# Start End Original Translated
1 00:00:39,791 00:00:43,294 有很多关于伟大战士木兰的故事 有很多关于伟大战士木兰的故事
2 00:00:45,839 00:00:49,634 但是 祖先们 这是我的故事 但是 祖先们 这是我的故事
3 00:00:51,010 00:00:52,345 这就是她 这就是她
4 00:00:52,846 00:00:54,973 一头初生之犊 一头初生之犊
5 00:00:55,807 00:00:58,017 不畏虎 不畏虎
6 00:00:59,769 00:01:02,021 如果你有这样的女儿 如果你有这样的女儿
7 00:01:02,188 00:01:06,150 她的气 无限量的生命能量 她的气 无限量的生命能量
8 00:01:06,317 00:01:08,945 通过她每一个动作表达出来 通过她每一个动作表达出来
9 00:01:09,112 00:01:13,157 你能告诉她说 只有儿子可以运用气吗? 你能告诉她说 只有儿子可以运用气吗?
10 00:01:14,617 00:01:19,455 说女儿可能会遭受羞辱、蒙羞或流放的风险吗? 说女儿可能会遭受羞辱、蒙羞或流放的风险吗?
11 00:01:21,833 00:01:25,461 祖先们 我说不出口 祖先们 我说不出口
12 00:01:51,279 00:01:52,155 这边 这边
13 00:01:54,407 00:01:55,575 这是最后一只 这是最后一只
14 00:01:55,742 00:01:56,743 轻点 轻点
15 00:01:59,454 00:02:00,747 木兰!别追鸡了! 木兰!别追鸡了!
16 00:02:01,873 00:02:02,957 它会回来的! 它会回来的!
17 00:02:08,713 00:02:10,006 不! 不!
18 00:02:13,551 00:02:16,679 告诉我这不是你姐姐造成的 告诉我这不是你姐姐造成的
19 00:02:19,766 00:02:22,977 木兰!控制自己! 木兰!控制自己!
20 00:02:49,504 00:02:52,173 木兰!你听清楚 木兰!你听清楚
21 00:02:53,466 00:02:54,175 不! 不!
22 00:03:27,709 00:03:31,171 木兰 当你从屋顶掉下来时发生什么事? 木兰 当你从屋顶掉下来时发生什么事?
23 00:03:32,297 00:03:34,090 你好像一只鸟 你好像一只鸟
24 00:03:34,257 00:03:38,052 别紧张 有一只蜘蛛在你头上爬 别紧张 有一只蜘蛛在你头上爬
25 00:03:38,887 00:03:40,471 你知道我怕蜘蛛 你知道我怕蜘蛛
26 00:03:40,847 00:03:43,057 这不是你的诡计吧 木兰? 这不是你的诡计吧 木兰?
27 00:03:43,224 00:03:46,811 别担心 如果你不动 别担心 如果你不动
28 00:03:46,978 00:03:49,105 我会捏死它 我会捏死它
29 00:03:49,439 00:03:52,817 我这样说是因为我要保护木兰 我这样说是因为我要保护木兰
30 00:03:52,984 00:03:56,112 木兰还小 她还在学习控制自己 木兰还小 她还在学习控制自己
31 00:03:56,654 00:03:58,823 你替她找借口 你替她找借口
32 00:03:59,824 00:04:03,494 你忘了 木兰是女儿 不是儿子 你忘了 木兰是女儿 不是儿子
33 00:04:03,953 00:04:06,664 女儿是通过婚姻带来荣耀 女儿是通过婚姻带来荣耀
34 00:04:06,831 00:04:10,293 任何男人娶到我们其中一个女儿是很幸运的 任何男人娶到我们其中一个女儿是很幸运的
35 00:04:10,460 00:04:11,586 包括木兰 包括木兰
36 00:04:12,170 00:04:16,841 我问你 什么男人要娶一个 在屋顶上飞来飞去追鸡的女人? 我问你 什么男人要娶一个 在屋顶上飞来飞去追鸡的女人?
37 00:04:21,221 00:04:23,306 秀没给我带来麻烦 秀没给我带来麻烦
38 00:04:24,057 00:04:27,143 媒婆会替她找到一个好丈夫 媒婆会替她找到一个好丈夫
39 00:04:28,561 00:04:30,355 我担心的是木兰 我担心的是木兰
40 00:04:31,564 00:04:33,691 他们称她是女巫 他们称她是女巫
41 00:04:36,069 00:04:38,154 你是时候和她谈了 你是时候和她谈了
42 00:05:04,389 00:05:07,433 你知道为何凤凰坐在神庙门口吗? 你知道为何凤凰坐在神庙门口吗?
43 00:05:10,103 00:05:13,481 她是我们祖先的使者 她是我们祖先的使者
44 00:05:13,648 00:05:15,108 但是我打破了她 但是我打破了她
45 00:05:17,360 00:05:20,905 有人说凤凰被火焰吞噬 有人说凤凰被火焰吞噬
46 00:05:21,406 00:05:23,157 并重生 并重生
47 00:05:24,325 00:05:26,828 我想她没有了一只翅膀也可以活下来 我想她没有了一只翅膀也可以活下来
48 00:05:28,621 00:05:30,915 你的气太强了 木兰 你的气太强了 木兰
49 00:05:32,584 00:05:36,004 但是气是给战士的 但是气是给战士的
50 00:05:36,171 00:05:38,256 不是女儿 不是女儿
51 00:05:39,549 00:05:41,301 你很快就成为一个少女 你很快就成为一个少女
52 00:05:42,260 00:05:44,345 你是时候 你是时候
53 00:05:46,014 00:05:47,515 藏起你的天赋了 藏起你的天赋了
54 00:05:50,560 00:05:53,104 消掉它的声音 消掉它的声音
55 00:05:55,815 00:05:57,400 我这样说是保护你 我这样说是保护你
56 00:05:59,485 00:06:00,987 这是我的工作 这是我的工作
57 00:06:02,739 00:06:06,618 你的工作是把荣耀带给家族 你的工作是把荣耀带给家族
58 00:06:08,077 00:06:09,996 你可以做到吗? 你可以做到吗?
59 00:06:15,585 00:06:21,633 花木兰 花木兰
60 00:06:28,264 00:06:32,560 中国西北 丝绸之路 中国西北 丝绸之路
61 00:07:57,937 00:08:00,231 柔然人?不可能 柔然人?不可能
62 00:08:01,191 00:08:02,609 关城门! 关城门!
63 00:08:15,580 00:08:16,539 先杀首领! 先杀首领!
64 00:09:11,970 00:09:13,555 你 你就行了 你 你就行了
65 00:09:31,030 00:09:36,786 中国中部 皇城 中国中部 皇城
66 00:09:39,330 00:09:41,082 陛下 陛下
67 00:09:41,249 00:09:44,085 丝路沿线的六个北部驻防地 丝路沿线的六个北部驻防地
68 00:09:44,252 00:09:46,588 在一次协同进攻中被拿下 在一次协同进攻中被拿下
69 00:09:46,963 00:09:49,132 所有贸易都受到干扰 所有贸易都受到干扰
70 00:09:49,299 00:09:53,136 如果我们允许它继续发生 这可能是皇朝的末日 如果我们允许它继续发生 这可能是皇朝的末日
71 00:09:53,303 00:09:54,721 我的子民呢? 我的子民呢?
72 00:09:56,723 00:09:57,515 被屠杀了 被屠杀了
73 00:09:58,766 00:10:01,477 这名士兵是唯一生还者 这名士兵是唯一生还者
74 00:10:02,312 00:10:04,939 我担心更多袭击会接踵而来 我担心更多袭击会接踵而来
75 00:10:05,690 00:10:07,275 谁做的? 谁做的?
