schieten.
36 00:04:36,427 00:04:38,907 En het een ongeluk doen lijken. En het een ongeluk doen lijken.
37 00:04:39,467 00:04:43,068 Iedereen zou geloven dat je zelfmoord gepleegd zou hebben. Iedereen zou geloven dat je zelfmoord gepleegd zou hebben.
38 00:04:43,308 00:04:45,068 Zal je niet lukken. Zal je niet lukken.
39 00:04:45,308 00:04:49,868 Je schoenafdrukken zijn uniek. Ze zullen naar jou leiden. Je schoenafdrukken zijn uniek. Ze zullen naar jou leiden.
40 00:04:50,109 00:04:52,989 De vezels van je T- shirt zitten overal op mij. De vezels van je T- shirt zitten overal op mij.
41 00:04:53,189 00:04:54,629 Je haar ook. Je haar ook.
42 00:04:54,948 00:04:56,869 Dat heet overdracht. Dat heet overdracht.
43 00:05:01,470 00:05:04,429 Nog belangrijker, je vingerafdrukken... Nog belangrijker, je vingerafdrukken...
44 00:05:05,950 00:05:07,430 ...op mijn nek... ...op mijn nek...
45 00:05:07,950 00:05:10,270 ....waar je me aangeraakt hebt. ....waar je me aangeraakt hebt.
46 00:05:13,190 00:05:16,391 - Je kunt ze neit van huid afhalen. - Het kan met een Magna-Borstel... - Je kunt ze neit van huid afhalen. - Het kan met een Magna-Borstel...
47 00:05:16,630 00:05:21,751 ...of een vingerafdrukkamera of een jodium geweer en zilver afdruk vellen. ...of een vingerafdrukkamera of een jodium geweer en zilver afdruk vellen.
48 00:05:21,951 00:05:26,111 Je hebt de discipline niet om een moord te begaan. Je hebt de discipline niet om een moord te begaan.
49 00:05:27,152 00:05:28,551 Is dat zo? Is dat zo?
50 00:05:29,992 00:05:31,232 Eens kijken. Eens kijken.
51 00:05:35,632 00:05:37,392 Bang! Bang!
52 00:05:37,833 00:05:39,313 Je bent dood. Je bent dood.
53 00:05:40,993 00:05:44,353 Waar bleef je zolang? ik heb zitten wachten. Waar bleef je zolang? ik heb zitten wachten.
54 00:05:44,833 00:05:47,314 Nee, ik heb iets beters. Nee, ik heb iets beters.
55 00:05:49,113 00:05:52,833 - Wat is het? - Absint. Met houtworm-doortrokken alcohol. - Wat is het? - Absint. Met houtworm-doortrokken alcohol.
56 00:05:53,154 00:05:57,394 De moleculaire structuur is bijna identiek aan tetrahedralchlorine. De moleculaire structuur is bijna identiek aan tetrahedralchlorine.
57 00:05:58,114 00:05:59,834 Tetra wat? Tetra wat?
58 00:06:00,114 00:06:03,394 Het werkzame bestanddeel van marijuana. Het werkzame bestanddeel van marijuana.
59 00:06:06,995 00:06:08,515 Waar heb je dat gehaald? Waar heb je dat gehaald?
60 00:06:08,795 00:06:11,115 Dichters dronken het om inspiratie op te doen. Dichters dronken het om inspiratie op te doen.
61 00:06:11,316 00:06:14,275 Het is illegaal sinds het begin van deze eeuw. Het is illegaal sinds het begin van deze eeuw.
62 00:06:14,436 00:06:15,796 Nog beter. Nog beter.
63 00:06:17,876 00:06:21,156 Op de systematische verstoring van onze zintuigen. Op de systematische verstoring van onze zintuigen.
64 00:06:21,356 00:06:23,276 Vergeet de zintuigen. Vergeet de zintuigen.
65 00:06:23,476 00:06:25,196 Laten we de wereld verstoren. Laten we de wereld verstoren.
66 00:06:25,957 00:06:27,997 Dat zullen we. Dat zullen we.
67 00:06:28,636 00:06:30,317 Wanneer? Wanneer?
68 00:06:32,317 00:06:34,317 Binnenkort? Binnenkort?
69 00:06:40,037 00:06:42,358 Wat dacht je van vanavond? Wat dacht je van vanavond?
70 00:06:43,558 00:06:47,799 - Waarom niet gewoon n�? - Ik heb biologie... - Waarom niet gewoon n�? - Ik heb biologie...
71 00:06:47,998 00:06:49,839 Pleur op met je biologie! Pleur op met je biologie!
72 00:06:51,239 00:06:53,679 Altijd maar smoesjes. Altijd maar smoesjes.
73 00:06:55,719 00:06:57,759 Vergeet het maar. Vergeet het maar.
74 00:06:58,240 00:07:01,159 We zijn dit al maanden aan het plannen. We zijn dit al maanden aan het plannen.
75 00:07:01,399 00:07:04,880 Ik ben dat plannen zat. Dat is altijd zo met jou. Ik ben dat plannen zat. Dat is altijd zo met jou.
76 00:07:05,119 00:07:08,920 Praten, plannen en dromen. Je bent een klootzak. Praten, plannen en dromen. Je bent een klootzak.
77 00:07:09,600 00:07:10,841 Wegwezen dus. Wegwezen dus.
78 00:07:12,440 00:07:13,760 Richard, wacht. Richard, wacht.
79 00:07:20,041 00:07:22,082 Wees nou gewoon geduldig. Wees nou gewoon geduldig.
80 00:07:40,362 00:07:42,203 Hier komt de "Hyena". Hier komt de "Hyena".
81 00:07:44,123 00:07:47,083 Waarom mag ik er niet in? Waarom mag ik er niet in?
82 00:07:47,283 00:07:49,924 Ik heb hen gezegd niemand binnen te laten. Ik heb hen gezegd niemand binnen te laten.
83 00:07:50,123 00:07:54,604 Het is je eerste moord. Ik wilde niet dat je op je tong gaat staan. Het is je eerste moord. Ik wilde niet dat je op je tong gaat staan.
84 00:07:59,284 00:08:00,725 Hier, pak aan. Hier, pak aan.
85 00:08:00,925 00:08:03,885 - Wat is dit? - Belangrijk gereedschap. H� jongens! - Wat is dit? - Belangrijk gereedschap. H� jongens!
86 00:08:04,085 00:08:07,285 Etenstijd! Zet nog een gedeelte af! Etenstijd! Zet nog een gedeelte af!
87 00:08:07,525 00:08:10,165 Het krioelt hier straks van de mensen, die er niks te zoeken hebben... Het krioelt hier straks van de mensen, die er niks te zoeken hebben...
88 00:08:10,366 00:08:12,126 ...inclusief onze Chef. ...inclusief onze Chef.
89 00:08:12,365 00:08:14,486 -Rod? -Ja, Rod is geen agent.. -Rod? -Ja, Rod is geen agent..
90 00:08:15,806 00:08:19,566 Darnell, ga weg uit mijn locus delicti! Kom op! Darnell, ga weg uit mijn locus delicti! Kom op!
91 00:08:21,566 00:08:22,967 Sorry, Cassie. Sorry, Cassie.
92 00:08:23,166 00:08:25,646 Er is maar ��n weg naar de de plaats delict. Er is maar ��n weg naar de de plaats delict.
93 00:08:25,847 00:08:29,487 Zet je voeten neer waar ik ze neer zet en nergens anders. Zet je voeten neer waar ik ze neer zet en nergens anders.
94 00:08:29,767 00:08:31,207 Klaar? Klaar?
95 00:08:42,968 00:08:44,968 Ooit gedaan bij de Zedenpolitie? Ooit gedaan bij de Zedenpolitie?
96 00:08:45,168 00:08:46,488 Nee Nee
97 00:08:47,168 00:08:48,529 Daar. Daar.
98 00:08:49,689 00:08:52,009 Lijkt een soort laars. Lijkt een soort laars.
99 00:09:22,412 00:09:24,371 Waar ruikt dat naar? Waar ruikt dat naar?
100 00:09:25,051 00:09:26,692 Ruikt als braaksel. Ruikt als braaksel.
101 00:09:26,892 00:09:29,892 Dat dacht ik ook. Neem wat mee voor het lab. Dat dacht ik ook. Neem wat mee voor het lab.
102 00:10:12,936 00:10:15,856 - Wat is er? - Niks - Wat is er? - Niks
103 00:10:26,777 00:10:29,777 - Zie je die bloeding? - Ze was vastgebonden. - Zie je die bloeding? - Ze was vastgebonden.
104 00:10:30,018 00:10:32,937 Afdrukken van vingers rond de hals. Afdrukken van vingers rond de hals.
105 00:10:33,818 00:10:35,378 Bekijk dit eens. Bekijk dit eens.
106 00:10:36,298 00:10:37,698 Nette snee. Nette snee.
107 00:10:37,898 00:10:39,898 - Troffee? - Dat denk ik ook. - Troffee? - Dat denk ik ook.
108 00:10:40,658 00:10:42,219 Verdedegingswonden. Verdedegingswonden.
109 00:10:42,499 00:10:44,299 Ze heeft gevochten. Ze heeft gevochten.
110 00:10:44,819 00:10:46,339 Fijn voor je. Fijn voor je.
111 00:10:46,979 00:10:49,459 Dit is een secundaire plaats delict. Waarom? Dit is een secundaire plaats delict. Waarom?
112 00:10:49,658 00:10:54,499 Deze wond veroorzaakt normaal een forse bloeding. Er is hier maar weinig te zien. Deze wond veroorzaakt normaal een forse bloeding. Er is hier maar weinig te zien.
113 00:10:54,700 00:10:56,299 Wat is er met deze aan de hand? Wat is er met deze aan de hand?
114 00:10:56,539 00:10:58,739 - Prikken - Voor of na de dood? - Prikken - Voor of na de dood?
115 00:10:58,940 00:11:00,779 Erna, geen bloed. Erna, geen bloed.
116 00:11:00,980 00:11:02,300 Niet slecht, zeden. Niet slecht, zeden.
117 00:11:02,500 00:11:05,180 Waarschijnlijk blonk je uit in je detective-examen. Waarschijnlijk blonk je uit in je detective-examen.
118 00:11:05,940 00:11:09,060 De wind sterkt aan, we verliezen bewijzen. De wind sterkt aan, we verliezen bewijzen.
119 00:11:09,261 00:11:11,181 Pak alles wat we vinden Pak alles wat we vinden
120 00:11:11,781 00:11:15,741 -Enig idee wie ze is? -Nee, Geen auto, geen legitimatie.. -Enig idee wie ze is? -Nee, Geen auto, geen legitimatie..
121 00:11:15,941 00:11:17,342 Jane Doe.. Jane Doe..
122 00:11:48,464 00:11:50,024 H� ,Bonaparte. H� ,Bonaparte.
123 00:11:56,025 00:11:58,384 Wat is er? Wat is er?
124 00:12:00,225 00:12:02,345 Miss Mills? Miss Mills?
125 00:12:04,826 00:12:07,225 Ok�, de tijd is om, pennen neer Ok�, de tijd is om, pennen neer
126 00:12:07,426 00:12:10,065 Ruil je proefwerk met je buur. Ruil je proefwerk met je buur.
127 00:12:12,826 00:12:15,387 Nummer 20 is ..C.. Nummer 20 is ..C..
128 00:12:15,626 00:12:17,427 .."Burnt Norton." .."Burnt Norton."
129 00:12:18,346 00:12:20,427 Volgens mij vind jij het wel grappig. Volgens mij vind jij het wel grappig.
130 00:12:21,507 00:12:22,827 Wat? Wat?
131 00:12:23,747 00:12:26,227 Dat ik zak voor een onverwachte overhoring... Dat ik zak voor een onverwachte overhoring...
132 00:12:27,427 00:12:31,067 Je bent niet gezakt, Je hebt er 19 goed van de 20. Je bent niet gezakt, Je hebt er 19 goed van de 20.
133 00:12:33,588 00:12:35,868 Geef de proefwerken even door naar voren ,aub. Geef de proefwerken even door naar voren ,aub.
134 00:12:40,948 00:12:43,069 Wacht even, ik wil even met je praten. Wacht even, ik wil even met je praten.
135 00:12:43,268 00:12:46,069 -Waarom deed je dat? -Ik heb zo m'n redenen. -Waarom deed je dat? -Ik heb zo m'n redenen.
136 00:12:46,268 00:12:47,628 Zoals wat? Zoals wat?
137 00:12:48,309 00:12:51,269 Ik heb je hulp nodig voor m'n natuurkunde test. Ik heb je hulp nodig voor m'n natuurkunde test.
138 00:12:53,309 00:12:54,789 Waarom ik? Waarom ik?
139 00:12:54,990 00:12:57,150 Omdat je een genie bent, Ok� . Omdat je een genie bent, Ok� .
140 00:12:59,110 00:13:01,110 Mijn adres is 1108 Chandler Mijn adres is 1108 Chandler
141 00:13:01,310 00:13:04,270 Kan je dat onthouden? Rond 5 uur? Kan je dat onthouden? Rond 5 uur?
142 00:13:09,151 00:13:10,471 Hallo, Lisa. Hallo, Lisa.
143 00:13:11,991 00:13:14,071 - Deze vriend -- - Draai naar rechts - Deze vriend -- - Draai naar rechts
144 00:13:16,591 00:13:19,591 -Hier is het - Een woonboot. Leuk. -Hier is het - Een woonboot. Leuk.
145 00:13:19,832 00:13:21,272 Ja, Leuk. Ja, Leuk.
146 00:13:21,472 00:13:24,512 Ik woon hier graag. Niet te druk. Ik woon hier graag. Niet te druk.
147 00:13:25,672 00:13:27,953 Dank je. Tot morgen. Dank je. Tot morgen.
148 00:13:31,993 00:13:34,753 - Laat je me even uit? - Natuurlijk. - Laat je me even uit? - Natuurlijk.
149 00:13:35,433 00:13:37,633 Ben je al 4 jaar detective? Ben je al 4 jaar detective?
150 00:13:37,833 00:13:41,074 - Je moet slimmer zijn dan je er uit ziet. - Dank je. - Je moet slimmer zijn dan je er uit ziet. - Dank je.
151 00:13:41,273 00:13:43,674 Het gaat alleen erger worden, ik waarschuw je. Het gaat alleen erger worden, ik waarschuw je.
152 00:13:44,674 00:13:48,154 - Heb je gepraat met de jongens? - Ik heb een paar dingen gehoord. - Heb je gepraat met de jongens? - Ik heb een paar dingen gehoord.
153 00:13:48,394 00:13:51,515 Hebben ze je gezegd waarom ik de Hyena genoemd werd? Hebben ze je gezegd waarom ik de Hyena genoemd werd?
154 00:13:51,955 00:13:55,394 - Waarom? - Vrouwelijke hyena's hebben een nep penis. - Waarom? - Vrouwelijke hyena's hebben een nep penis.
155 00:13:55,674 00:13:59,435 - Trek je eigen conclusies. - Stoort je dat? - Trek je eigen conclusies. - Stoort je dat?
156 00:13:59,635 00:14:03,196 Ik draag enkel losse broeken. Het is niet echt een probleem Ik draag enkel losse broeken. Het is niet echt een probleem
157 00:14:07,875 00:14:09,196 Ik zie je later. Ik zie je later.
158 00:15:03,440 00:15:06,401 Geen afdrukken. De moordenaar moet handschoenen hebben gedragen. Geen afdrukken. De moordenaar moet handschoenen hebben gedragen.
159 00:15:06,600 00:15:09,401 - Dus het is niet haar man of een vriend. - Waarom? - Dus het is niet haar man of een vriend. - Waarom?
160 00:15:09,681 00:15:12,281 Je draagt geen handschoenen om je vrouw te vermoorden. Je draagt geen handschoenen om je vrouw te vermoorden.
161 00:15:12,481 00:15:14,922 Tenzij je er over hebt nagedacht. Tenzij je er over hebt nagedacht.
162 00:15:15,121 00:15:18,562 Missende ringvinger. Ritueel? Serie moordenaar? Missende ringvinger. Ritueel? Serie moordenaar?
163 00:15:18,762 00:15:22,042 - Mischien een commetaar op het huwelijk. - Een negatieve. - Mischien een commetaar op het huwelijk. - Een negatieve.
164 00:15:22,242 00:15:26,922 Mischien moeten we ieder slecht huwelijk in de gemeente onderzoeken. Mischien moeten we ieder slecht huwelijk in de gemeente onderzoeken.
165 00:15:27,123 00:15:30,803 - Waarom begin je daar niet mee? - Laten we beginnen met jou - Waarom begin je daar niet mee? - Laten we beginnen met jou
166 00:15:31,043 00:15:32,922 - Ooit getrouwd geweest? - Nee - Ooit getrouwd geweest? - Nee
167 00:15:35,043 00:15:36,923 Wat is dit? Wat is dit?
168 00:15:38,283 00:15:41,364 Een oude moord waar ik in betrokken was. Een oude moord waar ik in betrokken was.
169 00:15:41,563 00:15:44,924 De man kan vervroegd worden vrijgelaten. Ze willen dat ik getuig. De man kan vervroegd worden vrijgelaten. Ze willen dat ik getuig.
170 00:15:45,124 00:15:46,764 Wat hebben we over Jane Doe? Wat hebben we over Jane Doe?
171 00:15:46,964 00:15:49,724 Ik controleer de vermiste personen in heel het land. Ik controleer de vermiste personen in heel het land.
172 00:15:49,925 00:15:53,244 Kijk haar vingerafdrukken na, laat een tekenaar een schets maken. Kijk haar vingerafdrukken na, laat een tekenaar een schets maken.
173 00:15:58,845 00:16:00,125 Ik heb het. Ik heb het.
174 00:16:00,325 00:16:03,925 Bonaparte! Ik dacht dat je niet ging komen. kom binnen. Bonaparte! Ik dacht dat je niet ging komen. kom binnen.
175 00:16:08,846 00:16:11,286 Wie heeft dit gedaan? Ze zijn behoorlijk goed. Wie heeft dit gedaan? Ze zijn behoorlijk goed.
176 00:16:11,486 00:16:13,286 Bedankt. Bedankt.
177 00:16:13,487 00:16:16,327 - Heb jij dit gedaan? - Kijk niet zo verbaasd. - Heb jij dit gedaan? - Kijk niet zo verbaasd.
178 00:16:16,527 00:16:18,247 Ik heb ook model voor ze gestaan. Ik heb ook model voor ze gestaan.
179 00:16:20,327 00:16:22,447 Bonaparte, je bloost. Bonaparte, je bloost.
180 00:16:23,167 00:16:25,008 Waarom noem jij mij zo? Waarom noem jij mij zo?
181 00:16:26,007 00:16:28,767 Ooit een beroepstest gedaan? Ooit een beroepstest gedaan?
182 00:16:29,047 00:16:30,328 Nee. Nee.
183 00:16:30,528 00:16:35,449 Als je dat ooit zou hebben gedaan, zouden ze jou een carri�re als dictator hebben geadvisseerd. Als je dat ooit zou hebben gedaan, zouden ze jou een carri�re als dictator hebben geadvisseerd.
184 00:16:37,128 00:16:38,368 Waarom? Waarom?
185 00:16:39,289 00:16:41,248 Wie wil er naar mij luisteren? Wie wil er naar mij luisteren?
186 00:16:42,289 00:16:44,209 Waar is je natuurkundeboek? Waar is je natuurkundeboek?
187 00:16:56,370 00:17:00,650 Je overvoert dat ding. Het word zo dik als jij bent. Je overvoert dat ding. Het word zo dik als jij bent.
188 00:17:01,730 00:17:04,970 Ik hoop dat dit beter spul is dan dat andere. Ik hoop dat dit beter spul is dan dat andere.
189 00:17:05,130 00:17:06,371 Het is KGB. Het is KGB.
190 00:17:07,331 00:17:09,971 Voor $400, moet het me op de maan zetten. Voor $400, moet het me op de maan zetten.
191 00:17:10,172 00:17:13,412 Je zult volledig tevreden zijn, dat garandeer ik je. Je zult volledig tevreden zijn, dat garandeer ik je.
192 00:17:13,651 00:17:15,011 Geld terug? Geld terug?
