This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:58,213 | 00:01:00,204 | UBOJSTVO PO BROJEVIMA | UBOJSTVO PO BROJEVIMA |
2 | 00:02:13,853 | 00:02:15,491 | Da posljednji put izgovorimo? | Da posljednji put izgovorimo? |
3 | 00:02:16,053 | 00:02:19,090 | Nema punog �ivota bez samoubojstva i zlo�ina. | Nema punog �ivota bez samoubojstva i zlo�ina. |
4 | 00:02:20,293 | 00:02:21,282 | Reci. | Reci. |
5 | 00:02:21,773 | 00:02:24,048 | Pakt nastao u nesmiljenoj vatri | Pakt nastao u nesmiljenoj vatri |
6 | 00:02:24,173 | 00:02:26,050 | koji tra�i da dok neki �ive... | koji tra�i da dok neki �ive... |
7 | 00:02:26,173 | 00:02:27,367 | Drugi umiru. | Drugi umiru. |
8 | 00:02:28,173 | 00:02:30,050 | Na tri. jedan... | Na tri. jedan... |
9 | 00:02:33,173 | 00:02:34,162 | Dva... | Dva... |
10 | 00:02:36,453 | 00:02:37,442 | Tri! | Tri! |
11 | 00:02:40,653 | 00:02:43,247 | Svatko od nas ima u sebi slabost. | Svatko od nas ima u sebi slabost. |
12 | 00:02:44,213 | 00:02:47,285 | Odre�i �e se slobode da bi dominirali njime. | Odre�i �e se slobode da bi dominirali njime. |
13 | 00:02:47,413 | 00:02:50,644 | No imamo i volju za mo�i koja tra�i slobodu. | No imamo i volju za mo�i koja tra�i slobodu. |
14 | 00:02:51,093 | 00:02:52,765 | Tra�i da svaki odlu�imo za sebe | Tra�i da svaki odlu�imo za sebe |
15 | 00:02:52,893 | 00:02:55,805 | �to je dobro... | �to je dobro... |
16 | 00:02:57,333 | 00:02:58,527 | A �to je zlo. | A �to je zlo. |
17 | 00:03:01,613 | 00:03:02,807 | Ima li pitanja? | Ima li pitanja? |
18 | 00:03:07,373 | 00:03:10,729 | Nitko nema ni�ta protiv Justinove teze? | Nitko nema ni�ta protiv Justinove teze? |
19 | 00:03:11,213 | 00:03:14,444 | Sla�ete se s darvinisti�kom borbom ega? | Sla�ete se s darvinisti�kom borbom ega? |
20 | 00:03:15,373 | 00:03:18,285 | Ja ima pitanje. -G. Haywood, budni ste. | Ja ima pitanje. -G. Haywood, budni ste. |
21 | 00:03:19,333 | 00:03:20,482 | Da �ujemo. | Da �ujemo. |
22 | 00:03:22,293 | 00:03:24,443 | �to seronja poput tebe zna o mo�i? | �to seronja poput tebe zna o mo�i? |
23 | 00:03:24,813 | 00:03:27,771 | A �to takav neznalica o filozofiji? | A �to takav neznalica o filozofiji? |
24 | 00:03:28,253 | 00:03:29,402 | Budite pristojni. | Budite pristojni. |
25 | 00:03:30,533 | 00:03:32,842 | Govori� o zlo�inu? | Govori� o zlo�inu? |
26 | 00:03:33,573 | 00:03:35,848 | Dobro pitanje. �e��e se budite. | Dobro pitanje. �e��e se budite. |
27 | 00:03:36,333 | 00:03:39,291 | Onda? -Svaka prava sloboda riskira zlo�in. | Onda? -Svaka prava sloboda riskira zlo�in. |
28 | 00:03:39,533 | 00:03:42,411 | Sloboda je zlo�in jer misli na sebe, ne na grupu. | Sloboda je zlo�in jer misli na sebe, ne na grupu. |
29 | 00:03:44,333 | 00:03:46,005 | Hvala. Veoma odva�no. | Hvala. Veoma odva�no. |
30 | 00:03:49,933 | 00:03:52,845 | Oni koje zanima izvor referata g. Pendeltona... | Oni koje zanima izvor referata g. Pendeltona... |
31 | 00:03:55,413 | 00:03:57,688 | Mora� �eviti, Bonaparte. | Mora� �eviti, Bonaparte. |
32 | 00:04:12,813 | 00:04:15,247 | Ne mi�i se. Justine. | Ne mi�i se. Justine. |
33 | 00:04:18,733 | 00:04:21,088 | Sje�a� me se? -�to �eli�? | Sje�a� me se? -�to �eli�? |
34 | 00:04:22,973 | 00:04:25,009 | Prosuti ti mozak. | Prosuti ti mozak. |
35 | 00:04:26,133 | 00:04:27,805 | U�initi da se doima kao samoubojstvo. | U�initi da se doima kao samoubojstvo. |
36 | 00:04:28,813 | 00:04:32,169 | Vjerovat �e mi je bi se na tvome mjestu svi ubili. | Vjerovat �e mi je bi se na tvome mjestu svi ubili. |
37 | 00:04:32,493 | 00:04:33,926 | Ne�e� se izvu�i. | Ne�e� se izvu�i. |
38 | 00:04:34,093 | 00:04:37,642 | Ima� jedinstven otisak cipele. Brzo bi te otkrili. | Ima� jedinstven otisak cipele. Brzo bi te otkrili. |
39 | 00:04:38,493 | 00:04:42,645 | Vlakna s tvoje ko�ulje su na meni. | Vlakna s tvoje ko�ulje su na meni. |
40 | 00:04:50,013 | 00:04:53,050 | Jo� va�nije, tvoji otisci. | Jo� va�nije, tvoji otisci. |
41 | 00:04:54,253 | 00:04:57,290 | Na mome vratu. Gdje si me dirao. | Na mome vratu. Gdje si me dirao. |
42 | 00:05:01,413 | 00:05:03,369 | S ko�e ne mo�e� uzeti otiske. | S ko�e ne mo�e� uzeti otiske. |
43 | 00:05:03,573 | 00:05:05,848 | Mo�e�, Magna �etkom �ili kamerom za otiske. | Mo�e�, Magna �etkom �ili kamerom za otiske. |
44 | 00:05:05,973 | 00:05:08,043 | Ili jodnim topom i srebrnim listi�ima. | Ili jodnim topom i srebrnim listi�ima. |
45 | 00:05:09,693 | 00:05:14,687 | Nema� discipline da ubije� i izvu�e� se. | Nema� discipline da ubije� i izvu�e� se. |
46 | 00:05:14,813 | 00:05:15,928 | Ma nemoj? | Ma nemoj? |
47 | 00:05:17,213 | 00:05:18,487 | Da vidimo. | Da vidimo. |
48 | 00:05:22,493 | 00:05:23,482 | Bum! | Bum! |
49 | 00:05:24,813 | 00:05:25,802 | Mrtav si. | Mrtav si. |
50 | 00:05:28,213 | 00:05:30,807 | Gdje si tako dugo? Zna� koliko sam �ekao? | Gdje si tako dugo? Zna� koliko sam �ekao? |
51 | 00:05:32,853 | 00:05:34,172 | Imam ne�to bolje. | Imam ne�to bolje. |
52 | 00:05:35,573 | 00:05:38,451 | �to je to? -Absint. | �to je to? -Absint. |
53 | 00:05:39,853 | 00:05:42,731 | Struktura je sli�na tetrahedralkloridu. | Struktura je sli�na tetrahedralkloridu. |
54 | 00:05:44,093 | 00:05:48,245 | �emu? -Aktivnom sastojku marihuane. | �emu? -Aktivnom sastojku marihuane. |
55 | 00:05:53,013 | 00:05:56,847 | Odakle ti? -Pjesnici su ga pili za nadahnu�e. | Odakle ti? -Pjesnici su ga pili za nadahnu�e. |
56 | 00:05:57,373 | 00:06:00,092 | Zabranjen je od kraja 1 9 st. -Jo� bolje. | Zabranjen je od kraja 1 9 st. -Jo� bolje. |
57 | 00:06:03,573 | 00:06:07,532 | Za pomra�enje osjetila. -Jebe� osjetila. | Za pomra�enje osjetila. -Jebe� osjetila. |
58 | 00:06:08,453 | 00:06:11,490 | Pomra�imo svijet. -I ho�emo. | Pomra�imo svijet. -I ho�emo. |
59 | 00:06:13,453 | 00:06:14,442 | Kada? | Kada? |
60 | 00:06:16,933 | 00:06:17,968 | Uskoro. | Uskoro. |
61 | 00:06:24,533 | 00:06:26,091 | Mo�e ve�eras? | Mo�e ve�eras? |
62 | 00:06:28,173 | 00:06:32,371 | Mo�e ba� sad? -Ujutro imam pokus iz biologije. | Mo�e ba� sad? -Ujutro imam pokus iz biologije. |
63 | 00:06:32,533 | 00:06:33,807 | Jebe� tvoju biologiju! | Jebe� tvoju biologiju! |
64 | 00:06:35,253 | 00:06:36,766 | Uvijek ima� opravdanja. | Uvijek ima� opravdanja. |
65 | 00:06:39,733 | 00:06:40,882 | Zaboravimo sve. | Zaboravimo sve. |
66 | 00:06:42,133 | 00:06:44,249 | �to? To planiramo mjesecima. | �to? To planiramo mjesecima. |
67 | 00:06:45,093 | 00:06:48,369 | Zlo mi je od planiranja. Samo to zna�. | Zlo mi je od planiranja. Samo to zna�. |
68 | 00:06:48,853 | 00:06:51,765 | Govoriti, planirati i sanjati. Drkad�ija si. | Govoriti, planirati i sanjati. Drkad�ija si. |
69 | 00:06:52,853 | 00:06:54,081 | Zato drkaj. | Zato drkaj. |
70 | 00:06:55,413 | 00:06:56,607 | Richarde, �ekaj. | Richarde, �ekaj. |
71 | 00:07:03,253 | 00:07:04,527 | Budi strpljiv. | Budi strpljiv. |
72 | 00:07:22,413 | 00:07:23,607 | Evo hijene. | Evo hijene. |
73 | 00:07:26,893 | 00:07:28,724 | Za�to si im rekla da me ne puste? | Za�to si im rekla da me ne puste? |
74 | 00:07:29,133 | 00:07:31,089 | Rekla sam da nikoga ne puste. | Rekla sam da nikoga ne puste. |
75 | 00:07:31,493 | 00:07:33,688 | Prvo ubojstvo. Da ti ne bude zlo. | Prvo ubojstvo. Da ti ne bude zlo. |
76 | 00:07:40,733 | 00:07:44,282 | Uzmi. -�to je to? -Va�no sredstvo za mjesto zlo�ina. | Uzmi. -�to je to? -Va�no sredstvo za mjesto zlo�ina. |
77 | 00:07:44,813 | 00:07:47,964 | De�ki, hrana! Organizirajte sto�er. | De�ki, hrana! Organizirajte sto�er. |
78 | 00:07:48,333 | 00:07:50,972 | Do�i �e ljudi koji ovdje nemaju posla. | Do�i �e ljudi koji ovdje nemaju posla. |
79 | 00:07:51,373 | 00:07:52,965 | Uklju�uju�i i �efa. | Uklju�uju�i i �efa. |
80 | 00:07:53,813 | 00:07:55,451 | Roda? -Da. Rod nije murjak. | Roda? -Da. Rod nije murjak. |
81 | 00:07:56,493 | 00:07:59,212 | Darnelle, mi�i mi se s mjesta zlo�ina! | Darnelle, mi�i mi se s mjesta zlo�ina! |
82 | 00:08:04,893 | 00:08:06,804 | Samo je jedan na�in da se u�e. | Samo je jedan na�in da se u�e. |
83 | 00:08:06,933 | 00:08:08,446 | Radi �to i ja i ni�ta drugo. | Radi �to i ja i ni�ta drugo. |
84 | 00:08:08,813 | 00:08:09,928 | Spreman? | Spreman? |
85 | 00:08:22,693 | 00:08:25,287 | U Porocima nisi ovo radio? -Nisam. | U Porocima nisi ovo radio? -Nisam. |
86 | 00:08:26,333 | 00:08:27,402 | Ovdje. | Ovdje. |
87 | 00:08:28,733 | 00:08:30,246 | Kao nekakva �izma. | Kao nekakva �izma. |
88 | 00:09:00,293 | 00:09:03,126 | Na �to ti ovo smrdi? -Na bljuvotinu. | Na �to ti ovo smrdi? -Na bljuvotinu. |
89 | 00:09:04,213 | 00:09:06,329 | To sam i mislila. Uzmi uzorak za labos. | To sam i mislila. Uzmi uzorak za labos. |
90 | 00:09:48,613 | 00:09:50,285 | �to je? -Ni�ta. | �to je? -Ni�ta. |
91 | 00:10:01,813 | 00:10:04,168 | Vidi� krvni podljev? -Zadavljena je. | Vidi� krvni podljev? -Zadavljena je. |
92 | 00:10:04,973 | 00:10:06,691 | Na vratu su rane u obliku prstiju. | Na vratu su rane u obliku prstiju. |
93 | 00:10:08,893 | 00:10:09,962 | Vidi ovo. | Vidi ovo. |
94 | 00:10:11,213 | 00:10:13,852 | �ist rez. -Trofej? -Pretpostavljam. | �ist rez. -Trofej? -Pretpostavljam. |
95 | 00:10:15,213 | 00:10:18,011 | Obrambene rane. Odupirala se. | Obrambene rane. Odupirala se. |
96 | 00:10:19,533 | 00:10:23,492 | Drago mi je. Sekundarno mjesto zlo�ina. Za�to? | Drago mi je. Sekundarno mjesto zlo�ina. Za�to? |
97 | 00:10:23,973 | 00:10:27,568 | Rana na glavi jako krvari, a malo je krvi. | Rana na glavi jako krvari, a malo je krvi. |
98 | 00:10:28,533 | 00:10:32,526 | �to je ovo? -Pikerizam. -Prije ili poslije smrti? | �to je ovo? -Pikerizam. -Prije ili poslije smrti? |
99 | 00:10:32,773 | 00:10:36,083 | Poslije, nema krvi. -Nisi lo�, Poroci. | Poslije, nema krvi. -Nisi lo�, Poroci. |
100 | 00:10:36,293 | 00:10:37,965 | Dobro si pro�ao na detektivskom ispitu. | Dobro si pro�ao na detektivskom ispitu. |
101 | 00:10:39,333 | 00:10:42,609 | Vjetar ja�a, dokaza �e biti sve manje. | Vjetar ja�a, dokaza �e biti sve manje. |
102 | 00:10:43,173 | 00:10:46,006 | Moram sa�uvati �to vi�e. Pozna� li je? | Moram sa�uvati �to vi�e. Pozna� li je? |
103 | 00:10:46,413 | 00:10:48,369 | Ne. Nikad vidio. | Ne. Nikad vidio. |
104 | 00:11:27,613 | 00:11:28,932 | Bonaparte, �to je? | Bonaparte, �to je? |
105 | 00:11:31,493 | 00:11:32,482 | G�ice Mills? | G�ice Mills? |
106 | 00:11:35,893 | 00:11:37,804 | Vrijeme je isteklo. Spustite olovke. | Vrijeme je isteklo. Spustite olovke. |
107 | 00:11:38,813 | 00:11:40,451 | Zamijenite test sa susjedom. | Zamijenite test sa susjedom. |
108 | 00:11:43,533 | 00:11:47,367 | Br. 20 je C. Burnt Norton. | Br. 20 je C. Burnt Norton. |
109 | 00:11:49,533 | 00:11:50,852 | Smije�no ti je? | Smije�no ti je? |
110 | 00:11:51,893 | 00:11:55,806 | �to? -�to sam pao na iznenadnom testu. | �to? -�to sam pao na iznenadnom testu. |
111 | 00:11:57,693 | 00:12:00,969 | Nisi pao. Ima� 1 9 od 20. | Nisi pao. Ima� 1 9 od 20. |
112 | 00:12:03,653 | 00:12:05,371 | Po�aljite testove naprijed. | Po�aljite testove naprijed. |
113 | 00:12:10,693 | 00:12:13,253 | �ekaj. �elim razgovarati. | �ekaj. �elim razgovarati. |
114 | 00:12:13,373 | 00:12:15,807 | Za�to si u�inila to? -Imam skrivene nakane. | Za�to si u�inila to? -Imam skrivene nakane. |
115 | 00:12:15,933 | 00:12:17,207 | Kakve? | Kakve? |
116 | 00:12:17,773 | 00:12:19,843 | Pomozi mi s ispitom iz fizike. | Pomozi mi s ispitom iz fizike. |
117 | 00:12:22,253 | 00:12:25,643 | Za�to ja? -Zato �to si genij, dobro? | Za�to ja? -Zato �to si genij, dobro? |
118 | 00:12:28,093 | 00:12:31,369 | �ivim u Chandlerovoj 1 1 08. | �ivim u Chandlerovoj 1 1 08. |
119 | 00:12:31,773 | 00:12:35,846 | Mo�e� zapamtiti? Oko 1 7 h? -Pa... | Mo�e� zapamtiti? Oko 1 7 h? -Pa... |
120 | 00:12:38,173 | 00:12:39,162 | Bok, Lisa. | Bok, Lisa. |
121 | 00:12:40,333 | 00:12:42,130 | Taj prijatelj... -Skreni tu desno. | Taj prijatelj... -Skreni tu desno. |
122 | 00:12:44,853 | 00:12:45,922 | Ovdje. | Ovdje. |
123 | 00:12:46,613 | 00:12:48,569 | �ivi� u ku�i brodu. Super. -Da, super. | �ivi� u ku�i brodu. Super. -Da, super. |
124 | 00:12:49,573 | 00:12:51,484 | Svi�a mi se tu. Nema gu�ve. | Svi�a mi se tu. Nema gu�ve. |
125 | 00:12:53,373 | 00:12:54,408 | Hvala na vo�nji. | Hvala na vo�nji. |
126 | 00:12:59,493 | 00:13:01,165 | Pratit �e� me do vrata? -Dakako. | Pratit �e� me do vrata? -Dakako. |
127 | 00:13:02,853 | 00:13:04,286 | Postao si detektiv za 4 g.? | Postao si detektiv za 4 g.? |
128 | 00:13:05,333 | 00:13:07,608 | Pametniji si nego �to izgleda�. -Hvala. | Pametniji si nego �to izgleda�. -Hvala. |
129 | 00:13:08,453 | 00:13:09,727 | Bit �e samo gore. | Bit �e samo gore. |
130 | 00:13:11,933 | 00:13:15,050 | Razgovarao si s de�kima? -�uo sam ne�to. | Razgovarao si s de�kima? -�uo sam ne�to. |
131 | 00:13:15,853 | 00:13:17,445 | Rekli su ti za�to me zovu hijena? | Rekli su ti za�to me zovu hijena? |
132 | 00:13:18,533 | 00:13:21,252 | Za�to? -�enke imaju la�ni penis. | Za�to? -�enke imaju la�ni penis. |
133 | 00:13:22,413 | 00:13:24,881 | Zaklju�i sam. -To te smeta? | Zaklju�i sam. -To te smeta? |
134 | 00:13:26,573 | 00:13:28,803 | Nosim �iroke hla�e pa to nije problem. | Nosim �iroke hla�e pa to nije problem. |
135 | 00:13:33,973 | 00:13:34,962 | Vidimo se. | Vidimo se. |
136 | 00:14:04,733 | 00:14:05,802 | ODBOR ZA POMILOVANJA | ODBOR ZA POMILOVANJA |
137 | 00:14:18,413 | 00:14:19,846 | Poziv na saslu�anje | Poziv na saslu�anje |
138 | 00:14:27,493 | 00:14:29,529 | Nema otisaka, nosio je rukavice. | Nema otisaka, nosio je rukavice. |
139 | 00:14:30,293 | 00:14:32,170 | Nije mu� ni de�ko. -Za�to? | Nije mu� ni de�ko. -Za�to? |
140 | 00:14:33,773 | 00:14:36,367 | Ne prekida� ubijanje �ene da ih navu�e�. | Ne prekida� ubijanje �ene da ih navu�e�. |
141 | 00:14:36,493 | 00:14:38,085 | Osim ako to nisi planirao. | Osim ako to nisi planirao. |