76 00:10:10,236 00:10:12,822 柔然人 陛下 柔然人 陛下
77 00:10:13,323 00:10:16,201 他们的首领称自己为波利汗 他们的首领称自己为波利汗
78 00:10:16,367 00:10:17,827 我杀了波利汗 我杀了波利汗
79 00:10:17,994 00:10:19,037 这是他的儿子 这是他的儿子
80 00:10:19,454 00:10:22,957 他团结了部落并恢复了柔然军队 他团结了部落并恢复了柔然军队
81 00:10:23,166 00:10:25,627 皇帝陛下 请允许我说话 皇帝陛下 请允许我说话
82 00:10:30,256 00:10:31,341
83 00:10:34,177 00:10:36,888 波利汗和一个女人并肩作战 波利汗和一个女人并肩作战
84 00:10:37,514 00:10:39,224 她的气超乎想象 她的气超乎想象
85 00:10:39,390 00:10:41,726 这王国不容女巫 这王国不容女巫
86 00:10:41,893 00:10:46,064 使用气来搞破坏是被禁止的 使用气来搞破坏是被禁止的
87 00:10:46,231 00:10:49,776 然而是她的技能带领柔然军获胜 然而是她的技能带领柔然军获胜
88 00:10:50,235 00:10:54,030 她训练了一支精锐的暗影战士部队来协助波利汗 她训练了一支精锐的暗影战士部队来协助波利汗
89 00:10:54,197 00:10:57,450 我们不怕黑巫术 我们不怕黑巫术
90 00:10:57,617 00:11:00,912 我们将摧毁这柔然军队和他们的女巫 我们将摧毁这柔然军队和他们的女巫
91 00:11:03,081 00:11:04,415 这是我的圣旨 这是我的圣旨
92 00:11:05,166 00:11:07,669 我们将建立一支无敌军队 我们将建立一支无敌军队
93 00:11:07,836 00:11:10,755 每个家庭提供一个男人 每个家庭提供一个男人
94 00:11:11,923 00:11:15,051 我们要保护我们的亲人 我们要保护我们的亲人
95 00:11:15,218 00:11:17,428 并除掉这些杀人凶手 并除掉这些杀人凶手
96 00:11:19,180 00:11:21,933 派出禁卫军 派出禁卫军
97 00:11:22,308 00:11:26,271 王朝绝不能受到威胁 王朝绝不能受到威胁
98 00:12:04,100 00:12:06,895 你有新消息 你有新消息
99 00:12:07,896 00:12:11,399 皇帝派他的军队去守护丝路 皇帝派他的军队去守护丝路
100 00:12:11,566 00:12:12,275
101 00:12:12,442 00:12:16,487 我们将粉碎每一个驻防地 直到禁卫军下跪求饶 我们将粉碎每一个驻防地 直到禁卫军下跪求饶
102 00:12:17,155 00:12:18,489 然后 然后
103 00:12:19,574 00:12:22,535 皇城将无防守 皇城将无防守
104 00:12:23,453 00:12:25,622 皇帝将被我杀死 皇帝将被我杀死
105 00:12:26,706 00:12:28,249 女巫 你证明了你的能力 女巫 你证明了你的能力
106 00:12:28,917 00:12:29,834 不是女巫 不是女巫
107 00:12:30,919 00:12:32,795 战士 战士
108 00:12:34,756 00:12:37,926 我可以在你眨眼前把你撕成碎块 我可以在你眨眼前把你撕成碎块
109 00:12:38,092 00:12:39,511 但是你不会 但是你不会
110 00:12:42,013 00:12:44,140 记住你所要的 记住你所要的
111 00:12:45,183 00:12:48,353 一个你的力量不会被诋毁的地方 一个你的力量不会被诋毁的地方
112 00:12:48,520 00:12:51,564 一个接受你的地方 一个接受你的地方
113 00:12:52,732 00:12:55,151 没有我 你得不到 没有我 你得不到
114 00:13:01,574 00:13:04,536 当我在沙漠草原上发现你独自游荡时 当我在沙漠草原上发现你独自游荡时
115 00:13:04,702 00:13:06,162 你被流放 你被流放
116 00:13:06,579 00:13:08,122 一只受轻蔑的狗 一只受轻蔑的狗
117 00:13:08,998 00:13:13,545 当我登上皇位 那只狗将有个家 当我登上皇位 那只狗将有个家
118 00:13:16,673 00:13:19,008 我们将完成我们所开始的 我们将完成我们所开始的
119 00:13:20,426 00:13:24,931 你将确保没有人或事物阻挡我 你将确保没有人或事物阻挡我
120 00:13:53,585 00:13:56,880 我骑着黑风跟两只兔子并肩一起跑 我骑着黑风跟两只兔子并肩一起跑
121 00:13:57,046 00:13:59,424 我想是一雄一雌 我想是一雄一雌
122 00:13:59,591 00:14:02,969 但是你知道的 它们跑得那么快很难分清楚 但是你知道的 它们跑得那么快很难分清楚
123 00:14:03,511 00:14:06,181 当我明天去骑马时 我会尝试再找它们 当我明天去骑马时 我会尝试再找它们
124 00:14:06,347 00:14:07,348 也许它们还在那里 也许它们还在那里
125 00:14:07,515 00:14:09,434 我们有很好的消息 我们有很好的消息
126 00:14:09,601 00:14:12,187 媒婆替你找到很好的对象 媒婆替你找到很好的对象
127 00:14:14,981 00:14:16,941 是的 木兰 决定了 是的 木兰 决定了
128 00:14:21,196 00:14:22,572 过来坐下 过来坐下
129 00:14:30,538 00:14:32,373 这对我们家来说是最好的安排 这对我们家来说是最好的安排
130 00:14:42,675 00:14:43,676 是的 是的
131 00:14:47,514 00:14:48,765 最好的 最好的
132 00:14:50,558 00:14:52,810 我将把荣耀带给我们 我将把荣耀带给我们
133 00:15:55,665 00:15:59,085 我很幸运能和这么迷人的女人在一起 我很幸运能和这么迷人的女人在一起
134 00:15:59,252 00:16:02,463 毫无疑问 今天对于花家来说是重要的一天… 毫无疑问 今天对于花家来说是重要的一天…
135 00:16:02,630 00:16:05,425 算了 我们必须准时 算了 我们必须准时
136 00:16:05,592 00:16:06,968 我饿了 我饿了
137 00:16:07,135 00:16:09,888 我告诉过你了 你不能吃东西 它会破坏你的妆 我告诉过你了 你不能吃东西 它会破坏你的妆
138 00:16:10,054 00:16:13,099 最猛烈的冬季风暴也不能破坏这个妆 最猛烈的冬季风暴也不能破坏这个妆
139 00:16:13,808 00:16:16,936 秀 看着我的脸 我什么感觉? 秀 看着我的脸 我什么感觉?
140 00:16:17,395 00:16:18,730 我不知道 我不知道
141 00:16:18,897 00:16:20,231 正是 正是
142 00:16:20,481 00:16:23,985 这是我悲伤的脸 这是我好奇的脸 这是我悲伤的脸 这是我好奇的脸
143 00:16:24,569 00:16:26,070 现在我混淆了 现在我混淆了
144 00:16:29,616 00:16:30,867 安静 安静
145 00:16:32,869 00:16:34,037 安宁 安宁
146 00:16:35,663 00:16:36,915 优雅 优雅
147 00:16:38,499 00:16:39,834 高贵 高贵
148 00:16:42,128 00:16:43,129 泰然自若 泰然自若
149 00:16:44,422 00:16:45,507 有礼 有礼
150 00:16:47,509 00:16:50,303 这些都是… 这些都是…
151 00:16:50,470 00:16:53,348 一个好妻子所具有的品质 一个好妻子所具有的品质
152 00:16:54,349 00:16:57,185 这些品质 这些品质
153 00:16:58,269 00:17:01,064 在木兰身上都有 在木兰身上都有
154 00:17:02,106 00:17:05,902 当一位妻子侍候她的丈夫时 当一位妻子侍候她的丈夫时
155 00:17:08,070 00:17:10,906 她必须安静 她必须安静
156 00:17:13,867 00:17:15,328 她必须 她必须
157 00:17:15,994 00:17:17,247 隐形 隐形
158 00:17:19,290 00:17:20,625 她必须… 她必须…
159 00:17:22,042 00:17:23,461 有什么问题吗? 有什么问题吗?
160 00:17:24,420 00:17:27,382 没有 媒婆夫人 谢谢 没有 媒婆夫人 谢谢
161 00:17:29,801 00:17:32,554 茶壶必须 茶壶必须
162 00:17:34,722 00:17:38,601 保持在桌子中央 保持在桌子中央
163 00:17:38,935 00:17:40,562 是的 我明白 是的 我明白
164 00:17:42,355 00:17:45,733 但是我觉得茶壶应该留在它原来的地方 但是我觉得茶壶应该留在它原来的地方
165 00:17:46,317 00:17:47,944 把茶壶放好 把茶壶放好
166 00:17:48,403 00:17:49,153 女孩! 女孩!
167 00:18:39,287 00:18:41,831 花家的耻辱 花家的耻辱
168 00:18:42,457 00:18:46,377 他们没把女儿教好 他们没把女儿教好
169 00:19:15,782 00:19:16,658 市民们! 市民们!
170 00:19:18,535 00:19:22,789 市民们 我们被北方入侵者袭击 市民们 我们被北方入侵者袭击
171 00:19:24,165 00:19:26,501 我们的国土处于战争中 我们的国土处于战争中
172 00:19:26,960 00:19:31,089 奉天子皇帝陛下的命令 奉天子皇帝陛下的命令
173 00:19:31,714 00:19:35,885 每个家庭必须贡献一名男人参战 每个家庭必须贡献一名男人参战
174 00:19:37,095 00:19:39,347 每家一个男人 每家一个男人
175 00:19:41,307 00:19:42,684 王家 王家
176 00:19:46,479 00:19:47,605 秦家 秦家
177 00:19:49,649 00:19:51,150 杜家 杜家
178 00:19:52,777 00:19:54,320 花家 花家
179 00:20:03,204 00:20:04,455 我是花纣 我是花纣
180 00:20:05,081 00:20:09,002 我在上次抵抗北方侵略者的战斗中为禁卫军效劳 我在上次抵抗北方侵略者的战斗中为禁卫军效劳
181 00:20:10,253 00:20:12,338 你的儿子够岁打仗了吗? 你的儿子够岁打仗了吗?
182 00:20:14,799 00:20:16,759 我有两名女儿 我有两名女儿
183 00:20:18,052 00:20:19,053 我去 我去
184 00:20:25,768 00:20:28,313 不 你只会令他更丢脸 不 你只会令他更丢脸
185 00:20:28,396 00:20:29,981 你还好 我扶你 你还好 我扶你
186 00:20:30,064 00:20:30,982
187 00:20:42,285 00:20:43,578 刘家 刘家
188 00:20:47,040 00:20:48,041 卫家 卫家
189 00:20:48,208 00:20:49,918 你是个战争英雄 你是个战争英雄
190 00:20:52,921 00:20:55,548 你已经做出了很多伟大的牺牲 你已经做出了很多伟大的牺牲
191 00:20:55,715 00:20:56,966 你是说… 你是说…
192 00:20:58,843 00:21:03,389 我们家要违抗圣旨? 我们家要违抗圣旨?