193 00:17:15,571 00:17:17,892 Kom op, kunnen we geen deal maken? Kom op, kunnen we geen deal maken?
194 00:17:18,372 00:17:20,972 - Wil je 't niet? - Ik wil het . - Wil je 't niet? - Ik wil het .
195 00:17:21,172 00:17:22,572 Richie Rich. Richie Rich.
196 00:17:22,933 00:17:26,372 - Ik haat het als je me zo noemt. - Het is een deal. - Ik haat het als je me zo noemt. - Het is een deal.
197 00:17:26,573 00:17:30,333 breng me een paar gepaardestaarte cheerleaders... breng me een paar gepaardestaarte cheerleaders...
198 00:17:30,533 00:17:32,973 ... dan geef ik het je gratis. ... dan geef ik het je gratis.
199 00:17:33,933 00:17:37,533 - Hoe kan ik dat verteouwen? - Ik hou hiervan. - Hoe kan ik dat verteouwen? - Ik hou hiervan.
200 00:17:40,694 00:17:43,534 Kan ik nu het product al krijgen? Kan ik nu het product al krijgen?
201 00:17:43,774 00:17:45,415 Bekijk dit. Bekijk dit.
202 00:17:46,935 00:17:49,215 - Komop -- - Je krijgt het. Wacht even. - Komop -- - Je krijgt het. Wacht even.
203 00:17:53,055 00:17:55,535 Luister naar haar. Ze houdt ervan. Luister naar haar. Ze houdt ervan.
204 00:19:16,462 00:19:17,942 We hebben onze Jane Doe. We hebben onze Jane Doe.
205 00:19:18,142 00:19:22,103 Haar naam was Olivia Lake. Ze mistte 3 dagen op haar werk. Haar naam was Olivia Lake. Ze mistte 3 dagen op haar werk.
206 00:19:22,302 00:19:25,663 Haar chef vond de boel zoals het nu is. Haar chef vond de boel zoals het nu is.
207 00:19:28,463 00:19:31,464 Wat weten we over de chef? Wat weten we over de chef?
208 00:19:31,703 00:19:35,024 Getrouwd, 2 kinderen, waterdicht alibi. Getrouwd, 2 kinderen, waterdicht alibi.
209 00:19:37,503 00:19:42,104 Mischien verrastte ze iemand tijdens een 459, en raakte hij in paniek? Mischien verrastte ze iemand tijdens een 459, en raakte hij in paniek?
210 00:19:42,944 00:19:45,264 En wat, nam het lijk met zich mee? En wat, nam het lijk met zich mee?
211 00:19:48,224 00:19:50,824 Waar kwamen deze modderafdrukken vandaan? Waar kwamen deze modderafdrukken vandaan?
212 00:19:53,625 00:19:55,985 Er is een bloembed hier buiten. Er is een bloembed hier buiten.
213 00:20:01,506 00:20:03,186 Lijkt zo droog als kurk. Lijkt zo droog als kurk.
214 00:20:03,906 00:20:05,986 Mischien heeft ze het gazon water gegeven. Mischien heeft ze het gazon water gegeven.
215 00:20:09,666 00:20:12,067 Hebben we een tijdstip van overlijden? Hebben we een tijdstip van overlijden?
216 00:20:12,267 00:20:17,147 Gebaseerd op de maaginhoud tussen 9 en 10 donderdagnacht. Gebaseerd op de maaginhoud tussen 9 en 10 donderdagnacht.
217 00:20:18,107 00:20:19,987 Wat dacht je van 9:27? Wat dacht je van 9:27?
218 00:20:28,428 00:20:29,788 Kunnen we binnenkomen? Kunnen we binnenkomen?
219 00:20:30,029 00:20:31,828 Laat de spelen beginnen. Laat de spelen beginnen.
220 00:20:35,469 00:20:38,029 Sam Kennedy, Al Swanson. Sam Kennedy, Al Swanson.
221 00:20:38,509 00:20:42,189 De nieuwe Officier van Justitie, en een vroeger lid van onze afdeling. De nieuwe Officier van Justitie, en een vroeger lid van onze afdeling.
222 00:20:42,629 00:20:46,310 Fijn om je te ontmoeten. Miss Mayweather, altijd een plezier. Fijn om je te ontmoeten. Miss Mayweather, altijd een plezier.
223 00:20:46,549 00:20:51,230 Heb gehoord dat je eindelijk geslaagd bent. Hebben ze er ja of nee vragen van gemaakt? Heb gehoord dat je eindelijk geslaagd bent. Hebben ze er ja of nee vragen van gemaakt?
224 00:20:51,470 00:20:53,390 Ze heeft nog steeds haar venijn. Ze heeft nog steeds haar venijn.
225 00:20:53,590 00:20:56,390 - Wat kom je hier doen? - Op de hoogte blijven. - Wat kom je hier doen? - Op de hoogte blijven.
226 00:20:56,631 00:20:59,710 Echt? Sam, hou hem op de hoogte. Echt? Sam, hou hem op de hoogte.
227 00:21:06,311 00:21:08,032 Dank je. Dank je.
228 00:21:09,392 00:21:11,032 Wat hebben we hier? Wat hebben we hier?
229 00:21:14,512 00:21:16,032 Sorry. Sorry.
230 00:21:38,394 00:21:41,434 - Kan ik je uitschrijven? - Ok. - Kan ik je uitschrijven? - Ok.
231 00:21:59,116 00:22:03,556 Sam, ik ben het. Ik ben een beetje laat. Waarom begin je niet alvast? Sam, ik ben het. Ik ben een beetje laat. Waarom begin je niet alvast?
232 00:23:03,441 00:23:05,442 Lijkt op een gedumpt lijk. Lijkt op een gedumpt lijk.
233 00:23:17,523 00:23:20,322 Jezus, ze leeft! Jezus, ze leeft!
234 00:23:36,964 00:23:38,884 Goed detective werk. Goed detective werk.
235 00:23:39,804 00:23:41,484 Hoe heb je me gevonden? Hoe heb je me gevonden?
236 00:23:41,884 00:23:44,365 Regel een: Praat met de buren. Regel een: Praat met de buren.
237 00:23:45,725 00:23:49,485 Je zei een beetje laat, maar geen drie uur te laat. Je zei een beetje laat, maar geen drie uur te laat.
238 00:24:02,326 00:24:05,247 Gaat dit over de OvJ., Swanson? Gaat dit over de OvJ., Swanson?
239 00:24:05,446 00:24:07,167 Die klootzak? Nee. Die klootzak? Nee.
240 00:24:08,007 00:24:11,367 - Hij leek wel OK. - O ja, nou maak maar eens een afspraakje met hem. - Hij leek wel OK. - O ja, nou maak maar eens een afspraakje met hem.
241 00:24:12,247 00:24:15,767 Hij werd handtastelijk tegen me, dus heb ik z'n neus gebroken met een kat. Hij werd handtastelijk tegen me, dus heb ik z'n neus gebroken met een kat.
242 00:24:15,967 00:24:17,608 Een kat? Een kat?
243 00:24:17,848 00:24:19,447 Nou ja, een keramieken kat. Nou ja, een keramieken kat.
244 00:24:28,088 00:24:29,448 Nee, dank je. Nee, dank je.
245 00:24:31,529 00:24:34,529 - Goed. Loop je dan met me mee naar huis? - Tuurlijk - Goed. Loop je dan met me mee naar huis? - Tuurlijk
246 00:24:48,010 00:24:49,291 Dank je. Dank je.
247 00:24:50,050 00:24:51,410 Ga zitten. Ga zitten.
248 00:25:05,811 00:25:07,212 Ik moet er eigenlijk vandoor. Ik moet er eigenlijk vandoor.
249 00:25:07,411 00:25:09,092 Vanwaar die haast? Vanwaar die haast?
250 00:25:18,333 00:25:21,613 Kan ik je een persoonlijke vraag stellen? Kan ik je een persoonlijke vraag stellen?
251 00:25:22,013 00:25:23,653 Schiet nou maar op. Schiet nou maar op.
252 00:25:23,933 00:25:27,493 Hoe ben je in dit werk verzeild geraakt? Waarom moordzaken? Hoe ben je in dit werk verzeild geraakt? Waarom moordzaken?
253 00:25:29,653 00:25:32,614 Iemand die ik kende werd vermoord, en ik werd gearresteerd. Iemand die ik kende werd vermoord, en ik werd gearresteerd.
254 00:25:32,814 00:25:34,814 - Echt waar? - Nee. - Echt waar? - Nee.
255 00:25:36,294 00:25:38,094 Ik hou je voor de gek. Ik hou je voor de gek.
256 00:25:38,535 00:25:41,695 Het is precies de flauwekul die de mensen graag willen horen. Het is precies de flauwekul die de mensen graag willen horen.
257 00:25:50,815 00:25:52,695 Wacht. Wacht.
258 00:25:52,855 00:25:54,296 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
259 00:25:54,495 00:25:58,456 Het heet sex. Het is leuk, je zou het eens moeten proberen. Het heet sex. Het is leuk, je zou het eens moeten proberen.
260 00:26:04,417 00:26:07,496 We moeten samenwerken. Dit is een slecht idee. We moeten samenwerken. Dit is een slecht idee.
261 00:26:07,697 00:26:10,537 Geen zorgen, ik zal niet bezitterig worden. Geen zorgen, ik zal niet bezitterig worden.
262 00:26:12,657 00:26:13,897 Wacht. Wacht.
263 00:26:14,217 00:26:17,537 - Waarom doe je dit? - Omdat ik het wil. - Waarom doe je dit? - Omdat ik het wil.
264 00:26:18,818 00:26:20,618 Hoe zit het met wat ik wil? Hoe zit het met wat ik wil?
265 00:26:20,818 00:26:22,338 Wat wil je? Wat wil je?
266 00:26:23,898 00:26:25,498 - Op dit moment? - Yep. - Op dit moment? - Yep.
267 00:26:27,099 00:26:28,778 Dit. Dit.
268 00:26:49,021 00:26:50,700 Wacht. Langzamer. Wacht. Langzamer.
269 00:27:00,621 00:27:03,621 Nee, nee, laat dat aan. Aleen dat. Alsjeblieft. Nee, nee, laat dat aan. Aleen dat. Alsjeblieft.
270 00:27:04,782 00:27:06,022 Tuurlijk. Tuurlijk.
271 00:27:33,304 00:27:34,784 Wat is er aan de hand? Wat is er aan de hand?
272 00:27:34,984 00:27:37,824 - Je moet opstaan, je moet weg. - Waarom? - Je moet opstaan, je moet weg. - Waarom?
273 00:27:38,785 00:27:41,505 Omdat ik m'n slaap nodig heb. Omdat ik m'n slaap nodig heb.
274 00:27:41,705 00:27:44,625 - Kunnen we samen slapen. - Bed is te klein. - Kunnen we samen slapen. - Bed is te klein.
275 00:27:44,825 00:27:48,665 - Nee, is het niet. - Kom op, je moet gaan. - Nee, is het niet. - Kom op, je moet gaan.
276 00:27:51,586 00:27:52,985 Jezus! Jezus!
277 00:28:03,747 00:28:06,387 Ik zie je morgen. Welterusten. Ik zie je morgen. Welterusten.
278 00:28:31,108 00:28:34,509 Het bewijsmateriaal is zo klein, je zou het niet herkennen. Het bewijsmateriaal is zo klein, je zou het niet herkennen.
279 00:28:34,709 00:28:38,590 Een paar rode en gele tapijtvezels, wat haar. Een paar rode en gele tapijtvezels, wat haar.
280 00:28:38,790 00:28:40,350 Dat is alles. Dat is alles.
281 00:28:40,630 00:28:45,511 De vezels zullen worden geanalyseerd om generische en subgenerische klassen op te sporen... De vezels zullen worden geanalyseerd om generische en subgenerische klassen op te sporen...
282 00:28:45,710 00:28:50,031 ...vervolgens vergeleken worden met een database om de fabrikant te vinden. ...vervolgens vergeleken worden met een database om de fabrikant te vinden.
283 00:28:50,230 00:28:55,111 Vezels komen overeen met een in grote aantallen in Denver geproduceerde variant. Vezels komen overeen met een in grote aantallen in Denver geproduceerde variant.
284 00:28:55,311 00:28:59,352 In de Verenigde Staten gedistribueerd onder verschillende namen. In de Verenigde Staten gedistribueerd onder verschillende namen.
285 00:28:59,752 00:29:02,551 - Geen hulp. - Hetzelfde geldt voor de rode vezels. - Geen hulp. - Hetzelfde geldt voor de rode vezels.
286 00:29:02,752 00:29:05,551 Verschillende drie-lobbige nylon vezels... Verschillende drie-lobbige nylon vezels...
287 00:29:05,792 00:29:10,313 ...samen met andere vezels zullen worden gekoppeld aan een merk. ...samen met andere vezels zullen worden gekoppeld aan een merk.
288 00:29:10,512 00:29:14,632 Het wordt verkocht door Hanover Sampson aan verschillende discount winkels. Het wordt verkocht door Hanover Sampson aan verschillende discount winkels.
289 00:29:15,832 00:29:17,553 Dat beperkt de zaak. Dat beperkt de zaak.
290 00:29:17,752 00:29:20,953 Ze hebben er 50.000 van die kleur verkocht vorig jaar. Ze hebben er 50.000 van die kleur verkocht vorig jaar.
291 00:29:21,153 00:29:25,234 Onderzoek van de nagelriemen, schors en merg van het haar.... Onderzoek van de nagelriemen, schors en merg van het haar....
292 00:29:25,433 00:29:27,793 ....zal aantonen dat ze menselijk zijn. ....zal aantonen dat ze menselijk zijn.
293 00:29:27,994 00:29:31,474 Twee bruine menselijke haren. Zeker niet van het slachtoffer. Twee bruine menselijke haren. Zeker niet van het slachtoffer.
294 00:29:31,994 00:29:33,594 Allen behalve ��n. Allen behalve ��n.
295 00:29:40,035 00:29:42,755 In het begin zal het hen verwarren. In het begin zal het hen verwarren.
296 00:29:42,995 00:29:48,275 Een haar van niet-menselijke oorsprong. Schub komt overeen met de Cynocephalus maimon. Een haar van niet-menselijke oorsprong. Schub komt overeen met de Cynocephalus maimon.
297 00:29:49,595 00:29:51,635 Het is een godverdomde bavianenhaar. Het is een godverdomde bavianenhaar.
298 00:29:51,876 00:29:57,356 Geen vingerafdrukken, geen moordwapen. Ze hebben nog heel wat te doen. Geen vingerafdrukken, geen moordwapen. Ze hebben nog heel wat te doen.
299 00:29:58,916 00:30:00,836 Dat is waarvoor ze betaald worden. Dat is waarvoor ze betaald worden.
300 00:30:01,037 00:30:06,957 De lijkschouwer zei dat de verwurging traag was. Waarschijnlijk is het slachtoffer gemarteld. De lijkschouwer zei dat de verwurging traag was. Waarschijnlijk is het slachtoffer gemarteld.
301 00:30:07,757 00:30:11,117 De messteken zijn niet eens zo heel diep. De messteken zijn niet eens zo heel diep.
302 00:30:20,478 00:30:21,799 OK, dat was het. OK, dat was het.
303 00:30:21,998 00:30:26,519 Ze zullen beslissen dat, afgaande op de slordige omgeving van de misdaad... Ze zullen beslissen dat, afgaande op de slordige omgeving van de misdaad...
304 00:30:26,679 00:30:28,519 ...de postmortem verminking.... ...de postmortem verminking....
305 00:30:28,678 00:30:32,239 ...het profiel is van een wanordelijk persoon. ...het profiel is van een wanordelijk persoon.
306 00:30:32,439 00:30:34,199 Weinig sociale vaardigheden. Weinig sociale vaardigheden.
307 00:30:34,400 00:30:36,040 Nachtmens van nature. Nachtmens van nature.
308 00:30:36,200 00:30:38,040 Houdt waarschijnlijk van pornografie. Houdt waarschijnlijk van pornografie.
309 00:30:38,240 00:30:40,480 Intelligent, maar ongeschoold. Intelligent, maar ongeschoold.
310 00:30:40,680 00:30:43,160 Leeft alleen , weinig relaties met vrouwen. Leeft alleen , weinig relaties met vrouwen.
311 00:30:43,360 00:30:46,560 Aanval was spontaan. Aanval was spontaan.
312 00:30:46,761 00:30:48,801 Onvoorbereid. Onvoorbereid.
313 00:30:49,000 00:30:54,561 Hij reed niet dicht naar de dumpplaats toe.Dat is planning. Hij reed niet dicht naar de dumpplaats toe.Dat is planning.
314 00:30:55,441 00:30:57,442 Maar hij liet zijn voetsporen na. Maar hij liet zijn voetsporen na.
315 00:30:57,641 00:31:01,962 Geen enkel bewijs leidt naar de verdachte, maar ze vervloeken 'em. Geen enkel bewijs leidt naar de verdachte, maar ze vervloeken 'em.
316 00:31:02,482 00:31:06,802 - Wanneer zullen zij een verdachte hebben? - Zij eten uit onze handen. - Wanneer zullen zij een verdachte hebben? - Zij eten uit onze handen.
317 00:31:06,962 00:31:09,602 Arme Ray.Hij zal het niet zien aankomen. Arme Ray.Hij zal het niet zien aankomen.
318 00:31:09,762 00:31:11,882 Cassie,kijk naar dit. Cassie,kijk naar dit.
319 00:31:14,163 00:31:18,044 Vigi laarzen. Wat zijn Vigi laarzen? Vigi laarzen. Wat zijn Vigi laarzen?
320 00:31:19,803 00:31:22,083 Daar is ie, met die zwarte jas. Daar is ie, met die zwarte jas.
321 00:31:22,404 00:31:24,884 Laat je niet overdonderen door hem. Laat je niet overdonderen door hem.
322 00:31:25,244 00:31:27,124 Richard Haywood? Richard Haywood?
323 00:31:30,164 00:31:34,085 Cassie Mayweather, Sam Kennedy, politie. Kunnen we je even spreken. Cassie Mayweather, Sam Kennedy, politie. Kunnen we je even spreken.
324 00:31:34,485 00:31:36,645 Tuurlijk. Tuurlijk.
325 00:31:39,925 00:31:43,085 Wil je praten zonder advocaat? Wil je praten zonder advocaat?
326 00:31:43,286 00:31:44,845 Ja. Ja.
327 00:31:45,805 00:31:49,006 Waar was je donderdagnacht? Waar was je donderdagnacht?
328 00:31:52,006 00:31:55,126 - Waarover gaat dit? - Beantwoordt de vraag. - Waarover gaat dit? - Beantwoordt de vraag.
329 00:31:55,326 00:32:00,247 Ik was aan het blokken voor een tentamen. Ik was met een studiegroepje. Ik was aan het blokken voor een tentamen. Ik was met een studiegroepje.
330 00:32:00,407 00:32:04,967 - Hoe lang? - Van ongeveer 7 uur tot vrijdag 3 uur 's ochtends. - Hoe lang? - Van ongeveer 7 uur tot vrijdag 3 uur 's ochtends.
331 00:32:05,127 00:32:09,048 - Dat is een heftige sessie. - Ja, nou... - Dat is een heftige sessie. - Ja, nou...
332 00:32:09,488 00:32:14,928 Als ik op de universiteit toegelaten wil worden, moet ik mijn gemiddelden ophalen. Als ik op de universiteit toegelaten wil worden, moet ik mijn gemiddelden ophalen.
333 00:32:20,088 00:32:23,169 Kan je ons de namen geven van de andere mensen die er waren? Kan je ons de namen geven van de andere mensen die er waren?
334 00:32:23,729 00:32:26,409 Tuurlijk. Zit ik in de problemen? Tuurlijk. Zit ik in de problemen?
335 00:32:27,209 00:32:30,610 Je besteedt veel aandacht aan je verschijning. Je besteedt veel aandacht aan je verschijning.
336 00:32:31,729 00:32:33,249 Bedankt. Bedankt.
337 00:32:33,850 00:32:36,409 Ik vind jouw kleding ook leuk. Ik vind jouw kleding ook leuk.