142 | 00:14:38,773 | 00:14:41,333 | Nema prstenjaka. Obred? Serijski ubojica? | Nema prstenjaka. Obred? Serijski ubojica? |
143 | 00:14:41,973 | 00:14:44,328 | Mo�da je komentar braka. -Negativan. | Mo�da je komentar braka. -Negativan. |
144 | 00:14:45,373 | 00:14:49,252 | Misli�? Onda istra�imo svaki lo� brak u zemlji. | Misli�? Onda istra�imo svaki lo� brak u zemlji. |
145 | 00:14:50,133 | 00:14:52,203 | Daj ti to. -Po�nimo od tebe. | Daj ti to. -Po�nimo od tebe. |
146 | 00:14:53,293 | 00:14:54,772 | Bila si u braku? -Ne. | Bila si u braku? -Ne. |
147 | 00:14:57,773 | 00:14:59,001 | �to je ovo? | �to je ovo? |
148 | 00:15:00,693 | 00:15:03,002 | Staro ubojstvo na kojemu sam radila. | Staro ubojstvo na kojemu sam radila. |
149 | 00:15:03,813 | 00:15:06,611 | Tip tra�i pomilovanje, tra�e da svjedo�im. | Tip tra�i pomilovanje, tra�e da svjedo�im. |
150 | 00:15:07,333 | 00:15:10,609 | �to je sa �rtvom? -Provjeravam nestale. | �to je sa �rtvom? -Provjeravam nestale. |
151 | 00:15:11,853 | 00:15:14,208 | Provjeri otiske, daj napraviti crte�. | Provjeri otiske, daj napraviti crte�. |
152 | 00:15:20,253 | 00:15:21,242 | Ja �u, mama! | Ja �u, mama! |
153 | 00:15:22,093 | 00:15:24,004 | Bonaparte, nisam o�ekivala da �e� do�i. | Bonaparte, nisam o�ekivala da �e� do�i. |
154 | 00:15:30,213 | 00:15:33,250 | �ije su ove? Dobre su. -Hvala. | �ije su ove? Dobre su. -Hvala. |
155 | 00:15:34,413 | 00:15:38,372 | Tvoje? -Ne �udi se. I pozirala sam za njih. | Tvoje? -Ne �udi se. I pozirala sam za njih. |
156 | 00:15:41,093 | 00:15:42,606 | Bonaparte, crveni�. | Bonaparte, crveni�. |
157 | 00:15:43,773 | 00:15:45,889 | Za�to me tako zove�? | Za�to me tako zove�? |
158 | 00:15:46,693 | 00:15:49,765 | Bio si na testu sposobnosti? -Nisam. | Bio si na testu sposobnosti? -Nisam. |
159 | 00:15:50,853 | 00:15:54,448 | Da ode�, preporu�ili bi ti karijeru diktatora. | Da ode�, preporu�ili bi ti karijeru diktatora. |
160 | 00:15:57,013 | 00:15:58,048 | Za�to? | Za�to? |
161 | 00:15:59,133 | 00:16:00,725 | Tko bi mene slu�ao? | Tko bi mene slu�ao? |
162 | 00:16:01,973 | 00:16:03,929 | Gdje ti je knjiga za fiziku? | Gdje ti je knjiga za fiziku? |
163 | 00:16:15,573 | 00:16:18,485 | Previ�e je hrani�. Bit �e kao ti. | Previ�e je hrani�. Bit �e kao ti. |
164 | 00:16:21,013 | 00:16:23,447 | Nadam se da je ovo bolje od robe prije. | Nadam se da je ovo bolje od robe prije. |
165 | 00:16:24,053 | 00:16:25,771 | Ubojita trava. | Ubojita trava. |
166 | 00:16:26,573 | 00:16:28,723 | 1 4 $ po gramu treba me poslati na Mjesec. | 1 4 $ po gramu treba me poslati na Mjesec. |
167 | 00:16:29,053 | 00:16:31,886 | Bit �e� zadovoljan, jam�im ti. | Bit �e� zadovoljan, jam�im ti. |
168 | 00:16:34,093 | 00:16:36,561 | Vratit �e� mi novac? Ne mo�emo se nagoditi? | Vratit �e� mi novac? Ne mo�emo se nagoditi? |
169 | 00:16:36,853 | 00:16:38,332 | Ako ne�e�, nemoj. | Ako ne�e�, nemoj. |
170 | 00:16:39,613 | 00:16:43,925 | Bogata�i�u. -Mrzim taj nadimak. -Dobio si popust. | Bogata�i�u. -Mrzim taj nadimak. -Dobio si popust. |
171 | 00:16:44,613 | 00:16:47,286 | Dovedi mi navija�ice s konjskim repi�ima | Dovedi mi navija�ice s konjskim repi�ima |
172 | 00:16:48,253 | 00:16:50,289 | i dobit �e� besplatno. | i dobit �e� besplatno. |
173 | 00:16:51,693 | 00:16:54,446 | Kako da to vjerujem? -Volim ovaj dio. | Kako da to vjerujem? -Volim ovaj dio. |
174 | 00:16:58,133 | 00:17:00,124 | Mogu li dobiti robu pa da odem? | Mogu li dobiti robu pa da odem? |
175 | 00:17:00,573 | 00:17:01,801 | Pogledaj. | Pogledaj. |
176 | 00:17:04,253 | 00:17:06,050 | Dobit �e� robu. �ekaj malo. | Dobit �e� robu. �ekaj malo. |
177 | 00:17:10,013 | 00:17:11,844 | Slu�aj je. U�iva u tome. | Slu�aj je. U�iva u tome. |
178 | 00:18:19,613 | 00:18:22,491 | Dragi gospodine, uop�e nemam namjeru... | Dragi gospodine, uop�e nemam namjeru... |
179 | 00:18:30,173 | 00:18:31,401 | Znamo tko je. | Znamo tko je. |
180 | 00:18:31,853 | 00:18:34,321 | Olivia Lake. Nije i�la na posao od petka. | Olivia Lake. Nije i�la na posao od petka. |
181 | 00:18:35,853 | 00:18:37,286 | �ef je na�ao sve ovako. | �ef je na�ao sve ovako. |
182 | 00:18:41,453 | 00:18:42,966 | �to znamo o njemu? | �to znamo o njemu? |
183 | 00:18:44,133 | 00:18:45,122 | O�enjen. | O�enjen. |
184 | 00:18:45,653 | 00:18:47,132 | Dvoje djece, �vrst alibi. | Dvoje djece, �vrst alibi. |
185 | 00:18:51,093 | 00:18:54,130 | Nabasala je na provalnika koji se uspani�ario? | Nabasala je na provalnika koji se uspani�ario? |
186 | 00:18:55,853 | 00:18:57,172 | Odnio je truplo? | Odnio je truplo? |
187 | 00:19:00,293 | 00:19:01,806 | Odakle blatni otisci? | Odakle blatni otisci? |
188 | 00:19:06,013 | 00:19:07,731 | Vani je lijeha. | Vani je lijeha. |
189 | 00:19:13,213 | 00:19:16,523 | Suha je. -Mo�da je zalijevala travnjak. | Suha je. -Mo�da je zalijevala travnjak. |
190 | 00:19:21,373 | 00:19:22,772 | Vrijeme smrti? | Vrijeme smrti? |
191 | 00:19:23,773 | 00:19:27,163 | Prema sadr�aju �eluca, izme�u 21 i 22 h, �etvrtak. | Prema sadr�aju �eluca, izme�u 21 i 22 h, �etvrtak. |
192 | 00:19:29,093 | 00:19:30,685 | Mo�e 21 :27? | Mo�e 21 :27? |
193 | 00:19:39,173 | 00:19:41,562 | Smijemo u�i? -Neka igre po�nu. | Smijemo u�i? -Neka igre po�nu. |
194 | 00:19:45,773 | 00:19:47,445 | Sam Kennedy, Al Swanson. | Sam Kennedy, Al Swanson. |
195 | 00:19:48,613 | 00:19:51,969 | Novi tu�ilac i biv�i policajac. | Novi tu�ilac i biv�i policajac. |
196 | 00:19:52,853 | 00:19:55,526 | Drago mi je, Same. G�ice Mayweather. | Drago mi je, Same. G�ice Mayweather. |
197 | 00:19:56,253 | 00:20:00,007 | �ula sam da si polo�io. Zar su olak�ali ispit? | �ula sam da si polo�io. Zar su olak�ali ispit? |
198 | 00:20:01,013 | 00:20:02,924 | �korpionka i dalje ubada. | �korpionka i dalje ubada. |
199 | 00:20:03,093 | 00:20:05,561 | �to �ete tu? -Informiramo se. | �to �ete tu? -Informiramo se. |
200 | 00:20:05,813 | 00:20:08,646 | Doista? Same, informiraj ga. | Doista? Same, informiraj ga. |
201 | 00:20:15,253 | 00:20:16,242 | Hvala. | Hvala. |
202 | 00:20:18,253 | 00:20:19,447 | �to imamo? | �to imamo? |
203 | 00:20:23,093 | 00:20:24,082 | Pardon. | Pardon. |
204 | 00:21:05,893 | 00:21:09,568 | Same, ja sam, kasnit �u. Po�ni ti sam. | Same, ja sam, kasnit �u. Po�ni ti sam. |
205 | 00:21:22,413 | 00:21:23,528 | Ulazite u Wilmont | Ulazite u Wilmont |
206 | 00:22:07,653 | 00:22:09,211 | Izgleda kao odlagali�te trupla. | Izgleda kao odlagali�te trupla. |
207 | 00:22:21,093 | 00:22:22,572 | Isuse, �iva je. | Isuse, �iva je. |
208 | 00:22:39,853 | 00:22:42,811 | Dobar detektivski posao. Kako si me prona�ao? | Dobar detektivski posao. Kako si me prona�ao? |
209 | 00:22:44,613 | 00:22:46,285 | Prvo pravilo, ispitaj susjede. | Prvo pravilo, ispitaj susjede. |
210 | 00:22:48,413 | 00:22:50,688 | Rekla si da malo kasni�, pro�la su 3 sata. | Rekla si da malo kasni�, pro�la su 3 sata. |
211 | 00:23:03,893 | 00:23:06,487 | Ovo je zbog tu�itelja Swansona? | Ovo je zbog tu�itelja Swansona? |
212 | 00:23:07,053 | 00:23:08,372 | Tog �upka? Ne. | Tog �upka? Ne. |
213 | 00:23:09,533 | 00:23:12,093 | Doima se u redu. -Hodaj ti s njim. | Doima se u redu. -Hodaj ti s njim. |
214 | 00:23:13,653 | 00:23:16,531 | Bio je grub i razbila sam mu nos ma�kom. | Bio je grub i razbila sam mu nos ma�kom. |
215 | 00:23:17,093 | 00:23:20,005 | Ma�kom? -Kerami�kom. | Ma�kom? -Kerami�kom. |
216 | 00:23:28,773 | 00:23:30,206 | Ne, hvala. | Ne, hvala. |
217 | 00:23:32,933 | 00:23:34,605 | Onda me mo�e� otpratiti doma. -Svakako. | Onda me mo�e� otpratiti doma. -Svakako. |
218 | 00:23:47,773 | 00:23:48,842 | Hvala. | Hvala. |
219 | 00:24:04,973 | 00:24:07,726 | Trebam po�i. -Kamo se �uri�? | Trebam po�i. -Kamo se �uri�? |
220 | 00:24:17,413 | 00:24:19,085 | Mo�e osobno pitanje? | Mo�e osobno pitanje? |
221 | 00:24:20,733 | 00:24:23,930 | Jedva �ekam. -Kako si u�la u ovaj posao? | Jedva �ekam. -Kako si u�la u ovaj posao? |
222 | 00:24:24,333 | 00:24:25,812 | Za�to ubojstva? | Za�to ubojstva? |
223 | 00:24:27,853 | 00:24:30,287 | Ubijen je netko koga sam poznavala. | Ubijen je netko koga sam poznavala. |
224 | 00:24:30,973 | 00:24:32,201 | Doista? -Ne. | Doista? -Ne. |
225 | 00:24:34,013 | 00:24:35,571 | Zafrkavam te. | Zafrkavam te. |
226 | 00:24:36,293 | 00:24:38,090 | Takva sranja ljudi vole �uti. | Takva sranja ljudi vole �uti. |
227 | 00:24:48,093 | 00:24:49,082 | �ekaj? | �ekaj? |
228 | 00:24:50,253 | 00:24:52,562 | �to to radi�? -To se zove seks. | �to to radi�? -To se zove seks. |
229 | 00:24:53,173 | 00:24:54,925 | Zabavno je, treba� poku�ati. | Zabavno je, treba� poku�ati. |
230 | 00:25:00,133 | 00:25:03,728 | Ma �ekaj. Partneri smo, nije pametno. | Ma �ekaj. Partneri smo, nije pametno. |
231 | 00:25:04,573 | 00:25:06,165 | Ne�u postati posesivna. | Ne�u postati posesivna. |
232 | 00:25:09,093 | 00:25:12,608 | �ekaj. Za�to to radi�? -Zato �to �elim. | �ekaj. Za�to to radi�? -Zato �to �elim. |
233 | 00:25:14,973 | 00:25:17,328 | A �to ja �elim? -�to ti �eli�? | A �to ja �elim? -�to ti �eli�? |
234 | 00:25:19,693 | 00:25:20,842 | Sad? -Da. | Sad? -Da. |
235 | 00:25:22,773 | 00:25:24,047 | Ovo. | Ovo. |
236 | 00:25:43,693 | 00:25:45,251 | �ekaj. Uspori. | �ekaj. Uspori. |
237 | 00:25:54,613 | 00:25:57,730 | Ne, ne, ostavi to. Samo to. Molim te. | Ne, ne, ostavi to. Samo to. Molim te. |
238 | 00:25:59,093 | 00:26:00,287 | Dobro. | Dobro. |
239 | 00:26:26,813 | 00:26:29,452 | �to je? -Mora� ustati. Mora� i�i. | �to je? -Mora� ustati. Mora� i�i. |
240 | 00:26:29,893 | 00:26:33,647 | Za�to? -Moram se naspavati. �eka nas posao. | Za�to? -Moram se naspavati. �eka nas posao. |
241 | 00:26:34,573 | 00:26:36,848 | Ne mo�emo zajedno? -Krevet je premalen. | Ne mo�emo zajedno? -Krevet je premalen. |
242 | 00:26:37,373 | 00:26:40,126 | Nije. -Daj, mora� oti�i. | Nije. -Daj, mora� oti�i. |
243 | 00:26:42,413 | 00:26:43,846 | O, Isuse! | O, Isuse! |
244 | 00:26:55,493 | 00:26:57,609 | Vidimo se sutra. Laku no�. | Vidimo se sutra. Laku no�. |
245 | 00:27:21,973 | 00:27:24,612 | Dokaz je tako malen da ne bi znao da ga ima�. | Dokaz je tako malen da ne bi znao da ga ima�. |
246 | 00:27:25,453 | 00:27:28,809 | �ute i crvene niti iz saga, ne�to kose. | �ute i crvene niti iz saga, ne�to kose. |
247 | 00:27:30,853 | 00:27:35,404 | Vlakna �e biti ispitana da se utvrdi porijeklo. | Vlakna �e biti ispitana da se utvrdi porijeklo. |
248 | 00:27:36,133 | 00:27:39,921 | Tra�it �e proizvo�a�a, no to im ne�e pomo�i. | Tra�it �e proizvo�a�a, no to im ne�e pomo�i. |
249 | 00:27:40,613 | 00:27:44,652 | Vlakna su iz masovnog proizvoda, iz Denvera. | Vlakna su iz masovnog proizvoda, iz Denvera. |
250 | 00:27:45,373 | 00:27:48,410 | Prodaje se na Zapadu pod raznim imenima. | Prodaje se na Zapadu pod raznim imenima. |
251 | 00:27:49,213 | 00:27:50,202 | Ne poma�e. | Ne poma�e. |
252 | 00:27:50,613 | 00:27:54,208 | I crvena vlakna. Svjetlucava vlakna, | I crvena vlakna. Svjetlucava vlakna, |
253 | 00:27:54,333 | 00:27:59,453 | kao i mat crvena, odgovarat �e marki. | kao i mat crvena, odgovarat �e marki. |
254 | 00:28:00,093 | 00:28:03,290 | Hanover Sampson prodaje ga u vi�e du�ana. | Hanover Sampson prodaje ga u vi�e du�ana. |
255 | 00:28:04,773 | 00:28:09,210 | Suzili smo. -Lani su ih prodali 50.000. | Suzili smo. -Lani su ih prodali 50.000. |
256 | 00:28:09,733 | 00:28:11,883 | Mikroskopski pregled kose | Mikroskopski pregled kose |
257 | 00:28:12,333 | 00:28:14,847 | pokazat �e da je ljudska. | pokazat �e da je ljudska. |
258 | 00:28:16,173 | 00:28:18,767 | Dvije sme�e ljudske dlake. Nisu �rtvine. | Dvije sme�e ljudske dlake. Nisu �rtvine. |
259 | 00:28:20,013 | 00:28:21,492 | Sve osim jedne. | Sve osim jedne. |
260 | 00:28:27,853 | 00:28:30,447 | Za�udit �e ih, no poslije �e imati smisla. | Za�udit �e ih, no poslije �e imati smisla. |
261 | 00:28:31,133 | 00:28:34,762 | Jedna neljudska dlaka. Cynocephalus maimon. | Jedna neljudska dlaka. Cynocephalus maimon. |
262 | 00:28:37,053 | 00:28:38,725 | Pavijanova dlaka! | Pavijanova dlaka! |
263 | 00:28:39,733 | 00:28:43,123 | Nema otisaka, oru�ja. �eka ih velik posao. | Nema otisaka, oru�ja. �eka ih velik posao. |
264 | 00:28:45,893 | 00:28:47,565 | Za to su pla�eni. | Za to su pla�eni. |
265 | 00:28:49,093 | 00:28:52,449 | Davljenje je bilo sporo, �rtva je mo�da mu�ena. | Davljenje je bilo sporo, �rtva je mo�da mu�ena. |
266 | 00:28:54,253 | 00:28:56,608 | Ubodne rane nisu duboke. | Ubodne rane nisu duboke. |
267 | 00:28:57,093 | 00:28:58,685 | Tehnike istra�ivanja na mjestu zlo�ina | Tehnike istra�ivanja na mjestu zlo�ina |
268 | 00:29:08,533 | 00:29:11,445 | Zbog neuredna mjesta zlo�ina | Zbog neuredna mjesta zlo�ina |
269 | 00:29:11,613 | 00:29:14,525 | i saka�enja poslije smrti, | i saka�enja poslije smrti, |
270 | 00:29:14,693 | 00:29:17,765 | profil �e dati neorganiziranog ubojicu. | profil �e dati neorganiziranog ubojicu. |
271 | 00:29:18,533 | 00:29:21,445 | Ne snalazi se u dru�tvu. -Po prirodi no�na ptica. | Ne snalazi se u dru�tvu. -Po prirodi no�na ptica. |
272 | 00:29:21,933 | 00:29:25,892 | Voli pornografiju. -Inteligentan, neobrazovan. | Voli pornografiju. -Inteligentan, neobrazovan. |
273 | 00:29:26,333 | 00:29:28,528 | �ivi sam, rijetko je sa �enama. | �ivi sam, rijetko je sa �enama. |
274 | 00:29:28,973 | 00:29:30,531 | Napad je bio spontan. | Napad je bio spontan. |
275 | 00:29:32,293 | 00:29:33,328 | Neplaniran. | Neplaniran. |
276 | 00:29:34,213 | 00:29:36,329 | Samo �to se nije odvezao do tamo. | Samo �to se nije odvezao do tamo. |
277 | 00:29:37,493 | 00:29:38,926 | To je planiranje. | To je planiranje. |
278 | 00:29:40,413 | 00:29:42,005 | Ostavio je otisak noge. | Ostavio je otisak noge. |
279 | 00:29:42,613 | 00:29:46,401 | Dokazi ne vode do sumnjivca, no pokopat �e ga kad ga na�u. | Dokazi ne vode do sumnjivca, no pokopat �e ga kad ga na�u. |