193 00:21:03,556 00:21:05,016 但是你要如何对抗… 但是你要如何对抗…
194 00:21:08,561 00:21:10,021 我是父亲 我是父亲
195 00:21:10,647 00:21:14,067 在战场上把荣耀带给我们家是我的本分 在战场上把荣耀带给我们家是我的本分
196 00:21:14,234 00:21:15,860 你是女儿! 你是女儿!
197 00:21:18,112 00:21:19,989 学好你的本分 学好你的本分
198 00:21:28,915 00:21:30,583 我们必须坚强 我们必须坚强
199 00:21:31,167 00:21:33,378 这一次 他不会回来了 这一次 他不会回来了
200 00:22:52,207 00:22:53,666 漂亮的工具 漂亮的工具
201 00:22:53,833 00:22:55,335 美丽的工具 美丽的工具
202 00:22:56,544 00:22:58,213 用来做可怕的事 用来做可怕的事
203 00:23:04,636 00:23:05,637 凤凰 凤凰
204 00:23:09,182 00:23:10,391 你记得? 你记得?
205 00:23:15,897 00:23:20,568 她曾经随我上战场 这次她也会随我去 她曾经随我上战场 这次她也会随我去
206 00:23:25,031 00:23:29,619 她将会告诉我们的祖先说我忠心 她将会告诉我们的祖先说我忠心
207 00:23:30,286 00:23:31,829 勇敢和真诚 勇敢和真诚
208 00:23:34,082 00:23:36,334 我希望我和你一样勇敢 我希望我和你一样勇敢
209 00:23:36,918 00:23:38,461 没有恐惧哪来勇气 没有恐惧哪来勇气
210 00:23:39,170 00:23:40,129 但是爸爸… 但是爸爸…
211 00:23:40,296 00:23:42,674 你一定要勇敢 木兰 你一定要勇敢 木兰
212 00:23:43,550 00:23:47,220 为了你的妈妈和妹妹 为了你的妈妈和妹妹
213 00:23:51,516 00:23:52,767 为了我 为了我
214 00:24:07,031 00:24:08,658 打仗是我的责任 打仗是我的责任
215 00:24:09,492 00:24:11,953 为皇上牺牲是我的荣耀 为皇上牺牲是我的荣耀
216 00:24:13,288 00:24:16,207 如果我是你的儿子 你就不必去了 如果我是你的儿子 你就不必去了
217 00:24:21,880 00:24:24,674 我从未想过改变我的人生 我从未想过改变我的人生
218 00:24:29,012 00:24:31,014 我们该去休息了 我们该去休息了
219 00:24:36,936 00:24:38,855 我将在早上出发 我将在早上出发
220 00:25:12,055 00:25:16,476 “忠、勇、真” “忠、勇、真”
221 00:26:06,025 00:26:07,068 我的剑 我的剑
222 00:26:07,235 00:26:09,487 我的盔甲!不见了! 我的盔甲!不见了!
223 00:26:10,530 00:26:11,948 谁会做这样的事? 谁会做这样的事?
224 00:26:13,241 00:26:14,993 征兵卷轴 征兵卷轴
225 00:26:18,788 00:26:19,873 是木兰做的 是木兰做的
226 00:26:20,039 00:26:23,543 你必须阻止她 北方侵略者会杀了她! 你必须阻止她 北方侵略者会杀了她!
227 00:26:23,751 00:26:26,045 如果我揭发她 我们的人会杀死她 如果我揭发她 我们的人会杀死她
228 00:26:33,970 00:26:37,182 祖先 尊贵的凤凰 祖先 尊贵的凤凰
229 00:26:38,224 00:26:41,186 祖先守护者 我恳求你 祖先守护者 我恳求你
230 00:26:42,645 00:26:44,898 守护我的女儿木兰 守护我的女儿木兰
231 00:26:50,069 00:26:52,322 她犯了一个很离谱的错误 她犯了一个很离谱的错误
232 00:26:59,913 00:27:03,541 我太迟教她做好本分 我太迟教她做好本分
233 00:27:04,918 00:27:06,377 我纵容她 我纵容她
234 00:27:07,378 00:27:09,881 她对世界还很懵懂 她对世界还很懵懂
235 00:27:11,090 00:27:12,133 还有男人 还有男人
236 00:27:13,510 00:27:15,345 和战争的邪恶 和战争的邪恶
237 00:27:17,597 00:27:20,975 现在她处于极大的危险中 现在她处于极大的危险中
238 00:27:24,395 00:27:26,940 求你 尊贵的凤凰 求你 尊贵的凤凰
239 00:27:28,358 00:27:29,734 保护她 保护她
240 00:27:40,787 00:27:42,830 我们最后一粒苹果 我们最后一粒苹果
241 00:27:46,876 00:27:48,586 你比我更需要它 你比我更需要它
242 00:27:50,380 00:27:51,548 我们现在应该在那里了 我们现在应该在那里了
243 00:27:53,591 00:27:55,009 你认为我们迷路了吗? 你认为我们迷路了吗?
244 00:28:39,095 00:28:40,680 凤凰 凤凰
245 00:29:03,453 00:29:07,332 来自全国各地的男人都聚集在这里 来自全国各地的男人都聚集在这里
246 00:29:07,498 00:29:10,585 对她来说是一个异族野蛮部落 对她来说是一个异族野蛮部落
247 00:29:12,462 00:29:17,926 为了隐藏在他们当中 她知道她必须成为他们一份子 为了隐藏在他们当中 她知道她必须成为他们一份子
248 00:29:24,432 00:29:25,850 我是蟋蟀 我是蟋蟀
249 00:29:26,518 00:29:29,354 我妈说我出生在吉祥的月亮下 我妈说我出生在吉祥的月亮下
250 00:29:31,731 00:29:34,442 所以我妈说我是幸运星 所以我妈说我是幸运星
251 00:29:43,743 00:29:45,745 要拉一把吗 小家伙? 要拉一把吗 小家伙?
252 00:29:48,957 00:29:51,292 再羞辱我 我就要你尝我的剑锋 再羞辱我 我就要你尝我的剑锋
253 00:29:52,335 00:29:54,003 -放下你的剑 -不然怎样? -放下你的剑 -不然怎样?
254 00:30:01,719 00:30:03,179 我是你们的指挥官 我是你们的指挥官
255 00:30:04,138 00:30:05,932 打架是不能容忍的 清楚吗? 打架是不能容忍的 清楚吗?
256 00:30:06,099 00:30:07,350 清楚 指挥官 清楚 指挥官
257 00:30:08,351 00:30:10,728 用你的声音 士兵 用你的声音 士兵
258 00:30:11,229 00:30:12,981 清楚 指挥官 清楚 指挥官
259 00:30:20,780 00:30:22,156 你叫什么名字? 你叫什么名字?
260 00:30:23,992 00:30:25,368 花俊 指挥官 花俊 指挥官
261 00:30:26,578 00:30:27,745 这是你的家传剑吗? 这是你的家传剑吗?
262 00:30:29,247 00:30:31,457 它属于我的爸爸 花纣 它属于我的爸爸 花纣
263 00:30:36,462 00:30:37,797 排队 排队
264 00:30:58,818 00:30:59,819 对不起 林! 对不起 林!
265 00:30:59,986 00:31:01,863 姚 还我!这不好笑! 姚 还我!这不好笑!
266 00:31:04,782 00:31:06,034 波 接住! 波 接住!
267 00:31:09,662 00:31:11,289 我叫你们排队洗澡 我叫你们排队洗澡
268 00:31:11,831 00:31:12,957 -洗澡?-洗澡 -洗澡?-洗澡
269 00:31:13,708 00:31:15,168 你们很臭 你们很臭
270 00:31:15,460 00:31:17,462 -我需要一个自愿者值夜 -我! -我需要一个自愿者值夜 -我!
271 00:31:18,296 00:31:21,424 我自愿 长官 我自愿 长官
272 00:33:20,877 00:33:21,753 偷东西 偷东西
273 00:33:22,253 00:33:24,589 惩罚是死刑 惩罚是死刑
274 00:33:25,131 00:33:29,135 逃兵 惩罚是死刑 逃兵 惩罚是死刑
275 00:33:29,677 00:33:33,723 带女性入营或以任何方式与女性发生关系 带女性入营或以任何方式与女性发生关系
276 00:33:33,890 00:33:36,726 惩罚是死刑 惩罚是死刑
277 00:33:37,227 00:33:40,730 不诚实 惩罚是… 不诚实 惩罚是…
278 00:33:44,067 00:33:47,195 革除、耻辱 革除、耻辱
279 00:33:47,362 00:33:49,864 你的耻辱 你家人的耻辱 你的耻辱 你家人的耻辱
280 00:33:50,281 00:33:54,994 你村庄的耻辱 国家的耻辱 你村庄的耻辱 国家的耻辱
281 00:33:55,578 00:33:59,707 我们要把你们变成真正的男人 我们要把你们变成真正的男人
282 00:34:31,864 00:34:32,699 发射! 发射!
283 00:34:36,703 00:34:38,996 只有最强的才能登顶 只有最强的才能登顶
284 00:34:40,915 00:34:42,250 你将出尽吃奶之力来完成它 你将出尽吃奶之力来完成它
285 00:34:46,670 00:34:47,922 手臂要直 手臂要直
286 00:34:49,257 00:34:50,632 抬起手臂 齐肩 抬起手臂 齐肩
287 00:34:52,844 00:34:54,344 意志坚定 意志坚定
288 00:34:55,597 00:34:57,140 不要停 不要停
289 00:34:59,893 00:35:01,144 他在哭吗? 他在哭吗?