338 00:32:36,850 00:32:39,330 Ze ziet er goed uit. Het is vrouwelijk... Ze ziet er goed uit. Het is vrouwelijk...
339 00:32:39,490 00:32:42,730 ...maar toch nog professioneel. ...maar toch nog professioneel.
340 00:32:42,931 00:32:44,971 Is er dat eentje van Pleather? Is er dat eentje van Pleather?
341 00:32:45,931 00:32:47,490 Kmart. Kmart.
342 00:32:47,691 00:32:49,811 We zijn geinteresseerd in je schoenen We zijn geinteresseerd in je schoenen
343 00:32:50,251 00:32:52,331 Laten we eens over deze praten. Laten we eens over deze praten.
344 00:32:52,731 00:32:56,291 - Vigis? - Bezit je een paar van deze? - Vigis? - Bezit je een paar van deze?
345 00:32:58,132 00:33:03,332 Je hebt ze gekocht bij Scarlatti's, in Santa Barbara, voor $637.50... Je hebt ze gekocht bij Scarlatti's, in Santa Barbara, voor $637.50...
346 00:33:03,532 00:33:06,372 ... op je platinum bankpas. ... op je platinum bankpas.
347 00:33:06,772 00:33:09,013 Maat 12D. Maat 12D.
348 00:33:11,532 00:33:13,893 Dit kan niet over mijn schoenen gaan. Dit kan niet over mijn schoenen gaan.
349 00:33:14,093 00:33:15,693 Waarom niet? Waarom niet?
350 00:33:17,133 00:33:19,653 Gaat dit over mijn schoenen? Gaat dit over mijn schoenen?
351 00:33:23,894 00:33:27,094 Je laat me schrikken, alsof ik iets fout had gedaan. Je laat me schrikken, alsof ik iets fout had gedaan.
352 00:33:27,294 00:33:29,735 Heb je ze nou gevonden of wat? Heb je ze nou gevonden of wat?
353 00:33:30,774 00:33:34,095 Ik heb ze 3 weken geleden al gestolen gemeld. Ik heb ze 3 weken geleden al gestolen gemeld.
354 00:33:34,615 00:33:37,815 Ik heb zelfs een raport ingediend bij het bureau. Ik heb zelfs een raport ingediend bij het bureau.
355 00:33:39,336 00:33:41,815 Heb je de schoenen gevonden of wat? Heb je de schoenen gevonden of wat?
356 00:33:44,615 00:33:47,656 Ik denk dat je me moet vertellen wat er aan de hand is. Ik denk dat je me moet vertellen wat er aan de hand is.
357 00:33:47,816 00:33:50,696 Omdat ik nu de draad kwijt ben hier. Omdat ik nu de draad kwijt ben hier.
358 00:33:50,936 00:33:55,497 Precies dezelfde voetafdrukken zijn gevonden op een plek waar een moord is gepleegd vorige week. Precies dezelfde voetafdrukken zijn gevonden op een plek waar een moord is gepleegd vorige week.
359 00:33:55,736 00:33:58,257 - De Covington vrouw? - Dat is juist. - De Covington vrouw? - Dat is juist.
360 00:33:58,657 00:34:02,777 Denk jij dat de persoon die mijn schoenen heeft gestolen deze moord heeft begaan? Denk jij dat de persoon die mijn schoenen heeft gestolen deze moord heeft begaan?
361 00:34:03,618 00:34:06,257 Ik zal op alle mogelijke manieren meewerken. Ik zal op alle mogelijke manieren meewerken.
362 00:34:06,417 00:34:08,577 Enig idee wie jouw schoenen heeft gestolen? Enig idee wie jouw schoenen heeft gestolen?
363 00:34:08,778 00:34:11,778 Nee, dat heb ik niet. Ik wou dat ik het wist. Nee, dat heb ik niet. Ik wou dat ik het wist.
364 00:34:12,018 00:34:15,618 - Vijanden op school? - Het is middelbare school. - Vijanden op school? - Het is middelbare school.
365 00:34:16,018 00:34:17,538 Wat betekent dat? Wat betekent dat?
366 00:34:17,698 00:34:21,618 Ik wil niet arrogant zijn, maar er zijn mensen die mij benijden. Ik wil niet arrogant zijn, maar er zijn mensen die mij benijden.
367 00:34:21,779 00:34:23,499 - Echt? - Ja. - Echt? - Ja.
368 00:34:23,699 00:34:25,499 Waarom zouden ze dat doen? Waarom zouden ze dat doen?
369 00:34:26,699 00:34:29,979 Laten we zeggen dat ik veel geluk heb... Laten we zeggen dat ik veel geluk heb...
370 00:34:30,179 00:34:33,539 ...en dat ik gezegend ben in veel opzichten. ...en dat ik gezegend ben in veel opzichten.
371 00:34:34,379 00:34:38,300 - Het moet leuk zijn om jou te zijn, Richard. - Ik heb geen klachten. - Het moet leuk zijn om jou te zijn, Richard. - Ik heb geen klachten.
372 00:34:40,300 00:34:43,980 Het klopt allemaal. Hij heeft aangifte gedaan over de laarzen. Het klopt allemaal. Hij heeft aangifte gedaan over de laarzen.
373 00:34:44,221 00:34:46,980 En trammelant gemaakt tegen het schoolhoofd. En trammelant gemaakt tegen het schoolhoofd.
374 00:34:47,141 00:34:50,061 Ja, ik wed dat hij een lastpak was. Ja, ik wed dat hij een lastpak was.
375 00:34:51,261 00:34:55,862 - Dat heeft ze niet gezegd. - Nee, geloof me. Ik haat kinderen die zo zijn. - Dat heeft ze niet gezegd. - Nee, geloof me. Ik haat kinderen die zo zijn.
376 00:34:56,061 00:34:58,342 Zoals wat? Zoals wat?
377 00:35:01,862 00:35:04,662 En hoe zat het met de studiebijeenkomst? En hoe zat het met de studiebijeenkomst?
378 00:35:05,382 00:35:11,063 Zes kinderen waren in zijn huis bij hem van 7 of 7:30 donderdagavond... Zes kinderen waren in zijn huis bij hem van 7 of 7:30 donderdagavond...
379 00:35:11,262 00:35:14,423 ...tot 3 uur 's morgens op vrijdag. Ik heb met allen gesproken. ...tot 3 uur 's morgens op vrijdag. Ik heb met allen gesproken.
380 00:35:14,623 00:35:17,384 Hij was daar op 15 minuten na... Hij was daar op 15 minuten na...
381 00:35:17,583 00:35:20,463 ..hij ging naar een geldautomaat om geld te pinnen voor een pizza. ..hij ging naar een geldautomaat om geld te pinnen voor een pizza.
382 00:35:20,664 00:35:26,264 - Heb je dat gecontroleerd? - Ja. hij nam 40 dollar op om 9:19u. - Heb je dat gecontroleerd? - Ja. hij nam 40 dollar op om 9:19u.
383 00:35:30,104 00:35:31,665 Verbeter dat. Verbeter dat.
384 00:35:31,864 00:35:34,945 - Waarom? - Omdat ik zijn gezicht niet kan zien. - Waarom? - Omdat ik zijn gezicht niet kan zien.
385 00:35:35,145 00:35:36,585 Hij is het. Hij is het.
386 00:35:37,345 00:35:40,065 Ik kan zijn gezicht niet zien. Ik kan zijn gezicht niet zien.
387 00:35:41,946 00:35:45,106 - Denk je echt dat hij erbij betrokken is? - Ik weet het niet. - Denk je echt dat hij erbij betrokken is? - Ik weet het niet.
388 00:35:46,266 00:35:49,066 Maar iets klopt er niet aan die jongen. Maar iets klopt er niet aan die jongen.
389 00:35:49,466 00:35:52,826 Vijftien minuten, Het geeft hem niet genoeg tijd. Vijftien minuten, Het geeft hem niet genoeg tijd.
390 00:35:53,067 00:35:57,467 Hij moet naar Covington rijden, haar vermoorden, het lichaam dumpen, en teruggaan. Hij moet naar Covington rijden, haar vermoorden, het lichaam dumpen, en teruggaan.
391 00:35:57,667 00:36:00,267 Daar heeft hij minstens een uur voor nodig. Daar heeft hij minstens een uur voor nodig.
392 00:36:31,270 00:36:33,470 - Ze hebben mij ondervraagd. - En? - Ze hebben mij ondervraagd. - En?
393 00:36:33,670 00:36:36,510 - Het was zo gaaf! - Gingen ze voor de schoenen? - Het was zo gaaf! - Gingen ze voor de schoenen?
394 00:36:36,670 00:36:40,631 Ze klampten zich eraan vast. Ik was zo goed. Dat was ik echt. Luister. Ze klampten zich eraan vast. Ik was zo goed. Dat was ik echt. Luister.
395 00:36:40,791 00:36:42,750 Dit kan niet over mijn schoenen gaan. Dit kan niet over mijn schoenen gaan.
396 00:36:42,951 00:36:44,991 - Waarom niet? - Heb je ze gevonden? - Waarom niet? - Heb je ze gevonden?
397 00:36:45,471 00:36:49,712 Weet je zeker dat ze niks vermoeden? Je hebt toch overdreven h�? Weet je zeker dat ze niks vermoeden? Je hebt toch overdreven h�?
398 00:36:50,431 00:36:54,831 Een klein beetje. Ik heb een klein beetje overdreven. Een klein beetje. Ik heb een klein beetje overdreven.
399 00:36:55,432 00:36:59,592 Denk je dat de persoon die mijn schoenen heeft gestolen, deze moord begaan heeft? Denk je dat de persoon die mijn schoenen heeft gestolen, deze moord begaan heeft?
400 00:37:00,552 00:37:04,472 Ik wil dat je weet dat ik op alle manieren zal meewerken. Ik wil dat je weet dat ik op alle manieren zal meewerken.
401 00:37:06,033 00:37:08,272 Kom naar de Bluff vanavond. Kom naar de Bluff vanavond.
402 00:37:08,513 00:37:10,233 Ik kan niet. Ik kan niet.
403 00:37:13,553 00:37:17,514 - Waarom niet? - Ik heb iets anders te doen. - Waarom niet? - Ik heb iets anders te doen.
404 00:37:17,753 00:37:23,194 - Zoals? - Dat vertel ik je later wel. Ik zou... - Zoals? - Dat vertel ik je later wel. Ik zou...
405 00:37:29,674 00:37:32,835 - Weet je wie zijn vader is? - Ik wil zijn huis doorzoeken. - Weet je wie zijn vader is? - Ik wil zijn huis doorzoeken.
406 00:37:33,075 00:37:35,915 Lawrence Haywood. Hij heeft het winkelcentrum gebouwd. Lawrence Haywood. Hij heeft het winkelcentrum gebouwd.
407 00:37:36,075 00:37:38,875 - Stort veel geld in de campagnekas? - Dat klopt. - Stort veel geld in de campagnekas? - Dat klopt.
408 00:37:39,076 00:37:42,155 En ik wil hierover geen problemen met die vent. En ik wil hierover geen problemen met die vent.
409 00:37:42,315 00:37:47,636 Ik hou teveel van m'n eigen hachje om zoiets verdomd stoms te doen! Ik hou teveel van m'n eigen hachje om zoiets verdomd stoms te doen!
410 00:37:48,996 00:37:51,516 En wat is jou probleem? En wat is jou probleem?
411 00:37:52,237 00:37:54,717 Hoe denk jij hierover, Sam? Hoe denk jij hierover, Sam?
412 00:37:56,357 00:37:59,757 - Het maakt me niet uit wie de vader is. - Dat bedoel ik niet. - Het maakt me niet uit wie de vader is. - Dat bedoel ik niet.
413 00:37:59,917 00:38:02,958 Denk je dat we genoeg bewijs om hem op te pakken? Denk je dat we genoeg bewijs om hem op te pakken?
414 00:38:06,198 00:38:10,358 Nee. En als we te vroeg actie ondernemen, dan kunnen we de hele zaak vergeten. Nee. En als we te vroeg actie ondernemen, dan kunnen we de hele zaak vergeten.
415 00:38:10,518 00:38:12,638 Echt? En waarom is dat, zeden? Echt? En waarom is dat, zeden?
416 00:38:12,878 00:38:16,478 Geen rechter tekent een arrestatiebevel gebaseerd op wat jij hebt. Geen rechter tekent een arrestatiebevel gebaseerd op wat jij hebt.
417 00:38:16,718 00:38:18,279 Hou je mond, Swanson! Hou je mond, Swanson!
418 00:38:18,559 00:38:21,959 - Dit kind met zijn houding-- - Houding is geen misdaad. - Dit kind met zijn houding-- - Houding is geen misdaad.
419 00:38:22,159 00:38:25,519 - Het is een indicatie-- - Maar hij past niet in het profiel. - Het is een indicatie-- - Maar hij past niet in het profiel.
420 00:38:25,720 00:38:27,959 Het profiel klopt niet! Het profiel klopt niet!
421 00:38:28,119 00:38:33,320 De moordenaar is slim. hij reed niet naar, moordplaats, hij gebruikte Richard�s laarzen... De moordenaar is slim. hij reed niet naar, moordplaats, hij gebruikte Richard�s laarzen...
422 00:38:33,520 00:38:37,320 .... maar de aanval was toch niet gepland? - Maar als we te vroeg druk zetten-- .... maar de aanval was toch niet gepland? - Maar als we te vroeg druk zetten--
423 00:38:37,480 00:38:39,920 - Wie zijn zaak is dit? - Rustig maar. - Wie zijn zaak is dit? - Rustig maar.
424 00:38:40,121 00:38:44,280 Nee, ik heb me uit de naad gewerkt om de moordenaar van Olivia te vinden-- Nee, ik heb me uit de naad gewerkt om de moordenaar van Olivia te vinden--
425 00:38:44,481 00:38:46,201 - Wie is Olivia? - Het slachtoffer. - Wie is Olivia? - Het slachtoffer.
426 00:38:46,401 00:38:50,162 - Is het nog steeds mijn zaak? - Het is een gezamenlijke inspanning! - Is het nog steeds mijn zaak? - Het is een gezamenlijke inspanning!
427 00:38:51,242 00:38:54,682 Je raakt er te veel bij betrokken, Cassie Je raakt er te veel bij betrokken, Cassie
428 00:38:56,962 00:38:58,442 - Cassie! - Wat? - Cassie! - Wat?
429 00:38:58,642 00:39:01,482 - Je noemde haar bij haar voornaam. - Wat? - Je noemde haar bij haar voornaam. - Wat?
430 00:39:01,683 00:39:05,203 Je zei, "Ik heb geprobeerd Olivia's moordenaar te vinden." Je zei, "Ik heb geprobeerd Olivia's moordenaar te vinden."
431 00:39:05,443 00:39:07,043 Nee, niet waar. Nee, niet waar.
432 00:39:08,963 00:39:10,763 Heb ik dat gedaan? Heb ik dat gedaan?
433 00:39:11,243 00:39:17,324 Je zou jezelf moeten identificeren met de moordenaar, niet het slachtoffer. Je zou jezelf moeten identificeren met de moordenaar, niet het slachtoffer.
434 00:39:18,723 00:39:20,964 Onthou je dat? Onthou je dat?
435 00:39:25,364 00:39:30,165 Je hebt geen getuigen, vingerafdrukken of kruitresten... Je hebt geen getuigen, vingerafdrukken of kruitresten...
436 00:39:30,365 00:39:32,005 Ik was het bijna vergeten. Ik was het bijna vergeten.
437 00:39:32,685 00:39:37,565 Tobias heeft altijd een geweer, hier. Geladen. Tobias heeft altijd een geweer, hier. Geladen.
438 00:39:37,766 00:39:39,766 Mag ik binnenkomen? Mag ik binnenkomen?
439 00:39:47,406 00:39:51,246 Luister, Het spijt me dat ik je niet steunde daar binnen. Luister, Het spijt me dat ik je niet steunde daar binnen.
440 00:39:51,447 00:39:54,687 Ik ben een grote meid. Je zei wat je dacht, toch? Ik ben een grote meid. Je zei wat je dacht, toch?
441 00:39:54,887 00:39:57,567 - Ja, maar-- - Dan heb je het juiste gedaan. - Ja, maar-- - Dan heb je het juiste gedaan.
442 00:39:59,367 00:40:02,927 - We kunnen daar niet gewoon binnenvallen. - Ik weet het. Ik hoorde je. - We kunnen daar niet gewoon binnenvallen. - Ik weet het. Ik hoorde je.
443 00:40:03,088 00:40:07,008 - Dus kun je uit de weg gaan? - Weet je wat jou probleem is? - Dus kun je uit de weg gaan? - Weet je wat jou probleem is?
444 00:40:07,168 00:40:10,888 Ja, je houd Matlock tegen. Uit de weg. Alsjeblieft. Ja, je houd Matlock tegen. Uit de weg. Alsjeblieft.
445 00:40:11,048 00:40:14,369 Ik probeer mijn verontschuldigen aan te bieden. Ik probeer mijn verontschuldigen aan te bieden.
446 00:40:16,129 00:40:19,409 Ok, excuses geaccepteerd. Ok, excuses geaccepteerd.
447 00:40:20,570 00:40:22,449 Wil je gaan zitten? Wil je gaan zitten?
448 00:40:24,689 00:40:26,889 Wil je een koekje? Wil je een koekje?
449 00:40:47,651 00:40:49,531 - Hi - Hi - Hi - Hi
450 00:40:55,692 00:40:59,852 - Wat gebeurt er? - We maken het goed. - Wat gebeurt er? - We maken het goed.
451 00:41:00,412 00:41:03,573 - We zijn nog steeds vrienden, he? - Wat is dit? - We zijn nog steeds vrienden, he? - Wat is dit?
452 00:41:03,773 00:41:05,893 Ik weet niet, laten we het uitzoeken. Ik weet niet, laten we het uitzoeken.
453 00:41:06,093 00:41:11,014 - We doen dit en je gooit me terug buiten? - Of je blijft. Of je gaat. - We doen dit en je gooit me terug buiten? - Of je blijft. Of je gaat.
454 00:41:11,213 00:41:14,253 Ik weet het niet. Het is moeilijk dit op voorhand te voorspellen. Ik weet het niet. Het is moeilijk dit op voorhand te voorspellen.
455 00:41:14,814 00:41:18,374 Wat wil je? Wil je beloften? Wil je een ring? Wat wil je? Wil je beloften? Wil je een ring?
456 00:41:18,574 00:41:22,015 - Is dat wat je wil? Een ring? - Doe dit niet? - Is dat wat je wil? Een ring? - Doe dit niet?
457 00:41:23,974 00:41:29,255 Kijk, het is niet alleen om sex, Ok? Ik respecteer je als persoon. Kijk, het is niet alleen om sex, Ok? Ik respecteer je als persoon.
458 00:41:31,055 00:41:33,136 Is dat wat je --? Is dat wat je --?
459 00:41:34,375 00:41:37,015 Waarom wil je altijd mensen kwetsen? Waarom wil je altijd mensen kwetsen?
460 00:41:37,216 00:41:40,896 Ik zou niet zeggen altijd. Het gebeurt soms. Ik zou niet zeggen altijd. Het gebeurt soms.
461 00:41:41,095 00:41:45,057 Je bent zo goed in het afbreken van andere mensen ... Je bent zo goed in het afbreken van andere mensen ...
462 00:41:45,256 00:41:48,256 ... maar je stopt nooit en kijkt naar je zelf. ... maar je stopt nooit en kijkt naar je zelf.
463 00:42:43,061 00:42:47,781 - Waar breng je me naartoe? - Niet gluren, we zijn er bijna. - Waar breng je me naartoe? - Niet gluren, we zijn er bijna.
464 00:42:47,982 00:42:49,542 Opstapje. Opstapje.
465 00:42:53,422 00:42:54,822 Ok. Ok.
466 00:42:55,023 00:42:56,982 Open je ogen. Open je ogen.
467 00:42:58,662 00:43:02,423 Mijn God, Justin, dit is mooi! Mijn God, Justin, dit is mooi!
468 00:43:04,303 00:43:06,783 Heb jij deze gekweekt? Heb jij deze gekweekt?
469 00:43:14,544 00:43:16,784 Wat is er? Je bent anders. Wat is er? Je bent anders.