280 | 00:29:47,053 | 00:29:48,122 | Kad �e? | Kad �e? |
281 | 00:29:48,853 | 00:29:51,811 | Sad �e zaklju�iti �to �elimo. -Jadni Ray. | Sad �e zaklju�iti �to �elimo. -Jadni Ray. |
282 | 00:29:52,733 | 00:29:55,327 | Cassie, vidi ovo. | Cassie, vidi ovo. |
283 | 00:29:58,253 | 00:30:00,403 | Vigi �izme. Koji je to vrag? | Vigi �izme. Koji je to vrag? |
284 | 00:30:03,573 | 00:30:04,972 | Onaj u crnom kaputu. | Onaj u crnom kaputu. |
285 | 00:30:06,213 | 00:30:07,771 | Ne dajte da vas previ�e �armira. | Ne dajte da vas previ�e �armira. |
286 | 00:30:08,973 | 00:30:10,247 | Richard Haywood? | Richard Haywood? |
287 | 00:30:13,293 | 00:30:16,490 | Mayweather, Kennedy, policija. Ima� vremena? | Mayweather, Kennedy, policija. Ima� vremena? |
288 | 00:30:17,693 | 00:30:18,728 | Svakako. | Svakako. |
289 | 00:30:23,053 | 00:30:24,964 | Razgovarat �e� bez odvjetnika? | Razgovarat �e� bez odvjetnika? |
290 | 00:30:26,093 | 00:30:27,526 | Ho�u. | Ho�u. |
291 | 00:30:28,773 | 00:30:30,729 | Gdje si bio pro�log �etvrtka nave�er? | Gdje si bio pro�log �etvrtka nave�er? |
292 | 00:30:34,533 | 00:30:37,809 | O �emu je ovdje rije�? -Poslije. Samo odgovori. | O �emu je ovdje rije�? -Poslije. Samo odgovori. |
293 | 00:30:38,173 | 00:30:42,086 | Bubao sam matematiku. U skupini za u�enje. | Bubao sam matematiku. U skupini za u�enje. |
294 | 00:30:42,653 | 00:30:46,282 | Koliko? -Od 1 9 h do 3 ujutro u petak. | Koliko? -Od 1 9 h do 3 ujutro u petak. |
295 | 00:30:47,213 | 00:30:49,886 | To jest bubanje. -Da, no... | To jest bubanje. -Da, no... |
296 | 00:30:51,453 | 00:30:54,843 | Imam osrednje ocjene, za studij trebam bolje. | Imam osrednje ocjene, za studij trebam bolje. |
297 | 00:31:01,333 | 00:31:03,244 | Mo�e� nam dati imena ostalih? | Mo�e� nam dati imena ostalih? |
298 | 00:31:03,973 | 00:31:06,612 | Svakako. U nevolji sam? | Svakako. U nevolji sam? |
299 | 00:31:08,533 | 00:31:12,924 | Veoma se brine� za svoj izgled. -Hvala. | Veoma se brine� za svoj izgled. -Hvala. |
300 | 00:31:14,813 | 00:31:16,644 | Meni se svi�a va�a odje�a. | Meni se svi�a va�a odje�a. |
301 | 00:31:17,493 | 00:31:20,087 | Dobro izgleda. �enstveno. | Dobro izgleda. �enstveno. |
302 | 00:31:20,453 | 00:31:22,330 | No ipak profesionalno. | No ipak profesionalno. |
303 | 00:31:23,133 | 00:31:24,964 | To je skaj? | To je skaj? |
304 | 00:31:26,213 | 00:31:30,126 | Kupujem jeftinu odje�u. -Zanimaju nas tvoje �izme. | Kupujem jeftinu odje�u. -Zanimaju nas tvoje �izme. |
305 | 00:31:30,493 | 00:31:32,961 | Razgovarajmo o njima. -Vigi? | Razgovarajmo o njima. -Vigi? |
306 | 00:31:33,893 | 00:31:35,087 | Ima� par? | Ima� par? |
307 | 00:31:37,893 | 00:31:42,171 | Kupio si ih Kod Scarlattija u Santa Barbari za 637,50 $. | Kupio si ih Kod Scarlattija u Santa Barbari za 637,50 $. |
308 | 00:31:43,213 | 00:31:45,124 | Platio platinastom karticom. | Platio platinastom karticom. |
309 | 00:31:46,133 | 00:31:47,885 | Broj 4 7. | Broj 4 7. |
310 | 00:31:50,773 | 00:31:53,924 | Ovo nije zbog cipela. -Za�to? | Ovo nije zbog cipela. -Za�to? |
311 | 00:31:56,133 | 00:31:57,851 | Ovo jest zbog toga? | Ovo jest zbog toga? |
312 | 00:32:02,493 | 00:32:04,529 | Prepali ste me da sam ne�to u�inio. | Prepali ste me da sam ne�to u�inio. |
313 | 00:32:05,813 | 00:32:07,610 | Prona�li ste ih? | Prona�li ste ih? |
314 | 00:32:09,373 | 00:32:12,365 | Prijavio sam da su ukradene, prije 3 tj. | Prijavio sam da su ukradene, prije 3 tj. |
315 | 00:32:12,933 | 00:32:15,731 | Prijavu sam predao i dekanatu. | Prijavu sam predao i dekanatu. |
316 | 00:32:17,173 | 00:32:19,004 | Na�li ste ih ili ne? | Na�li ste ih ili ne? |
317 | 00:32:22,373 | 00:32:25,365 | Trebali biste mi re�i �to se doga�a. | Trebali biste mi re�i �to se doga�a. |
318 | 00:32:25,693 | 00:32:28,844 | Jer sad sam malo uzrujan. | Jer sad sam malo uzrujan. |
319 | 00:32:29,013 | 00:32:31,811 | Otisci takvih na�eni su na mjestu ubojstva. | Otisci takvih na�eni su na mjestu ubojstva. |
320 | 00:32:33,293 | 00:32:35,329 | �ena u Covingtonu? -Da. | �ena u Covingtonu? -Da. |
321 | 00:32:36,293 | 00:32:38,932 | Onaj tko mi ih je ukrao, po�inio je to? | Onaj tko mi ih je ukrao, po�inio je to? |
322 | 00:32:40,693 | 00:32:43,332 | Sura�ivat �u kako god budem mogao. | Sura�ivat �u kako god budem mogao. |
323 | 00:32:43,733 | 00:32:46,008 | Zna� li tko ih je mogao ukrasti? | Zna� li tko ih je mogao ukrasti? |
324 | 00:32:46,333 | 00:32:49,689 | Ne. No volio bih znati. -Ima� neprijatelja? | Ne. No volio bih znati. -Ima� neprijatelja? |
325 | 00:32:50,933 | 00:32:53,447 | Ovo je srednja �kola, znate. -�to to zna�i? | Ovo je srednja �kola, znate. -�to to zna�i? |
326 | 00:32:54,533 | 00:32:57,889 | Ne �elim se hvaliti, no neki mi tu zavide. | Ne �elim se hvaliti, no neki mi tu zavide. |
327 | 00:32:58,133 | 00:33:00,488 | Doista? -Da. -A za�to bi? | Doista? -Da. -A za�to bi? |
328 | 00:33:03,013 | 00:33:05,208 | Pa, recimo da sam veoma sretan. | Pa, recimo da sam veoma sretan. |
329 | 00:33:06,453 | 00:33:08,648 | I da sam u mnogo �emu bolji. | I da sam u mnogo �emu bolji. |
330 | 00:33:10,173 | 00:33:13,085 | Zacijelo je lijepo biti ti. -Ne �alim se. | Zacijelo je lijepo biti ti. -Ne �alim se. |
331 | 00:33:16,053 | 00:33:18,408 | Istina je. Prijavio je kra�u cipela. | Istina je. Prijavio je kra�u cipela. |
332 | 00:33:19,613 | 00:33:22,286 | Ravnateljica ka�e da je bio dosta uzrujan. | Ravnateljica ka�e da je bio dosta uzrujan. |
333 | 00:33:22,693 | 00:33:24,251 | Da, sigurno je gnjavio. | Da, sigurno je gnjavio. |
334 | 00:33:26,533 | 00:33:28,649 | Nije to rekla. -Vjeruj mi. | Nije to rekla. -Vjeruj mi. |
335 | 00:33:29,373 | 00:33:31,329 | Mrzim takvu djecu. -Kakvu? | Mrzim takvu djecu. -Kakvu? |
336 | 00:33:36,933 | 00:33:38,332 | A bubanje? | A bubanje? |
337 | 00:33:39,933 | 00:33:44,563 | �estero djece bilo je kod njega od 1 9:30 | �estero djece bilo je kod njega od 1 9:30 |
338 | 00:33:44,933 | 00:33:48,289 | do 3 ujutro u petak. Razgovarao sam sa svima. | do 3 ujutro u petak. Razgovarao sam sa svima. |
339 | 00:33:48,693 | 00:33:51,127 | Bio je ondje cijelo vrijeme osim 1 5 minuta | Bio je ondje cijelo vrijeme osim 1 5 minuta |
340 | 00:33:51,373 | 00:33:54,445 | kad je oti�ao na bankomat po novac za pizzu. | kad je oti�ao na bankomat po novac za pizzu. |
341 | 00:33:54,613 | 00:33:57,127 | Provjerio si? -Digao je 40 $. | Provjerio si? -Digao je 40 $. |
342 | 00:33:58,133 | 00:34:00,124 | U 21 :1 9. | U 21 :1 9. |
343 | 00:34:03,613 | 00:34:06,810 | Daj to pove�ati. -Za�to? -Ne vidi mu se lice. | Daj to pove�ati. -Za�to? -Ne vidi mu se lice. |
344 | 00:34:08,613 | 00:34:09,841 | On je. | On je. |
345 | 00:34:10,493 | 00:34:11,972 | Ne vidim mu lice. | Ne vidim mu lice. |
346 | 00:34:14,893 | 00:34:16,690 | Misli� da je upleten? | Misli� da je upleten? |
347 | 00:34:17,573 | 00:34:20,610 | Ne znam. No ne�to kod njega nije u redu. | Ne znam. No ne�to kod njega nije u redu. |
348 | 00:34:22,173 | 00:34:24,971 | 1 5 minuta nije dovoljno. | 1 5 minuta nije dovoljno. |
349 | 00:34:25,613 | 00:34:27,888 | Mora voziti u Covington, ubiti je. | Mora voziti u Covington, ubiti je. |
350 | 00:34:28,013 | 00:34:31,085 | Baciti tijelo i vratiti se. Treba mu bar sat. | Baciti tijelo i vratiti se. Treba mu bar sat. |
351 | 00:34:40,093 | 00:34:41,412 | PIJANI BROD | PIJANI BROD |
352 | 00:35:02,373 | 00:35:03,692 | Ispitivali su me. -I? | Ispitivali su me. -I? |
353 | 00:35:04,773 | 00:35:07,207 | Bilo je guba. -Popu�ili su cipele? | Bilo je guba. -Popu�ili su cipele? |
354 | 00:35:07,493 | 00:35:11,327 | Kao ludi. Bilo je dobro. Doista. �uj. | Kao ludi. Bilo je dobro. Doista. �uj. |
355 | 00:35:11,853 | 00:35:15,163 | Ovo nije zbog cipela. -Za�to? -Prona�li ste ih? | Ovo nije zbog cipela. -Za�to? -Prona�li ste ih? |
356 | 00:35:16,053 | 00:35:18,931 | Sigurno nisu posumnjali? Nisi pretjerao? | Sigurno nisu posumnjali? Nisi pretjerao? |
357 | 00:35:20,693 | 00:35:23,526 | Malo. Malo jesam pretjerao. | Malo. Malo jesam pretjerao. |
358 | 00:35:26,013 | 00:35:28,766 | Onaj tko mi ih je ukrao, po�inio je to? | Onaj tko mi ih je ukrao, po�inio je to? |
359 | 00:35:30,693 | 00:35:32,888 | Sura�ivat �u kako god budem mogao. | Sura�ivat �u kako god budem mogao. |
360 | 00:35:35,933 | 00:35:38,367 | �ekaj me ve�eras na litici. -Ne mogu. | �ekaj me ve�eras na litici. -Ne mogu. |
361 | 00:35:42,733 | 00:35:45,611 | Za�to? -moram ne�to obaviti. | Za�to? -moram ne�to obaviti. |
362 | 00:35:46,973 | 00:35:50,727 | �to? -Re�i �u ti poslije. Trebam... | �to? -Re�i �u ti poslije. Trebam... |
363 | 00:35:58,253 | 00:36:00,323 | Zna� tko mu je otac? -Nije me briga. | Zna� tko mu je otac? -Nije me briga. |
364 | 00:36:00,533 | 00:36:03,969 | �elim mu pretra�iti ku�u. -L. Haywood, robni centar. | �elim mu pretra�iti ku�u. -L. Haywood, robni centar. |
365 | 00:36:04,413 | 00:36:06,973 | Daje mnogo novca za izborne kampanje? -Da. | Daje mnogo novca za izborne kampanje? -Da. |
366 | 00:36:07,213 | 00:36:10,762 | Ne�u ga zajebavati s ne�im ovako tankim. | Ne�u ga zajebavati s ne�im ovako tankim. |
367 | 00:36:11,053 | 00:36:13,965 | Previ�e volim svoju guzicu da napravim takvu glupost. | Previ�e volim svoju guzicu da napravim takvu glupost. |
368 | 00:36:16,773 | 00:36:18,445 | �to ti je problem? | �to ti je problem? |
369 | 00:36:19,973 | 00:36:22,123 | �to ti misli�, Same? | �to ti misli�, Same? |
370 | 00:36:23,933 | 00:36:26,811 | Ni mene nije briga tko je otac. -Ne pitam to. | Ni mene nije briga tko je otac. -Ne pitam to. |
371 | 00:36:27,413 | 00:36:29,768 | Imamo dovoljno da uhitimo maloga? | Imamo dovoljno da uhitimo maloga? |
372 | 00:36:33,333 | 00:36:37,212 | Nemamo. krenemo li prerano, uprskat �emo. | Nemamo. krenemo li prerano, uprskat �emo. |
373 | 00:36:37,533 | 00:36:40,127 | Doista? Za�to, Poroci? | Doista? Za�to, Poroci? |
374 | 00:36:40,533 | 00:36:43,127 | Na osnovu ovoga nitko ne�e potpisati nalog. | Na osnovu ovoga nitko ne�e potpisati nalog. |
375 | 00:36:43,613 | 00:36:47,003 | Ku�! Ovaj arogantan klinac... | Ku�! Ovaj arogantan klinac... |
376 | 00:36:47,533 | 00:36:50,605 | To nije zlo�in. -Naznaka je kakav je. | To nije zlo�in. -Naznaka je kakav je. |
377 | 00:36:51,253 | 00:36:54,290 | Ne odgovara profilu. -Profil ne odgovara! | Ne odgovara profilu. -Profil ne odgovara! |
378 | 00:36:54,493 | 00:36:58,645 | Nije vozio da baci tijelo, nosio je njegove �izme, | Nije vozio da baci tijelo, nosio je njegove �izme, |
379 | 00:36:58,773 | 00:37:01,446 | no napad je bio spontan i neplaniran? | no napad je bio spontan i neplaniran? |
380 | 00:37:01,893 | 00:37:05,568 | Krenemo li prerano... -�iji je slu�aj? -Smiri se. | Krenemo li prerano... -�iji je slu�aj? -Smiri se. |
381 | 00:37:06,093 | 00:37:08,926 | Ne, mu�im se da na�em Olivijina ubojicu... | Ne, mu�im se da na�em Olivijina ubojicu... |
382 | 00:37:09,133 | 00:37:11,806 | Tko je Olivia? -�rtva. | Tko je Olivia? -�rtva. |
383 | 00:37:12,293 | 00:37:15,171 | Jo� vodim istragu? -Radi se zajedni�ki! | Jo� vodim istragu? -Radi se zajedni�ki! |
384 | 00:37:16,573 | 00:37:18,803 | Previ�e si osobno umije�ana. | Previ�e si osobno umije�ana. |
385 | 00:37:21,933 | 00:37:26,484 | Cassie? -�to je? -Nazvala si je imenom. -Molim? | Cassie? -�to je? -Nazvala si je imenom. -Molim? |
386 | 00:37:26,773 | 00:37:29,162 | Rekla si: Tra�im Olivijina ubojicu. | Rekla si: Tra�im Olivijina ubojicu. |
387 | 00:37:29,933 | 00:37:31,082 | Nisam. | Nisam. |
388 | 00:37:33,253 | 00:37:34,481 | Jesam li? | Jesam li? |
389 | 00:37:35,613 | 00:37:39,686 | Jesi. Treba� se poistovjetiti s ubojicom. | Jesi. Treba� se poistovjetiti s ubojicom. |
390 | 00:37:39,893 | 00:37:41,485 | Ne sa �rtvom. | Ne sa �rtvom. |
391 | 00:37:42,693 | 00:37:44,206 | Sje�a� se? | Sje�a� se? |
392 | 00:37:49,573 | 00:37:54,283 | Ubij ga i nema� svjedoka, otisaka, opeklina od baruta. | Ubij ga i nema� svjedoka, otisaka, opeklina od baruta. |
393 | 00:37:54,733 | 00:37:55,848 | Skoro sam zaboravio. | Skoro sam zaboravio. |
394 | 00:37:56,453 | 00:37:59,126 | Tobias je uvijek �uvao pi�tolj tu. | Tobias je uvijek �uvao pi�tolj tu. |
395 | 00:38:01,253 | 00:38:02,527 | Smijem u�i? | Smijem u�i? |
396 | 00:38:10,213 | 00:38:13,250 | Oprosti �to ti nisam dao potporu. | Oprosti �to ti nisam dao potporu. |
397 | 00:38:14,093 | 00:38:16,482 | Odrasla sam. Rekao si �to si mislio. | Odrasla sam. Rekao si �to si mislio. |
398 | 00:38:17,453 | 00:38:20,172 | Da, ali... -Onda si dobro postupio. | Da, ali... -Onda si dobro postupio. |
399 | 00:38:22,453 | 00:38:24,921 | Ne mo�emo upasti... -Znam. �ula sam te. | Ne mo�emo upasti... -Znam. �ula sam te. |
400 | 00:38:26,133 | 00:38:28,010 | Mo�e� se maknuti? | Mo�e� se maknuti? |
401 | 00:38:28,333 | 00:38:31,769 | Zna� �to je tvoj problem? -Ne vidim Matlocka. Makac. | Zna� �to je tvoj problem? -Ne vidim Matlocka. Makac. |
402 | 00:38:33,093 | 00:38:34,765 | Poku�avam se ispri�ati. | Poku�avam se ispri�ati. |
403 | 00:38:38,773 | 00:38:40,206 | Isprika prihva�ena. | Isprika prihva�ena. |
404 | 00:38:42,093 | 00:38:43,765 | Ho�e� sjesti? | Ho�e� sjesti? |
405 | 00:38:46,253 | 00:38:47,732 | Ho�e� keks? | Ho�e� keks? |
406 | 00:39:08,053 | 00:39:09,486 | Bok. -Bok. | Bok. -Bok. |
407 | 00:39:15,853 | 00:39:18,492 | �to se doga�a? -Mirimo se. | �to se doga�a? -Mirimo se. |
408 | 00:39:20,573 | 00:39:24,805 | Jo� smo prijatelji? -�to je ovo? -Otkrijmo. | Jo� smo prijatelji? -�to je ovo? -Otkrijmo. |
409 | 00:39:26,013 | 00:39:29,130 | Opet �e� me izbaciti? -Ili �e� ostati. | Opet �e� me izbaciti? -Ili �e� ostati. |
410 | 00:39:29,653 | 00:39:32,929 | Ili �e� oti�i. Ne znam. Te�ko je re�i unaprijed. | Ili �e� oti�i. Ne znam. Te�ko je re�i unaprijed. |