290 00:35:16,242 00:35:16,951 发射! 发射!
291 00:35:20,413 00:35:21,122 发射! 发射!
292 00:35:31,257 00:35:32,467 还我! 还我!
293 00:36:31,276 00:36:34,237 龙伟!马上去军营报到 龙伟!马上去军营报到
294 00:36:35,864 00:36:36,698 马上去 马上去
295 00:36:38,992 00:36:43,037 不老实 惩罚 革除 不老实 惩罚 革除
296 00:36:44,873 00:36:46,207 耻辱 耻辱
297 00:36:52,505 00:36:54,090 我们刚在28天前相亲 我们刚在28天前相亲
298 00:36:54,924 00:36:56,593 她叫莉莉 她叫莉莉
299 00:36:56,759 00:37:00,054 她的皮肤白如奶 她的皮肤白如奶
300 00:37:00,221 00:37:03,266 她的手指像青葱的白根 她的手指像青葱的白根
301 00:37:03,433 00:37:04,642 林很浪漫! 林很浪漫!
302 00:37:04,809 00:37:06,644 她的眼睛像晨露… 她的眼睛像晨露…
303 00:37:06,853 00:37:09,022 我喜欢大胸部的女人 我喜欢大胸部的女人
304 00:37:10,565 00:37:11,900 拥有强壮肥大的臀部 拥有强壮肥大的臀部
305 00:37:12,108 00:37:14,652 我喜欢吻拥有樱桃小嘴的女人 我喜欢吻拥有樱桃小嘴的女人
306 00:37:14,819 00:37:16,654 -我不在乎她什么样子 -我同意 -我不在乎她什么样子 -我同意
307 00:37:16,821 00:37:18,156 我在乎的是她的烹饪技巧 我在乎的是她的烹饪技巧
308 00:37:20,658 00:37:22,035 告诉我们 花俊 告诉我们 花俊
309 00:37:22,202 00:37:23,745 你的理想女人是什么? 你的理想女人是什么?
310 00:37:26,831 00:37:30,043 我的理想女人是勇敢的 我的理想女人是勇敢的
311 00:37:30,251 00:37:32,045 -一个勇敢的女人?-是的 -一个勇敢的女人?-是的
312 00:37:36,799 00:37:38,343 而且还有幽默感 而且还有幽默感
313 00:37:39,677 00:37:41,387 -她也很聪明 -聪明? -她也很聪明 -聪明?
314 00:37:41,679 00:37:44,098 -那么她什么样子?-那不重要 -那么她什么样子?-那不重要
315 00:37:44,307 00:37:46,518 勇敢、幽默、聪明 勇敢、幽默、聪明
316 00:37:46,684 00:37:48,186 花俊不是描述女人 花俊不是描述女人
317 00:37:49,270 00:37:50,688 他在描述我 他在描述我
318 00:37:51,231 00:37:53,816 不是你 姚 肯定不是你 不是你 姚 肯定不是你
319 00:37:56,152 00:37:57,445 不是你 不是你
320 00:38:00,156 00:38:01,407 不是你 不是你
321 00:38:05,245 00:38:06,079 花俊 花俊
322 00:38:07,455 00:38:08,873 别理他们 别理他们
323 00:38:09,040 00:38:11,000 尤其是那个驴子姚 尤其是那个驴子姚
324 00:38:16,756 00:38:19,300 你相亲了吗?我可以问吗? 你相亲了吗?我可以问吗?
325 00:38:19,676 00:38:20,760 没有 没有
326 00:38:21,386 00:38:24,389 有 我相亲过 有 我相亲过
327 00:38:25,390 00:38:26,641 差一点 差一点
328 00:38:27,559 00:38:28,768 但是不成功 但是不成功
329 00:38:30,228 00:38:31,604 你真幸运 你真幸运
330 00:38:32,605 00:38:35,775 你是如何开始懂得跟一个女人说话… 你是如何开始懂得跟一个女人说话…
331 00:38:35,942 00:38:37,902 更甭提娶一个女人? 更甭提娶一个女人?
332 00:38:40,530 00:38:44,242 像你现在和我说话那样 像你现在和我说话那样
333 00:38:45,326 00:38:47,453 我希望是那么容易 我希望是那么容易
334 00:38:52,417 00:38:53,793 如果她不喜欢我呢? 如果她不喜欢我呢?
335 00:38:55,879 00:38:56,880 她会的 她会的
336 00:39:00,633 00:39:04,053 我想她会的 你知道吗?你不了解女人 我想她会的 你知道吗?你不了解女人
337 00:39:12,061 00:39:15,148 你应该考虑翘班去洗个澡 你应该考虑翘班去洗个澡
338 00:39:15,899 00:39:17,525 你很臭 朋友 你很臭 朋友
339 00:41:14,601 00:41:15,935 你这白痴 你这白痴
340 00:41:17,312 00:41:18,479 现在所有人都看到了 现在所有人都看到了
341 00:41:18,646 00:41:20,440 你必须藏起你的气! 你必须藏起你的气!
342 00:41:20,607 00:41:21,566 花俊! 花俊!
343 00:41:23,359 00:41:24,611 谁晓得啊? 谁晓得啊?
344 00:41:24,777 00:41:26,070 真厉害! 真厉害!
345 00:41:29,824 00:41:30,950 你很臭 士兵 你很臭 士兵
346 00:41:31,701 00:41:33,244 你到底有没有洗过澡? 你到底有没有洗过澡?
347 00:41:34,037 00:41:36,414 你很臭 你很臭
348 00:42:30,051 00:42:31,052 花俊 花俊
349 00:42:31,719 00:42:33,263 我很高兴找到你 我很高兴找到你
350 00:42:33,680 00:42:35,598 我看到你终于洗干净了 我看到你终于洗干净了
351 00:42:35,765 00:42:37,559 第五营谢谢你 第五营谢谢你
352 00:42:39,727 00:42:41,020 我来这里是要一个人清静 我来这里是要一个人清静
353 00:42:41,187 00:42:42,230 今天怎么回事? 今天怎么回事?
354 00:42:42,814 00:42:44,274 真棒 真棒
355 00:42:47,735 00:42:49,988 -我不想谈这件事 -为什么? -我不想谈这件事 -为什么?
356 00:42:56,578 00:42:58,997 我无法相信你一直隐瞒你的武功 我无法相信你一直隐瞒你的武功
357 00:42:59,163 00:43:00,748 你还隐瞒什么? 你还隐瞒什么?
358 00:43:02,625 00:43:03,543 没什么 没什么
359 00:43:04,043 00:43:05,170 让我一个人 让我一个人
360 00:43:07,088 00:43:09,174 花俊 我们一开始没留下好印象 花俊 我们一开始没留下好印象
361 00:43:10,008 00:43:11,634 我们可以做朋友吗? 我们可以做朋友吗?
362 00:43:11,801 00:43:13,511 我不是你的朋友 我不是你的朋友
363 00:43:16,806 00:43:20,018 好吧 但是你和我一样 好吧 但是你和我一样
364 00:43:20,685 00:43:24,063 我们对抗同一个敌人 我们对抗同一个敌人
365 00:43:24,230 00:43:26,441 我会尽力保护其他人 我会尽力保护其他人
366 00:43:29,861 00:43:31,779 你可以背弃我 你可以背弃我
367 00:43:32,363 00:43:35,700 但是当危急时 不要背弃他们 但是当危急时 不要背弃他们
368 00:43:53,968 00:43:57,597 我欢迎十二柔然部落的族长 我欢迎十二柔然部落的族长
369 00:43:57,764 00:43:59,807 当我们正在迈向最后胜利 当我们正在迈向最后胜利
370 00:44:00,016 00:44:02,352 皇城很快就是我们的了 皇城很快就是我们的了
371 00:44:02,977 00:44:04,354 但是我们靠一个女巫 但是我们靠一个女巫
372 00:44:05,271 00:44:06,064 是的 一个女巫 是的 一个女巫
373 00:44:06,231 00:44:07,357 女巫不可靠! 女巫不可靠!
374 00:44:07,524 00:44:08,733 她没威胁 她没威胁
375 00:44:10,026 00:44:11,694 安静!够了! 安静!够了!
376 00:44:12,820 00:44:14,322 毫无疑问 毫无疑问
377 00:44:14,906 00:44:18,034 女巫效劳我 所以她是效劳我们全部 女巫效劳我 所以她是效劳我们全部
378 00:44:19,118 00:44:20,578 她晓得谁是她的主人 她晓得谁是她的主人
379 00:44:26,209 00:44:28,086 考虑到我们的未来 考虑到我们的未来
380 00:44:28,545 00:44:30,004 这些 我的朋友 这些 我的朋友
381 00:44:30,171 00:44:33,091 只是即将到来的一小部分 只是即将到来的一小部分
382 00:44:33,258 00:44:34,884 皇城那里… 皇城那里…
383 00:44:35,051 00:44:37,512 金银财宝像滔滔江水那样涌过来 金银财宝像滔滔江水那样涌过来
384 00:44:37,679 00:44:40,348 我不在乎金银财宝 我不在乎金银财宝
385 00:44:46,980 00:44:49,691 一个游牧民族可以携带多少黄金? 一个游牧民族可以携带多少黄金?