470 00:43:17,424 00:43:19,384 Ja, ik ben veranderd. Ja, ik ben veranderd.
471 00:43:42,306 00:43:44,026 Mayweather. Mayweather.
472 00:43:45,306 00:43:49,027 Telefoon van een gevangene uit het Huis van Bewaring waaraan kosten zijn verbonden. Telefoon van een gevangene uit het Huis van Bewaring waaraan kosten zijn verbonden.
473 00:43:49,187 00:43:52,147 - De naam van de gevangene is.... - Carl Hudson. - De naam van de gevangene is.... - Carl Hudson.
474 00:43:52,307 00:43:55,108 Als u het gesprek accepteert, druk-- Als u het gesprek accepteert, druk--
475 00:44:08,229 00:44:11,468 - Ik accepteer geen enkel gesprek -- - Cassie? - Ik accepteer geen enkel gesprek -- - Cassie?
476 00:44:11,669 00:44:13,989 - Wat? - Met Sam. - Wat? - Met Sam.
477 00:44:14,829 00:44:17,669 Hoi, o sorry. Wat kan ik voor je doen? Hoi, o sorry. Wat kan ik voor je doen?
478 00:44:17,829 00:44:21,509 - Herinner jij je nog het braaksel op de plek waar het lichaam was gedumpt? - Ja - Herinner jij je nog het braaksel op de plek waar het lichaam was gedumpt? - Ja
479 00:44:21,710 00:44:24,550 Het meeste was niet te herkennen... Het meeste was niet te herkennen...
480 00:44:24,749 00:44:28,750 ...maar het is Kevin gelukt om een paar half verteerde eitjes te isoleren. ...maar het is Kevin gelukt om een paar half verteerde eitjes te isoleren.
481 00:44:28,910 00:44:30,870 - Viseitjes - Kaviaar? - Viseitjes - Kaviaar?
482 00:44:31,070 00:44:37,031 Waarschijnlijk wel. Ik heb een lijst gemaakt van de plaatselijke verkopers van kaviaar. Waarschijnlijk wel. Ik heb een lijst gemaakt van de plaatselijke verkopers van kaviaar.
483 00:44:42,911 00:44:45,751 - Wat was zijn naam? - Richard Haywood. - Wat was zijn naam? - Richard Haywood.
484 00:44:45,911 00:44:49,392 De zoon van Miles Haywood? Hij kwam zo rond de kerst eens langs. De zoon van Miles Haywood? Hij kwam zo rond de kerst eens langs.
485 00:44:49,592 00:44:51,232 Niet verleden week? Donderdag? Niet verleden week? Donderdag?
486 00:44:51,392 00:44:54,192 Ik zie hier zelden middelbare scholieren. Ik zie hier zelden middelbare scholieren.
487 00:44:54,353 00:44:56,472 - Behalve Justin Pendleton. - Wie? - Behalve Justin Pendleton. - Wie?
488 00:44:56,673 00:45:00,552 Vroeger kwam hij samen met zijn vader, maar zijn ouders zijn gescheiden. Vroeger kwam hij samen met zijn vader, maar zijn ouders zijn gescheiden.
489 00:45:00,713 00:45:04,073 Nou komt hij voortaan alleen. Hij is een senior-student op Jefferson. Nou komt hij voortaan alleen. Hij is een senior-student op Jefferson.
490 00:45:04,273 00:45:07,993 Richard is een senior-student op Jefferson. Eet Justin alleen? Richard is een senior-student op Jefferson. Eet Justin alleen?
491 00:45:08,194 00:45:11,673 Hij brengt altijd een boek mee. Hij is een beetje een eenling. Hij brengt altijd een boek mee. Hij is een beetje een eenling.
492 00:45:11,874 00:45:15,114 Maar een briljant kind, je moet hem eens horen spreken. Maar een briljant kind, je moet hem eens horen spreken.
493 00:45:15,554 00:45:17,474 Wanneer was hij hier voor het laatst? Wanneer was hij hier voor het laatst?
494 00:45:19,995 00:45:21,995 De 5de om 19.30 uur. De 5de om 19.30 uur.
495 00:45:23,395 00:45:26,035 - Hoe laat ging hij weg? - Rond 21.00 uur. - Hoe laat ging hij weg? - Rond 21.00 uur.
496 00:45:26,235 00:45:28,475 Weet je wat hij heeft gegeten? Weet je wat hij heeft gegeten?
497 00:45:34,196 00:45:35,796 Justin? Justin?
498 00:45:35,996 00:45:39,357 Cassie Mayweather, van de San Benito Politie. Cassie Mayweather, van de San Benito Politie.
499 00:45:40,556 00:45:44,837 - Bent u een politieagent? - Ik onderzoek moordzaken. - Bent u een politieagent? - Ik onderzoek moordzaken.
500 00:45:45,036 00:45:49,277 - Mag ik je een paar vragen stellen? - Tuurlijk. - Mag ik je een paar vragen stellen? - Tuurlijk.
501 00:45:49,677 00:45:52,997 Heb je gegeten bij Maison Saint Croix op de vijfde? Heb je gegeten bij Maison Saint Croix op de vijfde?
502 00:45:53,198 00:45:57,077 - Maison Saint Croix. - Bedankt. - Maison Saint Croix. - Bedankt.
503 00:45:57,278 00:46:02,278 De vijfde was op een donderdag, en ze hadden als voorgerecht kaviaar. Heb jij het gehad? De vijfde was op een donderdag, en ze hadden als voorgerecht kaviaar. Heb jij het gehad?
504 00:46:03,798 00:46:08,318 Ja, dat zou best kunnen. Kun je me vertellen wat er gebeurde? Ja, dat zou best kunnen. Kun je me vertellen wat er gebeurde?
505 00:46:08,519 00:46:11,319 - Ken je Richard Haywood? - Iedereen kent hem. - Ken je Richard Haywood? - Iedereen kent hem.
506 00:46:12,039 00:46:13,679 Is hij hierbij betrokken? Is hij hierbij betrokken?
507 00:46:13,839 00:46:16,439 - Is hij een vriend van je? - Nee. - Is hij een vriend van je? - Nee.
508 00:46:16,640 00:46:22,719 Ik bedoel, ik werkte als bijleraar voor zijn biologietoets vorig jaar, maar we zijn geen... Ik bedoel, ik werkte als bijleraar voor zijn biologietoets vorig jaar, maar we zijn geen...
509 00:46:23,480 00:46:25,960 We hebben niet zoveel gemeenschappelijk. We hebben niet zoveel gemeenschappelijk.
510 00:46:26,160 00:46:30,201 - Zit jij in zijn studiegroep? - Nee. Welke studiegroep? - Zit jij in zijn studiegroep? - Nee. Welke studiegroep?
511 00:46:30,400 00:46:34,321 Toe je het restaurant verliet, heb je toen de restjes meegenomen? Toe je het restaurant verliet, heb je toen de restjes meegenomen?
512 00:46:34,961 00:46:39,001 Je hebt niet de restjes aan je vrienden van de studiegroep gegeven? Je hebt niet de restjes aan je vrienden van de studiegroep gegeven?
513 00:46:39,201 00:46:44,362 Luister, ik heb je al verteld, dat ik 'em nauwelijks ken. Hij zet me voor schut in de klas. Luister, ik heb je al verteld, dat ik 'em nauwelijks ken. Hij zet me voor schut in de klas.
514 00:46:44,602 00:46:48,282 - Waarom zou hij dat doen? - Omdat...? - Waarom zou hij dat doen? - Omdat...?
515 00:46:48,482 00:46:51,522 ...hij zo is. Hij zet iedereen voor schut. ...hij zo is. Hij zet iedereen voor schut.
516 00:46:51,722 00:46:53,882 Hij is een van de populaire lui. Hij is een van de populaire lui.
517 00:46:54,083 00:46:56,443 Wat maakt hem populair? Wat maakt hem populair?
518 00:46:57,083 00:47:00,963 Weet je, hij is slim, hij is rijk... Weet je, hij is slim, hij is rijk...
519 00:47:01,163 00:47:03,683 ...hij is grappig, en iedereen vindt 'em leuk. ...hij is grappig, en iedereen vindt 'em leuk.
520 00:47:03,844 00:47:05,923 En jij niet. En jij niet.
521 00:47:07,043 00:47:12,084 Ja, ik heb ook zulke lui gekend. Supersterren van de middelbare school. Ja, ik heb ook zulke lui gekend. Supersterren van de middelbare school.
522 00:47:12,284 00:47:16,284 Over vijf jaar geeft niemand er om wie ze zijn. Over vijf jaar geeft niemand er om wie ze zijn.
523 00:47:16,725 00:47:19,404 Nou, Richard zal altijd cool blijven. Nou, Richard zal altijd cool blijven.
524 00:47:19,605 00:47:23,965 Z'n pappie is rijk en ik moet het helaas toegeven, maar hij is ook echt slim. Z'n pappie is rijk en ik moet het helaas toegeven, maar hij is ook echt slim.
525 00:47:24,165 00:47:28,605 Hij is lui en heeft niet gestudeerd, maar hij had 710 op die biologietoets. Hij is lui en heeft niet gestudeerd, maar hij had 710 op die biologietoets.
526 00:47:28,765 00:47:32,366 Het rekte me een beetje. - Rekken, huh? Het rekte me een beetje. - Rekken, huh?
527 00:47:34,766 00:47:36,886 Je schijnt hem goed te kennen. Je schijnt hem goed te kennen.
528 00:47:37,126 00:47:39,767 Dit kan je weten door zijn gedrag in de klas. Dit kan je weten door zijn gedrag in de klas.
529 00:47:40,167 00:47:41,726 Sorry. Sorry.
530 00:47:45,047 00:47:49,047 Cassie, waar ben je geweest? Sam heeft de verdachte ge�dentificeerd. Cassie, waar ben je geweest? Sam heeft de verdachte ge�dentificeerd.
531 00:47:49,247 00:47:53,608 - Wie is het? - Vraag maar aan Sam. Hij leidt de zaak. - Wie is het? - Vraag maar aan Sam. Hij leidt de zaak.
532 00:47:53,768 00:47:57,408 S.I.D. is daar nu bewijzen aan het verzamelen. S.I.D. is daar nu bewijzen aan het verzamelen.
533 00:48:08,088 00:48:09,289 - Hoi Cass. - Hoi. - Hoi Cass. - Hoi.
534 00:48:09,489 00:48:11,609 Kijk hier eens naar, meneer. Kijk hier eens naar, meneer.
535 00:48:12,129 00:48:14,329 - Kan overeenkomen. - Leg het maar vast. - Kan overeenkomen. - Leg het maar vast.
536 00:48:14,529 00:48:20,289 Ik wil monsters van weefsel, grond, elke schimmel, plant hier binnen en buiten. Ik wil monsters van weefsel, grond, elke schimmel, plant hier binnen en buiten.
537 00:48:20,490 00:48:23,250 John heeft een stel marihuana bolletjes gevonden. John heeft een stel marihuana bolletjes gevonden.
538 00:48:23,410 00:48:27,170 - Vind je het erg als we wat oproken tijdens het werk? - Jazeker. - Vind je het erg als we wat oproken tijdens het werk? - Jazeker.
539 00:48:30,330 00:48:33,771 - En wie is hij? - Raymond Lee Feathers. - En wie is hij? - Raymond Lee Feathers.
540 00:48:33,931 00:48:36,091 Hij is een conci�rge op Jefferson. Hij is een conci�rge op Jefferson.
541 00:48:36,291 00:48:41,212 Ik heb een lijst opgesteld van iedereen die Richard's schoenen kan hebben gestolen. Ik heb een lijst opgesteld van iedereen die Richard's schoenen kan hebben gestolen.
542 00:48:41,372 00:48:46,612 Daarna heb ik die weggestreept tegen de vloerkleed aankopen en dit kwam eruit Daarna heb ik die weggestreept tegen de vloerkleed aankopen en dit kwam eruit
543 00:48:48,452 00:48:51,933 Blijkbaar verkocht hij wiet aan de kinderen op school Blijkbaar verkocht hij wiet aan de kinderen op school
544 00:48:53,612 00:48:55,893 - Goed gedaan. - Dank je. - Goed gedaan. - Dank je.
545 00:48:56,092 00:48:57,773 Waar is hij? Waar is hij?
546 00:48:57,973 00:49:01,213 Ik weet het niet. Het lijkt er op dat hij vertrokken is. Ik weet het niet. Het lijkt er op dat hij vertrokken is.
547 00:49:02,654 00:49:06,734 - Heb je z'n strafblad opgezocht. - Een paar keer rijden onder invloed, ��n keer wiet. - Heb je z'n strafblad opgezocht. - Een paar keer rijden onder invloed, ��n keer wiet.
548 00:49:06,933 00:49:11,894 Maar hij is niet komen werken sinds de dag dat we Richard daar spraken Maar hij is niet komen werken sinds de dag dat we Richard daar spraken
549 00:49:12,334 00:49:14,015 Heb je de schoenen gevonden? Heb je de schoenen gevonden?
550 00:49:14,214 00:49:18,334 Nog niet, maar misschien hebben we een overeenkomst met de gele tapijtvezels. Nog niet, maar misschien hebben we een overeenkomst met de gele tapijtvezels.
551 00:49:18,535 00:49:22,495 We niets niets over de voertuigvezels tot we zijn auto vinden... We niets niets over de voertuigvezels tot we zijn auto vinden...
552 00:49:22,695 00:49:25,976 ...maar hij heeft een voorraad pornofilms, de meeste bondage... ...maar hij heeft een voorraad pornofilms, de meeste bondage...
553 00:49:26,175 00:49:28,856 ...precies zoals het profiel. ...precies zoals het profiel.
554 00:49:29,096 00:49:30,535 Wat? Wat?
555 00:49:35,616 00:49:39,056 - Hij is geen netheids freak. - Wat zeg je? - Hij is geen netheids freak. - Wat zeg je?
556 00:49:39,257 00:49:44,257 Slordig genoeg om voetafdrukken achter te laten, maar slim genoeg om vooraf schoenen te stelen? Slordig genoeg om voetafdrukken achter te laten, maar slim genoeg om vooraf schoenen te stelen?
557 00:49:44,496 00:49:48,458 - Dit is onze man, geen twijfel. - Nog kaviaarpotten gevonden? - Dit is onze man, geen twijfel. - Nog kaviaarpotten gevonden?
558 00:49:48,777 00:49:50,737 Kom op, wacht even. Kom op, wacht even.
559 00:49:51,058 00:49:53,977 Je bent pissig omdat ik hem gepakt heb, of niet? Je bent pissig omdat ik hem gepakt heb, of niet?
560 00:49:54,178 00:49:56,658 Nee. Als je hem hebt, ben ik blij voor je. Nee. Als je hem hebt, ben ik blij voor je.
561 00:49:56,858 00:50:01,698 Als deze zaak voorbij is, moeten we misschien maar naar andere partners uitkijken. Als deze zaak voorbij is, moeten we misschien maar naar andere partners uitkijken.
562 00:50:01,858 00:50:03,899 Lijkt het beste. Lijkt het beste.
563 00:50:04,219 00:50:05,699 Wat jij maar wilt. Wat jij maar wilt.
564 00:50:07,339 00:50:08,819 Goed. Goed.
565 00:50:10,539 00:50:14,179 - Prima werk, jongens. - Ik moet even pissen. - Prima werk, jongens. - Ik moet even pissen.
566 00:50:14,380 00:50:17,820 Geen zorgen, ik zal het bewijsmateriaal niet verknoeien. Geen zorgen, ik zal het bewijsmateriaal niet verknoeien.
567 00:50:18,700 00:50:21,340 - Ze plast staande, die meid. - Al. - Ze plast staande, die meid. - Al.
568 00:50:21,540 00:50:24,220 Praat niet zo over haar alsjeblieft. Praat niet zo over haar alsjeblieft.
569 00:50:24,381 00:50:26,220 Ben je al met haar naar bed geweest? Ben je al met haar naar bed geweest?
570 00:50:26,380 00:50:29,341 - Wat? - Zal gebeuren. Zo werkt Cassie meestal. - Wat? - Zal gebeuren. Zo werkt Cassie meestal.
571 00:50:29,541 00:50:32,421 Ze laat je dichtbij komen en duwt je dan van zich af. Ze laat je dichtbij komen en duwt je dan van zich af.
572 00:50:32,621 00:50:37,061 Vraag wat er aan de hand is, zij maakt ruzie. Jij werkt met haar... Vraag wat er aan de hand is, zij maakt ruzie. Jij werkt met haar...
573 00:50:37,262 00:50:39,582 ..omdat niemand anders dat wil. ..omdat niemand anders dat wil.
574 00:51:33,826 00:51:36,506 Lijkt op een kadaverput. Lijkt op een kadaverput.
575 00:51:57,829 00:52:01,189 Nu weten we waar die bavianenhaar vandaan kwam. Nu weten we waar die bavianenhaar vandaan kwam.
576 00:52:03,468 00:52:04,949 Het is in orde. Het is in orde.
577 00:52:26,871 00:52:28,591 H�, Lisa. H�, Lisa.
578 00:52:29,351 00:52:32,311 - Wil je meerijden? - Gepasseerd station. - Wil je meerijden? - Gepasseerd station.
579 00:52:32,511 00:52:36,711 Daar heb ik het niet over. Ik wil met je praten. Daar heb ik het niet over. Ik wil met je praten.
580 00:52:36,872 00:52:40,552 - Moet ik erom smeken? Alsjeblieft. - Je krijgt nog een ongeluk. - Moet ik erom smeken? Alsjeblieft. - Je krijgt nog een ongeluk.
581 00:52:40,752 00:52:43,392 Alsjeblieft. Kan me niets schelen. Alsjeblieft. Kan me niets schelen.
582 00:52:44,472 00:52:48,033 Je maakt me droevig. Kom op. Je maakt me droevig. Kom op.
583 00:52:53,073 00:52:55,593 Kom op. Het is leuk hier binnen. Kom op. Het is leuk hier binnen.
584 00:53:22,276 00:53:24,196 Hallo, Justin. Hallo, Justin.
585 00:53:24,435 00:53:26,076 Hoe gaat het er mee? Hoe gaat het er mee?
586 00:53:32,036 00:53:33,677 Wat doe je--? Wat doe je--?
587 00:53:34,117 00:53:36,196 Wat doe je hier? Wat doe je hier?
588 00:53:41,957 00:53:46,517 - Heb je me laten zitten voor die slet? - Lisa? Zij is geen slet. - Heb je me laten zitten voor die slet? - Lisa? Zij is geen slet.
589 00:53:46,718 00:53:50,997 - Heb je haar over ons verteld? - Natuurlijk niet. - Heb je haar over ons verteld? - Natuurlijk niet.
590 00:53:51,198 00:53:53,278 - Natuurlijk niet. - Neuk je met haar? - Natuurlijk niet. - Neuk je met haar?
591 00:53:53,438 00:53:57,918 - Ik hielp haar met natuurkunde. - Je neukte haar, ik heb je gezien. - Ik hielp haar met natuurkunde. - Je neukte haar, ik heb je gezien.
592 00:54:00,999 00:54:02,798 We zoenden. We zoenden.
593 00:54:04,679 00:54:08,559 - Jullie zoenden. - Dat was alles, ik zweer het. - Jullie zoenden. - Dat was alles, ik zweer het.
594 00:54:10,639 00:54:12,720 O, Justin. O, Justin.
595 00:54:14,240 00:54:17,640 Je hebt Lisa geholpen, en je hebt niet eens geneukt? Je hebt Lisa geholpen, en je hebt niet eens geneukt?
596 00:54:20,240 00:54:22,720 - Wat een schlemiel. - Zo is ze niet. - Wat een schlemiel. - Zo is ze niet.
597 00:54:23,601 00:54:26,521 Flauwekul. Ze is zo geil als boter. Flauwekul. Ze is zo geil als boter.
598 00:54:38,042 00:54:43,042 Je zult er verbaasd over staan wat een meisje zonder een vader allemaal doet voor mannelijke aandacht. Je zult er verbaasd over staan wat een meisje zonder een vader allemaal doet voor mannelijke aandacht.
599 00:55:05,364 00:55:06,924 Lisa. Lisa.