411 | 00:39:34,253 | 00:39:37,689 | �to ho�e�? Obe�anja, prsten? | �to ho�e�? Obe�anja, prsten? |
412 | 00:39:37,973 | 00:39:40,646 | To �eli�? Prsten? -Nemoj! | To �eli�? Prsten? -Nemoj! |
413 | 00:39:43,333 | 00:39:46,530 | Nije samo seks. Po�tujem te kao osobu. | Nije samo seks. Po�tujem te kao osobu. |
414 | 00:39:49,853 | 00:39:51,411 | Je li to ono... | Je li to ono... |
415 | 00:39:52,973 | 00:39:54,964 | Za�to poku�ava� povrijediti ljude? | Za�to poku�ava� povrijediti ljude? |
416 | 00:39:55,853 | 00:39:58,686 | Nije uvijek. Samo se katkad dogodi. | Nije uvijek. Samo se katkad dogodi. |
417 | 00:40:00,733 | 00:40:03,088 | Dobro ti ide iskrenost prema drugima. | Dobro ti ide iskrenost prema drugima. |
418 | 00:40:03,613 | 00:40:05,729 | No nikako da pogleda� sebe. | No nikako da pogleda� sebe. |
419 | 00:40:58,733 | 00:41:01,930 | Kamo me vodi�? -Bez virenja. Jo� malo. | Kamo me vodi�? -Bez virenja. Jo� malo. |
420 | 00:41:03,613 | 00:41:04,728 | Popni se. | Popni se. |
421 | 00:41:08,773 | 00:41:10,491 | Dobro. Otvori o�i. | Dobro. Otvori o�i. |
422 | 00:41:13,853 | 00:41:16,083 | Bo�e, Justine, divno je. | Bo�e, Justine, divno je. |
423 | 00:41:19,093 | 00:41:20,685 | Ti si ih uzgojio? | Ti si ih uzgojio? |
424 | 00:41:29,013 | 00:41:30,890 | �to se dogodilo? Druk�iji si. | �to se dogodilo? Druk�iji si. |
425 | 00:41:31,973 | 00:41:33,372 | Da, druk�iji sam. | Da, druk�iji sam. |
426 | 00:41:55,533 | 00:41:56,761 | Mayweather. | Mayweather. |
427 | 00:41:58,573 | 00:42:01,963 | Poziv na va� ra�un iz kaznionice. | Poziv na va� ra�un iz kaznionice. |
428 | 00:42:02,373 | 00:42:05,206 | lme zatvorenika je... -Carl Hudson. | lme zatvorenika je... -Carl Hudson. |
429 | 00:42:05,533 | 00:42:07,091 | �elite li primiti... | �elite li primiti... |
430 | 00:42:20,413 | 00:42:21,766 | Ne �elim primiti... | Ne �elim primiti... |
431 | 00:42:23,533 | 00:42:25,091 | �to je?! -Sam je. | �to je?! -Sam je. |
432 | 00:42:26,813 | 00:42:30,203 | Oprosti. Kako ti mogu pomo�i? | Oprosti. Kako ti mogu pomo�i? |
433 | 00:42:30,533 | 00:42:32,205 | Sje�a� se bljuvotine kod tijela? | Sje�a� se bljuvotine kod tijela? |
434 | 00:42:33,813 | 00:42:36,930 | Ve�i dio je neprepoznatljiv. | Ve�i dio je neprepoznatljiv. |
435 | 00:42:37,093 | 00:42:40,324 | No Kevin je izolirao neprobavljena jaja. | No Kevin je izolirao neprobavljena jaja. |
436 | 00:42:40,573 | 00:42:43,007 | Riblja jaja. -Kavijar? -�ini se. | Riblja jaja. -Kavijar? -�ini se. |
437 | 00:42:43,293 | 00:42:47,969 | Popisao sam restorane i du�ane koji ga prodaju. | Popisao sam restorane i du�ane koji ga prodaju. |
438 | 00:42:50,173 | 00:42:51,970 | Mogu�i izvori kavijara | Mogu�i izvori kavijara |
439 | 00:42:52,573 | 00:42:54,962 | Maison Saint Croix. -Kako se ono zove? | Maison Saint Croix. -Kako se ono zove? |
440 | 00:42:55,533 | 00:42:57,728 | Richard Haywwood. -Milesov sin? | Richard Haywwood. -Milesov sin? |
441 | 00:42:58,333 | 00:43:01,962 | Bio je na Bo�i�. -Ne pro�li tjedan? �etvrtak? | Bio je na Bo�i�. -Ne pro�li tjedan? �etvrtak? |
442 | 00:43:02,133 | 00:43:04,328 | Tijekom tjedna nema srednjo�lolaca. | Tijekom tjedna nema srednjo�lolaca. |
443 | 00:43:04,613 | 00:43:06,604 | Osim Justina Pendletona. -Koga? | Osim Justina Pendletona. -Koga? |
444 | 00:43:07,013 | 00:43:10,483 | Dolazio je s ocem, no roditelji su se rastali. | Dolazio je s ocem, no roditelji su se rastali. |
445 | 00:43:10,813 | 00:43:13,281 | Sad dolazi sam. Poha�a Jefferson. | Sad dolazi sam. Poha�a Jefferson. |
446 | 00:43:14,173 | 00:43:16,562 | Kao i R. Haywood. | Kao i R. Haywood. |
447 | 00:43:17,413 | 00:43:19,483 | Jede ovdje sam? -Uvijek ima knjigu. | Jede ovdje sam? -Uvijek ima knjigu. |
448 | 00:43:19,853 | 00:43:23,129 | Usamljenik je. No pametan. Da ga �ujete! | Usamljenik je. No pametan. Da ga �ujete! |
449 | 00:43:24,973 | 00:43:26,486 | Kad je bio posljednji put? | Kad je bio posljednji put? |
450 | 00:43:29,173 | 00:43:31,289 | Petoga. U 1 9:30. | Petoga. U 1 9:30. |
451 | 00:43:32,573 | 00:43:35,087 | Kad je oti�ao? -Mislim oko 21 h. | Kad je oti�ao? -Mislim oko 21 h. |
452 | 00:43:35,293 | 00:43:37,488 | �to jede? Pi�e li u ra�unalu? | �to jede? Pi�e li u ra�unalu? |
453 | 00:43:42,893 | 00:43:43,962 | Justin? | Justin? |
454 | 00:43:44,893 | 00:43:46,884 | Cassie Mayweather, policija San Benita. | Cassie Mayweather, policija San Benita. |
455 | 00:43:50,293 | 00:43:52,682 | Policajka ste. -Istra�ujem ubojstva. | Policajka ste. -Istra�ujem ubojstva. |
456 | 00:43:53,453 | 00:43:56,047 | U �koli su rekli da si tu. Mogu te ne�to pitati? | U �koli su rekli da si tu. Mogu te ne�to pitati? |
457 | 00:43:57,853 | 00:44:00,492 | Petoga si ve�erao u Maison Saint Croix? | Petoga si ve�erao u Maison Saint Croix? |
458 | 00:44:01,093 | 00:44:04,324 | Pogre�an izgovor. | Pogre�an izgovor. |
459 | 00:44:04,493 | 00:44:05,721 | Hvala ti. | Hvala ti. |
460 | 00:44:05,853 | 00:44:08,651 | �etvrtak, slu�ili su kavijar. Jeo si ga? | �etvrtak, slu�ili su kavijar. Jeo si ga? |
461 | 00:44:09,693 | 00:44:14,164 | Jesam. Mogu�e. �to se dogodilo? | Jesam. Mogu�e. �to se dogodilo? |
462 | 00:44:15,813 | 00:44:18,122 | Poznaje� R. Haywooda? -Svi ga poznaju. | Poznaje� R. Haywooda? -Svi ga poznaju. |
463 | 00:44:19,453 | 00:44:23,002 | Umije�an je u ovo? -Prijatelj ti je? -Nije. | Umije�an je u ovo? -Prijatelj ti je? -Nije. |
464 | 00:44:25,213 | 00:44:28,125 | Pomagao sam mu za test iz biologije, no nismo... | Pomagao sam mu za test iz biologije, no nismo... |
465 | 00:44:30,253 | 00:44:33,723 | Nemamo mnogo zajedni�kog. -U skupini si za u�enje? | Nemamo mnogo zajedni�kog. -U skupini si za u�enje? |
466 | 00:44:34,133 | 00:44:36,363 | Nisam. U kojoj skupini? | Nisam. U kojoj skupini? |
467 | 00:44:37,013 | 00:44:39,971 | Jesi li u �etvrtak odnio ostatke hrane? | Jesi li u �etvrtak odnio ostatke hrane? |
468 | 00:44:41,173 | 00:44:45,849 | Nisi ponio ostatke kolegama na u�enje? | Nisi ponio ostatke kolegama na u�enje? |
469 | 00:44:46,013 | 00:44:47,890 | Rekao sam da ga jedva poznajem. | Rekao sam da ga jedva poznajem. |
470 | 00:44:48,093 | 00:44:49,924 | Ruga mi se na nastavi. | Ruga mi se na nastavi. |
471 | 00:44:50,493 | 00:44:52,768 | Za�to bi to �inio? -Zato... | Za�to bi to �inio? -Zato... |
472 | 00:44:54,093 | 00:44:56,004 | Takav je. Ruga se svima. | Takav je. Ruga se svima. |
473 | 00:44:57,293 | 00:45:00,365 | Jedan je od popularnih. -Za�to je popularan? | Jedan je od popularnih. -Za�to je popularan? |
474 | 00:45:02,413 | 00:45:04,643 | Pametan je, bogat. | Pametan je, bogat. |
475 | 00:45:06,293 | 00:45:08,045 | Bistar. Svi ga vole. | Bistar. Svi ga vole. |
476 | 00:45:08,693 | 00:45:09,842 | Ti ba� ne. | Ti ba� ne. |
477 | 00:45:12,053 | 00:45:15,489 | Poznavala sam takve. Zvijezde srednje �kole. | Poznavala sam takve. Zvijezde srednje �kole. |
478 | 00:45:16,933 | 00:45:19,367 | Vjeruj, za 5 g. nikoga ne�e zanimati. | Vjeruj, za 5 g. nikoga ne�e zanimati. |
479 | 00:45:21,613 | 00:45:23,729 | Richard �e ostati takav. | Richard �e ostati takav. |
480 | 00:45:24,333 | 00:45:27,643 | Tata mu je bogat, a on je pametan. | Tata mu je bogat, a on je pametan. |
481 | 00:45:33,573 | 00:45:35,723 | To me �okiralo. -�okiran si? | To me �okiralo. -�okiran si? |
482 | 00:45:38,333 | 00:45:40,210 | Zapravo ga dobro zna�. | Zapravo ga dobro zna�. |
483 | 00:45:41,013 | 00:45:43,368 | Vidi se po pona�anju na nastavi. -Oprosti. | Vidi se po pona�anju na nastavi. -Oprosti. |
484 | 00:45:48,493 | 00:45:51,929 | Cassie, gdje si bila? Sam je otkrio krivca. | Cassie, gdje si bila? Sam je otkrio krivca. |
485 | 00:45:52,413 | 00:45:54,005 | Tko je? Je li uhva�en? | Tko je? Je li uhva�en? |
486 | 00:45:54,813 | 00:45:59,250 | Ne znam. Pitaj Sama. On je glavni. Prikupljaju dokaze. | Ne znam. Pitaj Sama. On je glavni. Prikupljaju dokaze. |
487 | 00:46:10,413 | 00:46:13,405 | Bok, Cass. Pogledajte ovo. | Bok, Cass. Pogledajte ovo. |
488 | 00:46:14,453 | 00:46:17,251 | Mo�da odgovara. -Unesi u knjigu. | Mo�da odgovara. -Unesi u knjigu. |
489 | 00:46:17,373 | 00:46:21,048 | �elim uzorke tkanina, tla, otiske, biljke. | �elim uzorke tkanina, tla, otiske, biljke. |
490 | 00:46:22,573 | 00:46:25,007 | John je prona�ao cvjetove marihuane. | John je prona�ao cvjetove marihuane. |
491 | 00:46:25,493 | 00:46:28,291 | Smijemo zapaliti dok radimo? -Ne. | Smijemo zapaliti dok radimo? -Ne. |
492 | 00:46:31,893 | 00:46:34,805 | Tko je on? -Raymond Lee Feathers. | Tko je on? -Raymond Lee Feathers. |
493 | 00:46:35,333 | 00:46:37,801 | Domar u srednjoj �koli Jefferson. | Domar u srednjoj �koli Jefferson. |
494 | 00:46:38,093 | 00:46:40,448 | Popisao sam u�enike i osoblje | Popisao sam u�enike i osoblje |
495 | 00:46:40,573 | 00:46:42,962 | koji su mogli ukrasti �izme. | koji su mogli ukrasti �izme. |
496 | 00:46:43,093 | 00:46:46,290 | Usporedio sam s kupcima sagova i ovo je iza�lo. | Usporedio sam s kupcima sagova i ovo je iza�lo. |
497 | 00:46:49,213 | 00:46:51,647 | Prodavao je travu djeci u �koli. | Prodavao je travu djeci u �koli. |
498 | 00:46:54,053 | 00:46:56,726 | Dobro obavljeno. -Hvala. -Gdje je on? | Dobro obavljeno. -Hvala. -Gdje je on? |
499 | 00:46:58,413 | 00:47:00,608 | Ne znam, �ini se da je nestao. | Ne znam, �ini se da je nestao. |
500 | 00:47:02,973 | 00:47:06,682 | Dosje? -Vo�nja pod utjecajem, posjedovanje. | Dosje? -Vo�nja pod utjecajem, posjedovanje. |
501 | 00:47:07,333 | 00:47:10,370 | Nema ga od dana kad smo razgovarali s Haywoodom. | Nema ga od dana kad smo razgovarali s Haywoodom. |
502 | 00:47:12,133 | 00:47:14,567 | Na�ao si �izme? -Jo� nisam. | Na�ao si �izme? -Jo� nisam. |
503 | 00:47:15,533 | 00:47:18,206 | No imamo podudaranje �utih vlakana iz saga. | No imamo podudaranje �utih vlakana iz saga. |
504 | 00:47:18,493 | 00:47:21,485 | Za vlakna iz vozila moramo na�i njegov auto. | Za vlakna iz vozila moramo na�i njegov auto. |
505 | 00:47:21,973 | 00:47:26,330 | No ima porni�e, uglavnom sado-mazo, prema profilu. | No ima porni�e, uglavnom sado-mazo, prema profilu. |
506 | 00:47:28,093 | 00:47:29,287 | �to? | �to? |
507 | 00:47:34,453 | 00:47:37,525 | Nije ludo uredan. -�to �eli� re�i? | Nije ludo uredan. -�to �eli� re�i? |
508 | 00:47:38,133 | 00:47:42,649 | Nemarno ostavi otiske, no pametno ukrade �izme. | Nemarno ostavi otiske, no pametno ukrade �izme. |
509 | 00:47:43,173 | 00:47:45,004 | Daj, on je taj, sigurno. | Daj, on je taj, sigurno. |
510 | 00:47:45,173 | 00:47:47,482 | Sjajno. Na�ao si ambala�u od kavijara? | Sjajno. Na�ao si ambala�u od kavijara? |
511 | 00:47:49,213 | 00:47:53,650 | Ljuta si �to sam ga �opio? -Ne. Ako jesi, sretna sam. | Ljuta si �to sam ga �opio? -Ne. Ako jesi, sretna sam. |
512 | 00:47:55,213 | 00:47:59,126 | Kad zaklju�imo slu�aj, na�imo nove partnere. | Kad zaklju�imo slu�aj, na�imo nove partnere. |
513 | 00:47:59,573 | 00:48:01,450 | Mo�da tako bude bolje. | Mo�da tako bude bolje. |
514 | 00:48:01,853 | 00:48:03,366 | Kako god ti �eli�. | Kako god ti �eli�. |
515 | 00:48:04,693 | 00:48:06,046 | Dobro. | Dobro. |
516 | 00:48:08,133 | 00:48:10,363 | Dobro obavljeno. -Moram se popi�ati. | Dobro obavljeno. -Moram se popi�ati. |
517 | 00:48:11,813 | 00:48:13,963 | Bez brige, ne�u one�istiti dokaze. | Bez brige, ne�u one�istiti dokaze. |
518 | 00:48:15,813 | 00:48:17,804 | Pi�a stoje�ki. | Pi�a stoje�ki. |
519 | 00:48:18,653 | 00:48:21,008 | Partnerica mi je, nemoj tako o njoj. | Partnerica mi je, nemoj tako o njoj. |
520 | 00:48:21,453 | 00:48:26,049 | Ve� ste spavali? -�to? -Ho�ete. Tako Cassie radi. | Ve� ste spavali? -�to? -Ho�ete. Tako Cassie radi. |
521 | 00:48:26,333 | 00:48:28,767 | Pusti te blizu i onda te odbaci. | Pusti te blizu i onda te odbaci. |
522 | 00:48:29,133 | 00:48:32,569 | Pita� je �to je i posvadi se. Za�to ti radi� s njom? | Pita� je �to je i posvadi se. Za�to ti radi� s njom? |
523 | 00:48:33,453 | 00:48:35,250 | Nitko drugi ne�e. | Nitko drugi ne�e. |
524 | 00:49:28,093 | 00:49:29,731 | �ini se da je tu odba�eno tijelo. | �ini se da je tu odba�eno tijelo. |
525 | 00:49:50,893 | 00:49:52,963 | Sad znamo odakle je pavijanova dlaka. | Sad znamo odakle je pavijanova dlaka. |
526 | 00:49:56,173 | 00:49:57,526 | U redu je. | U redu je. |
527 | 00:49:59,333 | 00:50:04,691 | Ljudski broj. To je broj 666. | Ljudski broj. To je broj 666. |
528 | 00:50:18,733 | 00:50:19,722 | Hej, Lisa. | Hej, Lisa. |
529 | 00:50:20,933 | 00:50:23,163 | Ho�e� da te odfuram? -Ve� jesi. | Ho�e� da te odfuram? -Ve� jesi. |
530 | 00:50:24,293 | 00:50:27,012 | Ne mislim na to. Ho�u razgovarati. | Ne mislim na to. Ho�u razgovarati. |
531 | 00:50:28,453 | 00:50:31,729 | Ho�e� da molim? Molim te. -Do�ivjet �e� nesre�u. | Ho�e� da molim? Molim te. -Do�ivjet �e� nesre�u. |
532 | 00:50:32,893 | 00:50:34,611 | Molim te. Ja ne... Nije me briga. | Molim te. Ja ne... Nije me briga. |
533 | 00:50:35,653 | 00:50:36,881 | Rastu�uje� me. | Rastu�uje� me. |
534 | 00:50:37,973 | 00:50:38,962 | Hajde. | Hajde. |
535 | 00:50:43,813 | 00:50:46,122 | Do�i. Zabavno je tu. | Do�i. Zabavno je tu. |
536 | 00:51:11,653 | 00:51:12,927 | Zdravo, Justine. | Zdravo, Justine. |
537 | 00:51:13,773 | 00:51:14,762 | Kako si? | Kako si? |
538 | 00:51:20,933 | 00:51:23,766 | �to ti... �to radi� tu? | �to ti... �to radi� tu? |
539 | 00:51:30,693 | 00:51:34,049 | Nisi htio sa mnom zbog te drolje? -Lisa nije drolja. | Nisi htio sa mnom zbog te drolje? -Lisa nije drolja. |
540 | 00:51:35,133 | 00:51:38,011 | Rekao si joj �to o nama? -Dakako da nisam. | Rekao si joj �to o nama? -Dakako da nisam. |
541 | 00:51:40,413 | 00:51:43,086 | Jebao si je? -Pomogao sam joj oko fizike. | Jebao si je? -Pomogao sam joj oko fizike. |
542 | 00:51:43,213 | 00:51:45,044 | Jebao si je. Vidio sam. | Jebao si je. Vidio sam. |