386 00:44:54,988 00:44:57,490 那么我给你机会复仇 那么我给你机会复仇
387 00:44:58,658 00:45:01,202 报复我们败给帝国的领土 报复我们败给帝国的领土
388 00:45:01,953 00:45:03,788 为了上一次战争的耻辱 为了上一次战争的耻辱
389 00:45:03,955 00:45:05,832 为了我那被皇帝杀死的父亲 为了我那被皇帝杀死的父亲
390 00:45:08,209 00:45:09,711 如果黄金不足够 如果黄金不足够
391 00:45:11,045 00:45:13,047 我给你血 我给你血
392 00:45:14,799 00:45:16,259 磨利你的剑 磨利你的剑
393 00:45:16,426 00:45:17,844 我们的时代到来了 我们的时代到来了
394 00:45:20,680 00:45:23,183 现在我知道了 我为你效劳 现在我知道了 我为你效劳
395 00:45:23,850 00:45:25,643 我是奴隶 我是奴隶
396 00:45:25,810 00:45:28,354 那你要好好记住 那你要好好记住
397 00:45:29,189 00:45:32,525 女巫 那里 下一个驻军 女巫 那里 下一个驻军
398 00:45:34,319 00:45:35,320 毁了它 毁了它
399 00:45:47,081 00:45:47,790 花俊 花俊
400 00:45:48,499 00:45:50,001 去见董指挥官 去见董指挥官
401 00:46:09,103 00:46:10,480 花俊 指挥官 花俊 指挥官
402 00:46:11,147 00:46:12,273 进来 进来
403 00:46:21,199 00:46:22,325 花俊 花俊
404 00:46:29,541 00:46:31,251 看来你有所隐瞒 看来你有所隐瞒
405 00:46:34,212 00:46:37,423 -指挥官… -我第一次见你就感觉到 -指挥官… -我第一次见你就感觉到
406 00:46:38,383 00:46:39,801 但是现在我肯定了 但是现在我肯定了
407 00:46:42,512 00:46:44,430 我也有秘密 我也有秘密
408 00:46:45,765 00:46:47,058 我认识你爸爸 我认识你爸爸
409 00:46:47,934 00:46:50,061 他是一位伟大的武士 他是一位伟大的武士
410 00:46:50,228 00:46:51,396 花俊 从你身上… 花俊 从你身上…
411 00:46:51,896 00:46:53,565 我看到他的剑的影子 我看到他的剑的影子
412 00:46:54,274 00:46:56,985 也许这影子重压在你的肩膀上 也许这影子重压在你的肩膀上
413 00:46:57,735 00:47:00,029 你不能让你父亲的传承妨碍你 你不能让你父亲的传承妨碍你
414 00:47:00,655 00:47:02,782 你必须培养你的天赋 你必须培养你的天赋
415 00:47:03,575 00:47:04,450 长官 长官
416 00:47:04,617 00:47:06,703 你的气很强 花俊 你的气很强 花俊
417 00:47:07,245 00:47:08,371 为何你隐藏它? 为何你隐藏它?
418 00:47:16,963 00:47:18,298 我不知道 我不知道
419 00:47:32,270 00:47:35,440 气遍布宇宙和所有生物中 气遍布宇宙和所有生物中
420 00:47:36,357 00:47:38,526 它是与生俱来的 它是与生俱来的
421 00:47:41,529 00:47:45,450 但是只有最真诚的人才能与气结合 但是只有最真诚的人才能与气结合
422 00:47:45,617 00:47:47,452 成为伟大的武士 成为伟大的武士
423 00:47:50,079 00:47:51,998 宁静如林 宁静如林
424 00:47:52,207 00:47:54,042 但是内里有一团火 但是内里有一团火
425 00:48:01,758 00:48:03,468 柔然敌军众多 柔然敌军众多
426 00:48:04,344 00:48:06,721 他们是冷酷无情和不可预测的 他们是冷酷无情和不可预测的
427 00:48:08,556 00:48:12,644 然而体力并不一定需要相等的力 然而体力并不一定需要相等的力
428 00:48:13,436 00:48:16,731 武士把力量承受下来并转移它 武士把力量承受下来并转移它
429 00:48:18,441 00:48:21,277 劣势可以变成优势 劣势可以变成优势
430 00:48:22,028 00:48:25,615 四两可以拨千斤 四两可以拨千斤
431 00:51:33,219 00:51:36,556 驻防地继续落入北方入侵者手中 驻防地继续落入北方入侵者手中
432 00:51:36,723 00:51:40,602 我们被召唤上阵 虽然我们的训练还未完成 我们被召唤上阵 虽然我们的训练还未完成
433 00:51:41,102 00:51:43,188 我们出发去捍卫高山草原驻防地 我们出发去捍卫高山草原驻防地
434 00:51:43,354 00:51:44,814 对抗柔然入侵者 对抗柔然入侵者
435 00:51:45,398 00:51:48,735 直到现在 你们还是男孩扮士兵 直到现在 你们还是男孩扮士兵
436 00:51:49,235 00:51:51,613 今天 你们成为男人 今天 你们成为男人
437 00:51:53,448 00:51:55,450 你们现在将宣读战士誓言 你们现在将宣读战士誓言
438 00:51:55,617 00:51:58,453 忠于三大美德 忠于三大美德
439 00:51:59,370 00:52:00,997 敌人没有这东西 敌人没有这东西
440 00:52:01,164 00:52:03,625 所以可以被打败 所以可以被打败
441 00:52:03,791 00:52:07,003 记住这个当你们在战场上遇到他们 记住这个当你们在战场上遇到他们
442 00:52:07,670 00:52:08,796 拔剑! 拔剑!
443 00:52:11,674 00:52:13,760 -忠 -忠! -忠 -忠!
444 00:52:13,927 00:52:15,428 -勇 -勇! -勇 -勇!
445 00:52:16,179 00:52:18,139 -真 -真! -真 -真!
446 00:52:22,519 00:52:24,145 收剑! 收剑!
447 00:52:26,940 00:52:27,899 收! 收!
448 00:52:51,965 00:52:53,675 董指挥官 是花俊 董指挥官 是花俊
449 00:52:53,842 00:52:54,926 进来 进来
450 00:53:03,226 00:53:06,729 董指挥官 有件事一直在我心里 董指挥官 有件事一直在我心里
451 00:53:06,896 00:53:08,481 我必须向你坦诚 我必须向你坦诚
452 00:53:11,693 00:53:13,403 它跟三大美德有关 它跟三大美德有关
453 00:53:13,570 00:53:16,239 开战前夕的恐惧没什么好丢脸的 开战前夕的恐惧没什么好丢脸的
454 00:53:17,824 00:53:20,827 其实这证明了你的诚实 其实这证明了你的诚实
455 00:53:20,994 00:53:22,996 你承认了你的疑虑 你承认了你的疑虑
456 00:53:23,830 00:53:25,999 是的 指挥官 但是其他美德… 是的 指挥官 但是其他美德…
457 00:53:26,165 00:53:27,584 花俊 花俊
458 00:53:29,919 00:53:30,920 你是个好人 你是个好人
459 00:53:32,881 00:53:36,259 也许有一天你能陪我回乡 也许有一天你能陪我回乡
460 00:53:36,426 00:53:38,011 我把女儿介绍给你 我把女儿介绍给你
461 00:53:40,263 00:53:41,848 当然还有我村子的媒婆 当然还有我村子的媒婆
462 00:53:46,477 00:53:49,063 好的 指挥官 那是我莫大的荣幸 好的 指挥官 那是我莫大的荣幸
463 00:53:49,731 00:53:51,608 我很期待看到你父亲的表情 我很期待看到你父亲的表情
464 00:53:52,275 00:53:53,860 当你告诉他这个消息 当你告诉他这个消息
465 00:54:25,183 00:54:26,851 第四营 第四营
466 00:54:31,856 00:54:34,067 这是波利汗干的 这是波利汗干的
467 00:54:36,402 00:54:37,904 一个都不剩 一个都不剩
468 00:55:10,103 00:55:11,896 高山草原驻防地欢迎 高山草原驻防地欢迎
469 00:55:12,063 00:55:15,024 禁卫军第五营 禁卫军第五营
470 00:55:19,779 00:55:20,905 城门守卫! 城门守卫!
471 00:55:30,123 00:55:32,959 波利汗的军队集结在半天骑程的地方 波利汗的军队集结在半天骑程的地方
472 00:55:33,126 00:55:34,210 他们准备发动袭击 他们准备发动袭击
473 00:55:34,377 00:55:35,503 我们寡不敌众 我们寡不敌众
474 00:55:35,670 00:55:37,130 -为围攻做好防御!-不 -为围攻做好防御!-不
475 00:55:37,297 00:55:39,674 先发制人 先发制人
476 00:55:42,343 00:55:43,636 我们一早离开 我们一早离开
477 00:55:48,099 00:55:50,935 你们有什么遗言要告诉你妈妈吗? 你们有什么遗言要告诉你妈妈吗?
478 00:55:52,437 00:55:53,813 这不好笑 这不好笑
479 00:55:54,480 00:55:56,774 怎么啦?害怕吗? 怎么啦?害怕吗?
480 00:55:57,775 00:55:58,860
481 00:55:59,736 00:56:01,821 谁知道谁会活过明天? 谁知道谁会活过明天?