600 00:55:33,127 00:55:35,126 Haat je mij? Haat je mij?
601 00:55:35,447 00:55:37,207 Ik moest het doen. Ik moest het doen.
602 00:55:37,407 00:55:43,687 Ik wil je niet kwetsen, maar ik moest je vertellen hoe ze werkelijk is. Ik wil je niet kwetsen, maar ik moest je vertellen hoe ze werkelijk is.
603 00:55:46,488 00:55:48,567 Ze is niet goed genoeg voor jou. Ze is niet goed genoeg voor jou.
604 00:55:48,808 00:55:54,009 Ze waardeert je niet. Ze is zoals je moeder, je vader en alle anderen. Ze waardeert je niet. Ze is zoals je moeder, je vader en alle anderen.
605 00:55:54,768 00:55:58,409 Ik ben de enige persoon die echt om je geeft. Ik ben de enige persoon die echt om je geeft.
606 00:55:58,848 00:56:03,609 Ik ben de enige persoon die ziet hoe geweldig je werkelijk bent. Ik ben de enige persoon die ziet hoe geweldig je werkelijk bent.
607 00:56:04,169 00:56:07,289 Ga niet weg, Justin. Kom op. Wat we hebben gedaan... Ga niet weg, Justin. Kom op. Wat we hebben gedaan...
608 00:56:08,889 00:56:10,610 ... samen... ... samen...
609 00:56:11,450 00:56:13,970 ...hoeveel mensen hebben dat gedaan? ...hoeveel mensen hebben dat gedaan?
610 00:56:15,330 00:56:18,090 We hebben elkaar iets bewezen. We hebben elkaar iets bewezen.
611 00:56:19,131 00:56:21,530 We hebben laten zien waartoe we in staat zijn. We hebben laten zien waartoe we in staat zijn.
612 00:56:23,211 00:56:25,931 Er zijn geen grenzen voor mannen zoals wij. Er zijn geen grenzen voor mannen zoals wij.
613 00:56:32,532 00:56:34,651 Heb je over Ray gehoord. Heb je over Ray gehoord.
614 00:56:36,932 00:56:39,012 Ze zijn 'em op het spoor. Ze zijn 'em op het spoor.
615 00:56:41,333 00:56:45,013 Nog ��n laatste ding te doen en we zijn helemaal vrij, niet? Nog ��n laatste ding te doen en we zijn helemaal vrij, niet?
616 00:56:45,693 00:56:47,853 Moet het echt? Moet het echt?
617 00:56:49,093 00:56:50,933 Zeg jij het maar. Zeg jij het maar.
618 00:56:51,973 00:56:54,013 Moet het echt? Moet het echt?
619 00:57:42,588 00:57:44,131 Richard? Richard?
620 00:57:45,049 00:57:48,052 Ben jij het? Heb je de pom-poms meegenomen? Ben jij het? Heb je de pom-poms meegenomen?
621 00:57:49,428 00:57:52,640 Ik iets meegenomen om je te helpen in slaap te vallen. Ik iets meegenomen om je te helpen in slaap te vallen.
622 00:57:55,351 00:57:57,186 Wat doe je nu?! Wat doe je nu?!
623 00:58:04,902 00:58:09,031 Mijn natuurkunde test. Ik heb een 8+ Je bent geniaal. Mijn natuurkunde test. Ik heb een 8+ Je bent geniaal.
624 00:58:09,240 00:58:10,575 Niet doen. Niet doen.
625 00:58:11,576 00:58:13,369 Ik heb iets voor je. Ik heb iets voor je.
626 00:58:15,037 00:58:18,499 -Wat is dit? -Je bent nogal een slet. -Wat is dit? -Je bent nogal een slet.
627 00:58:18,875 00:58:20,376 Wat? Wat?
628 00:58:22,420 00:58:23,754 Wat?! Wat?!
629 00:58:52,825 00:58:54,785 Hoe lang is hij eral? Hoe lang is hij eral?
630 00:58:55,453 00:58:58,998 De zuster van de nachtdienst dat hij rond een uur of 4 binnenkwam. De zuster van de nachtdienst dat hij rond een uur of 4 binnenkwam.
631 00:59:10,760 00:59:12,720 Hoe voel je je? Hoe voel je je?
632 00:59:13,471 00:59:15,264 Ik voel me goed. Ik voel me goed.
633 00:59:16,098 00:59:18,684 Het doet mij een beetje pijn, maar.... Het doet mij een beetje pijn, maar....
634 00:59:20,311 00:59:22,271 Wat doe jij hier? Wat doe jij hier?
635 00:59:22,480 00:59:26,108 Ik dacht je wilt, direct een rapport. Ik dacht je wilt, direct een rapport.
636 00:59:27,985 00:59:29,403 Ja, inderdaad. Ja, inderdaad.
637 00:59:32,823 00:59:34,075 En? En?
638 00:59:36,118 00:59:39,956 We hebben alles. Prima. We hebben alles. Prima.
639 00:59:40,164 00:59:42,625 - De Laarzen? - Kan ik bevestigen. - De Laarzen? - Kan ik bevestigen.
640 00:59:42,834 00:59:47,672 En een paar bliksnippers, en een kruisschroevendraaier, sporen van bloed. En een paar bliksnippers, en een kruisschroevendraaier, sporen van bloed.
641 00:59:47,839 00:59:49,507 En een vinger, Ja? En een vinger, Ja?
642 00:59:49,715 00:59:52,802 Zat het in een pot achter een stabel tijdschriften... Zat het in een pot achter een stabel tijdschriften...
643 00:59:53,010 00:59:56,138 ...of in de vriezer onder de kalkoenbout? ...of in de vriezer onder de kalkoenbout?
644 00:59:57,849 01:00:01,060 Achter het vanille-caramelijs. Achter het vanille-caramelijs.
645 01:00:02,895 01:00:06,232 Knap werk. Je hebt nu alleen nog een bkentenis nodig. Knap werk. Je hebt nu alleen nog een bkentenis nodig.
646 01:00:06,732 01:00:08,776 Er komt er geen. Er komt er geen.
647 01:00:09,485 01:00:12,196 Raymond Feathers pleegde zelfmoord afgelopen nacht. Raymond Feathers pleegde zelfmoord afgelopen nacht.
648 01:00:12,363 01:00:15,116 Zelfmoord? Ja. Zelfmoord? Ja.
649 01:00:16,325 01:00:21,747 Het was een kogel door het hoofd. Schroeiplekken, kruitresten op zijn rechterhand. Het was een kogel door het hoofd. Schroeiplekken, kruitresten op zijn rechterhand.
650 01:00:21,914 01:00:26,586 Heb je ooit gehoord dat een rituele verminker, een impulsieve serie moordenaar... Heb je ooit gehoord dat een rituele verminker, een impulsieve serie moordenaar...
651 01:00:26,752 01:00:28,713 ...zelfmoord pleegde? ...zelfmoord pleegde?
652 01:00:29,505 01:00:30,506 Niet doen. Niet doen.
653 01:00:30,715 01:00:34,010 Ik kan niemand bedenken. Psychopaten willen gepakt worden. Ik kan niemand bedenken. Psychopaten willen gepakt worden.
654 01:00:34,177 01:00:35,178 Ga liggen. Ga liggen.
655 01:00:35,386 01:00:38,514 Ik voel me eigenlijk al een stuk beter, dank je. Ik voel me eigenlijk al een stuk beter, dank je.
656 01:00:39,056 01:00:40,683 Die kinderen hebben dit gedaan. Die kinderen hebben dit gedaan.
657 01:00:40,892 01:00:44,270 Ze proberen het niet eens te verbergen. Ze willen dat we het weten. Ze proberen het niet eens te verbergen. Ze willen dat we het weten.
658 01:00:44,437 01:00:47,857 Laten we ze daarom wat beter leren kennen. Laten we ze daarom wat beter leren kennen.
659 01:00:48,149 01:00:49,525 Draai je om Ik wil me aankleden. Draai je om Ik wil me aankleden.
660 01:00:49,734 01:00:53,321 We hebben Ray voor dit. Waarom vluchtte hij als hij het niet heeft gedaan? We hebben Ray voor dit. Waarom vluchtte hij als hij het niet heeft gedaan?
661 01:00:53,487 01:00:56,991 - Er is een reden. Ben jij jaloers omdat ik hem heb... - Er is een reden. Ben jij jaloers omdat ik hem heb...
662 01:00:57,200 01:01:01,037 ...of ben je zo geobsedeerd Door Richard, je denkt niet goed na! ...of ben je zo geobsedeerd Door Richard, je denkt niet goed na!
663 01:01:01,245 01:01:02,246 Het spijt me-- Het spijt me--
664 01:01:02,413 01:01:06,250 Jij bent al een tijdje aan het hengelen om deze zaak over te nemen! Jij bent al een tijdje aan het hengelen om deze zaak over te nemen!
665 01:01:06,417 01:01:10,588 Ze hebben me gedwongen het over te nemen omdat ze denken dat je het niet redt. Ze hebben me gedwongen het over te nemen omdat ze denken dat je het niet redt.
666 01:01:10,755 01:01:13,591 Wie dacht dat ik het niet zal redden? Wie? Wie dacht dat ik het niet zal redden? Wie?
667 01:01:14,383 01:01:15,718 Rod? Rod?
668 01:01:17,386 01:01:20,723 Het kan me niet schelen of ikhet niet red Ik heb gelijk. Het kan me niet schelen of ikhet niet red Ik heb gelijk.
669 01:02:30,126 01:02:32,170 Hoe kom je hieraan? Hoe kom je hieraan?
670 01:02:32,336 01:02:35,965 Dat was nou zo gek. Ik reed voorbij het huis... Dat was nou zo gek. Ik reed voorbij het huis...
671 01:02:36,132 01:02:39,802 ...de vuilnisbak werd omgegooid, en dit spul viel eruit. ...de vuilnisbak werd omgegooid, en dit spul viel eruit.
672 01:02:40,011 01:02:41,095 Wat een mazzeltje. Wat een mazzeltje.
673 01:02:41,304 01:02:44,974 Sommige dingen zijn van de moeder, sommige van de jongen. Sommige dingen zijn van de moeder, sommige van de jongen.
674 01:02:45,183 01:02:47,810 - Wat is dit? - Vraag het niet, vertel het niet. - Wat is dit? - Vraag het niet, vertel het niet.
675 01:02:47,977 01:02:52,648 Wij weten het pas, als we het rapport terug hebben of het overeenkomt met het DNA van het braaksel. Wij weten het pas, als we het rapport terug hebben of het overeenkomt met het DNA van het braaksel.
676 01:02:52,815 01:02:56,194 Gelukkig zat er nog wat bloed bij z'n voedsel. Gelukkig zat er nog wat bloed bij z'n voedsel.
677 01:02:56,360 01:02:59,030 Zorg ervoor dat je een getekende opdrachtbon krijgt. Zorg ervoor dat je een getekende opdrachtbon krijgt.
678 01:02:59,197 01:03:01,908 -Wanneer weten wij het - Dat hangt af van het labaratorium. -Wanneer weten wij het - Dat hangt af van het labaratorium.
679 01:03:02,074 01:03:06,120 - Wil je dat ik hem bel? - Nee! De laatste keer moest ik hem kalmeren. - Wil je dat ik hem bel? - Nee! De laatste keer moest ik hem kalmeren.
680 01:03:06,287 01:03:09,832 - Doe het snel. - Ik zal ervoor zorgen. Tot ziens. - Doe het snel. - Ik zal ervoor zorgen. Tot ziens.
681 01:03:18,174 01:03:19,675 Wat is dit? Wat is dit?
682 01:03:19,884 01:03:23,179 - Een opdrachtbon voor het DNA-- - Ja, ik weet wat het is. - Een opdrachtbon voor het DNA-- - Ja, ik weet wat het is.
683 01:03:23,387 01:03:26,265 Deze zaak is gesloten. Gesloten! Deze zaak is gesloten. Gesloten!
684 01:03:26,474 01:03:30,269 Als je dat niet begrijpt, dan moeten we misschien... Als je dat niet begrijpt, dan moeten we misschien...
685 01:03:35,900 01:03:39,487 Heb je meer vrije tijdnodig? -Neu, ik voel me goed. Heb je meer vrije tijdnodig? -Neu, ik voel me goed.
686 01:03:40,029 01:03:41,572 Het gaat niet goed met jou. Het gaat niet goed met jou.
687 01:03:42,698 01:03:46,285 Af en toe ben je geniaal, maar het gaat nooit echt goed met je. Af en toe ben je geniaal, maar het gaat nooit echt goed met je.
688 01:03:46,452 01:03:49,413 Wil je Doc Sluzer nog een keer zien? Wil je Doc Sluzer nog een keer zien?
689 01:03:50,373 01:03:53,835 Nee. - Dan niets meer over deze zaak. Nee. - Dan niets meer over deze zaak.
690 01:03:54,043 01:03:59,799 Geen minuut langer, geen cent meer. Ik heb het zo ongeveer gehad met jou. Geen minuut langer, geen cent meer. Ik heb het zo ongeveer gehad met jou.
691 01:04:00,716 01:04:02,760 Hoor je mij? Hoor je mij?
692 01:04:20,361 01:04:25,324 Hai, met Cass.Ik heb nog een dag of twee voor die opdrachtbon nodig. Hai, met Cass.Ik heb nog een dag of twee voor die opdrachtbon nodig.
693 01:04:25,533 01:04:29,954 Nee, alleen beetje boekhouden, het veranderen van de software, dat soort dingen. Nee, alleen beetje boekhouden, het veranderen van de software, dat soort dingen.
694 01:04:31,205 01:04:33,958 Dus jij doet een analyse voor dat braaksel? Dus jij doet een analyse voor dat braaksel?
695 01:04:34,166 01:04:35,918 Dank je, schat. Dank je, schat.
696 01:04:42,884 01:04:47,513 - Het spijt me. Ik had dat niet moeten doen. - Kom op! - Het spijt me. Ik had dat niet moeten doen. - Kom op!
697 01:04:50,433 01:04:54,854 - Heb je overgegeven? Waarom heb je mij dat niet verteld? - Ik kan het me niet herinneren. - Heb je overgegeven? Waarom heb je mij dat niet verteld? - Ik kan het me niet herinneren.
698 01:04:55,021 01:04:56,689 Hij herinnert het zich niet. Hij herinnert het zich niet.
699 01:04:56,898 01:05:01,152 Wat als ze jouw identiteit achterhalen? Via het DNA, kunnen ze dat? Wat als ze jouw identiteit achterhalen? Via het DNA, kunnen ze dat?
700 01:05:01,527 01:05:05,031 Ik betwijfel het. Het maagzuur vreet normaal gesproken-- Ik betwijfel het. Het maagzuur vreet normaal gesproken--
701 01:05:05,198 01:05:06,949 - Jij betwijfelt het? -Ik betwijfel het. - Jij betwijfelt het? -Ik betwijfel het.
702 01:05:07,158 01:05:10,870 - Het kan ons op de electrische stoel zetten! - Gaskamer. - Het kan ons op de electrische stoel zetten! - Gaskamer.
703 01:05:11,662 01:05:14,832 - Wat? California gebruikt de gaskamer. - Wat? California gebruikt de gaskamer.
704 01:05:15,833 01:05:19,128 - Dat is heel informatief. - Het maakt niet uit. - Dat is heel informatief. - Het maakt niet uit.
705 01:05:19,295 01:05:20,546 Nee, dank je. Nee, dank je.
706 01:05:20,713 01:05:24,550 Heb je haar ook veteld dat ik je bijles geef? Wat mankeert je? Heb je haar ook veteld dat ik je bijles geef? Wat mankeert je?
707 01:05:24,759 01:05:26,802 Als ze het zelf zou hebben ondekt... Als ze het zelf zou hebben ondekt...
708 01:05:27,011 01:05:31,265 ...en ik had daar niets over verteld, dan zou het er nog slechter uitzien! ...en ik had daar niets over verteld, dan zou het er nog slechter uitzien!
709 01:05:33,601 01:05:35,811 Ze hebben niets. Ze hebben niets.
710 01:05:41,484 01:05:43,444 Ze hebben niets tegen mij. Ze hebben niets tegen mij.
711 01:05:46,030 01:05:49,700 Maak je geen zorgen, Ik ben niet zo matennaaier als jij, Richard. Maak je geen zorgen, Ik ben niet zo matennaaier als jij, Richard.
712 01:05:51,369 01:05:52,954 Hoezo maten--? Hoezo maten--?
713 01:05:53,454 01:05:57,458 Ik ben niet degene die praat, en alle informatie prijs geeft... Ik ben niet degene die praat, en alle informatie prijs geeft...
714 01:05:57,625 01:06:00,545 ...probeert om ons te laten pakken omdat ik een klootzak ben! ...probeert om ons te laten pakken omdat ik een klootzak ben!
715 01:06:00,711 01:06:04,799 - Praat niet zo tegen mij. - Ik praat zoals ik wil. - Praat niet zo tegen mij. - Ik praat zoals ik wil.
716 01:06:04,966 01:06:10,513 Ik vertrouw jou de forensische zaken toe, en jij hebt geen idee waar jij over praat! Ik vertrouw jou de forensische zaken toe, en jij hebt geen idee waar jij over praat!
717 01:06:10,721 01:06:13,057 - Je zou slim zijn! - Stop. - Je zou slim zijn! - Stop.
718 01:06:13,224 01:06:16,853 - Nee, je bent niet slim, je bent dom! - Stop! - Nee, je bent niet slim, je bent dom! - Stop!
719 01:06:20,815 01:06:22,859 Het spijt me. Het spijt me.
720 01:06:26,195 01:06:27,864 Kom hier. Kom hier.
721 01:06:30,449 01:06:32,743 Kalm maar. Kalm maar.
722 01:06:33,077 01:06:36,330 Je bent toch niet meer boos over dat meisje, of wel? Je bent toch niet meer boos over dat meisje, of wel?
723 01:06:43,004 01:06:47,633 Laten we solidair en kalm blijven totdat dit over is, OK? Laten we solidair en kalm blijven totdat dit over is, OK?
724 01:06:51,470 01:06:53,222 En wat dan? En wat dan?
725 01:07:01,147 01:07:03,608 En wat dan? En wat dan?
726 01:07:03,774 01:07:06,903 Justin? Waar ga je heen? Justin? Waar ga je heen?
727 01:07:25,505 01:07:27,882 We mogen niet samen gezien worden. We mogen niet samen gezien worden.
728 01:07:28,049 01:07:30,760 Wat denk jij, dat het een soort spelletje is? Wat denk jij, dat het een soort spelletje is?
729 01:07:41,187 01:07:42,897 Kom op, kom op. Kom op, kom op.
730 01:07:43,064 01:07:46,484 Dit is Sam Kennedy. Ik ben hier niet om je gesprek aan te nemen-- Dit is Sam Kennedy. Ik ben hier niet om je gesprek aan te nemen--
731 01:07:50,738 01:07:53,115 Wat doe jij hier? Wat doe jij hier?
732 01:07:55,409 01:07:56,953 Wat doe j�j hier? Wat doe j�j hier?
733 01:07:58,204 01:07:59,914 Wil je iets? Wil je iets?
734 01:08:02,250 01:08:03,835 Zoals? Zoals?
735 01:08:09,924 01:08:11,843 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
736 01:08:18,683 01:08:21,435 Iedereen wil wel iets, of niet soms? Iedereen wil wel iets, of niet soms?
737 01:08:30,027 01:08:31,404 Zouden ze? Zouden ze?
738 01:08:31,612 01:08:34,365 Ze weten gewoon niet hoe ze erom moeten vragen. Ze weten gewoon niet hoe ze erom moeten vragen.
739 01:08:37,368 01:08:38,828 Wat wil je? Wat wil je?
740 01:08:46,210 01:08:48,421 Richard, ga aan de kant. Richard, ga aan de kant.
741 01:08:52,884 01:08:56,971 - Denk je dat ik te jong ben? - Er was een moordenaar bij jou op school. - Denk je dat ik te jong ben? - Er was een moordenaar bij jou op school.
742 01:08:57,180 01:09:00,474 De hele tijd, iemand die je goed kende. De hele tijd, iemand die je goed kende.