543 | 00:51:48,853 | 00:51:49,922 | Ljubili smo se. | Ljubili smo se. |
544 | 00:51:52,413 | 00:51:55,132 | Ljubili ste se. -Kunem se, to je sve. | Ljubili ste se. -Kunem se, to je sve. |
545 | 00:52:01,613 | 00:52:03,649 | Pomagao si Lisi, a nisi je po�evio? | Pomagao si Lisi, a nisi je po�evio? |
546 | 00:52:07,093 | 00:52:09,323 | Kakav seronja. -Nije bilo tako. | Kakav seronja. -Nije bilo tako. |
547 | 00:52:09,773 | 00:52:12,526 | Sere�. Ona bar daje svakomu. | Sere�. Ona bar daje svakomu. |
548 | 00:52:24,493 | 00:52:27,849 | Za�udio bi se �to cura bez oca �ini za malo pa�nje. | Za�udio bi se �to cura bez oca �ini za malo pa�nje. |
549 | 00:53:17,373 | 00:53:18,442 | Mrzi� me? | Mrzi� me? |
550 | 00:53:19,533 | 00:53:22,650 | Morao sam tako. Ne �elim te povrijediti. | Morao sam tako. Ne �elim te povrijediti. |
551 | 00:53:23,453 | 00:53:26,013 | No morao si vidjeti kakva je. A takva je. | No morao si vidjeti kakva je. A takva je. |
552 | 00:53:29,973 | 00:53:31,565 | Nije ona za tebe. | Nije ona za tebe. |
553 | 00:53:32,493 | 00:53:36,122 | Ne cijeni te. Kao ni tvoji roditelji ni ostali. | Ne cijeni te. Kao ni tvoji roditelji ni ostali. |
554 | 00:53:37,853 | 00:53:40,048 | Ja sam jedini kojemu je doista stalo do tebe. | Ja sam jedini kojemu je doista stalo do tebe. |
555 | 00:53:41,813 | 00:53:44,930 | Jedini sam koji vidi koliko si nevjerojatan. | Jedini sam koji vidi koliko si nevjerojatan. |
556 | 00:53:47,093 | 00:53:49,926 | Ma daj. Ono �to smo u�inili... | Ma daj. Ono �to smo u�inili... |
557 | 00:53:51,333 | 00:53:52,322 | Zajedno... | Zajedno... |
558 | 00:53:54,133 | 00:53:55,725 | Tko je jo� to u�inio? | Tko je jo� to u�inio? |
559 | 00:53:57,933 | 00:53:59,366 | Dokazali smo si ne�to | Dokazali smo si ne�to |
560 | 00:54:01,453 | 00:54:02,806 | Pokazali �to mo�emo. | Pokazali �to mo�emo. |
561 | 00:54:05,293 | 00:54:07,045 | Za ljude poput nas nema granica. | Za ljude poput nas nema granica. |
562 | 00:54:14,053 | 00:54:15,327 | �uo si za Raya? | �uo si za Raya? |
563 | 00:54:18,333 | 00:54:19,607 | Sumnjaju u njega. | Sumnjaju u njega. |
564 | 00:54:22,653 | 00:54:24,928 | Jo� samo jedna stvar i izvukli smo se, ne? | Jo� samo jedna stvar i izvukli smo se, ne? |
565 | 00:54:26,773 | 00:54:28,047 | Moramo li? | Moramo li? |
566 | 00:54:30,013 | 00:54:31,002 | Reci ti meni. | Reci ti meni. |
567 | 00:55:25,093 | 00:55:26,890 | Ti si? Doveo si mi navija�ice? | Ti si? Doveo si mi navija�ice? |
568 | 00:55:28,893 | 00:55:30,724 | Donio sam ti ne�to da lak�e zaspi�. | Donio sam ti ne�to da lak�e zaspi�. |
569 | 00:55:34,813 | 00:55:36,007 | Koji kurac? | Koji kurac? |
570 | 00:55:43,973 | 00:55:46,771 | Dobila sam +4 iz fizike. Genij si. | Dobila sam +4 iz fizike. Genij si. |
571 | 00:55:47,853 | 00:55:48,922 | Nemoj. | Nemoj. |
572 | 00:55:50,213 | 00:55:51,931 | Imam ne�to za tebe. | Imam ne�to za tebe. |
573 | 00:55:53,653 | 00:55:55,609 | �to je ovo? -Ba� si drolja. | �to je ovo? -Ba� si drolja. |
574 | 00:55:57,173 | 00:55:58,162 | �to?! | �to?! |
575 | 00:56:00,573 | 00:56:01,562 | �to? | �to? |
576 | 00:56:29,773 | 00:56:31,445 | Otkad je tu? | Otkad je tu? |
577 | 00:56:32,373 | 00:56:34,409 | Sestra iz no�ne ka�e da je do�ao oko 4. | Sestra iz no�ne ka�e da je do�ao oko 4. |
578 | 00:56:47,013 | 00:56:48,082 | Kako si? | Kako si? |
579 | 00:56:49,733 | 00:56:51,086 | Dobro sam. | Dobro sam. |
580 | 00:56:52,213 | 00:56:53,805 | Malo me boli, no... | Malo me boli, no... |
581 | 00:56:56,053 | 00:56:57,372 | �to �e� ti tu? | �to �e� ti tu? |
582 | 00:56:58,493 | 00:57:01,644 | Ne znam. Mislio sam da ho�e� odmah saznati. | Ne znam. Mislio sam da ho�e� odmah saznati. |
583 | 00:57:02,333 | 00:57:03,766 | Ho�u. | Ho�u. |
584 | 00:57:08,133 | 00:57:09,122 | Pa? | Pa? |
585 | 00:57:11,253 | 00:57:12,447 | Imamo sve. | Imamo sve. |
586 | 00:57:13,773 | 00:57:17,049 | Sjajno. �izme? -Odgovor je potvrdan. | Sjajno. �izme? -Odgovor je potvrdan. |
587 | 00:57:17,893 | 00:57:20,885 | I �kare za lim, odvija�, tragove krvi. | I �kare za lim, odvija�, tragove krvi. |
588 | 00:57:22,493 | 00:57:24,085 | A prst? | A prst? |
589 | 00:57:24,813 | 00:57:29,091 | Bio je iza �asopisa ili iza puretine u zamrziva�u? | Bio je iza �asopisa ili iza puretine u zamrziva�u? |
590 | 00:57:32,253 | 00:57:34,369 | Iza sladoleda. | Iza sladoleda. |
591 | 00:57:36,893 | 00:57:40,010 | Dobro obavljeno. Jo� treba� priznanje. | Dobro obavljeno. Jo� treba� priznanje. |
592 | 00:57:40,693 | 00:57:41,682 | Ne�e ga biti. | Ne�e ga biti. |
593 | 00:57:43,253 | 00:57:46,529 | Feathers se sino� ubio. -Ubio? | Feathers se sino� ubio. -Ubio? |
594 | 00:57:50,933 | 00:57:55,006 | Pi�toljem u glavu. opekline, naslage na ruci. | Pi�toljem u glavu. opekline, naslage na ruci. |
595 | 00:57:55,893 | 00:58:00,171 | �uo si da serijski ubojica koji unaka�ava | �uo si da serijski ubojica koji unaka�ava |
596 | 00:58:00,293 | 00:58:01,726 | po�ini samoubojstvo? | po�ini samoubojstvo? |
597 | 00:58:02,853 | 00:58:06,368 | Ne radi to. -Ja nisam. Lu�aci �ele da ih ulove. | Ne radi to. -Ja nisam. Lu�aci �ele da ih ulove. |
598 | 00:58:07,013 | 00:58:10,369 | Lezi. -Zapravo mi je mnogo bolje, hvala. | Lezi. -Zapravo mi je mnogo bolje, hvala. |
599 | 00:58:11,733 | 00:58:13,451 | Klinci su krivci. | Klinci su krivci. |
600 | 00:58:13,733 | 00:58:16,566 | Ne skrivaju to i mislim da �ele da znamo. | Ne skrivaju to i mislim da �ele da znamo. |
601 | 00:58:17,453 | 00:58:19,125 | Upoznajmo ih malo bolje. | Upoznajmo ih malo bolje. |
602 | 00:58:20,333 | 00:58:24,121 | Okreni se da se odjenem. -Ray je krivac! Pobjegao je! | Okreni se da se odjenem. -Ray je krivac! Pobjegao je! |
603 | 00:58:24,413 | 00:58:26,881 | Za�to ako nije kriv? -Postoji razlog. | Za�to ako nije kriv? -Postoji razlog. |
604 | 00:58:27,453 | 00:58:29,569 | Ljubomorna si �to sam ga ja uhvatio? | Ljubomorna si �to sam ga ja uhvatio? |
605 | 00:58:29,693 | 00:58:32,002 | Ili zbog Richarda ne razmi�lja� kako treba? | Ili zbog Richarda ne razmi�lja� kako treba? |
606 | 00:58:33,213 | 00:58:35,169 | Oprosti... -Ostavi me! | Oprosti... -Ostavi me! |
607 | 00:58:35,573 | 00:58:37,529 | Cijelo si vrijeme htio ba� ovo! | Cijelo si vrijeme htio ba� ovo! |
608 | 00:58:38,893 | 00:58:41,930 | Odbio sam. Prisilili su me jer misle da se gubi�. | Odbio sam. Prisilili su me jer misle da se gubi�. |
609 | 00:58:42,173 | 00:58:43,572 | Tko to misli? | Tko to misli? |
610 | 00:58:45,533 | 00:58:46,602 | Rod? | Rod? |
611 | 00:58:48,893 | 00:58:50,565 | Briga me ako se gubim. Imam pravo! | Briga me ako se gubim. Imam pravo! |
612 | 00:59:58,333 | 00:59:59,846 | Odakle ti to? | Odakle ti to? |
613 | 01:00:00,573 | 01:00:03,167 | �udno je. Vozila sam se pokraj ku�e. | �udno je. Vozila sam se pokraj ku�e. |
614 | 01:00:04,093 | 01:00:07,722 | Sme�e se prevrnulo, letjelo je ulicom. -Sre�a. | Sme�e se prevrnulo, letjelo je ulicom. -Sre�a. |
615 | 01:00:08,933 | 01:00:11,731 | Dio je maj�in, dio dje�akov. | Dio je maj�in, dio dje�akov. |
616 | 01:00:12,613 | 01:00:15,446 | �to je ovo? -Ne pitaj da ti ne ka�em. | �to je ovo? -Ne pitaj da ti ne ka�em. |
617 | 01:00:15,693 | 01:00:18,287 | Ne�emo znati dok ne dobijemo DNK nalaz. | Ne�emo znati dok ne dobijemo DNK nalaz. |
618 | 01:00:18,453 | 01:00:21,763 | Sre�a da je mali tako osjetljiv. | Sre�a da je mali tako osjetljiv. |
619 | 01:00:22,053 | 01:00:23,930 | Dao nam je malo krvi s ve�erom. | Dao nam je malo krvi s ve�erom. |
620 | 01:00:24,133 | 01:00:26,249 | Samo mi po�alji potpisanu narud�bu. | Samo mi po�alji potpisanu narud�bu. |
621 | 01:00:26,453 | 01:00:29,763 | Koliko �e trajati? -Ovisi o labosu. -Da ih nazovem? | Koliko �e trajati? -Ovisi o labosu. -Da ih nazovem? |
622 | 01:00:30,093 | 01:00:32,561 | Ne, pro�li sam put tipa smirivao pola sata. | Ne, pro�li sam put tipa smirivao pola sata. |
623 | 01:00:32,973 | 01:00:35,533 | Samo neka bude brzo. -Sredit �u. Vidimo se. | Samo neka bude brzo. -Sredit �u. Vidimo se. |
624 | 01:00:44,173 | 01:00:47,404 | �to je ovo? -Narud�ba DNK... | �to je ovo? -Narud�ba DNK... |
625 | 01:00:47,773 | 01:00:50,241 | Znam �to je? Slu�aj je rije�en! | Znam �to je? Slu�aj je rije�en! |
626 | 01:00:52,373 | 01:00:54,329 | Ako to ne shva�a�, mo�da... | Ako to ne shva�a�, mo�da... |
627 | 01:01:01,413 | 01:01:04,007 | Treba� slobodne dane? -Ne, dobro sam. | Treba� slobodne dane? -Ne, dobro sam. |
628 | 01:01:05,333 | 01:01:06,652 | Nisi dobro. | Nisi dobro. |
629 | 01:01:07,773 | 01:01:10,526 | Katkad si briljantna, no nikad nisi dobro. | Katkad si briljantna, no nikad nisi dobro. |
630 | 01:01:11,413 | 01:01:13,802 | Ho�e� opet Docu Sulzeru? | Ho�e� opet Docu Sulzeru? |
631 | 01:01:15,133 | 01:01:18,091 | Ne. -Onda je dosta ovog slu�aja. | Ne. -Onda je dosta ovog slu�aja. |
632 | 01:01:18,813 | 01:01:20,804 | Ni minute ni nov�i�a. | Ni minute ni nov�i�a. |
633 | 01:01:21,573 | 01:01:23,245 | Dosta mi je tebe. | Dosta mi je tebe. |
634 | 01:01:24,893 | 01:01:26,372 | �ula si me? | �ula si me? |
635 | 01:01:43,999 | 01:01:47,787 | Cass je. Trebam jo� dan-dva za narud�bu. | Cass je. Trebam jo� dan-dva za narud�bu. |
636 | 01:01:49,119 | 01:01:51,997 | Ne, knjigovodstvo mijenja programe. | Ne, knjigovodstvo mijenja programe. |
637 | 01:01:53,999 | 01:01:56,433 | Analizirat �e� mi tu bljuvotinu? | Analizirat �e� mi tu bljuvotinu? |
638 | 01:01:57,079 | 01:01:58,478 | Hvala, du�o. | Hvala, du�o. |
639 | 01:02:06,079 | 01:02:08,434 | �ao mi je. Nisam smjela. -Do�i. | �ao mi je. Nisam smjela. -Do�i. |
640 | 01:02:13,119 | 01:02:15,110 | Povratio si? Za�to nisi rekao? | Povratio si? Za�to nisi rekao? |
641 | 01:02:15,479 | 01:02:18,118 | I ne sje�am se. -On se ne sje�a. | I ne sje�am se. -On se ne sje�a. |
642 | 01:02:19,079 | 01:02:23,197 | �to ako te identificiraju? Mogu li po DNK? | �to ako te identificiraju? Mogu li po DNK? |
643 | 01:02:23,519 | 01:02:27,114 | Sumnjam. �elu�ana kiselina uni�ti sve... | Sumnjam. �elu�ana kiselina uni�ti sve... |
644 | 01:02:27,399 | 01:02:31,074 | Sumnja�? -Sumnjam. -To nas vodi na elektri�nu! | Sumnja�? -Sumnjam. -To nas vodi na elektri�nu! |
645 | 01:02:31,439 | 01:02:33,794 | Plinska komora. -Molim? | Plinska komora. -Molim? |
646 | 01:02:33,999 | 01:02:36,194 | U Kaliforniji je plinska komora. | U Kaliforniji je plinska komora. |
647 | 01:02:37,279 | 01:02:39,713 | Veoma zanimljivo. -Nije bitno. | Veoma zanimljivo. -Nije bitno. |
648 | 01:02:39,959 | 01:02:41,153 | Hvala ti! | Hvala ti! |
649 | 01:02:41,839 | 01:02:45,548 | Rekao si joj da i meni poma�e�? �to si mislio? | Rekao si joj da i meni poma�e�? �to si mislio? |
650 | 01:02:45,919 | 01:02:50,231 | Da je otkrila sama, a nisam joj rekao, bilo bi gore. | Da je otkrila sama, a nisam joj rekao, bilo bi gore. |
651 | 01:02:53,959 | 01:02:55,278 | Nemaju ni�ta. | Nemaju ni�ta. |
652 | 01:03:01,599 | 01:03:03,191 | Nemaju ni�ta o meni. | Nemaju ni�ta o meni. |
653 | 01:03:05,999 | 01:03:08,388 | Bez brige, nisam izdajica poput tebe. | Bez brige, nisam izdajica poput tebe. |
654 | 01:03:08,679 | 01:03:11,193 | Kako to? | Kako to? |
655 | 01:03:13,319 | 01:03:16,391 | Ja ne govorim, ja ne dajem informacije. | Ja ne govorim, ja ne dajem informacije. |
656 | 01:03:17,359 | 01:03:20,396 | Ne �elim da nas ulove jer sam pi�ka kukavi�ka! | Ne �elim da nas ulove jer sam pi�ka kukavi�ka! |
657 | 01:03:20,799 | 01:03:23,359 | Ne govori mi to. -Re�i �u ti �to �elim. | Ne govori mi to. -Re�i �u ti �to �elim. |
658 | 01:03:24,599 | 01:03:27,636 | Vjerujem ti, uzdam se da zna� forenziku! | Vjerujem ti, uzdam se da zna� forenziku! |
659 | 01:03:27,839 | 01:03:29,397 | A ti nema� pojma! | A ti nema� pojma! |
660 | 01:03:30,039 | 01:03:32,234 | Navodno si pametan. -Dosta. | Navodno si pametan. -Dosta. |
661 | 01:03:32,559 | 01:03:34,993 | Navodno si pametan! Glup si! -Prestani! | Navodno si pametan! Glup si! -Prestani! |
662 | 01:03:39,599 | 01:03:41,078 | �uj, �ao mi je. | �uj, �ao mi je. |
663 | 01:03:44,519 | 01:03:45,668 | Do�i ovamo. | Do�i ovamo. |
664 | 01:03:48,679 | 01:03:49,953 | Dobar de�ko. | Dobar de�ko. |
665 | 01:03:51,239 | 01:03:53,116 | Nisi valjda jo� ljut zbog cure? | Nisi valjda jo� ljut zbog cure? |
666 | 01:04:00,799 | 01:04:03,916 | Dr�imo se skupa i ostanimo mirni dok ovo ne pro�e. | Dr�imo se skupa i ostanimo mirni dok ovo ne pro�e. |
667 | 01:04:08,839 | 01:04:10,238 | A onda? | A onda? |
668 | 01:04:18,159 | 01:04:19,308 | �to onda? | �to onda? |
669 | 01:04:20,639 | 01:04:22,516 | Justine, kamo �e�? | Justine, kamo �e�? |
670 | 01:04:41,639 | 01:04:43,755 | Ne smije nas vidjeti zajedno. | Ne smije nas vidjeti zajedno. |
671 | 01:04:44,279 | 01:04:45,997 | Misli� da je ovo igra? | Misli� da je ovo igra? |
672 | 01:04:56,599 | 01:04:58,078 | Daj, daj. | Daj, daj. |
673 | 01:04:58,759 | 01:05:00,636 | Ovdje Sam Kennedy. Ne mogu se javiti... | Ovdje Sam Kennedy. Ne mogu se javiti... |
674 | 01:05:05,839 | 01:05:07,397 | �to �e� ti tu? | �to �e� ti tu? |
675 | 01:05:09,999 | 01:05:11,591 | �to �ete vi tu? | �to �ete vi tu? |
676 | 01:05:12,799 | 01:05:14,312 | �elite ne�to? | �elite ne�to? |
677 | 01:05:16,759 | 01:05:18,397 | Recimo? | Recimo? |
678 | 01:05:24,199 | 01:05:25,427 | Ne znam. | Ne znam. |
679 | 01:05:32,519 | 01:05:34,510 | Svi ne�to �ele. | Svi ne�to �ele. |
680 | 01:05:43,359 | 01:05:44,587 | Doista? | Doista? |
681 | 01:05:44,999 | 01:05:46,751 | Samo ne znaju tra�iti. | Samo ne znaju tra�iti. |
682 | 01:05:50,479 | 01:05:51,912 | �to ti �eli�? | �to ti �eli�? |
683 | 01:06:05,319 | 01:06:08,152 | Mislite da sam premlad? -U �koli je bio ubojica. | Mislite da sam premlad? -U �koli je bio ubojica. |
684 | 01:06:09,319 | 01:06:11,435 | Netko s kime si bio blizak. | Netko s kime si bio blizak. |
685 | 01:06:13,039 | 01:06:14,995 | Kako to mislite? -Raymond Feathers. | Kako to mislite? -Raymond Feathers. |