482 00:56:03,114 00:56:05,158 我们可能再也见不到对方 我们可能再也见不到对方
483 00:56:08,203 00:56:10,121 我爸曾说过 我爸曾说过
484 00:56:11,080 00:56:12,999 “没有恐惧哪来勇气” “没有恐惧哪来勇气”
485 00:56:13,166 00:56:13,875 所以呢? 所以呢?
486 00:56:15,210 00:56:16,252 所以这是自然的 所以这是自然的
487 00:56:16,419 00:56:17,962 感觉上不自然 感觉上不自然
488 00:56:30,433 00:56:33,102 你们听我说 你们听我说
489 00:56:35,230 00:56:36,481 我们会活下去 我们会活下去
490 00:56:39,317 00:56:40,818 我保证 我保证
491 00:56:42,904 00:56:44,364 因为我会保护你们 因为我会保护你们
492 00:56:45,323 00:56:46,908 我们互相保护 我们互相保护
493 00:56:47,534 00:56:48,993 我们为对方而战 我们为对方而战
494 00:56:59,504 00:57:00,630 除了你 姚 除了你 姚
495 00:57:01,172 00:57:04,092 我可能会趁机杀了你 我可能会趁机杀了你
496 00:58:27,592 00:58:28,760 他们离开了驻防地 他们离开了驻防地
497 00:58:28,927 00:58:31,095 一个徒劳的勇敢行动 一个徒劳的勇敢行动
498 00:58:31,262 00:58:32,388 计划继续 计划继续
499 00:58:33,264 00:58:34,766 冲! 冲!
500 00:58:42,524 00:58:44,234 长矛手 让开! 长矛手 让开!
501 00:58:52,617 00:58:54,285 弓箭手 准备! 弓箭手 准备!
502 00:58:56,704 00:58:57,580 举弓! 举弓!
503 00:59:28,736 00:59:29,988 放! 放!
504 00:59:43,626 00:59:45,712 胆小鬼撤退了!追! 胆小鬼撤退了!追!
505 00:59:45,879 00:59:47,672 左翼!冲! 左翼!冲!
506 01:01:57,177 01:01:58,261 你是个女巫 你是个女巫
507 01:01:58,428 01:01:59,387 我是吗? 我是吗?
508 01:01:59,554 01:02:01,598 那你是谁? 那你是谁?
509 01:02:04,434 01:02:05,935 我是花俊 我是花俊
510 01:02:06,102 01:02:08,646 禁卫军的士兵 禁卫军的士兵
511 01:02:16,029 01:02:17,071 骗子 骗子
512 01:02:20,783 01:02:22,243 你的谎言削弱了你 你的谎言削弱了你
513 01:02:24,162 01:02:26,289 它荼毒你的气 它荼毒你的气
514 01:03:07,163 01:03:08,498 我再问一次 我再问一次
515 01:03:09,582 01:03:11,084 你是谁? 你是谁?
516 01:03:11,626 01:03:12,877 我是花俊 我是花俊
517 01:03:13,044 01:03:15,088 禁卫军的士兵! 禁卫军的士兵!
518 01:03:15,588 01:03:18,800 那么你就以假身份死吧 那么你就以假身份死吧
519 01:03:45,618 01:03:47,537 花俊真的死了 花俊真的死了
520 01:03:51,583 01:03:54,210 一个谎言到此为止 一个谎言到此为止
521 01:03:58,173 01:03:59,757 但是木兰… 但是木兰…
522 01:04:02,260 01:04:04,095 木兰活了 木兰活了
523 01:05:10,036 01:05:11,204 “真” “真”
524 01:06:36,497 01:06:37,790 女巫! 女巫!
525 01:06:37,957 01:06:39,459 她是一个女巫! 她是一个女巫!
526 01:06:56,643 01:06:58,019 防守阵! 防守阵!
527 01:07:03,816 01:07:06,528 别跑!我们要保持阵线 别跑!我们要保持阵线
528 01:07:16,120 01:07:16,871 用力! 用力!
529 01:07:24,295 01:07:24,963 发射! 发射!
530 01:07:30,718 01:07:32,011 不! 不!
531 01:07:33,763 01:07:36,349 他们以我们为目标!如果留在这里 我们就死定了! 他们以我们为目标!如果留在这里 我们就死定了!
532 01:08:15,638 01:08:17,932 敌人在山脊上!回转! 敌人在山脊上!回转!
533 01:08:18,765 01:08:19,934 发射! 发射!
534 01:08:25,356 01:08:26,608 退!转! 退!转!
535 01:08:26,691 01:08:28,151 快! 快!
536 01:08:42,207 01:08:43,166 发射! 发射!
537 01:09:32,256 01:09:33,258 跑! 跑!
538 01:09:48,481 01:09:49,482 蟋蟀! 蟋蟀!
539 01:09:56,781 01:09:59,033 快走! 快走!
540 01:10:06,875 01:10:07,876 洪辉! 洪辉!
541 01:10:11,212 01:10:12,130 洪辉! 洪辉!
542 01:11:36,256 01:11:37,674 捡回你们的装备 捡回你们的装备
543 01:11:38,550 01:11:40,176 寻找你们的同志 寻找你们的同志
544 01:11:41,302 01:11:43,263 敌人被打败了 敌人被打败了
545 01:11:44,097 01:11:46,850 羌中士 重组兵马 羌中士 重组兵马
546 01:11:47,016 01:11:48,643 有人看到花俊吗? 有人看到花俊吗?
547 01:12:00,029 01:12:01,197 你看到花俊吗? 你看到花俊吗?
548 01:12:07,203 01:12:08,454 花俊? 花俊?
549 01:12:30,101 01:12:31,644 我是花木兰 我是花木兰
550 01:12:35,857 01:12:37,609 原谅我 原谅我
551 01:12:44,490 01:12:46,117 他是一个女孩? 他是一个女孩?
552 01:12:48,036 01:12:50,413 你是伪装者 你是伪装者
553 01:12:51,164 01:12:52,665 你欺骗了军队 你欺骗了军队
554 01:12:53,541 01:12:56,586 你给花家带来耻辱 你给花家带来耻辱
555 01:12:57,378 01:12:59,589 -指挥官… -你的谎言是我的羞辱 -指挥官… -你的谎言是我的羞辱
556 01:13:01,090 01:13:04,385 指挥官 这伪装者的惩罚是什么? 指挥官 这伪装者的惩罚是什么?
557 01:13:06,387 01:13:07,472 革除 革除
558 01:13:11,684 01:13:13,978 我宁愿被处决 我宁愿被处决
559 01:13:15,605 01:13:20,818 从这一刻起 你被禁卫军革除 从这一刻起 你被禁卫军革除
560 01:13:26,366 01:13:28,576 如果再露脸 如果再露脸
561 01:13:28,743 01:13:32,789 你的处决愿望将被实现 你的处决愿望将被实现
562 01:14:16,040 01:14:17,917 你不能回家 你不能回家
563 01:14:18,459 01:14:21,546 你的耻辱比死更糟糕 你的耻辱比死更糟糕
564 01:14:35,560 01:14:37,437 我明白 我明白
565 01:14:40,523 01:14:45,361 我和你一样当人们背弃我的时候 我和你一样当人们背弃我的时候
566 01:14:50,283 01:14:53,328 你以为我不渴望走一条崇高的路吗? 你以为我不渴望走一条崇高的路吗?
567 01:14:56,623 01:14:59,209 我过着流放的生活 我过着流放的生活
568 01:15:00,001 01:15:04,923 没有国家 没有村庄 没有家人 没有国家 没有村庄 没有家人
569 01:15:08,843 01:15:10,595 我们是一样的 我们是一样的
570 01:15:12,180 01:15:13,932 -我们不一样 -我们是 -我们不一样 -我们是
571 01:15:14,891 01:15:18,269 我展示的力量越多 对我的压迫就越大 我展示的力量越多 对我的压迫就越大
572 01:15:18,436 01:15:20,813 就像你 就像你
573 01:15:21,898 01:15:25,485 今天你救了他们但他们还是背弃你 今天你救了他们但他们还是背弃你
574 01:15:26,444 01:15:28,863 你的力量只是刚刚开始 你的力量只是刚刚开始
575 01:15:30,949 01:15:32,325 让我们的路合在一起 让我们的路合在一起
576 01:15:33,660 01:15:35,537 我们一起更强大 我们一起更强大
577 01:15:38,706 01:15:42,460 你追随一个胆小鬼 领袖是不会临阵退缩的 你追随一个胆小鬼 领袖是不会临阵退缩的
578 01:15:42,627 01:15:45,797 波利汗没临阵退缩 波利汗没临阵退缩
579 01:15:46,714 01:15:49,884 那胆小鬼将攻陷皇城 那胆小鬼将攻陷皇城
580 01:15:50,051 01:15:52,178 你的皇帝将会倒下 你的皇帝将会倒下
581 01:15:54,806 01:15:55,849 这不可能发生 这不可能发生
582 01:15:56,015 01:15:58,601 但是它正在发生 但是它正在发生
583 01:16:03,731 01:16:05,066 加入我 加入我
584 01:16:06,776 01:16:09,279 我们一起建立我们的地位 我们一起建立我们的地位
585 01:16:17,704 01:16:19,247 我知道我的地位 我知道我的地位
586 01:16:20,874 01:16:22,709 这是我的责任 这是我的责任
587 01:16:23,334 01:16:27,213 为王朝而战和保护皇帝 为王朝而战和保护皇帝
588 01:16:53,990 01:16:55,533 董指挥官! 董指挥官!
589 01:16:58,036 01:16:59,204 这是什么意思? 这是什么意思?