743 01:09:00,808 01:09:03,311 - Wat bedoel je? - Raymond Feathers. - Wat bedoel je? - Raymond Feathers.
744 01:09:03,644 01:09:08,399 - Jullie waren vrienden, toch? - Met die achterlijke? - Jullie waren vrienden, toch? - Met die achterlijke?
745 01:09:08,858 01:09:12,820 Nee. hij had niet echt veel vrienden. Nee. hij had niet echt veel vrienden.
746 01:09:13,362 01:09:15,114 Hij.... Hij....
747 01:09:16,032 01:09:17,867 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
748 01:09:18,367 01:09:22,121 Weet je, zelfs zijn vrouw heeft hem verlaten. Weet je, zelfs zijn vrouw heeft hem verlaten.
749 01:09:24,165 01:09:26,959 Ben je ook al bevriend met zijn vrouw? Ben je ook al bevriend met zijn vrouw?
750 01:09:34,842 01:09:39,180 Je bent een plager. Je verleidt de mannen en dan duw je ze weg. Je bent een plager. Je verleidt de mannen en dan duw je ze weg.
751 01:09:40,806 01:09:42,767 Maar ik denk... Maar ik denk...
752 01:09:43,017 01:09:44,977 ...jij houdt van vechten. ...jij houdt van vechten.
753 01:09:45,186 01:09:48,147 Jij wilt het, maar jij hebt het nodig om erom te vechten. Jij wilt het, maar jij hebt het nodig om erom te vechten.
754 01:09:48,648 01:09:50,191 Nee. Nee.
755 01:09:51,108 01:09:55,029 Jij hoeft niets te doen. Jij hebt geen keus. Jij hoeft niets te doen. Jij hebt geen keus.
756 01:09:58,157 01:10:00,910 Jij kunt het niet aan, ga je daarom weg? Jij kunt het niet aan, ga je daarom weg?
757 01:10:01,118 01:10:03,162 Dit maakt er deel van uit! Dit maakt er deel van uit!
758 01:10:07,250 01:10:08,709 Verdomme! Verdomme!
759 01:10:17,051 01:10:19,679 Dank je, detective. Dank je, detective.
760 01:10:20,721 01:10:24,350 Ik wed dat je dit bij alle kerels hebt gedaan waar je ooit mee bent uitgeweest. Ik wed dat je dit bij alle kerels hebt gedaan waar je ooit mee bent uitgeweest.
761 01:10:25,685 01:10:27,854 Zeg me dat ik er naast zit. Zeg me dat ik er naast zit.
762 01:11:18,112 01:11:21,866 - Als ik de link kan leggen tussen Richard en Feathers-- - Je kunt niet ophouden. - Als ik de link kan leggen tussen Richard en Feathers-- - Je kunt niet ophouden.
763 01:11:22,408 01:11:24,368 Het spijt me voor wat ik heb gezegd. Het spijt me voor wat ik heb gezegd.
764 01:11:24,577 01:11:29,457 Op het moment ben ik een beetje in de war, maar luister naar me, als vriend. Op het moment ben ik een beetje in de war, maar luister naar me, als vriend.
765 01:11:29,707 01:11:32,043 Alleen als vriend, OK? Alleen als vriend, OK?
766 01:11:35,087 01:11:38,925 Dank je. Ik zag Richard and Justin vanavond. Dank je. Ik zag Richard and Justin vanavond.
767 01:11:40,301 01:11:43,846 - Ze logen, ze kennen elkaar wel. - Echt? - Ze logen, ze kennen elkaar wel. - Echt?
768 01:11:44,055 01:11:48,434 Ze hebben amper ouders. het zijn net weeskinderen met creditcards. Ze hebben amper ouders. het zijn net weeskinderen met creditcards.
769 01:11:48,601 01:11:51,979 School is te makkelijk. Ze hebben geen werk of klusjes. School is te makkelijk. Ze hebben geen werk of klusjes.
770 01:11:52,146 01:11:55,858 Er wordt niets van ze verwacht. Wat ze ook doen maakt niet uit. Er wordt niets van ze verwacht. Wat ze ook doen maakt niet uit.
771 01:11:56,067 01:11:59,820 Dus bedachten ze, "Waarom vermoorden wij niet iemand?" Dus bedachten ze, "Waarom vermoorden wij niet iemand?"
772 01:12:00,029 01:12:04,742 Misschien heb ik het verkeerd, maar zegRod dat hij de zaak open moet houden. Misschien heb ik het verkeerd, maar zegRod dat hij de zaak open moet houden.
773 01:12:04,951 01:12:08,079 Wat is er gebeurd tussen jou en Richard vanavond? Wat is er gebeurd tussen jou en Richard vanavond?
774 01:12:08,287 01:12:10,790 Heb je hem geslagen? ln het gezicht? Heb je hem geslagen? ln het gezicht?
775 01:12:12,166 01:12:13,584 Nee. Nee.
776 01:12:14,627 01:12:17,880 Nee, het is niet wat het lijkt, het was-- Nee, het is niet wat het lijkt, het was--
777 01:12:19,173 01:12:21,592 Het was een onge-- Het was een onge--
778 01:12:25,638 01:12:29,016 - Weet Rod het? - Hij is gebeld door Richard's vader. - Weet Rod het? - Hij is gebeld door Richard's vader.
779 01:12:29,225 01:12:32,687 Hij zal je hierom naar de psychiater sturen. Hij zal je hierom naar de psychiater sturen.
780 01:12:33,980 01:12:37,859 Nee. Nee geen psychiater. Dat werkt niet. Nee. Nee geen psychiater. Dat werkt niet.
781 01:12:40,945 01:12:43,990 Ik weet wat ik ben. Ik ben gewoon niet-- Ik weet wat ik ben. Ik ben gewoon niet--
782 01:12:52,415 01:12:53,833 OK. OK.
783 01:12:54,250 01:12:57,920 Dus niemand wil met mij werken? Dat is prima. Dus niemand wil met mij werken? Dat is prima.
784 01:12:58,129 01:12:59,505 Maar ik ben een goede politieagent. Maar ik ben een goede politieagent.
785 01:12:59,714 01:13:05,052 En als wat ik zeg klopt, en we laten deze kinderen gaan, en ze doen het opnieuw.... En als wat ik zeg klopt, en we laten deze kinderen gaan, en ze doen het opnieuw....
786 01:13:06,220 01:13:10,808 Daarom, ga alsjeblieft praten met Rod, Jij bent de enige waar hij naar wil luisteren. Daarom, ga alsjeblieft praten met Rod, Jij bent de enige waar hij naar wil luisteren.
787 01:13:14,395 01:13:19,025 - Ik bel hem morgenvroeg - Bel hem nu, hij is nog wel wakker. - Ik bel hem morgenvroeg - Bel hem nu, hij is nog wel wakker.
788 01:13:19,233 01:13:20,860 Laat mij met rust! Laat mij met rust!
789 01:13:26,073 01:13:27,909 Als Rod ja zegt... Als Rod ja zegt...
790 01:13:28,075 01:13:33,164 ...zou je miscchien rond de school kunnen lopen om hen nerveus te maken. ...zou je miscchien rond de school kunnen lopen om hen nerveus te maken.
791 01:13:33,331 01:13:37,043 We moeten morgen scripties inleveren, geen smoejes. We moeten morgen scripties inleveren, geen smoejes.
792 01:13:39,212 01:13:43,591 Onderbouw je bevindingen, een stelling alleen is niet geneoeg. Onderbouw je bevindingen, een stelling alleen is niet geneoeg.
793 01:13:43,758 01:13:47,553 Ik wil echte argumenten met citaten en bronnen. Ik wil echte argumenten met citaten en bronnen.
794 01:14:05,947 01:14:09,617 - Sam Kennedy, San Benito Politie. - Leuk om jou te ontmoeten. - Sam Kennedy, San Benito Politie. - Leuk om jou te ontmoeten.
795 01:14:12,828 01:14:14,497 Lisa! Lisa!
796 01:14:18,209 01:14:21,170 Sam Kennedy, van de San Benito Politie. Sam Kennedy, van de San Benito Politie.
797 01:15:25,067 01:15:26,569 Start tijd. Start tijd.
798 01:15:26,777 01:15:28,654 Laten we eens kijken.... Laten we eens kijken....
799 01:15:44,795 01:15:47,256 Ik ben het. Ik weet hoe ze het hebben gedaan. Ik ben het. Ik weet hoe ze het hebben gedaan.
800 01:15:47,715 01:15:49,383 Nu moeten we nog weten waarom? Nu moeten we nog weten waarom?
801 01:15:49,550 01:15:53,930 Ik kan je daarmee helpen. Ik heb hier iemans waar je mee moet praten. Ik kan je daarmee helpen. Ik heb hier iemans waar je mee moet praten.
802 01:15:56,974 01:16:01,562 Rod, kijk naar het DNA. Het braaksel komt overeen met Justin. Rod, kijk naar het DNA. Het braaksel komt overeen met Justin.
803 01:16:02,104 01:16:04,148 Wie betaalt dit alles? Wie betaalt dit alles?
804 01:16:04,357 01:16:07,860 Cassie, uit haar eigen zak. Cassie, uit haar eigen zak.
805 01:16:13,157 01:16:16,244 Jij hebt een jury nodig van 12 forensische experts. Jij hebt een jury nodig van 12 forensische experts.
806 01:16:16,410 01:16:19,956 Daarom hebben wij een bekentenis nodig van ��n van de beiden. Daarom hebben wij een bekentenis nodig van ��n van de beiden.
807 01:16:20,164 01:16:22,500 Praten ze zonder een advocaat? Praten ze zonder een advocaat?
808 01:16:22,708 01:16:25,962 Ze willen bewijzen dat ze slimmer zijn dan ons. Ze willen bewijzen dat ze slimmer zijn dan ons.
809 01:16:28,923 01:16:30,633 OK. OK.
810 01:16:44,021 01:16:46,440 En waar is de andere? En waar is de andere?
811 01:16:46,649 01:16:48,067 Wie? Wie?
812 01:16:48,651 01:16:50,611 Die lekkere. Die lekkere.
813 01:16:50,862 01:16:52,196 Niet hier. Niet hier.
814 01:16:52,363 01:16:55,366 Dus jij mag elke dag met haar werken? Ja. Dus jij mag elke dag met haar werken? Ja.
815 01:16:55,533 01:16:57,743 Ik zou een agent moeten worden. Ik zou een agent moeten worden.
816 01:17:00,830 01:17:03,082 Wat is er met Ray? Wat is er met Ray?
817 01:17:03,291 01:17:06,544 Ik hoor dat hij een soort serie-moordenaar is of zoiets. Ik hoor dat hij een soort serie-moordenaar is of zoiets.
818 01:17:06,752 01:17:12,675 Nou, eigenlijk, hebben we een theorie daarover. Het gaat over jou en Justin. Nou, eigenlijk, hebben we een theorie daarover. Het gaat over jou en Justin.
819 01:17:12,884 01:17:15,928 Het is maar een theorie. Zal ik hem jou voorleggen? Het is maar een theorie. Zal ik hem jou voorleggen?
820 01:17:16,429 01:17:18,055 Ja. Ja.
821 01:17:42,747 01:17:44,207 "Daarom... "Daarom...
822 01:17:44,415 01:17:48,878 ... is elke vrije daad een misdaad, want msidaad zondert iemand af... ... is elke vrije daad een misdaad, want msidaad zondert iemand af...
823 01:17:49,045 01:17:51,506 ...van het mechanisme van de massale samenleving. ...van het mechanisme van de massale samenleving.
824 01:17:51,672 01:17:56,594 Het kan geen misdaad uit gewin zijn of passie, maar ongegrond en willekeurig. Het kan geen misdaad uit gewin zijn of passie, maar ongegrond en willekeurig.
825 01:17:56,761 01:18:00,598 Misdaad als filosofie, als vrijheid." Misdaad als filosofie, als vrijheid."
826 01:18:05,269 01:18:07,104 Interessant. Interessant.
827 01:18:09,148 01:18:11,067 Geloof jij het? Geloof jij het?
828 01:18:11,901 01:18:16,572 Het is een scriptie. Je moet ergens over schrijven. Het is een scriptie. Je moet ergens over schrijven.
829 01:18:17,448 01:18:22,912 Ik hou ervan om onverdedigbare standpunten in te nemen en er argumenten voor te bedenken. Ik hou ervan om onverdedigbare standpunten in te nemen en er argumenten voor te bedenken.
830 01:18:23,621 01:18:26,374 Maar geloof jij het? Maar geloof jij het?
831 01:18:27,542 01:18:32,129 Dan is de vraag, hoe koos jij het slachtoffer? Dan is de vraag, hoe koos jij het slachtoffer?
832 01:18:32,338 01:18:33,840 Was het willekeurig? Was het willekeurig?
833 01:18:35,216 01:18:38,052 Ik bedoel, dat is de manier om het te doen. Ik bedoel, dat is de manier om het te doen.
834 01:18:38,261 01:18:42,098 Diegene daar, met de bloemen. Zij is perfect. Diegene daar, met de bloemen. Zij is perfect.
835 01:18:42,306 01:18:44,559 Nee, zij is te mager. Nee, zij is te mager.
836 01:18:46,477 01:18:49,897 Weet je wat willekeurig betekent? We kiezen niet. Weet je wat willekeurig betekent? We kiezen niet.
837 01:18:50,106 01:18:54,610 - Praat niet tegen mij alsof ik debiel ben. - We moeten ons aan het plan houden-- - Praat niet tegen mij alsof ik debiel ben. - We moeten ons aan het plan houden--
838 01:18:54,819 01:18:58,739 - Deze! Wat denk je van deze? - Wordt niet ongeduldig. - Deze! Wat denk je van deze? - Wordt niet ongeduldig.
839 01:19:01,617 01:19:03,494 Wacht eens even. Wacht eens even.
840 01:19:04,912 01:19:08,165 Trek op, waar dat meisje de boodschappen in de auto laadt. Trek op, waar dat meisje de boodschappen in de auto laadt.
841 01:19:09,500 01:19:11,127 Ok. Ok.
842 01:19:13,921 01:19:18,509 Maar je mist waar het om draait bij een filosofische misdaad, als je je schuldig voelt. Maar je mist waar het om draait bij een filosofische misdaad, als je je schuldig voelt.
843 01:19:18,718 01:19:19,969 Wat bedoel je? Wat bedoel je?
844 01:19:20,428 01:19:24,682 Als je iemand vermoord om te bewijzen, dat je vrij bent, en vervolgens overgeeft-- Als je iemand vermoord om te bewijzen, dat je vrij bent, en vervolgens overgeeft--
845 01:19:24,849 01:19:26,392 Deed ik niet. Deed ik niet.
846 01:19:29,937 01:19:34,066 - Waar heb je het over? - Richard voelde zich niet schuldig. - Waar heb je het over? - Richard voelde zich niet schuldig.
847 01:19:34,233 01:19:37,403 Hij is vrij, Justin. Jij niet. Hij is vrij, Justin. Jij niet.
848 01:19:42,992 01:19:46,954 Rustig maar. Laat ze zich maar afvragen wat we van plan zijn. Rustig maar. Laat ze zich maar afvragen wat we van plan zijn.
849 01:19:59,300 01:20:01,344 Ga nu maar naar binnen. Ga nu maar naar binnen.
850 01:20:03,513 01:20:04,847 Je koffie. Je koffie.
851 01:20:06,516 01:20:09,977 - Je mag hier binnen niet roken. - Kom op. - Je mag hier binnen niet roken. - Kom op.
852 01:20:12,146 01:20:14,065 Zijn we al bijna klaar? Zijn we al bijna klaar?
853 01:20:14,273 01:20:16,067 Ga zitten. Ga zitten.
854 01:20:27,745 01:20:30,998 Dus Ray was een ge�nspireerde keuze. Dus Ray was een ge�nspireerde keuze.
855 01:20:31,207 01:20:32,750 Maar het mooiste was... Maar het mooiste was...
856 01:20:32,917 01:20:37,713 ...hoe subtiel jij je de vezels, haren enzo hebt achter gelaten. ...hoe subtiel jij je de vezels, haren enzo hebt achter gelaten.
857 01:20:37,922 01:20:40,341 Ik heb jouw spul. Ik heb jouw spul.
858 01:20:52,478 01:20:56,023 Jij vermoordde Ray, toch? Was hij niet jouw vriend? Jij vermoordde Ray, toch? Was hij niet jouw vriend?
859 01:20:56,774 01:21:00,444 Je zei dat hij moest schuilen in zijn woonwagen, of niet soms? Je zei dat hij moest schuilen in zijn woonwagen, of niet soms?
860 01:21:06,701 01:21:08,870 Waar heb je het over? Waar heb je het over?
861 01:21:09,078 01:21:12,290 Je ging naar huis, en zei je moeder gedag. Je ging naar huis, en zei je moeder gedag.
862 01:21:13,708 01:21:17,628 Het duurde 10 minuten om van het restaurant naar je huis te lopen. Het duurde 10 minuten om van het restaurant naar je huis te lopen.
863 01:21:20,047 01:21:21,757 Moeder, ik ben thuis. Moeder, ik ben thuis.
864 01:21:22,300 01:21:26,262 Je zei dat je huiswerk moest maken zodat ze je niet zou storen. Je zei dat je huiswerk moest maken zodat ze je niet zou storen.
865 01:21:26,470 01:21:30,099 En dat deed ze inderdaad niet. Dat deed ze nooit, of wel? En dat deed ze inderdaad niet. Dat deed ze nooit, of wel?
866 01:21:39,066 01:21:45,031 Ik was de hele avond met zes vrienden. Dat weet je. Je hebt met ze gesproken. Ik was de hele avond met zes vrienden. Dat weet je. Je hebt met ze gesproken.
867 01:21:45,239 01:21:47,617 's Avonds, zeker, maar niet overdag. 's Avonds, zeker, maar niet overdag.
868 01:21:51,162 01:21:54,332 Dat is het geheim. 's Avonds was je er niet. Dat is het geheim. 's Avonds was je er niet.
869 01:21:55,458 01:22:00,588 Wat mij de hele tijd in de war bracht waren de modderige voetafdrukken in het huis. Wat mij de hele tijd in de war bracht waren de modderige voetafdrukken in het huis.
870 01:22:00,963 01:22:02,298 Weet je? Weet je?
871 01:22:02,548 01:22:06,469 Het bloembed was droog, dus waar kwamen die vandaan? Het bloembed was droog, dus waar kwamen die vandaan?
872 01:22:29,450 01:22:34,997 Jij was in het huis. Justin zou nooit door n atte bloembedden lopen. Jij was in het huis. Justin zou nooit door n atte bloembedden lopen.
873 01:22:36,332 01:22:38,292 Dat was precies om 3:30. Dat was precies om 3:30.
874 01:22:38,501 01:22:41,587 Hoe lang stond je er al voor ze thuis kwam? Hoe lang stond je er al voor ze thuis kwam?
875 01:22:58,855 01:23:00,690 Je hebt haar daar niet vermoord. Je hebt haar daar niet vermoord.
876 01:23:00,857 01:23:04,151 Ik moet toegeven, dat het geniaal was. Ik moet toegeven, dat het geniaal was.
877 01:23:04,861 01:23:07,780 Was het jou idee, of van Justin? Was het jou idee, of van Justin?
878 01:23:08,656 01:23:10,908 Ik begrijp niet waar je het over hebt. Ik begrijp niet waar je het over hebt.
879 01:23:11,117 01:23:14,203 Dat heeft ons geholpen om het juiste tijdstip uit te zoeken. Dat heeft ons geholpen om het juiste tijdstip uit te zoeken.
880 01:23:29,886 01:23:33,806 Dat gaf je de tijd om thuis te komen voor de studiegroep. Dat gaf je de tijd om thuis te komen voor de studiegroep.
881 01:23:39,270 01:23:41,772 Ik ga wat geld halen voor een pizza. Ik ga wat geld halen voor een pizza.
882 01:23:41,939 01:23:46,819 Je zei ze dat je naar een geldautomaat ging. En dat deed je. Je zei ze dat je naar een geldautomaat ging. En dat deed je.
883 01:23:47,195 01:23:48,571 En dat deed ik. En dat deed ik.
884 01:23:48,738 01:23:50,865 Toen haastte je je terug. Toen haastte je je terug.