686 | 01:06:15,759 | 01:06:18,990 | Bili ste prijatelji. -Ja i taj degenerik? | Bili ste prijatelji. -Ja i taj degenerik? |
687 | 01:06:21,599 | 01:06:23,112 | Nije imao prijatelja. | Nije imao prijatelja. |
688 | 01:06:24,919 | 01:06:25,988 | Samo... | Samo... |
689 | 01:06:27,439 | 01:06:28,554 | Ne znam. | Ne znam. |
690 | 01:06:29,879 | 01:06:32,188 | I �ena ga je ostavila. | I �ena ga je ostavila. |
691 | 01:06:35,199 | 01:06:37,793 | Bio si prijatelj i s njegovom �enom. | Bio si prijatelj i s njegovom �enom. |
692 | 01:06:45,439 | 01:06:47,077 | Izazivate. | Izazivate. |
693 | 01:06:47,599 | 01:06:50,716 | Navla�ite mu�karce i onda ih odbijete. | Navla�ite mu�karce i onda ih odbijete. |
694 | 01:06:51,439 | 01:06:54,511 | Ali ja mislim... Volite se boriti. | Ali ja mislim... Volite se boriti. |
695 | 01:06:55,839 | 01:06:58,672 | �elite to, ali trebate borbu. | �elite to, ali trebate borbu. |
696 | 01:06:58,919 | 01:06:59,908 | Ne. | Ne. |
697 | 01:07:01,279 | 01:07:03,918 | Ni�ta ne morate raditi. Nemate izbora. | Ni�ta ne morate raditi. Nemate izbora. |
698 | 01:07:08,239 | 01:07:10,514 | Ne mo�ete se nositi pa bje�ite? | Ne mo�ete se nositi pa bje�ite? |
699 | 01:07:11,919 | 01:07:13,272 | Ovo je jo� dio toga. | Ovo je jo� dio toga. |
700 | 01:07:25,879 | 01:07:27,597 | Hvala, detektivko. | Hvala, detektivko. |
701 | 01:07:29,639 | 01:07:32,073 | Ovo ste �inili sa svakim s kim ste bili. | Ovo ste �inili sa svakim s kim ste bili. |
702 | 01:07:34,279 | 01:07:36,076 | Recite da grije�im. | Recite da grije�im. |
703 | 01:08:24,759 | 01:08:26,670 | �to ako mogu povezati Richarda i Feathersa? | �to ako mogu povezati Richarda i Feathersa? |
704 | 01:08:26,919 | 01:08:30,594 | Ne prestaje�? -�ao mi je �to sam ono rekla. | Ne prestaje�? -�ao mi je �to sam ono rekla. |
705 | 01:08:31,039 | 01:08:34,873 | Zbrkana sam, no slu�aj me, kao prijateljicu. | Zbrkana sam, no slu�aj me, kao prijateljicu. |
706 | 01:08:35,679 | 01:08:37,397 | Samo to, dobro? | Samo to, dobro? |
707 | 01:08:40,879 | 01:08:42,107 | Hvala. | Hvala. |
708 | 01:08:42,759 | 01:08:44,715 | Ve�eras sam vidjela Richarda i Justina. | Ve�eras sam vidjela Richarda i Justina. |
709 | 01:08:45,879 | 01:08:51,272 | Lagali su, znaju se. -Za�to bi to �inili? | Lagali su, znaju se. -Za�to bi to �inili? |
710 | 01:08:51,599 | 01:08:52,998 | Kao da nemaju roditelje. | Kao da nemaju roditelje. |
711 | 01:08:53,119 | 01:08:54,837 | Siro�i�i s karticama. | Siro�i�i s karticama. |
712 | 01:08:54,959 | 01:08:57,393 | �kola je prelagana. Ne rade, nemaju zadatke. | �kola je prelagana. Ne rade, nemaju zadatke. |
713 | 01:08:57,639 | 01:08:59,709 | Ni�ta ne o�ekuju od njih, ni�ta im nije va�no. | Ni�ta ne o�ekuju od njih, ni�ta im nije va�no. |
714 | 01:08:59,919 | 01:09:03,673 | Pa su odlu�ili ubiti. Mo�da to bude va�no. | Pa su odlu�ili ubiti. Mo�da to bude va�no. |
715 | 01:09:04,559 | 01:09:09,269 | Mo�da grije�im, no reci Rodu da je slu�aj otvoren. | Mo�da grije�im, no reci Rodu da je slu�aj otvoren. |
716 | 01:09:09,519 | 01:09:11,874 | �to se dogodilo izme�u tebe i Richarda. | �to se dogodilo izme�u tebe i Richarda. |
717 | 01:09:12,559 | 01:09:14,993 | Udarila si ga? Po licu? | Udarila si ga? Po licu? |
718 | 01:09:16,319 | 01:09:17,638 | Nisam. | Nisam. |
719 | 01:09:19,199 | 01:09:20,757 | Nije bilo tako. | Nije bilo tako. |
720 | 01:09:23,159 | 01:09:24,194 | Bilo je slu�... | Bilo je slu�... |
721 | 01:09:29,239 | 01:09:32,151 | Rod zna? -Zvao ga je Richardov otac. | Rod zna? -Zvao ga je Richardov otac. |
722 | 01:09:32,879 | 01:09:34,949 | Zbog ovoga �e� morati psihi�u. | Zbog ovoga �e� morati psihi�u. |
723 | 01:09:37,319 | 01:09:39,628 | Ne�u psihi�a. Ne�e biti koristi. | Ne�u psihi�a. Ne�e biti koristi. |
724 | 01:09:44,119 | 01:09:46,917 | Znam �to sam, samo �to nisam... | Znam �to sam, samo �to nisam... |
725 | 01:09:54,919 | 01:09:55,988 | Dobro. | Dobro. |
726 | 01:09:56,839 | 01:09:59,114 | Nitko ne �eli raditi sa mnom? To je u redu. | Nitko ne �eli raditi sa mnom? To je u redu. |
727 | 01:10:00,359 | 01:10:01,587 | Dobra sam murjakinja. | Dobra sam murjakinja. |
728 | 01:10:02,039 | 01:10:05,714 | Ako imam pravo pa ih pustimo, a oni ponove... | Ako imam pravo pa ih pustimo, a oni ponove... |
729 | 01:10:08,319 | 01:10:10,992 | Razgovaraj s Rodom. Samo �e tebe slu�ati. | Razgovaraj s Rodom. Samo �e tebe slu�ati. |
730 | 01:10:16,239 | 01:10:20,312 | Nazvat �u ga ujutro. -Sad. Budan je. Uvijek. | Nazvat �u ga ujutro. -Sad. Budan je. Uvijek. |
731 | 01:10:20,919 | 01:10:21,988 | Prestani! | Prestani! |
732 | 01:10:27,439 | 01:10:28,667 | Ako Rod pristane, | Ako Rod pristane, |
733 | 01:10:29,239 | 01:10:32,231 | mo�e� se motati oko �kole da postanu �iv�ani. | mo�e� se motati oko �kole da postanu �iv�ani. |
734 | 01:10:34,679 | 01:10:36,795 | Sutra morate predati referate. Bez isprika. | Sutra morate predati referate. Bez isprika. |
735 | 01:10:40,359 | 01:10:43,396 | Napi�ite zaklju�ke. Postavka nije dovoljna. | Napi�ite zaklju�ke. Postavka nije dovoljna. |
736 | 01:10:44,439 | 01:10:46,589 | �elim vidjeti citate iz izvora. | �elim vidjeti citate iz izvora. |
737 | 01:11:05,599 | 01:11:08,318 | G. Chechi? S. Kennedy. policija San Benita. | G. Chechi? S. Kennedy. policija San Benita. |
738 | 01:11:11,919 | 01:11:12,908 | Lisa! | Lisa! |
739 | 01:11:17,239 | 01:11:19,195 | Sam Kennedy. policija San Benita. | Sam Kennedy. policija San Benita. |
740 | 01:11:26,639 | 01:11:28,072 | Mrtvozornikovo izvje��e | Mrtvozornikovo izvje��e |
741 | 01:11:29,599 | 01:11:31,317 | Vrijeme smrti.: Oko 21.:26 | Vrijeme smrti.: Oko 21.:26 |
742 | 01:12:21,519 | 01:12:23,430 | Startaj vrijeme, da vidimo. | Startaj vrijeme, da vidimo. |
743 | 01:12:41,639 | 01:12:44,597 | Znam kako su to u�inili. Sad moramo otkriti za�to. | Znam kako su to u�inili. Sad moramo otkriti za�to. |
744 | 01:12:44,879 | 01:12:48,667 | Mogu ti pomo�i. Ovdje je netko koga mora� �uti. | Mogu ti pomo�i. Ovdje je netko koga mora� �uti. |
745 | 01:12:51,999 | 01:12:54,832 | Pogledaj DNK. Bljuvotina je Justinova. | Pogledaj DNK. Bljuvotina je Justinova. |
746 | 01:12:56,919 | 01:13:00,878 | Tko je ovo platio? -Cassie, iz svoga d�epa. | Tko je ovo platio? -Cassie, iz svoga d�epa. |
747 | 01:13:07,559 | 01:13:10,392 | Ovo �e pro�i kod porote forenzi�ara. | Ovo �e pro�i kod porote forenzi�ara. |
748 | 01:13:10,879 | 01:13:14,155 | Privedimo ih. Bez priznanja �e se izvu�i. | Privedimo ih. Bez priznanja �e se izvu�i. |
749 | 01:13:14,399 | 01:13:16,355 | Bez odvjetnika? | Bez odvjetnika? |
750 | 01:13:16,679 | 01:13:18,715 | To �elimo. �ele biti pametniji od nas. | To �elimo. �ele biti pametniji od nas. |
751 | 01:13:22,599 | 01:13:23,998 | Dobro. | Dobro. |
752 | 01:13:37,119 | 01:13:38,313 | A gdje je ona? | A gdje je ona? |
753 | 01:13:39,399 | 01:13:40,388 | Tko? | Tko? |
754 | 01:13:41,439 | 01:13:42,474 | Dobra mala. | Dobra mala. |
755 | 01:13:43,639 | 01:13:44,674 | Nije tu. | Nije tu. |
756 | 01:13:45,359 | 01:13:47,031 | Svaki dan radi� s njom? -Da. | Svaki dan radi� s njom? -Da. |
757 | 01:13:48,079 | 01:13:49,512 | Trebam postati drot. | Trebam postati drot. |
758 | 01:13:53,159 | 01:13:57,391 | �to je s Rayem? �ujem da je serijski ubojica. | �to je s Rayem? �ujem da je serijski ubojica. |
759 | 01:13:59,359 | 01:14:03,272 | Imamo teoriju o tome, uklju�uje tebe i Justina. | Imamo teoriju o tome, uklju�uje tebe i Justina. |
760 | 01:14:04,839 | 01:14:07,034 | To je samo teorija. Smijem je iznijeti? | To je samo teorija. Smijem je iznijeti? |
761 | 01:14:08,119 | 01:14:09,108 | Da. | Da. |
762 | 01:14:33,239 | 01:14:34,228 | ''Stoga, | ''Stoga, |
763 | 01:14:34,919 | 01:14:38,958 | svaki je slobodan �in zlo�in jer se izdvaja� iz krda | svaki je slobodan �in zlo�in jer se izdvaja� iz krda |
764 | 01:14:39,359 | 01:14:41,554 | i stroja masovnoga dru�tva. | i stroja masovnoga dru�tva. |
765 | 01:14:42,119 | 01:14:46,317 | No ne zlo�in za zaradu ili iz strasti, nego bezrazlo�an. | No ne zlo�in za zaradu ili iz strasti, nego bezrazlo�an. |
766 | 01:14:47,079 | 01:14:50,037 | Zlo�in kao filozofija, zlo�in kao sloboda.'' | Zlo�in kao filozofija, zlo�in kao sloboda.'' |
767 | 01:14:54,919 | 01:14:56,147 | Zanimljivo. | Zanimljivo. |
768 | 01:14:58,559 | 01:14:59,992 | Vjeruje� to? | Vjeruje� to? |
769 | 01:15:01,399 | 01:15:04,869 | �kolski referat. Ne�to mora� napisati. | �kolski referat. Ne�to mora� napisati. |
770 | 01:15:06,959 | 01:15:10,713 | Volim neobranjive stavove, stvarati argumente za njih. | Volim neobranjive stavove, stvarati argumente za njih. |
771 | 01:15:12,559 | 01:15:14,277 | Ali vjeruje� li to? | Ali vjeruje� li to? |
772 | 01:15:16,919 | 01:15:19,513 | Pitanje je kako ste izabrali �rtvu. | Pitanje je kako ste izabrali �rtvu. |
773 | 01:15:20,919 | 01:15:22,750 | Nasumce? | Nasumce? |
774 | 01:15:24,319 | 01:15:26,037 | Tako bih ja to. | Tako bih ja to. |
775 | 01:15:27,359 | 01:15:29,714 | Da. Ona sa cvije�em. Savr�ena je. | Da. Ona sa cvije�em. Savr�ena je. |
776 | 01:15:30,519 | 01:15:31,793 | Premr�ava. | Premr�ava. |
777 | 01:15:34,999 | 01:15:38,628 | Shva�a� �to je nasumce. Ne odlu�ujemo koga biramo. | Shva�a� �to je nasumce. Ne odlu�ujemo koga biramo. |
778 | 01:15:38,879 | 01:15:42,235 | Ne govori mi kao idiotu. -Idemo po planu. Ako ne... | Ne govori mi kao idiotu. -Idemo po planu. Ako ne... |
779 | 01:15:43,159 | 01:15:45,514 | A ona? S naprtnja�om. -Ne budi nestrpljiv. | A ona? S naprtnja�om. -Ne budi nestrpljiv. |
780 | 01:15:48,919 | 01:15:50,511 | �ekaj malo. | �ekaj malo. |
781 | 01:15:52,359 | 01:15:54,953 | Stani ovdje gdje cura utovaruje robu. | Stani ovdje gdje cura utovaruje robu. |
782 | 01:15:56,679 | 01:15:58,032 | U redu. | U redu. |
783 | 01:16:01,599 | 01:16:04,671 | Filozofski zlo�in gubi smisao osje�a� li krivnju. | Filozofski zlo�in gubi smisao osje�a� li krivnju. |
784 | 01:16:05,639 | 01:16:06,833 | Kako to? | Kako to? |
785 | 01:16:07,359 | 01:16:09,998 | Ako ubije� da doka�e� slobodu, a onda povrati� | Ako ubije� da doka�e� slobodu, a onda povrati� |
786 | 01:16:10,119 | 01:16:12,474 | zato �to si uzrujan... -Nisam. | zato �to si uzrujan... -Nisam. |
787 | 01:16:16,239 | 01:16:19,948 | O �emu vi to? -Richard nije povratio, ne osje�a krivnju. | O �emu vi to? -Richard nije povratio, ne osje�a krivnju. |
788 | 01:16:20,359 | 01:16:22,429 | On je slobodan, ti nisi. | On je slobodan, ti nisi. |
789 | 01:16:28,799 | 01:16:32,075 | Opusti se. Neka mozgaju �to kanimo. | Opusti se. Neka mozgaju �to kanimo. |
790 | 01:16:44,559 | 01:16:46,311 | Sad, u�i, u�i. | Sad, u�i, u�i. |
791 | 01:16:48,519 | 01:16:49,793 | Ne zaboravi kavu. | Ne zaboravi kavu. |
792 | 01:16:51,439 | 01:16:53,999 | Ovdje ne smije� pu�iti. -Ma daj. | Ovdje ne smije� pu�iti. -Ma daj. |
793 | 01:16:56,839 | 01:16:58,238 | Skoro smo gotovi? | Skoro smo gotovi? |
794 | 01:16:58,679 | 01:16:59,953 | Sjedni. | Sjedni. |
795 | 01:17:12,359 | 01:17:14,077 | Ray je bio nadahnut izbor. | Ray je bio nadahnut izbor. |
796 | 01:17:15,759 | 01:17:20,389 | Najbolje je kako ste podmetnuli vlakna i dlake. | Najbolje je kako ste podmetnuli vlakna i dlake. |
797 | 01:17:21,639 | 01:17:22,958 | Imam tvoju robu. | Imam tvoju robu. |
798 | 01:17:35,359 | 01:17:38,351 | Ti si ubio Raya. Nije li ti bio prijatelj? | Ti si ubio Raya. Nije li ti bio prijatelj? |
799 | 01:17:39,679 | 01:17:42,273 | Znao si da �e pobje�i u prikolicu u Los Palosu. | Znao si da �e pobje�i u prikolicu u Los Palosu. |
800 | 01:17:48,999 | 01:17:50,876 | Ne znam o �emu govori�. | Ne znam o �emu govori�. |
801 | 01:17:51,679 | 01:17:54,591 | Oti�ao si doma. Pozdravio majku. | Oti�ao si doma. Pozdravio majku. |
802 | 01:17:56,079 | 01:17:59,196 | Od restorana do doma treba� 1 0 min. | Od restorana do doma treba� 1 0 min. |
803 | 01:18:01,959 | 01:18:03,472 | Majko, doma sam! | Majko, doma sam! |
804 | 01:18:04,239 | 01:18:06,116 | Rekao si da ide� raditi za �kolu. | Rekao si da ide� raditi za �kolu. |
805 | 01:18:06,479 | 01:18:08,709 | Znao si da ne�e dolaziti. I nije. | Znao si da ne�e dolaziti. I nije. |
806 | 01:18:09,279 | 01:18:11,110 | Nikad nije, zar ne? | Nikad nije, zar ne? |
807 | 01:18:20,199 | 01:18:22,633 | Cijelu sam ve�er bio sa 6 prijatelja. | Cijelu sam ve�er bio sa 6 prijatelja. |
808 | 01:18:23,479 | 01:18:25,390 | Poznajete ih. Razgovarali ste. | Poznajete ih. Razgovarali ste. |
809 | 01:18:25,879 | 01:18:27,676 | No� da, ali ne dan. | No� da, ali ne dan. |
810 | 01:18:31,599 | 01:18:34,671 | U tome je tajna. Nisi bio ondje no�u. | U tome je tajna. Nisi bio ondje no�u. |
811 | 01:18:36,159 | 01:18:39,913 | Zbunjivali su me blatni otisci u ku�i. | Zbunjivali su me blatni otisci u ku�i. |
812 | 01:18:42,359 | 01:18:45,510 | Zna�? Zemlja u lijehi bila je suha pa... | Zna�? Zemlja u lijehi bila je suha pa... |
813 | 01:18:45,759 | 01:18:47,590 | Odakle su se stvorili? | Odakle su se stvorili? |
814 | 01:19:08,679 | 01:19:10,431 | Ti si bio u ku�i. | Ti si bio u ku�i. |
815 | 01:19:10,599 | 01:19:12,954 | Justin ne bi hodao po lijehi. | Justin ne bi hodao po lijehi. |
816 | 01:19:14,999 | 01:19:16,557 | Bilo je to�no 1 5:30. | Bilo je to�no 1 5:30. |
817 | 01:19:17,359 | 01:19:19,350 | Koliko si �ekao da do�e doma? | Koliko si �ekao da do�e doma? |
818 | 01:19:36,759 | 01:19:39,990 | Nisi je ubio u ku�i. To je bilo genijalno. | Nisi je ubio u ku�i. To je bilo genijalno. |
819 | 01:19:42,839 | 01:19:45,114 | Ti si smislio sve, ili je Justin? | Ti si smislio sve, ili je Justin? |
820 | 01:19:46,239 | 01:19:48,753 | Ne znam o �emu govorite. | Ne znam o �emu govorite. |
821 | 01:19:49,079 | 01:19:51,195 | To je pomoglo da shvatimo raspored. | To je pomoglo da shvatimo raspored. |