590 01:16:59,370 01:17:02,665 董指挥官 我们必须去皇上那里 他有性命危险 董指挥官 我们必须去皇上那里 他有性命危险
591 01:17:02,832 01:17:04,834 皇上的性命很安全 皇上的性命很安全
592 01:17:05,001 01:17:06,419 这是波利汗要你相信的 这是波利汗要你相信的
593 01:17:10,256 01:17:12,050 拜托 你必须听我说 拜托 你必须听我说
594 01:17:12,217 01:17:14,844 中士 拿我的剑来 中士 拿我的剑来
595 01:17:20,350 01:17:22,727 你可以杀我 但是你必须先听我说 你可以杀我 但是你必须先听我说
596 01:17:24,062 01:17:26,439 驻防地的袭击只是转移视线 驻防地的袭击只是转移视线
597 01:17:27,690 01:17:29,943 汗把我军的注意力都集中在丝路上 汗把我军的注意力都集中在丝路上
598 01:17:30,109 01:17:33,154 好让他可以溜进皇城杀皇上 好让他可以溜进皇城杀皇上
599 01:17:34,405 01:17:38,409 波利汗已经赶在前头了 禁卫军现在阻止不了他 波利汗已经赶在前头了 禁卫军现在阻止不了他
600 01:17:39,410 01:17:42,997 但是一支训练有素的小部队也许可以办到 但是一支训练有素的小部队也许可以办到
601 01:17:44,874 01:17:46,709 当使用正确 当使用正确
602 01:17:49,128 01:17:51,381 四两可拨千斤 四两可拨千斤
603 01:17:54,467 01:17:59,848 只有笨人才会听一个假身份的人的话 只有笨人才会听一个假身份的人的话
604 01:18:06,980 01:18:08,606 你能相信花俊 你能相信花俊
605 01:18:08,773 01:18:10,275 为何不能相信花木兰? 为何不能相信花木兰?
606 01:18:11,317 01:18:14,404 她冒着一切风险来揭露真实身份 她冒着一切风险来揭露真实身份
607 01:18:16,030 01:18:18,199 她比这里任何一个人都勇敢 她比这里任何一个人都勇敢
608 01:18:20,410 01:18:22,787 而且她是我们当中最好的战士 而且她是我们当中最好的战士
609 01:18:26,416 01:18:28,168 -我相信花木兰 -我相信花木兰 -我相信花木兰 -我相信花木兰
610 01:18:28,334 01:18:30,628 -我相信花木兰 -我相信花木兰 -我相信花木兰 -我相信花木兰
611 01:18:30,795 01:18:33,047 -我相信花木兰 -我相信花木兰 -我相信花木兰 -我相信花木兰
612 01:18:42,849 01:18:43,933 花木兰 花木兰
613 01:18:44,809 01:18:48,646 你的行为令这个军团 你的行为令这个军团
614 01:18:48,813 01:18:52,025 这个皇朝以及你的家人蒙羞 这个皇朝以及你的家人蒙羞
615 01:18:53,985 01:18:56,529 但是你的忠诚和勇气是毫无疑问的 但是你的忠诚和勇气是毫无疑问的
616 01:18:59,991 01:19:02,452 你带领我们去皇城 你带领我们去皇城
617 01:19:06,331 01:19:07,498 备马 备马
618 01:20:25,493 01:20:28,621 陛下 私下说句话 陛下 私下说句话
619 01:20:31,207 01:20:34,335 虽然柔然军队被打败 虽然柔然军队被打败
620 01:20:34,502 01:20:37,714 探子回报说 波利汗已渗入城里 探子回报说 波利汗已渗入城里
621 01:20:37,881 01:20:40,800 他在新皇宫集结 他在新皇宫集结
622 01:20:40,967 01:20:43,303 他要与你决斗 他要与你决斗
623 01:20:43,469 01:20:45,054 准备我的侍卫 准备我的侍卫
624 01:20:45,221 01:20:47,932 我们马上策马去那里 我们马上策马去那里
625 01:20:48,766 01:20:50,935 陛下 太危险了 陛下 太危险了
626 01:20:51,102 01:20:52,145 安静! 安静!
627 01:20:52,312 01:20:54,480 我的人受够苦头了 我的人受够苦头了
628 01:20:54,647 01:20:56,691 我现在必须行动 我现在必须行动
629 01:20:56,858 01:21:01,863 我要像杀他父亲那样杀了他 我要像杀他父亲那样杀了他
630 01:21:02,071 01:21:03,740 用我的双手 用我的双手
631 01:21:19,672 01:21:23,593 把所有禁卫军召集来这广场 把所有禁卫军召集来这广场
632 01:21:23,760 01:21:28,264 包括所有塔和城门的守卫 包括所有塔和城门的守卫
633 01:21:28,431 01:21:30,266 但是谁来保护城市? 但是谁来保护城市?
634 01:21:31,643 01:21:34,312 你质疑皇上的判断吗? 你质疑皇上的判断吗?
635 01:21:35,647 01:21:38,816 当然不是 钦差大臣 我会马上去办 当然不是 钦差大臣 我会马上去办
636 01:22:03,007 01:22:03,842 是时候了 是时候了
637 01:22:18,064 01:22:19,607 城门开了! 城门开了!
638 01:22:19,774 01:22:22,777 街道是空的!为何没守卫? 街道是空的!为何没守卫?
639 01:22:45,300 01:22:46,301 陷阱! 陷阱!
640 01:22:47,051 01:22:47,969 保护皇上! 保护皇上!
641 01:22:48,136 01:22:49,304 开路! 开路!
642 01:22:50,305 01:22:52,599 别离开她!她必须通过 别离开她!她必须通过
643 01:23:43,858 01:23:46,569 你肯定没想过公平决斗吧? 你肯定没想过公平决斗吧?
644 01:23:47,654 01:23:50,114 你如何说服我的钦差大臣背叛我? 你如何说服我的钦差大臣背叛我?
645 01:23:50,281 01:23:52,033 那不是你的钦差大臣 那不是你的钦差大臣
646 01:23:52,408 01:23:53,076 现在! 现在!
647 01:24:04,462 01:24:07,048 加入其他人 夺下城市 加入其他人 夺下城市
648 01:24:07,215 01:24:09,676 杀光所有禁卫军 杀光所有禁卫军
649 01:24:20,895 01:24:22,021 你必须去找皇上 你必须去找皇上
650 01:24:22,230 01:24:23,815 我们会挡住他们 我们会挡住他们
651 01:24:24,649 01:24:26,276 我们下次见 洪辉 我们下次见 洪辉
652 01:24:58,474 01:25:00,310 走! 走!
653 01:25:01,561 01:25:02,270 把门栓上 把门栓上
654 01:25:04,480 01:25:05,565 把门栓上 把门栓上
655 01:25:28,880 01:25:32,300 陛下 我是来自第五营的花木兰 陛下 我是来自第五营的花木兰
656 01:25:32,467 01:25:33,593 我是来保护你的 我是来保护你的
657 01:25:35,261 01:25:36,095 不可能 不可能
658 01:25:42,560 01:25:45,897 一个女人带领男人军队 一个女人带领男人军队
659 01:25:47,106 01:25:48,274 皇上在哪里? 皇上在哪里?
660 01:25:55,990 01:25:57,450 你说得对 你说得对
661 01:25:58,868 01:26:00,119 我们是一样的 我们是一样的
662 01:26:00,286 01:26:01,829 只有一个分别 只有一个分别
663 01:26:03,331 01:26:07,377 他们接受你但是他们绝不接受我 他们接受你但是他们绝不接受我
664 01:26:07,544 01:26:09,796 你说我的旅程是不可能的 你说我的旅程是不可能的
665 01:26:12,966 01:26:14,676 但是我却站在这里 但是我却站在这里
666 01:26:15,260 01:26:17,428 证明我们这种人是有容身之所的 证明我们这种人是有容身之所的
667 01:26:18,179 01:26:19,389
668 01:26:23,601 01:26:25,311 对我来说太迟了 对我来说太迟了
669 01:26:30,066 01:26:32,318 你还可以选择崇高的路 你还可以选择崇高的路
670 01:26:39,409 01:26:41,035 还不太迟 还不太迟
671 01:26:41,661 01:26:42,912 拜托 拜托
672 01:26:45,290 01:26:46,958 我需要你的帮助 我需要你的帮助
673 01:26:48,334 01:26:49,544 皇上在哪里? 皇上在哪里?
674 01:27:46,893 01:27:50,522 他们告诉我说 这皇宫是为了纪念你父亲而建 他们告诉我说 这皇宫是为了纪念你父亲而建
675 01:27:51,898 01:27:54,150 为了纪念我的父亲 为了纪念我的父亲
676 01:27:55,109 01:27:58,196 你将死在这里 你将死在这里
677 01:28:00,782 01:28:03,535 或我该说“烧死”呢? 或我该说“烧死”呢?
678 01:28:05,828 01:28:08,331 谁会来救你 天子? 谁会来救你 天子?
679 01:28:08,873 01:28:10,583 你的帝国之子呢? 你的帝国之子呢?
680 01:28:11,584 01:28:12,836 我告诉你 我告诉你
681 01:28:13,711 01:28:17,340 被我们的剑杀了 被我们的箭刺死了 被我们的剑杀了 被我们的箭刺死了
682 01:28:19,551 01:28:21,845 谁会救你? 谁会救你?
683 01:28:34,274 01:28:35,316 为何你在这里? 为何你在这里?