885 01:23:51,365 01:23:55,995 - Dat duurde 5 minuten. - Dat duurde 5 minuten. - Dat duurde 5 minuten. - Dat duurde 5 minuten.
886 01:23:57,496 01:24:01,751 - Nu komen we ergens. - Maar je was 15 minuten weg. - Nu komen we ergens. - Maar je was 15 minuten weg.
887 01:24:33,241 01:24:35,117 Waar kijk je naar? Waar kijk je naar?
888 01:24:45,336 01:24:48,798 Richard heeft haar vermoord. Of niet soms, Justin? Richard heeft haar vermoord. Of niet soms, Justin?
889 01:24:49,173 01:24:51,801 Ik denk dat het Justin was. Ik denk dat het Justin was.
890 01:24:54,887 01:24:57,098 Laat me jou iets vertellen. Laat me jou iets vertellen.
891 01:24:57,932 01:25:00,726 Het zal het belangrijkste zijn wat je ooit gehoord hebt. Het zal het belangrijkste zijn wat je ooit gehoord hebt.
892 01:25:00,893 01:25:05,022 Belangrijker dan de instructies bij de CITO-toetsen en eindexamens. Belangrijker dan de instructies bij de CITO-toetsen en eindexamens.
893 01:25:05,231 01:25:09,861 Degene die daadwerkelijk Olivia Lake heeft vermoord zal de doodstraf krijgen. Degene die daadwerkelijk Olivia Lake heeft vermoord zal de doodstraf krijgen.
894 01:25:10,027 01:25:14,991 Of, als je geluk hebt, levenslang. In jou geval zal dat 60 jaar zijn. Of, als je geluk hebt, levenslang. In jou geval zal dat 60 jaar zijn.
895 01:25:15,157 01:25:20,538 Maar de andere, die haar niet daadwerkelijk heeft vermoord, als hij meewerkt... Maar de andere, die haar niet daadwerkelijk heeft vermoord, als hij meewerkt...
896 01:25:21,789 01:25:24,667 ...zal een kans hebben op een gewoon leven. ...zal een kans hebben op een gewoon leven.
897 01:25:37,889 01:25:41,350 Richard was terug in de studiegroep om ongeveer 9:25. Richard was terug in de studiegroep om ongeveer 9:25.
898 01:25:41,517 01:25:44,729 Dus moet jij het lijk hebben gedumpt. Dus moet jij het lijk hebben gedumpt.
899 01:26:24,727 01:26:27,063 De planning was simpel... De planning was simpel...
900 01:26:27,271 01:26:29,941 ...maar nu moest je het in werkelijkheid doen. ...maar nu moest je het in werkelijkheid doen.
901 01:26:56,801 01:27:00,721 En dat is waarom de postmortem wonden zo oppervlakkig waren. En dat is waarom de postmortem wonden zo oppervlakkig waren.
902 01:27:01,514 01:27:05,101 Je probeerde zoals Richard te handelen, maar je kon het niet. Je probeerde zoals Richard te handelen, maar je kon het niet.
903 01:27:05,268 01:27:09,438 Zo "vrij" was je niet. Godzijdank. Zo "vrij" was je niet. Godzijdank.
904 01:27:12,650 01:27:14,652 Loop naar de hel. Loop naar de hel.
905 01:27:15,820 01:27:19,156 -Mijn vent wil niet praten. - Ik dacht dat hij degene zou zijn. -Mijn vent wil niet praten. - Ik dacht dat hij degene zou zijn.
906 01:27:19,365 01:27:23,286 Nee. Laten we het over Lisa hebben. Ze had verkering met Richard? Nee. Laten we het over Lisa hebben. Ze had verkering met Richard?
907 01:27:23,494 01:27:27,290 Kort. Toen kreeg ze belangstelling voor Justin. Kort. Toen kreeg ze belangstelling voor Justin.
908 01:27:27,498 01:27:28,749 Laten we daar gebruik van maken. Laten we daar gebruik van maken.
909 01:27:28,916 01:27:33,462 Interessante theorie, maar ik kan niet iets bekennen wat ik niet gedaan heb. Interessante theorie, maar ik kan niet iets bekennen wat ik niet gedaan heb.
910 01:27:33,671 01:27:36,424 Het ziet ernaar uit dat dat ook niet hoeft. Het ziet ernaar uit dat dat ook niet hoeft.
911 01:27:36,632 01:27:39,468 Omdat Justin daar zit te praten. Omdat Justin daar zit te praten.
912 01:27:41,762 01:27:43,806 Is Justin hier? Is Justin hier?
913 01:27:49,103 01:27:51,314 Hij heeft ons over jou verteld. Hij heeft ons over jou verteld.
914 01:27:51,898 01:27:54,233 Over jou en Lisa. Over jou en Lisa.
915 01:28:03,618 01:28:05,578 Welke Lisa? Welke Lisa?
916 01:28:08,789 01:28:12,084 Dus jij moet mij echt vertellen wat er is gebeurd. Dus jij moet mij echt vertellen wat er is gebeurd.
917 01:28:13,211 01:28:15,755 Denk maar alsof het een spel is. Denk maar alsof het een spel is.
918 01:28:16,380 01:28:18,925 Wie het eerste praat is de winnaar. Wie het eerste praat is de winnaar.
919 01:28:21,135 01:28:23,221 Justin zegt dat jij hebt hem verraden. Justin zegt dat jij hebt hem verraden.
920 01:28:23,429 01:28:27,391 Hij heeft ons verteld over Lisa en het bandje dat jij hebt gemaakt. Hij heeft ons verteld over Lisa en het bandje dat jij hebt gemaakt.
921 01:28:28,476 01:28:30,770 Justin praat. Justin praat.
922 01:28:31,646 01:28:36,567 Hij gaat dit winnen, tenzij jij mij iets te vertellen hebt. Hij gaat dit winnen, tenzij jij mij iets te vertellen hebt.
923 01:28:38,653 01:28:41,280 OK, ik zal wel zien. OK, ik zal wel zien.
924 01:28:42,573 01:28:44,242 Wacht, wacht. Wacht, wacht.
925 01:28:48,287 01:28:50,581 Kom op, ga zitten. Kom op, ga zitten.
926 01:28:58,756 01:29:01,926 Ik moet je op bepaalde rechten wijzen. Ik moet je op bepaalde rechten wijzen.
927 01:29:02,468 01:29:06,013 - Het verhoor is voorbij. - De advocaat van Richard's vader. - Het verhoor is voorbij. - De advocaat van Richard's vader.
928 01:29:06,180 01:29:08,266 Klaag ze aan, of laat ze gaan. Klaag ze aan, of laat ze gaan.
929 01:29:33,291 01:29:37,503 Vijf minuten langer, en we zouden ze beiden hebben gehad. Vijf minuten langer, en we zouden ze beiden hebben gehad.
930 01:29:37,712 01:29:41,632 Als ik er ooit achter kom wie dit heeft gelekt naar de ouders toe, ik zweer je.... Als ik er ooit achter kom wie dit heeft gelekt naar de ouders toe, ik zweer je....
931 01:29:45,136 01:29:50,308 Nee, Dat is OK. Ja, ik praat morgen met jou. Nee, Dat is OK. Ja, ik praat morgen met jou.
932 01:29:50,892 01:29:56,856 Justin wil niet praten, omdat hij wil bewijzen dat hij net zo taai is als zijn maatje. Justin wil niet praten, omdat hij wil bewijzen dat hij net zo taai is als zijn maatje.
933 01:29:57,064 01:29:59,192 - Hij is taaier. - Ja, misschien. - Hij is taaier. - Ja, misschien.
934 01:29:59,400 01:30:02,403 Die Richard, Ik kan niet wachten totdat wij hem pakken. Die Richard, Ik kan niet wachten totdat wij hem pakken.
935 01:30:04,071 01:30:09,118 E�n van hen is de uitvoerder, en hij gaat eraan, maar is iets dat dieper gaat-- E�n van hen is de uitvoerder, en hij gaat eraan, maar is iets dat dieper gaat--
936 01:30:09,368 01:30:15,374 Een ego�stische lul als Richard geeft om niemand anders dan zichzelf. Een ego�stische lul als Richard geeft om niemand anders dan zichzelf.
937 01:30:15,583 01:30:20,713 Hij gebruikt Justin om zijn ego te strelen. Om hem te comamnderen en zich een man te voelen. Hij gebruikt Justin om zijn ego te strelen. Om hem te comamnderen en zich een man te voelen.
938 01:30:20,922 01:30:24,759 Over vijf jaar, kan het niemand schelen dat hij de koniing van het eindfeest was... Over vijf jaar, kan het niemand schelen dat hij de koniing van het eindfeest was...
939 01:30:24,926 01:30:28,930 ...of polsstokhoog kampioen. Ik heb medelijden met iedereen die hem in de weg staat. ...of polsstokhoog kampioen. Ik heb medelijden met iedereen die hem in de weg staat.
940 01:30:29,096 01:30:31,057 Is Richard een polsstokhoogspringer? Is Richard een polsstokhoogspringer?
941 01:30:31,682 01:30:33,351 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
942 01:30:33,518 01:30:36,646 Ik gebruikte het als voorbeeld van, je weet wel... Ik gebruikte het als voorbeeld van, je weet wel...
943 01:30:38,105 01:30:39,690 Kijk.... Kijk....
944 01:30:43,528 01:30:46,322 Ik weet van Carl Hudson. Ik weet van Carl Hudson.
945 01:30:52,578 01:30:54,830 Waar heb je dat vandaan? Waar heb je dat vandaan?
946 01:30:56,374 01:30:59,836 Dat gaat je geen zak aan-- Dit is mijn zaak! Dat gaat je geen zak aan-- Dit is mijn zaak!
947 01:31:00,044 01:31:01,629 De mijne! De mijne!
948 01:31:36,831 01:31:39,417 Ik kende een meisje op de middelbare school... Ik kende een meisje op de middelbare school...
949 01:31:39,667 01:31:41,377 ...slim genoeg... ...slim genoeg...
950 01:31:41,586 01:31:44,422 ... maar ze was van eenvoudige komaf. ... maar ze was van eenvoudige komaf.
951 01:31:44,922 01:31:49,051 En tot ieders verbazing vond, de populairste jongen haar leuk. En tot ieders verbazing vond, de populairste jongen haar leuk.
952 01:31:50,052 01:31:52,096 Staatskampioen polsstokhoogspringen. Staatskampioen polsstokhoogspringen.
953 01:31:52,263 01:31:55,641 Als je hem zag, zoals hij over de lat ging in het zonlicht... Als je hem zag, zoals hij over de lat ging in het zonlicht...
954 01:31:55,808 01:31:58,102 ...dat gouden lichaam, het was alsof... ...dat gouden lichaam, het was alsof...
955 01:31:58,269 01:32:02,273 ...het leven niet mooier worden dan dat. ...het leven niet mooier worden dan dat.
956 01:32:03,566 01:32:04,901 En dat werd het ook niet. En dat werd het ook niet.
957 01:32:06,777 01:32:09,322 Ze was 16 toen ze met hem trouwde. Ze was 16 toen ze met hem trouwde.
958 01:32:09,614 01:32:12,909 Zeventien toen hij haar bovenste hoektanden eruit sloeg. Zeventien toen hij haar bovenste hoektanden eruit sloeg.
959 01:32:13,201 01:32:15,203 Achtien toen ze besloot om weg te gaan. Achtien toen ze besloot om weg te gaan.
960 01:32:15,369 01:32:19,081 Hij sloeg haar het ziekenhuis in met een ernstige hersenschudding. Hij sloeg haar het ziekenhuis in met een ernstige hersenschudding.
961 01:32:19,790 01:32:21,959 Een week later, Toen ze uit het ziekenhuis kwam... Een week later, Toen ze uit het ziekenhuis kwam...
962 01:32:22,126 01:32:25,213 ...begon ze haar koffers te pakken, en hij was dronken. ...begon ze haar koffers te pakken, en hij was dronken.
963 01:32:26,130 01:32:32,553 Hij wees met zijn vinger naar haar, en zei, "Als je het nog ��n keer probeert, vermoord ik je." Hij wees met zijn vinger naar haar, en zei, "Als je het nog ��n keer probeert, vermoord ik je."
964 01:32:33,137 01:32:35,097 Hij nam nog een borrel... Hij nam nog een borrel...
965 01:32:35,389 01:32:38,100 ...en zij ging richting de deur. ...en zij ging richting de deur.
966 01:32:39,519 01:32:42,855 Waarom wachte zij niet tot hij weg was? Naar zijn werk? Waarom wachte zij niet tot hij weg was? Naar zijn werk?
967 01:32:43,022 01:32:45,566 Ze kon het niet, Ze moest gaan op dat moment. Ze kon het niet, Ze moest gaan op dat moment.
968 01:32:45,733 01:32:48,402 Waarom op dat moment? Ik weet het niet. Waarom op dat moment? Ik weet het niet.
969 01:32:48,903 01:32:50,655 Het was omdat.... Het was omdat....
970 01:32:51,447 01:32:52,907 Omdat ze.... Omdat ze....
971 01:32:57,703 01:33:02,625 Het was niet om weg van hem te komen, het was om te trotseren. Het was niet om weg van hem te komen, het was om te trotseren.
972 01:33:02,834 01:33:05,169 Ook al zou het haar het leven kosten. Ook al zou het haar het leven kosten.
973 01:33:05,336 01:33:06,838 Ik denk het. Ik denk het.
974 01:33:09,298 01:33:13,261 Hij stak haar 17 keer met het keuken mes... Hij stak haar 17 keer met het keuken mes...
975 01:33:13,594 01:33:16,681 ...en dumpte haar lichaam op een landweggetje. ...en dumpte haar lichaam op een landweggetje.
976 01:33:19,767 01:33:22,144 Ja, ru�neerde mijn favoriete jurk. Ja, ru�neerde mijn favoriete jurk.
977 01:33:23,688 01:33:25,189 Carl Hudson. Carl Hudson.
978 01:33:27,316 01:33:30,027 Leukste jongen die ik ooit zag... Leukste jongen die ik ooit zag...
979 01:33:31,028 01:33:32,947 ...tot Richard Haywood. ...tot Richard Haywood.
980 01:33:41,789 01:33:45,585 En jij moet getuigen op Carl's hoorzitting? En jij moet getuigen op Carl's hoorzitting?
981 01:33:47,712 01:33:50,006 Wat ga je vertellen? Wat ga je vertellen?
982 01:33:50,798 01:33:53,384 Niets. Ik ga niet. Niets. Ik ga niet.
983 01:33:54,886 01:33:56,262 Ga niet. Ga niet.
984 01:33:57,555 01:34:01,434 - Je moet er naar toe gaan, je moet. - Nee. Ik hoef niets. - Je moet er naar toe gaan, je moet. - Nee. Ik hoef niets.
985 01:34:01,601 01:34:06,022 Het meisje heette Jessica Marie Hudson. Ik heb niets over haar te zeggen. Het meisje heette Jessica Marie Hudson. Ik heb niets over haar te zeggen.
986 01:34:06,189 01:34:09,901 - Je hebt zojuist haar lidtekens ge�rfd. Luister, ik heb een afspraak gemaakt. - Je hebt zojuist haar lidtekens ge�rfd. Luister, ik heb een afspraak gemaakt.
987 01:34:10,484 01:34:12,737 De afspraak was dat ze daar is gestorven. De afspraak was dat ze daar is gestorven.
988 01:34:12,904 01:34:16,157 Ze ligt onder de grond, en ik kan door gaan met mijn leven. Ze ligt onder de grond, en ik kan door gaan met mijn leven.
989 01:34:16,324 01:34:19,827 Behalve dat je het niet kunt. Je denkt alleen maar aan Carl Hudson. Behalve dat je het niet kunt. Je denkt alleen maar aan Carl Hudson.
990 01:34:19,994 01:34:23,497 Hij is elke zaak. Hij is elke vent waar je mee uitgaat. Hij is elke zaak. Hij is elke vent waar je mee uitgaat.
991 01:34:24,332 01:34:29,086 Jouw hele wereld draait om Carl Hudson. Is dat de manier waarop je wil leven? Jouw hele wereld draait om Carl Hudson. Is dat de manier waarop je wil leven?
992 01:34:32,006 01:34:36,010 - Heb je hier ooit hulp voor gevraagd? - Ja. - Heb je hier ooit hulp voor gevraagd? - Ja.
993 01:34:36,219 01:34:38,221 Ik werd politieagent. Ik werd politieagent.
994 01:34:41,849 01:34:46,687 Je kunt niet net doen alsof er niets is gebeurd. Zo simpel is het niet, Cass. Je kunt niet net doen alsof er niets is gebeurd. Zo simpel is het niet, Cass.
995 01:34:46,854 01:34:48,272 Het moet. Het moet.
996 01:34:49,273 01:34:53,152 Omdat als het nog ingewikkelder wordt, Ik het niet redt. Omdat als het nog ingewikkelder wordt, Ik het niet redt.
997 01:35:00,535 01:35:02,870 Richard Haywood op lijn 1. Richard Haywood op lijn 1.
998 01:35:04,163 01:35:05,498 Swanson. Swanson.
999 01:35:05,665 01:35:09,126 Dus je wilt met me praten over deze Covington vrouw? Dus je wilt met me praten over deze Covington vrouw?
1000 01:35:09,460 01:35:12,672 Ja, ik weet er alles van. Wat kan ik voor je doen? Ja, ik weet er alles van. Wat kan ik voor je doen?
1001 01:35:14,632 01:35:18,845 Ik dacht dat je wel wilde weten wat er werkelijk is gebeurd. Ik dacht dat je wel wilde weten wat er werkelijk is gebeurd.
1002 01:35:19,011 01:35:20,972 Ik dacht dat het een spelletje was. Ik dacht dat het een spelletje was.
1003 01:35:21,389 01:35:24,767 Hoe pak je een slachtoffer? Hoe kom je er mee weg? Hoe pak je een slachtoffer? Hoe kom je er mee weg?
1004 01:35:25,309 01:35:26,644 We verveelden ons. We verveelden ons.
1005 01:35:26,811 01:35:32,608 Ik nam het niet serieus tot ik in de kamer kwam, en zij daar lag.... Ik nam het niet serieus tot ik in de kamer kwam, en zij daar lag....
1006 01:35:34,318 01:35:36,362 Heb je een afspraak met hem gemaakt? Heb je een afspraak met hem gemaakt?
1007 01:35:36,529 01:35:39,365 - Hij zegt dat hij er niet was-- - Maakte je een afspraak? - Hij zegt dat hij er niet was-- - Maakte je een afspraak?
1008 01:35:39,532 01:35:42,994 Ik maak geen afspraken over de telefoon, maar als allemaal klopt... Ik maak geen afspraken over de telefoon, maar als allemaal klopt...
1009 01:35:43,160 01:35:47,748 -...en we een veroordeling krijgen, dan wel. -Prima. Laten we een arrestatiebevel halen. -...en we een veroordeling krijgen, dan wel. -Prima. Laten we een arrestatiebevel halen.
1010 01:36:18,112 01:36:19,697 Waar ga je heen? Waar ga je heen?
1011 01:36:19,864 01:36:23,117 Je hebt geen toestemming om te gaan zonder het ons te vertellen. Je hebt geen toestemming om te gaan zonder het ons te vertellen.
1012 01:36:23,284 01:36:25,661 Ben je terug voor etenstijd? Ben je terug voor etenstijd?
1013 01:36:37,215 01:36:41,427 Justin is er niet. Zijn moeder weet niet eens wanneer hij vertrokken is. Justin is er niet. Zijn moeder weet niet eens wanneer hij vertrokken is.
1014 01:36:41,594 01:36:44,805 Hetzelfde verhaal hier. Hoe zit het met Goudhaartje? Hetzelfde verhaal hier. Hoe zit het met Goudhaartje?
1015 01:36:44,972 01:36:47,558 Ga erheen en kijk wat zij weet. Ga erheen en kijk wat zij weet.
1016 01:36:47,725 01:36:51,521 - Als ik jou was zou ik even beneden kijken. - Ik moet gaan. Doei. - Als ik jou was zou ik even beneden kijken. - Ik moet gaan. Doei.