822 | 01:20:06,679 | 01:20:08,988 | Imao si vremena vratiti se na u�enje. | Imao si vremena vratiti se na u�enje. |
823 | 01:20:15,479 | 01:20:17,993 | Idem po lovu za pizzu. | Idem po lovu za pizzu. |
824 | 01:20:18,439 | 01:20:20,669 | Rekao si da ide� na bankomat po lovu. | Rekao si da ide� na bankomat po lovu. |
825 | 01:20:21,239 | 01:20:22,592 | Jesam. -I oti�ao si. | Jesam. -I oti�ao si. |
826 | 01:20:22,999 | 01:20:26,469 | I oti�ao sam. -Te si se po�urio natrag. | I oti�ao sam. -Te si se po�urio natrag. |
827 | 01:20:27,079 | 01:20:28,432 | Trajalo je 5 min. | Trajalo je 5 min. |
828 | 01:20:29,199 | 01:20:30,314 | Trajalo je 5 min. | Trajalo je 5 min. |
829 | 01:20:32,919 | 01:20:35,797 | Sad smo krenuli. Ali nije te bilo 1 5 min. | Sad smo krenuli. Ali nije te bilo 1 5 min. |
830 | 01:21:06,959 | 01:21:08,517 | �to gleda�? | �to gleda�? |
831 | 01:21:18,679 | 01:21:21,796 | Richard ju je ubio. Zar ne, Justine? | Richard ju je ubio. Zar ne, Justine? |
832 | 01:21:22,559 | 01:21:24,277 | Mislim da je Justin. | Mislim da je Justin. |
833 | 01:21:27,799 | 01:21:29,027 | Ne�to �u ti re�i. | Ne�to �u ti re�i. |
834 | 01:21:30,639 | 01:21:33,199 | Najva�nije je �to �e� ikad �uti. | Najva�nije je �to �e� ikad �uti. |
835 | 01:21:33,839 | 01:21:36,512 | Va�nije od svih uputa za testove. | Va�nije od svih uputa za testove. |
836 | 01:21:37,759 | 01:21:39,909 | Osoba koja je ubila Oliviju Lake | Osoba koja je ubila Oliviju Lake |
837 | 01:21:40,879 | 01:21:43,029 | bit �e pogubljena. | bit �e pogubljena. |
838 | 01:21:43,439 | 01:21:46,909 | Ili do�ivotno oti�i u zatvor. Ti na 60 g. | Ili do�ivotno oti�i u zatvor. Ti na 60 g. |
839 | 01:21:47,479 | 01:21:49,515 | No onaj koji je nije ubio... | No onaj koji je nije ubio... |
840 | 01:21:50,079 | 01:21:51,592 | Bude li sura�ivao... | Bude li sura�ivao... |
841 | 01:21:53,639 | 01:21:55,516 | Ima izgleda za pravi �ivot. | Ima izgleda za pravi �ivot. |
842 | 01:22:09,359 | 01:22:11,668 | Richard se vratio na u�enje oko 21 :25. | Richard se vratio na u�enje oko 21 :25. |
843 | 01:22:12,679 | 01:22:15,273 | Zna�i da si se ti rije�io tijela. | Zna�i da si se ti rije�io tijela. |
844 | 01:22:54,519 | 01:22:58,478 | Bilo je lako planirati, sad se to moralo izvesti. | Bilo je lako planirati, sad se to moralo izvesti. |
845 | 01:23:24,959 | 01:23:27,393 | Zato su rane poslije smrti bile tako plitke. | Zato su rane poslije smrti bile tako plitke. |
846 | 01:23:29,479 | 01:23:32,596 | Htio si biti poput Richarda, no nisi mogao. | Htio si biti poput Richarda, no nisi mogao. |
847 | 01:23:32,999 | 01:23:34,910 | Nisi bio tako slobodan. | Nisi bio tako slobodan. |
848 | 01:23:35,119 | 01:23:36,438 | Hvala Bogu. | Hvala Bogu. |
849 | 01:23:39,839 | 01:23:41,192 | Idite u pakao. | Idite u pakao. |
850 | 01:23:43,119 | 01:23:46,475 | Moj ne�e priznati. -Ide�? | Moj ne�e priznati. -Ide�? |
851 | 01:23:46,679 | 01:23:48,476 | Nadao sam se da �e on. -�to je sa Zlatokosom? | Nadao sam se da �e on. -�to je sa Zlatokosom? |
852 | 01:23:48,599 | 01:23:51,477 | Hodala je s Richardom? -Kratko. | Hodala je s Richardom? -Kratko. |
853 | 01:23:51,639 | 01:23:54,153 | Osje�ala se iskori�tenom. Zainteresirao ju je Justin. | Osje�ala se iskori�tenom. Zainteresirao ju je Justin. |
854 | 01:23:54,519 | 01:23:56,749 | Iskoristimo to. -Zanimljiva teorija. | Iskoristimo to. -Zanimljiva teorija. |
855 | 01:23:58,439 | 01:24:01,158 | Ne mogu priznati ako nisam u�inio. -Ne mora�. | Ne mogu priznati ako nisam u�inio. -Ne mora�. |
856 | 01:24:02,959 | 01:24:04,677 | Jer Justin ondje govori. | Jer Justin ondje govori. |
857 | 01:24:07,839 | 01:24:09,272 | Justin je tu. | Justin je tu. |
858 | 01:24:14,999 | 01:24:18,275 | Rekao nam je za tebe. Tebe i Lisu. | Rekao nam je za tebe. Tebe i Lisu. |
859 | 01:24:28,719 | 01:24:30,232 | Koja Lisa? | Koja Lisa? |
860 | 01:24:33,759 | 01:24:35,829 | Mora� mi re�i �to se zbilo. | Mora� mi re�i �to se zbilo. |
861 | 01:24:37,999 | 01:24:39,512 | Smatraj to igrom. | Smatraj to igrom. |
862 | 01:24:40,999 | 01:24:42,751 | Tko progovori prvi, pobje�uje. | Tko progovori prvi, pobje�uje. |
863 | 01:24:45,559 | 01:24:47,515 | Justin ka�e da si ga izdao. | Justin ka�e da si ga izdao. |
864 | 01:24:48,119 | 01:24:50,872 | Govori o Lisi i kaseti koju si snimio. | Govori o Lisi i kaseti koju si snimio. |
865 | 01:24:52,639 | 01:24:54,277 | Justin govori. | Justin govori. |
866 | 01:24:55,839 | 01:24:58,990 | Dobit �e. Osim ako mi ti nema� �to re�i. | Dobit �e. Osim ako mi ti nema� �to re�i. |
867 | 01:25:02,479 | 01:25:03,832 | Dobro, idem vidjeti. | Dobro, idem vidjeti. |
868 | 01:25:06,239 | 01:25:07,672 | �ekaj, �ekaj. | �ekaj, �ekaj. |
869 | 01:25:11,719 | 01:25:13,118 | Hajde, sjedni. | Hajde, sjedni. |
870 | 01:25:21,759 | 01:25:23,511 | Moram te upoznati s nekim pravima... | Moram te upoznati s nekim pravima... |
871 | 01:25:25,199 | 01:25:26,837 | Razgovor je zavr�en. | Razgovor je zavr�en. |
872 | 01:25:27,239 | 01:25:30,470 | Odvjetnik Richardova oca. -Optu�ite ih ili pustite. | Odvjetnik Richardova oca. -Optu�ite ih ili pustite. |
873 | 01:25:54,919 | 01:25:57,638 | Za 5 min imali bismo te klince. Obojicu. | Za 5 min imali bismo te klince. Obojicu. |
874 | 01:25:59,199 | 01:26:01,918 | Otkrijem li tko je javio starcima, kunem se... | Otkrijem li tko je javio starcima, kunem se... |
875 | 01:26:06,319 | 01:26:09,948 | Ne, ne. Tako je. Da, �ujemo se sutra. | Ne, ne. Tako je. Da, �ujemo se sutra. |
876 | 01:26:12,439 | 01:26:15,749 | Justin ne�e govori jer mora dokazati | Justin ne�e govori jer mora dokazati |
877 | 01:26:15,919 | 01:26:18,479 | da je jak kao kompi�. -Ja�i je. | da je jak kao kompi�. -Ja�i je. |
878 | 01:26:18,719 | 01:26:22,268 | Mo�da. Jedva �ekam da nam Richard padne u ruke. | Mo�da. Jedva �ekam da nam Richard padne u ruke. |
879 | 01:26:24,639 | 01:26:29,508 | Jedan je krivac i stradao je. No ne�to je dublje tu. | Jedan je krivac i stradao je. No ne�to je dublje tu. |
880 | 01:26:29,879 | 01:26:32,677 | Doga�a se. Narcisoidni seronja kao Richard | Doga�a se. Narcisoidni seronja kao Richard |
881 | 01:26:32,799 | 01:26:35,074 | kojemu nije stalo ni do koga osim do sebe. | kojemu nije stalo ni do koga osim do sebe. |
882 | 01:26:35,999 | 01:26:39,309 | Justinom hrani svoj ego, vlada njime. | Justinom hrani svoj ego, vlada njime. |
883 | 01:26:40,559 | 01:26:41,833 | Da se osje�a kao mu�ko, no za 5 g. | Da se osje�a kao mu�ko, no za 5 g. |
884 | 01:26:41,959 | 01:26:43,790 | kad ne bude va�no je li skakao motkom, | kad ne bude va�no je li skakao motkom, |
885 | 01:26:43,919 | 01:26:47,468 | �alim svakoga tko mu stane na put. | �alim svakoga tko mu stane na put. |
886 | 01:26:48,399 | 01:26:50,355 | Richard je skaka� motkom? | Richard je skaka� motkom? |
887 | 01:26:50,839 | 01:26:51,908 | Nije. Ne znam. | Nije. Ne znam. |
888 | 01:26:52,879 | 01:26:54,915 | Dala sam to kao primjer. | Dala sam to kao primjer. |
889 | 01:26:56,839 | 01:26:57,828 | �uj... | �uj... |
890 | 01:27:02,079 | 01:27:03,797 | Znam za Carla Hudsona. | Znam za Carla Hudsona. |
891 | 01:27:10,719 | 01:27:12,232 | Odakle ti to? | Odakle ti to? |
892 | 01:27:14,519 | 01:27:17,397 | To se tebe ne... Ovo je... Moja stvar! | To se tebe ne... Ovo je... Moja stvar! |
893 | 01:27:17,839 | 01:27:18,908 | Moja! | Moja! |
894 | 01:27:53,279 | 01:27:54,678 | Znala sam curu u srednjoj. | Znala sam curu u srednjoj. |
895 | 01:27:56,039 | 01:27:59,156 | Pametnu, no nije imala pozadinu. | Pametnu, no nije imala pozadinu. |
896 | 01:28:01,319 | 01:28:04,038 | Na �u�enje svih, bila je draga najpopularnijem de�ku. | Na �u�enje svih, bila je draga najpopularnijem de�ku. |
897 | 01:28:05,879 | 01:28:07,870 | Prvaku u skoku motkom. | Prvaku u skoku motkom. |
898 | 01:28:08,439 | 01:28:12,637 | Kad bi ga u sumrak vidio kako leti preko... | Kad bi ga u sumrak vidio kako leti preko... |
899 | 01:28:12,799 | 01:28:14,027 | To zla�ano tijelo... | To zla�ano tijelo... |
900 | 01:28:14,159 | 01:28:16,719 | �ivot nije mogao biti ljep�i. | �ivot nije mogao biti ljep�i. |
901 | 01:28:18,879 | 01:28:20,232 | I nije bio. | I nije bio. |
902 | 01:28:22,119 | 01:28:24,189 | Imala je 16 g. kad se udala za njega. | Imala je 16 g. kad se udala za njega. |
903 | 01:28:24,879 | 01:28:27,268 | 1 7 kad joj je izbio prednji kutnjak. | 1 7 kad joj je izbio prednji kutnjak. |
904 | 01:28:28,239 | 01:28:30,070 | 1 8 kad je rekla da odlazi. | 1 8 kad je rekla da odlazi. |
905 | 01:28:30,519 | 01:28:32,669 | Poslao ju je u bolnicu s potresom mozga. | Poslao ju je u bolnicu s potresom mozga. |
906 | 01:28:34,479 | 01:28:35,992 | Tjedan poslije, kad je iza�la, | Tjedan poslije, kad je iza�la, |
907 | 01:28:36,799 | 01:28:38,869 | pakirala se, a on je bio pijan. | pakirala se, a on je bio pijan. |
908 | 01:28:40,679 | 01:28:43,671 | Uperio je prst u nju i rekao: Poku�aj to opet | Uperio je prst u nju i rekao: Poku�aj to opet |
909 | 01:28:44,679 | 01:28:45,907 | i ubit �u te. | i ubit �u te. |
910 | 01:28:47,359 | 01:28:48,917 | Popio je jo� jedno. | Popio je jo� jedno. |
911 | 01:28:49,519 | 01:28:51,191 | Ona je krenula na vrata. | Ona je krenula na vrata. |
912 | 01:28:53,519 | 01:28:55,555 | Za�to nije �ekala da on ode? | Za�to nije �ekala da on ode? |
913 | 01:28:56,119 | 01:28:58,587 | Na posao. -Nije mogla, morala je oti�i odmah. | Na posao. -Nije mogla, morala je oti�i odmah. |
914 | 01:28:59,359 | 01:29:01,395 | Pa za�to? -Ne znam. | Pa za�to? -Ne znam. |
915 | 01:29:02,479 | 01:29:04,117 | Zato �to... | Zato �to... |
916 | 01:29:04,839 | 01:29:06,158 | Jer je ona... | Jer je ona... |
917 | 01:29:10,839 | 01:29:14,149 | Nije bje�ala, morala mu se suprotstaviti. | Nije bje�ala, morala mu se suprotstaviti. |
918 | 01:29:16,039 | 01:29:17,597 | Pa makar poginula. | Pa makar poginula. |
919 | 01:29:18,279 | 01:29:19,428 | Valjda. | Valjda. |
920 | 01:29:22,039 | 01:29:25,156 | Pa ju je 1 7 puta ubo kuhinjskim no�em. | Pa ju je 1 7 puta ubo kuhinjskim no�em. |
921 | 01:29:26,159 | 01:29:28,832 | I bacio tijelo na seoskoj cesti. | I bacio tijelo na seoskoj cesti. |
922 | 01:29:32,559 | 01:29:35,517 | Uni�tio mi je omiljenu haljinu. | Uni�tio mi je omiljenu haljinu. |
923 | 01:29:35,839 | 01:29:37,989 | Carl Hudson. | Carl Hudson. |
924 | 01:29:39,279 | 01:29:42,191 | Najsla�i de�ko kojeg sam vidjela. | Najsla�i de�ko kojeg sam vidjela. |
925 | 01:29:42,959 | 01:29:45,473 | Prije R. Haywooda. | Prije R. Haywooda. |
926 | 01:29:53,239 | 01:29:55,958 | Treba� svjedo�iti na saslu�anju za pomilovanje. | Treba� svjedo�iti na saslu�anju za pomilovanje. |
927 | 01:29:58,879 | 01:30:00,835 | �to �e� re�i? | �to �e� re�i? |
928 | 01:30:01,759 | 01:30:04,114 | Ni�ta. Ne idem. | Ni�ta. Ne idem. |
929 | 01:30:05,639 | 01:30:06,628 | Ne�u. | Ne�u. |
930 | 01:30:08,279 | 01:30:11,555 | Mora�. -Ne, ne moram. | Mora�. -Ne, ne moram. |
931 | 01:30:12,239 | 01:30:16,517 | Ona je bila Jessica Marie Hudson. Ne poznajem je. | Ona je bila Jessica Marie Hudson. Ne poznajem je. |
932 | 01:30:16,679 | 01:30:20,388 | Samo si naslijedila njezine o�iljke. -Zarekla sam se. | Samo si naslijedila njezine o�iljke. -Zarekla sam se. |
933 | 01:30:20,719 | 01:30:23,187 | Ona je ondje umrla. | Ona je ondje umrla. |
934 | 01:30:23,319 | 01:30:26,311 | Mrtva je, a ja �ivim dalje. | Mrtva je, a ja �ivim dalje. |
935 | 01:30:26,519 | 01:30:29,636 | No ne mo�e�. Jer misli� na Hudsona. | No ne mo�e�. Jer misli� na Hudsona. |
936 | 01:30:29,879 | 01:30:32,871 | On je svaki slu�aj. Svatko s kime hoda�. | On je svaki slu�aj. Svatko s kime hoda�. |
937 | 01:30:33,959 | 01:30:37,634 | Carl Hudson je tvoj �ivot. Tako �e� �ivjeti? | Carl Hudson je tvoj �ivot. Tako �e� �ivjeti? |
938 | 01:30:41,359 | 01:30:44,396 | Potra�ila si pomo� za to? -Jesam. | Potra�ila si pomo� za to? -Jesam. |
939 | 01:30:45,319 | 01:30:47,594 | Postala sam drot. | Postala sam drot. |
940 | 01:30:50,919 | 01:30:54,355 | Ne pretvaraj se da se nije dogodilo. Nije tako lako. | Ne pretvaraj se da se nije dogodilo. Nije tako lako. |
941 | 01:30:54,559 | 01:30:56,231 | Mora biti. | Mora biti. |
942 | 01:30:57,959 | 01:31:01,235 | Bude li zapletenije, ne�u mo�i dalje. | Bude li zapletenije, ne�u mo�i dalje. |
943 | 01:31:09,039 | 01:31:10,916 | Richar Haywood na jedinici. | Richar Haywood na jedinici. |
944 | 01:31:13,679 | 01:31:16,352 | �elite razgovarati o �eni iz Covingtona? | �elite razgovarati o �eni iz Covingtona? |
945 | 01:31:17,199 | 01:31:19,793 | Znam sve o tome. Kako ti mogu pomo�i? | Znam sve o tome. Kako ti mogu pomo�i? |
946 | 01:31:22,159 | 01:31:25,469 | Znam da je Justin govorio. Mo�da vas zanima istina. | Znam da je Justin govorio. Mo�da vas zanima istina. |
947 | 01:31:26,239 | 01:31:27,718 | Mislio sam da je igra. | Mislio sam da je igra. |
948 | 01:31:28,559 | 01:31:30,834 | Kako izabrati �rtvu? Kako se izvu�i? | Kako izabrati �rtvu? Kako se izvu�i? |
949 | 01:31:32,399 | 01:31:33,878 | Dosa�ivali smo se. | Dosa�ivali smo se. |
950 | 01:31:34,239 | 01:31:36,833 | Nisam shvati ozbiljno dok nisam u�ao u sobu. | Nisam shvati ozbiljno dok nisam u�ao u sobu. |
951 | 01:31:38,239 | 01:31:39,467 | A ona je le�ala ondje. | A ona je le�ala ondje. |
952 | 01:31:41,439 | 01:31:42,918 | Nagodio si se s gadom? | Nagodio si se s gadom? |
953 | 01:31:43,359 | 01:31:46,192 | Ka�e da nije bio ondje. .-Nagodio si se ili ne?! | Ka�e da nije bio ondje. .-Nagodio si se ili ne?! |
954 | 01:31:46,319 | 01:31:49,356 | Ne telefonom. Ali ako govori istinu | Ne telefonom. Ali ako govori istinu |
955 | 01:31:49,479 | 01:31:52,073 | i samo tako dobijemo osudu, mo�da i ho�u. | i samo tako dobijemo osudu, mo�da i ho�u. |
956 | 01:31:52,279 | 01:31:53,917 | Dobro, daj naloge. | Dobro, daj naloge. |
957 | 01:32:23,239 | 01:32:24,592 | Richarde, kamo? | Richarde, kamo? |