684 01:28:35,483 01:28:38,736 袭击遭到了强烈抵抗 袭击遭到了强烈抵抗
685 01:28:38,903 01:28:40,530 -来自谁?-一个年轻女人 -来自谁?-一个年轻女人
686 01:28:40,697 01:28:42,490 来自一个小村庄 来自一个小村庄
687 01:28:43,575 01:28:44,367 一个女孩? 一个女孩?
688 01:28:44,534 01:28:46,369 一个女人 一个女人
689 01:28:46,536 01:28:47,495 一个战士 一个战士
690 01:28:50,915 01:28:53,084 一个带领军队的女人 一个带领军队的女人
691 01:28:53,918 01:28:57,088 而她不是被蔑视的狗 而她不是被蔑视的狗
692 01:28:59,174 01:29:01,509 你带她来这里 你带她来这里
693 01:29:26,367 01:29:28,453 建立你的地位 建立你的地位
694 01:29:30,079 01:29:31,080 木兰 木兰
695 01:30:52,370 01:30:56,374 来拯救王朝的女孩 来拯救王朝的女孩
696 01:31:26,529 01:31:27,572 不! 不!
697 01:31:44,380 01:31:45,715 起来 起来
698 01:31:47,800 01:31:49,802 你是个无敌战士 你是个无敌战士
699 01:31:50,136 01:31:52,263 像凤凰那样飞起来 像凤凰那样飞起来
700 01:31:53,598 01:31:55,600 为王国及其人民而战 为王国及其人民而战
701 01:34:39,556 01:34:40,640 站起来 士兵 站起来 士兵
702 01:34:52,026 01:34:53,236 告诉我你的名字 告诉我你的名字
703 01:35:24,517 01:35:27,645 陛下 这是花木兰 陛下 这是花木兰
704 01:35:41,451 01:35:45,371 花木兰 人民欠你一个感谢 花木兰 人民欠你一个感谢
705 01:35:46,331 01:35:48,333 我欠你一条命 我欠你一条命
706 01:35:49,626 01:35:52,795 为了感谢你的服务和贡献 为了感谢你的服务和贡献
707 01:35:52,962 01:35:55,173 我邀请你加入 我邀请你加入
708 01:35:55,340 01:35:58,635 我们最伟大的战士 我们最伟大的战士
709 01:35:59,469 01:36:02,972 成为禁卫军的军官 成为禁卫军的军官
710 01:36:04,974 01:36:06,601 陛下 陛下
711 01:36:07,894 01:36:11,022 我对这无法比拟的邀请深感荣幸 我对这无法比拟的邀请深感荣幸
712 01:36:12,106 01:36:14,108 但是我很抱歉 但是我很抱歉
713 01:36:15,985 01:36:17,779 我不能接受它 我不能接受它
714 01:36:23,868 01:36:28,331 我在黑暗的掩饰下离家 我在黑暗的掩饰下离家
715 01:36:28,957 01:36:31,459 背叛我家人对我的信任 背叛我家人对我的信任
716 01:36:33,628 01:36:36,840 我做了我知道会令他们蒙羞的决定 我做了我知道会令他们蒙羞的决定
717 01:36:38,341 01:36:39,384 从那时起 从那时起
718 01:36:41,010 01:36:42,387 我就发誓 我就发誓
719 01:36:42,929 01:36:47,559 要忠、勇、真 要忠、勇、真
720 01:36:51,354 01:36:53,690 为了履行这一誓言 为了履行这一誓言
721 01:36:54,691 01:37:00,196 我必须回家对我的家人作出补偿 我必须回家对我的家人作出补偿
722 01:37:01,948 01:37:04,409 很好 花木兰 很好 花木兰
723 01:37:08,621 01:37:12,876 孝是必不可少的美德 孝是必不可少的美德
724 01:37:28,266 01:37:29,225 你不能离开 你不能离开
725 01:37:37,317 01:37:39,152 皇上允许了 皇上允许了
726 01:37:39,319 01:37:40,612 但是你不允许? 但是你不允许?
727 01:37:43,198 01:37:44,407 我们还没说再见 我们还没说再见
728 01:37:50,121 01:37:53,208 再见 洪辉 再见 洪辉
729 01:38:01,966 01:38:03,676 你还是不要握我的手? 你还是不要握我的手?
730 01:38:21,903 01:38:23,738 我会再见你 花木兰 我会再见你 花木兰
731 01:38:54,936 01:38:55,979 木兰回来了! 木兰回来了!
732 01:38:57,105 01:38:58,106 木兰! 木兰!
733 01:38:59,858 01:39:00,984 木兰? 木兰?
734 01:39:02,861 01:39:03,695 妈妈! 妈妈!
735 01:39:04,529 01:39:05,530 木兰! 木兰!
736 01:39:47,155 01:39:49,407 我有很多事情要问你 我有很多事情要问你
737 01:39:49,574 01:39:50,783 先告诉我你的事 先告诉我你的事
738 01:39:51,367 01:39:52,368 我相亲成功了! 我相亲成功了!
739 01:39:52,535 01:39:53,286 他什么样子? 他什么样子?
740 01:39:53,453 01:39:56,164 他很帅 有点害羞但他不怕蜘蛛 他很帅 有点害羞但他不怕蜘蛛
741 01:39:56,331 01:39:57,707 -木兰!-我真替你高兴 -木兰!-我真替你高兴
742 01:40:27,278 01:40:29,155 原谅我 爸爸 原谅我 爸爸
743 01:40:32,909 01:40:35,078 我偷了你的马 我偷了你的马
744 01:40:35,245 01:40:39,165 我偷了你的剑 我偷了你的盔甲 我偷了你的剑 我偷了你的盔甲
745 01:40:41,793 01:40:44,712 而且剑…我不见了它 而且剑…我不见了它
746 01:40:46,798 01:40:48,508 剑没了 剑没了
747 01:40:50,301 01:40:52,345 现在我明白 现在我明白
748 01:40:53,930 01:40:56,224 那把剑对你意义深重 那把剑对你意义深重
749 01:41:01,688 01:41:06,317 我的女儿对我才重要 我的女儿对我才重要
750 01:41:09,445 01:41:13,616 道歉的应该是我 道歉的应该是我
751 01:41:16,953 01:41:19,831 我的愚昧自大逼走了你 我的愚昧自大逼走了你
752 01:41:31,467 01:41:33,636 识英雄重英雄 识英雄重英雄
753 01:41:35,638 01:41:38,433 你一直都在我身边 你一直都在我身边
754 01:41:38,600 01:41:41,394 但是这是我第一次看见你 但是这是我第一次看见你
755 01:42:15,261 01:42:16,638 你好 老朋友 你好 老朋友
756 01:42:21,142 01:42:22,393 董勇 董勇
757 01:42:23,186 01:42:26,606 我很荣幸接待你和禁卫军 我很荣幸接待你和禁卫军
758 01:42:27,524 01:42:30,568 但是如果你是来惩罚木兰 但是如果你是来惩罚木兰
759 01:42:31,319 01:42:33,029 你必须先通过我 你必须先通过我
760 01:42:33,988 01:42:35,990 我想没那必要 我想没那必要
761 01:42:39,786 01:42:42,830 皇上命令我们 皇上命令我们
762 01:42:42,997 01:42:46,209 把这份礼物送给花木兰 把这份礼物送给花木兰
763 01:42:47,669 01:42:49,504 她拯救了王朝 她拯救了王朝
764 01:42:50,839 01:42:53,424 全国都欠她 全国都欠她
765 01:43:04,853 01:43:08,231 她把荣耀带给她的祖先 她把荣耀带给她的祖先
766 01:43:08,398 01:43:11,401 她的家人 她的村庄 她的家人 她的村庄
767 01:43:12,610 01:43:14,320 和她的国家 和她的国家
768 01:43:14,487 01:43:15,989 为了配得上一位伟大的战士 为了配得上一位伟大的战士
769 01:43:16,155 01:43:17,866 剑被刻上四大美德 剑被刻上四大美德
770 01:43:18,741 01:43:23,454 忠、勇、真 忠、勇、真
771 01:43:30,670 01:43:32,589 第四德是什么? 第四德是什么?
772 01:43:32,755 01:43:34,132 木兰 大声念出来 木兰 大声念出来
773 01:43:35,800 01:43:37,385 “孝” “孝”
774 01:43:38,887 01:43:40,471 你给我们带来荣耀 你给我们带来荣耀
775 01:43:40,638 01:43:43,892 皇上希望你重新考虑他的邀请 皇上希望你重新考虑他的邀请
776 01:43:44,058 01:43:46,477 加入我们最伟大的战士行列 加入我们最伟大的战士行列
777 01:43:47,145 01:43:49,731 成为禁卫军的军官 成为禁卫军的军官
778 01:43:54,402 01:43:56,362 他等你的决定 他等你的决定
779 01:44:11,336 01:44:14,130 青苗长到天上去了 青苗长到天上去了
780 01:44:15,381 01:44:19,344 她的祖先在天堂里为她庆祝 她的祖先在天堂里为她庆祝
781 01:44:22,722 01:44:24,807 那女孩变成士兵 那女孩变成士兵
782 01:44:25,558 01:44:27,185 士兵成为领袖 士兵成为领袖
783 01:44:28,895 01:44:30,647 而领袖 而领袖
784 01:44:31,606 01:44:33,483 成为传奇 成为传奇
785 01:44:39,072 01:44:44,702 花木兰 花木兰
786 01:54:54,437 01:54:56,439 翻译:[翔] 翻译:[翔]