1017 01:37:39,527 01:37:42,154 Ik wist niet waar ik anders naar toe moest gaan. Ik wist niet waar ik anders naar toe moest gaan.
1018 01:37:48,786 01:37:50,580 Vertel me wat er is. Vertel me wat er is.
1019 01:37:51,289 01:37:55,835 De politie vraagt naar jou en Richard. Ik weet niet wat ik moet zeggen. De politie vraagt naar jou en Richard. Ik weet niet wat ik moet zeggen.
1020 01:37:57,211 01:37:58,754 We hebben een vrouw vermoord. We hebben een vrouw vermoord.
1021 01:38:00,131 01:38:01,757 Nee, dat kan niet. Nee, dat kan niet.
1022 01:38:03,426 01:38:04,886 Ja, het is echt zo. Ja, het is echt zo.
1023 01:38:16,314 01:38:18,065 Hij heeft het je laten doen. Hij heeft het je laten doen.
1024 01:38:19,483 01:38:21,360 Het was niet alleen Richard. Het was niet alleen Richard.
1025 01:38:21,527 01:38:23,571 Maar hij was de aanleiding. Maar hij was de aanleiding.
1026 01:38:23,738 01:38:25,656 Het was zijn idee. Het was zijn idee.
1027 01:38:26,157 01:38:30,077 Je zou zoiets nooit uit jezelf hebben gedaan. Je zou zoiets nooit uit jezelf hebben gedaan.
1028 01:38:32,580 01:38:34,582 Hij heeft je verleid... Hij heeft je verleid...
1029 01:38:36,209 01:38:38,794 ...zoals hij mij verleid heeft. ...zoals hij mij verleid heeft.
1030 01:38:41,339 01:38:43,799 Je weet wat je te doen staat. Je weet wat je te doen staat.
1031 01:38:45,593 01:38:48,513 - Je moet ze alles vertellen. - Dat zal ik doen. - Je moet ze alles vertellen. - Dat zal ik doen.
1032 01:38:50,181 01:38:52,433 Ik heb geen gevoelens meer. Ik heb geen gevoelens meer.
1033 01:38:54,810 01:38:56,270 Behalve voor jou. Behalve voor jou.
1034 01:39:18,042 01:39:20,962 - Dat is 'em. - Niet oppakken. - Dat is 'em. - Niet oppakken.
1035 01:39:24,298 01:39:25,716 Waar ben je? Waar ben je?
1036 01:39:26,717 01:39:28,427 Ben je met haar? Ben je met haar?
1037 01:39:29,428 01:39:30,888 Nee. Nee.
1038 01:39:31,472 01:39:32,974 Jawel, dat ben je wel. Jawel, dat ben je wel.
1039 01:39:34,642 01:39:39,313 En jij hebt haar over ons verteld, of niet? Heb je haar alles verteld? En jij hebt haar over ons verteld, of niet? Heb je haar alles verteld?
1040 01:39:39,522 01:39:40,815 Waar ben je? Waar ben je?
1041 01:39:41,983 01:39:43,484 Ik heb het huis verlaten. Ik heb het huis verlaten.
1042 01:39:44,652 01:39:48,698 Oke? Ik ben weg. Ik ga nooit meer terug. Het is voorbij. Oke? Ik ben weg. Ik ga nooit meer terug. Het is voorbij.
1043 01:39:49,490 01:39:52,285 Weet ik. We moeten onszelf aangeven. Weet ik. We moeten onszelf aangeven.
1044 01:39:53,077 01:39:54,662 En naar de gevangenis gaan? En naar de gevangenis gaan?
1045 01:39:54,912 01:39:58,624 En gajes worden? En de rest van ons leven stront eten?! En gajes worden? En de rest van ons leven stront eten?!
1046 01:39:58,833 01:40:01,544 Weet je nog waar we het over gehad hebben? Weet je nog waar we het over gehad hebben?
1047 01:40:02,962 01:40:04,255 Ja. Ja.
1048 01:40:05,506 01:40:09,719 Kom naar de Bluff over een uur. OK? Kom naar de Bluff over een uur. OK?
1049 01:40:16,350 01:40:17,852 OK. OK.
1050 01:40:24,692 01:40:27,320 Ik moet hem ontmoeten. Ik moet hem ontmoeten.
1051 01:40:27,862 01:40:29,447 Waarom? Waarom?
1052 01:40:30,948 01:40:32,617 Ik moet het gewoon. Ik moet het gewoon.
1053 01:40:35,203 01:40:37,580 Ik wou dat ik je als eerste ontmoet had. Ik wou dat ik je als eerste ontmoet had.
1054 01:41:00,645 01:41:02,104 Cassie Mayweather. Cassie Mayweather.
1055 01:41:37,181 01:41:38,641 Ga zitten. Ga zitten.
1056 01:41:47,358 01:41:50,069 Dus dit is waar we het over gehad hebben. Dus dit is waar we het over gehad hebben.
1057 01:41:52,029 01:41:54,156 De dood of de gladiolen. De dood of de gladiolen.
1058 01:42:09,213 01:42:11,924 Zullen we de woorden voor de laatste keer uitspreken? Zullen we de woorden voor de laatste keer uitspreken?
1059 01:42:13,009 01:42:17,513 Iemand kan niet volledig leven zonder zelfmoord en misdaad te omhelzen. Iemand kan niet volledig leven zonder zelfmoord en misdaad te omhelzen.
1060 01:42:20,516 01:42:21,976 Zeg het. Zeg het.
1061 01:42:23,060 01:42:28,649 Een pact gesloten met een nietsonziend vuur dat eist dat terwijl sommigen leven... Een pact gesloten met een nietsonziend vuur dat eist dat terwijl sommigen leven...
1062 01:42:28,900 01:42:30,693 ...er anderen zullen sterven. ...er anderen zullen sterven.
1063 01:42:32,236 01:42:33,738 Op drie. Op drie.
1064 01:42:44,790 01:42:46,250 Een. Een.
1065 01:42:47,793 01:42:49,295 Twee. Twee.
1066 01:42:58,262 01:42:59,388 Drie. Drie.
1067 01:43:17,448 01:43:21,035 - Wat doe je? - Ik heb de kogels, toch? - Wat doe je? - Ik heb de kogels, toch?
1068 01:43:21,244 01:43:22,787 En jij? En jij?
1069 01:43:26,499 01:43:28,084 Open de kamer. Open de kamer.
1070 01:43:31,045 01:43:32,463 Open het! Open het!
1071 01:43:35,800 01:43:38,719 Je wilde toekijken, terwijl ik mezelf op zeep help? Je wilde toekijken, terwijl ik mezelf op zeep help?
1072 01:43:44,141 01:43:49,105 - Ze zijn hier bij de oude Wintu Lodge. - Roger. Is dat verderop in de Highland Road? - Ze zijn hier bij de oude Wintu Lodge. - Roger. Is dat verderop in de Highland Road?
1073 01:43:50,648 01:43:54,569 Omdat ik de kogels heb en het lef om ze te gebruiken... Omdat ik de kogels heb en het lef om ze te gebruiken...
1074 01:43:54,735 01:43:58,281 ...schiet ik jou dood, en dan mezelf, OK? ...schiet ik jou dood, en dan mezelf, OK?
1075 01:43:58,489 01:44:00,241 - Nee. - Nee? - Nee. - Nee?
1076 01:44:00,658 01:44:04,453 Waarom? Ga je liever naar de gevangenis en gajes worden? Waarom? Ga je liever naar de gevangenis en gajes worden?
1077 01:44:09,625 01:44:12,211 Of denk je dat je de gevangenis zult ontlopen? Of denk je dat je de gevangenis zult ontlopen?
1078 01:44:12,837 01:44:15,173 Omdat je een deal gesloten hebt. Omdat je een deal gesloten hebt.
1079 01:44:16,174 01:44:19,051 Jij hebt gepraat. Jij hebt gepraat! Jij hebt gepraat. Jij hebt gepraat!
1080 01:44:20,970 01:44:22,847 Waarom schiet je me niet neer? Waarom schiet je me niet neer?
1081 01:44:23,014 01:44:26,517 Schiet me door mijn hoofd, in het hart. Wat je maar wilt. Schiet me door mijn hoofd, in het hart. Wat je maar wilt.
1082 01:44:26,684 01:44:30,771 Doe het. Het maakt allemaal niets meer uit. Haal verdomme de trekker over. Haal over! Doe het. Het maakt allemaal niets meer uit. Haal verdomme de trekker over. Haal over!
1083 01:44:32,356 01:44:33,691 Kom op! Kom op!
1084 01:44:34,525 01:44:36,194 Justin, nee. Justin, nee.
1085 01:44:36,777 01:44:40,239 - We moeten boeten voor wat we gedaan hebben. - Niet op die manier. - We moeten boeten voor wat we gedaan hebben. - Niet op die manier.
1086 01:44:40,448 01:44:42,074 Leg het pistool neer. Leg het pistool neer.
1087 01:44:44,869 01:44:46,370 Leg het neer. Leg het neer.
1088 01:44:52,043 01:44:53,377 Alsjeblieft, niet doen. Alsjeblieft, niet doen.
1089 01:44:53,878 01:44:56,631 Justin, luister naar me. Voor mij. Justin, luister naar me. Voor mij.
1090 01:44:57,924 01:45:01,344 - Kom hier, naast me staan. - Luister niet naar haar. - Kom hier, naast me staan. - Luister niet naar haar.
1091 01:45:05,056 01:45:06,057 Niet doen! Niet doen!
1092 01:45:07,558 01:45:08,809 Handen thuis! Handen thuis!
1093 01:45:18,402 01:45:20,613 Blijf liggen. Er zijn mensen onderweg. Blijf liggen. Er zijn mensen onderweg.
1094 01:45:49,100 01:45:50,393 H�, Richard? H�, Richard?
1095 01:45:50,768 01:45:52,895 Jij denkt slim te zijn, he? Jij denkt slim te zijn, he?
1096 01:45:53,104 01:45:55,857 Justin is slimmer dan jij, onthou dat. Justin is slimmer dan jij, onthou dat.
1097 01:46:27,805 01:46:29,265 Ik heb nog ��n over. Ik heb nog ��n over.
1098 01:46:29,932 01:46:31,559 Naar de hel ermee. Naar de hel ermee.
1099 01:47:51,305 01:47:54,308 --elke nacht, dezelfde klotezooi? Luister! --elke nacht, dezelfde klotezooi? Luister!
1100 01:47:54,517 01:47:58,145 Luister naar me! Je gaat niet door die deur, Jess! Luister naar me! Je gaat niet door die deur, Jess!
1101 01:47:58,312 01:48:00,940 Je gaat niet door die deur! Je gaat niet door die deur!
1102 01:48:28,134 01:48:29,760 Justin, alsjeblieft! Justin, alsjeblieft!
1103 01:48:30,011 01:48:31,345 Justin, alsjeblieft. Justin, alsjeblieft.
1104 01:48:32,680 01:48:34,098 Niet doen! Justin! Niet doen! Justin!
1105 01:48:43,107 01:48:45,026 Justin, niet doen! Justin, niet doen!
1106 01:48:47,695 01:48:49,989 Nee, nee! Doe niet! Nee, nee! Doe niet!
1107 01:49:00,416 01:49:01,834 Grijp het. Grijp het.
1108 01:49:14,639 01:49:16,098 Ik heb hem. Ik heb hem.
1109 01:49:16,432 01:49:18,100 Dank je, dank je. Dank je, dank je.
1110 01:49:24,732 01:49:26,400 Ik ben OK, dank je. Ik ben OK, dank je.
1111 01:49:54,762 01:49:57,139 Wat gebeurt er met mij? Wat gebeurt er met mij?
1112 01:49:58,599 01:50:03,563 Omdat je niet de daadwerkelijke moordenaar bent en met wat je net voor me gedaan hebt.... Omdat je niet de daadwerkelijke moordenaar bent en met wat je net voor me gedaan hebt....
1113 01:50:05,022 01:50:07,984 Maak je geen zorgen, ik zal goed voor je zorgen. Maak je geen zorgen, ik zal goed voor je zorgen.
1114 01:50:41,726 01:50:43,144 Alles goed met je? Alles goed met je?
1115 01:50:44,896 01:50:48,357 - Fluister iets in mijn oor. - Wat? - Fluister iets in mijn oor. - Wat?
1116 01:50:48,566 01:50:50,151 Maakt niet uit wat. Maakt niet uit wat.
1117 01:50:52,320 01:50:55,990 Herinner je je nog wat ik gezegd heb over het zoeken naar nieuwe partners? Herinner je je nog wat ik gezegd heb over het zoeken naar nieuwe partners?
1118 01:50:56,157 01:50:57,867 Meen je dat? Meen je dat?
1119 01:50:58,659 01:51:00,369 Waar was dat? Waar was dat?
1120 01:51:03,664 01:51:06,292 Ik wou dat graag terugnemen. Ik wou dat graag terugnemen.
1121 01:51:07,793 01:51:11,589 - Hebben ze de videoband gevonden? - Ja. - Hebben ze de videoband gevonden? - Ja.
1122 01:51:16,552 01:51:19,055 - Hoe ziet hij eruit? - Hij ziet er goed uit. - Hoe ziet hij eruit? - Hij ziet er goed uit.
1123 01:51:19,263 01:51:22,058 Maar we gaan hem overplaatsten voor verdere behandeling. Maar we gaan hem overplaatsten voor verdere behandeling.
1124 01:51:29,857 01:51:33,277 Waarom heb je Richard de moord op videoband laten zetten? Waarom heb je Richard de moord op videoband laten zetten?
1125 01:51:35,112 01:51:38,991 Dat was erg dom, alsof jullie gepakt wilden worden. Dat was erg dom, alsof jullie gepakt wilden worden.
1126 01:51:39,158 01:51:43,287 - Waar heb je het over? - Oh, weet je het dan niet? - Waar heb je het over? - Oh, weet je het dan niet?
1127 01:51:43,788 01:51:47,041 Ze hebben een verborgen camera gevonden in Richard's kelder. Ze hebben een verborgen camera gevonden in Richard's kelder.
1128 01:51:47,458 01:51:51,838 Zo heeft hij zichzelf met Lisa gefilmd. Hij heeft de moord ook gefilmd. Zo heeft hij zichzelf met Lisa gefilmd. Hij heeft de moord ook gefilmd.
1129 01:51:52,004 01:51:54,006 De Officier van Justitie kijkt er op dit moment naar. De Officier van Justitie kijkt er op dit moment naar.
1130 01:51:54,173 01:51:56,843 Kijk, wat er ook op die band staat.... Kijk, wat er ook op die band staat....
1131 01:51:59,971 01:52:02,431 Hoe bedoel je? Hoe bedoel je?
1132 01:52:03,808 01:52:06,269 Is er echt een band? Is er echt een band?
1133 01:52:14,569 01:52:17,655 - Misschien moet ik met een advocaat praten. - Absoluut. - Misschien moet ik met een advocaat praten. - Absoluut.
1134 01:52:17,822 01:52:19,490 Nee, wacht eens even. Wacht! Nee, wacht eens even. Wacht!
1135 01:52:19,657 01:52:24,203 Ik dacht dat Richard jou manipuleerde, maar het was net andersom. Ik dacht dat Richard jou manipuleerde, maar het was net andersom.
1136 01:52:24,370 01:52:28,708 Deze lidtekens, zijn van de ring van Richard toen hij mij probeerde te wurgen. Deze lidtekens, zijn van de ring van Richard toen hij mij probeerde te wurgen.
1137 01:52:28,875 01:52:31,919 Er zitten geen lidtekens in Olivia's nek. Er zitten geen lidtekens in Olivia's nek.
1138 01:52:32,420 01:52:37,341 Richard kan zijn ring hebben afgedaan om het te laten lijken alsof Ray het heeft gedaan. Richard kan zijn ring hebben afgedaan om het te laten lijken alsof Ray het heeft gedaan.
1139 01:52:37,508 01:52:41,679 De ring heeft hier niets mee te maken. Vertel mij maar eens wat er is gebeurd... De ring heeft hier niets mee te maken. Vertel mij maar eens wat er is gebeurd...
1140 01:52:41,846 01:52:45,224 ...en ik zal mijn best doen om je als minderjarige te laten berechten. ...en ik zal mijn best doen om je als minderjarige te laten berechten.
1141 01:52:49,604 01:52:53,858 Je zult mij moeten geloven. Toen ik daar naartoe ging, had ik geen idee. Je zult mij moeten geloven. Toen ik daar naartoe ging, had ik geen idee.
1142 01:52:54,025 01:52:55,943 Ik heb nooit gedacht dat.... Ik heb nooit gedacht dat....
1143 01:53:04,827 01:53:06,495 Oh, God. Oh, God.
1144 01:53:15,880 01:53:18,382 Ga je het nog doen of niet? Ga je het nog doen of niet?
1145 01:53:22,136 01:53:23,888 Ik kan het niet. Ik kan het niet.
1146 01:53:27,266 01:53:28,809 Verdomme! Verdomme!
1147 01:53:32,480 01:53:34,398 Dus, wat, moet ik het doen? Dus, wat, moet ik het doen?
1148 01:53:34,565 01:53:37,610 Jij doet helemaal niets. Jij hebt alleen maar idee�n. Jij doet helemaal niets. Jij hebt alleen maar idee�n.
1149 01:53:37,777 01:53:40,029 En je zit ook nog eens vol met onzin. En je zit ook nog eens vol met onzin.
1150 01:53:40,821 01:53:42,657 Jij zegt altijd tegen mij: Jij zegt altijd tegen mij:
1151 01:53:43,741 01:53:46,536 "Misdaad is geen idee, het is een daad. "Misdaad is geen idee, het is een daad.
1152 01:53:47,036 01:53:50,540 Iedereen kan het bedenken. Alleen vrije mannen kunnen het doen." Iedereen kan het bedenken. Alleen vrije mannen kunnen het doen."
1153 01:53:52,750 01:53:54,293 Ik ben vrij. Ik ben vrij.
1154 01:54:02,760 01:54:05,137 Geef mij de handschoenen. Geef mij de handschoenen.
1155 01:54:09,183 01:54:10,685 Geef ze aan mij. Geef ze aan mij.
1156 01:54:16,774 01:54:18,359 Dankjewel. Dankjewel.
1157 01:54:42,175 01:54:44,552 Ik moest hem laten zien. Ik moest hem laten zien.
1158 01:54:47,430 01:54:50,516 Ik heb jou daar ook dood kunnen laten gaan, maar dat ik heb het niet gedaan. Ik heb jou daar ook dood kunnen laten gaan, maar dat ik heb het niet gedaan.
1159 01:54:50,683 01:54:51,851 Dank je. Dank je.
1160 01:54:52,018 01:54:54,562 Wacht! Het enige dat ik wil is een kans. Wacht! Het enige dat ik wil is een kans.
1161 01:54:54,896 01:54:57,148 Ik wil opnieuw beginnen. Ik wil... Ik wil opnieuw beginnen. Ik wil...
1162 01:54:57,481 01:54:59,567 Dat werkt niet op die manier. Dat werkt niet op die manier.
1163 01:54:59,734 01:55:01,235 Je krijgt maar ��n leven. Je krijgt maar ��n leven.
1164 01:55:01,402 01:55:04,989 En wat je daar ook mee doet, wat jou ooit is aangedaan... En wat je daar ook mee doet, wat jou ooit is aangedaan...
1165 01:55:05,156 01:55:07,033 ...je zult het zelf moeten verwerken. ...je zult het zelf moeten verwerken.
1166 01:55:07,200 01:55:09,785 Je kunt niet net doen of er niets is gebeurt. Je kunt niet net doen of er niets is gebeurt.
1167 01:55:23,424 01:55:25,927 Jessica Marie Hudson? Jessica Marie Hudson?
1168 01:55:27,762 01:55:29,805 Jessica Marie Hudson. Jessica Marie Hudson.
1169 01:55:30,765 01:55:34,393 Voor de voorwaardelijke zitting van Carl Hudson? Voor de voorwaardelijke zitting van Carl Hudson?
1170 01:55:34,936 01:55:37,730 Jessica Marie Hudson? Jessica Marie Hudson?
1171 01:55:39,941 01:55:41,484 Dat ben ik. Dat ben ik.