958 | 01:32:25,159 | 01:32:27,468 | Ne mo�e� i�i bez rije�i. To je uvjet... | Ne mo�e� i�i bez rije�i. To je uvjet... |
959 | 01:32:28,679 | 01:32:30,192 | Vra�a� se na ve�eru? | Vra�a� se na ve�eru? |
960 | 01:32:41,519 | 01:32:45,034 | Justina nema. Majka ne zna kad je oti�ao. | Justina nema. Majka ne zna kad je oti�ao. |
961 | 01:32:45,799 | 01:32:47,710 | Kao i ovdje. A Zlatokosa? | Kao i ovdje. A Zlatokosa? |
962 | 01:32:48,839 | 01:32:51,069 | Da, Lisa. Idi vidjeti �to zna. | Da, Lisa. Idi vidjeti �to zna. |
963 | 01:32:52,079 | 01:32:54,639 | �elite pogledati dolje. -Moram i�i. | �elite pogledati dolje. -Moram i�i. |
964 | 01:33:40,679 | 01:33:43,034 | Nisam znao kamo bih. | Nisam znao kamo bih. |
965 | 01:33:50,079 | 01:33:51,717 | Reci �to se doga�a. | Reci �to se doga�a. |
966 | 01:33:52,719 | 01:33:55,472 | Drotovi se raspituju o tebi i Richardu. Ne znam �to bih. | Drotovi se raspituju o tebi i Richardu. Ne znam �to bih. |
967 | 01:33:58,239 | 01:33:59,592 | Ubili smo �enu. | Ubili smo �enu. |
968 | 01:34:00,919 | 01:34:01,908 | Ne, niste. | Ne, niste. |
969 | 01:34:04,039 | 01:34:05,233 | Jesmo. | Jesmo. |
970 | 01:34:16,399 | 01:34:17,957 | On te prisilio. | On te prisilio. |
971 | 01:34:19,639 | 01:34:23,029 | Nije samo Richard. -On je bio vo�a. | Nije samo Richard. -On je bio vo�a. |
972 | 01:34:23,639 | 01:34:25,311 | Zamisao je njegova. | Zamisao je njegova. |
973 | 01:34:26,039 | 01:34:28,599 | Ti nikad ne bi takvo �to u�inio sam. | Ti nikad ne bi takvo �to u�inio sam. |
974 | 01:34:31,999 | 01:34:33,227 | Zaveo te... | Zaveo te... |
975 | 01:34:35,439 | 01:34:37,589 | Kao �to je i mene. | Kao �to je i mene. |
976 | 01:34:40,519 | 01:34:42,077 | Zna� �to mora�? | Zna� �to mora�? |
977 | 01:34:44,599 | 01:34:46,635 | Mora� im sve re�i. -I ho�u. | Mora� im sve re�i. -I ho�u. |
978 | 01:34:49,319 | 01:34:51,389 | Ni�ta vi�e ne osje�am. | Ni�ta vi�e ne osje�am. |
979 | 01:34:53,279 | 01:34:54,712 | Osim prema tebi. | Osim prema tebi. |
980 | 01:35:15,959 | 01:35:18,029 | To je on. -Ne javljaj se. | To je on. -Ne javljaj se. |
981 | 01:35:21,719 | 01:35:22,947 | Gdje si? | Gdje si? |
982 | 01:35:24,039 | 01:35:25,358 | Jesi li s njom? | Jesi li s njom? |
983 | 01:35:26,799 | 01:35:27,788 | Nisam. | Nisam. |
984 | 01:35:28,519 | 01:35:29,838 | Jesi. | Jesi. |
985 | 01:35:31,719 | 01:35:33,357 | l rekao si joj za nas, zar ne? | l rekao si joj za nas, zar ne? |
986 | 01:35:34,879 | 01:35:37,234 | Rekao si sve? -Gdje si ti? | Rekao si sve? -Gdje si ti? |
987 | 01:35:38,599 | 01:35:40,032 | Oti�ao sam od ku�e. | Oti�ao sam od ku�e. |
988 | 01:35:41,239 | 01:35:45,073 | U redu? Oti�ao sam. Ne vra�am se. Gotovo je. | U redu? Oti�ao sam. Ne vra�am se. Gotovo je. |
989 | 01:35:45,999 | 01:35:48,354 | Znam da je gotovo. Moramo se predati. | Znam da je gotovo. Moramo se predati. |
990 | 01:35:49,199 | 01:35:50,348 | I i�i u zatvor? | I i�i u zatvor? |
991 | 01:35:51,079 | 01:35:54,151 | Biti sme�e?! Jesti govna do kraja �ivota?! | Biti sme�e?! Jesti govna do kraja �ivota?! |
992 | 01:35:54,639 | 01:35:56,834 | Sje�a� se o �emu smo govorili? | Sje�a� se o �emu smo govorili? |
993 | 01:35:58,519 | 01:35:59,508 | Da. | Da. |
994 | 01:36:01,279 | 01:36:02,758 | �ekaj me na litici za jedan sat. | �ekaj me na litici za jedan sat. |
995 | 01:36:11,719 | 01:36:12,947 | U redu. | U redu. |
996 | 01:36:19,679 | 01:36:21,192 | Moram se na�i s njim. | Moram se na�i s njim. |
997 | 01:36:22,639 | 01:36:23,788 | Zbog �ega? | Zbog �ega? |
998 | 01:36:25,519 | 01:36:26,747 | Jednostavno moram. | Jednostavno moram. |
999 | 01:36:29,559 | 01:36:31,038 | Da sam te bar prije upoznao. | Da sam te bar prije upoznao. |
1000 | 01:36:54,279 | 01:36:55,268 | Cassie Mayweather. | Cassie Mayweather. |
1001 | 01:37:29,159 | 01:37:30,308 | Sjedni. | Sjedni. |
1002 | 01:37:39,039 | 01:37:42,156 | O ovome smo govorili, zar ne? | O ovome smo govorili, zar ne? |
1003 | 01:37:43,439 | 01:37:45,157 | Slava ili smrt. | Slava ili smrt. |
1004 | 01:37:59,879 | 01:38:01,870 | Da posljednji put izgovorimo rije�i? | Da posljednji put izgovorimo rije�i? |
1005 | 01:38:03,559 | 01:38:06,756 | �ivot nije potpun bez samoubojstva i zlo�ina. | �ivot nije potpun bez samoubojstva i zlo�ina. |
1006 | 01:38:10,559 | 01:38:11,833 | Reci. | Reci. |
1007 | 01:38:13,319 | 01:38:16,994 | Pakt iz nesmiljene vatri koji tra�i da neki �ive... | Pakt iz nesmiljene vatri koji tra�i da neki �ive... |
1008 | 01:38:18,719 | 01:38:19,947 | A drugi umiru. | A drugi umiru. |
1009 | 01:38:21,999 | 01:38:22,988 | Na tri. | Na tri. |
1010 | 01:38:33,879 | 01:38:34,868 | Jedan. | Jedan. |
1011 | 01:38:36,759 | 01:38:37,748 | Dva. | Dva. |
1012 | 01:38:46,879 | 01:38:47,868 | Tri. | Tri. |
1013 | 01:39:05,199 | 01:39:07,838 | �to radi�? -Ja imam metke, zar ne? | �to radi�? -Ja imam metke, zar ne? |
1014 | 01:39:08,679 | 01:39:09,907 | A ti? | A ti? |
1015 | 01:39:13,159 | 01:39:15,309 | Poka�i spremnik. | Poka�i spremnik. |
1016 | 01:39:18,199 | 01:39:19,678 | Otvori! | Otvori! |
1017 | 01:39:23,119 | 01:39:24,791 | Gledao bi kako se ubijam? | Gledao bi kako se ubijam? |
1018 | 01:39:30,839 | 01:39:33,512 | Gore su kod stare kolibe Wintu. -Primljeno. | Gore su kod stare kolibe Wintu. -Primljeno. |
1019 | 01:39:37,079 | 01:39:39,718 | Ja imam metke i muda da ih upotrijebim, | Ja imam metke i muda da ih upotrijebim, |
1020 | 01:39:41,039 | 01:39:44,429 | ubit �u tebe, a zatim sebe, u redu? | ubit �u tebe, a zatim sebe, u redu? |
1021 | 01:39:44,679 | 01:39:45,794 | Ne. -Ne? | Ne. -Ne? |
1022 | 01:39:46,759 | 01:39:49,193 | Za�to? Radije �e� u zatvor i bit �e� sme�e? | Za�to? Radije �e� u zatvor i bit �e� sme�e? |
1023 | 01:39:55,279 | 01:39:57,349 | Ili misli� da se mo�e� izvu�i? | Ili misli� da se mo�e� izvu�i? |
1024 | 01:39:58,519 | 01:40:00,475 | Jer si se nagodio. | Jer si se nagodio. |
1025 | 01:40:01,759 | 01:40:04,796 | Progovorio si! Priznao si! | Progovorio si! Priznao si! |
1026 | 01:40:06,479 | 01:40:08,117 | Za�to me ne ubije�? | Za�to me ne ubije�? |
1027 | 01:40:08,999 | 01:40:11,069 | Ga�aj u glavu u srce, gdje god �eli�. | Ga�aj u glavu u srce, gdje god �eli�. |
1028 | 01:40:11,959 | 01:40:13,551 | Hajde. Vi�e nije va�no. | Hajde. Vi�e nije va�no. |
1029 | 01:40:14,039 | 01:40:15,392 | Povuci jebeni okida�! | Povuci jebeni okida�! |
1030 | 01:40:17,279 | 01:40:18,314 | Hajde! | Hajde! |
1031 | 01:40:19,359 | 01:40:22,351 | Justine, nemoj. -Ali moramo platiti za ovo. | Justine, nemoj. -Ali moramo platiti za ovo. |
1032 | 01:40:22,559 | 01:40:24,789 | Ne tako. To je jo� ubijanja. Spusti pi�tolj. | Ne tako. To je jo� ubijanja. Spusti pi�tolj. |
1033 | 01:40:28,959 | 01:40:29,994 | Spusti ga. | Spusti ga. |
1034 | 01:40:36,199 | 01:40:37,678 | Ne, molim te. | Ne, molim te. |
1035 | 01:40:38,319 | 01:40:39,957 | Slu�aj me. Za mene. | Slu�aj me. Za mene. |
1036 | 01:40:41,519 | 01:40:43,794 | Do�i k meni. -Ne slu�aj je! | Do�i k meni. -Ne slu�aj je! |
1037 | 01:40:48,679 | 01:40:49,668 | Ne. Nemoj! | Ne. Nemoj! |
1038 | 01:41:01,119 | 01:41:02,552 | Ne mi�i se. Ljudi dolaze. | Ne mi�i se. Ljudi dolaze. |
1039 | 01:41:32,479 | 01:41:35,994 | Misli� da si pametna? Justin je pametniji. Upamti. | Misli� da si pametna? Justin je pametniji. Upamti. |
1040 | 01:42:07,759 | 01:42:09,158 | Ostao mi je jedan. | Ostao mi je jedan. |
1041 | 01:42:09,959 | 01:42:11,153 | Ma k vragu! | Ma k vragu! |
1042 | 01:43:28,759 | 01:43:30,636 | Svaku ve�er ista jebena stvar? Slu�aj. | Svaku ve�er ista jebena stvar? Slu�aj. |
1043 | 01:43:30,919 | 01:43:33,353 | Slu�aj. Ne�e� iza�i kroz ta vrata. | Slu�aj. Ne�e� iza�i kroz ta vrata. |
1044 | 01:43:34,279 | 01:43:38,431 | Ne�e� iza�i! -Ho�u. | Ne�e� iza�i! -Ho�u. |
1045 | 01:44:06,559 | 01:44:08,436 | Justine, nemoj! | Justine, nemoj! |
1046 | 01:44:19,719 | 01:44:21,596 | Ne, ne, ne, ne. | Ne, ne, ne, ne. |
1047 | 01:44:34,119 | 01:44:35,438 | Primi. | Primi. |
1048 | 01:44:47,679 | 01:44:48,668 | Jesam. | Jesam. |
1049 | 01:44:49,439 | 01:44:50,554 | Hvala ti. | Hvala ti. |
1050 | 01:44:58,039 | 01:44:59,950 | U redu. Dobro sam. | U redu. Dobro sam. |
1051 | 01:45:26,399 | 01:45:27,752 | �to �e biti sa mnom? | �to �e biti sa mnom? |
1052 | 01:45:30,239 | 01:45:33,470 | Nisi ubojica, a i u�inio si ovo za mene... | Nisi ubojica, a i u�inio si ovo za mene... |
1053 | 01:45:36,039 | 01:45:37,916 | Ne brini se. Pazit �u na tebe. | Ne brini se. Pazit �u na tebe. |
1054 | 01:46:11,319 | 01:46:12,513 | Dobro si? | Dobro si? |
1055 | 01:46:14,439 | 01:46:16,589 | Molim te, nagni se i �apni mi ne�to u uho. | Molim te, nagni se i �apni mi ne�to u uho. |
1056 | 01:46:17,679 | 01:46:19,397 | Bilo �to. | Bilo �to. |
1057 | 01:46:22,239 | 01:46:23,877 | Rekao sam da tra�imo druge partnere. | Rekao sam da tra�imo druge partnere. |
1058 | 01:46:25,039 | 01:46:26,313 | Ozbiljno? | Ozbiljno? |
1059 | 01:46:27,399 | 01:46:28,912 | Gdje je to bilo? | Gdje je to bilo? |
1060 | 01:46:32,479 | 01:46:33,753 | �elim to povu�i. | �elim to povu�i. |
1061 | 01:46:36,239 | 01:46:38,389 | Na�li su kasetu? | Na�li su kasetu? |
1062 | 01:46:38,839 | 01:46:39,988 | Jesu. | Jesu. |
1063 | 01:46:44,919 | 01:46:46,830 | Kako je on? -�ini se dobro. | Kako je on? -�ini se dobro. |
1064 | 01:46:47,479 | 01:46:49,231 | No vozimo ga na lije�enje. | No vozimo ga na lije�enje. |
1065 | 01:46:57,639 | 01:47:00,437 | Za�to si dao Richardu da snima? | Za�to si dao Richardu da snima? |
1066 | 01:47:02,719 | 01:47:05,631 | To je bilo glupo. Kao da ste htjeli da vas uhvate. | To je bilo glupo. Kao da ste htjeli da vas uhvate. |
1067 | 01:47:06,439 | 01:47:09,078 | O �emu vi to? -Ti ne zna�? | O �emu vi to? -Ti ne zna�? |
1068 | 01:47:10,879 | 01:47:14,110 | U njegovu su podrumu na�li skrivenu kameru. | U njegovu su podrumu na�li skrivenu kameru. |
1069 | 01:47:14,759 | 01:47:18,115 | Tako je snimio sebe i Lisu. Zacijelo i ubojstvo. | Tako je snimio sebe i Lisu. Zacijelo i ubojstvo. |
1070 | 01:47:18,839 | 01:47:20,397 | Sad to gledamo. | Sad to gledamo. |
1071 | 01:47:20,839 | 01:47:22,670 | �to god bilo na snimci... | �to god bilo na snimci... |
1072 | 01:47:26,399 | 01:47:27,957 | �to god bilo, �to? | �to god bilo, �to? |
1073 | 01:47:30,199 | 01:47:31,951 | Doista postoji snimka? | Doista postoji snimka? |
1074 | 01:47:40,319 | 01:47:43,152 | Mo�da trebam odvjetnika. -Svakako. Pozovi ga. | Mo�da trebam odvjetnika. -Svakako. Pozovi ga. |
1075 | 01:47:43,599 | 01:47:45,396 | Ne, �ekajte! | Ne, �ekajte! |
1076 | 01:47:46,079 | 01:47:49,116 | Mislila sam da on tobom manipulira, a obratno je. | Mislila sam da on tobom manipulira, a obratno je. |
1077 | 01:47:49,999 | 01:47:52,957 | Tragovi na mom vratu su od Richardova prstena. | Tragovi na mom vratu su od Richardova prstena. |
1078 | 01:47:53,999 | 01:47:56,149 | Na Olivijinu ih vratu nema. | Na Olivijinu ih vratu nema. |
1079 | 01:47:57,799 | 01:47:59,994 | Richard nije mogao skinuti prsten | Richard nije mogao skinuti prsten |
1080 | 01:48:00,279 | 01:48:04,158 | da Ray ispadne kriv. -Prsten nije bitan. | da Ray ispadne kriv. -Prsten nije bitan. |
1081 | 01:48:04,719 | 01:48:08,678 | Reci �to se dogodilo i sudit �e ti kao malodobnom. | Reci �to se dogodilo i sudit �e ti kao malodobnom. |
1082 | 01:48:14,119 | 01:48:17,714 | Vjerujte, kad sam oti�ao, nisam imao pojma. | Vjerujte, kad sam oti�ao, nisam imao pojma. |
1083 | 01:48:18,439 | 01:48:19,952 | Nisam mislio da �u... | Nisam mislio da �u... |
1084 | 01:48:28,639 | 01:48:29,913 | O, Bo�e! | O, Bo�e! |
1085 | 01:48:39,119 | 01:48:40,837 | U�init �e� to ili ne? | U�init �e� to ili ne? |
1086 | 01:48:45,479 | 01:48:46,798 | Ne mogu. | Ne mogu. |
1087 | 01:48:50,319 | 01:48:51,388 | Jebe� tebe. | Jebe� tebe. |
1088 | 01:48:55,159 | 01:48:56,638 | �to? Zar ja moram? | �to? Zar ja moram? |
1089 | 01:48:57,239 | 01:48:59,275 | Ti ni�ta ne radi�. Samo ima� zamisli. | Ti ni�ta ne radi�. Samo ima� zamisli. |
1090 | 01:49:00,319 | 01:49:01,718 | I govnar si. | I govnar si. |
1091 | 01:49:03,319 | 01:49:04,388 | Uvijek mi govori�: | Uvijek mi govori�: |
1092 | 01:49:05,999 | 01:49:08,593 | Zlo�in nije zamisao nego �in. | Zlo�in nije zamisao nego �in. |
1093 | 01:49:09,199 | 01:49:11,588 | Svatko mo�e smi�ljati. Samo slobodni u�ine. | Svatko mo�e smi�ljati. Samo slobodni u�ine. |
1094 | 01:49:14,519 | 01:49:15,588 | Ja sam slobodan. | Ja sam slobodan. |
1095 | 01:49:24,039 | 01:49:25,392 | Daj rukavice. | Daj rukavice. |
1096 | 01:49:30,159 | 01:49:31,558 | Daj mi ih. | Daj mi ih. |
1097 | 01:50:01,999 | 01:50:03,910 | Morao sam mu dokazati. | Morao sam mu dokazati. |
1098 | 01:50:06,919 | 01:50:08,875 | Mogao sam pustiti da poginete, no nisam. | Mogao sam pustiti da poginete, no nisam. |
1099 | 01:50:09,719 | 01:50:10,708 | Hvala ti. | Hvala ti. |
1100 | 01:50:12,439 | 01:50:15,829 | Samo �elim priliku. Po�eti ispo�etka. Ja... | Samo �elim priliku. Po�eti ispo�etka. Ja... |
1101 | 01:50:16,759 | 01:50:19,557 | Ne ide to tako. Ima� jedan �ivot. | Ne ide to tako. Ima� jedan �ivot. |
1102 | 01:50:20,439 | 01:50:22,828 | �to god �inio s njim, �to god ti �inili... | �to god �inio s njim, �to god ti �inili... |
1103 | 01:50:23,759 | 01:50:26,717 | Ne pretvara� se da se ne doga�a. | Ne pretvara� se da se ne doga�a. |
1104 | 01:50:41,519 | 01:50:42,998 | Jessica Marie Hudson? | Jessica Marie Hudson? |
1105 | 01:50:45,479 | 01:50:47,276 | Jessica Marie Hudson. | Jessica Marie Hudson. |
1106 | 01:50:48,879 | 01:50:51,109 | Za pomilovanje Carla Hudsona? | Za pomilovanje Carla Hudsona? |
1107 | 01:50:52,399 | 01:50:54,390 | Jessica Marie Hudson. | Jessica Marie Hudson. |
1108 | 01:50:57,279 | 01:50:58,632 | To sam ja. | To sam ja. |
1109 | 01:55:09,399 | 01:55:11,788 | Croatian | Croatian |